]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
db9ecf05 | 1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later |
f0465e73 | 2 | # |
7c54a17a | 3 | # Turkish translation for systemd. |
7c54a17a MK |
4 | # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014. |
5 | # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015. | |
3b0b5c37 | 6 | # Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020. |
cf45341d | 7 | # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015-2020. |
ebc226d6 | 8 | # Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2022, 2023, 2024. |
7c54a17a MK |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" | |
e98ed656 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
f353c9f1 | 12 | "POT-Creation-Date: 2024-04-22 14:09+0100\n" |
e8fe5f82 | 13 | "PO-Revision-Date: 2024-04-24 05:36+0000\n" |
f8270d8a | 14 | "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n" |
04651f75 | 15 | "Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" |
ebc226d6 | 16 | "main/tr/>\n" |
3b0b5c37 | 17 | "Language: tr\n" |
7c54a17a MK |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
ed72aa49 | 21 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
ebc226d6 | 22 | "X-Generator: Weblate 5.4\n" |
7c54a17a | 23 | |
44d4d858 | 24 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
7c54a17a MK |
25 | msgid "Send passphrase back to system" |
26 | msgstr "Sisteme parolayı geri gönder" | |
27 | ||
44d4d858 | 28 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
ffc3240e FS |
29 | msgid "" |
30 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
7c54a17a MK |
31 | msgstr "Sisteme parolayı geri göndermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
32 | ||
44d4d858 | 33 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
7c54a17a | 34 | msgid "Manage system services or other units" |
aa068e3c | 35 | msgstr "Sistem hizmetlerini veya diğer birimlerini yönet" |
7c54a17a | 36 | |
44d4d858 | 37 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
7c54a17a | 38 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
ffc3240e FS |
39 | msgstr "" |
40 | "Sistem hizmetlerini veya diğer birimlerini yönetmek kimlik doğrulaması " | |
41 | "gerektiriyor." | |
7c54a17a | 42 | |
44d4d858 | 43 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
7c54a17a | 44 | msgid "Manage system service or unit files" |
aa068e3c | 45 | msgstr "Sistem hizmetlerini veya birim dosyalarını yönet" |
7c54a17a | 46 | |
44d4d858 | 47 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
7c54a17a | 48 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
ffc3240e FS |
49 | msgstr "" |
50 | "Sistem hizmetlerini veya birim dosyalarını yönetmek kimlik doğrulaması " | |
51 | "gerektiriyor." | |
7c54a17a | 52 | |
861cf7c9 | 53 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
7c54a17a | 54 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
aa068e3c | 55 | msgstr "Sistem ve hizmet yöneticisi ortam değişkenlerini ayarla ya da kaldır" |
7c54a17a | 56 | |
861cf7c9 | 57 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
ffc3240e FS |
58 | msgid "" |
59 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
60 | "environment variables." | |
61 | msgstr "" | |
62 | "Sistem ve hizmet yöneticisi ortam değişkenlerini ayarlamak ya da kaldırmak " | |
63 | "kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
7c54a17a | 64 | |
861cf7c9 | 65 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
7c54a17a MK |
66 | msgid "Reload the systemd state" |
67 | msgstr "systemd durumunu yeniden yükle" | |
68 | ||
861cf7c9 | 69 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
7c54a17a MK |
70 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
71 | msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
72 | ||
8392979e LB |
73 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 |
74 | msgid "Dump the systemd state without rate limits" | |
5a087ba2 | 75 | msgstr "systemd durumunu hız sınırlamaları olmadan dök" |
8392979e LB |
76 | |
77 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 | |
ffc3240e FS |
78 | msgid "" |
79 | "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." | |
80 | msgstr "" | |
81 | "systemd durumunu hız sınırlamaları olmadan dökmek kimlik doğrulaması " | |
82 | "gerektirir." | |
8392979e | 83 | |
78ed7aaf W |
84 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
85 | msgid "Create a home area" | |
cf45341d | 86 | msgstr "Ev alanı oluştur" |
78ed7aaf W |
87 | |
88 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
78ed7aaf | 89 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." |
cf45341d | 90 | msgstr "Bir kullanıcının ev alanını oluşturmak kimlik doğrulaması gerektirir." |
78ed7aaf W |
91 | |
92 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
93 | msgid "Remove a home area" | |
cf45341d | 94 | msgstr "Ev alanını kaldır" |
78ed7aaf W |
95 | |
96 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
78ed7aaf | 97 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." |
cf45341d | 98 | msgstr "Bir kullanıcının ev alanını kaldırmak kimlik doğrulaması gerektirir." |
78ed7aaf W |
99 | |
100 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
101 | msgid "Check credentials of a home area" | |
cf45341d | 102 | msgstr "Bir ev alanının kimlik bilgilerini denetle" |
78ed7aaf W |
103 | |
104 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
ffc3240e FS |
105 | msgid "" |
106 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
107 | msgstr "" | |
108 | "Bir kullanıcının ev alanının kimlik bilgilerini denetlemek için kimlik " | |
109 | "doğrulaması gerekir." | |
78ed7aaf W |
110 | |
111 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
112 | msgid "Update a home area" | |
cf45341d | 113 | msgstr "Ev alanını güncelle" |
78ed7aaf W |
114 | |
115 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
78ed7aaf | 116 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." |
cf45341d | 117 | msgstr "Bir kullanıcının ev alanını güncellemek kimlik doğrulaması gerektirir." |
78ed7aaf W |
118 | |
119 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
120 | msgid "Resize a home area" | |
cf45341d | 121 | msgstr "Ev alanını yeniden boyutlandır" |
78ed7aaf W |
122 | |
123 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
78ed7aaf | 124 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." |
ffc3240e FS |
125 | msgstr "" |
126 | "Bir kullanıcının ev alanını yeniden boyutlandırmak kimlik doğrulaması " | |
127 | "gerektirir." | |
78ed7aaf W |
128 | |
129 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
130 | msgid "Change password of a home area" | |
cf45341d | 131 | msgstr "Ev alanının parolasını değiştir" |
78ed7aaf W |
132 | |
133 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
ffc3240e FS |
134 | msgid "" |
135 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
136 | msgstr "" | |
137 | "Bir kullanıcının ev alanının parolasını değiştirmek kimlik doğrulaması " | |
138 | "gerektirir." | |
139 | ||
140 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73 | |
ffc3240e | 141 | msgid "Activate a home area" |
ebc226d6 | 142 | msgstr "Bir ev alanını etkinleştir" |
ffc3240e | 143 | |
ff57d171 | 144 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74 |
ffc3240e | 145 | msgid "Authentication is required to activate a user's home area." |
ebc226d6 OE |
146 | msgstr "" |
147 | "Bir kullanıcının ev alanını etkinleştirmek kimlik doğrulaması gerektirir." | |
78ed7aaf | 148 | |
ffc3240e | 149 | #: src/home/pam_systemd_home.c:293 |
64efe0bf | 150 | #, c-format |
ffc3240e FS |
151 | msgid "" |
152 | "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " | |
153 | "device or backing file system." | |
64efe0bf | 154 | msgstr "" |
04651f75 OE |
155 | "%s kullanıcısının ev dizini şu anda mevcut değil, lütfen gerekli depolama " |
156 | "aygıtını veya içeren dosya sistemini bağlayın." | |
64efe0bf | 157 | |
ffc3240e | 158 | #: src/home/pam_systemd_home.c:298 |
64efe0bf W |
159 | #, c-format |
160 | msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." | |
161 | msgstr "" | |
04651f75 | 162 | "%s kullanıcısı için çok sık oturum açma denemesi, daha sonra tekrar deneyin." |
64efe0bf | 163 | |
ffc3240e | 164 | #: src/home/pam_systemd_home.c:310 |
64efe0bf | 165 | msgid "Password: " |
5a087ba2 | 166 | msgstr "Parola: " |
64efe0bf | 167 | |
ffc3240e | 168 | #: src/home/pam_systemd_home.c:312 |
64efe0bf W |
169 | #, c-format |
170 | msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." | |
171 | msgstr "" | |
04651f75 | 172 | "Parola yanlış veya %s kullanıcısının kimlik doğrulaması için yeterli değil." |
64efe0bf | 173 | |
ffc3240e | 174 | #: src/home/pam_systemd_home.c:313 |
64efe0bf | 175 | msgid "Sorry, try again: " |
04651f75 | 176 | msgstr "Üzgünüm, tekrar deneyin: " |
64efe0bf | 177 | |
ffc3240e | 178 | #: src/home/pam_systemd_home.c:335 |
64efe0bf | 179 | msgid "Recovery key: " |
04651f75 | 180 | msgstr "Kurtarma anahtarı: " |
64efe0bf | 181 | |
ffc3240e | 182 | #: src/home/pam_systemd_home.c:337 |
64efe0bf | 183 | #, c-format |
ffc3240e FS |
184 | msgid "" |
185 | "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " | |
186 | "%s." | |
64efe0bf | 187 | msgstr "" |
04651f75 OE |
188 | "Parola/kurtarma anahtarı yanlış veya %s kullanıcısının kimlik doğrulaması " |
189 | "için yeterli değil." | |
64efe0bf | 190 | |
ffc3240e | 191 | #: src/home/pam_systemd_home.c:338 |
64efe0bf | 192 | msgid "Sorry, reenter recovery key: " |
04651f75 | 193 | msgstr "Üzgünüm, kurtarma anahtarını yeniden girin: " |
64efe0bf | 194 | |
ffc3240e | 195 | #: src/home/pam_systemd_home.c:358 |
64efe0bf W |
196 | #, c-format |
197 | msgid "Security token of user %s not inserted." | |
04651f75 | 198 | msgstr "%s kullanıcısının güvenlik belirteci girilmedi." |
64efe0bf | 199 | |
ffc3240e | 200 | #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362 |
64efe0bf | 201 | msgid "Try again with password: " |
04651f75 | 202 | msgstr "Parola ile tekrar deneyin: " |
64efe0bf | 203 | |
ffc3240e | 204 | #: src/home/pam_systemd_home.c:361 |
64efe0bf | 205 | #, c-format |
ffc3240e FS |
206 | msgid "" |
207 | "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user " | |
208 | "%s not inserted." | |
64efe0bf | 209 | msgstr "" |
04651f75 OE |
210 | "Parola yanlış veya yeterli değil ve %s kullanıcısının yapılandırılan " |
211 | "güvenlik belirteci girilmedi." | |
64efe0bf | 212 | |
ffc3240e | 213 | #: src/home/pam_systemd_home.c:381 |
64efe0bf | 214 | msgid "Security token PIN: " |
04651f75 | 215 | msgstr "Güvenlik belirteci PIN kodu: " |
64efe0bf | 216 | |
ffc3240e | 217 | #: src/home/pam_systemd_home.c:398 |
64efe0bf W |
218 | #, c-format |
219 | msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." | |
220 | msgstr "" | |
04651f75 OE |
221 | "Lütfen %s kullanıcısının güvenlik belirteci ile fiziksel olarak kimlik " |
222 | "doğrulaması yapın." | |
64efe0bf | 223 | |
ffc3240e | 224 | #: src/home/pam_systemd_home.c:409 |
64efe0bf W |
225 | #, c-format |
226 | msgid "Please confirm presence on security token of user %s." | |
04651f75 | 227 | msgstr "Lütfen %s kullanıcısının güvenlik belirtecinin varlığını doğrulayın." |
64efe0bf | 228 | |
ffc3240e | 229 | #: src/home/pam_systemd_home.c:420 |
64efe0bf W |
230 | #, c-format |
231 | msgid "Please verify user on security token of user %s." | |
232 | msgstr "" | |
04651f75 | 233 | "Lütfen %s kullanıcısının güvenlik belirtecindeki kullanıcıyı doğrulayın." |
64efe0bf | 234 | |
ffc3240e FS |
235 | #: src/home/pam_systemd_home.c:429 |
236 | msgid "" | |
237 | "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-" | |
238 | "insertion might suffice.)" | |
64efe0bf | 239 | msgstr "" |
04651f75 OE |
240 | "Güvenlik belirteci PIN kodu kilitli, lütfen önce kilidini açın. (İpucu: " |
241 | "Çıkarma ve yeniden takma yeterli olabilir.)" | |
64efe0bf | 242 | |
ffc3240e | 243 | #: src/home/pam_systemd_home.c:437 |
64efe0bf W |
244 | #, c-format |
245 | msgid "Security token PIN incorrect for user %s." | |
04651f75 | 246 | msgstr "Güvenlik belirteci PIN kodu %s kullanıcısı için yanlış." |
64efe0bf | 247 | |
ffc3240e FS |
248 | #: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457 |
249 | #: src/home/pam_systemd_home.c:476 | |
64efe0bf | 250 | msgid "Sorry, retry security token PIN: " |
04651f75 | 251 | msgstr "Üzgünüm, güvenlik belirteci PIN kodunu yeniden deneyin: " |
64efe0bf | 252 | |
ffc3240e | 253 | #: src/home/pam_systemd_home.c:456 |
64efe0bf W |
254 | #, c-format |
255 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" | |
256 | msgstr "" | |
04651f75 OE |
257 | "%s kullanıcısının güvenlik belirteci PIN kodu yanlış (sadece birkaç deneme " |
258 | "kaldı!)" | |
64efe0bf | 259 | |
ffc3240e | 260 | #: src/home/pam_systemd_home.c:475 |
64efe0bf W |
261 | #, c-format |
262 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" | |
263 | msgstr "" | |
04651f75 OE |
264 | "%s kullanıcısının güvenlik belirteci PIN kodu yanlış (sadece bir deneme " |
265 | "kaldı!)" | |
64efe0bf | 266 | |
ffc3240e | 267 | #: src/home/pam_systemd_home.c:643 |
64efe0bf W |
268 | #, c-format |
269 | msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." | |
270 | msgstr "" | |
04651f75 OE |
271 | "%s kullanıcısının ev dizini şu anda etkin değil, lütfen önce yerel olarak " |
272 | "oturum açın." | |
64efe0bf | 273 | |
ffc3240e | 274 | #: src/home/pam_systemd_home.c:645 |
64efe0bf W |
275 | #, c-format |
276 | msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." | |
277 | msgstr "" | |
04651f75 OE |
278 | "%s kullanıcısının ev dizini şu anda kilitli, lütfen önce yerel olarak " |
279 | "kilidini açın." | |
64efe0bf | 280 | |
ffc3240e | 281 | #: src/home/pam_systemd_home.c:677 |
64efe0bf W |
282 | #, c-format |
283 | msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." | |
284 | msgstr "" | |
04651f75 | 285 | "%s kullanıcısı için çok fazla başarısız oturum açma denemesi, reddediliyor." |
64efe0bf | 286 | |
ffc3240e | 287 | #: src/home/pam_systemd_home.c:956 |
64efe0bf | 288 | msgid "User record is blocked, prohibiting access." |
04651f75 | 289 | msgstr "Kullanıcı kaydı engellendi, erişim engelleniyor." |
64efe0bf | 290 | |
ffc3240e | 291 | #: src/home/pam_systemd_home.c:960 |
64efe0bf | 292 | msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." |
04651f75 | 293 | msgstr "Kullanıcı kaydı henüz geçerli değil, erişim engelleniyor." |
64efe0bf | 294 | |
ffc3240e | 295 | #: src/home/pam_systemd_home.c:964 |
64efe0bf | 296 | msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." |
04651f75 | 297 | msgstr "Kullanıcı kaydı artık geçerli değil, erişim engelleniyor." |
64efe0bf | 298 | |
ffc3240e | 299 | #: src/home/pam_systemd_home.c:969 src/home/pam_systemd_home.c:1020 |
64efe0bf | 300 | msgid "User record not valid, prohibiting access." |
04651f75 | 301 | msgstr "Kullanıcı kaydı geçerli değil, erişim engelleniyor." |
64efe0bf | 302 | |
ffc3240e | 303 | #: src/home/pam_systemd_home.c:981 |
64efe0bf W |
304 | #, c-format |
305 | msgid "Too many logins, try again in %s." | |
04651f75 | 306 | msgstr "Çok fazla oturum açıldı, %s içinde tekrar deneyin." |
64efe0bf | 307 | |
ffc3240e | 308 | #: src/home/pam_systemd_home.c:992 |
64efe0bf | 309 | msgid "Password change required." |
5a087ba2 | 310 | msgstr "Parola değişikliği gerekli." |
