]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
l10n: fr: fix transcation of "dir"
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
7b058058 2# Copyright (C) 2015 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
7a43c952 4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2015.
21860882
SH
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa
JNA
30# to deflate | compresser
31# email | e-mail
32# entry | élément
21860882
SH
33# fast-forward | avance rapide
34# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
35# to fetch | rapatrier
36# fix conflicts | réglez les conflits
37# to format | formater
21860882
SH
38# glob | glob
39# hash | hachage
40# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 41# hook | crochet
21860882 42# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
43# to inflate | décompresser
44# to list | afficher
45# mapping | mise en correspondance
21860882 46# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
47# pack | paquet
48# patches | patchs
21860882 49# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
50# to prune | éliminer
51# to push | pousser
52# to rebase | rebaser
21860882
SH
53# repository | dépôt
54# remote | distante (ou serveur distant)
55# revision | révision
561580ea 56# shallow | superficiel
ba1b8cfa 57# shell | interpréteur de commandes
21860882 58# stash | remisage
ba1b8cfa 59# to stash | remiser
21860882
SH
60# tag | étiquette
61# template | modèle
ba1b8cfa 62# thread | fil
21860882 63# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
64# tree | arbre
65# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 66# to unstage | désindexer
21860882 67# upstream | amont
ba1b8cfa 68# viewer | visualiseur
21860882
SH
69# worktree / |
70# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
71#
72msgid ""
21860882
SH
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 75"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
23508cbb 76"POT-Creation-Date: 2016-03-16 00:16+0800\n"
7a2c7e58 77"PO-Revision-Date: 2016-03-14 20:26+0100\n"
893fcc3e
JNA
78"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
79"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 80"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
6b388fca 85
22338062 86#: advice.c:55
6b388fca
JNA
87#, c-format
88msgid "hint: %.*s\n"
21860882 89msgstr "astuce: %.*s\n"
6b388fca 90
f7fbc357 91#: advice.c:88
6b388fca 92msgid ""
f7fbc357 93"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 94"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 95msgstr ""
7b058058
JNA
96"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
97"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 98
3d8b14c2 99#: advice.c:101 builtin/merge.c:1226
7a43c952
JNA
100msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
101msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
102
103#: advice.c:103
ffd5159b
JNA
104msgid "Please, commit your changes before merging."
105msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
7a43c952
JNA
106
107#: advice.c:104
108msgid "Exiting because of unfinished merge."
109msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
110
111#: archive.c:12
7298ca7b
JNA
112msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
113msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 114
7a43c952 115#: archive.c:13
6b388fca
JNA
116msgid "git archive --list"
117msgstr "git archive --list"
118
7a43c952 119#: archive.c:14
6b388fca 120msgid ""
7298ca7b 121"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fa54b524
JNA
122msgstr ""
123"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
124"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 125
7a43c952 126#: archive.c:15
6b388fca
JNA
127msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
128msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
129
ffd5159b 130#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
eadd122b
JNA
131#, c-format
132msgid "pathspec '%s' did not match any files"
133msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
134
ffd5159b 135#: archive.c:429
6b388fca
JNA
136msgid "fmt"
137msgstr "fmt"
138
ffd5159b 139#: archive.c:429
6b388fca
JNA
140msgid "archive format"
141msgstr "format d'archive"
142
3d8b14c2 143#: archive.c:430 builtin/log.c:1232
6b388fca
JNA
144msgid "prefix"
145msgstr "préfixe"
146
ffd5159b 147#: archive.c:431
6b388fca 148msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
21860882 149msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 150
3d8b14c2
JNA
151#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547 builtin/blame.c:2548
152#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
153#: builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
154#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
84486b1e 155#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
6b388fca
JNA
156msgid "file"
157msgstr "fichier"
158
ffd5159b 159#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
6b388fca 160msgid "write the archive to this file"
21860882 161msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
6b388fca 162
ffd5159b 163#: archive.c:435
6b388fca
JNA
164msgid "read .gitattributes in working directory"
165msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
166
ffd5159b 167#: archive.c:436
6b388fca
JNA
168msgid "report archived files on stderr"
169msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
170
ffd5159b 171#: archive.c:437
6b388fca
JNA
172msgid "store only"
173msgstr "stockage seulement"
174
ffd5159b 175#: archive.c:438
6b388fca
JNA
176msgid "compress faster"
177msgstr "compression rapide"
178
ffd5159b 179#: archive.c:446
6b388fca
JNA
180msgid "compress better"
181msgstr "compression efficace"
182
ffd5159b 183#: archive.c:449
6b388fca 184msgid "list supported archive formats"
ba1b8cfa 185msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 186
3d8b14c2 187#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78
6b388fca
JNA
188msgid "repo"
189msgstr "dépôt"
190
ffd5159b 191#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
6b388fca
JNA
192msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
193msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
194
3d8b14c2 195#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
6b388fca
JNA
196msgid "command"
197msgstr "commande"
198
ffd5159b 199#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
6b388fca
JNA
200msgid "path to the remote git-upload-archive command"
201msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
202
3d8b14c2 203#: attr.c:263
6b388fca
JNA
204msgid ""
205"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
206"Use '\\!' for literal leading exclamation."
21860882
SH
207msgstr ""
208"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
209"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca 210
3d8b14c2
JNA
211#: branch.c:53
212#, c-format
213msgid ""
214"\n"
215"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
216"the remote tracking information by invoking\n"
217"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
218msgstr ""
219"\n"
220"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n"
221"l'information de suivi distant en invoquant\n"
222"\"git branch --setup-upstream-to=%s%s%s\"."
223
224#: branch.c:67
6b388fca
JNA
225#, c-format
226msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
227msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
228
3d8b14c2 229#: branch.c:93
6b388fca
JNA
230#, c-format
231msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
232msgstr ""
233"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
234"rebasant."
6b388fca 235
3d8b14c2 236#: branch.c:94
6b388fca
JNA
237#, c-format
238msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
ba1b8cfa
JNA
239msgstr ""
240"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
6b388fca 241
3d8b14c2 242#: branch.c:98
6b388fca
JNA
243#, c-format
244msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
245msgstr ""
246"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
6b388fca 247
3d8b14c2 248#: branch.c:99
6b388fca
JNA
249#, c-format
250msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
251msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
252
3d8b14c2 253#: branch.c:104
6b388fca
JNA
254#, c-format
255msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
256msgstr ""
257"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
258"rebasant."
6b388fca 259
3d8b14c2 260#: branch.c:105
6b388fca
JNA
261#, c-format
262msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
263msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
264
3d8b14c2 265#: branch.c:109
6b388fca
JNA
266#, c-format
267msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
268msgstr ""
269"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
6b388fca 270
3d8b14c2 271#: branch.c:110
6b388fca
JNA
272#, c-format
273msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
274msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
275
3d8b14c2
JNA
276#: branch.c:119
277msgid "Unable to write upstream branch configuration"
278msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
279
280#: branch.c:156
6b388fca
JNA
281#, c-format
282msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
283msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
284
3d8b14c2 285#: branch.c:185
6b388fca
JNA
286#, c-format
287msgid "'%s' is not a valid branch name."
288msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
289
3d8b14c2 290#: branch.c:190
6b388fca
JNA
291#, c-format
292msgid "A branch named '%s' already exists."
293msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
294
3d8b14c2 295#: branch.c:198
6b388fca
JNA
296msgid "Cannot force update the current branch."
297msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
298
3d8b14c2 299#: branch.c:218
6b388fca
JNA
300#, c-format
301msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
ba1b8cfa
JNA
302msgstr ""
303"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
304"pas une branche."
6b388fca 305
3d8b14c2 306#: branch.c:220
6b388fca
JNA
307#, c-format
308msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
309msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
310
3d8b14c2 311#: branch.c:222
6b388fca
JNA
312msgid ""
313"\n"
314"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
315"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
316"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
317"\n"
318"If you are planning to push out a new local branch that\n"
319"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
320"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
21860882
SH
321msgstr ""
322"\n"
6b388fca 323"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
a6e88839
GP
324"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
325"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
6b388fca 326"\n"
21860882 327"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
a6e88839 328"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
21860882 329"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 330
3d8b14c2 331#: branch.c:266
6b388fca
JNA
332#, c-format
333msgid "Not a valid object name: '%s'."
21860882 334msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 335
3d8b14c2 336#: branch.c:286
6b388fca
JNA
337#, c-format
338msgid "Ambiguous object name: '%s'."
21860882 339msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 340
3d8b14c2 341#: branch.c:291
6b388fca
JNA
342#, c-format
343msgid "Not a valid branch point: '%s'."
21860882 344msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 345
3d8b14c2 346#: branch.c:344
7a43c952
JNA
347#, c-format
348msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
349msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
350
f507e5dd 351#: bundle.c:34
6b388fca
JNA
352#, c-format
353msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
354msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
355
f507e5dd 356#: bundle.c:61
6b388fca
JNA
357#, c-format
358msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
21860882 359msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 360
ffd5159b 361#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
6b388fca
JNA
362#, c-format
363msgid "could not open '%s'"
364msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
365
f507e5dd 366#: bundle.c:139
6b388fca 367msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
a6e88839 368msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 369
3d8b14c2
JNA
370#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074
371#: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
372#: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358
373#: builtin/shortlog.c:170
6b388fca
JNA
374msgid "revision walk setup failed"
375msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
376
f507e5dd 377#: bundle.c:185
6b388fca
JNA
378#, c-format
379msgid "The bundle contains this ref:"
380msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
381msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
382msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
383
f507e5dd 384#: bundle.c:192
6b388fca 385msgid "The bundle records a complete history."
21860882 386msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 387
f507e5dd 388#: bundle.c:194
6b388fca
JNA
389#, c-format
390msgid "The bundle requires this ref:"
391msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
21860882 392msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
6b388fca
JNA
393msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
394
7a43c952 395#: bundle.c:253
9aeb4c2b
JX
396msgid "Could not spawn pack-objects"
397msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
398
7a43c952 399#: bundle.c:264
9aeb4c2b
JX
400msgid "pack-objects died"
401msgstr "les objets groupés ont disparu"
402
7a43c952 403#: bundle.c:304
6b388fca
JNA
404msgid "rev-list died"
405msgstr "rev-list a disparu"
406
7a43c952 407#: bundle.c:353
6b388fca
JNA
408#, c-format
409msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
21860882 410msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
6b388fca 411
3d8b14c2 412#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273
9aeb4c2b
JX
413#, c-format
414msgid "unrecognized argument: %s"
415msgstr "argument non reconnu : %s"
416
7a43c952 417#: bundle.c:449
6b388fca 418msgid "Refusing to create empty bundle."
21860882 419msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 420
7a43c952 421#: bundle.c:459
6b388fca
JNA
422#, c-format
423msgid "cannot create '%s'"
424msgstr "impossible de créer '%s'"
425
7a43c952 426#: bundle.c:480
6b388fca
JNA
427msgid "index-pack died"
428msgstr "l'index de groupe a disparu"
429
ffd5159b 430#: color.c:275
f507e5dd
JNA
431#, c-format
432msgid "invalid color value: %.*s"
433msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
434
3d8b14c2
JNA
435#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505
436#: builtin/am.c:2135
6b388fca
JNA
437#, c-format
438msgid "could not parse %s"
439msgstr "impossible d'analyser %s"
440
f7fbc357 441#: commit.c:42
6b388fca
JNA
442#, c-format
443msgid "%s %s is not a commit!"
444msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
445
446#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
447msgid "memory exhausted"
21860882 448msgstr "plus de mémoire"
6b388fca 449
3d8b14c2 450#: config.c:475 config.c:477
f507e5dd 451#, c-format
3d8b14c2
JNA
452msgid "bad config line %d in %s %s"
453msgstr "ligne %d de fichier de config incorrecte dans %s %s"
f507e5dd 454
3d8b14c2 455#: config.c:593
f507e5dd 456#, c-format
3d8b14c2 457msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
7a2c7e58
JNA
458msgstr ""
459"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s %s : %s"
f507e5dd 460
3d8b14c2 461#: config.c:595
f507e5dd
JNA
462#, c-format
463msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
464msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
465
3d8b14c2 466#: config.c:680
f507e5dd
JNA
467#, c-format
468msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
469msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
470
3d8b14c2 471#: config.c:758 config.c:769
f507e5dd
JNA
472#, c-format
473msgid "bad zlib compression level %d"
474msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
475
3d8b14c2 476#: config.c:891
f507e5dd
JNA
477#, c-format
478msgid "invalid mode for object creation: %s"
479msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
480
3d8b14c2 481#: config.c:1220
f507e5dd
JNA
482msgid "unable to parse command-line config"
483msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
484
3d8b14c2 485#: config.c:1281
f507e5dd
JNA
486msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
487msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
488
3d8b14c2 489#: config.c:1629
f507e5dd
JNA
490#, c-format
491msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
9aeb4c2b
JX
492msgstr ""
493"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
f507e5dd 494
3d8b14c2 495#: config.c:1631
f507e5dd
JNA
496#, c-format
497msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
9aeb4c2b
JX
498msgstr ""
499"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
f507e5dd 500
3d8b14c2 501#: config.c:1690
f507e5dd
JNA
502#, c-format
503msgid "%s has multiple values"
504msgstr "%s a des valeurs multiples"
505
3d8b14c2
JNA
506#: config.c:2226
507#, c-format
508msgid "Could not set '%s' to '%s'"
509msgstr "Impossible de régler '%s' à '%s'"
510
f507e5dd 511#: connected.c:69
6b388fca 512msgid "Could not run 'git rev-list'"
21860882 513msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
6b388fca 514
f507e5dd 515#: connected.c:89
6b388fca
JNA
516#, c-format
517msgid "failed write to rev-list: %s"
21860882 518msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s"
6b388fca 519
f507e5dd 520#: connected.c:97
6b388fca
JNA
521#, c-format
522msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
ba1b8cfa 523msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s"
6b388fca
JNA
524
525#: date.c:95
526msgid "in the future"
527msgstr "dans le futur"
528
529#: date.c:101
530#, c-format
531msgid "%lu second ago"
532msgid_plural "%lu seconds ago"
533msgstr[0] "il y a %lu seconde"
534msgstr[1] "il y a %lu secondes"
535
536#: date.c:108
537#, c-format
538msgid "%lu minute ago"
539msgid_plural "%lu minutes ago"
540msgstr[0] "il y a %lu minute"
541msgstr[1] "il y a %lu minutes"
542
543#: date.c:115
544#, c-format
545msgid "%lu hour ago"
546msgid_plural "%lu hours ago"
547msgstr[0] "il y a %lu heure"
548msgstr[1] "il y a %lu heures"
549
550#: date.c:122
551#, c-format
552msgid "%lu day ago"
553msgid_plural "%lu days ago"
554msgstr[0] "il y a %lu jour"
555msgstr[1] "il y a %lu jours"
556
557#: date.c:128
558#, c-format
559msgid "%lu week ago"
560msgid_plural "%lu weeks ago"
561msgstr[0] "il y a %lu semaine"
562msgstr[1] "il y a %lu semaines"
563
564#: date.c:135
565#, c-format
566msgid "%lu month ago"
567msgid_plural "%lu months ago"
568msgstr[0] "il y a %lu mois"
569msgstr[1] "il y a %lu mois"
570
571#: date.c:146
572#, c-format
573msgid "%lu year"
574msgid_plural "%lu years"
575msgstr[0] "%lu an"
576msgstr[1] "%lu ans"
577
22338062 578#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
6b388fca
JNA
579#: date.c:149
580#, c-format
581msgid "%s, %lu month ago"
582msgid_plural "%s, %lu months ago"
583msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
584msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
585
586#: date.c:154 date.c:159
587#, c-format
588msgid "%lu year ago"
589msgid_plural "%lu years ago"
590msgstr[0] "il y a %lu an"
591msgstr[1] "il y a %lu ans"
592
561580ea
JNA
593#: diffcore-order.c:24
594#, c-format
595msgid "failed to read orderfile '%s'"
596msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
597
7298ca7b 598#: diffcore-rename.c:536
22338062
JNA
599msgid "Performing inexact rename detection"
600msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
601
ffd5159b 602#: diff.c:115
6b388fca
JNA
603#, c-format
604msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
ba1b8cfa
JNA
605msgstr ""
606" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
6b388fca 607
ffd5159b 608#: diff.c:120
6b388fca
JNA
609#, c-format
610msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
611msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
612
ffd5159b 613#: diff.c:215
6b388fca
JNA
614#, c-format
615msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
ba1b8cfa
JNA
616msgstr ""
617"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
6b388fca 618
ffd5159b 619#: diff.c:267
6b388fca
JNA
620#, c-format
621msgid ""
622"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
623"%s"
ba1b8cfa
JNA
624msgstr ""
625"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
6b388fca
JNA
626"%s"
627
3d8b14c2 628#: diff.c:2997
f7fbc357
JNA
629#, c-format
630msgid "external diff died, stopping at %s"
631msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
632
3d8b14c2 633#: diff.c:3393
f7fbc357
JNA
634msgid "--follow requires exactly one pathspec"
635msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
636
3d8b14c2 637#: diff.c:3556
6b388fca
JNA
638#, c-format
639msgid ""
640"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
641"%s"
ba1b8cfa
JNA
642msgstr ""
643"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
6b388fca
JNA
644"%s"
645
3d8b14c2 646#: diff.c:3570
6b388fca
JNA
647#, c-format
648msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
649msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
650
3d8b14c2 651#: dir.c:2004
7b058058
JNA
652msgid "failed to get kernel name and information"
653msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
654
3d8b14c2
JNA
655#: dir.c:2123
656msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
657msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit."
7b058058 658
7a43c952 659#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
6b388fca
JNA
660msgid "could not run gpg."
661msgstr "impossible de lancer gpg."
662
7a43c952 663#: gpg-interface.c:178
6b388fca
JNA
664msgid "gpg did not accept the data"
665msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
666
7a43c952 667#: gpg-interface.c:189
6b388fca
JNA
668msgid "gpg failed to sign the data"
669msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
670
7a43c952 671#: gpg-interface.c:222
6b388fca
JNA
672#, c-format
673msgid "could not create temporary file '%s': %s"
674msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s"
675
7a43c952 676#: gpg-interface.c:225
6b388fca
JNA
677#, c-format
678msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
679msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s"
680
f507e5dd 681#: grep.c:1718
6b388fca
JNA
682#, c-format
683msgid "'%s': unable to read %s"
684msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
685
f507e5dd 686#: grep.c:1735
6b388fca
JNA
687#, c-format
688msgid "'%s': %s"
689msgstr "'%s' : %s"
690
f507e5dd 691#: grep.c:1746
6b388fca
JNA
692#, c-format
693msgid "'%s': short read %s"
694msgstr "'%s' : lecture tronquée %s"
695
3d8b14c2 696#: help.c:205
6b388fca
JNA
697#, c-format
698msgid "available git commands in '%s'"
699msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
700
3d8b14c2 701#: help.c:212
6b388fca
JNA
702msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
703msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
704
3d8b14c2 705#: help.c:244
7b058058
JNA
706msgid "These are common Git commands used in various situations:"
707msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
6b388fca 708
3d8b14c2 709#: help.c:309
6b388fca
JNA
710#, c-format
711msgid ""
712"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
713"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
21860882
SH
714msgstr ""
715"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
716"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
6b388fca 717
3d8b14c2 718#: help.c:366
6b388fca
JNA
719msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
720msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
721
3d8b14c2 722#: help.c:388
6b388fca
JNA
723#, c-format
724msgid ""
725"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
726"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
ba1b8cfa
JNA
727msgstr ""
728"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
729"pas.\n"
a6e88839 730"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
6b388fca 731
3d8b14c2 732#: help.c:393
6b388fca
JNA
733#, c-format
734msgid "in %0.1f seconds automatically..."
21860882 735msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
6b388fca 736
3d8b14c2 737#: help.c:400
6b388fca
JNA
738#, c-format
739msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
21860882 740msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
6b388fca 741
3d8b14c2 742#: help.c:404 help.c:464
6b388fca
JNA
743msgid ""
744"\n"
745"Did you mean this?"
746msgid_plural ""
747"\n"
748"Did you mean one of these?"
ba1b8cfa
JNA
749msgstr[0] ""
750"\n"
6b388fca 751"Vouliez-vous dire cela ?"
ba1b8cfa
JNA
752msgstr[1] ""
753"\n"
754"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
755
3d8b14c2 756#: help.c:460
ba1b8cfa
JNA
757#, c-format
758msgid "%s: %s - %s"
759msgstr "%s: %s - %s"
6b388fca 760
f507e5dd 761#: merge.c:41
6b388fca
JNA
762msgid "failed to read the cache"
763msgstr "impossible de lire le cache"
764
3d8b14c2
JNA
765#: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376
766#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730
6b388fca
JNA
767msgid "unable to write new index file"
768msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
769
f507e5dd 770#: merge-recursive.c:189
6b388fca
JNA
771#, c-format
772msgid "(bad commit)\n"
773msgstr "(mauvais commit)\n"
774
f507e5dd 775#: merge-recursive.c:209
6b388fca
JNA
776#, c-format
777msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
21860882 778msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
6b388fca 779
f507e5dd 780#: merge-recursive.c:270
6b388fca 781msgid "error building trees"
21860882 782msgstr "erreur de construction des arbres"
6b388fca 783
3d8b14c2 784#: merge-recursive.c:689
6b388fca
JNA
785#, c-format
786msgid "failed to create path '%s'%s"
787msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
788
3d8b14c2 789#: merge-recursive.c:700
6b388fca
JNA
790#, c-format
791msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
792msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
793
3d8b14c2 794#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
6b388fca
JNA
795msgid ": perhaps a D/F conflict?"
796msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
797
3d8b14c2 798#: merge-recursive.c:725
6b388fca
JNA
799#, c-format
800msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
801msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
802
3d8b14c2 803#: merge-recursive.c:765
6b388fca
JNA
804#, c-format
805msgid "cannot read object %s '%s'"
806msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
807
3d8b14c2 808#: merge-recursive.c:767
6b388fca
JNA
809#, c-format
810msgid "blob expected for %s '%s'"
811msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
812
3d8b14c2 813#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374
6b388fca
JNA
814#, c-format
815msgid "failed to open '%s'"
21860882 816msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
6b388fca 817
3d8b14c2 818#: merge-recursive.c:798
6b388fca
JNA
819#, c-format
820msgid "failed to symlink '%s'"
21860882 821msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
6b388fca 822
3d8b14c2 823#: merge-recursive.c:801
6b388fca
JNA
824#, c-format
825msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
826msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
827
3d8b14c2 828#: merge-recursive.c:939
6b388fca
JNA
829msgid "Failed to execute internal merge"
830msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
831
3d8b14c2 832#: merge-recursive.c:943
6b388fca
JNA
833#, c-format
834msgid "Unable to add %s to database"
835msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
836
3d8b14c2 837#: merge-recursive.c:959
6b388fca
JNA
838msgid "unsupported object type in the tree"
839msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
840
3d8b14c2 841#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
6b388fca
JNA
842#, c-format
843msgid ""
844"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
845"in tree."
ba1b8cfa
JNA
846msgstr ""
847"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
848"%s laissée dans l'arbre."
