]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/de.po
l10n: de.po: fix typo
[thirdparty/git.git] / po / de.po
CommitLineData
01b127cd 1# German translations for Git.
6d0e699d 2# Copyright (C) 2010-2012 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
01b127cd 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
6d0e699d 4# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
01b127cd
RT
5#
6msgid ""
7msgstr ""
d35ea4de 8"Project-Id-Version: Git\n"
01b127cd 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
9aeb4c2b
JX
10"POT-Creation-Date: 2014-11-20 09:42+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:19+0800\n"
6d0e699d
RT
12"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
13"Language-Team: German <>\n"
01b127cd
RT
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6d0e699d 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
01b127cd 19
74c17bb8 20#: advice.c:55
01b127cd
RT
21#, c-format
22msgid "hint: %.*s\n"
720e309b 23msgstr "Hinweis: %.*s\n"
01b127cd 24
d35ea4de 25#: advice.c:88
01b127cd 26msgid ""
d35ea4de 27"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
d544b2d4 28"as appropriate to mark resolution and make a commit."
01b127cd 29msgstr ""
d35ea4de 30"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n"
061540fc 31"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
d544b2d4 32"und zu committen."
01b127cd 33
d544b2d4 34#: archive.c:11
6d0e699d 35msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 36msgstr "git archive [Optionen] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 37
d544b2d4 38#: archive.c:12
6d0e699d
RT
39msgid "git archive --list"
40msgstr "git archive --list"
41
d544b2d4 42#: archive.c:13
6d0e699d
RT
43msgid ""
44"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
45msgstr ""
770c73ff
RT
46"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [Optionen] <Commit-"
47"Referenz> [Pfad...]"
6d0e699d 48
d544b2d4 49#: archive.c:14
6d0e699d 50msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
eb5accfe 51msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
6d0e699d 52
d544b2d4 53#: archive.c:334 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
1d38363d
RT
54#, c-format
55msgid "pathspec '%s' did not match any files"
56msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
57
d544b2d4 58#: archive.c:419
6d0e699d
RT
59msgid "fmt"
60msgstr "Format"
61
d544b2d4 62#: archive.c:419
6d0e699d 63msgid "archive format"
eb5accfe 64msgstr "Archivformat"
6d0e699d 65
d544b2d4 66#: archive.c:420 builtin/log.c:1204
6d0e699d 67msgid "prefix"
cb055365 68msgstr "Präfix"
6d0e699d 69
d544b2d4 70#: archive.c:421
6d0e699d 71msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
c616d845 72msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
6d0e699d 73
d544b2d4
RT
74#: archive.c:422 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
75#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
76#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
77#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:411
78#: builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
6d0e699d
RT
79msgid "file"
80msgstr "Datei"
81
d544b2d4 82#: archive.c:423 builtin/archive.c:89
6d0e699d 83msgid "write the archive to this file"
c616d845 84msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
6d0e699d 85
d544b2d4 86#: archive.c:425
6d0e699d 87msgid "read .gitattributes in working directory"
c616d845 88msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
6d0e699d 89
d544b2d4 90#: archive.c:426
6d0e699d 91msgid "report archived files on stderr"
c616d845 92msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
6d0e699d 93
d544b2d4 94#: archive.c:427
6d0e699d
RT
95msgid "store only"
96msgstr "nur speichern"
97
d544b2d4 98#: archive.c:428
6d0e699d
RT
99msgid "compress faster"
100msgstr "schneller komprimieren"
101
d544b2d4 102#: archive.c:436
6d0e699d
RT
103msgid "compress better"
104msgstr "besser komprimieren"
105
d544b2d4 106#: archive.c:439
6d0e699d 107msgid "list supported archive formats"
c616d845 108msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
6d0e699d 109
d544b2d4 110#: archive.c:441 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85
6d0e699d 111msgid "repo"
eb5accfe 112msgstr "Repository"
6d0e699d 113
d544b2d4 114#: archive.c:442 builtin/archive.c:91
6d0e699d 115msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
c616d845 116msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
6d0e699d 117
d544b2d4 118#: archive.c:443 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:490
6d0e699d
RT
119msgid "command"
120msgstr "Programm"
121
d544b2d4 122#: archive.c:444 builtin/archive.c:93
6d0e699d
RT
123msgid "path to the remote git-upload-archive command"
124msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
125
d544b2d4 126#: attr.c:258
df264e4e 127msgid ""
79d0f373 128"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
df264e4e
RT
129"Use '\\!' for literal leading exclamation."
130msgstr ""
79d0f373 131"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
12a097fc 132"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
df264e4e 133
a09ab03a
RT
134#: branch.c:60
135#, c-format
136msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
eb5accfe 137msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
a09ab03a 138
74c17bb8 139#: branch.c:83
a09ab03a
RT
140#, c-format
141msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
770c73ff
RT
142msgstr ""
143"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase."
a09ab03a 144
74c17bb8 145#: branch.c:84
a09ab03a
RT
146#, c-format
147msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
eb5accfe 148msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s."
a09ab03a 149
74c17bb8 150#: branch.c:88
a09ab03a
RT
151#, c-format
152msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
eb5accfe 153msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase."
a09ab03a 154
74c17bb8 155#: branch.c:89
a09ab03a
RT
156#, c-format
157msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
eb5accfe 158msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s."
a09ab03a 159
74c17bb8 160#: branch.c:94
a09ab03a
RT
161#, c-format
162msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
770c73ff 163msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a 164
74c17bb8 165#: branch.c:95
a09ab03a
RT
166#, c-format
167msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
eb5accfe 168msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s."
a09ab03a 169
74c17bb8 170#: branch.c:99
a09ab03a
RT
171#, c-format
172msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
770c73ff
RT
173msgstr ""
174"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a 175
74c17bb8 176#: branch.c:100
a09ab03a
RT
177#, c-format
178msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
eb5accfe 179msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
a09ab03a 180
74c17bb8 181#: branch.c:133
a09ab03a
RT
182#, c-format
183msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
770c73ff
RT
184msgstr ""
185"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
186"mehrdeutig."
a09ab03a 187
d544b2d4 188#: branch.c:162
a09ab03a
RT
189#, c-format
190msgid "'%s' is not a valid branch name."
eb5accfe 191msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
a09ab03a 192
d544b2d4 193#: branch.c:167
a09ab03a
RT
194#, c-format
195msgid "A branch named '%s' already exists."
eb5accfe 196msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
a09ab03a 197
d544b2d4 198#: branch.c:175
a09ab03a 199msgid "Cannot force update the current branch."
eb5accfe 200msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
a09ab03a 201
d544b2d4 202#: branch.c:195
b94490bd
RT
203#, c-format
204msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
a09ab03a 205msgstr ""
eb5accfe
RT
206"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
207"Branch."
b94490bd 208
d544b2d4 209#: branch.c:197
b94490bd
RT
210#, c-format
211msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
eb5accfe 212msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
b94490bd 213
d544b2d4 214#: branch.c:199
b94490bd
RT
215msgid ""
216"\n"
217"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
218"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
219"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
220"\n"
221"If you are planning to push out a new local branch that\n"
222"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
223"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
224msgstr ""
225"\n"
eb5accfe
RT
226"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"
227"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
b94490bd
RT
228"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
229"\n"
eb5accfe 230"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"
b94490bd 231"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
eb5accfe
RT
232"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
233"zu konfigurieren."
b94490bd 234
d544b2d4 235#: branch.c:243
a09ab03a
RT
236#, c-format
237msgid "Not a valid object name: '%s'."
238msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
239
d544b2d4 240#: branch.c:263
a09ab03a
RT
241#, c-format
242msgid "Ambiguous object name: '%s'."
243msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
244
d544b2d4 245#: branch.c:268
a09ab03a
RT
246#, c-format
247msgid "Not a valid branch point: '%s'."
eb5accfe 248msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
a09ab03a 249
d544b2d4 250#: bundle.c:34
f88416b2
RT
251#, c-format
252msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
253msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
254
d544b2d4 255#: bundle.c:61
f88416b2
RT
256#, c-format
257msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
258msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
259
d544b2d4 260#: bundle.c:87 builtin/commit.c:788
f88416b2
RT
261#, c-format
262msgid "could not open '%s'"
263msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
264
d544b2d4 265#: bundle.c:139
f88416b2 266msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
eb5accfe 267msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
f88416b2 268
d544b2d4
RT
269#: bundle.c:163 sequencer.c:641 sequencer.c:1096 builtin/blame.c:2706
270#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1085 builtin/log.c:330
271#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:357
1d38363d 272#: builtin/shortlog.c:158
f88416b2
RT
273msgid "revision walk setup failed"
274msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
275
d544b2d4 276#: bundle.c:185
f88416b2 277#, c-format
b94490bd
RT
278msgid "The bundle contains this ref:"
279msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
280msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
281msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
f88416b2 282
d544b2d4 283#: bundle.c:192
b6bf8467
RT
284msgid "The bundle records a complete history."
285msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
286
d544b2d4 287#: bundle.c:194
f88416b2 288#, c-format
b94490bd
RT
289msgid "The bundle requires this ref:"
290msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
291msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
292msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
f88416b2 293
9aeb4c2b
JX
294#: bundle.c:251
295msgid "Could not spawn pack-objects"
296msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
297
298#: bundle.c:269
299msgid "pack-objects died"
300msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
301
302#: bundle.c:309
f88416b2
RT
303msgid "rev-list died"
304msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
305
9aeb4c2b 306#: bundle.c:358
f88416b2
RT
307#, c-format
308msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
309msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
310
9aeb4c2b
JX
311#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
312#, c-format
313msgid "unrecognized argument: %s"
314msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
315
316#: bundle.c:444
f88416b2
RT
317msgid "Refusing to create empty bundle."
318msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
319
9aeb4c2b 320#: bundle.c:454
f88416b2
RT
321#, c-format
322msgid "cannot create '%s'"
323msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
324
9aeb4c2b 325#: bundle.c:475
f88416b2
RT
326msgid "index-pack died"
327msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
328
d544b2d4
RT
329#: color.c:157
330#, c-format
331msgid "invalid color value: %.*s"
332msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"
333
d35ea4de 334#: commit.c:40
01b127cd
RT
335#, c-format
336msgid "could not parse %s"
720e309b 337msgstr "konnte %s nicht parsen"
01b127cd 338
d35ea4de 339#: commit.c:42
01b127cd
RT
340#, c-format
341msgid "%s %s is not a commit!"
eb5accfe 342msgstr "%s %s ist kein Commit!"
01b127cd
RT
343
344#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
345msgid "memory exhausted"
720e309b 346msgstr "Speicher verbraucht"
01b127cd 347
d544b2d4
RT
348#: config.c:469 config.c:471
349#, c-format
350msgid "bad config file line %d in %s"
351msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei %s ist ungültig."
352
353#: config.c:587
354#, c-format
355msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
356msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
357
358#: config.c:589
359#, c-format
360msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
361msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
362
363#: config.c:674
364#, c-format
365msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
366msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"
367
368#: config.c:752 config.c:763
369#, c-format
370msgid "bad zlib compression level %d"
371msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"
372
373#: config.c:885
374#, c-format
375msgid "invalid mode for object creation: %s"
376msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"
377
378#: config.c:1201
379msgid "unable to parse command-line config"
9aeb4c2b
JX
380msgstr ""
381"Konnte die über die Kommandozeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
d544b2d4
RT
382
383#: config.c:1262
384msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
9aeb4c2b
JX
385msgstr ""
386"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."
d544b2d4
RT
387
388#: config.c:1586
389#, c-format
390msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
9aeb4c2b
JX
391msgstr ""
392"Konnte Wert '%s' aus der über die Kommandozeile angegebenen\n"
d544b2d4
RT
393"Konfiguration nicht parsen."
394
395#: config.c:1588
396#, c-format
397msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
398msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"
399
400#: config.c:1647
401#, c-format
402msgid "%s has multiple values"
403msgstr "%s hat mehrere Werte"
404
405#: connected.c:69
01b127cd 406msgid "Could not run 'git rev-list'"
b9f3b4c1 407msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
01b127cd 408
d544b2d4 409#: connected.c:89
01b127cd
RT
410#, c-format
411msgid "failed write to rev-list: %s"
720e309b 412msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s"
01b127cd 413
d544b2d4 414#: connected.c:97
01b127cd
RT
415#, c-format
416msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
720e309b 417msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s"
01b127cd 418
f88416b2
RT
419#: date.c:95
420msgid "in the future"
421msgstr "in der Zukunft"
422
423#: date.c:101
424#, c-format
425msgid "%lu second ago"
426msgid_plural "%lu seconds ago"
427msgstr[0] "vor %lu Sekunde"
428msgstr[1] "vor %lu Sekunden"
429
430#: date.c:108
431#, c-format
432msgid "%lu minute ago"
433msgid_plural "%lu minutes ago"
434msgstr[0] "vor %lu Minute"
435msgstr[1] "vor %lu Minuten"
436
437#: date.c:115
438#, c-format
439msgid "%lu hour ago"
440msgid_plural "%lu hours ago"
441msgstr[0] "vor %lu Stunde"
442msgstr[1] "vor %lu Stunden"
443
444#: date.c:122
445#, c-format
446msgid "%lu day ago"
447msgid_plural "%lu days ago"
448msgstr[0] "vor %lu Tag"
449msgstr[1] "vor %lu Tagen"
450
451#: date.c:128
452#, c-format
453msgid "%lu week ago"
454msgid_plural "%lu weeks ago"
455msgstr[0] "vor %lu Woche"
456msgstr[1] "vor %lu Wochen"
457
458#: date.c:135
459#, c-format
460msgid "%lu month ago"
461msgid_plural "%lu months ago"
462msgstr[0] "vor %lu Monat"
463msgstr[1] "vor %lu Monaten"
464
465#: date.c:146
466#, c-format
467msgid "%lu year"
468msgid_plural "%lu years"
469msgstr[0] "vor %lu Jahr"
470msgstr[1] "vor %lu Jahren"
471
74c17bb8 472#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f88416b2
RT
473#: date.c:149
474#, c-format
475msgid "%s, %lu month ago"
476msgid_plural "%s, %lu months ago"
477msgstr[0] "%s, und %lu Monat"
478msgstr[1] "%s, und %lu Monaten"
479
480#: date.c:154 date.c:159
481#, c-format
482msgid "%lu year ago"
483msgid_plural "%lu years ago"
484msgstr[0] "vor %lu Jahr"
485msgstr[1] "vor %lu Jahren"
486
0dd2a2c9
RT
487#: diffcore-order.c:24
488#, c-format
489msgid "failed to read orderfile '%s'"
490msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
491
d544b2d4 492#: diffcore-rename.c:516
74c17bb8
RT
493msgid "Performing inexact rename detection"
494msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
495
d35ea4de 496#: diff.c:114
01b127cd 497#, c-format
df264e4e 498msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
01b127cd 499msgstr ""
df264e4e 500" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
01b127cd 501
d35ea4de 502#: diff.c:119
01b127cd 503#, c-format
df264e4e
RT
504msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
505msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
01b127cd 506
d35ea4de 507#: diff.c:214
df264e4e
RT
508#, c-format
509msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
cad5d269 510msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
df264e4e 511
d544b2d4 512#: diff.c:266
01b127cd
RT
513#, c-format
514msgid ""
515"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
516"%s"
517msgstr ""
720e309b
RT
518"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
519"%s"
01b127cd 520
d544b2d4 521#: diff.c:2957
d35ea4de
RT
522#, c-format
523msgid "external diff died, stopping at %s"
524msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
525
d544b2d4 526#: diff.c:3352
d35ea4de
RT
527msgid "--follow requires exactly one pathspec"
528msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
529
d544b2d4 530#: diff.c:3515
01b127cd
RT
531#, c-format
532msgid ""
533"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
534"%s"
535msgstr ""
720e309b
RT
536"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
537"%s"
01b127cd 538
d544b2d4 539#: diff.c:3529
cad5d269 540#, c-format
df264e4e 541msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
cad5d269 542msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
df264e4e 543
d544b2d4 544#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
01b127cd 545msgid "could not run gpg."
b9f3b4c1 546msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
01b127cd 547
d544b2d4 548#: gpg-interface.c:141
01b127cd 549msgid "gpg did not accept the data"
720e309b 550msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
01b127cd 551
d544b2d4 552#: gpg-interface.c:152
01b127cd 553msgid "gpg failed to sign the data"
720e309b 554msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
01b127cd 555
d544b2d4 556#: gpg-interface.c:185
48cc7c1b
RT
557#, c-format
558msgid "could not create temporary file '%s': %s"
559msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
560
d544b2d4 561#: gpg-interface.c:188
48cc7c1b
RT
562#, c-format
563msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
564msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
565
9aeb4c2b 566#: grep.c:1718
01b127cd
RT
567#, c-format
568msgid "'%s': unable to read %s"
720e309b 569msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
01b127cd 570
9aeb4c2b 571#: grep.c:1735
01b127cd
RT
572#, c-format
573msgid "'%s': %s"
720e309b 574msgstr "'%s': %s"
01b127cd 575
9aeb4c2b 576#: grep.c:1746
01b127cd
RT
577#, c-format
578msgid "'%s': short read %s"
f6e1224d 579msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
01b127cd 580
d35ea4de 581#: help.c:207
f88416b2
RT
582#, c-format
583msgid "available git commands in '%s'"
584msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
585
d35ea4de 586#: help.c:214
f88416b2 587msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
12a097fc 588msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH"
f88416b2 589
d35ea4de 590#: help.c:230
48cc7c1b
RT
591msgid "The most commonly used git commands are:"
592msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
593
74c17bb8 594#: help.c:289
01b127cd
RT
595#, c-format
596msgid ""
597"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
598"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
599msgstr ""
720e309b
RT
600"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
601"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
01b127cd 602
74c17bb8 603#: help.c:346
f88416b2 604msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
12a097fc 605msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden."
f88416b2 606
74c17bb8 607#: help.c:368
f88416b2
RT
608#, c-format
609msgid ""
610"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
611"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
612msgstr ""
12a097fc 613"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
94f94fcb 614"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben."
f88416b2 615
74c17bb8 616#: help.c:373
f88416b2
RT
617#, c-format
618msgid "in %0.1f seconds automatically..."
94f94fcb 619msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden..."
f88416b2 620
74c17bb8 621#: help.c:380
f88416b2
RT
622#, c-format
623msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
624msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
625
d35ea4de 626#: help.c:384 help.c:444
f88416b2
RT
627msgid ""
628"\n"
629"Did you mean this?"
630msgid_plural ""
631"\n"
632"Did you mean one of these?"
633msgstr[0] ""
634"\n"
12a097fc 635"Haben Sie das gemeint?"
f88416b2
RT
636msgstr[1] ""
637"\n"
12a097fc 638"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
f88416b2 639
d35ea4de 640#: help.c:440
770c73ff
RT
641#, c-format
642msgid "%s: %s - %s"
643msgstr "%s: %s - %s"
644
d544b2d4
RT
645#: lockfile.c:275
646msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
ae1dcc52 647msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits geöffneten Lock-Datei"
d544b2d4
RT
648
649#: lockfile.c:277
650msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
ae1dcc52 651msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei"
d544b2d4
RT
652
653#: merge.c:41
df264e4e
RT
654msgid "failed to read the cache"
655msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
656
d544b2d4 657#: merge.c:94 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:562
9aeb4c2b 658#: builtin/clone.c:659
df264e4e 659msgid "unable to write new index file"
eb5accfe 660msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
df264e4e 661
d544b2d4 662#: merge-recursive.c:189
33a54e7d
RT
663#, c-format
664msgid "(bad commit)\n"
eb5accfe 665msgstr "(ungültiger Commit)\n"
33a54e7d 666
d544b2d4 667#: merge-recursive.c:209
33a54e7d
RT
668#, c-format
669msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
670msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
671
d544b2d4 672#: merge-recursive.c:270
33a54e7d 673msgid "error building trees"
eb5accfe 674msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
33a54e7d 675
d544b2d4 676#: merge-recursive.c:691
33a54e7d
RT
677#, c-format
678msgid "failed to create path '%s'%s"
679msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
680
d544b2d4 681#: merge-recursive.c:702
33a54e7d
RT
682#, c-format
683msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
061540fc 684msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
33a54e7d 685
d544b2d4 686#: merge-recursive.c:716 merge-recursive.c:737
33a54e7d
RT
687msgid ": perhaps a D/F conflict?"
688msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
689
d544b2d4 690#: merge-recursive.c:727
33a54e7d
RT
691#, c-format
692msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
463243d4 693msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
33a54e7d 694
d544b2d4 695#: merge-recursive.c:767
33a54e7d
RT
696#, c-format
697msgid "cannot read object %s '%s'"
698msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
699
d544b2d4 700#: merge-recursive.c:769
33a54e7d
RT
701#, c-format
702msgid "blob expected for %s '%s'"
703msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
704
d544b2d4 705#: merge-recursive.c:792 builtin/clone.c:318
33a54e7d
RT
706#, c-format
707msgid "failed to open '%s'"
708msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
709
d544b2d4 710#: merge-recursive.c:800
33a54e7d
RT
711#, c-format
712msgid "failed to symlink '%s'"
eb5accfe 713msgstr "Fehler beim Erstellen eines symbolischen Verweises für '%s'"
33a54e7d 714
d544b2d4 715#: merge-recursive.c:803
33a54e7d
RT
716#, c-format
717msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
718msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
719
d544b2d4 720#: merge-recursive.c:941
33a54e7d 721msgid "Failed to execute internal merge"
eb5accfe 722msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
33a54e7d 723
d544b2d4 724#: merge-recursive.c:945
33a54e7d
RT
725#, c-format
726msgid "Unable to add %s to database"
727msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
728
d544b2d4 729#: merge-recursive.c:961
33a54e7d 730msgid "unsupported object type in the tree"
eb5accfe 731msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis"
33a54e7d 732
d544b2d4 733#: merge-recursive.c:1036 merge-recursive.c:1050
33a54e7d
RT
734#, c-format
735msgid ""
736"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
737"in tree."
738msgstr ""
739"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
740"im Arbeitsbereich gelassen."
741
d544b2d4 742#: merge-recursive.c:1042 merge-recursive.c:1055
33a54e7d
RT
743#, c-format
744msgid ""
745"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
746"in tree at %s."
747msgstr ""
748"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
749"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
750
d544b2d4 751#: merge-recursive.c:1096
33a54e7d
RT
752msgid "rename"
753msgstr "umbenennen"
754
d544b2d4 755#: merge-recursive.c:1096
33a54e7d
RT
756msgid "renamed"
757msgstr "umbenannt"
758
d544b2d4 759#: merge-recursive.c:1152
33a54e7d
RT
760#, c-format
761msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
762msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
763
d544b2d4 764#: merge-recursive.c:1174
33a54e7d
RT
765#, c-format
766msgid ""
767"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
768"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
769msgstr ""
eb5accfe
RT
770"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
771"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
33a54e7d 772
d544b2d4 773#: merge-recursive.c:1179
33a54e7d
RT
774msgid " (left unresolved)"
775msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
776
d544b2d4 777#: merge-recursive.c:1233
33a54e7d
RT
778#, c-format
779msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
780msgstr ""
781"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
782"in %s"
783
d544b2d4 784#: merge-recursive.c:1263
33a54e7d
RT
785#, c-format
786msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
787msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
788
d544b2d4 789#: merge-recursive.c:1462
33a54e7d
RT
790#, c-format
791msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
792msgstr ""
793"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
794"%s"
795
d544b2d4 796#: merge-recursive.c:1472
33a54e7d
RT
797#, c-format
798msgid "Adding merged %s"
799msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
800
d544b2d4 801#: merge-recursive.c:1477 merge-recursive.c:1675
33a54e7d
RT
802#, c-format
803msgid "Adding as %s instead"
804msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
805
d544b2d4 806#: merge-recursive.c:1528
33a54e7d
RT
807#, c-format
808msgid "cannot read object %s"
809msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
810
d544b2d4 811#: merge-recursive.c:1531
33a54e7d
RT
812#, c-format
813msgid "object %s is not a blob"
814msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
815
d544b2d4 816#: merge-recursive.c:1579
33a54e7d
RT
817msgid "modify"
818msgstr "ändern"
819
d544b2d4 820#: merge-recursive.c:1579
33a54e7d
RT
821msgid "modified"
822msgstr "geändert"
823
d544b2d4 824#: merge-recursive.c:1589
33a54e7d
RT
825msgid "content"
826msgstr "Inhalt"
827
d544b2d4 828#: merge-recursive.c:1596
33a54e7d
RT
829msgid "add/add"
830msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
831
d544b2d4 832#: merge-recursive.c:1630
33a54e7d
RT
833#, c-format
834msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
eb5accfe 835msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
33a54e7d 836
d544b2d4 837#: merge-recursive.c:1644
33a54e7d
RT
838#, c-format
839msgid "Auto-merging %s"
eb5accfe 840msgstr "automatischer Merge von %s"
33a54e7d 841
d544b2d4 842#: merge-recursive.c:1648 git-submodule.sh:1150
33a54e7d 843msgid "submodule"
eb5accfe 844msgstr "Submodul"
33a54e7d 845
d544b2d4 846#: merge-recursive.c:1649
33a54e7d
RT
847#, c-format
848msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
eb5accfe 849msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
33a54e7d 850
d544b2d4 851#: merge-recursive.c:1735
33a54e7d
RT
852#, c-format
853msgid "Removing %s"
854msgstr "Entferne %s"
855
d544b2d4 856#: merge-recursive.c:1760
33a54e7d
RT
857msgid "file/directory"
858msgstr "Datei/Verzeichnis"
859
d544b2d4 860#: merge-recursive.c:1766
33a54e7d
RT
861msgid "directory/file"
862msgstr "Verzeichnis/Datei"
863
d544b2d4 864#: merge-recursive.c:1771
33a54e7d
RT
865#, c-format
866msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
867msgstr ""
868"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
869"hinzu."
870
d544b2d4 871#: merge-recursive.c:1781
33a54e7d
RT
872#, c-format
873msgid "Adding %s"
874msgstr "Füge %s hinzu"
875
d544b2d4 876#: merge-recursive.c:1798
33a54e7d 877msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
eb5accfe 878msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren."
33a54e7d 879
d544b2d4 880#: merge-recursive.c:1817
33a54e7d
RT
881msgid "Already up-to-date!"
882msgstr "Bereits aktuell!"
883
d544b2d4 884#: merge-recursive.c:1826
33a54e7d
RT
885#, c-format
886msgid "merging of trees %s and %s failed"
eb5accfe 887msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
33a54e7d 888
d544b2d4 889#: merge-recursive.c:1856
33a54e7d
RT
890#, c-format
891msgid "Unprocessed path??? %s"
892msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s"
893
d544b2d4 894#: merge-recursive.c:1901
33a54e7d 895msgid "Merging:"
eb5accfe 896msgstr "Merge:"
33a54e7d 897
d544b2d4 898#: merge-recursive.c:1914
33a54e7d
RT
899#, c-format
900msgid "found %u common ancestor:"
901msgid_plural "found %u common ancestors:"
eb5accfe
RT
902msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
903msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
33a54e7d 904
d544b2d4 905#: merge-recursive.c:1951
33a54e7d 906msgid "merge returned no commit"
eb5accfe 907msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
33a54e7d 908
d544b2d4 909#: merge-recursive.c:2008
33a54e7d
RT
910#, c-format
911msgid "Could not parse object '%s'"
912msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
913
d544b2d4 914#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:666
33a54e7d 915msgid "Unable to write index."
eb5accfe 916msgstr "Konnte Staging-Area nicht schreiben."
33a54e7d 917
d35ea4de 918#: notes-utils.c:41
770c73ff
RT
919msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
920msgstr ""
921"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
922
d35ea4de 923#: notes-utils.c:83
770c73ff
RT
924#, c-format
925msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
926msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
927
d35ea4de 928#: notes-utils.c:93
770c73ff
RT
929#, c-format
930msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
931msgstr ""
932"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
933
934#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
935#. environment variable, the second %s is its value
d35ea4de 936#: notes-utils.c:120
770c73ff
RT
937#, c-format
938msgid "Bad %s value: '%s'"
939msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
940
d544b2d4 941#: object.c:241
b94490bd
RT
942#, c-format
943msgid "unable to parse object: %s"
944msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
945
d544b2d4 946#: parse-options.c:546
65752f94
RT
947msgid "..."
948msgstr "..."
949
d544b2d4 950#: parse-options.c:564
65752f94
RT
951#, c-format
952msgid "usage: %s"
953msgstr "Verwendung: %s"
954
955#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
956#. one in "usage: %s" translation
d544b2d4 957#: parse-options.c:568
65752f94
RT
958#, c-format
959msgid " or: %s"
960msgstr " oder: %s"
961
d544b2d4 962#: parse-options.c:571
65752f94
RT
963#, c-format
964msgid " %s"
965msgstr " %s"
966
d544b2d4 967#: parse-options.c:605
a295fe61
RT
968msgid "-NUM"
969msgstr "-NUM"
970
0dd2a2c9 971#: pathspec.c:133
1d38363d 972msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
0dd2a2c9
RT
973msgstr ""
974"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "
975"inkompatibel."
1d38363d 976
0dd2a2c9 977#: pathspec.c:143
1d38363d
RT
978msgid ""
979"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
980"pathspec settings"
0dd2a2c9
RT
981msgstr ""
982"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
1d38363d
RT
983"mit allen anderen Optionen."
984
0dd2a2c9 985#: pathspec.c:177
1d38363d
RT
986msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
987msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
988
0dd2a2c9 989#: pathspec.c:183
1d38363d
RT
990#, c-format
991msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
992msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
993
0dd2a2c9 994#: pathspec.c:187
1d38363d
RT
995#, c-format
996msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
997msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
998
0dd2a2c9 999#: pathspec.c:205
1d38363d
RT
1000#, c-format
1001msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1002msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
1003
0dd2a2c9 1004#: pathspec.c:230
1d38363d
RT
1005#, c-format
1006msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1007msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
1008
0dd2a2c9 1009#: pathspec.c:241
1d38363d
RT
1010#, c-format
1011msgid "%s: '%s' is outside repository"
1012msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"
1013
0dd2a2c9 1014#: pathspec.c:291
48cc7c1b 1015#, c-format
1d38363d
RT
1016msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1017msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
48cc7c1b 1018
0dd2a2c9 1019#: pathspec.c:353
48cc7c1b 1020#, c-format
1d38363d 1021msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
0dd2a2c9
RT
1022msgstr ""
1023"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s"
48cc7c1b 1024
d35ea4de 1025#: pathspec.c:432
1d38363d
RT
1026#, c-format
1027msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1028msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einem symbolischen Verweis"
1029
d35ea4de 1030#: pathspec.c:441
0dd2a2c9
RT
1031msgid ""
1032"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1033"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1034msgstr ""
1035":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"
1036"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"
1037
d544b2d4
RT
1038#: pretty.c:968
1039msgid "unable to parse --pretty format"
1040msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."
1041
d35ea4de 1042#: progress.c:225
74c17bb8
RT
1043msgid "done"
1044msgstr "Fertig"
1045
d544b2d4 1046#: read-cache.c:1261
74c17bb8
RT
1047#, c-format
1048msgid ""
1049"index.version set, but the value is invalid.\n"
1050"Using version %i"
1051msgstr ""
1052"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
1053"Verwende Version %i"
1054
d544b2d4 1055#: read-cache.c:1271
74c17bb8
RT
1056#, c-format
1057msgid ""
1058"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1059"Using version %i"
1060msgstr ""
1061"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
1062"Verwende Version %i"
1063
d544b2d4 1064#: remote.c:782
0dd2a2c9
RT
1065#, c-format
1066msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1067msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
1068
d544b2d4 1069#: remote.c:786
0dd2a2c9
RT
1070#, c-format
1071msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1072msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
1073
d544b2d4 1074#: remote.c:790
0dd2a2c9
RT
1075#, c-format
1076msgid "%s tracks both %s and %s"
1077msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
1078
d544b2d4 1079#: remote.c:798
0dd2a2c9
RT
1080msgid "Internal error"
1081msgstr "Interner Fehler"
1082
d544b2d4 1083#: remote.c:1968
1d38363d
RT
1084#, c-format
1085msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1086msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
1087
d544b2d4 1088#: remote.c:1972
1d38363d
RT
1089msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1090msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
1091
d544b2d4 1092#: remote.c:1975
1d38363d
RT
1093#, c-format
1094msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1095msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
1096
d544b2d4 1097#: remote.c:1979
01b127cd
RT
1098#, c-format
1099msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1100msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
eb5accfe
RT
1101msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
1102msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
01b127cd 1103
d544b2d4 1104#: remote.c:1985
df264e4e 1105msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
061540fc 1106msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
df264e4e 1107
d544b2d4 1108#: remote.c:1988
01b127cd
RT
1109#, c-format
1110msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1111msgid_plural ""
1112"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1113msgstr[0] ""
eb5accfe 1114"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1115msgstr[1] ""
770c73ff 1116"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1117
d544b2d4 1118#: remote.c:1996
df264e4e
RT
1119msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1120msgstr ""
061540fc 1121" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
df264e4e 1122
d544b2d4 1123#: remote.c:1999
01b127cd
RT
1124#, c-format
1125msgid ""
1126"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1127"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1128msgid_plural ""
1129"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1130"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1131msgstr[0] ""
eb5accfe
RT
1132"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1133"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1134msgstr[1] ""
eb5accfe
RT
1135"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1136"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1137
d544b2d4 1138#: remote.c:2009
df264e4e
RT
1139msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1140msgstr ""
061540fc 1141" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
cad5d269 1142"zusammenzuführen)\n"
df264e4e 1143
9aeb4c2b 1144#: run-command.c:87
770c73ff
RT
1145msgid "open /dev/null failed"
1146msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
1147
9aeb4c2b 1148#: run-command.c:89
770c73ff
RT
1149#, c-format
1150msgid "dup2(%d,%d) failed"
1151msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
1152
d544b2d4
RT
1153#: send-pack.c:265
1154msgid "failed to sign the push certificate"
1155msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"
1156
1157#: send-pack.c:322
1158msgid "the receiving end does not support --signed push"
9aeb4c2b
JX
1159msgstr ""
1160"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
d544b2d4
RT
1161
1162#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:781 builtin/merge.c:892
1163#: builtin/merge.c:1002 builtin/merge.c:1012
01b127cd
RT
1164#, c-format
1165msgid "Could not open '%s' for writing"
720e309b 1166msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 1167
d544b2d4
RT
1168#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:784
1169#: builtin/merge.c:1004 builtin/merge.c:1017
01b127cd
RT
1170#, c-format
1171msgid "Could not write to '%s'"
720e309b 1172msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
01b127cd 1173
d544b2d4 1174#: sequencer.c:195
01b127cd
RT
1175msgid ""
1176"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1177"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1178msgstr ""
12a097fc 1179"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
720e309b 1180"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
01b127cd 1181
d544b2d4 1182#: sequencer.c:198
01b127cd
RT
1183msgid ""
1184"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1185"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1186"and commit the result with 'git commit'"
1187msgstr ""
12a097fc
RT
1188"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
1189"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
1190"'git commit' ein"
01b127cd 1191
d544b2d4 1192#: sequencer.c:211 sequencer.c:852 sequencer.c:935
01b127cd
RT
1193#, c-format
1194msgid "Could not write to %s"
720e309b 1195msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
01b127cd 1196
d544b2d4 1197#: sequencer.c:214
01b127cd
RT
1198#, c-format
1199msgid "Error wrapping up %s"
720e309b 1200msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
01b127cd 1201
d544b2d4 1202#: sequencer.c:229
01b127cd
RT
1203msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1204msgstr ""
12a097fc 1205"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
01b127cd 1206
d544b2d4 1207#: sequencer.c:231
01b127cd 1208msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
12a097fc 1209msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
01b127cd 1210
d544b2d4 1211#: sequencer.c:234
01b127cd 1212msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
cad5d269 1213msgstr ""
061540fc 1214"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
01b127cd
RT
1215
1216#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
d544b2d4 1217#: sequencer.c:304
01b127cd
RT
1218#, c-format
1219msgid "%s: Unable to write new index file"
eb5accfe 1220msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben"
01b127cd 1221
d544b2d4 1222#: sequencer.c:335
f88416b2 1223msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
eb5accfe 1224msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
f88416b2 1225
d544b2d4 1226#: sequencer.c:355
f88416b2 1227msgid "Unable to update cache tree\n"
eb5accfe 1228msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
f88416b2 1229
d544b2d4 1230#: sequencer.c:402
f88416b2
RT
1231#, c-format
1232msgid "Could not parse commit %s\n"
eb5accfe 1233msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1234
d544b2d4 1235#: sequencer.c:407
f88416b2
RT
1236#, c-format
1237msgid "Could not parse parent commit %s\n"
eb5accfe 1238msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1239
d544b2d4 1240#: sequencer.c:473
01b127cd 1241msgid "Your index file is unmerged."
eb5accfe 1242msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 1243
d544b2d4 1244#: sequencer.c:492
01b127cd
RT
1245#, c-format
1246msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
770c73ff 1247msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
01b127cd 1248
d544b2d4 1249#: sequencer.c:500
01b127cd
RT
1250#, c-format
1251msgid "Commit %s does not have parent %d"
eb5accfe 1252msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
01b127cd 1253
d544b2d4 1254#: sequencer.c:504
01b127cd
RT
1255#, c-format
1256msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
770c73ff 1257msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
01b127cd
RT
1258
1259#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1260#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
d544b2d4 1261#: sequencer.c:517
01b127cd
RT
1262#, c-format
1263msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
eb5accfe 1264msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
01b127cd 1265
d544b2d4 1266#: sequencer.c:521
01b127cd
RT
1267#, c-format
1268msgid "Cannot get commit message for %s"
eb5accfe 1269msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
01b127cd 1270
d544b2d4 1271#: sequencer.c:607
01b127cd
RT
1272#, c-format
1273msgid "could not revert %s... %s"
eb5accfe 1274msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s ausführen... %s"
01b127cd 1275
d544b2d4 1276#: sequencer.c:608
01b127cd
RT
1277#, c-format
1278msgid "could not apply %s... %s"
720e309b 1279msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s"
01b127cd 1280
d544b2d4 1281#: sequencer.c:644
01b127cd 1282msgid "empty commit set passed"
eb5accfe 1283msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
01b127cd 1284
d544b2d4 1285#: sequencer.c:652
01b127cd
RT
1286#, c-format
1287msgid "git %s: failed to read the index"
eb5accfe 1288msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area"
01b127cd 1289
d544b2d4 1290#: sequencer.c:656
01b127cd
RT
1291#, c-format
1292msgid "git %s: failed to refresh the index"
eb5accfe 1293msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area"
01b127cd 1294
d544b2d4 1295#: sequencer.c:716
01b127cd
RT
1296#, c-format
1297msgid "Cannot %s during a %s"
720e309b 1298msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
01b127cd 1299
d544b2d4 1300#: sequencer.c:738
01b127cd
RT
1301#, c-format
1302msgid "Could not parse line %d."
720e309b 1303msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
01b127cd 1304
d544b2d4 1305#: sequencer.c:743
01b127cd 1306msgid "No commits parsed."
eb5accfe 1307msgstr "Keine Commits geparst."
01b127cd 1308
d544b2d4 1309#: sequencer.c:756
01b127cd
RT
1310#, c-format
1311msgid "Could not open %s"
b9f3b4c1 1312msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
01b127cd 1313
d544b2d4 1314#: sequencer.c:760
01b127cd
RT
1315#, c-format
1316msgid "Could not read %s."
b9f3b4c1 1317msgstr "Konnte %s nicht lesen."
01b127cd 1318
d544b2d4 1319#: sequencer.c:767
01b127cd
RT
1320#, c-format
1321msgid "Unusable instruction sheet: %s"
720e309b 1322msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
01b127cd 1323
d544b2d4 1324#: sequencer.c:797
01b127cd
RT
1325#, c-format
1326msgid "Invalid key: %s"
720e309b 1327msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
01b127cd 1328
d544b2d4 1329#: sequencer.c:800
01b127cd
RT
1330#, c-format
1331msgid "Invalid value for %s: %s"
720e309b 1332msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
01b127cd 1333
d544b2d4 1334#: sequencer.c:812
01b127cd
RT
1335#, c-format
1336msgid "Malformed options sheet: %s"
720e309b 1337msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
01b127cd 1338
d544b2d4 1339#: sequencer.c:833
01b127cd 1340msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
232f6130 1341msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
01b127cd 1342
d544b2d4 1343#: sequencer.c:834
01b127cd 1344msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
12a097fc 1345msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
01b127cd 1346
d544b2d4 1347#: sequencer.c:838
01b127cd
RT
1348#, c-format
1349msgid "Could not create sequencer directory %s"
720e309b 1350msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 1351
d544b2d4 1352#: sequencer.c:854 sequencer.c:939
01b127cd
RT
1353#, c-format
1354msgid "Error wrapping up %s."
720e309b 1355msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
01b127cd 1356
d544b2d4 1357#: sequencer.c:873 sequencer.c:1009
01b127cd 1358msgid "no cherry-pick or revert in progress"
232f6130 1359msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
01b127cd 1360
d544b2d4 1361#: sequencer.c:875
01b127cd 1362msgid "cannot resolve HEAD"
eb5accfe 1363msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
01b127cd 1364
d544b2d4 1365#: sequencer.c:877
01b127cd 1366msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
eb5accfe 1367msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 1368
d544b2d4 1369#: sequencer.c:899 builtin/apply.c:4128
01b127cd
RT
1370#, c-format
1371msgid "cannot open %s: %s"
720e309b 1372msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
01b127cd 1373
d544b2d4 1374#: sequencer.c:902
01b127cd
RT
1375#, c-format
1376msgid "cannot read %s: %s"
720e309b 1377msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
01b127cd 1378
d544b2d4 1379#: sequencer.c:903
01b127cd 1380msgid "unexpected end of file"
720e309b 1381msgstr "Unerwartetes Dateiende"
01b127cd 1382
d544b2d4 1383#: sequencer.c:909
01b127cd
RT
1384#, c-format
1385msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
770c73ff 1386msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
01b127cd 1387
d544b2d4 1388#: sequencer.c:932
01b127cd
RT
1389#, c-format
1390msgid "Could not format %s."
720e309b 1391msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
01b127cd 1392
d544b2d4 1393#: sequencer.c:1077
a09ab03a
RT
1394#, c-format
1395msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1396msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
1397
d544b2d4 1398#: sequencer.c:1080
a09ab03a
RT
1399#, c-format
1400msgid "%s: bad revision"
eb5accfe 1401msgstr "%s: ungültiger Commit"
a09ab03a 1402
d544b2d4 1403#: sequencer.c:1114
01b127cd 1404msgid "Can't revert as initial commit"
eb5accfe 1405msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
01b127cd 1406
d544b2d4 1407#: sequencer.c:1115
01b127cd 1408msgid "Can't cherry-pick into empty head"
eb5accfe 1409msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
839f7f8e 1410
d544b2d4 1411#: sha1_name.c:440
770c73ff
RT
1412msgid ""
1413"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1414"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1415"may be created by mistake. For example,\n"
1416"\n"
1417" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1418"\n"
1419"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1420"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
4402f301 1421"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
770c73ff
RT
1422msgstr ""
1423"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
1424"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
1425"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
1426"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
1427"\n"
1428" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1429"\n"
1430"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
1431"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
1432"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
4402f301 1433"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
770c73ff
RT
1434"ausführen."
1435
d544b2d4 1436#: sha1_name.c:1068
839f7f8e 1437msgid "HEAD does not point to a branch"
eb5accfe 1438msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
839f7f8e 1439
d544b2d4 1440#: sha1_name.c:1071
839f7f8e
RT
1441#, c-format
1442msgid "No such branch: '%s'"
eb5accfe 1443msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
839f7f8e 1444
d544b2d4 1445#: sha1_name.c:1073
839f7f8e
RT
1446#, c-format
1447msgid "No upstream configured for branch '%s'"
eb5accfe 1448msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
839f7f8e 1449
d544b2d4 1450#: sha1_name.c:1077
839f7f8e
RT
1451#, c-format
1452msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
770c73ff 1453msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
01b127cd 1454
1d38363d
RT
1455#: submodule.c:64 submodule.c:98
1456msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
0dd2a2c9
RT
1457msgstr ""
1458"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
1d38363d
RT
1459"Sie zuerst die Konflikte auf"
1460
1461#: submodule.c:68 submodule.c:102
1462#, c-format
1463msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1464msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
1465
1d38363d
RT
1466#: submodule.c:76
1467#, c-format
1468msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1469msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
1470
1d38363d
RT
1471#: submodule.c:109
1472#, c-format
1473msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1474msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
1475
74c17bb8 1476#: submodule.c:120
1d38363d
RT
1477msgid "staging updated .gitmodules failed"
1478msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
1479
d544b2d4 1480#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:363
1d38363d
RT
1481#, c-format
1482msgid "Could not create git link %s"
1483msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
1484
d544b2d4 1485#: submodule.c:1122
1d38363d
RT
1486#, c-format
1487msgid "Could not set core.worktree in %s"
1488msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen."
1489
9aeb4c2b
JX
1490#: trailer.c:499 trailer.c:503 trailer.c:507 trailer.c:561 trailer.c:565
1491#: trailer.c:569
d544b2d4
RT
1492#, c-format
1493msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1494msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s"
1495
9aeb4c2b 1496#: trailer.c:551 trailer.c:556 builtin/remote.c:288
d544b2d4
RT
1497#, c-format
1498msgid "more than one %s"
1499msgstr "mehr als ein %s"
1500
9aeb4c2b 1501#: trailer.c:589
d544b2d4 1502#, c-format
9aeb4c2b
JX
1503msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1504msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'"
d544b2d4 1505
9aeb4c2b 1506#: trailer.c:709
d544b2d4
RT
1507#, c-format
1508msgid "could not read input file '%s'"
1509msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"
1510
9aeb4c2b 1511#: trailer.c:712
d544b2d4
RT
1512msgid "could not read from stdin"
1513msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"
1514
d35ea4de 1515#: unpack-trees.c:202
74c17bb8
RT
1516msgid "Checking out files"
1517msgstr "Checke Dateien aus"
1518
1d38363d
RT
1519#: urlmatch.c:120
1520msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1521msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
1522
1523#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1524#, c-format
1525msgid "invalid %XX escape sequence"
1526msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
1527
1528#: urlmatch.c:172
1529msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1530msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
1531
1532#: urlmatch.c:189
1533msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1534msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
1535
1536#: urlmatch.c:199
1537msgid "invalid characters in host name"
1538msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
1539
1540#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1541msgid "invalid port number"
1542msgstr "ungültige Portnummer"
1543
1544#: urlmatch.c:322
1545msgid "invalid '..' path segment"
1546msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
1547
d544b2d4 1548#: wrapper.c:509
6d0e699d
RT
1549#, c-format
1550msgid "unable to access '%s': %s"
1551msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
1552
d544b2d4 1553#: wrapper.c:530
cad5d269
RT
1554#, c-format
1555msgid "unable to access '%s'"
1556msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
1557
d544b2d4 1558#: wrapper.c:541
16abda81
RT
1559#, c-format
1560msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1561msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
1562
d544b2d4 1563#: wrapper.c:542
16abda81
RT
1564msgid "no such user"
1565msgstr "kein solcher Benutzer"
1566
d544b2d4
RT
1567#: wrapper.c:550
1568msgid "unable to get current working directory"
1569msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen."