64efe0bf | 311 | |
ffc3240e | 312 | #: src/home/pam_systemd_home.c:996 |
64efe0bf | 313 | msgid "Password expired, change required." |
5a087ba2 | 314 | msgstr "Parolanın süresi doldu, değiştirilmesi gerekiyor." |
64efe0bf | 315 | |
ffc3240e | 316 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1002 |
64efe0bf | 317 | msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." |
5a087ba2 | 318 | msgstr "Parolanın süresi doldu ama değiştirilemiyor, oturum açma reddediliyor." |
64efe0bf | 319 | |
ffc3240e | 320 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1006 |
64efe0bf | 321 | msgid "Password will expire soon, please change." |
5a087ba2 | 322 | msgstr "Parolanın süresi yakında dolacak, lütfen değiştirin." |
64efe0bf | 323 | |
861cf7c9 | 324 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
38b38500 | 325 | msgid "Set hostname" |
7c54a17a MK |
326 | msgstr "Makine adını ayarla" |
327 | ||
861cf7c9 | 328 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 329 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
7c54a17a MK |
330 | msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
331 | ||
861cf7c9 | 332 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 333 | msgid "Set static hostname" |
7c54a17a MK |
334 | msgstr "Statik makine adı ayarla" |
335 | ||
861cf7c9 | 336 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
ffc3240e FS |
337 | msgid "" |
338 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " | |
339 | "as well as the pretty hostname." | |
340 | msgstr "" | |
341 | "Statik olarak yapılandırılmış yerel (ana) makine adını ve okunaklı (ana) " | |
342 | "makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
7c54a17a | 343 | |
861cf7c9 | 344 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
7c54a17a MK |
345 | msgid "Set machine information" |
346 | msgstr "Makine bilgisini ayarla" | |
347 | ||
861cf7c9 | 348 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
7c54a17a MK |
349 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
350 | msgstr "Yerel makine bilgisini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
351 | ||
861cf7c9 MK |
352 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
353 | msgid "Get product UUID" | |
354 | msgstr "Ürün UUID'ini al" | |
355 | ||
356 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
861cf7c9 MK |
357 | msgid "Authentication is required to get product UUID." |
358 | msgstr "Ürün UUID'ini almak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
359 | ||
e9c43e5f FS |
360 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 |
361 | msgid "Get hardware serial number" | |
f8270d8a | 362 | msgstr "Donanım seri numarasını al" |
e9c43e5f FS |
363 | |
364 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 | |
e9c43e5f | 365 | msgid "Authentication is required to get hardware serial number." |
f8270d8a | 366 | msgstr "Donanım seri numarasını almak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
e9c43e5f FS |
367 | |
368 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 | |
e9c43e5f | 369 | msgid "Get system description" |
f8270d8a | 370 | msgstr "Sistem açıklamasını al" |
e9c43e5f FS |
371 | |
372 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 | |
e9c43e5f | 373 | msgid "Authentication is required to get system description." |
f8270d8a | 374 | msgstr "Sistem açıklamasını almak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
e9c43e5f | 375 | |
44d4d858 | 376 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
ffc3240e | 377 | msgid "Import a disk image" |
ebc226d6 | 378 | msgstr "Bir disk kalıbını içe aktar" |
7c54a17a | 379 | |
44d4d858 | 380 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
ffc3240e | 381 | msgid "Authentication is required to import an image" |
ebc226d6 | 382 | msgstr "Bir kalıbı içe aktarmak için kimlik doğrulaması gereklidir" |
7c54a17a | 383 | |
44d4d858 | 384 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
ffc3240e | 385 | msgid "Export a disk image" |
ebc226d6 | 386 | msgstr "Bir disk kalıbını dışa aktar" |
7c54a17a | 387 | |
44d4d858 | 388 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
ffc3240e | 389 | msgid "Authentication is required to export disk image" |
ebc226d6 | 390 | msgstr "Bir disk kalıbını dışa aktarmak için kimlik doğrulaması gereklidir" |
7c54a17a | 391 | |
44d4d858 | 392 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
ffc3240e | 393 | msgid "Download a disk image" |
ebc226d6 | 394 | msgstr "Bir disk kalıbını indir" |
7c54a17a | 395 | |
44d4d858 | 396 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
ffc3240e | 397 | msgid "Authentication is required to download a disk image" |
ebc226d6 | 398 | msgstr "Bir disk kalıbını indirmek için kimlik doğrulaması gereklidir" |
ffc3240e FS |
399 | |
400 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52 | |
401 | msgid "Cancel transfer of a disk image" | |
ebc226d6 | 402 | msgstr "Bir disk kalıbının aktarımını iptal et" |
ffc3240e FS |
403 | |
404 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53 | |
ffc3240e FS |
405 | msgid "" |
406 | "Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image" | |
407 | msgstr "" | |
ebc226d6 OE |
408 | "Devam eden bir disk kalıbı aktarımını iptal etmek için kimlik doğrulama " |
409 | "gereklidir" | |
7c54a17a | 410 | |
44d4d858 | 411 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
7c54a17a MK |
412 | msgid "Set system locale" |
413 | msgstr "Sistem yerelini ayarla" | |
414 | ||
44d4d858 | 415 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
7c54a17a MK |
416 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
417 | msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
418 | ||
44d4d858 | 419 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
7c54a17a MK |
420 | msgid "Set system keyboard settings" |
421 | msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarla" | |
422 | ||
44d4d858 | 423 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
7c54a17a MK |
424 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
425 | msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
426 | ||
44d4d858 | 427 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
7c54a17a MK |
428 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
429 | msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasına engel olmasına izin ver" | |
430 | ||
44d4d858 | 431 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
ffc3240e FS |
432 | msgid "" |
433 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
434 | msgstr "" | |
435 | "Bir uygulamanın sistemin kapanmasına engel olması için kimlik doğrulaması " | |
436 | "gereklidir." | |
7c54a17a | 437 | |
44d4d858 | 438 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
7c54a17a | 439 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
3b0b5c37 | 440 | msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını ertelemesine izin ver" |
7c54a17a | 441 | |
44d4d858 | 442 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
7c54a17a | 443 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
ffc3240e FS |
444 | msgstr "" |
445 | "Bir uygulamanın sistemin kapanmasını ertelemesi için kimlik doğrulaması " | |
446 | "gereklidir." | |
7c54a17a | 447 | |
44d4d858 | 448 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
7c54a17a | 449 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
3b0b5c37 | 450 | msgstr "Uygulamaların sistemin uykuya geçmesini engellemesine izin ver" |
7c54a17a | 451 | |
44d4d858 | 452 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
7c54a17a | 453 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
ffc3240e FS |
