]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
774cfe0c | 1 | # Vietnamese translation for GIT-CORE. |
44bb9364 | 2 | # Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. |
774cfe0c | 3 | # This file is distributed under the same license as the git-core package. |
5832c3f2 | 4 | # First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014. |
819a2276 | 5 | # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012. |
774cfe0c TNQ |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 9 | "Project-Id-Version: git v2.2.0\n" |
774cfe0c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
9aeb4c2b | 11 | "POT-Creation-Date: 2014-11-20 09:42+0800\n" |
7ba2ba7d | 12 | "PO-Revision-Date: 2014-11-20 16:10+0800\n" |
774cfe0c TNQ |
13 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" | |
819a2276 | 15 | "Language: vi\n" |
774cfe0c TNQ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
db484bad | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" |
5832c3f2 | 20 | "X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" |
819a2276 | 21 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
db484bad | 22 | "X-Poedit-Basepath: ../\n" |
7db011eb | 23 | "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" |
774cfe0c | 24 | |
15fbbed7 | 25 | #: advice.c:55 |
774cfe0c TNQ |
26 | #, c-format |
27 | msgid "hint: %.*s\n" | |
15fbbed7 | 28 | msgstr "gợi ý: %.*s\n" |
774cfe0c | 29 | |
8d388239 | 30 | #: advice.c:88 |
774cfe0c | 31 | msgid "" |
8d388239 | 32 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
4dcd03ea | 33 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
774cfe0c | 34 | msgstr "" |
db484bad | 35 | "Sửa chúng trong cây làm việc,\n" |
4dcd03ea TNQ |
36 | "và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
37 | "dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao." | |
774cfe0c | 38 | |
4dcd03ea | 39 | #: archive.c:11 |
03c82da3 TNQ |
40 | msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]" |
41 | msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]" | |
42 | ||
4dcd03ea | 43 | #: archive.c:12 |
03c82da3 TNQ |
44 | msgid "git archive --list" |
45 | msgstr "git archive --list" | |
46 | ||
4dcd03ea | 47 | #: archive.c:13 |
03c82da3 TNQ |
48 | msgid "" |
49 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]" | |
50 | msgstr "" | |
51 | "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-" | |
52 | "dẫn>...]" | |
53 | ||
4dcd03ea | 54 | #: archive.c:14 |
03c82da3 TNQ |
55 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
56 | msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list" | |
57 | ||
4dcd03ea | 58 | #: archive.c:334 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 |
44bb9364 TNQ |
59 | #, c-format |
60 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
61 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" | |
62 | ||
4dcd03ea | 63 | #: archive.c:419 |
03c82da3 | 64 | msgid "fmt" |
15fbbed7 | 65 | msgstr "định_dạng" |
03c82da3 | 66 | |
4dcd03ea | 67 | #: archive.c:419 |
03c82da3 TNQ |
68 | msgid "archive format" |
69 | msgstr "định dạng lưu trữ" | |
70 | ||
4dcd03ea | 71 | #: archive.c:420 builtin/log.c:1204 |
03c82da3 | 72 | msgid "prefix" |
15fbbed7 | 73 | msgstr "tiền_tố" |
03c82da3 | 74 | |
4dcd03ea | 75 | #: archive.c:421 |
03c82da3 TNQ |
76 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
77 | msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" | |
78 | ||
4dcd03ea TNQ |
79 | #: archive.c:422 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517 |
80 | #: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 | |
81 | #: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101 | |
82 | #: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:411 | |
83 | #: builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 | |
03c82da3 | 84 | msgid "file" |
8d388239 | 85 | msgstr "tập_tin" |
03c82da3 | 86 | |
4dcd03ea | 87 | #: archive.c:423 builtin/archive.c:89 |
03c82da3 TNQ |
88 | msgid "write the archive to this file" |
89 | msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" | |
90 | ||
4dcd03ea | 91 | #: archive.c:425 |
03c82da3 TNQ |
92 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
93 | msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" | |
94 | ||
4dcd03ea | 95 | #: archive.c:426 |
03c82da3 | 96 | msgid "report archived files on stderr" |
efc90c78 | 97 | msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)" |
03c82da3 | 98 | |
4dcd03ea | 99 | #: archive.c:427 |
03c82da3 | 100 | msgid "store only" |
77cc392d | 101 | msgstr "chỉ lưu (không nén)" |
03c82da3 | 102 | |
4dcd03ea | 103 | #: archive.c:428 |
03c82da3 TNQ |
104 | msgid "compress faster" |
105 | msgstr "nén nhanh hơn" | |
106 | ||
4dcd03ea | 107 | #: archive.c:436 |
03c82da3 TNQ |
108 | msgid "compress better" |
109 | msgstr "nén nhỏ hơn" | |
110 | ||
4dcd03ea | 111 | #: archive.c:439 |
03c82da3 | 112 | msgid "list supported archive formats" |
131fa518 | 113 | msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" |
03c82da3 | 114 | |
4dcd03ea | 115 | #: archive.c:441 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 |
03c82da3 TNQ |
116 | msgid "repo" |
117 | msgstr "kho" | |
118 | ||
4dcd03ea | 119 | #: archive.c:442 builtin/archive.c:91 |
03c82da3 | 120 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
15fbbed7 | 121 | msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ" |
03c82da3 | 122 | |
4dcd03ea | 123 | #: archive.c:443 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:490 |
03c82da3 TNQ |
124 | msgid "command" |
125 | msgstr "lệnh" | |
126 | ||
4dcd03ea | 127 | #: archive.c:444 builtin/archive.c:93 |
03c82da3 TNQ |
128 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
129 | msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ" | |
130 | ||
4dcd03ea | 131 | #: attr.c:258 |
dcc52a04 | 132 | msgid "" |
3fef5536 | 133 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
dcc52a04 TNQ |
134 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." |
135 | msgstr "" | |
3fef5536 TNQ |
136 | "Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n" |
137 | "Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu." | |
dcc52a04 | 138 | |
efc90c78 TNQ |
139 | #: branch.c:60 |
140 | #, c-format | |
141 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
8620ed57 | 142 | msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó." |
efc90c78 | 143 | |
15fbbed7 | 144 | #: branch.c:83 |
efc90c78 TNQ |
145 | #, c-format |
146 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 147 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 148 | |
15fbbed7 | 149 | #: branch.c:84 |
efc90c78 TNQ |
150 | #, c-format |
151 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." | |
5832c3f2 | 152 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s." |
efc90c78 | 153 | |
15fbbed7 | 154 | #: branch.c:88 |
efc90c78 TNQ |
155 | #, c-format |
156 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 157 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 158 | |
15fbbed7 | 159 | #: branch.c:89 |
efc90c78 TNQ |
160 | #, c-format |
161 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." | |
5832c3f2 | 162 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s." |
efc90c78 | 163 | |
15fbbed7 | 164 | #: branch.c:94 |
efc90c78 TNQ |
165 | #, c-format |
166 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 167 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 168 | |
15fbbed7 | 169 | #: branch.c:95 |
efc90c78 TNQ |
170 | #, c-format |
171 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." | |
5832c3f2 | 172 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s." |
efc90c78 | 173 | |
15fbbed7 | 174 | #: branch.c:99 |
efc90c78 TNQ |
175 | #, c-format |
176 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." | |
177 | msgstr "" | |
178 | "Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase." | |
179 | ||
15fbbed7 | 180 | #: branch.c:100 |
efc90c78 TNQ |
181 | #, c-format |
182 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." | |
183 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s." | |
184 | ||
15fbbed7 | 185 | #: branch.c:133 |
efc90c78 TNQ |
186 | #, c-format |
187 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
5832c3f2 | 188 | msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s" |
efc90c78 | 189 | |
4dcd03ea | 190 | #: branch.c:162 |
efc90c78 TNQ |
191 | #, c-format |
192 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
193 | msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ." | |
194 | ||
4dcd03ea | 195 | #: branch.c:167 |
efc90c78 TNQ |
196 | #, c-format |
197 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
198 | msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”." | |
199 | ||
4dcd03ea | 200 | #: branch.c:175 |
efc90c78 TNQ |
201 | msgid "Cannot force update the current branch." |
202 | msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành." | |
203 | ||
4dcd03ea | 204 | #: branch.c:195 |
7db011eb TNQ |
205 | #, c-format |
206 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
207 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 208 | "Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một " |
7db011eb TNQ |
209 | "nhánh." |
210 | ||
4dcd03ea | 211 | #: branch.c:197 |
7db011eb TNQ |
212 | #, c-format |
213 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 214 | msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại" |
7db011eb | 215 | |
4dcd03ea | 216 | #: branch.c:199 |
7db011eb TNQ |
217 | msgid "" |
218 | "\n" | |
219 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
220 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
221 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
222 | "\n" | |
223 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
224 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
225 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
226 | msgstr "" | |
227 | "\n" | |
5832c3f2 | 228 | "Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n" |
7db011eb TNQ |
229 | "(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" |
230 | "lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" | |
231 | "\n" | |
44bb9364 | 232 | "Nếu bạn có ý định push lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n" |
7db011eb | 233 | "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" |
44bb9364 | 234 | "\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push." |
7db011eb | 235 | |
4dcd03ea | 236 | #: branch.c:243 |
efc90c78 TNQ |
237 | #, c-format |
238 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
239 | msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”." | |
240 | ||
4dcd03ea | 241 | #: branch.c:263 |
efc90c78 TNQ |
242 | #, c-format |
243 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
244 | msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”." | |
245 | ||
4dcd03ea | 246 | #: branch.c:268 |
efc90c78 TNQ |
247 | #, c-format |
248 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
249 | msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”." | |
250 | ||
4dcd03ea | 251 | #: bundle.c:34 |
774cfe0c TNQ |
252 | #, c-format |
253 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
77cc392d | 254 | msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)" |
774cfe0c | 255 | |
4dcd03ea | 256 | #: bundle.c:61 |
db484bad | 257 | #, c-format |
774cfe0c | 258 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
5832c3f2 | 259 | msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)" |
774cfe0c | 260 | |
4dcd03ea | 261 | #: bundle.c:87 builtin/commit.c:788 |
774cfe0c TNQ |
262 | #, c-format |
263 | msgid "could not open '%s'" | |
131fa518 | 264 | msgstr "không thể mở “%s”" |
774cfe0c | 265 | |
4dcd03ea | 266 | #: bundle.c:139 |
774cfe0c | 267 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
5832c3f2 | 268 | msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:" |
774cfe0c | 269 | |
4dcd03ea TNQ |
270 | #: bundle.c:163 sequencer.c:641 sequencer.c:1096 builtin/blame.c:2706 |
271 | #: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1085 builtin/log.c:330 | |
272 | #: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:357 | |
44bb9364 | 273 | #: builtin/shortlog.c:158 |
774cfe0c | 274 | msgid "revision walk setup failed" |
e06dc12a | 275 | msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" |
774cfe0c | 276 | |
4dcd03ea | 277 | #: bundle.c:185 |
db484bad | 278 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
279 | msgid "The bundle contains this ref:" |
280 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
4dcd03ea TNQ |
281 | msgstr[0] "Bundle chứa tham chiếu này:" |
282 | msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu:" | |
774cfe0c | 283 | |
4dcd03ea | 284 | #: bundle.c:192 |
5714e413 TNQ |
285 | msgid "The bundle records a complete history." |
286 | msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." | |
287 | ||
4dcd03ea | 288 | #: bundle.c:194 |
774cfe0c | 289 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
290 | msgid "The bundle requires this ref:" |
291 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
292 | msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu này:" | |
4dcd03ea | 293 | msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:" |
774cfe0c | 294 | |
9aeb4c2b JX |
295 | #: bundle.c:251 |
296 | msgid "Could not spawn pack-objects" | |
297 | msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" | |
298 | ||
299 | #: bundle.c:269 | |
300 | msgid "pack-objects died" | |
301 | msgstr "đối tượng gói đã chết" | |
302 | ||
303 | #: bundle.c:309 | |
774cfe0c | 304 | msgid "rev-list died" |
77cc392d | 305 | msgstr "rev-list đã chết" |
774cfe0c | 306 | |
9aeb4c2b | 307 | #: bundle.c:358 |
774cfe0c TNQ |
308 | #, c-format |
309 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
77cc392d | 310 | msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" |
774cfe0c | 311 | |
9aeb4c2b JX |
312 | #: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 |
313 | #, c-format | |
314 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
315 | msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" | |
316 | ||
317 | #: bundle.c:444 | |
774cfe0c | 318 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
db484bad | 319 | msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng." |
774cfe0c | 320 | |
9aeb4c2b | 321 | #: bundle.c:454 |
db484bad | 322 | #, c-format |
774cfe0c | 323 | msgid "cannot create '%s'" |
131fa518 | 324 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 325 | |
9aeb4c2b | 326 | #: bundle.c:475 |
774cfe0c | 327 | msgid "index-pack died" |
4dcd03ea TNQ |
328 | msgstr "mục lục gói đã chết" |
329 | ||
330 | #: color.c:157 | |
331 | #, c-format | |
332 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
333 | msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s" | |
774cfe0c | 334 | |
8d388239 | 335 | #: commit.c:40 |
774cfe0c TNQ |
336 | #, c-format |
337 | msgid "could not parse %s" | |
85ef881f | 338 | msgstr "không thể phân tích cú pháp %s" |
774cfe0c | 339 | |
8d388239 | 340 | #: commit.c:42 |
774cfe0c TNQ |
341 | #, c-format |
342 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
4dcd03ea | 343 | msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!" |
774cfe0c | 344 | |
819a2276 | 345 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
774cfe0c | 346 | msgid "memory exhausted" |
131fa518 | 347 | msgstr "hết bộ nhớ" |
774cfe0c | 348 | |
4dcd03ea TNQ |
349 | #: config.c:469 config.c:471 |
350 | #, c-format | |
351 | msgid "bad config file line %d in %s" | |
352 | msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s" | |
353 | ||
354 | #: config.c:587 | |
355 | #, c-format | |
356 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
357 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s" | |
358 | ||
359 | #: config.c:589 | |
360 | #, c-format | |
361 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
362 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s" | |
363 | ||
364 | #: config.c:674 | |
365 | #, c-format | |
366 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
367 | msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”" | |
368 | ||
369 | #: config.c:752 config.c:763 | |
370 | #, c-format | |
371 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
372 | msgstr "mức nén zlib %d là sai" | |
373 | ||
374 | #: config.c:885 | |
375 | #, c-format | |
376 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
377 | msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s" | |
378 | ||
379 | #: config.c:1201 | |
380 | msgid "unable to parse command-line config" | |
381 | msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh" | |
382 | ||
383 | #: config.c:1262 | |
384 | msgid "unknown error occured while reading the configuration files" | |
385 | msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình" | |
386 | ||
387 | #: config.c:1586 | |
388 | #, c-format | |
389 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
390 | msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh" | |
391 | ||
392 | #: config.c:1588 | |
393 | #, c-format | |
394 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
395 | msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d" | |
396 | ||
397 | #: config.c:1647 | |
398 | #, c-format | |
399 | msgid "%s has multiple values" | |
400 | msgstr "%s có đa giá trị" | |
401 | ||
402 | #: connected.c:69 | |
774cfe0c | 403 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
131fa518 | 404 | msgstr "Không thể chạy “git rev-list”" |
774cfe0c | 405 | |
4dcd03ea | 406 | #: connected.c:89 |
db484bad | 407 | #, c-format |
774cfe0c | 408 | msgid "failed write to rev-list: %s" |
db484bad | 409 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s" |
774cfe0c | 410 | |
4dcd03ea | 411 | #: connected.c:97 |
774cfe0c TNQ |
412 | #, c-format |
413 | msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" | |
db484bad | 414 | msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s" |
774cfe0c TNQ |
415 | |
416 | #: date.c:95 | |
417 | msgid "in the future" | |
418 | msgstr "trong tương lai" | |
419 | ||
420 | #: date.c:101 | |
421 | #, c-format | |
422 | msgid "%lu second ago" | |
423 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
424 | msgstr[0] "%lu giây trước" | |
db484bad | 425 | msgstr[1] "%lu giây trước" |
774cfe0c TNQ |
426 | |
427 | #: date.c:108 | |
428 | #, c-format | |
429 | msgid "%lu minute ago" | |
430 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
431 | msgstr[0] "%lu phút trước" | |
db484bad | 432 | msgstr[1] "%lu phút trước" |
774cfe0c TNQ |
433 | |
434 | #: date.c:115 | |
435 | #, c-format | |
436 | msgid "%lu hour ago" | |
437 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
438 | msgstr[0] "%lu giờ trước" | |
db484bad | 439 | msgstr[1] "%lu giờ trước" |
774cfe0c TNQ |
440 | |
441 | #: date.c:122 | |
442 | #, c-format | |
443 | msgid "%lu day ago" | |
444 | msgid_plural "%lu days ago" | |
445 | msgstr[0] "%lu ngày trước" | |
db484bad | 446 | msgstr[1] "%lu ngày trước" |
774cfe0c TNQ |
447 | |
448 | #: date.c:128 | |
449 | #, c-format | |
450 | msgid "%lu week ago" | |
451 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
452 | msgstr[0] "%lu tuần trước" | |
db484bad | 453 | msgstr[1] "%lu tuần trước" |
774cfe0c TNQ |
454 | |
455 | #: date.c:135 | |
456 | #, c-format | |
457 | msgid "%lu month ago" | |
458 | msgid_plural "%lu months ago" | |
459 | msgstr[0] "%lu tháng trước" | |
db484bad | 460 | msgstr[1] "%lu tháng trước" |
774cfe0c TNQ |
461 | |
462 | #: date.c:146 | |
463 | #, c-format | |
464 | msgid "%lu year" | |
465 | msgid_plural "%lu years" | |
db484bad TNQ |
466 | msgstr[0] "%lu năm" |
467 | msgstr[1] "%lu năm" | |
774cfe0c | 468 | |
15fbbed7 | 469 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
774cfe0c TNQ |
470 | #: date.c:149 |
471 | #, c-format | |
472 | msgid "%s, %lu month ago" | |
473 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
474 | msgstr[0] "%s, %lu tháng trước" | |
db484bad | 475 | msgstr[1] "%s, %lu tháng trước" |
774cfe0c | 476 | |
819a2276 | 477 | #: date.c:154 date.c:159 |
774cfe0c TNQ |
478 | #, c-format |
479 | msgid "%lu year ago" | |
480 | msgid_plural "%lu years ago" | |
481 | msgstr[0] "%lu năm trước" | |
db484bad | 482 | msgstr[1] "%lu năm trước" |
774cfe0c | 483 | |
5832c3f2 TNQ |
484 | #: diffcore-order.c:24 |
485 | #, c-format | |
486 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
487 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”" | |
488 | ||
4dcd03ea | 489 | #: diffcore-rename.c:516 |
15fbbed7 TNQ |
490 | msgid "Performing inexact rename detection" |
491 | msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác" | |
492 | ||
8d388239 | 493 | #: diff.c:114 |
774cfe0c | 494 | #, c-format |
dcc52a04 | 495 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
77c8e543 | 496 | msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n" |
774cfe0c | 497 | |
8d388239 | 498 | #: diff.c:119 |
db484bad | 499 | #, c-format |
dcc52a04 | 500 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
77c8e543 | 501 | msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n" |
774cfe0c | 502 | |
8d388239 | 503 | #: diff.c:214 |
77cc392d TNQ |
504 | #, c-format |
505 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
77c8e543 | 506 | msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”" |
77cc392d | 507 | |
4dcd03ea | 508 | #: diff.c:266 |
774cfe0c TNQ |
509 | #, c-format |
510 | msgid "" | |
511 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
512 | "%s" | |
513 | msgstr "" | |
131fa518 | 514 | "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" |
db484bad | 515 | "%s" |
774cfe0c | 516 | |
4dcd03ea | 517 | #: diff.c:2957 |
8d388239 TNQ |
518 | #, c-format |
519 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
520 | msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s" | |
521 | ||
4dcd03ea | 522 | #: diff.c:3352 |
8d388239 TNQ |
523 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
524 | msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn" | |
525 | ||
4dcd03ea | 526 | #: diff.c:3515 |
774cfe0c TNQ |
527 | #, c-format |
528 | msgid "" | |
529 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
530 | "%s" | |
531 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
532 | "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" |
533 | "%s" | |
774cfe0c | 534 | |
4dcd03ea | 535 | #: diff.c:3529 |
77cc392d TNQ |
536 | #, c-format |
537 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
77c8e543 | 538 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" |
77cc392d | 539 | |
4dcd03ea | 540 | #: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200 |
774cfe0c TNQ |
541 | msgid "could not run gpg." |
542 | msgstr "không thể chạy gpg." | |
543 | ||
4dcd03ea | 544 | #: gpg-interface.c:141 |
774cfe0c | 545 | msgid "gpg did not accept the data" |
77c8e543 | 546 | msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu" |
774cfe0c | 547 | |
4dcd03ea | 548 | #: gpg-interface.c:152 |
774cfe0c | 549 | msgid "gpg failed to sign the data" |
db484bad | 550 | msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" |
774cfe0c | 551 | |
4dcd03ea | 552 | #: gpg-interface.c:185 |
77c8e543 TNQ |
553 | #, c-format |
554 | msgid "could not create temporary file '%s': %s" | |
555 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s" | |
556 | ||
4dcd03ea | 557 | #: gpg-interface.c:188 |
77c8e543 TNQ |
558 | #, c-format |
559 | msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" | |
560 | msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s" | |
561 | ||
4dcd03ea | 562 | #: grep.c:1718 |
db484bad | 563 | #, c-format |
774cfe0c | 564 | msgid "'%s': unable to read %s" |
131fa518 | 565 | msgstr "“%s”: không thể đọc %s" |
774cfe0c | 566 | |
4dcd03ea | 567 | #: grep.c:1735 |
774cfe0c TNQ |
568 | #, c-format |
569 | msgid "'%s': %s" | |
131fa518 | 570 | msgstr "“%s”: %s" |
774cfe0c | 571 | |
4dcd03ea | 572 | #: grep.c:1746 |
db484bad | 573 | #, c-format |
774cfe0c | 574 | msgid "'%s': short read %s" |
131fa518 | 575 | msgstr "“%s”: đọc ngắn %s" |
774cfe0c | 576 | |
8d388239 | 577 | #: help.c:207 |
db484bad | 578 | #, c-format |
774cfe0c | 579 | msgid "available git commands in '%s'" |
e06dc12a | 580 | msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:" |
774cfe0c | 581 | |
8d388239 | 582 | #: help.c:214 |
774cfe0c | 583 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
5832c3f2 | 584 | msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn" |
774cfe0c | 585 | |
8d388239 | 586 | #: help.c:230 |
77c8e543 | 587 | msgid "The most commonly used git commands are:" |
5832c3f2 | 588 | msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:" |
77c8e543 | 589 | |
15fbbed7 | 590 | #: help.c:289 |
774cfe0c TNQ |
591 | #, c-format |
592 | msgid "" | |
593 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
594 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
595 | msgstr "" | |
131fa518 | 596 | "“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" |
db484bad | 597 | "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" |
774cfe0c | 598 | |
15fbbed7 | 599 | #: help.c:346 |
774cfe0c | 600 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
db484bad | 601 | msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." |
774cfe0c | 602 | |
15fbbed7 | 603 | #: help.c:368 |
774cfe0c TNQ |
604 | #, c-format |
605 | msgid "" | |
606 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
607 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
608 | msgstr "" | |
131fa518 | 609 | "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n" |
5832c3f2 | 610 | "Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”" |
774cfe0c | 611 | |
15fbbed7 | 612 | #: help.c:373 |
db484bad | 613 | #, c-format |
774cfe0c | 614 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
db484bad | 615 | msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..." |
774cfe0c | 616 | |
15fbbed7 | 617 | #: help.c:380 |
774cfe0c TNQ |
618 | #, c-format |
619 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
131fa518 | 620 | msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”." |
774cfe0c | 621 | |
8d388239 | 622 | #: help.c:384 help.c:444 |
774cfe0c TNQ |
623 | msgid "" |
624 | "\n" | |
625 | "Did you mean this?" | |
626 | msgid_plural "" | |
627 | "\n" | |
628 | "Did you mean one of these?" | |
629 | msgstr[0] "" | |
630 | "\n" | |
631 | "Có phải ý bạn là cái này không?" | |
db484bad TNQ |
632 | msgstr[1] "" |
633 | "\n" | |
634 | "Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" | |
635 | ||
8d388239 | 636 | #: help.c:440 |
e06dc12a TNQ |
637 | #, c-format |
638 | msgid "%s: %s - %s" | |
639 | msgstr "%s: %s - %s" | |
640 | ||
4dcd03ea TNQ |
641 | #: lockfile.c:275 |
642 | msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" | |
643 | msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở" | |
644 | ||
645 | #: lockfile.c:277 | |
646 | msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" | |
647 | msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao" | |
648 | ||
649 | #: merge.c:41 | |
dcc52a04 | 650 | msgid "failed to read the cache" |
44bb9364 | 651 | msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm" |
dcc52a04 | 652 | |
4dcd03ea TNQ |
653 | #: merge.c:94 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:562 |
654 | #: builtin/clone.c:659 | |
dcc52a04 TNQ |
655 | msgid "unable to write new index file" |
656 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
657 | ||
4dcd03ea | 658 | #: merge-recursive.c:189 |
9802f229 TNQ |
659 | #, c-format |
660 | msgid "(bad commit)\n" | |
661 | msgstr "(commit sai)\n" | |
662 | ||
4dcd03ea | 663 | #: merge-recursive.c:209 |
9802f229 TNQ |
664 | #, c-format |
665 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" | |
131fa518 | 666 | msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
9802f229 | 667 | |
4dcd03ea | 668 | #: merge-recursive.c:270 |
9802f229 TNQ |
669 | msgid "error building trees" |
670 | msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây" | |
671 | ||
4dcd03ea | 672 | #: merge-recursive.c:691 |
9802f229 TNQ |
673 | #, c-format |
674 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
131fa518 | 675 | msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" |
9802f229 | 676 | |
4dcd03ea | 677 | #: merge-recursive.c:702 |
9802f229 TNQ |
678 | #, c-format |
679 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
680 | msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" | |
681 | ||
4dcd03ea | 682 | #: merge-recursive.c:716 merge-recursive.c:737 |
9802f229 TNQ |
683 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
684 | msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" | |
685 | ||
4dcd03ea | 686 | #: merge-recursive.c:727 |
9802f229 TNQ |
687 | #, c-format |
688 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
5832c3f2 | 689 | msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" |
9802f229 | 690 | |
4dcd03ea | 691 | #: merge-recursive.c:767 |
9802f229 TNQ |
692 | #, c-format |
693 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
131fa518 | 694 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" |
9802f229 | 695 | |
4dcd03ea | 696 | #: merge-recursive.c:769 |
9802f229 TNQ |
697 | #, c-format |
698 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
131fa518 | 699 | msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”" |
9802f229 | 700 | |
4dcd03ea | 701 | #: merge-recursive.c:792 builtin/clone.c:318 |
9802f229 TNQ |
702 | #, c-format |
703 | msgid "failed to open '%s'" | |
131fa518 | 704 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" |
9802f229 | 705 | |
4dcd03ea | 706 | #: merge-recursive.c:800 |
9802f229 TNQ |
707 | #, c-format |
708 | msgid "failed to symlink '%s'" | |
44bb9364 | 709 | msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”" |
9802f229 | 710 | |
4dcd03ea | 711 | #: merge-recursive.c:803 |
9802f229 TNQ |
712 | #, c-format |
713 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
131fa518 | 714 | msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" |
9802f229 | 715 | |
4dcd03ea | 716 | #: merge-recursive.c:941 |
9802f229 TNQ |
717 | msgid "Failed to execute internal merge" |
718 | msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" | |
719 | ||
4dcd03ea | 720 | #: merge-recursive.c:945 |
9802f229 TNQ |
721 | #, c-format |
722 | msgid "Unable to add %s to database" | |
723 | msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" | |
724 | ||
4dcd03ea | 725 | #: merge-recursive.c:961 |
9802f229 TNQ |
726 | msgid "unsupported object type in the tree" |
727 | msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)" | |
728 | ||
4dcd03ea | 729 | #: merge-recursive.c:1036 merge-recursive.c:1050 |
9802f229 | 730 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
731 | msgid "" |
732 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
733 | "in tree." | |
734 | msgstr "" | |
735 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
736 | "còn lại trong cây (tree)." | |
9802f229 | 737 | |
4dcd03ea | 738 | #: merge-recursive.c:1042 merge-recursive.c:1055 |
9802f229 | 739 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
740 | msgid "" |
741 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
742 | "in tree at %s." | |
743 | msgstr "" | |
744 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
745 | "còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
9802f229 | 746 | |
4dcd03ea | 747 | #: merge-recursive.c:1096 |
9802f229 TNQ |
748 | msgid "rename" |
749 | msgstr "đổi tên" | |
750 | ||
4dcd03ea | 751 | #: merge-recursive.c:1096 |
9802f229 TNQ |
752 | msgid "renamed" |
753 | msgstr "đã đổi tên" | |
754 | ||
4dcd03ea | 755 | #: merge-recursive.c:1152 |
9802f229 TNQ |
756 | #, c-format |
757 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
758 | msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" | |
759 | ||
4dcd03ea | 760 | #: merge-recursive.c:1174 |
9802f229 | 761 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
762 | msgid "" |
763 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
764 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
765 | msgstr "" | |
766 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi " | |
767 | "tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" | |
9802f229 | 768 | |
4dcd03ea | 769 | #: merge-recursive.c:1179 |
9802f229 TNQ |
770 | msgid " (left unresolved)" |
771 | msgstr " (cần giải quyết)" | |
772 | ||
4dcd03ea | 773 | #: merge-recursive.c:1233 |
9802f229 TNQ |
774 | #, c-format |
775 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
819a2276 TNQ |
776 | msgstr "" |
777 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" | |
9802f229 | 778 | |
4dcd03ea | 779 | #: merge-recursive.c:1263 |
9802f229 TNQ |
780 | #, c-format |
781 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
782 | msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s" | |
783 | ||
4dcd03ea | 784 | #: merge-recursive.c:1462 |
9802f229 TNQ |
785 | #, c-format |
786 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" | |
819a2276 TNQ |
787 | msgstr "" |
788 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s" | |
9802f229 | 789 | |
4dcd03ea | 790 | #: merge-recursive.c:1472 |
9802f229 TNQ |
791 | #, c-format |
792 | msgid "Adding merged %s" | |
793 | msgstr "Thêm hòa trộn %s" | |
794 | ||
4dcd03ea | 795 | #: merge-recursive.c:1477 merge-recursive.c:1675 |
9802f229 TNQ |
796 | #, c-format |
797 | msgid "Adding as %s instead" | |
798 | msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" | |
799 | ||
4dcd03ea | 800 | #: merge-recursive.c:1528 |
9802f229 TNQ |
801 | #, c-format |
802 | msgid "cannot read object %s" | |
803 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
804 | ||
4dcd03ea | 805 | #: merge-recursive.c:1531 |
9802f229 TNQ |
806 | #, c-format |
807 | msgid "object %s is not a blob" | |
808 | msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" | |
809 | ||
4dcd03ea | 810 | #: merge-recursive.c:1579 |
9802f229 TNQ |
811 | msgid "modify" |
812 | msgstr "sửa đổi" | |
813 | ||
4dcd03ea | 814 | #: merge-recursive.c:1579 |
9802f229 | 815 | msgid "modified" |
03c82da3 | 816 | msgstr "đã sửa" |
9802f229 | 817 | |
4dcd03ea | 818 | #: merge-recursive.c:1589 |
9802f229 TNQ |
819 | msgid "content" |
820 | msgstr "nội dung" | |
821 | ||
4dcd03ea | 822 | #: merge-recursive.c:1596 |
9802f229 TNQ |
823 | msgid "add/add" |
824 | msgstr "thêm/thêm" | |
825 | ||
4dcd03ea | 826 | #: merge-recursive.c:1630 |
9802f229 TNQ |
827 | #, c-format |
828 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
819a2276 | 829 | msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" |
9802f229 | 830 | |
4dcd03ea | 831 | #: merge-recursive.c:1644 |
9802f229 TNQ |
832 | #, c-format |
833 | msgid "Auto-merging %s" | |
834 | msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" | |
835 | ||
4dcd03ea | 836 | #: merge-recursive.c:1648 git-submodule.sh:1150 |
9802f229 | 837 | msgid "submodule" |
03c82da3 | 838 | msgstr "mô-đun-con" |
9802f229 | 839 | |
4dcd03ea | 840 | #: merge-recursive.c:1649 |
9802f229 TNQ |
841 | #, c-format |
842 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
843 | msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" | |
844 | ||
4dcd03ea | 845 | #: merge-recursive.c:1735 |
9802f229 TNQ |
846 | #, c-format |
847 | msgid "Removing %s" | |
848 | msgstr "Đang xóa %s" | |
849 | ||
4dcd03ea | 850 | #: merge-recursive.c:1760 |
9802f229 TNQ |
851 | msgid "file/directory" |
852 | msgstr "tập-tin/thư-mục" | |
853 | ||
4dcd03ea | 854 | #: merge-recursive.c:1766 |
9802f229 TNQ |
855 | msgid "directory/file" |
856 | msgstr "thư-mục/tập tin" | |
857 | ||
4dcd03ea | 858 | #: merge-recursive.c:1771 |
9802f229 TNQ |
859 | #, c-format |
860 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
819a2276 TNQ |
861 | msgstr "" |
862 | "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là " | |
863 | "%s" | |
9802f229 | 864 | |
4dcd03ea | 865 | #: merge-recursive.c:1781 |
9802f229 TNQ |
866 | #, c-format |
867 | msgid "Adding %s" | |
f4d33434 | 868 | msgstr "Thêm \"%s\"" |
9802f229 | 869 | |
4dcd03ea | 870 | #: merge-recursive.c:1798 |
9802f229 TNQ |
871 | msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." |
872 | msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra." | |
873 | ||
4dcd03ea | 874 | #: merge-recursive.c:1817 |
9802f229 TNQ |
875 | msgid "Already up-to-date!" |
876 | msgstr "Đã cập nhật rồi!" | |
877 | ||
4dcd03ea | 878 | #: merge-recursive.c:1826 |
9802f229 TNQ |
879 | #, c-format |
880 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
881 | msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi" | |
882 | ||
4dcd03ea | 883 | #: merge-recursive.c:1856 |
9802f229 TNQ |
884 | #, c-format |
885 | msgid "Unprocessed path??? %s" | |
886 | msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s" | |
887 | ||
4dcd03ea | 888 | #: merge-recursive.c:1901 |
9802f229 TNQ |
889 | msgid "Merging:" |
890 | msgstr "Đang trộn:" | |
891 | ||
4dcd03ea | 892 | #: merge-recursive.c:1914 |
9802f229 | 893 | #, c-format |
58b66f8f TNQ |
894 | msgid "found %u common ancestor:" |
895 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
896 | msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
897 | msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
9802f229 | 898 | |
4dcd03ea | 899 | #: merge-recursive.c:1951 |
9802f229 | 900 | msgid "merge returned no commit" |
5832c3f2 | 901 | msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào" |
9802f229 | 902 | |
4dcd03ea | 903 | #: merge-recursive.c:2008 |
9802f229 TNQ |
904 | #, c-format |
905 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
131fa518 | 906 | msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" |
9802f229 | 907 | |
4dcd03ea | 908 | #: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:666 |
9802f229 TNQ |
909 | msgid "Unable to write index." |
910 | msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" | |
911 | ||
8d388239 | 912 | #: notes-utils.c:41 |
e06dc12a TNQ |
913 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
914 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
915 | "Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham " |
916 | "chiếu" | |
e06dc12a | 917 | |
8d388239 | 918 | #: notes-utils.c:83 |
e06dc12a TNQ |
919 | #, c-format |
920 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
921 | msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”" | |
922 | ||
8d388239 | 923 | #: notes-utils.c:93 |
e06dc12a TNQ |
924 | #, c-format |
925 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5832c3f2 | 926 | msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" |
e06dc12a TNQ |
927 | |
928 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the | |
929 | #. environment variable, the second %s is its value | |
8d388239 | 930 | #: notes-utils.c:120 |
e06dc12a TNQ |
931 | #, c-format |
932 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
933 | msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" | |
934 | ||
4dcd03ea | 935 | #: object.c:241 |
7db011eb TNQ |
936 | #, c-format |
937 | msgid "unable to parse object: %s" | |
938 | msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" | |
939 | ||
4dcd03ea | 940 | #: parse-options.c:546 |
db484bad TNQ |
941 | msgid "..." |
942 | msgstr "..." | |
943 | ||
4dcd03ea | 944 | #: parse-options.c:564 |
db484bad TNQ |
945 | #, c-format |
946 | msgid "usage: %s" | |
819a2276 | 947 | msgstr "cách dùng: %s" |
db484bad TNQ |
948 | |
949 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
950 | #. one in "usage: %s" translation | |
4dcd03ea | 951 | #: parse-options.c:568 |
db484bad TNQ |
952 | #, c-format |
953 | msgid " or: %s" | |
819a2276 | 954 | msgstr " hoặc: %s" |
db484bad | 955 | |
4dcd03ea | 956 | #: parse-options.c:571 |
db484bad TNQ |
957 | #, c-format |
958 | msgid " %s" | |
959 | msgstr " %s" | |
774cfe0c | 960 | |
4dcd03ea | 961 | #: parse-options.c:605 |
c527aceb TNQ |
962 | msgid "-NUM" |
963 | msgstr "-SỐ" | |
964 | ||
5832c3f2 | 965 | #: pathspec.c:133 |
44bb9364 TNQ |
966 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
967 | msgstr "" | |
968 | "các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau" | |
969 | ||
5832c3f2 | 970 | #: pathspec.c:143 |
44bb9364 TNQ |
971 | msgid "" |
972 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
973 | "pathspec settings" | |
974 | msgstr "" | |
975 | "cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc " | |
976 | "tả đường dẫn toàn cục khác" | |
977 | ||
5832c3f2 | 978 | #: pathspec.c:177 |
44bb9364 TNQ |
979 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
980 | msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn" | |
981 | ||
5832c3f2 | 982 | #: pathspec.c:183 |
44bb9364 TNQ |
983 | #, c-format |
984 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
985 | msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”" | |
986 | ||
5832c3f2 | 987 | #: pathspec.c:187 |
44bb9364 TNQ |
988 | #, c-format |
989 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
990 | msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”" | |
991 | ||
5832c3f2 | 992 | #: pathspec.c:205 |
77c8e543 | 993 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
994 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
995 | msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”" | |
996 | ||
5832c3f2 | 997 | #: pathspec.c:230 |
44bb9364 TNQ |
998 | #, c-format |
999 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
1000 | msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau" | |
1001 | ||
5832c3f2 | 1002 | #: pathspec.c:241 |
44bb9364 TNQ |
1003 | #, c-format |
1004 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
1005 | msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa" | |
1006 | ||
5832c3f2 | 1007 | #: pathspec.c:291 |
44bb9364 TNQ |
1008 | #, c-format |
1009 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
1010 | msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" | |
1011 | ||
5832c3f2 | 1012 | #: pathspec.c:353 |
44bb9364 TNQ |
1013 | #, c-format |
1014 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
1015 | msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s" | |
1016 | ||
8d388239 | 1017 | #: pathspec.c:432 |
44bb9364 TNQ |
1018 | #, c-format |
1019 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
1020 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
1021 | ||
8d388239 | 1022 | #: pathspec.c:441 |
5832c3f2 TNQ |
1023 | msgid "" |
1024 | "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
1025 | "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
1026 | msgstr "" | |
1027 | "Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n" | |
1028 | "Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?" | |
1029 | ||
4dcd03ea TNQ |
1030 | #: pretty.c:968 |
1031 | msgid "unable to parse --pretty format" | |
1032 | msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty" | |
1033 | ||
8d388239 | 1034 | #: progress.c:225 |
15fbbed7 TNQ |
1035 | msgid "done" |
1036 | msgstr "xong" | |
1037 | ||
4dcd03ea | 1038 | #: read-cache.c:1261 |
15fbbed7 TNQ |
1039 | #, c-format |
1040 | msgid "" | |
1041 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
1042 | "Using version %i" | |
1043 | msgstr "" | |
1044 | "index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
1045 | "Dùng phiên bản %i" | |
1046 | ||
4dcd03ea | 1047 | #: read-cache.c:1271 |
15fbbed7 TNQ |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "" | |
1050 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
1051 | "Using version %i" | |
1052 | msgstr "" | |
1053 | "GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
1054 | "Dùng phiên bản %i" | |
1055 | ||
4dcd03ea | 1056 | #: remote.c:782 |
5832c3f2 TNQ |
1057 | #, c-format |
1058 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
1059 | msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s" | |
1060 | ||
4dcd03ea | 1061 | #: remote.c:786 |
5832c3f2 TNQ |
1062 | #, c-format |
1063 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
1064 | msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s" | |
1065 | ||
4dcd03ea | 1066 | #: remote.c:790 |
5832c3f2 TNQ |
1067 | #, c-format |
1068 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
1069 | msgstr "%s theo dõi cả %s và %s" | |
1070 | ||
4dcd03ea | 1071 | #: remote.c:798 |
5832c3f2 TNQ |
1072 | msgid "Internal error" |
1073 | msgstr "Lỗi nội bộ" | |
1074 | ||
4dcd03ea | 1075 | #: remote.c:1968 |
44bb9364 TNQ |
1076 | #, c-format |
1077 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
1078 | msgstr "" | |
1079 | "Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n" | |
77c8e543 | 1080 | |
4dcd03ea | 1081 | #: remote.c:1972 |
44bb9364 TNQ |
1082 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
1083 | msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n" | |
1084 | ||
4dcd03ea | 1085 | #: remote.c:1975 |
77c8e543 | 1086 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
1087 | msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" |
1088 | msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n" | |
77c8e543 | 1089 | |
4dcd03ea | 1090 | #: remote.c:1979 |
774cfe0c TNQ |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
1093 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
8d388239 TNQ |
1094 | msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n" |
1095 | msgstr[1] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n" | |
774cfe0c | 1096 | |
4dcd03ea | 1097 | #: remote.c:1985 |
77cc392d TNQ |
1098 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
1099 | msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" | |
1100 | ||
4dcd03ea | 1101 | #: remote.c:1988 |
774cfe0c TNQ |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
819a2276 TNQ |
1104 | msgid_plural "" |
1105 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
1106 | msgstr[0] "" | |
5832c3f2 TNQ |
1107 | "Nhánh của bạn ở đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-" |
1108 | "forward.\n" | |
819a2276 | 1109 | msgstr[1] "" |
5832c3f2 TNQ |
1110 | "Nhánh của bạn ở đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-" |
1111 | "forward.\n" | |
774cfe0c | 1112 | |
4dcd03ea | 1113 | #: remote.c:1996 |
77cc392d TNQ |
1114 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
1115 | msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" | |
1116 | ||
4dcd03ea | 1117 | #: remote.c:1999 |
774cfe0c TNQ |
1118 | #, c-format |
1119 | msgid "" | |
1120 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1121 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
1122 | msgid_plural "" | |
1123 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1124 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
1125 | msgstr[0] "" | |
131fa518 | 1126 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" |
5832c3f2 | 1127 | "và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n" |
db484bad | 1128 | "tương ứng với mỗi lần.\n" |
774cfe0c | 1129 | msgstr[1] "" |
8d388239 TNQ |
1130 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" |
1131 | "và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n" | |
1132 | "tương ứng với mỗi lần.\n" | |
774cfe0c | 1133 | |
4dcd03ea | 1134 | #: remote.c:2009 |
77cc392d TNQ |
1135 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
1136 | msgstr "" | |
1137 | " (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " | |
1138 | "bạn)\n" | |
1139 | ||
4dcd03ea | 1140 | #: run-command.c:87 |
e06dc12a | 1141 | msgid "open /dev/null failed" |
5832c3f2 | 1142 | msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”" |
e06dc12a | 1143 | |
4dcd03ea | 1144 | #: run-command.c:89 |
e06dc12a TNQ |
1145 | #, c-format |
1146 | msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
1147 | msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi" | |
1148 | ||
4dcd03ea TNQ |
1149 | #: send-pack.c:265 |
1150 | msgid "failed to sign the push certificate" | |
1151 | msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy" | |
1152 | ||
1153 | #: send-pack.c:322 | |
1154 | msgid "the receiving end does not support --signed push" | |
1155 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed" | |
1156 | ||
1157 | #: sequencer.c:172 builtin/merge.c:781 builtin/merge.c:892 | |
1158 | #: builtin/merge.c:1002 builtin/merge.c:1012 | |
774cfe0c TNQ |
1159 | #, c-format |
1160 | msgid "Could not open '%s' for writing" | |
131fa518 | 1161 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi" |
774cfe0c | 1162 | |
4dcd03ea TNQ |
1163 | #: sequencer.c:174 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:784 |
1164 | #: builtin/merge.c:1004 builtin/merge.c:1017 | |
774cfe0c TNQ |
1165 | #, c-format |
1166 | msgid "Could not write to '%s'" | |
131fa518 | 1167 | msgstr "Không thể ghi vào “%s”" |
774cfe0c | 1168 | |
4dcd03ea | 1169 | #: sequencer.c:195 |
774cfe0c TNQ |
1170 | msgid "" |
1171 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1172 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
1173 | msgstr "" | |
db484bad | 1174 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 1175 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”" |
774cfe0c | 1176 | |
4dcd03ea | 1177 | #: sequencer.c:198 |
774cfe0c TNQ |
1178 | msgid "" |
1179 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1180 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
1181 | "and commit the result with 'git commit'" | |
1182 | msgstr "" | |
db484bad | 1183 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 1184 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n" |
5832c3f2 | 1185 | "và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”" |
774cfe0c | 1186 | |
4dcd03ea | 1187 | #: sequencer.c:211 sequencer.c:852 sequencer.c:935 |
774cfe0c TNQ |
1188 | #, c-format |
1189 | msgid "Could not write to %s" | |
1190 | msgstr "Không thể ghi vào %s" | |
1191 | ||
4dcd03ea | 1192 | #: sequencer.c:214 |
db484bad | 1193 | #, c-format |
774cfe0c | 1194 | msgid "Error wrapping up %s" |
db484bad | 1195 | msgstr "Lỗi bao bọc %s" |
774cfe0c | 1196 | |
4dcd03ea | 1197 | #: sequencer.c:229 |
774cfe0c | 1198 | msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." |
db484bad | 1199 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick." |
774cfe0c | 1200 | |
4dcd03ea | 1201 | #: sequencer.c:231 |
774cfe0c | 1202 | msgid "Your local changes would be overwritten by revert." |
db484bad | 1203 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert." |
774cfe0c | 1204 | |
4dcd03ea | 1205 | #: sequencer.c:234 |
774cfe0c | 1206 | msgid "Commit your changes or stash them to proceed." |
5832c3f2 | 1207 | msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý." |
774cfe0c TNQ |
1208 | |
1209 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" | |
4dcd03ea | 1210 | #: sequencer.c:304 |
774cfe0c TNQ |
1211 | #, c-format |
1212 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
db484bad | 1213 | msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
774cfe0c | 1214 | |
4dcd03ea | 1215 | #: sequencer.c:335 |
774cfe0c | 1216 | msgid "Could not resolve HEAD commit\n" |
db484bad | 1217 | msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n" |
774cfe0c | 1218 | |
4dcd03ea | 1219 | #: sequencer.c:355 |
774cfe0c | 1220 | msgid "Unable to update cache tree\n" |
db484bad | 1221 | msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n" |
774cfe0c | 1222 | |
4dcd03ea | 1223 | #: sequencer.c:402 |
db484bad | 1224 | #, c-format |
774cfe0c | 1225 | msgid "Could not parse commit %s\n" |
db484bad | 1226 | msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" |
774cfe0c | 1227 | |
4dcd03ea | 1228 | #: sequencer.c:407 |
db484bad | 1229 | #, c-format |
774cfe0c | 1230 | msgid "Could not parse parent commit %s\n" |
5832c3f2 | 1231 | msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n" |
774cfe0c | 1232 | |
4dcd03ea | 1233 | #: sequencer.c:473 |
774cfe0c | 1234 | msgid "Your index file is unmerged." |
db484bad | 1235 | msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." |
774cfe0c | 1236 | |
4dcd03ea | 1237 | #: sequencer.c:492 |
774cfe0c TNQ |
1238 | #, c-format |
1239 | msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." | |
5832c3f2 | 1240 | msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m." |
774cfe0c | 1241 | |
4dcd03ea | 1242 | #: sequencer.c:500 |
db484bad | 1243 | #, c-format |
774cfe0c | 1244 | msgid "Commit %s does not have parent %d" |
5832c3f2 | 1245 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d" |
774cfe0c | 1246 | |
4dcd03ea | 1247 | #: sequencer.c:504 |
774cfe0c TNQ |
1248 | #, c-format |
1249 | msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
819a2276 | 1250 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1251 | "Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần " |
1252 | "hòa trộn." | |
774cfe0c TNQ |
1253 | |
1254 | #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or | |
1255 | #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 | |
4dcd03ea | 1256 | #: sequencer.c:517 |
db484bad | 1257 | #, c-format |
774cfe0c | 1258 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
db484bad | 1259 | msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" |
774cfe0c | 1260 | |
4dcd03ea | 1261 | #: sequencer.c:521 |
db484bad | 1262 | #, c-format |
774cfe0c | 1263 | msgid "Cannot get commit message for %s" |
8620ed57 | 1264 | msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s" |
774cfe0c | 1265 | |
4dcd03ea | 1266 | #: sequencer.c:607 |
db484bad | 1267 | #, c-format |
774cfe0c | 1268 | msgid "could not revert %s... %s" |
db484bad | 1269 | msgstr "không thể revert %s... %s" |
774cfe0c | 1270 | |
4dcd03ea | 1271 | #: sequencer.c:608 |
db484bad | 1272 | #, c-format |
774cfe0c | 1273 | msgid "could not apply %s... %s" |
db484bad | 1274 | msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s" |
774cfe0c | 1275 | |
4dcd03ea | 1276 | #: sequencer.c:644 |
774cfe0c | 1277 | msgid "empty commit set passed" |
5832c3f2 | 1278 | msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách" |
774cfe0c | 1279 | |
4dcd03ea | 1280 | #: sequencer.c:652 |
db484bad | 1281 | #, c-format |
774cfe0c | 1282 | msgid "git %s: failed to read the index" |
db484bad | 1283 | msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 1284 | |
4dcd03ea | 1285 | #: sequencer.c:656 |
db484bad | 1286 | #, c-format |
774cfe0c | 1287 | msgid "git %s: failed to refresh the index" |
db484bad | 1288 | msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 1289 | |
4dcd03ea | 1290 | #: sequencer.c:716 |
db484bad | 1291 | #, c-format |
774cfe0c | 1292 | msgid "Cannot %s during a %s" |
db484bad | 1293 | msgstr "Không thể %s trong khi %s" |
774cfe0c | 1294 | |
4dcd03ea | 1295 | #: sequencer.c:738 |
774cfe0c TNQ |
1296 | #, c-format |
1297 | msgid "Could not parse line %d." | |
1298 | msgstr "Không phân tích được dòng %d." | |
1299 | ||
4dcd03ea | 1300 | #: sequencer.c:743 |
774cfe0c | 1301 | msgid "No commits parsed." |
5832c3f2 | 1302 | msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích." |
774cfe0c | 1303 | |
4dcd03ea | 1304 | #: sequencer.c:756 |
774cfe0c TNQ |
1305 | #, c-format |
1306 | msgid "Could not open %s" | |
1307 | msgstr "Không thể mở %s" | |
1308 | ||
4dcd03ea | 1309 | #: sequencer.c:760 |
774cfe0c TNQ |
1310 | #, c-format |
1311 | msgid "Could not read %s." | |
1312 | msgstr "Không thể đọc %s." | |
1313 | ||
4dcd03ea | 1314 | #: sequencer.c:767 |
db484bad | 1315 | #, c-format |
774cfe0c | 1316 | msgid "Unusable instruction sheet: %s" |
db484bad | 1317 | msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" |
774cfe0c | 1318 | |
4dcd03ea | 1319 | #: sequencer.c:797 |
db484bad | 1320 | #, c-format |
774cfe0c | 1321 | msgid "Invalid key: %s" |
db484bad | 1322 | msgstr "Khóa không đúng: %s" |
774cfe0c | 1323 | |
4dcd03ea | 1324 | #: sequencer.c:800 |
db484bad | 1325 | #, c-format |
774cfe0c | 1326 | msgid "Invalid value for %s: %s" |
db484bad | 1327 | msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" |
774cfe0c | 1328 | |
4dcd03ea | 1329 | #: sequencer.c:812 |
db484bad | 1330 | #, c-format |
774cfe0c | 1331 | msgid "Malformed options sheet: %s" |
db484bad | 1332 | msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s" |
774cfe0c | 1333 | |
4dcd03ea | 1334 | #: sequencer.c:833 |
774cfe0c | 1335 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
5832c3f2 | 1336 | msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện" |
774cfe0c | 1337 | |
4dcd03ea | 1338 | #: sequencer.c:834 |
774cfe0c | 1339 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
db484bad | 1340 | msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
774cfe0c | 1341 | |
4dcd03ea | 1342 | #: sequencer.c:838 |
db484bad | 1343 | #, c-format |
774cfe0c | 1344 | msgid "Could not create sequencer directory %s" |
db484bad | 1345 | msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s" |
774cfe0c | 1346 | |
4dcd03ea | 1347 | #: sequencer.c:854 sequencer.c:939 |
db484bad | 1348 | #, c-format |
774cfe0c | 1349 | msgid "Error wrapping up %s." |
db484bad | 1350 | msgstr "Lỗi bao bọc %s." |
774cfe0c | 1351 | |
4dcd03ea | 1352 | #: sequencer.c:873 sequencer.c:1009 |
774cfe0c | 1353 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
db484bad | 1354 | msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình" |
774cfe0c | 1355 | |
4dcd03ea | 1356 | #: sequencer.c:875 |
774cfe0c | 1357 | msgid "cannot resolve HEAD" |
db484bad | 1358 | msgstr "không thể phân giải HEAD" |
774cfe0c | 1359 | |
4dcd03ea | 1360 | #: sequencer.c:877 |
774cfe0c | 1361 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
9e383e88 | 1362 | msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" |
774cfe0c | 1363 | |
4dcd03ea | 1364 | #: sequencer.c:899 builtin/apply.c:4128 |
774cfe0c TNQ |
1365 | #, c-format |
1366 | msgid "cannot open %s: %s" | |
1367 | msgstr "không thể mở %s: %s" | |
1368 | ||
4dcd03ea | 1369 | #: sequencer.c:902 |
774cfe0c TNQ |
1370 | #, c-format |
1371 | msgid "cannot read %s: %s" | |
1372 | msgstr "không thể đọc %s: %s" | |
1373 | ||
4dcd03ea | 1374 | #: sequencer.c:903 |
774cfe0c | 1375 | msgid "unexpected end of file" |
5832c3f2 | 1376 | msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất" |
774cfe0c | 1377 | |
4dcd03ea | 1378 | #: sequencer.c:909 |
774cfe0c TNQ |
1379 | #, c-format |
1380 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
131fa518 | 1381 | msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" |
774cfe0c | 1382 | |
4dcd03ea | 1383 | #: sequencer.c:932 |
db484bad | 1384 | #, c-format |
774cfe0c | 1385 | msgid "Could not format %s." |
5832c3f2 | 1386 | msgstr "Không thể định dạng “%s”." |
774cfe0c | 1387 | |
4dcd03ea | 1388 | #: sequencer.c:1077 |
efc90c78 TNQ |
1389 | #, c-format |
1390 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
1391 | msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s" | |
1392 | ||
4dcd03ea | 1393 | #: sequencer.c:1080 |
efc90c78 TNQ |
1394 | #, c-format |
1395 | msgid "%s: bad revision" | |
1396 | msgstr "%s: điểm xét duyệt sai" | |
1397 | ||
4dcd03ea | 1398 | #: sequencer.c:1114 |
774cfe0c | 1399 | msgid "Can't revert as initial commit" |
5832c3f2 | 1400 | msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 1401 | |
4dcd03ea | 1402 | #: sequencer.c:1115 |
774cfe0c | 1403 | msgid "Can't cherry-pick into empty head" |
db484bad | 1404 | msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" |
774cfe0c | 1405 | |
4dcd03ea | 1406 | #: sha1_name.c:440 |
e06dc12a TNQ |
1407 | msgid "" |
1408 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
1409 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
1410 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
1411 | "\n" | |
1412 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1413 | "\n" | |
1414 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
1415 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
85ef881f | 1416 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
e06dc12a TNQ |
1417 | msgstr "" |
1418 | "Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n" | |
1419 | "bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n" | |
1420 | "có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n" | |
1421 | "\n" | |
1422 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1423 | "\n" | |
1424 | "với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được " | |
1425 | "tạo ra.\n" | |
1426 | "Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn " | |
1427 | "này\n" | |
85ef881f | 1428 | "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
e06dc12a | 1429 | |
4dcd03ea | 1430 | #: sha1_name.c:1068 |
774cfe0c | 1431 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
db484bad | 1432 | msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" |
774cfe0c | 1433 | |
4dcd03ea | 1434 | #: sha1_name.c:1071 |
db484bad | 1435 | #, c-format |
774cfe0c | 1436 | msgid "No such branch: '%s'" |
131fa518 | 1437 | msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”" |
774cfe0c | 1438 | |
4dcd03ea | 1439 | #: sha1_name.c:1073 |
db484bad | 1440 | #, c-format |
774cfe0c | 1441 | msgid "No upstream configured for branch '%s'" |
8620ed57 | 1442 | msgstr "Không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”" |
774cfe0c | 1443 | |
4dcd03ea | 1444 | #: sha1_name.c:1077 |
774cfe0c TNQ |
1445 | #, c-format |
1446 | msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
819a2276 | 1447 | msgstr "" |
8620ed57 | 1448 | "Nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 1449 | |
44bb9364 TNQ |
1450 | #: submodule.c:64 submodule.c:98 |
1451 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" | |
1452 | msgstr "" | |
1453 | "Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn " | |
1454 | "trước" | |
1455 | ||
1456 | #: submodule.c:68 submodule.c:102 | |
1457 | #, c-format | |
1458 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
1459 | msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s" | |
1460 | ||
44bb9364 TNQ |
1461 | #: submodule.c:76 |
1462 | #, c-format | |
1463 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
1464 | msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s" | |
1465 | ||
44bb9364 TNQ |
1466 | #: submodule.c:109 |
1467 | #, c-format | |
1468 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
1469 | msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s" | |
1470 | ||
15fbbed7 | 1471 | #: submodule.c:120 |
44bb9364 TNQ |
1472 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
1473 | msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật" | |
1474 | ||
4dcd03ea | 1475 | #: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:363 |
44bb9364 TNQ |
1476 | #, c-format |
1477 | msgid "Could not create git link %s" | |
1478 | msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" | |
1479 | ||
4dcd03ea | 1480 | #: submodule.c:1122 |
44bb9364 TNQ |
1481 | #, c-format |
1482 | msgid "Could not set core.worktree in %s" | |
5832c3f2 | 1483 | msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”." |
44bb9364 | 1484 | |
9aeb4c2b JX |
1485 | #: trailer.c:499 trailer.c:503 trailer.c:507 trailer.c:561 trailer.c:565 |
1486 | #: trailer.c:569 | |
4dcd03ea TNQ |
1487 | #, c-format |
1488 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
1489 | msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”" | |
1490 | ||
9aeb4c2b | 1491 | #: trailer.c:551 trailer.c:556 builtin/remote.c:288 |
4dcd03ea TNQ |
1492 | #, c-format |
1493 | msgid "more than one %s" | |
1494 | msgstr "nhiều hơn một %s" | |
1495 | ||
9aeb4c2b | 1496 | #: trailer.c:589 |
4dcd03ea | 1497 | #, c-format |
9aeb4c2b JX |
1498 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
1499 | msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”" | |
4dcd03ea | 1500 | |
9aeb4c2b | 1501 | #: trailer.c:709 |
4dcd03ea TNQ |
1502 | #, c-format |
1503 | msgid "could not read input file '%s'" | |
1504 | msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”" | |
1505 | ||
9aeb4c2b | 1506 | #: trailer.c:712 |
4dcd03ea TNQ |
1507 | msgid "could not read from stdin" |
1508 | msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
1509 | ||
8d388239 | 1510 | #: unpack-trees.c:202 |
15fbbed7 TNQ |
1511 | msgid "Checking out files" |
1512 | msgstr "Đang lấy ra các tập tin" | |
1513 | ||
44bb9364 TNQ |
1514 | #: urlmatch.c:120 |
1515 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
5832c3f2 | 1516 | msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”" |
44bb9364 TNQ |
1517 | |
1518 | #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 | |
1519 | #, c-format | |
1520 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
1521 | msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ" | |
1522 | ||
1523 | #: urlmatch.c:172 | |
1524 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
1525 | msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”" | |
1526 | ||
1527 | #: urlmatch.c:189 | |
1528 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
1529 | msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng" | |
1530 | ||
1531 | #: urlmatch.c:199 | |
1532 | msgid "invalid characters in host name" | |
1533 | msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy" | |
1534 | ||
1535 | #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 | |
1536 | msgid "invalid port number" | |
1537 | msgstr "tên cổng không hợp lệ" | |
1538 | ||
1539 | #: urlmatch.c:322 | |
1540 | msgid "invalid '..' path segment" | |
1541 | msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ" | |
1542 | ||
4dcd03ea | 1543 | #: wrapper.c:509 |
03c82da3 TNQ |
1544 | #, c-format |
1545 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
131fa518 | 1546 | msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" |
9e383e88 | 1547 | |
4dcd03ea | 1548 | #: wrapper.c:530 |
7746f2e3 TNQ |
1549 | #, c-format |
1550 | msgid "unable to access '%s'" | |