1570
0dd2a2c9 1571#: wt-status.c:150
01b127cd 1572msgid "Unmerged paths:"
720e309b 1573msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
01b127cd 1574
0dd2a2c9 1575#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
01b127cd
RT
1576#, c-format
1577msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1578msgstr ""
770c73ff
RT
1579" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1580"Area)"
01b127cd 1581
0dd2a2c9 1582#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
01b127cd
RT
1583msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1584msgstr ""
770c73ff
RT
1585" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1586"Area)"
01b127cd 1587
0dd2a2c9 1588#: wt-status.c:183
b6bf8467 1589msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269 1590msgstr ""
061540fc 1591" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1592
0dd2a2c9 1593#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
01b127cd
RT
1594msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1595msgstr ""
061540fc 1596" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "
720e309b 1597"markieren)"
01b127cd 1598
0dd2a2c9 1599#: wt-status.c:187
b6bf8467 1600msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269 1601msgstr ""
061540fc 1602" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1603
0dd2a2c9 1604#: wt-status.c:198
01b127cd 1605msgid "Changes to be committed:"
eb5accfe 1606msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
01b127cd 1607
0dd2a2c9 1608#: wt-status.c:216
01b127cd 1609msgid "Changes not staged for commit:"
eb5accfe 1610msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
01b127cd 1611
0dd2a2c9 1612#: wt-status.c:220
01b127cd 1613msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff 1614msgstr ""
061540fc 1615" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1616"vorzumerken)"
01b127cd 1617
0dd2a2c9 1618#: wt-status.c:222
01b127cd 1619msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff 1620msgstr ""
061540fc 1621" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
770c73ff 1622"vorzumerken)"
01b127cd 1623
0dd2a2c9 1624#: wt-status.c:223
01b127cd
RT
1625msgid ""
1626" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1627msgstr ""
061540fc 1628" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im "
720e309b 1629"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
01b127cd 1630
0dd2a2c9 1631#: wt-status.c:225
01b127cd
RT
1632msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1633msgstr ""
463243d4 1634" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt in "
770c73ff 1635"den Submodulen)"
01b127cd 1636
0dd2a2c9 1637#: wt-status.c:237
01b127cd
RT
1638#, c-format
1639msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
770c73ff 1640msgstr ""
061540fc 1641" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1642"vorzumerken)"
01b127cd 1643
74c17bb8 1644#: wt-status.c:252
01b127cd 1645msgid "both deleted:"
720e309b 1646msgstr "beide gelöscht:"
01b127cd 1647
74c17bb8 1648#: wt-status.c:254
01b127cd 1649msgid "added by us:"
720e309b 1650msgstr "von uns hinzugefügt:"
01b127cd 1651
74c17bb8 1652#: wt-status.c:256
01b127cd 1653msgid "deleted by them:"
720e309b 1654msgstr "von denen gelöscht:"
01b127cd 1655
74c17bb8 1656#: wt-status.c:258
01b127cd 1657msgid "added by them:"
720e309b 1658msgstr "von denen hinzugefügt:"
01b127cd 1659
74c17bb8 1660#: wt-status.c:260
01b127cd 1661msgid "deleted by us:"
720e309b 1662msgstr "von uns gelöscht:"
01b127cd 1663
74c17bb8 1664#: wt-status.c:262
01b127cd 1665msgid "both added:"
720e309b 1666msgstr "von beiden hinzugefügt:"
01b127cd 1667
74c17bb8 1668#: wt-status.c:264
01b127cd 1669msgid "both modified:"
720e309b 1670msgstr "von beiden geändert:"
01b127cd 1671
74c17bb8
RT
1672#: wt-status.c:266
1673#, c-format
1674msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1675msgstr "Bug: unbehandelter Unmerged-Status %x"
01b127cd 1676
74c17bb8
RT
1677#: wt-status.c:274
1678msgid "new file:"
1679msgstr "neue Datei:"
01b127cd 1680
74c17bb8
RT
1681#: wt-status.c:276
1682msgid "copied:"
1683msgstr "kopiert:"
01b127cd 1684
74c17bb8
RT
1685#: wt-status.c:278
1686msgid "deleted:"
1687msgstr "gelöscht:"
01b127cd 1688
74c17bb8
RT
1689#: wt-status.c:280
1690msgid "modified:"
1691msgstr "geändert:"
01b127cd 1692
74c17bb8
RT
1693#: wt-status.c:282
1694msgid "renamed:"
1695msgstr "umbenannt:"
01b127cd 1696
74c17bb8
RT
1697#: wt-status.c:284
1698msgid "typechange:"
1699msgstr "Typänderung:"
1700
1701#: wt-status.c:286
1702msgid "unknown:"
1703msgstr "unbekannt:"
1704
1705#: wt-status.c:288
1706msgid "unmerged:"
1707msgstr "nicht gemerged:"
1708
1709#: wt-status.c:370
0dd2a2c9
RT
1710msgid "new commits, "
1711msgstr "neue Commits, "
01b127cd 1712
74c17bb8 1713#: wt-status.c:372
0dd2a2c9
RT
1714msgid "modified content, "
1715msgstr "geänderter Inhalt, "
01b127cd 1716
74c17bb8 1717#: wt-status.c:374
0dd2a2c9 1718msgid "untracked content, "
463243d4 1719msgstr "unversionierter Inhalt, "
01b127cd 1720
74c17bb8 1721#: wt-status.c:391
01b127cd
RT
1722#, c-format
1723msgid "bug: unhandled diff status %c"
720e309b 1724msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
01b127cd 1725
9aeb4c2b 1726#: wt-status.c:761
1d38363d
RT
1727msgid "Submodules changed but not updated:"
1728msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
1729
9aeb4c2b 1730#: wt-status.c:763
1d38363d
RT
1731msgid "Submodule changes to be committed:"
1732msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
1733
9aeb4c2b 1734#: wt-status.c:842
0dd2a2c9
RT
1735msgid ""
1736"Do not touch the line above.\n"
1737"Everything below will be removed."
1738msgstr ""
1739"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n"
1740"Alles unterhalb von ihr wird entfernt."
1741
9aeb4c2b 1742#: wt-status.c:933
b6bf8467 1743msgid "You have unmerged paths."
12a097fc 1744msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
b6bf8467 1745
9aeb4c2b 1746#: wt-status.c:936
b6bf8467 1747msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
12a097fc 1748msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
b6bf8467 1749
9aeb4c2b 1750#: wt-status.c:939
b6bf8467 1751msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
770c73ff 1752msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
b6bf8467 1753
9aeb4c2b 1754#: wt-status.c:942
b6bf8467 1755msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
061540fc 1756msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
b6bf8467 1757
9aeb4c2b 1758#: wt-status.c:952
b6bf8467
RT
1759msgid "You are in the middle of an am session."
1760msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
1761
9aeb4c2b 1762#: wt-status.c:955
b6bf8467
RT
1763msgid "The current patch is empty."
1764msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
1765
9aeb4c2b 1766#: wt-status.c:959
770c73ff 1767msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4402f301
RT
1768msgstr ""
1769" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
b6bf8467 1770
9aeb4c2b 1771#: wt-status.c:961
b6bf8467 1772msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
061540fc 1773msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1774
9aeb4c2b 1775#: wt-status.c:963
b6bf8467 1776msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9c87b0d2 1777msgstr ""
061540fc 1778" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1779"wiederherzustellen)"
b6bf8467 1780
9aeb4c2b 1781#: wt-status.c:1023 wt-status.c:1040
a295fe61
RT
1782#, c-format
1783msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
eb5accfe 1784msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
a295fe61 1785
9aeb4c2b 1786#: wt-status.c:1028 wt-status.c:1045
b6bf8467 1787msgid "You are currently rebasing."
eb5accfe 1788msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
b6bf8467 1789
9aeb4c2b 1790#: wt-status.c:1031
b6bf8467 1791msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
cad5d269
RT
1792msgstr ""
1793" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
1794"aus)"
b6bf8467 1795
9aeb4c2b 1796#: wt-status.c:1033
b6bf8467 1797msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
061540fc 1798msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1799
9aeb4c2b 1800#: wt-status.c:1035
b6bf8467 1801msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9c87b0d2 1802msgstr ""
061540fc 1803" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1804"auszuchecken)"
b6bf8467 1805
9aeb4c2b 1806#: wt-status.c:1048
b6bf8467 1807msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
12a097fc 1808msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
b6bf8467 1809
9aeb4c2b 1810#: wt-status.c:1052
a295fe61
RT
1811#, c-format
1812msgid ""
1813"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1814msgstr ""
eb5accfe 1815"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
79d0f373 1816"'%s' im Gange ist."
a295fe61 1817
9aeb4c2b 1818#: wt-status.c:1057
b6bf8467 1819msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
eb5accfe 1820msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
b6bf8467 1821
9aeb4c2b 1822#: wt-status.c:1060
b6bf8467 1823msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9c87b0d2 1824msgstr ""
eb5accfe 1825" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
cad5d269 1826"continue\" aus)"
b6bf8467 1827
9aeb4c2b 1828#: wt-status.c:1064
a295fe61
RT
1829#, c-format
1830msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1831msgstr ""
770c73ff
RT
1832"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
1833"'%s'."
a295fe61 1834
9aeb4c2b 1835#: wt-status.c:1069
b6bf8467 1836msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
eb5accfe 1837msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
b6bf8467 1838
9aeb4c2b 1839#: wt-status.c:1072
b6bf8467 1840msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9c87b0d2 1841msgstr ""
d544b2d4
RT
1842" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "
1843"nachzubessern)"
b6bf8467 1844
9aeb4c2b 1845#: wt-status.c:1074
b6bf8467
RT
1846msgid ""
1847" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9c87b0d2 1848msgstr ""
cad5d269
RT
1849" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
1850"abgeschlossen sind)"
b6bf8467 1851
9aeb4c2b 1852#: wt-status.c:1084
1d38363d
RT
1853#, c-format
1854msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1855msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
b6bf8467 1856
9aeb4c2b 1857#: wt-status.c:1089
770c73ff 1858msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1859msgstr ""
1860" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
1861"\" aus)"
770c73ff 1862
9aeb4c2b 1863#: wt-status.c:1092
770c73ff 1864msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1865msgstr ""
1866" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
770c73ff 1867
9aeb4c2b 1868#: wt-status.c:1094
770c73ff 1869msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4402f301 1870msgstr ""
061540fc 1871" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
4402f301 1872"abzubrechen)"
b6bf8467 1873
9aeb4c2b 1874#: wt-status.c:1103
b94490bd
RT
1875#, c-format
1876msgid "You are currently reverting commit %s."
eb5accfe 1877msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
b94490bd 1878
9aeb4c2b 1879#: wt-status.c:1108
b94490bd
RT
1880msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1881msgstr ""
1882" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
1883"aus)"
1884
9aeb4c2b 1885#: wt-status.c:1111
b94490bd
RT
1886msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1887msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
1888
9aeb4c2b 1889#: wt-status.c:1113
b94490bd
RT
1890msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1891msgstr ""
061540fc 1892" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
b94490bd 1893
9aeb4c2b 1894#: wt-status.c:1124
a295fe61 1895#, c-format
b94490bd 1896msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
eb5accfe 1897msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
a295fe61 1898
9aeb4c2b 1899#: wt-status.c:1128
b6bf8467 1900msgid "You are currently bisecting."
5e93cd30 1901msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
b6bf8467 1902
9aeb4c2b 1903#: wt-status.c:1131
b6bf8467 1904msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9c87b0d2 1905msgstr ""
061540fc 1906" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
cad5d269 1907"zurückzukehren)"
b6bf8467 1908
9aeb4c2b 1909#: wt-status.c:1306
01b127cd 1910msgid "On branch "
eb5accfe 1911msgstr "Auf Branch "
01b127cd 1912
9aeb4c2b 1913#: wt-status.c:1313
770c73ff
RT
1914msgid "rebase in progress; onto "
1915msgstr "Rebase im Gange; auf "
1916
9aeb4c2b 1917#: wt-status.c:1320
b94490bd 1918msgid "HEAD detached at "
eb5accfe 1919msgstr "HEAD losgelöst bei "
b94490bd 1920
9aeb4c2b 1921#: wt-status.c:1322
b94490bd 1922msgid "HEAD detached from "
eb5accfe 1923msgstr "HEAD losgelöst von "
b94490bd 1924
9aeb4c2b 1925#: wt-status.c:1325
01b127cd 1926msgid "Not currently on any branch."
eb5accfe 1927msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
01b127cd 1928
9aeb4c2b 1929#: wt-status.c:1342
01b127cd 1930msgid "Initial commit"
eb5accfe 1931msgstr "Initialer Commit"
01b127cd 1932
9aeb4c2b 1933#: wt-status.c:1356
6d0e699d 1934msgid "Untracked files"
463243d4 1935msgstr "Unversionierte Dateien"
01b127cd 1936
9aeb4c2b 1937#: wt-status.c:1358
6d0e699d
RT
1938msgid "Ignored files"
1939msgstr "Ignorierte Dateien"
01b127cd 1940
9aeb4c2b 1941#: wt-status.c:1362
b94490bd 1942#, c-format
a09ab03a
RT
1943msgid ""
1944"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1945"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1946"new files yourself (see 'git help status')."
1947msgstr ""
463243d4 1948"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n"
a09ab03a
RT
1949"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
1950"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
b94490bd 1951
9aeb4c2b 1952#: wt-status.c:1368
01b127cd
RT
1953#, c-format
1954msgid "Untracked files not listed%s"
463243d4 1955msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
01b127cd 1956
9aeb4c2b 1957#: wt-status.c:1370
01b127cd 1958msgid " (use -u option to show untracked files)"
463243d4 1959msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
01b127cd 1960
9aeb4c2b 1961#: wt-status.c:1376
01b127cd 1962msgid "No changes"
720e309b 1963msgstr "Keine Änderungen"
01b127cd 1964
9aeb4c2b 1965#: wt-status.c:1381
01b127cd 1966#, c-format
6d0e699d
RT
1967msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1968msgstr ""
770c73ff
RT
1969"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
1970"\"git commit -a\")\n"
01b127cd 1971
9aeb4c2b 1972#: wt-status.c:1384
01b127cd 1973#, c-format
6d0e699d 1974msgid "no changes added to commit\n"
eb5accfe 1975msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
6d0e699d 1976
9aeb4c2b 1977#: wt-status.c:1387
6d0e699d
RT
1978#, c-format
1979msgid ""
1980"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1981"track)\n"
1ec31a33 1982msgstr ""
463243d4
RT
1983"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen "
1984"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
01b127cd 1985
9aeb4c2b 1986#: wt-status.c:1390
6d0e699d
RT
1987#, c-format
1988msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
463243d4 1989msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
01b127cd 1990
9aeb4c2b 1991#: wt-status.c:1393
01b127cd 1992#, c-format
6d0e699d
RT
1993msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1994msgstr ""
770c73ff 1995"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
463243d4 1996"add\" zum Versionieren)\n"
01b127cd 1997
9aeb4c2b 1998#: wt-status.c:1396 wt-status.c:1401
6d0e699d
RT
1999#, c-format
2000msgid "nothing to commit\n"
eb5accfe 2001msgstr "nichts zu committen\n"
01b127cd 2002
9aeb4c2b 2003#: wt-status.c:1399
6d0e699d
RT
2004#, c-format
2005msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2006msgstr ""
463243d4 2007"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
6d0e699d 2008"anzuzeigen)\n"
01b127cd 2009
9aeb4c2b 2010#: wt-status.c:1403
6d0e699d
RT
2011#, c-format
2012msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
eb5accfe 2013msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
01b127cd 2014
9aeb4c2b 2015#: wt-status.c:1512
01b127cd 2016msgid "HEAD (no branch)"
eb5accfe 2017msgstr "HEAD (kein Branch)"
01b127cd 2018
9aeb4c2b 2019#: wt-status.c:1518
01b127cd 2020msgid "Initial commit on "
eb5accfe 2021msgstr "Initialer Commit auf "
01b127cd 2022
9aeb4c2b 2023#: wt-status.c:1550
1d38363d
RT
2024msgid "gone"
2025msgstr "entfernt"
2026
9aeb4c2b 2027#: wt-status.c:1552 wt-status.c:1560
01b127cd 2028msgid "behind "
90d25380 2029msgstr "hinterher "
01b127cd 2030
d544b2d4 2031#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:357
48cc7c1b
RT
2032#, c-format
2033msgid "failed to unlink '%s'"
2034msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
2035
d544b2d4 2036#: builtin/add.c:22
48cc7c1b
RT
2037msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
2038msgstr "git add [Optionen] [--] [<Pfadspezifikation>...]"
6d0e699d 2039
d544b2d4 2040#: builtin/add.c:65
01b127cd
RT
2041#, c-format
2042msgid "unexpected diff status %c"
720e309b 2043msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
01b127cd 2044
d544b2d4 2045#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275
01b127cd 2046msgid "updating files failed"
b9f3b4c1 2047msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2048
d544b2d4 2049#: builtin/add.c:80
01b127cd
RT
2050#, c-format
2051msgid "remove '%s'\n"
6d0e699d 2052msgstr "lösche '%s'\n"
01b127cd 2053
d544b2d4 2054#: builtin/add.c:134
01b127cd
RT
2055msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2056msgstr ""
eb5accfe 2057"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
01b127cd 2058
d544b2d4 2059#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
01b127cd 2060msgid "Could not read the index"
eb5accfe 2061msgstr "Konnte die Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 2062
d544b2d4 2063#: builtin/add.c:205
01b127cd
RT
2064#, c-format
2065msgid "Could not open '%s' for writing."
720e309b 2066msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 2067
d544b2d4 2068#: builtin/add.c:209
01b127cd 2069msgid "Could not write patch"
720e309b 2070msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
01b127cd 2071
d544b2d4 2072#: builtin/add.c:214
01b127cd
RT
2073#, c-format
2074msgid "Could not stat '%s'"
b9f3b4c1 2075msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
01b127cd 2076
d544b2d4 2077#: builtin/add.c:216
01b127cd 2078msgid "Empty patch. Aborted."
720e309b 2079msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
01b127cd 2080
74c17bb8 2081#: builtin/add.c:221
01b127cd
RT
2082#, c-format
2083msgid "Could not apply '%s'"
720e309b 2084msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
01b127cd 2085
74c17bb8 2086#: builtin/add.c:231
01b127cd
RT
2087msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2088msgstr ""
12a097fc 2089"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
720e309b 2090"ignoriert:\n"
01b127cd 2091
d544b2d4 2092#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
9aeb4c2b 2093#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1375
1d38363d 2094#: builtin/rm.c:269
6d0e699d
RT
2095msgid "dry run"
2096msgstr "Probelauf"
2097
d544b2d4 2098#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19
9aeb4c2b 2099#: builtin/commit.c:1362 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
d544b2d4 2100#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
6d0e699d
RT
2101msgid "be verbose"
2102msgstr "erweiterte Ausgaben"
2103
74c17bb8 2104#: builtin/add.c:251
6d0e699d
RT
2105msgid "interactive picking"
2106msgstr "interaktives Auswählen"
2107
d544b2d4 2108#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:286
6d0e699d 2109msgid "select hunks interactively"
eb5accfe 2110msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
6d0e699d 2111
74c17bb8 2112#: builtin/add.c:253
6d0e699d
RT
2113msgid "edit current diff and apply"
2114msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
2115
74c17bb8 2116#: builtin/add.c:254
6d0e699d 2117msgid "allow adding otherwise ignored files"
c616d845 2118msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
6d0e699d 2119
74c17bb8 2120#: builtin/add.c:255
6d0e699d 2121msgid "update tracked files"
463243d4 2122msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
6d0e699d 2123
74c17bb8 2124#: builtin/add.c:256
6d0e699d 2125msgid "record only the fact that the path will be added later"
c616d845 2126msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
6d0e699d 2127
74c17bb8 2128#: builtin/add.c:257
6d0e699d
RT
2129msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2130msgstr ""
463243d4 2131"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"
6d0e699d 2132
74c17bb8 2133#: builtin/add.c:260
a09ab03a 2134msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
c616d845 2135msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"
a09ab03a 2136
74c17bb8 2137#: builtin/add.c:262
6d0e699d 2138msgid "don't add, only refresh the index"
c616d845 2139msgstr "nichts hinzufügen, nur die Staging-Area aktualisieren"
6d0e699d 2140
74c17bb8 2141#: builtin/add.c:263
6d0e699d
RT
2142msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2143msgstr ""
c616d845 2144"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
6d0e699d
RT
2145"konnten"
2146
74c17bb8 2147#: builtin/add.c:264
6d0e699d 2148msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
c616d845 2149msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
6d0e699d 2150
74c17bb8 2151#: builtin/add.c:286
01b127cd
RT
2152#, c-format
2153msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
12a097fc 2154msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
01b127cd 2155
74c17bb8 2156#: builtin/add.c:287
01b127cd 2157msgid "no files added"
720e309b 2158msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
01b127cd 2159
74c17bb8 2160#: builtin/add.c:293
01b127cd 2161msgid "adding files failed"
720e309b 2162msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2163
d35ea4de 2164#: builtin/add.c:329
01b127cd 2165msgid "-A and -u are mutually incompatible"
07fd82d3 2166msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
01b127cd 2167
d35ea4de 2168#: builtin/add.c:336
01b127cd
RT
2169msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2170msgstr ""
07fd82d3 2171"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
01b127cd 2172
d35ea4de 2173#: builtin/add.c:357
01b127cd
RT
2174#, c-format
2175msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
720e309b 2176msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
01b127cd 2177
d35ea4de 2178#: builtin/add.c:358
01b127cd
RT
2179#, c-format
2180msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
12a097fc 2181msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n"
01b127cd 2182
d35ea4de 2183#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
d544b2d4 2184#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
01b127cd 2185msgid "index file corrupt"
eb5accfe 2186msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt"
01b127cd 2187
d544b2d4 2188#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
01b127cd 2189msgid "Unable to write new index file"
eb5accfe 2190msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 2191
d544b2d4 2192#: builtin/apply.c:58
65752f94
RT
2193msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2194msgstr "git apply [Optionen] [<Patch>...]"
2195
d544b2d4 2196#: builtin/apply.c:111
f88416b2
RT
2197#, c-format
2198msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
eb5accfe 2199msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
f88416b2 2200
d544b2d4 2201#: builtin/apply.c:126
f88416b2
RT
2202#, c-format
2203msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
eb5accfe 2204msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
f88416b2 2205
d544b2d4 2206#: builtin/apply.c:826
f88416b2
RT
2207#, c-format
2208msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2209msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
2210
d544b2d4 2211#: builtin/apply.c:835
f88416b2
RT
2212#, c-format
2213msgid "regexec returned %d for input: %s"
2214msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
2215
d544b2d4 2216#: builtin/apply.c:916
f88416b2
RT
2217#, c-format
2218msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2219msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
2220
d544b2d4 2221#: builtin/apply.c:948
f88416b2
RT
2222#, c-format
2223msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2224msgstr ""
2225"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
2226"%d"
2227
d544b2d4 2228#: builtin/apply.c:952
f88416b2
RT
2229#, c-format
2230msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2231msgstr ""
2232"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
2233
d544b2d4 2234#: builtin/apply.c:953
f88416b2
RT
2235#, c-format
2236msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2237msgstr ""
2238"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
2239
d544b2d4 2240#: builtin/apply.c:960
f88416b2
RT
2241#, c-format
2242msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2243msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
2244
d544b2d4 2245#: builtin/apply.c:1423
f88416b2
RT
2246#, c-format
2247msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2248msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
2249
d544b2d4 2250#: builtin/apply.c:1480
f88416b2
RT
2251#, c-format
2252msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2253msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
2254
d544b2d4 2255#: builtin/apply.c:1497
f88416b2
RT
2256#, c-format
2257msgid ""
2258"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2259"component (line %d)"
2260msgid_plural ""
2261"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2262"components (line %d)"
2263msgstr[0] ""
2264"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2265"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
2266msgstr[1] ""
2267"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2268"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
2269
d544b2d4 2270#: builtin/apply.c:1657
f88416b2
RT
2271msgid "new file depends on old contents"
2272msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
2273
d544b2d4 2274#: builtin/apply.c:1659
f88416b2
RT
2275msgid "deleted file still has contents"
2276msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
2277
d544b2d4 2278#: builtin/apply.c:1685
f88416b2
RT
2279#, c-format
2280msgid "corrupt patch at line %d"
2281msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
2282
d544b2d4 2283#: builtin/apply.c:1721
f88416b2
RT
2284#, c-format
2285msgid "new file %s depends on old contents"
2286msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
2287
d544b2d4 2288#: builtin/apply.c:1723
f88416b2
RT
2289#, c-format
2290msgid "deleted file %s still has contents"
2291msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
2292
d544b2d4 2293#: builtin/apply.c:1726
f88416b2
RT
2294#, c-format
2295msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2296msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
2297
d544b2d4 2298#: builtin/apply.c:1872
f88416b2
RT
2299#, c-format
2300msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2301msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
2302
d544b2d4 2303#: builtin/apply.c:1901
f88416b2
RT
2304#, c-format
2305msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2306msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
2307
d544b2d4 2308#: builtin/apply.c:2052
f88416b2
RT
2309#, c-format
2310msgid "patch with only garbage at line %d"
2311msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
2312
d544b2d4 2313#: builtin/apply.c:2142
f88416b2
RT
2314#, c-format
2315msgid "unable to read symlink %s"
eb5accfe 2316msgstr "konnte symbolischen Verweis %s nicht lesen"
f88416b2 2317
d544b2d4 2318#: builtin/apply.c:2146
f88416b2
RT
2319#, c-format
2320msgid "unable to open or read %s"
2321msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
2322
d544b2d4 2323#: builtin/apply.c:2754
f88416b2
RT
2324#, c-format
2325msgid "invalid start of line: '%c'"
2326msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
2327
d544b2d4 2328#: builtin/apply.c:2872
f88416b2
RT
2329#, c-format
2330msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2331msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2332msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
2333msgstr[1] ""
2334"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
2335
d544b2d4 2336#: builtin/apply.c:2884
f88416b2
RT
2337#, c-format
2338msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
061540fc 2339msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
f88416b2 2340
d544b2d4 2341#: builtin/apply.c:2890
f88416b2
RT
2342#, c-format
2343msgid ""
2344"while searching for:\n"
2345"%.*s"
2346msgstr ""
2347"bei der Suche nach:\n"
2348"%.*s"
2349
d544b2d4 2350#: builtin/apply.c:2909
f88416b2
RT
2351#, c-format
2352msgid "missing binary patch data for '%s'"
2353msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
2354
d544b2d4 2355#: builtin/apply.c:3010
f88416b2
RT
2356#, c-format
2357msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2358msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
2359
d544b2d4 2360#: builtin/apply.c:3016
f88416b2
RT
2361#, c-format
2362msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2363msgstr ""
2364"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
2365
d544b2d4 2366#: builtin/apply.c:3037
f88416b2
RT
2367#, c-format
2368msgid "patch failed: %s:%ld"
2369msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
2370
d544b2d4 2371#: builtin/apply.c:3161
f88416b2 2372#, c-format
9c87b0d2
RT
2373msgid "cannot checkout %s"
2374msgstr "kann %s nicht auschecken"
f88416b2 2375
d544b2d4 2376#: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260
f88416b2
RT
2377#, c-format
2378msgid "read of %s failed"
2379msgstr "Konnte %s nicht lesen"
2380
d544b2d4 2381#: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462
f88416b2 2382#, c-format
9c87b0d2
RT
2383msgid "path %s has been renamed/deleted"
2384msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
f88416b2 2385
d544b2d4 2386#: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476
f88416b2 2387#, c-format
9c87b0d2 2388msgid "%s: does not exist in index"
eb5accfe 2389msgstr "%s ist nicht in der Staging-Area"
f88416b2 2390
d544b2d4 2391#: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490
f88416b2
RT
2392#, c-format
2393msgid "%s: %s"
2394msgstr "%s: %s"
2395
d544b2d4 2396#: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484
f88416b2
RT
2397#, c-format
2398msgid "%s: does not match index"
eb5accfe 2399msgstr "%s entspricht nicht der Version in der Staging-Area"
f88416b2 2400
d544b2d4 2401#: builtin/apply.c:3432
9c87b0d2
RT
2402msgid "removal patch leaves file contents"
2403msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
2404
d544b2d4 2405#: builtin/apply.c:3501
f88416b2
RT
2406#, c-format
2407msgid "%s: wrong type"
2408msgstr "%s: falscher Typ"
2409
d544b2d4 2410#: builtin/apply.c:3503
f88416b2
RT
2411#, c-format
2412msgid "%s has type %o, expected %o"
2413msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
2414
d544b2d4 2415#: builtin/apply.c:3604
f88416b2
RT
2416#, c-format
2417msgid "%s: already exists in index"
2418msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
2419
d544b2d4 2420#: builtin/apply.c:3607
9c87b0d2
RT
2421#, c-format
2422msgid "%s: already exists in working directory"
2423msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
2424
d544b2d4 2425#: builtin/apply.c:3627
f88416b2 2426#, c-format
16abda81
RT
2427msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2428msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
f88416b2 2429
d544b2d4 2430#: builtin/apply.c:3632
f88416b2 2431#, c-format
16abda81
RT
2432msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2433msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
2434
d544b2d4 2435#: builtin/apply.c:3640
16abda81 2436#, c-format
f88416b2
RT
2437msgid "%s: patch does not apply"
2438msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
2439
d544b2d4 2440#: builtin/apply.c:3653
f88416b2
RT
2441#, c-format
2442msgid "Checking patch %s..."
2443msgstr "Prüfe Patch %s..."
2444
d544b2d4 2445#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:135
f88416b2
RT
2446#, c-format
2447msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2448msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
2449
d544b2d4 2450#: builtin/apply.c:3889
f88416b2
RT
2451#, c-format
2452msgid "unable to remove %s from index"
eb5accfe 2453msgstr "konnte %s nicht aus der Staging-Area entfernen"
f88416b2 2454
d544b2d4 2455#: builtin/apply.c:3918
f88416b2 2456#, c-format
770c73ff 2457msgid "corrupt patch for submodule %s"
eb5accfe 2458msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
f88416b2 2459
d544b2d4 2460#: builtin/apply.c:3922
f88416b2
RT
2461#, c-format
2462msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2463msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
2464
d544b2d4 2465#: builtin/apply.c:3927
f88416b2
RT
2466#, c-format
2467msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2468msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
2469
d544b2d4 2470#: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038
f88416b2
RT
2471#, c-format
2472msgid "unable to add cache entry for %s"
2473msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
2474
d544b2d4 2475#: builtin/apply.c:3963
f88416b2
RT
2476#, c-format
2477msgid "closing file '%s'"
2478msgstr "schließe Datei '%s'"
2479
d544b2d4 2480#: builtin/apply.c:4012
f88416b2
RT
2481#, c-format
2482msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2483msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
2484
d544b2d4 2485#: builtin/apply.c:4099
f88416b2
RT
2486#, c-format
2487msgid "Applied patch %s cleanly."
2488msgstr "Patch %s sauber angewendet"
2489
d544b2d4 2490#: builtin/apply.c:4107
f88416b2
RT
2491msgid "internal error"
2492msgstr "interner Fehler"
2493
d544b2d4 2494#: builtin/apply.c:4110
f88416b2
RT
2495#, c-format
2496msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2497msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2498msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
2499msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
2500
d544b2d4 2501#: builtin/apply.c:4120
f88416b2
RT
2502#, c-format
2503msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2504msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
2505
d544b2d4 2506#: builtin/apply.c:4141
f88416b2
RT
2507#, c-format
2508msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2509msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
2510
d544b2d4 2511#: builtin/apply.c:4144
f88416b2
RT
2512#, c-format
2513msgid "Rejected hunk #%d."
eb5accfe 2514msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
f88416b2 2515
d544b2d4 2516#: builtin/apply.c:4234
f88416b2
RT
2517msgid "unrecognized input"
2518msgstr "nicht erkannte Eingabe"
2519
d544b2d4 2520#: builtin/apply.c:4245
f88416b2 2521msgid "unable to read index file"
eb5accfe 2522msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen"
f88416b2 2523
d544b2d4 2524#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:91
d35ea4de 2525#: builtin/fetch.c:93
65752f94
RT
2526msgid "path"
2527msgstr "Pfad"
2528
d544b2d4 2529#: builtin/apply.c:4363
65752f94 2530msgid "don't apply changes matching the given path"
c616d845 2531msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
65752f94 2532
d544b2d4 2533#: builtin/apply.c:4366
65752f94 2534msgid "apply changes matching the given path"
c616d845 2535msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
65752f94 2536
d544b2d4 2537#: builtin/apply.c:4368
65752f94
RT
2538msgid "num"
2539msgstr "Anzahl"
2540
d544b2d4 2541#: builtin/apply.c:4369
65752f94 2542msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
16abda81 2543msgstr ""
9aeb4c2b
JX
2544"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden "
2545"entfernen"
65752f94 2546
d544b2d4 2547#: builtin/apply.c:4372
65752f94 2548msgid "ignore additions made by the patch"
c616d845 2549msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
65752f94 2550
d544b2d4 2551#: builtin/apply.c:4374
65752f94 2552msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
16abda81 2553msgstr ""
c616d845 2554"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
65752f94
RT
2555"ausgegeben"
2556
d544b2d4 2557#: builtin/apply.c:4378
6d0e699d 2558msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
16abda81 2559msgstr ""
c616d845 2560"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
65752f94 2561
d544b2d4 2562#: builtin/apply.c:4380
65752f94 2563msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
16abda81 2564msgstr ""
c616d845
RT
2565"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
2566"ausgeben"
65752f94 2567
d544b2d4 2568#: builtin/apply.c:4382
65752f94 2569msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
16abda81
RT
2570msgstr ""
2571"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
65752f94 2572
d544b2d4 2573#: builtin/apply.c:4384
65752f94 2574msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
16abda81 2575msgstr ""
c616d845 2576"sicherstellen, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet "
16abda81 2577"werden kann"
65752f94 2578
d544b2d4 2579#: builtin/apply.c:4386
65752f94 2580msgid "apply a patch without touching the working tree"
9aeb4c2b 2581msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
65752f94 2582
d544b2d4 2583#: builtin/apply.c:4388
65752f94 2584msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
c616d845 2585msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
65752f94 2586
d544b2d4 2587#: builtin/apply.c:4390
9c87b0d2 2588msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
c616d845 2589msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
9c87b0d2 2590
d544b2d4 2591#: builtin/apply.c:4392
65752f94 2592msgid "build a temporary index based on embedded index information"
16abda81 2593msgstr ""
9aeb4c2b
JX
2594"eine temporäre Staging-Area, basierend auf den integrierten Staging-Area-"
2595"Informationen, erstellen"
65752f94 2596
d544b2d4 2597#: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
65752f94
RT
2598msgid "paths are separated with NUL character"
2599msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
2600
d544b2d4 2601#: builtin/apply.c:4397
65752f94 2602msgid "ensure at least <n> lines of context match"
9aeb4c2b
JX
2603msgstr ""
2604"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
65752f94 2605
d544b2d4 2606#: builtin/apply.c:4398
65752f94
RT
2607msgid "action"
2608msgstr "Aktion"
2609
d544b2d4 2610#: builtin/apply.c:4399
65752f94 2611msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
c616d845 2612msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
65752f94 2613
d544b2d4 2614#: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405
65752f94 2615msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
c616d845 2616msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
65752f94 2617
d544b2d4 2618#: builtin/apply.c:4408
65752f94 2619msgid "apply the patch in reverse"
c616d845 2620msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
65752f94 2621
d544b2d4 2622#: builtin/apply.c:4410
65752f94 2623msgid "don't expect at least one line of context"
c616d845 2624msgstr "keinen Kontext erwarten"
65752f94 2625
d544b2d4 2626#: builtin/apply.c:4412
65752f94 2627msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
16abda81 2628msgstr ""
c616d845 2629"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
65752f94 2630
d544b2d4 2631#: builtin/apply.c:4414
65752f94 2632msgid "allow overlapping hunks"
c616d845 2633msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
65752f94 2634
d544b2d4 2635#: builtin/apply.c:4417
65752f94 2636msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
c616d845 2637msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
65752f94 2638
d544b2d4 2639#: builtin/apply.c:4420
65752f94 2640msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
c616d845 2641msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
65752f94 2642
d544b2d4 2643#: builtin/apply.c:4422
65752f94
RT
2644msgid "root"
2645msgstr "Wurzelverzeichnis"
2646
d544b2d4 2647#: builtin/apply.c:4423
65752f94 2648msgid "prepend <root> to all filenames"
c616d845 2649msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
65752f94 2650
d544b2d4 2651#: builtin/apply.c:4445
9c87b0d2 2652msgid "--3way outside a repository"
cad5d269 2653msgstr ""
eb5accfe 2654"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
9c87b0d2 2655
d544b2d4 2656#: builtin/apply.c:4453
f88416b2 2657msgid "--index outside a repository"
cad5d269 2658msgstr ""
770c73ff 2659"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2660
d544b2d4 2661#: builtin/apply.c:4456
f88416b2 2662msgid "--cached outside a repository"
cad5d269 2663msgstr ""
770c73ff 2664"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2665
d544b2d4 2666#: builtin/apply.c:4472
f88416b2
RT
2667#, c-format
2668msgid "can't open patch '%s'"
2669msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
2670
d544b2d4 2671#: builtin/apply.c:4486
f88416b2
RT
2672#, c-format
2673msgid "squelched %d whitespace error"
2674msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
eb5accfe
RT
2675msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
2676msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
f88416b2 2677
d544b2d4 2678#: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502
f88416b2
RT
2679#, c-format
2680msgid "%d line adds whitespace errors."
2681msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
eb5accfe
RT
2682msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
2683msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
f88416b2 2684
01b127cd
RT
2685#: builtin/archive.c:17
2686#, c-format
2687msgid "could not create archive file '%s'"
720e309b 2688msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen."
01b127cd
RT
2689
2690#: builtin/archive.c:20
2691msgid "could not redirect output"
720e309b 2692msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."
01b127cd
RT
2693
2694#: builtin/archive.c:37
2695msgid "git archive: Remote with no URL"
080d4221 2696msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"
01b127cd
RT
2697
2698#: builtin/archive.c:58
2699msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
720e309b 2700msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"
01b127cd 2701
b94490bd 2702#: builtin/archive.c:61
01b127cd
RT
2703#, c-format
2704msgid "git archive: NACK %s"
720e309b 2705msgstr "git archive: NACK %s"
01b127cd 2706
b94490bd 2707#: builtin/archive.c:63
01b127cd
RT
2708#, c-format
2709msgid "remote error: %s"
f6e1224d 2710msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
01b127cd 2711
b94490bd 2712#: builtin/archive.c:64
01b127cd 2713msgid "git archive: protocol error"
720e309b 2714msgstr "git archive: Protokollfehler"
01b127cd 2715
b94490bd 2716#: builtin/archive.c:68
01b127cd 2717msgid "git archive: expected a flush"
839f7f8e 2718msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"
01b127cd 2719
6d0e699d
RT
2720#: builtin/bisect--helper.c:7
2721msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2722msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2723
2724#: builtin/bisect--helper.c:17
2725msgid "perform 'git bisect next'"
c616d845 2726msgstr "'git bisect next' ausführen"
6d0e699d
RT
2727
2728#: builtin/bisect--helper.c:19
2729msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
c616d845 2730msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
6d0e699d 2731
d35ea4de 2732#: builtin/blame.c:30
6d0e699d
RT
2733msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2734msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei"
2735
d35ea4de 2736#: builtin/blame.c:35
6d0e699d
RT
2737msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2738msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
2739
d35ea4de 2740#: builtin/blame.c:2501
6d0e699d 2741msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
c616d845 2742msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"
6d0e699d 2743
d35ea4de 2744#: builtin/blame.c:2502
6d0e699d 2745msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
c616d845 2746msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2747
d35ea4de 2748#: builtin/blame.c:2503
6d0e699d 2749msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
c616d845 2750msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
6d0e699d 2751
d35ea4de 2752#: builtin/blame.c:2504
6d0e699d 2753msgid "Show work cost statistics"
c616d845 2754msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"
6d0e699d 2755
d35ea4de 2756#: builtin/blame.c:2505
6d0e699d 2757msgid "Show output score for blame entries"
c616d845 2758msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"
6d0e699d 2759
d35ea4de 2760#: builtin/blame.c:2506
6d0e699d 2761msgid "Show original filename (Default: auto)"
c616d845 2762msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"
6d0e699d 2763
d35ea4de 2764#: builtin/blame.c:2507
6d0e699d 2765msgid "Show original linenumber (Default: off)"
c616d845 2766msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2767
d35ea4de 2768#: builtin/blame.c:2508
6d0e699d
RT
2769msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2770msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
2771
d35ea4de 2772#: builtin/blame.c:2509
6d0e699d
RT
2773msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2774msgstr ""
eb5accfe 2775"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
6d0e699d 2776
d35ea4de 2777#: builtin/blame.c:2510
6d0e699d 2778msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
9aeb4c2b
JX
2779msgstr ""
2780"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
6d0e699d 2781
d35ea4de 2782#: builtin/blame.c:2511
6d0e699d 2783msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
c616d845 2784msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2785
d35ea4de 2786#: builtin/blame.c:2512
6d0e699d 2787msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
c616d845 2788msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2789
d35ea4de 2790#: builtin/blame.c:2513
6d0e699d 2791msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
c616d845 2792msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"
6d0e699d 2793
d35ea4de 2794#: builtin/blame.c:2514
6d0e699d 2795msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
9aeb4c2b
JX
2796msgstr ""
2797"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2798
d35ea4de 2799#: builtin/blame.c:2515
6d0e699d 2800msgid "Ignore whitespace differences"
c616d845 2801msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"
6d0e699d 2802
d35ea4de 2803#: builtin/blame.c:2516
6d0e699d 2804msgid "Spend extra cycles to find better match"
c616d845 2805msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
6d0e699d 2806
d35ea4de 2807#: builtin/blame.c:2517
6d0e699d 2808msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
c616d845 2809msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
6d0e699d 2810
d35ea4de 2811#: builtin/blame.c:2518
6d0e699d 2812msgid "Use <file>'s contents as the final image"
ae1dcc52 2813msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen"
6d0e699d 2814
d35ea4de 2815#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
6d0e699d
RT
2816msgid "score"
2817msgstr "Bewertung"
2818
d35ea4de 2819#: builtin/blame.c:2519
6d0e699d 2820msgid "Find line copies within and across files"
c616d845 2821msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 2822
d35ea4de 2823#: builtin/blame.c:2520
6d0e699d 2824msgid "Find line movements within and across files"
c616d845 2825msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 2826
d35ea4de 2827#: builtin/blame.c:2521
6d0e699d
RT
2828msgid "n,m"
2829msgstr "n,m"
2830
d35ea4de 2831#: builtin/blame.c:2521
6d0e699d 2832msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
c616d845 2833msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"
6d0e699d 2834
d35ea4de
RT
2835#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2836#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2837#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2838#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2839#. relative timestamps, but your language may need more or
2840#. fewer display columns.
d544b2d4 2841#: builtin/blame.c:2602
d35ea4de
RT
2842msgid "4 years, 11 months ago"
2843msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"
2844
b94490bd 2845#: builtin/branch.c:24
6d0e699d
RT
2846msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2847msgstr "git branch [Optionen] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2848
b94490bd 2849#: builtin/branch.c:25
6d0e699d 2850msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
eb5accfe 2851msgstr "git branch [Optionen] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
6d0e699d 2852
b94490bd 2853#: builtin/branch.c:26
6d0e699d 2854msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
eb5accfe 2855msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
6d0e699d 2856
b94490bd 2857#: builtin/branch.c:27
6d0e699d 2858msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
eb5accfe 2859msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterBranch>] <neuerBranch>"
6d0e699d 2860
d544b2d4 2861#: builtin/branch.c:152
01b127cd
RT
2862#, c-format
2863msgid ""
2864"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2865" '%s', but not yet merged to HEAD."
2866msgstr ""
eb5accfe 2867"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
770c73ff 2868" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2869
d544b2d4 2870#: builtin/branch.c:156
01b127cd
RT
2871#, c-format
2872msgid ""
2873"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2874" '%s', even though it is merged to HEAD."
2875msgstr ""
eb5accfe
RT
2876"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
2877" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2878
d544b2d4 2879#: builtin/branch.c:170
df264e4e
RT
2880#, c-format
2881msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
eb5accfe 2882msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
df264e4e 2883
d544b2d4 2884#: builtin/branch.c:174
df264e4e
RT
2885#, c-format
2886msgid ""
2887"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2888"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2889msgstr ""
eb5accfe
RT
2890"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
2891"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
cad5d269 2892"%s' aus."
df264e4e 2893
d544b2d4 2894#: builtin/branch.c:187
df264e4e
RT
2895msgid "Update of config-file failed"
2896msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
2897
d544b2d4 2898#: builtin/branch.c:215
01b127cd 2899msgid "cannot use -a with -d"
720e309b 2900msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
01b127cd 2901
d544b2d4 2902#: builtin/branch.c:221
01b127cd 2903msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
eb5accfe 2904msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
01b127cd 2905
d544b2d4 2906#: builtin/branch.c:229
01b127cd
RT
2907#, c-format
2908msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
1ec31a33 2909msgstr ""
eb5accfe 2910"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
01b127cd 2911
d544b2d4 2912#: builtin/branch.c:245
01b127cd 2913#, c-format
f88416b2 2914msgid "remote branch '%s' not found."
eb5accfe 2915msgstr "Remote-Branch '%s' nicht gefunden"
01b127cd 2916
d544b2d4 2917#: builtin/branch.c:246
f88416b2
RT
2918#, c-format
2919msgid "branch '%s' not found."
eb5accfe 2920msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
f88416b2 2921
d544b2d4 2922#: builtin/branch.c:260
01b127cd 2923#, c-format
f88416b2 2924msgid "Error deleting remote branch '%s'"
eb5accfe 2925msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Branches '%s'"
01b127cd 2926
d544b2d4 2927#: builtin/branch.c:261
01b127cd 2928#, c-format
f88416b2 2929msgid "Error deleting branch '%s'"
eb5accfe 2930msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
01b127cd 2931
d544b2d4 2932#: builtin/branch.c:268
f88416b2
RT
2933#, c-format
2934msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2935msgstr "Remote-Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2936
d544b2d4 2937#: builtin/branch.c:269
f88416b2
RT
2938#, c-format
2939msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2940msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2941
d544b2d4 2942#: builtin/branch.c:370
01b127cd
RT
2943#, c-format
2944msgid "branch '%s' does not point at a commit"
eb5accfe 2945msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 2946
d544b2d4 2947#: builtin/branch.c:459
f88416b2 2948#, c-format
1d38363d
RT
2949msgid "[%s: gone]"
2950msgstr "[%s: entfernt]"
2951
d544b2d4 2952#: builtin/branch.c:464
1d38363d
RT
2953#, c-format
2954msgid "[%s]"
2955msgstr "[%s]"
2956
d544b2d4 2957#: builtin/branch.c:469
1d38363d 2958#, c-format
f88416b2
RT
2959msgid "[%s: behind %d]"
2960msgstr "[%s: %d hinterher]"
2961
d544b2d4 2962#: builtin/branch.c:471
f88416b2
RT
2963#, c-format
2964msgid "[behind %d]"
2965msgstr "[%d hinterher]"
2966
d544b2d4 2967#: builtin/branch.c:475
f88416b2
RT
2968#, c-format
2969msgid "[%s: ahead %d]"
2970msgstr "[%s: %d voraus]"
2971
d544b2d4 2972#: builtin/branch.c:477
01b127cd 2973#, c-format
f88416b2
RT
2974msgid "[ahead %d]"
2975msgstr "[%d voraus]"
01b127cd 2976
d544b2d4 2977#: builtin/branch.c:480
01b127cd 2978#, c-format
f88416b2
RT
2979msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2980msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 2981
d544b2d4 2982#: builtin/branch.c:483
01b127cd 2983#, c-format
f88416b2
RT
2984msgid "[ahead %d, behind %d]"
2985msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 2986
d544b2d4 2987#: builtin/branch.c:496
48cc7c1b
RT
2988msgid " **** invalid ref ****"
2989msgstr " **** ungültige Referenz ****"
2990
d544b2d4 2991#: builtin/branch.c:587
b94490bd
RT
2992#, c-format
2993msgid "(no branch, rebasing %s)"
eb5accfe 2994msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
b94490bd 2995
d544b2d4 2996#: builtin/branch.c:590
b94490bd
RT
2997#, c-format
2998msgid "(no branch, bisect started on %s)"
eb5accfe 2999msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
b94490bd 3000
d544b2d4 3001#: builtin/branch.c:593
b94490bd
RT
3002#, c-format
3003msgid "(detached from %s)"
3004msgstr "(losgelöst von %s)"
3005
d544b2d4 3006#: builtin/branch.c:596
01b127cd 3007msgid "(no branch)"
eb5accfe 3008msgstr "(kein Branch)"
01b127cd 3009
d544b2d4 3010#: builtin/branch.c:643
48cc7c1b
RT
3011#, c-format
3012msgid "object '%s' does not point to a commit"
eb5accfe 3013msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
48cc7c1b 3014
d544b2d4 3015#: builtin/branch.c:691
01b127cd 3016msgid "some refs could not be read"
b9f3b4c1 3017msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
01b127cd 3018
d544b2d4 3019#: builtin/branch.c:704
01b127cd
RT
3020msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3021msgstr ""
eb5accfe 3022"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
01b127cd 3023
d544b2d4 3024#: builtin/branch.c:714
01b127cd
RT
3025#, c-format
3026msgid "Invalid branch name: '%s'"
eb5accfe 3027msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
01b127cd 3028
d544b2d4 3029#: builtin/branch.c:729
01b127cd 3030msgid "Branch rename failed"
eb5accfe 3031msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
01b127cd 3032
d544b2d4 3033#: builtin/branch.c:733
01b127cd
RT
3034#, c-format
3035msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
eb5accfe 3036msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
01b127cd 3037
d544b2d4 3038#: builtin/branch.c:737
01b127cd
RT
3039#, c-format
3040msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
eb5accfe 3041msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
01b127cd 3042
d544b2d4 3043#: builtin/branch.c:744
01b127cd
RT
3044msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
3045msgstr ""
eb5accfe 3046"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
720e309b 3047"fehlgeschlagen."
