]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_ca.po
Add missing HTTP status message for 302 (moved temporarily).
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ca.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
5#
3f938069 6# Copyright 2007-2015 by Apple Inc.
37e7e6e0
MS
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15#
16# Notes for Translators:
17#
18# The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:",
19# "NOTICE:", and "WARNING:".
20#
21# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
22# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23# problems. Run with:
24#
25# cd locale
26# ./checkpo cups_LL.po
27#
28# where "LL" is your locale.
29# Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012.
30#
31msgid ""
32msgstr ""
33"Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n"
44b3f161 34"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
aa030912 35"POT-Creation-Date: 2017-12-08 18:41-0500\n"
0cb67df3 36"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
37e7e6e0 37"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
0cb67df3 38"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
37e7e6e0
MS
39"Language: \n"
40"MIME-Version: 1.0\n"
41"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
44
37e7e6e0
MS
45msgid "\t\t(all)"
46msgstr "\t\t(tots)"
47
37e7e6e0
MS
48msgid "\t\t(none)"
49msgstr "\t\t(cap)"
50
37e7e6e0
MS
51#, c-format
52msgid "\t%d entries"
53msgstr "\t%d entrades"
54
37e7e6e0
MS
55#, c-format
56msgid "\t%s"
57msgstr "\t%s"
58
37e7e6e0
MS
59msgid "\tAfter fault: continue"
60msgstr "\tDesprés d'una fallada: continua"
61
37e7e6e0
MS
62#, c-format
63msgid "\tAlerts: %s"
64msgstr "\tAlertes: %s"
65
37e7e6e0
MS
66msgid "\tBanner required"
67msgstr "\tNecessita un bàner"
68
37e7e6e0
MS
69msgid "\tCharset sets:"
70msgstr "\tConjunt de caràcters:"
71
37e7e6e0
MS
72msgid "\tConnection: direct"
73msgstr "\tConnexió: directa"
74
37e7e6e0
MS
75msgid "\tConnection: remote"
76msgstr "\tConnexió: remota"
77
37e7e6e0
MS
78msgid "\tContent types: any"
79msgstr "\tTipus de contingut: qualsevol"
80
37e7e6e0
MS
81msgid "\tDefault page size:"
82msgstr "\tMida de la pàgina per defecte:"
83
37e7e6e0
MS
84msgid "\tDefault pitch:"
85msgstr "\tDensitat per defecte:"
86
37e7e6e0
MS
87msgid "\tDefault port settings:"
88msgstr "\tConfiguració del port per defecte:"
89
37e7e6e0
MS
90#, c-format
91msgid "\tDescription: %s"
92msgstr "\tDescripció: %s"
93
37e7e6e0
MS
94msgid "\tForm mounted:"
95msgstr "\tFormularis muntats:"
96
37e7e6e0
MS
97msgid "\tForms allowed:"
98msgstr "\tFormularis admesos:"
99
37e7e6e0
MS
100#, c-format
101msgid "\tInterface: %s.ppd"
102msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
103
37e7e6e0
MS
104#, c-format
105msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
106msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
107
37e7e6e0
MS
108#, c-format
109msgid "\tLocation: %s"
110msgstr "\tUbicació: %s"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tOn fault: no alert"
113msgstr "\tEn cas de fallada: no avisis"
114
37e7e6e0
MS
115msgid "\tPrinter types: unknown"
116msgstr "\tTipus d'impresores: desconeguts"
117
37e7e6e0
MS
118#, c-format
119msgid "\tStatus: %s"
120msgstr "\tEstat: %s"
121
37e7e6e0
MS
122msgid "\tUsers allowed:"
123msgstr "\tUsuaris permesos:"
124
37e7e6e0
MS
125msgid "\tUsers denied:"
126msgstr "\tUsuaris sense permís:"
127
37e7e6e0
MS
128msgid "\tdaemon present"
129msgstr "\tpresència del dimoni"
130
37e7e6e0
MS
131msgid "\tno entries"
132msgstr "\tcap entrada"
133
37e7e6e0
MS
134#, c-format
135msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
136msgstr "\tLa impressora és al dispositiu «%s» velocitat -1"
137
37e7e6e0
MS
138msgid "\tprinting is disabled"
139msgstr "\tLa impressora està deshabilitada"
140
37e7e6e0
MS
141msgid "\tprinting is enabled"
142msgstr "\tLa impressora està habilitada"
143
37e7e6e0
MS
144#, c-format
145msgid "\tqueued for %s"
146msgstr "\ten cua per %s"
147
37e7e6e0
MS
148msgid "\tqueuing is disabled"
149msgstr "\tla cua està deshabilitada"
150
37e7e6e0
MS
151msgid "\tqueuing is enabled"
152msgstr "\tla cua està habilitada"
153
37e7e6e0
MS
154msgid "\treason unknown"
155msgstr "\traó desconeguda"
156
37e7e6e0
MS
157msgid ""
158"\n"
159" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
160msgstr ""
161"\n"
162" RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT"
163
37e7e6e0
MS
164msgid " Ignore specific warnings."
165msgstr " Ignora els avisos específics."
166
37e7e6e0
MS
167msgid " Issue warnings instead of errors."
168msgstr " Mostra avisos enlloc d'errors."
169
37e7e6e0
MS
170msgid " REF: Page 15, section 3.1."
171msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1."
172
37e7e6e0
MS
173msgid " REF: Page 15, section 3.2."
174msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.2."
175
37e7e6e0
MS
176msgid " REF: Page 19, section 3.3."
177msgstr " REF: pàgina 19, secció 3.3."
178
37e7e6e0
MS
179msgid " REF: Page 20, section 3.4."
180msgstr " REF: pàgina 20, secció 3.4."
181
37e7e6e0
MS
182msgid " REF: Page 27, section 3.5."
183msgstr " REF: pàgina 27, secció 3.5."
184
37e7e6e0
MS
185msgid " REF: Page 42, section 5.2."
186msgstr " REF: pàgina 42, secció 5.2."
187
37e7e6e0
MS
188msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
189msgstr " REF: pàgines 16-17, secció 3.2."
190
37e7e6e0
MS
191msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
192msgstr " REF: pàgines 42-45, secció 5.2."
193
37e7e6e0
MS
194msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
195msgstr " REF: pàgines 45-46, secció 5.2."
196
37e7e6e0
MS
197msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
198msgstr " REF: pàgines 48-49, secció 5.2."
199
37e7e6e0
MS
200msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
201msgstr " REF: pàgines 52-54, secció 5.2."
202
37e7e6e0
MS
203#, c-format
204msgid " %-39.39s %.0f bytes"
205msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
206
37e7e6e0
MS
207#, c-format
208msgid " PASS Default%s"
209msgstr " VALIDA Default%s"
210
37e7e6e0
MS
211msgid " PASS DefaultImageableArea"
212msgstr " VALIDA DefaultImageableArea"
213
37e7e6e0
MS
214msgid " PASS DefaultPaperDimension"
215msgstr " VALIDA DefaultPaperDimension"
216
37e7e6e0
MS
217msgid " PASS FileVersion"
218msgstr " VALIDA FileVersion"
219
37e7e6e0
MS
220msgid " PASS FormatVersion"
221msgstr " VALIDA FileVersion"
222
37e7e6e0
MS
223msgid " PASS LanguageEncoding"
224msgstr " VALIDA LanguageEncoding"
225
37e7e6e0
MS
226msgid " PASS LanguageVersion"
227msgstr " VALIDA LanguageVersion"
228
37e7e6e0
MS
229msgid " PASS Manufacturer"
230msgstr " VALIDA Manufacturer"
231
37e7e6e0
MS
232msgid " PASS ModelName"
233msgstr " VALIDA ModelName"
234
37e7e6e0
MS
235msgid " PASS NickName"
236msgstr " VALIDA NickName"
237
37e7e6e0
MS
238msgid " PASS PCFileName"
239msgstr " VALIDA PCFileName"
240
37e7e6e0
MS
241msgid " PASS PSVersion"
242msgstr " VALIDA PSVersion"
243
37e7e6e0
MS
244msgid " PASS PageRegion"
245msgstr " VALIDA PageRegion"
246
37e7e6e0
MS
247msgid " PASS PageSize"
248msgstr " VALIDA PageSize"
249
37e7e6e0
MS
250msgid " PASS Product"
251msgstr " VALIDA Product"
252
37e7e6e0
MS
253msgid " PASS ShortNickName"
254msgstr " VALIDA ShortNickName"
255
37e7e6e0
MS
256#, c-format
257msgid " WARN %s has no corresponding options."
258msgstr " AVÍS %s no té les opcions corresponents."
259
37e7e6e0
MS
260#, c-format
261msgid ""
262" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
263" REF: Page 15, section 3.2."
264msgstr ""
265" AVÍS %s té un prefixe comú amb %s\n"
266" REF: pàgina 15, secció 3.2."
267
37e7e6e0
MS
268#, c-format
269msgid ""
270" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
271"be named Duplex.\n"
272" REF: Page 122, section 5.17"
273msgstr ""
274" AVÍS La paraula clau %s de l'opció dúplex pot no funcionar com "
275"s'espera i s'hauria de dir Duplex.\n"
276" REF: pàgina 122, secció 5.17"
277
37e7e6e0
MS
278msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
279msgstr ""
280" AVÍS El fitxer conté una barreja de CR, LF, i CR LF com a finals "
281"de línia."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
285" REF: Pages 56-57, section 5.3."
286msgstr ""
287" AVÍS Es requereix un LanguageEncoding segons les espec. del PPD "
288"4.3\n"
289" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
290
37e7e6e0
MS
291#, c-format
292msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
293msgstr " AVÍS La línia %d només conté espais en blanc."
294
37e7e6e0
MS
295msgid ""
296" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
297" REF: Pages 58-59, section 5.3."
298msgstr ""
299" AVÍS El fabricant requereix les espec. del PPD 4.3.\n"
300" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
301
37e7e6e0
MS
302msgid ""
303" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
304"not CR LF."
305msgstr ""
306" AVÍS Els fitxers PPD que no són del Windows han de fer servir "
307"només LF com a final de línia, no CR LF."
308
37e7e6e0
MS
309#, c-format
310msgid ""
311" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
312" REF: Page 42, section 5.2."
313msgstr ""
314" AVÍS La versió del PPD %.1f és obsoleta!\n"
315" REF: pàgina 42, secció 5.2."
316
37e7e6e0
MS
317msgid ""
318" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
319" REF: Pages 61-62, section 5.3."
320msgstr ""
321" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
322"PPD.\n"
323" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
324
37e7e6e0
MS
325msgid ""
326" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
327" REF: Pages 61-62, section 5.3."
328msgstr ""
329" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
330"PPD.\n"
331" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
332
37e7e6e0
MS
333msgid ""
334" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
335" REF: Pages 78-79, section 5.7."
336msgstr ""
337" AVÍS Els protocols contenen el PJL però els atributs del JCL no "
338"s'han definit.\n"
339" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
340
37e7e6e0
MS
341msgid ""
342" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
343" REF: Pages 78-79, section 5.7."
344msgstr ""
345" AVÍS Es protocols contenen tant el PJL com el BCP; s'esperava el "
346"TBCP.\n"
347" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
348
37e7e6e0
MS
349msgid ""
350" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
351" REF: Pages 64-65, section 5.3."
352msgstr ""
353" AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n"
354" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
355
37e7e6e0
MS
356msgid " cupsaddsmb [options] -a"
357msgstr " cupsaddsmb [opcions] -a"
358
37e7e6e0
MS
359msgid " cupstestdsc [options] -"
360msgstr " cupstestdsc [opcions] -"
361
37e7e6e0
MS
362msgid " program | cupstestppd [options] -"
363msgstr " programa | cupstestppd [opcions] -"
364
37e7e6e0
MS
365#, c-format
366msgid ""
367" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
368" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
369msgstr ""
370" %s «%s %s» entra en conflicte amb «%s %s»\n"
371" (restricció=«%s %s %s %s»)."
372
37e7e6e0
MS
373#, c-format
374msgid " %s %s %s does not exist."
375msgstr " %s %s %s no existeix."
376
37e7e6e0
MS
377#, c-format
378msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
379msgstr " %s %s el fitxer «%s» fa un ús incorrecte de les majúscules."
380
37e7e6e0
MS
381#, c-format
382msgid ""
383" %s Bad %s choice %s.\n"
384" REF: Page 122, section 5.17"
385msgstr ""
386" %s Mala %s elecció %s!\n"
387" REF: pàgina 122, secció 5.17"
388
37e7e6e0
MS
389#, c-format
390msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
391msgstr ""
392" %s UTF-8 incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s, elecció %s."
393
37e7e6e0
MS
394#, c-format
395msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
396msgstr " %s UTF-8 Incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s."
397
37e7e6e0
MS
398#, c-format
399msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
400msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter «%s»."
401
37e7e6e0
MS
402#, c-format
403msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
404msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter2 «%s»"
405
37e7e6e0
MS
406#, c-format
407msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
408msgstr " %s cupsICCProfile incorrecte %s."
409
37e7e6e0
MS
410#, c-format
411msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
412msgstr " %s Valor de la cupsPreFilter incorrecte «%s»."
413
37e7e6e0
MS
414#, c-format
415msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
416msgstr " %s cupsUIConstraints incorrecte %s: «%s»"
417
37e7e6e0
MS
418#, c-format
419msgid " %s Bad language \"%s\"."
420msgstr " %s language incorrecte «%s»."
421
37e7e6e0
MS
422#, c-format
423msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
424msgstr " %s Permisos del fitxer %s incorrectes «%s»."
425
37e7e6e0
MS
426#, c-format
427msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
428msgstr " %s %s Està mal escrit: hauria de ser %s."
429
37e7e6e0
MS
430#, c-format
431msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
432msgstr " %s No hi pot haver APScanAppPath i APScanAppBundleID alhora."
433
37e7e6e0
MS
434#, c-format
435msgid " %s Default choices conflicting."
436msgstr " %s Conflictes amb les opcions per defecte."
437
37e7e6e0
MS
438#, c-format
439msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
440msgstr " %s cupsUIConstraints buit %s"
441
37e7e6e0
MS
442#, c-format
443msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
444msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s, elecció %s."
445
37e7e6e0
MS
446#, c-format
447msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
448msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s."
449
37e7e6e0
MS
450#, c-format
451msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
452msgstr " %s Falta el fitxer %s «%s»."
453
37e7e6e0
MS
454#, c-format
455msgid ""
456" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
457" REF: Page 100, section 5.14."
458msgstr ""
459" %s Falta l'opció PageRegion NECESSÀRIA .\n"
460" REF: pàgina 100, secció 5.14."
461
37e7e6e0
MS
462#, c-format
463msgid ""
464" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
465" REF: Page 99, section 5.14."
466msgstr ""
467" %s Falta l'opció PageSize NECESSÀRIA.\n"
468" REF: pàgina 99, secció 5.14."
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
480msgstr " %s Falta el cupsUIResolver %s"
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
484msgstr " %s Falta l'opció %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
485
37e7e6e0
MS
486#, c-format
487msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
488msgstr " %s Falta l'opció %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
489
37e7e6e0
MS
490#, c-format
491msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
492msgstr " %s No s'ha inclòs cap traducció de base «%s» al fitxer."
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid ""
496" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
497" REF: Page 122, section 5.17"
498msgstr ""
499" %s NECESSARI %s no defineix l'eleció «Cap»!\n"
500" REF: pàgina 122, secció 5.17"
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
504msgstr " %s Mida \"%s\" definida per %s però no per %s."
505
37e7e6e0
MS
506#, c-format
507msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
508msgstr " %s Mida \"%s\" té unes dimensions inesperades (%gx%g)."
509
37e7e6e0
MS
510#, c-format
511msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
512msgstr " %s Mida «%s» hauria de ser «%s»."
513
37e7e6e0
MS
514#, c-format
515msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
516msgstr " %s Mida \"%s\" hauria de ser el nom estàndard d'Adobe «%s»."
517
37e7e6e0
MS
518#, c-format
519msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
520msgstr " %s cupsICCProfile %s el valor resum (hash) col·lideix amb %s."
521
37e7e6e0
MS
522#, c-format
523msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
524msgstr " %s cupsUIResolver %s entra en bucle."
525
37e7e6e0
MS
526#, c-format
527msgid ""
528" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
529msgstr ""
530" %s cupsUIResolver %s no llista com a mínim dues opcions diferents."
531
37e7e6e0
MS
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535" REF: Page 72, section 5.5"
536msgstr ""
537" **ERROR** %s ha de ser 1284DeviceID!\n"
538" REF: pàgina 72, secció 5.5"
539
37e7e6e0
MS
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543" REF: Page 40, section 4.5."
544msgstr ""
545" **ERROR** Default%s incorrecte %s\n"
546" REF: pàgina 40, secció 4.5."
547
37e7e6e0
MS
548#, c-format
549msgid ""
550" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551" REF: Page 102, section 5.15."
552msgstr ""
553" **ERROR** DefaultImageableArea incorrecte %s\n"
554" REF: pàgina 102, secció 5.15."
555
37e7e6e0
MS
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559" REF: Page 103, section 5.15."
560msgstr ""
561" **ERROR** DefaultPaperDimension incorrecte %s\n"
562" REF: pàgina 103, secció 5.15."
563
37e7e6e0
MS
564#, c-format
565msgid ""
566" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567" REF: Page 56, section 5.3."
568msgstr ""
569" **ERROR** FileVersion incorrecte «%s»\n"
570" REF: pàgina 56, secció 5.3."
571
37e7e6e0
MS
572#, c-format
573msgid ""
574" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575" REF: Page 56, section 5.3."
576msgstr ""
577" **ERROR** FormatVersion incorrecte «%s»\n"
578" REF: pàgina 56, secció 5.3."
579
37e7e6e0
MS
580msgid ""
581" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582" REF: Page 24, section 3.4."
583msgstr ""
584" **ERROR** atribut de JobPatchFile incorrecte al fitxer\n"
585" REF: pàgina 24, secció 3.4."
586
37e7e6e0
MS
587#, c-format
588msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
589msgstr " **ERROR** LanguageEncoding incorrecte %s: ha de ser ISOLatin1."
590
37e7e6e0
MS
591#, c-format
592msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
593msgstr " **ERROR** LanguageVersion incorrecta %s: ha de ser anglès."
594
37e7e6e0
MS
595#, c-format
596msgid ""
597" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
598" REF: Page 211, table D.1."
599msgstr ""
600" **ERROR** Manufacturer incorrecte (hauria de ser «%s»)\n"
601" REF: pàgina 211, taula D.1."
602
37e7e6e0
MS
603#, c-format
604msgid ""
605" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
606" REF: Pages 59-60, section 5.3."
607msgstr ""
608" **ERROR** ModelName incorrecte - no es permet «%c» a la cadena.\n"
609" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
610
37e7e6e0
MS
611msgid ""
612" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613" REF: Pages 62-64, section 5.3."
614msgstr ""
615" **ERROR** PSVersion incorrecte - no és «(cadena) enter».\n"
616" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
617
37e7e6e0
MS
618msgid ""
619" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620" REF: Page 62, section 5.3."
621msgstr ""
622" **ERROR** Product incorrecte - no és «(cadena)».\n"
623" REF: pàgina 62, secció 5.3."
624
37e7e6e0
MS
625msgid ""
626" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627" REF: Pages 64-65, section 5.3."
628msgstr ""
629" **ERROR** ShortNickName incorrecte - més llarg de 31 caràcters.\n"
630" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
631
37e7e6e0
MS
632#, c-format
633msgid ""
634" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635" REF: Page 84, section 5.9"
636msgstr ""
637" **ERROR** Elecció %s incorrecta %s\n"
638" REF: pàgina 84, secció 5.9"
639
37e7e6e0
MS
640#, c-format
641msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
642msgstr ""
643" **ERROR** El codi de l'opció per defecte no es pot interpretar: %s"
644
37e7e6e0
MS
645#, c-format
646msgid ""
647" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
648"8-bit characters."
649msgstr ""
650" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s elecció %s conté "
651"caràcters de 8 bits."
652
37e7e6e0
MS
653#, c-format
654msgid ""
655" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
656"characters."
657msgstr ""
658" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s conté caràcters de 8 "
659"bits."
660
37e7e6e0
MS
661#, c-format
662msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
663msgstr ""
664" **ERROR** Els noms dels grups %s i %s només es diferencien en les "
665"majúscules."
666
37e7e6e0
MS
667#, c-format
668msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
669msgstr ""
670" **ERROR** Coincidències múltiples de l'opció %s nom de l'elecció %s."
671
37e7e6e0
MS
672#, c-format
673msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
674msgstr ""
675" **ERROR** L'opció %s noms de les opcions %s i %s només es diferencien "
676"per les majúscules."
677
37e7e6e0
MS
678#, c-format
679msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
680msgstr ""
681" **ERROR** Els noms de les opcions %s i %s només es diferencien per "
682"les majúscules."
683
37e7e6e0
MS
684#, c-format
685msgid ""
686" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
687" REF: Page 40, section 4.5."
688msgstr ""
689" **ERROR** ES NECESSITA Default%s\n"
690" REF: pàgina 40, secció 4.5."
691
37e7e6e0
MS
692msgid ""
693" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
694" REF: Page 102, section 5.15."
695msgstr ""
696" **ERROR** ES NECESSITA DefaultImageableArea\n"
697" REF: pàgina 102, secció 5.15."
698
37e7e6e0
MS
699msgid ""
700" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
701" REF: Page 103, section 5.15."
702msgstr ""
703" **ERROR** ES NECESSITA DefaultPaperDimension\n"
704" REF: pàgina 103, secció 5.15."
705
37e7e6e0
MS
706msgid ""
707" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
708" REF: Page 56, section 5.3."
709msgstr ""
710" **ERROR** ES NECESSITA FileVersion\n"
711" REF: pàgina 56, secció 5.3."
712
37e7e6e0
MS
713msgid ""
714" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
715" REF: Page 56, section 5.3."
716msgstr ""
717" **ERROR** ES NECESSITA FormatVersion\n"
718" REF: pàgina 56, secció 5.3."
719
37e7e6e0
MS
720#, c-format
721msgid ""
722" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
723" REF: Page 41, section 5.\n"
724" REF: Page 102, section 5.15."
725msgstr ""
726" **ERROR** ES NECESSITA ImageableArea per PageSize %s\n"
727" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
728" REF: pàgina 102, secció 5.15."
729
37e7e6e0
MS
730msgid ""
731" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
732" REF: Pages 56-57, section 5.3."
733msgstr ""
734" **ERROR** ES NECESSITA LanguageEncoding\n"
735" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
736
37e7e6e0
MS
737msgid ""
738" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
739" REF: Pages 57-58, section 5.3."
740msgstr ""
741" **ERROR** ES NECESSITA LanguageVersion\n"
742" REF: pàgines 57-58, secció 5.3."
743
37e7e6e0
MS
744msgid ""
745" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
746" REF: Pages 58-59, section 5.3."
747msgstr ""
748" **ERROR** ES NECESSITA Manufacturer\n"
749" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
750
37e7e6e0
MS
751msgid ""
752" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
753" REF: Pages 59-60, section 5.3."
754msgstr ""
755" **ERROR** ES NECESSITA ModelName\n"
756" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
757
37e7e6e0
MS
758msgid ""
759" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
760" REF: Page 60, section 5.3."
761msgstr ""
762" **ERROR** ES NECESSITA NickName\n"
763" REF: pàgina 60, secció 5.3."
764
37e7e6e0
MS
765msgid ""
766" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
767" REF: Pages 61-62, section 5.3."
768msgstr ""
769" **ERROR** ES NECESSITA PCFileName\n"
770" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
771
37e7e6e0
MS
772msgid ""
773" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
774" REF: Pages 62-64, section 5.3."
775msgstr ""
776" **ERROR** ES NECESSITA PSVersion\n"
777" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
778
37e7e6e0
MS
779msgid ""
780" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
781" REF: Page 100, section 5.14."
782msgstr ""
783" **ERROR** ES NECESSITA PageRegion\n"
784" REF: pàgina 100, secció 5.14."
785
37e7e6e0
MS
786msgid ""
787" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
788" REF: Page 41, section 5.\n"
789" REF: Page 99, section 5.14."
790msgstr ""
791" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
792" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
793" REF: pàgina 99, secció 5.14."
794
37e7e6e0
MS
795msgid ""
796" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
797" REF: Pages 99-100, section 5.14."
798msgstr ""
799" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
800" REF: pàgines 99-100, secció 5.14."
801
37e7e6e0
MS
802#, c-format
803msgid ""
804" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
805" REF: Page 41, section 5.\n"
806" REF: Page 103, section 5.15."
807msgstr ""
808" **ERROR** ES NECESSITA PaperDimension per PageSize %s\n"
809" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
810" REF: pàgina 103, secció 5.15."
811
37e7e6e0
MS
812msgid ""
813" **FAIL** REQUIRED Product\n"
814" REF: Page 62, section 5.3."
815msgstr ""
816" **ERROR** ES NECESSITA Product\n"
817" REF: pàgina 62, secció 5.3."
818
37e7e6e0
MS
819msgid ""
820" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
821" REF: Page 64-65, section 5.3."
822msgstr ""
823" **FAIL** ES NECESSITA ShortNickName\n"
824" REF: pàgina 64-65, secció 5.3."
825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
828msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d."
829
37e7e6e0
MS
830#, c-format
831msgid " %d ERRORS FOUND"
832msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS"
833
37e7e6e0
MS
834msgid " -h Show program usage"
835msgstr " -h Mostra la sintaxi del programa"
836
37e7e6e0
MS
837#, c-format
838msgid ""
839" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
840" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
841msgstr ""
842" %%%%BoundingBox incorrecte: a la línia %d.\n"
843" REF: pàgina 39, %%%%BoundingBox:"
844
37e7e6e0
MS
845#, c-format
846msgid ""
847" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
848" REF: Page 53, %%%%Page:"
849msgstr ""
850" %%%%Page incorrecte: a la línia %d.\n"
851" REF: pàgina 53, %%%%Page:"
852
37e7e6e0
MS
853#, c-format
854msgid ""
855" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
856" REF: Page 43, %%%%Pages:"
857msgstr ""
858" %%%%Pages incorrecte: a la línia %d!\n"
859" REF: pàgina 43, %%%%Pages:"
860
37e7e6e0
MS
861#, c-format
862msgid ""
863" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
864" REF: Page 25, Line Length"
865msgstr ""
866" La línia %d és més llarga de 255 caràcters (%d)\n"
867" REF: pàgina 25, Longitud de línia"
868
37e7e6e0
MS
869msgid ""
870" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
871" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
872msgstr ""
873" Falta %!PS-Adobe-3.0 a la primera línia.\n"
874" REF: pàgina 17, 3.1 Adaptació de documents"
875
37e7e6e0
MS
876#, c-format
877msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
878msgstr ""
879" Falta el comentari %%EndComments. REF: pàgina 41, %%EndComments"
880
37e7e6e0
MS
881#, c-format
882msgid ""
883" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
884" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
885msgstr ""
886" %%BoundingBox incorrecte o inexistent: comentari.\n"
887" REF: pàgina 39, %%BoundingBox:"
888
37e7e6e0
MS
889#, c-format
890msgid ""
891" Missing or bad %%Page: comments.\n"
892" REF: Page 53, %%Page:"
893msgstr ""
894" %%Page incorrecte o inexistent: comentaris.\n"
895" REF: pàgina 53, %%Page:"
896
37e7e6e0
MS
897#, c-format
898msgid ""
899" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
900" REF: Page 43, %%Pages:"
901msgstr ""
902" %%Pages incorrecte o inexistent: comentari.\n"
903" REF: pàgina 43, %%Pages:"
904
37e7e6e0
MS
905msgid " NO ERRORS FOUND"
906msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR"
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
910msgstr " S'han trobat %d línies que superen els 255 caràcters."
911
37e7e6e0
MS
912#, c-format
913msgid " Too many %%BeginDocument comments."
914msgstr " Massa comentaris %%BeginDocument."
915
37e7e6e0
MS
916#, c-format
917msgid " Too many %%EndDocument comments."
918msgstr " Massa comentaris %%EndDocument."
919
37e7e6e0
MS
920msgid " Warning: file contains binary data."
921msgstr " Avís: el fitxer conté dades binàries."
922
37e7e6e0
MS
923#, c-format
924msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
925msgstr " Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer."
926
37e7e6e0
MS
927#, c-format
928msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
929msgstr " Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer."
930
a782e557
MS
931msgid " ! expression Unary NOT of expression."
932msgstr ""
933
934msgid " ( expressions ) Group expressions."
935msgstr ""
936
37e7e6e0
MS
937msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
938msgstr " --[no-]debug-logging Activa o desactiva el registre de depuració."
939
37e7e6e0
MS
940msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
941msgstr " --[no-]remote-admin Activa o desactiva l'administració remota."
942
37e7e6e0
MS
943msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
944msgstr " --[no-]remote-any Permet o impedeix l'accés des d'Internet."
945
37e7e6e0
MS
946msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
947msgstr ""
948" --[no-]share-printers Activa o desactiva la compartició d'impressores."
949
37e7e6e0
MS
950msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
951msgstr ""
952" --[no-]user-cancel-any Permet o impedeix que els usuaris cancel·lin "
953"tasques."
954
37e7e6e0
MS
955msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
956msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
957
37e7e6e0
MS
958msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
959msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)."
960
a782e557
MS
961msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
962msgstr ""
963
964msgid ""
965" --exec utility [argument ...] ;\n"
966" Execute program if true."
967msgstr ""
968
969msgid " --false Always false."
970msgstr ""
971
12f73e6f
MS
972msgid " --help Show help."
973msgstr ""
974
a782e557
MS
975msgid " --help Show this help."
976msgstr ""
977
978msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
979msgstr ""
980
84de5e92
MS
981msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
982msgstr ""
983
8072030b
MS
984msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
985msgstr ""
37e7e6e0 986
84987361
MS
987msgid " --list-filters List filters that will be used."
988msgstr ""
989
a782e557
MS
990msgid " --local True if service is local."
991msgstr ""
992
993msgid " --ls List attributes."
994msgstr ""
995
996msgid " --name regex Match service name to regular expression."
997msgstr ""
998
999msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1000msgstr ""
1001
1002msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1003msgstr ""
1004
1005msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1006msgstr ""
1007
1008msgid " --print Print URI if true."
1009msgstr ""
1010
1011msgid " --print-name Print service name if true."
1012msgstr ""
1013
1014msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1015msgstr ""
1016
1017msgid " --remote True if service is remote."
1018msgstr ""
1019
12f73e6f
MS
1020msgid ""
1021" --stop-after-include-error\n"
1022" Stop tests after a failed INCLUDE."
1023msgstr ""
1024
a782e557
MS
1025msgid " --true Always true."
1026msgstr ""
1027
1028msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1029msgstr ""
1030
1031msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1032msgstr ""
1033
1034msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1035msgstr ""
1036
1037msgid " --version Show program version."
1038msgstr ""
1039
12f73e6f
MS
1040msgid " --version Show version."
1041msgstr ""
1042
37e7e6e0
MS
1043msgid " -4 Connect using IPv4."
1044msgstr " -4 Connecta fent servir IPv4."
1045
37e7e6e0
MS
1046msgid " -6 Connect using IPv6."
1047msgstr " -6 Connecta fent servir IPv6."
1048
37e7e6e0
MS
1049msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1050msgstr ""
1051" -C Envia les sol·licituds fent servir la fragmentació "
1052"(per defecte)."
1053
37e7e6e0
MS
1054msgid " -D Remove the input file when finished."
1055msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat."
1056
37e7e6e0
MS
1057msgid " -D name=value Set named variable to value."
1058msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1059
37e7e6e0
MS
1060msgid " -E Encrypt the connection."
1061msgstr " -E Xifra la connexió."
1062
2a75f21b
MS
1063msgid ""
1064" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
37e7e6e0 1065msgstr ""
37e7e6e0 1066
37e7e6e0
MS
1067msgid ""
1068" -F Run in the foreground but detach from console."
1069msgstr ""
1070" -F Executa en primer pla però separat de la consola."
1071
37e7e6e0
MS
1072msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1073msgstr " -H servidor-samba Fa servir el servidor SAMBA indicat."
1074
37e7e6e0
MS
1075msgid " -I Ignore errors."
1076msgstr " -I Ignora els errors."
1077
37e7e6e0
MS
1078msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1079msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca."
1080
37e7e6e0
MS
1081msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1082msgstr " -I {nomfitxer,filtres,cap,perfils}"
1083
37e7e6e0
MS
1084msgid " -L Send requests using content-length."
1085msgstr ""
1086" -L Envia les peticions fent servir content-length."
1087
12f73e6f
MS
1088msgid ""
1089" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1090"standard output."
1091msgstr ""
1092
37e7e6e0
MS
1093msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1094msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1095
a782e557
MS
1096msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1097msgstr ""
1098
37e7e6e0
MS
1099msgid " -R root-directory Set alternate root."
1100msgstr " -R directori-arrel Estableix una arrel alternativa."
1101
2a75f21b
MS
1102msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1103msgstr ""
37e7e6e0 1104
a782e557
MS
1105msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1106msgstr ""
1107
37e7e6e0
MS
1108msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1109msgstr ""
1110" -T segons Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
1111"rebre en segons."
1112
37e7e6e0
MS
1113msgid " -U username Specify username."
1114msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari."
1115
37e7e6e0
MS
1116msgid " -V version Set default IPP version."
1117msgstr " -V versió Estableix la versió per defecte del IPP."
1118
37e7e6e0
MS
1119msgid ""
1120" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1121"translations}"
1122msgstr ""
1123" -W {tots,cap,restringits,per defecte,dúplex,filtres,perfils,mides,"
1124"traduccions}"
1125
37e7e6e0
MS
1126msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1127msgstr ""
1128" -X Retorna els plist en XML en comptes de text pla."
1129
37e7e6e0
MS
1130msgid " -a Export all printers."
1131msgstr " -a Exporta totes les impressores."
1132
12f73e6f
MS
1133msgid " -c Produce CSV output."
1134msgstr ""
1135
37e7e6e0
MS
1136msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1137msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
1138
84987361
MS
1139msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1140msgstr ""
1141
37e7e6e0
MS
1142msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1143msgstr ""
1144" -c cupsd.conf Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer servir."
1145
37e7e6e0
MS
1146msgid " -d name=value Set named variable to value."
1147msgstr " -d nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1148
37e7e6e0
MS
1149msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1150msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida."
1151
37e7e6e0
MS
1152msgid " -d printer Use the named printer."
1153msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada."
1154
a782e557
MS
1155msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1156msgstr ""
1157
37e7e6e0
MS
1158msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1159msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
1160
37e7e6e0
MS
1161msgid " -f Run in the foreground."
1162msgstr " -f Executa en primer pla."
1163
37e7e6e0
MS
1164msgid " -f filename Set default request filename."
1165msgstr ""
1166" -f nomfitxer Estableix el nom del fitxer per defecte de la "
1167"sol·licitud."
1168
37e7e6e0
MS
1169msgid " -h Show this usage message."
1170msgstr " -h Mostra aquest missatge de sintaxi."
1171
b10aebb1
MS
1172msgid " -h Validate HTTP response headers."
1173msgstr ""
1174
a782e557
MS
1175msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1176msgstr ""
1177
37e7e6e0
MS
1178msgid " -h server[:port] Specify server address."
1179msgstr " -h servidor[:port] Especifica l'adreça del servidor."
1180
37e7e6e0
MS
1181msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1182msgstr ""
1183" -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si "
1184"no s'especifica)."
1185
37e7e6e0
MS
1186msgid ""
1187" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1188msgstr ""
1189" -i segons Repeteix l'últim fitxer amb l'interval especificat."
1190
37e7e6e0
MS
1191msgid ""
1192" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1193"file 1)."
1194msgstr ""
0cb67df3 1195" -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
37e7e6e0
MS
1196"fitxer per defecte és 1)."
1197
a782e557
MS
1198msgid " -l List attributes."
1199msgstr ""
1200
12f73e6f
MS
1201msgid " -l Produce plain text output."
1202msgstr ""
1203
84987361
MS
1204msgid " -l Run cupsd on demand."
1205msgstr ""
37e7e6e0 1206
37e7e6e0
MS
1207msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1208msgstr ""
1209" -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)."
1210
37e7e6e0
MS
1211msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1212msgstr ""
1213" -m Fa servir el valor de ModelName com a nom de "
1214"fitxer."
1215
37e7e6e0
MS
1216msgid ""
1217" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1218msgstr ""
1219" -m tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida (application/"
1220"pdf si no s'especifica)."
1221
37e7e6e0
MS
1222msgid " -n copies Set number of copies."
1223msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies."
1224
37e7e6e0
MS
1225msgid ""
1226" -n count Repeat the last file the given number of times."
1227msgstr ""
1228" -n comptador Repeteix l'últim fitxer el nombre indicat de "
1229"vegades."
1230
a782e557
MS
1231msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1232msgstr ""
1233
37e7e6e0
MS
1234msgid ""
1235" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1236msgstr ""
1237" -o nomfitxer.drv Estableix el fitxer d'informació del controlador "
1238"(ppdi.drv si no s'especifica)."
1239
37e7e6e0
MS
1240msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1241msgstr ""
1242" -o nomfitxer.ppd[.gz] Estableix el fitxer de sortida (stdout si no "
1243"s'especifica)."
1244
37e7e6e0
MS
1245msgid " -o name=value Set option(s)."
1246msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions."
1247
a782e557
MS
1248msgid " -p Print URI if true."
1249msgstr ""
1250
37e7e6e0
MS
1251msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1252msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1253
a782e557
MS
1254msgid " -q Quietly report match via exit code."
1255msgstr ""
1256
37e7e6e0
MS
1257msgid " -q Run silently."
1258msgstr " -q S'executa en mode silenciós."
1259
a782e557
MS
1260msgid " -r True if service is remote."
1261msgstr ""
1262
37e7e6e0
MS
1263msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1264msgstr " -r Fa servir el mode obert «relaxat»."
1265
a782e557
MS
1266msgid " -s Print service name if true."
1267msgstr ""
1268
f7c7eff7
MS
1269msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1270msgstr ""
1271
37e7e6e0
MS
1272msgid " -t Produce a test report."
1273msgstr " -t Genera un informe de prova."
1274
37e7e6e0
MS
1275msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1276msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los."
1277
37e7e6e0
MS
1278msgid " -t Test the configuration file."
1279msgstr " -t Prova el fitxer de configuració."
1280
a782e557
MS
1281msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1282msgstr ""
1283
37e7e6e0
MS
1284msgid " -t title Set title."
1285msgstr " -t títol Estableix el títol."
1286
37e7e6e0
MS
1287msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1288msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
1289
a782e557
MS
1290msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1291msgstr ""
1292
37e7e6e0
MS
1293msgid " -v Be verbose."
1294msgstr " -v Mode detallat."
1295
37e7e6e0
MS
1296msgid " -vv Be very verbose."
1297msgstr " -vv Mode molt detallat."
1298
a782e557
MS
1299msgid ""
1300" -x utility [argument ...] ;\n"
1301" Execute program if true."
1302msgstr ""
1303
37e7e6e0
MS
1304msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1305msgstr ""
1306" -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
1307"GNU."
1308
a782e557
MS
1309msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1310msgstr ""
1311
1312msgid ""
1313" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1314" Fully-qualified domain name"
1315msgstr ""
1316
1317msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1318msgstr ""
1319
1320msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1321msgstr ""
1322
1323msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1324msgstr ""
1325
1326msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1327msgstr ""
1328
1329msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1330msgstr ""
1331
1332msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1333msgstr ""
1334
1335msgid ""
1336" expression --and expression\n"
1337" Logical AND."
1338msgstr ""
1339
1340msgid ""
1341" expression --or expression\n"
1342" Logical OR."
1343msgstr ""
1344
1345msgid " expression expression Logical AND."
1346msgstr ""
1347
1348msgid " {service_domain} Domain name"
1349msgstr ""
1350
1351msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1352msgstr ""
1353
1354msgid " {service_name} Service instance name"
1355msgstr ""
1356
1357msgid " {service_port} Port number"
1358msgstr ""
1359
1360msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1361msgstr ""
1362
1363msgid " {service_scheme} URI scheme"
1364msgstr ""
1365
1366msgid " {service_uri} URI"
1367msgstr ""
1368
1369msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1370msgstr ""
1371
1372msgid " {} URI"
1373msgstr ""
1374
37e7e6e0
MS
1375msgid " FAIL"
1376msgstr " ERROR"
1377
37e7e6e0
MS
1378msgid " PASS"
1379msgstr " VÀLID"
1380
db8b865d 1381#, c-format
2a75f21b 1382msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1383msgstr ""
1384
1385#, c-format
2a75f21b 1386msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1387msgstr ""
1388
1389#, c-format
2a75f21b 1390msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1391msgstr ""
1392
1393#, c-format
1394msgid ""
2a75f21b 1395"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1396msgstr ""
1397
1398#, c-format
2a75f21b 1399msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
db8b865d
MS
1400msgstr ""
1401
1402#, c-format
1403msgid ""
2a75f21b 1404"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1405msgstr ""
1406
1407#, c-format
1408msgid ""
2a75f21b 1409"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1410msgstr ""
1411
1412#, c-format
2a75f21b 1413msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1414msgstr ""
1415
1416#, c-format
2a75f21b 1417msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1418msgstr ""
1419
1420#, c-format
2a75f21b 1421msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1422msgstr ""
1423
1424#, c-format
2a75f21b 1425msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1426msgstr ""
1427
1428#, c-format
2a75f21b 1429msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1430msgstr ""
1431
1432#, c-format
2a75f21b 1433msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1434msgstr ""
1435
1436#, c-format
2a75f21b 1437msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1438msgstr ""
1439
1440#, c-format
2a75f21b 1441msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1442msgstr ""
1443
1444#, c-format
2a75f21b 1445msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1446msgstr ""
1447
1448#, c-format
2a75f21b 1449msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
db8b865d
MS
1450msgstr ""
1451
1452#, c-format
1453msgid ""
2a75f21b 1454"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1455msgstr ""
1456
1457#, c-format
1458msgid ""
2a75f21b
MS
1459"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1460"5.1.4)."
db8b865d
MS
1461msgstr ""
1462
1463#, c-format
1464msgid ""
2a75f21b
MS
1465"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1466"5.1.10)."
db8b865d
MS
1467msgstr ""
1468
1469#, c-format
1470msgid ""
2a75f21b
MS
1471"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1472"5.1.10)."
db8b865d
MS
1473msgstr ""
1474
1475#, c-format
1476msgid ""
2a75f21b 1477"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1478msgstr ""
1479
1480#, c-format
2a75f21b 1481msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1482msgstr ""
1483
1484#, c-format
1485msgid ""
2a75f21b
MS
1486"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1487"5.1.9)."
db8b865d
MS
1488msgstr ""
1489
1490#, c-format
1491msgid ""
2a75f21b
MS
1492"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1493"5.1.9)."
db8b865d
MS
1494msgstr ""
1495
1496#, c-format
1497msgid ""
2a75f21b 1498"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
db8b865d
MS
1499msgstr ""
1500
1501#, c-format
1502msgid ""
2a75f21b
MS
1503"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1504"section 5.1.14)."
db8b865d
MS
1505msgstr ""
1506
1507#, c-format
1508msgid ""
2a75f21b
MS
1509"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1510"5.1.16)."
db8b865d
MS
1511msgstr ""
1512
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
2a75f21b 1516"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1517msgstr ""
1518
1519#, c-format
1520msgid ""
1521"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
2a75f21b 1522"8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1523msgstr ""
1524
1525#, c-format
1526msgid ""
2a75f21b 1527"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1528msgstr ""
1529
1530#, c-format
2a75f21b 1531msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1532msgstr ""
1533
1534#, c-format
1535msgid ""
2a75f21b 1536"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1537msgstr ""
1538
1539#, c-format
1540msgid ""
2a75f21b 1541"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1542msgstr ""
1543
37e7e6e0
MS
1544#, c-format
1545msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1546msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1547
96be8b6c
MS
1548#, c-format
1549msgid "%d x %d mm"
1550msgstr ""
1551
1552#, c-format
a9357c9d 1553msgid "%g x %g \""
96be8b6c
MS
1554msgstr ""
1555
1556#, c-format
1557msgid "%s (%s)"
1558msgstr ""
1559
1560#, c-format
1561msgid "%s (%s, %s)"
1562msgstr ""
1563
1564#, c-format
1565msgid "%s (Borderless)"
1566msgstr ""
1567
1568#, c-format
1569msgid "%s (Borderless, %s)"
1570msgstr ""
1571
1572#, c-format
1573msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1574msgstr ""
1575
37e7e6e0
MS
1576#, c-format
1577msgid "%s accepting requests since %s"
1578msgstr "%s accepta peticions des de %s"
1579
37e7e6e0
MS
1580#, c-format
1581msgid "%s cannot be changed."
