]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0082d821 AH |
1 | # Catalan translations for Git. |
2 | # Copyright (C) 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com> | |
3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. | |
16996772 JM |
4 | # Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016. |
5 | # Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2017 | |
2f61b3a3 | 6 | # |
a14eee8f | 7 | # Terminologia i criteris utilitzats |
0082d821 | 8 | # |
a14eee8f JM |
9 | # Anglès | Català |
10 | # -----------------+--------------------------------- | |
7cbacabc | 11 | # ahead | davant per |
a14eee8f JM |
12 | # amend | esmenar |
13 | # broken | malmès | |
7cbacabc | 14 | # delta | diferència |
a14eee8f JM |
15 | # dry | simulació |
16 | # deprecated | en desús | |
17 | # hunk | tros | |
18 | # not supported | no està admès | |
19 | # repository | dipòsit | |
20 | # skip | ometre | |
21 | # token | testimoni | |
16996772 JM |
22 | # |
23 | # Alguns termes que són comandes específiques del git i d'àmbit molt tècnic | |
2f61b3a3 JM |
24 | # hem decidit no traduir-los per facilitar-ne la compressió a l'usuari i perquè |
25 | # no tenen una transcendència al gran públic. Es tracta de casos similars | |
26 | # a «ping» en l'àmbit de xarxes. | |
27 | # | |
28 | # Termes que mantenim en anglès: | |
16996772 | 29 | # |
16996772 | 30 | # |
a14eee8f JM |
31 | # Anglès | Català |
32 | # -----------------+--------------------------------- | |
33 | # blame | «blame» | |
34 | # HEAD | HEAD (f, la branca) | |
35 | # cherry pick | «cherry pick» | |
36 | # rebase | «rebase» | |
37 | # stage | «stage» | |
38 | # squash | «squash» | |
39 | # unstage | «unstage» | |
0082d821 AH |
40 | msgid "" |
41 | msgstr "" | |
42 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
43 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
7cbacabc JM |
44 | "POT-Creation-Date: 2017-05-05 09:35+0800\n" |
45 | "PO-Revision-Date: 2017-05-07 19:55+0100\n" | |
2f61b3a3 | 46 | "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" |
0082d821 AH |
47 | "Language-Team: Catalan\n" |
48 | "Language: ca\n" | |
49 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
50 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
51 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
52 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
2f61b3a3 | 53 | "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" |
0082d821 AH |
54 | |
55 | #: advice.c:55 | |
56 | #, c-format | |
57 | msgid "hint: %.*s\n" | |
47103bd6 | 58 | msgstr "pista: %.*s\n" |
0082d821 | 59 | |
63b82654 AH |
60 | #: advice.c:83 |
61 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." | |
16996772 | 62 | msgstr "Fer «cherry pick» no és possible perquè teniu fitxers no fusionats." |
63b82654 AH |
63 | |
64 | #: advice.c:85 | |
65 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." | |
66 | msgstr "Cometre no és possible perquè teniu fitxers no fusionats." | |
67 | ||
68 | #: advice.c:87 | |
69 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." | |
70 | msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers no fusionats." | |
71 | ||
72 | #: advice.c:89 | |
73 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." | |
16996772 | 74 | msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers no fusionats." |
63b82654 AH |
75 | |
76 | #: advice.c:91 | |
77 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." | |
78 | msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers no fusionats." | |
79 | ||
80 | #: advice.c:93 | |
81 | #, c-format | |
82 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
16996772 | 83 | msgstr "No és possible %s perquè teniu fitxers no fusionats." |
63b82654 AH |
84 | |
85 | #: advice.c:101 | |
0082d821 AH |
86 | msgid "" |
87 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
b3e4c475 | 88 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
0082d821 | 89 | msgstr "" |
b3e4c475 AH |
90 | "Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n" |
91 | "'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n" | |
92 | "resolució i feu una comissió." | |
0082d821 | 93 | |
63b82654 AH |
94 | #: advice.c:109 |
95 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." | |
96 | msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt." | |
97 | ||
7cbacabc | 98 | #: advice.c:114 builtin/merge.c:1185 |
3ffa1ab2 AH |
99 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
100 | msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)." | |
101 | ||
63b82654 | 102 | #: advice.c:116 |
0d8e36f3 | 103 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
3ffa1ab2 AH |
104 | msgstr "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
105 | ||
63b82654 | 106 | #: advice.c:117 |
3ffa1ab2 | 107 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
63b82654 AH |
108 | msgstr "S'està sortint a causa d'una fusió no terminada." |
109 | ||
110 | #: advice.c:123 | |
111 | #, c-format | |
112 | msgid "" | |
113 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
114 | "\n" | |
115 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
116 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
117 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
118 | "\n" | |
119 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
120 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
121 | "\n" | |
122 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
123 | "\n" | |
124 | msgstr "" | |
125 | "Avís: s'està agafant '%s'.\n" | |
126 | "\n" | |
127 | "Esteu en un estat de 'HEAD separat'. Podeu mirar al voltant, fer canvis\n" | |
16996772 | 128 | "experimentals i cometre-los i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n" |
63b82654 AH |
129 | "en aquest estat sense impactar cap branca realitzant un altre agafament.\n" |
130 | "\n" | |
131 | "Si voleu crear una branca nova per a conservar les comissions que creeu,\n" | |
132 | "poder fer així (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n" | |
133 | "Exemple:\n" | |
134 | "\n" | |
135 | " git checkout -b <nom-de-branca-nova>\n" | |
3ffa1ab2 | 136 | |
43a970d7 AH |
137 | #: apply.c:57 |
138 | #, c-format | |
139 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
140 | msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda" | |
0082d821 | 141 | |
43a970d7 AH |
142 | #: apply.c:73 |
143 | #, c-format | |
144 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
16996772 | 145 | msgstr "opció d'ignora l'espai en blanc '%s' no reconeguda" |
0082d821 | 146 | |
43a970d7 AH |
147 | #: apply.c:125 |
148 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." | |
149 | msgstr "--reject i --3way no es poden usar junts." | |
0082d821 | 150 | |
43a970d7 AH |
151 | #: apply.c:127 |
152 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." | |
153 | msgstr "--cached i --3way no es poden usar junts." | |
0082d821 | 154 | |
43a970d7 AH |
155 | #: apply.c:130 |
156 | msgid "--3way outside a repository" | |
157 | msgstr "--3way fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 158 | |
43a970d7 AH |
159 | #: apply.c:141 |
160 | msgid "--index outside a repository" | |
161 | msgstr "--index fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 162 | |
43a970d7 AH |
163 | #: apply.c:144 |
164 | msgid "--cached outside a repository" | |
165 | msgstr "--cached fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 166 | |
43a970d7 AH |
167 | #: apply.c:845 |
168 | #, c-format | |
169 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
170 | msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s" | |
0082d821 | 171 | |
43a970d7 AH |
172 | #: apply.c:854 |
173 | #, c-format | |
174 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
175 | msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s" | |
0082d821 | 176 | |
43a970d7 AH |
177 | #: apply.c:938 |
178 | #, c-format | |
179 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
180 | msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d" | |
0082d821 | 181 | |
43a970d7 AH |
182 | #: apply.c:977 |
183 | #, c-format | |
184 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
185 | msgstr "" | |
186 | "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d" | |
0082d821 | 187 | |
43a970d7 AH |
188 | #: apply.c:983 |
189 | #, c-format | |
190 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
191 | msgstr "" | |
192 | "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d" | |
0082d821 | 193 | |
43a970d7 AH |
194 | #: apply.c:984 |
195 | #, c-format | |
196 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
197 | msgstr "" | |
198 | "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d" | |
0082d821 | 199 | |
43a970d7 AH |
200 | #: apply.c:990 |
201 | #, c-format | |
202 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
203 | msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d" | |
0082d821 | 204 | |
43a970d7 AH |
205 | #: apply.c:1488 |
206 | #, c-format | |
207 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
208 | msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s" | |
0082d821 | 209 | |
43a970d7 AH |
210 | #: apply.c:1557 |
211 | #, c-format | |
212 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
213 | msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s" | |
0082d821 | 214 | |
43a970d7 AH |
215 | #: apply.c:1577 |
216 | #, c-format | |
217 | msgid "" | |
218 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
219 | "component (line %d)" | |
220 | msgid_plural "" | |
221 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
222 | "components (line %d)" | |
223 | msgstr[0] "" | |
224 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " | |
225 | "%d component de nom de camí inicial (línia %d)" | |
226 | msgstr[1] "" | |
227 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " | |
228 | "%d components de nom de camí inicial (línia %d)" | |
0082d821 | 229 | |
43a970d7 AH |
230 | #: apply.c:1589 |
231 | #, c-format | |
232 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
233 | msgstr "" | |
234 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)" | |
0082d821 | 235 | |
43a970d7 AH |
236 | #: apply.c:1759 |
237 | msgid "new file depends on old contents" | |
238 | msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics" | |
0082d821 | 239 | |
43a970d7 AH |
240 | #: apply.c:1761 |
241 | msgid "deleted file still has contents" | |
242 | msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts" | |
0082d821 | 243 | |
43a970d7 AH |
244 | #: apply.c:1795 |
245 | #, c-format | |
246 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
247 | msgstr "pedaç malmès a la línia %d" | |
0082d821 | 248 | |
43a970d7 AH |
249 | #: apply.c:1832 |
250 | #, c-format | |
251 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
252 | msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics" | |
63b82654 | 253 | |
43a970d7 AH |
254 | #: apply.c:1834 |
255 | #, c-format | |
256 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
257 | msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts" | |
63b82654 | 258 | |
43a970d7 AH |
259 | #: apply.c:1837 |
260 | #, c-format | |
261 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
262 | msgstr "** advertència: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix" | |
63b82654 | 263 | |
43a970d7 | 264 | #: apply.c:1984 |
63b82654 | 265 | #, c-format |
43a970d7 AH |
266 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
267 | msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s" | |
63b82654 | 268 | |
43a970d7 | 269 | #: apply.c:2021 |
63b82654 | 270 | #, c-format |
43a970d7 AH |
271 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
272 | msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d" | |
63b82654 | 273 | |
43a970d7 AH |
274 | #: apply.c:2182 |
275 | #, c-format | |
276 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
277 | msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d" | |
0082d821 | 278 | |
a14eee8f | 279 | #: apply.c:2265 |
63b82654 | 280 | #, c-format |
43a970d7 AH |
281 | msgid "unable to read symlink %s" |
282 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" | |
63b82654 | 283 | |
a14eee8f | 284 | #: apply.c:2269 |
63b82654 | 285 | #, c-format |
43a970d7 AH |
286 | msgid "unable to open or read %s" |
287 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" | |
63b82654 | 288 | |
a14eee8f | 289 | #: apply.c:2922 |
63b82654 | 290 | #, c-format |
43a970d7 AH |
291 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
292 | msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'" | |
63b82654 | 293 | |
a14eee8f | 294 | #: apply.c:3041 |
63b82654 | 295 | #, c-format |
43a970d7 AH |
296 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
297 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
298 | msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament d'%d línia)." | |
299 | msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament de %d línies)." | |
63b82654 | 300 | |
a14eee8f | 301 | #: apply.c:3053 |
63b82654 | 302 | #, c-format |
43a970d7 AH |
303 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
304 | msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d" | |
63b82654 | 305 | |
a14eee8f | 306 | #: apply.c:3059 |
63b82654 AH |
307 | #, c-format |
308 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
309 | "while searching for:\n" |
310 | "%.*s" | |
63b82654 | 311 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
312 | "tot cercant:\n" |
313 | "%.*s" | |
63b82654 | 314 | |
a14eee8f | 315 | #: apply.c:3081 |
63b82654 | 316 | #, c-format |
43a970d7 AH |
317 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
318 | msgstr "manquen les dades de pedaç binari de '%s'" | |
63b82654 | 319 | |
a14eee8f | 320 | #: apply.c:3089 |
63b82654 | 321 | #, c-format |
43a970d7 AH |
322 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
323 | msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a '%s'" | |
324 | ||
a14eee8f | 325 | #: apply.c:3135 |
43a970d7 AH |
326 | #, c-format |
327 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
63b82654 | 328 | msgstr "" |
43a970d7 | 329 | "no es pot aplicar un pedaç binari a '%s' sense la línia d'índex completa" |
63b82654 | 330 | |
a14eee8f | 331 | #: apply.c:3145 |
63b82654 AH |
332 | #, c-format |
333 | msgid "" | |
43a970d7 | 334 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
63b82654 | 335 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
336 | "el pedaç s'aplica a '%s' (%s), el qual no coincideix amb els continguts " |
337 | "actuals." | |
63b82654 | 338 | |
a14eee8f | 339 | #: apply.c:3153 |
63b82654 | 340 | #, c-format |
43a970d7 AH |
341 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
342 | msgstr "el pedaç s'aplica a un '%s' buit però no és buit" | |
63b82654 | 343 | |
a14eee8f | 344 | #: apply.c:3171 |
63b82654 | 345 | #, c-format |
43a970d7 | 346 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
16996772 | 347 | msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a '%s'" |
63b82654 | 348 | |
a14eee8f | 349 | #: apply.c:3184 |
63b82654 | 350 | #, c-format |
43a970d7 AH |
351 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
352 | msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'" | |
63b82654 | 353 | |
a14eee8f | 354 | #: apply.c:3190 |
63b82654 | 355 | #, c-format |
43a970d7 AH |
356 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
357 | msgstr "" | |
358 | "el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)" | |
63b82654 | 359 | |
a14eee8f | 360 | #: apply.c:3211 |
43a970d7 AH |
361 | #, c-format |
362 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
363 | msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld" | |
63b82654 | 364 | |
a14eee8f | 365 | #: apply.c:3333 |
63b82654 | 366 | #, c-format |
43a970d7 AH |
367 | msgid "cannot checkout %s" |
368 | msgstr "no es pot agafar %s" | |
63b82654 | 369 | |
7cbacabc | 370 | #: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:253 |
63b82654 | 371 | #, c-format |
43a970d7 | 372 | msgid "failed to read %s" |
16996772 | 373 | msgstr "s'ha produït un error en llegir %s" |
63b82654 | 374 | |
a14eee8f | 375 | #: apply.c:3389 |
63b82654 | 376 | #, c-format |
43a970d7 AH |
377 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
378 | msgstr "s'està llegint de '%s' més enllà d'un enllaç simbòlic" | |
63b82654 | 379 | |
a14eee8f | 380 | #: apply.c:3418 apply.c:3658 |
63b82654 | 381 | #, c-format |
43a970d7 AH |
382 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
383 | msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit" | |
63b82654 | 384 | |
a14eee8f | 385 | #: apply.c:3501 apply.c:3672 |
4ee278bb | 386 | #, c-format |
43a970d7 AH |
387 | msgid "%s: does not exist in index" |
388 | msgstr "%s: no existeix en l'índex" | |
4ee278bb | 389 | |
a14eee8f | 390 | #: apply.c:3510 apply.c:3680 |
0082d821 | 391 | #, c-format |
43a970d7 AH |
392 | msgid "%s: does not match index" |
393 | msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" | |
0082d821 | 394 | |
a14eee8f | 395 | #: apply.c:3545 |
43a970d7 | 396 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
0082d821 | 397 | msgstr "" |
43a970d7 | 398 | "al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies." |
0082d821 | 399 | |
a14eee8f | 400 | #: apply.c:3548 |
0082d821 | 401 | #, c-format |
43a970d7 AH |
402 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
403 | msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n" | |
0082d821 | 404 | |
a14eee8f | 405 | #: apply.c:3564 apply.c:3568 |
0082d821 | 406 | #, c-format |
43a970d7 AH |
407 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
408 | msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de '%s'" | |
0082d821 | 409 | |
a14eee8f | 410 | #: apply.c:3580 |
0082d821 | 411 | #, c-format |
43a970d7 | 412 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
16996772 | 413 | msgstr "S'ha produït un error en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n" |
0082d821 | 414 | |
a14eee8f | 415 | #: apply.c:3594 |
0082d821 | 416 | #, c-format |
43a970d7 AH |
417 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
418 | msgstr "S'ha aplicat el pedaç a '%s' amb conflictes.\n" | |
0082d821 | 419 | |
a14eee8f | 420 | #: apply.c:3599 |
0082d821 | 421 | #, c-format |
43a970d7 AH |
422 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
423 | msgstr "S'ha aplicat el pedaç a '%s' netament.\n" | |
0082d821 | 424 | |
a14eee8f | 425 | #: apply.c:3625 |
43a970d7 AH |
426 | msgid "removal patch leaves file contents" |
427 | msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers" | |
0082d821 | 428 | |
a14eee8f | 429 | #: apply.c:3697 |
0082d821 | 430 | #, c-format |
43a970d7 AH |
431 | msgid "%s: wrong type" |
432 | msgstr "%s: tipus erroni" | |
4ee278bb | 433 | |
a14eee8f | 434 | #: apply.c:3699 |
0082d821 | 435 | #, c-format |
43a970d7 AH |
436 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
437 | msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o" | |
0082d821 | 438 | |
a14eee8f | 439 | #: apply.c:3850 apply.c:3852 |
0082d821 | 440 | #, c-format |
43a970d7 AH |
441 | msgid "invalid path '%s'" |
442 | msgstr "camí no vàlid: %s" | |
0082d821 | 443 | |
a14eee8f | 444 | #: apply.c:3908 |
0082d821 | 445 | #, c-format |
43a970d7 AH |
446 | msgid "%s: already exists in index" |
447 | msgstr "%s: ja existeix en l'índex" | |
0082d821 | 448 | |
a14eee8f | 449 | #: apply.c:3911 |
0082d821 | 450 | #, c-format |
43a970d7 AH |
451 | msgid "%s: already exists in working directory" |
452 | msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" | |
0082d821 | 453 | |
a14eee8f | 454 | #: apply.c:3931 |
0082d821 | 455 | #, c-format |
43a970d7 AH |
456 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
457 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)" | |
0082d821 | 458 | |
a14eee8f | 459 | #: apply.c:3936 |
0082d821 | 460 | #, c-format |
43a970d7 AH |
461 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
462 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s" | |
0082d821 | 463 | |
a14eee8f | 464 | #: apply.c:3956 |
0082d821 | 465 | #, c-format |
43a970d7 AH |
466 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
467 | msgstr "el fitxer afectat '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic" | |
0082d821 | 468 | |
a14eee8f | 469 | #: apply.c:3960 |
0082d821 | 470 | #, c-format |
43a970d7 AH |
471 | msgid "%s: patch does not apply" |
472 | msgstr "%s: el pedaç no s'aplica" | |
0082d821 | 473 | |
a14eee8f | 474 | #: apply.c:3975 |
3ffa1ab2 | 475 | #, c-format |
43a970d7 AH |
476 | msgid "Checking patch %s..." |
477 | msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..." | |
3ffa1ab2 | 478 | |
a14eee8f | 479 | #: apply.c:4066 |
63b82654 | 480 | #, c-format |
43a970d7 AH |
481 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
482 | msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s" | |
63b82654 | 483 | |
a14eee8f | 484 | #: apply.c:4073 |
0082d821 | 485 | #, c-format |
43a970d7 AH |
486 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
487 | msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en el HEAD actual" | |
0082d821 | 488 | |
a14eee8f | 489 | #: apply.c:4076 |
0082d821 | 490 | #, c-format |
43a970d7 AH |
491 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
492 | msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)." | |
0082d821 | 493 | |
7cbacabc | 494 | #: apply.c:4081 builtin/checkout.c:252 builtin/reset.c:135 |
0082d821 | 495 | #, c-format |
43a970d7 AH |
496 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
497 | msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'" | |
0082d821 | 498 | |
a14eee8f | 499 | #: apply.c:4085 |
43a970d7 AH |
500 | #, c-format |
501 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
16996772 | 502 | msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal" |
0082d821 | 503 | |
a14eee8f | 504 | #: apply.c:4095 |
0082d821 | 505 | #, c-format |
43a970d7 AH |
506 | msgid "could not write temporary index to %s" |
507 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s" | |
0082d821 | 508 | |
a14eee8f | 509 | #: apply.c:4233 |
43a970d7 AH |
510 | #, c-format |
511 | msgid "unable to remove %s from index" | |
512 | msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex" | |
0082d821 | 513 | |
a14eee8f | 514 | #: apply.c:4268 |
0082d821 | 515 | #, c-format |
43a970d7 AH |
516 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
517 | msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s" | |
0082d821 | 518 | |
a14eee8f | 519 | #: apply.c:4274 |
43a970d7 AH |
520 | #, c-format |
521 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
522 | msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'" | |
9aeb4c2b | 523 | |
a14eee8f | 524 | #: apply.c:4282 |
43a970d7 AH |
525 | #, c-format |
526 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
527 | msgstr "" | |
528 | "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat " | |
529 | "%s" | |
9aeb4c2b | 530 | |
a14eee8f | 531 | #: apply.c:4288 apply.c:4432 |
43a970d7 AH |
532 | #, c-format |
533 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
534 | msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" | |
0082d821 | 535 | |
a14eee8f | 536 | #: apply.c:4329 |
0082d821 | 537 | #, c-format |
43a970d7 | 538 | msgid "failed to write to '%s'" |
16996772 | 539 | msgstr "no s'ha pogut escriure a '%s'" |
0082d821 | 540 | |
a14eee8f | 541 | #: apply.c:4333 |
9aeb4c2b | 542 | #, c-format |
43a970d7 AH |
543 | msgid "closing file '%s'" |
544 | msgstr "s'està tancant el fitxer '%s'" | |
9aeb4c2b | 545 | |
a14eee8f | 546 | #: apply.c:4403 |
43a970d7 AH |
547 | #, c-format |
548 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
549 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer '%s' mode %o" | |
0082d821 | 550 | |
a14eee8f | 551 | #: apply.c:4501 |
0082d821 | 552 | #, c-format |
43a970d7 AH |
553 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
554 | msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament." | |
0082d821 | 555 | |
a14eee8f | 556 | #: apply.c:4509 |
43a970d7 AH |
557 | msgid "internal error" |
558 | msgstr "error intern" | |
0082d821 | 559 | |
a14eee8f | 560 | #: apply.c:4512 |
b3e4c475 | 561 | #, c-format |
43a970d7 AH |
562 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
563 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
564 | msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..." | |
16996772 | 565 | msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..." |
b3e4c475 | 566 | |
a14eee8f | 567 | #: apply.c:4523 |
0082d821 | 568 | #, c-format |
43a970d7 AH |
569 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
570 | msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" | |
0082d821 | 571 | |
7cbacabc | 572 | #: apply.c:4531 builtin/fetch.c:739 builtin/fetch.c:988 |
0082d821 | 573 | #, c-format |
43a970d7 AH |
574 | msgid "cannot open %s" |
575 | msgstr "no es pot obrir %s" | |
0082d821 | 576 | |
a14eee8f | 577 | #: apply.c:4545 |
43a970d7 AH |
578 | #, c-format |
579 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
580 | msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament." | |
0082d821 | 581 | |
a14eee8f | 582 | #: apply.c:4549 |
63b82654 | 583 | #, c-format |
43a970d7 AH |
584 | msgid "Rejected hunk #%d." |
585 | msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." | |
63b82654 | 586 | |
a14eee8f | 587 | #: apply.c:4659 |
63b82654 | 588 | #, c-format |
43a970d7 | 589 | msgid "Skipped patch '%s'." |
16996772 | 590 | msgstr "S'ha omès el pedaç '%s'." |
63b82654 | 591 | |
a14eee8f | 592 | #: apply.c:4667 |
43a970d7 AH |
593 | msgid "unrecognized input" |
594 | msgstr "entrada no reconeguda" | |
595 | ||
a14eee8f | 596 | #: apply.c:4686 |
43a970d7 AH |
597 | msgid "unable to read index file" |
598 | msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" | |
599 | ||
7cbacabc | 600 | #: apply.c:4823 |
63b82654 | 601 | #, c-format |
43a970d7 AH |
602 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
603 | msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s': %s" | |
63b82654 | 604 | |
7cbacabc | 605 | #: apply.c:4850 |
63b82654 | 606 | #, c-format |
43a970d7 AH |
607 | msgid "squelched %d whitespace error" |
608 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
609 | msgstr[0] "s'ha omès %d error d'espai en blanc" | |
610 | msgstr[1] "s'han omès %d errors d'espai en blanc" | |
63b82654 | 611 | |
7cbacabc | 612 | #: apply.c:4856 apply.c:4871 |
b3e4c475 | 613 | #, c-format |
43a970d7 AH |
614 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
615 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
616 | msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc." | |
617 | msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc." | |
b3e4c475 | 618 | |
7cbacabc | 619 | #: apply.c:4864 |
b3e4c475 | 620 | #, c-format |
43a970d7 AH |
621 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
622 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
623 | msgstr[0] "" | |
16996772 | 624 | "S'ha aplicat %d línia després d'arreglar els errors d'espai en blanc." |
43a970d7 | 625 | msgstr[1] "" |
16996772 | 626 | "S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc." |
63b82654 | 627 | |
7cbacabc | 628 | #: apply.c:4880 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391 |
43a970d7 | 629 | msgid "Unable to write new index file" |
a14eee8f | 630 | msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
b3e4c475 | 631 | |
7cbacabc JM |
632 | #: apply.c:4911 apply.c:4914 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279 |
633 | #: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 | |
634 | #: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629 | |
635 | #: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973 | |
636 | #: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161 | |
2f61b3a3 | 637 | #: git-add--interactive.perl:239 |
43a970d7 AH |
638 | msgid "path" |
639 | msgstr "camí" | |
63b82654 | 640 | |
7cbacabc | 641 | #: apply.c:4912 |
43a970d7 AH |
642 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
643 | msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat" | |
63b82654 | 644 | |
7cbacabc | 645 | #: apply.c:4915 |
43a970d7 AH |
646 | msgid "apply changes matching the given path" |
647 | msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat" | |
63b82654 | 648 | |
7cbacabc | 649 | #: apply.c:4917 builtin/am.c:2285 |
43a970d7 AH |
650 | msgid "num" |
651 | msgstr "número" | |
63b82654 | 652 | |
7cbacabc | 653 | #: apply.c:4918 |
43a970d7 | 654 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
63b82654 | 655 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
656 | "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència " |
657 | "tradicionals" | |
63b82654 | 658 | |
7cbacabc | 659 | #: apply.c:4921 |
43a970d7 AH |
660 | msgid "ignore additions made by the patch" |
661 | msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç" | |
63b82654 | 662 | |
7cbacabc | 663 | #: apply.c:4923 |
43a970d7 | 664 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
63b82654 | 665 | msgstr "" |
43a970d7 | 666 | "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada" |
63b82654 | 667 | |
7cbacabc | 668 | #: apply.c:4927 |
43a970d7 AH |
669 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
670 | msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal" | |
b3e4c475 | 671 | |
7cbacabc | 672 | #: apply.c:4929 |
43a970d7 AH |
673 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
674 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada" | |
b3e4c475 | 675 | |
7cbacabc | 676 | #: apply.c:4931 |
43a970d7 AH |
677 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
678 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable" | |
b3e4c475 | 679 | |
7cbacabc | 680 | #: apply.c:4933 |
43a970d7 AH |
681 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
682 | msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual" | |
b3e4c475 | 683 | |
7cbacabc | 684 | #: apply.c:4935 |
43a970d7 AH |
685 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
686 | msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball" | |
b3e4c475 | 687 | |
7cbacabc | 688 | #: apply.c:4937 |
43a970d7 AH |
689 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
690 | msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball" | |
b3e4c475 | 691 | |
7cbacabc | 692 | #: apply.c:4939 |
43a970d7 AH |
693 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
694 | msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)" | |
b3e4c475 | 695 | |
7cbacabc | 696 | #: apply.c:4941 |
43a970d7 AH |
697 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
698 | msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica" | |
b3e4c475 | 699 | |
7cbacabc | 700 | #: apply.c:4943 |
43a970d7 AH |
701 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
702 | msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada" | |
b3e4c475 | 703 | |
7cbacabc | 704 | #: apply.c:4946 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:515 |
43a970d7 AH |
705 | msgid "paths are separated with NUL character" |
706 | msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL" | |
63b82654 | 707 | |
7cbacabc | 708 | #: apply.c:4948 |
43a970d7 AH |
709 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
710 | msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin" | |
63b82654 | 711 | |
7cbacabc | 712 | #: apply.c:4949 builtin/am.c:2264 |
43a970d7 AH |
713 | msgid "action" |
714 | msgstr "acció" | |
4ee278bb | 715 | |
7cbacabc | 716 | #: apply.c:4950 |
43a970d7 AH |
717 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
718 | msgstr "" | |
719 | "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" | |
0082d821 | 720 | |
7cbacabc | 721 | #: apply.c:4953 apply.c:4956 |
43a970d7 AH |
722 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
723 | msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context" | |
0082d821 | 724 | |
7cbacabc | 725 | #: apply.c:4959 |
43a970d7 AH |
726 | msgid "apply the patch in reverse" |
727 | msgstr "aplica el pedaç al revés" | |
0082d821 | 728 | |
7cbacabc | 729 | #: apply.c:4961 |
43a970d7 AH |
730 | msgid "don't expect at least one line of context" |
731 | msgstr "no esperis almenys una línia de context" | |
0082d821 | 732 | |
7cbacabc | 733 | #: apply.c:4963 |
43a970d7 | 734 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
16996772 | 735 | msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents" |
0082d821 | 736 | |
7cbacabc | 737 | #: apply.c:4965 |
43a970d7 AH |
738 | msgid "allow overlapping hunks" |
739 | msgstr "permet trossos encavalcants" | |
0082d821 | 740 | |
7cbacabc | 741 | #: apply.c:4966 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 |
2f61b3a3 | 742 | #: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651 |
7cbacabc | 743 | #: builtin/log.c:1867 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:134 |
43a970d7 AH |
744 | msgid "be verbose" |
745 | msgstr "sigues detallat" | |
0082d821 | 746 | |
7cbacabc | 747 | #: apply.c:4968 |
43a970d7 AH |
748 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
749 | msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer" | |
0082d821 | 750 | |
7cbacabc | 751 | #: apply.c:4971 |
43a970d7 AH |
752 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
753 | msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos" | |
0082d821 | 754 | |
7cbacabc | 755 | #: apply.c:4973 builtin/am.c:2273 |
43a970d7 AH |
756 | msgid "root" |
757 | msgstr "arrel" | |
0082d821 | 758 | |
7cbacabc | 759 | #: apply.c:4974 |
43a970d7 AH |
760 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
761 | msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer" | |
0082d821 | 762 | |
43a970d7 AH |
763 | #: archive.c:12 |
764 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
765 | msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" | |
0082d821 | 766 | |
43a970d7 AH |
767 | #: archive.c:13 |
768 | msgid "git archive --list" | |
769 | msgstr "git archive --list" | |
0082d821 | 770 | |
43a970d7 AH |
771 | #: archive.c:14 |
772 | msgid "" | |
773 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
774 | msgstr "" | |
775 | "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> " | |
776 | "[<camí>...]" | |
0082d821 | 777 | |
43a970d7 AH |
778 | #: archive.c:15 |
779 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
780 | msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list" | |
0082d821 | 781 | |
7cbacabc | 782 | #: archive.c:332 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300 |
0082d821 | 783 | #, c-format |
43a970d7 AH |
784 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
785 | msgstr "l'especificació de camí '%s' no ha coincidit amb cap fitxer" | |
0082d821 | 786 | |
7cbacabc | 787 | #: archive.c:417 |
43a970d7 AH |
788 | msgid "fmt" |
789 | msgstr "format" | |
0082d821 | 790 | |
7cbacabc | 791 | #: archive.c:417 |
43a970d7 AH |
792 | msgid "archive format" |
793 | msgstr "format d'arxiu" | |
0082d821 | 794 | |
7cbacabc | 795 | #: archive.c:418 builtin/log.c:1436 |
43a970d7 AH |
796 | msgid "prefix" |
797 | msgstr "prefix" | |
0082d821 | 798 | |
7cbacabc | 799 | #: archive.c:419 |
43a970d7 AH |
800 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
801 | msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu" | |
0082d821 | 802 | |
7cbacabc JM |
803 | #: archive.c:420 builtin/blame.c:2598 builtin/blame.c:2599 builtin/config.c:60 |
804 | #: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1061 | |
805 | #: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552 | |
806 | #: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:129 | |
43a970d7 AH |
807 | #: parse-options.h:153 |
808 | msgid "file" | |
809 | msgstr "fitxer" | |
0082d821 | 810 | |
7cbacabc | 811 | #: archive.c:421 builtin/archive.c:89 |
43a970d7 AH |
812 | msgid "write the archive to this file" |
813 | msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" | |
0082d821 | 814 | |
7cbacabc | 815 | #: archive.c:423 |
43a970d7 AH |
816 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
817 | msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" | |
0082d821 | 818 | |
7cbacabc | 819 | #: archive.c:424 |
43a970d7 AH |
820 | msgid "report archived files on stderr" |
821 | msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" | |
7363e669 | 822 | |
7cbacabc | 823 | #: archive.c:425 |
43a970d7 AH |
824 | msgid "store only" |
825 | msgstr "només emmagatzema" | |
7363e669 | 826 | |
7cbacabc | 827 | #: archive.c:426 |
43a970d7 AH |
828 | msgid "compress faster" |
829 | msgstr "comprimeix més ràpidament" | |
0082d821 | 830 | |
7cbacabc | 831 | #: archive.c:434 |
43a970d7 AH |
832 | msgid "compress better" |
833 | msgstr "comprimeix millor" | |
0082d821 | 834 | |
7cbacabc | 835 | #: archive.c:437 |
43a970d7 | 836 | msgid "list supported archive formats" |
16996772 | 837 | msgstr "llista els formats d'arxiu admesos" |
0082d821 | 838 | |
7cbacabc JM |
839 | #: archive.c:439 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:106 |
840 | #: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982 | |
43a970d7 AH |
841 | msgid "repo" |
842 | msgstr "dipòsit" | |
0082d821 | 843 | |
7cbacabc | 844 | #: archive.c:440 builtin/archive.c:91 |
43a970d7 AH |
845 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
846 | msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>" | |
0082d821 | 847 | |
7cbacabc | 848 | #: archive.c:441 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 |
43a970d7 AH |
849 | msgid "command" |
850 | msgstr "ordre" | |
0082d821 | 851 | |
7cbacabc | 852 | #: archive.c:442 builtin/archive.c:93 |
43a970d7 AH |
853 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
854 | msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota" | |
0082d821 | 855 | |
7cbacabc | 856 | #: archive.c:449 |
43a970d7 AH |
857 | msgid "Unexpected option --remote" |
858 | msgstr "Opció inesperada --remote" | |
0082d821 | 859 | |
7cbacabc | 860 | #: archive.c:451 |
43a970d7 AH |
861 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
862 | msgstr "L'opció --exec només es pot usar junt amb --remote" | |
0082d821 | 863 | |
7cbacabc | 864 | #: archive.c:453 |
43a970d7 AH |
865 | msgid "Unexpected option --output" |
866 | msgstr "Opció inesperada --output" | |
0082d821 | 867 | |
7cbacabc | 868 | #: archive.c:475 |
43a970d7 AH |
869 | #, c-format |
870 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
871 | msgstr "Format d'arxiu desconegut '%s'" | |
0082d821 | 872 | |
7cbacabc | 873 | #: archive.c:482 |
0082d821 | 874 | #, c-format |
43a970d7 AH |
875 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
876 | msgstr "Paràmetre no admès per al format '%s': -%d" | |
877 | ||
7cbacabc JM |
878 | #: attr.c:212 |
879 | #, , c-format | |
880 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
881 | msgstr "%.*s no és un nom d'atribut vàlid" | |
882 | ||
883 | #: attr.c:408 | |
0082d821 | 884 | msgid "" |
43a970d7 AH |
885 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
886 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
0082d821 | 887 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
888 | "Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n" |
889 | "Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal." | |
0082d821 | 890 | |
7cbacabc | 891 | #: bisect.c:444 |
0082d821 | 892 | #, c-format |
43a970d7 AH |
893 | msgid "Could not open file '%s'" |
894 | msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
0082d821 | 895 | |
7cbacabc | 896 | #: bisect.c:449 |
0082d821 | 897 | #, c-format |
43a970d7 | 898 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
16996772 | 899 | msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer '%s': %s" |
0082d821 | 900 | |
7cbacabc | 901 | #: bisect.c:657 |
43a970d7 AH |
902 | #, c-format |
903 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
904 | msgstr "No podem bisecar més!\n" | |
0082d821 | 905 | |
7cbacabc | 906 | #: bisect.c:710 |
0082d821 | 907 | #, c-format |
43a970d7 AH |
908 | msgid "Not a valid commit name %s" |
909 | msgstr "No és un nom de comissió vàlid %s" | |
0082d821 | 910 | |
7cbacabc | 911 | #: bisect.c:734 |
63b82654 AH |
912 | #, c-format |
913 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
914 | "The merge base %s is bad.\n" |
915 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
63b82654 | 916 | msgstr "" |
16996772 | 917 | "La base de fusió %s és errònia.\n" |
43a970d7 | 918 | "Això vol dir que el defecte s'ha arreglat entre %s i [%s].\n" |
63b82654 | 919 | |
7cbacabc | 920 | #: bisect.c:739 |
63b82654 | 921 | #, c-format |
43a970d7 AH |
922 | msgid "" |
923 | "The merge base %s is new.\n" | |
924 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
925 | msgstr "" | |
926 | "La base de fusió %s és nova.\n" | |
927 | "La propietat s'ha canviat entre %s i [%s].\n" | |
63b82654 | 928 | |
7cbacabc | 929 | #: bisect.c:744 |
43a970d7 AH |
930 | #, c-format |
931 | msgid "" | |
932 | "The merge base %s is %s.\n" | |
933 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
934 | msgstr "" | |
935 | "La base de fusió %s és %s.\n" | |
936 | "Això vol dir que la primera comissió '%s' és entre %s i [%s].\n" | |
0082d821 | 937 | |
7cbacabc | 938 | #: bisect.c:752 |
43a970d7 AH |
939 | #, c-format |
940 | msgid "" | |
2f61b3a3 | 941 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
43a970d7 AH |
942 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
943 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
944 | msgstr "" | |
16996772 | 945 | "Algunes revisions %s no són els avantpassats de la revisió %s.\n" |
43a970d7 AH |
946 | "git bisect no pot funcionar correctament en aquest cas.\n" |
947 | "Potser heu confós les revisions %s i %s?\n" | |
0082d821 | 948 | |
7cbacabc | 949 | #: bisect.c:765 |
43a970d7 AH |
950 | #, c-format |
951 | msgid "" | |
952 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
953 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
954 | "We continue anyway." | |
955 | msgstr "" | |
16996772 | 956 | "s'ha d'ometre la base de fusió entre %s i [%s].\n" |
43a970d7 AH |
957 | "Llavors, no podem estar segurs de que la primera comissió %s sigui entre %s " |
958 | "i %s.\n" | |
959 | "Continuem de totes maneres." | |
0082d821 | 960 | |
7cbacabc | 961 | #: bisect.c:800 |
0082d821 | 962 | #, c-format |
43a970d7 AH |
963 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
964 | msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n" | |
0082d821 | 965 | |
7cbacabc | 966 | #: bisect.c:851 |
43a970d7 AH |
967 | #, c-format |
968 | msgid "a %s revision is needed" | |
969 | msgstr "es necessita una revisió %s" | |
0082d821 | 970 | |
7cbacabc | 971 | #: bisect.c:868 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:255 |
0082d821 | 972 | #, c-format |
43a970d7 AH |
973 | msgid "could not create file '%s'" |
974 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer '%s'" | |
0082d821 | 975 | |
7cbacabc | 976 | #: bisect.c:919 |
0082d821 | 977 | #, c-format |
43a970d7 AH |
978 | msgid "could not read file '%s'" |
979 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer '%s'" | |
0082d821 | 980 | |
7cbacabc | 981 | #: bisect.c:949 |
43a970d7 AH |
982 | msgid "reading bisect refs failed" |
983 | msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat" | |
0082d821 | 984 | |
7cbacabc | 985 | #: bisect.c:969 |
0082d821 | 986 | #, c-format |
43a970d7 AH |
987 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
988 | msgstr "%s era ambdós %s i %s\n" | |
0082d821 | 989 | |
7cbacabc | 990 | #: bisect.c:977 |
0082d821 | 991 | #, c-format |
43a970d7 AH |
992 | msgid "" |
993 | "No testable commit found.\n" | |
994 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
995 | msgstr "" | |
7cbacabc | 996 | "No s'ha trobat cap comissió comprovable.\n" |
43a970d7 | 997 | "Potser heu començat amb paràmetres de camí dolents?\n" |
0082d821 | 998 | |
7cbacabc | 999 | #: bisect.c:996 |
0082d821 | 1000 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1001 | msgid "(roughly %d step)" |
1002 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1003 | msgstr[0] "(aproximadament %d pas)" | |
1004 | msgstr[1] "(aproximadament %d passos)" | |
0082d821 | 1005 | |
43a970d7 AH |
1006 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with |
1007 | #. "(roughly %d steps)" translation | |
7cbacabc | 1008 | #: bisect.c:1000 |
0082d821 | 1009 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1010 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1011 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1012 | msgstr[0] "Bisecant: manca %d revisió a provar després d'aquesta %s\n" | |
1013 | msgstr[1] "Bisecant: manquen %d revisions a provar després d'aquesta %s\n" | |
0082d821 | 1014 | |
43a970d7 | 1015 | #: branch.c:53 |
0082d821 | 1016 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1017 | msgid "" |
1018 | "\n" | |
1019 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1020 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1021 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1022 | msgstr "" | |
1023 | "\n" | |
1024 | "Després de corregir la causa de l'error, podeu\n" | |
1025 | "intentar corregir la informació de seguiment remot\n" | |
1026 | "invocant \"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
0082d821 | 1027 | |
43a970d7 | 1028 | #: branch.c:67 |
0082d821 | 1029 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1030 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1031 | msgstr "No s'està establint la branca %s com a la seva pròpia font." | |
0082d821 | 1032 | |
43a970d7 | 1033 | #: branch.c:93 |
0082d821 | 1034 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1035 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." |
1036 | msgstr "" | |
1037 | "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s per " | |
1038 | "rebasar." | |
0082d821 | 1039 | |
43a970d7 | 1040 | #: branch.c:94 |
0082d821 | 1041 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1042 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." |
1043 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s." | |
0082d821 | 1044 | |
43a970d7 | 1045 | #: branch.c:98 |
0082d821 | 1046 | #, c-format |
43a970d7 | 1047 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." |
0082d821 | 1048 | msgstr "" |
43a970d7 | 1049 | "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s per rebasar." |
0082d821 | 1050 | |
43a970d7 | 1051 | #: branch.c:99 |
0082d821 | 1052 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1053 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." |
1054 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s." | |
0082d821 | 1055 | |
43a970d7 | 1056 | #: branch.c:104 |
0082d821 | 1057 | #, c-format |
43a970d7 | 1058 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." |
0082d821 | 1059 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
1060 | "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s per " |
1061 | "rebasar." | |
0082d821 | 1062 | |
43a970d7 AH |
1063 | #: branch.c:105 |
1064 | #, c-format | |
1065 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." | |
1066 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s." | |
0082d821 | 1067 | |
43a970d7 | 1068 | #: branch.c:109 |
0082d821 | 1069 | #, c-format |
43a970d7 | 1070 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." |
0082d821 | 1071 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
1072 | "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s per " |
1073 | "rebasar." | |
0082d821 | 1074 | |
43a970d7 | 1075 | #: branch.c:110 |
0082d821 | 1076 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1077 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." |
1078 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s." | |
0082d821 | 1079 | |
43a970d7 AH |
1080 | #: branch.c:119 |
1081 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
1082 | msgstr "No es pot escriure la configuració de la branca font" | |
1083 | ||
1084 | #: branch.c:156 | |
0082d821 | 1085 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1086 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1087 | msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s" | |
0082d821 | 1088 | |
43a970d7 | 1089 | #: branch.c:185 |
0082d821 | 1090 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1091 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1092 | msgstr "'%s' no és un nom de branca vàlid." | |
0082d821 | 1093 | |
43a970d7 | 1094 | #: branch.c:190 |
0082d821 | 1095 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1096 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
1097 | msgstr "Una branca amb nom '%s' ja existeix." | |
0082d821 | 1098 | |
43a970d7 AH |
1099 | #: branch.c:198 |
1100 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
1101 | msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força." | |
1102 | ||
1103 | #: branch.c:218 | |
0082d821 | 1104 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1105 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
1106 | msgstr "" | |
1107 | "No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és " | |
1108 | "una branca." | |
0082d821 | 1109 | |
43a970d7 | 1110 | #: branch.c:220 |
0082d821 | 1111 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1112 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1113 | msgstr "la branca font demanada '%s' no existeix" | |
0082d821 | 1114 | |
43a970d7 AH |
1115 | #: branch.c:222 |
1116 | msgid "" | |
1117 | "\n" | |
1118 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1119 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1120 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1121 | "\n" | |
1122 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1123 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1124 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
1125 | msgstr "" | |
1126 | "\n" | |
1127 | "Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n" | |
1128 | "font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n" | |
1129 | "executar \"git fetch\" per a obtenir-la.\n" | |
1130 | "\n" | |
1131 | "Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n" | |
1132 | "la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n" | |
1133 | "\"git push -u\" per a establir la configuració font\n" | |
1134 | "mentre pugeu." | |
0082d821 | 1135 | |
43a970d7 AH |
1136 | #: branch.c:265 |
1137 | #, c-format | |
1138 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
1139 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'." | |
0082d821 | 1140 | |
43a970d7 AH |
1141 | #: branch.c:285 |
1142 | #, c-format | |
1143 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
1144 | msgstr "Nom d'objecte ambigu: '%s'." | |
0082d821 | 1145 | |
43a970d7 AH |
1146 | #: branch.c:290 |
1147 | #, c-format | |
1148 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
1149 | msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: '%s'." | |
0082d821 | 1150 | |
43a970d7 | 1151 | #: branch.c:344 |
0082d821 | 1152 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1153 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1154 | msgstr "'%s' ja s'ha agafat a '%s'" | |
0082d821 | 1155 | |
7cbacabc | 1156 | #: branch.c:364 |
0082d821 | 1157 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1158 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
1159 | msgstr "La HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat" | |
0082d821 | 1160 | |
43a970d7 AH |
1161 | #: bundle.c:34 |
1162 | #, c-format | |
1163 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1164 | msgstr "'%s' no sembla un fitxer de farcell v2" | |
0082d821 | 1165 | |
43a970d7 | 1166 | #: bundle.c:61 |
0082d821 | 1167 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1168 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1169 | msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)" | |
0082d821 | 1170 | |
7cbacabc | 1171 | #: bundle.c:87 sequencer.c:1341 sequencer.c:1767 builtin/commit.c:777 |
0082d821 | 1172 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1173 | msgid "could not open '%s'" |
1174 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'" | |
0082d821 | 1175 | |
43a970d7 AH |
1176 | #: bundle.c:139 |
1177 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
1178 | msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:" | |
0082d821 | 1179 | |
7cbacabc JM |
1180 | #: bundle.c:163 ref-filter.c:1852 sequencer.c:1162 sequencer.c:2321 |
1181 | #: builtin/blame.c:2811 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:353 | |
1182 | #: builtin/log.c:897 builtin/log.c:1347 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1916 | |
1183 | #: builtin/merge.c:359 builtin/shortlog.c:176 | |
43a970d7 AH |
1184 | msgid "revision walk setup failed" |
1185 | msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" | |
0082d821 | 1186 | |
43a970d7 | 1187 | #: bundle.c:185 |
0082d821 | 1188 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1189 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1190 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1191 | msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:" | |
1192 | msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 1193 | |
43a970d7 AH |
1194 | #: bundle.c:192 |
1195 | msgid "The bundle records a complete history." | |
1196 | msgstr "El farcell registra una història completa." | |
0082d821 | 1197 | |
43a970d7 | 1198 | #: bundle.c:194 |
0082d821 | 1199 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1200 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1201 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1202 | msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:" | |
1203 | msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 1204 | |
43a970d7 AH |
1205 | #: bundle.c:253 |
1206 | msgid "Could not spawn pack-objects" | |
1207 | msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects" | |
0082d821 | 1208 | |
43a970d7 AH |
1209 | #: bundle.c:264 |
1210 | msgid "pack-objects died" | |
1211 | msgstr "El pack-objects s'ha mort" | |
0082d821 | 1212 | |
43a970d7 AH |
1213 | #: bundle.c:304 |
1214 | msgid "rev-list died" | |
1215 | msgstr "El rev-list s'ha mort" | |
0082d821 | 1216 | |
43a970d7 | 1217 | #: bundle.c:353 |
0082d821 | 1218 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1219 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1220 | msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'" | |
0082d821 | 1221 | |
7cbacabc | 1222 | #: bundle.c:443 builtin/log.c:170 builtin/log.c:1579 builtin/shortlog.c:281 |
43a970d7 AH |
1223 | #, c-format |
1224 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
1225 | msgstr "paràmetre no reconegut: %s" | |
0082d821 | 1226 | |
43a970d7 AH |
1227 | #: bundle.c:451 |
1228 | msgid "Refusing to create empty bundle." | |
1229 | msgstr "S'està refusant crear un farcell buit." | |
0082d821 | 1230 | |
43a970d7 | 1231 | #: bundle.c:463 |
0082d821 | 1232 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1233 | msgid "cannot create '%s'" |
1234 | msgstr "no es pot crear '%s'" | |
0082d821 | 1235 | |
43a970d7 AH |
1236 | #: bundle.c:491 |
1237 | msgid "index-pack died" | |
1238 | msgstr "L'index-pack s'ha mort" | |
1239 | ||
2f61b3a3 | 1240 | #: color.c:300 |
0082d821 | 1241 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1242 | msgid "invalid color value: %.*s" |
1243 | msgstr "valor de color no vàlid: %.*s" | |
0082d821 | 1244 | |
7cbacabc JM |
1245 | #: commit.c:40 sequencer.c:1579 builtin/am.c:419 builtin/am.c:455 |
1246 | #: builtin/am.c:1489 builtin/am.c:2126 | |
0082d821 | 1247 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1248 | msgid "could not parse %s" |
1249 | msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" | |
0082d821 | 1250 | |
43a970d7 | 1251 | #: commit.c:42 |
0082d821 | 1252 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1253 | msgid "%s %s is not a commit!" |
1254 | msgstr "%s %s no és una comissió!" | |
0082d821 | 1255 | |
7cbacabc | 1256 | #: commit.c:1511 |
43a970d7 AH |
1257 | msgid "" |
1258 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1259 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1260 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
1261 | msgstr "" | |
16996772 JM |
1262 | "Advertència: el missatge de comissió no és compatible amb UTF-8.\n" |
1263 | "Potser voleu esmenar-lo després de corregir el missatge, o establir\n" | |
43a970d7 AH |
1264 | "la variable de configuració i18n.commitencoding a la codificació que\n" |
1265 | "usi el vostre projecte.\n" | |
0082d821 | 1266 | |
43a970d7 AH |
1267 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
1268 | msgid "memory exhausted" | |
1269 | msgstr "memòria esgotada" | |
1270 | ||
7cbacabc JM |
1271 | #: config.c:191 |
1272 | msgid "relative config include conditionals must come from files" | |
1273 | msgstr "" | |
1274 | ||
1275 | #: config.c:711 | |
0082d821 | 1276 | #, c-format |
43a970d7 | 1277 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
16996772 | 1278 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob %s" |
0082d821 | 1279 | |
7cbacabc | 1280 | #: config.c:715 |
0082d821 | 1281 | #, c-format |
43a970d7 | 1282 | msgid "bad config line %d in file %s" |
16996772 | 1283 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el fitxer %s" |
0082d821 | 1284 | |
7cbacabc | 1285 | #: config.c:719 |
0082d821 | 1286 | #, c-format |
43a970d7 | 1287 | msgid "bad config line %d in standard input" |
16996772 | 1288 | msgstr "línia de configuració %d errònia en l'entrada estàndard" |
0082d821 | 1289 | |
7cbacabc | 1290 | #: config.c:723 |
43a970d7 AH |
1291 | #, c-format |
1292 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" | |
16996772 | 1293 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob de submòdul %s" |
0082d821 | 1294 | |
7cbacabc | 1295 | #: config.c:727 |
0d8e36f3 | 1296 | #, c-format |
43a970d7 | 1297 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
16996772 | 1298 | msgstr "línia de configuració %d errònia en la línia d'ordres %s" |
0d8e36f3 | 1299 | |
7cbacabc | 1300 | #: config.c:731 |
0d8e36f3 | 1301 | #, c-format |
43a970d7 | 1302 | msgid "bad config line %d in %s" |
16996772 | 1303 | msgstr "línia de configuració %d errònia en %s" |
0d8e36f3 | 1304 | |
7cbacabc | 1305 | #: config.c:859 |
43a970d7 AH |
1306 | msgid "out of range" |
1307 | msgstr "fora de rang" | |
0082d821 | 1308 | |
7cbacabc | 1309 | #: config.c:859 |
43a970d7 AH |
1310 | msgid "invalid unit" |
1311 | msgstr "unitat no vàlida" | |
0082d821 | 1312 | |
7cbacabc | 1313 | #: config.c:865 |
43a970d7 AH |
1314 | #, c-format |
1315 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
16996772 | 1316 | msgstr "valor de configuració numèric erroni '%s' per '%s': %s" |
0082d821 | 1317 | |
7cbacabc | 1318 | #: config.c:870 |
0082d821 | 1319 | #, c-format |
43a970d7 | 1320 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
16996772 | 1321 | msgstr "valor de configuració numèric erroni '%s' per '%s' en el blob %s: %s" |
0082d821 | 1322 | |
7cbacabc | 1323 | #: config.c:873 |
0082d821 | 1324 | #, c-format |
43a970d7 | 1325 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
16996772 | 1326 | msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en el fitxer %s: %s" |
0082d821 | 1327 | |
7cbacabc | 1328 | #: config.c:876 |
0082d821 | 1329 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1330 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
1331 | msgstr "" | |
16996772 | 1332 | "valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en l'entrada estàndard: %s" |
0082d821 | 1333 | |
7cbacabc | 1334 | #: config.c:879 |
0082d821 | 1335 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1336 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
1337 | msgstr "" | |
16996772 | 1338 | "valor de configuració numèric '%s' erroni' per '%s' en el blob de submòdul " |
43a970d7 | 1339 | "%s: %s" |
0082d821 | 1340 | |
7cbacabc | 1341 | #: config.c:882 |
0082d821 | 1342 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1343 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1344 | msgstr "" | |
16996772 | 1345 | "valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en la línia d'ordres %s: " |
43a970d7 | 1346 | "%s" |
0082d821 | 1347 | |
7cbacabc | 1348 | #: config.c:885 |
0082d821 | 1349 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1350 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
1351 | msgstr "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en %s: %s" | |
0082d821 | 1352 | |
7cbacabc | 1353 | #: config.c:980 |
0082d821 | 1354 | #, c-format |
43a970d7 | 1355 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
16996772 | 1356 | msgstr "s'ha produït un error en expandir el directori d'usuari en: '%s'" |
0082d821 | 1357 | |
7cbacabc | 1358 | #: config.c:1075 config.c:1086 |
0082d821 | 1359 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1360 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1361 | msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d" | |
0082d821 | 1362 | |
7cbacabc | 1363 | #: config.c:1203 |
43a970d7 AH |
1364 | #, c-format |
1365 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
1366 | msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s" | |
0082d821 | 1367 | |
7cbacabc | 1368 | #: config.c:1359 |
2f61b3a3 JM |
1369 | #, c-format |
1370 | msgid "bad pack compression level %d" | |
1371 | msgstr "nivell de compressió de paquet %d Erroni" | |
1372 | ||
7cbacabc | 1373 | #: config.c:1557 |
43a970d7 AH |
1374 | msgid "unable to parse command-line config" |
1375 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres" | |
b3e4c475 | 1376 | |
7cbacabc | 1377 | #: config.c:1611 |
43a970d7 AH |
1378 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
1379 | msgstr "un error desconegut ha ocorregut en llegir els fitxers de configuració" | |
0082d821 | 1380 | |
7cbacabc JM |
1381 | #: config.c:1970 |
1382 | #, c-format | |
1383 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
1384 | msgstr "%s no vàlid: %s" | |
1385 | ||
1386 | #: config.c:1991 | |
1387 | #, c-format | |
1388 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
1389 | msgstr "" | |
1390 | ||
1391 | #: config.c:2017 | |
1392 | #, c-format | |
1393 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
1394 | msgstr "" | |
1395 | ||
1396 | #: config.c:2028 | |
0082d821 | 1397 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1398 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
1399 | msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres" | |
0082d821 | 1400 | |
7cbacabc | 1401 | #: config.c:2030 |
0082d821 | 1402 | #, c-format |
43a970d7 | 1403 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" |
16996772 | 1404 | msgstr "variable de configuració '%s' errònia en el fitxer '%s' a la línia %d" |
0082d821 | 1405 | |
7cbacabc | 1406 | #: config.c:2089 |
3ffa1ab2 | 1407 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1408 | msgid "%s has multiple values" |
1409 | msgstr "%s té múltiples valors" | |
3ffa1ab2 | 1410 | |
7cbacabc | 1411 | #: config.c:2423 config.c:2648 |
2f61b3a3 JM |
1412 | #, c-format |
1413 | msgid "fstat on %s failed" | |
1414 | msgstr "ha fallat fstat a %s" | |
1415 | ||
7cbacabc | 1416 | #: config.c:2541 |
3ffa1ab2 | 1417 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1418 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
1419 | msgstr "no s'ha pogut establir '%s' a '%s'" | |
3ffa1ab2 | 1420 | |
7cbacabc | 1421 | #: config.c:2543 builtin/remote.c:774 |
3ffa1ab2 | 1422 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1423 | msgid "could not unset '%s'" |
1424 | msgstr "no s'ha pogut desestablir '%s'" | |
1425 | ||
1426 | #: connect.c:49 | |
1427 | msgid "The remote end hung up upon initial contact" | |
1428 | msgstr "El costat remot ha penjat en el moment de contacte inicial" | |
1429 | ||
1430 | #: connect.c:51 | |
1431 | msgid "" | |
1432 | "Could not read from remote repository.\n" | |
1433 | "\n" | |
1434 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1435 | "and the repository exists." | |
1436 | msgstr "" | |
1437 | "No s'ha pogut llegir del dipòsit remot.\n" | |
1438 | "\n" | |
a14eee8f | 1439 | "Si us plau, assegureu-vos que tingueu els permisos\n" |
43a970d7 AH |
1440 | "d'accés correctes i que el dipòsit existeixi." |
1441 | ||
2f61b3a3 | 1442 | #: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140 |
43a970d7 AH |
1443 | msgid "Checking connectivity" |
1444 | msgstr "S'està comprovant la connectivitat" | |
1445 | ||
1446 | #: connected.c:75 | |
1447 | msgid "Could not run 'git rev-list'" | |
1448 | msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'" | |
1449 | ||
1450 | #: connected.c:95 | |
1451 | msgid "failed write to rev-list" | |
1452 | msgstr "escriptura fallada al rev-list" | |
3ffa1ab2 | 1453 | |
43a970d7 AH |
1454 | #: connected.c:102 |
1455 | msgid "failed to close rev-list's stdin" | |
16996772 | 1456 | msgstr "s'ha produït un error en tancar l'stdin del rev-list" |
43a970d7 AH |
1457 | |
1458 | #: convert.c:201 | |
3ffa1ab2 | 1459 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1460 | msgid "" |
1461 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
1462 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1463 | msgstr "" | |
1464 | "LF reemplaçarà CRLF en %s.\n" | |
1465 | "El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre " | |
1466 | "directori de treball." | |
3ffa1ab2 | 1467 | |
43a970d7 | 1468 | #: convert.c:205 |
0d8e36f3 | 1469 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1470 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." |
1471 | msgstr "LF reemplaçaria CRLF en %s." | |
4ee278bb | 1472 | |
43a970d7 | 1473 | #: convert.c:211 |
4ee278bb | 1474 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1475 | msgid "" |
1476 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
1477 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1478 | msgstr "" | |
1479 | "CRLF reemplaçarà LF en %s.\n" | |
1480 | "El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre " | |
1481 | "directori de treball." | |
4ee278bb | 1482 | |
43a970d7 | 1483 | #: convert.c:215 |
4ee278bb | 1484 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1485 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
1486 | msgstr "CRLF reemplaçaria LF en %s" | |
4ee278bb | 1487 | |
43a970d7 AH |
1488 | #: date.c:97 |
1489 | msgid "in the future" | |
1490 | msgstr "en el futur" | |
1491 | ||
1492 | #: date.c:103 | |
4ee278bb | 1493 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1494 | msgid "%lu second ago" |
1495 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
1496 | msgstr[0] "fa %lu segon" | |
1497 | msgstr[1] "fa %lu segons" | |
0d8e36f3 | 1498 | |
43a970d7 | 1499 | #: date.c:110 |
4ee278bb | 1500 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1501 | msgid "%lu minute ago" |
1502 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
1503 | msgstr[0] "fa %lu minut" | |
1504 | msgstr[1] "fa %lu minuts" | |
4ee278bb | 1505 | |
43a970d7 | 1506 | #: date.c:117 |
0d8e36f3 | 1507 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1508 | msgid "%lu hour ago" |
1509 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
1510 | msgstr[0] "fa %lu hora" | |
1511 | msgstr[1] "fa %lu hores" | |
0d8e36f3 | 1512 | |
43a970d7 | 1513 | #: date.c:124 |
0d8e36f3 | 1514 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1515 | msgid "%lu day ago" |
1516 | msgid_plural "%lu days ago" | |
1517 | msgstr[0] "fa %lu dia" | |
1518 | msgstr[1] "fa %lu dies" | |
0d8e36f3 | 1519 | |
43a970d7 | 1520 | #: date.c:130 |
4ee278bb | 1521 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1522 | msgid "%lu week ago" |
1523 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
1524 | msgstr[0] "fa %lu setmana" | |
1525 | msgstr[1] "fa %lu setmanes" | |
3ffa1ab2 | 1526 | |
43a970d7 | 1527 | #: date.c:137 |
0d8e36f3 | 1528 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1529 | msgid "%lu month ago" |
1530 | msgid_plural "%lu months ago" | |
1531 | msgstr[0] "fa %lu mes" | |
1532 | msgstr[1] "fa %lu mesos" | |
0d8e36f3 | 1533 | |
43a970d7 | 1534 | #: date.c:148 |
4ee278bb | 1535 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1536 | msgid "%lu year" |
1537 | msgid_plural "%lu years" | |
1538 | msgstr[0] "%lu any" | |
1539 | msgstr[1] "%lu anys" | |
4ee278bb | 1540 | |
43a970d7 AH |
1541 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
1542 | #: date.c:151 | |
4ee278bb | 1543 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1544 | msgid "%s, %lu month ago" |
1545 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
1546 | msgstr[0] "fa %s i %lu mes" | |
1547 | msgstr[1] "fa %s i %lu mesos" | |
4ee278bb | 1548 | |
43a970d7 | 1549 | #: date.c:156 date.c:161 |
0d8e36f3 | 1550 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1551 | msgid "%lu year ago" |
1552 | msgid_plural "%lu years ago" | |
1553 | msgstr[0] "fa %lu any" | |
1554 | msgstr[1] "fa %lu anys" | |
0d8e36f3 | 1555 | |
43a970d7 | 1556 | #: diffcore-order.c:24 |
0d8e36f3 | 1557 | #, c-format |
43a970d7 | 1558 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
16996772 | 1559 | msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres '%s'" |
0d8e36f3 | 1560 | |
43a970d7 AH |
1561 | #: diffcore-rename.c:536 |
1562 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
1563 | msgstr "S'està realitzant una detecció inexacta de canvis de nom" | |
1564 | ||
1565 | #: diff.c:62 | |
4ee278bb | 1566 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1567 | msgid "option '%s' requires a value" |
1568 | msgstr "l'opció '%s' requereix un valor" | |
4ee278bb | 1569 | |
43a970d7 | 1570 | #: diff.c:124 |
4ee278bb | 1571 | #, c-format |
43a970d7 | 1572 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
2f61b3a3 JM |
1573 | msgstr "" |
1574 | " S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat " | |
1575 | "'%s'\n" | |
4ee278bb | 1576 | |
43a970d7 | 1577 | #: diff.c:129 |
4ee278bb | 1578 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1579 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
1580 | msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut '%s'\n" | |
4ee278bb | 1581 | |
2f61b3a3 | 1582 | #: diff.c:281 |
4ee278bb | 1583 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1584 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
1585 | msgstr "" | |
1586 | "Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'" | |
4ee278bb | 1587 | |
2f61b3a3 | 1588 | #: diff.c:344 |
43a970d7 AH |
1589 | #, c-format |
1590 | msgid "" | |
1591 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
1592 | "%s" | |
1593 | msgstr "" | |
1594 | "S'han trobat errors en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n" | |
1595 | "%s" | |
4ee278bb | 1596 | |
7cbacabc | 1597 | #: diff.c:3102 |
4ee278bb | 1598 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1599 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
1600 | msgstr "el diff external s'ha mort, s'està aturant a %s" | |
4ee278bb | 1601 | |
7cbacabc | 1602 | #: diff.c:3428 |
43a970d7 AH |
1603 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
1604 | msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s són mutualment exclusius" | |
1605 | ||
7cbacabc | 1606 | #: diff.c:3518 |
43a970d7 AH |
1607 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
1608 | msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí" | |
1609 | ||
7cbacabc | 1610 | #: diff.c:3681 |
4ee278bb | 1611 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1612 | msgid "" |
1613 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
1614 | "%s" | |
1615 | msgstr "" | |
16996772 | 1616 | "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" |
43a970d7 | 1617 | "%s" |
4ee278bb | 1618 | |
7cbacabc | 1619 | #: diff.c:3695 |
4ee278bb | 1620 | #, c-format |
43a970d7 | 1621 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
2f61b3a3 JM |
1622 | msgstr "" |
1623 | "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: '%s'" | |
4ee278bb | 1624 | |
7cbacabc | 1625 | #: diff.c:4719 |
43a970d7 | 1626 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
16996772 | 1627 | msgstr "s'ha omès la detecció de canvi de nom a causa de massa fitxers." |
43a970d7 | 1628 | |
7cbacabc | 1629 | #: diff.c:4722 |
43a970d7 AH |
1630 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
1631 | msgstr "" | |
1632 | "només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers." | |
1633 | ||
7cbacabc | 1634 | #: diff.c:4725 |
4ee278bb | 1635 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1636 | msgid "" |
1637 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
1638 | msgstr "" | |
1639 | "potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar " | |
1640 | "l'ordre." | |
4ee278bb | 1641 | |
7cbacabc | 1642 | #: dir.c:1899 |
43a970d7 | 1643 | msgid "failed to get kernel name and information" |
16996772 | 1644 | msgstr "s'ha produït un error en obtenir el nombre i la informació del nucli" |
43a970d7 | 1645 | |
7cbacabc | 1646 | #: dir.c:2018 |
43a970d7 AH |
1647 | msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." |
1648 | msgstr "" | |
1649 | "La memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació." | |
1650 | ||
7cbacabc JM |
1651 | #: dir.c:2776 dir.c:2781 |
1652 | #, c-format | |
1653 | msgid "could not create directories for %s" | |
1654 | msgstr "no s'ha pogut crear directoris per %s" | |
1655 | ||
1656 | #: dir.c:2806 | |
2f61b3a3 JM |
1657 | #, c-format |
1658 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
1659 | msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de '%s' a '%s'" | |
1660 | ||
7cbacabc JM |
1661 | #: entry.c:280 |
1662 | #, c-format | |
1663 | msgid "could not stat file '%s'" | |
1664 | msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer '%s'" | |
1665 | ||
1666 | #: fetch-pack.c:249 | |
43a970d7 AH |
1667 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
1668 | msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada" | |
1669 | ||
7cbacabc | 1670 | #: fetch-pack.c:261 |
43a970d7 AH |
1671 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" |
1672 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK esperat, EOF rebut" | |
1673 | ||
7cbacabc JM |
1674 | #: fetch-pack.c:280 builtin/archive.c:63 |
1675 | #, c-format | |
1676 | msgid "remote error: %s" | |
1677 | msgstr "error remot: %s" | |
1678 | ||
1679 | #: fetch-pack.c:281 | |
0d8e36f3 | 1680 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1681 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1682 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK esperat, '%s' rebut" | |
0d8e36f3 | 1683 | |
7cbacabc | 1684 | #: fetch-pack.c:333 |
43a970d7 AH |
1685 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
1686 | msgstr "--stateless-rpc requereix multi_ack_detailed" | |
1687 | ||
7cbacabc | 1688 | #: fetch-pack.c:419 |
4ee278bb | 1689 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1690 | msgid "invalid shallow line: %s" |
1691 | msgstr "línia de shallow no vàlida: %s" | |
4ee278bb | 1692 | |
7cbacabc | 1693 | #: fetch-pack.c:425 |
4ee278bb | 1694 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1695 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
1696 | msgstr "línia d'unshallow no vàlida: %s" | |
4ee278bb | 1697 | |
7cbacabc | 1698 | #: fetch-pack.c:427 |
0d8e36f3 | 1699 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1700 | msgid "object not found: %s" |
1701 | msgstr "objecte no trobat: %s" | |
0d8e36f3 | 1702 | |
7cbacabc | 1703 | #: fetch-pack.c:430 |
0d8e36f3 | 1704 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1705 | msgid "error in object: %s" |
1706 | msgstr "error en objecte: %s" | |
0d8e36f3 | 1707 | |
7cbacabc | 1708 | #: fetch-pack.c:432 |
0082d821 | 1709 | #, c-format |
43a970d7 | 1710 | msgid "no shallow found: %s" |
16996772 | 1711 | msgstr "no s'ha trobat cap shallow: %s" |
0082d821 | 1712 | |
7cbacabc | 1713 | #: fetch-pack.c:435 |
0082d821 | 1714 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1715 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1716 | msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s" | |
0082d821 | 1717 | |
7cbacabc | 1718 | #: fetch-pack.c:474 |
0082d821 | 1719 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1720 | msgid "got %s %d %s" |
1721 | msgstr "%s %d %s rebut" | |
0082d821 | 1722 | |
7cbacabc | 1723 | #: fetch-pack.c:488 |
43a970d7 AH |
1724 | #, c-format |
1725 | msgid "invalid commit %s" | |
1726 | msgstr "comissió no vàlida %s" | |
0082d821 | 1727 | |
7cbacabc | 1728 | #: fetch-pack.c:521 |
43a970d7 AH |
1729 | msgid "giving up" |
1730 | msgstr "s'està rendint" | |
7363e669 | 1731 | |
7cbacabc | 1732 | #: fetch-pack.c:531 progress.c:235 |
43a970d7 AH |
1733 | msgid "done" |
1734 | msgstr "fet" | |
7363e669 | 1735 | |
7cbacabc | 1736 | #: fetch-pack.c:543 |
7363e669 | 1737 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1738 | msgid "got %s (%d) %s" |
1739 | msgstr "s'ha rebut %s (%d) %s" | |
7363e669 | 1740 | |
7cbacabc | 1741 | #: fetch-pack.c:589 |
7363e669 | 1742 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1743 | msgid "Marking %s as complete" |
1744 | msgstr "S'està marcant %s com a complet" | |
7363e669 | 1745 | |
7cbacabc | 1746 | #: fetch-pack.c:737 |
7363e669 | 1747 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1748 | msgid "already have %s (%s)" |
1749 | msgstr "ja es té %s (%s)" | |
7363e669 | 1750 | |
7cbacabc | 1751 | #: fetch-pack.c:775 |
43a970d7 AH |
1752 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
1753 | msgstr "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del demultiplexor de banda lateral" | |
1754 | ||
7cbacabc | 1755 | #: fetch-pack.c:783 |
43a970d7 | 1756 | msgid "protocol error: bad pack header" |
16996772 | 1757 | msgstr "error de protocol: capçalera de paquet errònia" |
43a970d7 | 1758 | |
7cbacabc | 1759 | #: fetch-pack.c:839 |
7363e669 | 1760 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1761 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
1762 | msgstr "fetch-pack: no es pot bifurcar de %s" | |
7363e669 | 1763 | |
7cbacabc | 1764 | #: fetch-pack.c:855 |
7363e669 | 1765 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1766 | msgid "%s failed" |
1767 | msgstr "%s ha fallat" | |
7363e669 | 1768 | |
7cbacabc | 1769 | #: fetch-pack.c:857 |
43a970d7 AH |
1770 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
1771 | msgstr "error en demultiplexor de banda lateral" | |
7363e669 | 1772 | |
7cbacabc | 1773 | #: fetch-pack.c:884 |
43a970d7 AH |
1774 | msgid "Server does not support shallow clients" |
1775 | msgstr "El servidor no permet clients superficials" | |
7363e669 | 1776 | |
7cbacabc | 1777 | #: fetch-pack.c:888 |
43a970d7 AH |
1778 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
1779 | msgstr "El servidor accepta multi_ack_detailed" | |
0082d821 | 1780 | |
7cbacabc | 1781 | #: fetch-pack.c:891 |
43a970d7 AH |
1782 | msgid "Server supports no-done" |
1783 | msgstr "El servidor accepta no-done" | |
0082d821 | 1784 | |
7cbacabc | 1785 | #: fetch-pack.c:897 |
43a970d7 AH |
1786 | msgid "Server supports multi_ack" |
1787 | msgstr "El servidor accepta multi_ack" | |
0082d821 | 1788 | |
7cbacabc | 1789 | #: fetch-pack.c:901 |
43a970d7 AH |
1790 | msgid "Server supports side-band-64k" |
1791 | msgstr "El servidor accepta side-band-64k" | |
0082d821 | 1792 | |
7cbacabc | 1793 | #: fetch-pack.c:905 |
43a970d7 AH |
1794 | msgid "Server supports side-band" |
1795 | msgstr "El servidor accepta banda lateral" | |
0082d821 | 1796 | |
7cbacabc | 1797 | #: fetch-pack.c:909 |
43a970d7 AH |
1798 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" |
1799 | msgstr "El servidor accepta allow-tip-sha1-in-want" | |
0082d821 | 1800 | |
7cbacabc | 1801 | #: fetch-pack.c:913 |
43a970d7 AH |
1802 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" |
1803 | msgstr "El servidor accepta allow-reachable-sha1-in-want" | |
0082d821 | 1804 | |
7cbacabc | 1805 | #: fetch-pack.c:923 |
43a970d7 AH |
1806 | msgid "Server supports ofs-delta" |
1807 | msgstr "El servidor accepta ofs-delta" | |
3ffa1ab2 | 1808 | |
7cbacabc | 1809 | #: fetch-pack.c:930 |
3ffa1ab2 | 1810 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1811 | msgid "Server version is %.*s" |
1812 | msgstr "La versió del servidor és %.*s" | |
0082d821 | 1813 | |
7cbacabc | 1814 | #: fetch-pack.c:936 |
43a970d7 AH |
1815 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
1816 | msgstr "El servidor no admet --shallow-since" | |
b3e4c475 | 1817 | |
7cbacabc | 1818 | #: fetch-pack.c:940 |
43a970d7 AH |
1819 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
1820 | msgstr "El servidor no admet --shallow-exclude" | |
0082d821 | 1821 | |
7cbacabc | 1822 | #: fetch-pack.c:942 |
43a970d7 AH |
1823 | msgid "Server does not support --deepen" |
1824 | msgstr "El servidor no admet --deepen" | |
b3e4c475 | 1825 | |
7cbacabc | 1826 | #: fetch-pack.c:953 |
43a970d7 AH |
1827 | msgid "no common commits" |
1828 | msgstr "cap comissió en comú" | |
3ffa1ab2 | 1829 | |
7cbacabc | 1830 | #: fetch-pack.c:965 |
43a970d7 AH |
1831 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
1832 | msgstr "git fetch-pack: l'obtenció ha fallat." | |
d03ead98 | 1833 | |
7cbacabc | 1834 | #: fetch-pack.c:1127 |
43a970d7 | 1835 | msgid "no matching remote head" |
a14eee8f | 1836 | msgstr "no hi ha cap HEAD remot coincident" |
63b82654 | 1837 | |
7cbacabc JM |
1838 | #: fetch-pack.c:1149 |
1839 | #, c-format | |
1840 | msgid "no such remote ref %s" | |
1841 | msgstr "no existeix la referència remota %s" | |
1842 | ||
1843 | #: fetch-pack.c:1152 | |
1844 | #, c-format | |
1845 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
1846 | msgstr "El servidor no permet sol·licitar objectes no anunciats %s" | |
1847 | ||
43a970d7 AH |
1848 | #: gpg-interface.c:185 |
1849 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
1850 | msgstr "gpg ha fallat en signar les dades" | |
0082d821 | 1851 | |
43a970d7 AH |
1852 | #: gpg-interface.c:215 |
1853 | msgid "could not create temporary file" | |
1854 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal" | |
0082d821 | 1855 | |
43a970d7 | 1856 | #: gpg-interface.c:217 |
0082d821 | 1857 | #, c-format |
43a970d7 | 1858 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
16996772 | 1859 | msgstr "s'ha produït un error en escriure la signatura separada a '%s'" |
0082d821 | 1860 | |
2f61b3a3 JM |
1861 | #: graph.c:96 |
1862 | #, c-format | |
1863 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
1864 | msgstr "ignora el color invàlid '%.*s' en log.graphColors" | |
1865 | ||
7cbacabc | 1866 | #: grep.c:1796 |
0082d821 | 1867 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1868 | msgid "'%s': unable to read %s" |
1869 | msgstr "'%s': no s'ha pogut llegir %s" | |
0082d821 | 1870 | |
7cbacabc | 1871 | #: grep.c:1813 builtin/clone.c:399 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133 |
63b82654 | 1872 | #, c-format |
43a970d7 | 1873 | msgid "failed to stat '%s'" |
16996772 | 1874 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a '%s'" |
63b82654 | 1875 | |
7cbacabc | 1876 | #: grep.c:1824 |
0082d821 | 1877 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1878 | msgid "'%s': short read" |
1879 | msgstr "'%s': lectura curta" | |
0082d821 | 1880 | |
2f61b3a3 | 1881 | #: help.c:218 |
0082d821 | 1882 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1883 | msgid "available git commands in '%s'" |
1884 | msgstr "ordres de git disponibles en '%s'" | |
0082d821 | 1885 | |
2f61b3a3 | 1886 | #: help.c:225 |
43a970d7 AH |
1887 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
1888 | msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH" | |
0082d821 | 1889 | |
2f61b3a3 | 1890 | #: help.c:256 |
43a970d7 | 1891 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
7cbacabc JM |
1892 | msgstr "" |
1893 | "Aquestes són ordres del Git habitualment usades en diverses situacions:" | |
0082d821 | 1894 | |
2f61b3a3 | 1895 | #: help.c:321 |
0082d821 | 1896 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1897 | msgid "" |
1898 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
1899 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
1900 | msgstr "" | |
1901 | "'%s' sembla una ordre de git, però no hem pogut\n" | |
16996772 | 1902 | "executar-la. Pot ser que git-%s estigui malmès?" |
0082d821 | 1903 | |
2f61b3a3 | 1904 | #: help.c:376 |
43a970d7 AH |
1905 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
1906 | msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git." | |
0082d821 | 1907 | |
2f61b3a3 | 1908 | #: help.c:398 |
0082d821 | 1909 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1910 | msgid "" |
1911 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
1912 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
0082d821 | 1913 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
1914 | "ADVERTÈNCIA: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no " |
1915 | "existeix.\n" | |
1916 | "S'està continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'" | |
0082d821 | 1917 | |
2f61b3a3 | 1918 | #: help.c:403 |
0082d821 | 1919 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1920 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
1921 | msgstr "en %0.1f segons automàticament..." | |
0082d821 | 1922 | |
2f61b3a3 | 1923 | #: help.c:410 |
0082d821 | 1924 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1925 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
1926 | msgstr "git: '%s' no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'." | |
0082d821 | 1927 | |
2f61b3a3 | 1928 | #: help.c:414 help.c:480 |
43a970d7 AH |
1929 | msgid "" |
1930 | "\n" | |
1931 | "Did you mean this?" | |
1932 | msgid_plural "" | |
1933 | "\n" | |
1934 | "Did you mean one of these?" | |
1935 | msgstr[0] "" | |
1936 | "\n" | |
1937 | "Volíeu dir això?" | |
1938 | msgstr[1] "" | |
1939 | "\n" | |
1940 | "Volíeu dir un d'aquests?" | |
0082d821 | 1941 | |
2f61b3a3 | 1942 | #: help.c:476 |
0082d821 | 1943 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1944 | msgid "%s: %s - %s" |
1945 | msgstr "%s: %s - %s" | |
0082d821 | 1946 | |
7cbacabc | 1947 | #: ident.c:343 |
43a970d7 AH |
1948 | msgid "" |
1949 | "\n" | |
1950 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
1951 | "\n" | |
1952 | "Run\n" | |
1953 | "\n" | |
1954 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
1955 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
1956 | "\n" | |
1957 | "to set your account's default identity.\n" | |
1958 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
1959 | "\n" | |
1960 | msgstr "" | |
1961 | "\n" | |
1962 | "*** Si us plau, digueu-me qui sou.\n" | |
1963 | "\n" | |
1964 | "Executeu\n" | |
1965 | "\n" | |
16996772 JM |
1966 | " git config --global user.email \"usuari@domini.com\"\n" |
1967 | " git config --global user.name \"El vostre nom\"\n" | |
43a970d7 | 1968 | "\n" |
16996772 | 1969 | "per a establir la identitat predeterminada del vostre compte.\n" |
43a970d7 | 1970 | "Ometeu --global per a establir la identitat només en aquest dipòsit.\n" |
0082d821 | 1971 | |
7cbacabc JM |
1972 | #: ident.c:367 |
1973 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" | |
1974 | msgstr "no s'ha proporcionat cap adreça electrònica i la detecció automàtica està inhabilitada" | |
1975 | ||
1976 | #: ident.c:372 | |
1977 | #, c-format | |
1978 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
1979 | msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament una adreça de correu vàlida ('%s' rebut)" | |
1980 | ||
1981 | #: ident.c:382 | |
1982 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" | |
1983 | msgstr "no s'ha proporcionat cap nom i la detecció automàtica està inhabilitada" | |
1984 | ||
1985 | #: ident.c:388 | |
1986 | #, c-format | |
1987 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
1988 | msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament el nom ('%s' rebut)" | |
1989 | ||
1990 | #: ident.c:396 | |
1991 | #, c-format | |
1992 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
1993 | msgstr "" | |
1994 | ||
1995 | #: ident.c:402 | |
1996 | #, c-format | |
1997 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
1998 | msgstr "" | |
1999 | ||
2000 | #: ident.c:417 builtin/commit.c:611 | |
2001 | #, c-format | |
2002 | msgid "invalid date format: %s" | |
2003 | msgstr "format de data no vàlid: %s" | |
2004 | ||
43a970d7 | 2005 | #: lockfile.c:152 |
0082d821 | 2006 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2007 | msgid "" |
2008 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
2009 | "\n" | |
2010 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
2011 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
2012 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
2013 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
2014 | "remove the file manually to continue." | |
2015 | msgstr "" | |
2016 | "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s.\n" | |
2017 | "\n" | |
2018 | "Sembla que un altre procés de git s'està executant en aquest\n" | |
2019 | "dipòsit, per exemple, un editor obert per 'git commit'. Si us\n" | |
2020 | "plau, assegureu-vos que tots els processos s'hagin terminat i\n" | |
16996772 | 2021 | "llavors proveu de nou. Si encara falla, pot ser que un procés de\n" |
43a970d7 AH |
2022 | "git ha tingut una pana:\n" |
2023 | "elimineu el fitxer manualment per a continuar." | |
0082d821 | 2024 | |
43a970d7 | 2025 | #: lockfile.c:160 |
0082d821 | 2026 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2027 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
2028 | msgstr "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s" | |
63b82654 | 2029 | |
43a970d7 AH |
2030 | #: merge.c:41 |
2031 | msgid "failed to read the cache" | |
16996772 | 2032 | msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau" |
63b82654 | 2033 | |
7cbacabc JM |
2034 | #: merge.c:96 builtin/am.c:1999 builtin/am.c:2034 builtin/checkout.c:393 |
2035 | #: builtin/checkout.c:607 builtin/clone.c:749 | |
43a970d7 AH |
2036 | msgid "unable to write new index file" |
2037 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
63b82654 | 2038 | |
43a970d7 AH |
2039 | #: merge-recursive.c:209 |
2040 | msgid "(bad commit)\n" | |
16996772 | 2041 | msgstr "(comissió errònia)\n" |
0082d821 | 2042 | |
2f61b3a3 | 2043 | #: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239 |
0082d821 | 2044 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2045 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" |
2046 | msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí '%s'" | |
0082d821 | 2047 | |
2f61b3a3 | 2048 | #: merge-recursive.c:303 |
43a970d7 AH |
2049 | msgid "error building trees" |
2050 | msgstr "error en construir arbres" | |
0082d821 | 2051 | |
2f61b3a3 | 2052 | #: merge-recursive.c:727 |
0082d821 | 2053 | #, c-format |
43a970d7 | 2054 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
16996772 | 2055 | msgstr "s'ha produït un error en crear el camí '%s'%s" |
0082d821 | 2056 | |
2f61b3a3 | 2057 | #: merge-recursive.c:738 |
0082d821 | 2058 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2059 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
2060 | msgstr "S'està eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n" | |
0082d821 | 2061 | |
2f61b3a3 | 2062 | #: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771 |
43a970d7 AH |
2063 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
2064 | msgstr ": potser un conflicte D/F?" | |
0082d821 | 2065 | |
2f61b3a3 | 2066 | #: merge-recursive.c:761 |
0082d821 | 2067 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2068 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
2069 | msgstr "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a '%s'" | |
0082d821 | 2070 | |
2f61b3a3 | 2071 | #: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34 |
0082d821 | 2072 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2073 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
2074 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'" | |
0082d821 | 2075 | |
2f61b3a3 | 2076 | #: merge-recursive.c:805 |
0082d821 | 2077 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2078 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
2079 | msgstr "blob esperat per a %s '%s'" | |
0082d821 | 2080 | |
2f61b3a3 | 2081 | #: merge-recursive.c:829 |
0082d821 | 2082 | #, c-format |
43a970d7 | 2083 | msgid "failed to open '%s': %s" |
16996772 | 2084 | msgstr "s'ha produït un error en obrir '%s': %s" |
0082d821 | 2085 | |
2f61b3a3 | 2086 | #: merge-recursive.c:840 |
0082d821 | 2087 | #, c-format |
43a970d7 | 2088 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
16996772 | 2089 | msgstr "s'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic '%s': %s" |
0082d821 | 2090 | |
2f61b3a3 | 2091 | #: merge-recursive.c:845 |
0082d821 | 2092 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2093 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
2094 | msgstr "no se sap què fer amb %06o %s '%s'" | |
0082d821 | 2095 | |
2f61b3a3 | 2096 | #: merge-recursive.c:985 |
43a970d7 | 2097 | msgid "Failed to execute internal merge" |
16996772 | 2098 | msgstr "S'ha produït un error en executar la fusió interna" |