01b127cd 3048
d544b2d4 3049#: builtin/branch.c:759
01b127cd
RT
3050#, c-format
3051msgid "malformed object name %s"
720e309b 3052msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
01b127cd 3053
d544b2d4 3054#: builtin/branch.c:783
01b127cd 3055#, c-format
f88416b2 3056msgid "could not write branch description template: %s"
eb5accfe 3057msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
01b127cd 3058
d544b2d4 3059#: builtin/branch.c:813
6d0e699d
RT
3060msgid "Generic options"
3061msgstr "Allgemeine Optionen"
3062
d544b2d4 3063#: builtin/branch.c:815
6d0e699d 3064msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
c616d845 3065msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
6d0e699d 3066
d544b2d4 3067#: builtin/branch.c:816
6d0e699d 3068msgid "suppress informational messages"
c616d845 3069msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"
6d0e699d 3070
d544b2d4 3071#: builtin/branch.c:817
6d0e699d 3072msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
c616d845 3073msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))"
6d0e699d 3074
d544b2d4 3075#: builtin/branch.c:819
6d0e699d 3076msgid "change upstream info"
c616d845 3077msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
6d0e699d 3078
d544b2d4 3079#: builtin/branch.c:823
6d0e699d 3080msgid "use colored output"
ae1dcc52 3081msgstr "farbige Ausgaben verwenden"
6d0e699d 3082
d544b2d4 3083#: builtin/branch.c:824
6d0e699d 3084msgid "act on remote-tracking branches"
c616d845 3085msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"
6d0e699d 3086
d544b2d4
RT
3087#: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854
3088#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1622 builtin/commit.c:1623
3089#: builtin/commit.c:1624 builtin/commit.c:1625 builtin/tag.c:616
3090#: builtin/tag.c:622
6d0e699d 3091msgid "commit"
eb5accfe 3092msgstr "Commit"
6d0e699d 3093
d544b2d4 3094#: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834
6d0e699d 3095msgid "print only branches that contain the commit"
c616d845 3096msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 3097
d544b2d4 3098#: builtin/branch.c:840
6d0e699d
RT
3099msgid "Specific git-branch actions:"
3100msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
3101
d544b2d4 3102#: builtin/branch.c:841
6d0e699d 3103msgid "list both remote-tracking and local branches"
c616d845 3104msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"
6d0e699d 3105
d544b2d4 3106#: builtin/branch.c:843
6d0e699d 3107msgid "delete fully merged branch"
c616d845 3108msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"
6d0e699d 3109
d544b2d4 3110#: builtin/branch.c:844
6d0e699d 3111msgid "delete branch (even if not merged)"
c616d845 3112msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"
6d0e699d 3113
d544b2d4 3114#: builtin/branch.c:845
6d0e699d 3115msgid "move/rename a branch and its reflog"
c616d845 3116msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"
6d0e699d 3117
d544b2d4 3118#: builtin/branch.c:846
6d0e699d
RT
3119msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3120msgstr ""
c616d845 3121"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"
6d0e699d 3122
d544b2d4 3123#: builtin/branch.c:847
6d0e699d 3124msgid "list branch names"
c616d845 3125msgstr "Branchnamen auflisten"
6d0e699d 3126
d544b2d4 3127#: builtin/branch.c:848
6d0e699d 3128msgid "create the branch's reflog"
c616d845 3129msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"
6d0e699d 3130
d544b2d4 3131#: builtin/branch.c:850
6d0e699d 3132msgid "edit the description for the branch"
c616d845 3133msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"
6d0e699d 3134
d544b2d4 3135#: builtin/branch.c:851
6d0e699d 3136msgid "force creation (when already exists)"
c616d845 3137msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert"
6d0e699d 3138
d544b2d4 3139#: builtin/branch.c:854
6d0e699d 3140msgid "print only not merged branches"
c616d845 3141msgstr "nur Branches ausgeben, die nicht zusammengeführt sind"
6d0e699d 3142
d544b2d4 3143#: builtin/branch.c:860
6d0e699d 3144msgid "print only merged branches"
c616d845 3145msgstr "nur Branches ausgeben, die zusammengeführt sind"
6d0e699d 3146
d544b2d4 3147#: builtin/branch.c:864
6d0e699d 3148msgid "list branches in columns"
c616d845 3149msgstr "Branches in Spalten auflisten"
6d0e699d 3150
d544b2d4 3151#: builtin/branch.c:877
01b127cd 3152msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
eb5accfe 3153msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 3154
9aeb4c2b 3155#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:634
01b127cd 3156msgid "HEAD not found below refs/heads!"
eb5accfe 3157msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
01b127cd 3158
d544b2d4 3159#: builtin/branch.c:903
f88416b2 3160msgid "--column and --verbose are incompatible"
07fd82d3 3161msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
f88416b2 3162
d544b2d4 3163#: builtin/branch.c:909 builtin/branch.c:948
48cc7c1b 3164msgid "branch name required"
eb5accfe 3165msgstr "Branchname erforderlich"
48cc7c1b 3166
d544b2d4 3167#: builtin/branch.c:924
48cc7c1b 3168msgid "Cannot give description to detached HEAD"
770c73ff 3169msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
48cc7c1b 3170
d544b2d4 3171#: builtin/branch.c:929
48cc7c1b 3172msgid "cannot edit description of more than one branch"
eb5accfe 3173msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
48cc7c1b 3174
d544b2d4 3175#: builtin/branch.c:936
48cc7c1b
RT
3176#, c-format
3177msgid "No commit on branch '%s' yet."
eb5accfe 3178msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
48cc7c1b 3179
d544b2d4 3180#: builtin/branch.c:939
48cc7c1b
RT
3181#, c-format
3182msgid "No branch named '%s'."
eb5accfe 3183msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
48cc7c1b 3184
d544b2d4 3185#: builtin/branch.c:954
48cc7c1b 3186msgid "too many branches for a rename operation"
eb5accfe 3187msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
48cc7c1b 3188
d544b2d4 3189#: builtin/branch.c:959
b94490bd 3190msgid "too many branches to set new upstream"
061540fc 3191msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
b94490bd 3192
d544b2d4 3193#: builtin/branch.c:963
b94490bd
RT
3194#, c-format
3195msgid ""
3196"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3197msgstr ""
eb5accfe
RT
3198"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
3199"keinen Branch zeigt."
b94490bd 3200
d544b2d4 3201#: builtin/branch.c:966 builtin/branch.c:988 builtin/branch.c:1009
b94490bd
RT
3202#, c-format
3203msgid "no such branch '%s'"
eb5accfe 3204msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
b94490bd 3205
d544b2d4 3206#: builtin/branch.c:970
6d0e699d
RT
3207#, c-format
3208msgid "branch '%s' does not exist"
eb5accfe 3209msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
6d0e699d 3210
d544b2d4 3211#: builtin/branch.c:982
b94490bd 3212msgid "too many branches to unset upstream"
a09ab03a 3213msgstr ""
061540fc 3214"zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
b94490bd 3215
d544b2d4 3216#: builtin/branch.c:986
b94490bd 3217msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
a09ab03a 3218msgstr ""
eb5accfe
RT
3219"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
3220"auf keinen Branch zeigt."
b94490bd 3221
d544b2d4 3222#: builtin/branch.c:992
6d0e699d
RT
3223#, c-format
3224msgid "Branch '%s' has no upstream information"
eb5accfe 3225msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
6d0e699d 3226
d544b2d4 3227#: builtin/branch.c:1006
b94490bd
RT
3228msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3229msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
3230
d544b2d4 3231#: builtin/branch.c:1012
01b127cd
RT
3232msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3233msgstr ""
07fd82d3 3234"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
eb5accfe 3235"Branchnamen verwendet werden."
01b127cd 3236
d544b2d4 3237#: builtin/branch.c:1015
6d0e699d
RT
3238#, c-format
3239msgid ""
3240"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3241"track or --set-upstream-to\n"
3242msgstr ""
cad5d269
RT
3243"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
3244"track oder --set-upstream-to\n"
6d0e699d 3245
d544b2d4 3246#: builtin/branch.c:1032
6d0e699d
RT
3247#, c-format
3248msgid ""
3249"\n"
3250"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3251"\n"
3252msgstr ""
3253"\n"
770c73ff
RT
3254"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
3255"Sie aus:\n"
6d0e699d 3256
d544b2d4 3257#: builtin/branch.c:1033
6d0e699d
RT
3258#, c-format
3259msgid " git branch -d %s\n"
3260msgstr " git branch -d %s\n"
3261
d544b2d4 3262#: builtin/branch.c:1034
6d0e699d
RT
3263#, c-format
3264msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3265msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3266
01b127cd
RT
3267#: builtin/bundle.c:47
3268#, c-format
3269msgid "%s is okay\n"
720e309b 3270msgstr "%s ist in Ordnung\n"
01b127cd
RT
3271
3272#: builtin/bundle.c:56
3273msgid "Need a repository to create a bundle."
eb5accfe 3274msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
01b127cd
RT
3275
3276#: builtin/bundle.c:60
3277msgid "Need a repository to unbundle."
eb5accfe 3278msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
01b127cd 3279
d544b2d4 3280#: builtin/cat-file.c:332
6d0e699d
RT
3281msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3282msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>"
3283
d544b2d4 3284#: builtin/cat-file.c:333
6d0e699d
RT
3285msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3286msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>"
3287
d544b2d4 3288#: builtin/cat-file.c:370
6d0e699d
RT
3289msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3290msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
3291
d544b2d4 3292#: builtin/cat-file.c:371
6d0e699d 3293msgid "show object type"
c616d845 3294msgstr "Objektart anzeigen"
6d0e699d 3295
d544b2d4 3296#: builtin/cat-file.c:372
6d0e699d 3297msgid "show object size"
c616d845 3298msgstr "Objektgröße anzeigen"
6d0e699d 3299
d544b2d4 3300#: builtin/cat-file.c:374
6d0e699d 3301msgid "exit with zero when there's no error"
c616d845 3302msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
6d0e699d 3303
d544b2d4 3304#: builtin/cat-file.c:375
6d0e699d
RT
3305msgid "pretty-print object's content"
3306msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
3307
d544b2d4 3308#: builtin/cat-file.c:377
6d0e699d 3309msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
c616d845 3310msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
6d0e699d 3311
d544b2d4 3312#: builtin/cat-file.c:379
6d0e699d
RT
3313msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3314msgstr ""
3315"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
3316"Eingabe"
3317
d544b2d4 3318#: builtin/cat-file.c:382
6d0e699d
RT
3319msgid "show info about objects fed from the standard input"
3320msgstr ""
3321"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
3322
3323#: builtin/check-attr.c:11
3324msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3325msgstr "git check-attr [-a | --all | Attribut...] [--] Pfadname..."
3326
3327#: builtin/check-attr.c:12
df264e4e 3328msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
cad5d269
RT
3329msgstr ""
3330"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | Attribut...] < <Liste-von-Pfaden>"
6d0e699d
RT
3331
3332#: builtin/check-attr.c:19
3333msgid "report all attributes set on file"
c616d845 3334msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben"
6d0e699d
RT
3335
3336#: builtin/check-attr.c:20
3337msgid "use .gitattributes only from the index"
c616d845 3338msgstr ".gitattributes nur von der Staging-Area verwenden"
6d0e699d 3339
d544b2d4 3340#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
6d0e699d 3341msgid "read file names from stdin"
c616d845 3342msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 3343
48cc7c1b 3344#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
1d38363d 3345msgid "terminate input and output records by a NUL character"
c616d845 3346msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 3347
d544b2d4 3348#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:274
48cc7c1b 3349msgid "suppress progress reporting"
c616d845 3350msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
48cc7c1b 3351
770c73ff
RT
3352#: builtin/check-ignore.c:26
3353msgid "show non-matching input paths"
c616d845 3354msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen"
770c73ff 3355
1d38363d
RT
3356#: builtin/check-ignore.c:28
3357msgid "ignore index when checking"
c616d845 3358msgstr "Staging-Area bei der Prüfung ignorieren"
1d38363d
RT
3359
3360#: builtin/check-ignore.c:154
48cc7c1b
RT
3361msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3362msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
3363
1d38363d 3364#: builtin/check-ignore.c:157
48cc7c1b
RT
3365msgid "-z only makes sense with --stdin"
3366msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
3367
1d38363d 3368#: builtin/check-ignore.c:159
48cc7c1b
RT
3369msgid "no path specified"
3370msgstr "kein Pfad angegeben"
3371
1d38363d 3372#: builtin/check-ignore.c:163
48cc7c1b
RT
3373msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3374msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
3375
1d38363d 3376#: builtin/check-ignore.c:165
48cc7c1b 3377msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
a295fe61
RT
3378msgstr ""
3379"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 3380
1d38363d 3381#: builtin/check-ignore.c:168
770c73ff
RT
3382msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3383msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
3384
3385#: builtin/check-mailmap.c:8
3386msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3387msgstr "git check-mailmap [Optionen] <Kontakt>..."
3388
3389#: builtin/check-mailmap.c:13
3390msgid "also read contacts from stdin"
c616d845 3391msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen"
770c73ff
RT
3392
3393#: builtin/check-mailmap.c:24
3394#, c-format
3395msgid "unable to parse contact: %s"
3396msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
3397
3398#: builtin/check-mailmap.c:47
3399msgid "no contacts specified"
3400msgstr "keine Kontakte angegeben"
3401
6d0e699d
RT
3402#: builtin/checkout-index.c:126
3403msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3404msgstr "git checkout-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
3405
d35ea4de 3406#: builtin/checkout-index.c:188
6d0e699d 3407msgid "check out all files in the index"
c616d845 3408msgstr "alle Dateien in der Staging-Area auschecken"
6d0e699d 3409
d35ea4de 3410#: builtin/checkout-index.c:189
6d0e699d 3411msgid "force overwrite of existing files"
c616d845 3412msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen"
6d0e699d 3413
d35ea4de 3414#: builtin/checkout-index.c:191
6d0e699d
RT
3415msgid "no warning for existing files and files not in index"
3416msgstr ""
3417"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht in der "
eb5accfe 3418"Staging-Area befinden"
6d0e699d 3419
d35ea4de 3420#: builtin/checkout-index.c:193
6d0e699d 3421msgid "don't checkout new files"
c616d845 3422msgstr "keine neuen Dateien auschecken"
6d0e699d 3423
d35ea4de 3424#: builtin/checkout-index.c:195
6d0e699d 3425msgid "update stat information in the index file"
c616d845 3426msgstr "Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei aktualisieren"
6d0e699d 3427
d35ea4de 3428#: builtin/checkout-index.c:201
6d0e699d 3429msgid "read list of paths from the standard input"
c616d845 3430msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 3431
d35ea4de 3432#: builtin/checkout-index.c:203
6d0e699d 3433msgid "write the content to temporary files"
c616d845 3434msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"
6d0e699d 3435
d35ea4de 3436#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
6d0e699d
RT
3437msgid "string"
3438msgstr "Zeichenkette"
3439
d35ea4de 3440#: builtin/checkout-index.c:205
6d0e699d 3441msgid "when creating files, prepend <string>"
df264e4e
RT
3442msgstr ""
3443"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
6d0e699d 3444
d35ea4de 3445#: builtin/checkout-index.c:208
6d0e699d 3446msgid "copy out the files from named stage"
c616d845 3447msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"
6d0e699d
RT
3448
3449#: builtin/checkout.c:25
3450msgid "git checkout [options] <branch>"
eb5accfe 3451msgstr "git checkout [Optionen] <Branch>"
6d0e699d
RT
3452
3453#: builtin/checkout.c:26
3454msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
eb5accfe 3455msgstr "git checkout [Optionen] [<Branch>] -- <Datei>..."
6d0e699d 3456
1d38363d 3457#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
01b127cd
RT
3458#, c-format
3459msgid "path '%s' does not have our version"
720e309b 3460msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
01b127cd 3461
1d38363d 3462#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
01b127cd
RT
3463#, c-format
3464msgid "path '%s' does not have their version"
720e309b 3465msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
01b127cd 3466
1d38363d 3467#: builtin/checkout.c:132
01b127cd
RT
3468#, c-format
3469msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
720e309b 3470msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
01b127cd 3471
1d38363d 3472#: builtin/checkout.c:176
01b127cd
RT
3473#, c-format
3474msgid "path '%s' does not have necessary versions"
720e309b 3475msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
01b127cd 3476
1d38363d 3477#: builtin/checkout.c:193
01b127cd
RT
3478#, c-format
3479msgid "path '%s': cannot merge"
720e309b 3480msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
01b127cd 3481
1d38363d 3482#: builtin/checkout.c:210
01b127cd
RT
3483#, c-format
3484msgid "Unable to add merge result for '%s'"
eb5accfe 3485msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
01b127cd 3486
d35ea4de
RT
3487#: builtin/checkout.c:231 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:237
3488#: builtin/checkout.c:240
6d0e699d
RT
3489#, c-format
3490msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
07fd82d3 3491msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
6d0e699d 3492
d35ea4de 3493#: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246
6d0e699d
RT
3494#, c-format
3495msgid "'%s' cannot be used with %s"
07fd82d3 3496msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
6d0e699d 3497
d35ea4de 3498#: builtin/checkout.c:249
6d0e699d
RT
3499#, c-format
3500msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
770c73ff
RT
3501msgstr ""
3502"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
6d0e699d 3503
d35ea4de 3504#: builtin/checkout.c:260 builtin/checkout.c:449
01b127cd 3505msgid "corrupt index file"
eb5accfe 3506msgstr "beschädigte Staging-Area-Datei"
01b127cd 3507
d35ea4de 3508#: builtin/checkout.c:320 builtin/checkout.c:327
01b127cd
RT
3509#, c-format
3510msgid "path '%s' is unmerged"
720e309b 3511msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 3512
d35ea4de 3513#: builtin/checkout.c:471
01b127cd 3514msgid "you need to resolve your current index first"
eb5accfe 3515msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen."
01b127cd 3516
d544b2d4 3517#: builtin/checkout.c:597
01b127cd
RT
3518#, c-format
3519msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
720e309b 3520msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
01b127cd 3521
d544b2d4 3522#: builtin/checkout.c:635
01b127cd 3523msgid "HEAD is now at"
eb5accfe 3524msgstr "HEAD ist jetzt bei"
01b127cd 3525
d544b2d4 3526#: builtin/checkout.c:642
01b127cd
RT
3527#, c-format
3528msgid "Reset branch '%s'\n"
eb5accfe 3529msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
01b127cd 3530
d544b2d4 3531#: builtin/checkout.c:645
01b127cd
RT
3532#, c-format
3533msgid "Already on '%s'\n"
720e309b 3534msgstr "Bereits auf '%s'\n"
01b127cd 3535
d544b2d4 3536#: builtin/checkout.c:649
01b127cd
RT
3537#, c-format
3538msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
869951ba 3539msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3540
d544b2d4 3541#: builtin/checkout.c:651 builtin/checkout.c:1032
01b127cd
RT
3542#, c-format
3543msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
869951ba 3544msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3545
d544b2d4 3546#: builtin/checkout.c:653
01b127cd
RT
3547#, c-format
3548msgid "Switched to branch '%s'\n"
869951ba 3549msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3550
d544b2d4 3551#: builtin/checkout.c:705
01b127cd
RT
3552#, c-format
3553msgid " ... and %d more.\n"
720e309b 3554msgstr " ... und %d weitere.\n"
01b127cd 3555
d544b2d4 3556#: builtin/checkout.c:711
01b127cd
RT
3557#, c-format
3558msgid ""
3559"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3560"any of your branches:\n"
3561"\n"
3562"%s\n"
3563msgid_plural ""
3564"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3565"any of your branches:\n"
3566"\n"
3567"%s\n"
3568msgstr[0] ""
744437f8
SB
3569"Warnung: Sie sind um %d Commit hinterher. Folgende Commits sind in\n"
3570"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
3571"\n"
3572"%s\n"
01b127cd 3573msgstr[1] ""
744437f8
SB
3574"Warnung: Sie sind um %d Commits hinterher. Folgende Commits sind in\n"
3575"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
3576"\n"
3577"%s\n"
01b127cd 3578
d544b2d4 3579#: builtin/checkout.c:729
01b127cd
RT
3580#, c-format
3581msgid ""
3582"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3583"to do so with:\n"
3584"\n"
3585" git branch new_branch_name %s\n"
3586"\n"
3587msgstr ""
eb5accfe 3588"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
720e309b
RT
3589"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
3590"\n"
eb5accfe 3591" git branch neuer_branch_name %s\n"
720e309b 3592"\n"
01b127cd 3593
d544b2d4 3594#: builtin/checkout.c:759
01b127cd 3595msgid "internal error in revision walk"
720e309b 3596msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
01b127cd 3597
d544b2d4 3598#: builtin/checkout.c:763
01b127cd 3599msgid "Previous HEAD position was"
eb5accfe 3600msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
01b127cd 3601
d544b2d4 3602#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027
01b127cd 3603msgid "You are on a branch yet to be born"
eb5accfe 3604msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 3605
d544b2d4 3606#: builtin/checkout.c:934
1d38363d
RT
3607#, c-format
3608msgid "only one reference expected, %d given."
3609msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
3610
d544b2d4 3611#: builtin/checkout.c:973
01b127cd
RT
3612#, c-format
3613msgid "invalid reference: %s"
720e309b 3614msgstr "Ungültige Referenz: %s"
01b127cd 3615
d544b2d4 3616#: builtin/checkout.c:1002
01b127cd
RT
3617#, c-format
3618msgid "reference is not a tree: %s"
eb5accfe 3619msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
01b127cd 3620
d544b2d4 3621#: builtin/checkout.c:1041
6d0e699d 3622msgid "paths cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3623msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
6d0e699d 3624
d544b2d4 3625#: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048
6d0e699d
RT
3626#, c-format
3627msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3628msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
01b127cd 3629
d544b2d4
RT
3630#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060
3631#: builtin/checkout.c:1063
6d0e699d
RT
3632#, c-format
3633msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
07fd82d3 3634msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
01b127cd 3635
d544b2d4 3636#: builtin/checkout.c:1068
6d0e699d
RT
3637#, c-format
3638msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
eb5accfe 3639msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
01b127cd 3640
d544b2d4 3641#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:89
0dd2a2c9 3642#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
6d0e699d 3643msgid "branch"
eb5accfe 3644msgstr "Branch"
01b127cd 3645
d544b2d4 3646#: builtin/checkout.c:1091
6d0e699d 3647msgid "create and checkout a new branch"
c616d845 3648msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
01b127cd 3649
d544b2d4 3650#: builtin/checkout.c:1093
6d0e699d 3651msgid "create/reset and checkout a branch"
c616d845 3652msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
01b127cd 3653
d544b2d4 3654#: builtin/checkout.c:1094
6d0e699d 3655msgid "create reflog for new branch"
c616d845 3656msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
6d0e699d 3657
d544b2d4 3658#: builtin/checkout.c:1095
6d0e699d 3659msgid "detach the HEAD at named commit"
c616d845 3660msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen"
6d0e699d 3661
d544b2d4 3662#: builtin/checkout.c:1096
6d0e699d 3663msgid "set upstream info for new branch"
c616d845 3664msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
6d0e699d 3665
d544b2d4 3666#: builtin/checkout.c:1098
74c17bb8 3667msgid "new-branch"
eb5accfe 3668msgstr "neuer Branch"
6d0e699d 3669
d544b2d4 3670#: builtin/checkout.c:1098
6d0e699d 3671msgid "new unparented branch"
eb5accfe 3672msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
6d0e699d 3673
d544b2d4 3674#: builtin/checkout.c:1099
6d0e699d 3675msgid "checkout our version for unmerged files"
c616d845 3676msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
01b127cd 3677
d544b2d4 3678#: builtin/checkout.c:1101
6d0e699d 3679msgid "checkout their version for unmerged files"
c616d845 3680msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
6d0e699d 3681
d544b2d4 3682#: builtin/checkout.c:1103
6d0e699d 3683msgid "force checkout (throw away local modifications)"
c616d845 3684msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
6d0e699d 3685
d544b2d4 3686#: builtin/checkout.c:1104
6d0e699d 3687msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
c616d845 3688msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
6d0e699d 3689
d544b2d4 3690#: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:226
6d0e699d 3691msgid "update ignored files (default)"
c616d845 3692msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
6d0e699d 3693
d544b2d4 3694#: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
6d0e699d
RT
3695msgid "style"
3696msgstr "Stil"
3697
d544b2d4 3698#: builtin/checkout.c:1107
6d0e699d
RT
3699msgid "conflict style (merge or diff3)"
3700msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
3701
d544b2d4 3702#: builtin/checkout.c:1110
a09ab03a 3703msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
c616d845 3704msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
a09ab03a 3705
d544b2d4 3706#: builtin/checkout.c:1112
6d0e699d
RT
3707msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3708msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3709
d544b2d4 3710#: builtin/checkout.c:1135
6d0e699d 3711msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
07fd82d3 3712msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
6d0e699d 3713
d544b2d4 3714#: builtin/checkout.c:1152
6d0e699d 3715msgid "--track needs a branch name"
eb5accfe 3716msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
6d0e699d 3717
d544b2d4 3718#: builtin/checkout.c:1157
6d0e699d 3719msgid "Missing branch name; try -b"
eb5accfe 3720msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
01b127cd 3721
d544b2d4 3722#: builtin/checkout.c:1194
01b127cd 3723msgid "invalid path specification"
720e309b 3724msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
01b127cd 3725
d544b2d4 3726#: builtin/checkout.c:1201
01b127cd
RT
3727#, c-format
3728msgid ""
6d0e699d 3729"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
01b127cd
RT
3730"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3731msgstr ""
eb5accfe 3732"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n"
770c73ff
RT
3733"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
3734"werden kann?"
01b127cd 3735
d544b2d4 3736#: builtin/checkout.c:1206
6d0e699d
RT
3737#, c-format
3738msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3739msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
01b127cd 3740
d544b2d4 3741#: builtin/checkout.c:1210
01b127cd
RT
3742msgid ""
3743"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3744"checking out of the index."
3745msgstr ""
01cd63c4 3746"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
eb5accfe 3747"Sie aus der Staging-Area auschecken."
01b127cd 3748
1d38363d 3749#: builtin/clean.c:26
770c73ff
RT
3750msgid ""
3751"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4402f301
RT
3752msgstr ""
3753"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
6d0e699d 3754
1d38363d 3755#: builtin/clean.c:30
cad5d269
RT
3756#, c-format
3757msgid "Removing %s\n"
3758msgstr "Lösche %s\n"
3759
1d38363d 3760#: builtin/clean.c:31
cad5d269
RT
3761#, c-format
3762msgid "Would remove %s\n"
3763msgstr "Würde %s löschen\n"
3764
1d38363d 3765#: builtin/clean.c:32
cad5d269
RT
3766#, c-format
3767msgid "Skipping repository %s\n"
eb5accfe 3768msgstr "Überspringe Repository %s\n"
cad5d269 3769
1d38363d 3770#: builtin/clean.c:33
cad5d269
RT
3771#, c-format
3772msgid "Would skip repository %s\n"
eb5accfe 3773msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
cad5d269 3774
1d38363d 3775#: builtin/clean.c:34
cad5d269
RT
3776#, c-format
3777msgid "failed to remove %s"
3778msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
3779
74c17bb8 3780#: builtin/clean.c:295
770c73ff
RT
3781msgid ""
3782"Prompt help:\n"
3783"1 - select a numbered item\n"
3784"foo - select item based on unique prefix\n"
3785" - (empty) select nothing"
3786msgstr ""
3787"Eingabehilfe:\n"
3788"1 - nummeriertes Element auswählen\n"
cb055365 3789"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3790" - (leer) nichts auswählen"
3791
74c17bb8 3792#: builtin/clean.c:299
770c73ff
RT
3793msgid ""
3794"Prompt help:\n"
3795"1 - select a single item\n"
3796"3-5 - select a range of items\n"
3797"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3798"foo - select item based on unique prefix\n"
3799"-... - unselect specified items\n"
3800"* - choose all items\n"
3801" - (empty) finish selecting"
3802msgstr ""
3803"Eingabehilfe:\n"
3804"1 - einzelnes Element auswählen\n"
3805"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n"
3806"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n"
cb055365 3807"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3808"-... - angegebenes Element abwählen\n"
3809"* - alle Elemente auswählen\n"
3810" - (leer) Auswahl beenden"
3811
74c17bb8 3812#: builtin/clean.c:517
770c73ff
RT
3813#, c-format
3814msgid "Huh (%s)?"
3815msgstr "Wie bitte (%s)?"
3816
d35ea4de 3817#: builtin/clean.c:659
770c73ff
RT
3818#, c-format
3819msgid "Input ignore patterns>> "
3820msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
3821
d35ea4de 3822#: builtin/clean.c:696
770c73ff
RT
3823#, c-format
3824msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3825msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
3826
d35ea4de 3827#: builtin/clean.c:717
770c73ff
RT
3828msgid "Select items to delete"
3829msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
3830
d35ea4de 3831#: builtin/clean.c:757
770c73ff
RT
3832#, c-format
3833msgid "remove %s? "
3834msgstr "'%s' löschen? "
3835
d35ea4de 3836#: builtin/clean.c:782
770c73ff
RT
3837msgid "Bye."
3838msgstr "Tschüss."
3839
d35ea4de 3840#: builtin/clean.c:790
770c73ff
RT
3841msgid ""
3842"clean - start cleaning\n"
3843"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3844"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3845"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3846"quit - stop cleaning\n"
3847"help - this screen\n"
3848"? - help for prompt selection"
3849msgstr ""
3850"clean - Clean starten\n"
3851"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n"
3852"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"
3853"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"
3854"quit - Clean beenden\n"
3855"help - diese Meldung anzeigen\n"
3856"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
3857
d35ea4de 3858#: builtin/clean.c:817
770c73ff
RT
3859msgid "*** Commands ***"
3860msgstr "*** Kommandos ***"
3861
d35ea4de 3862#: builtin/clean.c:818
770c73ff
RT
3863msgid "What now"
3864msgstr "Was nun"
3865
d35ea4de 3866#: builtin/clean.c:826
770c73ff
RT
3867msgid "Would remove the following item:"
3868msgid_plural "Would remove the following items:"
3869msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
3870msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
3871
d35ea4de 3872#: builtin/clean.c:843
770c73ff
RT
3873msgid "No more files to clean, exiting."
3874msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
3875
d35ea4de 3876#: builtin/clean.c:874
6d0e699d 3877msgid "do not print names of files removed"
c616d845 3878msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben"
6d0e699d 3879
d35ea4de 3880#: builtin/clean.c:876
6d0e699d 3881msgid "force"
c616d845 3882msgstr "Aktion erzwingen"
6d0e699d 3883
d35ea4de 3884#: builtin/clean.c:877
770c73ff
RT
3885msgid "interactive cleaning"
3886msgstr "interaktives Clean"
3887
d35ea4de 3888#: builtin/clean.c:879
6d0e699d 3889msgid "remove whole directories"
c616d845 3890msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"
6d0e699d 3891
d544b2d4 3892#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
d35ea4de 3893#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
3894msgid "pattern"
3895msgstr "Muster"
01b127cd 3896
d35ea4de 3897#: builtin/clean.c:881
6d0e699d 3898msgid "add <pattern> to ignore rules"
c616d845 3899msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen"
6d0e699d 3900
d35ea4de 3901#: builtin/clean.c:882
6d0e699d 3902msgid "remove ignored files, too"
c616d845 3903msgstr "auch ignorierte Dateien löschen"
6d0e699d 3904
d35ea4de 3905#: builtin/clean.c:884
6d0e699d 3906msgid "remove only ignored files"
c616d845 3907msgstr "nur ignorierte Dateien löschen"
01b127cd 3908
d35ea4de 3909#: builtin/clean.c:902
01b127cd 3910msgid "-x and -X cannot be used together"
07fd82d3 3911msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 3912
d35ea4de 3913#: builtin/clean.c:906
01b127cd 3914msgid ""
74c17bb8 3915"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
770c73ff 3916"clean"
4402f301
RT
3917msgstr ""
3918"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
3919"\"clean\" verweigert"
01b127cd 3920
d35ea4de 3921#: builtin/clean.c:909
01b127cd 3922msgid ""
74c17bb8 3923"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
770c73ff 3924"refusing to clean"
4402f301
RT
3925msgstr ""
3926"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
3927"f gegeben; \"clean\" verweigert"
01b127cd 3928
d544b2d4 3929#: builtin/clone.c:37
6d0e699d 3930msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
eb5accfe 3931msgstr "git clone [Optionen] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
01b127cd 3932
d544b2d4 3933#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:223
9aeb4c2b 3934#: builtin/push.c:514
6d0e699d 3935msgid "force progress reporting"
c616d845 3936msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
6d0e699d 3937
d544b2d4 3938#: builtin/clone.c:67
6d0e699d
RT
3939msgid "don't create a checkout"
3940msgstr "kein Auschecken"
3941
d544b2d4 3942#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488
6d0e699d 3943msgid "create a bare repository"
c616d845 3944msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
6d0e699d 3945
d544b2d4 3946#: builtin/clone.c:72
6d0e699d 3947msgid "create a mirror repository (implies bare)"
c616d845 3948msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)"
6d0e699d 3949
d544b2d4 3950#: builtin/clone.c:74
6d0e699d 3951msgid "to clone from a local repository"
c616d845 3952msgstr "von einem lokalen Repository klonen"
6d0e699d 3953
d544b2d4 3954#: builtin/clone.c:76
6d0e699d 3955msgid "don't use local hardlinks, always copy"
c616d845 3956msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien"
6d0e699d 3957
d544b2d4 3958#: builtin/clone.c:78
6d0e699d 3959msgid "setup as shared repository"
c616d845 3960msgstr "als verteiltes Repository einrichten"
6d0e699d 3961
d544b2d4 3962#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
6d0e699d 3963msgid "initialize submodules in the clone"
c616d845 3964msgstr "Submodule im Klon initialisieren"
6d0e699d 3965
d544b2d4 3966#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
6d0e699d
RT
3967msgid "template-directory"
3968msgstr "Vorlagenverzeichnis"
3969
d544b2d4 3970#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
6d0e699d
RT
3971msgid "directory from which templates will be used"
3972msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
3973
d544b2d4 3974#: builtin/clone.c:86
6d0e699d 3975msgid "reference repository"
c616d845 3976msgstr "Repository referenzieren"
6d0e699d 3977
d544b2d4 3978#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6d0e699d
RT
3979msgid "name"
3980msgstr "Name"
3981
d544b2d4 3982#: builtin/clone.c:88
6d0e699d 3983msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
c616d845 3984msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden"
6d0e699d 3985
d544b2d4 3986#: builtin/clone.c:90
6d0e699d 3987msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
c616d845 3988msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
6d0e699d 3989
d544b2d4 3990#: builtin/clone.c:92
6d0e699d
RT
3991msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3992msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
3993
d544b2d4 3994#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
6d0e699d
RT
3995msgid "depth"
3996msgstr "Tiefe"
3997
d544b2d4 3998#: builtin/clone.c:94
6d0e699d 3999msgid "create a shallow clone of that depth"
74c17bb8 4000msgstr ""
c616d845 4001"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"
6d0e699d 4002
d544b2d4 4003#: builtin/clone.c:96
6d0e699d 4004msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
c616d845 4005msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"
6d0e699d 4006
d544b2d4 4007#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
6d0e699d
RT
4008msgid "gitdir"
4009msgstr ".git-Verzeichnis"
4010
d544b2d4 4011#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
6d0e699d 4012msgid "separate git dir from working tree"
c616d845 4013msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
6d0e699d 4014
d544b2d4 4015#: builtin/clone.c:99
6d0e699d
RT
4016msgid "key=value"
4017msgstr "Schlüssel=Wert"
4018
d544b2d4 4019#: builtin/clone.c:100
6d0e699d 4020msgid "set config inside the new repository"
c616d845 4021msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
6d0e699d 4022
d544b2d4 4023#: builtin/clone.c:253
6d0e699d 4024#, c-format
a09ab03a 4025msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
eb5accfe 4026msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
6d0e699d 4027
d544b2d4 4028#: builtin/clone.c:257
0dd2a2c9
RT
4029#, c-format
4030msgid "reference repository '%s' is shallow"
74c17bb8
RT
4031msgstr ""
4032"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
0dd2a2c9 4033
d544b2d4 4034#: builtin/clone.c:260
0dd2a2c9
RT
4035#, c-format
4036msgid "reference repository '%s' is grafted"
74c17bb8
RT
4037msgstr ""
4038"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
4039"eingehängt."
0dd2a2c9 4040
d544b2d4 4041#: builtin/clone.c:322
6d0e699d 4042#, c-format
01b127cd 4043msgid "failed to create directory '%s'"
720e309b 4044msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
01b127cd 4045
d544b2d4 4046#: builtin/clone.c:324 builtin/diff.c:84
01b127cd
RT
4047#, c-format
4048msgid "failed to stat '%s'"
b9f3b4c1 4049msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4050
d544b2d4 4051#: builtin/clone.c:326
01b127cd
RT
4052#, c-format
4053msgid "%s exists and is not a directory"
720e309b 4054msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
01b127cd 4055
d544b2d4 4056#: builtin/clone.c:340
01b127cd
RT
4057#, c-format
4058msgid "failed to stat %s\n"
b9f3b4c1 4059msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
01b127cd 4060
d544b2d4 4061#: builtin/clone.c:362
01b127cd
RT
4062#, c-format
4063msgid "failed to create link '%s'"
eb5accfe 4064msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 4065
d544b2d4 4066#: builtin/clone.c:366
01b127cd
RT
4067#, c-format
4068msgid "failed to copy file to '%s'"
b9f3b4c1 4069msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd 4070
9aeb4c2b 4071#: builtin/clone.c:389 builtin/clone.c:563
01b127cd
RT
4072#, c-format
4073msgid "done.\n"
720e309b 4074msgstr "Fertig.\n"
01b127cd 4075
9aeb4c2b 4076#: builtin/clone.c:401
b94490bd
RT
4077msgid ""
4078"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4079"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4080"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4081msgstr ""
4082"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"
4083"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
4084"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
4085
9aeb4c2b 4086#: builtin/clone.c:478
01b127cd
RT
4087#, c-format
4088msgid "Could not find remote branch %s to clone."
eb5accfe 4089msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
01b127cd 4090
9aeb4c2b 4091#: builtin/clone.c:558
770c73ff
RT
4092#, c-format
4093msgid "Checking connectivity... "
4094msgstr "Prüfe Konnektivität... "
4095
9aeb4c2b 4096#: builtin/clone.c:561
b94490bd 4097msgid "remote did not send all necessary objects"
eb5accfe 4098msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
b94490bd 4099
9aeb4c2b 4100#: builtin/clone.c:625
01b127cd
RT
4101msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4102msgstr ""
770c73ff
RT
4103"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
4104"nicht ausgecheckt werden.\n"
01b127cd 4105
9aeb4c2b 4106#: builtin/clone.c:656
b94490bd 4107msgid "unable to checkout working tree"
eb5accfe 4108msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
b94490bd 4109
9aeb4c2b 4110#: builtin/clone.c:765
01b127cd 4111msgid "Too many arguments."
720e309b 4112msgstr "Zu viele Argumente."
01b127cd 4113
9aeb4c2b 4114#: builtin/clone.c:769
01b127cd 4115msgid "You must specify a repository to clone."
eb5accfe 4116msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
01b127cd 4117
9aeb4c2b 4118#: builtin/clone.c:780
01b127cd
RT
4119#, c-format
4120msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
07fd82d3 4121msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
01b127cd 4122
9aeb4c2b 4123#: builtin/clone.c:783
cad5d269
RT
4124msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4125msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
4126
9aeb4c2b 4127#: builtin/clone.c:796
01b127cd
RT
4128#, c-format
4129msgid "repository '%s' does not exist"
eb5accfe 4130msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
01b127cd 4131
9aeb4c2b 4132#: builtin/clone.c:802 builtin/fetch.c:1155
0dd2a2c9
RT
4133#, c-format
4134msgid "depth %s is not a positive number"
4135msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
4136
9aeb4c2b 4137#: builtin/clone.c:812
01b127cd
RT
4138#, c-format
4139msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
720e309b 4140msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
01b127cd 4141
9aeb4c2b 4142#: builtin/clone.c:822
01b127cd
RT
4143#, c-format
4144msgid "working tree '%s' already exists."
eb5accfe 4145msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
01b127cd 4146
9aeb4c2b 4147#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:847
01b127cd
RT
4148#, c-format
4149msgid "could not create leading directories of '%s'"
720e309b 4150msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
01b127cd 4151
9aeb4c2b 4152#: builtin/clone.c:838
01b127cd
RT
4153#, c-format
4154msgid "could not create work tree dir '%s'."
720e309b 4155msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 4156
9aeb4c2b 4157#: builtin/clone.c:857
01b127cd
RT
4158#, c-format
4159msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
eb5accfe 4160msgstr "Klone in Bare-Repository '%s'...\n"
01b127cd 4161
9aeb4c2b 4162#: builtin/clone.c:859
01b127cd
RT
4163#, c-format
4164msgid "Cloning into '%s'...\n"
720e309b 4165msgstr "Klone nach '%s'...\n"
01b127cd 4166
9aeb4c2b 4167#: builtin/clone.c:895
d35ea4de
RT
4168msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4169msgstr ""
4170"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
4171"stattdessen file://"
4172
9aeb4c2b 4173#: builtin/clone.c:898
d35ea4de
RT
4174msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4175msgstr ""
4176"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --"
4177"local"
4178
9aeb4c2b 4179#: builtin/clone.c:903
d35ea4de
RT
4180msgid "--local is ignored"
4181msgstr "--local wird ignoriert"
4182
9aeb4c2b 4183#: builtin/clone.c:907
01b127cd
RT
4184#, c-format
4185msgid "Don't know how to clone %s"
720e309b 4186msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
01b127cd 4187
9aeb4c2b 4188#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:966
01b127cd
RT
4189#, c-format
4190msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
eb5accfe 4191msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
01b127cd 4192
9aeb4c2b 4193#: builtin/clone.c:969
01b127cd 4194msgid "You appear to have cloned an empty repository."
eb5accfe 4195msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
01b127cd 4196
6d0e699d
RT
4197#: builtin/column.c:9
4198msgid "git column [options]"
4199msgstr "git column [Optionen]"
4200
4201#: builtin/column.c:26
4202msgid "lookup config vars"
c616d845 4203msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen"
6d0e699d
RT
4204
4205#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4206msgid "layout to use"
4207msgstr "zu verwendende Anordnung"
4208
4209#: builtin/column.c:29
4210msgid "Maximum width"
4211msgstr "maximale Breite"
4212
4213#: builtin/column.c:30
4214msgid "Padding space on left border"
4215msgstr "Abstand zum linken Rand"
4216
4217#: builtin/column.c:31
4218msgid "Padding space on right border"
4219msgstr "Abstand zur rechten Rand"
4220
4221#: builtin/column.c:32
4222msgid "Padding space between columns"
4223msgstr "Abstand zwischen Spalten"
4224
f88416b2
RT
4225#: builtin/column.c:51
4226msgid "--command must be the first argument"
07fd82d3 4227msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
f88416b2 4228
d544b2d4 4229#: builtin/commit.c:37
48cc7c1b
RT
4230msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
4231msgstr "git commit [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4232
d544b2d4 4233#: builtin/commit.c:42
48cc7c1b
RT
4234msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
4235msgstr "git status [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4236
d544b2d4
RT
4237#: builtin/commit.c:47
4238msgid ""
4239"Your name and email address were configured automatically based\n"
4240"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4241"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4242"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4243"your configuration file:\n"
4244"\n"
4245" git config --global --edit\n"
4246"\n"
4247"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4248"\n"
4249" git commit --amend --reset-author\n"
4250msgstr ""
4251"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
4252"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
4253"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
4254"diese explizit setzen. Führen Sie dazu das folgende Kommando aus und folgen\n"
9aeb4c2b
JX
4255"Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu "
4256"bearbeiten:\n"
d544b2d4
RT
4257"\n"
4258" git config --global --edit\n"
4259"\n"
4260"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n"
4261"ändern mit:\n"
4262"\n"
4263" git commit --amend --reset-author\n"
4264
4265#: builtin/commit.c:60
01b127cd
RT
4266msgid ""
4267"Your name and email address were configured automatically based\n"
4268"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4269"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4270"\n"
4271" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4272" git config --global user.email you@example.com\n"
4273"\n"
4274"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4275"\n"
4276" git commit --amend --reset-author\n"
4277msgstr ""
12a097fc
RT
4278"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
4279"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
4280"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
4281"diese explizit setzen:\n"
720e309b 4282"\n"
12a097fc
RT
4283" git config --global user.name \"Ihr Name\"\n"
4284" git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n"
720e309b 4285"\n"
eb5accfe 4286"Nachdem Sie das getan hast, können Sie Ihre Identität für diesen Commit "
720e309b
RT
4287"ändern mit:\n"
4288"\n"
4289" git commit --amend --reset-author\n"
01b127cd 4290
d544b2d4 4291#: builtin/commit.c:72
01b127cd
RT
4292msgid ""
4293"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4294"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4295"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4296msgstr ""
eb5accfe
RT
4297"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"
4298"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
4299"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
01b127cd 4300
d544b2d4 4301#: builtin/commit.c:77
01b127cd
RT
4302msgid ""
4303"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4304"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4305"\n"
4306" git commit --allow-empty\n"
4307"\n"
01b127cd 4308msgstr ""
720e309b
RT
4309"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "
4310"Konfliktauflösung.\n"
eb5accfe 4311"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n"
720e309b
RT
4312"\n"
4313" git commit --allow-empty\n"
4314"\n"
01b127cd 4315
d544b2d4 4316#: builtin/commit.c:84
4402f301
RT
4317msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4318msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
4319
d544b2d4 4320#: builtin/commit.c:87
4402f301
RT
4321msgid ""
4322"If you wish to skip this commit, use:\n"
4323"\n"
4324" git reset\n"
4325"\n"
4326"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4327"the remaining commits.\n"
4328msgstr ""
4329"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"
4330"\n"
4331" git reset\n"
4332"\n"
4333"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
4334"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
4335
d544b2d4 4336#: builtin/commit.c:302
01b127cd 4337msgid "failed to unpack HEAD tree object"
eb5accfe 4338msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 4339
d544b2d4 4340#: builtin/commit.c:342
01b127cd 4341msgid "unable to create temporary index"
eb5accfe 4342msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht erstellen."
01b127cd 4343
d544b2d4 4344#: builtin/commit.c:348
01b127cd 4345msgid "interactive add failed"
720e309b 4346msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
01b127cd 4347
d544b2d4
RT
4348#: builtin/commit.c:359
4349msgid "unable to write index file"
4350msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht schreiben."
4351
4352#: builtin/commit.c:361
4353msgid "unable to update temporary index"
4354msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht aktualisieren."
4355
4356#: builtin/commit.c:363
4357msgid "Failed to update main cache tree"
4358msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"
4359
4360#: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461
01b127cd 4361msgid "unable to write new_index file"
720e309b 4362msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
01b127cd 4363
d544b2d4 4364#: builtin/commit.c:443
f88416b2 4365msgid "cannot do a partial commit during a merge."
770c73ff 4366msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 4367
d544b2d4 4368#: builtin/commit.c:445
f88416b2
RT
4369msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4370msgstr ""
eb5accfe 4371"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
f88416b2 4372
d544b2d4 4373#: builtin/commit.c:454
01b127cd 4374msgid "cannot read the index"
eb5accfe 4375msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4376
d544b2d4 4377#: builtin/commit.c:473
01b127cd 4378msgid "unable to write temporary index file"
eb5accfe 4379msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 4380
d544b2d4 4381#: builtin/commit.c:592
01b127cd 4382#, c-format
d544b2d4
RT
4383msgid "commit '%s' lacks author header"
4384msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"
01b127cd 4385
d544b2d4
RT
4386#: builtin/commit.c:594
4387#, c-format
4388msgid "commit '%s' has malformed author line"
4389msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"
4390
4391#: builtin/commit.c:613
01b127cd 4392msgid "malformed --author parameter"
720e309b 4393msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
01b127cd 4394
d544b2d4 4395#: builtin/commit.c:621
01b127cd 4396#, c-format
d35ea4de
RT
4397msgid "invalid date format: %s"
4398msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
4399
d544b2d4 4400#: builtin/commit.c:642
d35ea4de 4401#, c-format
01b127cd 4402msgid "Malformed ident string: '%s'"
770c73ff 4403msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
01b127cd 4404
d544b2d4 4405#: builtin/commit.c:675
d35ea4de
RT
4406msgid ""
4407"unable to select a comment character that is not used\n"
4408"in the current commit message"
4409msgstr ""
4410"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
4411"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
4412
d544b2d4 4413#: builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:745 builtin/commit.c:1120
01b127cd
RT
4414#, c-format
4415msgid "could not lookup commit %s"
eb5accfe 4416msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
01b127cd 4417
d544b2d4 4418#: builtin/commit.c:724 builtin/shortlog.c:273
01b127cd
RT
4419#, c-format
4420msgid "(reading log message from standard input)\n"
720e309b 4421msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
01b127cd 4422
d544b2d4 4423#: builtin/commit.c:726
01b127cd 4424msgid "could not read log from standard input"
720e309b 4425msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
01b127cd 4426
d544b2d4 4427#: builtin/commit.c:730
01b127cd
RT
4428#, c-format
4429msgid "could not read log file '%s'"
720e309b 4430msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
01b127cd 4431
d544b2d4 4432#: builtin/commit.c:752
01b127cd 4433msgid "could not read MERGE_MSG"
720e309b 4434msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
01b127cd 4435
d544b2d4 4436#: builtin/commit.c:756
01b127cd 4437msgid "could not read SQUASH_MSG"
720e309b 4438msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
01b127cd 4439
d544b2d4 4440#: builtin/commit.c:760
01b127cd
RT
4441#, c-format
4442msgid "could not read '%s'"
720e309b 4443msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4444
d544b2d4 4445#: builtin/commit.c:831
01b127cd 4446msgid "could not write commit template"
eb5accfe 4447msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
01b127cd 4448
d544b2d4 4449#: builtin/commit.c:849
01b127cd
RT
4450#, c-format
4451msgid ""
4452"\n"
f88416b2 4453"It looks like you may be committing a merge.\n"
01b127cd
RT
4454"If this is not correct, please remove the file\n"
4455"\t%s\n"
4456"and try again.\n"
4457msgstr ""
720e309b 4458"\n"
eb5accfe 4459"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n"
12a097fc 4460"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
720e309b 4461"\t%s\n"
12a097fc 4462"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4463
d544b2d4 4464#: builtin/commit.c:854
f88416b2
RT
4465#, c-format
4466msgid ""
4467"\n"
4468"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4469"If this is not correct, please remove the file\n"
4470"\t%s\n"
4471"and try again.\n"
4472msgstr ""
4473"\n"
eb5accfe 4474"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n"
12a097fc 4475"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
f88416b2 4476"\t%s\n"
12a097fc 4477"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4478
d544b2d4 4479#: builtin/commit.c:867
48cc7c1b 4480#, c-format
01b127cd 4481msgid ""
f88416b2 4482"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4483"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
01b127cd 4484msgstr ""
eb5accfe 4485"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
770c73ff 4486"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
eb5accfe 4487"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4488
d544b2d4 4489#: builtin/commit.c:874
48cc7c1b 4490#, c-format
01b127cd 4491msgid ""
f88416b2 4492"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4493"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
01b127cd
RT
4494"An empty message aborts the commit.\n"
4495msgstr ""
eb5accfe 4496"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
cad5d269 4497"die\n"
48cc7c1b 4498"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
f88416b2 4499"entfernen.\n"
eb5accfe 4500"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4501
d544b2d4 4502#: builtin/commit.c:888
01b127cd 4503#, c-format
d35ea4de 4504msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
d544b2d4 4505msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
01b127cd 4506
d544b2d4 4507#: builtin/commit.c:896
01b127cd 4508#, c-format
d35ea4de
RT
4509msgid "%sDate: %s"
4510msgstr "%sDatum: %s"
01b127cd 4511
d544b2d4 4512#: builtin/commit.c:903
d35ea4de
RT
4513#, c-format
4514msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4515msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
4516
d544b2d4 4517#: builtin/commit.c:921
01b127cd 4518msgid "Cannot read index"
eb5accfe 4519msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4520
d544b2d4 4521#: builtin/commit.c:978
01b127cd 4522msgid "Error building trees"
eb5accfe 4523msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
01b127cd 4524
d544b2d4 4525#: builtin/commit.c:993 builtin/tag.c:495
01b127cd
RT
4526#, c-format
4527msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
770c73ff
RT
4528msgstr ""
4529"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
01b127cd 4530
d544b2d4 4531#: builtin/commit.c:1095
01b127cd
RT
4532#, c-format
4533msgid "No existing author found with '%s'"
720e309b 4534msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
01b127cd 4535
d544b2d4 4536#: builtin/commit.c:1110 builtin/commit.c:1350
01b127cd
RT
4537#, c-format
4538msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
463243d4 4539msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
01b127cd 4540
d544b2d4 4541#: builtin/commit.c:1147
770c73ff
RT
4542msgid "--long and -z are incompatible"
4543msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
4544
d544b2d4 4545#: builtin/commit.c:1177
01b127cd 4546msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
cad5d269
RT
4547msgstr ""
4548"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
4549"werden."