1582msgstr "%s no es pot canviar."
1583
37e7e6e0
MS
1584#, c-format
1585msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1586msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
1587
37e7e6e0
MS
1588#, c-format
1589msgid "%s is not ready"
1590msgstr "%s no està preparada"
1591
37e7e6e0
MS
1592#, c-format
1593msgid "%s is ready"
1594msgstr "%s està preparada"
1595
37e7e6e0
MS
1596#, c-format
1597msgid "%s is ready and printing"
1598msgstr "%s està preparada i imprimeix"
1599
37e7e6e0
MS
1600#, c-format
1601msgid "%s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 1602msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 1603
37e7e6e0
MS
1604#, c-format
1605msgid "%s not accepting requests since %s -"
1606msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
1607
37e7e6e0
MS
1608#, c-format
1609msgid "%s not supported."
0cb67df3 1610msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
37e7e6e0 1611
37e7e6e0
MS
1612#, c-format
1613msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1614msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
1615
37e7e6e0
MS
1616#, c-format
1617msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1618msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
1619
37e7e6e0
MS
1620#, c-format
1621msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
0cb67df3 1622msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
37e7e6e0
MS
1623
1624#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1625#, c-format
1626msgid "%s: %s"
1627msgstr "%s: %s"
1628
37e7e6e0
MS
1629#, c-format
1630msgid "%s: %s failed: %s"
1631msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
1632
0d117484
MS
1633#, c-format
1634msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1635msgstr ""
1636
a782e557
MS
1637#, c-format
1638msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1639msgstr ""
1640
37e7e6e0
MS
1641#, c-format
1642msgid "%s: Don't know what to do."
1643msgstr "%s: no sé que fer."
1644
84de5e92
MS
1645#, c-format
1646msgid "%s: Error - %s"
1647msgstr ""
1648
37e7e6e0
MS
1649#, c-format
1650msgid ""
1651"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1652msgstr ""
1653"%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
1654"«%s»."
1655
a782e557
MS
1656#, c-format
1657msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1658msgstr ""
1659
37e7e6e0
MS
1660#, c-format
1661msgid "%s: Error - bad job ID."
0cb67df3 1662msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
37e7e6e0 1663
37e7e6e0
MS
1664#, c-format
1665msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1666msgstr ""
1667"%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
1668
37e7e6e0
MS
1669#, c-format
1670msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1671msgstr ""
1672"%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
0cb67df3 1673"l'identificador de la feina."
37e7e6e0 1674
8072030b
MS
1675#, c-format
1676msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1677msgstr ""
1678
37e7e6e0
MS
1679#, c-format
1680msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1681msgstr ""
1682"%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
1683
37e7e6e0
MS
1684#, c-format
1685msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1686msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
1687
37e7e6e0
MS
1688#, c-format
1689msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1690msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
1691
37e7e6e0
MS
1692#, c-format
1693msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1694msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
1695
37e7e6e0
MS
1696#, c-format
1697msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1698msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
1699
37e7e6e0
MS
1700#, c-format
1701msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1702msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
1703
37e7e6e0
MS
1704#, c-format
1705msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1706msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
1707
37e7e6e0
MS
1708#, c-format
1709msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1710msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
1711
37e7e6e0
MS
1712#, c-format
1713msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
0cb67df3 1714msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
37e7e6e0 1715
37e7e6e0
MS
1716#, c-format
1717msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
0cb67df3 1718msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
37e7e6e0 1719
37e7e6e0
MS
1720#, c-format
1721msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1722msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
1723
37e7e6e0
MS
1724#, c-format
1725msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1726msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
1727
37e7e6e0
MS
1728#, c-format
1729msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1730msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
1731
37e7e6e0
MS
1732#, c-format
1733msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1734msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
1735
37e7e6e0
MS
1736#, c-format
1737msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1738msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
1739
37e7e6e0
MS
1740#, c-format
1741msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1742msgstr "%s: error - s'esperava una explicació després de l'opció «-r»."
1743
37e7e6e0
MS
1744#, c-format
1745msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1746msgstr "%s: error - s'esperava un títol després de l'opció «-t»."
1747
37e7e6e0
MS
1748#, c-format
1749msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1750msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-U»."
1751
37e7e6e0
MS
1752#, c-format
1753msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1754msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-u»."
1755
37e7e6e0
MS
1756#, c-format
1757msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1758msgstr "%s: error - s'esperava un valor després de l'opció «-%c»."
1759
37e7e6e0
MS
1760#, c-format
1761msgid ""
1762"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1763"option."
1764msgstr ""
1765"%s: error - es requereix «completed», «not-completed», o «all» després de "
1766"l'opció «-W»."
1767
37e7e6e0
MS
1768#, c-format
1769msgid "%s: Error - no default destination available."
1770msgstr "%s: error - no hi ha un destí per defecte."
1771
37e7e6e0
MS
1772#, c-format
1773msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1774msgstr "%s: error - la prioritat ha de ser entre 1 i 100."
1775
37e7e6e0
MS
1776#, c-format
1777msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1778msgstr "%s: error - el planificador no està responent."
1779
37e7e6e0
MS
1780#, c-format
1781msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1782msgstr "%s: error - massa fitxers - «%s»."
1783
37e7e6e0
MS
1784#, c-format
1785msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1786msgstr "%s: error - no es pot accedir a «%s» - %s"
1787
37e7e6e0
MS
1788#, c-format
1789msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1790msgstr "%s: error - no es pot posar en cua des d'stdin - %s."
1791
37e7e6e0
MS
1792#, c-format
1793msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1794msgstr "%s: error - el destí «%s» és desconegut."
1795
37e7e6e0
MS
1796#, c-format
1797msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1798msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut."
1799
37e7e6e0
MS
1800#, c-format
1801msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
0cb67df3 1802msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
37e7e6e0 1803
37e7e6e0
MS
1804#, c-format
1805msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
0cb67df3 1806msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
37e7e6e0 1807
37e7e6e0
MS
1808#, c-format
1809msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
0cb67df3 1810msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
37e7e6e0 1811
37e7e6e0
MS
1812#, c-format
1813msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1814msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»."
1815
37e7e6e0
MS
1816#, c-format
1817msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1818msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
1819
96be8b6c
MS
1820#, c-format
1821msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1822msgstr ""
1823
a782e557
MS
1824#, c-format
1825msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1826msgstr ""
1827
1828#, c-format
1829msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1830msgstr ""
1831
37e7e6e0
MS
1832#, c-format
1833msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
0cb67df3 1834msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
37e7e6e0 1835
37e7e6e0
MS
1836#, c-format
1837msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1838msgstr "%s: no hi ha cap filtre per convertir de %s/%s a %s/%s."
1839
37e7e6e0
MS
1840#, c-format
1841msgid "%s: Operation failed: %s"
1842msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s"
1843
37e7e6e0
MS
1844#, c-format
1845msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1846msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
1847
0d117484
MS
1848#, c-format
1849msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1850msgstr ""
1851
37e7e6e0
MS
1852#, c-format
1853msgid "%s: Unable to connect to server."
1854msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
1855
37e7e6e0
MS
1856#, c-format
1857msgid "%s: Unable to contact server."
1858msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
1859
0d117484
MS
1860#, c-format
1861msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1862msgstr ""
1863
37e7e6e0
MS
1864#, c-format
1865msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1866msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
1867
96be8b6c
MS
1868#, c-format
1869msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1870msgstr ""
1871
37e7e6e0
MS
1872#, c-format
1873msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1874msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
1875
37e7e6e0
MS
1876#, c-format
1877msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1878msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d."
1879
37e7e6e0
MS
1880#, c-format
1881msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1882msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
1883
0d117484
MS
1884#, c-format
1885msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1886msgstr ""
1887
8072030b
MS
1888#, c-format
1889msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1890msgstr ""
1891
37e7e6e0
MS
1892#, c-format
1893msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1894msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
1895
37e7e6e0
MS
1896#, c-format
1897msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1898msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut."
1899
37e7e6e0
MS
1900#, c-format
1901msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1902msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
1903
a782e557
MS
1904#, c-format
1905msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1906msgstr ""
1907
1908#, c-format
1909msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1910msgstr ""
1911
37e7e6e0
MS
1912#, c-format
1913msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1914msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
1915
37e7e6e0
MS
1916#, c-format
1917msgid ""
1918"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1919"correct."
1920msgstr ""
0cb67df3
MS
1921"%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
1922"resultat pot no ser correcte."
37e7e6e0 1923
37e7e6e0
MS
1924#, c-format
1925msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1926msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció del grup de caràcters."
1927
37e7e6e0
MS
1928#, c-format
1929msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1930msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de tipus de contingut."
1931
37e7e6e0
MS
1932#, c-format
1933msgid "%s: Warning - form option ignored."
1934msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari."
1935
37e7e6e0
MS
1936#, c-format
1937msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1938msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode."
1939
b10aebb1
MS
1940msgid "-1"
1941msgstr "-1"
1942
1943msgid "-10"
1944msgstr "-10"
1945
1946msgid "-100"
1947msgstr "-100"
1948
1949msgid "-105"
1950msgstr "-105"
1951
1952msgid "-11"
1953msgstr "-11"
1954
1955msgid "-110"
1956msgstr "-110"
1957
1958msgid "-115"
1959msgstr "-115"
1960
1961msgid "-12"
1962msgstr "-12"
1963
1964msgid "-120"
1965msgstr "-120"
1966
1967msgid "-13"
1968msgstr "-13"
1969
1970msgid "-14"
1971msgstr "-14"
1972
1973msgid "-15"
1974msgstr "-15"
1975
1976msgid "-2"
1977msgstr "-2"
1978
1979msgid "-20"
1980msgstr "-20"
1981
1982msgid "-25"
1983msgstr "-25"
1984
1985msgid "-3"
1986msgstr "-3"
1987
1988msgid "-30"
1989msgstr "-30"
1990
1991msgid "-35"
1992msgstr "-35"
1993
1994msgid "-4"
1995msgstr "-4"
1996
1997msgid "-40"
1998msgstr "-40"
1999
2000msgid "-45"
2001msgstr "-45"
2002
2003msgid "-5"
2004msgstr "-5"
2005
2006msgid "-50"
2007msgstr "-50"
2008
2009msgid "-55"
2010msgstr "-55"
2011
2012msgid "-6"
2013msgstr "-6"
2014
2015msgid "-60"
2016msgstr "-60"
2017
2018msgid "-65"
2019msgstr "-65"
2020
2021msgid "-7"
2022msgstr "-7"
2023
2024msgid "-70"
2025msgstr "-70"
2026
2027msgid "-75"
2028msgstr "-75"
2029
2030msgid "-8"
2031msgstr "-8"
2032
2033msgid "-80"
2034msgstr "-80"
2035
2036msgid "-85"
2037msgstr "-85"
2038
2039msgid "-9"
2040msgstr "-9"
2041
2042msgid "-90"
2043msgstr "-90"
2044
2045msgid "-95"
2046msgstr "-95"
2047
84de5e92
MS
2048msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2049msgstr ""
2050
b10aebb1
MS
2051msgid "0"
2052msgstr "0"
2053
2054msgid "1"
2055msgstr "1"
2056
2057msgid "1 inch/sec."
2058msgstr "1 polzada/seg."
2059
2060msgid "1.25x0.25\""
2061msgstr "1.25x0.25\""
2062
2063msgid "1.25x2.25\""
2064msgstr "1.25x2.25\""
2065
2066msgid "1.5 inch/sec."
2067msgstr "1.5 polzades/seg."
2068
2069msgid "1.50x0.25\""
2070msgstr "1.50x0.25\""
2071
2072msgid "1.50x0.50\""
2073msgstr "1.50x0.50\""
2074
2075msgid "1.50x1.00\""
2076msgstr "1.50x1.00\""
2077
2078msgid "1.50x2.00\""
2079msgstr "1.50x2.00\""
2080
2081msgid "10"
2082msgstr "10"
2083
2084msgid "10 inches/sec."
2085msgstr "10 polzades/seg."
2086
2087msgid "10 x 11"
2088msgstr "10 x 11"
2089
2090msgid "10 x 13"
2091msgstr "10 x 13"
2092
2093msgid "10 x 14"
2094msgstr "10 x 14"
2095
2096msgid "100"
2097msgstr "100"
2098
2099msgid "100 mm/sec."
2100msgstr "100 mm/seg."
2101
2102msgid "105"
2103msgstr "105"
2104
2105msgid "11"
2106msgstr "11"
2107
2108msgid "11 inches/sec."
2109msgstr "11 polzades/seg."
2110
2111msgid "110"
2112msgstr "110"
2113
2114msgid "115"
2115msgstr "115"
2116
2117msgid "12"
2118msgstr "12"
2119
2120msgid "12 inches/sec."
2121msgstr "12 polzades/seg."
2122
2123msgid "12 x 11"
2124msgstr "12 x 11"
2125
2126msgid "120"
2127msgstr "120"
2128
2129msgid "120 mm/sec."
2130msgstr "120 mm/seg."
2131
2132msgid "120x60dpi"
2133msgstr "120x60ppp"
2134
2135msgid "120x72dpi"
2136msgstr "120x72ppp"
2137
2138msgid "13"
2139msgstr "13"
2140
2141msgid "136dpi"
2142msgstr "136ppp"
2143
2144msgid "14"
2145msgstr "14"
2146
2147msgid "15"
2148msgstr "15"
2149
2150msgid "15 mm/sec."
2151msgstr "15 mm/seg."
2152
2153msgid "15 x 11"
2154msgstr "15 x 11"
2155
2156msgid "150 mm/sec."
2157msgstr "150 mm/seg."
2158
2159msgid "150dpi"
2160msgstr "150ppp"
2161
2162msgid "16"
2163msgstr "16"
2164
2165msgid "17"
2166msgstr "17"
2167
2168msgid "18"
2169msgstr "18"
2170
2171msgid "180dpi"
2172msgstr "180ppp"
2173
2174msgid "19"
2175msgstr "19"
2176
2177msgid "2"
2178msgstr "2"
2179
2180msgid "2 inches/sec."
2181msgstr "2 polzades/seg."
2182
37e7e6e0
MS
2183msgid "2-Sided Printing"
2184msgstr "Impressió a doble cara"
2185
b10aebb1
MS
2186msgid "2.00x0.37\""
2187msgstr "2.00x0.37\""
2188
2189msgid "2.00x0.50\""
2190msgstr "2.00x0.50\""
2191
2192msgid "2.00x1.00\""
2193msgstr "2.00x1.00\""
2194
2195msgid "2.00x1.25\""
2196msgstr "2.00x1.25\""
2197
2198msgid "2.00x2.00\""
2199msgstr "2.00x2.00\""
2200
2201msgid "2.00x3.00\""
2202msgstr "2.00x3.00\""
2203
2204msgid "2.00x4.00\""
2205msgstr "2.00x4.00\""
2206
2207msgid "2.00x5.50\""
2208msgstr "2.00x5.50\""
2209
2210msgid "2.25x0.50\""
2211msgstr "2.25x0.50\""
2212
2213msgid "2.25x1.25\""
2214msgstr "2.25x1.25\""
2215
2216msgid "2.25x4.00\""
2217msgstr "2.25x4.00\""
2218
2219msgid "2.25x5.50\""
2220msgstr "2.25x5.50\""
2221
2222msgid "2.38x5.50\""
2223msgstr "2.38x5.50\""
2224
2225msgid "2.5 inches/sec."
2226msgstr "2.5 polzades/seg."
2227
2228msgid "2.50x1.00\""
2229msgstr "2.50x1.00\""
2230
2231msgid "2.50x2.00\""
2232msgstr "2.50x2.00\""
2233
2234msgid "2.75x1.25\""
2235msgstr "2.75x1.25\""
2236
2237msgid "2.9 x 1\""
2238msgstr "2.9 x 1\""
2239
2240msgid "20"
2241msgstr "20"
2242
2243msgid "20 mm/sec."
2244msgstr "20 mm/seg."
2245
2246msgid "200 mm/sec."
2247msgstr "200 mm/seg."
2248
2249msgid "203dpi"
2250msgstr "203ppp"
2251
2252msgid "21"
2253msgstr "21"
2254
2255msgid "22"
2256msgstr "22"
2257
2258msgid "23"
2259msgstr "23"
2260
2261msgid "24"
2262msgstr "24"
2263
2264msgid "24-Pin Series"
2265msgstr "Sèrie de 24 pins"
2266
2267msgid "240x72dpi"
2268msgstr "240x72ppp"
2269
2270msgid "25"
2271msgstr "25"
2272
2273msgid "250 mm/sec."
2274msgstr "250 mm/seg."
2275
2276msgid "26"
2277msgstr "26"
2278
2279msgid "27"
2280msgstr "27"
2281
2282msgid "28"
2283msgstr "28"
2284
2285msgid "29"
2286msgstr "29"
2287
2288msgid "3"
2289msgstr "3"
2290
2291msgid "3 inches/sec."
2292msgstr "3 polzades/seg."
2293
2294msgid "3 x 5"
2295msgstr "3 x 5"
2296
b10aebb1
MS
2297msgid "3.00x1.00\""
2298msgstr "3.00x1.00\""
2299
2300msgid "3.00x1.25\""
2301msgstr "3.00x1.25\""
2302
2303msgid "3.00x2.00\""
2304msgstr "3.00x2.00\""
2305
2306msgid "3.00x3.00\""
2307msgstr "3.00x3.00\""
2308
2309msgid "3.00x5.00\""
2310msgstr "3.00x5.00\""
2311
2312msgid "3.25x2.00\""
2313msgstr "3.25x2.00\""
2314
2315msgid "3.25x5.00\""
2316msgstr "3.25x5.00\""
2317
2318msgid "3.25x5.50\""
2319msgstr "3.25x5.50\""
2320
2321msgid "3.25x5.83\""
2322msgstr "3.25x5.83\""
2323
2324msgid "3.25x7.83\""
2325msgstr "3.25x7.83\""
2326
2327msgid "3.5 x 5"
2328msgstr "3.5 x 5"
2329
2330msgid "3.5\" Disk"
2331msgstr "Disc de 3.5\""
2332
2333msgid "3.50x1.00\""
2334msgstr "3.5x1.00\""
2335
2336msgid "30"
2337msgstr "30"
2338
2339msgid "30 mm/sec."
2340msgstr "30 mm/seg."
2341
2342msgid "300 mm/sec."
2343msgstr "300 mm/seg."
2344
2345msgid "300dpi"
2346msgstr "300ppp"
2347
2348msgid "35"
2349msgstr "35"
2350
2351msgid "360dpi"
2352msgstr "360ppp"
2353
2354msgid "360x180dpi"
2355msgstr "360x180ppp"
2356
2357msgid "4"
2358msgstr "4"
2359
2360msgid "4 inches/sec."
2361msgstr "4 polzades/seg."
2362
b10aebb1
MS
2363msgid "4.00x1.00\""
2364msgstr "4.00x1.00\""
2365
2366msgid "4.00x13.00\""
2367msgstr "4.00x13.00\""
2368
2369msgid "4.00x2.00\""
2370msgstr "4.00x2.00\""
2371
2372msgid "4.00x2.50\""
2373msgstr "4.00x2.50\""
2374
2375msgid "4.00x3.00\""
2376msgstr "4.00x3.00\""
2377
2378msgid "4.00x4.00\""
2379msgstr "4.00x4.00\""
2380
2381msgid "4.00x5.00\""
2382msgstr "4.00x5.00\""
2383
2384msgid "4.00x6.00\""
2385msgstr "4.00x6.00\""
2386
2387msgid "4.00x6.50\""
2388msgstr "4.00x6.50\""
2389
2390msgid "40"
2391msgstr "40"
2392
2393msgid "40 mm/sec."
2394msgstr "40 mm/seg."
2395
2396msgid "45"
2397msgstr "45"
2398
2399msgid "5"
2400msgstr "5"
2401
2402msgid "5 inches/sec."
2403msgstr "5 polzades/seg."
2404
2405msgid "5 x 7"
2406msgstr "15 x 11"
2407
2408msgid "50"
2409msgstr "50"
2410
2411msgid "55"
2412msgstr "55"
2413
2414msgid "6"
2415msgstr "6"
2416
2417msgid "6 inches/sec."
2418msgstr "6 polzades/seg."
2419
2420msgid "6.00x1.00\""
2421msgstr "6.00x1.00\""
2422
2423msgid "6.00x2.00\""
2424msgstr "6.00x2.00\""
2425
2426msgid "6.00x3.00\""
2427msgstr "6.00x3.00\""
2428
2429msgid "6.00x4.00\""
2430msgstr "6.00x4.00\""
2431
2432msgid "6.00x5.00\""
2433msgstr "6.00x5.00\""
2434
2435msgid "6.00x6.00\""
2436msgstr "6.00x6.00\""
2437
2438msgid "6.00x6.50\""
2439msgstr "6.00x6.50\""
2440
2441msgid "60"
2442msgstr "60"
2443
2444msgid "60 mm/sec."
2445msgstr "60 mm/seg."
2446
2447msgid "600dpi"
2448msgstr "600ppp"
2449
2450msgid "60dpi"
2451msgstr "60ppp"
2452
2453msgid "60x72dpi"
2454msgstr "60x72ppp"
2455
2456msgid "65"
2457msgstr "65"
2458
2459msgid "7"
2460msgstr "7"
2461
2462msgid "7 inches/sec."
2463msgstr "7 polzades/seg."
2464
2465msgid "7 x 9"
2466msgstr "7 x 9"
2467
2468msgid "70"
2469msgstr "70"
2470
2471msgid "75"
2472msgstr "75"
2473
2474msgid "8"
2475msgstr "8"
2476
2477msgid "8 inches/sec."
2478msgstr "8 polzades/seg."
2479
2480msgid "8 x 10"
2481msgstr "8 x 10"
2482
2483msgid "8.00x1.00\""
2484msgstr "8.00x1.00\""
2485
2486msgid "8.00x2.00\""
2487msgstr "8.00x2.00\""
2488
2489msgid "8.00x3.00\""
2490msgstr "8.00x3.00\""
2491
2492msgid "8.00x4.00\""
2493msgstr "8.00x4.00\""
2494
2495msgid "8.00x5.00\""
2496msgstr "8.00x5.00\""
2497
2498msgid "8.00x6.00\""
2499msgstr "8.00x6.00\""
2500
2501msgid "8.00x6.50\""
2502msgstr "8.00x6.50\""
2503
2504msgid "80"
2505msgstr "80"
2506
2507msgid "80 mm/sec."
2508msgstr "80 mm/seg."
2509
2510msgid "85"
2511msgstr "85"
2512
2513msgid "9"
2514msgstr "9"
2515
2516msgid "9 inches/sec."
2517msgstr "9 polzades/seg."
2518
2519msgid "9 x 11"
2520msgstr "9 x 11"
2521
2522msgid "9 x 12"
2523msgstr "9 x 12"
2524
2525msgid "9-Pin Series"
2526msgstr "Sèrie de 9 pins"
2527
2528msgid "90"
2529msgstr "90"
2530
2531msgid "95"
2532msgstr "95"
2533
37e7e6e0
MS
2534msgid "?Invalid help command unknown."
2535msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda."
2536
37e7e6e0
MS
2537msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2538msgstr ""
2539"Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors "
2540"d'impressora"
2541
37e7e6e0
MS
2542msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2543msgstr ""
2544"Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors "
2545"d'impressora"
2546
37e7e6e0
MS
2547#, c-format
2548msgid "A class named \"%s\" already exists."
2549msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»."
2550
37e7e6e0
MS
2551#, c-format
2552msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2553msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»."
2554
b10aebb1
MS
2555msgid "A0"
2556msgstr "A0"
2557
2558msgid "A0 Long Edge"
2559msgstr "A0 costat llarg"
2560
2561msgid "A1"
2562msgstr "A1"
2563
2564msgid "A1 Long Edge"
2565msgstr "A1 costat llarg"
2566
2567msgid "A10"
2568msgstr "A10"
2569
2570msgid "A2"
2571msgstr "A2"
2572
2573msgid "A2 Long Edge"
2574msgstr "A2 costat llarg"
2575
2576msgid "A3"
2577msgstr "A3"
2578
2579msgid "A3 Long Edge"
2580msgstr "A3 costat llarg"
2581
2582msgid "A3 Oversize"
2583msgstr "A3 estès"
2584
2585msgid "A3 Oversize Long Edge"
2586msgstr "A3 estès pel costat llarg"
2587
2588msgid "A4"
2589msgstr "A4"
2590
2591msgid "A4 Long Edge"
2592msgstr "A4 costat llarg"
2593
2594msgid "A4 Oversize"
2595msgstr "A4 estès"
2596
2597msgid "A4 Small"
2598msgstr "A4 reduït"
2599
2600msgid "A5"
2601msgstr "A5"
2602
2603msgid "A5 Long Edge"
2604msgstr "A5 costat llarg"
2605
2606msgid "A5 Oversize"
2607msgstr "A5 estès"
2608
2609msgid "A6"
2610msgstr "A6"
2611
2612msgid "A6 Long Edge"
2613msgstr "A6 costat llarg"
2614
2615msgid "A7"
2616msgstr "A7"
2617
2618msgid "A8"
2619msgstr "A8"
2620
2621msgid "A9"
2622msgstr "A9"
2623
2624msgid "ANSI A"
2625msgstr "ANSI A"
2626
2627msgid "ANSI B"
2628msgstr "ANSI B"
2629
2630msgid "ANSI C"
2631msgstr "ANSI C"
2632
2633msgid "ANSI D"
2634msgstr "ANSI D"
2635
2636msgid "ANSI E"
2637msgstr "ANSI E"
2638
2639msgid "ARCH C"
2640msgstr "ARCH C"
2641
2642msgid "ARCH C Long Edge"
2643msgstr "ARCH C costat llarg"
2644
2645msgid "ARCH D"
2646msgstr "ARCH D"
2647
2648msgid "ARCH D Long Edge"
2649msgstr "ARCH D costat llarg"
2650
2651msgid "ARCH E"
2652msgstr "ARCH E"
2653
2654msgid "ARCH E Long Edge"
2655msgstr "ARCH E costat llarg"
2656
37e7e6e0 2657msgid "Accept Jobs"
0cb67df3 2658msgstr "Accepta feines"
37e7e6e0 2659
37e7e6e0
MS
2660msgid "Accepted"
2661msgstr "Acceptada"
2662
37e7e6e0
MS
2663msgid "Add Class"
2664msgstr "Afegeix una classe"
2665
37e7e6e0
MS
2666msgid "Add Printer"
2667msgstr "Afegeix una impressora"
2668
b10aebb1
MS
2669msgid "Address"
2670msgstr "Adreça"
2671
37e7e6e0
MS
2672msgid "Administration"
2673msgstr "Administració"
2674
b10aebb1
MS
2675msgid "Always"
2676msgstr "Sempre"
2677
37e7e6e0
MS
2678msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2679msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2680
b10aebb1
MS
2681msgid "Applicator"
2682msgstr "Aplicador"
2683
37e7e6e0
MS
2684#, c-format
2685msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2686msgstr ""
2687"S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
2688
f7c7eff7
MS
2689#, c-format
2690msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2691msgstr ""
2692
2693#, c-format
2694msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2695msgstr ""
2696
37e7e6e0
MS
2697#, c-format
2698msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2699msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
2700
b10aebb1
MS
2701msgid "B0"
2702msgstr "B0"
37e7e6e0 2703
b10aebb1
MS
2704msgid "B1"
2705msgstr "B1"
37e7e6e0 2706
b10aebb1
MS
2707msgid "B10"
2708msgstr "B10"
2709
2710msgid "B2"
2711msgstr "B2"
2712
2713msgid "B3"
2714msgstr "B3"
2715
2716msgid "B4"
2717msgstr "B4"
2718
2719msgid "B5"
2720msgstr "B5"
2721
2722msgid "B5 Oversize"
2723msgstr "A5 estès"
2724
2725msgid "B6"
2726msgstr "B6"
2727
2728msgid "B7"
2729msgstr "B7"
2730
2731msgid "B8"
2732msgstr "B8"
2733
2734msgid "B9"
2735msgstr "B9"
2736
84de5e92
MS
2737#, c-format
2738msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2739msgstr ""
2740
b10aebb1
MS
2741#, c-format
2742msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2743msgstr ""
2744
2745msgid "Bad NULL dests pointer"
2746msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte"
37e7e6e0 2747
37e7e6e0
MS
2748msgid "Bad OpenGroup"
2749msgstr "La OpenGroup és incorrecta"
2750
37e7e6e0
MS
2751msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2752msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta"
2753
37e7e6e0
MS
2754msgid "Bad OrderDependency"
2755msgstr "La OrderDependency és incorrecta"
2756
37e7e6e0
MS
2757msgid "Bad PPD cache file."
2758msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
2759
f7c7eff7
MS
2760msgid "Bad PPD file."
2761msgstr ""
2762
37e7e6e0
MS
2763msgid "Bad Request"
2764msgstr "La petició és incorrecta"
2765
37e7e6e0
MS
2766msgid "Bad SNMP version number"
2767msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
2768
37e7e6e0
MS
2769msgid "Bad UIConstraints"
2770msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
2771
fa84ca4b
MS
2772msgid "Bad arguments to function"
2773msgstr ""
2774
37e7e6e0
MS
2775#, c-format
2776msgid "Bad copies value %d."
2777msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
2778
37e7e6e0
MS
2779msgid "Bad custom parameter"
2780msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte"
2781
37e7e6e0
MS
2782#, c-format
2783msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2784msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta."
2785
37e7e6e0
MS
2786#, c-format
2787msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2788msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte."
2789
37e7e6e0
MS
2790#, c-format
2791msgid "Bad document-format \"%s\"."
2792msgstr "La document-format «%s» és incorrecta."
2793
37e7e6e0
MS
2794#, c-format
2795msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2796msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta."
2797
37e7e6e0
MS
2798msgid "Bad filename buffer"
2799msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
2800
fa84ca4b
MS
2801msgid "Bad hostname/address in URI"
2802msgstr ""
2803
db8b865d
MS
2804#, c-format
2805msgid "Bad job-name value: %s"
2806msgstr ""
2807
2808msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2809msgstr ""
2810
37e7e6e0
MS
2811msgid "Bad job-priority value."
2812msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
2813
37e7e6e0
MS
2814#, c-format
2815msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2816msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte."
2817
37e7e6e0
MS
2818msgid "Bad job-sheets value type."
2819msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte."
2820
37e7e6e0
MS
2821msgid "Bad job-state value."
2822msgstr "El valor de la job-state és incorrecte."
2823
37e7e6e0
MS
2824#, c-format
2825msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2826msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta."
2827
37e7e6e0
MS
2828#, c-format
2829msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2830msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta."
2831
37e7e6e0
MS
2832#, c-format
2833msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2834msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
2835
37e7e6e0
MS
2836#, c-format
2837msgid "Bad number-up value %d."
2838msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
2839
37e7e6e0
MS
2840#, c-format
2841msgid "Bad option + choice on line %d."
2842msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta."
2843
37e7e6e0
MS
2844#, c-format
2845msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2846msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
2847
fa84ca4b
MS
2848msgid "Bad port number in URI"
2849msgstr ""
2850
37e7e6e0
MS
2851#, c-format
2852msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2853msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
2854
37e7e6e0
MS
2855#, c-format
2856msgid "Bad printer-state value %d."
2857msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
2858
f5f2e19e
MS
2859msgid "Bad printer-uri."
2860msgstr ""
2861
37e7e6e0
MS
2862#, c-format
2863msgid "Bad request ID %d."
0cb67df3 2864msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
37e7e6e0 2865
37e7e6e0
MS
2866#, c-format
2867msgid "Bad request version number %d.%d."
2868msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
2869
affaf073
MS
2870#, c-format
2871msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2872msgstr ""
2873
fa84ca4b
MS
2874msgid "Bad resource in URI"
2875msgstr ""
2876
2877msgid "Bad scheme in URI"
2878msgstr ""
2879
fa84ca4b
MS
2880msgid "Bad username in URI"
2881msgstr ""
2882
37e7e6e0
MS
2883msgid "Bad value string"
2884msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
2885
fa84ca4b
MS
2886msgid "Bad/empty URI"
2887msgstr ""
2888
37e7e6e0
MS
2889msgid "Banners"
2890msgstr "Bàners"
2891
b10aebb1
MS
2892msgid "Bond Paper"
2893msgstr "Paper de valors"
2894
a740a849
MS
2895msgid "Booklet"
2896msgstr ""
2897
37e7e6e0
MS
2898#, c-format
2899msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2900msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
2901
37e7e6e0
MS
2902msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2903msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
2904
b10aebb1
MS
2905msgid "CMYK"
2906msgstr "CMYK"
2907
2908msgid "CPCL Label Printer"
2909msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
2910
96be8b6c
MS
2911msgid "Cancel Jobs"
2912msgstr ""
2913
37e7e6e0 2914msgid "Canceling print job."
0cb67df3 2915msgstr "Es cancel·la feina."
37e7e6e0 2916
f7c7eff7
MS
2917msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2918msgstr ""
2919
37e7e6e0
MS
2920msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2921msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
2922
b10aebb1
MS
2923msgid "Cassette"
2924msgstr "Classet"
2925
37e7e6e0
MS
2926msgid "Change Settings"
2927msgstr "Canvia la configuració"
2928
37e7e6e0
MS
2929#, c-format
2930msgid "Character set \"%s\" not supported."
2931msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»."
2932
37e7e6e0
MS
2933msgid "Classes"
2934msgstr "Classes"
2935
37e7e6e0
MS
2936msgid "Clean Print Heads"
2937msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
2938
37e7e6e0
MS
2939msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2940msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
2941
37e7e6e0
MS
2942msgid "Color"
2943msgstr "Color"
2944
37e7e6e0
MS
2945msgid "Color Mode"
2946msgstr "Mode de color"
2947
37e7e6e0
MS
2948msgid ""
2949"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2950"\n"
2951"exit help quit status ?"
2952msgstr ""
2953"Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n"
2954"\n"
2955"exit help quit status ?"
2956
37e7e6e0
MS
2957msgid "Community name uses indefinite length"
2958msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida"
2959
37e7e6e0
MS
2960msgid "Connected to printer."
2961msgstr "S'ha connectat a la impressora."
2962
37e7e6e0
MS
2963msgid "Connecting to printer."
2964msgstr "Es connecta a la impressora."
2965
37e7e6e0
MS
2966msgid "Continue"
2967msgstr "Continua"
2968
37e7e6e0
MS
2969msgid "Continuous"
2970msgstr "Contínua"
2971
37e7e6e0
MS
2972msgid "Control file sent successfully."
2973msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
2974
37e7e6e0
MS
2975msgid "Copying print data."
2976msgstr "Es copien les dades d'impressió."
2977
37e7e6e0
MS
2978msgid "Created"
2979msgstr "Creat"
2980
f8e19681
MS
2981msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2982msgstr ""
2983
7aeb3615
MS
2984msgid "Credentials have expired."
2985msgstr ""
2986
37e7e6e0
MS
2987msgid "Custom"
2988msgstr "Personalitzat"
2989
b10aebb1
MS
2990msgid "CustominCutInterval"
2991msgstr "CustominCutInterval"
2992
2993msgid "CustominTearInterval"
2994msgstr "CustominTearInterval"
2995
2996msgid "Cut"
2997msgstr "Tall"
2998
b10aebb1
MS
2999msgid "Cutter"
3000msgstr "Ganiveta"
3001
b10aebb1
MS
3002msgid "Dark"
3003msgstr "Fosc"
3004
3005msgid "Darkness"
3006msgstr "Foscor"
3007
37e7e6e0
MS
3008msgid "Data file sent successfully."
3009msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
3010
97374a72
MS
3011msgid "Deep Color"
3012msgstr ""
3013
37e7e6e0
MS
3014msgid "Delete Class"
3015msgstr "Elimina la classe"
3016
37e7e6e0
MS
3017msgid "Delete Printer"
3018msgstr "Elimina la impressora"
3019
b10aebb1
MS
3020msgid "DeskJet Series"
3021msgstr "Sèrie Deskjet"
3022
37e7e6e0
MS
3023#, c-format
3024msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3025msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques."
3026
37e7e6e0
MS
3027#, c-format
3028msgid ""
3029"Device: uri = %s\n"
3030" class = %s\n"
3031" info = %s\n"
3032" make-and-model = %s\n"
3033" device-id = %s\n"
3034" location = %s"
3035msgstr ""
3036"Dispositiu: uri = %s\n"
3037" classe = %s\n"
3038" informació = %s\n"
3039" fabricant i model = %s\n"
3040" identificador = %s\n"
3041" ubicació = %s"
3042
b10aebb1
MS
3043msgid "Direct Thermal Media"
3044msgstr "Paper per impressió tèrmica directa"
3045
37e7e6e0
MS
3046#, c-format
3047msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3048msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu."
3049
37e7e6e0
MS
3050#, c-format
3051msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3052msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3053
37e7e6e0
MS
3054#, c-format
3055msgid "Directory \"%s\" is a file."
3056msgstr "El directori «%s» és un fitxer."
3057
37e7e6e0
MS
3058#, c-format
3059msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3060msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s"
3061
37e7e6e0
MS
3062#, c-format
3063msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3064msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3065
b10aebb1
MS
3066msgid "Disabled"
3067msgstr "Desabilitat"
3068
37e7e6e0
MS
3069#, c-format
3070msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
0cb67df3 3071msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 3072
ef8c0810
MS
3073msgid "Draft"
3074msgstr ""
3075
b10aebb1
MS
3076msgid "Duplexer"
3077msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
3078
3079msgid "Dymo"
3080msgstr "Dymo"
3081
3082msgid "EPL1 Label Printer"
3083msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1"
3084
3085msgid "EPL2 Label Printer"
3086msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
3087
37e7e6e0
MS
3088msgid "Edit Configuration File"
3089msgstr "Edita el fitxer de configuració"
3090
37e7e6e0
MS
3091msgid "Empty PPD file."
3092msgstr "El fitxer PPD és buit."
3093
4cecbbe8
MS
3094msgid "Encryption is not supported."
3095msgstr ""
3096
37e7e6e0 3097#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
3098msgid "Ending Banner"
3099msgstr "S'està acabant el bàner"
3100
b10aebb1
MS
3101msgid "English"
3102msgstr "Anglès"
3103
37e7e6e0
MS
3104msgid ""
3105"Enter your username and password or the root username and password to access "
3106"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3107"valid Kerberos ticket."
3108msgstr ""
3109"Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la "
3110"contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir "
3111"l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
3112"vàlid."