0082d821 | 2099 | |
2f61b3a3 | 2100 | #: merge-recursive.c:989 |
63b82654 | 2101 | #, c-format |
43a970d7 | 2102 | msgid "Unable to add %s to database" |
a14eee8f | 2103 | msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la base de dades" |
63b82654 | 2104 | |
7cbacabc | 2105 | #: merge-recursive.c:1092 |
63b82654 AH |
2106 | #, c-format |
2107 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2108 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " |
2109 | "in tree." | |
63b82654 | 2110 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2111 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " |
2112 | "s'ha deixat en l'arbre." | |
63b82654 | 2113 | |
7cbacabc JM |
2114 | #: merge-recursive.c:1097 |
2115 | #, c-format | |
2116 | msgid "" | |
2117 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
2118 | "left in tree." | |
2119 | msgstr "" | |
2120 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s de %s " | |
2121 | "s'ha deixat en l'arbre." | |
2122 | ||
2123 | #: merge-recursive.c:1104 | |
63b82654 AH |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2126 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " |
2127 | "in tree at %s." | |
63b82654 | 2128 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2129 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " |
2130 | "s'ha deixat en l'arbre a %s." | |
7363e669 | 2131 | |
7cbacabc JM |
2132 | #: merge-recursive.c:1109 |
2133 | #, c-format | |
2134 | msgid "" | |
2135 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
2136 | "left in tree at %s." | |
2137 | msgstr "" | |
2138 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s de %s " | |
2139 | "s'ha deixat en l'arbre a %s." | |
2140 | ||
2141 | #: merge-recursive.c:1143 | |
43a970d7 AH |
2142 | msgid "rename" |
2143 | msgstr "canvi de nom" | |
63b82654 | 2144 | |
7cbacabc | 2145 | #: merge-recursive.c:1143 |
43a970d7 AH |
2146 | msgid "renamed" |
2147 | msgstr "canviat de nom" | |
63b82654 | 2148 | |
7cbacabc | 2149 | #: merge-recursive.c:1200 |
63b82654 | 2150 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2151 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
2152 | msgstr "%s és un directori en %s; s'està afegint com a %s en lloc d'això" | |
63b82654 | 2153 | |
7cbacabc | 2154 | #: merge-recursive.c:1225 |
63b82654 AH |
2155 | #, c-format |
2156 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2157 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" |
2158 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
63b82654 | 2159 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2160 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la " |
2161 | "branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" | |
63b82654 | 2162 | |
7cbacabc | 2163 | #: merge-recursive.c:1230 |
43a970d7 AH |
2164 | msgid " (left unresolved)" |
2165 | msgstr " (deixat sense resolució)" | |
63b82654 | 2166 | |
7cbacabc | 2167 | #: merge-recursive.c:1292 |
63b82654 | 2168 | #, c-format |
43a970d7 | 2169 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
63b82654 | 2170 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2171 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " |
2172 | "nom %s->%s en %s" | |
4ee278bb | 2173 | |
7cbacabc | 2174 | #: merge-recursive.c:1325 |
4ee278bb | 2175 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2176 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" |
2177 | msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això" | |
4ee278bb | 2178 | |
7cbacabc | 2179 | #: merge-recursive.c:1528 |
4ee278bb | 2180 | #, c-format |
43a970d7 | 2181 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" |
0082d821 | 2182 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2183 | "CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en " |
2184 | "%s" | |
0082d821 | 2185 | |
7cbacabc | 2186 | #: merge-recursive.c:1543 |
43a970d7 AH |
2187 | #, c-format |
2188 | msgid "Adding merged %s" | |
2189 | msgstr "S'està afegint %s fusionat" | |
0082d821 | 2190 | |
7cbacabc | 2191 | #: merge-recursive.c:1550 merge-recursive.c:1780 |
0082d821 | 2192 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2193 | msgid "Adding as %s instead" |
2194 | msgstr "S'està afegint com a %s en lloc d'això" | |
0082d821 | 2195 | |
7cbacabc | 2196 | #: merge-recursive.c:1607 |
0082d821 | 2197 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2198 | msgid "cannot read object %s" |
2199 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" | |
0082d821 | 2200 | |
7cbacabc | 2201 | #: merge-recursive.c:1610 |
0082d821 | 2202 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2203 | msgid "object %s is not a blob" |
2204 | msgstr "l'objecte %s no és un blob" | |
0082d821 | 2205 | |
7cbacabc | 2206 | #: merge-recursive.c:1679 |
43a970d7 AH |
2207 | msgid "modify" |
2208 | msgstr "modificació" | |
0082d821 | 2209 | |
7cbacabc | 2210 | #: merge-recursive.c:1679 |
43a970d7 AH |
2211 | msgid "modified" |
2212 | msgstr "modificat" | |
63b82654 | 2213 | |
7cbacabc | 2214 | #: merge-recursive.c:1689 |
43a970d7 AH |
2215 | msgid "content" |
2216 | msgstr "contingut" | |
63b82654 | 2217 | |
7cbacabc | 2218 | #: merge-recursive.c:1696 |
43a970d7 AH |
2219 | msgid "add/add" |
2220 | msgstr "afegiment/afegiment" | |
0082d821 | 2221 | |
7cbacabc | 2222 | #: merge-recursive.c:1732 |
b3e4c475 | 2223 | #, c-format |
43a970d7 | 2224 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
16996772 | 2225 | msgstr "S'ha omès %s (el fusionat és igual a l'existent)" |
b3e4c475 | 2226 | |
7cbacabc | 2227 | #: merge-recursive.c:1746 |
b3e4c475 | 2228 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2229 | msgid "Auto-merging %s" |
2230 | msgstr "S'està autofusionant %s" | |
2231 | ||
7cbacabc | 2232 | #: merge-recursive.c:1750 git-submodule.sh:944 |
43a970d7 AH |
2233 | msgid "submodule" |
2234 | msgstr "submòdul" | |
b3e4c475 | 2235 | |
7cbacabc | 2236 | #: merge-recursive.c:1751 |
b3e4c475 | 2237 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2238 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
2239 | msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s" | |
b3e4c475 | 2240 | |
7cbacabc | 2241 | #: merge-recursive.c:1845 |
b3e4c475 | 2242 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2243 | msgid "Removing %s" |
2244 | msgstr "S'està eliminant %s" | |
b3e4c475 | 2245 | |
7cbacabc | 2246 | #: merge-recursive.c:1871 |
43a970d7 AH |
2247 | msgid "file/directory" |
2248 | msgstr "fitxer/directori" | |
b3e4c475 | 2249 | |
7cbacabc | 2250 | #: merge-recursive.c:1877 |
43a970d7 AH |
2251 | msgid "directory/file" |
2252 | msgstr "directori/fitxer" | |
4ee278bb | 2253 | |
7cbacabc | 2254 | #: merge-recursive.c:1883 |
4ee278bb | 2255 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2256 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
2257 | msgstr "" | |
2258 | "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a " | |
2259 | "%s" | |
4ee278bb | 2260 | |
7cbacabc | 2261 | #: merge-recursive.c:1892 |
4ee278bb | 2262 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2263 | msgid "Adding %s" |
2264 | msgstr "S'està afegint %s" | |
4ee278bb | 2265 | |
7cbacabc | 2266 | #: merge-recursive.c:1929 |
43a970d7 AH |
2267 | msgid "Already up-to-date!" |
2268 | msgstr "Ja està al dia!" | |
4ee278bb | 2269 | |
7cbacabc | 2270 | #: merge-recursive.c:1938 |
4ee278bb | 2271 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2272 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
2273 | msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat" | |
4ee278bb | 2274 | |
7cbacabc | 2275 | #: merge-recursive.c:2021 |
43a970d7 AH |
2276 | msgid "Merging:" |
2277 | msgstr "Fusionant:" | |
2278 | ||
7cbacabc | 2279 | #: merge-recursive.c:2034 |
3ffa1ab2 | 2280 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2281 | msgid "found %u common ancestor:" |
2282 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
2283 | msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat en comú:" | |
2284 | msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats en comú:" | |
0082d821 | 2285 | |
7cbacabc | 2286 | #: merge-recursive.c:2073 |
43a970d7 AH |
2287 | msgid "merge returned no commit" |
2288 | msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió" | |
2289 | ||
7cbacabc | 2290 | #: merge-recursive.c:2136 |
0082d821 | 2291 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2292 | msgid "Could not parse object '%s'" |
2293 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'" | |
2294 | ||
7cbacabc | 2295 | #: merge-recursive.c:2150 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792 |
43a970d7 AH |
2296 | msgid "Unable to write index." |
2297 | msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." | |
0082d821 | 2298 | |
43a970d7 | 2299 | #: notes-merge.c:273 |
63b82654 AH |
2300 | #, c-format |
2301 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2302 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
2303 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
2304 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
63b82654 | 2305 | msgstr "" |
16996772 | 2306 | "No heu acabat la vostra fusió de notes prèvia (%s existeix).\n" |
43a970d7 AH |
2307 | "Si us plau, useu 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per " |
2308 | "a cometre/avortar la fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova." | |
0082d821 | 2309 | |
43a970d7 | 2310 | #: notes-merge.c:280 |
63b82654 | 2311 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2312 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
2313 | msgstr "No heu conclòs la vostra fusió de notes (%s existeix)." | |
0082d821 | 2314 | |
43a970d7 AH |
2315 | #: notes-utils.c:41 |
2316 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" | |
2317 | msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat" | |
0082d821 | 2318 | |
43a970d7 | 2319 | #: notes-utils.c:100 |
3ffa1ab2 | 2320 | #, c-format |
43a970d7 | 2321 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
16996772 | 2322 | msgstr "Valor de notes.rewriteMode erroni: '%s'" |
3ffa1ab2 | 2323 | |
43a970d7 | 2324 | #: notes-utils.c:110 |
3ffa1ab2 | 2325 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2326 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
2327 | msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
3ffa1ab2 | 2328 | |
43a970d7 AH |
2329 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the |
2330 | #. environment variable, the second %s is its value | |
2331 | #: notes-utils.c:137 | |
3ffa1ab2 | 2332 | #, c-format |
43a970d7 | 2333 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
16996772 | 2334 | msgstr "Valor erroni de %s: '%s'" |
3ffa1ab2 | 2335 | |
a14eee8f | 2336 | #: object.c:240 |
0082d821 | 2337 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2338 | msgid "unable to parse object: %s" |
2339 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
0082d821 | 2340 | |
43a970d7 AH |
2341 | #: parse-options.c:572 |
2342 | msgid "..." | |
2343 | msgstr "..." | |
2344 | ||
2345 | #: parse-options.c:590 | |
0082d821 | 2346 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2347 | msgid "usage: %s" |
2348 | msgstr "ús: %s" | |
0082d821 | 2349 | |
43a970d7 AH |
2350 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
2351 | #. one in "usage: %s" translation | |
2352 | #: parse-options.c:594 | |
63b82654 | 2353 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2354 | msgid " or: %s" |
2355 | msgstr " o: %s" | |
0082d821 | 2356 | |
43a970d7 | 2357 | #: parse-options.c:597 |
7363e669 | 2358 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2359 | msgid " %s" |
2360 | msgstr " %s" | |
7363e669 | 2361 | |
43a970d7 AH |
2362 | #: parse-options.c:631 |
2363 | msgid "-NUM" | |
2364 | msgstr "-NUM" | |
2365 | ||
2366 | #: parse-options-cb.c:108 | |
63b82654 | 2367 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2368 | msgid "malformed object name '%s'" |
2369 | msgstr "nom d'objecte mal format '%s'" | |
63b82654 | 2370 | |
7cbacabc | 2371 | #: path.c:810 |
63b82654 | 2372 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2373 | msgid "Could not make %s writable by group" |
2374 | msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup" | |
2375 | ||
7cbacabc JM |
2376 | #: pathspec.c:125 |
2377 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" | |
2378 | msgstr "El caràcter d'escapament '\\' no està permès com a últim caràcter en un valor d'un atribut" | |
2379 | ||
2380 | #: pathspec.c:143 | |
2381 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." | |
2382 | msgstr "només es permet una especificació 'attr:'." | |
2383 | ||
2384 | #: pathspec.c:146 | |
2385 | msgid "attr spec must not be empty" | |
2386 | msgstr "una especificació d'atribut no pot estar buida" | |
2387 | ||
2388 | #: pathspec.c:189 | |
2389 | #, c-format | |
2390 | msgid "invalid attribute name %s" | |
2391 | msgstr "nom d'atribut no vàlid %s" | |
2392 | ||
2393 | #: pathspec.c:254 | |
43a970d7 | 2394 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
63b82654 | 2395 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2396 | "els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són " |
2397 | "incompatibles" | |
63b82654 | 2398 | |
7cbacabc | 2399 | #: pathspec.c:261 |
63b82654 | 2400 | msgid "" |
43a970d7 AH |
2401 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " |
2402 | "pathspec settings" | |
63b82654 | 2403 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2404 | "l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots " |
2405 | "els altres ajusts d'especificació de camí globals" | |
63b82654 | 2406 | |
7cbacabc | 2407 | #: pathspec.c:301 |
43a970d7 AH |
2408 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
2409 | msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí 'prefix'" | |
2410 | ||
7cbacabc | 2411 | #: pathspec.c:322 |
63b82654 | 2412 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2413 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
2414 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en '%s'" | |
63b82654 | 2415 | |
7cbacabc | 2416 | #: pathspec.c:327 |
63b82654 | 2417 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2418 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
2419 | msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en '%s'" | |
63b82654 | 2420 | |
7cbacabc | 2421 | #: pathspec.c:365 |
43a970d7 AH |
2422 | #, c-format |
2423 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
2424 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en '%s'" | |
2425 | ||
7cbacabc | 2426 | #: pathspec.c:421 pathspec.c:443 |
2f61b3a3 JM |
2427 | #, c-format |
2428 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
2429 | msgstr "L'especificació '%s' és en el submòdul '%.*s'" | |
2430 | ||
7cbacabc | 2431 | #: pathspec.c:483 |
43a970d7 AH |
2432 | #, c-format |
2433 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
2434 | msgstr "%s: 'literal' i 'glob' són incompatibles" | |
2435 | ||
7cbacabc | 2436 | #: pathspec.c:496 |
43a970d7 AH |
2437 | #, c-format |
2438 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
2439 | msgstr "%s: '%s' és fora del dipòsit" | |
2440 | ||
7cbacabc | 2441 | #: pathspec.c:584 |
63b82654 | 2442 | #, c-format |
2f61b3a3 JM |
2443 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
2444 | msgstr "'%s' (mnemònic: '%c')" | |
43a970d7 | 2445 | |
7cbacabc | 2446 | #: pathspec.c:594 |
43a970d7 AH |
2447 | #, c-format |
2448 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
2449 | msgstr "" | |
7cbacabc | 2450 | "%s: aquesta ordre no està admesa amb la màgia d'especificació de camí: %s" |
43a970d7 | 2451 | |
7cbacabc | 2452 | #: pathspec.c:644 |
63b82654 | 2453 | msgid "" |
43a970d7 AH |
2454 | "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please " |
2455 | "use . instead if you meant to match all paths" | |
63b82654 | 2456 | msgstr "" |
43a970d7 | 2457 | "es faran no vàlides les cadenes buides com especificacions de camí en " |
16996772 | 2458 | "versions futures. Si us plau, useu . en lloc d'això si volíeu coincidir amb " |
43a970d7 | 2459 | "tots els camins" |
63b82654 | 2460 | |
7cbacabc | 2461 | #: pathspec.c:668 |
63b82654 | 2462 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2463 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
2464 | msgstr "l'especificació de camí '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic" | |
2465 | ||
2f61b3a3 | 2466 | #: pretty.c:982 |
43a970d7 AH |
2467 | msgid "unable to parse --pretty format" |
2468 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty" | |
2469 | ||
7cbacabc | 2470 | #: read-cache.c:1442 |
63b82654 AH |
2471 | #, c-format |
2472 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2473 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
2474 | "Using version %i" | |
63b82654 | 2475 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2476 | "index.version està establerta, però el valor no és vàlid.\n" |
2477 | "S'està usant la versió %i" | |
63b82654 | 2478 | |
7cbacabc | 2479 | #: read-cache.c:1452 |
63b82654 AH |
2480 | #, c-format |
2481 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2482 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
2483 | "Using version %i" | |
63b82654 | 2484 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2485 | "GIT_INDEX_VERSION està establerta, però el valor no és vàlid.\n" |
2486 | "S'està usant la versió %i" | |
63b82654 | 2487 | |
7cbacabc JM |
2488 | #: read-cache.c:2375 sequencer.c:1350 sequencer.c:2048 |
2489 | #, c-format | |
2490 | msgid "could not stat '%s'" | |
2491 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a '%s'" | |
2492 | ||
2493 | #: read-cache.c:2388 | |
2494 | #, c-format | |
2495 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
2496 | msgstr "no s'ha pogut obrir el directori git: %s" | |
2497 | ||
2498 | #: read-cache.c:2400 | |
2499 | #, c-format | |
2500 | msgid "unable to unlink: %s" | |
2501 | msgstr "no s'ha pogut desenllaçar: %s" | |
2502 | ||
2503 | #: refs.c:620 builtin/merge.c:844 | |
63b82654 | 2504 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2505 | msgid "Could not open '%s' for writing" |
2506 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" | |
63b82654 | 2507 | |
7cbacabc JM |
2508 | #: refs.c:1667 |
2509 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" | |
2510 | msgstr "" | |
2511 | ||
2512 | #: refs/files-backend.c:1631 | |
63b82654 | 2513 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2514 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
2515 | msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s" | |
63b82654 | 2516 | |
7cbacabc | 2517 | #: refs/files-backend.c:1634 |
63b82654 | 2518 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2519 | msgid "could not delete references: %s" |
2520 | msgstr "no s'ha pogut suprimir les referències: %s" | |
2521 | ||
7cbacabc | 2522 | #: refs/files-backend.c:1643 |
43a970d7 AH |
2523 | #, c-format |
2524 | msgid "could not remove reference %s" | |
2525 | msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s" | |
2526 | ||
7cbacabc JM |
2527 | #: ref-filter.c:35 wt-status.c:1780 |
2528 | msgid "gone" | |
2529 | msgstr "no hi és" | |
2530 | ||
2531 | #: ref-filter.c:36 | |
2532 | #, c-format | |
2533 | msgid "ahead %d" | |
2534 | msgstr "davant per %d" | |
2535 | ||
2536 | #: ref-filter.c:37 | |
2537 | #, c-format | |
2538 | msgid "behind %d" | |
2539 | msgstr "darrere per %d" | |
2540 | ||
2541 | #: ref-filter.c:38 | |
2542 | #, c-format | |
2543 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
2544 | msgstr "davant per %d, darrere per %d" | |
2545 | ||
2546 | #: ref-filter.c:104 | |
43a970d7 AH |
2547 | #, c-format |
2548 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
2549 | msgstr "format esperat: %%(color:<color>)" | |
2550 | ||
7cbacabc | 2551 | #: ref-filter.c:106 |
43a970d7 AH |
2552 | #, c-format |
2553 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
2554 | msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)" | |
2555 | ||
7cbacabc JM |
2556 | #: ref-filter.c:120 |
2557 | #, e, c-format | |
2558 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" | |
2559 | msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s" | |
2560 | ||
2561 | #: ref-filter.c:124 | |
2562 | #, c-format | |
2563 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
2564 | msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s" | |
2565 | ||
2566 | #: ref-filter.c:126 | |
43a970d7 | 2567 | #, c-format |
7cbacabc JM |
2568 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
2569 | msgstr "paràmetre %%(%s) desconegut: %s" | |
43a970d7 | 2570 | |
7cbacabc | 2571 | #: ref-filter.c:166 |
43a970d7 AH |
2572 | #, c-format |
2573 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
2574 | msgstr "%%(body) no accepta paràmetres" | |
2575 | ||
7cbacabc | 2576 | #: ref-filter.c:173 |
43a970d7 AH |
2577 | #, c-format |
2578 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
2579 | msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres" | |
2580 | ||
7cbacabc | 2581 | #: ref-filter.c:180 |
a14eee8f | 2582 | #, c-format |
2f61b3a3 JM |
2583 | msgid "%%(trailers) does not take arguments" |
2584 | msgstr "%%(trailers) no accepta paràmetres" | |
2585 | ||
7cbacabc | 2586 | #: ref-filter.c:199 |
43a970d7 AH |
2587 | #, c-format |
2588 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
16996772 | 2589 | msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s" |
43a970d7 | 2590 | |
7cbacabc | 2591 | #: ref-filter.c:201 |
43a970d7 AH |
2592 | #, c-format |
2593 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
2594 | msgstr "paràmetre %%(contents) no reconegut: %s" | |
2595 | ||
7cbacabc JM |
2596 | #: ref-filter.c:214 |
2597 | #, fuzzy, c-format | |
2598 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
2599 | msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s" | |
2600 | ||
2601 | #: ref-filter.c:218 | |
43a970d7 AH |
2602 | #, c-format |
2603 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
2604 | msgstr "paràmetre %%(objectname) no reconegut: %s" | |
2605 | ||
7cbacabc | 2606 | #: ref-filter.c:245 |
43a970d7 AH |
2607 | #, c-format |
2608 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
2609 | msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)" | |
2610 | ||
7cbacabc | 2611 | #: ref-filter.c:257 |
43a970d7 AH |
2612 | #, c-format |
2613 | msgid "unrecognized position:%s" | |
2614 | msgstr "posició no reconeguda:%s" | |
2615 | ||
7cbacabc | 2616 | #: ref-filter.c:261 |
43a970d7 AH |
2617 | #, c-format |
2618 | msgid "unrecognized width:%s" | |
2619 | msgstr "amplada no reconeguda:%s" | |
2620 | ||
7cbacabc | 2621 | #: ref-filter.c:267 |
43a970d7 AH |
2622 | #, c-format |
2623 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
2624 | msgstr "paràmetre %%(align) no reconegut: %s" | |
2625 | ||
7cbacabc | 2626 | #: ref-filter.c:271 |
43a970d7 AH |
2627 | #, c-format |
2628 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
2629 | msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)" | |
2630 | ||
7cbacabc JM |
2631 | #: ref-filter.c:286 |
2632 | #, c-format | |
2633 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
2634 | msgstr "paràmetre %%(if) no reconegut: %s" | |
2635 | ||
2636 | #: ref-filter.c:371 | |
43a970d7 AH |
2637 | #, c-format |
2638 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
2639 | msgstr "nom de camp mal format: %.*s" | |
2640 | ||
7cbacabc | 2641 | #: ref-filter.c:397 |
43a970d7 AH |
2642 | #, c-format |
2643 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
2644 | msgstr "nom de camp desconegut: %.*s" | |
2645 | ||
7cbacabc JM |
2646 | #: ref-filter.c:501 |
2647 | #, fuzzy, c-format | |
2648 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
2649 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" | |
2650 | ||
2651 | #: ref-filter.c:561 | |
2652 | #, fuzzy, c-format | |
2653 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
2654 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" | |
2655 | ||
2656 | #: ref-filter.c:563 | |
2657 | #, fuzzy, c-format | |
2658 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
2659 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" | |
2660 | ||
2661 | #: ref-filter.c:565 | |
2662 | #, fuzzy, c-format | |
2663 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
2664 | msgstr "format: manca l'àtom %%(end)" | |
2665 | ||
2666 | #: ref-filter.c:591 | |
2667 | #, fuzzy, c-format | |
2668 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
2669 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" | |
2670 | ||
2671 | #: ref-filter.c:593 | |
2672 | #, fuzzy, c-format | |
2673 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
2674 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" | |
2675 | ||
2676 | #: ref-filter.c:595 | |
2677 | #, fuzzy, c-format | |
2678 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
2679 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" | |
2680 | ||
2681 | #: ref-filter.c:608 | |
43a970d7 AH |
2682 | #, c-format |
2683 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
2684 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" | |
2685 | ||
7cbacabc | 2686 | #: ref-filter.c:663 |
43a970d7 AH |
2687 | #, c-format |
2688 | msgid "malformed format string %s" | |
2689 | msgstr "cadena de format mal format %s" | |
2690 | ||
7cbacabc JM |
2691 | #: ref-filter.c:1247 |
2692 | #, c-format | |
2693 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
2694 | msgstr "(cap branca, s'està rebasant %s)" | |
43a970d7 | 2695 | |
7cbacabc | 2696 | #: ref-filter.c:1250 |
43a970d7 | 2697 | #, c-format |
7cbacabc JM |
2698 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
2699 | msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)" | |
43a970d7 | 2700 | |
7cbacabc JM |
2701 | #. TRANSLATORS: make sure this matches |
2702 | #. "HEAD detached at " in wt-status.c | |
2703 | #: ref-filter.c:1256 | |
43a970d7 | 2704 | #, c-format |
7cbacabc JM |
2705 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
2706 | msgstr "(HEAD separat a %s)" | |
43a970d7 | 2707 | |
7cbacabc JM |
2708 | #. TRANSLATORS: make sure this matches |
2709 | #. "HEAD detached from " in wt-status.c | |
2710 | #: ref-filter.c:1261 | |
2711 | #, c-format | |
2712 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
2713 | msgstr "(HEAD separat de %s)" | |
2714 | ||
2715 | #: ref-filter.c:1265 | |
2716 | msgid "(no branch)" | |
2717 | msgstr "(cap branca)" | |
2718 | ||
2719 | #: ref-filter.c:1420 ref-filter.c:1451 | |
43a970d7 AH |
2720 | #, c-format |
2721 | msgid "missing object %s for %s" | |
2722 | msgstr "manca l'objecte %s per a %s" | |
2723 | ||
7cbacabc | 2724 | #: ref-filter.c:1423 ref-filter.c:1454 |
43a970d7 AH |
2725 | #, c-format |
2726 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
2727 | msgstr "parse_object_buffer ha fallat en %s per a %s" | |
2728 | ||
7cbacabc | 2729 | #: ref-filter.c:1692 |
43a970d7 AH |
2730 | #, c-format |
2731 | msgid "malformed object at '%s'" | |
2732 | msgstr "objecte mal format a '%s'" | |
2733 | ||
7cbacabc | 2734 | #: ref-filter.c:1759 |
43a970d7 AH |
2735 | #, c-format |
2736 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
16996772 | 2737 | msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s" |
43a970d7 | 2738 | |
7cbacabc | 2739 | #: ref-filter.c:1764 |
43a970d7 AH |
2740 | #, c-format |
2741 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
2742 | msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s" | |
2743 | ||
7cbacabc | 2744 | #: ref-filter.c:2028 |
43a970d7 AH |
2745 | #, c-format |
2746 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
2747 | msgstr "format: manca l'àtom %%(end)" | |
2748 | ||
7cbacabc | 2749 | #: ref-filter.c:2109 |
43a970d7 AH |
2750 | #, c-format |
2751 | msgid "malformed object name %s" | |
2752 | msgstr "nom d'objecte %s mal format" | |
2753 | ||
2f61b3a3 | 2754 | #: remote.c:754 |
43a970d7 AH |
2755 | #, c-format |
2756 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
16996772 | 2757 | msgstr "No es poden obtenir ambdós %s i %s a %s" |
43a970d7 | 2758 | |
2f61b3a3 | 2759 | #: remote.c:758 |
43a970d7 AH |
2760 | #, c-format |
2761 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
2762 | msgstr "%s generalment segueix %s, no %s" | |
2763 | ||
2f61b3a3 | 2764 | #: remote.c:762 |
43a970d7 AH |
2765 | #, c-format |
2766 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
2767 | msgstr "%s segueix ambdós %s i %s" | |
2768 | ||
2f61b3a3 | 2769 | #: remote.c:770 |
43a970d7 AH |
2770 | msgid "Internal error" |
2771 | msgstr "Error intern" | |
2772 | ||
2f61b3a3 | 2773 | #: remote.c:1685 remote.c:1787 |
43a970d7 AH |
2774 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
2775 | msgstr "HEAD no assenyala cap branca" | |
2776 | ||
2f61b3a3 | 2777 | #: remote.c:1694 |
43a970d7 AH |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "no such branch: '%s'" | |
2780 | msgstr "no hi ha tal branca: '%s'" | |
2781 | ||
2f61b3a3 | 2782 | #: remote.c:1697 |
43a970d7 AH |
2783 | #, c-format |
2784 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
2785 | msgstr "cap font configurada per a la branca '%s'" | |
2786 | ||
2f61b3a3 | 2787 | #: remote.c:1703 |
43a970d7 AH |
2788 | #, c-format |
2789 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
2790 | msgstr "la branca font '%s' no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" | |
2791 | ||
2f61b3a3 | 2792 | #: remote.c:1718 |
43a970d7 AH |
2793 | #, c-format |
2794 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
63b82654 | 2795 | msgstr "" |
43a970d7 | 2796 | "el destí de pujada '%s' en el remot '%s' no té cap branca seguidora local" |
63b82654 | 2797 | |
2f61b3a3 | 2798 | #: remote.c:1730 |
43a970d7 AH |
2799 | #, c-format |
2800 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
2801 | msgstr "la branca '%s' no té cap remot al qual pujar" | |
2802 | ||
2f61b3a3 | 2803 | #: remote.c:1741 |
43a970d7 AH |
2804 | #, c-format |
2805 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
2806 | msgstr "les especificacions de referència de '%s' no inclouen '%s'" | |
2807 | ||
2f61b3a3 | 2808 | #: remote.c:1754 |
43a970d7 AH |
2809 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
2810 | msgstr "push no té destí (push.default és 'nothing')" | |
2811 | ||
2f61b3a3 | 2812 | #: remote.c:1776 |
43a970d7 AH |
2813 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
2814 | msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí" | |
2815 | ||
2f61b3a3 | 2816 | #: remote.c:2081 |
43a970d7 AH |
2817 | #, c-format |
2818 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
2819 | msgstr "La vostra branca està basada en '%s', però la font no hi és.\n" | |
2820 | ||
2f61b3a3 | 2821 | #: remote.c:2085 |
43a970d7 AH |
2822 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
2823 | msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n" | |
2824 | ||
2f61b3a3 | 2825 | #: remote.c:2088 |
43a970d7 AH |
2826 | #, c-format |
2827 | msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" | |
2828 | msgstr "La vostra branca està al dia amb '%s'.\n" | |
2829 | ||
2f61b3a3 | 2830 | #: remote.c:2092 |
43a970d7 AH |
2831 | #, c-format |
2832 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
2833 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
2834 | msgstr[0] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissió.\n" | |
2835 | msgstr[1] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissions.\n" | |
2836 | ||
2f61b3a3 | 2837 | #: remote.c:2098 |
43a970d7 AH |
2838 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
2839 | msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n" | |
2840 | ||
2f61b3a3 | 2841 | #: remote.c:2101 |
43a970d7 AH |
2842 | #, c-format |
2843 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
2844 | msgid_plural "" | |
2845 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
2846 | msgstr[0] "" | |
2847 | "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se " | |
2848 | "ràpidament.\n" | |
2849 | msgstr[1] "" | |
2850 | "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se " | |
2851 | "ràpidament.\n" | |
2852 | ||
2f61b3a3 | 2853 | #: remote.c:2109 |
43a970d7 AH |
2854 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
2855 | msgstr " (useu \"git pull\" per a actualitzar la vostra branca local)\n" | |
2856 | ||
2f61b3a3 | 2857 | #: remote.c:2112 |
63b82654 AH |
2858 | #, c-format |
2859 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2860 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
2861 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
2862 | msgid_plural "" | |
2863 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
2864 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
2865 | msgstr[0] "" | |
2866 | "La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n" | |
2867 | "i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n" | |
2868 | msgstr[1] "" | |
2869 | "La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n" | |
2870 | "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n" | |
63b82654 | 2871 | |
2f61b3a3 | 2872 | #: remote.c:2122 |
43a970d7 AH |
2873 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
2874 | msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n" | |
2875 | ||
2876 | #: revision.c:2158 | |
2877 | msgid "your current branch appears to be broken" | |
16996772 | 2878 | msgstr "la vostra branca actual sembla malmesa" |
43a970d7 AH |
2879 | |
2880 | #: revision.c:2161 | |
63b82654 | 2881 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2882 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
2883 | msgstr "la vostra branca actual '%s' encara no té cap comissió" | |
63b82654 | 2884 | |
43a970d7 AH |
2885 | #: revision.c:2355 |
2886 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" | |
2887 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
2888 | ||
2f61b3a3 | 2889 | #: run-command.c:125 |
43a970d7 | 2890 | msgid "open /dev/null failed" |
16996772 | 2891 | msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null" |
43a970d7 | 2892 | |
2f61b3a3 | 2893 | #: run-command.c:127 |
63b82654 | 2894 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2895 | msgid "dup2(%d,%d) failed" |
2896 | msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat" | |
2897 | ||
7cbacabc JM |
2898 | #: send-pack.c:150 |
2899 | #, c-format | |
2900 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
2901 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'estat del desempaquetament remot: %s" | |
2902 | ||
2903 | #: send-pack.c:152 | |
2904 | #, c-format | |
2905 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
2906 | msgstr "s'ha produït un error en el desempaquetament remot: %s" | |
2907 | ||
2908 | #: send-pack.c:315 | |
43a970d7 | 2909 | msgid "failed to sign the push certificate" |
16996772 | 2910 | msgstr "s'ha produït un error en signar el certificat de pujada" |
43a970d7 | 2911 | |
7cbacabc | 2912 | #: send-pack.c:428 |
43a970d7 AH |
2913 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
2914 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed" | |
2915 | ||
7cbacabc | 2916 | #: send-pack.c:430 |
63b82654 | 2917 | msgid "" |
43a970d7 AH |
2918 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
2919 | "signed push" | |
63b82654 | 2920 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2921 | "no s'està enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no " |
2922 | "admet pujar --signed" | |
63b82654 | 2923 | |
7cbacabc | 2924 | #: send-pack.c:442 |
43a970d7 AH |
2925 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
2926 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic" | |
2927 | ||
7cbacabc | 2928 | #: send-pack.c:447 |
43a970d7 AH |
2929 | msgid "the receiving end does not support push options" |
2930 | msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada" | |
2931 | ||
2f61b3a3 | 2932 | #: sequencer.c:215 |
43a970d7 AH |
2933 | msgid "revert" |
2934 | msgstr "revertir" | |
2935 | ||
2f61b3a3 | 2936 | #: sequencer.c:217 |
43a970d7 | 2937 | msgid "cherry-pick" |
16996772 | 2938 | msgstr "cherry-pick" |
43a970d7 | 2939 | |
2f61b3a3 JM |
2940 | #: sequencer.c:219 |
2941 | msgid "rebase -i" | |
2942 | msgstr "rebase -i" | |
2943 | ||
2944 | #: sequencer.c:221 | |
2945 | #, c-format | |
2946 | msgid "Unknown action: %d" | |
2947 | msgstr "Acció desconeguda: %d" | |
2948 | ||
2949 | #: sequencer.c:278 | |
63b82654 | 2950 | msgid "" |
43a970d7 AH |
2951 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
2952 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
63b82654 | 2953 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2954 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
2955 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'" | |
63b82654 | 2956 | |
2f61b3a3 | 2957 | #: sequencer.c:281 |
63b82654 | 2958 | msgid "" |
43a970d7 AH |
2959 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
2960 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
2961 | "and commit the result with 'git commit'" | |
63b82654 | 2962 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2963 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
2964 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n" | |
2965 | "i cometeu el resultat amb 'git commit'" | |
63b82654 | 2966 | |
7cbacabc | 2967 | #: sequencer.c:294 sequencer.c:1682 |
63b82654 | 2968 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2969 | msgid "could not lock '%s'" |
2970 | msgstr "no s'ha pogut bloquejar '%s'" | |
63b82654 | 2971 | |
7cbacabc | 2972 | #: sequencer.c:297 sequencer.c:1560 sequencer.c:1687 sequencer.c:1701 |
43a970d7 AH |
2973 | #, c-format |
2974 | msgid "could not write to '%s'" | |
2975 | msgstr "no s'ha pogut escriure a '%s'" | |
63b82654 | 2976 | |
2f61b3a3 | 2977 | #: sequencer.c:301 |
43a970d7 AH |
2978 | #, c-format |
2979 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
2980 | msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a '%s'" | |
63b82654 | 2981 | |
7cbacabc | 2982 | #: sequencer.c:305 sequencer.c:1565 sequencer.c:1689 |
63b82654 | 2983 | #, c-format |
43a970d7 | 2984 | msgid "failed to finalize '%s'." |
16996772 | 2985 | msgstr "s'ha produït un error en finalitzar '%s'." |
63b82654 | 2986 | |
7cbacabc JM |
2987 | #: sequencer.c:329 sequencer.c:814 sequencer.c:1586 builtin/am.c:257 |
2988 | #: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1018 | |
43a970d7 AH |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid "could not read '%s'" | |
2991 | msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'" | |
63b82654 | 2992 | |
2f61b3a3 | 2993 | #: sequencer.c:355 |
43a970d7 AH |
2994 | #, c-format |
2995 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
2996 | msgstr "els vostres canvis locals se sobreescriurien per %s." | |
63b82654 | 2997 | |
2f61b3a3 | 2998 | #: sequencer.c:359 |
43a970d7 AH |
2999 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
3000 | msgstr "cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per a procedir." | |
63b82654 | 3001 | |
2f61b3a3 | 3002 | #: sequencer.c:388 |
43a970d7 AH |
3003 | #, c-format |
3004 | msgid "%s: fast-forward" | |
3005 | msgstr "%s: avanç ràpid" | |
3006 | ||
2f61b3a3 JM |
3007 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
3008 | #. * "rebase -i". | |
3009 | #. | |
3010 | #: sequencer.c:470 | |
43a970d7 AH |
3011 | #, c-format |
3012 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
3013 | msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
63b82654 | 3014 | |
2f61b3a3 | 3015 | #: sequencer.c:489 |
43a970d7 AH |
3016 | msgid "could not resolve HEAD commit\n" |
3017 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n" | |
63b82654 | 3018 | |
2f61b3a3 | 3019 | #: sequencer.c:509 |
43a970d7 AH |
3020 | msgid "unable to update cache tree\n" |
3021 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n" | |
63b82654 | 3022 | |
2f61b3a3 | 3023 | #: sequencer.c:592 |
63b82654 | 3024 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3025 | msgid "" |
3026 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
3027 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
3028 | "\n" | |
3029 | " git commit --amend %s\n" | |
3030 | "\n" | |
3031 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
3032 | "\n" | |
3033 | " git commit %s\n" | |
3034 | "\n" | |
3035 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
3036 | "\n" | |
3037 | " git rebase --continue\n" | |
3038 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 3039 | "teniu canvis «staged» en el vostre arbre de treball\n" |
7cbacabc JM |
3040 | "Si aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, " |
3041 | "executeu:\n" | |
43a970d7 AH |
3042 | "\n" |
3043 | " git commit --amend %s\n" | |
3044 | "\n" | |
3045 | "Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n" | |
3046 | "\n" | |
3047 | " git commit %s\n" | |
3048 | "\n" | |
2f61b3a3 | 3049 | "En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" |
43a970d7 AH |
3050 | "\n" |
3051 | " git rebase --continue\n" | |
63b82654 | 3052 | |
7cbacabc | 3053 | #: sequencer.c:694 |
63b82654 | 3054 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3055 | msgid "could not parse commit %s\n" |
3056 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s\n" | |
63b82654 | 3057 | |
7cbacabc | 3058 | #: sequencer.c:699 |
63b82654 | 3059 | #, c-format |
43a970d7 | 3060 | msgid "could not parse parent commit %s\n" |
7cbacabc | 3061 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió pare %s\n" |
63b82654 | 3062 | |
7cbacabc | 3063 | #: sequencer.c:821 |
2f61b3a3 JM |
3064 | #, c-format |
3065 | msgid "" | |
3066 | "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
3067 | "\n" | |
3068 | "\t%.*s" | |
3069 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
3070 | "Primera línia del missatge de «squash» no esperada:\n" |
3071 | "\n" | |
3072 | "\t%.*s" | |
2f61b3a3 | 3073 | |
7cbacabc | 3074 | #: sequencer.c:827 |
2f61b3a3 JM |
3075 | #, c-format |
3076 | msgid "" | |
3077 | "invalid 1st line of squash message:\n" | |
3078 | "\n" | |
3079 | "\t%.*s" | |
3080 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
3081 | "Primera línia del missatge de «squash» no vàlida:\n" |
3082 | "\n" | |
3083 | "\t%.*s" | |
2f61b3a3 | 3084 | |
7cbacabc | 3085 | #: sequencer.c:833 sequencer.c:858 |
2f61b3a3 JM |
3086 | #, c-format |
3087 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
3088 | msgstr "Això és una combinació de %d comissions." | |
3089 | ||
7cbacabc | 3090 | #: sequencer.c:842 |
2f61b3a3 JM |
3091 | msgid "need a HEAD to fixup" |
3092 | msgstr "cal un HEAD per reparar-ho" | |
3093 | ||
7cbacabc | 3094 | #: sequencer.c:844 |
2f61b3a3 JM |
3095 | msgid "could not read HEAD" |
3096 | msgstr "no s'ha pogut llegir HEAD" | |
3097 | ||
7cbacabc | 3098 | #: sequencer.c:846 |
2f61b3a3 JM |
3099 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
3100 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD" | |
3101 | ||
7cbacabc | 3102 | #: sequencer.c:852 |
2f61b3a3 JM |
3103 | #, c-format |
3104 | msgid "cannot write '%s'" | |
3105 | msgstr "no es pot escriure '%s'" | |
3106 | ||
7cbacabc | 3107 | #: sequencer.c:861 git-rebase--interactive.sh:445 |
2f61b3a3 JM |
3108 | msgid "This is the 1st commit message:" |
3109 | msgstr "Aquest és el 1r missatge de comissió:" | |
3110 | ||
7cbacabc | 3111 | #: sequencer.c:869 |
2f61b3a3 JM |
3112 | #, c-format |
3113 | msgid "could not read commit message of %s" | |
3114 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
3115 | ||
7cbacabc | 3116 | #: sequencer.c:876 |
2f61b3a3 JM |
3117 | #, c-format |
3118 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
3119 | msgstr "Aquest és el missatge de comissió #%d:" | |
3120 | ||
7cbacabc | 3121 | #: sequencer.c:881 |
2f61b3a3 JM |
3122 | #, c-format |
3123 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
3124 | msgstr "El missatge de comissió núm. #%d s'ometrà:" | |
3125 | ||
7cbacabc | 3126 | #: sequencer.c:886 |
2f61b3a3 JM |
3127 | #, c-format |
3128 | msgid "unknown command: %d" | |
3129 | msgstr "ordre desconeguda: %d" | |
3130 | ||
7cbacabc | 3131 | #: sequencer.c:952 |
43a970d7 AH |
3132 | msgid "your index file is unmerged." |
3133 | msgstr "el vostre fitxer d'índex està sense fusionar." | |
3134 | ||
7cbacabc | 3135 | #: sequencer.c:970 |
63b82654 | 3136 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3137 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
3138 | msgstr "la comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m." | |
63b82654 | 3139 | |
7cbacabc | 3140 | #: sequencer.c:978 |
43a970d7 AH |
3141 | #, c-format |
3142 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
7cbacabc | 3143 | msgstr "la comissió %s no té pare %d" |
63b82654 | 3144 | |
7cbacabc | 3145 | #: sequencer.c:982 |
7363e669 | 3146 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3147 | msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." |
3148 | msgstr "" | |
3149 | "s'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió." | |
7363e669 | 3150 | |
7cbacabc | 3151 | #: sequencer.c:988 |
2f61b3a3 JM |
3152 | #, c-format |
3153 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
3154 | msgstr "no es pot obtenir el missatge de comissió de %s" | |
3155 | ||
43a970d7 AH |
3156 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
3157 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
7cbacabc | 3158 | #: sequencer.c:1009 |
7363e669 | 3159 | #, c-format |
43a970d7 | 3160 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
7cbacabc | 3161 | msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió pare %s" |
7363e669 | 3162 | |
7cbacabc | 3163 | #: sequencer.c:1071 sequencer.c:1827 |
43a970d7 | 3164 | #, c-format |
2f61b3a3 JM |
3165 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
3166 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom '%s' a '%s'" | |
0082d821 | 3167 | |
7cbacabc | 3168 | #: sequencer.c:1122 |
0082d821 | 3169 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3170 | msgid "could not revert %s... %s" |
3171 | msgstr "no s'ha pogut revertir %s... %s" | |
0082d821 | 3172 | |
7cbacabc | 3173 | #: sequencer.c:1123 |
43a970d7 AH |
3174 | #, c-format |
3175 | msgid "could not apply %s... %s" | |
3176 | msgstr "no s'ha pogut aplicar %s... %s" | |
0082d821 | 3177 | |
7cbacabc | 3178 | #: sequencer.c:1165 |
43a970d7 AH |
3179 | msgid "empty commit set passed" |
3180 | msgstr "conjunt de comissions buit passat" | |
0082d821 | 3181 | |
7cbacabc | 3182 | #: sequencer.c:1175 |
43a970d7 AH |
3183 | #, c-format |
3184 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
16996772 | 3185 | msgstr "git %s: s'ha produït un error en llegir l'índex" |
0082d821 | 3186 | |
7cbacabc | 3187 | #: sequencer.c:1182 |
43a970d7 AH |
3188 | #, c-format |
3189 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
16996772 | 3190 | msgstr "git %s: s'ha produït un error en actualitzar l'índex" |
0082d821 | 3191 | |
7cbacabc | 3192 | #: sequencer.c:1303 |
43a970d7 AH |
3193 | #, c-format |
3194 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
3195 | msgstr "línia no vàlida %d: %.*s" | |
0082d821 | 3196 | |
7cbacabc | 3197 | #: sequencer.c:1311 |
2f61b3a3 JM |
3198 | #, c-format |
3199 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
3200 | msgstr "No es pot '%s' sense una comissió prèvia" | |
0082d821 | 3201 | |
7cbacabc | 3202 | #: sequencer.c:1344 |
43a970d7 AH |
3203 | #, c-format |
3204 | msgid "could not read '%s'." | |
3205 | msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'." | |
0082d821 | 3206 | |
7cbacabc | 3207 | #: sequencer.c:1356 |
2f61b3a3 JM |
3208 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
3209 | msgstr "si us plau, corregiu-ho això usant 'git rebase --edit-todo'." | |
3210 | ||
7cbacabc | 3211 | #: sequencer.c:1358 |
43a970d7 AH |
3212 | #, c-format |
3213 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
3214 | msgstr "full d'instruccions inusable: '%s'" | |
0082d821 | 3215 | |
7cbacabc | 3216 | #: sequencer.c:1363 |
2f61b3a3 JM |
3217 | msgid "no commits parsed." |
3218 | msgstr "no s'ha analitzat cap comissió." | |
3219 | ||
7cbacabc | 3220 | #: sequencer.c:1374 |
43a970d7 | 3221 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
16996772 | 3222 | msgstr "no es pot fer «cherry pick» durant una reversió." |
0082d821 | 3223 | |
7cbacabc | 3224 | #: sequencer.c:1376 |
43a970d7 | 3225 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
16996772 | 3226 | msgstr "no es pot revertir durant un «cherry pick»." |
0082d821 | 3227 | |
7cbacabc | 3228 | #: sequencer.c:1439 |
0082d821 | 3229 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3230 | msgid "invalid key: %s" |
3231 | msgstr "clau no vàlida: %s" | |
0082d821 | 3232 | |
7cbacabc | 3233 | #: sequencer.c:1442 |
43a970d7 AH |
3234 | #, c-format |
3235 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
3236 | msgstr "valor no vàlid per a %s: %s" | |
0082d821 | 3237 | |
7cbacabc | 3238 | #: sequencer.c:1499 |
43a970d7 AH |
3239 | #, c-format |
3240 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
3241 | msgstr "full d'opcions mal format: '%s'" | |
0082d821 | 3242 | |
7cbacabc | 3243 | #: sequencer.c:1537 |
43a970d7 | 3244 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
16996772 | 3245 | msgstr "un «cherry pick» o una reversió ja està en curs" |
0082d821 | 3246 | |
7cbacabc | 3247 | #: sequencer.c:1538 |
43a970d7 AH |
3248 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
3249 | msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
0082d821 | 3250 | |
7cbacabc | 3251 | #: sequencer.c:1541 |
43a970d7 AH |
3252 | #, c-format |
3253 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
3254 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador '%s'" | |
0082d821 | 3255 | |
7cbacabc | 3256 | #: sequencer.c:1555 |
43a970d7 AH |
3257 | msgid "could not lock HEAD" |
3258 | msgstr "no s'ha pogut bloquejar HEAD" | |
0082d821 | 3259 | |
7cbacabc | 3260 | #: sequencer.c:1611 sequencer.c:2181 |
43a970d7 | 3261 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
16996772 | 3262 | msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs" |
0082d821 | 3263 | |
7cbacabc | 3264 | #: sequencer.c:1613 |
43a970d7 AH |
3265 | msgid "cannot resolve HEAD" |
3266 | msgstr "no es pot resoldre HEAD" | |
0082d821 | 3267 | |
7cbacabc | 3268 | #: sequencer.c:1615 sequencer.c:1649 |
43a970d7 AH |
3269 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
3270 | msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer" | |
0082d821 | 3271 | |
7cbacabc | 3272 | #: sequencer.c:1635 builtin/grep.c:910 |
43a970d7 AH |
3273 | #, c-format |
3274 | msgid "cannot open '%s'" | |
3275 | msgstr "no es pot obrir '%s'" | |
0082d821 | 3276 | |
7cbacabc | 3277 | #: sequencer.c:1637 |
43a970d7 AH |
3278 | #, c-format |
3279 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
3280 | msgstr "no es pot llegir '%s': %s" | |
0082d821 | 3281 | |
7cbacabc | 3282 | #: sequencer.c:1638 |
43a970d7 AH |
3283 | msgid "unexpected end of file" |
3284 | msgstr "final de fitxer inesperat" | |
0082d821 | 3285 | |
7cbacabc | 3286 | #: sequencer.c:1644 |
43a970d7 AH |
3287 | #, c-format |
3288 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
16996772 | 3289 | msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» '%s' és malmès" |
0082d821 | 3290 | |
7cbacabc | 3291 | #: sequencer.c:1655 |
2f61b3a3 JM |
3292 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
3293 | msgstr "Sembla que heu mogut HEAD sense rebobinar, comproveu-ho HEAD" | |
3294 | ||
7cbacabc | 3295 | #: sequencer.c:1792 sequencer.c:2080 |
2f61b3a3 JM |
3296 | msgid "cannot read HEAD" |
3297 | msgstr "No es pot llegir HEAD" | |
3298 | ||
7cbacabc | 3299 | #: sequencer.c:1832 builtin/difftool.c:616 |
2f61b3a3 JM |
3300 | #, c-format |
3301 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
3302 | msgstr "no s'ha pogut copiar '%s' a '%s'" | |
3303 | ||
7cbacabc | 3304 | #: sequencer.c:1848 |
2f61b3a3 JM |
3305 | msgid "could not read index" |
3306 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'índex" | |
3307 | ||
7cbacabc | 3308 | #: sequencer.c:1853 |
2f61b3a3 JM |
3309 | #, c-format |
3310 | msgid "" | |
3311 | "execution failed: %s\n" | |
3312 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
3313 | "\n" | |
3314 | " git rebase --continue\n" | |
3315 | "\n" | |
3316 | msgstr "" | |
3317 | "ha fallat: %s\n" | |
3318 | "%sPodeu solucionar el problema, i llavors executar\n" | |
3319 | "\n" | |
3320 | " git rebase --continue\n" | |
3321 | "\n" | |
3322 | ||
7cbacabc | 3323 | #: sequencer.c:1859 |
2f61b3a3 JM |
3324 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
3325 | msgstr "i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" | |
3326 | ||
7cbacabc | 3327 | #: sequencer.c:1865 |
2f61b3a3 JM |
3328 | #, c-format |
3329 | msgid "" | |
3330 | "execution succeeded: %s\n" | |
3331 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
3332 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
3333 | "\n" | |
3334 | " git rebase --continue\n" | |
3335 | "\n" | |
3336 | msgstr "" | |
3337 | "L'execució ha tingut èxit: %s\n" | |
3338 | "però ha deixat canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" | |
3339 | "Cometeu o emmagatzemeu els vostres canvis, i llavors executeu\n" | |
3340 | "\n" | |
3341 | " git rebase --continue\n" | |
3342 | ||
7cbacabc | 3343 | #: sequencer.c:1920 git-rebase.sh:169 |
2f61b3a3 JM |
3344 | #, c-format |
3345 | msgid "Applied autostash." | |
3346 | msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic." | |
3347 | ||
7cbacabc | 3348 | #: sequencer.c:1932 |
2f61b3a3 JM |
3349 | #, c-format |
3350 | msgid "cannot store %s" | |
3351 | msgstr "no es pot emmagatzemar %s" | |
3352 | ||
7cbacabc | 3353 | #: sequencer.c:1934 git-rebase.sh:173 |
2f61b3a3 JM |
3354 | #, c-format |
3355 | msgid "" | |
3356 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
3357 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
3358 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
3359 | msgstr "" | |
3360 | "L'aplicació del magatzem automàtic ha resultat en conflictes.\n" | |
3361 | "Els vostres canvis estan segurs en el magatzem.\n" | |
3362 | "Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n" | |
3363 | ||
7cbacabc | 3364 | #: sequencer.c:2016 |
2f61b3a3 | 3365 | #, c-format |
7cbacabc JM |
3366 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
3367 | msgstr "Aturat a %s... %.*s\n" | |
2f61b3a3 | 3368 | |
7cbacabc | 3369 | #: sequencer.c:2058 |
2f61b3a3 JM |
3370 | #, c-format |
3371 | msgid "unknown command %d" | |
3372 | msgstr "ordre %d desconeguda" | |
3373 | ||
7cbacabc | 3374 | #: sequencer.c:2088 |
2f61b3a3 JM |
3375 | msgid "could not read orig-head" |
3376 | msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head" | |
3377 | ||
7cbacabc | 3378 | #: sequencer.c:2092 |
2f61b3a3 JM |
3379 | msgid "could not read 'onto'" |
3380 | msgstr "no s'ha pogut llegir 'onto'" | |
3381 | ||
7cbacabc | 3382 | #: sequencer.c:2099 |
2f61b3a3 JM |
3383 | #, c-format |
3384 | msgid "could not update %s" | |
3385 | msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" | |
3386 | ||
7cbacabc | 3387 | #: sequencer.c:2106 |
2f61b3a3 JM |
3388 | #, c-format |
3389 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
3390 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD a %s" | |
3391 | ||
7cbacabc | 3392 | #: sequencer.c:2190 |
2f61b3a3 JM |
3393 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
3394 | msgstr "No es pot rebasar: Teniu canvis «unstaged»." | |
3395 | ||
7cbacabc | 3396 | #: sequencer.c:2195 |
2f61b3a3 JM |
3397 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
3398 | msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" | |
3399 | ||
7cbacabc | 3400 | #: sequencer.c:2204 |
2f61b3a3 | 3401 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
a14eee8f | 3402 | msgstr "no es pot esmenar una comissió no existent" |
2f61b3a3 | 3403 | |
7cbacabc | 3404 | #: sequencer.c:2206 |
2f61b3a3 JM |
3405 | #, c-format |
3406 | msgid "invalid file: '%s'" | |
3407 | msgstr "fitxer no vàlid: '%s'" | |
3408 | ||
7cbacabc | 3409 | #: sequencer.c:2208 |
2f61b3a3 JM |
3410 | #, c-format |
3411 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
3412 | msgstr "contingut no vàlid: '%s'" | |
3413 | ||
7cbacabc | 3414 | #: sequencer.c:2211 |
2f61b3a3 JM |
3415 | msgid "" |
3416 | "\n" | |
3417 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
3418 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
3419 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
3420 | "\n" |
3421 | "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. Si us plau,\n" | |
2f61b3a3 JM |
3422 | "primer cometeu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou." |
3423 | ||
7cbacabc | 3424 | #: sequencer.c:2221 |
2f61b3a3 JM |
3425 | msgid "could not commit staged changes." |
3426 | msgstr "No s'ha pogut cometre els canvis «staged»." | |
3427 | ||
7cbacabc | 3428 | #: sequencer.c:2301 |
43a970d7 AH |
3429 | #, c-format |
3430 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
16996772 | 3431 | msgstr "%s: no es pot fer «cherry pick» a %s" |
0082d821 | 3432 | |
7cbacabc | 3433 | #: sequencer.c:2305 |
43a970d7 AH |
3434 | #, c-format |
3435 | msgid "%s: bad revision" | |
3436 | msgstr "%s: revisió dolenta" | |
0082d821 | 3437 | |
7cbacabc | 3438 | #: sequencer.c:2338 |
43a970d7 AH |
3439 | msgid "can't revert as initial commit" |
3440 | msgstr "no es pot revertir com a comissió inicial" | |
0082d821 | 3441 | |
7cbacabc | 3442 | #: setup.c:165 |
43a970d7 AH |
3443 | #, c-format |
3444 | msgid "" | |
3445 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
3446 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
3447 | msgstr "" | |
3448 | "%s: no hi ha tal camí en l'arbre de treball.\n" | |
3449 | "Useu 'git <ordre> -- <camí>...' per a especificar camins que no existeixin " | |
3450 | "localment." | |
0082d821 | 3451 | |
7cbacabc | 3452 | #: setup.c:178 |
43a970d7 AH |
3453 | #, c-format |
3454 | msgid "" | |
3455 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
3456 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
3457 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
3458 | msgstr "" | |
3459 | "paràmetre ambigu '%s': revisió no coneguda o camí no en l'arbre de treball.\n" | |
3460 | "Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n" | |
3461 | "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'" | |
0082d821 | 3462 | |
7cbacabc | 3463 | #: setup.c:228 |
43a970d7 | 3464 | #, c-format |
0082d821 | 3465 | msgid "" |
43a970d7 AH |
3466 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" |
3467 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
3468 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
0082d821 | 3469 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3470 | "paràmetre ambigu '%s': ambdós una revisió i un nom de fitxer\n" |
3471 | "Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n" | |
3472 | "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'" | |
0082d821 | 3473 | |
7cbacabc | 3474 | #: setup.c:475 |
43a970d7 AH |
3475 | #, c-format |
3476 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
3477 | msgstr "S'esperava una versió de dipòsit de git <= %d, s'ha trobat %d" | |
0082d821 | 3478 | |
7cbacabc | 3479 | #: setup.c:483 |
43a970d7 AH |
3480 | msgid "unknown repository extensions found:" |
3481 | msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:" | |
0082d821 | 3482 | |
7cbacabc | 3483 | #: setup.c:776 |
43a970d7 AH |
3484 | #, c-format |
3485 | msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
3486 | msgstr "No és un dipòsit de git (ni cap dels directoris pares): %s" | |
63b82654 | 3487 | |
7cbacabc | 3488 | #: setup.c:778 builtin/index-pack.c:1646 |
43a970d7 AH |
3489 | msgid "Cannot come back to cwd" |
3490 | msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual" | |
0082d821 | 3491 | |
7cbacabc | 3492 | #: setup.c:1010 |
43a970d7 AH |
3493 | msgid "Unable to read current working directory" |
3494 | msgstr "No s'ha pogut llegir el directori de treball actual" | |
0082d821 | 3495 | |
7cbacabc JM |
3496 | #: setup.c:1022 setup.c:1028 |
3497 | #, c-format | |
3498 | msgid "Cannot change to '%s'" | |
3499 | msgstr "No es pot canviar a '%s'" | |
3500 | ||
3501 | #: setup.c:1041 | |
43a970d7 AH |
3502 | #, c-format |
3503 | msgid "" | |
3504 | "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" | |
3505 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
3506 | msgstr "" | |
a14eee8f | 3507 | "No un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n" |
43a970d7 AH |
3508 | "S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " |
3509 | "no està establert)." | |
0082d821 | 3510 | |
7cbacabc | 3511 | #: setup.c:1106 |
43a970d7 AH |
3512 | #, c-format |
3513 | msgid "" | |
3514 | "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" | |
3515 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
3516 | msgstr "" | |
3517 | "Hi ha un problema amb el valor de mode de fitxer core.sharedRepository " | |
3518 | "(0%.3o).\n" | |
16996772 | 3519 | "El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i " |
43a970d7 | 3520 | "escriptura." |
0082d821 | 3521 | |
7cbacabc | 3522 | #: sha1_file.c:559 |
43a970d7 AH |
3523 | #, c-format |
3524 | msgid "path '%s' does not exist" | |
3525 | msgstr "el camí '%s' no existeix" | |
0082d821 | 3526 | |
7cbacabc | 3527 | #: sha1_file.c:585 |
43a970d7 AH |
3528 | #, c-format |
3529 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
3530 | msgstr "" | |
3531 | "Encara no se suporta el dipòsit de referència '%s' com a agafament enllaçat." | |
0082d821 | 3532 | |
7cbacabc | 3533 | #: sha1_file.c:591 |
43a970d7 AH |
3534 | #, c-format |
3535 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
3536 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local." | |
3ffa1ab2 | 3537 | |
7cbacabc | 3538 | #: sha1_file.c:597 |
3ffa1ab2 | 3539 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3540 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
3541 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial" | |
3ffa1ab2 | 3542 | |
7cbacabc | 3543 | #: sha1_file.c:605 |
3ffa1ab2 | 3544 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3545 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
3546 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat" | |
3ffa1ab2 | 3547 | |
7cbacabc | 3548 | #: sha1_file.c:1245 |
43a970d7 AH |
3549 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
3550 | msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)" | |
3ffa1ab2 | 3551 | |
7cbacabc | 3552 | #: sha1_file.c:2721 |
3ffa1ab2 | 3553 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3554 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" |
3555 | msgstr "" | |
3556 | "desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)" | |
3ffa1ab2 | 3557 | |
7cbacabc | 3558 | #: sha1_file.c:2725 |
43a970d7 AH |
3559 | #, c-format |
3560 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
3561 | msgstr "" | |
3562 | "desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)" | |
3ffa1ab2 | 3563 | |
7cbacabc | 3564 | #: sha1_name.c:409 |
0082d821 | 3565 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3566 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" |
3567 | msgstr "l'SHA1 %s curt és ambigu" | |
0082d821 | 3568 | |
7cbacabc | 3569 | #: sha1_name.c:420 |
43a970d7 AH |
3570 | msgid "The candidates are:" |
3571 | msgstr "Els candidats són:" | |
0082d821 | 3572 | |
7cbacabc | 3573 | #: sha1_name.c:580 |
43a970d7 AH |
3574 | msgid "" |
3575 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
3576 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
3577 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
3578 | "\n" | |
3579 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
3580 | "\n" | |
3581 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
3582 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
3583 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
0082d821 | 3584 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3585 | "Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n" |
3586 | "hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n" | |
3587 | "hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n" | |
3588 | "exemple,\n" | |
3589 | "\n" | |
3590 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
3591 | "\n" | |
3592 | "on \"$br\" és d'alguna manera buida i una referència de 40 caràcters\n" | |
3593 | "hexadecimals. Si us plau, examineu aquestes referències i potser\n" | |
3594 | "suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n" | |
3595 | "\"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
0082d821 | 3596 | |
7cbacabc | 3597 | #: submodule.c:67 submodule.c:101 |
43a970d7 AH |
3598 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
3599 | msgstr "" | |
2f61b3a3 JM |
3600 | "No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu els conflictes " |
3601 | "de fusió" | |
0082d821 | 3602 | |
7cbacabc | 3603 | #: submodule.c:71 submodule.c:105 |
43a970d7 AH |
3604 | #, c-format |
3605 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
3606 | msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s" | |
0082d821 | 3607 | |
7cbacabc | 3608 | #: submodule.c:79 |
43a970d7 AH |
3609 | #, c-format |
3610 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
3611 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s" | |
0082d821 | 3612 | |
7cbacabc | 3613 | #: submodule.c:112 |
0082d821 | 3614 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3615 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" |
3616 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s" | |
0082d821 | 3617 | |
7cbacabc | 3618 | #: submodule.c:123 |
43a970d7 AH |
3619 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
3620 | msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat" | |
0082d821 | 3621 | |
7cbacabc | 3622 | #: submodule.c:161 |
43a970d7 AH |
3623 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" |
3624 | msgstr "no es permeten els valors negatius a submodule.fetchJobs" | |
0082d821 | 3625 | |
7cbacabc JM |
3626 | #: submodule.c:1194 |
3627 | #, c-format | |
3628 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
3629 | msgstr "'%s' no reconegut com un dipòsit git" | |
3630 | ||
3631 | #: submodule.c:1332 | |
2f61b3a3 | 3632 | #, c-format |
7cbacabc JM |
3633 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
3634 | msgstr "no s'ha pogut iniciar 'git status' al submòdul '%s'" | |
2f61b3a3 | 3635 | |
7cbacabc | 3636 | #: submodule.c:1345 |
2f61b3a3 | 3637 | #, c-format |
7cbacabc JM |
3638 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
3639 | msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul '%s'" | |
2f61b3a3 | 3640 | |
7cbacabc JM |
3641 | #: submodule.c:1421 |
3642 | #, c-format | |
3643 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
3644 | msgstr "el submòdul '%s' té l'índex brut" | |
3645 | ||
3646 | #: submodule.c:1678 | |
2f61b3a3 JM |
3647 | #, c-format |
3648 | msgid "" | |
3649 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
3650 | msgstr "" | |
7cbacabc JM |
3651 | "no està admès relocate_gitdir per al submòdul '%s' amb més d'un arbre de " |
3652 | "treball" | |
2f61b3a3 | 3653 | |
7cbacabc | 3654 | #: submodule.c:1690 submodule.c:1746 |
2f61b3a3 JM |
3655 | #, c-format |
3656 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
a14eee8f | 3657 | msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul '%s'" |
2f61b3a3 | 3658 | |
7cbacabc JM |
3659 | #: submodule.c:1694 builtin/submodule--helper.c:678 |
3660 | #: builtin/submodule--helper.c:688 | |
2f61b3a3 JM |
3661 | #, c-format |
3662 | msgid "could not create directory '%s'" | |
3663 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3664 | ||
7cbacabc | 3665 | #: submodule.c:1697 |
a14eee8f JM |
3666 | #, c-format |
3667 | msgid "" | |
3668 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
3669 | "'%s' to\n" | |
3670 | "'%s'\n" | |
3671 | msgstr "" | |
3672 | "S'està migrant el directori de '%s%s' des de\n" | |
3673 | "'%s' a\n" | |
3674 | "'%s'\n" | |
3675 | ||
7cbacabc | 3676 | #: submodule.c:1781 |
2f61b3a3 JM |
3677 | #, c-format |
3678 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
7cbacabc JM |
3679 | msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul '%s'" |
3680 | ||
3681 | #: submodule.c:1825 | |
3682 | msgid "could not start ls-files in .." | |
3683 | msgstr "no s'ha pogut iniciar ls-files a .." | |
2f61b3a3 | 3684 | |
7cbacabc JM |
3685 | #: submodule.c:1845 |
3686 | msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" | |
3687 | msgstr "ERRADA: la cadena del camí retornada no coincideix amb cwd?" | |
3688 | ||
3689 | #: submodule.c:1864 | |
3690 | #, c-format | |
3691 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
3692 | msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat" | |
3693 | ||
3694 | #: submodule-config.c:380 | |
0082d821 | 3695 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3696 | msgid "invalid value for %s" |
3697 | msgstr "valor no vàlid per a %s" | |
0082d821 | 3698 | |
2f61b3a3 | 3699 | #: trailer.c:240 |
43a970d7 AH |
3700 | #, c-format |
3701 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
3702 | msgstr "l'execució de l'ordre de remolc '%s' ha fallat" | |
0082d821 | 3703 | |
2f61b3a3 JM |
3704 | #: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539 |
3705 | #: trailer.c:543 | |
43a970d7 AH |
3706 | #, c-format |
3707 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
3708 | msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'" | |
0082d821 | 3709 | |
2f61b3a3 | 3710 | #: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289 |
43a970d7 AH |
3711 | #, c-format |
3712 | msgid "more than one %s" | |
3713 | msgstr "més d'un %s" | |
0082d821 | 3714 | |
2f61b3a3 | 3715 | #: trailer.c:702 |
0082d821 | 3716 | #, c-format |
43a970d7 | 3717 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
16996772 | 3718 | msgstr "testimoni de remolc buit en el remolc '%.*s'" |
0082d821 | 3719 | |
2f61b3a3 | 3720 | #: trailer.c:722 |
43a970d7 AH |
3721 | #, c-format |
3722 | msgid "could not read input file '%s'" | |
3723 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'" | |
0082d821 | 3724 | |
2f61b3a3 | 3725 | #: trailer.c:725 |
43a970d7 AH |
3726 | msgid "could not read from stdin" |
3727 | msgstr "no s'ha pogut llegir des d'stdin" | |
0082d821 | 3728 | |
2f61b3a3 | 3729 | #: trailer.c:949 builtin/am.c:44 |
43a970d7 AH |
3730 | #, c-format |
3731 | msgid "could not stat %s" | |
3732 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s" | |
0082d821 | 3733 | |
2f61b3a3 | 3734 | #: trailer.c:951 |
0082d821 | 3735 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3736 | msgid "file %s is not a regular file" |
3737 | msgstr "el fitxer %s no és un fitxer regular" | |
0082d821 | 3738 | |
2f61b3a3 | 3739 | #: trailer.c:953 |
43a970d7 AH |
3740 | #, c-format |
3741 | msgid "file %s is not writable by user" | |
3742 | msgstr "el fitxer %s no és gravable per l'usuari" | |
0082d821 | 3743 | |
2f61b3a3 | 3744 | #: trailer.c:965 |
43a970d7 AH |
3745 | msgid "could not open temporary file" |
3746 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal" | |
0082d821 | 3747 | |
2f61b3a3 | 3748 | #: trailer.c:1001 |
43a970d7 AH |
3749 | #, c-format |
3750 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
3751 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s" | |
0082d821 | 3752 | |
43a970d7 | 3753 | #: transport.c:62 |
0082d821 | 3754 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3755 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" |
3756 | msgstr "Canviaria la font de '%s' a '%s' de '%s'\n" | |
0082d821 | 3757 | |
43a970d7 AH |
3758 | #: transport.c:151 |
3759 | #, c-format | |
3760 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
3761 | msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida '%s'" | |
0082d821 | 3762 | |
7cbacabc | 3763 | #: transport.c:889 |
43a970d7 AH |
3764 | #, c-format |
3765 | msgid "" | |
3766 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
3767 | "not be found on any remote:\n" | |
3768 | msgstr "" | |
3769 | "Els camins de submòdul següents contenen canvis que no\n" | |
3770 | "es poden trobar en cap remot:\n" | |
0082d821 | 3771 | |
7cbacabc | 3772 | #: transport.c:893 |
43a970d7 AH |
3773 | #, c-format |
3774 | msgid "" | |
3775 | "\n" | |
3776 | "Please try\n" | |
3777 | "\n" | |
3778 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
3779 | "\n" | |
3780 | "or cd to the path and use\n" | |
3781 | "\n" | |
3782 | "\tgit push\n" | |
3783 | "\n" | |
3784 | "to push them to a remote.\n" | |
3785 | "\n" | |
3786 | msgstr "" | |
3787 | "\n" | |
3788 | "Si us plau, intenteu\n" | |
3789 | "\n" | |
3790 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
3791 | "\n" | |
3792 | "o canviar de directori al camí i useu\n" | |
3793 | "\n" | |
3794 | "\tgit push\n" | |
3795 | "\n" | |
3796 | "per a pujar-los a un remot.\n" | |
0082d821 | 3797 | |
7cbacabc | 3798 | #: transport.c:901 |
43a970d7 AH |
3799 | msgid "Aborting." |
3800 | msgstr "S'està avortant." | |
3ffa1ab2 | 3801 | |
7cbacabc | 3802 | #: transport-helper.c:1080 |
43a970d7 AH |
3803 | #, c-format |
3804 | msgid "Could not read ref %s" | |
3805 | msgstr "No s'ha pogut llegir la referència %s" | |
0082d821 | 3806 | |
43a970d7 AH |
3807 | #: tree-walk.c:31 |
3808 | msgid "too-short tree object" | |
3809 | msgstr "objecte d'arbre massa curt" | |
0082d821 | 3810 | |
43a970d7 AH |
3811 | #: tree-walk.c:37 |
3812 | msgid "malformed mode in tree entry" | |
3813 | msgstr "mode mal format en entrada d'arbre" | |
0082d821 | 3814 | |
43a970d7 AH |
3815 | #: tree-walk.c:41 |
3816 | msgid "empty filename in tree entry" | |
16996772 | 3817 | msgstr "nom de fitxer buit en una entrada d'arbre" |
0082d821 | 3818 | |
43a970d7 AH |
3819 | #: tree-walk.c:113 |
3820 | msgid "too-short tree file" | |
3821 | msgstr "fitxer d'arbre massa curt" | |
0082d821 | 3822 | |
7cbacabc | 3823 | #: unpack-trees.c:104 |
43a970d7 AH |
3824 | #, c-format |
3825 | msgid "" | |
3826 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
3827 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
3828 | msgstr "" | |
3829 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " | |
3830 | "agafar:\n" | |
3831 | "%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de " | |
3832 | "canviar de branca." | |
0082d821 | 3833 | |
7cbacabc | 3834 | #: unpack-trees.c:106 |
43a970d7 AH |
3835 | #, c-format |
3836 | msgid "" | |
3837 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
3838 | "%%s" | |
3839 | msgstr "" | |
3840 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " | |
3841 | "agafar:\n" | |
3842 | "%%s" | |
3843 | ||
7cbacabc | 3844 | #: unpack-trees.c:109 |
43a970d7 AH |
3845 | #, c-format |
3846 | msgid "" | |
3847 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
3848 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
3849 | msgstr "" | |
3850 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " | |
3851 | "fusionar:\n" | |
3852 | "%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de " | |
3853 | "fusionar." | |
0082d821 | 3854 | |
7cbacabc | 3855 | #: unpack-trees.c:111 |
0082d821 AH |
3856 | #, c-format |
3857 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
3858 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
3859 | "%%s" | |
0082d821 | 3860 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3861 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " |
3862 | "fusionar:\n" | |
3863 | "%%s" | |
0082d821 | 3864 | |
7cbacabc | 3865 | #: unpack-trees.c:114 |
0082d821 | 3866 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3867 | msgid "" |
3868 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
3869 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
3870 | msgstr "" | |
3871 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" | |
3872 | "%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de %s." | |
0082d821 | 3873 | |
7cbacabc | 3874 | #: unpack-trees.c:116 |
0082d821 | 3875 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3876 | msgid "" |
3877 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
3878 | "%%s" | |
0082d821 | 3879 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3880 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" |
3881 | "%%s" | |
0082d821 | 3882 | |
7cbacabc | 3883 | #: unpack-trees.c:121 |
a14eee8f | 3884 | #, c-format |
43a970d7 | 3885 | msgid "" |
2f61b3a3 | 3886 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
43a970d7 AH |
3887 | "%s" |
3888 | msgstr "" | |
a14eee8f | 3889 | "En actualitzar els directoris següents perdria fitxers no seguits en el:\n" |
43a970d7 | 3890 | "%s" |
0082d821 | 3891 | |
7cbacabc | 3892 | #: unpack-trees.c:125 |
0082d821 AH |
3893 | #, c-format |
3894 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
3895 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
3896 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
0082d821 | 3897 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3898 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
3899 | "agafar:\n" | |
3900 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." | |
0082d821 | 3901 | |
7cbacabc | 3902 | #: unpack-trees.c:127 |
0082d821 | 3903 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3904 | msgid "" |
3905 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
3906 | "%%s" | |
3907 | msgstr "" | |
3908 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " | |
3909 | "agafar:\n" | |
3910 | "%%s" | |
0082d821 | 3911 | |
7cbacabc | 3912 | #: unpack-trees.c:130 |
0082d821 | 3913 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3914 | msgid "" |
3915 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
3916 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
0082d821 | 3917 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3918 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
3919 | "fusionar:\n" | |
3920 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar." | |
0082d821 | 3921 | |
7cbacabc | 3922 | #: unpack-trees.c:132 |
0082d821 | 3923 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3924 | msgid "" |
3925 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
3926 | "%%s" | |
3927 | msgstr "" | |
3928 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " | |
3929 | "fusionar:\n" | |
3930 | "%%s" | |
0082d821 | 3931 | |
7cbacabc | 3932 | #: unpack-trees.c:135 |
0082d821 | 3933 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3934 | msgid "" |
3935 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
3936 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
b3e4c475 | 3937 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3938 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" |
3939 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de %s." | |
0082d821 | 3940 | |
7cbacabc | 3941 | #: unpack-trees.c:137 |
0082d821 | 3942 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3943 | msgid "" |
3944 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
3945 | "%%s" | |
3946 | msgstr "" | |
3947 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" | |
3948 | "%%s" | |
4ee278bb | 3949 | |
7cbacabc | 3950 | #: unpack-trees.c:142 |
0082d821 | 3951 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3952 | msgid "" |
3953 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
3954 | "checkout:\n" | |
3955 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
3956 | msgstr "" | |
3957 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " | |
3958 | "agafar:\n" | |
3959 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." | |
0082d821 | 3960 | |
7cbacabc | 3961 | #: unpack-trees.c:144 |
0082d821 | 3962 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3963 | msgid "" |
3964 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
3965 | "checkout:\n" | |
3966 | "%%s" | |
3967 | msgstr "" | |
3968 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " | |
3969 | "agafar:\n" | |
3970 | "%%s" | |
0082d821 | 3971 | |
7cbacabc | 3972 | #: unpack-trees.c:147 |
0082d821 | 3973 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3974 | msgid "" |
3975 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
3976 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
3977 | msgstr "" | |
3978 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " | |
3979 | "fusionar:\n" | |
3980 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar." | |
0082d821 | 3981 | |
7cbacabc | 3982 | #: unpack-trees.c:149 |
43a970d7 AH |
3983 | #, c-format |
3984 | msgid "" | |
3985 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
3986 | "%%s" | |
3987 | msgstr "" | |
3988 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " | |
3989 | "fusionar:\n" | |
3990 | "%%s" | |
0082d821 | 3991 | |
7cbacabc | 3992 | #: unpack-trees.c:152 |
43a970d7 AH |
3993 | #, c-format |
3994 | msgid "" | |
3995 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
3996 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
3997 | msgstr "" | |
3998 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " | |
3999 | "%s:\n" | |
4000 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de %s." | |
0082d821 | 4001 | |
7cbacabc | 4002 | #: unpack-trees.c:154 |
0082d821 | 4003 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4004 | msgid "" |
4005 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
4006 | "%%s" | |
4007 | msgstr "" | |
4008 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " | |
4009 | "%s:\n" | |
4010 | "%%s" | |
0082d821 | 4011 | |
7cbacabc | 4012 | #: unpack-trees.c:161 |
43a970d7 AH |
4013 | #, c-format |
4014 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
4015 | msgstr "L'entrada '%s' encavalca amb '%s'. No es pot vincular." | |
0082d821 | 4016 | |
7cbacabc | 4017 | #: unpack-trees.c:164 |
43a970d7 AH |
4018 | #, c-format |
4019 | msgid "" | |
4020 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" | |
4021 | "%s" | |
4022 | msgstr "" | |
4023 | "No es pot actualitzar l'agafament parcial: les entrades següents no estan al " | |
4024 | "dia:\n" | |
4025 | "%s" | |
7363e669 | 4026 | |
7cbacabc | 4027 | #: unpack-trees.c:166 |
0082d821 | 4028 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4029 | msgid "" |
4030 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
4031 | "update:\n" | |
4032 | "%s" | |
4033 | msgstr "" | |
4034 | "Els fitxers següents en l'arbre de treball se sobreescriurien per " | |
4035 | "actualitzar l'agafament parcial:\n" | |
4036 | "%s" | |
0082d821 | 4037 | |
7cbacabc | 4038 | #: unpack-trees.c:168 |
43a970d7 AH |
4039 | #, c-format |
4040 | msgid "" | |
4041 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
4042 | "update:\n" | |
4043 | "%s" | |
4044 | msgstr "" | |
4045 | "Els fitxers següents en l'arbre de treball s'eliminarien per actualitzar " | |
4046 | "l'agafament parcial:\n" | |
4047 | "%s" | |
0082d821 | 4048 | |
7cbacabc JM |
4049 | #: unpack-trees.c:170 |
4050 | #, c-format | |
4051 | msgid "" | |
4052 | "Cannot update submodule:\n" | |
4053 | "%s" | |
4054 | msgstr "" | |
4055 | "No es pot actualitzar el submòdul:\n" | |
4056 | "%s" | |
4057 | ||
4058 | #: unpack-trees.c:247 | |
0082d821 | 4059 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4060 | msgid "Aborting\n" |
4061 | msgstr "S'està avortant\n" | |
0082d821 | 4062 | |
7cbacabc JM |
4063 | #: unpack-trees.c:272 |
4064 | #, c-format | |
4065 | msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" | |
4066 | msgstr "el submòdul'%s' té una estratègia d'actualització no admesa" | |
4067 | ||
4068 | #: unpack-trees.c:340 | |
43a970d7 | 4069 | msgid "Checking out files" |
16996772 | 4070 | msgstr "S'estan agafant fitxers" |
0082d821 | 4071 | |
7cbacabc | 4072 | #: urlmatch.c:163 |
43a970d7 AH |
4073 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
4074 | msgstr "l'esquema d'URL no és vàlid o li manca el sufix '://'" | |
0082d821 | 4075 | |
7cbacabc | 4076 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
43a970d7 AH |
4077 | #, c-format |
4078 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
4079 | msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida" | |
4080 | ||
7cbacabc | 4081 | #: urlmatch.c:215 |
43a970d7 AH |
4082 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
4083 | msgstr "manca la màquina i l'esquema no és 'file:'" | |
0082d821 | 4084 | |
7cbacabc | 4085 | #: urlmatch.c:232 |
43a970d7 AH |
4086 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
4087 | msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port" | |
0082d821 | 4088 | |
7cbacabc | 4089 | #: urlmatch.c:247 |
43a970d7 AH |
4090 | msgid "invalid characters in host name" |
4091 | msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de màquina" | |
0082d821 | 4092 | |
7cbacabc | 4093 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
43a970d7 AH |
4094 | msgid "invalid port number" |
4095 | msgstr "número de port no vàlid" | |
0082d821 | 4096 | |
7cbacabc | 4097 | #: urlmatch.c:371 |
43a970d7 AH |
4098 | msgid "invalid '..' path segment" |
4099 | msgstr "segment de camí '..' no vàlid" | |
0082d821 | 4100 | |
7cbacabc | 4101 | #: worktree.c:285 |
43a970d7 AH |
4102 | #, c-format |
4103 | msgid "failed to read '%s'" | |
16996772 | 4104 | msgstr "s'ha produït un error en llegir '%s'" |
0082d821 | 4105 | |
43a970d7 AH |
4106 | #: wrapper.c:222 wrapper.c:392 |
4107 | #, c-format | |
4108 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
4109 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura i escriptura" | |
0082d821 | 4110 | |
43a970d7 AH |
4111 | #: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 |
4112 | #, c-format | |
4113 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
4114 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" | |
0082d821 | 4115 | |
7cbacabc JM |
4116 | #: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:318 builtin/am.c:757 |
4117 | #: builtin/am.c:849 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1015 | |
43a970d7 AH |
4118 | #: builtin/pull.c:341 |
4119 | #, c-format | |
4120 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
4121 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura" | |
0082d821 | 4122 | |
7cbacabc | 4123 | #: wrapper.c:581 wrapper.c:602 |
43a970d7 AH |
4124 | #, c-format |
4125 | msgid "unable to access '%s'" | |
4126 | msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'" | |
0082d821 | 4127 | |
7cbacabc | 4128 | #: wrapper.c:610 |
43a970d7 AH |
4129 | msgid "unable to get current working directory" |
4130 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual" | |
0082d821 | 4131 | |
7cbacabc | 4132 | #: wrapper.c:634 |
43a970d7 AH |
4133 | #, c-format |
4134 | msgid "could not write to %s" | |
4135 | msgstr "no s'ha pogut escriure a %s" | |
0082d821 | 4136 | |
7cbacabc | 4137 | #: wrapper.c:636 |
43a970d7 AH |
4138 | #, c-format |
4139 | msgid "could not close %s" | |
4140 | msgstr "no s'ha pogut tancar %s" | |
63b82654 | 4141 | |
43a970d7 AH |
4142 | #: wt-status.c:151 |
4143 | msgid "Unmerged paths:" | |
4144 | msgstr "Camins sense fusionar:" | |
63b82654 | 4145 | |
43a970d7 | 4146 | #: wt-status.c:178 wt-status.c:205 |
0082d821 | 4147 | #, c-format |
43a970d7 | 4148 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" |
2f61b3a3 | 4149 | msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a fer «unstage»)" |
0082d821 | 4150 | |
43a970d7 AH |
4151 | #: wt-status.c:180 wt-status.c:207 |
4152 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" | |
2f61b3a3 | 4153 | msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a fer «unstage»)" |
0082d821 | 4154 | |
43a970d7 AH |
4155 | #: wt-status.c:184 |
4156 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" | |
4157 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" | |
0082d821 | 4158 | |
43a970d7 AH |
4159 | #: wt-status.c:186 wt-status.c:190 |
4160 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" | |
4161 | msgstr "" | |
4162 | " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar " | |
4163 | "resolució)" | |
0082d821 | 4164 | |
43a970d7 AH |
4165 | #: wt-status.c:188 |
4166 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" | |
4167 | msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" | |
63b82654 | 4168 | |
7cbacabc | 4169 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:958 |
43a970d7 AH |
4170 | msgid "Changes to be committed:" |
4171 | msgstr "Canvis a cometre:" | |
0082d821 | 4172 | |
7cbacabc | 4173 | #: wt-status.c:217 wt-status.c:967 |
43a970d7 | 4174 | msgid "Changes not staged for commit:" |
2f61b3a3 | 4175 | msgstr "Canvis no «stage» per a cometre:" |
0082d821 | 4176 | |
43a970d7 AH |
4177 | #: wt-status.c:221 |
4178 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" | |
4179 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" | |
0082d821 | 4180 | |
43a970d7 AH |
4181 | #: wt-status.c:223 |
4182 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" | |
4183 | msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" | |
0082d821 | 4184 | |
43a970d7 AH |
4185 | #: wt-status.c:224 |
4186 | msgid "" | |
4187 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
4188 | msgstr "" | |
4189 | " (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el " | |
4190 | "directori de treball)" | |
3ffa1ab2 | 4191 | |
43a970d7 AH |
4192 | #: wt-status.c:226 |
4193 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" | |
4194 | msgstr "" | |
4195 | " (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)" | |
3ffa1ab2 | 4196 | |
43a970d7 | 4197 | #: wt-status.c:238 |
3ffa1ab2 | 4198 | #, c-format |
43a970d7 | 4199 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
7cbacabc | 4200 | msgstr " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en el què es cometrà)" |
3ffa1ab2 | 4201 | |
43a970d7 AH |
4202 | #: wt-status.c:253 |
4203 | msgid "both deleted:" | |
4204 | msgstr "suprimit per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 4205 | |
43a970d7 AH |
4206 | #: wt-status.c:255 |
4207 | msgid "added by us:" | |
4208 | msgstr "afegit per nosaltres:" | |
3ffa1ab2 | 4209 | |
43a970d7 AH |
4210 | #: wt-status.c:257 |
4211 | msgid "deleted by them:" | |
4212 | msgstr "suprimit per ells:" | |
3ffa1ab2 | 4213 | |
43a970d7 AH |
4214 | #: wt-status.c:259 |
4215 | msgid "added by them:" | |
4216 | msgstr "afegit per ells:" | |
3ffa1ab2 | 4217 | |
43a970d7 AH |
4218 | #: wt-status.c:261 |
4219 | msgid "deleted by us:" | |
4220 | msgstr "suprimit per nosaltres:" | |
3ffa1ab2 | 4221 | |
43a970d7 AH |
4222 | #: wt-status.c:263 |
4223 | msgid "both added:" | |
4224 | msgstr "afegit per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 4225 | |
43a970d7 AH |
4226 | #: wt-status.c:265 |
4227 | msgid "both modified:" | |
4228 | msgstr "modificat per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 4229 | |
43a970d7 AH |
4230 | #: wt-status.c:275 |
4231 | msgid "new file:" | |
4232 | msgstr "fitxer nou:" | |
3ffa1ab2 | 4233 | |
43a970d7 AH |
4234 | #: wt-status.c:277 |
4235 | msgid "copied:" | |
4236 | msgstr "copiat:" | |
3ffa1ab2 | 4237 | |
43a970d7 AH |
4238 | #: wt-status.c:279 |
4239 | msgid "deleted:" | |
4240 | msgstr "suprimit:" | |
3ffa1ab2 | 4241 | |
43a970d7 AH |
4242 | #: wt-status.c:281 |
4243 | msgid "modified:" | |
4244 | msgstr "modificat:" | |
3ffa1ab2 | 4245 | |
43a970d7 AH |
4246 | #: wt-status.c:283 |
4247 | msgid "renamed:" | |
4248 | msgstr "canviat de nom:" | |
3ffa1ab2 | 4249 | |
43a970d7 AH |
4250 | #: wt-status.c:285 |
4251 | msgid "typechange:" | |
4252 | msgstr "canviat de tipus:" | |
3ffa1ab2 | 4253 | |
43a970d7 AH |
4254 | #: wt-status.c:287 |
4255 | msgid "unknown:" | |
4256 | msgstr "desconegut:" | |
3ffa1ab2 | 4257 | |
43a970d7 AH |
4258 | #: wt-status.c:289 |
4259 | msgid "unmerged:" | |
4260 | msgstr "sense fusionar:" | |
3ffa1ab2 | 4261 | |
43a970d7 AH |
4262 | #: wt-status.c:371 |
4263 | msgid "new commits, " | |
4264 | msgstr "comissions noves, " | |
3ffa1ab2 | 4265 | |
43a970d7 AH |
4266 | #: wt-status.c:373 |
4267 | msgid "modified content, " | |
4268 | msgstr "contingut modificat, " | |
3ffa1ab2 | 4269 | |
43a970d7 AH |
4270 | #: wt-status.c:375 |
4271 | msgid "untracked content, " | |
4272 | msgstr "contingut no seguit, " | |
3ffa1ab2 | 4273 | |
7cbacabc | 4274 | #: wt-status.c:831 |
43a970d7 AH |
4275 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
4276 | msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" | |
3ffa1ab2 | 4277 | |
7cbacabc | 4278 | #: wt-status.c:833 |
43a970d7 AH |
4279 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
4280 | msgstr "Canvis de submòdul a cometre:" | |
3ffa1ab2 | 4281 | |
7cbacabc | 4282 | #: wt-status.c:914 |
3ffa1ab2 | 4283 | msgid "" |
43a970d7 AH |
4284 | "Do not touch the line above.\n" |
4285 | "Everything below will be removed." | |
3ffa1ab2 | 4286 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
4287 | "No toqueu la línia a dalt.\n" |
4288 | "Tot el que hi ha a sota s'eliminarà." | |
3ffa1ab2 | 4289 | |
7cbacabc | 4290 | #: wt-status.c:1026 |
43a970d7 AH |
4291 | msgid "You have unmerged paths." |
4292 | msgstr "Teniu camins sense fusionar." | |
3ffa1ab2 | 4293 | |
7cbacabc | 4294 | #: wt-status.c:1029 |
43a970d7 AH |