01b127cd 4550
d544b2d4 4551#: builtin/commit.c:1186
01b127cd 4552msgid "You have nothing to amend."
eb5accfe 4553msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
01b127cd 4554
d544b2d4 4555#: builtin/commit.c:1189
f88416b2 4556msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
eb5accfe 4557msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
f88416b2 4558
d544b2d4 4559#: builtin/commit.c:1191
f88416b2 4560msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
eb5accfe 4561msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
01b127cd 4562
d544b2d4 4563#: builtin/commit.c:1194
01b127cd
RT
4564msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4565msgstr ""
07fd82d3 4566"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 4567
d544b2d4 4568#: builtin/commit.c:1204
01b127cd 4569msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
07fd82d3 4570msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
01b127cd 4571
d544b2d4 4572#: builtin/commit.c:1206
01b127cd 4573msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
07fd82d3 4574msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
01b127cd 4575
d544b2d4 4576#: builtin/commit.c:1214
01b127cd 4577msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
cad5d269
RT
4578msgstr ""
4579"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
01b127cd 4580
d544b2d4 4581#: builtin/commit.c:1231
01b127cd
RT
4582msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4583msgstr ""
07fd82d3
RT
4584"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
4585"verwendet werden."
01b127cd 4586
d544b2d4 4587#: builtin/commit.c:1233
01b127cd 4588msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
cad5d269
RT
4589msgstr ""
4590"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
07fd82d3 4591"verwendet werden."
01b127cd 4592
d544b2d4 4593#: builtin/commit.c:1235
01b127cd
RT
4594msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4595msgstr ""
eb5accfe 4596"Klug... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern."
01b127cd 4597
d544b2d4 4598#: builtin/commit.c:1237
74c17bb8
RT
4599msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
4600msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an"
01b127cd 4601
d544b2d4 4602#: builtin/commit.c:1249 builtin/tag.c:728
01b127cd
RT
4603#, c-format
4604msgid "Invalid cleanup mode %s"
720e309b 4605msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
01b127cd 4606
d544b2d4 4607#: builtin/commit.c:1254
01b127cd 4608msgid "Paths with -a does not make sense."
07fd82d3 4609msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
01b127cd 4610
d544b2d4 4611#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1644
6d0e699d 4612msgid "show status concisely"
c616d845 4613msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"
6d0e699d 4614
d544b2d4 4615#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1646
6d0e699d 4616msgid "show branch information"
c616d845 4617msgstr "Branchinformationen anzeigen"
6d0e699d 4618
9aeb4c2b 4619#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:500
6d0e699d
RT
4620msgid "machine-readable output"
4621msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
4622
d544b2d4 4623#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1650
df264e4e 4624msgid "show status in long format (default)"
c616d845 4625msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"
df264e4e 4626
d544b2d4 4627#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1653
6d0e699d 4628msgid "terminate entries with NUL"
c616d845 4629msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 4630
d544b2d4
RT
4631#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1656 builtin/fast-export.c:980
4632#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
6d0e699d
RT
4633msgid "mode"
4634msgstr "Modus"
4635
d544b2d4 4636#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1656
6d0e699d
RT
4637msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4638msgstr ""
463243d4 4639"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. "
9aeb4c2b 4640"(Standard: all)"
6d0e699d 4641
d544b2d4 4642#: builtin/commit.c:1380
6d0e699d 4643msgid "show ignored files"
c616d845 4644msgstr "ignorierte Dateien anzeigen"
6d0e699d 4645
d544b2d4 4646#: builtin/commit.c:1381 parse-options.h:153
6d0e699d
RT
4647msgid "when"
4648msgstr "wann"
4649
d544b2d4 4650#: builtin/commit.c:1382
6d0e699d
RT
4651msgid ""
4652"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4653"(Default: all)"
4654msgstr ""
c616d845 4655"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "
770c73ff 4656"(Standard: all)"
6d0e699d 4657
d544b2d4 4658#: builtin/commit.c:1384
6d0e699d 4659msgid "list untracked files in columns"
463243d4 4660msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
6d0e699d 4661
d544b2d4 4662#: builtin/commit.c:1471
01b127cd 4663msgid "couldn't look up newly created commit"
eb5accfe 4664msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
01b127cd 4665
d544b2d4 4666#: builtin/commit.c:1473
01b127cd 4667msgid "could not parse newly created commit"
eb5accfe 4668msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
01b127cd 4669
d544b2d4 4670#: builtin/commit.c:1518
01b127cd 4671msgid "detached HEAD"
eb5accfe 4672msgstr "losgelöster HEAD"
01b127cd 4673
d544b2d4 4674#: builtin/commit.c:1521
01b127cd 4675msgid " (root-commit)"
eb5accfe 4676msgstr " (Basis-Commit)"
01b127cd 4677
d544b2d4 4678#: builtin/commit.c:1614
6d0e699d 4679msgid "suppress summary after successful commit"
c616d845 4680msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"
6d0e699d 4681
d544b2d4 4682#: builtin/commit.c:1615
6d0e699d 4683msgid "show diff in commit message template"
c616d845 4684msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"
6d0e699d 4685
d544b2d4 4686#: builtin/commit.c:1617
6d0e699d 4687msgid "Commit message options"
eb5accfe 4688msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4689
d544b2d4 4690#: builtin/commit.c:1618 builtin/tag.c:601
6d0e699d 4691msgid "read message from file"
c616d845 4692msgstr "Beschreibung von Datei lesen"
6d0e699d 4693
d544b2d4 4694#: builtin/commit.c:1619
6d0e699d
RT
4695msgid "author"
4696msgstr "Autor"
4697
d544b2d4 4698#: builtin/commit.c:1619
6d0e699d 4699msgid "override author for commit"
c616d845 4700msgstr "Autor eines Commits überschreiben"
6d0e699d 4701
d544b2d4 4702#: builtin/commit.c:1620 builtin/gc.c:275
6d0e699d
RT
4703msgid "date"
4704msgstr "Datum"
4705
d544b2d4 4706#: builtin/commit.c:1620
6d0e699d 4707msgid "override date for commit"
c616d845 4708msgstr "Datum eines Commits überschreiben"
6d0e699d 4709
d544b2d4
RT
4710#: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:408
4711#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:599
6d0e699d
RT
4712msgid "message"
4713msgstr "Beschreibung"
4714
d544b2d4 4715#: builtin/commit.c:1621
6d0e699d 4716msgid "commit message"
eb5accfe 4717msgstr "Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4718
d544b2d4 4719#: builtin/commit.c:1622
6d0e699d 4720msgid "reuse and edit message from specified commit"
c616d845 4721msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"
6d0e699d 4722
d544b2d4 4723#: builtin/commit.c:1623
6d0e699d 4724msgid "reuse message from specified commit"
c616d845 4725msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"
6d0e699d 4726
d544b2d4 4727#: builtin/commit.c:1624
6d0e699d
RT
4728msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4729msgstr ""
c616d845
RT
4730"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
4731"angegebenen Commits verwenden"
6d0e699d 4732
d544b2d4 4733#: builtin/commit.c:1625
6d0e699d
RT
4734msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4735msgstr ""
c616d845
RT
4736"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
4737"angegebenen Commits verwenden"
6d0e699d 4738
d544b2d4 4739#: builtin/commit.c:1626
6d0e699d 4740msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
c616d845 4741msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"
6d0e699d 4742
d544b2d4 4743#: builtin/commit.c:1627 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
6d0e699d 4744msgid "add Signed-off-by:"
c616d845 4745msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"
6d0e699d 4746
d544b2d4 4747#: builtin/commit.c:1628
6d0e699d 4748msgid "use specified template file"
c616d845 4749msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"
6d0e699d 4750
d544b2d4 4751#: builtin/commit.c:1629
6d0e699d 4752msgid "force edit of commit"
c616d845 4753msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"
6d0e699d 4754
d544b2d4 4755#: builtin/commit.c:1630
6d0e699d
RT
4756msgid "default"
4757msgstr "Standard"
4758
d544b2d4 4759#: builtin/commit.c:1630 builtin/tag.c:604
6d0e699d
RT
4760msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4761msgstr ""
4762"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
4763
d544b2d4 4764#: builtin/commit.c:1631
6d0e699d 4765msgid "include status in commit message template"
c616d845 4766msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"
6d0e699d 4767
d544b2d4
RT
4768#: builtin/commit.c:1632 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:92
4769#: builtin/tag.c:605
74c17bb8
RT
4770msgid "key-id"
4771msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
6d0e699d 4772
d544b2d4 4773#: builtin/commit.c:1633 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:93
6d0e699d 4774msgid "GPG sign commit"
c616d845 4775msgstr "Commit mit GPG signieren"
6d0e699d 4776
d544b2d4 4777#: builtin/commit.c:1636
6d0e699d 4778msgid "Commit contents options"
eb5accfe 4779msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
6d0e699d 4780
d544b2d4 4781#: builtin/commit.c:1637
6d0e699d 4782msgid "commit all changed files"
c616d845 4783msgstr "alle geänderten Dateien committen"
6d0e699d 4784
d544b2d4 4785#: builtin/commit.c:1638
6d0e699d 4786msgid "add specified files to index for commit"
c616d845 4787msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"
6d0e699d 4788
d544b2d4 4789#: builtin/commit.c:1639
6d0e699d
RT
4790msgid "interactively add files"
4791msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
4792
d544b2d4 4793#: builtin/commit.c:1640
6d0e699d
RT
4794msgid "interactively add changes"
4795msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
4796
d544b2d4 4797#: builtin/commit.c:1641
6d0e699d 4798msgid "commit only specified files"
c616d845 4799msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"
6d0e699d 4800
d544b2d4 4801#: builtin/commit.c:1642
6d0e699d 4802msgid "bypass pre-commit hook"
c616d845 4803msgstr "\"pre-commit hook\" umgehen"
6d0e699d 4804
d544b2d4 4805#: builtin/commit.c:1643
6d0e699d 4806msgid "show what would be committed"
c616d845 4807msgstr "anzeigen, was committet werden würde"
6d0e699d 4808
d544b2d4 4809#: builtin/commit.c:1654
6d0e699d 4810msgid "amend previous commit"
c616d845 4811msgstr "vorherigen Commit ändern"
6d0e699d 4812
d544b2d4 4813#: builtin/commit.c:1655
6d0e699d 4814msgid "bypass post-rewrite hook"
c616d845 4815msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"
6d0e699d 4816
d544b2d4 4817#: builtin/commit.c:1660
6d0e699d 4818msgid "ok to record an empty change"
c616d845 4819msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"
6d0e699d 4820
d544b2d4 4821#: builtin/commit.c:1662
6d0e699d 4822msgid "ok to record a change with an empty message"
c616d845 4823msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"
6d0e699d 4824
d544b2d4 4825#: builtin/commit.c:1691
01b127cd 4826msgid "could not parse HEAD commit"
eb5accfe 4827msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
01b127cd 4828
d544b2d4 4829#: builtin/commit.c:1730 builtin/merge.c:518
01b127cd
RT
4830#, c-format
4831msgid "could not open '%s' for reading"
720e309b 4832msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
01b127cd 4833
d544b2d4 4834#: builtin/commit.c:1737
01b127cd
RT
4835#, c-format
4836msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
720e309b 4837msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
01b127cd 4838
d544b2d4 4839#: builtin/commit.c:1744
01b127cd 4840msgid "could not read MERGE_MODE"
720e309b 4841msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
01b127cd 4842
d544b2d4 4843#: builtin/commit.c:1763
01b127cd
RT
4844#, c-format
4845msgid "could not read commit message: %s"
eb5accfe 4846msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
01b127cd 4847
d544b2d4 4848#: builtin/commit.c:1774
720e309b
RT
4849#, c-format
4850msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
eb5accfe 4851msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
720e309b 4852
d544b2d4 4853#: builtin/commit.c:1779
01b127cd
RT
4854#, c-format
4855msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
eb5accfe 4856msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
01b127cd 4857
d544b2d4 4858#: builtin/commit.c:1794 builtin/merge.c:850 builtin/merge.c:875
01b127cd 4859msgid "failed to write commit object"
eb5accfe 4860msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
01b127cd 4861
d544b2d4 4862#: builtin/commit.c:1827
01b127cd
RT
4863msgid ""
4864"Repository has been updated, but unable to write\n"
d544b2d4 4865"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
01b127cd
RT
4866"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4867msgstr ""
eb5accfe 4868"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"
12a097fc
RT
4869"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"
4870"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
720e309b 4871"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
01b127cd 4872
1d38363d 4873#: builtin/config.c:8
6d0e699d
RT
4874msgid "git config [options]"
4875msgstr "git config [Optionen]"
4876
74c17bb8 4877#: builtin/config.c:53
6d0e699d
RT
4878msgid "Config file location"
4879msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
4880
74c17bb8 4881#: builtin/config.c:54
6d0e699d 4882msgid "use global config file"
c616d845 4883msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4884
74c17bb8 4885#: builtin/config.c:55
6d0e699d 4886msgid "use system config file"
c616d845 4887msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4888
74c17bb8 4889#: builtin/config.c:56
6d0e699d 4890msgid "use repository config file"
c616d845 4891msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden"
6d0e699d 4892
74c17bb8 4893#: builtin/config.c:57
6d0e699d 4894msgid "use given config file"
c616d845 4895msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4896
74c17bb8 4897#: builtin/config.c:58
770c73ff
RT
4898msgid "blob-id"
4899msgstr "Blob-Id"
4900
74c17bb8 4901#: builtin/config.c:58
770c73ff 4902msgid "read config from given blob object"
c616d845 4903msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen"
770c73ff 4904
74c17bb8 4905#: builtin/config.c:59
6d0e699d
RT
4906msgid "Action"
4907msgstr "Aktion"
4908
74c17bb8 4909#: builtin/config.c:60
6d0e699d 4910msgid "get value: name [value-regex]"
c616d845 4911msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4912
74c17bb8 4913#: builtin/config.c:61
6d0e699d 4914msgid "get all values: key [value-regex]"
c616d845 4915msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]"
6d0e699d 4916
74c17bb8 4917#: builtin/config.c:62
6d0e699d 4918msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
c616d845 4919msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]"
6d0e699d 4920
74c17bb8 4921#: builtin/config.c:63
1d38363d 4922msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
c616d845 4923msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL"
1d38363d 4924
74c17bb8 4925#: builtin/config.c:64
6d0e699d 4926msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
c616d845 4927msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] "
6d0e699d 4928
74c17bb8 4929#: builtin/config.c:65
6d0e699d 4930msgid "add a new variable: name value"
c616d845 4931msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert"
6d0e699d 4932
74c17bb8 4933#: builtin/config.c:66
6d0e699d 4934msgid "remove a variable: name [value-regex]"
c616d845 4935msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4936
74c17bb8 4937#: builtin/config.c:67
6d0e699d 4938msgid "remove all matches: name [value-regex]"
c616d845 4939msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4940
74c17bb8 4941#: builtin/config.c:68
6d0e699d 4942msgid "rename section: old-name new-name"
c616d845 4943msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name"
6d0e699d 4944
74c17bb8 4945#: builtin/config.c:69
6d0e699d 4946msgid "remove a section: name"
c616d845 4947msgstr "eine Sektion entfernen: Name"
6d0e699d 4948
74c17bb8 4949#: builtin/config.c:70
6d0e699d 4950msgid "list all"
c616d845 4951msgstr "alles auflisten"
6d0e699d 4952
74c17bb8 4953#: builtin/config.c:71
6d0e699d 4954msgid "open an editor"
c616d845 4955msgstr "einen Editor öffnen"
6d0e699d 4956
74c17bb8 4957#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73
6d0e699d
RT
4958msgid "slot"
4959msgstr "Slot"
4960
74c17bb8 4961#: builtin/config.c:72
6d0e699d 4962msgid "find the color configured: [default]"
c616d845 4963msgstr "die konfigurierte Farbe finden: [Standard]"
6d0e699d 4964
74c17bb8 4965#: builtin/config.c:73
6d0e699d 4966msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
c616d845 4967msgstr "die Farbeinstellung finden: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
6d0e699d 4968
74c17bb8 4969#: builtin/config.c:74
6d0e699d
RT
4970msgid "Type"
4971msgstr "Typ"
4972
74c17bb8 4973#: builtin/config.c:75
6d0e699d
RT
4974msgid "value is \"true\" or \"false\""
4975msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
4976
74c17bb8 4977#: builtin/config.c:76
6d0e699d
RT
4978msgid "value is decimal number"
4979msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
4980
74c17bb8 4981#: builtin/config.c:77
6d0e699d
RT
4982msgid "value is --bool or --int"
4983msgstr "Wert ist --bool oder --int"
4984
74c17bb8 4985#: builtin/config.c:78
6d0e699d
RT
4986msgid "value is a path (file or directory name)"
4987msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
4988
74c17bb8 4989#: builtin/config.c:79
6d0e699d
RT
4990msgid "Other"
4991msgstr "Sonstiges"
4992
74c17bb8 4993#: builtin/config.c:80
6d0e699d
RT
4994msgid "terminate values with NUL byte"
4995msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
4996
74c17bb8 4997#: builtin/config.c:81
6d0e699d
RT
4998msgid "respect include directives on lookup"
4999msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
5000
d544b2d4
RT
5001#: builtin/config.c:315
5002msgid "unable to parse default color value"
5003msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen"
5004
5005#: builtin/config.c:455
5006#, c-format
5007msgid ""
5008"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5009"[core]\n"
5010"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5011"#\tuser = %s\n"
5012"#\temail = %s\n"
5013msgstr ""
5014"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei.\n"
5015"[core]\n"
5016"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n"
5017"#\tuser = %s\n"
5018"#\temail = %s\n"
5019
5020#: builtin/config.c:590
5021#, c-format
5022msgid "cannot create configuration file %s"
5023msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen."
5024
9aeb4c2b 5025#: builtin/count-objects.c:55
a09ab03a
RT
5026msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5027msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5028
9aeb4c2b 5029#: builtin/count-objects.c:65
a09ab03a
RT
5030msgid "print sizes in human readable format"
5031msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
6d0e699d 5032
d544b2d4 5033#: builtin/describe.c:17
a8a5406a
RH
5034msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
5035msgstr "git describe [Optionen] <commit-ish>*"
6d0e699d 5036
d544b2d4 5037#: builtin/describe.c:18
6d0e699d
RT
5038msgid "git describe [options] --dirty"
5039msgstr "git describe [Optionen] --dirty"
5040
d544b2d4 5041#: builtin/describe.c:217
01b127cd
RT
5042#, c-format
5043msgid "annotated tag %s not available"
8766343f 5044msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
01b127cd 5045
d544b2d4 5046#: builtin/describe.c:221
01b127cd
RT
5047#, c-format
5048msgid "annotated tag %s has no embedded name"
8766343f 5049msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
01b127cd 5050
d544b2d4 5051#: builtin/describe.c:223
01b127cd
RT
5052#, c-format
5053msgid "tag '%s' is really '%s' here"
eb5accfe 5054msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
01b127cd 5055
d544b2d4 5056#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
01b127cd
RT
5057#, c-format
5058msgid "Not a valid object name %s"
b9f3b4c1 5059msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
01b127cd 5060
d544b2d4 5061#: builtin/describe.c:253
01b127cd
RT
5062#, c-format
5063msgid "%s is not a valid '%s' object"
720e309b 5064msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
01b127cd 5065
d544b2d4 5066#: builtin/describe.c:270
01b127cd
RT
5067#, c-format
5068msgid "no tag exactly matches '%s'"
eb5accfe 5069msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
01b127cd 5070
d544b2d4 5071#: builtin/describe.c:272
01b127cd
RT
5072#, c-format
5073msgid "searching to describe %s\n"
b9f3b4c1 5074msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
01b127cd 5075
d544b2d4 5076#: builtin/describe.c:319
01b127cd
RT
5077#, c-format
5078msgid "finished search at %s\n"
720e309b 5079msgstr "beendete Suche bei %s\n"
01b127cd 5080
d544b2d4 5081#: builtin/describe.c:346
01b127cd
RT
5082#, c-format
5083msgid ""
5084"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5085"However, there were unannotated tags: try --tags."
5086msgstr ""
eb5accfe
RT
5087"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
5088"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
01b127cd 5089
d544b2d4 5090#: builtin/describe.c:350
01b127cd
RT
5091#, c-format
5092msgid ""
5093"No tags can describe '%s'.\n"
5094"Try --always, or create some tags."
5095msgstr ""
eb5accfe
RT
5096"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
5097"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
01b127cd 5098
d544b2d4 5099#: builtin/describe.c:371
01b127cd
RT
5100#, c-format
5101msgid "traversed %lu commits\n"
eb5accfe 5102msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
01b127cd 5103
d544b2d4 5104#: builtin/describe.c:374
01b127cd
RT
5105#, c-format
5106msgid ""
5107"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5108"gave up search at %s\n"
5109msgstr ""
eb5accfe 5110"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
720e309b 5111"Suche bei %s aufgegeben\n"
01b127cd 5112
d544b2d4 5113#: builtin/describe.c:396
6d0e699d 5114msgid "find the tag that comes after the commit"
c616d845 5115msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt"
6d0e699d 5116
d544b2d4 5117#: builtin/describe.c:397
6d0e699d 5118msgid "debug search strategy on stderr"
c616d845 5119msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren"
6d0e699d 5120
d544b2d4 5121#: builtin/describe.c:398
b94490bd 5122msgid "use any ref"
c616d845 5123msgstr "alle Referenzen verwenden"
b94490bd 5124
d544b2d4 5125#: builtin/describe.c:399
b94490bd 5126msgid "use any tag, even unannotated"
c616d845 5127msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte"
6d0e699d 5128
d544b2d4 5129#: builtin/describe.c:400
6d0e699d 5130msgid "always use long format"
c616d845 5131msgstr "immer langes Format verwenden"
6d0e699d 5132
d544b2d4 5133#: builtin/describe.c:401
770c73ff 5134msgid "only follow first parent"
c616d845 5135msgstr "nur erstem Elternteil folgen"
770c73ff 5136
d544b2d4 5137#: builtin/describe.c:404
6d0e699d 5138msgid "only output exact matches"
c616d845 5139msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben"
6d0e699d 5140
d544b2d4 5141#: builtin/describe.c:406
6d0e699d 5142msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
c616d845 5143msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)"
6d0e699d 5144
d544b2d4 5145#: builtin/describe.c:408
6d0e699d 5146msgid "only consider tags matching <pattern>"
c616d845 5147msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten"
6d0e699d 5148
d544b2d4 5149#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
6d0e699d 5150msgid "show abbreviated commit object as fallback"
c616d845 5151msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"
6d0e699d 5152
d544b2d4 5153#: builtin/describe.c:411
6d0e699d
RT
5154msgid "mark"
5155msgstr "Kennzeichen"
5156
d544b2d4 5157#: builtin/describe.c:412
6d0e699d
RT
5158msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5159msgstr ""
c616d845 5160"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzufügen (Standard: \"-"
770c73ff 5161"dirty\")"
6d0e699d 5162
d544b2d4 5163#: builtin/describe.c:430
01b127cd 5164msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
07fd82d3 5165msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
01b127cd 5166
d544b2d4 5167#: builtin/describe.c:456
01b127cd 5168msgid "No names found, cannot describe anything."
720e309b 5169msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
01b127cd 5170
d544b2d4 5171#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5172msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
eb5accfe 5173msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
01b127cd 5174
d544b2d4 5175#: builtin/diff.c:86
01b127cd
RT
5176#, c-format
5177msgid "'%s': not a regular file or symlink"
eb5accfe 5178msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Verweis"
01b127cd 5179
d544b2d4 5180#: builtin/diff.c:237
01b127cd
RT
5181#, c-format
5182msgid "invalid option: %s"
720e309b 5183msgstr "Ungültige Option: %s"
01b127cd 5184
d544b2d4 5185#: builtin/diff.c:358
01b127cd 5186msgid "Not a git repository"
eb5accfe 5187msgstr "Kein Git-Repository"
01b127cd 5188
d544b2d4 5189#: builtin/diff.c:401
01b127cd
RT
5190#, c-format
5191msgid "invalid object '%s' given."
b9f3b4c1 5192msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
01b127cd 5193
d544b2d4 5194#: builtin/diff.c:410
01b127cd
RT
5195#, c-format
5196msgid "more than two blobs given: '%s'"
b9f3b4c1 5197msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
01b127cd 5198
d544b2d4 5199#: builtin/diff.c:417
01b127cd
RT
5200#, c-format
5201msgid "unhandled object '%s' given."
b9f3b4c1 5202msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
01b127cd 5203
d544b2d4 5204#: builtin/fast-export.c:24
6d0e699d
RT
5205msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5206msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5207
d544b2d4 5208#: builtin/fast-export.c:979
6d0e699d 5209msgid "show progress after <n> objects"
c616d845 5210msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen"
6d0e699d 5211
d544b2d4 5212#: builtin/fast-export.c:981
6d0e699d 5213msgid "select handling of signed tags"
c616d845 5214msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"
6d0e699d 5215
d544b2d4 5216#: builtin/fast-export.c:984
6d0e699d 5217msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
c616d845 5218msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"
6d0e699d 5219
d544b2d4 5220#: builtin/fast-export.c:987
6d0e699d 5221msgid "Dump marks to this file"
c616d845 5222msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben"
6d0e699d 5223
d544b2d4 5224#: builtin/fast-export.c:989
6d0e699d 5225msgid "Import marks from this file"
c616d845 5226msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren"
6d0e699d 5227
d544b2d4 5228#: builtin/fast-export.c:991
6d0e699d 5229msgid "Fake a tagger when tags lack one"
c616d845 5230msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat"
6d0e699d 5231
d544b2d4 5232#: builtin/fast-export.c:993
6d0e699d 5233msgid "Output full tree for each commit"
c616d845 5234msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben"
6d0e699d 5235
d544b2d4 5236#: builtin/fast-export.c:995
6d0e699d 5237msgid "Use the done feature to terminate the stream"
c616d845 5238msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen"
6d0e699d 5239
d544b2d4 5240#: builtin/fast-export.c:996
6d0e699d 5241msgid "Skip output of blob data"
c616d845 5242msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"
6d0e699d 5243
d544b2d4 5244#: builtin/fast-export.c:997
d35ea4de
RT
5245msgid "refspec"
5246msgstr "Refspec"
5247
d544b2d4 5248#: builtin/fast-export.c:998
d35ea4de 5249msgid "Apply refspec to exported refs"
c616d845 5250msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"
d35ea4de 5251
d544b2d4
RT
5252#: builtin/fast-export.c:999
5253msgid "anonymize output"
5254msgstr "Ausgabe anonymisieren"
5255
6d0e699d
RT
5256#: builtin/fetch.c:20
5257msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 5258msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d
RT
5259
5260#: builtin/fetch.c:21
5261msgid "git fetch [<options>] <group>"
5262msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
5263
5264#: builtin/fetch.c:22
5265msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
eb5accfe 5266msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
6d0e699d
RT
5267
5268#: builtin/fetch.c:23
5269msgid "git fetch --all [<options>]"
5270msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
5271
d35ea4de 5272#: builtin/fetch.c:90
6d0e699d 5273msgid "fetch from all remotes"
eb5accfe 5274msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
6d0e699d 5275
d35ea4de 5276#: builtin/fetch.c:92
6d0e699d 5277msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
c616d845 5278msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"
6d0e699d 5279
d35ea4de 5280#: builtin/fetch.c:94
6d0e699d
RT
5281msgid "path to upload pack on remote end"
5282msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
5283
d35ea4de 5284#: builtin/fetch.c:95
6d0e699d 5285msgid "force overwrite of local branch"
c616d845 5286msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
6d0e699d 5287
d35ea4de 5288#: builtin/fetch.c:97
6d0e699d 5289msgid "fetch from multiple remotes"
c616d845 5290msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"
6d0e699d 5291
d35ea4de 5292#: builtin/fetch.c:99
6d0e699d 5293msgid "fetch all tags and associated objects"
c616d845 5294msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"
6d0e699d 5295
d35ea4de 5296#: builtin/fetch.c:101
6d0e699d 5297msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
c616d845 5298msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"
6d0e699d 5299
d35ea4de 5300#: builtin/fetch.c:103
6d0e699d
RT
5301msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5302msgstr ""
c616d845 5303"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
eb5accfe 5304"befinden"
6d0e699d 5305
d35ea4de 5306#: builtin/fetch.c:104
6d0e699d
RT
5307msgid "on-demand"
5308msgstr "bei-Bedarf"
5309
d35ea4de 5310#: builtin/fetch.c:105
6d0e699d 5311msgid "control recursive fetching of submodules"
c616d845 5312msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
6d0e699d 5313
d35ea4de 5314#: builtin/fetch.c:109
6d0e699d 5315msgid "keep downloaded pack"
c616d845 5316msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"
6d0e699d 5317
d35ea4de 5318#: builtin/fetch.c:111
6d0e699d 5319msgid "allow updating of HEAD ref"
c616d845 5320msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"
6d0e699d 5321
d35ea4de 5322#: builtin/fetch.c:114
6d0e699d 5323msgid "deepen history of shallow clone"
74c17bb8 5324msgstr ""
c616d845 5325"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"
6d0e699d 5326
d35ea4de 5327#: builtin/fetch.c:116
48cc7c1b 5328msgid "convert to a complete repository"
c616d845 5329msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"
48cc7c1b 5330
d544b2d4 5331#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208
6d0e699d
RT
5332msgid "dir"
5333msgstr "Verzeichnis"
5334
d35ea4de 5335#: builtin/fetch.c:119
6d0e699d 5336msgid "prepend this to submodule path output"
c616d845 5337msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"
6d0e699d 5338
d35ea4de 5339#: builtin/fetch.c:122
6d0e699d
RT
5340msgid "default mode for recursion"
5341msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
5342
d35ea4de 5343#: builtin/fetch.c:124
0dd2a2c9 5344msgid "accept refs that update .git/shallow"
c616d845 5345msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"
0dd2a2c9 5346
d35ea4de
RT
5347#: builtin/fetch.c:125
5348msgid "refmap"
5349msgstr "Refmap"
5350
5351#: builtin/fetch.c:126
5352msgid "specify fetch refmap"
c616d845 5353msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
d35ea4de
RT
5354
5355#: builtin/fetch.c:376
01b127cd 5356msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
eb5accfe 5357msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
01b127cd 5358
d544b2d4 5359#: builtin/fetch.c:454
01b127cd
RT
5360#, c-format
5361msgid "object %s not found"
720e309b 5362msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
01b127cd 5363
d544b2d4 5364#: builtin/fetch.c:459
01b127cd 5365msgid "[up to date]"
720e309b 5366msgstr "[aktuell]"
01b127cd 5367
d544b2d4 5368#: builtin/fetch.c:473
01b127cd
RT
5369#, c-format
5370msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
770c73ff
RT
5371msgstr ""
5372"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
01b127cd 5373
d544b2d4 5374#: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560
01b127cd 5375msgid "[rejected]"
720e309b 5376msgstr "[zurückgewiesen]"
01b127cd 5377
d544b2d4 5378#: builtin/fetch.c:485
01b127cd 5379msgid "[tag update]"
eb5accfe 5380msgstr "[Tag Aktualisierung]"
01b127cd 5381
d544b2d4 5382#: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540
01b127cd 5383msgid " (unable to update local ref)"
720e309b 5384msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
01b127cd 5385
d544b2d4 5386#: builtin/fetch.c:505
01b127cd 5387msgid "[new tag]"
8766343f 5388msgstr "[neues Tag]"
01b127cd 5389
d544b2d4 5390#: builtin/fetch.c:508
01b127cd 5391msgid "[new branch]"
eb5accfe 5392msgstr "[neuer Branch]"
01b127cd 5393
d544b2d4 5394#: builtin/fetch.c:511
839f7f8e
RT
5395msgid "[new ref]"
5396msgstr "[neue Referenz]"
5397
d544b2d4 5398#: builtin/fetch.c:556
01b127cd 5399msgid "unable to update local ref"
720e309b 5400msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
01b127cd 5401
d544b2d4 5402#: builtin/fetch.c:556
01b127cd 5403msgid "forced update"
720e309b 5404msgstr "Aktualisierung erzwungen"
01b127cd 5405
d544b2d4 5406#: builtin/fetch.c:562
01b127cd 5407msgid "(non-fast-forward)"
720e309b 5408msgstr "(kein Vorspulen)"
01b127cd 5409
d544b2d4 5410#: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828
01b127cd
RT
5411#, c-format
5412msgid "cannot open %s: %s\n"
720e309b 5413msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
01b127cd 5414
d544b2d4 5415#: builtin/fetch.c:604
01b127cd
RT
5416#, c-format
5417msgid "%s did not send all necessary objects\n"
720e309b 5418msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
01b127cd 5419
d544b2d4 5420#: builtin/fetch.c:622
0dd2a2c9
RT
5421#, c-format
5422msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
74c17bb8
RT
5423msgstr ""
5424"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit "
5425"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
0dd2a2c9 5426
d544b2d4 5427#: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793
01b127cd
RT
5428#, c-format
5429msgid "From %.*s\n"
720e309b 5430msgstr "Von %.*s\n"
01b127cd 5431
d544b2d4 5432#: builtin/fetch.c:721
01b127cd
RT
5433#, c-format
5434msgid ""
5435"some local refs could not be updated; try running\n"
5436" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5437msgstr ""
12a097fc 5438"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
061540fc 5439"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
01b127cd 5440
d544b2d4 5441#: builtin/fetch.c:773
01b127cd 5442#, c-format
f88416b2
RT
5443msgid " (%s will become dangling)"
5444msgstr " (%s wird unreferenziert)"
01b127cd 5445
d544b2d4 5446#: builtin/fetch.c:774
01b127cd 5447#, c-format
f88416b2
RT
5448msgid " (%s has become dangling)"
5449msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
01b127cd 5450
d544b2d4 5451#: builtin/fetch.c:798
01b127cd 5452msgid "[deleted]"
720e309b 5453msgstr "[gelöscht]"
01b127cd 5454
d544b2d4 5455#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1063
01b127cd 5456msgid "(none)"
b9f3b4c1 5457msgstr "(nichts)"
01b127cd 5458
d544b2d4 5459#: builtin/fetch.c:818
01b127cd
RT
5460#, c-format
5461msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5462msgstr ""
eb5accfe 5463"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
65752f94 5464"wurde verweigert."
01b127cd 5465
d544b2d4 5466#: builtin/fetch.c:837
01b127cd
RT
5467#, c-format
5468msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
720e309b 5469msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
01b127cd 5470
d544b2d4 5471#: builtin/fetch.c:840
01b127cd
RT
5472#, c-format
5473msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
720e309b 5474msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
01b127cd 5475
d544b2d4 5476#: builtin/fetch.c:896
1d38363d
RT
5477#, c-format
5478msgid "Don't know how to fetch from %s"
5479msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
5480
d544b2d4 5481#: builtin/fetch.c:1058
01b127cd
RT
5482#, c-format
5483msgid "Fetching %s\n"
b9f3b4c1 5484msgstr "Fordere an von %s\n"
01b127cd 5485
d544b2d4 5486#: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90
01b127cd
RT
5487#, c-format
5488msgid "Could not fetch %s"
b9f3b4c1 5489msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
01b127cd 5490
d544b2d4 5491#: builtin/fetch.c:1078
01b127cd
RT
5492msgid ""
5493"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5494"remote name from which new revisions should be fetched."
5495msgstr ""
eb5accfe
RT
5496"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"
5497"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
5498"Commits angefordert werden sollen."
01b127cd 5499
d544b2d4 5500#: builtin/fetch.c:1101
01b127cd 5501msgid "You need to specify a tag name."
eb5accfe 5502msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
01b127cd 5503
d544b2d4 5504#: builtin/fetch.c:1143
48cc7c1b 5505msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
a295fe61
RT
5506msgstr ""
5507"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 5508
d544b2d4 5509#: builtin/fetch.c:1145
48cc7c1b 5510msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
a295fe61 5511msgstr ""
74c17bb8
RT
5512"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "
5513"Historie verwendet werden."
48cc7c1b 5514
d544b2d4 5515#: builtin/fetch.c:1168
01b127cd 5516msgid "fetch --all does not take a repository argument"
eb5accfe 5517msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
01b127cd 5518
d544b2d4 5519#: builtin/fetch.c:1170
01b127cd 5520msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
eb5accfe 5521msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5522
d544b2d4 5523#: builtin/fetch.c:1181
01b127cd
RT
5524#, c-format
5525msgid "No such remote or remote group: %s"
eb5accfe 5526msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
01b127cd 5527
d544b2d4 5528#: builtin/fetch.c:1189
01b127cd
RT
5529msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5530msgstr ""
eb5accfe
RT
5531"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
5532"von Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5533
6d0e699d
RT
5534#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5535msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5536msgstr ""
df264e4e 5537"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]"
6d0e699d 5538
d35ea4de 5539#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698
d544b2d4
RT
5540#: builtin/merge.c:197 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183
5541#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
74c17bb8 5542#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
6d0e699d
RT
5543msgid "n"
5544msgstr "Anzahl"
5545
a09ab03a 5546#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
6d0e699d 5547msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
c616d845 5548msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen"
6d0e699d 5549
a09ab03a 5550#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
6d0e699d
RT
5551msgid "alias for --log (deprecated)"
5552msgstr "Alias für --log (veraltet)"
5553
a09ab03a 5554#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6d0e699d
RT
5555msgid "text"
5556msgstr "Text"
5557
a09ab03a 5558#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
6d0e699d 5559msgid "use <text> as start of message"
c616d845 5560msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden"
6d0e699d 5561
a09ab03a 5562#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
6d0e699d
RT
5563msgid "file to read from"
5564msgstr "Datei zum Einlesen"
5565
d544b2d4
RT
5566#: builtin/for-each-ref.c:676
5567msgid "unable to parse format"
5568msgstr "Konnte Format nicht parsen."
5569
5570#: builtin/for-each-ref.c:1057
6d0e699d
RT
5571msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5572msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]"
5573
d544b2d4 5574#: builtin/for-each-ref.c:1072
6d0e699d 5575msgid "quote placeholders suitably for shells"
c616d845 5576msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren"
6d0e699d 5577
d544b2d4 5578#: builtin/for-each-ref.c:1074
6d0e699d 5579msgid "quote placeholders suitably for perl"
c616d845 5580msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren"
6d0e699d 5581
d544b2d4 5582#: builtin/for-each-ref.c:1076
6d0e699d 5583msgid "quote placeholders suitably for python"
c616d845 5584msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren"
6d0e699d 5585
d544b2d4 5586#: builtin/for-each-ref.c:1078
6d0e699d 5587msgid "quote placeholders suitably for tcl"
ae1dcc52 5588msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren"
6d0e699d 5589
d544b2d4 5590#: builtin/for-each-ref.c:1081
6d0e699d 5591msgid "show only <n> matched refs"
c616d845 5592msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"
6d0e699d 5593
d544b2d4 5594#: builtin/for-each-ref.c:1082 builtin/replace.c:438
6d0e699d
RT
5595msgid "format"
5596msgstr "Format"
5597
d544b2d4 5598#: builtin/for-each-ref.c:1082
6d0e699d
RT
5599msgid "format to use for the output"
5600msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
5601
d544b2d4 5602#: builtin/for-each-ref.c:1083
6d0e699d
RT
5603msgid "key"
5604msgstr "Schüssel"
5605
d544b2d4 5606#: builtin/for-each-ref.c:1084
6d0e699d
RT
5607msgid "field name to sort on"
5608msgstr "sortiere nach diesem Feld"
5609
9aeb4c2b 5610#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136
74c17bb8
RT
5611msgid "Checking connectivity"
5612msgstr "Prüfe Konnektivität"
5613
d544b2d4 5614#: builtin/fsck.c:540
74c17bb8
RT
5615msgid "Checking object directories"
5616msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
5617
d544b2d4 5618#: builtin/fsck.c:603
6d0e699d
RT
5619msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5620msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]"
5621
d544b2d4 5622#: builtin/fsck.c:609
6d0e699d 5623msgid "show unreachable objects"
c616d845 5624msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
6d0e699d 5625
d544b2d4 5626#: builtin/fsck.c:610
6d0e699d 5627msgid "show dangling objects"
c616d845 5628msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"
6d0e699d 5629
d544b2d4 5630#: builtin/fsck.c:611
6d0e699d 5631msgid "report tags"
c616d845 5632msgstr "Tags melden"
6d0e699d 5633
d544b2d4 5634#: builtin/fsck.c:612
6d0e699d 5635msgid "report root nodes"
c616d845 5636msgstr "Hauptwurzeln melden"
6d0e699d 5637
d544b2d4 5638#: builtin/fsck.c:613
6d0e699d 5639msgid "make index objects head nodes"
c616d845 5640msgstr "Objekte in der Staging-Area prüfen"
6d0e699d 5641
d544b2d4 5642#: builtin/fsck.c:614
6d0e699d 5643msgid "make reflogs head nodes (default)"
c616d845 5644msgstr "die Reflogs prüfen (Standard)"
6d0e699d 5645
d544b2d4 5646#: builtin/fsck.c:615
6d0e699d 5647msgid "also consider packs and alternate objects"
388a439c 5648msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
6d0e699d 5649
d544b2d4 5650#: builtin/fsck.c:616
6d0e699d 5651msgid "enable more strict checking"
c616d845 5652msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
6d0e699d 5653
d544b2d4 5654#: builtin/fsck.c:618
6d0e699d 5655msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
c616d845 5656msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
6d0e699d 5657
9aeb4c2b 5658#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
6d0e699d 5659msgid "show progress"
c616d845 5660msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 5661
d544b2d4 5662#: builtin/fsck.c:669
74c17bb8
RT
5663msgid "Checking objects"
5664msgstr "Prüfe Objekte"
5665
0dd2a2c9 5666#: builtin/gc.c:24
6d0e699d
RT
5667msgid "git gc [options]"
5668msgstr "git gc [Optionen]"
5669
d544b2d4 5670#: builtin/gc.c:79
01b127cd 5671#, c-format
d544b2d4
RT
5672msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
5673msgstr "Ungültiges Wert für \"gc.pruneexpire\": '%s'"
01b127cd 5674
d544b2d4 5675#: builtin/gc.c:107
01b127cd
RT
5676#, c-format
5677msgid "insanely long object directory %.*s"
b9f3b4c1 5678msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
01b127cd 5679
d544b2d4 5680#: builtin/gc.c:276
6d0e699d 5681msgid "prune unreferenced objects"
c616d845 5682msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen"
6d0e699d 5683
d544b2d4 5684#: builtin/gc.c:278
6d0e699d
RT
5685msgid "be more thorough (increased runtime)"
5686msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
5687
d544b2d4 5688#: builtin/gc.c:279
6d0e699d 5689msgid "enable auto-gc mode"
c616d845 5690msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
6d0e699d 5691
d544b2d4 5692#: builtin/gc.c:280
1d38363d 5693msgid "force running gc even if there may be another gc running"
0dd2a2c9 5694msgstr ""
c616d845 5695"Ausführung von \"git gc\" erwzingen, selbst wenn ein anderes\n"
1d38363d
RT
5696"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
5697
d544b2d4 5698#: builtin/gc.c:321
f88416b2 5699#, c-format
74c17bb8
RT
5700msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
5701msgstr ""
5702"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"
5703"Hintergrund komprimiert.\n"
5704
d544b2d4 5705#: builtin/gc.c:323
74c17bb8
RT
5706#, c-format
5707msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
f88416b2 5708msgstr ""
74c17bb8
RT
5709"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
5710"komprimiert.\n"
f88416b2 5711
d544b2d4 5712#: builtin/gc.c:324
74c17bb8
RT
5713#, c-format
5714msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5715msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"
5716
d544b2d4 5717#: builtin/gc.c:342
1d38363d
RT
5718#, c-format
5719msgid ""
5720"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5721msgstr ""
5722"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
5723"(benutzen Sie --force falls nicht)"
5724
d544b2d4 5725#: builtin/gc.c:364
f88416b2
RT
5726msgid ""
5727"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5728msgstr ""
12a097fc
RT
5729"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
5730"diese zu löschen."
6d0e699d 5731
1d38363d 5732#: builtin/grep.c:23
6d0e699d 5733msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
eb5accfe 5734msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
f88416b2 5735
1d38363d 5736#: builtin/grep.c:218
f88416b2
RT
5737#, c-format
5738msgid "grep: failed to create thread: %s"
5739msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
5740
d35ea4de 5741#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
f88416b2
RT
5742#, c-format
5743msgid "unable to read tree (%s)"
eb5accfe 5744msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
f88416b2 5745
d35ea4de 5746#: builtin/grep.c:491
f88416b2
RT
5747#, c-format
5748msgid "unable to grep from object of type %s"
5749msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
5750
d35ea4de 5751#: builtin/grep.c:547
f88416b2
RT
5752#, c-format
5753msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5754msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
5755
d35ea4de 5756#: builtin/grep.c:564
f88416b2
RT
5757#, c-format
5758msgid "cannot open '%s'"
5759msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
5760
d35ea4de 5761#: builtin/grep.c:638
6d0e699d 5762msgid "search in index instead of in the work tree"
c616d845 5763msgstr "in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"
f88416b2 5764
d35ea4de 5765#: builtin/grep.c:640
6d0e699d 5766msgid "find in contents not managed by git"
c616d845 5767msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
f88416b2 5768
d35ea4de 5769#: builtin/grep.c:642
6d0e699d 5770msgid "search in both tracked and untracked files"
463243d4 5771msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
f88416b2 5772
d35ea4de 5773#: builtin/grep.c:644
6d0e699d 5774msgid "search also in ignored files"
c616d845 5775msgstr "auch in ignorierten Dateien suchen"
f88416b2 5776
d35ea4de 5777#: builtin/grep.c:647
6d0e699d 5778msgid "show non-matching lines"
c616d845 5779msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
f88416b2 5780
d35ea4de 5781#: builtin/grep.c:649
6d0e699d 5782msgid "case insensitive matching"
c616d845 5783msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"
f88416b2 5784
d35ea4de 5785#: builtin/grep.c:651
6d0e699d 5786msgid "match patterns only at word boundaries"
c616d845 5787msgstr "nur ganze Wörter suchen"
f88416b2 5788
d35ea4de 5789#: builtin/grep.c:653
6d0e699d 5790msgid "process binary files as text"
c616d845 5791msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"
f88416b2 5792
d35ea4de 5793#: builtin/grep.c:655
6d0e699d 5794msgid "don't match patterns in binary files"
c616d845 5795msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"
f88416b2 5796
d35ea4de 5797#: builtin/grep.c:658
1d38363d 5798msgid "process binary files with textconv filters"
c616d845 5799msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"
1d38363d 5800
d35ea4de 5801#: builtin/grep.c:660
6d0e699d 5802msgid "descend at most <depth> levels"
c616d845 5803msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"
f88416b2 5804
d35ea4de 5805#: builtin/grep.c:664
6d0e699d 5806msgid "use extended POSIX regular expressions"
c616d845 5807msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"
f88416b2 5808
d35ea4de 5809#: builtin/grep.c:667
6d0e699d 5810msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
c616d845 5811msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"
6d0e699d 5812
d35ea4de 5813#: builtin/grep.c:670
6d0e699d 5814msgid "interpret patterns as fixed strings"
c616d845 5815msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"
6d0e699d 5816
d35ea4de 5817#: builtin/grep.c:673
6d0e699d 5818msgid "use Perl-compatible regular expressions"
c616d845 5819msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"
6d0e699d 5820
d35ea4de 5821#: builtin/grep.c:676
6d0e699d 5822msgid "show line numbers"
c616d845 5823msgstr "Zeilennummern anzeigen"
6d0e699d 5824
d35ea4de 5825#: builtin/grep.c:677
6d0e699d 5826msgid "don't show filenames"
c616d845 5827msgstr "keine Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 5828
d35ea4de 5829#: builtin/grep.c:678
6d0e699d 5830msgid "show filenames"
c616d845 5831msgstr "Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 5832
d35ea4de 5833#: builtin/grep.c:680
6d0e699d 5834msgid "show filenames relative to top directory"
c616d845 5835msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"
6d0e699d 5836
d35ea4de 5837#: builtin/grep.c:682
6d0e699d 5838msgid "show only filenames instead of matching lines"
c616d845 5839msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"
6d0e699d 5840
d35ea4de 5841#: builtin/grep.c:684
6d0e699d
RT
5842msgid "synonym for --files-with-matches"
5843msgstr "Synonym für --files-with-matches"
5844
d35ea4de 5845#: builtin/grep.c:687
6d0e699d 5846msgid "show only the names of files without match"
c616d845 5847msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5848
d35ea4de 5849#: builtin/grep.c:689
6d0e699d 5850msgid "print NUL after filenames"
c616d845 5851msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"
6d0e699d 5852
d35ea4de 5853#: builtin/grep.c:691
6d0e699d 5854msgid "show the number of matches instead of matching lines"
c616d845 5855msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"
6d0e699d 5856
d35ea4de 5857#: builtin/grep.c:692
6d0e699d 5858msgid "highlight matches"
c616d845 5859msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"
6d0e699d 5860
d35ea4de 5861#: builtin/grep.c:694
6d0e699d
RT
5862msgid "print empty line between matches from different files"
5863msgstr ""
c616d845 5864"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"
6d0e699d 5865
d35ea4de 5866#: builtin/grep.c:696
6d0e699d
RT
5867msgid "show filename only once above matches from same file"
5868msgstr ""
9aeb4c2b
JX
5869"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei "
5870"anzeigen"
6d0e699d 5871
d35ea4de 5872#: builtin/grep.c:699
6d0e699d 5873msgid "show <n> context lines before and after matches"
c616d845 5874msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5875
d35ea4de 5876#: builtin/grep.c:702
6d0e699d 5877msgid "show <n> context lines before matches"
c616d845 5878msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5879
d35ea4de 5880#: builtin/grep.c:704
6d0e699d 5881msgid "show <n> context lines after matches"
c616d845 5882msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5883
d35ea4de 5884#: builtin/grep.c:705
6d0e699d
RT
5885msgid "shortcut for -C NUM"
5886msgstr "Kurzform für -C NUM"
5887
d35ea4de 5888#: builtin/grep.c:708
6d0e699d 5889msgid "show a line with the function name before matches"
c616d845 5890msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5891
d35ea4de 5892#: builtin/grep.c:710
6d0e699d 5893msgid "show the surrounding function"
c616d845 5894msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"
6d0e699d 5895
d35ea4de 5896#: builtin/grep.c:713
6d0e699d 5897msgid "read patterns from file"
c616d845 5898msgstr "Muster von einer Datei lesen"
6d0e699d 5899
d35ea4de 5900#: builtin/grep.c:715
6d0e699d 5901msgid "match <pattern>"
c616d845 5902msgstr "<Muster> finden"
6d0e699d 5903
d35ea4de 5904#: builtin/grep.c:717
6d0e699d 5905msgid "combine patterns specified with -e"
c616d845 5906msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"
6d0e699d 5907
d35ea4de 5908#: builtin/grep.c:729
6d0e699d 5909msgid "indicate hit with exit status without output"
c616d845 5910msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"
6d0e699d 5911
d35ea4de 5912#: builtin/grep.c:731
6d0e699d 5913msgid "show only matches from files that match all patterns"
9aeb4c2b
JX
5914msgstr ""
5915"nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"
6d0e699d 5916
d35ea4de 5917#: builtin/grep.c:733
df264e4e 5918msgid "show parse tree for grep expression"
c616d845 5919msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen"
df264e4e 5920
d35ea4de 5921#: builtin/grep.c:737
6d0e699d
RT
5922msgid "pager"
5923msgstr "Anzeigeprogramm"
5924
d35ea4de 5925#: builtin/grep.c:737
6d0e699d 5926msgid "show matching files in the pager"
c616d845 5927msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"
6d0e699d 5928
d35ea4de 5929#: builtin/grep.c:740
6d0e699d 5930msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
c616d845 5931msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"
6d0e699d 5932
d35ea4de 5933#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
6d0e699d 5934msgid "show usage"
c616d845 5935msgstr "Verwendung anzeigen"
6d0e699d 5936
d35ea4de 5937#: builtin/grep.c:808
6d0e699d
RT
5938msgid "no pattern given."