3113
b10aebb1
MS
3114msgid "Envelope #10"
3115msgstr ""
3116
3117msgid "Envelope #11"
3118msgstr "Sobre #11"
3119
3120msgid "Envelope #12"
3121msgstr "Sobre #12"
3122
3123msgid "Envelope #14"
3124msgstr "Sobre #14"
3125
3126msgid "Envelope #9"
3127msgstr "Sobre #9"
3128
3129msgid "Envelope B4"
3130msgstr "Sobre B4"
3131
3132msgid "Envelope B5"
3133msgstr "Sobre B5"
3134
3135msgid "Envelope B6"
3136msgstr "Sobre B6"
3137
3138msgid "Envelope C0"
3139msgstr "Sobre C0"
3140
3141msgid "Envelope C1"
3142msgstr "Sobre C1"
3143
3144msgid "Envelope C2"
3145msgstr "Sobre C2"
3146
3147msgid "Envelope C3"
3148msgstr "Sobre C3"
3149
3150msgid "Envelope C4"
3151msgstr "Sobre C4"
3152
3153msgid "Envelope C5"
3154msgstr "Sobre C5"
3155
3156msgid "Envelope C6"
3157msgstr "Sobre C6"
3158
3159msgid "Envelope C65"
3160msgstr "Sobre C65"
3161
3162msgid "Envelope C7"
3163msgstr "Sobre C7"
3164
3165msgid "Envelope Choukei 3"
3166msgstr "Sobre Choukei 3"
3167
3168msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3169msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg"
3170
3171msgid "Envelope Choukei 4"
3172msgstr "Sobre Choukei 4"
3173
3174msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3175msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg"
3176
3177msgid "Envelope DL"
3178msgstr "Sobre DL"
3179
3180msgid "Envelope Feed"
3181msgstr "Alimentació de sobres"
3182
3183msgid "Envelope Invite"
3184msgstr "Sobre d'invitació"
3185
3186msgid "Envelope Italian"
3187msgstr "Sobre italià"
3188
3189msgid "Envelope Kaku2"
3190msgstr "Sobre Kaku2"
3191
3192msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3193msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg"
3194
3195msgid "Envelope Kaku3"
3196msgstr "Sobre Kaku3"
3197
3198msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3199msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg"
3200
3201msgid "Envelope Monarch"
3202msgstr "Sobre monarch"
3203
3204msgid "Envelope PRC1"
3205msgstr ""
3206
3207msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3208msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
3209
3210msgid "Envelope PRC10"
3211msgstr "Sobre PRC10"
3212
3213msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3214msgstr "Sobre PRC10 costat llarg"
3215
3216msgid "Envelope PRC2"
3217msgstr "Sobre PRC2"
3218
3219msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3220msgstr "Sobre PRC2 costat llarg"
3221
3222msgid "Envelope PRC3"
3223msgstr "Sobre PRC3"
3224
3225msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3226msgstr "Sobre PRC3 costat llarg"
3227
3228msgid "Envelope PRC4"
3229msgstr "Sobre PRC4"
3230
3231msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3232msgstr "Sobre PRC4 costat llarg"
3233
3234msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3235msgstr "Sobre PRC5 costat llarg"
3236
3237msgid "Envelope PRC5PRC5"
3238msgstr "Sobre PRC5"
3239
3240msgid "Envelope PRC6"
3241msgstr "Sobre PRC6"
3242
3243msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3244msgstr "Sobre PRC6 costat llarg"
3245
3246msgid "Envelope PRC7"
3247msgstr "Sobre PRC7"
3248
3249msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3250msgstr "Sobre PRC7 costat llarg"
3251
3252msgid "Envelope PRC8"
3253msgstr "Sobre PRC8"
3254
3255msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3256msgstr "Sobre PRC8 costat llarg"
3257
3258msgid "Envelope PRC9"
3259msgstr "Sobre PRC9"
3260
3261msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3262msgstr "Sobre PRC9 costat llarg"
3263
3264msgid "Envelope Personal"
3265msgstr "Sobre personalitzat"
3266
3267msgid "Envelope You4"
3268msgstr "Sobre You4"
3269
3270msgid "Envelope You4 Long Edge"
3271msgstr "Sobre You4 costat llarg"
3272
a782e557
MS
3273msgid "Environment Variables:"
3274msgstr ""
3275
b10aebb1
MS
3276msgid "Epson"
3277msgstr "Epson"
3278
37e7e6e0
MS
3279msgid "Error Policy"
3280msgstr "Normes d'error"
3281
0d117484
MS
3282msgid "Error reading raster data."
3283msgstr ""
3284
37e7e6e0
MS
3285msgid "Error sending raster data."
3286msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
3287
37e7e6e0
MS
3288msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3289msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
3290
ec999671
MS
3291msgid "European Fanfold"
3292msgstr ""
3293
3294msgid "European Fanfold Legal"
3295msgstr ""
3296
b10aebb1
MS
3297msgid "Every 10 Labels"
3298msgstr "Cada 10 etiquetes"
3299
3300msgid "Every 2 Labels"
3301msgstr "Cada 2 etiquetes"
3302
3303msgid "Every 3 Labels"
3304msgstr "Cada 3 etiquetes"
3305
3306msgid "Every 4 Labels"
3307msgstr "Cada 4 etiquetes"
3308
3309msgid "Every 5 Labels"
3310msgstr "Cada 5 etiquetes"
3311
3312msgid "Every 6 Labels"
3313msgstr "Cada 6 etiquetes"
3314
3315msgid "Every 7 Labels"
3316msgstr "Cada 7 etiquetes"
3317
3318msgid "Every 8 Labels"
3319msgstr "Cada 8 etiquetes"
3320
3321msgid "Every 9 Labels"
3322msgstr "Cada 9 etiquetes"
3323
3324msgid "Every Label"
3325msgstr "Cada etiqueta"
3326
b10aebb1
MS
3327msgid "Executive"
3328msgstr "Executiu"
3329
37e7e6e0
MS
3330msgid "Expectation Failed"
3331msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava"
3332
37e7e6e0
MS
3333msgid "Export Printers to Samba"
3334msgstr "Exportar les impressores al Samba"
3335
a782e557
MS
3336msgid "Expressions:"
3337msgstr ""
3338
37e7e6e0
MS
3339msgid "FAIL"
3340msgstr "ERROR"
3341
ef8c0810
MS
3342msgid "Fast Grayscale"
3343msgstr ""
3344
37e7e6e0
MS
3345#, c-format
3346msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3347msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu."
3348
37e7e6e0
MS
3349#, c-format
3350msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3351msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3352
37e7e6e0
MS
3353#, c-format
3354msgid "File \"%s\" is a directory."
3355msgstr "El fitxer «%s» és un directori."
3356
37e7e6e0
MS
3357#, c-format
3358msgid "File \"%s\" not available: %s"
3359msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s"
3360
37e7e6e0
MS
3361#, c-format
3362msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3363msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3364
b10aebb1
MS
3365msgid "File Folder"
3366msgstr ""
3367
37e7e6e0
MS
3368#, c-format
3369msgid ""
3370"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
db8b865d 3371"in \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3372msgstr ""
37e7e6e0 3373
37e7e6e0
MS
3374#, c-format
3375msgid "Finished page %d."
3376msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
3377
84de5e92
MS
3378msgid "Finishing Preset"
3379msgstr ""
3380
ef8c0810
MS
3381msgid "Fold"
3382msgstr ""
3383
b10aebb1
MS
3384msgid "Folio"
3385msgstr "Foli"
3386
37e7e6e0
MS
3387msgid "Forbidden"
3388msgstr "Prohibit"
3389
37e7e6e0
MS
3390msgid "General"
3391msgstr "General"
3392
b10aebb1
MS
3393msgid "Generic"
3394msgstr "Genèric"
3395
37e7e6e0
MS
3396msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3397msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
3398
b10aebb1
MS
3399msgid "Glossy Paper"
3400msgstr "Paper fotogràfic"
3401
37e7e6e0
MS
3402msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3403msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
3404
37e7e6e0
MS
3405msgid "Grayscale"
3406msgstr "Escala de grisos"
3407
b10aebb1
MS
3408msgid "HP"
3409msgstr "HP"
3410
b10aebb1
MS
3411msgid "Hanging Folder"
3412msgstr "Carpeta per penjar"
3413
f7c7eff7
MS
3414msgid "Hash buffer too small."
3415msgstr ""
3416
37e7e6e0
MS
3417msgid "Help file not in index."
3418msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
3419
ef8c0810
MS
3420msgid "High"
3421msgstr ""
3422
37e7e6e0
MS
3423msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3424msgstr ""
3425"L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
3426
37e7e6e0
MS
3427msgid "IPP attribute has no name."
3428msgstr "L'atribut del IPP no té nom."
3429
37e7e6e0
MS
3430msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3431msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge."
3432
37e7e6e0
MS
3433msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3434msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes."
3435
37e7e6e0
MS
3436msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3437msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte."
3438
37e7e6e0
MS
3439msgid "IPP date value not 11 bytes."
3440msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes."
3441
37e7e6e0
MS
3442msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3443msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes."
3444
37e7e6e0
MS
3445msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3446msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes."
3447
37e7e6e0
MS
3448msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3449msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF."
3450
37e7e6e0
MS
3451msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3452msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes."
3453
37e7e6e0
MS
3454msgid "IPP language length overflows value."
3455msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda."
3456
db8b865d
MS
3457msgid "IPP language length too large."
3458msgstr ""
3459
37e7e6e0
MS
3460msgid "IPP member name is not empty."
3461msgstr "El nom del membre del IPP no està buit."
3462
37e7e6e0
MS
3463msgid "IPP memberName value is empty."
3464msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit."
3465
db8b865d
MS
3466msgid "IPP memberName with no attribute."
3467msgstr ""
3468
37e7e6e0
MS
3469msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3470msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3471
37e7e6e0
MS
3472msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3473msgstr ""
3474"El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3475
db8b865d
MS
3476msgid "IPP octetString length too large."
3477msgstr ""
3478
37e7e6e0
MS
3479msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3480msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes."
3481
37e7e6e0
MS
3482msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3483msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes."
3484
37e7e6e0
MS
3485msgid "IPP string length overflows value."
3486msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
3487
37e7e6e0
MS
3488msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3489msgstr ""
3490"EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3491
37e7e6e0
MS
3492msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3493msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3494
b10aebb1
MS
3495msgid "ISOLatin1"
3496msgstr "ISOLatin1"
3497
37e7e6e0
MS
3498msgid "Illegal control character"
3499msgstr "Caràcter de control no permès"
3500
37e7e6e0
MS
3501msgid "Illegal main keyword string"
3502msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa"
3503
37e7e6e0
MS
3504msgid "Illegal option keyword string"
3505msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa"
3506
37e7e6e0
MS
3507msgid "Illegal translation string"
3508msgstr "Cadena de traducció no permesa"
3509
37e7e6e0
MS
3510msgid "Illegal whitespace character"
3511msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
3512
b10aebb1
MS
3513msgid "Installable Options"
3514msgstr "Opcions instal·lables"
3515
3516msgid "Installed"
3517msgstr "Instal·lat"
3518
3519msgid "IntelliBar Label Printer"
3520msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar"
3521
3522msgid "Intellitech"
3523msgstr "Intellitech"
3524
37e7e6e0
MS
3525msgid "Internal Server Error"
3526msgstr "Error intern del servidor"
3527
37e7e6e0
MS
3528msgid "Internal error"
3529msgstr "Error intern"
3530
b10aebb1
MS
3531msgid "Internet Postage 2-Part"
3532msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts"
3533
3534msgid "Internet Postage 3-Part"
3535msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts"
3536
37e7e6e0
MS
3537msgid "Internet Printing Protocol"
3538msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
3539
6961465f
MS
3540msgid "Invalid media name arguments."
3541msgstr ""
3542
37e7e6e0
MS
3543msgid "Invalid media size."
3544msgstr "Mida del suport no vàlida."
3545
f7c7eff7
MS
3546msgid "Invalid ppd-name value."
3547msgstr ""
3548
37e7e6e0
MS
3549#, c-format
3550msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3551msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
3552
37e7e6e0
MS
3553msgid "JCL"
3554msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)"
3555
b10aebb1
MS
3556msgid "JIS B0"
3557msgstr "JIS B0"
3558
3559msgid "JIS B1"
3560msgstr "JIS B1"
3561
3562msgid "JIS B10"
3563msgstr "JIS B10"
3564
3565msgid "JIS B2"
3566msgstr "JIS B2"
3567
3568msgid "JIS B3"
3569msgstr "JIS B3"
3570
3571msgid "JIS B4"
3572msgstr "JIS B4"
3573
3574msgid "JIS B4 Long Edge"
3575msgstr "JIS B4 costat llarg"
3576
3577msgid "JIS B5"
3578msgstr "JIS B5"
3579
3580msgid "JIS B5 Long Edge"
3581msgstr "JIS B5 costat llarg"
3582
3583msgid "JIS B6"
3584msgstr "JIS B6"
3585
3586msgid "JIS B6 Long Edge"
3587msgstr "JIS B6 costat llarg"
3588
3589msgid "JIS B7"
3590msgstr "JIS B7"
3591
3592msgid "JIS B8"
3593msgstr "JIS B8"
3594
3595msgid "JIS B9"
3596msgstr "JIS B9"
3597
37e7e6e0
MS
3598#, c-format
3599msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
0cb67df3 3600msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
37e7e6e0 3601
37e7e6e0
MS
3602#, c-format
3603msgid "Job #%d does not exist."
0cb67df3 3604msgstr "La feina #%d no existeix."
37e7e6e0 3605
37e7e6e0
MS
3606#, c-format
3607msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
0cb67df3 3608msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3609
37e7e6e0
MS
3610#, c-format
3611msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
0cb67df3 3612msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3613
37e7e6e0
MS
3614#, c-format
3615msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
0cb67df3 3616msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3617
37e7e6e0
MS
3618#, c-format
3619msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
0cb67df3 3620msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3621
37e7e6e0
MS
3622#, c-format
3623msgid "Job #%d is not complete."
0cb67df3 3624msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
37e7e6e0 3625
37e7e6e0
MS
3626#, c-format
3627msgid "Job #%d is not held for authentication."
0cb67df3 3628msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
37e7e6e0 3629
37e7e6e0
MS
3630#, c-format
3631msgid "Job #%d is not held."
0cb67df3 3632msgstr "La feina #%d no està aturada."
37e7e6e0 3633
37e7e6e0 3634msgid "Job Completed"
0cb67df3 3635msgstr "S'ha acabat la feina"
37e7e6e0 3636
37e7e6e0 3637msgid "Job Created"
0cb67df3 3638msgstr "S'ha creat la feina"
37e7e6e0 3639
37e7e6e0 3640msgid "Job Options Changed"
0cb67df3 3641msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
37e7e6e0 3642
37e7e6e0 3643msgid "Job Stopped"
0cb67df3 3644msgstr "S'ha aturat la feina"
37e7e6e0 3645
37e7e6e0 3646msgid "Job is completed and cannot be changed."
0cb67df3 3647msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3648
37e7e6e0 3649msgid "Job operation failed"
0cb67df3 3650msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
37e7e6e0 3651
37e7e6e0 3652msgid "Job state cannot be changed."
0cb67df3 3653msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
37e7e6e0 3654
37e7e6e0 3655msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
0cb67df3 3656msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
37e7e6e0 3657
37e7e6e0 3658msgid "Jobs"
0cb67df3 3659msgstr "Feines"
37e7e6e0 3660
37e7e6e0
MS
3661msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3662msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
3663
84de5e92
MS
3664msgid ""
3665"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3666msgstr ""
3667
b10aebb1
MS
3668msgid "Label Printer"
3669msgstr "Impressora d'etiquetes"
3670
3671msgid "Label Top"
3672msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
3673
37e7e6e0
MS
3674#, c-format
3675msgid "Language \"%s\" not supported."
0cb67df3 3676msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
37e7e6e0 3677
b10aebb1
MS
3678msgid "Large Address"
3679msgstr "Adreça gran"
3680
b10aebb1
MS
3681msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3682msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
3683
b10aebb1
MS
3684msgid "Letter Oversize"
3685msgstr "Carta gran"
3686
3687msgid "Letter Oversize Long Edge"
3688msgstr "Carta americà gran costat llarg"
3689
b10aebb1
MS
3690msgid "Light"
3691msgstr "Lluminós"
3692
37e7e6e0
MS
3693msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3694msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
3695
37e7e6e0
MS
3696msgid "List Available Printers"
3697msgstr "Llista les impressores disponibles"
3698
fa84ca4b
MS
3699msgid "Load paper."
3700msgstr ""
3701
f7c7eff7
MS
3702msgid "Local printer created."
3703msgstr ""
3704
37e7e6e0
MS
3705msgid "Long-Edge (Portrait)"
3706msgstr "Costat-llarg (vertical)"
3707
d84348da
MS
3708msgid "Looking for printer."
3709msgstr "S'està buscant la impressora."
37e7e6e0 3710
edf09ba9
MS
3711msgid "Manual Feed"
3712msgstr "Alimentació manual"
97374a72 3713
edf09ba9
MS
3714msgid "Media Size"
3715msgstr "Mida del paper"
97374a72 3716
edf09ba9
MS
3717msgid "Media Source"
3718msgstr "Font del paper"
97374a72 3719
edf09ba9
MS
3720msgid "Media Tracking"
3721msgstr "Seguiment del paper"
97374a72 3722
edf09ba9
MS
3723msgid "Media Type"
3724msgstr "Tipus de paper"
97374a72 3725
edf09ba9
MS
3726msgid "Medium"
3727msgstr "Mitjà"
97374a72 3728
edf09ba9
MS
3729msgid "Memory allocation error"
3730msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
97374a72 3731
edf09ba9
MS
3732msgid "Missing CloseGroup"
3733msgstr "Falta el CloseGroup"
97374a72 3734
edf09ba9
MS
3735msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3736msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x"
37e7e6e0 3737
37e7e6e0
MS
3738msgid "Missing asterisk in column 1"
3739msgstr "Falta un asterisc a la columna 1"
3740
37e7e6e0
MS
3741msgid "Missing document-number attribute."
3742msgstr "Falta l'atribut document-number."
3743
37e7e6e0
MS
3744#, c-format
3745msgid "Missing double quote on line %d."
3746msgstr "Falta una cometa doble a la línia %d."
3747
37e7e6e0
MS
3748msgid "Missing form variable"
3749msgstr "Falta una variable del formulari"
3750
37e7e6e0
MS
3751msgid "Missing last-document attribute in request."
3752msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició."
3753
37e7e6e0
MS
3754msgid "Missing media or media-col."
3755msgstr "Falta el media o el media-col."
3756
37e7e6e0
MS
3757msgid "Missing media-size in media-col."
3758msgstr "Falta el media-size al media-col."
3759
37e7e6e0
MS
3760msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3761msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids."
3762
37e7e6e0
MS
3763msgid "Missing option keyword"
3764msgstr "Falta l'opció keyword"
3765
37e7e6e0
MS
3766msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3767msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
3768
f7c7eff7
MS
3769#, c-format
3770msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3771msgstr ""
3772
37e7e6e0
MS
3773msgid "Missing required attributes."
3774msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
3775
fa84ca4b
MS
3776msgid "Missing resource in URI"
3777msgstr ""
3778
3779msgid "Missing scheme in URI"
3780msgstr ""
3781
37e7e6e0
MS
3782#, c-format
3783msgid "Missing value on line %d."
3784msgstr "Falta un valor a la línia %d."
3785
37e7e6e0
MS
3786msgid "Missing value string"
3787msgstr "Falta la cadena de valor"
3788
37e7e6e0
MS
3789msgid "Missing x-dimension in media-size."
3790msgstr "Falta la mida x a la mida del suport."
3791
37e7e6e0
MS
3792msgid "Missing y-dimension in media-size."
3793msgstr "Falta la mida y a la mida del suport."
3794
37e7e6e0
MS
3795#, c-format
3796msgid ""
3797"Model: name = %s\n"
3798" natural_language = %s\n"
3799" make-and-model = %s\n"
3800" device-id = %s"
3801msgstr ""
3802"Model: nom = %s\n"
3803" idioma_natural = %s\n"
3804" fabricant i model = %s\n"
3805" id del dispositiu = %s"
3806
a782e557
MS
3807msgid "Modifiers:"
3808msgstr ""
3809
37e7e6e0
MS
3810msgid "Modify Class"
3811msgstr "Modifica la classe"
3812
37e7e6e0
MS
3813msgid "Modify Printer"
3814msgstr "Modifica la impressora"
3815
37e7e6e0 3816msgid "Move All Jobs"
0cb67df3 3817msgstr "Mou totes les feines"
37e7e6e0 3818
37e7e6e0 3819msgid "Move Job"
0cb67df3 3820msgstr "Mou la feina"
37e7e6e0 3821
37e7e6e0
MS
3822msgid "Moved Permanently"
3823msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
3824
aa030912
MS
3825msgid "Moved Temporarily"
3826msgstr ""
3827
37e7e6e0
MS
3828msgid "NULL PPD file pointer"
3829msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
3830
37e7e6e0
MS
3831msgid "Name OID uses indefinite length"
3832msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida"
3833
37e7e6e0
MS
3834msgid "Nested classes are not allowed."
3835msgstr "No es permeten les classes imbricades."
3836
b10aebb1
MS
3837msgid "Never"
3838msgstr "Mai"
3839
7aeb3615
MS
3840msgid "New credentials are not valid for name."
3841msgstr ""
3842
3843msgid "New credentials are older than stored credentials."
3844msgstr ""
3845
37e7e6e0
MS
3846msgid "No"
3847msgstr "No"
3848
37e7e6e0
MS
3849msgid "No Content"
3850msgstr "No hi ha contingut"
3851
a946858f
MS
3852msgid "No IPP attributes."
3853msgstr ""
3854
37e7e6e0
MS
3855msgid "No PPD name"
3856msgstr "El PPD no té nom"
3857
37e7e6e0
MS
3858msgid "No VarBind SEQUENCE"
3859msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind"
3860
37e7e6e0
MS
3861msgid "No Windows printer drivers are installed."
3862msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat."
3863
37e7e6e0
MS
3864msgid "No active connection"
3865msgstr "No hi ha cap connexió activa"
3866
82bf2283
MS
3867msgid "No active connection."
3868msgstr ""
3869
37e7e6e0
MS
3870#, c-format
3871msgid "No active jobs on %s."
0cb67df3 3872msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
37e7e6e0 3873
37e7e6e0
MS
3874msgid "No attributes in request."
3875msgstr "No hi ha atributs en demanda."
3876
37e7e6e0
MS
3877msgid "No authentication information provided."
3878msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
3879
7aeb3615
MS
3880msgid "No common name specified."
3881msgstr ""
3882
37e7e6e0
MS
3883msgid "No community name"
3884msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
3885
84de5e92
MS
3886msgid "No default destination."
3887msgstr ""
3888
37e7e6e0
MS
3889msgid "No default printer."
3890msgstr "No hi ha cap impressora per defecte."
3891
37e7e6e0
MS
3892msgid "No destinations added."
3893msgstr "No s'ha afegit cap destí."
3894
37e7e6e0
MS
3895msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3896msgstr ""
3897"No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn "
3898"DEVICE_URI."
3899
37e7e6e0
MS
3900msgid "No error-index"
3901msgstr "No hi ca cap error-index"
3902
37e7e6e0
MS
3903msgid "No error-status"
3904msgstr "No hi ha cap status-error"
3905
37e7e6e0
MS
3906msgid "No file in print request."
3907msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
3908
37e7e6e0
MS
3909msgid "No modification time"
3910msgstr "No hi ha hora de modificació"
3911
37e7e6e0
MS
3912msgid "No name OID"
3913msgstr "No hi ha cap nom d'OID"
3914
37e7e6e0
MS
3915msgid "No pages were found."
3916msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
3917
37e7e6e0
MS
3918msgid "No printer name"
3919msgstr "No hi ha cap nom d'impressora"
3920
37e7e6e0
MS
3921msgid "No printer-uri found"
3922msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri"
3923
37e7e6e0
MS
3924msgid "No printer-uri found for class"
3925msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe"
3926
37e7e6e0
MS
3927msgid "No printer-uri in request."
3928msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
3929
fa84ca4b
MS
3930msgid "No request URI."
3931msgstr ""
3932
3933msgid "No request protocol version."
3934msgstr ""
3935
82bf2283
MS
3936msgid "No request sent."
3937msgstr ""
3938
37e7e6e0
MS
3939msgid "No request-id"
3940msgstr "No hi ha cap request-id"
3941
7aeb3615
MS
3942msgid "No stored credentials, not valid for name."
3943msgstr ""
3944
37e7e6e0
MS
3945msgid "No subscription attributes in request."
3946msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
3947
37e7e6e0
MS
3948msgid "No subscriptions found."
3949msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud."
3950
37e7e6e0
MS
3951msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3952msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings"
3953
37e7e6e0
MS
3954msgid "No version number"
3955msgstr "No hi ha cap número de versió"
3956
b10aebb1
MS
3957msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3958msgstr "Discontinu (sensible a les marques)"
3959
3960msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3961msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
3962
a740a849
MS
3963msgid "None"
3964msgstr ""
3965
37e7e6e0
MS
3966msgid "Normal"
3967msgstr "Normal"
3968
37e7e6e0
MS
3969msgid "Not Found"
3970msgstr "No s'ha trobat"
3971
37e7e6e0
MS
3972msgid "Not Implemented"
3973msgstr "No implementat"
3974
b10aebb1
MS
3975msgid "Not Installed"
3976msgstr "No està instal·lat"
3977
37e7e6e0
MS
3978msgid "Not Modified"
3979msgstr "No està modificat"
3980
37e7e6e0
MS
3981msgid "Not Supported"
3982msgstr "No és compatible"
3983
37e7e6e0
MS
3984msgid "Not allowed to print."
3985msgstr "No teniu permís per imprimir."
3986
b10aebb1
MS
3987msgid "Note"
3988msgstr "Nota"
3989
37e7e6e0
MS
3990msgid ""
3991"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3992"itself."
3993msgstr ""
3994"Nota: aquest programa només valida els comentaris DSC, no el PostScript."
3995
37e7e6e0
MS
3996msgid "OK"
3997msgstr "D'acord"
3998
37e7e6e0
MS
3999msgid "Off (1-Sided)"
4000msgstr "Inactiu (Una cara)"
4001
b10aebb1
MS
4002msgid "Oki"
4003msgstr "Oki"
4004
37e7e6e0
MS
4005msgid "Online Help"
4006msgstr "Ajuda en línia"
4007
f7c7eff7
MS
4008msgid "Only local users can create a local printer."
4009msgstr ""
4010
37e7e6e0
MS
4011#, c-format
4012msgid "Open of %s failed: %s"
4013msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
4014
37e7e6e0
MS
4015msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4016msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans"
4017
37e7e6e0
MS
4018msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4019msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
4020
37e7e6e0
MS
4021msgid "Operation Policy"
4022msgstr "Política d'operacions"
4023
37e7e6e0
MS
4024#, c-format
4025msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4026msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
4027
37e7e6e0
MS
4028msgid "Options Installed"
4029msgstr "Opcions instal·lades"
4030
37e7e6e0
MS
4031msgid "Options:"
4032msgstr "Opcions:"
4033
84de5e92
MS
4034msgid "Other Media"
4035msgstr ""
4036
4037msgid "Other Tray"
4038msgstr ""
4039
37e7e6e0
MS
4040msgid "Out of date PPD cache file."
4041msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
4042
37e7e6e0
MS
4043msgid "Out of memory."
4044msgstr "Sense memòria."
4045
37e7e6e0
MS
4046msgid "Output Mode"
4047msgstr "Mode de sortida"
4048
fa84ca4b
MS
4049msgid "Output bin is almost full."
4050msgstr ""
37e7e6e0 4051
fa84ca4b
MS
4052msgid "Output bin is full."
4053msgstr ""
37e7e6e0 4054
fa84ca4b 4055msgid "Output bin is missing."
37e7e6e0 4056msgstr ""
37e7e6e0 4057
37e7e6e0
MS
4058msgid "PASS"
4059msgstr "VÀLID"
4060
b10aebb1
MS
4061msgid "PCL Laser Printer"
4062msgstr "Impressora làser PCL"
4063
4064msgid "PRC16K"
4065msgstr "PRC16K"
4066
4067msgid "PRC16K Long Edge"
4068msgstr "PRC16K costat llarg"
4069
4070msgid "PRC32K"
4071msgstr "PRC32K"
4072
4073msgid "PRC32K Long Edge"
4074msgstr "PRC32K costat llarg"
4075
4076msgid "PRC32K Oversize"
4077msgstr "PRC32K gran"
4078
4079msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4080msgstr "PRC32K gran costat llarg"
4081
84de5e92
MS
4082msgid ""
4083"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4084msgstr ""
4085
37e7e6e0
MS
4086msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4087msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
4088
37e7e6e0
MS
4089msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4090msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
4091
fa84ca4b
MS
4092msgid "Paper jam."
4093msgstr ""
4094
4095msgid "Paper tray is almost empty."
4096msgstr ""
4097
4098msgid "Paper tray is empty."
4099msgstr ""
4100
4101msgid "Paper tray is missing."
4102msgstr ""
4103
b10aebb1
MS
4104msgid "ParamCustominCutInterval"
4105msgstr "ParamCustominCutInterval"
4106
4107msgid "ParamCustominTearInterval"
4108msgstr "ParamCustominTearInterval"
4109
37e7e6e0
MS
4110#, c-format
4111msgid "Password for %s on %s? "
4112msgstr "Contrasenya per %s a %s? "
4113
37e7e6e0
MS
4114#, c-format
4115msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4116msgstr "Es necessita la contrasenya de %s per accedir a %s a través de SAMBA: "
4117
37e7e6e0
MS
4118msgid "Pause Class"
4119msgstr "Posa la classe en pausa"
4120
37e7e6e0
MS
4121msgid "Pause Printer"
4122msgstr "Posa la impressora en pausa"
4123
b10aebb1
MS
4124msgid "Peel-Off"
4125msgstr "Desenganxar"
4126
37e7e6e0
MS
4127msgid "Photo"
4128msgstr "Fotografia"
4129
b10aebb1
MS
4130msgid "Photo Labels"
4131msgstr "Etiquetes de fotografia"
4132
37e7e6e0
MS
4133msgid "Plain Paper"
4134msgstr "Paper normal"
4135
37e7e6e0
MS
4136msgid "Policies"
4137msgstr "Polítiques"
4138
37e7e6e0
MS
4139msgid "Port Monitor"
4140msgstr "Seguiment del port"
4141
b10aebb1
MS
4142msgid "PostScript Printer"
4143msgstr "Impressora PostScript"
4144
4145msgid "Postcard"
4146msgstr "Postal"
4147
4148msgid "Postcard Double"
4149msgstr ""
4150
4151msgid "Postcard Double Long Edge"
4152msgstr "Postal doble costat llarg"
4153
4154msgid "Postcard Long Edge"
4155msgstr "Postal costat llarg"
4156
db8b865d
MS
4157msgid "Preparing to print."
4158msgstr ""
4159
b10aebb1
MS
4160msgid "Print Density"
4161msgstr "Densitat de la impressió"
4162
37e7e6e0 4163msgid "Print Job:"
0cb67df3 4164msgstr "Feina d'impressió:"
37e7e6e0 4165
b10aebb1
MS
4166msgid "Print Mode"
4167msgstr "Mode d'impressió"
4168
ef8c0810
MS
4169msgid "Print Quality"
4170msgstr ""
4171
b10aebb1
MS
4172msgid "Print Rate"
4173msgstr "Ritme d'impressió"
4174
37e7e6e0
MS
4175msgid "Print Self-Test Page"
4176msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia"
4177
b10aebb1
MS
4178msgid "Print Speed"
4179msgstr "Velocitat d'impressió"
4180
37e7e6e0
MS
4181msgid "Print Test Page"
4182msgstr "Imprimeix una pàgina de prova"
4183
b10aebb1
MS
4184msgid "Print and Cut"
4185msgstr "Imprimeix i talla"
4186
4187msgid "Print and Tear"
4188msgstr "Imprimeix i estripa"
4189
37e7e6e0
MS
4190msgid "Print file sent."
4191msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
4192
37e7e6e0 4193msgid "Print job canceled at printer."
0cb67df3 4194msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
37e7e6e0 4195
37e7e6e0 4196msgid "Print job too large."
0cb67df3 4197msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
a469f8a5 4198
db8b865d
MS
4199msgid "Print job was not accepted."
4200msgstr ""
4201
f7c7eff7
MS
4202#, c-format
4203msgid "Printer \"%s\" already exists."
4204msgstr ""
4205
37e7e6e0
MS
4206msgid "Printer Added"
4207msgstr "S'ha afegit una impressora"
4208
b10aebb1
MS
4209msgid "Printer Default"
4210msgstr "Impressora per defecte"
4211
37e7e6e0
MS
4212msgid "Printer Deleted"
4213msgstr "S'ha eliminat la impressora"
4214
37e7e6e0
MS
4215msgid "Printer Modified"
4216msgstr "S'ha modificat la impressora"
4217
37e7e6e0
MS
4218msgid "Printer Paused"
4219msgstr "S'ha posat la impressora en pausa"
4220
b10aebb1
MS
4221msgid "Printer Settings"
4222msgstr "Configuració de la impressora"
4223
37e7e6e0
MS
4224msgid "Printer cannot print supplied content."
4225msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
4226
6961465f
MS
4227msgid "Printer cannot print with supplied options."
4228msgstr ""
4229
a946858f
MS
4230msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4231msgstr ""
4232
37e7e6e0
MS
4233msgid "Printer:"
4234msgstr "Impressora:"
4235
37e7e6e0
MS
4236msgid "Printers"
4237msgstr "Impressores"
4238
37e7e6e0 4239#, c-format
fa84ca4b
MS
4240msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4241msgstr ""
37e7e6e0 4242
ef8c0810
MS
4243msgid "Punch"
4244msgstr ""
4245
b10aebb1
MS
4246msgid "Quarto"
4247msgstr "Quart"
4248
37e7e6e0
MS
4249msgid "Quota limit reached."
4250msgstr "S'ha assolit el límit de la quota."
4251
37e7e6e0
MS
4252msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4253msgstr ""
0cb67df3 4254"Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
37e7e6e0 4255
37e7e6e0 4256msgid "Reject Jobs"
0cb67df3 4257msgstr "Rebutja feines"
37e7e6e0 4258
37e7e6e0
MS
4259#, c-format
4260msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4261msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)."
4262
37e7e6e0
MS
4263#, c-format
4264msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4265msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)."
4266
b10aebb1
MS
4267msgid "Reprint After Error"
4268msgstr "Torna a imprimir després d'un error"
4269
37e7e6e0
MS
4270msgid "Request Entity Too Large"
4271msgstr "Entitat de petició massa gran"
4272
37e7e6e0
MS
4273msgid "Resolution"
4274msgstr "Resolució"
4275
37e7e6e0
MS
4276msgid "Resume Class"
4277msgstr "Reprèn la classe"
4278
37e7e6e0
MS
4279msgid "Resume Printer"
4280msgstr "Reprèn la impressora"
4281
b10aebb1
MS
4282msgid "Return Address"
4283msgstr "Remitent"
4284
4285msgid "Rewind"
4286msgstr "Rebobina"
4287
37e7e6e0
MS
4288#, c-format
4289msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4290msgstr "S'està executant l'ordre: %s %s -N -A %s -c «%s»"
4291
37e7e6e0
MS
4292msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4293msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
4294
37e7e6e0
MS
4295msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4296msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
4297
37e7e6e0
MS
4298msgid "See Other"
4299msgstr "Vegeu altres"
4300
f7c7eff7
MS
4301msgid "See remote printer."
4302msgstr ""
4303
7aeb3615
MS
4304msgid "Self-signed credentials are blocked."
4305msgstr ""
4306
37e7e6e0
MS
4307msgid "Sending data to printer."
4308msgstr "S'envien les dades a la impressora."
4309
37e7e6e0
MS
4310msgid "Server Restarted"
4311msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
4312
37e7e6e0
MS
4313msgid "Server Security Auditing"
4314msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor"
4315
37e7e6e0
MS
4316msgid "Server Started"
4317msgstr "S'ha iniciat el servidor"
4318
37e7e6e0
MS
4319msgid "Server Stopped"
4320msgstr "S'ha aturat el servidor"
4321
fa84ca4b
MS
4322msgid "Server credentials not set."
4323msgstr ""
4324
37e7e6e0
MS
4325msgid "Service Unavailable"
4326msgstr "El servei no està disponible"
4327
37e7e6e0
MS
4328msgid "Set Allowed Users"
4329msgstr "Definir els permisos dels usuaris"
4330
37e7e6e0
MS
4331msgid "Set As Server Default"
4332msgstr "Establir com a servidor per defecte"
4333
37e7e6e0
MS
4334msgid "Set Class Options"
4335msgstr "Definir les opcions de la classe"
4336
37e7e6e0
MS
4337msgid "Set Printer Options"
4338msgstr "Definir les opcions de la impressora"
4339
37e7e6e0
MS
4340msgid "Set Publishing"
4341msgstr "Establir com a pública"
4342
b10aebb1
MS
4343msgid "Shipping Address"
4344msgstr "Adreça de lliurament"
4345
37e7e6e0
MS
4346msgid "Short-Edge (Landscape)"
4347msgstr "Costat curt (horitzontal)"
4348
b10aebb1
MS
4349msgid "Special Paper"
4350msgstr "Paper especial"
4351
37e7e6e0
MS
4352#, c-format
4353msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
0cb67df3 4354msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
37e7e6e0 4355
b10aebb1
MS
4356msgid "Standard"
4357msgstr "Estàndard"
4358
ef8c0810
MS
4359msgid "Staple"
4360msgstr ""
4361
37e7e6e0 4362#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
4363msgid "Starting Banner"
4364msgstr "Bàner inicial"
4365
37e7e6e0
MS
4366#, c-format
4367msgid "Starting page %d."
4368msgstr "S'està començant la pàgina %d."
4369
b10aebb1
MS
4370msgid "Statement"
4371msgstr "Declaració"
4372
37e7e6e0
MS
4373#, c-format
4374msgid "Subscription #%d does not exist."
4375msgstr "La subscripció #%d no existeix."
4376
a782e557
MS
4377msgid "Substitutions:"
4378msgstr ""
4379
b10aebb1
MS
4380msgid "Super A"
4381msgstr "Super A"
4382
4383msgid "Super B"
4384msgstr "Super B"
4385
4386msgid "Super B/A3"
4387msgstr "Super B/A3"
4388
37e7e6e0
MS
4389msgid "Switching Protocols"
4390msgstr "Intercanviar els protocols"
4391
b10aebb1
MS
4392msgid "Tabloid"
4393msgstr "Tabloide"
4394
4395msgid "Tabloid Oversize"
4396msgstr "Tabloide gran"
4397
4398msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4399msgstr "Tabloide gran costat llarg"
4400
4401msgid "Tear"
4402msgstr "Estripar"
4403
4404msgid "Tear-Off"
4405msgstr "Estripar"
4406
4407msgid "Tear-Off Adjust Position"
4408msgstr "Posició d'ajust d'estripat"
4409
db8b865d
MS
4410#, c-format
4411msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4412msgstr ""
4413
37e7e6e0
MS
4414#, c-format
4415msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4416msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids."
4417
db8b865d
MS
4418#, c-format
4419msgid ""
0d117484 4420"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
db8b865d
MS
4421msgstr ""
4422
37e7e6e0
MS
4423#, c-format
4424msgid ""
4425"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4426msgstr ""
4427"L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-"
4428"Job."
4429
37e7e6e0
MS
4430#, c-format
4431msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4432msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»."
4433
37e7e6e0
MS
4434#, c-format
4435msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4436msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s"
4437
37e7e6e0
MS
4438msgid "The PPD file could not be opened."
4439msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD."
4440
37e7e6e0
MS
4441msgid ""
4442"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4443"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4444msgstr ""
4445"El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no "
4446"pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
4447
37e7e6e0
MS
4448msgid "The developer unit needs to be replaced."
4449msgstr "S'ha de canviar la unitat de desenvolupament."
4450
37e7e6e0
MS
4451msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
4452msgstr "La unitat de desenvolupament s'haurà de canviar aviat."
4453
37e7e6e0
MS
4454msgid "The fuser's temperature is high."
4455msgstr "La temperatura del fusor és alta."
4456
37e7e6e0
MS
4457msgid "The fuser's temperature is low."
4458msgstr "La temperatura del fusor és baixa."
4459
37e7e6e0
MS
4460msgid ""
4461"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4462msgstr ""
4463"No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a "
4464"tasques."
4465
37e7e6e0
MS
4466#, c-format
4467msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4468msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)."
4469
37e7e6e0
MS
4470msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4471msgstr "S'ha de canviar el fotoconductor òptic."
4472
37e7e6e0
MS
4473msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4474msgstr "El fotoconductor òptic s'haurà de canviar aviat."
4475
db8b865d
MS
4476msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4477msgstr ""
37e7e6e0 4478
37e7e6e0
MS
4479msgid "The printer did not respond."
4480msgstr "La impressora no ha respost."
4481
37e7e6e0
MS
4482msgid "The printer is in use."
4483msgstr "La impressora està ocupada."
4484
fa84ca4b
MS
4485msgid "The printer is low on ink."
4486msgstr ""
4487
4488msgid "The printer is low on toner."
4489msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
4490
37e7e6e0
MS
4491msgid "The printer is not connected."
4492msgstr "La impressora no està connectada."
4493
37e7e6e0 4494msgid "The printer is not responding."
3f938069 4495msgstr "La impressora no respon."
37e7e6e0 4496
37e7e6e0
MS
4497msgid "The printer is now connected."
4498msgstr "Ara la impressora està connectada."
4499
37e7e6e0
MS
4500msgid "The printer is now online."
4501msgstr "Ara la impressora està en línia."
4502
37e7e6e0
MS
4503msgid "The printer is offline."
4504msgstr "La impressora està fora de línia."
4505
37e7e6e0
MS
4506msgid "The printer is unreachable at this time."
4507msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
4508
37e7e6e0
MS
4509msgid "The printer may be out of ink."
4510msgstr "Es deu haver acabat la tinta de la impressora."
4511
37e7e6e0
MS
4512msgid "The printer may be out of toner."
4513msgstr "Es deu haver acabat el tòner de la impressora."
4514
37e7e6e0
MS
4515msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4516msgstr ""
4517"Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui "
4518"accessible."
4519
37e7e6e0
MS
4520msgid ""
4521"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
84de5e92
MS
4522"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4523"pound sign (#)."
37e7e6e0 4524msgstr ""
37e7e6e0 4525
37e7e6e0
MS
4526msgid "The printer or class does not exist."
4527msgstr "La impressora o la classe no existeix."
4528
37e7e6e0
MS
4529msgid "The printer or class is not shared."
4530msgstr "La impressora o la classe no estan compartides."
4531
37e7e6e0
MS
4532msgid "The printer's cover is open."
4533msgstr "La tapa de la impressora està oberta."
4534
37e7e6e0
MS
4535msgid "The printer's door is open."
4536msgstr "La porta de la impressora està oberta."
4537
37e7e6e0
MS
4538msgid "The printer's interlock is open."
4539msgstr "L'enclavament de seguretat de la impressora està obert."
4540
37e7e6e0
MS
4541msgid "The printer's waste bin is almost full."
4542msgstr "El dipòsit de residus és gairebé ple."
4543
37e7e6e0
MS
4544msgid "The printer's waste bin is full."
4545msgstr "El dipòsit de residus és ple."
4546
37e7e6e0
MS
4547#, c-format
4548msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4549msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids."
4550
37e7e6e0
MS
4551msgid "The printer-uri attribute is required."
4552msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori."
