]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: git.pot: v2.3.0 round 1 (13 new, 11 removed)
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
44bb9364 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
5832c3f2 4# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014.
819a2276 5# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
4dcd03ea 9"Project-Id-Version: git v2.2.0\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
9aeb4c2b 11"POT-Creation-Date: 2014-11-20 09:42+0800\n"
7ba2ba7d 12"PO-Revision-Date: 2014-11-20 16:10+0800\n"
774cfe0c
TNQ
13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
db484bad 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
5832c3f2 20"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
7db011eb 23"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
774cfe0c 24
15fbbed7 25#: advice.c:55
774cfe0c
TNQ
26#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
15fbbed7 28msgstr "gợi ý: %.*s\n"
774cfe0c 29
8d388239 30#: advice.c:88
774cfe0c 31msgid ""
8d388239 32"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 33"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 34msgstr ""
db484bad 35"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
4dcd03ea
TNQ
36"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
37"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao."
774cfe0c 38
4dcd03ea 39#: archive.c:11
03c82da3
TNQ
40msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
41msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
42
4dcd03ea 43#: archive.c:12
03c82da3
TNQ
44msgid "git archive --list"
45msgstr "git archive --list"
46
4dcd03ea 47#: archive.c:13
03c82da3
TNQ
48msgid ""
49"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
50msgstr ""
51"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-"
52"dẫn>...]"
53
4dcd03ea 54#: archive.c:14
03c82da3
TNQ
55msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
56msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
57
4dcd03ea 58#: archive.c:334 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
44bb9364
TNQ
59#, c-format
60msgid "pathspec '%s' did not match any files"
61msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
62
4dcd03ea 63#: archive.c:419
03c82da3 64msgid "fmt"
15fbbed7 65msgstr "định_dạng"
03c82da3 66
4dcd03ea 67#: archive.c:419
03c82da3
TNQ
68msgid "archive format"
69msgstr "định dạng lưu trữ"
70
4dcd03ea 71#: archive.c:420 builtin/log.c:1204
03c82da3 72msgid "prefix"
15fbbed7 73msgstr "tiền_tố"
03c82da3 74
4dcd03ea 75#: archive.c:421
03c82da3
TNQ
76msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
77msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
78
4dcd03ea
TNQ
79#: archive.c:422 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
80#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
81#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
82#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:411
83#: builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
03c82da3 84msgid "file"
8d388239 85msgstr "tập_tin"
03c82da3 86
4dcd03ea 87#: archive.c:423 builtin/archive.c:89
03c82da3
TNQ
88msgid "write the archive to this file"
89msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
90
4dcd03ea 91#: archive.c:425
03c82da3
TNQ
92msgid "read .gitattributes in working directory"
93msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
94
4dcd03ea 95#: archive.c:426
03c82da3 96msgid "report archived files on stderr"
efc90c78 97msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
03c82da3 98
4dcd03ea 99#: archive.c:427
03c82da3 100msgid "store only"
77cc392d 101msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 102
4dcd03ea 103#: archive.c:428
03c82da3
TNQ
104msgid "compress faster"
105msgstr "nén nhanh hơn"
106
4dcd03ea 107#: archive.c:436
03c82da3
TNQ
108msgid "compress better"
109msgstr "nén nhỏ hơn"
110
4dcd03ea 111#: archive.c:439
03c82da3 112msgid "list supported archive formats"
131fa518 113msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 114
4dcd03ea 115#: archive.c:441 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85
03c82da3
TNQ
116msgid "repo"
117msgstr "kho"
118
4dcd03ea 119#: archive.c:442 builtin/archive.c:91
03c82da3 120msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
15fbbed7 121msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
03c82da3 122
4dcd03ea 123#: archive.c:443 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:490
03c82da3
TNQ
124msgid "command"
125msgstr "lệnh"
126
4dcd03ea 127#: archive.c:444 builtin/archive.c:93
03c82da3
TNQ
128msgid "path to the remote git-upload-archive command"
129msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
130
4dcd03ea 131#: attr.c:258
dcc52a04 132msgid ""
3fef5536 133"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
134"Use '\\!' for literal leading exclamation."
135msgstr ""
3fef5536
TNQ
136"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
137"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 138
efc90c78
TNQ
139#: branch.c:60
140#, c-format
141msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
8620ed57 142msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó."
efc90c78 143
15fbbed7 144#: branch.c:83
efc90c78
TNQ
145#, c-format
146msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
5832c3f2 147msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
efc90c78 148
15fbbed7 149#: branch.c:84
efc90c78
TNQ
150#, c-format
151msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
5832c3f2 152msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s."
efc90c78 153
15fbbed7 154#: branch.c:88
efc90c78
TNQ
155#, c-format
156msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
5832c3f2 157msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
efc90c78 158
15fbbed7 159#: branch.c:89
efc90c78
TNQ
160#, c-format
161msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
5832c3f2 162msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s."
efc90c78 163
15fbbed7 164#: branch.c:94
efc90c78
TNQ
165#, c-format
166msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
5832c3f2 167msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
efc90c78 168
15fbbed7 169#: branch.c:95
efc90c78
TNQ
170#, c-format
171msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
5832c3f2 172msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s."
efc90c78 173
15fbbed7 174#: branch.c:99
efc90c78
TNQ
175#, c-format
176msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
177msgstr ""
178"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
179
15fbbed7 180#: branch.c:100
efc90c78
TNQ
181#, c-format
182msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
183msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
184
15fbbed7 185#: branch.c:133
efc90c78
TNQ
186#, c-format
187msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
5832c3f2 188msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
efc90c78 189
4dcd03ea 190#: branch.c:162
efc90c78
TNQ
191#, c-format
192msgid "'%s' is not a valid branch name."
193msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
194
4dcd03ea 195#: branch.c:167
efc90c78
TNQ
196#, c-format
197msgid "A branch named '%s' already exists."
198msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
199
4dcd03ea 200#: branch.c:175
efc90c78
TNQ
201msgid "Cannot force update the current branch."
202msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
203
4dcd03ea 204#: branch.c:195
7db011eb
TNQ
205#, c-format
206msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
207msgstr ""
5832c3f2 208"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
7db011eb
TNQ
209"nhánh."
210
4dcd03ea 211#: branch.c:197
7db011eb
TNQ
212#, c-format
213msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
5832c3f2 214msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
7db011eb 215
4dcd03ea 216#: branch.c:199
7db011eb
TNQ
217msgid ""
218"\n"
219"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
220"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
221"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
222"\n"
223"If you are planning to push out a new local branch that\n"
224"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
225"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
226msgstr ""
227"\n"
5832c3f2 228"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
7db011eb
TNQ
229"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
230"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
231"\n"
44bb9364 232"Nếu bạn có ý định push lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
7db011eb 233"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
44bb9364 234"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
7db011eb 235
4dcd03ea 236#: branch.c:243
efc90c78
TNQ
237#, c-format
238msgid "Not a valid object name: '%s'."
239msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
240
4dcd03ea 241#: branch.c:263
efc90c78
TNQ
242#, c-format
243msgid "Ambiguous object name: '%s'."
244msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
245
4dcd03ea 246#: branch.c:268
efc90c78
TNQ
247#, c-format
248msgid "Not a valid branch point: '%s'."
249msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
250
4dcd03ea 251#: bundle.c:34
774cfe0c
TNQ
252#, c-format
253msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 254msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c 255
4dcd03ea 256#: bundle.c:61
db484bad 257#, c-format
774cfe0c 258msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
5832c3f2 259msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 260
4dcd03ea 261#: bundle.c:87 builtin/commit.c:788
774cfe0c
TNQ
262#, c-format
263msgid "could not open '%s'"
131fa518 264msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c 265
4dcd03ea 266#: bundle.c:139
774cfe0c 267msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
5832c3f2 268msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
774cfe0c 269
4dcd03ea
TNQ
270#: bundle.c:163 sequencer.c:641 sequencer.c:1096 builtin/blame.c:2706
271#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1085 builtin/log.c:330
272#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:357
44bb9364 273#: builtin/shortlog.c:158
774cfe0c 274msgid "revision walk setup failed"
e06dc12a 275msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
774cfe0c 276
4dcd03ea 277#: bundle.c:185
db484bad 278#, c-format
7db011eb
TNQ
279msgid "The bundle contains this ref:"
280msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
4dcd03ea
TNQ
281msgstr[0] "Bundle chứa tham chiếu này:"
282msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu:"
774cfe0c 283
4dcd03ea 284#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
285msgid "The bundle records a complete history."
286msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
287
4dcd03ea 288#: bundle.c:194
774cfe0c 289#, c-format
7db011eb
TNQ
290msgid "The bundle requires this ref:"
291msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
292msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu này:"
4dcd03ea 293msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:"
774cfe0c 294
9aeb4c2b
JX
295#: bundle.c:251
296msgid "Could not spawn pack-objects"
297msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
298
299#: bundle.c:269
300msgid "pack-objects died"
301msgstr "đối tượng gói đã chết"
302
303#: bundle.c:309
774cfe0c 304msgid "rev-list died"
77cc392d 305msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 306
9aeb4c2b 307#: bundle.c:358
774cfe0c
TNQ
308#, c-format
309msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 310msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 311
9aeb4c2b
JX
312#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
313#, c-format
314msgid "unrecognized argument: %s"
315msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
316
317#: bundle.c:444
774cfe0c 318msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 319msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 320
9aeb4c2b 321#: bundle.c:454
db484bad 322#, c-format
774cfe0c 323msgid "cannot create '%s'"
131fa518 324msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 325
9aeb4c2b 326#: bundle.c:475
774cfe0c 327msgid "index-pack died"
4dcd03ea
TNQ
328msgstr "mục lục gói đã chết"
329
330#: color.c:157
331#, c-format
332msgid "invalid color value: %.*s"
333msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s"
774cfe0c 334
8d388239 335#: commit.c:40
774cfe0c
TNQ
336#, c-format
337msgid "could not parse %s"
85ef881f 338msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
774cfe0c 339
8d388239 340#: commit.c:42
774cfe0c
TNQ
341#, c-format
342msgid "%s %s is not a commit!"
4dcd03ea 343msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!"
774cfe0c 344
819a2276 345#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 346msgid "memory exhausted"
131fa518 347msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c 348
4dcd03ea
TNQ
349#: config.c:469 config.c:471
350#, c-format
351msgid "bad config file line %d in %s"
352msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s"
353
354#: config.c:587
355#, c-format
356msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
357msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s"
358
359#: config.c:589
360#, c-format
361msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
362msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s"
363
364#: config.c:674
365#, c-format
366msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
367msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”"
368
369#: config.c:752 config.c:763
370#, c-format
371msgid "bad zlib compression level %d"
372msgstr "mức nén zlib %d là sai"
373
374#: config.c:885
375#, c-format
376msgid "invalid mode for object creation: %s"
377msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s"
378
379#: config.c:1201
380msgid "unable to parse command-line config"
381msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh"
382
383#: config.c:1262
384msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
385msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình"
386
387#: config.c:1586
388#, c-format
389msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
390msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh"
391
392#: config.c:1588
393#, c-format
394msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
395msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d"
396
397#: config.c:1647
398#, c-format
399msgid "%s has multiple values"
400msgstr "%s có đa giá trị"
401
402#: connected.c:69
774cfe0c 403msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 404msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c 405
4dcd03ea 406#: connected.c:89
db484bad 407#, c-format
774cfe0c 408msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 409msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c 410
4dcd03ea 411#: connected.c:97
774cfe0c
TNQ
412#, c-format
413msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 414msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
415
416#: date.c:95
417msgid "in the future"
418msgstr "trong tương lai"
419
420#: date.c:101
421#, c-format
422msgid "%lu second ago"
423msgid_plural "%lu seconds ago"
424msgstr[0] "%lu giây trước"
db484bad 425msgstr[1] "%lu giây trước"
774cfe0c
TNQ
426
427#: date.c:108
428#, c-format
429msgid "%lu minute ago"
430msgid_plural "%lu minutes ago"
431msgstr[0] "%lu phút trước"
db484bad 432msgstr[1] "%lu phút trước"
774cfe0c
TNQ
433
434#: date.c:115
435#, c-format
436msgid "%lu hour ago"
437msgid_plural "%lu hours ago"
438msgstr[0] "%lu giờ trước"
db484bad 439msgstr[1] "%lu giờ trước"
774cfe0c
TNQ
440
441#: date.c:122
442#, c-format
443msgid "%lu day ago"
444msgid_plural "%lu days ago"
445msgstr[0] "%lu ngày trước"
db484bad 446msgstr[1] "%lu ngày trước"
774cfe0c
TNQ
447
448#: date.c:128
449#, c-format
450msgid "%lu week ago"
451msgid_plural "%lu weeks ago"
452msgstr[0] "%lu tuần trước"
db484bad 453msgstr[1] "%lu tuần trước"
774cfe0c
TNQ
454
455#: date.c:135
456#, c-format
457msgid "%lu month ago"
458msgid_plural "%lu months ago"
459msgstr[0] "%lu tháng trước"
db484bad 460msgstr[1] "%lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
461
462#: date.c:146
463#, c-format
464msgid "%lu year"
465msgid_plural "%lu years"
db484bad
TNQ
466msgstr[0] "%lu năm"
467msgstr[1] "%lu năm"
774cfe0c 468
15fbbed7 469#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
774cfe0c
TNQ
470#: date.c:149
471#, c-format
472msgid "%s, %lu month ago"
473msgid_plural "%s, %lu months ago"
474msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
db484bad 475msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
774cfe0c 476
819a2276 477#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
478#, c-format
479msgid "%lu year ago"
480msgid_plural "%lu years ago"
481msgstr[0] "%lu năm trước"
db484bad 482msgstr[1] "%lu năm trước"
774cfe0c 483
5832c3f2
TNQ
484#: diffcore-order.c:24
485#, c-format
486msgid "failed to read orderfile '%s'"
487msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
488
4dcd03ea 489#: diffcore-rename.c:516
15fbbed7
TNQ
490msgid "Performing inexact rename detection"
491msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
492
8d388239 493#: diff.c:114
774cfe0c 494#, c-format
dcc52a04 495msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 496msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 497
8d388239 498#: diff.c:119
db484bad 499#, c-format
dcc52a04 500msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 501msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 502
8d388239 503#: diff.c:214
77cc392d
TNQ
504#, c-format
505msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 506msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 507
4dcd03ea 508#: diff.c:266
774cfe0c
TNQ
509#, c-format
510msgid ""
511"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
512"%s"
513msgstr ""
131fa518 514"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 515"%s"
774cfe0c 516
4dcd03ea 517#: diff.c:2957
8d388239
TNQ
518#, c-format
519msgid "external diff died, stopping at %s"
520msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
521
4dcd03ea 522#: diff.c:3352
8d388239
TNQ
523msgid "--follow requires exactly one pathspec"
524msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
525
4dcd03ea 526#: diff.c:3515
774cfe0c
TNQ
527#, c-format
528msgid ""
529"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
530"%s"
531msgstr ""
db484bad
TNQ
532"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
533"%s"
774cfe0c 534
4dcd03ea 535#: diff.c:3529
77cc392d
TNQ
536#, c-format
537msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 538msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 539
4dcd03ea 540#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
774cfe0c
TNQ
541msgid "could not run gpg."
542msgstr "không thể chạy gpg."
543
4dcd03ea 544#: gpg-interface.c:141
774cfe0c 545msgid "gpg did not accept the data"
77c8e543 546msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
774cfe0c 547
4dcd03ea 548#: gpg-interface.c:152
774cfe0c 549msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 550msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 551
4dcd03ea 552#: gpg-interface.c:185
77c8e543
TNQ
553#, c-format
554msgid "could not create temporary file '%s': %s"
555msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
556
4dcd03ea 557#: gpg-interface.c:188
77c8e543
TNQ
558#, c-format
559msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
560msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
561
4dcd03ea 562#: grep.c:1718
db484bad 563#, c-format
774cfe0c 564msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 565msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 566
4dcd03ea 567#: grep.c:1735
774cfe0c
TNQ
568#, c-format
569msgid "'%s': %s"
131fa518 570msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 571
4dcd03ea 572#: grep.c:1746
db484bad 573#, c-format
774cfe0c 574msgid "'%s': short read %s"
131fa518 575msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 576
8d388239 577#: help.c:207
db484bad 578#, c-format
774cfe0c 579msgid "available git commands in '%s'"
e06dc12a 580msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
774cfe0c 581
8d388239 582#: help.c:214
774cfe0c 583msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
5832c3f2 584msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 585
8d388239 586#: help.c:230
77c8e543 587msgid "The most commonly used git commands are:"
5832c3f2 588msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
77c8e543 589
15fbbed7 590#: help.c:289
774cfe0c
TNQ
591#, c-format
592msgid ""
593"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
594"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
595msgstr ""
131fa518 596"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 597"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 598
15fbbed7 599#: help.c:346
774cfe0c 600msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 601msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 602
15fbbed7 603#: help.c:368
774cfe0c
TNQ
604#, c-format
605msgid ""
606"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
607"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
608msgstr ""
131fa518 609"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
5832c3f2 610"Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 611
15fbbed7 612#: help.c:373
db484bad 613#, c-format
774cfe0c 614msgid "in %0.1f seconds automatically..."
db484bad 615msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
774cfe0c 616
15fbbed7 617#: help.c:380
774cfe0c
TNQ
618#, c-format
619msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 620msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 621
8d388239 622#: help.c:384 help.c:444
774cfe0c
TNQ
623msgid ""
624"\n"
625"Did you mean this?"
626msgid_plural ""
627"\n"
628"Did you mean one of these?"
629msgstr[0] ""
630"\n"
631"Có phải ý bạn là cái này không?"
db484bad
TNQ
632msgstr[1] ""
633"\n"
634"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
635
8d388239 636#: help.c:440
e06dc12a
TNQ
637#, c-format
638msgid "%s: %s - %s"
639msgstr "%s: %s - %s"
640
4dcd03ea
TNQ
641#: lockfile.c:275
642msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
643msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở"
644
645#: lockfile.c:277
646msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
647msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao"
648
649#: merge.c:41
dcc52a04 650msgid "failed to read the cache"
44bb9364 651msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
dcc52a04 652
4dcd03ea
TNQ
653#: merge.c:94 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:562
654#: builtin/clone.c:659
dcc52a04
TNQ
655msgid "unable to write new index file"
656msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
657
4dcd03ea 658#: merge-recursive.c:189
9802f229
TNQ
659#, c-format
660msgid "(bad commit)\n"
661msgstr "(commit sai)\n"
662
4dcd03ea 663#: merge-recursive.c:209
9802f229
TNQ
664#, c-format
665msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 666msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229 667
4dcd03ea 668#: merge-recursive.c:270
9802f229
TNQ
669msgid "error building trees"
670msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
671
4dcd03ea 672#: merge-recursive.c:691
9802f229
TNQ
673#, c-format
674msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 675msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 676
4dcd03ea 677#: merge-recursive.c:702
9802f229
TNQ
678#, c-format
679msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
680msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
681
4dcd03ea 682#: merge-recursive.c:716 merge-recursive.c:737
9802f229
TNQ
683msgid ": perhaps a D/F conflict?"
684msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
685
4dcd03ea 686#: merge-recursive.c:727
9802f229
TNQ
687#, c-format
688msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5832c3f2 689msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
9802f229 690
4dcd03ea 691#: merge-recursive.c:767
9802f229
TNQ
692#, c-format
693msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 694msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 695
4dcd03ea 696#: merge-recursive.c:769
9802f229
TNQ
697#, c-format
698msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 699msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 700
4dcd03ea 701#: merge-recursive.c:792 builtin/clone.c:318
9802f229
TNQ
702#, c-format
703msgid "failed to open '%s'"
131fa518 704msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 705
4dcd03ea 706#: merge-recursive.c:800
9802f229
TNQ
707#, c-format
708msgid "failed to symlink '%s'"
44bb9364 709msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”"
9802f229 710
4dcd03ea 711#: merge-recursive.c:803
9802f229
TNQ
712#, c-format
713msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 714msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 715
4dcd03ea 716#: merge-recursive.c:941
9802f229
TNQ
717msgid "Failed to execute internal merge"
718msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
719
4dcd03ea 720#: merge-recursive.c:945
9802f229
TNQ
721#, c-format
722msgid "Unable to add %s to database"
723msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
724
4dcd03ea 725#: merge-recursive.c:961
9802f229
TNQ
726msgid "unsupported object type in the tree"
727msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
728
4dcd03ea 729#: merge-recursive.c:1036 merge-recursive.c:1050
9802f229 730#, c-format
819a2276
TNQ
731msgid ""
732"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
733"in tree."
734msgstr ""
735"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
736"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 737
4dcd03ea 738#: merge-recursive.c:1042 merge-recursive.c:1055
9802f229 739#, c-format
819a2276
TNQ
740msgid ""
741"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
742"in tree at %s."
743msgstr ""
744"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
745"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 746
4dcd03ea 747#: merge-recursive.c:1096
9802f229
TNQ
748msgid "rename"
749msgstr "đổi tên"
750
4dcd03ea 751#: merge-recursive.c:1096
9802f229
TNQ
752msgid "renamed"
753msgstr "đã đổi tên"
754
4dcd03ea 755#: merge-recursive.c:1152
9802f229
TNQ
756#, c-format
757msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
758msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
759
4dcd03ea 760#: merge-recursive.c:1174
9802f229 761#, c-format
819a2276
TNQ
762msgid ""
763"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
764"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
765msgstr ""
766"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
767"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 768
4dcd03ea 769#: merge-recursive.c:1179
9802f229
TNQ
770msgid " (left unresolved)"
771msgstr " (cần giải quyết)"
772
4dcd03ea 773#: merge-recursive.c:1233
9802f229
TNQ
774#, c-format
775msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
776msgstr ""
777"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 778
4dcd03ea 779#: merge-recursive.c:1263
9802f229
TNQ
780#, c-format
781msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
782msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
783
4dcd03ea 784#: merge-recursive.c:1462
9802f229
TNQ
785#, c-format
786msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
787msgstr ""
788"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 789
4dcd03ea 790#: merge-recursive.c:1472
9802f229
TNQ
791#, c-format
792msgid "Adding merged %s"
793msgstr "Thêm hòa trộn %s"
794
4dcd03ea 795#: merge-recursive.c:1477 merge-recursive.c:1675
9802f229
TNQ
796#, c-format
797msgid "Adding as %s instead"
798msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
799
4dcd03ea 800#: merge-recursive.c:1528
9802f229
TNQ
801#, c-format
802msgid "cannot read object %s"
803msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
804
4dcd03ea 805#: merge-recursive.c:1531
9802f229
TNQ
806#, c-format
807msgid "object %s is not a blob"
808msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
809
4dcd03ea 810#: merge-recursive.c:1579
9802f229
TNQ
811msgid "modify"
812msgstr "sửa đổi"
813
4dcd03ea 814#: merge-recursive.c:1579
9802f229 815msgid "modified"
03c82da3 816msgstr "đã sửa"
9802f229 817
4dcd03ea 818#: merge-recursive.c:1589
9802f229
TNQ
819msgid "content"
820msgstr "nội dung"
821
4dcd03ea 822#: merge-recursive.c:1596
9802f229
TNQ
823msgid "add/add"
824msgstr "thêm/thêm"
825
4dcd03ea 826#: merge-recursive.c:1630
9802f229
TNQ
827#, c-format
828msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 829msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 830
4dcd03ea 831#: merge-recursive.c:1644
9802f229
TNQ
832#, c-format
833msgid "Auto-merging %s"
834msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
835
4dcd03ea 836#: merge-recursive.c:1648 git-submodule.sh:1150
9802f229 837msgid "submodule"
03c82da3 838msgstr "mô-đun-con"
9802f229 839
4dcd03ea 840#: merge-recursive.c:1649
9802f229
TNQ
841#, c-format
842msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
843msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
844
4dcd03ea 845#: merge-recursive.c:1735
9802f229
TNQ
846#, c-format
847msgid "Removing %s"
848msgstr "Đang xóa %s"
849
4dcd03ea 850#: merge-recursive.c:1760
9802f229
TNQ
851msgid "file/directory"
852msgstr "tập-tin/thư-mục"
853
4dcd03ea 854#: merge-recursive.c:1766
9802f229
TNQ
855msgid "directory/file"
856msgstr "thư-mục/tập tin"
857
4dcd03ea 858#: merge-recursive.c:1771
9802f229
TNQ
859#, c-format
860msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
861msgstr ""
862"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
863"%s"
9802f229 864
4dcd03ea 865#: merge-recursive.c:1781
9802f229
TNQ
866#, c-format
867msgid "Adding %s"
f4d33434 868msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 869
4dcd03ea 870#: merge-recursive.c:1798
9802f229
TNQ
871msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
872msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
873
4dcd03ea 874#: merge-recursive.c:1817
9802f229
TNQ
875msgid "Already up-to-date!"
876msgstr "Đã cập nhật rồi!"
877
4dcd03ea 878#: merge-recursive.c:1826
9802f229
TNQ
879#, c-format
880msgid "merging of trees %s and %s failed"
881msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
882
4dcd03ea 883#: merge-recursive.c:1856
9802f229
TNQ
884#, c-format
885msgid "Unprocessed path??? %s"
886msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
887
4dcd03ea 888#: merge-recursive.c:1901
9802f229
TNQ
889msgid "Merging:"
890msgstr "Đang trộn:"
891
4dcd03ea 892#: merge-recursive.c:1914
9802f229 893#, c-format
58b66f8f
TNQ
894msgid "found %u common ancestor:"
895msgid_plural "found %u common ancestors:"
896msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
897msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 898
4dcd03ea 899#: merge-recursive.c:1951
9802f229 900msgid "merge returned no commit"
5832c3f2 901msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
9802f229 902
4dcd03ea 903#: merge-recursive.c:2008
9802f229
TNQ
904#, c-format
905msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 906msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 907
4dcd03ea 908#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:666
9802f229
TNQ
909msgid "Unable to write index."
910msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
911
8d388239 912#: notes-utils.c:41
e06dc12a
TNQ
913msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
914msgstr ""
5832c3f2
TNQ
915"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
916"chiếu"
e06dc12a 917
8d388239 918#: notes-utils.c:83
e06dc12a
TNQ
919#, c-format
920msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
921msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
922
8d388239 923#: notes-utils.c:93
e06dc12a
TNQ
924#, c-format
925msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5832c3f2 926msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
e06dc12a
TNQ
927
928#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
929#. environment variable, the second %s is its value
8d388239 930#: notes-utils.c:120
e06dc12a
TNQ
931#, c-format
932msgid "Bad %s value: '%s'"
933msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
934
4dcd03ea 935#: object.c:241
7db011eb
TNQ
936#, c-format
937msgid "unable to parse object: %s"
938msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
939
4dcd03ea 940#: parse-options.c:546
db484bad
TNQ
941msgid "..."
942msgstr "..."
943
4dcd03ea 944#: parse-options.c:564
db484bad
TNQ
945#, c-format
946msgid "usage: %s"
819a2276 947msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
948
949#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
950#. one in "usage: %s" translation
4dcd03ea 951#: parse-options.c:568
db484bad
TNQ
952#, c-format
953msgid " or: %s"
819a2276 954msgstr " hoặc: %s"
db484bad 955
4dcd03ea 956#: parse-options.c:571
db484bad
TNQ
957#, c-format
958msgid " %s"
959msgstr " %s"
774cfe0c 960
4dcd03ea 961#: parse-options.c:605
c527aceb
TNQ
962msgid "-NUM"
963msgstr "-SỐ"
964
5832c3f2 965#: pathspec.c:133
44bb9364
TNQ
966msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
967msgstr ""
968"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
969
5832c3f2 970#: pathspec.c:143
44bb9364
TNQ
971msgid ""
972"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
973"pathspec settings"
974msgstr ""
975"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
976"tả đường dẫn toàn cục khác"
977
5832c3f2 978#: pathspec.c:177
44bb9364
TNQ
979msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
980msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
981
5832c3f2 982#: pathspec.c:183
44bb9364
TNQ
983#, c-format
984msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
985msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
986
5832c3f2 987#: pathspec.c:187
44bb9364
TNQ
988#, c-format
989msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
990msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
991
5832c3f2 992#: pathspec.c:205
77c8e543 993#, c-format
44bb9364
TNQ
994msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
995msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
996
5832c3f2 997#: pathspec.c:230
44bb9364
TNQ
998#, c-format
999msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1000msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
1001
5832c3f2 1002#: pathspec.c:241
44bb9364
TNQ
1003#, c-format
1004msgid "%s: '%s' is outside repository"
1005msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
1006
5832c3f2 1007#: pathspec.c:291
44bb9364
TNQ
1008#, c-format
1009msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1010msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
1011
5832c3f2 1012#: pathspec.c:353
44bb9364
TNQ
1013#, c-format
1014msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1015msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
1016
8d388239 1017#: pathspec.c:432
44bb9364
TNQ
1018#, c-format
1019msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1020msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
1021
8d388239 1022#: pathspec.c:441
5832c3f2
TNQ
1023msgid ""
1024"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1025"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1026msgstr ""
1027"Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
1028"Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
1029
4dcd03ea
TNQ
1030#: pretty.c:968
1031msgid "unable to parse --pretty format"
1032msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty"
1033
8d388239 1034#: progress.c:225
15fbbed7
TNQ
1035msgid "done"
1036msgstr "xong"
1037
4dcd03ea 1038#: read-cache.c:1261
15fbbed7
TNQ
1039#, c-format
1040msgid ""
1041"index.version set, but the value is invalid.\n"
1042"Using version %i"
1043msgstr ""
1044"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1045"Dùng phiên bản %i"
1046
4dcd03ea 1047#: read-cache.c:1271
15fbbed7
TNQ
1048#, c-format
1049msgid ""
1050"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1051"Using version %i"
1052msgstr ""
1053"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1054"Dùng phiên bản %i"
1055
4dcd03ea 1056#: remote.c:782
5832c3f2
TNQ
1057#, c-format
1058msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1059msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
1060
4dcd03ea 1061#: remote.c:786
5832c3f2
TNQ
1062#, c-format
1063msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1064msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
1065
4dcd03ea 1066#: remote.c:790
5832c3f2
TNQ
1067#, c-format
1068msgid "%s tracks both %s and %s"
1069msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
1070
4dcd03ea 1071#: remote.c:798
5832c3f2
TNQ
1072msgid "Internal error"
1073msgstr "Lỗi nội bộ"
1074
4dcd03ea 1075#: remote.c:1968
44bb9364
TNQ
1076#, c-format
1077msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1078msgstr ""
1079"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
77c8e543 1080
4dcd03ea 1081#: remote.c:1972
44bb9364
TNQ
1082msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1083msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
1084
4dcd03ea 1085#: remote.c:1975
77c8e543 1086#, c-format
44bb9364
TNQ
1087msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1088msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
77c8e543 1089
4dcd03ea 1090#: remote.c:1979
774cfe0c
TNQ
1091#, c-format
1092msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1093msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
8d388239
TNQ
1094msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
1095msgstr[1] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 1096
4dcd03ea 1097#: remote.c:1985
77cc392d
TNQ
1098msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1099msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
1100
4dcd03ea 1101#: remote.c:1988
774cfe0c
TNQ
1102#, c-format
1103msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
1104msgid_plural ""
1105"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1106msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
1107"Nhánh của bạn ở đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-"
1108"forward.\n"
819a2276 1109msgstr[1] ""
5832c3f2
TNQ
1110"Nhánh của bạn ở đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-"
1111"forward.\n"
774cfe0c 1112
4dcd03ea 1113#: remote.c:1996
77cc392d
TNQ
1114msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1115msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
1116
4dcd03ea 1117#: remote.c:1999
774cfe0c
TNQ
1118#, c-format
1119msgid ""
1120"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1121"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1122msgid_plural ""
1123"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1124"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1125msgstr[0] ""
131fa518 1126"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
5832c3f2 1127"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
db484bad 1128"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 1129msgstr[1] ""
8d388239
TNQ
1130"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
1131"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
1132"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 1133
4dcd03ea 1134#: remote.c:2009
77cc392d
TNQ
1135msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1136msgstr ""
1137" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
1138"bạn)\n"
1139
4dcd03ea 1140#: run-command.c:87
e06dc12a 1141msgid "open /dev/null failed"
5832c3f2 1142msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
e06dc12a 1143
4dcd03ea 1144#: run-command.c:89
e06dc12a
TNQ
1145#, c-format
1146msgid "dup2(%d,%d) failed"
1147msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
1148
4dcd03ea
TNQ
1149#: send-pack.c:265
1150msgid "failed to sign the push certificate"
1151msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy"
1152
1153#: send-pack.c:322
1154msgid "the receiving end does not support --signed push"
1155msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed"
1156
1157#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:781 builtin/merge.c:892
1158#: builtin/merge.c:1002 builtin/merge.c:1012
774cfe0c
TNQ
1159#, c-format
1160msgid "Could not open '%s' for writing"
131fa518 1161msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c 1162
4dcd03ea
TNQ
1163#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:784
1164#: builtin/merge.c:1004 builtin/merge.c:1017
774cfe0c
TNQ
1165#, c-format
1166msgid "Could not write to '%s'"
131fa518 1167msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
774cfe0c 1168
4dcd03ea 1169#: sequencer.c:195
774cfe0c
TNQ
1170msgid ""
1171"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1172"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1173msgstr ""
db484bad 1174"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1175"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 1176
4dcd03ea 1177#: sequencer.c:198
774cfe0c
TNQ
1178msgid ""
1179"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1180"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1181"and commit the result with 'git commit'"
1182msgstr ""
db484bad 1183"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1184"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
5832c3f2 1185"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 1186
4dcd03ea 1187#: sequencer.c:211 sequencer.c:852 sequencer.c:935
774cfe0c
TNQ
1188#, c-format
1189msgid "Could not write to %s"
1190msgstr "Không thể ghi vào %s"
1191
4dcd03ea 1192#: sequencer.c:214
db484bad 1193#, c-format
774cfe0c 1194msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 1195msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 1196
4dcd03ea 1197#: sequencer.c:229
774cfe0c 1198msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 1199msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 1200
4dcd03ea 1201#: sequencer.c:231
774cfe0c 1202msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 1203msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c 1204
4dcd03ea 1205#: sequencer.c:234
774cfe0c 1206msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
5832c3f2 1207msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
1208
1209#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
4dcd03ea 1210#: sequencer.c:304
774cfe0c
TNQ
1211#, c-format
1212msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 1213msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 1214
4dcd03ea 1215#: sequencer.c:335
774cfe0c 1216msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 1217msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 1218
4dcd03ea 1219#: sequencer.c:355
774cfe0c 1220msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 1221msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 1222
4dcd03ea 1223#: sequencer.c:402
db484bad 1224#, c-format
774cfe0c 1225msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 1226msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 1227
4dcd03ea 1228#: sequencer.c:407
db484bad 1229#, c-format
774cfe0c 1230msgid "Could not parse parent commit %s\n"
5832c3f2 1231msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n"
774cfe0c 1232
4dcd03ea 1233#: sequencer.c:473
774cfe0c 1234msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 1235msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 1236
4dcd03ea 1237#: sequencer.c:492
774cfe0c
TNQ
1238#, c-format
1239msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
5832c3f2 1240msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
774cfe0c 1241
4dcd03ea 1242#: sequencer.c:500
db484bad 1243#, c-format
774cfe0c 1244msgid "Commit %s does not have parent %d"
5832c3f2 1245msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 1246
4dcd03ea 1247#: sequencer.c:504
774cfe0c
TNQ
1248#, c-format
1249msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276 1250msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1251"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
1252"hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
1253
1254#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1255#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
4dcd03ea 1256#: sequencer.c:517
db484bad 1257#, c-format
774cfe0c 1258msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 1259msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 1260
4dcd03ea 1261#: sequencer.c:521
db484bad 1262#, c-format
774cfe0c 1263msgid "Cannot get commit message for %s"
8620ed57 1264msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
774cfe0c 1265
4dcd03ea 1266#: sequencer.c:607
db484bad 1267#, c-format
774cfe0c 1268msgid "could not revert %s... %s"
db484bad 1269msgstr "không thể revert %s... %s"
774cfe0c 1270
4dcd03ea 1271#: sequencer.c:608
db484bad 1272#, c-format
774cfe0c 1273msgid "could not apply %s... %s"
db484bad 1274msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
774cfe0c 1275
4dcd03ea 1276#: sequencer.c:644
774cfe0c 1277msgid "empty commit set passed"
5832c3f2 1278msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 1279
4dcd03ea 1280#: sequencer.c:652
db484bad 1281#, c-format
774cfe0c 1282msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 1283msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1284
4dcd03ea 1285#: sequencer.c:656
db484bad 1286#, c-format
774cfe0c 1287msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 1288msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 1289
4dcd03ea 1290#: sequencer.c:716
db484bad 1291#, c-format
774cfe0c 1292msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 1293msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 1294
4dcd03ea 1295#: sequencer.c:738
774cfe0c
TNQ
1296#, c-format
1297msgid "Could not parse line %d."
1298msgstr "Không phân tích được dòng %d."
1299
4dcd03ea 1300#: sequencer.c:743
774cfe0c 1301msgid "No commits parsed."
5832c3f2 1302msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích."
774cfe0c 1303
4dcd03ea 1304#: sequencer.c:756
774cfe0c
TNQ
1305#, c-format
1306msgid "Could not open %s"
1307msgstr "Không thể mở %s"
1308
4dcd03ea 1309#: sequencer.c:760
774cfe0c
TNQ
1310#, c-format
1311msgid "Could not read %s."
1312msgstr "Không thể đọc %s."
1313
4dcd03ea 1314#: sequencer.c:767
db484bad 1315#, c-format
774cfe0c 1316msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 1317msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 1318
4dcd03ea 1319#: sequencer.c:797
db484bad 1320#, c-format
774cfe0c 1321msgid "Invalid key: %s"
db484bad 1322msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 1323
4dcd03ea 1324#: sequencer.c:800
db484bad 1325#, c-format
774cfe0c 1326msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 1327msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 1328
4dcd03ea 1329#: sequencer.c:812
db484bad 1330#, c-format
774cfe0c 1331msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 1332msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 1333
4dcd03ea 1334#: sequencer.c:833
774cfe0c 1335msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
5832c3f2 1336msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
774cfe0c 1337
4dcd03ea 1338#: sequencer.c:834
774cfe0c 1339msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 1340msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 1341
4dcd03ea 1342#: sequencer.c:838
db484bad 1343#, c-format
774cfe0c 1344msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 1345msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 1346
4dcd03ea 1347#: sequencer.c:854 sequencer.c:939
db484bad 1348#, c-format
774cfe0c 1349msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 1350msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 1351
4dcd03ea 1352#: sequencer.c:873 sequencer.c:1009
774cfe0c 1353msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 1354msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 1355
4dcd03ea 1356#: sequencer.c:875
774cfe0c 1357msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 1358msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1359
4dcd03ea 1360#: sequencer.c:877
774cfe0c 1361msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1362msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1363
4dcd03ea 1364#: sequencer.c:899 builtin/apply.c:4128
774cfe0c
TNQ
1365#, c-format
1366msgid "cannot open %s: %s"
1367msgstr "không thể mở %s: %s"
1368
4dcd03ea 1369#: sequencer.c:902
774cfe0c
TNQ
1370#, c-format
1371msgid "cannot read %s: %s"
1372msgstr "không thể đọc %s: %s"
1373
4dcd03ea 1374#: sequencer.c:903
774cfe0c 1375msgid "unexpected end of file"
5832c3f2 1376msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
774cfe0c 1377
4dcd03ea 1378#: sequencer.c:909
774cfe0c
TNQ
1379#, c-format
1380msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1381msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1382
4dcd03ea 1383#: sequencer.c:932
db484bad 1384#, c-format
774cfe0c 1385msgid "Could not format %s."
5832c3f2 1386msgstr "Không thể định dạng “%s”."
774cfe0c 1387
4dcd03ea 1388#: sequencer.c:1077
efc90c78
TNQ
1389#, c-format
1390msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1391msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
1392
4dcd03ea 1393#: sequencer.c:1080
efc90c78
TNQ
1394#, c-format
1395msgid "%s: bad revision"
1396msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
1397
4dcd03ea 1398#: sequencer.c:1114
774cfe0c 1399msgid "Can't revert as initial commit"
5832c3f2 1400msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1401
4dcd03ea 1402#: sequencer.c:1115
774cfe0c 1403msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1404msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1405
4dcd03ea 1406#: sha1_name.c:440
e06dc12a
TNQ
1407msgid ""
1408"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1409"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1410"may be created by mistake. For example,\n"
1411"\n"
1412" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1413"\n"
1414"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1415"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
85ef881f 1416"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a
TNQ
1417msgstr ""
1418"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
1419"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
1420"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
1421"\n"
1422" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1423"\n"
1424"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
1425"tạo ra.\n"
1426"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
1427"này\n"
85ef881f 1428"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a 1429
4dcd03ea 1430#: sha1_name.c:1068
774cfe0c 1431msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 1432msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c 1433
4dcd03ea 1434#: sha1_name.c:1071
db484bad 1435#, c-format
774cfe0c 1436msgid "No such branch: '%s'"
131fa518 1437msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
774cfe0c 1438
4dcd03ea 1439#: sha1_name.c:1073
db484bad 1440#, c-format
774cfe0c 1441msgid "No upstream configured for branch '%s'"
8620ed57 1442msgstr "Không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
774cfe0c 1443
4dcd03ea 1444#: sha1_name.c:1077
774cfe0c
TNQ
1445#, c-format
1446msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
819a2276 1447msgstr ""
8620ed57 1448"Nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 1449
44bb9364
TNQ
1450#: submodule.c:64 submodule.c:98
1451msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1452msgstr ""
1453"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
1454"trước"
1455
1456#: submodule.c:68 submodule.c:102
1457#, c-format
1458msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1459msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
1460
44bb9364
TNQ
1461#: submodule.c:76
1462#, c-format
1463msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1464msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
1465
44bb9364
TNQ
1466#: submodule.c:109
1467#, c-format
1468msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1469msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
1470
15fbbed7 1471#: submodule.c:120
44bb9364
TNQ
1472msgid "staging updated .gitmodules failed"
1473msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
1474
4dcd03ea 1475#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:363
44bb9364
TNQ
1476#, c-format
1477msgid "Could not create git link %s"
1478msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
1479
4dcd03ea 1480#: submodule.c:1122
44bb9364
TNQ
1481#, c-format
1482msgid "Could not set core.worktree in %s"
5832c3f2 1483msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”."