5939msgstr "keine Muster angegeben"
5940
d35ea4de 5941#: builtin/grep.c:866
6d0e699d 5942msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
cad5d269 5943msgstr ""
770c73ff
RT
5944"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
5945"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
6d0e699d 5946
d35ea4de 5947#: builtin/grep.c:892
6d0e699d 5948msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
cad5d269
RT
5949msgstr ""
5950"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
5951"werden."
6d0e699d 5952
d35ea4de 5953#: builtin/grep.c:897
6d0e699d 5954msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
cad5d269 5955msgstr ""
eb5accfe 5956"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
cad5d269 5957"werden."
6d0e699d 5958
d35ea4de 5959#: builtin/grep.c:900
6d0e699d 5960msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
cad5d269 5961msgstr ""
463243d4 5962"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten "
cad5d269 5963"verwendet werden."
6d0e699d 5964
d35ea4de 5965#: builtin/grep.c:908
6d0e699d 5966msgid "both --cached and trees are given."
eb5accfe 5967msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
6d0e699d 5968
d544b2d4 5969#: builtin/hash-object.c:82
6d0e699d
RT
5970msgid ""
5971"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5972"<file>..."
5973msgstr ""
5974"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5975"<Datei>..."
5976
d544b2d4 5977#: builtin/hash-object.c:83
6d0e699d
RT
5978msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5979msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>"
5980
d544b2d4 5981#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610
6d0e699d
RT
5982msgid "type"
5983msgstr "Art"
5984
d544b2d4 5985#: builtin/hash-object.c:94
6d0e699d
RT
5986msgid "object type"
5987msgstr "Art des Objektes"
5988
d544b2d4 5989#: builtin/hash-object.c:95
6d0e699d 5990msgid "write the object into the object database"
c616d845 5991msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben"
6d0e699d 5992
d544b2d4 5993#: builtin/hash-object.c:97
6d0e699d 5994msgid "read the object from stdin"
c616d845 5995msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 5996
d544b2d4 5997#: builtin/hash-object.c:99
6d0e699d 5998msgid "store file as is without filters"
c616d845 5999msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter"
6d0e699d 6000
d544b2d4
RT
6001#: builtin/hash-object.c:100
6002msgid ""
6003"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6004msgstr ""
6005"Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n"
6006"Fehlersuche in Git, erzeugen"
6007
6008#: builtin/hash-object.c:101
6d0e699d 6009msgid "process file as it were from this path"
c616d845 6010msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre"
6d0e699d 6011
770c73ff 6012#: builtin/help.c:41
6d0e699d 6013msgid "print all available commands"
c616d845 6014msgstr "alle vorhandenen Kommandos anzeigen"
6d0e699d 6015
770c73ff 6016#: builtin/help.c:42
a09ab03a 6017msgid "print list of useful guides"
c616d845 6018msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen"
a09ab03a 6019
770c73ff 6020#: builtin/help.c:43
6d0e699d 6021msgid "show man page"
c616d845 6022msgstr "Handbuch anzeigen"
6d0e699d 6023
770c73ff 6024#: builtin/help.c:44
6d0e699d 6025msgid "show manual in web browser"
c616d845 6026msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen"
6d0e699d 6027
770c73ff 6028#: builtin/help.c:46
6d0e699d 6029msgid "show info page"
c616d845 6030msgstr "Info-Seite anzeigen"
6d0e699d 6031
770c73ff 6032#: builtin/help.c:52
a09ab03a
RT
6033msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
6034msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [Kommando]"
6d0e699d 6035
770c73ff 6036#: builtin/help.c:64
6d0e699d
RT
6037#, c-format
6038msgid "unrecognized help format '%s'"
6039msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
6040
d544b2d4 6041#: builtin/help.c:91
6d0e699d
RT
6042msgid "Failed to start emacsclient."
6043msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
6044
d544b2d4 6045#: builtin/help.c:104
6d0e699d
RT
6046msgid "Failed to parse emacsclient version."
6047msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
6048
d544b2d4 6049#: builtin/help.c:112
6d0e699d
RT
6050#, c-format
6051msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6052msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
6053
d544b2d4 6054#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
6d0e699d
RT
6055#, c-format
6056msgid "failed to exec '%s': %s"
f88416b2
RT
6057msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
6058
d544b2d4 6059#: builtin/help.c:215
f88416b2
RT
6060#, c-format
6061msgid ""
6062"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6063"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6064msgstr ""
6065"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 6066"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
f88416b2 6067
d544b2d4 6068#: builtin/help.c:227
f88416b2
RT
6069#, c-format
6070msgid ""
6071"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6072"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6073msgstr ""
6074"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 6075"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
f88416b2 6076
d544b2d4 6077#: builtin/help.c:352
f88416b2
RT
6078#, c-format
6079msgid "'%s': unknown man viewer."
6080msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
6081
d544b2d4 6082#: builtin/help.c:369
f88416b2
RT
6083msgid "no man viewer handled the request"
6084msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
6085
d544b2d4 6086#: builtin/help.c:377
f88416b2
RT
6087msgid "no info viewer handled the request"
6088msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
6089
d544b2d4 6090#: builtin/help.c:423
a09ab03a
RT
6091msgid "Defining attributes per path"
6092msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
6093
d544b2d4
RT
6094#: builtin/help.c:424
6095msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6096msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Kommandos"
6097
0dd2a2c9 6098#: builtin/help.c:425
a09ab03a
RT
6099msgid "A Git glossary"
6100msgstr "Ein Git-Glossar"
6101
0dd2a2c9 6102#: builtin/help.c:426
a09ab03a 6103msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
463243d4 6104msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
a09ab03a 6105
0dd2a2c9 6106#: builtin/help.c:427
a09ab03a 6107msgid "Defining submodule properties"
eb5accfe 6108msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
a09ab03a 6109
0dd2a2c9 6110#: builtin/help.c:428
a09ab03a 6111msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
eb5accfe 6112msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
a09ab03a 6113
0dd2a2c9 6114#: builtin/help.c:429
a09ab03a
RT
6115msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6116msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
6117
0dd2a2c9 6118#: builtin/help.c:430
a09ab03a
RT
6119msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6120msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
6121
0dd2a2c9 6122#: builtin/help.c:442
a09ab03a
RT
6123msgid "The common Git guides are:\n"
6124msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
6125
0dd2a2c9 6126#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
f88416b2
RT
6127#, c-format
6128msgid "usage: %s%s"
6129msgstr "Verwendung: %s%s"
6130
0dd2a2c9 6131#: builtin/help.c:496
f88416b2
RT
6132#, c-format
6133msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
6134msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
6135
d544b2d4 6136#: builtin/index-pack.c:150
d35ea4de
RT
6137#, c-format
6138msgid "unable to open %s"
6139msgstr "kann %s nicht öffnen"
6140
9aeb4c2b 6141#: builtin/index-pack.c:200
f88416b2
RT
6142#, c-format
6143msgid "object type mismatch at %s"
6144msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
6145
9aeb4c2b 6146#: builtin/index-pack.c:220
d35ea4de
RT
6147#, c-format
6148msgid "did not receive expected object %s"
6149msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"
f88416b2 6150
9aeb4c2b 6151#: builtin/index-pack.c:223
d35ea4de
RT
6152#, c-format
6153msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6154msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"
6155
9aeb4c2b 6156#: builtin/index-pack.c:265
f88416b2
RT
6157#, c-format
6158msgid "cannot fill %d byte"
6159msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6160msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
6161msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
6162
9aeb4c2b 6163#: builtin/index-pack.c:275
f88416b2
RT
6164msgid "early EOF"
6165msgstr "zu frühes Dateiende"
6166
9aeb4c2b 6167#: builtin/index-pack.c:276
f88416b2
RT
6168msgid "read error on input"
6169msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
6170
9aeb4c2b 6171#: builtin/index-pack.c:288
f88416b2
RT
6172msgid "used more bytes than were available"
6173msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
6174
9aeb4c2b 6175#: builtin/index-pack.c:295
f88416b2
RT
6176msgid "pack too large for current definition of off_t"
6177msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
6178
9aeb4c2b 6179#: builtin/index-pack.c:311
f88416b2
RT
6180#, c-format
6181msgid "unable to create '%s'"
6182msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
6183
9aeb4c2b 6184#: builtin/index-pack.c:316
f88416b2
RT
6185#, c-format
6186msgid "cannot open packfile '%s'"
6187msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
6188
9aeb4c2b 6189#: builtin/index-pack.c:330
f88416b2
RT
6190msgid "pack signature mismatch"
6191msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
6192
9aeb4c2b 6193#: builtin/index-pack.c:332
6d0e699d
RT
6194#, c-format
6195msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
6196msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
6197
9aeb4c2b 6198#: builtin/index-pack.c:350
f88416b2
RT
6199#, c-format
6200msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
6201msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
6202
9aeb4c2b 6203#: builtin/index-pack.c:471
f88416b2
RT
6204#, c-format
6205msgid "inflate returned %d"
6206msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
6207
9aeb4c2b 6208#: builtin/index-pack.c:520
f88416b2
RT
6209msgid "offset value overflow for delta base object"
6210msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
6211
9aeb4c2b 6212#: builtin/index-pack.c:528
f88416b2 6213msgid "delta base offset is out of bound"
65752f94
RT
6214msgstr ""
6215"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
f88416b2 6216
9aeb4c2b 6217#: builtin/index-pack.c:536
f88416b2
RT
6218#, c-format
6219msgid "unknown object type %d"
6220msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
6221
9aeb4c2b 6222#: builtin/index-pack.c:567
f88416b2
RT
6223msgid "cannot pread pack file"
6224msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
6225
9aeb4c2b 6226#: builtin/index-pack.c:569
f88416b2
RT
6227#, c-format
6228msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6229msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
6230msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
6231msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
6232
9aeb4c2b 6233#: builtin/index-pack.c:595
f88416b2
RT
6234msgid "serious inflate inconsistency"
6235msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
6236
9aeb4c2b
JX
6237#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
6238#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
f88416b2
RT
6239#, c-format
6240msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6241msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
6242
9aeb4c2b
JX
6243#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164
6244#: builtin/pack-objects.c:256
b6bf8467
RT
6245#, c-format
6246msgid "unable to read %s"
6247msgstr "kann %s nicht lesen"
6248
9aeb4c2b 6249#: builtin/index-pack.c:755
b6bf8467
RT
6250#, c-format
6251msgid "cannot read existing object %s"
6252msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
6253
9aeb4c2b 6254#: builtin/index-pack.c:769
f88416b2
RT
6255#, c-format
6256msgid "invalid blob object %s"
6257msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
6258
9aeb4c2b 6259#: builtin/index-pack.c:783
f88416b2
RT
6260#, c-format
6261msgid "invalid %s"
6262msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
6263
9aeb4c2b 6264#: builtin/index-pack.c:787
f88416b2
RT
6265msgid "Error in object"
6266msgstr "Fehler in Objekt"
6267
9aeb4c2b 6268#: builtin/index-pack.c:789
f88416b2
RT
6269#, c-format
6270msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6271msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
6272
9aeb4c2b 6273#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
f88416b2
RT
6274msgid "failed to apply delta"
6275msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
6276
9aeb4c2b 6277#: builtin/index-pack.c:1055
f88416b2
RT
6278msgid "Receiving objects"
6279msgstr "Empfange Objekte"
6280
9aeb4c2b 6281#: builtin/index-pack.c:1055
f88416b2
RT
6282msgid "Indexing objects"
6283msgstr "Indiziere Objekte"
6284
9aeb4c2b 6285#: builtin/index-pack.c:1081
f88416b2
RT
6286msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6287msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
6288
9aeb4c2b 6289#: builtin/index-pack.c:1086
f88416b2
RT
6290msgid "cannot fstat packfile"
6291msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
6292
9aeb4c2b 6293#: builtin/index-pack.c:1089
f88416b2
RT
6294msgid "pack has junk at the end"
6295msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
6296
9aeb4c2b 6297#: builtin/index-pack.c:1100
b6bf8467
RT
6298msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6299msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
6300
9aeb4c2b 6301#: builtin/index-pack.c:1123
f88416b2
RT
6302msgid "Resolving deltas"
6303msgstr "Löse Unterschiede auf"
6304
9aeb4c2b 6305#: builtin/index-pack.c:1133
6d0e699d
RT
6306#, c-format
6307msgid "unable to create thread: %s"
6308msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
6309
9aeb4c2b 6310#: builtin/index-pack.c:1175
f88416b2
RT
6311msgid "confusion beyond insanity"
6312msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
6313
9aeb4c2b 6314#: builtin/index-pack.c:1181
6d0e699d
RT
6315#, c-format
6316msgid "completed with %d local objects"
39573107 6317msgstr "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
6d0e699d 6318
9aeb4c2b 6319#: builtin/index-pack.c:1191
6d0e699d
RT
6320#, c-format
6321msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6322msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
6323
9aeb4c2b 6324#: builtin/index-pack.c:1195
01b127cd 6325#, c-format
f88416b2
RT
6326msgid "pack has %d unresolved delta"
6327msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6328msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
6329msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
01b127cd 6330
9aeb4c2b 6331#: builtin/index-pack.c:1220
01b127cd 6332#, c-format
f88416b2
RT
6333msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6334msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
01b127cd 6335
9aeb4c2b 6336#: builtin/index-pack.c:1299
01b127cd 6337#, c-format
f88416b2
RT
6338msgid "local object %s is corrupt"
6339msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
01b127cd 6340
9aeb4c2b 6341#: builtin/index-pack.c:1323
f88416b2
RT
6342msgid "error while closing pack file"
6343msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
6344
9aeb4c2b 6345#: builtin/index-pack.c:1336
01b127cd 6346#, c-format
f88416b2
RT
6347msgid "cannot write keep file '%s'"
6348msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
01b127cd 6349
9aeb4c2b 6350#: builtin/index-pack.c:1344
01b127cd 6351#, c-format
f88416b2
RT
6352msgid "cannot close written keep file '%s'"
6353msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
01b127cd 6354
9aeb4c2b 6355#: builtin/index-pack.c:1357
f88416b2
RT
6356msgid "cannot store pack file"
6357msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
6358
9aeb4c2b 6359#: builtin/index-pack.c:1368
f88416b2
RT
6360msgid "cannot store index file"
6361msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
6362
9aeb4c2b 6363#: builtin/index-pack.c:1401
6d0e699d
RT
6364#, c-format
6365msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6366msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
6367
9aeb4c2b 6368#: builtin/index-pack.c:1407
6d0e699d
RT
6369#, c-format
6370msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6371msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
6372
9aeb4c2b 6373#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590
6d0e699d
RT
6374#, c-format
6375msgid "no threads support, ignoring %s"
6376msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
6377
9aeb4c2b 6378#: builtin/index-pack.c:1469
01b127cd 6379#, c-format
f88416b2
RT
6380msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6381msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6382
9aeb4c2b 6383#: builtin/index-pack.c:1471
01b127cd 6384#, c-format
f88416b2
RT
6385msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6386msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6387
9aeb4c2b 6388#: builtin/index-pack.c:1518
f88416b2
RT
6389#, c-format
6390msgid "non delta: %d object"
6391msgid_plural "non delta: %d objects"
6392msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
6393msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
01b127cd 6394
9aeb4c2b 6395#: builtin/index-pack.c:1525
01b127cd 6396#, c-format
f88416b2
RT
6397msgid "chain length = %d: %lu object"
6398msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6399msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
6400msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
01b127cd 6401
9aeb4c2b 6402#: builtin/index-pack.c:1554
f88416b2
RT
6403msgid "Cannot come back to cwd"
6404msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
01b127cd 6405
9aeb4c2b
JX
6406#: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605
6407#: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621
f88416b2
RT
6408#, c-format
6409msgid "bad %s"
6410msgstr "%s ist ungültig"
01b127cd 6411
9aeb4c2b 6412#: builtin/index-pack.c:1635
f88416b2 6413msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
07fd82d3 6414msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
01b127cd 6415
9aeb4c2b 6416#: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648
f88416b2
RT
6417#, c-format
6418msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6419msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
01b127cd 6420
9aeb4c2b 6421#: builtin/index-pack.c:1656
f88416b2 6422msgid "--verify with no packfile name given"
07fd82d3 6423msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
01b127cd
RT
6424
6425#: builtin/init-db.c:35
6426#, c-format
6427msgid "Could not make %s writable by group"
f88416b2 6428msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
01b127cd
RT
6429
6430#: builtin/init-db.c:62
6431#, c-format
6432msgid "insanely long template name %s"
b9f3b4c1 6433msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s"
01b127cd
RT
6434
6435#: builtin/init-db.c:67
6436#, c-format
6437msgid "cannot stat '%s'"
b9f3b4c1 6438msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6439
6440#: builtin/init-db.c:73
6441#, c-format
6442msgid "cannot stat template '%s'"
720e309b 6443msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6444
6445#: builtin/init-db.c:80
6446#, c-format
6447msgid "cannot opendir '%s'"
720e309b 6448msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
01b127cd
RT
6449
6450#: builtin/init-db.c:97
6451#, c-format
6452msgid "cannot readlink '%s'"
eb5accfe 6453msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6454
6455#: builtin/init-db.c:99
6456#, c-format
6457msgid "insanely long symlink %s"
eb5accfe 6458msgstr "zu langer symbolischer Verweis %s"
01b127cd
RT
6459
6460#: builtin/init-db.c:102
6461#, c-format
6462msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
eb5accfe 6463msgstr "kann symbolischen Verweis '%s' auf '%s' nicht erstellen"
01b127cd
RT
6464
6465#: builtin/init-db.c:106
6466#, c-format
6467msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
720e309b 6468msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd
RT
6469
6470#: builtin/init-db.c:110
6471#, c-format
6472msgid "ignoring template %s"
720e309b 6473msgstr "ignoriere Vorlage %s"
01b127cd
RT
6474
6475#: builtin/init-db.c:133
6476#, c-format
6477msgid "insanely long template path %s"
b9f3b4c1 6478msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s"
01b127cd
RT
6479
6480#: builtin/init-db.c:141
6481#, c-format
6482msgid "templates not found %s"
b9f3b4c1 6483msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"
01b127cd
RT
6484
6485#: builtin/init-db.c:154
6486#, c-format
6487msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
720e309b 6488msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'"
01b127cd
RT
6489
6490#: builtin/init-db.c:192
6491#, c-format
6492msgid "insane git directory %s"
f88416b2 6493msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s"
01b127cd 6494
9c87b0d2 6495#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
01b127cd
RT
6496#, c-format
6497msgid "%s already exists"
720e309b 6498msgstr "%s existiert bereits"
01b127cd 6499
9c87b0d2 6500#: builtin/init-db.c:355
01b127cd
RT
6501#, c-format
6502msgid "unable to handle file type %d"
b9f3b4c1 6503msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
01b127cd 6504
9c87b0d2 6505#: builtin/init-db.c:358
01b127cd
RT
6506#, c-format
6507msgid "unable to move %s to %s"
b9f3b4c1 6508msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
01b127cd 6509
74c17bb8
RT
6510#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6511#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6512#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6513#: builtin/init-db.c:418
01b127cd
RT
6514#, c-format
6515msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
eb5accfe 6516msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n"
01b127cd 6517
74c17bb8 6518#: builtin/init-db.c:419
01b127cd 6519msgid "Reinitialized existing"
720e309b 6520msgstr "Reinitialisierte existierendes"
01b127cd 6521
74c17bb8 6522#: builtin/init-db.c:419
01b127cd 6523msgid "Initialized empty"
720e309b 6524msgstr "Initialisierte leeres"
01b127cd 6525
74c17bb8 6526#: builtin/init-db.c:420
01b127cd 6527msgid " shared"
f88416b2 6528msgstr " gemeinsames"
01b127cd 6529
d544b2d4 6530#: builtin/init-db.c:467
6d0e699d 6531msgid ""
9aeb4c2b
JX
6532"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6533"shared[=<permissions>]] [directory]"
6d0e699d 6534msgstr ""
9aeb4c2b
JX
6535"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
6536"shared[=<Berechtigungen>]] [Verzeichnis]"
6d0e699d 6537
d544b2d4 6538#: builtin/init-db.c:490
6d0e699d
RT
6539msgid "permissions"
6540msgstr "Berechtigungen"
6541
d544b2d4 6542#: builtin/init-db.c:491
6d0e699d 6543msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
c616d845 6544msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
6d0e699d 6545
9aeb4c2b 6546#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:172
6d0e699d
RT
6547msgid "be quiet"
6548msgstr "weniger Ausgaben"
6549
d544b2d4 6550#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530
01b127cd
RT
6551#, c-format
6552msgid "cannot mkdir %s"
720e309b 6553msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 6554
d544b2d4 6555#: builtin/init-db.c:534
01b127cd
RT
6556#, c-format
6557msgid "cannot chdir to %s"
b9f3b4c1 6558msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
01b127cd 6559
d544b2d4 6560#: builtin/init-db.c:555
01b127cd
RT
6561#, c-format
6562msgid ""
6563"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6564"dir=<directory>)"
6565msgstr ""
720e309b
RT
6566"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
6567"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
01b127cd 6568
d544b2d4 6569#: builtin/init-db.c:583
01b127cd
RT
6570#, c-format
6571msgid "Cannot access work tree '%s'"
eb5accfe 6572msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
01b127cd 6573
d544b2d4
RT
6574#: builtin/interpret-trailers.c:15
6575msgid ""
6576"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6577"[<file>...]"
6578msgstr ""
6579"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <Token>[(=|:)<Wert>])...] "
6580"[<Datei>...]"
6581
6582#: builtin/interpret-trailers.c:25
6583msgid "trim empty trailers"
6584msgstr "kürzt leere Anhänge"
6585
6586#: builtin/interpret-trailers.c:26
6587msgid "trailer"
6588msgstr "Anhang"
6589
6590#: builtin/interpret-trailers.c:27
6591msgid "trailer(s) to add"
6592msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen"
6593
770c73ff 6594#: builtin/log.c:41
a09ab03a 6595msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
eb5accfe 6596msgstr "git log [<Optionen>] [Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]\n"
6d0e699d 6597
770c73ff 6598#: builtin/log.c:42
6d0e699d
RT
6599msgid " or: git show [options] <object>..."
6600msgstr " oder: git show [Optionen] <Objekt>..."
6601
d544b2d4
RT
6602#: builtin/log.c:81
6603#, c-format
6604msgid "invalid --decorate option: %s"
6605msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"
6606
d35ea4de 6607#: builtin/log.c:127
6d0e699d 6608msgid "suppress diff output"
c616d845 6609msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
6d0e699d 6610
d35ea4de 6611#: builtin/log.c:128
6d0e699d 6612msgid "show source"
c616d845 6613msgstr "Quelle anzeigen"
6d0e699d 6614
d35ea4de 6615#: builtin/log.c:129
cad5d269 6616msgid "Use mail map file"
c616d845 6617msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
cad5d269 6618
d35ea4de 6619#: builtin/log.c:130
6d0e699d
RT
6620msgid "decorate options"
6621msgstr "decorate-Optionen"
6622
d544b2d4
RT
6623#: builtin/log.c:133
6624msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6625msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1"
6626
d35ea4de 6627#: builtin/log.c:229
01b127cd
RT
6628#, c-format
6629msgid "Final output: %d %s\n"
720e309b 6630msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
01b127cd 6631
d544b2d4
RT
6632#: builtin/log.c:458
6633#, c-format
6634msgid "git show %s: bad file"
6635msgstr "git show %s: ungültige Datei"
6636
6637#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
01b127cd
RT
6638#, c-format
6639msgid "Could not read object %s"
720e309b 6640msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
01b127cd 6641
d544b2d4 6642#: builtin/log.c:588
01b127cd
RT
6643#, c-format
6644msgid "Unknown type: %d"
720e309b 6645msgstr "Unbekannter Typ: %d"
01b127cd 6646
d544b2d4 6647#: builtin/log.c:689
01b127cd 6648msgid "format.headers without value"
720e309b 6649msgstr "format.headers ohne Wert"
01b127cd 6650
d544b2d4 6651#: builtin/log.c:773
01b127cd 6652msgid "name of output directory is too long"
720e309b 6653msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
01b127cd 6654
d544b2d4 6655#: builtin/log.c:789
01b127cd
RT
6656#, c-format
6657msgid "Cannot open patch file %s"
720e309b 6658msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
01b127cd 6659
d544b2d4 6660#: builtin/log.c:803
01b127cd 6661msgid "Need exactly one range."
eb5accfe 6662msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
01b127cd 6663
d544b2d4 6664#: builtin/log.c:811
01b127cd 6665msgid "Not a range."
eb5accfe 6666msgstr "Kein Commit-Bereich."
01b127cd 6667
d544b2d4 6668#: builtin/log.c:919
01b127cd 6669msgid "Cover letter needs email format"
839f7f8e 6670msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
01b127cd 6671
d544b2d4 6672#: builtin/log.c:998
01b127cd
RT
6673#, c-format
6674msgid "insane in-reply-to: %s"
b9f3b4c1 6675msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
01b127cd 6676
d544b2d4 6677#: builtin/log.c:1026
6d0e699d 6678msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
eb5accfe 6679msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Commitbereich>]"
6d0e699d 6680
d544b2d4 6681#: builtin/log.c:1071
01b127cd 6682msgid "Two output directories?"
720e309b 6683msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
01b127cd 6684
d544b2d4 6685#: builtin/log.c:1186
6d0e699d 6686msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
c616d845 6687msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"
6d0e699d 6688
d544b2d4 6689#: builtin/log.c:1189
6d0e699d 6690msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
c616d845 6691msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"
6d0e699d 6692
d544b2d4 6693#: builtin/log.c:1193
6d0e699d
RT
6694msgid "print patches to standard out"
6695msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
6696
d544b2d4 6697#: builtin/log.c:1195
6d0e699d 6698msgid "generate a cover letter"
c616d845 6699msgstr "ein Deckblatt erzeugen"
6d0e699d 6700
d544b2d4 6701#: builtin/log.c:1197
6d0e699d 6702msgid "use simple number sequence for output file names"
c616d845 6703msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"
6d0e699d 6704
d544b2d4 6705#: builtin/log.c:1198
6d0e699d
RT
6706msgid "sfx"
6707msgstr "Dateiendung"
6708
d544b2d4 6709#: builtin/log.c:1199
6d0e699d 6710msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
c616d845 6711msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"
6d0e699d 6712
d544b2d4 6713#: builtin/log.c:1201
6d0e699d 6714msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
c616d845 6715msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"
6d0e699d 6716
d544b2d4 6717#: builtin/log.c:1203
cad5d269 6718msgid "mark the series as Nth re-roll"
c616d845 6719msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"
cad5d269 6720
d544b2d4 6721#: builtin/log.c:1205
6d0e699d 6722msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
c616d845 6723msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden"
6d0e699d 6724
d544b2d4 6725#: builtin/log.c:1208
6d0e699d 6726msgid "store resulting files in <dir>"
c616d845 6727msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"
6d0e699d 6728
d544b2d4 6729#: builtin/log.c:1211
6d0e699d 6730msgid "don't strip/add [PATCH]"
c616d845 6731msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"
6d0e699d 6732
d544b2d4 6733#: builtin/log.c:1214
6d0e699d 6734msgid "don't output binary diffs"
c616d845 6735msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"
6d0e699d 6736
d544b2d4 6737#: builtin/log.c:1216
6d0e699d
RT
6738msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6739msgstr ""
c616d845 6740"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
6d0e699d 6741
d544b2d4 6742#: builtin/log.c:1218
6d0e699d 6743msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
c616d845 6744msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"
6d0e699d 6745
d544b2d4 6746#: builtin/log.c:1220
6d0e699d 6747msgid "Messaging"
f51ccda8 6748msgstr "E-Mail-Einstellungen"
6d0e699d 6749
d544b2d4 6750#: builtin/log.c:1221
6d0e699d
RT
6751msgid "header"
6752msgstr "Header"
6753
d544b2d4 6754#: builtin/log.c:1222
6d0e699d 6755msgid "add email header"
c616d845 6756msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"
6d0e699d 6757
d544b2d4 6758#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
6d0e699d 6759msgid "email"
f51ccda8 6760msgstr "E-Mail"
6d0e699d 6761
d544b2d4 6762#: builtin/log.c:1223
6d0e699d 6763msgid "add To: header"
c616d845 6764msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 6765
d544b2d4 6766#: builtin/log.c:1225
6d0e699d 6767msgid "add Cc: header"
c616d845 6768msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 6769
d544b2d4 6770#: builtin/log.c:1227
770c73ff
RT
6771msgid "ident"
6772msgstr "Ident"
6773
d544b2d4 6774#: builtin/log.c:1228
770c73ff
RT
6775msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6776msgstr ""
c616d845 6777"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "
4402f301 6778"fehlend)"
770c73ff 6779
d544b2d4 6780#: builtin/log.c:1230
6d0e699d
RT
6781msgid "message-id"
6782msgstr "message-id"
6783
d544b2d4 6784#: builtin/log.c:1231
6d0e699d 6785msgid "make first mail a reply to <message-id>"
c616d845 6786msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"
6d0e699d 6787
d544b2d4 6788#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
6d0e699d
RT
6789msgid "boundary"
6790msgstr "Grenze"
6791
d544b2d4 6792#: builtin/log.c:1233
6d0e699d 6793msgid "attach the patch"
c616d845 6794msgstr "den Patch anhängen"
6d0e699d 6795
d544b2d4 6796#: builtin/log.c:1236
6d0e699d 6797msgid "inline the patch"
c616d845 6798msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"
6d0e699d 6799
d544b2d4 6800#: builtin/log.c:1240
6d0e699d 6801msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
c616d845 6802msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"
6d0e699d 6803
d544b2d4 6804#: builtin/log.c:1242
6d0e699d
RT
6805msgid "signature"
6806msgstr "Signatur"
6807
d544b2d4 6808#: builtin/log.c:1243
6d0e699d 6809msgid "add a signature"
c616d845 6810msgstr "eine Signatur hinzufügen"
6d0e699d 6811
d544b2d4 6812#: builtin/log.c:1245
d35ea4de 6813msgid "add a signature from a file"
c616d845 6814msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"
d35ea4de 6815
d544b2d4 6816#: builtin/log.c:1246
6d0e699d 6817msgid "don't print the patch filenames"
c616d845 6818msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"
6d0e699d 6819
d544b2d4 6820#: builtin/log.c:1320
770c73ff
RT
6821#, c-format
6822msgid "invalid ident line: %s"
6823msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
6824
d544b2d4 6825#: builtin/log.c:1335
01b127cd 6826msgid "-n and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6827msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6828
d544b2d4 6829#: builtin/log.c:1337
01b127cd 6830msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6831msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6832
d544b2d4 6833#: builtin/log.c:1345
01b127cd 6834msgid "--name-only does not make sense"
07fd82d3 6835msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6836
d544b2d4 6837#: builtin/log.c:1347
01b127cd 6838msgid "--name-status does not make sense"
07fd82d3 6839msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6840
d544b2d4 6841#: builtin/log.c:1349
01b127cd 6842msgid "--check does not make sense"
07fd82d3 6843msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6844
d544b2d4 6845#: builtin/log.c:1372
01b127cd 6846msgid "standard output, or directory, which one?"
720e309b 6847msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
01b127cd 6848
d544b2d4 6849#: builtin/log.c:1374
01b127cd
RT
6850#, c-format
6851msgid "Could not create directory '%s'"
720e309b 6852msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 6853
d544b2d4 6854#: builtin/log.c:1472
d35ea4de
RT
6855#, c-format
6856msgid "unable to read signature file '%s'"
6857msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
6858
d544b2d4 6859#: builtin/log.c:1535
01b127cd 6860msgid "Failed to create output files"
720e309b 6861msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
01b127cd 6862
d544b2d4 6863#: builtin/log.c:1583
6d0e699d 6864msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
eb5accfe 6865msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
6d0e699d 6866
d544b2d4 6867#: builtin/log.c:1638
01b127cd
RT
6868#, c-format
6869msgid ""
6870"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6871msgstr ""
eb5accfe 6872"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
12a097fc 6873"manuell an.\n"
01b127cd 6874
d544b2d4 6875#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
01b127cd
RT
6876#, c-format
6877msgid "Unknown commit %s"
eb5accfe 6878msgstr "Unbekannter Commit %s"
01b127cd 6879
74c17bb8 6880#: builtin/ls-files.c:401
6d0e699d
RT
6881msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6882msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]"
6883
74c17bb8 6884#: builtin/ls-files.c:458
6d0e699d 6885msgid "identify the file status with tags"
c616d845 6886msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"
6d0e699d 6887
74c17bb8 6888#: builtin/ls-files.c:460
6d0e699d 6889msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
cad5d269 6890msgstr ""
c616d845 6891"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"
6d0e699d 6892
74c17bb8 6893#: builtin/ls-files.c:462
6d0e699d 6894msgid "show cached files in the output (default)"
ae1dcc52 6895msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"
6d0e699d 6896
74c17bb8 6897#: builtin/ls-files.c:464
6d0e699d 6898msgid "show deleted files in the output"
c616d845 6899msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6900
74c17bb8 6901#: builtin/ls-files.c:466
6d0e699d 6902msgid "show modified files in the output"
c616d845 6903msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6904
74c17bb8 6905#: builtin/ls-files.c:468
6d0e699d 6906msgid "show other files in the output"
c616d845 6907msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6908
74c17bb8 6909#: builtin/ls-files.c:470
6d0e699d 6910msgid "show ignored files in the output"
c616d845 6911msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6912
74c17bb8 6913#: builtin/ls-files.c:473
6d0e699d 6914msgid "show staged contents' object name in the output"
770c73ff 6915msgstr ""
9aeb4c2b
JX
6916"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe "
6917"anzeigen"
6d0e699d 6918
74c17bb8 6919#: builtin/ls-files.c:475
6d0e699d 6920msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
c616d845 6921msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"
6d0e699d 6922
74c17bb8 6923#: builtin/ls-files.c:477
9aeb4c2b 6924msgid "show 'other' directories' names only"
c616d845 6925msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"
6d0e699d 6926
74c17bb8 6927#: builtin/ls-files.c:480
6d0e699d 6928msgid "don't show empty directories"
c616d845 6929msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 6930
74c17bb8 6931#: builtin/ls-files.c:483
6d0e699d 6932msgid "show unmerged files in the output"
c616d845 6933msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6934
74c17bb8 6935#: builtin/ls-files.c:485
6d0e699d 6936msgid "show resolve-undo information"
c616d845 6937msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"
6d0e699d 6938
74c17bb8 6939#: builtin/ls-files.c:487
6d0e699d 6940msgid "skip files matching pattern"
c616d845 6941msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"
6d0e699d 6942
74c17bb8 6943#: builtin/ls-files.c:490
6d0e699d 6944msgid "exclude patterns are read from <file>"
c616d845 6945msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen"
6d0e699d 6946
74c17bb8 6947#: builtin/ls-files.c:493
6d0e699d 6948msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
c616d845 6949msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"
6d0e699d 6950
74c17bb8 6951#: builtin/ls-files.c:495
6d0e699d 6952msgid "add the standard git exclusions"
c616d845 6953msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"
6d0e699d 6954
74c17bb8 6955#: builtin/ls-files.c:498
6d0e699d
RT
6956msgid "make the output relative to the project top directory"
6957msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
6958
74c17bb8 6959#: builtin/ls-files.c:501
6d0e699d
RT
6960msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6961msgstr ""
c616d845 6962"als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area "
6d0e699d
RT
6963"befindet"
6964
74c17bb8 6965#: builtin/ls-files.c:502
6d0e699d 6966msgid "tree-ish"
eb5accfe 6967msgstr "Commit-Referenz"
6d0e699d 6968
74c17bb8 6969#: builtin/ls-files.c:503
6d0e699d
RT
6970msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6971msgstr ""
c616d845 6972"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
770c73ff 6973"vorhanden sind"
6d0e699d 6974
74c17bb8 6975#: builtin/ls-files.c:505
6d0e699d 6976msgid "show debugging data"
c616d845 6977msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"
6d0e699d 6978
1d38363d 6979#: builtin/ls-tree.c:28
6d0e699d 6980msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 6981msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 6982
1d38363d 6983#: builtin/ls-tree.c:126
6d0e699d 6984msgid "only show trees"
c616d845 6985msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 6986
1d38363d 6987#: builtin/ls-tree.c:128
6d0e699d 6988msgid "recurse into subtrees"
c616d845 6989msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen"
6d0e699d 6990
1d38363d 6991#: builtin/ls-tree.c:130
6d0e699d 6992msgid "show trees when recursing"
c616d845 6993msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen"
6d0e699d 6994
1d38363d 6995#: builtin/ls-tree.c:133
6d0e699d 6996msgid "terminate entries with NUL byte"
c616d845 6997msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen"
6d0e699d 6998
1d38363d 6999#: builtin/ls-tree.c:134
6d0e699d 7000msgid "include object size"
c616d845 7001msgstr "Objektgröße einschließen"
6d0e699d 7002
1d38363d 7003#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
6d0e699d 7004msgid "list only filenames"
c616d845 7005msgstr "nur Dateinamen auflisten"
6d0e699d 7006
1d38363d 7007#: builtin/ls-tree.c:141
6d0e699d 7008msgid "use full path names"
c616d845 7009msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden"
6d0e699d 7010
1d38363d 7011#: builtin/ls-tree.c:143
6d0e699d
RT
7012msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7013msgstr ""
c616d845 7014"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
eb5accfe 7015"(impliziert --full-name)"
6d0e699d 7016
d544b2d4 7017#: builtin/merge.c:44
6d0e699d 7018msgid "git merge [options] [<commit>...]"
eb5accfe 7019msgstr "git merge [Optionen] [<Commit>...]"
6d0e699d 7020
d544b2d4 7021#: builtin/merge.c:45
6d0e699d 7022msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
eb5accfe 7023msgstr "git merge [Optionen] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
6d0e699d 7024
d544b2d4 7025#: builtin/merge.c:46
6d0e699d
RT
7026msgid "git merge --abort"
7027msgstr "git merge --abort"
7028
d544b2d4 7029#: builtin/merge.c:99
01b127cd 7030msgid "switch `m' requires a value"
720e309b 7031msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
01b127cd 7032
d544b2d4 7033#: builtin/merge.c:136
01b127cd
RT
7034#, c-format
7035msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
eb5accfe 7036msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
01b127cd 7037
d544b2d4 7038#: builtin/merge.c:137
01b127cd
RT
7039#, c-format
7040msgid "Available strategies are:"
720e309b 7041msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
01b127cd 7042
d544b2d4 7043#: builtin/merge.c:142
01b127cd
RT
7044#, c-format
7045msgid "Available custom strategies are:"
720e309b 7046msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
01b127cd 7047
d544b2d4 7048#: builtin/merge.c:192
6d0e699d 7049msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 7050msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 7051
d544b2d4 7052#: builtin/merge.c:195
6d0e699d 7053msgid "show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 7054msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 7055
d544b2d4 7056#: builtin/merge.c:196
6d0e699d
RT
7057msgid "(synonym to --stat)"
7058msgstr "(Synonym für --stat)"
7059
d544b2d4 7060#: builtin/merge.c:198
6d0e699d
RT
7061msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7062msgstr ""
9aeb4c2b
JX
7063"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "
7064"hinzufügen"
6d0e699d 7065
d544b2d4 7066#: builtin/merge.c:201
6d0e699d 7067msgid "create a single commit instead of doing a merge"
c616d845 7068msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"
6d0e699d 7069
d544b2d4 7070#: builtin/merge.c:203
6d0e699d 7071msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
c616d845 7072msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
6d0e699d 7073
d544b2d4 7074#: builtin/merge.c:205
6d0e699d 7075msgid "edit message before committing"
eb5accfe 7076msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
6d0e699d 7077
d544b2d4 7078#: builtin/merge.c:206
6d0e699d 7079msgid "allow fast-forward (default)"
c616d845 7080msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
6d0e699d 7081
d544b2d4 7082#: builtin/merge.c:208
6d0e699d 7083msgid "abort if fast-forward is not possible"
c616d845 7084msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
6d0e699d 7085
d544b2d4 7086#: builtin/merge.c:212
b94490bd 7087msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
c616d845 7088msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
b94490bd 7089
d544b2d4 7090#: builtin/merge.c:213 builtin/notes.c:741 builtin/revert.c:89
6d0e699d
RT
7091msgid "strategy"
7092msgstr "Strategie"
7093
d544b2d4 7094#: builtin/merge.c:214
6d0e699d 7095msgid "merge strategy to use"
eb5accfe 7096msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
6d0e699d 7097
d544b2d4 7098#: builtin/merge.c:215
6d0e699d
RT
7099msgid "option=value"
7100msgstr "Option=Wert"
7101
d544b2d4 7102#: builtin/merge.c:216
6d0e699d 7103msgid "option for selected merge strategy"
eb5accfe 7104msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
6d0e699d 7105
d544b2d4 7106#: builtin/merge.c:218
6d0e699d
RT
7107msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7108msgstr ""
c616d845 7109"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
6d0e699d 7110
d544b2d4 7111#: builtin/merge.c:222
6d0e699d 7112msgid "abort the current in-progress merge"
c616d845 7113msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
6d0e699d 7114
0dd2a2c9 7115#: builtin/merge.c:250
01b127cd 7116msgid "could not run stash."
720e309b 7117msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
01b127cd 7118
0dd2a2c9 7119#: builtin/merge.c:255
01b127cd 7120msgid "stash failed"
720e309b 7121msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
01b127cd 7122
0dd2a2c9 7123#: builtin/merge.c:260
01b127cd
RT
7124#, c-format
7125msgid "not a valid object: %s"
720e309b 7126msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
01b127cd 7127
0dd2a2c9 7128#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
01b127cd 7129msgid "read-tree failed"
720e309b 7130msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
01b127cd 7131
0dd2a2c9 7132#: builtin/merge.c:326
01b127cd 7133msgid " (nothing to squash)"
720e309b 7134msgstr " (nichts zu quetschen)"
01b127cd 7135
0dd2a2c9 7136#: builtin/merge.c:339
01b127cd
RT
7137#, c-format
7138msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
eb5accfe 7139msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 7140
0dd2a2c9 7141#: builtin/merge.c:371
01b127cd 7142msgid "Writing SQUASH_MSG"
720e309b 7143msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
01b127cd 7144
0dd2a2c9 7145#: builtin/merge.c:373
01b127cd 7146msgid "Finishing SQUASH_MSG"
720e309b 7147msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
01b127cd 7148
0dd2a2c9 7149#: builtin/merge.c:396
01b127cd
RT
7150#, c-format
7151msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
770c73ff 7152msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 7153
0dd2a2c9 7154#: builtin/merge.c:446
01b127cd
RT
7155#, c-format
7156msgid "'%s' does not point to a commit"
eb5accfe 7157msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 7158
0dd2a2c9 7159#: builtin/merge.c:558
01b127cd
RT
7160#, c-format
7161msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
b41597d3 7162msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
01b127cd 7163
74c17bb8 7164#: builtin/merge.c:653
01b127cd 7165msgid "git write-tree failed to write a tree"
eb5accfe 7166msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
01b127cd 7167
d544b2d4 7168#: builtin/merge.c:677
01b127cd 7169msgid "Not handling anything other than two heads merge."
eb5accfe 7170msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
01b127cd 7171
d544b2d4 7172#: builtin/merge.c:691
01b127cd
RT
7173#, c-format
7174msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
720e309b 7175msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
01b127cd 7176
d544b2d4 7177#: builtin/merge.c:704
01b127cd
RT
7178#, c-format
7179msgid "unable to write %s"
720e309b 7180msgstr "konnte %s nicht schreiben"
01b127cd 7181
d544b2d4 7182#: builtin/merge.c:793
01b127cd
RT
7183#, c-format
7184msgid "Could not read from '%s'"
720e309b 7185msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
01b127cd 7186
d544b2d4 7187#: builtin/merge.c:802
01b127cd
RT
7188#, c-format
7189msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7190msgstr ""
061540fc 7191"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
eb5accfe 7192"abzuschließen.\n"
01b127cd 7193
d544b2d4 7194#: builtin/merge.c:808
48cc7c1b 7195#, c-format
01b127cd
RT
7196msgid ""
7197"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7198"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7199"\n"
48cc7c1b 7200"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
01b127cd
RT
7201"the commit.\n"
7202msgstr ""
061540fc 7203"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"
eb5accfe
RT
7204"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
7205"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
720e309b 7206"\n"
eb5accfe
RT
7207"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
7208"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 7209
d544b2d4 7210#: builtin/merge.c:832
01b127cd 7211msgid "Empty commit message."
eb5accfe 7212msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
01b127cd 7213
d544b2d4 7214#: builtin/merge.c:844
01b127cd
RT
7215#, c-format
7216msgid "Wonderful.\n"
720e309b 7217msgstr "Wunderbar.\n"
01b127cd 7218
d544b2d4 7219#: builtin/merge.c:907
01b127cd
RT
7220#, c-format
7221msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7222msgstr ""
770c73ff
RT
7223"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
7224"Sie dann das Ergebnis.\n"
01b127cd 7225
d544b2d4 7226#: builtin/merge.c:923
01b127cd
RT
7227#, c-format
7228msgid "'%s' is not a commit"
eb5accfe 7229msgstr "'%s' ist kein Commit"
01b127cd 7230
d544b2d4 7231#: builtin/merge.c:964
01b127cd 7232msgid "No current branch."
eb5accfe 7233msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
01b127cd 7234
d544b2d4 7235#: builtin/merge.c:966
01b127cd 7236msgid "No remote for the current branch."
eb5accfe 7237msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
01b127cd 7238
d544b2d4 7239#: builtin/merge.c:968
01b127cd 7240msgid "No default upstream defined for the current branch."
839f7f8e 7241msgstr ""
eb5accfe 7242"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
01b127cd 7243
d544b2d4 7244#: builtin/merge.c:973
01b127cd 7245#, c-format
770c73ff 7246msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
eb5accfe 7247msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
01b127cd 7248
d544b2d4 7249#: builtin/merge.c:1129
01b127cd 7250msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
d544b2d4 7251msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
01b127cd 7252
d544b2d4 7253#: builtin/merge.c:1145
01b127cd
RT
7254msgid ""
7255"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
d544b2d4 7256"Please, commit your changes before you merge."
01b127cd 7257msgstr ""
eb5accfe 7258"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
d544b2d4 7259"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
01b127cd 7260
d544b2d4 7261#: builtin/merge.c:1148 git-pull.sh:34
01b127cd 7262msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
770c73ff 7263msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
01b127cd 7264
d544b2d4 7265#: builtin/merge.c:1152
01b127cd
RT
7266msgid ""
7267"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
d544b2d4 7268"Please, commit your changes before you merge."
01b127cd 7269msgstr ""
12a097fc 7270"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
d544b2d4 7271"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
01b127cd 7272
d544b2d4 7273#: builtin/merge.c:1155
01b127cd
RT
7274msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7275msgstr ""
12a097fc 7276"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
01b127cd 7277
d544b2d4 7278#: builtin/merge.c:1164
01b127cd 7279msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
12a097fc 7280msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
01b127cd 7281
d544b2d4 7282#: builtin/merge.c:1173
01b127cd 7283msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
eb5accfe 7284msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
01b127cd 7285
d544b2d4 7286#: builtin/merge.c:1205
01b127cd 7287msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
eb5accfe 7288msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
01b127cd 7289
d544b2d4 7290#: builtin/merge.c:1208
01b127cd 7291msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
770c73ff
RT
7292msgstr ""
7293"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
01b127cd 7294
d544b2d4 7295#: builtin/merge.c:1210
01b127cd 7296msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
cad5d269 7297msgstr ""
eb5accfe 7298"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
cad5d269 7299"werden."