4553
37e7e6e0
MS
4554msgid ""
4555"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4556msgstr ""
4557"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»."
4558
37e7e6e0
MS
4559msgid ""
4560"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4561msgstr ""
4562"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/"
4563"NOMIMPRESSORA»."
4564
37e7e6e0
MS
4565msgid ""
4566"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4567"enable it."
4568msgstr ""
4569"La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» "
4570"per habilitar-la."
4571
37e7e6e0
MS
4572#, c-format
4573msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4574msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat."
4575
37e7e6e0
MS
4576msgid "There are too many subscriptions."
4577msgstr "Hi ha massa subscripcions."
4578
37e7e6e0
MS
4579msgid "There was an unrecoverable USB error."
4580msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
4581
b10aebb1
MS
4582msgid "Thermal Transfer Media"
4583msgstr "Mitjà de transferència tèrmica"
4584
37e7e6e0
MS
4585msgid "Too many active jobs."
4586msgstr "Hi ha massa tasques actives."
4587
37e7e6e0
MS
4588#, c-format
4589msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4590msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
4591
37e7e6e0
MS
4592#, c-format
4593msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4594msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
4595
37e7e6e0
MS
4596msgid "Transparency"
4597msgstr "Transparència"
4598
b10aebb1
MS
4599msgid "Tray"
4600msgstr "Safata"
4601
37e7e6e0
MS
4602msgid "Tray 1"
4603msgstr "Safata 1"
4604
37e7e6e0
MS
4605msgid "Tray 2"
4606msgstr "Safata 2"
4607
37e7e6e0
MS
4608msgid "Tray 3"
4609msgstr "Safata 3"
4610
37e7e6e0
MS
4611msgid "Tray 4"
4612msgstr "Safata 4"
4613
7aeb3615
MS
4614msgid "Trust on first use is disabled."
4615msgstr ""
4616
37e7e6e0
MS
4617msgid "URI Too Long"
4618msgstr "L'URI és massa llarg"
4619
fa84ca4b
MS
4620msgid "URI too large"
4621msgstr ""
4622
ec999671
MS
4623msgid "US Fanfold"
4624msgstr ""
4625
b10aebb1
MS
4626msgid "US Ledger"
4627msgstr "Llibre major americà"
4628
4629msgid "US Legal"
4630msgstr "Legal americà"
4631
4632msgid "US Legal Oversize"
4633msgstr "Legal americà gran"
4634
4635msgid "US Letter"
4636msgstr "Carta americà"
4637
4638msgid "US Letter Long Edge"
4639msgstr "Carta americà costat llarg"
4640
4641msgid "US Letter Oversize"
4642msgstr "Carta americà gran"
4643
4644msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4645msgstr "Carta americà gran costat llarg"
4646
4647msgid "US Letter Small"
4648msgstr "Carta americà petit"
4649
37e7e6e0
MS
4650msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4651msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf"
4652
37e7e6e0
MS
4653msgid "Unable to access help file."
4654msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda."
4655
37e7e6e0
MS
4656msgid "Unable to add class"
4657msgstr "No es pot afegir la classe"
4658
37e7e6e0 4659msgid "Unable to add document to print job."
0cb67df3 4660msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
37e7e6e0 4661
37e7e6e0
MS
4662#, c-format
4663msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
0cb67df3 4664msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
37e7e6e0 4665
37e7e6e0
MS
4666msgid "Unable to add printer"
4667msgstr "No es pot afegir la impressora"
4668
37e7e6e0
MS
4669msgid "Unable to allocate memory for file types."
4670msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers."
4671
37e7e6e0
MS
4672msgid "Unable to allocate memory for page info"
4673msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació"
4674
37e7e6e0
MS
4675msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4676msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines"
4677
37e7e6e0 4678msgid "Unable to cancel print job."
0cb67df3 4679msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
37e7e6e0 4680
37e7e6e0
MS
4681msgid "Unable to change printer"
4682msgstr "No es pot canviar la impressora"
4683
37e7e6e0
MS
4684msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4685msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared"
4686
37e7e6e0
MS
4687msgid "Unable to change server settings"
4688msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
4689
db8b865d
MS
4690#, c-format
4691msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4692msgstr ""
4693
4694#, c-format
4695msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4696msgstr ""
4697
37e7e6e0
MS
4698msgid "Unable to configure printer options."
4699msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
4700
37e7e6e0 4701msgid "Unable to connect to host."
0cb67df3 4702msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
37e7e6e0 4703
37e7e6e0
MS
4704msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4705msgstr ""
4706"No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent "
4707"impressora de la classe."
4708
37e7e6e0
MS
4709#, c-format
4710msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4711msgstr ""
4712"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS de 64 bits "
4713"(%d)."
4714
37e7e6e0
MS
4715#, c-format
4716msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4717msgstr ""
4718"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows de 64 "
4719"bits (%d)."
4720
37e7e6e0
MS
4721#, c-format
4722msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4723msgstr "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS (%d)."
4724
37e7e6e0
MS
4725#, c-format
4726msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4727msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s"
4728
37e7e6e0
MS
4729msgid "Unable to copy PPD file."
4730msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD."
4731
37e7e6e0
MS
4732#, c-format
4733msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4734msgstr ""
4735"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 2000 "
4736"(%d)."
4737
37e7e6e0
MS
4738#, c-format
4739msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4740msgstr ""
4741"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x (%d)."
4742
7aeb3615
MS
4743msgid "Unable to create credentials from array."
4744msgstr ""
4745
37e7e6e0
MS
4746msgid "Unable to create printer-uri"
4747msgstr "No es pot crear el printer-uri"
4748
f7c7eff7
MS
4749msgid "Unable to create printer."
4750msgstr ""
4751
fa84ca4b
MS
4752msgid "Unable to create server credentials."
4753msgstr ""
4754
37e7e6e0
MS
4755msgid "Unable to create temporary file"
4756msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
4757
37e7e6e0
MS
4758msgid "Unable to delete class"
4759msgstr "No es pot esborrar la classe"
4760
37e7e6e0
MS
4761msgid "Unable to delete printer"
4762msgstr "No es pot esborrar la impressora"
4763
37e7e6e0
MS
4764msgid "Unable to do maintenance command"
4765msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment"
4766
37e7e6e0
MS
4767msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4768msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB"
4769
37e7e6e0
MS
4770msgid ""
4771"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4772msgstr ""
4773"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del "
4774"certificat no és vàlida)."
4775
37e7e6e0
MS
4776msgid ""
4777"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4778msgstr ""
4779"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat "
4780"encara no és vàlid)."
4781
37e7e6e0
MS
4782msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4783msgstr ""
4784"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el "
4785"certificat)."
4786
37e7e6e0
MS
4787msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4788msgstr ""
4789"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en "
4790"el nom de l'amfitrió)."
4791
37e7e6e0
MS
4792msgid ""
4793"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4794"before responding)."
4795msgstr ""
4796"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la "
4797"connexió abans de respondre)."
4798
37e7e6e0
MS
4799msgid ""
4800"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4801msgstr ""
4802"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és "
4803"autosignat)."
4804
37e7e6e0
MS
4805msgid ""
4806"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4807msgstr ""
4808"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no "
4809"és de confiança)."
4810
37e7e6e0 4811msgid "Unable to establish a secure connection to host."
0cb67df3 4812msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
37e7e6e0 4813
37e7e6e0 4814msgid "Unable to find destination for job"
0cb67df3 4815msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
37e7e6e0 4816
37e7e6e0
MS
4817msgid "Unable to find printer."
4818msgstr "No es pot trobar la impressora."
4819
fa84ca4b
MS
4820msgid "Unable to find server credentials."
4821msgstr ""
4822
37e7e6e0 4823msgid "Unable to get backend exit status."
0cb67df3 4824msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
37e7e6e0 4825
37e7e6e0
MS
4826msgid "Unable to get class list"
4827msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
4828
37e7e6e0
MS
4829msgid "Unable to get class status"
4830msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe"
4831
37e7e6e0
MS
4832msgid "Unable to get list of printer drivers"
4833msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora"
4834
37e7e6e0
MS
4835msgid "Unable to get printer attributes"
4836msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora"
4837
37e7e6e0
MS
4838msgid "Unable to get printer list"
4839msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores"
4840
37e7e6e0
MS
4841msgid "Unable to get printer status"
4842msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora"
4843
37e7e6e0
MS
4844msgid "Unable to get printer status."
4845msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora."
4846
37e7e6e0
MS
4847#, c-format
4848msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4849msgstr ""
4850"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
4851"2000 (%d)."
4852
37e7e6e0
MS
4853#, c-format
4854msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4855msgstr ""
4856"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
4857"9x (%d)."
4858
37e7e6e0
MS
4859msgid "Unable to load help index."
4860msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda."
4861
37e7e6e0
MS
4862#, c-format
4863msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4864msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»."
4865
37e7e6e0
MS
4866msgid "Unable to locate printer."
4867msgstr "No es pot ubicar la impressora."
4868
37e7e6e0
MS
4869msgid "Unable to modify class"
4870msgstr "No es pot modificar la classe"
4871
37e7e6e0
MS
4872msgid "Unable to modify printer"
4873msgstr "No es pot modificar la impressora"
4874
37e7e6e0 4875msgid "Unable to move job"
0cb67df3 4876msgstr "No es pot moure la feina"
37e7e6e0 4877
37e7e6e0
MS
4878msgid "Unable to move jobs"
4879msgstr "No es poden moure les tasques"
4880
37e7e6e0
MS
4881msgid "Unable to open PPD file"
4882msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
4883
37e7e6e0
MS
4884msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4885msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
4886
37e7e6e0
MS
4887msgid "Unable to open device file"
4888msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu"
4889
37e7e6e0
MS
4890#, c-format
4891msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
0cb67df3 4892msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 4893
37e7e6e0
MS
4894msgid "Unable to open help file."
4895msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
4896
37e7e6e0
MS
4897msgid "Unable to open print file"
4898msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió"
4899
37e7e6e0
MS
4900msgid "Unable to open raster file"
4901msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama"
4902
37e7e6e0
MS
4903msgid "Unable to print test page"
4904msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova"
4905
37e7e6e0
MS
4906msgid "Unable to read print data."
4907msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
4908
0d117484
MS
4909msgid "Unable to rename job document file."
4910msgstr ""
4911
f5f2e19e
MS
4912msgid "Unable to resolve printer-uri."
4913msgstr ""
37e7e6e0 4914
37e7e6e0
MS
4915#, c-format
4916msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4917msgstr "No es pot executar «%s»: %s"
4918
37e7e6e0
MS
4919msgid "Unable to see in file"
4920msgstr "No es pot veure al fitxer"
4921
37e7e6e0
MS
4922msgid "Unable to send command to printer driver"
4923msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora"
4924
37e7e6e0
MS
4925msgid "Unable to send data to printer."
4926msgstr "No es poden enviar dades a la impressora."
4927
37e7e6e0
MS
4928#, c-format
4929msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4930msgstr "No es pot configurar el controlador d'impressores per Windows (%d)"
4931
37e7e6e0
MS
4932msgid "Unable to set options"
4933msgstr "No es poden configurar les opcions"
4934
37e7e6e0
MS
4935msgid "Unable to set server default"
4936msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor"
4937
37e7e6e0
MS
4938msgid "Unable to start backend process."
4939msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla."
4940
37e7e6e0
MS
4941msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4942msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf"
4943
37e7e6e0
MS
4944msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4945msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic."
4946
37e7e6e0
MS
4947msgid "Unable to write print data"
4948msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió"
4949
37e7e6e0
MS
4950#, c-format
4951msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4952msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s"
4953
37e7e6e0
MS
4954msgid "Unauthorized"
4955msgstr "No autoritzat"
4956
37e7e6e0
MS
4957msgid "Units"
4958msgstr "Unitats"
4959
37e7e6e0
MS
4960msgid "Unknown"
4961msgstr "Desconegut"
4962
37e7e6e0
MS
4963#, c-format
4964msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4965msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda."
4966
37e7e6e0
MS
4967#, c-format
4968msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4969msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut."
4970
37e7e6e0
MS
4971#, c-format
4972msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4973msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»."
4974
37e7e6e0
MS
4975#, c-format
4976msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4977msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
4978
f7c7eff7
MS
4979msgid "Unknown hash algorithm."
4980msgstr ""
4981
37e7e6e0
MS
4982msgid "Unknown media size name."
4983msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
4984
37e7e6e0
MS
4985#, c-format
4986msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4987msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda."
4988
37e7e6e0
MS
4989#, c-format
4990msgid "Unknown option \"%s\"."
4991msgstr "L'opció «%s» és desconeguda."
4992
37e7e6e0
MS
4993#, c-format
4994msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4995msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut."
4996
37e7e6e0
MS
4997#, c-format
4998msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4999msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut."
5000
37e7e6e0
MS
5001#, c-format
5002msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5003msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
5004
fa84ca4b
MS
5005msgid "Unknown request method."
5006msgstr ""
5007
5008msgid "Unknown request version."
5009msgstr ""
5010
5011msgid "Unknown scheme in URI"
5012msgstr ""
5013
37e7e6e0
MS
5014msgid "Unknown service name."
5015msgstr "El nom del servei és desconegut."
5016
37e7e6e0
MS
5017#, c-format
5018msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5019msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»."
5020
db8b865d
MS
5021#, c-format
5022msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5023msgstr ""
5024
5025#, c-format
5026msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5027msgstr ""
5028
5029msgid "Unsupported 'job-name' value."
5030msgstr ""
5031
37e7e6e0
MS
5032#, c-format
5033msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5034msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»."
5035
37e7e6e0
MS
5036#, c-format
5037msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5038msgstr "No s'admet la compressió «%s»."
5039
37e7e6e0
MS
5040#, c-format
5041msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5042msgstr "No s'admet el document-format «%s»."
5043
37e7e6e0
MS
5044#, c-format
5045msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5046msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»."
5047
37e7e6e0
MS
5048#, c-format
5049msgid "Unsupported format \"%s\"."
5050msgstr "No s'admet el format «%s»."
5051
37e7e6e0
MS
5052msgid "Unsupported margins."
5053msgstr "No s'admeten els marges."
5054
37e7e6e0
MS
5055msgid "Unsupported media value."
5056msgstr "No s'admet el valor del suport."
5057
37e7e6e0
MS
5058#, c-format
5059msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5060msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1."
5061
37e7e6e0
MS
5062#, c-format
5063msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5064msgstr ""
5065"No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-"
5066"layout=lrtb."
5067
37e7e6e0
MS
5068#, c-format
5069msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5070msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none."
5071
37e7e6e0
MS
5072msgid "Unsupported raster data."
5073msgstr "No s'admet les dades en trama."
5074
37e7e6e0
MS
5075msgid "Unsupported value type"
5076msgstr "El tipus de valor no és compatible"
5077
37e7e6e0
MS
5078msgid "Upgrade Required"
5079msgstr "S'ha d'actualitzar"
5080
37e7e6e0
MS
5081msgid ""
5082"Usage:\n"
5083"\n"
5084" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5085" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5086" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5087" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5088" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5089" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5090msgstr ""
5091"Sintaxi:\n"
5092"\n"
5093" lpadmin [-h servidor] -d destí\n"
5094" lpadmin [-h servidor] -x destí\n"
5095" lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c afegir-classe] [-i interfície] [-"
5096"m model]\n"
5097" [-r eliminar-classe] [-v dispositiu] [-D descripció]\n"
5098" [-P fitxer-ppd] [-o nom=valor]\n"
5099" [-u allow:usuari,usuari] [-u deny:usuari,usuari]"
5100
37e7e6e0
MS
5101#, c-format
5102msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 5103msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 5104
37e7e6e0
MS
5105msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5106msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN"
5107
37e7e6e0
MS
5108msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5109msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
5110
37e7e6e0
MS
5111msgid "Usage: cupsd [options]"
5112msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
5113
84987361
MS
5114msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5115msgstr ""
37e7e6e0 5116
37e7e6e0
MS
5117msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5118msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]"
5119
37e7e6e0
MS
5120msgid ""
5121"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5122msgstr ""
5123"Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[.gz]]"
5124
a782e557
MS
5125msgid ""
5126"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5127" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5128" ippfind --help\n"
5129" ippfind --version"
5130msgstr ""
5131
37e7e6e0
MS
5132msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5133msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
5134
37e7e6e0 5135msgid "Usage: lpmove job/src dest"
0cb67df3 5136msgstr "Sintaxi: lpmove feina/font destí"
37e7e6e0 5137
37e7e6e0
MS
5138msgid ""
5139"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5140" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5141" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5142" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5143msgstr ""
5144"Sintaxi: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
5145" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
5146" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opció[=valor] ...\n"
5147" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
5148
37e7e6e0
MS
5149msgid ""
5150"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5151msgstr ""
5152"Sintaxi: lpq [-P destí] [-U nomusuari] [-h nomamfitrió[:port]] [-l] "
5153"[+interval]"
5154
37e7e6e0
MS
5155msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5156msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]"
5157
37e7e6e0
MS
5158msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5159msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html"
5160
37e7e6e0
MS
5161msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5162msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5163
37e7e6e0
MS
5164msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5165msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5166
37e7e6e0
MS
5167msgid ""
5168"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5169msgstr ""
5170"Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]"
5171
37e7e6e0
MS
5172msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5173msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]"
5174
37e7e6e0
MS
5175msgid "Value uses indefinite length"
5176msgstr "El valor té una longitud indefinida"
5177
37e7e6e0
MS
5178msgid "VarBind uses indefinite length"
5179msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
5180
37e7e6e0
MS
5181msgid "Version uses indefinite length"
5182msgstr "Version té una longitud indefinida"
5183
37e7e6e0 5184msgid "Waiting for job to complete."
0cb67df3 5185msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
37e7e6e0 5186
37e7e6e0
MS
5187msgid "Waiting for printer to become available."
5188msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
5189
37e7e6e0
MS
5190msgid "Waiting for printer to finish."
5191msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
5192
37e7e6e0
MS
5193msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5194msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
5195
37e7e6e0
MS
5196msgid "Web Interface is Disabled"
5197msgstr "La interfície web està deshabilitada"
5198
37e7e6e0
MS
5199msgid "Yes"
5200msgstr "Sí"
5201
37e7e6e0
MS
5202#, c-format
5203msgid ""
5204"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5205"%s:%d%s</A>."
5206msgstr ""
5207"Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5208"\">https://%s:%d%s</A>."
5209
b10aebb1
MS
5210msgid "ZPL Label Printer"
5211msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
5212
5213msgid "Zebra"
5214msgstr "Zebra"
5215
37e7e6e0
MS
5216msgid "aborted"
5217msgstr "interromput"
5218
44b3f161
MS
5219msgid "accuracy-units"
5220msgstr "Accuracy Units"
5221
5222msgid "accuracy-units.mm"
5223msgstr "Mm"
5224
5225msgid "accuracy-units.nm"
5226msgstr "Nm"
5227
5228msgid "accuracy-units.um"
5229msgstr "Um"
5230
7e7a13a3
MS
5231msgid "baling"
5232msgstr "Bale Output"
5233
44b3f161
MS
5234msgid "baling-type"
5235msgstr "Baling Type"
5236
5237msgid "baling-type.band"
5238msgstr "Band"
5239
5240msgid "baling-type.shrink-wrap"
5241msgstr "Shrink Wrap"
5242
5243msgid "baling-type.wrap"
5244msgstr "Wrap"
5245
5246msgid "baling-when"
5247msgstr "Baling When"
5248
5249msgid "baling-when.after-job"
5250msgstr "After Job"
5251
5252msgid "baling-when.after-sets"
5253msgstr "After Sets"
5254
7e7a13a3
MS
5255msgid "binding"
5256msgstr "Bind Output"
5257
44b3f161
MS
5258msgid "binding-reference-edge"
5259msgstr "Binding Reference Edge"
5260
5261msgid "binding-reference-edge.bottom"
5262msgstr "Bottom"
5263
5264msgid "binding-reference-edge.left"
5265msgstr "Left"
5266
5267msgid "binding-reference-edge.right"
5268msgstr "Right"
5269
5270msgid "binding-reference-edge.top"
5271msgstr "Top"
5272
5273msgid "binding-type"
5274msgstr "Binding Type"
5275
5276msgid "binding-type.adhesive"
5277msgstr "Adhesive"
5278
5279msgid "binding-type.comb"
5280msgstr "Comb"
5281
5282msgid "binding-type.flat"
5283msgstr "Flat"
5284
5285msgid "binding-type.padding"
5286msgstr "Padding"
5287
5288msgid "binding-type.perfect"
5289msgstr "Perfect"
5290
5291msgid "binding-type.spiral"
5292msgstr "Spiral"
5293
5294msgid "binding-type.tape"
5295msgstr "Tape"
5296
5297msgid "binding-type.velo"
5298msgstr "Velo"
5299
37e7e6e0
MS
5300msgid "canceled"
5301msgstr "cancel·lat"
5302
44b3f161
MS
5303msgid "charge-info-message"
5304msgstr "Charge Info Message"
5305
7e7a13a3
MS
5306msgid "coating"
5307msgstr "Coat Sheets"
5308
44b3f161
MS
5309msgid "coating-sides"
5310msgstr "Coating Sides"
5311
5312msgid "coating-sides.back"
5313msgstr "Back"
5314
5315msgid "coating-sides.both"
5316msgstr "Both"
5317
5318msgid "coating-sides.front"
5319msgstr "Front"
5320
5321msgid "coating-type"
5322msgstr "Coating Type"
5323
5324msgid "coating-type.archival"
5325msgstr "Archival"
5326
5327msgid "coating-type.archival-glossy"
5328msgstr "Archival Glossy"
5329
5330msgid "coating-type.archival-matte"
5331msgstr "Archival Matte"
5332
5333msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5334msgstr "Archival Semi Gloss"
5335
5336msgid "coating-type.glossy"
5337msgstr "Glossy"
5338
5339msgid "coating-type.high-gloss"
5340msgstr "High Gloss"
5341
5342msgid "coating-type.matte"
5343msgstr "Matte"
5344
5345msgid "coating-type.semi-gloss"
5346msgstr "Semi-Gloss"
5347
5348msgid "coating-type.silicone"
5349msgstr "Silicone"
5350
5351msgid "coating-type.translucent"
5352msgstr "Translucent"
5353
37e7e6e0
MS
5354msgid "completed"
5355msgstr "completat"
5356
44b3f161
MS
5357msgid "confirmation-sheet-print"
5358msgstr "Confirmation Sheet Print"
5359
5360msgid "copies"
5361msgstr "Copies"
5362
5363msgid "cover-back"
5364msgstr "Cover Back"
5365
5366msgid "cover-front"
5367msgstr "Cover Front"
5368
5369msgid "cover-sheet-info"
5370msgstr "Cover Sheet Info"
5371
5372msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5373msgstr "Date Time"
5374
5375msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5376msgstr "From Name"
5377
5378msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5379msgstr "Logo"
5380
5381msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5382msgstr "Message"
5383
5384msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5385msgstr "Organization"
5386
5387msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5388msgstr "Subject"
5389
5390msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5391msgstr "To Name"
5392
5393msgid "cover-type"
5394msgstr "Cover Type"
5395
5396msgid "cover-type.no-cover"
5397msgstr "No Cover"
5398
5399msgid "cover-type.print-back"
5400msgstr "Print Back"
5401
5402msgid "cover-type.print-both"
5403msgstr "Print Both"
5404
5405msgid "cover-type.print-front"
5406msgstr "Print Front"
5407
5408msgid "cover-type.print-none"
5409msgstr "Print None"
5410
7e7a13a3
MS
5411msgid "covering"
5412msgstr "Cover Output"
5413
44b3f161
MS
5414msgid "covering-name"
5415msgstr "Covering Name"
5416
5417msgid "covering-name.plain"
5418msgstr "Plain"
5419
5420msgid "covering-name.pre-cut"
5421msgstr "Pre Cut"
5422
5423msgid "covering-name.pre-printed"
5424msgstr "Pre Printed"
5425
37e7e6e0
MS
5426msgid "cups-deviced failed to execute."
5427msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
5428
37e7e6e0
MS
5429msgid "cups-driverd failed to execute."
5430msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
5431
37e7e6e0
MS
5432#, c-format
5433msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5434msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
5435
37e7e6e0
MS
5436msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5437msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
5438
37e7e6e0
MS
5439#, c-format
5440msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5441msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
5442
37e7e6e0
MS
5443#, c-format
5444msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5445msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
5446
37e7e6e0
MS
5447#, c-format
5448msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5449msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
5450
37e7e6e0
MS
5451msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5452msgstr ""
5453"cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
5454
db8b865d
MS
5455msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5456msgstr ""
5457
84987361
MS
5458msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5459msgstr ""
5460
db8b865d
MS
5461msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5462msgstr ""
5463
37e7e6e0
MS
5464msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5465msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
5466
db8b865d
MS
5467msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5468msgstr ""
5469
37e7e6e0
MS
5470#, c-format
5471msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5472msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
5473
37e7e6e0
MS
5474#, c-format
5475msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5476msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
5477
37e7e6e0
MS
5478#, c-format
5479msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5480msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
5481
37e7e6e0
MS
5482#, c-format
5483msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
0cb67df3 5484msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
37e7e6e0 5485
37e7e6e0
MS
5486msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5487msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
5488
37e7e6e0
MS
5489#, c-format
5490msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
0cb67df3 5491msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
37e7e6e0 5492
37e7e6e0 5493msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
0cb67df3 5494msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
37e7e6e0 5495
37e7e6e0 5496msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
0cb67df3 5497msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
37e7e6e0 5498
44b3f161
MS
5499msgid "detailed-status-message"
5500msgstr "Detailed Status Message"
5501
37e7e6e0
MS
5502#, c-format
5503msgid "device for %s/%s: %s"
5504msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
5505
37e7e6e0
MS
5506#, c-format
5507msgid "device for %s: %s"
5508msgstr "dispositiu per %s: %s"
5509
7e7a13a3
MS
5510msgid "document-copies"
5511msgstr "Copies"
a782e557 5512
44b3f161
MS
5513msgid "document-state"
5514msgstr "Document State"
a782e557 5515
44b3f161
MS
5516msgid "document-state-reasons"
5517msgstr "Detailed Document State"
a782e557 5518
44b3f161
MS
5519msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5520msgstr "Aborted By System"
a782e557 5521
44b3f161
MS
5522msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5523msgstr "Canceled At Device"
a782e557 5524
44b3f161
MS
5525msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5526msgstr "Canceled By Operator"
a782e557 5527
44b3f161
MS
5528msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5529msgstr "Canceled By User"
a782e557 5530
44b3f161
MS
5531msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5532msgstr "Completed Successfully"
a782e557 5533
44b3f161
MS
5534msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5535msgstr "Completed With Errors"
a782e557 5536
44b3f161
MS
5537msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5538msgstr "Completed With Warnings"
a782e557 5539
44b3f161
MS
5540msgid "document-state-reasons.compression-error"
5541msgstr "Compression Error"
a782e557 5542
44b3f161
MS
5543msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5544msgstr "Data Insufficient"
a782e557 5545
44b3f161
MS
5546msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5547msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
a782e557 5548
44b3f161
MS
5549msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5550msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
a782e557 5551
44b3f161
MS
5552msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5553msgstr "Digital Signature Wait"
a782e557 5554
44b3f161
MS
5555msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5556msgstr "Document Access Error"
a782e557 5557
44b3f161
MS
5558msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5559msgstr "Document Fetchable"
a782e557 5560
44b3f161
MS
5561msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5562msgstr "Document Format Error"
96be8b6c 5563
44b3f161
MS
5564msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5565msgstr "Document Password Error"
37e7e6e0 5566
44b3f161
MS
5567msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5568msgstr "Document Permission Error"
37e7e6e0 5569
44b3f161
MS
5570msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5571msgstr "Document Security Error"
37e7e6e0 5572
44b3f161
MS
5573msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5574msgstr "Document Unprintable Error"
37e7e6e0 5575
44b3f161
MS
5576msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5577msgstr "Errors Detected"
37e7e6e0 5578
44b3f161
MS
5579msgid "document-state-reasons.incoming"
5580msgstr "Incoming"
37e7e6e0 5581
44b3f161
MS
5582msgid "document-state-reasons.interpreting"
5583msgstr "Interpreting"
37e7e6e0 5584
44b3f161
MS
5585msgid "document-state-reasons.none"
5586msgstr "None"
37e7e6e0 5587
44b3f161
MS
5588msgid "document-state-reasons.outgoing"
5589msgstr "Outgoing"
37e7e6e0 5590
44b3f161
MS
5591msgid "document-state-reasons.printing"
5592msgstr "Printing"
37e7e6e0 5593
44b3f161
MS
5594msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5595msgstr "Processing To Stop Point"
37e7e6e0 5596
44b3f161
MS
5597msgid "document-state-reasons.queued"
5598msgstr "Queued"
37e7e6e0 5599
44b3f161
MS
5600msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5601msgstr "Queued For Marker"
37e7e6e0 5602
44b3f161
MS
5603msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5604msgstr "Queued In Device"
37e7e6e0 5605
44b3f161
MS
5606msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5607msgstr "Resources Are Not Ready"
37e7e6e0 5608
44b3f161
MS
5609msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5610msgstr "Resources Are Not Supported"
37e7e6e0 5611
44b3f161
MS
5612msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5613msgstr "Submission Interrupted"
37e7e6e0 5614
44b3f161
MS
5615msgid "document-state-reasons.transforming"
5616msgstr "Transforming"
37e7e6e0 5617
44b3f161
MS
5618msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5619msgstr "Unsupported Compression"
37e7e6e0 5620
44b3f161
MS
5621msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5622msgstr "Unsupported Document Format"
37e7e6e0 5623
44b3f161
MS
5624msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5625msgstr "Warnings Detected"
37e7e6e0 5626
44b3f161
MS
5627msgid "document-state.3"
5628msgstr "Pending"
37e7e6e0 5629
44b3f161
MS
5630msgid "document-state.5"
5631msgstr "Processing"
37e7e6e0 5632
44b3f161
MS
5633msgid "document-state.6"
5634msgstr "Processing Stopped"
37e7e6e0 5635
44b3f161
MS
5636msgid "document-state.7"
5637msgstr "Canceled"
37e7e6e0 5638
44b3f161
MS
5639msgid "document-state.8"
5640msgstr "Aborted"
37e7e6e0 5641
44b3f161
MS
5642msgid "document-state.9"
5643msgstr "Completed"
37e7e6e0 5644
44b3f161
MS
5645msgid "error-index uses indefinite length"
5646msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 5647
44b3f161
MS
5648msgid "error-status uses indefinite length"
5649msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 5650
44b3f161
MS
5651msgid "feed-orientation"
5652msgstr "Feed Orientation"
37e7e6e0 5653
44b3f161
MS
5654msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5655msgstr "Long Edge First"
37e7e6e0 5656
44b3f161
MS
5657msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5658msgstr "Short Edge First"
37e7e6e0 5659
44b3f161
MS
5660msgid "fetch-status-code"
5661msgstr "Fetch Status Code"
37e7e6e0 5662
44b3f161
MS
5663msgid "finishing-template"
5664msgstr "Finishing Template"
0d117484 5665
44b3f161
MS
5666msgid "finishing-template.bale"
5667msgstr "Bale"
37e7e6e0 5668
44b3f161
MS
5669msgid "finishing-template.bind"
5670msgstr "Bind"
37e7e6e0 5671
44b3f161
MS
5672msgid "finishing-template.bind-bottom"
5673msgstr "Bind Bottom"
37e7e6e0 5674
44b3f161
MS
5675msgid "finishing-template.bind-left"
5676msgstr "Bind Left"
37e7e6e0 5677
44b3f161
MS
5678msgid "finishing-template.bind-right"
5679msgstr "Bind Right"
37e7e6e0 5680
44b3f161
MS
5681msgid "finishing-template.bind-top"
5682msgstr "Bind Top"
37e7e6e0 5683
44b3f161
MS
5684msgid "finishing-template.booklet-maker"
5685msgstr "Booklet Maker"
5686
5687msgid "finishing-template.coat"
5688msgstr "Coat"
5689
5690msgid "finishing-template.cover"
5691msgstr "Cover"
5692
5693msgid "finishing-template.edge-stitch"
5694msgstr "Edge Stitch"
5695
5696msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5697msgstr "Edge Stitch Bottom"
5698
5699msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5700msgstr "Edge Stitch Left"
5701
5702msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5703msgstr "Edge Stitch Right"
5704
5705msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5706msgstr "Edge Stitch Top"
5707
5708msgid "finishing-template.fold"
5709msgstr "Fold"
5710
5711msgid "finishing-template.fold-accordion"
5712msgstr "Fold Accordion"
5713
5714msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5715msgstr "Fold Double Gate"
5716
5717msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5718msgstr "Fold Engineering Z"
5719
5720msgid "finishing-template.fold-gate"
5721msgstr "Fold Gate"
5722
5723msgid "finishing-template.fold-half"
5724msgstr "Fold Half"
5725
5726msgid "finishing-template.fold-half-z"
5727msgstr "Fold Half Z"
5728
5729msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5730msgstr "Fold Left Gate"
5731
5732msgid "finishing-template.fold-letter"
5733msgstr "Fold Letter"
5734
5735msgid "finishing-template.fold-parallel"
5736msgstr "Fold Parallel"
5737
5738msgid "finishing-template.fold-poster"
5739msgstr "Fold Poster"
5740
5741msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5742msgstr "Fold Right Gate"
5743
5744msgid "finishing-template.fold-z"
5745msgstr "Fold Z"
5746
5747msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5748msgstr "JDF F10 1"
5749
5750msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5751msgstr "JDF F10 2"
5752
5753msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5754msgstr "JDF F10 3"
5755
5756msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5757msgstr "JDF F12 1"
5758
5759msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5760msgstr "JDF F12 10"
5761
5762msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5763msgstr "JDF F12 11"
5764
5765msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5766msgstr "JDF F12 12"
5767
5768msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5769msgstr "JDF F12 13"
5770
5771msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5772msgstr "JDF F12 14"
5773
5774msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5775msgstr "JDF F12 2"
5776
5777msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5778msgstr "JDF F12 3"
5779
5780msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5781msgstr "JDF F12 4"
5782
5783msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5784msgstr "JDF F12 5"
5785
5786msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5787msgstr "JDF F12 6"
5788
5789msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5790msgstr "JDF F12 7"
5791
5792msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5793msgstr "JDF F12 8"
5794
5795msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5796msgstr "JDF F12 9"
5797
5798msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5799msgstr "JDF F14 1"
5800
5801msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5802msgstr "JDF F16 1"
5803
5804msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5805msgstr "JDF F16 10"
5806
5807msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5808msgstr "JDF F16 11"
5809
5810msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5811msgstr "JDF F16 12"
5812
5813msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5814msgstr "JDF F16 13"
5815
5816msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5817msgstr "JDF F16 14"
5818
5819msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5820msgstr "JDF F16 2"
5821
5822msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5823msgstr "JDF F16 3"
5824
5825msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5826msgstr "JDF F16 4"
5827
5828msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5829msgstr "JDF F16 5"
5830
5831msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5832msgstr "JDF F16 6"
5833
5834msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5835msgstr "JDF F16 7"
5836
5837msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5838msgstr "JDF F16 8"
5839
5840msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5841msgstr "JDF F16 9"
5842
5843msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5844msgstr "JDF F18 1"
5845
5846msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5847msgstr "JDF F18 2"
5848
5849msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5850msgstr "JDF F18 3"
5851
5852msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5853msgstr "JDF F18 4"
5854
5855msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5856msgstr "JDF F18 5"
5857
5858msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5859msgstr "JDF F18 6"
5860
5861msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5862msgstr "JDF F18 7"
5863
5864msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5865msgstr "JDF F18 8"
5866
5867msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5868msgstr "JDF F18 9"
5869
5870msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5871msgstr "JDF F2 1"
5872
5873msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5874msgstr "JDF F20 1"
5875
5876msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5877msgstr "JDF F20 2"
5878
5879msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5880msgstr "JDF F24 1"
5881
5882msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5883msgstr "JDF F24 10"
5884
5885msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5886msgstr "JDF F24 11"
5887
5888msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5889msgstr "JDF F24 2"
5890
5891msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5892msgstr "JDF F24 3"
5893
5894msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5895msgstr "JDF F24 4"
5896
5897msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5898msgstr "JDF F24 5"
5899
5900msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5901msgstr "JDF F24 6"
5902
5903msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5904msgstr "JDF F24 7"
5905
5906msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5907msgstr "JDF F24 8"
5908
5909msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5910msgstr "JDF F24 9"
5911
5912msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5913msgstr "JDF F28 1"
5914
5915msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5916msgstr "JDF F32 1"
5917
5918msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5919msgstr "JDF F32 2"
5920
5921msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5922msgstr "JDF F32 3"
5923
5924msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5925msgstr "JDF F32 4"
5926
5927msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5928msgstr "JDF F32 5"
5929
5930msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5931msgstr "JDF F32 6"
5932
5933msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5934msgstr "JDF F32 7"
5935
5936msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5937msgstr "JDF F32 8"
5938
5939msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5940msgstr "JDF F32 9"
5941
5942msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5943msgstr "JDF F36 1"
5944
5945msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5946msgstr "JDF F36 2"
5947
5948msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5949msgstr "JDF F4 1"
5950
5951msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5952msgstr "JDF F4 2"
5953
5954msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5955msgstr "JDF F40 1"
5956
5957msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5958msgstr "JDF F48 1"
5959
5960msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5961msgstr "JDF F48 2"
5962
5963msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5964msgstr "JDF F6 1"
5965
5966msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5967msgstr "JDF F6 2"
5968
5969msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5970msgstr "JDF F6 3"
5971
5972msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5973msgstr "JDF F6 4"
5974
5975msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5976msgstr "JDF F6 5"
5977
5978msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5979msgstr "JDF F6 6"
5980
5981msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5982msgstr "JDF F6 7"
5983
5984msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5985msgstr "JDF F6 8"
5986
5987msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5988msgstr "JDF F64 1"
5989
5990msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5991msgstr "JDF F64 2"
5992
5993msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5994msgstr "JDF F8 1"
5995
5996msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5997msgstr "JDF F8 2"
5998
5999msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6000msgstr "JDF F8 3"
6001
6002msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6003msgstr "JDF F8 4"
6004
6005msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6006msgstr "JDF F8 5"
6007
6008msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6009msgstr "JDF F8 6"
6010
6011msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6012msgstr "JDF F8 7"
6013
6014msgid "finishing-template.jog-offset"
6015msgstr "Jog Offset"
6016
6017msgid "finishing-template.laminate"
6018msgstr "Laminate"
6019
6020msgid "finishing-template.punch"
6021msgstr "Punch"
6022
6023msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6024msgstr "Punch Bottom Left"
6025
6026msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6027msgstr "Punch Bottom Right"
6028
6029msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6030msgstr "Punch Dual Bottom"
6031
6032msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6033msgstr "Punch Dual Left"
6034
6035msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6036msgstr "Punch Dual Right"
6037
6038msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6039msgstr "Punch Dual Top"
6040
6041msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6042msgstr "Punch Multiple Bottom"
6043
6044msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6045msgstr "Punch Multiple Left"
6046
6047msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6048msgstr "Punch Multiple Right"
6049
6050msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6051msgstr "Punch Multiple Top"
6052
6053msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6054msgstr "Punch Quad Bottom"
6055
6056msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6057msgstr "Punch Quad Left"
6058
6059msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6060msgstr "Punch Quad Right"
6061
6062msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6063msgstr "Punch Quad Top"
6064
6065msgid "finishing-template.punch-top-left"
6066msgstr "Punch Top Left"
6067
6068msgid "finishing-template.punch-top-right"
6069msgstr "Punch Top Right"
6070
6071msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6072msgstr "Punch Triple Bottom"
6073
6074msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6075msgstr "Punch Triple Left"
6076
6077msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6078msgstr "Punch Triple Right"
6079
6080msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6081msgstr "Punch Triple Top"
6082
6083msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6084msgstr "Saddle Stitch"
6085
6086msgid "finishing-template.staple"
6087msgstr "Staple"
6088
6089msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6090msgstr "Staple Bottom Left"
6091
6092msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6093msgstr "Staple Bottom Right"
6094
6095msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6096msgstr "Staple Dual Bottom"
6097
6098msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6099msgstr "Staple Dual Left"
6100
6101msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6102msgstr "Staple Dual Right"
6103
6104msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6105msgstr "Staple Dual Top"
6106
6107msgid "finishing-template.staple-top-left"
6108msgstr "Staple Top Left"
6109
6110msgid "finishing-template.staple-top-right"
6111msgstr "Staple Top Right"
6112
6113msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6114msgstr "Staple Triple Bottom"
6115
6116msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6117msgstr "Staple Triple Left"
6118
6119msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6120msgstr "Staple Triple Right"
6121
6122msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6123msgstr "Staple Triple Top"
6124
6125msgid "finishing-template.trim"
6126msgstr "Trim"
6127
6128msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6129msgstr "Trim After Copies"
6130
6131msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6132msgstr "Trim After Documents"
6133
6134msgid "finishing-template.trim-after-job"
6135msgstr "Trim After Job"
6136
6137msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6138msgstr "Trim After Pages"
6139
6140msgid "finishings"
6141msgstr "Finishings"
6142
6143msgid "finishings-col"
6144msgstr "Finishings"
6145
6146msgid "finishings.10"
6147msgstr "Fold"
6148
6149msgid "finishings.100"
6150msgstr "Fold Z"
6151
6152msgid "finishings.101"
6153msgstr "Fold Engineering Z"
6154
6155msgid "finishings.11"
6156msgstr "Trim"
6157
6158msgid "finishings.12"
6159msgstr "Bale"
6160
6161msgid "finishings.13"
6162msgstr "Booklet Maker"
6163
6164msgid "finishings.14"
6165msgstr "Jog Offset"
6166
6167msgid "finishings.15"
6168msgstr "Coat"
6169
6170msgid "finishings.16"
6171msgstr "Laminate"
6172
6173msgid "finishings.20"
6174msgstr "Staple Top Left"
6175
6176msgid "finishings.21"
6177msgstr "Staple Bottom Left"
6178
6179msgid "finishings.22"
6180msgstr "Staple Top Right"
6181
6182msgid "finishings.23"
6183msgstr "Staple Bottom Right"
6184
6185msgid "finishings.24"
6186msgstr "Edge Stitch Left"
6187
6188msgid "finishings.25"
6189msgstr "Edge Stitch Top"
6190
6191msgid "finishings.26"
6192msgstr "Edge Stitch Right"
6193
6194msgid "finishings.27"
6195msgstr "Edge Stitch Bottom"
6196
6197msgid "finishings.28"
6198msgstr "Staple Dual Left"
6199
6200msgid "finishings.29"
6201msgstr "Staple Dual Top"
6202
6203msgid "finishings.3"
6204msgstr "None"
6205
6206msgid "finishings.30"
6207msgstr "Staple Dual Right"
6208
6209msgid "finishings.31"
6210msgstr "Staple Dual Bottom"
6211
6212msgid "finishings.32"
6213msgstr "Staple Triple Left"
6214
6215msgid "finishings.33"
6216msgstr "Staple Triple Top"
6217
6218msgid "finishings.34"
6219msgstr "Staple Triple Right"
6220
6221msgid "finishings.35"
6222msgstr "Staple Triple Bottom"
6223
6224msgid "finishings.4"
6225msgstr "Staple"
6226
6227msgid "finishings.5"
6228msgstr "Punch"
6229
6230msgid "finishings.50"
6231msgstr "Bind Left"
6232
6233msgid "finishings.51"
6234msgstr "Bind Top"
6235
6236msgid "finishings.52"
6237msgstr "Bind Right"
6238
6239msgid "finishings.53"
6240msgstr "Bind Bottom"
6241
6242msgid "finishings.6"
6243msgstr "Cover"
6244
6245msgid "finishings.60"
6246msgstr "Trim After Pages"
6247
6248msgid "finishings.61"
6249msgstr "Trim After Documents"
6250
6251msgid "finishings.62"
6252msgstr "Trim After Copies"
6253
6254msgid "finishings.63"
6255msgstr "Trim After Job"
6256
6257msgid "finishings.7"
6258msgstr "Bind"
6259
6260msgid "finishings.70"
6261msgstr "Punch Top Left"
6262
6263msgid "finishings.71"
6264msgstr "Punch Bottom Left"
6265
6266msgid "finishings.72"
6267msgstr "Punch Top Right"
6268
6269msgid "finishings.73"
6270msgstr "Punch Bottom Right"
6271
6272msgid "finishings.74"
6273msgstr "Punch Dual Left"
6274
6275msgid "finishings.75"
6276msgstr "Punch Dual Top"
6277
6278msgid "finishings.76"
6279msgstr "Punch Dual Right"
6280
6281msgid "finishings.77"
6282msgstr "Punch Dual Bottom"
6283
6284msgid "finishings.78"
6285msgstr "Punch Triple Left"
6286
6287msgid "finishings.79"
6288msgstr "Punch Triple Top"
6289
6290msgid "finishings.8"
6291msgstr "Saddle Stitch"
6292
6293msgid "finishings.80"
6294msgstr "Punch Triple Right"
6295
6296msgid "finishings.81"
6297msgstr "Punch Triple Bottom"
6298
6299msgid "finishings.82"
6300msgstr "Punch Quad Left"
6301
6302msgid "finishings.83"
6303msgstr "Punch Quad Top"
6304
6305msgid "finishings.84"
6306msgstr "Punch Quad Right"
6307
6308msgid "finishings.85"
6309msgstr "Punch Quad Bottom"
6310
6311msgid "finishings.86"
6312msgstr "Punch Multiple Left"
6313
6314msgid "finishings.87"
6315msgstr "Punch Multiple Top"
6316
6317msgid "finishings.88"
6318msgstr "Punch Multiple Right"
6319
6320msgid "finishings.89"
6321msgstr "Punch Multiple Bottom"
6322
6323msgid "finishings.9"
6324msgstr "Edge Stitch"
6325
6326msgid "finishings.90"
6327msgstr "Fold Accordion"
6328
6329msgid "finishings.91"
6330msgstr "Fold Double Gate"
6331
6332msgid "finishings.92"
6333msgstr "Fold Gate"
6334
6335msgid "finishings.93"
6336msgstr "Fold Half"
6337
6338msgid "finishings.94"
6339msgstr "Fold Half Z"
6340
6341msgid "finishings.95"
6342msgstr "Fold Left Gate"
6343
6344msgid "finishings.96"
6345msgstr "Fold Letter"
6346
6347msgid "finishings.97"
6348msgstr "Fold Parallel"
6349
6350msgid "finishings.98"
6351msgstr "Fold Poster"
6352
6353msgid "finishings.99"
6354msgstr "Fold Right Gate"
6355
7e7a13a3
MS
6356msgid "folding"
6357msgstr "Fold"
6358
44b3f161
MS
6359msgid "folding-direction"
6360msgstr "Folding Direction"
6361
6362msgid "folding-direction.inward"
6363msgstr "Inward"
6364
6365msgid "folding-direction.outward"
6366msgstr "Outward"
6367
7e7a13a3
MS
6368msgid "folding-offset"
6369msgstr "Fold Position"
6370
44b3f161
MS
6371msgid "folding-reference-edge"
6372msgstr "Folding Reference Edge"
6373
6374msgid "folding-reference-edge.bottom"
6375msgstr "Bottom"
6376
6377msgid "folding-reference-edge.left"
6378msgstr "Left"
6379
6380msgid "folding-reference-edge.right"
6381msgstr "Right"
6382
6383msgid "folding-reference-edge.top"
6384msgstr "Top"
6385
6386msgid "font-name-requested"
6387msgstr "Font Name"
6388
6389msgid "font-size-requested"
6390msgstr "Font Size"
6391
6392msgid "force-front-side"
6393msgstr "Force Front Side"
6394
7e7a13a3
MS
6395msgid "from-name"
6396msgstr "From Name"
6397
44b3f161
MS
6398msgid "held"
6399msgstr "En pausa"
6400
6401msgid "help\t\tGet help on commands."
