]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_ca.po
Fix lpadmin error reporting for IPP Everywhere printers (Issue #5370)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ca.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
5#
3f938069 6# Copyright 2007-2015 by Apple Inc.
37e7e6e0
MS
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15#
16# Notes for Translators:
17#
18# The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:",
19# "NOTICE:", and "WARNING:".
20#
21# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
22# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23# problems. Run with:
24#
25# cd locale
26# ./checkpo cups_LL.po
27#
28# where "LL" is your locale.
29# Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012.
30#
31msgid ""
32msgstr ""
33"Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n"
44b3f161 34"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
3c8cc095 35"POT-Creation-Date: 2018-09-28 11:22-0400\n"
0cb67df3 36"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
37e7e6e0 37"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
0cb67df3 38"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
37e7e6e0
MS
39"Language: \n"
40"MIME-Version: 1.0\n"
41"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
44
37e7e6e0
MS
45msgid "\t\t(all)"
46msgstr "\t\t(tots)"
47
37e7e6e0
MS
48msgid "\t\t(none)"
49msgstr "\t\t(cap)"
50
37e7e6e0
MS
51#, c-format
52msgid "\t%d entries"
53msgstr "\t%d entrades"
54
37e7e6e0
MS
55#, c-format
56msgid "\t%s"
57msgstr "\t%s"
58
37e7e6e0
MS
59msgid "\tAfter fault: continue"
60msgstr "\tDesprés d'una fallada: continua"
61
37e7e6e0
MS
62#, c-format
63msgid "\tAlerts: %s"
64msgstr "\tAlertes: %s"
65
37e7e6e0
MS
66msgid "\tBanner required"
67msgstr "\tNecessita un bàner"
68
37e7e6e0
MS
69msgid "\tCharset sets:"
70msgstr "\tConjunt de caràcters:"
71
37e7e6e0
MS
72msgid "\tConnection: direct"
73msgstr "\tConnexió: directa"
74
37e7e6e0
MS
75msgid "\tConnection: remote"
76msgstr "\tConnexió: remota"
77
37e7e6e0
MS
78msgid "\tContent types: any"
79msgstr "\tTipus de contingut: qualsevol"
80
37e7e6e0
MS
81msgid "\tDefault page size:"
82msgstr "\tMida de la pàgina per defecte:"
83
37e7e6e0
MS
84msgid "\tDefault pitch:"
85msgstr "\tDensitat per defecte:"
86
37e7e6e0
MS
87msgid "\tDefault port settings:"
88msgstr "\tConfiguració del port per defecte:"
89
37e7e6e0
MS
90#, c-format
91msgid "\tDescription: %s"
92msgstr "\tDescripció: %s"
93
37e7e6e0
MS
94msgid "\tForm mounted:"
95msgstr "\tFormularis muntats:"
96
37e7e6e0
MS
97msgid "\tForms allowed:"
98msgstr "\tFormularis admesos:"
99
37e7e6e0
MS
100#, c-format
101msgid "\tInterface: %s.ppd"
102msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
103
37e7e6e0
MS
104#, c-format
105msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
106msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
107
37e7e6e0
MS
108#, c-format
109msgid "\tLocation: %s"
110msgstr "\tUbicació: %s"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tOn fault: no alert"
113msgstr "\tEn cas de fallada: no avisis"
114
37e7e6e0
MS
115msgid "\tPrinter types: unknown"
116msgstr "\tTipus d'impresores: desconeguts"
117
37e7e6e0
MS
118#, c-format
119msgid "\tStatus: %s"
120msgstr "\tEstat: %s"
121
37e7e6e0
MS
122msgid "\tUsers allowed:"
123msgstr "\tUsuaris permesos:"
124
37e7e6e0
MS
125msgid "\tUsers denied:"
126msgstr "\tUsuaris sense permís:"
127
37e7e6e0
MS
128msgid "\tdaemon present"
129msgstr "\tpresència del dimoni"
130
37e7e6e0
MS
131msgid "\tno entries"
132msgstr "\tcap entrada"
133
37e7e6e0
MS
134#, c-format
135msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
136msgstr "\tLa impressora és al dispositiu «%s» velocitat -1"
137
37e7e6e0
MS
138msgid "\tprinting is disabled"
139msgstr "\tLa impressora està deshabilitada"
140
37e7e6e0
MS
141msgid "\tprinting is enabled"
142msgstr "\tLa impressora està habilitada"
143
37e7e6e0
MS
144#, c-format
145msgid "\tqueued for %s"
146msgstr "\ten cua per %s"
147
37e7e6e0
MS
148msgid "\tqueuing is disabled"
149msgstr "\tla cua està deshabilitada"
150
37e7e6e0
MS
151msgid "\tqueuing is enabled"
152msgstr "\tla cua està habilitada"
153
37e7e6e0
MS
154msgid "\treason unknown"
155msgstr "\traó desconeguda"
156
37e7e6e0
MS
157msgid ""
158"\n"
159" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
160msgstr ""
161"\n"
162" RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT"
163
37e7e6e0
MS
164msgid " Ignore specific warnings."
165msgstr " Ignora els avisos específics."
166
37e7e6e0
MS
167msgid " Issue warnings instead of errors."
168msgstr " Mostra avisos enlloc d'errors."
169
37e7e6e0
MS
170msgid " REF: Page 15, section 3.1."
171msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1."
172
37e7e6e0
MS
173msgid " REF: Page 15, section 3.2."
174msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.2."
175
37e7e6e0
MS
176msgid " REF: Page 19, section 3.3."
177msgstr " REF: pàgina 19, secció 3.3."
178
37e7e6e0
MS
179msgid " REF: Page 20, section 3.4."
180msgstr " REF: pàgina 20, secció 3.4."
181
37e7e6e0
MS
182msgid " REF: Page 27, section 3.5."
183msgstr " REF: pàgina 27, secció 3.5."
184
37e7e6e0
MS
185msgid " REF: Page 42, section 5.2."
186msgstr " REF: pàgina 42, secció 5.2."
187
37e7e6e0
MS
188msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
189msgstr " REF: pàgines 16-17, secció 3.2."
190
37e7e6e0
MS
191msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
192msgstr " REF: pàgines 42-45, secció 5.2."
193
37e7e6e0
MS
194msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
195msgstr " REF: pàgines 45-46, secció 5.2."
196
37e7e6e0
MS
197msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
198msgstr " REF: pàgines 48-49, secció 5.2."
199
37e7e6e0
MS
200msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
201msgstr " REF: pàgines 52-54, secció 5.2."
202
37e7e6e0
MS
203#, c-format
204msgid " %-39.39s %.0f bytes"
205msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
206
37e7e6e0
MS
207#, c-format
208msgid " PASS Default%s"
209msgstr " VALIDA Default%s"
210
37e7e6e0
MS
211msgid " PASS DefaultImageableArea"
212msgstr " VALIDA DefaultImageableArea"
213
37e7e6e0
MS
214msgid " PASS DefaultPaperDimension"
215msgstr " VALIDA DefaultPaperDimension"
216
37e7e6e0
MS
217msgid " PASS FileVersion"
218msgstr " VALIDA FileVersion"
219
37e7e6e0
MS
220msgid " PASS FormatVersion"
221msgstr " VALIDA FileVersion"
222
37e7e6e0
MS
223msgid " PASS LanguageEncoding"
224msgstr " VALIDA LanguageEncoding"
225
37e7e6e0
MS
226msgid " PASS LanguageVersion"
227msgstr " VALIDA LanguageVersion"
228
37e7e6e0
MS
229msgid " PASS Manufacturer"
230msgstr " VALIDA Manufacturer"
231
37e7e6e0
MS
232msgid " PASS ModelName"
233msgstr " VALIDA ModelName"
234
37e7e6e0
MS
235msgid " PASS NickName"
236msgstr " VALIDA NickName"
237
37e7e6e0
MS
238msgid " PASS PCFileName"
239msgstr " VALIDA PCFileName"
240
37e7e6e0
MS
241msgid " PASS PSVersion"
242msgstr " VALIDA PSVersion"
243
37e7e6e0
MS
244msgid " PASS PageRegion"
245msgstr " VALIDA PageRegion"
246
37e7e6e0
MS
247msgid " PASS PageSize"
248msgstr " VALIDA PageSize"
249
37e7e6e0
MS
250msgid " PASS Product"
251msgstr " VALIDA Product"
252
37e7e6e0
MS
253msgid " PASS ShortNickName"
254msgstr " VALIDA ShortNickName"
255
37e7e6e0
MS
256#, c-format
257msgid " WARN %s has no corresponding options."
258msgstr " AVÍS %s no té les opcions corresponents."
259
37e7e6e0
MS
260#, c-format
261msgid ""
262" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
263" REF: Page 15, section 3.2."
264msgstr ""
265" AVÍS %s té un prefixe comú amb %s\n"
266" REF: pàgina 15, secció 3.2."
267
37e7e6e0
MS
268#, c-format
269msgid ""
270" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
271"be named Duplex.\n"
272" REF: Page 122, section 5.17"
273msgstr ""
274" AVÍS La paraula clau %s de l'opció dúplex pot no funcionar com "
275"s'espera i s'hauria de dir Duplex.\n"
276" REF: pàgina 122, secció 5.17"
277
37e7e6e0
MS
278msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
279msgstr ""
280" AVÍS El fitxer conté una barreja de CR, LF, i CR LF com a finals "
281"de línia."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
285" REF: Pages 56-57, section 5.3."
286msgstr ""
287" AVÍS Es requereix un LanguageEncoding segons les espec. del PPD "
288"4.3\n"
289" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
290
37e7e6e0
MS
291#, c-format
292msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
293msgstr " AVÍS La línia %d només conté espais en blanc."
294
37e7e6e0
MS
295msgid ""
296" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
297" REF: Pages 58-59, section 5.3."
298msgstr ""
299" AVÍS El fabricant requereix les espec. del PPD 4.3.\n"
300" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
301
37e7e6e0
MS
302msgid ""
303" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
304"not CR LF."
305msgstr ""
306" AVÍS Els fitxers PPD que no són del Windows han de fer servir "
307"només LF com a final de línia, no CR LF."
308
37e7e6e0
MS
309#, c-format
310msgid ""
311" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
312" REF: Page 42, section 5.2."
313msgstr ""
314" AVÍS La versió del PPD %.1f és obsoleta!\n"
315" REF: pàgina 42, secció 5.2."
316
37e7e6e0
MS
317msgid ""
318" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
319" REF: Pages 61-62, section 5.3."
320msgstr ""
321" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
322"PPD.\n"
323" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
324
37e7e6e0
MS
325msgid ""
326" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
327" REF: Pages 61-62, section 5.3."
328msgstr ""
329" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
330"PPD.\n"
331" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
332
37e7e6e0
MS
333msgid ""
334" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
335" REF: Pages 78-79, section 5.7."
336msgstr ""
337" AVÍS Els protocols contenen el PJL però els atributs del JCL no "
338"s'han definit.\n"
339" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
340
37e7e6e0
MS
341msgid ""
342" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
343" REF: Pages 78-79, section 5.7."
344msgstr ""
345" AVÍS Es protocols contenen tant el PJL com el BCP; s'esperava el "
346"TBCP.\n"
347" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
348
37e7e6e0
MS
349msgid ""
350" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
351" REF: Pages 64-65, section 5.3."
352msgstr ""
353" AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n"
354" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
355
37e7e6e0
MS
356msgid " cupsaddsmb [options] -a"
357msgstr " cupsaddsmb [opcions] -a"
358
37e7e6e0
MS
359msgid " cupstestdsc [options] -"
360msgstr " cupstestdsc [opcions] -"
361
37e7e6e0
MS
362msgid " program | cupstestppd [options] -"
363msgstr " programa | cupstestppd [opcions] -"
364
37e7e6e0
MS
365#, c-format
366msgid ""
367" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
368" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
369msgstr ""
370" %s «%s %s» entra en conflicte amb «%s %s»\n"
371" (restricció=«%s %s %s %s»)."
372
37e7e6e0
MS
373#, c-format
374msgid " %s %s %s does not exist."
375msgstr " %s %s %s no existeix."
376
37e7e6e0
MS
377#, c-format
378msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
379msgstr " %s %s el fitxer «%s» fa un ús incorrecte de les majúscules."
380
37e7e6e0
MS
381#, c-format
382msgid ""
383" %s Bad %s choice %s.\n"
384" REF: Page 122, section 5.17"
385msgstr ""
386" %s Mala %s elecció %s!\n"
387" REF: pàgina 122, secció 5.17"
388
37e7e6e0
MS
389#, c-format
390msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
391msgstr ""
392" %s UTF-8 incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s, elecció %s."
393
37e7e6e0
MS
394#, c-format
395msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
396msgstr " %s UTF-8 Incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s."
397
37e7e6e0
MS
398#, c-format
399msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
400msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter «%s»."
401
37e7e6e0
MS
402#, c-format
403msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
404msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter2 «%s»"
405
37e7e6e0
MS
406#, c-format
407msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
408msgstr " %s cupsICCProfile incorrecte %s."
409
37e7e6e0
MS
410#, c-format
411msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
412msgstr " %s Valor de la cupsPreFilter incorrecte «%s»."
413
37e7e6e0
MS
414#, c-format
415msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
416msgstr " %s cupsUIConstraints incorrecte %s: «%s»"
417
37e7e6e0
MS
418#, c-format
419msgid " %s Bad language \"%s\"."
420msgstr " %s language incorrecte «%s»."
421
37e7e6e0
MS
422#, c-format
423msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
424msgstr " %s Permisos del fitxer %s incorrectes «%s»."
425
37e7e6e0
MS
426#, c-format
427msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
428msgstr " %s %s Està mal escrit: hauria de ser %s."
429
37e7e6e0
MS
430#, c-format
431msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
432msgstr " %s No hi pot haver APScanAppPath i APScanAppBundleID alhora."
433
37e7e6e0
MS
434#, c-format
435msgid " %s Default choices conflicting."
436msgstr " %s Conflictes amb les opcions per defecte."
437
37e7e6e0
MS
438#, c-format
439msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
440msgstr " %s cupsUIConstraints buit %s"
441
37e7e6e0
MS
442#, c-format
443msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
444msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s, elecció %s."
445
37e7e6e0
MS
446#, c-format
447msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
448msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s."
449
37e7e6e0
MS
450#, c-format
451msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
452msgstr " %s Falta el fitxer %s «%s»."
453
37e7e6e0
MS
454#, c-format
455msgid ""
456" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
457" REF: Page 100, section 5.14."
458msgstr ""
459" %s Falta l'opció PageRegion NECESSÀRIA .\n"
460" REF: pàgina 100, secció 5.14."
461
37e7e6e0
MS
462#, c-format
463msgid ""
464" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
465" REF: Page 99, section 5.14."
466msgstr ""
467" %s Falta l'opció PageSize NECESSÀRIA.\n"
468" REF: pàgina 99, secció 5.14."
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
480msgstr " %s Falta el cupsUIResolver %s"
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
484msgstr " %s Falta l'opció %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
485
37e7e6e0
MS
486#, c-format
487msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
488msgstr " %s Falta l'opció %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
489
37e7e6e0
MS
490#, c-format
491msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
492msgstr " %s No s'ha inclòs cap traducció de base «%s» al fitxer."
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid ""
496" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
497" REF: Page 122, section 5.17"
498msgstr ""
499" %s NECESSARI %s no defineix l'eleció «Cap»!\n"
500" REF: pàgina 122, secció 5.17"
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
504msgstr " %s Mida \"%s\" definida per %s però no per %s."
505
37e7e6e0
MS
506#, c-format
507msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
508msgstr " %s Mida \"%s\" té unes dimensions inesperades (%gx%g)."
509
37e7e6e0
MS
510#, c-format
511msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
512msgstr " %s Mida «%s» hauria de ser «%s»."
513
37e7e6e0
MS
514#, c-format
515msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
516msgstr " %s Mida \"%s\" hauria de ser el nom estàndard d'Adobe «%s»."
517
37e7e6e0
MS
518#, c-format
519msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
520msgstr " %s cupsICCProfile %s el valor resum (hash) col·lideix amb %s."
521
37e7e6e0
MS
522#, c-format
523msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
524msgstr " %s cupsUIResolver %s entra en bucle."
525
37e7e6e0
MS
526#, c-format
527msgid ""
528" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
529msgstr ""
530" %s cupsUIResolver %s no llista com a mínim dues opcions diferents."
531
37e7e6e0
MS
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535" REF: Page 72, section 5.5"
536msgstr ""
537" **ERROR** %s ha de ser 1284DeviceID!\n"
538" REF: pàgina 72, secció 5.5"
539
37e7e6e0
MS
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543" REF: Page 40, section 4.5."
544msgstr ""
545" **ERROR** Default%s incorrecte %s\n"
546" REF: pàgina 40, secció 4.5."
547
37e7e6e0
MS
548#, c-format
549msgid ""
550" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551" REF: Page 102, section 5.15."
552msgstr ""
553" **ERROR** DefaultImageableArea incorrecte %s\n"
554" REF: pàgina 102, secció 5.15."
555
37e7e6e0
MS
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559" REF: Page 103, section 5.15."
560msgstr ""
561" **ERROR** DefaultPaperDimension incorrecte %s\n"
562" REF: pàgina 103, secció 5.15."
563
37e7e6e0
MS
564#, c-format
565msgid ""
566" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567" REF: Page 56, section 5.3."
568msgstr ""
569" **ERROR** FileVersion incorrecte «%s»\n"
570" REF: pàgina 56, secció 5.3."
571
37e7e6e0
MS
572#, c-format
573msgid ""
574" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575" REF: Page 56, section 5.3."
576msgstr ""
577" **ERROR** FormatVersion incorrecte «%s»\n"
578" REF: pàgina 56, secció 5.3."
579
37e7e6e0
MS
580msgid ""
581" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582" REF: Page 24, section 3.4."
583msgstr ""
584" **ERROR** atribut de JobPatchFile incorrecte al fitxer\n"
585" REF: pàgina 24, secció 3.4."
586
37e7e6e0
MS
587#, c-format
588msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
589msgstr " **ERROR** LanguageEncoding incorrecte %s: ha de ser ISOLatin1."
590
37e7e6e0
MS
591#, c-format
592msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
593msgstr " **ERROR** LanguageVersion incorrecta %s: ha de ser anglès."
594
37e7e6e0
MS
595#, c-format
596msgid ""
597" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
598" REF: Page 211, table D.1."
599msgstr ""
600" **ERROR** Manufacturer incorrecte (hauria de ser «%s»)\n"
601" REF: pàgina 211, taula D.1."
602
37e7e6e0
MS
603#, c-format
604msgid ""
605" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
606" REF: Pages 59-60, section 5.3."
607msgstr ""
608" **ERROR** ModelName incorrecte - no es permet «%c» a la cadena.\n"
609" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
610
37e7e6e0
MS
611msgid ""
612" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613" REF: Pages 62-64, section 5.3."
614msgstr ""
615" **ERROR** PSVersion incorrecte - no és «(cadena) enter».\n"
616" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
617
37e7e6e0
MS
618msgid ""
619" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620" REF: Page 62, section 5.3."
621msgstr ""
622" **ERROR** Product incorrecte - no és «(cadena)».\n"
623" REF: pàgina 62, secció 5.3."
624
37e7e6e0
MS
625msgid ""
626" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627" REF: Pages 64-65, section 5.3."
628msgstr ""
629" **ERROR** ShortNickName incorrecte - més llarg de 31 caràcters.\n"
630" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
631
37e7e6e0
MS
632#, c-format
633msgid ""
634" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635" REF: Page 84, section 5.9"
636msgstr ""
637" **ERROR** Elecció %s incorrecta %s\n"
638" REF: pàgina 84, secció 5.9"
639
37e7e6e0
MS
640#, c-format
641msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
642msgstr ""
643" **ERROR** El codi de l'opció per defecte no es pot interpretar: %s"
644
37e7e6e0
MS
645#, c-format
646msgid ""
647" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
648"8-bit characters."
649msgstr ""
650" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s elecció %s conté "
651"caràcters de 8 bits."
652
37e7e6e0
MS
653#, c-format
654msgid ""
655" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
656"characters."
657msgstr ""
658" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s conté caràcters de 8 "
659"bits."
660
37e7e6e0
MS
661#, c-format
662msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
663msgstr ""
664" **ERROR** Els noms dels grups %s i %s només es diferencien en les "
665"majúscules."
666
37e7e6e0
MS
667#, c-format
668msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
669msgstr ""
670" **ERROR** Coincidències múltiples de l'opció %s nom de l'elecció %s."
671
37e7e6e0
MS
672#, c-format
673msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
674msgstr ""
675" **ERROR** L'opció %s noms de les opcions %s i %s només es diferencien "
676"per les majúscules."
677
37e7e6e0
MS
678#, c-format
679msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
680msgstr ""
681" **ERROR** Els noms de les opcions %s i %s només es diferencien per "
682"les majúscules."
683
37e7e6e0
MS
684#, c-format
685msgid ""
686" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
687" REF: Page 40, section 4.5."
688msgstr ""
689" **ERROR** ES NECESSITA Default%s\n"
690" REF: pàgina 40, secció 4.5."
691
37e7e6e0
MS
692msgid ""
693" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
694" REF: Page 102, section 5.15."
695msgstr ""
696" **ERROR** ES NECESSITA DefaultImageableArea\n"
697" REF: pàgina 102, secció 5.15."
698
37e7e6e0
MS
699msgid ""
700" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
701" REF: Page 103, section 5.15."
702msgstr ""
703" **ERROR** ES NECESSITA DefaultPaperDimension\n"
704" REF: pàgina 103, secció 5.15."
705
37e7e6e0
MS
706msgid ""
707" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
708" REF: Page 56, section 5.3."
709msgstr ""
710" **ERROR** ES NECESSITA FileVersion\n"
711" REF: pàgina 56, secció 5.3."
712
37e7e6e0
MS
713msgid ""
714" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
715" REF: Page 56, section 5.3."
716msgstr ""
717" **ERROR** ES NECESSITA FormatVersion\n"
718" REF: pàgina 56, secció 5.3."
719
37e7e6e0
MS
720#, c-format
721msgid ""
722" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
723" REF: Page 41, section 5.\n"
724" REF: Page 102, section 5.15."
725msgstr ""
726" **ERROR** ES NECESSITA ImageableArea per PageSize %s\n"
727" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
728" REF: pàgina 102, secció 5.15."
729
37e7e6e0
MS
730msgid ""
731" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
732" REF: Pages 56-57, section 5.3."
733msgstr ""
734" **ERROR** ES NECESSITA LanguageEncoding\n"
735" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
736
37e7e6e0
MS
737msgid ""
738" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
739" REF: Pages 57-58, section 5.3."
740msgstr ""
741" **ERROR** ES NECESSITA LanguageVersion\n"
742" REF: pàgines 57-58, secció 5.3."
743
37e7e6e0
MS
744msgid ""
745" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
746" REF: Pages 58-59, section 5.3."
747msgstr ""
748" **ERROR** ES NECESSITA Manufacturer\n"
749" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
750
37e7e6e0
MS
751msgid ""
752" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
753" REF: Pages 59-60, section 5.3."
754msgstr ""
755" **ERROR** ES NECESSITA ModelName\n"
756" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
757
37e7e6e0
MS
758msgid ""
759" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
760" REF: Page 60, section 5.3."
761msgstr ""
762" **ERROR** ES NECESSITA NickName\n"
763" REF: pàgina 60, secció 5.3."
764
37e7e6e0
MS
765msgid ""
766" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
767" REF: Pages 61-62, section 5.3."
768msgstr ""
769" **ERROR** ES NECESSITA PCFileName\n"
770" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
771
37e7e6e0
MS
772msgid ""
773" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
774" REF: Pages 62-64, section 5.3."
775msgstr ""
776" **ERROR** ES NECESSITA PSVersion\n"
777" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
778
37e7e6e0
MS
779msgid ""
780" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
781" REF: Page 100, section 5.14."
782msgstr ""
783" **ERROR** ES NECESSITA PageRegion\n"
784" REF: pàgina 100, secció 5.14."
785
37e7e6e0
MS
786msgid ""
787" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
788" REF: Page 41, section 5.\n"
789" REF: Page 99, section 5.14."
790msgstr ""
791" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
792" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
793" REF: pàgina 99, secció 5.14."
794
37e7e6e0
MS
795msgid ""
796" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
797" REF: Pages 99-100, section 5.14."
798msgstr ""
799" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
800" REF: pàgines 99-100, secció 5.14."
801
37e7e6e0
MS
802#, c-format
803msgid ""
804" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
805" REF: Page 41, section 5.\n"
806" REF: Page 103, section 5.15."
807msgstr ""
808" **ERROR** ES NECESSITA PaperDimension per PageSize %s\n"
809" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
810" REF: pàgina 103, secció 5.15."
811
37e7e6e0
MS
812msgid ""
813" **FAIL** REQUIRED Product\n"
814" REF: Page 62, section 5.3."
815msgstr ""
816" **ERROR** ES NECESSITA Product\n"
817" REF: pàgina 62, secció 5.3."
818
37e7e6e0
MS
819msgid ""
820" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
821" REF: Page 64-65, section 5.3."
822msgstr ""
823" **FAIL** ES NECESSITA ShortNickName\n"
824" REF: pàgina 64-65, secció 5.3."
825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
828msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d."
829
37e7e6e0
MS
830#, c-format
831msgid " %d ERRORS FOUND"
832msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS"
833
37e7e6e0
MS
834msgid " -h Show program usage"
835msgstr " -h Mostra la sintaxi del programa"
836
37e7e6e0
MS
837#, c-format
838msgid ""
839" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
840" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
841msgstr ""
842" %%%%BoundingBox incorrecte: a la línia %d.\n"
843" REF: pàgina 39, %%%%BoundingBox:"
844
37e7e6e0
MS
845#, c-format
846msgid ""
847" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
848" REF: Page 53, %%%%Page:"
849msgstr ""
850" %%%%Page incorrecte: a la línia %d.\n"
851" REF: pàgina 53, %%%%Page:"
852
37e7e6e0
MS
853#, c-format
854msgid ""
855" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
856" REF: Page 43, %%%%Pages:"
857msgstr ""
858" %%%%Pages incorrecte: a la línia %d!\n"
859" REF: pàgina 43, %%%%Pages:"
860
37e7e6e0
MS
861#, c-format
862msgid ""
863" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
864" REF: Page 25, Line Length"
865msgstr ""
866" La línia %d és més llarga de 255 caràcters (%d)\n"
867" REF: pàgina 25, Longitud de línia"
868
37e7e6e0
MS
869msgid ""
870" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
871" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
872msgstr ""
873" Falta %!PS-Adobe-3.0 a la primera línia.\n"
874" REF: pàgina 17, 3.1 Adaptació de documents"
875
37e7e6e0
MS
876#, c-format
877msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
878msgstr ""
879" Falta el comentari %%EndComments. REF: pàgina 41, %%EndComments"
880
37e7e6e0
MS
881#, c-format
882msgid ""
883" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
884" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
885msgstr ""
886" %%BoundingBox incorrecte o inexistent: comentari.\n"
887" REF: pàgina 39, %%BoundingBox:"
888
37e7e6e0
MS
889#, c-format
890msgid ""
891" Missing or bad %%Page: comments.\n"
892" REF: Page 53, %%Page:"
893msgstr ""
894" %%Page incorrecte o inexistent: comentaris.\n"
895" REF: pàgina 53, %%Page:"
896
37e7e6e0
MS
897#, c-format
898msgid ""
899" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
900" REF: Page 43, %%Pages:"
901msgstr ""
902" %%Pages incorrecte o inexistent: comentari.\n"
903" REF: pàgina 43, %%Pages:"
904
37e7e6e0
MS
905msgid " NO ERRORS FOUND"
906msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR"
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
910msgstr " S'han trobat %d línies que superen els 255 caràcters."
911
37e7e6e0
MS
912#, c-format
913msgid " Too many %%BeginDocument comments."
914msgstr " Massa comentaris %%BeginDocument."
915
37e7e6e0
MS
916#, c-format
917msgid " Too many %%EndDocument comments."
918msgstr " Massa comentaris %%EndDocument."
919
37e7e6e0
MS
920msgid " Warning: file contains binary data."
921msgstr " Avís: el fitxer conté dades binàries."
922
37e7e6e0
MS
923#, c-format
924msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
925msgstr " Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer."
926
37e7e6e0
MS
927#, c-format
928msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
929msgstr " Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer."
930
a782e557
MS
931msgid " ! expression Unary NOT of expression."
932msgstr ""
933
934msgid " ( expressions ) Group expressions."
935msgstr ""
936
37e7e6e0
MS
937msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
938msgstr " --[no-]debug-logging Activa o desactiva el registre de depuració."
939
37e7e6e0
MS
940msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
941msgstr " --[no-]remote-admin Activa o desactiva l'administració remota."
942
37e7e6e0
MS
943msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
944msgstr " --[no-]remote-any Permet o impedeix l'accés des d'Internet."
945
37e7e6e0
MS
946msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
947msgstr ""
948" --[no-]share-printers Activa o desactiva la compartició d'impressores."
949
37e7e6e0
MS
950msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
951msgstr ""
952" --[no-]user-cancel-any Permet o impedeix que els usuaris cancel·lin "
953"tasques."
954
37e7e6e0
MS
955msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
956msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
957
37e7e6e0
MS
958msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
959msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)."
960
a782e557
MS
961msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
962msgstr ""
963
964msgid ""
965" --exec utility [argument ...] ;\n"
966" Execute program if true."
967msgstr ""
968
969msgid " --false Always false."
970msgstr ""
971
12f73e6f
MS
972msgid " --help Show help."
973msgstr ""
974
a782e557
MS
975msgid " --help Show this help."
976msgstr ""
977
978msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
979msgstr ""
980
8072030b
MS
981msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
982msgstr ""
37e7e6e0 983
84987361
MS
984msgid " --list-filters List filters that will be used."
985msgstr ""
986
a782e557
MS
987msgid " --local True if service is local."
988msgstr ""
989
990msgid " --ls List attributes."
991msgstr ""
992
993msgid " --name regex Match service name to regular expression."
994msgstr ""
995
996msgid " --not expression Unary NOT of expression."
997msgstr ""
998
999msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1000msgstr ""
1001
1002msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1003msgstr ""
1004
1005msgid " --print Print URI if true."
1006msgstr ""
1007
1008msgid " --print-name Print service name if true."
1009msgstr ""
1010
1011msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1012msgstr ""
1013
1014msgid " --remote True if service is remote."
1015msgstr ""
1016
12f73e6f
MS
1017msgid ""
1018" --stop-after-include-error\n"
1019" Stop tests after a failed INCLUDE."
1020msgstr ""
1021
a782e557
MS
1022msgid " --true Always true."
1023msgstr ""
1024
1025msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1026msgstr ""
1027
1028msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1029msgstr ""
1030
1031msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1032msgstr ""
1033
1034msgid " --version Show program version."
1035msgstr ""
1036
12f73e6f
MS
1037msgid " --version Show version."
1038msgstr ""
1039
37e7e6e0
MS
1040msgid " -4 Connect using IPv4."
1041msgstr " -4 Connecta fent servir IPv4."
1042
37e7e6e0
MS
1043msgid " -6 Connect using IPv6."
1044msgstr " -6 Connecta fent servir IPv6."
1045
37e7e6e0
MS
1046msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1047msgstr ""
1048" -C Envia les sol·licituds fent servir la fragmentació "
1049"(per defecte)."
1050
37e7e6e0
MS
1051msgid " -D Remove the input file when finished."
1052msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat."
1053
37e7e6e0
MS
1054msgid " -D name=value Set named variable to value."
1055msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1056
37e7e6e0
MS
1057msgid " -E Encrypt the connection."
1058msgstr " -E Xifra la connexió."
1059
2a75f21b
MS
1060msgid ""
1061" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
37e7e6e0 1062msgstr ""
37e7e6e0 1063
37e7e6e0
MS
1064msgid ""
1065" -F Run in the foreground but detach from console."
1066msgstr ""
1067" -F Executa en primer pla però separat de la consola."
1068
37e7e6e0
MS
1069msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1070msgstr " -H servidor-samba Fa servir el servidor SAMBA indicat."
1071
37e7e6e0
MS
1072msgid " -I Ignore errors."
1073msgstr " -I Ignora els errors."
1074
37e7e6e0
MS
1075msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1076msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca."
1077
37e7e6e0
MS
1078msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1079msgstr " -I {nomfitxer,filtres,cap,perfils}"
1080
37e7e6e0
MS
1081msgid " -L Send requests using content-length."
1082msgstr ""
1083" -L Envia les peticions fent servir content-length."
1084
12f73e6f
MS
1085msgid ""
1086" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1087"standard output."
1088msgstr ""
1089
37e7e6e0
MS
1090msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1091msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1092
a782e557
MS
1093msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1094msgstr ""
1095
37e7e6e0
MS
1096msgid " -R root-directory Set alternate root."
1097msgstr " -R directori-arrel Estableix una arrel alternativa."
1098
2a75f21b
MS
1099msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1100msgstr ""
37e7e6e0 1101
a782e557
MS
1102msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1103msgstr ""
1104
37e7e6e0
MS
1105msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1106msgstr ""
1107" -T segons Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
1108"rebre en segons."
1109
37e7e6e0
MS
1110msgid " -U username Specify username."
1111msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari."
1112
37e7e6e0
MS
1113msgid " -V version Set default IPP version."
1114msgstr " -V versió Estableix la versió per defecte del IPP."
1115
37e7e6e0
MS
1116msgid ""
1117" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1118"translations}"
1119msgstr ""
1120" -W {tots,cap,restringits,per defecte,dúplex,filtres,perfils,mides,"
1121"traduccions}"
1122
37e7e6e0
MS
1123msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1124msgstr ""
1125" -X Retorna els plist en XML en comptes de text pla."
1126
37e7e6e0
MS
1127msgid " -a Export all printers."
1128msgstr " -a Exporta totes les impressores."
1129
12f73e6f
MS
1130msgid " -c Produce CSV output."
1131msgstr ""
1132
37e7e6e0
MS
1133msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1134msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
1135
84987361
MS
1136msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1137msgstr ""
1138
37e7e6e0
MS
1139msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1140msgstr ""
1141" -c cupsd.conf Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer servir."
1142
37e7e6e0
MS
1143msgid " -d name=value Set named variable to value."
1144msgstr " -d nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1145
37e7e6e0
MS
1146msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1147msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida."
1148
37e7e6e0
MS
1149msgid " -d printer Use the named printer."
1150msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada."
1151
a782e557
MS
1152msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1153msgstr ""
1154
37e7e6e0
MS
1155msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1156msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
1157
37e7e6e0
MS
1158msgid " -f Run in the foreground."
1159msgstr " -f Executa en primer pla."
1160
37e7e6e0
MS
1161msgid " -f filename Set default request filename."
1162msgstr ""
1163" -f nomfitxer Estableix el nom del fitxer per defecte de la "
1164"sol·licitud."
1165
37e7e6e0
MS
1166msgid " -h Show this usage message."
1167msgstr " -h Mostra aquest missatge de sintaxi."
1168
b10aebb1
MS
1169msgid " -h Validate HTTP response headers."
1170msgstr ""
1171
a782e557
MS
1172msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1173msgstr ""
1174
37e7e6e0
MS
1175msgid " -h server[:port] Specify server address."
1176msgstr " -h servidor[:port] Especifica l'adreça del servidor."
1177
37e7e6e0
MS
1178msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1179msgstr ""
1180" -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si "
1181"no s'especifica)."
1182
37e7e6e0
MS
1183msgid ""
1184" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1185msgstr ""
1186" -i segons Repeteix l'últim fitxer amb l'interval especificat."
1187
37e7e6e0
MS
1188msgid ""
1189" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1190"file 1)."
1191msgstr ""
0cb67df3 1192" -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
37e7e6e0
MS
1193"fitxer per defecte és 1)."
1194
a782e557
MS
1195msgid " -l List attributes."
1196msgstr ""
1197
12f73e6f
MS
1198msgid " -l Produce plain text output."
1199msgstr ""
1200
84987361
MS
1201msgid " -l Run cupsd on demand."
1202msgstr ""
37e7e6e0 1203
37e7e6e0
MS
1204msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1205msgstr ""
1206" -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)."
1207
37e7e6e0
MS
1208msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1209msgstr ""
1210" -m Fa servir el valor de ModelName com a nom de "
1211"fitxer."
1212
37e7e6e0
MS
1213msgid ""
1214" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1215msgstr ""
1216" -m tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida (application/"
1217"pdf si no s'especifica)."
1218
37e7e6e0
MS
1219msgid " -n copies Set number of copies."
1220msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies."
1221
37e7e6e0
MS
1222msgid ""
1223" -n count Repeat the last file the given number of times."
1224msgstr ""
1225" -n comptador Repeteix l'últim fitxer el nombre indicat de "
1226"vegades."
1227
a782e557
MS
1228msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1229msgstr ""
1230
37e7e6e0
MS
1231msgid ""
1232" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1233msgstr ""
1234" -o nomfitxer.drv Estableix el fitxer d'informació del controlador "
1235"(ppdi.drv si no s'especifica)."
1236
37e7e6e0
MS
1237msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1238msgstr ""
1239" -o nomfitxer.ppd[.gz] Estableix el fitxer de sortida (stdout si no "
1240"s'especifica)."
1241
37e7e6e0
MS
1242msgid " -o name=value Set option(s)."
1243msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions."
1244
a782e557
MS
1245msgid " -p Print URI if true."
1246msgstr ""
1247
37e7e6e0
MS
1248msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1249msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1250
a782e557
MS
1251msgid " -q Quietly report match via exit code."
1252msgstr ""
1253
37e7e6e0
MS
1254msgid " -q Run silently."
1255msgstr " -q S'executa en mode silenciós."
1256
a782e557
MS
1257msgid " -r True if service is remote."
1258msgstr ""
1259
37e7e6e0
MS
1260msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1261msgstr " -r Fa servir el mode obert «relaxat»."
1262
a782e557
MS
1263msgid " -s Print service name if true."
1264msgstr ""
1265
f7c7eff7
MS
1266msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1267msgstr ""
1268
37e7e6e0
MS
1269msgid " -t Produce a test report."
1270msgstr " -t Genera un informe de prova."
1271
37e7e6e0
MS
1272msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1273msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los."
1274
37e7e6e0
MS
1275msgid " -t Test the configuration file."
1276msgstr " -t Prova el fitxer de configuració."
1277
a782e557
MS
1278msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1279msgstr ""
1280
37e7e6e0
MS
1281msgid " -t title Set title."
1282msgstr " -t títol Estableix el títol."
1283
37e7e6e0
MS
1284msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1285msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
1286
a782e557
MS
1287msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1288msgstr ""
1289
37e7e6e0
MS
1290msgid " -v Be verbose."
1291msgstr " -v Mode detallat."
1292
37e7e6e0
MS
1293msgid " -vv Be very verbose."
1294msgstr " -vv Mode molt detallat."
1295
a782e557
MS
1296msgid ""
1297" -x utility [argument ...] ;\n"
1298" Execute program if true."
1299msgstr ""
1300
37e7e6e0
MS
1301msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1302msgstr ""
1303" -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
1304"GNU."
1305
a782e557
MS
1306msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1307msgstr ""
1308
1309msgid ""
1310" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1311" Fully-qualified domain name"
1312msgstr ""
1313
1314msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1315msgstr ""
1316
1317msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1318msgstr ""
1319
1320msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1321msgstr ""
1322
1323msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1324msgstr ""
1325
1326msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1327msgstr ""
1328
1329msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1330msgstr ""
1331
1332msgid ""
1333" expression --and expression\n"
1334" Logical AND."
1335msgstr ""
1336
1337msgid ""
1338" expression --or expression\n"
1339" Logical OR."
1340msgstr ""
1341
1342msgid " expression expression Logical AND."
1343msgstr ""
1344
1345msgid " {service_domain} Domain name"
1346msgstr ""
1347
1348msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1349msgstr ""
1350
1351msgid " {service_name} Service instance name"
1352msgstr ""
1353
1354msgid " {service_port} Port number"
1355msgstr ""
1356
1357msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1358msgstr ""
1359
1360msgid " {service_scheme} URI scheme"
1361msgstr ""
1362
1363msgid " {service_uri} URI"
1364msgstr ""
1365
1366msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1367msgstr ""
1368
1369msgid " {} URI"
1370msgstr ""
1371
37e7e6e0
MS
1372msgid " FAIL"
1373msgstr " ERROR"
1374
37e7e6e0
MS
1375msgid " PASS"
1376msgstr " VÀLID"
1377
db8b865d 1378#, c-format
2a75f21b 1379msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1380msgstr ""
1381
1382#, c-format
2a75f21b 1383msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1384msgstr ""
1385
1386#, c-format
2a75f21b 1387msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1388msgstr ""
1389
1390#, c-format
1391msgid ""
2a75f21b 1392"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1393msgstr ""
1394
1395#, c-format
2a75f21b 1396msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
db8b865d
MS
1397msgstr ""
1398
1399#, c-format
1400msgid ""
2a75f21b 1401"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1402msgstr ""
1403
1404#, c-format
1405msgid ""
2a75f21b 1406"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1407msgstr ""
1408
1409#, c-format
2a75f21b 1410msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1411msgstr ""
1412
1413#, c-format
2a75f21b 1414msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1415msgstr ""
1416
1417#, c-format
2a75f21b 1418msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1419msgstr ""
1420
1421#, c-format
2a75f21b 1422msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1423msgstr ""
1424
1425#, c-format
2a75f21b 1426msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1427msgstr ""
1428
1429#, c-format
2a75f21b 1430msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1431msgstr ""
1432
1433#, c-format
2a75f21b 1434msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1435msgstr ""
1436
1437#, c-format
2a75f21b 1438msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1439msgstr ""
1440
1441#, c-format
2a75f21b 1442msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1443msgstr ""
1444
1445#, c-format
2a75f21b 1446msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
db8b865d
MS
1447msgstr ""
1448
1449#, c-format
1450msgid ""
2a75f21b 1451"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1452msgstr ""
1453
1454#, c-format
1455msgid ""
2a75f21b
MS
1456"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1457"5.1.4)."
db8b865d
MS
1458msgstr ""
1459
1460#, c-format
1461msgid ""
2a75f21b
MS
1462"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1463"5.1.10)."
db8b865d
MS
1464msgstr ""
1465
1466#, c-format
1467msgid ""
2a75f21b
MS
1468"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1469"5.1.10)."
db8b865d
MS
1470msgstr ""
1471
1472#, c-format
1473msgid ""
2a75f21b 1474"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1475msgstr ""
1476
2e913c4b
MS
1477#, c-format
1478msgid ""
1479"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1480"8.1)."
1481msgstr ""
1482
db8b865d 1483#, c-format
2a75f21b 1484msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1485msgstr ""
1486
1487#, c-format
1488msgid ""
2a75f21b
MS
1489"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1490"5.1.9)."
db8b865d
MS
1491msgstr ""
1492
1493#, c-format
1494msgid ""
2a75f21b
MS
1495"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1496"5.1.9)."
db8b865d
MS
1497msgstr ""
1498
1499#, c-format
1500msgid ""
2a75f21b 1501"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
db8b865d
MS
1502msgstr ""
1503
1504#, c-format
1505msgid ""
2a75f21b
MS
1506"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1507"section 5.1.14)."
db8b865d
MS
1508msgstr ""
1509
1510#, c-format
1511msgid ""
2a75f21b
MS
1512"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1513"5.1.16)."
db8b865d
MS
1514msgstr ""
1515
1516#, c-format
1517msgid ""
1518"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
2a75f21b 1519"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1520msgstr ""
1521
1522#, c-format
1523msgid ""
1524"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
2a75f21b 1525"8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1526msgstr ""
1527
1528#, c-format
1529msgid ""
2a75f21b 1530"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1531msgstr ""
1532
2e913c4b
MS
1533#, c-format
1534msgid ""
1535"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1536"8.3)."
1537msgstr ""
1538
db8b865d 1539#, c-format
2a75f21b 1540msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1541msgstr ""
1542
1543#, c-format
1544msgid ""
2a75f21b 1545"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1546msgstr ""
1547
1548#, c-format
1549msgid ""
2a75f21b 1550"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1551msgstr ""
1552
2e913c4b
MS
1553msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1554msgstr ""
1555
1556msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1557msgstr ""
1558
37e7e6e0
MS
1559#, c-format
1560msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1561msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1562
96be8b6c
MS
1563#, c-format
1564msgid "%d x %d mm"
1565msgstr ""
1566
1567#, c-format
a9357c9d 1568msgid "%g x %g \""
96be8b6c
MS
1569msgstr ""
1570
1571#, c-format
1572msgid "%s (%s)"
1573msgstr ""
1574
1575#, c-format
1576msgid "%s (%s, %s)"
1577msgstr ""
1578
1579#, c-format
1580msgid "%s (Borderless)"
1581msgstr ""
1582
1583#, c-format
1584msgid "%s (Borderless, %s)"
1585msgstr ""
1586
1587#, c-format
1588msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1589msgstr ""
1590
37e7e6e0
MS
1591#, c-format
1592msgid "%s accepting requests since %s"
1593msgstr "%s accepta peticions des de %s"
1594
37e7e6e0
MS
1595#, c-format
1596msgid "%s cannot be changed."