4295 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
4296 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")" | |
3ffa1ab2 | 4297 | |
7cbacabc | 4298 | #: wt-status.c:1031 |
43a970d7 AH |
4299 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
4300 | msgstr " (useu \"git merge --abort\" per a avortar la fusió)" | |
3ffa1ab2 | 4301 | |
7cbacabc | 4302 | #: wt-status.c:1036 |
43a970d7 AH |
4303 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
4304 | msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant." | |
4305 | ||
7cbacabc | 4306 | #: wt-status.c:1039 |
43a970d7 AH |
4307 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
4308 | msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)" | |
4309 | ||
7cbacabc | 4310 | #: wt-status.c:1049 |
43a970d7 AH |
4311 | msgid "You are in the middle of an am session." |
4312 | msgstr "Esteu enmig d'una sessió am." | |
3ffa1ab2 | 4313 | |
7cbacabc | 4314 | #: wt-status.c:1052 |
43a970d7 AH |
4315 | msgid "The current patch is empty." |
4316 | msgstr "El pedaç actual està buit." | |
3ffa1ab2 | 4317 | |
7cbacabc | 4318 | #: wt-status.c:1056 |
43a970d7 AH |
4319 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
4320 | msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 4321 | |
7cbacabc | 4322 | #: wt-status.c:1058 |
43a970d7 AH |
4323 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
4324 | msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)" | |
3ffa1ab2 | 4325 | |
7cbacabc | 4326 | #: wt-status.c:1060 |
43a970d7 AH |
4327 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
4328 | msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 4329 | |
7cbacabc | 4330 | #: wt-status.c:1189 |
2f61b3a3 JM |
4331 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
4332 | msgstr "Manca git-rebase-todo." | |
4333 | ||
7cbacabc | 4334 | #: wt-status.c:1191 |
43a970d7 AH |
4335 | msgid "No commands done." |
4336 | msgstr "No s'ha fet cap ordre." | |
3ffa1ab2 | 4337 | |
7cbacabc | 4338 | #: wt-status.c:1194 |
3ffa1ab2 | 4339 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4340 | msgid "Last command done (%d command done):" |
4341 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
4342 | msgstr[0] "Última ordre feta (%d ordre feta):" | |
4343 | msgstr[1] "Últimes ordres fetes (%d ordres fetes):" | |
3ffa1ab2 | 4344 | |
7cbacabc | 4345 | #: wt-status.c:1205 |
3ffa1ab2 | 4346 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4347 | msgid " (see more in file %s)" |
4348 | msgstr " (vegeu més en el fitxer %s)" | |
3ffa1ab2 | 4349 | |
7cbacabc | 4350 | #: wt-status.c:1210 |
43a970d7 AH |
4351 | msgid "No commands remaining." |
4352 | msgstr "No manca cap ordre." | |
3ffa1ab2 | 4353 | |
7cbacabc | 4354 | #: wt-status.c:1213 |
3ffa1ab2 | 4355 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4356 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
4357 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
4358 | msgstr[0] "Ordre següent a fer (manca %d ordre):" | |
4359 | msgstr[1] "Ordres següents a fer (manquen %d ordres):" | |
4360 | ||
7cbacabc | 4361 | #: wt-status.c:1221 |
43a970d7 AH |
4362 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
4363 | msgstr " (useu \"git rebase --edit-todo\" per a veure i editar)" | |
3ffa1ab2 | 4364 | |
7cbacabc | 4365 | #: wt-status.c:1234 |
3ffa1ab2 | 4366 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4367 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
4368 | msgstr "Actualment esteu rebasant la branca '%s' en '%s'." | |
3ffa1ab2 | 4369 | |
7cbacabc | 4370 | #: wt-status.c:1239 |
43a970d7 AH |
4371 | msgid "You are currently rebasing." |
4372 | msgstr "Actualment esteu rebasant." | |
3ffa1ab2 | 4373 | |
7cbacabc | 4374 | #: wt-status.c:1253 |
43a970d7 | 4375 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
3ffa1ab2 | 4376 | msgstr "" |
43a970d7 | 4377 | " (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")" |
3ffa1ab2 | 4378 | |
7cbacabc | 4379 | #: wt-status.c:1255 |
43a970d7 | 4380 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
16996772 | 4381 | msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a ometre aquest pedaç)" |
3ffa1ab2 | 4382 | |
7cbacabc | 4383 | #: wt-status.c:1257 |
43a970d7 AH |
4384 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
4385 | msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 4386 | |
7cbacabc | 4387 | #: wt-status.c:1263 |
43a970d7 | 4388 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
3ffa1ab2 | 4389 | msgstr "" |
43a970d7 | 4390 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git rebase --continue\")" |
3ffa1ab2 | 4391 | |
7cbacabc | 4392 | #: wt-status.c:1267 |
3ffa1ab2 | 4393 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4394 | msgid "" |
4395 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
4396 | msgstr "" | |
4397 | "Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'." | |
3ffa1ab2 | 4398 | |
7cbacabc | 4399 | #: wt-status.c:1272 |
43a970d7 AH |
4400 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
4401 | msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un rebasament." | |
3ffa1ab2 | 4402 | |
7cbacabc | 4403 | #: wt-status.c:1275 |
43a970d7 AH |
4404 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
4405 | msgstr "" | |
4406 | " (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git " | |
4407 | "rebase --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 4408 | |
7cbacabc | 4409 | #: wt-status.c:1279 |
43a970d7 AH |
4410 | #, c-format |
4411 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
4412 | msgstr "" | |
2f61b3a3 JM |
4413 | "Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca " |
4414 | "'%s' en '%s'." | |
3ffa1ab2 | 4415 | |
7cbacabc | 4416 | #: wt-status.c:1284 |
43a970d7 | 4417 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
16996772 | 4418 | msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un «rebase»." |
3ffa1ab2 | 4419 | |
7cbacabc | 4420 | #: wt-status.c:1287 |
43a970d7 AH |
4421 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
4422 | msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)" | |
3ffa1ab2 | 4423 | |
7cbacabc | 4424 | #: wt-status.c:1289 |
43a970d7 AH |
4425 | msgid "" |
4426 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
3ffa1ab2 | 4427 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
4428 | " (useu \"git rebase --continue\" una vegada que estigueu satisfet amb els " |
4429 | "vostres canvis)" | |
3ffa1ab2 | 4430 | |
7cbacabc | 4431 | #: wt-status.c:1299 |
43a970d7 AH |
4432 | #, c-format |
4433 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
16996772 | 4434 | msgstr "Actualment esteu fent «cherry pick» a la comissió %s." |
3ffa1ab2 | 4435 | |
7cbacabc | 4436 | #: wt-status.c:1304 |
43a970d7 AH |
4437 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
4438 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 4439 | |
7cbacabc | 4440 | #: wt-status.c:1307 |
43a970d7 AH |
4441 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
4442 | msgstr "" | |
4443 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue" | |
4444 | "\")" | |
3ffa1ab2 | 4445 | |
7cbacabc | 4446 | #: wt-status.c:1309 |
43a970d7 AH |
4447 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
4448 | msgstr "" | |
2f61b3a3 JM |
4449 | " (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de «cherry " |
4450 | "pick»)" | |
3ffa1ab2 | 4451 | |
7cbacabc | 4452 | #: wt-status.c:1318 |
43a970d7 AH |
4453 | #, c-format |
4454 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
4455 | msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s." | |
3ffa1ab2 | 4456 | |
7cbacabc | 4457 | #: wt-status.c:1323 |
43a970d7 AH |
4458 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
4459 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 4460 | |
7cbacabc | 4461 | #: wt-status.c:1326 |
43a970d7 AH |
4462 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
4463 | msgstr "" | |
4464 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 4465 | |
7cbacabc | 4466 | #: wt-status.c:1328 |
43a970d7 | 4467 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
3ffa1ab2 | 4468 | msgstr "" |
43a970d7 | 4469 | " (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)" |
3ffa1ab2 | 4470 | |
7cbacabc | 4471 | #: wt-status.c:1339 |
43a970d7 AH |
4472 | #, c-format |
4473 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
4474 | msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'." | |
3ffa1ab2 | 4475 | |
7cbacabc | 4476 | #: wt-status.c:1343 |
43a970d7 AH |
4477 | msgid "You are currently bisecting." |
4478 | msgstr "Actualment esteu bisecant." | |
3ffa1ab2 | 4479 | |
7cbacabc | 4480 | #: wt-status.c:1346 |
43a970d7 AH |
4481 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
4482 | msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 4483 | |
7cbacabc | 4484 | #: wt-status.c:1543 |
43a970d7 AH |
4485 | msgid "On branch " |
4486 | msgstr "En la branca " | |
3ffa1ab2 | 4487 | |
7cbacabc | 4488 | #: wt-status.c:1549 |
43a970d7 | 4489 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
16996772 | 4490 | msgstr "«rebase» interactiu en progrés; sobre " |
3ffa1ab2 | 4491 | |
7cbacabc | 4492 | #: wt-status.c:1551 |
43a970d7 | 4493 | msgid "rebase in progress; onto " |
16996772 | 4494 | msgstr "«rebase» en progrés; sobre " |
3ffa1ab2 | 4495 | |
7cbacabc | 4496 | #: wt-status.c:1556 |
43a970d7 AH |
4497 | msgid "HEAD detached at " |
4498 | msgstr "HEAD separat a " | |
3ffa1ab2 | 4499 | |
7cbacabc | 4500 | #: wt-status.c:1558 |
43a970d7 AH |
4501 | msgid "HEAD detached from " |
4502 | msgstr "HEAD separat de " | |
3ffa1ab2 | 4503 | |
7cbacabc | 4504 | #: wt-status.c:1561 |
43a970d7 AH |
4505 | msgid "Not currently on any branch." |
4506 | msgstr "Actualment no s'és en cap branca." | |
3ffa1ab2 | 4507 | |
7cbacabc | 4508 | #: wt-status.c:1579 |
43a970d7 AH |
4509 | msgid "Initial commit" |
4510 | msgstr "Comissió inicial" | |
3ffa1ab2 | 4511 | |
7cbacabc | 4512 | #: wt-status.c:1593 |
43a970d7 AH |
4513 | msgid "Untracked files" |
4514 | msgstr "Fitxers no seguits" | |
3ffa1ab2 | 4515 | |
7cbacabc | 4516 | #: wt-status.c:1595 |
43a970d7 AH |
4517 | msgid "Ignored files" |
4518 | msgstr "Fitxers ignorats" | |
3ffa1ab2 | 4519 | |
7cbacabc | 4520 | #: wt-status.c:1599 |
3ffa1ab2 AH |
4521 | #, c-format |
4522 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
4523 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
4524 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
4525 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
3ffa1ab2 | 4526 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
4527 | "Ha trigat %.2f segons enumerar els fitxers no seguits.\n" |
4528 | "'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n" | |
16996772 | 4529 | "oblidar-vos d'afegir fitxers nous vosaltres mateixos (vegeu\n" |
43a970d7 | 4530 | "'git help status')." |
3ffa1ab2 | 4531 | |
7cbacabc | 4532 | #: wt-status.c:1605 |
43a970d7 AH |
4533 | #, c-format |
4534 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
4535 | msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s" | |
3ffa1ab2 | 4536 | |
7cbacabc | 4537 | #: wt-status.c:1607 |
43a970d7 AH |
4538 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
4539 | msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)" | |
0082d821 | 4540 | |
7cbacabc | 4541 | #: wt-status.c:1613 |
43a970d7 AH |
4542 | msgid "No changes" |
4543 | msgstr "Sense canvis" | |
0082d821 | 4544 | |
7cbacabc | 4545 | #: wt-status.c:1618 |
0082d821 | 4546 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4547 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
4548 | msgstr "" | |
4549 | "no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n" | |
0082d821 | 4550 | |
7cbacabc | 4551 | #: wt-status.c:1621 |
0082d821 | 4552 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4553 | msgid "no changes added to commit\n" |
4554 | msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n" | |
0082d821 | 4555 | |
7cbacabc | 4556 | #: wt-status.c:1624 |
0082d821 | 4557 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4558 | msgid "" |
4559 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
4560 | "track)\n" | |
4561 | msgstr "" | |
7cbacabc JM |
4562 | "no hi ha res afegit a cometre però existeixen fitxers no seguits (useu \"git " |
4563 | "add\" per a seguir-los)\n" | |
0082d821 | 4564 | |
7cbacabc | 4565 | #: wt-status.c:1627 |
0082d821 | 4566 | #, c-format |
43a970d7 | 4567 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
7cbacabc | 4568 | msgstr "no hi ha res afegit a cometre però existeixen fitxer no seguits\n" |
0082d821 | 4569 | |
7cbacabc | 4570 | #: wt-status.c:1630 |
0082d821 | 4571 | #, c-format |
43a970d7 | 4572 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
0082d821 | 4573 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
4574 | "no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-" |
4575 | "los)\n" | |
0082d821 | 4576 | |
7cbacabc | 4577 | #: wt-status.c:1633 wt-status.c:1638 |
0082d821 | 4578 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4579 | msgid "nothing to commit\n" |
4580 | msgstr "no hi ha res a cometre\n" | |
0082d821 | 4581 | |
7cbacabc | 4582 | #: wt-status.c:1636 |
0082d821 | 4583 | #, c-format |
43a970d7 | 4584 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
0082d821 | 4585 | msgstr "" |
43a970d7 | 4586 | "no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n" |
0082d821 | 4587 | |
7cbacabc | 4588 | #: wt-status.c:1640 |
0082d821 | 4589 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4590 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
4591 | msgstr "no hi ha res a cometre, l'arbre de treball està net\n" | |
0082d821 | 4592 | |
7cbacabc | 4593 | #: wt-status.c:1749 |
43a970d7 AH |
4594 | msgid "Initial commit on " |
4595 | msgstr "Comissió inicial en " | |
0082d821 | 4596 | |
7cbacabc | 4597 | #: wt-status.c:1753 |
43a970d7 AH |
4598 | msgid "HEAD (no branch)" |
4599 | msgstr "HEAD (sense branca)" | |
0082d821 | 4600 | |
7cbacabc | 4601 | #: wt-status.c:1782 wt-status.c:1790 |
43a970d7 AH |
4602 | msgid "behind " |
4603 | msgstr "darrere " | |
0082d821 | 4604 | |
7cbacabc | 4605 | #: wt-status.c:1785 wt-status.c:1788 |
43a970d7 AH |
4606 | msgid "ahead " |
4607 | msgstr "davant per " | |
0082d821 | 4608 | |
43a970d7 | 4609 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
7cbacabc | 4610 | #: wt-status.c:2280 |
0082d821 | 4611 | #, c-format |
43a970d7 | 4612 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
2f61b3a3 | 4613 | msgstr "no es pot %s: Teniu canvis «unstaged»." |
0082d821 | 4614 | |
7cbacabc | 4615 | #: wt-status.c:2286 |
43a970d7 AH |
4616 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
4617 | msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." | |
0082d821 | 4618 | |
7cbacabc | 4619 | #: wt-status.c:2288 |
0082d821 | 4620 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4621 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
4622 | msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
0082d821 | 4623 | |
7cbacabc | 4624 | #: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:432 |
0082d821 | 4625 | #, c-format |
43a970d7 | 4626 | msgid "failed to unlink '%s'" |
16996772 | 4627 | msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar '%s'" |
0082d821 | 4628 | |
43a970d7 AH |
4629 | #: builtin/add.c:22 |
4630 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." | |
4631 | msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 4632 | |
43a970d7 | 4633 | #: builtin/add.c:80 |
0082d821 | 4634 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4635 | msgid "unexpected diff status %c" |
4636 | msgstr "estat de diff inesperat %c" | |
4637 | ||
4638 | #: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 | |
4639 | msgid "updating files failed" | |
16996772 | 4640 | msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers" |
0082d821 | 4641 | |
43a970d7 | 4642 | #: builtin/add.c:95 |
0082d821 | 4643 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4644 | msgid "remove '%s'\n" |
4645 | msgstr "elimina '%s'\n" | |
4646 | ||
4647 | #: builtin/add.c:149 | |
4648 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" | |
2f61b3a3 | 4649 | msgstr "Canvis «unstaged» després d'actualitzar l'índex:" |
0082d821 | 4650 | |
7cbacabc | 4651 | #: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:872 |
43a970d7 AH |
4652 | msgid "Could not read the index" |
4653 | msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex" | |
4654 | ||
4655 | #: builtin/add.c:220 | |
0082d821 | 4656 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4657 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
4658 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura." | |
4659 | ||
4660 | #: builtin/add.c:224 | |
4661 | msgid "Could not write patch" | |
4662 | msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç" | |
4663 | ||
4664 | #: builtin/add.c:227 | |
4665 | msgid "editing patch failed" | |
4666 | msgstr "l'edició del pedaç ha fallat" | |
0082d821 | 4667 | |
43a970d7 | 4668 | #: builtin/add.c:230 |
0082d821 | 4669 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4670 | msgid "Could not stat '%s'" |
4671 | msgstr "No s'ha pogut fer stat a '%s'" | |
4672 | ||
4673 | #: builtin/add.c:232 | |
4674 | msgid "Empty patch. Aborted." | |
4675 | msgstr "El pedaç és buit. S'ha avortat." | |
0082d821 | 4676 | |
43a970d7 | 4677 | #: builtin/add.c:237 |
0082d821 | 4678 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4679 | msgid "Could not apply '%s'" |
4680 | msgstr "No s'ha pogut aplicar '%s'" | |
4681 | ||
4682 | #: builtin/add.c:247 | |
4683 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
4684 | msgstr "" | |
4685 | "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" | |
4686 | ||
7cbacabc | 4687 | #: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123 |
2f61b3a3 | 4688 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524 |
7cbacabc | 4689 | #: builtin/remote.c:1328 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:163 |
43a970d7 AH |
4690 | msgid "dry run" |
4691 | msgstr "marxa en sec" | |
4692 | ||
4693 | #: builtin/add.c:269 | |
4694 | msgid "interactive picking" | |
4695 | msgstr "recull interactiu" | |
4696 | ||
7cbacabc | 4697 | #: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1177 builtin/reset.c:286 |
43a970d7 AH |
4698 | msgid "select hunks interactively" |
4699 | msgstr "selecciona els trossos interactivament" | |
4700 | ||
4701 | #: builtin/add.c:271 | |
4702 | msgid "edit current diff and apply" | |
4703 | msgstr "edita la diferència actual i aplica-la" | |
4704 | ||
4705 | #: builtin/add.c:272 | |
4706 | msgid "allow adding otherwise ignored files" | |
4707 | msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren" | |
4708 | ||
4709 | #: builtin/add.c:273 | |
4710 | msgid "update tracked files" | |
4711 | msgstr "actualitza els fitxers seguits" | |
4712 | ||
4713 | #: builtin/add.c:274 | |
4714 | msgid "record only the fact that the path will be added later" | |
4715 | msgstr "registra només el fet de que el camí s'afegirà més tard" | |
4716 | ||
4717 | #: builtin/add.c:275 | |
4718 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" | |
4719 | msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits" | |
4720 | ||
4721 | #: builtin/add.c:278 | |
4722 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" | |
4723 | msgstr "" | |
4724 | "ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)" | |
4725 | ||
4726 | #: builtin/add.c:280 | |
4727 | msgid "don't add, only refresh the index" | |
4728 | msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex" | |
4729 | ||
4730 | #: builtin/add.c:281 | |
4731 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" | |
4732 | msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors" | |
4733 | ||
4734 | #: builtin/add.c:282 | |
4735 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" | |
4736 | msgstr "" | |
4737 | "comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec" | |
4738 | ||
7cbacabc | 4739 | #: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:951 |
43a970d7 AH |
4740 | msgid "(+/-)x" |
4741 | msgstr "(+/-)x" | |
4742 | ||
7cbacabc | 4743 | #: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:952 |
43a970d7 AH |
4744 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
4745 | msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats" | |
0082d821 | 4746 | |
43a970d7 | 4747 | #: builtin/add.c:305 |
0082d821 | 4748 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4749 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
4750 | msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n" | |
4751 | ||
4752 | #: builtin/add.c:312 | |
4753 | msgid "adding files failed" | |
4754 | msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat" | |
4755 | ||
4756 | #: builtin/add.c:348 | |
4757 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" | |
16996772 | 4758 | msgstr "-A i -u són mútuament incompatibles" |
43a970d7 AH |
4759 | |
4760 | #: builtin/add.c:355 | |
4761 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" | |
4762 | msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar junt amb --dry-run" | |
0082d821 | 4763 | |
43a970d7 | 4764 | #: builtin/add.c:359 |
0082d821 | 4765 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4766 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
4767 | msgstr "el paràmetre --chmod '%s' ha de ser o -x o +x" | |
0082d821 | 4768 | |
43a970d7 | 4769 | #: builtin/add.c:374 |
0082d821 | 4770 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4771 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
4772 | msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n" | |
0082d821 | 4773 | |
43a970d7 | 4774 | #: builtin/add.c:375 |
0082d821 | 4775 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4776 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
4777 | msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n" | |
4778 | ||
7cbacabc JM |
4779 | #: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:298 |
4780 | #: builtin/checkout.c:491 builtin/clean.c:920 builtin/commit.c:350 | |
2f61b3a3 | 4781 | #: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271 |
43a970d7 AH |
4782 | #: builtin/submodule--helper.c:244 |
4783 | msgid "index file corrupt" | |
4784 | msgstr "fitxer d'índex malmès" | |
4785 | ||
7cbacabc | 4786 | #: builtin/am.c:412 |
43a970d7 AH |
4787 | msgid "could not parse author script" |
4788 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor" | |
0082d821 | 4789 | |
7cbacabc | 4790 | #: builtin/am.c:489 |
0082d821 | 4791 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4792 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
4793 | msgstr "s'ha suprimit '%s' pel ganxo applypatch-msg" | |
0082d821 | 4794 | |
7cbacabc | 4795 | #: builtin/am.c:530 |
0082d821 | 4796 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4797 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
4798 | msgstr "Línia d'entrada mal formada: '%s'." | |
0082d821 | 4799 | |
7cbacabc | 4800 | #: builtin/am.c:567 |
0082d821 | 4801 | #, c-format |
43a970d7 | 4802 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
16996772 | 4803 | msgstr "S'ha produït un error en copiar les notes de '%s' a '%s'" |
43a970d7 | 4804 | |
7cbacabc | 4805 | #: builtin/am.c:593 |
43a970d7 AH |
4806 | msgid "fseek failed" |
4807 | msgstr "fseek ha fallat" | |
0082d821 | 4808 | |
7cbacabc | 4809 | #: builtin/am.c:777 |
0082d821 | 4810 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4811 | msgid "could not parse patch '%s'" |
4812 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç '%s'" | |
4813 | ||
7cbacabc | 4814 | #: builtin/am.c:842 |
43a970d7 | 4815 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
a14eee8f | 4816 | msgstr "Només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada" |
0082d821 | 4817 | |
7cbacabc | 4818 | #: builtin/am.c:889 |
43a970d7 AH |
4819 | msgid "invalid timestamp" |
4820 | msgstr "marca de temps no vàlida" | |
d03ead98 | 4821 | |
7cbacabc | 4822 | #: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900 |
43a970d7 AH |
4823 | msgid "invalid Date line" |
4824 | msgstr "línia Date no vàlida" | |
0082d821 | 4825 | |
7cbacabc | 4826 | #: builtin/am.c:897 |
43a970d7 AH |
4827 | msgid "invalid timezone offset" |
4828 | msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid" | |
0082d821 | 4829 | |
7cbacabc | 4830 | #: builtin/am.c:986 |
43a970d7 AH |
4831 | msgid "Patch format detection failed." |
4832 | msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat." | |
0082d821 | 4833 | |
7cbacabc | 4834 | #: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:397 |
0082d821 | 4835 | #, c-format |
43a970d7 | 4836 | msgid "failed to create directory '%s'" |
16996772 | 4837 | msgstr "s'ha produït un error en crear el directori '%s'" |
0082d821 | 4838 | |
7cbacabc | 4839 | #: builtin/am.c:995 |
43a970d7 | 4840 | msgid "Failed to split patches." |
16996772 | 4841 | msgstr "S'ha produït un error en dividir els pedaços." |
0082d821 | 4842 | |
7cbacabc | 4843 | #: builtin/am.c:1127 builtin/commit.c:376 |
43a970d7 AH |
4844 | msgid "unable to write index file" |
4845 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex" | |
0082d821 | 4846 | |
7cbacabc | 4847 | #: builtin/am.c:1178 |
0082d821 | 4848 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4849 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
4850 | msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"." | |
0082d821 | 4851 | |
7cbacabc | 4852 | #: builtin/am.c:1179 |
d03ead98 | 4853 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4854 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
4855 | msgstr "" | |
16996772 | 4856 | "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això." |
d03ead98 | 4857 | |
7cbacabc | 4858 | #: builtin/am.c:1180 |
0082d821 | 4859 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4860 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
4861 | msgstr "" | |
4862 | "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort" | |
4863 | "\"." | |
0082d821 | 4864 | |
7cbacabc | 4865 | #: builtin/am.c:1315 |
43a970d7 AH |
4866 | msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" |
4867 | msgstr "El pedaç és buit. S'ha dividit malament?" | |
0082d821 | 4868 | |
7cbacabc | 4869 | #: builtin/am.c:1386 builtin/log.c:1557 |
0082d821 | 4870 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4871 | msgid "invalid ident line: %s" |
4872 | msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" | |
0082d821 | 4873 | |
7cbacabc | 4874 | #: builtin/am.c:1413 |
0082d821 | 4875 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4876 | msgid "unable to parse commit %s" |
4877 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" | |
0082d821 | 4878 | |
7cbacabc | 4879 | #: builtin/am.c:1606 |
43a970d7 AH |
4880 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
4881 | msgstr "" | |
4882 | "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 " | |
4883 | "vies." | |
d03ead98 | 4884 | |
7cbacabc | 4885 | #: builtin/am.c:1608 |
43a970d7 AH |
4886 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
4887 | msgstr "S'està usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..." | |
0082d821 | 4888 | |
7cbacabc | 4889 | #: builtin/am.c:1627 |
43a970d7 AH |
4890 | msgid "" |
4891 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
4892 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
4893 | msgstr "" | |
4894 | "Heu editat el vostre pedaç a mà?\n" | |
4895 | "No s'aplica als blobs recordats en el seu índex." | |
0082d821 | 4896 | |
7cbacabc | 4897 | #: builtin/am.c:1633 |
43a970d7 | 4898 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
16996772 | 4899 | msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i una fusió de 3 vies..." |
0082d821 | 4900 | |
7cbacabc | 4901 | #: builtin/am.c:1658 |
43a970d7 | 4902 | msgid "Failed to merge in the changes." |
16996772 | 4903 | msgstr "S'ha produït un error en fusionar els canvis." |
0082d821 | 4904 | |
7cbacabc | 4905 | #: builtin/am.c:1682 builtin/merge.c:631 |
43a970d7 AH |
4906 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
4907 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" | |
0082d821 | 4908 | |
7cbacabc | 4909 | #: builtin/am.c:1689 |
43a970d7 AH |
4910 | msgid "applying to an empty history" |
4911 | msgstr "s'està aplicant a una història buida" | |
4912 | ||
7cbacabc | 4913 | #: builtin/am.c:1702 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802 |
2f61b3a3 | 4914 | #: builtin/merge.c:827 |
43a970d7 | 4915 | msgid "failed to write commit object" |
16996772 | 4916 | msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió" |
0082d821 | 4917 | |
7cbacabc | 4918 | #: builtin/am.c:1735 builtin/am.c:1739 |
0082d821 | 4919 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4920 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
4921 | msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix." | |
4922 | ||
7cbacabc | 4923 | #: builtin/am.c:1755 |
43a970d7 | 4924 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
0082d821 | 4925 | msgstr "" |
43a970d7 | 4926 | "no es pot ser interactiu sense que stdin estigui connectada a un terminal." |
0082d821 | 4927 | |
7cbacabc | 4928 | #: builtin/am.c:1760 |
43a970d7 AH |
4929 | msgid "Commit Body is:" |
4930 | msgstr "El cos de la comissió és:" | |
0082d821 | 4931 | |
43a970d7 AH |
4932 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
4933 | #. in your translation. The program will only accept English | |
4934 | #. input at this point. | |
4935 | #. | |
7cbacabc | 4936 | #: builtin/am.c:1770 |
43a970d7 AH |
4937 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
4938 | msgstr "" | |
4939 | "Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls " | |
4940 | "tots: " | |
0082d821 | 4941 | |
7cbacabc | 4942 | #: builtin/am.c:1820 |
0082d821 | 4943 | #, c-format |
43a970d7 | 4944 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
16996772 | 4945 | msgstr "Índex brut: no es poden aplicar pedaços (bruts: %s)" |
0082d821 | 4946 | |
7cbacabc | 4947 | #: builtin/am.c:1860 builtin/am.c:1932 |
0082d821 | 4948 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4949 | msgid "Applying: %.*s" |
4950 | msgstr "S'està aplicant: %.*s" | |
0082d821 | 4951 | |
7cbacabc | 4952 | #: builtin/am.c:1876 |
43a970d7 AH |
4953 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
4954 | msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat." | |
0082d821 | 4955 | |
7cbacabc | 4956 | #: builtin/am.c:1884 |
0082d821 | 4957 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4958 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
4959 | msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s" | |
0082d821 | 4960 | |
7cbacabc | 4961 | #: builtin/am.c:1890 |
0082d821 | 4962 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4963 | msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" |
4964 | msgstr "La còpia del pedaç que ha fallat es troba en: %s" | |
63b82654 | 4965 | |
7cbacabc | 4966 | #: builtin/am.c:1935 |
43a970d7 AH |
4967 | msgid "" |
4968 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
4969 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
4970 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
4971 | msgstr "" | |
4972 | "Cap canvi - heu oblidat d'usar 'git add'?\n" | |
2f61b3a3 | 4973 | "Si no hi ha res per fer «stage», probablement alguna altra cosa ja ha\n" |
43a970d7 | 4974 | "introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç." |
0082d821 | 4975 | |
7cbacabc | 4976 | #: builtin/am.c:1942 |
43a970d7 AH |
4977 | msgid "" |
4978 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
4979 | "Did you forget to use 'git add'?" | |
4980 | msgstr "" | |
4981 | "Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex.\n" | |
4982 | "Heu oblidat d'usar 'git add'?" | |
0082d821 | 4983 | |
7cbacabc | 4984 | #: builtin/am.c:2050 builtin/am.c:2054 builtin/am.c:2066 builtin/reset.c:308 |
43a970d7 | 4985 | #: builtin/reset.c:316 |
0082d821 | 4986 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4987 | msgid "Could not parse object '%s'." |
4988 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'." | |
4989 | ||
7cbacabc | 4990 | #: builtin/am.c:2102 |
43a970d7 | 4991 | msgid "failed to clean index" |
16996772 | 4992 | msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex" |
43a970d7 | 4993 | |
7cbacabc | 4994 | #: builtin/am.c:2136 |
43a970d7 AH |
4995 | msgid "" |
4996 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
4997 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
4998 | msgstr "" | |
4999 | "Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n" | |
5000 | "No s'està rebobinant a ORIG_HEAD" | |
0082d821 | 5001 | |
7cbacabc | 5002 | #: builtin/am.c:2199 |
63b82654 | 5003 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5004 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
5005 | msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s" | |
63b82654 | 5006 | |
7cbacabc | 5007 | #: builtin/am.c:2232 |
43a970d7 AH |
5008 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
5009 | msgstr "git am [<opcions>] [(<bústia> | <directori-de-correu>)...]" | |
0082d821 | 5010 | |
7cbacabc | 5011 | #: builtin/am.c:2233 |
43a970d7 AH |
5012 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
5013 | msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)" | |
0082d821 | 5014 | |
7cbacabc | 5015 | #: builtin/am.c:2239 |
43a970d7 AH |
5016 | msgid "run interactively" |
5017 | msgstr "executa interactivament" | |
63b82654 | 5018 | |
7cbacabc | 5019 | #: builtin/am.c:2241 |
43a970d7 AH |
5020 | msgid "historical option -- no-op" |
5021 | msgstr "opció històrica -- no-op" | |
63b82654 | 5022 | |
7cbacabc | 5023 | #: builtin/am.c:2243 |
43a970d7 AH |
5024 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
5025 | msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari" | |
63b82654 | 5026 | |
7cbacabc | 5027 | #: builtin/am.c:2244 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 |
2f61b3a3 | 5028 | #: builtin/repack.c:178 |
43a970d7 | 5029 | msgid "be quiet" |
16996772 | 5030 | msgstr "silenciós" |
63b82654 | 5031 | |
7cbacabc | 5032 | #: builtin/am.c:2246 |
43a970d7 AH |
5033 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
5034 | msgstr "afegeix una línia Signed-off-by al missatge de comissió" | |
63b82654 | 5035 | |
7cbacabc | 5036 | #: builtin/am.c:2249 |
43a970d7 AH |
5037 | msgid "recode into utf8 (default)" |
5038 | msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)" | |
63b82654 | 5039 | |
7cbacabc | 5040 | #: builtin/am.c:2251 |
43a970d7 AH |
5041 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
5042 | msgstr "passa la bandera -k al git-mailinfo" | |
0082d821 | 5043 | |
7cbacabc | 5044 | #: builtin/am.c:2253 |
43a970d7 AH |
5045 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
5046 | msgstr "passa la bandera -b al git-mailinfo" | |
0082d821 | 5047 | |
7cbacabc | 5048 | #: builtin/am.c:2255 |
43a970d7 AH |
5049 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
5050 | msgstr "passa la bandera -m al git-mailinfo" | |
0082d821 | 5051 | |
7cbacabc | 5052 | #: builtin/am.c:2257 |
43a970d7 AH |
5053 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
5054 | msgstr "passa la bandera --keep-cr al git-mailsplit per al format mbox" | |
0082d821 | 5055 | |
7cbacabc | 5056 | #: builtin/am.c:2260 |
43a970d7 | 5057 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
0082d821 | 5058 | msgstr "" |
43a970d7 | 5059 | "no passis la bandera --keep-cr al git-mailsplit independent de am.keepcr" |
0082d821 | 5060 | |
7cbacabc | 5061 | #: builtin/am.c:2263 |
43a970d7 | 5062 | msgid "strip everything before a scissors line" |
16996772 | 5063 | msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores" |
0082d821 | 5064 | |
7cbacabc JM |
5065 | #: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 |
5066 | #: builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 | |
5067 | #: builtin/am.c:2292 | |
43a970d7 AH |
5068 | msgid "pass it through git-apply" |
5069 | msgstr "passa-ho a través del git-apply" | |
5070 | ||
7cbacabc JM |
5071 | #: builtin/am.c:2282 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 |
5072 | #: builtin/grep.c:1045 builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135 | |
2f61b3a3 | 5073 | #: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191 |
7cbacabc | 5074 | #: builtin/show-branch.c:637 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:398 |
2f61b3a3 | 5075 | #: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 |
43a970d7 AH |
5076 | msgid "n" |
5077 | msgstr "n" | |
0082d821 | 5078 | |
7cbacabc JM |
5079 | #: builtin/am.c:2288 builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 |
5080 | #: builtin/replace.c:443 builtin/tag.c:433 builtin/verify-tag.c:38 | |
43a970d7 AH |
5081 | msgid "format" |
5082 | msgstr "format" | |
0082d821 | 5083 | |
7cbacabc | 5084 | #: builtin/am.c:2289 |
43a970d7 AH |
5085 | msgid "format the patch(es) are in" |
5086 | msgstr "el format en el qual estan els pedaços" | |
0082d821 | 5087 | |
7cbacabc | 5088 | #: builtin/am.c:2295 |
43a970d7 AH |
5089 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
5090 | msgstr "" | |
5091 | "passa per alt el missatge d'error quan s'ocorre una fallada en apedaçar" | |
0082d821 | 5092 | |
7cbacabc | 5093 | #: builtin/am.c:2297 |
43a970d7 AH |
5094 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
5095 | msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte" | |
d03ead98 | 5096 | |
7cbacabc | 5097 | #: builtin/am.c:2300 |
43a970d7 AH |
5098 | msgid "synonyms for --continue" |
5099 | msgstr "sinònims de --continue" | |
0082d821 | 5100 | |
7cbacabc | 5101 | #: builtin/am.c:2303 |
43a970d7 | 5102 | msgid "skip the current patch" |
16996772 | 5103 | msgstr "omet el pedaç actual" |
0082d821 | 5104 | |
7cbacabc | 5105 | #: builtin/am.c:2306 |
43a970d7 AH |
5106 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
5107 | msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament." | |
0082d821 | 5108 | |
7cbacabc | 5109 | #: builtin/am.c:2310 |
43a970d7 AH |
5110 | msgid "lie about committer date" |
5111 | msgstr "menteix sobre la data del comitent" | |
0082d821 | 5112 | |
7cbacabc | 5113 | #: builtin/am.c:2312 |
43a970d7 AH |
5114 | msgid "use current timestamp for author date" |
5115 | msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor" | |
0082d821 | 5116 | |
7cbacabc JM |
5117 | #: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:232 |
5118 | #: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:111 builtin/tag.c:413 | |
43a970d7 AH |
5119 | msgid "key-id" |
5120 | msgstr "ID de clau" | |
0082d821 | 5121 | |
7cbacabc | 5122 | #: builtin/am.c:2315 |
43a970d7 AH |
5123 | msgid "GPG-sign commits" |
5124 | msgstr "signa les comissions amb GPG" | |
0082d821 | 5125 | |
7cbacabc | 5126 | #: builtin/am.c:2318 |
43a970d7 AH |
5127 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
5128 | msgstr "(ús intern per al git-rebase)" | |
0082d821 | 5129 | |
7cbacabc | 5130 | #: builtin/am.c:2333 |
43a970d7 AH |
5131 | msgid "" |
5132 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
5133 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
5134 | msgstr "" | |
5135 | "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n" | |
5136 | "s'eliminarà. Si us plau, no l'useu més." | |
0082d821 | 5137 | |
7cbacabc | 5138 | #: builtin/am.c:2340 |
43a970d7 | 5139 | msgid "failed to read the index" |
16996772 | 5140 | msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex" |
0082d821 | 5141 | |
7cbacabc | 5142 | #: builtin/am.c:2355 |
43a970d7 AH |
5143 | #, c-format |
5144 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
5145 | msgstr "" | |
5146 | "un directori de rebasament anterior %s encara existeix però s'ha donat una " | |
5147 | "bústia." | |
0082d821 | 5148 | |
7cbacabc | 5149 | #: builtin/am.c:2379 |
43a970d7 AH |
5150 | #, c-format |
5151 | msgid "" | |
5152 | "Stray %s directory found.\n" | |
5153 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
5154 | msgstr "" | |
5155 | "S'ha trobat un directori %s extraviat.\n" | |
5156 | "Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo." | |
0082d821 | 5157 | |
7cbacabc | 5158 | #: builtin/am.c:2385 |
43a970d7 AH |
5159 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
5160 | msgstr "Una operació de resolució no està en curs; no reprenem." | |
0082d821 | 5161 | |
43a970d7 AH |
5162 | #: builtin/apply.c:8 |
5163 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
5164 | msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]" | |
0082d821 | 5165 | |
0082d821 AH |
5166 | #: builtin/archive.c:17 |
5167 | #, c-format | |
5168 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
63b82654 | 5169 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer d'arxiu '%s'" |
0082d821 AH |
5170 | |
5171 | #: builtin/archive.c:20 | |
5172 | msgid "could not redirect output" | |
5173 | msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida" | |
5174 | ||
5175 | #: builtin/archive.c:37 | |
5176 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
5177 | msgstr "git archive: Remot sense URL" | |
5178 | ||
5179 | #: builtin/archive.c:58 | |
5180 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
5181 | msgstr "git archive: ACK/NAK esperat, EOF rebut" | |
5182 | ||
5183 | #: builtin/archive.c:61 | |
5184 | #, c-format | |
5185 | msgid "git archive: NACK %s" | |
5186 | msgstr "git archive: %s NACK" | |
5187 | ||
0082d821 AH |
5188 | #: builtin/archive.c:64 |
5189 | msgid "git archive: protocol error" | |
5190 | msgstr "git archive: error de protocol" | |
5191 | ||
5192 | #: builtin/archive.c:68 | |
5193 | msgid "git archive: expected a flush" | |
16996772 | 5194 | msgstr "git archive: s'esperava una neteja" |
0082d821 AH |
5195 | |
5196 | #: builtin/bisect--helper.c:7 | |
5197 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
5198 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
5199 | ||
5200 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
5201 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
5202 | msgstr "realitza 'git bisect next'" | |
5203 | ||
5204 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
5205 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
5206 | msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual" | |
5207 | ||
4ee278bb | 5208 | #: builtin/blame.c:33 |
7363e669 | 5209 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
d03ead98 | 5210 | msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer" |
0082d821 | 5211 | |
4ee278bb | 5212 | #: builtin/blame.c:38 |
d03ead98 AH |
5213 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
5214 | msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)" | |
0082d821 | 5215 | |
7cbacabc | 5216 | #: builtin/blame.c:1777 |
4ee278bb | 5217 | msgid "Blaming lines" |
16996772 | 5218 | msgstr "S'està fent un «blame»" |
4ee278bb | 5219 | |
7cbacabc | 5220 | #: builtin/blame.c:2573 |
0082d821 | 5221 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
16996772 | 5222 | msgstr "Mostra les entrades «blame» mentre les trobem, incrementalment" |
0082d821 | 5223 | |
7cbacabc | 5224 | #: builtin/blame.c:2574 |
0082d821 | 5225 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
b3e4c475 | 5226 | msgstr "" |
47103bd6 JP |
5227 | "Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: " |
5228 | "desactivat)" | |
0082d821 | 5229 | |
7cbacabc | 5230 | #: builtin/blame.c:2575 |
0082d821 | 5231 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
b3e4c475 AH |
5232 | msgstr "" |
5233 | "No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)" | |
0082d821 | 5234 | |
7cbacabc | 5235 | #: builtin/blame.c:2576 |
0082d821 AH |
5236 | msgid "Show work cost statistics" |
5237 | msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball" | |
5238 | ||
7cbacabc | 5239 | #: builtin/blame.c:2577 |
4ee278bb AH |
5240 | msgid "Force progress reporting" |
5241 | msgstr "Força l'informe de progrés" | |
5242 | ||
7cbacabc | 5243 | #: builtin/blame.c:2578 |
0082d821 | 5244 | msgid "Show output score for blame entries" |
16996772 | 5245 | msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades «blame»" |
0082d821 | 5246 | |
7cbacabc | 5247 | #: builtin/blame.c:2579 |
0082d821 AH |
5248 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
5249 | msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)" | |
5250 | ||
7cbacabc | 5251 | #: builtin/blame.c:2580 |
0082d821 AH |
5252 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
5253 | msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)" | |
5254 | ||
7cbacabc | 5255 | #: builtin/blame.c:2581 |
0082d821 AH |
5256 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
5257 | msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina" | |
5258 | ||
7cbacabc | 5259 | #: builtin/blame.c:2582 |
0082d821 AH |
5260 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
5261 | msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia" | |
5262 | ||
7cbacabc | 5263 | #: builtin/blame.c:2583 |
0082d821 AH |
5264 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
5265 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 5266 | "Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)" |
0082d821 | 5267 | |
7cbacabc | 5268 | #: builtin/blame.c:2584 |
0082d821 AH |
5269 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
5270 | msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)" | |
5271 | ||
7cbacabc | 5272 | #: builtin/blame.c:2585 |
0082d821 AH |
5273 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
5274 | msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)" | |
5275 | ||
7cbacabc | 5276 | #: builtin/blame.c:2586 |
0082d821 AH |
5277 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
5278 | msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)" | |
5279 | ||
7cbacabc | 5280 | #: builtin/blame.c:2587 |
0082d821 AH |
5281 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
5282 | msgstr "" | |
5283 | "Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per " | |
5284 | "defecte: desactivat)" | |
5285 | ||
7cbacabc | 5286 | #: builtin/blame.c:2588 |
0082d821 | 5287 | msgid "Ignore whitespace differences" |
3ffa1ab2 | 5288 | msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc" |
0082d821 | 5289 | |
7cbacabc | 5290 | #: builtin/blame.c:2595 |
2f61b3a3 JM |
5291 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
5292 | msgstr "Usa un heurístic experimental per a millorar les diferències" | |
43a970d7 | 5293 | |
7cbacabc | 5294 | #: builtin/blame.c:2597 |
0082d821 | 5295 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
47103bd6 | 5296 | msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor" |
0082d821 | 5297 | |
7cbacabc | 5298 | #: builtin/blame.c:2598 |
0082d821 | 5299 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
b3e4c475 | 5300 | msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list" |
0082d821 | 5301 | |
7cbacabc | 5302 | #: builtin/blame.c:2599 |
0082d821 | 5303 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
b3e4c475 | 5304 | msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final" |
0082d821 | 5305 | |
7cbacabc | 5306 | #: builtin/blame.c:2600 builtin/blame.c:2601 |
0082d821 AH |
5307 | msgid "score" |
5308 | msgstr "puntuació" | |
5309 | ||
7cbacabc | 5310 | #: builtin/blame.c:2600 |
0082d821 | 5311 | msgid "Find line copies within and across files" |
b3e4c475 | 5312 | msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 5313 | |
7cbacabc | 5314 | #: builtin/blame.c:2601 |
0082d821 | 5315 | msgid "Find line movements within and across files" |
b3e4c475 | 5316 | msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 5317 | |
7cbacabc | 5318 | #: builtin/blame.c:2602 |
0082d821 AH |
5319 | msgid "n,m" |
5320 | msgstr "n,m" | |
5321 | ||
7cbacabc | 5322 | #: builtin/blame.c:2602 |
0082d821 | 5323 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
3ffa1ab2 | 5324 | msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1" |
0082d821 | 5325 | |
7cbacabc | 5326 | #: builtin/blame.c:2649 |
43a970d7 AH |
5327 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
5328 | msgstr "" | |
5329 | "no es pot usar --progress amb els formats --incremental o de porcellana" | |
5330 | ||
0082d821 AH |
5331 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum |
5332 | #. display width for a relative timestamp in "git blame" | |
5333 | #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which | |
5334 | #. takes 22 places, is the longest among various forms of | |
5335 | #. relative timestamps, but your language may need more or | |
5336 | #. fewer display columns. | |
7cbacabc | 5337 | #: builtin/blame.c:2697 |
0082d821 | 5338 | msgid "4 years, 11 months ago" |
47103bd6 | 5339 | msgstr "fa 4 anys i 11 mesos" |
0082d821 | 5340 | |
7cbacabc | 5341 | #: builtin/blame.c:2777 |
43a970d7 | 5342 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
16996772 | 5343 | msgstr "--contents i --reverse no funcionen bé juntes." |
43a970d7 | 5344 | |
7cbacabc | 5345 | #: builtin/blame.c:2797 |
43a970d7 AH |
5346 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
5347 | msgstr "no es pot usar --contents amb el nom d'objecte de la comissió final" | |
5348 | ||
7cbacabc | 5349 | #: builtin/blame.c:2802 |
43a970d7 AH |
5350 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
5351 | msgstr "" | |
5352 | "--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió " | |
5353 | "especificada" | |
5354 | ||
7cbacabc | 5355 | #: builtin/blame.c:2829 |
43a970d7 AH |
5356 | msgid "" |
5357 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
5358 | msgstr "" | |
5359 | "--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares " | |
5360 | "primeres" | |
5361 | ||
7cbacabc | 5362 | #: builtin/blame.c:2840 |
43a970d7 AH |
5363 | #, c-format |
5364 | msgid "no such path %s in %s" | |
5365 | msgstr "no hi ha tal camí %s en %s" | |
5366 | ||
7cbacabc | 5367 | #: builtin/blame.c:2851 |
43a970d7 AH |
5368 | #, c-format |
5369 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
5370 | msgstr "no es pot llegir el blob %s per al camí %s" | |
5371 | ||
7cbacabc | 5372 | #: builtin/blame.c:2870 |
43a970d7 AH |
5373 | #, c-format |
5374 | msgid "file %s has only %lu line" | |
5375 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
5376 | msgstr[0] "el fitxer %s té només %lu línia" | |
5377 | msgstr[1] "el fitxer %s té només %lu línies" | |
5378 | ||
63b82654 | 5379 | #: builtin/branch.c:26 |
d03ead98 AH |
5380 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
5381 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
0082d821 | 5382 | |
63b82654 | 5383 | #: builtin/branch.c:27 |
d03ead98 AH |
5384 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
5385 | msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]" | |
0082d821 | 5386 | |
63b82654 | 5387 | #: builtin/branch.c:28 |
d03ead98 AH |
5388 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
5389 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..." | |
0082d821 | 5390 | |
63b82654 | 5391 | #: builtin/branch.c:29 |
d03ead98 AH |
5392 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
5393 | msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>" | |
0082d821 | 5394 | |
63b82654 | 5395 | #: builtin/branch.c:30 |
0d8e36f3 AH |
5396 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
5397 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--points-at]" | |
5398 | ||
7cbacabc JM |
5399 | #: builtin/branch.c:31 |
5400 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" | |
5401 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--format]" | |
5402 | ||
5403 | #: builtin/branch.c:144 | |
0082d821 AH |
5404 | #, c-format |
5405 | msgid "" | |
5406 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
5407 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
5408 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
5409 | "s'està suprimint la branca '%s' que s'ha\n" |
5410 | " fusionat a '%s', però encara no\n" | |
5411 | " s'ha fusionat a HEAD." | |
0082d821 | 5412 | |
7cbacabc | 5413 | #: builtin/branch.c:148 |
0082d821 AH |
5414 | #, c-format |
5415 | msgid "" | |
5416 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
5417 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
5418 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
5419 | "no s'està suprimint la branca '%s' que encara no\n" |
5420 | " s'ha fusionat a '%s', encara que està\n" | |
47103bd6 | 5421 | " fusionada a HEAD." |
0082d821 | 5422 | |
7cbacabc | 5423 | #: builtin/branch.c:162 |
0082d821 AH |
5424 | #, c-format |
5425 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
5426 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de '%s'" | |
5427 | ||
7cbacabc | 5428 | #: builtin/branch.c:166 |
0082d821 AH |
5429 | #, c-format |
5430 | msgid "" | |
5431 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
5432 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
5433 | msgstr "" | |
47103bd6 | 5434 | "La branca '%s' no està totalment fusionada.\n" |
0082d821 AH |
5435 | "Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'." |
5436 | ||
7cbacabc | 5437 | #: builtin/branch.c:179 |
0082d821 AH |
5438 | msgid "Update of config-file failed" |
5439 | msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat" | |
5440 | ||
7cbacabc | 5441 | #: builtin/branch.c:210 |
0082d821 | 5442 | msgid "cannot use -a with -d" |
b3e4c475 | 5443 | msgstr "no es pot usar -a amb -d" |
0082d821 | 5444 | |
7cbacabc | 5445 | #: builtin/branch.c:216 |
0082d821 AH |
5446 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
5447 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD" | |
5448 | ||
7cbacabc | 5449 | #: builtin/branch.c:230 |
0082d821 | 5450 | #, c-format |
63b82654 AH |
5451 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
5452 | msgstr "No es pot suprimir la branca '%s' agafada a '%s'" | |
0082d821 | 5453 | |
7cbacabc | 5454 | #: builtin/branch.c:245 |
0082d821 | 5455 | #, c-format |
7363e669 AH |
5456 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
5457 | msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot '%s'." | |
0082d821 | 5458 | |
7cbacabc | 5459 | #: builtin/branch.c:246 |
0082d821 AH |
5460 | #, c-format |
5461 | msgid "branch '%s' not found." | |
47103bd6 | 5462 | msgstr "no s'ha trobat la branca '%s'." |
0082d821 | 5463 | |
7cbacabc | 5464 | #: builtin/branch.c:261 |
0082d821 | 5465 | #, c-format |
7363e669 AH |
5466 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
5467 | msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot '%s'" | |
0082d821 | 5468 | |
7cbacabc | 5469 | #: builtin/branch.c:262 |
0082d821 AH |
5470 | #, c-format |
5471 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
47103bd6 | 5472 | msgstr "Error en suprimir la branca '%s'" |
0082d821 | 5473 | |
7cbacabc | 5474 | #: builtin/branch.c:269 |
0082d821 | 5475 | #, c-format |
7363e669 AH |
5476 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
5477 | msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n" | |
0082d821 | 5478 | |
7cbacabc | 5479 | #: builtin/branch.c:270 |
0082d821 AH |
5480 | #, c-format |
5481 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
7363e669 | 5482 | msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n" |
0082d821 | 5483 | |
7cbacabc | 5484 | #: builtin/branch.c:441 |
63b82654 AH |
5485 | #, c-format |
5486 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
16996772 | 5487 | msgstr "S'està fent «rebase» en la branca %s a %s" |
63b82654 | 5488 | |
7cbacabc | 5489 | #: builtin/branch.c:445 |
63b82654 AH |
5490 | #, c-format |
5491 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
5492 | msgstr "La branca %s s'està bisecant a %s" | |
5493 | ||
7cbacabc | 5494 | #: builtin/branch.c:460 |
0082d821 | 5495 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
47103bd6 | 5496 | msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap." |
0082d821 | 5497 | |
7cbacabc | 5498 | #: builtin/branch.c:470 |
0082d821 AH |
5499 | #, c-format |
5500 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
47103bd6 | 5501 | msgstr "Nom de branca no vàlid: '%s'" |
0082d821 | 5502 | |
7cbacabc | 5503 | #: builtin/branch.c:487 |
0082d821 | 5504 | msgid "Branch rename failed" |
47103bd6 | 5505 | msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat" |
0082d821 | 5506 | |
7cbacabc | 5507 | #: builtin/branch.c:490 |
0082d821 AH |
5508 | #, c-format |
5509 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
16996772 | 5510 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca mal anomenada '%s'" |
0082d821 | 5511 | |
7cbacabc | 5512 | #: builtin/branch.c:493 |
0082d821 AH |
5513 | #, c-format |
5514 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
47103bd6 | 5515 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!" |
0082d821 | 5516 | |
7cbacabc | 5517 | #: builtin/branch.c:502 |
0082d821 AH |
5518 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
5519 | msgstr "" | |
47103bd6 | 5520 | "La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de " |
0082d821 AH |
5521 | "configuració ha fallat" |
5522 | ||
7cbacabc | 5523 | #: builtin/branch.c:518 |
0082d821 | 5524 | #, c-format |
63b82654 AH |
5525 | msgid "" |
5526 | "Please edit the description for the branch\n" | |
5527 | " %s\n" | |
5528 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
5529 | msgstr "" | |
5530 | "Si us plau, editeu la descripció de la branca\n" | |
5531 | " %s\n" | |
16996772 | 5532 | "S'eliminaran les línies que comencin amb '%c'.\n" |
0082d821 | 5533 | |
7cbacabc | 5534 | #: builtin/branch.c:551 |
0082d821 AH |
5535 | msgid "Generic options" |
5536 | msgstr "Opcions genèriques" | |
5537 | ||
7cbacabc | 5538 | #: builtin/branch.c:553 |
0082d821 | 5539 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
3ffa1ab2 | 5540 | msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font" |
0082d821 | 5541 | |
7cbacabc | 5542 | #: builtin/branch.c:554 |
0082d821 AH |
5543 | msgid "suppress informational messages" |
5544 | msgstr "omet els missatges informatius" | |
5545 | ||
7cbacabc | 5546 | #: builtin/branch.c:555 |
0082d821 | 5547 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
47103bd6 | 5548 | msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))" |
0082d821 | 5549 | |
7cbacabc | 5550 | #: builtin/branch.c:557 |
0082d821 AH |
5551 | msgid "change upstream info" |
5552 | msgstr "canvia la informació de font" | |
5553 | ||
7cbacabc | 5554 | #: builtin/branch.c:559 |
63b82654 AH |
5555 | msgid "upstream" |
5556 | msgstr "font" | |
5557 | ||
7cbacabc | 5558 | #: builtin/branch.c:559 |
63b82654 AH |
5559 | msgid "change the upstream info" |
5560 | msgstr "canvia la informació de font" | |
5561 | ||
7cbacabc | 5562 | #: builtin/branch.c:560 |
43a970d7 AH |
5563 | msgid "Unset the upstream info" |
5564 | msgstr "Desestableix la informació de font" | |
5565 | ||
7cbacabc | 5566 | #: builtin/branch.c:561 |
0082d821 | 5567 | msgid "use colored output" |
b3e4c475 | 5568 | msgstr "usa sortida colorada" |
0082d821 | 5569 | |
7cbacabc | 5570 | #: builtin/branch.c:562 |
0082d821 | 5571 | msgid "act on remote-tracking branches" |
47103bd6 | 5572 | msgstr "actua en branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 5573 | |
7cbacabc | 5574 | #: builtin/branch.c:564 builtin/branch.c:566 |
0082d821 | 5575 | msgid "print only branches that contain the commit" |
47103bd6 | 5576 | msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió" |
0082d821 | 5577 | |
7cbacabc JM |
5578 | #: builtin/branch.c:565 builtin/branch.c:567 |
5579 | msgid "print only branches that don't contain the commit" | |
5580 | msgstr "imprimeix només les branques que no continguin la comissió" | |
5581 | ||
5582 | #: builtin/branch.c:570 | |
0082d821 AH |
5583 | msgid "Specific git-branch actions:" |
5584 | msgstr "Accions de git-branch específiques:" | |
5585 | ||
7cbacabc | 5586 | #: builtin/branch.c:571 |
0082d821 | 5587 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 5588 | msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 5589 | |
7cbacabc | 5590 | #: builtin/branch.c:573 |
0082d821 | 5591 | msgid "delete fully merged branch" |
3ffa1ab2 | 5592 | msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada" |
0082d821 | 5593 | |
7cbacabc | 5594 | #: builtin/branch.c:574 |
0082d821 | 5595 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
47103bd6 | 5596 | msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)" |
0082d821 | 5597 | |
7cbacabc | 5598 | #: builtin/branch.c:575 |
0082d821 | 5599 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
47103bd6 | 5600 | msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència" |
0082d821 | 5601 | |
7cbacabc | 5602 | #: builtin/branch.c:576 |
0082d821 | 5603 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
47103bd6 | 5604 | msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 5605 | |
7cbacabc | 5606 | #: builtin/branch.c:577 |
0082d821 | 5607 | msgid "list branch names" |
47103bd6 | 5608 | msgstr "llista els noms de branca" |
0082d821 | 5609 | |
7cbacabc | 5610 | #: builtin/branch.c:578 |
0082d821 | 5611 | msgid "create the branch's reflog" |
47103bd6 | 5612 | msgstr "crea el registre de referència de la branca" |
0082d821 | 5613 | |
7cbacabc | 5614 | #: builtin/branch.c:580 |
0082d821 | 5615 | msgid "edit the description for the branch" |
47103bd6 | 5616 | msgstr "edita la descripció de la branca" |
0082d821 | 5617 | |
7cbacabc | 5618 | #: builtin/branch.c:581 |
573ed5e1 AH |
5619 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
5620 | msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió" | |
0082d821 | 5621 | |
7cbacabc | 5622 | #: builtin/branch.c:582 |
0d8e36f3 AH |
5623 | msgid "print only branches that are merged" |
5624 | msgstr "imprimeix només les branques que s'han fusionat" | |
0082d821 | 5625 | |
7cbacabc | 5626 | #: builtin/branch.c:583 |
0d8e36f3 AH |
5627 | msgid "print only branches that are not merged" |
5628 | msgstr "imprimeix només les branques que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 5629 | |
7cbacabc | 5630 | #: builtin/branch.c:584 |
0082d821 | 5631 | msgid "list branches in columns" |
47103bd6 | 5632 | msgstr "llista les branques en columnes" |
0082d821 | 5633 | |
7cbacabc | 5634 | #: builtin/branch.c:585 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:426 |
0d8e36f3 AH |
5635 | msgid "key" |
5636 | msgstr "clau" | |
5637 | ||
7cbacabc | 5638 | #: builtin/branch.c:586 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427 |
0d8e36f3 AH |
5639 | msgid "field name to sort on" |
5640 | msgstr "nom del camp en el qual ordenar" | |
5641 | ||
7cbacabc | 5642 | #: builtin/branch.c:588 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 |
43a970d7 | 5643 | #: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 |
7cbacabc | 5644 | #: builtin/tag.c:429 |
0d8e36f3 AH |
5645 | msgid "object" |
5646 | msgstr "objecte" | |
5647 | ||
7cbacabc | 5648 | #: builtin/branch.c:589 |
0d8e36f3 AH |
5649 | msgid "print only branches of the object" |
5650 | msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte" | |
5651 | ||
7cbacabc | 5652 | #: builtin/branch.c:591 builtin/for-each-ref.c:47 builtin/tag.c:434 |
2f61b3a3 JM |
5653 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
5654 | msgstr "l'ordenació i el filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules" | |
5655 | ||
7cbacabc JM |
5656 | #: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:433 |
5657 | #: builtin/verify-tag.c:38 | |
5658 | msgid "format to use for the output" | |
5659 | msgstr "format a usar en la sortida" | |
5660 | ||
5661 | #: builtin/branch.c:611 | |
0082d821 | 5662 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
16996772 | 5663 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida." |
0082d821 | 5664 | |
7cbacabc | 5665 | #: builtin/branch.c:615 builtin/clone.c:724 |
0082d821 | 5666 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
47103bd6 | 5667 | msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!" |
0082d821 | 5668 | |
7cbacabc | 5669 | #: builtin/branch.c:638 |
0082d821 AH |
5670 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
5671 | msgstr "--column i --verbose són incompatibles" | |
5672 | ||
7cbacabc | 5673 | #: builtin/branch.c:649 builtin/branch.c:701 |
0082d821 | 5674 | msgid "branch name required" |
47103bd6 | 5675 | msgstr "cal el nom de branca" |
0082d821 | 5676 | |
7cbacabc | 5677 | #: builtin/branch.c:677 |
0082d821 AH |
5678 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
5679 | msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat" | |
5680 | ||
7cbacabc | 5681 | #: builtin/branch.c:682 |
0082d821 | 5682 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
47103bd6 | 5683 | msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca" |
0082d821 | 5684 | |
7cbacabc | 5685 | #: builtin/branch.c:689 |
0082d821 AH |
5686 | #, c-format |
5687 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
63b82654 | 5688 | msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca '%s'." |
0082d821 | 5689 | |
7cbacabc | 5690 | #: builtin/branch.c:692 |
0082d821 AH |
5691 | #, c-format |
5692 | msgid "No branch named '%s'." | |
47103bd6 | 5693 | msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'." |
0082d821 | 5694 | |
7cbacabc | 5695 | #: builtin/branch.c:707 |
0082d821 | 5696 | msgid "too many branches for a rename operation" |
47103bd6 | 5697 | msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom" |
0082d821 | 5698 | |
7cbacabc | 5699 | #: builtin/branch.c:712 |
0082d821 | 5700 | msgid "too many branches to set new upstream" |
47103bd6 | 5701 | msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font" |
0082d821 | 5702 | |
7cbacabc | 5703 | #: builtin/branch.c:716 |
0082d821 AH |
5704 | #, c-format |
5705 | msgid "" | |
5706 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
5707 | msgstr "" | |
47103bd6 | 5708 | "no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca." |
0082d821 | 5709 | |
7cbacabc | 5710 | #: builtin/branch.c:719 builtin/branch.c:741 builtin/branch.c:762 |
0082d821 AH |
5711 | #, c-format |
5712 | msgid "no such branch '%s'" | |
47103bd6 | 5713 | msgstr "no hi ha tal branca '%s'" |
0082d821 | 5714 | |
7cbacabc | 5715 | #: builtin/branch.c:723 |
0082d821 AH |
5716 | #, c-format |
5717 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
47103bd6 | 5718 | msgstr "la branca '%s' no existeix" |
0082d821 | 5719 | |
7cbacabc | 5720 | #: builtin/branch.c:735 |
0082d821 | 5721 | msgid "too many branches to unset upstream" |
47103bd6 | 5722 | msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font" |
0082d821 | 5723 | |
7cbacabc | 5724 | #: builtin/branch.c:739 |
0082d821 | 5725 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
47103bd6 JP |
5726 | msgstr "" |
5727 | "no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca." | |
0082d821 | 5728 | |
7cbacabc | 5729 | #: builtin/branch.c:745 |
0082d821 AH |
5730 | #, c-format |
5731 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
47103bd6 | 5732 | msgstr "La branca '%s' no té informació de font" |
0082d821 | 5733 | |
7cbacabc | 5734 | #: builtin/branch.c:759 |
0082d821 AH |
5735 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
5736 | msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment" | |
5737 | ||
7cbacabc | 5738 | #: builtin/branch.c:765 |
0082d821 | 5739 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
47103bd6 JP |
5740 | msgstr "" |
5741 | "les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca" | |
0082d821 | 5742 | |
7cbacabc | 5743 | #: builtin/branch.c:768 |
0082d821 AH |
5744 | #, c-format |
5745 | msgid "" | |
5746 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
5747 | "track or --set-upstream-to\n" | |
5748 | msgstr "" | |
16996772 | 5749 | "La bandera --set-upstream està en desús i s'eliminarà. Considereu usar --" |
b3e4c475 | 5750 | "track o --set-upstream-to\n" |
0082d821 | 5751 | |
7cbacabc | 5752 | #: builtin/branch.c:785 |
0082d821 AH |
5753 | #, c-format |
5754 | msgid "" | |
5755 | "\n" | |
5756 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
5757 | "\n" | |
5758 | msgstr "" | |
5759 | "\n" | |
5760 | "Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n" | |
5761 | "\n" | |
5762 | ||
7cbacabc | 5763 | #: builtin/bundle.c:45 |
0082d821 AH |
5764 | #, c-format |
5765 | msgid "%s is okay\n" | |
5766 | msgstr "%s està bé\n" | |
5767 | ||
7cbacabc | 5768 | #: builtin/bundle.c:58 |
0082d821 | 5769 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
47103bd6 | 5770 | msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell." |
0082d821 | 5771 | |
7cbacabc | 5772 | #: builtin/bundle.c:62 |
0082d821 | 5773 | msgid "Need a repository to unbundle." |
47103bd6 | 5774 | msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell." |
0082d821 | 5775 | |
43a970d7 | 5776 | #: builtin/cat-file.c:513 |
7363e669 | 5777 | msgid "" |
43a970d7 AH |
5778 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
5779 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
7363e669 | 5780 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
5781 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
5782 | "p | <tipus> | --textconv | --filters [--path=<camí>]) <objecte>" | |
0082d821 | 5783 | |
43a970d7 AH |
5784 | #: builtin/cat-file.c:514 |
5785 | msgid "" | |
5786 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
5787 | "filters]" | |
5788 | msgstr "" | |
5789 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
5790 | "filters]" | |
0082d821 | 5791 | |
43a970d7 | 5792 | #: builtin/cat-file.c:551 |
0082d821 AH |
5793 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5794 | msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag" | |
5795 | ||
43a970d7 | 5796 | #: builtin/cat-file.c:552 |
0082d821 AH |
5797 | msgid "show object type" |
5798 | msgstr "mostra el tipus de l'objecte" | |
5799 | ||
43a970d7 | 5800 | #: builtin/cat-file.c:553 |
0082d821 AH |
5801 | msgid "show object size" |
5802 | msgstr "mostra la mida de l'objecte" | |
5803 | ||
43a970d7 | 5804 | #: builtin/cat-file.c:555 |
0082d821 AH |
5805 | msgid "exit with zero when there's no error" |
5806 | msgstr "surt amb zero quan no hi ha error" | |
5807 | ||
43a970d7 | 5808 | #: builtin/cat-file.c:556 |
0082d821 | 5809 | msgid "pretty-print object's content" |
7471cf88 | 5810 | msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte" |
0082d821 | 5811 | |
43a970d7 | 5812 | #: builtin/cat-file.c:558 |
0082d821 AH |
5813 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
5814 | msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte" | |
5815 | ||
43a970d7 AH |
5816 | #: builtin/cat-file.c:560 |
5817 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" | |
5818 | msgstr "" | |
5819 | "en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte" | |
5820 | ||
7cbacabc | 5821 | #: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:943 |
43a970d7 AH |
5822 | msgid "blob" |
5823 | msgstr "blob" | |
5824 | ||
5825 | #: builtin/cat-file.c:562 | |
5826 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" | |
16996772 | 5827 | msgstr "usa un camí específic per a --textconv/--filters" |
43a970d7 AH |
5828 | |
5829 | #: builtin/cat-file.c:564 | |
7363e669 | 5830 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
3ffa1ab2 AH |
5831 | msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos" |
5832 | ||
43a970d7 | 5833 | #: builtin/cat-file.c:565 |
3ffa1ab2 AH |
5834 | msgid "buffer --batch output" |
5835 | msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia" | |
7363e669 | 5836 | |
43a970d7 | 5837 | #: builtin/cat-file.c:567 |
0082d821 AH |
5838 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
5839 | msgstr "" | |
5840 | "mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
5841 | ||
43a970d7 | 5842 | #: builtin/cat-file.c:570 |
0082d821 AH |
5843 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
5844 | msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
5845 | ||
43a970d7 | 5846 | #: builtin/cat-file.c:573 |
7363e669 AH |
5847 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
5848 | msgstr "" | |
5849 | "segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)" | |
5850 | ||
43a970d7 | 5851 | #: builtin/cat-file.c:575 |
3ffa1ab2 AH |
5852 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
5853 | msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check" | |
5854 | ||
0082d821 | 5855 | #: builtin/check-attr.c:11 |
d03ead98 AH |
5856 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
5857 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..." | |
0082d821 AH |
5858 | |
5859 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
0d8e36f3 AH |
5860 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
5861 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atribut>...]" | |
0082d821 AH |
5862 | |
5863 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
5864 | msgid "report all attributes set on file" | |
5865 | msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer" | |
5866 | ||
5867 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
5868 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
b3e4c475 | 5869 | msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex" |
0082d821 | 5870 | |
43a970d7 | 5871 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 |
0082d821 | 5872 | msgid "read file names from stdin" |
b3e4c475 | 5873 | msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin" |
0082d821 AH |
5874 | |
5875 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 | |
5876 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" | |
47103bd6 | 5877 | msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL" |
0082d821 | 5878 | |
7cbacabc | 5879 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1158 builtin/gc.c:356 |
0082d821 | 5880 | msgid "suppress progress reporting" |
16996772 | 5881 | msgstr "omet els informes de progrés" |
0082d821 AH |
5882 | |
5883 | #: builtin/check-ignore.c:26 | |
5884 | msgid "show non-matching input paths" | |
47103bd6 | 5885 | msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin" |
0082d821 AH |
5886 | |
5887 | #: builtin/check-ignore.c:28 | |
5888 | msgid "ignore index when checking" | |
47103bd6 | 5889 | msgstr "ignora l'índex en comprovar" |
0082d821 AH |
5890 | |
5891 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
5892 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" | |
47103bd6 | 5893 | msgstr "no es pot especificar noms de camí amb --stdin" |
0082d821 AH |
5894 | |
5895 | #: builtin/check-ignore.c:157 | |
5896 | msgid "-z only makes sense with --stdin" | |
5897 | msgstr "-z només té sentit amb --stdin" | |
5898 | ||
5899 | #: builtin/check-ignore.c:159 | |
5900 | msgid "no path specified" | |
47103bd6 | 5901 | msgstr "cap camí especificat" |
0082d821 AH |
5902 | |
5903 | #: builtin/check-ignore.c:163 | |
5904 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" | |
47103bd6 | 5905 | msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí" |
0082d821 AH |
5906 | |
5907 | #: builtin/check-ignore.c:165 | |
5908 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" | |
5909 | msgstr "no es pot tenir ambdós --quiet i --verbose" | |
5910 | ||
5911 | #: builtin/check-ignore.c:168 | |
5912 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" | |
5913 | msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose" | |
5914 | ||
5915 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
d03ead98 AH |
5916 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
5917 | msgstr "git check-mailmap [<opcions>] <contacte>..." | |
0082d821 AH |
5918 | |
5919 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
5920 | msgid "also read contacts from stdin" | |
b3e4c475 | 5921 | msgstr "també llegeix els contactes des d'stdin" |
0082d821 AH |
5922 | |
5923 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
5924 | #, c-format | |
5925 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
47103bd6 | 5926 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s" |
0082d821 AH |
5927 | |
5928 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
5929 | msgid "no contacts specified" | |
b3e4c475 | 5930 | msgstr "no hi ha contactes especificats" |
0082d821 | 5931 | |
4ee278bb | 5932 | #: builtin/checkout-index.c:127 |
d03ead98 AH |
5933 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
5934 | msgstr "git checkout-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 5935 | |
4ee278bb AH |
5936 | #: builtin/checkout-index.c:144 |
5937 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" | |
2f61b3a3 | 5938 | msgstr "«stage» ha de ser entre 1 i 3 o all" |
4ee278bb AH |
5939 | |
5940 | #: builtin/checkout-index.c:160 | |
0082d821 AH |
5941 | msgid "check out all files in the index" |
5942 | msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex" | |
5943 | ||
4ee278bb | 5944 | #: builtin/checkout-index.c:161 |
0082d821 AH |
5945 | msgid "force overwrite of existing files" |
5946 | msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents" | |
5947 | ||
4ee278bb | 5948 | #: builtin/checkout-index.c:163 |
0082d821 | 5949 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
2f61b3a3 JM |
5950 | msgstr "" |
5951 | "cap advertència per a fitxers existents i fitxers que no siguin a l'índex" | |
0082d821 | 5952 | |
4ee278bb | 5953 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
0082d821 AH |
5954 | msgid "don't checkout new files" |
5955 | msgstr "no agafis fitxers nous" | |
5956 | ||
4ee278bb | 5957 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
0082d821 AH |
5958 | msgid "update stat information in the index file" |
5959 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex" | |
5960 | ||
4ee278bb | 5961 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
0082d821 | 5962 | msgid "read list of paths from the standard input" |
47103bd6 | 5963 | msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 5964 | |
4ee278bb | 5965 | #: builtin/checkout-index.c:173 |
0082d821 AH |
5966 | msgid "write the content to temporary files" |
5967 | msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals" | |
5968 | ||
4ee278bb | 5969 | #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 |
7cbacabc JM |
5970 | #: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638 |
5971 | #: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980 | |
5972 | #: builtin/worktree.c:477 | |
0082d821 AH |
5973 | msgid "string" |
5974 | msgstr "cadena" | |
5975 | ||
4ee278bb | 5976 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
0082d821 | 5977 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
47103bd6 | 5978 | msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>" |
0082d821 | 5979 | |
4ee278bb | 5980 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
0082d821 | 5981 | msgid "copy out the files from named stage" |
2f61b3a3 | 5982 | msgstr "copia els fitxers des de «stage» amb nom" |
0082d821 | 5983 | |
7cbacabc | 5984 | #: builtin/checkout.c:27 |
d03ead98 AH |
5985 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
5986 | msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>" | |
0082d821 | 5987 | |
7cbacabc | 5988 | #: builtin/checkout.c:28 |
d03ead98 AH |
5989 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
5990 | msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..." | |
0082d821 | 5991 | |
7cbacabc | 5992 | #: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:186 |
0082d821 AH |
5993 | #, c-format |
5994 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
16996772 | 5995 | msgstr "el camí '%s' no té la nostra versió" |
0082d821 | 5996 | |
7cbacabc | 5997 | #: builtin/checkout.c:155 builtin/checkout.c:188 |
0082d821 AH |
5998 | #, c-format |
5999 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
16996772 | 6000 | msgstr "el camí '%s' no té la seva versió" |
0082d821 | 6001 | |
7cbacabc | 6002 | #: builtin/checkout.c:171 |
0082d821 AH |
6003 | #, c-format |
6004 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
47103bd6 | 6005 | msgstr "el camí '%s' no té totes les versions necessàries" |
0082d821 | 6006 | |
7cbacabc | 6007 | #: builtin/checkout.c:215 |
0082d821 AH |
6008 | #, c-format |
6009 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
47103bd6 | 6010 | msgstr "el camí '%s' no té les versions necessàries" |
0082d821 | 6011 | |
7cbacabc | 6012 | #: builtin/checkout.c:232 |
0082d821 AH |
6013 | #, c-format |
6014 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
47103bd6 | 6015 | msgstr "camí '%s': no es pot fusionar" |
0082d821 | 6016 | |
7cbacabc | 6017 | #: builtin/checkout.c:249 |
0082d821 AH |
6018 | #, c-format |
6019 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
43a970d7 | 6020 | msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'" |
0082d821 | 6021 | |
7cbacabc JM |
6022 | #: builtin/checkout.c:269 builtin/checkout.c:272 builtin/checkout.c:275 |
6023 | #: builtin/checkout.c:278 | |
0082d821 AH |
6024 | #, c-format |
6025 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
47103bd6 | 6026 | msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins" |
0082d821 | 6027 | |
7cbacabc | 6028 | #: builtin/checkout.c:281 builtin/checkout.c:284 |
0082d821 AH |
6029 | #, c-format |
6030 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 6031 | msgstr "'%s' no es pot usar amb %s" |
0082d821 | 6032 | |
7cbacabc | 6033 | #: builtin/checkout.c:287 |
0082d821 AH |
6034 | #, c-format |
6035 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
47103bd6 | 6036 | msgstr "" |
16996772 | 6037 | "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada." |
0082d821 | 6038 | |
7cbacabc | 6039 | #: builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:365 |
0082d821 AH |
6040 | #, c-format |
6041 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
47103bd6 | 6042 | msgstr "el camí '%s' està sense fusionar" |
0082d821 | 6043 | |
7cbacabc | 6044 | #: builtin/checkout.c:513 |
0082d821 | 6045 | msgid "you need to resolve your current index first" |
63b82654 | 6046 | msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual" |
0082d821 | 6047 | |
7cbacabc | 6048 | #: builtin/checkout.c:644 |
0082d821 | 6049 | #, c-format |
3ffa1ab2 AH |
6050 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
6051 | msgstr "No es pot fer reflog per a '%s': %s\n" | |
0082d821 | 6052 | |
7cbacabc | 6053 | #: builtin/checkout.c:685 |
0082d821 | 6054 | msgid "HEAD is now at" |
573ed5e1 | 6055 | msgstr "HEAD ara és a" |
0082d821 | 6056 | |
7cbacabc | 6057 | #: builtin/checkout.c:689 builtin/clone.c:678 |
4ee278bb AH |
6058 | msgid "unable to update HEAD" |
6059 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD" | |
6060 | ||
7cbacabc | 6061 | #: builtin/checkout.c:693 |
0082d821 AH |
6062 | #, c-format |
6063 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 6064 | msgstr "Restableix la branca '%s'\n" |
0082d821 | 6065 | |
7cbacabc | 6066 | #: builtin/checkout.c:696 |
0082d821 AH |
6067 | #, c-format |
6068 | msgid "Already on '%s'\n" | |
6069 | msgstr "Ja en '%s'\n" | |
6070 | ||
7cbacabc | 6071 | #: builtin/checkout.c:700 |
0082d821 AH |
6072 | #, c-format |
6073 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
16996772 | 6074 | msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca '%s'\n" |
0082d821 | 6075 | |
7cbacabc | 6076 | #: builtin/checkout.c:702 builtin/checkout.c:1090 |
0082d821 AH |
6077 | #, c-format |
6078 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
16996772 | 6079 | msgstr "S'ha canviat a la branca nova '%s'\n" |
0082d821 | 6080 | |
7cbacabc | 6081 | #: builtin/checkout.c:704 |
0082d821 AH |
6082 | #, c-format |
6083 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
16996772 | 6084 | msgstr "S'ha canviat a la branca '%s'\n" |
0082d821 | 6085 | |
7cbacabc | 6086 | #: builtin/checkout.c:755 |
0082d821 AH |
6087 | #, c-format |
6088 | msgid " ... and %d more.\n" | |
6089 | msgstr " ... i %d més.\n" | |
6090 | ||
7cbacabc | 6091 | #: builtin/checkout.c:761 |
0082d821 AH |
6092 | #, c-format |
6093 | msgid "" | |
6094 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
6095 | "any of your branches:\n" | |
6096 | "\n" | |
6097 | "%s\n" | |
6098 | msgid_plural "" | |
6099 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
6100 | "any of your branches:\n" | |
6101 | "\n" | |
6102 | "%s\n" | |
6103 | msgstr[0] "" | |
63b82654 AH |
6104 | "Advertència: esteu deixant enrere %d comissió, no\n" |
6105 | "connectada a cap de les vostres branques:\n" | |
0082d821 AH |
6106 | "\n" |
6107 | "%s\n" | |
6108 | msgstr[1] "" | |
63b82654 AH |
6109 | "Advertència: esteu deixant enrere %d comissions, no\n" |
6110 | "connectades a cap de les vostres branques:\n" | |
0082d821 AH |
6111 | "\n" |
6112 | "%s\n" | |
6113 | ||
7cbacabc | 6114 | #: builtin/checkout.c:780 |
0082d821 AH |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid "" | |
7363e669 AH |
6117 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
6118 | "to do so with:\n" | |
6119 | "\n" | |
6120 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
6121 | "\n" | |
6122 | msgid_plural "" | |
0082d821 AH |
6123 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
6124 | "to do so with:\n" | |
6125 | "\n" | |
d03ead98 | 6126 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
0082d821 | 6127 | "\n" |
7363e669 AH |
6128 | msgstr[0] "" |
6129 | "Si la voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" | |
6130 | "per a fer-ho amb:\n" | |
6131 | "\n" | |
6132 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" | |
6133 | "\n" | |
6134 | msgstr[1] "" | |
6135 | "Si les voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" | |
6136 | "per a fer-ho amb:\n" | |
0082d821 | 6137 | "\n" |
d03ead98 | 6138 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" |
0082d821 AH |
6139 | "\n" |
6140 | ||
7cbacabc | 6141 | #: builtin/checkout.c:816 |
0082d821 AH |
6142 | msgid "internal error in revision walk" |
6143 | msgstr "error intern en el passeig per revisions" | |
6144 | ||
7cbacabc | 6145 | #: builtin/checkout.c:820 |
0082d821 | 6146 | msgid "Previous HEAD position was" |
573ed5e1 | 6147 | msgstr "La posició de HEAD anterior era" |
0082d821 | 6148 | |
7cbacabc | 6149 | #: builtin/checkout.c:847 builtin/checkout.c:1085 |
0082d821 | 6150 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
16996772 | 6151 | msgstr "Sou en una branca que encara ha de néixer" |
0082d821 | 6152 | |
7cbacabc | 6153 | #: builtin/checkout.c:991 |
0082d821 AH |
6154 | #, c-format |
6155 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
63b82654 | 6156 | msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d." |
0082d821 | 6157 | |
7cbacabc | 6158 | #: builtin/checkout.c:1031 builtin/worktree.c:214 |
0082d821 AH |
6159 | #, c-format |
6160 | msgid "invalid reference: %s" | |
47103bd6 | 6161 | msgstr "referència no vàlida: %s" |
0082d821 | 6162 | |
7cbacabc | 6163 | #: builtin/checkout.c:1060 |
0082d821 AH |
6164 | #, c-format |
6165 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
47103bd6 | 6166 | msgstr "la referència no és un arbre: %s" |
0082d821 | 6167 | |
7cbacabc | 6168 | #: builtin/checkout.c:1099 |
0082d821 | 6169 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
47103bd6 | 6170 | msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 6171 | |
7cbacabc | 6172 | #: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1106 |
0082d821 AH |
6173 | #, c-format |
6174 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
47103bd6 | 6175 | msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 6176 | |
7cbacabc JM |
6177 | #: builtin/checkout.c:1110 builtin/checkout.c:1113 builtin/checkout.c:1118 |
6178 | #: builtin/checkout.c:1121 | |
0082d821 AH |
6179 | #, c-format |
6180 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
b3e4c475 | 6181 | msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'" |
0082d821 | 6182 | |
7cbacabc | 6183 | #: builtin/checkout.c:1126 |
0082d821 AH |
6184 | #, c-format |
6185 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
3ffa1ab2 | 6186 | msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió '%s'" |
0082d821 | 6187 | |
7cbacabc JM |
6188 | #: builtin/checkout.c:1159 builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:111 |
6189 | #: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:329 | |
6190 | #: builtin/worktree.c:331 | |
0082d821 | 6191 | msgid "branch" |
47103bd6 | 6192 | msgstr "branca" |
0082d821 | 6193 | |
7cbacabc | 6194 | #: builtin/checkout.c:1160 |
0082d821 | 6195 | msgid "create and checkout a new branch" |
47103bd6 | 6196 | msgstr "crea i agafa una branca nova" |
0082d821 | 6197 | |
7cbacabc | 6198 | #: builtin/checkout.c:1162 |
0082d821 | 6199 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
47103bd6 | 6200 | msgstr "crea/restableix i agafa una branca" |
0082d821 | 6201 | |
7cbacabc | 6202 | #: builtin/checkout.c:1163 |
0082d821 | 6203 | msgid "create reflog for new branch" |
47103bd6 | 6204 | msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova" |
0082d821 | 6205 | |
7cbacabc | 6206 | #: builtin/checkout.c:1164 builtin/worktree.c:333 |
63b82654 AH |
6207 | msgid "detach HEAD at named commit" |
6208 | msgstr "separa HEAD a la comissió anomenada" | |
0082d821 | 6209 | |
7cbacabc | 6210 | #: builtin/checkout.c:1165 |
0082d821 | 6211 | msgid "set upstream info for new branch" |
47103bd6 | 6212 | msgstr "estableix la informació de font de la branca nova" |
0082d821 | 6213 | |
7cbacabc | 6214 | #: builtin/checkout.c:1167 |
0082d821 | 6215 | msgid "new-branch" |
47103bd6 | 6216 | msgstr "branca-nova" |
0082d821 | 6217 | |
7cbacabc | 6218 | #: builtin/checkout.c:1167 |
0082d821 | 6219 | msgid "new unparented branch" |
3ffa1ab2 | 6220 | msgstr "branca òrfena nova" |
0082d821 | 6221 | |
7cbacabc | 6222 | #: builtin/checkout.c:1168 |
0082d821 | 6223 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
b3e4c475 | 6224 | msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 6225 | |
7cbacabc | 6226 | #: builtin/checkout.c:1170 |
0082d821 | 6227 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
b3e4c475 | 6228 | msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 6229 | |
7cbacabc | 6230 | #: builtin/checkout.c:1172 |
0082d821 | 6231 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
a14eee8f | 6232 | msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)" |
0082d821 | 6233 | |
7cbacabc | 6234 | #: builtin/checkout.c:1173 |
0082d821 | 6235 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
47103bd6 | 6236 | msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova" |
0082d821 | 6237 | |
7cbacabc | 6238 | #: builtin/checkout.c:1174 builtin/merge.c:234 |
0082d821 AH |
6239 | msgid "update ignored files (default)" |
6240 | msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)" | |
6241 | ||
7cbacabc | 6242 | #: builtin/checkout.c:1175 builtin/log.c:1473 parse-options.h:251 |
0082d821 AH |
6243 | msgid "style" |
6244 | msgstr "estil" | |
6245 | ||
7cbacabc | 6246 | #: builtin/checkout.c:1176 |
0082d821 AH |
6247 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
6248 | msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)" | |
6249 | ||
7cbacabc | 6250 | #: builtin/checkout.c:1179 |
0082d821 | 6251 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
3ffa1ab2 | 6252 | msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses" |
0082d821 | 6253 | |
7cbacabc | 6254 | #: builtin/checkout.c:1181 |
d03ead98 AH |
6255 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
6256 | msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'" | |
0082d821 | 6257 | |
7cbacabc | 6258 | #: builtin/checkout.c:1183 |
7363e669 AH |
6259 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
6260 | msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada" | |
6261 | ||
7cbacabc JM |
6262 | #: builtin/checkout.c:1187 builtin/clone.c:78 builtin/fetch.c:119 |
6263 | #: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539 | |
6264 | #: builtin/send-pack.c:172 | |
0d8e36f3 AH |
6265 | msgid "force progress reporting" |
6266 | msgstr "força l'informe de progrés" | |
6267 | ||
7cbacabc | 6268 | #: builtin/checkout.c:1224 |
0082d821 AH |
6269 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
6270 | msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius" | |
6271 | ||
7cbacabc | 6272 | #: builtin/checkout.c:1241 |
0082d821 | 6273 | msgid "--track needs a branch name" |
47103bd6 | 6274 | msgstr "--track necessita un nom de branca" |
0082d821 | 6275 | |
7cbacabc | 6276 | #: builtin/checkout.c:1246 |
0082d821 | 6277 | msgid "Missing branch name; try -b" |
47103bd6 | 6278 | msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b" |
0082d821 | 6279 | |
7cbacabc | 6280 | #: builtin/checkout.c:1282 |
0082d821 | 6281 | msgid "invalid path specification" |
47103bd6 | 6282 | msgstr "especificació de camí no vàlida" |
0082d821 | 6283 | |
7cbacabc | 6284 | #: builtin/checkout.c:1289 |
0082d821 AH |
6285 | #, c-format |
6286 | msgid "" | |
6287 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" | |
6288 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
6289 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
6290 | "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada.\n" |
6291 | "Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?" | |
0082d821 | 6292 | |