6402msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
6403
44b3f161
MS
6404msgid "idle"
6405msgstr "inactiva"
6406
6407msgid "imposition-template"
6408msgstr "Imposition Template"
6409
6410msgid "imposition-template.none"
6411msgstr "None"
6412
6413msgid "imposition-template.signature"
6414msgstr "Signature"
6415
6416msgid "input-attributes"
6417msgstr "Input Attributes"
6418
7e7a13a3
MS
6419msgid "input-auto-scaling"
6420msgstr "Scan Auto Scaling"
6421
6422msgid "input-auto-skew-correction"
6423msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6424
6425msgid "input-brightness"
6426msgstr "Scan Brightness"
6427
44b3f161
MS
6428msgid "input-color-mode"
6429msgstr "Input Color Mode"
6430
6431msgid "input-color-mode.auto"
6432msgstr "Automatic"
6433
6434msgid "input-color-mode.bi-level"
6435msgstr "Bi-Level"
6436
6437msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6438msgstr "CMYK 16"
6439
6440msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6441msgstr "CMYK 8"
6442
6443msgid "input-color-mode.color"
6444msgstr "Color"
6445
6446msgid "input-color-mode.color_8"
6447msgstr "Color 8"
6448
6449msgid "input-color-mode.monochrome"
6450msgstr "Monochrome"
6451
6452msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6453msgstr "Monochrome 16"
6454
6455msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6456msgstr "Monochrome 4"
6457
6458msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6459msgstr "Monochrome 8"
6460
6461msgid "input-color-mode.rgb_16"
6462msgstr "RGB 16"
6463
6464msgid "input-color-mode.rgba_16"
6465msgstr "RGBA 16"
6466
6467msgid "input-color-mode.rgba_8"
6468msgstr "RGBA 8"
6469
6470msgid "input-content-type"
6471msgstr "Input Content Type"
6472
6473msgid "input-content-type.auto"
6474msgstr "Automatic"
6475
6476msgid "input-content-type.halftone"
6477msgstr "Halftone"
6478
6479msgid "input-content-type.line-art"
6480msgstr "Line Art"
6481
6482msgid "input-content-type.magazine"
6483msgstr "Magazine"
6484
6485msgid "input-content-type.photo"
6486msgstr "Photo"
6487
6488msgid "input-content-type.text"
6489msgstr "Text"
6490
6491msgid "input-content-type.text-and-photo"
6492msgstr "Text And Photo"
6493
7e7a13a3
MS
6494msgid "input-contrast"
6495msgstr "Scan Contrast"
6496
44b3f161
MS
6497msgid "input-film-scan-mode"
6498msgstr "Input Film Scan Mode"
6499
6500msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6501msgstr "Black And White Negative Film"
6502
6503msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6504msgstr "Color Negative Film"
6505
6506msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6507msgstr "Color Slide Film"
6508
6509msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6510msgstr "Not Applicable"
6511
7e7a13a3
MS
6512msgid "input-images-to-transfer"
6513msgstr "Scan Images To Transfer"
6514
44b3f161
MS
6515msgid "input-media"
6516msgstr "Input Media"
6517
6518msgid "input-media.auto"
6519msgstr "Automatic"
6520
6521msgid "input-orientation-requested"
6522msgstr "Input Orientation"
6523
6524msgid "input-quality"
6525msgstr "Input Quality"
6526
7e7a13a3
MS
6527msgid "input-resolution"
6528msgstr "Scan Resolution"
6529
6530msgid "input-scaling-height"
6531msgstr "Scan Scaling Height"
6532
6533msgid "input-scaling-width"
6534msgstr "Scan Scaling Width"
6535
6536msgid "input-scan-regions"
6537msgstr "Scan Regions"
6538
6539msgid "input-sharpness"
6540msgstr "Scan Sharpness"
6541
44b3f161
MS
6542msgid "input-sides"
6543msgstr "Input Sides"
6544
6545msgid "input-source"
6546msgstr "Input Source"
6547
6548msgid "input-source.adf"
6549msgstr "Adf"
6550
6551msgid "input-source.film-reader"
6552msgstr "Film Reader"
6553
6554msgid "input-source.platen"
6555msgstr "Platen"
6556
7e7a13a3
MS
6557msgid "insert-after-page-number"
6558msgstr "Insert Page Number"
6559
6560msgid "insert-count"
6561msgstr "Insert Count"
6562
44b3f161
MS
6563msgid "insert-sheet"
6564msgstr "Insert Sheet"
6565
44b3f161
MS
6566#, c-format
6567msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6568msgstr ""
6569
6570msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6571msgstr ""
6572
6573#, c-format
6574msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6575msgstr ""
6576
6577#, c-format
6578msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6579msgstr ""
6580
6581#, c-format
6582msgid "ippfind: Expected program after %s."
6583msgstr ""
6584
6585#, c-format
6586msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6587msgstr ""
6588
6589msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6590msgstr ""
6591
6592msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6593msgstr ""
6594
6595msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6596msgstr ""
6597
6598msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6599msgstr ""
6600
6601#, c-format
6602msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6603msgstr ""
6604
6605msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6606msgstr ""
6607
6608#, c-format
6609msgid "ippfind: Missing program after %s."
6610msgstr ""
6611
6612#, c-format
6613msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6614msgstr ""
6615
6616#, c-format
6617msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6618msgstr ""
6619
6620msgid "ippfind: Out of memory."
6621msgstr ""
6622
6623msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6624msgstr ""
6625
6626#, c-format
6627msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6628msgstr ""
6629
6630#, c-format
6631msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6632msgstr ""
6633
6634#, c-format
6635msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6636msgstr ""
6637
6638#, c-format
6639msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6640msgstr ""
6641
84de5e92
MS
6642msgid ""
6643"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6644"and \"-X\"."
6645msgstr ""
6646
44b3f161
MS
6647msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6648msgstr ""
6649
6650#, c-format
6651msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6652msgstr "ipptool: l'URI no es correcte - %s."
6653
6654msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6655msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
6656
6657msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6658msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
6659
6660msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6661msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
6662
84de5e92
MS
6663msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6664msgstr ""
6665
44b3f161
MS
6666msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6667msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
6668
6669msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6670msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
6671
6672msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6673msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
6674
6675msgid "ipptool: URI required before test file."
6676msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
6677
6678#, c-format
6679msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6680msgstr "ipptool: l'opció «-%c» és desconeguda."
6681
6682msgid "job-account-id"
6683msgstr "Job Account ID"
6684
6685msgid "job-account-type"
6686msgstr "Job Account Type"
6687
6688msgid "job-account-type.general"
6689msgstr "General"
6690
6691msgid "job-account-type.group"
6692msgstr "Group"
6693
6694msgid "job-account-type.none"
6695msgstr "None"
6696
6697msgid "job-accounting-output-bin"
6698msgstr "Job Accounting Output Bin"
6699
6700msgid "job-accounting-sheets"
6701msgstr "Job Accounting Sheets"
6702
6703msgid "job-accounting-sheets-type"
6704msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6705
6706msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6707msgstr "None"
6708
6709msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6710msgstr "Standard"
6711
6712msgid "job-accounting-user-id"
6713msgstr "Job Accounting User ID"
6714
44b3f161
MS
6715msgid "job-collation-type"
6716msgstr "Job Collation Type"
6717
6718msgid "job-collation-type.3"
6719msgstr "Uncollated Sheets"
6720
6721msgid "job-collation-type.4"
6722msgstr "Collated Documents"
6723
6724msgid "job-collation-type.5"
6725msgstr "Uncollated Documents"
6726
6727msgid "job-copies"
6728msgstr "Job Copies"
6729
6730msgid "job-cover-back"
6731msgstr "Job Cover Back"
6732
6733msgid "job-cover-front"
6734msgstr "Job Cover Front"
6735
6736msgid "job-delay-output-until"
6737msgstr "Job Delay Output Until"
6738
6739msgid "job-delay-output-until-time"
6740msgstr "Job Delay Output Until Time"
6741
6742msgid "job-delay-output-until.day-time"
6743msgstr "Day Time"
6744
6745msgid "job-delay-output-until.evening"
6746msgstr "Evening"
6747
6748msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6749msgstr "Indefinite"
6750
6751msgid "job-delay-output-until.night"
6752msgstr "Night"
6753
6754msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6755msgstr "No Delay Output"
6756
6757msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6758msgstr "Second Shift"
6759
6760msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6761msgstr "Third Shift"
6762
6763msgid "job-delay-output-until.weekend"
6764msgstr "Weekend"
6765
44b3f161
MS
6766msgid "job-error-action"
6767msgstr "Job Error Action"
6768
6769msgid "job-error-action.abort-job"
6770msgstr "Abort Job"
6771
6772msgid "job-error-action.cancel-job"
6773msgstr "Cancel Job"
6774
6775msgid "job-error-action.continue-job"
6776msgstr "Continue Job"
6777
6778msgid "job-error-action.suspend-job"
6779msgstr "Suspend Job"
6780
6781msgid "job-error-sheet"
6782msgstr "Job Error Sheet"
6783
6784msgid "job-error-sheet-type"
6785msgstr "Job Error Sheet Type"
6786
6787msgid "job-error-sheet-type.none"
6788msgstr "None"
6789
6790msgid "job-error-sheet-type.standard"
6791msgstr "Standard"
6792
6793msgid "job-error-sheet-when"
6794msgstr "Job Error Sheet When"
6795
6796msgid "job-error-sheet-when.always"
6797msgstr "Always"
6798
6799msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6800msgstr "On Error"
6801
7e7a13a3
MS
6802msgid "job-finishings"
6803msgstr "Job Finishings"
6804
44b3f161
MS
6805msgid "job-hold-until"
6806msgstr "Hold Until"
6807
6808msgid "job-hold-until-time"
6809msgstr "Job Hold Until Time"
6810
6811msgid "job-hold-until.day-time"
6812msgstr "Day Time"
6813
6814msgid "job-hold-until.evening"
6815msgstr "Evening"
6816
6817msgid "job-hold-until.indefinite"
6818msgstr "Released"
6819
6820msgid "job-hold-until.night"
6821msgstr "Night"
6822
6823msgid "job-hold-until.no-hold"
6824msgstr "No Hold"
6825
6826msgid "job-hold-until.second-shift"
6827msgstr "Second Shift"
6828
6829msgid "job-hold-until.third-shift"
6830msgstr "Third Shift"
6831
6832msgid "job-hold-until.weekend"
6833msgstr "Weekend"
6834
7e7a13a3
MS
6835msgid "job-mandatory-attributes"
6836msgstr "Job Mandatory Attributes"
44b3f161
MS
6837
6838msgid "job-name"
6839msgstr "Job Name"
6840
44b3f161
MS
6841msgid "job-phone-number"
6842msgstr "Job Phone Number"
6843
6844msgid "job-printer-uri attribute missing."
6845msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
6846
6847msgid "job-priority"
6848msgstr "Job Priority"
6849
6850msgid "job-recipient-name"
6851msgstr "Job Recipient Name"
6852
6853msgid "job-save-disposition"
6854msgstr "Job Save Disposition"
6855
44b3f161
MS
6856msgid "job-sheet-message"
6857msgstr "Job Sheet Message"
6858
6859msgid "job-sheets"
6860msgstr "Banner Page"
6861
6862msgid "job-sheets-col"
6863msgstr "Banner Page"
6864
6865msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6866msgstr "First Print Stream Page"
6867
6868msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6869msgstr "Start and End Sheets"
6870
6871msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6872msgstr "End Sheet"
6873
6874msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6875msgstr "Start Sheet"
6876
6877msgid "job-sheets.none"
6878msgstr "None"
6879
6880msgid "job-sheets.standard"
6881msgstr "Standard"
6882
6883msgid "job-state"
6884msgstr "Job State"
6885
6886msgid "job-state-message"
6887msgstr "Job State Message"
6888
6889msgid "job-state-reasons"
6890msgstr "Detailed Job State"
6891
6892msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6893msgstr "Aborted By System"
6894
6895msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6896msgstr "Account Authorization Failed"
6897
6898msgid "job-state-reasons.account-closed"
6899msgstr "Account Closed"
6900
6901msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6902msgstr "Account Info Needed"
6903
6904msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6905msgstr "Account Limit Reached"
6906
6907msgid "job-state-reasons.compression-error"
6908msgstr "Compression Error"
6909
6910msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6911msgstr "Conflicting Attributes"
6912
6913msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6914msgstr "Connected To Destination"
6915
6916msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6917msgstr "Connecting To Destination"
6918
6919msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6920msgstr "Destination Uri Failed"
6921
6922msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6923msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6924
6925msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6926msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6927
6928msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6929msgstr "Document Access Error"
6930
6931msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6932msgstr "Document Format Error"
6933
6934msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6935msgstr "Document Password Error"
6936
6937msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6938msgstr "Document Permission Error"
6939
6940msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6941msgstr "Document Security Error"
6942
6943msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6944msgstr "Document Unprintable Error"
6945
6946msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6947msgstr "Errors Detected"
6948
6949msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6950msgstr "Job Canceled At Device"
6951
6952msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6953msgstr "Job Canceled By Operator"
6954
6955msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6956msgstr "Job Canceled By User"
6957
6958msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6959msgstr "Job Completed Successfully"
6960
6961msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6962msgstr "Job Completed With Errors"
6963
6964msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6965msgstr "Job Completed With Warnings"
6966
6967msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6968msgstr "Job Data Insufficient"
6969
6970msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6971msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6972
6973msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6974msgstr "Job Digital Signature Wait"
6975
6976msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6977msgstr "Job Fetchable"
6978
6979msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6980msgstr "Job Held For Review"
6981
6982msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6983msgstr "Job Hold Until Specified"
6984
6985msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6986msgstr "Job Incoming"
6987
6988msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6989msgstr "Job Interpreting"
6990
6991msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6992msgstr "Job Outgoing"
6993
6994msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6995msgstr "Job Password Wait"
6996
6997msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6998msgstr "Job Printed Successfully"
6999
7000msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7001msgstr "Job Printed With Errors"
7002
7003msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7004msgstr "Job Printed With Warnings"
7005
7006msgid "job-state-reasons.job-printing"
7007msgstr "Job Printing"
7008
7009msgid "job-state-reasons.job-queued"
7010msgstr "Job Queued"
7011
7012msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7013msgstr "Job Queued For Marker"
7014
7015msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7016msgstr "Job Release Wait"
7017
7018msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7019msgstr "Job Restartable"
7020
7021msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7022msgstr "Job Resuming"
7023
7024msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7025msgstr "Job Saved Successfully"
7026
7027msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7028msgstr "Job Saved With Errors"
7029
7030msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7031msgstr "Job Saved With Warnings"
7032
7033msgid "job-state-reasons.job-saving"
7034msgstr "Job Saving"
7035
7036msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7037msgstr "Job Spooling"
7038
7039msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7040msgstr "Job Streaming"
7041
7042msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7043msgstr "Job Suspended"
7044
7045msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7046msgstr "Job Suspended By Operator"
7047
7048msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7049msgstr "Job Suspended By System"
7050
7051msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7052msgstr "Job Suspended By User"
7053
7054msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7055msgstr "Job Suspending"
7056
7057msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7058msgstr "Job Transferring"
7059
7060msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7061msgstr "Job Transforming"
7062
7063msgid "job-state-reasons.none"
7064msgstr "None"
7065
7066msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7067msgstr "Printer Stopped"
7068
7069msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7070msgstr "Printer Stopped Partly"
7071
7072msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7073msgstr "Processing To Stop Point"
7074
7075msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7076msgstr "Queued In Device"
7077
7078msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7079msgstr "Resources Are Not Ready"
7080
7081msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7082msgstr "Resources Are Not Supported"
7083
7084msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7085msgstr "Service Off Line"
7086
7087msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7088msgstr "Submission Interrupted"
7089
7090msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7091msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7092
7093msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7094msgstr "Unsupported Compression"
7095
7096msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7097msgstr "Unsupported Document Format"
7098
7099msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7100msgstr "Waiting For User Action"
7101
7102msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7103msgstr "Warnings Detected"
7104
7105msgid "job-state.3"
7106msgstr "Pending"
7107
7108msgid "job-state.4"
7109msgstr "Pending Held"
7110
7111msgid "job-state.5"
7112msgstr "Processing"
7113
7114msgid "job-state.6"
7115msgstr "Processing Stopped"
7116
7117msgid "job-state.7"
7118msgstr "Canceled"
7119
7120msgid "job-state.8"
7121msgstr "Aborted"
7122
7123msgid "job-state.9"
7124msgstr "Completed"
7125
7e7a13a3
MS
7126msgid "laminating"
7127msgstr "Laminate Pages"
44b3f161
MS
7128
7129msgid "laminating-sides"
7130msgstr "Laminating Sides"
7131
7132msgid "laminating-sides.back"
7133msgstr "Back"
7134
7135msgid "laminating-sides.both"
7136msgstr "Both"
7137
7138msgid "laminating-sides.front"
7139msgstr "Front"
7140
7141msgid "laminating-type"
7142msgstr "Laminating Type"
7143
7144msgid "laminating-type.archival"
7145msgstr "Archival"
7146
7147msgid "laminating-type.glossy"
7148msgstr "Glossy"
7149
7150msgid "laminating-type.high-gloss"
7151msgstr "High Gloss"
7152
7153msgid "laminating-type.matte"
7154msgstr "Matte"
7155
7156msgid "laminating-type.semi-gloss"
7157msgstr "Semi-Gloss"
7158
7159msgid "laminating-type.translucent"
7160msgstr "Translucent"
7161
7e7a13a3
MS
7162msgid "logo"
7163msgstr "Logo"
7164
44b3f161
MS
7165msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7166msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
7167
7168#, c-format
7169msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7170msgstr ""
7171
7172msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7173msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
7174
7175msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7176msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
7177
7178msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7179msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
7180
7181msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7182msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
7183
7184msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7185msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
7186
7187msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7188msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
7189
7190msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7191msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
7192
7193msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7194msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
7195
7196msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7197msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
7198
7199msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7200msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
7201
7202msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7203msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
7204
7205msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7206msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
7207
7208msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7209msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
7210
7211msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7212msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
7213
7214msgid "lpadmin: No member names were seen."
7215msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
7216
7217#, c-format
7218msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7219msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
7220
7221#, c-format
7222msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7223msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
7224
7225msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7226msgstr ""
7227"lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
7228
84de5e92
MS
7229msgid ""
7230"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7231"reasons."
7232msgstr ""
7233
44b3f161
MS
7234msgid ""
7235"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7236" You must specify a printer name first."
7237msgstr ""
7238"lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
7239" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7240
7241#, c-format
7242msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7243msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
7244
7245msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7246msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
7247
7248msgid ""
7249"lpadmin: Unable to delete option:\n"
7250" You must specify a printer name first."
7251msgstr ""
7252"lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
7253" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7254
7255#, c-format
7256msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7257msgstr ""
7258
7259#, c-format
7260msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7261msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"
7262
7263msgid ""
7264"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7265" You must specify a printer name first."
7266msgstr ""
7267"lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
7268" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7269
7270msgid ""
7271"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7272" You must specify a printer name first."
7273msgstr ""
7274"lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
7275" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7276
7277#, c-format
7278msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7279msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
7280
7281#, c-format
7282msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7283msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
7284
7285#, c-format
7286msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7287msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
7288
7289msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7290msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
37e7e6e0 7291
37e7e6e0
MS
7292msgid "lpc> "
7293msgstr "lpc> "
7294
44b3f161
MS
7295msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7296msgstr ""
7297"lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
7298"id»."
7299
7300msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7301msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
7302
7303msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7304msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
7305
7306msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7307msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
7308
7309msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7310msgstr ""
7311"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
7312"schemes»."
7313
7314msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7315msgstr ""
7316"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
7317"schemes»."
7318
7319msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7320msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
7321
7322#, c-format
7323msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7324msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
7325
7326#, c-format
7327msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7328msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
7329
7330msgid "lpoptions: No printers."
7331msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
7332
7333#, c-format
7334msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7335msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
7336
7337#, c-format
7338msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7339msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
7340
7341#, c-format
7342msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7343msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
7344
7345msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7346msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
7347
7348#, c-format
7349msgid ""
7350"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7351"\"."
7352msgstr ""
7353"lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
7354"existeix."
7355
7e7a13a3
MS
7356msgid "material-amount"
7357msgstr "Amount of Material"
7358
44b3f161
MS
7359msgid "material-amount-units"
7360msgstr "Material Amount Units"
7361
7362msgid "material-amount-units.g"
7363msgstr "G"
7364
7365msgid "material-amount-units.kg"
7366msgstr "Kg"
7367
7368msgid "material-amount-units.l"
7369msgstr "L"
7370
7371msgid "material-amount-units.m"
7372msgstr "M"
7373
7374msgid "material-amount-units.ml"
7375msgstr "Ml"
7376
7377msgid "material-amount-units.mm"
7378msgstr "Mm"
7379
7380msgid "material-color"
7381msgstr "Material Color"
7382
7e7a13a3
MS
7383msgid "material-diameter"
7384msgstr "Material Diameter"
7385
7386msgid "material-diameter-tolerance"
7387msgstr "Material Diameter Tolerance"
7388
7389msgid "material-fill-density"
7390msgstr "Material Fill Density"
7391
7392msgid "material-name"
7393msgstr "Material Name"
7394
44b3f161
MS
7395msgid "material-purpose"
7396msgstr "Material Purpose"
7397
7398msgid "material-purpose.all"
7399msgstr "All"
7400
7401msgid "material-purpose.base"
7402msgstr "Base"
7403
7404msgid "material-purpose.in-fill"
7405msgstr "In Fill"
7406
7407msgid "material-purpose.shell"
7408msgstr "Shell"
7409
7410msgid "material-purpose.support"
7411msgstr "Support"
7412
7e7a13a3
MS
7413msgid "material-rate"
7414msgstr "Feed Rate"
7415
44b3f161
MS
7416msgid "material-rate-units"
7417msgstr "Material Rate Units"
7418
7419msgid "material-rate-units.mg_second"
7420msgstr "Mg Second"
7421
7422msgid "material-rate-units.ml_second"
7423msgstr "Ml Second"
7424
7425msgid "material-rate-units.mm_second"
7426msgstr "Mm Second"
7427
7e7a13a3
MS
7428msgid "material-shell-thickness"
7429msgstr "Material Shell Thickness"
7430
7431msgid "material-temperature"
7432msgstr "Material Temperature"
7433
44b3f161
MS
7434msgid "material-type"
7435msgstr "Material Type"
7436
7437msgid "material-type.abs"
7438msgstr "Abs"
7439
7440msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7441msgstr "Abs Carbon Fiber"
7442
7443msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7444msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7445
7446msgid "material-type.chocolate"
7447msgstr "Chocolate"
7448
7449msgid "material-type.gold"
7450msgstr "Gold"
7451
7452msgid "material-type.nylon"
7453msgstr "Nylon"
7454
7455msgid "material-type.pet"
7456msgstr "Pet"
7457
7458msgid "material-type.photopolymer"
7459msgstr "Photopolymer"
7460
7461msgid "material-type.pla"
7462msgstr "Pla"
7463
7464msgid "material-type.pla-conductive"
7465msgstr "Pla Conductive"
7466
44b3f161
MS
7467msgid "material-type.pla-flexible"
7468msgstr "Pla Flexible"
7469
7470msgid "material-type.pla-magnetic"
7471msgstr "Pla Magnetic"
7472
7473msgid "material-type.pla-steel"
7474msgstr "Pla Steel"
7475
7476msgid "material-type.pla-stone"
7477msgstr "Pla Stone"
7478
7479msgid "material-type.pla-wood"
7480msgstr "Pla Wood"
7481
7482msgid "material-type.polycarbonate"
7483msgstr "Polycarbonate"
7484
7e7a13a3
MS
7485msgid "material-type.pva-dissolvable"
7486msgstr "Dissolvable PVA"
7487
44b3f161
MS
7488msgid "material-type.silver"
7489msgstr "Silver"
7490
7491msgid "material-type.titanium"
7492msgstr "Titanium"
7493
7494msgid "material-type.wax"
7495msgstr "Wax"
7496
7497msgid "materials-col"
7498msgstr "Materials"
7499
7500msgid "media"
7501msgstr "Media"
7502
7503msgid "media-back-coating"
7504msgstr "Media Back Coating"
7505
7506msgid "media-back-coating.glossy"
7507msgstr "Glossy"
7508
7509msgid "media-back-coating.high-gloss"
7510msgstr "High Gloss"
7511
7512msgid "media-back-coating.matte"
7513msgstr "Matte"
7514
7515msgid "media-back-coating.none"
7516msgstr "None"
7517
7518msgid "media-back-coating.satin"
7519msgstr "Satin"
7520
7521msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7522msgstr "Semi-Gloss"
7523
7e7a13a3
MS
7524msgid "media-bottom-margin"
7525msgstr "Media Bottom Margin"
7526
44b3f161
MS
7527msgid "media-col"
7528msgstr "Media"
7529
7530msgid "media-color"
7531msgstr "Media Color"
7532
7533msgid "media-color.black"
7534msgstr "Black"
7535
7536msgid "media-color.blue"
7537msgstr "Blue"
7538
7539msgid "media-color.brown"
7540msgstr "Brown"
7541
7542msgid "media-color.buff"
7543msgstr "Buff"
7544
7545msgid "media-color.clear-black"
7546msgstr "Clear Black"
7547
7548msgid "media-color.clear-blue"
7549msgstr "Clear Blue"
7550
7551msgid "media-color.clear-brown"
7552msgstr "Clear Brown"
7553
7554msgid "media-color.clear-buff"
7555msgstr "Clear Buff"
7556
7557msgid "media-color.clear-cyan"
7558msgstr "Clear Cyan"
7559
7560msgid "media-color.clear-gold"
7561msgstr "Clear Gold"
7562
7563msgid "media-color.clear-goldenrod"
7564msgstr "Clear Goldenrod"
7565
7566msgid "media-color.clear-gray"
7567msgstr "Clear Gray"
7568
7569msgid "media-color.clear-green"
7570msgstr "Clear Green"
7571
7572msgid "media-color.clear-ivory"
7573msgstr "Clear Ivory"
7574
7575msgid "media-color.clear-magenta"
7576msgstr "Clear Magenta"
7577
7578msgid "media-color.clear-multi-color"
7579msgstr "Clear Multi Color"
7580
7581msgid "media-color.clear-mustard"
7582msgstr "Clear Mustard"
7583
7584msgid "media-color.clear-orange"
7585msgstr "Clear Orange"
7586
7587msgid "media-color.clear-pink"
7588msgstr "Clear Pink"
7589
7590msgid "media-color.clear-red"
7591msgstr "Clear Red"
7592
7593msgid "media-color.clear-silver"
7594msgstr "Clear Silver"
7595
7596msgid "media-color.clear-turquoise"
7597msgstr "Clear Turquoise"
7598
7599msgid "media-color.clear-violet"
7600msgstr "Clear Violet"
7601
7602msgid "media-color.clear-white"
7603msgstr "Clear White"
7604
7605msgid "media-color.clear-yellow"
7606msgstr "Clear Yellow"
7607
7608msgid "media-color.cyan"
7609msgstr "Cyan"
7610
7611msgid "media-color.dark-blue"
7612msgstr "Dark Blue"
7613
7614msgid "media-color.dark-brown"
7615msgstr "Dark Brown"
7616
7617msgid "media-color.dark-buff"
7618msgstr "Dark Buff"
7619
7620msgid "media-color.dark-cyan"
7621msgstr "Dark Cyan"
7622
7623msgid "media-color.dark-gold"
7624msgstr "Dark Gold"
7625
7626msgid "media-color.dark-goldenrod"
7627msgstr "Dark Goldenrod"
7628
7629msgid "media-color.dark-gray"
7630msgstr "Dark Gray"
7631
7632msgid "media-color.dark-green"
7633msgstr "Dark Green"
7634
7635msgid "media-color.dark-ivory"
7636msgstr "Dark Ivory"
7637
7638msgid "media-color.dark-magenta"
7639msgstr "Dark Magenta"
7640
7641msgid "media-color.dark-mustard"
7642msgstr "Dark Mustard"
7643
7644msgid "media-color.dark-orange"
7645msgstr "Dark Orange"
7646
7647msgid "media-color.dark-pink"
7648msgstr "Dark Pink"
7649
7650msgid "media-color.dark-red"
7651msgstr "Dark Red"
7652
7653msgid "media-color.dark-silver"
7654msgstr "Dark Silver"
7655
7656msgid "media-color.dark-turquoise"
7657msgstr "Dark Turquoise"
7658
7659msgid "media-color.dark-violet"
7660msgstr "Dark Violet"
7661
7662msgid "media-color.dark-yellow"
7663msgstr "Dark Yellow"
7664
7665msgid "media-color.gold"
7666msgstr "Gold"
7667
7668msgid "media-color.goldenrod"
7669msgstr "Goldenrod"
7670
7671msgid "media-color.gray"
7672msgstr "Gray"
7673
7674msgid "media-color.green"
7675msgstr "Green"
7676
7677msgid "media-color.ivory"
7678msgstr "Ivory"
7679
7680msgid "media-color.light-black"
7681msgstr "Light Black"
7682
7683msgid "media-color.light-blue"
7684msgstr "Light Blue"
7685
7686msgid "media-color.light-brown"
7687msgstr "Light Brown"
7688
7689msgid "media-color.light-buff"
7690msgstr "Light Buff"
7691
7692msgid "media-color.light-cyan"
7693msgstr "Light Cyan"
7694
7695msgid "media-color.light-gold"
7696msgstr "Light Gold"
7697
7698msgid "media-color.light-goldenrod"
7699msgstr "Light Goldenrod"
7700
7701msgid "media-color.light-gray"
7702msgstr "Light Gray"
7703
7704msgid "media-color.light-green"
7705msgstr "Light Green"
7706
7707msgid "media-color.light-ivory"
7708msgstr "Light Ivory"
7709
7710msgid "media-color.light-magenta"
7711msgstr "Light Magenta"
7712
7713msgid "media-color.light-mustard"
7714msgstr "Light Mustard"
7715
7716msgid "media-color.light-orange"
7717msgstr "Light Orange"
7718
7719msgid "media-color.light-pink"
7720msgstr "Light Pink"
7721
7722msgid "media-color.light-red"
7723msgstr "Light Red"
7724
7725msgid "media-color.light-silver"
7726msgstr "Light Silver"
7727
7728msgid "media-color.light-turquoise"
7729msgstr "Light Turquoise"
7730
7731msgid "media-color.light-violet"
7732msgstr "Light Violet"
7733
7734msgid "media-color.light-yellow"
7735msgstr "Light Yellow"
7736
7737msgid "media-color.magenta"
7738msgstr "Magenta"
7739
7740msgid "media-color.multi-color"
7741msgstr "Multi-Color"
7742
7743msgid "media-color.mustard"
7744msgstr "Mustard"
7745
7746msgid "media-color.no-color"
7747msgstr "No Color"
7748
7749msgid "media-color.orange"
7750msgstr "Orange"
7751
7752msgid "media-color.pink"
7753msgstr "Pink"
7754
7755msgid "media-color.red"
7756msgstr "Red"
7757
7758msgid "media-color.silver"
7759msgstr "Silver"
7760
7761msgid "media-color.turquoise"
7762msgstr "Turquoise"
7763
7764msgid "media-color.violet"
7765msgstr "Violet"
7766
7767msgid "media-color.white"
7768msgstr "White"
7769
7770msgid "media-color.yellow"
7771msgstr "Yellow"
7772
7773msgid "media-front-coating"
7774msgstr "Media Front Coating"
7775
7776msgid "media-grain"
7777msgstr "Media Grain"
7778
7779msgid "media-grain.x-direction"
7780msgstr "Cross-Feed Direction"
7781
7782msgid "media-grain.y-direction"
7783msgstr "Feed Direction"
7784
7e7a13a3
MS
7785msgid "media-hole-count"
7786msgstr "Media Hole Count"
7787
7788msgid "media-info"
7789msgstr "Media Info"
7790
44b3f161
MS
7791msgid "media-input-tray-check"
7792msgstr "Media Input Tray Check"
7793
7e7a13a3
MS
7794msgid "media-left-margin"
7795msgstr "Media Left Margin"
7796
44b3f161
MS
7797msgid "media-pre-printed"
7798msgstr "Media Preprinted"
7799
7800msgid "media-pre-printed.blank"
7801msgstr "Blank"
7802
7803msgid "media-pre-printed.letter-head"
7804msgstr "Letterhead"
7805
7806msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7807msgstr "Preprinted"
7808
7809msgid "media-recycled"
7810msgstr "Media Recycled"
7811
7812msgid "media-recycled.none"
7813msgstr "None"
7814
7815msgid "media-recycled.standard"
7816msgstr "Standard"
7817
7e7a13a3
MS
7818msgid "media-right-margin"
7819msgstr "Media Right Margin"
7820
7821msgid "media-size"
7822msgstr "Media Dimensions"
7823
7824msgid "media-size-name"
7825msgstr "Media Name"
7826
44b3f161
MS
7827msgid "media-source"
7828msgstr "Media Source"
7829
7830msgid "media-source.alternate"
7831msgstr "Alternate"
7832
7833msgid "media-source.alternate-roll"
7834msgstr "Alternate Roll"
7835
7836msgid "media-source.auto"
7837msgstr "Automatic"
7838
7839msgid "media-source.bottom"
7840msgstr "Bottom"
7841
7842msgid "media-source.by-pass-tray"
7843msgstr "By Pass Tray"
7844
7845msgid "media-source.center"
7846msgstr "Center"
7847
7848msgid "media-source.disc"
7849msgstr "Disc"
7850
7851msgid "media-source.envelope"
7852msgstr "Envelope"
7853
7854msgid "media-source.hagaki"
7855msgstr "Hagaki"
7856
7857msgid "media-source.large-capacity"
7858msgstr "Large Capacity"
7859
7860msgid "media-source.left"
7861msgstr "Left"
7862
7863msgid "media-source.main"
7864msgstr "Main"
7865
7866msgid "media-source.main-roll"
7867msgstr "Main Roll"
7868
7869msgid "media-source.manual"
7870msgstr "Manual"
7871
7872msgid "media-source.middle"
7873msgstr "Middle"
7874
7875msgid "media-source.photo"
7876msgstr "Photo"
7877
7878msgid "media-source.rear"
7879msgstr "Rear"
7880
7881msgid "media-source.right"
7882msgstr "Right"
7883
7884msgid "media-source.roll-1"
7885msgstr "Roll 1"
7886
7887msgid "media-source.roll-10"
7888msgstr "Roll 10"
7889
7890msgid "media-source.roll-2"
7891msgstr "Roll 2"
7892
7893msgid "media-source.roll-3"
7894msgstr "Roll 3"
7895
7896msgid "media-source.roll-4"
7897msgstr "Roll 4"
7898
7899msgid "media-source.roll-5"
7900msgstr "Roll 5"
7901
7902msgid "media-source.roll-6"
7903msgstr "Roll 6"
7904
7905msgid "media-source.roll-7"
7906msgstr "Roll 7"
7907
7908msgid "media-source.roll-8"
7909msgstr "Roll 8"
7910
7911msgid "media-source.roll-9"
7912msgstr "Roll 9"
7913
7914msgid "media-source.side"
7915msgstr "Side"
7916
7917msgid "media-source.top"
7918msgstr "Top"
7919
7920msgid "media-source.tray-1"
7921msgstr "Tray 1"
7922
7923msgid "media-source.tray-10"
7924msgstr "Tray 10"
7925
7926msgid "media-source.tray-11"
7927msgstr "Tray 11"
7928
7929msgid "media-source.tray-12"
7930msgstr "Tray 12"
7931
7932msgid "media-source.tray-13"
7933msgstr "Tray 13"
7934
7935msgid "media-source.tray-14"
7936msgstr "Tray 14"
7937
7938msgid "media-source.tray-15"
7939msgstr "Tray 15"
7940
7941msgid "media-source.tray-16"
7942msgstr "Tray 16"
7943
7944msgid "media-source.tray-17"
7945msgstr "Tray 17"
7946
7947msgid "media-source.tray-18"
7948msgstr "Tray 18"
7949
7950msgid "media-source.tray-19"
7951msgstr "Tray 19"
7952
7953msgid "media-source.tray-2"
7954msgstr "Tray 2"
7955
7956msgid "media-source.tray-20"
7957msgstr "Tray 20"
7958
7959msgid "media-source.tray-3"
7960msgstr "Tray 3"
7961
7962msgid "media-source.tray-4"
7963msgstr "Tray 4"
7964
7965msgid "media-source.tray-5"
7966msgstr "Tray 5"
7967
7968msgid "media-source.tray-6"
7969msgstr "Tray 6"
7970
7971msgid "media-source.tray-7"
7972msgstr "Tray 7"
7973
7974msgid "media-source.tray-8"
7975msgstr "Tray 8"
7976
7977msgid "media-source.tray-9"
7978msgstr "Tray 9"
7979
7e7a13a3
MS
7980msgid "media-thickness"
7981msgstr "Media Thickness"
7982
44b3f161
MS
7983msgid "media-tooth"
7984msgstr "Media Tooth"
7985
7986msgid "media-tooth.antique"
7987msgstr "Antique"
7988
7989msgid "media-tooth.calendared"
7990msgstr "Calendared"
7991
7992msgid "media-tooth.coarse"
7993msgstr "Coarse"
7994
7995msgid "media-tooth.fine"
7996msgstr "Fine"
7997
7998msgid "media-tooth.linen"
7999msgstr "Linen"
8000
8001msgid "media-tooth.medium"
8002msgstr "Medium"
8003
8004msgid "media-tooth.smooth"
8005msgstr "Smooth"
8006
8007msgid "media-tooth.stipple"
8008msgstr "Stipple"
8009
8010msgid "media-tooth.uncalendared"
8011msgstr "Uncalendared"
8012
8013msgid "media-tooth.vellum"
8014msgstr "Vellum"
8015
7e7a13a3
MS
8016msgid "media-top-margin"
8017msgstr "Media Top Margin"
8018
44b3f161
MS
8019msgid "media-type"
8020msgstr "Media Type"
8021
8022msgid "media-type.aluminum"
8023msgstr "Aluminum"
8024
8025msgid "media-type.auto"
8026msgstr "Automatic"
8027
8028msgid "media-type.back-print-film"
8029msgstr "Back Print Film"
8030
8031msgid "media-type.cardboard"
8032msgstr "Cardboard"
8033
8034msgid "media-type.cardstock"
8035msgstr "Cardstock"
8036
8037msgid "media-type.cd"
8038msgstr "CD"
8039
84de5e92
MS
8040msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8041msgstr "Advanced Photo Paper"
8042
8043msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8044msgstr "Glossy Brochure Paper"
8045
8046msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8047msgstr "Matte Brochure Paper"
8048
8049msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8050msgstr "Matte Cover Paper"
8051
8052msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8053msgstr "Office Recycled Paper"
8054
8055msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8056msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8057
8058msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8059msgstr "Everyday Matte Paper"
8060
8061msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8062msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8063
8064msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8065msgstr "Multipurpose Paper"
8066
8067msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8068msgstr "Mid-Weight Paper"
8069
8070msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8071msgstr "Premium Inkjet Paper"
8072
8073msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8074msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8075
8076msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8077msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8078
44b3f161
MS
8079msgid "media-type.continuous"
8080msgstr "Continuous"
8081
8082msgid "media-type.continuous-long"
8083msgstr "Continuous Long"
8084
8085msgid "media-type.continuous-short"
8086msgstr "Continuous Short"
8087
8088msgid "media-type.corrugated-board"
8089msgstr "Corrugated Board"
8090
8091msgid "media-type.disc"
8092msgstr "Optical Disc"
8093
8094msgid "media-type.disc-glossy"
8095msgstr "Glossy Optical Disc"
8096
8097msgid "media-type.disc-high-gloss"
8098msgstr "High Gloss Optical Disc"
8099
8100msgid "media-type.disc-matte"
8101msgstr "Matte Optical Disc"
8102
8103msgid "media-type.disc-satin"
8104msgstr "Satin Optical Disc"
8105
8106msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8107msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8108
8109msgid "media-type.double-wall"
8110msgstr "Double Wall"
8111
8112msgid "media-type.dry-film"
8113msgstr "Dry Film"
8114
8115msgid "media-type.dvd"
8116msgstr "DVD"
8117
8118msgid "media-type.embossing-foil"
8119msgstr "Embossing Foil"
8120
8121msgid "media-type.end-board"
8122msgstr "End Board"
8123
8124msgid "media-type.envelope"
8125msgstr "Envelope"
8126
8127msgid "media-type.envelope-archival"
8128msgstr "Archival Envelope"
8129
8130msgid "media-type.envelope-bond"
8131msgstr "Bond Envelope"
8132
8133msgid "media-type.envelope-coated"
8134msgstr "Coated Envelope"
8135
8136msgid "media-type.envelope-cotton"
8137msgstr "Cotton Envelope"
8138
8139msgid "media-type.envelope-fine"
8140msgstr "Fine Envelope"
8141
8142msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8143msgstr "Heavyweight Envelope"
8144
8145msgid "media-type.envelope-inkjet"
8146msgstr "Inkjet Envelope"
8147
8148msgid "media-type.envelope-lightweight"
8149msgstr "Lightweight Envelope"
8150
8151msgid "media-type.envelope-plain"
8152msgstr "Plain Envelope"
8153
8154msgid "media-type.envelope-preprinted"
8155msgstr "Preprinted Envelope"
8156
8157msgid "media-type.envelope-window"
8158msgstr "Windowed Envelope"
8159
8160msgid "media-type.fabric"
8161msgstr "Fabric"
8162
8163msgid "media-type.fabric-archival"
8164msgstr "Archival Fabric"
8165
8166msgid "media-type.fabric-glossy"
8167msgstr "Glossy Fabric"
8168
8169msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8170msgstr "High Gloss Fabric"