1597msgstr "%s no es pot canviar."
1598
37e7e6e0
MS
1599#, c-format
1600msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1601msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
1602
37e7e6e0
MS
1603#, c-format
1604msgid "%s is not ready"
1605msgstr "%s no està preparada"
1606
37e7e6e0
MS
1607#, c-format
1608msgid "%s is ready"
1609msgstr "%s està preparada"
1610
37e7e6e0
MS
1611#, c-format
1612msgid "%s is ready and printing"
1613msgstr "%s està preparada i imprimeix"
1614
37e7e6e0
MS
1615#, c-format
1616msgid "%s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 1617msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 1618
37e7e6e0
MS
1619#, c-format
1620msgid "%s not accepting requests since %s -"
1621msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
1622
37e7e6e0
MS
1623#, c-format
1624msgid "%s not supported."
0cb67df3 1625msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
37e7e6e0 1626
37e7e6e0
MS
1627#, c-format
1628msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1629msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
1630
37e7e6e0
MS
1631#, c-format
1632msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1633msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
1634
37e7e6e0
MS
1635#, c-format
1636msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
0cb67df3 1637msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
37e7e6e0
MS
1638
1639#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1640#, c-format
1641msgid "%s: %s"
1642msgstr "%s: %s"
1643
37e7e6e0
MS
1644#, c-format
1645msgid "%s: %s failed: %s"
1646msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
1647
0d117484
MS
1648#, c-format
1649msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1650msgstr ""
1651
a782e557
MS
1652#, c-format
1653msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1654msgstr ""
1655
37e7e6e0
MS
1656#, c-format
1657msgid "%s: Don't know what to do."
1658msgstr "%s: no sé que fer."
1659
1d598e87
MS
1660#, c-format
1661msgid "%s: Error - %s"
1662msgstr ""
1663
37e7e6e0
MS
1664#, c-format
1665msgid ""
1666"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1667msgstr ""
1668"%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
1669"«%s»."
1670
a782e557
MS
1671#, c-format
1672msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1673msgstr ""
1674
37e7e6e0
MS
1675#, c-format
1676msgid "%s: Error - bad job ID."
0cb67df3 1677msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
37e7e6e0 1678
37e7e6e0
MS
1679#, c-format
1680msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1681msgstr ""
1682"%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
1683
37e7e6e0
MS
1684#, c-format
1685msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1686msgstr ""
1687"%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
0cb67df3 1688"l'identificador de la feina."
37e7e6e0 1689
8072030b
MS
1690#, c-format
1691msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1692msgstr ""
1693
37e7e6e0
MS
1694#, c-format
1695msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1696msgstr ""
1697"%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
1698
37e7e6e0
MS
1699#, c-format
1700msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1701msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
1702
37e7e6e0
MS
1703#, c-format
1704msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1705msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
1706
37e7e6e0
MS
1707#, c-format
1708msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1709msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
1710
37e7e6e0
MS
1711#, c-format
1712msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1713msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
1714
37e7e6e0
MS
1715#, c-format
1716msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1717msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
1718
37e7e6e0
MS
1719#, c-format
1720msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1721msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
1722
37e7e6e0
MS
1723#, c-format
1724msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1725msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
1726
37e7e6e0
MS
1727#, c-format
1728msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
0cb67df3 1729msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
37e7e6e0 1730
37e7e6e0
MS
1731#, c-format
1732msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
0cb67df3 1733msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
37e7e6e0 1734
37e7e6e0
MS
1735#, c-format
1736msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1737msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
1738
37e7e6e0
MS
1739#, c-format
1740msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1741msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
1742
37e7e6e0
MS
1743#, c-format
1744msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1745msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
1746
37e7e6e0
MS
1747#, c-format
1748msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1749msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
1750
37e7e6e0
MS
1751#, c-format
1752msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1753msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
1754
37e7e6e0
MS
1755#, c-format
1756msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1757msgstr "%s: error - s'esperava una explicació després de l'opció «-r»."
1758
37e7e6e0
MS
1759#, c-format
1760msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1761msgstr "%s: error - s'esperava un títol després de l'opció «-t»."
1762
37e7e6e0
MS
1763#, c-format
1764msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1765msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-U»."
1766
37e7e6e0
MS
1767#, c-format
1768msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1769msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-u»."
1770
37e7e6e0
MS
1771#, c-format
1772msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1773msgstr "%s: error - s'esperava un valor després de l'opció «-%c»."
1774
37e7e6e0
MS
1775#, c-format
1776msgid ""
1777"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1778"option."
1779msgstr ""
1780"%s: error - es requereix «completed», «not-completed», o «all» després de "
1781"l'opció «-W»."
1782
37e7e6e0
MS
1783#, c-format
1784msgid "%s: Error - no default destination available."
1785msgstr "%s: error - no hi ha un destí per defecte."
1786
37e7e6e0
MS
1787#, c-format
1788msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1789msgstr "%s: error - la prioritat ha de ser entre 1 i 100."
1790
37e7e6e0
MS
1791#, c-format
1792msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1793msgstr "%s: error - el planificador no està responent."
1794
37e7e6e0
MS
1795#, c-format
1796msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1797msgstr "%s: error - massa fitxers - «%s»."
1798
37e7e6e0
MS
1799#, c-format
1800msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1801msgstr "%s: error - no es pot accedir a «%s» - %s"
1802
37e7e6e0
MS
1803#, c-format
1804msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1805msgstr "%s: error - no es pot posar en cua des d'stdin - %s."
1806
37e7e6e0
MS
1807#, c-format
1808msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1809msgstr "%s: error - el destí «%s» és desconegut."
1810
37e7e6e0
MS
1811#, c-format
1812msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1813msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut."
1814
37e7e6e0
MS
1815#, c-format
1816msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
0cb67df3 1817msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
37e7e6e0 1818
37e7e6e0
MS
1819#, c-format
1820msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
0cb67df3 1821msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
37e7e6e0 1822
37e7e6e0
MS
1823#, c-format
1824msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
0cb67df3 1825msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
37e7e6e0 1826
37e7e6e0
MS
1827#, c-format
1828msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1829msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»."
1830
37e7e6e0
MS
1831#, c-format
1832msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1833msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
1834
96be8b6c
MS
1835#, c-format
1836msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1837msgstr ""
1838
a782e557
MS
1839#, c-format
1840msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1841msgstr ""
1842
1843#, c-format
1844msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1845msgstr ""
1846
37e7e6e0
MS
1847#, c-format
1848msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
0cb67df3 1849msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
37e7e6e0 1850
37e7e6e0
MS
1851#, c-format
1852msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1853msgstr "%s: no hi ha cap filtre per convertir de %s/%s a %s/%s."
1854
37e7e6e0
MS
1855#, c-format
1856msgid "%s: Operation failed: %s"
1857msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s"
1858
37e7e6e0
MS
1859#, c-format
1860msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1861msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
1862
0d117484
MS
1863#, c-format
1864msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1865msgstr ""
1866
37e7e6e0
MS
1867#, c-format
1868msgid "%s: Unable to connect to server."
1869msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
1870
37e7e6e0
MS
1871#, c-format
1872msgid "%s: Unable to contact server."
1873msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
1874
0d117484
MS
1875#, c-format
1876msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1877msgstr ""
1878
37e7e6e0
MS
1879#, c-format
1880msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1881msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
1882
96be8b6c
MS
1883#, c-format
1884msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1885msgstr ""
1886
37e7e6e0
MS
1887#, c-format
1888msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1889msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
1890
37e7e6e0
MS
1891#, c-format
1892msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1893msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d."
1894
3c8cc095
MS
1895#, c-format
1896msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1897msgstr ""
1898
37e7e6e0
MS
1899#, c-format
1900msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1901msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
1902
0d117484
MS
1903#, c-format
1904msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1905msgstr ""
1906
8072030b
MS
1907#, c-format
1908msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1909msgstr ""
1910
37e7e6e0
MS
1911#, c-format
1912msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1913msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
1914
37e7e6e0
MS
1915#, c-format
1916msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1917msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut."
1918
37e7e6e0
MS
1919#, c-format
1920msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1921msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
1922
a782e557
MS
1923#, c-format
1924msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1925msgstr ""
1926
1927#, c-format
1928msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1929msgstr ""
1930
37e7e6e0
MS
1931#, c-format
1932msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1933msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
1934
37e7e6e0
MS
1935#, c-format
1936msgid ""
1937"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1938"correct."
1939msgstr ""
0cb67df3
MS
1940"%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
1941"resultat pot no ser correcte."
37e7e6e0 1942
37e7e6e0
MS
1943#, c-format
1944msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1945msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció del grup de caràcters."
1946
37e7e6e0
MS
1947#, c-format
1948msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1949msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de tipus de contingut."
1950
37e7e6e0
MS
1951#, c-format
1952msgid "%s: Warning - form option ignored."
1953msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari."
1954
37e7e6e0
MS
1955#, c-format
1956msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1957msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode."
1958
b10aebb1
MS
1959msgid "-1"
1960msgstr "-1"
1961
1962msgid "-10"
1963msgstr "-10"
1964
1965msgid "-100"
1966msgstr "-100"
1967
1968msgid "-105"
1969msgstr "-105"
1970
1971msgid "-11"
1972msgstr "-11"
1973
1974msgid "-110"
1975msgstr "-110"
1976
1977msgid "-115"
1978msgstr "-115"
1979
1980msgid "-12"
1981msgstr "-12"
1982
1983msgid "-120"
1984msgstr "-120"
1985
1986msgid "-13"
1987msgstr "-13"
1988
1989msgid "-14"
1990msgstr "-14"
1991
1992msgid "-15"
1993msgstr "-15"
1994
1995msgid "-2"
1996msgstr "-2"
1997
1998msgid "-20"
1999msgstr "-20"
2000
2001msgid "-25"
2002msgstr "-25"
2003
2004msgid "-3"
2005msgstr "-3"
2006
2007msgid "-30"
2008msgstr "-30"
2009
2010msgid "-35"
2011msgstr "-35"
2012
2013msgid "-4"
2014msgstr "-4"
2015
2016msgid "-40"
2017msgstr "-40"
2018
2019msgid "-45"
2020msgstr "-45"
2021
2022msgid "-5"
2023msgstr "-5"
2024
2025msgid "-50"
2026msgstr "-50"
2027
2028msgid "-55"
2029msgstr "-55"
2030
2031msgid "-6"
2032msgstr "-6"
2033
2034msgid "-60"
2035msgstr "-60"
2036
2037msgid "-65"
2038msgstr "-65"
2039
2040msgid "-7"
2041msgstr "-7"
2042
2043msgid "-70"
2044msgstr "-70"
2045
2046msgid "-75"
2047msgstr "-75"
2048
2049msgid "-8"
2050msgstr "-8"
2051
2052msgid "-80"
2053msgstr "-80"
2054
2055msgid "-85"
2056msgstr "-85"
2057
2058msgid "-9"
2059msgstr "-9"
2060
2061msgid "-90"
2062msgstr "-90"
2063
2064msgid "-95"
2065msgstr "-95"
2066
2067msgid "0"
2068msgstr "0"
2069
2070msgid "1"
2071msgstr "1"
2072
2073msgid "1 inch/sec."
2074msgstr "1 polzada/seg."
2075
2076msgid "1.25x0.25\""
2077msgstr "1.25x0.25\""
2078
2079msgid "1.25x2.25\""
2080msgstr "1.25x2.25\""
2081
2082msgid "1.5 inch/sec."
2083msgstr "1.5 polzades/seg."
2084
2085msgid "1.50x0.25\""
2086msgstr "1.50x0.25\""
2087
2088msgid "1.50x0.50\""
2089msgstr "1.50x0.50\""
2090
2091msgid "1.50x1.00\""
2092msgstr "1.50x1.00\""
2093
2094msgid "1.50x2.00\""
2095msgstr "1.50x2.00\""
2096
2097msgid "10"
2098msgstr "10"
2099
2100msgid "10 inches/sec."
2101msgstr "10 polzades/seg."
2102
2103msgid "10 x 11"
2104msgstr "10 x 11"
2105
2106msgid "10 x 13"
2107msgstr "10 x 13"
2108
2109msgid "10 x 14"
2110msgstr "10 x 14"
2111
2112msgid "100"
2113msgstr "100"
2114
2115msgid "100 mm/sec."
2116msgstr "100 mm/seg."
2117
2118msgid "105"
2119msgstr "105"
2120
2121msgid "11"
2122msgstr "11"
2123
2124msgid "11 inches/sec."
2125msgstr "11 polzades/seg."
2126
2127msgid "110"
2128msgstr "110"
2129
2130msgid "115"
2131msgstr "115"
2132
2133msgid "12"
2134msgstr "12"
2135
2136msgid "12 inches/sec."
2137msgstr "12 polzades/seg."
2138
2139msgid "12 x 11"
2140msgstr "12 x 11"
2141
2142msgid "120"
2143msgstr "120"
2144
2145msgid "120 mm/sec."
2146msgstr "120 mm/seg."
2147
2148msgid "120x60dpi"
2149msgstr "120x60ppp"
2150
2151msgid "120x72dpi"
2152msgstr "120x72ppp"
2153
2154msgid "13"
2155msgstr "13"
2156
2157msgid "136dpi"
2158msgstr "136ppp"
2159
2160msgid "14"
2161msgstr "14"
2162
2163msgid "15"
2164msgstr "15"
2165
2166msgid "15 mm/sec."
2167msgstr "15 mm/seg."
2168
2169msgid "15 x 11"
2170msgstr "15 x 11"
2171
2172msgid "150 mm/sec."
2173msgstr "150 mm/seg."
2174
2175msgid "150dpi"
2176msgstr "150ppp"
2177
2178msgid "16"
2179msgstr "16"
2180
2181msgid "17"
2182msgstr "17"
2183
2184msgid "18"
2185msgstr "18"
2186
2187msgid "180dpi"
2188msgstr "180ppp"
2189
2190msgid "19"
2191msgstr "19"
2192
2193msgid "2"
2194msgstr "2"
2195
2196msgid "2 inches/sec."
2197msgstr "2 polzades/seg."
2198
ef8c0810
MS
2199msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2200msgstr ""
2201
2202msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2203msgstr ""
2204
2205msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2206msgstr ""
2207
2208msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2209msgstr ""
2210
37e7e6e0
MS
2211msgid "2-Sided Printing"
2212msgstr "Impressió a doble cara"
2213
b10aebb1
MS
2214msgid "2.00x0.37\""
2215msgstr "2.00x0.37\""
2216
2217msgid "2.00x0.50\""
2218msgstr "2.00x0.50\""
2219
2220msgid "2.00x1.00\""
2221msgstr "2.00x1.00\""
2222
2223msgid "2.00x1.25\""
2224msgstr "2.00x1.25\""
2225
2226msgid "2.00x2.00\""
2227msgstr "2.00x2.00\""
2228
2229msgid "2.00x3.00\""
2230msgstr "2.00x3.00\""
2231
2232msgid "2.00x4.00\""
2233msgstr "2.00x4.00\""
2234
2235msgid "2.00x5.50\""
2236msgstr "2.00x5.50\""
2237
2238msgid "2.25x0.50\""
2239msgstr "2.25x0.50\""
2240
2241msgid "2.25x1.25\""
2242msgstr "2.25x1.25\""
2243
2244msgid "2.25x4.00\""
2245msgstr "2.25x4.00\""
2246
2247msgid "2.25x5.50\""
2248msgstr "2.25x5.50\""
2249
2250msgid "2.38x5.50\""
2251msgstr "2.38x5.50\""
2252
2253msgid "2.5 inches/sec."
2254msgstr "2.5 polzades/seg."
2255
2256msgid "2.50x1.00\""
2257msgstr "2.50x1.00\""
2258
2259msgid "2.50x2.00\""
2260msgstr "2.50x2.00\""
2261
2262msgid "2.75x1.25\""
2263msgstr "2.75x1.25\""
2264
2265msgid "2.9 x 1\""
2266msgstr "2.9 x 1\""
2267
2268msgid "20"
2269msgstr "20"
2270
2271msgid "20 mm/sec."
2272msgstr "20 mm/seg."
2273
2274msgid "200 mm/sec."
2275msgstr "200 mm/seg."
2276
2277msgid "203dpi"
2278msgstr "203ppp"
2279
2280msgid "21"
2281msgstr "21"
2282
2283msgid "22"
2284msgstr "22"
2285
2286msgid "23"
2287msgstr "23"
2288
2289msgid "24"
2290msgstr "24"
2291
2292msgid "24-Pin Series"
2293msgstr "Sèrie de 24 pins"
2294
2295msgid "240x72dpi"
2296msgstr "240x72ppp"
2297
2298msgid "25"
2299msgstr "25"
2300
2301msgid "250 mm/sec."
2302msgstr "250 mm/seg."
2303
2304msgid "26"
2305msgstr "26"
2306
2307msgid "27"
2308msgstr "27"
2309
2310msgid "28"
2311msgstr "28"
2312
2313msgid "29"
2314msgstr "29"
2315
2316msgid "3"
2317msgstr "3"
2318
2319msgid "3 inches/sec."
2320msgstr "3 polzades/seg."
2321
2322msgid "3 x 5"
2323msgstr "3 x 5"
2324
ef8c0810
MS
2325msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2326msgstr ""
2327
2328msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2329msgstr ""
2330
2331msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2332msgstr ""
2333
2334msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2335msgstr ""
2336
b10aebb1
MS
2337msgid "3.00x1.00\""
2338msgstr "3.00x1.00\""
2339
2340msgid "3.00x1.25\""
2341msgstr "3.00x1.25\""
2342
2343msgid "3.00x2.00\""
2344msgstr "3.00x2.00\""
2345
2346msgid "3.00x3.00\""
2347msgstr "3.00x3.00\""
2348
2349msgid "3.00x5.00\""
2350msgstr "3.00x5.00\""
2351
2352msgid "3.25x2.00\""
2353msgstr "3.25x2.00\""
2354
2355msgid "3.25x5.00\""
2356msgstr "3.25x5.00\""
2357
2358msgid "3.25x5.50\""
2359msgstr "3.25x5.50\""
2360
2361msgid "3.25x5.83\""
2362msgstr "3.25x5.83\""
2363
2364msgid "3.25x7.83\""
2365msgstr "3.25x7.83\""
2366
2367msgid "3.5 x 5"
2368msgstr "3.5 x 5"
2369
2370msgid "3.5\" Disk"
2371msgstr "Disc de 3.5\""
2372
2373msgid "3.50x1.00\""
2374msgstr "3.5x1.00\""
2375
2376msgid "30"
2377msgstr "30"
2378
2379msgid "30 mm/sec."
2380msgstr "30 mm/seg."
2381
2382msgid "300 mm/sec."
2383msgstr "300 mm/seg."
2384
2385msgid "300dpi"
2386msgstr "300ppp"
2387
2388msgid "35"
2389msgstr "35"
2390
2391msgid "360dpi"
2392msgstr "360ppp"
2393
2394msgid "360x180dpi"
2395msgstr "360x180ppp"
2396
2397msgid "4"
2398msgstr "4"
2399
2400msgid "4 inches/sec."
2401msgstr "4 polzades/seg."
2402
ef8c0810
MS
2403msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2404msgstr ""
2405
2406msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2407msgstr ""
2408
2409msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2410msgstr ""
2411
2412msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2413msgstr ""
2414
b10aebb1
MS
2415msgid "4.00x1.00\""
2416msgstr "4.00x1.00\""
2417
2418msgid "4.00x13.00\""
2419msgstr "4.00x13.00\""
2420
2421msgid "4.00x2.00\""
2422msgstr "4.00x2.00\""
2423
2424msgid "4.00x2.50\""
2425msgstr "4.00x2.50\""
2426
2427msgid "4.00x3.00\""
2428msgstr "4.00x3.00\""
2429
2430msgid "4.00x4.00\""
2431msgstr "4.00x4.00\""
2432
2433msgid "4.00x5.00\""
2434msgstr "4.00x5.00\""
2435
2436msgid "4.00x6.00\""
2437msgstr "4.00x6.00\""
2438
2439msgid "4.00x6.50\""
2440msgstr "4.00x6.50\""
2441
2442msgid "40"
2443msgstr "40"
2444
2445msgid "40 mm/sec."
2446msgstr "40 mm/seg."
2447
2448msgid "45"
2449msgstr "45"
2450
2451msgid "5"
2452msgstr "5"
2453
2454msgid "5 inches/sec."
2455msgstr "5 polzades/seg."
2456
2457msgid "5 x 7"
2458msgstr "15 x 11"
2459
2460msgid "50"
2461msgstr "50"
2462
2463msgid "55"
2464msgstr "55"
2465
2466msgid "6"
2467msgstr "6"
2468
2469msgid "6 inches/sec."
2470msgstr "6 polzades/seg."
2471
2472msgid "6.00x1.00\""
2473msgstr "6.00x1.00\""
2474
2475msgid "6.00x2.00\""
2476msgstr "6.00x2.00\""
2477
2478msgid "6.00x3.00\""
2479msgstr "6.00x3.00\""
2480
2481msgid "6.00x4.00\""
2482msgstr "6.00x4.00\""
2483
2484msgid "6.00x5.00\""
2485msgstr "6.00x5.00\""
2486
2487msgid "6.00x6.00\""
2488msgstr "6.00x6.00\""
2489
2490msgid "6.00x6.50\""
2491msgstr "6.00x6.50\""
2492
2493msgid "60"
2494msgstr "60"
2495
2496msgid "60 mm/sec."
2497msgstr "60 mm/seg."
2498
2499msgid "600dpi"
2500msgstr "600ppp"
2501
2502msgid "60dpi"
2503msgstr "60ppp"
2504
2505msgid "60x72dpi"
2506msgstr "60x72ppp"
2507
2508msgid "65"
2509msgstr "65"
2510
2511msgid "7"
2512msgstr "7"
2513
2514msgid "7 inches/sec."
2515msgstr "7 polzades/seg."
2516
2517msgid "7 x 9"
2518msgstr "7 x 9"
2519
2520msgid "70"
2521msgstr "70"
2522
2523msgid "75"
2524msgstr "75"
2525
2526msgid "8"
2527msgstr "8"
2528
2529msgid "8 inches/sec."
2530msgstr "8 polzades/seg."
2531
2532msgid "8 x 10"
2533msgstr "8 x 10"
2534
2535msgid "8.00x1.00\""
2536msgstr "8.00x1.00\""
2537
2538msgid "8.00x2.00\""
2539msgstr "8.00x2.00\""
2540
2541msgid "8.00x3.00\""
2542msgstr "8.00x3.00\""
2543
2544msgid "8.00x4.00\""
2545msgstr "8.00x4.00\""
2546
2547msgid "8.00x5.00\""
2548msgstr "8.00x5.00\""
2549
2550msgid "8.00x6.00\""
2551msgstr "8.00x6.00\""
2552
2553msgid "8.00x6.50\""
2554msgstr "8.00x6.50\""
2555
2556msgid "80"
2557msgstr "80"
2558
2559msgid "80 mm/sec."
2560msgstr "80 mm/seg."
2561
2562msgid "85"
2563msgstr "85"
2564
2565msgid "9"
2566msgstr "9"
2567
2568msgid "9 inches/sec."
2569msgstr "9 polzades/seg."
2570
2571msgid "9 x 11"
2572msgstr "9 x 11"
2573
2574msgid "9 x 12"
2575msgstr "9 x 12"
2576
2577msgid "9-Pin Series"
2578msgstr "Sèrie de 9 pins"
2579
2580msgid "90"
2581msgstr "90"
2582
2583msgid "95"
2584msgstr "95"
2585
37e7e6e0
MS
2586msgid "?Invalid help command unknown."
2587msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda."
2588
37e7e6e0
MS
2589msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2590msgstr ""
2591"Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors "
2592"d'impressora"
2593
37e7e6e0
MS
2594msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2595msgstr ""
2596"Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors "
2597"d'impressora"
2598
37e7e6e0
MS
2599#, c-format
2600msgid "A class named \"%s\" already exists."
2601msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»."
2602
37e7e6e0
MS
2603#, c-format
2604msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2605msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»."
2606
b10aebb1
MS
2607msgid "A0"
2608msgstr "A0"
2609
2610msgid "A0 Long Edge"
2611msgstr "A0 costat llarg"
2612
2613msgid "A1"
2614msgstr "A1"
2615
2616msgid "A1 Long Edge"
2617msgstr "A1 costat llarg"
2618
2619msgid "A10"
2620msgstr "A10"
2621
2622msgid "A2"
2623msgstr "A2"
2624
2625msgid "A2 Long Edge"
2626msgstr "A2 costat llarg"
2627
2628msgid "A3"
2629msgstr "A3"
2630
2631msgid "A3 Long Edge"
2632msgstr "A3 costat llarg"
2633
2634msgid "A3 Oversize"
2635msgstr "A3 estès"
2636
2637msgid "A3 Oversize Long Edge"
2638msgstr "A3 estès pel costat llarg"
2639
2640msgid "A4"
2641msgstr "A4"
2642
2643msgid "A4 Long Edge"
2644msgstr "A4 costat llarg"
2645
2646msgid "A4 Oversize"
2647msgstr "A4 estès"
2648
2649msgid "A4 Small"
2650msgstr "A4 reduït"
2651
2652msgid "A5"
2653msgstr "A5"
2654
2655msgid "A5 Long Edge"
2656msgstr "A5 costat llarg"
2657
2658msgid "A5 Oversize"
2659msgstr "A5 estès"
2660
2661msgid "A6"
2662msgstr "A6"
2663
2664msgid "A6 Long Edge"
2665msgstr "A6 costat llarg"
2666
2667msgid "A7"
2668msgstr "A7"
2669
2670msgid "A8"
2671msgstr "A8"
2672
2673msgid "A9"
2674msgstr "A9"
2675
2676msgid "ANSI A"
2677msgstr "ANSI A"
2678
2679msgid "ANSI B"
2680msgstr "ANSI B"
2681
2682msgid "ANSI C"
2683msgstr "ANSI C"
2684
2685msgid "ANSI D"
2686msgstr "ANSI D"
2687
2688msgid "ANSI E"
2689msgstr "ANSI E"
2690
2691msgid "ARCH C"
2692msgstr "ARCH C"
2693
2694msgid "ARCH C Long Edge"
2695msgstr "ARCH C costat llarg"
2696
2697msgid "ARCH D"
2698msgstr "ARCH D"
2699
2700msgid "ARCH D Long Edge"
2701msgstr "ARCH D costat llarg"
2702
2703msgid "ARCH E"
2704msgstr "ARCH E"
2705
2706msgid "ARCH E Long Edge"
2707msgstr "ARCH E costat llarg"
2708
37e7e6e0 2709msgid "Accept Jobs"
0cb67df3 2710msgstr "Accepta feines"
37e7e6e0 2711
37e7e6e0
MS
2712msgid "Accepted"
2713msgstr "Acceptada"
2714
ef8c0810
MS
2715msgid "Accordian Fold"
2716msgstr ""
2717
37e7e6e0
MS
2718msgid "Add Class"
2719msgstr "Afegeix una classe"
2720
37e7e6e0
MS
2721msgid "Add Printer"
2722msgstr "Afegeix una impressora"
2723
37e7e6e0
MS
2724msgid "Add RSS Subscription"
2725msgstr "Afegeix una subscripció RSS"
2726
b10aebb1
MS
2727msgid "Address"
2728msgstr "Adreça"
2729
37e7e6e0
MS
2730msgid "Administration"
2731msgstr "Administració"
2732
16b0b411
MS
2733msgid "Advanced Photo Paper"
2734msgstr ""
2735
ef8c0810
MS
2736msgid "Alternate"
2737msgstr ""
2738
2739msgid "Alternate Roll"
2740msgstr ""
2741
c3355394
MS
2742msgid "Aluminum"
2743msgstr ""
2744
b10aebb1
MS
2745msgid "Always"
2746msgstr "Sempre"
2747
37e7e6e0
MS
2748msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2749msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2750
b10aebb1
MS
2751msgid "Applicator"
2752msgstr "Aplicador"
2753
c3355394
MS
2754msgid "Archival Envelope"
2755msgstr ""
2756
2757msgid "Archival Fabric"
2758msgstr ""
2759
16b0b411
MS
2760msgid "Archival Paper"
2761msgstr ""
2762
2763msgid "Archival Photo Paper"
2764msgstr ""
2765
37e7e6e0
MS
2766#, c-format
2767msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2768msgstr ""
2769"S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
2770
f7c7eff7
MS
2771#, c-format
2772msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2773msgstr ""
2774
2775#, c-format
2776msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2777msgstr ""
2778
37e7e6e0
MS
2779#, c-format
2780msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2781msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
2782
ef8c0810
MS
2783msgid "Automatic"
2784msgstr ""
2785
b10aebb1
MS
2786msgid "B0"
2787msgstr "B0"
37e7e6e0 2788
b10aebb1
MS
2789msgid "B1"
2790msgstr "B1"
37e7e6e0 2791
b10aebb1
MS
2792msgid "B10"
2793msgstr "B10"
2794
2795msgid "B2"
2796msgstr "B2"
2797
2798msgid "B3"
2799msgstr "B3"
2800
2801msgid "B4"
2802msgstr "B4"
2803
2804msgid "B5"
2805msgstr "B5"
2806
2807msgid "B5 Oversize"
2808msgstr "A5 estès"
2809
2810msgid "B6"
2811msgstr "B6"
2812
2813msgid "B7"
2814msgstr "B7"
2815
2816msgid "B8"
2817msgstr "B8"
2818
2819msgid "B9"
2820msgstr "B9"
2821
2822msgid "Back Print Film"
2823msgstr ""
2824
2e913c4b
MS
2825#, c-format
2826msgid "Bad '%s' value."
2827msgstr ""
2828
b10aebb1
MS
2829#, c-format
2830msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2831msgstr ""
2832
3c8cc095
MS
2833msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2834msgstr ""
2835
b10aebb1
MS
2836msgid "Bad NULL dests pointer"
2837msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte"
37e7e6e0 2838
37e7e6e0
MS
2839msgid "Bad OpenGroup"
2840msgstr "La OpenGroup és incorrecta"
2841
37e7e6e0
MS
2842msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2843msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta"
2844
37e7e6e0
MS
2845msgid "Bad OrderDependency"
2846msgstr "La OrderDependency és incorrecta"
2847
37e7e6e0
MS
2848msgid "Bad PPD cache file."
2849msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
2850
f7c7eff7
MS
2851msgid "Bad PPD file."
2852msgstr ""
2853
37e7e6e0
MS
2854msgid "Bad Request"
2855msgstr "La petició és incorrecta"
2856
37e7e6e0
MS
2857msgid "Bad SNMP version number"
2858msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
2859
37e7e6e0
MS
2860msgid "Bad UIConstraints"
2861msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
2862
fa84ca4b
MS
2863msgid "Bad arguments to function"
2864msgstr ""
2865
37e7e6e0
MS
2866#, c-format
2867msgid "Bad copies value %d."
2868msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
2869
37e7e6e0
MS
2870msgid "Bad custom parameter"
2871msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte"
2872
37e7e6e0
MS
2873#, c-format
2874msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2875msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta."
2876
37e7e6e0
MS
2877#, c-format
2878msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2879msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte."
2880
37e7e6e0
MS
2881#, c-format
2882msgid "Bad document-format \"%s\"."
2883msgstr "La document-format «%s» és incorrecta."
2884
37e7e6e0
MS
2885#, c-format
2886msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2887msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta."
2888
37e7e6e0
MS
2889msgid "Bad filename buffer"
2890msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
2891
fa84ca4b
MS
2892msgid "Bad hostname/address in URI"
2893msgstr ""
2894
db8b865d
MS
2895#, c-format
2896msgid "Bad job-name value: %s"
2897msgstr ""
2898
2899msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2900msgstr ""
2901
37e7e6e0
MS
2902msgid "Bad job-priority value."
2903msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
2904
37e7e6e0
MS
2905#, c-format
2906msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2907msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte."
2908
37e7e6e0
MS
2909msgid "Bad job-sheets value type."
2910msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte."
2911
37e7e6e0
MS
2912msgid "Bad job-state value."
2913msgstr "El valor de la job-state és incorrecte."
2914
37e7e6e0
MS
2915#, c-format
2916msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2917msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta."
2918
37e7e6e0
MS
2919#, c-format
2920msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2921msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta."
2922
37e7e6e0
MS
2923#, c-format
2924msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2925msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
2926
2e913c4b
MS
2927#, c-format
2928msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2929msgstr ""
2930
37e7e6e0
MS
2931#, c-format
2932msgid "Bad number-up value %d."
2933msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
2934
37e7e6e0
MS
2935#, c-format
2936msgid "Bad option + choice on line %d."
2937msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta."
2938
37e7e6e0
MS
2939#, c-format
2940msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2941msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
2942
fa84ca4b
MS
2943msgid "Bad port number in URI"
2944msgstr ""
2945
37e7e6e0
MS
2946#, c-format
2947msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2948msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
2949
37e7e6e0
MS
2950#, c-format
2951msgid "Bad printer-state value %d."
2952msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
2953
f5f2e19e
MS
2954msgid "Bad printer-uri."
2955msgstr ""
2956
37e7e6e0
MS
2957#, c-format
2958msgid "Bad request ID %d."
0cb67df3 2959msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
37e7e6e0 2960
37e7e6e0
MS
2961#, c-format
2962msgid "Bad request version number %d.%d."
2963msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
2964
fa84ca4b
MS
2965msgid "Bad resource in URI"
2966msgstr ""
2967
2968msgid "Bad scheme in URI"
2969msgstr ""
2970
37e7e6e0
MS
2971msgid "Bad subscription ID"
2972msgstr "L'identificador de la subscripció és incorrecte."
2973
fa84ca4b
MS
2974msgid "Bad username in URI"
2975msgstr ""
2976
37e7e6e0
MS
2977msgid "Bad value string"
2978msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
2979
fa84ca4b
MS
2980msgid "Bad/empty URI"
2981msgstr ""
2982
ef8c0810
MS
2983msgid "Bale"
2984msgstr ""
2985
37e7e6e0
MS
2986msgid "Banners"
2987msgstr "Bàners"
2988
ef8c0810
MS
2989msgid "Bind"
2990msgstr ""
2991
2992msgid "Bind (Landscape)"
2993msgstr ""
2994
2995msgid "Bind (Portrait)"
2996msgstr ""
2997
2998msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2999msgstr ""
3000
3001msgid "Bind (Reverse Portrait)"
3002msgstr ""
3003
c3355394
MS
3004msgid "Bond Envelope"
3005msgstr ""
3006
b10aebb1
MS
3007msgid "Bond Paper"
3008msgstr "Paper de valors"
3009
a740a849
MS
3010msgid "Booklet"
3011msgstr ""
3012
ef8c0810
MS
3013msgid "Booklet Maker"
3014msgstr ""
3015
37e7e6e0
MS
3016#, c-format
3017msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3018msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
3019
ef8c0810
MS
3020msgid "Bottom"
3021msgstr ""
3022
97374a72
MS
3023msgid "Bottom Tray"
3024msgstr ""
3025
37e7e6e0
MS
3026msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3027msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
3028
c3355394 3029msgid "CD"
ef8c0810
MS
3030msgstr ""
3031
b10aebb1
MS
3032msgid "CMYK"
3033msgstr "CMYK"
3034
3035msgid "CPCL Label Printer"
3036msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
3037
96be8b6c
MS
3038msgid "Cancel Jobs"
3039msgstr ""
3040
37e7e6e0
MS
3041msgid "Cancel RSS Subscription"
3042msgstr "Cancel·la la subscripció RSS"
3043
37e7e6e0 3044msgid "Canceling print job."
0cb67df3 3045msgstr "Es cancel·la feina."
37e7e6e0 3046
f7c7eff7
MS
3047msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3048msgstr ""
3049
37e7e6e0
MS
3050msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3051msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
3052
c3355394
MS
3053msgid "Cardboard"
3054msgstr ""
3055
ef8c0810
MS
3056msgid "Cardstock"
3057msgstr ""
3058
b10aebb1
MS
3059msgid "Cassette"
3060msgstr "Classet"
3061
ef8c0810
MS
3062msgid "Center"
3063msgstr ""
3064
97374a72
MS
3065msgid "Center Tray"
3066msgstr ""
3067
37e7e6e0
MS
3068msgid "Change Settings"
3069msgstr "Canvia la configuració"
3070
37e7e6e0
MS
3071#, c-format
3072msgid "Character set \"%s\" not supported."
3073msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»."
3074
37e7e6e0
MS
3075msgid "Classes"
3076msgstr "Classes"
3077
37e7e6e0
MS
3078msgid "Clean Print Heads"
3079msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
3080
37e7e6e0
MS
3081msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3082msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
3083
ef8c0810
MS
3084msgid "Coat"
3085msgstr ""
3086
c3355394
MS
3087msgid "Coated Envelope"
3088msgstr ""
3089
3090msgid "Coated Paper"
3091msgstr ""
3092
37e7e6e0
MS
3093msgid "Color"
3094msgstr "Color"
3095
37e7e6e0
MS
3096msgid "Color Mode"
3097msgstr "Mode de color"
3098
c3355394
MS
3099msgid "Colored Labels"
3100msgstr ""
3101
37e7e6e0
MS
3102msgid ""
3103"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3104"\n"
3105"exit help quit status ?"
3106msgstr ""
3107"Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n"
3108"\n"
3109"exit help quit status ?"
3110
37e7e6e0
MS
3111msgid "Community name uses indefinite length"
3112msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida"
3113
37e7e6e0
MS
3114msgid "Connected to printer."
3115msgstr "S'ha connectat a la impressora."
3116
37e7e6e0
MS
3117msgid "Connecting to printer."
3118msgstr "Es connecta a la impressora."
3119
37e7e6e0
MS
3120msgid "Continue"
3121msgstr "Continua"
3122
37e7e6e0
MS
3123msgid "Continuous"
3124msgstr "Contínua"
3125
c3355394
MS
3126msgid "Continuous Long"
3127msgstr ""
3128
3129msgid "Continuous Short"
3130msgstr ""
3131
37e7e6e0
MS
3132msgid "Control file sent successfully."
3133msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
3134
37e7e6e0
MS
3135msgid "Copying print data."
3136msgstr "Es copien les dades d'impressió."
3137
c3355394
MS
3138msgid "Cotton Envelope"
3139msgstr ""
3140
16b0b411
MS
3141msgid "Cotton Paper"
3142msgstr ""
3143
ef8c0810
MS
3144msgid "Cover"
3145msgstr ""
3146
37e7e6e0
MS
3147msgid "Created"
3148msgstr "Creat"
3149
f8e19681
MS
3150msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3151msgstr ""
3152
7aeb3615
MS
3153msgid "Credentials have expired."
3154msgstr ""
3155
37e7e6e0
MS
3156msgid "Custom"
3157msgstr "Personalitzat"
3158
b10aebb1
MS
3159msgid "CustominCutInterval"
3160msgstr "CustominCutInterval"
3161
3162msgid "CustominTearInterval"
3163msgstr "CustominTearInterval"
3164
3165msgid "Cut"
3166msgstr "Tall"
3167
ef8c0810
MS
3168msgid "Cut Media"
3169msgstr ""
3170
b10aebb1
MS
3171msgid "Cutter"
3172msgstr "Ganiveta"
3173
c3355394
MS
3174msgid "DVD"
3175msgstr ""
3176
b10aebb1
MS
3177msgid "Dark"
3178msgstr "Fosc"
3179
3180msgid "Darkness"
3181msgstr "Foscor"
3182
37e7e6e0
MS
3183msgid "Data file sent successfully."
3184msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
3185
97374a72
MS
3186msgid "Deep Color"
3187msgstr ""
3188
37e7e6e0
MS
3189msgid "Delete Class"
3190msgstr "Elimina la classe"
3191
37e7e6e0
MS
3192msgid "Delete Printer"
3193msgstr "Elimina la impressora"
3194
b10aebb1
MS
3195msgid "DeskJet Series"
3196msgstr "Sèrie Deskjet"
3197
37e7e6e0
MS
3198#, c-format
3199msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3200msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques."
3201
37e7e6e0
MS
3202#, c-format
3203msgid ""
3204"Device: uri = %s\n"
3205" class = %s\n"
3206" info = %s\n"
3207" make-and-model = %s\n"
3208" device-id = %s\n"
3209" location = %s"
3210msgstr ""
3211"Dispositiu: uri = %s\n"
3212" classe = %s\n"
3213" informació = %s\n"
3214" fabricant i model = %s\n"
3215" identificador = %s\n"
3216" ubicació = %s"
3217
b10aebb1
MS
3218msgid "Direct Thermal Media"
3219msgstr "Paper per impressió tèrmica directa"
3220
37e7e6e0
MS
3221#, c-format
3222msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3223msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu."
3224
37e7e6e0
MS
3225#, c-format
3226msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3227msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3228
37e7e6e0
MS
3229#, c-format
3230msgid "Directory \"%s\" is a file."
3231msgstr "El directori «%s» és un fitxer."
3232
37e7e6e0
MS
3233#, c-format
3234msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3235msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s"
3236
37e7e6e0
MS
3237#, c-format
3238msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3239msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3240
b10aebb1
MS
3241msgid "Disabled"
3242msgstr "Desabilitat"
3243
ef8c0810
MS
3244msgid "Disc"
3245msgstr ""
3246
37e7e6e0
MS
3247#, c-format
3248msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
0cb67df3 3249msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 3250
ef8c0810
MS
3251msgid "Double Gate Fold"
3252msgstr ""
3253
3254msgid "Double Staple (Landscape)"
3255msgstr ""
3256
3257msgid "Double Staple (Portrait)"
3258msgstr ""
3259
3260msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3261msgstr ""
3262
3263msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3264msgstr ""
3265
c3355394
MS
3266msgid "Double Wall Cardboard"
3267msgstr ""
3268
ef8c0810
MS
3269msgid "Draft"
3270msgstr ""
3271
c3355394
MS
3272msgid "Dry Film"
3273msgstr ""
3274
b10aebb1
MS
3275msgid "Duplexer"
3276msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
3277
3278msgid "Dymo"
3279msgstr "Dymo"
3280
3281msgid "EPL1 Label Printer"
3282msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1"
3283
3284msgid "EPL2 Label Printer"
3285msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
3286
37e7e6e0
MS
3287msgid "Edit Configuration File"
3288msgstr "Edita el fitxer de configuració"
3289
c3355394
MS
3290msgid "Embossing Foil"
3291msgstr ""
3292
37e7e6e0
MS
3293msgid "Empty PPD file."
3294msgstr "El fitxer PPD és buit."
3295
4cecbbe8
MS
3296msgid "Encryption is not supported."
3297msgstr ""
3298
c3355394
MS
3299msgid "End Board"
3300msgstr ""
3301
37e7e6e0 3302#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
3303msgid "Ending Banner"
3304msgstr "S'està acabant el bàner"
3305
97374a72
MS
3306msgid "Engineering Z Fold"
3307msgstr ""
3308
b10aebb1
MS
3309msgid "English"
3310msgstr "Anglès"
3311
37e7e6e0
MS
3312msgid ""
3313"Enter your username and password or the root username and password to access "
3314"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3315"valid Kerberos ticket."
3316msgstr ""
3317"Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la "
3318"contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir "
3319"l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
3320"vàlid."