7cbacabc | 6293 | #: builtin/checkout.c:1294 |
0082d821 AH |
6294 | #, c-format |
6295 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
47103bd6 | 6296 | msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'" |
0082d821 | 6297 | |
7cbacabc | 6298 | #: builtin/checkout.c:1298 |
0082d821 AH |
6299 | msgid "" |
6300 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
6301 | "checking out of the index." | |
6302 | msgstr "" | |
47103bd6 | 6303 | "git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n" |
0082d821 AH |
6304 | "agafar de l'índex." |
6305 | ||
3ffa1ab2 | 6306 | #: builtin/clean.c:25 |
0082d821 AH |
6307 | msgid "" |
6308 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
6309 | msgstr "" | |
47103bd6 | 6310 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..." |
0082d821 | 6311 | |
3ffa1ab2 | 6312 | #: builtin/clean.c:29 |
0082d821 AH |
6313 | #, c-format |
6314 | msgid "Removing %s\n" | |
63b82654 | 6315 | msgstr "S'està eliminant %s\n" |
0082d821 | 6316 | |
3ffa1ab2 | 6317 | #: builtin/clean.c:30 |
0082d821 AH |
6318 | #, c-format |
6319 | msgid "Would remove %s\n" | |
47103bd6 | 6320 | msgstr "Eliminaria %s\n" |
0082d821 | 6321 | |
3ffa1ab2 | 6322 | #: builtin/clean.c:31 |
0082d821 AH |
6323 | #, c-format |
6324 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
16996772 | 6325 | msgstr "S'està ometent el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 6326 | |
3ffa1ab2 | 6327 | #: builtin/clean.c:32 |
0082d821 AH |
6328 | #, c-format |
6329 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
16996772 | 6330 | msgstr "Ometria el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 6331 | |
3ffa1ab2 | 6332 | #: builtin/clean.c:33 |
0082d821 AH |
6333 | #, c-format |
6334 | msgid "failed to remove %s" | |
16996772 | 6335 | msgstr "s'ha produït un error en eliminar %s" |
0082d821 | 6336 | |
7cbacabc | 6337 | #: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:614 |
2f61b3a3 | 6338 | #, c-format |
0082d821 AH |
6339 | msgid "" |
6340 | "Prompt help:\n" | |
6341 | "1 - select a numbered item\n" | |
6342 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
2f61b3a3 | 6343 | " - (empty) select nothing\n" |
0082d821 | 6344 | msgstr "" |
16996772 | 6345 | "Ajuda:\n" |
0082d821 AH |
6346 | "1 - selecciona un ítem numerat\n" |
6347 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
2f61b3a3 | 6348 | " - (buit) no seleccionis res\n" |
0082d821 | 6349 | |
7cbacabc | 6350 | #: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:623 |
a14eee8f | 6351 | #, c-format |
0082d821 AH |
6352 | msgid "" |
6353 | "Prompt help:\n" | |
6354 | "1 - select a single item\n" | |
6355 | "3-5 - select a range of items\n" | |
6356 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
6357 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
6358 | "-... - unselect specified items\n" | |
6359 | "* - choose all items\n" | |
2f61b3a3 | 6360 | " - (empty) finish selecting\n" |
0082d821 | 6361 | msgstr "" |
16996772 | 6362 | "Ajuda:\n" |
47103bd6 | 6363 | "1 - selecciona un sol ítem\n" |
0082d821 AH |
6364 | "3-5 - selecciona un rang d'ítems\n" |
6365 | "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n" | |
6366 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
6367 | "-... - desselecciona els ítems seleccionats\n" | |
6368 | "* - tria tots els ítems\n" | |
2f61b3a3 | 6369 | " - (buit) finalitza la selecció\n" |
0082d821 | 6370 | |
7cbacabc JM |
6371 | #: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:589 |
6372 | #: git-add--interactive.perl:594 | |
a14eee8f | 6373 | #, c-format, perl-format |
2f61b3a3 | 6374 | msgid "Huh (%s)?\n" |
a14eee8f | 6375 | msgstr "Perdó (%s)?\n" |
0082d821 | 6376 | |
7cbacabc | 6377 | #: builtin/clean.c:659 |
0082d821 AH |
6378 | #, c-format |
6379 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
b3e4c475 | 6380 | msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> " |
0082d821 | 6381 | |
7cbacabc | 6382 | #: builtin/clean.c:696 |
0082d821 AH |
6383 | #, c-format |
6384 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
16996772 | 6385 | msgstr "ADVERTÈNCIA: No es poden trobar ítems que coincideixin amb: %s" |
0082d821 | 6386 | |
7cbacabc | 6387 | #: builtin/clean.c:717 |
0082d821 | 6388 | msgid "Select items to delete" |
b3e4c475 | 6389 | msgstr "Selecciona els ítems a suprimir" |
0082d821 | 6390 | |
d03ead98 | 6391 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
7cbacabc | 6392 | #: builtin/clean.c:758 |
0082d821 | 6393 | #, c-format |
d03ead98 AH |
6394 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
6395 | msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? " | |
0082d821 | 6396 | |
7cbacabc | 6397 | #: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1660 |
a14eee8f | 6398 | #, c-format |
2f61b3a3 | 6399 | msgid "Bye.\n" |
a14eee8f | 6400 | msgstr "Adéu.\n" |
0082d821 | 6401 | |
7cbacabc | 6402 | #: builtin/clean.c:791 |
0082d821 AH |
6403 | msgid "" |
6404 | "clean - start cleaning\n" | |
6405 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
6406 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
6407 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
6408 | "quit - stop cleaning\n" | |
6409 | "help - this screen\n" | |
6410 | "? - help for prompt selection" | |
6411 | msgstr "" | |
6412 | "clean - comença a netejar\n" | |
6413 | "filter by pattern - exclou ítems de supressió\n" | |
b3e4c475 AH |
6414 | "select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n" |
6415 | "ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n" | |
0082d821 AH |
6416 | "quit - deixa de netejar\n" |
6417 | "help - aquesta pantalla\n" | |
b3e4c475 | 6418 | "? - ajuda de selecció de l'avís" |
0082d821 | 6419 | |
7cbacabc | 6420 | #: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1736 |
0082d821 AH |
6421 | msgid "*** Commands ***" |
6422 | msgstr "*** Ordres ***" | |
6423 | ||
7cbacabc | 6424 | #: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1733 |
0082d821 | 6425 | msgid "What now" |
3ffa1ab2 | 6426 | msgstr "I ara què" |
0082d821 | 6427 | |
7cbacabc | 6428 | #: builtin/clean.c:827 |
0082d821 AH |
6429 | msgid "Would remove the following item:" |
6430 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
47103bd6 JP |
6431 | msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:" |
6432 | msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:" | |
0082d821 | 6433 | |
7cbacabc | 6434 | #: builtin/clean.c:844 |
0082d821 | 6435 | msgid "No more files to clean, exiting." |
63b82654 | 6436 | msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; s'està sortint." |
0082d821 | 6437 | |
7cbacabc | 6438 | #: builtin/clean.c:875 |
0082d821 | 6439 | msgid "do not print names of files removed" |
47103bd6 | 6440 | msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats" |
0082d821 | 6441 | |
7cbacabc | 6442 | #: builtin/clean.c:877 |
0082d821 AH |
6443 | msgid "force" |
6444 | msgstr "força" | |
6445 | ||
7cbacabc | 6446 | #: builtin/clean.c:878 |
0082d821 AH |
6447 | msgid "interactive cleaning" |
6448 | msgstr "neteja interactiva" | |
6449 | ||
7cbacabc | 6450 | #: builtin/clean.c:880 |
0082d821 | 6451 | msgid "remove whole directories" |
47103bd6 | 6452 | msgstr "elimina directoris sencers" |
0082d821 | 6453 | |
7cbacabc JM |
6454 | #: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:449 builtin/describe.c:451 |
6455 | #: builtin/grep.c:1063 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:348 | |
6456 | #: builtin/name-rev.c:350 builtin/show-ref.c:176 | |
0082d821 AH |
6457 | msgid "pattern" |
6458 | msgstr "patró" | |
6459 | ||
7cbacabc | 6460 | #: builtin/clean.c:882 |
0082d821 | 6461 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
b3e4c475 | 6462 | msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles" |
0082d821 | 6463 | |
7cbacabc | 6464 | #: builtin/clean.c:883 |
0082d821 | 6465 | msgid "remove ignored files, too" |
47103bd6 | 6466 | msgstr "elimina els fitxers ignorats, també" |
0082d821 | 6467 | |
7cbacabc | 6468 | #: builtin/clean.c:885 |
0082d821 | 6469 | msgid "remove only ignored files" |
47103bd6 | 6470 | msgstr "elimina només els fitxers ignorats" |
0082d821 | 6471 | |
7cbacabc | 6472 | #: builtin/clean.c:903 |
0082d821 | 6473 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
b3e4c475 | 6474 | msgstr "-x i -X no es poden usar junts" |
0082d821 | 6475 | |
7cbacabc | 6476 | #: builtin/clean.c:907 |
0082d821 AH |
6477 | msgid "" |
6478 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
6479 | "clean" | |
6480 | msgstr "" | |
2f61b3a3 JM |
6481 | "clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'han " |
6482 | "indicat; refusant netejar" | |
0082d821 | 6483 | |
7cbacabc | 6484 | #: builtin/clean.c:910 |
0082d821 AH |
6485 | msgid "" |
6486 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
6487 | "refusing to clean" | |
6488 | msgstr "" | |
16996772 | 6489 | "clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " |
b3e4c475 | 6490 | "refusant netejar" |
0082d821 | 6491 | |
b3e4c475 | 6492 | #: builtin/clone.c:37 |
d03ead98 AH |
6493 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
6494 | msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]" | |
0082d821 | 6495 | |
7cbacabc | 6496 | #: builtin/clone.c:80 |
0082d821 | 6497 | msgid "don't create a checkout" |
0d8e36f3 | 6498 | msgstr "no facis cap agafament" |
0082d821 | 6499 | |
7cbacabc | 6500 | #: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:478 |
0082d821 | 6501 | msgid "create a bare repository" |
b3e4c475 | 6502 | msgstr "crea un dipòsit nu" |
0082d821 | 6503 | |
7cbacabc | 6504 | #: builtin/clone.c:85 |
0082d821 | 6505 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
16996772 | 6506 | msgstr "crea un dipòsit mirall (implica bare)" |
0082d821 | 6507 | |
7cbacabc | 6508 | #: builtin/clone.c:87 |
0082d821 | 6509 | msgid "to clone from a local repository" |
b3e4c475 | 6510 | msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local" |
0082d821 | 6511 | |
7cbacabc | 6512 | #: builtin/clone.c:89 |
0082d821 | 6513 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
b3e4c475 | 6514 | msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia" |
0082d821 | 6515 | |
7cbacabc | 6516 | #: builtin/clone.c:91 |
0082d821 | 6517 | msgid "setup as shared repository" |
b3e4c475 | 6518 | msgstr "configura com a dipòsit compartit" |
0082d821 | 6519 | |
7cbacabc JM |
6520 | #: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97 |
6521 | msgid "pathspec" | |
6522 | msgstr "especificació de camí" | |
6523 | ||
6524 | #: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97 | |
0082d821 | 6525 | msgid "initialize submodules in the clone" |
3ffa1ab2 | 6526 | msgstr "inicialitza els submòduls en el clon" |
0082d821 | 6527 | |
7cbacabc | 6528 | #: builtin/clone.c:100 |
63b82654 AH |
6529 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
6530 | msgstr "nombre de submòduls clonats en paral·lel" | |
6531 | ||
7cbacabc | 6532 | #: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:475 |
0082d821 AH |
6533 | msgid "template-directory" |
6534 | msgstr "directori-de-plantilla" | |
6535 | ||
7cbacabc | 6536 | #: builtin/clone.c:102 builtin/init-db.c:476 |
0082d821 | 6537 | msgid "directory from which templates will be used" |
16996772 | 6538 | msgstr "directori des del qual s'usaran les plantilles" |
0082d821 | 6539 | |
7cbacabc JM |
6540 | #: builtin/clone.c:104 builtin/clone.c:106 builtin/submodule--helper.c:642 |
6541 | #: builtin/submodule--helper.c:983 | |
0082d821 | 6542 | msgid "reference repository" |
b3e4c475 | 6543 | msgstr "dipòsit de referència" |
0082d821 | 6544 | |
7cbacabc | 6545 | #: builtin/clone.c:108 |
7363e669 AH |
6546 | msgid "use --reference only while cloning" |
6547 | msgstr "usa --reference només en clonar" | |
6548 | ||
7cbacabc | 6549 | #: builtin/clone.c:109 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:43 |
0082d821 AH |
6550 | msgid "name" |
6551 | msgstr "nom" | |
6552 | ||
7cbacabc | 6553 | #: builtin/clone.c:110 |
0082d821 | 6554 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
b3e4c475 | 6555 | msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font" |
0082d821 | 6556 | |
7cbacabc | 6557 | #: builtin/clone.c:112 |
0082d821 | 6558 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
47103bd6 | 6559 | msgstr "agafa <branca> en lloc del HEAD del remot" |
0082d821 | 6560 | |
7cbacabc | 6561 | #: builtin/clone.c:114 |
0082d821 | 6562 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
47103bd6 | 6563 | msgstr "camí a git-upload-pack en el remot" |
0082d821 | 6564 | |
7cbacabc JM |
6565 | #: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:1006 |
6566 | #: builtin/pull.c:202 | |
0082d821 AH |
6567 | msgid "depth" |
6568 | msgstr "profunditat" | |
6569 | ||
7cbacabc | 6570 | #: builtin/clone.c:116 |
0082d821 AH |
6571 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
6572 | msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat" | |
6573 | ||
7cbacabc | 6574 | #: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2918 |
43a970d7 AH |
6575 | #: parse-options.h:142 |
6576 | msgid "time" | |
6577 | msgstr "hora" | |
6578 | ||
7cbacabc | 6579 | #: builtin/clone.c:118 |
43a970d7 AH |
6580 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
6581 | msgstr "crea un clon superficial des d'una hora específica" | |
6582 | ||
7cbacabc | 6583 | #: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:124 |
43a970d7 AH |
6584 | msgid "revision" |
6585 | msgstr "revisió" | |
6586 | ||
7cbacabc | 6587 | #: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:125 |
2f61b3a3 | 6588 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
a14eee8f | 6589 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial, excloent una revisió" |
43a970d7 | 6590 | |
7cbacabc | 6591 | #: builtin/clone.c:122 |
0082d821 | 6592 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
47103bd6 | 6593 | msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch" |
0082d821 | 6594 | |
7cbacabc | 6595 | #: builtin/clone.c:124 |
63b82654 AH |
6596 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
6597 | msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial" | |
6598 | ||
7cbacabc | 6599 | #: builtin/clone.c:125 builtin/init-db.c:484 |
0082d821 AH |
6600 | msgid "gitdir" |
6601 | msgstr "directori de git" | |
6602 | ||
7cbacabc | 6603 | #: builtin/clone.c:126 builtin/init-db.c:485 |
0082d821 AH |
6604 | msgid "separate git dir from working tree" |
6605 | msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball" | |
6606 | ||
7cbacabc | 6607 | #: builtin/clone.c:127 |
0082d821 | 6608 | msgid "key=value" |
3ffa1ab2 | 6609 | msgstr "clau=valor" |
0082d821 | 6610 | |
7cbacabc | 6611 | #: builtin/clone.c:128 |
0082d821 | 6612 | msgid "set config inside the new repository" |
b3e4c475 | 6613 | msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou" |
0082d821 | 6614 | |
7cbacabc | 6615 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550 |
4ee278bb | 6616 | msgid "use IPv4 addresses only" |
16996772 | 6617 | msgstr "usa només adreces IPv4" |
4ee278bb | 6618 | |
7cbacabc | 6619 | #: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552 |
4ee278bb | 6620 | msgid "use IPv6 addresses only" |
16996772 | 6621 | msgstr "usa només adreces IPv6" |
4ee278bb | 6622 | |
7cbacabc | 6623 | #: builtin/clone.c:268 |
4ee278bb AH |
6624 | msgid "" |
6625 | "No directory name could be guessed.\n" | |
6626 | "Please specify a directory on the command line" | |
6627 | msgstr "" | |
6628 | "No s'ha pogut endevinar cap nom de directori.\n" | |
6629 | "Si us plau, especifiqueu un directori en la línia d'ordres" | |
6630 | ||
7cbacabc | 6631 | #: builtin/clone.c:321 |
0082d821 | 6632 | #, c-format |
43a970d7 AH |
6633 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
6634 | msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a '%s': %s\n" | |
0082d821 | 6635 | |
7cbacabc | 6636 | #: builtin/clone.c:393 |
0082d821 | 6637 | #, c-format |
63b82654 | 6638 | msgid "failed to open '%s'" |
16996772 | 6639 | msgstr "s'ha produït un error en obrir '%s'" |
0082d821 | 6640 | |
7cbacabc | 6641 | #: builtin/clone.c:401 |
0082d821 AH |
6642 | #, c-format |
6643 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
3ffa1ab2 | 6644 | msgstr "%s existeix i no és directori" |
0082d821 | 6645 | |
7cbacabc | 6646 | #: builtin/clone.c:415 |
0082d821 AH |
6647 | #, c-format |
6648 | msgid "failed to stat %s\n" | |
16996772 | 6649 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a '%s'\n" |
0082d821 | 6650 | |
7cbacabc | 6651 | #: builtin/clone.c:437 |
0082d821 AH |
6652 | #, c-format |
6653 | msgid "failed to create link '%s'" | |
16996772 | 6654 | msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç '%s'" |
0082d821 | 6655 | |
7cbacabc | 6656 | #: builtin/clone.c:441 |
0082d821 AH |
6657 | #, c-format |
6658 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
16996772 | 6659 | msgstr "s'ha produït un error en copiar el fitxer a '%s'" |
0082d821 | 6660 | |
7cbacabc | 6661 | #: builtin/clone.c:466 |
0082d821 AH |
6662 | #, c-format |
6663 | msgid "done.\n" | |
6664 | msgstr "fet.\n" | |
6665 | ||
7cbacabc | 6666 | #: builtin/clone.c:478 |
0082d821 AH |
6667 | msgid "" |
6668 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
6669 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
6670 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
6671 | msgstr "" | |
63b82654 | 6672 | "El clonatge ha tingut èxit, però l'agafament ha\n" |
0d8e36f3 AH |
6673 | "fallat. Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb\n" |
6674 | "'git status' i tornar a intentar l'agafament amb\n" | |
6675 | "'git checkout -f HEAD'\n" | |
0082d821 | 6676 | |
7cbacabc | 6677 | #: builtin/clone.c:555 |
0082d821 AH |
6678 | #, c-format |
6679 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
47103bd6 | 6680 | msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar." |
0082d821 | 6681 | |
7cbacabc | 6682 | #: builtin/clone.c:650 |
0082d821 AH |
6683 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
6684 | msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" | |
6685 | ||
7cbacabc | 6686 | #: builtin/clone.c:666 |
4ee278bb AH |
6687 | #, c-format |
6688 | msgid "unable to update %s" | |
63b82654 | 6689 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" |
4ee278bb | 6690 | |
7cbacabc | 6691 | #: builtin/clone.c:715 |
0082d821 AH |
6692 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
6693 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
6694 | "el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut " |
6695 | "agafar.\n" | |
0082d821 | 6696 | |
7cbacabc | 6697 | #: builtin/clone.c:746 |
0082d821 | 6698 | msgid "unable to checkout working tree" |
47103bd6 | 6699 | msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball" |
0082d821 | 6700 | |
7cbacabc | 6701 | #: builtin/clone.c:786 |
4ee278bb | 6702 | msgid "unable to write parameters to config file" |
63b82654 | 6703 | msgstr "no s'ha pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració" |
4ee278bb | 6704 | |
7cbacabc | 6705 | #: builtin/clone.c:849 |
573ed5e1 AH |
6706 | msgid "cannot repack to clean up" |
6707 | msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar" | |
6708 | ||
7cbacabc | 6709 | #: builtin/clone.c:851 |
573ed5e1 AH |
6710 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
6711 | msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal" | |
6712 | ||
7cbacabc | 6713 | #: builtin/clone.c:884 builtin/receive-pack.c:1900 |
0082d821 | 6714 | msgid "Too many arguments." |
b3e4c475 | 6715 | msgstr "Hi ha massa paràmetres." |
0082d821 | 6716 | |
7cbacabc | 6717 | #: builtin/clone.c:888 |
0082d821 | 6718 | msgid "You must specify a repository to clone." |
b3e4c475 | 6719 | msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar." |
0082d821 | 6720 | |
7cbacabc | 6721 | #: builtin/clone.c:901 |
0082d821 AH |
6722 | #, c-format |
6723 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
6724 | msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles." | |
6725 | ||
7cbacabc | 6726 | #: builtin/clone.c:904 |
0082d821 AH |
6727 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
6728 | msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles." | |
6729 | ||
7cbacabc | 6730 | #: builtin/clone.c:917 |
0082d821 AH |
6731 | #, c-format |
6732 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
b3e4c475 | 6733 | msgstr "el dipòsit '%s' no existeix" |
0082d821 | 6734 | |
7cbacabc | 6735 | #: builtin/clone.c:923 builtin/fetch.c:1337 |
0082d821 AH |
6736 | #, c-format |
6737 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
6738 | msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu" | |
6739 | ||
7cbacabc | 6740 | #: builtin/clone.c:933 |
0082d821 AH |
6741 | #, c-format |
6742 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
47103bd6 | 6743 | msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit." |
0082d821 | 6744 | |
7cbacabc | 6745 | #: builtin/clone.c:943 |
0082d821 AH |
6746 | #, c-format |
6747 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
6748 | msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix." | |
6749 | ||
7cbacabc JM |
6750 | #: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:969 builtin/difftool.c:252 |
6751 | #: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:251 | |
cdab3cac AH |
6752 | #, c-format |
6753 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
16996772 | 6754 | msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de '%s'" |
cdab3cac | 6755 | |
7cbacabc | 6756 | #: builtin/clone.c:961 |
0082d821 | 6757 | #, c-format |
d03ead98 AH |
6758 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
6759 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'" | |
0082d821 | 6760 | |
7cbacabc | 6761 | #: builtin/clone.c:973 |
0082d821 AH |
6762 | #, c-format |
6763 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
63b82654 | 6764 | msgstr "S'està clonant al dipòsit nu '%s'...\n" |
0082d821 | 6765 | |
7cbacabc | 6766 | #: builtin/clone.c:975 |
0082d821 AH |
6767 | #, c-format |
6768 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
63b82654 | 6769 | msgstr "S'està clonant a '%s'...\n" |
0082d821 | 6770 | |
7cbacabc | 6771 | #: builtin/clone.c:999 |
43a970d7 AH |
6772 | msgid "" |
6773 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
6774 | "able" | |
6775 | msgstr "" | |
16996772 | 6776 | "clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-" |
43a970d7 AH |
6777 | "able" |
6778 | ||
7cbacabc | 6779 | #: builtin/clone.c:1055 |
0082d821 | 6780 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
47103bd6 | 6781 | msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." |
0082d821 | 6782 | |
7cbacabc | 6783 | #: builtin/clone.c:1057 |
43a970d7 AH |
6784 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
6785 | msgstr "" | |
6786 | "--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
6787 | ||
7cbacabc | 6788 | #: builtin/clone.c:1059 |
43a970d7 AH |
6789 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
6790 | msgstr "" | |
6791 | "--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
6792 | ||
7cbacabc | 6793 | #: builtin/clone.c:1062 |
0082d821 | 6794 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
63b82654 | 6795 | msgstr "el dipòsit font és superficial, s'està ignorant --local" |
0082d821 | 6796 | |
7cbacabc | 6797 | #: builtin/clone.c:1067 |
0082d821 AH |
6798 | msgid "--local is ignored" |
6799 | msgstr "--local s'ignora" | |
6800 | ||
7cbacabc | 6801 | #: builtin/clone.c:1071 |
0082d821 AH |
6802 | #, c-format |
6803 | msgid "Don't know how to clone %s" | |
3ffa1ab2 | 6804 | msgstr "No se sap com clonar %s" |
0082d821 | 6805 | |
7cbacabc | 6806 | #: builtin/clone.c:1126 builtin/clone.c:1134 |
0082d821 AH |
6807 | #, c-format |
6808 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
47103bd6 | 6809 | msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s" |
0082d821 | 6810 | |
7cbacabc | 6811 | #: builtin/clone.c:1137 |
0082d821 | 6812 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
b3e4c475 | 6813 | msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit." |
0082d821 AH |
6814 | |
6815 | #: builtin/column.c:9 | |
d03ead98 AH |
6816 | msgid "git column [<options>]" |
6817 | msgstr "git column [<opcions>]" | |
0082d821 AH |
6818 | |
6819 | #: builtin/column.c:26 | |
6820 | msgid "lookup config vars" | |
47103bd6 | 6821 | msgstr "cerca les variables de configuració" |
0082d821 AH |
6822 | |
6823 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
6824 | msgid "layout to use" | |
3ffa1ab2 | 6825 | msgstr "disposició a usar" |
0082d821 AH |
6826 | |
6827 | #: builtin/column.c:29 | |
6828 | msgid "Maximum width" | |
6829 | msgstr "Amplada màxima" | |
6830 | ||
6831 | #: builtin/column.c:30 | |
6832 | msgid "Padding space on left border" | |
6833 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre" | |
6834 | ||
6835 | #: builtin/column.c:31 | |
6836 | msgid "Padding space on right border" | |
6837 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret" | |
6838 | ||
6839 | #: builtin/column.c:32 | |
6840 | msgid "Padding space between columns" | |
6841 | msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes" | |
6842 | ||
6843 | #: builtin/column.c:51 | |
6844 | msgid "--command must be the first argument" | |
6845 | msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre" | |
6846 | ||
0d8e36f3 | 6847 | #: builtin/commit.c:38 |
d03ead98 AH |
6848 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
6849 | msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 6850 | |
0d8e36f3 | 6851 | #: builtin/commit.c:43 |
d03ead98 AH |
6852 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
6853 | msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 6854 | |
0d8e36f3 | 6855 | #: builtin/commit.c:48 |
b3e4c475 AH |
6856 | msgid "" |
6857 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6858 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6859 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6860 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6861 | "your configuration file:\n" | |
6862 | "\n" | |
6863 | " git config --global --edit\n" | |
6864 | "\n" | |
6865 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6866 | "\n" | |
6867 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6868 | msgstr "" | |
6869 | "S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n" | |
3ffa1ab2 AH |
6870 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. Si\n" |
6871 | "us plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" | |
6872 | "missatge establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i\n" | |
6873 | "seguiu les instruccions en el vostre editor per editar el vostre\n" | |
6874 | "fitxer de configuració:\n" | |
b3e4c475 AH |
6875 | "\n" |
6876 | " git config --global --edit\n" | |
6877 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" | |
6878 | "comissió amb:\n" | |
6879 | "\n" | |
6880 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6881 | ||
0d8e36f3 | 6882 | #: builtin/commit.c:61 |
0082d821 AH |
6883 | msgid "" |
6884 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6885 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6886 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6887 | "\n" | |
6888 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6889 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6890 | "\n" | |
6891 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6892 | "\n" | |
6893 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6894 | msgstr "" | |
6895 | "S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n" | |
3ffa1ab2 AH |
6896 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. Si\n" |
6897 | "us plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" | |
6898 | "missatge establint-los explícitament:\n" | |
0082d821 AH |
6899 | "\n" |
6900 | " git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n" | |
6901 | " git config --global user.email tu@example.com\n" | |
6902 | "\n" | |
b3e4c475 AH |
6903 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" |
6904 | "comissió amb:\n" | |
0082d821 AH |
6905 | "\n" |
6906 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6907 | ||
0d8e36f3 | 6908 | #: builtin/commit.c:73 |
0082d821 AH |
6909 | msgid "" |
6910 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
6911 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
6912 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
6913 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
6914 | "Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n" |
6915 | "deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n" | |
6916 | "podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n" | |
0082d821 | 6917 | |
0d8e36f3 | 6918 | #: builtin/commit.c:78 |
0082d821 AH |
6919 | msgid "" |
6920 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
6921 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
6922 | "\n" | |
6923 | " git commit --allow-empty\n" | |
6924 | "\n" | |
6925 | msgstr "" | |
2f61b3a3 JM |
6926 | "El «cherry pick» previ ja està buit, possiblement a causa de resolució de " |
6927 | "conflicte.\n" | |
b3e4c475 | 6928 | "Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n" |
0082d821 AH |
6929 | "\n" |
6930 | " git commit --allow-empty\n" | |
6931 | "\n" | |
6932 | ||
0d8e36f3 | 6933 | #: builtin/commit.c:85 |
0082d821 | 6934 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
b3e4c475 | 6935 | msgstr "D'altra manera, si us plau, useu 'git reset'\n" |
0082d821 | 6936 | |
0d8e36f3 | 6937 | #: builtin/commit.c:88 |
0082d821 AH |
6938 | msgid "" |
6939 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
6940 | "\n" | |
6941 | " git reset\n" | |
6942 | "\n" | |
6943 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
6944 | "the remaining commits.\n" | |
6945 | msgstr "" | |
47103bd6 | 6946 | "Si voleu ometre aquesta comissió, useu:\n" |
0082d821 AH |
6947 | "\n" |
6948 | " git reset\n" | |
6949 | "\n" | |
16996772 JM |
6950 | "Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà\n" |
6951 | "com a «cherry pick» les comissions restants.\n" | |
0082d821 | 6952 | |
43a970d7 | 6953 | #: builtin/commit.c:318 |
0082d821 | 6954 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
16996772 | 6955 | msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" |
0082d821 | 6956 | |
43a970d7 | 6957 | #: builtin/commit.c:359 |
0082d821 | 6958 | msgid "unable to create temporary index" |
47103bd6 | 6959 | msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal" |
0082d821 | 6960 | |
43a970d7 | 6961 | #: builtin/commit.c:365 |
0082d821 AH |
6962 | msgid "interactive add failed" |
6963 | msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat" | |
6964 | ||
43a970d7 | 6965 | #: builtin/commit.c:378 |
b3e4c475 | 6966 | msgid "unable to update temporary index" |
47103bd6 | 6967 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal" |
b3e4c475 | 6968 | |
43a970d7 | 6969 | #: builtin/commit.c:380 |
b3e4c475 | 6970 | msgid "Failed to update main cache tree" |
a14eee8f | 6971 | msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" |
b3e4c475 | 6972 | |
43a970d7 | 6973 | #: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 |
0082d821 | 6974 | msgid "unable to write new_index file" |
47103bd6 | 6975 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index" |
0082d821 | 6976 | |
43a970d7 | 6977 | #: builtin/commit.c:458 |
0082d821 AH |
6978 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
6979 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió." | |
6980 | ||
43a970d7 | 6981 | #: builtin/commit.c:460 |
0082d821 | 6982 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
16996772 | 6983 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un «cherry pick»." |
0082d821 | 6984 | |
43a970d7 | 6985 | #: builtin/commit.c:469 |
0082d821 AH |
6986 | msgid "cannot read the index" |
6987 | msgstr "no es pot llegir l'índex" | |
6988 | ||
43a970d7 | 6989 | #: builtin/commit.c:488 |
0082d821 | 6990 | msgid "unable to write temporary index file" |
47103bd6 | 6991 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal" |
0082d821 | 6992 | |
43a970d7 | 6993 | #: builtin/commit.c:582 |
b3e4c475 AH |
6994 | #, c-format |
6995 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
6996 | msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor" | |
6997 | ||
43a970d7 | 6998 | #: builtin/commit.c:584 |
0082d821 | 6999 | #, c-format |
b3e4c475 | 7000 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
47103bd6 | 7001 | msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor mal formada" |
0082d821 | 7002 | |
43a970d7 | 7003 | #: builtin/commit.c:603 |
0082d821 | 7004 | msgid "malformed --author parameter" |
47103bd6 | 7005 | msgstr "paràmetre --author mal format" |
0082d821 | 7006 | |
43a970d7 | 7007 | #: builtin/commit.c:655 |
0082d821 AH |
7008 | msgid "" |
7009 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
7010 | "in the current commit message" | |
7011 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7012 | "no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n" |
b3e4c475 | 7013 | "no sigui usat en el missatge de comissió actual" |
0082d821 | 7014 | |
43a970d7 | 7015 | #: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 |
0082d821 AH |
7016 | #, c-format |
7017 | msgid "could not lookup commit %s" | |
7018 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" | |
7019 | ||
7cbacabc | 7020 | #: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:294 |
0082d821 AH |
7021 | #, c-format |
7022 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
63b82654 | 7023 | msgstr "(s'està llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n" |
0082d821 | 7024 | |
43a970d7 | 7025 | #: builtin/commit.c:706 |
0082d821 | 7026 | msgid "could not read log from standard input" |
3ffa1ab2 | 7027 | msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 7028 | |
43a970d7 | 7029 | #: builtin/commit.c:710 |
0082d821 AH |
7030 | #, c-format |
7031 | msgid "could not read log file '%s'" | |
7032 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'" | |
7033 | ||
43a970d7 | 7034 | #: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 |
0082d821 | 7035 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
3ffa1ab2 | 7036 | msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG" |
0082d821 | 7037 | |
43a970d7 | 7038 | #: builtin/commit.c:742 |
63b82654 AH |
7039 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
7040 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG" | |
7041 | ||
43a970d7 | 7042 | #: builtin/commit.c:796 |
0082d821 AH |
7043 | msgid "could not write commit template" |
7044 | msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió" | |
7045 | ||
43a970d7 | 7046 | #: builtin/commit.c:814 |
0082d821 AH |
7047 | #, c-format |
7048 | msgid "" | |
7049 | "\n" | |
7050 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
7051 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
7052 | "\t%s\n" | |
7053 | "and try again.\n" | |
7054 | msgstr "" | |
7055 | "\n" | |
7056 | "Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n" | |
47103bd6 | 7057 | "Si això no és correcte, si us plau, elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 7058 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 7059 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 7060 | |
43a970d7 | 7061 | #: builtin/commit.c:819 |
0082d821 AH |
7062 | #, c-format |
7063 | msgid "" | |
7064 | "\n" | |
7065 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
7066 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
7067 | "\t%s\n" | |
7068 | "and try again.\n" | |
7069 | msgstr "" | |
7070 | "\n" | |
16996772 | 7071 | "Sembla que podeu estar cometent un «cherry pick».\n" |
63b82654 | 7072 | "Si això no és correcte, si us plau, elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 7073 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 7074 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 7075 | |
43a970d7 | 7076 | #: builtin/commit.c:832 |
0082d821 AH |
7077 | #, c-format |
7078 | msgid "" | |
7079 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
7080 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
7081 | msgstr "" | |
7082 | "Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" | |
7083 | "S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n" | |
7084 | "comissió buit avorta la comissió.\n" | |
7085 | ||
43a970d7 | 7086 | #: builtin/commit.c:839 |
0082d821 AH |
7087 | #, c-format |
7088 | msgid "" | |
7089 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
7090 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
7091 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
7092 | msgstr "" | |
7093 | "Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" | |
16996772 JM |
7094 | "Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les vosaltres\n" |
7095 | "mateixos si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" | |
0082d821 | 7096 | |
43a970d7 | 7097 | #: builtin/commit.c:859 |
0082d821 AH |
7098 | #, c-format |
7099 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
7100 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
7101 | ||
43a970d7 | 7102 | #: builtin/commit.c:867 |
0082d821 AH |
7103 | #, c-format |
7104 | msgid "%sDate: %s" | |
7105 | msgstr "%sData: %s" | |
7106 | ||
43a970d7 | 7107 | #: builtin/commit.c:874 |
0082d821 AH |
7108 | #, c-format |
7109 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
7110 | msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>" | |
7111 | ||
43a970d7 | 7112 | #: builtin/commit.c:892 |
0082d821 AH |
7113 | msgid "Cannot read index" |
7114 | msgstr "No es pot llegir l'índex" | |
7115 | ||
43a970d7 | 7116 | #: builtin/commit.c:954 |
0082d821 | 7117 | msgid "Error building trees" |
b3e4c475 | 7118 | msgstr "Error en construir arbres" |
0082d821 | 7119 | |
7cbacabc | 7120 | #: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:273 |
0082d821 AH |
7121 | #, c-format |
7122 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
16996772 | 7123 | msgstr "Si us plau, proveïu el missatge usant l'opció -m o l'opció -F.\n" |
0082d821 | 7124 | |
43a970d7 | 7125 | #: builtin/commit.c:1071 |
0082d821 | 7126 | #, c-format |
d03ead98 AH |
7127 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
7128 | msgstr "" | |
7129 | "--author '%s' no és 'Nom <adreça-de-correu-electrònic>' i no coincideix amb\n" | |
7130 | "cap autor existent" | |
0082d821 | 7131 | |
2f61b3a3 | 7132 | #: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325 |
0082d821 AH |
7133 | #, c-format |
7134 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
47103bd6 | 7135 | msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid '%s'" |
0082d821 | 7136 | |
43a970d7 | 7137 | #: builtin/commit.c:1124 |
0082d821 AH |
7138 | msgid "--long and -z are incompatible" |
7139 | msgstr "--long i -z són incompatibles" | |
7140 | ||
43a970d7 | 7141 | #: builtin/commit.c:1154 |
0082d821 | 7142 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
b3e4c475 | 7143 | msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit" |
0082d821 | 7144 | |
43a970d7 | 7145 | #: builtin/commit.c:1163 |
0082d821 | 7146 | msgid "You have nothing to amend." |
b3e4c475 | 7147 | msgstr "No teniu res a esmenar." |
0082d821 | 7148 | |
43a970d7 | 7149 | #: builtin/commit.c:1166 |
0082d821 | 7150 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
47103bd6 | 7151 | msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 7152 | |
43a970d7 | 7153 | #: builtin/commit.c:1168 |
0082d821 | 7154 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
16996772 | 7155 | msgstr "Esteu enmig d'un «cherry pick» -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 7156 | |
43a970d7 | 7157 | #: builtin/commit.c:1171 |
0082d821 | 7158 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
47103bd6 | 7159 | msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes" |
0082d821 | 7160 | |
43a970d7 | 7161 | #: builtin/commit.c:1181 |
0082d821 | 7162 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
b3e4c475 | 7163 | msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar." |
0082d821 | 7164 | |
43a970d7 | 7165 | #: builtin/commit.c:1183 |
0082d821 AH |
7166 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
7167 | msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup." | |
7168 | ||
43a970d7 | 7169 | #: builtin/commit.c:1191 |
0082d821 | 7170 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
b3e4c475 | 7171 | msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend." |
0082d821 | 7172 | |
43a970d7 | 7173 | #: builtin/commit.c:1208 |
0082d821 | 7174 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
b3e4c475 | 7175 | msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar." |
0082d821 | 7176 | |
43a970d7 | 7177 | #: builtin/commit.c:1210 |
0082d821 | 7178 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
47103bd6 | 7179 | msgstr "--include/--only no té sentit sense camí." |
0082d821 | 7180 | |
43a970d7 | 7181 | #: builtin/commit.c:1212 |
0082d821 AH |
7182 | msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." |
7183 | msgstr "" | |
2f61b3a3 JM |
7184 | "S'han especificat camins explícits sense -i o -o; s'està presumint --only " |
7185 | "camins..." | |
0082d821 | 7186 | |
7cbacabc | 7187 | #: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:551 |
0082d821 AH |
7188 | #, c-format |
7189 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
47103bd6 | 7190 | msgstr "Mode de neteja no vàlid %s" |
0082d821 | 7191 | |
2f61b3a3 | 7192 | #: builtin/commit.c:1229 |
0082d821 | 7193 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
47103bd6 | 7194 | msgstr "-a no té sentit amb camins." |
0082d821 | 7195 | |
2f61b3a3 | 7196 | #: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612 |
0082d821 AH |
7197 | msgid "show status concisely" |
7198 | msgstr "mostra l'estat concisament" | |
7199 | ||
2f61b3a3 | 7200 | #: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614 |
0082d821 | 7201 | msgid "show branch information" |
47103bd6 | 7202 | msgstr "mostra la informació de branca" |
0082d821 | 7203 | |
2f61b3a3 | 7204 | #: builtin/commit.c:1343 |
43a970d7 AH |
7205 | msgid "version" |
7206 | msgstr "versió" | |
7207 | ||
2f61b3a3 | 7208 | #: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525 |
7cbacabc | 7209 | #: builtin/worktree.c:448 |
0082d821 AH |
7210 | msgid "machine-readable output" |
7211 | msgstr "sortida llegible per màquina" | |
7212 | ||
2f61b3a3 | 7213 | #: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618 |
0082d821 AH |
7214 | msgid "show status in long format (default)" |
7215 | msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)" | |
7216 | ||
2f61b3a3 | 7217 | #: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621 |
0082d821 | 7218 | msgid "terminate entries with NUL" |
47103bd6 | 7219 | msgstr "acaba les entrades amb NUL" |
0082d821 | 7220 | |
2f61b3a3 | 7221 | #: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981 |
7cbacabc | 7222 | #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:411 |
0082d821 AH |
7223 | msgid "mode" |
7224 | msgstr "mode" | |
7225 | ||
2f61b3a3 | 7226 | #: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624 |
0082d821 AH |
7227 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
7228 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 7229 | "mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per " |
0082d821 AH |
7230 | "defecte: all)" |
7231 | ||
2f61b3a3 | 7232 | #: builtin/commit.c:1355 |
0082d821 AH |
7233 | msgid "show ignored files" |
7234 | msgstr "mostra els fitxers ignorats" | |
7235 | ||
2f61b3a3 | 7236 | #: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155 |
0082d821 AH |
7237 | msgid "when" |
7238 | msgstr "quan" | |
7239 | ||
2f61b3a3 | 7240 | #: builtin/commit.c:1357 |
0082d821 AH |
7241 | msgid "" |
7242 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
7243 | "(Default: all)" | |
7244 | msgstr "" | |
7245 | "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per " | |
7246 | "defecte: all)" | |
7247 | ||
2f61b3a3 | 7248 | #: builtin/commit.c:1359 |
0082d821 AH |
7249 | msgid "list untracked files in columns" |
7250 | msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes" | |
7251 | ||
2f61b3a3 | 7252 | #: builtin/commit.c:1435 |
0082d821 | 7253 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
47103bd6 | 7254 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada" |
0082d821 | 7255 | |
2f61b3a3 | 7256 | #: builtin/commit.c:1437 |
0082d821 | 7257 | msgid "could not parse newly created commit" |
47103bd6 | 7258 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada" |
0082d821 | 7259 | |
2f61b3a3 | 7260 | #: builtin/commit.c:1482 |
0082d821 AH |
7261 | msgid "detached HEAD" |
7262 | msgstr "HEAD separat" | |
7263 | ||
2f61b3a3 | 7264 | #: builtin/commit.c:1485 |
0082d821 AH |
7265 | msgid " (root-commit)" |
7266 | msgstr " (comissió d'arrel)" | |
7267 | ||
2f61b3a3 | 7268 | #: builtin/commit.c:1582 |
0082d821 | 7269 | msgid "suppress summary after successful commit" |
47103bd6 | 7270 | msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida" |
0082d821 | 7271 | |
2f61b3a3 | 7272 | #: builtin/commit.c:1583 |
0082d821 AH |
7273 | msgid "show diff in commit message template" |
7274 | msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió" | |
7275 | ||
2f61b3a3 | 7276 | #: builtin/commit.c:1585 |
0082d821 AH |
7277 | msgid "Commit message options" |
7278 | msgstr "Opcions de missatge de comissió" | |
7279 | ||
7cbacabc | 7280 | #: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:409 |
0082d821 AH |
7281 | msgid "read message from file" |
7282 | msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" | |
7283 | ||
2f61b3a3 | 7284 | #: builtin/commit.c:1587 |
0082d821 AH |
7285 | msgid "author" |
7286 | msgstr "autor" | |
7287 | ||
2f61b3a3 | 7288 | #: builtin/commit.c:1587 |
0082d821 AH |
7289 | msgid "override author for commit" |
7290 | msgstr "autor corregit de la comissió" | |
7291 | ||
7cbacabc | 7292 | #: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:357 |
0082d821 AH |
7293 | msgid "date" |
7294 | msgstr "data" | |
7295 | ||
2f61b3a3 | 7296 | #: builtin/commit.c:1588 |
0082d821 AH |
7297 | msgid "override date for commit" |
7298 | msgstr "data corregida de la comissió" | |
7299 | ||
7cbacabc JM |
7300 | #: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:398 |
7301 | #: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:407 | |
0082d821 AH |
7302 | msgid "message" |
7303 | msgstr "missatge" | |
7304 | ||
2f61b3a3 | 7305 | #: builtin/commit.c:1589 |
0082d821 AH |
7306 | msgid "commit message" |
7307 | msgstr "missatge de comissió" | |
7308 | ||
2f61b3a3 | 7309 | #: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592 |
7cbacabc | 7310 | #: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:77 |
0d8e36f3 AH |
7311 | msgid "commit" |
7312 | msgstr "comissió" | |
7313 | ||
2f61b3a3 | 7314 | #: builtin/commit.c:1590 |
0082d821 | 7315 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
573ed5e1 | 7316 | msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 7317 | |
2f61b3a3 | 7318 | #: builtin/commit.c:1591 |
0082d821 | 7319 | msgid "reuse message from specified commit" |
573ed5e1 | 7320 | msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 7321 | |
2f61b3a3 | 7322 | #: builtin/commit.c:1592 |
0082d821 AH |
7323 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
7324 | msgstr "" | |
a14eee8f | 7325 | "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió " |
0082d821 AH |
7326 | "especificada" |
7327 | ||
2f61b3a3 | 7328 | #: builtin/commit.c:1593 |
0082d821 AH |
7329 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
7330 | msgstr "" | |
a14eee8f | 7331 | "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió " |
0082d821 AH |
7332 | "especificada" |
7333 | ||
2f61b3a3 | 7334 | #: builtin/commit.c:1594 |
0082d821 | 7335 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
7363e669 | 7336 | msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)" |
0082d821 | 7337 | |
7cbacabc | 7338 | #: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1420 builtin/revert.c:104 |
0082d821 AH |
7339 | msgid "add Signed-off-by:" |
7340 | msgstr "afegeix Signed-off-by:" | |
7341 | ||
2f61b3a3 | 7342 | #: builtin/commit.c:1596 |
0082d821 | 7343 | msgid "use specified template file" |
b3e4c475 | 7344 | msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat" |
0082d821 | 7345 | |
2f61b3a3 | 7346 | #: builtin/commit.c:1597 |
0082d821 | 7347 | msgid "force edit of commit" |
b3e4c475 | 7348 | msgstr "força l'edició de la comissió" |
0082d821 | 7349 | |
2f61b3a3 | 7350 | #: builtin/commit.c:1598 |
0082d821 AH |
7351 | msgid "default" |
7352 | msgstr "per defecte" | |
7353 | ||
7cbacabc | 7354 | #: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:412 |
0082d821 | 7355 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
16996772 | 7356 | msgstr "com suprimir els espais i #comentaris del missatge" |
0082d821 | 7357 | |
2f61b3a3 | 7358 | #: builtin/commit.c:1599 |
0082d821 AH |
7359 | msgid "include status in commit message template" |
7360 | msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió" | |
7361 | ||
7cbacabc JM |
7362 | #: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:233 builtin/pull.c:166 |
7363 | #: builtin/revert.c:112 | |
0082d821 | 7364 | msgid "GPG sign commit" |
63b82654 | 7365 | msgstr "signa la comissió amb GPG" |
0082d821 | 7366 | |
2f61b3a3 | 7367 | #: builtin/commit.c:1604 |
0082d821 AH |
7368 | msgid "Commit contents options" |
7369 | msgstr "Opcions dels continguts de les comissions" | |
7370 | ||
2f61b3a3 | 7371 | #: builtin/commit.c:1605 |
0082d821 AH |
7372 | msgid "commit all changed files" |
7373 | msgstr "comet tots els fitxers canviats" | |
7374 | ||
2f61b3a3 | 7375 | #: builtin/commit.c:1606 |
0082d821 AH |
7376 | msgid "add specified files to index for commit" |
7377 | msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre" | |
7378 | ||
2f61b3a3 | 7379 | #: builtin/commit.c:1607 |
0082d821 AH |
7380 | msgid "interactively add files" |
7381 | msgstr "afegeix els fitxers interactivament" | |
7382 | ||
2f61b3a3 | 7383 | #: builtin/commit.c:1608 |
0082d821 AH |
7384 | msgid "interactively add changes" |
7385 | msgstr "afegeix els canvis interactivament" | |
7386 | ||
2f61b3a3 | 7387 | #: builtin/commit.c:1609 |
0082d821 AH |
7388 | msgid "commit only specified files" |
7389 | msgstr "comet només els fitxers especificats" | |
7390 | ||
2f61b3a3 | 7391 | #: builtin/commit.c:1610 |
63b82654 AH |
7392 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
7393 | msgstr "evita els ganxos de precomissió i missatge de comissió" | |
0082d821 | 7394 | |
2f61b3a3 | 7395 | #: builtin/commit.c:1611 |
0082d821 AH |
7396 | msgid "show what would be committed" |
7397 | msgstr "mostra què es cometria" | |
7398 | ||
2f61b3a3 | 7399 | #: builtin/commit.c:1622 |
0082d821 AH |
7400 | msgid "amend previous commit" |
7401 | msgstr "esmena la comissió anterior" | |
7402 | ||
2f61b3a3 | 7403 | #: builtin/commit.c:1623 |
0082d821 | 7404 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
16996772 | 7405 | msgstr "evita el ganxo de post escriptura" |
0082d821 | 7406 | |
2f61b3a3 | 7407 | #: builtin/commit.c:1628 |
0082d821 | 7408 | msgid "ok to record an empty change" |
b3e4c475 | 7409 | msgstr "està bé registrar un canvi buit" |
0082d821 | 7410 | |
2f61b3a3 | 7411 | #: builtin/commit.c:1630 |
0082d821 | 7412 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
b3e4c475 | 7413 | msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit" |
0082d821 | 7414 | |
2f61b3a3 | 7415 | #: builtin/commit.c:1659 |
0082d821 AH |
7416 | msgid "could not parse HEAD commit" |
7417 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" | |
7418 | ||
2f61b3a3 | 7419 | #: builtin/commit.c:1707 |
0082d821 AH |
7420 | #, c-format |
7421 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
3ffa1ab2 | 7422 | msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)" |
0082d821 | 7423 | |
2f61b3a3 | 7424 | #: builtin/commit.c:1714 |
0082d821 AH |
7425 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
7426 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE" | |
7427 | ||
2f61b3a3 | 7428 | #: builtin/commit.c:1733 |
0082d821 AH |
7429 | #, c-format |
7430 | msgid "could not read commit message: %s" | |
7431 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
7432 | ||
2f61b3a3 | 7433 | #: builtin/commit.c:1744 |
0082d821 AH |
7434 | #, c-format |
7435 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
63b82654 | 7436 | msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n" |
0082d821 | 7437 | |
2f61b3a3 | 7438 | #: builtin/commit.c:1749 |
0082d821 AH |
7439 | #, c-format |
7440 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
63b82654 | 7441 | msgstr "S'està avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n" |
0082d821 | 7442 | |
2f61b3a3 | 7443 | #: builtin/commit.c:1797 |
0082d821 AH |
7444 | msgid "" |
7445 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
b3e4c475 | 7446 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
0082d821 AH |
7447 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
7448 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
7449 | "S'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n" |
7450 | "fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n" | |
47103bd6 | 7451 | "que la quota no estigui excedida, i després\n" |
b3e4c475 | 7452 | "\"git reset HEAD\" per a recuperar." |
0082d821 | 7453 | |
4ee278bb | 7454 | #: builtin/config.c:9 |
d03ead98 AH |
7455 | msgid "git config [<options>]" |
7456 | msgstr "git config [<opcions>]" | |
0082d821 | 7457 | |
7cbacabc | 7458 | #: builtin/config.c:56 |
0082d821 AH |
7459 | msgid "Config file location" |
7460 | msgstr "Ubicació del fitxer de configuració" | |
7461 | ||
7cbacabc | 7462 | #: builtin/config.c:57 |
0082d821 | 7463 | msgid "use global config file" |
b3e4c475 | 7464 | msgstr "usa el fitxer de configuració global" |
0082d821 | 7465 | |
7cbacabc | 7466 | #: builtin/config.c:58 |
0082d821 | 7467 | msgid "use system config file" |
b3e4c475 | 7468 | msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema" |
0082d821 | 7469 | |
7cbacabc | 7470 | #: builtin/config.c:59 |
0082d821 | 7471 | msgid "use repository config file" |
b3e4c475 | 7472 | msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit" |
0082d821 | 7473 | |
7cbacabc | 7474 | #: builtin/config.c:60 |
0082d821 | 7475 | msgid "use given config file" |
b3e4c475 | 7476 | msgstr "usa el fitxer de configuració donat" |
0082d821 | 7477 | |
7cbacabc | 7478 | #: builtin/config.c:61 |
0082d821 AH |
7479 | msgid "blob-id" |
7480 | msgstr "ID de blob" | |
7481 | ||
7cbacabc | 7482 | #: builtin/config.c:61 |
0082d821 AH |
7483 | msgid "read config from given blob object" |
7484 | msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat" | |
7485 | ||
7cbacabc | 7486 | #: builtin/config.c:62 |
0082d821 AH |
7487 | msgid "Action" |
7488 | msgstr "Acció" | |
7489 | ||
7cbacabc | 7490 | #: builtin/config.c:63 |
0082d821 AH |
7491 | msgid "get value: name [value-regex]" |
7492 | msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]" | |
7493 | ||
7cbacabc | 7494 | #: builtin/config.c:64 |
0082d821 AH |
7495 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
7496 | msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]" | |
7497 | ||
7cbacabc | 7498 | #: builtin/config.c:65 |
0082d821 AH |
7499 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
7500 | msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]" | |
7501 | ||
7cbacabc | 7502 | #: builtin/config.c:66 |
0082d821 | 7503 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
3ffa1ab2 | 7504 | msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL" |
0082d821 | 7505 | |
7cbacabc | 7506 | #: builtin/config.c:67 |
0082d821 AH |
7507 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
7508 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7509 | "reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]" |
0082d821 | 7510 | |
7cbacabc | 7511 | #: builtin/config.c:68 |
0082d821 | 7512 | msgid "add a new variable: name value" |
47103bd6 | 7513 | msgstr "afegeix una variable nova: nom valor" |
0082d821 | 7514 | |
7cbacabc | 7515 | #: builtin/config.c:69 |
0082d821 | 7516 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
47103bd6 | 7517 | msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 | 7518 | |
7cbacabc | 7519 | #: builtin/config.c:70 |
0082d821 | 7520 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
47103bd6 | 7521 | msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 | 7522 | |
7cbacabc | 7523 | #: builtin/config.c:71 |
0082d821 AH |
7524 | msgid "rename section: old-name new-name" |
7525 | msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou" | |
7526 | ||
7cbacabc | 7527 | #: builtin/config.c:72 |
0082d821 | 7528 | msgid "remove a section: name" |
47103bd6 | 7529 | msgstr "elimina una secció: nom" |
0082d821 | 7530 | |
7cbacabc | 7531 | #: builtin/config.c:73 |
0082d821 AH |
7532 | msgid "list all" |
7533 | msgstr "llista tots" | |
7534 | ||
7cbacabc | 7535 | #: builtin/config.c:74 |
0082d821 AH |
7536 | msgid "open an editor" |
7537 | msgstr "obre un editor" | |
7538 | ||
7cbacabc | 7539 | #: builtin/config.c:75 |
573ed5e1 AH |
7540 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
7541 | msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]" | |
0082d821 | 7542 | |
7cbacabc | 7543 | #: builtin/config.c:76 |
573ed5e1 AH |
7544 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
7545 | msgstr "troba l'ajust de color: ranura [stdout-és-tty]" | |
0082d821 | 7546 | |
7cbacabc | 7547 | #: builtin/config.c:77 |
0082d821 AH |
7548 | msgid "Type" |
7549 | msgstr "Tipus" | |
7550 | ||
7cbacabc | 7551 | #: builtin/config.c:78 |
0082d821 | 7552 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
b3e4c475 | 7553 | msgstr "el valor és \"true\" o \"false\"" |
0082d821 | 7554 | |
7cbacabc | 7555 | #: builtin/config.c:79 |
0082d821 | 7556 | msgid "value is decimal number" |
b3e4c475 | 7557 | msgstr "el valor és un nombre decimal" |
0082d821 | 7558 | |
7cbacabc | 7559 | #: builtin/config.c:80 |
0082d821 | 7560 | msgid "value is --bool or --int" |
b3e4c475 | 7561 | msgstr "el valor és --bool o --int" |
0082d821 | 7562 | |
7cbacabc | 7563 | #: builtin/config.c:81 |
0082d821 | 7564 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
47103bd6 | 7565 | msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)" |
0082d821 | 7566 | |
7cbacabc | 7567 | #: builtin/config.c:82 |
0082d821 AH |
7568 | msgid "Other" |
7569 | msgstr "Altre" | |
7570 | ||
7cbacabc | 7571 | #: builtin/config.c:83 |
0082d821 | 7572 | msgid "terminate values with NUL byte" |
47103bd6 | 7573 | msgstr "acaba els valors amb un octet NUL" |
0082d821 | 7574 | |
7cbacabc | 7575 | #: builtin/config.c:84 |
3ffa1ab2 AH |
7576 | msgid "show variable names only" |
7577 | msgstr "mostra només els noms de variable" | |
7578 | ||
7cbacabc | 7579 | #: builtin/config.c:85 |
0082d821 | 7580 | msgid "respect include directives on lookup" |
47103bd6 | 7581 | msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar" |
0082d821 | 7582 | |
7cbacabc | 7583 | #: builtin/config.c:86 |
4ee278bb AH |
7584 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
7585 | msgstr "" | |
16996772 | 7586 | "mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndard, blob, línia " |
4ee278bb AH |
7587 | "d'ordres)" |
7588 | ||
7cbacabc | 7589 | #: builtin/config.c:328 |
b3e4c475 | 7590 | msgid "unable to parse default color value" |
47103bd6 | 7591 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte" |
b3e4c475 | 7592 | |
7cbacabc | 7593 | #: builtin/config.c:472 |
b3e4c475 AH |
7594 | #, c-format |
7595 | msgid "" | |
7596 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
7363e669 | 7597 | "[user]\n" |
b3e4c475 | 7598 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
7363e669 | 7599 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
7600 | "#\temail = %s\n" |
7601 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7602 | "# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n" |
7363e669 | 7603 | "[user]\n" |
47103bd6 | 7604 | "# Si us plau, adapteu i descomenteu les línies següents:\n" |
7363e669 | 7605 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
7606 | "#\temail = %s\n" |
7607 | ||
7cbacabc | 7608 | #: builtin/config.c:615 |
b3e4c475 AH |
7609 | #, c-format |
7610 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
7611 | msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració '%s'" | |
7612 | ||
7cbacabc | 7613 | #: builtin/config.c:627 |
43a970d7 AH |
7614 | #, c-format |
7615 | msgid "" | |
7616 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
7617 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
7618 | msgstr "" | |
7619 | "no es pot sobreescriure múltiples valors amb un sol valor\n" | |
16996772 | 7620 | " Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s." |
43a970d7 AH |
7621 | |
7622 | #: builtin/count-objects.c:86 | |
0082d821 AH |
7623 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
7624 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
7625 | ||
43a970d7 | 7626 | #: builtin/count-objects.c:96 |
0082d821 | 7627 | msgid "print sizes in human readable format" |
3ffa1ab2 | 7628 | msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans" |
0082d821 | 7629 | |
7cbacabc | 7630 | #: builtin/describe.c:18 |
d03ead98 | 7631 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
43a970d7 | 7632 | msgstr "git describe [<opcions>] [<comissió>...]" |
0082d821 | 7633 | |
7cbacabc | 7634 | #: builtin/describe.c:19 |
d03ead98 AH |
7635 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
7636 | msgstr "git describe [<opcions>] --dirty" | |
0082d821 | 7637 | |
7cbacabc JM |
7638 | #: builtin/describe.c:53 |
7639 | msgid "head" | |
7640 | msgstr "davant per" | |
7641 | ||
7642 | #: builtin/describe.c:53 | |
7643 | msgid "lightweight" | |
7644 | msgstr "lleuger" | |
7645 | ||
7646 | #: builtin/describe.c:53 | |
7647 | msgid "annotated" | |
7648 | msgstr "anotat" | |
7649 | ||
7650 | #: builtin/describe.c:250 | |
0082d821 AH |
7651 | #, c-format |
7652 | msgid "annotated tag %s not available" | |
7653 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible" | |
7654 | ||
7cbacabc | 7655 | #: builtin/describe.c:254 |
0082d821 AH |
7656 | #, c-format |
7657 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
7658 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat" | |
7659 | ||
7cbacabc | 7660 | #: builtin/describe.c:256 |
0082d821 AH |
7661 | #, c-format |
7662 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
7663 | msgstr "l'etiqueta '%s' realment és '%s' aquí" | |
7664 | ||
7cbacabc | 7665 | #: builtin/describe.c:283 builtin/log.c:487 |
0082d821 AH |
7666 | #, c-format |
7667 | msgid "Not a valid object name %s" | |
7668 | msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid" | |
7669 | ||
7cbacabc | 7670 | #: builtin/describe.c:286 |
0082d821 AH |
7671 | #, c-format |
7672 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
7673 | msgstr "%s no és un objecte de '%s' vàlid" | |
7674 | ||
7cbacabc | 7675 | #: builtin/describe.c:303 |
0082d821 AH |
7676 | #, c-format |
7677 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
7678 | msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb '%s'" | |
7679 | ||
7cbacabc | 7680 | #: builtin/describe.c:305 |
0082d821 AH |
7681 | #, c-format |
7682 | msgid "searching to describe %s\n" | |
63b82654 | 7683 | msgstr "s'està cercant per a descriure %s\n" |
0082d821 | 7684 | |
7cbacabc | 7685 | #: builtin/describe.c:352 |
0082d821 AH |
7686 | #, c-format |
7687 | msgid "finished search at %s\n" | |
47103bd6 | 7688 | msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 7689 | |
7cbacabc | 7690 | #: builtin/describe.c:379 |
0082d821 AH |
7691 | #, c-format |
7692 | msgid "" | |
7693 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
7694 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
7695 | msgstr "" | |
7696 | "Cap etiqueta anotada pot descriure '%s'.\n" | |
7697 | "No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags." | |
7698 | ||
7cbacabc | 7699 | #: builtin/describe.c:383 |
0082d821 AH |
7700 | #, c-format |
7701 | msgid "" | |
7702 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
7703 | "Try --always, or create some tags." | |
7704 | msgstr "" | |
7705 | "Cap etiqueta pot descriure '%s'.\n" | |
7706 | "Proveu --always, o creeu algunes etiquetes." | |
7707 | ||
7cbacabc | 7708 | #: builtin/describe.c:413 |
0082d821 AH |
7709 | #, c-format |
7710 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
7711 | msgstr "%lu comissions travessades\n" | |
7712 | ||
7cbacabc | 7713 | #: builtin/describe.c:416 |
0082d821 AH |
7714 | #, c-format |
7715 | msgid "" | |
7716 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
7717 | "gave up search at %s\n" | |
7718 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 7719 | "s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n" |
b3e4c475 | 7720 | "s'ha renunciat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 7721 | |
7cbacabc | 7722 | #: builtin/describe.c:438 |
0082d821 AH |
7723 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
7724 | msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió" | |
7725 | ||
7cbacabc | 7726 | #: builtin/describe.c:439 |
0082d821 AH |
7727 | msgid "debug search strategy on stderr" |
7728 | msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr" | |
7729 | ||
7cbacabc | 7730 | #: builtin/describe.c:440 |
0082d821 | 7731 | msgid "use any ref" |
16996772 | 7732 | msgstr "usa qualsevol referència" |
0082d821 | 7733 | |
7cbacabc | 7734 | #: builtin/describe.c:441 |
0082d821 | 7735 | msgid "use any tag, even unannotated" |
16996772 | 7736 | msgstr "usa qualsevol etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar" |
0082d821 | 7737 | |
7cbacabc | 7738 | #: builtin/describe.c:442 |
0082d821 | 7739 | msgid "always use long format" |
b3e4c475 | 7740 | msgstr "sempre usa el format llarg" |
0082d821 | 7741 | |
7cbacabc | 7742 | #: builtin/describe.c:443 |
0082d821 | 7743 | msgid "only follow first parent" |
573ed5e1 | 7744 | msgstr "només segueix la primera mare" |
0082d821 | 7745 | |
7cbacabc | 7746 | #: builtin/describe.c:446 |
0082d821 AH |
7747 | msgid "only output exact matches" |
7748 | msgstr "emet només coincidències exactes" | |
7749 | ||
7cbacabc | 7750 | #: builtin/describe.c:448 |
0082d821 AH |
7751 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
7752 | msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)" | |
7753 | ||
7cbacabc | 7754 | #: builtin/describe.c:450 |
0082d821 AH |
7755 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
7756 | msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>" | |
7757 | ||
7cbacabc JM |
7758 | #: builtin/describe.c:452 |
7759 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" | |
7760 | msgstr "no consideris les etiquetes que no coincideixen amb <patró>" | |
7761 | ||
7762 | #: builtin/describe.c:454 builtin/name-rev.c:357 | |
0082d821 | 7763 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
a14eee8f | 7764 | msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a sistema alternatiu" |
0082d821 | 7765 | |
7cbacabc | 7766 | #: builtin/describe.c:455 builtin/describe.c:458 |
0082d821 AH |
7767 | msgid "mark" |
7768 | msgstr "marca" | |
7769 | ||
7cbacabc | 7770 | #: builtin/describe.c:456 |
0082d821 AH |
7771 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
7772 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")" | |
7773 | ||
7cbacabc JM |
7774 | #: builtin/describe.c:459 |
7775 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" | |
7776 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-broken\")" | |
7777 | ||
7778 | #: builtin/describe.c:477 | |
0082d821 AH |
7779 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
7780 | msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0" | |
7781 | ||
7cbacabc | 7782 | #: builtin/describe.c:506 |
0082d821 | 7783 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
63b82654 | 7784 | msgstr "No s'ha trobat cap nom, no es pot descriure res." |
0082d821 | 7785 | |
7cbacabc | 7786 | #: builtin/describe.c:549 |
0082d821 AH |
7787 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
7788 | msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions" | |
7789 | ||
7cbacabc JM |
7790 | #: builtin/describe.c:551 |
7791 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" | |
7792 | msgstr "--broken és incompatible amb les comissions" | |
7793 | ||
a14eee8f | 7794 | #: builtin/diff.c:83 |
0082d821 AH |
7795 | #, c-format |
7796 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
b3e4c475 | 7797 | msgstr "'%s': no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" |
0082d821 | 7798 | |
a14eee8f | 7799 | #: builtin/diff.c:234 |
0082d821 AH |
7800 | #, c-format |
7801 | msgid "invalid option: %s" | |
47103bd6 | 7802 | msgstr "opció no vàlida: %s" |
0082d821 | 7803 | |
a14eee8f | 7804 | #: builtin/diff.c:358 |
0082d821 | 7805 | msgid "Not a git repository" |
b3e4c475 | 7806 | msgstr "No és un dipòsit de git" |
0082d821 | 7807 | |
a14eee8f | 7808 | #: builtin/diff.c:401 |
0082d821 AH |
7809 | #, c-format |
7810 | msgid "invalid object '%s' given." | |
47103bd6 | 7811 | msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid '%s'." |
0082d821 | 7812 | |
a14eee8f | 7813 | #: builtin/diff.c:410 |
0082d821 AH |
7814 | #, c-format |
7815 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b3e4c475 | 7816 | msgstr "s'ha donat més de dos blobs: '%s" |
0082d821 | 7817 | |
a14eee8f | 7818 | #: builtin/diff.c:417 |
0082d821 AH |
7819 | #, c-format |
7820 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
47103bd6 | 7821 | msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat '%s'." |
0082d821 | 7822 | |
2f61b3a3 | 7823 | #: builtin/difftool.c:28 |
2f61b3a3 | 7824 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
a14eee8f | 7825 | msgstr "git difftool [<opcions>] [<commit> [<commit>]] [--] [<camí>...]" |
2f61b3a3 JM |
7826 | |
7827 | #: builtin/difftool.c:241 | |
7cbacabc | 7828 | #, c-format |
2f61b3a3 | 7829 | msgid "failed: %d" |
a14eee8f | 7830 | msgstr "ha fallat: %d" |
2f61b3a3 | 7831 | |
7cbacabc JM |
7832 | #: builtin/difftool.c:283 |
7833 | #, c-format | |
7834 | msgid "could not read symlink %s" | |
7835 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" | |
7836 | ||
7837 | #: builtin/difftool.c:285 | |
7838 | #, c-format | |
7839 | msgid "could not read symlink file %s" | |
7840 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'enllaç simbòlic %s" | |
7841 | ||
7842 | #: builtin/difftool.c:293 | |
7843 | #, c-format | |
7844 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
7845 | msgstr "No es pot llegir l'objecte %s per l'enllaç simbòlic %s" | |
7846 | ||
7847 | #: builtin/difftool.c:395 | |
2f61b3a3 JM |
7848 | msgid "" |
7849 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
7850 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
7851 | msgstr "" | |
7852 | ||
7cbacabc | 7853 | #: builtin/difftool.c:609 |
2f61b3a3 JM |
7854 | #, c-format |
7855 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
7856 | msgstr "s'han modificat ambdós fitxers: '%s' i '%s'." | |
7857 | ||
7cbacabc | 7858 | #: builtin/difftool.c:611 |
2f61b3a3 JM |
7859 | msgid "working tree file has been left." |
7860 | msgstr "s'ha deixat un fitxer de l'arbre de treball." | |
7861 | ||
7cbacabc | 7862 | #: builtin/difftool.c:622 |
2f61b3a3 JM |
7863 | #, c-format |
7864 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
7865 | msgstr "existeix un fitxer temporal a %s'." | |
7866 | ||
7cbacabc | 7867 | #: builtin/difftool.c:623 |
2f61b3a3 | 7868 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
7cbacabc | 7869 | msgstr "podeu netejar o recuperar-los." |
2f61b3a3 | 7870 | |
7cbacabc | 7871 | #: builtin/difftool.c:669 |
2f61b3a3 JM |
7872 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
7873 | msgstr "utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool`" | |
7874 | ||
7cbacabc | 7875 | #: builtin/difftool.c:671 |
2f61b3a3 JM |
7876 | msgid "perform a full-directory diff" |
7877 | msgstr "fes un diff de tot el directori" | |
7878 | ||
7cbacabc | 7879 | #: builtin/difftool.c:673 |
2f61b3a3 JM |
7880 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
7881 | msgstr "no preguntis abans d'executar l'eina diff" | |
7882 | ||
7cbacabc | 7883 | #: builtin/difftool.c:679 |
2f61b3a3 JM |
7884 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
7885 | msgstr "utilitza enllaços simbòlics en mode dir-diff" | |
7886 | ||
7cbacabc | 7887 | #: builtin/difftool.c:680 |
2f61b3a3 JM |
7888 | msgid "<tool>" |
7889 | msgstr "<tool>" | |
7890 | ||
7cbacabc | 7891 | #: builtin/difftool.c:681 |
2f61b3a3 JM |
7892 | msgid "use the specified diff tool" |
7893 | msgstr "utilitza l'eina de diff especificada" | |
7894 | ||
7cbacabc | 7895 | #: builtin/difftool.c:683 |
2f61b3a3 | 7896 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
a14eee8f JM |
7897 | msgstr "" |
7898 | "imprimeix una llista de totes les eines diff que es podeu usar amb `--tool`" | |
2f61b3a3 | 7899 | |
7cbacabc | 7900 | #: builtin/difftool.c:686 |
2f61b3a3 JM |
7901 | msgid "" |
7902 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
7903 | "code" | |
7904 | msgstr "" | |
7905 | ||
7cbacabc | 7906 | #: builtin/difftool.c:688 |
2f61b3a3 JM |
7907 | msgid "<command>" |
7908 | msgstr "<command>" | |
7909 | ||
7cbacabc | 7910 | #: builtin/difftool.c:689 |
2f61b3a3 JM |
7911 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
7912 | msgstr "especifiqueu una ordre personalitzada per veure diffs" | |
7913 | ||
7cbacabc | 7914 | #: builtin/difftool.c:713 |
2f61b3a3 JM |
7915 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
7916 | msgstr "no s'ha proporcionat <tool> per --tool=<tool>" | |
7917 | ||
7cbacabc | 7918 | #: builtin/difftool.c:720 |
2f61b3a3 JM |
7919 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
7920 | msgstr "no s'ha proporcionat <cmd> per --extcmd=<cmd>" | |
7921 | ||
3ffa1ab2 | 7922 | #: builtin/fast-export.c:25 |
0082d821 AH |
7923 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
7924 | msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]" | |
7925 | ||
3ffa1ab2 | 7926 | #: builtin/fast-export.c:980 |
0082d821 AH |
7927 | msgid "show progress after <n> objects" |
7928 | msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes" | |
7929 | ||
3ffa1ab2 | 7930 | #: builtin/fast-export.c:982 |
0082d821 | 7931 | msgid "select handling of signed tags" |
63b82654 | 7932 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes signades" |
0082d821 | 7933 | |
3ffa1ab2 | 7934 | #: builtin/fast-export.c:985 |
0082d821 | 7935 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
47103bd6 | 7936 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" |
0082d821 | 7937 | |
3ffa1ab2 | 7938 | #: builtin/fast-export.c:988 |
0082d821 | 7939 | msgid "Dump marks to this file" |
47103bd6 | 7940 | msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer" |
0082d821 | 7941 | |
3ffa1ab2 | 7942 | #: builtin/fast-export.c:990 |
0082d821 | 7943 | msgid "Import marks from this file" |
b3e4c475 | 7944 | msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" |
0082d821 | 7945 | |
3ffa1ab2 | 7946 | #: builtin/fast-export.c:992 |
0082d821 | 7947 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
47103bd6 | 7948 | msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes" |
0082d821 | 7949 | |
3ffa1ab2 | 7950 | #: builtin/fast-export.c:994 |
0082d821 | 7951 | msgid "Output full tree for each commit" |
b3e4c475 | 7952 | msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió" |
0082d821 | 7953 | |
3ffa1ab2 | 7954 | #: builtin/fast-export.c:996 |
0082d821 | 7955 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
47103bd6 | 7956 | msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent" |
0082d821 | 7957 | |
3ffa1ab2 | 7958 | #: builtin/fast-export.c:997 |
0082d821 | 7959 | msgid "Skip output of blob data" |
16996772 | 7960 | msgstr "Omet l'emissió de dades de blob" |
0082d821 | 7961 | |
3ffa1ab2 | 7962 | #: builtin/fast-export.c:998 |
0082d821 AH |
7963 | msgid "refspec" |
7964 | msgstr "especificació de referència" | |
7965 | ||
3ffa1ab2 | 7966 | #: builtin/fast-export.c:999 |
0082d821 AH |
7967 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
7968 | msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades" | |
7969 | ||
3ffa1ab2 | 7970 | #: builtin/fast-export.c:1000 |
b3e4c475 AH |
7971 | msgid "anonymize output" |
7972 | msgstr "anonimitza la sortida" | |
7973 | ||
63b82654 | 7974 | #: builtin/fetch.c:21 |
0082d821 | 7975 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 7976 | msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 7977 | |
63b82654 | 7978 | #: builtin/fetch.c:22 |
0082d821 AH |
7979 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
7980 | msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>" | |
7981 | ||
63b82654 | 7982 | #: builtin/fetch.c:23 |
0082d821 | 7983 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
b3e4c475 | 7984 | msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]" |
0082d821 | 7985 | |
63b82654 | 7986 | #: builtin/fetch.c:24 |
0082d821 AH |
7987 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
7988 | msgstr "git fetch --all [<opcions>]" | |
7989 | ||
43a970d7 | 7990 | #: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 |
0082d821 AH |
7991 | msgid "fetch from all remotes" |
7992 | msgstr "obtén de tots els remots" | |
7993 | ||
43a970d7 | 7994 | #: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 |
0082d821 AH |
7995 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
7996 | msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure" | |
7997 | ||
43a970d7 | 7998 | #: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 |
0082d821 | 7999 | msgid "path to upload pack on remote end" |
d03ead98 | 8000 | msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot" |
0082d821 | 8001 | |
43a970d7 | 8002 | #: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 |
0082d821 | 8003 | msgid "force overwrite of local branch" |
47103bd6 | 8004 | msgstr "força la sobreescriptura de la branca local" |
0082d821 | 8005 | |
43a970d7 | 8006 | #: builtin/fetch.c:102 |
0082d821 AH |
8007 | msgid "fetch from multiple remotes" |
8008 | msgstr "obtén de múltiples remots" | |
8009 | ||
43a970d7 | 8010 | #: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 |
0082d821 | 8011 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
47103bd6 | 8012 | msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats" |
0082d821 | 8013 | |
43a970d7 | 8014 | #: builtin/fetch.c:106 |
0082d821 | 8015 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
47103bd6 | 8016 | msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)" |
0082d821 | 8017 | |
43a970d7 | 8018 | #: builtin/fetch.c:108 |
4ee278bb AH |
8019 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
8020 | msgstr "nombre de submòduls obtinguts en paral·lel" | |
8021 | ||
43a970d7 | 8022 | #: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 |
0082d821 | 8023 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
47103bd6 | 8024 | msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot" |
0082d821 | 8025 | |
43a970d7 | 8026 | #: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 |
0082d821 AH |
8027 | msgid "on-demand" |
8028 | msgstr "sota demanda" | |
8029 | ||
43a970d7 | 8030 | #: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 |
0082d821 | 8031 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
3ffa1ab2 | 8032 | msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" |
0082d821 | 8033 | |
43a970d7 | 8034 | #: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 |
0082d821 | 8035 | msgid "keep downloaded pack" |
3ffa1ab2 | 8036 | msgstr "retén el paquet baixat" |
0082d821 | 8037 | |
43a970d7 | 8038 | #: builtin/fetch.c:118 |
0082d821 AH |
8039 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
8040 | msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD" | |
8041 | ||
43a970d7 | 8042 | #: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 |
0082d821 | 8043 | msgid "deepen history of shallow clone" |
b3e4c475 | 8044 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial" |
0082d821 | 8045 | |
43a970d7 AH |
8046 | #: builtin/fetch.c:123 |
8047 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" | |
8048 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial basat en temps" | |
8049 | ||
8050 | #: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 | |
0082d821 | 8051 | msgid "convert to a complete repository" |
b3e4c475 | 8052 | msgstr "converteix en un dipòsit complet" |
0082d821 | 8053 | |
7cbacabc | 8054 | #: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1440 |
0082d821 AH |
8055 | msgid "dir" |
8056 | msgstr "directori" | |
8057 | ||
43a970d7 | 8058 | #: builtin/fetch.c:132 |
0082d821 | 8059 | msgid "prepend this to submodule path output" |
47103bd6 | 8060 | msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul" |
0082d821 | 8061 | |
43a970d7 | 8062 | #: builtin/fetch.c:135 |
0082d821 AH |
8063 | msgid "default mode for recursion" |
8064 | msgstr "mode de recursivitat per defecte" | |
8065 | ||
43a970d7 | 8066 | #: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 |
0082d821 | 8067 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
b3e4c475 | 8068 | msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow" |
0082d821 | 8069 | |
43a970d7 | 8070 | #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 |
0082d821 AH |
8071 | msgid "refmap" |
8072 | msgstr "mapa de referències" | |
8073 | ||
43a970d7 | 8074 | #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 |
0082d821 | 8075 | msgid "specify fetch refmap" |
3ffa1ab2 | 8076 | msgstr "mostra el mapa de referències d'obtenció" |
0082d821 | 8077 | |
2f61b3a3 | 8078 | #: builtin/fetch.c:395 |
0082d821 AH |
8079 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
8080 | msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota" | |
8081 | ||
7cbacabc | 8082 | #: builtin/fetch.c:513 |
63b82654 AH |
8083 | #, c-format |
8084 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
8085 | msgstr "la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s" | |
8086 | ||
7cbacabc | 8087 | #: builtin/fetch.c:606 |
0082d821 AH |
8088 | #, c-format |
8089 | msgid "object %s not found" | |
8090 | msgstr "objecte %s no trobat" | |
8091 | ||
7cbacabc | 8092 | #: builtin/fetch.c:610 |
0082d821 | 8093 | msgid "[up to date]" |
b3e4c475 | 8094 | msgstr "[al dia]" |
0082d821 | 8095 | |
7cbacabc | 8096 | #: builtin/fetch.c:623 builtin/fetch.c:703 |
0082d821 AH |
8097 | msgid "[rejected]" |
8098 | msgstr "[rebutjat]" | |
8099 | ||
7cbacabc | 8100 | #: builtin/fetch.c:624 |
63b82654 AH |
8101 | msgid "can't fetch in current branch" |
8102 | msgstr "no es pot obtenir en la branca actual" | |
8103 | ||
7cbacabc | 8104 | #: builtin/fetch.c:633 |
0082d821 AH |
8105 | msgid "[tag update]" |
8106 | msgstr "[actualització d'etiqueta]" | |
8107 | ||
7cbacabc JM |
8108 | #: builtin/fetch.c:634 builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:683 |
8109 | #: builtin/fetch.c:698 | |
63b82654 AH |
8110 | msgid "unable to update local ref" |
8111 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local" | |
0082d821 | 8112 | |
7cbacabc | 8113 | #: builtin/fetch.c:653 |
0082d821 AH |
8114 | msgid "[new tag]" |
8115 | msgstr "[etiqueta nova]" | |
8116 | ||
7cbacabc | 8117 | #: builtin/fetch.c:656 |
0082d821 | 8118 | msgid "[new branch]" |
47103bd6 | 8119 | msgstr "[branca nova]" |
0082d821 | 8120 | |
7cbacabc | 8121 | #: builtin/fetch.c:659 |
0082d821 AH |
8122 | msgid "[new ref]" |
8123 | msgstr "[referència nova]" | |
8124 | ||
7cbacabc | 8125 | #: builtin/fetch.c:698 |
0082d821 AH |
8126 | msgid "forced update" |
8127 | msgstr "actualització forçada" | |
8128 | ||
7cbacabc | 8129 | #: builtin/fetch.c:703 |
63b82654 AH |
8130 | msgid "non-fast-forward" |
8131 | msgstr "sense avanç ràpid" | |
0082d821 | 8132 | |
7cbacabc | 8133 | #: builtin/fetch.c:748 |
0082d821 AH |
8134 | #, c-format |
8135 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
8136 | msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n" | |
8137 | ||
7cbacabc | 8138 | #: builtin/fetch.c:768 |
0082d821 AH |
8139 | #, c-format |
8140 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
8141 | msgstr "" | |
47103bd6 | 8142 | "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin" |
0082d821 | 8143 | |
7cbacabc | 8144 | #: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951 |
0082d821 AH |
8145 | #, c-format |
8146 | msgid "From %.*s\n" | |
8147 | msgstr "De %.*s\n" | |
8148 | ||
7cbacabc | 8149 | #: builtin/fetch.c:866 |
0082d821 AH |
8150 | #, c-format |
8151 | msgid "" | |
8152 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
8153 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
8154 | msgstr "" | |
8155 | "algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n" | |
47103bd6 | 8156 | " intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n" |
16996772 | 8157 | " qualsevol branca antiga o conflictiva" |
0082d821 | 8158 | |
7cbacabc | 8159 | #: builtin/fetch.c:921 |
0082d821 AH |
8160 | #, c-format |
8161 | msgid " (%s will become dangling)" | |
8162 | msgstr " (%s es tornarà penjant)" | |
8163 | ||
7cbacabc | 8164 | #: builtin/fetch.c:922 |
0082d821 AH |
8165 | #, c-format |
8166 | msgid " (%s has become dangling)" | |
8167 | msgstr " (%s s'ha tornat penjant)" | |
8168 | ||
7cbacabc | 8169 | #: builtin/fetch.c:954 |
0082d821 AH |
8170 | msgid "[deleted]" |
8171 | msgstr "[suprimit]" | |
8172 | ||
7cbacabc | 8173 | #: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1022 |
0082d821 AH |
8174 | msgid "(none)" |
8175 | msgstr "(cap)" | |
8176 | ||
7cbacabc | 8177 | #: builtin/fetch.c:978 |
0082d821 AH |
8178 | #, c-format |
8179 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
63b82654 | 8180 | msgstr "S'està refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu" |
0082d821 | 8181 | |
7cbacabc | 8182 | #: builtin/fetch.c:997 |
0082d821 AH |
8183 | #, c-format |
8184 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
8185 | msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s" | |
8186 | ||
7cbacabc | 8187 | #: builtin/fetch.c:1000 |
0082d821 AH |
8188 | #, c-format |
8189 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
8190 | msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n" | |
8191 | ||
7cbacabc | 8192 | #: builtin/fetch.c:1076 |
0082d821 AH |
8193 | #, c-format |
8194 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
3ffa1ab2 | 8195 | msgstr "No se sap com obtenir de %s" |
0082d821 | 8196 | |
7cbacabc | 8197 | #: builtin/fetch.c:1236 |
0082d821 AH |
8198 | #, c-format |
8199 | msgid "Fetching %s\n" | |
63b82654 | 8200 | msgstr "S'està obtenint %s\n" |
0082d821 | 8201 | |
7cbacabc | 8202 | #: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:96 |
0082d821 AH |
8203 | #, c-format |
8204 | msgid "Could not fetch %s" | |
8205 | msgstr "No s'ha pogut obtenir %s" | |
8206 | ||
7cbacabc | 8207 | #: builtin/fetch.c:1256 |
0082d821 AH |
8208 | msgid "" |
8209 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
8210 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
8211 | msgstr "" | |
16996772 | 8212 | "Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu un URL o\n" |
b3e4c475 | 8213 | "un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves." |
0082d821 | 8214 | |
7cbacabc | 8215 | #: builtin/fetch.c:1279 |
0082d821 AH |
8216 | msgid "You need to specify a tag name." |
8217 | msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta." | |
8218 | ||
7cbacabc | 8219 | #: builtin/fetch.c:1321 |
43a970d7 AH |
8220 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
8221 | msgstr "No s'admet una profunditat negativa en --deepen" | |
8222 | ||
7cbacabc | 8223 | #: builtin/fetch.c:1323 |
43a970d7 AH |
8224 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
8225 | msgstr "--deepen i --depth són mutualment exclusius" | |
8226 | ||
7cbacabc | 8227 | #: builtin/fetch.c:1328 |
0082d821 | 8228 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
b3e4c475 | 8229 | msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts" |
0082d821 | 8230 | |
7cbacabc | 8231 | #: builtin/fetch.c:1330 |
0082d821 | 8232 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
b3e4c475 | 8233 | msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit" |
0082d821 | 8234 | |
7cbacabc | 8235 | #: builtin/fetch.c:1352 |
0082d821 | 8236 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
b3e4c475 | 8237 | msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit" |
0082d821 | 8238 | |
7cbacabc | 8239 | #: builtin/fetch.c:1354 |
0082d821 AH |
8240 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
8241 | msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència" | |
8242 | ||
7cbacabc | 8243 | #: builtin/fetch.c:1365 |
0082d821 AH |
8244 | #, c-format |
8245 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
b3e4c475 | 8246 | msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s" |
0082d821 | 8247 | |
7cbacabc | 8248 | #: builtin/fetch.c:1373 |
0082d821 AH |
8249 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
8250 | msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit" | |
8251 | ||
3ffa1ab2 | 8252 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:14 |
d03ead98 AH |
8253 | msgid "" |
8254 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
0082d821 | 8255 | msgstr "" |
d03ead98 | 8256 | "git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]" |
0082d821 | 8257 | |
43a970d7 | 8258 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 |
0082d821 | 8259 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
47103bd6 | 8260 | msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim" |
0082d821 | 8261 | |
43a970d7 | 8262 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:666 |
0082d821 | 8263 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
16996772 | 8264 | msgstr "àlies per --log (en desús)" |
0082d821 | 8265 | |
43a970d7 | 8266 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
0082d821 AH |
8267 | msgid "text" |
8268 | msgstr "text" | |
8269 | ||
43a970d7 | 8270 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
0082d821 | 8271 | msgid "use <text> as start of message" |
b3e4c475 | 8272 | msgstr "usa <text> com a inici de missatge" |
0082d821 | 8273 | |
43a970d7 | 8274 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
0082d821 AH |
8275 | msgid "file to read from" |
8276 | msgstr "fitxer del qual llegir" | |
8277 | ||
3ffa1ab2 | 8278 | #: builtin/for-each-ref.c:9 |
d03ead98 AH |
8279 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
8280 | msgstr "git for-each-ref [<opcions>] [<patró>]" | |
0082d821 | 8281 | |
0d8e36f3 AH |
8282 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
8283 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
8284 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objecte>]" | |
8285 | ||
8286 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
7cbacabc JM |
8287 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
8288 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<comissió>]]" | |
0d8e36f3 AH |
8289 | |
8290 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
7cbacabc JM |
8291 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
8292 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<comissió>]] [--no-contains [<comissió>]]" | |
0d8e36f3 AH |
8293 | |
8294 | #: builtin/for-each-ref.c:27 | |
0082d821 AH |
8295 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
8296 | msgstr "" | |
7cbacabc | 8297 | "posa els marcadors de posició de forma adequada per a " |
3ffa1ab2 | 8298 | "intèrprets d'ordres" |
0082d821 | 8299 | |
0d8e36f3 | 8300 | #: builtin/for-each-ref.c:29 |
0082d821 | 8301 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
3ffa1ab2 | 8302 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al perl" |
0082d821 | 8303 | |
0d8e36f3 | 8304 | #: builtin/for-each-ref.c:31 |
0082d821 | 8305 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
3ffa1ab2 | 8306 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al python" |
0082d821 | 8307 | |
0d8e36f3 | 8308 | #: builtin/for-each-ref.c:33 |
573ed5e1 | 8309 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
3ffa1ab2 | 8310 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al Tcl" |
0082d821 | 8311 | |
0d8e36f3 | 8312 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
0082d821 AH |
8313 | msgid "show only <n> matched refs" |
8314 | msgstr "mostra només <n> referències coincidents" | |
8315 | ||
0d8e36f3 AH |
8316 | #: builtin/for-each-ref.c:41 |
8317 | msgid "print only refs which points at the given object" | |
8318 | msgstr "imprimeix només les referències que assenyalin l'objecte donat" | |
0082d821 | 8319 | |
0d8e36f3 AH |
8320 | #: builtin/for-each-ref.c:43 |
8321 | msgid "print only refs that are merged" | |
8322 | msgstr "imprimeix només les referències que s'han fusionat" | |
8323 | ||
8324 | #: builtin/for-each-ref.c:44 | |