6b388fca 849
3d8b14c2 850#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
6b388fca
JNA
851#, c-format
852msgid ""
853"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
854"in tree at %s."
ba1b8cfa
JNA
855msgstr ""
856"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
857"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6b388fca 858
3d8b14c2 859#: merge-recursive.c:1094
6b388fca
JNA
860msgid "rename"
861msgstr "renommage"
862
3d8b14c2 863#: merge-recursive.c:1094
6b388fca
JNA
864msgid "renamed"
865msgstr "renommé"
866
3d8b14c2 867#: merge-recursive.c:1150
6b388fca
JNA
868#, c-format
869msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
870msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
871
3d8b14c2 872#: merge-recursive.c:1172
6b388fca
JNA
873#, c-format
874msgid ""
875"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
876"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
ba1b8cfa
JNA
877msgstr ""
878"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
879"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
6b388fca 880
3d8b14c2 881#: merge-recursive.c:1177
6b388fca
JNA
882msgid " (left unresolved)"
883msgstr " (laissé non résolu)"
884
3d8b14c2 885#: merge-recursive.c:1231
6b388fca
JNA
886#, c-format
887msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
ba1b8cfa
JNA
888msgstr ""
889"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
890">'%s' dans %s"
6b388fca 891
3d8b14c2 892#: merge-recursive.c:1261
6b388fca
JNA
893#, c-format
894msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
21860882 895msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
6b388fca 896
3d8b14c2 897#: merge-recursive.c:1460
6b388fca
JNA
898#, c-format
899msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
ba1b8cfa
JNA
900msgstr ""
901"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
6b388fca 902
3d8b14c2 903#: merge-recursive.c:1470
6b388fca
JNA
904#, c-format
905msgid "Adding merged %s"
906msgstr "Ajout de %s fusionné"
907
3d8b14c2 908#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
6b388fca
JNA
909#, c-format
910msgid "Adding as %s instead"
911msgstr "Ajout plutôt comme %s"
912
3d8b14c2 913#: merge-recursive.c:1526
6b388fca
JNA
914#, c-format
915msgid "cannot read object %s"
916msgstr "impossible de lire l'objet %s"
917
3d8b14c2 918#: merge-recursive.c:1529
6b388fca
JNA
919#, c-format
920msgid "object %s is not a blob"
921msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
922
3d8b14c2 923#: merge-recursive.c:1581
6b388fca
JNA
924msgid "modify"
925msgstr "modification"
926
3d8b14c2 927#: merge-recursive.c:1581
6b388fca
JNA
928msgid "modified"
929msgstr "modifié"
930
3d8b14c2 931#: merge-recursive.c:1591
6b388fca
JNA
932msgid "content"
933msgstr "contenu"
934
3d8b14c2 935#: merge-recursive.c:1598
6b388fca
JNA
936msgid "add/add"
937msgstr "ajout/ajout"
938
3d8b14c2 939#: merge-recursive.c:1632
6b388fca
JNA
940#, c-format
941msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
ba1b8cfa 942msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
6b388fca 943
3d8b14c2 944#: merge-recursive.c:1646
6b388fca
JNA
945#, c-format
946msgid "Auto-merging %s"
21860882 947msgstr "Fusion automatique de %s"
6b388fca 948
3d8b14c2 949#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048
6b388fca
JNA
950msgid "submodule"
951msgstr "sous-module"
952
3d8b14c2 953#: merge-recursive.c:1651
6b388fca
JNA
954#, c-format
955msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
21860882 956msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
6b388fca 957
3d8b14c2 958#: merge-recursive.c:1737
6b388fca
JNA
959#, c-format
960msgid "Removing %s"
961msgstr "Suppression de %s"
962
3d8b14c2 963#: merge-recursive.c:1762
6b388fca
JNA
964msgid "file/directory"
965msgstr "fichier/répertoire"
966
3d8b14c2 967#: merge-recursive.c:1768
6b388fca
JNA
968msgid "directory/file"
969msgstr "répertoire/fichier"
970
3d8b14c2 971#: merge-recursive.c:1773
6b388fca
JNA
972#, c-format
973msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
ba1b8cfa
JNA
974msgstr ""
975"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
6b388fca 976
3d8b14c2 977#: merge-recursive.c:1783
6b388fca
JNA
978#, c-format
979msgid "Adding %s"
980msgstr "Ajout de %s"
981
3d8b14c2 982#: merge-recursive.c:1800
6b388fca
JNA
983msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
984msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
985
3d8b14c2 986#: merge-recursive.c:1819
6b388fca
JNA
987msgid "Already up-to-date!"
988msgstr "Déjà à jour !"
989
3d8b14c2 990#: merge-recursive.c:1828
6b388fca
JNA
991#, c-format
992msgid "merging of trees %s and %s failed"
21860882 993msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
6b388fca 994
3d8b14c2 995#: merge-recursive.c:1858
6b388fca
JNA
996#, c-format
997msgid "Unprocessed path??? %s"
998msgstr "Chemin non traité ??? %s"
999
3d8b14c2 1000#: merge-recursive.c:1906
6b388fca
JNA
1001msgid "Merging:"
1002msgstr "Fusion :"
1003
3d8b14c2 1004#: merge-recursive.c:1919
6b388fca
JNA
1005#, c-format
1006msgid "found %u common ancestor:"
1007msgid_plural "found %u common ancestors:"
1008msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
1009msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
1010
3d8b14c2 1011#: merge-recursive.c:1956
6b388fca
JNA
1012msgid "merge returned no commit"
1013msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
1014
3d8b14c2 1015#: merge-recursive.c:2013
6b388fca
JNA
1016#, c-format
1017msgid "Could not parse object '%s'"
1018msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
1019
3d8b14c2 1020#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646
6b388fca
JNA
1021msgid "Unable to write index."
1022msgstr "Impossible d'écrire l'index."
1023
f7fbc357 1024#: notes-utils.c:41
ba1b8cfa
JNA
1025msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
1026msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
1027
7a43c952 1028#: notes-utils.c:100
ba1b8cfa
JNA
1029#, c-format
1030msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
1031msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
1032
7a43c952 1033#: notes-utils.c:110
ba1b8cfa
JNA
1034#, c-format
1035msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
1036msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
1037
1038#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
1039#. environment variable, the second %s is its value
7a43c952 1040#: notes-utils.c:137
ba1b8cfa
JNA
1041#, c-format
1042msgid "Bad %s value: '%s'"
1043msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
1044
7b058058 1045#: object.c:242
6b388fca
JNA
1046#, c-format
1047msgid "unable to parse object: %s"
21860882 1048msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
6b388fca 1049
ffd5159b 1050#: parse-options.c:570
6b388fca
JNA
1051msgid "..."
1052msgstr "..."
1053
ffd5159b 1054#: parse-options.c:588
6b388fca
JNA
1055#, c-format
1056msgid "usage: %s"
1057msgstr "usage : %s"
1058
1059#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
1060#. one in "usage: %s" translation
ffd5159b 1061#: parse-options.c:592
6b388fca
JNA
1062#, c-format
1063msgid " or: %s"
1064msgstr " ou : %s"
1065
ffd5159b 1066#: parse-options.c:595
6b388fca
JNA
1067#, c-format
1068msgid " %s"
1069msgstr " %s"
1070
ffd5159b 1071#: parse-options.c:629
6b388fca
JNA
1072msgid "-NUM"
1073msgstr "-NUM"
1074
ffd5159b
JNA
1075#: parse-options-cb.c:108
1076#, c-format
1077msgid "malformed object name '%s'"
1078msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
1079
1080#: path.c:752
1081#, c-format
1082msgid "Could not make %s writable by group"
1083msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
1084
561580ea 1085#: pathspec.c:133
eadd122b 1086msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
561580ea
JNA
1087msgstr ""
1088"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
1089"incompatibles"
eadd122b 1090
561580ea 1091#: pathspec.c:143
eadd122b
JNA
1092msgid ""
1093"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1094"pathspec settings"
561580ea
JNA
1095msgstr ""
1096"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
1097"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
eadd122b 1098
561580ea 1099#: pathspec.c:177
eadd122b
JNA
1100msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1101msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
1102
561580ea 1103#: pathspec.c:183
eadd122b
JNA
1104#, c-format
1105msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1106msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
1107
561580ea 1108#: pathspec.c:187
eadd122b
JNA
1109#, c-format
1110msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1111msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
1112
561580ea 1113#: pathspec.c:205
eadd122b
JNA
1114#, c-format
1115msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1116msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
1117
561580ea 1118#: pathspec.c:230
eadd122b
JNA
1119#, c-format
1120msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1121msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
1122
561580ea 1123#: pathspec.c:241
eadd122b
JNA
1124#, c-format
1125msgid "%s: '%s' is outside repository"
1126msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
1127
561580ea 1128#: pathspec.c:291
6b388fca 1129#, c-format
eadd122b 1130msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
6b388fca
JNA
1131msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
1132
561580ea 1133#: pathspec.c:353
6b388fca 1134#, c-format
eadd122b 1135msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
561580ea
JNA
1136msgstr ""
1137"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
1138"commande : %s"
6b388fca 1139
3d8b14c2 1140#: pathspec.c:433
eadd122b
JNA
1141#, c-format
1142msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1143msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
1144
3d8b14c2 1145#: pathspec.c:442
561580ea
JNA
1146msgid ""
1147"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1148"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1149msgstr ""
1150"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
1151"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
1152
7a43c952 1153#: pretty.c:969
f507e5dd
JNA
1154msgid "unable to parse --pretty format"
1155msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
1156
ffd5159b 1157#: progress.c:235
22338062
JNA
1158msgid "done"
1159msgstr "fait"
1160
ffd5159b 1161#: read-cache.c:1281
22338062
JNA
1162#, c-format
1163msgid ""
1164"index.version set, but the value is invalid.\n"
1165"Using version %i"
1166msgstr ""
1167"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
1168"Utilisation de la version %i"
1169
ffd5159b 1170#: read-cache.c:1291
22338062
JNA
1171#, c-format
1172msgid ""
1173"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1174"Using version %i"
1175msgstr ""
1176"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
1177"Utilisation de la version %i"
1178
3d8b14c2
JNA
1179#: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974
1180#: builtin/merge.c:984
7a43c952
JNA
1181#, c-format
1182msgid "Could not open '%s' for writing"
1183msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1184
3d8b14c2 1185#: refs/files-backend.c:2374
7a43c952
JNA
1186#, c-format
1187msgid "could not delete reference %s: %s"
1188msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
1189
3d8b14c2 1190#: refs/files-backend.c:2377
7a43c952
JNA
1191#, c-format
1192msgid "could not delete references: %s"
1193msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
1194
3d8b14c2 1195#: refs/files-backend.c:2386
7a43c952
JNA
1196#, c-format
1197msgid "could not remove reference %s"
1198msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
1199
3d8b14c2 1200#: ref-filter.c:55
ffd5159b 1201#, c-format
3d8b14c2
JNA
1202msgid "expected format: %%(color:<color>)"
1203msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
1204
1205#: ref-filter.c:57
1206#, c-format
1207msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
1208msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
1209
1210#: ref-filter.c:71
1211#, c-format
1212msgid "unrecognized format: %%(%s)"
1213msgstr "format non reconnu %%(%s)"
ffd5159b 1214
7a2c7e58
JNA
1215#: ref-filter.c:77
1216#, c-format
1217msgid "%%(body) does not take arguments"
1218msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
1219
1220#: ref-filter.c:84
1221#, c-format
1222msgid "%%(subject) does not take arguments"
1223msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
1224
3d8b14c2 1225#: ref-filter.c:101
ffd5159b
JNA
1226#, c-format
1227msgid "positive value expected contents:lines=%s"
1228msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
1229
3d8b14c2 1230#: ref-filter.c:103
ffd5159b 1231#, c-format
3d8b14c2
JNA
1232msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
1233msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
ffd5159b 1234
3d8b14c2
JNA
1235#: ref-filter.c:113
1236#, c-format
1237msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
1238msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
7a43c952 1239
3d8b14c2 1240#: ref-filter.c:135
ffd5159b
JNA
1241#, c-format
1242msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
1243msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
1244
3d8b14c2
JNA
1245#: ref-filter.c:147
1246#, c-format
1247msgid "unrecognized position:%s"
1248msgstr "position non reconnue : %s"
1249
1250#: ref-filter.c:151
1251#, c-format
1252msgid "unrecognized width:%s"
1253msgstr "largeur non reconnue : %s"
1254
1255#: ref-filter.c:157
ffd5159b 1256#, c-format
3d8b14c2
JNA
1257msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
1258msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
ffd5159b 1259
3d8b14c2 1260#: ref-filter.c:161
ffd5159b
JNA
1261#, c-format
1262msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
1263msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
1264
7a2c7e58
JNA
1265#: ref-filter.c:244
1266#, c-format
1267msgid "malformed field name: %.*s"
1268msgstr "nom de champ malformé %.*s"
1269
1270#: ref-filter.c:270
1271#, c-format
1272msgid "unknown field name: %.*s"
1273msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
1274
3d8b14c2
JNA
1275#: ref-filter.c:372
1276#, c-format
1277msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
1278msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
1279
7a2c7e58
JNA
1280#: ref-filter.c:424
1281#, c-format
1282msgid "malformed format string %s"
1283msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
1284
1285#: ref-filter.c:878
1286msgid ":strip= requires a positive integer argument"
1287msgstr ":strip= requiert un argument entier positif"
1288
1289#: ref-filter.c:883
1290#, c-format
1291msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
1292msgstr "la réf '%s' n'a pas %ld composants à :strip"
1293
1294#: ref-filter.c:1046
1295#, c-format
1296msgid "unknown %.*s format %s"
1297msgstr "format de %.*s inconnu %s"
1298
1299#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
1300#, c-format
1301msgid "missing object %s for %s"
1302msgstr "objet manquant %s pour %s"
1303
1304#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
1305#, c-format
1306msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
1307msgstr "echec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
1308
3d8b14c2 1309#: ref-filter.c:1311
ffd5159b
JNA
1310#, c-format
1311msgid "malformed object at '%s'"
1312msgstr "objet malformé à '%s'"
1313
7a2c7e58
JNA
1314#: ref-filter.c:1373
1315#, c-format
1316msgid "ignoring ref with broken name %s"
1317msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
1318
1319#: ref-filter.c:1378
1320#, c-format
1321msgid "ignoring broken ref %s"
1322msgstr "réf cassé %s ignoré"
1323
3d8b14c2 1324#: ref-filter.c:1651
ffd5159b
JNA
1325#, c-format
1326msgid "format: %%(end) atom missing"
1327msgstr "format: atome %%(end) manquant"
1328
3d8b14c2 1329#: ref-filter.c:1705
ffd5159b
JNA
1330#, c-format
1331msgid "malformed object name %s"
1332msgstr "nom d'objet malformé %s"
1333
3d8b14c2 1334#: remote.c:745
561580ea
JNA
1335#, c-format
1336msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1337msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
1338
3d8b14c2 1339#: remote.c:749
561580ea
JNA
1340#, c-format
1341msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1342msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
1343
3d8b14c2 1344#: remote.c:753
561580ea
JNA
1345#, c-format
1346msgid "%s tracks both %s and %s"
1347msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
1348
3d8b14c2 1349#: remote.c:761
561580ea
JNA
1350msgid "Internal error"
1351msgstr "Erreur interne"
1352
3d8b14c2 1353#: remote.c:1677 remote.c:1720
7b058058
JNA
1354msgid "HEAD does not point to a branch"
1355msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
1356
3d8b14c2 1357#: remote.c:1686
7b058058
JNA
1358#, c-format
1359msgid "no such branch: '%s'"
1360msgstr "pas de branche '%s'"
1361
3d8b14c2 1362#: remote.c:1689
7b058058
JNA
1363#, c-format
1364msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1365msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
1366
3d8b14c2 1367#: remote.c:1695
7b058058
JNA
1368#, c-format
1369msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1370msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
1371
3d8b14c2 1372#: remote.c:1710
7b058058
JNA
1373#, c-format
1374msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
be67fb4f
JNA
1375msgstr ""
1376"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
1377"branche locale de suivi"
7b058058 1378
3d8b14c2 1379#: remote.c:1725
7b058058
JNA
1380#, c-format
1381msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1382msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
1383
3d8b14c2 1384#: remote.c:1736
7b058058
JNA
1385#, c-format
1386msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
1387msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
1388
3d8b14c2 1389#: remote.c:1749
7b058058
JNA
1390msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
1391msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
1392
3d8b14c2 1393#: remote.c:1771
7b058058 1394msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
be67fb4f
JNA
1395msgstr ""
1396"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
7b058058 1397
3d8b14c2 1398#: remote.c:2073
eadd122b
JNA
1399#, c-format
1400msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1401msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
1402
3d8b14c2 1403#: remote.c:2077
eadd122b 1404msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
16216b6a 1405msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
eadd122b 1406
3d8b14c2 1407#: remote.c:2080
eadd122b
JNA
1408#, c-format
1409msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1410msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
1411
3d8b14c2 1412#: remote.c:2084
6b388fca
JNA
1413#, c-format
1414msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1415msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
21860882
SH
1416msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
1417msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
6b388fca 1418
3d8b14c2 1419#: remote.c:2090
6b388fca 1420msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
21860882 1421msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
6b388fca 1422
3d8b14c2 1423#: remote.c:2093
6b388fca
JNA
1424#, c-format
1425msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1426msgid_plural ""
1427"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
ba1b8cfa
JNA
1428msgstr[0] ""
1429"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
1430"en avance rapide.\n"
1431msgstr[1] ""
1432"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
1433"en avance rapide.\n"
6b388fca 1434
3d8b14c2 1435#: remote.c:2101
6b388fca 1436msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
21860882 1437msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
6b388fca 1438
3d8b14c2 1439#: remote.c:2104
6b388fca
JNA
1440#, c-format
1441msgid ""
1442"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1443"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1444msgid_plural ""
1445"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1446"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
ba1b8cfa
JNA
1447msgstr[0] ""
1448"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca 1449"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
ba1b8cfa
JNA
1450msgstr[1] ""
1451"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca
JNA
1452"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
1453
3d8b14c2 1454#: remote.c:2114
6b388fca 1455msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
ba1b8cfa
JNA
1456msgstr ""
1457" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
1458
3d8b14c2 1459#: revision.c:2131
7a43c952
JNA
1460msgid "your current branch appears to be broken"
1461msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
1462
3d8b14c2 1463#: revision.c:2134
7a43c952
JNA
1464#, c-format
1465msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
1466msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
1467
3d8b14c2 1468#: revision.c:2328
7298ca7b
JNA
1469msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1470msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
1471
3d8b14c2 1472#: run-command.c:92
ba1b8cfa
JNA
1473msgid "open /dev/null failed"
1474msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
1475
3d8b14c2 1476#: run-command.c:94
ba1b8cfa
JNA
1477#, c-format
1478msgid "dup2(%d,%d) failed"
1479msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
6b388fca 1480
7a43c952 1481#: send-pack.c:295
f507e5dd
JNA
1482msgid "failed to sign the push certificate"
1483msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
1484
7a43c952 1485#: send-pack.c:404
f507e5dd
JNA
1486msgid "the receiving end does not support --signed push"
1487msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
1488
7a43c952
JNA
1489#: send-pack.c:406
1490msgid ""
1491"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
1492"signed push"
84486b1e
JNA
1493msgstr ""
1494"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
1495"poussées avec --signed"
7a43c952
JNA
1496
1497#: send-pack.c:418
fa54b524
JNA
1498msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1499msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
7298ca7b 1500
3d8b14c2 1501#: sequencer.c:174
6b388fca
JNA
1502msgid ""
1503"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1504"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
ba1b8cfa
JNA
1505msgstr ""
1506"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1507"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
1508
3d8b14c2 1509#: sequencer.c:177
6b388fca
JNA
1510msgid ""
1511"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1512"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1513"and commit the result with 'git commit'"
21860882
SH
1514msgstr ""
1515"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1516"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
1517"puis validez le résultat avec 'git commit'"
1518
3d8b14c2 1519#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:913
6b388fca
JNA
1520#, c-format
1521msgid "Could not write to %s"
1522msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
1523
3d8b14c2 1524#: sequencer.c:193
6b388fca
JNA
1525#, c-format
1526msgid "Error wrapping up %s"
1527msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
1528
3d8b14c2 1529#: sequencer.c:208
6b388fca 1530msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
21860882 1531msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
6b388fca 1532
3d8b14c2 1533#: sequencer.c:210
6b388fca
JNA
1534msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1535msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
1536
3d8b14c2 1537#: sequencer.c:213
6b388fca 1538msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
eadd122b 1539msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
6b388fca
JNA
1540
1541#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
3d8b14c2 1542#: sequencer.c:300
6b388fca
JNA
1543#, c-format
1544msgid "%s: Unable to write new index file"
21860882 1545msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
6b388fca 1546
3d8b14c2 1547#: sequencer.c:318
6b388fca
JNA
1548msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1549msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
1550
3d8b14c2 1551#: sequencer.c:338
6b388fca
JNA
1552msgid "Unable to update cache tree\n"
1553msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
1554
3d8b14c2 1555#: sequencer.c:390
6b388fca
JNA
1556#, c-format
1557msgid "Could not parse commit %s\n"
1558msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
1559
3d8b14c2 1560#: sequencer.c:395
6b388fca
JNA
1561#, c-format
1562msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1563msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
1564
3d8b14c2 1565#: sequencer.c:460
6b388fca
JNA
1566msgid "Your index file is unmerged."
1567msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
1568
3d8b14c2 1569#: sequencer.c:479
6b388fca
JNA
1570#, c-format
1571msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1572msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
1573
3d8b14c2 1574#: sequencer.c:487
6b388fca
JNA
1575#, c-format
1576msgid "Commit %s does not have parent %d"
21860882 1577msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
6b388fca 1578
3d8b14c2 1579#: sequencer.c:491
6b388fca
JNA
1580#, c-format
1581msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
ba1b8cfa
JNA
1582msgstr ""
1583"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
1584"fusion."
6b388fca
JNA
1585
1586#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1587#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
3d8b14c2 1588#: sequencer.c:504
6b388fca
JNA
1589#, c-format
1590msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1591msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
1592
3d8b14c2 1593#: sequencer.c:508
6b388fca
JNA
1594#, c-format
1595msgid "Cannot get commit message for %s"
1596msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
1597
3d8b14c2 1598#: sequencer.c:594
6b388fca
JNA
1599#, c-format
1600msgid "could not revert %s... %s"
1601msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
1602
3d8b14c2 1603#: sequencer.c:595
6b388fca
JNA
1604#, c-format
1605msgid "could not apply %s... %s"
1606msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
1607
3d8b14c2 1608#: sequencer.c:630
6b388fca 1609msgid "empty commit set passed"
ba1b8cfa 1610msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6b388fca 1611
3d8b14c2 1612#: sequencer.c:638
6b388fca
JNA
1613#, c-format
1614msgid "git %s: failed to read the index"
1615msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
1616
3d8b14c2 1617#: sequencer.c:642
6b388fca
JNA
1618#, c-format
1619msgid "git %s: failed to refresh the index"
ba1b8cfa 1620msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 1621
3d8b14c2 1622#: sequencer.c:702
6b388fca
JNA
1623#, c-format
1624msgid "Cannot %s during a %s"
1625msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
1626
3d8b14c2 1627#: sequencer.c:724
6b388fca
JNA
1628#, c-format
1629msgid "Could not parse line %d."
1630msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
1631
3d8b14c2 1632#: sequencer.c:729
6b388fca
JNA
1633msgid "No commits parsed."
1634msgstr "Aucun commit analysé."
1635
3d8b14c2 1636#: sequencer.c:741
6b388fca
JNA
1637#, c-format
1638msgid "Could not open %s"
1639msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
1640
3d8b14c2 1641#: sequencer.c:745
6b388fca
JNA
1642#, c-format
1643msgid "Could not read %s."
1644msgstr "Impossible de lire %s."
1645
3d8b14c2 1646#: sequencer.c:752
6b388fca
JNA
1647#, c-format
1648msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1649msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
1650
3d8b14c2 1651#: sequencer.c:782
6b388fca
JNA
1652#, c-format
1653msgid "Invalid key: %s"
1654msgstr "Clé invalide: %s"
1655
3d8b14c2 1656#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
6b388fca
JNA
1657#, c-format
1658msgid "Invalid value for %s: %s"
1659msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
1660
3d8b14c2 1661#: sequencer.c:795
6b388fca
JNA
1662#, c-format
1663msgid "Malformed options sheet: %s"
1664msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
1665
3d8b14c2 1666#: sequencer.c:814
6b388fca 1667msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
21860882 1668msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
6b388fca 1669
3d8b14c2 1670#: sequencer.c:815
6b388fca
JNA
1671msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1672msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
1673
3d8b14c2 1674#: sequencer.c:819
6b388fca
JNA
1675#, c-format
1676msgid "Could not create sequencer directory %s"
1677msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
1678
3d8b14c2 1679#: sequencer.c:835 sequencer.c:917
6b388fca
JNA
1680#, c-format
1681msgid "Error wrapping up %s."
1682msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
1683
3d8b14c2 1684#: sequencer.c:854 sequencer.c:987
6b388fca
JNA
1685msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1686msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
1687
3d8b14c2 1688#: sequencer.c:856
6b388fca
JNA
1689msgid "cannot resolve HEAD"
1690msgstr "impossible de résoudre HEAD"
1691
3d8b14c2 1692#: sequencer.c:858
6b388fca
JNA
1693msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1694msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
1695
3d8b14c2 1696#: sequencer.c:878 builtin/apply.c:4287
6b388fca
JNA
1697#, c-format
1698msgid "cannot open %s: %s"
1699msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
1700
3d8b14c2 1701#: sequencer.c:881
6b388fca
JNA
1702#, c-format
1703msgid "cannot read %s: %s"
1704msgstr "impossible de lire %s : %s"
1705
3d8b14c2 1706#: sequencer.c:882
6b388fca
JNA
1707msgid "unexpected end of file"
1708msgstr "fin de fichier inattendue"
1709
3d8b14c2 1710#: sequencer.c:888
6b388fca
JNA
1711#, c-format
1712msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
21860882 1713msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 1714
3d8b14c2 1715#: sequencer.c:910
6b388fca
JNA
1716#, c-format
1717msgid "Could not format %s."
1718msgstr "Impossible de formater %s."