01b127cd 7300
d544b2d4 7301#: builtin/merge.c:1215
770c73ff
RT
7302#, c-format
7303msgid "%s - not something we can merge"
7304msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
7305
d544b2d4 7306#: builtin/merge.c:1266
b94490bd
RT
7307#, c-format
7308msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
a09ab03a 7309msgstr ""
eb5accfe 7310"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7311
d544b2d4 7312#: builtin/merge.c:1269
b94490bd
RT
7313#, c-format
7314msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
eb5accfe 7315msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7316
d544b2d4 7317#: builtin/merge.c:1272
b94490bd
RT
7318#, c-format
7319msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
eb5accfe 7320msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
b94490bd 7321
d544b2d4 7322#: builtin/merge.c:1275
b94490bd
RT
7323#, c-format
7324msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
eb5accfe 7325msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
b94490bd 7326
d544b2d4 7327#: builtin/merge.c:1356
01b127cd
RT
7328#, c-format
7329msgid "Updating %s..%s\n"
720e309b 7330msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
01b127cd 7331
d544b2d4 7332#: builtin/merge.c:1395
01b127cd
RT
7333#, c-format
7334msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
eb5accfe 7335msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge...\n"
01b127cd 7336
d544b2d4 7337#: builtin/merge.c:1402
01b127cd
RT
7338#, c-format
7339msgid "Nope.\n"
720e309b 7340msgstr "Nein.\n"
01b127cd 7341
d544b2d4 7342#: builtin/merge.c:1434
01b127cd 7343msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
720e309b 7344msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
01b127cd 7345
d544b2d4 7346#: builtin/merge.c:1457 builtin/merge.c:1536
01b127cd
RT
7347#, c-format
7348msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
eb5accfe 7349msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung...\n"
01b127cd 7350
d544b2d4 7351#: builtin/merge.c:1461
01b127cd
RT
7352#, c-format
7353msgid "Trying merge strategy %s...\n"
eb5accfe 7354msgstr "Probiere Merge-Strategie %s...\n"
01b127cd 7355
d544b2d4 7356#: builtin/merge.c:1527
01b127cd
RT
7357#, c-format
7358msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
eb5accfe 7359msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
01b127cd 7360
d544b2d4 7361#: builtin/merge.c:1529
01b127cd
RT
7362#, c-format
7363msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
eb5accfe 7364msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
01b127cd 7365
d544b2d4 7366#: builtin/merge.c:1538
01b127cd
RT
7367#, c-format
7368msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
061540fc 7369msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
01b127cd 7370
d544b2d4 7371#: builtin/merge.c:1550
01b127cd
RT
7372#, c-format
7373msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7374msgstr ""
eb5accfe 7375"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
01b127cd 7376
0dd2a2c9 7377#: builtin/merge-base.c:29
6d0e699d 7378msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
eb5accfe 7379msgstr "git merge-base [-a|--all] <Commit> <Commit>..."
6d0e699d 7380
0dd2a2c9 7381#: builtin/merge-base.c:30
6d0e699d 7382msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
eb5accfe 7383msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <Commit>..."
6d0e699d 7384
0dd2a2c9 7385#: builtin/merge-base.c:31
6d0e699d 7386msgid "git merge-base --independent <commit>..."
eb5accfe 7387msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."
6d0e699d 7388
0dd2a2c9 7389#: builtin/merge-base.c:32
6d0e699d 7390msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
eb5accfe 7391msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
6d0e699d 7392
0dd2a2c9
RT
7393#: builtin/merge-base.c:33
7394msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7395msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"
7396
7397#: builtin/merge-base.c:214
6d0e699d 7398msgid "output all common ancestors"
eb5accfe 7399msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
6d0e699d 7400
0dd2a2c9 7401#: builtin/merge-base.c:216
6d0e699d 7402msgid "find ancestors for a single n-way merge"
c616d845 7403msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden"
6d0e699d 7404
0dd2a2c9 7405#: builtin/merge-base.c:218
6d0e699d 7406msgid "list revs not reachable from others"
c616d845 7407msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
6d0e699d 7408
0dd2a2c9 7409#: builtin/merge-base.c:220
6d0e699d 7410msgid "is the first one ancestor of the other?"
eb5accfe 7411msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
6d0e699d 7412
0dd2a2c9
RT
7413#: builtin/merge-base.c:222
7414msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
c616d845 7415msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"
0dd2a2c9 7416
6d0e699d
RT
7417#: builtin/merge-file.c:8
7418msgid ""
7419"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7420"file2"
7421msgstr ""
7422"git merge-file [Optionen] [-L Name1 [-L orig [-L Name2]]] Datei1 orig_Datei "
7423"Datei2"
7424
7425#: builtin/merge-file.c:33
7426msgid "send results to standard output"
c616d845 7427msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden"
6d0e699d
RT
7428
7429#: builtin/merge-file.c:34
7430msgid "use a diff3 based merge"
c616d845 7431msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden"
6d0e699d
RT
7432
7433#: builtin/merge-file.c:35
7434msgid "for conflicts, use our version"
c616d845 7435msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7436
7437#: builtin/merge-file.c:37
7438msgid "for conflicts, use their version"
c616d845 7439msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7440
7441#: builtin/merge-file.c:39
7442msgid "for conflicts, use a union version"
c616d845 7443msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7444
7445#: builtin/merge-file.c:42
7446msgid "for conflicts, use this marker size"
c616d845 7447msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden"
6d0e699d
RT
7448
7449#: builtin/merge-file.c:43
7450msgid "do not warn about conflicts"
7451msgstr "keine Warnung bei Konflikten"
7452
7453#: builtin/merge-file.c:45
7454msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
c616d845 7455msgstr "Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2 setzen"
6d0e699d 7456
74c17bb8 7457#: builtin/mktree.c:64
6d0e699d
RT
7458msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7459msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7460
74c17bb8 7461#: builtin/mktree.c:150
6d0e699d
RT
7462msgid "input is NUL terminated"
7463msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
7464
74c17bb8 7465#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
6d0e699d 7466msgid "allow missing objects"
c616d845 7467msgstr "fehlende Objekte erlauben"
6d0e699d 7468
74c17bb8 7469#: builtin/mktree.c:152
6d0e699d 7470msgid "allow creation of more than one tree"
c616d845 7471msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben"
6d0e699d 7472
1d38363d 7473#: builtin/mv.c:15
6d0e699d
RT
7474msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
7475msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>"
7476
d544b2d4
RT
7477#: builtin/mv.c:69
7478#, c-format
7479msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7480msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
7481
0dd2a2c9 7482#: builtin/mv.c:71
d544b2d4
RT
7483msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7484msgstr ""
7485"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
7486"benutzen\n"
7487"Sie \"stash\", um fortzufahren."
7488
7489#: builtin/mv.c:89
7490#, c-format
7491msgid "%.*s is in index"
7492msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt"
7493
7494#: builtin/mv.c:111
6d0e699d 7495msgid "force move/rename even if target exists"
c616d845 7496msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert"
6d0e699d 7497
d544b2d4 7498#: builtin/mv.c:112
6d0e699d 7499msgid "skip move/rename errors"
c616d845 7500msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen"
6d0e699d 7501
d544b2d4
RT
7502#: builtin/mv.c:151
7503#, c-format
7504msgid "destination '%s' is not a directory"
7505msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis"
7506
7507#: builtin/mv.c:162
01b127cd
RT
7508#, c-format
7509msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
b9f3b4c1 7510msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
01b127cd 7511
d544b2d4 7512#: builtin/mv.c:166
01b127cd 7513msgid "bad source"
b41597d3 7514msgstr "ungültige Quelle"
01b127cd 7515
d544b2d4 7516#: builtin/mv.c:169
01b127cd 7517msgid "can not move directory into itself"
720e309b 7518msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
01b127cd 7519
d544b2d4 7520#: builtin/mv.c:172
01b127cd 7521msgid "cannot move directory over file"
720e309b 7522msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
01b127cd 7523
d544b2d4 7524#: builtin/mv.c:181
01b127cd 7525msgid "source directory is empty"
720e309b 7526msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
01b127cd 7527
d544b2d4 7528#: builtin/mv.c:206
01b127cd 7529msgid "not under version control"
720e309b 7530msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
01b127cd 7531
d544b2d4 7532#: builtin/mv.c:209
01b127cd 7533msgid "destination exists"
b9f3b4c1 7534msgstr "Ziel existiert bereits"
01b127cd 7535
d544b2d4 7536#: builtin/mv.c:217
01b127cd
RT
7537#, c-format
7538msgid "overwriting '%s'"
720e309b 7539msgstr "überschreibe '%s'"
01b127cd 7540
d544b2d4 7541#: builtin/mv.c:220
01b127cd 7542msgid "Cannot overwrite"
720e309b 7543msgstr "Kann nicht überschreiben"
01b127cd 7544
d544b2d4 7545#: builtin/mv.c:223
01b127cd 7546msgid "multiple sources for the same target"
720e309b 7547msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
01b127cd 7548
d544b2d4 7549#: builtin/mv.c:225
0dd2a2c9
RT
7550msgid "destination directory does not exist"
7551msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
7552
d544b2d4 7553#: builtin/mv.c:232
01b127cd
RT
7554#, c-format
7555msgid "%s, source=%s, destination=%s"
720e309b 7556msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
01b127cd 7557
d544b2d4 7558#: builtin/mv.c:253
01b127cd
RT
7559#, c-format
7560msgid "Renaming %s to %s\n"
720e309b 7561msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
01b127cd 7562
9aeb4c2b 7563#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:358
01b127cd
RT
7564#, c-format
7565msgid "renaming '%s' failed"
b9f3b4c1 7566msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
01b127cd 7567
d35ea4de 7568#: builtin/name-rev.c:255
6d0e699d 7569msgid "git name-rev [options] <commit>..."
eb5accfe 7570msgstr "git name-rev [Optionen] <Commit>..."
6d0e699d 7571
d35ea4de 7572#: builtin/name-rev.c:256
6d0e699d
RT
7573msgid "git name-rev [options] --all"
7574msgstr "git name-rev [Optionen] --all"
7575
d35ea4de 7576#: builtin/name-rev.c:257
6d0e699d
RT
7577msgid "git name-rev [options] --stdin"
7578msgstr "git name-rev [Optionen] --stdin"
7579
d35ea4de 7580#: builtin/name-rev.c:309
6d0e699d 7581msgid "print only names (no SHA-1)"
c616d845 7582msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)"
6d0e699d 7583
d35ea4de 7584#: builtin/name-rev.c:310
6d0e699d 7585msgid "only use tags to name the commits"
c616d845 7586msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"
6d0e699d 7587
d35ea4de 7588#: builtin/name-rev.c:312
6d0e699d 7589msgid "only use refs matching <pattern>"
c616d845 7590msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen"
6d0e699d 7591
d35ea4de 7592#: builtin/name-rev.c:314
6d0e699d 7593msgid "list all commits reachable from all refs"
c616d845 7594msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind"
6d0e699d 7595
d35ea4de 7596#: builtin/name-rev.c:315
6d0e699d 7597msgid "read from stdin"
c616d845 7598msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7599
d35ea4de 7600#: builtin/name-rev.c:316
1d38363d 7601msgid "allow to print `undefined` names (default)"
c616d845 7602msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)"
6d0e699d 7603
d35ea4de 7604#: builtin/name-rev.c:322
770c73ff 7605msgid "dereference tags in the input (internal use)"
c616d845 7606msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)"
770c73ff
RT
7607
7608#: builtin/notes.c:24
6d0e699d
RT
7609msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7610msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
7611
770c73ff 7612#: builtin/notes.c:25
6d0e699d
RT
7613msgid ""
7614"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7615"<object>] [<object>]"
7616msgstr ""
7617"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-"
7618"c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
7619
770c73ff 7620#: builtin/notes.c:26
6d0e699d
RT
7621msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7622msgstr ""
7623"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7624
770c73ff 7625#: builtin/notes.c:27
6d0e699d
RT
7626msgid ""
7627"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7628"<object>] [<object>]"
7629msgstr ""
7630"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-c "
7631"| -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
7632
770c73ff 7633#: builtin/notes.c:28
6d0e699d
RT
7634msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7635msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [<Objekt>]"
7636
770c73ff 7637#: builtin/notes.c:29
6d0e699d
RT
7638msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7639msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
7640
770c73ff 7641#: builtin/notes.c:30
6d0e699d
RT
7642msgid ""
7643"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7644msgstr ""
7645"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie> ] <Notiz-"
7646"Referenz>"
7647
770c73ff 7648#: builtin/notes.c:31
6d0e699d
RT
7649msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7650msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7651
770c73ff 7652#: builtin/notes.c:32
6d0e699d
RT
7653msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7654msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7655
770c73ff 7656#: builtin/notes.c:33
6d0e699d
RT
7657msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7658msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
7659
770c73ff 7660#: builtin/notes.c:34
6d0e699d
RT
7661msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7662msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"
7663
770c73ff 7664#: builtin/notes.c:35
6d0e699d
RT
7665msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7666msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
7667
770c73ff 7668#: builtin/notes.c:40
6d0e699d
RT
7669msgid "git notes [list [<object>]]"
7670msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
7671
770c73ff 7672#: builtin/notes.c:45
6d0e699d
RT
7673msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7674msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
7675
770c73ff 7676#: builtin/notes.c:50
6d0e699d
RT
7677msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7678msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7679
770c73ff 7680#: builtin/notes.c:51
6d0e699d
RT
7681msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7682msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
7683
770c73ff 7684#: builtin/notes.c:56
6d0e699d
RT
7685msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7686msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
7687
770c73ff 7688#: builtin/notes.c:61
6d0e699d
RT
7689msgid "git notes edit [<object>]"
7690msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
7691
770c73ff 7692#: builtin/notes.c:66
6d0e699d
RT
7693msgid "git notes show [<object>]"
7694msgstr "git notes show [<Objekt>]"
7695
770c73ff 7696#: builtin/notes.c:71
6d0e699d
RT
7697msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7698msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
7699
770c73ff 7700#: builtin/notes.c:72
6d0e699d
RT
7701msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7702msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
7703
770c73ff 7704#: builtin/notes.c:73
6d0e699d
RT
7705msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7706msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
7707
770c73ff 7708#: builtin/notes.c:78
6d0e699d
RT
7709msgid "git notes remove [<object>]"
7710msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
7711
770c73ff 7712#: builtin/notes.c:83
6d0e699d
RT
7713msgid "git notes prune [<options>]"
7714msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
7715
770c73ff 7716#: builtin/notes.c:88
6d0e699d
RT
7717msgid "git notes get-ref"
7718msgstr "git notes get-ref"
7719
d544b2d4 7720#: builtin/notes.c:136
01b127cd
RT
7721#, c-format
7722msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
720e309b 7723msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
01b127cd 7724
d544b2d4 7725#: builtin/notes.c:140
48cc7c1b
RT
7726msgid "could not read 'show' output"
7727msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
01b127cd 7728
d544b2d4 7729#: builtin/notes.c:148
01b127cd
RT
7730#, c-format
7731msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
b9f3b4c1 7732msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
01b127cd 7733
d544b2d4 7734#: builtin/notes.c:166 builtin/tag.c:477
01b127cd
RT
7735#, c-format
7736msgid "could not create file '%s'"
720e309b 7737msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
01b127cd 7738
d544b2d4 7739#: builtin/notes.c:185
01b127cd 7740msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
cad5d269
RT
7741msgstr ""
7742"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
01b127cd 7743
d544b2d4 7744#: builtin/notes.c:206 builtin/notes.c:847
01b127cd
RT
7745#, c-format
7746msgid "Removing note for object %s\n"
720e309b 7747msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
01b127cd 7748
d544b2d4 7749#: builtin/notes.c:211
01b127cd 7750msgid "unable to write note object"
720e309b 7751msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
01b127cd 7752
d544b2d4 7753#: builtin/notes.c:213
01b127cd 7754#, c-format
d544b2d4 7755msgid "The note contents have been left in %s"
720e309b 7756msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
01b127cd 7757
d544b2d4 7758#: builtin/notes.c:247 builtin/tag.c:693
01b127cd
RT
7759#, c-format
7760msgid "cannot read '%s'"
720e309b 7761msgstr "kann '%s' nicht lesen"
01b127cd 7762
d544b2d4 7763#: builtin/notes.c:249 builtin/tag.c:696
01b127cd
RT
7764#, c-format
7765msgid "could not open or read '%s'"
720e309b 7766msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
01b127cd 7767
d544b2d4
RT
7768#: builtin/notes.c:268 builtin/notes.c:319 builtin/notes.c:321
7769#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:435 builtin/notes.c:518
7770#: builtin/notes.c:523 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:640
7771#: builtin/notes.c:842 builtin/tag.c:709
01b127cd
RT
7772#, c-format
7773msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
b9f3b4c1 7774msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 7775
d544b2d4 7776#: builtin/notes.c:271
01b127cd
RT
7777#, c-format
7778msgid "Failed to read object '%s'."
720e309b 7779msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
01b127cd 7780
d544b2d4 7781#: builtin/notes.c:275
74c17bb8
RT
7782#, c-format
7783msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7784msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."
7785
d544b2d4 7786#: builtin/notes.c:315
01b127cd
RT
7787#, c-format
7788msgid "Malformed input line: '%s'."
720e309b 7789msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
01b127cd 7790
d544b2d4 7791#: builtin/notes.c:330
01b127cd
RT
7792#, c-format
7793msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
720e309b 7794msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
01b127cd 7795
d544b2d4
RT
7796#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:428 builtin/notes.c:501
7797#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:586 builtin/notes.c:633
7798#: builtin/notes.c:907
01b127cd 7799msgid "too many parameters"
720e309b 7800msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 7801
d544b2d4 7802#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:646
01b127cd
RT
7803#, c-format
7804msgid "No note found for object %s."
e1a05ad8 7805msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden."
01b127cd 7806
d544b2d4 7807#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
6d0e699d
RT
7808msgid "note contents as a string"
7809msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
7810
d544b2d4 7811#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
6d0e699d
RT
7812msgid "note contents in a file"
7813msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
7814
d544b2d4
RT
7815#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:571
7816#: builtin/notes.c:574 builtin/tag.c:628
6d0e699d
RT
7817msgid "object"
7818msgstr "Objekt"
7819
d544b2d4 7820#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
6d0e699d
RT
7821msgid "reuse and edit specified note object"
7822msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
7823
d544b2d4 7824#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:575
6d0e699d
RT
7825msgid "reuse specified note object"
7826msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
7827
d544b2d4 7828#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:488
6d0e699d 7829msgid "replace existing notes"
c616d845 7830msgstr "existierende Notizen ersetzen"
6d0e699d 7831
d544b2d4 7832#: builtin/notes.c:454
01b127cd
RT
7833#, c-format
7834msgid ""
7835"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7836"existing notes"
7837msgstr ""
720e309b 7838"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
061540fc 7839"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7840
d544b2d4 7841#: builtin/notes.c:459 builtin/notes.c:536
01b127cd
RT
7842#, c-format
7843msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
720e309b 7844msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
01b127cd 7845
d544b2d4 7846#: builtin/notes.c:489
6d0e699d 7847msgid "read objects from stdin"
c616d845 7848msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7849
d544b2d4 7850#: builtin/notes.c:491
6d0e699d
RT
7851msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7852msgstr ""
9aeb4c2b
JX
7853"Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen laden "
7854"(impliziert --stdin)"
6d0e699d 7855
d544b2d4 7856#: builtin/notes.c:509
01b127cd 7857msgid "too few parameters"
720e309b 7858msgstr "zu wenig Parameter"
01b127cd 7859
d544b2d4 7860#: builtin/notes.c:530
01b127cd
RT
7861#, c-format
7862msgid ""
7863"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7864"existing notes"
7865msgstr ""
720e309b 7866"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
061540fc 7867"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7868
d544b2d4 7869#: builtin/notes.c:542
01b127cd
RT
7870#, c-format
7871msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
b9f3b4c1 7872msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
01b127cd 7873
d544b2d4 7874#: builtin/notes.c:591
01b127cd
RT
7875#, c-format
7876msgid ""
7877"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7878"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7879msgstr ""
b9f3b4c1 7880"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"
12a097fc 7881"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
01b127cd 7882
d544b2d4 7883#: builtin/notes.c:738
6d0e699d
RT
7884msgid "General options"
7885msgstr "Allgemeine Optionen"
7886
d544b2d4 7887#: builtin/notes.c:740
6d0e699d 7888msgid "Merge options"
eb5accfe 7889msgstr "Merge-Optionen"
6d0e699d 7890
d544b2d4 7891#: builtin/notes.c:742
6d0e699d
RT
7892msgid ""
7893"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7894"cat_sort_uniq)"
7895msgstr ""
7896"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
7897"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7898
d544b2d4 7899#: builtin/notes.c:744
6d0e699d 7900msgid "Committing unmerged notes"
c616d845 7901msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen"
6d0e699d 7902
d544b2d4 7903#: builtin/notes.c:746
6d0e699d
RT
7904msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7905msgstr ""
c616d845 7906"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
770c73ff 7907"committet werden"
6d0e699d 7908
d544b2d4 7909#: builtin/notes.c:748
6d0e699d 7910msgid "Aborting notes merge resolution"
c616d845 7911msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 7912
d544b2d4 7913#: builtin/notes.c:750
6d0e699d 7914msgid "abort notes merge"
c616d845 7915msgstr "Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 7916
d544b2d4 7917#: builtin/notes.c:845
01b127cd
RT
7918#, c-format
7919msgid "Object %s has no note\n"
720e309b 7920msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
01b127cd 7921
d544b2d4 7922#: builtin/notes.c:857
6d0e699d 7923msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
df264e4e 7924msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
6d0e699d 7925
d544b2d4 7926#: builtin/notes.c:860
6d0e699d 7927msgid "read object names from the standard input"
c616d845 7928msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7929
d544b2d4 7930#: builtin/notes.c:941
74c17bb8 7931msgid "notes-ref"
6d0e699d
RT
7932msgstr "Notiz-Referenz"
7933
d544b2d4 7934#: builtin/notes.c:942
6d0e699d 7935msgid "use notes from <notes_ref>"
c616d845 7936msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
6d0e699d 7937
d544b2d4 7938#: builtin/notes.c:977 builtin/remote.c:1624
01b127cd
RT
7939#, c-format
7940msgid "Unknown subcommand: %s"
720e309b 7941msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
01b127cd 7942
9aeb4c2b 7943#: builtin/pack-objects.c:28
6d0e699d
RT
7944msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7945msgstr ""
7946"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]"
7947
9aeb4c2b 7948#: builtin/pack-objects.c:29
6d0e699d
RT
7949msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7950msgstr ""
7951"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
7952
9aeb4c2b 7953#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
b6bf8467
RT
7954#, c-format
7955msgid "deflate error (%d)"
7956msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
7957
9aeb4c2b 7958#: builtin/pack-objects.c:773
74c17bb8
RT
7959msgid "Writing objects"
7960msgstr "Schreibe Objekte"
7961
9aeb4c2b 7962#: builtin/pack-objects.c:1015
74c17bb8 7963msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
d35ea4de
RT
7964msgstr ""
7965"Deaktiviere Schreiben des Bitmap-Index, da einige Objekte nicht in\n"
74c17bb8
RT
7966"eine Pack-Datei geschrieben wurden"
7967
9aeb4c2b 7968#: builtin/pack-objects.c:2175
74c17bb8
RT
7969msgid "Compressing objects"
7970msgstr "Komprimiere Objekte"
7971
9aeb4c2b 7972#: builtin/pack-objects.c:2572
01b127cd
RT
7973#, c-format
7974msgid "unsupported index version %s"
eb5accfe 7975msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s"
01b127cd 7976
9aeb4c2b 7977#: builtin/pack-objects.c:2576
01b127cd
RT
7978#, c-format
7979msgid "bad index version '%s'"
eb5accfe 7980msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'"
01b127cd 7981
9aeb4c2b 7982#: builtin/pack-objects.c:2599
01b127cd
RT
7983#, c-format
7984msgid "option %s does not accept negative form"
720e309b 7985msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
01b127cd 7986
9aeb4c2b 7987#: builtin/pack-objects.c:2603
01b127cd
RT
7988#, c-format
7989msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
b9f3b4c1 7990msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
01b127cd 7991
9aeb4c2b 7992#: builtin/pack-objects.c:2622
6d0e699d 7993msgid "do not show progress meter"
c616d845 7994msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 7995
9aeb4c2b 7996#: builtin/pack-objects.c:2624
6d0e699d 7997msgid "show progress meter"
c616d845 7998msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 7999
9aeb4c2b 8000#: builtin/pack-objects.c:2626
6d0e699d 8001msgid "show progress meter during object writing phase"
9aeb4c2b
JX
8002msgstr ""
8003"Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen"
6d0e699d 8004
9aeb4c2b 8005#: builtin/pack-objects.c:2629
6d0e699d
RT
8006msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8007msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
8008
9aeb4c2b 8009#: builtin/pack-objects.c:2630
6d0e699d
RT
8010msgid "version[,offset]"
8011msgstr "version[,offset]"
8012
9aeb4c2b 8013#: builtin/pack-objects.c:2631
6d0e699d
RT
8014msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8015msgstr ""
c616d845 8016"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"
6d0e699d 8017
9aeb4c2b 8018#: builtin/pack-objects.c:2634
6d0e699d
RT
8019msgid "maximum size of each output pack file"
8020msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
8021
9aeb4c2b 8022#: builtin/pack-objects.c:2636
6d0e699d 8023msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
c616d845 8024msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"
6d0e699d 8025
9aeb4c2b 8026#: builtin/pack-objects.c:2638
6d0e699d 8027msgid "ignore packed objects"
c616d845 8028msgstr "gepackte Objekte ignorieren"
6d0e699d 8029
9aeb4c2b 8030#: builtin/pack-objects.c:2640
6d0e699d 8031msgid "limit pack window by objects"
c616d845 8032msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"
6d0e699d 8033
9aeb4c2b 8034#: builtin/pack-objects.c:2642
6d0e699d 8035msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9aeb4c2b
JX
8036msgstr ""
8037"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"
6d0e699d 8038
9aeb4c2b 8039#: builtin/pack-objects.c:2644
6d0e699d
RT
8040msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8041msgstr ""
8042"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
8043
9aeb4c2b 8044#: builtin/pack-objects.c:2646
6d0e699d 8045msgid "reuse existing deltas"
c616d845 8046msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"
6d0e699d 8047
9aeb4c2b 8048#: builtin/pack-objects.c:2648
6d0e699d 8049msgid "reuse existing objects"
c616d845 8050msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"
6d0e699d 8051
9aeb4c2b 8052#: builtin/pack-objects.c:2650
6d0e699d 8053msgid "use OFS_DELTA objects"
c616d845 8054msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"
6d0e699d 8055
9aeb4c2b 8056#: builtin/pack-objects.c:2652
6d0e699d
RT
8057msgid "use threads when searching for best delta matches"
8058msgstr ""
9aeb4c2b
JX
8059"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "
8060"verwenden"
6d0e699d 8061
9aeb4c2b 8062#: builtin/pack-objects.c:2654
6d0e699d 8063msgid "do not create an empty pack output"
c616d845 8064msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"
6d0e699d 8065
9aeb4c2b 8066#: builtin/pack-objects.c:2656
6d0e699d 8067msgid "read revision arguments from standard input"
c616d845 8068msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 8069
9aeb4c2b 8070#: builtin/pack-objects.c:2658
6d0e699d 8071msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
c616d845 8072msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"
6d0e699d 8073
9aeb4c2b 8074#: builtin/pack-objects.c:2661
6d0e699d 8075msgid "include objects reachable from any reference"
c616d845 8076msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"
6d0e699d 8077
9aeb4c2b 8078#: builtin/pack-objects.c:2664
6d0e699d
RT
8079msgid "include objects referred by reflog entries"
8080msgstr ""
c616d845 8081"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
6d0e699d 8082
9aeb4c2b 8083#: builtin/pack-objects.c:2667
9aeb4c2b
JX
8084msgid "include objects referred to by the index"
8085msgstr ""
e6c1c391 8086"Objekte einschließen, die von der Staging-Area referenziert werden"
9aeb4c2b
JX
8087
8088#: builtin/pack-objects.c:2670
6d0e699d 8089msgid "output pack to stdout"
c616d845 8090msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"
6d0e699d 8091
9aeb4c2b 8092#: builtin/pack-objects.c:2672
6d0e699d 8093msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
c616d845 8094msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"
6d0e699d 8095
9aeb4c2b 8096#: builtin/pack-objects.c:2674
6d0e699d 8097msgid "keep unreachable objects"
c616d845 8098msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"
6d0e699d 8099
9aeb4c2b 8100#: builtin/pack-objects.c:2675 parse-options.h:140
6d0e699d
RT
8101msgid "time"
8102msgstr "Zeit"
8103
9aeb4c2b 8104#: builtin/pack-objects.c:2676
6d0e699d 8105msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
c616d845 8106msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"
6d0e699d 8107
9aeb4c2b 8108#: builtin/pack-objects.c:2679
6d0e699d 8109msgid "create thin packs"
c616d845 8110msgstr "dünnere Pakete erzeugen"
6d0e699d 8111
9aeb4c2b 8112#: builtin/pack-objects.c:2681
6d0e699d 8113msgid "ignore packs that have companion .keep file"
c616d845 8114msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"
6d0e699d 8115
9aeb4c2b 8116#: builtin/pack-objects.c:2683
6d0e699d
RT
8117msgid "pack compression level"
8118msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
8119
9aeb4c2b 8120#: builtin/pack-objects.c:2685
6d0e699d 8121msgid "do not hide commits by grafts"
ae1dcc52 8122msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"
6d0e699d 8123
9aeb4c2b 8124#: builtin/pack-objects.c:2687
74c17bb8 8125msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
d35ea4de 8126msgstr ""
c616d845 8127"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"
74c17bb8 8128
9aeb4c2b 8129#: builtin/pack-objects.c:2689
74c17bb8 8130msgid "write a bitmap index together with the pack index"
c616d845 8131msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"
74c17bb8 8132
9aeb4c2b 8133#: builtin/pack-objects.c:2778
74c17bb8
RT
8134msgid "Counting objects"
8135msgstr "Zähle Objekte"
8136
6d0e699d
RT
8137#: builtin/pack-refs.c:6
8138msgid "git pack-refs [options]"
8139msgstr "git pack-refs [Optionen]"
8140
8141#: builtin/pack-refs.c:14
8142msgid "pack everything"
c616d845 8143msgstr "alles packen"
6d0e699d
RT
8144
8145#: builtin/pack-refs.c:15
8146msgid "prune loose refs (default)"
c616d845 8147msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)"
6d0e699d
RT
8148
8149#: builtin/prune-packed.c:7
8150msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
8151msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
8152
9aeb4c2b 8153#: builtin/prune-packed.c:40
74c17bb8
RT
8154msgid "Removing duplicate objects"
8155msgstr "Lösche doppelte Objekte"
8156
6d0e699d
RT
8157#: builtin/prune.c:12
8158msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
eb5accfe 8159msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
6d0e699d 8160
9aeb4c2b 8161#: builtin/prune.c:106
6d0e699d
RT
8162msgid "do not remove, show only"
8163msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
8164
9aeb4c2b 8165#: builtin/prune.c:107
6d0e699d 8166msgid "report pruned objects"
c616d845 8167msgstr "gelöschte Objekte melden"
6d0e699d 8168
9aeb4c2b 8169#: builtin/prune.c:110
6d0e699d 8170msgid "expire objects older than <time>"
c616d845 8171msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
6d0e699d
RT
8172
8173#: builtin/push.c:14
8174msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 8175msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 8176
74c17bb8 8177#: builtin/push.c:85
01b127cd 8178msgid "tag shorthand without <tag>"
eb5accfe 8179msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
01b127cd 8180
74c17bb8 8181#: builtin/push.c:95
01b127cd 8182msgid "--delete only accepts plain target ref names"
07fd82d3 8183msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
01b127cd 8184
d35ea4de 8185#: builtin/push.c:139
f88416b2
RT
8186msgid ""
8187"\n"
8188"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8189msgstr ""
8190"\n"
65752f94
RT
8191"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
8192"config'."
f88416b2 8193
d35ea4de 8194#: builtin/push.c:142
f88416b2
RT
8195#, c-format
8196msgid ""
8197"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8198"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8199"on the remote, use\n"
8200"\n"
8201" git push %s HEAD:%s\n"
8202"\n"
8203"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8204"\n"
8205" git push %s %s\n"
8206"%s"
8207msgstr ""
eb5accfe
RT
8208"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"
8209"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n"
8210"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
8211"\n"
8212" git push %s HEAD:%s\n"
8213"\n"
eb5accfe
RT
8214"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
8215"benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
8216"\n"
8217" git push %s %s\n"
8218"%s"
8219
d35ea4de 8220#: builtin/push.c:157
01b127cd
RT
8221#, c-format
8222msgid ""
8223"You are not currently on a branch.\n"
8224"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8225"state now, use\n"
8226"\n"
8227" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8228msgstr ""
eb5accfe
RT
8229"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n"
8230"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n"
12a097fc 8231"Status zu versenden, benutzen Sie\n"
720e309b 8232"\n"
eb5accfe 8233" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
01b127cd 8234
d35ea4de 8235#: builtin/push.c:171
01b127cd
RT
8236#, c-format
8237msgid ""
8238"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8239"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8240"\n"
8241" git push --set-upstream %s %s\n"
8242msgstr ""
eb5accfe
RT
8243"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n"
8244"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n"
8245"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n"
720e309b
RT
8246"\n"
8247" git push --set-upstream %s %s\n"
01b127cd 8248
d35ea4de 8249#: builtin/push.c:179
01b127cd
RT
8250#, c-format
8251msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
770c73ff
RT
8252msgstr ""
8253"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
720e309b 8254
d35ea4de 8255#: builtin/push.c:182
720e309b
RT
8256#, c-format
8257msgid ""
8258"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8259"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8260"to update which remote branch."
8261msgstr ""
eb5accfe 8262"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"
1f6fb7ff 8263"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"
eb5accfe 8264"Remote-Branch zu aktualisieren."
01b127cd 8265
d35ea4de 8266#: builtin/push.c:205
2d3c33be 8267msgid ""
74c17bb8 8268"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
2d3c33be 8269"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
74c17bb8 8270"and maintain the traditional behavior, use:\n"
2d3c33be
RT
8271"\n"
8272" git config --global push.default matching\n"
8273"\n"
8274"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8275"\n"
8276" git config --global push.default simple\n"
8277"\n"
0dd2a2c9
RT
8278"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8279"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8280"\n"
74c17bb8 8281"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
0dd2a2c9
RT
8282"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8283"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8284"\n"
2d3c33be
RT
8285"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8286"information.\n"
8287"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8288"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8289msgstr ""
8290"'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"
74c17bb8 8291"wurde in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n"
2d3c33be 8292"unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"
12a097fc 8293"beizubehalten, benutzen Sie:\n"
eb5accfe 8294"\n"
2d3c33be
RT
8295" git config --global push.default matching\n"
8296"\n"
cad5d269
RT
8297"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, "
8298"benutzen Sie:\n"
2d3c33be
RT
8299"\n"
8300" git config --global push.default simple\n"
8301"\n"
0dd2a2c9
RT
8302"Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n"
8303"Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n"
8304"\n"
74c17bb8 8305"In Git 2.0 wurde das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei wird\n"
0dd2a2c9
RT
8306"der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n"
8307"'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n"
8308"\n"
8309"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n"
12a097fc 8310"weitere Informationen.\n"
74c17bb8
RT
8311"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den "
8312"ähnlichen\n"
8313"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
8314"von\n"
0dd2a2c9 8315"Git benutzen.)"
2d3c33be 8316
d35ea4de 8317#: builtin/push.c:272
01b127cd
RT
8318msgid ""
8319"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8320msgstr ""
eb5accfe
RT
8321"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
8322"\"nothing\"."
01b127cd 8323
d35ea4de 8324#: builtin/push.c:279
839f7f8e
RT
8325msgid ""
8326"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
770c73ff
RT
8327"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8328"'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8329"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8330msgstr ""
12a097fc 8331"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
eb5accfe 8332"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
770c73ff 8333"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
eb5accfe 8334"erneut ausführen.\n"
f88416b2
RT
8335"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8336"für weitere Details."
839f7f8e 8337
d35ea4de 8338#: builtin/push.c:285
839f7f8e
RT
8339msgid ""
8340"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
770c73ff
RT
8341"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8342"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8343"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8344msgstr ""
8345"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
eb5accfe
RT
8346"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
8347"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
770c73ff 8348"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
042e9f94 8349"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
839f7f8e
RT
8350"für weitere Details."
8351
d35ea4de 8352#: builtin/push.c:291
cad5d269 8353msgid ""
48cc7c1b
RT
8354"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8355"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
770c73ff
RT
8356"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8357"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
48cc7c1b
RT
8358"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8359msgstr ""
4402f301
RT
8360"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "
8361"enthält,\n"
8362"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
8363"von\n"
770c73ff 8364"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
4402f301
RT
8365"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
8366"pull ...')\n"
eb5accfe 8367"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
48cc7c1b
RT
8368"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8369"für weitere Details."
8370
d35ea4de 8371#: builtin/push.c:298
48cc7c1b 8372msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
cad5d269 8373msgstr ""
8766343f 8374"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
eb5accfe 8375"im Remote-Repository existiert."
cad5d269 8376
d35ea4de 8377#: builtin/push.c:301
48cc7c1b
RT
8378msgid ""
8379"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8380"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8381"without using the '--force' option.\n"
8382msgstr ""
eb5accfe
RT
8383"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
8384"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
48cc7c1b
RT
8385"die Option '--force' zu verwenden.\n"
8386
d35ea4de 8387#: builtin/push.c:360
01b127cd
RT
8388#, c-format
8389msgid "Pushing to %s\n"
232f6130 8390msgstr "Versende nach %s\n"
01b127cd 8391
d35ea4de 8392#: builtin/push.c:364
01b127cd
RT
8393#, c-format
8394msgid "failed to push some refs to '%s'"
720e309b 8395msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
01b127cd 8396
d35ea4de 8397#: builtin/push.c:394
01b127cd
RT
8398#, c-format
8399msgid "bad repository '%s'"
eb5accfe 8400msgstr "ungültiges Repository '%s'"
01b127cd 8401
d35ea4de 8402#: builtin/push.c:395
01b127cd
RT
8403msgid ""
8404"No configured push destination.\n"
8405"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8406"repository using\n"
8407"\n"
8408" git remote add <name> <url>\n"
8409"\n"
8410"and then push using the remote name\n"
8411"\n"
8412" git push <name>\n"
8413msgstr ""
eb5accfe 8414"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"
12a097fc 8415"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren "
eb5accfe 8416"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"
6d0e699d
RT
8417"\n"
8418" git remote add <Name> <URL>\n"
8419"\n"
eb5accfe 8420"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n"
6d0e699d
RT
8421"\n"
8422" git push <Name>\n"
8423
d35ea4de 8424#: builtin/push.c:410
6d0e699d 8425msgid "--all and --tags are incompatible"
07fd82d3 8426msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8427
d35ea4de 8428#: builtin/push.c:411
6d0e699d 8429msgid "--all can't be combined with refspecs"
770c73ff 8430msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8431
d35ea4de 8432#: builtin/push.c:416
6d0e699d 8433msgid "--mirror and --tags are incompatible"
07fd82d3 8434msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8435
d35ea4de 8436#: builtin/push.c:417
6d0e699d 8437msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
770c73ff 8438msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8439
d35ea4de 8440#: builtin/push.c:422
6d0e699d 8441msgid "--all and --mirror are incompatible"
07fd82d3 8442msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
6d0e699d 8443
9aeb4c2b 8444#: builtin/push.c:493
6d0e699d 8445msgid "repository"
eb5accfe 8446msgstr "Repository"
6d0e699d 8447
9aeb4c2b 8448#: builtin/push.c:494
6d0e699d 8449msgid "push all refs"
c616d845 8450msgstr "alle Referenzen versenden"
6d0e699d 8451
9aeb4c2b 8452#: builtin/push.c:495
6d0e699d 8453msgid "mirror all refs"
c616d845 8454msgstr "alle Referenzen spiegeln"
6d0e699d 8455
9aeb4c2b 8456#: builtin/push.c:497
6d0e699d 8457msgid "delete refs"
c616d845 8458msgstr "Referenzen löschen"
6d0e699d 8459
9aeb4c2b 8460#: builtin/push.c:498
6d0e699d 8461msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
c616d845 8462msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
6d0e699d 8463
9aeb4c2b 8464#: builtin/push.c:501
6d0e699d 8465msgid "force updates"
c616d845 8466msgstr "Aktualisierung erzwingen"
6d0e699d 8467
9aeb4c2b 8468#: builtin/push.c:503
1d38363d
RT
8469msgid "refname>:<expect"
8470msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
8471
9aeb4c2b 8472#: builtin/push.c:504
1d38363d
RT
8473msgid "require old value of ref to be at this value"
8474msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
8475
9aeb4c2b 8476#: builtin/push.c:506
6d0e699d 8477msgid "check"
388a439c 8478msgstr "check|on-demand"
6d0e699d 8479
9aeb4c2b 8480#: builtin/push.c:507
6d0e699d 8481msgid "control recursive pushing of submodules"
c616d845 8482msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern"
6d0e699d 8483
9aeb4c2b 8484#: builtin/push.c:509
6d0e699d 8485msgid "use thin pack"
c616d845 8486msgstr "kleinere Pakete verwenden"
6d0e699d 8487
9aeb4c2b 8488#: builtin/push.c:510 builtin/push.c:511
6d0e699d
RT
8489msgid "receive pack program"
8490msgstr "'receive pack' Programm"
8491
9aeb4c2b 8492#: builtin/push.c:512
6d0e699d 8493msgid "set upstream for git pull/status"
c616d845 8494msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen"
6d0e699d 8495
9aeb4c2b 8496#: builtin/push.c:515
6d0e699d 8497msgid "prune locally removed refs"
c616d845 8498msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen"
6d0e699d 8499
9aeb4c2b 8500#: builtin/push.c:517
48cc7c1b 8501msgid "bypass pre-push hook"
c616d845 8502msgstr "\"pre-push hook\" umgehen"
48cc7c1b 8503
9aeb4c2b 8504#: builtin/push.c:518
b94490bd 8505msgid "push missing but relevant tags"
c616d845 8506msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden"
b94490bd 8507
9aeb4c2b 8508#: builtin/push.c:520
d544b2d4
RT
8509msgid "GPG sign the push"
8510msgstr "signiert \"push\" mit GPG"
8511
9aeb4c2b 8512#: builtin/push.c:529
6d0e699d 8513msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
07fd82d3 8514msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
6d0e699d 8515
9aeb4c2b 8516#: builtin/push.c:531
6d0e699d 8517msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
07fd82d3 8518msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
6d0e699d 8519
d544b2d4 8520#: builtin/read-tree.c:37
6d0e699d
RT
8521msgid ""
8522"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8523"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8524"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8525msgstr ""
cb055365 8526"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] "
6d0e699d 8527"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
eb5accfe
RT
8528"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
8529"[<Commit-Referenz3>]])"
6d0e699d 8530
d544b2d4 8531#: builtin/read-tree.c:110
6d0e699d 8532msgid "write resulting index to <file>"
c616d845 8533msgstr "resultierende Staging-Area nach <Datei> schreiben"
6d0e699d 8534
d544b2d4 8535#: builtin/read-tree.c:113
6d0e699d 8536msgid "only empty the index"
c616d845 8537msgstr "die Staging-Area leeren"
6d0e699d 8538
d544b2d4 8539#: builtin/read-tree.c:115
6d0e699d 8540msgid "Merging"
eb5accfe 8541msgstr "Merge"
6d0e699d 8542
d544b2d4 8543#: builtin/read-tree.c:117
6d0e699d 8544msgid "perform a merge in addition to a read"
c616d845 8545msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen"
6d0e699d 8546
d544b2d4 8547#: builtin/read-tree.c:119
6d0e699d 8548msgid "3-way merge if no file level merging required"
770c73ff 8549msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
6d0e699d 8550
d544b2d4 8551#: builtin/read-tree.c:121
6d0e699d 8552msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
770c73ff 8553msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
6d0e699d 8554
d544b2d4 8555#: builtin/read-tree.c:123
6d0e699d 8556msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
c616d845 8557msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen"
6d0e699d 8558
d544b2d4 8559#: builtin/read-tree.c:124
6d0e699d
RT
8560msgid "<subdirectory>/"
8561msgstr "<Unterverzeichnis>/"
8562
d544b2d4 8563#: builtin/read-tree.c:125
6d0e699d 8564msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
c616d845 8565msgstr "das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/ lesen"
6d0e699d 8566
d544b2d4 8567#: builtin/read-tree.c:128
6d0e699d 8568msgid "update working tree with merge result"
c616d845 8569msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren"
6d0e699d 8570
d544b2d4 8571#: builtin/read-tree.c:130
6d0e699d
RT
8572msgid "gitignore"
8573msgstr "gitignore"
8574
d544b2d4 8575#: builtin/read-tree.c:131
6d0e699d 8576msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
c616d845 8577msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"
6d0e699d 8578
d544b2d4 8579#: builtin/read-tree.c:134
6d0e699d 8580msgid "don't check the working tree after merging"
c616d845 8581msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"
6d0e699d 8582
d544b2d4 8583#: builtin/read-tree.c:135
6d0e699d 8584msgid "don't update the index or the work tree"
c616d845 8585msgstr "weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
6d0e699d 8586
d544b2d4 8587#: builtin/read-tree.c:137
6d0e699d 8588msgid "skip applying sparse checkout filter"
c616d845 8589msgstr "Anwendung des Filters für spärliches Auschecken überspringen"
6d0e699d 8590
d544b2d4 8591#: builtin/read-tree.c:139
6d0e699d 8592msgid "debug unpack-trees"
c616d845 8593msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren"
6d0e699d 8594
1d38363d 8595#: builtin/reflog.c:499
770c73ff
RT
8596#, c-format
8597msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8598msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8599
1d38363d 8600#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
770c73ff
RT
8601#, c-format
8602msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8603msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8604
0dd2a2c9 8605#: builtin/remote.c:12
6d0e699d
RT
8606msgid "git remote [-v | --verbose]"
8607msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8608
0dd2a2c9 8609#: builtin/remote.c:13
6d0e699d
RT
8610msgid ""
8611"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8612"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8613msgstr ""
eb5accfe 8614"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
6d0e699d
RT
8615"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
8616
0dd2a2c9 8617#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
6d0e699d
RT
8618msgid "git remote rename <old> <new>"
8619msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
8620
0dd2a2c9 8621#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
6d0e699d
RT
8622msgid "git remote remove <name>"
8623msgstr "git remote remove <Name>"
8624
0dd2a2c9 8625#: builtin/remote.c:16
1d38363d
RT
8626msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8627msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
6d0e699d 8628
0dd2a2c9 8629#: builtin/remote.c:17
6d0e699d
RT
8630msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8631msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
8632
0dd2a2c9 8633#: builtin/remote.c:18
6d0e699d
RT
8634msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8635msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
8636
0dd2a2c9 8637#: builtin/remote.c:19
6d0e699d
RT
8638msgid ""
8639"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8640msgstr ""
eb5accfe 8641"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"
01b127cd 8642
0dd2a2c9 8643#: builtin/remote.c:20
6d0e699d 8644msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
eb5accfe 8645msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
01b127cd 8646
0dd2a2c9 8647#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
6d0e699d
RT
8648msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8649msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
01b127cd 8650
0dd2a2c9 8651#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
6d0e699d
RT
8652msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8653msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
01b127cd 8654
0dd2a2c9 8655#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
6d0e699d
RT
8656msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8657msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
01b127cd 8658
0dd2a2c9 8659#: builtin/remote.c:28
6d0e699d
RT
8660msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8661msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
01b127cd 8662
0dd2a2c9 8663#: builtin/remote.c:43
1d38363d
RT
8664msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8665msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
8666
0dd2a2c9 8667#: builtin/remote.c:48
6d0e699d 8668msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
eb5accfe 8669msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8670
0dd2a2c9 8671#: builtin/remote.c:49
6d0e699d 8672msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
eb5accfe 8673msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8674
0dd2a2c9 8675#: builtin/remote.c:54
6d0e699d
RT
8676msgid "git remote show [<options>] <name>"
8677msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
8678
0dd2a2c9 8679#: builtin/remote.c:59
6d0e699d
RT
8680msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8681msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
8682
0dd2a2c9 8683#: builtin/remote.c:64
6d0e699d 8684msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
eb5accfe 8685msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
01b127cd 8686
0dd2a2c9 8687#: builtin/remote.c:88
f88416b2
RT
8688#, c-format
8689msgid "Updating %s"
8690msgstr "Aktualisiere %s"
8691
0dd2a2c9 8692#: builtin/remote.c:120
f88416b2
RT
8693msgid ""
8694"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8695"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8696msgstr ""
8697"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
12a097fc 8698"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
f88416b2 8699
0dd2a2c9 8700#: builtin/remote.c:137
f88416b2
RT
8701#, c-format
8702msgid "unknown mirror argument: %s"
8703msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
8704
0dd2a2c9 8705#: builtin/remote.c:153
6d0e699d 8706msgid "fetch the remote branches"
c616d845 8707msgstr "die Remote-Branches anfordern"
6d0e699d 8708
0dd2a2c9 8709#: builtin/remote.c:155
6d0e699d 8710msgid "import all tags and associated objects when fetching"
c616d845 8711msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"
6d0e699d 8712
0dd2a2c9 8713#: builtin/remote.c:158
6d0e699d
RT
8714msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8715msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
8716
0dd2a2c9 8717#: builtin/remote.c:160
6d0e699d 8718msgid "branch(es) to track"
eb5accfe 8719msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
6d0e699d 8720
0dd2a2c9 8721#: builtin/remote.c:161
6d0e699d 8722msgid "master branch"
eb5accfe 8723msgstr "Hauptbranch"
6d0e699d 8724
0dd2a2c9 8725#: builtin/remote.c:162
6d0e699d
RT
8726msgid "push|fetch"
8727msgstr "push|fetch"
8728
0dd2a2c9 8729#: builtin/remote.c:163
6d0e699d
RT
8730msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8731msgstr ""
770c73ff
RT
8732"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
8733"\"fetch\""
6d0e699d 8734
0dd2a2c9 8735#: builtin/remote.c:175
f88416b2 8736msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
cad5d269 8737msgstr ""
eb5accfe 8738"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "
cad5d269 8739"werden."
f88416b2 8740
0dd2a2c9 8741#: builtin/remote.c:177
f88416b2 8742msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
65752f94 8743msgstr ""
eb5accfe 8744"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
07fd82d3 8745"Spiegelarchiven verwendet werden."
f88416b2 8746
d544b2d4 8747#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641
f88416b2
RT
8748#, c-format
8749msgid "remote %s already exists."
eb5accfe 8750msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
f88416b2 8751
d544b2d4 8752#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645
f88416b2
RT
8753#, c-format
8754msgid "'%s' is not a valid remote name"
eb5accfe 8755msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
f88416b2 8756
0dd2a2c9 8757#: builtin/remote.c:233
f88416b2
RT
8758#, c-format
8759msgid "Could not setup master '%s'"
eb5accfe 8760msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
f88416b2 8761
d35ea4de 8762#: builtin/remote.c:333
f88416b2
RT
8763#, c-format
8764msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eb5accfe 8765msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
f88416b2 8766
d35ea4de 8767#: builtin/remote.c:434 builtin/remote.c:442
f88416b2
RT
8768msgid "(matching)"
8769msgstr "(übereinstimmend)"
8770
d35ea4de 8771#: builtin/remote.c:446
f88416b2
RT
8772msgid "(delete)"
8773msgstr "(lösche)"
8774
d544b2d4 8775#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602
f88416b2
RT
8776#, c-format
8777msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8778msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen."