8325 | msgid "print only refs that are not merged" | |
8326 | msgstr "imprimeix només les referències que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 8327 | |
0d8e36f3 AH |
8328 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
8329 | msgid "print only refs which contain the commit" | |
8330 | msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió" | |
8331 | ||
7cbacabc JM |
8332 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
8333 | msgid "print only refs which don't contain the commit" | |
8334 | msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió" | |
8335 | ||
2f61b3a3 | 8336 | #: builtin/fsck.c:554 |
0082d821 | 8337 | msgid "Checking object directories" |
63b82654 | 8338 | msgstr "S'estan comprovant els directoris d'objecte" |
0082d821 | 8339 | |
2f61b3a3 | 8340 | #: builtin/fsck.c:646 |
d03ead98 AH |
8341 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
8342 | msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]" | |
0082d821 | 8343 | |
2f61b3a3 | 8344 | #: builtin/fsck.c:652 |
0082d821 | 8345 | msgid "show unreachable objects" |
b3e4c475 | 8346 | msgstr "mostra els objectes inabastables" |
0082d821 | 8347 | |
2f61b3a3 | 8348 | #: builtin/fsck.c:653 |
0082d821 AH |
8349 | msgid "show dangling objects" |
8350 | msgstr "mostra els objectes penjants" | |
8351 | ||
2f61b3a3 | 8352 | #: builtin/fsck.c:654 |
0082d821 AH |
8353 | msgid "report tags" |
8354 | msgstr "informa de les etiquetes" | |
8355 | ||
2f61b3a3 | 8356 | #: builtin/fsck.c:655 |
0082d821 AH |
8357 | msgid "report root nodes" |
8358 | msgstr "informa dels nodes d'arrel" | |
8359 | ||
2f61b3a3 | 8360 | #: builtin/fsck.c:656 |
0082d821 AH |
8361 | msgid "make index objects head nodes" |
8362 | msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap" | |
8363 | ||
2f61b3a3 | 8364 | #: builtin/fsck.c:657 |
0082d821 | 8365 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
b3e4c475 | 8366 | msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)" |
0082d821 | 8367 | |
2f61b3a3 | 8368 | #: builtin/fsck.c:658 |
0082d821 AH |
8369 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
8370 | msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius" | |
8371 | ||
2f61b3a3 | 8372 | #: builtin/fsck.c:659 |
3ffa1ab2 AH |
8373 | msgid "check only connectivity" |
8374 | msgstr "comprova només la connectivitat" | |
8375 | ||
2f61b3a3 | 8376 | #: builtin/fsck.c:660 |
0082d821 | 8377 | msgid "enable more strict checking" |
b3e4c475 | 8378 | msgstr "habilita la comprovació més estricta" |
0082d821 | 8379 | |
2f61b3a3 | 8380 | #: builtin/fsck.c:662 |
0082d821 AH |
8381 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
8382 | msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found" | |
8383 | ||
2f61b3a3 | 8384 | #: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107 |
0082d821 | 8385 | msgid "show progress" |
b3e4c475 | 8386 | msgstr "mostra el progrés" |
0082d821 | 8387 | |
2f61b3a3 | 8388 | #: builtin/fsck.c:664 |
63b82654 AH |
8389 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
8390 | msgstr "mostra els noms detallats dels objectes abastables" | |
8391 | ||
2f61b3a3 | 8392 | #: builtin/fsck.c:725 |
0082d821 | 8393 | msgid "Checking objects" |
63b82654 | 8394 | msgstr "S'estan comprovant els objectes" |
0082d821 | 8395 | |
3ffa1ab2 | 8396 | #: builtin/gc.c:25 |
d03ead98 AH |
8397 | msgid "git gc [<options>]" |
8398 | msgstr "git gc [<opcions>]" | |
0082d821 | 8399 | |
7cbacabc JM |
8400 | #: builtin/gc.c:78 |
8401 | #, , c-format | |
8402 | msgid "Failed to fstat %s: %s" | |
8403 | msgstr "S'ha produït un error en fer fstat %s: %s" | |
0082d821 | 8404 | |
7cbacabc | 8405 | #: builtin/gc.c:310 |
0082d821 | 8406 | #, c-format |
7cbacabc JM |
8407 | msgid "Can't stat %s" |
8408 | msgstr "No es pot fer stat en %s" | |
0082d821 | 8409 | |
7cbacabc | 8410 | #: builtin/gc.c:319 |
0d8e36f3 AH |
8411 | #, c-format |
8412 | msgid "" | |
8413 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
8414 | "and remove %s.\n" | |
8415 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
8416 | "\n" | |
8417 | "%s" | |
8418 | msgstr "" | |
16996772 | 8419 | "L'última execució de gc ha informat el següent. Si us plau, corregiu\n" |
0d8e36f3 AH |
8420 | "la causa primordial i elimineu %s.\n" |
8421 | "No es realitzarà la neteja automàtica fins que s'elimini el fitxer.\n" | |
8422 | "\n" | |
8423 | "%s" | |
8424 | ||
7cbacabc | 8425 | #: builtin/gc.c:358 |
0082d821 AH |
8426 | msgid "prune unreferenced objects" |
8427 | msgstr "poda objectes sense referència" | |
8428 | ||
7cbacabc | 8429 | #: builtin/gc.c:360 |
0082d821 | 8430 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
47103bd6 | 8431 | msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)" |
0082d821 | 8432 | |
7cbacabc | 8433 | #: builtin/gc.c:361 |
0082d821 | 8434 | msgid "enable auto-gc mode" |
b3e4c475 | 8435 | msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica" |
0082d821 | 8436 | |
7cbacabc | 8437 | #: builtin/gc.c:362 |
0082d821 | 8438 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
b3e4c475 | 8439 | msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant" |
0082d821 | 8440 | |
7cbacabc JM |
8441 | #: builtin/gc.c:379 |
8442 | #, c-format | |
8443 | msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
8444 | msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s" | |
8445 | ||
8446 | #: builtin/gc.c:407 | |
0082d821 AH |
8447 | #, c-format |
8448 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
8449 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
8450 | "S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el fons per rendiment " |
8451 | "òptim.\n" | |
0082d821 | 8452 | |
7cbacabc | 8453 | #: builtin/gc.c:409 |
0082d821 AH |
8454 | #, c-format |
8455 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
63b82654 | 8456 | msgstr "S'està empaquetant automàticament el dipòsit per rendiment òptim.\n" |
0082d821 | 8457 | |
7cbacabc | 8458 | #: builtin/gc.c:410 |
0082d821 AH |
8459 | #, c-format |
8460 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
47103bd6 | 8461 | msgstr "Vegeu \"git help gc\" per neteja manual.\n" |
0082d821 | 8462 | |
7cbacabc | 8463 | #: builtin/gc.c:431 |
0082d821 AH |
8464 | #, c-format |
8465 | msgid "" | |
8466 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
8467 | msgstr "" | |
63b82654 | 8468 | "gc ja s'està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)" |
0082d821 | 8469 | |
7cbacabc | 8470 | #: builtin/gc.c:475 |
0082d821 AH |
8471 | msgid "" |
8472 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
8473 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8474 | "Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-" |
8475 | "los." | |
0082d821 | 8476 | |
2f61b3a3 | 8477 | #: builtin/grep.c:25 |
d03ead98 AH |
8478 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
8479 | msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 | 8480 | |
2f61b3a3 | 8481 | #: builtin/grep.c:232 |
0082d821 AH |
8482 | #, c-format |
8483 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
16996772 | 8484 | msgstr "grep: s'ha produït un error en crear fil: %s" |
0082d821 | 8485 | |
2f61b3a3 | 8486 | #: builtin/grep.c:290 |
4ee278bb AH |
8487 | #, c-format |
8488 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
8489 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s" | |
8490 | ||
7cbacabc | 8491 | #: builtin/grep.c:769 builtin/grep.c:810 |
0082d821 AH |
8492 | #, c-format |
8493 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
47103bd6 | 8494 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" |
0082d821 | 8495 | |
7cbacabc | 8496 | #: builtin/grep.c:829 |
0082d821 AH |
8497 | #, c-format |
8498 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
8499 | msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" | |
8500 | ||
7cbacabc | 8501 | #: builtin/grep.c:893 |
0082d821 AH |
8502 | #, c-format |
8503 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
47103bd6 | 8504 | msgstr "l'opció `%c' espera un valor numèric" |
0082d821 | 8505 | |
7cbacabc | 8506 | #: builtin/grep.c:980 |
0082d821 AH |
8507 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
8508 | msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball" | |
8509 | ||
7cbacabc | 8510 | #: builtin/grep.c:982 |
0082d821 AH |
8511 | msgid "find in contents not managed by git" |
8512 | msgstr "cerca en continguts no gestionats per git" | |
8513 | ||
7cbacabc | 8514 | #: builtin/grep.c:984 |
0082d821 | 8515 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
47103bd6 | 8516 | msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits" |
0082d821 | 8517 | |
7cbacabc | 8518 | #: builtin/grep.c:986 |
d03ead98 AH |
8519 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
8520 | msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'" | |
0082d821 | 8521 | |
7cbacabc JM |
8522 | #: builtin/grep.c:988 |
8523 | msgid "recursively search in each submodule" | |
a14eee8f | 8524 | msgstr "cerca recursivament a cada submòdul" |
2f61b3a3 | 8525 | |
7cbacabc | 8526 | #: builtin/grep.c:990 |
2f61b3a3 | 8527 | msgid "basename" |
a14eee8f | 8528 | msgstr "nom base" |
2f61b3a3 | 8529 | |
7cbacabc | 8530 | #: builtin/grep.c:991 |
2f61b3a3 | 8531 | msgid "prepend parent project's basename to output" |
a14eee8f | 8532 | msgstr "anteposa això a la sortida del nom base del projecte pare" |
2f61b3a3 | 8533 | |
7cbacabc | 8534 | #: builtin/grep.c:994 |
0082d821 AH |
8535 | msgid "show non-matching lines" |
8536 | msgstr "mostra les línies no coincidents" | |
8537 | ||
7cbacabc | 8538 | #: builtin/grep.c:996 |
0082d821 AH |
8539 | msgid "case insensitive matching" |
8540 | msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula" | |
8541 | ||
7cbacabc | 8542 | #: builtin/grep.c:998 |
0082d821 AH |
8543 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
8544 | msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula" | |
8545 | ||
7cbacabc | 8546 | #: builtin/grep.c:1000 |
0082d821 | 8547 | msgid "process binary files as text" |
b3e4c475 | 8548 | msgstr "processa els fitxers binaris com a text" |
0082d821 | 8549 | |
7cbacabc | 8550 | #: builtin/grep.c:1002 |
0082d821 AH |
8551 | msgid "don't match patterns in binary files" |
8552 | msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris" | |
8553 | ||
7cbacabc | 8554 | #: builtin/grep.c:1005 |
0082d821 AH |
8555 | msgid "process binary files with textconv filters" |
8556 | msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv" | |
8557 | ||
7cbacabc | 8558 | #: builtin/grep.c:1007 |
0082d821 | 8559 | msgid "descend at most <depth> levels" |
b3e4c475 | 8560 | msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells" |
0082d821 | 8561 | |
7cbacabc | 8562 | #: builtin/grep.c:1011 |
0082d821 | 8563 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
b3e4c475 | 8564 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX esteses" |
0082d821 | 8565 | |
7cbacabc | 8566 | #: builtin/grep.c:1014 |
0082d821 | 8567 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
b3e4c475 | 8568 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)" |
0082d821 | 8569 | |
7cbacabc | 8570 | #: builtin/grep.c:1017 |
0082d821 | 8571 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
3ffa1ab2 | 8572 | msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes" |
0082d821 | 8573 | |
7cbacabc | 8574 | #: builtin/grep.c:1020 |
0082d821 | 8575 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
b3e4c475 | 8576 | msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl" |
0082d821 | 8577 | |
7cbacabc | 8578 | #: builtin/grep.c:1023 |
0082d821 AH |
8579 | msgid "show line numbers" |
8580 | msgstr "mostra els números de línia" | |
8581 | ||
7cbacabc | 8582 | #: builtin/grep.c:1024 |
0082d821 AH |
8583 | msgid "don't show filenames" |
8584 | msgstr "no mostris els noms de fitxer" | |
8585 | ||
7cbacabc | 8586 | #: builtin/grep.c:1025 |
0082d821 AH |
8587 | msgid "show filenames" |
8588 | msgstr "mostra els noms de fitxer" | |
8589 | ||
7cbacabc | 8590 | #: builtin/grep.c:1027 |
0082d821 | 8591 | msgid "show filenames relative to top directory" |
b3e4c475 | 8592 | msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior" |
0082d821 | 8593 | |
7cbacabc | 8594 | #: builtin/grep.c:1029 |
0082d821 AH |
8595 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
8596 | msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents" | |
8597 | ||
7cbacabc | 8598 | #: builtin/grep.c:1031 |
0082d821 | 8599 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
47103bd6 | 8600 | msgstr "sinònim de --files-with-matches" |
0082d821 | 8601 | |
7cbacabc | 8602 | #: builtin/grep.c:1034 |
0082d821 AH |
8603 | msgid "show only the names of files without match" |
8604 | msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència" | |
8605 | ||
7cbacabc | 8606 | #: builtin/grep.c:1036 |
0082d821 | 8607 | msgid "print NUL after filenames" |
3ffa1ab2 | 8608 | msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer" |
0082d821 | 8609 | |
7cbacabc | 8610 | #: builtin/grep.c:1038 |
0082d821 AH |
8611 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
8612 | msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents" | |
8613 | ||
7cbacabc | 8614 | #: builtin/grep.c:1039 |
0082d821 AH |
8615 | msgid "highlight matches" |
8616 | msgstr "ressalta les coincidències" | |
8617 | ||
7cbacabc | 8618 | #: builtin/grep.c:1041 |
0082d821 | 8619 | msgid "print empty line between matches from different files" |
47103bd6 | 8620 | msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints" |
0082d821 | 8621 | |
7cbacabc | 8622 | #: builtin/grep.c:1043 |
0082d821 AH |
8623 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
8624 | msgstr "" | |
8625 | "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del " | |
8626 | "mateix fitxer" | |
8627 | ||
7cbacabc | 8628 | #: builtin/grep.c:1046 |
0082d821 AH |
8629 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
8630 | msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència" | |
8631 | ||
7cbacabc | 8632 | #: builtin/grep.c:1049 |
0082d821 AH |
8633 | msgid "show <n> context lines before matches" |
8634 | msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència" | |
8635 | ||
7cbacabc | 8636 | #: builtin/grep.c:1051 |
0082d821 AH |
8637 | msgid "show <n> context lines after matches" |
8638 | msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència" | |
8639 | ||
7cbacabc | 8640 | #: builtin/grep.c:1053 |
4ee278bb | 8641 | msgid "use <n> worker threads" |
16996772 | 8642 | msgstr "usa <n> fils de treball" |
4ee278bb | 8643 | |
7cbacabc | 8644 | #: builtin/grep.c:1054 |
0082d821 AH |
8645 | msgid "shortcut for -C NUM" |
8646 | msgstr "drecera per -C NUM" | |
8647 | ||
7cbacabc | 8648 | #: builtin/grep.c:1057 |
0082d821 AH |
8649 | msgid "show a line with the function name before matches" |
8650 | msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències" | |
8651 | ||
7cbacabc | 8652 | #: builtin/grep.c:1059 |
0082d821 | 8653 | msgid "show the surrounding function" |
47103bd6 | 8654 | msgstr "mostra la funció circumdant" |
0082d821 | 8655 | |
7cbacabc | 8656 | #: builtin/grep.c:1062 |
0082d821 AH |
8657 | msgid "read patterns from file" |
8658 | msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer" | |
8659 | ||
7cbacabc | 8660 | #: builtin/grep.c:1064 |
0082d821 AH |
8661 | msgid "match <pattern>" |
8662 | msgstr "coincideix amb <patró>" | |
8663 | ||
7cbacabc | 8664 | #: builtin/grep.c:1066 |
0082d821 AH |
8665 | msgid "combine patterns specified with -e" |
8666 | msgstr "combina els patrons especificats amb -e" | |
8667 | ||
7cbacabc | 8668 | #: builtin/grep.c:1078 |
0082d821 | 8669 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
b3e4c475 | 8670 | msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual" |
0082d821 | 8671 | |
7cbacabc | 8672 | #: builtin/grep.c:1080 |
0082d821 AH |
8673 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
8674 | msgstr "" | |
8675 | "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els " | |
8676 | "patrons" | |
8677 | ||
7cbacabc | 8678 | #: builtin/grep.c:1082 |
0082d821 AH |
8679 | msgid "show parse tree for grep expression" |
8680 | msgstr "mostra l'arbre d'anàlisis de l'expressió de grep" | |
8681 | ||
7cbacabc | 8682 | #: builtin/grep.c:1086 |
0082d821 AH |
8683 | msgid "pager" |
8684 | msgstr "paginador" | |
8685 | ||
7cbacabc | 8686 | #: builtin/grep.c:1086 |
0082d821 AH |
8687 | msgid "show matching files in the pager" |
8688 | msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador" | |
8689 | ||
7cbacabc | 8690 | #: builtin/grep.c:1089 |
0082d821 AH |
8691 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
8692 | msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)" | |
8693 | ||
7cbacabc | 8694 | #: builtin/grep.c:1153 |
0082d821 AH |
8695 | msgid "no pattern given." |
8696 | msgstr "cap patró donat." | |
8697 | ||
7cbacabc JM |
8698 | #: builtin/grep.c:1189 |
8699 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" | |
8700 | msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions" | |
8701 | ||
8702 | #: builtin/grep.c:1195 | |
8703 | #, c-format | |
8704 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
8705 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s" | |
8706 | ||
8707 | #: builtin/grep.c:1228 builtin/index-pack.c:1485 | |
4ee278bb AH |
8708 | #, c-format |
8709 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
8710 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)" | |
8711 | ||
7cbacabc | 8712 | #: builtin/grep.c:1251 |
0082d821 AH |
8713 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
8714 | msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball" | |
8715 | ||
7cbacabc | 8716 | #: builtin/grep.c:1274 |
2f61b3a3 | 8717 | msgid "option not supported with --recurse-submodules." |
a14eee8f | 8718 | msgstr "opció no admesa amb --recurse-submodules." |
2f61b3a3 | 8719 | |
7cbacabc | 8720 | #: builtin/grep.c:1280 |
0082d821 | 8721 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
b3e4c475 | 8722 | msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index." |
0082d821 | 8723 | |
7cbacabc | 8724 | #: builtin/grep.c:1286 |
0082d821 | 8725 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
b3e4c475 | 8726 | msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits." |
0082d821 | 8727 | |
7cbacabc | 8728 | #: builtin/grep.c:1294 |
0082d821 | 8729 | msgid "both --cached and trees are given." |
b3e4c475 | 8730 | msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres." |
0082d821 | 8731 | |
4ee278bb | 8732 | #: builtin/hash-object.c:81 |
0082d821 | 8733 | msgid "" |
d03ead98 AH |
8734 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
8735 | "[--] <file>..." | |
0082d821 | 8736 | msgstr "" |
d03ead98 | 8737 | "git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] " |
0082d821 AH |
8738 | "[--] <fitxer>..." |
8739 | ||
4ee278bb | 8740 | #: builtin/hash-object.c:82 |
0d8e36f3 AH |
8741 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
8742 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
0082d821 | 8743 | |
43a970d7 | 8744 | #: builtin/hash-object.c:94 |
0082d821 AH |
8745 | msgid "type" |
8746 | msgstr "tipus" | |
8747 | ||
43a970d7 | 8748 | #: builtin/hash-object.c:94 |
0082d821 AH |
8749 | msgid "object type" |
8750 | msgstr "tipus d'objecte" | |
8751 | ||
43a970d7 | 8752 | #: builtin/hash-object.c:95 |
0082d821 | 8753 | msgid "write the object into the object database" |
b3e4c475 | 8754 | msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes" |
0082d821 | 8755 | |
43a970d7 | 8756 | #: builtin/hash-object.c:97 |
0082d821 | 8757 | msgid "read the object from stdin" |
3ffa1ab2 | 8758 | msgstr "llegeix l'objecte des d'stdin" |
0082d821 | 8759 | |
43a970d7 | 8760 | #: builtin/hash-object.c:99 |
0082d821 AH |
8761 | msgid "store file as is without filters" |
8762 | msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres" | |
8763 | ||
43a970d7 | 8764 | #: builtin/hash-object.c:100 |
b3e4c475 AH |
8765 | msgid "" |
8766 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
8767 | msgstr "" | |
16996772 | 8768 | "només suma qualsevol brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a " |
47103bd6 | 8769 | "depurar al Git" |
b3e4c475 | 8770 | |
43a970d7 | 8771 | #: builtin/hash-object.c:101 |
0082d821 | 8772 | msgid "process file as it were from this path" |
47103bd6 | 8773 | msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí" |
0082d821 | 8774 | |
43a970d7 | 8775 | #: builtin/help.c:42 |
0082d821 | 8776 | msgid "print all available commands" |
47103bd6 | 8777 | msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles" |
0082d821 | 8778 | |
43a970d7 AH |
8779 | #: builtin/help.c:43 |
8780 | msgid "exclude guides" | |
16996772 | 8781 | msgstr "exclou guies" |
43a970d7 AH |
8782 | |
8783 | #: builtin/help.c:44 | |
0082d821 AH |
8784 | msgid "print list of useful guides" |
8785 | msgstr "imprimeix la llista de guies útils" | |
8786 | ||
43a970d7 | 8787 | #: builtin/help.c:45 |
0082d821 AH |
8788 | msgid "show man page" |
8789 | msgstr "mostra la pàgina de manual" | |
8790 | ||
43a970d7 | 8791 | #: builtin/help.c:46 |
0082d821 AH |
8792 | msgid "show manual in web browser" |
8793 | msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web" | |
8794 | ||
43a970d7 | 8795 | #: builtin/help.c:48 |
0082d821 AH |
8796 | msgid "show info page" |
8797 | msgstr "mostra la pàgina d'informació" | |
8798 | ||
43a970d7 | 8799 | #: builtin/help.c:54 |
d03ead98 AH |
8800 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
8801 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]" | |
0082d821 | 8802 | |
43a970d7 | 8803 | #: builtin/help.c:66 |
0082d821 AH |
8804 | #, c-format |
8805 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
8806 | msgstr "format d'ajuda no reconegut '%s'" | |
8807 | ||
43a970d7 | 8808 | #: builtin/help.c:93 |
0082d821 | 8809 | msgid "Failed to start emacsclient." |
16996772 | 8810 | msgstr "S'ha produït un error'ha produït un error en iniciar emacsclient." |
0082d821 | 8811 | |
43a970d7 | 8812 | #: builtin/help.c:106 |
0082d821 | 8813 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
16996772 | 8814 | msgstr "S'ha produït un error en analitzar la versió d'emacsclient." |
0082d821 | 8815 | |
43a970d7 | 8816 | #: builtin/help.c:114 |
0082d821 AH |
8817 | #, c-format |
8818 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
8819 | msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)." | |
8820 | ||
43a970d7 | 8821 | #: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 |
0082d821 | 8822 | #, c-format |
63b82654 | 8823 | msgid "failed to exec '%s'" |
16996772 | 8824 | msgstr "s'ha produït un error en executar '%s'" |
0082d821 | 8825 | |
43a970d7 | 8826 | #: builtin/help.c:207 |
0082d821 AH |
8827 | #, c-format |
8828 | msgid "" | |
8829 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
8830 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
8831 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8832 | "'%s': camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n" |
8833 | "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això." | |
0082d821 | 8834 | |
43a970d7 | 8835 | #: builtin/help.c:219 |
0082d821 AH |
8836 | #, c-format |
8837 | msgid "" | |
8838 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
8839 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
8840 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8841 | "'%s': ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n" |
8842 | "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això." | |
0082d821 | 8843 | |
43a970d7 | 8844 | #: builtin/help.c:336 |
0082d821 AH |
8845 | #, c-format |
8846 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
63b82654 | 8847 | msgstr "'%s': visualitzador de manuals desconegut." |
0082d821 | 8848 | |
43a970d7 | 8849 | #: builtin/help.c:353 |
0082d821 | 8850 | msgid "no man viewer handled the request" |
47103bd6 | 8851 | msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 8852 | |
43a970d7 | 8853 | #: builtin/help.c:361 |
0082d821 | 8854 | msgid "no info viewer handled the request" |
47103bd6 | 8855 | msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 8856 | |
43a970d7 | 8857 | #: builtin/help.c:403 |
0082d821 | 8858 | msgid "Defining attributes per path" |
47103bd6 | 8859 | msgstr "La definició d'atributs per camí" |
0082d821 | 8860 | |
43a970d7 | 8861 | #: builtin/help.c:404 |
b3e4c475 AH |
8862 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
8863 | msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres" | |
8864 | ||
43a970d7 | 8865 | #: builtin/help.c:405 |
0082d821 AH |
8866 | msgid "A Git glossary" |
8867 | msgstr "Un glossari de Git" | |
8868 | ||
43a970d7 | 8869 | #: builtin/help.c:406 |
0082d821 | 8870 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
b3e4c475 | 8871 | msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar" |
0082d821 | 8872 | |
43a970d7 | 8873 | #: builtin/help.c:407 |
0082d821 | 8874 | msgid "Defining submodule properties" |
b3e4c475 | 8875 | msgstr "La definició de les propietats de submòduls" |
0082d821 | 8876 | |
43a970d7 | 8877 | #: builtin/help.c:408 |
0082d821 | 8878 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
b3e4c475 | 8879 | msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git" |
0082d821 | 8880 | |
43a970d7 | 8881 | #: builtin/help.c:409 |
0082d821 | 8882 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
16996772 | 8883 | msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nova)" |
0082d821 | 8884 | |
43a970d7 | 8885 | #: builtin/help.c:410 |
0082d821 AH |
8886 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
8887 | msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git" | |
8888 | ||
43a970d7 | 8889 | #: builtin/help.c:422 |
0082d821 AH |
8890 | msgid "The common Git guides are:\n" |
8891 | msgstr "Les guies de Git comunes són:\n" | |
8892 | ||
43a970d7 | 8893 | #: builtin/help.c:440 |
0082d821 AH |
8894 | #, c-format |
8895 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" | |
47103bd6 | 8896 | msgstr "`git %s' és un àlies de `%s'" |
0082d821 | 8897 | |
43a970d7 AH |
8898 | #: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 |
8899 | #, c-format | |
8900 | msgid "usage: %s%s" | |
8901 | msgstr "ús: %s%s" | |
8902 | ||
8903 | #: builtin/index-pack.c:154 | |
0082d821 AH |
8904 | #, c-format |
8905 | msgid "unable to open %s" | |
47103bd6 | 8906 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s" |
0082d821 | 8907 | |
43a970d7 | 8908 | #: builtin/index-pack.c:204 |
0082d821 AH |
8909 | #, c-format |
8910 | msgid "object type mismatch at %s" | |
b3e4c475 | 8911 | msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s" |
0082d821 | 8912 | |
43a970d7 | 8913 | #: builtin/index-pack.c:224 |
0082d821 AH |
8914 | #, c-format |
8915 | msgid "did not receive expected object %s" | |
8916 | msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" | |
8917 | ||
43a970d7 | 8918 | #: builtin/index-pack.c:227 |
0082d821 AH |
8919 | #, c-format |
8920 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
8921 | msgstr "objecte %s: tipus %s esperat, %s trobat" | |
8922 | ||
43a970d7 | 8923 | #: builtin/index-pack.c:269 |
0082d821 AH |
8924 | #, c-format |
8925 | msgid "cannot fill %d byte" | |
8926 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
8927 | msgstr[0] "no es pot omplir %d octet" | |
8928 | msgstr[1] "no es pot omplir %d octets" | |
8929 | ||
43a970d7 | 8930 | #: builtin/index-pack.c:279 |
0082d821 | 8931 | msgid "early EOF" |
47103bd6 | 8932 | msgstr "EOF prematur" |
0082d821 | 8933 | |
43a970d7 | 8934 | #: builtin/index-pack.c:280 |
0082d821 AH |
8935 | msgid "read error on input" |
8936 | msgstr "error de lectura d'entrada" | |
8937 | ||
43a970d7 | 8938 | #: builtin/index-pack.c:292 |
0082d821 | 8939 | msgid "used more bytes than were available" |
7363e669 | 8940 | msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles" |
0082d821 | 8941 | |
43a970d7 | 8942 | #: builtin/index-pack.c:299 |
0082d821 AH |
8943 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
8944 | msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t" | |
8945 | ||
43a970d7 AH |
8946 | #: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 |
8947 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" | |
8948 | msgstr "el paquet supera la mida màxima permesa" | |
8949 | ||
8950 | #: builtin/index-pack.c:317 | |
0082d821 AH |
8951 | #, c-format |
8952 | msgid "unable to create '%s'" | |
43a970d7 | 8953 | msgstr "no s'ha pogut crear '%s'" |
0082d821 | 8954 | |
7cbacabc | 8955 | #: builtin/index-pack.c:323 |
0082d821 AH |
8956 | #, c-format |
8957 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
8958 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet '%s'" | |
8959 | ||
7cbacabc | 8960 | #: builtin/index-pack.c:337 |
0082d821 | 8961 | msgid "pack signature mismatch" |
63b82654 | 8962 | msgstr "hi ha una discordança de signatura de paquet" |
0082d821 | 8963 | |
7cbacabc | 8964 | #: builtin/index-pack.c:339 |
0082d821 AH |
8965 | #, c-format |
8966 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
47103bd6 | 8967 | msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible" |
0082d821 | 8968 | |
7cbacabc | 8969 | #: builtin/index-pack.c:357 |
0082d821 | 8970 | #, c-format |
63b82654 AH |
8971 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
8972 | msgstr "el paquet té un objecte dolent a la posició %<PRIuMAX>: %s" | |
0082d821 | 8973 | |
7cbacabc | 8974 | #: builtin/index-pack.c:479 |
0082d821 AH |
8975 | #, c-format |
8976 | msgid "inflate returned %d" | |
8977 | msgstr "la inflació ha retornat %d" | |
8978 | ||
7cbacabc | 8979 | #: builtin/index-pack.c:528 |
0082d821 | 8980 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
7cbacabc JM |
8981 | msgstr "" |
8982 | "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de diferències" | |
0082d821 | 8983 | |
7cbacabc | 8984 | #: builtin/index-pack.c:536 |
0082d821 | 8985 | msgid "delta base offset is out of bound" |
7cbacabc | 8986 | msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits" |
0082d821 | 8987 | |
7cbacabc | 8988 | #: builtin/index-pack.c:544 |
0082d821 AH |
8989 | #, c-format |
8990 | msgid "unknown object type %d" | |
8991 | msgstr "tipus d'objecte desconegut %d" | |
8992 | ||
7cbacabc | 8993 | #: builtin/index-pack.c:575 |
0082d821 | 8994 | msgid "cannot pread pack file" |
b3e4c475 | 8995 | msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 8996 | |
7cbacabc | 8997 | #: builtin/index-pack.c:577 |
0082d821 | 8998 | #, c-format |
63b82654 AH |
8999 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
9000 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
9001 | msgstr[0] "el final del fitxer de paquet és prematur, manca %<PRIuMAX> octet" | |
9002 | msgstr[1] "" | |
9003 | "el final del fitxer de paquet és prematur, manquen %<PRIuMAX> octets" | |
0082d821 | 9004 | |
7cbacabc | 9005 | #: builtin/index-pack.c:603 |
0082d821 | 9006 | msgid "serious inflate inconsistency" |
47103bd6 | 9007 | msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació" |
0082d821 | 9008 | |
7cbacabc JM |
9009 | #: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778 |
9010 | #: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825 | |
0082d821 AH |
9011 | #, c-format |
9012 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
b3e4c475 | 9013 | msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !" |
0082d821 | 9014 | |
7cbacabc JM |
9015 | #: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:164 |
9016 | #: builtin/pack-objects.c:257 | |
0082d821 AH |
9017 | #, c-format |
9018 | msgid "unable to read %s" | |
47103bd6 | 9019 | msgstr "no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 9020 | |
7cbacabc JM |
9021 | #: builtin/index-pack.c:814 |
9022 | #, c-format | |
9023 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
9024 | msgstr "no es pot llegir la informació de objecte existent %s" | |
9025 | ||
9026 | #: builtin/index-pack.c:822 | |
0082d821 AH |
9027 | #, c-format |
9028 | msgid "cannot read existing object %s" | |
9029 | msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s" | |
9030 | ||
7cbacabc | 9031 | #: builtin/index-pack.c:836 |
0082d821 AH |
9032 | #, c-format |
9033 | msgid "invalid blob object %s" | |
47103bd6 | 9034 | msgstr "objecte de blob no vàlid %s" |
0082d821 | 9035 | |
7cbacabc | 9036 | #: builtin/index-pack.c:850 |
0082d821 AH |
9037 | #, c-format |
9038 | msgid "invalid %s" | |
47103bd6 | 9039 | msgstr "%s no vàlid" |
0082d821 | 9040 | |
7cbacabc | 9041 | #: builtin/index-pack.c:853 |
0082d821 AH |
9042 | msgid "Error in object" |
9043 | msgstr "Error en objecte" | |
9044 | ||
7cbacabc | 9045 | #: builtin/index-pack.c:855 |
0082d821 AH |
9046 | #, c-format |
9047 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
9048 | msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables" | |
9049 | ||
7cbacabc | 9050 | #: builtin/index-pack.c:927 builtin/index-pack.c:958 |
0082d821 | 9051 | msgid "failed to apply delta" |
7cbacabc | 9052 | msgstr "s'ha produït un error en aplicar la diferència" |
0082d821 | 9053 | |
7cbacabc | 9054 | #: builtin/index-pack.c:1128 |
0082d821 | 9055 | msgid "Receiving objects" |
63b82654 | 9056 | msgstr "S'estan rebent objectes" |
0082d821 | 9057 | |
7cbacabc | 9058 | #: builtin/index-pack.c:1128 |
0082d821 | 9059 | msgid "Indexing objects" |
63b82654 | 9060 | msgstr "S'estan indexant objectes" |
0082d821 | 9061 | |
7cbacabc | 9062 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
0082d821 | 9063 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
3ffa1ab2 | 9064 | msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)" |
0082d821 | 9065 | |
7cbacabc | 9066 | #: builtin/index-pack.c:1165 |
0082d821 | 9067 | msgid "cannot fstat packfile" |
b3e4c475 | 9068 | msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 9069 | |
7cbacabc | 9070 | #: builtin/index-pack.c:1168 |
0082d821 | 9071 | msgid "pack has junk at the end" |
47103bd6 | 9072 | msgstr "el paquet té brossa al seu final" |
0082d821 | 9073 | |
7cbacabc | 9074 | #: builtin/index-pack.c:1179 |
0082d821 | 9075 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
3ffa1ab2 | 9076 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()" |
0082d821 | 9077 | |
7cbacabc | 9078 | #: builtin/index-pack.c:1202 |
0082d821 | 9079 | msgid "Resolving deltas" |
7cbacabc | 9080 | msgstr "S'estan resolent les diferències" |
0082d821 | 9081 | |
7cbacabc | 9082 | #: builtin/index-pack.c:1213 |
0082d821 AH |
9083 | #, c-format |
9084 | msgid "unable to create thread: %s" | |
47103bd6 | 9085 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" |
0082d821 | 9086 | |
7cbacabc | 9087 | #: builtin/index-pack.c:1255 |
0082d821 | 9088 | msgid "confusion beyond insanity" |
3ffa1ab2 | 9089 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria" |
0082d821 | 9090 | |
7cbacabc | 9091 | #: builtin/index-pack.c:1261 |
0082d821 | 9092 | #, c-format |
63b82654 AH |
9093 | msgid "completed with %d local object" |
9094 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
9095 | msgstr[0] "s'ha completat amb %d objecte local" | |
9096 | msgstr[1] "s'ha completat amb %d objectes locals" | |
0082d821 | 9097 | |
7cbacabc | 9098 | #: builtin/index-pack.c:1273 |
0082d821 AH |
9099 | #, c-format |
9100 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
9101 | msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)" | |
9102 | ||
7cbacabc | 9103 | #: builtin/index-pack.c:1277 |
0082d821 AH |
9104 | #, c-format |
9105 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
9106 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
7cbacabc JM |
9107 | msgstr[0] "El paquet té %d diferència no resolta" |
9108 | msgstr[1] "El paquet té %d diferències no resoltes" | |
0082d821 | 9109 | |
7cbacabc | 9110 | #: builtin/index-pack.c:1301 |
0082d821 AH |
9111 | #, c-format |
9112 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
47103bd6 | 9113 | msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)" |
0082d821 | 9114 | |
7cbacabc | 9115 | #: builtin/index-pack.c:1377 |
0082d821 AH |
9116 | #, c-format |
9117 | msgid "local object %s is corrupt" | |
3ffa1ab2 | 9118 | msgstr "l'objecte local %s és malmès" |
0082d821 | 9119 | |
7cbacabc | 9120 | #: builtin/index-pack.c:1403 |
0082d821 | 9121 | msgid "error while closing pack file" |
b3e4c475 | 9122 | msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" |
0082d821 | 9123 | |
7cbacabc | 9124 | #: builtin/index-pack.c:1415 |
0082d821 AH |
9125 | #, c-format |
9126 | msgid "cannot write keep file '%s'" | |
b3e4c475 | 9127 | msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'" |
0082d821 | 9128 | |
7cbacabc | 9129 | #: builtin/index-pack.c:1423 |
0082d821 AH |
9130 | #, c-format |
9131 | msgid "cannot close written keep file '%s'" | |
b3e4c475 | 9132 | msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'" |
0082d821 | 9133 | |
7cbacabc | 9134 | #: builtin/index-pack.c:1433 |
0082d821 AH |
9135 | msgid "cannot store pack file" |
9136 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet" | |
9137 | ||
7cbacabc | 9138 | #: builtin/index-pack.c:1441 |
0082d821 AH |
9139 | msgid "cannot store index file" |
9140 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex" | |
9141 | ||
7cbacabc | 9142 | #: builtin/index-pack.c:1479 |
0082d821 AH |
9143 | #, c-format |
9144 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
9145 | msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent" | |
9146 | ||
7cbacabc | 9147 | #: builtin/index-pack.c:1489 builtin/index-pack.c:1686 |
0082d821 AH |
9148 | #, c-format |
9149 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
63b82654 | 9150 | msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s" |
0082d821 | 9151 | |
7cbacabc | 9152 | #: builtin/index-pack.c:1547 |
0082d821 AH |
9153 | #, c-format |
9154 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
9155 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'" | |
9156 | ||
7cbacabc | 9157 | #: builtin/index-pack.c:1549 |
0082d821 AH |
9158 | #, c-format |
9159 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
9160 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'" | |
9161 | ||
7cbacabc | 9162 | #: builtin/index-pack.c:1596 |
0082d821 AH |
9163 | #, c-format |
9164 | msgid "non delta: %d object" | |
9165 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
7cbacabc JM |
9166 | msgstr[0] "sense diferències: %d objecte" |
9167 | msgstr[1] "sense diferències: %d objectes" | |
0082d821 | 9168 | |
7cbacabc | 9169 | #: builtin/index-pack.c:1603 |
0082d821 AH |
9170 | #, c-format |
9171 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
9172 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
9173 | msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte" | |
9174 | msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes" | |
9175 | ||
7cbacabc | 9176 | #: builtin/index-pack.c:1616 |
63b82654 AH |
9177 | #, c-format |
9178 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
9179 | msgstr "el nom del fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'" | |
0082d821 | 9180 | |
7cbacabc JM |
9181 | #: builtin/index-pack.c:1698 builtin/index-pack.c:1701 |
9182 | #: builtin/index-pack.c:1717 builtin/index-pack.c:1721 | |
0082d821 AH |
9183 | #, c-format |
9184 | msgid "bad %s" | |
9185 | msgstr "%s dolent" | |
9186 | ||
7cbacabc | 9187 | #: builtin/index-pack.c:1737 |
0082d821 | 9188 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
b3e4c475 | 9189 | msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" |
0082d821 | 9190 | |
7cbacabc | 9191 | #: builtin/index-pack.c:1739 |
2f61b3a3 JM |
9192 | msgid "--stdin requires a git repository" |
9193 | msgstr "--stdin requereix d'un dipòsit git" | |
9194 | ||
7cbacabc | 9195 | #: builtin/index-pack.c:1747 |
0082d821 | 9196 | msgid "--verify with no packfile name given" |
b3e4c475 | 9197 | msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet" |
0082d821 | 9198 | |
43a970d7 | 9199 | #: builtin/init-db.c:54 |
0082d821 AH |
9200 | #, c-format |
9201 | msgid "cannot stat '%s'" | |
9202 | msgstr "no es pot fer stat en '%s'" | |
9203 | ||
43a970d7 | 9204 | #: builtin/init-db.c:60 |
0082d821 AH |
9205 | #, c-format |
9206 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
9207 | msgstr "no es pot fer stat en la plantilla '%s'" | |
9208 | ||
43a970d7 | 9209 | #: builtin/init-db.c:65 |
0082d821 AH |
9210 | #, c-format |
9211 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
9212 | msgstr "no es pot fer opendir en el directori '%s'" | |
9213 | ||
43a970d7 | 9214 | #: builtin/init-db.c:76 |
0082d821 AH |
9215 | #, c-format |
9216 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
9217 | msgstr "no es pot fer readlink en '%s'" | |
9218 | ||
43a970d7 | 9219 | #: builtin/init-db.c:78 |
0082d821 AH |
9220 | #, c-format |
9221 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
9222 | msgstr "no es pot fer symlink en '%s' '%s'" | |
9223 | ||
43a970d7 | 9224 | #: builtin/init-db.c:84 |
0082d821 AH |
9225 | #, c-format |
9226 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
9227 | msgstr "no es pot copiar '%s' a '%s'" | |
9228 | ||
43a970d7 | 9229 | #: builtin/init-db.c:88 |
0082d821 AH |
9230 | #, c-format |
9231 | msgid "ignoring template %s" | |
63b82654 | 9232 | msgstr "s'està ignorant la plantilla %s" |
0082d821 | 9233 | |
43a970d7 | 9234 | #: builtin/init-db.c:119 |
0082d821 AH |
9235 | #, c-format |
9236 | msgid "templates not found %s" | |
b3e4c475 | 9237 | msgstr "no s'han trobat les plantilles %s" |
0082d821 | 9238 | |
43a970d7 | 9239 | #: builtin/init-db.c:134 |
0082d821 | 9240 | #, c-format |
63b82654 AH |
9241 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
9242 | msgstr "no s'està copiant plantilles de '%s': %s" | |
0082d821 | 9243 | |
43a970d7 | 9244 | #: builtin/init-db.c:327 |
0082d821 AH |
9245 | #, c-format |
9246 | msgid "unable to handle file type %d" | |
47103bd6 | 9247 | msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d" |
0082d821 | 9248 | |
43a970d7 | 9249 | #: builtin/init-db.c:330 |
0082d821 AH |
9250 | #, c-format |
9251 | msgid "unable to move %s to %s" | |
47103bd6 | 9252 | msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" |
0082d821 | 9253 | |
43a970d7 AH |
9254 | #: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 |
9255 | #, c-format | |
9256 | msgid "%s already exists" | |
9257 | msgstr "%s ja existeix" | |
9258 | ||
9259 | #: builtin/init-db.c:403 | |
0082d821 | 9260 | #, c-format |
63b82654 AH |
9261 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
9262 | msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit compartit existent del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 9263 | |
43a970d7 | 9264 | #: builtin/init-db.c:404 |
63b82654 AH |
9265 | #, c-format |
9266 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
9267 | msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit existent del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 9268 | |
43a970d7 | 9269 | #: builtin/init-db.c:408 |
63b82654 AH |
9270 | #, c-format |
9271 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
9272 | msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit compartit buit del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 9273 | |
43a970d7 | 9274 | #: builtin/init-db.c:409 |
63b82654 AH |
9275 | #, c-format |
9276 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
9277 | msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit buit del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 9278 | |
43a970d7 | 9279 | #: builtin/init-db.c:457 |
0082d821 AH |
9280 | msgid "" |
9281 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
d03ead98 | 9282 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
0082d821 AH |
9283 | msgstr "" |
9284 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--" | |
d03ead98 | 9285 | "shared[=<permisos>]] [<directori>]" |
0082d821 | 9286 | |
43a970d7 | 9287 | #: builtin/init-db.c:480 |
0082d821 AH |
9288 | msgid "permissions" |
9289 | msgstr "permisos" | |
9290 | ||
43a970d7 | 9291 | #: builtin/init-db.c:481 |
0082d821 | 9292 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
b3e4c475 | 9293 | msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris" |
0082d821 | 9294 | |
43a970d7 | 9295 | #: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 |
0082d821 AH |
9296 | #, c-format |
9297 | msgid "cannot mkdir %s" | |
9298 | msgstr "no es pot mkdir %s" | |
9299 | ||
43a970d7 | 9300 | #: builtin/init-db.c:524 |
0082d821 AH |
9301 | #, c-format |
9302 | msgid "cannot chdir to %s" | |
63b82654 | 9303 | msgstr "no es pot canviar de directori a %s" |
0082d821 | 9304 | |
43a970d7 | 9305 | #: builtin/init-db.c:545 |
0082d821 AH |
9306 | #, c-format |
9307 | msgid "" | |
9308 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
9309 | "dir=<directory>)" | |
9310 | msgstr "" | |
9311 | "no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-" | |
9312 | "dir=<directori>)" | |
9313 | ||
43a970d7 | 9314 | #: builtin/init-db.c:573 |
0082d821 AH |
9315 | #, c-format |
9316 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
47103bd6 | 9317 | msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball '%s'" |
0082d821 | 9318 | |
b3e4c475 AH |
9319 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
9320 | msgid "" | |
4ee278bb AH |
9321 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
9322 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
b3e4c475 | 9323 | msgstr "" |
4ee278bb | 9324 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
16996772 | 9325 | "<testimoni>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]" |
4ee278bb AH |
9326 | |
9327 | #: builtin/interpret-trailers.c:26 | |
9328 | msgid "edit files in place" | |
9329 | msgstr "edita els fitxers in situ" | |
b3e4c475 | 9330 | |
4ee278bb | 9331 | #: builtin/interpret-trailers.c:27 |
b3e4c475 AH |
9332 | msgid "trim empty trailers" |
9333 | msgstr "escurça els remolcs buits" | |
9334 | ||
4ee278bb | 9335 | #: builtin/interpret-trailers.c:28 |
b3e4c475 AH |
9336 | msgid "trailer" |
9337 | msgstr "remolc" | |
9338 | ||
4ee278bb | 9339 | #: builtin/interpret-trailers.c:29 |
b3e4c475 AH |
9340 | msgid "trailer(s) to add" |
9341 | msgstr "remolcs a afegir" | |
9342 | ||
4ee278bb AH |
9343 | #: builtin/interpret-trailers.c:42 |
9344 | msgid "no input file given for in-place editing" | |
9345 | msgstr "no s'ha donat cap fitxer d'entrada per a edició in situ" | |
9346 | ||
63b82654 | 9347 | #: builtin/log.c:44 |
7363e669 AH |
9348 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
9349 | msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 | 9350 | |
63b82654 | 9351 | #: builtin/log.c:45 |
d03ead98 AH |
9352 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
9353 | msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..." | |
0082d821 | 9354 | |
7cbacabc | 9355 | #: builtin/log.c:89 |
b3e4c475 AH |
9356 | #, c-format |
9357 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
47103bd6 | 9358 | msgstr "opció --decorate no vàlida: %s" |
b3e4c475 | 9359 | |
7cbacabc | 9360 | #: builtin/log.c:144 |
0082d821 AH |
9361 | msgid "suppress diff output" |
9362 | msgstr "omet la sortida de diferències" | |
9363 | ||
7cbacabc | 9364 | #: builtin/log.c:145 |
0082d821 | 9365 | msgid "show source" |
3ffa1ab2 | 9366 | msgstr "mostra la font" |
0082d821 | 9367 | |
7cbacabc | 9368 | #: builtin/log.c:146 |
0082d821 | 9369 | msgid "Use mail map file" |
b3e4c475 | 9370 | msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu" |
0082d821 | 9371 | |
7cbacabc | 9372 | #: builtin/log.c:147 |
0082d821 AH |
9373 | msgid "decorate options" |
9374 | msgstr "opcions de decoració" | |
9375 | ||
7cbacabc | 9376 | #: builtin/log.c:150 |
b3e4c475 | 9377 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
3ffa1ab2 | 9378 | msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1" |
b3e4c475 | 9379 | |
7cbacabc | 9380 | #: builtin/log.c:246 |
0082d821 AH |
9381 | #, c-format |
9382 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
9383 | msgstr "Sortida final: %d %s\n" | |
9384 | ||
7cbacabc | 9385 | #: builtin/log.c:493 |
b3e4c475 AH |
9386 | #, c-format |
9387 | msgid "git show %s: bad file" | |
9388 | msgstr "git show %s: fitxer dolent" | |
9389 | ||
7cbacabc | 9390 | #: builtin/log.c:507 builtin/log.c:601 |
0082d821 AH |
9391 | #, c-format |
9392 | msgid "Could not read object %s" | |
9393 | msgstr "No es pot llegir l'objecte %s" | |
9394 | ||
7cbacabc | 9395 | #: builtin/log.c:625 |
0082d821 AH |
9396 | #, c-format |
9397 | msgid "Unknown type: %d" | |
9398 | msgstr "Tipus desconegut: %d" | |
9399 | ||
7cbacabc | 9400 | #: builtin/log.c:746 |
0082d821 AH |
9401 | msgid "format.headers without value" |
9402 | msgstr "format.headers sense valor" | |
9403 | ||
7cbacabc | 9404 | #: builtin/log.c:846 |
0082d821 AH |
9405 | msgid "name of output directory is too long" |
9406 | msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg" | |
9407 | ||
7cbacabc | 9408 | #: builtin/log.c:861 |
0082d821 AH |
9409 | #, c-format |
9410 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
9411 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s" | |
9412 | ||
7cbacabc | 9413 | #: builtin/log.c:875 |
0082d821 AH |
9414 | msgid "Need exactly one range." |
9415 | msgstr "Cal exactament un rang." | |
9416 | ||
7cbacabc | 9417 | #: builtin/log.c:885 |
0082d821 AH |
9418 | msgid "Not a range." |
9419 | msgstr "No és un rang." | |
9420 | ||
7cbacabc | 9421 | #: builtin/log.c:991 |
0082d821 AH |
9422 | msgid "Cover letter needs email format" |
9423 | msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic" | |
9424 | ||
7cbacabc | 9425 | #: builtin/log.c:1071 |
0082d821 AH |
9426 | #, c-format |
9427 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
9428 | msgstr "in-reply-to boig: %s" | |
9429 | ||
7cbacabc | 9430 | #: builtin/log.c:1098 |
d03ead98 AH |
9431 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
9432 | msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]" | |
0082d821 | 9433 | |
7cbacabc | 9434 | #: builtin/log.c:1148 |
0082d821 | 9435 | msgid "Two output directories?" |
63b82654 AH |
9436 | msgstr "Hi ha dos directoris de sortida?" |
9437 | ||
7cbacabc | 9438 | #: builtin/log.c:1255 builtin/log.c:1898 builtin/log.c:1900 builtin/log.c:1912 |
63b82654 AH |
9439 | #, c-format |
9440 | msgid "Unknown commit %s" | |
9441 | msgstr "Comissió desconeguda %s" | |
9442 | ||
7cbacabc | 9443 | #: builtin/log.c:1265 builtin/notes.c:883 builtin/tag.c:532 |
63b82654 AH |
9444 | #, c-format |
9445 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16996772 | 9446 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a referència vàlida." |
63b82654 | 9447 | |
7cbacabc | 9448 | #: builtin/log.c:1270 |
63b82654 AH |
9449 | msgid "Could not find exact merge base." |
9450 | msgstr "No s'ha pogut trobar la base exacta de fusió." | |
9451 | ||
7cbacabc | 9452 | #: builtin/log.c:1274 |
63b82654 AH |
9453 | msgid "" |
9454 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
9455 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
9456 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
9457 | msgstr "" | |
2f61b3a3 JM |
9458 | "S'ha produït un error en obtenir la font. Si voleu registrar la comissió " |
9459 | "base\n" | |
63b82654 AH |
9460 | "automàticament, si us plau, useu git branch --set-upstream-to per a\n" |
9461 | "seguir una branca remot. O podeu especificar la comissió base manualment\n" | |
9462 | "amb --base=<id-de-comissió-base>." | |
9463 | ||
7cbacabc | 9464 | #: builtin/log.c:1294 |
63b82654 | 9465 | msgid "Failed to find exact merge base" |
16996772 | 9466 | msgstr "S'ha produït un error en trobar la base exacta de fusió." |
63b82654 | 9467 | |
7cbacabc | 9468 | #: builtin/log.c:1305 |
63b82654 AH |
9469 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
9470 | msgstr "la comissió base ha de ser l'avantpassat de la llista de revisions" | |
9471 | ||
7cbacabc | 9472 | #: builtin/log.c:1309 |
63b82654 AH |
9473 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
9474 | msgstr "la comissió base no ha de ser en la llista de revisions" | |
0082d821 | 9475 | |
7cbacabc | 9476 | #: builtin/log.c:1358 |
63b82654 AH |
9477 | msgid "cannot get patch id" |
9478 | msgstr "no es pot obtenir l'id del pedaç" | |
9479 | ||
7cbacabc | 9480 | #: builtin/log.c:1415 |
0082d821 | 9481 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
47103bd6 | 9482 | msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç" |
0082d821 | 9483 | |
7cbacabc | 9484 | #: builtin/log.c:1418 |
0082d821 | 9485 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
47103bd6 | 9486 | msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços" |
0082d821 | 9487 | |
7cbacabc | 9488 | #: builtin/log.c:1422 |
0082d821 | 9489 | msgid "print patches to standard out" |
b3e4c475 | 9490 | msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard" |
0082d821 | 9491 | |
7cbacabc | 9492 | #: builtin/log.c:1424 |
0082d821 AH |
9493 | msgid "generate a cover letter" |
9494 | msgstr "genera una carta de presentació" | |
9495 | ||
7cbacabc | 9496 | #: builtin/log.c:1426 |
0082d821 | 9497 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
b3e4c475 | 9498 | msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida" |
0082d821 | 9499 | |
7cbacabc | 9500 | #: builtin/log.c:1427 |
0082d821 AH |
9501 | msgid "sfx" |
9502 | msgstr "sufix" | |
9503 | ||
7cbacabc | 9504 | #: builtin/log.c:1428 |
0082d821 | 9505 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
b3e4c475 | 9506 | msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'" |
0082d821 | 9507 | |
7cbacabc | 9508 | #: builtin/log.c:1430 |
0082d821 | 9509 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
3ffa1ab2 | 9510 | msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1" |
0082d821 | 9511 | |
7cbacabc | 9512 | #: builtin/log.c:1432 |
0082d821 | 9513 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
573ed5e1 | 9514 | msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada" |
0082d821 | 9515 | |
7cbacabc | 9516 | #: builtin/log.c:1434 |
43a970d7 AH |
9517 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
9518 | msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]" | |
9519 | ||
7cbacabc | 9520 | #: builtin/log.c:1437 |
0082d821 | 9521 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
b3e4c475 | 9522 | msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]" |
0082d821 | 9523 | |
7cbacabc | 9524 | #: builtin/log.c:1440 |
0082d821 | 9525 | msgid "store resulting files in <dir>" |
47103bd6 | 9526 | msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>" |
0082d821 | 9527 | |
7cbacabc | 9528 | #: builtin/log.c:1443 |
0082d821 AH |
9529 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
9530 | msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]" | |
9531 | ||
7cbacabc | 9532 | #: builtin/log.c:1446 |
0082d821 AH |
9533 | msgid "don't output binary diffs" |
9534 | msgstr "no emetis diferències binàries" | |
9535 | ||
7cbacabc | 9536 | #: builtin/log.c:1448 |
62c9705d AH |
9537 | msgid "output all-zero hash in From header" |
9538 | msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From" | |
9539 | ||
7cbacabc | 9540 | #: builtin/log.c:1450 |
0082d821 | 9541 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
b3e4c475 | 9542 | msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font" |
0082d821 | 9543 | |
7cbacabc | 9544 | #: builtin/log.c:1452 |
0082d821 AH |
9545 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
9546 | msgstr "" | |
9547 | "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)" | |
9548 | ||
7cbacabc | 9549 | #: builtin/log.c:1454 |
0082d821 AH |
9550 | msgid "Messaging" |
9551 | msgstr "Missatgeria" | |
9552 | ||
7cbacabc | 9553 | #: builtin/log.c:1455 |
0082d821 AH |
9554 | msgid "header" |
9555 | msgstr "capçalera" | |
9556 | ||
7cbacabc | 9557 | #: builtin/log.c:1456 |
0082d821 | 9558 | msgid "add email header" |
b3e4c475 | 9559 | msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic" |
0082d821 | 9560 | |
7cbacabc | 9561 | #: builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1459 |
0082d821 AH |
9562 | msgid "email" |
9563 | msgstr "correu electrònic" | |
9564 | ||
7cbacabc | 9565 | #: builtin/log.c:1457 |
0082d821 | 9566 | msgid "add To: header" |
b3e4c475 | 9567 | msgstr "afegeix la capçalera To:" |
0082d821 | 9568 | |
7cbacabc | 9569 | #: builtin/log.c:1459 |
0082d821 | 9570 | msgid "add Cc: header" |
b3e4c475 | 9571 | msgstr "afegeix la capçalera Cc:" |
0082d821 | 9572 | |
7cbacabc | 9573 | #: builtin/log.c:1461 |
0082d821 AH |
9574 | msgid "ident" |
9575 | msgstr "identitat" | |
9576 | ||
7cbacabc | 9577 | #: builtin/log.c:1462 |
0082d821 AH |
9578 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
9579 | msgstr "" | |
47103bd6 | 9580 | "estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)" |
0082d821 | 9581 | |
7cbacabc | 9582 | #: builtin/log.c:1464 |
0082d821 AH |
9583 | msgid "message-id" |
9584 | msgstr "ID de missatge" | |
9585 | ||
7cbacabc | 9586 | #: builtin/log.c:1465 |
0082d821 | 9587 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
63b82654 | 9588 | msgstr "fes que el primer missatge sigui una resposta a <ID de missatge>" |
0082d821 | 9589 | |
7cbacabc | 9590 | #: builtin/log.c:1466 builtin/log.c:1469 |
0082d821 AH |
9591 | msgid "boundary" |
9592 | msgstr "límit" | |
9593 | ||
7cbacabc | 9594 | #: builtin/log.c:1467 |
0082d821 AH |
9595 | msgid "attach the patch" |
9596 | msgstr "ajunta el pedaç" | |
9597 | ||
7cbacabc | 9598 | #: builtin/log.c:1470 |
0082d821 AH |
9599 | msgid "inline the patch" |
9600 | msgstr "posa el pedaç en el cos" | |
9601 | ||
7cbacabc | 9602 | #: builtin/log.c:1474 |
0082d821 AH |
9603 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
9604 | msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep" | |
9605 | ||
7cbacabc | 9606 | #: builtin/log.c:1476 |
0082d821 | 9607 | msgid "signature" |
63b82654 | 9608 | msgstr "signatura" |
0082d821 | 9609 | |
7cbacabc | 9610 | #: builtin/log.c:1477 |
0082d821 | 9611 | msgid "add a signature" |
63b82654 AH |
9612 | msgstr "afegeix una signatura" |
9613 | ||
7cbacabc | 9614 | #: builtin/log.c:1478 |
63b82654 AH |
9615 | msgid "base-commit" |
9616 | msgstr "comissió base" | |
0082d821 | 9617 | |
7cbacabc | 9618 | #: builtin/log.c:1479 |
63b82654 AH |
9619 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
9620 | msgstr "afegeix la informació d'arbre prerequerida a la sèrie de pedaços" | |
9621 | ||
7cbacabc | 9622 | #: builtin/log.c:1481 |
0082d821 | 9623 | msgid "add a signature from a file" |
63b82654 | 9624 | msgstr "afegeix una signatura des d'un fitxer" |
0082d821 | 9625 | |
7cbacabc | 9626 | #: builtin/log.c:1482 |
0082d821 AH |
9627 | msgid "don't print the patch filenames" |
9628 | msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç" | |
9629 | ||
7cbacabc | 9630 | #: builtin/log.c:1572 |
0082d821 AH |
9631 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
9632 | msgstr "-n i -k són mutualment exclusius." | |
9633 | ||
7cbacabc | 9634 | #: builtin/log.c:1574 |
43a970d7 AH |
9635 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." |
9636 | msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k són mutualment exclusius." | |
0082d821 | 9637 | |
7cbacabc | 9638 | #: builtin/log.c:1582 |
0082d821 AH |
9639 | msgid "--name-only does not make sense" |
9640 | msgstr "--name-only no té sentit" | |
9641 | ||
7cbacabc | 9642 | #: builtin/log.c:1584 |
0082d821 AH |
9643 | msgid "--name-status does not make sense" |
9644 | msgstr "--name-status no té sentit" | |
9645 | ||
7cbacabc | 9646 | #: builtin/log.c:1586 |
0082d821 AH |
9647 | msgid "--check does not make sense" |
9648 | msgstr "--check no té sentit" | |
9649 | ||
7cbacabc | 9650 | #: builtin/log.c:1616 |
0082d821 | 9651 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
47103bd6 | 9652 | msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?" |
0082d821 | 9653 | |
7cbacabc | 9654 | #: builtin/log.c:1618 |
0082d821 AH |
9655 | #, c-format |
9656 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
9657 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
9658 | ||
7cbacabc | 9659 | #: builtin/log.c:1712 |
0082d821 AH |
9660 | #, c-format |
9661 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
63b82654 | 9662 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura '%s'" |
0082d821 | 9663 | |
7cbacabc | 9664 | #: builtin/log.c:1784 |
0082d821 | 9665 | msgid "Failed to create output files" |
16996772 | 9666 | msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida" |
0082d821 | 9667 | |
7cbacabc | 9668 | #: builtin/log.c:1833 |
0082d821 AH |
9669 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
9670 | msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]" | |
9671 | ||
7cbacabc | 9672 | #: builtin/log.c:1887 |
0082d821 AH |
9673 | #, c-format |
9674 | msgid "" | |
9675 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
9676 | msgstr "" | |
47103bd6 | 9677 | "No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu " |
0082d821 AH |
9678 | "<font> manualment.\n" |
9679 | ||
7cbacabc | 9680 | #: builtin/ls-files.c:468 |
d03ead98 AH |
9681 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
9682 | msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 9683 | |
7cbacabc | 9684 | #: builtin/ls-files.c:517 |
0082d821 AH |
9685 | msgid "identify the file status with tags" |
9686 | msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes" | |
9687 | ||
7cbacabc | 9688 | #: builtin/ls-files.c:519 |
0082d821 | 9689 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
b3e4c475 | 9690 | msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'" |
0082d821 | 9691 | |
7cbacabc | 9692 | #: builtin/ls-files.c:521 |
0082d821 | 9693 | msgid "show cached files in the output (default)" |
47103bd6 JP |
9694 | msgstr "" |
9695 | "mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)" | |
0082d821 | 9696 | |
7cbacabc | 9697 | #: builtin/ls-files.c:523 |
0082d821 | 9698 | msgid "show deleted files in the output" |
47103bd6 | 9699 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits" |
0082d821 | 9700 | |
7cbacabc | 9701 | #: builtin/ls-files.c:525 |
0082d821 | 9702 | msgid "show modified files in the output" |
47103bd6 | 9703 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats" |
0082d821 | 9704 | |
7cbacabc | 9705 | #: builtin/ls-files.c:527 |
0082d821 | 9706 | msgid "show other files in the output" |
47103bd6 | 9707 | msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers" |
0082d821 | 9708 | |
7cbacabc | 9709 | #: builtin/ls-files.c:529 |
0082d821 | 9710 | msgid "show ignored files in the output" |
47103bd6 | 9711 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats" |
0082d821 | 9712 | |
7cbacabc | 9713 | #: builtin/ls-files.c:532 |
0082d821 | 9714 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
2f61b3a3 | 9715 | msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts «stage»" |
0082d821 | 9716 | |
7cbacabc | 9717 | #: builtin/ls-files.c:534 |
0082d821 | 9718 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
47103bd6 | 9719 | msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar" |
0082d821 | 9720 | |
7cbacabc | 9721 | #: builtin/ls-files.c:536 |
b3e4c475 | 9722 | msgid "show 'other' directories' names only" |
0082d821 AH |
9723 | msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'" |
9724 | ||
7cbacabc | 9725 | #: builtin/ls-files.c:538 |
4ee278bb | 9726 | msgid "show line endings of files" |
43a970d7 | 9727 | msgstr "mostra els terminadors de línia dels fitxers" |
4ee278bb | 9728 | |
7cbacabc | 9729 | #: builtin/ls-files.c:540 |
0082d821 | 9730 | msgid "don't show empty directories" |
b3e4c475 | 9731 | msgstr "no mostris els directoris buits" |
0082d821 | 9732 | |
7cbacabc | 9733 | #: builtin/ls-files.c:543 |
0082d821 | 9734 | msgid "show unmerged files in the output" |
47103bd6 | 9735 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 9736 | |
7cbacabc | 9737 | #: builtin/ls-files.c:545 |
0082d821 AH |
9738 | msgid "show resolve-undo information" |
9739 | msgstr "mostra la informació de resolució de desfet" | |
9740 | ||
7cbacabc | 9741 | #: builtin/ls-files.c:547 |
0082d821 | 9742 | msgid "skip files matching pattern" |
16996772 | 9743 | msgstr "omet els fitxers coincidents amb el patró" |
0082d821 | 9744 | |
7cbacabc | 9745 | #: builtin/ls-files.c:550 |
0082d821 AH |
9746 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
9747 | msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>" | |
9748 | ||
7cbacabc | 9749 | #: builtin/ls-files.c:553 |
0082d821 | 9750 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
b3e4c475 | 9751 | msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>" |
0082d821 | 9752 | |
7cbacabc | 9753 | #: builtin/ls-files.c:555 |
0082d821 AH |
9754 | msgid "add the standard git exclusions" |
9755 | msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git" | |
9756 | ||
7cbacabc | 9757 | #: builtin/ls-files.c:558 |
0082d821 | 9758 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
47103bd6 | 9759 | msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte" |
0082d821 | 9760 | |
7cbacabc | 9761 | #: builtin/ls-files.c:561 |
43a970d7 | 9762 | msgid "recurse through submodules" |
2f61b3a3 | 9763 | msgstr "inclou recursivament als submòduls" |
43a970d7 | 9764 | |
7cbacabc | 9765 | #: builtin/ls-files.c:563 |
0082d821 | 9766 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
16996772 | 9767 | msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta-ho com a error" |
0082d821 | 9768 | |
7cbacabc | 9769 | #: builtin/ls-files.c:564 |
0082d821 AH |
9770 | msgid "tree-ish" |
9771 | msgstr "arbre" | |
9772 | ||
7cbacabc | 9773 | #: builtin/ls-files.c:565 |
0082d821 AH |
9774 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
9775 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 9776 | "pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents" |
0082d821 | 9777 | |
7cbacabc | 9778 | #: builtin/ls-files.c:567 |
0082d821 | 9779 | msgid "show debugging data" |
b3e4c475 | 9780 | msgstr "mostra les dades de depuració" |
0082d821 | 9781 | |
4ee278bb AH |
9782 | #: builtin/ls-remote.c:7 |
9783 | msgid "" | |
9784 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
9785 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
9786 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
9787 | msgstr "" | |
9788 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs]\n" | |
9789 | " [--upload-pack=<executable>] [-q | --quiet]\n" | |
9790 | " [--exit-code] [--get-url] [--symref]\n" | |
9791 | " [<dipòsit> [<referències>...]]" | |
9792 | ||
7cbacabc | 9793 | #: builtin/ls-remote.c:52 |
4ee278bb AH |
9794 | msgid "do not print remote URL" |
9795 | msgstr "no imprimeixis l'URL remot" | |
9796 | ||
7cbacabc | 9797 | #: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55 |
4ee278bb AH |
9798 | msgid "exec" |
9799 | msgstr "executable" | |
9800 | ||
7cbacabc | 9801 | #: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56 |
4ee278bb AH |
9802 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
9803 | msgstr "camí a git-upload-pack en la màquina remota" | |
9804 | ||
7cbacabc | 9805 | #: builtin/ls-remote.c:58 |
4ee278bb AH |
9806 | msgid "limit to tags" |
9807 | msgstr "limita a etiquetes" | |
9808 | ||
7cbacabc | 9809 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
4ee278bb AH |
9810 | msgid "limit to heads" |
9811 | msgstr "limita a caps" | |
9812 | ||
7cbacabc | 9813 | #: builtin/ls-remote.c:60 |
4ee278bb AH |
9814 | msgid "do not show peeled tags" |
9815 | msgstr "no mostris les etiquetes pelades" | |
9816 | ||
7cbacabc | 9817 | #: builtin/ls-remote.c:62 |
4ee278bb AH |
9818 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
9819 | msgstr "tingues en compte url.<base>.insteadOf" | |
9820 | ||
7cbacabc | 9821 | #: builtin/ls-remote.c:64 |
4ee278bb AH |
9822 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
9823 | msgstr "surt amb codi de sortida 2 si no es troba cap referència coincident" | |
9824 | ||
7cbacabc | 9825 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
4ee278bb | 9826 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
63b82654 | 9827 | msgstr "mostra la referència subjacent a més de l'objecte que senyali" |
4ee278bb | 9828 | |
0082d821 AH |
9829 | #: builtin/ls-tree.c:28 |
9830 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
47103bd6 | 9831 | msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" |
0082d821 | 9832 | |
2f61b3a3 | 9833 | #: builtin/ls-tree.c:126 |
0082d821 AH |
9834 | msgid "only show trees" |
9835 | msgstr "mostra només els arbres" | |
9836 | ||
2f61b3a3 | 9837 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
0082d821 | 9838 | msgid "recurse into subtrees" |
2f61b3a3 | 9839 | msgstr "inclou recursivament als subarbres" |
0082d821 | 9840 | |
2f61b3a3 | 9841 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
0082d821 | 9842 | msgid "show trees when recursing" |
47103bd6 | 9843 | msgstr "mostra els arbres en recursar" |
0082d821 | 9844 | |
2f61b3a3 | 9845 | #: builtin/ls-tree.c:133 |
0082d821 | 9846 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
47103bd6 | 9847 | msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL" |
0082d821 | 9848 | |
2f61b3a3 | 9849 | #: builtin/ls-tree.c:134 |
0082d821 AH |
9850 | msgid "include object size" |
9851 | msgstr "mida de l'objecte d'inclusió" | |
9852 | ||
2f61b3a3 | 9853 | #: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 |
0082d821 | 9854 | msgid "list only filenames" |
b3e4c475 | 9855 | msgstr "llista només els noms de fitxer" |
0082d821 | 9856 | |
2f61b3a3 | 9857 | #: builtin/ls-tree.c:141 |
0082d821 | 9858 | msgid "use full path names" |
47103bd6 | 9859 | msgstr "usa els noms de camí complets" |
0082d821 | 9860 | |
2f61b3a3 | 9861 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
0082d821 | 9862 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
47103bd6 JP |
9863 | msgstr "" |
9864 | "llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)" | |
0082d821 | 9865 | |
63b82654 | 9866 | #: builtin/merge.c:46 |
d03ead98 AH |
9867 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
9868 | msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]" | |
0082d821 | 9869 | |
63b82654 | 9870 | #: builtin/merge.c:47 |
0082d821 AH |
9871 | msgid "git merge --abort" |
9872 | msgstr "git merge --abort" | |
9873 | ||
7cbacabc | 9874 | #: builtin/merge.c:48 |
2f61b3a3 JM |
9875 | msgid "git merge --continue" |
9876 | msgstr "git merge --continue" | |
9877 | ||
7cbacabc | 9878 | #: builtin/merge.c:103 |
0082d821 AH |
9879 | msgid "switch `m' requires a value" |
9880 | msgstr "l'opció `m' requereix un valor" | |
9881 | ||
7cbacabc | 9882 | #: builtin/merge.c:140 |
0082d821 AH |
9883 | #, c-format |
9884 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
9885 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió '%s'.\n" | |
9886 | ||
7cbacabc | 9887 | #: builtin/merge.c:141 |
0082d821 AH |
9888 | #, c-format |
9889 | msgid "Available strategies are:" | |
9890 | msgstr "Les estratègies disponibles són:" | |
9891 | ||
7cbacabc | 9892 | #: builtin/merge.c:146 |
0082d821 AH |
9893 | #, c-format |
9894 | msgid "Available custom strategies are:" | |
9895 | msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:" | |
9896 | ||
7cbacabc | 9897 | #: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:127 |
0082d821 AH |
9898 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
9899 | msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
9900 | ||
7cbacabc | 9901 | #: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:130 |
0082d821 AH |
9902 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
9903 | msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
9904 | ||
7cbacabc | 9905 | #: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:133 |
0082d821 AH |
9906 | msgid "(synonym to --stat)" |
9907 | msgstr "(sinònim de --stat)" | |
9908 | ||
7cbacabc | 9909 | #: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:136 |
0082d821 AH |
9910 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
9911 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 AH |
9912 | "afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió " |
9913 | "de fusió" | |
0082d821 | 9914 | |
7cbacabc | 9915 | #: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:139 |
0082d821 | 9916 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
47103bd6 | 9917 | msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar" |
0082d821 | 9918 | |
7cbacabc | 9919 | #: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:142 |
0082d821 AH |
9920 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
9921 | msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)" | |
9922 | ||
7cbacabc | 9923 | #: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:145 |
0082d821 AH |
9924 | msgid "edit message before committing" |
9925 | msgstr "edita el missatge abans de cometre" | |
9926 | ||
7cbacabc | 9927 | #: builtin/merge.c:210 |
0082d821 AH |
9928 | msgid "allow fast-forward (default)" |
9929 | msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)" | |
9930 | ||
7cbacabc | 9931 | #: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:151 |
0082d821 AH |
9932 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
9933 | msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible" | |
9934 | ||
7cbacabc | 9935 | #: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:154 |
63b82654 AH |
9936 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
9937 | msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida" | |
0082d821 | 9938 | |
7cbacabc JM |
9939 | #: builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:773 builtin/pull.c:158 |
9940 | #: builtin/revert.c:108 | |
0082d821 AH |
9941 | msgid "strategy" |
9942 | msgstr "estratègia" | |
9943 | ||
7cbacabc | 9944 | #: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:159 |
0082d821 | 9945 | msgid "merge strategy to use" |
b3e4c475 | 9946 | msgstr "estratègia de fusió a usar" |
0082d821 | 9947 | |
7cbacabc | 9948 | #: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162 |
0082d821 AH |
9949 | msgid "option=value" |
9950 | msgstr "opció=valor" | |
9951 | ||
7cbacabc | 9952 | #: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:163 |
0082d821 AH |
9953 | msgid "option for selected merge strategy" |
9954 | msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada" | |
9955 | ||
7cbacabc | 9956 | #: builtin/merge.c:222 |
0082d821 | 9957 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
47103bd6 | 9958 | msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)" |
0082d821 | 9959 | |
7cbacabc | 9960 | #: builtin/merge.c:226 |
0082d821 AH |
9961 | msgid "abort the current in-progress merge" |
9962 | msgstr "avorta la fusió en curs actual" | |
9963 | ||
7cbacabc | 9964 | #: builtin/merge.c:228 |
2f61b3a3 JM |
9965 | msgid "continue the current in-progress merge" |
9966 | msgstr "continua la fusió en curs actual" | |
9967 | ||
7cbacabc | 9968 | #: builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:170 |
63b82654 AH |
9969 | msgid "allow merging unrelated histories" |
9970 | msgstr "permet fusionar històries no relacionades" | |
9971 | ||
7cbacabc | 9972 | #: builtin/merge.c:258 |
0082d821 AH |
9973 | msgid "could not run stash." |
9974 | msgstr "no s'ha pogut executar stash." | |
9975 | ||
7cbacabc | 9976 | #: builtin/merge.c:263 |
0082d821 | 9977 | msgid "stash failed" |
3ffa1ab2 | 9978 | msgstr "l'emmagatzemament ha fallat" |
0082d821 | 9979 | |
7cbacabc | 9980 | #: builtin/merge.c:268 |
0082d821 AH |
9981 | #, c-format |
9982 | msgid "not a valid object: %s" | |
47103bd6 | 9983 | msgstr "no és un objecte vàlid: %s" |
0082d821 | 9984 | |
7cbacabc | 9985 | #: builtin/merge.c:287 builtin/merge.c:304 |
0082d821 AH |
9986 | msgid "read-tree failed" |
9987 | msgstr "read-tree ha fallat" | |
9988 | ||
7cbacabc | 9989 | #: builtin/merge.c:334 |
0082d821 | 9990 | msgid " (nothing to squash)" |
a14eee8f | 9991 | msgstr " (res a fer «squash»)" |
0082d821 | 9992 | |
7cbacabc | 9993 | #: builtin/merge.c:345 |
0082d821 AH |
9994 | #, c-format |
9995 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
a14eee8f | 9996 | msgstr "Comissió «squash» -- no s'està actualitzant HEAD\n" |
0082d821 | 9997 | |
7cbacabc | 9998 | #: builtin/merge.c:395 |
0082d821 AH |
9999 | #, c-format |
10000 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
63b82654 | 10001 | msgstr "Cap missatge de fusió -- no s'està actualitzant HEAD\n" |
0082d821 | 10002 | |
7cbacabc | 10003 | #: builtin/merge.c:446 |
0082d821 AH |
10004 | #, c-format |
10005 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
10006 | msgstr "'%s' no assenyala una comissió" | |
10007 | ||
7cbacabc | 10008 | #: builtin/merge.c:536 |
0082d821 AH |
10009 | #, c-format |
10010 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
10011 | msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions dolenta: %s" | |
10012 | ||
2f61b3a3 | 10013 | #: builtin/merge.c:656 |
0082d821 | 10014 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
63b82654 | 10015 | msgstr "No s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." |
0082d821 | 10016 | |
2f61b3a3 | 10017 | #: builtin/merge.c:670 |
0082d821 AH |
10018 | #, c-format |
10019 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
10020 | msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s" | |
10021 | ||
2f61b3a3 | 10022 | #: builtin/merge.c:685 |
0082d821 AH |
10023 | #, c-format |
10024 | msgid "unable to write %s" | |
47103bd6 | 10025 | msgstr "no s'ha pogut escriure %s" |
0082d821 | 10026 | |
2f61b3a3 | 10027 | #: builtin/merge.c:737 |
0082d821 AH |
10028 | #, c-format |
10029 | msgid "Could not read from '%s'" | |
10030 | msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'" | |
10031 | ||
2f61b3a3 | 10032 | #: builtin/merge.c:746 |
0082d821 AH |
10033 | #, c-format |
10034 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
63b82654 AH |
10035 | msgstr "" |
10036 | "No s'està cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n" | |
0082d821 | 10037 | |
2f61b3a3 | 10038 | #: builtin/merge.c:752 |
0082d821 AH |
10039 | #, c-format |
10040 | msgid "" | |
10041 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
10042 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
10043 | "\n" | |
10044 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
10045 | "the commit.\n" | |
10046 | msgstr "" | |
10047 | "Si us plau, introduïu un missatge de comissió per a explicar per què\n" | |
47103bd6 JP |
10048 | "aquesta fusió és necessària, especialment si fusiona una font\n" |
10049 | "actualitzada a una branca temàtica.\n" | |
0082d821 AH |
10050 | "\n" |
10051 | "S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n" | |
10052 | "avorta la comissió.\n" | |
10053 | ||
2f61b3a3 | 10054 | #: builtin/merge.c:776 |
0082d821 | 10055 | msgid "Empty commit message." |
63b82654 | 10056 | msgstr "El missatge de comissió és buit." |
0082d821 | 10057 | |
2f61b3a3 | 10058 | #: builtin/merge.c:796 |
0082d821 AH |
10059 | #, c-format |
10060 | msgid "Wonderful.\n" | |
10061 | msgstr "Meravellós.\n" | |
10062 | ||
2f61b3a3 | 10063 | #: builtin/merge.c:851 |
0082d821 AH |
10064 | #, c-format |
10065 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
10066 | msgstr "" | |
10067 | "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el " | |
10068 | "resultat.\n" | |
10069 | ||
7cbacabc | 10070 | #: builtin/merge.c:890 |
0082d821 | 10071 | msgid "No current branch." |
63b82654 | 10072 | msgstr "No hi ha cap branca actual." |
0082d821 | 10073 | |
7cbacabc | 10074 | #: builtin/merge.c:892 |
0082d821 | 10075 | msgid "No remote for the current branch." |
47103bd6 | 10076 | msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual." |
0082d821 | 10077 | |
7cbacabc | 10078 | #: builtin/merge.c:894 |
0082d821 | 10079 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
47103bd6 | 10080 | msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual." |
0082d821 | 10081 | |
7cbacabc | 10082 | #: builtin/merge.c:899 |
0082d821 AH |
10083 | #, c-format |
10084 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
7363e669 | 10085 | msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s" |
0082d821 | 10086 | |
7cbacabc | 10087 | #: builtin/merge.c:946 |
63b82654 AH |
10088 | #, c-format |
10089 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
10090 | msgstr "Valor dolent '%s' en l'entorn '%s'" | |
10091 | ||
7cbacabc | 10092 | #: builtin/merge.c:1020 |
7363e669 AH |
10093 | #, c-format |
10094 | msgid "could not close '%s'" | |
10095 | msgstr "no s'ha pogut tancar '%s'" | |
10096 | ||
7cbacabc | 10097 | #: builtin/merge.c:1047 |
63b82654 AH |
10098 | #, c-format |
10099 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
7cbacabc | 10100 | msgstr "no és quelcom que puguem fusionar en %s: %s" |
63b82654 | 10101 | |
7cbacabc | 10102 | #: builtin/merge.c:1081 |
63b82654 | 10103 | msgid "not something we can merge" |
7cbacabc | 10104 | msgstr "no és quelcom que puguem fusionar" |
63b82654 | 10105 | |
7cbacabc | 10106 | #: builtin/merge.c:1146 |
2f61b3a3 JM |
10107 | msgid "--abort expects no arguments" |
10108 | msgstr "--abort no accepta paràmetres" | |
10109 | ||
7cbacabc | 10110 | #: builtin/merge.c:1150 |
0082d821 | 10111 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
b3e4c475 | 10112 | msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)." |
0082d821 | 10113 | |
7cbacabc | 10114 | #: builtin/merge.c:1162 |
2f61b3a3 JM |
10115 | msgid "--continue expects no arguments" |
10116 | msgstr "--continue no accepta paràmetres" | |
10117 | ||
7cbacabc | 10118 | #: builtin/merge.c:1166 |
2f61b3a3 JM |
10119 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
10120 | msgstr "No hi ha fusió en progrés (manca MERGE_HEAD)." | |
10121 | ||
7cbacabc | 10122 | #: builtin/merge.c:1182 |
0082d821 AH |
10123 | msgid "" |
10124 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 10125 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 10126 | msgstr "" |
3ffa1ab2 | 10127 | "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" |
0082d821 AH |
10128 | "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
10129 | ||
7cbacabc | 10130 | #: builtin/merge.c:1189 |
0082d821 AH |
10131 | msgid "" |
10132 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 10133 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 10134 | msgstr "" |
16996772 | 10135 | "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" |
0082d821 AH |
10136 | "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
10137 | ||
7cbacabc | 10138 | #: builtin/merge.c:1192 |
0082d821 | 10139 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
2f61b3a3 | 10140 | msgstr "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." |
0082d821 | 10141 | |
7cbacabc | 10142 | #: builtin/merge.c:1201 |
0082d821 AH |
10143 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
10144 | msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." | |
10145 | ||
7cbacabc | 10146 | #: builtin/merge.c:1209 |
0082d821 | 10147 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
b3e4c475 AH |
10148 | msgstr "" |
10149 | "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està " | |
10150 | "establert." | |
0082d821 | 10151 | |
7cbacabc | 10152 | #: builtin/merge.c:1226 |
0082d821 | 10153 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
a14eee8f | 10154 | msgstr "Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet" |
0082d821 | 10155 | |
7cbacabc | 10156 | #: builtin/merge.c:1228 |
0082d821 | 10157 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
a14eee8f | 10158 | msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un HEAD buit" |
0082d821 | 10159 | |
7cbacabc | 10160 | #: builtin/merge.c:1233 |
0082d821 AH |
10161 | #, c-format |
10162 | msgid "%s - not something we can merge" | |
47103bd6 | 10163 | msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar" |
0082d821 | 10164 | |
7cbacabc | 10165 | #: builtin/merge.c:1235 |
7363e669 | 10166 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
a14eee8f | 10167 | msgstr "Es pot fusionar només una comissió a un HEAD buit" |
7363e669 | 10168 | |
7cbacabc | 10169 | #: builtin/merge.c:1269 |
0082d821 AH |
10170 | #, c-format |
10171 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
63b82654 | 10172 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG no fiable, suposadament de %s." |
0082d821 | 10173 | |
7cbacabc | 10174 | #: builtin/merge.c:1272 |
0082d821 AH |
10175 | #, c-format |
10176 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
63b82654 | 10177 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG dolenta suposadament de %s." |
0082d821 | 10178 | |
7cbacabc | 10179 | #: builtin/merge.c:1275 |
0082d821 AH |
10180 | #, c-format |
10181 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
63b82654 | 10182 | msgstr "La comissió %s no té signatura GPG." |
0082d821 | 10183 | |
7cbacabc | 10184 | #: builtin/merge.c:1278 |
0082d821 AH |
10185 | #, c-format |
10186 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
63b82654 AH |
10187 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG bona de %s\n" |
10188 | ||
7cbacabc | 10189 | #: builtin/merge.c:1340 |
63b82654 AH |
10190 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
10191 | msgstr "s'està refusant fusionar històries no relacionades" | |
10192 | ||
7cbacabc | 10193 | #: builtin/merge.c:1349 |
63b82654 AH |
10194 | msgid "Already up-to-date." |
10195 | msgstr "Ja està al dia." | |
0082d821 | 10196 | |
7cbacabc | 10197 | #: builtin/merge.c:1359 |
0082d821 AH |
10198 | #, c-format |
10199 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
63b82654 | 10200 | msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n" |
0082d821 | 10201 | |
7cbacabc | 10202 | #: builtin/merge.c:1400 |
0082d821 AH |
10203 | #, c-format |
10204 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
63b82654 | 10205 | msgstr "S'està intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n" |
0082d821 | 10206 | |
7cbacabc | 10207 | #: builtin/merge.c:1407 |
0082d821 AH |
10208 | #, c-format |
10209 | msgid "Nope.\n" | |
10210 | msgstr "No.\n" | |
10211 | ||
7cbacabc | 10212 | #: builtin/merge.c:1432 |
63b82654 AH |
10213 | msgid "Already up-to-date. Yeeah!" |
10214 | msgstr "Ja està al dia. Estupend!" | |
10215 | ||
7cbacabc | 10216 | #: builtin/merge.c:1438 |
0082d821 | 10217 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
63b82654 | 10218 | msgstr "No és possible avançar ràpidament, s'està avortant." |
0082d821 | 10219 | |
7cbacabc | 10220 | #: builtin/merge.c:1461 builtin/merge.c:1540 |
0082d821 AH |
10221 | #, c-format |
10222 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
63b82654 | 10223 | msgstr "S'està rebobinant l'arbre a la pristina...\n" |
0082d821 | 10224 | |
7cbacabc | 10225 | #: builtin/merge.c:1465 |
0082d821 AH |
10226 | #, c-format |
10227 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
63b82654 | 10228 | msgstr "S'està intentant l'estratègia de fusió %s...\n" |
0082d821 | 10229 | |
7cbacabc | 10230 | #: builtin/merge.c:1531 |
0082d821 AH |
10231 | #, c-format |
10232 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
47103bd6 | 10233 | msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n" |
0082d821 | 10234 | |
7cbacabc | 10235 | #: builtin/merge.c:1533 |
0082d821 AH |
10236 | #, c-format |
10237 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
10238 | msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n" | |
10239 | ||
7cbacabc | 10240 | #: builtin/merge.c:1542 |
0082d821 AH |
10241 | #, c-format |
10242 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
63b82654 | 10243 | msgstr "S'està usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n" |
0082d821 | 10244 | |
7cbacabc | 10245 | #: builtin/merge.c:1554 |
0082d821 AH |
10246 | #, c-format |
10247 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
10248 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
10249 | "La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre com s'havia " |
10250 | "demanat\n" | |
0082d821 AH |
10251 | |
10252 | #: builtin/merge-base.c:29 | |
d03ead98 AH |
10253 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
10254 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..." | |
0082d821 AH |
10255 | |
10256 | #: builtin/merge-base.c:30 | |
d03ead98 AH |
10257 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
10258 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..." | |
0082d821 AH |
10259 | |
10260 | #: builtin/merge-base.c:31 | |
10261 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
10262 | msgstr "git merge-base --independent <comissió>..." | |
10263 | ||
10264 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
10265 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
10266 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>" | |
10267 | ||
10268 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
10269 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
10270 | msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]" | |
10271 | ||
43a970d7 | 10272 | #: builtin/merge-base.c:217 |
0082d821 AH |
10273 | msgid "output all common ancestors" |
10274 | msgstr "emet tots els avantpassats comuns" | |
10275 | ||
43a970d7 | 10276 | #: builtin/merge-base.c:219 |
0082d821 | 10277 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
3ffa1ab2 | 10278 | msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies" |
0082d821 | 10279 | |
43a970d7 | 10280 | #: builtin/merge-base.c:221 |
0082d821 AH |
10281 | msgid "list revs not reachable from others" |
10282 | msgstr "llista les revisions no abastables d'altres" | |
10283 | ||
43a970d7 | 10284 | #: builtin/merge-base.c:223 |
0082d821 | 10285 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
3ffa1ab2 | 10286 | msgstr "és la primera un avantpassat de l'altre?" |
0082d821 | 10287 | |
43a970d7 | 10288 | #: builtin/merge-base.c:225 |
0082d821 AH |
10289 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
10290 | msgstr "" | |
10291 | "troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>" | |
10292 | ||
10293 | #: builtin/merge-file.c:8 | |
10294 | msgid "" | |
d03ead98 AH |
10295 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
10296 | "<orig-file> <file2>" | |
0082d821 | 10297 | msgstr "" |
d03ead98 AH |
10298 | "git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> " |
10299 | "<fitxer-original> <fitxer2>" | |
0082d821 | 10300 | |
7cbacabc | 10301 | #: builtin/merge-file.c:32 |
0082d821 AH |
10302 | msgid "send results to standard output" |
10303 | msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard" | |
10304 | ||
7cbacabc | 10305 | #: builtin/merge-file.c:33 |
0082d821 | 10306 | msgid "use a diff3 based merge" |
b3e4c475 | 10307 | msgstr "usa una fusió basada en diff3" |
0082d821 | 10308 | |
7cbacabc | 10309 | #: builtin/merge-file.c:34 |
0082d821 | 10310 | msgid "for conflicts, use our version" |
16996772 | 10311 | msgstr "en conflictes, usa la nostra versió" |
0082d821 | 10312 | |
7cbacabc | 10313 | #: builtin/merge-file.c:36 |
0082d821 | 10314 | msgid "for conflicts, use their version" |
16996772 | 10315 | msgstr "en conflictes, usa la seva versió" |
0082d821 | 10316 | |
7cbacabc | 10317 | #: builtin/merge-file.c:38 |
0082d821 | 10318 | msgid "for conflicts, use a union version" |
b3e4c475 | 10319 | msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió" |
0082d821 | 10320 | |
7cbacabc | 10321 | #: builtin/merge-file.c:41 |
0082d821 | 10322 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
b3e4c475 | 10323 | msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador" |
0082d821 | 10324 | |
7cbacabc | 10325 | #: builtin/merge-file.c:42 |
0082d821 AH |
10326 | msgid "do not warn about conflicts" |
10327 | msgstr "no avisis de conflictes" | |
10328 | ||
7cbacabc | 10329 | #: builtin/merge-file.c:44 |
d03ead98 AH |
10330 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
10331 | msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2" | |
0082d821 | 10332 | |
43a970d7 AH |
10333 | #: builtin/merge-recursive.c:45 |
10334 | #, c-format | |
10335 | msgid "unknown option %s" | |
10336 | msgstr "opció desconeguda %s" | |
10337 | ||
10338 | #: builtin/merge-recursive.c:51 | |
10339 | #, c-format | |
10340 | msgid "could not parse object '%s'" | |
10341 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'" | |
10342 | ||
10343 | #: builtin/merge-recursive.c:55 | |
10344 | #, c-format | |
10345 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
10346 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
10347 | msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d base. S'està ignorant %s." | |
10348 | msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d bases. S'està ignorant %s." | |
10349 | ||
10350 | #: builtin/merge-recursive.c:63 | |
10351 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
10352 | msgstr "no s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." | |
10353 | ||
10354 | #: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 | |
10355 | #, c-format | |
10356 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
10357 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència '%s'" | |