77c8e543 | 1551 | msgstr "không thể truy cập “%s”" |
7746f2e3 | 1552 | |
4dcd03ea | 1553 | #: wrapper.c:541 |
9e383e88 TNQ |
1554 | #, c-format |
1555 | msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" | |
1556 | msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s" | |
1557 | ||
4dcd03ea | 1558 | #: wrapper.c:542 |
9e383e88 TNQ |
1559 | msgid "no such user" |
1560 | msgstr "không có người dùng như vậy" | |
774cfe0c | 1561 | |
4dcd03ea TNQ |
1562 | #: wrapper.c:550 |
1563 | msgid "unable to get current working directory" | |
1564 | msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành" | |
1565 | ||
5832c3f2 | 1566 | #: wt-status.c:150 |
774cfe0c | 1567 | msgid "Unmerged paths:" |
db484bad | 1568 | msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" |
774cfe0c | 1569 | |
5832c3f2 | 1570 | #: wt-status.c:177 wt-status.c:204 |
774cfe0c TNQ |
1571 | #, c-format |
1572 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
5832c3f2 | 1573 | msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" |
774cfe0c | 1574 | |
5832c3f2 | 1575 | #: wt-status.c:179 wt-status.c:206 |
774cfe0c | 1576 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
5832c3f2 | 1577 | msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" |
774cfe0c | 1578 | |
5832c3f2 | 1579 | #: wt-status.c:183 |
5714e413 | 1580 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
f4d33434 | 1581 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1582 | |
5832c3f2 | 1583 | #: wt-status.c:185 wt-status.c:189 |
774cfe0c | 1584 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
819a2276 | 1585 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1586 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là " |
1587 | "cần được giải quyết)" | |
774cfe0c | 1588 | |
5832c3f2 | 1589 | #: wt-status.c:187 |
5714e413 | 1590 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
f4d33434 | 1591 | msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1592 | |
5832c3f2 | 1593 | #: wt-status.c:198 |
774cfe0c | 1594 | msgid "Changes to be committed:" |
db484bad | 1595 | msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" |
774cfe0c | 1596 | |
5832c3f2 | 1597 | #: wt-status.c:216 |
774cfe0c | 1598 | msgid "Changes not staged for commit:" |
5832c3f2 | 1599 | msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:" |
774cfe0c | 1600 | |
5832c3f2 | 1601 | #: wt-status.c:220 |
774cfe0c | 1602 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
5832c3f2 | 1603 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)" |
774cfe0c | 1604 | |
5832c3f2 | 1605 | #: wt-status.c:222 |
774cfe0c | 1606 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
819a2276 | 1607 | msgstr "" |
03c82da3 | 1608 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" |
774cfe0c | 1609 | |
5832c3f2 | 1610 | #: wt-status.c:223 |
819a2276 TNQ |
1611 | msgid "" |
1612 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
1613 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1614 | " (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để loại bỏ các thay đổi trong thư " |
1615 | "mục làm việc)" | |
774cfe0c | 1616 | |
5832c3f2 | 1617 | #: wt-status.c:225 |
774cfe0c | 1618 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
819a2276 | 1619 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1620 | " (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa " |
1621 | "chữa trong mô-đun-con)" | |
774cfe0c | 1622 | |
5832c3f2 | 1623 | #: wt-status.c:237 |
774cfe0c TNQ |
1624 | #, c-format |
1625 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
819a2276 | 1626 | msgstr "" |
5832c3f2 | 1627 | " (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)" |
774cfe0c | 1628 | |
15fbbed7 | 1629 | #: wt-status.c:252 |
774cfe0c | 1630 | msgid "both deleted:" |
db484bad | 1631 | msgstr "bị xóa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1632 | |
15fbbed7 | 1633 | #: wt-status.c:254 |
774cfe0c | 1634 | msgid "added by us:" |
c527aceb | 1635 | msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1636 | |
15fbbed7 | 1637 | #: wt-status.c:256 |
774cfe0c | 1638 | msgid "deleted by them:" |
9e383e88 | 1639 | msgstr "bị xóa đi bởi họ:" |
774cfe0c | 1640 | |
15fbbed7 | 1641 | #: wt-status.c:258 |
774cfe0c | 1642 | msgid "added by them:" |
db484bad | 1643 | msgstr "được thêm vào bởi họ:" |
774cfe0c | 1644 | |
15fbbed7 | 1645 | #: wt-status.c:260 |
774cfe0c | 1646 | msgid "deleted by us:" |
c527aceb | 1647 | msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1648 | |
15fbbed7 | 1649 | #: wt-status.c:262 |
774cfe0c | 1650 | msgid "both added:" |
db484bad | 1651 | msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1652 | |
15fbbed7 | 1653 | #: wt-status.c:264 |
774cfe0c | 1654 | msgid "both modified:" |
db484bad | 1655 | msgstr "bị sửa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1656 | |
15fbbed7 TNQ |
1657 | #: wt-status.c:266 |
1658 | #, c-format | |
1659 | msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
1660 | msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x" | |
1661 | ||
1662 | #: wt-status.c:274 | |
1663 | msgid "new file:" | |
1664 | msgstr "tập tin mới:" | |
1665 | ||
1666 | #: wt-status.c:276 | |
1667 | msgid "copied:" | |
1668 | msgstr "đã chép:" | |
774cfe0c | 1669 | |
15fbbed7 TNQ |
1670 | #: wt-status.c:278 |
1671 | msgid "deleted:" | |
1672 | msgstr "đã xoá:" | |
774cfe0c | 1673 | |
15fbbed7 TNQ |
1674 | #: wt-status.c:280 |
1675 | msgid "modified:" | |
1676 | msgstr "đã sửa:" | |
774cfe0c | 1677 | |
15fbbed7 TNQ |
1678 | #: wt-status.c:282 |
1679 | msgid "renamed:" | |
1680 | msgstr "đã đổi tên:" | |
774cfe0c | 1681 | |
15fbbed7 TNQ |
1682 | #: wt-status.c:284 |
1683 | msgid "typechange:" | |
1684 | msgstr "đổi-kiểu:" | |
774cfe0c | 1685 | |
15fbbed7 TNQ |
1686 | #: wt-status.c:286 |
1687 | msgid "unknown:" | |
1688 | msgstr "không hiểu:" | |
774cfe0c | 1689 | |
15fbbed7 TNQ |
1690 | #: wt-status.c:288 |
1691 | msgid "unmerged:" | |
1692 | msgstr "chưa hòa trộn:" | |
1693 | ||
1694 | #: wt-status.c:370 | |
5832c3f2 TNQ |
1695 | msgid "new commits, " |
1696 | msgstr "lần chuyển giao mới, " | |
774cfe0c | 1697 | |
15fbbed7 | 1698 | #: wt-status.c:372 |
5832c3f2 TNQ |
1699 | msgid "modified content, " |
1700 | msgstr "nội dung bị sửa đổi, " | |
774cfe0c | 1701 | |
15fbbed7 | 1702 | #: wt-status.c:374 |
5832c3f2 TNQ |
1703 | msgid "untracked content, " |
1704 | msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " | |
774cfe0c | 1705 | |
15fbbed7 | 1706 | #: wt-status.c:391 |
db484bad | 1707 | #, c-format |
774cfe0c | 1708 | msgid "bug: unhandled diff status %c" |
5832c3f2 | 1709 | msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c" |
774cfe0c | 1710 | |
4dcd03ea | 1711 | #: wt-status.c:761 |
44bb9364 TNQ |
1712 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
1713 | msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" | |
1714 | ||
4dcd03ea | 1715 | #: wt-status.c:763 |
44bb9364 | 1716 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
5832c3f2 | 1717 | msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:" |
44bb9364 | 1718 | |
4dcd03ea | 1719 | #: wt-status.c:842 |
5832c3f2 TNQ |
1720 | msgid "" |
1721 | "Do not touch the line above.\n" | |
1722 | "Everything below will be removed." | |
1723 | msgstr "" | |
1724 | "Không động đến đường ở trên.\n" | |
1725 | "Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ." | |
1726 | ||
4dcd03ea | 1727 | #: wt-status.c:933 |
5714e413 TNQ |
1728 | msgid "You have unmerged paths." |
1729 | msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." | |
1730 | ||
4dcd03ea | 1731 | #: wt-status.c:936 |
5714e413 | 1732 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
5832c3f2 | 1733 | msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")" |
5714e413 | 1734 | |
4dcd03ea | 1735 | #: wt-status.c:939 |
5714e413 TNQ |
1736 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
1737 | msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." | |
1738 | ||
4dcd03ea | 1739 | #: wt-status.c:942 |
5714e413 | 1740 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
f4d33434 | 1741 | msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" |
5714e413 | 1742 | |
4dcd03ea | 1743 | #: wt-status.c:952 |
5714e413 | 1744 | msgid "You are in the middle of an am session." |
131fa518 | 1745 | msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." |
5714e413 | 1746 | |
4dcd03ea | 1747 | #: wt-status.c:955 |
5714e413 TNQ |
1748 | msgid "The current patch is empty." |
1749 | msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." | |
1750 | ||
4dcd03ea | 1751 | #: wt-status.c:959 |
e06dc12a TNQ |
1752 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
1753 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")" | |
5714e413 | 1754 | |
4dcd03ea | 1755 | #: wt-status.c:961 |
5714e413 | 1756 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
c527aceb | 1757 | msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" |
5714e413 | 1758 | |
4dcd03ea | 1759 | #: wt-status.c:963 |
5714e413 | 1760 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
f4d33434 | 1761 | msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 1762 | |
4dcd03ea | 1763 | #: wt-status.c:1023 wt-status.c:1040 |
c527aceb TNQ |
1764 | #, c-format |
1765 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
5832c3f2 | 1766 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." |
c527aceb | 1767 | |
4dcd03ea | 1768 | #: wt-status.c:1028 wt-status.c:1045 |
5714e413 | 1769 | msgid "You are currently rebasing." |
5832c3f2 | 1770 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)." |
5714e413 | 1771 | |
4dcd03ea | 1772 | #: wt-status.c:1031 |
5714e413 | 1773 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
5832c3f2 TNQ |
1774 | msgstr "" |
1775 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")" | |
5714e413 | 1776 | |
4dcd03ea | 1777 | #: wt-status.c:1033 |
5714e413 | 1778 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
5832c3f2 | 1779 | msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" |
5714e413 | 1780 | |
4dcd03ea | 1781 | #: wt-status.c:1035 |
5714e413 | 1782 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
5832c3f2 TNQ |
1783 | msgstr "" |
1784 | " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" | |
5714e413 | 1785 | |
4dcd03ea | 1786 | #: wt-status.c:1048 |
5714e413 | 1787 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 | 1788 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1789 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --" |
1790 | "continue\")" | |
5714e413 | 1791 | |
4dcd03ea | 1792 | #: wt-status.c:1052 |
c527aceb TNQ |
1793 | #, c-format |
1794 | msgid "" | |
1795 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1796 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1797 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi " |
1798 | "đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
c527aceb | 1799 | |
4dcd03ea | 1800 | #: wt-status.c:1057 |
5714e413 | 1801 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
819a2276 TNQ |
1802 | msgstr "" |
1803 | "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " | |
1804 | "rebase." | |
5714e413 | 1805 | |
4dcd03ea | 1806 | #: wt-status.c:1060 |
5714e413 | 1807 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 | 1808 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1809 | " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git " |
1810 | "rebase --continue\")" | |
5714e413 | 1811 | |
4dcd03ea | 1812 | #: wt-status.c:1064 |
c527aceb TNQ |
1813 | #, c-format |
1814 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1815 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1816 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang " |
1817 | "rebase nhánh “%s” trên “%s”." | |
c527aceb | 1818 | |
4dcd03ea | 1819 | #: wt-status.c:1069 |
5714e413 TNQ |
1820 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
1821 | msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." | |
1822 | ||
4dcd03ea | 1823 | #: wt-status.c:1072 |
5714e413 | 1824 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
5832c3f2 | 1825 | msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)" |
5714e413 | 1826 | |
4dcd03ea | 1827 | #: wt-status.c:1074 |
819a2276 TNQ |
1828 | msgid "" |
1829 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
1830 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1831 | " (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài " |
1832 | "lòng về những thay đổi của mình)" | |
5714e413 | 1833 | |
4dcd03ea | 1834 | #: wt-status.c:1084 |
44bb9364 TNQ |
1835 | #, c-format |
1836 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
1837 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s." | |
5714e413 | 1838 | |
4dcd03ea | 1839 | #: wt-status.c:1089 |
e06dc12a TNQ |
1840 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
1841 | msgstr "" | |
1842 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")" | |
1843 | ||
4dcd03ea | 1844 | #: wt-status.c:1092 |
e06dc12a TNQ |
1845 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
1846 | msgstr "" | |
1847 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --" | |
1848 | "continue\")" | |
5714e413 | 1849 | |
4dcd03ea | 1850 | #: wt-status.c:1094 |
e06dc12a TNQ |
1851 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
1852 | msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)" | |
1853 | ||
4dcd03ea | 1854 | #: wt-status.c:1103 |
7db011eb TNQ |
1855 | #, c-format |
1856 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
1857 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”." | |
1858 | ||
4dcd03ea | 1859 | #: wt-status.c:1108 |
7db011eb TNQ |
1860 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
1861 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
1862 | ||
4dcd03ea | 1863 | #: wt-status.c:1111 |
7db011eb TNQ |
1864 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
1865 | msgstr "" | |
1866 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
1867 | ||
4dcd03ea | 1868 | #: wt-status.c:1113 |
7db011eb TNQ |
1869 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
1870 | msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)" | |
1871 | ||
4dcd03ea | 1872 | #: wt-status.c:1124 |
c527aceb | 1873 | #, c-format |
7db011eb | 1874 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
c527aceb | 1875 | msgstr "" |
7db011eb TNQ |
1876 | "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " |
1877 | "nhánh “%s”." | |
c527aceb | 1878 | |
4dcd03ea | 1879 | #: wt-status.c:1128 |
5714e413 | 1880 | msgid "You are currently bisecting." |
44bb9364 | 1881 | msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)." |
5714e413 | 1882 | |
4dcd03ea | 1883 | #: wt-status.c:1131 |
5714e413 | 1884 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
f4d33434 | 1885 | msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 1886 | |
4dcd03ea | 1887 | #: wt-status.c:1306 |
774cfe0c | 1888 | msgid "On branch " |
819a2276 | 1889 | msgstr "Trên nhánh " |
774cfe0c | 1890 | |
4dcd03ea | 1891 | #: wt-status.c:1313 |
e06dc12a | 1892 | msgid "rebase in progress; onto " |
44bb9364 | 1893 | msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên " |
e06dc12a | 1894 | |
4dcd03ea | 1895 | #: wt-status.c:1320 |
7db011eb | 1896 | msgid "HEAD detached at " |
44bb9364 | 1897 | msgstr "HEAD được tách rời tại " |
7db011eb | 1898 | |
4dcd03ea | 1899 | #: wt-status.c:1322 |
7db011eb | 1900 | msgid "HEAD detached from " |
5832c3f2 | 1901 | msgstr "HEAD được tách rời từ " |
7db011eb | 1902 | |
4dcd03ea | 1903 | #: wt-status.c:1325 |
774cfe0c | 1904 | msgid "Not currently on any branch." |
db484bad | 1905 | msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." |
774cfe0c | 1906 | |
4dcd03ea | 1907 | #: wt-status.c:1342 |
774cfe0c | 1908 | msgid "Initial commit" |
5832c3f2 | 1909 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 1910 | |
4dcd03ea | 1911 | #: wt-status.c:1356 |
03c82da3 TNQ |
1912 | msgid "Untracked files" |
1913 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" | |
774cfe0c | 1914 | |
4dcd03ea | 1915 | #: wt-status.c:1358 |
03c82da3 TNQ |
1916 | msgid "Ignored files" |
1917 | msgstr "Những tập tin bị lờ đi" | |
774cfe0c | 1918 | |
4dcd03ea | 1919 | #: wt-status.c:1362 |
7db011eb | 1920 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
1921 | msgid "" |
1922 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
1923 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
1924 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
7db011eb | 1925 | msgstr "" |
efc90c78 TNQ |
1926 | "Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -" |
1927 | "uno”\n" | |
1928 | "có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n" | |
1929 | "tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.." | |
7db011eb | 1930 | |
4dcd03ea | 1931 | #: wt-status.c:1368 |
db484bad | 1932 | #, c-format |
774cfe0c | 1933 | msgid "Untracked files not listed%s" |
5832c3f2 | 1934 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s" |
774cfe0c | 1935 | |
4dcd03ea | 1936 | #: wt-status.c:1370 |
774cfe0c | 1937 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
f4d33434 | 1938 | msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" |
774cfe0c | 1939 | |
4dcd03ea | 1940 | #: wt-status.c:1376 |
774cfe0c | 1941 | msgid "No changes" |
db484bad | 1942 | msgstr "Không có thay đổi nào" |
774cfe0c | 1943 | |
4dcd03ea | 1944 | #: wt-status.c:1381 |
db484bad | 1945 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
1946 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
1947 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1948 | "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc " |
1949 | "\"git commit -a\")\n" | |
774cfe0c | 1950 | |
4dcd03ea | 1951 | #: wt-status.c:1384 |
774cfe0c | 1952 | #, c-format |
03c82da3 | 1953 | msgid "no changes added to commit\n" |
5832c3f2 | 1954 | msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n" |
03c82da3 | 1955 | |
4dcd03ea | 1956 | #: wt-status.c:1387 |
03c82da3 TNQ |
1957 | #, c-format |
1958 | msgid "" | |
1959 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
1960 | "track)\n" | |
819a2276 | 1961 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1962 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " |
1963 | "theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" | |
774cfe0c | 1964 | |
4dcd03ea | 1965 | #: wt-status.c:1390 |
03c82da3 TNQ |
1966 | #, c-format |
1967 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
1968 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1969 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " |
1970 | "theo dõi hiện diện\n" | |
774cfe0c | 1971 | |
4dcd03ea | 1972 | #: wt-status.c:1393 |
db484bad | 1973 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
1974 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
1975 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1976 | "không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để " |
1977 | "đưa vào theo dõi)\n" | |
774cfe0c | 1978 | |
4dcd03ea | 1979 | #: wt-status.c:1396 wt-status.c:1401 |
03c82da3 TNQ |
1980 | #, c-format |
1981 | msgid "nothing to commit\n" | |
5832c3f2 | 1982 | msgstr "không có gì để chuyển giao\n" |
774cfe0c | 1983 | |
4dcd03ea | 1984 | #: wt-status.c:1399 |
03c82da3 TNQ |
1985 | #, c-format |
1986 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
1987 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 1988 | "không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n" |
774cfe0c | 1989 | |
4dcd03ea | 1990 | #: wt-status.c:1403 |
03c82da3 TNQ |
1991 | #, c-format |
1992 | msgid "nothing to commit, working directory clean\n" | |
5832c3f2 | 1993 | msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n" |
774cfe0c | 1994 | |
4dcd03ea | 1995 | #: wt-status.c:1512 |
774cfe0c | 1996 | msgid "HEAD (no branch)" |
819a2276 | 1997 | msgstr "HEAD (không nhánh)" |
774cfe0c | 1998 | |
4dcd03ea | 1999 | #: wt-status.c:1518 |
774cfe0c | 2000 | msgid "Initial commit on " |
5832c3f2 | 2001 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên " |
774cfe0c | 2002 | |
4dcd03ea | 2003 | #: wt-status.c:1550 |
44bb9364 TNQ |
2004 | msgid "gone" |
2005 | msgstr "đã ra đi" | |
2006 | ||
4dcd03ea | 2007 | #: wt-status.c:1552 wt-status.c:1560 |
774cfe0c | 2008 | msgid "behind " |
819a2276 | 2009 | msgstr "đằng sau " |
774cfe0c | 2010 | |
4dcd03ea | 2011 | #: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:357 |
77c8e543 TNQ |
2012 | #, c-format |
2013 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
5832c3f2 | 2014 | msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”" |
77c8e543 | 2015 | |
4dcd03ea | 2016 | #: builtin/add.c:22 |
77c8e543 TNQ |
2017 | msgid "git add [options] [--] <pathspec>..." |
2018 | msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..." | |
03c82da3 | 2019 | |
4dcd03ea | 2020 | #: builtin/add.c:65 |
db484bad | 2021 | #, c-format |
774cfe0c | 2022 | msgid "unexpected diff status %c" |
db484bad | 2023 | msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" |
774cfe0c | 2024 | |
4dcd03ea | 2025 | #: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275 |
774cfe0c | 2026 | msgid "updating files failed" |
db484bad | 2027 | msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 2028 | |
4dcd03ea | 2029 | #: builtin/add.c:80 |
db484bad | 2030 | #, c-format |
774cfe0c | 2031 | msgid "remove '%s'\n" |
131fa518 | 2032 | msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" |
774cfe0c | 2033 | |
4dcd03ea | 2034 | #: builtin/add.c:134 |
774cfe0c | 2035 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
819a2276 | 2036 | msgstr "" |
5832c3f2 | 2037 | "Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" |
774cfe0c | 2038 | |
4dcd03ea | 2039 | #: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785 |
774cfe0c | 2040 | msgid "Could not read the index" |
db484bad | 2041 | msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 2042 | |
4dcd03ea | 2043 | #: builtin/add.c:205 |
db484bad | 2044 | #, c-format |
774cfe0c | 2045 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
c527aceb | 2046 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi." |
774cfe0c | 2047 | |
4dcd03ea | 2048 | #: builtin/add.c:209 |
774cfe0c | 2049 | msgid "Could not write patch" |
db484bad | 2050 | msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" |
774cfe0c | 2051 | |
4dcd03ea | 2052 | #: builtin/add.c:214 |
db484bad | 2053 | #, c-format |
774cfe0c | 2054 | msgid "Could not stat '%s'" |
5832c3f2 | 2055 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 2056 | |
4dcd03ea | 2057 | #: builtin/add.c:216 |
774cfe0c | 2058 | msgid "Empty patch. Aborted." |
5832c3f2 | 2059 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua." |
774cfe0c | 2060 | |
15fbbed7 | 2061 | #: builtin/add.c:221 |
db484bad | 2062 | #, c-format |
774cfe0c | 2063 | msgid "Could not apply '%s'" |
5832c3f2 | 2064 | msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 2065 | |
15fbbed7 | 2066 | #: builtin/add.c:231 |
774cfe0c | 2067 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
819a2276 TNQ |
2068 | msgstr "" |
2069 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " | |
2070 | "của bạn:\n" | |
774cfe0c | 2071 | |
4dcd03ea TNQ |
2072 | #: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110 |
2073 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1375 | |
44bb9364 | 2074 | #: builtin/rm.c:269 |
03c82da3 TNQ |
2075 | msgid "dry run" |
2076 | msgstr "chạy thử" | |
2077 | ||
4dcd03ea TNQ |
2078 | #: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19 |
2079 | #: builtin/commit.c:1362 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608 | |
2080 | #: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 | |
03c82da3 TNQ |
2081 | msgid "be verbose" |
2082 | msgstr "chi tiết" | |
2083 | ||
15fbbed7 | 2084 | #: builtin/add.c:251 |
03c82da3 TNQ |
2085 | msgid "interactive picking" |
2086 | msgstr "sửa bằng cách tương tác" | |
2087 | ||
4dcd03ea | 2088 | #: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:286 |
03c82da3 | 2089 | msgid "select hunks interactively" |
5832c3f2 | 2090 | msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác" |
03c82da3 | 2091 | |
15fbbed7 | 2092 | #: builtin/add.c:253 |
03c82da3 TNQ |
2093 | msgid "edit current diff and apply" |
2094 | msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" | |
2095 | ||
15fbbed7 | 2096 | #: builtin/add.c:254 |
03c82da3 TNQ |
2097 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
2098 | msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" | |
2099 | ||
15fbbed7 | 2100 | #: builtin/add.c:255 |
03c82da3 | 2101 | msgid "update tracked files" |
5832c3f2 | 2102 | msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi" |
03c82da3 | 2103 | |
15fbbed7 | 2104 | #: builtin/add.c:256 |
03c82da3 TNQ |
2105 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
2106 | msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" | |
2107 | ||
15fbbed7 | 2108 | #: builtin/add.c:257 |
03c82da3 TNQ |
2109 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
2110 | msgstr "" | |
2111 | "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " | |
2112 | "vết" | |
2113 | ||
15fbbed7 | 2114 | #: builtin/add.c:260 |
efc90c78 TNQ |
2115 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
2116 | msgstr "" | |
2117 | "lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)" | |
2118 | ||
15fbbed7 | 2119 | #: builtin/add.c:262 |
03c82da3 TNQ |
2120 | msgid "don't add, only refresh the index" |
2121 | msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" | |
2122 | ||
15fbbed7 | 2123 | #: builtin/add.c:263 |
03c82da3 TNQ |
2124 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
2125 | msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" | |
2126 | ||
15fbbed7 | 2127 | #: builtin/add.c:264 |
03c82da3 TNQ |
2128 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
2129 | msgstr "" | |
2130 | "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" | |
2131 | ||
15fbbed7 | 2132 | #: builtin/add.c:286 |
774cfe0c TNQ |
2133 | #, c-format |
2134 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
db484bad | 2135 | msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" |
774cfe0c | 2136 | |
15fbbed7 | 2137 | #: builtin/add.c:287 |
774cfe0c | 2138 | msgid "no files added" |
db484bad | 2139 | msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào" |
774cfe0c | 2140 | |
15fbbed7 | 2141 | #: builtin/add.c:293 |
774cfe0c | 2142 | msgid "adding files failed" |
db484bad | 2143 | msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 2144 | |
8d388239 | 2145 | #: builtin/add.c:329 |
774cfe0c | 2146 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
db484bad | 2147 | msgstr "-A và -u xung khắc nhau" |
774cfe0c | 2148 | |
8d388239 | 2149 | #: builtin/add.c:336 |
774cfe0c | 2150 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
f4d33434 | 2151 | msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run" |
774cfe0c | 2152 | |
8d388239 | 2153 | #: builtin/add.c:357 |
db484bad | 2154 | #, c-format |
774cfe0c | 2155 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
db484bad | 2156 | msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" |
774cfe0c | 2157 | |
8d388239 | 2158 | #: builtin/add.c:358 |
774cfe0c TNQ |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
5832c3f2 | 2161 | msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n" |
774cfe0c | 2162 | |
8d388239 | 2163 | #: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919 |
4dcd03ea | 2164 | #: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299 |
774cfe0c | 2165 | msgid "index file corrupt" |
db484bad | 2166 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 2167 | |
4dcd03ea | 2168 | #: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431 |
774cfe0c | 2169 | msgid "Unable to write new index file" |
db484bad TNQ |
2170 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
2171 | ||
4dcd03ea | 2172 | #: builtin/apply.c:58 |
db484bad TNQ |
2173 | msgid "git apply [options] [<patch>...]" |
2174 | msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]" | |
774cfe0c | 2175 | |
4dcd03ea | 2176 | #: builtin/apply.c:111 |
db484bad | 2177 | #, c-format |
774cfe0c | 2178 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
131fa518 | 2179 | msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 2180 | |
4dcd03ea | 2181 | #: builtin/apply.c:126 |
db484bad | 2182 | #, c-format |
774cfe0c | 2183 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
131fa518 | 2184 | msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 2185 | |
4dcd03ea | 2186 | #: builtin/apply.c:826 |
db484bad | 2187 | #, c-format |
774cfe0c | 2188 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
819a2276 TNQ |
2189 | msgstr "" |
2190 | "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) " | |
2191 | "%s" | |
774cfe0c | 2192 | |
4dcd03ea | 2193 | #: builtin/apply.c:835 |
db484bad | 2194 | #, c-format |
774cfe0c | 2195 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
5832c3f2 | 2196 | msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s" |
774cfe0c | 2197 | |
4dcd03ea | 2198 | #: builtin/apply.c:916 |
db484bad | 2199 | #, c-format |
774cfe0c | 2200 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" |
db484bad | 2201 | msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" |
774cfe0c | 2202 | |
4dcd03ea | 2203 | #: builtin/apply.c:948 |
774cfe0c TNQ |
2204 | #, c-format |
2205 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
5832c3f2 TNQ |
2206 | msgstr "" |
2207 | "git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d" | |
774cfe0c | 2208 | |
4dcd03ea | 2209 | #: builtin/apply.c:952 |
774cfe0c | 2210 | #, c-format |
db484bad | 2211 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
5832c3f2 | 2212 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d" |
db484bad | 2213 | |
4dcd03ea | 2214 | #: builtin/apply.c:953 |
db484bad TNQ |
2215 | #, c-format |
2216 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
5832c3f2 | 2217 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d" |
774cfe0c | 2218 | |
4dcd03ea | 2219 | #: builtin/apply.c:960 |
774cfe0c TNQ |
2220 | #, c-format |
2221 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
5832c3f2 | 2222 | msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d" |
774cfe0c | 2223 | |
4dcd03ea | 2224 | #: builtin/apply.c:1423 |
db484bad | 2225 | #, c-format |
774cfe0c | 2226 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" |
c527aceb | 2227 | msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s" |
774cfe0c | 2228 | |
4dcd03ea | 2229 | #: builtin/apply.c:1480 |
774cfe0c TNQ |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
db484bad | 2232 | msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 2233 | |
4dcd03ea | 2234 | #: builtin/apply.c:1497 |
774cfe0c | 2235 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
2236 | msgid "" |
2237 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2238 | "component (line %d)" | |
2239 | msgid_plural "" | |
2240 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2241 | "components (line %d)" | |
2242 | msgstr[0] "" | |
2243 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
2244 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
2245 | msgstr[1] "" | |
2246 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
2247 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
774cfe0c | 2248 | |
4dcd03ea | 2249 | #: builtin/apply.c:1657 |
774cfe0c | 2250 | msgid "new file depends on old contents" |
db484bad | 2251 | msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 2252 | |
4dcd03ea | 2253 | #: builtin/apply.c:1659 |
774cfe0c | 2254 | msgid "deleted file still has contents" |
db484bad | 2255 | msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 2256 | |
4dcd03ea | 2257 | #: builtin/apply.c:1685 |
db484bad | 2258 | #, c-format |
774cfe0c | 2259 | msgid "corrupt patch at line %d" |
db484bad | 2260 | msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" |
774cfe0c | 2261 | |
4dcd03ea | 2262 | #: builtin/apply.c:1721 |
774cfe0c TNQ |
2263 | #, c-format |
2264 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
db484bad | 2265 | msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 2266 | |
4dcd03ea | 2267 | #: builtin/apply.c:1723 |
774cfe0c TNQ |
2268 | #, c-format |
2269 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
db484bad | 2270 | msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 2271 | |
4dcd03ea | 2272 | #: builtin/apply.c:1726 |
774cfe0c TNQ |
2273 | #, c-format |
2274 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
db484bad | 2275 | msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" |
774cfe0c | 2276 | |
4dcd03ea | 2277 | #: builtin/apply.c:1872 |
774cfe0c TNQ |
2278 | #, c-format |
2279 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
db484bad | 2280 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 2281 | |
4dcd03ea | 2282 | #: builtin/apply.c:1901 |
774cfe0c TNQ |
2283 | #, c-format |
2284 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
db484bad | 2285 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" |
774cfe0c | 2286 | |
4dcd03ea | 2287 | #: builtin/apply.c:2052 |
774cfe0c TNQ |
2288 | #, c-format |
2289 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
5832c3f2 | 2290 | msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d" |
774cfe0c | 2291 | |
4dcd03ea | 2292 | #: builtin/apply.c:2142 |
774cfe0c TNQ |
2293 | #, c-format |
2294 | msgid "unable to read symlink %s" | |
5832c3f2 | 2295 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 2296 | |
4dcd03ea | 2297 | #: builtin/apply.c:2146 |
db484bad | 2298 | #, c-format |
774cfe0c | 2299 | msgid "unable to open or read %s" |
c527aceb | 2300 | msgstr "không thể mở hay đọc %s" |
774cfe0c | 2301 | |
4dcd03ea | 2302 | #: builtin/apply.c:2754 |
db484bad | 2303 | #, c-format |
774cfe0c | 2304 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
131fa518 | 2305 | msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”" |
774cfe0c | 2306 | |
4dcd03ea | 2307 | #: builtin/apply.c:2872 |
774cfe0c TNQ |
2308 | #, c-format |
2309 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
2310 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
db484bad TNQ |
2311 | msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." |
2312 | msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." | |
774cfe0c | 2313 | |
4dcd03ea | 2314 | #: builtin/apply.c:2884 |
774cfe0c TNQ |
2315 | #, c-format |
2316 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
5832c3f2 | 2317 | msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" |
774cfe0c | 2318 | |
4dcd03ea | 2319 | #: builtin/apply.c:2890 |
db484bad | 2320 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2321 | msgid "" |
2322 | "while searching for:\n" | |
2323 | "%.*s" | |
db484bad | 2324 | msgstr "" |
5832c3f2 | 2325 | "trong khi đang tìm kiếm cho:\n" |
db484bad | 2326 | "%.*s" |
774cfe0c | 2327 | |
4dcd03ea | 2328 | #: builtin/apply.c:2909 |
774cfe0c TNQ |
2329 | #, c-format |
2330 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
131fa518 | 2331 | msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”" |
774cfe0c | 2332 | |
4dcd03ea | 2333 | #: builtin/apply.c:3010 |
774cfe0c TNQ |
2334 | #, c-format |
2335 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
131fa518 | 2336 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”" |
774cfe0c | 2337 | |
4dcd03ea | 2338 | #: builtin/apply.c:3016 |
774cfe0c TNQ |
2339 | #, c-format |
2340 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
819a2276 | 2341 | msgstr "" |
131fa518 | 2342 | "vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận " |
03c82da3 | 2343 | "%s)" |
774cfe0c | 2344 | |
4dcd03ea | 2345 | #: builtin/apply.c:3037 |
db484bad | 2346 | #, c-format |
774cfe0c | 2347 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
5832c3f2 | 2348 | msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld" |
774cfe0c | 2349 | |
4dcd03ea | 2350 | #: builtin/apply.c:3161 |
db484bad | 2351 | #, c-format |
fd4652ed | 2352 | msgid "cannot checkout %s" |
15fbbed7 | 2353 | msgstr "không thể lấy ra %s" |
774cfe0c | 2354 | |
4dcd03ea | 2355 | #: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260 |
774cfe0c TNQ |
2356 | #, c-format |
2357 | msgid "read of %s failed" | |
2358 | msgstr "đọc %s gặp lỗi" | |
2359 | ||
4dcd03ea | 2360 | #: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462 |
db484bad | 2361 | #, c-format |
fd4652ed | 2362 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
5832c3f2 | 2363 | msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên" |
774cfe0c | 2364 | |
4dcd03ea | 2365 | #: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476 |
db484bad | 2366 | #, c-format |
fd4652ed TNQ |
2367 | msgid "%s: does not exist in index" |
2368 | msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" | |
774cfe0c | 2369 | |
4dcd03ea | 2370 | #: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490 |
774cfe0c TNQ |
2371 | #, c-format |
2372 | msgid "%s: %s" | |
2373 | msgstr "%s: %s" | |
2374 | ||
4dcd03ea | 2375 | #: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484 |
db484bad | 2376 | #, c-format |
774cfe0c | 2377 | msgid "%s: does not match index" |
db484bad | 2378 | msgstr "%s: không khớp trong mục lục" |
774cfe0c | 2379 | |
4dcd03ea | 2380 | #: builtin/apply.c:3432 |
fd4652ed TNQ |
2381 | msgid "removal patch leaves file contents" |
2382 | msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" | |
2383 | ||
4dcd03ea | 2384 | #: builtin/apply.c:3501 |
774cfe0c TNQ |
2385 | #, c-format |
2386 | msgid "%s: wrong type" | |
2387 | msgstr "%s: sai kiểu" | |
2388 | ||
4dcd03ea | 2389 | #: builtin/apply.c:3503 |
db484bad | 2390 | #, c-format |
774cfe0c | 2391 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
5832c3f2 | 2392 | msgstr "%s có kiểu %o, cần %o" |
774cfe0c | 2393 | |
4dcd03ea | 2394 | #: builtin/apply.c:3604 |
db484bad | 2395 | #, c-format |
774cfe0c | 2396 | msgid "%s: already exists in index" |
db484bad | 2397 | msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" |
774cfe0c | 2398 | |
4dcd03ea | 2399 | #: builtin/apply.c:3607 |
fd4652ed TNQ |
2400 | #, c-format |
2401 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
2402 | msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" | |
2403 | ||
4dcd03ea | 2404 | #: builtin/apply.c:3627 |
db484bad | 2405 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
2406 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
2407 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" | |
774cfe0c | 2408 | |
4dcd03ea | 2409 | #: builtin/apply.c:3632 |
db484bad | 2410 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
2411 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
2412 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" | |
2413 | ||
4dcd03ea | 2414 | #: builtin/apply.c:3640 |
9e383e88 | 2415 | #, c-format |
774cfe0c | 2416 | msgid "%s: patch does not apply" |
db484bad | 2417 | msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" |
774cfe0c | 2418 | |
4dcd03ea | 2419 | #: builtin/apply.c:3653 |
db484bad | 2420 | #, c-format |
774cfe0c | 2421 | msgid "Checking patch %s..." |
db484bad | 2422 | msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..." |
774cfe0c | 2423 | |
4dcd03ea | 2424 | #: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:135 |
774cfe0c TNQ |
2425 | #, c-format |
2426 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
131fa518 | 2427 | msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 2428 | |
4dcd03ea | 2429 | #: builtin/apply.c:3889 |
db484bad | 2430 | #, c-format |
774cfe0c | 2431 | msgid "unable to remove %s from index" |
db484bad | 2432 | msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" |
774cfe0c | 2433 | |
4dcd03ea | 2434 | #: builtin/apply.c:3918 |
774cfe0c | 2435 | #, c-format |
e06dc12a | 2436 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
5832c3f2 | 2437 | msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s" |
774cfe0c | 2438 | |
4dcd03ea | 2439 | #: builtin/apply.c:3922 |
db484bad | 2440 | #, c-format |
774cfe0c | 2441 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
15fbbed7 | 2442 | msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 2443 | |
4dcd03ea | 2444 | #: builtin/apply.c:3927 |
774cfe0c TNQ |
2445 | #, c-format |
2446 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
5832c3f2 | 2447 | msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s" |
774cfe0c | 2448 | |
4dcd03ea | 2449 | #: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038 |
db484bad | 2450 | #, c-format |
774cfe0c | 2451 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
44bb9364 | 2452 | msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" |
774cfe0c | 2453 | |
4dcd03ea | 2454 | #: builtin/apply.c:3963 |
774cfe0c TNQ |
2455 | #, c-format |
2456 | msgid "closing file '%s'" | |
131fa518 | 2457 | msgstr "đang đóng tập tin “%s”" |
774cfe0c | 2458 | |
4dcd03ea | 2459 | #: builtin/apply.c:4012 |
db484bad | 2460 | #, c-format |
774cfe0c | 2461 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" |
5832c3f2 | 2462 | msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o" |
774cfe0c | 2463 | |
4dcd03ea | 2464 | #: builtin/apply.c:4099 |
db484bad | 2465 | #, c-format |
774cfe0c | 2466 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
15fbbed7 | 2467 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ." |
774cfe0c | 2468 | |
4dcd03ea | 2469 | #: builtin/apply.c:4107 |
774cfe0c TNQ |
2470 | msgid "internal error" |
2471 | msgstr "lỗi nội bộ" | |
2472 | ||
4dcd03ea | 2473 | #: builtin/apply.c:4110 |
db484bad | 2474 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2475 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
2476 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
db484bad TNQ |
2477 | msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..." |
2478 | msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..." | |
2479 | ||
4dcd03ea | 2480 | #: builtin/apply.c:4120 |
db484bad TNQ |
2481 | #, c-format |
2482 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
44bb9364 | 2483 | msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" |
db484bad | 2484 | |
4dcd03ea | 2485 | #: builtin/apply.c:4141 |
db484bad TNQ |
2486 | #, c-format |
2487 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
2488 | msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." | |
2489 | ||
4dcd03ea | 2490 | #: builtin/apply.c:4144 |
db484bad TNQ |
2491 | #, c-format |
2492 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
15fbbed7 | 2493 | msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối." |
db484bad | 2494 | |
4dcd03ea | 2495 | #: builtin/apply.c:4234 |
db484bad TNQ |
2496 | msgid "unrecognized input" |
2497 | msgstr "không thừa nhận đầu vào" | |
2498 | ||
4dcd03ea | 2499 | #: builtin/apply.c:4245 |
db484bad TNQ |
2500 | msgid "unable to read index file" |
2501 | msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" | |
2502 | ||
4dcd03ea | 2503 | #: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:91 |
8d388239 | 2504 | #: builtin/fetch.c:93 |
db484bad TNQ |
2505 | msgid "path" |
2506 | msgstr "đường-dẫn" | |
2507 | ||
4dcd03ea | 2508 | #: builtin/apply.c:4363 |
db484bad TNQ |
2509 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
2510 | msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
2511 | ||
4dcd03ea | 2512 | #: builtin/apply.c:4366 |
db484bad TNQ |
2513 | msgid "apply changes matching the given path" |
2514 | msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
2515 | ||
4dcd03ea | 2516 | #: builtin/apply.c:4368 |
db484bad TNQ |
2517 | msgid "num" |
2518 | msgstr "số" | |
2519 | ||
4dcd03ea | 2520 | #: builtin/apply.c:4369 |
db484bad | 2521 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
5832c3f2 | 2522 | msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển" |
db484bad | 2523 | |
4dcd03ea | 2524 | #: builtin/apply.c:4372 |
db484bad | 2525 | msgid "ignore additions made by the patch" |
5832c3f2 | 2526 | msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá" |
db484bad | 2527 | |
4dcd03ea | 2528 | #: builtin/apply.c:4374 |
db484bad | 2529 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
819a2276 TNQ |
2530 | msgstr "" |
2531 | "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" | |
db484bad | 2532 | |
4dcd03ea | 2533 | #: builtin/apply.c:4378 |
03c82da3 | 2534 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
819a2276 TNQ |
2535 | msgstr "" |
2536 | "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" | |
db484bad | 2537 | |
4dcd03ea | 2538 | #: builtin/apply.c:4380 |
db484bad TNQ |
2539 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
2540 | msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" | |
2541 | ||
4dcd03ea | 2542 | #: builtin/apply.c:4382 |
db484bad TNQ |
2543 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
2544 | msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" | |
2545 | ||
4dcd03ea | 2546 | #: builtin/apply.c:4384 |
db484bad TNQ |
2547 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
2548 | msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" | |
2549 | ||
4dcd03ea | 2550 | #: builtin/apply.c:4386 |
db484bad TNQ |
2551 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
2552 | msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
2553 | ||
4dcd03ea | 2554 | #: builtin/apply.c:4388 |
db484bad | 2555 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
819a2276 | 2556 | msgstr "" |
f4d33434 | 2557 | "đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" |
db484bad | 2558 | |
4dcd03ea | 2559 | #: builtin/apply.c:4390 |
fd4652ed TNQ |
2560 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
2561 | msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được" | |
2562 | ||
4dcd03ea | 2563 | #: builtin/apply.c:4392 |
db484bad | 2564 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
819a2276 TNQ |
2565 | msgstr "" |
2566 | "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" | |
db484bad | 2567 | |
4dcd03ea | 2568 | #: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455 |
db484bad TNQ |
2569 | msgid "paths are separated with NUL character" |
2570 | msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" | |
2571 | ||
4dcd03ea | 2572 | #: builtin/apply.c:4397 |
db484bad TNQ |
2573 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
2574 | msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp" | |
2575 | ||
4dcd03ea | 2576 | #: builtin/apply.c:4398 |
db484bad TNQ |
2577 | msgid "action" |
2578 | msgstr "hành động" | |
2579 | ||
4dcd03ea | 2580 | #: builtin/apply.c:4399 |
db484bad TNQ |
2581 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
2582 | msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" | |
2583 | ||
4dcd03ea | 2584 | #: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405 |
db484bad | 2585 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
5832c3f2 | 2586 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung" |
db484bad | 2587 | |
4dcd03ea | 2588 | #: builtin/apply.c:4408 |
db484bad TNQ |
2589 | msgid "apply the patch in reverse" |
2590 | msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" | |
2591 | ||
4dcd03ea | 2592 | #: builtin/apply.c:4410 |
db484bad TNQ |
2593 | msgid "don't expect at least one line of context" |
2594 | msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" | |
2595 | ||
4dcd03ea | 2596 | #: builtin/apply.c:4412 |
db484bad TNQ |
2597 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
2598 | msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" | |
774cfe0c | 2599 | |
4dcd03ea | 2600 | #: builtin/apply.c:4414 |
db484bad TNQ |
2601 | msgid "allow overlapping hunks" |
2602 | msgstr "cho phép chồng khối nhớ" | |
774cfe0c | 2603 | |
4dcd03ea | 2604 | #: builtin/apply.c:4417 |
db484bad | 2605 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
819a2276 TNQ |
2606 | msgstr "" |
2607 | "đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin" | |
774cfe0c | 2608 | |
4dcd03ea | 2609 | #: builtin/apply.c:4420 |
db484bad TNQ |
2610 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
2611 | msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" | |
774cfe0c | 2612 | |
4dcd03ea | 2613 | #: builtin/apply.c:4422 |
db484bad TNQ |
2614 | msgid "root" |
2615 | msgstr "root" | |
774cfe0c | 2616 | |
4dcd03ea | 2617 | #: builtin/apply.c:4423 |
db484bad TNQ |
2618 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
2619 | msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin" | |
2620 | ||
4dcd03ea | 2621 | #: builtin/apply.c:4445 |
fd4652ed TNQ |
2622 | msgid "--3way outside a repository" |
2623 | msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa" | |
2624 | ||
4dcd03ea | 2625 | #: builtin/apply.c:4453 |
774cfe0c | 2626 | msgid "--index outside a repository" |
db484bad | 2627 | msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 2628 | |
4dcd03ea | 2629 | #: builtin/apply.c:4456 |
774cfe0c | 2630 | msgid "--cached outside a repository" |
db484bad | 2631 | msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 2632 | |
4dcd03ea | 2633 | #: builtin/apply.c:4472 |
db484bad | 2634 | #, c-format |
774cfe0c | 2635 | msgid "can't open patch '%s'" |
131fa518 | 2636 | msgstr "không thể mở miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 2637 | |
4dcd03ea | 2638 | #: builtin/apply.c:4486 |
db484bad | 2639 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2640 | msgid "squelched %d whitespace error" |
2641 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
db484bad TNQ |
2642 | msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" |
2643 | msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" | |
774cfe0c | 2644 | |
4dcd03ea | 2645 | #: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502 |
774cfe0c TNQ |
2646 | #, c-format |
2647 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
2648 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
db484bad TNQ |
2649 | msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." |
2650 | msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." | |
774cfe0c TNQ |
2651 | |
2652 | #: builtin/archive.c:17 | |
db484bad | 2653 | #, c-format |
774cfe0c | 2654 | msgid "could not create archive file '%s'" |
131fa518 | 2655 | msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”" |
774cfe0c TNQ |
2656 | |
2657 | #: builtin/archive.c:20 | |
774cfe0c | 2658 | msgid "could not redirect output" |
db484bad | 2659 | msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" |
774cfe0c TNQ |
2660 | |
2661 | #: builtin/archive.c:37 | |
2662 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
db484bad | 2663 | msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" |
774cfe0c TNQ |
2664 | |
2665 | #: builtin/archive.c:58 | |
2666 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
44bb9364 | 2667 | msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF" |
774cfe0c | 2668 | |
7db011eb | 2669 | #: builtin/archive.c:61 |
db484bad | 2670 | #, c-format |
774cfe0c | 2671 | msgid "git archive: NACK %s" |
db484bad | 2672 | msgstr "git archive: NACK %s" |
774cfe0c | 2673 | |
7db011eb | 2674 | #: builtin/archive.c:63 |
db484bad | 2675 | #, c-format |
774cfe0c | 2676 | msgid "remote error: %s" |
db484bad | 2677 | msgstr "lỗi máy chủ: %s" |
774cfe0c | 2678 | |
7db011eb | 2679 | #: builtin/archive.c:64 |
774cfe0c | 2680 | msgid "git archive: protocol error" |
db484bad | 2681 | msgstr "git archive: lỗi giao thức" |
774cfe0c | 2682 | |
7db011eb | 2683 | #: builtin/archive.c:68 |
774cfe0c | 2684 | msgid "git archive: expected a flush" |
44bb9364 | 2685 | msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)" |
774cfe0c | 2686 | |
03c82da3 TNQ |
2687 | #: builtin/bisect--helper.c:7 |
2688 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2689 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2690 | ||
2691 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
2692 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
131fa518 | 2693 | msgstr "thực hiện “git bisect next”" |
03c82da3 TNQ |
2694 | |
2695 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
2696 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
2697 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 2698 | "cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành" |
03c82da3 | 2699 | |
8d388239 | 2700 | #: builtin/blame.c:30 |
03c82da3 TNQ |
2701 | msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file" |
2702 | msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin" | |
2703 | ||
8d388239 | 2704 | #: builtin/blame.c:35 |
03c82da3 TNQ |
2705 | msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)" |
2706 | msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)" | |
2707 | ||
8d388239 | 2708 | #: builtin/blame.c:2501 |
03c82da3 | 2709 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
131fa518 | 2710 | msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" |
03c82da3 | 2711 | |
8d388239 | 2712 | #: builtin/blame.c:2502 |
03c82da3 TNQ |
2713 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
2714 | msgstr "" | |
131fa518 | 2715 | "Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 2716 | |
8d388239 | 2717 | #: builtin/blame.c:2503 |
03c82da3 TNQ |
2718 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
2719 | msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" | |
2720 | ||
8d388239 | 2721 | #: builtin/blame.c:2504 |
03c82da3 TNQ |
2722 | msgid "Show work cost statistics" |
2723 | msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc" | |
2724 | ||
8d388239 | 2725 | #: builtin/blame.c:2505 |
03c82da3 | 2726 | msgid "Show output score for blame entries" |
131fa518 | 2727 | msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”" |
03c82da3 | 2728 | |
8d388239 | 2729 | #: builtin/blame.c:2506 |
03c82da3 TNQ |
2730 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
2731 | msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" | |
2732 | ||
8d388239 | 2733 | #: builtin/blame.c:2507 |
03c82da3 TNQ |
2734 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
2735 | msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" | |
2736 | ||
8d388239 | 2737 | #: builtin/blame.c:2508 |
03c82da3 TNQ |
2738 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
2739 | msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy" | |
2740 | ||
8d388239 | 2741 | #: builtin/blame.c:2509 |
03c82da3 | 2742 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
131fa518 | 2743 | msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" |
03c82da3 | 2744 | |
8d388239 | 2745 | #: builtin/blame.c:2510 |
03c82da3 TNQ |
2746 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
2747 | msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)" | |
2748 | ||
8d388239 | 2749 | #: builtin/blame.c:2511 |
03c82da3 TNQ |
2750 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
2751 | msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" | |
2752 | ||
8d388239 | 2753 | #: builtin/blame.c:2512 |
03c82da3 | 2754 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
5832c3f2 | 2755 | msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 2756 | |
8d388239 | 2757 | #: builtin/blame.c:2513 |
03c82da3 TNQ |
2758 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
2759 | msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" | |
2760 | ||
8d388239 | 2761 | #: builtin/blame.c:2514 |
03c82da3 TNQ |
2762 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
2763 | msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)" | |
2764 | ||
8d388239 | 2765 | #: builtin/blame.c:2515 |
03c82da3 TNQ |
2766 | msgid "Ignore whitespace differences" |
2767 | msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" | |
2768 | ||
8d388239 | 2769 | #: builtin/blame.c:2516 |
03c82da3 TNQ |
2770 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
2771 | msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" | |
2772 | ||
8d388239 | 2773 | #: builtin/blame.c:2517 |
03c82da3 TNQ |
2774 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
2775 | msgstr "" | |
131fa518 | 2776 | "Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”" |
03c82da3 | 2777 | |
8d388239 | 2778 | #: builtin/blame.c:2518 |
03c82da3 TNQ |
2779 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
2780 | msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng" | |
2781 | ||
8d388239 | 2782 | #: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520 |
03c82da3 TNQ |
2783 | msgid "score" |
2784 | msgstr "điểm số" | |
2785 | ||
8d388239 | 2786 | #: builtin/blame.c:2519 |
03c82da3 TNQ |
2787 | msgid "Find line copies within and across files" |
2788 | msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" | |
2789 | ||
8d388239 | 2790 | #: builtin/blame.c:2520 |
03c82da3 TNQ |
2791 | msgid "Find line movements within and across files" |
2792 | msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" | |
2793 | ||
8d388239 | 2794 | #: builtin/blame.c:2521 |
03c82da3 TNQ |
2795 | msgid "n,m" |
2796 | msgstr "n,m" | |
2797 | ||
8d388239 | 2798 | #: builtin/blame.c:2521 |
03c82da3 TNQ |
2799 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
2800 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1" | |
2801 | ||
8d388239 TNQ |
2802 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum |
2803 | #. display width for a relative timestamp in "git blame" | |
2804 | #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which | |
2805 | #. takes 22 places, is the longest among various forms of | |
2806 | #. relative timestamps, but your language may need more or | |
2807 | #. fewer display columns. | |
4dcd03ea | 2808 | #: builtin/blame.c:2602 |
8d388239 TNQ |
2809 | msgid "4 years, 11 months ago" |
2810 | msgstr "4 năm, 11 tháng trước" | |
2811 | ||
7db011eb | 2812 | #: builtin/branch.c:24 |
03c82da3 TNQ |
2813 | msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
2814 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
2815 | ||
7db011eb | 2816 | #: builtin/branch.c:25 |
03c82da3 TNQ |
2817 | msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]" |
2818 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]" | |
2819 | ||
7db011eb | 2820 | #: builtin/branch.c:26 |
03c82da3 TNQ |
2821 | msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..." |
2822 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..." | |
2823 | ||
7db011eb | 2824 | #: builtin/branch.c:27 |
03c82da3 TNQ |
2825 | msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>" |
2826 | msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
2827 | ||
4dcd03ea | 2828 | #: builtin/branch.c:152 |
774cfe0c TNQ |
2829 | #, c-format |
2830 | msgid "" | |
2831 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
2832 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
2833 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
2834 | "đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" |
2835 | " “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 2836 | |
4dcd03ea | 2837 | #: builtin/branch.c:156 |
774cfe0c TNQ |
2838 | #, c-format |
2839 | msgid "" | |
2840 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
2841 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
2842 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
2843 | "không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n" |
2844 | " “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 2845 | |
4dcd03ea | 2846 | #: builtin/branch.c:170 |
dcc52a04 TNQ |
2847 | #, c-format |
2848 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
5832c3f2 | 2849 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”" |
dcc52a04 | 2850 | |
4dcd03ea | 2851 | #: builtin/branch.c:174 |
dcc52a04 TNQ |
2852 | #, c-format |
2853 | msgid "" | |
2854 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
2855 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
2856 | msgstr "" | |
2857 | "Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n" | |
2858 | "Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”." | |
2859 | ||
4dcd03ea | 2860 | #: builtin/branch.c:187 |
dcc52a04 TNQ |
2861 | msgid "Update of config-file failed" |
2862 | msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
2863 | ||
4dcd03ea | 2864 | #: builtin/branch.c:215 |
774cfe0c | 2865 | msgid "cannot use -a with -d" |
f4d33434 | 2866 | msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d" |
774cfe0c | 2867 | |
4dcd03ea | 2868 | #: builtin/branch.c:221 |
774cfe0c | 2869 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
5832c3f2 | 2870 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD" |
774cfe0c | 2871 | |
4dcd03ea | 2872 | #: builtin/branch.c:229 |
774cfe0c TNQ |
2873 | #, c-format |
2874 | msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." | |
131fa518 | 2875 | msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở." |
774cfe0c | 2876 | |
4dcd03ea | 2877 | #: builtin/branch.c:245 |
db484bad | 2878 | #, c-format |
774cfe0c | 2879 | msgid "remote branch '%s' not found." |
131fa518 | 2880 | msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”." |
774cfe0c | 2881 | |
4dcd03ea | 2882 | #: builtin/branch.c:246 |
db484bad | 2883 | #, c-format |
774cfe0c | 2884 | msgid "branch '%s' not found." |
131fa518 | 2885 | msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”." |
774cfe0c | 2886 | |
4dcd03ea | 2887 | #: builtin/branch.c:260 |
db484bad | 2888 | #, c-format |
774cfe0c | 2889 | msgid "Error deleting remote branch '%s'" |
c527aceb | 2890 | msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”" |
774cfe0c | 2891 | |
4dcd03ea | 2892 | #: builtin/branch.c:261 |
db484bad | 2893 | #, c-format |
774cfe0c | 2894 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
44bb9364 | 2895 | msgstr "Gặp lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 2896 | |
4dcd03ea | 2897 | #: builtin/branch.c:268 |
db484bad | 2898 | #, c-format |
774cfe0c | 2899 | msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" |
c527aceb | 2900 | msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n" |
774cfe0c | 2901 | |
4dcd03ea | 2902 | #: builtin/branch.c:269 |
db484bad | 2903 | #, c-format |
774cfe0c | 2904 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" |
131fa518 | 2905 | msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 2906 | |
4dcd03ea | 2907 | #: builtin/branch.c:370 |
774cfe0c TNQ |
2908 | #, c-format |
2909 | msgid "branch '%s' does not point at a commit" | |
5832c3f2 | 2910 | msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
774cfe0c | 2911 | |
4dcd03ea | 2912 | #: builtin/branch.c:459 |
774cfe0c | 2913 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
2914 | msgid "[%s: gone]" |
2915 | msgstr "[%s: đã ra đi]" | |
2916 | ||
4dcd03ea | 2917 | #: builtin/branch.c:464 |
44bb9364 TNQ |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "[%s]" | |
2920 | msgstr "[%s]" | |
2921 | ||
4dcd03ea | 2922 | #: builtin/branch.c:469 |
44bb9364 | 2923 | #, c-format |
db484bad TNQ |
2924 | msgid "[%s: behind %d]" |
2925 | msgstr "[%s: đằng sau %d]" | |
2926 | ||
4dcd03ea | 2927 | #: builtin/branch.c:471 |
db484bad TNQ |
2928 | #, c-format |
2929 | msgid "[behind %d]" | |
2930 | msgstr "[đằng sau %d]" | |
774cfe0c | 2931 | |
4dcd03ea | 2932 | #: builtin/branch.c:475 |
db484bad TNQ |
2933 | #, c-format |
2934 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
2935 | msgstr "[%s: phía trước %d]" | |
774cfe0c | 2936 | |
4dcd03ea | 2937 | #: builtin/branch.c:477 |
db484bad TNQ |
2938 | #, c-format |
2939 | msgid "[ahead %d]" | |
2940 | msgstr "[phía trước %d]" | |
774cfe0c | 2941 | |
4dcd03ea | 2942 | #: builtin/branch.c:480 |
db484bad TNQ |
2943 | #, c-format |
2944 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 2945 | msgstr "[%s: trước %d, sau %d]" |
db484bad | 2946 | |
4dcd03ea | 2947 | #: builtin/branch.c:483 |
db484bad TNQ |
2948 | #, c-format |
2949 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 2950 | msgstr "[trước %d, sau %d]" |
db484bad | 2951 | |
4dcd03ea | 2952 | #: builtin/branch.c:496 |
77c8e543 | 2953 | msgid " **** invalid ref ****" |
5832c3f2 | 2954 | msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****" |
77c8e543 | 2955 | |
4dcd03ea | 2956 | #: builtin/branch.c:587 |
7db011eb TNQ |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
15fbbed7 | 2959 | msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)" |
7db011eb | 2960 | |
4dcd03ea | 2961 | #: builtin/branch.c:590 |
7db011eb TNQ |
2962 | #, c-format |
2963 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
15fbbed7 | 2964 | msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)" |
7db011eb | 2965 | |
4dcd03ea | 2966 | #: builtin/branch.c:593 |
7db011eb TNQ |
2967 | #, c-format |
2968 | msgid "(detached from %s)" | |
2969 | msgstr "(được tách rời từ %s)" | |
2970 | ||
4dcd03ea | 2971 | #: builtin/branch.c:596 |
774cfe0c | 2972 | msgid "(no branch)" |
819a2276 | 2973 | msgstr "(không nhánh)" |
774cfe0c | 2974 | |
4dcd03ea | 2975 | #: builtin/branch.c:643 |
77c8e543 TNQ |
2976 | #, c-format |
2977 | msgid "object '%s' does not point to a commit" | |
5832c3f2 | 2978 | msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
77c8e543 | 2979 | |
4dcd03ea | 2980 | #: builtin/branch.c:691 |
774cfe0c | 2981 | msgid "some refs could not be read" |
db484bad | 2982 | msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được" |
774cfe0c | 2983 | |
4dcd03ea | 2984 | #: builtin/branch.c:704 |
774cfe0c | 2985 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
db484bad | 2986 | msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." |
774cfe0c | 2987 | |
4dcd03ea | 2988 | #: builtin/branch.c:714 |
db484bad | 2989 | #, c-format |
774cfe0c | 2990 | msgid "Invalid branch name: '%s'" |
44bb9364 | 2991 | msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”" |
774cfe0c | 2992 | |
