]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - po/tr.po
danish to Danish (#10584)
[thirdparty/systemd.git] / po / tr.po
CommitLineData
f0465e73
ZJS
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
7c54a17a 3# Turkish translation for systemd.
7c54a17a
MK
4# This file is distributed under the same license as the systemd package.
5# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
6# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015.
44d4d858 7# Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>, 2015, 2016, 2017, 2018.
7c54a17a
MK
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: systemd master\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
861cf7c9
MK
13"POT-Creation-Date: 2018-08-23 15:26+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-10-01 20:20+0300\n"
44d4d858
MK
15"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gnome.org>\n"
16"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
41a92c35 17"Language: tr_TR\n"
7c54a17a
MK
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7c54a17a
MK
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23
44d4d858 24#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
7c54a17a
MK
25msgid "Send passphrase back to system"
26msgstr "Sisteme parolayı geri gönder"
27
44d4d858 28#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
7c54a17a
MK
29msgid ""
30"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
31msgstr "Sisteme parolayı geri göndermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
32
44d4d858 33#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
7c54a17a
MK
34msgid "Manage system services or other units"
35msgstr "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönet"
36
44d4d858 37#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
7c54a17a
MK
38msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39msgstr ""
40"Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönetmek kimlik doğrulaması "
41"gerektiriyor."
42
44d4d858 43#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
7c54a17a
MK
44msgid "Manage system service or unit files"
45msgstr "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönet"
46
44d4d858 47#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
7c54a17a
MK
48msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
49msgstr ""
50"Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönetmek kimlik doğrulaması "
51"gerektiriyor."
52
861cf7c9 53#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
7c54a17a
MK
54msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
55msgstr "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarla ya da kaldır"
56
861cf7c9 57#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
7c54a17a
MK
58msgid ""
59"Authentication is required to set or unset system and service manager "
60"environment variables."
61msgstr ""
62"Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarlamak ya da kaldırmak "
63"kimlik doğrulaması gerektiriyor."
64
861cf7c9 65#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
7c54a17a
MK
66msgid "Reload the systemd state"
67msgstr "systemd durumunu yeniden yükle"
68
861cf7c9 69#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
7c54a17a
MK
70msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
71msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
72
861cf7c9 73#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
7c54a17a
MK
74msgid "Set host name"
75msgstr "Makine adını ayarla"
76
861cf7c9 77#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
7c54a17a
MK
78msgid "Authentication is required to set the local host name."
79msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
80
861cf7c9 81#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
7c54a17a
MK
82msgid "Set static host name"
83msgstr "Statik makine adı ayarla"
84
861cf7c9 85#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
7c54a17a
MK
86msgid ""
87"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
88"as well as the pretty host name."
89msgstr ""
90"Statik olarak yapılandırılmış konak makine adını ve yerel makine adını "
91"ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
92
861cf7c9 93#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
7c54a17a
MK
94msgid "Set machine information"
95msgstr "Makine bilgisini ayarla"
96
861cf7c9 97#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
7c54a17a
MK
98msgid "Authentication is required to set local machine information."
99msgstr "Yerel makine bilgisini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
100
861cf7c9
MK
101#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
102msgid "Get product UUID"
103msgstr "Ürün UUID'ini al"
104
105#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
106#| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
107msgid "Authentication is required to get product UUID."
108msgstr "Ürün UUID'ini almak için kimlik doğrulaması gereklidir."
109
44d4d858 110#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
7c54a17a
MK
111msgid "Import a VM or container image"
112msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktar"
113
44d4d858 114#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
7c54a17a
MK
115msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
116msgstr ""
117"Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktarmak için kimlik doğrulaması "
118"gereklidir"
119
44d4d858 120#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
7c54a17a
MK
121msgid "Export a VM or container image"
122msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktar"
123
44d4d858 124#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
7c54a17a
MK
125msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
126msgstr ""
127"Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktarmak için kimlik doğrulaması "
128"gereklidir"
129
44d4d858 130#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
7c54a17a
MK
131msgid "Download a VM or container image"
132msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indir"
133
44d4d858 134#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
7c54a17a
MK
135msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
136msgstr ""
137"Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indirmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
138
44d4d858 139#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
7c54a17a
MK
140msgid "Set system locale"
141msgstr "Sistem yerelini ayarla"
142
44d4d858 143#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
7c54a17a
MK
144msgid "Authentication is required to set the system locale."
145msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
146
44d4d858 147#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
7c54a17a
MK
148msgid "Set system keyboard settings"
149msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarla"
150
44d4d858 151#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
7c54a17a
MK
152msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
153msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
154
44d4d858 155#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
7c54a17a
MK
156msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
157msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasına engel olmasına izin ver"
158
44d4d858 159#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
7c54a17a
MK
160msgid ""
161"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
162msgstr ""
163"Bir uygulamanın sistemin kapanmasına engel olması için kimlik doğrulaması "
164"gereklidir."
165
44d4d858 166#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
7c54a17a
MK
167msgid "Allow applications to delay system shutdown"
168msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını geciktirmelerine izin ver"
169
44d4d858 170#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
7c54a17a
MK
171msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
172msgstr ""
173"Bir uygulamanın sistemin kapanmasını geciktirmesi için kimlik doğrulaması "
174"gereklidir."
175
44d4d858 176#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
7c54a17a
MK
177msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
178msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini engellemesine izin ver"
179
44d4d858 180#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
7c54a17a
MK
181msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
182msgstr ""
183"Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesine engel olması için kimlik "
184"doğrulaması gereklidir."
185
44d4d858 186#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
7c54a17a
MK
187msgid "Allow applications to delay system sleep"
188msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini ertelemesine izin ver"
189
44d4d858 190#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
7c54a17a
MK
191msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
192msgstr ""
193"Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini geciktirmesi için kimlik "
194"doğrulaması gereklidir."
195
44d4d858 196#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
7c54a17a
MK
197msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
198msgstr ""
199"Uygulamaların sistemin otomatik bekletmeye geçmesini engellemesine izin ver"
200
44d4d858 201#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
7c54a17a
MK
202msgid ""
203"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
204"suspend."
205msgstr ""
206"Bir uygulamanın sistemin otomatik olarak askıya alınmasına engel olması için "
207"kimlik doğrulaması gereklidir."
208
44d4d858 209#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
7c54a17a
MK
210msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
211msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
212
44d4d858 213#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
7c54a17a
MK
214msgid ""
215"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
216"the power key."
217msgstr ""
218"Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik "
219"doğrulaması gereklidir."
220
44d4d858 221#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
7c54a17a
MK
222msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
223msgstr ""
224"Uygulamaların sistemin beklet tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
225
44d4d858 226#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
7c54a17a
MK
227msgid ""
228"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
229"the suspend key."
230msgstr ""
231"Bir uygulamanın sistemin askıya alma tuşunu idare etmesine engel olması için "
232"kimlik doğrulaması gereklidir."
233
44d4d858 234#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
7c54a17a
MK
235msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
236msgstr ""
237"Uygulamaların sistemin uykuya geçme tuşunun kullanımını engellemesine izin "
238"ver"
239
44d4d858 240#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
7c54a17a
MK
241msgid ""
242"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
243"the hibernate key."
244msgstr ""
245"Bir uygulamanın sistemin hazırda bekletme tuşunu idare etmesine engel olması "
246"için kimlik doğrulaması gereklidir."
247
44d4d858 248#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
7c54a17a
MK
249msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
250msgstr ""
251"Uygulamaların sistemin kapak anahtarının kullanımını engellemesine izin ver"
252
44d4d858 253#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
7c54a17a
MK
254msgid ""
255"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
256"the lid switch."
257msgstr ""
258"Bir uygulamanın sistemin kapak anahtarını idare etmesine engel olması için "
259"kimlik doğrulaması gereklidir."