10358 | ||
10359 | #: builtin/merge-recursive.c:77 | |
10360 | #, c-format | |
10361 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
10362 | msgstr "S'està fusionant %s amb %s\n" | |
10363 | ||
4ee278bb | 10364 | #: builtin/mktree.c:65 |
0082d821 AH |
10365 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
10366 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
10367 | ||
4ee278bb | 10368 | #: builtin/mktree.c:152 |
0082d821 | 10369 | msgid "input is NUL terminated" |
47103bd6 | 10370 | msgstr "l'entrada és acabada amb NUL" |
0082d821 | 10371 | |
4ee278bb | 10372 | #: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 |
0082d821 | 10373 | msgid "allow missing objects" |
47103bd6 | 10374 | msgstr "permet els objectes absents" |
0082d821 | 10375 | |
4ee278bb | 10376 | #: builtin/mktree.c:154 |
0082d821 AH |
10377 | msgid "allow creation of more than one tree" |
10378 | msgstr "permet la creació de més d'un arbre" | |
10379 | ||
2f61b3a3 | 10380 | #: builtin/mv.c:16 |
d03ead98 AH |
10381 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
10382 | msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>" | |
b3e4c475 | 10383 | |
2f61b3a3 | 10384 | #: builtin/mv.c:82 |
b3e4c475 AH |
10385 | #, c-format |
10386 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
573ed5e1 | 10387 | msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?" |
0082d821 | 10388 | |
2f61b3a3 | 10389 | #: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290 |
b3e4c475 AH |
10390 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
10391 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
10392 | "Si us plau, «stage» els vostres canvis a .gitmodules o feu «stage» dels " |
10393 | "mateixos per a procedir" | |
b3e4c475 | 10394 | |
2f61b3a3 | 10395 | #: builtin/mv.c:102 |
b3e4c475 AH |
10396 | #, c-format |
10397 | msgid "%.*s is in index" | |
573ed5e1 | 10398 | msgstr "%.*s és en l'índex" |
b3e4c475 | 10399 | |
2f61b3a3 | 10400 | #: builtin/mv.c:124 |
0082d821 | 10401 | msgid "force move/rename even if target exists" |
b3e4c475 | 10402 | msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 10403 | |
2f61b3a3 | 10404 | #: builtin/mv.c:125 |
0082d821 | 10405 | msgid "skip move/rename errors" |
47103bd6 | 10406 | msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom" |
0082d821 | 10407 | |
2f61b3a3 | 10408 | #: builtin/mv.c:167 |
b3e4c475 AH |
10409 | #, c-format |
10410 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
10411 | msgstr "el destí '%s' no és un directori" | |
10412 | ||
2f61b3a3 | 10413 | #: builtin/mv.c:178 |
0082d821 AH |
10414 | #, c-format |
10415 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
63b82654 | 10416 | msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de '%s' a '%s'\n" |
0082d821 | 10417 | |
2f61b3a3 | 10418 | #: builtin/mv.c:182 |
0082d821 AH |
10419 | msgid "bad source" |
10420 | msgstr "font dolenta" | |
10421 | ||
2f61b3a3 | 10422 | #: builtin/mv.c:185 |
0082d821 | 10423 | msgid "can not move directory into itself" |
47103bd6 | 10424 | msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix" |
0082d821 | 10425 | |
2f61b3a3 | 10426 | #: builtin/mv.c:188 |
0082d821 AH |
10427 | msgid "cannot move directory over file" |
10428 | msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer" | |
10429 | ||
2f61b3a3 | 10430 | #: builtin/mv.c:197 |
0082d821 AH |
10431 | msgid "source directory is empty" |
10432 | msgstr "el directori font està buit" | |
10433 | ||
2f61b3a3 | 10434 | #: builtin/mv.c:222 |
0082d821 | 10435 | msgid "not under version control" |
47103bd6 | 10436 | msgstr "no està sota control de versions" |
0082d821 | 10437 | |
2f61b3a3 | 10438 | #: builtin/mv.c:225 |
0082d821 AH |
10439 | msgid "destination exists" |
10440 | msgstr "el destí existeix" | |
10441 | ||
2f61b3a3 | 10442 | #: builtin/mv.c:233 |
0082d821 AH |
10443 | #, c-format |
10444 | msgid "overwriting '%s'" | |
63b82654 | 10445 | msgstr "s'està sobreescrivint '%s'" |
0082d821 | 10446 | |
2f61b3a3 | 10447 | #: builtin/mv.c:236 |
0082d821 AH |
10448 | msgid "Cannot overwrite" |
10449 | msgstr "No es pot sobreescriure" | |
10450 | ||
2f61b3a3 | 10451 | #: builtin/mv.c:239 |
0082d821 AH |
10452 | msgid "multiple sources for the same target" |
10453 | msgstr "múltiples fonts per al mateix destí" | |
10454 | ||
2f61b3a3 | 10455 | #: builtin/mv.c:241 |
0082d821 AH |
10456 | msgid "destination directory does not exist" |
10457 | msgstr "el directori destí no existeix" | |
10458 | ||
2f61b3a3 | 10459 | #: builtin/mv.c:248 |
0082d821 AH |
10460 | #, c-format |
10461 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
10462 | msgstr "%s, origen=%s, destí=%s" | |
10463 | ||
2f61b3a3 | 10464 | #: builtin/mv.c:269 |
0082d821 AH |
10465 | #, c-format |
10466 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
63b82654 | 10467 | msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s\n" |
0082d821 | 10468 | |
2f61b3a3 | 10469 | #: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384 |
0082d821 AH |
10470 | #, c-format |
10471 | msgid "renaming '%s' failed" | |
10472 | msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat" | |
10473 | ||
7cbacabc | 10474 | #: builtin/name-rev.c:289 |
d03ead98 AH |
10475 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
10476 | msgstr "git name-rev [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 10477 | |
7cbacabc | 10478 | #: builtin/name-rev.c:290 |
d03ead98 AH |
10479 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
10480 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --all" | |
0082d821 | 10481 | |
7cbacabc | 10482 | #: builtin/name-rev.c:291 |
d03ead98 AH |
10483 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
10484 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --stdin" | |
0082d821 | 10485 | |
7cbacabc | 10486 | #: builtin/name-rev.c:346 |
0082d821 | 10487 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
b3e4c475 | 10488 | msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)" |
0082d821 | 10489 | |
7cbacabc | 10490 | #: builtin/name-rev.c:347 |
0082d821 | 10491 | msgid "only use tags to name the commits" |
b3e4c475 | 10492 | msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions" |
0082d821 | 10493 | |
7cbacabc | 10494 | #: builtin/name-rev.c:349 |
0082d821 | 10495 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
b3e4c475 | 10496 | msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>" |
0082d821 | 10497 | |
7cbacabc JM |
10498 | #: builtin/name-rev.c:351 |
10499 | msgid "ignore refs matching <pattern>" | |
10500 | msgstr "ignora les referències que coincideixin amb <patró>" | |
10501 | ||
10502 | #: builtin/name-rev.c:353 | |
0082d821 AH |
10503 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
10504 | msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències" | |
10505 | ||
7cbacabc | 10506 | #: builtin/name-rev.c:354 |
0082d821 | 10507 | msgid "read from stdin" |
b3e4c475 | 10508 | msgstr "llegeix d'stdin" |
0082d821 | 10509 | |
7cbacabc | 10510 | #: builtin/name-rev.c:355 |
0082d821 | 10511 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
b3e4c475 | 10512 | msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)" |
0082d821 | 10513 | |
7cbacabc | 10514 | #: builtin/name-rev.c:361 |
0082d821 AH |
10515 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
10516 | msgstr "dereferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)" | |
10517 | ||
3ffa1ab2 | 10518 | #: builtin/notes.c:25 |
d03ead98 AH |
10519 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
10520 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] [llista [<objecte>]]" | |
0082d821 | 10521 | |
3ffa1ab2 | 10522 | #: builtin/notes.c:26 |
0082d821 | 10523 | msgid "" |
d03ead98 | 10524 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
573ed5e1 | 10525 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
0082d821 | 10526 | msgstr "" |
d03ead98 | 10527 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
573ed5e1 | 10528 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" |
0082d821 | 10529 | |
3ffa1ab2 | 10530 | #: builtin/notes.c:27 |
d03ead98 | 10531 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
0082d821 | 10532 | msgstr "" |
d03ead98 | 10533 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>" |
0082d821 | 10534 | |
3ffa1ab2 | 10535 | #: builtin/notes.c:28 |
0082d821 | 10536 | msgid "" |
d03ead98 | 10537 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
573ed5e1 | 10538 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
0082d821 | 10539 | msgstr "" |
d03ead98 | 10540 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m " |
573ed5e1 | 10541 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" |
0082d821 | 10542 | |
3ffa1ab2 | 10543 | #: builtin/notes.c:29 |
d03ead98 | 10544 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
573ed5e1 | 10545 | msgstr "" |
d03ead98 | 10546 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]" |
0082d821 | 10547 | |
3ffa1ab2 | 10548 | #: builtin/notes.c:30 |
d03ead98 AH |
10549 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
10550 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]" | |
0082d821 | 10551 | |
3ffa1ab2 | 10552 | #: builtin/notes.c:31 |
0082d821 | 10553 | msgid "" |
d03ead98 | 10554 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
0082d821 | 10555 | msgstr "" |
d03ead98 AH |
10556 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] " |
10557 | "<referència-de-notes>" | |
0082d821 | 10558 | |
3ffa1ab2 | 10559 | #: builtin/notes.c:32 |
0082d821 AH |
10560 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
10561 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
10562 | ||
3ffa1ab2 | 10563 | #: builtin/notes.c:33 |
0082d821 AH |
10564 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
10565 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
10566 | ||
3ffa1ab2 | 10567 | #: builtin/notes.c:34 |
d03ead98 AH |
10568 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
10569 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] remove [<objecte>...]" | |
0082d821 | 10570 | |
3ffa1ab2 | 10571 | #: builtin/notes.c:35 |
d03ead98 AH |
10572 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" |
10573 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] prune [-n | -v]" | |
0082d821 | 10574 | |
3ffa1ab2 | 10575 | #: builtin/notes.c:36 |
d03ead98 AH |
10576 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
10577 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] get-ref" | |
0082d821 | 10578 | |
3ffa1ab2 | 10579 | #: builtin/notes.c:41 |
0082d821 AH |
10580 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
10581 | msgstr "git notes [llista [<objecte>]]" | |
10582 | ||
3ffa1ab2 | 10583 | #: builtin/notes.c:46 |
0082d821 AH |
10584 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
10585 | msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]" | |
10586 | ||
3ffa1ab2 | 10587 | #: builtin/notes.c:51 |
0082d821 | 10588 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
7cbacabc | 10589 | msgstr "git notes copy [<opcions>] <d'objecte> <a-objecte>" |
0082d821 | 10590 | |
3ffa1ab2 | 10591 | #: builtin/notes.c:52 |
0082d821 AH |
10592 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
10593 | msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..." | |
10594 | ||
3ffa1ab2 | 10595 | #: builtin/notes.c:57 |
0082d821 AH |
10596 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
10597 | msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]" | |
10598 | ||
3ffa1ab2 | 10599 | #: builtin/notes.c:62 |
0082d821 AH |
10600 | msgid "git notes edit [<object>]" |
10601 | msgstr "git notes edit [<objecte>]" | |
10602 | ||
3ffa1ab2 | 10603 | #: builtin/notes.c:67 |
0082d821 AH |
10604 | msgid "git notes show [<object>]" |
10605 | msgstr "git notes show [<objecte>]" | |
10606 | ||
3ffa1ab2 | 10607 | #: builtin/notes.c:72 |
d03ead98 AH |
10608 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
10609 | msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 10610 | |
3ffa1ab2 | 10611 | #: builtin/notes.c:73 |
0082d821 AH |
10612 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
10613 | msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]" | |
10614 | ||
3ffa1ab2 | 10615 | #: builtin/notes.c:74 |
0082d821 AH |
10616 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
10617 | msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]" | |
10618 | ||
3ffa1ab2 | 10619 | #: builtin/notes.c:79 |
0082d821 AH |
10620 | msgid "git notes remove [<object>]" |
10621 | msgstr "git notes remove [<objecte>]" | |
10622 | ||
3ffa1ab2 | 10623 | #: builtin/notes.c:84 |
0082d821 AH |
10624 | msgid "git notes prune [<options>]" |
10625 | msgstr "git notes prune [<opcions>]" | |
10626 | ||
3ffa1ab2 | 10627 | #: builtin/notes.c:89 |
0082d821 AH |
10628 | msgid "git notes get-ref" |
10629 | msgstr "git notes get-ref" | |
10630 | ||
63b82654 AH |
10631 | #: builtin/notes.c:94 |
10632 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" | |
16996772 | 10633 | msgstr "Escriviu/editeu les notes per l'objecte següent:" |
63b82654 | 10634 | |
3ffa1ab2 | 10635 | #: builtin/notes.c:147 |
0082d821 AH |
10636 | #, c-format |
10637 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
47103bd6 | 10638 | msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte '%s'" |
0082d821 | 10639 | |
3ffa1ab2 | 10640 | #: builtin/notes.c:151 |
0082d821 AH |
10641 | msgid "could not read 'show' output" |
10642 | msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'" | |
10643 | ||
3ffa1ab2 | 10644 | #: builtin/notes.c:159 |
0082d821 AH |
10645 | #, c-format |
10646 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
16996772 | 10647 | msgstr "S'ha produït un error en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'" |
0082d821 | 10648 | |
63b82654 | 10649 | #: builtin/notes.c:194 |
43a970d7 | 10650 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
0082d821 | 10651 | msgstr "" |
43a970d7 | 10652 | "si us plau, proveïu els continguts de la nota fent servir l'opció -m o " |
0082d821 AH |
10653 | "l'opció -F" |
10654 | ||
63b82654 | 10655 | #: builtin/notes.c:203 |
0082d821 | 10656 | msgid "unable to write note object" |
47103bd6 | 10657 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" |
0082d821 | 10658 | |
63b82654 | 10659 | #: builtin/notes.c:205 |
0082d821 | 10660 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10661 | msgid "the note contents have been left in %s" |
10662 | msgstr "s'han deixat els continguts de la nota en %s" | |
0082d821 | 10663 | |
7cbacabc | 10664 | #: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:516 |
0082d821 AH |
10665 | #, c-format |
10666 | msgid "cannot read '%s'" | |
10667 | msgstr "no es pot llegir '%s'" | |
10668 | ||
7cbacabc | 10669 | #: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:519 |
0082d821 AH |
10670 | #, c-format |
10671 | msgid "could not open or read '%s'" | |
3ffa1ab2 | 10672 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir '%s'" |
0082d821 | 10673 | |
43a970d7 AH |
10674 | #: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 |
10675 | #: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 | |
7cbacabc | 10676 | #: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:658 |
43a970d7 AH |
10677 | #, c-format |
10678 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16996772 | 10679 | msgstr "s'ha produït un error en resoldre '%s' com a referència vàlida." |
43a970d7 | 10680 | |
63b82654 | 10681 | #: builtin/notes.c:257 |
0082d821 | 10682 | #, c-format |
43a970d7 | 10683 | msgid "failed to read object '%s'." |
16996772 | 10684 | msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte '%s'." |
0082d821 | 10685 | |
63b82654 | 10686 | #: builtin/notes.c:261 |
0082d821 | 10687 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10688 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
10689 | msgstr "no es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob '%s'." | |
10690 | ||
10691 | #: builtin/notes.c:301 | |
10692 | #, c-format | |
10693 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
10694 | msgstr "línia d'entrada mal formada: '%s'." | |
10695 | ||
10696 | #: builtin/notes.c:316 | |
10697 | #, c-format | |
10698 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
16996772 | 10699 | msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de '%s' a '%s'" |
43a970d7 AH |
10700 | |
10701 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a | |
10702 | #. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
10703 | #: builtin/notes.c:345 | |
10704 | #, c-format | |
10705 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
10706 | msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
0082d821 | 10707 | |
43a970d7 | 10708 | #: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 |
7cbacabc JM |
10709 | #: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:651 |
10710 | #: builtin/notes.c:801 builtin/notes.c:948 builtin/notes.c:969 | |
0082d821 AH |
10711 | msgid "too many parameters" |
10712 | msgstr "massa paràmetres" | |
10713 | ||
7cbacabc | 10714 | #: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:664 |
0082d821 | 10715 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10716 | msgid "no note found for object %s." |
10717 | msgstr "no s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s." | |
0082d821 | 10718 | |
43a970d7 | 10719 | #: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 |
0082d821 | 10720 | msgid "note contents as a string" |
47103bd6 | 10721 | msgstr "anota els continguts com a cadena" |
0082d821 | 10722 | |
43a970d7 | 10723 | #: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 |
0082d821 | 10724 | msgid "note contents in a file" |
47103bd6 | 10725 | msgstr "anota els continguts en un fitxer" |
0082d821 | 10726 | |
43a970d7 | 10727 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 |
0082d821 | 10728 | msgid "reuse and edit specified note object" |
573ed5e1 | 10729 | msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat" |
0082d821 | 10730 | |
43a970d7 | 10731 | #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 |
0082d821 | 10732 | msgid "reuse specified note object" |
573ed5e1 AH |
10733 | msgstr "reusa l'objecte de nota especificat" |
10734 | ||
43a970d7 | 10735 | #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 |
573ed5e1 AH |
10736 | msgid "allow storing empty note" |
10737 | msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida" | |
0082d821 | 10738 | |
43a970d7 | 10739 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 |
0082d821 | 10740 | msgid "replace existing notes" |
b3e4c475 | 10741 | msgstr "reemplaça les notes existents" |
0082d821 | 10742 | |
43a970d7 | 10743 | #: builtin/notes.c:437 |
0082d821 AH |
10744 | #, c-format |
10745 | msgid "" | |
10746 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
10747 | "existing notes" | |
10748 | msgstr "" | |
16996772 | 10749 | "No es poden afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
b3e4c475 | 10750 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." |
0082d821 | 10751 | |
43a970d7 | 10752 | #: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 |
0082d821 AH |
10753 | #, c-format |
10754 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
63b82654 | 10755 | msgstr "S'estan sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n" |
0082d821 | 10756 | |
7cbacabc | 10757 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:623 builtin/notes.c:888 |
573ed5e1 AH |
10758 | #, c-format |
10759 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
63b82654 | 10760 | msgstr "S'està eliminant la nota de l'objecte %s\n" |
573ed5e1 | 10761 | |
43a970d7 | 10762 | #: builtin/notes.c:484 |
0082d821 | 10763 | msgid "read objects from stdin" |
b3e4c475 | 10764 | msgstr "llegeix els objectes des d'stdin" |
0082d821 | 10765 | |
43a970d7 | 10766 | #: builtin/notes.c:486 |
0082d821 | 10767 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
b3e4c475 AH |
10768 | msgstr "" |
10769 | "carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)" | |
0082d821 | 10770 | |
43a970d7 | 10771 | #: builtin/notes.c:504 |
0082d821 | 10772 | msgid "too few parameters" |
b3e4c475 | 10773 | msgstr "hi ha massa pocs paràmetres" |
0082d821 | 10774 | |
43a970d7 | 10775 | #: builtin/notes.c:525 |
0082d821 AH |
10776 | #, c-format |
10777 | msgid "" | |
10778 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
10779 | "existing notes" | |
10780 | msgstr "" | |
16996772 | 10781 | "No es poden copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
b3e4c475 | 10782 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." |
0082d821 | 10783 | |
43a970d7 | 10784 | #: builtin/notes.c:537 |
0082d821 | 10785 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10786 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
10787 | msgstr "manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar." | |
0082d821 | 10788 | |
43a970d7 | 10789 | #: builtin/notes.c:589 |
0082d821 AH |
10790 | #, c-format |
10791 | msgid "" | |
10792 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
10793 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
10794 | msgstr "" | |
16996772 | 10795 | "Es desaconsellen les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n" |
47103bd6 | 10796 | "Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc d'això.\n" |
0082d821 | 10797 | |
7cbacabc | 10798 | #: builtin/notes.c:684 |
43a970d7 | 10799 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16996772 | 10800 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" |
43a970d7 | 10801 | |
7cbacabc | 10802 | #: builtin/notes.c:686 |
43a970d7 | 10803 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
16996772 | 10804 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_REF" |
43a970d7 | 10805 | |
7cbacabc | 10806 | #: builtin/notes.c:688 |
43a970d7 | 10807 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
2f61b3a3 JM |
10808 | msgstr "" |
10809 | "s'ha produït un error en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'" | |
43a970d7 | 10810 | |
7cbacabc | 10811 | #: builtin/notes.c:708 |
43a970d7 | 10812 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16996772 | 10813 | msgstr "s'ha produït un error en llegir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" |
43a970d7 | 10814 | |
7cbacabc | 10815 | #: builtin/notes.c:710 |
43a970d7 AH |
10816 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
10817 | msgstr "no s'ha pogut trobar cap comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
10818 | ||
7cbacabc | 10819 | #: builtin/notes.c:712 |
43a970d7 AH |
10820 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
10821 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
10822 | ||
7cbacabc | 10823 | #: builtin/notes.c:725 |
43a970d7 | 10824 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
16996772 | 10825 | msgstr "s'ha produït un error en resoldre NOTES_MERGE_REF" |
43a970d7 | 10826 | |
7cbacabc | 10827 | #: builtin/notes.c:728 |
43a970d7 | 10828 | msgid "failed to finalize notes merge" |
16996772 | 10829 | msgstr "s'ha produït un error en finalitzar la fusió de notes" |
43a970d7 | 10830 | |
7cbacabc | 10831 | #: builtin/notes.c:754 |
63b82654 AH |
10832 | #, c-format |
10833 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
10834 | msgstr "estratègia de fusió de notes desconeguda %s" | |
10835 | ||
7cbacabc | 10836 | #: builtin/notes.c:770 |
0082d821 AH |
10837 | msgid "General options" |
10838 | msgstr "Opcions generals" | |
10839 | ||
7cbacabc | 10840 | #: builtin/notes.c:772 |
0082d821 AH |
10841 | msgid "Merge options" |
10842 | msgstr "Opcions de fusió" | |
10843 | ||
7cbacabc | 10844 | #: builtin/notes.c:774 |
0082d821 AH |
10845 | msgid "" |
10846 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
10847 | "cat_sort_uniq)" | |
10848 | msgstr "" | |
47103bd6 | 10849 | "resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/" |
0082d821 AH |
10850 | "union/cat_sort_uniq)" |
10851 | ||
7cbacabc | 10852 | #: builtin/notes.c:776 |
0082d821 | 10853 | msgid "Committing unmerged notes" |
63b82654 | 10854 | msgstr "S'estan cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 10855 | |
7cbacabc | 10856 | #: builtin/notes.c:778 |
0082d821 | 10857 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
47103bd6 | 10858 | msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 10859 | |
7cbacabc | 10860 | #: builtin/notes.c:780 |
0082d821 | 10861 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
63b82654 | 10862 | msgstr "S'està avortant la resolució de fusió de notes" |
0082d821 | 10863 | |
7cbacabc | 10864 | #: builtin/notes.c:782 |
0082d821 | 10865 | msgid "abort notes merge" |
b3e4c475 | 10866 | msgstr "avorta la fusió de notes" |
0082d821 | 10867 | |
7cbacabc | 10868 | #: builtin/notes.c:793 |
63b82654 AH |
10869 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
10870 | msgstr "no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy" | |
10871 | ||
7cbacabc | 10872 | #: builtin/notes.c:798 |
43a970d7 AH |
10873 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
10874 | msgstr "cal especificar una referència de notes a fusionar" | |
63b82654 | 10875 | |
7cbacabc | 10876 | #: builtin/notes.c:822 |
63b82654 | 10877 | #, c-format |
43a970d7 | 10878 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
63b82654 AH |
10879 | msgstr "-s/--strategy desconeguda: %s" |
10880 | ||
7cbacabc | 10881 | #: builtin/notes.c:859 |
3ffa1ab2 | 10882 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10883 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
10884 | msgstr "una fusió de notes a %s ja està en curs a %s" | |
3ffa1ab2 | 10885 | |
7cbacabc | 10886 | #: builtin/notes.c:862 |
63b82654 | 10887 | #, c-format |
43a970d7 | 10888 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
63b82654 | 10889 | msgstr "" |
2f61b3a3 JM |
10890 | "s'ha produït un error en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes " |
10891 | "actual (%s)" | |
63b82654 | 10892 | |
7cbacabc | 10893 | #: builtin/notes.c:864 |
63b82654 AH |
10894 | #, c-format |
10895 | msgid "" | |
10896 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
10897 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
10898 | "abort'.\n" | |
10899 | msgstr "" | |
10900 | "La fusió de notes automàtica ha fallat. Arregleu els conflictes en %s i " | |
10901 | "cometeu el resultat amb 'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb " | |
10902 | "'git notes merge --abort'.\n" | |
10903 | ||
7cbacabc | 10904 | #: builtin/notes.c:886 |
0082d821 AH |
10905 | #, c-format |
10906 | msgid "Object %s has no note\n" | |
10907 | msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n" | |
10908 | ||
7cbacabc | 10909 | #: builtin/notes.c:898 |
0082d821 | 10910 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
47103bd6 | 10911 | msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error" |
0082d821 | 10912 | |
7cbacabc | 10913 | #: builtin/notes.c:901 |
0082d821 AH |
10914 | msgid "read object names from the standard input" |
10915 | msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard" | |
10916 | ||
7cbacabc | 10917 | #: builtin/notes.c:939 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 |
63b82654 AH |
10918 | msgid "do not remove, show only" |
10919 | msgstr "no eliminis, només mostra" | |
10920 | ||
7cbacabc | 10921 | #: builtin/notes.c:940 |
63b82654 AH |
10922 | msgid "report pruned notes" |
10923 | msgstr "informa de notes podades" | |
10924 | ||
7cbacabc | 10925 | #: builtin/notes.c:982 |
0082d821 AH |
10926 | msgid "notes-ref" |
10927 | msgstr "referència de notes" | |
10928 | ||
7cbacabc | 10929 | #: builtin/notes.c:983 |
d03ead98 AH |
10930 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
10931 | msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 10932 | |
7cbacabc | 10933 | #: builtin/notes.c:1018 |
0082d821 | 10934 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10935 | msgid "unknown subcommand: %s" |
10936 | msgstr "subordre desconeguda: %s" | |
0082d821 | 10937 | |
43a970d7 | 10938 | #: builtin/pack-objects.c:29 |
3ffa1ab2 AH |
10939 | msgid "" |
10940 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
0082d821 | 10941 | msgstr "" |
3ffa1ab2 AH |
10942 | "git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < " |
10943 | "<llista-de-objectes>]" | |
0082d821 | 10944 | |
43a970d7 | 10945 | #: builtin/pack-objects.c:30 |
3ffa1ab2 AH |
10946 | msgid "" |
10947 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
0082d821 | 10948 | msgstr "" |
3ffa1ab2 AH |
10949 | "git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < " |
10950 | "<llista-de-objectes>]" | |
0082d821 | 10951 | |
2f61b3a3 | 10952 | #: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 |
0082d821 AH |
10953 | #, c-format |
10954 | msgid "deflate error (%d)" | |
10955 | msgstr "error de deflació (%d)" | |
10956 | ||
7cbacabc | 10957 | #: builtin/pack-objects.c:770 |
63b82654 AH |
10958 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
10959 | msgstr "" | |
10960 | "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets " | |
10961 | "a causa de pack.packSizeLimit" | |
10962 | ||
7cbacabc | 10963 | #: builtin/pack-objects.c:783 |
0082d821 | 10964 | msgid "Writing objects" |
63b82654 | 10965 | msgstr "S'estan escrivint els objectes" |
0082d821 | 10966 | |
7cbacabc | 10967 | #: builtin/pack-objects.c:1063 |
0082d821 AH |
10968 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
10969 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
10970 | "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no " |
10971 | "s'empaqueten" | |
0082d821 | 10972 | |
7cbacabc | 10973 | #: builtin/pack-objects.c:2426 |
0082d821 | 10974 | msgid "Compressing objects" |
63b82654 | 10975 | msgstr "S'estan comprimint objectes" |
0082d821 | 10976 | |
7cbacabc | 10977 | #: builtin/pack-objects.c:2829 |
0082d821 AH |
10978 | #, c-format |
10979 | msgid "unsupported index version %s" | |
47103bd6 | 10980 | msgstr "versió d'índex no compatible %s" |
0082d821 | 10981 | |
7cbacabc | 10982 | #: builtin/pack-objects.c:2833 |
0082d821 AH |
10983 | #, c-format |
10984 | msgid "bad index version '%s'" | |
10985 | msgstr "versió d'índex dolenta '%s'" | |
10986 | ||
7cbacabc | 10987 | #: builtin/pack-objects.c:2863 |
0082d821 AH |
10988 | msgid "do not show progress meter" |
10989 | msgstr "no mostris l'indicador de progrés" | |
10990 | ||
7cbacabc | 10991 | #: builtin/pack-objects.c:2865 |
0082d821 | 10992 | msgid "show progress meter" |
b3e4c475 | 10993 | msgstr "mostra l'indicador de progrés" |
0082d821 | 10994 | |
7cbacabc | 10995 | #: builtin/pack-objects.c:2867 |
0082d821 | 10996 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
47103bd6 | 10997 | msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes" |
0082d821 | 10998 | |
7cbacabc | 10999 | #: builtin/pack-objects.c:2870 |
0082d821 AH |
11000 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11001 | msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra" | |
11002 | ||
7cbacabc | 11003 | #: builtin/pack-objects.c:2871 |
0082d821 AH |
11004 | msgid "version[,offset]" |
11005 | msgstr "versió[,desplaçament]" | |
11006 | ||
7cbacabc | 11007 | #: builtin/pack-objects.c:2872 |
0082d821 AH |
11008 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
11009 | msgstr "" | |
11010 | "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex " | |
11011 | "especificada" | |
11012 | ||
7cbacabc | 11013 | #: builtin/pack-objects.c:2875 |
0082d821 AH |
11014 | msgid "maximum size of each output pack file" |
11015 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida" | |
11016 | ||
7cbacabc | 11017 | #: builtin/pack-objects.c:2877 |
0082d821 AH |
11018 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
11019 | msgstr "" | |
11020 | "ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu" | |
11021 | ||
7cbacabc | 11022 | #: builtin/pack-objects.c:2879 |
0082d821 | 11023 | msgid "ignore packed objects" |
b3e4c475 | 11024 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" |
0082d821 | 11025 | |
7cbacabc | 11026 | #: builtin/pack-objects.c:2881 |
0082d821 | 11027 | msgid "limit pack window by objects" |
b3e4c475 | 11028 | msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes" |
0082d821 | 11029 | |
7cbacabc | 11030 | #: builtin/pack-objects.c:2883 |
0082d821 | 11031 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
b3e4c475 AH |
11032 | msgstr "" |
11033 | "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes" | |
0082d821 | 11034 | |
7cbacabc | 11035 | #: builtin/pack-objects.c:2885 |
0082d821 | 11036 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
7cbacabc JM |
11037 | msgstr "" |
11038 | "longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant" | |
0082d821 | 11039 | |
7cbacabc | 11040 | #: builtin/pack-objects.c:2887 |
0082d821 | 11041 | msgid "reuse existing deltas" |
7cbacabc | 11042 | msgstr "reusa les diferències existents" |
0082d821 | 11043 | |
7cbacabc | 11044 | #: builtin/pack-objects.c:2889 |
0082d821 | 11045 | msgid "reuse existing objects" |
573ed5e1 | 11046 | msgstr "reusa els objectes existents" |
0082d821 | 11047 | |
7cbacabc | 11048 | #: builtin/pack-objects.c:2891 |
0082d821 | 11049 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
b3e4c475 | 11050 | msgstr "usa objectes OFS_DELTA" |
0082d821 | 11051 | |
7cbacabc | 11052 | #: builtin/pack-objects.c:2893 |
0082d821 | 11053 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
7cbacabc | 11054 | msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de diferències" |
0082d821 | 11055 | |
7cbacabc | 11056 | #: builtin/pack-objects.c:2895 |
0082d821 | 11057 | msgid "do not create an empty pack output" |
b3e4c475 | 11058 | msgstr "no creïs una emissió de paquet buida" |
0082d821 | 11059 | |
7cbacabc | 11060 | #: builtin/pack-objects.c:2897 |
0082d821 AH |
11061 | msgid "read revision arguments from standard input" |
11062 | msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard" | |
11063 | ||
7cbacabc | 11064 | #: builtin/pack-objects.c:2899 |
0082d821 | 11065 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
3ffa1ab2 | 11066 | msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat" |
0082d821 | 11067 | |
7cbacabc | 11068 | #: builtin/pack-objects.c:2902 |
0082d821 | 11069 | msgid "include objects reachable from any reference" |
a14eee8f | 11070 | msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència" |
0082d821 | 11071 | |
7cbacabc | 11072 | #: builtin/pack-objects.c:2905 |
0082d821 | 11073 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
b3e4c475 | 11074 | msgstr "" |
47103bd6 JP |
11075 | "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de " |
11076 | "referències" | |
0082d821 | 11077 | |
7cbacabc | 11078 | #: builtin/pack-objects.c:2908 |
b3e4c475 | 11079 | msgid "include objects referred to by the index" |
47103bd6 | 11080 | msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex" |
b3e4c475 | 11081 | |
7cbacabc | 11082 | #: builtin/pack-objects.c:2911 |
0082d821 AH |
11083 | msgid "output pack to stdout" |
11084 | msgstr "emet el paquet a stdout" | |
11085 | ||
7cbacabc | 11086 | #: builtin/pack-objects.c:2913 |
0082d821 AH |
11087 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
11088 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11089 | "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar" |
0082d821 | 11090 | |
7cbacabc | 11091 | #: builtin/pack-objects.c:2915 |
0082d821 | 11092 | msgid "keep unreachable objects" |
47103bd6 | 11093 | msgstr "retén els objectes inabastables" |
0082d821 | 11094 | |
7cbacabc | 11095 | #: builtin/pack-objects.c:2917 |
63b82654 AH |
11096 | msgid "pack loose unreachable objects" |
11097 | msgstr "empaqueta els objectes inabastables solts" | |
11098 | ||
7cbacabc | 11099 | #: builtin/pack-objects.c:2919 |
0082d821 | 11100 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
47103bd6 | 11101 | msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>" |
0082d821 | 11102 | |
7cbacabc | 11103 | #: builtin/pack-objects.c:2922 |
0082d821 AH |
11104 | msgid "create thin packs" |
11105 | msgstr "crea paquets prims" | |
11106 | ||
7cbacabc | 11107 | #: builtin/pack-objects.c:2924 |
573ed5e1 | 11108 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
3ffa1ab2 | 11109 | msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials" |
573ed5e1 | 11110 | |
7cbacabc | 11111 | #: builtin/pack-objects.c:2926 |
0082d821 | 11112 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
47103bd6 | 11113 | msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent" |
0082d821 | 11114 | |
7cbacabc | 11115 | #: builtin/pack-objects.c:2928 |
0082d821 AH |
11116 | msgid "pack compression level" |
11117 | msgstr "nivell de compressió de paquet" | |
11118 | ||
7cbacabc | 11119 | #: builtin/pack-objects.c:2930 |
0082d821 AH |
11120 | msgid "do not hide commits by grafts" |
11121 | msgstr "no amaguis les comissions per empelt" | |
11122 | ||
7cbacabc | 11123 | #: builtin/pack-objects.c:2932 |
0082d821 AH |
11124 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
11125 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
11126 | "usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el " |
11127 | "recompte d'objectes" | |
0082d821 | 11128 | |
7cbacabc | 11129 | #: builtin/pack-objects.c:2934 |
0082d821 AH |
11130 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
11131 | msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet" | |
11132 | ||
7cbacabc | 11133 | #: builtin/pack-objects.c:3061 |
0082d821 | 11134 | msgid "Counting objects" |
63b82654 | 11135 | msgstr "S'estan comptant els objectes" |
0082d821 AH |
11136 | |
11137 | #: builtin/pack-refs.c:6 | |
d03ead98 AH |
11138 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
11139 | msgstr "git pack-refs [<opcions>]" | |
0082d821 AH |
11140 | |
11141 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
11142 | msgid "pack everything" | |
47103bd6 | 11143 | msgstr "empaqueta-ho tot" |
0082d821 AH |
11144 | |
11145 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
11146 | msgid "prune loose refs (default)" | |
b3e4c475 | 11147 | msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" |
0082d821 | 11148 | |
3ffa1ab2 AH |
11149 | #: builtin/prune-packed.c:7 |
11150 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
11151 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
11152 | ||
11153 | #: builtin/prune-packed.c:40 | |
11154 | msgid "Removing duplicate objects" | |
63b82654 | 11155 | msgstr "S'estan eliminant objectes duplicats" |
3ffa1ab2 AH |
11156 | |
11157 | #: builtin/prune.c:11 | |
11158 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
11159 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <hora>] [--] [<cap>...]" | |
11160 | ||
a14eee8f | 11161 | #: builtin/prune.c:106 |
3ffa1ab2 AH |
11162 | msgid "report pruned objects" |
11163 | msgstr "informa d'objectes podats" | |
11164 | ||
a14eee8f | 11165 | #: builtin/prune.c:109 |
3ffa1ab2 AH |
11166 | msgid "expire objects older than <time>" |
11167 | msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>" | |
11168 | ||
0d8e36f3 AH |
11169 | #: builtin/prune.c:123 |
11170 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" | |
63b82654 | 11171 | msgstr "no es pot podar en un dipòsit d'objectes preciosos" |
0d8e36f3 | 11172 | |
43a970d7 AH |
11173 | #: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53 |
11174 | #, c-format | |
11175 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
11176 | msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s" | |
11177 | ||
11178 | #: builtin/pull.c:73 | |
0d8e36f3 | 11179 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
43a970d7 | 11180 | msgstr "git pull [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
3ffa1ab2 | 11181 | |
43a970d7 | 11182 | #: builtin/pull.c:121 |
3ffa1ab2 AH |
11183 | msgid "Options related to merging" |
11184 | msgstr "Opcions relacionades amb fusionar" | |
11185 | ||
43a970d7 | 11186 | #: builtin/pull.c:124 |
3ffa1ab2 AH |
11187 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
11188 | msgstr "incorpora els canvis per rebasar en lloc de fusionar" | |
11189 | ||
7cbacabc | 11190 | #: builtin/pull.c:148 builtin/rebase--helper.c:18 builtin/revert.c:120 |
3ffa1ab2 AH |
11191 | msgid "allow fast-forward" |
11192 | msgstr "permet l'avanç ràpid" | |
11193 | ||
43a970d7 | 11194 | #: builtin/pull.c:157 |
63b82654 | 11195 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
16996772 | 11196 | msgstr "automàticament emmagatzema/desempila abans i després de fer «rebase»" |
3ffa1ab2 | 11197 | |
43a970d7 | 11198 | #: builtin/pull.c:173 |
3ffa1ab2 AH |
11199 | msgid "Options related to fetching" |
11200 | msgstr "Opcions relacionades amb obtenir" | |
11201 | ||
43a970d7 | 11202 | #: builtin/pull.c:195 |
4ee278bb AH |
11203 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
11204 | msgstr "nombre de submòduls baixats en paral·lel" | |
11205 | ||
43a970d7 | 11206 | #: builtin/pull.c:284 |
3ffa1ab2 AH |
11207 | #, c-format |
11208 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
11209 | msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s" | |
11210 | ||
43a970d7 | 11211 | #: builtin/pull.c:397 |
3ffa1ab2 AH |
11212 | msgid "" |
11213 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
11214 | "fetched." | |
11215 | msgstr "" | |
11216 | "No hi ha cap candidat sobre el qual rebasar entre les referències que acabeu " | |
11217 | "d'obtenir." | |
11218 | ||
43a970d7 | 11219 | #: builtin/pull.c:399 |
3ffa1ab2 AH |
11220 | msgid "" |
11221 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
11222 | msgstr "" | |
0d8e36f3 | 11223 | "No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir." |
3ffa1ab2 | 11224 | |
43a970d7 | 11225 | #: builtin/pull.c:400 |
3ffa1ab2 AH |
11226 | msgid "" |
11227 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
11228 | "matches on the remote end." | |
11229 | msgstr "" | |
11230 | "Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n" | |
11231 | "referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot." | |
11232 | ||
43a970d7 | 11233 | #: builtin/pull.c:403 |
3ffa1ab2 AH |
11234 | #, c-format |
11235 | msgid "" | |
11236 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
11237 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
11238 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
11239 | msgstr "" | |
11240 | "Heu demanat baixar del remot '%s', però no heu especificat cap branca.\n" | |
11241 | "Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n" | |
0d8e36f3 | 11242 | "branca actual, heu d'especificar una branca en la línia d'ordres." |
3ffa1ab2 | 11243 | |
43a970d7 | 11244 | #: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73 |
3ffa1ab2 AH |
11245 | msgid "You are not currently on a branch." |
11246 | msgstr "Actualment no sou en cap branca." | |
11247 | ||
43a970d7 | 11248 | #: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79 |
3ffa1ab2 | 11249 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
16996772 | 11250 | msgstr "Si us plau, especifiqueu sobre què branca voleu fer «rebase»." |
3ffa1ab2 | 11251 | |
43a970d7 | 11252 | #: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82 |
3ffa1ab2 AH |
11253 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
11254 | msgstr "Si us plau, especifiqueu amb què branca voleu fusionar." | |
11255 | ||
43a970d7 | 11256 | #: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428 |
3ffa1ab2 AH |
11257 | msgid "See git-pull(1) for details." |
11258 | msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls." | |
11259 | ||
43a970d7 | 11260 | #: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430 |
63b82654 AH |
11261 | #: git-parse-remote.sh:64 |
11262 | msgid "<remote>" | |
11263 | msgstr "<remot>" | |
11264 | ||
7cbacabc | 11265 | #: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:456 |
63b82654 AH |
11266 | #: git-parse-remote.sh:65 |
11267 | msgid "<branch>" | |
11268 | msgstr "<branca>" | |
11269 | ||
43a970d7 | 11270 | #: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75 |
3ffa1ab2 AH |
11271 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
11272 | msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual." | |
11273 | ||
43a970d7 | 11274 | #: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95 |
3ffa1ab2 | 11275 | msgid "" |
63b82654 | 11276 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
3ffa1ab2 AH |
11277 | msgstr "" |
11278 | "Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho " | |
63b82654 | 11279 | "amb:" |
3ffa1ab2 | 11280 | |
43a970d7 | 11281 | #: builtin/pull.c:437 |
3ffa1ab2 AH |
11282 | #, c-format |
11283 | msgid "" | |
11284 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
11285 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
11286 | msgstr "" | |
11287 | "La vostra configuració especifica fusionar amb la referència '%s'\n" | |
11288 | "del remot, però no s'ha obtingut tal referència." | |
0082d821 | 11289 | |
43a970d7 | 11290 | #: builtin/pull.c:754 |
63b82654 | 11291 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
16996772 | 11292 | msgstr "s'està ignorant --verify-signatures en fer «rebase»" |
63b82654 | 11293 | |
43a970d7 | 11294 | #: builtin/pull.c:801 |
63b82654 AH |
11295 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
11296 | msgstr "l'opció --[no-]-autostash és vàlid només amb --rebase." | |
11297 | ||
43a970d7 | 11298 | #: builtin/pull.c:809 |
3ffa1ab2 | 11299 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
63b82654 AH |
11300 | msgstr "" |
11301 | "S'està actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex." | |
0082d821 | 11302 | |
43a970d7 AH |
11303 | #: builtin/pull.c:812 |
11304 | msgid "pull with rebase" | |
a14eee8f | 11305 | msgstr "baixar fent «rebase»" |
43a970d7 AH |
11306 | |
11307 | #: builtin/pull.c:813 | |
11308 | msgid "please commit or stash them." | |
11309 | msgstr "si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los." | |
11310 | ||
11311 | #: builtin/pull.c:838 | |
3ffa1ab2 AH |
11312 | #, c-format |
11313 | msgid "" | |
11314 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
11315 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
11316 | "commit %s." | |
11317 | msgstr "" | |
11318 | "l'obtenció ha actualitzat el cap de la branca actual.\n" | |
63b82654 | 11319 | "s'està avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n" |
3ffa1ab2 | 11320 | "la comissió %s." |
0082d821 | 11321 | |
43a970d7 | 11322 | #: builtin/pull.c:843 |
3ffa1ab2 AH |
11323 | #, c-format |
11324 | msgid "" | |
11325 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
11326 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
11327 | "$ git diff %s\n" | |
11328 | "output, run\n" | |
11329 | "$ git reset --hard\n" | |
11330 | "to recover." | |
11331 | msgstr "" | |
11332 | "No es pot avançar ràpidament el vostre arbre de treball.\n" | |
a14eee8f | 11333 | "Després d'assegurar que hàgiu desat qualsevol cosa preciosa de la sortida " |
3ffa1ab2 AH |
11334 | "de\n" |
11335 | "$ git diff %s\n" | |
11336 | "executeu\n" | |
11337 | "$ git reset --hard\n" | |
11338 | "per a recuperar." | |
0082d821 | 11339 | |
43a970d7 | 11340 | #: builtin/pull.c:858 |
3ffa1ab2 | 11341 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
a14eee8f | 11342 | msgstr "No es poden fusionar múltiples branques a un HEAD buit." |
0082d821 | 11343 | |
43a970d7 | 11344 | #: builtin/pull.c:862 |
3ffa1ab2 | 11345 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
16996772 | 11346 | msgstr "No es pot fer «rebase» sobre múltiples branques." |
0082d821 | 11347 | |
62c9705d | 11348 | #: builtin/push.c:16 |
0082d821 | 11349 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 11350 | msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 11351 | |
4ee278bb | 11352 | #: builtin/push.c:89 |
0082d821 | 11353 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
b3e4c475 | 11354 | msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>" |
0082d821 | 11355 | |
4ee278bb | 11356 | #: builtin/push.c:99 |
0082d821 | 11357 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
47103bd6 | 11358 | msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills" |
0082d821 | 11359 | |
4ee278bb | 11360 | #: builtin/push.c:143 |
0082d821 AH |
11361 | msgid "" |
11362 | "\n" | |
11363 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
11364 | msgstr "" | |
11365 | "\n" | |
16996772 | 11366 | "Per a triar qualsevol opció permanentment, vegeu push.default a 'git help " |
0082d821 AH |
11367 | "config'." |
11368 | ||
4ee278bb | 11369 | #: builtin/push.c:146 |
0082d821 AH |
11370 | #, c-format |
11371 | msgid "" | |
11372 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
11373 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
11374 | "on the remote, use\n" | |
11375 | "\n" | |
11376 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
11377 | "\n" | |
11378 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
11379 | "\n" | |
11380 | " git push %s %s\n" | |
11381 | "%s" | |
11382 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
11383 | "La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n" |
11384 | "amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n" | |
11385 | "branca font en el remot, useu\n" | |
0082d821 AH |
11386 | "\n" |
11387 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
11388 | "\n" | |
47103bd6 | 11389 | "Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n" |
0082d821 AH |
11390 | "\n" |
11391 | " git push %s %s\n" | |
11392 | "%s" | |
11393 | ||
4ee278bb | 11394 | #: builtin/push.c:161 |
0082d821 AH |
11395 | #, c-format |
11396 | msgid "" | |
11397 | "You are not currently on a branch.\n" | |
11398 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
11399 | "state now, use\n" | |
11400 | "\n" | |
11401 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
11402 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 11403 | "Actualment no sou en cap branca.\n" |
b3e4c475 AH |
11404 | "Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n" |
11405 | "(HEAD separat) ara, useu\n" | |
0082d821 | 11406 | "\n" |
47103bd6 | 11407 | " git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n" |
0082d821 | 11408 | |
4ee278bb | 11409 | #: builtin/push.c:175 |
0082d821 AH |
11410 | #, c-format |
11411 | msgid "" | |
11412 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
11413 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
11414 | "\n" | |
11415 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
11416 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
11417 | "La branca actual %s no té cap branca font.\n" |
11418 | "Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n" | |
0082d821 AH |
11419 | "\n" |
11420 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
11421 | ||
4ee278bb | 11422 | #: builtin/push.c:183 |
0082d821 AH |
11423 | #, c-format |
11424 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
63b82654 AH |
11425 | msgstr "" |
11426 | "La branca actual %s té múltiples branques fonts, s'està refusant pujar." | |
0082d821 | 11427 | |
4ee278bb | 11428 | #: builtin/push.c:186 |
0082d821 AH |
11429 | #, c-format |
11430 | msgid "" | |
11431 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
11432 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
11433 | "to update which remote branch." | |
11434 | msgstr "" | |
11435 | "Esteu pujant al remot '%s', que no és la font de la vostra\n" | |
47103bd6 JP |
11436 | "branca actual '%s', sense dir-me què pujar per a actualitzar\n" |
11437 | "quina branca remota." | |
0082d821 | 11438 | |
2f61b3a3 | 11439 | #: builtin/push.c:245 |
0082d821 AH |
11440 | msgid "" |
11441 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
11442 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 11443 | "No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default " |
0082d821 AH |
11444 | "és \"nothing\"." |
11445 | ||
2f61b3a3 | 11446 | #: builtin/push.c:252 |
0082d821 AH |
11447 | msgid "" |
11448 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
11449 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
11450 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
11451 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
11452 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
11453 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n" |
11454 | "actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n" | |
11455 | "els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n" | |
11456 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 11457 | |
2f61b3a3 | 11458 | #: builtin/push.c:258 |
0082d821 AH |
11459 | msgid "" |
11460 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
11461 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
11462 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
11463 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
11464 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
11465 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n" |
11466 | "està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n" | |
11467 | "branca i integreu els canvis remots (per exemple, 'git pull ...')\n" | |
11468 | "abans de pujar de nou.\n" | |
11469 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 11470 | |
2f61b3a3 | 11471 | #: builtin/push.c:264 |
0082d821 AH |
11472 | msgid "" |
11473 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
11474 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
11475 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
11476 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
11477 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
11478 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11479 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté treball\n" |
7cbacabc | 11480 | "que no teniu localment. Això acostumar a ser causat per un altre dipòsit\n" |
47103bd6 JP |
11481 | "que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n" |
11482 | "integrar els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de\n" | |
11483 | "pujar de nou.\n" | |
11484 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 11485 | |
2f61b3a3 | 11486 | #: builtin/push.c:271 |
0082d821 AH |
11487 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
11488 | msgstr "" | |
11489 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot." | |
11490 | ||
2f61b3a3 | 11491 | #: builtin/push.c:274 |
0082d821 AH |
11492 | msgid "" |
11493 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
11494 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
11495 | "without using the '--force' option.\n" | |
11496 | msgstr "" | |
11497 | "No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n" | |
11498 | "objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n" | |
b3e4c475 AH |
11499 | "fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n" |
11500 | "'--force'.\n" | |
0082d821 | 11501 | |
2f61b3a3 | 11502 | #: builtin/push.c:334 |
0082d821 AH |
11503 | #, c-format |
11504 | msgid "Pushing to %s\n" | |
63b82654 | 11505 | msgstr "S'està pujant a %s\n" |
0082d821 | 11506 | |
2f61b3a3 | 11507 | #: builtin/push.c:338 |
0082d821 AH |
11508 | #, c-format |
11509 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
16996772 | 11510 | msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a '%s'" |
0082d821 | 11511 | |
2f61b3a3 | 11512 | #: builtin/push.c:369 |
0082d821 AH |
11513 | #, c-format |
11514 | msgid "bad repository '%s'" | |
b3e4c475 | 11515 | msgstr "dipòsit dolent '%s'" |
0082d821 | 11516 | |
2f61b3a3 | 11517 | #: builtin/push.c:370 |
0082d821 AH |
11518 | msgid "" |
11519 | "No configured push destination.\n" | |
11520 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
11521 | "repository using\n" | |
11522 | "\n" | |
11523 | " git remote add <name> <url>\n" | |
11524 | "\n" | |
11525 | "and then push using the remote name\n" | |
11526 | "\n" | |
11527 | " git push <name>\n" | |
11528 | msgstr "" | |
63b82654 | 11529 | "No hi ha cap destí de pujada configurat.\n" |
47103bd6 JP |
11530 | "Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot " |
11531 | "fent servir\n" | |
0082d821 | 11532 | "\n" |
b3e4c475 | 11533 | " git remote add <nom> <url>\n" |
0082d821 | 11534 | "\n" |
47103bd6 | 11535 | "i després pugeu fent servir el nom remot\n" |
0082d821 | 11536 | "\n" |
b3e4c475 | 11537 | " git push <nom>\n" |
0082d821 | 11538 | |
2f61b3a3 | 11539 | #: builtin/push.c:388 |
0082d821 AH |
11540 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
11541 | msgstr "--all i --tags són incompatibles" | |
11542 | ||
2f61b3a3 | 11543 | #: builtin/push.c:389 |
0082d821 AH |
11544 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
11545 | msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
11546 | ||
2f61b3a3 | 11547 | #: builtin/push.c:394 |
0082d821 AH |
11548 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
11549 | msgstr "--mirror i --tags són incompatibles" | |
11550 | ||
2f61b3a3 | 11551 | #: builtin/push.c:395 |
0082d821 AH |
11552 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
11553 | msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
11554 | ||
2f61b3a3 | 11555 | #: builtin/push.c:400 |
0082d821 AH |
11556 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
11557 | msgstr "--all i --mirror són incompatibles" | |
11558 | ||
2f61b3a3 | 11559 | #: builtin/push.c:518 |
0082d821 | 11560 | msgid "repository" |
b3e4c475 | 11561 | msgstr "dipòsit" |
0082d821 | 11562 | |
7cbacabc | 11563 | #: builtin/push.c:519 builtin/send-pack.c:162 |
0082d821 | 11564 | msgid "push all refs" |
3ffa1ab2 | 11565 | msgstr "puja totes les referències" |
0082d821 | 11566 | |
7cbacabc | 11567 | #: builtin/push.c:520 builtin/send-pack.c:164 |
0082d821 AH |
11568 | msgid "mirror all refs" |
11569 | msgstr "reflecteix totes les referències" | |
11570 | ||
2f61b3a3 | 11571 | #: builtin/push.c:522 |
0082d821 AH |
11572 | msgid "delete refs" |
11573 | msgstr "suprimeix les referències" | |
11574 | ||
2f61b3a3 | 11575 | #: builtin/push.c:523 |
0082d821 | 11576 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
3ffa1ab2 | 11577 | msgstr "puja les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)" |
0082d821 | 11578 | |
7cbacabc | 11579 | #: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:165 |
0082d821 | 11580 | msgid "force updates" |
47103bd6 | 11581 | msgstr "força les actualitzacions" |
0082d821 | 11582 | |
7cbacabc | 11583 | #: builtin/push.c:528 builtin/send-pack.c:179 |
0082d821 AH |
11584 | msgid "refname>:<expect" |
11585 | msgstr "nom-de-referència>:<esperat" | |
11586 | ||
7cbacabc | 11587 | #: builtin/push.c:529 builtin/send-pack.c:180 |
0082d821 AH |
11588 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
11589 | msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor" | |
11590 | ||
2f61b3a3 | 11591 | #: builtin/push.c:532 |
0082d821 | 11592 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
b3e4c475 | 11593 | msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls" |
0082d821 | 11594 | |
7cbacabc | 11595 | #: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:173 |
0082d821 | 11596 | msgid "use thin pack" |
b3e4c475 | 11597 | msgstr "usa el paquet prim" |
0082d821 | 11598 | |
7cbacabc JM |
11599 | #: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:159 |
11600 | #: builtin/send-pack.c:160 | |
0082d821 AH |
11601 | msgid "receive pack program" |
11602 | msgstr "programa que rep els paquets" | |
11603 | ||
2f61b3a3 | 11604 | #: builtin/push.c:537 |
0082d821 AH |
11605 | msgid "set upstream for git pull/status" |
11606 | msgstr "estableix la font per a git pull/status" | |
11607 | ||
2f61b3a3 | 11608 | #: builtin/push.c:540 |
0082d821 | 11609 | msgid "prune locally removed refs" |
47103bd6 | 11610 | msgstr "poda les referències eliminades localment" |
0082d821 | 11611 | |
2f61b3a3 | 11612 | #: builtin/push.c:542 |
0082d821 AH |
11613 | msgid "bypass pre-push hook" |
11614 | msgstr "evita el ganxo de prepujada" | |
11615 | ||
2f61b3a3 | 11616 | #: builtin/push.c:543 |
0082d821 | 11617 | msgid "push missing but relevant tags" |
47103bd6 | 11618 | msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants" |
0082d821 | 11619 | |
7cbacabc | 11620 | #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:167 |
b3e4c475 | 11621 | msgid "GPG sign the push" |
63b82654 | 11622 | msgstr "signa la pujada amb GPG" |
b3e4c475 | 11623 | |
7cbacabc | 11624 | #: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:174 |
d03ead98 AH |
11625 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
11626 | msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot" | |
11627 | ||
7cbacabc | 11628 | #: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:170 |
63b82654 AH |
11629 | msgid "server-specific" |
11630 | msgstr "específic al servidor" | |
11631 | ||
7cbacabc | 11632 | #: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:171 |
63b82654 AH |
11633 | msgid "option to transmit" |
11634 | msgstr "opció a transmetre" | |
11635 | ||
2f61b3a3 | 11636 | #: builtin/push.c:563 |
0082d821 AH |
11637 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
11638 | msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags" | |
11639 | ||
2f61b3a3 | 11640 | #: builtin/push.c:565 |
0082d821 AH |
11641 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
11642 | msgstr "--delete no té sentit sense referències" | |
11643 | ||
2f61b3a3 | 11644 | #: builtin/push.c:584 |
63b82654 AH |
11645 | msgid "push options must not have new line characters" |
11646 | msgstr "les opcions de pujada no han de tenir caràcters de línia nova" | |
11647 | ||
7cbacabc | 11648 | #: builtin/read-tree.c:40 |
0082d821 | 11649 | msgid "" |
3ffa1ab2 | 11650 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
0082d821 AH |
11651 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
11652 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
11653 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 11654 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
0082d821 AH |
11655 | "[-u [--exclude-per-directory=<ignoral-de-git>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " |
11656 | "[--index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])" | |
11657 | ||
7cbacabc | 11658 | #: builtin/read-tree.c:130 |
0082d821 AH |
11659 | msgid "write resulting index to <file>" |
11660 | msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>" | |
11661 | ||
7cbacabc | 11662 | #: builtin/read-tree.c:133 |
0082d821 AH |
11663 | msgid "only empty the index" |
11664 | msgstr "només buida l'índex" | |
11665 | ||
7cbacabc | 11666 | #: builtin/read-tree.c:135 |
0082d821 | 11667 | msgid "Merging" |
16996772 | 11668 | msgstr "S'està fusionant" |
0082d821 | 11669 | |
7cbacabc | 11670 | #: builtin/read-tree.c:137 |
0082d821 AH |
11671 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
11672 | msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura" | |
11673 | ||
7cbacabc | 11674 | #: builtin/read-tree.c:139 |
0082d821 | 11675 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
47103bd6 | 11676 | msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers" |
0082d821 | 11677 | |
7cbacabc | 11678 | #: builtin/read-tree.c:141 |
0082d821 | 11679 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
3ffa1ab2 | 11680 | msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i eliminacions" |
0082d821 | 11681 | |
7cbacabc | 11682 | #: builtin/read-tree.c:143 |
0082d821 AH |
11683 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
11684 | msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades" | |
11685 | ||
7cbacabc | 11686 | #: builtin/read-tree.c:144 |
0082d821 AH |
11687 | msgid "<subdirectory>/" |
11688 | msgstr "<subdirectori>/" | |
11689 | ||
7cbacabc | 11690 | #: builtin/read-tree.c:145 |
0082d821 | 11691 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
47103bd6 | 11692 | msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/" |
0082d821 | 11693 | |
7cbacabc | 11694 | #: builtin/read-tree.c:148 |
0082d821 AH |
11695 | msgid "update working tree with merge result" |
11696 | msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió" | |
11697 | ||
7cbacabc | 11698 | #: builtin/read-tree.c:150 |
0082d821 | 11699 | msgid "gitignore" |
16996772 | 11700 | msgstr "gitignore" |
0082d821 | 11701 | |
7cbacabc | 11702 | #: builtin/read-tree.c:151 |
0082d821 | 11703 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
3ffa1ab2 | 11704 | msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats se sobreescriguin" |
0082d821 | 11705 | |
7cbacabc | 11706 | #: builtin/read-tree.c:154 |
0082d821 AH |
11707 | msgid "don't check the working tree after merging" |
11708 | msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar" | |
11709 | ||
7cbacabc | 11710 | #: builtin/read-tree.c:155 |
0082d821 AH |
11711 | msgid "don't update the index or the work tree" |
11712 | msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball" | |
11713 | ||
7cbacabc | 11714 | #: builtin/read-tree.c:157 |
0082d821 | 11715 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
16996772 | 11716 | msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial" |
0082d821 | 11717 | |
7cbacabc | 11718 | #: builtin/read-tree.c:159 |
0082d821 AH |
11719 | msgid "debug unpack-trees" |
11720 | msgstr "depura unpack-trees" | |
11721 | ||
7cbacabc JM |
11722 | #: builtin/rebase--helper.c:7 |
11723 | msgid "git rebase--helper [<options>]" | |
11724 | msgstr "git rebase--helper [<opcions>]" | |
11725 | ||
11726 | #: builtin/rebase--helper.c:19 | |
11727 | msgid "continue rebase" | |
11728 | msgstr "continua el «rebase»" | |
11729 | ||
11730 | #: builtin/rebase--helper.c:21 | |
11731 | msgid "abort rebase" | |
11732 | msgstr "avorta el «rebase»" | |
11733 | ||
11734 | #: builtin/receive-pack.c:27 | |
63b82654 AH |
11735 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
11736 | msgstr "git receive-pack <git-dir>" | |
11737 | ||
7cbacabc | 11738 | #: builtin/receive-pack.c:795 |
43a970d7 AH |
11739 | msgid "" |
11740 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
11741 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
11742 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
11743 | "the work tree to HEAD.\n" | |
11744 | "\n" | |
2f61b3a3 JM |
11745 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
11746 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
43a970d7 AH |
11747 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
11748 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
11749 | "other way.\n" | |
11750 | "\n" | |
11751 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
11752 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
11753 | msgstr "" | |
16996772 JM |
11754 | "Per defecte, es denega actualitzar la branca actual en un dipòsit no\n" |
11755 | "nu, perquè faria l'índex i l'arbre de treball inconsistents amb el\n" | |
11756 | "que hàgiu pujat, i requeriria 'git reset --hard' per a fer que\n" | |
43a970d7 AH |
11757 | "l'arbre de treball coincideixi amb HEAD.\n" |
11758 | "\n" | |
11759 | "Podeu establir la variable de configuració\n" | |
11760 | "'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' en el dipòsit remot\n" | |
11761 | "per a permetre pujar a la seva branca actual; no obstant, no es\n" | |
11762 | "recomana això a menys que hàgiu decidit actualitzar el seu arbre en\n" | |
16996772 | 11763 | "alguna altra manera per a coincidir amb el que hàgiu pujat.\n" |
43a970d7 AH |
11764 | "\n" |
11765 | "Per a silenciar aquest missatge i encara retenir el comportament\n" | |
11766 | "predeterminat, establiu la variable de configuració\n" | |
11767 | "'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." | |
11768 | ||
7cbacabc | 11769 | #: builtin/receive-pack.c:815 |
43a970d7 AH |
11770 | msgid "" |
11771 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
11772 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
11773 | "\n" | |
11774 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
11775 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
11776 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
11777 | "\n" | |
11778 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
11779 | msgstr "" | |
11780 | "Per defecte, es denega suprimir la branca actual, perquè el\n" | |
11781 | "'git clone' següent no resultarà en cap fitxer agafat, causant\n" | |
11782 | "confusió.\n" | |
11783 | "\n" | |
11784 | "Podeu establir la variable de configuració\n" | |
11785 | "'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' en el dipòsit remot\n" | |
16996772 JM |
11786 | "per a permetre suprimir la branca actual, amb un missatge\n" |
11787 | "d'advertència o sense.\n" | |
43a970d7 AH |
11788 | "\n" |
11789 | "Per a silenciar aquest missatge, podeu establir-la a 'refuse'." | |
11790 | ||
7cbacabc | 11791 | #: builtin/receive-pack.c:1888 |
63b82654 | 11792 | msgid "quiet" |
16996772 | 11793 | msgstr "silenciós" |
63b82654 | 11794 | |
7cbacabc | 11795 | #: builtin/receive-pack.c:1902 |
63b82654 AH |
11796 | msgid "You must specify a directory." |
11797 | msgstr "Heu d'especificar un directori." | |
11798 | ||
4ee278bb | 11799 | #: builtin/reflog.c:423 |
0082d821 | 11800 | #, c-format |
3ffa1ab2 AH |
11801 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" |
11802 | msgstr "'%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida" | |
0082d821 | 11803 | |
4ee278bb | 11804 | #: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545 |
0082d821 AH |
11805 | #, c-format |
11806 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
11807 | msgstr "'%s' no és una marca de temps vàlida" | |
11808 | ||
11809 | #: builtin/remote.c:12 | |
11810 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
11811 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
11812 | ||
11813 | #: builtin/remote.c:13 | |
11814 | msgid "" | |
d03ead98 | 11815 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
0082d821 AH |
11816 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
11817 | msgstr "" | |
d03ead98 | 11818 | "git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
0082d821 AH |
11819 | "mirror=<fetch|push>] <nom> <url>" |
11820 | ||
0d8e36f3 | 11821 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34 |
0082d821 AH |
11822 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
11823 | msgstr "git remote rename <antic> <nou>" | |
11824 | ||
0d8e36f3 | 11825 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39 |
0082d821 AH |
11826 | msgid "git remote remove <name>" |
11827 | msgstr "git remote remove <nom>" | |
11828 | ||
0d8e36f3 | 11829 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44 |
d03ead98 AH |
11830 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
11831 | msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)" | |
0082d821 AH |
11832 | |
11833 | #: builtin/remote.c:17 | |
11834 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
11835 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>" | |
11836 | ||
11837 | #: builtin/remote.c:18 | |
11838 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
11839 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>" | |
11840 | ||
11841 | #: builtin/remote.c:19 | |
11842 | msgid "" | |
11843 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
11844 | msgstr "" | |
11845 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]" | |
11846 | ||
11847 | #: builtin/remote.c:20 | |
11848 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
47103bd6 | 11849 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..." |
0082d821 | 11850 | |
0d8e36f3 AH |
11851 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70 |
11852 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
11853 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>" | |
11854 | ||
11855 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75 | |
0082d821 AH |
11856 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
11857 | msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]" | |
11858 | ||
0d8e36f3 | 11859 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 |
0082d821 | 11860 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
47103bd6 | 11861 | msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>" |
0082d821 | 11862 | |
0d8e36f3 | 11863 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 |
0082d821 AH |
11864 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
11865 | msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>" | |
11866 | ||
0d8e36f3 | 11867 | #: builtin/remote.c:29 |
0082d821 AH |
11868 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
11869 | msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>" | |
11870 | ||
0d8e36f3 | 11871 | #: builtin/remote.c:49 |
0082d821 | 11872 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
47103bd6 | 11873 | msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..." |
0082d821 | 11874 | |
0d8e36f3 | 11875 | #: builtin/remote.c:50 |
0082d821 | 11876 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
47103bd6 | 11877 | msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..." |
0082d821 | 11878 | |
0d8e36f3 | 11879 | #: builtin/remote.c:55 |
0082d821 AH |
11880 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
11881 | msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>" | |
11882 | ||
0d8e36f3 | 11883 | #: builtin/remote.c:60 |
0082d821 AH |
11884 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
11885 | msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>" | |
11886 | ||
0d8e36f3 | 11887 | #: builtin/remote.c:65 |
0082d821 AH |
11888 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
11889 | msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..." | |
11890 | ||
0d8e36f3 | 11891 | #: builtin/remote.c:94 |
0082d821 AH |
11892 | #, c-format |
11893 | msgid "Updating %s" | |
63b82654 | 11894 | msgstr "S'està actualitzant %s" |
0082d821 | 11895 | |
0d8e36f3 | 11896 | #: builtin/remote.c:126 |
0082d821 AH |
11897 | msgid "" |
11898 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
11899 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
11900 | msgstr "" | |
16996772 | 11901 | "--mirror és perillós i està en desús; si us\n" |
3ffa1ab2 AH |
11902 | "\t plau, useu --mirror=fetch o\n" |
11903 | "\t --mirror=push en lloc d'això" | |
0082d821 | 11904 | |
0d8e36f3 | 11905 | #: builtin/remote.c:143 |
0082d821 AH |
11906 | #, c-format |
11907 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
11908 | msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s" | |
11909 | ||
0d8e36f3 | 11910 | #: builtin/remote.c:159 |
0082d821 | 11911 | msgid "fetch the remote branches" |
47103bd6 | 11912 | msgstr "obtén les branques remotes" |
0082d821 | 11913 | |
0d8e36f3 | 11914 | #: builtin/remote.c:161 |
0082d821 | 11915 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
47103bd6 | 11916 | msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes" |
0082d821 | 11917 | |
0d8e36f3 | 11918 | #: builtin/remote.c:164 |
0082d821 | 11919 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
b3e4c475 | 11920 | msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)" |
0082d821 | 11921 | |
0d8e36f3 | 11922 | #: builtin/remote.c:166 |
0082d821 | 11923 | msgid "branch(es) to track" |
47103bd6 | 11924 | msgstr "branques a seguir" |
0082d821 | 11925 | |
0d8e36f3 | 11926 | #: builtin/remote.c:167 |
0082d821 | 11927 | msgid "master branch" |
47103bd6 | 11928 | msgstr "branca mestra" |
0082d821 | 11929 | |
0d8e36f3 | 11930 | #: builtin/remote.c:168 |
0082d821 AH |
11931 | msgid "push|fetch" |
11932 | msgstr "push|fetch" | |
11933 | ||
0d8e36f3 | 11934 | #: builtin/remote.c:169 |
0082d821 | 11935 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
47103bd6 | 11936 | msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir" |
0082d821 | 11937 | |
0d8e36f3 | 11938 | #: builtin/remote.c:181 |
0082d821 | 11939 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
47103bd6 | 11940 | msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror" |
0082d821 | 11941 | |
0d8e36f3 | 11942 | #: builtin/remote.c:183 |
0082d821 | 11943 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
b3e4c475 | 11944 | msgstr "" |
3ffa1ab2 | 11945 | "especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció" |
0082d821 | 11946 | |
63b82654 | 11947 | #: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629 |
0082d821 AH |
11948 | #, c-format |
11949 | msgid "remote %s already exists." | |
11950 | msgstr "el remot %s ja existeix." | |
11951 | ||
63b82654 | 11952 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633 |
0082d821 AH |
11953 | #, c-format |
11954 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
11955 | msgstr "'%s' no és un nom de remot vàlid" | |
11956 | ||
4ee278bb | 11957 | #: builtin/remote.c:234 |
0082d821 AH |
11958 | #, c-format |
11959 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
573ed5e1 | 11960 | msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra '%s'" |
0082d821 | 11961 | |
4ee278bb | 11962 | #: builtin/remote.c:336 |
0082d821 AH |
11963 | #, c-format |
11964 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
11965 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 11966 | "No s'ha pogut obtenir el mapa d'obtenció de l'especificació de referència %s" |
0082d821 | 11967 | |
4ee278bb | 11968 | #: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445 |
0082d821 AH |
11969 | msgid "(matching)" |
11970 | msgstr "(coincident)" | |
11971 | ||
4ee278bb | 11972 | #: builtin/remote.c:449 |
0082d821 AH |
11973 | msgid "(delete)" |
11974 | msgstr "(suprimir)" | |
11975 | ||
7cbacabc | 11976 | #: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:856 |
0082d821 AH |
11977 | #, c-format |
11978 | msgid "No such remote: %s" | |
b3e4c475 | 11979 | msgstr "No hi ha tal remot: %s" |
0082d821 | 11980 | |
63b82654 | 11981 | #: builtin/remote.c:639 |
0082d821 AH |
11982 | #, c-format |
11983 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
11984 | msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració '%s' a '%s'" | |
11985 | ||
63b82654 | 11986 | #: builtin/remote.c:659 |
0082d821 AH |
11987 | #, c-format |
11988 | msgid "" | |
11989 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
11990 | "\t%s\n" | |
11991 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
11992 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
11993 | "No s'està actualitzant l'especificació de referències d'obtenció no per " |
11994 | "defecte\n" | |
0082d821 AH |
11995 | "\t%s\n" |
11996 | "\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari." | |
11997 | ||
63b82654 | 11998 | #: builtin/remote.c:695 |
0082d821 AH |
11999 | #, c-format |
12000 | msgid "deleting '%s' failed" | |
12001 | msgstr "la supressió de '%s' ha fallat" | |
12002 | ||
63b82654 | 12003 | #: builtin/remote.c:729 |
0082d821 AH |
12004 | #, c-format |
12005 | msgid "creating '%s' failed" | |
12006 | msgstr "la creació de '%s' ha fallat" | |
12007 | ||
7cbacabc | 12008 | #: builtin/remote.c:794 |
0082d821 AH |
12009 | msgid "" |
12010 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
12011 | "to delete it, use:" | |
12012 | msgid_plural "" | |
12013 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
12014 | "to delete them, use:" | |
12015 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 12016 | "Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n" |
b3e4c475 | 12017 | "per a suprimir-la, useu:" |
0082d821 | 12018 | msgstr[1] "" |
47103bd6 JP |
12019 | "Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han " |
12020 | "eliminat;\n" | |
b3e4c475 | 12021 | "per a suprimir-les, useu:" |
0082d821 | 12022 | |
7cbacabc | 12023 | #: builtin/remote.c:808 |
4ee278bb AH |
12024 | #, c-format |
12025 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
12026 | msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració '%s'" | |
12027 | ||
7cbacabc | 12028 | #: builtin/remote.c:909 |
0082d821 AH |
12029 | #, c-format |
12030 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
3ffa1ab2 | 12031 | msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)" |
0082d821 | 12032 | |
7cbacabc | 12033 | #: builtin/remote.c:912 |
0082d821 AH |
12034 | msgid " tracked" |
12035 | msgstr " seguit" | |
12036 | ||
7cbacabc | 12037 | #: builtin/remote.c:914 |
0082d821 | 12038 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
3ffa1ab2 | 12039 | msgstr " estancat (useu 'git remote prune' per a eliminar)" |
0082d821 | 12040 | |
7cbacabc | 12041 | #: builtin/remote.c:916 |
0082d821 AH |
12042 | msgid " ???" |
12043 | msgstr " ???" | |
12044 | ||
7cbacabc | 12045 | #: builtin/remote.c:957 |
0082d821 AH |
12046 | #, c-format |
12047 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
16996772 | 12048 | msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot fer «rebase» sobre > 1 branca" |
0082d821 | 12049 | |
7cbacabc | 12050 | #: builtin/remote.c:965 |
0082d821 | 12051 | #, c-format |
4ee278bb | 12052 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
16996772 | 12053 | msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s" |
0082d821 | 12054 | |
7cbacabc | 12055 | #: builtin/remote.c:966 |
63b82654 AH |
12056 | #, c-format |
12057 | msgid "rebases onto remote %s" | |
16996772 | 12058 | msgstr "es fa «rebase» sobre el remot %s" |
63b82654 | 12059 | |
7cbacabc | 12060 | #: builtin/remote.c:969 |
0082d821 AH |
12061 | #, c-format |
12062 | msgid " merges with remote %s" | |
12063 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
12064 | ||
7cbacabc | 12065 | #: builtin/remote.c:972 |
0082d821 AH |
12066 | #, c-format |
12067 | msgid "merges with remote %s" | |
12068 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
12069 | ||
7cbacabc | 12070 | #: builtin/remote.c:975 |
63b82654 AH |
12071 | #, c-format |
12072 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
12073 | msgstr "%-*s i amb el remot %s\n" | |
0082d821 | 12074 | |
7cbacabc | 12075 | #: builtin/remote.c:1018 |
0082d821 AH |
12076 | msgid "create" |
12077 | msgstr "crea" | |
12078 | ||
7cbacabc | 12079 | #: builtin/remote.c:1021 |
0082d821 AH |
12080 | msgid "delete" |
12081 | msgstr "suprimeix" | |
12082 | ||
7cbacabc | 12083 | #: builtin/remote.c:1025 |
0082d821 | 12084 | msgid "up to date" |
b3e4c475 | 12085 | msgstr "al dia" |
0082d821 | 12086 | |
7cbacabc | 12087 | #: builtin/remote.c:1028 |
0082d821 AH |
12088 | msgid "fast-forwardable" |
12089 | msgstr "avanç ràpid possible" | |
12090 | ||
7cbacabc | 12091 | #: builtin/remote.c:1031 |
0082d821 AH |
12092 | msgid "local out of date" |
12093 | msgstr "local no actualitzat" | |
12094 | ||
7cbacabc | 12095 | #: builtin/remote.c:1038 |
0082d821 AH |
12096 | #, c-format |
12097 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
12098 | msgstr " %-*s força a %-*s (%s)" | |
12099 | ||
7cbacabc | 12100 | #: builtin/remote.c:1041 |
0082d821 AH |
12101 | #, c-format |
12102 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
12103 | msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)" | |
12104 | ||
7cbacabc | 12105 | #: builtin/remote.c:1045 |
0082d821 AH |
12106 | #, c-format |
12107 | msgid " %-*s forces to %s" | |
12108 | msgstr " %-*s força a %s" | |
12109 | ||
7cbacabc | 12110 | #: builtin/remote.c:1048 |
0082d821 AH |
12111 | #, c-format |
12112 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
12113 | msgstr " %-*s puja a %s" | |
12114 | ||
7cbacabc | 12115 | #: builtin/remote.c:1116 |
0082d821 AH |
12116 | msgid "do not query remotes" |
12117 | msgstr "no consultis els remots" | |
12118 | ||
7cbacabc | 12119 | #: builtin/remote.c:1143 |
0082d821 AH |
12120 | #, c-format |
12121 | msgid "* remote %s" | |
12122 | msgstr "* remot %s" | |
12123 | ||
7cbacabc | 12124 | #: builtin/remote.c:1144 |
0082d821 AH |
12125 | #, c-format |
12126 | msgid " Fetch URL: %s" | |
3ffa1ab2 | 12127 | msgstr " URL d'obtenció: %s" |
0082d821 | 12128 | |
7cbacabc | 12129 | #: builtin/remote.c:1145 builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1297 |
0082d821 AH |
12130 | msgid "(no URL)" |
12131 | msgstr "(sense URL)" | |
12132 | ||
63b82654 AH |
12133 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align with |
12134 | #. the one in " Fetch URL: %s" translation | |
7cbacabc | 12135 | #: builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1158 |
0082d821 AH |
12136 | #, c-format |
12137 | msgid " Push URL: %s" | |
12138 | msgstr " URL de pujada: %s" | |
12139 | ||
7cbacabc | 12140 | #: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1164 |
0082d821 AH |
12141 | #, c-format |
12142 | msgid " HEAD branch: %s" | |
47103bd6 | 12143 | msgstr " Branca de HEAD: %s" |
0082d821 | 12144 | |
7cbacabc | 12145 | #: builtin/remote.c:1160 |
63b82654 AH |
12146 | msgid "(not queried)" |
12147 | msgstr "(no consultat)" | |
12148 | ||
7cbacabc | 12149 | #: builtin/remote.c:1162 |
63b82654 AH |
12150 | msgid "(unknown)" |
12151 | msgstr "(desconegut)" | |
12152 | ||
7cbacabc | 12153 | #: builtin/remote.c:1166 |
0082d821 AH |
12154 | #, c-format |
12155 | msgid "" | |
12156 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
47103bd6 JP |
12157 | msgstr "" |
12158 | " Branca de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n" | |
0082d821 | 12159 | |
7cbacabc | 12160 | #: builtin/remote.c:1178 |
0082d821 AH |
12161 | #, c-format |
12162 | msgid " Remote branch:%s" | |
12163 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
47103bd6 JP |
12164 | msgstr[0] " Branca remota:%s" |
12165 | msgstr[1] " Branques remotes:%s" | |
0082d821 | 12166 | |
7cbacabc | 12167 | #: builtin/remote.c:1181 builtin/remote.c:1207 |
0082d821 AH |
12168 | msgid " (status not queried)" |
12169 | msgstr " (estat no consultat)" | |
12170 | ||
7cbacabc | 12171 | #: builtin/remote.c:1190 |
0082d821 AH |
12172 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
12173 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
47103bd6 JP |
12174 | msgstr[0] " Branca local configurada per a 'git pull':" |
12175 | msgstr[1] " Branques locals configurades per a 'git pull':" | |
0082d821 | 12176 | |
7cbacabc | 12177 | #: builtin/remote.c:1198 |
0082d821 | 12178 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
b3e4c475 | 12179 | msgstr " 'git push' reflectirà les referències locals" |
0082d821 | 12180 | |
7cbacabc | 12181 | #: builtin/remote.c:1204 |
0082d821 AH |
12182 | #, c-format |
12183 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
12184 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
12185 | msgstr[0] " Referència local configurada per a 'git push'%s:" | |
12186 | msgstr[1] " Referències locals configurades per a 'git push'%s:" | |
12187 | ||
7cbacabc | 12188 | #: builtin/remote.c:1225 |
0082d821 AH |
12189 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
12190 | msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot" | |
12191 | ||
7cbacabc | 12192 | #: builtin/remote.c:1227 |
0082d821 AH |
12193 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
12194 | msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD" | |
12195 | ||
7cbacabc | 12196 | #: builtin/remote.c:1242 |
0082d821 AH |
12197 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
12198 | msgstr "No es pot determinar el HEAD remot" | |
12199 | ||
7cbacabc | 12200 | #: builtin/remote.c:1244 |
0082d821 AH |
12201 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
12202 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
12203 | "Múltiples branques de HEAD remotes. Si us plau, trieu-ne una explícitament " |
12204 | "amb:" | |
0082d821 | 12205 | |
7cbacabc | 12206 | #: builtin/remote.c:1254 |
0082d821 AH |
12207 | #, c-format |
12208 | msgid "Could not delete %s" | |
12209 | msgstr "No s'ha pogut suprimir %s" | |
12210 | ||
7cbacabc | 12211 | #: builtin/remote.c:1262 |
0082d821 AH |
12212 | #, c-format |
12213 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
12214 | msgstr "No és una referència vàlida: %s" | |
12215 | ||
7cbacabc | 12216 | #: builtin/remote.c:1264 |
0082d821 AH |
12217 | #, c-format |
12218 | msgid "Could not setup %s" | |
12219 | msgstr "No s'ha pogut configurar %s" | |
12220 | ||
7cbacabc | 12221 | #: builtin/remote.c:1282 |
0082d821 AH |
12222 | #, c-format |
12223 | msgid " %s will become dangling!" | |
47103bd6 | 12224 | msgstr " %s es tornarà penjant!" |
0082d821 | 12225 | |
7cbacabc | 12226 | #: builtin/remote.c:1283 |
0082d821 AH |
12227 | #, c-format |
12228 | msgid " %s has become dangling!" | |
47103bd6 | 12229 | msgstr " %s s'ha tornat penjant!" |
0082d821 | 12230 | |
7cbacabc | 12231 | #: builtin/remote.c:1293 |
0082d821 AH |
12232 | #, c-format |
12233 | msgid "Pruning %s" | |
63b82654 | 12234 | msgstr "S'està podant %s" |
0082d821 | 12235 | |
7cbacabc | 12236 | #: builtin/remote.c:1294 |
0082d821 AH |
12237 | #, c-format |
12238 | msgid "URL: %s" | |
12239 | msgstr "URL: %s" | |
12240 | ||
7cbacabc | 12241 | #: builtin/remote.c:1310 |
0082d821 AH |
12242 | #, c-format |
12243 | msgid " * [would prune] %s" | |
12244 | msgstr " * [podaria] %s" | |
12245 | ||
7cbacabc | 12246 | #: builtin/remote.c:1313 |
0082d821 AH |
12247 | #, c-format |
12248 | msgid " * [pruned] %s" | |
12249 | msgstr " * [podat] %s" | |
12250 | ||
7cbacabc | 12251 | #: builtin/remote.c:1358 |
0082d821 AH |
12252 | msgid "prune remotes after fetching" |
12253 | msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" | |
12254 | ||
7cbacabc | 12255 | #: builtin/remote.c:1421 builtin/remote.c:1475 builtin/remote.c:1543 |
0082d821 AH |
12256 | #, c-format |
12257 | msgid "No such remote '%s'" | |
b3e4c475 | 12258 | msgstr "No hi ha tal remot '%s'" |
0082d821 | 12259 | |
7cbacabc | 12260 | #: builtin/remote.c:1437 |
0082d821 | 12261 | msgid "add branch" |
47103bd6 | 12262 | msgstr "afegeix branca" |
0082d821 | 12263 | |
7cbacabc | 12264 | #: builtin/remote.c:1444 |
0082d821 AH |
12265 | msgid "no remote specified" |
12266 | msgstr "cap remot especificat" | |
12267 | ||
7cbacabc | 12268 | #: builtin/remote.c:1461 |
0d8e36f3 | 12269 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
43a970d7 | 12270 | msgstr "consulta els URL de pujada en lloc dels URL d'obtenció" |
0d8e36f3 | 12271 | |
7cbacabc | 12272 | #: builtin/remote.c:1463 |
0d8e36f3 AH |
12273 | msgid "return all URLs" |
12274 | msgstr "retorna tots els URL" | |
12275 | ||
7cbacabc | 12276 | #: builtin/remote.c:1491 |
0d8e36f3 AH |
12277 | #, c-format |
12278 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
12279 | msgstr "cap URL configurat per al remot '%s'" | |
12280 | ||
7cbacabc | 12281 | #: builtin/remote.c:1517 |
0082d821 AH |
12282 | msgid "manipulate push URLs" |
12283 | msgstr "manipula els URL de pujada" | |
12284 | ||
7cbacabc | 12285 | #: builtin/remote.c:1519 |
0082d821 AH |
12286 | msgid "add URL" |
12287 | msgstr "afegeix URL" | |
12288 | ||
7cbacabc | 12289 | #: builtin/remote.c:1521 |
0082d821 AH |
12290 | msgid "delete URLs" |
12291 | msgstr "suprimeix URLs" | |
12292 | ||
7cbacabc | 12293 | #: builtin/remote.c:1528 |
0082d821 AH |
12294 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
12295 | msgstr "--add --delete no té sentit" | |
12296 | ||
7cbacabc | 12297 | #: builtin/remote.c:1569 |
0082d821 AH |
12298 | #, c-format |
12299 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
47103bd6 | 12300 | msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s" |
0082d821 | 12301 | |
7cbacabc | 12302 | #: builtin/remote.c:1577 |
0082d821 AH |
12303 | #, c-format |
12304 | msgid "No such URL found: %s" | |
b3e4c475 | 12305 | msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s" |
0082d821 | 12306 | |
7cbacabc | 12307 | #: builtin/remote.c:1579 |
0082d821 | 12308 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
47103bd6 | 12309 | msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada" |
0082d821 | 12310 | |
7cbacabc | 12311 | #: builtin/remote.c:1593 |
0082d821 | 12312 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
0d8e36f3 | 12313 | msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre" |
0082d821 | 12314 | |
7cbacabc | 12315 | #: builtin/remote.c:1624 |
43a970d7 AH |
12316 | #, c-format |
12317 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
12318 | msgstr "Subordre desconeguda: %s" | |
12319 | ||
0082d821 | 12320 | #: builtin/repack.c:17 |
d03ead98 AH |
12321 | msgid "git repack [<options>]" |
12322 | msgstr "git repack [<opcions>]" | |
0082d821 | 12323 | |
2f61b3a3 JM |
12324 | #: builtin/repack.c:22 |
12325 | msgid "" | |
12326 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
12327 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
12328 | msgstr "" | |
12329 | ||
12330 | #: builtin/repack.c:166 | |
0082d821 | 12331 | msgid "pack everything in a single pack" |
47103bd6 | 12332 | msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet" |
0082d821 | 12333 | |
2f61b3a3 | 12334 | #: builtin/repack.c:168 |
0082d821 AH |
12335 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
12336 | msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables" | |
12337 | ||
2f61b3a3 | 12338 | #: builtin/repack.c:171 |
0082d821 | 12339 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
3ffa1ab2 | 12340 | msgstr "elimina els paquets redundants, i executeu git-prune-packed" |
0082d821 | 12341 | |
2f61b3a3 | 12342 | #: builtin/repack.c:173 |
0082d821 | 12343 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 12344 | msgstr "passa --no-reuse-delta a git-pack-objects" |