1719
3d8b14c2 1720#: sequencer.c:1055
6b388fca
JNA
1721#, c-format
1722msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1723msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
1724
3d8b14c2 1725#: sequencer.c:1058
6b388fca
JNA
1726#, c-format
1727msgid "%s: bad revision"
21860882 1728msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 1729
3d8b14c2 1730#: sequencer.c:1092
6b388fca
JNA
1731msgid "Can't revert as initial commit"
1732msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
1733
3d8b14c2 1734#: sequencer.c:1093
6b388fca 1735msgid "Can't cherry-pick into empty head"
21860882 1736msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
6b388fca 1737
3d8b14c2 1738#: setup.c:246
7b058058
JNA
1739#, c-format
1740msgid "failed to read %s"
1741msgstr "échec de la lecture de %s"
1742
7a2c7e58
JNA
1743#: sha1_file.c:1080
1744msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
1745msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
1746
1747#: sha1_file.c:2459
1748#, c-format
1749msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
1750msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
1751
1752#: sha1_file.c:2463
1753#, c-format
1754msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
23508cbb
JNA
1755msgstr ""
1756"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
7a2c7e58 1757
3d8b14c2 1758#: sha1_name.c:462
ba1b8cfa
JNA
1759msgid ""
1760"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1761"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1762"may be created by mistake. For example,\n"
1763"\n"
1764" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1765"\n"
1766"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1767"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1768"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1769msgstr ""
1770"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
1771"hexa\n"
1772"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
1773"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
1774"\n"
1775" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1776"\n"
1777"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
1778"est créée.\n"
1779"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
1780"message\n"
1781"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
1782
3d8b14c2 1783#: submodule.c:62 submodule.c:96
eadd122b 1784msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
561580ea
JNA
1785msgstr ""
1786"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
1787"d'abord"
eadd122b 1788
3d8b14c2 1789#: submodule.c:66 submodule.c:100
eadd122b
JNA
1790#, c-format
1791msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1792msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
1793
3d8b14c2 1794#: submodule.c:74
eadd122b
JNA
1795#, c-format
1796msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1797msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
1798
1799# ici %s est un chemin
3d8b14c2 1800#: submodule.c:107
eadd122b
JNA
1801#, c-format
1802msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1803msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
1804
3d8b14c2 1805#: submodule.c:118
eadd122b
JNA
1806msgid "staging updated .gitmodules failed"
1807msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
1808
7a2c7e58
JNA
1809#: trailer.c:237
1810#, c-format
1811msgid "running trailer command '%s' failed"
1812msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
1813
3d8b14c2
JNA
1814#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
1815#: trailer.c:562
f507e5dd
JNA
1816#, c-format
1817msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1818msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
1819
3d8b14c2 1820#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
f507e5dd
JNA
1821#, c-format
1822msgid "more than one %s"
1823msgstr "plus d'un %s"
1824
3d8b14c2 1825#: trailer.c:582
f507e5dd 1826#, c-format
9aeb4c2b
JX
1827msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1828msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
f507e5dd 1829
3d8b14c2 1830#: trailer.c:702
f507e5dd
JNA
1831#, c-format
1832msgid "could not read input file '%s'"
1833msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
1834
3d8b14c2 1835#: trailer.c:705
f507e5dd
JNA
1836msgid "could not read from stdin"
1837msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
1838
3d8b14c2
JNA
1839#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
1840#, c-format
1841msgid "could not stat %s"
1842msgstr "stat impossible de %s"
1843
1844#: trailer.c:859
1845#, c-format
1846msgid "file %s is not a regular file"
1847msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
1848
1849#: trailer.c:861
1850#, c-format
1851msgid "file %s is not writable by user"
1852msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
1853
1854#: trailer.c:873
1855msgid "could not open temporary file"
1856msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
1857
1858#: trailer.c:912
1859#, c-format
1860msgid "could not rename temporary file to %s"
1861msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
1862
1863#: transport-helper.c:1041
7a43c952
JNA
1864#, c-format
1865msgid "Could not read ref %s"
1866msgstr "impossible de lire la réf %s"
1867
7b058058 1868#: unpack-trees.c:203
22338062
JNA
1869msgid "Checking out files"
1870msgstr "Extraction des fichiers"
1871
eadd122b
JNA
1872#: urlmatch.c:120
1873msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1874msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
1875
1876#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1877#, c-format
1878msgid "invalid %XX escape sequence"
1879msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
1880
1881#: urlmatch.c:172
1882msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1883msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
1884
1885#: urlmatch.c:189
1886msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1887msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
1888
1889#: urlmatch.c:199
1890msgid "invalid characters in host name"
1891msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
1892
1893#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1894msgid "invalid port number"
1895msgstr "numéro de port invalide"
1896
1897#: urlmatch.c:322
1898msgid "invalid '..' path segment"
1899msgstr "segment de chemin '..' invalide"
1900
3d8b14c2 1901#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
7a43c952
JNA
1902#, c-format
1903msgid "could not open '%s' for reading and writing"
1904msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
1905
3d8b14c2 1906#: wrapper.c:224 wrapper.c:383
7a43c952
JNA
1907#, c-format
1908msgid "could not open '%s' for writing"
1909msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1910
3d8b14c2
JNA
1911#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/commit.c:1691
1912#: builtin/merge.c:1075 builtin/pull.c:387
7a43c952
JNA
1913#, c-format
1914msgid "could not open '%s' for reading"
1915msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
1916
3d8b14c2 1917#: wrapper.c:611
6b388fca
JNA
1918#, c-format
1919msgid "unable to access '%s': %s"
1920msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
1921
3d8b14c2 1922#: wrapper.c:632
6b388fca
JNA
1923#, c-format
1924msgid "unable to access '%s'"
1925msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
1926
3d8b14c2 1927#: wrapper.c:640
f507e5dd
JNA
1928msgid "unable to get current working directory"
1929msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
1930
3d8b14c2 1931#: wrapper.c:667
7b058058
JNA
1932#, c-format
1933msgid "could not open %s for writing"
1934msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1935
3d8b14c2 1936#: wrapper.c:678 builtin/am.c:410
7b058058
JNA
1937#, c-format
1938msgid "could not write to %s"
1939msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
1940
3d8b14c2 1941#: wrapper.c:684
7b058058
JNA
1942#, c-format
1943msgid "could not close %s"
1944msgstr "impossible de fermer %s"
1945
7a43c952 1946#: wt-status.c:149
6b388fca
JNA
1947msgid "Unmerged paths:"
1948msgstr "Chemins non fusionnés :"
1949
7a43c952 1950#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
6b388fca
JNA
1951#, c-format
1952msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1953msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
1954
7a43c952 1955#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
6b388fca
JNA
1956msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1957msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
1958
7a43c952 1959#: wt-status.c:182
6b388fca 1960msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1961msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1962
7a43c952 1963#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
6b388fca 1964msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
ba1b8cfa
JNA
1965msgstr ""
1966" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
1967"résolu)"
6b388fca 1968
7a43c952 1969#: wt-status.c:186
6b388fca 1970msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1971msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1972
7a43c952 1973#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
6b388fca
JNA
1974msgid "Changes to be committed:"
1975msgstr "Modifications qui seront validées :"
1976
7a43c952 1977#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
6b388fca
JNA
1978msgid "Changes not staged for commit:"
1979msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
1980
7a43c952 1981#: wt-status.c:219
6b388fca 1982msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1983msgstr ""
1984" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
6b388fca 1985
7a43c952 1986#: wt-status.c:221
6b388fca 1987msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1988msgstr ""
1989" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
1990"validé)"
6b388fca 1991
7a43c952 1992#: wt-status.c:222
6b388fca
JNA
1993msgid ""
1994" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
ba1b8cfa
JNA
1995msgstr ""
1996" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
1997"dans la copie de travail)"
6b388fca 1998
7a43c952 1999#: wt-status.c:224
6b388fca 2000msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
ba1b8cfa
JNA
2001msgstr ""
2002" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
6b388fca 2003
7a43c952 2004#: wt-status.c:236
6b388fca
JNA
2005#, c-format
2006msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
2007msgstr ""
2008" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
6b388fca 2009
7a43c952 2010#: wt-status.c:251
6b388fca 2011msgid "both deleted:"
21860882 2012msgstr "supprimé des deux côtés :"
6b388fca 2013
7a43c952 2014#: wt-status.c:253
6b388fca
JNA
2015msgid "added by us:"
2016msgstr "ajouté par nous :"
2017
7a43c952 2018#: wt-status.c:255
6b388fca 2019msgid "deleted by them:"
21860882 2020msgstr "supprimé par eux :"
6b388fca 2021
7a43c952 2022#: wt-status.c:257
6b388fca
JNA
2023msgid "added by them:"
2024msgstr "ajouté par eux :"
2025
7a43c952 2026#: wt-status.c:259
6b388fca 2027msgid "deleted by us:"
21860882 2028msgstr "supprimé par nous :"
6b388fca 2029
7a43c952 2030#: wt-status.c:261
6b388fca 2031msgid "both added:"
21860882 2032msgstr "ajouté de deux côtés :"
6b388fca 2033
7a43c952 2034#: wt-status.c:263
6b388fca
JNA
2035msgid "both modified:"
2036msgstr "modifié des deux côtés :"
2037
7a43c952 2038#: wt-status.c:265
22338062
JNA
2039#, c-format
2040msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
2041msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
2042
7a43c952 2043#: wt-status.c:273
22338062
JNA
2044msgid "new file:"
2045msgstr "nouveau fichier :"
6b388fca 2046
7a43c952 2047#: wt-status.c:275
22338062
JNA
2048msgid "copied:"
2049msgstr "copié :"
6b388fca 2050
7a43c952 2051#: wt-status.c:277
22338062
JNA
2052msgid "deleted:"
2053msgstr "supprimé :"
6b388fca 2054
7a43c952 2055#: wt-status.c:279
22338062
JNA
2056msgid "modified:"
2057msgstr "modifié :"
6b388fca 2058
7a43c952 2059#: wt-status.c:281
22338062
JNA
2060msgid "renamed:"
2061msgstr "renommé :"
6b388fca 2062
7a43c952 2063#: wt-status.c:283
22338062
JNA
2064msgid "typechange:"
2065msgstr "modif. type :"
6b388fca 2066
7a43c952 2067#: wt-status.c:285
22338062
JNA
2068msgid "unknown:"
2069msgstr "inconnu :"
2070
7a43c952 2071#: wt-status.c:287
22338062
JNA
2072msgid "unmerged:"
2073msgstr "non fusionné :"
2074
7a43c952 2075#: wt-status.c:369
561580ea
JNA
2076msgid "new commits, "
2077msgstr "nouveaux commits, "
6b388fca 2078
7a43c952 2079#: wt-status.c:371
561580ea
JNA
2080msgid "modified content, "
2081msgstr "contenu modifié, "
6b388fca 2082
7a43c952 2083#: wt-status.c:373
561580ea
JNA
2084msgid "untracked content, "
2085msgstr "contenu non suivi, "
6b388fca 2086
7a43c952 2087#: wt-status.c:390
6b388fca
JNA
2088#, c-format
2089msgid "bug: unhandled diff status %c"
2090msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
2091
7a43c952 2092#: wt-status.c:754
eadd122b
JNA
2093msgid "Submodules changed but not updated:"
2094msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
2095
7a43c952 2096#: wt-status.c:756
eadd122b
JNA
2097msgid "Submodule changes to be committed:"
2098msgstr "Changements du sous-module à valider :"
2099
7a43c952 2100#: wt-status.c:837
561580ea
JNA
2101msgid ""
2102"Do not touch the line above.\n"
2103"Everything below will be removed."
2104msgstr ""
2105"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
7f0871c9 2106"Tout ce qui suit sera éliminé."
561580ea 2107
7a43c952 2108#: wt-status.c:948
6b388fca
JNA
2109msgid "You have unmerged paths."
2110msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
2111
7a43c952 2112#: wt-status.c:951
6b388fca 2113msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
ba1b8cfa 2114msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
6b388fca 2115
7a43c952 2116#: wt-status.c:954
6b388fca
JNA
2117msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
2118msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
2119
7a43c952 2120#: wt-status.c:957
6b388fca
JNA
2121msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
2122msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
2123
7a43c952 2124#: wt-status.c:967
6b388fca
JNA
2125msgid "You are in the middle of an am session."
2126msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
2127
7a43c952 2128#: wt-status.c:970
6b388fca
JNA
2129msgid "The current patch is empty."
2130msgstr "Le patch actuel est vide."
2131
7a43c952 2132#: wt-status.c:974
ba1b8cfa
JNA
2133msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
2134msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
6b388fca 2135
7a43c952 2136#: wt-status.c:976
6b388fca
JNA
2137msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
2138msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
2139
7a43c952 2140#: wt-status.c:978
6b388fca 2141msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
21860882 2142msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
6b388fca 2143
7a43c952
JNA
2144#: wt-status.c:1105
2145msgid "No commands done."
2146msgstr "Aucune commande réalisée."
2147
2148#: wt-status.c:1108
2149#, c-format
2150msgid "Last command done (%d command done):"
2151msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
2152msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
2153msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
2154
2155#: wt-status.c:1119
2156#, c-format
2157msgid " (see more in file %s)"
2158msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
2159
2160#: wt-status.c:1124
2161msgid "No commands remaining."
2162msgstr "Aucune commande restante."
2163
2164#: wt-status.c:1127
2165#, c-format
2166msgid "Next command to do (%d remaining command):"
2167msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
2168msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
2169msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
2170
2171#: wt-status.c:1135
2172msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
2173msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
2174
2175#: wt-status.c:1148
6b388fca
JNA
2176#, c-format
2177msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
2178msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
2179
7a43c952 2180#: wt-status.c:1153
6b388fca
JNA
2181msgid "You are currently rebasing."
2182msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
2183
7a43c952 2184#: wt-status.c:1167
6b388fca 2185msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 2186msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 2187
7a43c952 2188#: wt-status.c:1169
6b388fca
JNA
2189msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
2190msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
2191
7a43c952 2192#: wt-status.c:1171
6b388fca
JNA
2193msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
2194msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
2195
7a43c952 2196#: wt-status.c:1177
6b388fca 2197msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 2198msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 2199
7a43c952 2200#: wt-status.c:1181
6b388fca
JNA
2201#, c-format
2202msgid ""
2203"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
2204msgstr ""
2205"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
2206"de la branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 2207
7a43c952 2208#: wt-status.c:1186
6b388fca 2209msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
2210msgstr ""
2211"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
6b388fca 2212
7a43c952 2213#: wt-status.c:1189
6b388fca 2214msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa
JNA
2215msgstr ""
2216" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 2217
7a43c952 2218#: wt-status.c:1193
6b388fca
JNA
2219#, c-format
2220msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
2221msgstr ""
2222"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
2223"branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 2224
7a43c952 2225#: wt-status.c:1198
6b388fca 2226msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
2227msgstr ""
2228"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
6b388fca 2229
7a43c952 2230#: wt-status.c:1201
6b388fca
JNA
2231msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
2232msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
2233
7a43c952 2234#: wt-status.c:1203
6b388fca
JNA
2235msgid ""
2236" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
ba1b8cfa
JNA
2237msgstr ""
2238" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
2239"modifications)"
6b388fca 2240
7a43c952 2241#: wt-status.c:1213
eadd122b
JNA
2242#, c-format
2243msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
2244msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
6b388fca 2245
7a43c952 2246#: wt-status.c:1218
ba1b8cfa
JNA
2247msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
2248msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
2249
7a43c952 2250#: wt-status.c:1221
ba1b8cfa
JNA
2251msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
2252msgstr ""
2253" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
2254
7a43c952 2255#: wt-status.c:1223
ba1b8cfa
JNA
2256msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
2257msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
6b388fca 2258
7a43c952 2259#: wt-status.c:1232
6b388fca
JNA
2260#, c-format
2261msgid "You are currently reverting commit %s."
21860882 2262msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
6b388fca 2263
7a43c952 2264#: wt-status.c:1237
6b388fca 2265msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 2266msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 2267
7a43c952 2268#: wt-status.c:1240
6b388fca 2269msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 2270msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 2271
7a43c952 2272#: wt-status.c:1242
6b388fca
JNA
2273msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
2274msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
2275
7a43c952 2276#: wt-status.c:1253
6b388fca
JNA
2277#, c-format
2278msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
2279msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
2280
7a43c952 2281#: wt-status.c:1257
6b388fca
JNA
2282msgid "You are currently bisecting."
2283msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
2284
7a43c952 2285#: wt-status.c:1260
6b388fca 2286msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
21860882 2287msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
6b388fca 2288
ffd5159b 2289#: wt-status.c:1438
6b388fca
JNA
2290msgid "On branch "
2291msgstr "Sur la branche "
2292
ffd5159b 2293#: wt-status.c:1444
7a43c952
JNA
2294msgid "interactive rebase in progress; onto "
2295msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
2296
ffd5159b 2297#: wt-status.c:1446
ba1b8cfa
JNA
2298msgid "rebase in progress; onto "
2299msgstr "rebasage en cours ; sur "
2300
ffd5159b 2301#: wt-status.c:1451
6b388fca 2302msgid "HEAD detached at "
21860882 2303msgstr "HEAD détachée sur "
6b388fca 2304
ffd5159b 2305#: wt-status.c:1453
6b388fca 2306msgid "HEAD detached from "
21860882 2307msgstr "HEAD détachée depuis "
6b388fca 2308
ffd5159b 2309#: wt-status.c:1456
6b388fca
JNA
2310msgid "Not currently on any branch."
2311msgstr "Actuellement sur aucun branche."
2312
7a43c952 2313#: wt-status.c:1474
6b388fca 2314msgid "Initial commit"
21860882 2315msgstr "Validation initiale"
6b388fca 2316
7a43c952 2317#: wt-status.c:1488
6b388fca
JNA
2318msgid "Untracked files"
2319msgstr "Fichiers non suivis"
2320
7a43c952 2321#: wt-status.c:1490
6b388fca
JNA
2322msgid "Ignored files"
2323msgstr "Fichiers ignorés"
2324
7a43c952 2325#: wt-status.c:1494
6b388fca
JNA
2326#, c-format
2327msgid ""
2328"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
2329"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
2330"new files yourself (see 'git help status')."
ba1b8cfa
JNA
2331msgstr ""
2332"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
2333"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
2334"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
2335"status')."
6b388fca 2336
7a43c952 2337#: wt-status.c:1500
6b388fca
JNA
2338#, c-format
2339msgid "Untracked files not listed%s"
ba1b8cfa 2340msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 2341
7a43c952 2342#: wt-status.c:1502
6b388fca
JNA
2343msgid " (use -u option to show untracked files)"
2344msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
2345
7a43c952 2346#: wt-status.c:1508
6b388fca
JNA
2347msgid "No changes"
2348msgstr "Aucune modification"
2349
7a43c952 2350#: wt-status.c:1513
6b388fca
JNA
2351#, c-format
2352msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
ba1b8cfa
JNA
2353msgstr ""
2354"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
2355"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 2356
7a43c952 2357#: wt-status.c:1516
6b388fca
JNA
2358#, c-format
2359msgid "no changes added to commit\n"
21860882 2360msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 2361
7a43c952 2362#: wt-status.c:1519
6b388fca
JNA
2363#, c-format
2364msgid ""
2365"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2366"track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2367msgstr ""
2368"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2369"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 2370
7a43c952 2371#: wt-status.c:1522
6b388fca
JNA
2372#, c-format
2373msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa
JNA
2374msgstr ""
2375"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2376"sont présents\n"
6b388fca 2377
7a43c952 2378#: wt-status.c:1525
6b388fca
JNA
2379#, c-format
2380msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2381msgstr ""
2382"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
2383"suivre)\n"
6b388fca 2384
7a43c952 2385#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
6b388fca
JNA
2386#, c-format
2387msgid "nothing to commit\n"
2388msgstr "rien à valider\n"
2389
7a43c952 2390#: wt-status.c:1531
6b388fca
JNA
2391#, c-format
2392msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2393msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
2394
7a43c952 2395#: wt-status.c:1535
6b388fca
JNA
2396#, c-format
2397msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
2398msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
2399
ffd5159b 2400#: wt-status.c:1642
6b388fca
JNA
2401msgid "Initial commit on "
2402msgstr "Validation initiale sur "
2403
ffd5159b
JNA
2404#: wt-status.c:1646
2405msgid "HEAD (no branch)"
2406msgstr "HEAD (aucune branche)"
2407
eadd122b 2408# à priori on parle d'une branche ici
ffd5159b 2409#: wt-status.c:1675
eadd122b
JNA
2410msgid "gone"
2411msgstr "disparue"
2412
ffd5159b 2413#: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685
6b388fca
JNA
2414msgid "behind "
2415msgstr "derrière "
2416
23508cbb
JNA
2417#: wt-status.c:1680 wt-status.c:1683
2418msgid "ahead "
2419msgstr "devant "
2420
3d8b14c2 2421#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:413
6b388fca
JNA
2422#, c-format
2423msgid "failed to unlink '%s'"
ba1b8cfa 2424msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
6b388fca 2425
f507e5dd 2426#: builtin/add.c:22
7298ca7b
JNA
2427msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2428msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 2429
f507e5dd 2430#: builtin/add.c:65
6b388fca
JNA
2431#, c-format
2432msgid "unexpected diff status %c"
2433msgstr "status de diff inattendu %c"
2434
ffd5159b 2435#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278
6b388fca 2436msgid "updating files failed"
21860882 2437msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 2438
f507e5dd 2439#: builtin/add.c:80
6b388fca
JNA
2440#, c-format
2441msgid "remove '%s'\n"
21860882 2442msgstr "suppression de '%s'\n"
6b388fca 2443
f507e5dd 2444#: builtin/add.c:134
6b388fca 2445msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
21860882 2446msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 2447
3d8b14c2 2448#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:797
6b388fca
JNA
2449msgid "Could not read the index"
2450msgstr "Impossible de lire l'index"
2451
f507e5dd 2452#: builtin/add.c:205
6b388fca
JNA
2453#, c-format
2454msgid "Could not open '%s' for writing."
2455msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
2456
f507e5dd 2457#: builtin/add.c:209
6b388fca
JNA
2458msgid "Could not write patch"
2459msgstr "Impossible d'écrire le patch"
2460
7b058058
JNA
2461#: builtin/add.c:212
2462msgid "editing patch failed"
2463msgstr "échec de l'édition du patch"
2464
2465#: builtin/add.c:215
6b388fca
JNA
2466#, c-format
2467msgid "Could not stat '%s'"
2468msgstr "Stat de '%s' impossible"
2469
7b058058 2470#: builtin/add.c:217
6b388fca
JNA
2471msgid "Empty patch. Aborted."
2472msgstr "Patch vide. Abandon."
2473
7b058058 2474#: builtin/add.c:222
6b388fca
JNA
2475#, c-format
2476msgid "Could not apply '%s'"
2477msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
2478
7b058058 2479#: builtin/add.c:232
6b388fca 2480msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa
JNA
2481msgstr ""
2482"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
6b388fca 2483
3d8b14c2
JNA
2484#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
2485#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:189 builtin/push.c:511
2486#: builtin/remote.c:1330 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
6b388fca 2487msgid "dry run"
ba1b8cfa 2488msgstr "simuler l'action"
6b388fca 2489
3d8b14c2 2490#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4561 builtin/check-ignore.c:19
ffd5159b 2491#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
3d8b14c2 2492#: builtin/log.c:1651 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
6b388fca
JNA
2493msgid "be verbose"
2494msgstr "mode verbeux"
2495
7b058058 2496#: builtin/add.c:252
6b388fca
JNA
2497msgid "interactive picking"
2498msgstr "sélection interactive"
2499
3d8b14c2 2500#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1155 builtin/reset.c:286
6b388fca
JNA
2501msgid "select hunks interactively"
2502msgstr "sélection interactive des sections"
2503
7b058058 2504#: builtin/add.c:254
6b388fca
JNA
2505msgid "edit current diff and apply"
2506msgstr "édition du diff actuel et application"
2507
7b058058 2508#: builtin/add.c:255
6b388fca
JNA
2509msgid "allow adding otherwise ignored files"
2510msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
2511
7b058058 2512#: builtin/add.c:256
6b388fca 2513msgid "update tracked files"
21860882 2514msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
6b388fca 2515
7b058058 2516#: builtin/add.c:257
6b388fca
JNA
2517msgid "record only the fact that the path will be added later"
2518msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
2519
7b058058 2520#: builtin/add.c:258
6b388fca 2521msgid "add changes from all tracked and untracked files"
21860882 2522msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
6b388fca 2523
7b058058 2524#: builtin/add.c:261
6b388fca 2525msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
ba1b8cfa
JNA
2526msgstr ""
2527"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
6b388fca 2528
7b058058 2529#: builtin/add.c:263
6b388fca
JNA
2530msgid "don't add, only refresh the index"
2531msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
2532
7b058058 2533#: builtin/add.c:264
6b388fca 2534msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
ba1b8cfa
JNA
2535msgstr ""
2536"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
2537"d'erreurs"
6b388fca 2538
7b058058 2539#: builtin/add.c:265
6b388fca 2540msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
21860882 2541msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
6b388fca 2542
7b058058 2543#: builtin/add.c:287
6b388fca
JNA
2544#, c-format
2545msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2546msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
2547
7b058058 2548#: builtin/add.c:294
6b388fca 2549msgid "adding files failed"
21860882 2550msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
6b388fca 2551
7b058058 2552#: builtin/add.c:330
6b388fca
JNA
2553msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2554msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
2555
7b058058 2556#: builtin/add.c:337
6b388fca 2557msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
ba1b8cfa
JNA
2558msgstr ""
2559"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 2560
ffd5159b 2561#: builtin/add.c:352
6b388fca
JNA
2562#, c-format
2563msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
21860882 2564msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 2565
ffd5159b 2566#: builtin/add.c:353
6b388fca
JNA
2567#, c-format
2568msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
21860882 2569msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
6b388fca 2570
3d8b14c2
JNA
2571#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
2572#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
2573#: builtin/submodule--helper.c:35
6b388fca
JNA
2574msgid "index file corrupt"
2575msgstr "fichier d'index corrompu"
2576
3d8b14c2 2577#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4659 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:430
6b388fca
JNA
2578msgid "Unable to write new index file"
2579msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
2580
3d8b14c2 2581#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1078
7a43c952
JNA
2582#, c-format
2583msgid "could not read '%s'"
2584msgstr "impossible de lire '%s'"
2585
3d8b14c2 2586#: builtin/am.c:430
7a43c952
JNA
2587msgid "could not parse author script"
2588msgstr "impossible d'analyser le script author"
2589
3d8b14c2 2590#: builtin/am.c:507
7a43c952
JNA
2591#, c-format
2592msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
2593msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
2594
3d8b14c2 2595#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
7a43c952
JNA
2596#, c-format
2597msgid "Malformed input line: '%s'."