44bb9364 1484
9aeb4c2b
JX
1485#: trailer.c:499 trailer.c:503 trailer.c:507 trailer.c:561 trailer.c:565
1486#: trailer.c:569
4dcd03ea
TNQ
1487#, c-format
1488msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1489msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”"
1490
9aeb4c2b 1491#: trailer.c:551 trailer.c:556 builtin/remote.c:288
4dcd03ea
TNQ
1492#, c-format
1493msgid "more than one %s"
1494msgstr "nhiều hơn một %s"
1495
9aeb4c2b 1496#: trailer.c:589
4dcd03ea 1497#, c-format
9aeb4c2b
JX
1498msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1499msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”"
4dcd03ea 1500
9aeb4c2b 1501#: trailer.c:709
4dcd03ea
TNQ
1502#, c-format
1503msgid "could not read input file '%s'"
1504msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”"
1505
9aeb4c2b 1506#: trailer.c:712
4dcd03ea
TNQ
1507msgid "could not read from stdin"
1508msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
1509
8d388239 1510#: unpack-trees.c:202
15fbbed7
TNQ
1511msgid "Checking out files"
1512msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
1513
44bb9364
TNQ
1514#: urlmatch.c:120
1515msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
5832c3f2 1516msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
44bb9364
TNQ
1517
1518#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1519#, c-format
1520msgid "invalid %XX escape sequence"
1521msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
1522
1523#: urlmatch.c:172
1524msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1525msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
1526
1527#: urlmatch.c:189
1528msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1529msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
1530
1531#: urlmatch.c:199
1532msgid "invalid characters in host name"
1533msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
1534
1535#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1536msgid "invalid port number"
1537msgstr "tên cổng không hợp lệ"
1538
1539#: urlmatch.c:322
1540msgid "invalid '..' path segment"
1541msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
1542
4dcd03ea 1543#: wrapper.c:509
03c82da3
TNQ
1544#, c-format
1545msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1546msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1547
4dcd03ea 1548#: wrapper.c:530
7746f2e3
TNQ
1549#, c-format
1550msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 1551msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3 1552
4dcd03ea 1553#: wrapper.c:541
9e383e88
TNQ
1554#, c-format
1555msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1556msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1557
4dcd03ea 1558#: wrapper.c:542
9e383e88
TNQ
1559msgid "no such user"
1560msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 1561
4dcd03ea
TNQ
1562#: wrapper.c:550
1563msgid "unable to get current working directory"
1564msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành"
1565
5832c3f2 1566#: wt-status.c:150
774cfe0c 1567msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1568msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1569
5832c3f2 1570#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
774cfe0c
TNQ
1571#, c-format
1572msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
5832c3f2 1573msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1574
5832c3f2 1575#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
774cfe0c 1576msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
5832c3f2 1577msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1578
5832c3f2 1579#: wt-status.c:183
5714e413 1580msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1581msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1582
5832c3f2 1583#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
774cfe0c 1584msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1585msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1586" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
1587"cần được giải quyết)"
774cfe0c 1588
5832c3f2 1589#: wt-status.c:187
5714e413 1590msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1591msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1592
5832c3f2 1593#: wt-status.c:198
774cfe0c 1594msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1595msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1596
5832c3f2 1597#: wt-status.c:216
774cfe0c 1598msgid "Changes not staged for commit:"
5832c3f2 1599msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
774cfe0c 1600
5832c3f2 1601#: wt-status.c:220
774cfe0c 1602msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
5832c3f2 1603msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
774cfe0c 1604
5832c3f2 1605#: wt-status.c:222
774cfe0c 1606msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1607msgstr ""
03c82da3 1608" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1609
5832c3f2 1610#: wt-status.c:223
819a2276
TNQ
1611msgid ""
1612" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1613msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1614" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để loại bỏ các thay đổi trong thư "
1615"mục làm việc)"
774cfe0c 1616
5832c3f2 1617#: wt-status.c:225
774cfe0c 1618msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276 1619msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1620" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
1621"chữa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1622
5832c3f2 1623#: wt-status.c:237
774cfe0c
TNQ
1624#, c-format
1625msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1626msgstr ""
5832c3f2 1627" (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
774cfe0c 1628
15fbbed7 1629#: wt-status.c:252
774cfe0c 1630msgid "both deleted:"
db484bad 1631msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1632
15fbbed7 1633#: wt-status.c:254
774cfe0c 1634msgid "added by us:"
c527aceb 1635msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 1636
15fbbed7 1637#: wt-status.c:256
774cfe0c 1638msgid "deleted by them:"
9e383e88 1639msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1640
15fbbed7 1641#: wt-status.c:258
774cfe0c 1642msgid "added by them:"
db484bad 1643msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1644
15fbbed7 1645#: wt-status.c:260
774cfe0c 1646msgid "deleted by us:"
c527aceb 1647msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 1648
15fbbed7 1649#: wt-status.c:262
774cfe0c 1650msgid "both added:"
db484bad 1651msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1652
15fbbed7 1653#: wt-status.c:264
774cfe0c 1654msgid "both modified:"
db484bad 1655msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1656
15fbbed7
TNQ
1657#: wt-status.c:266
1658#, c-format
1659msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1660msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x"
1661
1662#: wt-status.c:274
1663msgid "new file:"
1664msgstr "tập tin mới:"
1665
1666#: wt-status.c:276
1667msgid "copied:"
1668msgstr "đã chép:"
774cfe0c 1669
15fbbed7
TNQ
1670#: wt-status.c:278
1671msgid "deleted:"
1672msgstr "đã xoá:"
774cfe0c 1673
15fbbed7
TNQ
1674#: wt-status.c:280
1675msgid "modified:"
1676msgstr "đã sửa:"
774cfe0c 1677
15fbbed7
TNQ
1678#: wt-status.c:282
1679msgid "renamed:"
1680msgstr "đã đổi tên:"
774cfe0c 1681
15fbbed7
TNQ
1682#: wt-status.c:284
1683msgid "typechange:"
1684msgstr "đổi-kiểu:"
774cfe0c 1685
15fbbed7
TNQ
1686#: wt-status.c:286
1687msgid "unknown:"
1688msgstr "không hiểu:"
774cfe0c 1689
15fbbed7
TNQ
1690#: wt-status.c:288
1691msgid "unmerged:"
1692msgstr "chưa hòa trộn:"
1693
1694#: wt-status.c:370
5832c3f2
TNQ
1695msgid "new commits, "
1696msgstr "lần chuyển giao mới, "
774cfe0c 1697
15fbbed7 1698#: wt-status.c:372
5832c3f2
TNQ
1699msgid "modified content, "
1700msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 1701
15fbbed7 1702#: wt-status.c:374
5832c3f2
TNQ
1703msgid "untracked content, "
1704msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1705
15fbbed7 1706#: wt-status.c:391
db484bad 1707#, c-format
774cfe0c 1708msgid "bug: unhandled diff status %c"
5832c3f2 1709msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1710
4dcd03ea 1711#: wt-status.c:761
44bb9364
TNQ
1712msgid "Submodules changed but not updated:"
1713msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
1714
4dcd03ea 1715#: wt-status.c:763
44bb9364 1716msgid "Submodule changes to be committed:"
5832c3f2 1717msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
44bb9364 1718
4dcd03ea 1719#: wt-status.c:842
5832c3f2
TNQ
1720msgid ""
1721"Do not touch the line above.\n"
1722"Everything below will be removed."
1723msgstr ""
1724"Không động đến đường ở trên.\n"
1725"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
1726
4dcd03ea 1727#: wt-status.c:933
5714e413
TNQ
1728msgid "You have unmerged paths."
1729msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1730
4dcd03ea 1731#: wt-status.c:936
5714e413 1732msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
5832c3f2 1733msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
5714e413 1734
4dcd03ea 1735#: wt-status.c:939
5714e413
TNQ
1736msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1737msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1738
4dcd03ea 1739#: wt-status.c:942
5714e413 1740msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1741msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1742
4dcd03ea 1743#: wt-status.c:952
5714e413 1744msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1745msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1746
4dcd03ea 1747#: wt-status.c:955
5714e413
TNQ
1748msgid "The current patch is empty."
1749msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1750
4dcd03ea 1751#: wt-status.c:959
e06dc12a
TNQ
1752msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1753msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
5714e413 1754
4dcd03ea 1755#: wt-status.c:961
5714e413 1756msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 1757msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 1758
4dcd03ea 1759#: wt-status.c:963
5714e413 1760msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1761msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1762
4dcd03ea 1763#: wt-status.c:1023 wt-status.c:1040
c527aceb
TNQ
1764#, c-format
1765msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
5832c3f2 1766msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1767
4dcd03ea 1768#: wt-status.c:1028 wt-status.c:1045
5714e413 1769msgid "You are currently rebasing."
5832c3f2 1770msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
5714e413 1771
4dcd03ea 1772#: wt-status.c:1031
5714e413 1773msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
5832c3f2
TNQ
1774msgstr ""
1775" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
5714e413 1776
4dcd03ea 1777#: wt-status.c:1033
5714e413 1778msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
5832c3f2 1779msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1780
4dcd03ea 1781#: wt-status.c:1035
5714e413 1782msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
5832c3f2
TNQ
1783msgstr ""
1784" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1785
4dcd03ea 1786#: wt-status.c:1048
5714e413 1787msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276 1788msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1789" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
1790"continue\")"
5714e413 1791
4dcd03ea 1792#: wt-status.c:1052
c527aceb
TNQ
1793#, c-format
1794msgid ""
1795"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1796msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1797"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
1798"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1799
4dcd03ea 1800#: wt-status.c:1057
5714e413 1801msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1802msgstr ""
1803"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1804"rebase."
5714e413 1805
4dcd03ea 1806#: wt-status.c:1060
5714e413 1807msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276 1808msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1809" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
1810"rebase --continue\")"
5714e413 1811
4dcd03ea 1812#: wt-status.c:1064
c527aceb
TNQ
1813#, c-format
1814msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1815msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1816"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
1817"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1818
4dcd03ea 1819#: wt-status.c:1069
5714e413
TNQ
1820msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1821msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1822
4dcd03ea 1823#: wt-status.c:1072
5714e413 1824msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
5832c3f2 1825msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
5714e413 1826
4dcd03ea 1827#: wt-status.c:1074
819a2276
TNQ
1828msgid ""
1829" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1830msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1831" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
1832"lòng về những thay đổi của mình)"
5714e413 1833
4dcd03ea 1834#: wt-status.c:1084
44bb9364
TNQ
1835#, c-format
1836msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1837msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
5714e413 1838
4dcd03ea 1839#: wt-status.c:1089
e06dc12a
TNQ
1840msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1841msgstr ""
1842" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
1843
4dcd03ea 1844#: wt-status.c:1092
e06dc12a
TNQ
1845msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1846msgstr ""
1847" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
1848"continue\")"
5714e413 1849
4dcd03ea 1850#: wt-status.c:1094
e06dc12a
TNQ
1851msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1852msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
1853
4dcd03ea 1854#: wt-status.c:1103
7db011eb
TNQ
1855#, c-format
1856msgid "You are currently reverting commit %s."
1857msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”."
1858
4dcd03ea 1859#: wt-status.c:1108
7db011eb
TNQ
1860msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1861msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1862
4dcd03ea 1863#: wt-status.c:1111
7db011eb
TNQ
1864msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1865msgstr ""
1866" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1867
4dcd03ea 1868#: wt-status.c:1113
7db011eb
TNQ
1869msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1870msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)"
1871
4dcd03ea 1872#: wt-status.c:1124
c527aceb 1873#, c-format
7db011eb 1874msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
c527aceb 1875msgstr ""
7db011eb
TNQ
1876"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
1877"nhánh “%s”."
c527aceb 1878
4dcd03ea 1879#: wt-status.c:1128
5714e413 1880msgid "You are currently bisecting."
44bb9364 1881msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
5714e413 1882
4dcd03ea 1883#: wt-status.c:1131
5714e413 1884msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 1885msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1886
4dcd03ea 1887#: wt-status.c:1306
774cfe0c 1888msgid "On branch "
819a2276 1889msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 1890
4dcd03ea 1891#: wt-status.c:1313
e06dc12a 1892msgid "rebase in progress; onto "
44bb9364 1893msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
e06dc12a 1894
4dcd03ea 1895#: wt-status.c:1320
7db011eb 1896msgid "HEAD detached at "
44bb9364 1897msgstr "HEAD được tách rời tại "
7db011eb 1898
4dcd03ea 1899#: wt-status.c:1322
7db011eb 1900msgid "HEAD detached from "
5832c3f2 1901msgstr "HEAD được tách rời từ "
7db011eb 1902
4dcd03ea 1903#: wt-status.c:1325
774cfe0c 1904msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1905msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1906
4dcd03ea 1907#: wt-status.c:1342
774cfe0c 1908msgid "Initial commit"
5832c3f2 1909msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1910
4dcd03ea 1911#: wt-status.c:1356
03c82da3
TNQ
1912msgid "Untracked files"
1913msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 1914
4dcd03ea 1915#: wt-status.c:1358
03c82da3
TNQ
1916msgid "Ignored files"
1917msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 1918
4dcd03ea 1919#: wt-status.c:1362
7db011eb 1920#, c-format
efc90c78
TNQ
1921msgid ""
1922"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1923"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1924"new files yourself (see 'git help status')."
7db011eb 1925msgstr ""
efc90c78
TNQ
1926"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
1927"uno”\n"
1928"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
1929"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
7db011eb 1930
4dcd03ea 1931#: wt-status.c:1368
db484bad 1932#, c-format
774cfe0c 1933msgid "Untracked files not listed%s"
5832c3f2 1934msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1935
4dcd03ea 1936#: wt-status.c:1370
774cfe0c 1937msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 1938msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1939
4dcd03ea 1940#: wt-status.c:1376
774cfe0c 1941msgid "No changes"
db484bad 1942msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1943
4dcd03ea 1944#: wt-status.c:1381
db484bad 1945#, c-format
03c82da3
TNQ
1946msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1947msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1948"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
1949"\"git commit -a\")\n"
774cfe0c 1950
4dcd03ea 1951#: wt-status.c:1384
774cfe0c 1952#, c-format
03c82da3 1953msgid "no changes added to commit\n"
5832c3f2 1954msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
03c82da3 1955
4dcd03ea 1956#: wt-status.c:1387
03c82da3
TNQ
1957#, c-format
1958msgid ""
1959"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1960"track)\n"
819a2276 1961msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1962"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
1963"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1964
4dcd03ea 1965#: wt-status.c:1390
03c82da3
TNQ
1966#, c-format
1967msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1968msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1969"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
1970"theo dõi hiện diện\n"
774cfe0c 1971
4dcd03ea 1972#: wt-status.c:1393
db484bad 1973#, c-format
03c82da3
TNQ
1974msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1975msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1976"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
1977"đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1978
4dcd03ea 1979#: wt-status.c:1396 wt-status.c:1401
03c82da3
TNQ
1980#, c-format
1981msgid "nothing to commit\n"
5832c3f2 1982msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
774cfe0c 1983
4dcd03ea 1984#: wt-status.c:1399
03c82da3
TNQ
1985#, c-format
1986msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1987msgstr ""
5832c3f2 1988"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
774cfe0c 1989
4dcd03ea 1990#: wt-status.c:1403
03c82da3
TNQ
1991#, c-format
1992msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
5832c3f2 1993msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 1994
4dcd03ea 1995#: wt-status.c:1512
774cfe0c 1996msgid "HEAD (no branch)"
819a2276 1997msgstr "HEAD (không nhánh)"
774cfe0c 1998
4dcd03ea 1999#: wt-status.c:1518
774cfe0c 2000msgid "Initial commit on "
5832c3f2 2001msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
774cfe0c 2002
4dcd03ea 2003#: wt-status.c:1550
44bb9364
TNQ
2004msgid "gone"
2005msgstr "đã ra đi"
2006
4dcd03ea 2007#: wt-status.c:1552 wt-status.c:1560
774cfe0c 2008msgid "behind "
819a2276 2009msgstr "đằng sau "
774cfe0c 2010
4dcd03ea 2011#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:357
77c8e543
TNQ
2012#, c-format
2013msgid "failed to unlink '%s'"
5832c3f2 2014msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
77c8e543 2015
4dcd03ea 2016#: builtin/add.c:22
77c8e543
TNQ
2017msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
2018msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 2019
4dcd03ea 2020#: builtin/add.c:65
db484bad 2021#, c-format
774cfe0c 2022msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 2023msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 2024
4dcd03ea 2025#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275
774cfe0c 2026msgid "updating files failed"
db484bad 2027msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2028
4dcd03ea 2029#: builtin/add.c:80
db484bad 2030#, c-format
774cfe0c 2031msgid "remove '%s'\n"
131fa518 2032msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 2033
4dcd03ea 2034#: builtin/add.c:134
774cfe0c 2035msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276 2036msgstr ""
5832c3f2 2037"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 2038
4dcd03ea 2039#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
774cfe0c 2040msgid "Could not read the index"
db484bad 2041msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 2042
4dcd03ea 2043#: builtin/add.c:205
db484bad 2044#, c-format
774cfe0c 2045msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 2046msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 2047
4dcd03ea 2048#: builtin/add.c:209
774cfe0c 2049msgid "Could not write patch"
db484bad 2050msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 2051
4dcd03ea 2052#: builtin/add.c:214
db484bad 2053#, c-format
774cfe0c 2054msgid "Could not stat '%s'"
5832c3f2 2055msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 2056
4dcd03ea 2057#: builtin/add.c:216
774cfe0c 2058msgid "Empty patch. Aborted."
5832c3f2 2059msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
774cfe0c 2060
15fbbed7 2061#: builtin/add.c:221
db484bad 2062#, c-format
774cfe0c 2063msgid "Could not apply '%s'"
5832c3f2 2064msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
774cfe0c 2065
15fbbed7 2066#: builtin/add.c:231
774cfe0c 2067msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
2068msgstr ""
2069"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
2070"của bạn:\n"
774cfe0c 2071
4dcd03ea
TNQ
2072#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
2073#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1375
44bb9364 2074#: builtin/rm.c:269
03c82da3
TNQ
2075msgid "dry run"
2076msgstr "chạy thử"
2077
4dcd03ea
TNQ
2078#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19
2079#: builtin/commit.c:1362 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
2080#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
03c82da3
TNQ
2081msgid "be verbose"
2082msgstr "chi tiết"
2083
15fbbed7 2084#: builtin/add.c:251
03c82da3
TNQ
2085msgid "interactive picking"
2086msgstr "sửa bằng cách tương tác"
2087
4dcd03ea 2088#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:286
03c82da3 2089msgid "select hunks interactively"
5832c3f2 2090msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
03c82da3 2091
15fbbed7 2092#: builtin/add.c:253
03c82da3
TNQ
2093msgid "edit current diff and apply"
2094msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
2095
15fbbed7 2096#: builtin/add.c:254
03c82da3
TNQ
2097msgid "allow adding otherwise ignored files"
2098msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
2099
15fbbed7 2100#: builtin/add.c:255
03c82da3 2101msgid "update tracked files"
5832c3f2 2102msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
03c82da3 2103
15fbbed7 2104#: builtin/add.c:256
03c82da3
TNQ
2105msgid "record only the fact that the path will be added later"
2106msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
2107
15fbbed7 2108#: builtin/add.c:257
03c82da3
TNQ
2109msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2110msgstr ""
2111"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
2112"vết"
2113
15fbbed7 2114#: builtin/add.c:260
efc90c78
TNQ
2115msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2116msgstr ""
2117"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
2118
15fbbed7 2119#: builtin/add.c:262
03c82da3
TNQ
2120msgid "don't add, only refresh the index"
2121msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
2122
15fbbed7 2123#: builtin/add.c:263
03c82da3
TNQ
2124msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2125msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
2126
15fbbed7 2127#: builtin/add.c:264
03c82da3
TNQ
2128msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2129msgstr ""
2130"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
2131
15fbbed7 2132#: builtin/add.c:286
774cfe0c
TNQ
2133#, c-format
2134msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 2135msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 2136
15fbbed7 2137#: builtin/add.c:287
774cfe0c 2138msgid "no files added"
db484bad 2139msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
774cfe0c 2140
15fbbed7 2141#: builtin/add.c:293
774cfe0c 2142msgid "adding files failed"
db484bad 2143msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2144
8d388239 2145#: builtin/add.c:329
774cfe0c 2146msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 2147msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 2148
8d388239 2149#: builtin/add.c:336
774cfe0c 2150msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 2151msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 2152
8d388239 2153#: builtin/add.c:357
db484bad 2154#, c-format
774cfe0c 2155msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 2156msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 2157
8d388239 2158#: builtin/add.c:358
774cfe0c
TNQ
2159#, c-format
2160msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
5832c3f2 2161msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 2162
8d388239 2163#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
4dcd03ea 2164#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
774cfe0c 2165msgid "index file corrupt"
db484bad 2166msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2167
4dcd03ea 2168#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
774cfe0c 2169msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
2170msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
2171
4dcd03ea 2172#: builtin/apply.c:58
db484bad
TNQ
2173msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2174msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
774cfe0c 2175
4dcd03ea 2176#: builtin/apply.c:111
db484bad 2177#, c-format
774cfe0c 2178msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 2179msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2180
4dcd03ea 2181#: builtin/apply.c:126
db484bad 2182#, c-format
774cfe0c 2183msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 2184msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2185
4dcd03ea 2186#: builtin/apply.c:826
db484bad 2187#, c-format
774cfe0c 2188msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
2189msgstr ""
2190"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
2191"%s"
774cfe0c 2192
4dcd03ea 2193#: builtin/apply.c:835
db484bad 2194#, c-format
774cfe0c 2195msgid "regexec returned %d for input: %s"
5832c3f2 2196msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
774cfe0c 2197
4dcd03ea 2198#: builtin/apply.c:916
db484bad 2199#, c-format
774cfe0c 2200msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 2201msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 2202
4dcd03ea 2203#: builtin/apply.c:948
774cfe0c
TNQ
2204#, c-format
2205msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
5832c3f2
TNQ
2206msgstr ""
2207"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
774cfe0c 2208
4dcd03ea 2209#: builtin/apply.c:952
774cfe0c 2210#, c-format
db484bad 2211msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
5832c3f2 2212msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
db484bad 2213
4dcd03ea 2214#: builtin/apply.c:953
db484bad
TNQ
2215#, c-format
2216msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
5832c3f2 2217msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
774cfe0c 2218
4dcd03ea 2219#: builtin/apply.c:960
774cfe0c
TNQ
2220#, c-format
2221msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
5832c3f2 2222msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
774cfe0c 2223
4dcd03ea 2224#: builtin/apply.c:1423
db484bad 2225#, c-format
774cfe0c 2226msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 2227msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 2228
4dcd03ea 2229#: builtin/apply.c:1480
774cfe0c
TNQ
2230#, c-format
2231msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 2232msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2233
4dcd03ea 2234#: builtin/apply.c:1497
774cfe0c 2235#, c-format
819a2276
TNQ
2236msgid ""
2237"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2238"component (line %d)"
2239msgid_plural ""
2240"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2241"components (line %d)"
2242msgstr[0] ""
2243"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2244"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
2245msgstr[1] ""
2246"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2247"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 2248
4dcd03ea 2249#: builtin/apply.c:1657
774cfe0c 2250msgid "new file depends on old contents"
db484bad 2251msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2252
4dcd03ea 2253#: builtin/apply.c:1659
774cfe0c 2254msgid "deleted file still has contents"
db484bad 2255msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2256
4dcd03ea 2257#: builtin/apply.c:1685
db484bad 2258#, c-format
774cfe0c 2259msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 2260msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 2261
4dcd03ea 2262#: builtin/apply.c:1721
774cfe0c
TNQ
2263#, c-format
2264msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 2265msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2266
4dcd03ea 2267#: builtin/apply.c:1723
774cfe0c
TNQ
2268#, c-format
2269msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 2270msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2271
4dcd03ea 2272#: builtin/apply.c:1726
774cfe0c
TNQ
2273#, c-format
2274msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 2275msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 2276
4dcd03ea 2277#: builtin/apply.c:1872
774cfe0c
TNQ
2278#, c-format
2279msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 2280msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2281
4dcd03ea 2282#: builtin/apply.c:1901
774cfe0c
TNQ
2283#, c-format
2284msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 2285msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 2286
4dcd03ea 2287#: builtin/apply.c:2052
774cfe0c
TNQ
2288#, c-format
2289msgid "patch with only garbage at line %d"
5832c3f2 2290msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
774cfe0c 2291
4dcd03ea 2292#: builtin/apply.c:2142
774cfe0c
TNQ
2293#, c-format
2294msgid "unable to read symlink %s"
5832c3f2 2295msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
774cfe0c 2296
4dcd03ea 2297#: builtin/apply.c:2146
db484bad 2298#, c-format
774cfe0c 2299msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 2300msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 2301
4dcd03ea 2302#: builtin/apply.c:2754
db484bad 2303#, c-format
774cfe0c 2304msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 2305msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 2306
4dcd03ea 2307#: builtin/apply.c:2872
774cfe0c
TNQ
2308#, c-format
2309msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2310msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad
TNQ
2311msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
2312msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 2313
4dcd03ea 2314#: builtin/apply.c:2884
774cfe0c
TNQ
2315#, c-format
2316msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
5832c3f2 2317msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 2318
4dcd03ea 2319#: builtin/apply.c:2890
db484bad 2320#, c-format
774cfe0c
TNQ
2321msgid ""
2322"while searching for:\n"
2323"%.*s"
db484bad 2324msgstr ""
5832c3f2 2325"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
db484bad 2326"%.*s"
774cfe0c 2327
4dcd03ea 2328#: builtin/apply.c:2909
774cfe0c
TNQ
2329#, c-format
2330msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 2331msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 2332
4dcd03ea 2333#: builtin/apply.c:3010
774cfe0c
TNQ
2334#, c-format
2335msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 2336msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 2337
4dcd03ea 2338#: builtin/apply.c:3016
774cfe0c
TNQ
2339#, c-format
2340msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 2341msgstr ""
131fa518 2342"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 2343"%s)"
774cfe0c 2344
4dcd03ea 2345#: builtin/apply.c:3037
db484bad 2346#, c-format
774cfe0c 2347msgid "patch failed: %s:%ld"
5832c3f2 2348msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
774cfe0c 2349
4dcd03ea 2350#: builtin/apply.c:3161
db484bad 2351#, c-format
fd4652ed 2352msgid "cannot checkout %s"
15fbbed7 2353msgstr "không thể lấy ra %s"
774cfe0c 2354
4dcd03ea 2355#: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260
774cfe0c
TNQ
2356#, c-format
2357msgid "read of %s failed"
2358msgstr "đọc %s gặp lỗi"
2359
4dcd03ea 2360#: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462
db484bad 2361#, c-format
fd4652ed 2362msgid "path %s has been renamed/deleted"
5832c3f2 2363msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
774cfe0c 2364
4dcd03ea 2365#: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476
db484bad 2366#, c-format
fd4652ed
TNQ
2367msgid "%s: does not exist in index"
2368msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 2369
4dcd03ea 2370#: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490
774cfe0c
TNQ
2371#, c-format
2372msgid "%s: %s"
2373msgstr "%s: %s"
2374
4dcd03ea 2375#: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484
db484bad 2376#, c-format
774cfe0c 2377msgid "%s: does not match index"
db484bad 2378msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 2379
4dcd03ea 2380#: builtin/apply.c:3432
fd4652ed
TNQ
2381msgid "removal patch leaves file contents"
2382msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
2383
4dcd03ea 2384#: builtin/apply.c:3501
774cfe0c
TNQ
2385#, c-format
2386msgid "%s: wrong type"
2387msgstr "%s: sai kiểu"
2388
4dcd03ea 2389#: builtin/apply.c:3503
db484bad 2390#, c-format
774cfe0c 2391msgid "%s has type %o, expected %o"
5832c3f2 2392msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
774cfe0c 2393
4dcd03ea 2394#: builtin/apply.c:3604
db484bad 2395#, c-format
774cfe0c 2396msgid "%s: already exists in index"
db484bad 2397msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 2398
4dcd03ea 2399#: builtin/apply.c:3607
fd4652ed
TNQ
2400#, c-format
2401msgid "%s: already exists in working directory"
2402msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
2403
4dcd03ea 2404#: builtin/apply.c:3627
db484bad 2405#, c-format
9e383e88
TNQ
2406msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2407msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 2408
4dcd03ea 2409#: builtin/apply.c:3632
db484bad 2410#, c-format
9e383e88
TNQ
2411msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2412msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
2413
4dcd03ea 2414#: builtin/apply.c:3640
9e383e88 2415#, c-format
774cfe0c 2416msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 2417msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 2418
4dcd03ea 2419#: builtin/apply.c:3653
db484bad 2420#, c-format
774cfe0c 2421msgid "Checking patch %s..."
db484bad 2422msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
774cfe0c 2423
4dcd03ea 2424#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:135
774cfe0c
TNQ
2425#, c-format
2426msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 2427msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 2428
4dcd03ea 2429#: builtin/apply.c:3889
db484bad 2430#, c-format
774cfe0c 2431msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 2432msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 2433
4dcd03ea 2434#: builtin/apply.c:3918
774cfe0c 2435#, c-format
e06dc12a 2436msgid "corrupt patch for submodule %s"
5832c3f2 2437msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
774cfe0c 2438
4dcd03ea 2439#: builtin/apply.c:3922
db484bad 2440#, c-format
774cfe0c 2441msgid "unable to stat newly created file '%s'"
15fbbed7 2442msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2443
4dcd03ea 2444#: builtin/apply.c:3927
774cfe0c
TNQ
2445#, c-format
2446msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
5832c3f2 2447msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 2448
4dcd03ea 2449#: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038
db484bad 2450#, c-format
774cfe0c 2451msgid "unable to add cache entry for %s"
44bb9364 2452msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
774cfe0c 2453
4dcd03ea 2454#: builtin/apply.c:3963
774cfe0c
TNQ
2455#, c-format
2456msgid "closing file '%s'"
131fa518 2457msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 2458
4dcd03ea 2459#: builtin/apply.c:4012
db484bad 2460#, c-format
774cfe0c 2461msgid "unable to write file '%s' mode %o"
5832c3f2 2462msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
774cfe0c 2463
4dcd03ea 2464#: builtin/apply.c:4099
db484bad 2465#, c-format
774cfe0c 2466msgid "Applied patch %s cleanly."
15fbbed7 2467msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 2468
4dcd03ea 2469#: builtin/apply.c:4107
774cfe0c
TNQ
2470msgid "internal error"
2471msgstr "lỗi nội bộ"
2472
4dcd03ea 2473#: builtin/apply.c:4110
db484bad 2474#, c-format
774cfe0c
TNQ
2475msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2476msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
db484bad
TNQ
2477msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
2478msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
2479
4dcd03ea 2480#: builtin/apply.c:4120
db484bad
TNQ
2481#, c-format
2482msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
44bb9364 2483msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
db484bad 2484
4dcd03ea 2485#: builtin/apply.c:4141
db484bad
TNQ
2486#, c-format
2487msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2488msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
2489
4dcd03ea 2490#: builtin/apply.c:4144
db484bad
TNQ
2491#, c-format
2492msgid "Rejected hunk #%d."
15fbbed7 2493msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
db484bad 2494
4dcd03ea 2495#: builtin/apply.c:4234
db484bad
TNQ
2496msgid "unrecognized input"
2497msgstr "không thừa nhận đầu vào"
2498
4dcd03ea 2499#: builtin/apply.c:4245
db484bad
TNQ
2500msgid "unable to read index file"
2501msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
2502
4dcd03ea 2503#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:91
8d388239 2504#: builtin/fetch.c:93
db484bad
TNQ
2505msgid "path"
2506msgstr "đường-dẫn"
2507
4dcd03ea 2508#: builtin/apply.c:4363
db484bad
TNQ
2509msgid "don't apply changes matching the given path"
2510msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2511
4dcd03ea 2512#: builtin/apply.c:4366
db484bad
TNQ
2513msgid "apply changes matching the given path"
2514msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2515
4dcd03ea 2516#: builtin/apply.c:4368
db484bad
TNQ
2517msgid "num"
2518msgstr "số"
2519
4dcd03ea 2520#: builtin/apply.c:4369
db484bad 2521msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
5832c3f2 2522msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
db484bad 2523
4dcd03ea 2524#: builtin/apply.c:4372
db484bad 2525msgid "ignore additions made by the patch"
5832c3f2 2526msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
db484bad 2527
4dcd03ea 2528#: builtin/apply.c:4374
db484bad 2529msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
2530msgstr ""
2531"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 2532
4dcd03ea 2533#: builtin/apply.c:4378
03c82da3 2534msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
2535msgstr ""
2536"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 2537
4dcd03ea 2538#: builtin/apply.c:4380
db484bad
TNQ
2539msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2540msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
2541
4dcd03ea 2542#: builtin/apply.c:4382
db484bad
TNQ
2543msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2544msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
2545
4dcd03ea 2546#: builtin/apply.c:4384
db484bad
TNQ
2547msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2548msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
2549
4dcd03ea 2550#: builtin/apply.c:4386
db484bad
TNQ
2551msgid "apply a patch without touching the working tree"
2552msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
2553
4dcd03ea 2554#: builtin/apply.c:4388
db484bad 2555msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 2556msgstr ""
f4d33434 2557"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 2558
4dcd03ea 2559#: builtin/apply.c:4390
fd4652ed
TNQ
2560msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2561msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
2562
4dcd03ea 2563#: builtin/apply.c:4392
db484bad 2564msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
2565msgstr ""
2566"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 2567
4dcd03ea 2568#: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
db484bad
TNQ
2569msgid "paths are separated with NUL character"
2570msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
2571
4dcd03ea 2572#: builtin/apply.c:4397
db484bad
TNQ
2573msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2574msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
2575
4dcd03ea 2576#: builtin/apply.c:4398
db484bad
TNQ
2577msgid "action"
2578msgstr "hành động"
2579
4dcd03ea 2580#: builtin/apply.c:4399
db484bad
TNQ
2581msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2582msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
2583
4dcd03ea 2584#: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405
db484bad 2585msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
5832c3f2 2586msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
db484bad 2587
4dcd03ea 2588#: builtin/apply.c:4408
db484bad
TNQ
2589msgid "apply the patch in reverse"
2590msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
2591
4dcd03ea 2592#: builtin/apply.c:4410
db484bad
TNQ
2593msgid "don't expect at least one line of context"
2594msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
2595
4dcd03ea 2596#: builtin/apply.c:4412
db484bad
TNQ
2597msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2598msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 2599
4dcd03ea 2600#: builtin/apply.c:4414
db484bad
TNQ
2601msgid "allow overlapping hunks"
2602msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 2603
4dcd03ea 2604#: builtin/apply.c:4417
db484bad 2605msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
2606msgstr ""
2607"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 2608
4dcd03ea 2609#: builtin/apply.c:4420
db484bad
TNQ
2610msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2611msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 2612
4dcd03ea 2613#: builtin/apply.c:4422
db484bad
TNQ
2614msgid "root"
2615msgstr "root"
774cfe0c 2616
4dcd03ea 2617#: builtin/apply.c:4423
db484bad
TNQ
2618msgid "prepend <root> to all filenames"
2619msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
2620
4dcd03ea 2621#: builtin/apply.c:4445
fd4652ed
TNQ
2622msgid "--3way outside a repository"
2623msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
2624
4dcd03ea 2625#: builtin/apply.c:4453
774cfe0c 2626msgid "--index outside a repository"
db484bad 2627msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2628
4dcd03ea 2629#: builtin/apply.c:4456
774cfe0c 2630msgid "--cached outside a repository"
db484bad 2631msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2632
4dcd03ea 2633#: builtin/apply.c:4472
db484bad 2634#, c-format
774cfe0c 2635msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 2636msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 2637
4dcd03ea 2638#: builtin/apply.c:4486
db484bad 2639#, c-format
774cfe0c
TNQ
2640msgid "squelched %d whitespace error"
2641msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad
TNQ
2642msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
2643msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 2644
4dcd03ea 2645#: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502
774cfe0c
TNQ
2646#, c-format
2647msgid "%d line adds whitespace errors."
2648msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad
TNQ
2649msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
2650msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
2651
2652#: builtin/archive.c:17
db484bad 2653#, c-format
774cfe0c 2654msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 2655msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
2656
2657#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 2658msgid "could not redirect output"
db484bad 2659msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
2660
2661#: builtin/archive.c:37
2662msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 2663msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
2664
2665#: builtin/archive.c:58
2666msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
44bb9364 2667msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
774cfe0c 2668
7db011eb 2669#: builtin/archive.c:61
db484bad 2670#, c-format
774cfe0c 2671msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 2672msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 2673
7db011eb 2674#: builtin/archive.c:63
db484bad 2675#, c-format
774cfe0c 2676msgid "remote error: %s"
db484bad 2677msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c 2678
7db011eb 2679#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 2680msgid "git archive: protocol error"
db484bad 2681msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 2682
7db011eb 2683#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 2684msgid "git archive: expected a flush"
44bb9364 2685msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
774cfe0c 2686
03c82da3
TNQ
2687#: builtin/bisect--helper.c:7
2688msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2689msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2690
2691#: builtin/bisect--helper.c:17
2692msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 2693msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
2694
2695#: builtin/bisect--helper.c:19
2696msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2697msgstr ""
5832c3f2 2698"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
03c82da3 2699
8d388239 2700#: builtin/blame.c:30
03c82da3
TNQ
2701msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2702msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin"
2703
8d388239 2704#: builtin/blame.c:35
03c82da3
TNQ
2705msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2706msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)"
2707
8d388239 2708#: builtin/blame.c:2501
03c82da3 2709msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 2710msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 2711
8d388239 2712#: builtin/blame.c:2502
03c82da3
TNQ
2713msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2714msgstr ""
131fa518 2715"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 2716
8d388239 2717#: builtin/blame.c:2503
03c82da3
TNQ
2718msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2719msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
2720
8d388239 2721#: builtin/blame.c:2504
03c82da3
TNQ
2722msgid "Show work cost statistics"
2723msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
2724
8d388239 2725#: builtin/blame.c:2505
03c82da3 2726msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 2727msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 2728
8d388239 2729#: builtin/blame.c:2506
03c82da3
TNQ
2730msgid "Show original filename (Default: auto)"
2731msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
2732
8d388239 2733#: builtin/blame.c:2507
03c82da3
TNQ
2734msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2735msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
2736
8d388239 2737#: builtin/blame.c:2508
03c82da3
TNQ
2738msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2739msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
2740
8d388239 2741#: builtin/blame.c:2509
03c82da3 2742msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 2743msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 2744
8d388239 2745#: builtin/blame.c:2510
03c82da3
TNQ
2746msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2747msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)"
2748
8d388239 2749#: builtin/blame.c:2511
03c82da3
TNQ
2750msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2751msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
2752
8d388239 2753#: builtin/blame.c:2512
03c82da3 2754msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
5832c3f2 2755msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
03c82da3 2756
8d388239 2757#: builtin/blame.c:2513
03c82da3
TNQ
2758msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2759msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
2760
8d388239 2761#: builtin/blame.c:2514
03c82da3
TNQ
2762msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2763msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
2764
8d388239 2765#: builtin/blame.c:2515
03c82da3
TNQ
2766msgid "Ignore whitespace differences"
2767msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
2768
8d388239 2769#: builtin/blame.c:2516
03c82da3
TNQ
2770msgid "Spend extra cycles to find better match"
2771msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
2772
8d388239 2773#: builtin/blame.c:2517
03c82da3
TNQ
2774msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2775msgstr ""
131fa518 2776"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 2777
8d388239 2778#: builtin/blame.c:2518
03c82da3
TNQ
2779msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2780msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
2781
8d388239 2782#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
03c82da3
TNQ
2783msgid "score"
2784msgstr "điểm số"
2785
8d388239 2786#: builtin/blame.c:2519
03c82da3
TNQ
2787msgid "Find line copies within and across files"
2788msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
2789
8d388239 2790#: builtin/blame.c:2520
03c82da3
TNQ
2791msgid "Find line movements within and across files"
2792msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
2793
8d388239 2794#: builtin/blame.c:2521
03c82da3
TNQ
2795msgid "n,m"
2796msgstr "n,m"
2797
8d388239 2798#: builtin/blame.c:2521
03c82da3
TNQ
2799msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2800msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
2801
8d388239
TNQ
2802#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2803#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2804#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2805#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2806#. relative timestamps, but your language may need more or
2807#. fewer display columns.
4dcd03ea 2808#: builtin/blame.c:2602
8d388239
TNQ
2809msgid "4 years, 11 months ago"
2810msgstr "4 năm, 11 tháng trước"
2811
7db011eb 2812#: builtin/branch.c:24
03c82da3
TNQ
2813msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2814msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2815
7db011eb 2816#: builtin/branch.c:25
03c82da3
TNQ
2817msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2818msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
2819
7db011eb 2820#: builtin/branch.c:26
03c82da3
TNQ
2821msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2822msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..."
2823
7db011eb 2824#: builtin/branch.c:27
03c82da3
TNQ
2825msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2826msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
2827
4dcd03ea 2828#: builtin/branch.c:152
774cfe0c
TNQ
2829#, c-format
2830msgid ""
2831"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2832" '%s', but not yet merged to HEAD."
2833msgstr ""
131fa518
TNQ
2834"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
2835" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2836
4dcd03ea 2837#: builtin/branch.c:156
774cfe0c
TNQ
2838#, c-format
2839msgid ""
2840"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2841" '%s', even though it is merged to HEAD."
2842msgstr ""
131fa518
TNQ
2843"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
2844" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2845
4dcd03ea 2846#: builtin/branch.c:170
dcc52a04
TNQ
2847#, c-format
2848msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5832c3f2 2849msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
dcc52a04 2850
4dcd03ea 2851#: builtin/branch.c:174
dcc52a04
TNQ
2852#, c-format
2853msgid ""
2854"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2855"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2856msgstr ""
2857"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
2858"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
2859
4dcd03ea 2860#: builtin/branch.c:187
dcc52a04
TNQ
2861msgid "Update of config-file failed"
2862msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
2863
4dcd03ea 2864#: builtin/branch.c:215
774cfe0c 2865msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 2866msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 2867
4dcd03ea 2868#: builtin/branch.c:221
774cfe0c 2869msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5832c3f2 2870msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
774cfe0c 2871
4dcd03ea 2872#: builtin/branch.c:229
774cfe0c
TNQ
2873#, c-format
2874msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 2875msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 2876
4dcd03ea 2877#: builtin/branch.c:245
db484bad 2878#, c-format
774cfe0c 2879msgid "remote branch '%s' not found."
131fa518 2880msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”."
774cfe0c 2881
4dcd03ea 2882#: builtin/branch.c:246
db484bad 2883#, c-format
774cfe0c 2884msgid "branch '%s' not found."