8171
8172msgid "media-type.fabric-matte"
8173msgstr "Matte Fabric"
8174
8175msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8176msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8177
8178msgid "media-type.fabric-waterproof"
8179msgstr "Waterproof Fabric"
8180
8181msgid "media-type.film"
8182msgstr "Film"
8183
8184msgid "media-type.flexo-base"
8185msgstr "Flexo Base"
8186
8187msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8188msgstr "Flexo Photo Polymer"
8189
8190msgid "media-type.flute"
8191msgstr "Flute"
8192
8193msgid "media-type.foil"
8194msgstr "Foil"
8195
8196msgid "media-type.full-cut-tabs"
8197msgstr "Full Cut Tabs"
8198
8199msgid "media-type.glass"
8200msgstr "Glass"
8201
8202msgid "media-type.glass-colored"
8203msgstr "Glass Colored"
8204
8205msgid "media-type.glass-opaque"
8206msgstr "Glass Opaque"
8207
8208msgid "media-type.glass-surfaced"
8209msgstr "Glass Surfaced"
8210
8211msgid "media-type.glass-textured"
8212msgstr "Glass Textured"
8213
8214msgid "media-type.gravure-cylinder"
8215msgstr "Gravure Cylinder"
8216
8217msgid "media-type.image-setter-paper"
8218msgstr "Image Setter Paper"
8219
8220msgid "media-type.imaging-cylinder"
8221msgstr "Imaging Cylinder"
8222
84de5e92
MS
8223msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8224msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8225
8226msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8227msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8228
8229msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8230msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8231
8232msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8233msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8234
44b3f161
MS
8235msgid "media-type.labels"
8236msgstr "Labels"
8237
8238msgid "media-type.labels-colored"
8239msgstr "Colored Labels"
8240
8241msgid "media-type.labels-glossy"
8242msgstr "Glossy Labels"
8243
8244msgid "media-type.labels-high-gloss"
8245msgstr "High Gloss Labels"
8246
8247msgid "media-type.labels-inkjet"
8248msgstr "Inkjet Labels"
8249
8250msgid "media-type.labels-matte"
8251msgstr "Matte Labels"
8252
8253msgid "media-type.labels-permanent"
8254msgstr "Permanent Labels"
8255
8256msgid "media-type.labels-satin"
8257msgstr "Satin Labels"
8258
8259msgid "media-type.labels-security"
8260msgstr "Security Labels"
8261
8262msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8263msgstr "Semi-Gloss Labels"
8264
8265msgid "media-type.laminating-foil"
8266msgstr "Laminating Foil"
8267
8268msgid "media-type.letterhead"
8269msgstr "Letterhead"
8270
8271msgid "media-type.metal"
8272msgstr "Metal"
8273
8274msgid "media-type.metal-glossy"
8275msgstr "Metal Glossy"
8276
8277msgid "media-type.metal-high-gloss"
8278msgstr "Metal High Gloss"
8279
8280msgid "media-type.metal-matte"
8281msgstr "Metal Matte"
8282
8283msgid "media-type.metal-satin"
8284msgstr "Metal Satin"
8285
8286msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8287msgstr "Metal Semi Gloss"
8288
8289msgid "media-type.mounting-tape"
8290msgstr "Mounting Tape"
8291
8292msgid "media-type.multi-layer"
8293msgstr "Multi Layer"
8294
8295msgid "media-type.multi-part-form"
8296msgstr "Multi Part Form"
8297
8298msgid "media-type.other"
8299msgstr "Other"
8300
8301msgid "media-type.paper"
8302msgstr "Paper"
8303
8304msgid "media-type.photographic"
8305msgstr "Photo Paper"
8306
8307msgid "media-type.photographic-archival"
8308msgstr "Photographic Archival"
8309
8310msgid "media-type.photographic-film"
8311msgstr "Photo Film"
8312
8313msgid "media-type.photographic-glossy"
8314msgstr "Glossy Photo Paper"
8315
8316msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8317msgstr "High Gloss Photo Paper"
8318
8319msgid "media-type.photographic-matte"
8320msgstr "Matte Photo Paper"
8321
8322msgid "media-type.photographic-satin"
8323msgstr "Satin Photo Paper"
8324
8325msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8326msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8327
8328msgid "media-type.plastic"
8329msgstr "Plastic"
8330
8331msgid "media-type.plastic-archival"
8332msgstr "Plastic Archival"
8333
8334msgid "media-type.plastic-colored"
8335msgstr "Plastic Colored"
8336
8337msgid "media-type.plastic-glossy"
8338msgstr "Plastic Glossy"
8339
8340msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8341msgstr "Plastic High Gloss"
8342
8343msgid "media-type.plastic-matte"
8344msgstr "Plastic Matte"
8345
8346msgid "media-type.plastic-satin"
8347msgstr "Plastic Satin"
8348
8349msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8350msgstr "Plastic Semi Gloss"
8351
8352msgid "media-type.plate"
8353msgstr "Plate"
8354
8355msgid "media-type.polyester"
8356msgstr "Polyester"
8357
8358msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8359msgstr "Pre Cut Tabs"
8360
8361msgid "media-type.roll"
8362msgstr "Roll"
8363
8364msgid "media-type.screen"
8365msgstr "Screen"
8366
8367msgid "media-type.screen-paged"
8368msgstr "Screen Paged"
8369
8370msgid "media-type.self-adhesive"
8371msgstr "Self Adhesive"
8372
8373msgid "media-type.self-adhesive-film"
8374msgstr "Self Adhesive Film"
8375
8376msgid "media-type.shrink-foil"
8377msgstr "Shrink Foil"
8378
8379msgid "media-type.single-face"
8380msgstr "Single Face"
8381
8382msgid "media-type.single-wall"
8383msgstr "Single Wall"
8384
8385msgid "media-type.sleeve"
8386msgstr "Sleeve"
8387
8388msgid "media-type.stationery"
8389msgstr "Stationery"
8390
8391msgid "media-type.stationery-archival"
8392msgstr "Stationery Archival"
8393
8394msgid "media-type.stationery-coated"
8395msgstr "Coated Paper"
8396
8397msgid "media-type.stationery-cotton"
8398msgstr "Stationery Cotton"
8399
8400msgid "media-type.stationery-fine"
8401msgstr "Vellum Paper"
8402
8403msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8404msgstr "Heavyweight Paper"
8405
8406msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8407msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8408
8409msgid "media-type.stationery-inkjet"
8410msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8411
8412msgid "media-type.stationery-letterhead"
8413msgstr "Letterhead"
8414
8415msgid "media-type.stationery-lightweight"
8416msgstr "Lightweight Paper"
8417
8418msgid "media-type.stationery-preprinted"
8419msgstr "Preprinted Paper"
8420
8421msgid "media-type.stationery-prepunched"
8422msgstr "Punched Paper"
8423
8424msgid "media-type.tab-stock"
8425msgstr "Tab Stock"
8426
8427msgid "media-type.tractor"
8428msgstr "Tractor"
8429
8430msgid "media-type.transfer"
8431msgstr "Transfer"
8432
8433msgid "media-type.transparency"
8434msgstr "Transparency"
8435
8436msgid "media-type.triple-wall"
8437msgstr "Triple Wall"
8438
8439msgid "media-type.wet-film"
8440msgstr "Wet Film"
8441
7e7a13a3
MS
8442msgid "media-weight-metric"
8443msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8444
44b3f161
MS
8445msgid "media.asme_f_28x40in"
8446msgstr "28 x 40\""
8447
8448msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8449msgstr "A4 or US Letter"
8450
8451msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8452msgstr "2a0"
8453
8454msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8455msgstr "A0"
8456
8457msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8458msgstr "A0x3"
8459
8460msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8461msgstr "A10"
8462
8463msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8464msgstr "A1"
8465
8466msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8467msgstr "A1x3"
8468
8469msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8470msgstr "A1x4"
8471
8472msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8473msgstr "A2"
8474
8475msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8476msgstr "A2x3"
8477
8478msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8479msgstr "A2x4"
8480
8481msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8482msgstr "A2x5"
8483
8484msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8485msgstr "A3 (Extra)"
8486
8487msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8488msgstr "A3"
8489
8490msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8491msgstr "A3x3"
8492
8493msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8494msgstr "A3x4"
8495
8496msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8497msgstr "A3x5"
8498
8499msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8500msgstr "A3x6"
8501
8502msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8503msgstr "A3x7"
8504
8505msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8506msgstr "A4 (Extra)"
8507
8508msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8509msgstr "A4 (Tab)"
8510
8511msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8512msgstr "A4"
8513
8514msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8515msgstr "A4x3"
8516
8517msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8518msgstr "A4x4"
8519
8520msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8521msgstr "A4x5"
8522
8523msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8524msgstr "A4x6"
8525
8526msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8527msgstr "A4x7"
8528
8529msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8530msgstr "A4x8"
8531
8532msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8533msgstr "A4x9"
8534
8535msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8536msgstr "A5 (Extra)"
8537
8538msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8539msgstr "A5"
8540
8541msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8542msgstr "A6"
8543
8544msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8545msgstr "A7"
8546
8547msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8548msgstr "A8"
8549
8550msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8551msgstr "A9"
8552
8553msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8554msgstr "B0"
8555
8556msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8557msgstr "B10"
8558
8559msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8560msgstr "B1"
8561
8562msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8563msgstr "B2"
8564
8565msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8566msgstr "B3"
8567
8568msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8569msgstr "B4"
8570
8571msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8572msgstr "B5 (Extra)"
8573
8574msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8575msgstr "B5 Envelope"
8576
8577msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8578msgstr "B6"
8579
8580msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8581msgstr "B6/C4 Envelope"
8582
8583msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8584msgstr "B7"
8585
8586msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8587msgstr "B8"
8588
8589msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8590msgstr "B9"
8591
8592msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8593msgstr "C0 Envelope"
8594
8595msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8596msgstr "C10 Envelope"
8597
8598msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8599msgstr "C1 Envelope"
8600
8601msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8602msgstr "C2 Envelope"
8603
8604msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8605msgstr "C3 Envelope"
8606
8607msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8608msgstr "C4 Envelope"
8609
8610msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8611msgstr "C5 Envelope"
8612
8613msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8614msgstr "C6 Envelope"
8615
8616msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8617msgstr "C6c5 Envelope"
8618
8619msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8620msgstr "C7 Envelope"
8621
8622msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8623msgstr "C7c6 Envelope"
8624
8625msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8626msgstr "C8 Envelope"
8627
8628msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8629msgstr "C9 Envelope"
8630
8631msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8632msgstr "DL Envelope"
8633
8634msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8635msgstr "Ra0"
8636
8637msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8638msgstr "Ra1"
8639
8640msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8641msgstr "Ra2"
8642
8643msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8644msgstr "Ra3"
8645
8646msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8647msgstr "Ra4"
8648
8649msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8650msgstr "Sra0"
8651
8652msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8653msgstr "Sra1"
8654
8655msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8656msgstr "Sra2"
8657
8658msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8659msgstr "Sra3"
8660
8661msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8662msgstr "Sra4"
8663
8664msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8665msgstr "JIS B0"
8666
8667msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8668msgstr "JIS B10"
8669
8670msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8671msgstr "JIS B1"
8672
8673msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8674msgstr "JIS B2"
8675
8676msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8677msgstr "JIS B3"
8678
8679msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8680msgstr "JIS B4"
8681
8682msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8683msgstr "JIS B5"
8684
8685msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8686msgstr "JIS B6"
8687
8688msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8689msgstr "JIS B7"
8690
8691msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8692msgstr "JIS B8"
8693
8694msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8695msgstr "JIS B9"
8696
8697msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8698msgstr "JIS Executive"
8699
8700msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8701msgstr "Chou 2 Envelope"
8702
8703msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8704msgstr "Chou 3 Envelope"
8705
8706msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8707msgstr "Chou 4 Envelope"
8708
8709msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8710msgstr "Hagaki"
8711
8712msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8713msgstr "Kahu Envelope"
8714
8715msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8716msgstr "Kahu 2 Envelope"
8717
8718msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8719msgstr "216 x 277mme"
8720
8721msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8722msgstr "197 x 267mme"
8723
8724msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8725msgstr "190 x 240mme"
8726
8727msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8728msgstr "142 x 205mme"
8729
8730msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8731msgstr "119 x 197mme"
8732
8733msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8734msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8735
8736msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8737msgstr "You 4 Envelope"
8738
8739msgid "media.na_10x11_10x11in"
8740msgstr "10 x 11\""
8741
8742msgid "media.na_10x13_10x13in"
8743msgstr "10 x 13\""
8744
8745msgid "media.na_10x14_10x14in"
8746msgstr "10 x 14\""
8747
8748msgid "media.na_10x15_10x15in"
8749msgstr "10 x 15\""
8750
8751msgid "media.na_11x12_11x12in"
8752msgstr "11 x 12\""
8753
8754msgid "media.na_11x15_11x15in"
8755msgstr "11 x 15\""
8756
8757msgid "media.na_12x19_12x19in"
8758msgstr "12 x 19\""
8759
8760msgid "media.na_5x7_5x7in"
8761msgstr "5 x 7\""
8762
8763msgid "media.na_6x9_6x9in"
8764msgstr "6 x 9\""
8765
8766msgid "media.na_7x9_7x9in"
8767msgstr "7 x 9\""
8768
8769msgid "media.na_9x11_9x11in"
8770msgstr "9 x 11\""
8771
8772msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8773msgstr "A2 Envelope"
8774
8775msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8776msgstr "9 x 12\""
8777
8778msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8779msgstr "12 x 18\""
8780
8781msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8782msgstr "18 x 24\""
8783
8784msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8785msgstr "24 x 36\""
8786
8787msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8788msgstr "26 x 38\""
8789
8790msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8791msgstr "27 x 39\""
8792
8793msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8794msgstr "36 x 48\""
8795
8796msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8797msgstr "12 x 19.17\""
8798
8799msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8800msgstr "C5 Envelope"
8801
8802msgid "media.na_c_17x22in"
8803msgstr "17 x 22\""
8804
8805msgid "media.na_d_22x34in"
8806msgstr "22 x 34\""
8807
8808msgid "media.na_e_34x44in"
8809msgstr "34 x 44\""
8810
8811msgid "media.na_edp_11x14in"
8812msgstr "11 x 14\""
8813
8814msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8815msgstr "12 x 14\""
8816
8817msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8818msgstr "Executive"
8819
8820msgid "media.na_f_44x68in"
8821msgstr "44 x 68\""
8822
8823msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8824msgstr "European Fanfold"
8825
8826msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8827msgstr "US Fanfold"
8828
8829msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8830msgstr "Foolscap"
8831
8832msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8833msgstr "8 x 13\""
8834
8835msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8836msgstr "8 x 10\""
8837
8838msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8839msgstr "3 x 5\""
8840
8841msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8842msgstr "6 x 8\""
8843
8844msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8845msgstr "4 x 6\""
8846
8847msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8848msgstr "5 x 8\""
8849
8850msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8851msgstr "Statement"
8852
8853msgid "media.na_ledger_11x17in"
8854msgstr "11 x 17\""
8855
8856msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8857msgstr "US Legal (Extra)"
8858
8859msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8860msgstr "US Legal"
8861
8862msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8863msgstr "US Letter (Extra)"
8864
8865msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8866msgstr "US Letter (Plus)"
8867
8868msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8869msgstr "US Letter"
8870
8871msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8872msgstr "Monarch Envelope"
8873
8874msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8875msgstr "#10 Envelope"
8876
8877msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8878msgstr "#11 Envelope"
8879
8880msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8881msgstr "#12 Envelope"
8882
8883msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8884msgstr "#14 Envelope"
8885
8886msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8887msgstr "#9 Envelope"
8888
8889msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8890msgstr "8.5 x 13.4\""
8891
8892msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8893msgstr "Personal Envelope"
8894
8895msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8896msgstr "Quarto"
8897
8898msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8899msgstr "8.94 x 14\""
8900
8901msgid "media.na_super-b_13x19in"
8902msgstr "13 x 19\""
8903
8904msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8905msgstr "30 x 42\""
8906
8907msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8908msgstr "12 x 16\""
8909
8910msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8911msgstr "14 x 17\""
8912
8913msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8914msgstr "18 x 22\""
8915
8916msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8917msgstr "17 x 24\""
8918
8919msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8920msgstr "10 x 12\""
8921
8922msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8923msgstr "20 x 24\""
8924
8925msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8926msgstr "3.5 x 5\""
8927
8928msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8929msgstr "10 x 15\""
8930
8931msgid "media.om_16k_184x260mm"
8932msgstr "184 x 260mm"
8933
8934msgid "media.om_16k_195x270mm"
8935msgstr "195 x 270mm"
8936
8937msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8938msgstr "275 x 395mm"
8939
8940msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8941msgstr "Folio"
8942
8943msgid "media.om_folio_210x330mm"
8944msgstr "Folio (Special)"
8945
8946msgid "media.om_invite_220x220mm"
8947msgstr "Invitation Envelope"
8948
8949msgid "media.om_italian_110x230mm"
8950msgstr "Italian Envelope"
8951
8952msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8953msgstr "198 x 275mm"
8954
7e7a13a3 8955msgid "media.om_large-photo_200x300"
44b3f161
MS
8956msgstr "200 x 300mm"
8957
8958msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8959msgstr "130 x 180mm"
8960
8961msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8962msgstr "267 x 389mm"
8963
8964msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8965msgstr "Postfix Envelope"
8966
8967msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8968msgstr "100 x 150mm"
8969
8970msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8971msgstr "100 x 200mm"
8972
8973msgid "media.prc_10_324x458mm"
8974msgstr "Chinese #10 Envelope"
8975
8976msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8977msgstr "Chinese 16k"
8978
8979msgid "media.prc_1_102x165mm"
8980msgstr "Chinese #1 Envelope"
8981
8982msgid "media.prc_2_102x176mm"
8983msgstr "Chinese #2 Envelope"
8984
8985msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8986msgstr "Chinese 32k"
8987
8988msgid "media.prc_3_125x176mm"
8989msgstr "Chinese #3 Envelope"
8990
8991msgid "media.prc_4_110x208mm"
8992msgstr "Chinese #4 Envelope"
8993
8994msgid "media.prc_5_110x220mm"
8995msgstr "Chinese #5 Envelope"
8996
8997msgid "media.prc_6_120x320mm"
8998msgstr "Chinese #6 Envelope"
8999
9000msgid "media.prc_7_160x230mm"
9001msgstr "Chinese #7 Envelope"
9002
9003msgid "media.prc_8_120x309mm"
9004msgstr "Chinese #8 Envelope"
9005
9006msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9007msgstr "ROC 16k"
9008
9009msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9010msgstr "ROC 8k"
9011
9012#, c-format
9013msgid "members of class %s:"
9014msgstr "membres de la classe %s:"
9015
9016msgid "multiple-document-handling"
9017msgstr "Multiple Document Handling"
9018
9019msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9020msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9021
9022msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9023msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9024
9025msgid "multiple-document-handling.single-document"
9026msgstr "Single Document"
9027
9028msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9029msgstr "Single Document New Sheet"
9030
9031msgid "multiple-object-handling"
9032msgstr "Multiple Object Handling"
9033
9034msgid "multiple-object-handling.auto"
9035msgstr "Automatic"
9036
9037msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9038msgstr "Best Fit"
9039
9040msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9041msgstr "Best Quality"
9042
9043msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9044msgstr "Best Speed"
9045
9046msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9047msgstr "One At A Time"
9048
9049msgid "multiple-operation-time-out-action"
9050msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9051
9052msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9053msgstr "Abort Job"
9054
9055msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9056msgstr "Hold Job"
9057
9058msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9059msgstr "Process Job"
9060
9061msgid "no entries"
9062msgstr "no hi ha cap entrada"
9063
9064msgid "no system default destination"
9065msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
9066
7e7a13a3
MS
9067msgid "noise-removal"
9068msgstr "Noise Removal"
9069
9070msgid "notify-attributes"
9071msgstr "Notify Attributes"
9072
9073msgid "notify-charset"
9074msgstr "Notify Charset"
9075
44b3f161
MS
9076msgid "notify-events"
9077msgstr "Notify Events"
9078
9079msgid "notify-events not specified."
9080msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
9081
9082msgid "notify-events.document-completed"
9083msgstr "Document Completed"
9084
9085msgid "notify-events.document-config-changed"
9086msgstr "Document Config Changed"
9087
9088msgid "notify-events.document-created"
9089msgstr "Document Created"
9090
9091msgid "notify-events.document-fetchable"
9092msgstr "Document Fetchable"
9093
9094msgid "notify-events.document-state-changed"
9095msgstr "Document State Changed"
9096
9097msgid "notify-events.document-stopped"
9098msgstr "Document Stopped"
9099
9100msgid "notify-events.job-completed"
9101msgstr "Job Completed"
9102
9103msgid "notify-events.job-config-changed"
9104msgstr "Job Config Changed"
9105
9106msgid "notify-events.job-created"
9107msgstr "Job Created"
9108
9109msgid "notify-events.job-fetchable"
9110msgstr "Job Fetchable"
9111
9112msgid "notify-events.job-progress"
9113msgstr "Job Progress"
9114
9115msgid "notify-events.job-state-changed"
9116msgstr "Job State Changed"
9117
9118msgid "notify-events.job-stopped"
9119msgstr "Job Stopped"
9120
9121msgid "notify-events.none"
9122msgstr "None"
9123
9124msgid "notify-events.printer-config-changed"
9125msgstr "Printer Config Changed"
9126
9127msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9128msgstr "Printer Finishings Changed"
9129
9130msgid "notify-events.printer-media-changed"
9131msgstr "Printer Media Changed"
9132
9133msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9134msgstr "Printer Queue Order Changed"
9135
9136msgid "notify-events.printer-restarted"
9137msgstr "Printer Restarted"
9138
9139msgid "notify-events.printer-shutdown"
9140msgstr "Printer Shutdown"
9141
9142msgid "notify-events.printer-state-changed"
9143msgstr "Printer State Changed"
9144
9145msgid "notify-events.printer-stopped"
9146msgstr "Printer Stopped"
9147
9148msgid "notify-get-interval"
9149msgstr "Notify Get Interval"
9150
9151msgid "notify-lease-duration"
9152msgstr "Notify Lease Duration"
9153
9154msgid "notify-natural-language"
9155msgstr "Notify Natural Language"
9156
7e7a13a3
MS
9157msgid "notify-pull-method"
9158msgstr "Notify Pull Method"
9159
44b3f161
MS
9160msgid "notify-recipient-uri"
9161msgstr "Notify Recipient"
9162
9163#, c-format
9164msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9165msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
9166
9167#, c-format
9168msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9169msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
9170
9171msgid "notify-sequence-numbers"
9172msgstr "Notify Sequence Numbers"
9173
44b3f161
MS
9174msgid "notify-subscription-ids"
9175msgstr "Notify Subscription Ids"
9176
9177msgid "notify-time-interval"
9178msgstr "Notify Time Interval"
9179
9180msgid "notify-user-data"
9181msgstr "Notify User Data"
9182
9183msgid "notify-wait"
9184msgstr "Notify Wait"
9185
9186msgid "number-of-retries"
9187msgstr "Number Of Retries"
9188
9189msgid "number-up"
9190msgstr "Number-Up"
9191
7e7a13a3
MS
9192msgid "object-offset"
9193msgstr "Object Offset"
9194
9195msgid "object-size"
9196msgstr "Object Size"
9197
9198msgid "organization-name"
9199msgstr "Organization Name"
9200
44b3f161
MS
9201msgid "orientation-requested"
9202msgstr "Orientation"
9203
9204msgid "orientation-requested.3"
9205msgstr "Portrait"
9206
9207msgid "orientation-requested.4"
9208msgstr "Landscape"
9209
9210msgid "orientation-requested.5"
9211msgstr "Reverse Landscape"
9212
9213msgid "orientation-requested.6"
9214msgstr "Reverse Portrait"
9215
9216msgid "orientation-requested.7"
9217msgstr "None"
9218
9219msgid "output-attributes"
9220msgstr "Output Attributes"
9221
9222msgid "output-bin"
9223msgstr "Output Bin"
9224
9225msgid "output-bin.auto"
9226msgstr "Automatic"
9227
9228msgid "output-bin.bottom"
9229msgstr "Bottom"
9230
9231msgid "output-bin.center"
9232msgstr "Center"
9233
9234msgid "output-bin.face-down"
9235msgstr "Face Down"
9236
9237msgid "output-bin.face-up"
9238msgstr "Face Up"
9239
9240msgid "output-bin.large-capacity"
9241msgstr "Large Capacity"
9242
9243msgid "output-bin.left"
9244msgstr "Left"
9245
9246msgid "output-bin.mailbox-1"
9247msgstr "Mailbox 1"
9248
9249msgid "output-bin.mailbox-10"
9250msgstr "Mailbox 10"
9251
9252msgid "output-bin.mailbox-2"
9253msgstr "Mailbox 2"
9254
9255msgid "output-bin.mailbox-3"
9256msgstr "Mailbox 3"
9257
9258msgid "output-bin.mailbox-4"
9259msgstr "Mailbox 4"
9260
9261msgid "output-bin.mailbox-5"
9262msgstr "Mailbox 5"
9263
9264msgid "output-bin.mailbox-6"
9265msgstr "Mailbox 6"
9266
9267msgid "output-bin.mailbox-7"
9268msgstr "Mailbox 7"
9269
9270msgid "output-bin.mailbox-8"
9271msgstr "Mailbox 8"
9272
9273msgid "output-bin.mailbox-9"
9274msgstr "Mailbox 9"
9275
9276msgid "output-bin.middle"
9277msgstr "Middle"
9278
9279msgid "output-bin.my-mailbox"
9280msgstr "My Mailbox"
9281
9282msgid "output-bin.rear"
9283msgstr "Rear"
9284
9285msgid "output-bin.right"
9286msgstr "Right"
9287
9288msgid "output-bin.side"
9289msgstr "Side"
9290
9291msgid "output-bin.stacker-1"
9292msgstr "Stacker 1"
9293
9294msgid "output-bin.stacker-10"
9295msgstr "Stacker 10"
9296
9297msgid "output-bin.stacker-2"
9298msgstr "Stacker 2"
9299
9300msgid "output-bin.stacker-3"
9301msgstr "Stacker 3"
9302
9303msgid "output-bin.stacker-4"
9304msgstr "Stacker 4"
9305
9306msgid "output-bin.stacker-5"
9307msgstr "Stacker 5"
9308
9309msgid "output-bin.stacker-6"
9310msgstr "Stacker 6"
9311
9312msgid "output-bin.stacker-7"
9313msgstr "Stacker 7"
9314
9315msgid "output-bin.stacker-8"
9316msgstr "Stacker 8"
9317
9318msgid "output-bin.stacker-9"
9319msgstr "Stacker 9"
9320
9321msgid "output-bin.top"
9322msgstr "Top"
9323
9324msgid "output-bin.tray-1"
9325msgstr "Tray 1"
9326
9327msgid "output-bin.tray-10"
9328msgstr "Tray 10"
9329
9330msgid "output-bin.tray-2"
9331msgstr "Tray 2"
9332
9333msgid "output-bin.tray-3"
9334msgstr "Tray 3"
9335
9336msgid "output-bin.tray-4"
9337msgstr "Tray 4"
9338
9339msgid "output-bin.tray-5"
9340msgstr "Tray 5"
9341
9342msgid "output-bin.tray-6"
9343msgstr "Tray 6"
9344
9345msgid "output-bin.tray-7"
9346msgstr "Tray 7"
9347
9348msgid "output-bin.tray-8"
9349msgstr "Tray 8"
9350
9351msgid "output-bin.tray-9"
9352msgstr "Tray 9"
9353
7e7a13a3
MS
9354msgid "output-compression-quality-factor"
9355msgstr "Scanned Image Quality"
44b3f161
MS
9356
9357msgid "page-delivery"
9358msgstr "Page Delivery"
9359
9360msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9361msgstr "Reverse Order Face Down"
9362
9363msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9364msgstr "Reverse Order Face Up"
9365
9366msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9367msgstr "Same Order Face Down"
9368
9369msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9370msgstr "Same Order Face Up"
9371
9372msgid "page-delivery.system-specified"
9373msgstr "System Specified"
9374
9375msgid "page-order-received"
9376msgstr "Page Order Received"
9377
9378msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9379msgstr "1 To N Order"
9380
9381msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9382msgstr "N To 1 Order"
9383
9384msgid "page-ranges"
9385msgstr "Page Ranges"
9386
7e7a13a3
MS
9387msgid "pages"
9388msgstr "Pages"
9389
44b3f161
MS
9390msgid "pages-per-subset"
9391msgstr "Pages Per Subset"
9392
7e7a13a3
MS
9393msgid "pending"
9394msgstr "pendent"
44b3f161 9395
7e7a13a3
MS
9396msgid "platform-shape"
9397msgstr "Platform Shape"
44b3f161 9398
7e7a13a3
MS
9399msgid "platform-shape.ellipse"
9400msgstr "Round"
44b3f161 9401
7e7a13a3
MS
9402msgid "platform-shape.rectangle"
9403msgstr "Rectangle"
44b3f161
MS
9404
9405msgid "platform-temperature"
9406msgstr "Platform Temperature"
9407
7e7a13a3
MS
9408msgid "post-dial-string"
9409msgstr "Post-dial String"
9410
44b3f161
MS
9411#, c-format
9412msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9413msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
9414
9415#, c-format
9416msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9417msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
9418
9419#, c-format
9420msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9421msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
9422
9423#, c-format
9424msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9425msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
9426
9427#, c-format
9428msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9429msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
9430
9431#, c-format
9432msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9433msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
9434
9435#, c-format
9436msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9437msgstr ""
9438"ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
9439
9440#, c-format
9441msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9442msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
9443
9444#, c-format
9445msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9446msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
9447
9448#, c-format
9449msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9450msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
9451
9452#, c-format
9453msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9454msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
9455
9456#, c-format
9457msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9458msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
9459
9460#, c-format
9461msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9462msgstr ""
9463"ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
9464
9465#, c-format
9466msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9467msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
9468
9469#, c-format
9470msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9471msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
9472
9473#, c-format
9474msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9475msgstr ""
9476"ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
9477
9478#, c-format
9479msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9480msgstr ""
9481"ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
9482
9483#, c-format
9484msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9485msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
9486
9487#, c-format
9488msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9489msgstr ""
9490"ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
9491"de %s."
9492
9493#, c-format
9494msgid ""
9495"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9496msgstr ""
9497"ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
9498"DriverType a la línia %d de %s."
9499
9500#, c-format
9501msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9502msgstr ""
9503"ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
9504
9505#, c-format
9506msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9507msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
9508
9509#, c-format
9510msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9511msgstr ""
9512"ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
9513
9514#, c-format
9515msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9516msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
9517
9518#, c-format
9519msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9520msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
9521
9522#, c-format
9523msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9524msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
9525
9526#, c-format
9527msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9528msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
9529
9530#, c-format
9531msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9532msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
9533
9534#, c-format
9535msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9536msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
9537
9538#, c-format
9539msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9540msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
9541
9542#, c-format
9543msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9544msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
9545
9546#, c-format
9547msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9548msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
9549
9550#, c-format
9551msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9552msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
9553
9554#, c-format
9555msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9556msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
9557
9558#, c-format
9559msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9560msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
9561
9562#, c-format
9563msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9564msgstr ""
9565"ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
9566
9567#, c-format
9568msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9569msgstr ""
9570"ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
9571
9572#, c-format
9573msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9574msgstr ""
9575"ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
9576"%s."
9577
9578#, c-format
9579msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9580msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
9581
9582#, c-format
9583msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9584msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
9585
9586#, c-format
9587msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9588msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
9589
9590#, c-format
9591msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9592msgstr ""
9593"ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
9594"de %s."
9595
9596#, c-format
9597msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9598msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
9599
9600#, c-format
9601msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9602msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
9603
9604#, c-format
9605msgid ""
9606"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9607msgstr ""
9608"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
9609"línia %d de %s."
9610
9611#, c-format
9612msgid ""
9613"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9614"of %s."
9615msgstr ""
9616"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
9617"a la línia %d de %s."
9618
9619#, c-format
9620msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9621msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
9622
9623#, c-format
9624msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9625msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
9626
9627#, c-format
9628msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9629msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
9630
9631#, c-format
9632msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9633msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
9634
9635#, c-format
9636msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9637msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
9638
9639#, c-format
9640msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9641msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
9642
9643#, c-format
9644msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9645msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
9646
9647#, c-format
9648msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9649msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
9650
9651#, c-format
9652msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9653msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
9654
9655#, c-format
9656msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9657msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
9658
9659#, c-format
9660msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9661msgstr ""
9662"ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
9663
9664#, c-format
9665msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9666msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
9667
9668#, c-format
9669msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9670msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
9671
9672#, c-format
9673msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9674msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
9675
9676#, c-format
9677msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9678msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
9679
9680#, c-format
9681msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9682msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
9683
9684#, c-format
9685msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9686msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
9687
9688#, c-format
9689msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9690msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
9691
9692#, c-format
9693msgid ""
9694"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9695msgstr ""
9696"oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
9697"%s."
9698
9699#, c-format
9700msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9701msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
9702
9703#, c-format
9704msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9705msgstr ""
9706"ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
9707
9708#, c-format
9709msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9710msgstr ""
9711"ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
9712
9713#, c-format
9714msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9715msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
9716
9717#, c-format
9718msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9719msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
9720
9721#, c-format
9722msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9723msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
9724
9725#, c-format
9726msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9727msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
9728
9729#, c-format
9730msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9731msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
9732
9733#, c-format
9734msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9735msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
9736
9737#, c-format
9738msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9739msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
9740
9741#, c-format
9742msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9743msgstr ""
9744"ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
9745
9746#, c-format
9747msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9748msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
9749
9750#, c-format
9751msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9752msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
9753
9754#, c-format
9755msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9756msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
9757
9758#, c-format
9759msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9760msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
9761
9762#, c-format
9763msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9764msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
9765
9766#, c-format
9767msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9768msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
9769
9770#, c-format
9771msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9772msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
9773
9774#, c-format
9775msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9776msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
9777
9778#, c-format
9779msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9780msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
9781
9782#, c-format
9783msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9784msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
9785
9786#, c-format
9787msgid ""
9788"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9789msgstr ""
9790"ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
9791"coneguts."
9792
9793#, c-format
9794msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9795msgstr ""
9796"ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
9797
9798#, c-format
9799msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9800msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
9801
9802#, c-format
9803msgid "ppdc: Writing %s."
9804msgstr "ppdc: s'escriu %s."