4dcd03ea | 2993 | #: builtin/branch.c:729 |
774cfe0c | 2994 | msgid "Branch rename failed" |
44bb9364 | 2995 | msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh" |
774cfe0c | 2996 | |
4dcd03ea | 2997 | #: builtin/branch.c:733 |
774cfe0c TNQ |
2998 | #, c-format |
2999 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
131fa518 | 3000 | msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" |
774cfe0c | 3001 | |
4dcd03ea | 3002 | #: builtin/branch.c:737 |
774cfe0c TNQ |
3003 | #, c-format |
3004 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
db484bad | 3005 | msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" |
774cfe0c | 3006 | |
4dcd03ea | 3007 | #: builtin/branch.c:744 |
774cfe0c | 3008 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
db484bad | 3009 | msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" |
774cfe0c | 3010 | |
4dcd03ea | 3011 | #: builtin/branch.c:759 |
db484bad | 3012 | #, c-format |
774cfe0c | 3013 | msgid "malformed object name %s" |
db484bad | 3014 | msgstr "tên đối tượng dị hình %s" |
774cfe0c | 3015 | |
4dcd03ea | 3016 | #: builtin/branch.c:783 |
db484bad | 3017 | #, c-format |
774cfe0c | 3018 | msgid "could not write branch description template: %s" |
db484bad | 3019 | msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s" |
774cfe0c | 3020 | |
4dcd03ea | 3021 | #: builtin/branch.c:813 |
03c82da3 TNQ |
3022 | msgid "Generic options" |
3023 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
3024 | ||
4dcd03ea | 3025 | #: builtin/branch.c:815 |
03c82da3 TNQ |
3026 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
3027 | msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" | |
3028 | ||
4dcd03ea | 3029 | #: builtin/branch.c:816 |
03c82da3 | 3030 | msgid "suppress informational messages" |
15fbbed7 | 3031 | msgstr "không xuất các thông tin" |
03c82da3 | 3032 | |
4dcd03ea | 3033 | #: builtin/branch.c:817 |
03c82da3 | 3034 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
5832c3f2 | 3035 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))" |
03c82da3 | 3036 | |
4dcd03ea | 3037 | #: builtin/branch.c:819 |
03c82da3 | 3038 | msgid "change upstream info" |
8620ed57 | 3039 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 3040 | |
4dcd03ea | 3041 | #: builtin/branch.c:823 |
03c82da3 | 3042 | msgid "use colored output" |
15fbbed7 | 3043 | msgstr "tô màu kết xuất" |
03c82da3 | 3044 | |
4dcd03ea | 3045 | #: builtin/branch.c:824 |
03c82da3 | 3046 | msgid "act on remote-tracking branches" |
131fa518 | 3047 | msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 3048 | |
4dcd03ea TNQ |
3049 | #: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854 |
3050 | #: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1622 builtin/commit.c:1623 | |
3051 | #: builtin/commit.c:1624 builtin/commit.c:1625 builtin/tag.c:616 | |
3052 | #: builtin/tag.c:622 | |
03c82da3 | 3053 | msgid "commit" |
15fbbed7 | 3054 | msgstr "lần_chuyển_giao" |
03c82da3 | 3055 | |
4dcd03ea | 3056 | #: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834 |
03c82da3 TNQ |
3057 | msgid "print only branches that contain the commit" |
3058 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
3059 | ||
4dcd03ea | 3060 | #: builtin/branch.c:840 |
03c82da3 TNQ |
3061 | msgid "Specific git-branch actions:" |
3062 | msgstr "Hành động git-branch:" | |
3063 | ||
4dcd03ea | 3064 | #: builtin/branch.c:841 |
03c82da3 | 3065 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
131fa518 | 3066 | msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" |
03c82da3 | 3067 | |
4dcd03ea | 3068 | #: builtin/branch.c:843 |
03c82da3 | 3069 | msgid "delete fully merged branch" |
15fbbed7 | 3070 | msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn" |
03c82da3 | 3071 | |
4dcd03ea | 3072 | #: builtin/branch.c:844 |
03c82da3 TNQ |
3073 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
3074 | msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" | |
3075 | ||
4dcd03ea | 3076 | #: builtin/branch.c:845 |
03c82da3 TNQ |
3077 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
3078 | msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" | |
3079 | ||
4dcd03ea | 3080 | #: builtin/branch.c:846 |
03c82da3 | 3081 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
5832c3f2 | 3082 | msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" |
03c82da3 | 3083 | |
4dcd03ea | 3084 | #: builtin/branch.c:847 |
03c82da3 TNQ |
3085 | msgid "list branch names" |
3086 | msgstr "liệt kê các tên nhánh" | |
3087 | ||
4dcd03ea | 3088 | #: builtin/branch.c:848 |
03c82da3 TNQ |
3089 | msgid "create the branch's reflog" |
3090 | msgstr "tạo reflog của nhánh" | |
3091 | ||
4dcd03ea | 3092 | #: builtin/branch.c:850 |
03c82da3 TNQ |
3093 | msgid "edit the description for the branch" |
3094 | msgstr "sửa mô tả cho nhánh" | |
3095 | ||
4dcd03ea | 3096 | #: builtin/branch.c:851 |
03c82da3 | 3097 | msgid "force creation (when already exists)" |
8620ed57 | 3098 | msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)" |
03c82da3 | 3099 | |
4dcd03ea | 3100 | #: builtin/branch.c:854 |
03c82da3 TNQ |
3101 | msgid "print only not merged branches" |
3102 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn" | |
3103 | ||
4dcd03ea | 3104 | #: builtin/branch.c:860 |
03c82da3 | 3105 | msgid "print only merged branches" |
15fbbed7 | 3106 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn" |
03c82da3 | 3107 | |
4dcd03ea | 3108 | #: builtin/branch.c:864 |
03c82da3 TNQ |
3109 | msgid "list branches in columns" |
3110 | msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" | |
3111 | ||
4dcd03ea | 3112 | #: builtin/branch.c:877 |
774cfe0c | 3113 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
4dcd03ea | 3114 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ." |
774cfe0c | 3115 | |
4dcd03ea | 3116 | #: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:634 |
774cfe0c | 3117 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
819a2276 | 3118 | msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" |
774cfe0c | 3119 | |
4dcd03ea | 3120 | #: builtin/branch.c:903 |
db484bad | 3121 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
5832c3f2 | 3122 | msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau" |
db484bad | 3123 | |
4dcd03ea | 3124 | #: builtin/branch.c:909 builtin/branch.c:948 |
77c8e543 | 3125 | msgid "branch name required" |
15fbbed7 | 3126 | msgstr "cần chỉ ra tên nhánh" |
77c8e543 | 3127 | |
4dcd03ea | 3128 | #: builtin/branch.c:924 |
77c8e543 TNQ |
3129 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
3130 | msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" | |
3131 | ||
4dcd03ea | 3132 | #: builtin/branch.c:929 |
77c8e543 TNQ |
3133 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
3134 | msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" | |
3135 | ||
4dcd03ea | 3136 | #: builtin/branch.c:936 |
77c8e543 TNQ |
3137 | #, c-format |
3138 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
3139 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." | |
3140 | ||
4dcd03ea | 3141 | #: builtin/branch.c:939 |
77c8e543 TNQ |
3142 | #, c-format |
3143 | msgid "No branch named '%s'." | |
3144 | msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." | |
3145 | ||
4dcd03ea | 3146 | #: builtin/branch.c:954 |
77c8e543 TNQ |
3147 | msgid "too many branches for a rename operation" |
3148 | msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên" | |
3149 | ||
4dcd03ea | 3150 | #: builtin/branch.c:959 |
7db011eb | 3151 | msgid "too many branches to set new upstream" |
8620ed57 | 3152 | msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới" |
7db011eb | 3153 | |
4dcd03ea | 3154 | #: builtin/branch.c:963 |
7db011eb TNQ |
3155 | #, c-format |
3156 | msgid "" | |
3157 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
3158 | msgstr "" | |
8620ed57 TNQ |
3159 | "không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh " |
3160 | "nào cả." | |
7db011eb | 3161 | |
4dcd03ea | 3162 | #: builtin/branch.c:966 builtin/branch.c:988 builtin/branch.c:1009 |
7db011eb TNQ |
3163 | #, c-format |
3164 | msgid "no such branch '%s'" | |
3165 | msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" | |
3166 | ||
4dcd03ea | 3167 | #: builtin/branch.c:970 |
03c82da3 TNQ |
3168 | #, c-format |
3169 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 3170 | msgstr "chưa có nhánh “%s”" |
03c82da3 | 3171 | |
4dcd03ea | 3172 | #: builtin/branch.c:982 |
7db011eb | 3173 | msgid "too many branches to unset upstream" |
8620ed57 | 3174 | msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn" |
7db011eb | 3175 | |
4dcd03ea | 3176 | #: builtin/branch.c:986 |
7db011eb | 3177 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
8620ed57 | 3178 | msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả." |
7db011eb | 3179 | |
4dcd03ea | 3180 | #: builtin/branch.c:992 |
03c82da3 TNQ |
3181 | #, c-format |
3182 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
8620ed57 | 3183 | msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 3184 | |
4dcd03ea | 3185 | #: builtin/branch.c:1006 |
7db011eb | 3186 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
8620ed57 | 3187 | msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công" |
7db011eb | 3188 | |
4dcd03ea | 3189 | #: builtin/branch.c:1012 |
774cfe0c | 3190 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
819a2276 | 3191 | msgstr "" |
131fa518 | 3192 | "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên " |
819a2276 | 3193 | "nhánh" |
774cfe0c | 3194 | |
4dcd03ea | 3195 | #: builtin/branch.c:1015 |
03c82da3 TNQ |
3196 | #, c-format |
3197 | msgid "" | |
3198 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
3199 | "track or --set-upstream-to\n" | |
3200 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 3201 | "Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-" |
03c82da3 TNQ |
3202 | "upstream-to\n" |
3203 | ||
4dcd03ea | 3204 | #: builtin/branch.c:1032 |
03c82da3 TNQ |
3205 | #, c-format |
3206 | msgid "" | |
3207 | "\n" | |
3208 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
3209 | "\n" | |
3210 | msgstr "" | |
3211 | "\n" | |
131fa518 | 3212 | "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n" |
03c82da3 TNQ |
3213 | "\n" |
3214 | ||
4dcd03ea | 3215 | #: builtin/branch.c:1033 |
03c82da3 TNQ |
3216 | #, c-format |
3217 | msgid " git branch -d %s\n" | |
3218 | msgstr " git branch -d %s\n" | |
3219 | ||
4dcd03ea | 3220 | #: builtin/branch.c:1034 |
03c82da3 TNQ |
3221 | #, c-format |
3222 | msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3223 | msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3224 | ||
774cfe0c | 3225 | #: builtin/bundle.c:47 |
db484bad | 3226 | #, c-format |
774cfe0c | 3227 | msgid "%s is okay\n" |
131fa518 | 3228 | msgstr "“%s” tốt\n" |
774cfe0c TNQ |
3229 | |
3230 | #: builtin/bundle.c:56 | |
774cfe0c | 3231 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
8620ed57 | 3232 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle." |
774cfe0c TNQ |
3233 | |
3234 | #: builtin/bundle.c:60 | |
774cfe0c | 3235 | msgid "Need a repository to unbundle." |
8620ed57 | 3236 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle." |
774cfe0c | 3237 | |
4dcd03ea | 3238 | #: builtin/cat-file.c:332 |
03c82da3 | 3239 | msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>" |
15fbbed7 | 3240 | msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>" |
03c82da3 | 3241 | |
4dcd03ea | 3242 | #: builtin/cat-file.c:333 |
03c82da3 TNQ |
3243 | msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>" |
3244 | msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>" | |
3245 | ||
4dcd03ea | 3246 | #: builtin/cat-file.c:370 |
03c82da3 | 3247 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5832c3f2 | 3248 | msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag" |
03c82da3 | 3249 | |
4dcd03ea | 3250 | #: builtin/cat-file.c:371 |
03c82da3 TNQ |
3251 | msgid "show object type" |
3252 | msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" | |
3253 | ||
4dcd03ea | 3254 | #: builtin/cat-file.c:372 |
03c82da3 TNQ |
3255 | msgid "show object size" |
3256 | msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" | |
3257 | ||
4dcd03ea | 3258 | #: builtin/cat-file.c:374 |
03c82da3 TNQ |
3259 | msgid "exit with zero when there's no error" |
3260 | msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" | |
3261 | ||
4dcd03ea | 3262 | #: builtin/cat-file.c:375 |
03c82da3 TNQ |
3263 | msgid "pretty-print object's content" |
3264 | msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" | |
3265 | ||
4dcd03ea | 3266 | #: builtin/cat-file.c:377 |
03c82da3 TNQ |
3267 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
3268 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" | |
3269 | ||
4dcd03ea | 3270 | #: builtin/cat-file.c:379 |
03c82da3 TNQ |
3271 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
3272 | msgstr "" | |
3273 | "hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3274 | ||
4dcd03ea | 3275 | #: builtin/cat-file.c:382 |
03c82da3 TNQ |
3276 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
3277 | msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3278 | ||
3279 | #: builtin/check-attr.c:11 | |
3280 | msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..." | |
3281 | msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..." | |
3282 | ||
3283 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
dcc52a04 TNQ |
3284 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>" |
3285 | msgstr "" | |
3286 | "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>" | |
03c82da3 TNQ |
3287 | |
3288 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
3289 | msgid "report all attributes set on file" | |
3290 | msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" | |
3291 | ||
3292 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
3293 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
8620ed57 | 3294 | msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục" |
03c82da3 | 3295 | |
4dcd03ea | 3296 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 |
03c82da3 TNQ |
3297 | msgid "read file names from stdin" |
3298 | msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3299 | ||
77c8e543 | 3300 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 |
44bb9364 TNQ |
3301 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
3302 | msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL" | |
03c82da3 | 3303 | |
4dcd03ea | 3304 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:274 |
77c8e543 TNQ |
3305 | msgid "suppress progress reporting" |
3306 | msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" | |
3307 | ||
e06dc12a TNQ |
3308 | #: builtin/check-ignore.c:26 |
3309 | msgid "show non-matching input paths" | |
3310 | msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu" | |
3311 | ||
44bb9364 TNQ |
3312 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
3313 | msgid "ignore index when checking" | |
3314 | msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra" | |
3315 | ||
3316 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
77c8e543 TNQ |
3317 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
3318 | msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" | |
3319 | ||
44bb9364 | 3320 | #: builtin/check-ignore.c:157 |
77c8e543 TNQ |
3321 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
3322 | msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" | |
3323 | ||
44bb9364 | 3324 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
77c8e543 | 3325 | msgid "no path specified" |
44bb9364 | 3326 | msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn" |
77c8e543 | 3327 | |
44bb9364 | 3328 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
77c8e543 TNQ |
3329 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
3330 | msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" | |
3331 | ||
44bb9364 | 3332 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
77c8e543 TNQ |
3333 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
3334 | msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" | |
3335 | ||
44bb9364 | 3336 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
e06dc12a TNQ |
3337 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
3338 | msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose" | |
3339 | ||
3340 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
3341 | msgid "git check-mailmap [options] <contact>..." | |
3342 | msgstr "git check-mailmap [các-tùy-chọn] <danh-bạ>..." | |
3343 | ||
3344 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
3345 | msgid "also read contacts from stdin" | |
3346 | msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3347 | ||
3348 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
3349 | #, c-format | |
3350 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
3351 | msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”" | |
3352 | ||
3353 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
3354 | msgid "no contacts specified" | |
3355 | msgstr "chưa chỉ ra danh bạ" | |
3356 | ||
03c82da3 TNQ |
3357 | #: builtin/checkout-index.c:126 |
3358 | msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]" | |
3359 | msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]" | |
3360 | ||
8d388239 | 3361 | #: builtin/checkout-index.c:188 |
03c82da3 TNQ |
3362 | msgid "check out all files in the index" |
3363 | msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục" | |
3364 | ||
8d388239 | 3365 | #: builtin/checkout-index.c:189 |
03c82da3 TNQ |
3366 | msgid "force overwrite of existing files" |
3367 | msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước" | |
3368 | ||
8d388239 | 3369 | #: builtin/checkout-index.c:191 |
03c82da3 TNQ |
3370 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
3371 | msgstr "" | |
3372 | "không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục" | |
3373 | ||
8d388239 | 3374 | #: builtin/checkout-index.c:193 |
03c82da3 TNQ |
3375 | msgid "don't checkout new files" |
3376 | msgstr "không checkout các tập tin mới" | |
3377 | ||
8d388239 | 3378 | #: builtin/checkout-index.c:195 |
03c82da3 TNQ |
3379 | msgid "update stat information in the index file" |
3380 | msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
3381 | ||
8d388239 | 3382 | #: builtin/checkout-index.c:201 |
03c82da3 | 3383 | msgid "read list of paths from the standard input" |
5832c3f2 | 3384 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn" |
03c82da3 | 3385 | |
8d388239 | 3386 | #: builtin/checkout-index.c:203 |
03c82da3 TNQ |
3387 | msgid "write the content to temporary files" |
3388 | msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm" | |
3389 | ||
8d388239 | 3390 | #: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 |
03c82da3 TNQ |
3391 | msgid "string" |
3392 | msgstr "chuỗi" | |
3393 | ||
8d388239 | 3394 | #: builtin/checkout-index.c:205 |
03c82da3 TNQ |
3395 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
3396 | msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>" | |
3397 | ||
8d388239 | 3398 | #: builtin/checkout-index.c:208 |
03c82da3 | 3399 | msgid "copy out the files from named stage" |
5832c3f2 | 3400 | msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên" |
03c82da3 TNQ |
3401 | |
3402 | #: builtin/checkout.c:25 | |
3403 | msgid "git checkout [options] <branch>" | |
3404 | msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>" | |
3405 | ||
3406 | #: builtin/checkout.c:26 | |
3407 | msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..." | |
3408 | msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..." | |
3409 | ||
44bb9364 | 3410 | #: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147 |
db484bad | 3411 | #, c-format |
774cfe0c | 3412 | msgid "path '%s' does not have our version" |
131fa518 | 3413 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" |
774cfe0c | 3414 | |
44bb9364 | 3415 | #: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149 |
db484bad | 3416 | #, c-format |
774cfe0c | 3417 | msgid "path '%s' does not have their version" |
131fa518 | 3418 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" |
774cfe0c | 3419 | |
44bb9364 | 3420 | #: builtin/checkout.c:132 |
774cfe0c TNQ |
3421 | #, c-format |
3422 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
131fa518 | 3423 | msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 3424 | |
44bb9364 | 3425 | #: builtin/checkout.c:176 |
774cfe0c TNQ |
3426 | #, c-format |
3427 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
131fa518 | 3428 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 3429 | |
44bb9364 | 3430 | #: builtin/checkout.c:193 |
db484bad | 3431 | #, c-format |
774cfe0c | 3432 | msgid "path '%s': cannot merge" |
131fa518 | 3433 | msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" |
774cfe0c | 3434 | |
44bb9364 | 3435 | #: builtin/checkout.c:210 |
db484bad | 3436 | #, c-format |
774cfe0c | 3437 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" |
131fa518 | 3438 | msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" |
03c82da3 | 3439 | |
8d388239 TNQ |
3440 | #: builtin/checkout.c:231 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:237 |
3441 | #: builtin/checkout.c:240 | |
03c82da3 TNQ |
3442 | #, c-format |
3443 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
8620ed57 | 3444 | msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật" |
03c82da3 | 3445 | |
8d388239 | 3446 | #: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246 |
03c82da3 TNQ |
3447 | #, c-format |
3448 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
8620ed57 | 3449 | msgstr "không được dùng “%s” với %s" |
03c82da3 | 3450 | |
8d388239 | 3451 | #: builtin/checkout.c:249 |
03c82da3 TNQ |
3452 | #, c-format |
3453 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
3454 | msgstr "" | |
131fa518 | 3455 | "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." |
774cfe0c | 3456 | |
8d388239 | 3457 | #: builtin/checkout.c:260 builtin/checkout.c:449 |
774cfe0c | 3458 | msgid "corrupt index file" |
db484bad | 3459 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 3460 | |
8d388239 | 3461 | #: builtin/checkout.c:320 builtin/checkout.c:327 |
db484bad | 3462 | #, c-format |
774cfe0c | 3463 | msgid "path '%s' is unmerged" |
131fa518 | 3464 | msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" |
774cfe0c | 3465 | |
8d388239 | 3466 | #: builtin/checkout.c:471 |
774cfe0c | 3467 | msgid "you need to resolve your current index first" |
5832c3f2 | 3468 | msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" |
774cfe0c | 3469 | |
4dcd03ea | 3470 | #: builtin/checkout.c:597 |
db484bad | 3471 | #, c-format |
774cfe0c | 3472 | msgid "Can not do reflog for '%s'\n" |
131fa518 | 3473 | msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n" |
774cfe0c | 3474 | |
4dcd03ea | 3475 | #: builtin/checkout.c:635 |
774cfe0c | 3476 | msgid "HEAD is now at" |
db484bad | 3477 | msgstr "HEAD hiện giờ tại" |
774cfe0c | 3478 | |
4dcd03ea | 3479 | #: builtin/checkout.c:642 |
db484bad | 3480 | #, c-format |
774cfe0c | 3481 | msgid "Reset branch '%s'\n" |
131fa518 | 3482 | msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 3483 | |
4dcd03ea | 3484 | #: builtin/checkout.c:645 |
db484bad | 3485 | #, c-format |
774cfe0c | 3486 | msgid "Already on '%s'\n" |
131fa518 | 3487 | msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" |
774cfe0c | 3488 | |
4dcd03ea | 3489 | #: builtin/checkout.c:649 |
774cfe0c TNQ |
3490 | #, c-format |
3491 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
15fbbed7 | 3492 | msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 3493 | |
4dcd03ea | 3494 | #: builtin/checkout.c:651 builtin/checkout.c:1032 |
db484bad | 3495 | #, c-format |
774cfe0c | 3496 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" |
131fa518 | 3497 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" |
774cfe0c | 3498 | |
4dcd03ea | 3499 | #: builtin/checkout.c:653 |
db484bad | 3500 | #, c-format |
774cfe0c | 3501 | msgid "Switched to branch '%s'\n" |
131fa518 | 3502 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 3503 | |
4dcd03ea | 3504 | #: builtin/checkout.c:705 |
db484bad | 3505 | #, c-format |
774cfe0c | 3506 | msgid " ... and %d more.\n" |
db484bad | 3507 | msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n" |
774cfe0c | 3508 | |
4dcd03ea | 3509 | #: builtin/checkout.c:711 |
774cfe0c TNQ |
3510 | #, c-format |
3511 | msgid "" | |
3512 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
3513 | "any of your branches:\n" | |
3514 | "\n" | |
3515 | "%s\n" | |
3516 | msgid_plural "" | |
3517 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
3518 | "any of your branches:\n" | |
3519 | "\n" | |
3520 | "%s\n" | |
3521 | msgstr[0] "" | |
5832c3f2 TNQ |
3522 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối " |
3523 | "đến\n" | |
db484bad TNQ |
3524 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
3525 | "\n" | |
3526 | "%s\n" | |
774cfe0c | 3527 | msgstr[1] "" |
5832c3f2 TNQ |
3528 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối " |
3529 | "đến\n" | |
db484bad TNQ |
3530 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
3531 | "\n" | |
3532 | "%s\n" | |
774cfe0c | 3533 | |
4dcd03ea | 3534 | #: builtin/checkout.c:729 |
774cfe0c TNQ |
3535 | #, c-format |
3536 | msgid "" | |
3537 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
3538 | "to do so with:\n" | |
3539 | "\n" | |
3540 | " git branch new_branch_name %s\n" | |
3541 | "\n" | |
3542 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
3543 | "Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời " |
3544 | "điểm thích hợp\n" | |
db484bad TNQ |
3545 | "để làm thế bằng lệnh:\n" |
3546 | "\n" | |
3547 | " git branch tên_nhánh_mới %s\n" | |
3548 | "\n" | |
774cfe0c | 3549 | |
4dcd03ea | 3550 | #: builtin/checkout.c:759 |
774cfe0c | 3551 | msgid "internal error in revision walk" |
e06dc12a | 3552 | msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" |
774cfe0c | 3553 | |
4dcd03ea | 3554 | #: builtin/checkout.c:763 |
774cfe0c | 3555 | msgid "Previous HEAD position was" |
8620ed57 | 3556 | msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là" |
774cfe0c | 3557 | |
4dcd03ea | 3558 | #: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027 |
774cfe0c | 3559 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
db484bad | 3560 | msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" |
774cfe0c | 3561 | |
4dcd03ea | 3562 | #: builtin/checkout.c:934 |
44bb9364 TNQ |
3563 | #, c-format |
3564 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
3565 | msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d." | |
3566 | ||
4dcd03ea | 3567 | #: builtin/checkout.c:973 |
db484bad | 3568 | #, c-format |
774cfe0c | 3569 | msgid "invalid reference: %s" |
5832c3f2 | 3570 | msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 3571 | |
4dcd03ea | 3572 | #: builtin/checkout.c:1002 |
db484bad | 3573 | #, c-format |
774cfe0c | 3574 | msgid "reference is not a tree: %s" |
8620ed57 | 3575 | msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s" |
774cfe0c | 3576 | |
4dcd03ea | 3577 | #: builtin/checkout.c:1041 |
03c82da3 TNQ |
3578 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
3579 | msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" | |
3580 | ||
4dcd03ea | 3581 | #: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048 |
03c82da3 TNQ |
3582 | #, c-format |
3583 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
131fa518 | 3584 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" |
774cfe0c | 3585 | |
4dcd03ea TNQ |
3586 | #: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060 |
3587 | #: builtin/checkout.c:1063 | |
03c82da3 TNQ |
3588 | #, c-format |
3589 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
5832c3f2 | 3590 | msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”" |
774cfe0c | 3591 | |
4dcd03ea | 3592 | #: builtin/checkout.c:1068 |
03c82da3 TNQ |
3593 | #, c-format |
3594 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
131fa518 | 3595 | msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”" |
774cfe0c | 3596 | |
4dcd03ea | 3597 | #: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:89 |
5832c3f2 | 3598 | #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 |
03c82da3 TNQ |
3599 | msgid "branch" |
3600 | msgstr "nhánh" | |
774cfe0c | 3601 | |
4dcd03ea | 3602 | #: builtin/checkout.c:1091 |
03c82da3 TNQ |
3603 | msgid "create and checkout a new branch" |
3604 | msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" | |
774cfe0c | 3605 | |
4dcd03ea | 3606 | #: builtin/checkout.c:1093 |
03c82da3 | 3607 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
5832c3f2 | 3608 | msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh" |
774cfe0c | 3609 | |
4dcd03ea | 3610 | #: builtin/checkout.c:1094 |
03c82da3 TNQ |
3611 | msgid "create reflog for new branch" |
3612 | msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" | |
3613 | ||
4dcd03ea | 3614 | #: builtin/checkout.c:1095 |
03c82da3 TNQ |
3615 | msgid "detach the HEAD at named commit" |
3616 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" | |
3617 | ||
4dcd03ea | 3618 | #: builtin/checkout.c:1096 |
03c82da3 | 3619 | msgid "set upstream info for new branch" |
8620ed57 | 3620 | msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới" |
03c82da3 | 3621 | |
4dcd03ea | 3622 | #: builtin/checkout.c:1098 |
15fbbed7 TNQ |
3623 | msgid "new-branch" |
3624 | msgstr "nhánh-mới" | |
03c82da3 | 3625 | |
4dcd03ea | 3626 | #: builtin/checkout.c:1098 |
03c82da3 | 3627 | msgid "new unparented branch" |
5832c3f2 | 3628 | msgstr "nhánh không cha mới" |
03c82da3 | 3629 | |
4dcd03ea | 3630 | #: builtin/checkout.c:1099 |
03c82da3 TNQ |
3631 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
3632 | msgstr "" | |
3633 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
774cfe0c | 3634 | |
4dcd03ea | 3635 | #: builtin/checkout.c:1101 |
03c82da3 TNQ |
3636 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
3637 | msgstr "" | |
3638 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
3639 | ||
4dcd03ea | 3640 | #: builtin/checkout.c:1103 |
03c82da3 | 3641 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
15fbbed7 | 3642 | msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" |
03c82da3 | 3643 | |
4dcd03ea | 3644 | #: builtin/checkout.c:1104 |
03c82da3 TNQ |
3645 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
3646 | msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" | |
3647 | ||
4dcd03ea | 3648 | #: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:226 |
03c82da3 TNQ |
3649 | msgid "update ignored files (default)" |
3650 | msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" | |
3651 | ||
4dcd03ea | 3652 | #: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245 |
03c82da3 TNQ |
3653 | msgid "style" |
3654 | msgstr "kiểu" | |
3655 | ||
4dcd03ea | 3656 | #: builtin/checkout.c:1107 |
03c82da3 | 3657 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
8620ed57 | 3658 | msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)" |
774cfe0c | 3659 | |
4dcd03ea | 3660 | #: builtin/checkout.c:1110 |
efc90c78 | 3661 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
5832c3f2 | 3662 | msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt" |
efc90c78 | 3663 | |
4dcd03ea | 3664 | #: builtin/checkout.c:1112 |
03c82da3 | 3665 | msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" |
131fa518 | 3666 | msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”" |
03c82da3 | 3667 | |
4dcd03ea | 3668 | #: builtin/checkout.c:1135 |
03c82da3 | 3669 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
8620ed57 | 3670 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau" |
03c82da3 | 3671 | |
4dcd03ea | 3672 | #: builtin/checkout.c:1152 |
03c82da3 TNQ |
3673 | msgid "--track needs a branch name" |
3674 | msgstr "--track cần tên một nhánh" | |
3675 | ||
4dcd03ea | 3676 | #: builtin/checkout.c:1157 |
03c82da3 TNQ |
3677 | msgid "Missing branch name; try -b" |
3678 | msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" | |
3679 | ||
4dcd03ea | 3680 | #: builtin/checkout.c:1194 |
774cfe0c | 3681 | msgid "invalid path specification" |
db484bad | 3682 | msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" |
774cfe0c | 3683 | |
4dcd03ea | 3684 | #: builtin/checkout.c:1201 |
774cfe0c TNQ |
3685 | #, c-format |
3686 | msgid "" | |
03c82da3 | 3687 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" |
774cfe0c TNQ |
3688 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" |
3689 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
3690 | "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n" |
3691 | "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần " | |
5832c3f2 | 3692 | "chuyển giao?" |
774cfe0c | 3693 | |
4dcd03ea | 3694 | #: builtin/checkout.c:1206 |
03c82da3 TNQ |
3695 | #, c-format |
3696 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
131fa518 | 3697 | msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 3698 | |
4dcd03ea | 3699 | #: builtin/checkout.c:1210 |
774cfe0c TNQ |
3700 | msgid "" |
3701 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
3702 | "checking out of the index." | |
3703 | msgstr "" | |
db484bad | 3704 | "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" |
fd4652ed | 3705 | "checkout bảng mục lục (index)." |
774cfe0c | 3706 | |
44bb9364 | 3707 | #: builtin/clean.c:26 |
e06dc12a TNQ |
3708 | msgid "" |
3709 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
3710 | msgstr "" | |
3711 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..." | |
774cfe0c | 3712 | |
44bb9364 | 3713 | #: builtin/clean.c:30 |
7746f2e3 TNQ |
3714 | #, c-format |
3715 | msgid "Removing %s\n" | |
3716 | msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" | |
3717 | ||
44bb9364 | 3718 | #: builtin/clean.c:31 |
7746f2e3 TNQ |
3719 | #, c-format |
3720 | msgid "Would remove %s\n" | |
3721 | msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" | |
3722 | ||
44bb9364 | 3723 | #: builtin/clean.c:32 |
7746f2e3 TNQ |
3724 | #, c-format |
3725 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
3726 | msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" | |
3727 | ||
44bb9364 | 3728 | #: builtin/clean.c:33 |
7746f2e3 TNQ |
3729 | #, c-format |
3730 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
3731 | msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" | |
3732 | ||
44bb9364 | 3733 | #: builtin/clean.c:34 |
7746f2e3 TNQ |
3734 | #, c-format |
3735 | msgid "failed to remove %s" | |
3736 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" | |
3737 | ||
15fbbed7 | 3738 | #: builtin/clean.c:295 |
e06dc12a TNQ |
3739 | msgid "" |
3740 | "Prompt help:\n" | |
3741 | "1 - select a numbered item\n" | |
3742 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
3743 | " - (empty) select nothing" | |
3744 | msgstr "" | |
3745 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
3746 | "1 - chọn một mục được đánh số\n" | |
3747 | "foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n" | |
3748 | " - (trống rỗng) không chọn gì cả" | |
3749 | ||
15fbbed7 | 3750 | #: builtin/clean.c:299 |
e06dc12a TNQ |
3751 | msgid "" |
3752 | "Prompt help:\n" | |
3753 | "1 - select a single item\n" | |
3754 | "3-5 - select a range of items\n" | |
3755 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
3756 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
3757 | "-... - unselect specified items\n" | |
3758 | "* - choose all items\n" | |
3759 | " - (empty) finish selecting" | |
3760 | msgstr "" | |
3761 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
3762 | "1 - chọn một mục đơn\n" | |
3763 | "3-5 - chọn một vùng\n" | |
3764 | "2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n" | |
3765 | "foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n" | |
3766 | "-... - không chọn các mục đã chỉ ra\n" | |
3767 | "* - chọn tất\n" | |
15fbbed7 | 3768 | " - (để trống) kết thúc việc chọn" |
e06dc12a | 3769 | |
15fbbed7 | 3770 | #: builtin/clean.c:517 |
e06dc12a TNQ |
3771 | #, c-format |
3772 | msgid "Huh (%s)?" | |
3773 | msgstr "Hả (%s)?" | |
3774 | ||
8d388239 | 3775 | #: builtin/clean.c:659 |
e06dc12a TNQ |
3776 | #, c-format |
3777 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
5832c3f2 | 3778 | msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> " |
e06dc12a | 3779 | |
8d388239 | 3780 | #: builtin/clean.c:696 |
e06dc12a TNQ |
3781 | #, c-format |
3782 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
3783 | msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s" | |
3784 | ||
8d388239 | 3785 | #: builtin/clean.c:717 |
e06dc12a TNQ |
3786 | msgid "Select items to delete" |
3787 | msgstr "Chọn mục muốn xóa" | |
3788 | ||
8d388239 | 3789 | #: builtin/clean.c:757 |
e06dc12a TNQ |
3790 | #, c-format |
3791 | msgid "remove %s? " | |
5832c3f2 | 3792 | msgstr "gỡ bỏ “%s”? " |
e06dc12a | 3793 | |
8d388239 | 3794 | #: builtin/clean.c:782 |
e06dc12a TNQ |
3795 | msgid "Bye." |
3796 | msgstr "Tạm biệt." | |
3797 | ||
8d388239 | 3798 | #: builtin/clean.c:790 |
e06dc12a TNQ |
3799 | msgid "" |
3800 | "clean - start cleaning\n" | |
3801 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
3802 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
3803 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
3804 | "quit - stop cleaning\n" | |
3805 | "help - this screen\n" | |
3806 | "? - help for prompt selection" | |
3807 | msgstr "" | |
3808 | "clean - bắt đầu dọn dẹp\n" | |
3809 | "filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n" | |
3810 | "select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n" | |
3811 | "ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n" | |
3812 | "quit - dừng việc dọn dẹp lại\n" | |
3813 | "help - hiển thị chính trợ giúp này\n" | |
3814 | "? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc" | |
3815 | ||
8d388239 | 3816 | #: builtin/clean.c:817 |
e06dc12a TNQ |
3817 | msgid "*** Commands ***" |
3818 | msgstr "*** Lệnh ***" | |
3819 | ||
8d388239 | 3820 | #: builtin/clean.c:818 |
e06dc12a TNQ |
3821 | msgid "What now" |
3822 | msgstr "Giờ thì sao" | |
3823 | ||
8d388239 | 3824 | #: builtin/clean.c:826 |
e06dc12a TNQ |
3825 | msgid "Would remove the following item:" |
3826 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
3827 | msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ mục sau đây không:" | |
3828 | msgstr[1] "Có muốn gỡ bỏ các mục sau đây không:" | |
3829 | ||
8d388239 | 3830 | #: builtin/clean.c:843 |
e06dc12a TNQ |
3831 | msgid "No more files to clean, exiting." |
3832 | msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra." | |
3833 | ||
8d388239 | 3834 | #: builtin/clean.c:874 |
03c82da3 TNQ |
3835 | msgid "do not print names of files removed" |
3836 | msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ" | |
774cfe0c | 3837 | |
8d388239 | 3838 | #: builtin/clean.c:876 |
03c82da3 TNQ |
3839 | msgid "force" |
3840 | msgstr "ép buộc" | |
774cfe0c | 3841 | |
8d388239 | 3842 | #: builtin/clean.c:877 |
e06dc12a | 3843 | msgid "interactive cleaning" |
5832c3f2 | 3844 | msgstr "dọn bằng kiểu tương tác" |
e06dc12a | 3845 | |
8d388239 | 3846 | #: builtin/clean.c:879 |
03c82da3 TNQ |
3847 | msgid "remove whole directories" |
3848 | msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" | |
3849 | ||
4dcd03ea | 3850 | #: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714 |
8d388239 | 3851 | #: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185 |
03c82da3 TNQ |
3852 | msgid "pattern" |
3853 | msgstr "mẫu" | |
3854 | ||
8d388239 | 3855 | #: builtin/clean.c:881 |
03c82da3 TNQ |
3856 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
3857 | msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua" | |
3858 | ||
8d388239 | 3859 | #: builtin/clean.c:882 |
03c82da3 TNQ |
3860 | msgid "remove ignored files, too" |
3861 | msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua" | |
3862 | ||
8d388239 | 3863 | #: builtin/clean.c:884 |
03c82da3 TNQ |
3864 | msgid "remove only ignored files" |
3865 | msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua" | |
3866 | ||
8d388239 | 3867 | #: builtin/clean.c:902 |
03c82da3 | 3868 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
15fbbed7 | 3869 | msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau" |
03c82da3 | 3870 | |
8d388239 | 3871 | #: builtin/clean.c:906 |
03c82da3 | 3872 | msgid "" |
15fbbed7 | 3873 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
e06dc12a | 3874 | "clean" |
819a2276 | 3875 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
3876 | "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà " |
3877 | "cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 3878 | |
8d388239 | 3879 | #: builtin/clean.c:909 |
819a2276 | 3880 | msgid "" |
15fbbed7 | 3881 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
e06dc12a | 3882 | "refusing to clean" |
819a2276 | 3883 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
3884 | "clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n " |
3885 | "mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 3886 | |
4dcd03ea | 3887 | #: builtin/clone.c:37 |
03c82da3 TNQ |
3888 | msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]" |
3889 | msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]" | |
3890 | ||
4dcd03ea TNQ |
3891 | #: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:223 |
3892 | #: builtin/push.c:514 | |
03c82da3 | 3893 | msgid "force progress reporting" |
5832c3f2 | 3894 | msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc" |
03c82da3 | 3895 | |
4dcd03ea | 3896 | #: builtin/clone.c:67 |
03c82da3 TNQ |
3897 | msgid "don't create a checkout" |
3898 | msgstr "không tạo một checkout" | |
3899 | ||
4dcd03ea | 3900 | #: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488 |
03c82da3 | 3901 | msgid "create a bare repository" |
5832c3f2 | 3902 | msgstr "tạo kho thuần" |
03c82da3 | 3903 | |
4dcd03ea | 3904 | #: builtin/clone.c:72 |
03c82da3 | 3905 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
5832c3f2 | 3906 | msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)" |
03c82da3 | 3907 | |
4dcd03ea | 3908 | #: builtin/clone.c:74 |
03c82da3 TNQ |
3909 | msgid "to clone from a local repository" |
3910 | msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" | |
3911 | ||
4dcd03ea | 3912 | #: builtin/clone.c:76 |
03c82da3 TNQ |
3913 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
3914 | msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" | |
3915 | ||
4dcd03ea | 3916 | #: builtin/clone.c:78 |
03c82da3 TNQ |
3917 | msgid "setup as shared repository" |
3918 | msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" | |
3919 | ||
4dcd03ea | 3920 | #: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82 |
03c82da3 TNQ |
3921 | msgid "initialize submodules in the clone" |
3922 | msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" | |
3923 | ||
4dcd03ea | 3924 | #: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485 |
03c82da3 | 3925 | msgid "template-directory" |
5832c3f2 | 3926 | msgstr "thư-mục-mẫu" |
03c82da3 | 3927 | |
4dcd03ea | 3928 | #: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486 |
03c82da3 TNQ |
3929 | msgid "directory from which templates will be used" |
3930 | msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" | |
3931 | ||
4dcd03ea | 3932 | #: builtin/clone.c:86 |
03c82da3 TNQ |
3933 | msgid "reference repository" |
3934 | msgstr "kho tham chiếu" | |
3935 | ||
4dcd03ea | 3936 | #: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 |
03c82da3 TNQ |
3937 | msgid "name" |
3938 | msgstr "tên" | |
3939 | ||
4dcd03ea | 3940 | #: builtin/clone.c:88 |
03c82da3 | 3941 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
5832c3f2 | 3942 | msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn" |
03c82da3 | 3943 | |
4dcd03ea | 3944 | #: builtin/clone.c:90 |
03c82da3 | 3945 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
5832c3f2 | 3946 | msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ" |
03c82da3 | 3947 | |
4dcd03ea | 3948 | #: builtin/clone.c:92 |
03c82da3 TNQ |
3949 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
3950 | msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" | |
3951 | ||
4dcd03ea | 3952 | #: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 |
03c82da3 | 3953 | msgid "depth" |
5832c3f2 | 3954 | msgstr "độ-sâu" |
03c82da3 | 3955 | |
4dcd03ea | 3956 | #: builtin/clone.c:94 |
03c82da3 TNQ |
3957 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
3958 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" | |
3959 | ||
4dcd03ea | 3960 | #: builtin/clone.c:96 |
03c82da3 | 3961 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
5832c3f2 | 3962 | msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch" |
03c82da3 | 3963 | |
4dcd03ea | 3964 | #: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494 |
03c82da3 TNQ |
3965 | msgid "gitdir" |
3966 | msgstr "gitdir" | |
3967 | ||
4dcd03ea | 3968 | #: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495 |
03c82da3 TNQ |
3969 | msgid "separate git dir from working tree" |
3970 | msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" | |
3971 | ||
4dcd03ea | 3972 | #: builtin/clone.c:99 |
03c82da3 | 3973 | msgid "key=value" |
5832c3f2 | 3974 | msgstr "khóa=giá_trị" |
03c82da3 | 3975 | |
4dcd03ea | 3976 | #: builtin/clone.c:100 |
03c82da3 TNQ |
3977 | msgid "set config inside the new repository" |
3978 | msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" | |
3979 | ||
4dcd03ea | 3980 | #: builtin/clone.c:253 |
774cfe0c | 3981 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
3982 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
3983 | msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." | |
774cfe0c | 3984 | |
4dcd03ea | 3985 | #: builtin/clone.c:257 |
5832c3f2 TNQ |
3986 | #, c-format |
3987 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
3988 | msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông" | |
3989 | ||
4dcd03ea | 3990 | #: builtin/clone.c:260 |
5832c3f2 TNQ |
3991 | #, c-format |
3992 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
3993 | msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép" | |
3994 | ||
4dcd03ea | 3995 | #: builtin/clone.c:322 |
db484bad | 3996 | #, c-format |
774cfe0c | 3997 | msgid "failed to create directory '%s'" |
db484bad | 3998 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" |
774cfe0c | 3999 | |
4dcd03ea | 4000 | #: builtin/clone.c:324 builtin/diff.c:84 |
db484bad | 4001 | #, c-format |
774cfe0c | 4002 | msgid "failed to stat '%s'" |
15fbbed7 | 4003 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 4004 | |
4dcd03ea | 4005 | #: builtin/clone.c:326 |
db484bad | 4006 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
4007 | msgid "%s exists and is not a directory" |
4008 | msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục" | |
4009 | ||
4dcd03ea | 4010 | #: builtin/clone.c:340 |
774cfe0c TNQ |
4011 | #, c-format |
4012 | msgid "failed to stat %s\n" | |
5832c3f2 | 4013 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n" |
774cfe0c | 4014 | |
4dcd03ea | 4015 | #: builtin/clone.c:362 |
db484bad | 4016 | #, c-format |
774cfe0c | 4017 | msgid "failed to create link '%s'" |
819a2276 | 4018 | msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 4019 | |
4dcd03ea | 4020 | #: builtin/clone.c:366 |
db484bad | 4021 | #, c-format |
774cfe0c | 4022 | msgid "failed to copy file to '%s'" |
5832c3f2 | 4023 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”" |
774cfe0c | 4024 | |
4dcd03ea | 4025 | #: builtin/clone.c:389 builtin/clone.c:563 |
774cfe0c TNQ |
4026 | #, c-format |
4027 | msgid "done.\n" | |
4028 | msgstr "hoàn tất.\n" | |
4029 | ||
5832c3f2 | 4030 | #: builtin/clone.c:401 |
7db011eb TNQ |
4031 | msgid "" |
4032 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
4033 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
4034 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
4035 | msgstr "" | |
4036 | "Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n" | |
efc90c78 TNQ |
4037 | "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n" |
4038 | "và thử checkout với lệnh “git checkout -f HEAD”\n" | |
7db011eb | 4039 | |
4dcd03ea | 4040 | #: builtin/clone.c:478 |
774cfe0c TNQ |
4041 | #, c-format |
4042 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
db484bad | 4043 | msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 4044 | |
4dcd03ea | 4045 | #: builtin/clone.c:558 |
e06dc12a TNQ |
4046 | #, c-format |
4047 | msgid "Checking connectivity... " | |
5832c3f2 | 4048 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối... " |
e06dc12a | 4049 | |
4dcd03ea | 4050 | #: builtin/clone.c:561 |
7db011eb TNQ |
4051 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4052 | msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" | |
4053 | ||
4dcd03ea | 4054 | #: builtin/clone.c:625 |
774cfe0c | 4055 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
15fbbed7 | 4056 | msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n" |
774cfe0c | 4057 | |
4dcd03ea | 4058 | #: builtin/clone.c:656 |
7db011eb TNQ |
4059 | msgid "unable to checkout working tree" |
4060 | msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" | |
4061 | ||
4dcd03ea | 4062 | #: builtin/clone.c:765 |
774cfe0c TNQ |
4063 | msgid "Too many arguments." |
4064 | msgstr "Có quá nhiều đối số." | |
4065 | ||
4dcd03ea | 4066 | #: builtin/clone.c:769 |
774cfe0c | 4067 | msgid "You must specify a repository to clone." |
db484bad | 4068 | msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 4069 | |
4dcd03ea | 4070 | #: builtin/clone.c:780 |
774cfe0c TNQ |
4071 | #, c-format |
4072 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
db484bad | 4073 | msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." |
774cfe0c | 4074 | |
4dcd03ea | 4075 | #: builtin/clone.c:783 |
7746f2e3 TNQ |
4076 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
4077 | msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau." | |
4078 | ||
4dcd03ea | 4079 | #: builtin/clone.c:796 |
db484bad | 4080 | #, c-format |
774cfe0c | 4081 | msgid "repository '%s' does not exist" |
131fa518 | 4082 | msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" |
774cfe0c | 4083 | |
4dcd03ea | 4084 | #: builtin/clone.c:802 builtin/fetch.c:1155 |
5832c3f2 TNQ |
4085 | #, c-format |
4086 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
4087 | msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương" | |
4088 | ||
4dcd03ea | 4089 | #: builtin/clone.c:812 |
774cfe0c TNQ |
4090 | #, c-format |
4091 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
131fa518 | 4092 | msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." |
774cfe0c | 4093 | |
4dcd03ea | 4094 | #: builtin/clone.c:822 |
db484bad | 4095 | #, c-format |
774cfe0c | 4096 | msgid "working tree '%s' already exists." |
131fa518 | 4097 | msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." |
774cfe0c | 4098 | |
4dcd03ea | 4099 | #: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:847 |
db484bad | 4100 | #, c-format |
774cfe0c | 4101 | msgid "could not create leading directories of '%s'" |
131fa518 | 4102 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" |
774cfe0c | 4103 | |
4dcd03ea | 4104 | #: builtin/clone.c:838 |
774cfe0c TNQ |
4105 | #, c-format |
4106 | msgid "could not create work tree dir '%s'." | |
131fa518 | 4107 | msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”." |
774cfe0c | 4108 | |
4dcd03ea | 4109 | #: builtin/clone.c:857 |
774cfe0c TNQ |
4110 | #, c-format |
4111 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
131fa518 | 4112 | msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n" |
774cfe0c | 4113 | |
4dcd03ea | 4114 | #: builtin/clone.c:859 |
db484bad | 4115 | #, c-format |
774cfe0c | 4116 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
131fa518 | 4117 | msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n" |
774cfe0c | 4118 | |
4dcd03ea | 4119 | #: builtin/clone.c:895 |
8d388239 TNQ |
4120 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
4121 | msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
4122 | ||
4dcd03ea | 4123 | #: builtin/clone.c:898 |
8d388239 TNQ |
4124 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
4125 | msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local" | |
4126 | ||
4dcd03ea | 4127 | #: builtin/clone.c:903 |
8d388239 TNQ |
4128 | msgid "--local is ignored" |
4129 | msgstr "--local bị lờ đi" | |
4130 | ||
4dcd03ea | 4131 | #: builtin/clone.c:907 |
db484bad | 4132 | #, c-format |
774cfe0c | 4133 | msgid "Don't know how to clone %s" |
db484bad | 4134 | msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" |
774cfe0c | 4135 | |
4dcd03ea | 4136 | #: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:966 |
774cfe0c TNQ |
4137 | #, c-format |
4138 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
8620ed57 | 4139 | msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s" |
774cfe0c | 4140 | |
4dcd03ea | 4141 | #: builtin/clone.c:969 |
774cfe0c | 4142 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
db484bad | 4143 | msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." |
774cfe0c | 4144 | |
03c82da3 TNQ |
4145 | #: builtin/column.c:9 |
4146 | msgid "git column [options]" | |
4147 | msgstr "git column [các-tùy-chọn]" | |
4148 | ||
4149 | #: builtin/column.c:26 | |
4150 | msgid "lookup config vars" | |
4151 | msgstr "tìm kiếm biến cấu hình" | |
4152 | ||
4153 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
4154 | msgid "layout to use" | |
4155 | msgstr "bố cục để dùng" | |
4156 | ||
4157 | #: builtin/column.c:29 | |
4158 | msgid "Maximum width" | |
4159 | msgstr "Độ rộng tối đa" | |
4160 | ||
4161 | #: builtin/column.c:30 | |
4162 | msgid "Padding space on left border" | |
44bb9364 | 4163 | msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái" |
03c82da3 TNQ |
4164 | |
4165 | #: builtin/column.c:31 | |
4166 | msgid "Padding space on right border" | |
44bb9364 | 4167 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải" |
03c82da3 TNQ |
4168 | |
4169 | #: builtin/column.c:32 | |
4170 | msgid "Padding space between columns" | |
4171 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" | |
4172 | ||
db484bad TNQ |
4173 | #: builtin/column.c:51 |
4174 | msgid "--command must be the first argument" | |
4175 | msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" | |
4176 | ||
4dcd03ea | 4177 | #: builtin/commit.c:37 |
77c8e543 TNQ |
4178 | msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..." |
4179 | msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..." | |
03c82da3 | 4180 | |
4dcd03ea | 4181 | #: builtin/commit.c:42 |
77c8e543 TNQ |
4182 | msgid "git status [options] [--] <pathspec>..." |
4183 | msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..." | |
03c82da3 | 4184 | |
4dcd03ea TNQ |
4185 | #: builtin/commit.c:47 |
4186 | msgid "" | |
4187 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4188 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4189 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
4190 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
4191 | "your configuration file:\n" | |
4192 | "\n" | |
4193 | " git config --global --edit\n" | |
4194 | "\n" | |
4195 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4196 | "\n" | |
4197 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4198 | msgstr "" | |
4199 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " | |
4200 | "sở\n" | |
4201 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
4202 | "xác không.\n" | |
4203 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
4204 | "trên\n" | |
4205 | "một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn " | |
4206 | "thảo\n" | |
4207 | "để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n" | |
4208 | "\n" | |
4209 | " git config --global --edit\n" | |
4210 | "\n" | |
4211 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n" | |
4212 | "lần chuyển giao này với lệnh:\n" | |
4213 | "\n" | |
4214 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4215 | ||
4216 | #: builtin/commit.c:60 | |
774cfe0c TNQ |
4217 | msgid "" |
4218 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4219 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4220 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
4221 | "\n" | |
4222 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4223 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4224 | "\n" | |
4225 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4226 | "\n" | |
4227 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4228 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
4229 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " |
4230 | "sở\n" | |
4231 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
4232 | "xác không.\n" | |
4233 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
4234 | "trên một cách rõ ràng:\n" | |
db484bad TNQ |
4235 | "\n" |
4236 | " git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" | |
4237 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4238 | "\n" | |
819a2276 | 4239 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " |
44bb9364 | 4240 | "chuyển giao này với lệnh:\n" |
db484bad TNQ |
4241 | "\n" |
4242 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
774cfe0c | 4243 | |
4dcd03ea | 4244 | #: builtin/commit.c:72 |
774cfe0c TNQ |
4245 | msgid "" |
4246 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
4247 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
4248 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
4249 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
4250 | "Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng " |
4251 | "làm như thế\n" | |
819a2276 TNQ |
4252 | "có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng " |
4253 | "--allow-empty,\n" | |
db484bad TNQ |
4254 | "hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" |
4255 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
774cfe0c | 4256 | |
4dcd03ea | 4257 | #: builtin/commit.c:77 |
774cfe0c TNQ |
4258 | msgid "" |
4259 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
4260 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
4261 | "\n" | |
4262 | " git commit --allow-empty\n" | |
4263 | "\n" | |
774cfe0c | 4264 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
4265 | "Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung " |
4266 | "đột.\n" | |
5832c3f2 | 4267 | "Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n" |
db484bad TNQ |
4268 | "\n" |
4269 | " git commit --allow-empty\n" | |
4270 | "\n" | |
774cfe0c | 4271 | |
4dcd03ea | 4272 | #: builtin/commit.c:84 |
85ef881f TNQ |
4273 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
4274 | msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n" | |
4275 | ||
4dcd03ea | 4276 | #: builtin/commit.c:87 |
85ef881f TNQ |
4277 | msgid "" |
4278 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
4279 | "\n" | |
4280 | " git reset\n" | |
4281 | "\n" | |
4282 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
4283 | "the remaining commits.\n" | |
4284 | msgstr "" | |
4285 | "Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n" | |
4286 | "\n" | |
4287 | " git reset\n" | |
4288 | "\n" | |
4289 | "Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n" | |
4290 | "những lần chuyển giao còn lại.\n" | |
4291 | ||
4dcd03ea | 4292 | #: builtin/commit.c:302 |
774cfe0c | 4293 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
db484bad | 4294 | msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" |
774cfe0c | 4295 | |
4dcd03ea | 4296 | #: builtin/commit.c:342 |
774cfe0c | 4297 | msgid "unable to create temporary index" |
db484bad | 4298 | msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 4299 | |
4dcd03ea | 4300 | #: builtin/commit.c:348 |
774cfe0c | 4301 | msgid "interactive add failed" |
5832c3f2 | 4302 | msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương" |
774cfe0c | 4303 | |
4dcd03ea TNQ |
4304 | #: builtin/commit.c:359 |
4305 | msgid "unable to write index file" | |
4306 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục" | |
4307 | ||
4308 | #: builtin/commit.c:361 | |
4309 | msgid "unable to update temporary index" | |
4310 | msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời" | |
4311 | ||
4312 | #: builtin/commit.c:363 | |
4313 | msgid "Failed to update main cache tree" | |
4314 | msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm" | |
4315 | ||
4316 | #: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461 | |
774cfe0c | 4317 | msgid "unable to write new_index file" |
db484bad | 4318 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" |
774cfe0c | 4319 | |
4dcd03ea | 4320 | #: builtin/commit.c:443 |
774cfe0c | 4321 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
819a2276 | 4322 | msgstr "" |
5832c3f2 | 4323 | "không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn." |
774cfe0c | 4324 | |
4dcd03ea | 4325 | #: builtin/commit.c:445 |
774cfe0c | 4326 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
819a2276 | 4327 | msgstr "" |
5832c3f2 | 4328 | "không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick." |
774cfe0c | 4329 | |
4dcd03ea | 4330 | #: builtin/commit.c:454 |
774cfe0c | 4331 | msgid "cannot read the index" |
db484bad | 4332 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 4333 | |
4dcd03ea | 4334 | #: builtin/commit.c:473 |
774cfe0c | 4335 | msgid "unable to write temporary index file" |
db484bad | 4336 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 4337 | |
4dcd03ea TNQ |
4338 | #: builtin/commit.c:592 |
4339 | #, c-format | |
4340 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
4341 | msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu" | |
4342 | ||
4343 | #: builtin/commit.c:594 | |
db484bad | 4344 | #, c-format |
4dcd03ea TNQ |
4345 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
4346 | msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng" | |
774cfe0c | 4347 | |
4dcd03ea | 4348 | #: builtin/commit.c:613 |
774cfe0c | 4349 | msgid "malformed --author parameter" |
5832c3f2 | 4350 | msgstr "đối số cho --author bị dị hình" |
774cfe0c | 4351 | |
4dcd03ea | 4352 | #: builtin/commit.c:621 |
db484bad | 4353 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
4354 | msgid "invalid date format: %s" |
4355 | msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s" | |
4356 | ||
4dcd03ea | 4357 | #: builtin/commit.c:642 |
8d388239 | 4358 | #, c-format |
774cfe0c | 4359 | msgid "Malformed ident string: '%s'" |
131fa518 | 4360 | msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”" |
774cfe0c | 4361 | |
4dcd03ea | 4362 | #: builtin/commit.c:675 |
8d388239 TNQ |
4363 | msgid "" |
4364 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
4365 | "in the current commit message" | |
4366 | msgstr "" | |
4367 | "không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n" | |
4368 | "trong phần ghi chú hiện tại" | |
4369 | ||
4dcd03ea | 4370 | #: builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:745 builtin/commit.c:1120 |
db484bad | 4371 | #, c-format |
774cfe0c | 4372 | msgid "could not lookup commit %s" |
db484bad | 4373 | msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" |
774cfe0c | 4374 | |
4dcd03ea | 4375 | #: builtin/commit.c:724 builtin/shortlog.c:273 |
774cfe0c TNQ |
4376 | #, c-format |
4377 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
db484bad | 4378 | msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" |
774cfe0c | 4379 | |
4dcd03ea | 4380 | #: builtin/commit.c:726 |
774cfe0c | 4381 | msgid "could not read log from standard input" |
db484bad | 4382 | msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" |
774cfe0c | 4383 | |
4dcd03ea | 4384 | #: builtin/commit.c:730 |
db484bad | 4385 | #, c-format |
774cfe0c | 4386 | msgid "could not read log file '%s'" |
131fa518 | 4387 | msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" |
774cfe0c | 4388 | |
4dcd03ea | 4389 | #: builtin/commit.c:752 |
774cfe0c | 4390 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
db484bad | 4391 | msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" |
774cfe0c | 4392 | |
4dcd03ea | 4393 | #: builtin/commit.c:756 |
774cfe0c | 4394 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
db484bad | 4395 | msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 4396 | |
4dcd03ea | 4397 | #: builtin/commit.c:760 |
774cfe0c TNQ |
4398 | #, c-format |
4399 | msgid "could not read '%s'" | |
131fa518 | 4400 | msgstr "Không thể đọc “%s”." |
774cfe0c | 4401 | |
4dcd03ea | 4402 | #: builtin/commit.c:831 |
774cfe0c | 4403 | msgid "could not write commit template" |
5832c3f2 | 4404 | msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao" |
774cfe0c | 4405 | |
4dcd03ea | 4406 | #: builtin/commit.c:849 |
774cfe0c TNQ |
4407 | #, c-format |
4408 | msgid "" | |
4409 | "\n" | |
4410 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
4411 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
4412 | "\t%s\n" | |
4413 | "and try again.\n" | |
4414 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
4415 | "\n" |
4416 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" | |
4417 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
4418 | "\t%s\n" | |
4419 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 4420 | |
4dcd03ea | 4421 | #: builtin/commit.c:854 |
774cfe0c TNQ |
4422 | #, c-format |
4423 | msgid "" | |
4424 | "\n" | |
4425 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
4426 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
4427 | "\t%s\n" | |
4428 | "and try again.\n" | |