260
44d4d858 261#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
41a92c35
MK
262msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
263msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver"
264
44d4d858 265#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
41a92c35
MK
266msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
267msgstr ""
268"Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte "
269"bulunulması gerekir."
270
44d4d858 271#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
7c54a17a
MK
272msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
273msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver"
274
44d4d858 275#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
7c54a17a
MK
276msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
277msgstr ""
278"Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik "
279"doğrulaması gereklidir."
280
44d4d858 281#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
7c54a17a
MK
282msgid "Allow attaching devices to seats"
283msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver"
284
44d4d858 285#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
7c54a17a
MK
286msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
287msgstr ""
288"Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
289
44d4d858 290#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
7c54a17a
MK
291msgid "Flush device to seat attachments"
292msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla"
293
44d4d858 294#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
7c54a17a
MK
295msgid ""
296"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
297msgstr ""
298"Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama "
299"gerektiriyor."
300
44d4d858 301#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
7c54a17a
MK
302msgid "Power off the system"
303msgstr "Sistemi kapat"
304
44d4d858 305#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
7c54a17a
MK
306msgid "Authentication is required for powering off the system."
307msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor."
308
44d4d858 309#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
7c54a17a
MK
310msgid "Power off the system while other users are logged in"
311msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat"
312
44d4d858 313#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
7c54a17a
MK
314msgid ""
315"Authentication is required for powering off the system while other users are "
316"logged in."
317msgstr ""
318"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
319"gerektiriyor."
320
44d4d858 321#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
7c54a17a
MK
322msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
323msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat"
324
44d4d858 325#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
7c54a17a
MK
326msgid ""
327"Authentication is required for powering off the system while an application "
328"asked to inhibit it."
329msgstr ""
330"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
331"gerektiriyor."
332
44d4d858 333#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
7c54a17a
MK
334msgid "Reboot the system"
335msgstr "Sistemi yeniden başlat"
336
44d4d858 337#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
7c54a17a
MK
338msgid "Authentication is required for rebooting the system."
339msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
340
44d4d858 341#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
7c54a17a
MK
342msgid "Reboot the system while other users are logged in"
343msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat"
344
44d4d858 345#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
7c54a17a
MK
346msgid ""
347"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
348"logged in."
349msgstr ""
350"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
351"doğrulaması gerektiriyor."
352
44d4d858 353#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
7c54a17a
MK
354msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
355msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat"
356
44d4d858 357#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
7c54a17a
MK
358msgid ""
359"Authentication is required for rebooting the system while an application "
360"asked to inhibit it."
361msgstr ""
362"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
363"doğrulaması gerektiriyor."
364
44d4d858 365#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
be6e38ed
MK
366msgid "Halt the system"
367msgstr "Sistemi durdur"
368
44d4d858 369#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
be6e38ed
MK
370msgid "Authentication is required for halting the system."
371msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
372
44d4d858 373#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
be6e38ed
MK
374msgid "Halt the system while other users are logged in"
375msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur"
376
44d4d858 377#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
be6e38ed
MK
378msgid ""
379"Authentication is required for halting the system while other users are "
380"logged in."
381msgstr ""
382"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
383"gerektiriyor."
384
44d4d858 385#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
be6e38ed
MK
386msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
387msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur"
388
44d4d858 389#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
be6e38ed
MK
390msgid ""
391"Authentication is required for halting the system while an application asked "
392"to inhibit it."
393msgstr ""
394"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
395"gerektiriyor."
396
44d4d858 397#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
7c54a17a
MK
398msgid "Suspend the system"
399msgstr "Sistemi askıya al"
400
44d4d858 401#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
7c54a17a
MK
402msgid "Authentication is required for suspending the system."
403msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
404
44d4d858 405#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
7c54a17a
MK
406msgid "Suspend the system while other users are logged in"
407msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al"
408
44d4d858 409#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
7c54a17a
MK
410msgid ""
411"Authentication is required for suspending the system while other users are "
412"logged in."