0082d821 | 12345 | |
2f61b3a3 | 12346 | #: builtin/repack.c:175 |
0082d821 | 12347 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 12348 | msgstr "passa --no-reuse-object a git-pack-objects" |
0082d821 | 12349 | |
2f61b3a3 | 12350 | #: builtin/repack.c:177 |
0082d821 AH |
12351 | msgid "do not run git-update-server-info" |
12352 | msgstr "no executis git-update-server-info" | |
12353 | ||
2f61b3a3 | 12354 | #: builtin/repack.c:180 |
0082d821 AH |
12355 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
12356 | msgstr "passa --local a git-pack-objects" | |
12357 | ||
2f61b3a3 | 12358 | #: builtin/repack.c:182 |
0082d821 AH |
12359 | msgid "write bitmap index" |
12360 | msgstr "escriu índex de mapa de bits" | |
12361 | ||
2f61b3a3 | 12362 | #: builtin/repack.c:183 |
0082d821 | 12363 | msgid "approxidate" |
3ffa1ab2 | 12364 | msgstr "data aproximada" |
0082d821 | 12365 | |
2f61b3a3 | 12366 | #: builtin/repack.c:184 |
0082d821 | 12367 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
b3e4c475 | 12368 | msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest" |
0082d821 | 12369 | |
2f61b3a3 | 12370 | #: builtin/repack.c:186 |
63b82654 AH |
12371 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
12372 | msgstr "amb -a, reempaqueta els objectes inabastables" | |
12373 | ||
2f61b3a3 | 12374 | #: builtin/repack.c:188 |
0082d821 | 12375 | msgid "size of the window used for delta compression" |
7cbacabc | 12376 | msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de diferències" |
0082d821 | 12377 | |
2f61b3a3 | 12378 | #: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 |
0082d821 AH |
12379 | msgid "bytes" |
12380 | msgstr "octets" | |
12381 | ||
2f61b3a3 | 12382 | #: builtin/repack.c:190 |
0082d821 AH |
12383 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
12384 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 AH |
12385 | "el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del nombre " |
12386 | "d'entrades" | |
0082d821 | 12387 | |
2f61b3a3 | 12388 | #: builtin/repack.c:192 |
0082d821 | 12389 | msgid "limits the maximum delta depth" |
7cbacabc | 12390 | msgstr "limita la profunditat màxima de les diferències" |
0082d821 | 12391 | |
2f61b3a3 | 12392 | #: builtin/repack.c:194 |
0082d821 AH |
12393 | msgid "maximum size of each packfile" |
12394 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet" | |
12395 | ||
2f61b3a3 | 12396 | #: builtin/repack.c:196 |
0082d821 AH |
12397 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
12398 | msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep" | |
12399 | ||
2f61b3a3 | 12400 | #: builtin/repack.c:206 |
0d8e36f3 | 12401 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
63b82654 | 12402 | msgstr "no es pot suprimir paquets en un dipòsit d'objectes preciosos" |
0d8e36f3 | 12403 | |
2f61b3a3 | 12404 | #: builtin/repack.c:210 |
63b82654 AH |
12405 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
12406 | msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles" | |
12407 | ||
2f61b3a3 | 12408 | #: builtin/repack.c:400 builtin/worktree.c:115 |
0082d821 | 12409 | #, c-format |
63b82654 | 12410 | msgid "failed to remove '%s'" |
16996772 | 12411 | msgstr "s'ha produït un error en eliminar '%s'" |
0082d821 AH |
12412 | |
12413 | #: builtin/replace.c:19 | |
12414 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" | |
12415 | msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>" | |
12416 | ||
12417 | #: builtin/replace.c:20 | |
12418 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
12419 | msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>" | |
12420 | ||
12421 | #: builtin/replace.c:21 | |
12422 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
573ed5e1 | 12423 | msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]" |
0082d821 AH |
12424 | |
12425 | #: builtin/replace.c:22 | |
12426 | msgid "git replace -d <object>..." | |
12427 | msgstr "git replace -d <objecte>..." | |
12428 | ||
12429 | #: builtin/replace.c:23 | |
12430 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
12431 | msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]" | |
12432 | ||
7cbacabc | 12433 | #: builtin/replace.c:330 builtin/replace.c:368 builtin/replace.c:396 |
0082d821 AH |
12434 | #, c-format |
12435 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
12436 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'" | |
12437 | ||
7cbacabc | 12438 | #: builtin/replace.c:360 |
0082d821 AH |
12439 | #, c-format |
12440 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
12441 | msgstr "etiqueta de fusió dolenta en la comissió '%s'" | |
12442 | ||
7cbacabc | 12443 | #: builtin/replace.c:362 |
0082d821 AH |
12444 | #, c-format |
12445 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
47103bd6 | 12446 | msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió '%s'" |
0082d821 | 12447 | |
7cbacabc | 12448 | #: builtin/replace.c:373 |
0082d821 AH |
12449 | #, c-format |
12450 | msgid "" | |
12451 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
12452 | "instead of --graft" | |
12453 | msgstr "" | |
12454 | "la comissió original '%s' conté l'etiqueta de fusió '%s' que es descarta; " | |
b3e4c475 | 12455 | "useu --edit en lloc de --graft" |
0082d821 | 12456 | |
7cbacabc | 12457 | #: builtin/replace.c:406 |
0082d821 AH |
12458 | #, c-format |
12459 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
63b82654 | 12460 | msgstr "la comissió original '%s' té una signatura gpg." |
0082d821 | 12461 | |
7cbacabc | 12462 | #: builtin/replace.c:407 |
0082d821 | 12463 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
63b82654 | 12464 | msgstr "s'eliminarà la signatura en la comissió de reemplaçament!" |
0082d821 | 12465 | |
7cbacabc | 12466 | #: builtin/replace.c:413 |
0082d821 AH |
12467 | #, c-format |
12468 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
12469 | msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: '%s'" | |
12470 | ||
7cbacabc | 12471 | #: builtin/replace.c:437 |
0082d821 AH |
12472 | msgid "list replace refs" |
12473 | msgstr "llista les referències reemplaçades" | |
12474 | ||
7cbacabc | 12475 | #: builtin/replace.c:438 |
0082d821 AH |
12476 | msgid "delete replace refs" |
12477 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
12478 | ||
7cbacabc | 12479 | #: builtin/replace.c:439 |
0082d821 AH |
12480 | msgid "edit existing object" |
12481 | msgstr "edita un objecte existent" | |
12482 | ||
7cbacabc | 12483 | #: builtin/replace.c:440 |
0082d821 | 12484 | msgid "change a commit's parents" |
573ed5e1 | 12485 | msgstr "canvia les mares d'una comissió" |
0082d821 | 12486 | |
7cbacabc | 12487 | #: builtin/replace.c:441 |
0082d821 AH |
12488 | msgid "replace the ref if it exists" |
12489 | msgstr "reemplaça la referència si existeix" | |
12490 | ||
7cbacabc | 12491 | #: builtin/replace.c:442 |
0082d821 AH |
12492 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
12493 | msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit" | |
12494 | ||
7cbacabc | 12495 | #: builtin/replace.c:443 |
0082d821 | 12496 | msgid "use this format" |
b3e4c475 | 12497 | msgstr "usa aquest format" |
0082d821 AH |
12498 | |
12499 | #: builtin/rerere.c:12 | |
d03ead98 AH |
12500 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
12501 | msgstr "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]" | |
0082d821 | 12502 | |
0d8e36f3 | 12503 | #: builtin/rerere.c:58 |
0082d821 | 12504 | msgid "register clean resolutions in index" |
47103bd6 | 12505 | msgstr "registra les resolucions netes en l'índex" |
0082d821 | 12506 | |
b3e4c475 | 12507 | #: builtin/reset.c:26 |
0082d821 AH |
12508 | msgid "" |
12509 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
12510 | msgstr "" | |
12511 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]" | |
12512 | ||
b3e4c475 | 12513 | #: builtin/reset.c:27 |
43a970d7 AH |
12514 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
12515 | msgstr "git reset [-q] [<arbre>] [--] <camins>..." | |
0082d821 | 12516 | |
b3e4c475 | 12517 | #: builtin/reset.c:28 |
0082d821 | 12518 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
47103bd6 | 12519 | msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]" |
0082d821 | 12520 | |
b3e4c475 | 12521 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
12522 | msgid "mixed" |
12523 | msgstr "mixt" | |
12524 | ||
b3e4c475 | 12525 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
12526 | msgid "soft" |
12527 | msgstr "suau" | |
12528 | ||
b3e4c475 | 12529 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
12530 | msgid "hard" |
12531 | msgstr "dur" | |
12532 | ||
b3e4c475 | 12533 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
12534 | msgid "merge" |
12535 | msgstr "fusió" | |
12536 | ||
b3e4c475 | 12537 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
12538 | msgid "keep" |
12539 | msgstr "reteniment" | |
12540 | ||
b3e4c475 | 12541 | #: builtin/reset.c:74 |
0082d821 AH |
12542 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
12543 | msgstr "No teniu un HEAD vàlid." | |
12544 | ||
b3e4c475 | 12545 | #: builtin/reset.c:76 |
0082d821 | 12546 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
16996772 | 12547 | msgstr "S'ha produït un error en trobar l'arbre de HEAD." |
0082d821 | 12548 | |
b3e4c475 | 12549 | #: builtin/reset.c:82 |
0082d821 AH |
12550 | #, c-format |
12551 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
16996772 | 12552 | msgstr "S'ha produït un error en cercar l'arbre de %s." |
0082d821 | 12553 | |
b3e4c475 | 12554 | #: builtin/reset.c:100 |
0082d821 AH |
12555 | #, c-format |
12556 | msgid "HEAD is now at %s" | |
573ed5e1 | 12557 | msgstr "HEAD ara és a %s" |
0082d821 | 12558 | |
b3e4c475 | 12559 | #: builtin/reset.c:183 |
0082d821 AH |
12560 | #, c-format |
12561 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
47103bd6 | 12562 | msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió." |
0082d821 | 12563 | |
b3e4c475 | 12564 | #: builtin/reset.c:276 |
0082d821 | 12565 | msgid "be quiet, only report errors" |
16996772 | 12566 | msgstr "sigues silenciós, només informa d'errors" |
0082d821 | 12567 | |
b3e4c475 | 12568 | #: builtin/reset.c:278 |
0082d821 AH |
12569 | msgid "reset HEAD and index" |
12570 | msgstr "restableix HEAD i l'índex" | |
12571 | ||
b3e4c475 | 12572 | #: builtin/reset.c:279 |
0082d821 | 12573 | msgid "reset only HEAD" |
47103bd6 | 12574 | msgstr "restableix només HEAD" |
0082d821 | 12575 | |
b3e4c475 | 12576 | #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 |
0082d821 AH |
12577 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
12578 | msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball" | |
12579 | ||
b3e4c475 | 12580 | #: builtin/reset.c:285 |
0082d821 | 12581 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
47103bd6 | 12582 | msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals" |
0082d821 | 12583 | |
b3e4c475 | 12584 | #: builtin/reset.c:288 |
0082d821 | 12585 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
47103bd6 | 12586 | msgstr "registra només el fet de que els camins eliminats s'afegiran després" |
0082d821 | 12587 | |
b3e4c475 | 12588 | #: builtin/reset.c:305 |
0082d821 AH |
12589 | #, c-format |
12590 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
16996772 | 12591 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a revisió vàlida." |
0082d821 | 12592 | |
b3e4c475 | 12593 | #: builtin/reset.c:313 |
0082d821 AH |
12594 | #, c-format |
12595 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
16996772 | 12596 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a arbre vàlid." |
0082d821 | 12597 | |
b3e4c475 | 12598 | #: builtin/reset.c:322 |
0082d821 AH |
12599 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
12600 | msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}" | |
12601 | ||
b3e4c475 | 12602 | #: builtin/reset.c:331 |
0082d821 AH |
12603 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
12604 | msgstr "" | |
16996772 | 12605 | "--mixed amb camins està en desús; useu 'git reset -- <camins>' en lloc " |
47103bd6 | 12606 | "d'això." |
0082d821 | 12607 | |
b3e4c475 | 12608 | #: builtin/reset.c:333 |
0082d821 AH |
12609 | #, c-format |
12610 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
3ffa1ab2 | 12611 | msgstr "No es pot restablir de %s amb camins." |
0082d821 | 12612 | |
b3e4c475 | 12613 | #: builtin/reset.c:343 |
0082d821 AH |
12614 | #, c-format |
12615 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
3ffa1ab2 | 12616 | msgstr "el restabliment de %s no es permet en un dipòsit nu" |
0082d821 | 12617 | |
b3e4c475 | 12618 | #: builtin/reset.c:347 |
0082d821 | 12619 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
b3e4c475 | 12620 | msgstr "-N només es pot usar amb --mixed" |
0082d821 | 12621 | |
b3e4c475 | 12622 | #: builtin/reset.c:364 |
0082d821 | 12623 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
2f61b3a3 | 12624 | msgstr "Canvis «unstaged» després del restabliment:" |
0082d821 | 12625 | |
b3e4c475 | 12626 | #: builtin/reset.c:370 |
0082d821 AH |
12627 | #, c-format |
12628 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
12629 | msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió '%s'." | |
12630 | ||
b3e4c475 | 12631 | #: builtin/reset.c:374 |
0082d821 AH |
12632 | msgid "Could not write new index file." |
12633 | msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou." | |
12634 | ||
43a970d7 | 12635 | #: builtin/rev-list.c:354 |
3ffa1ab2 AH |
12636 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
12637 | msgstr "el rev-list no permet mostrar notes" | |
12638 | ||
7cbacabc | 12639 | #: builtin/rev-parse.c:393 |
d03ead98 AH |
12640 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
12641 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]" | |
0082d821 | 12642 | |
7cbacabc | 12643 | #: builtin/rev-parse.c:398 |
0082d821 | 12644 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
47103bd6 | 12645 | msgstr "retén el `--` passat com a paràmetre" |
0082d821 | 12646 | |
7cbacabc | 12647 | #: builtin/rev-parse.c:400 |
0082d821 AH |
12648 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
12649 | msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció" | |
12650 | ||
7cbacabc | 12651 | #: builtin/rev-parse.c:403 |
0082d821 AH |
12652 | msgid "output in stuck long form" |
12653 | msgstr "emet en forma llarga enganxada" | |
12654 | ||
7cbacabc | 12655 | #: builtin/rev-parse.c:534 |
0082d821 | 12656 | msgid "" |
d03ead98 | 12657 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
0082d821 | 12658 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
d03ead98 | 12659 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
0082d821 AH |
12660 | "\n" |
12661 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
12662 | msgstr "" | |
d03ead98 | 12663 | "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]\n" |
0082d821 | 12664 | " or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n" |
d03ead98 | 12665 | " or: git rev-parse [<opcions>] [<paràmetre>...]\n" |
0082d821 | 12666 | "\n" |
b3e4c475 | 12667 | "Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús " |
0082d821 AH |
12668 | "inicial." |
12669 | ||
12670 | #: builtin/revert.c:22 | |
d03ead98 AH |
12671 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
12672 | msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 AH |
12673 | |
12674 | #: builtin/revert.c:23 | |
12675 | msgid "git revert <subcommand>" | |
12676 | msgstr "git revert <subordre>" | |
12677 | ||
12678 | #: builtin/revert.c:28 | |
d03ead98 AH |
12679 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
12680 | msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 AH |
12681 | |
12682 | #: builtin/revert.c:29 | |
12683 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
12684 | msgstr "git cherry-pick <subordre>" | |
12685 | ||
7cbacabc | 12686 | #: builtin/revert.c:89 |
0082d821 AH |
12687 | #, c-format |
12688 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 12689 | msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s" |
0082d821 | 12690 | |
7cbacabc | 12691 | #: builtin/revert.c:98 |
0082d821 | 12692 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 12693 | msgstr "acaba la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 12694 | |
7cbacabc | 12695 | #: builtin/revert.c:99 |
0082d821 | 12696 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 12697 | msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 12698 | |
7cbacabc | 12699 | #: builtin/revert.c:100 |
0082d821 | 12700 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 12701 | msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 12702 | |
7cbacabc | 12703 | #: builtin/revert.c:101 |
0082d821 AH |
12704 | msgid "don't automatically commit" |
12705 | msgstr "no cometis automàticament" | |
12706 | ||
7cbacabc | 12707 | #: builtin/revert.c:102 |
0082d821 AH |
12708 | msgid "edit the commit message" |
12709 | msgstr "edita el missatge de comissió" | |
12710 | ||
7cbacabc JM |
12711 | #: builtin/revert.c:105 |
12712 | msgid "parent-number" | |
12713 | msgstr "número del pare" | |
0082d821 | 12714 | |
7cbacabc JM |
12715 | #: builtin/revert.c:106 |
12716 | msgid "select mainline parent" | |
12717 | msgstr "selecciona la línia principal del pare" | |
12718 | ||
12719 | #: builtin/revert.c:108 | |
0082d821 AH |
12720 | msgid "merge strategy" |
12721 | msgstr "estratègia de fusió" | |
12722 | ||
7cbacabc | 12723 | #: builtin/revert.c:109 |
0082d821 AH |
12724 | msgid "option" |
12725 | msgstr "opció" | |
12726 | ||
7cbacabc | 12727 | #: builtin/revert.c:110 |
0082d821 AH |
12728 | msgid "option for merge strategy" |
12729 | msgstr "opció d'estratègia de fusió" | |
12730 | ||
7cbacabc | 12731 | #: builtin/revert.c:119 |
0082d821 | 12732 | msgid "append commit name" |
b3e4c475 | 12733 | msgstr "nom de la comissió a annexar" |
0082d821 | 12734 | |
7cbacabc | 12735 | #: builtin/revert.c:121 |
0082d821 AH |
12736 | msgid "preserve initially empty commits" |
12737 | msgstr "preserva les comissions inicialment buides" | |
12738 | ||
7cbacabc | 12739 | #: builtin/revert.c:122 |
0082d821 AH |
12740 | msgid "allow commits with empty messages" |
12741 | msgstr "permet les comissions amb missatges buits" | |
12742 | ||
7cbacabc | 12743 | #: builtin/revert.c:123 |
0082d821 AH |
12744 | msgid "keep redundant, empty commits" |
12745 | msgstr "retén les comissions redundants i buides" | |
12746 | ||
7cbacabc | 12747 | #: builtin/revert.c:211 |
0082d821 AH |
12748 | msgid "revert failed" |
12749 | msgstr "la reversió ha fallat" | |
12750 | ||
7cbacabc | 12751 | #: builtin/revert.c:224 |
0082d821 | 12752 | msgid "cherry-pick failed" |
16996772 | 12753 | msgstr "el «cherry pick» ha fallat" |
0082d821 AH |
12754 | |
12755 | #: builtin/rm.c:17 | |
d03ead98 AH |
12756 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
12757 | msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..." | |
0082d821 | 12758 | |
2f61b3a3 | 12759 | #: builtin/rm.c:205 |
0082d821 AH |
12760 | msgid "" |
12761 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
12762 | "file and the HEAD:" | |
12763 | msgid_plural "" | |
12764 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
12765 | "file and the HEAD:" | |
12766 | msgstr[0] "" | |
2f61b3a3 | 12767 | "el fitxer següent té contingut «stage» diferent d'ambdós el\n" |
0082d821 AH |
12768 | "fitxer i el HEAD:" |
12769 | msgstr[1] "" | |
2f61b3a3 | 12770 | "els fitxers següents tenen contingut «stage» diferent d'ambdós\n" |
0082d821 AH |
12771 | "el fitxer i el HEAD:" |
12772 | ||
2f61b3a3 | 12773 | #: builtin/rm.c:210 |
0082d821 AH |
12774 | msgid "" |
12775 | "\n" | |
12776 | "(use -f to force removal)" | |
12777 | msgstr "" | |
12778 | "\n" | |
3ffa1ab2 | 12779 | "(useu -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 12780 | |
2f61b3a3 | 12781 | #: builtin/rm.c:214 |
0082d821 AH |
12782 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
12783 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
2f61b3a3 JM |
12784 | msgstr[0] "el fitxer següent té canvis «staged» en l'índex:" |
12785 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis «staged» en l'índex:" | |
0082d821 | 12786 | |
2f61b3a3 | 12787 | #: builtin/rm.c:218 builtin/rm.c:227 |
0082d821 AH |
12788 | msgid "" |
12789 | "\n" | |
12790 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
12791 | msgstr "" | |
12792 | "\n" | |
3ffa1ab2 | 12793 | "(useu --cached per a retenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 12794 | |
2f61b3a3 | 12795 | #: builtin/rm.c:224 |
0082d821 AH |
12796 | msgid "the following file has local modifications:" |
12797 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
12798 | msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:" | |
12799 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:" | |
12800 | ||
2f61b3a3 | 12801 | #: builtin/rm.c:242 |
0082d821 | 12802 | msgid "do not list removed files" |
47103bd6 | 12803 | msgstr "no llistis els fitxers eliminats" |
0082d821 | 12804 | |
2f61b3a3 | 12805 | #: builtin/rm.c:243 |
0082d821 | 12806 | msgid "only remove from the index" |
47103bd6 | 12807 | msgstr "només elimina de l'índex" |
0082d821 | 12808 | |
2f61b3a3 | 12809 | #: builtin/rm.c:244 |
0082d821 | 12810 | msgid "override the up-to-date check" |
47103bd6 | 12811 | msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat" |
0082d821 | 12812 | |
2f61b3a3 | 12813 | #: builtin/rm.c:245 |
0082d821 | 12814 | msgid "allow recursive removal" |
3ffa1ab2 | 12815 | msgstr "permet l'eliminació recursiva" |
0082d821 | 12816 | |
2f61b3a3 | 12817 | #: builtin/rm.c:247 |
0082d821 AH |
12818 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
12819 | msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit" | |
12820 | ||
2f61b3a3 | 12821 | #: builtin/rm.c:308 |
0082d821 AH |
12822 | #, c-format |
12823 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
63b82654 | 12824 | msgstr "no s'està eliminant '%s' recursivament sense -r" |
0082d821 | 12825 | |
2f61b3a3 | 12826 | #: builtin/rm.c:347 |
0082d821 AH |
12827 | #, c-format |
12828 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
47103bd6 | 12829 | msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s" |
0082d821 | 12830 | |
2f61b3a3 JM |
12831 | #: builtin/rm.c:370 |
12832 | #, c-format | |
12833 | msgid "could not remove '%s'" | |
12834 | msgstr "no s'ha pogut suprimir '%s'" | |
12835 | ||
3ffa1ab2 AH |
12836 | #: builtin/send-pack.c:18 |
12837 | msgid "" | |
12838 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
12839 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
12840 | "[<ref>...]\n" | |
12841 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
12842 | msgstr "" | |
12843 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" | |
12844 | "pack=<paquet-del-git-receive>] [--verbose] [--thin] [--atomic] " | |
12845 | "[<màquina>:]<directori> [<referència>...]\n" | |
12846 | " --all i especificació <referència> explícita són mutualment exclusius." | |
12847 | ||
7cbacabc | 12848 | #: builtin/send-pack.c:161 |
3ffa1ab2 AH |
12849 | msgid "remote name" |
12850 | msgstr "nom del remot" | |
12851 | ||
7cbacabc | 12852 | #: builtin/send-pack.c:175 |
3ffa1ab2 AH |
12853 | msgid "use stateless RPC protocol" |
12854 | msgstr "usa el protocol RPC sense estat" | |
12855 | ||
7cbacabc | 12856 | #: builtin/send-pack.c:176 |
3ffa1ab2 AH |
12857 | msgid "read refs from stdin" |
12858 | msgstr "llegeix les referències des d'stdin" | |
12859 | ||
7cbacabc | 12860 | #: builtin/send-pack.c:177 |
3ffa1ab2 | 12861 | msgid "print status from remote helper" |
0d8e36f3 | 12862 | msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot" |
3ffa1ab2 | 12863 | |
0082d821 | 12864 | #: builtin/shortlog.c:13 |
d03ead98 AH |
12865 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" |
12866 | msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] [<camí>...]]" | |
0082d821 | 12867 | |
7cbacabc | 12868 | #: builtin/shortlog.c:248 |
2f61b3a3 JM |
12869 | msgid "Group by committer rather than author" |
12870 | msgstr "" | |
12871 | ||
7cbacabc | 12872 | #: builtin/shortlog.c:250 |
0082d821 AH |
12873 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
12874 | msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor" | |
12875 | ||
7cbacabc | 12876 | #: builtin/shortlog.c:252 |
0082d821 AH |
12877 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
12878 | msgstr "" | |
12879 | "Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions" | |
12880 | ||
7cbacabc | 12881 | #: builtin/shortlog.c:254 |
0082d821 AH |
12882 | msgid "Show the email address of each author" |
12883 | msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de cada autor" | |
12884 | ||
7cbacabc | 12885 | #: builtin/shortlog.c:255 |
0082d821 AH |
12886 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
12887 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
12888 | ||
7cbacabc | 12889 | #: builtin/shortlog.c:256 |
0082d821 AH |
12890 | msgid "Linewrap output" |
12891 | msgstr "Ajusta les línies de la sortida" | |
12892 | ||
0d8e36f3 | 12893 | #: builtin/show-branch.c:10 |
0082d821 | 12894 | msgid "" |
d03ead98 AH |
12895 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
12896 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
12897 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
12898 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 12899 | msgstr "" |
d03ead98 | 12900 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
573ed5e1 AH |
12901 | "\t\t [--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n" |
12902 | "\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
12903 | "\t\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 12904 | |
0d8e36f3 | 12905 | #: builtin/show-branch.c:14 |
d03ead98 AH |
12906 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
12907 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]" | |
0082d821 | 12908 | |
7cbacabc | 12909 | #: builtin/show-branch.c:374 |
43a970d7 AH |
12910 | #, c-format |
12911 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
12912 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
12913 | msgstr[0] "s'està ignorant %s; no es pot gestionar més de %d referència" | |
12914 | msgstr[1] "s'està ignorant %s; no es poden gestionar més de %d referències" | |
12915 | ||
7cbacabc | 12916 | #: builtin/show-branch.c:536 |
43a970d7 AH |
12917 | #, c-format |
12918 | msgid "no matching refs with %s" | |
12919 | msgstr "no hi ha referències coincidents amb %s" | |
12920 | ||
7cbacabc | 12921 | #: builtin/show-branch.c:632 |
0082d821 | 12922 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 12923 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 12924 | |
7cbacabc | 12925 | #: builtin/show-branch.c:634 |
0082d821 | 12926 | msgid "show remote-tracking branches" |
47103bd6 | 12927 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 12928 | |
7cbacabc | 12929 | #: builtin/show-branch.c:636 |
0082d821 | 12930 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
47103bd6 | 12931 | msgstr "colora '*!+-' corresponent a la branca" |
0082d821 | 12932 | |
7cbacabc | 12933 | #: builtin/show-branch.c:638 |
0082d821 AH |
12934 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
12935 | msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú" | |
12936 | ||
7cbacabc | 12937 | #: builtin/show-branch.c:640 |
0082d821 AH |
12938 | msgid "synonym to more=-1" |
12939 | msgstr "sinònim de more=-1" | |
12940 | ||
7cbacabc | 12941 | #: builtin/show-branch.c:641 |
0082d821 AH |
12942 | msgid "suppress naming strings" |
12943 | msgstr "omet l'anomenament de cadenes" | |
12944 | ||
7cbacabc | 12945 | #: builtin/show-branch.c:643 |
0082d821 | 12946 | msgid "include the current branch" |
47103bd6 | 12947 | msgstr "inclou la branca actual" |
0082d821 | 12948 | |
7cbacabc | 12949 | #: builtin/show-branch.c:645 |
0082d821 AH |
12950 | msgid "name commits with their object names" |
12951 | msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte" | |
12952 | ||
7cbacabc | 12953 | #: builtin/show-branch.c:647 |
0082d821 | 12954 | msgid "show possible merge bases" |
b3e4c475 | 12955 | msgstr "mostra les bases de fusió possibles" |
0082d821 | 12956 | |
7cbacabc | 12957 | #: builtin/show-branch.c:649 |
0082d821 | 12958 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
a14eee8f | 12959 | msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevol altra referència" |
0082d821 | 12960 | |
7cbacabc | 12961 | #: builtin/show-branch.c:651 |
0082d821 AH |
12962 | msgid "show commits in topological order" |
12963 | msgstr "mostra les comissions en ordre topològic" | |
12964 | ||
7cbacabc | 12965 | #: builtin/show-branch.c:654 |
0082d821 | 12966 | msgid "show only commits not on the first branch" |
47103bd6 | 12967 | msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca" |
0082d821 | 12968 | |
7cbacabc | 12969 | #: builtin/show-branch.c:656 |
0082d821 AH |
12970 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
12971 | msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta" | |
12972 | ||
7cbacabc | 12973 | #: builtin/show-branch.c:658 |
0082d821 | 12974 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
47103bd6 | 12975 | msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible" |
0082d821 | 12976 | |
7cbacabc | 12977 | #: builtin/show-branch.c:661 |
0082d821 AH |
12978 | msgid "<n>[,<base>]" |
12979 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
12980 | ||
7cbacabc | 12981 | #: builtin/show-branch.c:662 |
0082d821 | 12982 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
b3e4c475 | 12983 | msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base" |
0082d821 | 12984 | |
7cbacabc | 12985 | #: builtin/show-branch.c:696 |
43a970d7 AH |
12986 | msgid "" |
12987 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
12988 | msgstr "" | |
12989 | "--reflog és incompatible amb --all, --remotes, --independent o --merge-base" | |
12990 | ||
7cbacabc | 12991 | #: builtin/show-branch.c:720 |
43a970d7 AH |
12992 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
12993 | msgstr "no s'ha donat cap branca, i HEAD no és vàlid" | |
12994 | ||
7cbacabc | 12995 | #: builtin/show-branch.c:723 |
43a970d7 AH |
12996 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
12997 | msgstr "l'opció --reflog necessita un nom de branca" | |
12998 | ||
7cbacabc | 12999 | #: builtin/show-branch.c:726 |
43a970d7 AH |
13000 | #, c-format |
13001 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
13002 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
13003 | msgstr[0] "es pot mostrar només %d entrada a la vegada." | |
13004 | msgstr[1] "es poden mostrar només %d entrades a la vegada." | |
13005 | ||
7cbacabc | 13006 | #: builtin/show-branch.c:730 |
43a970d7 AH |
13007 | #, c-format |
13008 | msgid "no such ref %s" | |
13009 | msgstr "no hi ha tal referència %s" | |
13010 | ||
7cbacabc | 13011 | #: builtin/show-branch.c:814 |
43a970d7 AH |
13012 | #, c-format |
13013 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
13014 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
13015 | msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d revisió." | |
13016 | msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d revisions." | |
13017 | ||
7cbacabc | 13018 | #: builtin/show-branch.c:818 |
43a970d7 AH |
13019 | #, c-format |
13020 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
13021 | msgstr "'%s' no és una referència vàlida." | |
13022 | ||
7cbacabc | 13023 | #: builtin/show-branch.c:821 |
43a970d7 AH |
13024 | #, c-format |
13025 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
13026 | msgstr "no es pot trobar la comissió %s (%s)" | |
13027 | ||
0082d821 AH |
13028 | #: builtin/show-ref.c:10 |
13029 | msgid "" | |
d03ead98 AH |
13030 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
13031 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
0082d821 | 13032 | msgstr "" |
d03ead98 AH |
13033 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
13034 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]" | |
0082d821 AH |
13035 | |
13036 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
0d8e36f3 AH |
13037 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
13038 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patró>]" | |
0082d821 | 13039 | |
2f61b3a3 | 13040 | #: builtin/show-ref.c:159 |
0082d821 | 13041 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
b3e4c475 | 13042 | msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)" |
0082d821 | 13043 | |
2f61b3a3 | 13044 | #: builtin/show-ref.c:160 |
0082d821 | 13045 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
b3e4c475 | 13046 | msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)" |
0082d821 | 13047 | |
2f61b3a3 | 13048 | #: builtin/show-ref.c:161 |
0082d821 AH |
13049 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
13050 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
13051 | "comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència " |
13052 | "exacte" | |
0082d821 | 13053 | |
2f61b3a3 | 13054 | #: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166 |
0082d821 | 13055 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
47103bd6 | 13056 | msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés" |
0082d821 | 13057 | |
2f61b3a3 | 13058 | #: builtin/show-ref.c:168 |
0082d821 | 13059 | msgid "dereference tags into object IDs" |
16996772 | 13060 | msgstr "desreferencia les etiquetes a IDs d'objecte" |
0082d821 | 13061 | |
2f61b3a3 | 13062 | #: builtin/show-ref.c:170 |
0082d821 | 13063 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
b3e4c475 | 13064 | msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres" |
0082d821 | 13065 | |
2f61b3a3 | 13066 | #: builtin/show-ref.c:174 |
0082d821 AH |
13067 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
13068 | msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)" | |
13069 | ||
2f61b3a3 | 13070 | #: builtin/show-ref.c:176 |
0082d821 | 13071 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
47103bd6 | 13072 | msgstr "mostra les referències d'stdin que no siguin en el dipòsit local" |
0082d821 | 13073 | |
0d8e36f3 AH |
13074 | #: builtin/stripspace.c:17 |
13075 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
13076 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
13077 | ||
13078 | #: builtin/stripspace.c:18 | |
13079 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
13080 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
13081 | ||
13082 | #: builtin/stripspace.c:35 | |
13083 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" | |
13084 | msgstr "" | |
16996772 | 13085 | "omet i elimina totes les línies que comencin amb el caràcter de comentari" |
0d8e36f3 AH |
13086 | |
13087 | #: builtin/stripspace.c:38 | |
4ee278bb AH |
13088 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
13089 | msgstr "anteposa el caràcter de comentari i un espai a cada línia" | |
0d8e36f3 | 13090 | |
7cbacabc | 13091 | #: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1075 |
63b82654 AH |
13092 | #, c-format |
13093 | msgid "No such ref: %s" | |
13094 | msgstr "No hi ha tal referència: %s" | |
13095 | ||
7cbacabc | 13096 | #: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1084 |
63b82654 AH |
13097 | #, c-format |
13098 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
13099 | msgstr "S'espera un nom de referència ple, s'ha rebut %s" | |
13100 | ||
13101 | #: builtin/submodule--helper.c:71 | |
13102 | #, c-format | |
13103 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
13104 | msgstr "no es pot despullar un component de l'url '%s'" | |
13105 | ||
7cbacabc | 13106 | #: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630 |
0d8e36f3 AH |
13107 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
13108 | msgstr "àncora alternativa per als camins relatius" | |
13109 | ||
7cbacabc | 13110 | #: builtin/submodule--helper.c:310 |
0d8e36f3 AH |
13111 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
13112 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]" | |
13113 | ||
7cbacabc | 13114 | #: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380 |
63b82654 AH |
13115 | #, c-format |
13116 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
13117 | msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul '%s' a .gitmodules" | |
13118 | ||
7cbacabc JM |
13119 | #: builtin/submodule--helper.c:395 |
13120 | #, c-format | |
13121 | msgid "" | |
13122 | "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " | |
13123 | "authoritative upstream." | |
13124 | msgstr "" | |
13125 | ||
13126 | #: builtin/submodule--helper.c:406 | |
63b82654 AH |
13127 | #, c-format |
13128 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
16996772 | 13129 | msgstr "S'ha produït un error en registrar l'url per al camí de submòdul '%s'" |
63b82654 | 13130 | |
7cbacabc | 13131 | #: builtin/submodule--helper.c:410 |
63b82654 AH |
13132 | #, c-format |
13133 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
13134 | msgstr "S'ha registrat el submòdul '%s' (%s) per al camí '%s'\n" | |
13135 | ||
7cbacabc | 13136 | #: builtin/submodule--helper.c:420 |
63b82654 AH |
13137 | #, c-format |
13138 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
13139 | msgstr "" | |
13140 | "advertència: se suggereix el mode d'actualització per ordre per al submòdul " | |
13141 | "'%s'\n" | |
13142 | ||
7cbacabc | 13143 | #: builtin/submodule--helper.c:427 |
63b82654 AH |
13144 | #, c-format |
13145 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
13146 | msgstr "" | |
2f61b3a3 JM |
13147 | "S'ha produït un error en registrar el mode d'actualització per al camí de " |
13148 | "submòdul '%s'" | |
63b82654 | 13149 | |
7cbacabc | 13150 | #: builtin/submodule--helper.c:443 |
63b82654 AH |
13151 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
13152 | msgstr "Omet la sortida d'inicialitzar un submòdul" | |
13153 | ||
7cbacabc | 13154 | #: builtin/submodule--helper.c:448 |
63b82654 AH |
13155 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" |
13156 | msgstr "git submodule--helper init [<camí>]" | |
13157 | ||
7cbacabc | 13158 | #: builtin/submodule--helper.c:476 |
0d8e36f3 AH |
13159 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
13160 | msgstr "git submodule--helper name <camí>" | |
13161 | ||
7cbacabc | 13162 | #: builtin/submodule--helper.c:482 |
0d8e36f3 AH |
13163 | #, c-format |
13164 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
13165 | msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí '%s'" | |
13166 | ||
7cbacabc | 13167 | #: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568 |
43a970d7 AH |
13168 | #, c-format |
13169 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
13170 | msgstr "el submòdul '%s' no pot afegir un alternatiu: %s" | |
13171 | ||
7cbacabc | 13172 | #: builtin/submodule--helper.c:604 |
43a970d7 AH |
13173 | #, c-format |
13174 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
13175 | msgstr "No es reconeix el valor '%s' per a submodule.alternateErrorStrategy" | |
13176 | ||
7cbacabc | 13177 | #: builtin/submodule--helper.c:611 |
43a970d7 AH |
13178 | #, c-format |
13179 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
13180 | msgstr "No es reconeix el valor '%s' per a submodule.alternateLocation" | |
13181 | ||
7cbacabc | 13182 | #: builtin/submodule--helper.c:633 |
0d8e36f3 AH |
13183 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
13184 | msgstr "a on es clonarà el submòdul nou" | |
13185 | ||
7cbacabc | 13186 | #: builtin/submodule--helper.c:636 |
0d8e36f3 AH |
13187 | msgid "name of the new submodule" |
13188 | msgstr "nom del submòdul nou" | |
13189 | ||
7cbacabc | 13190 | #: builtin/submodule--helper.c:639 |
0d8e36f3 AH |
13191 | msgid "url where to clone the submodule from" |
13192 | msgstr "url del qual clonar el submòdul" | |
13193 | ||
7cbacabc | 13194 | #: builtin/submodule--helper.c:645 |
0d8e36f3 AH |
13195 | msgid "depth for shallow clones" |
13196 | msgstr "profunditat dels clons superficials" | |
13197 | ||
7cbacabc | 13198 | #: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993 |
43a970d7 AH |
13199 | msgid "force cloning progress" |
13200 | msgstr "força el progrés del clonatge" | |
13201 | ||
7cbacabc | 13202 | #: builtin/submodule--helper.c:653 |
0d8e36f3 AH |
13203 | msgid "" |
13204 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
63b82654 | 13205 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
0d8e36f3 AH |
13206 | msgstr "" |
13207 | "git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference " | |
63b82654 | 13208 | "<dipòsit>] [--name <nom>] [--depth <profunditat>] --url <url> --path <camí>" |
0d8e36f3 | 13209 | |
7cbacabc | 13210 | #: builtin/submodule--helper.c:684 |
0d8e36f3 AH |
13211 | #, c-format |
13212 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
13213 | msgstr "el clonatge de '%s' al camí de submòdul '%s' ha fallat" | |
13214 | ||
7cbacabc | 13215 | #: builtin/submodule--helper.c:699 |
0d8e36f3 AH |
13216 | #, c-format |
13217 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
13218 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a '%s'" | |
13219 | ||
7cbacabc | 13220 | #: builtin/submodule--helper.c:764 |
63b82654 AH |
13221 | #, c-format |
13222 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
13223 | msgstr "El camí de submòdul '%s' no està inicialitzat" | |
13224 | ||
7cbacabc | 13225 | #: builtin/submodule--helper.c:768 |
63b82654 AH |
13226 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
13227 | msgstr "Potser voleu usar 'update --init'?" | |
0d8e36f3 | 13228 | |
7cbacabc | 13229 | #: builtin/submodule--helper.c:793 |
0d8e36f3 | 13230 | #, c-format |
63b82654 | 13231 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" |
16996772 | 13232 | msgstr "S'està ometent el submòdul no fusionat %s" |
0d8e36f3 | 13233 | |
7cbacabc | 13234 | #: builtin/submodule--helper.c:814 |
63b82654 AH |
13235 | #, c-format |
13236 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
16996772 | 13237 | msgstr "S'està ometent el submòdul '%s'" |
63b82654 | 13238 | |
7cbacabc | 13239 | #: builtin/submodule--helper.c:942 |
63b82654 AH |
13240 | #, c-format |
13241 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
16996772 | 13242 | msgstr "S'ha produït un error en clonar '%s'. S'ha programat un reintent" |
63b82654 | 13243 | |
7cbacabc | 13244 | #: builtin/submodule--helper.c:953 |
63b82654 AH |
13245 | #, c-format |
13246 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
16996772 | 13247 | msgstr "S'ha produït un error per segon cop en clonar '%s', s'està avortant" |
63b82654 | 13248 | |
7cbacabc | 13249 | #: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162 |
63b82654 AH |
13250 | msgid "path into the working tree" |
13251 | msgstr "camí a l'arbre de treball" | |
13252 | ||
7cbacabc | 13253 | #: builtin/submodule--helper.c:977 |
63b82654 AH |
13254 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
13255 | msgstr "camí a l'arbre de treball, a través de fronteres de submòduls niats" | |
13256 | ||
7cbacabc | 13257 | #: builtin/submodule--helper.c:981 |
63b82654 AH |
13258 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
13259 | msgstr "rebase, merge, checkout o none" | |
13260 | ||
7cbacabc | 13261 | #: builtin/submodule--helper.c:985 |
63b82654 AH |
13262 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
13263 | msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat" | |
13264 | ||
7cbacabc | 13265 | #: builtin/submodule--helper.c:988 |
63b82654 AH |
13266 | msgid "parallel jobs" |
13267 | msgstr "tasques paral·leles" | |
13268 | ||
7cbacabc | 13269 | #: builtin/submodule--helper.c:990 |
63b82654 AH |
13270 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
13271 | msgstr "si el clonatge inicial ha de seguir la recomanació de superficialitat" | |
13272 | ||
7cbacabc | 13273 | #: builtin/submodule--helper.c:991 |
63b82654 AH |
13274 | msgid "don't print cloning progress" |
13275 | msgstr "no imprimeixis el progrés del clonatge" | |
13276 | ||
7cbacabc | 13277 | #: builtin/submodule--helper.c:998 |
63b82654 AH |
13278 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
13279 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<camí>] [<camí>...]" | |
13280 | ||
7cbacabc | 13281 | #: builtin/submodule--helper.c:1008 |
63b82654 AH |
13282 | msgid "bad value for update parameter" |
13283 | msgstr "valor dolent per al paràmetre update" | |
13284 | ||
7cbacabc | 13285 | #: builtin/submodule--helper.c:1079 |
63b82654 AH |
13286 | #, c-format |
13287 | msgid "" | |
13288 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
13289 | "the superproject is not on any branch" | |
13290 | msgstr "" | |
13291 | "La branca de submòdul (%s) està configurada per a heretar la branca del " | |
13292 | "superprojecte, però el superprojecte no és en cap branca" | |
13293 | ||
7cbacabc | 13294 | #: builtin/submodule--helper.c:1163 |
2f61b3a3 JM |
13295 | msgid "recurse into submodules" |
13296 | msgstr "inclou recursivament als submòduls" | |
13297 | ||
7cbacabc | 13298 | #: builtin/submodule--helper.c:1169 |
2f61b3a3 JM |
13299 | msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" |
13300 | msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<camí>]" | |
13301 | ||
7cbacabc | 13302 | #: builtin/submodule--helper.c:1226 |
63b82654 AH |
13303 | msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" |
13304 | msgstr "s'ha d'executar la subordre submodule--helper amb una subordre" | |
13305 | ||
7cbacabc | 13306 | #: builtin/submodule--helper.c:1233 |
2f61b3a3 JM |
13307 | #, c-format |
13308 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
13309 | msgstr "%s no admet --super-prefix" | |
13310 | ||
7cbacabc | 13311 | #: builtin/submodule--helper.c:1239 |
63b82654 AH |
13312 | #, c-format |
13313 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
13314 | msgstr "'%s' no és una subordre vàlida de submodule--helper" | |
13315 | ||
13316 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 | |
d03ead98 AH |
13317 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
13318 | msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]" | |
0082d821 AH |
13319 | |
13320 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 | |
d03ead98 AH |
13321 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
13322 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>" | |
0082d821 AH |
13323 | |
13324 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
13325 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" | |
13326 | msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)" | |
13327 | ||
13328 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 | |
13329 | msgid "delete symbolic ref" | |
13330 | msgstr "suprimeix la referència simbòlica" | |
13331 | ||
13332 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
13333 | msgid "shorten ref output" | |
13334 | msgstr "escurça la sortida de referències" | |
13335 | ||
3ffa1ab2 | 13336 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
0082d821 AH |
13337 | msgid "reason" |
13338 | msgstr "raó" | |
13339 | ||
3ffa1ab2 | 13340 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
0082d821 AH |
13341 | msgid "reason of the update" |
13342 | msgstr "raó de l'actualització" | |
13343 | ||
0d8e36f3 | 13344 | #: builtin/tag.c:23 |
0082d821 | 13345 | msgid "" |
d03ead98 AH |
13346 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
13347 | "[<head>]" | |
0082d821 | 13348 | msgstr "" |
d03ead98 | 13349 | "git tag [-a | -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> | -F <fitxer>] <nom-" |
0082d821 AH |
13350 | "d'etiqueta> [<cap>]" |
13351 | ||
0d8e36f3 | 13352 | #: builtin/tag.c:24 |
0082d821 AH |
13353 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
13354 | msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..." | |
13355 | ||
0d8e36f3 | 13356 | #: builtin/tag.c:25 |
7cbacabc | 13357 | #, fuzzy |
0082d821 | 13358 | msgid "" |
7cbacabc JM |
13359 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
13360 | "points-at <object>]\n" | |
0d8e36f3 | 13361 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
0082d821 | 13362 | msgstr "" |
d03ead98 | 13363 | "git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>]\n" |
0d8e36f3 AH |
13364 | "\t\t[--points-at <objecte>] [--format=<format>]\n" |
13365 | "\t\t[--[no-]merged [<comissió>]] [<patró>...]" | |
0082d821 | 13366 | |
0d8e36f3 | 13367 | #: builtin/tag.c:27 |
2f61b3a3 JM |
13368 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
13369 | msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d'etiqueta>..." | |
0082d821 | 13370 | |
7cbacabc | 13371 | #: builtin/tag.c:83 |
0082d821 AH |
13372 | #, c-format |
13373 | msgid "tag '%s' not found." | |
63b82654 | 13374 | msgstr "no s'ha trobat l'etiqueta '%s'." |
0082d821 | 13375 | |
7cbacabc | 13376 | #: builtin/tag.c:99 |
0082d821 AH |
13377 | #, c-format |
13378 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
63b82654 | 13379 | msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta '%s' (era %s)\n" |
0082d821 | 13380 | |
7cbacabc | 13381 | #: builtin/tag.c:128 |
0082d821 AH |
13382 | #, c-format |
13383 | msgid "" | |
13384 | "\n" | |
13385 | "Write a message for tag:\n" | |
13386 | " %s\n" | |
13387 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
13388 | msgstr "" | |
13389 | "\n" | |
b3e4c475 | 13390 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 13391 | " %s\n" |
b3e4c475 | 13392 | "Les línies que comencin amb '%c' s'ignoraran.\n" |
0082d821 | 13393 | |
7cbacabc | 13394 | #: builtin/tag.c:132 |
0082d821 AH |
13395 | #, c-format |
13396 | msgid "" | |
13397 | "\n" | |
13398 | "Write a message for tag:\n" | |
13399 | " %s\n" | |
13400 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " | |
13401 | "want to.\n" | |
13402 | msgstr "" | |
13403 | "\n" | |
b3e4c475 | 13404 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 13405 | " %s\n" |
3ffa1ab2 | 13406 | "Les línies que comencin amb '%c' es retindran; podeu eliminar-les per vós " |
b3e4c475 | 13407 | "mateix si voleu.\n" |
0082d821 | 13408 | |
7cbacabc | 13409 | #: builtin/tag.c:210 |
0082d821 | 13410 | msgid "unable to sign the tag" |
63b82654 | 13411 | msgstr "no s'ha pogut signar l'etiqueta" |
0082d821 | 13412 | |
7cbacabc | 13413 | #: builtin/tag.c:212 |
0082d821 | 13414 | msgid "unable to write tag file" |
47103bd6 | 13415 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta" |
0082d821 | 13416 | |
7cbacabc | 13417 | #: builtin/tag.c:236 |
0082d821 | 13418 | msgid "bad object type." |
63b82654 | 13419 | msgstr "el tipus d'objecte és dolent." |
0082d821 | 13420 | |
7cbacabc | 13421 | #: builtin/tag.c:282 |
0082d821 | 13422 | msgid "no tag message?" |
63b82654 | 13423 | msgstr "no hi ha cap missatge d'etiqueta?" |
0082d821 | 13424 | |
7cbacabc | 13425 | #: builtin/tag.c:289 |
0082d821 AH |
13426 | #, c-format |
13427 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
13428 | msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n" | |
13429 | ||
7cbacabc | 13430 | #: builtin/tag.c:397 |
0082d821 AH |
13431 | msgid "list tag names" |
13432 | msgstr "llista els noms d'etiqueta" | |
13433 | ||
7cbacabc | 13434 | #: builtin/tag.c:399 |
0082d821 AH |
13435 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
13436 | msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta" | |
13437 | ||
7cbacabc | 13438 | #: builtin/tag.c:401 |
0082d821 | 13439 | msgid "delete tags" |
b3e4c475 | 13440 | msgstr "suprimeix les etiquetes" |
0082d821 | 13441 | |
7cbacabc | 13442 | #: builtin/tag.c:402 |
0082d821 | 13443 | msgid "verify tags" |
b3e4c475 | 13444 | msgstr "verifica les etiquetes" |
0082d821 | 13445 | |
7cbacabc | 13446 | #: builtin/tag.c:404 |
0082d821 AH |
13447 | msgid "Tag creation options" |
13448 | msgstr "Opcions de creació d'etiquetes" | |
13449 | ||
7cbacabc | 13450 | #: builtin/tag.c:406 |
0082d821 AH |
13451 | msgid "annotated tag, needs a message" |
13452 | msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge" | |
13453 | ||
7cbacabc | 13454 | #: builtin/tag.c:408 |
0082d821 AH |
13455 | msgid "tag message" |
13456 | msgstr "missatge d'etiqueta" | |
13457 | ||
7cbacabc | 13458 | #: builtin/tag.c:410 |
0082d821 | 13459 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
63b82654 | 13460 | msgstr "etiqueta anotada i signada per GPG" |
0082d821 | 13461 | |
7cbacabc | 13462 | #: builtin/tag.c:414 |
0082d821 | 13463 | msgid "use another key to sign the tag" |
63b82654 | 13464 | msgstr "usa una altra clau per a signar l'etiqueta" |
0082d821 | 13465 | |
7cbacabc | 13466 | #: builtin/tag.c:415 |
0082d821 | 13467 | msgid "replace the tag if exists" |
b3e4c475 | 13468 | msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix" |
0082d821 | 13469 | |
7cbacabc | 13470 | #: builtin/tag.c:416 builtin/update-ref.c:368 |
3ffa1ab2 AH |
13471 | msgid "create a reflog" |
13472 | msgstr "crea un registre de referències" | |
13473 | ||
7cbacabc | 13474 | #: builtin/tag.c:418 |
d03ead98 AH |
13475 | msgid "Tag listing options" |
13476 | msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes" | |
13477 | ||
7cbacabc | 13478 | #: builtin/tag.c:419 |
0082d821 AH |
13479 | msgid "show tag list in columns" |
13480 | msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes" | |
13481 | ||
7cbacabc | 13482 | #: builtin/tag.c:420 builtin/tag.c:422 |
0082d821 AH |
13483 | msgid "print only tags that contain the commit" |
13484 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió" | |
13485 | ||
7cbacabc JM |
13486 | #: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423 |
13487 | msgid "print only tags that don't contain the commit" | |
13488 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que no continguin la comissió" | |
13489 | ||
13490 | #: builtin/tag.c:424 | |
0d8e36f3 AH |
13491 | msgid "print only tags that are merged" |
13492 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que s'han fusionat" | |
13493 | ||
7cbacabc | 13494 | #: builtin/tag.c:425 |
0d8e36f3 AH |
13495 | msgid "print only tags that are not merged" |
13496 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que no s'han fusionat" | |
13497 | ||
7cbacabc | 13498 | #: builtin/tag.c:430 |
0082d821 | 13499 | msgid "print only tags of the object" |
b3e4c475 | 13500 | msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte" |
0082d821 | 13501 | |
7cbacabc | 13502 | #: builtin/tag.c:469 |
0082d821 AH |
13503 | msgid "--column and -n are incompatible" |
13504 | msgstr "--column i -n són incompatibles" | |
13505 | ||
7cbacabc JM |
13506 | #: builtin/tag.c:491 |
13507 | msgid "-n option is only allowed in list mode" | |
13508 | msgstr "es permet l'opció -n només amb mode llista" | |
0082d821 | 13509 | |
7cbacabc JM |
13510 | #: builtin/tag.c:493 |
13511 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" | |
13512 | msgstr "es permet l'opció --contains només amb mode llista" | |
0082d821 | 13513 | |
7cbacabc JM |
13514 | #: builtin/tag.c:495 |
13515 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" | |
13516 | msgstr "es permet l'opció --no-contains només amb mode llista" | |
0082d821 | 13517 | |
7cbacabc JM |
13518 | #: builtin/tag.c:497 |
13519 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" | |
13520 | msgstr "es permet --points-at option només amb mode llista" | |
0d8e36f3 | 13521 | |
7cbacabc JM |
13522 | #: builtin/tag.c:499 |
13523 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" | |
13524 | msgstr "es permeten les opcions --merged i --no-merged només amb mode llista" | |
13525 | ||
13526 | #: builtin/tag.c:510 | |
0082d821 | 13527 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
47103bd6 | 13528 | msgstr "només es permet una opció -F o -m." |
0082d821 | 13529 | |
7cbacabc | 13530 | #: builtin/tag.c:529 |
0082d821 AH |
13531 | msgid "too many params" |
13532 | msgstr "massa paràmetres" | |
13533 | ||
7cbacabc | 13534 | #: builtin/tag.c:535 |
0082d821 AH |
13535 | #, c-format |
13536 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
13537 | msgstr "'%s' no és un nom d'etiqueta vàlid." | |
13538 | ||
7cbacabc | 13539 | #: builtin/tag.c:540 |
0082d821 AH |
13540 | #, c-format |
13541 | msgid "tag '%s' already exists" | |
13542 | msgstr "l'etiqueta '%s' ja existeix" | |
13543 | ||
7cbacabc | 13544 | #: builtin/tag.c:570 |
0082d821 AH |
13545 | #, c-format |
13546 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
47103bd6 | 13547 | msgstr "Etiqueta '%s' actualitzada (era %s)\n" |
0082d821 | 13548 | |
43a970d7 | 13549 | #: builtin/unpack-objects.c:493 |
0082d821 | 13550 | msgid "Unpacking objects" |
63b82654 | 13551 | msgstr "S'estan desempaquetant els objectes" |
0082d821 | 13552 | |
4ee278bb | 13553 | #: builtin/update-index.c:79 |
7363e669 AH |
13554 | #, c-format |
13555 | msgid "failed to create directory %s" | |
16996772 | 13556 | msgstr "s'ha produït un error en crear el directori %s" |
7363e669 | 13557 | |
4ee278bb | 13558 | #: builtin/update-index.c:85 |
7363e669 AH |
13559 | #, c-format |
13560 | msgid "failed to stat %s" | |
16996772 | 13561 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a %s" |
7363e669 | 13562 | |
4ee278bb | 13563 | #: builtin/update-index.c:95 |
7363e669 AH |
13564 | #, c-format |
13565 | msgid "failed to create file %s" | |
16996772 | 13566 | msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer %s" |
7363e669 | 13567 | |
4ee278bb | 13568 | #: builtin/update-index.c:103 |
7363e669 AH |
13569 | #, c-format |
13570 | msgid "failed to delete file %s" | |
16996772 | 13571 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir el fitxer %s" |
7363e669 | 13572 | |
7cbacabc | 13573 | #: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:216 |
7363e669 AH |
13574 | #, c-format |
13575 | msgid "failed to delete directory %s" | |
16996772 | 13576 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir el directori %s" |
7363e669 | 13577 | |
7cbacabc | 13578 | #: builtin/update-index.c:135 |
7363e669 | 13579 | #, c-format |
4ee278bb | 13580 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
63b82654 | 13581 | msgstr "S'està provant mtime en '%s' " |
7363e669 | 13582 | |
7cbacabc | 13583 | #: builtin/update-index.c:149 |
7363e669 AH |
13584 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
13585 | msgstr "" | |
13586 | "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou" | |
13587 | ||
7cbacabc | 13588 | #: builtin/update-index.c:162 |
7363e669 AH |
13589 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
13590 | msgstr "" | |
13591 | "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou" | |
13592 | ||
7cbacabc | 13593 | #: builtin/update-index.c:175 |
7363e669 AH |
13594 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
13595 | msgstr "" | |
13596 | "la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer" | |
13597 | ||
7cbacabc | 13598 | #: builtin/update-index.c:186 |
7363e669 AH |
13599 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
13600 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 AH |
13601 | "la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins " |
13602 | "d'un subdirectori" | |
7363e669 | 13603 | |
7cbacabc | 13604 | #: builtin/update-index.c:197 |
7363e669 AH |
13605 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
13606 | msgstr "" | |
13607 | "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer" | |
13608 | ||
7cbacabc | 13609 | #: builtin/update-index.c:210 |
7363e669 AH |
13610 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
13611 | msgstr "" | |
13612 | "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori" | |
13613 | ||
7cbacabc | 13614 | #: builtin/update-index.c:217 |
7363e669 AH |
13615 | msgid " OK" |
13616 | msgstr " D'acord" | |
13617 | ||
7cbacabc | 13618 | #: builtin/update-index.c:568 |
d03ead98 AH |
13619 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
13620 | msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 13621 | |
7cbacabc | 13622 | #: builtin/update-index.c:923 |
0082d821 AH |
13623 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
13624 | msgstr "" | |
13625 | "continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització" | |
13626 | ||
7cbacabc | 13627 | #: builtin/update-index.c:926 |
0082d821 AH |
13628 | msgid "refresh: ignore submodules" |
13629 | msgstr "actualitza: ignora els submòduls" | |
13630 | ||
7cbacabc | 13631 | #: builtin/update-index.c:929 |
0082d821 | 13632 | msgid "do not ignore new files" |
b3e4c475 | 13633 | msgstr "no ignoris els fitxers nous" |
0082d821 | 13634 | |
7cbacabc | 13635 | #: builtin/update-index.c:931 |
0082d821 | 13636 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
b3e4c475 | 13637 | msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa" |
0082d821 | 13638 | |
7cbacabc | 13639 | #: builtin/update-index.c:933 |
0082d821 | 13640 | msgid "notice files missing from worktree" |
47103bd6 | 13641 | msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 13642 | |
7cbacabc | 13643 | #: builtin/update-index.c:935 |
0082d821 AH |
13644 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
13645 | msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades" | |
13646 | ||
7cbacabc | 13647 | #: builtin/update-index.c:938 |
0082d821 AH |
13648 | msgid "refresh stat information" |
13649 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques" | |
13650 | ||
7cbacabc | 13651 | #: builtin/update-index.c:942 |
0082d821 AH |
13652 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
13653 | msgstr "com --refresh, però ignora l'ajust assume-unchanged" | |
13654 | ||
7cbacabc | 13655 | #: builtin/update-index.c:946 |
0082d821 | 13656 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
47103bd6 | 13657 | msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>" |
0082d821 | 13658 | |
7cbacabc | 13659 | #: builtin/update-index.c:947 |
0082d821 AH |
13660 | msgid "add the specified entry to the index" |
13661 | msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex" | |
13662 | ||
7cbacabc | 13663 | #: builtin/update-index.c:956 |
0082d821 | 13664 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
3ffa1ab2 | 13665 | msgstr "marca els fitxers com a \"no canviant\"" |
0082d821 | 13666 | |
7cbacabc | 13667 | #: builtin/update-index.c:959 |
0082d821 AH |
13668 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
13669 | msgstr "neteja el bit assumed-unchanged" | |
13670 | ||
7cbacabc | 13671 | #: builtin/update-index.c:962 |
0082d821 | 13672 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
3ffa1ab2 | 13673 | msgstr "marca els fitxers com a \"només índex\"" |
0082d821 | 13674 | |
7cbacabc | 13675 | #: builtin/update-index.c:965 |
0082d821 AH |
13676 | msgid "clear skip-worktree bit" |
13677 | msgstr "neteja el bit skip-worktree" | |
13678 | ||
7cbacabc | 13679 | #: builtin/update-index.c:968 |
0082d821 AH |
13680 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
13681 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 13682 | "només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades " |
0082d821 AH |
13683 | "d'objectes" |
13684 | ||
7cbacabc | 13685 | #: builtin/update-index.c:970 |
0082d821 AH |
13686 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
13687 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
13688 | "elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de " |
13689 | "treball" | |
0082d821 | 13690 | |
7cbacabc | 13691 | #: builtin/update-index.c:972 |
0082d821 | 13692 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
47103bd6 | 13693 | msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls" |
0082d821 | 13694 | |
7cbacabc | 13695 | #: builtin/update-index.c:974 |
0082d821 | 13696 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
47103bd6 | 13697 | msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 13698 | |
7cbacabc | 13699 | #: builtin/update-index.c:978 |
0082d821 AH |
13700 | msgid "add entries from standard input to the index" |
13701 | msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex" | |
13702 | ||
7cbacabc | 13703 | #: builtin/update-index.c:982 |
0082d821 | 13704 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
2f61b3a3 | 13705 | msgstr "reemplena les «stage» #2 i #3 per als camins llistats" |
0082d821 | 13706 | |
7cbacabc | 13707 | #: builtin/update-index.c:986 |
0082d821 AH |
13708 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
13709 | msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD" | |
13710 | ||
7cbacabc | 13711 | #: builtin/update-index.c:990 |
0082d821 | 13712 | msgid "ignore files missing from worktree" |
47103bd6 | 13713 | msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 13714 | |
7cbacabc | 13715 | #: builtin/update-index.c:993 |
0082d821 AH |
13716 | msgid "report actions to standard output" |
13717 | msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard" | |
13718 | ||
7cbacabc | 13719 | #: builtin/update-index.c:995 |
0082d821 | 13720 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
3ffa1ab2 | 13721 | msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats" |
0082d821 | 13722 | |
7cbacabc | 13723 | #: builtin/update-index.c:999 |
0082d821 AH |
13724 | msgid "write index in this format" |
13725 | msgstr "escriu l'índex en aquest format" | |
13726 | ||
7cbacabc | 13727 | #: builtin/update-index.c:1001 |
0082d821 | 13728 | msgid "enable or disable split index" |
47103bd6 | 13729 | msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit" |
0082d821 | 13730 | |
7cbacabc | 13731 | #: builtin/update-index.c:1003 |
7363e669 AH |
13732 | msgid "enable/disable untracked cache" |
13733 | msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida" | |
13734 | ||
7cbacabc | 13735 | #: builtin/update-index.c:1005 |
4ee278bb AH |
13736 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
13737 | msgstr "prova si el sistema de fitxers admet la memòria cau no seguida" | |
13738 | ||
7cbacabc | 13739 | #: builtin/update-index.c:1007 |
7363e669 AH |
13740 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
13741 | msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers" | |
13742 | ||
7cbacabc JM |
13743 | #: builtin/update-index.c:1107 |
13744 | msgid "" | |
13745 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
13746 | "enable split index" | |
13747 | msgstr "" | |
13748 | "core.splitIndex està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si " | |
13749 | "realment voleu habilitar l'index dividit" | |
13750 | ||
13751 | #: builtin/update-index.c:1116 | |
13752 | msgid "" | |
13753 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
13754 | "disable split index" | |
13755 | msgstr "" | |
13756 | "core.splitIndex està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si " | |
13757 | "realment voleu inhabilitar l'index dividit" | |
13758 | ||
13759 | #: builtin/update-index.c:1127 | |
43a970d7 | 13760 | msgid "" |
7cbacabc | 13761 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you e want " |
43a970d7 AH |
13762 | "to disable the untracked cache" |
13763 | msgstr "" | |
7cbacabc | 13764 | "core.untrackedCache està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si " |
43a970d7 AH |
13765 | "realment voleu inhabilitar el cau no seguit" |
13766 | ||
7cbacabc | 13767 | #: builtin/update-index.c:1131 |
4ee278bb AH |
13768 | msgid "Untracked cache disabled" |
13769 | msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada" | |
13770 | ||
7cbacabc | 13771 | #: builtin/update-index.c:1139 |
43a970d7 AH |
13772 | msgid "" |
13773 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
13774 | "to enable the untracked cache" | |
13775 | msgstr "" | |
13776 | "core.untrackedCache està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si " | |
13777 | "realment voleu habilitar el cau no seguit" | |
13778 | ||
7cbacabc | 13779 | #: builtin/update-index.c:1143 |
4ee278bb AH |
13780 | #, c-format |
13781 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
13782 | msgstr "La memòria cau no seguida està habilitada per a '%s'" | |
13783 | ||
0082d821 | 13784 | #: builtin/update-ref.c:9 |
d03ead98 AH |
13785 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
13786 | msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]" | |
0082d821 AH |
13787 | |
13788 | #: builtin/update-ref.c:10 | |
d03ead98 | 13789 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
0082d821 | 13790 | msgstr "" |
d03ead98 | 13791 | "git update-ref [<opcions>] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]" |
0082d821 AH |
13792 | |
13793 | #: builtin/update-ref.c:11 | |
d03ead98 AH |
13794 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
13795 | msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]" | |
0082d821 | 13796 | |
3ffa1ab2 | 13797 | #: builtin/update-ref.c:363 |
0082d821 AH |
13798 | msgid "delete the reference" |
13799 | msgstr "suprimeix la referència" | |
13800 | ||
3ffa1ab2 | 13801 | #: builtin/update-ref.c:365 |
0082d821 | 13802 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
47103bd6 | 13803 | msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que assenyali" |
0082d821 | 13804 | |
3ffa1ab2 | 13805 | #: builtin/update-ref.c:366 |
0082d821 | 13806 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
47103bd6 | 13807 | msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL" |
0082d821 | 13808 | |
3ffa1ab2 | 13809 | #: builtin/update-ref.c:367 |
0082d821 | 13810 | msgid "read updates from stdin" |
b3e4c475 | 13811 | msgstr "llegeix les actualitzacions des d'stdin" |
0082d821 AH |
13812 | |
13813 | #: builtin/update-server-info.c:6 | |
13814 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
13815 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
13816 | ||
13817 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
13818 | msgid "update the info files from scratch" | |
13819 | msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero" | |
13820 | ||
13821 | #: builtin/verify-commit.c:17 | |
d03ead98 AH |
13822 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
13823 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..." | |
0082d821 | 13824 | |
3ffa1ab2 | 13825 | #: builtin/verify-commit.c:72 |
0082d821 AH |
13826 | msgid "print commit contents" |
13827 | msgstr "imprimeix els continguts de la comissió" | |
13828 | ||
2f61b3a3 | 13829 | #: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:37 |
3ffa1ab2 AH |
13830 | msgid "print raw gpg status output" |
13831 | msgstr "imprimeix la sortida crua de l'estat gpg" | |
13832 | ||
b3e4c475 | 13833 | #: builtin/verify-pack.c:54 |
d03ead98 AH |
13834 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
13835 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..." | |
0082d821 | 13836 | |
b3e4c475 | 13837 | #: builtin/verify-pack.c:64 |
0082d821 | 13838 | msgid "verbose" |
47103bd6 | 13839 | msgstr "detallat" |
0082d821 | 13840 | |
b3e4c475 | 13841 | #: builtin/verify-pack.c:66 |
0082d821 AH |
13842 | msgid "show statistics only" |
13843 | msgstr "mostra només estadístiques" | |
13844 | ||
2f61b3a3 JM |
13845 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
13846 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." | |
13847 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <etiqueta>..." | |
0082d821 | 13848 | |
2f61b3a3 | 13849 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
0082d821 | 13850 | msgid "print tag contents" |
b3e4c475 | 13851 | msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta" |
0082d821 | 13852 | |
0d8e36f3 AH |
13853 | #: builtin/worktree.c:15 |
13854 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" | |
13855 | msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> [<branca>]" | |
cdab3cac | 13856 | |
0d8e36f3 | 13857 | #: builtin/worktree.c:16 |
63b82654 AH |
13858 | msgid "git worktree list [<options>]" |
13859 | msgstr "git worktree list [<opcions>]" | |
13860 | ||
13861 | #: builtin/worktree.c:17 | |
13862 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" | |
13863 | msgstr "git worktree lock [<opcions>] <camí>" | |
13864 | ||
13865 | #: builtin/worktree.c:18 | |
cdab3cac AH |
13866 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
13867 | msgstr "git worktree prune [<opcions>]" | |
13868 | ||
63b82654 AH |
13869 | #: builtin/worktree.c:19 |
13870 | msgid "git worktree unlock <path>" | |
13871 | msgstr "git worktree unlock <camí>" | |
0d8e36f3 | 13872 | |
7cbacabc | 13873 | #: builtin/worktree.c:43 |
cdab3cac AH |
13874 | #, c-format |
13875 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
13876 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid" | |
13877 | ||
7cbacabc | 13878 | #: builtin/worktree.c:49 |
cdab3cac AH |
13879 | #, c-format |
13880 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
13881 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix" | |
13882 | ||
7cbacabc | 13883 | #: builtin/worktree.c:54 |
cdab3cac AH |
13884 | #, c-format |
13885 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
13886 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)" | |
13887 | ||
7cbacabc | 13888 | #: builtin/worktree.c:65 |
cdab3cac AH |
13889 | #, c-format |
13890 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
13891 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid" | |
13892 | ||
7cbacabc | 13893 | #: builtin/worktree.c:81 |
cdab3cac AH |
13894 | #, c-format |
13895 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
13896 | msgstr "" | |
13897 | "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no " | |
13898 | "existent" | |
13899 | ||
a14eee8f JM |
13900 | #: builtin/worktree.c:128 |
13901 | msgid "report pruned working trees" | |
13902 | msgstr "informa dels arbres de treball podats" | |
13903 | ||
13904 | #: builtin/worktree.c:130 | |
13905 | msgid "expire working trees older than <time>" | |
13906 | msgstr "fes caducar els arbres de treball més vells que <hora>" | |
13907 | ||
63b82654 | 13908 | #: builtin/worktree.c:204 |
cdab3cac AH |
13909 | #, c-format |
13910 | msgid "'%s' already exists" | |
13911 | msgstr "'%s' ja existeix" | |
13912 | ||
7cbacabc | 13913 | #: builtin/worktree.c:235 |
cdab3cac AH |
13914 | #, c-format |
13915 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
13916 | msgstr "no s'ha pogut crear directori de '%s'" | |
13917 | ||
7cbacabc | 13918 | #: builtin/worktree.c:274 |
cdab3cac | 13919 | #, c-format |
3ffa1ab2 | 13920 | msgid "Preparing %s (identifier %s)" |
63b82654 | 13921 | msgstr "S'està preparant %s (identificador %s)" |
cdab3cac | 13922 | |
7cbacabc | 13923 | #: builtin/worktree.c:328 |
cdab3cac AH |
13924 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
13925 | msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball" | |
13926 | ||
7cbacabc | 13927 | #: builtin/worktree.c:330 |
cdab3cac AH |
13928 | msgid "create a new branch" |
13929 | msgstr "crea una branca nova" | |
13930 | ||
7cbacabc | 13931 | #: builtin/worktree.c:332 |
cdab3cac AH |
13932 | msgid "create or reset a branch" |
13933 | msgstr "crea o restableix una branca" | |
13934 | ||
7cbacabc | 13935 | #: builtin/worktree.c:334 |
63b82654 AH |
13936 | msgid "populate the new working tree" |
13937 | msgstr "emplena l'arbre de treball nou" | |
13938 | ||
7cbacabc JM |
13939 | #: builtin/worktree.c:335 |
13940 | msgid "keep the new working tree locked" | |
13941 | msgstr "mantén l'arbre de treball nou bloquejat" | |
13942 | ||
13943 | #: builtin/worktree.c:343 | |
3ffa1ab2 AH |
13944 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
13945 | msgstr "-b, -B i --detach són mutualment exclusius" | |
cdab3cac | 13946 | |
7cbacabc | 13947 | #: builtin/worktree.c:478 |
63b82654 AH |
13948 | msgid "reason for locking" |
13949 | msgstr "raó per bloquejar" | |
13950 | ||
7cbacabc | 13951 | #: builtin/worktree.c:490 builtin/worktree.c:523 |
63b82654 AH |
13952 | #, c-format |
13953 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
13954 | msgstr "'%s' no és un arbre de treball" | |
13955 | ||
7cbacabc | 13956 | #: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:525 |
63b82654 AH |
13957 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
13958 | msgstr "No es pot bloquejar ni desbloquejar l'arbre de treball principal" | |
13959 | ||
7cbacabc | 13960 | #: builtin/worktree.c:497 |
63b82654 AH |
13961 | #, c-format |
13962 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
13963 | msgstr "'%s' ja està bloquejat, raó: '%s'" | |
13964 | ||
7cbacabc | 13965 | #: builtin/worktree.c:499 |
63b82654 AH |
13966 | #, c-format |
13967 | msgid "'%s' is already locked" | |
13968 | msgstr "'%s' ja està bloquejat" | |
13969 | ||
7cbacabc | 13970 | #: builtin/worktree.c:527 |
63b82654 AH |
13971 | #, c-format |
13972 | msgid "'%s' is not locked" | |
13973 | msgstr "'%s' no està bloquejat" | |
13974 | ||
0082d821 AH |
13975 | #: builtin/write-tree.c:13 |
13976 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
13977 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
13978 | ||
13979 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
13980 | msgid "<prefix>/" | |
13981 | msgstr "<prefix>/" | |
13982 | ||
13983 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
13984 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
13985 | msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>" | |
13986 | ||
13987 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
13988 | msgid "only useful for debugging" | |
b3e4c475 AH |
13989 | msgstr "només útil per a la depuració" |
13990 | ||
43a970d7 | 13991 | #: upload-pack.c:22 |
63b82654 AH |
13992 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" |
13993 | msgstr "git upload-pack [<opcions>] <directori>" | |
13994 | ||
7cbacabc | 13995 | #: upload-pack.c:1040 |
63b82654 AH |
13996 | msgid "quit after a single request/response exchange" |
13997 | msgstr "surt després d'un sol intercanvi de sol·licitud/resposta" | |
13998 | ||
7cbacabc | 13999 | #: upload-pack.c:1042 |
63b82654 | 14000 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" |
16996772 | 14001 | msgstr "surt immediatament després de l'anunci inicial de referència" |
63b82654 | 14002 | |
7cbacabc | 14003 | #: upload-pack.c:1044 |
63b82654 AH |
14004 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" |
14005 | msgstr "" | |
14006 | "no intentis <directori>/.git/ si <directori> no és cap directori del Git" | |
14007 | ||
7cbacabc | 14008 | #: upload-pack.c:1046 |
63b82654 AH |
14009 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" |
14010 | msgstr "interromp la transferència després de <n> segons d'inactivitat" | |
14011 | ||
43a970d7 AH |
14012 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
14013 | #, c-format | |
14014 | msgid "" | |
14015 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
14016 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
14017 | "\n" | |
14018 | "\tchmod 0700 %s" | |
14019 | msgstr "" | |
14020 | "Els permisos en el vostre directori de sòcol són massa liberals;\n" | |
16996772 | 14021 | "pot ser que altres usuaris poden llegir les vostres credencials.\n" |
43a970d7 AH |
14022 | "Considereu executar:\n" |
14023 | "\n" | |
14024 | "\tchmod 0700 %s" | |
14025 | ||
63b82654 | 14026 | #: credential-cache--daemon.c:271 |
b3e4c475 AH |
14027 | msgid "print debugging messages to stderr" |
14028 | msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr" | |
0082d821 | 14029 | |
573ed5e1 | 14030 | #: git.c:14 |
0082d821 | 14031 | msgid "" |
b3e4c475 | 14032 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
0082d821 AH |
14033 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
14034 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
14035 | msgstr "" | |
14036 | "'git help -a' i 'git help -g' llisten subordres disponibles i\n" | |
47103bd6 | 14037 | "algunes guies de concepte. Vegeu 'git help <ordre>' o\n" |
2f61b3a3 | 14038 | "'git help <concepte>' per a llegir sobre una subordre o concepte específic." |
0082d821 | 14039 | |
7cbacabc JM |
14040 | #: http.c:336 |
14041 | #, c-format | |
14042 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
14043 | msgstr "" | |
14044 | ||
14045 | #: http.c:357 | |
43a970d7 AH |
14046 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
14047 | msgstr "No s'admet el control de delegació amb el cURL < 7.22.0" | |
14048 | ||
7cbacabc | 14049 | #: http.c:366 |
4ee278bb AH |
14050 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
14051 | msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0" | |
14052 | ||
7cbacabc | 14053 | #: http.c:1766 |
2f61b3a3 JM |
14054 | #, c-format |
14055 | msgid "" | |
14056 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
14057 | " asked for: %s\n" | |
14058 | " redirect: %s" | |
14059 | msgstr "" | |
7cbacabc | 14060 | "no s'ha pogut actualitzar l'URL base des de la redirecció:\n" |
2f61b3a3 JM |
14061 | " petició: %s\n" |
14062 | " redirecció: %s" | |
14063 | ||
7cbacabc | 14064 | #: remote-curl.c:323 |
2f61b3a3 JM |
14065 | #, c-format |
14066 | msgid "redirecting to %s" | |
14067 | msgstr "s'està redirigint a %s" | |
14068 | ||
3ffa1ab2 | 14069 | #: common-cmds.h:9 |
7363e669 | 14070 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" |
3ffa1ab2 | 14071 | msgstr "començar una àrea de treball (vegeu també: git help tutorial)" |
7363e669 | 14072 | |
3ffa1ab2 | 14073 | #: common-cmds.h:10 |
7363e669 AH |
14074 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" |
14075 | msgstr "treballar en el canvi actual (vegeu també: git help everyday)" | |
14076 | ||
3ffa1ab2 | 14077 | #: common-cmds.h:11 |
7363e669 AH |
14078 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" |
14079 | msgstr "examinar la història i l'estat (vegeu també: git help revisions)" | |
14080 | ||
3ffa1ab2 | 14081 | #: common-cmds.h:12 |
7363e669 AH |
14082 | msgid "grow, mark and tweak your common history" |
14083 | msgstr "fer créixer, marcar i ajustar la vostra història comuna" | |
14084 | ||
3ffa1ab2 | 14085 | #: common-cmds.h:13 |
7363e669 AH |
14086 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" |
14087 | msgstr "col·laborar (vegeu també: git help workflow)" | |
14088 | ||
3ffa1ab2 | 14089 | #: common-cmds.h:17 |
0082d821 | 14090 | msgid "Add file contents to the index" |
b3e4c475 | 14091 | msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex" |
0082d821 | 14092 | |
3ffa1ab2 AH |
14093 | #: common-cmds.h:18 |
14094 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" | |
b3e4c475 | 14095 | msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte" |
0082d821 | 14096 | |
3ffa1ab2 | 14097 | #: common-cmds.h:19 |
0082d821 | 14098 | msgid "List, create, or delete branches" |
47103bd6 | 14099 | msgstr "Llista, crea o suprimeix branques" |
0082d821 | 14100 | |
3ffa1ab2 | 14101 | #: common-cmds.h:20 |
cdab3cac AH |
14102 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
14103 | msgstr "Canvia de branca o restaura els fitxers de l'arbre de treball" | |
0082d821 | 14104 | |
3ffa1ab2 | 14105 | #: common-cmds.h:21 |
0082d821 | 14106 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
b3e4c475 | 14107 | msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou" |
0082d821 | 14108 | |
3ffa1ab2 | 14109 | #: common-cmds.h:22 |
0082d821 | 14110 | msgid "Record changes to the repository" |
b3e4c475 | 14111 | msgstr "Registra els canvis al dipòsit" |
0082d821 | 14112 | |
3ffa1ab2 | 14113 | #: common-cmds.h:23 |
0082d821 AH |
14114 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
14115 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 14116 | "Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc." |
0082d821 | 14117 | |
3ffa1ab2 | 14118 | #: common-cmds.h:24 |
0082d821 | 14119 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
b3e4c475 | 14120 | msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit" |
0082d821 | 14121 | |
3ffa1ab2 | 14122 | #: common-cmds.h:25 |
0082d821 AH |
14123 | msgid "Print lines matching a pattern" |
14124 | msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró" | |
14125 | ||
3ffa1ab2 | 14126 | #: common-cmds.h:26 |
0082d821 | 14127 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
b3e4c475 | 14128 | msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent" |
0082d821 | 14129 | |
3ffa1ab2 | 14130 | #: common-cmds.h:27 |
0082d821 AH |
14131 | msgid "Show commit logs" |
14132 | msgstr "Mostra els registres de comissió" | |
14133 | ||
3ffa1ab2 | 14134 | #: common-cmds.h:28 |
0082d821 | 14135 | msgid "Join two or more development histories together" |
47103bd6 | 14136 | msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament" |
0082d821 | 14137 | |
3ffa1ab2 | 14138 | #: common-cmds.h:29 |
0082d821 | 14139 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
3ffa1ab2 | 14140 | msgstr "Mou o canvia de nom a un fitxer, directori o enllaç simbòlic" |
0082d821 | 14141 | |
3ffa1ab2 | 14142 | #: common-cmds.h:30 |
0082d821 | 14143 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
2f61b3a3 | 14144 | msgstr "Obtén i integra amb un altre dipòsit o una branca local" |
0082d821 | 14145 | |
3ffa1ab2 | 14146 | #: common-cmds.h:31 |
0082d821 | 14147 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
47103bd6 JP |
14148 | msgstr "" |
14149 | "Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats" | |
0082d821 | 14150 | |
3ffa1ab2 | 14151 | #: common-cmds.h:32 |
4ee278bb AH |
14152 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
14153 | msgstr "Reaplica les comissions sobre un altre punt de basament" | |
0082d821 | 14154 | |
3ffa1ab2 | 14155 | #: common-cmds.h:33 |
0082d821 AH |
14156 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
14157 | msgstr "Restableix el HEAD actual a l'estat especificat" | |
14158 | ||
3ffa1ab2 | 14159 | #: common-cmds.h:34 |
0082d821 | 14160 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
47103bd6 | 14161 | msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex" |
0082d821 | 14162 | |
3ffa1ab2 | 14163 | #: common-cmds.h:35 |
0082d821 AH |
14164 | msgid "Show various types of objects" |
14165 | msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes" | |
14166 | ||
3ffa1ab2 | 14167 | #: common-cmds.h:36 |
0082d821 AH |
14168 | msgid "Show the working tree status" |
14169 | msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball" | |
14170 | ||
3ffa1ab2 | 14171 | #: common-cmds.h:37 |
0082d821 AH |
14172 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
14173 | msgstr "" | |
63b82654 | 14174 | "Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG" |
0082d821 | 14175 | |
3ffa1ab2 | 14176 | #: parse-options.h:145 |
b3e4c475 AH |
14177 | msgid "expiry-date" |
14178 | msgstr "data-de-caducitat" | |
14179 | ||
3ffa1ab2 | 14180 | #: parse-options.h:160 |
b3e4c475 AH |
14181 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
14182 | msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)" | |
14183 | ||
43a970d7 | 14184 | #: parse-options.h:238 |
b3e4c475 | 14185 | msgid "be more verbose" |
47103bd6 | 14186 | msgstr "sigues més detallat" |
b3e4c475 | 14187 | |
43a970d7 | 14188 | #: parse-options.h:240 |
b3e4c475 | 14189 | msgid "be more quiet" |
47103bd6 | 14190 | msgstr "sigues més callat" |
b3e4c475 | 14191 | |
43a970d7 | 14192 | #: parse-options.h:246 |
b3e4c475 AH |
14193 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
14194 | msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1" | |
14195 | ||
63b82654 | 14196 | #: rerere.h:40 |
b3e4c475 AH |
14197 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
14198 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 14199 | "actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible" |
b3e4c475 | 14200 | |
63b82654 | 14201 | #: git-bisect.sh:54 |
0082d821 AH |
14202 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
14203 | msgstr "Cal començar per \"git bisect start\"" | |
14204 | ||
14205 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
14206 | #. translation. The program will only accept English input | |
14207 | #. at this point. | |
63b82654 | 14208 | #: git-bisect.sh:60 |
0082d821 | 14209 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
a14eee8f | 14210 | msgstr "Voleu que ho faci per vostè [Y/n]? " |
0082d821 | 14211 | |
63b82654 | 14212 | #: git-bisect.sh:121 |
0082d821 AH |
14213 | #, sh-format |
14214 | msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
14215 | msgstr "opció no reconeguda: '$arg'" | |
14216 | ||
63b82654 | 14217 | #: git-bisect.sh:125 |
0082d821 AH |
14218 | #, sh-format |
14219 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
14220 | msgstr "'$arg' no sembla una revisió vàlida" | |
14221 | ||
63b82654 | 14222 | #: git-bisect.sh:154 |
0082d821 AH |
14223 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
14224 | msgstr "HEAD dolent - Cal un HEAD" | |
14225 | ||
63b82654 | 14226 | #: git-bisect.sh:167 |
0082d821 AH |
14227 | #, sh-format |
14228 | msgid "" | |
d03ead98 | 14229 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
0082d821 | 14230 | msgstr "" |
47103bd6 | 14231 | "L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-" |
b3e4c475 | 14232 | "vàlida>'." |
0082d821 | 14233 | |
63b82654 | 14234 | #: git-bisect.sh:177 |
0082d821 | 14235 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
3ffa1ab2 | 14236 | msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek" |
0082d821 | 14237 | |
63b82654 | 14238 | #: git-bisect.sh:181 |
0082d821 AH |
14239 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
14240 | msgstr "HEAD dolent - referència simbòlica estranya" | |
14241 | ||
63b82654 | 14242 | #: git-bisect.sh:233 |
0082d821 AH |
14243 | #, sh-format |
14244 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
14245 | msgstr "Paràmetre bisect_write dolent: $state" | |
14246 | ||
63b82654 | 14247 | #: git-bisect.sh:262 |
0082d821 AH |
14248 | #, sh-format |
14249 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
16996772 | 14250 | msgstr "Introducció de revisió errònia: $arg" |
0082d821 | 14251 | |
63b82654 AH |
14252 | #: git-bisect.sh:281 |
14253 | #, sh-format | |
14254 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
16996772 | 14255 | msgstr "Entrada de revisió errònia: $bisected_head" |
0082d821 | 14256 | |
0d8e36f3 | 14257 | #: git-bisect.sh:290 |
0082d821 AH |
14258 | #, sh-format |
14259 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
16996772 | 14260 | msgstr "Introducció de revisió errònia: $rev" |
0082d821 | 14261 | |
0d8e36f3 | 14262 | #: git-bisect.sh:299 |
3ffa1ab2 AH |
14263 | #, sh-format |
14264 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
14265 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' pot acceptar només un paràmetre." | |
14266 | ||
0d8e36f3 | 14267 | #: git-bisect.sh:322 |
3ffa1ab2 AH |
14268 | #, sh-format |
14269 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
63b82654 | 14270 | msgstr "Advertència: bisecant amb només comissió $TERM_BAD." |
0082d821 AH |
14271 | |
14272 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
14273 | #. translation. The program will only accept English input | |
14274 | #. at this point. | |
0d8e36f3 | 14275 | #: git-bisect.sh:328 |
0082d821 | 14276 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
47103bd6 | 14277 | msgstr "N'esteu segur [Y/n]? " |
0082d821 | 14278 | |
0d8e36f3 | 14279 | #: git-bisect.sh:340 |
3ffa1ab2 | 14280 | #, sh-format |
0082d821 | 14281 | msgid "" |
3ffa1ab2 AH |
14282 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
14283 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
0082d821 | 14284 | msgstr "" |
3ffa1ab2 AH |
14285 | "Cal donar-me almenys una revisió $bad_syn i una $good_syn.\n" |
14286 | "(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)" | |
0082d821 | 14287 | |
0d8e36f3 | 14288 | #: git-bisect.sh:343 |
3ffa1ab2 | 14289 | #, sh-format |
0082d821 AH |
14290 | msgid "" |
14291 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
3ffa1ab2 AH |
14292 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
14293 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
0082d821 AH |
14294 | msgstr "" |
14295 | "Cal començar amb \"git bisect start\".\n" | |
3ffa1ab2 AH |
14296 | "Després cal donar-me almenys una revisió $good_syn i una $bad_syn.\n" |
14297 | "(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)" | |
0082d821 | 14298 | |
0d8e36f3 | 14299 | #: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546 |
0082d821 AH |
14300 | msgid "We are not bisecting." |
14301 | msgstr "No estem bisecant." | |
14302 | ||
0d8e36f3 | 14303 | #: git-bisect.sh:421 |
0082d821 AH |
14304 | #, sh-format |
14305 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
14306 | msgstr "'$invalid' no és una comissió vàlida" | |
14307 | ||
0d8e36f3 | 14308 | #: git-bisect.sh:430 |
0082d821 AH |
14309 | #, sh-format |
14310 | msgid "" | |
14311 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
14312 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
14313 | msgstr "" | |
14314 | "No s'ha pogut agafar el HEAD original '$branch'.\n" | |
14315 | "Proveu 'git bisect reset <comissió>'." | |
14316 | ||
0d8e36f3 | 14317 | #: git-bisect.sh:458 |
0082d821 AH |
14318 | msgid "No logfile given" |
14319 | msgstr "Cap fitxer de registre donat" | |
14320 | ||
0d8e36f3 | 14321 | #: git-bisect.sh:459 |
0082d821 AH |
14322 | #, sh-format |
14323 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
b3e4c475 | 14324 | msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció" |
0082d821 | 14325 | |