4429 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
4430 | "\n" |
4431 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" | |
4432 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
4433 | "\t%s\n" | |
4434 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 4435 | |
4dcd03ea | 4436 | #: builtin/commit.c:867 |
77c8e543 | 4437 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
4438 | msgid "" |
4439 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 4440 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
774cfe0c | 4441 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
4442 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
4443 | "được\n" | |
77c8e543 | 4444 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " |
5832c3f2 | 4445 | "chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 4446 | |
4dcd03ea | 4447 | #: builtin/commit.c:874 |
77c8e543 | 4448 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
4449 | msgid "" |
4450 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 4451 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
774cfe0c TNQ |
4452 | "An empty message aborts the commit.\n" |
4453 | msgstr "" | |
77c8e543 | 4454 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
819a2276 | 4455 | "được\n" |
77c8e543 | 4456 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" |
5832c3f2 | 4457 | "Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 4458 | |
4dcd03ea | 4459 | #: builtin/commit.c:888 |
774cfe0c | 4460 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
4461 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
4462 | msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>" | |
774cfe0c | 4463 | |
4dcd03ea | 4464 | #: builtin/commit.c:896 |
774cfe0c | 4465 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
4466 | msgid "%sDate: %s" |
4467 | msgstr "%sNgày tháng: %s" | |
774cfe0c | 4468 | |
4dcd03ea | 4469 | #: builtin/commit.c:903 |
8d388239 TNQ |
4470 | #, c-format |
4471 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
4472 | msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>" | |
4473 | ||
4dcd03ea | 4474 | #: builtin/commit.c:921 |
774cfe0c | 4475 | msgid "Cannot read index" |
5832c3f2 | 4476 | msgstr "Không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 4477 | |
4dcd03ea | 4478 | #: builtin/commit.c:978 |
774cfe0c | 4479 | msgid "Error building trees" |
db484bad | 4480 | msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" |
774cfe0c | 4481 | |
4dcd03ea | 4482 | #: builtin/commit.c:993 builtin/tag.c:495 |
774cfe0c TNQ |
4483 | #, c-format |
4484 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
44bb9364 | 4485 | msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n" |
774cfe0c | 4486 | |
4dcd03ea | 4487 | #: builtin/commit.c:1095 |
db484bad | 4488 | #, c-format |
774cfe0c | 4489 | msgid "No existing author found with '%s'" |
131fa518 | 4490 | msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”" |
774cfe0c | 4491 | |
4dcd03ea | 4492 | #: builtin/commit.c:1110 builtin/commit.c:1350 |
db484bad | 4493 | #, c-format |
774cfe0c | 4494 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" |
5832c3f2 | 4495 | msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”" |
774cfe0c | 4496 | |
4dcd03ea | 4497 | #: builtin/commit.c:1147 |
e06dc12a TNQ |
4498 | msgid "--long and -z are incompatible" |
4499 | msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau" | |
4500 | ||
4dcd03ea | 4501 | #: builtin/commit.c:1177 |
774cfe0c | 4502 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
db484bad | 4503 | msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" |
774cfe0c | 4504 | |
4dcd03ea | 4505 | #: builtin/commit.c:1186 |
774cfe0c | 4506 | msgid "You have nothing to amend." |
5832c3f2 | 4507 | msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả." |
774cfe0c | 4508 | |
4dcd03ea | 4509 | #: builtin/commit.c:1189 |
774cfe0c | 4510 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
819a2276 | 4511 | msgstr "" |
5832c3f2 | 4512 | "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”." |
774cfe0c | 4513 | |
4dcd03ea | 4514 | #: builtin/commit.c:1191 |
774cfe0c | 4515 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
819a2276 | 4516 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
4517 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu " |
4518 | "bổ”." | |
774cfe0c | 4519 | |
4dcd03ea | 4520 | #: builtin/commit.c:1194 |
774cfe0c | 4521 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
db484bad | 4522 | msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" |
774cfe0c | 4523 | |
4dcd03ea | 4524 | #: builtin/commit.c:1204 |
774cfe0c | 4525 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
5832c3f2 TNQ |
4526 | msgstr "" |
4527 | "Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup" | |
774cfe0c | 4528 | |
4dcd03ea | 4529 | #: builtin/commit.c:1206 |
774cfe0c | 4530 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
db484bad | 4531 | msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup." |
774cfe0c | 4532 | |
4dcd03ea | 4533 | #: builtin/commit.c:1214 |
774cfe0c | 4534 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
819a2276 TNQ |
4535 | msgstr "" |
4536 | "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." | |
774cfe0c | 4537 | |
4dcd03ea | 4538 | #: builtin/commit.c:1231 |
774cfe0c | 4539 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
819a2276 TNQ |
4540 | msgstr "" |
4541 | "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " | |
4542 | "sử dụng." | |
774cfe0c | 4543 | |
4dcd03ea | 4544 | #: builtin/commit.c:1233 |
774cfe0c | 4545 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
db484bad | 4546 | msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." |
774cfe0c | 4547 | |
4dcd03ea | 4548 | #: builtin/commit.c:1235 |
774cfe0c | 4549 | msgid "Clever... amending the last one with dirty index." |
5832c3f2 | 4550 | msgstr "Giỏi... “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn." |
774cfe0c | 4551 | |
4dcd03ea | 4552 | #: builtin/commit.c:1237 |
15fbbed7 | 4553 | msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." |
819a2276 | 4554 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
4555 | "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi " |
4556 | "là --only những đường dẫn" | |
774cfe0c | 4557 | |
4dcd03ea | 4558 | #: builtin/commit.c:1249 builtin/tag.c:728 |
db484bad | 4559 | #, c-format |
774cfe0c | 4560 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
db484bad | 4561 | msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 4562 | |
4dcd03ea | 4563 | #: builtin/commit.c:1254 |
774cfe0c | 4564 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
db484bad | 4565 | msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." |
774cfe0c | 4566 | |
4dcd03ea | 4567 | #: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1644 |
03c82da3 TNQ |
4568 | msgid "show status concisely" |
4569 | msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" | |
4570 | ||
4dcd03ea | 4571 | #: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1646 |
03c82da3 TNQ |
4572 | msgid "show branch information" |
4573 | msgstr "hiển thị thông tin nhánh" | |
4574 | ||
4dcd03ea | 4575 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:500 |
03c82da3 TNQ |
4576 | msgid "machine-readable output" |
4577 | msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" | |
4578 | ||
4dcd03ea | 4579 | #: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1650 |
dcc52a04 TNQ |
4580 | msgid "show status in long format (default)" |
4581 | msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" | |
4582 | ||
4dcd03ea | 4583 | #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1653 |
03c82da3 TNQ |
4584 | msgid "terminate entries with NUL" |
4585 | msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" | |
4586 | ||
4dcd03ea TNQ |
4587 | #: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1656 builtin/fast-export.c:980 |
4588 | #: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 | |
03c82da3 TNQ |
4589 | msgid "mode" |
4590 | msgstr "chế độ" | |
4591 | ||
4dcd03ea | 4592 | #: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1656 |
03c82da3 TNQ |
4593 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
4594 | msgstr "" | |
4595 | "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " | |
4596 | "normal, no. (Mặc định: all)" | |
4597 | ||
4dcd03ea | 4598 | #: builtin/commit.c:1380 |
03c82da3 TNQ |
4599 | msgid "show ignored files" |
4600 | msgstr "hiển thị các tập tin ẩn" | |
4601 | ||
4dcd03ea | 4602 | #: builtin/commit.c:1381 parse-options.h:153 |
03c82da3 TNQ |
4603 | msgid "when" |
4604 | msgstr "khi" | |
4605 | ||
4dcd03ea | 4606 | #: builtin/commit.c:1382 |
03c82da3 TNQ |
4607 | msgid "" |
4608 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
4609 | "(Default: all)" | |
4610 | msgstr "" | |
e06dc12a | 4611 | "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " |
03c82da3 TNQ |
4612 | "(Mặc định: all)" |
4613 | ||
4dcd03ea | 4614 | #: builtin/commit.c:1384 |
03c82da3 TNQ |
4615 | msgid "list untracked files in columns" |
4616 | msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" | |
4617 | ||
4dcd03ea | 4618 | #: builtin/commit.c:1471 |
774cfe0c | 4619 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
5832c3f2 | 4620 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 4621 | |
4dcd03ea | 4622 | #: builtin/commit.c:1473 |
774cfe0c | 4623 | msgid "could not parse newly created commit" |
819a2276 TNQ |
4624 | msgstr "" |
4625 | "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
774cfe0c | 4626 | |
4dcd03ea | 4627 | #: builtin/commit.c:1518 |
774cfe0c | 4628 | msgid "detached HEAD" |
db484bad | 4629 | msgstr "đã rời khỏi HEAD" |
774cfe0c | 4630 | |
4dcd03ea | 4631 | #: builtin/commit.c:1521 |
774cfe0c | 4632 | msgid " (root-commit)" |
db484bad | 4633 | msgstr " (root-commit)" |
774cfe0c | 4634 | |
4dcd03ea | 4635 | #: builtin/commit.c:1614 |
03c82da3 TNQ |
4636 | msgid "suppress summary after successful commit" |
4637 | msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" | |
4638 | ||
4dcd03ea | 4639 | #: builtin/commit.c:1615 |
03c82da3 TNQ |
4640 | msgid "show diff in commit message template" |
4641 | msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" | |
4642 | ||
4dcd03ea | 4643 | #: builtin/commit.c:1617 |
03c82da3 TNQ |
4644 | msgid "Commit message options" |
4645 | msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" | |
4646 | ||
4dcd03ea | 4647 | #: builtin/commit.c:1618 builtin/tag.c:601 |
03c82da3 TNQ |
4648 | msgid "read message from file" |
4649 | msgstr "đọc chú thích từ tập tin" | |
4650 | ||
4dcd03ea | 4651 | #: builtin/commit.c:1619 |
03c82da3 TNQ |
4652 | msgid "author" |
4653 | msgstr "tác giả" | |
4654 | ||
4dcd03ea | 4655 | #: builtin/commit.c:1619 |
03c82da3 TNQ |
4656 | msgid "override author for commit" |
4657 | msgstr "ghi đè tác giả cho commit" | |
4658 | ||
4dcd03ea | 4659 | #: builtin/commit.c:1620 builtin/gc.c:275 |
03c82da3 TNQ |
4660 | msgid "date" |
4661 | msgstr "ngày tháng" | |
4662 | ||
4dcd03ea | 4663 | #: builtin/commit.c:1620 |
03c82da3 | 4664 | msgid "override date for commit" |
5832c3f2 | 4665 | msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 4666 | |
4dcd03ea TNQ |
4667 | #: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:408 |
4668 | #: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:599 | |
03c82da3 | 4669 | msgid "message" |
5832c3f2 | 4670 | msgstr "chú thích" |
03c82da3 | 4671 | |
4dcd03ea | 4672 | #: builtin/commit.c:1621 |
03c82da3 | 4673 | msgid "commit message" |
5832c3f2 | 4674 | msgstr "chú thích của lần chuyển giao" |
03c82da3 | 4675 | |
4dcd03ea | 4676 | #: builtin/commit.c:1622 |
03c82da3 | 4677 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
5832c3f2 | 4678 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa" |
03c82da3 | 4679 | |
4dcd03ea | 4680 | #: builtin/commit.c:1623 |
03c82da3 | 4681 | msgid "reuse message from specified commit" |
5832c3f2 | 4682 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho" |
03c82da3 | 4683 | |
4dcd03ea | 4684 | #: builtin/commit.c:1624 |
03c82da3 TNQ |
4685 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
4686 | msgstr "" | |
4687 | "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra" | |
4688 | ||
4dcd03ea | 4689 | #: builtin/commit.c:1625 |
03c82da3 TNQ |
4690 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
4691 | msgstr "" | |
4692 | "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " | |
4693 | "ra" | |
4694 | ||
4dcd03ea | 4695 | #: builtin/commit.c:1626 |
03c82da3 TNQ |
4696 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
4697 | msgstr "" | |
4698 | "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" | |
4699 | ||
4dcd03ea | 4700 | #: builtin/commit.c:1627 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 |
03c82da3 | 4701 | msgid "add Signed-off-by:" |
5832c3f2 | 4702 | msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:" |
03c82da3 | 4703 | |
4dcd03ea | 4704 | #: builtin/commit.c:1628 |
03c82da3 TNQ |
4705 | msgid "use specified template file" |
4706 | msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" | |
4707 | ||
4dcd03ea | 4708 | #: builtin/commit.c:1629 |
03c82da3 TNQ |
4709 | msgid "force edit of commit" |
4710 | msgstr "ép buộc sửa lần commit" | |
4711 | ||
4dcd03ea | 4712 | #: builtin/commit.c:1630 |
03c82da3 TNQ |
4713 | msgid "default" |
4714 | msgstr "mặc định" | |
4715 | ||
4dcd03ea | 4716 | #: builtin/commit.c:1630 builtin/tag.c:604 |
03c82da3 TNQ |
4717 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
4718 | msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" | |
4719 | ||
4dcd03ea | 4720 | #: builtin/commit.c:1631 |
03c82da3 | 4721 | msgid "include status in commit message template" |
5832c3f2 | 4722 | msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao" |
03c82da3 | 4723 | |
4dcd03ea TNQ |
4724 | #: builtin/commit.c:1632 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:92 |
4725 | #: builtin/tag.c:605 | |
15fbbed7 TNQ |
4726 | msgid "key-id" |
4727 | msgstr "mã-số-khóa" | |
03c82da3 | 4728 | |
4dcd03ea | 4729 | #: builtin/commit.c:1633 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:93 |
03c82da3 | 4730 | msgid "GPG sign commit" |
5832c3f2 | 4731 | msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG" |
03c82da3 | 4732 | |
4dcd03ea | 4733 | #: builtin/commit.c:1636 |
03c82da3 TNQ |
4734 | msgid "Commit contents options" |
4735 | msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" | |
4736 | ||
4dcd03ea | 4737 | #: builtin/commit.c:1637 |
03c82da3 TNQ |
4738 | msgid "commit all changed files" |
4739 | msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" | |
4740 | ||
4dcd03ea | 4741 | #: builtin/commit.c:1638 |
03c82da3 | 4742 | msgid "add specified files to index for commit" |
5832c3f2 | 4743 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao" |
03c82da3 | 4744 | |
4dcd03ea | 4745 | #: builtin/commit.c:1639 |
03c82da3 TNQ |
4746 | msgid "interactively add files" |
4747 | msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" | |
4748 | ||
4dcd03ea | 4749 | #: builtin/commit.c:1640 |
03c82da3 TNQ |
4750 | msgid "interactively add changes" |
4751 | msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" | |
4752 | ||
4dcd03ea | 4753 | #: builtin/commit.c:1641 |
03c82da3 TNQ |
4754 | msgid "commit only specified files" |
4755 | msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" | |
4756 | ||
4dcd03ea | 4757 | #: builtin/commit.c:1642 |
03c82da3 TNQ |
4758 | msgid "bypass pre-commit hook" |
4759 | msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit" | |
4760 | ||
4dcd03ea | 4761 | #: builtin/commit.c:1643 |
03c82da3 TNQ |
4762 | msgid "show what would be committed" |
4763 | msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" | |
4764 | ||
4dcd03ea | 4765 | #: builtin/commit.c:1654 |
03c82da3 | 4766 | msgid "amend previous commit" |
5832c3f2 | 4767 | msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước" |
03c82da3 | 4768 | |
4dcd03ea | 4769 | #: builtin/commit.c:1655 |
03c82da3 TNQ |
4770 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
4771 | msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" | |
4772 | ||
4dcd03ea | 4773 | #: builtin/commit.c:1660 |
03c82da3 TNQ |
4774 | msgid "ok to record an empty change" |
4775 | msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" | |
4776 | ||
4dcd03ea | 4777 | #: builtin/commit.c:1662 |
03c82da3 TNQ |
4778 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
4779 | msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" | |
4780 | ||
4dcd03ea | 4781 | #: builtin/commit.c:1691 |
774cfe0c | 4782 | msgid "could not parse HEAD commit" |
db484bad | 4783 | msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" |
774cfe0c | 4784 | |
4dcd03ea | 4785 | #: builtin/commit.c:1730 builtin/merge.c:518 |
db484bad | 4786 | #, c-format |
774cfe0c | 4787 | msgid "could not open '%s' for reading" |
131fa518 | 4788 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" |
774cfe0c | 4789 | |
4dcd03ea | 4790 | #: builtin/commit.c:1737 |
db484bad | 4791 | #, c-format |
774cfe0c | 4792 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" |
db484bad | 4793 | msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" |
774cfe0c | 4794 | |
4dcd03ea | 4795 | #: builtin/commit.c:1744 |
774cfe0c | 4796 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
db484bad | 4797 | msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" |
774cfe0c | 4798 | |
4dcd03ea | 4799 | #: builtin/commit.c:1763 |
db484bad | 4800 | #, c-format |
774cfe0c | 4801 | msgid "could not read commit message: %s" |
5832c3f2 | 4802 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) commit (lần chuyển giao): %s" |
774cfe0c | 4803 | |
4dcd03ea | 4804 | #: builtin/commit.c:1774 |
774cfe0c TNQ |
4805 | #, c-format |
4806 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
819a2276 | 4807 | msgstr "" |
5832c3f2 | 4808 | "Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích " |
819a2276 | 4809 | "(message).\n" |
774cfe0c | 4810 | |
4dcd03ea | 4811 | #: builtin/commit.c:1779 |
774cfe0c TNQ |
4812 | #, c-format |
4813 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
5832c3f2 | 4814 | msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n" |
774cfe0c | 4815 | |
4dcd03ea | 4816 | #: builtin/commit.c:1794 builtin/merge.c:850 builtin/merge.c:875 |
774cfe0c | 4817 | msgid "failed to write commit object" |
5832c3f2 | 4818 | msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao" |
774cfe0c | 4819 | |
4dcd03ea | 4820 | #: builtin/commit.c:1827 |
774cfe0c TNQ |
4821 | msgid "" |
4822 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
4dcd03ea | 4823 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
774cfe0c TNQ |
4824 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
4825 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
4826 | "Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" |
4827 | "tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n" | |
4828 | "có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n" | |
4829 | "và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục." | |
774cfe0c | 4830 | |
44bb9364 | 4831 | #: builtin/config.c:8 |
03c82da3 TNQ |
4832 | msgid "git config [options]" |
4833 | msgstr "git config [các-tùy-chọn]" | |
4834 | ||
15fbbed7 | 4835 | #: builtin/config.c:53 |
03c82da3 TNQ |
4836 | msgid "Config file location" |
4837 | msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" | |
4838 | ||
15fbbed7 | 4839 | #: builtin/config.c:54 |
03c82da3 | 4840 | msgid "use global config file" |
5832c3f2 | 4841 | msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục" |
03c82da3 | 4842 | |
15fbbed7 | 4843 | #: builtin/config.c:55 |
03c82da3 TNQ |
4844 | msgid "use system config file" |
4845 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" | |
4846 | ||
15fbbed7 | 4847 | #: builtin/config.c:56 |
03c82da3 TNQ |
4848 | msgid "use repository config file" |
4849 | msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" | |
4850 | ||
15fbbed7 | 4851 | #: builtin/config.c:57 |
03c82da3 TNQ |
4852 | msgid "use given config file" |
4853 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" | |
4854 | ||
15fbbed7 | 4855 | #: builtin/config.c:58 |
e06dc12a TNQ |
4856 | msgid "blob-id" |
4857 | msgstr "blob-id" | |
4858 | ||
15fbbed7 | 4859 | #: builtin/config.c:58 |
e06dc12a TNQ |
4860 | msgid "read config from given blob object" |
4861 | msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho" | |
4862 | ||
15fbbed7 | 4863 | #: builtin/config.c:59 |
03c82da3 TNQ |
4864 | msgid "Action" |
4865 | msgstr "Hành động" | |
4866 | ||
15fbbed7 | 4867 | #: builtin/config.c:60 |
03c82da3 TNQ |
4868 | msgid "get value: name [value-regex]" |
4869 | msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]" | |
4870 | ||
15fbbed7 | 4871 | #: builtin/config.c:61 |
03c82da3 TNQ |
4872 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
4873 | msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]" | |
4874 | ||
15fbbed7 | 4875 | #: builtin/config.c:62 |
03c82da3 TNQ |
4876 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
4877 | msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]" | |
4878 | ||
15fbbed7 | 4879 | #: builtin/config.c:63 |
44bb9364 TNQ |
4880 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
4881 | msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL" | |
4882 | ||
15fbbed7 | 4883 | #: builtin/config.c:64 |
03c82da3 TNQ |
4884 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
4885 | msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]" | |
4886 | ||
15fbbed7 | 4887 | #: builtin/config.c:65 |
03c82da3 TNQ |
4888 | msgid "add a new variable: name value" |
4889 | msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" | |
4890 | ||
15fbbed7 | 4891 | #: builtin/config.c:66 |
03c82da3 TNQ |
4892 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
4893 | msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]" | |
4894 | ||
15fbbed7 | 4895 | #: builtin/config.c:67 |
03c82da3 TNQ |
4896 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
4897 | msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]" | |
4898 | ||
15fbbed7 | 4899 | #: builtin/config.c:68 |
03c82da3 | 4900 | msgid "rename section: old-name new-name" |
5832c3f2 | 4901 | msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới" |
03c82da3 | 4902 | |
15fbbed7 | 4903 | #: builtin/config.c:69 |
03c82da3 | 4904 | msgid "remove a section: name" |
5832c3f2 | 4905 | msgstr "gỡ bỏ phần: tên" |
03c82da3 | 4906 | |
15fbbed7 | 4907 | #: builtin/config.c:70 |
03c82da3 TNQ |
4908 | msgid "list all" |
4909 | msgstr "liệt kê tất" | |
4910 | ||
15fbbed7 | 4911 | #: builtin/config.c:71 |
03c82da3 TNQ |
4912 | msgid "open an editor" |
4913 | msgstr "mở một trình biên soạn" | |
4914 | ||
15fbbed7 | 4915 | #: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73 |
03c82da3 TNQ |
4916 | msgid "slot" |
4917 | msgstr "khe" | |
4918 | ||
15fbbed7 | 4919 | #: builtin/config.c:72 |
03c82da3 TNQ |
4920 | msgid "find the color configured: [default]" |
4921 | msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]" | |
4922 | ||
15fbbed7 | 4923 | #: builtin/config.c:73 |
03c82da3 TNQ |
4924 | msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]" |
4925 | msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]" | |
4926 | ||
15fbbed7 | 4927 | #: builtin/config.c:74 |
03c82da3 TNQ |
4928 | msgid "Type" |
4929 | msgstr "Kiểu" | |
4930 | ||
15fbbed7 | 4931 | #: builtin/config.c:75 |
03c82da3 TNQ |
4932 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
4933 | msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" | |
4934 | ||
15fbbed7 | 4935 | #: builtin/config.c:76 |
03c82da3 TNQ |
4936 | msgid "value is decimal number" |
4937 | msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" | |
4938 | ||
15fbbed7 | 4939 | #: builtin/config.c:77 |
03c82da3 TNQ |
4940 | msgid "value is --bool or --int" |
4941 | msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" | |
4942 | ||
15fbbed7 | 4943 | #: builtin/config.c:78 |
03c82da3 TNQ |
4944 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
4945 | msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" | |
4946 | ||
15fbbed7 | 4947 | #: builtin/config.c:79 |
03c82da3 TNQ |
4948 | msgid "Other" |
4949 | msgstr "Khác" | |
4950 | ||
15fbbed7 | 4951 | #: builtin/config.c:80 |
03c82da3 TNQ |
4952 | msgid "terminate values with NUL byte" |
4953 | msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" | |
4954 | ||
15fbbed7 | 4955 | #: builtin/config.c:81 |
03c82da3 TNQ |
4956 | msgid "respect include directives on lookup" |
4957 | msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" | |
4958 | ||
4dcd03ea TNQ |
4959 | #: builtin/config.c:315 |
4960 | msgid "unable to parse default color value" | |
4961 | msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định" | |
4962 | ||
4963 | #: builtin/config.c:455 | |
4964 | #, c-format | |
4965 | msgid "" | |
4966 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
4967 | "[core]\n" | |
4968 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" | |
4969 | "#\tuser = %s\n" | |
4970 | "#\temail = %s\n" | |
4971 | msgstr "" | |
4972 | "# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n" | |
4973 | "[core]\n" | |
4974 | "# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n" | |
4975 | "#\tuser = %s\n" | |
4976 | "#\temail = %s\n" | |
4977 | ||
4978 | #: builtin/config.c:590 | |
4979 | #, c-format | |
4980 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
4981 | msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”" | |
4982 | ||
4983 | #: builtin/count-objects.c:55 | |
efc90c78 TNQ |
4984 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
4985 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
4986 | ||
4dcd03ea | 4987 | #: builtin/count-objects.c:65 |
efc90c78 TNQ |
4988 | msgid "print sizes in human readable format" |
4989 | msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc" | |
03c82da3 | 4990 | |
4dcd03ea | 4991 | #: builtin/describe.c:17 |
a8a5406a RH |
4992 | msgid "git describe [options] <commit-ish>*" |
4993 | msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <commit-ish>*" | |
03c82da3 | 4994 | |
4dcd03ea | 4995 | #: builtin/describe.c:18 |
03c82da3 TNQ |
4996 | msgid "git describe [options] --dirty" |
4997 | msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty" | |
4998 | ||
4dcd03ea | 4999 | #: builtin/describe.c:217 |
db484bad | 5000 | #, c-format |
774cfe0c | 5001 | msgid "annotated tag %s not available" |
db484bad | 5002 | msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" |
774cfe0c | 5003 | |
4dcd03ea | 5004 | #: builtin/describe.c:221 |
774cfe0c TNQ |
5005 | #, c-format |
5006 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
db484bad | 5007 | msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng" |
774cfe0c | 5008 | |
4dcd03ea | 5009 | #: builtin/describe.c:223 |
db484bad | 5010 | #, c-format |
774cfe0c | 5011 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" |
131fa518 | 5012 | msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi" |
774cfe0c | 5013 | |
4dcd03ea | 5014 | #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452 |
db484bad | 5015 | #, c-format |
774cfe0c | 5016 | msgid "Not a valid object name %s" |
db484bad | 5017 | msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" |
774cfe0c | 5018 | |
4dcd03ea | 5019 | #: builtin/describe.c:253 |
db484bad | 5020 | #, c-format |
774cfe0c | 5021 | msgid "%s is not a valid '%s' object" |
131fa518 | 5022 | msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" |
774cfe0c | 5023 | |
4dcd03ea | 5024 | #: builtin/describe.c:270 |
db484bad | 5025 | #, c-format |
774cfe0c | 5026 | msgid "no tag exactly matches '%s'" |
131fa518 | 5027 | msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”" |
774cfe0c | 5028 | |
4dcd03ea | 5029 | #: builtin/describe.c:272 |
db484bad | 5030 | #, c-format |
774cfe0c | 5031 | msgid "searching to describe %s\n" |
db484bad | 5032 | msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n" |
774cfe0c | 5033 | |
4dcd03ea | 5034 | #: builtin/describe.c:319 |
db484bad | 5035 | #, c-format |
774cfe0c | 5036 | msgid "finished search at %s\n" |
db484bad | 5037 | msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" |
774cfe0c | 5038 | |
4dcd03ea | 5039 | #: builtin/describe.c:346 |
774cfe0c TNQ |
5040 | #, c-format |
5041 | msgid "" | |
5042 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
5043 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
5044 | msgstr "" | |
131fa518 | 5045 | "Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n" |
db484bad | 5046 | "Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." |
774cfe0c | 5047 | |
4dcd03ea | 5048 | #: builtin/describe.c:350 |
774cfe0c TNQ |
5049 | #, c-format |
5050 | msgid "" | |
5051 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
5052 | "Try --always, or create some tags." | |
5053 | msgstr "" | |
131fa518 | 5054 | "Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n" |
db484bad | 5055 | "Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ." |
774cfe0c | 5056 | |
4dcd03ea | 5057 | #: builtin/describe.c:371 |
db484bad | 5058 | #, c-format |
774cfe0c | 5059 | msgid "traversed %lu commits\n" |
5832c3f2 | 5060 | msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n" |
774cfe0c | 5061 | |
4dcd03ea | 5062 | #: builtin/describe.c:374 |
774cfe0c TNQ |
5063 | #, c-format |
5064 | msgid "" | |
5065 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
5066 | "gave up search at %s\n" | |
5067 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
5068 | "tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n" |
5069 | "bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" | |
774cfe0c | 5070 | |
4dcd03ea | 5071 | #: builtin/describe.c:396 |
03c82da3 TNQ |
5072 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
5073 | msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao" | |
5074 | ||
4dcd03ea | 5075 | #: builtin/describe.c:397 |
03c82da3 | 5076 | msgid "debug search strategy on stderr" |
5832c3f2 | 5077 | msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr" |
03c82da3 | 5078 | |
4dcd03ea | 5079 | #: builtin/describe.c:398 |
7db011eb TNQ |
5080 | msgid "use any ref" |
5081 | msgstr "dùng ref bất kỳ" | |
5082 | ||
4dcd03ea | 5083 | #: builtin/describe.c:399 |
7db011eb | 5084 | msgid "use any tag, even unannotated" |
efc90c78 | 5085 | msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”" |
03c82da3 | 5086 | |
4dcd03ea | 5087 | #: builtin/describe.c:400 |
03c82da3 TNQ |
5088 | msgid "always use long format" |
5089 | msgstr "luôn dùng định dạng dài" | |
5090 | ||
4dcd03ea | 5091 | #: builtin/describe.c:401 |
e06dc12a TNQ |
5092 | msgid "only follow first parent" |
5093 | msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên" | |
5094 | ||
4dcd03ea | 5095 | #: builtin/describe.c:404 |
03c82da3 TNQ |
5096 | msgid "only output exact matches" |
5097 | msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác" | |
5098 | ||
4dcd03ea | 5099 | #: builtin/describe.c:406 |
03c82da3 TNQ |
5100 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
5101 | msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)" | |
5102 | ||
4dcd03ea | 5103 | #: builtin/describe.c:408 |
03c82da3 | 5104 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
5832c3f2 | 5105 | msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 5106 | |
4dcd03ea | 5107 | #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318 |
03c82da3 TNQ |
5108 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
5109 | msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback" | |
5110 | ||
4dcd03ea | 5111 | #: builtin/describe.c:411 |
03c82da3 TNQ |
5112 | msgid "mark" |
5113 | msgstr "dấu" | |
5114 | ||
4dcd03ea | 5115 | #: builtin/describe.c:412 |
03c82da3 TNQ |
5116 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
5117 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")" | |
5118 | ||
4dcd03ea | 5119 | #: builtin/describe.c:430 |
774cfe0c | 5120 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
db484bad | 5121 | msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0" |
774cfe0c | 5122 | |
4dcd03ea | 5123 | #: builtin/describe.c:456 |
774cfe0c | 5124 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
db484bad | 5125 | msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." |
774cfe0c | 5126 | |
4dcd03ea | 5127 | #: builtin/describe.c:476 |
a8a5406a | 5128 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
44bb9364 | 5129 | msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish" |
774cfe0c | 5130 | |
4dcd03ea | 5131 | #: builtin/diff.c:86 |
db484bad | 5132 | #, c-format |
774cfe0c | 5133 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" |
44bb9364 | 5134 | msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm" |
774cfe0c | 5135 | |
4dcd03ea | 5136 | #: builtin/diff.c:237 |
774cfe0c TNQ |
5137 | #, c-format |
5138 | msgid "invalid option: %s" | |
44bb9364 | 5139 | msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 5140 | |
4dcd03ea | 5141 | #: builtin/diff.c:358 |
774cfe0c | 5142 | msgid "Not a git repository" |
db484bad | 5143 | msgstr "Không phải là kho git" |
774cfe0c | 5144 | |
4dcd03ea | 5145 | #: builtin/diff.c:401 |
db484bad | 5146 | #, c-format |
774cfe0c | 5147 | msgid "invalid object '%s' given." |
131fa518 | 5148 | msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ." |
774cfe0c | 5149 | |
4dcd03ea | 5150 | #: builtin/diff.c:410 |
db484bad | 5151 | #, c-format |
774cfe0c | 5152 | msgid "more than two blobs given: '%s'" |
131fa518 | 5153 | msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”" |
774cfe0c | 5154 | |
4dcd03ea | 5155 | #: builtin/diff.c:417 |
db484bad | 5156 | #, c-format |
774cfe0c | 5157 | msgid "unhandled object '%s' given." |
131fa518 | 5158 | msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." |
03c82da3 | 5159 | |
4dcd03ea | 5160 | #: builtin/fast-export.c:24 |
03c82da3 TNQ |
5161 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
5162 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
5163 | ||
4dcd03ea | 5164 | #: builtin/fast-export.c:979 |
03c82da3 TNQ |
5165 | msgid "show progress after <n> objects" |
5166 | msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng" | |
5167 | ||
4dcd03ea | 5168 | #: builtin/fast-export.c:981 |
03c82da3 TNQ |
5169 | msgid "select handling of signed tags" |
5170 | msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" | |
5171 | ||
4dcd03ea | 5172 | #: builtin/fast-export.c:984 |
03c82da3 TNQ |
5173 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
5174 | msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" | |
5175 | ||
4dcd03ea | 5176 | #: builtin/fast-export.c:987 |
03c82da3 TNQ |
5177 | msgid "Dump marks to this file" |
5178 | msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin" | |
5179 | ||
4dcd03ea | 5180 | #: builtin/fast-export.c:989 |
03c82da3 TNQ |
5181 | msgid "Import marks from this file" |
5182 | msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" | |
5183 | ||
4dcd03ea | 5184 | #: builtin/fast-export.c:991 |
03c82da3 TNQ |
5185 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
5186 | msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" | |
5187 | ||
4dcd03ea | 5188 | #: builtin/fast-export.c:993 |
03c82da3 TNQ |
5189 | msgid "Output full tree for each commit" |
5190 | msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" | |
5191 | ||
4dcd03ea | 5192 | #: builtin/fast-export.c:995 |
03c82da3 TNQ |
5193 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
5194 | msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" | |
5195 | ||
4dcd03ea | 5196 | #: builtin/fast-export.c:996 |
03c82da3 TNQ |
5197 | msgid "Skip output of blob data" |
5198 | msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" | |
5199 | ||
4dcd03ea | 5200 | #: builtin/fast-export.c:997 |
8d388239 TNQ |
5201 | msgid "refspec" |
5202 | msgstr "refspec" | |
5203 | ||
4dcd03ea | 5204 | #: builtin/fast-export.c:998 |
8d388239 TNQ |
5205 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
5206 | msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất" | |
5207 | ||
4dcd03ea TNQ |
5208 | #: builtin/fast-export.c:999 |
5209 | msgid "anonymize output" | |
5210 | msgstr "kết xuất anonymize" | |
5211 | ||
03c82da3 TNQ |
5212 | #: builtin/fetch.c:20 |
5213 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
5214 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]" | |
5215 | ||
5216 | #: builtin/fetch.c:21 | |
5217 | msgid "git fetch [<options>] <group>" | |
5218 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>" | |
774cfe0c | 5219 | |
03c82da3 TNQ |
5220 | #: builtin/fetch.c:22 |
5221 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" | |
5222 | msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]" | |
5223 | ||
5224 | #: builtin/fetch.c:23 | |
5225 | msgid "git fetch --all [<options>]" | |
5226 | msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]" | |
5227 | ||
8d388239 | 5228 | #: builtin/fetch.c:90 |
03c82da3 | 5229 | msgid "fetch from all remotes" |
e06dc12a | 5230 | msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" |
03c82da3 | 5231 | |
8d388239 | 5232 | #: builtin/fetch.c:92 |
03c82da3 TNQ |
5233 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
5234 | msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" | |
5235 | ||
8d388239 | 5236 | #: builtin/fetch.c:94 |
03c82da3 | 5237 | msgid "path to upload pack on remote end" |
4dcd03ea | 5238 | msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối" |
03c82da3 | 5239 | |
8d388239 | 5240 | #: builtin/fetch.c:95 |
03c82da3 TNQ |
5241 | msgid "force overwrite of local branch" |
5242 | msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" | |
5243 | ||
8d388239 | 5244 | #: builtin/fetch.c:97 |
03c82da3 | 5245 | msgid "fetch from multiple remotes" |
e06dc12a | 5246 | msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc" |
03c82da3 | 5247 | |
8d388239 | 5248 | #: builtin/fetch.c:99 |
03c82da3 | 5249 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
e06dc12a | 5250 | msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
03c82da3 | 5251 | |
8d388239 | 5252 | #: builtin/fetch.c:101 |
03c82da3 | 5253 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
e06dc12a | 5254 | msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)" |
03c82da3 | 5255 | |
8d388239 | 5256 | #: builtin/fetch.c:103 |
03c82da3 TNQ |
5257 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
5258 | msgstr "" | |
131fa518 | 5259 | "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " |
03c82da3 TNQ |
5260 | "nữa" |
5261 | ||
8d388239 | 5262 | #: builtin/fetch.c:104 |
03c82da3 TNQ |
5263 | msgid "on-demand" |
5264 | msgstr "khi-cần" | |
5265 | ||
8d388239 | 5266 | #: builtin/fetch.c:105 |
03c82da3 | 5267 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
e06dc12a | 5268 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con" |
03c82da3 | 5269 | |
8d388239 | 5270 | #: builtin/fetch.c:109 |
03c82da3 | 5271 | msgid "keep downloaded pack" |
4dcd03ea | 5272 | msgstr "giữ lại gói đã tải về" |
03c82da3 | 5273 | |
8d388239 | 5274 | #: builtin/fetch.c:111 |
03c82da3 | 5275 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
e06dc12a | 5276 | msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD" |
03c82da3 | 5277 | |
8d388239 | 5278 | #: builtin/fetch.c:114 |
03c82da3 TNQ |
5279 | msgid "deepen history of shallow clone" |
5280 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" | |
5281 | ||
8d388239 | 5282 | #: builtin/fetch.c:116 |
77c8e543 TNQ |
5283 | msgid "convert to a complete repository" |
5284 | msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" | |
5285 | ||
4dcd03ea | 5286 | #: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208 |
03c82da3 TNQ |
5287 | msgid "dir" |
5288 | msgstr "tmục" | |
5289 | ||
8d388239 | 5290 | #: builtin/fetch.c:119 |
03c82da3 TNQ |
5291 | msgid "prepend this to submodule path output" |
5292 | msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" | |
5293 | ||
8d388239 | 5294 | #: builtin/fetch.c:122 |
03c82da3 TNQ |
5295 | msgid "default mode for recursion" |
5296 | msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui" | |
5297 | ||
8d388239 | 5298 | #: builtin/fetch.c:124 |
5832c3f2 TNQ |
5299 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
5300 | msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow" | |
5301 | ||
8d388239 TNQ |
5302 | #: builtin/fetch.c:125 |
5303 | msgid "refmap" | |
5304 | msgstr "refmap" | |
5305 | ||
5306 | #: builtin/fetch.c:126 | |
5307 | msgid "specify fetch refmap" | |
5308 | msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về" | |
5309 | ||
5310 | #: builtin/fetch.c:376 | |
774cfe0c | 5311 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
db484bad | 5312 | msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" |
774cfe0c | 5313 | |
4dcd03ea | 5314 | #: builtin/fetch.c:454 |
db484bad | 5315 | #, c-format |
774cfe0c | 5316 | msgid "object %s not found" |
db484bad | 5317 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" |
774cfe0c | 5318 | |
4dcd03ea | 5319 | #: builtin/fetch.c:459 |
774cfe0c TNQ |
5320 | msgid "[up to date]" |
5321 | msgstr "[đã cập nhật]" | |
5322 | ||
4dcd03ea | 5323 | #: builtin/fetch.c:473 |
db484bad | 5324 | #, c-format |
774cfe0c | 5325 | msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" |
819a2276 | 5326 | msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)" |
774cfe0c | 5327 | |
4dcd03ea | 5328 | #: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560 |
774cfe0c TNQ |
5329 | msgid "[rejected]" |
5330 | msgstr "[Bị từ chối]" | |
5331 | ||
4dcd03ea | 5332 | #: builtin/fetch.c:485 |
774cfe0c | 5333 | msgid "[tag update]" |
db484bad | 5334 | msgstr "[cập nhật thẻ]" |
774cfe0c | 5335 | |
4dcd03ea | 5336 | #: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540 |
774cfe0c | 5337 | msgid " (unable to update local ref)" |
4dcd03ea | 5338 | msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)" |
774cfe0c | 5339 | |
4dcd03ea | 5340 | #: builtin/fetch.c:505 |
774cfe0c | 5341 | msgid "[new tag]" |
db484bad | 5342 | msgstr "[thẻ mới]" |
774cfe0c | 5343 | |
4dcd03ea | 5344 | #: builtin/fetch.c:508 |
774cfe0c | 5345 | msgid "[new branch]" |
db484bad | 5346 | msgstr "[nhánh mới]" |
774cfe0c | 5347 | |
4dcd03ea | 5348 | #: builtin/fetch.c:511 |
774cfe0c | 5349 | msgid "[new ref]" |
db484bad | 5350 | msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" |
774cfe0c | 5351 | |
4dcd03ea | 5352 | #: builtin/fetch.c:556 |
774cfe0c | 5353 | msgid "unable to update local ref" |
4dcd03ea | 5354 | msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ" |
774cfe0c | 5355 | |
4dcd03ea | 5356 | #: builtin/fetch.c:556 |
774cfe0c | 5357 | msgid "forced update" |
db484bad | 5358 | msgstr "cưỡng bức cập nhật" |
774cfe0c | 5359 | |
4dcd03ea | 5360 | #: builtin/fetch.c:562 |
774cfe0c | 5361 | msgid "(non-fast-forward)" |
db484bad | 5362 | msgstr "(non-fast-forward)" |
774cfe0c | 5363 | |
4dcd03ea | 5364 | #: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828 |
774cfe0c TNQ |
5365 | #, c-format |
5366 | msgid "cannot open %s: %s\n" | |
5367 | msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
5368 | ||
4dcd03ea | 5369 | #: builtin/fetch.c:604 |
774cfe0c TNQ |
5370 | #, c-format |
5371 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
db484bad | 5372 | msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" |
774cfe0c | 5373 | |
4dcd03ea | 5374 | #: builtin/fetch.c:622 |
5832c3f2 TNQ |
5375 | #, c-format |
5376 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
5377 | msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật" | |
5378 | ||
4dcd03ea | 5379 | #: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793 |
774cfe0c TNQ |
5380 | #, c-format |
5381 | msgid "From %.*s\n" | |
5382 | msgstr "Từ %.*s\n" | |
5383 | ||
4dcd03ea | 5384 | #: builtin/fetch.c:721 |
774cfe0c TNQ |
5385 | #, c-format |
5386 | msgid "" | |
5387 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
5388 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
5389 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 5390 | "một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" |
131fa518 | 5391 | " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" |
774cfe0c | 5392 | |
4dcd03ea | 5393 | #: builtin/fetch.c:773 |
db484bad | 5394 | #, c-format |
774cfe0c | 5395 | msgid " (%s will become dangling)" |
819a2276 | 5396 | msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 5397 | |
4dcd03ea | 5398 | #: builtin/fetch.c:774 |
db484bad | 5399 | #, c-format |
774cfe0c | 5400 | msgid " (%s has become dangling)" |
f4d33434 | 5401 | msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 5402 | |
4dcd03ea | 5403 | #: builtin/fetch.c:798 |
774cfe0c TNQ |
5404 | msgid "[deleted]" |
5405 | msgstr "[đã xóa]" | |
5406 | ||
4dcd03ea | 5407 | #: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1063 |
774cfe0c TNQ |
5408 | msgid "(none)" |
5409 | msgstr "(không)" | |
5410 | ||
4dcd03ea | 5411 | #: builtin/fetch.c:818 |
774cfe0c TNQ |
5412 | #, c-format |
5413 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
819a2276 | 5414 | msgstr "" |
8620ed57 TNQ |
5415 | "Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho " |
5416 | "trần (bare)" | |
774cfe0c | 5417 | |
4dcd03ea | 5418 | #: builtin/fetch.c:837 |
db484bad | 5419 | #, c-format |
774cfe0c | 5420 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" |
db484bad | 5421 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" |
774cfe0c | 5422 | |
4dcd03ea | 5423 | #: builtin/fetch.c:840 |
db484bad | 5424 | #, c-format |
774cfe0c | 5425 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" |
db484bad | 5426 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" |
774cfe0c | 5427 | |
4dcd03ea | 5428 | #: builtin/fetch.c:896 |
44bb9364 TNQ |
5429 | #, c-format |
5430 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
5431 | msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s" | |
5432 | ||
4dcd03ea | 5433 | #: builtin/fetch.c:1058 |
db484bad | 5434 | #, c-format |
774cfe0c | 5435 | msgid "Fetching %s\n" |
4dcd03ea | 5436 | msgstr "Đang lấy “%s” về\n" |
774cfe0c | 5437 | |
4dcd03ea | 5438 | #: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90 |
db484bad | 5439 | #, c-format |
774cfe0c | 5440 | msgid "Could not fetch %s" |
4dcd03ea | 5441 | msgstr "không thể “%s” về" |
774cfe0c | 5442 | |
4dcd03ea | 5443 | #: builtin/fetch.c:1078 |
774cfe0c TNQ |
5444 | msgid "" |
5445 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
5446 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
5447 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
5448 | "Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" |
5449 | "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." | |
774cfe0c | 5450 | |
4dcd03ea | 5451 | #: builtin/fetch.c:1101 |
774cfe0c | 5452 | msgid "You need to specify a tag name." |
db484bad | 5453 | msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." |
774cfe0c | 5454 | |
4dcd03ea | 5455 | #: builtin/fetch.c:1143 |
77c8e543 TNQ |
5456 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
5457 | msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau" | |
5458 | ||
4dcd03ea | 5459 | #: builtin/fetch.c:1145 |
77c8e543 TNQ |
5460 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
5461 | msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" | |
5462 | ||
4dcd03ea | 5463 | #: builtin/fetch.c:1168 |
774cfe0c | 5464 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
819a2276 | 5465 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" |
774cfe0c | 5466 | |
4dcd03ea | 5467 | #: builtin/fetch.c:1170 |
774cfe0c | 5468 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
819a2276 | 5469 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" |
774cfe0c | 5470 | |
4dcd03ea | 5471 | #: builtin/fetch.c:1181 |
db484bad | 5472 | #, c-format |
774cfe0c | 5473 | msgid "No such remote or remote group: %s" |
db484bad | 5474 | msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" |
774cfe0c | 5475 | |
4dcd03ea | 5476 | #: builtin/fetch.c:1189 |
774cfe0c | 5477 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
db484bad | 5478 | msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" |
774cfe0c | 5479 | |
03c82da3 TNQ |
5480 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 |
5481 | msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" | |
5482 | msgstr "" | |
8620ed57 | 5483 | "git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]" |
03c82da3 | 5484 | |
8d388239 | 5485 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698 |
4dcd03ea TNQ |
5486 | #: builtin/merge.c:197 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183 |
5487 | #: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 | |
15fbbed7 | 5488 | #: parse-options.h:132 parse-options.h:239 |
03c82da3 TNQ |
5489 | msgid "n" |
5490 | msgstr "n" | |
5491 | ||
efc90c78 | 5492 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:664 |
03c82da3 | 5493 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
131fa518 | 5494 | msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”" |
03c82da3 | 5495 | |
efc90c78 | 5496 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:667 |
03c82da3 TNQ |
5497 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
5498 | msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)" | |
5499 | ||
efc90c78 | 5500 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
03c82da3 TNQ |
5501 | msgid "text" |
5502 | msgstr "văn bản" | |
5503 | ||
efc90c78 | 5504 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
03c82da3 TNQ |
5505 | msgid "use <text> as start of message" |
5506 | msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú" | |
5507 | ||
efc90c78 | 5508 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
03c82da3 TNQ |
5509 | msgid "file to read from" |
5510 | msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" | |
5511 | ||
4dcd03ea TNQ |
5512 | #: builtin/for-each-ref.c:676 |
5513 | msgid "unable to parse format" | |
5514 | msgstr "không thể phân tích định dạng" | |
5515 | ||
5516 | #: builtin/for-each-ref.c:1057 | |
03c82da3 TNQ |
5517 | msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" |
5518 | msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]" | |
5519 | ||
4dcd03ea | 5520 | #: builtin/for-each-ref.c:1072 |
03c82da3 TNQ |
5521 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
5522 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" | |
5523 | ||
4dcd03ea | 5524 | #: builtin/for-each-ref.c:1074 |
03c82da3 TNQ |
5525 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
5526 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" | |
5527 | ||
4dcd03ea | 5528 | #: builtin/for-each-ref.c:1076 |
03c82da3 TNQ |
5529 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
5530 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" | |
5531 | ||
4dcd03ea | 5532 | #: builtin/for-each-ref.c:1078 |
03c82da3 TNQ |
5533 | msgid "quote placeholders suitably for tcl" |
5534 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl" | |
5535 | ||
4dcd03ea | 5536 | #: builtin/for-each-ref.c:1081 |
03c82da3 TNQ |
5537 | msgid "show only <n> matched refs" |
5538 | msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp" | |
5539 | ||
4dcd03ea | 5540 | #: builtin/for-each-ref.c:1082 builtin/replace.c:438 |
03c82da3 TNQ |
5541 | msgid "format" |
5542 | msgstr "định dạng" | |
5543 | ||
4dcd03ea | 5544 | #: builtin/for-each-ref.c:1082 |
03c82da3 TNQ |
5545 | msgid "format to use for the output" |
5546 | msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" | |
5547 | ||
4dcd03ea | 5548 | #: builtin/for-each-ref.c:1083 |
03c82da3 TNQ |
5549 | msgid "key" |
5550 | msgstr "khóa" | |
5551 | ||
4dcd03ea | 5552 | #: builtin/for-each-ref.c:1084 |
03c82da3 TNQ |
5553 | msgid "field name to sort on" |
5554 | msgstr "tên trường cần sắp xếp" | |
5555 | ||
4dcd03ea | 5556 | #: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136 |
15fbbed7 TNQ |
5557 | msgid "Checking connectivity" |
5558 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối" | |
5559 | ||
4dcd03ea | 5560 | #: builtin/fsck.c:540 |
15fbbed7 TNQ |
5561 | msgid "Checking object directories" |
5562 | msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng" | |
5563 | ||
4dcd03ea | 5564 | #: builtin/fsck.c:603 |
03c82da3 TNQ |
5565 | msgid "git fsck [options] [<object>...]" |
5566 | msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]" | |
5567 | ||
4dcd03ea | 5568 | #: builtin/fsck.c:609 |
03c82da3 TNQ |
5569 | msgid "show unreachable objects" |
5570 | msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" | |
5571 | ||
4dcd03ea | 5572 | #: builtin/fsck.c:610 |
03c82da3 TNQ |
5573 | msgid "show dangling objects" |
5574 | msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" | |
5575 | ||
4dcd03ea | 5576 | #: builtin/fsck.c:611 |
03c82da3 TNQ |
5577 | msgid "report tags" |
5578 | msgstr "báo cáo các thẻ" | |
5579 | ||
4dcd03ea | 5580 | #: builtin/fsck.c:612 |
03c82da3 TNQ |
5581 | msgid "report root nodes" |
5582 | msgstr "báo cáo node gốc" | |
5583 | ||
4dcd03ea | 5584 | #: builtin/fsck.c:613 |
03c82da3 | 5585 | msgid "make index objects head nodes" |
4dcd03ea | 5586 | msgstr "tạo “index objects head nodes”" |
03c82da3 | 5587 | |
4dcd03ea | 5588 | #: builtin/fsck.c:614 |
03c82da3 | 5589 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
4dcd03ea | 5590 | msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)" |
03c82da3 | 5591 | |
4dcd03ea | 5592 | #: builtin/fsck.c:615 |
03c82da3 TNQ |
5593 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
5594 | msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" | |
5595 | ||
4dcd03ea | 5596 | #: builtin/fsck.c:616 |
03c82da3 TNQ |
5597 | msgid "enable more strict checking" |
5598 | msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" | |
5599 | ||
4dcd03ea | 5600 | #: builtin/fsck.c:618 |
03c82da3 TNQ |
5601 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
5602 | msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" | |
5603 | ||
4dcd03ea | 5604 | #: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108 |
03c82da3 TNQ |
5605 | msgid "show progress" |
5606 | msgstr "hiển thị quá trình" | |
5607 | ||
4dcd03ea | 5608 | #: builtin/fsck.c:669 |
15fbbed7 TNQ |
5609 | msgid "Checking objects" |
5610 | msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng" | |
5611 | ||
5832c3f2 | 5612 | #: builtin/gc.c:24 |
03c82da3 TNQ |
5613 | msgid "git gc [options]" |
5614 | msgstr "git gc [các-tùy-chọn]" | |
5615 | ||
4dcd03ea | 5616 | #: builtin/gc.c:79 |
774cfe0c | 5617 | #, c-format |
4dcd03ea TNQ |
5618 | msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" |
5619 | msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”" | |
774cfe0c | 5620 | |
4dcd03ea | 5621 | #: builtin/gc.c:107 |
774cfe0c TNQ |
5622 | #, c-format |
5623 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
4dcd03ea | 5624 | msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" |
774cfe0c | 5625 | |
4dcd03ea | 5626 | #: builtin/gc.c:276 |
03c82da3 TNQ |
5627 | msgid "prune unreferenced objects" |
5628 | msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" | |
5629 | ||
4dcd03ea | 5630 | #: builtin/gc.c:278 |
03c82da3 TNQ |
5631 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
5632 | msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" | |
5633 | ||
4dcd03ea | 5634 | #: builtin/gc.c:279 |
03c82da3 TNQ |
5635 | msgid "enable auto-gc mode" |
5636 | msgstr "bật chế độ auto-gc" | |
5637 | ||
4dcd03ea | 5638 | #: builtin/gc.c:280 |
44bb9364 TNQ |
5639 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
5640 | msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy" | |
5641 | ||
4dcd03ea | 5642 | #: builtin/gc.c:321 |
774cfe0c | 5643 | #, c-format |
15fbbed7 | 5644 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
774cfe0c | 5645 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
5646 | "Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm " |
5647 | "việc.\n" | |
5648 | ||
4dcd03ea | 5649 | #: builtin/gc.c:323 |
15fbbed7 TNQ |
5650 | #, c-format |
5651 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
5652 | msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
5653 | ||
4dcd03ea | 5654 | #: builtin/gc.c:324 |
15fbbed7 TNQ |
5655 | #, c-format |
5656 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
5657 | msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n" | |
774cfe0c | 5658 | |
4dcd03ea | 5659 | #: builtin/gc.c:342 |
44bb9364 TNQ |
5660 | #, c-format |
5661 | msgid "" | |
5662 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
5663 | msgstr "" | |
5664 | "gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không " | |
5665 | "phải thế)" | |
5666 | ||
4dcd03ea | 5667 | #: builtin/gc.c:364 |
819a2276 TNQ |
5668 | msgid "" |
5669 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
5670 | msgstr "" | |
131fa518 | 5671 | "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " |
819a2276 | 5672 | "để xóa bỏ chúng đi." |
774cfe0c | 5673 | |
44bb9364 | 5674 | #: builtin/grep.c:23 |
03c82da3 TNQ |
5675 | msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
5676 | msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]" | |
5677 | ||
44bb9364 | 5678 | #: builtin/grep.c:218 |
db484bad | 5679 | #, c-format |
774cfe0c | 5680 | msgid "grep: failed to create thread: %s" |
db484bad | 5681 | msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" |
774cfe0c | 5682 | |
8d388239 | 5683 | #: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476 |
db484bad | 5684 | #, c-format |
774cfe0c | 5685 | msgid "unable to read tree (%s)" |
db484bad | 5686 | msgstr "không thể đọc cây (%s)" |
774cfe0c | 5687 | |
8d388239 | 5688 | #: builtin/grep.c:491 |
774cfe0c TNQ |
5689 | #, c-format |
5690 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
db484bad | 5691 | msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" |
774cfe0c | 5692 | |
8d388239 | 5693 | #: builtin/grep.c:547 |
db484bad | 5694 | #, c-format |
774cfe0c | 5695 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" |
77c8e543 | 5696 | msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" |
774cfe0c | 5697 | |
8d388239 | 5698 | #: builtin/grep.c:564 |
774cfe0c TNQ |
5699 | #, c-format |
5700 | msgid "cannot open '%s'" | |
131fa518 | 5701 | msgstr "không mở được “%s”" |
774cfe0c | 5702 | |
8d388239 | 5703 | #: builtin/grep.c:638 |
03c82da3 TNQ |
5704 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
5705 | msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc" | |
774cfe0c | 5706 | |
8d388239 | 5707 | #: builtin/grep.c:640 |
03c82da3 TNQ |
5708 | msgid "find in contents not managed by git" |
5709 | msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git" | |
774cfe0c | 5710 | |
8d388239 | 5711 | #: builtin/grep.c:642 |
03c82da3 TNQ |
5712 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
5713 | msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết" | |
774cfe0c | 5714 | |
8d388239 | 5715 | #: builtin/grep.c:644 |
03c82da3 TNQ |
5716 | msgid "search also in ignored files" |
5717 | msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi" | |
774cfe0c | 5718 | |
8d388239 | 5719 | #: builtin/grep.c:647 |
03c82da3 | 5720 | msgid "show non-matching lines" |
5832c3f2 | 5721 | msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu" |
774cfe0c | 5722 | |
8d388239 | 5723 | #: builtin/grep.c:649 |
03c82da3 | 5724 | msgid "case insensitive matching" |
5832c3f2 | 5725 | msgstr "phân biệt HOA/thường" |
774cfe0c | 5726 | |
8d388239 | 5727 | #: builtin/grep.c:651 |
03c82da3 TNQ |
5728 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
5729 | msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ" | |
774cfe0c | 5730 | |
8d388239 | 5731 | #: builtin/grep.c:653 |
03c82da3 TNQ |
5732 | msgid "process binary files as text" |
5733 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường" | |
774cfe0c | 5734 | |
8d388239 | 5735 | #: builtin/grep.c:655 |
03c82da3 TNQ |
5736 | msgid "don't match patterns in binary files" |
5737 | msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" | |
774cfe0c | 5738 | |
8d388239 | 5739 | #: builtin/grep.c:658 |
44bb9364 | 5740 | msgid "process binary files with textconv filters" |
5832c3f2 | 5741 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”" |
44bb9364 | 5742 | |
8d388239 | 5743 | #: builtin/grep.c:660 |
03c82da3 TNQ |
5744 | msgid "descend at most <depth> levels" |
5745 | msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>" | |
774cfe0c | 5746 | |
8d388239 | 5747 | #: builtin/grep.c:664 |
03c82da3 TNQ |
5748 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
5749 | msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" | |
774cfe0c | 5750 | |
8d388239 | 5751 | #: builtin/grep.c:667 |
03c82da3 TNQ |
5752 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
5753 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" | |
5754 | ||
8d388239 | 5755 | #: builtin/grep.c:670 |
03c82da3 TNQ |
5756 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
5757 | msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" | |
5758 | ||
8d388239 | 5759 | #: builtin/grep.c:673 |
03c82da3 TNQ |
5760 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
5761 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" | |
5762 | ||
8d388239 | 5763 | #: builtin/grep.c:676 |
03c82da3 TNQ |
5764 | msgid "show line numbers" |
5765 | msgstr "hiển thị số của dòng" | |
5766 | ||
8d388239 | 5767 | #: builtin/grep.c:677 |
03c82da3 TNQ |
5768 | msgid "don't show filenames" |
5769 | msgstr "không hiển thị tên tập tin" | |
5770 | ||
8d388239 | 5771 | #: builtin/grep.c:678 |
03c82da3 TNQ |
5772 | msgid "show filenames" |
5773 | msgstr "hiển thị các tên tập tin" | |
5774 | ||
8d388239 | 5775 | #: builtin/grep.c:680 |
03c82da3 TNQ |
5776 | msgid "show filenames relative to top directory" |
5777 | msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" | |
5778 | ||
8d388239 | 5779 | #: builtin/grep.c:682 |
03c82da3 TNQ |
5780 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
5781 | msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
5782 | ||
8d388239 | 5783 | #: builtin/grep.c:684 |
03c82da3 TNQ |
5784 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
5785 | msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" | |
5786 | ||
8d388239 | 5787 | #: builtin/grep.c:687 |
03c82da3 TNQ |
5788 | msgid "show only the names of files without match" |
5789 | msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" | |
5790 | ||
8d388239 | 5791 | #: builtin/grep.c:689 |
03c82da3 TNQ |
5792 | msgid "print NUL after filenames" |
5793 | msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" | |
5794 | ||
8d388239 | 5795 | #: builtin/grep.c:691 |
03c82da3 TNQ |
5796 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
5797 | msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
5798 | ||
8d388239 | 5799 | #: builtin/grep.c:692 |
03c82da3 | 5800 | msgid "highlight matches" |
4dcd03ea | 5801 | msgstr "tô sáng phần khớp mẫu" |
03c82da3 | 5802 | |
8d388239 | 5803 | #: builtin/grep.c:694 |
03c82da3 TNQ |
5804 | msgid "print empty line between matches from different files" |
5805 | msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" | |
5806 | ||
8d388239 | 5807 | #: builtin/grep.c:696 |
03c82da3 TNQ |
5808 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
5809 | msgstr "" | |
5810 | "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" | |
5811 | ||
8d388239 | 5812 | #: builtin/grep.c:699 |
03c82da3 TNQ |
5813 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
5814 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" | |
5815 | ||
8d388239 | 5816 | #: builtin/grep.c:702 |
03c82da3 TNQ |
5817 | msgid "show <n> context lines before matches" |
5818 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp" | |
5819 | ||
8d388239 | 5820 | #: builtin/grep.c:704 |
03c82da3 TNQ |
5821 | msgid "show <n> context lines after matches" |
5822 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp" | |
5823 | ||
8d388239 | 5824 | #: builtin/grep.c:705 |
03c82da3 | 5825 | msgid "shortcut for -C NUM" |
5832c3f2 | 5826 | msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ" |
03c82da3 | 5827 | |
8d388239 | 5828 | #: builtin/grep.c:708 |
03c82da3 TNQ |
5829 | msgid "show a line with the function name before matches" |
5830 | msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" | |
5831 | ||
8d388239 | 5832 | #: builtin/grep.c:710 |
03c82da3 TNQ |
5833 | msgid "show the surrounding function" |
5834 | msgstr "hiển thị hàm bao quanh" | |
5835 | ||
8d388239 | 5836 | #: builtin/grep.c:713 |
03c82da3 TNQ |
5837 | msgid "read patterns from file" |
5838 | msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" | |
5839 | ||
8d388239 | 5840 | #: builtin/grep.c:715 |
03c82da3 TNQ |
5841 | msgid "match <pattern>" |
5842 | msgstr "match <mẫu>" | |
5843 | ||
8d388239 | 5844 | #: builtin/grep.c:717 |
03c82da3 TNQ |
5845 | msgid "combine patterns specified with -e" |
5846 | msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" | |
5847 | ||
8d388239 | 5848 | #: builtin/grep.c:729 |
03c82da3 TNQ |
5849 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
5850 | msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" | |
5851 | ||
8d388239 | 5852 | #: builtin/grep.c:731 |
03c82da3 TNQ |
5853 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
5854 | msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" | |
5855 | ||
8d388239 | 5856 | #: builtin/grep.c:733 |
dcc52a04 TNQ |
5857 | msgid "show parse tree for grep expression" |
5858 | msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)" | |