413msgstr ""
414"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
415"gerektiriyor."
416
44d4d858 417#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
7c54a17a
MK
418msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
419msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al"
420
44d4d858 421#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
7c54a17a
MK
422msgid ""
423"Authentication is required for suspending the system while an application "
424"asked to inhibit it."
425msgstr ""
426"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
427"gerektiriyor."
428
44d4d858 429#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
7c54a17a
MK
430msgid "Hibernate the system"
431msgstr "Sistemi hazırda beklet"
432
44d4d858 433#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
7c54a17a
MK
434msgid "Authentication is required for hibernating the system."
435msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
436
44d4d858 437#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
7c54a17a
MK
438msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
439msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet"
440
44d4d858 441#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
7c54a17a
MK
442msgid ""
443"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
444"logged in."
445msgstr ""
446"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
447"doğrulaması gerektiriyor."
448
44d4d858 449#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
7c54a17a
MK
450msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
451msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet"
452
44d4d858 453#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
7c54a17a
MK
454msgid ""
455"Authentication is required for hibernating the system while an application "
456"asked to inhibit it."
457msgstr ""
458"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
459"doğrulaması gerektiriyor."
460
44d4d858 461#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
7c54a17a
MK
462msgid "Manage active sessions, users and seats"
463msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet"
464
44d4d858 465#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
7c54a17a
MK
466msgid ""
467"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
468msgstr ""
469"Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması "
470"gereklidir."
471
44d4d858 472#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
7c54a17a
MK
473msgid "Lock or unlock active sessions"
474msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç"
475
44d4d858 476#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
7c54a17a
MK
477msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
478msgstr ""
479"Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik "
480"doğrulaması gereklidir."
481
44d4d858 482#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
7c54a17a
MK
483msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
484msgstr ""
485"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver"
486
44d4d858 487#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
7c54a17a
MK
488msgid ""
489"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
490"interface."
491msgstr ""
492"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
493"doğrulaması gereklidir."
494
44d4d858 495#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351
7c54a17a
MK
496msgid "Set a wall message"
497msgstr "Bir duvar mesajı ayarla"
498
44d4d858 499#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
7c54a17a
MK
500msgid "Authentication is required to set a wall message"
501msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
502
44d4d858 503#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
7c54a17a
MK
504msgid "Log into a local container"
505msgstr "Yerel kapsayıcıya giriş yap"
506
44d4d858 507#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
7c54a17a
MK
508msgid "Authentication is required to log into a local container."
509msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
510
44d4d858 511#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
7c54a17a
MK
512msgid "Log into the local host"
513msgstr "Yerel (ana) makineye giriş yap"
514
44d4d858 515#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
7c54a17a
MK
516msgid "Authentication is required to log into the local host."
517msgstr "Yerel (ana) makinede oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
518
44d4d858 519#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
7c54a17a
MK
520msgid "Acquire a shell in a local container"
521msgstr "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) aç"
522
44d4d858 523#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
7c54a17a
MK
524msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
525msgstr ""
526"Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
527
44d4d858 528#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
7c54a17a
MK
529msgid "Acquire a shell on the local host"
530msgstr "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) aç"
531
44d4d858 532#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
7c54a17a
MK
533msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
534msgstr ""
535"Yerel (ana) makinede kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
536
44d4d858 537#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
7c54a17a
MK
538msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
539msgstr "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY al"
540
44d4d858 541#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
7c54a17a
MK
542msgid ""
543"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
544msgstr ""
545"Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması "
546"gereklidir."
547
44d4d858 548#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
7c54a17a
MK
549msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
550msgstr "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY al"
551
44d4d858 552#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
7c54a17a
MK
553msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
554msgstr ""
555"Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması "
556"gereklidir."
557
44d4d858 558#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
7c54a17a
MK
559msgid "Manage local virtual machines and containers"
560msgstr "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönet"
561
44d4d858 562#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
7c54a17a
MK
563msgid ""
564"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
565msgstr ""
566"Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönetmek için kimlik doğrulaması "
567"gereklidir."