8779
d544b2d4 8780#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:798 builtin/remote.c:898
f88416b2
RT
8781#, c-format
8782msgid "No such remote: %s"
eb5accfe 8783msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
f88416b2 8784
d544b2d4 8785#: builtin/remote.c:651
f88416b2
RT
8786#, c-format
8787msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8788msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
8789
d544b2d4 8790#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:850
f88416b2
RT
8791#, c-format
8792msgid "Could not remove config section '%s'"
8793msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
8794
d544b2d4 8795#: builtin/remote.c:672
f88416b2
RT
8796#, c-format
8797msgid ""
16abda81 8798"Not updating non-default fetch refspec\n"
f88416b2
RT
8799"\t%s\n"
8800"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8801msgstr ""
770c73ff 8802"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n"
16abda81 8803"\t%s\n"
12a097fc 8804"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
f88416b2 8805
d544b2d4 8806#: builtin/remote.c:678
f88416b2
RT
8807#, c-format
8808msgid "Could not append '%s'"
8809msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."
8810
d544b2d4 8811#: builtin/remote.c:689
f88416b2
RT
8812#, c-format
8813msgid "Could not set '%s'"
8814msgstr "Konnte '%s' nicht setzen"
8815
d544b2d4 8816#: builtin/remote.c:711
f88416b2
RT
8817#, c-format
8818msgid "deleting '%s' failed"
8819msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
8820
d544b2d4 8821#: builtin/remote.c:745
f88416b2
RT
8822#, c-format
8823msgid "creating '%s' failed"
8824msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
8825
d544b2d4 8826#: builtin/remote.c:769
f88416b2
RT
8827#, c-format
8828msgid "Could not remove branch %s"
eb5accfe 8829msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen"
f88416b2 8830
d544b2d4 8831#: builtin/remote.c:836
f88416b2
RT
8832msgid ""
8833"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8834"to delete it, use:"
8835msgid_plural ""
8836"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8837"to delete them, use:"
8838msgstr[0] ""
eb5accfe 8839"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
6d0e699d 8840"gelöscht;\n"
12a097fc 8841"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
f88416b2 8842msgstr[1] ""
eb5accfe 8843"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
f88416b2 8844"entfernt;\n"
12a097fc 8845"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
f88416b2 8846
d544b2d4 8847#: builtin/remote.c:951
f88416b2
RT
8848#, c-format
8849msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
eb5accfe 8850msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
f88416b2 8851
d544b2d4 8852#: builtin/remote.c:954
f88416b2
RT
8853msgid " tracked"
8854msgstr " gefolgt"
8855
d544b2d4 8856#: builtin/remote.c:956
f88416b2 8857msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
12a097fc 8858msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
f88416b2 8859
d544b2d4 8860#: builtin/remote.c:958
f88416b2
RT
8861msgid " ???"
8862msgstr " ???"
8863
d544b2d4 8864#: builtin/remote.c:999
f88416b2
RT
8865#, c-format
8866msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
770c73ff 8867msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
f88416b2 8868
d544b2d4 8869#: builtin/remote.c:1006
f88416b2
RT
8870#, c-format
8871msgid "rebases onto remote %s"
eb5accfe 8872msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
f88416b2 8873
d544b2d4 8874#: builtin/remote.c:1009
f88416b2
RT
8875#, c-format
8876msgid " merges with remote %s"
eb5accfe 8877msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 8878
d544b2d4 8879#: builtin/remote.c:1010
f88416b2 8880msgid " and with remote"
eb5accfe 8881msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 8882
d544b2d4 8883#: builtin/remote.c:1012
f88416b2
RT
8884#, c-format
8885msgid "merges with remote %s"
eb5accfe 8886msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 8887
d544b2d4 8888#: builtin/remote.c:1013
f88416b2 8889msgid " and with remote"
eb5accfe 8890msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 8891
d544b2d4 8892#: builtin/remote.c:1059
f88416b2
RT
8893msgid "create"
8894msgstr "erstellt"
8895
d544b2d4 8896#: builtin/remote.c:1062
f88416b2
RT
8897msgid "delete"
8898msgstr "gelöscht"
8899
d544b2d4 8900#: builtin/remote.c:1066
f88416b2
RT
8901msgid "up to date"
8902msgstr "aktuell"
8903
d544b2d4 8904#: builtin/remote.c:1069
f88416b2
RT
8905msgid "fast-forwardable"
8906msgstr "vorspulbar"
8907
d544b2d4 8908#: builtin/remote.c:1072
f88416b2
RT
8909msgid "local out of date"
8910msgstr "lokal nicht aktuell"
8911
d544b2d4 8912#: builtin/remote.c:1079
f88416b2
RT
8913#, c-format
8914msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
8915msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
8916
d544b2d4 8917#: builtin/remote.c:1082
f88416b2
RT
8918#, c-format
8919msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
8920msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
8921
d544b2d4 8922#: builtin/remote.c:1086
f88416b2
RT
8923#, c-format
8924msgid " %-*s forces to %s"
8925msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
8926
d544b2d4 8927#: builtin/remote.c:1089
f88416b2
RT
8928#, c-format
8929msgid " %-*s pushes to %s"
8930msgstr " %-*s versendet nach %s"
8931
d544b2d4 8932#: builtin/remote.c:1157
6d0e699d 8933msgid "do not query remotes"
eb5accfe 8934msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
6d0e699d 8935
d544b2d4 8936#: builtin/remote.c:1184
f88416b2
RT
8937#, c-format
8938msgid "* remote %s"
eb5accfe 8939msgstr "* Remote-Repository %s"
f88416b2 8940
d544b2d4 8941#: builtin/remote.c:1185
f88416b2
RT
8942#, c-format
8943msgid " Fetch URL: %s"
8944msgstr " URL zum Abholen: %s"
8945
d544b2d4 8946#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1333
f88416b2
RT
8947msgid "(no URL)"
8948msgstr "(keine URL)"
8949
d544b2d4 8950#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197
f88416b2
RT
8951#, c-format
8952msgid " Push URL: %s"
8953msgstr " URL zum Versenden: %s"
8954
d544b2d4 8955#: builtin/remote.c:1199 builtin/remote.c:1201 builtin/remote.c:1203
f88416b2
RT
8956#, c-format
8957msgid " HEAD branch: %s"
eb5accfe 8958msgstr " Hauptbranch: %s"
f88416b2 8959
d544b2d4 8960#: builtin/remote.c:1205
f88416b2
RT
8961#, c-format
8962msgid ""
8963" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8964msgstr ""
eb5accfe 8965" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
65752f94 8966"sein):\n"
f88416b2 8967
d544b2d4 8968#: builtin/remote.c:1217
f88416b2
RT
8969#, c-format
8970msgid " Remote branch:%s"
8971msgid_plural " Remote branches:%s"
eb5accfe
RT
8972msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
8973msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
f88416b2 8974
d544b2d4 8975#: builtin/remote.c:1220 builtin/remote.c:1247
f88416b2
RT
8976msgid " (status not queried)"
8977msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
8978
d544b2d4 8979#: builtin/remote.c:1229
f88416b2
RT
8980msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8981msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
eb5accfe
RT
8982msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
8983msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
f88416b2 8984
d544b2d4 8985#: builtin/remote.c:1237
f88416b2
RT
8986msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
8987msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
8988
d544b2d4 8989#: builtin/remote.c:1244
f88416b2
RT
8990#, c-format
8991msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8992msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
8993msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
8994msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
8995
d544b2d4 8996#: builtin/remote.c:1265
6d0e699d 8997msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
eb5accfe 8998msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
6d0e699d 8999
d544b2d4 9000#: builtin/remote.c:1267
6d0e699d
RT
9001msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9002msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
9003
d544b2d4 9004#: builtin/remote.c:1282
f88416b2 9005msgid "Cannot determine remote HEAD"
eb5accfe 9006msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
f88416b2 9007
d544b2d4 9008#: builtin/remote.c:1284
f88416b2
RT
9009msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
9010msgstr ""
770c73ff
RT
9011"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
9012"aus mit:"
f88416b2 9013
d544b2d4 9014#: builtin/remote.c:1294
f88416b2
RT
9015#, c-format
9016msgid "Could not delete %s"
9017msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
9018
d544b2d4 9019#: builtin/remote.c:1302
f88416b2
RT
9020#, c-format
9021msgid "Not a valid ref: %s"
9022msgstr "keine gültige Referenz: %s"
9023
d544b2d4 9024#: builtin/remote.c:1304
f88416b2
RT
9025#, c-format
9026msgid "Could not setup %s"
9027msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
9028
d544b2d4 9029#: builtin/remote.c:1322
f88416b2
RT
9030#, c-format
9031msgid " %s will become dangling!"
9032msgstr " %s wird unreferenziert!"
9033
d544b2d4 9034#: builtin/remote.c:1323
f88416b2
RT
9035#, c-format
9036msgid " %s has become dangling!"
9037msgstr " %s wurde unreferenziert!"
9038
d544b2d4 9039#: builtin/remote.c:1329
f88416b2
RT
9040#, c-format
9041msgid "Pruning %s"
eb5accfe 9042msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
f88416b2 9043
d544b2d4 9044#: builtin/remote.c:1330
f88416b2
RT
9045#, c-format
9046msgid "URL: %s"
9047msgstr "URL: %s"
9048
d544b2d4 9049#: builtin/remote.c:1357
f88416b2
RT
9050#, c-format
9051msgid " * [would prune] %s"
eb5accfe 9052msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
f88416b2 9053
d544b2d4 9054#: builtin/remote.c:1360
f88416b2
RT
9055#, c-format
9056msgid " * [pruned] %s"
eb5accfe 9057msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
f88416b2 9058
d544b2d4 9059#: builtin/remote.c:1405
6d0e699d 9060msgid "prune remotes after fetching"
c616d845 9061msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
6d0e699d 9062
d544b2d4 9063#: builtin/remote.c:1471 builtin/remote.c:1545
f88416b2
RT
9064#, c-format
9065msgid "No such remote '%s'"
eb5accfe 9066msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
f88416b2 9067
d544b2d4 9068#: builtin/remote.c:1491
6d0e699d 9069msgid "add branch"
c616d845 9070msgstr "Branch hinzufügen"
6d0e699d 9071
d544b2d4 9072#: builtin/remote.c:1498
f88416b2 9073msgid "no remote specified"
eb5accfe 9074msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
f88416b2 9075
d544b2d4 9076#: builtin/remote.c:1520
6d0e699d 9077msgid "manipulate push URLs"
c616d845 9078msgstr "URLs für \"push\" manipulieren"
6d0e699d 9079
d544b2d4 9080#: builtin/remote.c:1522
6d0e699d 9081msgid "add URL"
c616d845 9082msgstr "URL hinzufügen"
6d0e699d 9083
d544b2d4 9084#: builtin/remote.c:1524
6d0e699d 9085msgid "delete URLs"
c616d845 9086msgstr "URLs löschen"
6d0e699d 9087
d544b2d4 9088#: builtin/remote.c:1531
f88416b2 9089msgid "--add --delete doesn't make sense"
cad5d269
RT
9090msgstr ""
9091"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
f88416b2 9092
d544b2d4 9093#: builtin/remote.c:1571
f88416b2
RT
9094#, c-format
9095msgid "Invalid old URL pattern: %s"
9096msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
9097
d544b2d4 9098#: builtin/remote.c:1579
f88416b2
RT
9099#, c-format
9100msgid "No such URL found: %s"
9101msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
9102
d544b2d4 9103#: builtin/remote.c:1581
f88416b2 9104msgid "Will not delete all non-push URLs"
eb5accfe 9105msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
f88416b2 9106
d544b2d4 9107#: builtin/remote.c:1595
6d0e699d
RT
9108msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
9109msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
9110
d35ea4de 9111#: builtin/repack.c:17
1d38363d
RT
9112msgid "git repack [options]"
9113msgstr "git repack [Optionen]"
9114
d35ea4de 9115#: builtin/repack.c:160
1d38363d 9116msgid "pack everything in a single pack"
c616d845 9117msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"
1d38363d 9118
d35ea4de 9119#: builtin/repack.c:162
1d38363d
RT
9120msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9121msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
9122
d35ea4de 9123#: builtin/repack.c:165
1d38363d 9124msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
c616d845 9125msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
1d38363d 9126
d35ea4de 9127#: builtin/repack.c:167
1d38363d 9128msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
c616d845 9129msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9130
d35ea4de 9131#: builtin/repack.c:169
1d38363d 9132msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
c616d845 9133msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9134
d35ea4de 9135#: builtin/repack.c:171
1d38363d
RT
9136msgid "do not run git-update-server-info"
9137msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
9138
d35ea4de 9139#: builtin/repack.c:174
1d38363d 9140msgid "pass --local to git-pack-objects"
c616d845 9141msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9142
d35ea4de 9143#: builtin/repack.c:176
74c17bb8 9144msgid "write bitmap index"
c616d845 9145msgstr "Bitmap-Index schreiben"
74c17bb8 9146
d35ea4de 9147#: builtin/repack.c:177
1d38363d
RT
9148msgid "approxidate"
9149msgstr "Datumsangabe"
9150
d35ea4de 9151#: builtin/repack.c:178
1d38363d 9152msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
c616d845 9153msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"
1d38363d 9154
d35ea4de 9155#: builtin/repack.c:180
1d38363d
RT
9156msgid "size of the window used for delta compression"
9157msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
9158
d35ea4de 9159#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185
0dd2a2c9
RT
9160msgid "bytes"
9161msgstr "Bytes"
9162
d35ea4de 9163#: builtin/repack.c:182
1d38363d 9164msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
0dd2a2c9 9165msgstr ""
c616d845
RT
9166"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"
9167"Anzahl der Einträge limitieren"
1d38363d 9168
d35ea4de 9169#: builtin/repack.c:184
1d38363d 9170msgid "limits the maximum delta depth"
c616d845 9171msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"
1d38363d 9172
d35ea4de 9173#: builtin/repack.c:186
1d38363d
RT
9174msgid "maximum size of each packfile"
9175msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
9176
d35ea4de 9177#: builtin/repack.c:188
74c17bb8 9178msgid "repack objects in packs marked with .keep"
d35ea4de 9179msgstr ""
c616d845 9180"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
74c17bb8 9181
9aeb4c2b 9182#: builtin/repack.c:374
1d38363d
RT
9183#, c-format
9184msgid "removing '%s' failed"
9185msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen"
9186
d35ea4de 9187#: builtin/replace.c:19
6d0e699d
RT
9188msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9189msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
9190
d35ea4de
RT
9191#: builtin/replace.c:20
9192msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9193msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>"
9194
9195#: builtin/replace.c:21
9196msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9197msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]"
9198
9199#: builtin/replace.c:22
6d0e699d
RT
9200msgid "git replace -d <object>..."
9201msgstr "git replace -d <Objekt>..."
9202
d35ea4de 9203#: builtin/replace.c:23
0dd2a2c9
RT
9204msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9205msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"
6d0e699d 9206
d544b2d4 9207#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
d35ea4de
RT
9208#, c-format
9209msgid "Not a valid object name: '%s'"
9210msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
9211
d544b2d4 9212#: builtin/replace.c:355
d35ea4de
RT
9213#, c-format
9214msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9215msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'"
9216
d544b2d4 9217#: builtin/replace.c:357
d35ea4de
RT
9218#, c-format
9219msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9220msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'"
9221
d544b2d4 9222#: builtin/replace.c:368
d35ea4de
RT
9223#, c-format
9224msgid ""
9225"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9226"instead of --graft"
9227msgstr ""
9228"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n"
9229"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft"
9230
d544b2d4 9231#: builtin/replace.c:401
d35ea4de
RT
9232#, c-format
9233msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9234msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."
9235
d544b2d4 9236#: builtin/replace.c:402
d35ea4de
RT
9237msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9238msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"
9239
d544b2d4 9240#: builtin/replace.c:408
d35ea4de
RT
9241#, c-format
9242msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9243msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"
9244
d544b2d4 9245#: builtin/replace.c:432
6d0e699d 9246msgid "list replace refs"
c616d845 9247msgstr "ersetzende Referenzen auflisten"
6d0e699d 9248
d544b2d4 9249#: builtin/replace.c:433
6d0e699d 9250msgid "delete replace refs"
c616d845 9251msgstr "ersetzende Referenzen löschen"
6d0e699d 9252
d544b2d4 9253#: builtin/replace.c:434
d35ea4de 9254msgid "edit existing object"
c616d845 9255msgstr "existierendes Objekt bearbeiten"
d35ea4de 9256
d544b2d4 9257#: builtin/replace.c:435
d35ea4de 9258msgid "change a commit's parents"
c616d845 9259msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern"
d35ea4de 9260
d544b2d4 9261#: builtin/replace.c:436
6d0e699d 9262msgid "replace the ref if it exists"
c616d845 9263msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert"
6d0e699d 9264
d544b2d4 9265#: builtin/replace.c:437
d35ea4de
RT
9266msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9267msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"
9268
d544b2d4 9269#: builtin/replace.c:438
0dd2a2c9 9270msgid "use this format"
c616d845 9271msgstr "das angegebene Format benutzen"
0dd2a2c9 9272
1d38363d 9273#: builtin/rerere.c:12
6d0e699d
RT
9274msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
9275msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
9276
1d38363d 9277#: builtin/rerere.c:57
6d0e699d 9278msgid "register clean resolutions in index"
c616d845 9279msgstr "saubere Auflösungen in der Staging-Area registrieren"
6d0e699d 9280
d544b2d4 9281#: builtin/reset.c:26
6d0e699d
RT
9282msgid ""
9283"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9284msgstr ""
eb5accfe 9285"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
6d0e699d 9286
d544b2d4 9287#: builtin/reset.c:27
cad5d269 9288msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
eb5accfe 9289msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..."
6d0e699d 9290
d544b2d4 9291#: builtin/reset.c:28
cad5d269 9292msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
eb5accfe 9293msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"
6d0e699d 9294
d544b2d4 9295#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9296msgid "mixed"
232f6130 9297msgstr "mixed"
01b127cd 9298
d544b2d4 9299#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9300msgid "soft"
232f6130 9301msgstr "soft"
01b127cd 9302
d544b2d4 9303#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9304msgid "hard"
232f6130 9305msgstr "hard"
01b127cd 9306
d544b2d4 9307#: builtin/reset.c:34
f88416b2
RT
9308msgid "merge"
9309msgstr "zusammenführen"
9310
d544b2d4 9311#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9312msgid "keep"
232f6130 9313msgstr "keep"
01b127cd 9314
d544b2d4 9315#: builtin/reset.c:74
01b127cd 9316msgid "You do not have a valid HEAD."
eb5accfe 9317msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
01b127cd 9318
d544b2d4 9319#: builtin/reset.c:76
01b127cd 9320msgid "Failed to find tree of HEAD."
eb5accfe 9321msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 9322
d544b2d4 9323#: builtin/reset.c:82
01b127cd
RT
9324#, c-format
9325msgid "Failed to find tree of %s."
eb5accfe 9326msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
01b127cd 9327
d544b2d4 9328#: builtin/reset.c:100
01b127cd
RT
9329#, c-format
9330msgid "HEAD is now at %s"
eb5accfe 9331msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
01b127cd 9332
d544b2d4 9333#: builtin/reset.c:183
01b127cd
RT
9334#, c-format
9335msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
770c73ff 9336msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 9337
d544b2d4 9338#: builtin/reset.c:276
6d0e699d
RT
9339msgid "be quiet, only report errors"
9340msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
9341
d544b2d4 9342#: builtin/reset.c:278
6d0e699d 9343msgid "reset HEAD and index"
c616d845 9344msgstr "HEAD und Staging-Area umsetzen"
6d0e699d 9345
d544b2d4 9346#: builtin/reset.c:279
6d0e699d 9347msgid "reset only HEAD"
c616d845 9348msgstr "nur HEAD umsetzen"
6d0e699d 9349
d544b2d4 9350#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6d0e699d 9351msgid "reset HEAD, index and working tree"
c616d845 9352msgstr "HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis umsetzen"
6d0e699d 9353
d544b2d4 9354#: builtin/reset.c:285
6d0e699d 9355msgid "reset HEAD but keep local changes"
c616d845 9356msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten"
6d0e699d 9357
d544b2d4 9358#: builtin/reset.c:288
74c17bb8 9359msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
c616d845 9360msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"
74c17bb8 9361
d544b2d4 9362#: builtin/reset.c:305
cad5d269
RT
9363#, c-format
9364msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
eb5accfe 9365msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
cad5d269 9366
d544b2d4 9367#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
01b127cd
RT
9368#, c-format
9369msgid "Could not parse object '%s'."
720e309b 9370msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
01b127cd 9371
d544b2d4 9372#: builtin/reset.c:313
cad5d269
RT
9373#, c-format
9374msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
eb5accfe 9375msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
cad5d269 9376
d544b2d4 9377#: builtin/reset.c:322
01b127cd 9378msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
720e309b 9379msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
01b127cd 9380
d544b2d4 9381#: builtin/reset.c:331
01b127cd
RT
9382msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9383msgstr ""
cad5d269
RT
9384"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
9385"<Pfade>'."
01b127cd 9386
d544b2d4 9387#: builtin/reset.c:333
01b127cd
RT
9388#, c-format
9389msgid "Cannot do %s reset with paths."
eb5accfe 9390msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
01b127cd 9391
d544b2d4 9392#: builtin/reset.c:343
01b127cd
RT
9393#, c-format
9394msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
eb5accfe 9395msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
01b127cd 9396
d544b2d4 9397#: builtin/reset.c:347
74c17bb8
RT
9398msgid "-N can only be used with --mixed"
9399msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden"
9400
d544b2d4 9401#: builtin/reset.c:364
1d38363d
RT
9402msgid "Unstaged changes after reset:"
9403msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
9404
d544b2d4 9405#: builtin/reset.c:370
01b127cd
RT
9406#, c-format
9407msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
eb5accfe 9408msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
01b127cd 9409
d544b2d4 9410#: builtin/reset.c:374
cad5d269 9411msgid "Could not write new index file."
eb5accfe 9412msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
cad5d269 9413
d544b2d4 9414#: builtin/rev-parse.c:361
6d0e699d
RT
9415msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
9416msgstr "git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]"
9417
d544b2d4 9418#: builtin/rev-parse.c:366
6d0e699d 9419msgid "keep the `--` passed as an arg"
c616d845 9420msgstr "`--` als Argument lassen"
6d0e699d 9421
d544b2d4 9422#: builtin/rev-parse.c:368
6d0e699d 9423msgid "stop parsing after the first non-option argument"
c616d845 9424msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen"
6d0e699d 9425
d544b2d4 9426#: builtin/rev-parse.c:371
0dd2a2c9 9427msgid "output in stuck long form"
74c17bb8
RT
9428msgstr ""
9429"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"
0dd2a2c9 9430
d544b2d4 9431#: builtin/rev-parse.c:499
6d0e699d
RT
9432msgid ""
9433"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9434" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9435" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9436"\n"
9437"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9438msgstr ""
9439"git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]\n"
9440" oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
9441" oder: git rev-parse [Optionen] [<Argumente>...]\n"
9442"\n"
cad5d269
RT
9443"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "
9444"erster Verwendung aus."
6d0e699d
RT
9445
9446#: builtin/revert.c:22
a09ab03a 9447msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
eb5accfe 9448msgstr "git revert [Optionen] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9449
9450#: builtin/revert.c:23
9451msgid "git revert <subcommand>"
9452msgstr "git revert <Unterkommando>"
9453
9454#: builtin/revert.c:28
a09ab03a 9455msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
eb5accfe 9456msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9457
9458#: builtin/revert.c:29
9459msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9460msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
9461
1d38363d 9462#: builtin/revert.c:71
01b127cd
RT
9463#, c-format
9464msgid "%s: %s cannot be used with %s"
07fd82d3 9465msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
01b127cd 9466
1d38363d 9467#: builtin/revert.c:80
6d0e699d 9468msgid "end revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9469msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden"
6d0e699d 9470
1d38363d 9471#: builtin/revert.c:81
6d0e699d 9472msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9473msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen"
6d0e699d 9474
1d38363d 9475#: builtin/revert.c:82
6d0e699d 9476msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9477msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen"
6d0e699d 9478
1d38363d 9479#: builtin/revert.c:83
6d0e699d 9480msgid "don't automatically commit"
c616d845 9481msgstr "nicht automatisch committen"
6d0e699d 9482
1d38363d 9483#: builtin/revert.c:84
6d0e699d 9484msgid "edit the commit message"
c616d845 9485msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"
6d0e699d 9486
1d38363d 9487#: builtin/revert.c:87
6d0e699d
RT
9488msgid "parent number"
9489msgstr "Nummer des Elternteils"
9490
1d38363d 9491#: builtin/revert.c:89
6d0e699d 9492msgid "merge strategy"
eb5accfe 9493msgstr "Merge-Strategie"
6d0e699d 9494
1d38363d 9495#: builtin/revert.c:90
6d0e699d
RT
9496msgid "option"
9497msgstr "Option"
9498
1d38363d 9499#: builtin/revert.c:91
6d0e699d 9500msgid "option for merge strategy"
eb5accfe 9501msgstr "Option für Merge-Strategie"
6d0e699d 9502
74c17bb8 9503#: builtin/revert.c:104
6d0e699d 9504msgid "append commit name"
c616d845 9505msgstr "Commit-Namen anhängen"
6d0e699d 9506
74c17bb8 9507#: builtin/revert.c:105
6d0e699d 9508msgid "allow fast-forward"
c616d845 9509msgstr "Vorspulen erlauben"
6d0e699d 9510
74c17bb8 9511#: builtin/revert.c:106
6d0e699d 9512msgid "preserve initially empty commits"
c616d845 9513msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"
6d0e699d 9514
74c17bb8 9515#: builtin/revert.c:107
6d0e699d 9516msgid "allow commits with empty messages"
c616d845 9517msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
6d0e699d 9518
74c17bb8 9519#: builtin/revert.c:108
6d0e699d 9520msgid "keep redundant, empty commits"
c616d845 9521msgstr "redundante, leere Commits behalten"
6d0e699d 9522
74c17bb8 9523#: builtin/revert.c:112
01b127cd 9524msgid "program error"
720e309b 9525msgstr "Programmfehler"
01b127cd 9526
74c17bb8 9527#: builtin/revert.c:197
01b127cd 9528msgid "revert failed"
720e309b 9529msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9530
74c17bb8 9531#: builtin/revert.c:212
01b127cd 9532msgid "cherry-pick failed"
720e309b 9533msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9534
1d38363d 9535#: builtin/rm.c:17
6d0e699d
RT
9536msgid "git rm [options] [--] <file>..."
9537msgstr "git rm [Optionen] [--] [<Datei>...]"
9538
1d38363d 9539#: builtin/rm.c:65
df264e4e 9540msgid ""
770c73ff
RT
9541"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9542"uses a .git directory:"
9543msgid_plural ""
d544b2d4 9544"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
770c73ff
RT
9545"use a .git directory:"
9546msgstr[0] ""
9547"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9548"benutzt ein .git-Verzeichnis:"
9549msgstr[1] ""
9550"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9551"benutzen ein .git-Verzeichnis:"
9552
1d38363d 9553#: builtin/rm.c:71
770c73ff
RT
9554msgid ""
9555"\n"
df264e4e
RT
9556"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9557msgstr ""
770c73ff
RT
9558"\n"
9559"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
12a097fc 9560"seiner Historie löschen möchten)"
df264e4e 9561
1d38363d 9562#: builtin/rm.c:231
01b127cd 9563msgid ""
770c73ff
RT
9564"the following file has staged content different from both the\n"
9565"file and the HEAD:"
9566msgid_plural ""
9567"the following files have staged content different from both the\n"
9568"file and the HEAD:"
9569msgstr[0] ""
9570"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"
9571"zu der Datei und HEAD:"
9572msgstr[1] ""
4402f301
RT
9573"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen "
9574"unterschiedlich\n"
770c73ff 9575"zu der Datei und HEAD:"
01b127cd 9576
1d38363d 9577#: builtin/rm.c:236
01b127cd 9578msgid ""
770c73ff
RT
9579"\n"
9580"(use -f to force removal)"
01b127cd 9581msgstr ""
770c73ff 9582"\n"
061540fc 9583"(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)"
01b127cd 9584
1d38363d 9585#: builtin/rm.c:240
770c73ff
RT
9586msgid "the following file has changes staged in the index:"
9587msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9588msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9589msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9590
1d38363d 9591#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
01b127cd 9592msgid ""
770c73ff 9593"\n"
01b127cd 9594"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4402f301
RT
9595msgstr ""
9596"\n"
061540fc 9597"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "
4402f301 9598"zu erzwingen)"
770c73ff 9599
1d38363d 9600#: builtin/rm.c:252
770c73ff
RT
9601msgid "the following file has local modifications:"
9602msgid_plural "the following files have local modifications:"
9603msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
9604msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
01b127cd 9605
1d38363d 9606#: builtin/rm.c:270
6d0e699d 9607msgid "do not list removed files"
c616d845 9608msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten"
6d0e699d 9609
1d38363d 9610#: builtin/rm.c:271
6d0e699d 9611msgid "only remove from the index"
c616d845 9612msgstr "nur aus der Staging-Area entfernen"
6d0e699d 9613
1d38363d 9614#: builtin/rm.c:272
6d0e699d 9615msgid "override the up-to-date check"
c616d845 9616msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"
6d0e699d 9617
1d38363d 9618#: builtin/rm.c:273
6d0e699d 9619msgid "allow recursive removal"
c616d845 9620msgstr "rekursive Entfernung erlauben"
6d0e699d 9621
1d38363d 9622#: builtin/rm.c:275
6d0e699d 9623msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
c616d845 9624msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
6d0e699d 9625
d544b2d4
RT
9626#: builtin/rm.c:318
9627msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9628msgstr ""
9629"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
9630"benutzen\n"
9631"Sie \"stash\", um fortzufahren."
9632
1d38363d 9633#: builtin/rm.c:336
01b127cd
RT
9634#, c-format
9635msgid "not removing '%s' recursively without -r"
b9f3b4c1 9636msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
01b127cd 9637
1d38363d 9638#: builtin/rm.c:375
01b127cd
RT
9639#, c-format
9640msgid "git rm: unable to remove %s"
6d0e699d
RT
9641msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
9642
9643#: builtin/shortlog.c:13
a09ab03a 9644msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
eb5accfe 9645msgstr "git shortlog [<Optionen>] [Commitbereich] [[--] <Pfad>...]"
01b127cd 9646
a09ab03a 9647#: builtin/shortlog.c:131
01b127cd
RT
9648#, c-format
9649msgid "Missing author: %s"
720e309b 9650msgstr "fehlender Autor: %s"
01b127cd 9651
1d38363d 9652#: builtin/shortlog.c:230
6d0e699d 9653msgid "sort output according to the number of commits per author"
c616d845 9654msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren"
6d0e699d 9655
1d38363d 9656#: builtin/shortlog.c:232
6d0e699d 9657msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
c616d845 9658msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern"
6d0e699d 9659
1d38363d 9660#: builtin/shortlog.c:234
6d0e699d 9661msgid "Show the email address of each author"
c616d845 9662msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen"
6d0e699d 9663
1d38363d 9664#: builtin/shortlog.c:235
6d0e699d
RT
9665msgid "w[,i1[,i2]]"
9666msgstr "w[,i1[,i2]]"
9667
1d38363d 9668#: builtin/shortlog.c:236
6d0e699d
RT
9669msgid "Linewrap output"
9670msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
9671
9672#: builtin/show-branch.c:9
9673msgid ""
9674"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9675"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9676"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9677"<glob>)...]"
9678msgstr ""
9679"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
df264e4e 9680"current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
770c73ff
RT
9681"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> "
9682"| <glob>)...]"
6d0e699d
RT
9683
9684#: builtin/show-branch.c:10
9685msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
df264e4e 9686msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
6d0e699d 9687
0dd2a2c9 9688#: builtin/show-branch.c:649
6d0e699d 9689msgid "show remote-tracking and local branches"
c616d845 9690msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen"
6d0e699d 9691
0dd2a2c9 9692#: builtin/show-branch.c:651
6d0e699d 9693msgid "show remote-tracking branches"
c616d845 9694msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen"
6d0e699d 9695
0dd2a2c9 9696#: builtin/show-branch.c:653
6d0e699d 9697msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
ae1dcc52 9698msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben"
6d0e699d 9699
0dd2a2c9 9700#: builtin/show-branch.c:655
6d0e699d 9701msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
c616d845 9702msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen"
6d0e699d 9703
0dd2a2c9 9704#: builtin/show-branch.c:657
6d0e699d
RT
9705msgid "synonym to more=-1"
9706msgstr "Synonym für more=-1"
9707
0dd2a2c9 9708#: builtin/show-branch.c:658
6d0e699d 9709msgid "suppress naming strings"
c616d845 9710msgstr "Namen unterdrücken"
6d0e699d 9711
0dd2a2c9 9712#: builtin/show-branch.c:660
6d0e699d 9713msgid "include the current branch"
c616d845 9714msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"
6d0e699d 9715
0dd2a2c9 9716#: builtin/show-branch.c:662
6d0e699d 9717msgid "name commits with their object names"
c616d845 9718msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen"
6d0e699d 9719
0dd2a2c9 9720#: builtin/show-branch.c:664
6d0e699d 9721msgid "show possible merge bases"
c616d845 9722msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen"
6d0e699d 9723
0dd2a2c9 9724#: builtin/show-branch.c:666
6d0e699d 9725msgid "show refs unreachable from any other ref"
9aeb4c2b
JX
9726msgstr ""
9727"Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen"
6d0e699d 9728
0dd2a2c9 9729#: builtin/show-branch.c:668
6d0e699d 9730msgid "show commits in topological order"
c616d845 9731msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen"
6d0e699d 9732
0dd2a2c9 9733#: builtin/show-branch.c:671
6d0e699d 9734msgid "show only commits not on the first branch"
c616d845 9735msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"
6d0e699d 9736
0dd2a2c9 9737#: builtin/show-branch.c:673
6d0e699d 9738msgid "show merges reachable from only one tip"
c616d845 9739msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
6d0e699d 9740
0dd2a2c9 9741#: builtin/show-branch.c:675
770c73ff
RT
9742msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9743msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
6d0e699d 9744
0dd2a2c9 9745#: builtin/show-branch.c:678
6d0e699d
RT
9746msgid "<n>[,<base>]"
9747msgstr "<n>[,<Basis>]"
9748
0dd2a2c9 9749#: builtin/show-branch.c:679
6d0e699d 9750msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
c616d845 9751msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen"
6d0e699d
RT
9752
9753#: builtin/show-ref.c:10
9754msgid ""
9aeb4c2b
JX
9755"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9756"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
6d0e699d 9757msgstr ""
9aeb4c2b
JX
9758"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9759"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
6d0e699d
RT
9760
9761#: builtin/show-ref.c:11
9762msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9763msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list"
9764
770c73ff 9765#: builtin/show-ref.c:168
6d0e699d 9766msgid "only show tags (can be combined with heads)"
c616d845 9767msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9768
770c73ff 9769#: builtin/show-ref.c:169
6d0e699d 9770msgid "only show heads (can be combined with tags)"
c616d845 9771msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9772
770c73ff 9773#: builtin/show-ref.c:170
6d0e699d
RT
9774msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9775msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
9776
1d38363d 9777#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
770c73ff 9778msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9aeb4c2b
JX
9779msgstr ""
9780"die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
6d0e699d 9781
1d38363d 9782#: builtin/show-ref.c:177
6d0e699d 9783msgid "dereference tags into object IDs"
c616d845 9784msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren"
6d0e699d 9785
1d38363d 9786#: builtin/show-ref.c:179
6d0e699d 9787msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
c616d845 9788msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen"
6d0e699d 9789
1d38363d 9790#: builtin/show-ref.c:183
6d0e699d
RT
9791msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9792msgstr ""
9793"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
9794
1d38363d 9795#: builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
9796msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9797msgstr ""
c616d845
RT
9798"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "
9799"Repository befinden"
6d0e699d
RT
9800
9801#: builtin/symbolic-ref.c:7
9802msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9803msgstr "git symbolic-ref [Optionen] name [ref]"
9804
df264e4e
RT
9805#: builtin/symbolic-ref.c:8
9806msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9807msgstr "git symbolic-ref -d [-q] name"
9808
9809#: builtin/symbolic-ref.c:40
6d0e699d
RT
9810msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9811msgstr ""
c616d845 9812"Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken"
6d0e699d 9813
df264e4e
RT
9814#: builtin/symbolic-ref.c:41
9815msgid "delete symbolic ref"
c616d845 9816msgstr "symbolische Referenzen löschen"
df264e4e
RT
9817
9818#: builtin/symbolic-ref.c:42
6d0e699d
RT
9819msgid "shorten ref output"
9820msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
9821
d544b2d4 9822#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6d0e699d
RT
9823msgid "reason"
9824msgstr "Grund"
9825
d544b2d4 9826#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6d0e699d
RT
9827msgid "reason of the update"
9828msgstr "Grund für die Aktualisierung"
9829
9830#: builtin/tag.c:22
9831msgid ""
9832"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9833msgstr ""
770c73ff
RT
9834"git tag [-a|-s|-u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Nachricht>|-F <Datei>] <Tagname> "
9835"[<Commit>]"
6d0e699d
RT
9836
9837#: builtin/tag.c:23
9838msgid "git tag -d <tagname>..."
eb5accfe 9839msgstr "git tag -d <Tagname>..."
6d0e699d
RT
9840
9841#: builtin/tag.c:24
9842msgid ""
9843"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9844"\t\t[<pattern>...]"
9845msgstr ""
eb5accfe 9846"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>] \n"
6d0e699d
RT
9847"\t\t[<Muster>...]"
9848
9849#: builtin/tag.c:26
9850msgid "git tag -v <tagname>..."
eb5accfe 9851msgstr "git tag -v <Tagname>..."
6d0e699d 9852
d35ea4de 9853#: builtin/tag.c:69
01b127cd
RT
9854#, c-format
9855msgid "malformed object at '%s'"
720e309b 9856msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
01b127cd 9857
d35ea4de 9858#: builtin/tag.c:301
01b127cd
RT
9859#, c-format
9860msgid "tag name too long: %.*s..."
eb5accfe 9861msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
01b127cd 9862
d35ea4de 9863#: builtin/tag.c:306
01b127cd
RT
9864#, c-format
9865msgid "tag '%s' not found."
eb5accfe 9866msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
01b127cd 9867
d35ea4de 9868#: builtin/tag.c:321
01b127cd
RT
9869#, c-format
9870msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 9871msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
01b127cd 9872
d35ea4de 9873#: builtin/tag.c:333
01b127cd
RT
9874#, c-format
9875msgid "could not verify the tag '%s'"
eb5accfe 9876msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren"
01b127cd 9877
d35ea4de 9878#: builtin/tag.c:343
48cc7c1b 9879#, c-format
01b127cd
RT
9880msgid ""
9881"\n"
d35ea4de
RT
9882"Write a message for tag:\n"
9883" %s\n"
48cc7c1b 9884"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
01b127cd 9885msgstr ""
720e309b 9886"\n"
d35ea4de
RT
9887"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
9888" %s\n"
9889"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
01b127cd 9890
d35ea4de 9891#: builtin/tag.c:347
48cc7c1b 9892#, c-format
01b127cd
RT
9893msgid ""
9894"\n"
d35ea4de
RT
9895"Write a message for tag:\n"
9896" %s\n"
48cc7c1b 9897"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
01b127cd 9898"want to.\n"
01b127cd 9899msgstr ""
720e309b 9900"\n"
d35ea4de
RT
9901"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
9902" %s\n"
9903"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
48cc7c1b 9904"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
01b127cd 9905
d35ea4de
RT
9906#: builtin/tag.c:371
9907#, c-format
9908msgid "unsupported sort specification '%s'"
9909msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s'"
9910
9911#: builtin/tag.c:373
9912#, c-format
9913msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9914msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s' in Variable '%s'"
9915
9916#: builtin/tag.c:428
01b127cd 9917msgid "unable to sign the tag"
eb5accfe 9918msgstr "konnte Tag nicht signieren"
01b127cd 9919
d35ea4de 9920#: builtin/tag.c:430
01b127cd 9921msgid "unable to write tag file"
eb5accfe 9922msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
01b127cd 9923
d35ea4de 9924#: builtin/tag.c:455
01b127cd 9925msgid "bad object type."
b41597d3 9926msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
01b127cd 9927
d35ea4de 9928#: builtin/tag.c:468
01b127cd 9929msgid "tag header too big."
eb5accfe 9930msgstr "Tag-Kopf zu groß."
01b127cd 9931
d35ea4de 9932#: builtin/tag.c:504
01b127cd 9933msgid "no tag message?"
eb5accfe 9934msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
01b127cd 9935
d35ea4de 9936#: builtin/tag.c:510
01b127cd
RT
9937#, c-format
9938msgid "The tag message has been left in %s\n"
eb5accfe 9939msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"
01b127cd 9940
d35ea4de 9941#: builtin/tag.c:559
01b127cd 9942msgid "switch 'points-at' requires an object"
f6e1224d 9943msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
01b127cd 9944
d35ea4de 9945#: builtin/tag.c:561
01b127cd
RT
9946#, c-format
9947msgid "malformed object name '%s'"
720e309b 9948msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
01b127cd 9949
d544b2d4 9950#: builtin/tag.c:589
6d0e699d 9951msgid "list tag names"
c616d845 9952msgstr "Tagnamen auflisten"
6d0e699d 9953
d544b2d4 9954#: builtin/tag.c:591
6d0e699d 9955msgid "print <n> lines of each tag message"
c616d845 9956msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"
6d0e699d 9957
d544b2d4 9958#: builtin/tag.c:593
6d0e699d 9959msgid "delete tags"
c616d845 9960msgstr "Tags löschen"
6d0e699d 9961
d544b2d4 9962#: builtin/tag.c:594
6d0e699d 9963msgid "verify tags"
c616d845 9964msgstr "Tags überprüfen"
6d0e699d 9965
d544b2d4 9966#: builtin/tag.c:596
6d0e699d 9967msgid "Tag creation options"
eb5accfe 9968msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
6d0e699d 9969
d544b2d4 9970#: builtin/tag.c:598
6d0e699d 9971msgid "annotated tag, needs a message"
8766343f 9972msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
6d0e699d 9973
d544b2d4 9974#: builtin/tag.c:600
6d0e699d 9975msgid "tag message"
eb5accfe 9976msgstr "Tag-Beschreibung"
6d0e699d 9977
d544b2d4 9978#: builtin/tag.c:602
6d0e699d 9979msgid "annotated and GPG-signed tag"
8766343f 9980msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
6d0e699d 9981
d544b2d4 9982#: builtin/tag.c:606
6d0e699d 9983msgid "use another key to sign the tag"
c616d845 9984msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
6d0e699d 9985
d544b2d4 9986#: builtin/tag.c:607
6d0e699d 9987msgid "replace the tag if exists"
c616d845 9988msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
6d0e699d 9989
d544b2d4 9990#: builtin/tag.c:608
6d0e699d 9991msgid "show tag list in columns"
c616d845 9992msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"
6d0e699d 9993
d544b2d4 9994#: builtin/tag.c:610
74c17bb8 9995msgid "sort tags"
c616d845 9996msgstr "Tags sortieren"
74c17bb8 9997
d544b2d4 9998#: builtin/tag.c:614
6d0e699d 9999msgid "Tag listing options"
eb5accfe 10000msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
6d0e699d 10001
d544b2d4 10002#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
6d0e699d 10003msgid "print only tags that contain the commit"
c616d845 10004msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 10005
d544b2d4 10006#: builtin/tag.c:629
6d0e699d 10007msgid "print only tags of the object"
c616d845 10008msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"
6d0e699d 10009
d544b2d4 10010#: builtin/tag.c:655
f88416b2
RT
10011msgid "--column and -n are incompatible"
10012msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
10013
d544b2d4 10014#: builtin/tag.c:667
74c17bb8
RT
10015msgid "--sort and -n are incompatible"
10016msgstr "--sort und -n sind inkompatibel"
10017
d544b2d4 10018#: builtin/tag.c:674
01b127cd 10019msgid "-n option is only allowed with -l."
720e309b 10020msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10021
d544b2d4 10022#: builtin/tag.c:676
01b127cd 10023msgid "--contains option is only allowed with -l."
720e309b 10024msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10025
d544b2d4 10026#: builtin/tag.c:678
01b127cd 10027msgid "--points-at option is only allowed with -l."
720e309b 10028msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10029
d544b2d4 10030#: builtin/tag.c:686
01b127cd 10031msgid "only one -F or -m option is allowed."