3321
ef8c0810
MS
3322msgid "Envelope"
3323msgstr ""
3324
b10aebb1
MS
3325msgid "Envelope #10"
3326msgstr ""
3327
3328msgid "Envelope #11"
3329msgstr "Sobre #11"
3330
3331msgid "Envelope #12"
3332msgstr "Sobre #12"
3333
3334msgid "Envelope #14"
3335msgstr "Sobre #14"
3336
3337msgid "Envelope #9"
3338msgstr "Sobre #9"
3339
3340msgid "Envelope B4"
3341msgstr "Sobre B4"
3342
3343msgid "Envelope B5"
3344msgstr "Sobre B5"
3345
3346msgid "Envelope B6"
3347msgstr "Sobre B6"
3348
3349msgid "Envelope C0"
3350msgstr "Sobre C0"
3351
3352msgid "Envelope C1"
3353msgstr "Sobre C1"
3354
3355msgid "Envelope C2"
3356msgstr "Sobre C2"
3357
3358msgid "Envelope C3"
3359msgstr "Sobre C3"
3360
3361msgid "Envelope C4"
3362msgstr "Sobre C4"
3363
3364msgid "Envelope C5"
3365msgstr "Sobre C5"
3366
3367msgid "Envelope C6"
3368msgstr "Sobre C6"
3369
3370msgid "Envelope C65"
3371msgstr "Sobre C65"
3372
3373msgid "Envelope C7"
3374msgstr "Sobre C7"
3375
3376msgid "Envelope Choukei 3"
3377msgstr "Sobre Choukei 3"
3378
3379msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3380msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg"
3381
3382msgid "Envelope Choukei 4"
3383msgstr "Sobre Choukei 4"
3384
3385msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3386msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg"
3387
3388msgid "Envelope DL"
3389msgstr "Sobre DL"
3390
3391msgid "Envelope Feed"
3392msgstr "Alimentació de sobres"
3393
3394msgid "Envelope Invite"
3395msgstr "Sobre d'invitació"
3396
3397msgid "Envelope Italian"
3398msgstr "Sobre italià"
3399
3400msgid "Envelope Kaku2"
3401msgstr "Sobre Kaku2"
3402
3403msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3404msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg"
3405
3406msgid "Envelope Kaku3"
3407msgstr "Sobre Kaku3"
3408
3409msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3410msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg"
3411
3412msgid "Envelope Monarch"
3413msgstr "Sobre monarch"
3414
3415msgid "Envelope PRC1"
3416msgstr ""
3417
3418msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3419msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
3420
3421msgid "Envelope PRC10"
3422msgstr "Sobre PRC10"
3423
3424msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3425msgstr "Sobre PRC10 costat llarg"
3426
3427msgid "Envelope PRC2"
3428msgstr "Sobre PRC2"
3429
3430msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3431msgstr "Sobre PRC2 costat llarg"
3432
3433msgid "Envelope PRC3"
3434msgstr "Sobre PRC3"
3435
3436msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3437msgstr "Sobre PRC3 costat llarg"
3438
3439msgid "Envelope PRC4"
3440msgstr "Sobre PRC4"
3441
3442msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3443msgstr "Sobre PRC4 costat llarg"
3444
3445msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3446msgstr "Sobre PRC5 costat llarg"
3447
3448msgid "Envelope PRC5PRC5"
3449msgstr "Sobre PRC5"
3450
3451msgid "Envelope PRC6"
3452msgstr "Sobre PRC6"
3453
3454msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3455msgstr "Sobre PRC6 costat llarg"
3456
3457msgid "Envelope PRC7"
3458msgstr "Sobre PRC7"
3459
3460msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3461msgstr "Sobre PRC7 costat llarg"
3462
3463msgid "Envelope PRC8"
3464msgstr "Sobre PRC8"
3465
3466msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3467msgstr "Sobre PRC8 costat llarg"
3468
3469msgid "Envelope PRC9"
3470msgstr "Sobre PRC9"
3471
3472msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3473msgstr "Sobre PRC9 costat llarg"
3474
3475msgid "Envelope Personal"
3476msgstr "Sobre personalitzat"
3477
3478msgid "Envelope You4"
3479msgstr "Sobre You4"
3480
3481msgid "Envelope You4 Long Edge"
3482msgstr "Sobre You4 costat llarg"
3483
a782e557
MS
3484msgid "Environment Variables:"
3485msgstr ""
3486
b10aebb1
MS
3487msgid "Epson"
3488msgstr "Epson"
3489
37e7e6e0
MS
3490msgid "Error Policy"
3491msgstr "Normes d'error"
3492
0d117484
MS
3493msgid "Error reading raster data."
3494msgstr ""
3495
37e7e6e0
MS
3496msgid "Error sending raster data."
3497msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
3498
37e7e6e0
MS
3499msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3500msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
3501
ec999671
MS
3502msgid "European Fanfold"
3503msgstr ""
3504
3505msgid "European Fanfold Legal"
3506msgstr ""
3507
b10aebb1
MS
3508msgid "Every 10 Labels"
3509msgstr "Cada 10 etiquetes"
3510
3511msgid "Every 2 Labels"
3512msgstr "Cada 2 etiquetes"
3513
3514msgid "Every 3 Labels"
3515msgstr "Cada 3 etiquetes"
3516
3517msgid "Every 4 Labels"
3518msgstr "Cada 4 etiquetes"
3519
3520msgid "Every 5 Labels"
3521msgstr "Cada 5 etiquetes"
3522
3523msgid "Every 6 Labels"
3524msgstr "Cada 6 etiquetes"
3525
3526msgid "Every 7 Labels"
3527msgstr "Cada 7 etiquetes"
3528
3529msgid "Every 8 Labels"
3530msgstr "Cada 8 etiquetes"
3531
3532msgid "Every 9 Labels"
3533msgstr "Cada 9 etiquetes"
3534
3535msgid "Every Label"
3536msgstr "Cada etiqueta"
3537
16b0b411
MS
3538msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3539msgstr ""
3540
3541msgid "Everyday Matte Paper"
3542msgstr ""
3543
b10aebb1
MS
3544msgid "Executive"
3545msgstr "Executiu"
3546
37e7e6e0
MS
3547msgid "Expectation Failed"
3548msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava"
3549
37e7e6e0
MS
3550msgid "Export Printers to Samba"
3551msgstr "Exportar les impressores al Samba"
3552
a782e557
MS
3553msgid "Expressions:"
3554msgstr ""
3555
16b0b411
MS
3556msgid "Extra Heavyweight Paper"
3557msgstr ""
3558
37e7e6e0
MS
3559msgid "FAIL"
3560msgstr "ERROR"
3561
c3355394
MS
3562msgid "Fabric"
3563msgstr ""
3564
97374a72
MS
3565msgid "Face Down"
3566msgstr ""
3567
3568msgid "Face Up"
3569msgstr ""
3570
ef8c0810
MS
3571msgid "Fast Grayscale"
3572msgstr ""
3573
37e7e6e0
MS
3574#, c-format
3575msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3576msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu."
3577
37e7e6e0
MS
3578#, c-format
3579msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3580msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3581
37e7e6e0
MS
3582#, c-format
3583msgid "File \"%s\" is a directory."
3584msgstr "El fitxer «%s» és un directori."
3585
37e7e6e0
MS
3586#, c-format
3587msgid "File \"%s\" not available: %s"
3588msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s"
3589
37e7e6e0
MS
3590#, c-format
3591msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3592msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3593
b10aebb1
MS
3594msgid "File Folder"
3595msgstr ""
3596
37e7e6e0
MS
3597#, c-format
3598msgid ""
3599"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
db8b865d 3600"in \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3601msgstr ""
37e7e6e0 3602
c3355394
MS
3603msgid "Film"
3604msgstr ""
3605
3606msgid "Fine Envelope"
3607msgstr ""
3608
37e7e6e0
MS
3609#, c-format
3610msgid "Finished page %d."
3611msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
3612
c3355394
MS
3613msgid "Flexo Base"
3614msgstr ""
3615
3616msgid "Flexo Photo Polymer"
3617msgstr ""
3618
3619msgid "Flute"
3620msgstr ""
3621
3622msgid "Foil"
3623msgstr ""
3624
ef8c0810
MS
3625msgid "Fold"
3626msgstr ""
3627
b10aebb1
MS
3628msgid "Folio"
3629msgstr "Foli"
3630
37e7e6e0
MS
3631msgid "Forbidden"
3632msgstr "Prohibit"
3633
1d598e87
MS
3634msgid "Found"
3635msgstr ""
3636
c3355394
MS
3637msgid "Full Cut Tabs"
3638msgstr ""
3639
ef8c0810
MS
3640msgid "Gate Fold"
3641msgstr ""
3642
37e7e6e0
MS
3643msgid "General"
3644msgstr "General"
3645
b10aebb1
MS
3646msgid "Generic"
3647msgstr "Genèric"
3648
37e7e6e0
MS
3649msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3650msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
3651
c3355394
MS
3652msgid "Glass"
3653msgstr ""
3654
3655msgid "Glass Colored"
3656msgstr ""
3657
3658msgid "Glass Opaque"
3659msgstr ""
3660
3661msgid "Glass Surfaced"
3662msgstr ""
3663
3664msgid "Glass Textured"
3665msgstr ""
3666
16b0b411
MS
3667msgid "Glossy Brochure Paper"
3668msgstr ""
3669
c3355394
MS
3670msgid "Glossy Fabric"
3671msgstr ""
3672
3673msgid "Glossy Labels"
3674msgstr ""
3675
3676msgid "Glossy Optical Disc"
3677msgstr ""
3678
b10aebb1
MS
3679msgid "Glossy Paper"
3680msgstr "Paper fotogràfic"
3681
c3355394 3682msgid "Glossy Photo Paper"
ef8c0810
MS
3683msgstr ""
3684
37e7e6e0
MS
3685msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3686msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
3687
c3355394
MS
3688msgid "Gravure Cylinder"
3689msgstr ""
3690
37e7e6e0
MS
3691msgid "Grayscale"
3692msgstr "Escala de grisos"
3693
b10aebb1
MS
3694msgid "HP"
3695msgstr "HP"
3696
ef8c0810
MS
3697msgid "Hagaki"
3698msgstr ""
3699
3700msgid "Half Fold"
3701msgstr ""
3702
3703msgid "Half Z Fold"
3704msgstr ""
3705
b10aebb1
MS
3706msgid "Hanging Folder"
3707msgstr "Carpeta per penjar"
3708
f7c7eff7
MS
3709msgid "Hash buffer too small."
3710msgstr ""
3711
16b0b411
MS
3712msgid "Heavyweight Coated Paper"
3713msgstr ""
3714
c3355394
MS
3715msgid "Heavyweight Envelope"
3716msgstr ""
3717
3718msgid "Heavyweight Paper"
3719msgstr ""
3720
37e7e6e0
MS
3721msgid "Help file not in index."
3722msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
3723
ef8c0810
MS
3724msgid "High"
3725msgstr ""
3726
c3355394
MS
3727msgid "High Gloss Fabric"
3728msgstr ""
3729
3730msgid "High Gloss Labels"
3731msgstr ""
3732
3733msgid "High Gloss Optical Disc"
3734msgstr ""
3735
3736msgid "High Gloss Photo Paper"
ef8c0810
MS
3737msgstr ""
3738
37e7e6e0
MS
3739msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3740msgstr ""
3741"L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
3742
37e7e6e0
MS
3743msgid "IPP attribute has no name."
3744msgstr "L'atribut del IPP no té nom."
3745
37e7e6e0
MS
3746msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3747msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge."
3748
37e7e6e0
MS
3749msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3750msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes."
3751
37e7e6e0
MS
3752msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3753msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte."
3754
37e7e6e0
MS
3755msgid "IPP date value not 11 bytes."
3756msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes."
3757
37e7e6e0
MS
3758msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3759msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes."
3760
37e7e6e0
MS
3761msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3762msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes."
3763
37e7e6e0
MS
3764msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3765msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF."
3766
37e7e6e0
MS
3767msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3768msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes."
3769
37e7e6e0
MS
3770msgid "IPP language length overflows value."
3771msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda."
3772
db8b865d
MS
3773msgid "IPP language length too large."
3774msgstr ""
3775
37e7e6e0
MS
3776msgid "IPP member name is not empty."
3777msgstr "El nom del membre del IPP no està buit."
3778
37e7e6e0
MS
3779msgid "IPP memberName value is empty."
3780msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit."
3781
db8b865d
MS
3782msgid "IPP memberName with no attribute."
3783msgstr ""
3784
37e7e6e0
MS
3785msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3786msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3787
37e7e6e0
MS
3788msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3789msgstr ""
3790"El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3791
db8b865d
MS
3792msgid "IPP octetString length too large."
3793msgstr ""
3794
37e7e6e0
MS
3795msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3796msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes."
3797
37e7e6e0
MS
3798msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3799msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes."
3800
37e7e6e0
MS
3801msgid "IPP string length overflows value."
3802msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
3803
37e7e6e0
MS
3804msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3805msgstr ""
3806"EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3807
37e7e6e0
MS
3808msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3809msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3810
b10aebb1
MS
3811msgid "ISOLatin1"
3812msgstr "ISOLatin1"
3813
37e7e6e0
MS
3814msgid "Illegal control character"
3815msgstr "Caràcter de control no permès"
3816
37e7e6e0
MS
3817msgid "Illegal main keyword string"
3818msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa"
3819
37e7e6e0
MS
3820msgid "Illegal option keyword string"
3821msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa"
3822
37e7e6e0
MS
3823msgid "Illegal translation string"
3824msgstr "Cadena de traducció no permesa"
3825
37e7e6e0
MS
3826msgid "Illegal whitespace character"
3827msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
3828
c3355394
MS
3829msgid "Image Setter Paper"
3830msgstr ""
3831
3832msgid "Imaging Cylinder"
3833msgstr ""
3834
3835msgid "Inkjet Envelope"
3836msgstr ""
3837
3838msgid "Inkjet Labels"
3839msgstr ""
3840
16b0b411
MS
3841msgid "Inkjet Paper"
3842msgstr ""
3843
b10aebb1
MS
3844msgid "Installable Options"
3845msgstr "Opcions instal·lables"
3846
3847msgid "Installed"
3848msgstr "Instal·lat"
3849
3850msgid "IntelliBar Label Printer"
3851msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar"
3852
3853msgid "Intellitech"
3854msgstr "Intellitech"
3855
37e7e6e0
MS
3856msgid "Internal Server Error"
3857msgstr "Error intern del servidor"
3858
37e7e6e0
MS
3859msgid "Internal error"
3860msgstr "Error intern"
3861
b10aebb1
MS
3862msgid "Internet Postage 2-Part"
3863msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts"
3864
3865msgid "Internet Postage 3-Part"
3866msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts"
3867
37e7e6e0
MS
3868msgid "Internet Printing Protocol"
3869msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
3870
2e913c4b
MS
3871msgid "Invalid group tag."
3872msgstr ""
3873
6961465f
MS
3874msgid "Invalid media name arguments."
3875msgstr ""
3876
37e7e6e0
MS
3877msgid "Invalid media size."
3878msgstr "Mida del suport no vàlida."
3879
f7c7eff7
MS
3880msgid "Invalid ppd-name value."
3881msgstr ""
3882
37e7e6e0
MS
3883#, c-format
3884msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3885msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
3886
37e7e6e0
MS
3887msgid "JCL"
3888msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)"
3889
b10aebb1
MS
3890msgid "JIS B0"
3891msgstr "JIS B0"
3892
3893msgid "JIS B1"
3894msgstr "JIS B1"
3895
3896msgid "JIS B10"
3897msgstr "JIS B10"
3898
3899msgid "JIS B2"
3900msgstr "JIS B2"
3901
3902msgid "JIS B3"
3903msgstr "JIS B3"
3904
3905msgid "JIS B4"
3906msgstr "JIS B4"
3907
3908msgid "JIS B4 Long Edge"
3909msgstr "JIS B4 costat llarg"
3910
3911msgid "JIS B5"
3912msgstr "JIS B5"
3913
3914msgid "JIS B5 Long Edge"
3915msgstr "JIS B5 costat llarg"
3916
3917msgid "JIS B6"
3918msgstr "JIS B6"
3919
3920msgid "JIS B6 Long Edge"
3921msgstr "JIS B6 costat llarg"
3922
3923msgid "JIS B7"
3924msgstr "JIS B7"
3925
3926msgid "JIS B8"
3927msgstr "JIS B8"
3928
3929msgid "JIS B9"
3930msgstr "JIS B9"
3931
37e7e6e0
MS
3932#, c-format
3933msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
0cb67df3 3934msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
37e7e6e0 3935
37e7e6e0
MS
3936#, c-format
3937msgid "Job #%d does not exist."
0cb67df3 3938msgstr "La feina #%d no existeix."
37e7e6e0 3939
37e7e6e0
MS
3940#, c-format
3941msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
0cb67df3 3942msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3943
37e7e6e0
MS
3944#, c-format
3945msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
0cb67df3 3946msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3947
37e7e6e0
MS
3948#, c-format
3949msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
0cb67df3 3950msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3951
37e7e6e0
MS
3952#, c-format
3953msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
0cb67df3 3954msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3955
37e7e6e0
MS
3956#, c-format
3957msgid "Job #%d is not complete."
0cb67df3 3958msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
37e7e6e0 3959
37e7e6e0
MS
3960#, c-format
3961msgid "Job #%d is not held for authentication."
0cb67df3 3962msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
37e7e6e0 3963
37e7e6e0
MS
3964#, c-format
3965msgid "Job #%d is not held."
0cb67df3 3966msgstr "La feina #%d no està aturada."
37e7e6e0 3967
37e7e6e0 3968msgid "Job Completed"
0cb67df3 3969msgstr "S'ha acabat la feina"
37e7e6e0 3970
37e7e6e0 3971msgid "Job Created"
0cb67df3 3972msgstr "S'ha creat la feina"
37e7e6e0 3973
37e7e6e0 3974msgid "Job Options Changed"
0cb67df3 3975msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
37e7e6e0 3976
37e7e6e0 3977msgid "Job Stopped"
0cb67df3 3978msgstr "S'ha aturat la feina"
37e7e6e0 3979
37e7e6e0 3980msgid "Job is completed and cannot be changed."
0cb67df3 3981msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3982
37e7e6e0 3983msgid "Job operation failed"
0cb67df3 3984msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
37e7e6e0 3985
37e7e6e0 3986msgid "Job state cannot be changed."
0cb67df3 3987msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
37e7e6e0 3988
37e7e6e0 3989msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
0cb67df3 3990msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
37e7e6e0 3991
37e7e6e0 3992msgid "Jobs"
0cb67df3 3993msgstr "Feines"
37e7e6e0 3994
ef8c0810
MS
3995msgid "Jog"
3996msgstr ""
3997
37e7e6e0
MS
3998msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3999msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
4000
b10aebb1
MS
4001msgid "Label Printer"
4002msgstr "Impressora d'etiquetes"
4003
4004msgid "Label Top"
4005msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
4006
c3355394
MS
4007msgid "Labels"
4008msgstr ""
4009
ef8c0810
MS
4010msgid "Laminate"
4011msgstr ""
4012
c3355394
MS
4013msgid "Laminating Foil"
4014msgstr ""
4015
37e7e6e0
MS
4016#, c-format
4017msgid "Language \"%s\" not supported."
0cb67df3 4018msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
37e7e6e0 4019
b10aebb1
MS
4020msgid "Large Address"
4021msgstr "Adreça gran"
4022
ef8c0810
MS
4023msgid "Large Capacity"
4024msgstr ""
4025
97374a72
MS
4026msgid "Large Capacity Tray"
4027msgstr ""
4028
b10aebb1
MS
4029msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4030msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
4031
ef8c0810
MS
4032msgid "Left"
4033msgstr ""
4034
4035msgid "Left Gate Fold"
4036msgstr ""
4037
97374a72
MS
4038msgid "Left Tray"
4039msgstr ""
4040
ef8c0810
MS
4041msgid "Letter Fold"
4042msgstr ""
4043
b10aebb1
MS
4044msgid "Letter Oversize"
4045msgstr "Carta gran"
4046
4047msgid "Letter Oversize Long Edge"
4048msgstr "Carta americà gran costat llarg"
4049
ef8c0810
MS
4050msgid "Letterhead"
4051msgstr ""
4052
b10aebb1
MS
4053msgid "Light"
4054msgstr "Lluminós"
4055
c3355394
MS
4056msgid "Lightweight Envelope"
4057msgstr ""
4058
4059msgid "Lightweight Paper"
4060msgstr ""
4061
37e7e6e0
MS
4062msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4063msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
4064
37e7e6e0
MS
4065msgid "List Available Printers"
4066msgstr "Llista les impressores disponibles"
4067
fa84ca4b
MS
4068msgid "Load paper."
4069msgstr ""
4070
f7c7eff7
MS
4071msgid "Local printer created."
4072msgstr ""
4073
37e7e6e0
MS
4074msgid "Long-Edge (Portrait)"
4075msgstr "Costat-llarg (vertical)"
4076
d84348da
MS
4077msgid "Looking for printer."
4078msgstr "S'està buscant la impressora."
37e7e6e0 4079
97374a72
MS
4080msgid "Mailbox 1"
4081msgstr ""
4082
4083msgid "Mailbox 10"
4084msgstr ""
4085
4086msgid "Mailbox 2"
4087msgstr ""
4088
4089msgid "Mailbox 3"
4090msgstr ""
4091
4092msgid "Mailbox 4"
4093msgstr ""
4094
4095msgid "Mailbox 5"
4096msgstr ""
4097
4098msgid "Mailbox 6"
4099msgstr ""
4100
4101msgid "Mailbox 7"
4102msgstr ""
4103
4104msgid "Mailbox 8"
4105msgstr ""
4106
4107msgid "Mailbox 9"
4108msgstr ""
4109
ef8c0810
MS
4110msgid "Main"
4111msgstr ""
4112
4113msgid "Main Roll"
4114msgstr ""
4115
4116msgid "Manual"
4117msgstr ""
4118
b10aebb1
MS
4119msgid "Manual Feed"
4120msgstr "Alimentació manual"
4121
16b0b411
MS
4122msgid "Matte Brochure Paper"
4123msgstr ""
4124
4125msgid "Matte Cover Paper"
4126msgstr ""
4127
c3355394
MS
4128msgid "Matte Fabric"
4129msgstr ""
4130
4131msgid "Matte Labels"
4132msgstr ""
4133
4134msgid "Matte Optical Disc"
4135msgstr ""
4136
4137msgid "Matte Photo Paper"
ef8c0810
MS
4138msgstr ""
4139
37e7e6e0
MS
4140msgid "Media Size"
4141msgstr "Mida del paper"
4142
37e7e6e0
MS
4143msgid "Media Source"
4144msgstr "Font del paper"
4145
b10aebb1
MS
4146msgid "Media Tracking"
4147msgstr "Seguiment del paper"
4148
37e7e6e0
MS
4149msgid "Media Type"
4150msgstr "Tipus de paper"
4151
b10aebb1
MS
4152msgid "Medium"
4153msgstr "Mitjà"
4154
37e7e6e0
MS
4155msgid "Memory allocation error"
4156msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
4157
c3355394
MS
4158msgid "Metal"
4159msgstr ""
4160
4161msgid "Metal Glossy"
4162msgstr ""
4163
4164msgid "Metal High Gloss"
4165msgstr ""
4166
4167msgid "Metal Matte"
4168msgstr ""
4169
4170msgid "Metal Satin"
4171msgstr ""
4172
4173msgid "Metal Semi Gloss"
4174msgstr ""
4175
16b0b411
MS
4176msgid "Mid-Weight Paper"
4177msgstr ""
4178
ef8c0810
MS
4179msgid "Middle"
4180msgstr ""
4181
37e7e6e0
MS
4182msgid "Missing CloseGroup"
4183msgstr "Falta el CloseGroup"
4184
3c8cc095
MS
4185msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
4186msgstr ""
4187
37e7e6e0
MS
4188msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4189msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x"
4190
37e7e6e0
MS
4191msgid "Missing asterisk in column 1"
4192msgstr "Falta un asterisc a la columna 1"
4193
37e7e6e0
MS
4194msgid "Missing document-number attribute."
4195msgstr "Falta l'atribut document-number."
4196
37e7e6e0
MS
4197#, c-format
4198msgid "Missing double quote on line %d."
4199msgstr "Falta una cometa doble a la línia %d."
4200
37e7e6e0
MS
4201msgid "Missing form variable"
4202msgstr "Falta una variable del formulari"
4203
37e7e6e0
MS
4204msgid "Missing last-document attribute in request."
4205msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició."
4206
37e7e6e0
MS
4207msgid "Missing media or media-col."
4208msgstr "Falta el media o el media-col."
4209
37e7e6e0
MS
4210msgid "Missing media-size in media-col."
4211msgstr "Falta el media-size al media-col."
4212
37e7e6e0
MS
4213msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4214msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids."
4215
37e7e6e0
MS
4216msgid "Missing option keyword"
4217msgstr "Falta l'opció keyword"
4218
37e7e6e0
MS
4219msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4220msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
4221
f7c7eff7
MS
4222#, c-format
4223msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4224msgstr ""
4225
37e7e6e0
MS
4226msgid "Missing required attributes."
4227msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
4228
fa84ca4b
MS
4229msgid "Missing resource in URI"
4230msgstr ""
4231
4232msgid "Missing scheme in URI"
4233msgstr ""
4234
37e7e6e0
MS
4235#, c-format
4236msgid "Missing value on line %d."
4237msgstr "Falta un valor a la línia %d."
4238
37e7e6e0
MS
4239msgid "Missing value string"
4240msgstr "Falta la cadena de valor"
4241
37e7e6e0
MS
4242msgid "Missing x-dimension in media-size."
4243msgstr "Falta la mida x a la mida del suport."
4244
37e7e6e0
MS
4245msgid "Missing y-dimension in media-size."
4246msgstr "Falta la mida y a la mida del suport."
4247
37e7e6e0
MS
4248#, c-format
4249msgid ""
4250"Model: name = %s\n"
4251" natural_language = %s\n"
4252" make-and-model = %s\n"
4253" device-id = %s"
4254msgstr ""
4255"Model: nom = %s\n"
4256" idioma_natural = %s\n"
4257" fabricant i model = %s\n"
4258" id del dispositiu = %s"
4259
a782e557
MS
4260msgid "Modifiers:"
4261msgstr ""
4262
37e7e6e0
MS
4263msgid "Modify Class"
4264msgstr "Modifica la classe"
4265
37e7e6e0
MS
4266msgid "Modify Printer"
4267msgstr "Modifica la impressora"
4268
c3355394
MS
4269msgid "Mounting Tape"
4270msgstr ""
4271
37e7e6e0 4272msgid "Move All Jobs"
0cb67df3 4273msgstr "Mou totes les feines"
37e7e6e0 4274
37e7e6e0 4275msgid "Move Job"
0cb67df3 4276msgstr "Mou la feina"
37e7e6e0 4277
37e7e6e0
MS
4278msgid "Moved Permanently"
4279msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
4280
c3355394
MS
4281msgid "Multi Layer"
4282msgstr ""
4283
4284msgid "Multi Part Form"
4285msgstr ""
4286
97374a72
MS
4287msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4288msgstr ""
4289
4290msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4291msgstr ""
4292
4293msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4294msgstr ""
4295
4296msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4297msgstr ""
4298
ef8c0810
MS
4299msgid "Multipurpose"
4300msgstr ""
4301
16b0b411
MS
4302msgid "Multipurpose Paper"
4303msgstr ""
4304
97374a72
MS
4305msgid "My Mailbox"
4306msgstr ""
4307
37e7e6e0
MS
4308msgid "NULL PPD file pointer"
4309msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
4310
37e7e6e0
MS
4311msgid "Name OID uses indefinite length"
4312msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida"
4313
37e7e6e0
MS
4314msgid "Nested classes are not allowed."
4315msgstr "No es permeten les classes imbricades."
4316
b10aebb1
MS
4317msgid "Never"
4318msgstr "Mai"
4319
7aeb3615
MS
4320msgid "New credentials are not valid for name."
4321msgstr ""
4322
4323msgid "New credentials are older than stored credentials."
4324msgstr ""
4325
37e7e6e0
MS
4326msgid "No"
4327msgstr "No"
4328
37e7e6e0
MS
4329msgid "No Content"
4330msgstr "No hi ha contingut"
4331
a946858f
MS
4332msgid "No IPP attributes."
4333msgstr ""
4334
37e7e6e0
MS
4335msgid "No PPD name"
4336msgstr "El PPD no té nom"
4337
37e7e6e0
MS
4338msgid "No VarBind SEQUENCE"
4339msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind"
4340
37e7e6e0
MS
4341msgid "No Windows printer drivers are installed."
4342msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat."
4343
37e7e6e0
MS
4344msgid "No active connection"
4345msgstr "No hi ha cap connexió activa"
4346
82bf2283
MS
4347msgid "No active connection."
4348msgstr ""
4349
37e7e6e0
MS
4350#, c-format
4351msgid "No active jobs on %s."
0cb67df3 4352msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
37e7e6e0 4353
37e7e6e0
MS
4354msgid "No attributes in request."
4355msgstr "No hi ha atributs en demanda."
4356
37e7e6e0
MS
4357msgid "No authentication information provided."
4358msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
4359
7aeb3615
MS
4360msgid "No common name specified."
4361msgstr ""
4362
37e7e6e0
MS
4363msgid "No community name"
4364msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
4365
37e7e6e0
MS
4366msgid "No default printer."
4367msgstr "No hi ha cap impressora per defecte."
4368
37e7e6e0
MS
4369msgid "No destinations added."
4370msgstr "No s'ha afegit cap destí."
4371
37e7e6e0
MS
4372msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4373msgstr ""
4374"No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn "
4375"DEVICE_URI."
4376
37e7e6e0
MS
4377msgid "No error-index"
4378msgstr "No hi ca cap error-index"
4379
37e7e6e0
MS
4380msgid "No error-status"
4381msgstr "No hi ha cap status-error"
4382
37e7e6e0
MS
4383msgid "No file in print request."
4384msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4385
37e7e6e0
MS
4386msgid "No modification time"
4387msgstr "No hi ha hora de modificació"
4388
37e7e6e0
MS
4389msgid "No name OID"
4390msgstr "No hi ha cap nom d'OID"
4391
37e7e6e0
MS
4392msgid "No pages were found."
4393msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
4394
37e7e6e0
MS
4395msgid "No printer name"
4396msgstr "No hi ha cap nom d'impressora"
4397
37e7e6e0
MS
4398msgid "No printer-uri found"
4399msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri"
4400
37e7e6e0
MS
4401msgid "No printer-uri found for class"
4402msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe"
4403
37e7e6e0
MS
4404msgid "No printer-uri in request."
4405msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4406
fa84ca4b
MS
4407msgid "No request URI."
4408msgstr ""
4409
4410msgid "No request protocol version."
4411msgstr ""
4412
82bf2283
MS
4413msgid "No request sent."
4414msgstr ""
4415
37e7e6e0
MS
4416msgid "No request-id"
4417msgstr "No hi ha cap request-id"
4418
7aeb3615
MS
4419msgid "No stored credentials, not valid for name."
4420msgstr ""
4421
37e7e6e0
MS
4422msgid "No subscription attributes in request."
4423msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
4424
37e7e6e0
MS
4425msgid "No subscriptions found."
4426msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud."
4427
37e7e6e0
MS
4428msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4429msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings"
4430
37e7e6e0
MS
4431msgid "No version number"
4432msgstr "No hi ha cap número de versió"
4433
b10aebb1
MS
4434msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4435msgstr "Discontinu (sensible a les marques)"
4436
4437msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4438msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
4439
a740a849
MS
4440msgid "None"
4441msgstr ""
4442
37e7e6e0
MS
4443msgid "Normal"
4444msgstr "Normal"
4445
37e7e6e0
MS
4446msgid "Not Found"
4447msgstr "No s'ha trobat"
4448
37e7e6e0
MS
4449msgid "Not Implemented"
4450msgstr "No implementat"
4451
b10aebb1
MS
4452msgid "Not Installed"
4453msgstr "No està instal·lat"
4454
37e7e6e0
MS
4455msgid "Not Modified"
4456msgstr "No està modificat"
4457
37e7e6e0
MS
4458msgid "Not Supported"
4459msgstr "No és compatible"
4460
37e7e6e0
MS
4461msgid "Not allowed to print."
4462msgstr "No teniu permís per imprimir."
4463
b10aebb1
MS
4464msgid "Note"
4465msgstr "Nota"
4466
37e7e6e0
MS
4467msgid ""
4468"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4469"itself."
4470msgstr ""
4471"Nota: aquest programa només valida els comentaris DSC, no el PostScript."
4472
37e7e6e0
MS
4473msgid "OK"
4474msgstr "D'acord"
4475
37e7e6e0
MS
4476msgid "Off (1-Sided)"
4477msgstr "Inactiu (Una cara)"
4478
16b0b411
MS
4479msgid "Office Recycled Paper"
4480msgstr ""
4481
b10aebb1
MS
4482msgid "Oki"
4483msgstr "Oki"
4484
37e7e6e0
MS
4485msgid "Online Help"
4486msgstr "Ajuda en línia"
4487
f7c7eff7
MS
4488msgid "Only local users can create a local printer."
4489msgstr ""
4490
37e7e6e0
MS
4491#, c-format
4492msgid "Open of %s failed: %s"
4493msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
4494
37e7e6e0
MS
4495msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4496msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans"
4497
37e7e6e0
MS
4498msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4499msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
4500
37e7e6e0
MS
4501msgid "Operation Policy"
4502msgstr "Política d'operacions"
4503
c3355394
MS
4504msgid "Optical Disc"
4505msgstr ""
4506
37e7e6e0
MS
4507#, c-format
4508msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4509msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
4510
37e7e6e0
MS
4511msgid "Options Installed"
4512msgstr "Opcions instal·lades"
4513
37e7e6e0
MS
4514msgid "Options:"
4515msgstr "Opcions:"
4516
ef8c0810
MS
4517msgid "Other"
4518msgstr ""
4519
37e7e6e0
MS
4520msgid "Out of date PPD cache file."
4521msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
4522
37e7e6e0
MS
4523msgid "Out of memory."
4524msgstr "Sense memòria."
4525
37e7e6e0
MS
4526msgid "Output Mode"
4527msgstr "Mode de sortida"
4528
fa84ca4b
MS
4529msgid "Output bin is almost full."
4530msgstr ""
37e7e6e0 4531
fa84ca4b
MS
4532msgid "Output bin is full."
4533msgstr ""
37e7e6e0 4534
fa84ca4b 4535msgid "Output bin is missing."
37e7e6e0 4536msgstr ""
37e7e6e0 4537
37e7e6e0
MS
4538msgid "PASS"
4539msgstr "VÀLID"
4540
b10aebb1
MS
4541msgid "PCL Laser Printer"
4542msgstr "Impressora làser PCL"
4543
4544msgid "PRC16K"
4545msgstr "PRC16K"
4546
4547msgid "PRC16K Long Edge"
4548msgstr "PRC16K costat llarg"
4549
4550msgid "PRC32K"
4551msgstr "PRC32K"
4552
4553msgid "PRC32K Long Edge"
4554msgstr "PRC32K costat llarg"
4555
4556msgid "PRC32K Oversize"
4557msgstr "PRC32K gran"
4558
4559msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4560msgstr "PRC32K gran costat llarg"
4561
37e7e6e0
MS
4562msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4563msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
4564
37e7e6e0
MS
4565msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4566msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
4567
c3355394
MS
4568msgid "Paper"
4569msgstr ""
4570
fa84ca4b
MS
4571msgid "Paper jam."
4572msgstr ""
4573
4574msgid "Paper tray is almost empty."
4575msgstr ""
4576
4577msgid "Paper tray is empty."
4578msgstr ""
4579
4580msgid "Paper tray is missing."
4581msgstr ""
4582
ef8c0810
MS
4583msgid "Parallel Fold"
4584msgstr ""
4585
b10aebb1
MS
4586msgid "ParamCustominCutInterval"
4587msgstr "ParamCustominCutInterval"
4588
4589msgid "ParamCustominTearInterval"
4590msgstr "ParamCustominTearInterval"
4591
37e7e6e0
MS
4592#, c-format
4593msgid "Password for %s on %s? "
4594msgstr "Contrasenya per %s a %s? "
4595
37e7e6e0
MS
4596#, c-format
4597msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4598msgstr "Es necessita la contrasenya de %s per accedir a %s a través de SAMBA: "
4599
37e7e6e0
MS
4600msgid "Pause Class"
4601msgstr "Posa la classe en pausa"
4602
37e7e6e0
MS
4603msgid "Pause Printer"
4604msgstr "Posa la impressora en pausa"
4605
b10aebb1
MS
4606msgid "Peel-Off"
4607msgstr "Desenganxar"
4608
c3355394
MS
4609msgid "Permanent Labels"
4610msgstr ""
4611
37e7e6e0
MS
4612msgid "Photo"
4613msgstr "Fotografia"
4614
c3355394
MS
4615msgid "Photo Film"
4616msgstr ""
4617
b10aebb1
MS
4618msgid "Photo Labels"
4619msgstr "Etiquetes de fotografia"
4620
c3355394
MS
4621msgid "Photo Paper"
4622msgstr ""
4623
16b0b411
MS
4624msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4625msgstr ""
4626
4627msgid "Photo Paper Pro Platinum"
c3355394
MS
4628msgstr ""
4629
4630msgid "Plain Envelope"
4631msgstr ""
4632
37e7e6e0
MS
4633msgid "Plain Paper"
4634msgstr "Paper normal"
4635
c3355394
MS
4636msgid "Plastic"
4637msgstr ""
4638
4639msgid "Plastic Archival"
4640msgstr ""
4641
4642msgid "Plastic Colored"
4643msgstr ""
4644
4645msgid "Plastic Glossy"
4646msgstr ""
4647
4648msgid "Plastic High Gloss"
4649msgstr ""
4650
4651msgid "Plastic Matte"
4652msgstr ""
4653
4654msgid "Plastic Satin"
4655msgstr ""
4656
4657msgid "Plastic Semi Gloss"
4658msgstr ""
4659
4660msgid "Plate"
4661msgstr ""
4662
37e7e6e0
MS
4663msgid "Policies"
4664msgstr "Polítiques"
4665
c3355394
MS
4666msgid "Polyester"
4667msgstr ""
4668
37e7e6e0
MS
4669msgid "Port Monitor"
4670msgstr "Seguiment del port"
4671
b10aebb1
MS
4672msgid "PostScript Printer"
4673msgstr "Impressora PostScript"
4674
4675msgid "Postcard"
4676msgstr "Postal"
4677
4678msgid "Postcard Double"
4679msgstr ""
4680
4681msgid "Postcard Double Long Edge"
4682msgstr "Postal doble costat llarg"
4683
4684msgid "Postcard Long Edge"
4685msgstr "Postal costat llarg"
4686
ef8c0810
MS
4687msgid "Poster Fold"
4688msgstr ""
4689
c3355394
MS
4690msgid "Pre Cut Tabs"
4691msgstr ""
4692
16b0b411
MS
4693msgid "Premium Inkjet Paper"
4694msgstr ""
4695
4696msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4697msgstr ""
4698
4699msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4700msgstr ""
4701
db8b865d
MS
4702msgid "Preparing to print."
4703msgstr ""
4704
c3355394
MS
4705msgid "Preprinted Envelope"
4706msgstr ""
4707
4708msgid "Preprinted Paper"
4709msgstr ""
4710
b10aebb1
MS
4711msgid "Print Density"
4712msgstr "Densitat de la impressió"
4713
37e7e6e0 4714msgid "Print Job:"
0cb67df3 4715msgstr "Feina d'impressió:"
37e7e6e0 4716
b10aebb1
MS
4717msgid "Print Mode"
4718msgstr "Mode d'impressió"
4719
ef8c0810
MS
4720msgid "Print Quality"
4721msgstr ""
4722
b10aebb1
MS
4723msgid "Print Rate"
4724msgstr "Ritme d'impressió"
4725
37e7e6e0
MS
4726msgid "Print Self-Test Page"
4727msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia"
4728
b10aebb1
MS
4729msgid "Print Speed"
4730msgstr "Velocitat d'impressió"
4731
37e7e6e0
MS
4732msgid "Print Test Page"
4733msgstr "Imprimeix una pàgina de prova"
4734
b10aebb1
MS
4735msgid "Print and Cut"
4736msgstr "Imprimeix i talla"
4737
4738msgid "Print and Tear"
4739msgstr "Imprimeix i estripa"
4740
37e7e6e0
MS
4741msgid "Print file sent."
4742msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
4743
37e7e6e0 4744msgid "Print job canceled at printer."
0cb67df3 4745msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
37e7e6e0 4746
37e7e6e0 4747msgid "Print job too large."
0cb67df3 4748msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
a469f8a5 4749
db8b865d
MS
4750msgid "Print job was not accepted."
4751msgstr ""
4752
f7c7eff7
MS
4753#, c-format
4754msgid "Printer \"%s\" already exists."
4755msgstr ""
4756
37e7e6e0
MS
4757msgid "Printer Added"
4758msgstr "S'ha afegit una impressora"
4759
b10aebb1
MS
4760msgid "Printer Default"
4761msgstr "Impressora per defecte"
4762
37e7e6e0
MS
4763msgid "Printer Deleted"
4764msgstr "S'ha eliminat la impressora"
4765
37e7e6e0
MS
4766msgid "Printer Modified"
4767msgstr "S'ha modificat la impressora"
4768
37e7e6e0
MS
4769msgid "Printer Paused"
4770msgstr "S'ha posat la impressora en pausa"
4771
b10aebb1
MS
4772msgid "Printer Settings"
4773msgstr "Configuració de la impressora"
4774
37e7e6e0
MS
4775msgid "Printer cannot print supplied content."
4776msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
4777
6961465f
MS
4778msgid "Printer cannot print with supplied options."
4779msgstr ""
4780
a946858f
MS
4781msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4782msgstr ""
4783
37e7e6e0
MS
4784msgid "Printer:"
4785msgstr "Impressora:"
4786
37e7e6e0
MS
4787msgid "Printers"
4788msgstr "Impressores"
4789
37e7e6e0 4790#, c-format
fa84ca4b
MS
4791msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4792msgstr ""
37e7e6e0 4793
ef8c0810
MS
4794msgid "Punch"
4795msgstr ""
4796
c3355394
MS
4797msgid "Punched Paper"
4798msgstr ""
4799
b10aebb1
MS
4800msgid "Quarto"
4801msgstr "Quart"
4802
37e7e6e0
MS
4803msgid "Quota limit reached."
4804msgstr "S'ha assolit el límit de la quota."
4805
37e7e6e0
MS
4806msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4807msgstr ""
0cb67df3 4808"Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
37e7e6e0 4809
ef8c0810
MS
4810msgid "Rear"
4811msgstr ""
4812
97374a72
MS
4813msgid "Rear Tray"
4814msgstr ""
4815
37e7e6e0 4816msgid "Reject Jobs"
0cb67df3 4817msgstr "Rebutja feines"
37e7e6e0 4818
37e7e6e0
MS
4819#, c-format
4820msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4821msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)."
4822
37e7e6e0
MS
4823#, c-format
4824msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4825msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)."
4826
b10aebb1
MS
4827msgid "Reprint After Error"
4828msgstr "Torna a imprimir després d'un error"
4829
37e7e6e0
MS
4830msgid "Request Entity Too Large"
4831msgstr "Entitat de petició massa gran"
4832
37e7e6e0
MS
4833msgid "Resolution"
4834msgstr "Resolució"
4835
37e7e6e0
MS
4836msgid "Resume Class"
4837msgstr "Reprèn la classe"
4838
37e7e6e0
MS
4839msgid "Resume Printer"
4840msgstr "Reprèn la impressora"
4841
b10aebb1
MS
4842msgid "Return Address"
4843msgstr "Remitent"
4844
4845msgid "Rewind"
4846msgstr "Rebobina"
4847
ef8c0810
MS
4848msgid "Right"
4849msgstr ""
4850
4851msgid "Right Gate Fold"
4852msgstr ""
4853
97374a72
MS
4854msgid "Right Tray"
4855msgstr ""
4856
c3355394
MS
4857msgid "Roll"
4858msgstr ""
4859
ef8c0810
MS
4860msgid "Roll 1"
4861msgstr ""
4862
4863msgid "Roll 10"
4864msgstr ""
4865
4866msgid "Roll 2"
4867msgstr ""
4868
4869msgid "Roll 3"
4870msgstr ""
4871
4872msgid "Roll 4"
4873msgstr ""
4874
4875msgid "Roll 5"
4876msgstr ""
4877
4878msgid "Roll 6"
4879msgstr ""
4880
4881msgid "Roll 7"
4882msgstr ""
4883
4884msgid "Roll 8"
4885msgstr ""
4886
4887msgid "Roll 9"
4888msgstr ""
4889
37e7e6e0
MS
4890#, c-format
4891msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4892msgstr "S'està executant l'ordre: %s %s -N -A %s -c «%s»"
4893
37e7e6e0
MS
4894msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4895msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
4896
37e7e6e0
MS
4897msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4898msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
4899
ef8c0810
MS
4900msgid "Saddle Stitch"
4901msgstr ""
4902
c3355394
MS
4903msgid "Satin Labels"
4904msgstr ""
4905
4906msgid "Satin Optical Disc"
4907msgstr ""
4908
4909msgid "Satin Photo Paper"
4910msgstr ""
4911
4912msgid "Screen"
4913msgstr ""
4914
4915msgid "Screen Paged"
4916msgstr ""
4917
4918msgid "Security Labels"
ef8c0810
MS
4919msgstr ""
4920
37e7e6e0
MS
4921msgid "See Other"
4922msgstr "Vegeu altres"
4923
f7c7eff7
MS
4924msgid "See remote printer."