568
44d4d858 569#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
7c54a17a
MK
570msgid "Manage local virtual machine and container images"
571msgstr "Yerel sanal makine ve kapsayıcı kalıplarını yönet"
572
44d4d858 573#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
7c54a17a
MK
574msgid ""
575"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
576"images."
577msgstr ""
578"Yerel sanal makineler ve kapsayıcı kalıplarını yönetmek için kimlik "
579"doğrulaması gereklidir."
580
861cf7c9
MK
581#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
582msgid "Inspect a portable service image"
583msgstr "Bir taşınabilir hizmet kalıbını incele"
584
585#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
586#| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
587msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
588msgstr ""
589"Bir taşınabilir hizmet kalıbını incelemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
590
591#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
592msgid "Attach or detach a portable service image"
593msgstr "Bir taşınabilir hizmet kalıbını tuttur ya da ayır"
594
595#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
596#| msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
597msgid ""
598"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
599msgstr ""
600"Bir taşınabilir hizmet kalıbını tutturmak ya da ayırmak için kimlik "
601"doğrulaması gereklidir."
602
603#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
604msgid "Delete or modify portable service image"
605msgstr "Taşınabilir hizmet kalıbını sil ya da değiştir"
606
607#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
608#| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
609msgid ""
610"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
611msgstr ""
612"Taşınabilir hizmet kalıbını silmek ya da değiştirmek için kimlik doğrulaması "
613"gereklidir."
614
44d4d858
MK
615#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
616msgid "Register a DNS-SD service"
617msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydet"
618
619#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
44d4d858
MK
620msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
621msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydetmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
622
623#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
624msgid "Unregister a DNS-SD service"
625msgstr "Bir DNS-SD hizmetinin kaydını sil"
626
627#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
44d4d858
MK
628msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
629msgstr ""
630"Bir DNS-SD hizmetinin kaydını silmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
631
632#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
7c54a17a
MK
633msgid "Set system time"
634msgstr "Sistem zamanını ayarla"
635
44d4d858 636#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
7c54a17a
MK
637msgid "Authentication is required to set the system time."
638msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
639
44d4d858 640#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
7c54a17a
MK
641msgid "Set system timezone"
642msgstr "Sistem zaman dilimini ayarla"
643
44d4d858 644#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
7c54a17a
MK
645msgid "Authentication is required to set the system timezone."
646msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
647
44d4d858 648#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
7c54a17a
MK
649msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
650msgstr "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarla"
651
44d4d858 652#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
7c54a17a
MK
653msgid ""
654"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
655"UTC time."
656msgstr ""
657"Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik "
658"doğrulaması gerektiriyor."
659
861cf7c9 660#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
7c54a17a
MK
661msgid "Turn network time synchronization on or off"
662msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat"
663
861cf7c9 664#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
7c54a17a
MK
665msgid ""
666"Authentication is required to control whether network time synchronization "
667"shall be enabled."
668msgstr ""
669"Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
670
861cf7c9 671#: src/core/dbus-unit.c:326
7c54a17a
MK
672msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
673msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
674
861cf7c9 675#: src/core/dbus-unit.c:327
7c54a17a
MK
676msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
677msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
678
861cf7c9 679#: src/core/dbus-unit.c:328
7c54a17a
MK
680msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
681msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
682
861cf7c9 683#: src/core/dbus-unit.c:329 src/core/dbus-unit.c:330
7c54a17a
MK
684msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
685msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
686
861cf7c9 687#: src/core/dbus-unit.c:437
7c54a17a
MK
688msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
689msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
690
861cf7c9 691#: src/core/dbus-unit.c:468
7c54a17a
MK
692msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
693msgstr ""
694"'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
695"doğrulaması gereklidir."
696
861cf7c9 697#: src/core/dbus-unit.c:501
7c54a17a
MK
698msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
699msgstr ""
700"'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması "
701"gereklidir."