2598msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
2599
3d8b14c2 2600#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
7a43c952
JNA
2601#, c-format
2602msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
2603msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
2604
3d8b14c2 2605#: builtin/am.c:611
7a43c952
JNA
2606msgid "fseek failed"
2607msgstr "échec de fseek"
2608
3d8b14c2 2609#: builtin/am.c:772 builtin/am.c:860
7a43c952
JNA
2610#, c-format
2611msgid "could not open '%s' for reading: %s"
2612msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture : %s"
2613
3d8b14c2 2614#: builtin/am.c:779
7a43c952
JNA
2615#, c-format
2616msgid "could not open '%s' for writing: %s"
2617msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture : %s"
2618
3d8b14c2 2619#: builtin/am.c:788
7a43c952
JNA
2620#, c-format
2621msgid "could not parse patch '%s'"
2622msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
2623
3d8b14c2 2624#: builtin/am.c:853
7a43c952
JNA
2625msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
2626msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
2627
3d8b14c2 2628#: builtin/am.c:901
7a43c952
JNA
2629msgid "invalid timestamp"
2630msgstr "horodatage invalide"
2631
3d8b14c2 2632#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:912
7a43c952
JNA
2633msgid "invalid Date line"
2634msgstr "ligne de Date invalide"
2635
3d8b14c2 2636#: builtin/am.c:909
7a43c952
JNA
2637msgid "invalid timezone offset"
2638msgstr "décalage horaire invalide"
2639
3d8b14c2 2640#: builtin/am.c:996
7a43c952
JNA
2641msgid "Patch format detection failed."
2642msgstr "Échec de détection du format du patch."
2643
3d8b14c2 2644#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:378
7a43c952
JNA
2645#, c-format
2646msgid "failed to create directory '%s'"
2647msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
2648
3d8b14c2 2649#: builtin/am.c:1005
7a43c952
JNA
2650msgid "Failed to split patches."
2651msgstr "Échec de découpage des patchs."
2652
3d8b14c2 2653#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:363
7a43c952
JNA
2654msgid "unable to write index file"
2655msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
2656
3d8b14c2 2657#: builtin/am.c:1188
7a43c952
JNA
2658#, c-format
2659msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
2660msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
2661
3d8b14c2 2662#: builtin/am.c:1189
7a43c952
JNA
2663#, c-format
2664msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
2665msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
2666
3d8b14c2 2667#: builtin/am.c:1190
7a43c952
JNA
2668#, c-format
2669msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
84486b1e
JNA
2670msgstr ""
2671"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
2672"abort\"."
7a43c952 2673
3d8b14c2 2674#: builtin/am.c:1328
7a43c952
JNA
2675msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
2676msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
2677
3d8b14c2 2678#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1350
7a43c952
JNA
2679#, c-format
2680msgid "invalid ident line: %s"
2681msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
2682
3d8b14c2 2683#: builtin/am.c:1429
7a43c952
JNA
2684#, c-format
2685msgid "unable to parse commit %s"
2686msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
2687
3d8b14c2 2688#: builtin/am.c:1631
7a43c952
JNA
2689msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2690msgstr ""
2691"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
2692"points."
2693
3d8b14c2 2694#: builtin/am.c:1633
7a43c952
JNA
2695msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2696msgstr ""
2697"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
2698
3d8b14c2 2699#: builtin/am.c:1652
7a43c952
JNA
2700msgid ""
2701"Did you hand edit your patch?\n"
2702"It does not apply to blobs recorded in its index."
2703msgstr ""
2704"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
2705"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
2706
3d8b14c2 2707#: builtin/am.c:1658
7a43c952
JNA
2708msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2709msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
2710
3d8b14c2 2711#: builtin/am.c:1673
7a43c952
JNA
2712msgid "Failed to merge in the changes."
2713msgstr "Échec d'intégration des modifications."
2714
3d8b14c2 2715#: builtin/am.c:1697 builtin/merge.c:633
7a43c952
JNA
2716msgid "git write-tree failed to write a tree"
2717msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
2718
3d8b14c2 2719#: builtin/am.c:1704
7a43c952
JNA
2720msgid "applying to an empty history"
2721msgstr "application à un historique vide"
2722
3d8b14c2
JNA
2723#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:830
2724#: builtin/merge.c:855
7a43c952
JNA
2725msgid "failed to write commit object"
2726msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
2727
3d8b14c2 2728#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1753
7a43c952
JNA
2729#, c-format
2730msgid "cannot resume: %s does not exist."
2731msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
2732
3d8b14c2 2733#: builtin/am.c:1769
7a43c952
JNA
2734msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
2735msgstr ""
2736"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
2737
3d8b14c2 2738#: builtin/am.c:1774
7a43c952
JNA
2739msgid "Commit Body is:"
2740msgstr "Le corps de la validation est :"
2741
2742#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2743#. in your translation. The program will only accept English
2744#. input at this point.
2745#.
3d8b14c2 2746#: builtin/am.c:1784
7a43c952
JNA
2747msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2748msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
2749
3d8b14c2 2750#: builtin/am.c:1834
7a43c952
JNA
2751#, c-format
2752msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2753msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
2754
3d8b14c2 2755#: builtin/am.c:1869 builtin/am.c:1941
7a43c952
JNA
2756#, c-format
2757msgid "Applying: %.*s"
2758msgstr "Application de %.*s"
2759
3d8b14c2 2760#: builtin/am.c:1885
7a43c952
JNA
2761msgid "No changes -- Patch already applied."
2762msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
2763
3d8b14c2 2764#: builtin/am.c:1893
7a43c952
JNA
2765#, c-format
2766msgid "Patch failed at %s %.*s"
2767msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
2768
3d8b14c2 2769#: builtin/am.c:1899
7a43c952
JNA
2770#, c-format
2771msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
2772msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
2773
3d8b14c2 2774#: builtin/am.c:1944
7a43c952
JNA
2775msgid ""
2776"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2777"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2778"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
2779msgstr ""
2780"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
2781"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
2782"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
2783"patch."
2784
3d8b14c2 2785#: builtin/am.c:1951
7a43c952
JNA
2786msgid ""
2787"You still have unmerged paths in your index.\n"
2788"Did you forget to use 'git add'?"
2789msgstr ""
2790"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
2791"Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
2792
3d8b14c2 2793#: builtin/am.c:2059 builtin/am.c:2063 builtin/am.c:2075 builtin/reset.c:308
7a43c952
JNA
2794#: builtin/reset.c:316
2795#, c-format
2796msgid "Could not parse object '%s'."
2797msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
2798
3d8b14c2 2799#: builtin/am.c:2111
7a43c952
JNA
2800msgid "failed to clean index"
2801msgstr "échec du nettoyage de l'index"
2802
3d8b14c2 2803#: builtin/am.c:2145
7a43c952
JNA
2804msgid ""
2805"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2806"Not rewinding to ORIG_HEAD"
2807msgstr ""
2808"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
2809"Pas de retour à ORIG_HEAD"
2810
3d8b14c2 2811#: builtin/am.c:2206
7a43c952
JNA
2812#, c-format
2813msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
2814msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
2815
3d8b14c2 2816#: builtin/am.c:2239
ffd5159b 2817msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
7a43c952
JNA
2818msgstr "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
2819
3d8b14c2 2820#: builtin/am.c:2240
ffd5159b
JNA
2821msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
2822msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)"
7a43c952 2823
3d8b14c2 2824#: builtin/am.c:2246
7a43c952
JNA
2825msgid "run interactively"
2826msgstr "exécution interactive"
2827
3d8b14c2 2828#: builtin/am.c:2248
7a43c952
JNA
2829msgid "historical option -- no-op"
2830msgstr "option historique -- no-op"
2831
3d8b14c2 2832#: builtin/am.c:2250
7a43c952
JNA
2833msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
2834msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
2835
3d8b14c2 2836#: builtin/am.c:2251 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
7a43c952
JNA
2837#: builtin/repack.c:171
2838msgid "be quiet"
2839msgstr "être silencieux"
2840
3d8b14c2 2841#: builtin/am.c:2253
7a43c952
JNA
2842msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
2843msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
2844
3d8b14c2 2845#: builtin/am.c:2256
7a43c952
JNA
2846msgid "recode into utf8 (default)"
2847msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
2848
3d8b14c2 2849#: builtin/am.c:2258
7a43c952
JNA
2850msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
2851msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
2852
3d8b14c2 2853#: builtin/am.c:2260
7a43c952
JNA
2854msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
2855msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
2856
3d8b14c2 2857#: builtin/am.c:2262
7a43c952
JNA
2858msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
2859msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
2860
3d8b14c2 2861#: builtin/am.c:2264
7a43c952
JNA
2862msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
2863msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
2864
3d8b14c2 2865#: builtin/am.c:2267
7a43c952 2866msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
84486b1e
JNA
2867msgstr ""
2868"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
7a43c952 2869
3d8b14c2 2870#: builtin/am.c:2270
7a43c952
JNA
2871msgid "strip everything before a scissors line"
2872msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
2873
3d8b14c2 2874#: builtin/am.c:2271 builtin/apply.c:4544
7a43c952
JNA
2875msgid "action"
2876msgstr "action"
2877
3d8b14c2
JNA
2878#: builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281
2879#: builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 builtin/am.c:2290 builtin/am.c:2293
2880#: builtin/am.c:2299
7a43c952
JNA
2881msgid "pass it through git-apply"
2882msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
2883
3d8b14c2 2884#: builtin/am.c:2280 builtin/apply.c:4568
7a43c952
JNA
2885msgid "root"
2886msgstr "racine"
2887
3d8b14c2
JNA
2888#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/apply.c:4506
2889#: builtin/apply.c:4509 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:95
2890#: builtin/pull.c:171 builtin/submodule--helper.c:72
2891#: builtin/submodule--helper.c:160 builtin/submodule--helper.c:163
7a43c952
JNA
2892msgid "path"
2893msgstr "chemin"
2894
3d8b14c2
JNA
2895#: builtin/am.c:2289 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
2896#: builtin/grep.c:704 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:131 builtin/pull.c:185
ffd5159b
JNA
2897#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
2898#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
2899#: parse-options.h:134 parse-options.h:244
7a43c952
JNA
2900msgid "n"
2901msgstr "n"
2902
3d8b14c2 2903#: builtin/am.c:2292 builtin/apply.c:4512
7a43c952
JNA
2904msgid "num"
2905msgstr "num"
2906
3d8b14c2 2907#: builtin/am.c:2295 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
ffd5159b 2908#: builtin/tag.c:372
7a43c952
JNA
2909msgid "format"
2910msgstr "format"
2911
3d8b14c2 2912#: builtin/am.c:2296
7a43c952
JNA
2913msgid "format the patch(es) are in"
2914msgstr "format de présentation des patchs"
2915
3d8b14c2 2916#: builtin/am.c:2302
7a43c952
JNA
2917msgid "override error message when patch failure occurs"
2918msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
2919
3d8b14c2 2920#: builtin/am.c:2304
7a43c952
JNA
2921msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
2922msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
2923
3d8b14c2 2924#: builtin/am.c:2307
7a43c952
JNA
2925msgid "synonyms for --continue"
2926msgstr "synonymes de --continue"
2927
3d8b14c2 2928#: builtin/am.c:2310
7a43c952
JNA
2929msgid "skip the current patch"
2930msgstr "sauter le patch courant"
2931
3d8b14c2 2932#: builtin/am.c:2313
7a43c952 2933msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
84486b1e
JNA
2934msgstr ""
2935"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
7a43c952 2936
3d8b14c2 2937#: builtin/am.c:2317
7a43c952
JNA
2938msgid "lie about committer date"
2939msgstr "mentir sur la date de validation"
2940
3d8b14c2 2941#: builtin/am.c:2319
7a43c952
JNA
2942msgid "use current timestamp for author date"
2943msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
2944
3d8b14c2
JNA
2945#: builtin/am.c:2321 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
2946#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
7a43c952
JNA
2947msgid "key-id"
2948msgstr "id de clé"
2949
3d8b14c2 2950#: builtin/am.c:2322
7a43c952
JNA
2951msgid "GPG-sign commits"
2952msgstr "signer les commits avec GPG"
2953
3d8b14c2 2954#: builtin/am.c:2325
7a43c952
JNA
2955msgid "(internal use for git-rebase)"
2956msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
2957
3d8b14c2 2958#: builtin/am.c:2340
7a43c952
JNA
2959msgid ""
2960"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
2961"it will be removed. Please do not use it anymore."
2962msgstr ""
2963"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
2964"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
2965
3d8b14c2 2966#: builtin/am.c:2347
7a43c952
JNA
2967msgid "failed to read the index"
2968msgstr "échec à la lecture de l'index"
2969
3d8b14c2 2970#: builtin/am.c:2362
7a43c952
JNA
2971#, c-format
2972msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
84486b1e
JNA
2973msgstr ""
2974"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
7a43c952 2975
3d8b14c2 2976#: builtin/am.c:2386
7a43c952
JNA
2977#, c-format
2978msgid ""
2979"Stray %s directory found.\n"
2980"Use \"git am --abort\" to remove it."
2981msgstr ""
2982"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
2983"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
2984
3d8b14c2 2985#: builtin/am.c:2392
7a43c952
JNA
2986msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
2987msgstr ""
2988"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
2989"reprise."
2990
7298ca7b
JNA
2991#: builtin/apply.c:59
2992msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2993msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 2994
ffd5159b 2995#: builtin/apply.c:111
6b388fca
JNA
2996#, c-format
2997msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
21860882 2998msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 2999
ffd5159b 3000#: builtin/apply.c:126
6b388fca
JNA
3001#, c-format
3002msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
ba1b8cfa 3003msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 3004
ffd5159b 3005#: builtin/apply.c:818
6b388fca
JNA
3006#, c-format
3007msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
3008msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
3009
ffd5159b 3010#: builtin/apply.c:827
6b388fca
JNA
3011#, c-format
3012msgid "regexec returned %d for input: %s"
21860882 3013msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 3014
ffd5159b 3015#: builtin/apply.c:908
6b388fca
JNA
3016#, c-format
3017msgid "unable to find filename in patch at line %d"
21860882 3018msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 3019
ffd5159b 3020#: builtin/apply.c:940
6b388fca
JNA
3021#, c-format
3022msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
ba1b8cfa
JNA
3023msgstr ""
3024"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
3025"ligne %d"
6b388fca 3026
ffd5159b 3027#: builtin/apply.c:944
6b388fca
JNA
3028#, c-format
3029msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
3030msgstr ""
3031"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
3032"à la ligne %d"
6b388fca 3033
ffd5159b 3034#: builtin/apply.c:945
6b388fca
JNA
3035#, c-format
3036msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
3037msgstr ""
3038"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
3039"à la ligne %d"
6b388fca 3040
ffd5159b 3041#: builtin/apply.c:952
6b388fca
JNA
3042#, c-format
3043msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
ba1b8cfa
JNA
3044msgstr ""
3045"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 3046
ffd5159b 3047#: builtin/apply.c:1415
6b388fca
JNA
3048#, c-format
3049msgid "recount: unexpected line: %.*s"
ba1b8cfa 3050msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca 3051
ffd5159b 3052#: builtin/apply.c:1472
6b388fca
JNA
3053#, c-format
3054msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
21860882 3055msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 3056
ffd5159b 3057#: builtin/apply.c:1489
6b388fca
JNA
3058#, c-format
3059msgid ""
3060"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
3061"component (line %d)"
3062msgid_plural ""
3063"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
3064"components (line %d)"
ba1b8cfa
JNA
3065msgstr[0] ""
3066"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
3067"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
3068msgstr[1] ""
3069"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
3070"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 3071
ffd5159b 3072#: builtin/apply.c:1655
6b388fca
JNA
3073msgid "new file depends on old contents"
3074msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
3075
ffd5159b 3076#: builtin/apply.c:1657
6b388fca
JNA
3077msgid "deleted file still has contents"
3078msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
3079
ffd5159b 3080#: builtin/apply.c:1683
6b388fca
JNA
3081#, c-format
3082msgid "corrupt patch at line %d"
3083msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
3084
ffd5159b 3085#: builtin/apply.c:1719
6b388fca
JNA
3086#, c-format
3087msgid "new file %s depends on old contents"
3088msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
3089
ffd5159b 3090#: builtin/apply.c:1721
6b388fca
JNA
3091#, c-format
3092msgid "deleted file %s still has contents"
3093msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
3094
ffd5159b 3095#: builtin/apply.c:1724
6b388fca
JNA
3096#, c-format
3097msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
21860882 3098msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 3099
ffd5159b 3100#: builtin/apply.c:1870
6b388fca
JNA
3101#, c-format
3102msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
21860882 3103msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 3104
ffd5159b 3105#: builtin/apply.c:1899
6b388fca
JNA
3106#, c-format
3107msgid "unrecognized binary patch at line %d"
21860882 3108msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
6b388fca 3109
ffd5159b 3110#: builtin/apply.c:2050
6b388fca
JNA
3111#, c-format
3112msgid "patch with only garbage at line %d"
21860882 3113msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
6b388fca 3114
ffd5159b 3115#: builtin/apply.c:2140
6b388fca
JNA
3116#, c-format
3117msgid "unable to read symlink %s"
21860882 3118msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
6b388fca 3119
ffd5159b 3120#: builtin/apply.c:2144
6b388fca
JNA
3121#, c-format
3122msgid "unable to open or read %s"
3123msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
3124
ffd5159b 3125#: builtin/apply.c:2777
6b388fca
JNA
3126#, c-format
3127msgid "invalid start of line: '%c'"
3128msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
3129
ffd5159b 3130#: builtin/apply.c:2896
6b388fca
JNA
3131#, c-format
3132msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
3133msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
21860882
SH
3134msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
3135msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
6b388fca 3136
ffd5159b 3137#: builtin/apply.c:2908
6b388fca
JNA
3138#, c-format
3139msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
3140msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
3141
ffd5159b 3142#: builtin/apply.c:2914
6b388fca
JNA
3143#, c-format
3144msgid ""
3145"while searching for:\n"
3146"%.*s"
ba1b8cfa
JNA
3147msgstr ""
3148"pendant la recherche de :\n"
6b388fca
JNA
3149"%.*s"
3150
ffd5159b 3151#: builtin/apply.c:2934
6b388fca
JNA
3152#, c-format
3153msgid "missing binary patch data for '%s'"
3154msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
3155
ffd5159b 3156#: builtin/apply.c:3035
6b388fca
JNA
3157#, c-format
3158msgid "binary patch does not apply to '%s'"
3159msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
3160
ffd5159b 3161#: builtin/apply.c:3041
6b388fca
JNA
3162#, c-format
3163msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
ba1b8cfa
JNA
3164msgstr ""
3165"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
3166"trouvé)"
6b388fca 3167
ffd5159b 3168#: builtin/apply.c:3062
6b388fca
JNA
3169#, c-format
3170msgid "patch failed: %s:%ld"
21860882 3171msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
6b388fca 3172
ffd5159b 3173#: builtin/apply.c:3186
6b388fca
JNA
3174#, c-format
3175msgid "cannot checkout %s"
3176msgstr "extraction de %s impossible"
3177
ffd5159b 3178#: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287
6b388fca
JNA
3179#, c-format
3180msgid "read of %s failed"
ba1b8cfa 3181msgstr "échec de la lecture de %s"
6b388fca 3182
ffd5159b 3183#: builtin/apply.c:3239
7298ca7b
JNA
3184#, c-format
3185msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
3186msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
3187
ffd5159b 3188#: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489
6b388fca
JNA
3189#, c-format
3190msgid "path %s has been renamed/deleted"
21860882 3191msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 3192
ffd5159b 3193#: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503
6b388fca
JNA
3194#, c-format
3195msgid "%s: does not exist in index"
3196msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
3197
ffd5159b 3198#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517
6b388fca
JNA
3199#, c-format
3200msgid "%s: %s"
3201msgstr "%s : %s"
3202
ffd5159b 3203#: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511
6b388fca
JNA
3204#, c-format
3205msgid "%s: does not match index"
3206msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
3207
ffd5159b 3208#: builtin/apply.c:3459
6b388fca
JNA
3209msgid "removal patch leaves file contents"
3210msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
3211
ffd5159b 3212#: builtin/apply.c:3528
6b388fca
JNA
3213#, c-format
3214msgid "%s: wrong type"
3215msgstr "%s : type erroné"
3216
ffd5159b 3217#: builtin/apply.c:3530
6b388fca
JNA
3218#, c-format
3219msgid "%s has type %o, expected %o"
3220msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
3221
ffd5159b 3222#: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691
7298ca7b
JNA
3223#, c-format
3224msgid "invalid path '%s'"
3225msgstr "chemin invalide '%s'"
3226
ffd5159b 3227#: builtin/apply.c:3746
6b388fca
JNA
3228#, c-format
3229msgid "%s: already exists in index"
3230msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
3231
ffd5159b 3232#: builtin/apply.c:3749
6b388fca
JNA
3233#, c-format
3234msgid "%s: already exists in working directory"
3235msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
3236
ffd5159b 3237#: builtin/apply.c:3769
6b388fca
JNA
3238#, c-format
3239msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
3240msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
3241
ffd5159b 3242#: builtin/apply.c:3774
6b388fca
JNA
3243#, c-format
3244msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
ba1b8cfa
JNA
3245msgstr ""
3246"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 3247
ffd5159b 3248#: builtin/apply.c:3794
7298ca7b
JNA
3249#, c-format
3250msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
3251msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
3252
ffd5159b 3253#: builtin/apply.c:3798
6b388fca
JNA
3254#, c-format
3255msgid "%s: patch does not apply"
3256msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
3257
ffd5159b 3258#: builtin/apply.c:3812
6b388fca
JNA
3259#, c-format
3260msgid "Checking patch %s..."
3261msgstr "Vérification du patch %s..."
3262
ffd5159b 3263#: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
6b388fca
JNA
3264#, c-format
3265msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
ba1b8cfa 3266msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 3267
ffd5159b 3268#: builtin/apply.c:4048
6b388fca
JNA
3269#, c-format
3270msgid "unable to remove %s from index"
3271msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
3272
ffd5159b 3273#: builtin/apply.c:4077
6b388fca 3274#, c-format
ba1b8cfa
JNA
3275msgid "corrupt patch for submodule %s"
3276msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 3277
ffd5159b 3278#: builtin/apply.c:4081
6b388fca
JNA
3279#, c-format
3280msgid "unable to stat newly created file '%s'"
3281msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
3282
ffd5159b 3283#: builtin/apply.c:4086
6b388fca
JNA
3284#, c-format
3285msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
ba1b8cfa
JNA
3286msgstr ""
3287"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
3288"impossible"
6b388fca 3289
ffd5159b 3290#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197
6b388fca
JNA
3291#, c-format
3292msgid "unable to add cache entry for %s"
ba1b8cfa 3293msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 3294
ffd5159b 3295#: builtin/apply.c:4122
6b388fca
JNA
3296#, c-format
3297msgid "closing file '%s'"
21860882 3298msgstr "fermeture du fichier '%s'"
6b388fca 3299
ffd5159b 3300#: builtin/apply.c:4171
6b388fca
JNA
3301#, c-format
3302msgid "unable to write file '%s' mode %o"
3303msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
3304
ffd5159b 3305#: builtin/apply.c:4258
6b388fca
JNA
3306#, c-format
3307msgid "Applied patch %s cleanly."
3308msgstr "Patch %s appliqué proprement."
3309
ffd5159b 3310#: builtin/apply.c:4266
6b388fca
JNA
3311msgid "internal error"
3312msgstr "erreur interne"
3313
ffd5159b 3314#: builtin/apply.c:4269
6b388fca
JNA
3315#, c-format
3316msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
3317msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
3318msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
3319msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
3320
ffd5159b 3321#: builtin/apply.c:4279
6b388fca
JNA
3322#, c-format
3323msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
3324msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
3325
ffd5159b 3326#: builtin/apply.c:4300
6b388fca
JNA
3327#, c-format
3328msgid "Hunk #%d applied cleanly."
21860882 3329msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 3330
ffd5159b 3331#: builtin/apply.c:4303
6b388fca
JNA
3332#, c-format
3333msgid "Rejected hunk #%d."
21860882 3334msgstr "Section n°%d rejetée."