9805
9806#, c-format
9807msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9808msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
9809
9810#, c-format
9811msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9812msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
9813
9814#, c-format
9815msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9816msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
9817
9818#, c-format
9819msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9820msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
9821
7e7a13a3
MS
9822msgid "pre-dial-string"
9823msgstr "Pre-dial String"
44b3f161
MS
9824
9825msgid "presentation-direction-number-up"
9826msgstr "Number-Up Layout"
9827
9828msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9829msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9830
9831msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9832msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9833
9834msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9835msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9836
9837msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9838msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9839
9840msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9841msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9842
9843msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9844msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9845
9846msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9847msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9848
9849msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9850msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9851
9852msgid "print-accuracy"
9853msgstr "Print Accuracy"
9854
9855msgid "print-base"
9856msgstr "Print Base"
9857
9858msgid "print-base.brim"
9859msgstr "Brim"
9860
9861msgid "print-base.none"
9862msgstr "None"
9863
9864msgid "print-base.raft"
9865msgstr "Raft"
9866
9867msgid "print-base.skirt"
9868msgstr "Skirt"
9869
9870msgid "print-base.standard"
9871msgstr "Standard"
9872
9873msgid "print-color-mode"
9874msgstr "Print Color Mode"
9875
9876msgid "print-color-mode.auto"
9877msgstr "Automatic"
9878
9879msgid "print-color-mode.bi-level"
9880msgstr "Bi-Level"
9881
9882msgid "print-color-mode.color"
9883msgstr "Color"
9884
9885msgid "print-color-mode.highlight"
9886msgstr "Highlight"
9887
9888msgid "print-color-mode.monochrome"
9889msgstr "Monochrome"
9890
9891msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9892msgstr "Process Bi-Level"
9893
9894msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9895msgstr "Process Monochrome"
9896
9897msgid "print-content-optimize"
9898msgstr "Print Optimization"
9899
9900msgid "print-content-optimize.auto"
9901msgstr "Automatic"
9902
9903msgid "print-content-optimize.graphic"
9904msgstr "Graphics"
9905
9906msgid "print-content-optimize.photo"
9907msgstr "Photo"
9908
9909msgid "print-content-optimize.text"
9910msgstr "Text"
9911
9912msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9913msgstr "Text And Graphics"
9914
9915msgid "print-objects"
9916msgstr "Print Objects"
9917
9918msgid "print-quality"
9919msgstr "Print Quality"
9920
9921msgid "print-quality.3"
9922msgstr "Draft"
9923
9924msgid "print-quality.4"
9925msgstr "Normal"
9926
9927msgid "print-quality.5"
9928msgstr "High"
9929
9930msgid "print-rendering-intent"
9931msgstr "Print Rendering Intent"
9932
9933msgid "print-rendering-intent.absolute"
9934msgstr "Absolute"
9935
9936msgid "print-rendering-intent.auto"
9937msgstr "Automatic"
9938
9939msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9940msgstr "Perceptual"
9941
9942msgid "print-rendering-intent.relative"
9943msgstr "Relative"
9944
9945msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9946msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9947
9948msgid "print-rendering-intent.saturation"
9949msgstr "Saturation"
9950
9951msgid "print-scaling"
9952msgstr "Print Scaling"
9953
9954msgid "print-scaling.auto"
9955msgstr "Automatic"
9956
9957msgid "print-scaling.auto-fit"
9958msgstr "Auto Fit"
9959
9960msgid "print-scaling.fill"
9961msgstr "Fill"
9962
9963msgid "print-scaling.fit"
9964msgstr "Fit"
9965
9966msgid "print-scaling.none"
9967msgstr "None"
9968
9969msgid "print-supports"
9970msgstr "Print Supports"
9971
9972msgid "print-supports.material"
9973msgstr "Material"
9974
9975msgid "print-supports.none"
9976msgstr "None"
9977
9978msgid "print-supports.standard"
9979msgstr "Standard"
9980
9981#, c-format
9982msgid "printer %s disabled since %s -"
9983msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
9984
84de5e92
MS
9985#, c-format
9986msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9987msgstr ""
9988
44b3f161
MS
9989#, c-format
9990msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9991msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
9992
9993#, c-format
9994msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9995msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
9996
9997#, c-format
9998msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9999msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
10000
10001#, c-format
10002msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10003msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
10004
10005#, c-format
10006msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10007msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
10008
44b3f161
MS
10009msgid "printer-message-from-operator"
10010msgstr "Printer Message From Operator"
10011
10012msgid "printer-resolution"
10013msgstr "Printer Resolution"
10014
10015msgid "printer-state"
10016msgstr "Printer State"
10017
10018msgid "printer-state-reasons"
10019msgstr "Detailed Printer State"
10020
10021msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10022msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10023
10024msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10025msgstr "Bander Added"
10026
10027msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10028msgstr "Bander Almost Empty"
10029
10030msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10031msgstr "Bander Almost Full"
10032
10033msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10034msgstr "Bander At Limit"
10035
10036msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10037msgstr "Bander Closed"
10038
10039msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10040msgstr "Bander Configuration Change"
10041
10042msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10043msgstr "Bander Cover Closed"
10044
10045msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10046msgstr "Bander Cover Open"
10047
10048msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10049msgstr "Bander Empty"
10050
10051msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10052msgstr "Bander Full"
10053
10054msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10055msgstr "Bander Interlock Closed"
10056
10057msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10058msgstr "Bander Interlock Open"
10059
10060msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10061msgstr "Bander Jam"
10062
10063msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10064msgstr "Bander Life Almost Over"
10065
10066msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10067msgstr "Bander Life Over"
10068
10069msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10070msgstr "Bander Memory Exhausted"
10071
10072msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10073msgstr "Bander Missing"
10074
10075msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10076msgstr "Bander Motor Failure"
10077
10078msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10079msgstr "Bander Near Limit"
10080
10081msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10082msgstr "Bander Offline"
10083
10084msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10085msgstr "Bander Opened"
10086
10087msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10088msgstr "Bander Over Temperature"
10089
10090msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10091msgstr "Bander Power Saver"
10092
10093msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10094msgstr "Bander Recoverable Failure"
10095
10096msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10097msgstr "Bander Recoverable Storage"
10098
10099msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10100msgstr "Bander Removed"
10101
10102msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10103msgstr "Bander Resource Added"
10104
10105msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10106msgstr "Bander Resource Removed"
10107
10108msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10109msgstr "Bander Thermistor Failure"
10110
10111msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10112msgstr "Bander Timing Failure"
10113
10114msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10115msgstr "Bander Turned Off"
10116
10117msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10118msgstr "Bander Turned On"
10119
10120msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10121msgstr "Bander Under Temperature"
10122
10123msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10124msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10125
10126msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10127msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10128
10129msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10130msgstr "Bander Warming Up"
10131
10132msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10133msgstr "Binder Added"
10134
10135msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10136msgstr "Binder Almost Empty"
10137
10138msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10139msgstr "Binder Almost Full"
10140
10141msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10142msgstr "Binder At Limit"
10143
10144msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10145msgstr "Binder Closed"
10146
10147msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10148msgstr "Binder Configuration Change"
10149
10150msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10151msgstr "Binder Cover Closed"
10152
10153msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10154msgstr "Binder Cover Open"
10155
10156msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10157msgstr "Binder Empty"
10158
10159msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10160msgstr "Binder Full"
10161
10162msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10163msgstr "Binder Interlock Closed"
10164
10165msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10166msgstr "Binder Interlock Open"
10167
10168msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10169msgstr "Binder Jam"
10170
10171msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10172msgstr "Binder Life Almost Over"
10173
10174msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10175msgstr "Binder Life Over"
10176
10177msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10178msgstr "Binder Memory Exhausted"
10179
10180msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10181msgstr "Binder Missing"
10182
10183msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10184msgstr "Binder Motor Failure"
10185
10186msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10187msgstr "Binder Near Limit"
10188
10189msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10190msgstr "Binder Offline"
10191
10192msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10193msgstr "Binder Opened"
10194
10195msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10196msgstr "Binder Over Temperature"
10197
10198msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10199msgstr "Binder Power Saver"
10200
10201msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10202msgstr "Binder Recoverable Failure"
10203
10204msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10205msgstr "Binder Recoverable Storage"
10206
10207msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10208msgstr "Binder Removed"
10209
10210msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10211msgstr "Binder Resource Added"
10212
10213msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10214msgstr "Binder Resource Removed"
10215
10216msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10217msgstr "Binder Thermistor Failure"
10218
10219msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10220msgstr "Binder Timing Failure"
10221
10222msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10223msgstr "Binder Turned Off"
10224
10225msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10226msgstr "Binder Turned On"
10227
10228msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10229msgstr "Binder Under Temperature"
10230
10231msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10232msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10233
10234msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10235msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10236
10237msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10238msgstr "Binder Warming Up"
10239
10240msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10241msgstr "Camera Failure"
10242
10243msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10244msgstr "Chamber Cooling"
10245
10246msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10247msgstr "Chamber Heating"
10248
10249msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10250msgstr "Chamber Temperature High"
10251
10252msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10253msgstr "Chamber Temperature Low"
10254
10255msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10256msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10257
10258msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10259msgstr "Cleaner Life Over"
10260
10261msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10262msgstr "Configuration Change"
10263
10264msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10265msgstr "Connecting To Device"
10266
10267msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10268msgstr "Cover Open"
10269
10270msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10271msgstr "Deactivated"
10272
10273msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10274msgstr "Developer Empty"
10275
10276msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10277msgstr "Developer Low"
10278
10279msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10280msgstr "Die Cutter Added"
10281
10282msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10283msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10284
10285msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10286msgstr "Die Cutter Almost Full"
10287
10288msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10289msgstr "Die Cutter At Limit"
10290
10291msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10292msgstr "Die Cutter Closed"
10293
10294msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10295msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10296
10297msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10298msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10299
10300msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10301msgstr "Die Cutter Cover Open"
10302
10303msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10304msgstr "Die Cutter Empty"
10305
10306msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10307msgstr "Die Cutter Full"
10308
10309msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10310msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10311
10312msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10313msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10314
10315msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10316msgstr "Die Cutter Jam"
10317
10318msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10319msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10320
10321msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10322msgstr "Die Cutter Life Over"
10323
10324msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10325msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10326
10327msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10328msgstr "Die Cutter Missing"
10329
10330msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10331msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10332
10333msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10334msgstr "Die Cutter Near Limit"
10335
10336msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10337msgstr "Die Cutter Offline"
10338
10339msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10340msgstr "Die Cutter Opened"
10341
10342msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10343msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10344
10345msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10346msgstr "Die Cutter Power Saver"
10347
10348msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10349msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10350
10351msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10352msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10353
10354msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10355msgstr "Die Cutter Removed"
10356
10357msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10358msgstr "Die Cutter Resource Added"
10359
10360msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10361msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10362
10363msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10364msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10365
10366msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10367msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10368
10369msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10370msgstr "Die Cutter Turned Off"
10371
10372msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10373msgstr "Die Cutter Turned On"
10374
10375msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10376msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10377
10378msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10379msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10380
10381msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10382msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10383
10384msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10385msgstr "Die Cutter Warming Up"
10386
10387msgid "printer-state-reasons.door-open"
10388msgstr "Door Open"
10389
10390msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10391msgstr "Extruder Cooling"
10392
10393msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10394msgstr "Extruder Failure"
10395
10396msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10397msgstr "Extruder Heating"
10398
10399msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10400msgstr "Extruder Jam"
10401
10402msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10403msgstr "Extruder Temperature High"
10404
10405msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10406msgstr "Extruder Temperature Low"
10407
10408msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10409msgstr "Fan Failure"
10410
10411msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10412msgstr "Folder Added"
10413
10414msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10415msgstr "Folder Almost Empty"
10416
10417msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10418msgstr "Folder Almost Full"
10419
10420msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10421msgstr "Folder At Limit"
10422
10423msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10424msgstr "Folder Closed"
10425
10426msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10427msgstr "Folder Configuration Change"
10428
10429msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10430msgstr "Folder Cover Closed"
10431
10432msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10433msgstr "Folder Cover Open"
10434
10435msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10436msgstr "Folder Empty"
10437
10438msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10439msgstr "Folder Full"
10440
10441msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10442msgstr "Folder Interlock Closed"
10443
10444msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10445msgstr "Folder Interlock Open"
10446
10447msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10448msgstr "Folder Jam"
10449
10450msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10451msgstr "Folder Life Almost Over"
10452
10453msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10454msgstr "Folder Life Over"
10455
10456msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10457msgstr "Folder Memory Exhausted"
10458
10459msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10460msgstr "Folder Missing"
10461
10462msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10463msgstr "Folder Motor Failure"
10464
10465msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10466msgstr "Folder Near Limit"
10467
10468msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10469msgstr "Folder Offline"
10470
10471msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10472msgstr "Folder Opened"
10473
10474msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10475msgstr "Folder Over Temperature"
10476
10477msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10478msgstr "Folder Power Saver"
10479
10480msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10481msgstr "Folder Recoverable Failure"
10482
10483msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10484msgstr "Folder Recoverable Storage"
10485
10486msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10487msgstr "Folder Removed"
10488
10489msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10490msgstr "Folder Resource Added"
10491
10492msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10493msgstr "Folder Resource Removed"
10494
10495msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10496msgstr "Folder Thermistor Failure"
10497
10498msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10499msgstr "Folder Timing Failure"
10500
10501msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10502msgstr "Folder Turned Off"
10503
10504msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10505msgstr "Folder Turned On"
10506
10507msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10508msgstr "Folder Under Temperature"
10509
10510msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10511msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10512
10513msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10514msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10515
10516msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10517msgstr "Folder Warming Up"
10518
10519msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10520msgstr "Fuser Over Temp"
10521
10522msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10523msgstr "Fuser Under Temp"
10524
10525msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10526msgstr "Hold New Jobs"
10527
10528msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10529msgstr "Identify Printer"
10530
10531msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10532msgstr "Imprinter Added"
10533
10534msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10535msgstr "Imprinter Almost Empty"
10536
10537msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10538msgstr "Imprinter Almost Full"
10539
10540msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10541msgstr "Imprinter At Limit"
10542
10543msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10544msgstr "Imprinter Closed"
10545
10546msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10547msgstr "Imprinter Configuration Change"
10548
10549msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10550msgstr "Imprinter Cover Closed"
10551
10552msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10553msgstr "Imprinter Cover Open"
10554
10555msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10556msgstr "Imprinter Empty"
10557
10558msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10559msgstr "Imprinter Full"
10560
10561msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10562msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10563
10564msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10565msgstr "Imprinter Interlock Open"
10566
10567msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10568msgstr "Imprinter Jam"
10569
10570msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10571msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10572
10573msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10574msgstr "Imprinter Life Over"
10575
10576msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10577msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10578
10579msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10580msgstr "Imprinter Missing"
10581
10582msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10583msgstr "Imprinter Motor Failure"
10584
10585msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10586msgstr "Imprinter Near Limit"
10587
10588msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10589msgstr "Imprinter Offline"
10590
10591msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10592msgstr "Imprinter Opened"
10593
10594msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10595msgstr "Imprinter Over Temperature"
10596
10597msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10598msgstr "Imprinter Power Saver"
10599
10600msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10601msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10602
10603msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10604msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10605
10606msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10607msgstr "Imprinter Removed"
10608
10609msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10610msgstr "Imprinter Resource Added"
10611
10612msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10613msgstr "Imprinter Resource Removed"
10614
10615msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10616msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10617
10618msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10619msgstr "Imprinter Timing Failure"
10620
10621msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10622msgstr "Imprinter Turned Off"
10623
10624msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10625msgstr "Imprinter Turned On"
10626
10627msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10628msgstr "Imprinter Under Temperature"
10629
10630msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10631msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10632
10633msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10634msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10635
10636msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10637msgstr "Imprinter Warming Up"
10638
10639msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10640msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10641
10642msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10643msgstr "Input Manual Input Request"
10644
10645msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10646msgstr "Input Media Color Change"
10647
10648msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10649msgstr "Input Media Form Parts Change"
10650
10651msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10652msgstr "Input Media Size Change"
10653
10654msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10655msgstr "Input Media Type Change"
10656
10657msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10658msgstr "Input Media Weight Change"
10659
10660msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10661msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10662
10663msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10664msgstr "Input Tray Missing"
10665
10666msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10667msgstr "Input Tray Position Failure"
10668
10669msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10670msgstr "Inserter Added"
10671
10672msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10673msgstr "Inserter Almost Empty"
10674
10675msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10676msgstr "Inserter Almost Full"
10677
10678msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10679msgstr "Inserter At Limit"
10680
10681msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10682msgstr "Inserter Closed"
10683
10684msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10685msgstr "Inserter Configuration Change"
10686
10687msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10688msgstr "Inserter Cover Closed"
10689
10690msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10691msgstr "Inserter Cover Open"
10692
10693msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10694msgstr "Inserter Empty"
10695
10696msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10697msgstr "Inserter Full"
10698
10699msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10700msgstr "Inserter Interlock Closed"
10701
10702msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10703msgstr "Inserter Interlock Open"
10704
10705msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10706msgstr "Inserter Jam"
10707
10708msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10709msgstr "Inserter Life Almost Over"
10710
10711msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10712msgstr "Inserter Life Over"
10713
10714msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10715msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10716
10717msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10718msgstr "Inserter Missing"
10719
10720msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10721msgstr "Inserter Motor Failure"
10722
10723msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10724msgstr "Inserter Near Limit"
10725
10726msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10727msgstr "Inserter Offline"
10728
10729msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10730msgstr "Inserter Opened"
10731
10732msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10733msgstr "Inserter Over Temperature"
10734
10735msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10736msgstr "Inserter Power Saver"
10737
10738msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10739msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10740
10741msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10742msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10743
10744msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10745msgstr "Inserter Removed"
10746
10747msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10748msgstr "Inserter Resource Added"
10749
10750msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10751msgstr "Inserter Resource Removed"
10752
10753msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10754msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10755
10756msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10757msgstr "Inserter Timing Failure"
10758
10759msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10760msgstr "Inserter Turned Off"
10761
10762msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10763msgstr "Inserter Turned On"
10764
10765msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10766msgstr "Inserter Under Temperature"
10767
10768msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10769msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10770
10771msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10772msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10773
10774msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10775msgstr "Inserter Warming Up"
10776
10777msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10778msgstr "Interlock Closed"
10779
10780msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10781msgstr "Interlock Open"
10782
10783msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10784msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10785
10786msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10787msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10788
10789msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10790msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10791
10792msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10793msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10794
10795msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10796msgstr "Interpreter Memory Increase"
10797
10798msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10799msgstr "Interpreter Resource Added"
10800
10801msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10802msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10803
10804msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10805msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10806
10807msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10808msgstr "Lamp At Eol"
10809
10810msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10811msgstr "Lamp Failure"
10812
10813msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10814msgstr "Lamp Near Eol"
10815
10816msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10817msgstr "Laser At Eol"
10818
10819msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10820msgstr "Laser Failure"
10821
10822msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10823msgstr "Laser Near Eol"
10824
10825msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10826msgstr "Make Envelope Added"
10827
10828msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10829msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10830
10831msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10832msgstr "Make Envelope Almost Full"
10833
10834msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10835msgstr "Make Envelope At Limit"
10836
10837msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10838msgstr "Make Envelope Closed"
10839
10840msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10841msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10842
10843msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10844msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10845
10846msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10847msgstr "Make Envelope Cover Open"
10848
10849msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10850msgstr "Make Envelope Empty"
10851
10852msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10853msgstr "Make Envelope Full"
10854
10855msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10856msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10857
10858msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10859msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10860
10861msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10862msgstr "Make Envelope Jam"
10863
10864msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10865msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10866
10867msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10868msgstr "Make Envelope Life Over"
10869
10870msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10871msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10872
10873msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10874msgstr "Make Envelope Missing"
10875
10876msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10877msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10878
10879msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10880msgstr "Make Envelope Near Limit"
10881
10882msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10883msgstr "Make Envelope Offline"
10884
10885msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10886msgstr "Make Envelope Opened"
10887
10888msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10889msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10890
10891msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10892msgstr "Make Envelope Power Saver"
10893
10894msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10895msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10896
10897msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10898msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10899
10900msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10901msgstr "Make Envelope Removed"
10902
10903msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10904msgstr "Make Envelope Resource Added"
10905
10906msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10907msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10908
10909msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10910msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10911
10912msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10913msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10914
10915msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10916msgstr "Make Envelope Turned Off"
10917
10918msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10919msgstr "Make Envelope Turned On"
10920
10921msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10922msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10923
10924msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10925msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10926
10927msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10928msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10929
10930msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10931msgstr "Make Envelope Warming Up"
10932
10933msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10934msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10935
10936msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10937msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10938
10939msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10940msgstr "Marker Developer Empty"
10941
10942msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10943msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10944
10945msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10946msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10947
10948msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10949msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10950
10951msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10952msgstr "Marker Ink Empty"
10953
10954msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10955msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10956
10957msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10958msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10959
10960msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10961msgstr "Marker Supply Empty"
10962
10963msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10964msgstr "Marker Supply Low"
10965
10966msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10967msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10968
10969msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10970msgstr "Marker Waste Almost Full"
10971
10972msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10973msgstr "Marker Waste Full"
10974
10975msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10976msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10977
10978msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10979msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10980
10981msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10982msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10983
10984msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10985msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10986
10987msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10988msgstr "Material Empty"
10989
10990msgid "printer-state-reasons.material-low"
10991msgstr "Material Low"
10992
10993msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10994msgstr "Material Needed"
10995
10996msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10997msgstr "Media Empty"
10998
10999msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11000msgstr "Media Jam"
11001
11002msgid "printer-state-reasons.media-low"
11003msgstr "Media Low"
11004
11005msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11006msgstr "Media Needed"
11007
11008msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11009msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11010
11011msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11012msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11013
11014msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11015msgstr "Media Path Media Tray Full"
11016
11017msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11018msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11019
11020msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11021msgstr "Motor Failure"
11022
11023msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11024msgstr "Moving To Paused"
11025
11026msgid "printer-state-reasons.none"
11027msgstr "None"
11028
11029msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11030msgstr "Opc Life Over"
11031
11032msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11033msgstr "Opc Near Eol"
11034
11035msgid "printer-state-reasons.other"
11036msgstr "Other"
11037
11038msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11039msgstr "Output Area Almost Full"
11040
11041msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11042msgstr "Output Area Full"
11043
11044msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11045msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11046
11047msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11048msgstr "Output Tray Missing"
11049
11050msgid "printer-state-reasons.paused"
11051msgstr "Paused"
11052
11053msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11054msgstr "Perforater Added"
11055
11056msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11057msgstr "Perforater Almost Empty"
11058
11059msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11060msgstr "Perforater Almost Full"
11061
11062msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11063msgstr "Perforater At Limit"
11064
11065msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11066msgstr "Perforater Closed"
11067
11068msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11069msgstr "Perforater Configuration Change"
11070
11071msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11072msgstr "Perforater Cover Closed"
11073
11074msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11075msgstr "Perforater Cover Open"
11076
11077msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11078msgstr "Perforater Empty"
11079
11080msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11081msgstr "Perforater Full"
11082
11083msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11084msgstr "Perforater Interlock Closed"
11085
11086msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11087msgstr "Perforater Interlock Open"
11088
11089msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11090msgstr "Perforater Jam"
11091
11092msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11093msgstr "Perforater Life Almost Over"
11094
11095msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11096msgstr "Perforater Life Over"
11097
11098msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11099msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11100
11101msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11102msgstr "Perforater Missing"
11103
11104msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11105msgstr "Perforater Motor Failure"
11106
11107msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11108msgstr "Perforater Near Limit"
11109
11110msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11111msgstr "Perforater Offline"
11112
11113msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11114msgstr "Perforater Opened"
11115
11116msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11117msgstr "Perforater Over Temperature"
11118
11119msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11120msgstr "Perforater Power Saver"
11121
11122msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11123msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11124
11125msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11126msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11127
11128msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11129msgstr "Perforater Removed"
11130
11131msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11132msgstr "Perforater Resource Added"
11133
11134msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11135msgstr "Perforater Resource Removed"
11136
11137msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11138msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11139
11140msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11141msgstr "Perforater Timing Failure"
11142
11143msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11144msgstr "Perforater Turned Off"
11145
11146msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11147msgstr "Perforater Turned On"
11148
11149msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11150msgstr "Perforater Under Temperature"
11151
11152msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11153msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11154
11155msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11156msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11157
11158msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11159msgstr "Perforater Warming Up"
11160
11161msgid "printer-state-reasons.power-down"
11162msgstr "Power Down"
11163
11164msgid "printer-state-reasons.power-up"
11165msgstr "Power Up"
11166
11167msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11168msgstr "Printer Manual Reset"
11169
11170msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11171msgstr "Printer Nms Reset"
11172
11173msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11174msgstr "Printer Ready To Print"
11175
11176msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11177msgstr "Puncher Added"
11178
11179msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11180msgstr "Puncher Almost Empty"
11181
11182msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11183msgstr "Puncher Almost Full"
11184
11185msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11186msgstr "Puncher At Limit"
11187
11188msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11189msgstr "Puncher Closed"
11190
11191msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11192msgstr "Puncher Configuration Change"
11193
11194msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11195msgstr "Puncher Cover Closed"
11196
11197msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11198msgstr "Puncher Cover Open"
11199
11200msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11201msgstr "Puncher Empty"
11202
11203msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11204msgstr "Puncher Full"
11205
11206msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11207msgstr "Puncher Interlock Closed"
11208
11209msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11210msgstr "Puncher Interlock Open"
11211
11212msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11213msgstr "Puncher Jam"
11214
11215msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11216msgstr "Puncher Life Almost Over"
11217
11218msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11219msgstr "Puncher Life Over"
11220
11221msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11222msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11223
11224msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11225msgstr "Puncher Missing"
11226
11227msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11228msgstr "Puncher Motor Failure"
11229
11230msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11231msgstr "Puncher Near Limit"
11232
11233msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11234msgstr "Puncher Offline"
11235
11236msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11237msgstr "Puncher Opened"
11238
11239msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11240msgstr "Puncher Over Temperature"
11241
11242msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11243msgstr "Puncher Power Saver"
11244
11245msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11246msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11247
11248msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11249msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11250
11251msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11252msgstr "Puncher Removed"
11253
11254msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11255msgstr "Puncher Resource Added"
11256
11257msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11258msgstr "Puncher Resource Removed"
11259
11260msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11261msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11262
11263msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11264msgstr "Puncher Timing Failure"
11265
11266msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11267msgstr "Puncher Turned Off"
11268
11269msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11270msgstr "Puncher Turned On"
11271
11272msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11273msgstr "Puncher Under Temperature"
11274
11275msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11276msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11277
11278msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11279msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11280
11281msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11282msgstr "Puncher Warming Up"
11283
11284msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11285msgstr "Separation Cutter Added"
11286
11287msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11288msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11289
11290msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11291msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11292
11293msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11294msgstr "Separation Cutter At Limit"
11295
11296msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11297msgstr "Separation Cutter Closed"
11298
11299msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11300msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11301
11302msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11303msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11304
11305msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11306msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11307
11308msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11309msgstr "Separation Cutter Empty"
11310
11311msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11312msgstr "Separation Cutter Full"
11313
11314msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11315msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11316
11317msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11318msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11319
11320msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11321msgstr "Separation Cutter Jam"
11322
11323msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11324msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11325
11326msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11327msgstr "Separation Cutter Life Over"
11328
11329msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11330msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11331
11332msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11333msgstr "Separation Cutter Missing"
11334
11335msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11336msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11337
11338msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11339msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11340
11341msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11342msgstr "Separation Cutter Offline"
11343
11344msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11345msgstr "Separation Cutter Opened"
11346
11347msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11348msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11349
11350msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11351msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11352
11353msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11354msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11355
11356msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11357msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11358
11359msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11360msgstr "Separation Cutter Removed"
11361
11362msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11363msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11364
11365msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11366msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11367
11368msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11369msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11370
11371msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11372msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11373
11374msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11375msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11376
11377msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11378msgstr "Separation Cutter Turned On"
11379
11380msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11381msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11382
11383msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11384msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11385
11386msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11387msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11388
11389msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11390msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11391
11392msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11393msgstr "Sheet Rotator Added"
11394
11395msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11396msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11397
11398msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11399msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11400
11401msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11402msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11403
11404msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11405msgstr "Sheet Rotator Closed"
11406
11407msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11408msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11409
11410msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11411msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11412
11413msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11414msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11415
11416msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11417msgstr "Sheet Rotator Empty"
11418
11419msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11420msgstr "Sheet Rotator Full"
11421
11422msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11423msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11424
11425msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11426msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11427
11428msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11429msgstr "Sheet Rotator Jam"
11430
11431msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11432msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11433
11434msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11435msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11436
11437msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11438msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11439
11440msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11441msgstr "Sheet Rotator Missing"
11442
11443msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11444msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11445
11446msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11447msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11448
11449msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11450msgstr "Sheet Rotator Offline"
11451
11452msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11453msgstr "Sheet Rotator Opened"
11454
11455msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11456msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11457
11458msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11459msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11460
11461msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11462msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11463
11464msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11465msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11466
11467msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11468msgstr "Sheet Rotator Removed"
11469
11470msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11471msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11472
11473msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11474msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11475
11476msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11477msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11478
11479msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11480msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11481
11482msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11483msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11484
11485msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11486msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11487
11488msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11489msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11490
11491msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11492msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11493
11494msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11495msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11496
11497msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11498msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11499
11500msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11501msgstr "Shutdown"
11502
11503msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11504msgstr "Slitter Added"
11505
11506msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11507msgstr "Slitter Almost Empty"
11508
11509msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11510msgstr "Slitter Almost Full"
11511
11512msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11513msgstr "Slitter At Limit"
11514
11515msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11516msgstr "Slitter Closed"
11517
11518msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11519msgstr "Slitter Configuration Change"
11520
11521msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11522msgstr "Slitter Cover Closed"
11523
11524msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11525msgstr "Slitter Cover Open"
11526
11527msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11528msgstr "Slitter Empty"
11529
11530msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11531msgstr "Slitter Full"
11532
11533msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11534msgstr "Slitter Interlock Closed"
11535
11536msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11537msgstr "Slitter Interlock Open"
11538
11539msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11540msgstr "Slitter Jam"
11541
11542msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11543msgstr "Slitter Life Almost Over"
11544
11545msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11546msgstr "Slitter Life Over"
11547
11548msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11549msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11550
11551msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11552msgstr "Slitter Missing"
11553
11554msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11555msgstr "Slitter Motor Failure"
11556
11557msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11558msgstr "Slitter Near Limit"
11559
11560msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11561msgstr "Slitter Offline"
11562
11563msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11564msgstr "Slitter Opened"
11565
11566msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11567msgstr "Slitter Over Temperature"
11568
11569msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11570msgstr "Slitter Power Saver"
11571
11572msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11573msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11574
11575msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11576msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11577
11578msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11579msgstr "Slitter Removed"
11580
11581msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11582msgstr "Slitter Resource Added"
11583
11584msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11585msgstr "Slitter Resource Removed"
11586
11587msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11588msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11589
11590msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11591msgstr "Slitter Timing Failure"
11592
11593msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11594msgstr "Slitter Turned Off"
11595
11596msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11597msgstr "Slitter Turned On"
11598
11599msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11600msgstr "Slitter Under Temperature"
11601
11602msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11603msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11604
11605msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11606msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11607
11608msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11609msgstr "Slitter Warming Up"
11610
11611msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11612msgstr "Spool Area Full"
11613
11614msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11615msgstr "Stacker Added"
11616
11617msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11618msgstr "Stacker Almost Empty"
11619
11620msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11621msgstr "Stacker Almost Full"
11622
11623msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11624msgstr "Stacker At Limit"
11625
11626msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11627msgstr "Stacker Closed"
11628
11629msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11630msgstr "Stacker Configuration Change"
11631
11632msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11633msgstr "Stacker Cover Closed"
11634
11635msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11636msgstr "Stacker Cover Open"
11637
11638msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11639msgstr "Stacker Empty"
11640
11641msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11642msgstr "Stacker Full"
11643
11644msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11645msgstr "Stacker Interlock Closed"
11646
11647msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11648msgstr "Stacker Interlock Open"
11649
11650msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11651msgstr "Stacker Jam"
11652
11653msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11654msgstr "Stacker Life Almost Over"
11655
11656msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11657msgstr "Stacker Life Over"