5859 | ||
8d388239 | 5860 | #: builtin/grep.c:737 |
03c82da3 | 5861 | msgid "pager" |
4dcd03ea | 5862 | msgstr "dàn trang" |
03c82da3 | 5863 | |
8d388239 | 5864 | #: builtin/grep.c:737 |
03c82da3 TNQ |
5865 | msgid "show matching files in the pager" |
5866 | msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" | |
5867 | ||
8d388239 | 5868 | #: builtin/grep.c:740 |
03c82da3 TNQ |
5869 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
5870 | msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" | |
5871 | ||
8d388239 | 5872 | #: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187 |
03c82da3 TNQ |
5873 | msgid "show usage" |
5874 | msgstr "hiển thị cách dùng" | |
5875 | ||
8d388239 | 5876 | #: builtin/grep.c:808 |
03c82da3 TNQ |
5877 | msgid "no pattern given." |
5878 | msgstr "chưa chỉ ra mẫu." | |
5879 | ||
8d388239 | 5880 | #: builtin/grep.c:866 |
03c82da3 TNQ |
5881 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
5882 | msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" | |
5883 | ||
8d388239 | 5884 | #: builtin/grep.c:892 |
03c82da3 TNQ |
5885 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
5886 | msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index." | |
5887 | ||
8d388239 | 5888 | #: builtin/grep.c:897 |
03c82da3 TNQ |
5889 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." |
5890 | msgstr "" | |
5891 | "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên " | |
5892 | "quan đến revs." | |
5893 | ||
8d388239 | 5894 | #: builtin/grep.c:900 |
03c82da3 TNQ |
5895 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
5896 | msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết." | |
5897 | ||
8d388239 | 5898 | #: builtin/grep.c:908 |
03c82da3 TNQ |
5899 | msgid "both --cached and trees are given." |
5900 | msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." | |
5901 | ||
4dcd03ea | 5902 | #: builtin/hash-object.c:82 |
03c82da3 TNQ |
5903 | msgid "" |
5904 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] " | |
5905 | "<file>..." | |
5906 | msgstr "" | |
5907 | "git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] " | |
5908 | "[--] <tập-tin>..." | |
5909 | ||
4dcd03ea | 5910 | #: builtin/hash-object.c:83 |
03c82da3 TNQ |
5911 | msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" |
5912 | msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>" | |
5913 | ||
4dcd03ea | 5914 | #: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610 |
03c82da3 TNQ |
5915 | msgid "type" |
5916 | msgstr "kiểu" | |
5917 | ||
4dcd03ea | 5918 | #: builtin/hash-object.c:94 |
03c82da3 TNQ |
5919 | msgid "object type" |
5920 | msgstr "kiểu đối tượng" | |
5921 | ||
4dcd03ea | 5922 | #: builtin/hash-object.c:95 |
03c82da3 TNQ |
5923 | msgid "write the object into the object database" |
5924 | msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng" | |
5925 | ||
4dcd03ea | 5926 | #: builtin/hash-object.c:97 |
03c82da3 TNQ |
5927 | msgid "read the object from stdin" |
5928 | msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin" | |
5929 | ||
4dcd03ea | 5930 | #: builtin/hash-object.c:99 |
03c82da3 TNQ |
5931 | msgid "store file as is without filters" |
5932 | msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc" | |
5933 | ||
4dcd03ea TNQ |
5934 | #: builtin/hash-object.c:100 |
5935 | msgid "" | |
5936 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
5937 | msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git" | |
5938 | ||
5939 | #: builtin/hash-object.c:101 | |
03c82da3 TNQ |
5940 | msgid "process file as it were from this path" |
5941 | msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này" | |
5942 | ||
e06dc12a | 5943 | #: builtin/help.c:41 |
03c82da3 TNQ |
5944 | msgid "print all available commands" |
5945 | msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng" | |
5946 | ||
e06dc12a | 5947 | #: builtin/help.c:42 |
efc90c78 TNQ |
5948 | msgid "print list of useful guides" |
5949 | msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng" | |
5950 | ||
e06dc12a | 5951 | #: builtin/help.c:43 |
03c82da3 TNQ |
5952 | msgid "show man page" |
5953 | msgstr "hiển thị trang man" | |
5954 | ||
e06dc12a | 5955 | #: builtin/help.c:44 |
03c82da3 TNQ |
5956 | msgid "show manual in web browser" |
5957 | msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web" | |
5958 | ||
e06dc12a | 5959 | #: builtin/help.c:46 |
03c82da3 TNQ |
5960 | msgid "show info page" |
5961 | msgstr "hiện trang info" | |
5962 | ||
e06dc12a | 5963 | #: builtin/help.c:52 |
efc90c78 TNQ |
5964 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]" |
5965 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [lệnh]" | |
03c82da3 | 5966 | |
e06dc12a | 5967 | #: builtin/help.c:64 |
03c82da3 TNQ |
5968 | #, c-format |
5969 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
131fa518 | 5970 | msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”" |
03c82da3 | 5971 | |
4dcd03ea | 5972 | #: builtin/help.c:91 |
03c82da3 | 5973 | msgid "Failed to start emacsclient." |
4dcd03ea | 5974 | msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient." |
03c82da3 | 5975 | |
4dcd03ea | 5976 | #: builtin/help.c:104 |
03c82da3 TNQ |
5977 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
5978 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." | |
5979 | ||
4dcd03ea | 5980 | #: builtin/help.c:112 |
03c82da3 TNQ |
5981 | #, c-format |
5982 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
131fa518 | 5983 | msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)." |
03c82da3 | 5984 | |
4dcd03ea | 5985 | #: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175 |
03c82da3 TNQ |
5986 | #, c-format |
5987 | msgid "failed to exec '%s': %s" | |
131fa518 | 5988 | msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s" |
774cfe0c | 5989 | |
4dcd03ea | 5990 | #: builtin/help.c:215 |
774cfe0c TNQ |
5991 | #, c-format |
5992 | msgid "" | |
5993 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
5994 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
5995 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
5996 | "“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
5997 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế." | |
774cfe0c | 5998 | |
4dcd03ea | 5999 | #: builtin/help.c:227 |
774cfe0c TNQ |
6000 | #, c-format |
6001 | msgid "" | |
6002 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
6003 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
6004 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
6005 | "“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
6006 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế." | |
774cfe0c | 6007 | |
4dcd03ea | 6008 | #: builtin/help.c:352 |
db484bad | 6009 | #, c-format |
774cfe0c | 6010 | msgid "'%s': unknown man viewer." |
131fa518 | 6011 | msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man." |
774cfe0c | 6012 | |
4dcd03ea | 6013 | #: builtin/help.c:369 |
774cfe0c | 6014 | msgid "no man viewer handled the request" |
db484bad | 6015 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 6016 | |
4dcd03ea | 6017 | #: builtin/help.c:377 |
774cfe0c | 6018 | msgid "no info viewer handled the request" |
db484bad | 6019 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 6020 | |
4dcd03ea | 6021 | #: builtin/help.c:423 |
efc90c78 TNQ |
6022 | msgid "Defining attributes per path" |
6023 | msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn" | |
6024 | ||
4dcd03ea TNQ |
6025 | #: builtin/help.c:424 |
6026 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" | |
6027 | msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn" | |
6028 | ||
5832c3f2 | 6029 | #: builtin/help.c:425 |
efc90c78 TNQ |
6030 | msgid "A Git glossary" |
6031 | msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git" | |
6032 | ||
5832c3f2 | 6033 | #: builtin/help.c:426 |
efc90c78 | 6034 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
e06dc12a | 6035 | msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi" |
efc90c78 | 6036 | |
5832c3f2 | 6037 | #: builtin/help.c:427 |
efc90c78 TNQ |
6038 | msgid "Defining submodule properties" |
6039 | msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con" | |
6040 | ||
5832c3f2 | 6041 | #: builtin/help.c:428 |
efc90c78 TNQ |
6042 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
6043 | msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git" | |
6044 | ||
5832c3f2 | 6045 | #: builtin/help.c:429 |
efc90c78 | 6046 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
e06dc12a | 6047 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)" |
efc90c78 | 6048 | |
5832c3f2 | 6049 | #: builtin/help.c:430 |
efc90c78 TNQ |
6050 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
6051 | msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git." | |
6052 | ||
5832c3f2 | 6053 | #: builtin/help.c:442 |
efc90c78 TNQ |
6054 | msgid "The common Git guides are:\n" |
6055 | msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n" | |
6056 | ||
5832c3f2 | 6057 | #: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480 |
774cfe0c TNQ |
6058 | #, c-format |
6059 | msgid "usage: %s%s" | |
44bb9364 | 6060 | msgstr "cách dùng: %s%s" |
774cfe0c | 6061 | |
5832c3f2 | 6062 | #: builtin/help.c:496 |
db484bad | 6063 | #, c-format |
774cfe0c | 6064 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" |
77c8e543 | 6065 | msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”" |
774cfe0c | 6066 | |
4dcd03ea | 6067 | #: builtin/index-pack.c:150 |
8d388239 TNQ |
6068 | #, c-format |
6069 | msgid "unable to open %s" | |
6070 | msgstr "không thể mở %s" | |
6071 | ||
4dcd03ea | 6072 | #: builtin/index-pack.c:200 |
db484bad | 6073 | #, c-format |
774cfe0c | 6074 | msgid "object type mismatch at %s" |
db484bad | 6075 | msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" |
774cfe0c | 6076 | |
4dcd03ea | 6077 | #: builtin/index-pack.c:220 |
8d388239 TNQ |
6078 | #, c-format |
6079 | msgid "did not receive expected object %s" | |
6080 | msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s" | |
6081 | ||
4dcd03ea | 6082 | #: builtin/index-pack.c:223 |
8d388239 TNQ |
6083 | #, c-format |
6084 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
6085 | msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s" | |
774cfe0c | 6086 | |
4dcd03ea | 6087 | #: builtin/index-pack.c:265 |
db484bad | 6088 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6089 | msgid "cannot fill %d byte" |
6090 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
db484bad TNQ |
6091 | msgstr[0] "không thể điền vào %d byte" |
6092 | msgstr[1] "không thể điền vào %d byte" | |
774cfe0c | 6093 | |
4dcd03ea | 6094 | #: builtin/index-pack.c:275 |
774cfe0c | 6095 | msgid "early EOF" |
4dcd03ea | 6096 | msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm" |
774cfe0c | 6097 | |
4dcd03ea | 6098 | #: builtin/index-pack.c:276 |
774cfe0c | 6099 | msgid "read error on input" |
db484bad | 6100 | msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" |
774cfe0c | 6101 | |
4dcd03ea | 6102 | #: builtin/index-pack.c:288 |
774cfe0c | 6103 | msgid "used more bytes than were available" |
db484bad | 6104 | msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" |
774cfe0c | 6105 | |
4dcd03ea | 6106 | #: builtin/index-pack.c:295 |
774cfe0c | 6107 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
4dcd03ea | 6108 | msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" |
774cfe0c | 6109 | |
4dcd03ea | 6110 | #: builtin/index-pack.c:311 |
db484bad | 6111 | #, c-format |
774cfe0c | 6112 | msgid "unable to create '%s'" |
131fa518 | 6113 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 6114 | |
4dcd03ea | 6115 | #: builtin/index-pack.c:316 |
db484bad | 6116 | #, c-format |
774cfe0c | 6117 | msgid "cannot open packfile '%s'" |
131fa518 | 6118 | msgstr "không thể mở packfile “%s”" |
774cfe0c | 6119 | |
4dcd03ea | 6120 | #: builtin/index-pack.c:330 |
774cfe0c | 6121 | msgid "pack signature mismatch" |
4dcd03ea | 6122 | msgstr "chữ ký cho gói không khớp" |
774cfe0c | 6123 | |
4dcd03ea | 6124 | #: builtin/index-pack.c:332 |
03c82da3 TNQ |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
4dcd03ea | 6127 | msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>" |
03c82da3 | 6128 | |
4dcd03ea | 6129 | #: builtin/index-pack.c:350 |
774cfe0c TNQ |
6130 | #, c-format |
6131 | msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" | |
4dcd03ea | 6132 | msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s" |
774cfe0c | 6133 | |
4dcd03ea | 6134 | #: builtin/index-pack.c:471 |
db484bad | 6135 | #, c-format |
774cfe0c | 6136 | msgid "inflate returned %d" |
db484bad | 6137 | msgstr "xả nén trả về %d" |
774cfe0c | 6138 | |
4dcd03ea | 6139 | #: builtin/index-pack.c:520 |
774cfe0c | 6140 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
db484bad | 6141 | msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" |
774cfe0c | 6142 | |
4dcd03ea | 6143 | #: builtin/index-pack.c:528 |
774cfe0c | 6144 | msgid "delta base offset is out of bound" |
db484bad | 6145 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" |
774cfe0c | 6146 | |
4dcd03ea | 6147 | #: builtin/index-pack.c:536 |
db484bad | 6148 | #, c-format |
774cfe0c | 6149 | msgid "unknown object type %d" |
db484bad | 6150 | msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" |
774cfe0c | 6151 | |
4dcd03ea | 6152 | #: builtin/index-pack.c:567 |
774cfe0c | 6153 | msgid "cannot pread pack file" |
4dcd03ea | 6154 | msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói" |
774cfe0c | 6155 | |
4dcd03ea | 6156 | #: builtin/index-pack.c:569 |
774cfe0c TNQ |
6157 | #, c-format |
6158 | msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" | |
6159 | msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" | |
4dcd03ea TNQ |
6160 | msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte" |
6161 | msgstr[1] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte" | |
774cfe0c | 6162 | |
4dcd03ea | 6163 | #: builtin/index-pack.c:595 |
774cfe0c | 6164 | msgid "serious inflate inconsistency" |
db484bad | 6165 | msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" |
774cfe0c | 6166 | |
4dcd03ea TNQ |
6167 | #: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715 |
6168 | #: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758 | |
db484bad | 6169 | #, c-format |
774cfe0c | 6170 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" |
db484bad | 6171 | msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" |
774cfe0c | 6172 | |
4dcd03ea TNQ |
6173 | #: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164 |
6174 | #: builtin/pack-objects.c:256 | |
5714e413 TNQ |
6175 | #, c-format |
6176 | msgid "unable to read %s" | |
6177 | msgstr "không thể đọc %s" | |
6178 | ||
4dcd03ea | 6179 | #: builtin/index-pack.c:755 |
5714e413 TNQ |
6180 | #, c-format |
6181 | msgid "cannot read existing object %s" | |
6182 | msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" | |
6183 | ||
4dcd03ea | 6184 | #: builtin/index-pack.c:769 |
db484bad | 6185 | #, c-format |
774cfe0c | 6186 | msgid "invalid blob object %s" |
db484bad | 6187 | msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 6188 | |
4dcd03ea | 6189 | #: builtin/index-pack.c:783 |
774cfe0c TNQ |
6190 | #, c-format |
6191 | msgid "invalid %s" | |
6192 | msgstr "%s không hợp lệ" | |
6193 | ||
4dcd03ea | 6194 | #: builtin/index-pack.c:787 |
774cfe0c | 6195 | msgid "Error in object" |
db484bad | 6196 | msgstr "Lỗi trong đối tượng" |
774cfe0c | 6197 | |
4dcd03ea | 6198 | #: builtin/index-pack.c:789 |
774cfe0c TNQ |
6199 | #, c-format |
6200 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
db484bad | 6201 | msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" |
774cfe0c | 6202 | |
4dcd03ea | 6203 | #: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890 |
774cfe0c | 6204 | msgid "failed to apply delta" |
db484bad | 6205 | msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" |
774cfe0c | 6206 | |
4dcd03ea | 6207 | #: builtin/index-pack.c:1055 |
774cfe0c | 6208 | msgid "Receiving objects" |
db484bad | 6209 | msgstr "Đang nhận về các đối tượng" |
774cfe0c | 6210 | |
4dcd03ea | 6211 | #: builtin/index-pack.c:1055 |
774cfe0c | 6212 | msgid "Indexing objects" |
db484bad | 6213 | msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" |
774cfe0c | 6214 | |
4dcd03ea | 6215 | #: builtin/index-pack.c:1081 |
774cfe0c | 6216 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
4dcd03ea | 6217 | msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" |
774cfe0c | 6218 | |
4dcd03ea | 6219 | #: builtin/index-pack.c:1086 |
774cfe0c | 6220 | msgid "cannot fstat packfile" |
5832c3f2 | 6221 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile" |
774cfe0c | 6222 | |
4dcd03ea | 6223 | #: builtin/index-pack.c:1089 |
774cfe0c | 6224 | msgid "pack has junk at the end" |
db484bad | 6225 | msgstr "pack có phần thừa ở cuối" |
774cfe0c | 6226 | |
4dcd03ea | 6227 | #: builtin/index-pack.c:1100 |
5714e413 TNQ |
6228 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6229 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" | |
6230 | ||
4dcd03ea | 6231 | #: builtin/index-pack.c:1123 |
774cfe0c | 6232 | msgid "Resolving deltas" |
db484bad TNQ |
6233 | msgstr "Đang phân giải các delta" |
6234 | ||
4dcd03ea | 6235 | #: builtin/index-pack.c:1133 |
03c82da3 TNQ |
6236 | #, c-format |
6237 | msgid "unable to create thread: %s" | |
6238 | msgstr "không thể tạo tuyến: %s" | |
6239 | ||
4dcd03ea | 6240 | #: builtin/index-pack.c:1175 |
db484bad TNQ |
6241 | msgid "confusion beyond insanity" |
6242 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" | |
6243 | ||
4dcd03ea | 6244 | #: builtin/index-pack.c:1181 |
03c82da3 TNQ |
6245 | #, c-format |
6246 | msgid "completed with %d local objects" | |
6247 | msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" | |
6248 | ||
4dcd03ea | 6249 | #: builtin/index-pack.c:1191 |
03c82da3 TNQ |
6250 | #, c-format |
6251 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
6252 | msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)" | |
6253 | ||
4dcd03ea | 6254 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
db484bad TNQ |
6255 | #, c-format |
6256 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
6257 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
4dcd03ea TNQ |
6258 | msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết" |
6259 | msgstr[1] "gói có %d delta chưa được giải quyết" | |
774cfe0c | 6260 | |
4dcd03ea | 6261 | #: builtin/index-pack.c:1220 |
db484bad | 6262 | #, c-format |
774cfe0c | 6263 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
44bb9364 | 6264 | msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)" |
774cfe0c | 6265 | |
4dcd03ea | 6266 | #: builtin/index-pack.c:1299 |
db484bad | 6267 | #, c-format |
774cfe0c | 6268 | msgid "local object %s is corrupt" |
db484bad | 6269 | msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" |
774cfe0c | 6270 | |
4dcd03ea | 6271 | #: builtin/index-pack.c:1323 |
774cfe0c | 6272 | msgid "error while closing pack file" |
4dcd03ea | 6273 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói" |
774cfe0c | 6274 | |
4dcd03ea | 6275 | #: builtin/index-pack.c:1336 |
db484bad | 6276 | #, c-format |
774cfe0c | 6277 | msgid "cannot write keep file '%s'" |
131fa518 | 6278 | msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”" |
774cfe0c | 6279 | |
4dcd03ea | 6280 | #: builtin/index-pack.c:1344 |
db484bad | 6281 | #, c-format |
774cfe0c | 6282 | msgid "cannot close written keep file '%s'" |
131fa518 | 6283 | msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”" |
774cfe0c | 6284 | |
4dcd03ea | 6285 | #: builtin/index-pack.c:1357 |
774cfe0c | 6286 | msgid "cannot store pack file" |
4dcd03ea | 6287 | msgstr "không thể lưu tập tin gói" |
774cfe0c | 6288 | |
4dcd03ea | 6289 | #: builtin/index-pack.c:1368 |
774cfe0c | 6290 | msgid "cannot store index file" |
db484bad | 6291 | msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" |
774cfe0c | 6292 | |
4dcd03ea | 6293 | #: builtin/index-pack.c:1401 |
03c82da3 TNQ |
6294 | #, c-format |
6295 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
6296 | msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
6297 | ||
4dcd03ea | 6298 | #: builtin/index-pack.c:1407 |
03c82da3 TNQ |
6299 | #, c-format |
6300 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
6301 | msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" | |
6302 | ||
4dcd03ea | 6303 | #: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590 |
03c82da3 TNQ |
6304 | #, c-format |
6305 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
6306 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" | |
6307 | ||
4dcd03ea | 6308 | #: builtin/index-pack.c:1469 |
db484bad | 6309 | #, c-format |
774cfe0c | 6310 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
4dcd03ea | 6311 | msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”" |
774cfe0c | 6312 | |
4dcd03ea | 6313 | #: builtin/index-pack.c:1471 |
db484bad | 6314 | #, c-format |
774cfe0c | 6315 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
4dcd03ea | 6316 | msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”" |
774cfe0c | 6317 | |
4dcd03ea | 6318 | #: builtin/index-pack.c:1518 |
db484bad | 6319 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6320 | msgid "non delta: %d object" |
6321 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
db484bad TNQ |
6322 | msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" |
6323 | msgstr[1] "không delta: %d đối tượng" | |
774cfe0c | 6324 | |
4dcd03ea | 6325 | #: builtin/index-pack.c:1525 |
db484bad | 6326 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6327 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
6328 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
db484bad TNQ |
6329 | msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" |
6330 | msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" | |
774cfe0c | 6331 | |
4dcd03ea | 6332 | #: builtin/index-pack.c:1554 |
774cfe0c | 6333 | msgid "Cannot come back to cwd" |
db484bad | 6334 | msgstr "Không thể quay lại cwd" |
774cfe0c | 6335 | |
4dcd03ea TNQ |
6336 | #: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605 |
6337 | #: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621 | |
db484bad | 6338 | #, c-format |
774cfe0c | 6339 | msgid "bad %s" |
db484bad | 6340 | msgstr "%s sai" |
774cfe0c | 6341 | |
4dcd03ea | 6342 | #: builtin/index-pack.c:1635 |
774cfe0c | 6343 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
db484bad | 6344 | msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" |
774cfe0c | 6345 | |
4dcd03ea | 6346 | #: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648 |
774cfe0c TNQ |
6347 | #, c-format |
6348 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
4dcd03ea | 6349 | msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”" |
774cfe0c | 6350 | |
4dcd03ea | 6351 | #: builtin/index-pack.c:1656 |
774cfe0c | 6352 | msgid "--verify with no packfile name given" |
db484bad | 6353 | msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" |
774cfe0c TNQ |
6354 | |
6355 | #: builtin/init-db.c:35 | |
6356 | #, c-format | |
6357 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
db484bad | 6358 | msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" |
774cfe0c TNQ |
6359 | |
6360 | #: builtin/init-db.c:62 | |
db484bad | 6361 | #, c-format |
774cfe0c | 6362 | msgid "insanely long template name %s" |
db484bad | 6363 | msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s" |
774cfe0c TNQ |
6364 | |
6365 | #: builtin/init-db.c:67 | |
6366 | #, c-format | |
6367 | msgid "cannot stat '%s'" | |
5832c3f2 | 6368 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6369 | |
6370 | #: builtin/init-db.c:73 | |
db484bad | 6371 | #, c-format |
774cfe0c | 6372 | msgid "cannot stat template '%s'" |
5832c3f2 | 6373 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6374 | |
6375 | #: builtin/init-db.c:80 | |
db484bad | 6376 | #, c-format |
774cfe0c | 6377 | msgid "cannot opendir '%s'" |
5832c3f2 | 6378 | msgstr "không thể opendir() “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6379 | |
6380 | #: builtin/init-db.c:97 | |
db484bad | 6381 | #, c-format |
774cfe0c | 6382 | msgid "cannot readlink '%s'" |
131fa518 | 6383 | msgstr "không thể readlink “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6384 | |
6385 | #: builtin/init-db.c:99 | |
db484bad | 6386 | #, c-format |
774cfe0c | 6387 | msgid "insanely long symlink %s" |
5832c3f2 | 6388 | msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s" |
774cfe0c TNQ |
6389 | |
6390 | #: builtin/init-db.c:102 | |
db484bad | 6391 | #, c-format |
774cfe0c | 6392 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" |
5832c3f2 | 6393 | msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6394 | |
6395 | #: builtin/init-db.c:106 | |
db484bad | 6396 | #, c-format |
774cfe0c | 6397 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 6398 | msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6399 | |
6400 | #: builtin/init-db.c:110 | |
db484bad | 6401 | #, c-format |
774cfe0c | 6402 | msgid "ignoring template %s" |
5832c3f2 | 6403 | msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6404 | |
6405 | #: builtin/init-db.c:133 | |
db484bad | 6406 | #, c-format |
774cfe0c | 6407 | msgid "insanely long template path %s" |
5832c3f2 | 6408 | msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ" |
774cfe0c TNQ |
6409 | |
6410 | #: builtin/init-db.c:141 | |
db484bad | 6411 | #, c-format |
774cfe0c | 6412 | msgid "templates not found %s" |
db484bad | 6413 | msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s" |
774cfe0c TNQ |
6414 | |
6415 | #: builtin/init-db.c:154 | |
6416 | #, c-format | |
6417 | msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" | |
131fa518 | 6418 | msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6419 | |
6420 | #: builtin/init-db.c:192 | |
db484bad | 6421 | #, c-format |
774cfe0c | 6422 | msgid "insane git directory %s" |
db484bad | 6423 | msgstr "thư mục git điên rồ %s" |
774cfe0c | 6424 | |
819a2276 | 6425 | #: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326 |
774cfe0c TNQ |
6426 | #, c-format |
6427 | msgid "%s already exists" | |
819a2276 | 6428 | msgstr "%s đã có từ trước rồi" |
774cfe0c | 6429 | |
fd4652ed | 6430 | #: builtin/init-db.c:355 |
db484bad | 6431 | #, c-format |
774cfe0c | 6432 | msgid "unable to handle file type %d" |
5832c3f2 | 6433 | msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d" |
774cfe0c | 6434 | |
fd4652ed | 6435 | #: builtin/init-db.c:358 |
db484bad | 6436 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6437 | msgid "unable to move %s to %s" |
6438 | msgstr "không di chuyển được %s vào %s" | |
6439 | ||
15fbbed7 TNQ |
6440 | #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized |
6441 | #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or | |
6442 | #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. | |
6443 | #: builtin/init-db.c:418 | |
db484bad | 6444 | #, c-format |
774cfe0c | 6445 | msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" |
db484bad | 6446 | msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n" |
774cfe0c | 6447 | |
15fbbed7 | 6448 | #: builtin/init-db.c:419 |
774cfe0c | 6449 | msgid "Reinitialized existing" |
db484bad | 6450 | msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" |
774cfe0c | 6451 | |
15fbbed7 | 6452 | #: builtin/init-db.c:419 |
774cfe0c | 6453 | msgid "Initialized empty" |
db484bad | 6454 | msgstr "Khởi tạo trống rỗng" |
774cfe0c | 6455 | |
15fbbed7 | 6456 | #: builtin/init-db.c:420 |
774cfe0c | 6457 | msgid " shared" |
db484bad | 6458 | msgstr " đã chia sẻ" |
774cfe0c | 6459 | |
4dcd03ea | 6460 | #: builtin/init-db.c:467 |
03c82da3 | 6461 | msgid "" |
8d388239 TNQ |
6462 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
6463 | "shared[=<permissions>]] [directory]" | |
03c82da3 TNQ |
6464 | msgstr "" |
6465 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-" | |
6466 | "quyền>]] [thư-mục]" | |
6467 | ||
4dcd03ea | 6468 | #: builtin/init-db.c:490 |
03c82da3 TNQ |
6469 | msgid "permissions" |
6470 | msgstr "các quyền" | |
6471 | ||
4dcd03ea | 6472 | #: builtin/init-db.c:491 |
03c82da3 TNQ |
6473 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
6474 | msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" | |
6475 | ||
4dcd03ea | 6476 | #: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:172 |
03c82da3 TNQ |
6477 | msgid "be quiet" |
6478 | msgstr "im lặng" | |
6479 | ||
4dcd03ea | 6480 | #: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530 |
774cfe0c TNQ |
6481 | #, c-format |
6482 | msgid "cannot mkdir %s" | |
6483 | msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" | |
6484 | ||
4dcd03ea | 6485 | #: builtin/init-db.c:534 |
db484bad | 6486 | #, c-format |
774cfe0c | 6487 | msgid "cannot chdir to %s" |
db484bad | 6488 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" |
774cfe0c | 6489 | |
4dcd03ea | 6490 | #: builtin/init-db.c:555 |
774cfe0c | 6491 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
6492 | msgid "" |
6493 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
6494 | "dir=<directory>)" | |
6495 | msgstr "" | |
6496 | "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" | |
6497 | "dir=<thư-mục>)" | |
774cfe0c | 6498 | |
4dcd03ea | 6499 | #: builtin/init-db.c:583 |
db484bad | 6500 | #, c-format |
774cfe0c | 6501 | msgid "Cannot access work tree '%s'" |
131fa518 | 6502 | msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" |
03c82da3 | 6503 | |
4dcd03ea TNQ |
6504 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
6505 | msgid "" | |
6506 | "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " | |
6507 | "[<file>...]" | |
6508 | msgstr "" | |
6509 | "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <thẻ>[(=|:)<giá-trị>])...] " | |
6510 | "[<tập-tin>...]" | |
6511 | ||
6512 | #: builtin/interpret-trailers.c:25 | |
6513 | msgid "trim empty trailers" | |
6514 | msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng" | |
6515 | ||
6516 | #: builtin/interpret-trailers.c:26 | |
6517 | msgid "trailer" | |
6518 | msgstr "bộ dò vết" | |
6519 | ||
6520 | #: builtin/interpret-trailers.c:27 | |
6521 | msgid "trailer(s) to add" | |
6522 | msgstr "bộ dò vết cần thêm" | |
6523 | ||
e06dc12a | 6524 | #: builtin/log.c:41 |
efc90c78 TNQ |
6525 | msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n" |
6526 | msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng xem xét>] [[--] <đường-dẫn>...]\n" | |
03c82da3 | 6527 | |
e06dc12a | 6528 | #: builtin/log.c:42 |
03c82da3 | 6529 | msgid " or: git show [options] <object>..." |
7db011eb | 6530 | msgstr " hay: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..." |
03c82da3 | 6531 | |
4dcd03ea TNQ |
6532 | #: builtin/log.c:81 |
6533 | #, c-format | |
6534 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
6535 | msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s" | |
6536 | ||
8d388239 | 6537 | #: builtin/log.c:127 |
03c82da3 TNQ |
6538 | msgid "suppress diff output" |
6539 | msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" | |
6540 | ||
8d388239 | 6541 | #: builtin/log.c:128 |
03c82da3 TNQ |
6542 | msgid "show source" |
6543 | msgstr "hiển thị mã nguồn" | |
6544 | ||
8d388239 | 6545 | #: builtin/log.c:129 |
7746f2e3 TNQ |
6546 | msgid "Use mail map file" |
6547 | msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư" | |
6548 | ||
8d388239 | 6549 | #: builtin/log.c:130 |
03c82da3 TNQ |
6550 | msgid "decorate options" |
6551 | msgstr "các tùy chọn trang trí" | |
774cfe0c | 6552 | |
4dcd03ea TNQ |
6553 | #: builtin/log.c:133 |
6554 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" | |
6555 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1" | |
6556 | ||
8d388239 | 6557 | #: builtin/log.c:229 |
db484bad | 6558 | #, c-format |
774cfe0c | 6559 | msgid "Final output: %d %s\n" |
db484bad | 6560 | msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" |
774cfe0c | 6561 | |
4dcd03ea TNQ |
6562 | #: builtin/log.c:458 |
6563 | #, c-format | |
6564 | msgid "git show %s: bad file" | |
6565 | msgstr "git show %s: sai tập tin" | |
6566 | ||
6567 | #: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564 | |
db484bad | 6568 | #, c-format |
774cfe0c | 6569 | msgid "Could not read object %s" |
db484bad | 6570 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" |
774cfe0c | 6571 | |
4dcd03ea | 6572 | #: builtin/log.c:588 |
774cfe0c TNQ |
6573 | #, c-format |
6574 | msgid "Unknown type: %d" | |
6575 | msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" | |
6576 | ||
4dcd03ea | 6577 | #: builtin/log.c:689 |
774cfe0c | 6578 | msgid "format.headers without value" |
db484bad | 6579 | msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" |
774cfe0c | 6580 | |
4dcd03ea | 6581 | #: builtin/log.c:773 |
774cfe0c | 6582 | msgid "name of output directory is too long" |
db484bad | 6583 | msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" |
774cfe0c | 6584 | |
4dcd03ea | 6585 | #: builtin/log.c:789 |
db484bad | 6586 | #, c-format |
774cfe0c | 6587 | msgid "Cannot open patch file %s" |
db484bad | 6588 | msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" |
774cfe0c | 6589 | |
4dcd03ea | 6590 | #: builtin/log.c:803 |
774cfe0c | 6591 | msgid "Need exactly one range." |
db484bad | 6592 | msgstr "Cần chính xác một vùng." |
774cfe0c | 6593 | |
4dcd03ea | 6594 | #: builtin/log.c:811 |
774cfe0c | 6595 | msgid "Not a range." |
db484bad | 6596 | msgstr "Không phải là một vùng." |
774cfe0c | 6597 | |
4dcd03ea | 6598 | #: builtin/log.c:919 |
774cfe0c | 6599 | msgid "Cover letter needs email format" |
5832c3f2 | 6600 | msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư" |
774cfe0c | 6601 | |
4dcd03ea | 6602 | #: builtin/log.c:998 |
db484bad | 6603 | #, c-format |
774cfe0c | 6604 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
db484bad | 6605 | msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" |
774cfe0c | 6606 | |
4dcd03ea | 6607 | #: builtin/log.c:1026 |
03c82da3 TNQ |
6608 | msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]" |
6609 | msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]" | |
6610 | ||
4dcd03ea | 6611 | #: builtin/log.c:1071 |
774cfe0c | 6612 | msgid "Two output directories?" |
db484bad | 6613 | msgstr "Hai thư mục kết xuất?" |
774cfe0c | 6614 | |
4dcd03ea | 6615 | #: builtin/log.c:1186 |
03c82da3 TNQ |
6616 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
6617 | msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" | |
6618 | ||
4dcd03ea | 6619 | #: builtin/log.c:1189 |
03c82da3 TNQ |
6620 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
6621 | msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" | |
6622 | ||
4dcd03ea | 6623 | #: builtin/log.c:1193 |
03c82da3 TNQ |
6624 | msgid "print patches to standard out" |
6625 | msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" | |
6626 | ||
4dcd03ea | 6627 | #: builtin/log.c:1195 |
03c82da3 TNQ |
6628 | msgid "generate a cover letter" |
6629 | msgstr "tạo bì thư" | |
6630 | ||
4dcd03ea | 6631 | #: builtin/log.c:1197 |
03c82da3 TNQ |
6632 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
6633 | msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" | |
6634 | ||
4dcd03ea | 6635 | #: builtin/log.c:1198 |
03c82da3 TNQ |
6636 | msgid "sfx" |
6637 | msgstr "sfx" | |
6638 | ||
4dcd03ea | 6639 | #: builtin/log.c:1199 |
03c82da3 | 6640 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
131fa518 | 6641 | msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”" |
03c82da3 | 6642 | |
4dcd03ea | 6643 | #: builtin/log.c:1201 |
03c82da3 TNQ |
6644 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
6645 | msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1" | |
6646 | ||
4dcd03ea | 6647 | #: builtin/log.c:1203 |
7746f2e3 TNQ |
6648 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
6649 | msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" | |
6650 | ||
4dcd03ea | 6651 | #: builtin/log.c:1205 |
03c82da3 TNQ |
6652 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
6653 | msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]" | |
6654 | ||
4dcd03ea | 6655 | #: builtin/log.c:1208 |
03c82da3 TNQ |
6656 | msgid "store resulting files in <dir>" |
6657 | msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>" | |
6658 | ||
4dcd03ea | 6659 | #: builtin/log.c:1211 |
03c82da3 TNQ |
6660 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
6661 | msgstr "không strip/add [VÁ]" | |
6662 | ||
4dcd03ea | 6663 | #: builtin/log.c:1214 |
03c82da3 TNQ |
6664 | msgid "don't output binary diffs" |
6665 | msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" | |
6666 | ||
4dcd03ea | 6667 | #: builtin/log.c:1216 |
03c82da3 TNQ |
6668 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
6669 | msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" | |
6670 | ||
4dcd03ea | 6671 | #: builtin/log.c:1218 |
03c82da3 TNQ |
6672 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
6673 | msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" | |
6674 | ||
4dcd03ea | 6675 | #: builtin/log.c:1220 |
03c82da3 TNQ |
6676 | msgid "Messaging" |
6677 | msgstr "Lời nhắn" | |
6678 | ||
4dcd03ea | 6679 | #: builtin/log.c:1221 |
03c82da3 TNQ |
6680 | msgid "header" |
6681 | msgstr "đầu đề thư" | |
6682 | ||
4dcd03ea | 6683 | #: builtin/log.c:1222 |
03c82da3 TNQ |
6684 | msgid "add email header" |
6685 | msgstr "thêm đầu đề thư" | |
6686 | ||
4dcd03ea | 6687 | #: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225 |
03c82da3 TNQ |
6688 | msgid "email" |
6689 | msgstr "thư điện tử" | |
6690 | ||
4dcd03ea | 6691 | #: builtin/log.c:1223 |
03c82da3 TNQ |
6692 | msgid "add To: header" |
6693 | msgstr "thêm To: đầu đề thư" | |
6694 | ||
4dcd03ea | 6695 | #: builtin/log.c:1225 |
03c82da3 TNQ |
6696 | msgid "add Cc: header" |
6697 | msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" | |
6698 | ||
4dcd03ea | 6699 | #: builtin/log.c:1227 |
e06dc12a TNQ |
6700 | msgid "ident" |
6701 | msgstr "thụt lề" | |
6702 | ||
4dcd03ea | 6703 | #: builtin/log.c:1228 |
e06dc12a TNQ |
6704 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
6705 | msgstr "" | |
44bb9364 | 6706 | "đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" |
e06dc12a | 6707 | |
4dcd03ea | 6708 | #: builtin/log.c:1230 |
03c82da3 TNQ |
6709 | msgid "message-id" |
6710 | msgstr "message-id" | |
6711 | ||
4dcd03ea | 6712 | #: builtin/log.c:1231 |
03c82da3 TNQ |
6713 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
6714 | msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>" | |
6715 | ||
4dcd03ea | 6716 | #: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235 |
03c82da3 TNQ |
6717 | msgid "boundary" |
6718 | msgstr "ranh giới" | |
6719 | ||
4dcd03ea | 6720 | #: builtin/log.c:1233 |
03c82da3 TNQ |
6721 | msgid "attach the patch" |
6722 | msgstr "đính kèm miếng vá" | |
6723 | ||
4dcd03ea | 6724 | #: builtin/log.c:1236 |
03c82da3 TNQ |
6725 | msgid "inline the patch" |
6726 | msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" | |
6727 | ||
4dcd03ea | 6728 | #: builtin/log.c:1240 |
03c82da3 | 6729 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
131fa518 | 6730 | msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" |
03c82da3 | 6731 | |
4dcd03ea | 6732 | #: builtin/log.c:1242 |
03c82da3 TNQ |
6733 | msgid "signature" |
6734 | msgstr "chữ ký" | |
6735 | ||
4dcd03ea | 6736 | #: builtin/log.c:1243 |
03c82da3 TNQ |
6737 | msgid "add a signature" |
6738 | msgstr "thêm chữ ký" | |
6739 | ||
4dcd03ea | 6740 | #: builtin/log.c:1245 |
8d388239 TNQ |
6741 | msgid "add a signature from a file" |
6742 | msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin" | |
6743 | ||
4dcd03ea | 6744 | #: builtin/log.c:1246 |
03c82da3 TNQ |
6745 | msgid "don't print the patch filenames" |
6746 | msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" | |
6747 | ||
4dcd03ea | 6748 | #: builtin/log.c:1320 |
e06dc12a TNQ |
6749 | #, c-format |
6750 | msgid "invalid ident line: %s" | |
6751 | msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s" | |
6752 | ||
4dcd03ea | 6753 | #: builtin/log.c:1335 |
774cfe0c | 6754 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 6755 | msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." |
774cfe0c | 6756 | |
4dcd03ea | 6757 | #: builtin/log.c:1337 |
774cfe0c | 6758 | msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 6759 | msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau." |
774cfe0c | 6760 | |
4dcd03ea | 6761 | #: builtin/log.c:1345 |
774cfe0c | 6762 | msgid "--name-only does not make sense" |
db484bad | 6763 | msgstr "--name-only không hợp lý" |
774cfe0c | 6764 | |
4dcd03ea | 6765 | #: builtin/log.c:1347 |
774cfe0c | 6766 | msgid "--name-status does not make sense" |
db484bad | 6767 | msgstr "--name-status không hợp lý" |
774cfe0c | 6768 | |
4dcd03ea | 6769 | #: builtin/log.c:1349 |
774cfe0c | 6770 | msgid "--check does not make sense" |
db484bad | 6771 | msgstr "--check không hợp lý" |
774cfe0c | 6772 | |
4dcd03ea | 6773 | #: builtin/log.c:1372 |
774cfe0c | 6774 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
db484bad | 6775 | msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" |
774cfe0c | 6776 | |
4dcd03ea | 6777 | #: builtin/log.c:1374 |
db484bad | 6778 | #, c-format |
774cfe0c | 6779 | msgid "Could not create directory '%s'" |
131fa518 | 6780 | msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”" |
774cfe0c | 6781 | |
4dcd03ea | 6782 | #: builtin/log.c:1472 |
8d388239 TNQ |
6783 | #, c-format |
6784 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
6785 | msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”" | |
6786 | ||
4dcd03ea | 6787 | #: builtin/log.c:1535 |
774cfe0c | 6788 | msgid "Failed to create output files" |
db484bad | 6789 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" |
774cfe0c | 6790 | |
4dcd03ea | 6791 | #: builtin/log.c:1583 |
03c82da3 | 6792 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
4dcd03ea | 6793 | msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]" |
03c82da3 | 6794 | |
4dcd03ea | 6795 | #: builtin/log.c:1638 |
774cfe0c | 6796 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
6797 | msgid "" |
6798 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
6799 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
6800 | "Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một " |
6801 | "cách thủ công.\n" | |
774cfe0c | 6802 | |
4dcd03ea | 6803 | #: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665 |
db484bad | 6804 | #, c-format |
774cfe0c | 6805 | msgid "Unknown commit %s" |
5832c3f2 | 6806 | msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s" |
774cfe0c | 6807 | |
15fbbed7 | 6808 | #: builtin/ls-files.c:401 |
03c82da3 TNQ |
6809 | msgid "git ls-files [options] [<file>...]" |
6810 | msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]" | |
6811 | ||
15fbbed7 | 6812 | #: builtin/ls-files.c:458 |
03c82da3 TNQ |
6813 | msgid "identify the file status with tags" |
6814 | msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" | |
6815 | ||
15fbbed7 | 6816 | #: builtin/ls-files.c:460 |
03c82da3 TNQ |
6817 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
6818 | msgstr "" | |
131fa518 | 6819 | "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " |
03c82da3 TNQ |
6820 | "thay đổi)" |
6821 | ||
15fbbed7 | 6822 | #: builtin/ls-files.c:462 |
03c82da3 TNQ |
6823 | msgid "show cached files in the output (default)" |
6824 | msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" | |
6825 | ||
15fbbed7 | 6826 | #: builtin/ls-files.c:464 |
03c82da3 TNQ |
6827 | msgid "show deleted files in the output" |
6828 | msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" | |
6829 | ||
15fbbed7 | 6830 | #: builtin/ls-files.c:466 |
03c82da3 TNQ |
6831 | msgid "show modified files in the output" |
6832 | msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" | |
6833 | ||
15fbbed7 | 6834 | #: builtin/ls-files.c:468 |
03c82da3 TNQ |
6835 | msgid "show other files in the output" |
6836 | msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" | |
6837 | ||
15fbbed7 | 6838 | #: builtin/ls-files.c:470 |
03c82da3 TNQ |
6839 | msgid "show ignored files in the output" |
6840 | msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" | |
6841 | ||
15fbbed7 | 6842 | #: builtin/ls-files.c:473 |
03c82da3 | 6843 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
5832c3f2 | 6844 | msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất" |
03c82da3 | 6845 | |
15fbbed7 | 6846 | #: builtin/ls-files.c:475 |
03c82da3 TNQ |
6847 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
6848 | msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" | |
6849 | ||
15fbbed7 | 6850 | #: builtin/ls-files.c:477 |
4dcd03ea | 6851 | msgid "show 'other' directories' names only" |
131fa518 | 6852 | msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" |
03c82da3 | 6853 | |
15fbbed7 | 6854 | #: builtin/ls-files.c:480 |
03c82da3 TNQ |
6855 | msgid "don't show empty directories" |
6856 | msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" | |
6857 | ||
15fbbed7 | 6858 | #: builtin/ls-files.c:483 |
03c82da3 TNQ |
6859 | msgid "show unmerged files in the output" |
6860 | msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" | |
6861 | ||
15fbbed7 | 6862 | #: builtin/ls-files.c:485 |
03c82da3 TNQ |
6863 | msgid "show resolve-undo information" |
6864 | msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" | |
6865 | ||
15fbbed7 | 6866 | #: builtin/ls-files.c:487 |
03c82da3 TNQ |
6867 | msgid "skip files matching pattern" |
6868 | msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" | |
6869 | ||
15fbbed7 | 6870 | #: builtin/ls-files.c:490 |
03c82da3 TNQ |
6871 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
6872 | msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>" | |
6873 | ||
15fbbed7 | 6874 | #: builtin/ls-files.c:493 |
03c82da3 TNQ |
6875 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
6876 | msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>" | |
6877 | ||
15fbbed7 | 6878 | #: builtin/ls-files.c:495 |
03c82da3 TNQ |
6879 | msgid "add the standard git exclusions" |
6880 | msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" | |
6881 | ||
15fbbed7 | 6882 | #: builtin/ls-files.c:498 |
03c82da3 TNQ |
6883 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
6884 | msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" | |
6885 | ||
15fbbed7 | 6886 | #: builtin/ls-files.c:501 |
03c82da3 TNQ |
6887 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
6888 | msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" | |
6889 | ||
15fbbed7 | 6890 | #: builtin/ls-files.c:502 |
03c82da3 TNQ |
6891 | msgid "tree-ish" |
6892 | msgstr "tree-ish" | |
6893 | ||
15fbbed7 | 6894 | #: builtin/ls-files.c:503 |
03c82da3 TNQ |
6895 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
6896 | msgstr "" | |
6897 | "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện" | |
6898 | ||
15fbbed7 | 6899 | #: builtin/ls-files.c:505 |
03c82da3 TNQ |
6900 | msgid "show debugging data" |
6901 | msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" | |
6902 | ||
44bb9364 | 6903 | #: builtin/ls-tree.c:28 |
03c82da3 TNQ |
6904 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
6905 | msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]" | |
6906 | ||
44bb9364 | 6907 | #: builtin/ls-tree.c:126 |
03c82da3 TNQ |
6908 | msgid "only show trees" |
6909 | msgstr "chỉ hiển thị các tree" | |
6910 | ||
44bb9364 | 6911 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
6912 | msgid "recurse into subtrees" |
6913 | msgstr "đệ quy vào các thư mục con" | |
6914 | ||
44bb9364 | 6915 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
6916 | msgid "show trees when recursing" |
6917 | msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" | |
6918 | ||
44bb9364 | 6919 | #: builtin/ls-tree.c:133 |
03c82da3 TNQ |
6920 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
6921 | msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" | |
6922 | ||
44bb9364 | 6923 | #: builtin/ls-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
6924 | msgid "include object size" |
6925 | msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" | |
6926 | ||
44bb9364 | 6927 | #: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 |
03c82da3 TNQ |
6928 | msgid "list only filenames" |
6929 | msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" | |
6930 | ||
44bb9364 | 6931 | #: builtin/ls-tree.c:141 |
03c82da3 TNQ |
6932 | msgid "use full path names" |
6933 | msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" | |
6934 | ||
44bb9364 | 6935 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
03c82da3 TNQ |
6936 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
6937 | msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" | |
6938 | ||
4dcd03ea | 6939 | #: builtin/merge.c:44 |
03c82da3 TNQ |
6940 | msgid "git merge [options] [<commit>...]" |
6941 | msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]" | |
6942 | ||
4dcd03ea | 6943 | #: builtin/merge.c:45 |
03c82da3 TNQ |
6944 | msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>" |
6945 | msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>" | |
6946 | ||
4dcd03ea | 6947 | #: builtin/merge.c:46 |
03c82da3 TNQ |
6948 | msgid "git merge --abort" |
6949 | msgstr "git merge --abort" | |
6950 | ||
4dcd03ea | 6951 | #: builtin/merge.c:99 |
774cfe0c | 6952 | msgid "switch `m' requires a value" |
77c8e543 | 6953 | msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị" |
774cfe0c | 6954 | |
4dcd03ea | 6955 | #: builtin/merge.c:136 |
db484bad | 6956 | #, c-format |
774cfe0c | 6957 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" |
131fa518 | 6958 | msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n" |
774cfe0c | 6959 | |
4dcd03ea | 6960 | #: builtin/merge.c:137 |
db484bad | 6961 | #, c-format |
774cfe0c | 6962 | msgid "Available strategies are:" |
db484bad | 6963 | msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 6964 | |
4dcd03ea | 6965 | #: builtin/merge.c:142 |
db484bad | 6966 | #, c-format |
774cfe0c | 6967 | msgid "Available custom strategies are:" |
db484bad | 6968 | msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 6969 | |
4dcd03ea | 6970 | #: builtin/merge.c:192 |
03c82da3 TNQ |
6971 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
6972 | msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn" | |
6973 | ||
4dcd03ea | 6974 | #: builtin/merge.c:195 |
03c82da3 TNQ |
6975 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
6976 | msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn" | |
6977 | ||
4dcd03ea | 6978 | #: builtin/merge.c:196 |
03c82da3 TNQ |
6979 | msgid "(synonym to --stat)" |
6980 | msgstr "(đồng nghĩa với --stat)" | |
6981 | ||
4dcd03ea | 6982 | #: builtin/merge.c:198 |
03c82da3 TNQ |
6983 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
6984 | msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn" | |
6985 | ||
4dcd03ea | 6986 | #: builtin/merge.c:201 |
03c82da3 | 6987 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
5832c3f2 | 6988 | msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn" |
03c82da3 | 6989 | |
4dcd03ea | 6990 | #: builtin/merge.c:203 |
03c82da3 TNQ |
6991 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
6992 | msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)" | |
6993 | ||
4dcd03ea | 6994 | #: builtin/merge.c:205 |
03c82da3 | 6995 | msgid "edit message before committing" |
5832c3f2 | 6996 | msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao" |
03c82da3 | 6997 | |
4dcd03ea | 6998 | #: builtin/merge.c:206 |
03c82da3 TNQ |
6999 | msgid "allow fast-forward (default)" |
7000 | msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)" | |
7001 | ||
4dcd03ea | 7002 | #: builtin/merge.c:208 |
03c82da3 TNQ |
7003 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
7004 | msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được" | |
7005 | ||
4dcd03ea | 7006 | #: builtin/merge.c:212 |
7db011eb TNQ |
7007 | msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" |
7008 | msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
7009 | ||
4dcd03ea | 7010 | #: builtin/merge.c:213 builtin/notes.c:741 builtin/revert.c:89 |
03c82da3 TNQ |
7011 | msgid "strategy" |
7012 | msgstr "chiến lược" | |
7013 | ||
4dcd03ea | 7014 | #: builtin/merge.c:214 |
03c82da3 TNQ |
7015 | msgid "merge strategy to use" |
7016 | msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng" | |
7017 | ||
4dcd03ea | 7018 | #: builtin/merge.c:215 |
03c82da3 TNQ |
7019 | msgid "option=value" |
7020 | msgstr "tùy_chọn=giá_trị" | |
7021 | ||
4dcd03ea | 7022 | #: builtin/merge.c:216 |
03c82da3 TNQ |
7023 | msgid "option for selected merge strategy" |
7024 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn" | |
7025 | ||
4dcd03ea | 7026 | #: builtin/merge.c:218 |
03c82da3 TNQ |
7027 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
7028 | msgstr "" | |
7029 | "hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)" | |
7030 | ||
4dcd03ea | 7031 | #: builtin/merge.c:222 |
03c82da3 TNQ |
7032 | msgid "abort the current in-progress merge" |
7033 | msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
7034 | ||
5832c3f2 | 7035 | #: builtin/merge.c:250 |
774cfe0c | 7036 | msgid "could not run stash." |
db484bad | 7037 | msgstr "không thể chạy stash." |
774cfe0c | 7038 | |
5832c3f2 | 7039 | #: builtin/merge.c:255 |
774cfe0c | 7040 | msgid "stash failed" |
db484bad | 7041 | msgstr "stash gặp lỗi" |
774cfe0c | 7042 | |
5832c3f2 | 7043 | #: builtin/merge.c:260 |
db484bad | 7044 | #, c-format |
774cfe0c | 7045 | msgid "not a valid object: %s" |
db484bad | 7046 | msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 7047 | |
5832c3f2 | 7048 | #: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296 |
774cfe0c | 7049 | msgid "read-tree failed" |
db484bad | 7050 | msgstr "read-tree gặp lỗi" |
774cfe0c | 7051 | |
5832c3f2 | 7052 | #: builtin/merge.c:326 |
774cfe0c | 7053 | msgid " (nothing to squash)" |
819a2276 | 7054 | msgstr " (không có gì để squash)" |
774cfe0c | 7055 | |
5832c3f2 | 7056 | #: builtin/merge.c:339 |
774cfe0c TNQ |
7057 | #, c-format |
7058 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 7059 | msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 7060 | |
5832c3f2 | 7061 | #: builtin/merge.c:371 |
774cfe0c | 7062 | msgid "Writing SQUASH_MSG" |
db484bad | 7063 | msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 7064 | |
5832c3f2 | 7065 | #: builtin/merge.c:373 |
774cfe0c | 7066 | msgid "Finishing SQUASH_MSG" |
db484bad | 7067 | msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 7068 | |
5832c3f2 | 7069 | #: builtin/merge.c:396 |
774cfe0c TNQ |
7070 | #, c-format |
7071 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
8620ed57 | 7072 | msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 7073 | |
5832c3f2 | 7074 | #: builtin/merge.c:446 |
db484bad | 7075 | #, c-format |
774cfe0c | 7076 | msgid "'%s' does not point to a commit" |
5832c3f2 | 7077 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
774cfe0c | 7078 | |
5832c3f2 | 7079 | #: builtin/merge.c:558 |
db484bad | 7080 | #, c-format |
774cfe0c | 7081 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" |
db484bad | 7082 | msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" |
774cfe0c | 7083 | |
15fbbed7 | 7084 | #: builtin/merge.c:653 |
774cfe0c | 7085 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
db484bad | 7086 | msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" |
774cfe0c | 7087 | |
4dcd03ea | 7088 | #: builtin/merge.c:677 |
774cfe0c | 7089 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
db484bad | 7090 | msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" |
774cfe0c | 7091 | |
4dcd03ea | 7092 | #: builtin/merge.c:691 |
db484bad | 7093 | #, c-format |
774cfe0c | 7094 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" |
db484bad | 7095 | msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s" |
774cfe0c | 7096 | |
4dcd03ea | 7097 | #: builtin/merge.c:704 |
db484bad | 7098 | #, c-format |
774cfe0c | 7099 | msgid "unable to write %s" |
819a2276 | 7100 | msgstr "không thể ghi %s" |
774cfe0c | 7101 | |
4dcd03ea | 7102 | #: builtin/merge.c:793 |
db484bad | 7103 | #, c-format |
774cfe0c | 7104 | msgid "Could not read from '%s'" |
131fa518 | 7105 | msgstr "Không thể đọc từ “%s”" |
774cfe0c | 7106 | |
4dcd03ea | 7107 | #: builtin/merge.c:802 |
774cfe0c TNQ |
7108 | #, c-format |
7109 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
819a2276 | 7110 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
7111 | "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất " |
7112 | "việc hòa trộn.\n" | |
774cfe0c | 7113 | |
4dcd03ea | 7114 | #: builtin/merge.c:808 |
77c8e543 | 7115 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7116 | msgid "" |
7117 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
7118 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
7119 | "\n" | |
77c8e543 | 7120 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
774cfe0c TNQ |
7121 | "the commit.\n" |
7122 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
7123 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần " |
7124 | "thiết,\n" | |
5832c3f2 | 7125 | "đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh " |
819a2276 | 7126 | "topic.\n" |
db484bad | 7127 | "\n" |
77c8e543 | 7128 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu " |
819a2276 | 7129 | "rỗng\n" |
5832c3f2 | 7130 | "sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 7131 | |
4dcd03ea | 7132 | #: builtin/merge.c:832 |
774cfe0c | 7133 | msgid "Empty commit message." |
db484bad | 7134 | msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." |
774cfe0c | 7135 | |
4dcd03ea | 7136 | #: builtin/merge.c:844 |
774cfe0c TNQ |
7137 | #, c-format |
7138 | msgid "Wonderful.\n" | |
7139 | msgstr "Thần kỳ.\n" | |
7140 | ||
4dcd03ea | 7141 | #: builtin/merge.c:907 |
774cfe0c TNQ |
7142 | #, c-format |
7143 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
819a2276 | 7144 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
7145 | "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết " |
7146 | "quả.\n" | |
774cfe0c | 7147 | |
4dcd03ea | 7148 | #: builtin/merge.c:923 |
db484bad | 7149 | #, c-format |
774cfe0c | 7150 | msgid "'%s' is not a commit" |
db484bad | 7151 | msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)" |
774cfe0c | 7152 | |
4dcd03ea | 7153 | #: builtin/merge.c:964 |
774cfe0c | 7154 | msgid "No current branch." |
db484bad | 7155 | msgstr "không phải nhánh hiện hành" |
774cfe0c | 7156 | |
4dcd03ea | 7157 | #: builtin/merge.c:966 |
774cfe0c | 7158 | msgid "No remote for the current branch." |
db484bad | 7159 | msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 7160 | |
4dcd03ea | 7161 | #: builtin/merge.c:968 |
774cfe0c | 7162 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
03c82da3 | 7163 | msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 7164 | |
4dcd03ea | 7165 | #: builtin/merge.c:973 |
774cfe0c | 7166 | #, c-format |
e06dc12a | 7167 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
5832c3f2 | 7168 | msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s" |
774cfe0c | 7169 | |
4dcd03ea | 7170 | #: builtin/merge.c:1129 |
774cfe0c | 7171 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
819a2276 TNQ |
7172 | msgstr "" |
7173 | "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
774cfe0c | 7174 | |
4dcd03ea | 7175 | #: builtin/merge.c:1145 |
774cfe0c TNQ |
7176 | msgid "" |
7177 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 7178 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 7179 | msgstr "" |
4dcd03ea | 7180 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 7181 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 7182 | |
4dcd03ea | 7183 | #: builtin/merge.c:1148 git-pull.sh:34 |
774cfe0c | 7184 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
db484bad | 7185 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 7186 | |
4dcd03ea | 7187 | #: builtin/merge.c:1152 |
774cfe0c TNQ |
7188 | msgid "" |
7189 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 7190 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 7191 | msgstr "" |
db484bad | 7192 | "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 7193 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 7194 | |
4dcd03ea | 7195 | #: builtin/merge.c:1155 |
774cfe0c | 7196 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
db484bad | 7197 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 7198 | |
4dcd03ea | 7199 | #: builtin/merge.c:1164 |
774cfe0c | 7200 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
819a2276 | 7201 | msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff." |
774cfe0c | 7202 | |
4dcd03ea | 7203 | #: builtin/merge.c:1173 |
774cfe0c | 7204 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
5832c3f2 | 7205 | msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt." |
774cfe0c | 7206 | |
4dcd03ea | 7207 | #: builtin/merge.c:1205 |
774cfe0c | 7208 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
819a2276 | 7209 | msgstr "" |
5832c3f2 | 7210 | "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng" |
774cfe0c | 7211 | |
4dcd03ea | 7212 | #: builtin/merge.c:1208 |
774cfe0c | 7213 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
db484bad | 7214 | msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" |
774cfe0c | 7215 | |
4dcd03ea | 7216 | #: builtin/merge.c:1210 |
774cfe0c | 7217 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
819a2276 | 7218 | msgstr "" |
5832c3f2 | 7219 | "Chuyển giao không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 7220 | |
4dcd03ea | 7221 | #: builtin/merge.c:1215 |
e06dc12a TNQ |
7222 | #, c-format |
7223 | msgid "%s - not something we can merge" | |
7224 | msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn" | |
7225 | ||
4dcd03ea | 7226 | #: builtin/merge.c:1266 |
7db011eb TNQ |
7227 | #, c-format |
7228 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
7229 | msgstr "" | |
7230 | "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." | |
7231 | ||
4dcd03ea | 7232 | #: builtin/merge.c:1269 |
7db011eb TNQ |
7233 | #, c-format |
7234 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
7235 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." | |
7236 | ||
4dcd03ea | 7237 | #: builtin/merge.c:1272 |
7db011eb TNQ |
7238 | #, c-format |
7239 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
5832c3f2 | 7240 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG." |
7db011eb | 7241 | |
4dcd03ea | 7242 | #: builtin/merge.c:1275 |
7db011eb TNQ |
7243 | #, c-format |
7244 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
7245 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" | |
7246 | ||
4dcd03ea | 7247 | #: builtin/merge.c:1356 |
db484bad | 7248 | #, c-format |
774cfe0c | 7249 | msgid "Updating %s..%s\n" |
db484bad | 7250 | msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" |
774cfe0c | 7251 | |
4dcd03ea | 7252 | #: builtin/merge.c:1395 |
774cfe0c TNQ |
7253 | #, c-format |
7254 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
131fa518 | 7255 | msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n" |
774cfe0c | 7256 | |
4dcd03ea | 7257 | #: builtin/merge.c:1402 |
774cfe0c TNQ |
7258 | #, c-format |
7259 | msgid "Nope.\n" | |
7260 | msgstr "Không.\n" | |
7261 | ||
4dcd03ea | 7262 | #: builtin/merge.c:1434 |
774cfe0c | 7263 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
db484bad | 7264 | msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua." |
774cfe0c | 7265 | |
4dcd03ea | 7266 | #: builtin/merge.c:1457 builtin/merge.c:1536 |
db484bad | 7267 | #, c-format |
774cfe0c | 7268 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" |
db484bad | 7269 | msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n" |
774cfe0c | 7270 | |
4dcd03ea | 7271 | #: builtin/merge.c:1461 |
db484bad | 7272 | #, c-format |
774cfe0c | 7273 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" |
db484bad | 7274 | msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n" |
774cfe0c | 7275 | |
4dcd03ea | 7276 | #: builtin/merge.c:1527 |
db484bad | 7277 | #, c-format |
774cfe0c | 7278 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" |
db484bad | 7279 | msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 7280 | |
4dcd03ea | 7281 | #: builtin/merge.c:1529 |
db484bad | 7282 | #, c-format |
774cfe0c | 7283 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" |
db484bad | 7284 | msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" |
774cfe0c | 7285 | |
4dcd03ea | 7286 | #: builtin/merge.c:1538 |
774cfe0c TNQ |
7287 | #, c-format |
7288 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
db484bad | 7289 | msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" |
774cfe0c | 7290 | |
4dcd03ea | 7291 | #: builtin/merge.c:1550 |
774cfe0c TNQ |
7292 | #, c-format |
7293 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
819a2276 TNQ |
7294 | msgstr "" |
7295 | "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu " | |
7296 | "cầu\n" | |
774cfe0c | 7297 | |
5832c3f2 | 7298 | #: builtin/merge-base.c:29 |
03c82da3 | 7299 | msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..." |
5832c3f2 | 7300 | msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <lần_chuyển_giao>..." |
03c82da3 | 7301 | |
5832c3f2 | 7302 | #: builtin/merge-base.c:30 |
03c82da3 | 7303 | msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..." |
5832c3f2 | 7304 | msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần_chuyển_giao>..." |
03c82da3 | 7305 | |