0d8e36f3 | 14326 | #: git-bisect.sh:480 |
0082d821 AH |
14327 | msgid "?? what are you talking about?" |
14328 | msgstr "?? de què parleu?" | |
14329 | ||
0d8e36f3 | 14330 | #: git-bisect.sh:492 |
0082d821 AH |
14331 | #, sh-format |
14332 | msgid "running $command" | |
63b82654 | 14333 | msgstr "s'està executant $command" |
0082d821 | 14334 | |
0d8e36f3 | 14335 | #: git-bisect.sh:499 |
0082d821 AH |
14336 | #, sh-format |
14337 | msgid "" | |
14338 | "bisect run failed:\n" | |
14339 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
14340 | msgstr "" | |
14341 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
14342 | "el codi de sortida $res de '$command' és < 0 o >= 128" | |
14343 | ||
0d8e36f3 | 14344 | #: git-bisect.sh:525 |
0082d821 AH |
14345 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
14346 | msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més" | |
14347 | ||
0d8e36f3 | 14348 | #: git-bisect.sh:531 |
0082d821 AH |
14349 | #, sh-format |
14350 | msgid "" | |
14351 | "bisect run failed:\n" | |
14352 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
14353 | msgstr "" | |
14354 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
a14eee8f | 14355 | "'bisect_state $state' ha sortit amb el codi d'error $res" |
0082d821 | 14356 | |
0d8e36f3 | 14357 | #: git-bisect.sh:538 |
0082d821 AH |
14358 | msgid "bisect run success" |
14359 | msgstr "pas de bisecció reeixit" | |
14360 | ||
0d8e36f3 AH |
14361 | #: git-bisect.sh:565 |
14362 | msgid "please use two different terms" | |
14363 | msgstr "si us plau, useu dos termes distintes" | |
14364 | ||
14365 | #: git-bisect.sh:575 | |
14366 | #, sh-format | |
14367 | msgid "'$term' is not a valid term" | |
14368 | msgstr "'$term' no és un terme vàlid" | |
14369 | ||
14370 | #: git-bisect.sh:578 | |
14371 | #, sh-format | |
14372 | msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" | |
14373 | msgstr "no es pot usar l'ordre interna '$term' com a terme" | |
14374 | ||
14375 | #: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 | |
14376 | #, sh-format | |
14377 | msgid "can't change the meaning of term '$term'" | |
14378 | msgstr "no es pot canviar el significat del terme '$term'" | |
14379 | ||
14380 | #: git-bisect.sh:606 | |
0082d821 | 14381 | #, sh-format |
3ffa1ab2 | 14382 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
63b82654 AH |
14383 | msgstr "" |
14384 | "Ordre no vàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD." | |
0082d821 | 14385 | |
0d8e36f3 AH |
14386 | #: git-bisect.sh:636 |
14387 | msgid "no terms defined" | |
14388 | msgstr "cap terme definit" | |
14389 | ||
14390 | #: git-bisect.sh:653 | |
14391 | #, sh-format | |
14392 | msgid "" | |
14393 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
14394 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
14395 | msgstr "" | |
4ee278bb | 14396 | "paràmetre no vàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n" |
0d8e36f3 AH |
14397 | "Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new." |
14398 | ||
63b82654 AH |
14399 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
14400 | msgid "" | |
14401 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
14402 | "merge" | |
14403 | msgstr "" | |
14404 | "Error: Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " | |
14405 | "fusionar" | |
14406 | ||
14407 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
14408 | msgid "Automated merge did not work." | |
14409 | msgstr "La fusió automàtica no ha funcionat." | |
14410 | ||
14411 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
43a970d7 | 14412 | msgid "Should not be doing an octopus." |
63b82654 AH |
14413 | msgstr "No s'ha de fer un pop." |
14414 | ||
14415 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
14416 | #, sh-format | |
14417 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
14418 | msgstr "No s'ha pogut trobar cap comissió en comú amb $pretty_name" | |
14419 | ||
14420 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
14421 | #, sh-format | |
14422 | msgid "Already up-to-date with $pretty_name" | |
14423 | msgstr "Ja al dia amb $pretty_name" | |
14424 | ||
14425 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
14426 | #, sh-format | |
14427 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
14428 | msgstr "S'està avançant ràpidament a: $pretty_name" | |
14429 | ||
14430 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
14431 | #, sh-format | |
14432 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
14433 | msgstr "S'està intentant una fusió simple amb $pretty_name" | |
14434 | ||
14435 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
14436 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
14437 | msgstr "" | |
14438 | "La fusió simple no ha funcionat, s'està intentant una fusió automàtica." | |
14439 | ||
7cbacabc | 14440 | #: git-rebase.sh:58 |
0082d821 AH |
14441 | msgid "" |
14442 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
14443 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
14444 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" | |
14445 | "\"." | |
14446 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 14447 | "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n" |
16996772 | 14448 | "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc " |
63b82654 | 14449 | "d'això.\n" |
2f61b3a3 JM |
14450 | "Per a agafar la branca original i deixar de fer «rebase», executeu \"git " |
14451 | "rebase --abort\"." | |
0082d821 | 14452 | |
7cbacabc | 14453 | #: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397 |
63b82654 AH |
14454 | #, sh-format |
14455 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
14456 | msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name" | |
14457 | ||
7cbacabc | 14458 | #: git-rebase.sh:172 |
0082d821 AH |
14459 | #, sh-format |
14460 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
14461 | msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1" | |
14462 | ||
7cbacabc | 14463 | #: git-rebase.sh:212 |
0082d821 | 14464 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
16996772 | 14465 | msgstr "El ganxo pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase»." |
0082d821 | 14466 | |
7cbacabc | 14467 | #: git-rebase.sh:217 |
0082d821 | 14468 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." |
16996772 | 14469 | msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot fer «rebase»." |
0082d821 | 14470 | |
7cbacabc | 14471 | #: git-rebase.sh:358 |
0082d821 | 14472 | msgid "No rebase in progress?" |
3ffa1ab2 | 14473 | msgstr "No hi ha rebasament en curs?" |
0082d821 | 14474 | |
7cbacabc | 14475 | #: git-rebase.sh:369 |
0082d821 | 14476 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
2f61b3a3 | 14477 | msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant un «rebase» interactiu." |
0082d821 | 14478 | |
7cbacabc | 14479 | #: git-rebase.sh:376 |
0082d821 AH |
14480 | msgid "Cannot read HEAD" |
14481 | msgstr "No es pot llegir HEAD" | |
14482 | ||
7cbacabc | 14483 | #: git-rebase.sh:379 |
0082d821 AH |
14484 | msgid "" |
14485 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
14486 | "mark them as resolved using git add" | |
14487 | msgstr "" | |
14488 | "Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n" | |
47103bd6 | 14489 | "marcar-los com a resolts fent servir git add" |
0082d821 | 14490 | |
7cbacabc | 14491 | #: git-rebase.sh:419 |
0082d821 AH |
14492 | #, sh-format |
14493 | msgid "" | |
14494 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
14495 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
14496 | "case, please try\n" | |
14497 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
14498 | "If that is not the case, please\n" | |
14499 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
14500 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
14501 | "valuable there." | |
14502 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 14503 | "Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n" |
3ffa1ab2 | 14504 | "em pregunto si esteu enmig d'un altre rebasament. Si aquest és el\n" |
0082d821 AH |
14505 | "cas, si us plau, proveu\n" |
14506 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
14507 | "Si no és el cas, si us plau,\n" | |
14508 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
47103bd6 JP |
14509 | "i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n" |
14510 | "de valor." | |
0082d821 | 14511 | |
7cbacabc | 14512 | #: git-rebase.sh:470 |
0082d821 AH |
14513 | #, sh-format |
14514 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
47103bd6 | 14515 | msgstr "font no vàlida $upstream_name" |
0082d821 | 14516 | |
7cbacabc | 14517 | #: git-rebase.sh:494 |
0082d821 AH |
14518 | #, sh-format |
14519 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
b3e4c475 | 14520 | msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'una base de fusió" |
0082d821 | 14521 | |
7cbacabc | 14522 | #: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501 |
0082d821 AH |
14523 | #, sh-format |
14524 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
47103bd6 | 14525 | msgstr "$onto_name: no hi ha cap base de fusió" |
0082d821 | 14526 | |
7cbacabc | 14527 | #: git-rebase.sh:506 |
0082d821 AH |
14528 | #, sh-format |
14529 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
14530 | msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name" | |
14531 | ||
7cbacabc | 14532 | #: git-rebase.sh:529 |
0082d821 AH |
14533 | #, sh-format |
14534 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
47103bd6 | 14535 | msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name" |
0082d821 | 14536 | |
7cbacabc | 14537 | #: git-rebase.sh:562 |
0082d821 AH |
14538 | msgid "Cannot autostash" |
14539 | msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament" | |
14540 | ||
7cbacabc | 14541 | #: git-rebase.sh:567 |
0082d821 AH |
14542 | #, sh-format |
14543 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
b3e4c475 | 14544 | msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev" |
0082d821 | 14545 | |
7cbacabc | 14546 | #: git-rebase.sh:571 |
0082d821 AH |
14547 | msgid "Please commit or stash them." |
14548 | msgstr "Si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los." | |
14549 | ||
7cbacabc | 14550 | #: git-rebase.sh:591 |
0082d821 AH |
14551 | #, sh-format |
14552 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
47103bd6 | 14553 | msgstr "La branca actual $branch_name està al dia." |
0082d821 | 14554 | |
7cbacabc | 14555 | #: git-rebase.sh:595 |
0082d821 AH |
14556 | #, sh-format |
14557 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
16996772 | 14558 | msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; «rebase» forçat." |
0082d821 | 14559 | |
7cbacabc | 14560 | #: git-rebase.sh:606 |
0082d821 AH |
14561 | #, sh-format |
14562 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
14563 | msgstr "Canvis de $mb a $onto:" | |
14564 | ||
7cbacabc | 14565 | #: git-rebase.sh:615 |
0082d821 | 14566 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
47103bd6 | 14567 | msgstr "" |
63b82654 AH |
14568 | "Primer, s'està rebobinant el cap per a reproduir el vostre treball al " |
14569 | "damunt..." | |
0082d821 | 14570 | |
7cbacabc | 14571 | #: git-rebase.sh:625 |
0082d821 AH |
14572 | #, sh-format |
14573 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
63b82654 | 14574 | msgstr "S'ha avançat $branch_name ràpidament a $onto_name." |
0082d821 | 14575 | |
7cbacabc | 14576 | #: git-stash.sh:53 |
0082d821 AH |
14577 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
14578 | msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat" | |
14579 | ||
7cbacabc | 14580 | #: git-stash.sh:94 |
0082d821 AH |
14581 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
14582 | msgstr "Encara no teniu la comissió inicial" | |
14583 | ||
7cbacabc | 14584 | #: git-stash.sh:109 |
0082d821 AH |
14585 | msgid "Cannot save the current index state" |
14586 | msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual" | |
14587 | ||
7cbacabc | 14588 | #: git-stash.sh:124 |
43a970d7 AH |
14589 | msgid "Cannot save the untracked files" |
14590 | msgstr "No es pot desar els fitxers no seguits" | |
14591 | ||
7cbacabc | 14592 | #: git-stash.sh:144 git-stash.sh:157 |
0082d821 AH |
14593 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
14594 | msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual" | |
14595 | ||
7cbacabc | 14596 | #: git-stash.sh:161 |
0082d821 | 14597 | msgid "No changes selected" |
b3e4c475 | 14598 | msgstr "No hi ha canvis seleccionats" |
0082d821 | 14599 | |
7cbacabc | 14600 | #: git-stash.sh:164 |
0082d821 | 14601 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
47103bd6 | 14602 | msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)" |
0082d821 | 14603 | |
7cbacabc | 14604 | #: git-stash.sh:177 |
0082d821 AH |
14605 | msgid "Cannot record working tree state" |
14606 | msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball" | |
14607 | ||
7cbacabc | 14608 | #: git-stash.sh:209 |
0082d821 AH |
14609 | #, sh-format |
14610 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
14611 | msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit" | |
14612 | ||
14613 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like | |
14614 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
14615 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
14616 | #. up the second line with however many characters the | |
14617 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
14618 | #. English this is: | |
14619 | #. | |
14620 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
14621 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
14622 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
7cbacabc | 14623 | #: git-stash.sh:265 |
0082d821 AH |
14624 | #, sh-format |
14625 | msgid "" | |
14626 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
14627 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
14628 | msgstr "" | |
14629 | "error: opció desconeguda de 'stash save': $option\n" | |
b3e4c475 | 14630 | " Per a proveir un missatge, useu git stash save -- '$option'" |
0082d821 | 14631 | |
7cbacabc | 14632 | #: git-stash.sh:278 |
43a970d7 AH |
14633 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
14634 | msgstr "No es poden usar --patch i --include-untracked o --all a la vegada." | |
14635 | ||
7cbacabc | 14636 | #: git-stash.sh:286 |
0082d821 | 14637 | msgid "No local changes to save" |
b3e4c475 | 14638 | msgstr "No hi ha canvis locals a desar" |
0082d821 | 14639 | |
7cbacabc | 14640 | #: git-stash.sh:291 |
0082d821 | 14641 | msgid "Cannot initialize stash" |
b3e4c475 | 14642 | msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem" |
0082d821 | 14643 | |
7cbacabc | 14644 | #: git-stash.sh:295 |
0082d821 AH |
14645 | msgid "Cannot save the current status" |
14646 | msgstr "No es pot desar l'estat actual" | |
14647 | ||
7cbacabc | 14648 | #: git-stash.sh:296 |
63b82654 AH |
14649 | #, sh-format |
14650 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
16996772 | 14651 | msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex $stash_msg" |
63b82654 | 14652 | |
7cbacabc | 14653 | #: git-stash.sh:323 |
0082d821 | 14654 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
16996772 | 14655 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" |
0082d821 | 14656 | |
7cbacabc | 14657 | #: git-stash.sh:471 |
7363e669 AH |
14658 | #, sh-format |
14659 | msgid "unknown option: $opt" | |
14660 | msgstr "opció desconeguda: $opt" | |
14661 | ||
7cbacabc | 14662 | #: git-stash.sh:484 |
0082d821 | 14663 | msgid "No stash found." |
63b82654 | 14664 | msgstr "No s'ha trobat cap magatzem." |
0082d821 | 14665 | |
7cbacabc | 14666 | #: git-stash.sh:491 |
0082d821 AH |
14667 | #, sh-format |
14668 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
63b82654 | 14669 | msgstr "S'han especificat massa revisions: $REV" |
0082d821 | 14670 | |
7cbacabc | 14671 | #: git-stash.sh:506 |
0082d821 | 14672 | #, sh-format |
b3e4c475 | 14673 | msgid "$reference is not a valid reference" |
47103bd6 | 14674 | msgstr "$reference no és una referència vàlida" |
0082d821 | 14675 | |
7cbacabc | 14676 | #: git-stash.sh:534 |
0082d821 AH |
14677 | #, sh-format |
14678 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
47103bd6 | 14679 | msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem" |
0082d821 | 14680 | |
7cbacabc | 14681 | #: git-stash.sh:545 |
0082d821 AH |
14682 | #, sh-format |
14683 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
47103bd6 | 14684 | msgstr "'$args' no és una referència de magatzem" |
0082d821 | 14685 | |
7cbacabc | 14686 | #: git-stash.sh:553 |
0082d821 | 14687 | msgid "unable to refresh index" |
47103bd6 | 14688 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" |
0082d821 | 14689 | |
7cbacabc | 14690 | #: git-stash.sh:557 |
0082d821 | 14691 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
47103bd6 | 14692 | msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió" |
0082d821 | 14693 | |
7cbacabc | 14694 | #: git-stash.sh:565 |
0082d821 | 14695 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
47103bd6 | 14696 | msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index." |
0082d821 | 14697 | |
7cbacabc | 14698 | #: git-stash.sh:567 |
0082d821 AH |
14699 | msgid "Could not save index tree" |
14700 | msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex" | |
14701 | ||
7cbacabc | 14702 | #: git-stash.sh:576 |
43a970d7 AH |
14703 | msgid "Could not restore untracked files from stash" |
14704 | msgstr "No s'ha pogut restaurar els fitxers no seguits des d'emmagatzematge" | |
14705 | ||
7cbacabc | 14706 | #: git-stash.sh:601 |
0082d821 | 14707 | msgid "Cannot unstage modified files" |
2f61b3a3 | 14708 | msgstr "No es pot fer «unstage» dels fitxers modificats" |
0082d821 | 14709 | |
7cbacabc | 14710 | #: git-stash.sh:616 |
0082d821 AH |
14711 | msgid "Index was not unstashed." |
14712 | msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar." | |
14713 | ||
7cbacabc | 14714 | #: git-stash.sh:630 |
63b82654 AH |
14715 | msgid "The stash is kept in case you need it again." |
14716 | msgstr "Es conserva el magatzem en cas de que el necessiteu altra vegada." | |
14717 | ||
7cbacabc | 14718 | #: git-stash.sh:639 |
0082d821 AH |
14719 | #, sh-format |
14720 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
14721 | msgstr "${REV} ($s) descartada" | |
14722 | ||
7cbacabc | 14723 | #: git-stash.sh:640 |
0082d821 AH |
14724 | #, sh-format |
14725 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
14726 | msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem" | |
14727 | ||
7cbacabc | 14728 | #: git-stash.sh:648 |
0082d821 | 14729 | msgid "No branch name specified" |
47103bd6 | 14730 | msgstr "Cap nom de branca especificat" |
0082d821 | 14731 | |
7cbacabc | 14732 | #: git-stash.sh:727 |
0082d821 AH |
14733 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
14734 | msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")" | |
14735 | ||
2f61b3a3 | 14736 | #: git-submodule.sh:181 |
0082d821 AH |
14737 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
14738 | msgstr "" | |
47103bd6 | 14739 | "El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de " |
b3e4c475 | 14740 | "treball" |
0082d821 | 14741 | |
2f61b3a3 | 14742 | #: git-submodule.sh:191 |
0082d821 AH |
14743 | #, sh-format |
14744 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
b3e4c475 | 14745 | msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../" |
0082d821 | 14746 | |
2f61b3a3 | 14747 | #: git-submodule.sh:210 |
0082d821 AH |
14748 | #, sh-format |
14749 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
14750 | msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex" | |
14751 | ||
2f61b3a3 JM |
14752 | #: git-submodule.sh:213 |
14753 | #, sh-format | |
14754 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
14755 | msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex i no és submòdul" | |
14756 | ||
14757 | #: git-submodule.sh:218 | |
0082d821 AH |
14758 | #, sh-format |
14759 | msgid "" | |
14760 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
14761 | "$sm_path\n" | |
14762 | "Use -f if you really want to add it." | |
14763 | msgstr "" | |
47103bd6 | 14764 | "El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" |
0082d821 | 14765 | "$sm_path\n" |
b3e4c475 | 14766 | "Useu -f si realment voleu afegir-lo." |
0082d821 | 14767 | |
2f61b3a3 | 14768 | #: git-submodule.sh:236 |
0082d821 AH |
14769 | #, sh-format |
14770 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
63b82654 | 14771 | msgstr "S'està afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex" |
0082d821 | 14772 | |
2f61b3a3 | 14773 | #: git-submodule.sh:238 |
0082d821 AH |
14774 | #, sh-format |
14775 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
b3e4c475 | 14776 | msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid" |
0082d821 | 14777 | |
2f61b3a3 | 14778 | #: git-submodule.sh:246 |
0082d821 AH |
14779 | #, sh-format |
14780 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
14781 | msgstr "" | |
14782 | "Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:" | |
14783 | ||
2f61b3a3 | 14784 | #: git-submodule.sh:248 |
0082d821 AH |
14785 | #, sh-format |
14786 | msgid "" | |
63b82654 AH |
14787 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
14788 | " $realrepo\n" | |
14789 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
14790 | "repo\n" | |
0082d821 AH |
14791 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
14792 | "option." | |
14793 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
14794 | "Si voleu reusar aquest directori de git local en lloc de clonar de nou de\n" |
14795 | " $realrepo\n" | |
14796 | "useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit " | |
14797 | "correcte\n" | |
14798 | "o no esteu segur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--" | |
14799 | "name'." | |
0082d821 | 14800 | |
2f61b3a3 | 14801 | #: git-submodule.sh:254 |
0082d821 AH |
14802 | #, sh-format |
14803 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
63b82654 AH |
14804 | msgstr "" |
14805 | "S'està reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'." | |
0082d821 | 14806 | |
2f61b3a3 | 14807 | #: git-submodule.sh:266 |
0082d821 AH |
14808 | #, sh-format |
14809 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
a14eee8f | 14810 | msgstr "No s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 14811 | |
2f61b3a3 | 14812 | #: git-submodule.sh:271 |
0082d821 AH |
14813 | #, sh-format |
14814 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
16996772 | 14815 | msgstr "S'ha produït un error en afegir el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 14816 | |
2f61b3a3 | 14817 | #: git-submodule.sh:280 |
0082d821 AH |
14818 | #, sh-format |
14819 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
a14eee8f | 14820 | msgstr "S'ha produït un error en registrar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 14821 | |
7cbacabc | 14822 | #: git-submodule.sh:341 |
0082d821 | 14823 | #, sh-format |
63b82654 AH |
14824 | msgid "Entering '$displaypath'" |
14825 | msgstr "S'està entrant '$displaypath'" | |
0082d821 | 14826 | |
7cbacabc | 14827 | #: git-submodule.sh:361 |
0082d821 | 14828 | #, sh-format |
63b82654 | 14829 | msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." |
0082d821 | 14830 | msgstr "" |
63b82654 | 14831 | "S'està aturant a '$displaypath'; l'script ha retornat un estat no zero." |
0082d821 | 14832 | |
7cbacabc | 14833 | #: git-submodule.sh:432 |
0082d821 | 14834 | #, sh-format |
63b82654 AH |
14835 | msgid "pathspec and --all are incompatible" |
14836 | msgstr "--pathspec i --all són incompatibles" | |
0082d821 | 14837 | |
7cbacabc | 14838 | #: git-submodule.sh:437 |
0082d821 | 14839 | #, sh-format |
63b82654 AH |
14840 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
14841 | msgstr "Useu '--all' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls" | |
0082d821 | 14842 | |
7cbacabc | 14843 | #: git-submodule.sh:457 |
0082d821 AH |
14844 | #, sh-format |
14845 | msgid "" | |
63b82654 | 14846 | "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" |
0082d821 AH |
14847 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" |
14848 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
14849 | "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté un directori .git\n" |
14850 | "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)" | |
0082d821 | 14851 | |
7cbacabc | 14852 | #: git-submodule.sh:465 |
0082d821 AH |
14853 | #, sh-format |
14854 | msgid "" | |
14855 | "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " | |
14856 | "discard them" | |
14857 | msgstr "" | |
14858 | "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté modificacions locals; " | |
b3e4c475 | 14859 | "useu '-f' per a descartar-les" |
0082d821 | 14860 | |
7cbacabc | 14861 | #: git-submodule.sh:468 |
0082d821 AH |
14862 | #, sh-format |
14863 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" | |
14864 | msgstr "S'ha netejat el directori '$displaypath'" | |
14865 | ||
7cbacabc | 14866 | #: git-submodule.sh:469 |
0082d821 AH |
14867 | #, sh-format |
14868 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" | |
47103bd6 | 14869 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14870 | |
7cbacabc | 14871 | #: git-submodule.sh:472 |
0082d821 AH |
14872 | #, sh-format |
14873 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" | |
14874 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori de submòdul buit '$displaypath'" | |
14875 | ||
7cbacabc | 14876 | #: git-submodule.sh:481 |
0082d821 AH |
14877 | #, sh-format |
14878 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 14879 | msgstr "Submòdul '$name' ($url) no registrat per al camí '$displaypath'" |
0082d821 | 14880 | |
7cbacabc | 14881 | #: git-submodule.sh:637 |
0082d821 AH |
14882 | #, sh-format |
14883 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
14884 | msgstr "" | |
47103bd6 | 14885 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14886 | |
7cbacabc | 14887 | #: git-submodule.sh:647 |
0082d821 AH |
14888 | #, sh-format |
14889 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
47103bd6 | 14890 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 14891 | |
7cbacabc | 14892 | #: git-submodule.sh:652 |
63b82654 AH |
14893 | #, sh-format |
14894 | msgid "" | |
14895 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
14896 | "'$sm_path'" | |
14897 | msgstr "" | |
14898 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual de ${remote_name}/${branch} en el " | |
14899 | "camí de submòdul '$sm_path'" | |
14900 | ||
7cbacabc | 14901 | #: git-submodule.sh:670 |
0082d821 AH |
14902 | #, sh-format |
14903 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 14904 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14905 | |
7cbacabc | 14906 | #: git-submodule.sh:676 |
63b82654 AH |
14907 | #, sh-format |
14908 | msgid "" | |
14909 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
14910 | "Direct fetching of that commit failed." | |
14911 | msgstr "" | |
14912 | "S'ha obtingut en el camí de submòdul '$displaypath', però no contenia $sha1. " | |
43a970d7 | 14913 | "L'obtenció directa d'aquella comissió ha fallat." |
63b82654 | 14914 | |
7cbacabc | 14915 | #: git-submodule.sh:683 |
0082d821 AH |
14916 | #, sh-format |
14917 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 14918 | msgstr "No s'ha pogut agafar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14919 | |
7cbacabc | 14920 | #: git-submodule.sh:684 |
0082d821 AH |
14921 | #, sh-format |
14922 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
47103bd6 | 14923 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'" |
0082d821 | 14924 | |
7cbacabc | 14925 | #: git-submodule.sh:688 |
0082d821 AH |
14926 | #, sh-format |
14927 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
2f61b3a3 | 14928 | msgstr "" |
a14eee8f | 14929 | "No s'ha pogut fer «rebase» '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14930 | |
7cbacabc | 14931 | #: git-submodule.sh:689 |
0082d821 AH |
14932 | #, sh-format |
14933 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
16996772 | 14934 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fet «rebase» en '$sha1'" |
0082d821 | 14935 | |
7cbacabc | 14936 | #: git-submodule.sh:694 |
0082d821 AH |
14937 | #, sh-format |
14938 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
3ffa1ab2 | 14939 | msgstr "No s'ha pogut fusionar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14940 | |
7cbacabc | 14941 | #: git-submodule.sh:695 |
0082d821 AH |
14942 | #, sh-format |
14943 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
47103bd6 | 14944 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'" |
0082d821 | 14945 | |
7cbacabc | 14946 | #: git-submodule.sh:700 |
0082d821 | 14947 | #, sh-format |
63b82654 | 14948 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
0082d821 | 14949 | msgstr "" |
63b82654 AH |
14950 | "L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul " |
14951 | "'$displaypath'" | |
0082d821 | 14952 | |
7cbacabc | 14953 | #: git-submodule.sh:701 |
0082d821 | 14954 | #, sh-format |
63b82654 AH |
14955 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
14956 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': '$command $sha1'" | |
0082d821 | 14957 | |
7cbacabc | 14958 | #: git-submodule.sh:732 |
0082d821 AH |
14959 | #, sh-format |
14960 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
2f61b3a3 | 14961 | msgstr "" |
a14eee8f | 14962 | "S'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul " |
2f61b3a3 | 14963 | "'$displaypath'" |
0082d821 | 14964 | |
7cbacabc | 14965 | #: git-submodule.sh:840 |
0082d821 | 14966 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
b3e4c475 | 14967 | msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files" |
0082d821 | 14968 | |
7cbacabc | 14969 | #: git-submodule.sh:892 |
0082d821 AH |
14970 | #, sh-format |
14971 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
14972 | msgstr "mode inesperat $mod_dst" | |
14973 | ||
7cbacabc | 14974 | #: git-submodule.sh:912 |
0082d821 AH |
14975 | #, sh-format |
14976 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
14977 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src" | |
14978 | ||
7cbacabc | 14979 | #: git-submodule.sh:915 |
0082d821 AH |
14980 | #, sh-format |
14981 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
14982 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst" | |
14983 | ||
7cbacabc | 14984 | #: git-submodule.sh:918 |
0082d821 AH |
14985 | #, sh-format |
14986 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
14987 | msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst" | |
14988 | ||
7cbacabc | 14989 | #: git-submodule.sh:1064 |
0082d821 AH |
14990 | #, sh-format |
14991 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
a14eee8f JM |
14992 | msgstr "" |
14993 | "S'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul '$sm_path'" | |
0082d821 | 14994 | |
7cbacabc | 14995 | #: git-submodule.sh:1136 |
0082d821 AH |
14996 | #, sh-format |
14997 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" | |
63b82654 AH |
14998 | msgstr "S'està sincronitzant l'url de submòdul per a '$displaypath'" |
14999 | ||
15000 | #: git-parse-remote.sh:89 | |
15001 | #, sh-format | |
15002 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
15003 | msgstr "Vegeu git-${cmd}(1) per detalls." | |
15004 | ||
43a970d7 | 15005 | #: git-rebase--interactive.sh:140 |
63b82654 AH |
15006 | #, sh-format |
15007 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
16996772 | 15008 | msgstr "S'està fent «rebase» ($new_count/$total)" |
63b82654 | 15009 | |
43a970d7 | 15010 | #: git-rebase--interactive.sh:156 |
63b82654 AH |
15011 | msgid "" |
15012 | "\n" | |
15013 | "Commands:\n" | |
15014 | " p, pick = use commit\n" | |
15015 | " r, reword = use commit, but edit the commit message\n" | |
15016 | " e, edit = use commit, but stop for amending\n" | |
15017 | " s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" | |
15018 | " f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
15019 | " x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
15020 | " d, drop = remove commit\n" | |
15021 | "\n" | |
15022 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
15023 | msgstr "" | |
15024 | "\n" | |
15025 | "Ordres:\n" | |
15026 | " p, pick = usa la comissió\n" | |
15027 | " r, reword = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n" | |
16996772 | 15028 | " e, edit = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n" |
63b82654 AH |
15029 | " s, squash = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n" |
15030 | " f, fixup = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta " | |
15031 | "comissió\n" | |
15032 | " x, exec = executa l'ordre (el reste de la línia) usant l'intèrpret " | |
15033 | "d'ordres\n" | |
15034 | " d, drop = elimina la comissió\n" | |
15035 | "\n" | |
15036 | "Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n" | |
15037 | ||
43a970d7 | 15038 | #: git-rebase--interactive.sh:171 |
63b82654 AH |
15039 | msgid "" |
15040 | "\n" | |
15041 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
15042 | msgstr "" | |
15043 | "\n" | |
15044 | "No elimineu cap línia. Useu 'drop' explícitament per a eliminar una " | |
15045 | "comissió.\n" | |
15046 | ||
43a970d7 | 15047 | #: git-rebase--interactive.sh:175 |
63b82654 AH |
15048 | msgid "" |
15049 | "\n" | |
15050 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
15051 | msgstr "" | |
15052 | "\n" | |
15053 | "Si elimineu una línia aquí, ES PERDRÀ AQUELLA COMISSIÓ.\n" | |
15054 | ||
43a970d7 | 15055 | #: git-rebase--interactive.sh:211 |
63b82654 AH |
15056 | #, sh-format |
15057 | msgid "" | |
15058 | "You can amend the commit now, with\n" | |
15059 | "\n" | |
15060 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
15061 | "\n" | |
15062 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
15063 | "\n" | |
15064 | "\tgit rebase --continue" | |
15065 | msgstr "" | |
15066 | "Podeu esmenar la comissió ara, amb\n" | |
15067 | "\n" | |
15068 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
15069 | "\n" | |
15070 | "Una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis, executeu\n" | |
15071 | "\n" | |
15072 | "\tgit rebase --continue" | |
15073 | ||
43a970d7 | 15074 | #: git-rebase--interactive.sh:236 |
63b82654 AH |
15075 | #, sh-format |
15076 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
16996772 | 15077 | msgstr "$sha1: no és una comissió que es pugui escollir" |
63b82654 | 15078 | |
43a970d7 | 15079 | #: git-rebase--interactive.sh:275 |
63b82654 AH |
15080 | #, sh-format |
15081 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
15082 | msgstr "Nom de comissió no vàlid: $sha1" | |
15083 | ||
43a970d7 | 15084 | #: git-rebase--interactive.sh:317 |
63b82654 AH |
15085 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
15086 | msgstr "No es pot escriure el sha1 reemplaçant de la comissió actual" | |
15087 | ||
43a970d7 | 15088 | #: git-rebase--interactive.sh:369 |
63b82654 AH |
15089 | #, sh-format |
15090 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
15091 | msgstr "Avanç ràpid a $sha1" | |
15092 | ||
43a970d7 | 15093 | #: git-rebase--interactive.sh:371 |
63b82654 AH |
15094 | #, sh-format |
15095 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
15096 | msgstr "No es pot avançar ràpidament a $sha1" | |
15097 | ||
43a970d7 | 15098 | #: git-rebase--interactive.sh:380 |
63b82654 AH |
15099 | #, sh-format |
15100 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
15101 | msgstr "No es pot moure HEAD a $first_parent" | |
15102 | ||
43a970d7 | 15103 | #: git-rebase--interactive.sh:385 |
63b82654 AH |
15104 | #, sh-format |
15105 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
a14eee8f | 15106 | msgstr "S'està refusant fer «squash» a una fusió: $sha1" |
63b82654 | 15107 | |
43a970d7 | 15108 | #: git-rebase--interactive.sh:399 |
63b82654 AH |
15109 | #, sh-format |
15110 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
15111 | msgstr "Error en refer la fusió $sha1" | |
15112 | ||
43a970d7 | 15113 | #: git-rebase--interactive.sh:407 |
63b82654 AH |
15114 | #, sh-format |
15115 | msgid "Could not pick $sha1" | |
15116 | msgstr "No s'ha pogut escollir $sha1" | |
15117 | ||
43a970d7 | 15118 | #: git-rebase--interactive.sh:416 |
63b82654 AH |
15119 | #, sh-format |
15120 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
15121 | msgstr "Aquest és el missatge de comissió núm. ${n}:" | |
15122 | ||
43a970d7 | 15123 | #: git-rebase--interactive.sh:421 |
63b82654 AH |
15124 | #, sh-format |
15125 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
16996772 | 15126 | msgstr "El missatge de comissió núm. ${n} s'ometrà:" |
63b82654 | 15127 | |
43a970d7 | 15128 | #: git-rebase--interactive.sh:432 |
63b82654 AH |
15129 | #, sh-format |
15130 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
15131 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
15132 | msgstr[0] "Això és una combinació de $count comissió." | |
15133 | msgstr[1] "Això és una combinació de $count comissions." | |
15134 | ||
2f61b3a3 | 15135 | #: git-rebase--interactive.sh:441 |
63b82654 AH |
15136 | #, sh-format |
15137 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
15138 | msgstr "No es pot escriure $fixup_msg" | |
15139 | ||
2f61b3a3 | 15140 | #: git-rebase--interactive.sh:444 |
63b82654 AH |
15141 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
15142 | msgstr "Això és una combinació de 2 comissions." | |
15143 | ||
2f61b3a3 JM |
15144 | #: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528 |
15145 | #: git-rebase--interactive.sh:531 | |
63b82654 AH |
15146 | #, sh-format |
15147 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
15148 | msgstr "No s'ha pogut aplicar $sha1... $rest" | |
15149 | ||
2f61b3a3 | 15150 | #: git-rebase--interactive.sh:559 |
63b82654 AH |
15151 | #, sh-format |
15152 | msgid "" | |
15153 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
15154 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
15155 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
15156 | "before\n" | |
15157 | "you are able to reword the commit." | |
15158 | msgstr "" | |
15159 | "No s'ha pogut esmenar la comissió després d'escollir amb èxit $sha1... " | |
15160 | "$rest\n" | |
15161 | "Això és probablement a causa d'un missatge de comissió buit, o el ganxo de\n" | |
16996772 | 15162 | "precomissió ha fallat. Si el ganxo de precomissió ha fallat, pot ser que\n" |
63b82654 AH |
15163 | "necessiteu resoldre el problema abans que pugueu canviar el missatge de\n" |
15164 | "comissió." | |
15165 | ||
2f61b3a3 | 15166 | #: git-rebase--interactive.sh:574 |
63b82654 AH |
15167 | #, sh-format |
15168 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
15169 | msgstr "S'ha aturat a $sha1_abbrev... $rest" | |
15170 | ||
2f61b3a3 | 15171 | #: git-rebase--interactive.sh:589 |
63b82654 AH |
15172 | #, sh-format |
15173 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
15174 | msgstr "No es pot '$squash_style' sense una comissió prèvia" | |
15175 | ||
2f61b3a3 | 15176 | #: git-rebase--interactive.sh:631 |
63b82654 AH |
15177 | #, sh-format |
15178 | msgid "Executing: $rest" | |
15179 | msgstr "S'està executant: $rest" | |
15180 | ||
2f61b3a3 | 15181 | #: git-rebase--interactive.sh:639 |
63b82654 AH |
15182 | #, sh-format |
15183 | msgid "Execution failed: $rest" | |
15184 | msgstr "L'execució ha fallat: $rest" | |
15185 | ||
2f61b3a3 | 15186 | #: git-rebase--interactive.sh:641 |
63b82654 AH |
15187 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
15188 | msgstr "i ha fet canvis a l'índex o l'arbre de treball" | |
15189 | ||
2f61b3a3 | 15190 | #: git-rebase--interactive.sh:643 |
63b82654 AH |
15191 | msgid "" |
15192 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
15193 | "\n" | |
15194 | "\tgit rebase --continue" | |
15195 | msgstr "" | |
15196 | "Podeu arreglar el problema, i llavors executeu\n" | |
15197 | "\n" | |
15198 | "\tgit rebase --continue" | |
15199 | ||
15200 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
2f61b3a3 | 15201 | #: git-rebase--interactive.sh:656 |
63b82654 AH |
15202 | #, sh-format |
15203 | msgid "" | |
15204 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
15205 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
15206 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
15207 | "\n" | |
15208 | "\tgit rebase --continue" | |
15209 | msgstr "" | |
15210 | "L'execució ha tingut èxit: $rest\n" | |
15211 | "però ha deixat canvis a l'índex o l'arbre de treball\n" | |
15212 | "Cometeu o emmagatzemeu els vostres canvis, i llavors executeu\n" | |
15213 | "\n" | |
15214 | "\tgit rebase --continue" | |
15215 | ||
2f61b3a3 | 15216 | #: git-rebase--interactive.sh:667 |
63b82654 AH |
15217 | #, sh-format |
15218 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
15219 | msgstr "Ordre desconeguda: $command $sha1 $rest" | |
15220 | ||
2f61b3a3 | 15221 | #: git-rebase--interactive.sh:668 |
63b82654 AH |
15222 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
15223 | msgstr "Si us plau, arregleu això usant 'git rebase --edit-todo'." | |
15224 | ||
2f61b3a3 | 15225 | #: git-rebase--interactive.sh:703 |
63b82654 AH |
15226 | #, sh-format |
15227 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
15228 | msgstr "S'ha rebasat i actualitzat $head_name amb èxit." | |
15229 | ||
2f61b3a3 | 15230 | #: git-rebase--interactive.sh:750 |
63b82654 | 15231 | msgid "Could not skip unnecessary pick commands" |
16996772 | 15232 | msgstr "No s'ha pogut ometre ordres innecessaris d'elecció" |
63b82654 | 15233 | |
2f61b3a3 | 15234 | #: git-rebase--interactive.sh:908 |
63b82654 AH |
15235 | #, sh-format |
15236 | msgid "" | |
15237 | "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
15238 | " - $line" | |
15239 | msgstr "" | |
15240 | "Advertència: manca el SHA-1 o no és una comissió en la línia següent:\n" | |
15241 | " - $line" | |
15242 | ||
2f61b3a3 | 15243 | #: git-rebase--interactive.sh:941 |
63b82654 AH |
15244 | #, sh-format |
15245 | msgid "" | |
15246 | "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
15247 | " - $line" | |
15248 | msgstr "" | |
15249 | "Advertència: no es reconeix l'ordre en la línia següent:\n" | |
15250 | " - $line" | |
15251 | ||
2f61b3a3 | 15252 | #: git-rebase--interactive.sh:980 |
63b82654 AH |
15253 | msgid "could not detach HEAD" |
15254 | msgstr "no s'ha pogut separar HEAD" | |
15255 | ||
2f61b3a3 | 15256 | #: git-rebase--interactive.sh:1018 |
63b82654 AH |
15257 | msgid "" |
15258 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
15259 | "Dropped commits (newer to older):" | |
15260 | msgstr "" | |
15261 | "Advertència: pot ser que algunes comissions s'hagin descartat " | |
15262 | "accidentalment.\n" | |
15263 | "Les comissions descartades (més nova a més vella):" | |
15264 | ||
2f61b3a3 | 15265 | #: git-rebase--interactive.sh:1026 |
63b82654 AH |
15266 | msgid "" |
15267 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
15268 | "\n" | |
15269 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
15270 | "warnings.\n" | |
15271 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error." | |
15272 | msgstr "" | |
15273 | "Per a evitar aquest missatge, useu \"drop\" per a eliminar explícitament una " | |
15274 | "comissió.\n" | |
15275 | "\n" | |
15276 | "Useu 'git config rebase.missingCommitsCheck' per a canviar el nivell " | |
15277 | "d'advertències.\n" | |
15278 | "Els comportaments possibles són: ignore, warn, error." | |
15279 | ||
2f61b3a3 | 15280 | #: git-rebase--interactive.sh:1037 |
63b82654 AH |
15281 | #, sh-format |
15282 | msgid "" | |
15283 | "Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. " | |
15284 | "Ignoring." | |
15285 | msgstr "" | |
15286 | "No s'ha reconegut l'ajust $check_level per a l'opció rebase." | |
15287 | "missingCommitsCheck. S'està ignorant." | |
15288 | ||
2f61b3a3 | 15289 | #: git-rebase--interactive.sh:1054 |
43a970d7 AH |
15290 | msgid "" |
15291 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
15292 | "continue'." | |
15293 | msgstr "" | |
16996772 | 15294 | "Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --" |
43a970d7 | 15295 | "continue'." |
63b82654 | 15296 | |
2f61b3a3 | 15297 | #: git-rebase--interactive.sh:1055 |
63b82654 AH |
15298 | msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." |
15299 | msgstr "O podeu avortar el rebasament amb 'git rebase --abort'." | |
15300 | ||
7cbacabc | 15301 | #: git-rebase--interactive.sh:1083 |
63b82654 AH |
15302 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
15303 | msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" | |
15304 | ||
7cbacabc | 15305 | #: git-rebase--interactive.sh:1088 |
63b82654 AH |
15306 | #, sh-format |
15307 | msgid "" | |
15308 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
15309 | "If these changes are meant to be\n" | |
15310 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
15311 | "\n" | |
15312 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
15313 | "\n" | |
15314 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
15315 | "\n" | |
15316 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
15317 | "\n" | |
43a970d7 | 15318 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
63b82654 AH |
15319 | "\n" |
15320 | " git rebase --continue\n" | |
15321 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 15322 | "Teniu canvis «stage» en el vostre arbre de treball.\n" |
a14eee8f | 15323 | "Si aquests canvis són per fer «squash»\n" |
63b82654 AH |
15324 | "a la comissió prèvia, executeu:\n" |
15325 | "\n" | |
15326 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
15327 | "\n" | |
15328 | "Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n" | |
15329 | "\n" | |
15330 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
15331 | "\n" | |
16996772 | 15332 | "En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" |
63b82654 AH |
15333 | "\n" |
15334 | " git rebase --continue\n" | |
15335 | ||
7cbacabc | 15336 | #: git-rebase--interactive.sh:1105 |
63b82654 AH |
15337 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
15338 | msgstr "" | |
2f61b3a3 JM |
15339 | "Hi ha hagut un error en intentar trobar la identitat d'autor per a esmenar " |
15340 | "la comissió" | |
63b82654 | 15341 | |
7cbacabc | 15342 | #: git-rebase--interactive.sh:1110 |
63b82654 AH |
15343 | msgid "" |
15344 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
15345 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
15346 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 15347 | "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. Si us plau,\n" |
63b82654 AH |
15348 | "primer cometeu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou." |
15349 | ||
7cbacabc | 15350 | #: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119 |
63b82654 | 15351 | msgid "Could not commit staged changes." |
a14eee8f | 15352 | msgstr "No s'ha pogut cometre els canvis «staged»." |
63b82654 | 15353 | |
7cbacabc | 15354 | #: git-rebase--interactive.sh:1147 |
63b82654 AH |
15355 | msgid "" |
15356 | "\n" | |
15357 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
15358 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
15359 | " git rebase --continue\n" | |
15360 | "\n" | |
15361 | msgstr "" | |
15362 | "\n" | |
43a970d7 | 15363 | "Esteu editant el fitxer de coses a fer d'un rebasament interactiu en marxa.\n" |
63b82654 AH |
15364 | "Per a continuar el rebasament després d'editar, executeu:\n" |
15365 | " git rebase --continue\n" | |
15366 | "\n" | |
15367 | ||
7cbacabc | 15368 | #: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313 |
63b82654 AH |
15369 | msgid "Could not execute editor" |
15370 | msgstr "No s'ha pogut executar l'editor" | |
15371 | ||
7cbacabc | 15372 | #: git-rebase--interactive.sh:1168 |
63b82654 AH |
15373 | #, sh-format |
15374 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
15375 | msgstr "No s'ha pogut agafar $switch_to" | |
15376 | ||
7cbacabc | 15377 | #: git-rebase--interactive.sh:1173 |
63b82654 AH |
15378 | msgid "No HEAD?" |
15379 | msgstr "No hi ha cap HEAD?" | |
15380 | ||
7cbacabc | 15381 | #: git-rebase--interactive.sh:1174 |
63b82654 AH |
15382 | #, sh-format |
15383 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
15384 | msgstr "No s'ha pogut crear el $state_dir temporal" | |
15385 | ||
7cbacabc | 15386 | #: git-rebase--interactive.sh:1176 |
63b82654 AH |
15387 | msgid "Could not mark as interactive" |
15388 | msgstr "No s'ha pogut marcar com a interactiu" | |
15389 | ||
7cbacabc | 15390 | #: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191 |
63b82654 AH |
15391 | msgid "Could not init rewritten commits" |
15392 | msgstr "No s'ha pogut iniciar les comissions reescrites" | |
15393 | ||
7cbacabc | 15394 | #: git-rebase--interactive.sh:1291 |
63b82654 AH |
15395 | #, sh-format |
15396 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
15397 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
15398 | msgstr[0] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordre)" | |
15399 | msgstr[1] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordres)" | |
15400 | ||
7cbacabc | 15401 | #: git-rebase--interactive.sh:1296 |
63b82654 AH |
15402 | msgid "" |
15403 | "\n" | |
15404 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
15405 | "\n" | |
15406 | msgstr "" | |
15407 | "\n" | |
15408 | "No obstant, si elimineu tot, s'avortarà el rebasament.\n" | |
15409 | "\n" | |
15410 | ||
7cbacabc | 15411 | #: git-rebase--interactive.sh:1303 |
63b82654 AH |
15412 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
15413 | msgstr "Nota que les comissions buides estan comentades" | |
15414 | ||
15415 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 | |
15416 | #, sh-format | |
15417 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
15418 | msgstr "ús: $dashless $USAGE" | |
15419 | ||
15420 | #: git-sh-setup.sh:190 | |
15421 | #, sh-format | |
15422 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
15423 | msgstr "" | |
15424 | "No es pot canviar de directori a $cdup, el nivell superior de l'arbre de " | |
15425 | "treball" | |
15426 | ||
15427 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 | |
15428 | #, sh-format | |
15429 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
15430 | msgstr "fatal: no es pot usar $program_name sense un arbre de treball." | |
15431 | ||
15432 | #: git-sh-setup.sh:220 | |
15433 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
2f61b3a3 | 15434 | msgstr "No es pot rebasar: Teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 AH |
15435 | |
15436 | #: git-sh-setup.sh:223 | |
15437 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
2f61b3a3 | 15438 | msgstr "No es pot reescriure branques: Teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 | 15439 | |
43a970d7 AH |
15440 | #: git-sh-setup.sh:226 |
15441 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
a14eee8f | 15442 | msgstr "No es pot baixar fent «rebase»: Teniu canvis «unstaged»." |
43a970d7 | 15443 | |
63b82654 AH |
15444 | #: git-sh-setup.sh:229 |
15445 | #, sh-format | |
15446 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
2f61b3a3 | 15447 | msgstr "No es pot $action: Teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 AH |
15448 | |
15449 | #: git-sh-setup.sh:242 | |
15450 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
16996772 | 15451 | msgstr "No es pot fer «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre." |
63b82654 | 15452 | |
43a970d7 AH |
15453 | #: git-sh-setup.sh:245 |
15454 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
15455 | msgstr "" | |
7cbacabc | 15456 | "No es pot baixar fent «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre." |
43a970d7 | 15457 | |
63b82654 AH |
15458 | #: git-sh-setup.sh:248 |
15459 | #, sh-format | |
15460 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
15461 | msgstr "No es pot $action: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
15462 | ||
43a970d7 AH |
15463 | #: git-sh-setup.sh:252 |
15464 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
15465 | msgstr "Addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." | |
15466 | ||
63b82654 AH |
15467 | #: git-sh-setup.sh:372 |
15468 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
15469 | msgstr "" | |
43a970d7 | 15470 | "Heu d'executar aquesta ordre des del nivell superior de l'arbre de treball." |
63b82654 AH |
15471 | |
15472 | #: git-sh-setup.sh:377 | |
15473 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
15474 | msgstr "No s'ha pogut determinar el camí absolut del directori de git" | |
2f61b3a3 JM |
15475 | |
15476 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
15477 | #: git-add--interactive.perl:238 | |
15478 | #, perl-format | |
15479 | msgid "%12s %12s %s" | |
15480 | msgstr "" | |
15481 | ||
15482 | #: git-add--interactive.perl:239 | |
15483 | msgid "staged" | |
15484 | msgstr "staged" | |
15485 | ||
15486 | #: git-add--interactive.perl:239 | |
15487 | msgid "unstaged" | |
15488 | msgstr "unstaged" | |
15489 | ||
7cbacabc | 15490 | #: git-add--interactive.perl:288 git-add--interactive.perl:313 |
2f61b3a3 JM |
15491 | msgid "binary" |
15492 | msgstr "binari" | |
15493 | ||
7cbacabc | 15494 | #: git-add--interactive.perl:297 git-add--interactive.perl:351 |
2f61b3a3 JM |
15495 | msgid "nothing" |
15496 | msgstr "res" | |
15497 | ||
7cbacabc | 15498 | #: git-add--interactive.perl:333 git-add--interactive.perl:348 |
2f61b3a3 JM |
15499 | msgid "unchanged" |
15500 | msgstr "sense canvis" | |
15501 | ||
7cbacabc | 15502 | #: git-add--interactive.perl:644 |
2f61b3a3 JM |
15503 | #, perl-format |
15504 | msgid "added %d path\n" | |
15505 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
15506 | msgstr[0] "afegit %d camí\n" | |
15507 | msgstr[1] "afegits %d camins\n" | |
15508 | ||
7cbacabc | 15509 | #: git-add--interactive.perl:647 |
2f61b3a3 JM |
15510 | #, perl-format |
15511 | msgid "updated %d path\n" | |
15512 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
15513 | msgstr[0] "actualitzat %d camí\n" | |
15514 | msgstr[1] "actualitzats %d camins\n" | |
15515 | ||
7cbacabc | 15516 | #: git-add--interactive.perl:650 |
2f61b3a3 JM |
15517 | #, perl-format |
15518 | msgid "reverted %d path\n" | |
15519 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
15520 | msgstr[0] "revertit %d camí\n" | |
15521 | msgstr[1] "revertits %d camins\n" | |
15522 | ||
7cbacabc | 15523 | #: git-add--interactive.perl:653 |
2f61b3a3 JM |
15524 | #, perl-format |
15525 | msgid "touched %d path\n" | |
15526 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
15527 | msgstr[0] "modificat %d camí\n" | |
15528 | msgstr[1] "modificat %d camins\n" | |
15529 | ||
7cbacabc | 15530 | #: git-add--interactive.perl:662 |
2f61b3a3 JM |
15531 | msgid "Update" |
15532 | msgstr "Actualitza" | |
15533 | ||
7cbacabc | 15534 | #: git-add--interactive.perl:674 |
2f61b3a3 JM |
15535 | msgid "Revert" |
15536 | msgstr "Reverteix" | |
15537 | ||
7cbacabc | 15538 | #: git-add--interactive.perl:697 |
2f61b3a3 JM |
15539 | #, perl-format |
15540 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
15541 | msgstr "nota: %s està ara sense seguiment.\n" | |
15542 | ||
7cbacabc | 15543 | #: git-add--interactive.perl:708 |
2f61b3a3 JM |
15544 | msgid "Add untracked" |
15545 | msgstr "Afegeix sense seguiment" | |
15546 | ||
7cbacabc | 15547 | #: git-add--interactive.perl:714 |
2f61b3a3 JM |
15548 | msgid "No untracked files.\n" |
15549 | msgstr "Sense fitxers no seguits.\n" | |
15550 | ||
7cbacabc | 15551 | #: git-add--interactive.perl:1030 |
2f61b3a3 JM |
15552 | msgid "" |
15553 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15554 | "marked for staging." | |
15555 | msgstr "" | |
15556 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
15557 | "per «staging»." | |
15558 | ||
7cbacabc | 15559 | #: git-add--interactive.perl:1033 |
2f61b3a3 JM |
15560 | msgid "" |
15561 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15562 | "marked for stashing." | |
15563 | msgstr "" | |
15564 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
15565 | "per «stashing»." | |
15566 | ||
7cbacabc | 15567 | #: git-add--interactive.perl:1036 |
2f61b3a3 JM |
15568 | msgid "" |
15569 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15570 | "marked for unstaging." | |
15571 | msgstr "" | |
15572 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
15573 | "per «unstaging»." | |
15574 | ||
7cbacabc | 15575 | #: git-add--interactive.perl:1039 git-add--interactive.perl:1048 |
2f61b3a3 JM |
15576 | msgid "" |
15577 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15578 | "marked for applying." | |
15579 | msgstr "" | |
15580 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
15581 | "per aplicar-se." | |
15582 | ||
7cbacabc | 15583 | #: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1045 |
2f61b3a3 JM |
15584 | msgid "" |
15585 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15586 | "marked for discarding." | |
15587 | msgstr "" | |
15588 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
15589 | "per descartar-se." | |
15590 | ||
7cbacabc | 15591 | #: git-add--interactive.perl:1058 |
2f61b3a3 JM |
15592 | #, perl-format |
15593 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
15594 | msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer d'edició del tros: %s" | |
15595 | ||
7cbacabc | 15596 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
2f61b3a3 | 15597 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
a14eee8f JM |
15598 | msgstr "" |
15599 | "Mode d'edició de trossos manual - vegeu més avall per una guia ràpida.\n" | |
2f61b3a3 | 15600 | |
7cbacabc | 15601 | #: git-add--interactive.perl:1065 |
2f61b3a3 JM |
15602 | #, perl-format |
15603 | msgid "" | |
15604 | "---\n" | |
15605 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
15606 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
15607 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
15608 | msgstr "" | |
15609 | "---\n" | |
15610 | "Per suprimir '%s' línies, feu-les línies ' ' (context).\n" | |
15611 | "Per suprimir '%s' línies, suprimiu-les.\n" | |
15612 | "Les línies que comencin per %s seran suprimides.\n" | |
15613 | ||
15614 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
7cbacabc | 15615 | #: git-add--interactive.perl:1073 |
2f61b3a3 JM |
15616 | msgid "" |
15617 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
15618 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
15619 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
15620 | msgstr "" | |
15621 | "Si no s'aplica correctament, tindreu una oportunitat per editar-lo\n" | |
a14eee8f JM |
15622 | "de nou. Si totes les línies del tros se suprimeixen, llavors l'edició " |
15623 | "s'avorta\n" | |
2f61b3a3 JM |
15624 | "i el tros es deixa sense cap canvi.\n" |
15625 | ||
7cbacabc | 15626 | #: git-add--interactive.perl:1087 |
2f61b3a3 JM |
15627 | #, perl-format |
15628 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
15629 | msgstr "s'ha produït un error en llegir al fitxer d'edició del tros: %s" | |
15630 | ||
15631 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
15632 | #. The program will only accept that input | |
15633 | #. at this point. | |
15634 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
15635 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
15636 | #. of the word "no" does not start with n. | |
7cbacabc | 15637 | #: git-add--interactive.perl:1178 |
2f61b3a3 JM |
15638 | msgid "" |
15639 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
15640 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
15641 | "El tros editat no s'ha aplica. Editeu-lo de nou (si responeu \"no\" es " |
15642 | "descartarà) [y/n]? " | |
2f61b3a3 | 15643 | |
7cbacabc | 15644 | #: git-add--interactive.perl:1187 |
2f61b3a3 JM |
15645 | msgid "" |
15646 | "y - stage this hunk\n" | |
15647 | "n - do not stage this hunk\n" | |
15648 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15649 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15650 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15651 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
15652 | "y - fes «stage» d'aquest tros\n" |
15653 | "n - no facis «stage» d'aquest tros\n" | |
15654 | "q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
15655 | "a - fes «stage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
15656 | "d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 15657 | |
7cbacabc | 15658 | #: git-add--interactive.perl:1193 |
2f61b3a3 JM |
15659 | msgid "" |
15660 | "y - stash this hunk\n" | |
15661 | "n - do not stash this hunk\n" | |
15662 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15663 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15664 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15665 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
15666 | "y - fes «stash» d'aquest tros\n" |
15667 | "n - no facis «stash» d'aquest tros\n" | |
15668 | "q - surt; no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
15669 | "a - fes «stash» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
15670 | "d - no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 15671 | |
7cbacabc | 15672 | #: git-add--interactive.perl:1199 |
2f61b3a3 JM |
15673 | msgid "" |
15674 | "y - unstage this hunk\n" | |
15675 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
15676 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15677 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15678 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15679 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
15680 | "y - fes «unstage» d'aquest tros\n" |
15681 | "n - no facis «unstage» d'aquest tros\n" | |
15682 | "q - surt; no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
15683 | "a - fes «unstage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
15684 | "d - no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 15685 | |
7cbacabc | 15686 | #: git-add--interactive.perl:1205 |
2f61b3a3 JM |
15687 | msgid "" |
15688 | "y - apply this hunk to index\n" | |
15689 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
15690 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15691 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15692 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15693 | msgstr "" | |
15694 | ||
7cbacabc | 15695 | #: git-add--interactive.perl:1211 |
2f61b3a3 JM |
15696 | msgid "" |
15697 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
15698 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
15699 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15700 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15701 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15702 | msgstr "" | |
15703 | ||
7cbacabc | 15704 | #: git-add--interactive.perl:1217 |
2f61b3a3 JM |
15705 | msgid "" |
15706 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
15707 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
15708 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15709 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15710 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15711 | msgstr "" | |
15712 | ||
7cbacabc | 15713 | #: git-add--interactive.perl:1223 |
2f61b3a3 JM |
15714 | msgid "" |
15715 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
15716 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
15717 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15718 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15719 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15720 | msgstr "" | |
15721 | ||
7cbacabc | 15722 | #: git-add--interactive.perl:1232 |
2f61b3a3 JM |
15723 | msgid "" |
15724 | "g - select a hunk to go to\n" | |
15725 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
15726 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
15727 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
15728 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
15729 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
15730 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
15731 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
15732 | "? - print help\n" | |
15733 | msgstr "" | |
15734 | ||
7cbacabc | 15735 | #: git-add--interactive.perl:1263 |
2f61b3a3 JM |
15736 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
15737 | msgstr "Els trossos seleccionats no apliquen a l'índex\n" | |
15738 | ||
7cbacabc | 15739 | #: git-add--interactive.perl:1264 |
2f61b3a3 JM |
15740 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
15741 | msgstr "Voleu aplicar-los igualment a l'arbre de treball" | |
15742 | ||
7cbacabc | 15743 | #: git-add--interactive.perl:1267 |
2f61b3a3 JM |
15744 | msgid "Nothing was applied.\n" |
15745 | msgstr "No s'ha aplicat res.\n" | |
15746 | ||
7cbacabc | 15747 | #: git-add--interactive.perl:1278 |
2f61b3a3 JM |
15748 | #, perl-format |
15749 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
15750 | msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n" | |
15751 | ||
7cbacabc | 15752 | #: git-add--interactive.perl:1287 |
2f61b3a3 JM |
15753 | msgid "Only binary files changed.\n" |
15754 | msgstr "Només s'han canviat els fitxers binaris.\n" | |
15755 | ||
7cbacabc | 15756 | #: git-add--interactive.perl:1289 |
2f61b3a3 JM |
15757 | msgid "No changes.\n" |
15758 | msgstr "Sense canvis.\n" | |
15759 | ||
7cbacabc | 15760 | #: git-add--interactive.perl:1297 |
2f61b3a3 JM |
15761 | msgid "Patch update" |
15762 | msgstr "Actualització del pedaç" | |
15763 | ||
7cbacabc | 15764 | #: git-add--interactive.perl:1349 |
2f61b3a3 JM |
15765 | #, perl-format |
15766 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15767 | msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15768 | ||
7cbacabc | 15769 | #: git-add--interactive.perl:1350 |
2f61b3a3 JM |
15770 | #, perl-format |
15771 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15772 | msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15773 | ||
7cbacabc | 15774 | #: git-add--interactive.perl:1351 |
2f61b3a3 JM |
15775 | #, perl-format |
15776 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15777 | msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15778 | ||
7cbacabc | 15779 | #: git-add--interactive.perl:1354 |
2f61b3a3 JM |
15780 | #, perl-format |
15781 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15782 | msgstr "Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15783 | ||
7cbacabc | 15784 | #: git-add--interactive.perl:1355 |
2f61b3a3 JM |
15785 | #, perl-format |
15786 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15787 | msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15788 | ||
7cbacabc | 15789 | #: git-add--interactive.perl:1356 |
2f61b3a3 JM |
15790 | #, perl-format |
15791 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15792 | msgstr "Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15793 | ||
7cbacabc | 15794 | #: git-add--interactive.perl:1359 |
2f61b3a3 JM |
15795 | #, perl-format |
15796 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15797 | msgstr "Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15798 | ||
7cbacabc | 15799 | #: git-add--interactive.perl:1360 |
2f61b3a3 JM |
15800 | #, perl-format |
15801 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15802 | msgstr "Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15803 | ||
7cbacabc | 15804 | #: git-add--interactive.perl:1361 |
2f61b3a3 JM |
15805 | #, perl-format |
15806 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15807 | msgstr "Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15808 | ||
7cbacabc | 15809 | #: git-add--interactive.perl:1364 |
2f61b3a3 JM |
15810 | #, perl-format |
15811 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15812 | msgstr "Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d,/%s,?]?" | |
15813 | ||
7cbacabc | 15814 | #: git-add--interactive.perl:1365 |
2f61b3a3 JM |
15815 | #, perl-format |
15816 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15817 | msgstr "Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d,/%s,?]?" | |
15818 | ||
7cbacabc | 15819 | #: git-add--interactive.perl:1366 |
2f61b3a3 JM |
15820 | #, perl-format |
15821 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15822 | msgstr "Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15823 | ||
7cbacabc | 15824 | #: git-add--interactive.perl:1369 |
2f61b3a3 JM |
15825 | #, perl-format |
15826 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15827 | msgstr "" | |
15828 | "Descarta el canvi de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15829 | ||
7cbacabc | 15830 | #: git-add--interactive.perl:1370 |
2f61b3a3 JM |
15831 | #, perl-format |
15832 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15833 | msgstr "Descarta l'esborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15834 | ||
7cbacabc | 15835 | #: git-add--interactive.perl:1371 |
2f61b3a3 JM |
15836 | #, perl-format |
15837 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15838 | msgstr "Descarta aquest tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]?" | |
15839 | ||
7cbacabc | 15840 | #: git-add--interactive.perl:1374 |
2f61b3a3 JM |
15841 | #, perl-format |
15842 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
a14eee8f JM |
15843 | msgstr "" |
15844 | "Descarta el canvi de mode des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/" | |
15845 | "%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 15846 | |
7cbacabc | 15847 | #: git-add--interactive.perl:1375 |
2f61b3a3 JM |
15848 | #, perl-format |
15849 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
a14eee8f JM |
15850 | msgstr "" |
15851 | "Descarta la supressió des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 15852 | |
7cbacabc | 15853 | #: git-add--interactive.perl:1376 |
2f61b3a3 JM |
15854 | #, perl-format |
15855 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
a14eee8f JM |
15856 | msgstr "" |
15857 | "Descarta aquest tros des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 15858 | |
7cbacabc | 15859 | #: git-add--interactive.perl:1379 |
2f61b3a3 JM |
15860 | #, perl-format |
15861 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
a14eee8f JM |
15862 | msgstr "" |
15863 | "Aplica el canvi de mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 15864 | |
7cbacabc | 15865 | #: git-add--interactive.perl:1380 |
2f61b3a3 JM |
15866 | #, perl-format |
15867 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15868 | msgstr "Aplica la supressió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15869 | ||
7cbacabc | 15870 | #: git-add--interactive.perl:1381 |
2f61b3a3 JM |
15871 | #, perl-format |
15872 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15873 | msgstr "Aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15874 | ||
7cbacabc | 15875 | #: git-add--interactive.perl:1484 |
2f61b3a3 JM |
15876 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
15877 | msgstr "vés a quin tros (<ret> per veure'n més)? " | |
15878 | ||
7cbacabc | 15879 | #: git-add--interactive.perl:1486 |
2f61b3a3 JM |
15880 | msgid "go to which hunk? " |
15881 | msgstr "vés a quin tros? " | |
15882 | ||
7cbacabc | 15883 | #: git-add--interactive.perl:1495 |
2f61b3a3 JM |
15884 | #, perl-format |
15885 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
15886 | msgstr "Número no vàlid: '%s'\n" | |
15887 | ||
7cbacabc | 15888 | #: git-add--interactive.perl:1500 |
2f61b3a3 JM |
15889 | #, perl-format |
15890 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
15891 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
15892 | msgstr[0] "Només %d tros disponible.\n" | |
15893 | msgstr[1] "Només %d trossos disponibles.\n" | |
15894 | ||
7cbacabc | 15895 | #: git-add--interactive.perl:1526 |
2f61b3a3 JM |
15896 | msgid "search for regex? " |
15897 | msgstr "Cerca per expressió regular? " | |
15898 | ||
7cbacabc | 15899 | #: git-add--interactive.perl:1539 |
2f61b3a3 JM |
15900 | #, perl-format |
15901 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
15902 | msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s\n" | |
15903 | ||
7cbacabc | 15904 | #: git-add--interactive.perl:1549 |
2f61b3a3 JM |
15905 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
15906 | msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat\n" | |
15907 | ||
7cbacabc | 15908 | #: git-add--interactive.perl:1561 git-add--interactive.perl:1583 |
2f61b3a3 JM |
15909 | msgid "No previous hunk\n" |
15910 | msgstr "Sense tros previ\n" | |
15911 | ||
7cbacabc | 15912 | #: git-add--interactive.perl:1570 git-add--interactive.perl:1589 |
2f61b3a3 JM |
15913 | msgid "No next hunk\n" |
15914 | msgstr "No hi ha tros següent\n" | |
15915 | ||
7cbacabc | 15916 | #: git-add--interactive.perl:1597 |
2f61b3a3 JM |
15917 | #, perl-format |
15918 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
15919 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
15920 | msgstr[0] "Divideix en %d tros.\n" | |
15921 | msgstr[1] "Divideix en %d trossos.\n" | |
15922 | ||
7cbacabc | 15923 | #: git-add--interactive.perl:1649 |
2f61b3a3 JM |
15924 | msgid "Review diff" |
15925 | msgstr "Reviseu les diferències" | |
15926 | ||
15927 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
15928 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
7cbacabc | 15929 | #: git-add--interactive.perl:1668 |
2f61b3a3 JM |
15930 | msgid "" |
15931 | "status - show paths with changes\n" | |
15932 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
15933 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
15934 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
7cbacabc | 15935 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
2f61b3a3 JM |
15936 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
15937 | "changes\n" | |
15938 | msgstr "" | |
15939 | ||
7cbacabc JM |
15940 | #: git-add--interactive.perl:1685 git-add--interactive.perl:1690 |
15941 | #: git-add--interactive.perl:1693 git-add--interactive.perl:1700 | |
15942 | #: git-add--interactive.perl:1704 git-add--interactive.perl:1710 | |
2f61b3a3 JM |
15943 | msgid "missing --" |
15944 | msgstr "manca --" | |
15945 | ||
7cbacabc | 15946 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
2f61b3a3 JM |
15947 | #, perl-format |
15948 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
15949 | msgstr "desconegut --patch mode: %s" | |
15950 | ||
7cbacabc | 15951 | #: git-add--interactive.perl:1712 git-add--interactive.perl:1718 |
2f61b3a3 JM |
15952 | #, perl-format |
15953 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
15954 | msgstr "argument %s no vàlid, s'esperava --" | |
15955 | ||
15956 | #: git-send-email.perl:121 | |
15957 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" | |
15958 | msgstr "la zona local difereix de GMT per un interval que no és de minuts\n" | |
15959 | ||
15960 | #: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:134 | |
15961 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" | |
15962 | msgstr "el desplaçament de la zona local és més gran o igual a 24 hores\n" | |
15963 | ||
15964 | #: git-send-email.perl:202 git-send-email.perl:208 | |
15965 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" | |
15966 | msgstr "l'editor no ha sortit correctament, avortant-ho tot" | |
15967 | ||
15968 | #: git-send-email.perl:282 | |
15969 | #, perl-format | |
15970 | msgid "" | |
15971 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
15972 | msgstr "" | |
15973 | ||
15974 | #: git-send-email.perl:287 | |
15975 | #, perl-format | |
15976 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
15977 | msgstr "" | |
15978 | ||
15979 | #: git-send-email.perl:305 | |
15980 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" | |
15981 | msgstr "--dump-aliases és incompatible amb altres opcions\n" | |
15982 | ||
15983 | #: git-send-email.perl:368 git-send-email.perl:623 | |
2f61b3a3 | 15984 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
a14eee8f | 15985 | msgstr "No es pot executar git format-patch des de fora del dipòsit\n" |
2f61b3a3 JM |
15986 | |
15987 | #: git-send-email.perl:437 | |
15988 | #, perl-format | |
15989 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
a14eee8f | 15990 | msgstr "Camp --suppress-cc desconegut: '%s'\n" |
2f61b3a3 JM |
15991 | |
15992 | #: git-send-email.perl:466 | |
a14eee8f | 15993 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 15994 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" |
a14eee8f | 15995 | msgstr "--confirm setting desconegut: '%s'\n" |
2f61b3a3 JM |
15996 | |
15997 | #: git-send-email.perl:498 | |
15998 | #, perl-format | |
15999 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
a14eee8f | 16000 | msgstr "avís: el sobrenom de sendmail amb cometes no està suportat: %s\n" |
2f61b3a3 JM |
16001 | |
16002 | #: git-send-email.perl:500 | |
16003 | #, perl-format | |
16004 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
a14eee8f | 16005 | msgstr "avís: `:include:` no està suportat: %s\n" |
2f61b3a3 JM |
16006 | |
16007 | #: git-send-email.perl:502 | |
16008 | #, perl-format | |
16009 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
a14eee8f | 16010 | msgstr "avís: les redireccions `/file` or `|pipe no són admeses: %s\n" |
2f61b3a3 JM |
16011 | |
16012 | #: git-send-email.perl:507 | |
16013 | #, perl-format | |
16014 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
a14eee8f | 16015 | msgstr "avís: no es pot reconèixer la línia sendmail: %s\n" |
2f61b3a3 JM |
16016 | |
16017 | #: git-send-email.perl:589 | |
16018 | #, perl-format | |
16019 | msgid "" | |
16020 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
16021 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
16022 | "\n" | |
16023 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
16024 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
16025 | msgstr "" | |
16026 | ||
16027 | #: git-send-email.perl:610 | |
16028 | #, perl-format | |
16029 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
a14eee8f | 16030 | msgstr "S'ha produït un error a l'obrir el directori %s: %s" |
2f61b3a3 JM |
16031 | |
16032 | #: git-send-email.perl:634 | |
16033 | #, perl-format | |
16034 | msgid "" | |
16035 | "fatal: %s: %s\n" | |
16036 | "warning: no patches were sent\n" | |
16037 | msgstr "" | |
16038 | "greu: %s: %s\n" | |
16039 | "avís: no s'han enviat pedaços\n" | |
16040 | ||
16041 | #: git-send-email.perl:645 | |
16042 | msgid "" | |
16043 | "\n" | |
16044 | "No patch files specified!\n" | |
16045 | "\n" | |
16046 | msgstr "" | |
16047 | "\n" | |
16048 | "No s'han especificat fitxers de pedaç\n" | |
16049 | "\n" | |
16050 | ||
16051 | #: git-send-email.perl:658 | |
16052 | #, perl-format | |
16053 | msgid "No subject line in %s?" | |
16054 | msgstr "Sense assumpte a: %s" | |
16055 | ||
16056 | #: git-send-email.perl:668 | |
a14eee8f | 16057 | #, perl-format |
2f61b3a3 JM |
16058 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" |
16059 | msgstr "S'ha produït un error en obrir per escriptura %s: %s" | |
16060 | ||
16061 | #: git-send-email.perl:678 | |
16062 | msgid "" | |
16063 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
16064 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
16065 | "for the patch you are writing.\n" | |
16066 | "\n" | |
16067 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
16068 | msgstr "" | |
16069 | ||
16070 | #: git-send-email.perl:701 | |
16071 | #, perl-format | |
16072 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
a14eee8f | 16073 | msgstr "S'ha produït un error en obrir %s.final: %s" |
2f61b3a3 JM |
16074 | |
16075 | #: git-send-email.perl:704 | |
16076 | #, perl-format | |
16077 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
16078 | msgstr "S'ha produït un error en obrir %s: %s" | |
16079 | ||
16080 | #: git-send-email.perl:739 | |
16081 | msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
16082 | msgstr "Els camps A/Cc/Bcc no s'interpreten encara, s'ignoraran\n" | |
16083 | ||
16084 | #: git-send-email.perl:748 | |
16085 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" | |
16086 | msgstr "El correu electrònic de resum està buit, s'omet\n" | |
16087 | ||
16088 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
16089 | #: git-send-email.perl:780 | |
16090 | #, perl-format | |
16091 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
16092 | msgstr "Esteu segur que voleu usar <%s> [y/N]? " | |
16093 | ||
16094 | #: git-send-email.perl:809 | |
16095 | msgid "" | |
16096 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
16097 | "Encoding.\n" | |
16098 | msgstr "" | |
16099 | ||
16100 | #: git-send-email.perl:814 | |
16101 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " | |
16102 | msgstr "Quina codificació de 8 bits hauria de declarar [UTF-8]? " | |
16103 | ||
16104 | #: git-send-email.perl:822 | |
16105 | #, perl-format | |
16106 | msgid "" | |
16107 | "Refusing to send because the patch\n" | |
16108 | "\t%s\n" | |
16109 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
16110 | "want to send.\n" | |
16111 | msgstr "" | |
16112 | ||
16113 | #: git-send-email.perl:841 | |
16114 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" | |
a14eee8f | 16115 | msgstr "" |
7cbacabc | 16116 | "A qui s'haurien d'enviar els correus electrònics (si s'han d'enviar a algú)?" |
2f61b3a3 JM |
16117 | |
16118 | #: git-send-email.perl:859 | |
16119 | #, perl-format | |
16120 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
16121 | msgstr "" | |
16122 | ||
16123 | #: git-send-email.perl:871 | |
16124 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " | |
16125 | msgstr "" | |
16126 | ||
16127 | #: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929 | |
16128 | #, perl-format | |
16129 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
16130 | msgstr "error: no s'ha pogut extreure una adreça vàlida de: %s\n" | |
16131 | ||
16132 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
16133 | #. translation. The program will only accept English input | |
16134 | #. at this point. | |
16135 | #: git-send-email.perl:933 | |
16136 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " | |
16137 | msgstr "Què fer amb aquesta adreça? ([q]surt|[d]escarta|[e]dita): " | |
16138 | ||
16139 | #: git-send-email.perl:1234 | |
a14eee8f | 16140 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 16141 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" |
a14eee8f | 16142 | msgstr "el camí CA \"%s\" no existeix" |
2f61b3a3 JM |
16143 | |
16144 | #: git-send-email.perl:1309 | |
16145 | msgid "" | |
16146 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
16147 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
16148 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
16149 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
16150 | " configuration setting.\n" | |
16151 | "\n" | |
16152 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
16153 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
16154 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
16155 | "\n" | |
16156 | msgstr "" | |
16157 | ||
16158 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your | |
16159 | #. translation. The program will only accept English input | |
16160 | #. at this point. | |
16161 | #: git-send-email.perl:1324 | |
16162 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " | |
16163 | msgstr "Voleu enviar aquest correu electrònic? ([y]sí|[n]o|[q]surt|[a]tot): " | |
16164 | ||
16165 | #: git-send-email.perl:1327 | |
16166 | msgid "Send this email reply required" | |
a14eee8f | 16167 | msgstr "Requereix contestació a l'enviar correu" |
2f61b3a3 JM |
16168 | |
16169 | #: git-send-email.perl:1353 | |
16170 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." | |
a14eee8f | 16171 | msgstr "El servidor SMTP requerit no està correctament definit." |
2f61b3a3 JM |
16172 | |
16173 | #: git-send-email.perl:1397 | |
16174 | #, perl-format | |
16175 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
16176 | msgstr "El servidor no admet STARTTLS! %s" | |
16177 | ||
16178 | #: git-send-email.perl:1403 | |
16179 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." | |
7cbacabc JM |
16180 | msgstr "" |
16181 | "No s'ha pogut inicialitzar SMTP correctament. Comproveu-ho la configuració i " | |
16182 | "useu --smtp-debug." | |
2f61b3a3 JM |
16183 | |
16184 | #: git-send-email.perl:1421 | |
16185 | #, perl-format | |
16186 | msgid "Failed to send %s\n" | |
a14eee8f | 16187 | msgstr "S'ha produït un error en enviar %s\n" |
2f61b3a3 JM |
16188 | |
16189 | #: git-send-email.perl:1424 | |
16190 | #, perl-format | |
16191 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
a14eee8f | 16192 | msgstr "Simulació d'enviament %s\n" |
2f61b3a3 JM |
16193 | |
16194 | #: git-send-email.perl:1424 | |
a14eee8f | 16195 | #, perl-format |
2f61b3a3 JM |
16196 | msgid "Sent %s\n" |
16197 | msgstr "Enviat %s\n" | |
16198 | ||
16199 | #: git-send-email.perl:1426 | |
16200 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" | |
a14eee8f | 16201 | msgstr "Simulació de correcte. El registre diu:\n" |
2f61b3a3 JM |
16202 | |
16203 | #: git-send-email.perl:1426 | |
16204 | msgid "OK. Log says:\n" | |
16205 | msgstr "Correcte. El registre diu: \n" | |
16206 | ||
16207 | #: git-send-email.perl:1438 | |
16208 | msgid "Result: " | |
16209 | msgstr "Resultat: " | |
16210 | ||
16211 | #: git-send-email.perl:1441 | |
16212 | msgid "Result: OK\n" | |
16213 | msgstr "Resultat: correcte\n" | |
16214 | ||
16215 | #: git-send-email.perl:1454 | |
a14eee8f | 16216 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 16217 | msgid "can't open file %s" |
a14eee8f | 16218 | msgstr "no es pot obrir el fitxer %s" |
2f61b3a3 JM |
16219 | |
16220 | #: git-send-email.perl:1501 git-send-email.perl:1521 | |
16221 | #, perl-format | |
16222 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
a14eee8f | 16223 | msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia '%s'\n" |
2f61b3a3 JM |
16224 | |
16225 | #: git-send-email.perl:1507 | |
16226 | #, perl-format | |
16227 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
a14eee8f | 16228 | msgstr "(mbox) S'està afegint a: %s des de la línia '%s'\n" |
2f61b3a3 JM |
16229 | |
16230 | #: git-send-email.perl:1555 | |
16231 | #, perl-format | |
16232 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
a14eee8f | 16233 | msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia '%s'\n" |
2f61b3a3 JM |
16234 | |
16235 | #: git-send-email.perl:1578 | |
16236 | #, perl-format | |
16237 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
a14eee8f | 16238 | msgstr "(cos) S'està afegint cc: %s des de la línia '%s'\n" |
2f61b3a3 JM |
16239 | |
16240 | #: git-send-email.perl:1676 | |
16241 | #, perl-format | |
16242 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
16243 | msgstr "(%s) no s'ha pogut executar '%s'" | |
16244 | ||
16245 | #: git-send-email.perl:1683 | |
16246 | #, perl-format | |
16247 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
a14eee8f | 16248 | msgstr "(%s) S'està afegint %s: %s des de: '%s'\n" |
2f61b3a3 JM |
16249 | |
16250 | #: git-send-email.perl:1687 | |
a14eee8f | 16251 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 16252 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" |
a14eee8f | 16253 | msgstr "(%s) s'ha produït un error en tancar el conducte '%s'" |
2f61b3a3 JM |
16254 | |
16255 | #: git-send-email.perl:1714 | |
16256 | msgid "cannot send message as 7bit" | |
16257 | msgstr "no es pot enviar el missatge en 7 bits" | |
16258 | ||
16259 | #: git-send-email.perl:1722 | |
16260 | msgid "invalid transfer encoding" | |
16261 | msgstr "codificació de transferència invàlida" | |
16262 | ||
16263 | #: git-send-email.perl:1741 git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1802 | |
16264 | #, perl-format | |
16265 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
16266 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" | |
16267 | ||
16268 | #: git-send-email.perl:1744 | |
16269 | #, perl-format | |
16270 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
16271 | msgstr "%s: el pedaç conté una línia més gran de 998 caràcters" | |
16272 | ||
16273 | #: git-send-email.perl:1760 | |
16274 | #, perl-format | |
16275 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
16276 | msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat '%s'.\n" | |
16277 | ||
16278 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
16279 | #: git-send-email.perl:1764 | |
16280 | #, perl-format | |
16281 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
a14eee8f | 16282 | msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: " |
2f61b3a3 | 16283 | |
7cbacabc JM |
16284 | #, fuzzy |
16285 | #~ msgid "object of unknown type" | |
16286 | #~ msgstr "tipus d'objecte" | |
16287 | ||
16288 | #, fuzzy | |
16289 | #~ msgid "commit object" | |
16290 | #~ msgstr "Error en objecte" | |
16291 | ||
16292 | #, fuzzy | |
16293 | #~ msgid "tree object" | |
16294 | #~ msgstr "objecte" | |
16295 | ||
16296 | #, fuzzy | |
16297 | #~ msgid "blob object" | |
16298 | #~ msgstr "objecte" | |
16299 | ||
16300 | #, fuzzy | |
16301 | #~ msgid "other tag object" | |
16302 | #~ msgstr "objecte d'arbre massa curt" | |
16303 | ||
16304 | #~ msgid "" | |
16305 | #~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
16306 | #~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
16307 | #~ msgstr "" | |
16308 | #~ "No hi ha res a excloure per patrons :(exclusió).\n" | |
16309 | #~ "Potser heu oblidat afegir o ':/' o '.' ?" | |
16310 | ||
16311 | #~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" | |
16312 | #~ msgstr "format no reconegut: %%(%s)" | |
16313 | ||
16314 | #~ msgid ":strip= requires a positive integer argument" | |
16315 | #~ msgstr ":strip= requereix un paràmetre enter positiu" | |
16316 | ||
16317 | #~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" | |
16318 | #~ msgstr "la referència '%s' no té %ld components per a :strip" | |
16319 | ||
16320 | #~ msgid "unknown %.*s format %s" | |
16321 | #~ msgstr "format de %.*s desconegut %s" | |
16322 | ||
16323 | #~ msgid "[%s: gone]" | |
16324 | #~ msgstr "[%s: no hi és]" | |
16325 | ||
16326 | #~ msgid "[%s]" | |
16327 | #~ msgstr "[%s]" | |
16328 | ||
16329 | #~ msgid "[%s: behind %d]" | |
16330 | #~ msgstr "[%s: darrere per %d]" | |
16331 | ||
16332 | #~ msgid "[%s: ahead %d]" | |
16333 | #~ msgstr "[%s: davant per %d]" | |
16334 | ||
16335 | #~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
16336 | #~ msgstr "[%s: davant per %d, darrere per %d]" | |
16337 | ||
16338 | #~ msgid " **** invalid ref ****" | |
16339 | #~ msgstr " **** referència no vàlida ****" | |
16340 | ||
16341 | #~ msgid "insanely long object directory %.*s" | |
16342 | #~ msgstr "directori d'objectes increïblement llarg %.*s" | |
16343 | ||
16344 | #~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" | |
16345 | #~ msgstr "git merge [<opcions>] <missatge> HEAD <comissió>" | |
16346 | ||
16347 | #~ msgid "'%s' is not a commit" | |
16348 | #~ msgstr "'%s' no és una comissió" | |
16349 | ||
16350 | #~ msgid "cannot open file '%s'" | |
16351 | #~ msgstr "no es pot obrir el fitxer '%s'" | |
16352 | ||
16353 | #~ msgid "could not close file %s" | |
16354 | #~ msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer %s" | |
16355 | ||
16356 | #~ msgid "tag name too long: %.*s..." | |
16357 | #~ msgstr "nom d'etiqueta massa llarg: %.*s..." | |
16358 | ||
16359 | #~ msgid "tag header too big." | |
16360 | #~ msgstr "la capçalera d'etiqueta és massa gran." | |
16361 | ||
16362 | #~ msgid "" | |
16363 | #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
16364 | #~ "marked for discarding" | |
16365 | #~ msgstr "" | |
16366 | #~ "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà " | |
16367 | #~ "immediatament\n" | |
16368 | #~ "per descartar-se." | |
16369 | ||
2f61b3a3 JM |
16370 | #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" |
16371 | #~ msgstr "" | |
16372 | #~ "Usa un heurístic experimental basat en línies en blanc per a millorar les " | |
16373 | #~ "diferències" | |
16374 | ||
16375 | #~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." | |
16376 | #~ msgstr "Intel·ligent... s'està esmenant l'últim amb índex brut." | |
16377 | ||
16378 | #~ msgid "" | |
16379 | #~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
16380 | #~ "uses a .git directory:" | |
16381 | #~ msgid_plural "" | |
16382 | #~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" | |
16383 | #~ "use a .git directory:" | |
16384 | #~ msgstr[0] "" | |
16385 | #~ "el submòdul següent (o un dels seus submòduls niats)\n" | |
16386 | #~ "usa un directori .git:" | |
16387 | #~ msgstr[1] "" | |
16388 | #~ "els submòduls següents (o un dels seus submòduls niats)\n" | |
16389 | #~ "usa un directori .git:" | |
16390 | ||
16391 | #~ msgid "" | |
16392 | #~ "\n" | |
16393 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
16394 | #~ "history)" | |
16395 | #~ msgstr "" | |
16396 | #~ "\n" | |
16397 | #~ "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva " | |
16398 | #~ "història)" |