454 | msgstr "" |
455 | "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesine engel olması için kimlik " | |
456 | "doğrulaması gereklidir." | |
7c54a17a | 457 | |
44d4d858 | 458 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
7c54a17a | 459 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
3b0b5c37 | 460 | msgstr "Uygulamaların sistemin uykuya geçmesini ertelemesine izin ver" |
7c54a17a | 461 | |
44d4d858 | 462 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
7c54a17a | 463 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
ffc3240e FS |
464 | msgstr "" |
465 | "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini ertelemesi için kimlik doğrulaması " | |
466 | "gereklidir." | |
7c54a17a | 467 | |
44d4d858 | 468 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
7c54a17a | 469 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
ffc3240e FS |
470 | msgstr "" |
471 | "Uygulamaların sistemin otomatik olarak askıya alınmasını engellemesine izin " | |
472 | "ver" | |
7c54a17a | 473 | |
44d4d858 | 474 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
ffc3240e FS |
475 | msgid "" |
476 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
477 | "suspend." | |
478 | msgstr "" | |
479 | "Bir uygulamanın sistemin otomatik olarak askıya alınmasına engel olması için " | |
480 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
7c54a17a | 481 | |
44d4d858 | 482 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
7c54a17a MK |
483 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
484 | msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver" | |
485 | ||
44d4d858 | 486 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
ffc3240e FS |
487 | msgid "" |
488 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
489 | "the power key." | |
490 | msgstr "" | |
491 | "Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik " | |
492 | "doğrulaması gereklidir." | |
7c54a17a | 493 | |
44d4d858 | 494 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
7c54a17a | 495 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
ffc3240e FS |
496 | msgstr "" |
497 | "Uygulamaların sistemin beklet tuşunun kullanımını engellemesine izin ver" | |
7c54a17a | 498 | |
44d4d858 | 499 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
ffc3240e FS |
500 | msgid "" |
501 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
502 | "the suspend key." | |
503 | msgstr "" | |
504 | "Bir uygulamanın sistemin askıya alma tuşunu idare etmesine engel olması için " | |
505 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
7c54a17a | 506 | |
44d4d858 | 507 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
7c54a17a | 508 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
ffc3240e FS |
509 | msgstr "" |
510 | "Uygulamaların sistemin hazırda bekletme tuşunun kullanımını engellemesine " | |
511 | "izin ver" | |
7c54a17a | 512 | |
44d4d858 | 513 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
ffc3240e FS |
514 | msgid "" |
515 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
516 | "the hibernate key." | |
517 | msgstr "" | |
518 | "Bir uygulamanın sistemin hazırda bekletme tuşunu idare etmesine engel olması " | |
519 | "için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
7c54a17a | 520 | |
44d4d858 | 521 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
7c54a17a | 522 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
ffc3240e FS |
523 | msgstr "" |
524 | "Uygulamaların sistemin kapak anahtarının kullanımını engellemesine izin ver" | |
7c54a17a | 525 | |
44d4d858 | 526 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
ffc3240e FS |
527 | msgid "" |
528 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
529 | "the lid switch." | |
530 | msgstr "" | |
531 | "Bir uygulamanın sistemin kapak anahtarını idare etmesine engel olması için " | |
532 | "kimlik doğrulaması gereklidir." | |
7c54a17a | 533 | |
44d4d858 | 534 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
1e6cf7fb | 535 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" |
ffc3240e FS |
536 | msgstr "" |
537 | "Uygulamaların sistemin yeniden başlatma tuşunun kullanımını engellemesine " | |
538 | "izin ver" | |
1e6cf7fb W |
539 | |
540 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
ffc3240e FS |
541 | msgid "" |
542 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
543 | "the reboot key." | |
544 | msgstr "" | |
545 | "Bir uygulamanın sistemin yeniden başlatma tuşunu idare etmesine engel olması " | |
546 | "için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
1e6cf7fb W |
547 | |
548 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 | |
41a92c35 MK |
549 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
550 | msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver" | |
551 | ||
1e6cf7fb | 552 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 |
41a92c35 | 553 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
ffc3240e FS |
554 | msgstr "" |
555 | "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte " | |
556 | "bulunulması gerekir." | |
41a92c35 | 557 | |
1e6cf7fb | 558 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
7c54a17a MK |
559 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
560 | msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver" | |
561 | ||
1e6cf7fb | 562 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 |
7c54a17a | 563 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
ffc3240e FS |
564 | msgstr "" |
565 | "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik " | |
566 | "doğrulaması gereklidir." | |
7c54a17a | 567 | |
1e6cf7fb | 568 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
7c54a17a MK |
569 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
570 | msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver" | |
571 | ||
1e6cf7fb | 572 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
15f73764 | 573 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
ffc3240e FS |
574 | msgstr "" |
575 | "Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
7c54a17a | 576 | |
1e6cf7fb | 577 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
7c54a17a MK |
578 | msgid "Flush device to seat attachments" |
579 | msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla" | |
580 | ||
1e6cf7fb | 581 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 |
78ed7aaf | 582 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
ffc3240e FS |
583 | msgstr "" |
584 | "Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama " | |
585 | "gerektiriyor." | |
7c54a17a | 586 | |
1e6cf7fb | 587 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
7c54a17a MK |
588 | msgid "Power off the system" |
589 | msgstr "Sistemi kapat" | |
590 | ||
1e6cf7fb | 591 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
15f73764 | 592 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
ed72aa49 | 593 | msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
7c54a17a | 594 | |
1e6cf7fb | 595 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
7c54a17a MK |
596 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
597 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat" | |
598 | ||
1e6cf7fb | 599 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
ffc3240e FS |
600 | msgid "" |
601 | "Authentication is required to power off the system while other users are " | |
602 | "logged in." | |
603 | msgstr "" | |
604 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " | |
605 | "gerektiriyor." | |
7c54a17a | 606 | |
1e6cf7fb | 607 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
09460a23 | 608 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