5832c3f2 | 7306 | #: builtin/merge-base.c:31 |
03c82da3 | 7307 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
5832c3f2 | 7308 | msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>..." |
03c82da3 | 7309 | |
5832c3f2 | 7310 | #: builtin/merge-base.c:32 |
03c82da3 | 7311 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
5832c3f2 TNQ |
7312 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>" |
7313 | ||
7314 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
7315 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
7316 | msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]" | |
03c82da3 | 7317 | |
5832c3f2 | 7318 | #: builtin/merge-base.c:214 |
03c82da3 TNQ |
7319 | msgid "output all common ancestors" |
7320 | msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung" | |
7321 | ||
5832c3f2 | 7322 | #: builtin/merge-base.c:216 |
03c82da3 TNQ |
7323 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
7324 | msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn" | |
7325 | ||
5832c3f2 | 7326 | #: builtin/merge-base.c:218 |
03c82da3 | 7327 | msgid "list revs not reachable from others" |
131fa518 | 7328 | msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác" |
03c82da3 | 7329 | |
5832c3f2 | 7330 | #: builtin/merge-base.c:220 |
03c82da3 TNQ |
7331 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
7332 | msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?" | |
7333 | ||
5832c3f2 TNQ |
7334 | #: builtin/merge-base.c:222 |
7335 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
7336 | msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>" | |
7337 | ||
03c82da3 TNQ |
7338 | #: builtin/merge-file.c:8 |
7339 | msgid "" | |
7340 | "git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file " | |
7341 | "file2" | |
7342 | msgstr "" | |
7343 | "git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-" | |
7344 | "gốc tập-tin2" | |
7345 | ||
7346 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
7347 | msgid "send results to standard output" | |
7348 | msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn" | |
7349 | ||
7350 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
7351 | msgid "use a diff3 based merge" | |
7352 | msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3" | |
7353 | ||
7354 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
7355 | msgid "for conflicts, use our version" | |
7356 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta" | |
7357 | ||
7358 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
7359 | msgid "for conflicts, use their version" | |
7360 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ" | |
7361 | ||
7362 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
7363 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
7364 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp" | |
7365 | ||
7366 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
7367 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
7368 | msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này" | |
7369 | ||
7370 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
7371 | msgid "do not warn about conflicts" | |
7372 | msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra" | |
7373 | ||
7374 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
7375 | msgid "set labels for file1/orig_file/file2" | |
7376 | msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2" | |
7377 | ||
15fbbed7 | 7378 | #: builtin/mktree.c:64 |
03c82da3 TNQ |
7379 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
7380 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
7381 | ||
15fbbed7 | 7382 | #: builtin/mktree.c:150 |
03c82da3 TNQ |
7383 | msgid "input is NUL terminated" |
7384 | msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL" | |
7385 | ||
15fbbed7 | 7386 | #: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 |
03c82da3 TNQ |
7387 | msgid "allow missing objects" |
7388 | msgstr "cho phép thiếu đối tượng" | |
7389 | ||
15fbbed7 | 7390 | #: builtin/mktree.c:152 |
03c82da3 TNQ |
7391 | msgid "allow creation of more than one tree" |
7392 | msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" | |
7393 | ||
44bb9364 | 7394 | #: builtin/mv.c:15 |
03c82da3 TNQ |
7395 | msgid "git mv [options] <source>... <destination>" |
7396 | msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>" | |
7397 | ||
4dcd03ea TNQ |
7398 | #: builtin/mv.c:69 |
7399 | #, c-format | |
7400 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
7401 | msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?" | |
7402 | ||
5832c3f2 | 7403 | #: builtin/mv.c:71 |
4dcd03ea TNQ |
7404 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
7405 | msgstr "" | |
7406 | "Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý" | |
7407 | ||
7408 | #: builtin/mv.c:89 | |
7409 | #, c-format | |
7410 | msgid "%.*s is in index" | |
7411 | msgstr "%.*s trong bảng mục lục" | |
7412 | ||
7413 | #: builtin/mv.c:111 | |
03c82da3 TNQ |
7414 | msgid "force move/rename even if target exists" |
7415 | msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" | |
7416 | ||
4dcd03ea | 7417 | #: builtin/mv.c:112 |
03c82da3 TNQ |
7418 | msgid "skip move/rename errors" |
7419 | msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" | |
7420 | ||
4dcd03ea TNQ |
7421 | #: builtin/mv.c:151 |
7422 | #, c-format | |
7423 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
7424 | msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục" | |
7425 | ||
7426 | #: builtin/mv.c:162 | |
db484bad | 7427 | #, c-format |
774cfe0c | 7428 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" |
131fa518 | 7429 | msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" |
774cfe0c | 7430 | |
4dcd03ea | 7431 | #: builtin/mv.c:166 |
774cfe0c | 7432 | msgid "bad source" |
db484bad | 7433 | msgstr "nguồn sai" |
774cfe0c | 7434 | |
4dcd03ea | 7435 | #: builtin/mv.c:169 |
774cfe0c | 7436 | msgid "can not move directory into itself" |
db484bad | 7437 | msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" |
774cfe0c | 7438 | |
4dcd03ea | 7439 | #: builtin/mv.c:172 |
774cfe0c | 7440 | msgid "cannot move directory over file" |
db484bad | 7441 | msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" |
774cfe0c | 7442 | |
4dcd03ea | 7443 | #: builtin/mv.c:181 |
774cfe0c | 7444 | msgid "source directory is empty" |
db484bad | 7445 | msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" |
774cfe0c | 7446 | |
4dcd03ea | 7447 | #: builtin/mv.c:206 |
774cfe0c | 7448 | msgid "not under version control" |
db484bad | 7449 | msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" |
774cfe0c | 7450 | |
4dcd03ea | 7451 | #: builtin/mv.c:209 |
774cfe0c | 7452 | msgid "destination exists" |
db484bad | 7453 | msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" |
774cfe0c | 7454 | |
4dcd03ea | 7455 | #: builtin/mv.c:217 |
774cfe0c TNQ |
7456 | #, c-format |
7457 | msgid "overwriting '%s'" | |
131fa518 | 7458 | msgstr "đang ghi đè lên “%s”" |
774cfe0c | 7459 | |
4dcd03ea | 7460 | #: builtin/mv.c:220 |
774cfe0c | 7461 | msgid "Cannot overwrite" |
819a2276 | 7462 | msgstr "Không thể ghi đè" |
774cfe0c | 7463 | |
4dcd03ea | 7464 | #: builtin/mv.c:223 |
774cfe0c | 7465 | msgid "multiple sources for the same target" |
db484bad | 7466 | msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" |
774cfe0c | 7467 | |
4dcd03ea | 7468 | #: builtin/mv.c:225 |
5832c3f2 TNQ |
7469 | msgid "destination directory does not exist" |
7470 | msgstr "thư mục đích không tồn tại" | |
7471 | ||
4dcd03ea | 7472 | #: builtin/mv.c:232 |
db484bad | 7473 | #, c-format |
774cfe0c | 7474 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" |
db484bad | 7475 | msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" |
774cfe0c | 7476 | |
4dcd03ea | 7477 | #: builtin/mv.c:253 |
db484bad | 7478 | #, c-format |
774cfe0c | 7479 | msgid "Renaming %s to %s\n" |
819a2276 | 7480 | msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" |
774cfe0c | 7481 | |
4dcd03ea | 7482 | #: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:358 |
db484bad | 7483 | #, c-format |
774cfe0c | 7484 | msgid "renaming '%s' failed" |
5832c3f2 | 7485 | msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”" |
774cfe0c | 7486 | |
8d388239 | 7487 | #: builtin/name-rev.c:255 |
03c82da3 TNQ |
7488 | msgid "git name-rev [options] <commit>..." |
7489 | msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..." | |
7490 | ||
8d388239 | 7491 | #: builtin/name-rev.c:256 |
03c82da3 TNQ |
7492 | msgid "git name-rev [options] --all" |
7493 | msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all" | |
7494 | ||
8d388239 | 7495 | #: builtin/name-rev.c:257 |
03c82da3 TNQ |
7496 | msgid "git name-rev [options] --stdin" |
7497 | msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin" | |
7498 | ||
8d388239 | 7499 | #: builtin/name-rev.c:309 |
03c82da3 TNQ |
7500 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
7501 | msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)" | |
7502 | ||
8d388239 | 7503 | #: builtin/name-rev.c:310 |
03c82da3 TNQ |
7504 | msgid "only use tags to name the commits" |
7505 | msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao" | |
7506 | ||
8d388239 | 7507 | #: builtin/name-rev.c:312 |
03c82da3 | 7508 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
4dcd03ea | 7509 | msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 7510 | |
8d388239 | 7511 | #: builtin/name-rev.c:314 |
03c82da3 TNQ |
7512 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
7513 | msgstr "" | |
7514 | "liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu" | |
7515 | ||
8d388239 | 7516 | #: builtin/name-rev.c:315 |
03c82da3 TNQ |
7517 | msgid "read from stdin" |
7518 | msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
7519 | ||
8d388239 | 7520 | #: builtin/name-rev.c:316 |
44bb9364 TNQ |
7521 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
7522 | msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)" | |
03c82da3 | 7523 | |
8d388239 | 7524 | #: builtin/name-rev.c:322 |
e06dc12a TNQ |
7525 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
7526 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)" | |
7527 | ||
7528 | #: builtin/notes.c:24 | |
03c82da3 TNQ |
7529 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]" |
7530 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]" | |
7531 | ||
e06dc12a | 7532 | #: builtin/notes.c:25 |
03c82da3 TNQ |
7533 | msgid "" |
7534 | "git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " | |
7535 | "<object>] [<object>]" | |
7536 | msgstr "" | |
7537 | "git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | " | |
7538 | "-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" | |
7539 | ||
e06dc12a | 7540 | #: builtin/notes.c:26 |
03c82da3 TNQ |
7541 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
7542 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
7543 | ||
e06dc12a | 7544 | #: builtin/notes.c:27 |
03c82da3 TNQ |
7545 | msgid "" |
7546 | "git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " | |
7547 | "<object>] [<object>]" | |
7548 | msgstr "" | |
7549 | "git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -" | |
7550 | "C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" | |
7551 | ||
e06dc12a | 7552 | #: builtin/notes.c:28 |
03c82da3 TNQ |
7553 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]" |
7554 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]" | |
7555 | ||
e06dc12a | 7556 | #: builtin/notes.c:29 |
03c82da3 TNQ |
7557 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]" |
7558 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]" | |
7559 | ||
e06dc12a | 7560 | #: builtin/notes.c:30 |
03c82da3 TNQ |
7561 | msgid "" |
7562 | "git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>" | |
7563 | msgstr "" | |
7564 | "git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>" | |
7565 | ||
e06dc12a | 7566 | #: builtin/notes.c:31 |
03c82da3 TNQ |
7567 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
7568 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
7569 | ||
e06dc12a | 7570 | #: builtin/notes.c:32 |
03c82da3 TNQ |
7571 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
7572 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
7573 | ||
e06dc12a | 7574 | #: builtin/notes.c:33 |
03c82da3 TNQ |
7575 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]" |
7576 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]" | |
7577 | ||
e06dc12a | 7578 | #: builtin/notes.c:34 |
03c82da3 TNQ |
7579 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]" |
7580 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]" | |
7581 | ||
e06dc12a | 7582 | #: builtin/notes.c:35 |
03c82da3 TNQ |
7583 | msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref" |
7584 | msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref" | |
7585 | ||
e06dc12a | 7586 | #: builtin/notes.c:40 |
03c82da3 TNQ |
7587 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
7588 | msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]" | |
7589 | ||
e06dc12a | 7590 | #: builtin/notes.c:45 |
03c82da3 TNQ |
7591 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
7592 | msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
7593 | ||
e06dc12a | 7594 | #: builtin/notes.c:50 |
03c82da3 TNQ |
7595 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
7596 | msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
7597 | ||
e06dc12a | 7598 | #: builtin/notes.c:51 |
03c82da3 TNQ |
7599 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
7600 | msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..." | |
7601 | ||
e06dc12a | 7602 | #: builtin/notes.c:56 |
03c82da3 TNQ |
7603 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
7604 | msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
7605 | ||
e06dc12a | 7606 | #: builtin/notes.c:61 |
03c82da3 TNQ |
7607 | msgid "git notes edit [<object>]" |
7608 | msgstr "git notes edit [<đối tượng>]" | |
7609 | ||
e06dc12a | 7610 | #: builtin/notes.c:66 |
03c82da3 TNQ |
7611 | msgid "git notes show [<object>]" |
7612 | msgstr "git notes show [<đối tượng>]" | |
7613 | ||
e06dc12a | 7614 | #: builtin/notes.c:71 |
03c82da3 TNQ |
7615 | msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>" |
7616 | msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>" | |
7617 | ||
e06dc12a | 7618 | #: builtin/notes.c:72 |
03c82da3 TNQ |
7619 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
7620 | msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]" | |
7621 | ||
e06dc12a | 7622 | #: builtin/notes.c:73 |
03c82da3 TNQ |
7623 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
7624 | msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]" | |
7625 | ||
e06dc12a | 7626 | #: builtin/notes.c:78 |
03c82da3 TNQ |
7627 | msgid "git notes remove [<object>]" |
7628 | msgstr "git notes remove [<đối tượng>]" | |
7629 | ||
e06dc12a | 7630 | #: builtin/notes.c:83 |
03c82da3 TNQ |
7631 | msgid "git notes prune [<options>]" |
7632 | msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]" | |
7633 | ||
e06dc12a | 7634 | #: builtin/notes.c:88 |
03c82da3 TNQ |
7635 | msgid "git notes get-ref" |
7636 | msgstr "git notes get-ref" | |
7637 | ||
4dcd03ea | 7638 | #: builtin/notes.c:136 |
774cfe0c TNQ |
7639 | #, c-format |
7640 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 7641 | msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 7642 | |
4dcd03ea | 7643 | #: builtin/notes.c:140 |
77c8e543 TNQ |
7644 | msgid "could not read 'show' output" |
7645 | msgstr "không thể đọc kết xuất “show”" | |
774cfe0c | 7646 | |
4dcd03ea | 7647 | #: builtin/notes.c:148 |
774cfe0c TNQ |
7648 | #, c-format |
7649 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 7650 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 7651 | |
4dcd03ea | 7652 | #: builtin/notes.c:166 builtin/tag.c:477 |
db484bad | 7653 | #, c-format |
774cfe0c | 7654 | msgid "could not create file '%s'" |
131fa518 | 7655 | msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" |
774cfe0c | 7656 | |
4dcd03ea | 7657 | #: builtin/notes.c:185 |
774cfe0c | 7658 | msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" |
819a2276 TNQ |
7659 | msgstr "" |
7660 | "Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" | |
774cfe0c | 7661 | |
4dcd03ea | 7662 | #: builtin/notes.c:206 builtin/notes.c:847 |
db484bad | 7663 | #, c-format |
774cfe0c | 7664 | msgid "Removing note for object %s\n" |
db484bad | 7665 | msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 7666 | |
4dcd03ea | 7667 | #: builtin/notes.c:211 |
774cfe0c | 7668 | msgid "unable to write note object" |
db484bad | 7669 | msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" |
774cfe0c | 7670 | |
4dcd03ea | 7671 | #: builtin/notes.c:213 |
774cfe0c | 7672 | #, c-format |
4dcd03ea | 7673 | msgid "The note contents have been left in %s" |
db484bad | 7674 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s" |
774cfe0c | 7675 | |
4dcd03ea | 7676 | #: builtin/notes.c:247 builtin/tag.c:693 |
774cfe0c TNQ |
7677 | #, c-format |
7678 | msgid "cannot read '%s'" | |
131fa518 | 7679 | msgstr "không thể đọc “%s”" |
774cfe0c | 7680 | |
4dcd03ea | 7681 | #: builtin/notes.c:249 builtin/tag.c:696 |
db484bad | 7682 | #, c-format |
774cfe0c | 7683 | msgid "could not open or read '%s'" |
7746f2e3 | 7684 | msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" |
774cfe0c | 7685 | |
4dcd03ea TNQ |
7686 | #: builtin/notes.c:268 builtin/notes.c:319 builtin/notes.c:321 |
7687 | #: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:435 builtin/notes.c:518 | |
7688 | #: builtin/notes.c:523 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:640 | |
7689 | #: builtin/notes.c:842 builtin/tag.c:709 | |
774cfe0c TNQ |
7690 | #, c-format |
7691 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
4dcd03ea | 7692 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." |
774cfe0c | 7693 | |
4dcd03ea | 7694 | #: builtin/notes.c:271 |
db484bad | 7695 | #, c-format |
774cfe0c | 7696 | msgid "Failed to read object '%s'." |
131fa518 | 7697 | msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." |
774cfe0c | 7698 | |
4dcd03ea | 7699 | #: builtin/notes.c:275 |
15fbbed7 TNQ |
7700 | #, c-format |
7701 | msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
8d388239 | 7702 | msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”." |
15fbbed7 | 7703 | |
4dcd03ea | 7704 | #: builtin/notes.c:315 |
db484bad | 7705 | #, c-format |
774cfe0c | 7706 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
44bb9364 | 7707 | msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”." |
774cfe0c | 7708 | |
4dcd03ea | 7709 | #: builtin/notes.c:330 |
db484bad | 7710 | #, c-format |
774cfe0c | 7711 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
131fa518 | 7712 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”" |
774cfe0c | 7713 | |
4dcd03ea TNQ |
7714 | #: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:428 builtin/notes.c:501 |
7715 | #: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:586 builtin/notes.c:633 | |
7716 | #: builtin/notes.c:907 | |
774cfe0c | 7717 | msgid "too many parameters" |
db484bad | 7718 | msgstr "quá nhiều đối số" |
774cfe0c | 7719 | |
4dcd03ea | 7720 | #: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:646 |
db484bad | 7721 | #, c-format |
774cfe0c | 7722 | msgid "No note found for object %s." |
819a2276 | 7723 | msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s." |
774cfe0c | 7724 | |
4dcd03ea | 7725 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566 |
03c82da3 TNQ |
7726 | msgid "note contents as a string" |
7727 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi" | |
7728 | ||
4dcd03ea | 7729 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569 |
03c82da3 TNQ |
7730 | msgid "note contents in a file" |
7731 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin" | |
7732 | ||
4dcd03ea TNQ |
7733 | #: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:571 |
7734 | #: builtin/notes.c:574 builtin/tag.c:628 | |
03c82da3 TNQ |
7735 | msgid "object" |
7736 | msgstr "đối tượng" | |
7737 | ||
4dcd03ea | 7738 | #: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572 |
03c82da3 TNQ |
7739 | msgid "reuse and edit specified note object" |
7740 | msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra" | |
7741 | ||
4dcd03ea | 7742 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:575 |
03c82da3 TNQ |
7743 | msgid "reuse specified note object" |
7744 | msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra" | |
7745 | ||
4dcd03ea | 7746 | #: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:488 |
03c82da3 TNQ |
7747 | msgid "replace existing notes" |
7748 | msgstr "thay thế ghi chú trước" | |
7749 | ||
4dcd03ea | 7750 | #: builtin/notes.c:454 |
774cfe0c | 7751 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7752 | msgid "" |
7753 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
7754 | "existing notes" | |
7755 | msgstr "" | |
7756 | "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng " | |
131fa518 | 7757 | "%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 7758 | |
4dcd03ea | 7759 | #: builtin/notes.c:459 builtin/notes.c:536 |
774cfe0c TNQ |
7760 | #, c-format |
7761 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
db484bad | 7762 | msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 7763 | |
4dcd03ea | 7764 | #: builtin/notes.c:489 |
03c82da3 TNQ |
7765 | msgid "read objects from stdin" |
7766 | msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
7767 | ||
4dcd03ea | 7768 | #: builtin/notes.c:491 |
03c82da3 TNQ |
7769 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
7770 | msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)" | |
7771 | ||
4dcd03ea | 7772 | #: builtin/notes.c:509 |
774cfe0c TNQ |
7773 | msgid "too few parameters" |
7774 | msgstr "quá ít đối số" | |
7775 | ||
4dcd03ea | 7776 | #: builtin/notes.c:530 |
774cfe0c | 7777 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7778 | msgid "" |
7779 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
7780 | "existing notes" | |
7781 | msgstr "" | |
7782 | "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối " | |
131fa518 | 7783 | "tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 7784 | |
4dcd03ea | 7785 | #: builtin/notes.c:542 |
774cfe0c TNQ |
7786 | #, c-format |
7787 | msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
5832c3f2 | 7788 | msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép." |
774cfe0c | 7789 | |
4dcd03ea | 7790 | #: builtin/notes.c:591 |
774cfe0c TNQ |
7791 | #, c-format |
7792 | msgid "" | |
7793 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
7794 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
7795 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
7796 | "Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n" |
7797 | "Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" | |
774cfe0c | 7798 | |
4dcd03ea | 7799 | #: builtin/notes.c:738 |
03c82da3 TNQ |
7800 | msgid "General options" |
7801 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
7802 | ||
4dcd03ea | 7803 | #: builtin/notes.c:740 |
03c82da3 TNQ |
7804 | msgid "Merge options" |
7805 | msgstr "Tùy chọn về hòa trộn" | |
7806 | ||
4dcd03ea | 7807 | #: builtin/notes.c:742 |
03c82da3 TNQ |
7808 | msgid "" |
7809 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
7810 | "cat_sort_uniq)" | |
7811 | msgstr "" | |
131fa518 | 7812 | "phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/" |
03c82da3 TNQ |
7813 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" |
7814 | ||
4dcd03ea | 7815 | #: builtin/notes.c:744 |
03c82da3 TNQ |
7816 | msgid "Committing unmerged notes" |
7817 | msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn" | |
7818 | ||
4dcd03ea | 7819 | #: builtin/notes.c:746 |
03c82da3 TNQ |
7820 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
7821 | msgstr "" | |
7822 | "các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển " | |
7823 | "giao" | |
7824 | ||
4dcd03ea | 7825 | #: builtin/notes.c:748 |
03c82da3 TNQ |
7826 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
7827 | msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn" | |
7828 | ||
4dcd03ea | 7829 | #: builtin/notes.c:750 |
03c82da3 TNQ |
7830 | msgid "abort notes merge" |
7831 | msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)" | |
7832 | ||
4dcd03ea | 7833 | #: builtin/notes.c:845 |
db484bad | 7834 | #, c-format |
774cfe0c | 7835 | msgid "Object %s has no note\n" |
db484bad | 7836 | msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" |
774cfe0c | 7837 | |
4dcd03ea | 7838 | #: builtin/notes.c:857 |
03c82da3 TNQ |
7839 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
7840 | msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi" | |
7841 | ||
4dcd03ea | 7842 | #: builtin/notes.c:860 |
03c82da3 TNQ |
7843 | msgid "read object names from the standard input" |
7844 | msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn" | |
7845 | ||
4dcd03ea | 7846 | #: builtin/notes.c:941 |
15fbbed7 TNQ |
7847 | msgid "notes-ref" |
7848 | msgstr "notes-ref" | |
03c82da3 | 7849 | |
4dcd03ea | 7850 | #: builtin/notes.c:942 |
03c82da3 | 7851 | msgid "use notes from <notes_ref>" |
131fa518 | 7852 | msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>" |
03c82da3 | 7853 | |
4dcd03ea | 7854 | #: builtin/notes.c:977 builtin/remote.c:1624 |
db484bad | 7855 | #, c-format |
774cfe0c | 7856 | msgid "Unknown subcommand: %s" |
db484bad | 7857 | msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" |
774cfe0c | 7858 | |
4dcd03ea | 7859 | #: builtin/pack-objects.c:28 |
03c82da3 TNQ |
7860 | msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" |
7861 | msgstr "" | |
7862 | "git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-" | |
7863 | "đối-tượng]" | |
7864 | ||
4dcd03ea | 7865 | #: builtin/pack-objects.c:29 |
03c82da3 TNQ |
7866 | msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" |
7867 | msgstr "" | |
7868 | "git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-" | |
7869 | "đối-tượng]" | |
7870 | ||
4dcd03ea | 7871 | #: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 |
5714e413 TNQ |
7872 | #, c-format |
7873 | msgid "deflate error (%d)" | |
7874 | msgstr "lỗi giải nén (%d)" | |
7875 | ||
4dcd03ea | 7876 | #: builtin/pack-objects.c:773 |
15fbbed7 TNQ |
7877 | msgid "Writing objects" |
7878 | msgstr "Đang ghi lại các đối tượng" | |
7879 | ||
4dcd03ea | 7880 | #: builtin/pack-objects.c:1015 |
15fbbed7 TNQ |
7881 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
7882 | msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói" | |
7883 | ||
4dcd03ea | 7884 | #: builtin/pack-objects.c:2175 |
15fbbed7 TNQ |
7885 | msgid "Compressing objects" |
7886 | msgstr "Đang nén các đối tượng" | |
7887 | ||
4dcd03ea | 7888 | #: builtin/pack-objects.c:2572 |
db484bad | 7889 | #, c-format |
774cfe0c | 7890 | msgid "unsupported index version %s" |
db484bad | 7891 | msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" |
774cfe0c | 7892 | |
4dcd03ea | 7893 | #: builtin/pack-objects.c:2576 |
db484bad | 7894 | #, c-format |
774cfe0c | 7895 | msgid "bad index version '%s'" |
131fa518 | 7896 | msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" |
774cfe0c | 7897 | |
4dcd03ea | 7898 | #: builtin/pack-objects.c:2599 |
774cfe0c TNQ |
7899 | #, c-format |
7900 | msgid "option %s does not accept negative form" | |
db484bad | 7901 | msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" |
774cfe0c | 7902 | |
4dcd03ea | 7903 | #: builtin/pack-objects.c:2603 |
774cfe0c TNQ |
7904 | #, c-format |
7905 | msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
131fa518 | 7906 | msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s" |
03c82da3 | 7907 | |
4dcd03ea | 7908 | #: builtin/pack-objects.c:2622 |
03c82da3 TNQ |
7909 | msgid "do not show progress meter" |
7910 | msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" | |
7911 | ||
4dcd03ea | 7912 | #: builtin/pack-objects.c:2624 |
03c82da3 TNQ |
7913 | msgid "show progress meter" |
7914 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" | |
7915 | ||
4dcd03ea | 7916 | #: builtin/pack-objects.c:2626 |
03c82da3 TNQ |
7917 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
7918 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" | |
7919 | ||
4dcd03ea | 7920 | #: builtin/pack-objects.c:2629 |
03c82da3 TNQ |
7921 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
7922 | msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" | |
7923 | ||
4dcd03ea | 7924 | #: builtin/pack-objects.c:2630 |
03c82da3 TNQ |
7925 | msgid "version[,offset]" |
7926 | msgstr "phiên bản[,offset]" | |
7927 | ||
4dcd03ea | 7928 | #: builtin/pack-objects.c:2631 |
03c82da3 TNQ |
7929 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
7930 | msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" | |
7931 | ||
4dcd03ea | 7932 | #: builtin/pack-objects.c:2634 |
03c82da3 TNQ |
7933 | msgid "maximum size of each output pack file" |
7934 | msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" | |
7935 | ||
4dcd03ea | 7936 | #: builtin/pack-objects.c:2636 |
03c82da3 TNQ |
7937 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
7938 | msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" | |
7939 | ||
4dcd03ea | 7940 | #: builtin/pack-objects.c:2638 |
03c82da3 TNQ |
7941 | msgid "ignore packed objects" |
7942 | msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" | |
7943 | ||
4dcd03ea | 7944 | #: builtin/pack-objects.c:2640 |
03c82da3 TNQ |
7945 | msgid "limit pack window by objects" |
7946 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" | |
7947 | ||
4dcd03ea | 7948 | #: builtin/pack-objects.c:2642 |
03c82da3 TNQ |
7949 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
7950 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" | |
7951 | ||
4dcd03ea | 7952 | #: builtin/pack-objects.c:2644 |
03c82da3 | 7953 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
131fa518 | 7954 | msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" |
03c82da3 | 7955 | |
4dcd03ea | 7956 | #: builtin/pack-objects.c:2646 |
03c82da3 TNQ |
7957 | msgid "reuse existing deltas" |
7958 | msgstr "dùng lại các delta sẵn có" | |
7959 | ||
4dcd03ea | 7960 | #: builtin/pack-objects.c:2648 |
03c82da3 TNQ |
7961 | msgid "reuse existing objects" |
7962 | msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" | |
7963 | ||
4dcd03ea | 7964 | #: builtin/pack-objects.c:2650 |
03c82da3 TNQ |
7965 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
7966 | msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" | |
7967 | ||
4dcd03ea | 7968 | #: builtin/pack-objects.c:2652 |
03c82da3 TNQ |
7969 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
7970 | msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" | |
7971 | ||
4dcd03ea | 7972 | #: builtin/pack-objects.c:2654 |
03c82da3 | 7973 | msgid "do not create an empty pack output" |
4dcd03ea | 7974 | msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng" |
03c82da3 | 7975 | |
4dcd03ea | 7976 | #: builtin/pack-objects.c:2656 |
03c82da3 | 7977 | msgid "read revision arguments from standard input" |
131fa518 | 7978 | msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" |
03c82da3 | 7979 | |
4dcd03ea | 7980 | #: builtin/pack-objects.c:2658 |
03c82da3 TNQ |
7981 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
7982 | msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" | |
7983 | ||
4dcd03ea | 7984 | #: builtin/pack-objects.c:2661 |
03c82da3 TNQ |
7985 | msgid "include objects reachable from any reference" |
7986 | msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" | |
7987 | ||
4dcd03ea | 7988 | #: builtin/pack-objects.c:2664 |
03c82da3 TNQ |
7989 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
7990 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" | |
7991 | ||
4dcd03ea TNQ |
7992 | #: builtin/pack-objects.c:2667 |
7993 | msgid "include objects referred to by the index" | |
7994 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục" | |
7995 | ||
7996 | #: builtin/pack-objects.c:2670 | |
03c82da3 TNQ |
7997 | msgid "output pack to stdout" |
7998 | msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" | |
7999 | ||
4dcd03ea | 8000 | #: builtin/pack-objects.c:2672 |
03c82da3 TNQ |
8001 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
8002 | msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" | |
8003 | ||
4dcd03ea | 8004 | #: builtin/pack-objects.c:2674 |
03c82da3 TNQ |
8005 | msgid "keep unreachable objects" |
8006 | msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" | |
8007 | ||
4dcd03ea | 8008 | #: builtin/pack-objects.c:2675 parse-options.h:140 |
03c82da3 TNQ |
8009 | msgid "time" |
8010 | msgstr "thời-gian" | |
8011 | ||
4dcd03ea | 8012 | #: builtin/pack-objects.c:2676 |
03c82da3 TNQ |
8013 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
8014 | msgstr "" | |
8015 | "xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>" | |
8016 | ||
4dcd03ea | 8017 | #: builtin/pack-objects.c:2679 |
03c82da3 TNQ |
8018 | msgid "create thin packs" |
8019 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
8020 | ||
4dcd03ea | 8021 | #: builtin/pack-objects.c:2681 |
03c82da3 TNQ |
8022 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
8023 | msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm" | |
8024 | ||
4dcd03ea | 8025 | #: builtin/pack-objects.c:2683 |
03c82da3 TNQ |
8026 | msgid "pack compression level" |
8027 | msgstr "mức nén gói" | |
8028 | ||
4dcd03ea | 8029 | #: builtin/pack-objects.c:2685 |
03c82da3 | 8030 | msgid "do not hide commits by grafts" |
131fa518 | 8031 | msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”" |
03c82da3 | 8032 | |
4dcd03ea | 8033 | #: builtin/pack-objects.c:2687 |
15fbbed7 TNQ |
8034 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
8035 | msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng" | |
8036 | ||
4dcd03ea | 8037 | #: builtin/pack-objects.c:2689 |
15fbbed7 TNQ |
8038 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
8039 | msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói" | |
8040 | ||
4dcd03ea | 8041 | #: builtin/pack-objects.c:2778 |
15fbbed7 TNQ |
8042 | msgid "Counting objects" |
8043 | msgstr "Đang đếm các đối tượng" | |
8044 | ||
03c82da3 TNQ |
8045 | #: builtin/pack-refs.c:6 |
8046 | msgid "git pack-refs [options]" | |
8047 | msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]" | |
8048 | ||
8049 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
8050 | msgid "pack everything" | |
8051 | msgstr "đóng gói mọi thứ" | |
8052 | ||
8053 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
8054 | msgid "prune loose refs (default)" | |
4dcd03ea | 8055 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)" |
03c82da3 TNQ |
8056 | |
8057 | #: builtin/prune-packed.c:7 | |
8058 | msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" | |
8059 | msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]" | |
8060 | ||
4dcd03ea | 8061 | #: builtin/prune-packed.c:40 |
15fbbed7 TNQ |
8062 | msgid "Removing duplicate objects" |
8063 | msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp" | |
8064 | ||
03c82da3 TNQ |
8065 | #: builtin/prune.c:12 |
8066 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
8067 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]" | |
8068 | ||
4dcd03ea | 8069 | #: builtin/prune.c:106 |
03c82da3 TNQ |
8070 | msgid "do not remove, show only" |
8071 | msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị" | |
8072 | ||
4dcd03ea | 8073 | #: builtin/prune.c:107 |
03c82da3 TNQ |
8074 | msgid "report pruned objects" |
8075 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
8076 | ||
4dcd03ea | 8077 | #: builtin/prune.c:110 |
03c82da3 TNQ |
8078 | msgid "expire objects older than <time>" |
8079 | msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
8080 | ||
8081 | #: builtin/push.c:14 | |
8082 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
8083 | msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]" | |
774cfe0c | 8084 | |
15fbbed7 | 8085 | #: builtin/push.c:85 |
774cfe0c | 8086 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
db484bad | 8087 | msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>" |
774cfe0c | 8088 | |
15fbbed7 | 8089 | #: builtin/push.c:95 |
774cfe0c | 8090 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
4dcd03ea | 8091 | msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường" |
774cfe0c | 8092 | |
8d388239 | 8093 | #: builtin/push.c:139 |
774cfe0c TNQ |
8094 | msgid "" |
8095 | "\n" | |
8096 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
8097 | msgstr "" | |
db484bad | 8098 | "\n" |
131fa518 TNQ |
8099 | "Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help " |
8100 | "config”." | |
774cfe0c | 8101 | |
8d388239 | 8102 | #: builtin/push.c:142 |
774cfe0c TNQ |
8103 | #, c-format |
8104 | msgid "" | |
8105 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
8106 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
8107 | "on the remote, use\n" | |
8108 | "\n" | |
8109 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
8110 | "\n" | |
8111 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
8112 | "\n" | |
8113 | " git push %s %s\n" | |
8114 | "%s" | |
8115 | msgstr "" | |
8620ed57 | 8116 | "Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" |
03c82da3 | 8117 | "với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n" |
db484bad TNQ |
8118 | "trên máy chủ, sử dụng\n" |
8119 | "\n" | |
8120 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
8121 | "\n" | |
8122 | "Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n" | |
8123 | "\n" | |
8124 | " git push %s %s\n" | |
8125 | "%s" | |
774cfe0c | 8126 | |
8d388239 | 8127 | #: builtin/push.c:157 |
774cfe0c TNQ |
8128 | #, c-format |
8129 | msgid "" | |
8130 | "You are not currently on a branch.\n" | |
8131 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
8132 | "state now, use\n" | |
8133 | "\n" | |
8134 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
8135 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
8136 | "Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n" |
8137 | "Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n" | |
8138 | "ngay bây giờ, sử dụng\n" | |
8139 | "\n" | |
8140 | " git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n" | |
774cfe0c | 8141 | |
8d388239 | 8142 | #: builtin/push.c:171 |
774cfe0c TNQ |
8143 | #, c-format |
8144 | msgid "" | |
8145 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
8146 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
8147 | "\n" | |
8148 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
8149 | msgstr "" | |
8620ed57 | 8150 | "Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n" |
5832c3f2 | 8151 | "Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn " |
819a2276 | 8152 | "(upstream), sử dụng\n" |
db484bad TNQ |
8153 | "\n" |
8154 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
774cfe0c | 8155 | |
8d388239 | 8156 | #: builtin/push.c:179 |
774cfe0c TNQ |
8157 | #, c-format |
8158 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
8620ed57 | 8159 | msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push." |
774cfe0c | 8160 | |
8d388239 | 8161 | #: builtin/push.c:182 |
774cfe0c TNQ |
8162 | #, c-format |
8163 | msgid "" | |
8164 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
8165 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
8166 | "to update which remote branch." | |
8167 | msgstr "" | |
131fa518 | 8168 | "Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn " |
819a2276 | 8169 | "(upstream) của\n" |
131fa518 | 8170 | "nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n" |
db484bad | 8171 | "để cập nhật nhánh máy chủ nào." |
774cfe0c | 8172 | |
8d388239 | 8173 | #: builtin/push.c:205 |
f4d33434 | 8174 | msgid "" |
15fbbed7 | 8175 | "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" |
f4d33434 | 8176 | "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" |
15fbbed7 | 8177 | "and maintain the traditional behavior, use:\n" |
f4d33434 TNQ |
8178 | "\n" |
8179 | " git config --global push.default matching\n" | |
8180 | "\n" | |
8181 | "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
8182 | "\n" | |
8183 | " git config --global push.default simple\n" | |
8184 | "\n" | |
5832c3f2 TNQ |
8185 | "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" |
8186 | "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
8187 | "\n" | |
15fbbed7 | 8188 | "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" |
5832c3f2 TNQ |
8189 | "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" |
8190 | "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
8191 | "\n" | |
f4d33434 TNQ |
8192 | "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " |
8193 | "information.\n" | |
8194 | "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
8195 | "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
8196 | msgstr "" | |
03c82da3 | 8197 | "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n" |
131fa518 | 8198 | "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n" |
15fbbed7 | 8199 | "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n" |
f4d33434 TNQ |
8200 | "\n" |
8201 | " git config --global push.default matching\n" | |
8202 | "\n" | |
5832c3f2 | 8203 | "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy lệnh:\n" |
f4d33434 TNQ |
8204 | "\n" |
8205 | " git config --global push.default simple\n" | |
8206 | "\n" | |
5832c3f2 | 8207 | "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n" |
15fbbed7 | 8208 | "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n" |
5832c3f2 TNQ |
8209 | "\n" |
8210 | "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n" | |
8211 | "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n" | |
8212 | "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n" | |
8213 | "\n" | |
131fa518 TNQ |
8214 | "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n" |
8215 | "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương " | |
f4d33434 | 8216 | "tự\n" |
131fa518 | 8217 | "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)" |
f4d33434 | 8218 | |
8d388239 | 8219 | #: builtin/push.c:272 |
819a2276 TNQ |
8220 | msgid "" |
8221 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
8222 | msgstr "" | |
8223 | "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là " | |
8224 | "gì cả\"." | |
774cfe0c | 8225 | |
8d388239 | 8226 | #: builtin/push.c:279 |
774cfe0c TNQ |
8227 | msgid "" |
8228 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
e06dc12a TNQ |
8229 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
8230 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
8231 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
8232 | msgstr "" | |
15fbbed7 TNQ |
8233 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n" |
8234 | "sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n" | |
8235 | "(v.d. \"git pull ...\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n" | |
8236 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " | |
e06dc12a | 8237 | "tiết." |
774cfe0c | 8238 | |
8d388239 | 8239 | #: builtin/push.c:285 |
774cfe0c TNQ |
8240 | msgid "" |
8241 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
e06dc12a TNQ |
8242 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
8243 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
8244 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
8245 | msgstr "" | |
15fbbed7 TNQ |
8246 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã push nằm đằng sau bộ\n" |
8247 | "phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n" | |
8248 | "từ máy chủ (v.d. “git pull ...”) trước khi lại push lần nữa.\n" | |
8249 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " | |
e06dc12a | 8250 | "tiết." |
774cfe0c | 8251 | |
8d388239 | 8252 | #: builtin/push.c:291 |
7746f2e3 | 8253 | msgid "" |
77c8e543 TNQ |
8254 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
8255 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
e06dc12a TNQ |
8256 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
8257 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
77c8e543 TNQ |
8258 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
8259 | msgstr "" | |
8260 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n" | |
e06dc12a TNQ |
8261 | "có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n" |
8262 | "dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n" | |
15fbbed7 TNQ |
8263 | "từ máy chủ (v.d. “git pull...”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
8264 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " | |
e06dc12a TNQ |
8265 | "tiết." |
8266 | ||
8d388239 | 8267 | #: builtin/push.c:298 |
77c8e543 TNQ |
8268 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
8269 | msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ." | |
8270 | ||
8d388239 | 8271 | #: builtin/push.c:301 |
77c8e543 TNQ |
8272 | msgid "" |
8273 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
8274 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
8275 | "without using the '--force' option.\n" | |
7746f2e3 | 8276 | msgstr "" |
77c8e543 TNQ |
8277 | "Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng " |
8278 | "không\n" | |
15fbbed7 TNQ |
8279 | "phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến " |
8280 | "đối tượng\n" | |
77c8e543 | 8281 | "không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n" |
7746f2e3 | 8282 | |
8d388239 | 8283 | #: builtin/push.c:360 |
db484bad | 8284 | #, c-format |
774cfe0c | 8285 | msgid "Pushing to %s\n" |
15fbbed7 | 8286 | msgstr "Đang đẩy lên %s\n" |
774cfe0c | 8287 | |
8d388239 | 8288 | #: builtin/push.c:364 |
774cfe0c TNQ |
8289 | #, c-format |
8290 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
4dcd03ea | 8291 | msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”" |
774cfe0c | 8292 | |
8d388239 | 8293 | #: builtin/push.c:394 |
db484bad | 8294 | #, c-format |
774cfe0c | 8295 | msgid "bad repository '%s'" |
131fa518 | 8296 | msgstr "repository (kho) sai “%s”" |
03c82da3 | 8297 | |
8d388239 | 8298 | #: builtin/push.c:395 |
03c82da3 TNQ |
8299 | msgid "" |
8300 | "No configured push destination.\n" | |
8301 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
8302 | "repository using\n" | |
8303 | "\n" | |
8304 | " git remote add <name> <url>\n" | |
8305 | "\n" | |
8306 | "and then push using the remote name\n" | |
8307 | "\n" | |
8308 | " git push <name>\n" | |
8309 | msgstr "" | |
15fbbed7 | 8310 | "Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n" |
03c82da3 TNQ |
8311 | "Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n" |
8312 | "\n" | |
8313 | " git remote add <tên> <url>\n" | |
8314 | "\n" | |
8315 | "và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n" | |
8316 | "\n" | |
8317 | " git push <tên>\n" | |
8318 | ||
8d388239 | 8319 | #: builtin/push.c:410 |
03c82da3 TNQ |
8320 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
8321 | msgstr "--all và --tags xung khắc nhau" | |
8322 | ||
8d388239 | 8323 | #: builtin/push.c:411 |
03c82da3 | 8324 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 8325 | msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 8326 | |
8d388239 | 8327 | #: builtin/push.c:416 |
03c82da3 TNQ |
8328 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
8329 | msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau" | |
8330 | ||
8d388239 | 8331 | #: builtin/push.c:417 |
03c82da3 | 8332 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 8333 | msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 8334 | |
8d388239 | 8335 | #: builtin/push.c:422 |
03c82da3 TNQ |
8336 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
8337 | msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau" | |
8338 | ||
4dcd03ea | 8339 | #: builtin/push.c:493 |
03c82da3 TNQ |
8340 | msgid "repository" |
8341 | msgstr "kho" | |
8342 | ||
4dcd03ea | 8343 | #: builtin/push.c:494 |
03c82da3 | 8344 | msgid "push all refs" |
15fbbed7 | 8345 | msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 8346 | |
4dcd03ea | 8347 | #: builtin/push.c:495 |
03c82da3 | 8348 | msgid "mirror all refs" |
44bb9364 | 8349 | msgstr "mirror tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 8350 | |
4dcd03ea | 8351 | #: builtin/push.c:497 |
03c82da3 | 8352 | msgid "delete refs" |
5832c3f2 | 8353 | msgstr "xóa các tham chiếu" |
03c82da3 | 8354 | |
4dcd03ea | 8355 | #: builtin/push.c:498 |
03c82da3 | 8356 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
15fbbed7 | 8357 | msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)" |
03c82da3 | 8358 | |
4dcd03ea | 8359 | #: builtin/push.c:501 |
03c82da3 TNQ |
8360 | msgid "force updates" |
8361 | msgstr "ép buộc cập nhật" | |
8362 | ||
4dcd03ea | 8363 | #: builtin/push.c:503 |
44bb9364 TNQ |
8364 | msgid "refname>:<expect" |
8365 | msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần" | |
8366 | ||
4dcd03ea | 8367 | #: builtin/push.c:504 |
44bb9364 TNQ |
8368 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
8369 | msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này" | |
8370 | ||
4dcd03ea | 8371 | #: builtin/push.c:507 |
03c82da3 TNQ |
8372 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
8373 | msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con" | |
8374 | ||
4dcd03ea | 8375 | #: builtin/push.c:509 |
03c82da3 TNQ |
8376 | msgid "use thin pack" |
8377 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
8378 | ||
4dcd03ea | 8379 | #: builtin/push.c:510 builtin/push.c:511 |
03c82da3 | 8380 | msgid "receive pack program" |
5832c3f2 | 8381 | msgstr "chương trình nhận gói" |
03c82da3 | 8382 | |
4dcd03ea | 8383 | #: builtin/push.c:512 |
03c82da3 | 8384 | msgid "set upstream for git pull/status" |
5832c3f2 | 8385 | msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status" |
03c82da3 | 8386 | |
4dcd03ea | 8387 | #: builtin/push.c:515 |
03c82da3 | 8388 | msgid "prune locally removed refs" |
4dcd03ea | 8389 | msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ" |
03c82da3 | 8390 | |
4dcd03ea | 8391 | #: builtin/push.c:517 |
77c8e543 | 8392 | msgid "bypass pre-push hook" |
15fbbed7 | 8393 | msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)" |
77c8e543 | 8394 | |
4dcd03ea | 8395 | #: builtin/push.c:518 |
7db011eb | 8396 | msgid "push missing but relevant tags" |
5832c3f2 | 8397 | msgstr "push phần bị thiếu nhưng nhưng các thẻ lại thích hợp" |
7db011eb | 8398 | |
4dcd03ea TNQ |
8399 | #: builtin/push.c:520 |
8400 | msgid "GPG sign the push" | |
8401 | msgstr "ký lần đẩy dùng GPG" | |
8402 | ||
8403 | #: builtin/push.c:529 | |
03c82da3 TNQ |
8404 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
8405 | msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags" | |
8406 | ||
4dcd03ea | 8407 | #: builtin/push.c:531 |
03c82da3 | 8408 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
4dcd03ea | 8409 | msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào" |
03c82da3 | 8410 | |
4dcd03ea | 8411 | #: builtin/read-tree.c:37 |
03c82da3 TNQ |
8412 | msgid "" |
8413 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " | |
8414 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
8415 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
8416 | msgstr "" | |
8417 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-" | |
8418 | "tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
8419 | "[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-" | |
8420 | "ish3>]])" | |
8421 | ||
4dcd03ea | 8422 | #: builtin/read-tree.c:110 |
03c82da3 TNQ |
8423 | msgid "write resulting index to <file>" |
8424 | msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>" | |
8425 | ||
4dcd03ea | 8426 | #: builtin/read-tree.c:113 |
03c82da3 TNQ |
8427 | msgid "only empty the index" |
8428 | msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng" | |
8429 | ||
4dcd03ea | 8430 | #: builtin/read-tree.c:115 |
03c82da3 TNQ |
8431 | msgid "Merging" |
8432 | msgstr "Hòa trộn" | |
8433 | ||
4dcd03ea | 8434 | #: builtin/read-tree.c:117 |
03c82da3 TNQ |
8435 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
8436 | msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc" | |
8437 | ||
4dcd03ea | 8438 | #: builtin/read-tree.c:119 |
03c82da3 TNQ |
8439 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
8440 | msgstr "" | |
131fa518 | 8441 | "hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu " |
03c82da3 | 8442 | |
4dcd03ea | 8443 | #: builtin/read-tree.c:121 |
03c82da3 | 8444 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
131fa518 | 8445 | msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”" |
03c82da3 | 8446 | |
4dcd03ea | 8447 | #: builtin/read-tree.c:123 |
03c82da3 TNQ |
8448 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
8449 | msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn" | |
8450 | ||
4dcd03ea | 8451 | #: builtin/read-tree.c:124 |
03c82da3 TNQ |
8452 | msgid "<subdirectory>/" |
8453 | msgstr "<thư-mục-con>/" | |
8454 | ||
4dcd03ea | 8455 | #: builtin/read-tree.c:125 |
03c82da3 TNQ |
8456 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
8457 | msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/" | |
8458 | ||
4dcd03ea | 8459 | #: builtin/read-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
8460 | msgid "update working tree with merge result" |
8461 | msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn" | |
8462 | ||
4dcd03ea | 8463 | #: builtin/read-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
8464 | msgid "gitignore" |
8465 | msgstr "gitignore" | |
8466 | ||
4dcd03ea | 8467 | #: builtin/read-tree.c:131 |
03c82da3 TNQ |
8468 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
8469 | msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè" | |
8470 | ||
4dcd03ea | 8471 | #: builtin/read-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
8472 | msgid "don't check the working tree after merging" |
8473 | msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn" | |
8474 | ||
4dcd03ea | 8475 | #: builtin/read-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
8476 | msgid "don't update the index or the work tree" |
8477 | msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc" | |
8478 | ||
4dcd03ea | 8479 | #: builtin/read-tree.c:137 |
03c82da3 TNQ |
8480 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
8481 | msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt" | |
8482 | ||
4dcd03ea | 8483 | #: builtin/read-tree.c:139 |
03c82da3 | 8484 | msgid "debug unpack-trees" |
44bb9364 | 8485 | msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”" |
03c82da3 | 8486 | |
44bb9364 | 8487 | #: builtin/reflog.c:499 |
e06dc12a TNQ |
8488 | #, c-format |
8489 | msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
5832c3f2 | 8490 | msgstr "giá trị %s dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ" |
e06dc12a | 8491 | |
44bb9364 | 8492 | #: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620 |
e06dc12a TNQ |
8493 | #, c-format |
8494 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
8495 | msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ" | |
8496 | ||
5832c3f2 | 8497 | #: builtin/remote.c:12 |
03c82da3 TNQ |
8498 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
8499 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
8500 | ||
5832c3f2 | 8501 | #: builtin/remote.c:13 |
03c82da3 TNQ |
8502 | msgid "" |
8503 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
8504 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
8505 | msgstr "" | |
8506 | "git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
8507 | "mirror=<fetch|push>] <tên> <url>" | |
8508 | ||
5832c3f2 | 8509 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33 |
03c82da3 TNQ |
8510 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
8511 | msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>" | |
8512 | ||
5832c3f2 | 8513 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38 |
03c82da3 TNQ |
8514 | msgid "git remote remove <name>" |
8515 | msgstr "git remote remove <tên>" | |
8516 | ||
5832c3f2 | 8517 | #: builtin/remote.c:16 |
44bb9364 TNQ |
8518 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" |
8519 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" | |
774cfe0c | 8520 | |
5832c3f2 | 8521 | #: builtin/remote.c:17 |
03c82da3 TNQ |
8522 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
8523 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>" | |
8524 | ||
5832c3f2 | 8525 | #: builtin/remote.c:18 |
03c82da3 TNQ |
8526 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
8527 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>" | |
8528 | ||
5832c3f2 | 8529 | #: builtin/remote.c:19 |
774cfe0c | 8530 | msgid "" |
03c82da3 | 8531 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
774cfe0c | 8532 | msgstr "" |
03c82da3 | 8533 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]" |
774cfe0c | 8534 | |
5832c3f2 | 8535 | #: builtin/remote.c:20 |
03c82da3 TNQ |
8536 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
8537 | msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..." | |
774cfe0c | 8538 | |
5832c3f2 | 8539 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 |
03c82da3 TNQ |
8540 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
8541 | msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]" | |
774cfe0c | 8542 | |
5832c3f2 | 8543 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 |
03c82da3 TNQ |
8544 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
8545 | msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>" | |
774cfe0c | 8546 | |
5832c3f2 | 8547 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71 |
03c82da3 TNQ |
8548 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
8549 | msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>" | |
774cfe0c | 8550 | |
5832c3f2 | 8551 | #: builtin/remote.c:28 |
03c82da3 TNQ |
8552 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
8553 | msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>" | |
774cfe0c | 8554 | |
5832c3f2 | 8555 | #: builtin/remote.c:43 |
44bb9364 TNQ |
8556 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
8557 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" | |
8558 | ||
5832c3f2 | 8559 | #: builtin/remote.c:48 |
03c82da3 TNQ |
8560 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
8561 | msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..." | |
8562 | ||
5832c3f2 | 8563 | #: builtin/remote.c:49 |
03c82da3 TNQ |
8564 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
8565 | msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..." | |
8566 | ||
5832c3f2 | 8567 | #: builtin/remote.c:54 |
03c82da3 TNQ |
8568 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
8569 | msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
8570 | ||
5832c3f2 | 8571 | #: builtin/remote.c:59 |
03c82da3 TNQ |
8572 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
8573 | msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
8574 | ||
5832c3f2 | 8575 | #: builtin/remote.c:64 |
03c82da3 TNQ |
8576 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
8577 | msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..." | |
774cfe0c | 8578 | |
5832c3f2 | 8579 | #: builtin/remote.c:88 |
774cfe0c TNQ |
8580 | #, c-format |
8581 | msgid "Updating %s" | |
8582 | msgstr "Đang cập nhật %s" | |
8583 | ||
5832c3f2 | 8584 | #: builtin/remote.c:120 |
774cfe0c TNQ |
8585 | msgid "" |
8586 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
8587 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
8588 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
8589 | "--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n" |
8590 | "\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế" | |
774cfe0c | 8591 | |
5832c3f2 | 8592 | #: builtin/remote.c:137 |
db484bad | 8593 | #, c-format |
774cfe0c | 8594 | msgid "unknown mirror argument: %s" |
db484bad | 8595 | msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" |
774cfe0c | 8596 | |
5832c3f2 | 8597 | #: builtin/remote.c:153 |
03c82da3 | 8598 | msgid "fetch the remote branches" |
8620ed57 | 8599 | msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ" |
03c82da3 | 8600 | |
5832c3f2 | 8601 | #: builtin/remote.c:155 |
03c82da3 | 8602 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
8620ed57 | 8603 | msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về" |
03c82da3 | 8604 | |
5832c3f2 | 8605 | #: builtin/remote.c:158 |
03c82da3 | 8606 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
8620ed57 | 8607 | msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" |
03c82da3 | 8608 | |
5832c3f2 | 8609 | #: builtin/remote.c:160 |
03c82da3 | 8610 | msgid "branch(es) to track" |
5832c3f2 | 8611 | msgstr "các nhánh để theo dõi" |
03c82da3 | 8612 | |
5832c3f2 | 8613 | #: builtin/remote.c:161 |
03c82da3 TNQ |
8614 | msgid "master branch" |
8615 | msgstr "nhánh master" | |
8616 | ||
5832c3f2 | 8617 | #: builtin/remote.c:162 |
03c82da3 TNQ |
8618 | msgid "push|fetch" |
8619 | msgstr "push|fetch" | |
8620 | ||
5832c3f2 | 8621 | #: builtin/remote.c:163 |
03c82da3 TNQ |
8622 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
8623 | msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó" | |
8624 | ||
5832c3f2 | 8625 | #: builtin/remote.c:175 |
774cfe0c | 8626 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
819a2276 | 8627 | msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror" |
774cfe0c | 8628 | |
5832c3f2 | 8629 | #: builtin/remote.c:177 |
774cfe0c | 8630 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
5832c3f2 | 8631 | msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”" |
774cfe0c | 8632 | |
4dcd03ea | 8633 | #: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641 |
db484bad | 8634 | #, c-format |
774cfe0c | 8635 | msgid "remote %s already exists." |
db484bad | 8636 | msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi." |
774cfe0c | 8637 | |
4dcd03ea | 8638 | #: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645 |
db484bad | 8639 | #, c-format |
774cfe0c | 8640 | msgid "'%s' is not a valid remote name" |
131fa518 | 8641 | msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ" |
774cfe0c | 8642 | |
5832c3f2 | 8643 | #: builtin/remote.c:233 |
db484bad | 8644 | #, c-format |
774cfe0c | 8645 | msgid "Could not setup master '%s'" |
131fa518 | 8646 | msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”" |
774cfe0c | 8647 | |
8d388239 | 8648 | #: builtin/remote.c:333 |
db484bad | 8649 | #, c-format |
774cfe0c | 8650 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" |
44bb9364 | 8651 | msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s" |
774cfe0c | 8652 | |
8d388239 | 8653 | #: builtin/remote.c:434 builtin/remote.c:442 |
774cfe0c | 8654 | msgid "(matching)" |
7746f2e3 | 8655 | msgstr "(khớp)" |
774cfe0c | 8656 | |
8d388239 | 8657 | #: builtin/remote.c:446 |
774cfe0c | 8658 | msgid "(delete)" |
7746f2e3 | 8659 | msgstr "(xóa)" |
774cfe0c | 8660 | |
4dcd03ea | 8661 | #: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602 |
db484bad | 8662 | #, c-format |
774cfe0c | 8663 | msgid "Could not append '%s' to '%s'" |
131fa518 | 8664 | msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”" |
774cfe0c | 8665 | |
4dcd03ea | 8666 | #: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:798 builtin/remote.c:898 |
db484bad | 8667 | #, c-format |
774cfe0c | 8668 | msgid "No such remote: %s" |
db484bad | 8669 | msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s" |
774cfe0c | 8670 | |
4dcd03ea | 8671 | #: builtin/remote.c:651 |
db484bad | 8672 | #, c-format |
774cfe0c | 8673 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 8674 | msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”" |
774cfe0c | 8675 | |
4dcd03ea | 8676 | #: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:850 |
db484bad | 8677 | #, c-format |
774cfe0c | 8678 | msgid "Could not remove config section '%s'" |
5832c3f2 | 8679 | msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”" |
774cfe0c | 8680 | |
4dcd03ea | 8681 | #: builtin/remote.c:672 |
774cfe0c TNQ |
8682 | #, c-format |
8683 | msgid "" | |
9e383e88 | 8684 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
774cfe0c TNQ |
8685 | "\t%s\n" |
8686 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
8687 | msgstr "" | |
131fa518 | 8688 | "Không cập nhật “non-default fetch respec”\n" |
db484bad TNQ |
8689 | "\t%s\n" |
8690 | "\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết." | |
774cfe0c | 8691 | |
4dcd03ea | 8692 | #: builtin/remote.c:678 |
db484bad | 8693 | #, c-format |
774cfe0c | 8694 | msgid "Could not append '%s'" |
131fa518 | 8695 | msgstr "Không thể nối thêm “%s”" |
774cfe0c | 8696 | |
4dcd03ea | 8697 | #: builtin/remote.c:689 |
db484bad | 8698 | #, c-format |
774cfe0c | 8699 | msgid "Could not set '%s'" |
131fa518 | 8700 | msgstr "Không thể đặt “%s”" |
774cfe0c | 8701 | |
4dcd03ea | 8702 | #: builtin/remote.c:711 |
db484bad | 8703 | #, c-format |
774cfe0c | 8704 | msgid "deleting '%s' failed" |
5832c3f2 | 8705 | msgstr "gặp lỗi khi xoá “%s”" |
774cfe0c | 8706 | |
4dcd03ea | 8707 | #: builtin/remote.c:745 |
db484bad | 8708 | #, c-format |
774cfe0c | 8709 | msgid "creating '%s' failed" |
5832c3f2 | 8710 | msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”" |
774cfe0c | 8711 | |
4dcd03ea | 8712 | #: builtin/remote.c:769 |
db484bad | 8713 | #, c-format |
774cfe0c | 8714 | msgid "Could not remove branch %s" |
5832c3f2 | 8715 | msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 8716 | |
4dcd03ea | 8717 | #: builtin/remote.c:836 |
774cfe0c TNQ |
8718 | msgid "" |