6b388fca 3335
ffd5159b 3336#: builtin/apply.c:4393
6b388fca
JNA
3337msgid "unrecognized input"
3338msgstr "entrée non reconnue"
3339
ffd5159b 3340#: builtin/apply.c:4404
6b388fca
JNA
3341msgid "unable to read index file"
3342msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
3343
3d8b14c2 3344#: builtin/apply.c:4507
6b388fca
JNA
3345msgid "don't apply changes matching the given path"
3346msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
3347
3d8b14c2 3348#: builtin/apply.c:4510
6b388fca
JNA
3349msgid "apply changes matching the given path"
3350msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
3351
3d8b14c2 3352#: builtin/apply.c:4513
6b388fca
JNA
3353msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
3354msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
3355
3d8b14c2 3356#: builtin/apply.c:4516
6b388fca
JNA
3357msgid "ignore additions made by the patch"
3358msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
3359
3d8b14c2 3360#: builtin/apply.c:4518
6b388fca
JNA
3361msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
3362msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
3363
3d8b14c2 3364#: builtin/apply.c:4522
6b388fca 3365msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
ba1b8cfa
JNA
3366msgstr ""
3367"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
6b388fca 3368
3d8b14c2 3369#: builtin/apply.c:4524
6b388fca
JNA
3370msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
3371msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
3372
3d8b14c2 3373#: builtin/apply.c:4526
6b388fca
JNA
3374msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
3375msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
3376
3d8b14c2 3377#: builtin/apply.c:4528
6b388fca
JNA
3378msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
3379msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
3380
3d8b14c2 3381#: builtin/apply.c:4530
6b388fca
JNA
3382msgid "apply a patch without touching the working tree"
3383msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
3384
3d8b14c2 3385#: builtin/apply.c:4532
7298ca7b
JNA
3386msgid "accept a patch that touches outside the working area"
3387msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
3388
3d8b14c2 3389#: builtin/apply.c:4534
6b388fca
JNA
3390msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
3391msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
3392
3d8b14c2 3393#: builtin/apply.c:4536
6b388fca
JNA
3394msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
3395msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
3396
3d8b14c2 3397#: builtin/apply.c:4538
6b388fca 3398msgid "build a temporary index based on embedded index information"
ba1b8cfa
JNA
3399msgstr ""
3400"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
6b388fca 3401
3d8b14c2 3402#: builtin/apply.c:4541 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
6b388fca
JNA
3403msgid "paths are separated with NUL character"
3404msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
3405
3d8b14c2 3406#: builtin/apply.c:4543
6b388fca
JNA
3407msgid "ensure at least <n> lines of context match"
3408msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
3409
3d8b14c2 3410#: builtin/apply.c:4545
6b388fca 3411msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
ba1b8cfa
JNA
3412msgstr ""
3413"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
3414"d'espace"
6b388fca 3415
3d8b14c2 3416#: builtin/apply.c:4548 builtin/apply.c:4551
6b388fca 3417msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
21860882 3418msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 3419
3d8b14c2 3420#: builtin/apply.c:4554
6b388fca 3421msgid "apply the patch in reverse"
21860882 3422msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 3423
3d8b14c2 3424#: builtin/apply.c:4556
6b388fca 3425msgid "don't expect at least one line of context"
21860882 3426msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 3427
3d8b14c2 3428#: builtin/apply.c:4558
6b388fca
JNA
3429msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
3430msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
3431
3d8b14c2 3432#: builtin/apply.c:4560
6b388fca
JNA
3433msgid "allow overlapping hunks"
3434msgstr "accepter les recouvrements de sections"
3435
3d8b14c2 3436#: builtin/apply.c:4563
6b388fca 3437msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
ba1b8cfa
JNA
3438msgstr ""
3439"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
3440"fichier"
6b388fca 3441
3d8b14c2 3442#: builtin/apply.c:4566
6b388fca 3443msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
21860882 3444msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 3445
3d8b14c2 3446#: builtin/apply.c:4569
6b388fca
JNA
3447msgid "prepend <root> to all filenames"
3448msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
3449
3d8b14c2 3450#: builtin/apply.c:4591
6b388fca
JNA
3451msgid "--3way outside a repository"
3452msgstr "--3way hors d'un dépôt"
3453
3d8b14c2 3454#: builtin/apply.c:4599
6b388fca 3455msgid "--index outside a repository"
21860882 3456msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 3457
3d8b14c2 3458#: builtin/apply.c:4602
6b388fca
JNA
3459msgid "--cached outside a repository"
3460msgstr "--cached hors d'un dépôt"
3461
3d8b14c2 3462#: builtin/apply.c:4621
6b388fca
JNA
3463#, c-format
3464msgid "can't open patch '%s'"
3465msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
3466
3d8b14c2 3467#: builtin/apply.c:4635
6b388fca
JNA
3468#, c-format
3469msgid "squelched %d whitespace error"
3470msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
3471msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
3472msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
3473
3d8b14c2 3474#: builtin/apply.c:4641 builtin/apply.c:4651
6b388fca
JNA
3475#, c-format
3476msgid "%d line adds whitespace errors."
3477msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
21860882 3478msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
6b388fca
JNA
3479msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
3480
3481#: builtin/archive.c:17
3482#, c-format
3483msgid "could not create archive file '%s'"
3484msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
3485
3486#: builtin/archive.c:20
3487msgid "could not redirect output"
3488msgstr "impossible de rediriger la sortie"
3489
3490#: builtin/archive.c:37
3491msgid "git archive: Remote with no URL"
3492msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
3493
3494#: builtin/archive.c:58
3495msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
3496msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
3497
3498#: builtin/archive.c:61
3499#, c-format
3500msgid "git archive: NACK %s"
3501msgstr "git archive : NACK %s"
3502
3503#: builtin/archive.c:63
3504#, c-format
3505msgid "remote error: %s"
3506msgstr "erreur distante : %s"
3507
3508#: builtin/archive.c:64
3509msgid "git archive: protocol error"
3510msgstr "git archive : erreur de protocole"
3511
3512#: builtin/archive.c:68
3513msgid "git archive: expected a flush"
3514msgstr "git archive : vidage attendu"
3515
3516#: builtin/bisect--helper.c:7
3517msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3518msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
3519
3520#: builtin/bisect--helper.c:17
3521msgid "perform 'git bisect next'"
3522msgstr "effectuer 'git bisect next'"
3523
3524#: builtin/bisect--helper.c:19
3525msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
3526msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
3527
3d8b14c2 3528#: builtin/blame.c:33
7b058058
JNA
3529msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
3530msgstr "git blame [<options>] [<options-de-révision>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 3531
3d8b14c2 3532#: builtin/blame.c:38
7298ca7b
JNA
3533msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
3534msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 3535
3d8b14c2
JNA
3536#: builtin/blame.c:1782
3537msgid "Blaming lines"
3538msgstr "Assignation de blâme au lignes"
3539
3540#: builtin/blame.c:2530
6b388fca 3541msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
ba1b8cfa
JNA
3542msgstr ""
3543"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
3544"manière incrémentale"
6b388fca 3545
3d8b14c2 3546#: builtin/blame.c:2531
6b388fca 3547msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 3548msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3549
3d8b14c2 3550#: builtin/blame.c:2532
6b388fca 3551msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
3552msgstr ""
3553"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3554
3d8b14c2 3555#: builtin/blame.c:2533
6b388fca
JNA
3556msgid "Show work cost statistics"
3557msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
3558
3d8b14c2
JNA
3559#: builtin/blame.c:2534
3560msgid "Force progress reporting"
3561msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement"
3562
3563#: builtin/blame.c:2535
6b388fca 3564msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 3565msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 3566
3d8b14c2 3567#: builtin/blame.c:2536
6b388fca 3568msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 3569msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 3570
3d8b14c2 3571#: builtin/blame.c:2537
6b388fca 3572msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 3573msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3574
3d8b14c2 3575#: builtin/blame.c:2538
6b388fca
JNA
3576msgid "Show in a format designed for machine consumption"
3577msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
3578
3d8b14c2 3579#: builtin/blame.c:2539
6b388fca
JNA
3580msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
3581msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
3582
3d8b14c2 3583#: builtin/blame.c:2540
6b388fca 3584msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 3585msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3586
3d8b14c2 3587#: builtin/blame.c:2541
6b388fca 3588msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 3589msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3590
3d8b14c2 3591#: builtin/blame.c:2542
6b388fca 3592msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 3593msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3594
3d8b14c2 3595#: builtin/blame.c:2543
6b388fca 3596msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 3597msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3598
3d8b14c2 3599#: builtin/blame.c:2544
6b388fca 3600msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
21860882 3601msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3602
3d8b14c2 3603#: builtin/blame.c:2545
6b388fca
JNA
3604msgid "Ignore whitespace differences"
3605msgstr "Ignorer les différences d'espace"
3606
3d8b14c2 3607#: builtin/blame.c:2546
6b388fca 3608msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
3609msgstr ""
3610"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 3611
3d8b14c2 3612#: builtin/blame.c:2547
6b388fca 3613msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
3614msgstr ""
3615"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 3616
3d8b14c2 3617#: builtin/blame.c:2548
6b388fca
JNA
3618msgid "Use <file>'s contents as the final image"
3619msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
3620
3d8b14c2 3621#: builtin/blame.c:2549 builtin/blame.c:2550
6b388fca
JNA
3622msgid "score"
3623msgstr "score"
3624
3d8b14c2 3625#: builtin/blame.c:2549
6b388fca
JNA
3626msgid "Find line copies within and across files"
3627msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
3628
3d8b14c2 3629#: builtin/blame.c:2550
6b388fca 3630msgid "Find line movements within and across files"
21860882 3631msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 3632
3d8b14c2 3633#: builtin/blame.c:2551
6b388fca
JNA
3634msgid "n,m"
3635msgstr "n,m"
3636
3d8b14c2 3637#: builtin/blame.c:2551
6b388fca 3638msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
3639msgstr ""
3640"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 3641
f7fbc357
JNA
3642#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
3643#. display width for a relative timestamp in "git blame"
3644#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
3645#. takes 22 places, is the longest among various forms of
3646#. relative timestamps, but your language may need more or
3647#. fewer display columns.
3d8b14c2 3648#: builtin/blame.c:2640
f7fbc357
JNA
3649msgid "4 years, 11 months ago"
3650msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
3651
ffd5159b 3652#: builtin/branch.c:25
7298ca7b
JNA
3653msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3654msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca 3655
ffd5159b 3656#: builtin/branch.c:26
7298ca7b
JNA
3657msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
3658msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca 3659
ffd5159b 3660#: builtin/branch.c:27
7298ca7b
JNA
3661msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
3662msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca 3663
ffd5159b 3664#: builtin/branch.c:28
7298ca7b 3665msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
fa54b524
JNA
3666msgstr ""
3667"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 3668
ffd5159b
JNA
3669#: builtin/branch.c:29
3670msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
3671msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
3672
3673#: builtin/branch.c:142
6b388fca
JNA
3674#, c-format
3675msgid ""
3676"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
3677" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
3678msgstr ""
3679"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
3680" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 3681
ffd5159b 3682#: builtin/branch.c:146
6b388fca
JNA
3683#, c-format
3684msgid ""
3685"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
3686" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
3687msgstr ""
3688"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
3689" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 3690
ffd5159b 3691#: builtin/branch.c:160
6b388fca
JNA
3692#, c-format
3693msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
3694msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
3695
ffd5159b 3696#: builtin/branch.c:164
6b388fca
JNA
3697#, c-format
3698msgid ""
3699"The branch '%s' is not fully merged.\n"
3700"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
3701msgstr ""
3702"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
3703"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 3704
ffd5159b 3705#: builtin/branch.c:177
6b388fca 3706msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 3707msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 3708
ffd5159b 3709#: builtin/branch.c:205
6b388fca
JNA
3710msgid "cannot use -a with -d"
3711msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
3712
ffd5159b 3713#: builtin/branch.c:211
6b388fca
JNA
3714msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
3715msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
3716
ffd5159b 3717#: builtin/branch.c:219
6b388fca
JNA
3718#, c-format
3719msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
21860882 3720msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes."
6b388fca 3721
ffd5159b 3722#: builtin/branch.c:235
6b388fca 3723#, c-format
7b058058
JNA
3724msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
3725msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 3726
ffd5159b 3727#: builtin/branch.c:236
6b388fca
JNA
3728#, c-format
3729msgid "branch '%s' not found."
3730msgstr "branche '%s' non trouvée."
3731
ffd5159b 3732#: builtin/branch.c:251
6b388fca 3733#, c-format
7b058058
JNA
3734msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
3735msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
6b388fca 3736
ffd5159b 3737#: builtin/branch.c:252
6b388fca
JNA
3738#, c-format
3739msgid "Error deleting branch '%s'"
3740msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
3741
ffd5159b 3742#: builtin/branch.c:259
6b388fca 3743#, c-format
7b058058
JNA
3744msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
3745msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 3746
ffd5159b 3747#: builtin/branch.c:260
6b388fca
JNA
3748#, c-format
3749msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 3750msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 3751
eadd122b 3752# féminin pour une branche
ffd5159b 3753#: builtin/branch.c:303
6b388fca 3754#, c-format
eadd122b
JNA
3755msgid "[%s: gone]"
3756msgstr "[%s: disparue]"
3757
ffd5159b 3758#: builtin/branch.c:308
eadd122b
JNA
3759#, c-format
3760msgid "[%s]"
3761msgstr "[%s]"
3762
ffd5159b 3763#: builtin/branch.c:313
eadd122b 3764#, c-format
6b388fca
JNA
3765msgid "[%s: behind %d]"
3766msgstr "[%s: en retard de %d]"
3767
ffd5159b 3768#: builtin/branch.c:315
6b388fca
JNA
3769#, c-format
3770msgid "[behind %d]"
3771msgstr "[en retard de %d]"
3772
ffd5159b 3773#: builtin/branch.c:319
6b388fca
JNA
3774#, c-format
3775msgid "[%s: ahead %d]"
3776msgstr "[%s : en avance de %d]"
3777
ffd5159b 3778#: builtin/branch.c:321
6b388fca
JNA
3779#, c-format
3780msgid "[ahead %d]"
3781msgstr "[en avance de %d]"
3782
ffd5159b 3783#: builtin/branch.c:324
6b388fca
JNA
3784#, c-format
3785msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
3786msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
3787
ffd5159b 3788#: builtin/branch.c:327
6b388fca
JNA
3789#, c-format
3790msgid "[ahead %d, behind %d]"
3791msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
3792
ffd5159b 3793#: builtin/branch.c:340
6b388fca
JNA
3794msgid " **** invalid ref ****"
3795msgstr " **** référence invalide ****"
3796
ffd5159b 3797#: builtin/branch.c:366
6b388fca
JNA
3798#, c-format
3799msgid "(no branch, rebasing %s)"
3800msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
3801
ffd5159b 3802#: builtin/branch.c:369
6b388fca
JNA
3803#, c-format
3804msgid "(no branch, bisect started on %s)"
3805msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
3806
ffd5159b 3807#: builtin/branch.c:375
6b388fca 3808#, c-format
7298ca7b
JNA
3809msgid "(HEAD detached at %s)"
3810msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
6b388fca 3811
ffd5159b 3812#: builtin/branch.c:378
7298ca7b
JNA
3813#, c-format
3814msgid "(HEAD detached from %s)"
3815msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
3816
ffd5159b 3817#: builtin/branch.c:382
6b388fca
JNA
3818msgid "(no branch)"
3819msgstr "(aucune branche)"
3820
ffd5159b 3821#: builtin/branch.c:524
6b388fca
JNA
3822msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3823msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
3824
ffd5159b 3825#: builtin/branch.c:534
6b388fca
JNA
3826#, c-format
3827msgid "Invalid branch name: '%s'"
3828msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
3829
ffd5159b 3830#: builtin/branch.c:549
6b388fca 3831msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 3832msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 3833
ffd5159b 3834#: builtin/branch.c:553
6b388fca
JNA
3835#, c-format
3836msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
3837msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
3838
ffd5159b 3839#: builtin/branch.c:557
6b388fca
JNA
3840#, c-format
3841msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 3842msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 3843
ffd5159b 3844#: builtin/branch.c:564
6b388fca 3845msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
3846msgstr ""
3847"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
3848"échoué"
6b388fca 3849
3d8b14c2 3850#: builtin/branch.c:586
6b388fca
JNA
3851#, c-format
3852msgid "could not write branch description template: %s"
3853msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s"
3854
3d8b14c2 3855#: builtin/branch.c:615
6b388fca
JNA
3856msgid "Generic options"
3857msgstr "Options génériques"
3858
3d8b14c2 3859#: builtin/branch.c:617
6b388fca 3860msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 3861msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 3862
3d8b14c2 3863#: builtin/branch.c:618
6b388fca
JNA
3864msgid "suppress informational messages"
3865msgstr "supprimer les messages d'information"
3866
3d8b14c2 3867#: builtin/branch.c:619
6b388fca
JNA
3868msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3869msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
3870
3d8b14c2 3871#: builtin/branch.c:621
6b388fca
JNA
3872msgid "change upstream info"
3873msgstr "modifier l'information amont"
3874
3d8b14c2 3875#: builtin/branch.c:625
6b388fca
JNA
3876msgid "use colored output"
3877msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
3878
3d8b14c2 3879#: builtin/branch.c:626
6b388fca 3880msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 3881msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 3882
3d8b14c2 3883#: builtin/branch.c:628 builtin/branch.c:629
6b388fca
JNA
3884msgid "print only branches that contain the commit"
3885msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
3886
3d8b14c2 3887#: builtin/branch.c:632
6b388fca
JNA
3888msgid "Specific git-branch actions:"
3889msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
3890
3d8b14c2 3891#: builtin/branch.c:633
6b388fca
JNA
3892msgid "list both remote-tracking and local branches"
3893msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
3894
3d8b14c2 3895#: builtin/branch.c:635
6b388fca
JNA
3896msgid "delete fully merged branch"
3897msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
3898
3d8b14c2 3899#: builtin/branch.c:636
6b388fca
JNA
3900msgid "delete branch (even if not merged)"
3901msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
3902
3d8b14c2 3903#: builtin/branch.c:637
6b388fca
JNA
3904msgid "move/rename a branch and its reflog"
3905msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
3906
3d8b14c2 3907#: builtin/branch.c:638
6b388fca
JNA
3908msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3909msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
3910
3d8b14c2 3911#: builtin/branch.c:639
6b388fca
JNA
3912msgid "list branch names"
3913msgstr "afficher les noms des branches"
3914
3d8b14c2 3915#: builtin/branch.c:640
6b388fca
JNA
3916msgid "create the branch's reflog"
3917msgstr "créer le reflog de la branche"
3918
3d8b14c2 3919#: builtin/branch.c:642
6b388fca
JNA
3920msgid "edit the description for the branch"
3921msgstr "éditer la description de la branche"
3922
3d8b14c2 3923#: builtin/branch.c:643
9905988a
JNA
3924msgid "force creation, move/rename, deletion"
3925msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 3926
3d8b14c2 3927#: builtin/branch.c:644
ffd5159b
JNA
3928msgid "print only branches that are merged"
3929msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
6b388fca 3930
3d8b14c2 3931#: builtin/branch.c:645
ffd5159b
JNA
3932msgid "print only branches that are not merged"
3933msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 3934
3d8b14c2 3935#: builtin/branch.c:646
6b388fca
JNA
3936msgid "list branches in columns"
3937msgstr "afficher les branches en colonnes"
3938
3d8b14c2 3939#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
ffd5159b
JNA
3940msgid "key"
3941msgstr "clé"
3942
3d8b14c2 3943#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
ffd5159b
JNA
3944msgid "field name to sort on"
3945msgstr "nom du champ servant à trier"
3946
3d8b14c2
JNA
3947#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
3948#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
ffd5159b
JNA
3949#: builtin/tag.c:369
3950msgid "object"
3951msgstr "objet"
3952
3d8b14c2 3953#: builtin/branch.c:651
ffd5159b
JNA
3954msgid "print only branches of the object"
3955msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
3956
3d8b14c2 3957#: builtin/branch.c:669
6b388fca 3958msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
21860882 3959msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
6b388fca 3960
3d8b14c2 3961#: builtin/branch.c:673 builtin/clone.c:705
6b388fca 3962msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 3963msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 3964
3d8b14c2 3965#: builtin/branch.c:693
6b388fca
JNA
3966msgid "--column and --verbose are incompatible"
3967msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
3968
3d8b14c2 3969#: builtin/branch.c:704 builtin/branch.c:746
6b388fca 3970msgid "branch name required"
21860882 3971msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 3972
3d8b14c2 3973#: builtin/branch.c:722
6b388fca 3974msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 3975msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 3976
3d8b14c2 3977#: builtin/branch.c:727
6b388fca
JNA
3978msgid "cannot edit description of more than one branch"
3979msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
3980
3d8b14c2 3981#: builtin/branch.c:734
6b388fca
JNA
3982#, c-format
3983msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 3984msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 3985
3d8b14c2 3986#: builtin/branch.c:737
6b388fca
JNA
3987#, c-format
3988msgid "No branch named '%s'."
3989msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
3990
3d8b14c2 3991#: builtin/branch.c:752
6b388fca
JNA
3992msgid "too many branches for a rename operation"
3993msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
3994
3d8b14c2 3995#: builtin/branch.c:757
6b388fca
JNA
3996msgid "too many branches to set new upstream"
3997msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
3998
3d8b14c2 3999#: builtin/branch.c:761
6b388fca
JNA
4000#, c-format
4001msgid ""
4002"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
4003msgstr ""
4004"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
4005"aucune branche."
6b388fca 4006
3d8b14c2 4007#: builtin/branch.c:764 builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:807
6b388fca
JNA
4008#, c-format
4009msgid "no such branch '%s'"
21860882 4010msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 4011
3d8b14c2 4012#: builtin/branch.c:768
6b388fca
JNA
4013#, c-format
4014msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 4015msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 4016
3d8b14c2 4017#: builtin/branch.c:780
6b388fca
JNA
4018msgid "too many branches to unset upstream"
4019msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
4020
3d8b14c2 4021#: builtin/branch.c:784
6b388fca 4022msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
4023msgstr ""
4024"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
4025"aucune branche."