4925msgstr ""
4926
c3355394
MS
4927msgid "Self Adhesive"
4928msgstr ""
4929
4930msgid "Self Adhesive Film"
4931msgstr ""
4932
7aeb3615
MS
4933msgid "Self-signed credentials are blocked."
4934msgstr ""
4935
c3355394
MS
4936msgid "Semi-Gloss Fabric"
4937msgstr ""
4938
4939msgid "Semi-Gloss Labels"
4940msgstr ""
4941
4942msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4943msgstr ""
4944
4945msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
ef8c0810
MS
4946msgstr ""
4947
37e7e6e0
MS
4948msgid "Sending data to printer."
4949msgstr "S'envien les dades a la impressora."
4950
37e7e6e0
MS
4951msgid "Server Restarted"
4952msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
4953
37e7e6e0
MS
4954msgid "Server Security Auditing"
4955msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor"
4956
37e7e6e0
MS
4957msgid "Server Started"
4958msgstr "S'ha iniciat el servidor"
4959
37e7e6e0
MS
4960msgid "Server Stopped"
4961msgstr "S'ha aturat el servidor"
4962
fa84ca4b
MS
4963msgid "Server credentials not set."
4964msgstr ""
4965
37e7e6e0
MS
4966msgid "Service Unavailable"
4967msgstr "El servei no està disponible"
4968
37e7e6e0
MS
4969msgid "Set Allowed Users"
4970msgstr "Definir els permisos dels usuaris"
4971
37e7e6e0
MS
4972msgid "Set As Server Default"
4973msgstr "Establir com a servidor per defecte"
4974
37e7e6e0
MS
4975msgid "Set Class Options"
4976msgstr "Definir les opcions de la classe"
4977
37e7e6e0
MS
4978msgid "Set Printer Options"
4979msgstr "Definir les opcions de la impressora"
4980
37e7e6e0
MS
4981msgid "Set Publishing"
4982msgstr "Establir com a pública"
4983
b10aebb1
MS
4984msgid "Shipping Address"
4985msgstr "Adreça de lliurament"
4986
37e7e6e0
MS
4987msgid "Short-Edge (Landscape)"
4988msgstr "Costat curt (horitzontal)"
4989
c3355394
MS
4990msgid "Shrink Foil"
4991msgstr ""
4992
ef8c0810
MS
4993msgid "Side"
4994msgstr ""
4995
97374a72
MS
4996msgid "Side Tray"
4997msgstr ""
4998
c3355394
MS
4999msgid "Single Face"
5000msgstr ""
5001
ef8c0810
MS
5002msgid "Single Punch (Landscape)"
5003msgstr ""
5004
5005msgid "Single Punch (Portrait)"
5006msgstr ""
5007
5008msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
5009msgstr ""
5010
5011msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
5012msgstr ""
5013
5014msgid "Single Staple (Landscape)"
5015msgstr ""
5016
5017msgid "Single Staple (Portrait)"
5018msgstr ""
5019
5020msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5021msgstr ""
5022
5023msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5024msgstr ""
5025
c3355394
MS
5026msgid "Single Wall Cardboard"
5027msgstr ""
5028
5029msgid "Sleeve"
5030msgstr ""
5031
b10aebb1
MS
5032msgid "Special Paper"
5033msgstr "Paper especial"
5034
37e7e6e0
MS
5035#, c-format
5036msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
0cb67df3 5037msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
37e7e6e0 5038
97374a72
MS
5039msgid "Stacker 1"
5040msgstr ""
5041
5042msgid "Stacker 10"
5043msgstr ""
5044
5045msgid "Stacker 2"
5046msgstr ""
5047
5048msgid "Stacker 3"
5049msgstr ""
5050
5051msgid "Stacker 4"
5052msgstr ""
5053
5054msgid "Stacker 5"
5055msgstr ""
5056
5057msgid "Stacker 6"
5058msgstr ""
5059
5060msgid "Stacker 7"
5061msgstr ""
5062
5063msgid "Stacker 8"
5064msgstr ""
5065
5066msgid "Stacker 9"
5067msgstr ""
5068
b10aebb1
MS
5069msgid "Standard"
5070msgstr "Estàndard"
5071
ef8c0810
MS
5072msgid "Staple"
5073msgstr ""
5074
5075msgid "Staple Edge"
5076msgstr ""
5077
5078msgid "Staple Edge (Landscape)"
5079msgstr ""
5080
5081msgid "Staple Edge (Portrait)"
5082msgstr ""
5083
5084msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5085msgstr ""
5086
5087msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5088msgstr ""
5089
37e7e6e0 5090#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
5091msgid "Starting Banner"
5092msgstr "Bàner inicial"
5093
37e7e6e0
MS
5094#, c-format
5095msgid "Starting page %d."
5096msgstr "S'està començant la pàgina %d."
5097
b10aebb1
MS
5098msgid "Statement"
5099msgstr "Declaració"
5100
37e7e6e0
MS
5101#, c-format
5102msgid "Subscription #%d does not exist."
5103msgstr "La subscripció #%d no existeix."
5104
a782e557
MS
5105msgid "Substitutions:"
5106msgstr ""
5107
b10aebb1
MS
5108msgid "Super A"
5109msgstr "Super A"
5110
5111msgid "Super B"
5112msgstr "Super B"
5113
5114msgid "Super B/A3"
5115msgstr "Super B/A3"
5116
37e7e6e0
MS
5117msgid "Switching Protocols"
5118msgstr "Intercanviar els protocols"
5119
c3355394
MS
5120msgid "Tab Stock"
5121msgstr ""
5122
b10aebb1
MS
5123msgid "Tabloid"
5124msgstr "Tabloide"
5125
5126msgid "Tabloid Oversize"
5127msgstr "Tabloide gran"
5128
5129msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5130msgstr "Tabloide gran costat llarg"
5131
5132msgid "Tear"
5133msgstr "Estripar"
5134
5135msgid "Tear-Off"
5136msgstr "Estripar"
5137
5138msgid "Tear-Off Adjust Position"
5139msgstr "Posició d'ajust d'estripat"
5140
db8b865d
MS
5141#, c-format
5142msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5143msgstr ""
5144
37e7e6e0
MS
5145#, c-format
5146msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5147msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids."
5148
db8b865d
MS
5149#, c-format
5150msgid ""
0d117484 5151"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
db8b865d
MS
5152msgstr ""
5153
37e7e6e0
MS
5154#, c-format
5155msgid ""
5156"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5157msgstr ""
5158"L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-"
5159"Job."
5160
37e7e6e0
MS
5161#, c-format
5162msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5163msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»."
5164
37e7e6e0
MS
5165#, c-format
5166msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5167msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s"
5168
37e7e6e0
MS
5169msgid "The PPD file could not be opened."
5170msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD."
5171
37e7e6e0
MS
5172msgid ""
5173"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5174"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5175msgstr ""
5176"El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no "
5177"pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
5178
37e7e6e0
MS
5179msgid "The developer unit needs to be replaced."
5180msgstr "S'ha de canviar la unitat de desenvolupament."
5181
37e7e6e0
MS
5182msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5183msgstr "La unitat de desenvolupament s'haurà de canviar aviat."
5184
37e7e6e0
MS
5185msgid "The fuser's temperature is high."
5186msgstr "La temperatura del fusor és alta."
5187
37e7e6e0
MS
5188msgid "The fuser's temperature is low."
5189msgstr "La temperatura del fusor és baixa."
5190
37e7e6e0
MS
5191msgid ""
5192"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5193msgstr ""
5194"No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a "
5195"tasques."
5196
37e7e6e0
MS
5197#, c-format
5198msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5199msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)."
5200
37e7e6e0
MS
5201msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5202msgstr "S'ha de canviar el fotoconductor òptic."
5203
37e7e6e0
MS
5204msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5205msgstr "El fotoconductor òptic s'haurà de canviar aviat."
5206
db8b865d
MS
5207msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5208msgstr ""
37e7e6e0 5209
37e7e6e0
MS
5210msgid "The printer did not respond."
5211msgstr "La impressora no ha respost."
5212
37e7e6e0
MS
5213msgid "The printer is in use."
5214msgstr "La impressora està ocupada."
5215
fa84ca4b
MS
5216msgid "The printer is low on ink."
5217msgstr ""
5218
5219msgid "The printer is low on toner."
5220msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
5221
37e7e6e0
MS
5222msgid "The printer is not connected."
5223msgstr "La impressora no està connectada."
5224
37e7e6e0 5225msgid "The printer is not responding."
3f938069 5226msgstr "La impressora no respon."
37e7e6e0 5227
37e7e6e0
MS
5228msgid "The printer is now connected."
5229msgstr "Ara la impressora està connectada."
5230
37e7e6e0
MS
5231msgid "The printer is now online."
5232msgstr "Ara la impressora està en línia."
5233
37e7e6e0
MS
5234msgid "The printer is offline."
5235msgstr "La impressora està fora de línia."
5236
37e7e6e0
MS
5237msgid "The printer is unreachable at this time."
5238msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
5239
37e7e6e0
MS
5240msgid "The printer may be out of ink."
5241msgstr "Es deu haver acabat la tinta de la impressora."
5242
37e7e6e0
MS
5243msgid "The printer may be out of toner."
5244msgstr "Es deu haver acabat el tòner de la impressora."
5245
37e7e6e0
MS
5246msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5247msgstr ""
5248"Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui "
5249"accessible."
5250
37e7e6e0
MS
5251msgid ""
5252"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5253"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5254msgstr ""
5255"El nom de la impressora només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i "
5256"no pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
5257
37e7e6e0
MS
5258msgid "The printer or class does not exist."
5259msgstr "La impressora o la classe no existeix."
5260
37e7e6e0
MS
5261msgid "The printer or class is not shared."
5262msgstr "La impressora o la classe no estan compartides."
5263
37e7e6e0
MS
5264msgid "The printer's cover is open."
5265msgstr "La tapa de la impressora està oberta."
5266
37e7e6e0
MS
5267msgid "The printer's door is open."
5268msgstr "La porta de la impressora està oberta."
5269
37e7e6e0
MS
5270msgid "The printer's interlock is open."
5271msgstr "L'enclavament de seguretat de la impressora està obert."
5272
37e7e6e0
MS
5273msgid "The printer's waste bin is almost full."
5274msgstr "El dipòsit de residus és gairebé ple."
5275
37e7e6e0
MS
5276msgid "The printer's waste bin is full."
5277msgstr "El dipòsit de residus és ple."
5278
37e7e6e0
MS
5279#, c-format
5280msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5281msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids."
5282
37e7e6e0
MS
5283msgid "The printer-uri attribute is required."
5284msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori."
5285
37e7e6e0
MS
5286msgid ""
5287"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5288msgstr ""
5289"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»."
5290
37e7e6e0
MS
5291msgid ""
5292"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5293msgstr ""
5294"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/"
5295"NOMIMPRESSORA»."
5296
37e7e6e0
MS
5297msgid ""
5298"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5299"(?), or the pound sign (#)."
5300msgstr ""
5301"La subscripció no pot contenir espais, barres (/), interrogacions (?), o el "
5302"símbol coixinet (#)."
5303
37e7e6e0
MS
5304msgid ""
5305"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5306"enable it."
5307msgstr ""
5308"La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» "
5309"per habilitar-la."
5310
37e7e6e0
MS
5311#, c-format
5312msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5313msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat."
5314
37e7e6e0
MS
5315msgid "There are too many subscriptions."
5316msgstr "Hi ha massa subscripcions."
5317
37e7e6e0
MS
5318msgid "There was an unrecoverable USB error."
5319msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
5320
b10aebb1
MS
5321msgid "Thermal Transfer Media"
5322msgstr "Mitjà de transferència tèrmica"
5323
37e7e6e0
MS
5324msgid "Too many active jobs."
5325msgstr "Hi ha massa tasques actives."
5326
37e7e6e0
MS
5327#, c-format
5328msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5329msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
5330
37e7e6e0
MS
5331#, c-format
5332msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5333msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
5334
ef8c0810
MS
5335msgid "Top"
5336msgstr ""
5337
97374a72
MS
5338msgid "Top Tray"
5339msgstr ""
5340
c3355394
MS
5341msgid "Tractor"
5342msgstr ""
5343
5344msgid "Transfer"
5345msgstr ""
5346
37e7e6e0
MS
5347msgid "Transparency"
5348msgstr "Transparència"
5349
b10aebb1
MS
5350msgid "Tray"
5351msgstr "Safata"
5352
37e7e6e0
MS
5353msgid "Tray 1"
5354msgstr "Safata 1"
5355
ef8c0810
MS
5356msgid "Tray 10"
5357msgstr ""
5358
5359msgid "Tray 11"
5360msgstr ""
5361
5362msgid "Tray 12"
5363msgstr ""
5364
5365msgid "Tray 13"
5366msgstr ""
5367
5368msgid "Tray 14"
5369msgstr ""
5370
5371msgid "Tray 15"
5372msgstr ""
5373
5374msgid "Tray 16"
5375msgstr ""
5376
5377msgid "Tray 17"
5378msgstr ""
5379
5380msgid "Tray 18"
5381msgstr ""
5382
5383msgid "Tray 19"
5384msgstr ""
5385
37e7e6e0
MS
5386msgid "Tray 2"
5387msgstr "Safata 2"
5388
ef8c0810
MS
5389msgid "Tray 20"
5390msgstr ""
5391
37e7e6e0
MS
5392msgid "Tray 3"
5393msgstr "Safata 3"
5394
37e7e6e0
MS
5395msgid "Tray 4"
5396msgstr "Safata 4"
5397
ef8c0810
MS
5398msgid "Tray 5"
5399msgstr ""
5400
5401msgid "Tray 6"
5402msgstr ""
5403
5404msgid "Tray 7"
5405msgstr ""
5406
5407msgid "Tray 8"
5408msgstr ""
5409
5410msgid "Tray 9"
5411msgstr ""
5412
5413msgid "Triple Staple (Landscape)"
5414msgstr ""
5415
5416msgid "Triple Staple (Portrait)"
5417msgstr ""
5418
5419msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5420msgstr ""
5421
5422msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5423msgstr ""
5424
c3355394
MS
5425msgid "Triple Wall Cardboard"
5426msgstr ""
5427
7aeb3615
MS
5428msgid "Trust on first use is disabled."
5429msgstr ""
5430
37e7e6e0
MS
5431msgid "URI Too Long"
5432msgstr "L'URI és massa llarg"
5433
fa84ca4b
MS
5434msgid "URI too large"
5435msgstr ""
5436
ec999671
MS
5437msgid "US Fanfold"
5438msgstr ""
5439
b10aebb1
MS
5440msgid "US Ledger"
5441msgstr "Llibre major americà"
5442
5443msgid "US Legal"
5444msgstr "Legal americà"
5445
5446msgid "US Legal Oversize"
5447msgstr "Legal americà gran"
5448
5449msgid "US Letter"
5450msgstr "Carta americà"
5451
5452msgid "US Letter Long Edge"
5453msgstr "Carta americà costat llarg"
5454
5455msgid "US Letter Oversize"
5456msgstr "Carta americà gran"
5457
5458msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5459msgstr "Carta americà gran costat llarg"
5460
5461msgid "US Letter Small"
5462msgstr "Carta americà petit"
5463
37e7e6e0
MS
5464msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5465msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf"
5466
37e7e6e0
MS
5467msgid "Unable to access help file."
5468msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda."
5469
37e7e6e0
MS
5470msgid "Unable to add RSS subscription"
5471msgstr "No es pot afegir la subscripció RSS"
5472
37e7e6e0
MS
5473msgid "Unable to add class"
5474msgstr "No es pot afegir la classe"
5475
37e7e6e0 5476msgid "Unable to add document to print job."
0cb67df3 5477msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
37e7e6e0 5478
37e7e6e0
MS
5479#, c-format
5480msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
0cb67df3 5481msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
37e7e6e0 5482
37e7e6e0
MS
5483msgid "Unable to add printer"
5484msgstr "No es pot afegir la impressora"
5485
37e7e6e0
MS
5486msgid "Unable to allocate memory for file types."
5487msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers."
5488
37e7e6e0
MS
5489msgid "Unable to allocate memory for page info"
5490msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació"
5491
37e7e6e0
MS
5492msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5493msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines"
5494
37e7e6e0
MS
5495msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5496msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció RSS"
5497
37e7e6e0 5498msgid "Unable to cancel print job."
0cb67df3 5499msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
37e7e6e0 5500
37e7e6e0
MS
5501msgid "Unable to change printer"
5502msgstr "No es pot canviar la impressora"
5503
37e7e6e0
MS
5504msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5505msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared"
5506
37e7e6e0
MS
5507msgid "Unable to change server settings"
5508msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
5509
db8b865d
MS
5510#, c-format
5511msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5512msgstr ""
5513
5514#, c-format
5515msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5516msgstr ""
5517
37e7e6e0
MS
5518msgid "Unable to configure printer options."
5519msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
5520
37e7e6e0 5521msgid "Unable to connect to host."
0cb67df3 5522msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
37e7e6e0 5523
37e7e6e0
MS
5524msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5525msgstr ""
5526"No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent "
5527"impressora de la classe."
5528
37e7e6e0
MS
5529#, c-format
5530msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5531msgstr ""
5532"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS de 64 bits "
5533"(%d)."
5534
37e7e6e0
MS
5535#, c-format
5536msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5537msgstr ""
5538"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows de 64 "
5539"bits (%d)."
5540
37e7e6e0
MS
5541#, c-format
5542msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5543msgstr "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS (%d)."
5544
37e7e6e0
MS
5545#, c-format
5546msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5547msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s"
5548
37e7e6e0
MS
5549msgid "Unable to copy PPD file."
5550msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD."
5551
37e7e6e0
MS
5552#, c-format
5553msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5554msgstr ""
5555"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 2000 "
5556"(%d)."
5557
37e7e6e0
MS
5558#, c-format
5559msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5560msgstr ""
5561"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x (%d)."
5562
7aeb3615
MS
5563msgid "Unable to create credentials from array."
5564msgstr ""
5565
37e7e6e0
MS
5566msgid "Unable to create printer-uri"
5567msgstr "No es pot crear el printer-uri"
5568
f7c7eff7
MS
5569msgid "Unable to create printer."
5570msgstr ""
5571
fa84ca4b
MS
5572msgid "Unable to create server credentials."
5573msgstr ""
5574
37e7e6e0
MS
5575msgid "Unable to create temporary file"
5576msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
5577
37e7e6e0
MS
5578msgid "Unable to delete class"
5579msgstr "No es pot esborrar la classe"
5580
37e7e6e0
MS
5581msgid "Unable to delete printer"
5582msgstr "No es pot esborrar la impressora"
5583
37e7e6e0
MS
5584msgid "Unable to do maintenance command"
5585msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment"
5586
37e7e6e0
MS
5587msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5588msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB"
5589
37e7e6e0
MS
5590msgid ""
5591"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5592msgstr ""
5593"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del "
5594"certificat no és vàlida)."
5595
37e7e6e0
MS
5596msgid ""
5597"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5598msgstr ""
5599"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat "
5600"encara no és vàlid)."
5601
37e7e6e0
MS
5602msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5603msgstr ""
5604"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el "
5605"certificat)."
5606
37e7e6e0
MS
5607msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5608msgstr ""
5609"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en "
5610"el nom de l'amfitrió)."
5611
37e7e6e0
MS
5612msgid ""
5613"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5614"before responding)."
5615msgstr ""
5616"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la "
5617"connexió abans de respondre)."
5618
37e7e6e0
MS
5619msgid ""
5620"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5621msgstr ""
5622"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és "
5623"autosignat)."
5624
37e7e6e0
MS
5625msgid ""
5626"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5627msgstr ""
5628"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no "
5629"és de confiança)."
5630
37e7e6e0 5631msgid "Unable to establish a secure connection to host."
0cb67df3 5632msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
37e7e6e0 5633
37e7e6e0 5634msgid "Unable to find destination for job"
0cb67df3 5635msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
37e7e6e0 5636
37e7e6e0
MS
5637msgid "Unable to find printer."
5638msgstr "No es pot trobar la impressora."
5639
fa84ca4b
MS
5640msgid "Unable to find server credentials."
5641msgstr ""
5642
37e7e6e0 5643msgid "Unable to get backend exit status."
0cb67df3 5644msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
37e7e6e0 5645
37e7e6e0
MS
5646msgid "Unable to get class list"
5647msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
5648
37e7e6e0
MS
5649msgid "Unable to get class status"
5650msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe"
5651
37e7e6e0
MS
5652msgid "Unable to get list of printer drivers"
5653msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora"
5654
37e7e6e0
MS
5655msgid "Unable to get printer attributes"
5656msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora"
5657
37e7e6e0
MS
5658msgid "Unable to get printer list"
5659msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores"
5660
37e7e6e0
MS
5661msgid "Unable to get printer status"
5662msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora"
5663
37e7e6e0
MS
5664msgid "Unable to get printer status."
5665msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora."
5666
37e7e6e0
MS
5667#, c-format
5668msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5669msgstr ""
5670"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
5671"2000 (%d)."
5672
37e7e6e0
MS
5673#, c-format
5674msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5675msgstr ""
5676"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
5677"9x (%d)."
5678
37e7e6e0
MS
5679msgid "Unable to load help index."
5680msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda."
5681
37e7e6e0
MS
5682#, c-format
5683msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5684msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»."
5685
37e7e6e0
MS
5686msgid "Unable to locate printer."
5687msgstr "No es pot ubicar la impressora."
5688
37e7e6e0
MS
5689msgid "Unable to modify class"
5690msgstr "No es pot modificar la classe"
5691
37e7e6e0
MS
5692msgid "Unable to modify printer"
5693msgstr "No es pot modificar la impressora"
5694
37e7e6e0 5695msgid "Unable to move job"
0cb67df3 5696msgstr "No es pot moure la feina"
37e7e6e0 5697
37e7e6e0
MS
5698msgid "Unable to move jobs"
5699msgstr "No es poden moure les tasques"
5700
37e7e6e0
MS
5701msgid "Unable to open PPD file"
5702msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
5703
37e7e6e0
MS
5704msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5705msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
5706
37e7e6e0
MS
5707msgid "Unable to open device file"
5708msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu"
5709
37e7e6e0
MS
5710#, c-format
5711msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
0cb67df3 5712msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 5713
37e7e6e0
MS
5714msgid "Unable to open help file."
5715msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
5716
37e7e6e0
MS
5717msgid "Unable to open print file"
5718msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió"
5719
37e7e6e0
MS
5720msgid "Unable to open raster file"
5721msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama"
5722
37e7e6e0
MS
5723msgid "Unable to print test page"
5724msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova"
5725
37e7e6e0
MS
5726msgid "Unable to read print data."
5727msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
5728
0d117484
MS
5729msgid "Unable to rename job document file."
5730msgstr ""
5731
f5f2e19e
MS
5732msgid "Unable to resolve printer-uri."
5733msgstr ""
37e7e6e0 5734
37e7e6e0
MS
5735#, c-format
5736msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5737msgstr "No es pot executar «%s»: %s"
5738
37e7e6e0
MS
5739msgid "Unable to see in file"
5740msgstr "No es pot veure al fitxer"
5741
37e7e6e0
MS
5742msgid "Unable to send command to printer driver"
5743msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora"
5744
37e7e6e0
MS
5745msgid "Unable to send data to printer."
5746msgstr "No es poden enviar dades a la impressora."
5747
37e7e6e0
MS
5748#, c-format
5749msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5750msgstr "No es pot configurar el controlador d'impressores per Windows (%d)"
5751
37e7e6e0
MS
5752msgid "Unable to set options"
5753msgstr "No es poden configurar les opcions"
5754
37e7e6e0
MS
5755msgid "Unable to set server default"
5756msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor"
5757
37e7e6e0
MS
5758msgid "Unable to start backend process."
5759msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla."
5760
37e7e6e0
MS
5761msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5762msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf"
5763
37e7e6e0
MS
5764msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5765msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic."
5766
37e7e6e0
MS
5767msgid "Unable to write print data"
5768msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió"
5769
37e7e6e0
MS
5770#, c-format
5771msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5772msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s"
5773
37e7e6e0
MS
5774msgid "Unauthorized"
5775msgstr "No autoritzat"
5776
37e7e6e0
MS
5777msgid "Units"
5778msgstr "Unitats"
5779
37e7e6e0
MS
5780msgid "Unknown"
5781msgstr "Desconegut"
5782
37e7e6e0
MS
5783#, c-format
5784msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5785msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda."
5786
37e7e6e0
MS
5787#, c-format
5788msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5789msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut."
5790
37e7e6e0
MS
5791#, c-format
5792msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5793msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»."
5794
37e7e6e0
MS
5795#, c-format
5796msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5797msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
5798
f7c7eff7
MS
5799msgid "Unknown hash algorithm."
5800msgstr ""
5801
37e7e6e0
MS
5802msgid "Unknown media size name."
5803msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
5804
37e7e6e0
MS
5805#, c-format
5806msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5807msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda."
5808
37e7e6e0
MS
5809#, c-format
5810msgid "Unknown option \"%s\"."
5811msgstr "L'opció «%s» és desconeguda."
5812
37e7e6e0
MS
5813#, c-format
5814msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5815msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut."
5816
37e7e6e0
MS
5817#, c-format
5818msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5819msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut."
5820
37e7e6e0
MS
5821#, c-format
5822msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5823msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
5824
fa84ca4b
MS
5825msgid "Unknown request method."
5826msgstr ""
5827
5828msgid "Unknown request version."
5829msgstr ""
5830
5831msgid "Unknown scheme in URI"
5832msgstr ""
5833
37e7e6e0
MS
5834msgid "Unknown service name."
5835msgstr "El nom del servei és desconegut."
5836
37e7e6e0
MS
5837#, c-format
5838msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5839msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»."
5840
db8b865d
MS
5841#, c-format
5842msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5843msgstr ""
5844
5845#, c-format
5846msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5847msgstr ""
5848
2e913c4b
MS
5849msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5850msgstr ""
5851
db8b865d
MS
5852msgid "Unsupported 'job-name' value."
5853msgstr ""
5854
37e7e6e0
MS
5855#, c-format
5856msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5857msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»."
5858
37e7e6e0
MS
5859#, c-format
5860msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5861msgstr "No s'admet la compressió «%s»."
5862
37e7e6e0
MS
5863#, c-format
5864msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5865msgstr "No s'admet el document-format «%s»."
5866
37e7e6e0
MS
5867#, c-format
5868msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5869msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»."
5870
37e7e6e0
MS
5871#, c-format
5872msgid "Unsupported format \"%s\"."
5873msgstr "No s'admet el format «%s»."
5874
37e7e6e0
MS
5875msgid "Unsupported margins."
5876msgstr "No s'admeten els marges."
5877
37e7e6e0
MS
5878msgid "Unsupported media value."
5879msgstr "No s'admet el valor del suport."
5880
37e7e6e0
MS
5881#, c-format
5882msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5883msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1."
5884
37e7e6e0
MS
5885#, c-format
5886msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5887msgstr ""
5888"No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-"
5889"layout=lrtb."
5890
37e7e6e0
MS
5891#, c-format
5892msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5893msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none."
5894
37e7e6e0
MS
5895msgid "Unsupported raster data."
5896msgstr "No s'admet les dades en trama."
5897
37e7e6e0
MS
5898msgid "Unsupported value type"
5899msgstr "El tipus de valor no és compatible"
5900
37e7e6e0
MS
5901msgid "Upgrade Required"
5902msgstr "S'ha d'actualitzar"
5903
37e7e6e0
MS
5904msgid ""
5905"Usage:\n"
5906"\n"
5907" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5908" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5909" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5910" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5911" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5912" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5913msgstr ""
5914"Sintaxi:\n"
5915"\n"
5916" lpadmin [-h servidor] -d destí\n"
5917" lpadmin [-h servidor] -x destí\n"
5918" lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c afegir-classe] [-i interfície] [-"
5919"m model]\n"
5920" [-r eliminar-classe] [-v dispositiu] [-D descripció]\n"
5921" [-P fitxer-ppd] [-o nom=valor]\n"
5922" [-u allow:usuari,usuari] [-u deny:usuari,usuari]"
5923
37e7e6e0
MS
5924#, c-format
5925msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 5926msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 5927
37e7e6e0
MS
5928msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5929msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN"
5930
37e7e6e0
MS
5931msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5932msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
5933
37e7e6e0
MS
5934msgid "Usage: cupsd [options]"
5935msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
5936
84987361
MS
5937msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5938msgstr ""
37e7e6e0 5939
37e7e6e0
MS
5940msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5941msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]"
5942
37e7e6e0
MS
5943msgid ""
5944"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5945msgstr ""
5946"Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[.gz]]"
5947
a782e557
MS
5948msgid ""
5949"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5950" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5951" ippfind --help\n"
5952" ippfind --version"
5953msgstr ""
5954
37e7e6e0
MS
5955msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5956msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
5957
37e7e6e0 5958msgid "Usage: lpmove job/src dest"
0cb67df3 5959msgstr "Sintaxi: lpmove feina/font destí"
37e7e6e0 5960
37e7e6e0
MS
5961msgid ""
5962"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5963" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5964" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5965" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5966msgstr ""
5967"Sintaxi: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
5968" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
5969" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opció[=valor] ...\n"
5970" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
5971
37e7e6e0
MS
5972msgid ""
5973"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5974msgstr ""
5975"Sintaxi: lpq [-P destí] [-U nomusuari] [-h nomamfitrió[:port]] [-l] "
5976"[+interval]"
5977
37e7e6e0
MS
5978msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5979msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]"
5980
37e7e6e0
MS
5981msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5982msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html"
5983
37e7e6e0
MS
5984msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5985msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5986
37e7e6e0
MS
5987msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5988msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5989
37e7e6e0
MS
5990msgid ""
5991"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5992msgstr ""
5993"Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]"
5994
37e7e6e0
MS
5995msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5996msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]"
5997
37e7e6e0
MS
5998msgid "Value uses indefinite length"
5999msgstr "El valor té una longitud indefinida"
6000
37e7e6e0
MS
6001msgid "VarBind uses indefinite length"
6002msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
6003
c3355394
MS
6004msgid "Vellum Paper"
6005msgstr ""
6006
37e7e6e0
MS
6007msgid "Version uses indefinite length"
6008msgstr "Version té una longitud indefinida"
6009
37e7e6e0 6010msgid "Waiting for job to complete."
0cb67df3 6011msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
37e7e6e0 6012
37e7e6e0
MS
6013msgid "Waiting for printer to become available."
6014msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
6015
37e7e6e0
MS
6016msgid "Waiting for printer to finish."
6017msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
6018
37e7e6e0
MS
6019msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
6020msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
6021
c3355394
MS
6022msgid "Waterproof Fabric"
6023msgstr ""
6024
37e7e6e0
MS
6025msgid "Web Interface is Disabled"
6026msgstr "La interfície web està deshabilitada"
6027
c3355394
MS
6028msgid "Wet Film"
6029msgstr ""
6030
6031msgid "Windowed Envelope"
6032msgstr ""
6033
37e7e6e0
MS
6034msgid "Yes"
6035msgstr "Sí"
6036
37e7e6e0
MS
6037#, c-format
6038msgid ""
6039"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6040"%s:%d%s</A>."
6041msgstr ""
6042"Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
6043"\">https://%s:%d%s</A>."
6044
ef8c0810
MS
6045msgid "Z Fold"
6046msgstr ""
6047
b10aebb1
MS
6048msgid "ZPL Label Printer"
6049msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
6050
6051msgid "Zebra"
6052msgstr "Zebra"
6053
37e7e6e0
MS
6054msgid "aborted"
6055msgstr "interromput"
6056
44b3f161
MS
6057msgid "accuracy-units"
6058msgstr "Accuracy Units"
6059
6060msgid "accuracy-units.mm"
6061msgstr "Mm"
6062
6063msgid "accuracy-units.nm"
6064msgstr "Nm"
6065
6066msgid "accuracy-units.um"
6067msgstr "Um"
6068
7e7a13a3
MS
6069msgid "baling"
6070msgstr "Bale Output"
6071
44b3f161
MS
6072msgid "baling-type"
6073msgstr "Baling Type"
6074
6075msgid "baling-type.band"
6076msgstr "Band"
6077
6078msgid "baling-type.shrink-wrap"
6079msgstr "Shrink Wrap"
6080
6081msgid "baling-type.wrap"
6082msgstr "Wrap"
6083
6084msgid "baling-when"
6085msgstr "Baling When"
6086
6087msgid "baling-when.after-job"
6088msgstr "After Job"
6089
6090msgid "baling-when.after-sets"
6091msgstr "After Sets"
6092
7e7a13a3
MS
6093msgid "binding"
6094msgstr "Bind Output"
6095
44b3f161
MS
6096msgid "binding-reference-edge"
6097msgstr "Binding Reference Edge"
6098
6099msgid "binding-reference-edge.bottom"
6100msgstr "Bottom"
6101
6102msgid "binding-reference-edge.left"
6103msgstr "Left"
6104
6105msgid "binding-reference-edge.right"
6106msgstr "Right"
6107
6108msgid "binding-reference-edge.top"
6109msgstr "Top"
6110
6111msgid "binding-type"
6112msgstr "Binding Type"
6113
6114msgid "binding-type.adhesive"
6115msgstr "Adhesive"
6116
6117msgid "binding-type.comb"
6118msgstr "Comb"
6119
6120msgid "binding-type.flat"
6121msgstr "Flat"
6122
6123msgid "binding-type.padding"
6124msgstr "Padding"
6125
6126msgid "binding-type.perfect"
6127msgstr "Perfect"
6128
6129msgid "binding-type.spiral"
6130msgstr "Spiral"
6131
6132msgid "binding-type.tape"
6133msgstr "Tape"
6134
6135msgid "binding-type.velo"
6136msgstr "Velo"
6137
37e7e6e0
MS
6138msgid "canceled"
6139msgstr "cancel·lat"
6140
44b3f161
MS
6141msgid "charge-info-message"
6142msgstr "Charge Info Message"
6143
7e7a13a3
MS
6144msgid "coating"
6145msgstr "Coat Sheets"
6146
44b3f161
MS
6147msgid "coating-sides"
6148msgstr "Coating Sides"
6149
6150msgid "coating-sides.back"
6151msgstr "Back"
6152
6153msgid "coating-sides.both"
6154msgstr "Both"
6155
6156msgid "coating-sides.front"
6157msgstr "Front"
6158
6159msgid "coating-type"
6160msgstr "Coating Type"
6161
6162msgid "coating-type.archival"
6163msgstr "Archival"
6164
6165msgid "coating-type.archival-glossy"
6166msgstr "Archival Glossy"
6167
6168msgid "coating-type.archival-matte"
6169msgstr "Archival Matte"
6170
6171msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6172msgstr "Archival Semi Gloss"
6173
6174msgid "coating-type.glossy"
6175msgstr "Glossy"
6176
6177msgid "coating-type.high-gloss"
6178msgstr "High Gloss"
6179
6180msgid "coating-type.matte"
6181msgstr "Matte"
6182
6183msgid "coating-type.semi-gloss"
6184msgstr "Semi-Gloss"
6185
6186msgid "coating-type.silicone"
6187msgstr "Silicone"
6188
6189msgid "coating-type.translucent"
6190msgstr "Translucent"
6191
37e7e6e0
MS
6192msgid "completed"
6193msgstr "completat"
6194
44b3f161
MS
6195msgid "confirmation-sheet-print"
6196msgstr "Confirmation Sheet Print"
6197
6198msgid "copies"
6199msgstr "Copies"
6200
6201msgid "cover-back"
6202msgstr "Cover Back"
6203
6204msgid "cover-front"
6205msgstr "Cover Front"
6206
6207msgid "cover-sheet-info"
6208msgstr "Cover Sheet Info"
6209
6210msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6211msgstr "Date Time"
6212
6213msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6214msgstr "From Name"
6215
6216msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6217msgstr "Logo"
6218
6219msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6220msgstr "Message"
6221
6222msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6223msgstr "Organization"
6224
6225msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6226msgstr "Subject"
6227
6228msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6229msgstr "To Name"
6230
6231msgid "cover-type"
6232msgstr "Cover Type"
6233
6234msgid "cover-type.no-cover"
6235msgstr "No Cover"
6236
6237msgid "cover-type.print-back"
6238msgstr "Print Back"
6239
6240msgid "cover-type.print-both"
6241msgstr "Print Both"
6242
6243msgid "cover-type.print-front"
6244msgstr "Print Front"
6245
6246msgid "cover-type.print-none"
6247msgstr "Print None"
6248
7e7a13a3
MS
6249msgid "covering"
6250msgstr "Cover Output"
6251
44b3f161
MS
6252msgid "covering-name"
6253msgstr "Covering Name"
6254
6255msgid "covering-name.plain"
6256msgstr "Plain"
6257
6258msgid "covering-name.pre-cut"
6259msgstr "Pre Cut"
6260
6261msgid "covering-name.pre-printed"
6262msgstr "Pre Printed"
6263
37e7e6e0
MS
6264msgid "cups-deviced failed to execute."
6265msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
6266
37e7e6e0
MS
6267msgid "cups-driverd failed to execute."