609 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat" |
610 | ||
1e6cf7fb | 611 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
ffc3240e FS |
612 | msgid "" |
613 | "Authentication is required to power off the system while an application is " | |
614 | "inhibiting this." | |
615 | msgstr "" | |
616 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " | |
617 | "gerektiriyor." | |
7c54a17a | 618 | |
1e6cf7fb | 619 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
7c54a17a MK |
620 | msgid "Reboot the system" |
621 | msgstr "Sistemi yeniden başlat" | |
622 | ||
1e6cf7fb | 623 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
15f73764 | 624 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
7c54a17a MK |
625 | msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
626 | ||
1e6cf7fb | 627 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
7c54a17a MK |
628 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
629 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat" | |
630 | ||
1e6cf7fb | 631 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
ffc3240e FS |
632 | msgid "" |
633 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " | |
634 | "in." | |
635 | msgstr "" | |
636 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik " | |
637 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
7c54a17a | 638 | |
1e6cf7fb | 639 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
09460a23 | 640 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
641 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat" |
642 | ||
1e6cf7fb | 643 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
ffc3240e FS |
644 | msgid "" |
645 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " | |
646 | "inhibiting this." | |
647 | msgstr "" | |
648 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik " | |
649 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
7c54a17a | 650 | |
1e6cf7fb | 651 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
be6e38ed MK |
652 | msgid "Halt the system" |
653 | msgstr "Sistemi durdur" | |
654 | ||
1e6cf7fb | 655 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
15f73764 | 656 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
be6e38ed MK |
657 | msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
658 | ||
1e6cf7fb | 659 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
be6e38ed MK |
660 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
661 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur" | |
662 | ||
1e6cf7fb | 663 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
ffc3240e FS |
664 | msgid "" |
665 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " | |
666 | "in." | |
667 | msgstr "" | |
668 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " | |
669 | "gerektiriyor." | |
be6e38ed | 670 | |
1e6cf7fb | 671 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
09460a23 | 672 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
be6e38ed MK |
673 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur" |
674 | ||
1e6cf7fb | 675 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
ffc3240e FS |
676 | msgid "" |
677 | "Authentication is required to halt the system while an application is " | |
678 | "inhibiting this." | |
679 | msgstr "" | |
680 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " | |
681 | "gerektiriyor." | |
be6e38ed | 682 | |
1e6cf7fb | 683 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
7c54a17a MK |
684 | msgid "Suspend the system" |
685 | msgstr "Sistemi askıya al" | |
686 | ||
1e6cf7fb | 687 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 |
15f73764 | 688 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
7c54a17a MK |
689 | msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
690 | ||
1e6cf7fb | 691 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
7c54a17a MK |
692 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
693 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al" | |
694 | ||
1e6cf7fb | 695 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
ffc3240e FS |
696 | msgid "" |
697 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " | |
698 | "logged in." | |
699 | msgstr "" | |
700 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " | |
701 | "gerektiriyor." | |
7c54a17a | 702 | |
1e6cf7fb | 703 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
09460a23 | 704 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
705 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al" |
706 | ||
1e6cf7fb | 707 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
ffc3240e FS |
708 | msgid "" |
709 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " | |
710 | "inhibiting this." | |
711 | msgstr "" | |
712 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " | |
713 | "gerektiriyor." | |
7c54a17a | 714 | |
1e6cf7fb | 715 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
7c54a17a MK |
716 | msgid "Hibernate the system" |
717 | msgstr "Sistemi hazırda beklet" | |
718 | ||
1e6cf7fb | 719 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 |
15f73764 | 720 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
7c54a17a MK |
721 | msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
722 | ||
1e6cf7fb | 723 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
7c54a17a MK |
724 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
725 | msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet" | |
726 | ||
1e6cf7fb | 727 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
ffc3240e FS |
728 | msgid "" |
729 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " | |
730 | "logged in." | |
731 | msgstr "" | |
732 | "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik " | |
733 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
7c54a17a | 734 | |
1e6cf7fb | 735 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
09460a23 | 736 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
7c54a17a MK |
737 | msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet" |
738 | ||
1e6cf7fb | 739 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
ffc3240e FS |
740 | msgid "" |
741 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " | |
742 | "inhibiting this." | |
743 | msgstr "" | |
744 | "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik " | |
745 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
7c54a17a | 746 | |
1e6cf7fb | 747 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
7c54a17a MK |
748 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
749 | msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet" | |
750 | ||
1e6cf7fb | 751 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 |
78ed7aaf | 752 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
ffc3240e FS |
753 | msgstr "" |
754 | "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması " | |
755 | "gereklidir." | |
7c54a17a | 756 | |
1e6cf7fb | 757 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
7c54a17a MK |
758 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
759 | msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç" | |
760 | ||
1e6cf7fb | 761 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 |
7c54a17a | 762 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
ffc3240e FS |
763 | msgstr "" |
764 | "Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik " | |
765 | "doğrulaması gereklidir." | |
7c54a17a | 766 | |
1e6cf7fb | 767 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
78ed7aaf | 768 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