720e309b 10032msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
01b127cd 10033
d544b2d4 10034#: builtin/tag.c:706
01b127cd 10035msgid "too many params"
720e309b 10036msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 10037
d544b2d4 10038#: builtin/tag.c:712
01b127cd
RT
10039#, c-format
10040msgid "'%s' is not a valid tag name."
eb5accfe 10041msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
01b127cd 10042
d544b2d4 10043#: builtin/tag.c:717
01b127cd
RT
10044#, c-format
10045msgid "tag '%s' already exists"
eb5accfe 10046msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
01b127cd 10047
d544b2d4 10048#: builtin/tag.c:741
01b127cd
RT
10049#, c-format
10050msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 10051msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
01b127cd 10052
d544b2d4 10053#: builtin/unpack-objects.c:489
74c17bb8
RT
10054msgid "Unpacking objects"
10055msgstr "Entpacke Objekte"
10056
d544b2d4 10057#: builtin/update-index.c:403
6d0e699d
RT
10058msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
10059msgstr "git update-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
10060
d544b2d4 10061#: builtin/update-index.c:756
6d0e699d 10062msgid "continue refresh even when index needs update"
f88416b2 10063msgstr ""
eb5accfe 10064"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert werden "
6d0e699d 10065"muss"
f88416b2 10066
d544b2d4 10067#: builtin/update-index.c:759
6d0e699d 10068msgid "refresh: ignore submodules"
eb5accfe 10069msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
65752f94 10070
d544b2d4 10071#: builtin/update-index.c:762
6d0e699d 10072msgid "do not ignore new files"
c616d845 10073msgstr "keine neuen Dateien ignorieren"
65752f94 10074
d544b2d4 10075#: builtin/update-index.c:764
6d0e699d 10076msgid "let files replace directories and vice-versa"
c616d845 10077msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht"
65752f94 10078
d544b2d4 10079#: builtin/update-index.c:766
6d0e699d 10080msgid "notice files missing from worktree"
c616d845 10081msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten"
6d0e699d 10082
d544b2d4 10083#: builtin/update-index.c:768
6d0e699d
RT
10084msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
10085msgstr ""
c616d845 10086"aktualisieren, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge "
6d0e699d
RT
10087"beinhaltet"
10088
d544b2d4 10089#: builtin/update-index.c:771
6d0e699d 10090msgid "refresh stat information"
c616d845 10091msgstr "Dateiinformationen aktualisieren"
6d0e699d 10092
d544b2d4 10093#: builtin/update-index.c:775
6d0e699d
RT
10094msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
10095msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
10096
d544b2d4 10097#: builtin/update-index.c:779
74c17bb8
RT
10098msgid "<mode>,<object>,<path>"
10099msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"
6d0e699d 10100
d544b2d4 10101#: builtin/update-index.c:780
6d0e699d 10102msgid "add the specified entry to the index"
c616d845 10103msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"
6d0e699d 10104
d544b2d4 10105#: builtin/update-index.c:784
6d0e699d
RT
10106msgid "(+/-)x"
10107msgstr "(+/-)x"
10108
d544b2d4 10109#: builtin/update-index.c:785
6d0e699d 10110msgid "override the executable bit of the listed files"
c616d845 10111msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
6d0e699d 10112
d544b2d4 10113#: builtin/update-index.c:789
6d0e699d 10114msgid "mark files as \"not changing\""
c616d845 10115msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"
6d0e699d 10116
d544b2d4 10117#: builtin/update-index.c:792
6d0e699d 10118msgid "clear assumed-unchanged bit"
c616d845 10119msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen"
6d0e699d 10120
d544b2d4 10121#: builtin/update-index.c:795
6d0e699d 10122msgid "mark files as \"index-only\""
c616d845 10123msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren"
6d0e699d 10124
d544b2d4 10125#: builtin/update-index.c:798
6d0e699d 10126msgid "clear skip-worktree bit"
c616d845 10127msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen"
6d0e699d 10128
d544b2d4 10129#: builtin/update-index.c:801
6d0e699d
RT
10130msgid "add to index only; do not add content to object database"
10131msgstr ""
c616d845 10132"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-"
770c73ff 10133"Datenbank hinzugefügt"
6d0e699d 10134
d544b2d4 10135#: builtin/update-index.c:803
6d0e699d 10136msgid "remove named paths even if present in worktree"
770c73ff 10137msgstr ""
c616d845 10138"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
6d0e699d 10139
d544b2d4 10140#: builtin/update-index.c:805
6d0e699d
RT
10141msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
10142msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
10143
d544b2d4 10144#: builtin/update-index.c:807
6d0e699d 10145msgid "read list of paths to be updated from standard input"
c616d845 10146msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 10147
d544b2d4 10148#: builtin/update-index.c:811
6d0e699d 10149msgid "add entries from standard input to the index"
c616d845 10150msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken"
6d0e699d 10151
d544b2d4 10152#: builtin/update-index.c:815
6d0e699d
RT
10153msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
10154msgstr ""
10155"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
10156
d544b2d4 10157#: builtin/update-index.c:819
6d0e699d 10158msgid "only update entries that differ from HEAD"
c616d845 10159msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind"
6d0e699d 10160
d544b2d4 10161#: builtin/update-index.c:823
6d0e699d 10162msgid "ignore files missing from worktree"
c616d845 10163msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren"
6d0e699d 10164
d544b2d4 10165#: builtin/update-index.c:826
6d0e699d 10166msgid "report actions to standard output"
c616d845 10167msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben"
6d0e699d 10168
d544b2d4 10169#: builtin/update-index.c:828
6d0e699d
RT
10170msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
10171msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
10172
d544b2d4 10173#: builtin/update-index.c:832
6d0e699d 10174msgid "write index in this format"
c616d845 10175msgstr "Staging-Area-Datei in diesem Format schreiben"
6d0e699d 10176
d544b2d4 10177#: builtin/update-index.c:834
d35ea4de
RT
10178msgid "enable or disable split index"
10179msgstr "Aktivierung oder Deaktivierung des Splittings der Staging-Area"
10180
1d38363d 10181#: builtin/update-ref.c:9
6d0e699d
RT
10182msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
10183msgstr "git update-ref [Optionen] -d <Referenzname> [<alterWert>]"
10184
1d38363d 10185#: builtin/update-ref.c:10
6d0e699d
RT
10186msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
10187msgstr "git update-ref [Optionen] <Referenzname> <neuerWert> [<alterWert>]"
10188
1d38363d
RT
10189#: builtin/update-ref.c:11
10190msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
10191msgstr "git update-ref [Optionen] --stdin [-z]"
10192
d544b2d4 10193#: builtin/update-ref.c:363
6d0e699d 10194msgid "delete the reference"
c616d845 10195msgstr "diese Referenz löschen"
6d0e699d 10196
d544b2d4 10197#: builtin/update-ref.c:365
6d0e699d 10198msgid "update <refname> not the one it points to"
c616d845 10199msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis"
6d0e699d 10200
d544b2d4 10201#: builtin/update-ref.c:366
1d38363d
RT
10202msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10203msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
10204
d544b2d4 10205#: builtin/update-ref.c:367
1d38363d 10206msgid "read updates from stdin"
c616d845 10207msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"
1d38363d 10208
6d0e699d
RT
10209#: builtin/update-server-info.c:6
10210msgid "git update-server-info [--force]"
10211msgstr "git update-server-info [--force]"
10212
10213#: builtin/update-server-info.c:14
10214msgid "update the info files from scratch"
c616d845 10215msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren"
6d0e699d 10216
d35ea4de
RT
10217#: builtin/verify-commit.c:17
10218msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
10219msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <Commit>..."
10220
10221#: builtin/verify-commit.c:75
10222msgid "print commit contents"
c616d845 10223msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"
d35ea4de 10224
d544b2d4 10225#: builtin/verify-pack.c:54
6d0e699d
RT
10226msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
10227msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <Paket>..."
10228
d544b2d4 10229#: builtin/verify-pack.c:64
6d0e699d
RT
10230msgid "verbose"
10231msgstr "erweiterte Ausgaben"
10232
d544b2d4 10233#: builtin/verify-pack.c:66
6d0e699d 10234msgid "show statistics only"
c616d845 10235msgstr "nur Statistiken anzeigen"
6d0e699d
RT
10236
10237#: builtin/verify-tag.c:17
10238msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
eb5accfe 10239msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <Tag>..."
6d0e699d
RT
10240
10241#: builtin/verify-tag.c:73
10242msgid "print tag contents"
c616d845 10243msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"
6d0e699d
RT
10244
10245#: builtin/write-tree.c:13
10246msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
cb055365 10247msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
6d0e699d
RT
10248
10249#: builtin/write-tree.c:26
10250msgid "<prefix>/"
cb055365 10251msgstr "<Präfix>/"
6d0e699d
RT
10252
10253#: builtin/write-tree.c:27
10254msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
c616d845 10255msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"
6d0e699d
RT
10256
10257#: builtin/write-tree.c:30
10258msgid "only useful for debugging"
10259msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
10260
d544b2d4
RT
10261#: credential-cache--daemon.c:267
10262msgid "print debugging messages to stderr"
10263msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
10264
770c73ff 10265#: git.c:17
a09ab03a 10266msgid ""
d544b2d4 10267"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
a09ab03a
RT
10268"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10269"to read about a specific subcommand or concept."
6d0e699d 10270msgstr ""
a09ab03a
RT
10271"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
10272"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
061540fc 10273"oder 'git help <Konzept>', um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
a09ab03a 10274"Konzept zu erfahren."
65752f94 10275
f88416b2
RT
10276#: common-cmds.h:8
10277msgid "Add file contents to the index"
c616d845 10278msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"
f88416b2
RT
10279
10280#: common-cmds.h:9
10281msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
10282msgstr ""
c616d845 10283"über eine Binärsuche die Änderungen finden, die einen Fehler verursacht haben"
f88416b2
RT
10284
10285#: common-cmds.h:10
10286msgid "List, create, or delete branches"
c616d845 10287msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"
f88416b2
RT
10288
10289#: common-cmds.h:11
10290msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
c616d845 10291msgstr "Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis auschecken"
f88416b2
RT
10292
10293#: common-cmds.h:12
10294msgid "Clone a repository into a new directory"
c616d845 10295msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen"
f88416b2
RT
10296
10297#: common-cmds.h:13
10298msgid "Record changes to the repository"
c616d845 10299msgstr "Änderungen in das Repository eintragen"
f88416b2
RT
10300
10301#: common-cmds.h:14
10302msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
770c73ff 10303msgstr ""
c616d845 10304"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen"
f88416b2
RT
10305
10306#: common-cmds.h:15
10307msgid "Download objects and refs from another repository"
c616d845 10308msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen"
f88416b2
RT
10309
10310#: common-cmds.h:16
10311msgid "Print lines matching a pattern"
c616d845 10312msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen"
f88416b2
RT
10313
10314#: common-cmds.h:17
48cc7c1b 10315msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
f88416b2 10316msgstr ""
c616d845 10317"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren"
f88416b2
RT
10318
10319#: common-cmds.h:18
10320msgid "Show commit logs"
c616d845 10321msgstr "Commit-Historie anzeigen"
f88416b2
RT
10322
10323#: common-cmds.h:19
10324msgid "Join two or more development histories together"
c616d845 10325msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"
f88416b2
RT
10326
10327#: common-cmds.h:20
10328msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
10329msgstr ""
9aeb4c2b
JX
10330"eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbolischen Verweis verschieben "
10331"oder umbenennen"
f88416b2
RT
10332
10333#: common-cmds.h:21
770c73ff 10334msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
65752f94 10335msgstr ""
9aeb4c2b
JX
10336"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen "
10337"Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen"
f88416b2
RT
10338
10339#: common-cmds.h:22
10340msgid "Update remote refs along with associated objects"
c616d845 10341msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren"
f88416b2
RT
10342
10343#: common-cmds.h:23
10344msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
c616d845 10345msgstr "lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu aufbauen"
f88416b2
RT
10346
10347#: common-cmds.h:24
10348msgid "Reset current HEAD to the specified state"
c616d845 10349msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen"
f88416b2
RT
10350
10351#: common-cmds.h:25
10352msgid "Remove files from the working tree and from the index"
c616d845 10353msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area löschen"
f88416b2
RT
10354
10355#: common-cmds.h:26
10356msgid "Show various types of objects"
c616d845 10357msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen"
f88416b2
RT
10358
10359#: common-cmds.h:27
10360msgid "Show the working tree status"
c616d845 10361msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen"
f88416b2
RT
10362
10363#: common-cmds.h:28
10364msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
10365msgstr ""
c616d845
RT
10366"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder "
10367"verifizieren."
f88416b2 10368
d544b2d4
RT
10369#: parse-options.h:143
10370msgid "expiry-date"
10371msgstr "Verfallsdatum"
10372
10373#: parse-options.h:158
10374msgid "no-op (backward compatibility)"
10375msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
10376
10377#: parse-options.h:232
10378msgid "be more verbose"
10379msgstr "erweiterte Ausgaben"
10380
10381#: parse-options.h:234
10382msgid "be more quiet"
10383msgstr "weniger Ausgaben"
10384
10385#: parse-options.h:240
10386msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10387msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
10388
10389#: rerere.h:27
10390msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b
JX
10391msgstr ""
10392"Staging-Area, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung "
10393"aktualisieren"
d544b2d4 10394
74c17bb8 10395#: git-am.sh:52
01b127cd 10396msgid "You need to set your committer info first"
eb5accfe 10397msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
01b127cd 10398
74c17bb8 10399#: git-am.sh:97
d7f22ed2
RT
10400msgid ""
10401"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10402"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10403msgstr ""
eb5accfe 10404"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
d7f22ed2
RT
10405"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
10406
74c17bb8 10407#: git-am.sh:107
d7f22ed2
RT
10408#, sh-format
10409msgid ""
770c73ff 10410"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
33a54e7d
RT
10411"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10412"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
d7f22ed2 10413msgstr ""
770c73ff 10414"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n"
12a097fc
RT
10415"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10416"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10417"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
12a097fc 10418"Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10419
74c17bb8 10420#: git-am.sh:123
d7f22ed2 10421msgid "Cannot fall back to three-way merge."
eb5accfe 10422msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen."
d7f22ed2 10423
74c17bb8 10424#: git-am.sh:139
01b127cd
RT
10425msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10426msgstr ""
eb5accfe 10427"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
720e309b 10428"zurückzufallen."
01b127cd 10429
74c17bb8 10430#: git-am.sh:141
33a54e7d
RT
10431msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10432msgstr ""
061540fc 10433"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um einen Basisverzeichnis "
33a54e7d
RT
10434"nachzustellen"
10435
74c17bb8 10436#: git-am.sh:156
01b127cd
RT
10437msgid ""
10438"Did you hand edit your patch?\n"
10439"It does not apply to blobs recorded in its index."
10440msgstr ""
12a097fc 10441"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
232f6130 10442"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
01b127cd 10443
74c17bb8 10444#: git-am.sh:165
01b127cd 10445msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
eb5accfe 10446msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und des 3-Wege-Merges..."
01b127cd 10447
74c17bb8 10448#: git-am.sh:181
33a54e7d 10449msgid "Failed to merge in the changes."
eb5accfe 10450msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen"
33a54e7d 10451
74c17bb8 10452#: git-am.sh:276
01b127cd 10453msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
720e309b 10454msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
01b127cd 10455
74c17bb8 10456#: git-am.sh:363
01b127cd
RT
10457#, sh-format
10458msgid "Patch format $patch_format is not supported."
720e309b 10459msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."
01b127cd 10460
74c17bb8 10461#: git-am.sh:365
01b127cd 10462msgid "Patch format detection failed."
720e309b 10463msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
01b127cd 10464
74c17bb8 10465#: git-am.sh:392
33a54e7d
RT
10466msgid ""
10467"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10468"it will be removed. Please do not use it anymore."
10469msgstr ""
10470"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
10471"entfernt. Bitte nicht mehr verwenden."
01b127cd 10472
74c17bb8 10473#: git-am.sh:486
01b127cd
RT
10474#, sh-format
10475msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
10476msgstr ""
770c73ff 10477"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben."
01b127cd 10478
74c17bb8 10479#: git-am.sh:491
01b127cd 10480msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12a097fc 10481msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?"
01b127cd 10482
74c17bb8 10483#: git-am.sh:527
770c73ff
RT
10484#, sh-format
10485msgid ""
10486"Stray $dotest directory found.\n"
10487"Use \"git am --abort\" to remove it."
10488msgstr ""
10489"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
061540fc 10490"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
770c73ff 10491
74c17bb8 10492#: git-am.sh:535
01b127cd 10493msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
b9f3b4c1 10494msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
01b127cd 10495
74c17bb8 10496#: git-am.sh:601
01b127cd
RT
10497#, sh-format
10498msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
770c73ff 10499msgstr "Geänderte Staging-Area: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)"
01b127cd 10500
74c17bb8 10501#: git-am.sh:705
d7f22ed2
RT
10502#, sh-format
10503msgid ""
10504"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10505"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10506"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10507msgstr ""
10508"Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
12a097fc
RT
10509"Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10510"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10511"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
b6bf8467 10512"Patches\n"
12a097fc 10513"abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10514
74c17bb8 10515#: git-am.sh:732
d7f22ed2 10516msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
f51ccda8 10517msgstr "Patch enthält keine gültige E-Mail-Adresse."
d7f22ed2 10518
74c17bb8 10519#: git-am.sh:779
01b127cd
RT
10520msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
10521msgstr ""
1ec31a33
RT
10522"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
10523"Terminal verbunden ist."
01b127cd 10524
74c17bb8 10525#: git-am.sh:783
d7f22ed2 10526msgid "Commit Body is:"
eb5accfe 10527msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
d7f22ed2 10528
01b127cd
RT
10529#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10530#. in your translation. The program will only accept English
10531#. input at this point.
74c17bb8 10532#: git-am.sh:790
01b127cd 10533msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
720e309b 10534msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
01b127cd 10535
74c17bb8 10536#: git-am.sh:826
01b127cd
RT
10537#, sh-format
10538msgid "Applying: $FIRSTLINE"
720e309b 10539msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"
01b127cd 10540
74c17bb8 10541#: git-am.sh:847
d7f22ed2
RT
10542msgid ""
10543"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10544"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10545"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10546msgstr ""
12a097fc 10547"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
eb5accfe 10548"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
12a097fc 10549"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
d7f22ed2
RT
10550"auslassen."
10551
74c17bb8 10552#: git-am.sh:855
d7f22ed2
RT
10553msgid ""
10554"You still have unmerged paths in your index\n"
10555"did you forget to use 'git add'?"
10556msgstr ""
eb5accfe 10557"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade in der Staging-Area.\n"
12a097fc 10558"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
d7f22ed2 10559
74c17bb8 10560#: git-am.sh:871
01b127cd 10561msgid "No changes -- Patch already applied."
720e309b 10562msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
01b127cd 10563
74c17bb8 10564#: git-am.sh:881
d7f22ed2
RT
10565#, sh-format
10566msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
10567msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"
10568
74c17bb8 10569#: git-am.sh:884
6d0e699d
RT
10570#, sh-format
10571msgid ""
10572"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10573" $dotest/patch"
10574msgstr ""
10575"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"
10576" $dotest/patch"
10577
74c17bb8 10578#: git-am.sh:902
01b127cd 10579msgid "applying to an empty history"
c616d845 10580msgstr "auf leere Historie anwenden"
01b127cd 10581
d7f22ed2
RT
10582#: git-bisect.sh:48
10583msgid "You need to start by \"git bisect start\""
12a097fc 10584msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."
d7f22ed2 10585
01b127cd
RT
10586#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10587#. translation. The program will only accept English input
10588#. at this point.
10589#: git-bisect.sh:54
10590msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
12a097fc 10591msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "
01b127cd
RT
10592
10593#: git-bisect.sh:95
10594#, sh-format
10595msgid "unrecognised option: '$arg'"
720e309b 10596msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
01b127cd
RT
10597
10598#: git-bisect.sh:99
10599#, sh-format
10600msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
eb5accfe 10601msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"
01b127cd
RT
10602
10603#: git-bisect.sh:117
10604msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
eb5accfe 10605msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
01b127cd
RT
10606
10607#: git-bisect.sh:130
10608#, sh-format
10609msgid ""
10610"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
10611msgstr ""
12a097fc 10612"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "
eb5accfe 10613"<gueltigerbranch>'."
01b127cd
RT
10614
10615#: git-bisect.sh:140
0dd2a2c9
RT
10616msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10617msgstr ""
10618"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"
01b127cd
RT
10619
10620#: git-bisect.sh:144
10621msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
eb5accfe 10622msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
01b127cd
RT
10623
10624#: git-bisect.sh:189
10625#, sh-format
10626msgid "Bad bisect_write argument: $state"
b41597d3 10627msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"
01b127cd
RT
10628
10629#: git-bisect.sh:218
10630#, sh-format
10631msgid "Bad rev input: $arg"
b41597d3 10632msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"
01b127cd
RT
10633
10634#: git-bisect.sh:232
10635msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
12a097fc 10636msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
01b127cd
RT
10637
10638#: git-bisect.sh:244
10639#, sh-format
10640msgid "Bad rev input: $rev"
b41597d3 10641msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"
01b127cd
RT
10642
10643#: git-bisect.sh:250
10644msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
720e309b 10645msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
01b127cd 10646
d7f22ed2
RT
10647#: git-bisect.sh:273
10648msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
eb5accfe 10649msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit"
d7f22ed2 10650
01b127cd
RT
10651#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10652#. translation. The program will only accept English input
10653#. at this point.
10654#: git-bisect.sh:279
10655msgid "Are you sure [Y/n]? "
12a097fc 10656msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "
01b127cd 10657
d7f22ed2
RT
10658#: git-bisect.sh:289
10659msgid ""
d544b2d4 10660"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
d7f22ed2
RT
10661"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10662msgstr ""
770c73ff
RT
10663"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
10664"angeben.\n"
12a097fc 10665"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2
RT
10666
10667#: git-bisect.sh:292
10668msgid ""
10669"You need to start by \"git bisect start\".\n"
d544b2d4 10670"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
d7f22ed2
RT
10671"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10672msgstr ""
12a097fc 10673"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
eb5accfe 10674"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
d7f22ed2 10675"angeben.\n"
12a097fc 10676"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2 10677
a09ab03a 10678#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
d7f22ed2 10679msgid "We are not bisecting."
5e93cd30 10680msgstr "keine binäre Suche im Gange"
d7f22ed2 10681
a09ab03a 10682#: git-bisect.sh:370
01b127cd
RT
10683#, sh-format
10684msgid "'$invalid' is not a valid commit"
eb5accfe 10685msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit"
01b127cd 10686
a09ab03a 10687#: git-bisect.sh:379
01b127cd
RT
10688#, sh-format
10689msgid ""
10690"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10691"Try 'git bisect reset <commit>'."
10692msgstr ""
eb5accfe
RT
10693"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n"
10694"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."
01b127cd 10695
a09ab03a 10696#: git-bisect.sh:406
01b127cd 10697msgid "No logfile given"
720e309b 10698msgstr "Keine Log-Datei gegeben"
01b127cd 10699
a09ab03a 10700#: git-bisect.sh:407
01b127cd
RT
10701#, sh-format
10702msgid "cannot read $file for replaying"
839f7f8e 10703msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"
01b127cd 10704
a09ab03a 10705#: git-bisect.sh:424
01b127cd 10706msgid "?? what are you talking about?"
12a097fc 10707msgstr "?? Was reden Sie da?"
01b127cd 10708
a09ab03a 10709#: git-bisect.sh:436
d7f22ed2
RT
10710#, sh-format
10711msgid "running $command"
10712msgstr "führe $command aus"
10713
a09ab03a 10714#: git-bisect.sh:443
d7f22ed2
RT
10715#, sh-format
10716msgid ""
10717"bisect run failed:\n"
10718"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10719msgstr ""
5e93cd30 10720"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10721"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
10722
a09ab03a 10723#: git-bisect.sh:469
d7f22ed2 10724msgid "bisect run cannot continue any more"
5e93cd30 10725msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
d7f22ed2 10726
a09ab03a 10727#: git-bisect.sh:475
d7f22ed2
RT
10728#, sh-format
10729msgid ""
10730"bisect run failed:\n"
10731"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10732msgstr ""
5e93cd30 10733"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10734"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
10735
a09ab03a 10736#: git-bisect.sh:482
d7f22ed2 10737msgid "bisect run success"
5e93cd30 10738msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
01b127cd
RT
10739
10740#: git-pull.sh:21
10741msgid ""
10742"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10743"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
d544b2d4 10744"as appropriate to mark resolution and make a commit."
01b127cd 10745msgstr ""
12a097fc 10746"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n"
d544b2d4
RT
10747"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann\n"
10748"'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu\n"
10749"committen."
01b127cd
RT
10750
10751#: git-pull.sh:25
10752msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10753msgstr ""
12a097fc 10754"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
01b127cd 10755
d544b2d4
RT
10756#: git-pull.sh:31
10757msgid ""
10758"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10759"Please, commit your changes before you can merge."
10760msgstr ""
10761"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
10762"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
10763
d35ea4de 10764#: git-pull.sh:245
01b127cd
RT
10765msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
10766msgstr ""
eb5accfe
RT
10767"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
10768"vorgemerkt sind"
01b127cd 10769
d35ea4de 10770#: git-pull.sh:269
d7f22ed2
RT
10771#, sh-format
10772msgid ""
10773"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10774"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10775"Warning: commit $orig_head."
10776msgstr ""
eb5accfe
RT
10777"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
10778"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
d7f22ed2 10779
d35ea4de 10780#: git-pull.sh:294
01b127cd 10781msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
eb5accfe 10782msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
01b127cd 10783
d35ea4de 10784#: git-pull.sh:298
01b127cd 10785msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
eb5accfe 10786msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
01b127cd 10787
74c17bb8 10788#: git-rebase.sh:57
33a54e7d
RT
10789msgid ""
10790"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10791"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10792"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10793"\"."
10794msgstr ""
cad5d269
RT
10795"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" "
10796"aus.\n"
10797"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git "
10798"rebase --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10799"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"
12a097fc 10800"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
33a54e7d 10801
d35ea4de 10802#: git-rebase.sh:165
770c73ff
RT
10803msgid "Applied autostash."
10804msgstr "\"autostash\" angewendet."
10805
d35ea4de 10806#: git-rebase.sh:168
770c73ff
RT
10807#, sh-format
10808msgid "Cannot store $stash_sha1"
10809msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
10810
d35ea4de 10811#: git-rebase.sh:169
770c73ff
RT
10812msgid ""
10813"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10814"Your changes are safe in the stash.\n"
4402f301 10815"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
770c73ff
RT
10816msgstr ""
10817"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
10818"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
10819"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
10820
d35ea4de 10821#: git-rebase.sh:208
33a54e7d 10822msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
eb5accfe 10823msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
33a54e7d 10824
d35ea4de 10825#: git-rebase.sh:213
33a54e7d 10826msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
eb5accfe 10827msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
33a54e7d 10828
d35ea4de 10829#: git-rebase.sh:351
33a54e7d 10830msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
07fd82d3 10831msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
33a54e7d 10832
d35ea4de 10833#: git-rebase.sh:356
33a54e7d 10834msgid "No rebase in progress?"
eb5accfe 10835msgstr "Kein Rebase im Gange?"
33a54e7d 10836
d35ea4de 10837#: git-rebase.sh:367
df264e4e 10838msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
cad5d269 10839msgstr ""
770c73ff
RT
10840"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
10841"werden."
df264e4e 10842
d35ea4de 10843#: git-rebase.sh:374
33a54e7d 10844msgid "Cannot read HEAD"
eb5accfe 10845msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
33a54e7d 10846
d35ea4de 10847#: git-rebase.sh:377
33a54e7d
RT
10848msgid ""
10849"You must edit all merge conflicts and then\n"
10850"mark them as resolved using git add"
10851msgstr ""
eb5accfe 10852"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
33a54e7d
RT
10853"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
10854
d35ea4de 10855#: git-rebase.sh:395
33a54e7d
RT
10856#, sh-format
10857msgid "Could not move back to $head_name"
10858msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
10859
d35ea4de 10860#: git-rebase.sh:414
33a54e7d
RT
10861#, sh-format
10862msgid ""
10863"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10864"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10865"case, please try\n"
10866"\t$cmd_live_rebase\n"
10867"If that is not the case, please\n"
10868"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10869"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10870"valuable there."
10871msgstr ""
5f38e5ec 10872"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"
eb5accfe 10873"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
12a097fc 10874"probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10875"\t$cmd_live_rebase\n"
12a097fc 10876"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10877"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
12a097fc 10878"und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
5f38e5ec 10879"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
33a54e7d 10880
d35ea4de 10881#: git-rebase.sh:465
33a54e7d
RT
10882#, sh-format
10883msgid "invalid upstream $upstream_name"
eb5accfe 10884msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
33a54e7d 10885
d35ea4de 10886#: git-rebase.sh:489
33a54e7d
RT
10887#, sh-format
10888msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
eb5accfe 10889msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
33a54e7d 10890
d35ea4de 10891#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
33a54e7d
RT
10892#, sh-format
10893msgid "$onto_name: there is no merge base"
eb5accfe 10894msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
33a54e7d 10895
d35ea4de 10896#: git-rebase.sh:501
33a54e7d
RT
10897#, sh-format
10898msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
eb5accfe 10899msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
33a54e7d 10900
d35ea4de 10901#: git-rebase.sh:524
33a54e7d
RT
10902#, sh-format
10903msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
eb5accfe 10904msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
33a54e7d 10905
d35ea4de 10906#: git-rebase.sh:557
770c73ff
RT
10907msgid "Cannot autostash"
10908msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
10909
d35ea4de 10910#: git-rebase.sh:562
770c73ff
RT
10911#, sh-format
10912msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10913msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
10914
d35ea4de 10915#: git-rebase.sh:566
33a54e7d 10916msgid "Please commit or stash them."
eb5accfe 10917msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
33a54e7d 10918
d35ea4de 10919#: git-rebase.sh:586
33a54e7d
RT
10920#, sh-format
10921msgid "Current branch $branch_name is up to date."
795b9ff8 10922msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."
33a54e7d 10923
d35ea4de 10924#: git-rebase.sh:590
33a54e7d
RT
10925#, sh-format
10926msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10927msgstr ""
795b9ff8 10928"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."
33a54e7d 10929
d35ea4de 10930#: git-rebase.sh:601
33a54e7d
RT
10931#, sh-format
10932msgid "Changes from $mb to $onto:"
10933msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
10934
d35ea4de 10935#: git-rebase.sh:610
33a54e7d
RT
10936msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10937msgstr ""
eb5accfe 10938"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
33a54e7d
RT
10939"darauf neu anzuwenden..."
10940
d35ea4de 10941#: git-rebase.sh:620
33a54e7d
RT
10942#, sh-format
10943msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10944msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
10945
01b127cd
RT
10946#: git-stash.sh:51
10947msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
720e309b 10948msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
01b127cd
RT
10949
10950#: git-stash.sh:74
10951msgid "You do not have the initial commit yet"
eb5accfe 10952msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
01b127cd
RT
10953
10954#: git-stash.sh:89
10955msgid "Cannot save the current index state"
eb5accfe 10956msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Staging-Area nicht speichern"
01b127cd 10957
d35ea4de 10958#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
01b127cd 10959msgid "Cannot save the current worktree state"
eb5accfe 10960msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
01b127cd 10961
d35ea4de 10962#: git-stash.sh:141
01b127cd 10963msgid "No changes selected"
720e309b 10964msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
01b127cd 10965
d35ea4de 10966#: git-stash.sh:144
01b127cd 10967msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
eb5accfe 10968msgstr "Kann temporäre Staging-Area nicht löschen (kann nicht passieren)"
01b127cd 10969
d35ea4de 10970#: git-stash.sh:157
01b127cd 10971msgid "Cannot record working tree state"
eb5accfe 10972msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
01b127cd 10973
d35ea4de 10974#: git-stash.sh:191
770c73ff
RT
10975#, sh-format
10976msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10977msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
10978
d7f22ed2
RT
10979#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10980#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10981#. second line correspond to "error: ". So you should line
10982#. up the second line with however many characters the
10983#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10984#. English this is:
10985#.
10986#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10987#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10988#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
d35ea4de 10989#: git-stash.sh:238
d7f22ed2
RT
10990#, sh-format
10991msgid ""
10992"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10993" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10994msgstr ""
10995"Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n"
12a097fc 10996" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
d7f22ed2
RT
10997"'$option'\""
10998
d35ea4de 10999#: git-stash.sh:259
01b127cd 11000msgid "No local changes to save"
720e309b 11001msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
01b127cd 11002
d35ea4de 11003#: git-stash.sh:263
01b127cd 11004msgid "Cannot initialize stash"
720e309b 11005msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
01b127cd 11006
d35ea4de 11007#: git-stash.sh:267
01b127cd 11008msgid "Cannot save the current status"
720e309b 11009msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
01b127cd 11010
d35ea4de 11011#: git-stash.sh:285
01b127cd 11012msgid "Cannot remove worktree changes"
eb5accfe 11013msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
01b127cd 11014
d35ea4de 11015#: git-stash.sh:384
01b127cd 11016msgid "No stash found."
720e309b 11017msgstr "Kein \"stash\" gefunden."
01b127cd 11018
d35ea4de 11019#: git-stash.sh:391
01b127cd
RT
11020#, sh-format
11021msgid "Too many revisions specified: $REV"
eb5accfe 11022msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
01b127cd 11023
d35ea4de 11024#: git-stash.sh:397
01b127cd 11025#, sh-format
d544b2d4 11026msgid "$reference is not a valid reference"
720e309b 11027msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
01b127cd 11028
d35ea4de 11029#: git-stash.sh:425
01b127cd
RT
11030#, sh-format
11031msgid "'$args' is not a stash-like commit"
eb5accfe 11032msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
01b127cd 11033
d35ea4de 11034#: git-stash.sh:436
01b127cd
RT
11035#, sh-format
11036msgid "'$args' is not a stash reference"
720e309b 11037msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
01b127cd 11038
d35ea4de 11039#: git-stash.sh:444
01b127cd 11040msgid "unable to refresh index"
eb5accfe 11041msgstr "unfähig die Staging-Area zu aktualisieren"
01b127cd 11042
d35ea4de 11043#: git-stash.sh:448
01b127cd 11044msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
770c73ff 11045msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
01b127cd 11046
d35ea4de 11047#: git-stash.sh:456
01b127cd 11048msgid "Conflicts in index. Try without --index."
eb5accfe 11049msgstr "Konflikte in der Staging-Area. Versuchen Sie es ohne --index."
01b127cd 11050
d35ea4de 11051#: git-stash.sh:458
01b127cd 11052msgid "Could not save index tree"
eb5accfe 11053msgstr "Konnte Staging-Area-Verzeichnis nicht speichern"
01b127cd 11054
d35ea4de 11055#: git-stash.sh:492
01b127cd 11056msgid "Cannot unstage modified files"
eb5accfe 11057msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Staging-Area entfernen"
01b127cd 11058
d35ea4de 11059#: git-stash.sh:507
d7f22ed2 11060msgid "Index was not unstashed."
eb5accfe 11061msgstr "Staging-Area wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
d7f22ed2 11062
d35ea4de 11063#: git-stash.sh:530
01b127cd
RT
11064#, sh-format
11065msgid "Dropped ${REV} ($s)"
720e309b 11066msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
01b127cd 11067
d35ea4de 11068#: git-stash.sh:531
01b127cd
RT
11069#, sh-format
11070msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
720e309b 11071msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
01b127cd 11072
d544b2d4 11073#: git-stash.sh:539
01b127cd 11074msgid "No branch name specified"
eb5accfe 11075msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
01b127cd 11076
d544b2d4 11077#: git-stash.sh:611
01b127cd 11078msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
12a097fc 11079msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
01b127cd 11080
770c73ff 11081#: git-submodule.sh:95
01b127cd
RT
11082#, sh-format
11083msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
b9f3b4c1 11084msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
01b127cd 11085
770c73ff 11086#: git-submodule.sh:237
01b127cd 11087#, sh-format
839f7f8e 11088msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
770c73ff 11089msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
01b127cd 11090
74c17bb8 11091#: git-submodule.sh:287
01b127cd 11092#, sh-format
839f7f8e 11093msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
eb5accfe 11094msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 11095
d35ea4de 11096#: git-submodule.sh:296
01b127cd
RT
11097#, sh-format
11098msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
770c73ff
RT
11099msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
11100
d35ea4de 11101#: git-submodule.sh:406
770c73ff 11102msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
4402f301
RT
11103msgstr ""
11104"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
11105"benutzt werden."
01b127cd 11106
d35ea4de 11107#: git-submodule.sh:416
01b127cd
RT
11108#, sh-format
11109msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
720e309b 11110msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
01b127cd 11111
d35ea4de 11112#: git-submodule.sh:433
01b127cd 11113#, sh-format
f88416b2 11114msgid "'$sm_path' already exists in the index"
eb5accfe 11115msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
01b127cd 11116
d35ea4de 11117#: git-submodule.sh:437
d7f22ed2
RT
11118#, sh-format
11119msgid ""
11120"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11121"$sm_path\n"
11122"Use -f if you really want to add it."
11123msgstr ""
12a097fc 11124"Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n"
d7f22ed2 11125"$sm_path\n"
12a097fc 11126"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
d7f22ed2 11127
d35ea4de 11128#: git-submodule.sh:455
d7f22ed2
RT
11129#, sh-format
11130msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
770c73ff 11131msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' der Staging-Area hinzu."
d7f22ed2 11132
d35ea4de 11133#: git-submodule.sh:457
01b127cd 11134#, sh-format
839f7f8e 11135msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
eb5accfe 11136msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
01b127cd 11137
d35ea4de 11138#: git-submodule.sh:465
df264e4e
RT
11139#, sh-format
11140msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
cad5d269 11141msgstr ""
eb5accfe
RT
11142"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
11143"Repositories:"
df264e4e 11144
d35ea4de 11145#: git-submodule.sh:467
df264e4e
RT
11146#, sh-format
11147msgid ""
11148"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11149msgstr ""
12a097fc 11150"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
df264e4e
RT
11151"erneut zu klonen"
11152
d35ea4de 11153#: git-submodule.sh:469
df264e4e
RT
11154#, sh-format
11155msgid ""
11156"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11157msgstr ""
12a097fc 11158"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
eb5accfe 11159"korrekte Repository ist"
df264e4e 11160
d35ea4de 11161#: git-submodule.sh:470
df264e4e
RT
11162#, sh-format
11163msgid ""
11164"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11165"option."
11166msgstr ""
cad5d269
RT
11167"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
11168"Namenmit der Option '--name'."
df264e4e 11169
d35ea4de 11170#: git-submodule.sh:472
df264e4e
RT
11171#, sh-format
11172msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
eb5accfe 11173msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
df264e4e 11174
d35ea4de 11175#: git-submodule.sh:484
01b127cd 11176#, sh-format
839f7f8e 11177msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
74c17bb8 11178msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"
01b127cd 11179
d35ea4de 11180#: git-submodule.sh:489
01b127cd 11181#, sh-format
839f7f8e 11182msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
eb5accfe 11183msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 11184
d35ea4de 11185#: git-submodule.sh:498
01b127cd 11186#, sh-format
839f7f8e 11187msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
770c73ff 11188msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
01b127cd 11189
d35ea4de 11190#: git-submodule.sh:542
01b127cd 11191#, sh-format
770c73ff
RT
11192msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11193msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'"
01b127cd 11194
d35ea4de 11195#: git-submodule.sh:562
01b127cd 11196#, sh-format
770c73ff
RT
11197msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11198msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
01b127cd 11199
d35ea4de 11200#: git-submodule.sh:608
01b127cd 11201#, sh-format
770c73ff
RT
11202msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11203msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden"
01b127cd 11204
d35ea4de 11205#: git-submodule.sh:617
01b127cd 11206#, sh-format
770c73ff 11207msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
11208msgstr ""
11209"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die "
11210"Konfiguration."
01b127cd 11211
d35ea4de 11212#: git-submodule.sh:619
16abda81 11213#, sh-format
770c73ff 11214msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
11215msgstr ""
11216"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration "
11217"eingetragen."
16abda81 11218
d35ea4de 11219#: git-submodule.sh:636
01b127cd 11220#, sh-format
770c73ff 11221msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
11222msgstr ""
11223"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad "
11224"'$displaypath' in der Konfiguration."
b94490bd 11225
d35ea4de 11226#: git-submodule.sh:674
b94490bd
RT
11227#, sh-format
11228msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
a09ab03a 11229msgstr ""
eb5accfe 11230"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n"
b94490bd
RT
11231"deinitialisieren möchten."
11232
d35ea4de 11233#: git-submodule.sh:691
b94490bd 11234#, sh-format
770c73ff 11235msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
4402f301
RT
11236msgstr ""
11237"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-"
11238"Verzeichnis"
b94490bd 11239
d35ea4de 11240#: git-submodule.sh:692
b94490bd
RT
11241#, sh-format
11242msgid ""
11243"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
f88416b2 11244msgstr ""
eb5accfe 11245"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
b94490bd 11246"seiner Historie löschen möchten)"
01b127cd 11247
d35ea4de 11248#: git-submodule.sh:698
01b127cd
RT
11249#, sh-format
11250msgid ""
770c73ff 11251"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
b94490bd
RT
11252"discard them"
11253msgstr ""
770c73ff 11254"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
061540fc 11255"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen"
b94490bd 11256
d35ea4de 11257#: git-submodule.sh:701
b94490bd 11258#, sh-format
770c73ff
RT
11259msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11260msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
b94490bd 11261
d35ea4de 11262#: git-submodule.sh:702
b94490bd 11263#, sh-format
770c73ff 11264msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
4402f301
RT
11265msgstr ""
11266"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
b94490bd 11267
d35ea4de 11268#: git-submodule.sh:705
b94490bd 11269#, sh-format
770c73ff 11270msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
4402f301
RT
11271msgstr ""
11272"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
b94490bd 11273
d35ea4de 11274#: git-submodule.sh:714
b94490bd 11275#, sh-format
770c73ff 11276msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
11277msgstr ""
11278"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "
11279"entfernt."
b94490bd 11280
d35ea4de 11281#: git-submodule.sh:830
b94490bd
RT
11282#, sh-format
11283msgid ""
770c73ff 11284"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
01b127cd
RT
11285"Maybe you want to use 'update --init'?"
11286msgstr ""
770c73ff 11287"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
12a097fc 11288"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
01b127cd 11289
d35ea4de 11290#: git-submodule.sh:843
01b127cd 11291#, sh-format
770c73ff
RT
11292msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11293msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
01b127cd 11294
d35ea4de 11295#: git-submodule.sh:852
01b127cd 11296#, sh-format
839f7f8e 11297msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 11298msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
01b127cd 11299
d35ea4de 11300#: git-submodule.sh:876
01b127cd 11301#, sh-format
770c73ff
RT
11302msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11303msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
01b127cd 11304
d35ea4de 11305#: git-submodule.sh:890
74c17bb8
RT
11306#, sh-format
11307msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11308msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
11309
d35ea4de 11310#: git-submodule.sh:891
01b127cd 11311#, sh-format
74c17bb8
RT
11312msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11313msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
11314
d35ea4de 11315#: git-submodule.sh:895
74c17bb8 11316#, sh-format
770c73ff
RT
11317msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11318msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
01b127cd 11319
d35ea4de 11320#: git-submodule.sh:896
01b127cd 11321#, sh-format
770c73ff
RT
11322msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11323msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
b94490bd 11324
d35ea4de 11325#: git-submodule.sh:901
b94490bd 11326#, sh-format
770c73ff
RT
11327msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11328msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
01b127cd 11329
d35ea4de 11330#: git-submodule.sh:902
01b127cd 11331#, sh-format
770c73ff
RT
11332msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11333msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
01b127cd 11334
d35ea4de 11335#: git-submodule.sh:907
01b127cd 11336#, sh-format
770c73ff
RT
11337msgid ""
11338"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
4402f301
RT
11339msgstr ""
11340"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
11341"fehlgeschlagen"
770c73ff 11342
d35ea4de 11343#: git-submodule.sh:908
770c73ff
RT
11344#, sh-format
11345msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11346msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11347
d35ea4de 11348#: git-submodule.sh:938
01b127cd 11349#, sh-format
770c73ff
RT
11350msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11351msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
01b127cd 11352
d35ea4de 11353#: git-submodule.sh:1046
33a54e7d 11354msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
cad5d269
RT
11355msgstr ""
11356"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
d7f22ed2 11357
d35ea4de 11358#: git-submodule.sh:1098
d7f22ed2
RT
11359#, sh-format
11360msgid "unexpected mode $mod_dst"
11361msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
01b127cd 11362
d35ea4de 11363#: git-submodule.sh:1118
01b127cd 11364#, sh-format
770c73ff
RT
11365msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11366msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
01b127cd 11367
d35ea4de 11368#: git-submodule.sh:1121
01b127cd 11369#, sh-format
770c73ff
RT
11370msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11371msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
01b127cd 11372
d35ea4de 11373#: git-submodule.sh:1124
01b127cd 11374#, sh-format
770c73ff 11375msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
4402f301
RT
11376msgstr ""
11377" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
01b127cd 11378
d35ea4de 11379#: git-submodule.sh:1149
01b127cd 11380msgid "blob"
720e309b 11381msgstr "Blob"
01b127cd 11382
d35ea4de 11383#: git-submodule.sh:1267
b94490bd
RT
11384#, sh-format
11385msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 11386msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
b94490bd 11387
d35ea4de 11388#: git-submodule.sh:1331
01b127cd 11389#, sh-format
770c73ff
RT
11390msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11391msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
11392
d544b2d4
RT
11393#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11394#~ msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
11395
11396#~ msgid "Failed to write ref"
11397#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
11398
11399#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11400#~ msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to"
11401
11402#~ msgid "invalid commit: %s"
11403#~ msgstr "Ungültiger Commit: %s"
11404
11405#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11406#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
11407
11408#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11409#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
11410
11411#~ msgid "Invalid %s: '%s'"
11412#~ msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
11413
11414#~ msgid "cannot tell cwd"
11415#~ msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
11416
11417#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11418#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
11419
11420#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11421#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
11422
d35ea4de
RT
11423#~ msgid "commit has empty message"
11424#~ msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
11425
11426#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11427#~ msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
11428
74c17bb8
RT
11429#~ msgid "key id"
11430#~ msgstr "Schlüssel-ID"
11431
11432#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11433#~ msgstr ""
11434#~ "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
11435
11436#~ msgid "bug"
11437#~ msgstr "Fehler"
11438
11439#~ msgid "ahead "
11440#~ msgstr "voraus "
11441
11442#~ msgid ", behind "
11443#~ msgstr ", hinterher "
11444
11445#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11446#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden"
11447
11448#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11449#~ msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen"
11450
11451#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11452#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen"
11453
11454#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11455#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen"
11456
11457#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11458#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen"
11459
11460#~ msgid ""
11461#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11462#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11463#~ "anymore.\n"
11464#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11465#~ "\n"
11466#~ " git add %s :/\n"
11467#~ " (or git add %s :/)\n"
11468#~ "\n"
11469#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11470#~ "\n"
11471#~ " git add %s .\n"
11472#~ " (or git add %s .)\n"
11473#~ "\n"
11474#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11475#~ "directory.\n"
11476#~ msgstr ""
11477#~ "Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
11478#~ "einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
11479#~ "mehr verwendet werden.\n"
11480#~ "Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie "
11481#~ "aus:\n"
11482#~ "\n"
11483#~ " git add %s :/\n"
11484#~ " (oder git add %s :/)\n"
11485#~ "\n"
11486#~ "Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
11487#~ "\n"
11488#~ " git add %s .\n"
11489#~ " (oder git add %s .)\n"
11490#~ "\n"
11491#~ "Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
11492#~ "Verzeichnis beschränkt.\n"
11493
11494#~ msgid ""
11495#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11496#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11497#~ "removed.\n"
11498#~ "Paths like '%s' that are\n"
11499#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11500#~ "\n"
11501#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11502#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11503#~ "\n"
11504#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11505#~ "\n"
11506#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
11507#~ msgstr ""
11508#~ "Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
11509#~ "ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
11510#~ "Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
11511#~ "Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
11512#~ "dieser Version von Git ignoriert.\n"
11513#~ "\n"
11514#~ "* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
11515#~ " Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n"
11516#~ "* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
11517#~ " Pfade.\n"
11518#~ "Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
11519
11520#~ msgid ""
11521#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11522#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11523#~ msgstr ""
11524#~ "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n"
11525#~ "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
11526#~ "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
11527
11528#~ msgid ""
11529#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11530#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11531#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11532#~ "variable\n"
11533#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11534#~ msgstr ""
11535#~ "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines "
11536#~ "versendeten\n"
11537#~ "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
11538#~ "nicht\n"
11539#~ "beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu "
11540#~ "versendenden\n"
11541#~ "Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
11542#~ "'simple', 'current'\n"
11543#~ "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
11544
0dd2a2c9
RT
11545#~ msgid "copied: %s -> %s"
11546#~ msgstr "kopiert: %s -> %s"
11547
11548#~ msgid "deleted: %s"
11549#~ msgstr "gelöscht: %s"
11550
11551#~ msgid "modified: %s"
11552#~ msgstr "geändert: %s"
11553
11554#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11555#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s"
11556
11557#~ msgid "unmerged: %s"
11558#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
11559
1d38363d
RT
11560#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11561#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
11562
1d38363d
RT
11563#~ msgid ""
11564#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11565#~ "by stash save:"
11566#~ msgstr ""
11567#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
11568#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
11569
11570#~ msgid ""
11571#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11572#~ msgstr ""
11573#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
11574#~ "untracked."
11575
770c73ff
RT
11576#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
11577#~ msgstr ""
11578#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
11579#~ "aus)"
11580
11581#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
11582#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
11583
11584#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
11585#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'"
11586
11587#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
11588#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
11589
11590#~ msgid ""
11591#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
11592#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
11593#~ "history)"
11594#~ msgstr ""
11595#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n"
11596#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
11597#~ "mitsamt\n"
11598#~ "seiner Historie löschen möchten)"
11599
11600#~ msgid ""
11601#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
11602#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11603#~ msgstr ""
11604#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n"
11605#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die "
11606#~ "Entfernung zu erzwingen)"
11607
11608#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
11609#~ msgstr ""
11610#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt"
11611
11612#~ msgid "show the HEAD reference"
11613#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD"
11614
11615#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
11616#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen"
11617
11618#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
11619#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'"
df264e4e 11620
a09ab03a
RT
11621#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
11622#~ msgstr ""
11623#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
11624#~ "uno'"
11625
11626#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
11627#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
11628
11629#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
11630#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
11631
11632#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11633#~ msgstr ""
11634#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
11635#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
11636
11637#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11638#~ msgstr ""
11639#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
11640#~ "spezifischen Kommando"
11641
b94490bd
RT
11642#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11643#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
11644
11645#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11646#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
11647
11648#~ msgid "bad object %s"
11649#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
11650
11651#~ msgid "bogus committer info %s"
11652#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
11653
48cc7c1b
RT
11654#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11655#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
11656
11657#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11658#~ msgstr ""
11659#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
11660
cad5d269
RT
11661#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11662#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
11663
11664#~ msgid "oops"
11665#~ msgstr "Ups"
11666
11667#~ msgid "Would not remove %s\n"
11668#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
11669
11670#~ msgid "Not removing %s\n"
11671#~ msgstr "Entferne nicht %s\n"
11672
11673#~ msgid "Could not read index"
11674#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
11675
df264e4e
RT
11676#~ msgid " 0 files changed"
11677#~ msgstr " 0 Dateien geändert"
11678
11679#~ msgid " %d file changed"
11680#~ msgid_plural " %d files changed"
11681#~ msgstr[0] " %d Datei geändert"
11682#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert"
11683
11684#~ msgid ", %d insertion(+)"
11685#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11686#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)"
11687#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)"
11688
11689#~ msgid ", %d deletion(-)"
11690#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11691#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
11692#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
11693
df264e4e
RT
11694#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11695#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
042e9f94 11696
6d0e699d
RT
11697#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11698#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
11699
6d0e699d
RT
11700#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11701#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
11702
11703#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11704#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
11705
11706#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11707#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
11708
11709#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11710#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
11711
11712#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11713#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
11714
11715#~ msgid ""
11716#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11717#~ msgstr ""
11718#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem "
11719#~ "Wechsel von Zweigen."
11720
2d3c33be
RT
11721#~ msgid "diff setup failed"
11722#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11723
11724#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11725#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?"
11726
11727#~ msgid "diff_setup_done failed"
11728#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11729
33a54e7d
RT
11730#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11731#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen."
11732
9c87b0d2
RT
11733#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11734#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt"
11735
11736#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
11737#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
11738
d7f22ed2
RT
11739#~ msgid "--"
11740#~ msgstr "--"
11741
16abda81
RT
11742#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11743#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren."
11744
f88416b2
RT
11745#~ msgid "cherry-pick"
11746#~ msgstr "cherry-pick"
11747
11748#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
11749#~ msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein."
11750
f88416b2
RT
11751#~ msgid ""
11752#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were "
11753#~ "rejected\n"
11754#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See "
11755#~ "the\n"
11756#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
11757#~ msgstr ""
11758#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
11759#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
11760#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
11761#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
11762#~ "'git push --help' für weitere Details.\n"