6268msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
6269
37e7e6e0
MS
6270#, c-format
6271msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6272msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
6273
37e7e6e0
MS
6274msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6275msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
6276
37e7e6e0
MS
6277#, c-format
6278msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6279msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
6280
37e7e6e0
MS
6281#, c-format
6282msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6283msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
6284
37e7e6e0
MS
6285#, c-format
6286msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6287msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
6288
37e7e6e0
MS
6289msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6290msgstr ""
6291"cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
6292
db8b865d
MS
6293msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6294msgstr ""
6295
84987361
MS
6296msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6297msgstr ""
6298
db8b865d
MS
6299msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6300msgstr ""
6301
37e7e6e0
MS
6302msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6303msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
6304
db8b865d
MS
6305msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6306msgstr ""
6307
37e7e6e0
MS
6308#, c-format
6309msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6310msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
6311
37e7e6e0
MS
6312#, c-format
6313msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6314msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
6315
37e7e6e0
MS
6316#, c-format
6317msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6318msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
6319
37e7e6e0
MS
6320#, c-format
6321msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
0cb67df3 6322msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
37e7e6e0 6323
37e7e6e0
MS
6324msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6325msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
6326
37e7e6e0
MS
6327#, c-format
6328msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
0cb67df3 6329msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
37e7e6e0 6330
37e7e6e0 6331msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
0cb67df3 6332msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
37e7e6e0 6333
37e7e6e0 6334msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
0cb67df3 6335msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
37e7e6e0 6336
44b3f161
MS
6337msgid "detailed-status-message"
6338msgstr "Detailed Status Message"
6339
37e7e6e0
MS
6340#, c-format
6341msgid "device for %s/%s: %s"
6342msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
6343
37e7e6e0
MS
6344#, c-format
6345msgid "device for %s: %s"
6346msgstr "dispositiu per %s: %s"
6347
7e7a13a3
MS
6348msgid "document-copies"
6349msgstr "Copies"
a782e557 6350
44b3f161
MS
6351msgid "document-state"
6352msgstr "Document State"
a782e557 6353
44b3f161
MS
6354msgid "document-state-reasons"
6355msgstr "Detailed Document State"
a782e557 6356
44b3f161
MS
6357msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6358msgstr "Aborted By System"
a782e557 6359
44b3f161
MS
6360msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6361msgstr "Canceled At Device"
a782e557 6362
44b3f161
MS
6363msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6364msgstr "Canceled By Operator"
a782e557 6365
44b3f161
MS
6366msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6367msgstr "Canceled By User"
a782e557 6368
44b3f161
MS
6369msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6370msgstr "Completed Successfully"
a782e557 6371
44b3f161
MS
6372msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6373msgstr "Completed With Errors"
a782e557 6374
44b3f161
MS
6375msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6376msgstr "Completed With Warnings"
a782e557 6377
44b3f161
MS
6378msgid "document-state-reasons.compression-error"
6379msgstr "Compression Error"
a782e557 6380
44b3f161
MS
6381msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6382msgstr "Data Insufficient"
a782e557 6383
44b3f161
MS
6384msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6385msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
a782e557 6386
44b3f161
MS
6387msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6388msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
a782e557 6389
44b3f161
MS
6390msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6391msgstr "Digital Signature Wait"
a782e557 6392
44b3f161
MS
6393msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6394msgstr "Document Access Error"
a782e557 6395
44b3f161
MS
6396msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6397msgstr "Document Fetchable"
a782e557 6398
44b3f161
MS
6399msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6400msgstr "Document Format Error"
96be8b6c 6401
44b3f161
MS
6402msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6403msgstr "Document Password Error"
37e7e6e0 6404
44b3f161
MS
6405msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6406msgstr "Document Permission Error"
37e7e6e0 6407
44b3f161
MS
6408msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6409msgstr "Document Security Error"
37e7e6e0 6410
44b3f161
MS
6411msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6412msgstr "Document Unprintable Error"
37e7e6e0 6413
44b3f161
MS
6414msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6415msgstr "Errors Detected"
37e7e6e0 6416
44b3f161
MS
6417msgid "document-state-reasons.incoming"
6418msgstr "Incoming"
37e7e6e0 6419
44b3f161
MS
6420msgid "document-state-reasons.interpreting"
6421msgstr "Interpreting"
37e7e6e0 6422
44b3f161
MS
6423msgid "document-state-reasons.none"
6424msgstr "None"
37e7e6e0 6425
44b3f161
MS
6426msgid "document-state-reasons.outgoing"
6427msgstr "Outgoing"
37e7e6e0 6428
44b3f161
MS
6429msgid "document-state-reasons.printing"
6430msgstr "Printing"
37e7e6e0 6431
44b3f161
MS
6432msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6433msgstr "Processing To Stop Point"
37e7e6e0 6434
44b3f161
MS
6435msgid "document-state-reasons.queued"
6436msgstr "Queued"
37e7e6e0 6437
44b3f161
MS
6438msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6439msgstr "Queued For Marker"
37e7e6e0 6440
44b3f161
MS
6441msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6442msgstr "Queued In Device"
37e7e6e0 6443
44b3f161
MS
6444msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6445msgstr "Resources Are Not Ready"
37e7e6e0 6446
44b3f161
MS
6447msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6448msgstr "Resources Are Not Supported"
37e7e6e0 6449
44b3f161
MS
6450msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6451msgstr "Submission Interrupted"
37e7e6e0 6452
44b3f161
MS
6453msgid "document-state-reasons.transforming"
6454msgstr "Transforming"
37e7e6e0 6455
44b3f161
MS
6456msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6457msgstr "Unsupported Compression"
37e7e6e0 6458
44b3f161
MS
6459msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6460msgstr "Unsupported Document Format"
37e7e6e0 6461
44b3f161
MS
6462msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6463msgstr "Warnings Detected"
37e7e6e0 6464
44b3f161
MS
6465msgid "document-state.3"
6466msgstr "Pending"
37e7e6e0 6467
44b3f161
MS
6468msgid "document-state.5"
6469msgstr "Processing"
37e7e6e0 6470
44b3f161
MS
6471msgid "document-state.6"
6472msgstr "Processing Stopped"
37e7e6e0 6473
44b3f161
MS
6474msgid "document-state.7"
6475msgstr "Canceled"
37e7e6e0 6476
44b3f161
MS
6477msgid "document-state.8"
6478msgstr "Aborted"
37e7e6e0 6479
44b3f161
MS
6480msgid "document-state.9"
6481msgstr "Completed"
37e7e6e0 6482
44b3f161
MS
6483msgid "error-index uses indefinite length"
6484msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 6485
44b3f161
MS
6486msgid "error-status uses indefinite length"
6487msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 6488
44b3f161
MS
6489msgid "feed-orientation"
6490msgstr "Feed Orientation"
37e7e6e0 6491
44b3f161
MS
6492msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6493msgstr "Long Edge First"
37e7e6e0 6494
44b3f161
MS
6495msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6496msgstr "Short Edge First"
37e7e6e0 6497
44b3f161
MS
6498msgid "fetch-status-code"
6499msgstr "Fetch Status Code"
37e7e6e0 6500
44b3f161
MS
6501msgid "finishing-template"
6502msgstr "Finishing Template"
0d117484 6503
44b3f161
MS
6504msgid "finishing-template.bale"
6505msgstr "Bale"
37e7e6e0 6506
44b3f161
MS
6507msgid "finishing-template.bind"
6508msgstr "Bind"
37e7e6e0 6509
44b3f161
MS
6510msgid "finishing-template.bind-bottom"
6511msgstr "Bind Bottom"
37e7e6e0 6512
44b3f161
MS
6513msgid "finishing-template.bind-left"
6514msgstr "Bind Left"
37e7e6e0 6515
44b3f161
MS
6516msgid "finishing-template.bind-right"
6517msgstr "Bind Right"
37e7e6e0 6518
44b3f161
MS
6519msgid "finishing-template.bind-top"
6520msgstr "Bind Top"
37e7e6e0 6521
44b3f161
MS
6522msgid "finishing-template.booklet-maker"
6523msgstr "Booklet Maker"
6524
6525msgid "finishing-template.coat"
6526msgstr "Coat"
6527
6528msgid "finishing-template.cover"
6529msgstr "Cover"
6530
6531msgid "finishing-template.edge-stitch"
6532msgstr "Edge Stitch"
6533
6534msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6535msgstr "Edge Stitch Bottom"
6536
6537msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6538msgstr "Edge Stitch Left"
6539
6540msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6541msgstr "Edge Stitch Right"
6542
6543msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6544msgstr "Edge Stitch Top"
6545
6546msgid "finishing-template.fold"
6547msgstr "Fold"
6548
6549msgid "finishing-template.fold-accordion"
6550msgstr "Fold Accordion"
6551
6552msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6553msgstr "Fold Double Gate"
6554
6555msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6556msgstr "Fold Engineering Z"
6557
6558msgid "finishing-template.fold-gate"
6559msgstr "Fold Gate"
6560
6561msgid "finishing-template.fold-half"
6562msgstr "Fold Half"
6563
6564msgid "finishing-template.fold-half-z"
6565msgstr "Fold Half Z"
6566
6567msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6568msgstr "Fold Left Gate"
6569
6570msgid "finishing-template.fold-letter"
6571msgstr "Fold Letter"
6572
6573msgid "finishing-template.fold-parallel"
6574msgstr "Fold Parallel"
6575
6576msgid "finishing-template.fold-poster"
6577msgstr "Fold Poster"
6578
6579msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6580msgstr "Fold Right Gate"
6581
6582msgid "finishing-template.fold-z"
6583msgstr "Fold Z"
6584
6585msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6586msgstr "JDF F10 1"
6587
6588msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6589msgstr "JDF F10 2"
6590
6591msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6592msgstr "JDF F10 3"
6593
6594msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6595msgstr "JDF F12 1"
6596
6597msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6598msgstr "JDF F12 10"
6599
6600msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6601msgstr "JDF F12 11"
6602
6603msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6604msgstr "JDF F12 12"
6605
6606msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6607msgstr "JDF F12 13"
6608
6609msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6610msgstr "JDF F12 14"
6611
6612msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6613msgstr "JDF F12 2"
6614
6615msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6616msgstr "JDF F12 3"
6617
6618msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6619msgstr "JDF F12 4"
6620
6621msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6622msgstr "JDF F12 5"
6623
6624msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6625msgstr "JDF F12 6"
6626
6627msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6628msgstr "JDF F12 7"
6629
6630msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6631msgstr "JDF F12 8"
6632
6633msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6634msgstr "JDF F12 9"
6635
6636msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6637msgstr "JDF F14 1"
6638
6639msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6640msgstr "JDF F16 1"
6641
6642msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6643msgstr "JDF F16 10"
6644
6645msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6646msgstr "JDF F16 11"
6647
6648msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6649msgstr "JDF F16 12"
6650
6651msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6652msgstr "JDF F16 13"
6653
6654msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6655msgstr "JDF F16 14"
6656
6657msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6658msgstr "JDF F16 2"
6659
6660msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6661msgstr "JDF F16 3"
6662
6663msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6664msgstr "JDF F16 4"
6665
6666msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6667msgstr "JDF F16 5"
6668
6669msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6670msgstr "JDF F16 6"
6671
6672msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6673msgstr "JDF F16 7"
6674
6675msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6676msgstr "JDF F16 8"
6677
6678msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6679msgstr "JDF F16 9"
6680
6681msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6682msgstr "JDF F18 1"
6683
6684msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6685msgstr "JDF F18 2"
6686
6687msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6688msgstr "JDF F18 3"
6689
6690msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6691msgstr "JDF F18 4"
6692
6693msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6694msgstr "JDF F18 5"
6695
6696msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6697msgstr "JDF F18 6"
6698
6699msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6700msgstr "JDF F18 7"
6701
6702msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6703msgstr "JDF F18 8"
6704
6705msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6706msgstr "JDF F18 9"
6707
6708msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6709msgstr "JDF F2 1"
6710
6711msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6712msgstr "JDF F20 1"
6713
6714msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6715msgstr "JDF F20 2"
6716
6717msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6718msgstr "JDF F24 1"
6719
6720msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6721msgstr "JDF F24 10"
6722
6723msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6724msgstr "JDF F24 11"
6725
6726msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6727msgstr "JDF F24 2"
6728
6729msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6730msgstr "JDF F24 3"
6731
6732msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6733msgstr "JDF F24 4"
6734
6735msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6736msgstr "JDF F24 5"
6737
6738msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6739msgstr "JDF F24 6"
6740
6741msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6742msgstr "JDF F24 7"
6743
6744msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6745msgstr "JDF F24 8"
6746
6747msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6748msgstr "JDF F24 9"
6749
6750msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6751msgstr "JDF F28 1"
6752
6753msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6754msgstr "JDF F32 1"
6755
6756msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6757msgstr "JDF F32 2"
6758
6759msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6760msgstr "JDF F32 3"
6761
6762msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6763msgstr "JDF F32 4"
6764
6765msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6766msgstr "JDF F32 5"
6767
6768msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6769msgstr "JDF F32 6"
6770
6771msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6772msgstr "JDF F32 7"
6773
6774msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6775msgstr "JDF F32 8"
6776
6777msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6778msgstr "JDF F32 9"
6779
6780msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6781msgstr "JDF F36 1"
6782
6783msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6784msgstr "JDF F36 2"
6785
6786msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6787msgstr "JDF F4 1"
6788
6789msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6790msgstr "JDF F4 2"
6791
6792msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6793msgstr "JDF F40 1"
6794
6795msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6796msgstr "JDF F48 1"
6797
6798msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6799msgstr "JDF F48 2"
6800
6801msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6802msgstr "JDF F6 1"
6803
6804msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6805msgstr "JDF F6 2"
6806
6807msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6808msgstr "JDF F6 3"
6809
6810msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6811msgstr "JDF F6 4"
6812
6813msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6814msgstr "JDF F6 5"
6815
6816msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6817msgstr "JDF F6 6"
6818
6819msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6820msgstr "JDF F6 7"
6821
6822msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6823msgstr "JDF F6 8"
6824
6825msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6826msgstr "JDF F64 1"
6827
6828msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6829msgstr "JDF F64 2"
6830
6831msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6832msgstr "JDF F8 1"
6833
6834msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6835msgstr "JDF F8 2"
6836
6837msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6838msgstr "JDF F8 3"
6839
6840msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6841msgstr "JDF F8 4"
6842
6843msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6844msgstr "JDF F8 5"
6845
6846msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6847msgstr "JDF F8 6"
6848
6849msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6850msgstr "JDF F8 7"
6851
6852msgid "finishing-template.jog-offset"
6853msgstr "Jog Offset"
6854
6855msgid "finishing-template.laminate"
6856msgstr "Laminate"
6857
6858msgid "finishing-template.punch"
6859msgstr "Punch"
6860
6861msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6862msgstr "Punch Bottom Left"
6863
6864msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6865msgstr "Punch Bottom Right"
6866
6867msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6868msgstr "Punch Dual Bottom"
6869
6870msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6871msgstr "Punch Dual Left"
6872
6873msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6874msgstr "Punch Dual Right"
6875
6876msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6877msgstr "Punch Dual Top"
6878
6879msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6880msgstr "Punch Multiple Bottom"
6881
6882msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6883msgstr "Punch Multiple Left"
6884
6885msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6886msgstr "Punch Multiple Right"
6887
6888msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6889msgstr "Punch Multiple Top"
6890
6891msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6892msgstr "Punch Quad Bottom"
6893
6894msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6895msgstr "Punch Quad Left"
6896
6897msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6898msgstr "Punch Quad Right"
6899
6900msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6901msgstr "Punch Quad Top"
6902
6903msgid "finishing-template.punch-top-left"
6904msgstr "Punch Top Left"
6905
6906msgid "finishing-template.punch-top-right"
6907msgstr "Punch Top Right"
6908
6909msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6910msgstr "Punch Triple Bottom"
6911
6912msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6913msgstr "Punch Triple Left"
6914
6915msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6916msgstr "Punch Triple Right"
6917
6918msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6919msgstr "Punch Triple Top"
6920
6921msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6922msgstr "Saddle Stitch"
6923
6924msgid "finishing-template.staple"
6925msgstr "Staple"
6926
6927msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6928msgstr "Staple Bottom Left"
6929
6930msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6931msgstr "Staple Bottom Right"
6932
6933msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6934msgstr "Staple Dual Bottom"
6935
6936msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6937msgstr "Staple Dual Left"
6938
6939msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6940msgstr "Staple Dual Right"
6941
6942msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6943msgstr "Staple Dual Top"
6944
6945msgid "finishing-template.staple-top-left"
6946msgstr "Staple Top Left"
6947
6948msgid "finishing-template.staple-top-right"
6949msgstr "Staple Top Right"
6950
6951msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6952msgstr "Staple Triple Bottom"
6953
6954msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6955msgstr "Staple Triple Left"
6956
6957msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6958msgstr "Staple Triple Right"
6959
6960msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6961msgstr "Staple Triple Top"
6962
6963msgid "finishing-template.trim"
6964msgstr "Trim"
6965
6966msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6967msgstr "Trim After Copies"
6968
6969msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6970msgstr "Trim After Documents"
6971
6972msgid "finishing-template.trim-after-job"
6973msgstr "Trim After Job"
6974
6975msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6976msgstr "Trim After Pages"
6977
6978msgid "finishings"
6979msgstr "Finishings"
6980
6981msgid "finishings-col"
6982msgstr "Finishings"
6983
6984msgid "finishings.10"
6985msgstr "Fold"
6986
6987msgid "finishings.100"
6988msgstr "Fold Z"
6989
6990msgid "finishings.101"
6991msgstr "Fold Engineering Z"
6992
6993msgid "finishings.11"
6994msgstr "Trim"
6995
6996msgid "finishings.12"
6997msgstr "Bale"
6998
6999msgid "finishings.13"
7000msgstr "Booklet Maker"
7001
7002msgid "finishings.14"
7003msgstr "Jog Offset"
7004
7005msgid "finishings.15"
7006msgstr "Coat"
7007
7008msgid "finishings.16"
7009msgstr "Laminate"
7010
7011msgid "finishings.20"
7012msgstr "Staple Top Left"
7013
7014msgid "finishings.21"
7015msgstr "Staple Bottom Left"
7016
7017msgid "finishings.22"
7018msgstr "Staple Top Right"
7019
7020msgid "finishings.23"
7021msgstr "Staple Bottom Right"
7022
7023msgid "finishings.24"
7024msgstr "Edge Stitch Left"
7025
7026msgid "finishings.25"
7027msgstr "Edge Stitch Top"
7028
7029msgid "finishings.26"
7030msgstr "Edge Stitch Right"
7031
7032msgid "finishings.27"
7033msgstr "Edge Stitch Bottom"
7034
7035msgid "finishings.28"
7036msgstr "Staple Dual Left"
7037
7038msgid "finishings.29"
7039msgstr "Staple Dual Top"
7040
7041msgid "finishings.3"
7042msgstr "None"
7043
7044msgid "finishings.30"
7045msgstr "Staple Dual Right"
7046
7047msgid "finishings.31"
7048msgstr "Staple Dual Bottom"
7049
7050msgid "finishings.32"
7051msgstr "Staple Triple Left"
7052
7053msgid "finishings.33"
7054msgstr "Staple Triple Top"
7055
7056msgid "finishings.34"
7057msgstr "Staple Triple Right"
7058
7059msgid "finishings.35"
7060msgstr "Staple Triple Bottom"
7061
7062msgid "finishings.4"
7063msgstr "Staple"
7064
7065msgid "finishings.5"
7066msgstr "Punch"
7067
7068msgid "finishings.50"
7069msgstr "Bind Left"
7070
7071msgid "finishings.51"
7072msgstr "Bind Top"
7073
7074msgid "finishings.52"
7075msgstr "Bind Right"
7076
7077msgid "finishings.53"
7078msgstr "Bind Bottom"
7079
7080msgid "finishings.6"
7081msgstr "Cover"
7082
7083msgid "finishings.60"
7084msgstr "Trim After Pages"
7085
7086msgid "finishings.61"
7087msgstr "Trim After Documents"
7088
7089msgid "finishings.62"
7090msgstr "Trim After Copies"
7091
7092msgid "finishings.63"
7093msgstr "Trim After Job"
7094
7095msgid "finishings.7"
7096msgstr "Bind"
7097
7098msgid "finishings.70"
7099msgstr "Punch Top Left"
7100
7101msgid "finishings.71"
7102msgstr "Punch Bottom Left"
7103
7104msgid "finishings.72"
7105msgstr "Punch Top Right"
7106
7107msgid "finishings.73"
7108msgstr "Punch Bottom Right"
7109
7110msgid "finishings.74"
7111msgstr "Punch Dual Left"
7112
7113msgid "finishings.75"
7114msgstr "Punch Dual Top"
7115
7116msgid "finishings.76"
7117msgstr "Punch Dual Right"
7118
7119msgid "finishings.77"
7120msgstr "Punch Dual Bottom"
7121
7122msgid "finishings.78"
7123msgstr "Punch Triple Left"
7124
7125msgid "finishings.79"
7126msgstr "Punch Triple Top"
7127
7128msgid "finishings.8"
7129msgstr "Saddle Stitch"
7130
7131msgid "finishings.80"
7132msgstr "Punch Triple Right"
7133
7134msgid "finishings.81"
7135msgstr "Punch Triple Bottom"
7136
7137msgid "finishings.82"
7138msgstr "Punch Quad Left"
7139
7140msgid "finishings.83"
7141msgstr "Punch Quad Top"
7142
7143msgid "finishings.84"
7144msgstr "Punch Quad Right"
7145
7146msgid "finishings.85"
7147msgstr "Punch Quad Bottom"
7148
7149msgid "finishings.86"
7150msgstr "Punch Multiple Left"
7151
7152msgid "finishings.87"
7153msgstr "Punch Multiple Top"
7154
7155msgid "finishings.88"
7156msgstr "Punch Multiple Right"
7157
7158msgid "finishings.89"
7159msgstr "Punch Multiple Bottom"
7160
7161msgid "finishings.9"
7162msgstr "Edge Stitch"
7163
7164msgid "finishings.90"
7165msgstr "Fold Accordion"
7166
7167msgid "finishings.91"
7168msgstr "Fold Double Gate"
7169
7170msgid "finishings.92"
7171msgstr "Fold Gate"
7172
7173msgid "finishings.93"
7174msgstr "Fold Half"
7175
7176msgid "finishings.94"
7177msgstr "Fold Half Z"
7178
7179msgid "finishings.95"
7180msgstr "Fold Left Gate"
7181
7182msgid "finishings.96"
7183msgstr "Fold Letter"
7184
7185msgid "finishings.97"
7186msgstr "Fold Parallel"
7187
7188msgid "finishings.98"
7189msgstr "Fold Poster"
7190
7191msgid "finishings.99"
7192msgstr "Fold Right Gate"
7193
7e7a13a3
MS
7194msgid "folding"
7195msgstr "Fold"
7196
44b3f161
MS
7197msgid "folding-direction"
7198msgstr "Folding Direction"
7199
7200msgid "folding-direction.inward"
7201msgstr "Inward"
7202
7203msgid "folding-direction.outward"
7204msgstr "Outward"
7205
7e7a13a3
MS
7206msgid "folding-offset"
7207msgstr "Fold Position"
7208
44b3f161
MS
7209msgid "folding-reference-edge"
7210msgstr "Folding Reference Edge"
7211
7212msgid "folding-reference-edge.bottom"
7213msgstr "Bottom"
7214
7215msgid "folding-reference-edge.left"
7216msgstr "Left"
7217
7218msgid "folding-reference-edge.right"
7219msgstr "Right"
7220
7221msgid "folding-reference-edge.top"
7222msgstr "Top"
7223
7224msgid "font-name-requested"
7225msgstr "Font Name"
7226
7227msgid "font-size-requested"
7228msgstr "Font Size"
7229
7230msgid "force-front-side"
7231msgstr "Force Front Side"
7232
7e7a13a3
MS
7233msgid "from-name"
7234msgstr "From Name"
7235
44b3f161
MS
7236msgid "held"
7237msgstr "En pausa"
7238
7239msgid "help\t\tGet help on commands."
7240msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
7241
44b3f161
MS
7242msgid "idle"
7243msgstr "inactiva"
7244
7245msgid "imposition-template"
7246msgstr "Imposition Template"
7247
7248msgid "imposition-template.none"
7249msgstr "None"
7250
7251msgid "imposition-template.signature"
7252msgstr "Signature"
7253
7254msgid "input-attributes"
7255msgstr "Input Attributes"
7256
7e7a13a3
MS
7257msgid "input-auto-scaling"
7258msgstr "Scan Auto Scaling"
7259
7260msgid "input-auto-skew-correction"
7261msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7262
7263msgid "input-brightness"
7264msgstr "Scan Brightness"
7265
44b3f161
MS
7266msgid "input-color-mode"
7267msgstr "Input Color Mode"
7268
7269msgid "input-color-mode.auto"
7270msgstr "Automatic"
7271
7272msgid "input-color-mode.bi-level"
7273msgstr "Bi-Level"
7274
7275msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7276msgstr "CMYK 16"
7277
7278msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7279msgstr "CMYK 8"
7280
7281msgid "input-color-mode.color"
7282msgstr "Color"
7283
7284msgid "input-color-mode.color_8"
7285msgstr "Color 8"
7286
7287msgid "input-color-mode.monochrome"
7288msgstr "Monochrome"
7289
7290msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7291msgstr "Monochrome 16"
7292
7293msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7294msgstr "Monochrome 4"
7295
7296msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7297msgstr "Monochrome 8"
7298
7299msgid "input-color-mode.rgb_16"
7300msgstr "RGB 16"
7301
7302msgid "input-color-mode.rgba_16"
7303msgstr "RGBA 16"
7304
7305msgid "input-color-mode.rgba_8"
7306msgstr "RGBA 8"
7307
7308msgid "input-content-type"
7309msgstr "Input Content Type"
7310
7311msgid "input-content-type.auto"
7312msgstr "Automatic"
7313
7314msgid "input-content-type.halftone"
7315msgstr "Halftone"
7316
7317msgid "input-content-type.line-art"
7318msgstr "Line Art"
7319
7320msgid "input-content-type.magazine"
7321msgstr "Magazine"
7322
7323msgid "input-content-type.photo"
7324msgstr "Photo"
7325
7326msgid "input-content-type.text"
7327msgstr "Text"
7328
7329msgid "input-content-type.text-and-photo"
7330msgstr "Text And Photo"
7331
7e7a13a3
MS
7332msgid "input-contrast"
7333msgstr "Scan Contrast"
7334
44b3f161
MS
7335msgid "input-film-scan-mode"
7336msgstr "Input Film Scan Mode"
7337
7338msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7339msgstr "Black And White Negative Film"
7340
7341msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7342msgstr "Color Negative Film"
7343
7344msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7345msgstr "Color Slide Film"
7346
7347msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7348msgstr "Not Applicable"
7349
7e7a13a3
MS
7350msgid "input-images-to-transfer"
7351msgstr "Scan Images To Transfer"
7352
44b3f161
MS
7353msgid "input-media"
7354msgstr "Input Media"
7355
7356msgid "input-media.auto"
7357msgstr "Automatic"
7358
7359msgid "input-orientation-requested"
7360msgstr "Input Orientation"
7361
7362msgid "input-quality"
7363msgstr "Input Quality"
7364
7e7a13a3
MS
7365msgid "input-resolution"
7366msgstr "Scan Resolution"
7367
7368msgid "input-scaling-height"
7369msgstr "Scan Scaling Height"
7370
7371msgid "input-scaling-width"
7372msgstr "Scan Scaling Width"
7373
7374msgid "input-scan-regions"
7375msgstr "Scan Regions"
7376
7377msgid "input-sharpness"
7378msgstr "Scan Sharpness"
7379
44b3f161
MS
7380msgid "input-sides"
7381msgstr "Input Sides"
7382
7383msgid "input-source"
7384msgstr "Input Source"
7385
7386msgid "input-source.adf"
7387msgstr "Adf"
7388
7389msgid "input-source.film-reader"
7390msgstr "Film Reader"
7391
7392msgid "input-source.platen"
7393msgstr "Platen"
7394
7e7a13a3
MS
7395msgid "insert-after-page-number"
7396msgstr "Insert Page Number"
7397
7398msgid "insert-count"
7399msgstr "Insert Count"
7400
44b3f161
MS
7401msgid "insert-sheet"
7402msgstr "Insert Sheet"
7403
44b3f161
MS
7404#, c-format
7405msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7406msgstr ""
7407
7408msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7409msgstr ""
7410
7411#, c-format
7412msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7413msgstr ""
7414
7415#, c-format
7416msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7417msgstr ""
7418
7419#, c-format
7420msgid "ippfind: Expected program after %s."
7421msgstr ""
7422
7423#, c-format
7424msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7425msgstr ""
7426
7427msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7428msgstr ""
7429
7430msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7431msgstr ""
7432
7433msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7434msgstr ""
7435
7436msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7437msgstr ""
7438
7439#, c-format
7440msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7441msgstr ""
7442
2e913c4b
MS
7443#, c-format
7444msgid "ippfind: Missing name after %s."
7445msgstr ""
7446
44b3f161
MS
7447msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7448msgstr ""
7449
7450#, c-format
7451msgid "ippfind: Missing program after %s."
7452msgstr ""
7453
7454#, c-format
7455msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7456msgstr ""
7457
7458#, c-format
7459msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7460msgstr ""
7461
7462msgid "ippfind: Out of memory."
7463msgstr ""
7464
7465msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7466msgstr ""
7467
7468#, c-format
7469msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7470msgstr ""
7471
7472#, c-format
7473msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7474msgstr ""
7475
7476#, c-format
7477msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7478msgstr ""
7479
7480#, c-format
7481msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7482msgstr ""
7483
7484msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7485msgstr ""
7486
7487#, c-format
7488msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7489msgstr "ipptool: l'URI no es correcte - %s."
7490
7491msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7492msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
7493
7494msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7495msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
7496
7497msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7498msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
7499
7500msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7501msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
7502
7503msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7504msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
7505
7506msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7507msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
7508
7509msgid "ipptool: URI required before test file."
7510msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
7511
7512#, c-format
7513msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7514msgstr "ipptool: l'opció «-%c» és desconeguda."
7515
7516msgid "job-account-id"
7517msgstr "Job Account ID"
7518
7519msgid "job-account-type"
7520msgstr "Job Account Type"
7521
7522msgid "job-account-type.general"
7523msgstr "General"
7524
7525msgid "job-account-type.group"
7526msgstr "Group"
7527
7528msgid "job-account-type.none"
7529msgstr "None"
7530
7531msgid "job-accounting-output-bin"
7532msgstr "Job Accounting Output Bin"
7533
7534msgid "job-accounting-sheets"
7535msgstr "Job Accounting Sheets"
7536
7537msgid "job-accounting-sheets-type"
7538msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7539
7540msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7541msgstr "None"
7542
7543msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7544msgstr "Standard"
7545
7546msgid "job-accounting-user-id"
7547msgstr "Job Accounting User ID"
7548
44b3f161
MS
7549msgid "job-collation-type"
7550msgstr "Job Collation Type"
7551
7552msgid "job-collation-type.3"
7553msgstr "Uncollated Sheets"
7554
7555msgid "job-collation-type.4"
7556msgstr "Collated Documents"
7557
7558msgid "job-collation-type.5"
7559msgstr "Uncollated Documents"
7560
7561msgid "job-copies"
7562msgstr "Job Copies"
7563
7564msgid "job-cover-back"
7565msgstr "Job Cover Back"
7566
7567msgid "job-cover-front"
7568msgstr "Job Cover Front"
7569
7570msgid "job-delay-output-until"
7571msgstr "Job Delay Output Until"
7572
7573msgid "job-delay-output-until-time"
7574msgstr "Job Delay Output Until Time"
7575
7576msgid "job-delay-output-until.day-time"
7577msgstr "Day Time"
7578
7579msgid "job-delay-output-until.evening"
7580msgstr "Evening"
7581
7582msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7583msgstr "Indefinite"
7584
7585msgid "job-delay-output-until.night"
7586msgstr "Night"
7587
7588msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7589msgstr "No Delay Output"
7590
7591msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7592msgstr "Second Shift"
7593
7594msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7595msgstr "Third Shift"
7596
7597msgid "job-delay-output-until.weekend"
7598msgstr "Weekend"
7599
44b3f161
MS
7600msgid "job-error-action"
7601msgstr "Job Error Action"
7602
7603msgid "job-error-action.abort-job"
7604msgstr "Abort Job"
7605
7606msgid "job-error-action.cancel-job"
7607msgstr "Cancel Job"
7608
7609msgid "job-error-action.continue-job"
7610msgstr "Continue Job"
7611
7612msgid "job-error-action.suspend-job"
7613msgstr "Suspend Job"
7614
7615msgid "job-error-sheet"
7616msgstr "Job Error Sheet"
7617
7618msgid "job-error-sheet-type"
7619msgstr "Job Error Sheet Type"
7620
7621msgid "job-error-sheet-type.none"
7622msgstr "None"
7623
7624msgid "job-error-sheet-type.standard"
7625msgstr "Standard"
7626
7627msgid "job-error-sheet-when"
7628msgstr "Job Error Sheet When"
7629
7630msgid "job-error-sheet-when.always"
7631msgstr "Always"
7632
7633msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7634msgstr "On Error"
7635
7e7a13a3
MS
7636msgid "job-finishings"
7637msgstr "Job Finishings"
7638
44b3f161
MS
7639msgid "job-hold-until"
7640msgstr "Hold Until"
7641
7642msgid "job-hold-until-time"
7643msgstr "Job Hold Until Time"
7644
7645msgid "job-hold-until.day-time"
7646msgstr "Day Time"
7647
7648msgid "job-hold-until.evening"
7649msgstr "Evening"
7650
7651msgid "job-hold-until.indefinite"
7652msgstr "Released"
7653
7654msgid "job-hold-until.night"
7655msgstr "Night"
7656
7657msgid "job-hold-until.no-hold"
7658msgstr "No Hold"
7659
7660msgid "job-hold-until.second-shift"
7661msgstr "Second Shift"
7662
7663msgid "job-hold-until.third-shift"
7664msgstr "Third Shift"
7665
7666msgid "job-hold-until.weekend"
7667msgstr "Weekend"
7668
7e7a13a3
MS
7669msgid "job-mandatory-attributes"
7670msgstr "Job Mandatory Attributes"
44b3f161
MS
7671
7672msgid "job-name"
7673msgstr "Job Name"
7674
44b3f161
MS
7675msgid "job-phone-number"
7676msgstr "Job Phone Number"
7677
7678msgid "job-printer-uri attribute missing."
7679msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
7680
7681msgid "job-priority"
7682msgstr "Job Priority"
7683
7684msgid "job-recipient-name"
7685msgstr "Job Recipient Name"
7686
7687msgid "job-save-disposition"
7688msgstr "Job Save Disposition"
7689
44b3f161
MS
7690msgid "job-sheet-message"
7691msgstr "Job Sheet Message"
7692
7693msgid "job-sheets"
7694msgstr "Banner Page"
7695
7696msgid "job-sheets-col"
7697msgstr "Banner Page"
7698
7699msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7700msgstr "First Print Stream Page"
7701
7702msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7703msgstr "Start and End Sheets"
7704
7705msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7706msgstr "End Sheet"
7707
7708msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7709msgstr "Start Sheet"
7710
7711msgid "job-sheets.none"
7712msgstr "None"
7713
7714msgid "job-sheets.standard"
7715msgstr "Standard"
7716
7717msgid "job-state"
7718msgstr "Job State"
7719
7720msgid "job-state-message"
7721msgstr "Job State Message"
7722
7723msgid "job-state-reasons"
7724msgstr "Detailed Job State"
7725
7726msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7727msgstr "Aborted By System"
7728
7729msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7730msgstr "Account Authorization Failed"
7731
7732msgid "job-state-reasons.account-closed"
7733msgstr "Account Closed"
7734
7735msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7736msgstr "Account Info Needed"
7737
7738msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7739msgstr "Account Limit Reached"
7740
7741msgid "job-state-reasons.compression-error"
7742msgstr "Compression Error"
7743
7744msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7745msgstr "Conflicting Attributes"
7746
7747msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7748msgstr "Connected To Destination"
7749
7750msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7751msgstr "Connecting To Destination"
7752
7753msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7754msgstr "Destination Uri Failed"
7755
7756msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7757msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7758
7759msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7760msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7761
7762msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7763msgstr "Document Access Error"
7764
7765msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7766msgstr "Document Format Error"
7767
7768msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7769msgstr "Document Password Error"
7770
7771msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7772msgstr "Document Permission Error"
7773
7774msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7775msgstr "Document Security Error"
7776
7777msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7778msgstr "Document Unprintable Error"
7779
7780msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7781msgstr "Errors Detected"
7782
7783msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7784msgstr "Job Canceled At Device"
7785
7786msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7787msgstr "Job Canceled By Operator"
7788
7789msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7790msgstr "Job Canceled By User"
7791
7792msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7793msgstr "Job Completed Successfully"
7794
7795msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7796msgstr "Job Completed With Errors"
7797
7798msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7799msgstr "Job Completed With Warnings"
7800
7801msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7802msgstr "Job Data Insufficient"
7803
7804msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7805msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7806
7807msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7808msgstr "Job Digital Signature Wait"
7809
7810msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7811msgstr "Job Fetchable"
7812
7813msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7814msgstr "Job Held For Review"
7815
7816msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7817msgstr "Job Hold Until Specified"
7818
7819msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7820msgstr "Job Incoming"
7821
7822msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7823msgstr "Job Interpreting"
7824
7825msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7826msgstr "Job Outgoing"
7827
7828msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7829msgstr "Job Password Wait"
7830
7831msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7832msgstr "Job Printed Successfully"
7833
7834msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7835msgstr "Job Printed With Errors"
7836
7837msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7838msgstr "Job Printed With Warnings"
7839
7840msgid "job-state-reasons.job-printing"
7841msgstr "Job Printing"
7842
7843msgid "job-state-reasons.job-queued"
7844msgstr "Job Queued"
7845
7846msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7847msgstr "Job Queued For Marker"
7848
7849msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7850msgstr "Job Release Wait"
7851
7852msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7853msgstr "Job Restartable"
7854
7855msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7856msgstr "Job Resuming"
7857
7858msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7859msgstr "Job Saved Successfully"
7860
7861msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7862msgstr "Job Saved With Errors"
7863
7864msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7865msgstr "Job Saved With Warnings"
7866
7867msgid "job-state-reasons.job-saving"
7868msgstr "Job Saving"
7869
7870msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7871msgstr "Job Spooling"
7872
7873msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7874msgstr "Job Streaming"
7875
7876msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7877msgstr "Job Suspended"
7878
7879msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7880msgstr "Job Suspended By Operator"
7881
7882msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7883msgstr "Job Suspended By System"
7884
7885msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7886msgstr "Job Suspended By User"
7887
7888msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7889msgstr "Job Suspending"
7890
7891msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7892msgstr "Job Transferring"
7893
7894msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7895msgstr "Job Transforming"
7896
7897msgid "job-state-reasons.none"
7898msgstr "None"
7899
7900msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7901msgstr "Printer Stopped"
7902
7903msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7904msgstr "Printer Stopped Partly"
7905
7906msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7907msgstr "Processing To Stop Point"
7908
7909msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7910msgstr "Queued In Device"
7911
7912msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7913msgstr "Resources Are Not Ready"
7914
7915msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7916msgstr "Resources Are Not Supported"
7917
7918msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7919msgstr "Service Off Line"
7920
7921msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7922msgstr "Submission Interrupted"
7923
7924msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7925msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7926
7927msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7928msgstr "Unsupported Compression"
7929
7930msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7931msgstr "Unsupported Document Format"
7932
7933msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7934msgstr "Waiting For User Action"
7935
7936msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7937msgstr "Warnings Detected"
7938
7939msgid "job-state.3"
7940msgstr "Pending"
7941
7942msgid "job-state.4"
7943msgstr "Pending Held"
7944
7945msgid "job-state.5"
7946msgstr "Processing"
7947
7948msgid "job-state.6"
7949msgstr "Processing Stopped"
7950
7951msgid "job-state.7"
7952msgstr "Canceled"
7953
7954msgid "job-state.8"
7955msgstr "Aborted"
7956
7957msgid "job-state.9"
7958msgstr "Completed"
7959
7e7a13a3
MS
7960msgid "laminating"
7961msgstr "Laminate Pages"
44b3f161
MS
7962
7963msgid "laminating-sides"
7964msgstr "Laminating Sides"
7965
7966msgid "laminating-sides.back"
7967msgstr "Back"
7968
7969msgid "laminating-sides.both"
7970msgstr "Both"
7971
7972msgid "laminating-sides.front"
7973msgstr "Front"
7974
7975msgid "laminating-type"
7976msgstr "Laminating Type"
7977
7978msgid "laminating-type.archival"
7979msgstr "Archival"
7980
7981msgid "laminating-type.glossy"
7982msgstr "Glossy"
7983
7984msgid "laminating-type.high-gloss"
7985msgstr "High Gloss"
7986
7987msgid "laminating-type.matte"
7988msgstr "Matte"
7989
7990msgid "laminating-type.semi-gloss"
7991msgstr "Semi-Gloss"
7992
7993msgid "laminating-type.translucent"
7994msgstr "Translucent"
7995
7e7a13a3
MS
7996msgid "logo"
7997msgstr "Logo"
7998
44b3f161
MS
7999msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
8000msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
8001
8002#, c-format
8003msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
8004msgstr ""
8005
8006msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
8007msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
8008
8009msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8010msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
8011
8012msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8013msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
8014
8015msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8016msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
8017
8018msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8019msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
8020
8021msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8022msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
8023
8024msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8025msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
8026
8027msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8028msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
8029
8030msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8031msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
8032
8033msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8034msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
8035
8036msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8037msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
8038
8039msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8040msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
8041
8042msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8043msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
8044
8045msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8046msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
8047
8048msgid "lpadmin: No member names were seen."
8049msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
8050
8051#, c-format
8052msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8053msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
8054
8055#, c-format
8056msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8057msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
8058
8059msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8060msgstr ""
8061"lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
8062
1d598e87
MS
8063msgid ""
8064"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8065"of CUPS."
8066msgstr ""
8067
8068msgid ""
8069"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8070"reasons."
8071msgstr ""
8072
44b3f161
MS
8073msgid ""
8074"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8075" You must specify a printer name first."
8076msgstr ""
8077"lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
8078" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8079
8080#, c-format
8081msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8082msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
8083
8084msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8085msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
8086
8087msgid ""
8088"lpadmin: Unable to delete option:\n"
8089" You must specify a printer name first."
8090msgstr ""
8091"lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
8092" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8093
8094#, c-format
8095msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8096msgstr ""
8097
8098#, c-format
8099msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8100msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"
8101
8102msgid ""
8103"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8104" You must specify a printer name first."
8105msgstr ""
8106"lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
8107" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8108
8109msgid ""
8110"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8111" You must specify a printer name first."
8112msgstr ""
8113"lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
8114" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8115
8116#, c-format
8117msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8118msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
8119
8120#, c-format
8121msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8122msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
8123
8124#, c-format
8125msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8126msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
8127
1d598e87
MS
8128msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8129msgstr ""
8130
44b3f161
MS
8131msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8132msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
37e7e6e0 8133
37e7e6e0
MS
8134msgid "lpc> "
8135msgstr "lpc> "
8136
44b3f161
MS
8137msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8138msgstr ""
8139"lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
8140"id»."
8141
8142msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8143msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
8144
8145msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8146msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
8147
8148msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8149msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
8150
8151msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8152msgstr ""
8153"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
8154"schemes»."
8155
8156msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8157msgstr ""
8158"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
8159"schemes»."
8160
8161msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8162msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
8163
8164#, c-format
8165msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8166msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
8167
8168#, c-format
8169msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8170msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
8171
8172msgid "lpoptions: No printers."
8173msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
8174
8175#, c-format
8176msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8177msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
8178
8179#, c-format
8180msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8181msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
8182
8183#, c-format
8184msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8185msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
8186
8187msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8188msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
8189
8190#, c-format
8191msgid ""
8192"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8193"\"."
8194msgstr ""
8195"lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
8196"existeix."