ed72aa49 | 769 | msgstr "Çekirdekte yeniden başlatma \"nedenini\" ayarla" |
7c54a17a | 770 | |
1e6cf7fb | 771 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
78ed7aaf | 772 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." |
ffc3240e FS |
773 | msgstr "" |
774 | "Çekirdekte yeniden başlatma \"nedenini\" ayarlamak kimlik doğrulaması " | |
775 | "gerektiriyor." | |
78ed7aaf | 776 | |
1e6cf7fb | 777 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
78ed7aaf | 778 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" |
ed72aa49 | 779 | msgstr "Ürün yazılımına kurulum arayüzüne önyükleme yapmasını belirt" |
78ed7aaf | 780 | |
1e6cf7fb | 781 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 |
ffc3240e FS |
782 | msgid "" |
783 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
784 | "interface." | |
785 | msgstr "" | |
786 | "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik " | |
787 | "doğrulaması gereklidir." | |
7c54a17a | 788 | |
1e6cf7fb | 789 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 |
78ed7aaf | 790 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" |
ed72aa49 | 791 | msgstr "Önyükleyiciye önyükleyici menüsünü başlatmasını belirt" |
78ed7aaf | 792 | |
1e6cf7fb | 793 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 |
ffc3240e FS |
794 | msgid "" |
795 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
796 | "boot loader menu." | |
797 | msgstr "" | |
798 | "Önyükleyiciye önyükleyici menüsünü başlatmasını belirtmek için kimlik " | |
799 | "doğrulaması gereklidir." | |
78ed7aaf | 800 | |
1e6cf7fb | 801 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 |
78ed7aaf | 802 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" |
ed72aa49 | 803 | msgstr "Önyükleyiciye belirli bir girdiye önyükleme yapmasını belirt" |
78ed7aaf | 804 | |
1e6cf7fb | 805 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
ffc3240e FS |
806 | msgid "" |
807 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
808 | "specific boot loader entry." | |
809 | msgstr "" | |
810 | "Önyükleyiciye belirli bir girdiye önyükleme yapmasını belirtmek için kimlik " | |
811 | "doğrulaması gereklidir." | |
78ed7aaf | 812 | |
1e6cf7fb | 813 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 |
7c54a17a MK |
814 | msgid "Set a wall message" |
815 | msgstr "Bir duvar mesajı ayarla" | |
816 | ||
1e6cf7fb | 817 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 |
7c54a17a MK |
818 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
819 | msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
820 | ||
1e6cf7fb | 821 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 |
78ed7aaf | 822 | msgid "Change Session" |
cf45341d | 823 | msgstr "Oturumu Değiştir" |
78ed7aaf | 824 | |
1e6cf7fb | 825 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 |
78ed7aaf | 826 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." |
cf45341d | 827 | msgstr "Sanal uçbirimi değiştirmek kimlik doğrulaması gerektirir." |
78ed7aaf | 828 | |
44d4d858 | 829 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
7c54a17a | 830 | msgid "Log into a local container" |
3b0b5c37 | 831 | msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum aç" |
7c54a17a | 832 | |
44d4d858 | 833 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
7c54a17a MK |
834 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
835 | msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
836 | ||
44d4d858 | 837 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
7c54a17a | 838 | msgid "Log into the local host" |
3b0b5c37 | 839 | msgstr "Yerel (ana) makinede oturum aç" |
7c54a17a | 840 | |
44d4d858 | 841 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
7c54a17a MK |
842 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
843 | msgstr "Yerel (ana) makinede oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
844 | ||
44d4d858 | 845 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
7c54a17a MK |
846 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
847 | msgstr "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) aç" | |
848 | ||
44d4d858 | 849 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
7c54a17a | 850 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
ffc3240e FS |
851 | msgstr "" |
852 | "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
7c54a17a | 853 | |
44d4d858 | 854 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
7c54a17a MK |
855 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
856 | msgstr "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) aç" | |
857 | ||
44d4d858 | 858 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
7c54a17a | 859 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
ffc3240e FS |
860 | msgstr "" |
861 | "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
7c54a17a | 862 | |
44d4d858 | 863 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
7c54a17a MK |
864 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
865 | msgstr "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY al" | |
866 | ||
44d4d858 | 867 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
ffc3240e FS |
868 | msgid "" |
869 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
870 | msgstr "" | |
871 | "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması " | |
872 | "gereklidir." | |
7c54a17a | 873 | |
44d4d858 | 874 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
7c54a17a MK |
875 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
876 | msgstr "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY al" | |
877 | ||
44d4d858 | 878 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
7c54a17a | 879 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
ffc3240e FS |
880 | msgstr "" |
881 | "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması " | |
882 | "gereklidir." | |
7c54a17a | 883 | |
44d4d858 | 884 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
7c54a17a MK |
885 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
886 | msgstr "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönet" | |
887 | ||
44d4d858 | 888 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
ffc3240e FS |
889 | msgid "" |
890 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
891 | msgstr "" | |
892 | "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönetmek için kimlik doğrulaması " | |
893 | "gereklidir." | |
7c54a17a | 894 | |
44d4d858 | 895 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
7c54a17a MK |
896 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
897 | msgstr "Yerel sanal makine ve kapsayıcı kalıplarını yönet" | |
898 | ||
44d4d858 | 899 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
ffc3240e FS |
900 | msgid "" |
901 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
902 | "images." | |
903 | msgstr "" | |
904 | "Yerel sanal makineler ve kapsayıcı kalıplarını yönetmek için kimlik " | |
905 | "doğrulaması gereklidir." | |
7c54a17a | 906 | |
78ed7aaf W |
907 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
908 | msgid "Set NTP servers" | |
cf45341d | 909 | msgstr "NTP sunucularını ayarla" |
78ed7aaf W |
910 | |
911 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
78ed7aaf | 912 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." |
ed72aa49 | 913 | msgstr "NTP sunucularını ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
914 | |
915 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
916 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
78ed7aaf | 917 | msgid "Set DNS servers" |
cf45341d | 918 | msgstr "DNS sunucularını ayarla" |
78ed7aaf W |
919 | |
920 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