8719 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
8720 | "to delete it, use:" | |
8721 | msgid_plural "" | |
8722 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
8723 | "to delete them, use:" | |
8724 | msgstr[0] "" | |
db484bad TNQ |
8725 | "Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n" |
8726 | "để xóa đi, sử dụng:" | |
8727 | msgstr[1] "" | |
819a2276 TNQ |
8728 | "Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ " |
8729 | "đi;\n" | |
db484bad | 8730 | "để xóa đi, sử dụng:" |
774cfe0c | 8731 | |
4dcd03ea | 8732 | #: builtin/remote.c:951 |
774cfe0c TNQ |
8733 | #, c-format |
8734 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
db484bad | 8735 | msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)" |
774cfe0c | 8736 | |
4dcd03ea | 8737 | #: builtin/remote.c:954 |
774cfe0c | 8738 | msgid " tracked" |
5832c3f2 | 8739 | msgstr " được theo dõi" |
774cfe0c | 8740 | |
4dcd03ea | 8741 | #: builtin/remote.c:956 |
774cfe0c | 8742 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
44bb9364 | 8743 | msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 8744 | |
4dcd03ea | 8745 | #: builtin/remote.c:958 |
774cfe0c TNQ |
8746 | msgid " ???" |
8747 | msgstr " ???" | |
8748 | ||
4dcd03ea | 8749 | #: builtin/remote.c:999 |
774cfe0c TNQ |
8750 | #, c-format |
8751 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
15fbbed7 | 8752 | msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh" |
774cfe0c | 8753 | |
4dcd03ea | 8754 | #: builtin/remote.c:1006 |
db484bad | 8755 | #, c-format |
774cfe0c | 8756 | msgid "rebases onto remote %s" |
db484bad | 8757 | msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s" |
774cfe0c | 8758 | |
4dcd03ea | 8759 | #: builtin/remote.c:1009 |
db484bad | 8760 | #, c-format |
774cfe0c | 8761 | msgid " merges with remote %s" |
db484bad | 8762 | msgstr " hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 8763 | |
4dcd03ea | 8764 | #: builtin/remote.c:1010 |
774cfe0c | 8765 | msgid " and with remote" |
db484bad | 8766 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c | 8767 | |
4dcd03ea | 8768 | #: builtin/remote.c:1012 |
db484bad | 8769 | #, c-format |
774cfe0c | 8770 | msgid "merges with remote %s" |
f4d33434 | 8771 | msgstr "hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 8772 | |
4dcd03ea | 8773 | #: builtin/remote.c:1013 |
774cfe0c | 8774 | msgid " and with remote" |
db484bad | 8775 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c | 8776 | |
4dcd03ea | 8777 | #: builtin/remote.c:1059 |
774cfe0c TNQ |
8778 | msgid "create" |
8779 | msgstr "tạo" | |
8780 | ||
4dcd03ea | 8781 | #: builtin/remote.c:1062 |
774cfe0c TNQ |
8782 | msgid "delete" |
8783 | msgstr "xoá" | |
8784 | ||
4dcd03ea | 8785 | #: builtin/remote.c:1066 |
774cfe0c TNQ |
8786 | msgid "up to date" |
8787 | msgstr "đã cập nhật" | |
8788 | ||
4dcd03ea | 8789 | #: builtin/remote.c:1069 |
774cfe0c | 8790 | msgid "fast-forwardable" |
db484bad | 8791 | msgstr "có-thể-fast-forward" |
774cfe0c | 8792 | |
4dcd03ea | 8793 | #: builtin/remote.c:1072 |
774cfe0c | 8794 | msgid "local out of date" |
db484bad | 8795 | msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ" |
774cfe0c | 8796 | |
4dcd03ea | 8797 | #: builtin/remote.c:1079 |
db484bad | 8798 | #, c-format |
774cfe0c | 8799 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" |
db484bad | 8800 | msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 8801 | |
4dcd03ea | 8802 | #: builtin/remote.c:1082 |
db484bad | 8803 | #, c-format |
774cfe0c | 8804 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" |
5832c3f2 | 8805 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 8806 | |
4dcd03ea | 8807 | #: builtin/remote.c:1086 |
db484bad | 8808 | #, c-format |
774cfe0c | 8809 | msgid " %-*s forces to %s" |
db484bad | 8810 | msgstr " %-*s ép buộc thành %s" |
774cfe0c | 8811 | |
4dcd03ea | 8812 | #: builtin/remote.c:1089 |
db484bad | 8813 | #, c-format |
774cfe0c | 8814 | msgid " %-*s pushes to %s" |
5832c3f2 | 8815 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %s" |
774cfe0c | 8816 | |
4dcd03ea | 8817 | #: builtin/remote.c:1157 |
03c82da3 TNQ |
8818 | msgid "do not query remotes" |
8819 | msgstr "không truy vấn các máy chủ" | |
8820 | ||
4dcd03ea | 8821 | #: builtin/remote.c:1184 |
db484bad | 8822 | #, c-format |
774cfe0c | 8823 | msgid "* remote %s" |
db484bad | 8824 | msgstr "* máy chủ %s" |
774cfe0c | 8825 | |
4dcd03ea | 8826 | #: builtin/remote.c:1185 |
db484bad | 8827 | #, c-format |
774cfe0c | 8828 | msgid " Fetch URL: %s" |
8620ed57 | 8829 | msgstr " URL để lấy về: %s" |
774cfe0c | 8830 | |
4dcd03ea | 8831 | #: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1333 |
774cfe0c | 8832 | msgid "(no URL)" |
819a2276 | 8833 | msgstr "(không có URL)" |
774cfe0c | 8834 | |
4dcd03ea | 8835 | #: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 |
db484bad | 8836 | #, c-format |
774cfe0c | 8837 | msgid " Push URL: %s" |
15fbbed7 | 8838 | msgstr " URL để đẩy lên: %s" |
774cfe0c | 8839 | |
4dcd03ea | 8840 | #: builtin/remote.c:1199 builtin/remote.c:1201 builtin/remote.c:1203 |
db484bad | 8841 | #, c-format |
774cfe0c | 8842 | msgid " HEAD branch: %s" |
db484bad | 8843 | msgstr " Nhánh HEAD: %s" |
774cfe0c | 8844 | |
4dcd03ea | 8845 | #: builtin/remote.c:1205 |
774cfe0c | 8846 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
8847 | msgid "" |
8848 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
8849 | msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n" | |
774cfe0c | 8850 | |
4dcd03ea | 8851 | #: builtin/remote.c:1217 |
db484bad | 8852 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
8853 | msgid " Remote branch:%s" |
8854 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
db484bad TNQ |
8855 | msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s" |
8856 | msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s" | |
774cfe0c | 8857 | |
4dcd03ea | 8858 | #: builtin/remote.c:1220 builtin/remote.c:1247 |
774cfe0c | 8859 | msgid " (status not queried)" |
db484bad | 8860 | msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)" |
774cfe0c | 8861 | |
4dcd03ea | 8862 | #: builtin/remote.c:1229 |
774cfe0c TNQ |
8863 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
8864 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
131fa518 TNQ |
8865 | msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" |
8866 | msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" | |
774cfe0c | 8867 | |
4dcd03ea | 8868 | #: builtin/remote.c:1237 |
774cfe0c | 8869 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
131fa518 | 8870 | msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”" |
774cfe0c | 8871 | |
4dcd03ea | 8872 | #: builtin/remote.c:1244 |
db484bad | 8873 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
8874 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
8875 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
131fa518 TNQ |
8876 | msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" |
8877 | msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" | |
03c82da3 | 8878 | |
4dcd03ea | 8879 | #: builtin/remote.c:1265 |
03c82da3 TNQ |
8880 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
8881 | msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ" | |
8882 | ||
4dcd03ea | 8883 | #: builtin/remote.c:1267 |
03c82da3 TNQ |
8884 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
8885 | msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD" | |
774cfe0c | 8886 | |
4dcd03ea | 8887 | #: builtin/remote.c:1282 |
774cfe0c | 8888 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
db484bad | 8889 | msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ" |
774cfe0c | 8890 | |
4dcd03ea | 8891 | #: builtin/remote.c:1284 |
774cfe0c | 8892 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
db484bad | 8893 | msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:" |
774cfe0c | 8894 | |
4dcd03ea | 8895 | #: builtin/remote.c:1294 |
774cfe0c TNQ |
8896 | #, c-format |
8897 | msgid "Could not delete %s" | |
8898 | msgstr "Không thể xóa bỏ %s" | |
8899 | ||
4dcd03ea | 8900 | #: builtin/remote.c:1302 |
db484bad | 8901 | #, c-format |
774cfe0c | 8902 | msgid "Not a valid ref: %s" |
5832c3f2 | 8903 | msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 8904 | |
4dcd03ea | 8905 | #: builtin/remote.c:1304 |
774cfe0c TNQ |
8906 | #, c-format |
8907 | msgid "Could not setup %s" | |
8908 | msgstr "Không thể cài đặt %s" | |
8909 | ||
4dcd03ea | 8910 | #: builtin/remote.c:1322 |
db484bad | 8911 | #, c-format |
774cfe0c | 8912 | msgid " %s will become dangling!" |
819a2276 | 8913 | msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 8914 | |
4dcd03ea | 8915 | #: builtin/remote.c:1323 |
db484bad | 8916 | #, c-format |
774cfe0c | 8917 | msgid " %s has become dangling!" |
f4d33434 | 8918 | msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 8919 | |
4dcd03ea | 8920 | #: builtin/remote.c:1329 |
db484bad | 8921 | #, c-format |
774cfe0c | 8922 | msgid "Pruning %s" |
db484bad | 8923 | msgstr "Đang xén bớt %s" |
774cfe0c | 8924 | |
4dcd03ea | 8925 | #: builtin/remote.c:1330 |
774cfe0c TNQ |
8926 | #, c-format |
8927 | msgid "URL: %s" | |
8928 | msgstr "URL: %s" | |
8929 | ||
4dcd03ea | 8930 | #: builtin/remote.c:1357 |
db484bad | 8931 | #, c-format |
774cfe0c | 8932 | msgid " * [would prune] %s" |
db484bad | 8933 | msgstr " * [nên xén bớt] %s" |
774cfe0c | 8934 | |
4dcd03ea | 8935 | #: builtin/remote.c:1360 |
db484bad | 8936 | #, c-format |
774cfe0c | 8937 | msgid " * [pruned] %s" |
7db011eb | 8938 | msgstr " *[đã bị xén] %s" |
774cfe0c | 8939 | |
4dcd03ea | 8940 | #: builtin/remote.c:1405 |
03c82da3 TNQ |
8941 | msgid "prune remotes after fetching" |
8942 | msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về" | |
8943 | ||
4dcd03ea | 8944 | #: builtin/remote.c:1471 builtin/remote.c:1545 |
db484bad | 8945 | #, c-format |
774cfe0c | 8946 | msgid "No such remote '%s'" |
131fa518 | 8947 | msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”" |
03c82da3 | 8948 | |
4dcd03ea | 8949 | #: builtin/remote.c:1491 |
03c82da3 TNQ |
8950 | msgid "add branch" |
8951 | msgstr "thêm nhánh" | |
774cfe0c | 8952 | |
4dcd03ea | 8953 | #: builtin/remote.c:1498 |
774cfe0c | 8954 | msgid "no remote specified" |
db484bad | 8955 | msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào" |
774cfe0c | 8956 | |
4dcd03ea | 8957 | #: builtin/remote.c:1520 |
03c82da3 | 8958 | msgid "manipulate push URLs" |
131fa518 | 8959 | msgstr "đẩy các “URL” bằng tay" |
03c82da3 | 8960 | |
4dcd03ea | 8961 | #: builtin/remote.c:1522 |
03c82da3 TNQ |
8962 | msgid "add URL" |
8963 | msgstr "thêm URL" | |
8964 | ||
4dcd03ea | 8965 | #: builtin/remote.c:1524 |
03c82da3 TNQ |
8966 | msgid "delete URLs" |
8967 | msgstr "xóa URLs" | |
8968 | ||
4dcd03ea | 8969 | #: builtin/remote.c:1531 |
774cfe0c | 8970 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
db484bad | 8971 | msgstr "--add --delete không hợp lý" |
774cfe0c | 8972 | |
4dcd03ea | 8973 | #: builtin/remote.c:1571 |
db484bad | 8974 | #, c-format |
774cfe0c | 8975 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" |
db484bad | 8976 | msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 8977 | |
4dcd03ea | 8978 | #: builtin/remote.c:1579 |
db484bad | 8979 | #, c-format |
774cfe0c | 8980 | msgid "No such URL found: %s" |
db484bad | 8981 | msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s" |
774cfe0c | 8982 | |
4dcd03ea | 8983 | #: builtin/remote.c:1581 |
774cfe0c | 8984 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
db484bad | 8985 | msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push" |
774cfe0c | 8986 | |
4dcd03ea | 8987 | #: builtin/remote.c:1595 |
03c82da3 TNQ |
8988 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
8989 | msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con" | |
8990 | ||
8d388239 | 8991 | #: builtin/repack.c:17 |
44bb9364 TNQ |
8992 | msgid "git repack [options]" |
8993 | msgstr "git repack [các-tùy-chọn]" | |
8994 | ||
8d388239 | 8995 | #: builtin/repack.c:160 |
44bb9364 TNQ |
8996 | msgid "pack everything in a single pack" |
8997 | msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn" | |
8998 | ||
8d388239 | 8999 | #: builtin/repack.c:162 |
44bb9364 TNQ |
9000 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
9001 | msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót" | |
9002 | ||
8d388239 | 9003 | #: builtin/repack.c:165 |
44bb9364 TNQ |
9004 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
9005 | msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed" | |
9006 | ||
8d388239 | 9007 | #: builtin/repack.c:167 |
44bb9364 TNQ |
9008 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
9009 | msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects" | |
9010 | ||
8d388239 | 9011 | #: builtin/repack.c:169 |
44bb9364 TNQ |
9012 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
9013 | msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects" | |
9014 | ||
8d388239 | 9015 | #: builtin/repack.c:171 |
44bb9364 TNQ |
9016 | msgid "do not run git-update-server-info" |
9017 | msgstr "không chạy git-update-server-info" | |
9018 | ||
8d388239 | 9019 | #: builtin/repack.c:174 |
44bb9364 TNQ |
9020 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
9021 | msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects" | |
9022 | ||
8d388239 | 9023 | #: builtin/repack.c:176 |
15fbbed7 TNQ |
9024 | msgid "write bitmap index" |
9025 | msgstr "ghi mục lục ánh xạ" | |
9026 | ||
8d388239 | 9027 | #: builtin/repack.c:177 |
44bb9364 TNQ |
9028 | msgid "approxidate" |
9029 | msgstr "ngày ước tính" | |
9030 | ||
8d388239 | 9031 | #: builtin/repack.c:178 |
44bb9364 TNQ |
9032 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
9033 | msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất" | |
9034 | ||
8d388239 | 9035 | #: builtin/repack.c:180 |
44bb9364 TNQ |
9036 | msgid "size of the window used for delta compression" |
9037 | msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”" | |
9038 | ||
8d388239 | 9039 | #: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 |
8620ed57 TNQ |
9040 | msgid "bytes" |
9041 | msgstr "byte" | |
9042 | ||
8d388239 | 9043 | #: builtin/repack.c:182 |
44bb9364 TNQ |
9044 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
9045 | msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng" | |
9046 | ||
8d388239 | 9047 | #: builtin/repack.c:184 |
44bb9364 TNQ |
9048 | msgid "limits the maximum delta depth" |
9049 | msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”" | |
9050 | ||
8d388239 | 9051 | #: builtin/repack.c:186 |
44bb9364 TNQ |
9052 | msgid "maximum size of each packfile" |
9053 | msgstr "kcíh thước tối đa cho từng tập tin gói" | |
9054 | ||
8d388239 | 9055 | #: builtin/repack.c:188 |
15fbbed7 TNQ |
9056 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
9057 | msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep" | |
9058 | ||
8d388239 | 9059 | #: builtin/repack.c:374 |
44bb9364 TNQ |
9060 | #, c-format |
9061 | msgid "removing '%s' failed" | |
9062 | msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”" | |
9063 | ||
8d388239 | 9064 | #: builtin/replace.c:19 |
03c82da3 TNQ |
9065 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
9066 | msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>" | |
9067 | ||
8d388239 TNQ |
9068 | #: builtin/replace.c:20 |
9069 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
9070 | msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>" | |
9071 | ||
9072 | #: builtin/replace.c:21 | |
9073 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
9074 | msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>...]" | |
9075 | ||
9076 | #: builtin/replace.c:22 | |
03c82da3 TNQ |
9077 | msgid "git replace -d <object>..." |
9078 | msgstr "git replace -d <đối tượng>..." | |
9079 | ||
8d388239 | 9080 | #: builtin/replace.c:23 |
5832c3f2 TNQ |
9081 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
9082 | msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]" | |
03c82da3 | 9083 | |
4dcd03ea | 9084 | #: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 |
8d388239 TNQ |
9085 | #, c-format |
9086 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
9087 | msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”" | |
9088 | ||
4dcd03ea | 9089 | #: builtin/replace.c:355 |
8d388239 TNQ |
9090 | #, c-format |
9091 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
9092 | msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”" | |
9093 | ||
4dcd03ea | 9094 | #: builtin/replace.c:357 |
8d388239 TNQ |
9095 | #, c-format |
9096 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
9097 | msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”" | |
9098 | ||
4dcd03ea | 9099 | #: builtin/replace.c:368 |
8d388239 TNQ |
9100 | #, c-format |
9101 | msgid "" | |
9102 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
9103 | "instead of --graft" | |
9104 | msgstr "" | |
9105 | "lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng " | |
9106 | "tùy chọn --edit thay cho --graft" | |
9107 | ||
4dcd03ea | 9108 | #: builtin/replace.c:401 |
8d388239 TNQ |
9109 | #, c-format |
9110 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
9111 | msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG." | |
9112 | ||
4dcd03ea | 9113 | #: builtin/replace.c:402 |
8d388239 TNQ |
9114 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
9115 | msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!" | |
9116 | ||
4dcd03ea | 9117 | #: builtin/replace.c:408 |
8d388239 TNQ |
9118 | #, c-format |
9119 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
9120 | msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”" | |
9121 | ||
4dcd03ea | 9122 | #: builtin/replace.c:432 |
03c82da3 TNQ |
9123 | msgid "list replace refs" |
9124 | msgstr "liệt kê các refs thay thế" | |
9125 | ||
4dcd03ea | 9126 | #: builtin/replace.c:433 |
03c82da3 | 9127 | msgid "delete replace refs" |
4dcd03ea | 9128 | msgstr "xóa tham chiếu thay thế" |
03c82da3 | 9129 | |
4dcd03ea | 9130 | #: builtin/replace.c:434 |
8d388239 TNQ |
9131 | msgid "edit existing object" |
9132 | msgstr "sửa đối tượng sẵn có" | |
9133 | ||
4dcd03ea | 9134 | #: builtin/replace.c:435 |
8d388239 TNQ |
9135 | msgid "change a commit's parents" |
9136 | msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao" | |
9137 | ||
4dcd03ea | 9138 | #: builtin/replace.c:436 |
03c82da3 | 9139 | msgid "replace the ref if it exists" |
4dcd03ea | 9140 | msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có" |
03c82da3 | 9141 | |
4dcd03ea | 9142 | #: builtin/replace.c:437 |
8d388239 TNQ |
9143 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
9144 | msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit" | |
9145 | ||
4dcd03ea | 9146 | #: builtin/replace.c:438 |
5832c3f2 TNQ |
9147 | msgid "use this format" |
9148 | msgstr "dùng định dạng này" | |
9149 | ||
44bb9364 | 9150 | #: builtin/rerere.c:12 |
03c82da3 TNQ |
9151 | msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" |
9152 | msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]" | |
9153 | ||
44bb9364 | 9154 | #: builtin/rerere.c:57 |
03c82da3 TNQ |
9155 | msgid "register clean resolutions in index" |
9156 | msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục" | |
9157 | ||
4dcd03ea | 9158 | #: builtin/reset.c:26 |
03c82da3 TNQ |
9159 | msgid "" |
9160 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
9161 | msgstr "" | |
9162 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
9163 | ||
4dcd03ea | 9164 | #: builtin/reset.c:27 |
7746f2e3 TNQ |
9165 | msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." |
9166 | msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>..." | |
03c82da3 | 9167 | |
4dcd03ea | 9168 | #: builtin/reset.c:28 |
7746f2e3 TNQ |
9169 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
9170 | msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>...]" | |
03c82da3 | 9171 | |
4dcd03ea | 9172 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c | 9173 | msgid "mixed" |
db484bad | 9174 | msgstr "pha trộn" |
774cfe0c | 9175 | |
4dcd03ea | 9176 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
9177 | msgid "soft" |
9178 | msgstr "mềm" | |
9179 | ||
4dcd03ea | 9180 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
9181 | msgid "hard" |
9182 | msgstr "cứng" | |
9183 | ||
4dcd03ea | 9184 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
9185 | msgid "merge" |
9186 | msgstr "hòa trộn" | |
9187 | ||
4dcd03ea | 9188 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
9189 | msgid "keep" |
9190 | msgstr "giữ lại" | |
9191 | ||
4dcd03ea | 9192 | #: builtin/reset.c:74 |
774cfe0c | 9193 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
db484bad | 9194 | msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ." |
774cfe0c | 9195 | |
4dcd03ea | 9196 | #: builtin/reset.c:76 |
774cfe0c | 9197 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
db484bad | 9198 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD." |
774cfe0c | 9199 | |
4dcd03ea | 9200 | #: builtin/reset.c:82 |
db484bad | 9201 | #, c-format |
774cfe0c | 9202 | msgid "Failed to find tree of %s." |
db484bad | 9203 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s." |
774cfe0c | 9204 | |
4dcd03ea | 9205 | #: builtin/reset.c:100 |
db484bad | 9206 | #, c-format |
774cfe0c | 9207 | msgid "HEAD is now at %s" |
db484bad | 9208 | msgstr "HEAD hiện giờ tại %s" |
774cfe0c | 9209 | |
4dcd03ea | 9210 | #: builtin/reset.c:183 |
774cfe0c TNQ |
9211 | #, c-format |
9212 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
db484bad | 9213 | msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." |
774cfe0c | 9214 | |
4dcd03ea | 9215 | #: builtin/reset.c:276 |
03c82da3 TNQ |
9216 | msgid "be quiet, only report errors" |
9217 | msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi" | |
9218 | ||
4dcd03ea | 9219 | #: builtin/reset.c:278 |
03c82da3 TNQ |
9220 | msgid "reset HEAD and index" |
9221 | msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục" | |
9222 | ||
4dcd03ea | 9223 | #: builtin/reset.c:279 |
03c82da3 TNQ |
9224 | msgid "reset only HEAD" |
9225 | msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD" | |
9226 | ||
4dcd03ea | 9227 | #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 |
03c82da3 TNQ |
9228 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
9229 | msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc" | |
9230 | ||
4dcd03ea | 9231 | #: builtin/reset.c:285 |
03c82da3 TNQ |
9232 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
9233 | msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ" | |
9234 | ||
4dcd03ea | 9235 | #: builtin/reset.c:288 |
15fbbed7 TNQ |
9236 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
9237 | msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này" | |
9238 | ||
4dcd03ea | 9239 | #: builtin/reset.c:305 |
7746f2e3 TNQ |
9240 | #, c-format |
9241 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
77c8e543 | 9242 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ." |
7746f2e3 | 9243 | |
4dcd03ea | 9244 | #: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316 |
db484bad | 9245 | #, c-format |
774cfe0c | 9246 | msgid "Could not parse object '%s'." |
131fa518 | 9247 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”." |
774cfe0c | 9248 | |
4dcd03ea | 9249 | #: builtin/reset.c:313 |
7746f2e3 TNQ |
9250 | #, c-format |
9251 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
77c8e543 | 9252 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ." |
7746f2e3 | 9253 | |
4dcd03ea | 9254 | #: builtin/reset.c:322 |
774cfe0c | 9255 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
db484bad | 9256 | msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}" |
774cfe0c | 9257 | |
4dcd03ea | 9258 | #: builtin/reset.c:331 |
774cfe0c | 9259 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
819a2276 | 9260 | msgstr "" |
131fa518 TNQ |
9261 | "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git " |
9262 | "reset -- <đường_dẫn>”." | |
774cfe0c | 9263 | |
4dcd03ea | 9264 | #: builtin/reset.c:333 |
774cfe0c TNQ |
9265 | #, c-format |
9266 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
db484bad | 9267 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." |
774cfe0c | 9268 | |
4dcd03ea | 9269 | #: builtin/reset.c:343 |
774cfe0c TNQ |
9270 | #, c-format |
9271 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
5832c3f2 | 9272 | msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần" |
774cfe0c | 9273 | |
4dcd03ea | 9274 | #: builtin/reset.c:347 |
15fbbed7 TNQ |
9275 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
9276 | msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed" | |
9277 | ||
4dcd03ea | 9278 | #: builtin/reset.c:364 |
44bb9364 | 9279 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
5832c3f2 | 9280 | msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:" |
44bb9364 | 9281 | |
4dcd03ea | 9282 | #: builtin/reset.c:370 |
774cfe0c TNQ |
9283 | #, c-format |
9284 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
e06dc12a | 9285 | msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”." |
03c82da3 | 9286 | |
4dcd03ea | 9287 | #: builtin/reset.c:374 |
7746f2e3 TNQ |
9288 | msgid "Could not write new index file." |
9289 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới." | |
9290 | ||
4dcd03ea | 9291 | #: builtin/rev-parse.c:361 |
03c82da3 TNQ |
9292 | msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]" |
9293 | msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]" | |
9294 | ||
4dcd03ea | 9295 | #: builtin/rev-parse.c:366 |
03c82da3 | 9296 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
5832c3f2 | 9297 | msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số" |
03c82da3 | 9298 | |
4dcd03ea | 9299 | #: builtin/rev-parse.c:368 |
03c82da3 TNQ |
9300 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
9301 | msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
9302 | ||
4dcd03ea | 9303 | #: builtin/rev-parse.c:371 |
5832c3f2 TNQ |
9304 | msgid "output in stuck long form" |
9305 | msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài" | |
9306 | ||
4dcd03ea | 9307 | #: builtin/rev-parse.c:499 |
03c82da3 TNQ |
9308 | msgid "" |
9309 | "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n" | |
9310 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
9311 | " or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n" | |
9312 | "\n" | |
9313 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
9314 | msgstr "" | |
9315 | "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n" | |
5832c3f2 TNQ |
9316 | " hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n" |
9317 | " hoặc: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n" | |
03c82da3 TNQ |
9318 | "\n" |
9319 | "Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng." | |
9320 | ||
9321 | #: builtin/revert.c:22 | |
efc90c78 TNQ |
9322 | msgid "git revert [options] <commit-ish>..." |
9323 | msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>..." | |
03c82da3 TNQ |
9324 | |
9325 | #: builtin/revert.c:23 | |
9326 | msgid "git revert <subcommand>" | |
9327 | msgstr "git revert <lệnh-con>" | |
9328 | ||
9329 | #: builtin/revert.c:28 | |
efc90c78 TNQ |
9330 | msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..." |
9331 | msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>..." | |
03c82da3 TNQ |
9332 | |
9333 | #: builtin/revert.c:29 | |
9334 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
9335 | msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>" | |
774cfe0c | 9336 | |
44bb9364 | 9337 | #: builtin/revert.c:71 |
db484bad | 9338 | #, c-format |
774cfe0c | 9339 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
db484bad | 9340 | msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s" |
774cfe0c | 9341 | |
44bb9364 | 9342 | #: builtin/revert.c:80 |
03c82da3 TNQ |
9343 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
9344 | msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau" | |
9345 | ||
44bb9364 | 9346 | #: builtin/revert.c:81 |
03c82da3 TNQ |
9347 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
9348 | msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau" | |
9349 | ||
44bb9364 | 9350 | #: builtin/revert.c:82 |
03c82da3 TNQ |
9351 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
9352 | msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau" | |
9353 | ||
44bb9364 | 9354 | #: builtin/revert.c:83 |
03c82da3 TNQ |
9355 | msgid "don't automatically commit" |
9356 | msgstr "không commit một cách tự động." | |
9357 | ||
44bb9364 | 9358 | #: builtin/revert.c:84 |
03c82da3 TNQ |
9359 | msgid "edit the commit message" |
9360 | msgstr "sửa lại chú thích cho commit" | |
9361 | ||
44bb9364 | 9362 | #: builtin/revert.c:87 |
03c82da3 TNQ |
9363 | msgid "parent number" |
9364 | msgstr "số của cha mẹ" | |
9365 | ||
44bb9364 | 9366 | #: builtin/revert.c:89 |
03c82da3 TNQ |
9367 | msgid "merge strategy" |
9368 | msgstr "chiến lược hòa trộn" | |
9369 | ||
44bb9364 | 9370 | #: builtin/revert.c:90 |
03c82da3 TNQ |
9371 | msgid "option" |
9372 | msgstr "tùy chọn" | |
9373 | ||
44bb9364 | 9374 | #: builtin/revert.c:91 |
03c82da3 TNQ |
9375 | msgid "option for merge strategy" |
9376 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn" | |
9377 | ||
15fbbed7 | 9378 | #: builtin/revert.c:104 |
03c82da3 | 9379 | msgid "append commit name" |
5832c3f2 | 9380 | msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao" |
03c82da3 | 9381 | |
15fbbed7 | 9382 | #: builtin/revert.c:105 |
03c82da3 TNQ |
9383 | msgid "allow fast-forward" |
9384 | msgstr "cho phép fast-forward" | |
9385 | ||
15fbbed7 | 9386 | #: builtin/revert.c:106 |
03c82da3 TNQ |
9387 | msgid "preserve initially empty commits" |
9388 | msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng" | |
9389 | ||
15fbbed7 | 9390 | #: builtin/revert.c:107 |
03c82da3 | 9391 | msgid "allow commits with empty messages" |
5832c3f2 | 9392 | msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì" |
03c82da3 | 9393 | |
15fbbed7 | 9394 | #: builtin/revert.c:108 |
03c82da3 TNQ |
9395 | msgid "keep redundant, empty commits" |
9396 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng" | |
9397 | ||
15fbbed7 | 9398 | #: builtin/revert.c:112 |
774cfe0c TNQ |
9399 | msgid "program error" |
9400 | msgstr "lỗi chương trình" | |
9401 | ||
15fbbed7 | 9402 | #: builtin/revert.c:197 |
774cfe0c | 9403 | msgid "revert failed" |
db484bad | 9404 | msgstr "revert gặp lỗi" |
774cfe0c | 9405 | |
15fbbed7 | 9406 | #: builtin/revert.c:212 |
774cfe0c | 9407 | msgid "cherry-pick failed" |
db484bad | 9408 | msgstr "cherry-pick gặp lỗi" |
774cfe0c | 9409 | |
44bb9364 | 9410 | #: builtin/rm.c:17 |
03c82da3 TNQ |
9411 | msgid "git rm [options] [--] <file>..." |
9412 | msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..." | |
9413 | ||
44bb9364 | 9414 | #: builtin/rm.c:65 |
dcc52a04 | 9415 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
9416 | "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" |
9417 | "uses a .git directory:" | |
9418 | msgid_plural "" | |
4dcd03ea | 9419 | "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" |
e06dc12a TNQ |
9420 | "use a .git directory:" |
9421 | msgstr[0] "" | |
9422 | "mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n" | |
9423 | "dùng một thư mục .git:" | |
9424 | msgstr[1] "" | |
9425 | "các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n" | |
9426 | "dùng một thư mục .git:" | |
9427 | ||
44bb9364 | 9428 | #: builtin/rm.c:71 |
e06dc12a TNQ |
9429 | msgid "" |
9430 | "\n" | |
dcc52a04 TNQ |
9431 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" |
9432 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
9433 | "\n" |
9434 | "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
dcc52a04 TNQ |
9435 | "chúng)" |
9436 | ||
44bb9364 | 9437 | #: builtin/rm.c:231 |
774cfe0c | 9438 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
9439 | "the following file has staged content different from both the\n" |
9440 | "file and the HEAD:" | |
9441 | msgid_plural "" | |
9442 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
9443 | "file and the HEAD:" | |
9444 | msgstr[0] "" | |
9445 | "tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n" | |
9446 | "và cả HEAD:" | |
9447 | msgstr[1] "" | |
9448 | "các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n" | |
9449 | "và cả HEAD:" | |
774cfe0c | 9450 | |
44bb9364 | 9451 | #: builtin/rm.c:236 |
774cfe0c | 9452 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
9453 | "\n" |
9454 | "(use -f to force removal)" | |
774cfe0c | 9455 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
9456 | "\n" |
9457 | "(dùng -f để buộc gỡ bỏ)" | |
774cfe0c | 9458 | |
44bb9364 | 9459 | #: builtin/rm.c:240 |
e06dc12a TNQ |
9460 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
9461 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
9462 | msgstr[0] "tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" | |
9463 | msgstr[1] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" | |
9464 | ||
44bb9364 | 9465 | #: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255 |
774cfe0c | 9466 | msgid "" |
e06dc12a | 9467 | "\n" |
774cfe0c TNQ |
9468 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
9469 | msgstr "" | |
e06dc12a | 9470 | "\n" |
f4d33434 | 9471 | "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 9472 | |
44bb9364 | 9473 | #: builtin/rm.c:252 |
e06dc12a TNQ |
9474 | msgid "the following file has local modifications:" |
9475 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
9476 | msgstr[0] "tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" | |
9477 | msgstr[1] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" | |
9478 | ||
44bb9364 | 9479 | #: builtin/rm.c:270 |
03c82da3 TNQ |
9480 | msgid "do not list removed files" |
9481 | msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ" | |
9482 | ||
44bb9364 | 9483 | #: builtin/rm.c:271 |
03c82da3 TNQ |
9484 | msgid "only remove from the index" |
9485 | msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục" | |
9486 | ||
44bb9364 | 9487 | #: builtin/rm.c:272 |
03c82da3 TNQ |
9488 | msgid "override the up-to-date check" |
9489 | msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật" | |
9490 | ||
44bb9364 | 9491 | #: builtin/rm.c:273 |
03c82da3 TNQ |
9492 | msgid "allow recursive removal" |
9493 | msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui" | |
9494 | ||
44bb9364 | 9495 | #: builtin/rm.c:275 |
03c82da3 TNQ |
9496 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
9497 | msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp" | |
9498 | ||
4dcd03ea TNQ |
9499 | #: builtin/rm.c:318 |
9500 | msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
9501 | msgstr "" | |
9502 | "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để " | |
9503 | "xử lý" | |
9504 | ||
44bb9364 | 9505 | #: builtin/rm.c:336 |
db484bad | 9506 | #, c-format |
774cfe0c | 9507 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
131fa518 | 9508 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r" |
774cfe0c | 9509 | |
44bb9364 | 9510 | #: builtin/rm.c:375 |
db484bad | 9511 | #, c-format |
774cfe0c | 9512 | msgid "git rm: unable to remove %s" |
db484bad | 9513 | msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s" |
774cfe0c | 9514 | |
03c82da3 | 9515 | #: builtin/shortlog.c:13 |
efc90c78 | 9516 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]" |
e06dc12a | 9517 | msgstr "git shortlog [các-tùy-chọn] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>...]]" |
03c82da3 | 9518 | |
efc90c78 | 9519 | #: builtin/shortlog.c:131 |
db484bad | 9520 | #, c-format |
774cfe0c | 9521 | msgid "Missing author: %s" |
db484bad | 9522 | msgstr "Thiếu tên tác giả: %s" |
774cfe0c | 9523 | |
44bb9364 | 9524 | #: builtin/shortlog.c:230 |
03c82da3 TNQ |
9525 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
9526 | msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả" | |
9527 | ||
44bb9364 | 9528 | #: builtin/shortlog.c:232 |
03c82da3 TNQ |
9529 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
9530 | msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao" | |
9531 | ||
44bb9364 | 9532 | #: builtin/shortlog.c:234 |
03c82da3 TNQ |
9533 | msgid "Show the email address of each author" |
9534 | msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả" | |
9535 | ||
44bb9364 | 9536 | #: builtin/shortlog.c:235 |
03c82da3 TNQ |
9537 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
9538 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
9539 | ||
44bb9364 | 9540 | #: builtin/shortlog.c:236 |
03c82da3 TNQ |
9541 | msgid "Linewrap output" |
9542 | msgstr "Ngắt dòng khi quá dài" | |
9543 | ||
9544 | #: builtin/show-branch.c:9 | |
9545 | msgid "" | |
9546 | "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" | |
9547 | "current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" | |
9548 | "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " | |
9549 | "<glob>)...]" | |
9550 | msgstr "" | |
9551 | "git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--" | |
9552 | "current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --" | |
9553 | "independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | " | |
9554 | "<glob>)...]" | |
9555 | ||
9556 | #: builtin/show-branch.c:10 | |
9557 | msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" | |
9558 | msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]" | |
9559 | ||
5832c3f2 | 9560 | #: builtin/show-branch.c:649 |
03c82da3 TNQ |
9561 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
9562 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ" | |
9563 | ||
5832c3f2 | 9564 | #: builtin/show-branch.c:651 |
03c82da3 TNQ |
9565 | msgid "show remote-tracking branches" |
9566 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking" | |
9567 | ||
5832c3f2 | 9568 | #: builtin/show-branch.c:653 |
03c82da3 | 9569 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
131fa518 | 9570 | msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh" |
03c82da3 | 9571 | |
5832c3f2 | 9572 | #: builtin/show-branch.c:655 |
03c82da3 TNQ |
9573 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
9574 | msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung" | |
9575 | ||
5832c3f2 | 9576 | #: builtin/show-branch.c:657 |
03c82da3 TNQ |
9577 | msgid "synonym to more=-1" |
9578 | msgstr "đồng nghĩa với more=-1" | |
9579 | ||
5832c3f2 | 9580 | #: builtin/show-branch.c:658 |
03c82da3 TNQ |
9581 | msgid "suppress naming strings" |
9582 | msgstr "chặn các chuỗi đặt tên" | |
9583 | ||
5832c3f2 | 9584 | #: builtin/show-branch.c:660 |
03c82da3 TNQ |
9585 | msgid "include the current branch" |
9586 | msgstr "bao gồm nhánh hiện hành" | |
9587 | ||
5832c3f2 | 9588 | #: builtin/show-branch.c:662 |
03c82da3 TNQ |
9589 | msgid "name commits with their object names" |
9590 | msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng" | |
9591 | ||
5832c3f2 | 9592 | #: builtin/show-branch.c:664 |
03c82da3 TNQ |
9593 | msgid "show possible merge bases" |
9594 | msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn" | |
9595 | ||
5832c3f2 | 9596 | #: builtin/show-branch.c:666 |
03c82da3 TNQ |
9597 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9598 | msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác" | |
9599 | ||
5832c3f2 | 9600 | #: builtin/show-branch.c:668 |
03c82da3 TNQ |
9601 | msgid "show commits in topological order" |
9602 | msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô" | |
9603 | ||
5832c3f2 | 9604 | #: builtin/show-branch.c:671 |
03c82da3 TNQ |
9605 | msgid "show only commits not on the first branch" |
9606 | msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên" | |
9607 | ||
5832c3f2 | 9608 | #: builtin/show-branch.c:673 |
03c82da3 TNQ |
9609 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
9610 | msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút" | |
9611 | ||
5832c3f2 | 9612 | #: builtin/show-branch.c:675 |
e06dc12a TNQ |
9613 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
9614 | msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể" | |
03c82da3 | 9615 | |
5832c3f2 | 9616 | #: builtin/show-branch.c:678 |
03c82da3 | 9617 | msgid "<n>[,<base>]" |
5832c3f2 | 9618 | msgstr "<n>[,<cơ_sở>]" |
03c82da3 | 9619 | |
5832c3f2 | 9620 | #: builtin/show-branch.c:679 |
03c82da3 | 9621 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
131fa518 | 9622 | msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)" |
03c82da3 TNQ |
9623 | |
9624 | #: builtin/show-ref.c:10 | |
9625 | msgid "" | |
8d388239 TNQ |
9626 | "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" |
9627 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] " | |
03c82da3 | 9628 | msgstr "" |
8d388239 TNQ |
9629 | "git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--" |
9630 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] " | |
03c82da3 TNQ |
9631 | |
9632 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
9633 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" | |
9634 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list" | |
9635 | ||
e06dc12a | 9636 | #: builtin/show-ref.c:168 |
03c82da3 TNQ |
9637 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
9638 | msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)" | |
9639 | ||
e06dc12a | 9640 | #: builtin/show-ref.c:169 |
03c82da3 TNQ |
9641 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
9642 | msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)" | |
9643 | ||
e06dc12a | 9644 | #: builtin/show-ref.c:170 |
03c82da3 TNQ |
9645 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
9646 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 9647 | "việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu" |
03c82da3 | 9648 | |
44bb9364 | 9649 | #: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175 |
e06dc12a TNQ |
9650 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
9651 | msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra" | |
03c82da3 | 9652 | |
44bb9364 | 9653 | #: builtin/show-ref.c:177 |
03c82da3 TNQ |
9654 | msgid "dereference tags into object IDs" |
9655 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng" | |
9656 | ||
44bb9364 | 9657 | #: builtin/show-ref.c:179 |
03c82da3 TNQ |
9658 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
9659 | msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số" | |
9660 | ||
44bb9364 | 9661 | #: builtin/show-ref.c:183 |
03c82da3 TNQ |
9662 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
9663 | msgstr "" | |
9664 | "không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)" | |
9665 | ||
44bb9364 | 9666 | #: builtin/show-ref.c:185 |
03c82da3 TNQ |
9667 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
9668 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
9669 | "hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội " |
9670 | "bộ" | |
03c82da3 TNQ |
9671 | |
9672 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 | |
9673 | msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]" | |
9674 | msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]" | |
9675 | ||
dcc52a04 TNQ |
9676 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
9677 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] name" | |
9678 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên" | |
9679 | ||
9680 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
03c82da3 | 9681 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
4dcd03ea | 9682 | msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)" |
03c82da3 | 9683 | |
dcc52a04 TNQ |
9684 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
9685 | msgid "delete symbolic ref" | |
4dcd03ea | 9686 | msgstr "xóa tham chiếu mềm" |
dcc52a04 TNQ |
9687 | |
9688 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
03c82da3 TNQ |
9689 | msgid "shorten ref output" |
9690 | msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)" | |
9691 | ||
4dcd03ea | 9692 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
9693 | msgid "reason" |
9694 | msgstr "lý do" | |
9695 | ||
4dcd03ea | 9696 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
03c82da3 TNQ |
9697 | msgid "reason of the update" |
9698 | msgstr "lý do cập nhật" | |
9699 | ||
9700 | #: builtin/tag.c:22 | |
9701 | msgid "" | |
9702 | "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]" | |
9703 | msgstr "" | |
9704 | "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]" | |
9705 | ||
9706 | #: builtin/tag.c:23 | |
9707 | msgid "git tag -d <tagname>..." | |
9708 | msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..." | |
9709 | ||
9710 | #: builtin/tag.c:24 | |
9711 | msgid "" | |
9712 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n" | |
9713 | "\t\t[<pattern>...]" | |
9714 | msgstr "" | |
9715 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n" | |
9716 | "\t\t[<mẫu>...]" | |
9717 | ||
9718 | #: builtin/tag.c:26 | |
9719 | msgid "git tag -v <tagname>..." | |
9720 | msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..." | |
9721 | ||
8d388239 | 9722 | #: builtin/tag.c:69 |
db484bad | 9723 | #, c-format |
774cfe0c | 9724 | msgid "malformed object at '%s'" |
131fa518 | 9725 | msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”" |
774cfe0c | 9726 | |
8d388239 | 9727 | #: builtin/tag.c:301 |
db484bad | 9728 | #, c-format |
774cfe0c | 9729 | msgid "tag name too long: %.*s..." |
db484bad | 9730 | msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..." |
774cfe0c | 9731 | |
8d388239 | 9732 | #: builtin/tag.c:306 |
774cfe0c TNQ |
9733 | #, c-format |
9734 | msgid "tag '%s' not found." | |
131fa518 | 9735 | msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”." |
774cfe0c | 9736 | |
8d388239 | 9737 | #: builtin/tag.c:321 |
db484bad | 9738 | #, c-format |
774cfe0c | 9739 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 9740 | msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 9741 | |
8d388239 | 9742 | #: builtin/tag.c:333 |
db484bad | 9743 | #, c-format |
774cfe0c | 9744 | msgid "could not verify the tag '%s'" |
131fa518 | 9745 | msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”" |
774cfe0c | 9746 | |
8d388239 | 9747 | #: builtin/tag.c:343 |
77c8e543 | 9748 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9749 | msgid "" |
9750 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
9751 | "Write a message for tag:\n" |
9752 | " %s\n" | |
77c8e543 | 9753 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
774cfe0c | 9754 | msgstr "" |
db484bad | 9755 | "\n" |
4dcd03ea | 9756 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 | 9757 | " %s\n" |
77c8e543 | 9758 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n" |
774cfe0c | 9759 | |
8d388239 | 9760 | #: builtin/tag.c:347 |
77c8e543 | 9761 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9762 | msgid "" |
9763 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
9764 | "Write a message for tag:\n" |
9765 | " %s\n" | |
77c8e543 | 9766 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
819a2276 | 9767 | "want to.\n" |
774cfe0c | 9768 | msgstr "" |
db484bad | 9769 | "\n" |
77c8e543 | 9770 | "Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n" |
8d388239 TNQ |
9771 | " %s\n" |
9772 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi " | |
819a2276 | 9773 | "nếu muốn.\n" |
774cfe0c | 9774 | |
8d388239 TNQ |
9775 | #: builtin/tag.c:371 |
9776 | #, c-format | |
9777 | msgid "unsupported sort specification '%s'" | |
9778 | msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”" | |
9779 | ||
9780 | #: builtin/tag.c:373 | |
9781 | #, c-format | |
9782 | msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
9783 | msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”" | |
9784 | ||
9785 | #: builtin/tag.c:428 | |
774cfe0c | 9786 | msgid "unable to sign the tag" |
db484bad | 9787 | msgstr "không thể ký thẻ" |
774cfe0c | 9788 | |
8d388239 | 9789 | #: builtin/tag.c:430 |
774cfe0c | 9790 | msgid "unable to write tag file" |
db484bad | 9791 | msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ" |
774cfe0c | 9792 | |
8d388239 | 9793 | #: builtin/tag.c:455 |
774cfe0c | 9794 | msgid "bad object type." |
db484bad | 9795 | msgstr "kiểu đối tượng sai." |
774cfe0c | 9796 | |
8d388239 | 9797 | #: builtin/tag.c:468 |
774cfe0c | 9798 | msgid "tag header too big." |
db484bad | 9799 | msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn." |
774cfe0c | 9800 | |
8d388239 | 9801 | #: builtin/tag.c:504 |
774cfe0c | 9802 | msgid "no tag message?" |
8620ed57 | 9803 | msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?" |
774cfe0c | 9804 | |
8d388239 | 9805 | #: builtin/tag.c:510 |
774cfe0c TNQ |
9806 | #, c-format |
9807 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
db484bad | 9808 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n" |
774cfe0c | 9809 | |
8d388239 | 9810 | #: builtin/tag.c:559 |
774cfe0c | 9811 | msgid "switch 'points-at' requires an object" |
131fa518 | 9812 | msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng" |
774cfe0c | 9813 | |
8d388239 | 9814 | #: builtin/tag.c:561 |
db484bad | 9815 | #, c-format |
774cfe0c | 9816 | msgid "malformed object name '%s'" |
131fa518 | 9817 | msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" |
03c82da3 | 9818 | |
4dcd03ea | 9819 | #: builtin/tag.c:589 |
03c82da3 TNQ |
9820 | msgid "list tag names" |
9821 | msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ" | |
9822 | ||
4dcd03ea | 9823 | #: builtin/tag.c:591 |
03c82da3 TNQ |
9824 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
9825 | msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú" | |
9826 | ||
4dcd03ea | 9827 | #: builtin/tag.c:593 |
03c82da3 TNQ |
9828 | msgid "delete tags" |
9829 | msgstr "xóa thẻ" | |
9830 | ||
4dcd03ea | 9831 | #: builtin/tag.c:594 |
03c82da3 TNQ |
9832 | msgid "verify tags" |
9833 | msgstr "thẩm tra thẻ" | |
9834 | ||
4dcd03ea | 9835 | #: builtin/tag.c:596 |
03c82da3 TNQ |
9836 | msgid "Tag creation options" |
9837 | msgstr "Tùy chọn tạo tag" | |
9838 | ||
4dcd03ea | 9839 | #: builtin/tag.c:598 |
03c82da3 TNQ |
9840 | msgid "annotated tag, needs a message" |
9841 | msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú" | |
9842 | ||
4dcd03ea | 9843 | #: builtin/tag.c:600 |
03c82da3 TNQ |
9844 | msgid "tag message" |
9845 | msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)" | |
9846 | ||
4dcd03ea | 9847 | #: builtin/tag.c:602 |
03c82da3 TNQ |
9848 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
9849 | msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG" | |
9850 | ||
4dcd03ea | 9851 | #: builtin/tag.c:606 |
03c82da3 TNQ |
9852 | msgid "use another key to sign the tag" |
9853 | msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ" | |
9854 | ||
4dcd03ea | 9855 | #: builtin/tag.c:607 |
03c82da3 TNQ |
9856 | msgid "replace the tag if exists" |
9857 | msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước" | |
9858 | ||
4dcd03ea | 9859 | #: builtin/tag.c:608 |
03c82da3 TNQ |
9860 | msgid "show tag list in columns" |
9861 | msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột" | |
9862 | ||
4dcd03ea | 9863 | #: builtin/tag.c:610 |
15fbbed7 TNQ |
9864 | msgid "sort tags" |
9865 | msgstr "sắp xếp các thẻ" | |
9866 | ||
4dcd03ea | 9867 | #: builtin/tag.c:614 |
03c82da3 TNQ |
9868 | msgid "Tag listing options" |
9869 | msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ" | |
9870 | ||
4dcd03ea | 9871 | #: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623 |
03c82da3 TNQ |
9872 | msgid "print only tags that contain the commit" |
9873 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
9874 | ||
4dcd03ea | 9875 | #: builtin/tag.c:629 |
03c82da3 TNQ |
9876 | msgid "print only tags of the object" |
9877 | msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng" | |
774cfe0c | 9878 | |
4dcd03ea | 9879 | #: builtin/tag.c:655 |
db484bad TNQ |
9880 | msgid "--column and -n are incompatible" |
9881 | msgstr "--column và -n xung khắc nhau" | |
9882 | ||
4dcd03ea | 9883 | #: builtin/tag.c:667 |
15fbbed7 TNQ |
9884 | msgid "--sort and -n are incompatible" |
9885 | msgstr "--sort và -n xung khắc nhau" | |
9886 | ||
4dcd03ea | 9887 | #: builtin/tag.c:674 |
774cfe0c | 9888 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
db484bad | 9889 | msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 9890 | |
4dcd03ea | 9891 | #: builtin/tag.c:676 |
774cfe0c | 9892 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
db484bad | 9893 | msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 9894 | |
4dcd03ea | 9895 | #: builtin/tag.c:678 |
774cfe0c | 9896 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
db484bad | 9897 | msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 9898 | |
4dcd03ea | 9899 | #: builtin/tag.c:686 |
774cfe0c | 9900 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
db484bad | 9901 | msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép." |
774cfe0c | 9902 | |
4dcd03ea | 9903 | #: builtin/tag.c:706 |
774cfe0c TNQ |
9904 | msgid "too many params" |
9905 | msgstr "quá nhiều đối số" | |
9906 | ||
4dcd03ea | 9907 | #: builtin/tag.c:712 |
db484bad | 9908 | #, c-format |
774cfe0c | 9909 | msgid "'%s' is not a valid tag name." |
131fa518 | 9910 | msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ." |
774cfe0c | 9911 | |
4dcd03ea | 9912 | #: builtin/tag.c:717 |
db484bad | 9913 | #, c-format |
774cfe0c | 9914 | msgid "tag '%s' already exists" |
131fa518 | 9915 | msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi" |
774cfe0c | 9916 | |
4dcd03ea | 9917 | #: builtin/tag.c:741 |
db484bad | 9918 | #, c-format |
774cfe0c | 9919 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 9920 | msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 9921 | |
4dcd03ea | 9922 | #: builtin/unpack-objects.c:489 |
15fbbed7 TNQ |
9923 | msgid "Unpacking objects" |
9924 | msgstr "Đang giải nén các đối tượng" | |
9925 | ||
4dcd03ea | 9926 | #: builtin/update-index.c:403 |
03c82da3 TNQ |
9927 | msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]" |
9928 | msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]" | |
9929 | ||
4dcd03ea | 9930 | #: builtin/update-index.c:756 |
03c82da3 TNQ |
9931 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
9932 | msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật" | |
9933 | ||
4dcd03ea | 9934 | #: builtin/update-index.c:759 |
03c82da3 TNQ |
9935 | msgid "refresh: ignore submodules" |
9936 | msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con" | |
9937 | ||
4dcd03ea | 9938 | #: builtin/update-index.c:762 |
03c82da3 TNQ |
9939 | msgid "do not ignore new files" |
9940 | msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo" | |
9941 | ||
4dcd03ea | 9942 | #: builtin/update-index.c:764 |
03c82da3 | 9943 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
131fa518 | 9944 | msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”" |
03c82da3 | 9945 | |
4dcd03ea | 9946 | #: builtin/update-index.c:766 |
03c82da3 TNQ |
9947 | msgid "notice files missing from worktree" |
9948 | msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
9949 | ||
4dcd03ea | 9950 | #: builtin/update-index.c:768 |
03c82da3 | 9951 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
819a2276 | 9952 | msgstr "" |
03c82da3 | 9953 | "làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn" |
db484bad | 9954 | |
4dcd03ea | 9955 | #: builtin/update-index.c:771 |
03c82da3 TNQ |
9956 | msgid "refresh stat information" |
9957 | msgstr "lấy lại thông tin thống kê" | |
db484bad | 9958 | |
4dcd03ea | 9959 | #: builtin/update-index.c:775 |
03c82da3 | 9960 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
131fa518 | 9961 | msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”" |
db484bad | 9962 | |
4dcd03ea | 9963 | #: builtin/update-index.c:779 |
15fbbed7 TNQ |
9964 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
9965 | msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>" | |
db484bad | 9966 | |
4dcd03ea | 9967 | #: builtin/update-index.c:780 |
03c82da3 TNQ |
9968 | msgid "add the specified entry to the index" |
9969 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục" | |
9970 | ||
4dcd03ea | 9971 | #: builtin/update-index.c:784 |
03c82da3 TNQ |
9972 | msgid "(+/-)x" |
9973 | msgstr "(+/-)x" | |
9974 | ||
4dcd03ea | 9975 | #: builtin/update-index.c:785 |
03c82da3 TNQ |
9976 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9977 | msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê" | |
9978 | ||
4dcd03ea | 9979 | #: builtin/update-index.c:789 |
03c82da3 TNQ |
9980 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
9981 | msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\"" | |
9982 | ||
4dcd03ea | 9983 | #: builtin/update-index.c:792 |
03c82da3 TNQ |
9984 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
9985 | msgstr "xóa bít assumed-unchanged" | |
9986 | ||
4dcd03ea | 9987 | #: builtin/update-index.c:795 |
03c82da3 | 9988 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
131fa518 | 9989 | msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”" |
03c82da3 | 9990 | |
4dcd03ea | 9991 | #: builtin/update-index.c:798 |
03c82da3 TNQ |
9992 | msgid "clear skip-worktree bit" |
9993 | msgstr "xóa bít skip-worktree" | |
9994 | ||
4dcd03ea | 9995 | #: builtin/update-index.c:801 |
03c82da3 TNQ |
9996 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
9997 | msgstr "" | |
9998 | "chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
9999 | ||
4dcd03ea | 10000 | #: builtin/update-index.c:803 |
03c82da3 TNQ |
10001 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
10002 | msgstr "" | |
10003 | "gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục " | |
10004 | "làm việc" | |
10005 | ||
4dcd03ea | 10006 | #: builtin/update-index.c:805 |
03c82da3 TNQ |
10007 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
10008 | msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null" | |
10009 | ||
4dcd03ea | 10010 | #: builtin/update-index.c:807 |
03c82da3 TNQ |
10011 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
10012 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
10013 | ||
4dcd03ea | 10014 | #: builtin/update-index.c:811 |
03c82da3 TNQ |
10015 | msgid "add entries from standard input to the index" |
10016 | msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục" | |
10017 | ||
4dcd03ea | 10018 | #: builtin/update-index.c:815 |
03c82da3 TNQ |
10019 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
10020 | msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê" | |
10021 | ||
4dcd03ea | 10022 | #: builtin/update-index.c:819 |
03c82da3 TNQ |
10023 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
10024 | msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD" | |
10025 | ||
4dcd03ea | 10026 | #: builtin/update-index.c:823 |
03c82da3 TNQ |
10027 | msgid "ignore files missing from worktree" |
10028 | msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
10029 | ||
4dcd03ea | 10030 | #: builtin/update-index.c:826 |
03c82da3 TNQ |
10031 | msgid "report actions to standard output" |
10032 | msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn" | |
10033 | ||
4dcd03ea | 10034 | #: builtin/update-index.c:828 |
03c82da3 | 10035 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
131fa518 | 10036 | msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi" |
03c82da3 | 10037 | |
4dcd03ea | 10038 | #: builtin/update-index.c:832 |
03c82da3 TNQ |
10039 | msgid "write index in this format" |
10040 | msgstr "ghi mục lục ở định dạng này" | |
10041 | ||
4dcd03ea | 10042 | #: builtin/update-index.c:834 |
8d388239 TNQ |
10043 | msgid "enable or disable split index" |
10044 | msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục" | |
10045 | ||
44bb9364 | 10046 | #: builtin/update-ref.c:9 |
03c82da3 TNQ |
10047 | msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]" |
10048 | msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]" | |
10049 | ||
44bb9364 | 10050 | #: builtin/update-ref.c:10 |
03c82da3 TNQ |
10051 | msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]" |
10052 | msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]" | |
10053 | ||
44bb9364 TNQ |
10054 | #: builtin/update-ref.c:11 |
10055 | msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]" | |
10056 | msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] --stdin [-z]" | |
10057 | ||
4dcd03ea | 10058 | #: builtin/update-ref.c:363 |
03c82da3 TNQ |
10059 | msgid "delete the reference" |
10060 | msgstr "xóa tham chiếu" | |
10061 | ||
4dcd03ea | 10062 | #: builtin/update-ref.c:365 |
03c82da3 TNQ |
10063 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
10064 | msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới" | |
10065 | ||
4dcd03ea | 10066 | #: builtin/update-ref.c:366 |
44bb9364 TNQ |
10067 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
10068 | msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL" | |
10069 | ||
4dcd03ea | 10070 | #: builtin/update-ref.c:367 |
44bb9364 TNQ |
10071 | msgid "read updates from stdin" |
10072 | msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
10073 | ||
03c82da3 TNQ |
10074 | #: builtin/update-server-info.c:6 |
10075 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
10076 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
10077 | ||
10078 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
10079 | msgid "update the info files from scratch" | |
10080 | msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát" | |
10081 | ||
8d388239 TNQ |
10082 | #: builtin/verify-commit.c:17 |
10083 | msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..." | |
10084 | msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <lần_chuyển_giao>..." | |
10085 | ||
10086 | #: builtin/verify-commit.c:75 | |
10087 | msgid "print commit contents" | |
10088 | msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao" | |
10089 | ||
4dcd03ea | 10090 | #: builtin/verify-pack.c:54 |
03c82da3 TNQ |
10091 | msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..." |
10092 | msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..." | |
10093 | ||
4dcd03ea | 10094 | #: builtin/verify-pack.c:64 |
03c82da3 TNQ |
10095 | msgid "verbose" |
10096 | msgstr "chi tiết" | |
10097 | ||
4dcd03ea | 10098 | #: builtin/verify-pack.c:66 |
03c82da3 TNQ |
10099 | msgid "show statistics only" |
10100 | msgstr "chỉ hiển thị thống kê" | |
10101 | ||
10102 | #: builtin/verify-tag.c:17 | |
10103 | msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..." | |
10104 | msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..." | |
10105 | ||
10106 | #: builtin/verify-tag.c:73 | |
10107 | msgid "print tag contents" | |
10108 | msgstr "hiển thị nội dung của thẻ" | |
10109 | ||
10110 | #: builtin/write-tree.c:13 | |
10111 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
10112 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]" | |
10113 | ||
10114 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
10115 | msgid "<prefix>/" | |
10116 | msgstr "<iền tố>/" | |
10117 | ||
10118 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
10119 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
10120 | msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con" | |
10121 | ||
10122 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
10123 | msgid "only useful for debugging" | |
10124 | msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi" | |
10125 | ||
4dcd03ea TNQ |
10126 | #: credential-cache--daemon.c:267 |
10127 | msgid "print debugging messages to stderr" | |
10128 | msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn" | |
10129 | ||
e06dc12a | 10130 | #: git.c:17 |
efc90c78 | 10131 | msgid "" |
4dcd03ea | 10132 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
efc90c78 TNQ |
10133 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
10134 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
03c82da3 | 10135 | msgstr "" |
efc90c78 | 10136 | "“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n" |
e06dc12a TNQ |
10137 | "hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n" |
10138 | "để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể." | |
10139 | ||
774cfe0c | 10140 | #: common-cmds.h:8 |
774cfe0c | 10141 | msgid "Add file contents to the index" |
db484bad | 10142 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục" |
774cfe0c TNQ |
10143 | |
10144 | #: common-cmds.h:9 | |
10145 | msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" | |
db484bad | 10146 | msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi" |
774cfe0c TNQ |
10147 | |
10148 | #: common-cmds.h:10 | |
10149 | msgid "List, create, or delete branches" | |
db484bad | 10150 | msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" |
774cfe0c TNQ |
10151 | |
10152 | #: common-cmds.h:11 | |
10153 | msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" | |
e06dc12a | 10154 | msgstr "Lấy ra một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc" |
774cfe0c TNQ |
10155 | |
10156 | #: common-cmds.h:12 | |
774cfe0c | 10157 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
db484bad | 10158 | msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới" |
774cfe0c TNQ |
10159 | |
10160 | #: common-cmds.h:13 | |
774cfe0c | 10161 | msgid "Record changes to the repository" |
db484bad | 10162 | msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa" |
774cfe0c TNQ |
10163 | |
10164 | #: common-cmds.h:14 | |
10165 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" | |
819a2276 | 10166 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
10167 | "Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao,\n" |