8197
7e7a13a3
MS
8198msgid "material-amount"
8199msgstr "Amount of Material"
8200
44b3f161
MS
8201msgid "material-amount-units"
8202msgstr "Material Amount Units"
8203
8204msgid "material-amount-units.g"
8205msgstr "G"
8206
8207msgid "material-amount-units.kg"
8208msgstr "Kg"
8209
8210msgid "material-amount-units.l"
8211msgstr "L"
8212
8213msgid "material-amount-units.m"
8214msgstr "M"
8215
8216msgid "material-amount-units.ml"
8217msgstr "Ml"
8218
8219msgid "material-amount-units.mm"
8220msgstr "Mm"
8221
8222msgid "material-color"
8223msgstr "Material Color"
8224
7e7a13a3
MS
8225msgid "material-diameter"
8226msgstr "Material Diameter"
8227
8228msgid "material-diameter-tolerance"
8229msgstr "Material Diameter Tolerance"
8230
8231msgid "material-fill-density"
8232msgstr "Material Fill Density"
8233
8234msgid "material-name"
8235msgstr "Material Name"
8236
44b3f161
MS
8237msgid "material-purpose"
8238msgstr "Material Purpose"
8239
8240msgid "material-purpose.all"
8241msgstr "All"
8242
8243msgid "material-purpose.base"
8244msgstr "Base"
8245
8246msgid "material-purpose.in-fill"
8247msgstr "In Fill"
8248
8249msgid "material-purpose.shell"
8250msgstr "Shell"
8251
8252msgid "material-purpose.support"
8253msgstr "Support"
8254
7e7a13a3
MS
8255msgid "material-rate"
8256msgstr "Feed Rate"
8257
44b3f161
MS
8258msgid "material-rate-units"
8259msgstr "Material Rate Units"
8260
8261msgid "material-rate-units.mg_second"
8262msgstr "Mg Second"
8263
8264msgid "material-rate-units.ml_second"
8265msgstr "Ml Second"
8266
8267msgid "material-rate-units.mm_second"
8268msgstr "Mm Second"
8269
7e7a13a3
MS
8270msgid "material-shell-thickness"
8271msgstr "Material Shell Thickness"
8272
8273msgid "material-temperature"
8274msgstr "Material Temperature"
8275
44b3f161
MS
8276msgid "material-type"
8277msgstr "Material Type"
8278
8279msgid "material-type.abs"
8280msgstr "Abs"
8281
8282msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8283msgstr "Abs Carbon Fiber"
8284
8285msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8286msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8287
8288msgid "material-type.chocolate"
8289msgstr "Chocolate"
8290
8291msgid "material-type.gold"
8292msgstr "Gold"
8293
8294msgid "material-type.nylon"
8295msgstr "Nylon"
8296
8297msgid "material-type.pet"
8298msgstr "Pet"
8299
8300msgid "material-type.photopolymer"
8301msgstr "Photopolymer"
8302
8303msgid "material-type.pla"
8304msgstr "Pla"
8305
8306msgid "material-type.pla-conductive"
8307msgstr "Pla Conductive"
8308
44b3f161
MS
8309msgid "material-type.pla-flexible"
8310msgstr "Pla Flexible"
8311
8312msgid "material-type.pla-magnetic"
8313msgstr "Pla Magnetic"
8314
8315msgid "material-type.pla-steel"
8316msgstr "Pla Steel"
8317
8318msgid "material-type.pla-stone"
8319msgstr "Pla Stone"
8320
8321msgid "material-type.pla-wood"
8322msgstr "Pla Wood"
8323
8324msgid "material-type.polycarbonate"
8325msgstr "Polycarbonate"
8326
7e7a13a3
MS
8327msgid "material-type.pva-dissolvable"
8328msgstr "Dissolvable PVA"
8329
44b3f161
MS
8330msgid "material-type.silver"
8331msgstr "Silver"
8332
8333msgid "material-type.titanium"
8334msgstr "Titanium"
8335
8336msgid "material-type.wax"
8337msgstr "Wax"
8338
8339msgid "materials-col"
8340msgstr "Materials"
8341
8342msgid "media"
8343msgstr "Media"
8344
8345msgid "media-back-coating"
8346msgstr "Media Back Coating"
8347
8348msgid "media-back-coating.glossy"
8349msgstr "Glossy"
8350
8351msgid "media-back-coating.high-gloss"
8352msgstr "High Gloss"
8353
8354msgid "media-back-coating.matte"
8355msgstr "Matte"
8356
8357msgid "media-back-coating.none"
8358msgstr "None"
8359
8360msgid "media-back-coating.satin"
8361msgstr "Satin"
8362
8363msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8364msgstr "Semi-Gloss"
8365
7e7a13a3
MS
8366msgid "media-bottom-margin"
8367msgstr "Media Bottom Margin"
8368
44b3f161
MS
8369msgid "media-col"
8370msgstr "Media"
8371
8372msgid "media-color"
8373msgstr "Media Color"
8374
8375msgid "media-color.black"
8376msgstr "Black"
8377
8378msgid "media-color.blue"
8379msgstr "Blue"
8380
8381msgid "media-color.brown"
8382msgstr "Brown"
8383
8384msgid "media-color.buff"
8385msgstr "Buff"
8386
8387msgid "media-color.clear-black"
8388msgstr "Clear Black"
8389
8390msgid "media-color.clear-blue"
8391msgstr "Clear Blue"
8392
8393msgid "media-color.clear-brown"
8394msgstr "Clear Brown"
8395
8396msgid "media-color.clear-buff"
8397msgstr "Clear Buff"
8398
8399msgid "media-color.clear-cyan"
8400msgstr "Clear Cyan"
8401
8402msgid "media-color.clear-gold"
8403msgstr "Clear Gold"
8404
8405msgid "media-color.clear-goldenrod"
8406msgstr "Clear Goldenrod"
8407
8408msgid "media-color.clear-gray"
8409msgstr "Clear Gray"
8410
8411msgid "media-color.clear-green"
8412msgstr "Clear Green"
8413
8414msgid "media-color.clear-ivory"
8415msgstr "Clear Ivory"
8416
8417msgid "media-color.clear-magenta"
8418msgstr "Clear Magenta"
8419
8420msgid "media-color.clear-multi-color"
8421msgstr "Clear Multi Color"
8422
8423msgid "media-color.clear-mustard"
8424msgstr "Clear Mustard"
8425
8426msgid "media-color.clear-orange"
8427msgstr "Clear Orange"
8428
8429msgid "media-color.clear-pink"
8430msgstr "Clear Pink"
8431
8432msgid "media-color.clear-red"
8433msgstr "Clear Red"
8434
8435msgid "media-color.clear-silver"
8436msgstr "Clear Silver"
8437
8438msgid "media-color.clear-turquoise"
8439msgstr "Clear Turquoise"
8440
8441msgid "media-color.clear-violet"
8442msgstr "Clear Violet"
8443
8444msgid "media-color.clear-white"
8445msgstr "Clear White"
8446
8447msgid "media-color.clear-yellow"
8448msgstr "Clear Yellow"
8449
8450msgid "media-color.cyan"
8451msgstr "Cyan"
8452
8453msgid "media-color.dark-blue"
8454msgstr "Dark Blue"
8455
8456msgid "media-color.dark-brown"
8457msgstr "Dark Brown"
8458
8459msgid "media-color.dark-buff"
8460msgstr "Dark Buff"
8461
8462msgid "media-color.dark-cyan"
8463msgstr "Dark Cyan"
8464
8465msgid "media-color.dark-gold"
8466msgstr "Dark Gold"
8467
8468msgid "media-color.dark-goldenrod"
8469msgstr "Dark Goldenrod"
8470
8471msgid "media-color.dark-gray"
8472msgstr "Dark Gray"
8473
8474msgid "media-color.dark-green"
8475msgstr "Dark Green"
8476
8477msgid "media-color.dark-ivory"
8478msgstr "Dark Ivory"
8479
8480msgid "media-color.dark-magenta"
8481msgstr "Dark Magenta"
8482
8483msgid "media-color.dark-mustard"
8484msgstr "Dark Mustard"
8485
8486msgid "media-color.dark-orange"
8487msgstr "Dark Orange"
8488
8489msgid "media-color.dark-pink"
8490msgstr "Dark Pink"
8491
8492msgid "media-color.dark-red"
8493msgstr "Dark Red"
8494
8495msgid "media-color.dark-silver"
8496msgstr "Dark Silver"
8497
8498msgid "media-color.dark-turquoise"
8499msgstr "Dark Turquoise"
8500
8501msgid "media-color.dark-violet"
8502msgstr "Dark Violet"
8503
8504msgid "media-color.dark-yellow"
8505msgstr "Dark Yellow"
8506
8507msgid "media-color.gold"
8508msgstr "Gold"
8509
8510msgid "media-color.goldenrod"
8511msgstr "Goldenrod"
8512
8513msgid "media-color.gray"
8514msgstr "Gray"
8515
8516msgid "media-color.green"
8517msgstr "Green"
8518
8519msgid "media-color.ivory"
8520msgstr "Ivory"
8521
8522msgid "media-color.light-black"
8523msgstr "Light Black"
8524
8525msgid "media-color.light-blue"
8526msgstr "Light Blue"
8527
8528msgid "media-color.light-brown"
8529msgstr "Light Brown"
8530
8531msgid "media-color.light-buff"
8532msgstr "Light Buff"
8533
8534msgid "media-color.light-cyan"
8535msgstr "Light Cyan"
8536
8537msgid "media-color.light-gold"
8538msgstr "Light Gold"
8539
8540msgid "media-color.light-goldenrod"
8541msgstr "Light Goldenrod"
8542
8543msgid "media-color.light-gray"
8544msgstr "Light Gray"
8545
8546msgid "media-color.light-green"
8547msgstr "Light Green"
8548
8549msgid "media-color.light-ivory"
8550msgstr "Light Ivory"
8551
8552msgid "media-color.light-magenta"
8553msgstr "Light Magenta"
8554
8555msgid "media-color.light-mustard"
8556msgstr "Light Mustard"
8557
8558msgid "media-color.light-orange"
8559msgstr "Light Orange"
8560
8561msgid "media-color.light-pink"
8562msgstr "Light Pink"
8563
8564msgid "media-color.light-red"
8565msgstr "Light Red"
8566
8567msgid "media-color.light-silver"
8568msgstr "Light Silver"
8569
8570msgid "media-color.light-turquoise"
8571msgstr "Light Turquoise"
8572
8573msgid "media-color.light-violet"
8574msgstr "Light Violet"
8575
8576msgid "media-color.light-yellow"
8577msgstr "Light Yellow"
8578
8579msgid "media-color.magenta"
8580msgstr "Magenta"
8581
8582msgid "media-color.multi-color"
8583msgstr "Multi-Color"
8584
8585msgid "media-color.mustard"
8586msgstr "Mustard"
8587
8588msgid "media-color.no-color"
8589msgstr "No Color"
8590
8591msgid "media-color.orange"
8592msgstr "Orange"
8593
8594msgid "media-color.pink"
8595msgstr "Pink"
8596
8597msgid "media-color.red"
8598msgstr "Red"
8599
8600msgid "media-color.silver"
8601msgstr "Silver"
8602
8603msgid "media-color.turquoise"
8604msgstr "Turquoise"
8605
8606msgid "media-color.violet"
8607msgstr "Violet"
8608
8609msgid "media-color.white"
8610msgstr "White"
8611
8612msgid "media-color.yellow"
8613msgstr "Yellow"
8614
8615msgid "media-front-coating"
8616msgstr "Media Front Coating"
8617
8618msgid "media-grain"
8619msgstr "Media Grain"
8620
8621msgid "media-grain.x-direction"
8622msgstr "Cross-Feed Direction"
8623
8624msgid "media-grain.y-direction"
8625msgstr "Feed Direction"
8626
7e7a13a3
MS
8627msgid "media-hole-count"
8628msgstr "Media Hole Count"
8629
8630msgid "media-info"
8631msgstr "Media Info"
8632
44b3f161
MS
8633msgid "media-input-tray-check"
8634msgstr "Media Input Tray Check"
8635
7e7a13a3
MS
8636msgid "media-left-margin"
8637msgstr "Media Left Margin"
8638
44b3f161
MS
8639msgid "media-pre-printed"
8640msgstr "Media Preprinted"
8641
8642msgid "media-pre-printed.blank"
8643msgstr "Blank"
8644
8645msgid "media-pre-printed.letter-head"
8646msgstr "Letterhead"
8647
8648msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8649msgstr "Preprinted"
8650
8651msgid "media-recycled"
8652msgstr "Media Recycled"
8653
8654msgid "media-recycled.none"
8655msgstr "None"
8656
8657msgid "media-recycled.standard"
8658msgstr "Standard"
8659
7e7a13a3
MS
8660msgid "media-right-margin"
8661msgstr "Media Right Margin"
8662
8663msgid "media-size"
8664msgstr "Media Dimensions"
8665
8666msgid "media-size-name"
8667msgstr "Media Name"
8668
44b3f161
MS
8669msgid "media-source"
8670msgstr "Media Source"
8671
8672msgid "media-source.alternate"
8673msgstr "Alternate"
8674
8675msgid "media-source.alternate-roll"
8676msgstr "Alternate Roll"
8677
8678msgid "media-source.auto"
8679msgstr "Automatic"
8680
8681msgid "media-source.bottom"
8682msgstr "Bottom"
8683
8684msgid "media-source.by-pass-tray"
8685msgstr "By Pass Tray"
8686
8687msgid "media-source.center"
8688msgstr "Center"
8689
8690msgid "media-source.disc"
8691msgstr "Disc"
8692
8693msgid "media-source.envelope"
8694msgstr "Envelope"
8695
8696msgid "media-source.hagaki"
8697msgstr "Hagaki"
8698
8699msgid "media-source.large-capacity"
8700msgstr "Large Capacity"
8701
8702msgid "media-source.left"
8703msgstr "Left"
8704
8705msgid "media-source.main"
8706msgstr "Main"
8707
8708msgid "media-source.main-roll"
8709msgstr "Main Roll"
8710
8711msgid "media-source.manual"
8712msgstr "Manual"
8713
8714msgid "media-source.middle"
8715msgstr "Middle"
8716
8717msgid "media-source.photo"
8718msgstr "Photo"
8719
8720msgid "media-source.rear"
8721msgstr "Rear"
8722
8723msgid "media-source.right"
8724msgstr "Right"
8725
8726msgid "media-source.roll-1"
8727msgstr "Roll 1"
8728
8729msgid "media-source.roll-10"
8730msgstr "Roll 10"
8731
8732msgid "media-source.roll-2"
8733msgstr "Roll 2"
8734
8735msgid "media-source.roll-3"
8736msgstr "Roll 3"
8737
8738msgid "media-source.roll-4"
8739msgstr "Roll 4"
8740
8741msgid "media-source.roll-5"
8742msgstr "Roll 5"
8743
8744msgid "media-source.roll-6"
8745msgstr "Roll 6"
8746
8747msgid "media-source.roll-7"
8748msgstr "Roll 7"
8749
8750msgid "media-source.roll-8"
8751msgstr "Roll 8"
8752
8753msgid "media-source.roll-9"
8754msgstr "Roll 9"
8755
8756msgid "media-source.side"
8757msgstr "Side"
8758
8759msgid "media-source.top"
8760msgstr "Top"
8761
8762msgid "media-source.tray-1"
8763msgstr "Tray 1"
8764
8765msgid "media-source.tray-10"
8766msgstr "Tray 10"
8767
8768msgid "media-source.tray-11"
8769msgstr "Tray 11"
8770
8771msgid "media-source.tray-12"
8772msgstr "Tray 12"
8773
8774msgid "media-source.tray-13"
8775msgstr "Tray 13"
8776
8777msgid "media-source.tray-14"
8778msgstr "Tray 14"
8779
8780msgid "media-source.tray-15"
8781msgstr "Tray 15"
8782
8783msgid "media-source.tray-16"
8784msgstr "Tray 16"
8785
8786msgid "media-source.tray-17"
8787msgstr "Tray 17"
8788
8789msgid "media-source.tray-18"
8790msgstr "Tray 18"
8791
8792msgid "media-source.tray-19"
8793msgstr "Tray 19"
8794
8795msgid "media-source.tray-2"
8796msgstr "Tray 2"
8797
8798msgid "media-source.tray-20"
8799msgstr "Tray 20"
8800
8801msgid "media-source.tray-3"
8802msgstr "Tray 3"
8803
8804msgid "media-source.tray-4"
8805msgstr "Tray 4"
8806
8807msgid "media-source.tray-5"
8808msgstr "Tray 5"
8809
8810msgid "media-source.tray-6"
8811msgstr "Tray 6"
8812
8813msgid "media-source.tray-7"
8814msgstr "Tray 7"
8815
8816msgid "media-source.tray-8"
8817msgstr "Tray 8"
8818
8819msgid "media-source.tray-9"
8820msgstr "Tray 9"
8821
7e7a13a3
MS
8822msgid "media-thickness"
8823msgstr "Media Thickness"
8824
44b3f161
MS
8825msgid "media-tooth"
8826msgstr "Media Tooth"
8827
8828msgid "media-tooth.antique"
8829msgstr "Antique"
8830
8831msgid "media-tooth.calendared"
8832msgstr "Calendared"
8833
8834msgid "media-tooth.coarse"
8835msgstr "Coarse"
8836
8837msgid "media-tooth.fine"
8838msgstr "Fine"
8839
8840msgid "media-tooth.linen"
8841msgstr "Linen"
8842
8843msgid "media-tooth.medium"
8844msgstr "Medium"
8845
8846msgid "media-tooth.smooth"
8847msgstr "Smooth"
8848
8849msgid "media-tooth.stipple"
8850msgstr "Stipple"
8851
8852msgid "media-tooth.uncalendared"
8853msgstr "Uncalendared"
8854
8855msgid "media-tooth.vellum"
8856msgstr "Vellum"
8857
7e7a13a3
MS
8858msgid "media-top-margin"
8859msgstr "Media Top Margin"
8860
44b3f161
MS
8861msgid "media-type"
8862msgstr "Media Type"
8863
8864msgid "media-type.aluminum"
8865msgstr "Aluminum"
8866
8867msgid "media-type.auto"
8868msgstr "Automatic"
8869
8870msgid "media-type.back-print-film"
8871msgstr "Back Print Film"
8872
8873msgid "media-type.cardboard"
8874msgstr "Cardboard"
8875
8876msgid "media-type.cardstock"
8877msgstr "Cardstock"
8878
8879msgid "media-type.cd"
8880msgstr "CD"
8881
1d598e87
MS
8882msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8883msgstr "Advanced Photo Paper"
8884
8885msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8886msgstr "Glossy Brochure Paper"
8887
8888msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8889msgstr "Matte Brochure Paper"
8890
8891msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8892msgstr "Matte Cover Paper"
8893
8894msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8895msgstr "Office Recycled Paper"
8896
8897msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8898msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8899
8900msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8901msgstr "Everyday Matte Paper"
8902
8903msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8904msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8905
8906msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8907msgstr "Multipurpose Paper"
8908
8909msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8910msgstr "Mid-Weight Paper"
8911
8912msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8913msgstr "Premium Inkjet Paper"
8914
8915msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8916msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8917
8918msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8919msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8920
44b3f161
MS
8921msgid "media-type.continuous"
8922msgstr "Continuous"
8923
8924msgid "media-type.continuous-long"
8925msgstr "Continuous Long"
8926
8927msgid "media-type.continuous-short"
8928msgstr "Continuous Short"
8929
8930msgid "media-type.corrugated-board"
8931msgstr "Corrugated Board"
8932
8933msgid "media-type.disc"
8934msgstr "Optical Disc"
8935
8936msgid "media-type.disc-glossy"
8937msgstr "Glossy Optical Disc"
8938
8939msgid "media-type.disc-high-gloss"
8940msgstr "High Gloss Optical Disc"
8941
8942msgid "media-type.disc-matte"
8943msgstr "Matte Optical Disc"
8944
8945msgid "media-type.disc-satin"
8946msgstr "Satin Optical Disc"
8947
8948msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8949msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8950
8951msgid "media-type.double-wall"
8952msgstr "Double Wall"
8953
8954msgid "media-type.dry-film"
8955msgstr "Dry Film"
8956
8957msgid "media-type.dvd"
8958msgstr "DVD"
8959
8960msgid "media-type.embossing-foil"
8961msgstr "Embossing Foil"
8962
8963msgid "media-type.end-board"
8964msgstr "End Board"
8965
8966msgid "media-type.envelope"
8967msgstr "Envelope"
8968
8969msgid "media-type.envelope-archival"
8970msgstr "Archival Envelope"
8971
8972msgid "media-type.envelope-bond"
8973msgstr "Bond Envelope"
8974
8975msgid "media-type.envelope-coated"
8976msgstr "Coated Envelope"
8977
8978msgid "media-type.envelope-cotton"
8979msgstr "Cotton Envelope"
8980
8981msgid "media-type.envelope-fine"
8982msgstr "Fine Envelope"
8983
8984msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8985msgstr "Heavyweight Envelope"
8986
8987msgid "media-type.envelope-inkjet"
8988msgstr "Inkjet Envelope"
8989
8990msgid "media-type.envelope-lightweight"
8991msgstr "Lightweight Envelope"
8992
8993msgid "media-type.envelope-plain"
8994msgstr "Plain Envelope"
8995
8996msgid "media-type.envelope-preprinted"
8997msgstr "Preprinted Envelope"
8998
8999msgid "media-type.envelope-window"
9000msgstr "Windowed Envelope"
9001
9002msgid "media-type.fabric"
9003msgstr "Fabric"
9004
9005msgid "media-type.fabric-archival"
9006msgstr "Archival Fabric"
9007
9008msgid "media-type.fabric-glossy"
9009msgstr "Glossy Fabric"
9010
9011msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9012msgstr "High Gloss Fabric"
9013
9014msgid "media-type.fabric-matte"
9015msgstr "Matte Fabric"
9016
9017msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9018msgstr "Semi-Gloss Fabric"
9019
9020msgid "media-type.fabric-waterproof"
9021msgstr "Waterproof Fabric"
9022
9023msgid "media-type.film"
9024msgstr "Film"
9025
9026msgid "media-type.flexo-base"
9027msgstr "Flexo Base"
9028
9029msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9030msgstr "Flexo Photo Polymer"
9031
9032msgid "media-type.flute"
9033msgstr "Flute"
9034
9035msgid "media-type.foil"
9036msgstr "Foil"
9037
9038msgid "media-type.full-cut-tabs"
9039msgstr "Full Cut Tabs"
9040
9041msgid "media-type.glass"
9042msgstr "Glass"
9043
9044msgid "media-type.glass-colored"
9045msgstr "Glass Colored"
9046
9047msgid "media-type.glass-opaque"
9048msgstr "Glass Opaque"
9049
9050msgid "media-type.glass-surfaced"
9051msgstr "Glass Surfaced"
9052
9053msgid "media-type.glass-textured"
9054msgstr "Glass Textured"
9055
9056msgid "media-type.gravure-cylinder"
9057msgstr "Gravure Cylinder"
9058
9059msgid "media-type.image-setter-paper"
9060msgstr "Image Setter Paper"
9061
9062msgid "media-type.imaging-cylinder"
9063msgstr "Imaging Cylinder"
9064
1d598e87
MS
9065msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
9066msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9067
9068msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
9069msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9070
9071msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9072msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9073
9074msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9075msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9076
44b3f161
MS
9077msgid "media-type.labels"
9078msgstr "Labels"
9079
9080msgid "media-type.labels-colored"
9081msgstr "Colored Labels"
9082
9083msgid "media-type.labels-glossy"
9084msgstr "Glossy Labels"
9085
9086msgid "media-type.labels-high-gloss"
9087msgstr "High Gloss Labels"
9088
9089msgid "media-type.labels-inkjet"
9090msgstr "Inkjet Labels"
9091
9092msgid "media-type.labels-matte"
9093msgstr "Matte Labels"
9094
9095msgid "media-type.labels-permanent"
9096msgstr "Permanent Labels"
9097
9098msgid "media-type.labels-satin"
9099msgstr "Satin Labels"
9100
9101msgid "media-type.labels-security"
9102msgstr "Security Labels"
9103
9104msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9105msgstr "Semi-Gloss Labels"
9106
9107msgid "media-type.laminating-foil"
9108msgstr "Laminating Foil"
9109
9110msgid "media-type.letterhead"
9111msgstr "Letterhead"
9112
9113msgid "media-type.metal"
9114msgstr "Metal"
9115
9116msgid "media-type.metal-glossy"
9117msgstr "Metal Glossy"
9118
9119msgid "media-type.metal-high-gloss"
9120msgstr "Metal High Gloss"
9121
9122msgid "media-type.metal-matte"
9123msgstr "Metal Matte"
9124
9125msgid "media-type.metal-satin"
9126msgstr "Metal Satin"
9127
9128msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9129msgstr "Metal Semi Gloss"
9130
9131msgid "media-type.mounting-tape"
9132msgstr "Mounting Tape"
9133
9134msgid "media-type.multi-layer"
9135msgstr "Multi Layer"
9136
9137msgid "media-type.multi-part-form"
9138msgstr "Multi Part Form"
9139
9140msgid "media-type.other"
9141msgstr "Other"
9142
9143msgid "media-type.paper"
9144msgstr "Paper"
9145
9146msgid "media-type.photographic"
9147msgstr "Photo Paper"
9148
9149msgid "media-type.photographic-archival"
9150msgstr "Photographic Archival"
9151
9152msgid "media-type.photographic-film"
9153msgstr "Photo Film"
9154
9155msgid "media-type.photographic-glossy"
9156msgstr "Glossy Photo Paper"
9157
9158msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9159msgstr "High Gloss Photo Paper"
9160
9161msgid "media-type.photographic-matte"
9162msgstr "Matte Photo Paper"
9163
9164msgid "media-type.photographic-satin"
9165msgstr "Satin Photo Paper"
9166
9167msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9168msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9169
9170msgid "media-type.plastic"
9171msgstr "Plastic"
9172
9173msgid "media-type.plastic-archival"
9174msgstr "Plastic Archival"
9175
9176msgid "media-type.plastic-colored"
9177msgstr "Plastic Colored"
9178
9179msgid "media-type.plastic-glossy"
9180msgstr "Plastic Glossy"
9181
9182msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9183msgstr "Plastic High Gloss"
9184
9185msgid "media-type.plastic-matte"
9186msgstr "Plastic Matte"
9187
9188msgid "media-type.plastic-satin"
9189msgstr "Plastic Satin"
9190
9191msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9192msgstr "Plastic Semi Gloss"
9193
9194msgid "media-type.plate"
9195msgstr "Plate"
9196
9197msgid "media-type.polyester"
9198msgstr "Polyester"
9199
9200msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9201msgstr "Pre Cut Tabs"
9202
9203msgid "media-type.roll"
9204msgstr "Roll"
9205
9206msgid "media-type.screen"
9207msgstr "Screen"
9208
9209msgid "media-type.screen-paged"
9210msgstr "Screen Paged"
9211
9212msgid "media-type.self-adhesive"
9213msgstr "Self Adhesive"
9214
9215msgid "media-type.self-adhesive-film"
9216msgstr "Self Adhesive Film"
9217
9218msgid "media-type.shrink-foil"
9219msgstr "Shrink Foil"
9220
9221msgid "media-type.single-face"
9222msgstr "Single Face"
9223
9224msgid "media-type.single-wall"
9225msgstr "Single Wall"
9226
9227msgid "media-type.sleeve"
9228msgstr "Sleeve"
9229
9230msgid "media-type.stationery"
9231msgstr "Stationery"
9232
9233msgid "media-type.stationery-archival"
9234msgstr "Stationery Archival"
9235
9236msgid "media-type.stationery-coated"
9237msgstr "Coated Paper"
9238
9239msgid "media-type.stationery-cotton"
9240msgstr "Stationery Cotton"
9241
9242msgid "media-type.stationery-fine"
9243msgstr "Vellum Paper"
9244
9245msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9246msgstr "Heavyweight Paper"
9247
9248msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9249msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9250
9251msgid "media-type.stationery-inkjet"
9252msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9253
9254msgid "media-type.stationery-letterhead"
9255msgstr "Letterhead"
9256
9257msgid "media-type.stationery-lightweight"
9258msgstr "Lightweight Paper"
9259
9260msgid "media-type.stationery-preprinted"
9261msgstr "Preprinted Paper"
9262
9263msgid "media-type.stationery-prepunched"
9264msgstr "Punched Paper"
9265
9266msgid "media-type.tab-stock"
9267msgstr "Tab Stock"
9268
9269msgid "media-type.tractor"
9270msgstr "Tractor"
9271
9272msgid "media-type.transfer"
9273msgstr "Transfer"
9274
9275msgid "media-type.transparency"
9276msgstr "Transparency"
9277
9278msgid "media-type.triple-wall"
9279msgstr "Triple Wall"
9280
9281msgid "media-type.wet-film"
9282msgstr "Wet Film"
9283
7e7a13a3
MS
9284msgid "media-weight-metric"
9285msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9286
44b3f161
MS
9287msgid "media.asme_f_28x40in"
9288msgstr "28 x 40\""
9289
9290msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9291msgstr "A4 or US Letter"
9292
9293msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9294msgstr "2a0"
9295
9296msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9297msgstr "A0"
9298
9299msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9300msgstr "A0x3"
9301
9302msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9303msgstr "A10"
9304
9305msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9306msgstr "A1"
9307
9308msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9309msgstr "A1x3"
9310
9311msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9312msgstr "A1x4"
9313
9314msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9315msgstr "A2"
9316
9317msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9318msgstr "A2x3"
9319
9320msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9321msgstr "A2x4"
9322
9323msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9324msgstr "A2x5"
9325
9326msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9327msgstr "A3 (Extra)"
9328
9329msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9330msgstr "A3"
9331
9332msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9333msgstr "A3x3"
9334
9335msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9336msgstr "A3x4"
9337
9338msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9339msgstr "A3x5"
9340
9341msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9342msgstr "A3x6"
9343
9344msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9345msgstr "A3x7"
9346
9347msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9348msgstr "A4 (Extra)"
9349
9350msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9351msgstr "A4 (Tab)"
9352
9353msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9354msgstr "A4"
9355
9356msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9357msgstr "A4x3"
9358
9359msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9360msgstr "A4x4"
9361
9362msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9363msgstr "A4x5"
9364
9365msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9366msgstr "A4x6"
9367
9368msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9369msgstr "A4x7"
9370
9371msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9372msgstr "A4x8"
9373
9374msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9375msgstr "A4x9"
9376
9377msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9378msgstr "A5 (Extra)"
9379
9380msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9381msgstr "A5"
9382
9383msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9384msgstr "A6"
9385
9386msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9387msgstr "A7"
9388
9389msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9390msgstr "A8"
9391
9392msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9393msgstr "A9"
9394
9395msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9396msgstr "B0"
9397
9398msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9399msgstr "B10"
9400
9401msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9402msgstr "B1"
9403
9404msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9405msgstr "B2"
9406
9407msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9408msgstr "B3"
9409
9410msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9411msgstr "B4"
9412
9413msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9414msgstr "B5 (Extra)"
9415
9416msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9417msgstr "B5 Envelope"
9418
9419msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9420msgstr "B6"
9421
9422msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9423msgstr "B6/C4 Envelope"
9424
9425msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9426msgstr "B7"
9427
9428msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9429msgstr "B8"
9430
9431msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9432msgstr "B9"
9433
9434msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9435msgstr "C0 Envelope"
9436
9437msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9438msgstr "C10 Envelope"
9439
9440msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9441msgstr "C1 Envelope"
9442
9443msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9444msgstr "C2 Envelope"
9445
9446msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9447msgstr "C3 Envelope"
9448
9449msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9450msgstr "C4 Envelope"
9451
9452msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9453msgstr "C5 Envelope"
9454
9455msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9456msgstr "C6 Envelope"
9457
9458msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9459msgstr "C6c5 Envelope"
9460
9461msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9462msgstr "C7 Envelope"
9463
9464msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9465msgstr "C7c6 Envelope"
9466
9467msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9468msgstr "C8 Envelope"
9469
9470msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9471msgstr "C9 Envelope"
9472
9473msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9474msgstr "DL Envelope"
9475
9476msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9477msgstr "Ra0"
9478
9479msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9480msgstr "Ra1"
9481
9482msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9483msgstr "Ra2"
9484
9485msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9486msgstr "Ra3"
9487
9488msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9489msgstr "Ra4"
9490
9491msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9492msgstr "Sra0"
9493
9494msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9495msgstr "Sra1"
9496
9497msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9498msgstr "Sra2"
9499
9500msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9501msgstr "Sra3"
9502
9503msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9504msgstr "Sra4"
9505
9506msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9507msgstr "JIS B0"
9508
9509msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9510msgstr "JIS B10"
9511
9512msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9513msgstr "JIS B1"
9514
9515msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9516msgstr "JIS B2"
9517
9518msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9519msgstr "JIS B3"
9520
9521msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9522msgstr "JIS B4"
9523
9524msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9525msgstr "JIS B5"
9526
9527msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9528msgstr "JIS B6"
9529
9530msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9531msgstr "JIS B7"
9532
9533msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9534msgstr "JIS B8"
9535
9536msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9537msgstr "JIS B9"
9538
9539msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9540msgstr "JIS Executive"
9541
9542msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9543msgstr "Chou 2 Envelope"
9544
9545msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9546msgstr "Chou 3 Envelope"
9547
9548msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9549msgstr "Chou 4 Envelope"
9550
9551msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9552msgstr "Hagaki"
9553
9554msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9555msgstr "Kahu Envelope"
9556
9557msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9558msgstr "Kahu 2 Envelope"
9559
9560msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9561msgstr "216 x 277mme"
9562
9563msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9564msgstr "197 x 267mme"
9565
9566msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9567msgstr "190 x 240mme"
9568
9569msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9570msgstr "142 x 205mme"
9571
9572msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9573msgstr "119 x 197mme"
9574
9575msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9576msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9577
9578msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9579msgstr "You 4 Envelope"
9580
9581msgid "media.na_10x11_10x11in"
9582msgstr "10 x 11\""
9583
9584msgid "media.na_10x13_10x13in"
9585msgstr "10 x 13\""
9586
9587msgid "media.na_10x14_10x14in"
9588msgstr "10 x 14\""
9589
9590msgid "media.na_10x15_10x15in"
9591msgstr "10 x 15\""
9592
9593msgid "media.na_11x12_11x12in"
9594msgstr "11 x 12\""
9595
9596msgid "media.na_11x15_11x15in"
9597msgstr "11 x 15\""
9598
9599msgid "media.na_12x19_12x19in"
9600msgstr "12 x 19\""
9601
9602msgid "media.na_5x7_5x7in"
9603msgstr "5 x 7\""
9604
9605msgid "media.na_6x9_6x9in"
9606msgstr "6 x 9\""
9607
9608msgid "media.na_7x9_7x9in"
9609msgstr "7 x 9\""
9610
9611msgid "media.na_9x11_9x11in"
9612msgstr "9 x 11\""
9613
9614msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9615msgstr "A2 Envelope"
9616
9617msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9618msgstr "9 x 12\""
9619
9620msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9621msgstr "12 x 18\""
9622
9623msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9624msgstr "18 x 24\""
9625
9626msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9627msgstr "24 x 36\""
9628
9629msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9630msgstr "26 x 38\""
9631
9632msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9633msgstr "27 x 39\""
9634
9635msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9636msgstr "36 x 48\""
9637
9638msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9639msgstr "12 x 19.17\""
9640
9641msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9642msgstr "C5 Envelope"
9643
9644msgid "media.na_c_17x22in"
9645msgstr "17 x 22\""
9646
9647msgid "media.na_d_22x34in"
9648msgstr "22 x 34\""
9649
9650msgid "media.na_e_34x44in"
9651msgstr "34 x 44\""
9652
9653msgid "media.na_edp_11x14in"
9654msgstr "11 x 14\""
9655
9656msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9657msgstr "12 x 14\""
9658
9659msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9660msgstr "Executive"
9661
9662msgid "media.na_f_44x68in"
9663msgstr "44 x 68\""
9664
9665msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9666msgstr "European Fanfold"
9667
9668msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9669msgstr "US Fanfold"
9670
9671msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9672msgstr "Foolscap"
9673
9674msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9675msgstr "8 x 13\""
9676
9677msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9678msgstr "8 x 10\""
9679
9680msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9681msgstr "3 x 5\""
9682
9683msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9684msgstr "6 x 8\""
9685
9686msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9687msgstr "4 x 6\""
9688
9689msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9690msgstr "5 x 8\""
9691
9692msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9693msgstr "Statement"
9694
9695msgid "media.na_ledger_11x17in"
9696msgstr "11 x 17\""
9697
9698msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9699msgstr "US Legal (Extra)"
9700
9701msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9702msgstr "US Legal"
9703
9704msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9705msgstr "US Letter (Extra)"
9706
9707msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9708msgstr "US Letter (Plus)"
9709
9710msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9711msgstr "US Letter"
9712
9713msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9714msgstr "Monarch Envelope"
9715
9716msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9717msgstr "#10 Envelope"
9718
9719msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9720msgstr "#11 Envelope"
9721
9722msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9723msgstr "#12 Envelope"
9724
9725msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9726msgstr "#14 Envelope"
9727
9728msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9729msgstr "#9 Envelope"
9730
9731msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9732msgstr "8.5 x 13.4\""
9733
9734msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9735msgstr "Personal Envelope"
9736
9737msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9738msgstr "Quarto"
9739
9740msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9741msgstr "8.94 x 14\""
9742
9743msgid "media.na_super-b_13x19in"
9744msgstr "13 x 19\""
9745
9746msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9747msgstr "30 x 42\""
9748
9749msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9750msgstr "12 x 16\""
9751
9752msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9753msgstr "14 x 17\""
9754
9755msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9756msgstr "18 x 22\""
9757
9758msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9759msgstr "17 x 24\""
9760
9761msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9762msgstr "10 x 12\""
9763
9764msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9765msgstr "20 x 24\""
9766
9767msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9768msgstr "3.5 x 5\""
9769
9770msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9771msgstr "10 x 15\""
9772
9773msgid "media.om_16k_184x260mm"
9774msgstr "184 x 260mm"
9775
9776msgid "media.om_16k_195x270mm"
9777msgstr "195 x 270mm"
9778
9779msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9780msgstr "275 x 395mm"
9781
9782msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9783msgstr "Folio"
9784
9785msgid "media.om_folio_210x330mm"
9786msgstr "Folio (Special)"
9787
9788msgid "media.om_invite_220x220mm"
9789msgstr "Invitation Envelope"
9790
9791msgid "media.om_italian_110x230mm"
9792msgstr "Italian Envelope"
9793
9794msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9795msgstr "198 x 275mm"
9796
7e7a13a3 9797msgid "media.om_large-photo_200x300"
44b3f161
MS
9798msgstr "200 x 300mm"
9799
9800msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9801msgstr "130 x 180mm"
9802
9803msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9804msgstr "267 x 389mm"
9805
9806msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9807msgstr "Postfix Envelope"
9808
9809msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9810msgstr "100 x 150mm"
9811
9812msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9813msgstr "100 x 200mm"
9814
9815msgid "media.prc_10_324x458mm"
9816msgstr "Chinese #10 Envelope"
9817
9818msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9819msgstr "Chinese 16k"
9820
9821msgid "media.prc_1_102x165mm"
9822msgstr "Chinese #1 Envelope"
9823
9824msgid "media.prc_2_102x176mm"
9825msgstr "Chinese #2 Envelope"
9826
9827msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9828msgstr "Chinese 32k"
9829
9830msgid "media.prc_3_125x176mm"
9831msgstr "Chinese #3 Envelope"
9832
9833msgid "media.prc_4_110x208mm"
9834msgstr "Chinese #4 Envelope"
9835
9836msgid "media.prc_5_110x220mm"
9837msgstr "Chinese #5 Envelope"
9838
9839msgid "media.prc_6_120x320mm"
9840msgstr "Chinese #6 Envelope"
9841
9842msgid "media.prc_7_160x230mm"
9843msgstr "Chinese #7 Envelope"
9844
9845msgid "media.prc_8_120x309mm"
9846msgstr "Chinese #8 Envelope"
9847
9848msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9849msgstr "ROC 16k"
9850
9851msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9852msgstr "ROC 8k"
9853
9854#, c-format
9855msgid "members of class %s:"
9856msgstr "membres de la classe %s:"
9857
9858msgid "multiple-document-handling"
9859msgstr "Multiple Document Handling"
9860
9861msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9862msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9863
9864msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9865msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9866
9867msgid "multiple-document-handling.single-document"
9868msgstr "Single Document"
9869
9870msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9871msgstr "Single Document New Sheet"
9872
9873msgid "multiple-object-handling"
9874msgstr "Multiple Object Handling"
9875
9876msgid "multiple-object-handling.auto"
9877msgstr "Automatic"
9878
9879msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9880msgstr "Best Fit"
9881
9882msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9883msgstr "Best Quality"
9884
9885msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9886msgstr "Best Speed"
9887
9888msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9889msgstr "One At A Time"
9890
9891msgid "multiple-operation-time-out-action"
9892msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9893
9894msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9895msgstr "Abort Job"
9896
9897msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9898msgstr "Hold Job"
9899
9900msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9901msgstr "Process Job"
9902
9903msgid "no entries"
9904msgstr "no hi ha cap entrada"
9905
9906msgid "no system default destination"
9907msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
9908
7e7a13a3
MS
9909msgid "noise-removal"
9910msgstr "Noise Removal"
9911
9912msgid "notify-attributes"
9913msgstr "Notify Attributes"
9914
9915msgid "notify-charset"
9916msgstr "Notify Charset"
9917
44b3f161
MS
9918msgid "notify-events"
9919msgstr "Notify Events"
9920
9921msgid "notify-events not specified."
9922msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
9923
9924msgid "notify-events.document-completed"
9925msgstr "Document Completed"
9926
9927msgid "notify-events.document-config-changed"
9928msgstr "Document Config Changed"
9929
9930msgid "notify-events.document-created"
9931msgstr "Document Created"
9932
9933msgid "notify-events.document-fetchable"
9934msgstr "Document Fetchable"
9935
9936msgid "notify-events.document-state-changed"
9937msgstr "Document State Changed"
9938
9939msgid "notify-events.document-stopped"
9940msgstr "Document Stopped"
9941
9942msgid "notify-events.job-completed"
9943msgstr "Job Completed"
9944
9945msgid "notify-events.job-config-changed"
9946msgstr "Job Config Changed"
9947
9948msgid "notify-events.job-created"
9949msgstr "Job Created"
9950
9951msgid "notify-events.job-fetchable"
9952msgstr "Job Fetchable"
9953
9954msgid "notify-events.job-progress"
9955msgstr "Job Progress"
9956
9957msgid "notify-events.job-state-changed"
9958msgstr "Job State Changed"
9959
9960msgid "notify-events.job-stopped"
9961msgstr "Job Stopped"
9962
9963msgid "notify-events.none"
9964msgstr "None"
9965
9966msgid "notify-events.printer-config-changed"
9967msgstr "Printer Config Changed"
9968
9969msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9970msgstr "Printer Finishings Changed"
9971
9972msgid "notify-events.printer-media-changed"
9973msgstr "Printer Media Changed"
9974
9975msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9976msgstr "Printer Queue Order Changed"
9977
9978msgid "notify-events.printer-restarted"
9979msgstr "Printer Restarted"
9980
9981msgid "notify-events.printer-shutdown"
9982msgstr "Printer Shutdown"
9983
9984msgid "notify-events.printer-state-changed"
9985msgstr "Printer State Changed"
9986
9987msgid "notify-events.printer-stopped"
9988msgstr "Printer Stopped"
9989
9990msgid "notify-get-interval"
9991msgstr "Notify Get Interval"
9992
9993msgid "notify-lease-duration"
9994msgstr "Notify Lease Duration"
9995
9996msgid "notify-natural-language"
9997msgstr "Notify Natural Language"
9998
7e7a13a3
MS
9999msgid "notify-pull-method"
10000msgstr "Notify Pull Method"
10001
44b3f161
MS
10002msgid "notify-recipient-uri"
10003msgstr "Notify Recipient"
10004
10005#, c-format
10006msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10007msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
10008
10009#, c-format
10010msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10011msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
10012
10013msgid "notify-sequence-numbers"
10014msgstr "Notify Sequence Numbers"
10015
44b3f161
MS
10016msgid "notify-subscription-ids"
10017msgstr "Notify Subscription Ids"
10018
10019msgid "notify-time-interval"
10020msgstr "Notify Time Interval"
10021
10022msgid "notify-user-data"
10023msgstr "Notify User Data"
10024
10025msgid "notify-wait"
10026msgstr "Notify Wait"
10027
10028msgid "number-of-retries"
10029msgstr "Number Of Retries"
10030
10031msgid "number-up"
10032msgstr "Number-Up"
10033
7e7a13a3
MS
10034msgid "object-offset"
10035msgstr "Object Offset"
10036
10037msgid "object-size"
10038msgstr "Object Size"
10039
10040msgid "organization-name"
10041msgstr "Organization Name"
10042
44b3f161
MS
10043msgid "orientation-requested"
10044msgstr "Orientation"
10045
10046msgid "orientation-requested.3"
10047msgstr "Portrait"
10048
10049msgid "orientation-requested.4"
10050msgstr "Landscape"
10051
10052msgid "orientation-requested.5"
10053msgstr "Reverse Landscape"
10054
10055msgid "orientation-requested.6"
10056msgstr "Reverse Portrait"
10057
10058msgid "orientation-requested.7"
10059msgstr "None"
10060
10061msgid "output-attributes"
10062msgstr "Output Attributes"
10063
10064msgid "output-bin"
10065msgstr "Output Bin"
10066
10067msgid "output-bin.auto"
10068msgstr "Automatic"
10069
10070msgid "output-bin.bottom"
10071msgstr "Bottom"
10072
10073msgid "output-bin.center"
10074msgstr "Center"
10075
10076msgid "output-bin.face-down"
10077msgstr "Face Down"
10078
10079msgid "output-bin.face-up"
10080msgstr "Face Up"
10081
10082msgid "output-bin.large-capacity"
10083msgstr "Large Capacity"
10084
10085msgid "output-bin.left"
10086msgstr "Left"
10087
10088msgid "output-bin.mailbox-1"
10089msgstr "Mailbox 1"
10090
10091msgid "output-bin.mailbox-10"
10092msgstr "Mailbox 10"
10093
10094msgid "output-bin.mailbox-2"
10095msgstr "Mailbox 2"
10096
10097msgid "output-bin.mailbox-3"
10098msgstr "Mailbox 3"
10099
10100msgid "output-bin.mailbox-4"
10101msgstr "Mailbox 4"
10102
10103msgid "output-bin.mailbox-5"
10104msgstr "Mailbox 5"
10105
10106msgid "output-bin.mailbox-6"
10107msgstr "Mailbox 6"
10108
10109msgid "output-bin.mailbox-7"
10110msgstr "Mailbox 7"
10111
10112msgid "output-bin.mailbox-8"
10113msgstr "Mailbox 8"
10114
10115msgid "output-bin.mailbox-9"
10116msgstr "Mailbox 9"
10117
10118msgid "output-bin.middle"
10119msgstr "Middle"
10120
10121msgid "output-bin.my-mailbox"
10122msgstr "My Mailbox"
10123
10124msgid "output-bin.rear"
10125msgstr "Rear"
10126
10127msgid "output-bin.right"
10128msgstr "Right"
10129
10130msgid "output-bin.side"
10131msgstr "Side"
10132
10133msgid "output-bin.stacker-1"
10134msgstr "Stacker 1"
10135
10136msgid "output-bin.stacker-10"
10137msgstr "Stacker 10"
10138
10139msgid "output-bin.stacker-2"
10140msgstr "Stacker 2"
10141
10142msgid "output-bin.stacker-3"
10143msgstr "Stacker 3"
10144
10145msgid "output-bin.stacker-4"
10146msgstr "Stacker 4"
10147
10148msgid "output-bin.stacker-5"
10149msgstr "Stacker 5"
10150
10151msgid "output-bin.stacker-6"
10152msgstr "Stacker 6"
10153
10154msgid "output-bin.stacker-7"
10155msgstr "Stacker 7"
10156
10157msgid "output-bin.stacker-8"
10158msgstr "Stacker 8"
10159
10160msgid "output-bin.stacker-9"
10161msgstr "Stacker 9"
10162
10163msgid "output-bin.top"
10164msgstr "Top"
10165
10166msgid "output-bin.tray-1"
10167msgstr "Tray 1"
10168
10169msgid "output-bin.tray-10"
10170msgstr "Tray 10"
10171
10172msgid "output-bin.tray-2"
10173msgstr "Tray 2"
10174
10175msgid "output-bin.tray-3"
10176msgstr "Tray 3"
10177
10178msgid "output-bin.tray-4"
10179msgstr "Tray 4"
10180
10181msgid "output-bin.tray-5"
10182msgstr "Tray 5"
10183
10184msgid "output-bin.tray-6"
10185msgstr "Tray 6"
10186
10187msgid "output-bin.tray-7"
10188msgstr "Tray 7"
10189
10190msgid "output-bin.tray-8"
10191msgstr "Tray 8"
10192
10193msgid "output-bin.tray-9"
10194msgstr "Tray 9"
10195
7e7a13a3
MS
10196msgid "output-compression-quality-factor"
10197msgstr "Scanned Image Quality"
44b3f161
MS
10198
10199msgid "page-delivery"
10200msgstr "Page Delivery"
10201
10202msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10203msgstr "Reverse Order Face Down"
10204
10205msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10206msgstr "Reverse Order Face Up"
10207
10208msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10209msgstr "Same Order Face Down"
10210
10211msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10212msgstr "Same Order Face Up"
10213
10214msgid "page-delivery.system-specified"
10215msgstr "System Specified"
10216
10217msgid "page-order-received"
10218msgstr "Page Order Received"
10219
10220msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10221msgstr "1 To N Order"
10222
10223msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10224msgstr "N To 1 Order"
10225
10226msgid "page-ranges"
10227msgstr "Page Ranges"
10228
7e7a13a3
MS
10229msgid "pages"
10230msgstr "Pages"
10231
44b3f161
MS
10232msgid "pages-per-subset"
10233msgstr "Pages Per Subset"
10234
7e7a13a3
MS
10235msgid "pending"
10236msgstr "pendent"
44b3f161 10237
7e7a13a3
MS
10238msgid "platform-shape"
10239msgstr "Platform Shape"
44b3f161 10240
7e7a13a3
MS
10241msgid "platform-shape.ellipse"
10242msgstr "Round"
44b3f161 10243
7e7a13a3
MS
10244msgid "platform-shape.rectangle"
10245msgstr "Rectangle"
44b3f161
MS
10246
10247msgid "platform-temperature"
10248msgstr "Platform Temperature"
10249
7e7a13a3
MS
10250msgid "post-dial-string"
10251msgstr "Post-dial String"
10252
44b3f161
MS
10253#, c-format
10254msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10255msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
10256
10257#, c-format
10258msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10259msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
10260
10261#, c-format
10262msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10263msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
10264
10265#, c-format
10266msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10267msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
10268
10269#, c-format
10270msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10271msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
10272
10273#, c-format
10274msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10275msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
10276
10277#, c-format
10278msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10279msgstr ""
10280"ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
10281
10282#, c-format
10283msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10284msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
10285
10286#, c-format
10287msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10288msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
10289
10290#, c-format
10291msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10292msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
10293
10294#, c-format
10295msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10296msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
10297
10298#, c-format
10299msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10300msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
10301
10302#, c-format
10303msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10304msgstr ""
10305"ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
10306
10307#, c-format
10308msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10309msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
10310
10311#, c-format
10312msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10313msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
10314
10315#, c-format
10316msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10317msgstr ""
10318"ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
10319
10320#, c-format
10321msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10322msgstr ""
10323"ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
10324
10325#, c-format
10326msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10327msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
10328
10329#, c-format
10330msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10331msgstr ""
10332"ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
10333"de %s."
10334
10335#, c-format
10336msgid ""
10337"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10338msgstr ""
10339"ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
10340"DriverType a la línia %d de %s."