921 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
78ed7aaf | 922 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." |
ed72aa49 | 923 | msgstr "DNS sunucularını ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
924 | |
925 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
926 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
927 | msgid "Set domains" | |
cf45341d | 928 | msgstr "Etki alanlarını ayarla" |
78ed7aaf W |
929 | |
930 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
931 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
78ed7aaf | 932 | msgid "Authentication is required to set domains." |
ed72aa49 | 933 | msgstr "Etki alanlarını ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
934 | |
935 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
936 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
937 | msgid "Set default route" | |
cf45341d | 938 | msgstr "Öntanımlı rota belirle" |
78ed7aaf W |
939 | |
940 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
941 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
78ed7aaf | 942 | msgid "Authentication is required to set default route." |
ed72aa49 | 943 | msgstr "Öntanımlı rotayı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
944 | |
945 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
946 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
947 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
cf45341d | 948 | msgstr "LLMNR etkinleştir/devre dışı bırak" |
78ed7aaf W |
949 | |
950 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
951 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
78ed7aaf | 952 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." |
ffc3240e FS |
953 | msgstr "" |
954 | "LLMNR etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik doğrulaması " | |
955 | "gereklidir." | |
78ed7aaf W |
956 | |
957 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
958 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
959 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
ed72aa49 | 960 | msgstr "Çoklu yayın DNS'i etkinleştir/devre dışı bırak" |
78ed7aaf W |
961 | |
962 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
963 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
78ed7aaf | 964 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." |
ffc3240e FS |
965 | msgstr "" |
966 | "Çoklu yayın DNS'i etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik " | |
967 | "doğrulaması gereklidir." | |
78ed7aaf W |
968 | |
969 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
970 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
971 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
ed72aa49 | 972 | msgstr "TLS üzerinden DNS'i etkinleştir/devre dışı bırak" |
78ed7aaf W |
973 | |
974 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
975 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
78ed7aaf | 976 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." |
ffc3240e FS |
977 | msgstr "" |
978 | "TLS üzerinden DNS'i etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik " | |
979 | "doğrulaması gereklidir." | |
78ed7aaf W |
980 | |
981 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
982 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
983 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
ed72aa49 | 984 | msgstr "DNSSEC etkinleştir/devre dışı bırak" |
78ed7aaf W |
985 | |
986 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
987 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
78ed7aaf | 988 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." |
ffc3240e FS |
989 | msgstr "" |
990 | "DNSSEC etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kimlik doğrulaması " | |
991 | "gereklidir." | |
78ed7aaf W |
992 | |
993 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
994 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
995 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
ed72aa49 | 996 | msgstr "DNSSEC Negatif Güven Bağlantılarını Ayarla" |
78ed7aaf W |
997 | |
998 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
999 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
78ed7aaf | 1000 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." |
ffc3240e FS |
1001 | msgstr "" |
1002 | "DNSSEC Negatif Güven Bağlantılarını ayarlamak için kimlik doğrulaması " | |
1003 | "gereklidir." | |
78ed7aaf W |
1004 | |
1005 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
1006 | msgid "Revert NTP settings" | |
ed72aa49 | 1007 | msgstr "NTP ayarlarını geri al" |
78ed7aaf W |
1008 | |
1009 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
78ed7aaf | 1010 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." |
ed72aa49 | 1011 | msgstr "NTP ayarlarını sıfırlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
1012 | |
1013 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
1014 | msgid "Revert DNS settings" | |
ed72aa49 | 1015 | msgstr "DNS ayarlarını geri al" |
78ed7aaf W |
1016 | |
1017 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
78ed7aaf | 1018 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." |
ed72aa49 | 1019 | msgstr "DNS ayarlarını sıfırlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
1020 | |
1021 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
1022 | msgid "DHCP server sends force renew message" | |
ed72aa49 | 1023 | msgstr "DHCP sunucusu zorunlu yenileme mesajı gönderiyor" |
78ed7aaf W |
1024 | |
1025 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
78ed7aaf | 1026 | msgid "Authentication is required to send force renew message." |
ed72aa49 | 1027 | msgstr "Zorunlu yenileme mesajı göndermek için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
1028 | |
1029 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
1030 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
cf45341d | 1031 | msgstr "Dinamik adresleri yenile" |
78ed7aaf W |
1032 | |
1033 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
78ed7aaf | 1034 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." |
ed72aa49 | 1035 | msgstr "Dinamik adresleri yenilemek için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
1036 | |
1037 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
1038 | msgid "Reload network settings" | |
cf45341d | 1039 | msgstr "Ağ ayarlarını yeniden yükle" |
78ed7aaf W |
1040 | |
1041 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
78ed7aaf | 1042 | msgid "Authentication is required to reload network settings." |
ed72aa49 | 1043 | msgstr "Ağ ayarlarını yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf W |
1044 | |
1045 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 | |
1046 | msgid "Reconfigure network interface" | |
cf45341d | 1047 | msgstr "Ağ arabirimini yeniden yapılandır" |
78ed7aaf W |
1048 | |
1049 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 | |
78ed7aaf | 1050 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." |
ed72aa49 | 1051 | msgstr "Ağ arayüzünü yeniden yapılandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf | 1052 | |
ff57d171 LB |
1053 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187 |
1054 | msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available." | |
1055 | msgstr "" | |
e8fe5f82 OE |
1056 | "systemd-networkd için kalıcı depolama alanının kullanılabilir olup " |
1057 | "olmadığını belirt." | |
ff57d171 LB |
1058 | |
1059 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188 | |
1060 | msgid "" | |
1061 | "Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-" | |
1062 | "networkd is available." | |
1063 | msgstr "" | |
e8fe5f82 OE |