131fa518 2885msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 2886
4dcd03ea 2887#: builtin/branch.c:260
db484bad 2888#, c-format
774cfe0c 2889msgid "Error deleting remote branch '%s'"
c527aceb 2890msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”"
774cfe0c 2891
4dcd03ea 2892#: builtin/branch.c:261
db484bad 2893#, c-format
774cfe0c 2894msgid "Error deleting branch '%s'"
44bb9364 2895msgstr "Gặp lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 2896
4dcd03ea 2897#: builtin/branch.c:268
db484bad 2898#, c-format
774cfe0c 2899msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
c527aceb 2900msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n"
774cfe0c 2901
4dcd03ea 2902#: builtin/branch.c:269
db484bad 2903#, c-format
774cfe0c 2904msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 2905msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 2906
4dcd03ea 2907#: builtin/branch.c:370
774cfe0c
TNQ
2908#, c-format
2909msgid "branch '%s' does not point at a commit"
5832c3f2 2910msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 2911
4dcd03ea 2912#: builtin/branch.c:459
774cfe0c 2913#, c-format
44bb9364
TNQ
2914msgid "[%s: gone]"
2915msgstr "[%s: đã ra đi]"
2916
4dcd03ea 2917#: builtin/branch.c:464
44bb9364
TNQ
2918#, c-format
2919msgid "[%s]"
2920msgstr "[%s]"
2921
4dcd03ea 2922#: builtin/branch.c:469
44bb9364 2923#, c-format
db484bad
TNQ
2924msgid "[%s: behind %d]"
2925msgstr "[%s: đằng sau %d]"
2926
4dcd03ea 2927#: builtin/branch.c:471
db484bad
TNQ
2928#, c-format
2929msgid "[behind %d]"
2930msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2931
4dcd03ea 2932#: builtin/branch.c:475
db484bad
TNQ
2933#, c-format
2934msgid "[%s: ahead %d]"
2935msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2936
4dcd03ea 2937#: builtin/branch.c:477
db484bad
TNQ
2938#, c-format
2939msgid "[ahead %d]"
2940msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2941
4dcd03ea 2942#: builtin/branch.c:480
db484bad
TNQ
2943#, c-format
2944msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2945msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 2946
4dcd03ea 2947#: builtin/branch.c:483
db484bad
TNQ
2948#, c-format
2949msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2950msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 2951
4dcd03ea 2952#: builtin/branch.c:496
77c8e543 2953msgid " **** invalid ref ****"
5832c3f2 2954msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
77c8e543 2955
4dcd03ea 2956#: builtin/branch.c:587
7db011eb
TNQ
2957#, c-format
2958msgid "(no branch, rebasing %s)"
15fbbed7 2959msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
7db011eb 2960
4dcd03ea 2961#: builtin/branch.c:590
7db011eb
TNQ
2962#, c-format
2963msgid "(no branch, bisect started on %s)"
15fbbed7 2964msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
7db011eb 2965
4dcd03ea 2966#: builtin/branch.c:593
7db011eb
TNQ
2967#, c-format
2968msgid "(detached from %s)"
2969msgstr "(được tách rời từ %s)"
2970
4dcd03ea 2971#: builtin/branch.c:596
774cfe0c 2972msgid "(no branch)"
819a2276 2973msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 2974
4dcd03ea 2975#: builtin/branch.c:643
77c8e543
TNQ
2976#, c-format
2977msgid "object '%s' does not point to a commit"
5832c3f2 2978msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
77c8e543 2979
4dcd03ea 2980#: builtin/branch.c:691
774cfe0c 2981msgid "some refs could not be read"
db484bad 2982msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 2983
4dcd03ea 2984#: builtin/branch.c:704
774cfe0c 2985msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 2986msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 2987
4dcd03ea 2988#: builtin/branch.c:714
db484bad 2989#, c-format
774cfe0c 2990msgid "Invalid branch name: '%s'"
44bb9364 2991msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 2992
4dcd03ea 2993#: builtin/branch.c:729
774cfe0c 2994msgid "Branch rename failed"
44bb9364 2995msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
774cfe0c 2996
4dcd03ea 2997#: builtin/branch.c:733
774cfe0c
TNQ
2998#, c-format
2999msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 3000msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 3001
4dcd03ea 3002#: builtin/branch.c:737
774cfe0c
TNQ
3003#, c-format
3004msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 3005msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 3006
4dcd03ea 3007#: builtin/branch.c:744
774cfe0c 3008msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 3009msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 3010
4dcd03ea 3011#: builtin/branch.c:759
db484bad 3012#, c-format
774cfe0c 3013msgid "malformed object name %s"
db484bad 3014msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 3015
4dcd03ea 3016#: builtin/branch.c:783
db484bad 3017#, c-format
774cfe0c 3018msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 3019msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 3020
4dcd03ea 3021#: builtin/branch.c:813
03c82da3
TNQ
3022msgid "Generic options"
3023msgstr "Tùy chọn chung"
3024
4dcd03ea 3025#: builtin/branch.c:815
03c82da3
TNQ
3026msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
3027msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
3028
4dcd03ea 3029#: builtin/branch.c:816
03c82da3 3030msgid "suppress informational messages"
15fbbed7 3031msgstr "không xuất các thông tin"
03c82da3 3032
4dcd03ea 3033#: builtin/branch.c:817
03c82da3 3034msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5832c3f2 3035msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
03c82da3 3036
4dcd03ea 3037#: builtin/branch.c:819
03c82da3 3038msgid "change upstream info"
8620ed57 3039msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
03c82da3 3040
4dcd03ea 3041#: builtin/branch.c:823
03c82da3 3042msgid "use colored output"
15fbbed7 3043msgstr "tô màu kết xuất"
03c82da3 3044
4dcd03ea 3045#: builtin/branch.c:824
03c82da3 3046msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 3047msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 3048
4dcd03ea
TNQ
3049#: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854
3050#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1622 builtin/commit.c:1623
3051#: builtin/commit.c:1624 builtin/commit.c:1625 builtin/tag.c:616
3052#: builtin/tag.c:622
03c82da3 3053msgid "commit"
15fbbed7 3054msgstr "lần_chuyển_giao"
03c82da3 3055
4dcd03ea 3056#: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834
03c82da3
TNQ
3057msgid "print only branches that contain the commit"
3058msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
3059
4dcd03ea 3060#: builtin/branch.c:840
03c82da3
TNQ
3061msgid "Specific git-branch actions:"
3062msgstr "Hành động git-branch:"
3063
4dcd03ea 3064#: builtin/branch.c:841
03c82da3 3065msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 3066msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 3067
4dcd03ea 3068#: builtin/branch.c:843
03c82da3 3069msgid "delete fully merged branch"
15fbbed7 3070msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 3071
4dcd03ea 3072#: builtin/branch.c:844
03c82da3
TNQ
3073msgid "delete branch (even if not merged)"
3074msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
3075
4dcd03ea 3076#: builtin/branch.c:845
03c82da3
TNQ
3077msgid "move/rename a branch and its reflog"
3078msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
3079
4dcd03ea 3080#: builtin/branch.c:846
03c82da3 3081msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5832c3f2 3082msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 3083
4dcd03ea 3084#: builtin/branch.c:847
03c82da3
TNQ
3085msgid "list branch names"
3086msgstr "liệt kê các tên nhánh"
3087
4dcd03ea 3088#: builtin/branch.c:848
03c82da3
TNQ
3089msgid "create the branch's reflog"
3090msgstr "tạo reflog của nhánh"
3091
4dcd03ea 3092#: builtin/branch.c:850
03c82da3
TNQ
3093msgid "edit the description for the branch"
3094msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
3095
4dcd03ea 3096#: builtin/branch.c:851
03c82da3 3097msgid "force creation (when already exists)"
8620ed57 3098msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)"
03c82da3 3099
4dcd03ea 3100#: builtin/branch.c:854
03c82da3
TNQ
3101msgid "print only not merged branches"
3102msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
3103
4dcd03ea 3104#: builtin/branch.c:860
03c82da3 3105msgid "print only merged branches"
15fbbed7 3106msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 3107
4dcd03ea 3108#: builtin/branch.c:864
03c82da3
TNQ
3109msgid "list branches in columns"
3110msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
3111
4dcd03ea 3112#: builtin/branch.c:877
774cfe0c 3113msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
4dcd03ea 3114msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 3115
4dcd03ea 3116#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:634
774cfe0c 3117msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 3118msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 3119
4dcd03ea 3120#: builtin/branch.c:903
db484bad 3121msgid "--column and --verbose are incompatible"
5832c3f2 3122msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
db484bad 3123
4dcd03ea 3124#: builtin/branch.c:909 builtin/branch.c:948
77c8e543 3125msgid "branch name required"
15fbbed7 3126msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
77c8e543 3127
4dcd03ea 3128#: builtin/branch.c:924
77c8e543
TNQ
3129msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3130msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
3131
4dcd03ea 3132#: builtin/branch.c:929
77c8e543
TNQ
3133msgid "cannot edit description of more than one branch"
3134msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
3135
4dcd03ea 3136#: builtin/branch.c:936
77c8e543
TNQ
3137#, c-format
3138msgid "No commit on branch '%s' yet."
3139msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
3140
4dcd03ea 3141#: builtin/branch.c:939
77c8e543
TNQ
3142#, c-format
3143msgid "No branch named '%s'."
3144msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
3145
4dcd03ea 3146#: builtin/branch.c:954
77c8e543
TNQ
3147msgid "too many branches for a rename operation"
3148msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
3149
4dcd03ea 3150#: builtin/branch.c:959
7db011eb 3151msgid "too many branches to set new upstream"
8620ed57 3152msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới"
7db011eb 3153
4dcd03ea 3154#: builtin/branch.c:963
7db011eb
TNQ
3155#, c-format
3156msgid ""
3157"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3158msgstr ""
8620ed57
TNQ
3159"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
3160"nào cả."
7db011eb 3161
4dcd03ea 3162#: builtin/branch.c:966 builtin/branch.c:988 builtin/branch.c:1009
7db011eb
TNQ
3163#, c-format
3164msgid "no such branch '%s'"
3165msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
3166
4dcd03ea 3167#: builtin/branch.c:970
03c82da3
TNQ
3168#, c-format
3169msgid "branch '%s' does not exist"
5832c3f2 3170msgstr "chưa có nhánh “%s”"
03c82da3 3171
4dcd03ea 3172#: builtin/branch.c:982
7db011eb 3173msgid "too many branches to unset upstream"
8620ed57 3174msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn"
7db011eb 3175
4dcd03ea 3176#: builtin/branch.c:986
7db011eb 3177msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
8620ed57 3178msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
7db011eb 3179
4dcd03ea 3180#: builtin/branch.c:992
03c82da3
TNQ
3181#, c-format
3182msgid "Branch '%s' has no upstream information"
8620ed57 3183msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
03c82da3 3184
4dcd03ea 3185#: builtin/branch.c:1006
7db011eb 3186msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
8620ed57 3187msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
7db011eb 3188
4dcd03ea 3189#: builtin/branch.c:1012
774cfe0c 3190msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 3191msgstr ""
131fa518 3192"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 3193"nhánh"
774cfe0c 3194
4dcd03ea 3195#: builtin/branch.c:1015
03c82da3
TNQ
3196#, c-format
3197msgid ""
3198"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3199"track or --set-upstream-to\n"
3200msgstr ""
5832c3f2 3201"Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
03c82da3
TNQ
3202"upstream-to\n"
3203
4dcd03ea 3204#: builtin/branch.c:1032
03c82da3
TNQ
3205#, c-format
3206msgid ""
3207"\n"
3208"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3209"\n"
3210msgstr ""
3211"\n"
131fa518 3212"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
3213"\n"
3214
4dcd03ea 3215#: builtin/branch.c:1033
03c82da3
TNQ
3216#, c-format
3217msgid " git branch -d %s\n"
3218msgstr " git branch -d %s\n"
3219
4dcd03ea 3220#: builtin/branch.c:1034
03c82da3
TNQ
3221#, c-format
3222msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3223msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3224
774cfe0c 3225#: builtin/bundle.c:47
db484bad 3226#, c-format
774cfe0c 3227msgid "%s is okay\n"
131fa518 3228msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c
TNQ
3229
3230#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 3231msgid "Need a repository to create a bundle."
8620ed57 3232msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
3233
3234#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 3235msgid "Need a repository to unbundle."
8620ed57 3236msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle."
774cfe0c 3237
4dcd03ea 3238#: builtin/cat-file.c:332
03c82da3 3239msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
15fbbed7 3240msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>"
03c82da3 3241
4dcd03ea 3242#: builtin/cat-file.c:333
03c82da3
TNQ
3243msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3244msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>"
3245
4dcd03ea 3246#: builtin/cat-file.c:370
03c82da3 3247msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5832c3f2 3248msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
03c82da3 3249
4dcd03ea 3250#: builtin/cat-file.c:371
03c82da3
TNQ
3251msgid "show object type"
3252msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
3253
4dcd03ea 3254#: builtin/cat-file.c:372
03c82da3
TNQ
3255msgid "show object size"
3256msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
3257
4dcd03ea 3258#: builtin/cat-file.c:374
03c82da3
TNQ
3259msgid "exit with zero when there's no error"
3260msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
3261
4dcd03ea 3262#: builtin/cat-file.c:375
03c82da3
TNQ
3263msgid "pretty-print object's content"
3264msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
3265
4dcd03ea 3266#: builtin/cat-file.c:377
03c82da3
TNQ
3267msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3268msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
3269
4dcd03ea 3270#: builtin/cat-file.c:379
03c82da3
TNQ
3271msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3272msgstr ""
3273"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
3274
4dcd03ea 3275#: builtin/cat-file.c:382
03c82da3
TNQ
3276msgid "show info about objects fed from the standard input"
3277msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
3278
3279#: builtin/check-attr.c:11
3280msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3281msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..."
3282
3283#: builtin/check-attr.c:12
dcc52a04
TNQ
3284msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
3285msgstr ""
3286"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>"
03c82da3
TNQ
3287
3288#: builtin/check-attr.c:19
3289msgid "report all attributes set on file"
3290msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
3291
3292#: builtin/check-attr.c:20
3293msgid "use .gitattributes only from the index"
8620ed57 3294msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục"
03c82da3 3295
4dcd03ea 3296#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
03c82da3
TNQ
3297msgid "read file names from stdin"
3298msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
3299
77c8e543 3300#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
44bb9364
TNQ
3301msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3302msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
03c82da3 3303
4dcd03ea 3304#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:274
77c8e543
TNQ
3305msgid "suppress progress reporting"
3306msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
3307
e06dc12a
TNQ
3308#: builtin/check-ignore.c:26
3309msgid "show non-matching input paths"
3310msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
3311
44bb9364
TNQ
3312#: builtin/check-ignore.c:28
3313msgid "ignore index when checking"
3314msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
3315
3316#: builtin/check-ignore.c:154
77c8e543
TNQ
3317msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3318msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
3319
44bb9364 3320#: builtin/check-ignore.c:157
77c8e543
TNQ
3321msgid "-z only makes sense with --stdin"
3322msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
3323
44bb9364 3324#: builtin/check-ignore.c:159
77c8e543 3325msgid "no path specified"
44bb9364 3326msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
77c8e543 3327
44bb9364 3328#: builtin/check-ignore.c:163
77c8e543
TNQ
3329msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3330msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
3331
44bb9364 3332#: builtin/check-ignore.c:165
77c8e543
TNQ
3333msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3334msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
3335
44bb9364 3336#: builtin/check-ignore.c:168
e06dc12a
TNQ
3337msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3338msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
3339
3340#: builtin/check-mailmap.c:8
3341msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3342msgstr "git check-mailmap [các-tùy-chọn] <danh-bạ>..."
3343
3344#: builtin/check-mailmap.c:13
3345msgid "also read contacts from stdin"
3346msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
3347
3348#: builtin/check-mailmap.c:24
3349#, c-format
3350msgid "unable to parse contact: %s"
3351msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
3352
3353#: builtin/check-mailmap.c:47
3354msgid "no contacts specified"
3355msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
3356
03c82da3
TNQ
3357#: builtin/checkout-index.c:126
3358msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3359msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]"
3360
8d388239 3361#: builtin/checkout-index.c:188
03c82da3
TNQ
3362msgid "check out all files in the index"
3363msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
3364
8d388239 3365#: builtin/checkout-index.c:189
03c82da3
TNQ
3366msgid "force overwrite of existing files"
3367msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
3368
8d388239 3369#: builtin/checkout-index.c:191
03c82da3
TNQ
3370msgid "no warning for existing files and files not in index"
3371msgstr ""
3372"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
3373
8d388239 3374#: builtin/checkout-index.c:193
03c82da3
TNQ
3375msgid "don't checkout new files"
3376msgstr "không checkout các tập tin mới"
3377
8d388239 3378#: builtin/checkout-index.c:195
03c82da3
TNQ
3379msgid "update stat information in the index file"
3380msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
3381
8d388239 3382#: builtin/checkout-index.c:201
03c82da3 3383msgid "read list of paths from the standard input"
5832c3f2 3384msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
03c82da3 3385
8d388239 3386#: builtin/checkout-index.c:203
03c82da3
TNQ
3387msgid "write the content to temporary files"
3388msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
3389
8d388239 3390#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
03c82da3
TNQ
3391msgid "string"
3392msgstr "chuỗi"
3393
8d388239 3394#: builtin/checkout-index.c:205
03c82da3
TNQ
3395msgid "when creating files, prepend <string>"
3396msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
3397
8d388239 3398#: builtin/checkout-index.c:208
03c82da3 3399msgid "copy out the files from named stage"
5832c3f2 3400msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
03c82da3
TNQ
3401
3402#: builtin/checkout.c:25
3403msgid "git checkout [options] <branch>"
3404msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>"
3405
3406#: builtin/checkout.c:26
3407msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3408msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..."
3409
44bb9364 3410#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
db484bad 3411#, c-format
774cfe0c 3412msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 3413msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 3414
44bb9364 3415#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
db484bad 3416#, c-format
774cfe0c 3417msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 3418msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 3419
44bb9364 3420#: builtin/checkout.c:132
774cfe0c
TNQ
3421#, c-format
3422msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 3423msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3424
44bb9364 3425#: builtin/checkout.c:176
774cfe0c
TNQ
3426#, c-format
3427msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 3428msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3429
44bb9364 3430#: builtin/checkout.c:193
db484bad 3431#, c-format
774cfe0c 3432msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 3433msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 3434
44bb9364 3435#: builtin/checkout.c:210
db484bad 3436#, c-format
774cfe0c 3437msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 3438msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 3439
8d388239
TNQ
3440#: builtin/checkout.c:231 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:237
3441#: builtin/checkout.c:240
03c82da3
TNQ
3442#, c-format
3443msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
8620ed57 3444msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 3445
8d388239 3446#: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246
03c82da3
TNQ
3447#, c-format
3448msgid "'%s' cannot be used with %s"
8620ed57 3449msgstr "không được dùng “%s” với %s"
03c82da3 3450
8d388239 3451#: builtin/checkout.c:249
03c82da3
TNQ
3452#, c-format
3453msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3454msgstr ""
131fa518 3455"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 3456
8d388239 3457#: builtin/checkout.c:260 builtin/checkout.c:449
774cfe0c 3458msgid "corrupt index file"
db484bad 3459msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 3460
8d388239 3461#: builtin/checkout.c:320 builtin/checkout.c:327
db484bad 3462#, c-format
774cfe0c 3463msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 3464msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 3465
8d388239 3466#: builtin/checkout.c:471
774cfe0c 3467msgid "you need to resolve your current index first"
5832c3f2 3468msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 3469
4dcd03ea 3470#: builtin/checkout.c:597
db484bad 3471#, c-format
774cfe0c 3472msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
131fa518 3473msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
774cfe0c 3474
4dcd03ea 3475#: builtin/checkout.c:635
774cfe0c 3476msgid "HEAD is now at"
db484bad 3477msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 3478
4dcd03ea 3479#: builtin/checkout.c:642
db484bad 3480#, c-format
774cfe0c 3481msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 3482msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3483
4dcd03ea 3484#: builtin/checkout.c:645
db484bad 3485#, c-format
774cfe0c 3486msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 3487msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 3488
4dcd03ea 3489#: builtin/checkout.c:649
774cfe0c
TNQ
3490#, c-format
3491msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
15fbbed7 3492msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3493
4dcd03ea 3494#: builtin/checkout.c:651 builtin/checkout.c:1032
db484bad 3495#, c-format
774cfe0c 3496msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 3497msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 3498
4dcd03ea 3499#: builtin/checkout.c:653
db484bad 3500#, c-format
774cfe0c 3501msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 3502msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3503
4dcd03ea 3504#: builtin/checkout.c:705
db484bad 3505#, c-format
774cfe0c 3506msgid " ... and %d more.\n"
db484bad 3507msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c 3508
4dcd03ea 3509#: builtin/checkout.c:711
774cfe0c
TNQ
3510#, c-format
3511msgid ""
3512"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3513"any of your branches:\n"
3514"\n"
3515"%s\n"
3516msgid_plural ""
3517"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3518"any of your branches:\n"
3519"\n"
3520"%s\n"
3521msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
3522"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
3523"đến\n"
db484bad
TNQ
3524"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3525"\n"
3526"%s\n"
774cfe0c 3527msgstr[1] ""
5832c3f2
TNQ
3528"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
3529"đến\n"
db484bad
TNQ
3530"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3531"\n"
3532"%s\n"
774cfe0c 3533
4dcd03ea 3534#: builtin/checkout.c:729
774cfe0c
TNQ
3535#, c-format
3536msgid ""
3537"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3538"to do so with:\n"
3539"\n"
3540" git branch new_branch_name %s\n"
3541"\n"
3542msgstr ""
819a2276
TNQ
3543"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời "
3544"điểm thích hợp\n"
db484bad
TNQ
3545"để làm thế bằng lệnh:\n"
3546"\n"
3547" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
3548"\n"
774cfe0c 3549
4dcd03ea 3550#: builtin/checkout.c:759
774cfe0c 3551msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 3552msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 3553
4dcd03ea 3554#: builtin/checkout.c:763
774cfe0c 3555msgid "Previous HEAD position was"
8620ed57 3556msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
774cfe0c 3557
4dcd03ea 3558#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027
774cfe0c 3559msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 3560msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c 3561
4dcd03ea 3562#: builtin/checkout.c:934
44bb9364
TNQ
3563#, c-format
3564msgid "only one reference expected, %d given."
3565msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
3566
4dcd03ea 3567#: builtin/checkout.c:973
db484bad 3568#, c-format
774cfe0c 3569msgid "invalid reference: %s"
5832c3f2 3570msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
774cfe0c 3571
4dcd03ea 3572#: builtin/checkout.c:1002
db484bad 3573#, c-format
774cfe0c 3574msgid "reference is not a tree: %s"
8620ed57 3575msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
774cfe0c 3576
4dcd03ea 3577#: builtin/checkout.c:1041
03c82da3
TNQ
3578msgid "paths cannot be used with switching branches"
3579msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
3580
4dcd03ea 3581#: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048
03c82da3
TNQ
3582#, c-format
3583msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 3584msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 3585
4dcd03ea
TNQ
3586#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060
3587#: builtin/checkout.c:1063
03c82da3
TNQ
3588#, c-format
3589msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
5832c3f2 3590msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
774cfe0c 3591
4dcd03ea 3592#: builtin/checkout.c:1068
03c82da3
TNQ
3593#, c-format
3594msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
131fa518 3595msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”"
774cfe0c 3596
4dcd03ea 3597#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:89
5832c3f2 3598#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
03c82da3
TNQ
3599msgid "branch"
3600msgstr "nhánh"
774cfe0c 3601
4dcd03ea 3602#: builtin/checkout.c:1091
03c82da3
TNQ
3603msgid "create and checkout a new branch"
3604msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 3605
4dcd03ea 3606#: builtin/checkout.c:1093
03c82da3 3607msgid "create/reset and checkout a branch"
5832c3f2 3608msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
774cfe0c 3609
4dcd03ea 3610#: builtin/checkout.c:1094
03c82da3
TNQ
3611msgid "create reflog for new branch"
3612msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
3613
4dcd03ea 3614#: builtin/checkout.c:1095
03c82da3
TNQ
3615msgid "detach the HEAD at named commit"
3616msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
3617
4dcd03ea 3618#: builtin/checkout.c:1096
03c82da3 3619msgid "set upstream info for new branch"
8620ed57 3620msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
03c82da3 3621
4dcd03ea 3622#: builtin/checkout.c:1098
15fbbed7
TNQ
3623msgid "new-branch"
3624msgstr "nhánh-mới"
03c82da3 3625
4dcd03ea 3626#: builtin/checkout.c:1098
03c82da3 3627msgid "new unparented branch"
5832c3f2 3628msgstr "nhánh không cha mới"
03c82da3 3629
4dcd03ea 3630#: builtin/checkout.c:1099
03c82da3
TNQ
3631msgid "checkout our version for unmerged files"
3632msgstr ""
3633"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 3634
4dcd03ea 3635#: builtin/checkout.c:1101
03c82da3
TNQ
3636msgid "checkout their version for unmerged files"
3637msgstr ""
3638"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
3639
4dcd03ea 3640#: builtin/checkout.c:1103
03c82da3 3641msgid "force checkout (throw away local modifications)"
15fbbed7 3642msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
03c82da3 3643
4dcd03ea 3644#: builtin/checkout.c:1104
03c82da3
TNQ
3645msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3646msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
3647
4dcd03ea 3648#: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:226
03c82da3
TNQ
3649msgid "update ignored files (default)"
3650msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
3651
4dcd03ea 3652#: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
03c82da3
TNQ
3653msgid "style"
3654msgstr "kiểu"
3655
4dcd03ea 3656#: builtin/checkout.c:1107
03c82da3 3657msgid "conflict style (merge or diff3)"
8620ed57 3658msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
774cfe0c 3659
4dcd03ea 3660#: builtin/checkout.c:1110
efc90c78 3661msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
5832c3f2 3662msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
efc90c78 3663
4dcd03ea 3664#: builtin/checkout.c:1112
03c82da3 3665msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
131fa518 3666msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”"
03c82da3 3667
4dcd03ea 3668#: builtin/checkout.c:1135
03c82da3 3669msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
8620ed57 3670msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
03c82da3 3671
4dcd03ea 3672#: builtin/checkout.c:1152
03c82da3
TNQ
3673msgid "--track needs a branch name"
3674msgstr "--track cần tên một nhánh"
3675
4dcd03ea 3676#: builtin/checkout.c:1157
03c82da3
TNQ
3677msgid "Missing branch name; try -b"
3678msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
3679
4dcd03ea 3680#: builtin/checkout.c:1194
774cfe0c 3681msgid "invalid path specification"
db484bad 3682msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 3683
4dcd03ea 3684#: builtin/checkout.c:1201
774cfe0c
TNQ
3685#, c-format
3686msgid ""
03c82da3 3687"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
3688"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3689msgstr ""
131fa518
TNQ
3690"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
3691"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
5832c3f2 3692"chuyển giao?"
774cfe0c 3693
4dcd03ea 3694#: builtin/checkout.c:1206
03c82da3
TNQ
3695#, c-format
3696msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 3697msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3698
4dcd03ea 3699#: builtin/checkout.c:1210
774cfe0c
TNQ
3700msgid ""
3701"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3702"checking out of the index."
3703msgstr ""
db484bad 3704"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 3705"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 3706
44bb9364 3707#: builtin/clean.c:26
e06dc12a
TNQ
3708msgid ""
3709"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3710msgstr ""
3711"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..."
774cfe0c 3712
44bb9364 3713#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
3714#, c-format
3715msgid "Removing %s\n"
3716msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
3717
44bb9364 3718#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
3719#, c-format
3720msgid "Would remove %s\n"
3721msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
3722
44bb9364 3723#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
3724#, c-format
3725msgid "Skipping repository %s\n"
3726msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
3727
44bb9364 3728#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
3729#, c-format
3730msgid "Would skip repository %s\n"
3731msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
3732
44bb9364 3733#: builtin/clean.c:34
7746f2e3
TNQ
3734#, c-format
3735msgid "failed to remove %s"
3736msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
3737
15fbbed7 3738#: builtin/clean.c:295
e06dc12a
TNQ
3739msgid ""
3740"Prompt help:\n"
3741"1 - select a numbered item\n"
3742"foo - select item based on unique prefix\n"
3743" - (empty) select nothing"
3744msgstr ""
3745"Trợ giúp về nhắc:\n"
3746"1 - chọn một mục được đánh số\n"
3747"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
3748" - (trống rỗng) không chọn gì cả"
3749
15fbbed7 3750#: builtin/clean.c:299
e06dc12a
TNQ
3751msgid ""
3752"Prompt help:\n"
3753"1 - select a single item\n"
3754"3-5 - select a range of items\n"
3755"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3756"foo - select item based on unique prefix\n"
3757"-... - unselect specified items\n"
3758"* - choose all items\n"
3759" - (empty) finish selecting"
3760msgstr ""
3761"Trợ giúp về nhắc:\n"
3762"1 - chọn một mục đơn\n"
3763"3-5 - chọn một vùng\n"
3764"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
3765"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
3766"-... - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
3767"* - chọn tất\n"
15fbbed7 3768" - (để trống) kết thúc việc chọn"
e06dc12a 3769
15fbbed7 3770#: builtin/clean.c:517
e06dc12a
TNQ
3771#, c-format
3772msgid "Huh (%s)?"
3773msgstr "Hả (%s)?"
3774
8d388239 3775#: builtin/clean.c:659
e06dc12a
TNQ
3776#, c-format
3777msgid "Input ignore patterns>> "
5832c3f2 3778msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
e06dc12a 3779
8d388239 3780#: builtin/clean.c:696
e06dc12a
TNQ
3781#, c-format
3782msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3783msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
3784
8d388239 3785#: builtin/clean.c:717
e06dc12a
TNQ
3786msgid "Select items to delete"
3787msgstr "Chọn mục muốn xóa"
3788
8d388239 3789#: builtin/clean.c:757
e06dc12a
TNQ
3790#, c-format
3791msgid "remove %s? "
5832c3f2 3792msgstr "gỡ bỏ “%s”? "
e06dc12a 3793
8d388239 3794#: builtin/clean.c:782
e06dc12a
TNQ
3795msgid "Bye."
3796msgstr "Tạm biệt."
3797
8d388239 3798#: builtin/clean.c:790
e06dc12a
TNQ
3799msgid ""
3800"clean - start cleaning\n"
3801"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3802"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3803"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3804"quit - stop cleaning\n"
3805"help - this screen\n"
3806"? - help for prompt selection"
3807msgstr ""
3808"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
3809"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
3810"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
3811"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
3812"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
3813"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
3814"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
3815
8d388239 3816#: builtin/clean.c:817
e06dc12a
TNQ
3817msgid "*** Commands ***"
3818msgstr "*** Lệnh ***"
3819
8d388239 3820#: builtin/clean.c:818
e06dc12a
TNQ
3821msgid "What now"
3822msgstr "Giờ thì sao"
3823
8d388239 3824#: builtin/clean.c:826
e06dc12a
TNQ
3825msgid "Would remove the following item:"
3826msgid_plural "Would remove the following items:"
3827msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ mục sau đây không:"
3828msgstr[1] "Có muốn gỡ bỏ các mục sau đây không:"
3829
8d388239 3830#: builtin/clean.c:843
e06dc12a
TNQ
3831msgid "No more files to clean, exiting."
3832msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
3833
8d388239 3834#: builtin/clean.c:874
03c82da3
TNQ
3835msgid "do not print names of files removed"
3836msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 3837
8d388239 3838#: builtin/clean.c:876
03c82da3
TNQ
3839msgid "force"
3840msgstr "ép buộc"
774cfe0c 3841
8d388239 3842#: builtin/clean.c:877
e06dc12a 3843msgid "interactive cleaning"
5832c3f2 3844msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
e06dc12a 3845
8d388239 3846#: builtin/clean.c:879
03c82da3
TNQ
3847msgid "remove whole directories"
3848msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
3849
4dcd03ea 3850#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
8d388239 3851#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
03c82da3
TNQ
3852msgid "pattern"
3853msgstr "mẫu"
3854
8d388239 3855#: builtin/clean.c:881
03c82da3
TNQ
3856msgid "add <pattern> to ignore rules"
3857msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
3858
8d388239 3859#: builtin/clean.c:882
03c82da3
TNQ
3860msgid "remove ignored files, too"
3861msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
3862
8d388239 3863#: builtin/clean.c:884
03c82da3
TNQ
3864msgid "remove only ignored files"
3865msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
3866
8d388239 3867#: builtin/clean.c:902
03c82da3 3868msgid "-x and -X cannot be used together"
15fbbed7 3869msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
03c82da3 3870
8d388239 3871#: builtin/clean.c:906
03c82da3 3872msgid ""
15fbbed7 3873"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
e06dc12a 3874"clean"
819a2276 3875msgstr ""
15fbbed7
TNQ
3876"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
3877"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3878
8d388239 3879#: builtin/clean.c:909
819a2276 3880msgid ""
15fbbed7 3881"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
e06dc12a 3882"refusing to clean"
819a2276 3883msgstr ""
15fbbed7
TNQ
3884"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n "
3885"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3886
4dcd03ea 3887#: builtin/clone.c:37
03c82da3
TNQ
3888msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3889msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]"
3890
4dcd03ea
TNQ
3891#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:223
3892#: builtin/push.c:514
03c82da3 3893msgid "force progress reporting"
5832c3f2 3894msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
03c82da3 3895
4dcd03ea 3896#: builtin/clone.c:67
03c82da3
TNQ
3897msgid "don't create a checkout"
3898msgstr "không tạo một checkout"
3899
4dcd03ea 3900#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488
03c82da3 3901msgid "create a bare repository"
5832c3f2 3902msgstr "tạo kho thuần"
03c82da3 3903
4dcd03ea 3904#: builtin/clone.c:72
03c82da3 3905msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5832c3f2 3906msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
03c82da3 3907
4dcd03ea 3908#: builtin/clone.c:74
03c82da3
TNQ
3909msgid "to clone from a local repository"
3910msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
3911
4dcd03ea 3912#: builtin/clone.c:76
03c82da3
TNQ
3913msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3914msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
3915
4dcd03ea 3916#: builtin/clone.c:78
03c82da3
TNQ
3917msgid "setup as shared repository"
3918msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
3919
4dcd03ea 3920#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
03c82da3
TNQ
3921msgid "initialize submodules in the clone"
3922msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
3923
4dcd03ea 3924#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
03c82da3 3925msgid "template-directory"
5832c3f2 3926msgstr "thư-mục-mẫu"
03c82da3 3927
4dcd03ea 3928#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
03c82da3
TNQ
3929msgid "directory from which templates will be used"
3930msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
3931
4dcd03ea 3932#: builtin/clone.c:86
03c82da3
TNQ
3933msgid "reference repository"
3934msgstr "kho tham chiếu"
3935
4dcd03ea 3936#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
3937msgid "name"
3938msgstr "tên"
3939
4dcd03ea 3940#: builtin/clone.c:88
03c82da3 3941msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
5832c3f2 3942msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
03c82da3 3943
4dcd03ea 3944#: builtin/clone.c:90
03c82da3 3945msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
5832c3f2 3946msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
03c82da3 3947
4dcd03ea 3948#: builtin/clone.c:92
03c82da3
TNQ
3949msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3950msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
3951
4dcd03ea 3952#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
03c82da3 3953msgid "depth"
5832c3f2 3954msgstr "độ-sâu"
03c82da3 3955
4dcd03ea 3956#: builtin/clone.c:94
03c82da3
TNQ
3957msgid "create a shallow clone of that depth"
3958msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
3959
4dcd03ea 3960#: builtin/clone.c:96
03c82da3 3961msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
5832c3f2 3962msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
03c82da3 3963
4dcd03ea 3964#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
03c82da3
TNQ
3965msgid "gitdir"
3966msgstr "gitdir"
3967
4dcd03ea 3968#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
03c82da3
TNQ
3969msgid "separate git dir from working tree"
3970msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
3971
4dcd03ea 3972#: builtin/clone.c:99
03c82da3 3973msgid "key=value"
5832c3f2 3974msgstr "khóa=giá_trị"
03c82da3 3975
4dcd03ea 3976#: builtin/clone.c:100
03c82da3
TNQ
3977msgid "set config inside the new repository"
3978msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
3979
4dcd03ea 3980#: builtin/clone.c:253
774cfe0c 3981#, c-format
efc90c78
TNQ
3982msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3983msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 3984
4dcd03ea 3985#: builtin/clone.c:257
5832c3f2
TNQ
3986#, c-format
3987msgid "reference repository '%s' is shallow"
3988msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
3989
4dcd03ea 3990#: builtin/clone.c:260
5832c3f2
TNQ
3991#, c-format
3992msgid "reference repository '%s' is grafted"
3993msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
3994
4dcd03ea 3995#: builtin/clone.c:322
db484bad 3996#, c-format
774cfe0c 3997msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 3998msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c 3999
4dcd03ea 4000#: builtin/clone.c:324 builtin/diff.c:84
db484bad 4001#, c-format
774cfe0c 4002msgid "failed to stat '%s'"
15fbbed7 4003msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
774cfe0c 4004
4dcd03ea 4005#: builtin/clone.c:326
db484bad 4006#, c-format
774cfe0c
TNQ
4007msgid "%s exists and is not a directory"
4008msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
4009
4dcd03ea 4010#: builtin/clone.c:340
774cfe0c
TNQ
4011#, c-format
4012msgid "failed to stat %s\n"
5832c3f2 4013msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
774cfe0c 4014
4dcd03ea 4015#: builtin/clone.c:362
db484bad 4016#, c-format
774cfe0c 4017msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 4018msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 4019
4dcd03ea 4020#: builtin/clone.c:366
db484bad 4021#, c-format
774cfe0c 4022msgid "failed to copy file to '%s'"
5832c3f2 4023msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
774cfe0c 4024
4dcd03ea 4025#: builtin/clone.c:389 builtin/clone.c:563
774cfe0c
TNQ
4026#, c-format
4027msgid "done.\n"
4028msgstr "hoàn tất.\n"
4029
5832c3f2 4030#: builtin/clone.c:401
7db011eb
TNQ
4031msgid ""
4032"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4033"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4034"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4035msgstr ""
4036"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78
TNQ
4037"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
4038"và thử checkout với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 4039
4dcd03ea 4040#: builtin/clone.c:478
774cfe0c
TNQ
4041#, c-format
4042msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 4043msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 4044
4dcd03ea 4045#: builtin/clone.c:558
e06dc12a
TNQ
4046#, c-format
4047msgid "Checking connectivity... "
5832c3f2 4048msgstr "Đang kiểm tra kết nối... "
e06dc12a 4049
4dcd03ea 4050#: builtin/clone.c:561
7db011eb
TNQ
4051msgid "remote did not send all necessary objects"
4052msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
4053
4dcd03ea 4054#: builtin/clone.c:625
774cfe0c 4055msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
15fbbed7 4056msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
774cfe0c 4057
4dcd03ea 4058#: builtin/clone.c:656
7db011eb
TNQ
4059msgid "unable to checkout working tree"
4060msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
4061
4dcd03ea 4062#: builtin/clone.c:765
774cfe0c
TNQ
4063msgid "Too many arguments."
4064msgstr "Có quá nhiều đối số."
4065
4dcd03ea 4066#: builtin/clone.c:769
774cfe0c 4067msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 4068msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 4069
4dcd03ea 4070#: builtin/clone.c:780
774cfe0c
TNQ
4071#, c-format
4072msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 4073msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 4074
4dcd03ea 4075#: builtin/clone.c:783
7746f2e3
TNQ
4076msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4077msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
4078
4dcd03ea 4079#: builtin/clone.c:796
db484bad 4080#, c-format
774cfe0c 4081msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 4082msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 4083
4dcd03ea 4084#: builtin/clone.c:802 builtin/fetch.c:1155
5832c3f2
TNQ
4085#, c-format
4086msgid "depth %s is not a positive number"
4087msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
4088
4dcd03ea 4089#: builtin/clone.c:812
774cfe0c
TNQ
4090#, c-format
4091msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 4092msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 4093
4dcd03ea 4094#: builtin/clone.c:822
db484bad 4095#, c-format
774cfe0c 4096msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 4097msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 4098
4dcd03ea 4099#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:847
db484bad 4100#, c-format
774cfe0c 4101msgid "could not create leading directories of '%s'"
131fa518 4102msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
774cfe0c 4103
4dcd03ea 4104#: builtin/clone.c:838
774cfe0c
TNQ
4105#, c-format
4106msgid "could not create work tree dir '%s'."
131fa518 4107msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”."
774cfe0c 4108
4dcd03ea 4109#: builtin/clone.c:857
774cfe0c
TNQ
4110#, c-format
4111msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
131fa518 4112msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n"
774cfe0c 4113
4dcd03ea 4114#: builtin/clone.c:859
db484bad 4115#, c-format
774cfe0c 4116msgid "Cloning into '%s'...\n"
131fa518 4117msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n"
774cfe0c 4118
4dcd03ea 4119#: builtin/clone.c:895
8d388239
TNQ
4120msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4121msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
4122
4dcd03ea 4123#: builtin/clone.c:898
8d388239
TNQ
4124msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4125msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
4126
4dcd03ea 4127#: builtin/clone.c:903
8d388239
TNQ
4128msgid "--local is ignored"
4129msgstr "--local bị lờ đi"
4130
4dcd03ea 4131#: builtin/clone.c:907
db484bad 4132#, c-format
774cfe0c 4133msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 4134msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 4135
4dcd03ea 4136#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:966
774cfe0c
TNQ
4137#, c-format
4138msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
8620ed57 4139msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
774cfe0c 4140
4dcd03ea 4141#: builtin/clone.c:969
774cfe0c 4142msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 4143msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 4144
03c82da3
TNQ
4145#: builtin/column.c:9
4146msgid "git column [options]"
4147msgstr "git column [các-tùy-chọn]"
4148
4149#: builtin/column.c:26
4150msgid "lookup config vars"
4151msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
4152
4153#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4154msgid "layout to use"
4155msgstr "bố cục để dùng"
4156
4157#: builtin/column.c:29
4158msgid "Maximum width"
4159msgstr "Độ rộng tối đa"
4160
4161#: builtin/column.c:30
4162msgid "Padding space on left border"
44bb9364 4163msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
03c82da3
TNQ
4164
4165#: builtin/column.c:31
4166msgid "Padding space on right border"
44bb9364 4167msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
03c82da3
TNQ
4168
4169#: builtin/column.c:32
4170msgid "Padding space between columns"
4171msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
4172
db484bad
TNQ
4173#: builtin/column.c:51
4174msgid "--command must be the first argument"
4175msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
4176
4dcd03ea 4177#: builtin/commit.c:37
77c8e543
TNQ
4178msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
4179msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 4180
4dcd03ea 4181#: builtin/commit.c:42
77c8e543
TNQ
4182msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
4183msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 4184
4dcd03ea
TNQ
4185#: builtin/commit.c:47
4186msgid ""
4187"Your name and email address were configured automatically based\n"
4188"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4189"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4190"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4191"your configuration file:\n"
4192"\n"
4193" git config --global --edit\n"
4194"\n"
4195"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4196"\n"
4197" git commit --amend --reset-author\n"
4198msgstr ""
4199"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4200"sở\n"
4201"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4202"xác không.\n"
4203"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4204"trên\n"
4205"một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn "
4206"thảo\n"
4207"để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n"
4208"\n"
4209" git config --global --edit\n"
4210"\n"
4211"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n"
4212"lần chuyển giao này với lệnh:\n"
4213"\n"
4214" git commit --amend --reset-author\n"
4215
4216#: builtin/commit.c:60
774cfe0c
TNQ
4217msgid ""
4218"Your name and email address were configured automatically based\n"
4219"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4220"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4221"\n"
4222" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4223" git config --global user.email you@example.com\n"
4224"\n"
4225"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4226"\n"
4227" git commit --amend --reset-author\n"
4228msgstr ""
819a2276
TNQ
4229"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4230"sở\n"
4231"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4232"xác không.\n"
4233"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4234"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
4235"\n"
4236" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
4237" git config --global user.email you@example.com\n"
4238"\n"
819a2276 4239"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
44bb9364 4240"chuyển giao này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
4241"\n"
4242" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 4243
4dcd03ea 4244#: builtin/commit.c:72
774cfe0c
TNQ
4245msgid ""
4246"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4247"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4248"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4249msgstr ""
5832c3f2
TNQ
4250"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
4251"làm như thế\n"
819a2276
TNQ
4252"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
4253"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
4254"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
4255"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 4256
4dcd03ea 4257#: builtin/commit.c:77
774cfe0c
TNQ
4258msgid ""
4259"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4260"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4261"\n"
4262" git commit --allow-empty\n"
4263"\n"
774cfe0c 4264msgstr ""
819a2276
TNQ
4265"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
4266"đột.\n"
5832c3f2 4267"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
db484bad
TNQ
4268"\n"
4269" git commit --allow-empty\n"
4270"\n"
774cfe0c 4271
4dcd03ea 4272#: builtin/commit.c:84
85ef881f
TNQ
4273msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4274msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
4275
4dcd03ea 4276#: builtin/commit.c:87
85ef881f
TNQ
4277msgid ""
4278"If you wish to skip this commit, use:\n"
4279"\n"
4280" git reset\n"
4281"\n"
4282"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4283"the remaining commits.\n"
4284msgstr ""
4285"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
4286"\n"
4287" git reset\n"
4288"\n"
4289"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
4290"những lần chuyển giao còn lại.\n"
4291
4dcd03ea 4292#: builtin/commit.c:302
774cfe0c 4293msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 4294msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 4295
4dcd03ea 4296#: builtin/commit.c:342
774cfe0c 4297msgid "unable to create temporary index"
db484bad 4298msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4299
4dcd03ea 4300#: builtin/commit.c:348
774cfe0c 4301msgid "interactive add failed"
5832c3f2 4302msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
774cfe0c 4303
4dcd03ea
TNQ
4304#: builtin/commit.c:359
4305msgid "unable to write index file"
4306msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục"
4307
4308#: builtin/commit.c:361
4309msgid "unable to update temporary index"
4310msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời"
4311
4312#: builtin/commit.c:363
4313msgid "Failed to update main cache tree"
4314msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm"
4315
4316#: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461
774cfe0c 4317msgid "unable to write new_index file"
db484bad 4318msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 4319
4dcd03ea 4320#: builtin/commit.c:443
774cfe0c 4321msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276 4322msgstr ""
5832c3f2 4323"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 4324
4dcd03ea 4325#: builtin/commit.c:445
774cfe0c 4326msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276 4327msgstr ""
5832c3f2 4328"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 4329
4dcd03ea 4330#: builtin/commit.c:454
774cfe0c 4331msgid "cannot read the index"
db484bad 4332msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4333
4dcd03ea 4334#: builtin/commit.c:473
774cfe0c 4335msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 4336msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4337
4dcd03ea
TNQ
4338#: builtin/commit.c:592
4339#, c-format
4340msgid "commit '%s' lacks author header"
4341msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu"
4342
4343#: builtin/commit.c:594
db484bad 4344#, c-format
4dcd03ea
TNQ
4345msgid "commit '%s' has malformed author line"
4346msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng"
774cfe0c 4347
4dcd03ea 4348#: builtin/commit.c:613
774cfe0c 4349msgid "malformed --author parameter"
5832c3f2 4350msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
774cfe0c 4351
4dcd03ea 4352#: builtin/commit.c:621
db484bad 4353#, c-format
8d388239
TNQ
4354msgid "invalid date format: %s"
4355msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
4356
4dcd03ea 4357#: builtin/commit.c:642
8d388239 4358#, c-format
774cfe0c 4359msgid "Malformed ident string: '%s'"
131fa518 4360msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
774cfe0c 4361
4dcd03ea 4362#: builtin/commit.c:675
8d388239
TNQ
4363msgid ""
4364"unable to select a comment character that is not used\n"
4365"in the current commit message"
4366msgstr ""
4367"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
4368"trong phần ghi chú hiện tại"
4369
4dcd03ea 4370#: builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:745 builtin/commit.c:1120
db484bad 4371#, c-format
774cfe0c 4372msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 4373msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 4374
4dcd03ea 4375#: builtin/commit.c:724 builtin/shortlog.c:273
774cfe0c
TNQ
4376#, c-format
4377msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 4378msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 4379
4dcd03ea 4380#: builtin/commit.c:726
774cfe0c 4381msgid "could not read log from standard input"
db484bad 4382msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 4383
4dcd03ea 4384#: builtin/commit.c:730
db484bad 4385#, c-format
774cfe0c 4386msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 4387msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 4388
4dcd03ea 4389#: builtin/commit.c:752
774cfe0c 4390msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 4391msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 4392
4dcd03ea 4393#: builtin/commit.c:756
774cfe0c 4394msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 4395msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 4396
4dcd03ea 4397#: builtin/commit.c:760
774cfe0c
TNQ
4398#, c-format
4399msgid "could not read '%s'"
131fa518 4400msgstr "Không thể đọc “%s”."