10341
10342#, c-format
10343msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10344msgstr ""
10345"ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
10346
10347#, c-format
10348msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10349msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
10350
10351#, c-format
10352msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10353msgstr ""
10354"ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
10355
10356#, c-format
10357msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10358msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
10359
10360#, c-format
10361msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10362msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
10363
10364#, c-format
10365msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10366msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
10367
10368#, c-format
10369msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10370msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
10371
10372#, c-format
10373msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10374msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
10375
10376#, c-format
10377msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10378msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
10379
10380#, c-format
10381msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10382msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
10383
10384#, c-format
10385msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10386msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
10387
10388#, c-format
10389msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10390msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
10391
10392#, c-format
10393msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10394msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
10395
10396#, c-format
10397msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10398msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
10399
10400#, c-format
10401msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10402msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
10403
10404#, c-format
10405msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10406msgstr ""
10407"ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
10408
10409#, c-format
10410msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10411msgstr ""
10412"ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
10413
10414#, c-format
10415msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10416msgstr ""
10417"ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
10418"%s."
10419
10420#, c-format
10421msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10422msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
10423
10424#, c-format
10425msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10426msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
10427
10428#, c-format
10429msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10430msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
10431
10432#, c-format
10433msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10434msgstr ""
10435"ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
10436"de %s."
10437
10438#, c-format
10439msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10440msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
10441
10442#, c-format
10443msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10444msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
10445
10446#, c-format
10447msgid ""
10448"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10449msgstr ""
10450"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
10451"línia %d de %s."
10452
10453#, c-format
10454msgid ""
10455"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10456"of %s."
10457msgstr ""
10458"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
10459"a la línia %d de %s."
10460
10461#, c-format
10462msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10463msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
10464
10465#, c-format
10466msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10467msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
10468
10469#, c-format
10470msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10471msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
10472
10473#, c-format
10474msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10475msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
10476
10477#, c-format
10478msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10479msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
10480
10481#, c-format
10482msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10483msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
10484
10485#, c-format
10486msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10487msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
10488
10489#, c-format
10490msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10491msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
10492
10493#, c-format
10494msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10495msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
10496
10497#, c-format
10498msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10499msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
10500
10501#, c-format
10502msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10503msgstr ""
10504"ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
10505
10506#, c-format
10507msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10508msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
10509
10510#, c-format
10511msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10512msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
10513
10514#, c-format
10515msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10516msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
10517
10518#, c-format
10519msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10520msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
10521
10522#, c-format
10523msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10524msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
10525
10526#, c-format
10527msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10528msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
10529
10530#, c-format
10531msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10532msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
10533
10534#, c-format
10535msgid ""
10536"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10537msgstr ""
10538"oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
10539"%s."
10540
10541#, c-format
10542msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10543msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
10544
10545#, c-format
10546msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10547msgstr ""
10548"ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
10549
10550#, c-format
10551msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10552msgstr ""
10553"ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
10554
10555#, c-format
10556msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10557msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
10558
10559#, c-format
10560msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10561msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
10562
10563#, c-format
10564msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10565msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
10566
10567#, c-format
10568msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10569msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
10570
10571#, c-format
10572msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10573msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
10574
10575#, c-format
10576msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10577msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
10578
10579#, c-format
10580msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10581msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
10582
10583#, c-format
10584msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10585msgstr ""
10586"ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
10587
10588#, c-format
10589msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10590msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
10591
10592#, c-format
10593msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10594msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
10595
10596#, c-format
10597msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10598msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
10599
10600#, c-format
10601msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10602msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
10603
10604#, c-format
10605msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10606msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
10607
10608#, c-format
10609msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10610msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
10611
10612#, c-format
10613msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10614msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
10615
10616#, c-format
10617msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10618msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
10619
10620#, c-format
10621msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10622msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
10623
10624#, c-format
10625msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10626msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
10627
10628#, c-format
10629msgid ""
10630"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10631msgstr ""
10632"ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
10633"coneguts."
10634
10635#, c-format
10636msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10637msgstr ""
10638"ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
10639
10640#, c-format
10641msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10642msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
10643
10644#, c-format
10645msgid "ppdc: Writing %s."
10646msgstr "ppdc: s'escriu %s."
10647
10648#, c-format
10649msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10650msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
10651
10652#, c-format
10653msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10654msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
10655
10656#, c-format
10657msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10658msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
10659
10660#, c-format
10661msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10662msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
10663
7e7a13a3
MS
10664msgid "pre-dial-string"
10665msgstr "Pre-dial String"
44b3f161
MS
10666
10667msgid "presentation-direction-number-up"
10668msgstr "Number-Up Layout"
10669
10670msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10671msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10672
10673msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10674msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10675
10676msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10677msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10678
10679msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10680msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10681
10682msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10683msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10684
10685msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10686msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10687
10688msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10689msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10690
10691msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10692msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10693
10694msgid "print-accuracy"
10695msgstr "Print Accuracy"
10696
10697msgid "print-base"
10698msgstr "Print Base"
10699
10700msgid "print-base.brim"
10701msgstr "Brim"
10702
10703msgid "print-base.none"
10704msgstr "None"
10705
10706msgid "print-base.raft"
10707msgstr "Raft"
10708
10709msgid "print-base.skirt"
10710msgstr "Skirt"
10711
10712msgid "print-base.standard"
10713msgstr "Standard"
10714
10715msgid "print-color-mode"
10716msgstr "Print Color Mode"
10717
10718msgid "print-color-mode.auto"
10719msgstr "Automatic"
10720
10721msgid "print-color-mode.bi-level"
10722msgstr "Bi-Level"
10723
10724msgid "print-color-mode.color"
10725msgstr "Color"
10726
10727msgid "print-color-mode.highlight"
10728msgstr "Highlight"
10729
10730msgid "print-color-mode.monochrome"
10731msgstr "Monochrome"
10732
10733msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10734msgstr "Process Bi-Level"
10735
10736msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10737msgstr "Process Monochrome"
10738
10739msgid "print-content-optimize"
10740msgstr "Print Optimization"
10741
10742msgid "print-content-optimize.auto"
10743msgstr "Automatic"
10744
10745msgid "print-content-optimize.graphic"
10746msgstr "Graphics"
10747
10748msgid "print-content-optimize.photo"
10749msgstr "Photo"
10750
10751msgid "print-content-optimize.text"
10752msgstr "Text"
10753
10754msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10755msgstr "Text And Graphics"
10756
10757msgid "print-objects"
10758msgstr "Print Objects"
10759
10760msgid "print-quality"
10761msgstr "Print Quality"
10762
10763msgid "print-quality.3"
10764msgstr "Draft"
10765
10766msgid "print-quality.4"
10767msgstr "Normal"
10768
10769msgid "print-quality.5"
10770msgstr "High"
10771
10772msgid "print-rendering-intent"
10773msgstr "Print Rendering Intent"
10774
10775msgid "print-rendering-intent.absolute"
10776msgstr "Absolute"
10777
10778msgid "print-rendering-intent.auto"
10779msgstr "Automatic"
10780
10781msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10782msgstr "Perceptual"
10783
10784msgid "print-rendering-intent.relative"
10785msgstr "Relative"
10786
10787msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10788msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10789
10790msgid "print-rendering-intent.saturation"
10791msgstr "Saturation"
10792
10793msgid "print-scaling"
10794msgstr "Print Scaling"
10795
10796msgid "print-scaling.auto"
10797msgstr "Automatic"
10798
10799msgid "print-scaling.auto-fit"
10800msgstr "Auto Fit"
10801
10802msgid "print-scaling.fill"
10803msgstr "Fill"
10804
10805msgid "print-scaling.fit"
10806msgstr "Fit"
10807
10808msgid "print-scaling.none"
10809msgstr "None"
10810
10811msgid "print-supports"
10812msgstr "Print Supports"
10813
10814msgid "print-supports.material"
10815msgstr "Material"
10816
10817msgid "print-supports.none"
10818msgstr "None"
10819
10820msgid "print-supports.standard"
10821msgstr "Standard"
10822
10823#, c-format
10824msgid "printer %s disabled since %s -"
10825msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
10826
10827#, c-format
10828msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10829msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
10830
10831#, c-format
10832msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10833msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
10834
10835#, c-format
10836msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10837msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
10838
10839#, c-format
10840msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10841msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
10842
10843#, c-format
10844msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10845msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
10846
44b3f161
MS
10847msgid "printer-message-from-operator"
10848msgstr "Printer Message From Operator"
10849
10850msgid "printer-resolution"
10851msgstr "Printer Resolution"
10852
10853msgid "printer-state"
10854msgstr "Printer State"
10855
10856msgid "printer-state-reasons"
10857msgstr "Detailed Printer State"
10858
10859msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10860msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10861
10862msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10863msgstr "Bander Added"
10864
10865msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10866msgstr "Bander Almost Empty"
10867
10868msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10869msgstr "Bander Almost Full"
10870
10871msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10872msgstr "Bander At Limit"
10873
10874msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10875msgstr "Bander Closed"
10876
10877msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10878msgstr "Bander Configuration Change"
10879
10880msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10881msgstr "Bander Cover Closed"
10882
10883msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10884msgstr "Bander Cover Open"
10885
10886msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10887msgstr "Bander Empty"
10888
10889msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10890msgstr "Bander Full"
10891
10892msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10893msgstr "Bander Interlock Closed"
10894
10895msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10896msgstr "Bander Interlock Open"
10897
10898msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10899msgstr "Bander Jam"
10900
10901msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10902msgstr "Bander Life Almost Over"
10903
10904msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10905msgstr "Bander Life Over"
10906
10907msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10908msgstr "Bander Memory Exhausted"
10909
10910msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10911msgstr "Bander Missing"
10912
10913msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10914msgstr "Bander Motor Failure"
10915
10916msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10917msgstr "Bander Near Limit"
10918
10919msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10920msgstr "Bander Offline"
10921
10922msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10923msgstr "Bander Opened"
10924
10925msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10926msgstr "Bander Over Temperature"
10927
10928msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10929msgstr "Bander Power Saver"
10930
10931msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10932msgstr "Bander Recoverable Failure"
10933
10934msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10935msgstr "Bander Recoverable Storage"
10936
10937msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10938msgstr "Bander Removed"
10939
10940msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10941msgstr "Bander Resource Added"
10942
10943msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10944msgstr "Bander Resource Removed"
10945
10946msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10947msgstr "Bander Thermistor Failure"
10948
10949msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10950msgstr "Bander Timing Failure"
10951
10952msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10953msgstr "Bander Turned Off"
10954
10955msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10956msgstr "Bander Turned On"
10957
10958msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10959msgstr "Bander Under Temperature"
10960
10961msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10962msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10963
10964msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10965msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10966
10967msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10968msgstr "Bander Warming Up"
10969
10970msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10971msgstr "Binder Added"
10972
10973msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10974msgstr "Binder Almost Empty"
10975
10976msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10977msgstr "Binder Almost Full"
10978
10979msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10980msgstr "Binder At Limit"
10981
10982msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10983msgstr "Binder Closed"
10984
10985msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10986msgstr "Binder Configuration Change"
10987
10988msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10989msgstr "Binder Cover Closed"
10990
10991msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10992msgstr "Binder Cover Open"
10993
10994msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10995msgstr "Binder Empty"
10996
10997msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10998msgstr "Binder Full"
10999
11000msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11001msgstr "Binder Interlock Closed"
11002
11003msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11004msgstr "Binder Interlock Open"
11005
11006msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11007msgstr "Binder Jam"
11008
11009msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11010msgstr "Binder Life Almost Over"
11011
11012msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11013msgstr "Binder Life Over"
11014
11015msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11016msgstr "Binder Memory Exhausted"
11017
11018msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11019msgstr "Binder Missing"
11020
11021msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11022msgstr "Binder Motor Failure"
11023
11024msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11025msgstr "Binder Near Limit"
11026
11027msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11028msgstr "Binder Offline"
11029
11030msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11031msgstr "Binder Opened"
11032
11033msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11034msgstr "Binder Over Temperature"
11035
11036msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11037msgstr "Binder Power Saver"
11038
11039msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11040msgstr "Binder Recoverable Failure"
11041
11042msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11043msgstr "Binder Recoverable Storage"
11044
11045msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11046msgstr "Binder Removed"
11047
11048msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11049msgstr "Binder Resource Added"
11050
11051msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11052msgstr "Binder Resource Removed"
11053
11054msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11055msgstr "Binder Thermistor Failure"
11056
11057msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11058msgstr "Binder Timing Failure"
11059
11060msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11061msgstr "Binder Turned Off"
11062
11063msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11064msgstr "Binder Turned On"
11065
11066msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11067msgstr "Binder Under Temperature"
11068
11069msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11070msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11071
11072msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11073msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11074
11075msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11076msgstr "Binder Warming Up"
11077
11078msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11079msgstr "Camera Failure"
11080
11081msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11082msgstr "Chamber Cooling"
11083
11084msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11085msgstr "Chamber Heating"
11086
11087msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11088msgstr "Chamber Temperature High"
11089
11090msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11091msgstr "Chamber Temperature Low"
11092
11093msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11094msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11095
11096msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11097msgstr "Cleaner Life Over"
11098
11099msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11100msgstr "Configuration Change"
11101
11102msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11103msgstr "Connecting To Device"
11104
11105msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11106msgstr "Cover Open"
11107
11108msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11109msgstr "Deactivated"
11110
11111msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11112msgstr "Developer Empty"
11113
11114msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11115msgstr "Developer Low"
11116
11117msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11118msgstr "Die Cutter Added"
11119
11120msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11121msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11122
11123msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11124msgstr "Die Cutter Almost Full"
11125
11126msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11127msgstr "Die Cutter At Limit"
11128
11129msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11130msgstr "Die Cutter Closed"
11131
11132msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11133msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11134
11135msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11136msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11137
11138msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11139msgstr "Die Cutter Cover Open"
11140
11141msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11142msgstr "Die Cutter Empty"
11143
11144msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11145msgstr "Die Cutter Full"
11146
11147msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11148msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11149
11150msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11151msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11152
11153msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11154msgstr "Die Cutter Jam"
11155
11156msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11157msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11158
11159msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11160msgstr "Die Cutter Life Over"
11161
11162msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11163msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11164
11165msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11166msgstr "Die Cutter Missing"
11167
11168msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11169msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11170
11171msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11172msgstr "Die Cutter Near Limit"
11173
11174msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11175msgstr "Die Cutter Offline"
11176
11177msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11178msgstr "Die Cutter Opened"
11179
11180msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11181msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11182
11183msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11184msgstr "Die Cutter Power Saver"
11185
11186msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11187msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11188
11189msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11190msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11191
11192msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11193msgstr "Die Cutter Removed"
11194
11195msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11196msgstr "Die Cutter Resource Added"
11197
11198msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11199msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11200
11201msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11202msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11203
11204msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11205msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11206
11207msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11208msgstr "Die Cutter Turned Off"
11209
11210msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11211msgstr "Die Cutter Turned On"
11212
11213msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11214msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11215
11216msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11217msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11218
11219msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11220msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11221
11222msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11223msgstr "Die Cutter Warming Up"
11224
11225msgid "printer-state-reasons.door-open"
11226msgstr "Door Open"
11227
11228msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11229msgstr "Extruder Cooling"
11230
11231msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11232msgstr "Extruder Failure"
11233
11234msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11235msgstr "Extruder Heating"
11236
11237msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11238msgstr "Extruder Jam"
11239
11240msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11241msgstr "Extruder Temperature High"
11242
11243msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11244msgstr "Extruder Temperature Low"
11245
11246msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11247msgstr "Fan Failure"
11248
11249msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11250msgstr "Folder Added"
11251
11252msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11253msgstr "Folder Almost Empty"
11254
11255msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11256msgstr "Folder Almost Full"
11257
11258msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11259msgstr "Folder At Limit"
11260
11261msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11262msgstr "Folder Closed"
11263
11264msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11265msgstr "Folder Configuration Change"
11266
11267msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11268msgstr "Folder Cover Closed"
11269
11270msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11271msgstr "Folder Cover Open"
11272
11273msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11274msgstr "Folder Empty"
11275
11276msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11277msgstr "Folder Full"
11278
11279msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11280msgstr "Folder Interlock Closed"
11281
11282msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11283msgstr "Folder Interlock Open"
11284
11285msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11286msgstr "Folder Jam"
11287
11288msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11289msgstr "Folder Life Almost Over"
11290
11291msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11292msgstr "Folder Life Over"
11293
11294msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11295msgstr "Folder Memory Exhausted"
11296
11297msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11298msgstr "Folder Missing"
11299
11300msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11301msgstr "Folder Motor Failure"
11302
11303msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11304msgstr "Folder Near Limit"
11305
11306msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11307msgstr "Folder Offline"
11308
11309msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11310msgstr "Folder Opened"
11311
11312msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11313msgstr "Folder Over Temperature"
11314
11315msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11316msgstr "Folder Power Saver"
11317
11318msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11319msgstr "Folder Recoverable Failure"
11320
11321msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11322msgstr "Folder Recoverable Storage"
11323
11324msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11325msgstr "Folder Removed"
11326
11327msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11328msgstr "Folder Resource Added"
11329
11330msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11331msgstr "Folder Resource Removed"
11332
11333msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11334msgstr "Folder Thermistor Failure"
11335
11336msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11337msgstr "Folder Timing Failure"
11338
11339msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11340msgstr "Folder Turned Off"
11341
11342msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11343msgstr "Folder Turned On"
11344
11345msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11346msgstr "Folder Under Temperature"
11347
11348msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11349msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11350
11351msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11352msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11353
11354msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11355msgstr "Folder Warming Up"
11356
11357msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11358msgstr "Fuser Over Temp"
11359
11360msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11361msgstr "Fuser Under Temp"
11362
11363msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11364msgstr "Hold New Jobs"
11365
11366msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11367msgstr "Identify Printer"
11368
11369msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11370msgstr "Imprinter Added"
11371
11372msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11373msgstr "Imprinter Almost Empty"
11374
11375msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11376msgstr "Imprinter Almost Full"
11377
11378msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11379msgstr "Imprinter At Limit"
11380
11381msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11382msgstr "Imprinter Closed"
11383
11384msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11385msgstr "Imprinter Configuration Change"
11386
11387msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11388msgstr "Imprinter Cover Closed"
11389
11390msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11391msgstr "Imprinter Cover Open"
11392
11393msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11394msgstr "Imprinter Empty"
11395
11396msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11397msgstr "Imprinter Full"
11398
11399msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11400msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11401
11402msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11403msgstr "Imprinter Interlock Open"
11404
11405msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11406msgstr "Imprinter Jam"
11407
11408msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11409msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11410
11411msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11412msgstr "Imprinter Life Over"
11413
11414msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11415msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11416
11417msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11418msgstr "Imprinter Missing"
11419
11420msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11421msgstr "Imprinter Motor Failure"
11422
11423msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11424msgstr "Imprinter Near Limit"
11425
11426msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11427msgstr "Imprinter Offline"
11428
11429msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11430msgstr "Imprinter Opened"
11431
11432msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11433msgstr "Imprinter Over Temperature"
11434
11435msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11436msgstr "Imprinter Power Saver"
11437
11438msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11439msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11440
11441msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11442msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11443
11444msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11445msgstr "Imprinter Removed"
11446
11447msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11448msgstr "Imprinter Resource Added"
11449
11450msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11451msgstr "Imprinter Resource Removed"
11452
11453msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11454msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11455
11456msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11457msgstr "Imprinter Timing Failure"
11458
11459msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11460msgstr "Imprinter Turned Off"
11461
11462msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11463msgstr "Imprinter Turned On"
11464
11465msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11466msgstr "Imprinter Under Temperature"
11467
11468msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11469msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11470
11471msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11472msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11473
11474msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11475msgstr "Imprinter Warming Up"
11476
11477msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11478msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11479
11480msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11481msgstr "Input Manual Input Request"
11482
11483msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11484msgstr "Input Media Color Change"
11485
11486msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11487msgstr "Input Media Form Parts Change"
11488
11489msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11490msgstr "Input Media Size Change"
11491
11492msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11493msgstr "Input Media Type Change"
11494
11495msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11496msgstr "Input Media Weight Change"
11497
11498msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11499msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11500
11501msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11502msgstr "Input Tray Missing"
11503
11504msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11505msgstr "Input Tray Position Failure"
11506
11507msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11508msgstr "Inserter Added"
11509
11510msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11511msgstr "Inserter Almost Empty"
11512
11513msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11514msgstr "Inserter Almost Full"
11515
11516msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11517msgstr "Inserter At Limit"
11518
11519msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11520msgstr "Inserter Closed"
11521
11522msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11523msgstr "Inserter Configuration Change"
11524
11525msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11526msgstr "Inserter Cover Closed"
11527
11528msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11529msgstr "Inserter Cover Open"
11530
11531msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11532msgstr "Inserter Empty"
11533
11534msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11535msgstr "Inserter Full"
11536
11537msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11538msgstr "Inserter Interlock Closed"
11539
11540msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11541msgstr "Inserter Interlock Open"
11542
11543msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11544msgstr "Inserter Jam"
11545
11546msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11547msgstr "Inserter Life Almost Over"
11548
11549msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11550msgstr "Inserter Life Over"
11551
11552msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11553msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11554
11555msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11556msgstr "Inserter Missing"
11557
11558msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11559msgstr "Inserter Motor Failure"
11560
11561msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11562msgstr "Inserter Near Limit"
11563
11564msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11565msgstr "Inserter Offline"
11566
11567msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11568msgstr "Inserter Opened"
11569
11570msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11571msgstr "Inserter Over Temperature"
11572
11573msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11574msgstr "Inserter Power Saver"
11575
11576msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11577msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11578
11579msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11580msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11581
11582msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11583msgstr "Inserter Removed"
11584
11585msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11586msgstr "Inserter Resource Added"
11587
11588msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11589msgstr "Inserter Resource Removed"
11590
11591msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11592msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11593
11594msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11595msgstr "Inserter Timing Failure"
11596
11597msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11598msgstr "Inserter Turned Off"
11599
11600msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11601msgstr "Inserter Turned On"
11602
11603msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11604msgstr "Inserter Under Temperature"
11605
11606msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11607msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11608
11609msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11610msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11611
11612msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11613msgstr "Inserter Warming Up"
11614
11615msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11616msgstr "Interlock Closed"
11617
11618msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11619msgstr "Interlock Open"
11620
11621msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11622msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11623
11624msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11625msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11626
11627msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11628msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11629
11630msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11631msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11632
11633msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11634msgstr "Interpreter Memory Increase"
11635
11636msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11637msgstr "Interpreter Resource Added"
11638
11639msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11640msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11641
11642msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11643msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11644
11645msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11646msgstr "Lamp At Eol"
11647
11648msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11649msgstr "Lamp Failure"
11650
11651msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11652msgstr "Lamp Near Eol"
11653
11654msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11655msgstr "Laser At Eol"
11656
11657msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11658msgstr "Laser Failure"
11659
11660msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11661msgstr "Laser Near Eol"
11662
11663msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11664msgstr "Make Envelope Added"
11665
11666msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11667msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11668
11669msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11670msgstr "Make Envelope Almost Full"
11671
11672msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11673msgstr "Make Envelope At Limit"
11674
11675msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11676msgstr "Make Envelope Closed"
11677
11678msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11679msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11680
11681msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11682msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11683
11684msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11685msgstr "Make Envelope Cover Open"
11686
11687msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11688msgstr "Make Envelope Empty"
11689
11690msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11691msgstr "Make Envelope Full"
11692
11693msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11694msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11695
11696msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11697msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11698
11699msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11700msgstr "Make Envelope Jam"
11701
11702msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11703msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11704
11705msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11706msgstr "Make Envelope Life Over"
11707
11708msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11709msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11710
11711msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11712msgstr "Make Envelope Missing"
11713
11714msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11715msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11716
11717msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11718msgstr "Make Envelope Near Limit"
11719
11720msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11721msgstr "Make Envelope Offline"
11722
11723msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11724msgstr "Make Envelope Opened"
11725
11726msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11727msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11728
11729msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11730msgstr "Make Envelope Power Saver"
11731
11732msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11733msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11734
11735msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11736msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11737
11738msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11739msgstr "Make Envelope Removed"
11740
11741msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11742msgstr "Make Envelope Resource Added"
11743
11744msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11745msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11746
11747msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11748msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11749
11750msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11751msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11752
11753msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11754msgstr "Make Envelope Turned Off"
11755
11756msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11757msgstr "Make Envelope Turned On"
11758
11759msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11760msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11761
11762msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11763msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11764
11765msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11766msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11767
11768msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11769msgstr "Make Envelope Warming Up"
11770
11771msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11772msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11773
11774msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11775msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11776
11777msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11778msgstr "Marker Developer Empty"
11779
11780msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11781msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11782
11783msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11784msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11785
11786msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11787msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11788
11789msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11790msgstr "Marker Ink Empty"
11791
11792msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11793msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11794
11795msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11796msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11797
11798msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11799msgstr "Marker Supply Empty"
11800
11801msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11802msgstr "Marker Supply Low"
11803
11804msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11805msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11806
11807msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11808msgstr "Marker Waste Almost Full"
11809
11810msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11811msgstr "Marker Waste Full"
11812
11813msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11814msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11815
11816msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11817msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11818
11819msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11820msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11821
11822msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11823msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11824
11825msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11826msgstr "Material Empty"
11827
11828msgid "printer-state-reasons.material-low"
11829msgstr "Material Low"
11830
11831msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11832msgstr "Material Needed"
11833
11834msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11835msgstr "Media Empty"
11836
11837msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11838msgstr "Media Jam"
11839
11840msgid "printer-state-reasons.media-low"
11841msgstr "Media Low"
11842
11843msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11844msgstr "Media Needed"
11845
11846msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11847msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11848
11849msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11850msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11851
11852msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11853msgstr "Media Path Media Tray Full"
11854
11855msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11856msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11857
11858msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11859msgstr "Motor Failure"
11860
11861msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11862msgstr "Moving To Paused"
11863
11864msgid "printer-state-reasons.none"
11865msgstr "None"
11866
11867msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11868msgstr "Opc Life Over"
11869
11870msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11871msgstr "Opc Near Eol"
11872
11873msgid "printer-state-reasons.other"
11874msgstr "Other"
11875
11876msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11877msgstr "Output Area Almost Full"
11878
11879msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11880msgstr "Output Area Full"
11881
11882msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11883msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11884
11885msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11886msgstr "Output Tray Missing"
11887
11888msgid "printer-state-reasons.paused"
11889msgstr "Paused"
11890
11891msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11892msgstr "Perforater Added"
11893
11894msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11895msgstr "Perforater Almost Empty"
11896
11897msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11898msgstr "Perforater Almost Full"
11899
11900msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11901msgstr "Perforater At Limit"
11902
11903msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11904msgstr "Perforater Closed"
11905
11906msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11907msgstr "Perforater Configuration Change"
11908
11909msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11910msgstr "Perforater Cover Closed"
11911
11912msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11913msgstr "Perforater Cover Open"
11914
11915msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11916msgstr "Perforater Empty"
11917
11918msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11919msgstr "Perforater Full"
11920
11921msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11922msgstr "Perforater Interlock Closed"
11923
11924msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11925msgstr "Perforater Interlock Open"
11926
11927msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11928msgstr "Perforater Jam"
11929
11930msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11931msgstr "Perforater Life Almost Over"
11932
11933msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11934msgstr "Perforater Life Over"
11935
11936msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11937msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11938
11939msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11940msgstr "Perforater Missing"
11941
11942msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11943msgstr "Perforater Motor Failure"
11944
11945msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11946msgstr "Perforater Near Limit"
11947
11948msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11949msgstr "Perforater Offline"
11950
11951msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11952msgstr "Perforater Opened"
11953
11954msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11955msgstr "Perforater Over Temperature"
11956
11957msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11958msgstr "Perforater Power Saver"
11959
11960msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11961msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11962
11963msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11964msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11965
11966msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11967msgstr "Perforater Removed"
11968
11969msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11970msgstr "Perforater Resource Added"
11971
11972msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11973msgstr "Perforater Resource Removed"
11974
11975msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11976msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11977
11978msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11979msgstr "Perforater Timing Failure"
11980
11981msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11982msgstr "Perforater Turned Off"
11983
11984msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11985msgstr "Perforater Turned On"
11986
11987msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11988msgstr "Perforater Under Temperature"
11989
11990msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11991msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11992
11993msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11994msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11995
11996msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11997msgstr "Perforater Warming Up"
11998
11999msgid "printer-state-reasons.power-down"
12000msgstr "Power Down"
12001
12002msgid "printer-state-reasons.power-up"
12003msgstr "Power Up"
12004
12005msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
12006msgstr "Printer Manual Reset"
12007
12008msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
12009msgstr "Printer Nms Reset"
12010
12011msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
12012msgstr "Printer Ready To Print"
12013
12014msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
12015msgstr "Puncher Added"
12016
12017msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
12018msgstr "Puncher Almost Empty"
12019
12020msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
12021msgstr "Puncher Almost Full"
12022
12023msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
12024msgstr "Puncher At Limit"
12025
12026msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
12027msgstr "Puncher Closed"
12028
12029msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12030msgstr "Puncher Configuration Change"
12031
12032msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12033msgstr "Puncher Cover Closed"
12034
12035msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12036msgstr "Puncher Cover Open"
12037
12038msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12039msgstr "Puncher Empty"
12040
12041msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12042msgstr "Puncher Full"
12043
12044msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12045msgstr "Puncher Interlock Closed"
12046
12047msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12048msgstr "Puncher Interlock Open"
12049
12050msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12051msgstr "Puncher Jam"
12052
12053msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12054msgstr "Puncher Life Almost Over"
12055
12056msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12057msgstr "Puncher Life Over"
12058
12059msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12060msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12061
12062msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12063msgstr "Puncher Missing"
12064
12065msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12066msgstr "Puncher Motor Failure"
12067
12068msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12069msgstr "Puncher Near Limit"
12070
12071msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12072msgstr "Puncher Offline"
12073
12074msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12075msgstr "Puncher Opened"
12076
12077msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12078msgstr "Puncher Over Temperature"
12079
12080msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12081msgstr "Puncher Power Saver"
12082
12083msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12084msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12085
12086msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12087msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12088
12089msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12090msgstr "Puncher Removed"
12091
12092msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12093msgstr "Puncher Resource Added"
12094
12095msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12096msgstr "Puncher Resource Removed"
12097
12098msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12099msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12100
12101msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12102msgstr "Puncher Timing Failure"
12103
12104msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12105msgstr "Puncher Turned Off"
12106
12107msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12108msgstr "Puncher Turned On"
12109
12110msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12111msgstr "Puncher Under Temperature"
12112
12113msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12114msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12115
12116msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12117msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12118
12119msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12120msgstr "Puncher Warming Up"
12121
12122msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12123msgstr "Separation Cutter Added"
12124
12125msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12126msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12127
12128msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12129msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12130
12131msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12132msgstr "Separation Cutter At Limit"
12133
12134msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12135msgstr "Separation Cutter Closed"
12136
12137msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12138msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12139
12140msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12141msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12142
12143msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12144msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12145
12146msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12147msgstr "Separation Cutter Empty"
12148
12149msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12150msgstr "Separation Cutter Full"
12151
12152msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12153msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12154
12155msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12156msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12157
12158msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12159msgstr "Separation Cutter Jam"
12160
12161msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12162msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12163
12164msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12165msgstr "Separation Cutter Life Over"
12166
12167msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12168msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12169
12170msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12171msgstr "Separation Cutter Missing"
12172
12173msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12174msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12175
12176msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12177msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12178
12179msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12180msgstr "Separation Cutter Offline"
12181
12182msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12183msgstr "Separation Cutter Opened"
12184
12185msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12186msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12187
12188msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12189msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12190
12191msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12192msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12193
12194msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12195msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12196
12197msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12198msgstr "Separation Cutter Removed"
12199
12200msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12201msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12202
12203msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12204msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12205
12206msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12207msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12208
12209msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12210msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12211
12212msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12213msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12214
12215msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12216msgstr "Separation Cutter Turned On"
12217
12218msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12219msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12220
12221msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12222msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12223
12224msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12225msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12226
12227msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12228msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12229
12230msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12231msgstr "Sheet Rotator Added"
12232
12233msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12234msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12235
12236msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12237msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12238
12239msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12240msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12241
12242msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12243msgstr "Sheet Rotator Closed"
12244
12245msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12246msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12247
12248msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12249msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12250
12251msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12252msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12253
12254msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12255msgstr "Sheet Rotator Empty"
12256
12257msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12258msgstr "Sheet Rotator Full"
12259
12260msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12261msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12262
12263msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12264msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12265
12266msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12267msgstr "Sheet Rotator Jam"
12268
12269msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12270msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12271
12272msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12273msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12274
12275msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12276msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12277
12278msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12279msgstr "Sheet Rotator Missing"
12280
12281msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12282msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12283
12284msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12285msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12286
12287msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12288msgstr "Sheet Rotator Offline"
12289
12290msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12291msgstr "Sheet Rotator Opened"
12292
12293msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12294msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12295
12296msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12297msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12298
12299msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12300msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12301
12302msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12303msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12304
12305msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12306msgstr "Sheet Rotator Removed"
12307
12308msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12309msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12310
12311msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12312msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12313
12314msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12315msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12316
12317msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12318msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12319
12320msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12321msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12322