1064 | "systemd-networkd için kalıcı depolama alanının kullanılabilir olup " |
1065 | "olmadığını belirtmek için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
ff57d171 | 1066 | |
861cf7c9 MK |
1067 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
1068 | msgid "Inspect a portable service image" | |
1069 | msgstr "Bir taşınabilir hizmet kalıbını incele" | |
1070 | ||
1071 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
861cf7c9 | 1072 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
ffc3240e FS |
1073 | msgstr "" |
1074 | "Bir taşınabilir hizmet kalıbını incelemek için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
861cf7c9 MK |
1075 | |
1076 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
1077 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
1078 | msgstr "Bir taşınabilir hizmet kalıbını tuttur ya da ayır" | |
1079 | ||
1080 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
ffc3240e FS |
1081 | msgid "" |
1082 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
1083 | msgstr "" | |
1084 | "Bir taşınabilir hizmet kalıbını tutturmak ya da ayırmak için kimlik " | |
1085 | "doğrulaması gereklidir." | |
861cf7c9 MK |
1086 | |
1087 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
1088 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
1089 | msgstr "Taşınabilir hizmet kalıbını sil ya da değiştir" | |
1090 | ||
1091 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
ffc3240e FS |
1092 | msgid "" |
1093 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
1094 | msgstr "" | |
1095 | "Taşınabilir hizmet kalıbını silmek ya da değiştirmek için kimlik doğrulaması " | |
1096 | "gereklidir." | |
861cf7c9 | 1097 | |
44d4d858 MK |
1098 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 |
1099 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
1100 | msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydet" | |
1101 | ||
1102 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
44d4d858 MK |
1103 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
1104 | msgstr "Bir DNS-SD hizmeti kaydetmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
1105 | ||
1106 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
1107 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
1108 | msgstr "Bir DNS-SD hizmetinin kaydını sil" | |
1109 | ||
1110 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
44d4d858 | 1111 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
ffc3240e FS |
1112 | msgstr "" |
1113 | "Bir DNS-SD hizmetinin kaydını silmek için kimlik doğrulaması gereklidir" | |
44d4d858 | 1114 | |
78ed7aaf W |
1115 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
1116 | msgid "Revert name resolution settings" | |
ed72aa49 | 1117 | msgstr "Ad çözümleme ayarlarını geri al" |
78ed7aaf W |
1118 | |
1119 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
78ed7aaf | 1120 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." |
ed72aa49 | 1121 | msgstr "Ad çözümleme ayarlarını sıfırlamak için kimlik doğrulaması gereklidir." |
78ed7aaf | 1122 | |
44d4d858 | 1123 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
7c54a17a MK |
1124 | msgid "Set system time" |
1125 | msgstr "Sistem zamanını ayarla" | |
1126 | ||
44d4d858 | 1127 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
7c54a17a MK |
1128 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
1129 | msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
1130 | ||
44d4d858 | 1131 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
7c54a17a MK |
1132 | msgid "Set system timezone" |
1133 | msgstr "Sistem zaman dilimini ayarla" | |
1134 | ||
44d4d858 | 1135 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
7c54a17a MK |
1136 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
1137 | msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor." | |
1138 | ||
44d4d858 | 1139 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
7c54a17a MK |
1140 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
1141 | msgstr "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarla" | |
1142 | ||
44d4d858 | 1143 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
ffc3240e FS |
1144 | msgid "" |
1145 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
1146 | "UTC time." | |
1147 | msgstr "" | |
1148 | "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik " | |
1149 | "doğrulaması gerektiriyor." | |
7c54a17a | 1150 | |
861cf7c9 | 1151 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
7c54a17a MK |
1152 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
1153 | msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat" | |
1154 | ||
861cf7c9 | 1155 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
ffc3240e FS |
1156 | msgid "" |
1157 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
1158 | "shall be enabled." | |
3b0b5c37 | 1159 | msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını denetlemek kimlik doğrulaması gerektiriyor." |
7c54a17a | 1160 | |
ffc3240e | 1161 | #: src/core/dbus-unit.c:353 |
7c54a17a MK |
1162 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
1163 | msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
1164 | ||
ffc3240e | 1165 | #: src/core/dbus-unit.c:354 |
7c54a17a MK |
1166 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
1167 | msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
1168 | ||
ffc3240e | 1169 | #: src/core/dbus-unit.c:355 |
7c54a17a MK |
1170 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
1171 | msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
1172 | ||
ffc3240e | 1173 | #: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357 |
7c54a17a MK |
1174 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
1175 | msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." | |
1176 | ||
ffc3240e FS |
1177 | #: src/core/dbus-unit.c:549 |
1178 | msgid "" | |
1179 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
1180 | "'$(unit)'." | |
1181 | msgstr "" | |
1182 | "'$(unit)' süreçlerine bir UNIX sinyali göndermek için kimlik doğrulaması " | |
1183 | "gereklidir." | |
7c54a17a | 1184 | |
ffc3240e | 1185 | #: src/core/dbus-unit.c:577 |
7c54a17a | 1186 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
ffc3240e FS |
1187 | msgstr "" |
1188 | "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik " | |
1189 | "doğrulaması gereklidir." | |
7c54a17a | 1190 | |
ffc3240e | 1191 | #: src/core/dbus-unit.c:607 |
7c54a17a | 1192 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
ffc3240e FS |
1193 | msgstr "" |
1194 | "'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması " | |
1195 | "gereklidir." | |
19731f4a | 1196 | |
ffc3240e FS |
1197 | #: src/core/dbus-unit.c:704 |
1198 | msgid "" | |
1199 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
1200 | "'$(unit)'." | |
1201 | msgstr "" | |
1202 | "'$(unit)' ile ilişkili dosyaları ve dizinleri silmek için kimlik doğrulaması " | |
1203 | "gereklidir." | |
e5c6aa72 | 1204 | |
ffc3240e FS |
1205 | #: src/core/dbus-unit.c:743 |
1206 | msgid "" | |
1207 | "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." | |
1208 | msgstr "" | |
1209 | "'$(unit)' biriminin işlemlerini dondurmak veya devam ettirmek için kimlik " | |
1210 | "doğrulaması gereklidir." | |
1211 | ||
1212 | #~ msgid "" | |
1213 | #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked " | |
1214 | #~ "to inhibit it." | |
1215 | #~ msgstr "" | |
1216 | #~ "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " | |
1217 | #~ "gerektiriyor." | |
78ed7aaf | 1218 | |
76312573 MK |
1219 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
1220 | #~ msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir." |