10168 | " giữa một lần chuyển giao và cây làm việc, v.v.." | |
774cfe0c TNQ |
10169 | |
10170 | #: common-cmds.h:15 | |
10171 | msgid "Download objects and refs from another repository" | |
e06dc12a | 10172 | msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác" |
774cfe0c TNQ |
10173 | |
10174 | #: common-cmds.h:16 | |
774cfe0c | 10175 | msgid "Print lines matching a pattern" |
db484bad | 10176 | msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu" |
774cfe0c TNQ |
10177 | |
10178 | #: common-cmds.h:17 | |
77c8e543 | 10179 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
e06dc12a | 10180 | msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước" |
774cfe0c TNQ |
10181 | |
10182 | #: common-cmds.h:18 | |
774cfe0c | 10183 | msgid "Show commit logs" |
e06dc12a | 10184 | msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao" |
774cfe0c TNQ |
10185 | |
10186 | #: common-cmds.h:19 | |
10187 | msgid "Join two or more development histories together" | |
e06dc12a | 10188 | msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển" |
774cfe0c TNQ |
10189 | |
10190 | #: common-cmds.h:20 | |
774cfe0c | 10191 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
e06dc12a | 10192 | msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm" |
774cfe0c TNQ |
10193 | |
10194 | #: common-cmds.h:21 | |
e06dc12a TNQ |
10195 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
10196 | msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ" | |
774cfe0c TNQ |
10197 | |
10198 | #: common-cmds.h:22 | |
10199 | msgid "Update remote refs along with associated objects" | |
e06dc12a | 10200 | msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
774cfe0c TNQ |
10201 | |
10202 | #: common-cmds.h:23 | |
10203 | msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" | |
819a2276 | 10204 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
10205 | "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ\n" |
10206 | " tới head thượng nguồn đã cập nhật" | |
774cfe0c TNQ |
10207 | |
10208 | #: common-cmds.h:24 | |
10209 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" | |
e06dc12a | 10210 | msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho" |
774cfe0c TNQ |
10211 | |
10212 | #: common-cmds.h:25 | |
10213 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" | |
db484bad | 10214 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục" |
774cfe0c TNQ |
10215 | |
10216 | #: common-cmds.h:26 | |
10217 | msgid "Show various types of objects" | |
db484bad | 10218 | msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng" |
774cfe0c TNQ |
10219 | |
10220 | #: common-cmds.h:27 | |
774cfe0c | 10221 | msgid "Show the working tree status" |
db484bad | 10222 | msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc" |
774cfe0c TNQ |
10223 | |
10224 | #: common-cmds.h:28 | |
10225 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" | |
e06dc12a | 10226 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG" |
774cfe0c | 10227 | |
4dcd03ea TNQ |
10228 | #: parse-options.h:143 |
10229 | msgid "expiry-date" | |
10230 | msgstr "ngày hết hạn" | |
10231 | ||
10232 | #: parse-options.h:158 | |
10233 | msgid "no-op (backward compatibility)" | |
10234 | msgstr "no-op (tương thích ngược)" | |
10235 | ||
10236 | #: parse-options.h:232 | |
10237 | msgid "be more verbose" | |
10238 | msgstr "chi tiết hơn nữa" | |
10239 | ||
10240 | #: parse-options.h:234 | |
10241 | msgid "be more quiet" | |
10242 | msgstr "im lặng hơn nữa" | |
10243 | ||
10244 | #: parse-options.h:240 | |
10245 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" | |
10246 | msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s" | |
10247 | ||
10248 | #: rerere.h:27 | |
10249 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
10250 | msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được" | |
10251 | ||
15fbbed7 | 10252 | #: git-am.sh:52 |
774cfe0c | 10253 | msgid "You need to set your committer info first" |
db484bad | 10254 | msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã" |
774cfe0c | 10255 | |
15fbbed7 | 10256 | #: git-am.sh:97 |
6cb4571b TNQ |
10257 | msgid "" |
10258 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10259 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10260 | msgstr "" | |
131fa518 | 10261 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n" |
6cb4571b TNQ |
10262 | "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD" |
10263 | ||
15fbbed7 | 10264 | #: git-am.sh:107 |
6cb4571b TNQ |
10265 | #, sh-format |
10266 | msgid "" | |
e06dc12a | 10267 | "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" |
9802f229 TNQ |
10268 | "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" |
10269 | "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." | |
6cb4571b | 10270 | msgstr "" |
e06dc12a | 10271 | "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n" |
819a2276 TNQ |
10272 | "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip" |
10273 | "\".\n" | |
10274 | "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy " | |
10275 | "\"$cmdline --abort\"." | |
6cb4571b | 10276 | |
15fbbed7 | 10277 | #: git-am.sh:123 |
6cb4571b | 10278 | msgid "Cannot fall back to three-way merge." |
131fa518 | 10279 | msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”." |
6cb4571b | 10280 | |
15fbbed7 | 10281 | #: git-am.sh:139 |
774cfe0c | 10282 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
131fa518 | 10283 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." |
774cfe0c | 10284 | |
15fbbed7 | 10285 | #: git-am.sh:141 |
9802f229 | 10286 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
819a2276 TNQ |
10287 | msgstr "" |
10288 | "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..." | |
9802f229 | 10289 | |
15fbbed7 | 10290 | #: git-am.sh:156 |
774cfe0c TNQ |
10291 | msgid "" |
10292 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10293 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
10294 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
10295 | "Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" |
10296 | "Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." | |
774cfe0c | 10297 | |
15fbbed7 | 10298 | #: git-am.sh:165 |
774cfe0c | 10299 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
131fa518 | 10300 | msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..." |
774cfe0c | 10301 | |
15fbbed7 | 10302 | #: git-am.sh:181 |
9802f229 TNQ |
10303 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10304 | msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." | |
10305 | ||
15fbbed7 | 10306 | #: git-am.sh:276 |
774cfe0c | 10307 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
db484bad | 10308 | msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" |
774cfe0c | 10309 | |
15fbbed7 | 10310 | #: git-am.sh:363 |
db484bad | 10311 | #, sh-format |
774cfe0c | 10312 | msgid "Patch format $patch_format is not supported." |
db484bad | 10313 | msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ." |
774cfe0c | 10314 | |
15fbbed7 | 10315 | #: git-am.sh:365 |
774cfe0c | 10316 | msgid "Patch format detection failed." |
db484bad | 10317 | msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." |
774cfe0c | 10318 | |
15fbbed7 | 10319 | #: git-am.sh:392 |
9802f229 TNQ |
10320 | msgid "" |
10321 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10322 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
10323 | msgstr "" | |
10324 | "Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" | |
10325 | "nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." | |
774cfe0c | 10326 | |
15fbbed7 | 10327 | #: git-am.sh:486 |
774cfe0c TNQ |
10328 | #, sh-format |
10329 | msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." | |
db484bad | 10330 | msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra." |
774cfe0c | 10331 | |
15fbbed7 | 10332 | #: git-am.sh:491 |
774cfe0c | 10333 | msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" |
db484bad | 10334 | msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?" |
774cfe0c | 10335 | |
15fbbed7 | 10336 | #: git-am.sh:527 |
e06dc12a TNQ |
10337 | #, sh-format |
10338 | msgid "" | |
10339 | "Stray $dotest directory found.\n" | |
10340 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10341 | msgstr "" | |
10342 | "Tìm thấy thư mục lạc $dotest.\n" | |
10343 | "Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi." | |
10344 | ||
15fbbed7 | 10345 | #: git-am.sh:535 |
774cfe0c | 10346 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
7746f2e3 | 10347 | msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." |
774cfe0c | 10348 | |
15fbbed7 | 10349 | #: git-am.sh:601 |
774cfe0c TNQ |
10350 | #, sh-format |
10351 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" | |
db484bad | 10352 | msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)" |
774cfe0c | 10353 | |
15fbbed7 | 10354 | #: git-am.sh:705 |
6cb4571b TNQ |
10355 | #, sh-format |
10356 | msgid "" | |
10357 | "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
10358 | "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
10359 | "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
10360 | msgstr "" | |
10361 | "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n" | |
819a2276 TNQ |
10362 | "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline " |
10363 | "--skip\".\n" | |
10364 | "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --" | |
10365 | "abort\"." | |
6cb4571b | 10366 | |
15fbbed7 | 10367 | #: git-am.sh:732 |
6cb4571b | 10368 | msgid "Patch does not have a valid e-mail address." |
44bb9364 | 10369 | msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ." |
6cb4571b | 10370 | |
15fbbed7 | 10371 | #: git-am.sh:779 |
774cfe0c | 10372 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
819a2276 TNQ |
10373 | msgstr "" |
10374 | "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" | |
774cfe0c | 10375 | |
15fbbed7 | 10376 | #: git-am.sh:783 |
6cb4571b | 10377 | msgid "Commit Body is:" |
5832c3f2 | 10378 | msgstr "Thân của lần chuyển giao là:" |
6cb4571b | 10379 | |
774cfe0c TNQ |
10380 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10381 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10382 | #. input at this point. | |
15fbbed7 | 10383 | #: git-am.sh:790 |
774cfe0c | 10384 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " |
819a2276 | 10385 | msgstr "" |
44bb9364 TNQ |
10386 | "Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả " |
10387 | "[a] " | |
774cfe0c | 10388 | |
15fbbed7 | 10389 | #: git-am.sh:826 |
db484bad | 10390 | #, sh-format |
774cfe0c | 10391 | msgid "Applying: $FIRSTLINE" |
db484bad | 10392 | msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE" |
774cfe0c | 10393 | |
15fbbed7 | 10394 | #: git-am.sh:847 |
6cb4571b TNQ |
10395 | msgid "" |
10396 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10397 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10398 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10399 | msgstr "" | |
131fa518 | 10400 | "Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n" |
6cb4571b | 10401 | "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" |
819a2276 TNQ |
10402 | "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng " |
10403 | "vá này." | |
6cb4571b | 10404 | |
15fbbed7 | 10405 | #: git-am.sh:855 |
6cb4571b TNQ |
10406 | msgid "" |
10407 | "You still have unmerged paths in your index\n" | |
10408 | "did you forget to use 'git add'?" | |
10409 | msgstr "" | |
10410 | "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n" | |
131fa518 | 10411 | "bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?" |
6cb4571b | 10412 | |
15fbbed7 | 10413 | #: git-am.sh:871 |
774cfe0c | 10414 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
db484bad | 10415 | msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." |
774cfe0c | 10416 | |
15fbbed7 | 10417 | #: git-am.sh:881 |
6cb4571b TNQ |
10418 | #, sh-format |
10419 | msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
44bb9364 | 10420 | msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE" |
6cb4571b | 10421 | |
15fbbed7 | 10422 | #: git-am.sh:884 |
03c82da3 TNQ |
10423 | #, sh-format |
10424 | msgid "" | |
10425 | "The copy of the patch that failed is found in:\n" | |
10426 | " $dotest/patch" | |
10427 | msgstr "" | |
10428 | "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n" | |
10429 | " $dotest/patch" | |
10430 | ||
15fbbed7 | 10431 | #: git-am.sh:902 |
774cfe0c | 10432 | msgid "applying to an empty history" |
db484bad | 10433 | msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" |
774cfe0c | 10434 | |
6cb4571b TNQ |
10435 | #: git-bisect.sh:48 |
10436 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" | |
10437 | msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\"" | |
10438 | ||
774cfe0c TNQ |
10439 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
10440 | #. translation. The program will only accept English input | |
10441 | #. at this point. | |
10442 | #: git-bisect.sh:54 | |
10443 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
db484bad | 10444 | msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? " |
774cfe0c TNQ |
10445 | |
10446 | #: git-bisect.sh:95 | |
db484bad | 10447 | #, sh-format |
774cfe0c | 10448 | msgid "unrecognised option: '$arg'" |
131fa518 | 10449 | msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”" |
774cfe0c TNQ |
10450 | |
10451 | #: git-bisect.sh:99 | |
10452 | #, sh-format | |
10453 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
e06dc12a | 10454 | msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ" |
774cfe0c TNQ |
10455 | |
10456 | #: git-bisect.sh:117 | |
774cfe0c | 10457 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
db484bad | 10458 | msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD" |
774cfe0c TNQ |
10459 | |
10460 | #: git-bisect.sh:130 | |
10461 | #, sh-format | |
819a2276 TNQ |
10462 | msgid "" |
10463 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'." | |
10464 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
10465 | "Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset " |
10466 | "<nhánh_hợp_lệ>”." | |
774cfe0c TNQ |
10467 | |
10468 | #: git-bisect.sh:140 | |
5832c3f2 TNQ |
10469 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10470 | msgstr "sẽ không bisect trêm cây được cg-seek" | |
774cfe0c TNQ |
10471 | |
10472 | #: git-bisect.sh:144 | |
10473 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" | |
4dcd03ea | 10474 | msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ" |
774cfe0c TNQ |
10475 | |
10476 | #: git-bisect.sh:189 | |
10477 | #, sh-format | |
10478 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
db484bad | 10479 | msgstr "Đối số bisect_write sai: $state" |
774cfe0c TNQ |
10480 | |
10481 | #: git-bisect.sh:218 | |
db484bad | 10482 | #, sh-format |
774cfe0c | 10483 | msgid "Bad rev input: $arg" |
db484bad | 10484 | msgstr "Đầu vào rev sai: $arg" |
774cfe0c TNQ |
10485 | |
10486 | #: git-bisect.sh:232 | |
10487 | msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." | |
131fa518 | 10488 | msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số." |
774cfe0c TNQ |
10489 | |
10490 | #: git-bisect.sh:244 | |
db484bad | 10491 | #, sh-format |
774cfe0c | 10492 | msgid "Bad rev input: $rev" |
db484bad | 10493 | msgstr "Đầu vào rev sai: $rev" |
774cfe0c TNQ |
10494 | |
10495 | #: git-bisect.sh:250 | |
10496 | msgid "'git bisect bad' can take only one argument." | |
131fa518 | 10497 | msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số." |
774cfe0c | 10498 | |
6cb4571b TNQ |
10499 | #: git-bisect.sh:273 |
10500 | msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." | |
5832c3f2 | 10501 | msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao sai." |
6cb4571b | 10502 | |
774cfe0c TNQ |
10503 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
10504 | #. translation. The program will only accept English input | |
10505 | #. at this point. | |
10506 | #: git-bisect.sh:279 | |
774cfe0c | 10507 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
819a2276 | 10508 | msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? " |
774cfe0c | 10509 | |
6cb4571b TNQ |
10510 | #: git-bisect.sh:289 |
10511 | msgid "" | |
4dcd03ea | 10512 | "You need to give me at least one good and one bad revision.\n" |
6cb4571b TNQ |
10513 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" |
10514 | msgstr "" | |
10515 | "Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n" | |
10516 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)" | |
10517 | ||
10518 | #: git-bisect.sh:292 | |
10519 | msgid "" | |
10520 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
4dcd03ea | 10521 | "You then need to give me at least one good and one bad revision.\n" |
6cb4571b TNQ |
10522 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" |
10523 | msgstr "" | |
10524 | "Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n" | |
819a2276 TNQ |
10525 | "Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm " |
10526 | "sai.\n" | |
6cb4571b TNQ |
10527 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)" |
10528 | ||
efc90c78 | 10529 | #: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490 |
6cb4571b TNQ |
10530 | msgid "We are not bisecting." |
10531 | msgstr "Chúng tôi không bisect." | |
10532 | ||
efc90c78 | 10533 | #: git-bisect.sh:370 |
db484bad | 10534 | #, sh-format |
774cfe0c | 10535 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
5832c3f2 | 10536 | msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ" |
774cfe0c | 10537 | |
efc90c78 | 10538 | #: git-bisect.sh:379 |
774cfe0c TNQ |
10539 | #, sh-format |
10540 | msgid "" | |
10541 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
10542 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10543 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
10544 | "Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n" |
10545 | "Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”." | |
774cfe0c | 10546 | |
efc90c78 | 10547 | #: git-bisect.sh:406 |
774cfe0c | 10548 | msgid "No logfile given" |
db484bad | 10549 | msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký" |
774cfe0c | 10550 | |
efc90c78 | 10551 | #: git-bisect.sh:407 |
db484bad | 10552 | #, sh-format |
774cfe0c | 10553 | msgid "cannot read $file for replaying" |
db484bad | 10554 | msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại" |
774cfe0c | 10555 | |
efc90c78 | 10556 | #: git-bisect.sh:424 |
774cfe0c | 10557 | msgid "?? what are you talking about?" |
db484bad | 10558 | msgstr "?? bạn đang nói gì thế?" |
774cfe0c | 10559 | |
efc90c78 | 10560 | #: git-bisect.sh:436 |
6cb4571b TNQ |
10561 | #, sh-format |
10562 | msgid "running $command" | |
10563 | msgstr "đang chạy lệnh $command" | |
10564 | ||
efc90c78 | 10565 | #: git-bisect.sh:443 |
6cb4571b TNQ |
10566 | #, sh-format |
10567 | msgid "" | |
10568 | "bisect run failed:\n" | |
10569 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
10570 | msgstr "" | |
10571 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 10572 | "mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128" |
6cb4571b | 10573 | |
efc90c78 | 10574 | #: git-bisect.sh:469 |
6cb4571b TNQ |
10575 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
10576 | msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa" | |
10577 | ||
efc90c78 | 10578 | #: git-bisect.sh:475 |
6cb4571b TNQ |
10579 | #, sh-format |
10580 | msgid "" | |
10581 | "bisect run failed:\n" | |
10582 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
10583 | msgstr "" | |
10584 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 10585 | "”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res" |
6cb4571b | 10586 | |
efc90c78 | 10587 | #: git-bisect.sh:482 |
6cb4571b TNQ |
10588 | msgid "bisect run success" |
10589 | msgstr "bisect chạy thành công" | |
774cfe0c TNQ |
10590 | |
10591 | #: git-pull.sh:21 | |
10592 | msgid "" | |
10593 | "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
10594 | "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
4dcd03ea | 10595 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
774cfe0c | 10596 | msgstr "" |
db484bad | 10597 | "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n" |
131fa518 | 10598 | "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
4dcd03ea TNQ |
10599 | "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển " |
10600 | "giao." | |
774cfe0c TNQ |
10601 | |
10602 | #: git-pull.sh:25 | |
10603 | msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." | |
819a2276 TNQ |
10604 | msgstr "" |
10605 | "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
774cfe0c | 10606 | |
4dcd03ea TNQ |
10607 | #: git-pull.sh:31 |
10608 | msgid "" | |
10609 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
10610 | "Please, commit your changes before you can merge." | |
10611 | msgstr "" | |
10612 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" | |
10613 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." | |
10614 | ||
8d388239 | 10615 | #: git-pull.sh:245 |
774cfe0c | 10616 | msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" |
819a2276 TNQ |
10617 | msgstr "" |
10618 | "đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào " | |
10619 | "bảng mục lục" | |
774cfe0c | 10620 | |
8d388239 | 10621 | #: git-pull.sh:269 |
6cb4571b TNQ |
10622 | #, sh-format |
10623 | msgid "" | |
10624 | "Warning: fetch updated the current branch head.\n" | |
10625 | "Warning: fast-forwarding your working tree from\n" | |
10626 | "Warning: commit $orig_head." | |
10627 | msgstr "" | |
10628 | "Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n" | |
10629 | "Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n" | |
10630 | "Cảnh báo: commit $orig_head." | |
10631 | ||
8d388239 | 10632 | #: git-pull.sh:294 |
774cfe0c | 10633 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" |
db484bad | 10634 | msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 10635 | |
8d388239 | 10636 | #: git-pull.sh:298 |
774cfe0c | 10637 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches" |
db484bad | 10638 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh" |
774cfe0c | 10639 | |
15fbbed7 | 10640 | #: git-rebase.sh:57 |
9802f229 TNQ |
10641 | msgid "" |
10642 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
10643 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
819a2276 TNQ |
10644 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" |
10645 | "\"." | |
9802f229 TNQ |
10646 | msgstr "" |
10647 | "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n" | |
819a2276 TNQ |
10648 | "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip" |
10649 | "\".\n" | |
10650 | "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git " | |
10651 | "rebase --abort\"." | |
9802f229 | 10652 | |
8d388239 | 10653 | #: git-rebase.sh:165 |
e06dc12a TNQ |
10654 | msgid "Applied autostash." |
10655 | msgstr "Đã áp dụng autostash." | |
10656 | ||
8d388239 | 10657 | #: git-rebase.sh:168 |
e06dc12a TNQ |
10658 | #, sh-format |
10659 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
10660 | msgstr "Không thể lưu $stash_sha1" | |
10661 | ||
8d388239 | 10662 | #: git-rebase.sh:169 |
e06dc12a TNQ |
10663 | msgid "" |
10664 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
10665 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
85ef881f | 10666 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" |
e06dc12a TNQ |
10667 | msgstr "" |
10668 | "Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n" | |
10669 | "Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n" | |
10670 | "Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc " | |
10671 | "nào.\n" | |
10672 | ||
8d388239 | 10673 | #: git-rebase.sh:208 |
9802f229 | 10674 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
131fa518 | 10675 | msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase." |
9802f229 | 10676 | |
8d388239 | 10677 | #: git-rebase.sh:213 |
9802f229 | 10678 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." |
819a2276 TNQ |
10679 | msgstr "" |
10680 | "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh " | |
10681 | "rebase." | |
9802f229 | 10682 | |
8d388239 | 10683 | #: git-rebase.sh:351 |
9802f229 TNQ |
10684 | msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" |
10685 | msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive" | |
10686 | ||
8d388239 | 10687 | #: git-rebase.sh:356 |
9802f229 | 10688 | msgid "No rebase in progress?" |
819a2276 | 10689 | msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?" |
9802f229 | 10690 | |
8d388239 | 10691 | #: git-rebase.sh:367 |
dcc52a04 TNQ |
10692 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
10693 | msgstr "" | |
10694 | "Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch " | |
10695 | "sử) tương tác." | |
10696 | ||
8d388239 | 10697 | #: git-rebase.sh:374 |
9802f229 TNQ |
10698 | msgid "Cannot read HEAD" |
10699 | msgstr "Không thể đọc HEAD" | |
10700 | ||
8d388239 | 10701 | #: git-rebase.sh:377 |
9802f229 TNQ |
10702 | msgid "" |
10703 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
10704 | "mark them as resolved using git add" | |
10705 | msgstr "" | |
10706 | "Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n" | |
10707 | "đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add" | |
10708 | ||
8d388239 | 10709 | #: git-rebase.sh:395 |
9802f229 TNQ |
10710 | #, sh-format |
10711 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
10712 | msgstr "Không thể quay trở lại $head_name" | |
10713 | ||
8d388239 | 10714 | #: git-rebase.sh:414 |
9802f229 TNQ |
10715 | #, sh-format |
10716 | msgid "" | |
10717 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
10718 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
10719 | "case, please try\n" | |
10720 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
10721 | "If that is not the case, please\n" | |
10722 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
10723 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
10724 | "valuable there." | |
10725 | msgstr "" | |
10726 | "Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n" | |
10727 | "Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n" | |
10728 | "như vậy, xin hãy thử\n" | |
10729 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
10730 | "Nếu không phải thế, hãy thử\n" | |
10731 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
10732 | "và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n" | |
10733 | "có một số thứ quý giá ở đây.\n" | |
10734 | "\n" | |
10735 | "TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!" | |
10736 | ||
8d388239 | 10737 | #: git-rebase.sh:465 |
9802f229 TNQ |
10738 | #, sh-format |
10739 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
03c82da3 | 10740 | msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name" |
9802f229 | 10741 | |
8d388239 | 10742 | #: git-rebase.sh:489 |
9802f229 TNQ |
10743 | #, sh-format |
10744 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
131fa518 | 10745 | msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn" |
9802f229 | 10746 | |
8d388239 | 10747 | #: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 |
9802f229 TNQ |
10748 | #, sh-format |
10749 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
131fa518 | 10750 | msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào" |
9802f229 | 10751 | |
8d388239 | 10752 | #: git-rebase.sh:501 |
9802f229 TNQ |
10753 | #, sh-format |
10754 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
5832c3f2 | 10755 | msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name" |
9802f229 | 10756 | |
8d388239 | 10757 | #: git-rebase.sh:524 |
9802f229 TNQ |
10758 | #, sh-format |
10759 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
10760 | msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name" | |
10761 | ||
8d388239 | 10762 | #: git-rebase.sh:557 |
e06dc12a TNQ |
10763 | msgid "Cannot autostash" |
10764 | msgstr "Không thể autostash" | |
10765 | ||
8d388239 | 10766 | #: git-rebase.sh:562 |
e06dc12a TNQ |
10767 | #, sh-format |
10768 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
10769 | msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev" | |
10770 | ||
8d388239 | 10771 | #: git-rebase.sh:566 |
9802f229 | 10772 | msgid "Please commit or stash them." |
131fa518 | 10773 | msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng." |
9802f229 | 10774 | |
8d388239 | 10775 | #: git-rebase.sh:586 |
9802f229 TNQ |
10776 | #, sh-format |
10777 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
10778 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi." | |
10779 | ||
8d388239 | 10780 | #: git-rebase.sh:590 |
9802f229 TNQ |
10781 | #, sh-format |
10782 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
10783 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc." | |
10784 | ||
8d388239 | 10785 | #: git-rebase.sh:601 |
9802f229 TNQ |
10786 | #, sh-format |
10787 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
10788 | msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:" | |
10789 | ||
8d388239 | 10790 | #: git-rebase.sh:610 |
9802f229 | 10791 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
819a2276 TNQ |
10792 | msgstr "" |
10793 | "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..." | |
9802f229 | 10794 | |
8d388239 | 10795 | #: git-rebase.sh:620 |
9802f229 TNQ |
10796 | #, sh-format |
10797 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
10798 | msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name." | |
10799 | ||
774cfe0c TNQ |
10800 | #: git-stash.sh:51 |
10801 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
819a2276 TNQ |
10802 | msgstr "" |
10803 | "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)" | |
774cfe0c TNQ |
10804 | |
10805 | #: git-stash.sh:74 | |
10806 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
5832c3f2 | 10807 | msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c TNQ |
10808 | |
10809 | #: git-stash.sh:89 | |
10810 | msgid "Cannot save the current index state" | |
db484bad | 10811 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành" |
774cfe0c | 10812 | |
8d388239 | 10813 | #: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 |
774cfe0c | 10814 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
db484bad | 10815 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành" |
774cfe0c | 10816 | |
8d388239 | 10817 | #: git-stash.sh:141 |
774cfe0c | 10818 | msgid "No changes selected" |
db484bad | 10819 | msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn" |
774cfe0c | 10820 | |
8d388239 | 10821 | #: git-stash.sh:144 |
774cfe0c | 10822 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
db484bad | 10823 | msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)" |
774cfe0c | 10824 | |
8d388239 | 10825 | #: git-stash.sh:157 |
774cfe0c | 10826 | msgid "Cannot record working tree state" |
db484bad | 10827 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 10828 | |
8d388239 | 10829 | #: git-stash.sh:191 |
e06dc12a TNQ |
10830 | #, sh-format |
10831 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
10832 | msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit" | |
10833 | ||
6cb4571b TNQ |
10834 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like |
10835 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
10836 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
10837 | #. up the second line with however many characters the | |
10838 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
10839 | #. English this is: | |
10840 | #. | |
10841 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
10842 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
10843 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
8d388239 | 10844 | #: git-stash.sh:238 |
6cb4571b TNQ |
10845 | #, sh-format |
10846 | msgid "" | |
10847 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
10848 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
10849 | msgstr "" | |
131fa518 | 10850 | "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n" |
8620ed57 TNQ |
10851 | " Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n" |
10852 | " dùng git stash save -- \"$option\"" | |
6cb4571b | 10853 | |
8d388239 | 10854 | #: git-stash.sh:259 |
774cfe0c | 10855 | msgid "No local changes to save" |
db484bad | 10856 | msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại" |
774cfe0c | 10857 | |
8d388239 | 10858 | #: git-stash.sh:263 |
774cfe0c | 10859 | msgid "Cannot initialize stash" |
db484bad | 10860 | msgstr "Không thể khởi tạo stash" |
774cfe0c | 10861 | |
8d388239 | 10862 | #: git-stash.sh:267 |
774cfe0c | 10863 | msgid "Cannot save the current status" |
db484bad | 10864 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành" |
774cfe0c | 10865 | |
8d388239 | 10866 | #: git-stash.sh:285 |
774cfe0c | 10867 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
db484bad | 10868 | msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" |
774cfe0c | 10869 | |
8d388239 | 10870 | #: git-stash.sh:384 |
774cfe0c | 10871 | msgid "No stash found." |
8620ed57 | 10872 | msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào." |
774cfe0c | 10873 | |
8d388239 | 10874 | #: git-stash.sh:391 |
db484bad | 10875 | #, sh-format |
774cfe0c | 10876 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
e06dc12a | 10877 | msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV" |
774cfe0c | 10878 | |
8d388239 | 10879 | #: git-stash.sh:397 |
db484bad | 10880 | #, sh-format |
4dcd03ea | 10881 | msgid "$reference is not a valid reference" |
db484bad | 10882 | msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ" |
774cfe0c | 10883 | |
8d388239 | 10884 | #: git-stash.sh:425 |
774cfe0c TNQ |
10885 | #, sh-format |
10886 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
8620ed57 | 10887 | msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)" |
774cfe0c | 10888 | |
8d388239 | 10889 | #: git-stash.sh:436 |
db484bad | 10890 | #, sh-format |
774cfe0c | 10891 | msgid "'$args' is not a stash reference" |
131fa518 | 10892 | msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash" |
774cfe0c | 10893 | |
8d388239 | 10894 | #: git-stash.sh:444 |
774cfe0c | 10895 | msgid "unable to refresh index" |
db484bad | 10896 | msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 10897 | |
8d388239 | 10898 | #: git-stash.sh:448 |
774cfe0c | 10899 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
db484bad | 10900 | msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn" |
774cfe0c | 10901 | |
8d388239 | 10902 | #: git-stash.sh:456 |
774cfe0c | 10903 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
db484bad | 10904 | msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index." |
774cfe0c | 10905 | |
8d388239 | 10906 | #: git-stash.sh:458 |
774cfe0c | 10907 | msgid "Could not save index tree" |
db484bad | 10908 | msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục" |
774cfe0c | 10909 | |
8d388239 | 10910 | #: git-stash.sh:492 |
774cfe0c | 10911 | msgid "Cannot unstage modified files" |
5832c3f2 | 10912 | msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa" |
774cfe0c | 10913 | |
8d388239 | 10914 | #: git-stash.sh:507 |
6cb4571b TNQ |
10915 | msgid "Index was not unstashed." |
10916 | msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash." | |
10917 | ||
8d388239 | 10918 | #: git-stash.sh:530 |
db484bad | 10919 | #, sh-format |
774cfe0c | 10920 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" |
e06dc12a | 10921 | msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)" |
774cfe0c | 10922 | |
8d388239 | 10923 | #: git-stash.sh:531 |
774cfe0c TNQ |
10924 | #, sh-format |
10925 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
db484bad | 10926 | msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash" |
774cfe0c | 10927 | |
4dcd03ea | 10928 | #: git-stash.sh:539 |
774cfe0c | 10929 | msgid "No branch name specified" |
db484bad | 10930 | msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" |
774cfe0c | 10931 | |
4dcd03ea | 10932 | #: git-stash.sh:611 |
774cfe0c | 10933 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
db484bad | 10934 | msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")" |
774cfe0c | 10935 | |
e06dc12a | 10936 | #: git-submodule.sh:95 |
774cfe0c TNQ |
10937 | #, sh-format |
10938 | msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" | |
131fa518 | 10939 | msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url" |
774cfe0c | 10940 | |
e06dc12a | 10941 | #: git-submodule.sh:237 |
774cfe0c TNQ |
10942 | #, sh-format |
10943 | msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" | |
819a2276 TNQ |
10944 | msgstr "" |
10945 | "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn " | |
131fa518 | 10946 | "“$sm_path”" |
774cfe0c | 10947 | |
15fbbed7 | 10948 | #: git-submodule.sh:287 |
774cfe0c TNQ |
10949 | #, sh-format |
10950 | msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" | |
131fa518 | 10951 | msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi" |
774cfe0c | 10952 | |
8d388239 | 10953 | #: git-submodule.sh:296 |
774cfe0c TNQ |
10954 | #, sh-format |
10955 | msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
819a2276 | 10956 | msgstr "" |
131fa518 | 10957 | "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\"" |
774cfe0c | 10958 | |
8d388239 | 10959 | #: git-submodule.sh:406 |
e06dc12a TNQ |
10960 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
10961 | msgstr "" | |
10962 | "Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm " | |
10963 | "việc" | |
10964 | ||
8d388239 | 10965 | #: git-submodule.sh:416 |
774cfe0c TNQ |
10966 | #, sh-format |
10967 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
819a2276 | 10968 | msgstr "" |
131fa518 | 10969 | "repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" |
774cfe0c | 10970 | |
8d388239 | 10971 | #: git-submodule.sh:433 |
774cfe0c TNQ |
10972 | #, sh-format |
10973 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
131fa518 | 10974 | msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" |
774cfe0c | 10975 | |
8d388239 | 10976 | #: git-submodule.sh:437 |
6cb4571b TNQ |
10977 | #, sh-format |
10978 | msgid "" | |
10979 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
10980 | "$sm_path\n" | |
10981 | "Use -f if you really want to add it." | |
10982 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
10983 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
10984 | "của bạn:\n" | |
6cb4571b TNQ |
10985 | "$sm_path\n" |
10986 | "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào." | |
10987 | ||
8d388239 | 10988 | #: git-submodule.sh:455 |
6cb4571b TNQ |
10989 | #, sh-format |
10990 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
131fa518 | 10991 | msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục" |
6cb4571b | 10992 | |
8d388239 | 10993 | #: git-submodule.sh:457 |
774cfe0c TNQ |
10994 | #, sh-format |
10995 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
131fa518 | 10996 | msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" |
774cfe0c | 10997 | |
8d388239 | 10998 | #: git-submodule.sh:465 |
dcc52a04 TNQ |
10999 | #, sh-format |
11000 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
11001 | msgstr "" | |
77c8e543 | 11002 | "Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:" |
dcc52a04 | 11003 | |
8d388239 | 11004 | #: git-submodule.sh:467 |
dcc52a04 TNQ |
11005 | #, sh-format |
11006 | msgid "" | |
11007 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" | |
11008 | msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó" | |
11009 | ||
8d388239 | 11010 | #: git-submodule.sh:469 |
dcc52a04 TNQ |
11011 | #, sh-format |
11012 | msgid "" | |
11013 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" | |
11014 | msgstr "" | |
77c8e543 | 11015 | "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng" |
dcc52a04 | 11016 | |
8d388239 | 11017 | #: git-submodule.sh:470 |
dcc52a04 TNQ |
11018 | #, sh-format |
11019 | msgid "" | |
11020 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
11021 | "option." | |
11022 | msgstr "" | |
77c8e543 TNQ |
11023 | "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--" |
11024 | "name”." | |
dcc52a04 | 11025 | |
8d388239 | 11026 | #: git-submodule.sh:472 |
dcc52a04 TNQ |
11027 | #, sh-format |
11028 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
11029 | msgstr "" | |
77c8e543 | 11030 | "Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”." |
dcc52a04 | 11031 | |
8d388239 | 11032 | #: git-submodule.sh:484 |
774cfe0c TNQ |
11033 | #, sh-format |
11034 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
15fbbed7 | 11035 | msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 11036 | |
8d388239 | 11037 | #: git-submodule.sh:489 |
774cfe0c TNQ |
11038 | #, sh-format |
11039 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 11040 | msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 11041 | |
8d388239 | 11042 | #: git-submodule.sh:498 |
774cfe0c TNQ |
11043 | #, sh-format |
11044 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 11045 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 11046 | |
8d388239 | 11047 | #: git-submodule.sh:542 |
db484bad | 11048 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11049 | msgid "Entering '$prefix$displaypath'" |
11050 | msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”" | |
774cfe0c | 11051 | |
8d388239 | 11052 | #: git-submodule.sh:562 |
774cfe0c | 11053 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11054 | msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." |
11055 | msgstr "" | |
11056 | "Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không." | |
774cfe0c | 11057 | |
8d388239 | 11058 | #: git-submodule.sh:608 |
774cfe0c | 11059 | #, sh-format |
e06dc12a | 11060 | msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" |
819a2276 | 11061 | msgstr "" |
e06dc12a | 11062 | "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules" |
774cfe0c | 11063 | |
8d388239 | 11064 | #: git-submodule.sh:617 |
774cfe0c | 11065 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11066 | msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" |
11067 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
774cfe0c | 11068 | |
8d388239 | 11069 | #: git-submodule.sh:619 |
774cfe0c | 11070 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11071 | msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" |
11072 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
774cfe0c | 11073 | |
8d388239 | 11074 | #: git-submodule.sh:636 |
9e383e88 | 11075 | #, sh-format |
e06dc12a | 11076 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 11077 | msgstr "" |
e06dc12a | 11078 | "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
9e383e88 | 11079 | |
8d388239 | 11080 | #: git-submodule.sh:674 |
7db011eb TNQ |
11081 | #, sh-format |
11082 | msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" | |
efc90c78 | 11083 | msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con" |
7db011eb | 11084 | |
8d388239 | 11085 | #: git-submodule.sh:691 |
7db011eb | 11086 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11087 | msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" |
11088 | msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git" | |
7db011eb | 11089 | |
8d388239 | 11090 | #: git-submodule.sh:692 |
7db011eb TNQ |
11091 | #, sh-format |
11092 | msgid "" | |
11093 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
11094 | msgstr "" | |
11095 | "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
11096 | "chúng)" | |
11097 | ||
8d388239 | 11098 | #: git-submodule.sh:698 |
7db011eb TNQ |
11099 | #, sh-format |
11100 | msgid "" | |
e06dc12a | 11101 | "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " |
7db011eb TNQ |
11102 | "discard them" |
11103 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
11104 | "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-" |
11105 | "f” để loại bỏ chúng đi" | |
7db011eb | 11106 | |
8d388239 | 11107 | #: git-submodule.sh:701 |
7db011eb | 11108 | #, sh-format |
e06dc12a | 11109 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" |
44bb9364 | 11110 | msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”" |
7db011eb | 11111 | |
8d388239 | 11112 | #: git-submodule.sh:702 |
7db011eb | 11113 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11114 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" |
11115 | msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”" | |
7db011eb | 11116 | |
8d388239 | 11117 | #: git-submodule.sh:705 |
7db011eb | 11118 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11119 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" |
11120 | msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”" | |
7db011eb | 11121 | |
8d388239 | 11122 | #: git-submodule.sh:714 |
7db011eb | 11123 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11124 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" |
11125 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
7db011eb | 11126 | |
8d388239 | 11127 | #: git-submodule.sh:830 |
774cfe0c TNQ |
11128 | #, sh-format |
11129 | msgid "" | |
e06dc12a | 11130 | "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" |
774cfe0c TNQ |
11131 | "Maybe you want to use 'update --init'?" |
11132 | msgstr "" | |
e06dc12a | 11133 | "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n" |
131fa518 | 11134 | "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?" |
774cfe0c | 11135 | |
8d388239 | 11136 | #: git-submodule.sh:843 |
774cfe0c | 11137 | #, sh-format |
e06dc12a | 11138 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 11139 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
11140 | "Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con " |
11141 | "“$displaypath”" | |
774cfe0c | 11142 | |
8d388239 | 11143 | #: git-submodule.sh:852 |
774cfe0c TNQ |
11144 | #, sh-format |
11145 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
8620ed57 | 11146 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 11147 | |
8d388239 | 11148 | #: git-submodule.sh:876 |
774cfe0c | 11149 | #, sh-format |
e06dc12a | 11150 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" |
8620ed57 | 11151 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 11152 | |
8d388239 | 11153 | #: git-submodule.sh:890 |
15fbbed7 TNQ |
11154 | #, sh-format |
11155 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
11156 | msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
11157 | ||
8d388239 | 11158 | #: git-submodule.sh:891 |
774cfe0c | 11159 | #, sh-format |
15fbbed7 TNQ |
11160 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
11161 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”" | |
11162 | ||
8d388239 | 11163 | #: git-submodule.sh:895 |
15fbbed7 | 11164 | #, sh-format |
e06dc12a | 11165 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
15fbbed7 | 11166 | msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 11167 | |
8d388239 | 11168 | #: git-submodule.sh:896 |
774cfe0c | 11169 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11170 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
11171 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”" | |
7db011eb | 11172 | |
8d388239 | 11173 | #: git-submodule.sh:901 |
7db011eb | 11174 | #, sh-format |
e06dc12a | 11175 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 11176 | msgstr "" |
e06dc12a | 11177 | "Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 11178 | |
8d388239 | 11179 | #: git-submodule.sh:902 |
774cfe0c | 11180 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11181 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
11182 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”" | |
774cfe0c | 11183 | |
8d388239 | 11184 | #: git-submodule.sh:907 |
774cfe0c | 11185 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11186 | msgid "" |
11187 | "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
7db011eb | 11188 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
11189 | "Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con " |
11190 | "“$prefix$sm_path”" | |
11191 | ||
8d388239 | 11192 | #: git-submodule.sh:908 |
e06dc12a TNQ |
11193 | #, sh-format |
11194 | msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" | |
11195 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”" | |
774cfe0c | 11196 | |
8d388239 | 11197 | #: git-submodule.sh:938 |
e06dc12a TNQ |
11198 | #, sh-format |
11199 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
11200 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
11201 | ||
8d388239 | 11202 | #: git-submodule.sh:1046 |
9802f229 TNQ |
11203 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
11204 | msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files" | |
6cb4571b | 11205 | |
8d388239 | 11206 | #: git-submodule.sh:1098 |
6cb4571b TNQ |
11207 | #, sh-format |
11208 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
11209 | msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst" | |
774cfe0c | 11210 | |
8d388239 | 11211 | #: git-submodule.sh:1118 |
774cfe0c | 11212 | #, sh-format |
e06dc12a | 11213 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
5832c3f2 | 11214 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src" |
774cfe0c | 11215 | |
8d388239 | 11216 | #: git-submodule.sh:1121 |
774cfe0c | 11217 | #, sh-format |
e06dc12a | 11218 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
5832c3f2 | 11219 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst" |
774cfe0c | 11220 | |
8d388239 | 11221 | #: git-submodule.sh:1124 |
774cfe0c | 11222 | #, sh-format |
e06dc12a | 11223 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
819a2276 | 11224 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
11225 | " Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và " |
11226 | "$sha1_dst" | |
774cfe0c | 11227 | |
8d388239 | 11228 | #: git-submodule.sh:1149 |
774cfe0c TNQ |
11229 | msgid "blob" |
11230 | msgstr "blob" | |
11231 | ||
8d388239 | 11232 | #: git-submodule.sh:1267 |
7db011eb TNQ |
11233 | #, sh-format |
11234 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
11235 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
11236 | ||
8d388239 | 11237 | #: git-submodule.sh:1331 |
774cfe0c | 11238 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11239 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" |
11240 | msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”" | |
11241 | ||
4dcd03ea TNQ |
11242 | #~ msgid "Failed to lock ref for update" |
11243 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật" | |
11244 | ||
11245 | #~ msgid "Failed to write ref" | |
11246 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu" | |
11247 | ||
11248 | #~ msgid "invalid commit: %s" | |
11249 | #~ msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s" | |
11250 | ||
8d388239 TNQ |
11251 | #~ msgid "commit has empty message" |
11252 | #~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng" | |
11253 | ||
4dcd03ea TNQ |
11254 | #~ msgid "cannot lock HEAD ref" |
11255 | #~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" | |
11256 | ||
11257 | #~ msgid "cannot update HEAD ref" | |
11258 | #~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD" | |
11259 | ||
11260 | #~ msgid "Invalid %s: '%s'" | |
11261 | #~ msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" | |
11262 | ||
8d388239 TNQ |
11263 | #~ msgid "Failed to chdir: %s" |
11264 | #~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s" | |
11265 | ||
4dcd03ea TNQ |
11266 | #~ msgid "cannot tell cwd" |
11267 | #~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd" | |
11268 | ||
11269 | #~ msgid "%s: cannot lock the ref" | |
11270 | #~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)" | |
11271 | ||
11272 | #~ msgid "%s: cannot update the ref" | |
11273 | #~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)" | |
11274 | ||
11275 | #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" | |
11276 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to" | |
11277 | ||
15fbbed7 TNQ |
11278 | #~ msgid "key id" |
11279 | #~ msgstr "id của khóa" | |
11280 | ||
11281 | #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" | |
11282 | #~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s" | |
11283 | ||
11284 | #~ msgid "bug" | |
11285 | #~ msgstr "lỗi" | |
11286 | ||
11287 | #~ msgid "ahead " | |
11288 | #~ msgstr "phía trước " | |
11289 | ||
11290 | #~ msgid ", behind " | |
11291 | #~ msgstr ", đằng sau " | |
11292 | ||
11293 | #~ msgid "could not find .gitmodules in index" | |
11294 | #~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục" | |
11295 | ||
11296 | #~ msgid "reading updated .gitmodules failed" | |
11297 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules" | |
11298 | ||
11299 | #~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" | |
11300 | #~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật" | |
11301 | ||
11302 | #~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" | |
11303 | #~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục" | |
11304 | ||
11305 | #~ msgid "adding updated .gitmodules failed" | |
11306 | #~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật" | |
11307 | ||
11308 | #~ msgid "" | |
11309 | #~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
11310 | #~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
11311 | #~ "anymore.\n" | |
11312 | #~ "To add content for the whole tree, run:\n" | |
11313 | #~ "\n" | |
11314 | #~ " git add %s :/\n" | |
11315 | #~ " (or git add %s :/)\n" | |
11316 | #~ "\n" | |
11317 | #~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
11318 | #~ "\n" | |
11319 | #~ " git add %s .\n" | |
11320 | #~ " (or git add %s .)\n" | |
11321 | #~ "\n" | |
11322 | #~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
11323 | #~ "directory.\n" | |
11324 | #~ msgstr "" | |
11325 | #~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn " | |
11326 | #~ "từ\n" | |
11327 | #~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như " | |
11328 | #~ "thế nữa.\n" | |
11329 | #~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n" | |
11330 | #~ "\n" | |
11331 | #~ " git add %s :/\n" | |
11332 | #~ " (hoặc git add %s :/)\n" | |
11333 | #~ "\n" | |
11334 | #~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n" | |
11335 | #~ "\n" | |
11336 | #~ " git add %s .\n" | |
11337 | #~ " (hoặc git add %s .)\n" | |
11338 | #~ "\n" | |
11339 | #~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n" | |
11340 | ||
11341 | #~ msgid "" | |
11342 | #~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
11343 | #~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " | |
11344 | #~ "removed.\n" | |
11345 | #~ "Paths like '%s' that are\n" | |
11346 | #~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
11347 | #~ "\n" | |
11348 | #~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
11349 | #~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
11350 | #~ "\n" | |
11351 | #~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
11352 | #~ "\n" | |
11353 | #~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
11354 | #~ msgstr "" | |
11355 | #~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-" | |
11356 | #~ "removal”,\n" | |
11357 | #~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường " | |
11358 | #~ "dẫn mà\n" | |
11359 | #~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n" | |
11360 | #~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của " | |
11361 | #~ "Git.\n" | |
11362 | #~ "\n" | |
11363 | #~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n" | |
11364 | #~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n" | |
11365 | #~ "\n" | |
11366 | #~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n" | |
11367 | #~ "\n" | |
11368 | #~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc " | |
11369 | #~ "của bạn.\n" | |
11370 | ||
11371 | #~ msgid "" | |
11372 | #~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
11373 | #~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
11374 | #~ msgstr "" | |
11375 | #~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
11376 | #~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết " | |
11377 | #~ "thêm chi tiết.\n" | |
11378 | ||
11379 | #~ msgid "" | |
11380 | #~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
11381 | #~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
11382 | #~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " | |
11383 | #~ "variable\n" | |
11384 | #~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
11385 | #~ msgstr "" | |
11386 | #~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau " | |
11387 | #~ "bộ\n" | |
11388 | #~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có " | |
11389 | #~ "lẽ muốn\n" | |
11390 | #~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push." | |
11391 | #~ "default”\n" | |
11392 | #~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà " | |
11393 | #~ "thôi." | |
11394 | ||
5832c3f2 TNQ |
11395 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
11396 | #~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s" | |
11397 | ||
11398 | #~ msgid "deleted: %s" | |
11399 | #~ msgstr "đã xóa: %s" | |
11400 | ||
11401 | #~ msgid "modified: %s" | |
11402 | #~ msgstr "đã sửa đổi: %s" | |
11403 | ||
11404 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
11405 | #~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" | |
11406 | ||
11407 | #~ msgid "unmerged: %s" | |
11408 | #~ msgstr "chưa hòa trộn: %s" | |
11409 | ||
44bb9364 TNQ |
11410 | #~ msgid "input paths are terminated by a null character" |
11411 | #~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null" | |
11412 | ||
11413 | #~ msgid "" | |
11414 | #~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed " | |
11415 | #~ "by stash save:" | |
11416 | #~ msgstr "" | |
11417 | #~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được " | |
11418 | #~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:" | |
11419 | ||
11420 | #~ msgid "" | |
11421 | #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
11422 | #~ msgstr "" | |
11423 | #~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-" | |
11424 | #~ "untracked." | |
11425 | ||
e06dc12a TNQ |
11426 | #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
11427 | #~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")" | |
11428 | ||
11429 | #~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" | |
11430 | #~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")" | |
11431 | ||
11432 | #~ msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
11433 | #~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”" | |
11434 | ||
11435 | #~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." | |
11436 | #~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only." | |
11437 | ||
11438 | #~ msgid "" | |
11439 | #~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n" | |
11440 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
11441 | #~ "history)" | |
11442 | #~ msgstr "" | |
11443 | #~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n" | |
11444 | #~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
11445 | #~ "chúng)" | |
11446 | ||
11447 | #~ msgid "" | |
11448 | #~ "'%s' has changes staged in the index\n" | |
11449 | #~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
11450 | #~ msgstr "" | |
11451 | #~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n" | |
11452 | #~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" | |
11453 | ||
11454 | #~ msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
11455 | #~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó" | |
11456 | ||
11457 | #~ msgid "show the HEAD reference" | |
11458 | #~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD" | |
11459 | ||
11460 | #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
8620ed57 | 11461 | #~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" |
e06dc12a TNQ |
11462 | |
11463 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" | |
11464 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
77c8e543 | 11465 | |
efc90c78 | 11466 | #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" |
5832c3f2 | 11467 | #~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”" |
efc90c78 TNQ |
11468 | |
11469 | #~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
11470 | #~ msgstr "" | |
11471 | #~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào" | |
11472 | ||
11473 | #~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
11474 | #~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.." | |
11475 | ||
11476 | #~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
11477 | #~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
11478 | ||
11479 | #~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." | |
11480 | #~ msgstr "" | |
11481 | #~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra." | |
11482 | ||
7db011eb TNQ |
11483 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
11484 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs" | |
11485 | ||
11486 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
11487 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags" | |
11488 | ||
11489 | #~ msgid "bad object %s" | |
11490 | #~ msgstr "đối tượng sai %s" | |
11491 | ||
11492 | #~ msgid "bogus committer info %s" | |
11493 | #~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s" | |
11494 | ||
77c8e543 TNQ |
11495 | #~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" |
11496 | #~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất" | |
11497 | ||
11498 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" | |
11499 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”" | |
dcc52a04 | 11500 | |
7746f2e3 TNQ |
11501 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
11502 | #~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ" | |
11503 | ||
11504 | #~ msgid "oops" | |
11505 | #~ msgstr "ôi?" | |
11506 | ||
11507 | #~ msgid "Would not remove %s\n" | |
11508 | #~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n" | |
11509 | ||
11510 | #~ msgid "Not removing %s\n" | |
11511 | #~ msgstr "Không xóa %s\n" | |
11512 | ||
11513 | #~ msgid "Could not read index" | |
11514 | #~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" | |
11515 | ||
77cc392d TNQ |
11516 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
11517 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])" | |
11518 | ||
dcc52a04 TNQ |
11519 | #~ msgid " 0 files changed" |
11520 | #~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả" | |
11521 | ||
11522 | #~ msgid " %d file changed" | |
11523 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
11524 | #~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi" | |
11525 | #~ msgstr[1] " %d tập tin thay đổi" | |
11526 | ||
11527 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
11528 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
11529 | #~ msgstr[0] ", %d thêm(+)" | |
11530 | #~ msgstr[1] ", %d thêm(+)" | |
db484bad | 11531 | |
dcc52a04 TNQ |
11532 | #~ msgid ", %d deletion(-)" |
11533 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
11534 | #~ msgstr[0] ", %d xóa(-)" | |
11535 | #~ msgstr[1] ", %d xóa(-)" | |
34a16643 | 11536 | |
03c82da3 TNQ |
11537 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
11538 | #~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" | |
11539 | ||
03c82da3 TNQ |
11540 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
11541 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan" | |
11542 | ||
11543 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
11544 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
11545 | ||
11546 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
11547 | #~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau" | |
11548 | ||
11549 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
11550 | #~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
11551 | ||
11552 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
11553 | #~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau" | |
11554 | ||
11555 | #~ msgid "" | |
11556 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
11557 | #~ msgstr "" | |
11558 | #~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển " | |
11559 | #~ "đổi các nhánh." | |
11560 | ||
f4d33434 TNQ |
11561 | #~ msgid "diff setup failed" |
11562 | #~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi" | |
11563 | ||
11564 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
11565 | #~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?" | |
11566 | ||
11567 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
11568 | #~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi" | |
11569 | ||
9802f229 TNQ |
11570 | #~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." |
11571 | #~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng." | |
11572 | ||
fd4652ed TNQ |
11573 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
11574 | #~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" | |
11575 | ||
11576 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
131fa518 | 11577 | #~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu." |
fd4652ed | 11578 | |
6cb4571b TNQ |
11579 | #~ msgid "--" |
11580 | #~ msgstr "--" | |
11581 | ||
9e383e88 TNQ |
11582 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
11583 | #~ msgstr "" | |
11584 | #~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao" | |
11585 | ||
db484bad | 11586 | #~ msgid "could not parse commit %s\n" |
131fa518 | 11587 | #~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" |