12323msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12324msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12325
12326msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12327msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12328
12329msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12330msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12331
12332msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12333msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12334
12335msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12336msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12337
12338msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12339msgstr "Shutdown"
12340
12341msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12342msgstr "Slitter Added"
12343
12344msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12345msgstr "Slitter Almost Empty"
12346
12347msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12348msgstr "Slitter Almost Full"
12349
12350msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12351msgstr "Slitter At Limit"
12352
12353msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12354msgstr "Slitter Closed"
12355
12356msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12357msgstr "Slitter Configuration Change"
12358
12359msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12360msgstr "Slitter Cover Closed"
12361
12362msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12363msgstr "Slitter Cover Open"
12364
12365msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12366msgstr "Slitter Empty"
12367
12368msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12369msgstr "Slitter Full"
12370
12371msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12372msgstr "Slitter Interlock Closed"
12373
12374msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12375msgstr "Slitter Interlock Open"
12376
12377msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12378msgstr "Slitter Jam"
12379
12380msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12381msgstr "Slitter Life Almost Over"
12382
12383msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12384msgstr "Slitter Life Over"
12385
12386msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12387msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12388
12389msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12390msgstr "Slitter Missing"
12391
12392msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12393msgstr "Slitter Motor Failure"
12394
12395msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12396msgstr "Slitter Near Limit"
12397
12398msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12399msgstr "Slitter Offline"
12400
12401msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12402msgstr "Slitter Opened"
12403
12404msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12405msgstr "Slitter Over Temperature"
12406
12407msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12408msgstr "Slitter Power Saver"
12409
12410msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12411msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12412
12413msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12414msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12415
12416msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12417msgstr "Slitter Removed"
12418
12419msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12420msgstr "Slitter Resource Added"
12421
12422msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12423msgstr "Slitter Resource Removed"
12424
12425msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12426msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12427
12428msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12429msgstr "Slitter Timing Failure"
12430
12431msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12432msgstr "Slitter Turned Off"
12433
12434msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12435msgstr "Slitter Turned On"
12436
12437msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12438msgstr "Slitter Under Temperature"
12439
12440msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12441msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12442
12443msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12444msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12445
12446msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12447msgstr "Slitter Warming Up"
12448
12449msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12450msgstr "Spool Area Full"
12451
12452msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12453msgstr "Stacker Added"
12454
12455msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12456msgstr "Stacker Almost Empty"
12457
12458msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12459msgstr "Stacker Almost Full"
12460
12461msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12462msgstr "Stacker At Limit"
12463
12464msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12465msgstr "Stacker Closed"
12466
12467msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12468msgstr "Stacker Configuration Change"
12469
12470msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12471msgstr "Stacker Cover Closed"
12472
12473msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12474msgstr "Stacker Cover Open"
12475
12476msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12477msgstr "Stacker Empty"
12478
12479msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12480msgstr "Stacker Full"
12481
12482msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12483msgstr "Stacker Interlock Closed"
12484
12485msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12486msgstr "Stacker Interlock Open"
12487
12488msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12489msgstr "Stacker Jam"
12490
12491msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12492msgstr "Stacker Life Almost Over"
12493
12494msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12495msgstr "Stacker Life Over"
12496
12497msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12498msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12499
12500msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12501msgstr "Stacker Missing"
12502
12503msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12504msgstr "Stacker Motor Failure"
12505
12506msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12507msgstr "Stacker Near Limit"
12508
12509msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12510msgstr "Stacker Offline"
12511
12512msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12513msgstr "Stacker Opened"
12514
12515msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12516msgstr "Stacker Over Temperature"
12517
12518msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12519msgstr "Stacker Power Saver"
12520
12521msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12522msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12523
12524msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12525msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12526
12527msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12528msgstr "Stacker Removed"
12529
12530msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12531msgstr "Stacker Resource Added"
12532
12533msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12534msgstr "Stacker Resource Removed"
12535
12536msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12537msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12538
12539msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12540msgstr "Stacker Timing Failure"
12541
12542msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12543msgstr "Stacker Turned Off"
12544
12545msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12546msgstr "Stacker Turned On"
12547
12548msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12549msgstr "Stacker Under Temperature"
12550
12551msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12552msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12553
12554msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12555msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12556
12557msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12558msgstr "Stacker Warming Up"
12559
12560msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12561msgstr "Stapler Added"
12562
12563msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12564msgstr "Stapler Almost Empty"
12565
12566msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12567msgstr "Stapler Almost Full"
12568
12569msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12570msgstr "Stapler At Limit"
12571
12572msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12573msgstr "Stapler Closed"
12574
12575msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12576msgstr "Stapler Configuration Change"
12577
12578msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12579msgstr "Stapler Cover Closed"
12580
12581msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12582msgstr "Stapler Cover Open"
12583
12584msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12585msgstr "Stapler Empty"
12586
12587msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12588msgstr "Stapler Full"
12589
12590msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12591msgstr "Stapler Interlock Closed"
12592
12593msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12594msgstr "Stapler Interlock Open"
12595
12596msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12597msgstr "Stapler Jam"
12598
12599msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12600msgstr "Stapler Life Almost Over"
12601
12602msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12603msgstr "Stapler Life Over"
12604
12605msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12606msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12607
12608msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12609msgstr "Stapler Missing"
12610
12611msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12612msgstr "Stapler Motor Failure"
12613
12614msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12615msgstr "Stapler Near Limit"
12616
12617msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12618msgstr "Stapler Offline"
12619
12620msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12621msgstr "Stapler Opened"
12622
12623msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12624msgstr "Stapler Over Temperature"
12625
12626msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12627msgstr "Stapler Power Saver"
12628
12629msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12630msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12631
12632msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12633msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12634
12635msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12636msgstr "Stapler Removed"
12637
12638msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12639msgstr "Stapler Resource Added"
12640
12641msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12642msgstr "Stapler Resource Removed"
12643
12644msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12645msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12646
12647msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12648msgstr "Stapler Timing Failure"
12649
12650msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12651msgstr "Stapler Turned Off"
12652
12653msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12654msgstr "Stapler Turned On"
12655
12656msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12657msgstr "Stapler Under Temperature"
12658
12659msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12660msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12661
12662msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12663msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12664
12665msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12666msgstr "Stapler Warming Up"
12667
12668msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12669msgstr "Stitcher Added"
12670
12671msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12672msgstr "Stitcher Almost Empty"
12673
12674msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12675msgstr "Stitcher Almost Full"
37e7e6e0 12676
44b3f161
MS
12677msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12678msgstr "Stitcher At Limit"
37e7e6e0 12679
44b3f161
MS
12680msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12681msgstr "Stitcher Closed"
37e7e6e0 12682
44b3f161
MS
12683msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12684msgstr "Stitcher Configuration Change"
37e7e6e0 12685
44b3f161
MS
12686msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12687msgstr "Stitcher Cover Closed"
37e7e6e0 12688
44b3f161
MS
12689msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12690msgstr "Stitcher Cover Open"
37e7e6e0 12691
44b3f161
MS
12692msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12693msgstr "Stitcher Empty"
37e7e6e0 12694
44b3f161
MS
12695msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12696msgstr "Stitcher Full"
37e7e6e0 12697
44b3f161
MS
12698msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12699msgstr "Stitcher Interlock Closed"
37e7e6e0 12700
44b3f161
MS
12701msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12702msgstr "Stitcher Interlock Open"
37e7e6e0 12703
44b3f161
MS
12704msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12705msgstr "Stitcher Jam"
37e7e6e0 12706
44b3f161
MS
12707msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12708msgstr "Stitcher Life Almost Over"
37e7e6e0 12709
44b3f161
MS
12710msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12711msgstr "Stitcher Life Over"
37e7e6e0 12712
44b3f161
MS
12713msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12714msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
37e7e6e0 12715
44b3f161
MS
12716msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12717msgstr "Stitcher Missing"
37e7e6e0 12718
44b3f161
MS
12719msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12720msgstr "Stitcher Motor Failure"
37e7e6e0 12721
44b3f161
MS
12722msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12723msgstr "Stitcher Near Limit"
37e7e6e0 12724
44b3f161
MS
12725msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12726msgstr "Stitcher Offline"
37e7e6e0 12727
44b3f161
MS
12728msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12729msgstr "Stitcher Opened"
37e7e6e0 12730
44b3f161
MS
12731msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12732msgstr "Stitcher Over Temperature"
37e7e6e0 12733
44b3f161
MS
12734msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12735msgstr "Stitcher Power Saver"
37e7e6e0 12736
44b3f161
MS
12737msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12738msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
37e7e6e0 12739
44b3f161
MS
12740msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12741msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
37e7e6e0 12742
44b3f161
MS
12743msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12744msgstr "Stitcher Removed"
37e7e6e0 12745
44b3f161
MS
12746msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12747msgstr "Stitcher Resource Added"
37e7e6e0 12748
44b3f161
MS
12749msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12750msgstr "Stitcher Resource Removed"
37e7e6e0 12751
44b3f161
MS
12752msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12753msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
37e7e6e0 12754
44b3f161
MS
12755msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12756msgstr "Stitcher Timing Failure"
37e7e6e0 12757
44b3f161
MS
12758msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12759msgstr "Stitcher Turned Off"
37e7e6e0 12760
44b3f161
MS
12761msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12762msgstr "Stitcher Turned On"
37e7e6e0 12763
44b3f161
MS
12764msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12765msgstr "Stitcher Under Temperature"
37e7e6e0 12766
44b3f161
MS
12767msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12768msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 12769
44b3f161
MS
12770msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12771msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 12772
44b3f161
MS
12773msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12774msgstr "Stitcher Warming Up"
37e7e6e0 12775
44b3f161
MS
12776msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12777msgstr "Stopped Partly"
37e7e6e0 12778
44b3f161
MS
12779msgid "printer-state-reasons.stopping"
12780msgstr "Stopping"
37e7e6e0 12781
44b3f161
MS
12782msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12783msgstr "Subunit Added"
37e7e6e0 12784
44b3f161
MS
12785msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12786msgstr "Subunit Almost Empty"
37e7e6e0 12787
44b3f161
MS
12788msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12789msgstr "Subunit Almost Full"
37e7e6e0 12790
44b3f161
MS
12791msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12792msgstr "Subunit At Limit"
37e7e6e0 12793
44b3f161
MS
12794msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12795msgstr "Subunit Closed"
37e7e6e0 12796
44b3f161
MS
12797msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12798msgstr "Subunit Empty"
37e7e6e0 12799
44b3f161
MS
12800msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12801msgstr "Subunit Full"
37e7e6e0 12802
44b3f161
MS
12803msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12804msgstr "Subunit Life Almost Over"
37e7e6e0 12805
44b3f161
MS
12806msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12807msgstr "Subunit Life Over"
37e7e6e0 12808
44b3f161
MS
12809msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12810msgstr "Subunit Memory Exhausted"
37e7e6e0 12811
44b3f161
MS
12812msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12813msgstr "Subunit Missing"
37e7e6e0 12814
44b3f161
MS
12815msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12816msgstr "Subunit Motor Failure"
37e7e6e0 12817
44b3f161
MS
12818msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12819msgstr "Subunit Near Limit"
37e7e6e0 12820
44b3f161
MS
12821msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12822msgstr "Subunit Offline"
37e7e6e0 12823
44b3f161
MS
12824msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12825msgstr "Subunit Opened"
37e7e6e0 12826
44b3f161
MS
12827msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12828msgstr "Subunit Over Temperature"
37e7e6e0 12829
44b3f161
MS
12830msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12831msgstr "Subunit Power Saver"
37e7e6e0 12832
44b3f161
MS
12833msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12834msgstr "Subunit Recoverable Failure"
37e7e6e0 12835
44b3f161
MS
12836msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12837msgstr "Subunit Recoverable Storage"
37e7e6e0 12838
44b3f161
MS
12839msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12840msgstr "Subunit Removed"
37e7e6e0 12841
44b3f161
MS
12842msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12843msgstr "Subunit Resource Added"
37e7e6e0 12844
44b3f161
MS
12845msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12846msgstr "Subunit Resource Removed"
37e7e6e0 12847
44b3f161
MS
12848msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12849msgstr "Subunit Thermistor Failure"
37e7e6e0 12850
44b3f161
MS
12851msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12852msgstr "Subunit Timing Failure"
37e7e6e0 12853
44b3f161
MS
12854msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12855msgstr "Subunit Turned Off"
37e7e6e0 12856
44b3f161
MS
12857msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12858msgstr "Subunit Turned On"
37e7e6e0 12859
44b3f161
MS
12860msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12861msgstr "Subunit Under Temperature"
37e7e6e0 12862
44b3f161
MS
12863msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12864msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 12865
44b3f161
MS
12866msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12867msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
37e7e6e0 12868
44b3f161
MS
12869msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12870msgstr "Subunit Warming Up"
37e7e6e0 12871
44b3f161
MS
12872msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12873msgstr "Timed Out"
37e7e6e0 12874
44b3f161
MS
12875msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12876msgstr "Toner Empty"
37e7e6e0 12877
44b3f161
MS
12878msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12879msgstr "Toner Low"
37e7e6e0 12880
44b3f161
MS
12881msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12882msgstr "Trimmer Added"
37e7e6e0 12883
44b3f161
MS
12884msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12885msgstr "Trimmer Almost Empty"
12886
12887msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12888msgstr "Trimmer Almost Full"
12889
12890msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12891msgstr "Trimmer At Limit"
12892
12893msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12894msgstr "Trimmer Closed"
12895
12896msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12897msgstr "Trimmer Configuration Change"
12898
12899msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12900msgstr "Trimmer Cover Closed"
12901
12902msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12903msgstr "Trimmer Cover Open"
12904
12905msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12906msgstr "Trimmer Empty"
12907
12908msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12909msgstr "Trimmer Full"
12910
12911msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12912msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12913
12914msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12915msgstr "Trimmer Interlock Open"
12916
12917msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12918msgstr "Trimmer Jam"
12919
12920msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12921msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12922
12923msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12924msgstr "Trimmer Life Over"
12925
12926msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12927msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12928
12929msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12930msgstr "Trimmer Missing"
12931
12932msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12933msgstr "Trimmer Motor Failure"
12934
12935msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12936msgstr "Trimmer Near Limit"
12937
12938msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12939msgstr "Trimmer Offline"
12940
12941msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12942msgstr "Trimmer Opened"
12943
12944msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12945msgstr "Trimmer Over Temperature"
12946
12947msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12948msgstr "Trimmer Power Saver"
12949
12950msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12951msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
37e7e6e0 12952
44b3f161
MS
12953msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12954msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
37e7e6e0 12955
44b3f161
MS
12956msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12957msgstr "Trimmer Removed"
37e7e6e0 12958
44b3f161
MS
12959msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12960msgstr "Trimmer Resource Added"
37e7e6e0 12961
44b3f161
MS
12962msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12963msgstr "Trimmer Resource Removed"
37e7e6e0 12964
44b3f161
MS
12965msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12966msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
37e7e6e0 12967
44b3f161
MS
12968msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12969msgstr "Trimmer Timing Failure"
37e7e6e0 12970
44b3f161
MS
12971msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12972msgstr "Trimmer Turned Off"
37e7e6e0 12973
44b3f161
MS
12974msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12975msgstr "Trimmer Turned On"
37e7e6e0 12976
44b3f161
MS
12977msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12978msgstr "Trimmer Under Temperature"
37e7e6e0 12979
44b3f161
MS
12980msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12981msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 12982
44b3f161
MS
12983msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12984msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 12985
44b3f161
MS
12986msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12987msgstr "Trimmer Warming Up"
37e7e6e0 12988
44b3f161
MS
12989msgid "printer-state-reasons.unknown"
12990msgstr "Unknown"
37e7e6e0 12991
44b3f161
MS
12992msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12993msgstr "Wrapper Added"
37e7e6e0 12994
44b3f161
MS
12995msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12996msgstr "Wrapper Almost Empty"
37e7e6e0 12997
44b3f161
MS
12998msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12999msgstr "Wrapper Almost Full"
37e7e6e0 13000
44b3f161
MS
13001msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
13002msgstr "Wrapper At Limit"
37e7e6e0 13003
44b3f161
MS
13004msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
13005msgstr "Wrapper Closed"
37e7e6e0 13006
44b3f161
MS
13007msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
13008msgstr "Wrapper Configuration Change"
37e7e6e0 13009
44b3f161
MS
13010msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
13011msgstr "Wrapper Cover Closed"
37e7e6e0 13012
44b3f161
MS
13013msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
13014msgstr "Wrapper Cover Open"
37e7e6e0 13015
44b3f161
MS
13016msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
13017msgstr "Wrapper Empty"
37e7e6e0 13018
44b3f161
MS
13019msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
13020msgstr "Wrapper Full"
37e7e6e0 13021
44b3f161
MS
13022msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
13023msgstr "Wrapper Interlock Closed"
37e7e6e0 13024
44b3f161
MS
13025msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
13026msgstr "Wrapper Interlock Open"
37e7e6e0 13027
44b3f161
MS
13028msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13029msgstr "Wrapper Jam"
37e7e6e0 13030
44b3f161
MS
13031msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13032msgstr "Wrapper Life Almost Over"
37e7e6e0 13033
44b3f161
MS
13034msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13035msgstr "Wrapper Life Over"
37e7e6e0 13036
44b3f161
MS
13037msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13038msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
37e7e6e0 13039
44b3f161
MS
13040msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13041msgstr "Wrapper Missing"
37e7e6e0 13042
7e7a13a3
MS
13043msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13044msgstr "Wrapper Motor Failure"
13045
13046msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13047msgstr "Wrapper Near Limit"
13048
13049msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13050msgstr "Wrapper Offline"
13051
13052msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13053msgstr "Wrapper Opened"
13054
13055msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13056msgstr "Wrapper Over Temperature"
13057
13058msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13059msgstr "Wrapper Power Saver"
13060
13061msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13062msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
13063
13064msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13065msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
13066
13067msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13068msgstr "Wrapper Removed"
13069
13070msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13071msgstr "Wrapper Resource Added"
13072
13073msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13074msgstr "Wrapper Resource Removed"
13075
13076msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13077msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13078
13079msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13080msgstr "Wrapper Timing Failure"
13081
13082msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13083msgstr "Wrapper Turned Off"
13084
13085msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13086msgstr "Wrapper Turned On"
13087
13088msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13089msgstr "Wrapper Under Temperature"
13090
13091msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13092msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13093
13094msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13095msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13096
13097msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13098msgstr "Wrapper Warming Up"
13099
13100msgid "printer-state.3"
13101msgstr "Idle"
13102
13103msgid "printer-state.4"
13104msgstr "Processing"
13105
13106msgid "printer-state.5"
13107msgstr "Stopped"
13108
13109msgid "printer-up-time"
13110msgstr "Printer Uptime"
13111
13112msgid "processing"
13113msgstr "s'està processant"
13114
13115msgid "proof-print"
13116msgstr "Proof Print"
13117
13118msgid "proof-print-copies"
13119msgstr "Proof Print Copies"
13120
13121msgid "punching"
13122msgstr "Punching"
13123
13124msgid "punching-locations"
13125msgstr "Punching Locations"
13126
13127msgid "punching-offset"
13128msgstr "Punching Offset"
13129
13130msgid "punching-reference-edge"
13131msgstr "Punching Reference Edge"
13132
13133msgid "punching-reference-edge.bottom"
13134msgstr "Bottom"
13135
13136msgid "punching-reference-edge.left"
13137msgstr "Left"
13138
13139msgid "punching-reference-edge.right"
13140msgstr "Right"
13141
13142msgid "punching-reference-edge.top"
13143msgstr "Top"
13144
13145#, c-format
13146msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13147msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
13148
13149msgid "request-id uses indefinite length"
13150msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
13151
13152msgid "requested-attributes"
13153msgstr "Requested Attributes"
13154
13155msgid "retry-interval"
13156msgstr "Retry Interval"
13157
13158msgid "retry-time-out"
13159msgstr "Retry Time Out"
13160
13161msgid "save-disposition"
13162msgstr "Save Disposition"
13163
13164msgid "save-disposition.none"
13165msgstr "None"
13166
13167msgid "save-disposition.print-save"
13168msgstr "Print Save"
13169
13170msgid "save-disposition.save-only"
13171msgstr "Save Only"
13172
13173msgid "save-document-format"
13174msgstr "Save Document Format"
13175
13176msgid "save-info"
13177msgstr "Save Info"
13178
13179msgid "save-location"
13180msgstr "Save Location"
13181
13182msgid "save-name"
13183msgstr "Save Name"
13184
13185msgid "scheduler is not running"
13186msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
13187
13188msgid "scheduler is running"
13189msgstr "el programador de tasques s'està executant"
13190
13191msgid "separator-sheets"
13192msgstr "Separator Sheets"
13193
13194msgid "separator-sheets-type"
13195msgstr "Separator Sheets Type"
13196
13197msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13198msgstr "Both Sheets"
13199
13200msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13201msgstr "End Sheet"
13202
13203msgid "separator-sheets-type.none"
13204msgstr "None"
13205
13206msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13207msgstr "Slip Sheets"
13208
13209msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13210msgstr "Start Sheet"
13211
13212msgid "sheet-collate"
13213msgstr "Collate Copies"
13214
13215msgid "sheet-collate.collated"
13216msgstr "Yes"
13217
13218msgid "sheet-collate.uncollated"
13219msgstr "No"
13220
13221msgid "sides"
13222msgstr "2-Sided Printing"
13223
13224msgid "sides.one-sided"
13225msgstr "Off"
13226
13227msgid "sides.two-sided-long-edge"
13228msgstr "On (Portrait)"
13229
13230msgid "sides.two-sided-short-edge"
13231msgstr "On (Landscape)"
13232
13233#, c-format
13234msgid "stat of %s failed: %s"
13235msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
13236
13237msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13238msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
13239
13240msgid "status-message"
13241msgstr "Status Message"
13242
13243msgid "stitching"
13244msgstr "Staple"
13245
13246msgid "stitching-angle"
13247msgstr "Stitching Angle"
13248
13249msgid "stitching-locations"
13250msgstr "Stitching Locations"
13251
13252msgid "stitching-method"
13253msgstr "Stitching Method"
13254
13255msgid "stitching-method.auto"
13256msgstr "Automatic"
13257
13258msgid "stitching-method.crimp"
13259msgstr "Crimp"
13260
13261msgid "stitching-method.wire"
13262msgstr "Wire"
13263
13264msgid "stitching-offset"
13265msgstr "Stitching Offset"
13266
13267msgid "stitching-reference-edge"
13268msgstr "Stitching Reference Edge"
13269
13270msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13271msgstr "Bottom"
13272
13273msgid "stitching-reference-edge.left"
13274msgstr "Left"
13275
13276msgid "stitching-reference-edge.right"
13277msgstr "Right"
13278
13279msgid "stitching-reference-edge.top"
13280msgstr "Top"
13281
13282msgid "stopped"
13283msgstr "aturat"
13284
13285msgid "subject"
13286msgstr "Subject"
13287
13288#, c-format
13289msgid "system default destination: %s"
13290msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
13291
13292#, c-format
13293msgid "system default destination: %s/%s"
13294msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
13295
13296msgid "t33-subaddress"
13297msgstr "T33 Subaddress"
13298
13299msgid "to-name"
13300msgstr "To Name"
13301
13302msgid "transmission-status"
13303msgstr "Transmission Status"
13304
13305msgid "transmission-status.3"
13306msgstr "Pending"
13307
13308msgid "transmission-status.4"
13309msgstr "Pending Retry"
13310
13311msgid "transmission-status.5"
13312msgstr "Processing"
13313
13314msgid "transmission-status.7"
13315msgstr "Canceled"
13316
13317msgid "transmission-status.8"
13318msgstr "Aborted"
13319
13320msgid "transmission-status.9"
13321msgstr "Completed"
13322
13323msgid "trimming"
13324msgstr "Cut"
13325
13326msgid "trimming-offset"
13327msgstr "Cut Position"
13328
13329msgid "trimming-reference-edge"
13330msgstr "Trimming Reference Edge"
13331
13332msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13333msgstr "Bottom"
13334
13335msgid "trimming-reference-edge.left"
13336msgstr "Left"
13337
13338msgid "trimming-reference-edge.right"
13339msgstr "Right"
13340
13341msgid "trimming-reference-edge.top"
13342msgstr "Top"
13343
13344msgid "trimming-type"
13345msgstr "Trimming Type"
13346
13347msgid "trimming-type.draw-line"
13348msgstr "Draw Line"
13349
13350msgid "trimming-type.full"
13351msgstr "Full"
13352
13353msgid "trimming-type.partial"
13354msgstr "Partial"
13355
13356msgid "trimming-type.perforate"
13357msgstr "Perforate"
13358
13359msgid "trimming-type.score"
13360msgstr "Score"
13361
13362msgid "trimming-type.tab"
13363msgstr "Tab"
13364
13365msgid "trimming-when"
13366msgstr "Trimming When"
13367
13368msgid "trimming-when.after-documents"
13369msgstr "After Documents"
13370
13371msgid "trimming-when.after-job"
13372msgstr "After Job"
13373
13374msgid "trimming-when.after-sets"
13375msgstr "After Sets"
13376
13377msgid "trimming-when.after-sheets"
13378msgstr "After Sheets"
13379
13380msgid "unknown"
13381msgstr "desconegut"
13382
13383msgid "untitled"
13384msgstr "sense títol"
13385
13386msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13387msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
13388
13389msgid "x-accuracy"
13390msgstr "X Accuracy"
13391
13392msgid "x-dimension"
13393msgstr "X Dimension"
13394
13395msgid "x-offset"
13396msgstr "X Offset"
13397
13398msgid "x-origin"
13399msgstr "X Origin"
13400
13401msgid "y-accuracy"
13402msgstr "Y Accuracy"
13403
13404msgid "y-dimension"
13405msgstr "Y Dimension"
13406
13407msgid "y-offset"
13408msgstr "Y Offset"
13409
13410msgid "y-origin"
13411msgstr "Y Origin"
13412
13413msgid "z-accuracy"
13414msgstr "Z Accuracy"
13415
13416msgid "z-dimension"
13417msgstr "Z Dimension"
13418
13419msgid "z-offset"
13420msgstr "Z Offset"
13421
13422#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13423#~ msgstr "\tInterfície: %s/interfícies/%s"
13424
13425#~ msgid ""
13426#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
13427#~ " REF: Page 211, table D.1."
13428#~ msgstr ""
13429#~ " **ERROR** Manufacturer INCORRECTE (hauria de ser «Oki»)\n"
13430#~ " REF: pàgina 211, taula D.1."
13431
13432#~ msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s"
13433#~ msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s"
13434
13435#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13436#~ msgstr " --lf Final de línia amb LF (UNIX/Linux/OS X)."
13437
13438#~ msgid " -E Enable encryption."
13439#~ msgstr " -E Habilita el xifrat."
13440
13441#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13442#~ msgstr ""
13443#~ " -E Fa una prova amb l'actualització d'HTTP a TLS."
13444
13445#~ msgid " -J title Set title."
13446#~ msgstr " -J títol Estableix el títol."
13447
13448#~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13449#~ msgstr " -S Fa una prova amb xifrat SSL."
13450
13451#~ msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds."
13452#~ msgstr ""
13453#~ " -T Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
13454#~ "rebre en segons."
13455
13456#~ msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user."
13457#~ msgstr ""
13458#~ " -U usuari-samba Autentica fent servir l'usuari SAMBA indicat."
13459
13460#~ msgid " -U username Set username for job."
13461#~ msgstr " -U nomusuari Estableix el nom d'usuari per la tasca."
13462
13463#~ msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)."
13464#~ msgstr " -a 'nom=valor ...' Estableix les opcions."
13465
13466#~ msgid " -c config-file Load alternate configuration file."
13467#~ msgstr ""
13468#~ " -c fitxer-config Carrega un fitxer de configuració alternatiu."
13469
13470#~ msgid " -c copies Set number of copies."
13471#~ msgstr " -c còpies Estableix el nombre de còpies."
13472
13473#~ msgid ""
13474#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)."
13475#~ msgstr ""
13476#~ " -f nomfitxer Estableix el fitxer que s'ha de convertir "
13477#~ "(stdin si no s'especifica)."
13478
13479#~ msgid " -h cups-server Use the named CUPS server."
13480#~ msgstr " -h servidor-cups Fa servir el servidor CUPS indicat."
13481
13482#~ msgid ""
13483#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/"
13484#~ "pdf)."
13485#~ msgstr ""
13486#~ " -j tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida "
13487#~ "(application/pdf si no s'especifica)."
13488
13489#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13490#~ msgstr " -l Executa cupsd des de launchd(8)."
13491
13492#~ msgid ""
13493#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)."
13494#~ msgstr ""
13495#~ " -o nomfitxer Estableix el nom del fitxer que s'ha de "
13496#~ "generar (stdout si no s'especifica)."
13497
13498#~ msgid " -q Be quiet - no output except errors."
13499#~ msgstr " -q Silenciós - Només dóna els errors."
13500
13501#~ msgid " -v Be slightly verbose."
13502#~ msgstr " -v mode lleugerament detallat."
13503
13504#~ msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)."
13505#~ msgstr " -v mode detallat (com més v's més detallat)."
13506
13507#~ msgid " -v Be verbose (show commands)."
13508#~ msgstr " -v mode detallat (mostra les ordres)."
13509
13510#~ msgid " -v Show all attributes sent and received."
13511#~ msgstr ""
13512#~ " -v Mostra tots els atributs enviats i rebuts."
13513
13514#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13515#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13516
13517#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
13518#~ msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-b»."
13519
b10aebb1
MS
13520#~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
13521#~ msgstr "Disc de 3.5 - 2 1/8 x 2 3/4\""
7e7a13a3 13522
b10aebb1
MS
13523#~ msgid "720dpi"
13524#~ msgstr "720ppp"
7e7a13a3 13525
b10aebb1
MS
13526#~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
13527#~ msgstr "Adreça - 1 1/8 x 3 1/2\""
7e7a13a3 13528
b10aebb1
MS
13529#~ msgid "Bad printer URI."
13530#~ msgstr "L'URI de la impressora és incorrecte."
7e7a13a3 13531
b10aebb1
MS
13532#~ msgid "Enter old password:"
13533#~ msgstr "Introduïu la contrasenya antiga:"
7e7a13a3 13534
b10aebb1
MS
13535#~ msgid "Enter password again:"
13536#~ msgstr "Introduïu la contrasenya un altre cop:"
7e7a13a3 13537
b10aebb1
MS
13538#~ msgid "Enter password:"
13539#~ msgstr "Introduïu la contrasenya:"
7e7a13a3 13540
b10aebb1
MS
13541#~ msgid "Envelope #10 "
13542#~ msgstr "Sobre #10"
7e7a13a3 13543
b10aebb1
MS
13544#~ msgid "Envelope PRC1 "
13545#~ msgstr "Sobre PRC1"
7e7a13a3 13546
ec999671
MS
13547#~ msgid "FanFold German"
13548#~ msgstr "Paper continu alemany"
13549
13550#~ msgid "FanFold Legal German"
13551#~ msgstr "Paper continu legal alemany"
13552
13553#~ msgid "Fanfold US"
13554#~ msgstr "Paper continu americà"
13555
b10aebb1
MS
13556#~ msgid "File Folder "
13557#~ msgstr "Carpeta d'arxivador "
7e7a13a3 13558
b10aebb1
MS
13559#~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
13560#~ msgstr "Carpeta d'arxivador: 9/16 x 3 7/16\""
7e7a13a3 13561
b10aebb1
MS
13562#~ msgid ""
13563#~ "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice "
13564#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
13565#~ msgstr ""
13566#~ "S'han deshabilitat els URIs dels dispositius de fitxers. Per habilitar-"
13567#~ "los, vegeu la directriu FileDevice a «%s/cupsd.conf»."
7e7a13a3 13568
b10aebb1
MS
13569#~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
13570#~ msgstr "Carpeta per penjar: 9/16 x 2\""
7e7a13a3 13571
b10aebb1
MS
13572#~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
13573#~ msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts - 2 1/4 x 7 1/2\""
7e7a13a3 13574
37e7e6e0
MS
13575#~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
13576#~ msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts - 2 1/4 x 7\""
13577
13578#~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
13579#~ msgstr "Adreça gran - 1 4/10 x 3 1/2\""
13580
12f73e6f
MS
13581#~ msgid "New Stylus Color Series"
13582#~ msgstr "Sèrie New Stylus Color"
13583
13584#~ msgid "New Stylus Photo Series"
13585#~ msgstr "Sèrie New Stylus Photo"
13586
fa84ca4b
MS
13587#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13588#~ msgstr "La sortida de la impressora %s s'envia a %s"
13589
13590#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13591#~ msgstr ""
13592#~ "La sortida de la impressora %s s'envia a la impressora remota %s a %s"
13593
13594#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13595#~ msgstr "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora %s"
13596
13597#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13598#~ msgstr ""
13599#~ "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora remota %s a %s"
13600
7abd22c1
MS
13601#~ msgid "Postcard Double "
13602#~ msgstr "Postal doble"
13603
db8b865d
MS
13604#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
13605#~ msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - ID de la feina %d."
13606
13607#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
13608#~ msgstr ""
13609#~ "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - l'ID de la feina és desconegut."
13610
13611#~ msgid "Print file was not accepted."
13612#~ msgstr "No s'ha acceptat el fitxer d'impressió."
13613
37e7e6e0
MS
13614#~ msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
13615#~ msgstr ""
13616#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 10 segons."
13617
13618#~ msgid "Printer did not respond."
13619#~ msgstr "La impressora no respon."
13620
13621#~ msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
13622#~ msgstr ""
13623#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 5 segons."
13624
13625#~ msgid "Printer is now connected."
13626#~ msgstr "La impressora està connectada."
13627
13628#~ msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
13629#~ msgstr ""
13630#~ "La impressora està desconnectada. Es tornarà a intentar d'aquí a 30 "
13631#~ "segons."
13632
fa84ca4b
MS
13633#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13634#~ msgstr "S'està imprimint la pàgina %d. S'ha completat el %d%%."
13635
96be8b6c
MS
13636#~ msgid "Purge Jobs"
13637#~ msgstr "Purga les feines"
13638
fa84ca4b
MS
13639#~ msgid ""
13640#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13641#~ msgstr ""
13642#~ "Rang Propietari Pri Feina Fitxers "
13643#~ "Mida total"
13644
37e7e6e0
MS
13645#~ msgid "Ready to print."
13646#~ msgstr "Preparada per imprimir."
13647
13648#~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
13649#~ msgstr "Remitent - 3/4 x 2\""
13650
13651#~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
13652#~ msgstr "Adreça de lliurament - 2 5/16 x 4\""
13653
12f73e6f
MS
13654#~ msgid "Stylus Color Series"
13655#~ msgstr "Sèrie Stylus Color"
13656
13657#~ msgid "Stylus Photo Series"
13658#~ msgstr "Sèrie Stylus Photo"
13659
fa84ca4b
MS
13660#~ msgid "The output bin is almost full."
13661#~ msgstr "La safata de sortida és gairebé plena."
13662
13663#~ msgid "The output bin is full."
13664#~ msgstr "La safata de sortida és plena."
13665
13666#~ msgid "The output bin is missing."
13667#~ msgstr "Falta la safata de sortida."
13668
13669#~ msgid "The paper tray is almost empty."
13670#~ msgstr "La safata de paper és gairebé buida."
13671
13672#~ msgid "The paper tray is empty."
13673#~ msgstr "La safata de paper és buida."
13674
13675#~ msgid "The paper tray is missing."
13676#~ msgstr "Falta la safata de paper."
13677
13678#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13679#~ msgstr "S'ha d'omplir la safata de paper."
13680
db8b865d
MS
13681#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
13682#~ msgstr "L'URI de la impressora no és correcte o ja no existeix."
13683
13684#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
13685#~ msgstr ""
13686#~ "La impressora no és compatible amb el IPP/%d.%d, s'està intentant el IPP/"
13687#~ "%s."
13688
37e7e6e0
MS
13689#~ msgid "The printer is out of toner."
13690#~ msgstr "S'ha acabat el tòner de la impressora"
13691
fa84ca4b
MS
13692#~ msgid "The printer is running low on ink."
13693#~ msgstr "S'està acabant la tinta de la impressora."
13694
13695#~ msgid "The printer is running low on toner."
13696#~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
13697
13698#~ msgid "There is a paper jam."
13699#~ msgstr "S'ha encallat el paper."
13700
f7c7eff7
MS
13701#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13702#~ msgstr "No es pot copiar l'script de la interfície - %s"
13703
db8b865d
MS
13704#~ msgid "Unable to create compressed print file"
13705#~ msgstr "No es pot crear el fitxer d'impressió comprimit"
13706
37e7e6e0
MS
13707#~ msgid "Unable to create temporary file:"
13708#~ msgstr "No es pot crear el fitxer temporal:"
13709
db8b865d
MS
13710#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
13711#~ msgstr "No es pot generar el fitxer d'impressió comprimit"
13712
37e7e6e0
MS
13713#~ msgid "Unable to get printer status:"
13714#~ msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora:"
13715
13716#~ msgid "Unable to open PPD file:"
13717#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD:"
13718
db8b865d
MS
13719#~ msgid "Unable to open compressed print file"
13720#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió comprimit"
13721
37e7e6e0
MS
13722#~ msgid "Unable to read print data"
13723#~ msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió"
13724
f5f2e19e
MS
13725#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13726#~ msgstr "No es pot resoldre l'URI de la impressora."
13727
37e7e6e0
MS
13728#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
13729#~ msgstr "Sintaxi: %s id-tasca usuari títol còpies opcions fitxer"
13730
13731#~ msgid "Usage: convert [ options ]"
13732#~ msgstr "Sintaxi: convert [ opcions ]"
13733
84987361
MS
13734#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13735#~ msgstr "Sintaxi: cupsfilter [ opcions ] nomfitxer"
13736
be76a973
MS
13737#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13738#~ msgstr "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup]"
13739
13740#~ msgid ""
13741#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13742#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13743#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13744#~ msgstr ""
13745#~ "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup] [nomusuari]\n"
13746#~ " lppasswd [-g nomgrup] -a [nomusuari]\n"
13747#~ " lppasswd [-g nomgrup] -x [nomusuari]"
13748
13749#~ msgid ""
13750#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13751#~ "username, and must contain at least one letter and number."
13752#~ msgstr ""
13753#~ "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters, no pot contenir el "
13754#~ "nom d'usuari, i ha de tenir com a mínim una lletra i un número."
13755
7e7a13a3
MS
13756#~ msgid "compression"
13757#~ msgstr "Compression"
13758
13759#~ msgid "compression-accepted"
13760#~ msgstr "Compression Accepted"
13761
13762#~ msgid "compression.compress"
13763#~ msgstr "Compress"
13764
13765#~ msgid "compression.deflate"
13766#~ msgstr "Deflate"
13767
13768#~ msgid "compression.gzip"
13769#~ msgstr "Gzip"
13770
13771#~ msgid "compression.none"
13772#~ msgstr "None"
13773
37e7e6e0
MS
13774#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
13775#~ msgstr ""
13776#~ "convert: feu servir l'opció -f per especificar el fitxer que voleu "
13777#~ "convertir."
13778
84987361
MS
13779#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13780#~ msgstr ""
13781#~ "cupsd: no s'ha compilat amb compatibilitat per launchd(8). S'executa en "
13782#~ "mode normal."
13783
7e7a13a3
MS
13784#~ msgid "destination-accesses"
13785#~ msgstr "Destination Accesses"
13786
13787#~ msgid "destination-statuses"
13788#~ msgstr "Destination Statuses"
13789
13790#~ msgid "destination-uris"
13791#~ msgstr "Destination Uris"
13792
13793#~ msgid "document-access"
13794#~ msgstr "Document Access"
13795
13796#~ msgid "document-data-get-interval"
13797#~ msgstr "Document Data Get Interval"
13798
13799#~ msgid "document-data-wait"
13800#~ msgstr "Document Data Wait"
13801
13802#~ msgid "document-format-accepted"
13803#~ msgstr "Document Format Accepted"
13804
13805#~ msgid "document-message"
13806#~ msgstr "Document Message"
13807
13808#~ msgid "document-metadata"
13809#~ msgstr "Document Metadata"
13810
13811#~ msgid "document-name"
13812#~ msgstr "Document Name"
13813
13814#~ msgid "document-number"
13815#~ msgstr "Document Number"
13816
13817#~ msgid "document-password"
13818#~ msgstr "Document Password"
13819
13820#~ msgid "document-preprocessed"
13821#~ msgstr "Document Preprocessed"
13822
13823#~ msgid "fetch-status-message"
13824#~ msgstr "Fetch Status Message"
13825
13826#~ msgid "identify-actions"
13827#~ msgstr "Identify Actions"
13828
13829#~ msgid "identify-actions.display"
13830#~ msgstr "Display"
13831
13832#~ msgid "identify-actions.flash"
13833#~ msgstr "Flash"
13834
13835#~ msgid "identify-actions.sound"
13836#~ msgstr "Sound"
13837
13838#~ msgid "identify-actions.speak"
13839#~ msgstr "Speak"
13840
13841#~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13842#~ msgstr "Attribute Fidelity"
13843
b0206260
MS
13844#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13845#~ msgstr "ipptool: «-i» i «-n» no són compatibles amb «-X»."
13846
37e7e6e0
MS
13847#~ msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
13848#~ msgstr "ipptool: «-i» no és compatible amb «-X»."
13849
13850#~ msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
13851#~ msgstr "ipptool: «-n» no és compatible amb «-X»."
a782e557
MS
13852
13853#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13854#~ msgstr "ipptool: la versió %s de «-V» no és correcta."
13855
13856#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13857#~ msgstr "ipptool: falta el temps màxim d'espera a «-T»."
13858
13859#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13860#~ msgstr "ipptool: falta la versió a «-V»."
be76a973 13861
7e7a13a3
MS
13862#~ msgid "job-authorization-uri"
13863#~ msgstr "Job Authorization URI"
13864
13865#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13866#~ msgstr "Automatic"
13867
13868#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13869#~ msgstr "Spool"
13870
13871#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13872#~ msgstr "Stream"
13873
13874#~ msgid "job-impressions-col"
13875#~ msgstr "Job Impressions"
13876
13877#~ msgid "job-impressions-estimated"
13878#~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13879
13880#~ msgid "job-media-sheets-col"
13881#~ msgstr "Job Media Sheets"
13882
13883#~ msgid "job-pages-per-set"
13884#~ msgstr "Job Pages Per Set"
13885
13886#~ msgid "job-password"
13887#~ msgstr "Job Password"
13888
13889#~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13890#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13891
13892#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13893#~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13894
13895#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13896#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13897
13898#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13899#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13900
13901#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13902#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13903
13904#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13905#~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13906
13907#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13908#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13909
13910#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13911#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13912
13913#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13914#~ msgstr "Job Name"
13915
13916#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13917#~ msgstr "None"
13918
13919#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13920#~ msgstr "Arithmetic"
13921
13922#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13923#~ msgstr "Cmyk"
13924
13925#~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13926#~ msgstr "Deep"
13927
13928#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13929#~ msgstr "Hierarchical"
13930
13931#~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13932#~ msgstr "Icc"
13933
13934#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13935#~ msgstr "Lossless"
13936
13937#~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13938#~ msgstr "None"
13939
13940#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13941#~ msgstr "Progressive"
13942
f7c7eff7
MS
13943#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13944#~ msgstr "lpadmin: s'esperava un PPD després de l'opció «-P»."
13945
13946#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13947#~ msgstr "lpadmin: s'esperava una interfície després de l'opció «-i»."
13948
8072030b
MS
13949#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13950#~ msgstr "lpinfo: l'argument «%s» és desconegut."
13951
13952#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13953#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%c» és desconeguda."
13954
13955#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13956#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%s» és desconeguda."
13957
13958#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13959#~ msgstr "lpmove: l'opció «%c» és desconeguda."
13960
be76a973
MS
13961#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13962#~ msgstr ""
13963#~ "lppasswd: només l'usuari primari (root) pot afegir o esborrar "
13964#~ "contrasenyes."
13965
13966#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13967#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes està ocupat."
13968
13969#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13970#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes no està actualitzat."
13971
13972#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13973#~ msgstr "lppaswwd: la contrasenya no coincideix."
13974
13975#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13976#~ msgstr "lppaswwd: s'ha refusat la contrasenya."
13977
13978#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13979#~ msgstr "lppaswwd: les contrasenyes no coincideixen."
13980
13981#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13982#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut copiar la cadena de contrasenya: %s"
13983
13984#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13985#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut obrir el fitxer de contrasenyes: %s"
13986
13987#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13988#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut escriure al fitxer de contrasenyes: %s"
13989
13990#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13991#~ msgstr ""
13992#~ "lppasswd: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat del fitxer de "
13993#~ "contrasenyes antic: %s"
13994
13995#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13996#~ msgstr ""
13997#~ "lppasswd: no s'ha pogut canviar el nom del fitxer de contrasenyes: %s"
13998
13999#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
14000#~ msgstr "lppaswd: l'usuari «%s» i el grup «%s» no existeixen."
259b03bc 14001
7e7a13a3
MS
14002#~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
14003#~ msgstr "Pla Dissolvable"
14004
14005#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
259b03bc
MS
14006#~ msgstr "200 x 300mm"
14007
7e7a13a3
MS
14008#~ msgid "notify-subscribed-event"
14009#~ msgstr "Notify Event"
14010
259b03bc
MS
14011#~ msgid "operations-supported.10"
14012#~ msgstr "Get-Jobs"
14013
14014#~ msgid "operations-supported.11"
14015#~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
14016
14017#~ msgid "operations-supported.12"
14018#~ msgstr "Hold-Job"
14019
14020#~ msgid "operations-supported.13"
14021#~ msgstr "Release-Job"
14022
14023#~ msgid "operations-supported.14"
14024#~ msgstr "Restart-Job"
14025
14026#~ msgid "operations-supported.16"
14027#~ msgstr "Pause-Printer"
14028
14029#~ msgid "operations-supported.17"
14030#~ msgstr "Resume-Printer"
14031
14032#~ msgid "operations-supported.18"
14033#~ msgstr "Purge-Jobs"
14034
14035#~ msgid "operations-supported.19"
14036#~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
14037
14038#~ msgid "operations-supported.2"
14039#~ msgstr "Print-Job"
14040
14041#~ msgid "operations-supported.20"
14042#~ msgstr "Set-Job-Attributes"
14043
14044#~ msgid "operations-supported.21"
14045#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
14046
14047#~ msgid "operations-supported.22"
14048#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
14049
14050#~ msgid "operations-supported.23"
14051#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
14052
14053#~ msgid "operations-supported.24"
14054#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
14055
14056#~ msgid "operations-supported.25"
14057#~ msgstr "Get-Subscriptions"
14058
14059#~ msgid "operations-supported.26"
14060#~ msgstr "Renew-Subscription"
14061
14062#~ msgid "operations-supported.27"
14063#~ msgstr "Cancel-Subscription"
14064
14065#~ msgid "operations-supported.28"
14066#~ msgstr "Get-Notifications"
14067
14068#~ msgid "operations-supported.3"
14069#~ msgstr "Print-URI"
14070
14071#~ msgid "operations-supported.34"
14072#~ msgstr "Enable-Printer"
14073
14074#~ msgid "operations-supported.35"
14075#~ msgstr "Disable-Printer"
14076
14077#~ msgid "operations-supported.36"
14078#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
14079
14080#~ msgid "operations-supported.37"
14081#~ msgstr "Hold-New-Jobs"
14082
14083#~ msgid "operations-supported.38"
14084#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
14085
14086#~ msgid "operations-supported.39"
14087#~ msgstr "Deactivate-Printer"
14088
14089#~ msgid "operations-supported.4"
14090#~ msgstr "Validate-Job"
14091
14092#~ msgid "operations-supported.40"
14093#~ msgstr "Activate-Printer"
14094
14095#~ msgid "operations-supported.41"
14096#~ msgstr "Restart-Printer"
14097
14098#~ msgid "operations-supported.42"
14099#~ msgstr "Shutdown-Printer"
14100
14101#~ msgid "operations-supported.43"
14102#~ msgstr "Startup-Printer"
14103
14104#~ msgid "operations-supported.44"
14105#~ msgstr "Reprocess-Job"
14106
14107#~ msgid "operations-supported.45"
14108#~ msgstr "Cancel-Current-Job"
14109
14110#~ msgid "operations-supported.46"
14111#~ msgstr "Suspend-Current-Job"
14112
14113#~ msgid "operations-supported.47"
14114#~ msgstr "Resume-Job"
14115
14116#~ msgid "operations-supported.48"
14117#~ msgstr "Promote-Job"
14118
14119#~ msgid "operations-supported.49"
14120#~ msgstr "Schedule-Job-After"
14121
14122#~ msgid "operations-supported.5"
14123#~ msgstr "Create-Job"
14124
14125#~ msgid "operations-supported.51"
14126#~ msgstr "Cancel-Document"
14127
14128#~ msgid "operations-supported.52"
14129#~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14130
14131#~ msgid "operations-supported.53"
14132#~ msgstr "Get-Documents"
14133
14134#~ msgid "operations-supported.54"
14135#~ msgstr "Delete-Document"
14136
14137#~ msgid "operations-supported.55"
14138#~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14139
14140#~ msgid "operations-supported.56"
14141#~ msgstr "Cancel-Jobs"
14142
14143#~ msgid "operations-supported.57"
14144#~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14145
14146#~ msgid "operations-supported.58"
14147#~ msgstr "Resubmit-Job"
14148
14149#~ msgid "operations-supported.59"
14150#~ msgstr "Close-Job"
14151
14152#~ msgid "operations-supported.6"
14153#~ msgstr "Send-Document"
14154
14155#~ msgid "operations-supported.60"
14156#~ msgstr "Identify-Printer"
14157
14158#~ msgid "operations-supported.61"
14159#~ msgstr "Validate-Document"
14160
14161#~ msgid "operations-supported.62"
14162#~ msgstr "Add-Document-Images"
14163
14164#~ msgid "operations-supported.63"
14165#~ msgstr "Acknowledge-Document"
14166
14167#~ msgid "operations-supported.64"
14168#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14169
14170#~ msgid "operations-supported.65"
14171#~ msgstr "Acknowledge-Job"
14172
14173#~ msgid "operations-supported.66"
14174#~ msgstr "Fetch-Document"
14175
14176#~ msgid "operations-supported.67"
14177#~ msgstr "Fetch-Job"
14178
14179#~ msgid "operations-supported.68"
14180#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14181
14182#~ msgid "operations-supported.69"
14183#~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14184
14185#~ msgid "operations-supported.7"
14186#~ msgstr "Send-URI"
14187
14188#~ msgid "operations-supported.70"
14189#~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14190
14191#~ msgid "operations-supported.71"
14192#~ msgstr "Update-Document-Status"
14193
14194#~ msgid "operations-supported.72"
14195#~ msgstr "Update-Job-Status"
14196
14197#~ msgid "operations-supported.73"
14198#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14199
14200#~ msgid "operations-supported.74"
14201#~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14202
14203#~ msgid "operations-supported.8"
14204#~ msgstr "Cancel-Job"
14205
14206#~ msgid "operations-supported.9"
14207#~ msgstr "Get-Job-Attributes"
7e7a13a3
MS
14208
14209#~ msgid "output-device"
14210#~ msgstr "Output Device"
14211
14212#~ msgid "output-device-job-states"
14213#~ msgstr "Output Device Job States"
14214
14215#~ msgid "output-device-uuid"
14216#~ msgstr "Output Device Uuid"
14217
14218#~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14219#~ msgstr "Prc"
14220
14221#~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14222#~ msgstr "U3d"
14223
14224#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14225#~ msgstr "Adobe 1.3"
14226
14227#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14228#~ msgstr "Adobe 1.4"
14229
14230#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14231#~ msgstr "Adobe 1.5"
14232
14233#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14234#~ msgstr "Adobe 1.6"
14235
14236#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14237#~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14238
14239#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14240#~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14241
14242#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14243#~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14244
14245#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14246#~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14247
14248#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14249#~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14250
14251#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14252#~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14253
14254#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14255#~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14256
14257#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14258#~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14259
14260#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14261#~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14262
14263#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14264#~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14265
14266#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14267#~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14268
14269#~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14270#~ msgstr "None"
14271
14272#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14273#~ msgstr "PWG 5102.3"
14274
14275#~ msgid "preferred-attributes"
14276#~ msgstr "Preferred Attributes"
14277
14278#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14279#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14280
14281#~ msgid "profile-uri-actual"
14282#~ msgstr "Actual Profile URI"
14283
14284#~ msgid "requested-attributes.all"
14285#~ msgstr "All"
14286
14287#~ msgid "requested-attributes.document-description"
14288#~ msgstr "Document Description"
14289
14290#~ msgid "requested-attributes.document-template"
14291#~ msgstr "Document Template"
14292
14293#~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14294#~ msgstr "Job Actuals"
14295
14296#~ msgid "requested-attributes.job-description"
14297#~ msgstr "Job Description"
14298
14299#~ msgid "requested-attributes.job-template"
14300#~ msgstr "Job Template"
14301
14302#~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14303#~ msgstr "Printer Description"
14304
14305#~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14306#~ msgstr "Subscription Description"
14307
14308#~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14309#~ msgstr "Subscription Template"
14310
14311#~ msgid "requesting-user-name"
14312#~ msgstr "Requesting User Name"
14313
14314#~ msgid "requesting-user-uri"
14315#~ msgstr "Requesting User URI"
14316
14317#~ msgid "x-image-position"
14318#~ msgstr "X Image Position"
14319
14320#~ msgid "x-image-position.center"
14321#~ msgstr "Center"
14322
14323#~ msgid "x-image-position.left"
14324#~ msgstr "Left"
14325
14326#~ msgid "x-image-position.none"
14327#~ msgstr "None"
14328
14329#~ msgid "x-image-position.right"
14330#~ msgstr "Right"
14331
14332#~ msgid "x-image-shift"
14333#~ msgstr "X Image Shift"
14334
14335#~ msgid "x-side1-image-shift"
14336#~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14337
14338#~ msgid "x-side2-image-shift"
14339#~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14340
14341#~ msgid "y-image-position"
14342#~ msgstr "Y Image Position"
14343
14344#~ msgid "y-image-position.bottom"
14345#~ msgstr "Bottom"
14346
14347#~ msgid "y-image-position.center"
14348#~ msgstr "Center"
14349
14350#~ msgid "y-image-position.none"
14351#~ msgstr "None"
14352
14353#~ msgid "y-image-position.top"
14354#~ msgstr "Top"
14355
14356#~ msgid "y-image-shift"
14357#~ msgstr "Y Image Shift"
14358
14359#~ msgid "y-side1-image-shift"
14360#~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14361
14362#~ msgid "y-side2-image-shift"
14363#~ msgstr "Y Back Side Image Shift"