774cfe0c 4401
4dcd03ea 4402#: builtin/commit.c:831
774cfe0c 4403msgid "could not write commit template"
5832c3f2 4404msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
774cfe0c 4405
4dcd03ea 4406#: builtin/commit.c:849
774cfe0c
TNQ
4407#, c-format
4408msgid ""
4409"\n"
4410"It looks like you may be committing a merge.\n"
4411"If this is not correct, please remove the file\n"
4412"\t%s\n"
4413"and try again.\n"
4414msgstr ""
db484bad
TNQ
4415"\n"
4416"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
4417"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4418"\t%s\n"
4419"và thử lại.\n"
774cfe0c 4420
4dcd03ea 4421#: builtin/commit.c:854
774cfe0c
TNQ
4422#, c-format
4423msgid ""
4424"\n"
4425"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4426"If this is not correct, please remove the file\n"
4427"\t%s\n"
4428"and try again.\n"
4429msgstr ""
db484bad
TNQ
4430"\n"
4431"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
4432"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4433"\t%s\n"
4434"và thử lại.\n"
774cfe0c 4435
4dcd03ea 4436#: builtin/commit.c:867
77c8e543 4437#, c-format
774cfe0c
TNQ
4438msgid ""
4439"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4440"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 4441msgstr ""
819a2276
TNQ
4442"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
4443"được\n"
77c8e543 4444"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
5832c3f2 4445"chuyển giao.\n"
774cfe0c 4446
4dcd03ea 4447#: builtin/commit.c:874
77c8e543 4448#, c-format
774cfe0c
TNQ
4449msgid ""
4450"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4451"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
4452"An empty message aborts the commit.\n"
4453msgstr ""
77c8e543 4454"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 4455"được\n"
77c8e543 4456"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
5832c3f2 4457"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 4458
4dcd03ea 4459#: builtin/commit.c:888
774cfe0c 4460#, c-format
8d388239
TNQ
4461msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4462msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>"
774cfe0c 4463
4dcd03ea 4464#: builtin/commit.c:896
774cfe0c 4465#, c-format
8d388239
TNQ
4466msgid "%sDate: %s"
4467msgstr "%sNgày tháng: %s"
774cfe0c 4468
4dcd03ea 4469#: builtin/commit.c:903
8d388239
TNQ
4470#, c-format
4471msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4472msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
4473
4dcd03ea 4474#: builtin/commit.c:921
774cfe0c 4475msgid "Cannot read index"
5832c3f2 4476msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4477
4dcd03ea 4478#: builtin/commit.c:978
774cfe0c 4479msgid "Error building trees"
db484bad 4480msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 4481
4dcd03ea 4482#: builtin/commit.c:993 builtin/tag.c:495
774cfe0c
TNQ
4483#, c-format
4484msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
44bb9364 4485msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 4486
4dcd03ea 4487#: builtin/commit.c:1095
db484bad 4488#, c-format
774cfe0c 4489msgid "No existing author found with '%s'"
131fa518 4490msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
774cfe0c 4491
4dcd03ea 4492#: builtin/commit.c:1110 builtin/commit.c:1350
db484bad 4493#, c-format
774cfe0c 4494msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5832c3f2 4495msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 4496
4dcd03ea 4497#: builtin/commit.c:1147
e06dc12a
TNQ
4498msgid "--long and -z are incompatible"
4499msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
4500
4dcd03ea 4501#: builtin/commit.c:1177
774cfe0c 4502msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 4503msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 4504
4dcd03ea 4505#: builtin/commit.c:1186
774cfe0c 4506msgid "You have nothing to amend."
5832c3f2 4507msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
774cfe0c 4508
4dcd03ea 4509#: builtin/commit.c:1189
774cfe0c 4510msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276 4511msgstr ""
5832c3f2 4512"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
774cfe0c 4513
4dcd03ea 4514#: builtin/commit.c:1191
774cfe0c 4515msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276 4516msgstr ""
5832c3f2
TNQ
4517"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
4518"bổ”."
774cfe0c 4519
4dcd03ea 4520#: builtin/commit.c:1194
774cfe0c 4521msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 4522msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 4523
4dcd03ea 4524#: builtin/commit.c:1204
774cfe0c 4525msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5832c3f2
TNQ
4526msgstr ""
4527"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
774cfe0c 4528
4dcd03ea 4529#: builtin/commit.c:1206
774cfe0c 4530msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 4531msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 4532
4dcd03ea 4533#: builtin/commit.c:1214
774cfe0c 4534msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
4535msgstr ""
4536"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 4537
4dcd03ea 4538#: builtin/commit.c:1231
774cfe0c 4539msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
4540msgstr ""
4541"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
4542"sử dụng."
774cfe0c 4543
4dcd03ea 4544#: builtin/commit.c:1233
774cfe0c 4545msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 4546msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 4547
4dcd03ea 4548#: builtin/commit.c:1235
774cfe0c 4549msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
5832c3f2 4550msgstr "Giỏi... “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
774cfe0c 4551
4dcd03ea 4552#: builtin/commit.c:1237
15fbbed7 4553msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
819a2276 4554msgstr ""
15fbbed7
TNQ
4555"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi "
4556"là --only những đường dẫn"
774cfe0c 4557
4dcd03ea 4558#: builtin/commit.c:1249 builtin/tag.c:728
db484bad 4559#, c-format
774cfe0c 4560msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 4561msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 4562
4dcd03ea 4563#: builtin/commit.c:1254
774cfe0c 4564msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 4565msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 4566
4dcd03ea 4567#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1644
03c82da3
TNQ
4568msgid "show status concisely"
4569msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
4570
4dcd03ea 4571#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1646
03c82da3
TNQ
4572msgid "show branch information"
4573msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
4574
4dcd03ea 4575#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1648 builtin/push.c:500
03c82da3
TNQ
4576msgid "machine-readable output"
4577msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
4578
4dcd03ea 4579#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1650
dcc52a04
TNQ
4580msgid "show status in long format (default)"
4581msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
4582
4dcd03ea 4583#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1653
03c82da3
TNQ
4584msgid "terminate entries with NUL"
4585msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
4586
4dcd03ea
TNQ
4587#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1656 builtin/fast-export.c:980
4588#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
03c82da3
TNQ
4589msgid "mode"
4590msgstr "chế độ"
4591
4dcd03ea 4592#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1656
03c82da3
TNQ
4593msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4594msgstr ""
4595"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
4596"normal, no. (Mặc định: all)"
4597
4dcd03ea 4598#: builtin/commit.c:1380
03c82da3
TNQ
4599msgid "show ignored files"
4600msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
4601
4dcd03ea 4602#: builtin/commit.c:1381 parse-options.h:153
03c82da3
TNQ
4603msgid "when"
4604msgstr "khi"
4605
4dcd03ea 4606#: builtin/commit.c:1382
03c82da3
TNQ
4607msgid ""
4608"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4609"(Default: all)"
4610msgstr ""
e06dc12a 4611"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
4612"(Mặc định: all)"
4613
4dcd03ea 4614#: builtin/commit.c:1384
03c82da3
TNQ
4615msgid "list untracked files in columns"
4616msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
4617
4dcd03ea 4618#: builtin/commit.c:1471
774cfe0c 4619msgid "couldn't look up newly created commit"
5832c3f2 4620msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4621
4dcd03ea 4622#: builtin/commit.c:1473
774cfe0c 4623msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
4624msgstr ""
4625"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4626
4dcd03ea 4627#: builtin/commit.c:1518
774cfe0c 4628msgid "detached HEAD"
db484bad 4629msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 4630
4dcd03ea 4631#: builtin/commit.c:1521
774cfe0c 4632msgid " (root-commit)"
db484bad 4633msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 4634
4dcd03ea 4635#: builtin/commit.c:1614
03c82da3
TNQ
4636msgid "suppress summary after successful commit"
4637msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
4638
4dcd03ea 4639#: builtin/commit.c:1615
03c82da3
TNQ
4640msgid "show diff in commit message template"
4641msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
4642
4dcd03ea 4643#: builtin/commit.c:1617
03c82da3
TNQ
4644msgid "Commit message options"
4645msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
4646
4dcd03ea 4647#: builtin/commit.c:1618 builtin/tag.c:601
03c82da3
TNQ
4648msgid "read message from file"
4649msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
4650
4dcd03ea 4651#: builtin/commit.c:1619
03c82da3
TNQ
4652msgid "author"
4653msgstr "tác giả"
4654
4dcd03ea 4655#: builtin/commit.c:1619
03c82da3
TNQ
4656msgid "override author for commit"
4657msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
4658
4dcd03ea 4659#: builtin/commit.c:1620 builtin/gc.c:275
03c82da3
TNQ
4660msgid "date"
4661msgstr "ngày tháng"
4662
4dcd03ea 4663#: builtin/commit.c:1620
03c82da3 4664msgid "override date for commit"
5832c3f2 4665msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
03c82da3 4666
4dcd03ea
TNQ
4667#: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:408
4668#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:599
03c82da3 4669msgid "message"
5832c3f2 4670msgstr "chú thích"
03c82da3 4671
4dcd03ea 4672#: builtin/commit.c:1621
03c82da3 4673msgid "commit message"
5832c3f2 4674msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
03c82da3 4675
4dcd03ea 4676#: builtin/commit.c:1622
03c82da3 4677msgid "reuse and edit message from specified commit"
5832c3f2 4678msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
03c82da3 4679
4dcd03ea 4680#: builtin/commit.c:1623
03c82da3 4681msgid "reuse message from specified commit"
5832c3f2 4682msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
03c82da3 4683
4dcd03ea 4684#: builtin/commit.c:1624
03c82da3
TNQ
4685msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4686msgstr ""
4687"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
4688
4dcd03ea 4689#: builtin/commit.c:1625
03c82da3
TNQ
4690msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4691msgstr ""
4692"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
4693"ra"
4694
4dcd03ea 4695#: builtin/commit.c:1626
03c82da3
TNQ
4696msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4697msgstr ""
4698"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
4699
4dcd03ea 4700#: builtin/commit.c:1627 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
03c82da3 4701msgid "add Signed-off-by:"
5832c3f2 4702msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
03c82da3 4703
4dcd03ea 4704#: builtin/commit.c:1628
03c82da3
TNQ
4705msgid "use specified template file"
4706msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
4707
4dcd03ea 4708#: builtin/commit.c:1629
03c82da3
TNQ
4709msgid "force edit of commit"
4710msgstr "ép buộc sửa lần commit"
4711
4dcd03ea 4712#: builtin/commit.c:1630
03c82da3
TNQ
4713msgid "default"
4714msgstr "mặc định"
4715
4dcd03ea 4716#: builtin/commit.c:1630 builtin/tag.c:604
03c82da3
TNQ
4717msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4718msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
4719
4dcd03ea 4720#: builtin/commit.c:1631
03c82da3 4721msgid "include status in commit message template"
5832c3f2 4722msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
03c82da3 4723
4dcd03ea
TNQ
4724#: builtin/commit.c:1632 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:92
4725#: builtin/tag.c:605
15fbbed7
TNQ
4726msgid "key-id"
4727msgstr "mã-số-khóa"
03c82da3 4728
4dcd03ea 4729#: builtin/commit.c:1633 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:93
03c82da3 4730msgid "GPG sign commit"
5832c3f2 4731msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
03c82da3 4732
4dcd03ea 4733#: builtin/commit.c:1636
03c82da3
TNQ
4734msgid "Commit contents options"
4735msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
4736
4dcd03ea 4737#: builtin/commit.c:1637
03c82da3
TNQ
4738msgid "commit all changed files"
4739msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
4740
4dcd03ea 4741#: builtin/commit.c:1638
03c82da3 4742msgid "add specified files to index for commit"
5832c3f2 4743msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
03c82da3 4744
4dcd03ea 4745#: builtin/commit.c:1639
03c82da3
TNQ
4746msgid "interactively add files"
4747msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
4748
4dcd03ea 4749#: builtin/commit.c:1640
03c82da3
TNQ
4750msgid "interactively add changes"
4751msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
4752
4dcd03ea 4753#: builtin/commit.c:1641
03c82da3
TNQ
4754msgid "commit only specified files"
4755msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
4756
4dcd03ea 4757#: builtin/commit.c:1642
03c82da3
TNQ
4758msgid "bypass pre-commit hook"
4759msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
4760
4dcd03ea 4761#: builtin/commit.c:1643
03c82da3
TNQ
4762msgid "show what would be committed"
4763msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
4764
4dcd03ea 4765#: builtin/commit.c:1654
03c82da3 4766msgid "amend previous commit"
5832c3f2 4767msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
03c82da3 4768
4dcd03ea 4769#: builtin/commit.c:1655
03c82da3
TNQ
4770msgid "bypass post-rewrite hook"
4771msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
4772
4dcd03ea 4773#: builtin/commit.c:1660
03c82da3
TNQ
4774msgid "ok to record an empty change"
4775msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
4776
4dcd03ea 4777#: builtin/commit.c:1662
03c82da3
TNQ
4778msgid "ok to record a change with an empty message"
4779msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
4780
4dcd03ea 4781#: builtin/commit.c:1691
774cfe0c 4782msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 4783msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 4784
4dcd03ea 4785#: builtin/commit.c:1730 builtin/merge.c:518
db484bad 4786#, c-format
774cfe0c 4787msgid "could not open '%s' for reading"
131fa518 4788msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 4789
4dcd03ea 4790#: builtin/commit.c:1737
db484bad 4791#, c-format
774cfe0c 4792msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 4793msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 4794
4dcd03ea 4795#: builtin/commit.c:1744
774cfe0c 4796msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 4797msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 4798
4dcd03ea 4799#: builtin/commit.c:1763
db484bad 4800#, c-format
774cfe0c 4801msgid "could not read commit message: %s"
5832c3f2 4802msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) commit (lần chuyển giao): %s"
774cfe0c 4803
4dcd03ea 4804#: builtin/commit.c:1774
774cfe0c
TNQ
4805#, c-format
4806msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276 4807msgstr ""
5832c3f2 4808"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
819a2276 4809"(message).\n"
774cfe0c 4810
4dcd03ea 4811#: builtin/commit.c:1779
774cfe0c
TNQ
4812#, c-format
4813msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5832c3f2 4814msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 4815
4dcd03ea 4816#: builtin/commit.c:1794 builtin/merge.c:850 builtin/merge.c:875
774cfe0c 4817msgid "failed to write commit object"
5832c3f2 4818msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
774cfe0c 4819
4dcd03ea 4820#: builtin/commit.c:1827
774cfe0c
TNQ
4821msgid ""
4822"Repository has been updated, but unable to write\n"
4dcd03ea 4823"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
774cfe0c
TNQ
4824"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4825msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
4826"Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
4827"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n"
4828"có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n"
4829"và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
774cfe0c 4830
44bb9364 4831#: builtin/config.c:8
03c82da3
TNQ
4832msgid "git config [options]"
4833msgstr "git config [các-tùy-chọn]"
4834
15fbbed7 4835#: builtin/config.c:53
03c82da3
TNQ
4836msgid "Config file location"
4837msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
4838
15fbbed7 4839#: builtin/config.c:54
03c82da3 4840msgid "use global config file"
5832c3f2 4841msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
03c82da3 4842
15fbbed7 4843#: builtin/config.c:55
03c82da3
TNQ
4844msgid "use system config file"
4845msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
4846
15fbbed7 4847#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
4848msgid "use repository config file"
4849msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
4850
15fbbed7 4851#: builtin/config.c:57
03c82da3
TNQ
4852msgid "use given config file"
4853msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
4854
15fbbed7 4855#: builtin/config.c:58
e06dc12a
TNQ
4856msgid "blob-id"
4857msgstr "blob-id"
4858
15fbbed7 4859#: builtin/config.c:58
e06dc12a
TNQ
4860msgid "read config from given blob object"
4861msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
4862
15fbbed7 4863#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
4864msgid "Action"
4865msgstr "Hành động"
4866
15fbbed7 4867#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
4868msgid "get value: name [value-regex]"
4869msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
4870
15fbbed7 4871#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
4872msgid "get all values: key [value-regex]"
4873msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
4874
15fbbed7 4875#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
4876msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4877msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
4878
15fbbed7 4879#: builtin/config.c:63
44bb9364
TNQ
4880msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4881msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
4882
15fbbed7 4883#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
4884msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4885msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
4886
15fbbed7 4887#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
4888msgid "add a new variable: name value"
4889msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
4890
15fbbed7 4891#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
4892msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4893msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
4894
15fbbed7 4895#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
4896msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4897msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
4898
15fbbed7 4899#: builtin/config.c:68
03c82da3 4900msgid "rename section: old-name new-name"
5832c3f2 4901msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
03c82da3 4902
15fbbed7 4903#: builtin/config.c:69
03c82da3 4904msgid "remove a section: name"
5832c3f2 4905msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
03c82da3 4906
15fbbed7 4907#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
4908msgid "list all"
4909msgstr "liệt kê tất"
4910
15fbbed7 4911#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
4912msgid "open an editor"
4913msgstr "mở một trình biên soạn"
4914
15fbbed7 4915#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
4916msgid "slot"
4917msgstr "khe"
4918
15fbbed7 4919#: builtin/config.c:72
03c82da3
TNQ
4920msgid "find the color configured: [default]"
4921msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]"
4922
15fbbed7 4923#: builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
4924msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4925msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]"
4926
15fbbed7 4927#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
4928msgid "Type"
4929msgstr "Kiểu"
4930
15fbbed7 4931#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
4932msgid "value is \"true\" or \"false\""
4933msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
4934
15fbbed7 4935#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
4936msgid "value is decimal number"
4937msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
4938
15fbbed7 4939#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
4940msgid "value is --bool or --int"
4941msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
4942
15fbbed7 4943#: builtin/config.c:78
03c82da3
TNQ
4944msgid "value is a path (file or directory name)"
4945msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
4946
15fbbed7 4947#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
4948msgid "Other"
4949msgstr "Khác"
4950
15fbbed7 4951#: builtin/config.c:80
03c82da3
TNQ
4952msgid "terminate values with NUL byte"
4953msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
4954
15fbbed7 4955#: builtin/config.c:81
03c82da3
TNQ
4956msgid "respect include directives on lookup"
4957msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
4958
4dcd03ea
TNQ
4959#: builtin/config.c:315
4960msgid "unable to parse default color value"
4961msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định"
4962
4963#: builtin/config.c:455
4964#, c-format
4965msgid ""
4966"# This is Git's per-user configuration file.\n"
4967"[core]\n"
4968"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
4969"#\tuser = %s\n"
4970"#\temail = %s\n"
4971msgstr ""
4972"# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n"
4973"[core]\n"
4974"# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n"
4975"#\tuser = %s\n"
4976"#\temail = %s\n"
4977
4978#: builtin/config.c:590
4979#, c-format
4980msgid "cannot create configuration file %s"
4981msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”"
4982
4983#: builtin/count-objects.c:55
efc90c78
TNQ
4984msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4985msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4986
4dcd03ea 4987#: builtin/count-objects.c:65
efc90c78
TNQ
4988msgid "print sizes in human readable format"
4989msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 4990
4dcd03ea 4991#: builtin/describe.c:17
a8a5406a
RH
4992msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4993msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <commit-ish>*"
03c82da3 4994
4dcd03ea 4995#: builtin/describe.c:18
03c82da3
TNQ
4996msgid "git describe [options] --dirty"
4997msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty"
4998
4dcd03ea 4999#: builtin/describe.c:217
db484bad 5000#, c-format
774cfe0c 5001msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 5002msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 5003
4dcd03ea 5004#: builtin/describe.c:221
774cfe0c
TNQ
5005#, c-format
5006msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 5007msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 5008
4dcd03ea 5009#: builtin/describe.c:223
db484bad 5010#, c-format
774cfe0c 5011msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 5012msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 5013
4dcd03ea 5014#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
db484bad 5015#, c-format
774cfe0c 5016msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 5017msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 5018
4dcd03ea 5019#: builtin/describe.c:253
db484bad 5020#, c-format
774cfe0c 5021msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 5022msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 5023
4dcd03ea 5024#: builtin/describe.c:270
db484bad 5025#, c-format
774cfe0c 5026msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 5027msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 5028
4dcd03ea 5029#: builtin/describe.c:272
db484bad 5030#, c-format
774cfe0c 5031msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 5032msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 5033
4dcd03ea 5034#: builtin/describe.c:319
db484bad 5035#, c-format
774cfe0c 5036msgid "finished search at %s\n"
db484bad 5037msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 5038
4dcd03ea 5039#: builtin/describe.c:346
774cfe0c
TNQ
5040#, c-format
5041msgid ""
5042"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5043"However, there were unannotated tags: try --tags."
5044msgstr ""
131fa518 5045"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 5046"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 5047
4dcd03ea 5048#: builtin/describe.c:350
774cfe0c
TNQ
5049#, c-format
5050msgid ""
5051"No tags can describe '%s'.\n"
5052"Try --always, or create some tags."
5053msgstr ""
131fa518 5054"Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n"
db484bad 5055"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c 5056
4dcd03ea 5057#: builtin/describe.c:371
db484bad 5058#, c-format
774cfe0c 5059msgid "traversed %lu commits\n"
5832c3f2 5060msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
774cfe0c 5061
4dcd03ea 5062#: builtin/describe.c:374
774cfe0c
TNQ
5063#, c-format
5064msgid ""
5065"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5066"gave up search at %s\n"
5067msgstr ""
db484bad
TNQ
5068"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
5069"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 5070
4dcd03ea 5071#: builtin/describe.c:396
03c82da3
TNQ
5072msgid "find the tag that comes after the commit"
5073msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
5074
4dcd03ea 5075#: builtin/describe.c:397
03c82da3 5076msgid "debug search strategy on stderr"
5832c3f2 5077msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
03c82da3 5078
4dcd03ea 5079#: builtin/describe.c:398
7db011eb
TNQ
5080msgid "use any ref"
5081msgstr "dùng ref bất kỳ"
5082
4dcd03ea 5083#: builtin/describe.c:399
7db011eb 5084msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 5085msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 5086
4dcd03ea 5087#: builtin/describe.c:400
03c82da3
TNQ
5088msgid "always use long format"
5089msgstr "luôn dùng định dạng dài"
5090
4dcd03ea 5091#: builtin/describe.c:401
e06dc12a
TNQ
5092msgid "only follow first parent"
5093msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
5094
4dcd03ea 5095#: builtin/describe.c:404
03c82da3
TNQ
5096msgid "only output exact matches"
5097msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
5098
4dcd03ea 5099#: builtin/describe.c:406
03c82da3
TNQ
5100msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5101msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
5102
4dcd03ea 5103#: builtin/describe.c:408
03c82da3 5104msgid "only consider tags matching <pattern>"
5832c3f2 5105msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
03c82da3 5106
4dcd03ea 5107#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
03c82da3
TNQ
5108msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5109msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
5110
4dcd03ea 5111#: builtin/describe.c:411
03c82da3
TNQ
5112msgid "mark"
5113msgstr "dấu"
5114
4dcd03ea 5115#: builtin/describe.c:412
03c82da3
TNQ
5116msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5117msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
5118
4dcd03ea 5119#: builtin/describe.c:430
774cfe0c 5120msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 5121msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 5122
4dcd03ea 5123#: builtin/describe.c:456
774cfe0c 5124msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 5125msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 5126
4dcd03ea 5127#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5128msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
44bb9364 5129msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
774cfe0c 5130
4dcd03ea 5131#: builtin/diff.c:86
db484bad 5132#, c-format
774cfe0c 5133msgid "'%s': not a regular file or symlink"
44bb9364 5134msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
774cfe0c 5135
4dcd03ea 5136#: builtin/diff.c:237
774cfe0c
TNQ
5137#, c-format
5138msgid "invalid option: %s"
44bb9364 5139msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
774cfe0c 5140
4dcd03ea 5141#: builtin/diff.c:358
774cfe0c 5142msgid "Not a git repository"
db484bad 5143msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 5144
4dcd03ea 5145#: builtin/diff.c:401
db484bad 5146#, c-format
774cfe0c 5147msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 5148msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 5149
4dcd03ea 5150#: builtin/diff.c:410
db484bad 5151#, c-format
774cfe0c 5152msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 5153msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 5154
4dcd03ea 5155#: builtin/diff.c:417
db484bad 5156#, c-format
774cfe0c 5157msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 5158msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3 5159
4dcd03ea 5160#: builtin/fast-export.c:24
03c82da3
TNQ
5161msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5162msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5163
4dcd03ea 5164#: builtin/fast-export.c:979
03c82da3
TNQ
5165msgid "show progress after <n> objects"
5166msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
5167
4dcd03ea 5168#: builtin/fast-export.c:981
03c82da3
TNQ
5169msgid "select handling of signed tags"
5170msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
5171
4dcd03ea 5172#: builtin/fast-export.c:984
03c82da3
TNQ
5173msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5174msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
5175
4dcd03ea 5176#: builtin/fast-export.c:987
03c82da3
TNQ
5177msgid "Dump marks to this file"
5178msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
5179
4dcd03ea 5180#: builtin/fast-export.c:989
03c82da3
TNQ
5181msgid "Import marks from this file"
5182msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
5183
4dcd03ea 5184#: builtin/fast-export.c:991
03c82da3
TNQ
5185msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5186msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
5187
4dcd03ea 5188#: builtin/fast-export.c:993
03c82da3
TNQ
5189msgid "Output full tree for each commit"
5190msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
5191
4dcd03ea 5192#: builtin/fast-export.c:995
03c82da3
TNQ
5193msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5194msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
5195
4dcd03ea 5196#: builtin/fast-export.c:996
03c82da3
TNQ
5197msgid "Skip output of blob data"
5198msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
5199
4dcd03ea 5200#: builtin/fast-export.c:997
8d388239
TNQ
5201msgid "refspec"
5202msgstr "refspec"
5203
4dcd03ea 5204#: builtin/fast-export.c:998
8d388239
TNQ
5205msgid "Apply refspec to exported refs"
5206msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
5207
4dcd03ea
TNQ
5208#: builtin/fast-export.c:999
5209msgid "anonymize output"
5210msgstr "kết xuất anonymize"
5211
03c82da3
TNQ
5212#: builtin/fetch.c:20
5213msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5214msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
5215
5216#: builtin/fetch.c:21
5217msgid "git fetch [<options>] <group>"
5218msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 5219
03c82da3
TNQ
5220#: builtin/fetch.c:22
5221msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5222msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]"
5223
5224#: builtin/fetch.c:23
5225msgid "git fetch --all [<options>]"
5226msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
5227
8d388239 5228#: builtin/fetch.c:90
03c82da3 5229msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 5230msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3 5231
8d388239 5232#: builtin/fetch.c:92
03c82da3
TNQ
5233msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5234msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
5235
8d388239 5236#: builtin/fetch.c:94
03c82da3 5237msgid "path to upload pack on remote end"
4dcd03ea 5238msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối"
03c82da3 5239
8d388239 5240#: builtin/fetch.c:95
03c82da3
TNQ
5241msgid "force overwrite of local branch"
5242msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
5243
8d388239 5244#: builtin/fetch.c:97
03c82da3 5245msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 5246msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3 5247
8d388239 5248#: builtin/fetch.c:99
03c82da3 5249msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 5250msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3 5251
8d388239 5252#: builtin/fetch.c:101
03c82da3 5253msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 5254msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3 5255
8d388239 5256#: builtin/fetch.c:103
03c82da3
TNQ
5257msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5258msgstr ""
131fa518 5259"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
5260"nữa"
5261
8d388239 5262#: builtin/fetch.c:104
03c82da3
TNQ
5263msgid "on-demand"
5264msgstr "khi-cần"
5265
8d388239 5266#: builtin/fetch.c:105
03c82da3 5267msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 5268msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3 5269
8d388239 5270#: builtin/fetch.c:109
03c82da3 5271msgid "keep downloaded pack"
4dcd03ea 5272msgstr "giữ lại gói đã tải về"
03c82da3 5273
8d388239 5274#: builtin/fetch.c:111
03c82da3 5275msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 5276msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3 5277
8d388239 5278#: builtin/fetch.c:114
03c82da3
TNQ
5279msgid "deepen history of shallow clone"
5280msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
5281
8d388239 5282#: builtin/fetch.c:116
77c8e543
TNQ
5283msgid "convert to a complete repository"
5284msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
5285
4dcd03ea 5286#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208
03c82da3
TNQ
5287msgid "dir"
5288msgstr "tmục"
5289
8d388239 5290#: builtin/fetch.c:119
03c82da3
TNQ
5291msgid "prepend this to submodule path output"
5292msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
5293
8d388239 5294#: builtin/fetch.c:122
03c82da3
TNQ
5295msgid "default mode for recursion"
5296msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
5297
8d388239 5298#: builtin/fetch.c:124
5832c3f2
TNQ
5299msgid "accept refs that update .git/shallow"
5300msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
5301
8d388239
TNQ
5302#: builtin/fetch.c:125
5303msgid "refmap"
5304msgstr "refmap"
5305
5306#: builtin/fetch.c:126
5307msgid "specify fetch refmap"
5308msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
5309
5310#: builtin/fetch.c:376
774cfe0c 5311msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 5312msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 5313
4dcd03ea 5314#: builtin/fetch.c:454
db484bad 5315#, c-format
774cfe0c 5316msgid "object %s not found"
db484bad 5317msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 5318
4dcd03ea 5319#: builtin/fetch.c:459
774cfe0c
TNQ
5320msgid "[up to date]"
5321msgstr "[đã cập nhật]"
5322
4dcd03ea 5323#: builtin/fetch.c:473
db484bad 5324#, c-format
774cfe0c 5325msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 5326msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 5327
4dcd03ea 5328#: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560
774cfe0c
TNQ
5329msgid "[rejected]"
5330msgstr "[Bị từ chối]"
5331
4dcd03ea 5332#: builtin/fetch.c:485
774cfe0c 5333msgid "[tag update]"
db484bad 5334msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 5335
4dcd03ea 5336#: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540
774cfe0c 5337msgid " (unable to update local ref)"
4dcd03ea 5338msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)"
774cfe0c 5339
4dcd03ea 5340#: builtin/fetch.c:505
774cfe0c 5341msgid "[new tag]"
db484bad 5342msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 5343
4dcd03ea 5344#: builtin/fetch.c:508
774cfe0c 5345msgid "[new branch]"
db484bad 5346msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 5347
4dcd03ea 5348#: builtin/fetch.c:511
774cfe0c 5349msgid "[new ref]"
db484bad 5350msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 5351
4dcd03ea 5352#: builtin/fetch.c:556
774cfe0c 5353msgid "unable to update local ref"
4dcd03ea 5354msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ"
774cfe0c 5355
4dcd03ea 5356#: builtin/fetch.c:556
774cfe0c 5357msgid "forced update"
db484bad 5358msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 5359
4dcd03ea 5360#: builtin/fetch.c:562
774cfe0c 5361msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 5362msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c 5363
4dcd03ea 5364#: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828
774cfe0c
TNQ
5365#, c-format
5366msgid "cannot open %s: %s\n"
5367msgstr "không thể mở %s: %s\n"
5368
4dcd03ea 5369#: builtin/fetch.c:604
774cfe0c
TNQ
5370#, c-format
5371msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 5372msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 5373
4dcd03ea 5374#: builtin/fetch.c:622
5832c3f2
TNQ
5375#, c-format
5376msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5377msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
5378
4dcd03ea 5379#: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793
774cfe0c
TNQ
5380#, c-format
5381msgid "From %.*s\n"
5382msgstr "Từ %.*s\n"
5383
4dcd03ea 5384#: builtin/fetch.c:721
774cfe0c
TNQ
5385#, c-format
5386msgid ""
5387"some local refs could not be updated; try running\n"
5388" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5389msgstr ""
4dcd03ea 5390"một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 5391" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 5392
4dcd03ea 5393#: builtin/fetch.c:773
db484bad 5394#, c-format
774cfe0c 5395msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 5396msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5397
4dcd03ea 5398#: builtin/fetch.c:774
db484bad 5399#, c-format
774cfe0c 5400msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 5401msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5402
4dcd03ea 5403#: builtin/fetch.c:798
774cfe0c
TNQ
5404msgid "[deleted]"
5405msgstr "[đã xóa]"
5406
4dcd03ea 5407#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1063
774cfe0c
TNQ
5408msgid "(none)"
5409msgstr "(không)"
5410
4dcd03ea 5411#: builtin/fetch.c:818
774cfe0c
TNQ
5412#, c-format
5413msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276 5414msgstr ""
8620ed57
TNQ
5415"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
5416"trần (bare)"
774cfe0c 5417
4dcd03ea 5418#: builtin/fetch.c:837
db484bad 5419#, c-format
774cfe0c 5420msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 5421msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 5422
4dcd03ea 5423#: builtin/fetch.c:840
db484bad 5424#, c-format
774cfe0c 5425msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 5426msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 5427
4dcd03ea 5428#: builtin/fetch.c:896
44bb9364
TNQ
5429#, c-format
5430msgid "Don't know how to fetch from %s"
5431msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
5432
4dcd03ea 5433#: builtin/fetch.c:1058
db484bad 5434#, c-format
774cfe0c 5435msgid "Fetching %s\n"
4dcd03ea 5436msgstr "Đang lấy “%s” về\n"
774cfe0c 5437
4dcd03ea 5438#: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90
db484bad 5439#, c-format
774cfe0c 5440msgid "Could not fetch %s"
4dcd03ea 5441msgstr "không thể “%s” về"
774cfe0c 5442
4dcd03ea 5443#: builtin/fetch.c:1078
774cfe0c
TNQ
5444msgid ""
5445"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5446"remote name from which new revisions should be fetched."
5447msgstr ""
db484bad
TNQ
5448"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
5449"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 5450
4dcd03ea 5451#: builtin/fetch.c:1101
774cfe0c 5452msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 5453msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 5454
4dcd03ea 5455#: builtin/fetch.c:1143
77c8e543
TNQ
5456msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5457msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
5458
4dcd03ea 5459#: builtin/fetch.c:1145
77c8e543
TNQ
5460msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5461msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
5462
4dcd03ea 5463#: builtin/fetch.c:1168
774cfe0c 5464msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 5465msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 5466
4dcd03ea 5467#: builtin/fetch.c:1170
774cfe0c 5468msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 5469msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 5470
4dcd03ea 5471#: builtin/fetch.c:1181
db484bad 5472#, c-format
774cfe0c 5473msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 5474msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 5475
4dcd03ea 5476#: builtin/fetch.c:1189
774cfe0c 5477msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 5478msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 5479
03c82da3
TNQ
5480#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5481msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5482msgstr ""
8620ed57 5483"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]"
03c82da3 5484
8d388239 5485#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698
4dcd03ea
TNQ
5486#: builtin/merge.c:197 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183
5487#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
15fbbed7 5488#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
03c82da3
TNQ
5489msgid "n"
5490msgstr "n"
5491
efc90c78 5492#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
03c82da3 5493msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 5494msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 5495
efc90c78 5496#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
03c82da3
TNQ
5497msgid "alias for --log (deprecated)"
5498msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
5499
efc90c78 5500#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
03c82da3
TNQ
5501msgid "text"
5502msgstr "văn bản"
5503
efc90c78 5504#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
03c82da3
TNQ
5505msgid "use <text> as start of message"
5506msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
5507
efc90c78 5508#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
03c82da3
TNQ
5509msgid "file to read from"
5510msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
5511
4dcd03ea
TNQ
5512#: builtin/for-each-ref.c:676
5513msgid "unable to parse format"
5514msgstr "không thể phân tích định dạng"
5515
5516#: builtin/for-each-ref.c:1057
03c82da3
TNQ
5517msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5518msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]"
5519
4dcd03ea 5520#: builtin/for-each-ref.c:1072
03c82da3
TNQ
5521msgid "quote placeholders suitably for shells"
5522msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
5523
4dcd03ea 5524#: builtin/for-each-ref.c:1074
03c82da3
TNQ
5525msgid "quote placeholders suitably for perl"
5526msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
5527
4dcd03ea 5528#: builtin/for-each-ref.c:1076
03c82da3
TNQ
5529msgid "quote placeholders suitably for python"
5530msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
5531
4dcd03ea 5532#: builtin/for-each-ref.c:1078
03c82da3
TNQ
5533msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5534msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl"
5535
4dcd03ea 5536#: builtin/for-each-ref.c:1081
03c82da3
TNQ
5537msgid "show only <n> matched refs"
5538msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
5539
4dcd03ea 5540#: builtin/for-each-ref.c:1082 builtin/replace.c:438
03c82da3
TNQ
5541msgid "format"
5542msgstr "định dạng"
5543
4dcd03ea 5544#: builtin/for-each-ref.c:1082
03c82da3
TNQ
5545msgid "format to use for the output"
5546msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
5547
4dcd03ea 5548#: builtin/for-each-ref.c:1083
03c82da3
TNQ
5549msgid "key"
5550msgstr "khóa"
5551
4dcd03ea 5552#: builtin/for-each-ref.c:1084
03c82da3
TNQ
5553msgid "field name to sort on"
5554msgstr "tên trường cần sắp xếp"
5555
4dcd03ea 5556#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136
15fbbed7
TNQ
5557msgid "Checking connectivity"
5558msgstr "Đang kiểm tra kết nối"
5559
4dcd03ea 5560#: builtin/fsck.c:540
15fbbed7
TNQ
5561msgid "Checking object directories"
5562msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng"
5563
4dcd03ea 5564#: builtin/fsck.c:603
03c82da3
TNQ
5565msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5566msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]"
5567
4dcd03ea 5568#: builtin/fsck.c:609
03c82da3
TNQ
5569msgid "show unreachable objects"
5570msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
5571
4dcd03ea 5572#: builtin/fsck.c:610
03c82da3
TNQ
5573msgid "show dangling objects"
5574msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
5575
4dcd03ea 5576#: builtin/fsck.c:611
03c82da3
TNQ
5577msgid "report tags"
5578msgstr "báo cáo các thẻ"
5579
4dcd03ea 5580#: builtin/fsck.c:612
03c82da3
TNQ
5581msgid "report root nodes"
5582msgstr "báo cáo node gốc"
5583
4dcd03ea 5584#: builtin/fsck.c:613
03c82da3 5585msgid "make index objects head nodes"
4dcd03ea 5586msgstr "tạo “index objects head nodes”"
03c82da3 5587
4dcd03ea 5588#: builtin/fsck.c:614
03c82da3 5589msgid "make reflogs head nodes (default)"
4dcd03ea 5590msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)"
03c82da3 5591
4dcd03ea 5592#: builtin/fsck.c:615
03c82da3
TNQ
5593msgid "also consider packs and alternate objects"
5594msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
5595
4dcd03ea 5596#: builtin/fsck.c:616
03c82da3
TNQ
5597msgid "enable more strict checking"
5598msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
5599
4dcd03ea 5600#: builtin/fsck.c:618
03c82da3
TNQ
5601msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5602msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
5603
4dcd03ea 5604#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
03c82da3
TNQ
5605msgid "show progress"
5606msgstr "hiển thị quá trình"
5607
4dcd03ea 5608#: builtin/fsck.c:669
15fbbed7
TNQ
5609msgid "Checking objects"
5610msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng"
5611
5832c3f2 5612#: builtin/gc.c:24
03c82da3
TNQ
5613msgid "git gc [options]"
5614msgstr "git gc [các-tùy-chọn]"
5615
4dcd03ea 5616#: builtin/gc.c:79
774cfe0c 5617#, c-format
4dcd03ea
TNQ
5618msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
5619msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 5620
4dcd03ea 5621#: builtin/gc.c:107
774cfe0c
TNQ
5622#, c-format
5623msgid "insanely long object directory %.*s"
4dcd03ea 5624msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 5625
4dcd03ea 5626#: builtin/gc.c:276
03c82da3
TNQ
5627msgid "prune unreferenced objects"
5628msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
5629
4dcd03ea 5630#: builtin/gc.c:278
03c82da3
TNQ
5631msgid "be more thorough (increased runtime)"
5632msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
5633
4dcd03ea 5634#: builtin/gc.c:279
03c82da3
TNQ
5635msgid "enable auto-gc mode"
5636msgstr "bật chế độ auto-gc"
5637
4dcd03ea 5638#: builtin/gc.c:280
44bb9364
TNQ
5639msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5640msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
5641
4dcd03ea 5642#: builtin/gc.c:321
774cfe0c 5643#, c-format
15fbbed7 5644msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
774cfe0c 5645msgstr ""
15fbbed7
TNQ
5646"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm "
5647"việc.\n"
5648
4dcd03ea 5649#: builtin/gc.c:323
15fbbed7
TNQ
5650#, c-format
5651msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5652msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
5653
4dcd03ea 5654#: builtin/gc.c:324
15fbbed7
TNQ
5655#, c-format
5656msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5657msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
774cfe0c 5658
4dcd03ea 5659#: builtin/gc.c:342
44bb9364
TNQ
5660#, c-format
5661msgid ""
5662"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5663msgstr ""
5664"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
5665"phải thế)"
5666
4dcd03ea 5667#: builtin/gc.c:364
819a2276
TNQ
5668msgid ""
5669"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5670msgstr ""
131fa518 5671"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 5672"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 5673
44bb9364 5674#: builtin/grep.c:23
03c82da3
TNQ
5675msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5676msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]"
5677
44bb9364 5678#: builtin/grep.c:218
db484bad 5679#, c-format
774cfe0c 5680msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 5681msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 5682
8d388239 5683#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
db484bad 5684#, c-format
774cfe0c 5685msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 5686msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 5687
8d388239 5688#: builtin/grep.c:491
774cfe0c
TNQ
5689#, c-format
5690msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 5691msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 5692
8d388239 5693#: builtin/grep.c:547
db484bad 5694#, c-format
774cfe0c 5695msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 5696msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 5697
8d388239 5698#: builtin/grep.c:564
774cfe0c
TNQ
5699#, c-format
5700msgid "cannot open '%s'"
131fa518 5701msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 5702
8d388239 5703#: builtin/grep.c:638
03c82da3
TNQ
5704msgid "search in index instead of in the work tree"
5705msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 5706
8d388239 5707#: builtin/grep.c:640
03c82da3
TNQ
5708msgid "find in contents not managed by git"
5709msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 5710
8d388239 5711#: builtin/grep.c:642
03c82da3
TNQ
5712msgid "search in both tracked and untracked files"
5713msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 5714
8d388239 5715#: builtin/grep.c:644
03c82da3
TNQ
5716msgid "search also in ignored files"
5717msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
774cfe0c 5718
8d388239 5719#: builtin/grep.c:647
03c82da3 5720msgid "show non-matching lines"
5832c3f2 5721msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 5722
8d388239 5723#: builtin/grep.c:649
03c82da3 5724msgid "case insensitive matching"
5832c3f2 5725msgstr "phân biệt HOA/thường"
774cfe0c 5726
8d388239 5727#: builtin/grep.c:651
03c82da3
TNQ
5728msgid "match patterns only at word boundaries"
5729msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 5730
8d388239 5731#: builtin/grep.c:653
03c82da3
TNQ
5732msgid "process binary files as text"
5733msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 5734
8d388239 5735#: builtin/grep.c:655
03c82da3
TNQ
5736msgid "don't match patterns in binary files"
5737msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 5738
8d388239 5739#: builtin/grep.c:658
44bb9364 5740msgid "process binary files with textconv filters"
5832c3f2 5741msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
44bb9364 5742
8d388239 5743#: builtin/grep.c:660
03c82da3
TNQ
5744msgid "descend at most <depth> levels"
5745msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
774cfe0c 5746
8d388239 5747#: builtin/grep.c:664
03c82da3
TNQ
5748msgid "use extended POSIX regular expressions"
5749msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 5750
8d388239 5751#: builtin/grep.c:667
03c82da3
TNQ
5752msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5753msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
5754
8d388239 5755#: builtin/grep.c:670
03c82da3
TNQ
5756msgid "interpret patterns as fixed strings"
5757msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
5758
8d388239 5759#: builtin/grep.c:673
03c82da3
TNQ
5760msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5761msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
5762
8d388239 5763#: builtin/grep.c:676
03c82da3
TNQ
5764msgid "show line numbers"
5765msgstr "hiển thị số của dòng"
5766
8d388239 5767#: builtin/grep.c:677
03c82da3
TNQ
5768msgid "don't show filenames"
5769msgstr "không hiển thị tên tập tin"
5770
8d388239 5771#: builtin/grep.c:678
03c82da3
TNQ
5772msgid "show filenames"
5773msgstr "hiển thị các tên tập tin"
5774
8d388239 5775#: builtin/grep.c:680
03c82da3
TNQ
5776msgid "show filenames relative to top directory"
5777msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
5778
8d388239 5779#: builtin/grep.c:682
03c82da3
TNQ
5780msgid "show only filenames instead of matching lines"
5781msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
5782
8d388239 5783#: builtin/grep.c:684
03c82da3
TNQ
5784msgid "synonym for --files-with-matches"
5785msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
5786
8d388239 5787#: builtin/grep.c:687
03c82da3
TNQ
5788msgid "show only the names of files without match"
5789msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
5790
8d388239 5791#: builtin/grep.c:689
03c82da3
TNQ
5792msgid "print NUL after filenames"
5793msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
5794
8d388239 5795#: builtin/grep.c:691
03c82da3
TNQ
5796msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5797msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
5798
8d388239 5799#: builtin/grep.c:692
03c82da3 5800msgid "highlight matches"
4dcd03ea 5801msgstr "tô sáng phần khớp mẫu"
03c82da3 5802
8d388239 5803#: builtin/grep.c:694
03c82da3
TNQ
5804msgid "print empty line between matches from different files"
5805msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
5806
8d388239 5807#: builtin/grep.c:696
03c82da3
TNQ
5808msgid "show filename only once above matches from same file"
5809msgstr ""
5810"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
5811
8d388239 5812#: builtin/grep.c:699
03c82da3
TNQ
5813msgid "show <n> context lines before and after matches"
5814msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
5815
8d388239 5816#: builtin/grep.c:702
03c82da3
TNQ
5817msgid "show <n> context lines before matches"
5818msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
5819
8d388239 5820#: builtin/grep.c:704
03c82da3
TNQ
5821msgid "show <n> context lines after matches"
5822msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
5823
8d388239 5824#: builtin/grep.c:705
03c82da3 5825msgid "shortcut for -C NUM"
5832c3f2 5826msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
03c82da3 5827
8d388239 5828#: builtin/grep.c:708
03c82da3
TNQ
5829msgid "show a line with the function name before matches"
5830msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
5831
8d388239 5832#: builtin/grep.c:710
03c82da3
TNQ
5833msgid "show the surrounding function"
5834msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
5835
8d388239 5836#: builtin/grep.c:713
03c82da3
TNQ
5837msgid "read patterns from file"
5838msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
5839
8d388239 5840#: builtin/grep.c:715
03c82da3
TNQ
5841msgid "match <pattern>"
5842msgstr "match <mẫu>"
5843
8d388239 5844#: builtin/grep.c:717
03c82da3
TNQ
5845msgid "combine patterns specified with -e"
5846msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
5847
8d388239 5848#: builtin/grep.c:729
03c82da3
TNQ
5849msgid "indicate hit with exit status without output"
5850msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
5851
8d388239 5852#: builtin/grep.c:731
03c82da3
TNQ
5853msgid "show only matches from files that match all patterns"
5854msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
5855
8d388239 5856#: builtin/grep.c:733
dcc52a04
TNQ
5857msgid "show parse tree for grep expression"
5858msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
5859
8d388239 5860#: builtin/grep.c:737
03c82da3 5861msgid "pager"
4dcd03ea 5862msgstr "dàn trang"
03c82da3 5863
8d388239 5864#: builtin/grep.c:737
03c82da3
TNQ
5865msgid "show matching files in the pager"
5866msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
5867
8d388239 5868#: builtin/grep.c:740
03c82da3
TNQ
5869msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5870msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
5871
8d388239 5872#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
03c82da3
TNQ
5873msgid "show usage"
5874msgstr "hiển thị cách dùng"
5875
8d388239 5876#: builtin/grep.c:808
03c82da3
TNQ
5877msgid "no pattern given."