6b388fca 4026
3d8b14c2 4027#: builtin/branch.c:790
6b388fca
JNA
4028#, c-format
4029msgid "Branch '%s' has no upstream information"
4030msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
4031
3d8b14c2 4032#: builtin/branch.c:804
6b388fca 4033msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
ba1b8cfa 4034msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
6b388fca 4035
3d8b14c2 4036#: builtin/branch.c:810
6b388fca 4037msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
ba1b8cfa
JNA
4038msgstr ""
4039"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
6b388fca 4040
3d8b14c2 4041#: builtin/branch.c:813
6b388fca
JNA
4042#, c-format
4043msgid ""
4044"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
4045"track or --set-upstream-to\n"
ba1b8cfa
JNA
4046msgstr ""
4047"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
4048"track ou --set-upstream-to\n"
6b388fca 4049
3d8b14c2 4050#: builtin/branch.c:830
6b388fca
JNA
4051#, c-format
4052msgid ""
4053"\n"
4054"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
4055"\n"
ba1b8cfa
JNA
4056msgstr ""
4057"\n"
6b388fca
JNA
4058"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
4059"\n"
4060
3d8b14c2 4061#: builtin/branch.c:831
6b388fca
JNA
4062#, c-format
4063msgid " git branch -d %s\n"
4064msgstr " git branch -d %s\n"
4065
3d8b14c2 4066#: builtin/branch.c:832
6b388fca
JNA
4067#, c-format
4068msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
16216b6a 4069msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
6b388fca 4070
7b058058 4071#: builtin/bundle.c:51
6b388fca
JNA
4072#, c-format
4073msgid "%s is okay\n"
21860882 4074msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 4075
7b058058 4076#: builtin/bundle.c:64
6b388fca 4077msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 4078msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 4079
7b058058 4080#: builtin/bundle.c:68
6b388fca 4081msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 4082msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 4083
7a43c952 4084#: builtin/cat-file.c:428
7b058058
JNA
4085msgid ""
4086"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
4087"<type>|--textconv) <object>"
be67fb4f
JNA
4088msgstr ""
4089"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
4090"| <type> | --textconv) <objet>"
6b388fca 4091
7a43c952 4092#: builtin/cat-file.c:429
ffd5159b
JNA
4093msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
4094msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
6b388fca 4095
7a43c952 4096#: builtin/cat-file.c:466
6b388fca
JNA
4097msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
4098msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
4099
7a43c952 4100#: builtin/cat-file.c:467
6b388fca
JNA
4101msgid "show object type"
4102msgstr "afficher le type de l'objet"
4103
7a43c952 4104#: builtin/cat-file.c:468
6b388fca 4105msgid "show object size"
21860882 4106msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 4107
7a43c952 4108#: builtin/cat-file.c:470
6b388fca
JNA
4109msgid "exit with zero when there's no error"
4110msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
4111
7a43c952 4112#: builtin/cat-file.c:471
6b388fca
JNA
4113msgid "pretty-print object's content"
4114msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
4115
7a43c952 4116#: builtin/cat-file.c:473
6b388fca
JNA
4117msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
4118msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
4119
7a43c952 4120#: builtin/cat-file.c:475
7b058058
JNA
4121msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
4122msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
4123
7a43c952
JNA
4124#: builtin/cat-file.c:476
4125msgid "buffer --batch output"
4126msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
4127
4128#: builtin/cat-file.c:478
6b388fca 4129msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
4130msgstr ""
4131"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 4132
7a43c952 4133#: builtin/cat-file.c:481
6b388fca
JNA
4134msgid "show info about objects fed from the standard input"
4135msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
4136
7a43c952 4137#: builtin/cat-file.c:484
7b058058 4138msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
be67fb4f
JNA
4139msgstr ""
4140"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
4141"batch ou --batch-check)"
7b058058 4142
7a43c952
JNA
4143#: builtin/cat-file.c:486
4144msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
4145msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
4146
6b388fca 4147#: builtin/check-attr.c:11
7298ca7b
JNA
4148msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
4149msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca
JNA
4150
4151#: builtin/check-attr.c:12
ffd5159b
JNA
4152msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
4153msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6b388fca
JNA
4154
4155#: builtin/check-attr.c:19
4156msgid "report all attributes set on file"
4157msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
4158
4159#: builtin/check-attr.c:20
4160msgid "use .gitattributes only from the index"
4161msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
4162
3d8b14c2 4163#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
6b388fca 4164msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 4165msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
4166
4167#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
eadd122b 4168msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
4169msgstr ""
4170"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 4171
3d8b14c2 4172#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1136 builtin/gc.c:325
6b388fca 4173msgid "suppress progress reporting"
21860882 4174msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 4175
ba1b8cfa
JNA
4176#: builtin/check-ignore.c:26
4177msgid "show non-matching input paths"
4178msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
4179
eadd122b
JNA
4180#: builtin/check-ignore.c:28
4181msgid "ignore index when checking"
4182msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
4183
4184#: builtin/check-ignore.c:154
6b388fca 4185msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 4186msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 4187
eadd122b 4188#: builtin/check-ignore.c:157
6b388fca
JNA
4189msgid "-z only makes sense with --stdin"
4190msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
4191
eadd122b 4192#: builtin/check-ignore.c:159
6b388fca
JNA
4193msgid "no path specified"
4194msgstr "aucun chemin spécifié"
4195
eadd122b 4196#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
4197msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
4198msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
4199
eadd122b 4200#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 4201msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 4202msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 4203
eadd122b 4204#: builtin/check-ignore.c:168
ba1b8cfa
JNA
4205msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
4206msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
4207
4208#: builtin/check-mailmap.c:8
7298ca7b
JNA
4209msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
4210msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa
JNA
4211
4212#: builtin/check-mailmap.c:13
4213msgid "also read contacts from stdin"
4214msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
4215
4216#: builtin/check-mailmap.c:24
4217#, c-format
4218msgid "unable to parse contact: %s"
4219msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
4220
4221#: builtin/check-mailmap.c:47
4222msgid "no contacts specified"
4223msgstr "aucun contact spécifié"
4224
3d8b14c2 4225#: builtin/checkout-index.c:127
7298ca7b
JNA
4226msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
4227msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 4228
3d8b14c2
JNA
4229#: builtin/checkout-index.c:144
4230msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
4231msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
4232
4233#: builtin/checkout-index.c:160
6b388fca
JNA
4234msgid "check out all files in the index"
4235msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
4236
3d8b14c2 4237#: builtin/checkout-index.c:161
6b388fca 4238msgid "force overwrite of existing files"
21860882 4239msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 4240
3d8b14c2 4241#: builtin/checkout-index.c:163
6b388fca 4242msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
4243msgstr ""
4244"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
4245"l'index"
6b388fca 4246
3d8b14c2 4247#: builtin/checkout-index.c:165
6b388fca
JNA
4248msgid "don't checkout new files"
4249msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
4250
3d8b14c2 4251#: builtin/checkout-index.c:167
6b388fca
JNA
4252msgid "update stat information in the index file"
4253msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
4254
3d8b14c2 4255#: builtin/checkout-index.c:171
6b388fca
JNA
4256msgid "read list of paths from the standard input"
4257msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
4258
3d8b14c2 4259#: builtin/checkout-index.c:173
6b388fca
JNA
4260msgid "write the content to temporary files"
4261msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
4262
3d8b14c2
JNA
4263#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
4264#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
ffd5159b 4265#: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
6b388fca
JNA
4266msgid "string"
4267msgstr "chaîne"
4268
3d8b14c2 4269#: builtin/checkout-index.c:175
6b388fca 4270msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 4271msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 4272
3d8b14c2 4273#: builtin/checkout-index.c:177
6b388fca
JNA
4274msgid "copy out the files from named stage"
4275msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
4276
7a43c952 4277#: builtin/checkout.c:25
7298ca7b
JNA
4278msgid "git checkout [<options>] <branch>"
4279msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 4280
7a43c952 4281#: builtin/checkout.c:26
7298ca7b
JNA
4282msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
4283msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 4284
ffd5159b 4285#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
6b388fca
JNA
4286#, c-format
4287msgid "path '%s' does not have our version"
4288msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
4289
ffd5159b 4290#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
6b388fca
JNA
4291#, c-format
4292msgid "path '%s' does not have their version"
4293msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
4294
ffd5159b 4295#: builtin/checkout.c:152
6b388fca
JNA
4296#, c-format
4297msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
4298msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
4299
ffd5159b 4300#: builtin/checkout.c:196
6b388fca
JNA
4301#, c-format
4302msgid "path '%s' does not have necessary versions"
4303msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
4304
ffd5159b 4305#: builtin/checkout.c:213
6b388fca
JNA
4306#, c-format
4307msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 4308msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 4309
ffd5159b 4310#: builtin/checkout.c:230
6b388fca
JNA
4311#, c-format
4312msgid "Unable to add merge result for '%s'"
4313msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
4314
ffd5159b
JNA
4315#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
4316#: builtin/checkout.c:260
6b388fca
JNA
4317#, c-format
4318msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
4319msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
4320
ffd5159b 4321#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
6b388fca
JNA
4322#, c-format
4323msgid "'%s' cannot be used with %s"
4324msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
4325
ffd5159b 4326#: builtin/checkout.c:269
6b388fca
JNA
4327#, c-format
4328msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
4329msgstr ""
4330"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
4331"même temps."
6b388fca 4332
ffd5159b 4333#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
6b388fca
JNA
4334msgid "corrupt index file"
4335msgstr "fichier d'index corrompu"
4336
ffd5159b 4337#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
6b388fca
JNA
4338#, c-format
4339msgid "path '%s' is unmerged"
4340msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
4341
ffd5159b 4342#: builtin/checkout.c:496
6b388fca
JNA
4343msgid "you need to resolve your current index first"
4344msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
4345
ffd5159b 4346#: builtin/checkout.c:623
6b388fca 4347#, c-format
7a43c952
JNA
4348msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
4349msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
6b388fca 4350
ffd5159b 4351#: builtin/checkout.c:661
6b388fca 4352msgid "HEAD is now at"
21860882 4353msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 4354
7a2c7e58
JNA
4355#: builtin/checkout.c:665 builtin/clone.c:659
4356msgid "unable to update HEAD"
4357msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
4358
3d8b14c2 4359#: builtin/checkout.c:669
6b388fca
JNA
4360#, c-format
4361msgid "Reset branch '%s'\n"
4362msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
4363
3d8b14c2 4364#: builtin/checkout.c:672
6b388fca
JNA
4365#, c-format
4366msgid "Already on '%s'\n"
4367msgstr "Déjà sur '%s'\n"
4368
3d8b14c2 4369#: builtin/checkout.c:676
6b388fca
JNA
4370#, c-format
4371msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
4372msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
4373
3d8b14c2 4374#: builtin/checkout.c:678 builtin/checkout.c:1068
6b388fca
JNA
4375#, c-format
4376msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
4377msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
4378
3d8b14c2 4379#: builtin/checkout.c:680
6b388fca
JNA
4380#, c-format
4381msgid "Switched to branch '%s'\n"
4382msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
4383
3d8b14c2 4384#: builtin/checkout.c:732
6b388fca
JNA
4385#, c-format
4386msgid " ... and %d more.\n"
4387msgstr " ... et %d en plus.\n"
4388
3d8b14c2 4389#: builtin/checkout.c:738
6b388fca
JNA
4390#, c-format
4391msgid ""
4392"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
4393"any of your branches:\n"
4394"\n"
4395"%s\n"
4396msgid_plural ""
4397"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
4398"any of your branches:\n"
4399"\n"
4400"%s\n"
21860882 4401msgstr[0] ""
a6e88839 4402"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 4403"une branche :\n"
6b388fca
JNA
4404"\n"
4405"%s\n"
21860882 4406msgstr[1] ""
a6e88839 4407"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 4408"une branche :\n"
6b388fca
JNA
4409"\n"
4410"%s\n"
4411
3d8b14c2 4412#: builtin/checkout.c:757
6b388fca
JNA
4413#, c-format
4414msgid ""
7b058058
JNA
4415"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
4416"to do so with:\n"
4417"\n"
4418" git branch <new-branch-name> %s\n"
4419"\n"
4420msgid_plural ""
6b388fca
JNA
4421"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
4422"to do so with:\n"
4423"\n"
7298ca7b 4424" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 4425"\n"
7b058058 4426msgstr[0] ""
be67fb4f
JNA
4427"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
4428"moment\n"
7b058058
JNA
4429"pour le faire avec :\n"
4430"\n"
4431"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
4432"\n"
4433msgstr[1] ""
be67fb4f
JNA
4434"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
4435"moment\n"
a6e88839 4436"pour le faire avec :\n"
6b388fca 4437"\n"
7298ca7b 4438"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
4439"\n"
4440
3d8b14c2 4441#: builtin/checkout.c:793
6b388fca
JNA
4442msgid "internal error in revision walk"
4443msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
4444
3d8b14c2 4445#: builtin/checkout.c:797
6b388fca 4446msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 4447msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 4448
3d8b14c2 4449#: builtin/checkout.c:824 builtin/checkout.c:1063
6b388fca
JNA
4450msgid "You are on a branch yet to be born"
4451msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
4452
3d8b14c2 4453#: builtin/checkout.c:969
eadd122b
JNA
4454#, c-format
4455msgid "only one reference expected, %d given."
4456msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
4457
3d8b14c2 4458#: builtin/checkout.c:1009 builtin/worktree.c:211
6b388fca
JNA
4459#, c-format
4460msgid "invalid reference: %s"
4461msgstr "référence invalide : %s"
4462
3d8b14c2 4463#: builtin/checkout.c:1038
6b388fca
JNA
4464#, c-format
4465msgid "reference is not a tree: %s"
4466msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
4467
3d8b14c2 4468#: builtin/checkout.c:1077
6b388fca
JNA
4469msgid "paths cannot be used with switching branches"
4470msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
4471
3d8b14c2 4472#: builtin/checkout.c:1080 builtin/checkout.c:1084
6b388fca
JNA
4473#, c-format
4474msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 4475msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 4476
3d8b14c2
JNA
4477#: builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1096
4478#: builtin/checkout.c:1099
6b388fca
JNA
4479#, c-format
4480msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 4481msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 4482
3d8b14c2 4483#: builtin/checkout.c:1104
6b388fca
JNA
4484#, c-format
4485msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
4486msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
4487
3d8b14c2
JNA
4488#: builtin/checkout.c:1137 builtin/checkout.c:1139 builtin/clone.c:84
4489#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:318
4490#: builtin/worktree.c:320
6b388fca
JNA
4491msgid "branch"
4492msgstr "branche"
4493
3d8b14c2 4494#: builtin/checkout.c:1138
6b388fca 4495msgid "create and checkout a new branch"
21860882 4496msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
6b388fca 4497
3d8b14c2 4498#: builtin/checkout.c:1140
6b388fca 4499msgid "create/reset and checkout a branch"
21860882 4500msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
6b388fca 4501
3d8b14c2 4502#: builtin/checkout.c:1141
6b388fca 4503msgid "create reflog for new branch"
ba1b8cfa 4504msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
6b388fca 4505
3d8b14c2 4506#: builtin/checkout.c:1142
6b388fca 4507msgid "detach the HEAD at named commit"
21860882 4508msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
6b388fca 4509
3d8b14c2 4510#: builtin/checkout.c:1143
6b388fca 4511msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 4512msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 4513
3d8b14c2 4514#: builtin/checkout.c:1145
22338062 4515msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
4516msgstr "nouvelle branche"
4517
3d8b14c2 4518#: builtin/checkout.c:1145
6b388fca
JNA
4519msgid "new unparented branch"
4520msgstr "nouvelle branche sans parent"
4521
3d8b14c2 4522#: builtin/checkout.c:1146
6b388fca
JNA
4523msgid "checkout our version for unmerged files"
4524msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
4525
3d8b14c2 4526#: builtin/checkout.c:1148
6b388fca
JNA
4527msgid "checkout their version for unmerged files"
4528msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
4529
3d8b14c2 4530#: builtin/checkout.c:1150
6b388fca 4531msgid "force checkout (throw away local modifications)"
21860882 4532msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
6b388fca 4533
3d8b14c2 4534#: builtin/checkout.c:1151
6b388fca 4535msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
ba1b8cfa 4536msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 4537
3d8b14c2 4538#: builtin/checkout.c:1152 builtin/merge.c:227
6b388fca
JNA
4539msgid "update ignored files (default)"
4540msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
4541
3d8b14c2 4542#: builtin/checkout.c:1153 builtin/log.c:1269 parse-options.h:250
6b388fca
JNA
4543msgid "style"
4544msgstr "style"
4545
3d8b14c2 4546#: builtin/checkout.c:1154
6b388fca
JNA
4547msgid "conflict style (merge or diff3)"
4548msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
4549
3d8b14c2 4550#: builtin/checkout.c:1157
6b388fca 4551msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ba1b8cfa 4552msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
6b388fca 4553
3d8b14c2 4554#: builtin/checkout.c:1159
7298ca7b
JNA
4555msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
4556msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
6b388fca 4557
3d8b14c2 4558#: builtin/checkout.c:1161
7b058058 4559msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
be67fb4f
JNA
4560msgstr ""
4561"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
7b058058 4562
3d8b14c2
JNA
4563#: builtin/checkout.c:1162 builtin/clone.c:58 builtin/fetch.c:116
4564#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:113 builtin/push.c:526
ffd5159b
JNA
4565#: builtin/send-pack.c:168
4566msgid "force progress reporting"
4567msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
4568
3d8b14c2 4569#: builtin/checkout.c:1193
6b388fca
JNA
4570msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
4571msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
4572
3d8b14c2 4573#: builtin/checkout.c:1210
6b388fca 4574msgid "--track needs a branch name"
21860882 4575msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 4576
3d8b14c2 4577#: builtin/checkout.c:1215
6b388fca 4578msgid "Missing branch name; try -b"
21860882 4579msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 4580
3d8b14c2 4581#: builtin/checkout.c:1251
6b388fca
JNA
4582msgid "invalid path specification"
4583msgstr "spécification de chemin invalide"
4584
3d8b14c2 4585#: builtin/checkout.c:1258
6b388fca
JNA
4586#, c-format
4587msgid ""
4588"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
4589"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
21860882 4590msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4591"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
4592"en même temps.\n"
6b388fca
JNA
4593"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
4594
3d8b14c2 4595#: builtin/checkout.c:1263
6b388fca
JNA
4596#, c-format
4597msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 4598msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 4599
3d8b14c2 4600#: builtin/checkout.c:1267
6b388fca
JNA
4601msgid ""
4602"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
4603"checking out of the index."
21860882
SH
4604msgstr ""
4605"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
4606"de l'extraction de l'index."
4607
7a43c952 4608#: builtin/clean.c:25
ba1b8cfa
JNA
4609msgid ""
4610"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4611msgstr ""
4612"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 4613
7a43c952 4614#: builtin/clean.c:29
6b388fca
JNA
4615#, c-format
4616msgid "Removing %s\n"
4617msgstr "Suppression de %s\n"
4618
7a43c952 4619#: builtin/clean.c:30
6b388fca
JNA
4620#, c-format
4621msgid "Would remove %s\n"
4622msgstr "Supprimerait %s\n"
4623
7a43c952 4624#: builtin/clean.c:31
6b388fca
JNA
4625#, c-format
4626msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 4627msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 4628
7a43c952 4629#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
4630#, c-format
4631msgid "Would skip repository %s\n"
4632msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
4633
7a43c952 4634#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
4635#, c-format
4636msgid "failed to remove %s"
21860882 4637msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 4638
3d8b14c2 4639#: builtin/clean.c:291
ba1b8cfa
JNA
4640msgid ""
4641"Prompt help:\n"
4642"1 - select a numbered item\n"
4643"foo - select item based on unique prefix\n"
4644" - (empty) select nothing"
4645msgstr ""
4646"Aide en ligne :\n"
4647"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
4648"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
4649" - (vide) ne rien sélectionner"
4650
3d8b14c2 4651#: builtin/clean.c:295
ba1b8cfa
JNA
4652msgid ""
4653"Prompt help:\n"
4654"1 - select a single item\n"
4655"3-5 - select a range of items\n"
4656"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
4657"foo - select item based on unique prefix\n"
4658"-... - unselect specified items\n"
4659"* - choose all items\n"
4660" - (empty) finish selecting"
4661msgstr ""
4662"Aide en ligne :\n"
4663"1 - sélectionner un seul élément\n"
4664"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
4665"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
4666"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
4667"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
4668"* - choisir tous les éléments\n"
4669" - (vide) terminer la sélection"
4670
3d8b14c2 4671#: builtin/clean.c:511
ba1b8cfa
JNA
4672#, c-format
4673msgid "Huh (%s)?"
4674msgstr "Hein (%s) ?"
4675
3d8b14c2 4676#: builtin/clean.c:653
ba1b8cfa
JNA
4677#, c-format
4678msgid "Input ignore patterns>> "
4679msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
4680
3d8b14c2 4681#: builtin/clean.c:690
ba1b8cfa
JNA
4682#, c-format
4683msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
4684msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
4685
3d8b14c2 4686#: builtin/clean.c:711
ba1b8cfa
JNA
4687msgid "Select items to delete"
4688msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
4689
7298ca7b 4690#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
3d8b14c2 4691#: builtin/clean.c:752
ba1b8cfa 4692#, c-format
7298ca7b
JNA
4693msgid "Remove %s [y/N]? "
4694msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 4695
3d8b14c2 4696#: builtin/clean.c:777
ba1b8cfa
JNA
4697msgid "Bye."
4698msgstr "Au revoir."
4699
3d8b14c2 4700#: builtin/clean.c:785
ba1b8cfa
JNA
4701msgid ""
4702"clean - start cleaning\n"
4703"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
4704"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
4705"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
4706"quit - stop cleaning\n"
4707"help - this screen\n"
4708"? - help for prompt selection"
4709msgstr ""
4710"clean - démarrer le nettoyage\n"
4711"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
4712"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
4713"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
4714"quit - arrêter le nettoyage\n"
4715"help - cet écran\n"
4716"? - aide pour la sélection en ligne"
4717
3d8b14c2 4718#: builtin/clean.c:812
ba1b8cfa
JNA
4719msgid "*** Commands ***"
4720msgstr "*** Commandes ***"
4721
3d8b14c2 4722#: builtin/clean.c:813
ba1b8cfa
JNA
4723msgid "What now"
4724msgstr "Et maintenant ?"
4725
3d8b14c2 4726#: builtin/clean.c:821
ba1b8cfa
JNA
4727msgid "Would remove the following item:"
4728msgid_plural "Would remove the following items:"
4729msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
4730msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
4731
3d8b14c2 4732#: builtin/clean.c:838
ba1b8cfa
JNA
4733msgid "No more files to clean, exiting."
4734msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
4735
3d8b14c2 4736#: builtin/clean.c:869
6b388fca
JNA
4737msgid "do not print names of files removed"
4738msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
4739
3d8b14c2 4740#: builtin/clean.c:871
6b388fca
JNA
4741msgid "force"
4742msgstr "forcer"
4743
3d8b14c2 4744#: builtin/clean.c:872
ba1b8cfa
JNA
4745msgid "interactive cleaning"
4746msgstr "nettoyage interactif"
4747
3d8b14c2 4748#: builtin/clean.c:874
6b388fca 4749msgid "remove whole directories"
21860882 4750msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 4751
3d8b14c2
JNA
4752#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:722
4753#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
6b388fca 4754msgid "pattern"
21860882 4755msgstr "motif"
6b388fca 4756
3d8b14c2 4757#: builtin/clean.c:876
6b388fca 4758msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 4759msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 4760
3d8b14c2 4761#: builtin/clean.c:877
6b388fca
JNA
4762msgid "remove ignored files, too"
4763msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
4764
3d8b14c2 4765#: builtin/clean.c:879
6b388fca
JNA
4766msgid "remove only ignored files"
4767msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
4768
3d8b14c2 4769#: builtin/clean.c:897
6b388fca 4770msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 4771msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 4772
3d8b14c2 4773#: builtin/clean.c:901
6b388fca 4774msgid ""
22338062 4775"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 4776"clean"
f7fbc357
JNA
4777msgstr ""
4778"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
4779"nettoyer"
6b388fca 4780
3d8b14c2 4781#: builtin/clean.c:904
6b388fca 4782msgid ""
22338062 4783"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
4784"refusing to clean"
4785msgstr ""
4786"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
4787"nettoyer"
6b388fca 4788
f507e5dd 4789#: builtin/clone.c:37
7298ca7b
JNA
4790msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4791msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 4792
3d8b14c2 4793#: builtin/clone.c:60
6b388fca
JNA
4794msgid "don't create a checkout"
4795msgstr "ne pas créer d'extraction"
4796
3d8b14c2 4797#: builtin/clone.c:61 builtin/clone.c:63 builtin/init-db.c:469
6b388fca
JNA
4798msgid "create a bare repository"
4799msgstr "créer un dépôt nu"
4800
3d8b14c2 4801#: builtin/clone.c:65
6b388fca
JNA
4802msgid "create a mirror repository (implies bare)"
4803msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
4804
3d8b14c2 4805#: builtin/clone.c:67
6b388fca
JNA
4806msgid "to clone from a local repository"
4807msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
4808
3d8b14c2 4809#: builtin/clone.c:69
6b388fca 4810msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 4811msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 4812
3d8b14c2 4813#: builtin/clone.c:71
6b388fca 4814msgid "setup as shared repository"
21860882 4815msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 4816
3d8b14c2 4817#: builtin/clone.c:73 builtin/clone.c:75
6b388fca
JNA
4818msgid "initialize submodules in the clone"
4819msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
4820
3d8b14c2 4821#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:466
6b388fca
JNA
4822msgid "template-directory"
4823msgstr "répertoire-modèle"
4824
3d8b14c2 4825#: builtin/clone.c:77 builtin/init-db.c:467
6b388fca
JNA
4826msgid "directory from which templates will be used"
4827msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
4828
3d8b14c2 4829#: builtin/clone.c:79 builtin/submodule--helper.c:173
6b388fca
JNA
4830msgid "reference repository"
4831msgstr "dépôt de référence"
4832
3d8b14c2 4833#: builtin/clone.c:81
7b058058
JNA
4834msgid "use --reference only while cloning"
4835msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
4836
3d8b14c2 4837#: builtin/clone.c:82 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6b388fca
JNA
4838msgid "name"
4839msgstr "nom"
4840
3d8b14c2 4841#: builtin/clone.c:83
6b388fca 4842msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 4843msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 4844
3d8b14c2 4845#: builtin/clone.c:85
6b388fca 4846msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 4847msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 4848
3d8b14c2 4849#: builtin/clone.c:87
6b388fca
JNA
4850msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4851msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
4852
3d8b14c2 4853#: builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:665 builtin/pull.c:193
6b388fca
JNA
4854msgid "depth"
4855msgstr "profondeur"
4856
3d8b14c2 4857#: builtin/clone.c:89
6b388fca
JNA
4858msgid "create a shallow clone of that depth"
4859msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
4860
3d8b14c2 4861#: builtin/clone.c:91
6b388fca 4862msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 4863msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 4864
3d8b14c2 4865#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:475
6b388fca
JNA
4866msgid "gitdir"
4867msgstr "gitdir"
4868
3d8b14c2 4869#: builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:476
6b388fca
JNA
4870msgid "separate git dir from working tree"
4871msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
4872
3d8b14c2 4873#: builtin/clone.c:94
6b388fca
JNA
4874msgid "key=value"
4875msgstr "clé=valeur"
4876
3d8b14c2 4877#: builtin/clone.c:95
6b388fca
JNA
4878msgid "set config inside the new repository"
4879msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
4880
3d8b14c2
JNA
4881#: builtin/clone.c:96 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
4882msgid "use IPv4 addresses only"
4883msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
4884
4885#: builtin/clone.c:98 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
4886msgid "use IPv6 addresses only"
4887msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
4888
7a2c7e58
JNA
4889#: builtin/clone.c:239
4890msgid ""
4891"No directory name could be guessed.\n"
4892"Please specify a directory on the command line"
4893msgstr ""
4894"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
4895"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
4896
3d8b14c2 4897#: builtin/clone.c:305
ffd5159b
JNA
4898#, c-format
4899msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7a2c7e58
JNA
4900msgstr ""
4901"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
4902"encore supporté."
ffd5159b 4903
3d8b14c2 4904#: builtin/clone.c:307
6b388fca
JNA
4905#, c-format
4906msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
21860882 4907msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
6b388fca 4908
3d8b14c2 4909#: builtin/clone.c:312
561580ea
JNA
4910#, c-format
4911msgid "reference repository '%s' is shallow"
4912msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
4913
3d8b14c2 4914#: builtin/clone.c:315
561580ea
JNA
4915#, c-format
4916msgid "reference repository '%s' is grafted"
4917msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
4918
3d8b14c2 4919#: builtin/clone.c:380 builtin/diff.c:84
6b388fca
JNA
4920#, c-format
4921msgid "failed to stat '%s'"
21860882 4922msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 4923
3d8b14c2 4924#: builtin/clone.c:382
6b388fca
JNA
4925#, c-format
4926msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 4927msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 4928
3d8b14c2 4929#: builtin/clone.c:396
6b388fca
JNA
4930#, c-format
4931msgid "failed to stat %s\n"
21860882 4932msgstr "échec du stat de %s\n"
6b388fca 4933
3d8b14c2 4934#: builtin/clone.c:418
6b388fca
JNA
4935#, c-format
4936msgid "failed to create link '%s'"
21860882 4937msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 4938
3d8b14c2 4939#: builtin/clone.c:422
6b388fca
JNA
4940#, c-format
4941msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 4942msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 4943
3d8b14c2 4944#: builtin/clone.c:447 builtin/clone.c:631
6b388fca
JNA
4945#, c-format
4946msgid "done.\n"
4947msgstr "fait.\n"
4948
3d8b14c2 4949#: builtin/clone.c:459
6b388fca
JNA
4950msgid ""
4951"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4952"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4953"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
ba1b8cfa
JNA
4954msgstr ""
4955"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca
JNA
4956"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
4957"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
4958
3d8b14c2 4959#: builtin/clone.c:536
6b388fca
JNA
4960#, c-format
4961msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4962msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
4963
3d8b14c2 4964#: builtin/clone.c:626
ba1b8cfa
JNA
4965#, c-format
4966msgid "Checking connectivity... "
4967msgstr "Vérification de la connectivité... "
4968
3d8b14c2 4969#: builtin/clone.c:629
6b388fca
JNA
4970msgid "remote did not send all necessary objects"
4971msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
4972
7a2c7e58
JNA
4973#: builtin/clone.c:647
4974#, c-format
4975msgid "unable to update %s"
4976msgstr "impossible de mettre à jour %s"
4977
3d8b14c2 4978#: builtin/clone.c:696
6b388fca 4979msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
4980msgstr ""
4981"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
4982"l'extraire.\n"
6b388fca 4983
3d8b14c2 4984#: builtin/clone.c:727
6b388fca 4985msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 4986msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 4987
7a2c7e58
JNA
4988#: builtin/clone.c:753
4989msgid "unable to write parameters to config file"
4990msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
4991
3d8b14c2 4992#: builtin/clone.c:816
9905988a
JNA
4993msgid "cannot repack to clean up"
4994msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
4995
3d8b14c2 4996#: builtin/clone.c:818
9905988a
JNA
4997msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4998msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
4999
3d8b14c2 5000#: builtin/clone.c:850
6b388fca 5001msgid "Too many arguments."