11658
11659msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11660msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11661
11662msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11663msgstr "Stacker Missing"
11664
11665msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11666msgstr "Stacker Motor Failure"
11667
11668msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11669msgstr "Stacker Near Limit"
11670
11671msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11672msgstr "Stacker Offline"
11673
11674msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11675msgstr "Stacker Opened"
11676
11677msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11678msgstr "Stacker Over Temperature"
11679
11680msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11681msgstr "Stacker Power Saver"
11682
11683msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11684msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11685
11686msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11687msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11688
11689msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11690msgstr "Stacker Removed"
11691
11692msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11693msgstr "Stacker Resource Added"
11694
11695msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11696msgstr "Stacker Resource Removed"
11697
11698msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11699msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11700
11701msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11702msgstr "Stacker Timing Failure"
11703
11704msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11705msgstr "Stacker Turned Off"
11706
11707msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11708msgstr "Stacker Turned On"
11709
11710msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11711msgstr "Stacker Under Temperature"
11712
11713msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11714msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11715
11716msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11717msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11718
11719msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11720msgstr "Stacker Warming Up"
11721
11722msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11723msgstr "Stapler Added"
11724
11725msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11726msgstr "Stapler Almost Empty"
11727
11728msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11729msgstr "Stapler Almost Full"
11730
11731msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11732msgstr "Stapler At Limit"
11733
11734msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11735msgstr "Stapler Closed"
11736
11737msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11738msgstr "Stapler Configuration Change"
11739
11740msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11741msgstr "Stapler Cover Closed"
11742
11743msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11744msgstr "Stapler Cover Open"
11745
11746msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11747msgstr "Stapler Empty"
11748
11749msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11750msgstr "Stapler Full"
11751
11752msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11753msgstr "Stapler Interlock Closed"
11754
11755msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11756msgstr "Stapler Interlock Open"
11757
11758msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11759msgstr "Stapler Jam"
11760
11761msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11762msgstr "Stapler Life Almost Over"
11763
11764msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11765msgstr "Stapler Life Over"
11766
11767msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11768msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11769
11770msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11771msgstr "Stapler Missing"
11772
11773msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11774msgstr "Stapler Motor Failure"
11775
11776msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11777msgstr "Stapler Near Limit"
11778
11779msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11780msgstr "Stapler Offline"
11781
11782msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11783msgstr "Stapler Opened"
11784
11785msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11786msgstr "Stapler Over Temperature"
11787
11788msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11789msgstr "Stapler Power Saver"
11790
11791msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11792msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11793
11794msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11795msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11796
11797msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11798msgstr "Stapler Removed"
11799
11800msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11801msgstr "Stapler Resource Added"
11802
11803msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11804msgstr "Stapler Resource Removed"
11805
11806msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11807msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11808
11809msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11810msgstr "Stapler Timing Failure"
11811
11812msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11813msgstr "Stapler Turned Off"
11814
11815msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11816msgstr "Stapler Turned On"
11817
11818msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11819msgstr "Stapler Under Temperature"
11820
11821msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11822msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11823
11824msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11825msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11826
11827msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11828msgstr "Stapler Warming Up"
11829
11830msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11831msgstr "Stitcher Added"
11832
11833msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11834msgstr "Stitcher Almost Empty"
11835
11836msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11837msgstr "Stitcher Almost Full"
37e7e6e0 11838
44b3f161
MS
11839msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11840msgstr "Stitcher At Limit"
37e7e6e0 11841
44b3f161
MS
11842msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11843msgstr "Stitcher Closed"
37e7e6e0 11844
44b3f161
MS
11845msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11846msgstr "Stitcher Configuration Change"
37e7e6e0 11847
44b3f161
MS
11848msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11849msgstr "Stitcher Cover Closed"
37e7e6e0 11850
44b3f161
MS
11851msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11852msgstr "Stitcher Cover Open"
37e7e6e0 11853
44b3f161
MS
11854msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11855msgstr "Stitcher Empty"
37e7e6e0 11856
44b3f161
MS
11857msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11858msgstr "Stitcher Full"
37e7e6e0 11859
44b3f161
MS
11860msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11861msgstr "Stitcher Interlock Closed"
37e7e6e0 11862
44b3f161
MS
11863msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11864msgstr "Stitcher Interlock Open"
37e7e6e0 11865
44b3f161
MS
11866msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11867msgstr "Stitcher Jam"
37e7e6e0 11868
44b3f161
MS
11869msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11870msgstr "Stitcher Life Almost Over"
37e7e6e0 11871
44b3f161
MS
11872msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11873msgstr "Stitcher Life Over"
37e7e6e0 11874
44b3f161
MS
11875msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11876msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
37e7e6e0 11877
44b3f161
MS
11878msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11879msgstr "Stitcher Missing"
37e7e6e0 11880
44b3f161
MS
11881msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11882msgstr "Stitcher Motor Failure"
37e7e6e0 11883
44b3f161
MS
11884msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11885msgstr "Stitcher Near Limit"
37e7e6e0 11886
44b3f161
MS
11887msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11888msgstr "Stitcher Offline"
37e7e6e0 11889
44b3f161
MS
11890msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11891msgstr "Stitcher Opened"
37e7e6e0 11892
44b3f161
MS
11893msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11894msgstr "Stitcher Over Temperature"
37e7e6e0 11895
44b3f161
MS
11896msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11897msgstr "Stitcher Power Saver"
37e7e6e0 11898
44b3f161
MS
11899msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11900msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
37e7e6e0 11901
44b3f161
MS
11902msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11903msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
37e7e6e0 11904
44b3f161
MS
11905msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11906msgstr "Stitcher Removed"
37e7e6e0 11907
44b3f161
MS
11908msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11909msgstr "Stitcher Resource Added"
37e7e6e0 11910
44b3f161
MS
11911msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11912msgstr "Stitcher Resource Removed"
37e7e6e0 11913
44b3f161
MS
11914msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11915msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
37e7e6e0 11916
44b3f161
MS
11917msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11918msgstr "Stitcher Timing Failure"
37e7e6e0 11919
44b3f161
MS
11920msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11921msgstr "Stitcher Turned Off"
37e7e6e0 11922
44b3f161
MS
11923msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11924msgstr "Stitcher Turned On"
37e7e6e0 11925
44b3f161
MS
11926msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11927msgstr "Stitcher Under Temperature"
37e7e6e0 11928
44b3f161
MS
11929msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11930msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 11931
44b3f161
MS
11932msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11933msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 11934
44b3f161
MS
11935msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11936msgstr "Stitcher Warming Up"
37e7e6e0 11937
44b3f161
MS
11938msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11939msgstr "Stopped Partly"
37e7e6e0 11940
44b3f161
MS
11941msgid "printer-state-reasons.stopping"
11942msgstr "Stopping"
37e7e6e0 11943
44b3f161
MS
11944msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11945msgstr "Subunit Added"
37e7e6e0 11946
44b3f161
MS
11947msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11948msgstr "Subunit Almost Empty"
37e7e6e0 11949
44b3f161
MS
11950msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11951msgstr "Subunit Almost Full"
37e7e6e0 11952
44b3f161
MS
11953msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11954msgstr "Subunit At Limit"
37e7e6e0 11955
44b3f161
MS
11956msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11957msgstr "Subunit Closed"
37e7e6e0 11958
44b3f161
MS
11959msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11960msgstr "Subunit Empty"
37e7e6e0 11961
44b3f161
MS
11962msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11963msgstr "Subunit Full"
37e7e6e0 11964
44b3f161
MS
11965msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11966msgstr "Subunit Life Almost Over"
37e7e6e0 11967
44b3f161
MS
11968msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11969msgstr "Subunit Life Over"
37e7e6e0 11970
44b3f161
MS
11971msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11972msgstr "Subunit Memory Exhausted"
37e7e6e0 11973
44b3f161
MS
11974msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11975msgstr "Subunit Missing"
37e7e6e0 11976
44b3f161
MS
11977msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11978msgstr "Subunit Motor Failure"
37e7e6e0 11979
44b3f161
MS
11980msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11981msgstr "Subunit Near Limit"
37e7e6e0 11982
44b3f161
MS
11983msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11984msgstr "Subunit Offline"
37e7e6e0 11985
44b3f161
MS
11986msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11987msgstr "Subunit Opened"
37e7e6e0 11988
44b3f161
MS
11989msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11990msgstr "Subunit Over Temperature"
37e7e6e0 11991
44b3f161
MS
11992msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11993msgstr "Subunit Power Saver"
37e7e6e0 11994
44b3f161
MS
11995msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11996msgstr "Subunit Recoverable Failure"
37e7e6e0 11997
44b3f161
MS
11998msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11999msgstr "Subunit Recoverable Storage"
37e7e6e0 12000
44b3f161
MS
12001msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12002msgstr "Subunit Removed"
37e7e6e0 12003
44b3f161
MS
12004msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12005msgstr "Subunit Resource Added"
37e7e6e0 12006
44b3f161
MS
12007msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12008msgstr "Subunit Resource Removed"
37e7e6e0 12009
44b3f161
MS
12010msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12011msgstr "Subunit Thermistor Failure"
37e7e6e0 12012
44b3f161
MS
12013msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12014msgstr "Subunit Timing Failure"
37e7e6e0 12015
44b3f161
MS
12016msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12017msgstr "Subunit Turned Off"
37e7e6e0 12018
44b3f161
MS
12019msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12020msgstr "Subunit Turned On"
37e7e6e0 12021
44b3f161
MS
12022msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12023msgstr "Subunit Under Temperature"
37e7e6e0 12024
44b3f161
MS
12025msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12026msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 12027
44b3f161
MS
12028msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12029msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
37e7e6e0 12030
44b3f161
MS
12031msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12032msgstr "Subunit Warming Up"
37e7e6e0 12033
44b3f161
MS
12034msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12035msgstr "Timed Out"
37e7e6e0 12036
44b3f161
MS
12037msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12038msgstr "Toner Empty"
37e7e6e0 12039
44b3f161
MS
12040msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12041msgstr "Toner Low"
37e7e6e0 12042
44b3f161
MS
12043msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12044msgstr "Trimmer Added"
37e7e6e0 12045
44b3f161
MS
12046msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12047msgstr "Trimmer Almost Empty"
12048
12049msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12050msgstr "Trimmer Almost Full"
12051
12052msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12053msgstr "Trimmer At Limit"
12054
12055msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12056msgstr "Trimmer Closed"
12057
12058msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12059msgstr "Trimmer Configuration Change"
12060
12061msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12062msgstr "Trimmer Cover Closed"
12063
12064msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12065msgstr "Trimmer Cover Open"
12066
12067msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12068msgstr "Trimmer Empty"
12069
12070msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12071msgstr "Trimmer Full"
12072
12073msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12074msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12075
12076msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12077msgstr "Trimmer Interlock Open"
12078
12079msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12080msgstr "Trimmer Jam"
12081
12082msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12083msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12084
12085msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12086msgstr "Trimmer Life Over"
12087
12088msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12089msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12090
12091msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12092msgstr "Trimmer Missing"
12093
12094msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12095msgstr "Trimmer Motor Failure"
12096
12097msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12098msgstr "Trimmer Near Limit"
12099
12100msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12101msgstr "Trimmer Offline"
12102
12103msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12104msgstr "Trimmer Opened"
12105
12106msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12107msgstr "Trimmer Over Temperature"
12108
12109msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12110msgstr "Trimmer Power Saver"
12111
12112msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12113msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
37e7e6e0 12114
44b3f161
MS
12115msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12116msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
37e7e6e0 12117
44b3f161
MS
12118msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12119msgstr "Trimmer Removed"
37e7e6e0 12120
44b3f161
MS
12121msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12122msgstr "Trimmer Resource Added"
37e7e6e0 12123
44b3f161
MS
12124msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12125msgstr "Trimmer Resource Removed"
37e7e6e0 12126
44b3f161
MS
12127msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12128msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
37e7e6e0 12129
44b3f161
MS
12130msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12131msgstr "Trimmer Timing Failure"
37e7e6e0 12132
44b3f161
MS
12133msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12134msgstr "Trimmer Turned Off"
37e7e6e0 12135
44b3f161
MS
12136msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12137msgstr "Trimmer Turned On"
37e7e6e0 12138
44b3f161
MS
12139msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12140msgstr "Trimmer Under Temperature"
37e7e6e0 12141
44b3f161
MS
12142msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12143msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 12144
44b3f161
MS
12145msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12146msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 12147
44b3f161
MS
12148msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12149msgstr "Trimmer Warming Up"
37e7e6e0 12150
44b3f161
MS
12151msgid "printer-state-reasons.unknown"
12152msgstr "Unknown"
37e7e6e0 12153
44b3f161
MS
12154msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12155msgstr "Wrapper Added"
37e7e6e0 12156
44b3f161
MS
12157msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12158msgstr "Wrapper Almost Empty"
37e7e6e0 12159
44b3f161
MS
12160msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12161msgstr "Wrapper Almost Full"
37e7e6e0 12162
44b3f161
MS
12163msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12164msgstr "Wrapper At Limit"
37e7e6e0 12165
44b3f161
MS
12166msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12167msgstr "Wrapper Closed"
37e7e6e0 12168
44b3f161
MS
12169msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12170msgstr "Wrapper Configuration Change"
37e7e6e0 12171
44b3f161
MS
12172msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12173msgstr "Wrapper Cover Closed"
37e7e6e0 12174
44b3f161
MS
12175msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12176msgstr "Wrapper Cover Open"
37e7e6e0 12177
44b3f161
MS
12178msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12179msgstr "Wrapper Empty"
37e7e6e0 12180
44b3f161
MS
12181msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12182msgstr "Wrapper Full"
37e7e6e0 12183
44b3f161
MS
12184msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12185msgstr "Wrapper Interlock Closed"
37e7e6e0 12186
44b3f161
MS
12187msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12188msgstr "Wrapper Interlock Open"
37e7e6e0 12189
44b3f161
MS
12190msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12191msgstr "Wrapper Jam"
37e7e6e0 12192
44b3f161
MS
12193msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12194msgstr "Wrapper Life Almost Over"
37e7e6e0 12195
44b3f161
MS
12196msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12197msgstr "Wrapper Life Over"
37e7e6e0 12198
44b3f161
MS
12199msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12200msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
37e7e6e0 12201
44b3f161
MS
12202msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12203msgstr "Wrapper Missing"
37e7e6e0 12204
7e7a13a3
MS
12205msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12206msgstr "Wrapper Motor Failure"
12207
12208msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12209msgstr "Wrapper Near Limit"
12210
12211msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12212msgstr "Wrapper Offline"
12213
12214msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12215msgstr "Wrapper Opened"
12216
12217msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12218msgstr "Wrapper Over Temperature"
12219
12220msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12221msgstr "Wrapper Power Saver"
12222
12223msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12224msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12225
12226msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12227msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12228
12229msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12230msgstr "Wrapper Removed"
12231
12232msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12233msgstr "Wrapper Resource Added"
12234
12235msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12236msgstr "Wrapper Resource Removed"
12237
12238msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12239msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12240
12241msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12242msgstr "Wrapper Timing Failure"
12243
12244msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12245msgstr "Wrapper Turned Off"
12246
12247msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12248msgstr "Wrapper Turned On"
12249
12250msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12251msgstr "Wrapper Under Temperature"
12252
12253msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12254msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12255
12256msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12257msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12258
12259msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12260msgstr "Wrapper Warming Up"
12261
12262msgid "printer-state.3"
12263msgstr "Idle"
12264
12265msgid "printer-state.4"
12266msgstr "Processing"
12267
12268msgid "printer-state.5"
12269msgstr "Stopped"
12270
12271msgid "printer-up-time"
12272msgstr "Printer Uptime"
12273
12274msgid "processing"
12275msgstr "s'està processant"
12276
12277msgid "proof-print"
12278msgstr "Proof Print"
12279
12280msgid "proof-print-copies"
12281msgstr "Proof Print Copies"
12282
12283msgid "punching"
12284msgstr "Punching"
12285
12286msgid "punching-locations"
12287msgstr "Punching Locations"
12288
12289msgid "punching-offset"
12290msgstr "Punching Offset"
12291
12292msgid "punching-reference-edge"
12293msgstr "Punching Reference Edge"
12294
12295msgid "punching-reference-edge.bottom"
12296msgstr "Bottom"
12297
12298msgid "punching-reference-edge.left"
12299msgstr "Left"
12300
12301msgid "punching-reference-edge.right"
12302msgstr "Right"
12303
12304msgid "punching-reference-edge.top"
12305msgstr "Top"
12306
12307#, c-format
12308msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12309msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
12310
12311msgid "request-id uses indefinite length"
12312msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
12313
12314msgid "requested-attributes"
12315msgstr "Requested Attributes"
12316
12317msgid "retry-interval"
12318msgstr "Retry Interval"
12319
12320msgid "retry-time-out"
12321msgstr "Retry Time Out"
12322
12323msgid "save-disposition"
12324msgstr "Save Disposition"
12325
12326msgid "save-disposition.none"
12327msgstr "None"
12328
12329msgid "save-disposition.print-save"
12330msgstr "Print Save"
12331
12332msgid "save-disposition.save-only"
12333msgstr "Save Only"
12334
12335msgid "save-document-format"
12336msgstr "Save Document Format"
12337
12338msgid "save-info"
12339msgstr "Save Info"
12340
12341msgid "save-location"
12342msgstr "Save Location"
12343
12344msgid "save-name"
12345msgstr "Save Name"
12346
12347msgid "scheduler is not running"
12348msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
12349
12350msgid "scheduler is running"
12351msgstr "el programador de tasques s'està executant"
12352
12353msgid "separator-sheets"
12354msgstr "Separator Sheets"
12355
12356msgid "separator-sheets-type"
12357msgstr "Separator Sheets Type"
12358
12359msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12360msgstr "Both Sheets"
12361
12362msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12363msgstr "End Sheet"
12364
12365msgid "separator-sheets-type.none"
12366msgstr "None"
12367
12368msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12369msgstr "Slip Sheets"
12370
12371msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12372msgstr "Start Sheet"
12373
12374msgid "sheet-collate"
12375msgstr "Collate Copies"
12376
12377msgid "sheet-collate.collated"
12378msgstr "Yes"
12379
12380msgid "sheet-collate.uncollated"
12381msgstr "No"
12382
12383msgid "sides"
12384msgstr "2-Sided Printing"
12385
12386msgid "sides.one-sided"
12387msgstr "Off"
12388
12389msgid "sides.two-sided-long-edge"
12390msgstr "On (Portrait)"
12391
12392msgid "sides.two-sided-short-edge"
12393msgstr "On (Landscape)"
12394
12395#, c-format
12396msgid "stat of %s failed: %s"
12397msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
12398
12399msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12400msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
12401
12402msgid "status-message"
12403msgstr "Status Message"
12404
12405msgid "stitching"
12406msgstr "Staple"
12407
12408msgid "stitching-angle"
12409msgstr "Stitching Angle"
12410
12411msgid "stitching-locations"
12412msgstr "Stitching Locations"
12413
12414msgid "stitching-method"
12415msgstr "Stitching Method"
12416
12417msgid "stitching-method.auto"
12418msgstr "Automatic"
12419
12420msgid "stitching-method.crimp"
12421msgstr "Crimp"
12422
12423msgid "stitching-method.wire"
12424msgstr "Wire"
12425
12426msgid "stitching-offset"
12427msgstr "Stitching Offset"
12428
12429msgid "stitching-reference-edge"
12430msgstr "Stitching Reference Edge"
12431
12432msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12433msgstr "Bottom"
12434
12435msgid "stitching-reference-edge.left"
12436msgstr "Left"
12437
12438msgid "stitching-reference-edge.right"
12439msgstr "Right"
12440
12441msgid "stitching-reference-edge.top"
12442msgstr "Top"
12443
12444msgid "stopped"
12445msgstr "aturat"
12446
12447msgid "subject"
12448msgstr "Subject"
12449
12450#, c-format
12451msgid "system default destination: %s"
12452msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
12453
12454#, c-format
12455msgid "system default destination: %s/%s"
12456msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
12457
12458msgid "t33-subaddress"
12459msgstr "T33 Subaddress"
12460
12461msgid "to-name"
12462msgstr "To Name"
12463
12464msgid "transmission-status"
12465msgstr "Transmission Status"
12466
12467msgid "transmission-status.3"
12468msgstr "Pending"
12469
12470msgid "transmission-status.4"
12471msgstr "Pending Retry"
12472
12473msgid "transmission-status.5"
12474msgstr "Processing"
12475
12476msgid "transmission-status.7"
12477msgstr "Canceled"
12478
12479msgid "transmission-status.8"
12480msgstr "Aborted"
12481
12482msgid "transmission-status.9"
12483msgstr "Completed"
12484
12485msgid "trimming"
12486msgstr "Cut"
12487
12488msgid "trimming-offset"
12489msgstr "Cut Position"
12490
12491msgid "trimming-reference-edge"
12492msgstr "Trimming Reference Edge"
12493
12494msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12495msgstr "Bottom"
12496
12497msgid "trimming-reference-edge.left"
12498msgstr "Left"
12499
12500msgid "trimming-reference-edge.right"
12501msgstr "Right"
12502
12503msgid "trimming-reference-edge.top"
12504msgstr "Top"
12505
12506msgid "trimming-type"
12507msgstr "Trimming Type"
12508
12509msgid "trimming-type.draw-line"
12510msgstr "Draw Line"
12511
12512msgid "trimming-type.full"
12513msgstr "Full"
12514
12515msgid "trimming-type.partial"
12516msgstr "Partial"
12517
12518msgid "trimming-type.perforate"
12519msgstr "Perforate"
12520
12521msgid "trimming-type.score"
12522msgstr "Score"
12523
12524msgid "trimming-type.tab"
12525msgstr "Tab"
12526
12527msgid "trimming-when"
12528msgstr "Trimming When"
12529
12530msgid "trimming-when.after-documents"
12531msgstr "After Documents"
12532
12533msgid "trimming-when.after-job"
12534msgstr "After Job"
12535
12536msgid "trimming-when.after-sets"
12537msgstr "After Sets"
12538
12539msgid "trimming-when.after-sheets"
12540msgstr "After Sheets"
12541
12542msgid "unknown"
12543msgstr "desconegut"
12544
12545msgid "untitled"
12546msgstr "sense títol"
12547
12548msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12549msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
12550
12551msgid "x-accuracy"
12552msgstr "X Accuracy"
12553
12554msgid "x-dimension"
12555msgstr "X Dimension"
12556
12557msgid "x-offset"
12558msgstr "X Offset"
12559
12560msgid "x-origin"
12561msgstr "X Origin"
12562
12563msgid "y-accuracy"
12564msgstr "Y Accuracy"
12565
12566msgid "y-dimension"
12567msgstr "Y Dimension"
12568
12569msgid "y-offset"
12570msgstr "Y Offset"
12571
12572msgid "y-origin"
12573msgstr "Y Origin"
12574
12575msgid "z-accuracy"
12576msgstr "Z Accuracy"
12577
12578msgid "z-dimension"
12579msgstr "Z Dimension"
12580
12581msgid "z-offset"
12582msgstr "Z Offset"
12583
84de5e92
MS
12584msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12585msgstr ""
12586
7e7a13a3
MS
12587#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12588#~ msgstr "\tInterfície: %s/interfícies/%s"
12589
12590#~ msgid ""
12591#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
12592#~ " REF: Page 211, table D.1."
12593#~ msgstr ""
12594#~ " **ERROR** Manufacturer INCORRECTE (hauria de ser «Oki»)\n"
12595#~ " REF: pàgina 211, taula D.1."
12596
12597#~ msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s"
12598#~ msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s"
12599
12600#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12601#~ msgstr " --lf Final de línia amb LF (UNIX/Linux/OS X)."
12602
12603#~ msgid " -E Enable encryption."
12604#~ msgstr " -E Habilita el xifrat."
12605
12606#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12607#~ msgstr ""
12608#~ " -E Fa una prova amb l'actualització d'HTTP a TLS."
12609
12610#~ msgid " -J title Set title."
12611#~ msgstr " -J títol Estableix el títol."
12612
12613#~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12614#~ msgstr " -S Fa una prova amb xifrat SSL."
12615
12616#~ msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds."
12617#~ msgstr ""
12618#~ " -T Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
12619#~ "rebre en segons."
12620
12621#~ msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user."
12622#~ msgstr ""
12623#~ " -U usuari-samba Autentica fent servir l'usuari SAMBA indicat."
12624
12625#~ msgid " -U username Set username for job."
12626#~ msgstr " -U nomusuari Estableix el nom d'usuari per la tasca."
12627
12628#~ msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)."
12629#~ msgstr " -a 'nom=valor ...' Estableix les opcions."
12630
12631#~ msgid " -c config-file Load alternate configuration file."
12632#~ msgstr ""
12633#~ " -c fitxer-config Carrega un fitxer de configuració alternatiu."
12634
12635#~ msgid " -c copies Set number of copies."
12636#~ msgstr " -c còpies Estableix el nombre de còpies."
12637
12638#~ msgid ""
12639#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)."
12640#~ msgstr ""
12641#~ " -f nomfitxer Estableix el fitxer que s'ha de convertir "
12642#~ "(stdin si no s'especifica)."
12643
12644#~ msgid " -h cups-server Use the named CUPS server."
12645#~ msgstr " -h servidor-cups Fa servir el servidor CUPS indicat."
12646
12647#~ msgid ""
12648#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/"
12649#~ "pdf)."
12650#~ msgstr ""
12651#~ " -j tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida "
12652#~ "(application/pdf si no s'especifica)."
12653
12654#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
12655#~ msgstr " -l Executa cupsd des de launchd(8)."
12656
12657#~ msgid ""
12658#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)."
12659#~ msgstr ""
12660#~ " -o nomfitxer Estableix el nom del fitxer que s'ha de "
12661#~ "generar (stdout si no s'especifica)."
12662
12663#~ msgid " -q Be quiet - no output except errors."
12664#~ msgstr " -q Silenciós - Només dóna els errors."
12665
12666#~ msgid " -v Be slightly verbose."
12667#~ msgstr " -v mode lleugerament detallat."
12668
12669#~ msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)."
12670#~ msgstr " -v mode detallat (com més v's més detallat)."
12671
12672#~ msgid " -v Be verbose (show commands)."
12673#~ msgstr " -v mode detallat (mostra les ordres)."
12674
12675#~ msgid " -v Show all attributes sent and received."
12676#~ msgstr ""
12677#~ " -v Mostra tots els atributs enviats i rebuts."
12678
12679#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12680#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12681
12682#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
12683#~ msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-b»."
12684
b10aebb1
MS
12685#~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
12686#~ msgstr "Disc de 3.5 - 2 1/8 x 2 3/4\""
7e7a13a3 12687
b10aebb1
MS
12688#~ msgid "720dpi"
12689#~ msgstr "720ppp"
7e7a13a3 12690
84de5e92
MS
12691#~ msgid "Add RSS Subscription"
12692#~ msgstr "Afegeix una subscripció RSS"
12693
b10aebb1
MS
12694#~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
12695#~ msgstr "Adreça - 1 1/8 x 3 1/2\""
7e7a13a3 12696
b10aebb1
MS
12697#~ msgid "Bad printer URI."
12698#~ msgstr "L'URI de la impressora és incorrecte."
7e7a13a3 12699
84de5e92
MS
12700#~ msgid "Bad subscription ID"
12701#~ msgstr "L'identificador de la subscripció és incorrecte."
12702
12703#~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12704#~ msgstr "Cancel·la la subscripció RSS"
12705
b10aebb1
MS
12706#~ msgid "Enter old password:"
12707#~ msgstr "Introduïu la contrasenya antiga:"
7e7a13a3 12708
b10aebb1
MS
12709#~ msgid "Enter password again:"
12710#~ msgstr "Introduïu la contrasenya un altre cop:"
7e7a13a3 12711
b10aebb1
MS
12712#~ msgid "Enter password:"
12713#~ msgstr "Introduïu la contrasenya:"
7e7a13a3 12714
b10aebb1
MS
12715#~ msgid "Envelope #10 "
12716#~ msgstr "Sobre #10"
7e7a13a3 12717
b10aebb1
MS
12718#~ msgid "Envelope PRC1 "
12719#~ msgstr "Sobre PRC1"
7e7a13a3 12720
ec999671
MS
12721#~ msgid "FanFold German"
12722#~ msgstr "Paper continu alemany"
12723
12724#~ msgid "FanFold Legal German"
12725#~ msgstr "Paper continu legal alemany"
12726
12727#~ msgid "Fanfold US"
12728#~ msgstr "Paper continu americà"
12729
b10aebb1
MS
12730#~ msgid "File Folder "
12731#~ msgstr "Carpeta d'arxivador "
7e7a13a3 12732
b10aebb1
MS
12733#~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
12734#~ msgstr "Carpeta d'arxivador: 9/16 x 3 7/16\""
7e7a13a3 12735
b10aebb1
MS
12736#~ msgid ""
12737#~ "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice "
12738#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
12739#~ msgstr ""
12740#~ "S'han deshabilitat els URIs dels dispositius de fitxers. Per habilitar-"
12741#~ "los, vegeu la directriu FileDevice a «%s/cupsd.conf»."
7e7a13a3 12742
b10aebb1
MS
12743#~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
12744#~ msgstr "Carpeta per penjar: 9/16 x 2\""
7e7a13a3 12745
b10aebb1
MS
12746#~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
12747#~ msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts - 2 1/4 x 7 1/2\""
7e7a13a3 12748
37e7e6e0
MS
12749#~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
12750#~ msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts - 2 1/4 x 7\""
12751
12752#~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
12753#~ msgstr "Adreça gran - 1 4/10 x 3 1/2\""
12754
12f73e6f
MS
12755#~ msgid "New Stylus Color Series"
12756#~ msgstr "Sèrie New Stylus Color"
12757
12758#~ msgid "New Stylus Photo Series"
12759#~ msgstr "Sèrie New Stylus Photo"
12760
fa84ca4b
MS
12761#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
12762#~ msgstr "La sortida de la impressora %s s'envia a %s"
12763
12764#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
12765#~ msgstr ""
12766#~ "La sortida de la impressora %s s'envia a la impressora remota %s a %s"
12767
12768#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
12769#~ msgstr "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora %s"
12770
12771#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
12772#~ msgstr ""
12773#~ "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora remota %s a %s"
12774
7abd22c1
MS
12775#~ msgid "Postcard Double "
12776#~ msgstr "Postal doble"
12777
db8b865d
MS
12778#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
12779#~ msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - ID de la feina %d."
12780
12781#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
12782#~ msgstr ""
12783#~ "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - l'ID de la feina és desconegut."
12784
12785#~ msgid "Print file was not accepted."
12786#~ msgstr "No s'ha acceptat el fitxer d'impressió."
12787
37e7e6e0
MS
12788#~ msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
12789#~ msgstr ""
12790#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 10 segons."
12791
12792#~ msgid "Printer did not respond."
12793#~ msgstr "La impressora no respon."
12794
12795#~ msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
12796#~ msgstr ""
12797#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 5 segons."
12798
12799#~ msgid "Printer is now connected."
12800#~ msgstr "La impressora està connectada."
12801
12802#~ msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
12803#~ msgstr ""
12804#~ "La impressora està desconnectada. Es tornarà a intentar d'aquí a 30 "
12805#~ "segons."
12806
fa84ca4b
MS
12807#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
12808#~ msgstr "S'està imprimint la pàgina %d. S'ha completat el %d%%."
12809
96be8b6c
MS
12810#~ msgid "Purge Jobs"
12811#~ msgstr "Purga les feines"
12812
fa84ca4b
MS
12813#~ msgid ""
12814#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12815#~ msgstr ""
12816#~ "Rang Propietari Pri Feina Fitxers "
12817#~ "Mida total"
12818
37e7e6e0
MS
12819#~ msgid "Ready to print."
12820#~ msgstr "Preparada per imprimir."
12821
12822#~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
12823#~ msgstr "Remitent - 3/4 x 2\""
12824
12825#~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
12826#~ msgstr "Adreça de lliurament - 2 5/16 x 4\""
12827
12f73e6f
MS
12828#~ msgid "Stylus Color Series"
12829#~ msgstr "Sèrie Stylus Color"
12830
12831#~ msgid "Stylus Photo Series"
12832#~ msgstr "Sèrie Stylus Photo"
12833
fa84ca4b
MS
12834#~ msgid "The output bin is almost full."
12835#~ msgstr "La safata de sortida és gairebé plena."
12836
12837#~ msgid "The output bin is full."
12838#~ msgstr "La safata de sortida és plena."
12839
12840#~ msgid "The output bin is missing."
12841#~ msgstr "Falta la safata de sortida."
12842
12843#~ msgid "The paper tray is almost empty."
12844#~ msgstr "La safata de paper és gairebé buida."
12845
12846#~ msgid "The paper tray is empty."
12847#~ msgstr "La safata de paper és buida."
12848
12849#~ msgid "The paper tray is missing."
12850#~ msgstr "Falta la safata de paper."
12851
12852#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
12853#~ msgstr "S'ha d'omplir la safata de paper."
12854
db8b865d
MS
12855#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
12856#~ msgstr "L'URI de la impressora no és correcte o ja no existeix."
12857
12858#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
12859#~ msgstr ""
12860#~ "La impressora no és compatible amb el IPP/%d.%d, s'està intentant el IPP/"
12861#~ "%s."
12862
37e7e6e0
MS
12863#~ msgid "The printer is out of toner."
12864#~ msgstr "S'ha acabat el tòner de la impressora"
12865
fa84ca4b
MS
12866#~ msgid "The printer is running low on ink."
12867#~ msgstr "S'està acabant la tinta de la impressora."
12868
12869#~ msgid "The printer is running low on toner."
12870#~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
12871
84de5e92
MS
12872#~ msgid ""
12873#~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12874#~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12875#~ msgstr ""
12876#~ "El nom de la impressora només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles "
12877#~ "i no pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
12878
12879#~ msgid ""
12880#~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12881#~ "(?), or the pound sign (#)."
12882#~ msgstr ""
12883#~ "La subscripció no pot contenir espais, barres (/), interrogacions (?), o "
12884#~ "el símbol coixinet (#)."
12885
fa84ca4b
MS
12886#~ msgid "There is a paper jam."
12887#~ msgstr "S'ha encallat el paper."
12888
84de5e92
MS
12889#~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12890#~ msgstr "No es pot afegir la subscripció RSS"
12891
12892#~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12893#~ msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció RSS"
12894
f7c7eff7
MS
12895#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12896#~ msgstr "No es pot copiar l'script de la interfície - %s"
12897
db8b865d
MS
12898#~ msgid "Unable to create compressed print file"
12899#~ msgstr "No es pot crear el fitxer d'impressió comprimit"
12900
37e7e6e0
MS
12901#~ msgid "Unable to create temporary file:"
12902#~ msgstr "No es pot crear el fitxer temporal:"
12903
db8b865d
MS
12904#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
12905#~ msgstr "No es pot generar el fitxer d'impressió comprimit"
12906
37e7e6e0
MS
12907#~ msgid "Unable to get printer status:"
12908#~ msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora:"
12909
12910#~ msgid "Unable to open PPD file:"
12911#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD:"
12912
db8b865d
MS
12913#~ msgid "Unable to open compressed print file"
12914#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió comprimit"
12915
37e7e6e0
MS
12916#~ msgid "Unable to read print data"
12917#~ msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió"
12918
f5f2e19e
MS
12919#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
12920#~ msgstr "No es pot resoldre l'URI de la impressora."
12921
37e7e6e0
MS
12922#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
12923#~ msgstr "Sintaxi: %s id-tasca usuari títol còpies opcions fitxer"
12924
12925#~ msgid "Usage: convert [ options ]"
12926#~ msgstr "Sintaxi: convert [ opcions ]"
12927
84987361
MS
12928#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
12929#~ msgstr "Sintaxi: cupsfilter [ opcions ] nomfitxer"
12930
be76a973
MS
12931#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
12932#~ msgstr "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup]"
12933
12934#~ msgid ""
12935#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
12936#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
12937#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
12938#~ msgstr ""
12939#~ "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup] [nomusuari]\n"
12940#~ " lppasswd [-g nomgrup] -a [nomusuari]\n"
12941#~ " lppasswd [-g nomgrup] -x [nomusuari]"
12942
12943#~ msgid ""
12944#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
12945#~ "username, and must contain at least one letter and number."
12946#~ msgstr ""
12947#~ "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters, no pot contenir el "
12948#~ "nom d'usuari, i ha de tenir com a mínim una lletra i un número."
12949
7e7a13a3
MS
12950#~ msgid "compression"
12951#~ msgstr "Compression"
12952
12953#~ msgid "compression-accepted"
12954#~ msgstr "Compression Accepted"
12955
12956#~ msgid "compression.compress"
12957#~ msgstr "Compress"
12958
12959#~ msgid "compression.deflate"
12960#~ msgstr "Deflate"
12961
12962#~ msgid "compression.gzip"
12963#~ msgstr "Gzip"
12964
12965#~ msgid "compression.none"
12966#~ msgstr "None"
12967
37e7e6e0
MS
12968#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
12969#~ msgstr ""
12970#~ "convert: feu servir l'opció -f per especificar el fitxer que voleu "
12971#~ "convertir."
12972
84987361
MS
12973#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
12974#~ msgstr ""
12975#~ "cupsd: no s'ha compilat amb compatibilitat per launchd(8). S'executa en "
12976#~ "mode normal."
12977
7e7a13a3
MS
12978#~ msgid "destination-accesses"
12979#~ msgstr "Destination Accesses"
12980
12981#~ msgid "destination-statuses"
12982#~ msgstr "Destination Statuses"
12983
12984#~ msgid "destination-uris"
12985#~ msgstr "Destination Uris"
12986
12987#~ msgid "document-access"
12988#~ msgstr "Document Access"
12989
12990#~ msgid "document-data-get-interval"
12991#~ msgstr "Document Data Get Interval"
12992
12993#~ msgid "document-data-wait"
12994#~ msgstr "Document Data Wait"
12995
12996#~ msgid "document-format-accepted"
12997#~ msgstr "Document Format Accepted"
12998
12999#~ msgid "document-message"
13000#~ msgstr "Document Message"
13001
13002#~ msgid "document-metadata"
13003#~ msgstr "Document Metadata"
13004
13005#~ msgid "document-name"
13006#~ msgstr "Document Name"
13007
13008#~ msgid "document-number"
13009#~ msgstr "Document Number"
13010
13011#~ msgid "document-password"
13012#~ msgstr "Document Password"
13013
13014#~ msgid "document-preprocessed"
13015#~ msgstr "Document Preprocessed"
13016
13017#~ msgid "fetch-status-message"
13018#~ msgstr "Fetch Status Message"
13019
13020#~ msgid "identify-actions"
13021#~ msgstr "Identify Actions"
13022
13023#~ msgid "identify-actions.display"
13024#~ msgstr "Display"
13025
13026#~ msgid "identify-actions.flash"
13027#~ msgstr "Flash"
13028
13029#~ msgid "identify-actions.sound"
13030#~ msgstr "Sound"
13031
13032#~ msgid "identify-actions.speak"
13033#~ msgstr "Speak"
13034
13035#~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13036#~ msgstr "Attribute Fidelity"
13037
b0206260
MS
13038#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13039#~ msgstr "ipptool: «-i» i «-n» no són compatibles amb «-X»."
13040
37e7e6e0
MS
13041#~ msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
13042#~ msgstr "ipptool: «-i» no és compatible amb «-X»."
13043
13044#~ msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
13045#~ msgstr "ipptool: «-n» no és compatible amb «-X»."
a782e557
MS
13046
13047#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13048#~ msgstr "ipptool: la versió %s de «-V» no és correcta."
13049
13050#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13051#~ msgstr "ipptool: falta el temps màxim d'espera a «-T»."
13052
13053#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13054#~ msgstr "ipptool: falta la versió a «-V»."
be76a973 13055
7e7a13a3
MS
13056#~ msgid "job-authorization-uri"
13057#~ msgstr "Job Authorization URI"
13058
13059#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13060#~ msgstr "Automatic"
13061
13062#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13063#~ msgstr "Spool"
13064
13065#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13066#~ msgstr "Stream"
13067
13068#~ msgid "job-impressions-col"
13069#~ msgstr "Job Impressions"
13070
13071#~ msgid "job-impressions-estimated"
13072#~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13073
13074#~ msgid "job-media-sheets-col"
13075#~ msgstr "Job Media Sheets"
13076
13077#~ msgid "job-pages-per-set"
13078#~ msgstr "Job Pages Per Set"
13079
13080#~ msgid "job-password"
13081#~ msgstr "Job Password"
13082
13083#~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13084#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13085
13086#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13087#~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13088
13089#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13090#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13091
13092#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13093#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13094
13095#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13096#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13097
13098#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13099#~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13100
13101#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13102#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13103
13104#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13105#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13106
13107#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13108#~ msgstr "Job Name"
13109
13110#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13111#~ msgstr "None"
13112
13113#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13114#~ msgstr "Arithmetic"
13115
13116#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13117#~ msgstr "Cmyk"
13118
13119#~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13120#~ msgstr "Deep"
13121
13122#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13123#~ msgstr "Hierarchical"
13124
13125#~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13126#~ msgstr "Icc"
13127
13128#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13129#~ msgstr "Lossless"
13130
13131#~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13132#~ msgstr "None"
13133
13134#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13135#~ msgstr "Progressive"
13136
f7c7eff7
MS
13137#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13138#~ msgstr "lpadmin: s'esperava un PPD després de l'opció «-P»."
13139
13140#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13141#~ msgstr "lpadmin: s'esperava una interfície després de l'opció «-i»."
13142
8072030b
MS
13143#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13144#~ msgstr "lpinfo: l'argument «%s» és desconegut."
13145
13146#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13147#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%c» és desconeguda."
13148
13149#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13150#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%s» és desconeguda."
13151
13152#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13153#~ msgstr "lpmove: l'opció «%c» és desconeguda."
13154
be76a973
MS
13155#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13156#~ msgstr ""
13157#~ "lppasswd: només l'usuari primari (root) pot afegir o esborrar "
13158#~ "contrasenyes."
13159
13160#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13161#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes està ocupat."
13162
13163#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13164#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes no està actualitzat."
13165
13166#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13167#~ msgstr "lppaswwd: la contrasenya no coincideix."
13168
13169#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13170#~ msgstr "lppaswwd: s'ha refusat la contrasenya."
13171
13172#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13173#~ msgstr "lppaswwd: les contrasenyes no coincideixen."
13174
13175#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13176#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut copiar la cadena de contrasenya: %s"
13177
13178#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13179#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut obrir el fitxer de contrasenyes: %s"
13180
13181#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13182#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut escriure al fitxer de contrasenyes: %s"
13183
13184#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13185#~ msgstr ""
13186#~ "lppasswd: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat del fitxer de "
13187#~ "contrasenyes antic: %s"
13188
13189#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13190#~ msgstr ""
13191#~ "lppasswd: no s'ha pogut canviar el nom del fitxer de contrasenyes: %s"
13192
13193#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13194#~ msgstr "lppaswd: l'usuari «%s» i el grup «%s» no existeixen."
259b03bc 13195
7e7a13a3
MS
13196#~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13197#~ msgstr "Pla Dissolvable"
13198
13199#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
259b03bc
MS
13200#~ msgstr "200 x 300mm"
13201
7e7a13a3
MS
13202#~ msgid "notify-subscribed-event"
13203#~ msgstr "Notify Event"
13204
259b03bc
MS
13205#~ msgid "operations-supported.10"
13206#~ msgstr "Get-Jobs"
13207
13208#~ msgid "operations-supported.11"
13209#~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13210
13211#~ msgid "operations-supported.12"
13212#~ msgstr "Hold-Job"
13213
13214#~ msgid "operations-supported.13"
13215#~ msgstr "Release-Job"
13216
13217#~ msgid "operations-supported.14"
13218#~ msgstr "Restart-Job"
13219
13220#~ msgid "operations-supported.16"
13221#~ msgstr "Pause-Printer"
13222
13223#~ msgid "operations-supported.17"
13224#~ msgstr "Resume-Printer"
13225
13226#~ msgid "operations-supported.18"
13227#~ msgstr "Purge-Jobs"
13228
13229#~ msgid "operations-supported.19"
13230#~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13231
13232#~ msgid "operations-supported.2"
13233#~ msgstr "Print-Job"
13234
13235#~ msgid "operations-supported.20"
13236#~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13237
13238#~ msgid "operations-supported.21"
13239#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13240
13241#~ msgid "operations-supported.22"
13242#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13243
13244#~ msgid "operations-supported.23"
13245#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13246
13247#~ msgid "operations-supported.24"
13248#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13249
13250#~ msgid "operations-supported.25"
13251#~ msgstr "Get-Subscriptions"
13252
13253#~ msgid "operations-supported.26"
13254#~ msgstr "Renew-Subscription"
13255
13256#~ msgid "operations-supported.27"
13257#~ msgstr "Cancel-Subscription"
13258
13259#~ msgid "operations-supported.28"
13260#~ msgstr "Get-Notifications"
13261
13262#~ msgid "operations-supported.3"
13263#~ msgstr "Print-URI"
13264
13265#~ msgid "operations-supported.34"
13266#~ msgstr "Enable-Printer"
13267
13268#~ msgid "operations-supported.35"
13269#~ msgstr "Disable-Printer"
13270
13271#~ msgid "operations-supported.36"
13272#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13273
13274#~ msgid "operations-supported.37"
13275#~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13276
13277#~ msgid "operations-supported.38"
13278#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13279
13280#~ msgid "operations-supported.39"
13281#~ msgstr "Deactivate-Printer"
13282
13283#~ msgid "operations-supported.4"
13284#~ msgstr "Validate-Job"
13285
13286#~ msgid "operations-supported.40"
13287#~ msgstr "Activate-Printer"
13288
13289#~ msgid "operations-supported.41"
13290#~ msgstr "Restart-Printer"
13291
13292#~ msgid "operations-supported.42"
13293#~ msgstr "Shutdown-Printer"
13294
13295#~ msgid "operations-supported.43"
13296#~ msgstr "Startup-Printer"
13297
13298#~ msgid "operations-supported.44"
13299#~ msgstr "Reprocess-Job"
13300
13301#~ msgid "operations-supported.45"
13302#~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13303
13304#~ msgid "operations-supported.46"
13305#~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13306
13307#~ msgid "operations-supported.47"
13308#~ msgstr "Resume-Job"
13309
13310#~ msgid "operations-supported.48"
13311#~ msgstr "Promote-Job"
13312
13313#~ msgid "operations-supported.49"
13314#~ msgstr "Schedule-Job-After"
13315
13316#~ msgid "operations-supported.5"
13317#~ msgstr "Create-Job"
13318
13319#~ msgid "operations-supported.51"
13320#~ msgstr "Cancel-Document"
13321
13322#~ msgid "operations-supported.52"
13323#~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13324
13325#~ msgid "operations-supported.53"
13326#~ msgstr "Get-Documents"
13327
13328#~ msgid "operations-supported.54"
13329#~ msgstr "Delete-Document"
13330
13331#~ msgid "operations-supported.55"
13332#~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13333
13334#~ msgid "operations-supported.56"
13335#~ msgstr "Cancel-Jobs"
13336
13337#~ msgid "operations-supported.57"
13338#~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13339
13340#~ msgid "operations-supported.58"
13341#~ msgstr "Resubmit-Job"
13342
13343#~ msgid "operations-supported.59"
13344#~ msgstr "Close-Job"
13345
13346#~ msgid "operations-supported.6"
13347#~ msgstr "Send-Document"
13348
13349#~ msgid "operations-supported.60"
13350#~ msgstr "Identify-Printer"
13351
13352#~ msgid "operations-supported.61"
13353#~ msgstr "Validate-Document"
13354
13355#~ msgid "operations-supported.62"
13356#~ msgstr "Add-Document-Images"
13357
13358#~ msgid "operations-supported.63"
13359#~ msgstr "Acknowledge-Document"
13360
13361#~ msgid "operations-supported.64"
13362#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13363
13364#~ msgid "operations-supported.65"
13365#~ msgstr "Acknowledge-Job"
13366
13367#~ msgid "operations-supported.66"
13368#~ msgstr "Fetch-Document"
13369
13370#~ msgid "operations-supported.67"
13371#~ msgstr "Fetch-Job"
13372
13373#~ msgid "operations-supported.68"
13374#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13375
13376#~ msgid "operations-supported.69"
13377#~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13378
13379#~ msgid "operations-supported.7"
13380#~ msgstr "Send-URI"
13381
13382#~ msgid "operations-supported.70"
13383#~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13384
13385#~ msgid "operations-supported.71"
13386#~ msgstr "Update-Document-Status"
13387
13388#~ msgid "operations-supported.72"
13389#~ msgstr "Update-Job-Status"
13390
13391#~ msgid "operations-supported.73"
13392#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13393
13394#~ msgid "operations-supported.74"
13395#~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13396
13397#~ msgid "operations-supported.8"
13398#~ msgstr "Cancel-Job"
13399
13400#~ msgid "operations-supported.9"
13401#~ msgstr "Get-Job-Attributes"
7e7a13a3
MS
13402
13403#~ msgid "output-device"
13404#~ msgstr "Output Device"
13405
13406#~ msgid "output-device-job-states"
13407#~ msgstr "Output Device Job States"
13408
13409#~ msgid "output-device-uuid"
13410#~ msgstr "Output Device Uuid"
13411
13412#~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13413#~ msgstr "Prc"
13414
13415#~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13416#~ msgstr "U3d"
13417
13418#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13419#~ msgstr "Adobe 1.3"
13420
13421#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13422#~ msgstr "Adobe 1.4"
13423
13424#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13425#~ msgstr "Adobe 1.5"
13426
13427#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13428#~ msgstr "Adobe 1.6"
13429
13430#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13431#~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13432
13433#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13434#~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13435
13436#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13437#~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13438
13439#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13440#~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13441
13442#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13443#~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13444
13445#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13446#~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13447
13448#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13449#~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13450
13451#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13452#~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13453
13454#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13455#~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13456
13457#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13458#~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13459
13460#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13461#~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13462
13463#~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13464#~ msgstr "None"
13465
13466#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13467#~ msgstr "PWG 5102.3"
13468
13469#~ msgid "preferred-attributes"
13470#~ msgstr "Preferred Attributes"
13471
13472#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13473#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13474
13475#~ msgid "profile-uri-actual"
13476#~ msgstr "Actual Profile URI"
13477
13478#~ msgid "requested-attributes.all"
13479#~ msgstr "All"
13480
13481#~ msgid "requested-attributes.document-description"
13482#~ msgstr "Document Description"
13483
13484#~ msgid "requested-attributes.document-template"
13485#~ msgstr "Document Template"
13486
13487#~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13488#~ msgstr "Job Actuals"
13489
13490#~ msgid "requested-attributes.job-description"
13491#~ msgstr "Job Description"
13492
13493#~ msgid "requested-attributes.job-template"
13494#~ msgstr "Job Template"
13495
13496#~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13497#~ msgstr "Printer Description"
13498
13499#~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13500#~ msgstr "Subscription Description"
13501
13502#~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13503#~ msgstr "Subscription Template"
13504
13505#~ msgid "requesting-user-name"
13506#~ msgstr "Requesting User Name"
13507
13508#~ msgid "requesting-user-uri"
13509#~ msgstr "Requesting User URI"
13510
13511#~ msgid "x-image-position"
13512#~ msgstr "X Image Position"
13513
13514#~ msgid "x-image-position.center"
13515#~ msgstr "Center"
13516
13517#~ msgid "x-image-position.left"
13518#~ msgstr "Left"
13519
13520#~ msgid "x-image-position.none"
13521#~ msgstr "None"
13522
13523#~ msgid "x-image-position.right"
13524#~ msgstr "Right"
13525
13526#~ msgid "x-image-shift"
13527#~ msgstr "X Image Shift"
13528
13529#~ msgid "x-side1-image-shift"
13530#~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13531
13532#~ msgid "x-side2-image-shift"
13533#~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13534
13535#~ msgid "y-image-position"
13536#~ msgstr "Y Image Position"
13537
13538#~ msgid "y-image-position.bottom"
13539#~ msgstr "Bottom"
13540
13541#~ msgid "y-image-position.center"
13542#~ msgstr "Center"
13543
13544#~ msgid "y-image-position.none"
13545#~ msgstr "None"
13546
13547#~ msgid "y-image-position.top"
13548#~ msgstr "Top"
13549
13550#~ msgid "y-image-shift"
13551#~ msgstr "Y Image Shift"
13552
13553#~ msgid "y-side1-image-shift"
13554#~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13555
13556#~ msgid "y-side2-image-shift"
13557#~ msgstr "Y Back Side Image Shift"