5878msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
5879
8d388239 5880#: builtin/grep.c:866
03c82da3
TNQ
5881msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5882msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
5883
8d388239 5884#: builtin/grep.c:892
03c82da3
TNQ
5885msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5886msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
5887
8d388239 5888#: builtin/grep.c:897
03c82da3
TNQ
5889msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5890msgstr ""
5891"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
5892"quan đến revs."
5893
8d388239 5894#: builtin/grep.c:900
03c82da3
TNQ
5895msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5896msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
5897
8d388239 5898#: builtin/grep.c:908
03c82da3
TNQ
5899msgid "both --cached and trees are given."
5900msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
5901
4dcd03ea 5902#: builtin/hash-object.c:82
03c82da3
TNQ
5903msgid ""
5904"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5905"<file>..."
5906msgstr ""
5907"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] "
5908"[--] <tập-tin>..."
5909
4dcd03ea 5910#: builtin/hash-object.c:83
03c82da3
TNQ
5911msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5912msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
5913
4dcd03ea 5914#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610
03c82da3
TNQ
5915msgid "type"
5916msgstr "kiểu"
5917
4dcd03ea 5918#: builtin/hash-object.c:94
03c82da3
TNQ
5919msgid "object type"
5920msgstr "kiểu đối tượng"
5921
4dcd03ea 5922#: builtin/hash-object.c:95
03c82da3
TNQ
5923msgid "write the object into the object database"
5924msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
5925
4dcd03ea 5926#: builtin/hash-object.c:97
03c82da3
TNQ
5927msgid "read the object from stdin"
5928msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
5929
4dcd03ea 5930#: builtin/hash-object.c:99
03c82da3
TNQ
5931msgid "store file as is without filters"
5932msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
5933
4dcd03ea
TNQ
5934#: builtin/hash-object.c:100
5935msgid ""
5936"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
5937msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git"
5938
5939#: builtin/hash-object.c:101
03c82da3
TNQ
5940msgid "process file as it were from this path"
5941msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
5942
e06dc12a 5943#: builtin/help.c:41
03c82da3
TNQ
5944msgid "print all available commands"
5945msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
5946
e06dc12a 5947#: builtin/help.c:42
efc90c78
TNQ
5948msgid "print list of useful guides"
5949msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
5950
e06dc12a 5951#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
5952msgid "show man page"
5953msgstr "hiển thị trang man"
5954
e06dc12a 5955#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
5956msgid "show manual in web browser"
5957msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
5958
e06dc12a 5959#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
5960msgid "show info page"
5961msgstr "hiện trang info"
5962
e06dc12a 5963#: builtin/help.c:52
efc90c78
TNQ
5964msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5965msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [lệnh]"
03c82da3 5966
e06dc12a 5967#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
5968#, c-format
5969msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 5970msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 5971
4dcd03ea 5972#: builtin/help.c:91
03c82da3 5973msgid "Failed to start emacsclient."
4dcd03ea 5974msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient."
03c82da3 5975
4dcd03ea 5976#: builtin/help.c:104
03c82da3
TNQ
5977msgid "Failed to parse emacsclient version."
5978msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
5979
4dcd03ea 5980#: builtin/help.c:112
03c82da3
TNQ
5981#, c-format
5982msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 5983msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 5984
4dcd03ea 5985#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
03c82da3
TNQ
5986#, c-format
5987msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 5988msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 5989
4dcd03ea 5990#: builtin/help.c:215
774cfe0c
TNQ
5991#, c-format
5992msgid ""
5993"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5994"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5995msgstr ""
131fa518
TNQ
5996"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5997"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 5998
4dcd03ea 5999#: builtin/help.c:227
774cfe0c
TNQ
6000#, c-format
6001msgid ""
6002"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6003"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6004msgstr ""
131fa518
TNQ
6005"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
6006"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 6007
4dcd03ea 6008#: builtin/help.c:352
db484bad 6009#, c-format
774cfe0c 6010msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 6011msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 6012
4dcd03ea 6013#: builtin/help.c:369
774cfe0c 6014msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 6015msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 6016
4dcd03ea 6017#: builtin/help.c:377
774cfe0c 6018msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 6019msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 6020
4dcd03ea 6021#: builtin/help.c:423
efc90c78
TNQ
6022msgid "Defining attributes per path"
6023msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
6024
4dcd03ea
TNQ
6025#: builtin/help.c:424
6026msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6027msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn"
6028
5832c3f2 6029#: builtin/help.c:425
efc90c78
TNQ
6030msgid "A Git glossary"
6031msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
6032
5832c3f2 6033#: builtin/help.c:426
efc90c78 6034msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 6035msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 6036
5832c3f2 6037#: builtin/help.c:427
efc90c78
TNQ
6038msgid "Defining submodule properties"
6039msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
6040
5832c3f2 6041#: builtin/help.c:428
efc90c78
TNQ
6042msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
6043msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
6044
5832c3f2 6045#: builtin/help.c:429
efc90c78 6046msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 6047msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 6048
5832c3f2 6049#: builtin/help.c:430
efc90c78
TNQ
6050msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6051msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
6052
5832c3f2 6053#: builtin/help.c:442
efc90c78
TNQ
6054msgid "The common Git guides are:\n"
6055msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
6056
5832c3f2 6057#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
774cfe0c
TNQ
6058#, c-format
6059msgid "usage: %s%s"
44bb9364 6060msgstr "cách dùng: %s%s"
774cfe0c 6061
5832c3f2 6062#: builtin/help.c:496
db484bad 6063#, c-format
774cfe0c 6064msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 6065msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 6066
4dcd03ea 6067#: builtin/index-pack.c:150
8d388239
TNQ
6068#, c-format
6069msgid "unable to open %s"
6070msgstr "không thể mở %s"
6071
4dcd03ea 6072#: builtin/index-pack.c:200
db484bad 6073#, c-format
774cfe0c 6074msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 6075msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 6076
4dcd03ea 6077#: builtin/index-pack.c:220
8d388239
TNQ
6078#, c-format
6079msgid "did not receive expected object %s"
6080msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s"
6081
4dcd03ea 6082#: builtin/index-pack.c:223
8d388239
TNQ
6083#, c-format
6084msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6085msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s"
774cfe0c 6086
4dcd03ea 6087#: builtin/index-pack.c:265
db484bad 6088#, c-format
774cfe0c
TNQ
6089msgid "cannot fill %d byte"
6090msgid_plural "cannot fill %d bytes"
db484bad
TNQ
6091msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
6092msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
774cfe0c 6093
4dcd03ea 6094#: builtin/index-pack.c:275
774cfe0c 6095msgid "early EOF"
4dcd03ea 6096msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm"
774cfe0c 6097
4dcd03ea 6098#: builtin/index-pack.c:276
774cfe0c 6099msgid "read error on input"
db484bad 6100msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 6101
4dcd03ea 6102#: builtin/index-pack.c:288
774cfe0c 6103msgid "used more bytes than were available"
db484bad 6104msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 6105
4dcd03ea 6106#: builtin/index-pack.c:295
774cfe0c 6107msgid "pack too large for current definition of off_t"
4dcd03ea 6108msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 6109
4dcd03ea 6110#: builtin/index-pack.c:311
db484bad 6111#, c-format
774cfe0c 6112msgid "unable to create '%s'"
131fa518 6113msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 6114
4dcd03ea 6115#: builtin/index-pack.c:316
db484bad 6116#, c-format
774cfe0c 6117msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 6118msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 6119
4dcd03ea 6120#: builtin/index-pack.c:330
774cfe0c 6121msgid "pack signature mismatch"
4dcd03ea 6122msgstr "chữ ký cho gói không khớp"
774cfe0c 6123
4dcd03ea 6124#: builtin/index-pack.c:332
03c82da3
TNQ
6125#, c-format
6126msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4dcd03ea 6127msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>"
03c82da3 6128
4dcd03ea 6129#: builtin/index-pack.c:350
774cfe0c
TNQ
6130#, c-format
6131msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
4dcd03ea 6132msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 6133
4dcd03ea 6134#: builtin/index-pack.c:471
db484bad 6135#, c-format
774cfe0c 6136msgid "inflate returned %d"
db484bad 6137msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 6138
4dcd03ea 6139#: builtin/index-pack.c:520
774cfe0c 6140msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 6141msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 6142
4dcd03ea 6143#: builtin/index-pack.c:528
774cfe0c 6144msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 6145msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 6146
4dcd03ea 6147#: builtin/index-pack.c:536
db484bad 6148#, c-format
774cfe0c 6149msgid "unknown object type %d"
db484bad 6150msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 6151
4dcd03ea 6152#: builtin/index-pack.c:567
774cfe0c 6153msgid "cannot pread pack file"
4dcd03ea 6154msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói"
774cfe0c 6155
4dcd03ea 6156#: builtin/index-pack.c:569
774cfe0c
TNQ
6157#, c-format
6158msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6159msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
4dcd03ea
TNQ
6160msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
6161msgstr[1] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
774cfe0c 6162
4dcd03ea 6163#: builtin/index-pack.c:595
774cfe0c 6164msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 6165msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 6166
4dcd03ea
TNQ
6167#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
6168#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
db484bad 6169#, c-format
774cfe0c 6170msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 6171msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 6172
4dcd03ea
TNQ
6173#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164
6174#: builtin/pack-objects.c:256
5714e413
TNQ
6175#, c-format
6176msgid "unable to read %s"
6177msgstr "không thể đọc %s"
6178
4dcd03ea 6179#: builtin/index-pack.c:755
5714e413
TNQ
6180#, c-format
6181msgid "cannot read existing object %s"
6182msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
6183
4dcd03ea 6184#: builtin/index-pack.c:769
db484bad 6185#, c-format
774cfe0c 6186msgid "invalid blob object %s"
db484bad 6187msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 6188
4dcd03ea 6189#: builtin/index-pack.c:783
774cfe0c
TNQ
6190#, c-format
6191msgid "invalid %s"
6192msgstr "%s không hợp lệ"
6193
4dcd03ea 6194#: builtin/index-pack.c:787
774cfe0c 6195msgid "Error in object"
db484bad 6196msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 6197
4dcd03ea 6198#: builtin/index-pack.c:789
774cfe0c
TNQ
6199#, c-format
6200msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 6201msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 6202
4dcd03ea 6203#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
774cfe0c 6204msgid "failed to apply delta"
db484bad 6205msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 6206
4dcd03ea 6207#: builtin/index-pack.c:1055
774cfe0c 6208msgid "Receiving objects"
db484bad 6209msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 6210
4dcd03ea 6211#: builtin/index-pack.c:1055
774cfe0c 6212msgid "Indexing objects"
db484bad 6213msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 6214
4dcd03ea 6215#: builtin/index-pack.c:1081
774cfe0c 6216msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
4dcd03ea 6217msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 6218
4dcd03ea 6219#: builtin/index-pack.c:1086
774cfe0c 6220msgid "cannot fstat packfile"
5832c3f2 6221msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
774cfe0c 6222
4dcd03ea 6223#: builtin/index-pack.c:1089
774cfe0c 6224msgid "pack has junk at the end"
db484bad 6225msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 6226
4dcd03ea 6227#: builtin/index-pack.c:1100
5714e413
TNQ
6228msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6229msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
6230
4dcd03ea 6231#: builtin/index-pack.c:1123
774cfe0c 6232msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
6233msgstr "Đang phân giải các delta"
6234
4dcd03ea 6235#: builtin/index-pack.c:1133
03c82da3
TNQ
6236#, c-format
6237msgid "unable to create thread: %s"
6238msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
6239
4dcd03ea 6240#: builtin/index-pack.c:1175
db484bad
TNQ
6241msgid "confusion beyond insanity"
6242msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
6243
4dcd03ea 6244#: builtin/index-pack.c:1181
03c82da3
TNQ
6245#, c-format
6246msgid "completed with %d local objects"
6247msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
6248
4dcd03ea 6249#: builtin/index-pack.c:1191
03c82da3
TNQ
6250#, c-format
6251msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6252msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
6253
4dcd03ea 6254#: builtin/index-pack.c:1195
db484bad
TNQ
6255#, c-format
6256msgid "pack has %d unresolved delta"
6257msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
4dcd03ea
TNQ
6258msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết"
6259msgstr[1] "gói có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 6260
4dcd03ea 6261#: builtin/index-pack.c:1220
db484bad 6262#, c-format
774cfe0c 6263msgid "unable to deflate appended object (%d)"
44bb9364 6264msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 6265
4dcd03ea 6266#: builtin/index-pack.c:1299
db484bad 6267#, c-format
774cfe0c 6268msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 6269msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 6270
4dcd03ea 6271#: builtin/index-pack.c:1323
774cfe0c 6272msgid "error while closing pack file"
4dcd03ea 6273msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói"
774cfe0c 6274
4dcd03ea 6275#: builtin/index-pack.c:1336
db484bad 6276#, c-format
774cfe0c 6277msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 6278msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 6279
4dcd03ea 6280#: builtin/index-pack.c:1344
db484bad 6281#, c-format
774cfe0c 6282msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 6283msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 6284
4dcd03ea 6285#: builtin/index-pack.c:1357
774cfe0c 6286msgid "cannot store pack file"
4dcd03ea 6287msgstr "không thể lưu tập tin gói"
774cfe0c 6288
4dcd03ea 6289#: builtin/index-pack.c:1368
774cfe0c 6290msgid "cannot store index file"
db484bad 6291msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 6292
4dcd03ea 6293#: builtin/index-pack.c:1401
03c82da3
TNQ
6294#, c-format
6295msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6296msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
6297
4dcd03ea 6298#: builtin/index-pack.c:1407
03c82da3
TNQ
6299#, c-format
6300msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6301msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
6302
4dcd03ea 6303#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590
03c82da3
TNQ
6304#, c-format
6305msgid "no threads support, ignoring %s"
6306msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
6307
4dcd03ea 6308#: builtin/index-pack.c:1469
db484bad 6309#, c-format
774cfe0c 6310msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
4dcd03ea 6311msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 6312
4dcd03ea 6313#: builtin/index-pack.c:1471
db484bad 6314#, c-format
774cfe0c 6315msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
4dcd03ea 6316msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”"
774cfe0c 6317
4dcd03ea 6318#: builtin/index-pack.c:1518
db484bad 6319#, c-format
774cfe0c
TNQ
6320msgid "non delta: %d object"
6321msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad
TNQ
6322msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
6323msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 6324
4dcd03ea 6325#: builtin/index-pack.c:1525
db484bad 6326#, c-format
774cfe0c
TNQ
6327msgid "chain length = %d: %lu object"
6328msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad
TNQ
6329msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
6330msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 6331
4dcd03ea 6332#: builtin/index-pack.c:1554
774cfe0c 6333msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 6334msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 6335
4dcd03ea
TNQ
6336#: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605
6337#: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621
db484bad 6338#, c-format
774cfe0c 6339msgid "bad %s"
db484bad 6340msgstr "%s sai"
774cfe0c 6341
4dcd03ea 6342#: builtin/index-pack.c:1635
774cfe0c 6343msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 6344msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 6345
4dcd03ea 6346#: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648
774cfe0c
TNQ
6347#, c-format
6348msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
4dcd03ea 6349msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 6350
4dcd03ea 6351#: builtin/index-pack.c:1656
774cfe0c 6352msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 6353msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
6354
6355#: builtin/init-db.c:35
6356#, c-format
6357msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 6358msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
6359
6360#: builtin/init-db.c:62
db484bad 6361#, c-format
774cfe0c 6362msgid "insanely long template name %s"
db484bad 6363msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
6364
6365#: builtin/init-db.c:67
6366#, c-format
6367msgid "cannot stat '%s'"
5832c3f2 6368msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c
TNQ
6369
6370#: builtin/init-db.c:73
db484bad 6371#, c-format
774cfe0c 6372msgid "cannot stat template '%s'"
5832c3f2 6373msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
6374
6375#: builtin/init-db.c:80
db484bad 6376#, c-format
774cfe0c 6377msgid "cannot opendir '%s'"
5832c3f2 6378msgstr "không thể opendir() “%s”"
774cfe0c
TNQ
6379
6380#: builtin/init-db.c:97
db484bad 6381#, c-format
774cfe0c 6382msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 6383msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c
TNQ
6384
6385#: builtin/init-db.c:99
db484bad 6386#, c-format
774cfe0c 6387msgid "insanely long symlink %s"
5832c3f2 6388msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
6389
6390#: builtin/init-db.c:102
db484bad 6391#, c-format
774cfe0c 6392msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5832c3f2 6393msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c
TNQ
6394
6395#: builtin/init-db.c:106
db484bad 6396#, c-format
774cfe0c 6397msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5832c3f2 6398msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
774cfe0c
TNQ
6399
6400#: builtin/init-db.c:110
db484bad 6401#, c-format
774cfe0c 6402msgid "ignoring template %s"
5832c3f2 6403msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
6404
6405#: builtin/init-db.c:133
db484bad 6406#, c-format
774cfe0c 6407msgid "insanely long template path %s"
5832c3f2 6408msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
774cfe0c
TNQ
6409
6410#: builtin/init-db.c:141
db484bad 6411#, c-format
774cfe0c 6412msgid "templates not found %s"
db484bad 6413msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c
TNQ
6414
6415#: builtin/init-db.c:154
6416#, c-format
6417msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 6418msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c
TNQ
6419
6420#: builtin/init-db.c:192
db484bad 6421#, c-format
774cfe0c 6422msgid "insane git directory %s"
db484bad 6423msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 6424
819a2276 6425#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
774cfe0c
TNQ
6426#, c-format
6427msgid "%s already exists"
819a2276 6428msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 6429
fd4652ed 6430#: builtin/init-db.c:355
db484bad 6431#, c-format
774cfe0c 6432msgid "unable to handle file type %d"
5832c3f2 6433msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 6434
fd4652ed 6435#: builtin/init-db.c:358
db484bad 6436#, c-format
774cfe0c
TNQ
6437msgid "unable to move %s to %s"
6438msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
6439
15fbbed7
TNQ
6440#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6441#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6442#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6443#: builtin/init-db.c:418
db484bad 6444#, c-format
774cfe0c 6445msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 6446msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 6447
15fbbed7 6448#: builtin/init-db.c:419
774cfe0c 6449msgid "Reinitialized existing"
db484bad 6450msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 6451
15fbbed7 6452#: builtin/init-db.c:419
774cfe0c 6453msgid "Initialized empty"
db484bad 6454msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 6455
15fbbed7 6456#: builtin/init-db.c:420
774cfe0c 6457msgid " shared"
db484bad 6458msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 6459
4dcd03ea 6460#: builtin/init-db.c:467
03c82da3 6461msgid ""
8d388239
TNQ
6462"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6463"shared[=<permissions>]] [directory]"
03c82da3
TNQ
6464msgstr ""
6465"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
6466"quyền>]] [thư-mục]"
6467
4dcd03ea 6468#: builtin/init-db.c:490
03c82da3
TNQ
6469msgid "permissions"
6470msgstr "các quyền"
6471
4dcd03ea 6472#: builtin/init-db.c:491
03c82da3
TNQ
6473msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6474msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
6475
4dcd03ea 6476#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:172
03c82da3
TNQ
6477msgid "be quiet"
6478msgstr "im lặng"
6479
4dcd03ea 6480#: builtin/init-db.c:525 builtin/init-db.c:530
774cfe0c
TNQ
6481#, c-format
6482msgid "cannot mkdir %s"
6483msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
6484
4dcd03ea 6485#: builtin/init-db.c:534
db484bad 6486#, c-format
774cfe0c 6487msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 6488msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 6489
4dcd03ea 6490#: builtin/init-db.c:555
774cfe0c 6491#, c-format
819a2276
TNQ
6492msgid ""
6493"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6494"dir=<directory>)"
6495msgstr ""
6496"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
6497"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 6498
4dcd03ea 6499#: builtin/init-db.c:583
db484bad 6500#, c-format
774cfe0c 6501msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 6502msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 6503
4dcd03ea
TNQ
6504#: builtin/interpret-trailers.c:15
6505msgid ""
6506"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6507"[<file>...]"
6508msgstr ""
6509"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <thẻ>[(=|:)<giá-trị>])...] "
6510"[<tập-tin>...]"
6511
6512#: builtin/interpret-trailers.c:25
6513msgid "trim empty trailers"
6514msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng"
6515
6516#: builtin/interpret-trailers.c:26
6517msgid "trailer"
6518msgstr "bộ dò vết"
6519
6520#: builtin/interpret-trailers.c:27
6521msgid "trailer(s) to add"
6522msgstr "bộ dò vết cần thêm"
6523
e06dc12a 6524#: builtin/log.c:41
efc90c78
TNQ
6525msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
6526msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng xem xét>] [[--] <đường-dẫn>...]\n"
03c82da3 6527
e06dc12a 6528#: builtin/log.c:42
03c82da3 6529msgid " or: git show [options] <object>..."
7db011eb 6530msgstr " hay: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..."
03c82da3 6531
4dcd03ea
TNQ
6532#: builtin/log.c:81
6533#, c-format
6534msgid "invalid --decorate option: %s"
6535msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s"
6536
8d388239 6537#: builtin/log.c:127
03c82da3
TNQ
6538msgid "suppress diff output"
6539msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
6540
8d388239 6541#: builtin/log.c:128
03c82da3
TNQ
6542msgid "show source"
6543msgstr "hiển thị mã nguồn"
6544
8d388239 6545#: builtin/log.c:129
7746f2e3
TNQ
6546msgid "Use mail map file"
6547msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
6548
8d388239 6549#: builtin/log.c:130
03c82da3
TNQ
6550msgid "decorate options"
6551msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 6552
4dcd03ea
TNQ
6553#: builtin/log.c:133
6554msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6555msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1"
6556
8d388239 6557#: builtin/log.c:229
db484bad 6558#, c-format
774cfe0c 6559msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 6560msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 6561
4dcd03ea
TNQ
6562#: builtin/log.c:458
6563#, c-format
6564msgid "git show %s: bad file"
6565msgstr "git show %s: sai tập tin"
6566
6567#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
db484bad 6568#, c-format
774cfe0c 6569msgid "Could not read object %s"
db484bad 6570msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 6571
4dcd03ea 6572#: builtin/log.c:588
774cfe0c
TNQ
6573#, c-format
6574msgid "Unknown type: %d"
6575msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
6576
4dcd03ea 6577#: builtin/log.c:689
774cfe0c 6578msgid "format.headers without value"
db484bad 6579msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 6580
4dcd03ea 6581#: builtin/log.c:773
774cfe0c 6582msgid "name of output directory is too long"
db484bad 6583msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 6584
4dcd03ea 6585#: builtin/log.c:789
db484bad 6586#, c-format
774cfe0c 6587msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 6588msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 6589
4dcd03ea 6590#: builtin/log.c:803
774cfe0c 6591msgid "Need exactly one range."
db484bad 6592msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 6593
4dcd03ea 6594#: builtin/log.c:811
774cfe0c 6595msgid "Not a range."
db484bad 6596msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 6597
4dcd03ea 6598#: builtin/log.c:919
774cfe0c 6599msgid "Cover letter needs email format"
5832c3f2 6600msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 6601
4dcd03ea 6602#: builtin/log.c:998
db484bad 6603#, c-format
774cfe0c 6604msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 6605msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 6606
4dcd03ea 6607#: builtin/log.c:1026
03c82da3
TNQ
6608msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
6609msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
6610
4dcd03ea 6611#: builtin/log.c:1071
774cfe0c 6612msgid "Two output directories?"
db484bad 6613msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 6614
4dcd03ea 6615#: builtin/log.c:1186
03c82da3
TNQ
6616msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6617msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
6618
4dcd03ea 6619#: builtin/log.c:1189
03c82da3
TNQ
6620msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6621msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
6622
4dcd03ea 6623#: builtin/log.c:1193
03c82da3
TNQ
6624msgid "print patches to standard out"
6625msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
6626
4dcd03ea 6627#: builtin/log.c:1195
03c82da3
TNQ
6628msgid "generate a cover letter"
6629msgstr "tạo bì thư"
6630
4dcd03ea 6631#: builtin/log.c:1197
03c82da3
TNQ
6632msgid "use simple number sequence for output file names"
6633msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
6634
4dcd03ea 6635#: builtin/log.c:1198
03c82da3
TNQ
6636msgid "sfx"
6637msgstr "sfx"
6638
4dcd03ea 6639#: builtin/log.c:1199
03c82da3 6640msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 6641msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 6642
4dcd03ea 6643#: builtin/log.c:1201
03c82da3
TNQ
6644msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6645msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
6646
4dcd03ea 6647#: builtin/log.c:1203
7746f2e3
TNQ
6648msgid "mark the series as Nth re-roll"
6649msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
6650
4dcd03ea 6651#: builtin/log.c:1205
03c82da3
TNQ
6652msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6653msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
6654
4dcd03ea 6655#: builtin/log.c:1208
03c82da3
TNQ
6656msgid "store resulting files in <dir>"
6657msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
6658
4dcd03ea 6659#: builtin/log.c:1211
03c82da3
TNQ
6660msgid "don't strip/add [PATCH]"
6661msgstr "không strip/add [VÁ]"
6662
4dcd03ea 6663#: builtin/log.c:1214
03c82da3
TNQ
6664msgid "don't output binary diffs"
6665msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
6666
4dcd03ea 6667#: builtin/log.c:1216
03c82da3
TNQ
6668msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6669msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
6670
4dcd03ea 6671#: builtin/log.c:1218
03c82da3
TNQ
6672msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6673msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
6674
4dcd03ea 6675#: builtin/log.c:1220
03c82da3
TNQ
6676msgid "Messaging"
6677msgstr "Lời nhắn"
6678
4dcd03ea 6679#: builtin/log.c:1221
03c82da3
TNQ
6680msgid "header"
6681msgstr "đầu đề thư"
6682
4dcd03ea 6683#: builtin/log.c:1222
03c82da3
TNQ
6684msgid "add email header"
6685msgstr "thêm đầu đề thư"
6686
4dcd03ea 6687#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
03c82da3
TNQ
6688msgid "email"
6689msgstr "thư điện tử"
6690
4dcd03ea 6691#: builtin/log.c:1223
03c82da3
TNQ
6692msgid "add To: header"
6693msgstr "thêm To: đầu đề thư"
6694
4dcd03ea 6695#: builtin/log.c:1225
03c82da3
TNQ
6696msgid "add Cc: header"
6697msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
6698
4dcd03ea 6699#: builtin/log.c:1227
e06dc12a
TNQ
6700msgid "ident"
6701msgstr "thụt lề"
6702
4dcd03ea 6703#: builtin/log.c:1228
e06dc12a
TNQ
6704msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6705msgstr ""
44bb9364 6706"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
e06dc12a 6707
4dcd03ea 6708#: builtin/log.c:1230
03c82da3
TNQ
6709msgid "message-id"
6710msgstr "message-id"
6711
4dcd03ea 6712#: builtin/log.c:1231
03c82da3
TNQ
6713msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6714msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
6715
4dcd03ea 6716#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
03c82da3
TNQ
6717msgid "boundary"
6718msgstr "ranh giới"
6719
4dcd03ea 6720#: builtin/log.c:1233
03c82da3
TNQ
6721msgid "attach the patch"
6722msgstr "đính kèm miếng vá"
6723
4dcd03ea 6724#: builtin/log.c:1236
03c82da3
TNQ
6725msgid "inline the patch"
6726msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
6727
4dcd03ea 6728#: builtin/log.c:1240
03c82da3 6729msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 6730msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 6731
4dcd03ea 6732#: builtin/log.c:1242
03c82da3
TNQ
6733msgid "signature"
6734msgstr "chữ ký"
6735
4dcd03ea 6736#: builtin/log.c:1243
03c82da3
TNQ
6737msgid "add a signature"
6738msgstr "thêm chữ ký"
6739
4dcd03ea 6740#: builtin/log.c:1245
8d388239
TNQ
6741msgid "add a signature from a file"
6742msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
6743
4dcd03ea 6744#: builtin/log.c:1246
03c82da3
TNQ
6745msgid "don't print the patch filenames"
6746msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
6747
4dcd03ea 6748#: builtin/log.c:1320
e06dc12a
TNQ
6749#, c-format
6750msgid "invalid ident line: %s"
6751msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
6752
4dcd03ea 6753#: builtin/log.c:1335
774cfe0c 6754msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 6755msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 6756
4dcd03ea 6757#: builtin/log.c:1337
774cfe0c 6758msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 6759msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 6760
4dcd03ea 6761#: builtin/log.c:1345
774cfe0c 6762msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 6763msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 6764
4dcd03ea 6765#: builtin/log.c:1347
774cfe0c 6766msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 6767msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 6768
4dcd03ea 6769#: builtin/log.c:1349
774cfe0c 6770msgid "--check does not make sense"
db484bad 6771msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 6772
4dcd03ea 6773#: builtin/log.c:1372
774cfe0c 6774msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 6775msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 6776
4dcd03ea 6777#: builtin/log.c:1374
db484bad 6778#, c-format
774cfe0c 6779msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 6780msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 6781
4dcd03ea 6782#: builtin/log.c:1472
8d388239
TNQ
6783#, c-format
6784msgid "unable to read signature file '%s'"
6785msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
6786
4dcd03ea 6787#: builtin/log.c:1535
774cfe0c 6788msgid "Failed to create output files"
db484bad 6789msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 6790
4dcd03ea 6791#: builtin/log.c:1583
03c82da3 6792msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
4dcd03ea 6793msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]"
03c82da3 6794
4dcd03ea 6795#: builtin/log.c:1638
774cfe0c 6796#, c-format
819a2276
TNQ
6797msgid ""
6798"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6799msgstr ""
5832c3f2
TNQ
6800"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
6801"cách thủ công.\n"
774cfe0c 6802
4dcd03ea 6803#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
db484bad 6804#, c-format
774cfe0c 6805msgid "Unknown commit %s"
5832c3f2 6806msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
774cfe0c 6807
15fbbed7 6808#: builtin/ls-files.c:401
03c82da3
TNQ
6809msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6810msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
6811
15fbbed7 6812#: builtin/ls-files.c:458
03c82da3
TNQ
6813msgid "identify the file status with tags"
6814msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
6815
15fbbed7 6816#: builtin/ls-files.c:460
03c82da3
TNQ
6817msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6818msgstr ""
131fa518 6819"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
6820"thay đổi)"
6821
15fbbed7 6822#: builtin/ls-files.c:462
03c82da3
TNQ
6823msgid "show cached files in the output (default)"
6824msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
6825
15fbbed7 6826#: builtin/ls-files.c:464
03c82da3
TNQ
6827msgid "show deleted files in the output"
6828msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
6829
15fbbed7 6830#: builtin/ls-files.c:466
03c82da3
TNQ
6831msgid "show modified files in the output"
6832msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
6833
15fbbed7 6834#: builtin/ls-files.c:468
03c82da3
TNQ
6835msgid "show other files in the output"
6836msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
6837
15fbbed7 6838#: builtin/ls-files.c:470
03c82da3
TNQ
6839msgid "show ignored files in the output"
6840msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
6841
15fbbed7 6842#: builtin/ls-files.c:473
03c82da3 6843msgid "show staged contents' object name in the output"
5832c3f2 6844msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
03c82da3 6845
15fbbed7 6846#: builtin/ls-files.c:475
03c82da3
TNQ
6847msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6848msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
6849
15fbbed7 6850#: builtin/ls-files.c:477
4dcd03ea 6851msgid "show 'other' directories' names only"
131fa518 6852msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 6853
15fbbed7 6854#: builtin/ls-files.c:480
03c82da3
TNQ
6855msgid "don't show empty directories"
6856msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
6857
15fbbed7 6858#: builtin/ls-files.c:483
03c82da3
TNQ
6859msgid "show unmerged files in the output"
6860msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
6861
15fbbed7 6862#: builtin/ls-files.c:485
03c82da3
TNQ
6863msgid "show resolve-undo information"
6864msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
6865
15fbbed7 6866#: builtin/ls-files.c:487
03c82da3
TNQ
6867msgid "skip files matching pattern"
6868msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
6869
15fbbed7 6870#: builtin/ls-files.c:490
03c82da3
TNQ
6871msgid "exclude patterns are read from <file>"
6872msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
6873
15fbbed7 6874#: builtin/ls-files.c:493
03c82da3
TNQ
6875msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6876msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
6877
15fbbed7 6878#: builtin/ls-files.c:495
03c82da3
TNQ
6879msgid "add the standard git exclusions"
6880msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
6881
15fbbed7 6882#: builtin/ls-files.c:498
03c82da3
TNQ
6883msgid "make the output relative to the project top directory"
6884msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
6885
15fbbed7 6886#: builtin/ls-files.c:501
03c82da3
TNQ
6887msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6888msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
6889
15fbbed7 6890#: builtin/ls-files.c:502
03c82da3
TNQ
6891msgid "tree-ish"
6892msgstr "tree-ish"
6893
15fbbed7 6894#: builtin/ls-files.c:503
03c82da3
TNQ
6895msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6896msgstr ""
6897"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
6898
15fbbed7 6899#: builtin/ls-files.c:505
03c82da3
TNQ
6900msgid "show debugging data"
6901msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
6902
44bb9364 6903#: builtin/ls-tree.c:28
03c82da3
TNQ
6904msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6905msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
6906
44bb9364 6907#: builtin/ls-tree.c:126
03c82da3
TNQ
6908msgid "only show trees"
6909msgstr "chỉ hiển thị các tree"
6910
44bb9364 6911#: builtin/ls-tree.c:128
03c82da3
TNQ
6912msgid "recurse into subtrees"
6913msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
6914
44bb9364 6915#: builtin/ls-tree.c:130
03c82da3
TNQ
6916msgid "show trees when recursing"
6917msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
6918
44bb9364 6919#: builtin/ls-tree.c:133
03c82da3
TNQ
6920msgid "terminate entries with NUL byte"
6921msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
6922
44bb9364 6923#: builtin/ls-tree.c:134
03c82da3
TNQ
6924msgid "include object size"
6925msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
6926
44bb9364 6927#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
03c82da3
TNQ
6928msgid "list only filenames"
6929msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
6930
44bb9364 6931#: builtin/ls-tree.c:141
03c82da3
TNQ
6932msgid "use full path names"
6933msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
6934
44bb9364 6935#: builtin/ls-tree.c:143
03c82da3
TNQ
6936msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6937msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
6938
4dcd03ea 6939#: builtin/merge.c:44
03c82da3
TNQ
6940msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6941msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]"
6942
4dcd03ea 6943#: builtin/merge.c:45
03c82da3
TNQ
6944msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6945msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
6946
4dcd03ea 6947#: builtin/merge.c:46
03c82da3
TNQ
6948msgid "git merge --abort"
6949msgstr "git merge --abort"
6950
4dcd03ea 6951#: builtin/merge.c:99
774cfe0c 6952msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 6953msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 6954
4dcd03ea 6955#: builtin/merge.c:136
db484bad 6956#, c-format
774cfe0c 6957msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 6958msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 6959
4dcd03ea 6960#: builtin/merge.c:137
db484bad 6961#, c-format
774cfe0c 6962msgid "Available strategies are:"
db484bad 6963msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 6964
4dcd03ea 6965#: builtin/merge.c:142
db484bad 6966#, c-format
774cfe0c 6967msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 6968msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 6969
4dcd03ea 6970#: builtin/merge.c:192
03c82da3
TNQ
6971msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6972msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
6973
4dcd03ea 6974#: builtin/merge.c:195
03c82da3
TNQ
6975msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6976msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
6977
4dcd03ea 6978#: builtin/merge.c:196
03c82da3
TNQ
6979msgid "(synonym to --stat)"
6980msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
6981
4dcd03ea 6982#: builtin/merge.c:198
03c82da3
TNQ
6983msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6984msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
6985
4dcd03ea 6986#: builtin/merge.c:201
03c82da3 6987msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5832c3f2 6988msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
03c82da3 6989
4dcd03ea 6990#: builtin/merge.c:203
03c82da3
TNQ
6991msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6992msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
6993
4dcd03ea 6994#: builtin/merge.c:205
03c82da3 6995msgid "edit message before committing"
5832c3f2 6996msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
03c82da3 6997
4dcd03ea 6998#: builtin/merge.c:206
03c82da3
TNQ
6999msgid "allow fast-forward (default)"
7000msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)"
7001
4dcd03ea 7002#: builtin/merge.c:208
03c82da3
TNQ
7003msgid "abort if fast-forward is not possible"
7004msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được"
7005
4dcd03ea 7006#: builtin/merge.c:212
7db011eb
TNQ
7007msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
7008msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
7009
4dcd03ea 7010#: builtin/merge.c:213 builtin/notes.c:741 builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
7011msgid "strategy"
7012msgstr "chiến lược"
7013
4dcd03ea 7014#: builtin/merge.c:214
03c82da3
TNQ
7015msgid "merge strategy to use"
7016msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
7017
4dcd03ea 7018#: builtin/merge.c:215
03c82da3
TNQ
7019msgid "option=value"
7020msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
7021
4dcd03ea 7022#: builtin/merge.c:216
03c82da3
TNQ
7023msgid "option for selected merge strategy"
7024msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
7025
4dcd03ea 7026#: builtin/merge.c:218
03c82da3
TNQ
7027msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7028msgstr ""
7029"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)"
7030
4dcd03ea 7031#: builtin/merge.c:222
03c82da3
TNQ
7032msgid "abort the current in-progress merge"
7033msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
7034
5832c3f2 7035#: builtin/merge.c:250
774cfe0c 7036msgid "could not run stash."
db484bad 7037msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 7038
5832c3f2 7039#: builtin/merge.c:255
774cfe0c 7040msgid "stash failed"
db484bad 7041msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c 7042
5832c3f2 7043#: builtin/merge.c:260
db484bad 7044#, c-format
774cfe0c 7045msgid "not a valid object: %s"
db484bad 7046msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 7047
5832c3f2 7048#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
774cfe0c 7049msgid "read-tree failed"
db484bad 7050msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 7051
5832c3f2 7052#: builtin/merge.c:326
774cfe0c 7053msgid " (nothing to squash)"
819a2276 7054msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 7055
5832c3f2 7056#: builtin/merge.c:339
774cfe0c
TNQ
7057#, c-format
7058msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 7059msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 7060
5832c3f2 7061#: builtin/merge.c:371
774cfe0c 7062msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 7063msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c 7064
5832c3f2 7065#: builtin/merge.c:373
774cfe0c 7066msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 7067msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c 7068
5832c3f2 7069#: builtin/merge.c:396
774cfe0c
TNQ
7070#, c-format
7071msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8620ed57 7072msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 7073
5832c3f2 7074#: builtin/merge.c:446
db484bad 7075#, c-format
774cfe0c 7076msgid "'%s' does not point to a commit"
5832c3f2 7077msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 7078
5832c3f2 7079#: builtin/merge.c:558
db484bad 7080#, c-format
774cfe0c 7081msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 7082msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 7083
15fbbed7 7084#: builtin/merge.c:653
774cfe0c 7085msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 7086msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c 7087
4dcd03ea 7088#: builtin/merge.c:677
774cfe0c 7089msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 7090msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 7091
4dcd03ea 7092#: builtin/merge.c:691
db484bad 7093#, c-format
774cfe0c 7094msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 7095msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 7096
4dcd03ea 7097#: builtin/merge.c:704
db484bad 7098#, c-format
774cfe0c 7099msgid "unable to write %s"
819a2276 7100msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 7101
4dcd03ea 7102#: builtin/merge.c:793
db484bad 7103#, c-format
774cfe0c 7104msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 7105msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 7106
4dcd03ea 7107#: builtin/merge.c:802
774cfe0c
TNQ
7108#, c-format
7109msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 7110msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7111"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
7112"việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 7113
4dcd03ea 7114#: builtin/merge.c:808
77c8e543 7115#, c-format
774cfe0c
TNQ
7116msgid ""
7117"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7118"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7119"\n"
77c8e543 7120"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
7121"the commit.\n"
7122msgstr ""
819a2276
TNQ
7123"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
7124"thiết,\n"
5832c3f2 7125"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 7126"topic.\n"
db484bad 7127"\n"
77c8e543 7128"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 7129"rỗng\n"
5832c3f2 7130"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 7131
4dcd03ea 7132#: builtin/merge.c:832
774cfe0c 7133msgid "Empty commit message."
db484bad 7134msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 7135
4dcd03ea 7136#: builtin/merge.c:844
774cfe0c
TNQ
7137#, c-format
7138msgid "Wonderful.\n"
7139msgstr "Thần kỳ.\n"
7140
4dcd03ea 7141#: builtin/merge.c:907
774cfe0c
TNQ
7142#, c-format
7143msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276 7144msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7145"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
7146"quả.\n"
774cfe0c 7147
4dcd03ea 7148#: builtin/merge.c:923
db484bad 7149#, c-format
774cfe0c 7150msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 7151msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 7152
4dcd03ea 7153#: builtin/merge.c:964
774cfe0c 7154msgid "No current branch."
db484bad 7155msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 7156
4dcd03ea 7157#: builtin/merge.c:966
774cfe0c 7158msgid "No remote for the current branch."
db484bad 7159msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 7160
4dcd03ea 7161#: builtin/merge.c:968
774cfe0c 7162msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 7163msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 7164
4dcd03ea 7165#: builtin/merge.c:973
774cfe0c 7166#, c-format
e06dc12a 7167msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
5832c3f2 7168msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
774cfe0c 7169
4dcd03ea 7170#: builtin/merge.c:1129
774cfe0c 7171msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
7172msgstr ""
7173"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 7174
4dcd03ea 7175#: builtin/merge.c:1145
774cfe0c
TNQ
7176msgid ""
7177"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 7178"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 7179msgstr ""
4dcd03ea 7180"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 7181"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 7182
4dcd03ea 7183#: builtin/merge.c:1148 git-pull.sh:34
774cfe0c 7184msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 7185msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 7186
4dcd03ea 7187#: builtin/merge.c:1152
774cfe0c
TNQ
7188msgid ""
7189"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 7190"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 7191msgstr ""
db484bad 7192"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 7193"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 7194
4dcd03ea 7195#: builtin/merge.c:1155
774cfe0c 7196msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 7197msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 7198
4dcd03ea 7199#: builtin/merge.c:1164
774cfe0c 7200msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 7201msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 7202
4dcd03ea 7203#: builtin/merge.c:1173
774cfe0c 7204msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5832c3f2 7205msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c 7206
4dcd03ea 7207#: builtin/merge.c:1205
774cfe0c 7208msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
819a2276 7209msgstr ""
5832c3f2 7210"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
774cfe0c 7211
4dcd03ea 7212#: builtin/merge.c:1208
774cfe0c 7213msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 7214msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 7215
4dcd03ea 7216#: builtin/merge.c:1210
774cfe0c 7217msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276 7218msgstr ""
5832c3f2 7219"Chuyển giao không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c 7220
4dcd03ea 7221#: builtin/merge.c:1215
e06dc12a
TNQ
7222#, c-format
7223msgid "%s - not something we can merge"
7224msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
7225
4dcd03ea 7226#: builtin/merge.c:1266
7db011eb
TNQ
7227#, c-format
7228msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7229msgstr ""
7230"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
7231
4dcd03ea 7232#: builtin/merge.c:1269
7db011eb
TNQ
7233#, c-format
7234msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7235msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
7236
4dcd03ea 7237#: builtin/merge.c:1272
7db011eb
TNQ
7238#, c-format
7239msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
5832c3f2 7240msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
7db011eb 7241
4dcd03ea 7242#: builtin/merge.c:1275
7db011eb
TNQ
7243#, c-format
7244msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7245msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
7246
4dcd03ea 7247#: builtin/merge.c:1356
db484bad 7248#, c-format
774cfe0c 7249msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 7250msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 7251
4dcd03ea 7252#: builtin/merge.c:1395
774cfe0c
TNQ
7253#, c-format
7254msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
131fa518 7255msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n"
774cfe0c 7256
4dcd03ea 7257#: builtin/merge.c:1402
774cfe0c
TNQ
7258#, c-format
7259msgid "Nope.\n"
7260msgstr "Không.\n"
7261
4dcd03ea 7262#: builtin/merge.c:1434
774cfe0c 7263msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 7264msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 7265
4dcd03ea 7266#: builtin/merge.c:1457 builtin/merge.c:1536
db484bad 7267#, c-format
774cfe0c 7268msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db484bad 7269msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
774cfe0c 7270
4dcd03ea 7271#: builtin/merge.c:1461
db484bad 7272#, c-format
774cfe0c 7273msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db484bad 7274msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
774cfe0c 7275
4dcd03ea 7276#: builtin/merge.c:1527
db484bad 7277#, c-format
774cfe0c 7278msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 7279msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 7280
4dcd03ea 7281#: builtin/merge.c:1529
db484bad 7282#, c-format
774cfe0c 7283msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 7284msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 7285
4dcd03ea 7286#: builtin/merge.c:1538
774cfe0c
TNQ
7287#, c-format
7288msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 7289msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 7290
4dcd03ea 7291#: builtin/merge.c:1550
774cfe0c
TNQ
7292#, c-format
7293msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
7294msgstr ""
7295"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
7296"cầu\n"
774cfe0c 7297
5832c3f2 7298#: builtin/merge-base.c:29
03c82da3 7299msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
5832c3f2 7300msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <lần_chuyển_giao>..."