21860882 5002msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 5003
3d8b14c2 5004#: builtin/clone.c:854
6b388fca
JNA
5005msgid "You must specify a repository to clone."
5006msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
5007
3d8b14c2 5008#: builtin/clone.c:865
6b388fca
JNA
5009#, c-format
5010msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 5011msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 5012
3d8b14c2 5013#: builtin/clone.c:868
6b388fca 5014msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 5015msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 5016
3d8b14c2 5017#: builtin/clone.c:881
6b388fca
JNA
5018#, c-format
5019msgid "repository '%s' does not exist"
5020msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
5021
3d8b14c2 5022#: builtin/clone.c:887 builtin/fetch.c:1174
561580ea
JNA
5023#, c-format
5024msgid "depth %s is not a positive number"
5025msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
5026
3d8b14c2 5027#: builtin/clone.c:897
6b388fca
JNA
5028#, c-format
5029msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
5030msgstr ""
5031"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 5032
3d8b14c2 5033#: builtin/clone.c:907
6b388fca
JNA
5034#, c-format
5035msgid "working tree '%s' already exists."
5036msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
5037
3d8b14c2
JNA
5038#: builtin/clone.c:922 builtin/clone.c:933 builtin/submodule--helper.c:218
5039#: builtin/worktree.c:219 builtin/worktree.c:246
be67fb4f
JNA
5040#, c-format
5041msgid "could not create leading directories of '%s'"
5042msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
5043
3d8b14c2 5044#: builtin/clone.c:925
6b388fca 5045#, c-format
7298ca7b
JNA
5046msgid "could not create work tree dir '%s'"
5047msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 5048
3d8b14c2 5049#: builtin/clone.c:943
6b388fca
JNA
5050#, c-format
5051msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
5052msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
5053
3d8b14c2 5054#: builtin/clone.c:945
6b388fca
JNA
5055#, c-format
5056msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 5057msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 5058
3d8b14c2 5059#: builtin/clone.c:984
f7fbc357
JNA
5060msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
5061msgstr ""
5062"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
5063
3d8b14c2 5064#: builtin/clone.c:987
f7fbc357
JNA
5065msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
5066msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
5067
3d8b14c2 5068#: builtin/clone.c:992
f7fbc357
JNA
5069msgid "--local is ignored"
5070msgstr "--local est ignoré"
5071
3d8b14c2 5072#: builtin/clone.c:996
6b388fca
JNA
5073#, c-format
5074msgid "Don't know how to clone %s"
21860882 5075msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
6b388fca 5076
3d8b14c2 5077#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1053
6b388fca
JNA
5078#, c-format
5079msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
5080msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
5081
3d8b14c2 5082#: builtin/clone.c:1056
6b388fca
JNA
5083msgid "You appear to have cloned an empty repository."
5084msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
5085
5086#: builtin/column.c:9
7298ca7b
JNA
5087msgid "git column [<options>]"
5088msgstr "git column [<options>]"
6b388fca
JNA
5089
5090#: builtin/column.c:26
5091msgid "lookup config vars"
5092msgstr "rechercher les variables de configuration"
5093
5094#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
5095msgid "layout to use"
5096msgstr "mise en page à utiliser"
5097
5098#: builtin/column.c:29
5099msgid "Maximum width"
5100msgstr "Largeur maximale"
5101
5102#: builtin/column.c:30
5103msgid "Padding space on left border"
21860882 5104msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca
JNA
5105
5106#: builtin/column.c:31
5107msgid "Padding space on right border"
21860882 5108msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca
JNA
5109
5110#: builtin/column.c:32
5111msgid "Padding space between columns"
21860882 5112msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca
JNA
5113
5114#: builtin/column.c:51
5115msgid "--command must be the first argument"
5116msgstr "--command doit être le premier argument"
5117
ffd5159b 5118#: builtin/commit.c:38
7298ca7b
JNA
5119msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
5120msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 5121
ffd5159b 5122#: builtin/commit.c:43
7298ca7b
JNA
5123msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
5124msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 5125
ffd5159b 5126#: builtin/commit.c:48
f507e5dd
JNA
5127msgid ""
5128"Your name and email address were configured automatically based\n"
5129"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
5130"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
5131"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
5132"your configuration file:\n"
5133"\n"
5134" git config --global --edit\n"
5135"\n"
5136"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
5137"\n"
5138" git commit --amend --reset-author\n"
5139msgstr ""
5140"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se\n"
5141"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
5142"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
5143"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
5144"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
5145"\n"
5146" git config --global --edit\n"
5147"\n"
9aeb4c2b
JX
5148"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
5149"avec :\n"
f507e5dd
JNA
5150"\n"
5151" git commit --amend --reset-author\n"
5152
ffd5159b 5153#: builtin/commit.c:61
6b388fca
JNA
5154msgid ""
5155"Your name and email address were configured automatically based\n"
5156"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
5157"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
5158"\n"
5159" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
5160" git config --global user.email you@example.com\n"
5161"\n"
5162"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
5163"\n"
5164" git commit --amend --reset-author\n"
21860882 5165msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5166"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
5167"fondant\n"
a6e88839 5168"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
ba1b8cfa 5169"qu'ils sont corrects.\n"
6b388fca
JNA
5170"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
5171"\n"
5172" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
21860882 5173" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6b388fca
JNA
5174"\n"
5175"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
5176"\n"
5177" git commit --amend --reset-author\n"
5178
ffd5159b 5179#: builtin/commit.c:73
6b388fca
JNA
5180msgid ""
5181"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
5182"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
5183"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
5184msgstr ""
5185"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
5186"rendrait\n"
6b388fca
JNA
5187"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
5188"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
5189
ffd5159b 5190#: builtin/commit.c:78
6b388fca
JNA
5191msgid ""
5192"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
5193"If you wish to commit it anyway, use:\n"
5194"\n"
5195" git commit --allow-empty\n"
5196"\n"
21860882 5197msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5198"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
5199"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
5200"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
5201"\n"
5202" git commit --allow-empty\n"
5203"\n"
6b388fca 5204
ffd5159b 5205#: builtin/commit.c:85
ba1b8cfa
JNA
5206msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
5207msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
5208
ffd5159b 5209#: builtin/commit.c:88
ba1b8cfa
JNA
5210msgid ""
5211"If you wish to skip this commit, use:\n"
5212"\n"
5213" git reset\n"
5214"\n"
5215"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
5216"the remaining commits.\n"
5217msgstr ""
5218"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
5219"\n"
5220" git reset\n"
5221"\n"
5222"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
5223"des commits restants.\n"
5224
ffd5159b 5225#: builtin/commit.c:305
6b388fca 5226msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 5227msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 5228
ffd5159b 5229#: builtin/commit.c:346
6b388fca
JNA
5230msgid "unable to create temporary index"
5231msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
5232
ffd5159b 5233#: builtin/commit.c:352
6b388fca 5234msgid "interactive add failed"
21860882 5235msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 5236
ffd5159b 5237#: builtin/commit.c:365
f507e5dd
JNA
5238msgid "unable to update temporary index"
5239msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
5240
ffd5159b 5241#: builtin/commit.c:367
f507e5dd
JNA
5242msgid "Failed to update main cache tree"
5243msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
5244
ffd5159b 5245#: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
6b388fca
JNA
5246msgid "unable to write new_index file"
5247msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
5248
ffd5159b 5249#: builtin/commit.c:445
6b388fca
JNA
5250msgid "cannot do a partial commit during a merge."
5251msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
5252
ffd5159b 5253#: builtin/commit.c:447
6b388fca
JNA
5254msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
5255msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
5256
ffd5159b 5257#: builtin/commit.c:456
6b388fca
JNA
5258msgid "cannot read the index"
5259msgstr "impossible de lire l'index"
5260
ffd5159b 5261#: builtin/commit.c:475
6b388fca
JNA
5262msgid "unable to write temporary index file"
5263msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
5264
ffd5159b 5265#: builtin/commit.c:580
6b388fca 5266#, c-format
f507e5dd
JNA
5267msgid "commit '%s' lacks author header"
5268msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 5269
ffd5159b 5270#: builtin/commit.c:582
f507e5dd
JNA
5271#, c-format
5272msgid "commit '%s' has malformed author line"
5273msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
5274
ffd5159b 5275#: builtin/commit.c:601
6b388fca
JNA
5276msgid "malformed --author parameter"
5277msgstr "paramètre --author mal formé"
5278
ffd5159b 5279#: builtin/commit.c:609
6b388fca 5280#, c-format
f7fbc357
JNA
5281msgid "invalid date format: %s"
5282msgstr "format de date invalide : %s"
5283
ffd5159b 5284#: builtin/commit.c:653
f7fbc357
JNA
5285msgid ""
5286"unable to select a comment character that is not used\n"
5287"in the current commit message"
5288msgstr ""
5289"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
5290"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
5291
ffd5159b 5292#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
6b388fca
JNA
5293#, c-format
5294msgid "could not lookup commit %s"
5295msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
5296
3d8b14c2 5297#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:285
6b388fca
JNA
5298#, c-format
5299msgid "(reading log message from standard input)\n"
5300msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
5301
ffd5159b 5302#: builtin/commit.c:704
6b388fca
JNA
5303msgid "could not read log from standard input"
5304msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
5305
ffd5159b 5306#: builtin/commit.c:708
6b388fca
JNA
5307#, c-format
5308msgid "could not read log file '%s'"
5309msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
5310
ffd5159b 5311#: builtin/commit.c:730
6b388fca
JNA
5312msgid "could not read MERGE_MSG"
5313msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
5314
ffd5159b 5315#: builtin/commit.c:734
6b388fca
JNA
5316msgid "could not read SQUASH_MSG"
5317msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
5318
ffd5159b 5319#: builtin/commit.c:785
6b388fca
JNA
5320msgid "could not write commit template"
5321msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
5322
ffd5159b 5323#: builtin/commit.c:803
6b388fca
JNA
5324#, c-format
5325msgid ""
5326"\n"
5327"It looks like you may be committing a merge.\n"
5328"If this is not correct, please remove the file\n"
5329"\t%s\n"
5330"and try again.\n"
21860882
SH
5331msgstr ""
5332"\n"
6b388fca
JNA
5333"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
5334"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
5335"\t%s\n"
5336"et essayez à nouveau.\n"
5337
ffd5159b 5338#: builtin/commit.c:808
6b388fca
JNA
5339#, c-format
5340msgid ""
5341"\n"
5342"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
5343"If this is not correct, please remove the file\n"
5344"\t%s\n"
5345"and try again.\n"
21860882
SH
5346msgstr ""
5347"\n"
6b388fca
JNA
5348"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
5349"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
5350"\t%s\n"
5351"et essayez à nouveau.\n"
5352
ffd5159b 5353#: builtin/commit.c:821
6b388fca
JNA
5354#, c-format
5355msgid ""
5356"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
5357"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
5358msgstr ""
5359"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
5360"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
5361"validation.\n"
6b388fca 5362
ffd5159b 5363#: builtin/commit.c:828
6b388fca
JNA
5364#, c-format
5365msgid ""
5366"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
5367"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
5368"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
5369msgstr ""
5370"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
5371"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
5372"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 5373
ffd5159b 5374#: builtin/commit.c:848
6b388fca 5375#, c-format
f7fbc357
JNA
5376msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
5377msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 5378
ffd5159b 5379#: builtin/commit.c:856
6b388fca 5380#, c-format
f7fbc357
JNA
5381msgid "%sDate: %s"
5382msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 5383
ffd5159b 5384#: builtin/commit.c:863
f7fbc357
JNA
5385#, c-format
5386msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
5387msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
5388
ffd5159b 5389#: builtin/commit.c:881
6b388fca
JNA
5390msgid "Cannot read index"
5391msgstr "Impossible de lire l'index"
5392
ffd5159b 5393#: builtin/commit.c:938
6b388fca
JNA
5394msgid "Error building trees"
5395msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
5396
ffd5159b 5397#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266
6b388fca
JNA
5398#, c-format
5399msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
5400msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
5401
ffd5159b 5402#: builtin/commit.c:1055
6b388fca 5403#, c-format
7298ca7b 5404msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
fa54b524
JNA
5405msgstr ""
5406"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
5407"auteur existant"
6b388fca 5408
ffd5159b 5409#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
6b388fca
JNA
5410#, c-format
5411msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5412msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
5413
ffd5159b 5414#: builtin/commit.c:1107
ba1b8cfa
JNA
5415msgid "--long and -z are incompatible"
5416msgstr "--long et -z sont incompatibles"
5417
ffd5159b 5418#: builtin/commit.c:1137
6b388fca 5419msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 5420msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 5421
ffd5159b 5422#: builtin/commit.c:1146
6b388fca
JNA
5423msgid "You have nothing to amend."
5424msgstr "Il n'y a rien à corriger."
5425
ffd5159b 5426#: builtin/commit.c:1149
6b388fca
JNA
5427msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
5428msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
5429
ffd5159b 5430#: builtin/commit.c:1151
6b388fca
JNA
5431msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
5432msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
5433
ffd5159b 5434#: builtin/commit.c:1154
6b388fca 5435msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 5436msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 5437
ffd5159b 5438#: builtin/commit.c:1164
6b388fca
JNA
5439msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5440msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
5441
ffd5159b 5442#: builtin/commit.c:1166
6b388fca
JNA
5443msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
5444msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
5445
ffd5159b 5446#: builtin/commit.c:1174
6b388fca
JNA
5447msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
5448msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
5449
ffd5159b 5450#: builtin/commit.c:1191
6b388fca 5451msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
5452msgstr ""
5453"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
5454"être utilisée."
6b388fca 5455
ffd5159b 5456#: builtin/commit.c:1193
6b388fca
JNA
5457msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
5458msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
5459
ffd5159b 5460#: builtin/commit.c:1195
6b388fca 5461msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
21860882 5462msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
6b388fca 5463
ffd5159b 5464#: builtin/commit.c:1197
22338062 5465msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
ba1b8cfa 5466msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
6b388fca 5467
ffd5159b 5468#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475
6b388fca
JNA
5469#, c-format
5470msgid "Invalid cleanup mode %s"
ba1b8cfa 5471msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6b388fca 5472
ffd5159b 5473#: builtin/commit.c:1214
6b388fca 5474msgid "Paths with -a does not make sense."
ba1b8cfa 5475msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
6b388fca 5476
ffd5159b 5477#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605
6b388fca 5478msgid "show status concisely"
ba1b8cfa 5479msgstr "afficher le statut avec concision"
6b388fca 5480
ffd5159b 5481#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607
6b388fca 5482msgid "show branch information"
ba1b8cfa 5483msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 5484
3d8b14c2
JNA
5485#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:512
5486#: builtin/worktree.c:430
6b388fca 5487msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 5488msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 5489
ffd5159b 5490#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611
6b388fca 5491msgid "show status in long format (default)"
ba1b8cfa 5492msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
6b388fca 5493
ffd5159b 5494#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614
6b388fca 5495msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 5496msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 5497
ffd5159b
JNA
5498#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981
5499#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
6b388fca 5500msgid "mode"
ba1b8cfa 5501msgstr "mode"
6b388fca 5502
ffd5159b 5503#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617
6b388fca
JNA
5504msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
5505msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5506"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
5507"no. (Défaut : all)"
6b388fca 5508
ffd5159b 5509#: builtin/commit.c:1340
6b388fca 5510msgid "show ignored files"
ba1b8cfa 5511msgstr "afficher les fichiers ignorés"
6b388fca 5512
ffd5159b 5513#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155
6b388fca 5514msgid "when"
ba1b8cfa 5515msgstr "quand"
6b388fca 5516
ffd5159b 5517#: builtin/commit.c:1342
6b388fca
JNA
5518msgid ""
5519"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
5520"(Default: all)"
5521msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5522"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
5523"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 5524
ffd5159b 5525#: builtin/commit.c:1344
6b388fca 5526msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 5527msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 5528
ffd5159b 5529#: builtin/commit.c:1430
6b388fca 5530msgid "couldn't look up newly created commit"
ba1b8cfa 5531msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6b388fca 5532
ffd5159b 5533#: builtin/commit.c:1432
6b388fca 5534msgid "could not parse newly created commit"
ba1b8cfa 5535msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6b388fca 5536
ffd5159b 5537#: builtin/commit.c:1477
6b388fca 5538msgid "detached HEAD"
ba1b8cfa 5539msgstr "HEAD détachée"
6b388fca 5540
ffd5159b 5541#: builtin/commit.c:1480
6b388fca 5542msgid " (root-commit)"
ba1b8cfa 5543msgstr " (commit racine)"
6b388fca 5544
ffd5159b 5545#: builtin/commit.c:1575
6b388fca 5546msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 5547msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 5548
ffd5159b 5549#: builtin/commit.c:1576
6b388fca 5550msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 5551msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 5552
ffd5159b 5553#: builtin/commit.c:1578
6b388fca 5554msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 5555msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 5556
ffd5159b 5557#: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351
6b388fca 5558msgid "read message from file"
ba1b8cfa 5559msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 5560
ffd5159b 5561#: builtin/commit.c:1580
6b388fca 5562msgid "author"
ba1b8cfa 5563msgstr "auteur"
6b388fca 5564
ffd5159b 5565#: builtin/commit.c:1580
6b388fca 5566msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 5567msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 5568
ffd5159b 5569#: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326
6b388fca 5570msgid "date"
ba1b8cfa 5571msgstr "date"
6b388fca 5572
ffd5159b 5573#: builtin/commit.c:1581
6b388fca 5574msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 5575msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 5576
3d8b14c2
JNA
5577#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:395
5578#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
6b388fca 5579msgid "message"
ba1b8cfa 5580msgstr "message"
6b388fca 5581
ffd5159b 5582#: builtin/commit.c:1582
6b388fca 5583msgid "commit message"
ba1b8cfa 5584msgstr "message de validation"
6b388fca 5585
ffd5159b
JNA
5586#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585
5587#: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
5588msgid "commit"
5589msgstr "commit"
5590
5591#: builtin/commit.c:1583
6b388fca 5592msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 5593msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 5594
ffd5159b 5595#: builtin/commit.c:1584
6b388fca 5596msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 5597msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 5598
ffd5159b 5599#: builtin/commit.c:1585
6b388fca
JNA
5600msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
5601msgstr ""
a6e88839 5602"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 5603
ffd5159b 5604#: builtin/commit.c:1586
6b388fca
JNA
5605msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
5606msgstr ""
a6e88839 5607"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 5608
ffd5159b 5609#: builtin/commit.c:1587
6b388fca
JNA
5610msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
5611msgstr ""
ba1b8cfa 5612"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 5613
3d8b14c2 5614#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1219 builtin/revert.c:86
6b388fca 5615msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 5616msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 5617
ffd5159b 5618#: builtin/commit.c:1589
6b388fca 5619msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 5620msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 5621
ffd5159b 5622#: builtin/commit.c:1590
6b388fca 5623msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 5624msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 5625
ffd5159b 5626#: builtin/commit.c:1591
6b388fca 5627msgid "default"
ba1b8cfa 5628msgstr "défaut"
6b388fca 5629
ffd5159b 5630#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354
6b388fca 5631msgid "how to strip spaces and #comments from message"
ba1b8cfa 5632msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
6b388fca 5633
ffd5159b 5634#: builtin/commit.c:1592
6b388fca 5635msgid "include status in commit message template"
ba1b8cfa 5636msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
6b388fca 5637
3d8b14c2 5638#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:160
7a43c952 5639#: builtin/revert.c:93
6b388fca 5640msgid "GPG sign commit"
ba1b8cfa 5641msgstr "signer la validation avec GPG"
6b388fca 5642
ffd5159b 5643#: builtin/commit.c:1597
6b388fca 5644msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 5645msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 5646
ffd5159b 5647#: builtin/commit.c:1598
6b388fca 5648msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 5649msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 5650
ffd5159b 5651#: builtin/commit.c:1599
6b388fca 5652msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 5653msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 5654
ffd5159b 5655#: builtin/commit.c:1600
6b388fca 5656msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 5657msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 5658
ffd5159b 5659#: builtin/commit.c:1601
6b388fca 5660msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 5661msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 5662
ffd5159b 5663#: builtin/commit.c:1602
6b388fca 5664msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 5665msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 5666
ffd5159b 5667#: builtin/commit.c:1603
6b388fca 5668msgid "bypass pre-commit hook"
ba1b8cfa 5669msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
6b388fca 5670
ffd5159b 5671#: builtin/commit.c:1604
6b388fca 5672msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 5673msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 5674
ffd5159b 5675#: builtin/commit.c:1615
6b388fca 5676msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 5677msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 5678
ffd5159b 5679#: builtin/commit.c:1616
6b388fca 5680msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 5681msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 5682
ffd5159b 5683#: builtin/commit.c:1621
6b388fca 5684msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 5685msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 5686
ffd5159b 5687#: builtin/commit.c:1623
6b388fca 5688msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 5689msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 5690
ffd5159b 5691#: builtin/commit.c:1652
6b388fca 5692msgid "could not parse HEAD commit"
ba1b8cfa 5693msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6b388fca 5694
ffd5159b 5695#: builtin/commit.c:1698
6b388fca
JNA
5696#, c-format
5697msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 5698msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 5699
ffd5159b 5700#: builtin/commit.c:1705
6b388fca 5701msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 5702msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 5703
ffd5159b 5704#: builtin/commit.c:1724
6b388fca
JNA
5705#, c-format
5706msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 5707msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 5708
ffd5159b 5709#: builtin/commit.c:1735
6b388fca
JNA
5710#, c-format
5711msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ba1b8cfa 5712msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
6b388fca 5713
ffd5159b 5714#: builtin/commit.c:1740
6b388fca
JNA
5715#, c-format
5716msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
ba1b8cfa 5717msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
6b388fca 5718
ffd5159b 5719#: builtin/commit.c:1788
6b388fca
JNA
5720msgid ""
5721"Repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 5722"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
6b388fca
JNA
5723"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
5724msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5725"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
5726"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
5727"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
6b388fca 5728
3d8b14c2 5729#: builtin/config.c:9
7298ca7b
JNA
5730msgid "git config [<options>]"
5731msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 5732
3d8b14c2 5733#: builtin/config.c:56
6b388fca 5734msgid "Config file location"
ba1b8cfa 5735msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 5736
3d8b14c2 5737#: builtin/config.c:57
6b388fca 5738msgid "use global config file"
ba1b8cfa 5739msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 5740
3d8b14c2 5741#: builtin/config.c:58
6b388fca 5742msgid "use system config file"
ba1b8cfa 5743msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 5744
3d8b14c2 5745#: builtin/config.c:59
6b388fca 5746msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 5747msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 5748
3d8b14c2 5749#: builtin/config.c:60
6b388fca 5750msgid "use given config file"
ba1b8cfa 5751msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 5752
3d8b14c2 5753#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa
JNA
5754msgid "blob-id"
5755msgstr "blob-id"
6b388fca 5756
3d8b14c2 5757#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa
JNA
5758msgid "read config from given blob object"
5759msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 5760
3d8b14c2 5761#: builtin/config.c:62
ba1b8cfa
JNA
5762msgid "Action"
5763msgstr "Action"
6b388fca 5764
3d8b14c2 5765#: builtin/config.c:63
ba1b8cfa
JNA
5766msgid "get value: name [value-regex]"
5767msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 5768
3d8b14c2 5769#: builtin/config.c:64
ba1b8cfa 5770msgid "get all values: key [value-regex]"
7b058058 5771msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 5772
3d8b14c2 5773#: builtin/config.c:65
ba1b8cfa
JNA
5774msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
5775msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 5776
3d8b14c2 5777#: builtin/config.c:66
eadd122b
JNA
5778msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
5779msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
5780
3d8b14c2 5781#: builtin/config.c:67
ba1b8cfa 5782msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 5783msgstr ""
ba1b8cfa 5784"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 5785
3d8b14c2 5786#: builtin/config.c:68
ba1b8cfa
JNA
5787msgid "add a new variable: name value"
5788msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 5789
3d8b14c2 5790#: builtin/config.c:69
ba1b8cfa
JNA
5791msgid "remove a variable: name [value-regex]"
5792msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 5793
3d8b14c2 5794#: builtin/config.c:70
ba1b8cfa
JNA
5795msgid "remove all matches: name [value-regex]"
5796msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 5797
3d8b14c2 5798#: builtin/config.c:71
ba1b8cfa
JNA
5799msgid "rename section: old-name new-name"
5800msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 5801
3d8b14c2 5802#: builtin/config.c:72
ba1b8cfa
JNA
5803msgid "remove a section: name"
5804msgstr "supprimer une section : nom"
5805
3d8b14c2 5806#: builtin/config.c:73
ba1b8cfa
JNA
5807msgid "list all"
5808msgstr "afficher tout"
5809
3d8b14c2 5810#: builtin/config.c:74
6b388fca 5811msgid "open an editor"
ba1b8cfa 5812msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 5813
3d8b14c2 5814#: builtin/config.c:75
9905988a
JNA
5815msgid "find the color configured: slot [default]"
5816msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 5817
3d8b14c2 5818#: builtin/config.c:76
9905988a
JNA
5819msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5820msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 5821
3d8b14c2 5822#: builtin/config.c:77
6b388fca 5823msgid "Type"
ba1b8cfa 5824msgstr "Type"
6b388fca 5825
3d8b14c2 5826#: builtin/config.c:78
6b388fca 5827msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 5828msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 5829
3d8b14c2 5830#: builtin/config.c:79
6b388fca 5831msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 5832msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 5833
3d8b14c2 5834#: builtin/config.c:80
6b388fca 5835msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 5836msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 5837
3d8b14c2 5838#: builtin/config.c:81
6b388fca 5839msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 5840msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 5841
3d8b14c2 5842#: builtin/config.c:82
6b388fca 5843msgid "Other"
ba1b8cfa 5844msgstr "Autre"
6b388fca 5845
3d8b14c2 5846#: builtin/config.c:83
6b388fca 5847msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 5848msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 5849
3d8b14c2 5850#: builtin/config.c:84
7a43c952
JNA
5851msgid "show variable names only"
5852msgstr "n'afficher que les noms de variable"
5853
3d8b14c2 5854#: builtin/config.c:85
6b388fca 5855msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 5856msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 5857
3d8b14c2
JNA
5858#: builtin/config.c:86
5859msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
7a2c7e58
JNA
5860msgstr ""
5861"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
5862"ligne de commande)"
3d8b14c2
JNA
5863
5864#: builtin/config.c:328
f507e5dd
JNA
5865msgid "unable to parse default color value"
5866msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
5867
3d8b14c2 5868#: builtin/config.c:469
f507e5dd
JNA
5869#, c-format
5870msgid ""
5871"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 5872"[user]\n"
f507e5dd 5873"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 5874"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
5875"#\temail = %s\n"
5876msgstr ""
7b058058
JNA
5877"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
5878"[user]\n"
f507e5dd 5879"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 5880"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
5881"#\temail = %s\n"
5882
3d8b14c2 5883#: builtin/config.c:611
f507e5dd
JNA
5884#, c-format
5885msgid "cannot create configuration file %s"
5886msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
5887
ffd5159b 5888#: builtin/count-objects.c:77
6b388fca 5889msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 5890msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 5891
ffd5159b 5892#: builtin/count-objects.c:87
6b388fca 5893msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 5894msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 5895
f507e5dd 5896#: builtin/describe.c:17
7298ca7b
JNA
5897msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5898msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 5899
f507e5dd 5900#: builtin/describe.c:18
7298ca7b
JNA
5901msgid "git describe [<options>] --dirty"
5902msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 5903
f507e5dd 5904#: builtin/describe.c:217
6b388fca
JNA
5905#, c-format
5906msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 5907msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 5908
f507e5dd 5909#: builtin/describe.c:221
6b388fca
JNA
5910#, c-format
5911msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 5912msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 5913
f507e5dd 5914#: builtin/describe.c:223
6b388fca
JNA
5915#, c-format
5916msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 5917msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 5918
7a43c952 5919#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
6b388fca
JNA
5920#, c-format
5921msgid "Not a valid object name %s"
ba1b8cfa 5922msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
6b388fca 5923
f507e5dd 5924#: builtin/describe.c:253
6b388fca
JNA
5925#, c-format
5926msgid "%s is not a valid '%s' object"
5927msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
5928
f507e5dd 5929#: builtin/describe.c:270
6b388fca
JNA
5930#, c-format
5931msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 5932msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 5933
f507e5dd 5934#: builtin/describe.c:272
6b388fca
JNA
5935#, c-format
5936msgid "searching to describe %s\n"
ba1b8cfa 5937msgstr "recherche de la description de %s\n"
6b388fca 5938
f507e5dd 5939#: builtin/describe.c:319
6b388fca
JNA
5940#, c-format
5941msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 5942msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 5943
f507e5dd 5944#: builtin/describe.c:346
6b388fca
JNA
5945#, c-format
5946msgid ""
5947"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5948"However, there were unannotated tags: try --tags."