03c82da3 7301
5832c3f2 7302#: builtin/merge-base.c:30
03c82da3 7303msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
5832c3f2 7304msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần_chuyển_giao>..."
03c82da3 7305
5832c3f2 7306#: builtin/merge-base.c:31
03c82da3 7307msgid "git merge-base --independent <commit>..."
5832c3f2 7308msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>..."
03c82da3 7309
5832c3f2 7310#: builtin/merge-base.c:32
03c82da3 7311msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
5832c3f2
TNQ
7312msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
7313
7314#: builtin/merge-base.c:33
7315msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7316msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
03c82da3 7317
5832c3f2 7318#: builtin/merge-base.c:214
03c82da3
TNQ
7319msgid "output all common ancestors"
7320msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
7321
5832c3f2 7322#: builtin/merge-base.c:216
03c82da3
TNQ
7323msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7324msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
7325
5832c3f2 7326#: builtin/merge-base.c:218
03c82da3 7327msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 7328msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3 7329
5832c3f2 7330#: builtin/merge-base.c:220
03c82da3
TNQ
7331msgid "is the first one ancestor of the other?"
7332msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
7333
5832c3f2
TNQ
7334#: builtin/merge-base.c:222
7335msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7336msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
7337
03c82da3
TNQ
7338#: builtin/merge-file.c:8
7339msgid ""
7340"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7341"file2"
7342msgstr ""
7343"git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-"
7344"gốc tập-tin2"
7345
7346#: builtin/merge-file.c:33
7347msgid "send results to standard output"
7348msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
7349
7350#: builtin/merge-file.c:34
7351msgid "use a diff3 based merge"
7352msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
7353
7354#: builtin/merge-file.c:35
7355msgid "for conflicts, use our version"
7356msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
7357
7358#: builtin/merge-file.c:37
7359msgid "for conflicts, use their version"
7360msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
7361
7362#: builtin/merge-file.c:39
7363msgid "for conflicts, use a union version"
7364msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
7365
7366#: builtin/merge-file.c:42
7367msgid "for conflicts, use this marker size"
7368msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
7369
7370#: builtin/merge-file.c:43
7371msgid "do not warn about conflicts"
7372msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
7373
7374#: builtin/merge-file.c:45
7375msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
7376msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
7377
15fbbed7 7378#: builtin/mktree.c:64
03c82da3
TNQ
7379msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7380msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7381
15fbbed7 7382#: builtin/mktree.c:150
03c82da3
TNQ
7383msgid "input is NUL terminated"
7384msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
7385
15fbbed7 7386#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
03c82da3
TNQ
7387msgid "allow missing objects"
7388msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
7389
15fbbed7 7390#: builtin/mktree.c:152
03c82da3
TNQ
7391msgid "allow creation of more than one tree"
7392msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
7393
44bb9364 7394#: builtin/mv.c:15
03c82da3
TNQ
7395msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
7396msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>"
7397
4dcd03ea
TNQ
7398#: builtin/mv.c:69
7399#, c-format
7400msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7401msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?"
7402
5832c3f2 7403#: builtin/mv.c:71
4dcd03ea
TNQ
7404msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7405msgstr ""
7406"Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý"
7407
7408#: builtin/mv.c:89
7409#, c-format
7410msgid "%.*s is in index"
7411msgstr "%.*s trong bảng mục lục"
7412
7413#: builtin/mv.c:111
03c82da3
TNQ
7414msgid "force move/rename even if target exists"
7415msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
7416
4dcd03ea 7417#: builtin/mv.c:112
03c82da3
TNQ
7418msgid "skip move/rename errors"
7419msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
7420
4dcd03ea
TNQ
7421#: builtin/mv.c:151
7422#, c-format
7423msgid "destination '%s' is not a directory"
7424msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục"
7425
7426#: builtin/mv.c:162
db484bad 7427#, c-format
774cfe0c 7428msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 7429msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c 7430
4dcd03ea 7431#: builtin/mv.c:166
774cfe0c 7432msgid "bad source"
db484bad 7433msgstr "nguồn sai"
774cfe0c 7434
4dcd03ea 7435#: builtin/mv.c:169
774cfe0c 7436msgid "can not move directory into itself"
db484bad 7437msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c 7438
4dcd03ea 7439#: builtin/mv.c:172
774cfe0c 7440msgid "cannot move directory over file"
db484bad 7441msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c 7442
4dcd03ea 7443#: builtin/mv.c:181
774cfe0c 7444msgid "source directory is empty"
db484bad 7445msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c 7446
4dcd03ea 7447#: builtin/mv.c:206
774cfe0c 7448msgid "not under version control"
db484bad 7449msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c 7450
4dcd03ea 7451#: builtin/mv.c:209
774cfe0c 7452msgid "destination exists"
db484bad 7453msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c 7454
4dcd03ea 7455#: builtin/mv.c:217
774cfe0c
TNQ
7456#, c-format
7457msgid "overwriting '%s'"
131fa518 7458msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c 7459
4dcd03ea 7460#: builtin/mv.c:220
774cfe0c 7461msgid "Cannot overwrite"
819a2276 7462msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c 7463
4dcd03ea 7464#: builtin/mv.c:223
774cfe0c 7465msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 7466msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c 7467
4dcd03ea 7468#: builtin/mv.c:225
5832c3f2
TNQ
7469msgid "destination directory does not exist"
7470msgstr "thư mục đích không tồn tại"
7471
4dcd03ea 7472#: builtin/mv.c:232
db484bad 7473#, c-format
774cfe0c 7474msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 7475msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c 7476
4dcd03ea 7477#: builtin/mv.c:253
db484bad 7478#, c-format
774cfe0c 7479msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 7480msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 7481
4dcd03ea 7482#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:358
db484bad 7483#, c-format
774cfe0c 7484msgid "renaming '%s' failed"
5832c3f2 7485msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
774cfe0c 7486
8d388239 7487#: builtin/name-rev.c:255
03c82da3
TNQ
7488msgid "git name-rev [options] <commit>..."
7489msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..."
7490
8d388239 7491#: builtin/name-rev.c:256
03c82da3
TNQ
7492msgid "git name-rev [options] --all"
7493msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all"
7494
8d388239 7495#: builtin/name-rev.c:257
03c82da3
TNQ
7496msgid "git name-rev [options] --stdin"
7497msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin"
7498
8d388239 7499#: builtin/name-rev.c:309
03c82da3
TNQ
7500msgid "print only names (no SHA-1)"
7501msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
7502
8d388239 7503#: builtin/name-rev.c:310
03c82da3
TNQ
7504msgid "only use tags to name the commits"
7505msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
7506
8d388239 7507#: builtin/name-rev.c:312
03c82da3 7508msgid "only use refs matching <pattern>"
4dcd03ea 7509msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
03c82da3 7510
8d388239 7511#: builtin/name-rev.c:314
03c82da3
TNQ
7512msgid "list all commits reachable from all refs"
7513msgstr ""
7514"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
7515
8d388239 7516#: builtin/name-rev.c:315
03c82da3
TNQ
7517msgid "read from stdin"
7518msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
7519
8d388239 7520#: builtin/name-rev.c:316
44bb9364
TNQ
7521msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7522msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
03c82da3 7523
8d388239 7524#: builtin/name-rev.c:322
e06dc12a
TNQ
7525msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7526msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
7527
7528#: builtin/notes.c:24
03c82da3
TNQ
7529msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7530msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]"
7531
e06dc12a 7532#: builtin/notes.c:25
03c82da3
TNQ
7533msgid ""
7534"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7535"<object>] [<object>]"
7536msgstr ""
7537"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | "
7538"-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
7539
e06dc12a 7540#: builtin/notes.c:26
03c82da3
TNQ
7541msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7542msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7543
e06dc12a 7544#: builtin/notes.c:27
03c82da3
TNQ
7545msgid ""
7546"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7547"<object>] [<object>]"
7548msgstr ""
7549"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -"
7550"C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
7551
e06dc12a 7552#: builtin/notes.c:28
03c82da3
TNQ
7553msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7554msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]"
7555
e06dc12a 7556#: builtin/notes.c:29
03c82da3
TNQ
7557msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7558msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]"
7559
e06dc12a 7560#: builtin/notes.c:30
03c82da3
TNQ
7561msgid ""
7562"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7563msgstr ""
7564"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>"
7565
e06dc12a 7566#: builtin/notes.c:31
03c82da3
TNQ
7567msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7568msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7569
e06dc12a 7570#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
7571msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7572msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7573
e06dc12a 7574#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
7575msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7576msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]"
7577
e06dc12a 7578#: builtin/notes.c:34
03c82da3
TNQ
7579msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7580msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7581
e06dc12a 7582#: builtin/notes.c:35
03c82da3
TNQ
7583msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7584msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7585
e06dc12a 7586#: builtin/notes.c:40
03c82da3
TNQ
7587msgid "git notes [list [<object>]]"
7588msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
7589
e06dc12a 7590#: builtin/notes.c:45
03c82da3
TNQ
7591msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7592msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7593
e06dc12a 7594#: builtin/notes.c:50
03c82da3
TNQ
7595msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7596msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7597
e06dc12a 7598#: builtin/notes.c:51
03c82da3
TNQ
7599msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7600msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..."
7601
e06dc12a 7602#: builtin/notes.c:56
03c82da3
TNQ
7603msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7604msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7605
e06dc12a 7606#: builtin/notes.c:61
03c82da3
TNQ
7607msgid "git notes edit [<object>]"
7608msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
7609
e06dc12a 7610#: builtin/notes.c:66
03c82da3
TNQ
7611msgid "git notes show [<object>]"
7612msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
7613
e06dc12a 7614#: builtin/notes.c:71
03c82da3
TNQ
7615msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7616msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>"
7617
e06dc12a 7618#: builtin/notes.c:72
03c82da3
TNQ
7619msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7620msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
7621
e06dc12a 7622#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
7623msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7624msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
7625
e06dc12a 7626#: builtin/notes.c:78
03c82da3
TNQ
7627msgid "git notes remove [<object>]"
7628msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
7629
e06dc12a 7630#: builtin/notes.c:83
03c82da3
TNQ
7631msgid "git notes prune [<options>]"
7632msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
7633
e06dc12a 7634#: builtin/notes.c:88
03c82da3
TNQ
7635msgid "git notes get-ref"
7636msgstr "git notes get-ref"
7637
4dcd03ea 7638#: builtin/notes.c:136
774cfe0c
TNQ
7639#, c-format
7640msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 7641msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7642
4dcd03ea 7643#: builtin/notes.c:140
77c8e543
TNQ
7644msgid "could not read 'show' output"
7645msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 7646
4dcd03ea 7647#: builtin/notes.c:148
774cfe0c
TNQ
7648#, c-format
7649msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 7650msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7651
4dcd03ea 7652#: builtin/notes.c:166 builtin/tag.c:477
db484bad 7653#, c-format
774cfe0c 7654msgid "could not create file '%s'"
131fa518 7655msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 7656
4dcd03ea 7657#: builtin/notes.c:185
774cfe0c 7658msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
7659msgstr ""
7660"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 7661
4dcd03ea 7662#: builtin/notes.c:206 builtin/notes.c:847
db484bad 7663#, c-format
774cfe0c 7664msgid "Removing note for object %s\n"
db484bad 7665msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 7666
4dcd03ea 7667#: builtin/notes.c:211
774cfe0c 7668msgid "unable to write note object"
db484bad 7669msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 7670
4dcd03ea 7671#: builtin/notes.c:213
774cfe0c 7672#, c-format
4dcd03ea 7673msgid "The note contents have been left in %s"
db484bad 7674msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 7675
4dcd03ea 7676#: builtin/notes.c:247 builtin/tag.c:693
774cfe0c
TNQ
7677#, c-format
7678msgid "cannot read '%s'"
131fa518 7679msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 7680
4dcd03ea 7681#: builtin/notes.c:249 builtin/tag.c:696
db484bad 7682#, c-format
774cfe0c 7683msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 7684msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 7685
4dcd03ea
TNQ
7686#: builtin/notes.c:268 builtin/notes.c:319 builtin/notes.c:321
7687#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:435 builtin/notes.c:518
7688#: builtin/notes.c:523 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:640
7689#: builtin/notes.c:842 builtin/tag.c:709
774cfe0c
TNQ
7690#, c-format
7691msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
4dcd03ea 7692msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 7693
4dcd03ea 7694#: builtin/notes.c:271
db484bad 7695#, c-format
774cfe0c 7696msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 7697msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 7698
4dcd03ea 7699#: builtin/notes.c:275
15fbbed7
TNQ
7700#, c-format
7701msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
8d388239 7702msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”."
15fbbed7 7703
4dcd03ea 7704#: builtin/notes.c:315
db484bad 7705#, c-format
774cfe0c 7706msgid "Malformed input line: '%s'."
44bb9364 7707msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 7708
4dcd03ea 7709#: builtin/notes.c:330
db484bad 7710#, c-format
774cfe0c 7711msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
131fa518 7712msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
774cfe0c 7713
4dcd03ea
TNQ
7714#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:428 builtin/notes.c:501
7715#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:586 builtin/notes.c:633
7716#: builtin/notes.c:907
774cfe0c 7717msgid "too many parameters"
db484bad 7718msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 7719
4dcd03ea 7720#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:646
db484bad 7721#, c-format
774cfe0c 7722msgid "No note found for object %s."
819a2276 7723msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 7724
4dcd03ea 7725#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
03c82da3
TNQ
7726msgid "note contents as a string"
7727msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
7728
4dcd03ea 7729#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
03c82da3
TNQ
7730msgid "note contents in a file"
7731msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
7732
4dcd03ea
TNQ
7733#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:571
7734#: builtin/notes.c:574 builtin/tag.c:628
03c82da3
TNQ
7735msgid "object"
7736msgstr "đối tượng"
7737
4dcd03ea 7738#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
03c82da3
TNQ
7739msgid "reuse and edit specified note object"
7740msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
7741
4dcd03ea 7742#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:575
03c82da3
TNQ
7743msgid "reuse specified note object"
7744msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
7745
4dcd03ea 7746#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:488
03c82da3
TNQ
7747msgid "replace existing notes"
7748msgstr "thay thế ghi chú trước"
7749
4dcd03ea 7750#: builtin/notes.c:454
774cfe0c 7751#, c-format
819a2276
TNQ
7752msgid ""
7753"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7754"existing notes"
7755msgstr ""
7756"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 7757"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7758
4dcd03ea 7759#: builtin/notes.c:459 builtin/notes.c:536
774cfe0c
TNQ
7760#, c-format
7761msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 7762msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 7763
4dcd03ea 7764#: builtin/notes.c:489
03c82da3
TNQ
7765msgid "read objects from stdin"
7766msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
7767
4dcd03ea 7768#: builtin/notes.c:491
03c82da3
TNQ
7769msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7770msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
7771
4dcd03ea 7772#: builtin/notes.c:509
774cfe0c
TNQ
7773msgid "too few parameters"
7774msgstr "quá ít đối số"
7775
4dcd03ea 7776#: builtin/notes.c:530
774cfe0c 7777#, c-format
819a2276
TNQ
7778msgid ""
7779"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7780"existing notes"
7781msgstr ""
7782"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 7783"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7784
4dcd03ea 7785#: builtin/notes.c:542
774cfe0c
TNQ
7786#, c-format
7787msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
5832c3f2 7788msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 7789
4dcd03ea 7790#: builtin/notes.c:591
774cfe0c
TNQ
7791#, c-format
7792msgid ""
7793"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7794"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7795msgstr ""
131fa518
TNQ
7796"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
7797"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 7798
4dcd03ea 7799#: builtin/notes.c:738
03c82da3
TNQ
7800msgid "General options"
7801msgstr "Tùy chọn chung"
7802
4dcd03ea 7803#: builtin/notes.c:740
03c82da3
TNQ
7804msgid "Merge options"
7805msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
7806
4dcd03ea 7807#: builtin/notes.c:742
03c82da3
TNQ
7808msgid ""
7809"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7810"cat_sort_uniq)"
7811msgstr ""
131fa518 7812"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
7813"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7814
4dcd03ea 7815#: builtin/notes.c:744
03c82da3
TNQ
7816msgid "Committing unmerged notes"
7817msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
7818
4dcd03ea 7819#: builtin/notes.c:746
03c82da3
TNQ
7820msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7821msgstr ""
7822"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
7823"giao"
7824
4dcd03ea 7825#: builtin/notes.c:748
03c82da3
TNQ
7826msgid "Aborting notes merge resolution"
7827msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
7828
4dcd03ea 7829#: builtin/notes.c:750
03c82da3
TNQ
7830msgid "abort notes merge"
7831msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
7832
4dcd03ea 7833#: builtin/notes.c:845
db484bad 7834#, c-format
774cfe0c 7835msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 7836msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 7837
4dcd03ea 7838#: builtin/notes.c:857
03c82da3
TNQ
7839msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7840msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
7841
4dcd03ea 7842#: builtin/notes.c:860
03c82da3
TNQ
7843msgid "read object names from the standard input"
7844msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
7845
4dcd03ea 7846#: builtin/notes.c:941
15fbbed7
TNQ
7847msgid "notes-ref"
7848msgstr "notes-ref"
03c82da3 7849
4dcd03ea 7850#: builtin/notes.c:942
03c82da3 7851msgid "use notes from <notes_ref>"
131fa518 7852msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>"
03c82da3 7853
4dcd03ea 7854#: builtin/notes.c:977 builtin/remote.c:1624
db484bad 7855#, c-format
774cfe0c 7856msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 7857msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 7858
4dcd03ea 7859#: builtin/pack-objects.c:28
03c82da3
TNQ
7860msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7861msgstr ""
7862"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
7863"đối-tượng]"
7864
4dcd03ea 7865#: builtin/pack-objects.c:29
03c82da3
TNQ
7866msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7867msgstr ""
7868"git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
7869"đối-tượng]"
7870
4dcd03ea 7871#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
5714e413
TNQ
7872#, c-format
7873msgid "deflate error (%d)"
7874msgstr "lỗi giải nén (%d)"
7875
4dcd03ea 7876#: builtin/pack-objects.c:773
15fbbed7
TNQ
7877msgid "Writing objects"
7878msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
7879
4dcd03ea 7880#: builtin/pack-objects.c:1015
15fbbed7
TNQ
7881msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
7882msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
7883
4dcd03ea 7884#: builtin/pack-objects.c:2175
15fbbed7
TNQ
7885msgid "Compressing objects"
7886msgstr "Đang nén các đối tượng"
7887
4dcd03ea 7888#: builtin/pack-objects.c:2572
db484bad 7889#, c-format
774cfe0c 7890msgid "unsupported index version %s"
db484bad 7891msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 7892
4dcd03ea 7893#: builtin/pack-objects.c:2576
db484bad 7894#, c-format
774cfe0c 7895msgid "bad index version '%s'"
131fa518 7896msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 7897
4dcd03ea 7898#: builtin/pack-objects.c:2599
774cfe0c
TNQ
7899#, c-format
7900msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 7901msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 7902
4dcd03ea 7903#: builtin/pack-objects.c:2603
774cfe0c
TNQ
7904#, c-format
7905msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
131fa518 7906msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
03c82da3 7907
4dcd03ea 7908#: builtin/pack-objects.c:2622
03c82da3
TNQ
7909msgid "do not show progress meter"
7910msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
7911
4dcd03ea 7912#: builtin/pack-objects.c:2624
03c82da3
TNQ
7913msgid "show progress meter"
7914msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
7915
4dcd03ea 7916#: builtin/pack-objects.c:2626
03c82da3
TNQ
7917msgid "show progress meter during object writing phase"
7918msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
7919
4dcd03ea 7920#: builtin/pack-objects.c:2629
03c82da3
TNQ
7921msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7922msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
7923
4dcd03ea 7924#: builtin/pack-objects.c:2630
03c82da3
TNQ
7925msgid "version[,offset]"
7926msgstr "phiên bản[,offset]"
7927
4dcd03ea 7928#: builtin/pack-objects.c:2631
03c82da3
TNQ
7929msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7930msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
7931
4dcd03ea 7932#: builtin/pack-objects.c:2634
03c82da3
TNQ
7933msgid "maximum size of each output pack file"
7934msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
7935
4dcd03ea 7936#: builtin/pack-objects.c:2636
03c82da3
TNQ
7937msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7938msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
7939
4dcd03ea 7940#: builtin/pack-objects.c:2638
03c82da3
TNQ
7941msgid "ignore packed objects"
7942msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
7943
4dcd03ea 7944#: builtin/pack-objects.c:2640
03c82da3
TNQ
7945msgid "limit pack window by objects"
7946msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
7947
4dcd03ea 7948#: builtin/pack-objects.c:2642
03c82da3
TNQ
7949msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7950msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
7951
4dcd03ea 7952#: builtin/pack-objects.c:2644
03c82da3 7953msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 7954msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 7955
4dcd03ea 7956#: builtin/pack-objects.c:2646
03c82da3
TNQ
7957msgid "reuse existing deltas"
7958msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
7959
4dcd03ea 7960#: builtin/pack-objects.c:2648
03c82da3
TNQ
7961msgid "reuse existing objects"
7962msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
7963
4dcd03ea 7964#: builtin/pack-objects.c:2650
03c82da3
TNQ
7965msgid "use OFS_DELTA objects"
7966msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
7967
4dcd03ea 7968#: builtin/pack-objects.c:2652
03c82da3
TNQ
7969msgid "use threads when searching for best delta matches"
7970msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
7971
4dcd03ea 7972#: builtin/pack-objects.c:2654
03c82da3 7973msgid "do not create an empty pack output"
4dcd03ea 7974msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng"
03c82da3 7975
4dcd03ea 7976#: builtin/pack-objects.c:2656
03c82da3 7977msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 7978msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 7979
4dcd03ea 7980#: builtin/pack-objects.c:2658
03c82da3
TNQ
7981msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7982msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
7983
4dcd03ea 7984#: builtin/pack-objects.c:2661
03c82da3
TNQ
7985msgid "include objects reachable from any reference"
7986msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
7987
4dcd03ea 7988#: builtin/pack-objects.c:2664
03c82da3
TNQ
7989msgid "include objects referred by reflog entries"
7990msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
7991
4dcd03ea
TNQ
7992#: builtin/pack-objects.c:2667
7993msgid "include objects referred to by the index"
7994msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục"
7995
7996#: builtin/pack-objects.c:2670
03c82da3
TNQ
7997msgid "output pack to stdout"
7998msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
7999
4dcd03ea 8000#: builtin/pack-objects.c:2672
03c82da3
TNQ
8001msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
8002msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
8003
4dcd03ea 8004#: builtin/pack-objects.c:2674
03c82da3
TNQ
8005msgid "keep unreachable objects"
8006msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
8007
4dcd03ea 8008#: builtin/pack-objects.c:2675 parse-options.h:140
03c82da3
TNQ
8009msgid "time"
8010msgstr "thời-gian"
8011
4dcd03ea 8012#: builtin/pack-objects.c:2676
03c82da3
TNQ
8013msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
8014msgstr ""
8015"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
8016
4dcd03ea 8017#: builtin/pack-objects.c:2679
03c82da3
TNQ
8018msgid "create thin packs"
8019msgstr "tạo gói nhẹ"
8020
4dcd03ea 8021#: builtin/pack-objects.c:2681
03c82da3
TNQ
8022msgid "ignore packs that have companion .keep file"
8023msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
8024
4dcd03ea 8025#: builtin/pack-objects.c:2683
03c82da3
TNQ
8026msgid "pack compression level"
8027msgstr "mức nén gói"
8028
4dcd03ea 8029#: builtin/pack-objects.c:2685
03c82da3 8030msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 8031msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3 8032
4dcd03ea 8033#: builtin/pack-objects.c:2687
15fbbed7
TNQ
8034msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
8035msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
8036
4dcd03ea 8037#: builtin/pack-objects.c:2689
15fbbed7
TNQ
8038msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8039msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
8040
4dcd03ea 8041#: builtin/pack-objects.c:2778
15fbbed7
TNQ
8042msgid "Counting objects"
8043msgstr "Đang đếm các đối tượng"
8044
03c82da3
TNQ
8045#: builtin/pack-refs.c:6
8046msgid "git pack-refs [options]"
8047msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]"
8048
8049#: builtin/pack-refs.c:14
8050msgid "pack everything"
8051msgstr "đóng gói mọi thứ"
8052
8053#: builtin/pack-refs.c:15
8054msgid "prune loose refs (default)"
4dcd03ea 8055msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)"
03c82da3
TNQ
8056
8057#: builtin/prune-packed.c:7
8058msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
8059msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
8060
4dcd03ea 8061#: builtin/prune-packed.c:40
15fbbed7
TNQ
8062msgid "Removing duplicate objects"
8063msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
8064
03c82da3
TNQ
8065#: builtin/prune.c:12
8066msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
8067msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]"
8068
4dcd03ea 8069#: builtin/prune.c:106
03c82da3
TNQ
8070msgid "do not remove, show only"
8071msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
8072
4dcd03ea 8073#: builtin/prune.c:107
03c82da3
TNQ
8074msgid "report pruned objects"
8075msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
8076
4dcd03ea 8077#: builtin/prune.c:110
03c82da3
TNQ
8078msgid "expire objects older than <time>"
8079msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
8080
8081#: builtin/push.c:14
8082msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
8083msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
774cfe0c 8084
15fbbed7 8085#: builtin/push.c:85
774cfe0c 8086msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 8087msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c 8088
15fbbed7 8089#: builtin/push.c:95
774cfe0c 8090msgid "--delete only accepts plain target ref names"
4dcd03ea 8091msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường"
774cfe0c 8092
8d388239 8093#: builtin/push.c:139
774cfe0c
TNQ
8094msgid ""
8095"\n"
8096"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8097msgstr ""
db484bad 8098"\n"
131fa518
TNQ
8099"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
8100"config”."
774cfe0c 8101
8d388239 8102#: builtin/push.c:142
774cfe0c
TNQ
8103#, c-format
8104msgid ""
8105"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8106"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8107"on the remote, use\n"
8108"\n"
8109" git push %s HEAD:%s\n"
8110"\n"
8111"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8112"\n"
8113" git push %s %s\n"
8114"%s"
8115msgstr ""
8620ed57 8116"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
03c82da3 8117"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
8118"trên máy chủ, sử dụng\n"
8119"\n"
8120" git push %s HEAD:%s\n"
8121"\n"
8122"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
8123"\n"
8124" git push %s %s\n"
8125"%s"
774cfe0c 8126
8d388239 8127#: builtin/push.c:157
774cfe0c
TNQ
8128#, c-format
8129msgid ""
8130"You are not currently on a branch.\n"
8131"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8132"state now, use\n"
8133"\n"
8134" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8135msgstr ""
db484bad
TNQ
8136"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
8137"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
8138"ngay bây giờ, sử dụng\n"
8139"\n"
8140" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 8141
8d388239 8142#: builtin/push.c:171
774cfe0c
TNQ
8143#, c-format
8144msgid ""
8145"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8146"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8147"\n"
8148" git push --set-upstream %s %s\n"
8149msgstr ""
8620ed57 8150"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n"
5832c3f2 8151"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
819a2276 8152"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
8153"\n"
8154" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 8155
8d388239 8156#: builtin/push.c:179
774cfe0c
TNQ
8157#, c-format
8158msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8620ed57 8159msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
774cfe0c 8160
8d388239 8161#: builtin/push.c:182
774cfe0c
TNQ
8162#, c-format
8163msgid ""
8164"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8165"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8166"to update which remote branch."
8167msgstr ""
131fa518 8168"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 8169"(upstream) của\n"
131fa518 8170"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 8171"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 8172
8d388239 8173#: builtin/push.c:205
f4d33434 8174msgid ""
15fbbed7 8175"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
f4d33434 8176"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
15fbbed7 8177"and maintain the traditional behavior, use:\n"
f4d33434
TNQ
8178"\n"
8179" git config --global push.default matching\n"
8180"\n"
8181"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8182"\n"
8183" git config --global push.default simple\n"
8184"\n"
5832c3f2
TNQ
8185"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8186"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8187"\n"
15fbbed7 8188"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
5832c3f2
TNQ
8189"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8190"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8191"\n"
f4d33434
TNQ
8192"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8193"information.\n"
8194"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8195"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8196msgstr ""
03c82da3 8197"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
131fa518 8198"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
15fbbed7 8199"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
8200"\n"
8201" git config --global push.default matching\n"
8202"\n"
5832c3f2 8203"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
8204"\n"
8205" git config --global push.default simple\n"
8206"\n"
5832c3f2 8207"Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
15fbbed7 8208"lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n"
5832c3f2
TNQ
8209"\n"
8210"Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
8211"cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
8212"trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
8213"\n"
131fa518
TNQ
8214"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
8215"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
f4d33434 8216"tự\n"
131fa518 8217"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
f4d33434 8218
8d388239 8219#: builtin/push.c:272
819a2276
TNQ
8220msgid ""
8221"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8222msgstr ""
8223"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là "
8224"gì cả\"."
774cfe0c 8225
8d388239 8226#: builtin/push.c:279
774cfe0c
TNQ
8227msgid ""
8228"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
8229"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8230"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
8231"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8232msgstr ""
15fbbed7
TNQ
8233"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n"
8234"sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
8235"(v.d. \"git pull ...\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n"
8236"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 8237"tiết."
774cfe0c 8238
8d388239 8239#: builtin/push.c:285
774cfe0c
TNQ
8240msgid ""
8241"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
8242"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8243"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
8244"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8245msgstr ""
15fbbed7
TNQ
8246"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã push nằm đằng sau bộ\n"
8247"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n"
8248"từ máy chủ (v.d. “git pull ...”) trước khi lại push lần nữa.\n"
8249"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 8250"tiết."
774cfe0c 8251
8d388239 8252#: builtin/push.c:291
7746f2e3 8253msgid ""
77c8e543
TNQ
8254"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8255"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
8256"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8257"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
8258"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8259msgstr ""
8260"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
8261"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
8262"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
15fbbed7
TNQ
8263"từ máy chủ (v.d. “git pull...”) trước khi lại push lần nữa.\n"
8264"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a
TNQ
8265"tiết."
8266
8d388239 8267#: builtin/push.c:298
77c8e543
TNQ
8268msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8269msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
8270
8d388239 8271#: builtin/push.c:301
77c8e543
TNQ
8272msgid ""
8273"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8274"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8275"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 8276msgstr ""
77c8e543
TNQ
8277"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
8278"không\n"
15fbbed7
TNQ
8279"phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến "
8280"đối tượng\n"
77c8e543 8281"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 8282
8d388239 8283#: builtin/push.c:360
db484bad 8284#, c-format
774cfe0c 8285msgid "Pushing to %s\n"
15fbbed7 8286msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
774cfe0c 8287
8d388239 8288#: builtin/push.c:364
774cfe0c
TNQ
8289#, c-format
8290msgid "failed to push some refs to '%s'"
4dcd03ea 8291msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”"
774cfe0c 8292
8d388239 8293#: builtin/push.c:394
db484bad 8294#, c-format
774cfe0c 8295msgid "bad repository '%s'"
131fa518 8296msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 8297
8d388239 8298#: builtin/push.c:395
03c82da3
TNQ
8299msgid ""
8300"No configured push destination.\n"
8301"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8302"repository using\n"
8303"\n"
8304" git remote add <name> <url>\n"
8305"\n"
8306"and then push using the remote name\n"
8307"\n"
8308" git push <name>\n"
8309msgstr ""
15fbbed7 8310"Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n"
03c82da3
TNQ
8311"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
8312"\n"
8313" git remote add <tên> <url>\n"
8314"\n"
8315"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
8316"\n"
8317" git push <tên>\n"
8318
8d388239 8319#: builtin/push.c:410
03c82da3
TNQ
8320msgid "--all and --tags are incompatible"
8321msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
8322
8d388239 8323#: builtin/push.c:411
03c82da3 8324msgid "--all can't be combined with refspecs"
44bb9364 8325msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 8326
8d388239 8327#: builtin/push.c:416
03c82da3
TNQ
8328msgid "--mirror and --tags are incompatible"
8329msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
8330
8d388239 8331#: builtin/push.c:417
03c82da3 8332msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
44bb9364 8333msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 8334
8d388239 8335#: builtin/push.c:422
03c82da3
TNQ
8336msgid "--all and --mirror are incompatible"
8337msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
8338
4dcd03ea 8339#: builtin/push.c:493
03c82da3
TNQ
8340msgid "repository"
8341msgstr "kho"
8342
4dcd03ea 8343#: builtin/push.c:494
03c82da3 8344msgid "push all refs"
15fbbed7 8345msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
03c82da3 8346
4dcd03ea 8347#: builtin/push.c:495
03c82da3 8348msgid "mirror all refs"
44bb9364 8349msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
03c82da3 8350
4dcd03ea 8351#: builtin/push.c:497
03c82da3 8352msgid "delete refs"
5832c3f2 8353msgstr "xóa các tham chiếu"
03c82da3 8354
4dcd03ea 8355#: builtin/push.c:498
03c82da3 8356msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
15fbbed7 8357msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
03c82da3 8358
4dcd03ea 8359#: builtin/push.c:501
03c82da3
TNQ
8360msgid "force updates"
8361msgstr "ép buộc cập nhật"
8362
4dcd03ea 8363#: builtin/push.c:503
44bb9364
TNQ
8364msgid "refname>:<expect"
8365msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
8366
4dcd03ea 8367#: builtin/push.c:504
44bb9364
TNQ
8368msgid "require old value of ref to be at this value"
8369msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
8370
4dcd03ea 8371#: builtin/push.c:507
03c82da3
TNQ
8372msgid "control recursive pushing of submodules"
8373msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
8374
4dcd03ea 8375#: builtin/push.c:509
03c82da3
TNQ
8376msgid "use thin pack"
8377msgstr "tạo gói nhẹ"
8378
4dcd03ea 8379#: builtin/push.c:510 builtin/push.c:511
03c82da3 8380msgid "receive pack program"
5832c3f2 8381msgstr "chương trình nhận gói"
03c82da3 8382
4dcd03ea 8383#: builtin/push.c:512
03c82da3 8384msgid "set upstream for git pull/status"
5832c3f2 8385msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
03c82da3 8386
4dcd03ea 8387#: builtin/push.c:515
03c82da3 8388msgid "prune locally removed refs"
4dcd03ea 8389msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ"
03c82da3 8390
4dcd03ea 8391#: builtin/push.c:517
77c8e543 8392msgid "bypass pre-push hook"
15fbbed7 8393msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
77c8e543 8394
4dcd03ea 8395#: builtin/push.c:518
7db011eb 8396msgid "push missing but relevant tags"
5832c3f2 8397msgstr "push phần bị thiếu nhưng nhưng các thẻ lại thích hợp"
7db011eb 8398
4dcd03ea
TNQ
8399#: builtin/push.c:520
8400msgid "GPG sign the push"
8401msgstr "ký lần đẩy dùng GPG"
8402
8403#: builtin/push.c:529
03c82da3
TNQ
8404msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8405msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
8406
4dcd03ea 8407#: builtin/push.c:531
03c82da3 8408msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
4dcd03ea 8409msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào"
03c82da3 8410
4dcd03ea 8411#: builtin/read-tree.c:37
03c82da3
TNQ
8412msgid ""
8413"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8414"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8415"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8416msgstr ""
8417"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
8418"tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
8419"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
8420"ish3>]])"
8421
4dcd03ea 8422#: builtin/read-tree.c:110
03c82da3
TNQ
8423msgid "write resulting index to <file>"
8424msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
8425
4dcd03ea 8426#: builtin/read-tree.c:113
03c82da3
TNQ
8427msgid "only empty the index"
8428msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
8429
4dcd03ea 8430#: builtin/read-tree.c:115
03c82da3
TNQ
8431msgid "Merging"
8432msgstr "Hòa trộn"
8433
4dcd03ea 8434#: builtin/read-tree.c:117
03c82da3
TNQ
8435msgid "perform a merge in addition to a read"
8436msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
8437
4dcd03ea 8438#: builtin/read-tree.c:119
03c82da3
TNQ
8439msgid "3-way merge if no file level merging required"
8440msgstr ""
131fa518 8441"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 8442
4dcd03ea 8443#: builtin/read-tree.c:121
03c82da3 8444msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 8445msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 8446
4dcd03ea 8447#: builtin/read-tree.c:123
03c82da3
TNQ
8448msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8449msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
8450
4dcd03ea 8451#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
8452msgid "<subdirectory>/"
8453msgstr "<thư-mục-con>/"
8454
4dcd03ea 8455#: builtin/read-tree.c:125
03c82da3
TNQ
8456msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8457msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
8458
4dcd03ea 8459#: builtin/read-tree.c:128
03c82da3
TNQ
8460msgid "update working tree with merge result"
8461msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
8462
4dcd03ea 8463#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
8464msgid "gitignore"
8465msgstr "gitignore"
8466
4dcd03ea 8467#: builtin/read-tree.c:131
03c82da3
TNQ
8468msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8469msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
8470
4dcd03ea 8471#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
8472msgid "don't check the working tree after merging"
8473msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
8474
4dcd03ea 8475#: builtin/read-tree.c:135
03c82da3
TNQ
8476msgid "don't update the index or the work tree"
8477msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
8478
4dcd03ea 8479#: builtin/read-tree.c:137
03c82da3
TNQ
8480msgid "skip applying sparse checkout filter"
8481msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
8482
4dcd03ea 8483#: builtin/read-tree.c:139
03c82da3 8484msgid "debug unpack-trees"
44bb9364 8485msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
03c82da3 8486
44bb9364 8487#: builtin/reflog.c:499
e06dc12a
TNQ
8488#, c-format
8489msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
5832c3f2 8490msgstr "giá trị %s dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
e06dc12a 8491
44bb9364 8492#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
e06dc12a
TNQ
8493#, c-format
8494msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8495msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
8496
5832c3f2 8497#: builtin/remote.c:12
03c82da3
TNQ
8498msgid "git remote [-v | --verbose]"
8499msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8500
5832c3f2 8501#: builtin/remote.c:13
03c82da3
TNQ
8502msgid ""
8503"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8504"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8505msgstr ""
8506"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8507"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
8508
5832c3f2 8509#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
03c82da3
TNQ
8510msgid "git remote rename <old> <new>"
8511msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
8512
5832c3f2 8513#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
03c82da3
TNQ
8514msgid "git remote remove <name>"
8515msgstr "git remote remove <tên>"
8516
5832c3f2 8517#: builtin/remote.c:16
44bb9364
TNQ
8518msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8519msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
774cfe0c 8520
5832c3f2 8521#: builtin/remote.c:17
03c82da3
TNQ
8522msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8523msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
8524
5832c3f2 8525#: builtin/remote.c:18
03c82da3
TNQ
8526msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8527msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
8528
5832c3f2 8529#: builtin/remote.c:19
774cfe0c 8530msgid ""
03c82da3 8531"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 8532msgstr ""
03c82da3 8533"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]"
774cfe0c 8534
5832c3f2 8535#: builtin/remote.c:20
03c82da3
TNQ
8536msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
8537msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..."
774cfe0c 8538
5832c3f2 8539#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
03c82da3
TNQ
8540msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8541msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 8542
5832c3f2 8543#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
03c82da3
TNQ
8544msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8545msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 8546
5832c3f2 8547#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
03c82da3
TNQ
8548msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8549msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 8550
5832c3f2 8551#: builtin/remote.c:28
03c82da3
TNQ
8552msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8553msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 8554
5832c3f2 8555#: builtin/remote.c:43
44bb9364
TNQ
8556msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8557msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
8558
5832c3f2 8559#: builtin/remote.c:48
03c82da3
TNQ
8560msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
8561msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..."
8562
5832c3f2 8563#: builtin/remote.c:49
03c82da3
TNQ
8564msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
8565msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..."
8566
5832c3f2 8567#: builtin/remote.c:54
03c82da3
TNQ
8568msgid "git remote show [<options>] <name>"
8569msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8570
5832c3f2 8571#: builtin/remote.c:59
03c82da3
TNQ
8572msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8573msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8574
5832c3f2 8575#: builtin/remote.c:64
03c82da3
TNQ
8576msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8577msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..."
774cfe0c 8578
5832c3f2 8579#: builtin/remote.c:88
774cfe0c
TNQ
8580#, c-format
8581msgid "Updating %s"
8582msgstr "Đang cập nhật %s"
8583
5832c3f2 8584#: builtin/remote.c:120
774cfe0c
TNQ
8585msgid ""
8586"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8587"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8588msgstr ""
db484bad
TNQ
8589"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
8590"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c 8591
5832c3f2 8592#: builtin/remote.c:137
db484bad 8593#, c-format
774cfe0c 8594msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 8595msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 8596
5832c3f2 8597#: builtin/remote.c:153
03c82da3 8598msgid "fetch the remote branches"
8620ed57 8599msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ"
03c82da3 8600
5832c3f2 8601#: builtin/remote.c:155
03c82da3 8602msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8620ed57 8603msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về"
03c82da3 8604
5832c3f2 8605#: builtin/remote.c:158
03c82da3 8606msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8620ed57 8607msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
03c82da3 8608
5832c3f2 8609#: builtin/remote.c:160
03c82da3 8610msgid "branch(es) to track"
5832c3f2 8611msgstr "các nhánh để theo dõi"
03c82da3 8612
5832c3f2 8613#: builtin/remote.c:161
03c82da3
TNQ
8614msgid "master branch"
8615msgstr "nhánh master"
8616
5832c3f2 8617#: builtin/remote.c:162
03c82da3
TNQ
8618msgid "push|fetch"
8619msgstr "push|fetch"
8620
5832c3f2 8621#: builtin/remote.c:163
03c82da3
TNQ
8622msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8623msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
8624
5832c3f2 8625#: builtin/remote.c:175
774cfe0c 8626msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 8627msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c 8628
5832c3f2 8629#: builtin/remote.c:177
774cfe0c 8630msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
5832c3f2 8631msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 8632
4dcd03ea 8633#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641
db484bad 8634#, c-format
774cfe0c 8635msgid "remote %s already exists."
db484bad 8636msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 8637
4dcd03ea 8638#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645
db484bad 8639#, c-format
774cfe0c 8640msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 8641msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c 8642
5832c3f2 8643#: builtin/remote.c:233
db484bad 8644#, c-format
774cfe0c 8645msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 8646msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c 8647
8d388239 8648#: builtin/remote.c:333
db484bad 8649#, c-format
774cfe0c 8650msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
44bb9364 8651msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
774cfe0c 8652
8d388239 8653#: builtin/remote.c:434 builtin/remote.c:442
774cfe0c 8654msgid "(matching)"
7746f2e3 8655msgstr "(khớp)"
774cfe0c 8656
8d388239 8657#: builtin/remote.c:446
774cfe0c 8658msgid "(delete)"
7746f2e3 8659msgstr "(xóa)"
774cfe0c 8660
4dcd03ea 8661#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602
db484bad 8662#, c-format
774cfe0c 8663msgid "Could not append '%s' to '%s'"
131fa518 8664msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
774cfe0c 8665
4dcd03ea 8666#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:798 builtin/remote.c:898
db484bad 8667#, c-format
774cfe0c 8668msgid "No such remote: %s"
db484bad 8669msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c 8670
4dcd03ea 8671#: builtin/remote.c:651
db484bad 8672#, c-format
774cfe0c 8673msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
5832c3f2 8674msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 8675
4dcd03ea 8676#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:850
db484bad 8677#, c-format
774cfe0c 8678msgid "Could not remove config section '%s'"
5832c3f2 8679msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
774cfe0c 8680
4dcd03ea 8681#: builtin/remote.c:672
774cfe0c
TNQ
8682#, c-format
8683msgid ""
9e383e88 8684"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
8685"\t%s\n"
8686"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8687msgstr ""
131fa518 8688"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
8689"\t%s\n"
8690"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c 8691
4dcd03ea 8692#: builtin/remote.c:678
db484bad 8693#, c-format
774cfe0c 8694msgid "Could not append '%s'"
131fa518 8695msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
774cfe0c 8696
4dcd03ea 8697#: builtin/remote.c:689
db484bad 8698#, c-format
774cfe0c 8699msgid "Could not set '%s'"
131fa518 8700msgstr "Không thể đặt “%s”"
774cfe0c 8701
4dcd03ea 8702#: builtin/remote.c:711
db484bad 8703#, c-format
774cfe0c 8704msgid "deleting '%s' failed"
5832c3f2 8705msgstr "gặp lỗi khi xoá “%s”"
774cfe0c 8706
4dcd03ea 8707#: builtin/remote.c:745
db484bad 8708#, c-format
774cfe0c 8709msgid "creating '%s' failed"
5832c3f2 8710msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
774cfe0c 8711
4dcd03ea 8712#: builtin/remote.c:769
db484bad 8713#, c-format
774cfe0c 8714msgid "Could not remove branch %s"
5832c3f2 8715msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 8716
4dcd03ea 8717#: builtin/remote.c:836
774cfe0c
TNQ
8718msgid ""
8719"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8720"to delete it, use:"
8721msgid_plural ""
8722"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8723"to delete them, use:"
8724msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
8725"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
8726"để xóa đi, sử dụng:"
8727msgstr[1] ""
819a2276
TNQ
8728"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
8729"đi;\n"
db484bad 8730"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c 8731
4dcd03ea 8732#: builtin/remote.c:951
774cfe0c
TNQ
8733#, c-format
8734msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 8735msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c 8736
4dcd03ea 8737#: builtin/remote.c:954
774cfe0c 8738msgid " tracked"
5832c3f2 8739msgstr " được theo dõi"
774cfe0c 8740
4dcd03ea 8741#: builtin/remote.c:956
774cfe0c 8742msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
44bb9364 8743msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c 8744
4dcd03ea 8745#: builtin/remote.c:958
774cfe0c
TNQ
8746msgid " ???"
8747msgstr " ???"
8748
4dcd03ea 8749#: builtin/remote.c:999
774cfe0c
TNQ
8750#, c-format
8751msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
15fbbed7 8752msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh"
774cfe0c 8753
4dcd03ea 8754#: builtin/remote.c:1006
db484bad 8755#, c-format
774cfe0c 8756msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 8757msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c 8758
4dcd03ea 8759#: builtin/remote.c:1009
db484bad 8760#, c-format
774cfe0c 8761msgid " merges with remote %s"
db484bad 8762msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 8763
4dcd03ea 8764#: builtin/remote.c:1010
774cfe0c 8765msgid " and with remote"
db484bad 8766msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 8767
4dcd03ea 8768#: builtin/remote.c:1012
db484bad 8769#, c-format
774cfe0c 8770msgid "merges with remote %s"
f4d33434 8771msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 8772
4dcd03ea 8773#: builtin/remote.c:1013
774cfe0c 8774msgid " and with remote"
db484bad 8775msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 8776
4dcd03ea 8777#: builtin/remote.c:1059
774cfe0c
TNQ
8778msgid "create"
8779msgstr "tạo"
8780
4dcd03ea 8781#: builtin/remote.c:1062
774cfe0c
TNQ
8782msgid "delete"
8783msgstr "xoá"
8784
4dcd03ea 8785#: builtin/remote.c:1066
774cfe0c
TNQ
8786msgid "up to date"
8787msgstr "đã cập nhật"
8788
4dcd03ea 8789#: builtin/remote.c:1069
774cfe0c 8790msgid "fast-forwardable"
db484bad 8791msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c 8792
4dcd03ea 8793#: builtin/remote.c:1072
774cfe0c 8794msgid "local out of date"
db484bad 8795msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c 8796
4dcd03ea 8797#: builtin/remote.c:1079
db484bad 8798#, c-format
774cfe0c 8799msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 8800msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c 8801
4dcd03ea 8802#: builtin/remote.c:1082
db484bad 8803#, c-format
774cfe0c 8804msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
5832c3f2 8805msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
774cfe0c 8806
4dcd03ea 8807#: builtin/remote.c:1086
db484bad 8808#, c-format
774cfe0c 8809msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 8810msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c 8811
4dcd03ea 8812#: builtin/remote.c:1089
db484bad 8813#, c-format
774cfe0c 8814msgid " %-*s pushes to %s"
5832c3f2 8815msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
774cfe0c 8816
4dcd03ea 8817#: builtin/remote.c:1157
03c82da3
TNQ
8818msgid "do not query remotes"
8819msgstr "không truy vấn các máy chủ"
8820
4dcd03ea 8821#: builtin/remote.c:1184
db484bad 8822#, c-format
774cfe0c 8823msgid "* remote %s"
db484bad 8824msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c 8825
4dcd03ea 8826#: builtin/remote.c:1185
db484bad 8827#, c-format
774cfe0c 8828msgid " Fetch URL: %s"
8620ed57 8829msgstr " URL để lấy về: %s"
774cfe0c 8830
4dcd03ea 8831#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1333
774cfe0c 8832msgid "(no URL)"
819a2276 8833msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 8834
4dcd03ea 8835#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197
db484bad 8836#, c-format
774cfe0c 8837msgid " Push URL: %s"
15fbbed7 8838msgstr " URL để đẩy lên: %s"
774cfe0c 8839
4dcd03ea 8840#: builtin/remote.c:1199 builtin/remote.c:1201 builtin/remote.c:1203
db484bad 8841#, c-format
774cfe0c 8842msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 8843msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c 8844
4dcd03ea 8845#: builtin/remote.c:1205
774cfe0c 8846#, c-format
819a2276
TNQ
8847msgid ""
8848" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8849msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c 8850
4dcd03ea 8851#: builtin/remote.c:1217
db484bad 8852#, c-format
774cfe0c
TNQ
8853msgid " Remote branch:%s"
8854msgid_plural " Remote branches:%s"
db484bad
TNQ
8855msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
8856msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 8857
4dcd03ea 8858#: builtin/remote.c:1220 builtin/remote.c:1247
774cfe0c 8859msgid " (status not queried)"
db484bad 8860msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c 8861
4dcd03ea 8862#: builtin/remote.c:1229
774cfe0c
TNQ
8863msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8864msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
131fa518
TNQ
8865msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
8866msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c 8867
4dcd03ea 8868#: builtin/remote.c:1237
774cfe0c 8869msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 8870msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c 8871
4dcd03ea 8872#: builtin/remote.c:1244
db484bad 8873#, c-format
774cfe0c
TNQ
8874msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8875msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
131fa518
TNQ
8876msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
8877msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3 8878
4dcd03ea 8879#: builtin/remote.c:1265
03c82da3
TNQ
8880msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8881msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
8882
4dcd03ea 8883#: builtin/remote.c:1267
03c82da3
TNQ
8884msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8885msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c 8886
4dcd03ea 8887#: builtin/remote.c:1282
774cfe0c 8888msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 8889msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c 8890
4dcd03ea 8891#: builtin/remote.c:1284
774cfe0c 8892msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 8893msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c 8894
4dcd03ea 8895#: builtin/remote.c:1294
774cfe0c
TNQ
8896#, c-format
8897msgid "Could not delete %s"
8898msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
8899
4dcd03ea 8900#: builtin/remote.c:1302
db484bad 8901#, c-format
774cfe0c 8902msgid "Not a valid ref: %s"
5832c3f2 8903msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
774cfe0c 8904
4dcd03ea 8905#: builtin/remote.c:1304
774cfe0c
TNQ
8906#, c-format
8907msgid "Could not setup %s"
8908msgstr "Không thể cài đặt %s"
8909
4dcd03ea 8910#: builtin/remote.c:1322
db484bad 8911#, c-format
774cfe0c 8912msgid " %s will become dangling!"
819a2276 8913msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 8914
4dcd03ea 8915#: builtin/remote.c:1323
db484bad 8916#, c-format
774cfe0c 8917msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 8918msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 8919
4dcd03ea 8920#: builtin/remote.c:1329
db484bad 8921#, c-format
774cfe0c 8922msgid "Pruning %s"
db484bad 8923msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c 8924
4dcd03ea 8925#: builtin/remote.c:1330
774cfe0c
TNQ
8926#, c-format
8927msgid "URL: %s"
8928msgstr "URL: %s"
8929
4dcd03ea 8930#: builtin/remote.c:1357
db484bad 8931#, c-format
774cfe0c 8932msgid " * [would prune] %s"
db484bad 8933msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c 8934
4dcd03ea 8935#: builtin/remote.c:1360
db484bad 8936#, c-format
774cfe0c 8937msgid " * [pruned] %s"
7db011eb 8938msgstr " *[đã bị xén] %s"
774cfe0c 8939
4dcd03ea 8940#: builtin/remote.c:1405
03c82da3
TNQ
8941msgid "prune remotes after fetching"
8942msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
8943
4dcd03ea 8944#: builtin/remote.c:1471 builtin/remote.c:1545
db484bad 8945#, c-format
774cfe0c 8946msgid "No such remote '%s'"
131fa518 8947msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3 8948
4dcd03ea 8949#: builtin/remote.c:1491
03c82da3
TNQ
8950msgid "add branch"
8951msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c 8952
4dcd03ea 8953#: builtin/remote.c:1498
774cfe0c 8954msgid "no remote specified"
db484bad 8955msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 8956
4dcd03ea 8957#: builtin/remote.c:1520
03c82da3 8958msgid "manipulate push URLs"
131fa518 8959msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3 8960
4dcd03ea 8961#: builtin/remote.c:1522
03c82da3
TNQ
8962msgid "add URL"
8963msgstr "thêm URL"
8964
4dcd03ea 8965#: builtin/remote.c:1524
03c82da3
TNQ
8966msgid "delete URLs"
8967msgstr "xóa URLs"
8968
4dcd03ea 8969#: builtin/remote.c:1531
774cfe0c 8970msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 8971msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c 8972
4dcd03ea 8973#: builtin/remote.c:1571
db484bad 8974#, c-format
774cfe0c 8975msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 8976msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c 8977
4dcd03ea 8978#: builtin/remote.c:1579
db484bad 8979#, c-format
774cfe0c 8980msgid "No such URL found: %s"
db484bad 8981msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c 8982
4dcd03ea 8983#: builtin/remote.c:1581
774cfe0c 8984msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 8985msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 8986
4dcd03ea 8987#: builtin/remote.c:1595
03c82da3
TNQ
8988msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8989msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
8990
8d388239 8991#: builtin/repack.c:17
44bb9364
TNQ
8992msgid "git repack [options]"
8993msgstr "git repack [các-tùy-chọn]"
8994
8d388239 8995#: builtin/repack.c:160
44bb9364
TNQ
8996msgid "pack everything in a single pack"
8997msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
8998
8d388239 8999#: builtin/repack.c:162
44bb9364
TNQ
9000msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9001msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
9002
8d388239 9003#: builtin/repack.c:165
44bb9364
TNQ
9004msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9005msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
9006
8d388239 9007#: builtin/repack.c:167
44bb9364
TNQ
9008msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9009msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
9010
8d388239 9011#: builtin/repack.c:169
44bb9364
TNQ
9012msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9013msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
9014
8d388239 9015#: builtin/repack.c:171
44bb9364
TNQ
9016msgid "do not run git-update-server-info"
9017msgstr "không chạy git-update-server-info"
9018
8d388239 9019#: builtin/repack.c:174
44bb9364
TNQ
9020msgid "pass --local to git-pack-objects"
9021msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
9022
8d388239 9023#: builtin/repack.c:176
15fbbed7
TNQ
9024msgid "write bitmap index"
9025msgstr "ghi mục lục ánh xạ"
9026
8d388239 9027#: builtin/repack.c:177
44bb9364
TNQ
9028msgid "approxidate"
9029msgstr "ngày ước tính"
9030
8d388239 9031#: builtin/repack.c:178
44bb9364
TNQ
9032msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9033msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
9034
8d388239 9035#: builtin/repack.c:180
44bb9364
TNQ
9036msgid "size of the window used for delta compression"
9037msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
9038
8d388239 9039#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185
8620ed57
TNQ
9040msgid "bytes"
9041msgstr "byte"
9042
8d388239 9043#: builtin/repack.c:182
44bb9364
TNQ
9044msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
9045msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
9046
8d388239 9047#: builtin/repack.c:184
44bb9364
TNQ
9048msgid "limits the maximum delta depth"
9049msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
9050
8d388239 9051#: builtin/repack.c:186
44bb9364
TNQ
9052msgid "maximum size of each packfile"
9053msgstr "kcíh thước tối đa cho từng tập tin gói"
9054
8d388239 9055#: builtin/repack.c:188
15fbbed7
TNQ
9056msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9057msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep"
9058
8d388239 9059#: builtin/repack.c:374
44bb9364
TNQ
9060#, c-format
9061msgid "removing '%s' failed"
9062msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
9063
8d388239 9064#: builtin/replace.c:19
03c82da3
TNQ
9065msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9066msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
9067
8d388239
TNQ
9068#: builtin/replace.c:20
9069msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9070msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>"
9071
9072#: builtin/replace.c:21
9073msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9074msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>...]"
9075
9076#: builtin/replace.c:22
03c82da3
TNQ
9077msgid "git replace -d <object>..."
9078msgstr "git replace -d <đối tượng>..."
9079
8d388239 9080#: builtin/replace.c:23
5832c3f2
TNQ
9081msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9082msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
03c82da3 9083
4dcd03ea 9084#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
8d388239
TNQ
9085#, c-format
9086msgid "Not a valid object name: '%s'"
9087msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”"
9088
4dcd03ea 9089#: builtin/replace.c:355
8d388239
TNQ
9090#, c-format
9091msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9092msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”"
9093
4dcd03ea 9094#: builtin/replace.c:357
8d388239
TNQ
9095#, c-format
9096msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9097msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”"
9098
4dcd03ea 9099#: builtin/replace.c:368
8d388239
TNQ
9100#, c-format
9101msgid ""
9102"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9103"instead of --graft"
9104msgstr ""
9105"lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng "
9106"tùy chọn --edit thay cho --graft"
9107
4dcd03ea 9108#: builtin/replace.c:401
8d388239
TNQ
9109#, c-format
9110msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9111msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG."
9112
4dcd03ea 9113#: builtin/replace.c:402
8d388239
TNQ
9114msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9115msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!"
9116
4dcd03ea 9117#: builtin/replace.c:408
8d388239
TNQ
9118#, c-format
9119msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9120msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”"
9121
4dcd03ea 9122#: builtin/replace.c:432
03c82da3
TNQ
9123msgid "list replace refs"
9124msgstr "liệt kê các refs thay thế"
9125
4dcd03ea 9126#: builtin/replace.c:433
03c82da3 9127msgid "delete replace refs"
4dcd03ea 9128msgstr "xóa tham chiếu thay thế"
03c82da3 9129
4dcd03ea 9130#: builtin/replace.c:434
8d388239
TNQ
9131msgid "edit existing object"
9132msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
9133
4dcd03ea 9134#: builtin/replace.c:435
8d388239
TNQ
9135msgid "change a commit's parents"
9136msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
9137
4dcd03ea 9138#: builtin/replace.c:436
03c82da3 9139msgid "replace the ref if it exists"
4dcd03ea 9140msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có"
03c82da3 9141
4dcd03ea 9142#: builtin/replace.c:437
8d388239
TNQ
9143msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9144msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
9145
4dcd03ea 9146#: builtin/replace.c:438
5832c3f2
TNQ
9147msgid "use this format"
9148msgstr "dùng định dạng này"
9149
44bb9364 9150#: builtin/rerere.c:12
03c82da3
TNQ
9151msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
9152msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
9153
44bb9364 9154#: builtin/rerere.c:57
03c82da3
TNQ
9155msgid "register clean resolutions in index"
9156msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
9157
4dcd03ea 9158#: builtin/reset.c:26
03c82da3
TNQ
9159msgid ""
9160"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9161msgstr ""
9162"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9163
4dcd03ea 9164#: builtin/reset.c:27
7746f2e3
TNQ
9165msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
9166msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>..."
03c82da3 9167
4dcd03ea 9168#: builtin/reset.c:28
7746f2e3
TNQ
9169msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
9170msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>...]"
03c82da3 9171
4dcd03ea 9172#: builtin/reset.c:34
774cfe0c 9173msgid "mixed"
db484bad 9174msgstr "pha trộn"
774cfe0c 9175
4dcd03ea 9176#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9177msgid "soft"
9178msgstr "mềm"
9179
4dcd03ea 9180#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9181msgid "hard"
9182msgstr "cứng"
9183
4dcd03ea 9184#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9185msgid "merge"
9186msgstr "hòa trộn"
9187
4dcd03ea 9188#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9189msgid "keep"
9190msgstr "giữ lại"
9191
4dcd03ea 9192#: builtin/reset.c:74
774cfe0c 9193msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 9194msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 9195
4dcd03ea 9196#: builtin/reset.c:76
774cfe0c 9197msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 9198msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 9199
4dcd03ea 9200#: builtin/reset.c:82
db484bad 9201#, c-format
774cfe0c 9202msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 9203msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 9204
4dcd03ea 9205#: builtin/reset.c:100
db484bad 9206#, c-format
774cfe0c 9207msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 9208msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 9209
4dcd03ea 9210#: builtin/reset.c:183
774cfe0c
TNQ
9211#, c-format
9212msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 9213msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 9214
4dcd03ea 9215#: builtin/reset.c:276
03c82da3
TNQ
9216msgid "be quiet, only report errors"
9217msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
9218
4dcd03ea 9219#: builtin/reset.c:278
03c82da3
TNQ
9220msgid "reset HEAD and index"
9221msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
9222
4dcd03ea 9223#: builtin/reset.c:279
03c82da3
TNQ
9224msgid "reset only HEAD"
9225msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
9226
4dcd03ea 9227#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
03c82da3
TNQ
9228msgid "reset HEAD, index and working tree"
9229msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
9230
4dcd03ea 9231#: builtin/reset.c:285
03c82da3
TNQ
9232msgid "reset HEAD but keep local changes"
9233msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
9234
4dcd03ea 9235#: builtin/reset.c:288
15fbbed7
TNQ
9236msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
9237msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này"
9238
4dcd03ea 9239#: builtin/reset.c:305
7746f2e3
TNQ
9240#, c-format
9241msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 9242msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 9243
4dcd03ea 9244#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
db484bad 9245#, c-format
774cfe0c 9246msgid "Could not parse object '%s'."
131fa518 9247msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
774cfe0c 9248
4dcd03ea 9249#: builtin/reset.c:313
7746f2e3
TNQ
9250#, c-format
9251msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 9252msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 9253
4dcd03ea 9254#: builtin/reset.c:322
774cfe0c 9255msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 9256msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 9257
4dcd03ea 9258#: builtin/reset.c:331
774cfe0c 9259msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 9260msgstr ""
131fa518
TNQ
9261"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
9262"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 9263
4dcd03ea 9264#: builtin/reset.c:333
774cfe0c
TNQ
9265#, c-format
9266msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 9267msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 9268
4dcd03ea 9269#: builtin/reset.c:343
774cfe0c
TNQ
9270#, c-format
9271msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
5832c3f2 9272msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
774cfe0c 9273
4dcd03ea 9274#: builtin/reset.c:347
15fbbed7
TNQ
9275msgid "-N can only be used with --mixed"
9276msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed"
9277
4dcd03ea 9278#: builtin/reset.c:364
44bb9364 9279msgid "Unstaged changes after reset:"
5832c3f2 9280msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
44bb9364 9281
4dcd03ea 9282#: builtin/reset.c:370
774cfe0c
TNQ
9283#, c-format
9284msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 9285msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 9286
4dcd03ea 9287#: builtin/reset.c:374
7746f2e3
TNQ
9288msgid "Could not write new index file."
9289msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
9290
4dcd03ea 9291#: builtin/rev-parse.c:361
03c82da3
TNQ
9292msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
9293msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]"
9294
4dcd03ea 9295#: builtin/rev-parse.c:366
03c82da3 9296msgid "keep the `--` passed as an arg"
5832c3f2 9297msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
03c82da3 9298
4dcd03ea 9299#: builtin/rev-parse.c:368
03c82da3
TNQ
9300msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9301msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
9302
4dcd03ea 9303#: builtin/rev-parse.c:371
5832c3f2
TNQ
9304msgid "output in stuck long form"
9305msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
9306
4dcd03ea 9307#: builtin/rev-parse.c:499
03c82da3
TNQ
9308msgid ""
9309"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9310" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9311" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9312"\n"
9313"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9314msgstr ""
9315"git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n"
5832c3f2
TNQ
9316" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n"
9317" hoặc: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n"
03c82da3
TNQ
9318"\n"
9319"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
9320
9321#: builtin/revert.c:22
efc90c78
TNQ
9322msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
9323msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>..."
03c82da3
TNQ
9324
9325#: builtin/revert.c:23
9326msgid "git revert <subcommand>"
9327msgstr "git revert <lệnh-con>"
9328
9329#: builtin/revert.c:28
efc90c78
TNQ
9330msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
9331msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>..."
03c82da3
TNQ
9332
9333#: builtin/revert.c:29
9334msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9335msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 9336
44bb9364 9337#: builtin/revert.c:71
db484bad 9338#, c-format
774cfe0c 9339msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 9340msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 9341
44bb9364 9342#: builtin/revert.c:80
03c82da3
TNQ
9343msgid "end revert or cherry-pick sequence"
9344msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9345
44bb9364 9346#: builtin/revert.c:81
03c82da3
TNQ
9347msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
9348msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9349
44bb9364 9350#: builtin/revert.c:82
03c82da3
TNQ
9351msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
9352msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9353
44bb9364 9354#: builtin/revert.c:83
03c82da3
TNQ
9355msgid "don't automatically commit"
9356msgstr "không commit một cách tự động."
9357
44bb9364 9358#: builtin/revert.c:84
03c82da3
TNQ
9359msgid "edit the commit message"
9360msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
9361
44bb9364 9362#: builtin/revert.c:87
03c82da3
TNQ
9363msgid "parent number"
9364msgstr "số của cha mẹ"
9365
44bb9364 9366#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
9367msgid "merge strategy"
9368msgstr "chiến lược hòa trộn"
9369
44bb9364 9370#: builtin/revert.c:90
03c82da3
TNQ
9371msgid "option"
9372msgstr "tùy chọn"
9373
44bb9364 9374#: builtin/revert.c:91
03c82da3
TNQ
9375msgid "option for merge strategy"
9376msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
9377
15fbbed7 9378#: builtin/revert.c:104
03c82da3 9379msgid "append commit name"
5832c3f2 9380msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
03c82da3 9381
15fbbed7 9382#: builtin/revert.c:105
03c82da3
TNQ
9383msgid "allow fast-forward"
9384msgstr "cho phép fast-forward"
9385
15fbbed7 9386#: builtin/revert.c:106
03c82da3
TNQ
9387msgid "preserve initially empty commits"
9388msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
9389
15fbbed7 9390#: builtin/revert.c:107
03c82da3 9391msgid "allow commits with empty messages"
5832c3f2 9392msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
03c82da3 9393
15fbbed7 9394#: builtin/revert.c:108
03c82da3
TNQ
9395msgid "keep redundant, empty commits"
9396msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
9397
15fbbed7 9398#: builtin/revert.c:112
774cfe0c
TNQ
9399msgid "program error"
9400msgstr "lỗi chương trình"
9401
15fbbed7 9402#: builtin/revert.c:197
774cfe0c 9403msgid "revert failed"
db484bad 9404msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c 9405
15fbbed7 9406#: builtin/revert.c:212
774cfe0c 9407msgid "cherry-pick failed"
db484bad 9408msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 9409
44bb9364 9410#: builtin/rm.c:17
03c82da3
TNQ
9411msgid "git rm [options] [--] <file>..."
9412msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..."
9413
44bb9364 9414#: builtin/rm.c:65
dcc52a04 9415msgid ""
e06dc12a
TNQ
9416"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9417"uses a .git directory:"
9418msgid_plural ""
4dcd03ea 9419"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
e06dc12a
TNQ
9420"use a .git directory:"
9421msgstr[0] ""
9422"mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
9423"dùng một thư mục .git:"
9424msgstr[1] ""
9425"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
9426"dùng một thư mục .git:"
9427
44bb9364 9428#: builtin/rm.c:71
e06dc12a
TNQ
9429msgid ""
9430"\n"
dcc52a04
TNQ
9431"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9432msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9433"\n"
9434"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
9435"chúng)"
9436
44bb9364 9437#: builtin/rm.c:231
774cfe0c 9438msgid ""
e06dc12a
TNQ
9439"the following file has staged content different from both the\n"
9440"file and the HEAD:"
9441msgid_plural ""
9442"the following files have staged content different from both the\n"
9443"file and the HEAD:"
9444msgstr[0] ""
9445"tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
9446"và cả HEAD:"
9447msgstr[1] ""
9448"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
9449"và cả HEAD:"
774cfe0c 9450
44bb9364 9451#: builtin/rm.c:236
774cfe0c 9452msgid ""
e06dc12a
TNQ
9453"\n"
9454"(use -f to force removal)"
774cfe0c 9455msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9456"\n"
9457"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 9458
44bb9364 9459#: builtin/rm.c:240
e06dc12a
TNQ
9460msgid "the following file has changes staged in the index:"
9461msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9462msgstr[0] "tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
9463msgstr[1] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
9464
44bb9364 9465#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
774cfe0c 9466msgid ""
e06dc12a 9467"\n"
774cfe0c
TNQ
9468"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9469msgstr ""
e06dc12a 9470"\n"
f4d33434 9471"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 9472
44bb9364 9473#: builtin/rm.c:252
e06dc12a
TNQ
9474msgid "the following file has local modifications:"
9475msgid_plural "the following files have local modifications:"
9476msgstr[0] "tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
9477msgstr[1] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
9478
44bb9364 9479#: builtin/rm.c:270
03c82da3
TNQ
9480msgid "do not list removed files"
9481msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
9482
44bb9364 9483#: builtin/rm.c:271
03c82da3
TNQ
9484msgid "only remove from the index"
9485msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
9486
44bb9364 9487#: builtin/rm.c:272
03c82da3
TNQ
9488msgid "override the up-to-date check"
9489msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
9490
44bb9364 9491#: builtin/rm.c:273
03c82da3
TNQ
9492msgid "allow recursive removal"
9493msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
9494
44bb9364 9495#: builtin/rm.c:275
03c82da3
TNQ
9496msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9497msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
9498
4dcd03ea
TNQ
9499#: builtin/rm.c:318
9500msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9501msgstr ""
9502"Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để "
9503"xử lý"
9504
44bb9364 9505#: builtin/rm.c:336
db484bad 9506#, c-format
774cfe0c 9507msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 9508msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 9509
44bb9364 9510#: builtin/rm.c:375
db484bad 9511#, c-format
774cfe0c 9512msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 9513msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 9514
03c82da3 9515#: builtin/shortlog.c:13
efc90c78 9516msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
e06dc12a 9517msgstr "git shortlog [các-tùy-chọn] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>...]]"
03c82da3 9518
efc90c78 9519#: builtin/shortlog.c:131
db484bad 9520#, c-format
774cfe0c 9521msgid "Missing author: %s"
db484bad 9522msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 9523
44bb9364 9524#: builtin/shortlog.c:230
03c82da3
TNQ
9525msgid "sort output according to the number of commits per author"
9526msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
9527
44bb9364 9528#: builtin/shortlog.c:232
03c82da3
TNQ
9529msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9530msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
9531
44bb9364 9532#: builtin/shortlog.c:234
03c82da3
TNQ
9533msgid "Show the email address of each author"
9534msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
9535
44bb9364 9536#: builtin/shortlog.c:235
03c82da3
TNQ
9537msgid "w[,i1[,i2]]"
9538msgstr "w[,i1[,i2]]"
9539
44bb9364 9540#: builtin/shortlog.c:236
03c82da3
TNQ
9541msgid "Linewrap output"
9542msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
9543
9544#: builtin/show-branch.c:9
9545msgid ""
9546"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9547"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9548"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9549"<glob>)...]"
9550msgstr ""
9551"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9552"current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9553"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9554"<glob>)...]"
9555
9556#: builtin/show-branch.c:10
9557msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9558msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
9559
5832c3f2 9560#: builtin/show-branch.c:649
03c82da3
TNQ
9561msgid "show remote-tracking and local branches"
9562msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
9563
5832c3f2 9564#: builtin/show-branch.c:651
03c82da3
TNQ
9565msgid "show remote-tracking branches"
9566msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
9567
5832c3f2 9568#: builtin/show-branch.c:653
03c82da3 9569msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 9570msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 9571
5832c3f2 9572#: builtin/show-branch.c:655
03c82da3
TNQ
9573msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9574msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
9575
5832c3f2 9576#: builtin/show-branch.c:657
03c82da3
TNQ
9577msgid "synonym to more=-1"
9578msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
9579
5832c3f2 9580#: builtin/show-branch.c:658
03c82da3
TNQ
9581msgid "suppress naming strings"
9582msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
9583
5832c3f2 9584#: builtin/show-branch.c:660
03c82da3
TNQ
9585msgid "include the current branch"
9586msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
9587
5832c3f2 9588#: builtin/show-branch.c:662
03c82da3
TNQ
9589msgid "name commits with their object names"
9590msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
9591
5832c3f2 9592#: builtin/show-branch.c:664
03c82da3
TNQ
9593msgid "show possible merge bases"
9594msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
9595
5832c3f2 9596#: builtin/show-branch.c:666
03c82da3
TNQ
9597msgid "show refs unreachable from any other ref"
9598msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
9599
5832c3f2 9600#: builtin/show-branch.c:668
03c82da3
TNQ
9601msgid "show commits in topological order"
9602msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
9603
5832c3f2 9604#: builtin/show-branch.c:671
03c82da3
TNQ
9605msgid "show only commits not on the first branch"
9606msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
9607
5832c3f2 9608#: builtin/show-branch.c:673
03c82da3
TNQ
9609msgid "show merges reachable from only one tip"
9610msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
9611
5832c3f2 9612#: builtin/show-branch.c:675
e06dc12a
TNQ
9613msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9614msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 9615
5832c3f2 9616#: builtin/show-branch.c:678
03c82da3 9617msgid "<n>[,<base>]"
5832c3f2 9618msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
03c82da3 9619
5832c3f2 9620#: builtin/show-branch.c:679
03c82da3 9621msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 9622msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
9623
9624#: builtin/show-ref.c:10
9625msgid ""
8d388239
TNQ
9626"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9627"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
03c82da3 9628msgstr ""
8d388239
TNQ
9629"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9630"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] "
03c82da3
TNQ
9631
9632#: builtin/show-ref.c:11
9633msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9634msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list"
9635
e06dc12a 9636#: builtin/show-ref.c:168
03c82da3
TNQ
9637msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9638msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
9639
e06dc12a 9640#: builtin/show-ref.c:169
03c82da3
TNQ
9641msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9642msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
9643
e06dc12a 9644#: builtin/show-ref.c:170
03c82da3
TNQ
9645msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9646msgstr ""
4dcd03ea 9647"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu"
03c82da3 9648
44bb9364 9649#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
e06dc12a
TNQ
9650msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9651msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 9652
44bb9364 9653#: builtin/show-ref.c:177
03c82da3
TNQ
9654msgid "dereference tags into object IDs"
9655msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
9656
44bb9364 9657#: builtin/show-ref.c:179
03c82da3
TNQ
9658msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9659msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
9660
44bb9364 9661#: builtin/show-ref.c:183
03c82da3
TNQ
9662msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9663msgstr ""
9664"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
9665
44bb9364 9666#: builtin/show-ref.c:185
03c82da3
TNQ
9667msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9668msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
9669"hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội "
9670"bộ"
03c82da3
TNQ
9671
9672#: builtin/symbolic-ref.c:7
9673msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9674msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]"
9675
dcc52a04
TNQ
9676#: builtin/symbolic-ref.c:8
9677msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9678msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên"
9679
9680#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3 9681msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
4dcd03ea 9682msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)"
03c82da3 9683
dcc52a04
TNQ
9684#: builtin/symbolic-ref.c:41
9685msgid "delete symbolic ref"
4dcd03ea 9686msgstr "xóa tham chiếu mềm"
dcc52a04
TNQ
9687
9688#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
9689msgid "shorten ref output"
9690msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
9691
4dcd03ea 9692#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
9693msgid "reason"
9694msgstr "lý do"
9695
4dcd03ea 9696#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
03c82da3
TNQ
9697msgid "reason of the update"
9698msgstr "lý do cập nhật"
9699
9700#: builtin/tag.c:22
9701msgid ""
9702"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9703msgstr ""
9704"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]"
9705
9706#: builtin/tag.c:23
9707msgid "git tag -d <tagname>..."
9708msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..."
9709
9710#: builtin/tag.c:24
9711msgid ""
9712"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9713"\t\t[<pattern>...]"
9714msgstr ""
9715"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n"
9716"\t\t[<mẫu>...]"
9717
9718#: builtin/tag.c:26
9719msgid "git tag -v <tagname>..."
9720msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..."
9721
8d388239 9722#: builtin/tag.c:69
db484bad 9723#, c-format
774cfe0c 9724msgid "malformed object at '%s'"
131fa518 9725msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
774cfe0c 9726
8d388239 9727#: builtin/tag.c:301
db484bad 9728#, c-format
774cfe0c 9729msgid "tag name too long: %.*s..."
db484bad 9730msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
774cfe0c 9731
8d388239 9732#: builtin/tag.c:306
774cfe0c
TNQ
9733#, c-format
9734msgid "tag '%s' not found."
131fa518 9735msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 9736
8d388239 9737#: builtin/tag.c:321
db484bad 9738#, c-format
774cfe0c 9739msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9740msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9741
8d388239 9742#: builtin/tag.c:333
db484bad 9743#, c-format
774cfe0c 9744msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 9745msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 9746
8d388239 9747#: builtin/tag.c:343
77c8e543 9748#, c-format
774cfe0c
TNQ
9749msgid ""
9750"\n"
8d388239
TNQ
9751"Write a message for tag:\n"
9752" %s\n"
77c8e543 9753"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 9754msgstr ""
db484bad 9755"\n"
4dcd03ea 9756"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239 9757" %s\n"
77c8e543 9758"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 9759
8d388239 9760#: builtin/tag.c:347
77c8e543 9761#, c-format
774cfe0c
TNQ
9762msgid ""
9763"\n"
8d388239
TNQ
9764"Write a message for tag:\n"
9765" %s\n"
77c8e543 9766"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 9767"want to.\n"
774cfe0c 9768msgstr ""
db484bad 9769"\n"
77c8e543 9770"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
8d388239
TNQ
9771" %s\n"
9772"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 9773"nếu muốn.\n"
774cfe0c 9774
8d388239
TNQ
9775#: builtin/tag.c:371
9776#, c-format
9777msgid "unsupported sort specification '%s'"
9778msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”"
9779
9780#: builtin/tag.c:373
9781#, c-format
9782msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9783msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”"
9784
9785#: builtin/tag.c:428
774cfe0c 9786msgid "unable to sign the tag"
db484bad 9787msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 9788
8d388239 9789#: builtin/tag.c:430
774cfe0c 9790msgid "unable to write tag file"
db484bad 9791msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 9792
8d388239 9793#: builtin/tag.c:455
774cfe0c 9794msgid "bad object type."
db484bad 9795msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 9796
8d388239 9797#: builtin/tag.c:468
774cfe0c 9798msgid "tag header too big."
db484bad 9799msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 9800
8d388239 9801#: builtin/tag.c:504
774cfe0c 9802msgid "no tag message?"
8620ed57 9803msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?"
774cfe0c 9804
8d388239 9805#: builtin/tag.c:510
774cfe0c
TNQ
9806#, c-format
9807msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 9808msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 9809
8d388239 9810#: builtin/tag.c:559
774cfe0c 9811msgid "switch 'points-at' requires an object"
131fa518 9812msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 9813
8d388239 9814#: builtin/tag.c:561
db484bad 9815#, c-format
774cfe0c 9816msgid "malformed object name '%s'"
131fa518 9817msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
03c82da3 9818
4dcd03ea 9819#: builtin/tag.c:589
03c82da3
TNQ
9820msgid "list tag names"
9821msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
9822
4dcd03ea 9823#: builtin/tag.c:591
03c82da3
TNQ
9824msgid "print <n> lines of each tag message"
9825msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
9826
4dcd03ea 9827#: builtin/tag.c:593
03c82da3
TNQ
9828msgid "delete tags"
9829msgstr "xóa thẻ"
9830
4dcd03ea 9831#: builtin/tag.c:594
03c82da3
TNQ
9832msgid "verify tags"
9833msgstr "thẩm tra thẻ"
9834
4dcd03ea 9835#: builtin/tag.c:596
03c82da3
TNQ
9836msgid "Tag creation options"
9837msgstr "Tùy chọn tạo tag"
9838
4dcd03ea 9839#: builtin/tag.c:598
03c82da3
TNQ
9840msgid "annotated tag, needs a message"
9841msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
9842
4dcd03ea 9843#: builtin/tag.c:600
03c82da3
TNQ
9844msgid "tag message"
9845msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)"
9846
4dcd03ea 9847#: builtin/tag.c:602
03c82da3
TNQ
9848msgid "annotated and GPG-signed tag"
9849msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
9850
4dcd03ea 9851#: builtin/tag.c:606
03c82da3
TNQ
9852msgid "use another key to sign the tag"
9853msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
9854
4dcd03ea 9855#: builtin/tag.c:607
03c82da3
TNQ
9856msgid "replace the tag if exists"
9857msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước"
9858
4dcd03ea 9859#: builtin/tag.c:608
03c82da3
TNQ
9860msgid "show tag list in columns"
9861msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
9862
4dcd03ea 9863#: builtin/tag.c:610
15fbbed7
TNQ
9864msgid "sort tags"
9865msgstr "sắp xếp các thẻ"
9866
4dcd03ea 9867#: builtin/tag.c:614
03c82da3
TNQ
9868msgid "Tag listing options"
9869msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
9870
4dcd03ea 9871#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
03c82da3
TNQ
9872msgid "print only tags that contain the commit"
9873msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
9874
4dcd03ea 9875#: builtin/tag.c:629
03c82da3
TNQ
9876msgid "print only tags of the object"
9877msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 9878
4dcd03ea 9879#: builtin/tag.c:655
db484bad
TNQ
9880msgid "--column and -n are incompatible"
9881msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
9882
4dcd03ea 9883#: builtin/tag.c:667
15fbbed7
TNQ
9884msgid "--sort and -n are incompatible"
9885msgstr "--sort và -n xung khắc nhau"
9886
4dcd03ea 9887#: builtin/tag.c:674
774cfe0c 9888msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 9889msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9890
4dcd03ea 9891#: builtin/tag.c:676
774cfe0c 9892msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 9893msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9894
4dcd03ea 9895#: builtin/tag.c:678
774cfe0c 9896msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 9897msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9898
4dcd03ea 9899#: builtin/tag.c:686
774cfe0c 9900msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 9901msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 9902
4dcd03ea 9903#: builtin/tag.c:706
774cfe0c
TNQ
9904msgid "too many params"
9905msgstr "quá nhiều đối số"
9906
4dcd03ea 9907#: builtin/tag.c:712
db484bad 9908#, c-format
774cfe0c 9909msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 9910msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 9911
4dcd03ea 9912#: builtin/tag.c:717
db484bad 9913#, c-format
774cfe0c 9914msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 9915msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 9916
4dcd03ea 9917#: builtin/tag.c:741
db484bad 9918#, c-format
774cfe0c 9919msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9920msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9921
4dcd03ea 9922#: builtin/unpack-objects.c:489
15fbbed7
TNQ
9923msgid "Unpacking objects"
9924msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
9925
4dcd03ea 9926#: builtin/update-index.c:403
03c82da3
TNQ
9927msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9928msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
9929
4dcd03ea 9930#: builtin/update-index.c:756
03c82da3
TNQ
9931msgid "continue refresh even when index needs update"
9932msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
9933
4dcd03ea 9934#: builtin/update-index.c:759
03c82da3
TNQ
9935msgid "refresh: ignore submodules"
9936msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
9937
4dcd03ea 9938#: builtin/update-index.c:762
03c82da3
TNQ
9939msgid "do not ignore new files"
9940msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
9941
4dcd03ea 9942#: builtin/update-index.c:764
03c82da3 9943msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 9944msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 9945
4dcd03ea 9946#: builtin/update-index.c:766
03c82da3
TNQ
9947msgid "notice files missing from worktree"
9948msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9949
4dcd03ea 9950#: builtin/update-index.c:768
03c82da3 9951msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 9952msgstr ""
03c82da3 9953"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 9954
4dcd03ea 9955#: builtin/update-index.c:771
03c82da3
TNQ
9956msgid "refresh stat information"
9957msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 9958
4dcd03ea 9959#: builtin/update-index.c:775
03c82da3 9960msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 9961msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 9962
4dcd03ea 9963#: builtin/update-index.c:779
15fbbed7
TNQ
9964msgid "<mode>,<object>,<path>"
9965msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
db484bad 9966
4dcd03ea 9967#: builtin/update-index.c:780
03c82da3
TNQ
9968msgid "add the specified entry to the index"
9969msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
9970
4dcd03ea 9971#: builtin/update-index.c:784
03c82da3
TNQ
9972msgid "(+/-)x"
9973msgstr "(+/-)x"
9974
4dcd03ea 9975#: builtin/update-index.c:785
03c82da3
TNQ
9976msgid "override the executable bit of the listed files"
9977msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
9978
4dcd03ea 9979#: builtin/update-index.c:789
03c82da3
TNQ
9980msgid "mark files as \"not changing\""
9981msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
9982
4dcd03ea 9983#: builtin/update-index.c:792
03c82da3
TNQ
9984msgid "clear assumed-unchanged bit"
9985msgstr "xóa bít assumed-unchanged"
9986
4dcd03ea 9987#: builtin/update-index.c:795
03c82da3 9988msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 9989msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 9990
4dcd03ea 9991#: builtin/update-index.c:798
03c82da3
TNQ
9992msgid "clear skip-worktree bit"
9993msgstr "xóa bít skip-worktree"
9994
4dcd03ea 9995#: builtin/update-index.c:801
03c82da3
TNQ
9996msgid "add to index only; do not add content to object database"
9997msgstr ""
9998"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
9999
4dcd03ea 10000#: builtin/update-index.c:803
03c82da3
TNQ
10001msgid "remove named paths even if present in worktree"
10002msgstr ""
10003"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
10004"làm việc"
10005
4dcd03ea 10006#: builtin/update-index.c:805
03c82da3
TNQ
10007msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
10008msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
10009
4dcd03ea 10010#: builtin/update-index.c:807
03c82da3
TNQ
10011msgid "read list of paths to be updated from standard input"
10012msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
10013
4dcd03ea 10014#: builtin/update-index.c:811
03c82da3
TNQ
10015msgid "add entries from standard input to the index"
10016msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
10017
4dcd03ea 10018#: builtin/update-index.c:815
03c82da3
TNQ
10019msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
10020msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
10021
4dcd03ea 10022#: builtin/update-index.c:819
03c82da3
TNQ
10023msgid "only update entries that differ from HEAD"
10024msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
10025
4dcd03ea 10026#: builtin/update-index.c:823
03c82da3
TNQ
10027msgid "ignore files missing from worktree"
10028msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
10029
4dcd03ea 10030#: builtin/update-index.c:826
03c82da3
TNQ
10031msgid "report actions to standard output"
10032msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
10033
4dcd03ea 10034#: builtin/update-index.c:828
03c82da3 10035msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 10036msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 10037
4dcd03ea 10038#: builtin/update-index.c:832
03c82da3
TNQ
10039msgid "write index in this format"
10040msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
10041
4dcd03ea 10042#: builtin/update-index.c:834
8d388239
TNQ
10043msgid "enable or disable split index"
10044msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
10045
44bb9364 10046#: builtin/update-ref.c:9
03c82da3
TNQ
10047msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
10048msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]"
10049
44bb9364 10050#: builtin/update-ref.c:10
03c82da3
TNQ
10051msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
10052msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
10053
44bb9364
TNQ
10054#: builtin/update-ref.c:11
10055msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
10056msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] --stdin [-z]"
10057
4dcd03ea 10058#: builtin/update-ref.c:363
03c82da3
TNQ
10059msgid "delete the reference"
10060msgstr "xóa tham chiếu"
10061
4dcd03ea 10062#: builtin/update-ref.c:365
03c82da3
TNQ
10063msgid "update <refname> not the one it points to"
10064msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
10065
4dcd03ea 10066#: builtin/update-ref.c:366
44bb9364
TNQ
10067msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10068msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
10069
4dcd03ea 10070#: builtin/update-ref.c:367
44bb9364
TNQ
10071msgid "read updates from stdin"
10072msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
10073
03c82da3
TNQ
10074#: builtin/update-server-info.c:6
10075msgid "git update-server-info [--force]"
10076msgstr "git update-server-info [--force]"
10077
10078#: builtin/update-server-info.c:14
10079msgid "update the info files from scratch"
10080msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
10081
8d388239
TNQ
10082#: builtin/verify-commit.c:17
10083msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
10084msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <lần_chuyển_giao>..."
10085
10086#: builtin/verify-commit.c:75
10087msgid "print commit contents"
10088msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao"
10089
4dcd03ea 10090#: builtin/verify-pack.c:54
03c82da3
TNQ
10091msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
10092msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..."
10093
4dcd03ea 10094#: builtin/verify-pack.c:64
03c82da3
TNQ
10095msgid "verbose"
10096msgstr "chi tiết"
10097
4dcd03ea 10098#: builtin/verify-pack.c:66
03c82da3
TNQ
10099msgid "show statistics only"
10100msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
10101
10102#: builtin/verify-tag.c:17
10103msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
10104msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..."
10105
10106#: builtin/verify-tag.c:73
10107msgid "print tag contents"
10108msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
10109
10110#: builtin/write-tree.c:13
10111msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
10112msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
10113
10114#: builtin/write-tree.c:26
10115msgid "<prefix>/"
10116msgstr "<iền tố>/"
10117
10118#: builtin/write-tree.c:27
10119msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
10120msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
10121
10122#: builtin/write-tree.c:30
10123msgid "only useful for debugging"
10124msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
10125
4dcd03ea
TNQ
10126#: credential-cache--daemon.c:267
10127msgid "print debugging messages to stderr"
10128msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
10129
e06dc12a 10130#: git.c:17
efc90c78 10131msgid ""
4dcd03ea 10132"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
efc90c78
TNQ
10133"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10134"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 10135msgstr ""
efc90c78 10136"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
10137"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
10138"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
10139
774cfe0c 10140#: common-cmds.h:8
774cfe0c 10141msgid "Add file contents to the index"
db484bad 10142msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
10143
10144#: common-cmds.h:9
10145msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 10146msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
10147
10148#: common-cmds.h:10
10149msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 10150msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
10151
10152#: common-cmds.h:11
10153msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
e06dc12a 10154msgstr "Lấy ra một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
10155
10156#: common-cmds.h:12
774cfe0c 10157msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 10158msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
10159
10160#: common-cmds.h:13
774cfe0c 10161msgid "Record changes to the repository"
db484bad 10162msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
10163
10164#: common-cmds.h:14
10165msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 10166msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10167"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao,\n"
10168" giữa một lần chuyển giao và cây làm việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
10169
10170#: common-cmds.h:15
10171msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 10172msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
10173
10174#: common-cmds.h:16
774cfe0c 10175msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 10176msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
10177
10178#: common-cmds.h:17
77c8e543 10179msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 10180msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
10181
10182#: common-cmds.h:18
774cfe0c 10183msgid "Show commit logs"
e06dc12a 10184msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c
TNQ
10185
10186#: common-cmds.h:19
10187msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 10188msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c
TNQ
10189
10190#: common-cmds.h:20
774cfe0c 10191msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 10192msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c
TNQ
10193
10194#: common-cmds.h:21
e06dc12a
TNQ
10195msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
10196msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
10197
10198#: common-cmds.h:22
10199msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 10200msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
10201
10202#: common-cmds.h:23
10203msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 10204msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10205"Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ\n"
10206" tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
10207
10208#: common-cmds.h:24
10209msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 10210msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c
TNQ
10211
10212#: common-cmds.h:25
10213msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 10214msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
10215
10216#: common-cmds.h:26
10217msgid "Show various types of objects"
db484bad 10218msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
10219
10220#: common-cmds.h:27
774cfe0c 10221msgid "Show the working tree status"
db484bad 10222msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
10223
10224#: common-cmds.h:28
10225msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 10226msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c 10227
4dcd03ea
TNQ
10228#: parse-options.h:143
10229msgid "expiry-date"
10230msgstr "ngày hết hạn"
10231
10232#: parse-options.h:158
10233msgid "no-op (backward compatibility)"
10234msgstr "no-op (tương thích ngược)"
10235
10236#: parse-options.h:232
10237msgid "be more verbose"
10238msgstr "chi tiết hơn nữa"
10239
10240#: parse-options.h:234
10241msgid "be more quiet"
10242msgstr "im lặng hơn nữa"
10243
10244#: parse-options.h:240
10245msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10246msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
10247
10248#: rerere.h:27
10249msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
10250msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được"
10251
15fbbed7 10252#: git-am.sh:52
774cfe0c 10253msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 10254msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 10255
15fbbed7 10256#: git-am.sh:97
6cb4571b
TNQ
10257msgid ""
10258"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10259"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10260msgstr ""
131fa518 10261"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
6cb4571b
TNQ
10262"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
10263
15fbbed7 10264#: git-am.sh:107
6cb4571b
TNQ
10265#, sh-format
10266msgid ""
e06dc12a 10267"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9802f229
TNQ
10268"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10269"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b 10270msgstr ""
e06dc12a 10271"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
819a2276
TNQ
10272"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
10273"\".\n"
10274"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
10275"\"$cmdline --abort\"."
6cb4571b 10276
15fbbed7 10277#: git-am.sh:123
6cb4571b 10278msgid "Cannot fall back to three-way merge."
131fa518 10279msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”."
6cb4571b 10280
15fbbed7 10281#: git-am.sh:139
774cfe0c 10282msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
131fa518 10283msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
774cfe0c 10284
15fbbed7 10285#: git-am.sh:141
9802f229 10286msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
819a2276
TNQ
10287msgstr ""
10288"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..."
9802f229 10289
15fbbed7 10290#: git-am.sh:156
774cfe0c
TNQ
10291msgid ""
10292"Did you hand edit your patch?\n"
10293"It does not apply to blobs recorded in its index."
10294msgstr ""
db484bad
TNQ
10295"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
10296"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c 10297
15fbbed7 10298#: git-am.sh:165
774cfe0c 10299msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
131fa518 10300msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..."
774cfe0c 10301
15fbbed7 10302#: git-am.sh:181
9802f229
TNQ
10303msgid "Failed to merge in the changes."
10304msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
10305
15fbbed7 10306#: git-am.sh:276
774cfe0c 10307msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 10308msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 10309
15fbbed7 10310#: git-am.sh:363
db484bad 10311#, sh-format
774cfe0c 10312msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 10313msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 10314
15fbbed7 10315#: git-am.sh:365
774cfe0c 10316msgid "Patch format detection failed."
db484bad 10317msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 10318
15fbbed7 10319#: git-am.sh:392
9802f229
TNQ
10320msgid ""
10321"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10322"it will be removed. Please do not use it anymore."
10323msgstr ""
10324"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
10325"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 10326
15fbbed7 10327#: git-am.sh:486
774cfe0c
TNQ
10328#, sh-format
10329msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 10330msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 10331
15fbbed7 10332#: git-am.sh:491
774cfe0c 10333msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 10334msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 10335
15fbbed7 10336#: git-am.sh:527
e06dc12a
TNQ
10337#, sh-format
10338msgid ""
10339"Stray $dotest directory found.\n"
10340"Use \"git am --abort\" to remove it."
10341msgstr ""
10342"Tìm thấy thư mục lạc $dotest.\n"
10343"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
10344
15fbbed7 10345#: git-am.sh:535
774cfe0c 10346msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
7746f2e3 10347msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 10348
15fbbed7 10349#: git-am.sh:601
774cfe0c
TNQ
10350#, sh-format
10351msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 10352msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 10353
15fbbed7 10354#: git-am.sh:705
6cb4571b
TNQ
10355#, sh-format
10356msgid ""
10357"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10358"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10359"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10360msgstr ""
10361"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
819a2276
TNQ
10362"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
10363"--skip\".\n"
10364"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
10365"abort\"."
6cb4571b 10366
15fbbed7 10367#: git-am.sh:732
6cb4571b 10368msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
44bb9364 10369msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
6cb4571b 10370
15fbbed7 10371#: git-am.sh:779
774cfe0c 10372msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
819a2276
TNQ
10373msgstr ""
10374"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 10375
15fbbed7 10376#: git-am.sh:783
6cb4571b 10377msgid "Commit Body is:"
5832c3f2 10378msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
6cb4571b 10379
774cfe0c
TNQ
10380#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10381#. in your translation. The program will only accept English
10382#. input at this point.
15fbbed7 10383#: git-am.sh:790
774cfe0c 10384msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
819a2276 10385msgstr ""
44bb9364
TNQ
10386"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả "
10387"[a] "
774cfe0c 10388
15fbbed7 10389#: git-am.sh:826
db484bad 10390#, sh-format
774cfe0c 10391msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 10392msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 10393
15fbbed7 10394#: git-am.sh:847
6cb4571b
TNQ
10395msgid ""
10396"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10397"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10398"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10399msgstr ""
131fa518 10400"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
6cb4571b 10401"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
819a2276
TNQ
10402"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
10403"vá này."
6cb4571b 10404
15fbbed7 10405#: git-am.sh:855
6cb4571b
TNQ
10406msgid ""
10407"You still have unmerged paths in your index\n"
10408"did you forget to use 'git add'?"
10409msgstr ""
10410"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
131fa518 10411"bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
6cb4571b 10412
15fbbed7 10413#: git-am.sh:871
774cfe0c 10414msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 10415msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 10416
15fbbed7 10417#: git-am.sh:881
6cb4571b
TNQ
10418#, sh-format
10419msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
44bb9364 10420msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
6cb4571b 10421
15fbbed7 10422#: git-am.sh:884
03c82da3
TNQ
10423#, sh-format
10424msgid ""
10425"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10426" $dotest/patch"
10427msgstr ""
10428"Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n"
10429" $dotest/patch"
10430
15fbbed7 10431#: git-am.sh:902
774cfe0c 10432msgid "applying to an empty history"
db484bad 10433msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 10434
6cb4571b
TNQ
10435#: git-bisect.sh:48
10436msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10437msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
10438
774cfe0c
TNQ
10439#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10440#. translation. The program will only accept English input
10441#. at this point.
10442#: git-bisect.sh:54
10443msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 10444msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
10445
10446#: git-bisect.sh:95
db484bad 10447#, sh-format
774cfe0c 10448msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 10449msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c
TNQ
10450
10451#: git-bisect.sh:99
10452#, sh-format
10453msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 10454msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
10455
10456#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 10457msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 10458msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
10459
10460#: git-bisect.sh:130
10461#, sh-format
819a2276
TNQ
10462msgid ""
10463"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
10464msgstr ""
131fa518
TNQ
10465"Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset "
10466"<nhánh_hợp_lệ>”."
774cfe0c
TNQ
10467
10468#: git-bisect.sh:140
5832c3f2
TNQ
10469msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10470msgstr "sẽ không bisect trêm cây được cg-seek"
774cfe0c
TNQ
10471
10472#: git-bisect.sh:144
10473msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
4dcd03ea 10474msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
10475
10476#: git-bisect.sh:189
10477#, sh-format
10478msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 10479msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
10480
10481#: git-bisect.sh:218
db484bad 10482#, sh-format
774cfe0c 10483msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 10484msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
10485
10486#: git-bisect.sh:232
10487msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 10488msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
10489
10490#: git-bisect.sh:244
db484bad 10491#, sh-format
774cfe0c 10492msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 10493msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c
TNQ
10494
10495#: git-bisect.sh:250
10496msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
131fa518 10497msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 10498
6cb4571b
TNQ
10499#: git-bisect.sh:273
10500msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
5832c3f2 10501msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao sai."
6cb4571b 10502
774cfe0c
TNQ
10503#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10504#. translation. The program will only accept English input
10505#. at this point.
10506#: git-bisect.sh:279
774cfe0c 10507msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 10508msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 10509
6cb4571b
TNQ
10510#: git-bisect.sh:289
10511msgid ""
4dcd03ea 10512"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6cb4571b
TNQ
10513"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10514msgstr ""
10515"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
10516"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
10517
10518#: git-bisect.sh:292
10519msgid ""
10520"You need to start by \"git bisect start\".\n"
4dcd03ea 10521"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6cb4571b
TNQ
10522"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10523msgstr ""
10524"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
819a2276
TNQ
10525"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
10526"sai.\n"
6cb4571b
TNQ
10527"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
10528
efc90c78 10529#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
6cb4571b
TNQ
10530msgid "We are not bisecting."
10531msgstr "Chúng tôi không bisect."
10532
efc90c78 10533#: git-bisect.sh:370
db484bad 10534#, sh-format
774cfe0c 10535msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5832c3f2 10536msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
774cfe0c 10537
efc90c78 10538#: git-bisect.sh:379
774cfe0c
TNQ
10539#, sh-format
10540msgid ""
10541"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10542"Try 'git bisect reset <commit>'."
10543msgstr ""
131fa518
TNQ
10544"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
10545"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 10546
efc90c78 10547#: git-bisect.sh:406
774cfe0c 10548msgid "No logfile given"
db484bad 10549msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 10550
efc90c78 10551#: git-bisect.sh:407
db484bad 10552#, sh-format
774cfe0c 10553msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 10554msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 10555
efc90c78 10556#: git-bisect.sh:424
774cfe0c 10557msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 10558msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 10559
efc90c78 10560#: git-bisect.sh:436
6cb4571b
TNQ
10561#, sh-format
10562msgid "running $command"
10563msgstr "đang chạy lệnh $command"
10564
efc90c78 10565#: git-bisect.sh:443
6cb4571b
TNQ
10566#, sh-format
10567msgid ""
10568"bisect run failed:\n"
10569"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10570msgstr ""
10571"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 10572"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 10573
efc90c78 10574#: git-bisect.sh:469
6cb4571b
TNQ
10575msgid "bisect run cannot continue any more"
10576msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
10577
efc90c78 10578#: git-bisect.sh:475
6cb4571b
TNQ
10579#, sh-format
10580msgid ""
10581"bisect run failed:\n"
10582"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10583msgstr ""
10584"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 10585"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 10586
efc90c78 10587#: git-bisect.sh:482
6cb4571b
TNQ
10588msgid "bisect run success"
10589msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
10590
10591#: git-pull.sh:21
10592msgid ""
10593"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10594"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 10595"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 10596msgstr ""
db484bad 10597"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
131fa518 10598"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
4dcd03ea
TNQ
10599"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển "
10600"giao."
774cfe0c
TNQ
10601
10602#: git-pull.sh:25
10603msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
819a2276
TNQ
10604msgstr ""
10605"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c 10606
4dcd03ea
TNQ
10607#: git-pull.sh:31
10608msgid ""
10609"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10610"Please, commit your changes before you can merge."
10611msgstr ""
10612"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
10613"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
10614
8d388239 10615#: git-pull.sh:245
774cfe0c 10616msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
819a2276
TNQ
10617msgstr ""
10618"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
10619"bảng mục lục"
774cfe0c 10620
8d388239 10621#: git-pull.sh:269
6cb4571b
TNQ
10622#, sh-format
10623msgid ""
10624"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10625"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10626"Warning: commit $orig_head."
10627msgstr ""
10628"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
10629"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
10630"Cảnh báo: commit $orig_head."
10631
8d388239 10632#: git-pull.sh:294
774cfe0c 10633msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 10634msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c 10635
8d388239 10636#: git-pull.sh:298
774cfe0c 10637msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 10638msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 10639
15fbbed7 10640#: git-rebase.sh:57
9802f229
TNQ
10641msgid ""
10642"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10643"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
10644"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10645"\"."
9802f229
TNQ
10646msgstr ""
10647"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
10648"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
10649"\".\n"
10650"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
10651"rebase --abort\"."
9802f229 10652
8d388239 10653#: git-rebase.sh:165
e06dc12a
TNQ
10654msgid "Applied autostash."
10655msgstr "Đã áp dụng autostash."
10656
8d388239 10657#: git-rebase.sh:168
e06dc12a
TNQ
10658#, sh-format
10659msgid "Cannot store $stash_sha1"
10660msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
10661
8d388239 10662#: git-rebase.sh:169
e06dc12a
TNQ
10663msgid ""
10664"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10665"Your changes are safe in the stash.\n"
85ef881f 10666"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
e06dc12a
TNQ
10667msgstr ""
10668"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
10669"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
10670"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
10671"nào.\n"
10672
8d388239 10673#: git-rebase.sh:208
9802f229 10674msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 10675msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 10676
8d388239 10677#: git-rebase.sh:213
9802f229 10678msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
10679msgstr ""
10680"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
10681"rebase."
9802f229 10682
8d388239 10683#: git-rebase.sh:351
9802f229
TNQ
10684msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10685msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
10686
8d388239 10687#: git-rebase.sh:356
9802f229 10688msgid "No rebase in progress?"
819a2276 10689msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 10690
8d388239 10691#: git-rebase.sh:367
dcc52a04
TNQ
10692msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10693msgstr ""
10694"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
10695"sử) tương tác."
10696
8d388239 10697#: git-rebase.sh:374
9802f229
TNQ
10698msgid "Cannot read HEAD"
10699msgstr "Không thể đọc HEAD"
10700
8d388239 10701#: git-rebase.sh:377
9802f229
TNQ
10702msgid ""
10703"You must edit all merge conflicts and then\n"
10704"mark them as resolved using git add"
10705msgstr ""
10706"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
10707"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
10708
8d388239 10709#: git-rebase.sh:395
9802f229
TNQ
10710#, sh-format
10711msgid "Could not move back to $head_name"
10712msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
10713
8d388239 10714#: git-rebase.sh:414
9802f229
TNQ
10715#, sh-format
10716msgid ""
10717"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10718"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10719"case, please try\n"
10720"\t$cmd_live_rebase\n"
10721"If that is not the case, please\n"
10722"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10723"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10724"valuable there."
10725msgstr ""
10726"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
10727"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
10728"như vậy, xin hãy thử\n"
10729"\t$cmd_live_rebase\n"
10730"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
10731"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10732"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
10733"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
10734"\n"
10735"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
10736
8d388239 10737#: git-rebase.sh:465
9802f229
TNQ
10738#, sh-format
10739msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 10740msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 10741
8d388239 10742#: git-rebase.sh:489
9802f229
TNQ
10743#, sh-format
10744msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 10745msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 10746
8d388239 10747#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
9802f229
TNQ
10748#, sh-format
10749msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 10750msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 10751
8d388239 10752#: git-rebase.sh:501
9802f229
TNQ
10753#, sh-format
10754msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5832c3f2 10755msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
9802f229 10756
8d388239 10757#: git-rebase.sh:524
9802f229
TNQ
10758#, sh-format
10759msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10760msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
10761
8d388239 10762#: git-rebase.sh:557
e06dc12a
TNQ
10763msgid "Cannot autostash"
10764msgstr "Không thể autostash"
10765
8d388239 10766#: git-rebase.sh:562
e06dc12a
TNQ
10767#, sh-format
10768msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10769msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
10770
8d388239 10771#: git-rebase.sh:566
9802f229 10772msgid "Please commit or stash them."
131fa518 10773msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 10774
8d388239 10775#: git-rebase.sh:586
9802f229
TNQ
10776#, sh-format
10777msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10778msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
10779
8d388239 10780#: git-rebase.sh:590
9802f229
TNQ
10781#, sh-format
10782msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10783msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
10784
8d388239 10785#: git-rebase.sh:601
9802f229
TNQ
10786#, sh-format
10787msgid "Changes from $mb to $onto:"
10788msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
10789
8d388239 10790#: git-rebase.sh:610
9802f229 10791msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
819a2276
TNQ
10792msgstr ""
10793"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..."
9802f229 10794
8d388239 10795#: git-rebase.sh:620
9802f229
TNQ
10796#, sh-format
10797msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10798msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
10799
774cfe0c
TNQ
10800#: git-stash.sh:51
10801msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
10802msgstr ""
10803"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
10804
10805#: git-stash.sh:74
10806msgid "You do not have the initial commit yet"
5832c3f2 10807msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
10808
10809#: git-stash.sh:89
10810msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 10811msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 10812
8d388239 10813#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
774cfe0c 10814msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 10815msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c 10816
8d388239 10817#: git-stash.sh:141
774cfe0c 10818msgid "No changes selected"
db484bad 10819msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c 10820
8d388239 10821#: git-stash.sh:144
774cfe0c 10822msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 10823msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c 10824
8d388239 10825#: git-stash.sh:157
774cfe0c 10826msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 10827msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 10828
8d388239 10829#: git-stash.sh:191
e06dc12a
TNQ
10830#, sh-format
10831msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10832msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
10833
6cb4571b
TNQ
10834#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10835#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10836#. second line correspond to "error: ". So you should line
10837#. up the second line with however many characters the
10838#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10839#. English this is:
10840#.
10841#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10842#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10843#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
8d388239 10844#: git-stash.sh:238
6cb4571b
TNQ
10845#, sh-format
10846msgid ""
10847"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10848" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10849msgstr ""
131fa518 10850"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
8620ed57
TNQ
10851" Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
10852" dùng git stash save -- \"$option\""
6cb4571b 10853
8d388239 10854#: git-stash.sh:259
774cfe0c 10855msgid "No local changes to save"
db484bad 10856msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 10857
8d388239 10858#: git-stash.sh:263
774cfe0c 10859msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 10860msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 10861
8d388239 10862#: git-stash.sh:267
774cfe0c 10863msgid "Cannot save the current status"
db484bad 10864msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 10865
8d388239 10866#: git-stash.sh:285
774cfe0c 10867msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 10868msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 10869
8d388239 10870#: git-stash.sh:384
774cfe0c 10871msgid "No stash found."
8620ed57 10872msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào."
774cfe0c 10873
8d388239 10874#: git-stash.sh:391
db484bad 10875#, sh-format
774cfe0c 10876msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 10877msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 10878
8d388239 10879#: git-stash.sh:397
db484bad 10880#, sh-format
4dcd03ea 10881msgid "$reference is not a valid reference"
db484bad 10882msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 10883
8d388239 10884#: git-stash.sh:425
774cfe0c
TNQ
10885#, sh-format
10886msgid "'$args' is not a stash-like commit"
8620ed57 10887msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
774cfe0c 10888
8d388239 10889#: git-stash.sh:436
db484bad 10890#, sh-format
774cfe0c 10891msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 10892msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 10893
8d388239 10894#: git-stash.sh:444
774cfe0c 10895msgid "unable to refresh index"
db484bad 10896msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 10897
8d388239 10898#: git-stash.sh:448
774cfe0c 10899msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 10900msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 10901
8d388239 10902#: git-stash.sh:456
774cfe0c 10903msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 10904msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 10905
8d388239 10906#: git-stash.sh:458
774cfe0c 10907msgid "Could not save index tree"
db484bad 10908msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 10909
8d388239 10910#: git-stash.sh:492
774cfe0c 10911msgid "Cannot unstage modified files"
5832c3f2 10912msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 10913
8d388239 10914#: git-stash.sh:507
6cb4571b
TNQ
10915msgid "Index was not unstashed."
10916msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
10917
8d388239 10918#: git-stash.sh:530
db484bad 10919#, sh-format
774cfe0c 10920msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 10921msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 10922
8d388239 10923#: git-stash.sh:531
774cfe0c
TNQ
10924#, sh-format
10925msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 10926msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 10927
4dcd03ea 10928#: git-stash.sh:539
774cfe0c 10929msgid "No branch name specified"
db484bad 10930msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 10931
4dcd03ea 10932#: git-stash.sh:611
774cfe0c 10933msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 10934msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 10935
e06dc12a 10936#: git-submodule.sh:95
774cfe0c
TNQ
10937#, sh-format
10938msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 10939msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 10940
e06dc12a 10941#: git-submodule.sh:237
774cfe0c
TNQ
10942#, sh-format
10943msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
10944msgstr ""
10945"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
131fa518 10946"“$sm_path”"
774cfe0c 10947
15fbbed7 10948#: git-submodule.sh:287
774cfe0c
TNQ
10949#, sh-format
10950msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
131fa518 10951msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
774cfe0c 10952
8d388239 10953#: git-submodule.sh:296
774cfe0c
TNQ
10954#, sh-format
10955msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
819a2276 10956msgstr ""
131fa518 10957"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 10958
8d388239 10959#: git-submodule.sh:406
e06dc12a
TNQ
10960msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10961msgstr ""
10962"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
10963"việc"
10964
8d388239 10965#: git-submodule.sh:416
774cfe0c
TNQ
10966#, sh-format
10967msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 10968msgstr ""
131fa518 10969"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 10970
8d388239 10971#: git-submodule.sh:433
774cfe0c
TNQ
10972#, sh-format
10973msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 10974msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 10975
8d388239 10976#: git-submodule.sh:437
6cb4571b
TNQ
10977#, sh-format
10978msgid ""
10979"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10980"$sm_path\n"
10981"Use -f if you really want to add it."
10982msgstr ""
819a2276
TNQ
10983"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
10984"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
10985"$sm_path\n"
10986"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
10987
8d388239 10988#: git-submodule.sh:455
6cb4571b
TNQ
10989#, sh-format
10990msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 10991msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 10992
8d388239 10993#: git-submodule.sh:457
774cfe0c
TNQ
10994#, sh-format
10995msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 10996msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 10997
8d388239 10998#: git-submodule.sh:465
dcc52a04
TNQ
10999#, sh-format
11000msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
11001msgstr ""
77c8e543 11002"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 11003
8d388239 11004#: git-submodule.sh:467
dcc52a04
TNQ
11005#, sh-format
11006msgid ""
11007"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11008msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
11009
8d388239 11010#: git-submodule.sh:469
dcc52a04
TNQ
11011#, sh-format
11012msgid ""
11013"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11014msgstr ""
77c8e543 11015"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
dcc52a04 11016
8d388239 11017#: git-submodule.sh:470
dcc52a04
TNQ
11018#, sh-format
11019msgid ""
11020"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11021"option."
11022msgstr ""
77c8e543
TNQ
11023"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
11024"name”."
dcc52a04 11025
8d388239 11026#: git-submodule.sh:472
dcc52a04
TNQ
11027#, sh-format
11028msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
11029msgstr ""
77c8e543 11030"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 11031
8d388239 11032#: git-submodule.sh:484
774cfe0c
TNQ
11033#, sh-format
11034msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
15fbbed7 11035msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11036
8d388239 11037#: git-submodule.sh:489
774cfe0c
TNQ
11038#, sh-format
11039msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 11040msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11041
8d388239 11042#: git-submodule.sh:498
774cfe0c
TNQ
11043#, sh-format
11044msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 11045msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11046
8d388239 11047#: git-submodule.sh:542
db484bad 11048#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11049msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11050msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”"
774cfe0c 11051
8d388239 11052#: git-submodule.sh:562
774cfe0c 11053#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11054msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11055msgstr ""
11056"Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 11057
8d388239 11058#: git-submodule.sh:608
774cfe0c 11059#, sh-format
e06dc12a 11060msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
819a2276 11061msgstr ""
e06dc12a 11062"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules"
774cfe0c 11063
8d388239 11064#: git-submodule.sh:617
774cfe0c 11065#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11066msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11067msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11068
8d388239 11069#: git-submodule.sh:619
774cfe0c 11070#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11071msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11072msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
774cfe0c 11073
8d388239 11074#: git-submodule.sh:636
9e383e88 11075#, sh-format
e06dc12a 11076msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
819a2276 11077msgstr ""
e06dc12a 11078"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
9e383e88 11079
8d388239 11080#: git-submodule.sh:674
7db011eb
TNQ
11081#, sh-format
11082msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
efc90c78 11083msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con"
7db011eb 11084
8d388239 11085#: git-submodule.sh:691
7db011eb 11086#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11087msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11088msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
7db011eb 11089
8d388239 11090#: git-submodule.sh:692
7db011eb
TNQ
11091#, sh-format
11092msgid ""
11093"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
11094msgstr ""
11095"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
11096"chúng)"
11097
8d388239 11098#: git-submodule.sh:698
7db011eb
TNQ
11099#, sh-format
11100msgid ""
e06dc12a 11101"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
11102"discard them"
11103msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11104"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
11105"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 11106
8d388239 11107#: git-submodule.sh:701
7db011eb 11108#, sh-format
e06dc12a 11109msgid "Cleared directory '$displaypath'"
44bb9364 11110msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
7db011eb 11111
8d388239 11112#: git-submodule.sh:702
7db011eb 11113#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11114msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11115msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 11116
8d388239 11117#: git-submodule.sh:705
7db011eb 11118#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11119msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11120msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 11121
8d388239 11122#: git-submodule.sh:714
7db011eb 11123#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11124msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11125msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 11126
8d388239 11127#: git-submodule.sh:830
774cfe0c
TNQ
11128#, sh-format
11129msgid ""
e06dc12a 11130"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
774cfe0c
TNQ
11131"Maybe you want to use 'update --init'?"
11132msgstr ""
e06dc12a 11133"Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
131fa518 11134"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 11135
8d388239 11136#: git-submodule.sh:843
774cfe0c 11137#, sh-format
e06dc12a 11138msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 11139msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11140"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
11141"“$displaypath”"
774cfe0c 11142
8d388239 11143#: git-submodule.sh:852
774cfe0c
TNQ
11144#, sh-format
11145msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
8620ed57 11146msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11147
8d388239 11148#: git-submodule.sh:876
774cfe0c 11149#, sh-format
e06dc12a 11150msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
8620ed57 11151msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11152
8d388239 11153#: git-submodule.sh:890
15fbbed7
TNQ
11154#, sh-format
11155msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11156msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
11157
8d388239 11158#: git-submodule.sh:891
774cfe0c 11159#, sh-format
15fbbed7
TNQ
11160msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11161msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
11162
8d388239 11163#: git-submodule.sh:895
15fbbed7 11164#, sh-format
e06dc12a 11165msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15fbbed7 11166msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11167
8d388239 11168#: git-submodule.sh:896
774cfe0c 11169#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11170msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11171msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 11172
8d388239 11173#: git-submodule.sh:901
7db011eb 11174#, sh-format
e06dc12a 11175msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 11176msgstr ""
e06dc12a 11177"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11178
8d388239 11179#: git-submodule.sh:902
774cfe0c 11180#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11181msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11182msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 11183
8d388239 11184#: git-submodule.sh:907
774cfe0c 11185#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11186msgid ""
11187"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
7db011eb 11188msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11189"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
11190"“$prefix$sm_path”"
11191
8d388239 11192#: git-submodule.sh:908
e06dc12a
TNQ
11193#, sh-format
11194msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11195msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”"
774cfe0c 11196
8d388239 11197#: git-submodule.sh:938
e06dc12a
TNQ
11198#, sh-format
11199msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11200msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
11201
8d388239 11202#: git-submodule.sh:1046
9802f229
TNQ
11203msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
11204msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b 11205
8d388239 11206#: git-submodule.sh:1098
6cb4571b
TNQ
11207#, sh-format
11208msgid "unexpected mode $mod_dst"
11209msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 11210
8d388239 11211#: git-submodule.sh:1118
774cfe0c 11212#, sh-format
e06dc12a 11213msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
5832c3f2 11214msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
774cfe0c 11215
8d388239 11216#: git-submodule.sh:1121
774cfe0c 11217#, sh-format
e06dc12a 11218msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
5832c3f2 11219msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
774cfe0c 11220
8d388239 11221#: git-submodule.sh:1124
774cfe0c 11222#, sh-format
e06dc12a 11223msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 11224msgstr ""
5832c3f2
TNQ
11225" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
11226"$sha1_dst"
774cfe0c 11227
8d388239 11228#: git-submodule.sh:1149
774cfe0c
TNQ
11229msgid "blob"
11230msgstr "blob"
11231
8d388239 11232#: git-submodule.sh:1267
7db011eb
TNQ
11233#, sh-format
11234msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
11235msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
11236
8d388239 11237#: git-submodule.sh:1331
774cfe0c 11238#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11239msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11240msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
11241
4dcd03ea
TNQ
11242#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11243#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật"
11244
11245#~ msgid "Failed to write ref"
11246#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu"
11247
11248#~ msgid "invalid commit: %s"
11249#~ msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s"
11250
8d388239
TNQ
11251#~ msgid "commit has empty message"
11252#~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
11253
4dcd03ea
TNQ
11254#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11255#~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
11256
11257#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11258#~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
11259
11260#~ msgid "Invalid %s: '%s'"
11261#~ msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
11262
8d388239
TNQ
11263#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11264#~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
11265
4dcd03ea
TNQ
11266#~ msgid "cannot tell cwd"
11267#~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
11268
11269#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11270#~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
11271
11272#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11273#~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
11274
11275#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11276#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to"
11277
15fbbed7
TNQ
11278#~ msgid "key id"
11279#~ msgstr "id của khóa"
11280
11281#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11282#~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
11283
11284#~ msgid "bug"
11285#~ msgstr "lỗi"
11286
11287#~ msgid "ahead "
11288#~ msgstr "phía trước "
11289
11290#~ msgid ", behind "
11291#~ msgstr ", đằng sau "
11292
11293#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11294#~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
11295
11296#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11297#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
11298
11299#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11300#~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
11301
11302#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11303#~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
11304
11305#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11306#~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
11307
11308#~ msgid ""
11309#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11310#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11311#~ "anymore.\n"
11312#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11313#~ "\n"
11314#~ " git add %s :/\n"
11315#~ " (or git add %s :/)\n"
11316#~ "\n"
11317#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11318#~ "\n"
11319#~ " git add %s .\n"
11320#~ " (or git add %s .)\n"
11321#~ "\n"
11322#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11323#~ "directory.\n"
11324#~ msgstr ""
11325#~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
11326#~ "từ\n"
11327#~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như "
11328#~ "thế nữa.\n"
11329#~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
11330#~ "\n"
11331#~ " git add %s :/\n"
11332#~ " (hoặc git add %s :/)\n"
11333#~ "\n"
11334#~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
11335#~ "\n"
11336#~ " git add %s .\n"
11337#~ " (hoặc git add %s .)\n"
11338#~ "\n"
11339#~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
11340
11341#~ msgid ""
11342#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11343#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11344#~ "removed.\n"
11345#~ "Paths like '%s' that are\n"
11346#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11347#~ "\n"
11348#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11349#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11350#~ "\n"
11351#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11352#~ "\n"
11353#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
11354#~ msgstr ""
11355#~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-"
11356#~ "removal”,\n"
11357#~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường "
11358#~ "dẫn mà\n"
11359#~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
11360#~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của "
11361#~ "Git.\n"
11362#~ "\n"
11363#~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
11364#~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
11365#~ "\n"
11366#~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
11367#~ "\n"
11368#~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc "
11369#~ "của bạn.\n"
11370
11371#~ msgid ""
11372#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11373#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11374#~ msgstr ""
11375#~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
11376#~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết "
11377#~ "thêm chi tiết.\n"
11378
11379#~ msgid ""
11380#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11381#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11382#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11383#~ "variable\n"
11384#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11385#~ msgstr ""
11386#~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau "
11387#~ "bộ\n"
11388#~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có "
11389#~ "lẽ muốn\n"
11390#~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
11391#~ "default”\n"
11392#~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
11393#~ "thôi."
11394
5832c3f2
TNQ
11395#~ msgid "copied: %s -> %s"
11396#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
11397
11398#~ msgid "deleted: %s"
11399#~ msgstr "đã xóa: %s"
11400
11401#~ msgid "modified: %s"
11402#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
11403
11404#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11405#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
11406
11407#~ msgid "unmerged: %s"
11408#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
11409
44bb9364
TNQ
11410#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11411#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
11412
11413#~ msgid ""
11414#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11415#~ "by stash save:"
11416#~ msgstr ""
11417#~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được "
11418#~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:"
11419
11420#~ msgid ""
11421#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11422#~ msgstr ""
11423#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
11424#~ "untracked."
11425
e06dc12a
TNQ
11426#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
11427#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
11428
11429#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
11430#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
11431
11432#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
11433#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
11434
11435#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
11436#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
11437
11438#~ msgid ""
11439#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
11440#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
11441#~ "history)"
11442#~ msgstr ""
11443#~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
11444#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
11445#~ "chúng)"
11446
11447#~ msgid ""
11448#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
11449#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11450#~ msgstr ""
11451#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
11452#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
11453
11454#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
11455#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
11456
11457#~ msgid "show the HEAD reference"
11458#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
11459
11460#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
8620ed57 11461#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
e06dc12a
TNQ
11462
11463#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
11464#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 11465
efc90c78 11466#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
5832c3f2 11467#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
efc90c78
TNQ
11468
11469#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
11470#~ msgstr ""
11471#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
11472
11473#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
11474#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
11475
11476#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11477#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11478
11479#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11480#~ msgstr ""
11481#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
11482
7db011eb
TNQ
11483#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11484#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
11485
11486#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11487#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
11488
11489#~ msgid "bad object %s"
11490#~ msgstr "đối tượng sai %s"
11491
11492#~ msgid "bogus committer info %s"
11493#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
11494
77c8e543
TNQ
11495#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11496#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
11497
11498#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11499#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 11500
7746f2e3
TNQ
11501#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11502#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
11503
11504#~ msgid "oops"
11505#~ msgstr "ôi?"
11506
11507#~ msgid "Would not remove %s\n"
11508#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
11509
11510#~ msgid "Not removing %s\n"
11511#~ msgstr "Không xóa %s\n"
11512
11513#~ msgid "Could not read index"
11514#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
11515
77cc392d
TNQ
11516#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11517#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
11518
dcc52a04
TNQ
11519#~ msgid " 0 files changed"
11520#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
11521
11522#~ msgid " %d file changed"
11523#~ msgid_plural " %d files changed"
11524#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
11525#~ msgstr[1] " %d tập tin thay đổi"
11526
11527#~ msgid ", %d insertion(+)"
11528#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11529#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
11530#~ msgstr[1] ", %d thêm(+)"
db484bad 11531
dcc52a04
TNQ
11532#~ msgid ", %d deletion(-)"
11533#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11534#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
11535#~ msgstr[1] ", %d xóa(-)"
34a16643 11536
03c82da3
TNQ
11537#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11538#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
11539
03c82da3
TNQ
11540#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11541#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
11542
11543#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11544#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
11545
11546#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11547#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
11548
11549#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11550#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
11551
11552#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11553#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
11554
11555#~ msgid ""
11556#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11557#~ msgstr ""
11558#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
11559#~ "đổi các nhánh."
11560
f4d33434
TNQ
11561#~ msgid "diff setup failed"
11562#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
11563
11564#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11565#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
11566
11567#~ msgid "diff_setup_done failed"
11568#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
11569
9802f229
TNQ
11570#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11571#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
11572
fd4652ed
TNQ
11573#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11574#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
11575
11576#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 11577#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 11578
6cb4571b
TNQ
11579#~ msgid "--"
11580#~ msgstr "--"
11581
9e383e88
TNQ
11582#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11583#~ msgstr ""
11584#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
11585
db484bad 11586#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 11587#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"