5949msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5950"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
5951"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 5952
f507e5dd 5953#: builtin/describe.c:350
6b388fca
JNA
5954#, c-format
5955msgid ""
5956"No tags can describe '%s'.\n"
5957"Try --always, or create some tags."
5958msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5959"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
5960"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 5961
f507e5dd 5962#: builtin/describe.c:371
6b388fca
JNA
5963#, c-format
5964msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 5965msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 5966
f507e5dd 5967#: builtin/describe.c:374
6b388fca
JNA
5968#, c-format
5969msgid ""
5970"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5971"gave up search at %s\n"
5972msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5973"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
5974"affichées\n"
5975"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 5976
f507e5dd 5977#: builtin/describe.c:396
6b388fca 5978msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 5979msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 5980
f507e5dd 5981#: builtin/describe.c:397
6b388fca 5982msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 5983msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 5984
f507e5dd 5985#: builtin/describe.c:398
6b388fca 5986msgid "use any ref"
ba1b8cfa 5987msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 5988
f507e5dd 5989#: builtin/describe.c:399
6b388fca 5990msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 5991msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 5992
f507e5dd 5993#: builtin/describe.c:400
6b388fca 5994msgid "always use long format"
ba1b8cfa 5995msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 5996
f507e5dd 5997#: builtin/describe.c:401
ba1b8cfa
JNA
5998msgid "only follow first parent"
5999msgstr "ne suivre que le premier parent"
6000
f507e5dd 6001#: builtin/describe.c:404
6b388fca 6002msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 6003msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 6004
f507e5dd 6005#: builtin/describe.c:406
6b388fca
JNA
6006msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
6007msgstr ""
ba1b8cfa 6008"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 6009
f507e5dd 6010#: builtin/describe.c:408
6b388fca 6011msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 6012msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 6013
ffd5159b 6014#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314
6b388fca 6015msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 6016msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 6017
f507e5dd 6018#: builtin/describe.c:411
6b388fca 6019msgid "mark"
ba1b8cfa 6020msgstr "marque"
6b388fca 6021
f507e5dd 6022#: builtin/describe.c:412
6b388fca 6023msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 6024msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 6025
f507e5dd 6026#: builtin/describe.c:430
6b388fca 6027msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 6028msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 6029
f507e5dd 6030#: builtin/describe.c:456
6b388fca 6031msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 6032msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 6033
f507e5dd 6034#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 6035msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 6036msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 6037
f507e5dd 6038#: builtin/diff.c:86
6b388fca
JNA
6039#, c-format
6040msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 6041msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 6042
f507e5dd 6043#: builtin/diff.c:237
6b388fca
JNA
6044#, c-format
6045msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 6046msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 6047
f507e5dd 6048#: builtin/diff.c:358
6b388fca 6049msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 6050msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 6051
f507e5dd 6052#: builtin/diff.c:401
6b388fca
JNA
6053#, c-format
6054msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 6055msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 6056
f507e5dd 6057#: builtin/diff.c:410
6b388fca
JNA
6058#, c-format
6059msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 6060msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 6061
f507e5dd 6062#: builtin/diff.c:417
6b388fca
JNA
6063#, c-format
6064msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 6065msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 6066
7a43c952 6067#: builtin/fast-export.c:25
6b388fca 6068msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 6069msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 6070
7a43c952 6071#: builtin/fast-export.c:980
6b388fca 6072msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 6073msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 6074
7a43c952 6075#: builtin/fast-export.c:982
6b388fca 6076msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 6077msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 6078
7a43c952 6079#: builtin/fast-export.c:985
6b388fca
JNA
6080msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
6081msgstr ""
ba1b8cfa 6082"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 6083
7a43c952 6084#: builtin/fast-export.c:988
6b388fca 6085msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 6086msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 6087
7a43c952 6088#: builtin/fast-export.c:990
6b388fca 6089msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 6090msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 6091
7a43c952 6092#: builtin/fast-export.c:992
6b388fca 6093msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 6094msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 6095
7a43c952 6096#: builtin/fast-export.c:994
6b388fca 6097msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 6098msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 6099
7a43c952 6100#: builtin/fast-export.c:996
6b388fca 6101msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 6102msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 6103
7a43c952 6104#: builtin/fast-export.c:997
6b388fca 6105msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 6106msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 6107
7a43c952 6108#: builtin/fast-export.c:998
f7fbc357
JNA
6109msgid "refspec"
6110msgstr "spécificateur de référence"
6111
7a43c952 6112#: builtin/fast-export.c:999
f7fbc357
JNA
6113msgid "Apply refspec to exported refs"
6114msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
6115
7a43c952 6116#: builtin/fast-export.c:1000
f507e5dd
JNA
6117msgid "anonymize output"
6118msgstr "anonymise la sortie"
6119
7a43c952 6120#: builtin/fetch.c:20
6b388fca 6121msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 6122msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 6123
7a43c952 6124#: builtin/fetch.c:21
6b388fca 6125msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 6126msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 6127
7a43c952 6128#: builtin/fetch.c:22
6b388fca 6129msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 6130msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 6131
7a43c952 6132#: builtin/fetch.c:23
6b388fca 6133msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 6134msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 6135
3d8b14c2 6136#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:166
6b388fca 6137msgid "fetch from all remotes"
ba1b8cfa 6138msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants"
6b388fca 6139
3d8b14c2 6140#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:169
6b388fca 6141msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 6142msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 6143
3d8b14c2 6144#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:172
6b388fca 6145msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 6146msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 6147
3d8b14c2 6148#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:174
6b388fca 6149msgid "force overwrite of local branch"
ba1b8cfa 6150msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 6151
3d8b14c2 6152#: builtin/fetch.c:99
6b388fca 6153msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 6154msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 6155
3d8b14c2 6156#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:176
6b388fca 6157msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 6158msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 6159
3d8b14c2 6160#: builtin/fetch.c:103
6b388fca 6161msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 6162msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 6163
3d8b14c2
JNA
6164#: builtin/fetch.c:105
6165msgid "number of submodules fetched in parallel"
6166msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
6167
6168#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:179
6b388fca
JNA
6169msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
6170msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6171"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
6172"dépôt distant"
6b388fca 6173
3d8b14c2 6174#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:182
6b388fca 6175msgid "on-demand"
ba1b8cfa 6176msgstr "à la demande"
6b388fca 6177
3d8b14c2 6178#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:183
6b388fca 6179msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 6180msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 6181
3d8b14c2 6182#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:191
6b388fca 6183msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 6184msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 6185
3d8b14c2 6186#: builtin/fetch.c:115
6b388fca 6187msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 6188msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 6189
3d8b14c2 6190#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:194
6b388fca 6191msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 6192msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 6193
3d8b14c2 6194#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:197
6b388fca 6195msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 6196msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 6197
3d8b14c2 6198#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1236
6b388fca 6199msgid "dir"
794b1d2e 6200msgstr "répertoire"
6b388fca 6201
3d8b14c2 6202#: builtin/fetch.c:123
6b388fca 6203msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 6204msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 6205
3d8b14c2 6206#: builtin/fetch.c:126
6b388fca 6207msgid "default mode for recursion"
ba1b8cfa 6208msgstr "mode par défaut pour la récursion"
6b388fca 6209
3d8b14c2 6210#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:200
561580ea
JNA
6211msgid "accept refs that update .git/shallow"
6212msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
6213
3d8b14c2 6214#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:202
f7fbc357
JNA
6215msgid "refmap"
6216msgstr "correspondance de référence"
6217
3d8b14c2 6218#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:203
f7fbc357
JNA
6219msgid "specify fetch refmap"
6220msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
6221
3d8b14c2 6222#: builtin/fetch.c:386
6b388fca 6223msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 6224msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 6225
3d8b14c2 6226#: builtin/fetch.c:466
6b388fca
JNA
6227#, c-format
6228msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 6229msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 6230
3d8b14c2 6231#: builtin/fetch.c:471
6b388fca 6232msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 6233msgstr "[à jour]"
6b388fca 6234
3d8b14c2 6235#: builtin/fetch.c:485
6b388fca
JNA
6236#, c-format
6237msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
ba1b8cfa 6238msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)"
6b388fca 6239
3d8b14c2 6240#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
6b388fca 6241msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 6242msgstr "[rejeté]"
6b388fca 6243
3d8b14c2 6244#: builtin/fetch.c:497
6b388fca 6245msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 6246msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 6247
3d8b14c2 6248#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
6b388fca 6249msgid " (unable to update local ref)"
ba1b8cfa 6250msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
6b388fca 6251
3d8b14c2 6252#: builtin/fetch.c:517
6b388fca 6253msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 6254msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 6255
3d8b14c2 6256#: builtin/fetch.c:520
6b388fca 6257msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 6258msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 6259
3d8b14c2 6260#: builtin/fetch.c:523
6b388fca 6261msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 6262msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 6263
3d8b14c2 6264#: builtin/fetch.c:569
6b388fca 6265msgid "unable to update local ref"
ba1b8cfa 6266msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 6267
3d8b14c2 6268#: builtin/fetch.c:569
6b388fca 6269msgid "forced update"
ba1b8cfa 6270msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 6271
3d8b14c2 6272#: builtin/fetch.c:576
6b388fca 6273msgid "(non-fast-forward)"
ba1b8cfa 6274msgstr "(pas d'avance rapide)"
6b388fca 6275
3d8b14c2 6276#: builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
6b388fca
JNA
6277#, c-format
6278msgid "cannot open %s: %s\n"
6279msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
6280
3d8b14c2 6281#: builtin/fetch.c:619
6b388fca
JNA
6282#, c-format
6283msgid "%s did not send all necessary objects\n"
6284msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
6285
3d8b14c2 6286#: builtin/fetch.c:637
561580ea
JNA
6287#, c-format
6288msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
6289msgstr ""
6290"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 6291
3d8b14c2 6292#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
6b388fca
JNA
6293#, c-format
6294msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 6295msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 6296
3d8b14c2 6297#: builtin/fetch.c:735
6b388fca
JNA
6298#, c-format
6299msgid ""
6300"some local refs could not be updated; try running\n"
6301" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
6302msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6303"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
6304" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 6305
3d8b14c2 6306#: builtin/fetch.c:787
6b388fca
JNA
6307#, c-format
6308msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 6309msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 6310
3d8b14c2 6311#: builtin/fetch.c:788
6b388fca
JNA
6312#, c-format
6313msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 6314msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 6315
3d8b14c2 6316#: builtin/fetch.c:820
6b388fca 6317msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 6318msgstr "[supprimé]"
6b388fca 6319
3d8b14c2 6320#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
6b388fca 6321msgid "(none)"
ba1b8cfa 6322msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 6323
3d8b14c2 6324#: builtin/fetch.c:841
6b388fca
JNA
6325#, c-format
6326msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 6327msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 6328
3d8b14c2 6329#: builtin/fetch.c:860
6b388fca
JNA
6330#, c-format
6331msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 6332msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 6333
3d8b14c2 6334#: builtin/fetch.c:863
6b388fca
JNA
6335#, c-format
6336msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 6337msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 6338
3d8b14c2 6339#: builtin/fetch.c:920
eadd122b
JNA
6340#, c-format
6341msgid "Don't know how to fetch from %s"
6342msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
6343
3d8b14c2 6344#: builtin/fetch.c:1080
6b388fca
JNA
6345#, c-format
6346msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 6347msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 6348
3d8b14c2 6349#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
6b388fca
JNA
6350#, c-format
6351msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 6352msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 6353
3d8b14c2 6354#: builtin/fetch.c:1100
6b388fca
JNA
6355msgid ""
6356"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
6357"remote name from which new revisions should be fetched."
6358msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6359"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
6360"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 6361
3d8b14c2 6362#: builtin/fetch.c:1123
6b388fca 6363msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 6364msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 6365
3d8b14c2 6366#: builtin/fetch.c:1165
6b388fca 6367msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 6368msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 6369
3d8b14c2 6370#: builtin/fetch.c:1167
6b388fca 6371msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 6372msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 6373
3d8b14c2 6374#: builtin/fetch.c:1187
6b388fca 6375msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 6376msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 6377
3d8b14c2 6378#: builtin/fetch.c:1189
6b388fca 6379msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 6380msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 6381
3d8b14c2 6382#: builtin/fetch.c:1200
6b388fca
JNA
6383#, c-format
6384msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 6385msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 6386
3d8b14c2 6387#: builtin/fetch.c:1208
6b388fca
JNA
6388msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
6389msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6390"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
6391"sens"
6b388fca 6392
7a43c952 6393#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
7298ca7b
JNA
6394msgid ""
6395"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fa54b524
JNA
6396msgstr ""
6397"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 6398
ffd5159b 6399#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
6b388fca 6400msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 6401msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 6402
ffd5159b 6403#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6b388fca 6404msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 6405msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 6406
ffd5159b 6407#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
6b388fca 6408msgid "text"
ba1b8cfa 6409msgstr "texte"
6b388fca 6410
ffd5159b 6411#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
6b388fca 6412msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 6413msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 6414
ffd5159b 6415#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
6b388fca 6416msgid "file to read from"
ba1b8cfa 6417msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 6418
7a43c952 6419#: builtin/for-each-ref.c:9
7298ca7b
JNA
6420msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
6421msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 6422
ffd5159b
JNA
6423#: builtin/for-each-ref.c:10
6424msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
6425msgstr "git for-each-ref [--point-at <objet>]"
6426
6427#: builtin/for-each-ref.c:11
6428msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
6429msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<objet>]]"
6430
6431#: builtin/for-each-ref.c:12
6432msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
6433msgstr "git for-each-ref [--contains [<objet>]]"
6434
6435#: builtin/for-each-ref.c:27
6b388fca 6436msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 6437msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 6438
ffd5159b 6439#: builtin/for-each-ref.c:29
6b388fca 6440msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 6441msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 6442
ffd5159b 6443#: builtin/for-each-ref.c:31
6b388fca 6444msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 6445msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 6446
ffd5159b 6447#: builtin/for-each-ref.c:33
9905988a
JNA
6448msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
6449msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 6450
ffd5159b 6451#: builtin/for-each-ref.c:36
6b388fca 6452msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 6453msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 6454
ffd5159b 6455#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
6b388fca 6456msgid "format to use for the output"
ba1b8cfa 6457msgstr "format à utiliser pour la sortie"
6b388fca 6458
ffd5159b
JNA
6459#: builtin/for-each-ref.c:41
6460msgid "print only refs which points at the given object"
6461msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
6b388fca 6462
ffd5159b
JNA
6463#: builtin/for-each-ref.c:43
6464msgid "print only refs that are merged"
6465msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
6466
6467#: builtin/for-each-ref.c:44
6468msgid "print only refs that are not merged"
6469msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 6470
ffd5159b
JNA
6471#: builtin/for-each-ref.c:45
6472msgid "print only refs which contain the commit"
6473msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
6474
6475#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
22338062
JNA
6476msgid "Checking connectivity"
6477msgstr "Vérification de la connectivité"
6478
ffd5159b 6479#: builtin/fsck.c:486
22338062
JNA
6480msgid "Checking object directories"
6481msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
6482
ffd5159b 6483#: builtin/fsck.c:553
7298ca7b
JNA
6484msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
6485msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 6486
ffd5159b 6487#: builtin/fsck.c:559
6b388fca 6488msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 6489msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 6490
ffd5159b 6491#: builtin/fsck.c:560
6b388fca 6492msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 6493msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 6494
ffd5159b 6495#: builtin/fsck.c:561
6b388fca 6496msgid "report tags"
ba1b8cfa 6497msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 6498
ffd5159b 6499#: builtin/fsck.c:562
6b388fca 6500msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 6501msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 6502
ffd5159b 6503#: builtin/fsck.c:563
6b388fca 6504msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 6505msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 6506
ba1b8cfa 6507# translated from man page
ffd5159b 6508#: builtin/fsck.c:564
6b388fca 6509msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 6510msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 6511
ffd5159b 6512#: builtin/fsck.c:565
6b388fca 6513msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 6514msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 6515
ffd5159b 6516#: builtin/fsck.c:566
7a43c952
JNA
6517msgid "check only connectivity"
6518msgstr "ne vérifier que la connectivité"
6519
ffd5159b 6520#: builtin/fsck.c:567
6b388fca 6521msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 6522msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 6523
ffd5159b 6524#: builtin/fsck.c:569
6b388fca 6525msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 6526msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 6527
ffd5159b 6528#: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107
6b388fca 6529msgid "show progress"
ba1b8cfa 6530msgstr "afficher la progression"
6b388fca 6531
ffd5159b 6532#: builtin/fsck.c:631
22338062
JNA
6533msgid "Checking objects"
6534msgstr "Vérification des objets"
6535
7a43c952 6536#: builtin/gc.c:25
7298ca7b
JNA
6537msgid "git gc [<options>]"
6538msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 6539
ffd5159b 6540#: builtin/gc.c:72
6b388fca 6541#, c-format
7b058058
JNA
6542msgid "Invalid %s: '%s'"
6543msgstr "%s invalide : '%s'"
6b388fca 6544
ffd5159b 6545#: builtin/gc.c:139
6b388fca
JNA
6546#, c-format
6547msgid "insanely long object directory %.*s"
ba1b8cfa 6548msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
6b388fca 6549
ffd5159b
JNA
6550#: builtin/gc.c:290
6551#, c-format
6552msgid ""
6553"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
6554"and remove %s.\n"
6555"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
6556"\n"
6557"%s"
6558msgstr ""
6559"Le dernier lancement de gc a rapporter l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
6560"la cause et supprimer %s.\n"
f938915a
JNA
6561"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
6562"supprimé.\n"
ffd5159b
JNA
6563"\n"
6564"%s"
6565
6566#: builtin/gc.c:327
6b388fca 6567msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 6568msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 6569
ffd5159b 6570#: builtin/gc.c:329
6b388fca 6571msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 6572msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 6573
ffd5159b 6574#: builtin/gc.c:330
6b388fca 6575msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 6576msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 6577
ffd5159b 6578#: builtin/gc.c:331
eadd122b 6579msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
6580msgstr ""
6581"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
6582"tourne déjà"
eadd122b 6583
ffd5159b 6584#: builtin/gc.c:373
6b388fca 6585#, c-format
22338062 6586msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
6587msgstr ""
6588"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
6589"performances.\n"
6b388fca 6590
ffd5159b 6591#: builtin/gc.c:375
22338062
JNA
6592#, c-format
6593msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6594msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
6595
ffd5159b 6596#: builtin/gc.c:376
22338062
JNA
6597#, c-format
6598msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
6599msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
6600
ffd5159b 6601#: builtin/gc.c:397
eadd122b
JNA
6602#, c-format
6603msgid ""
6604"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
6605msgstr ""
6606"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
6607"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 6608
ffd5159b 6609#: builtin/gc.c:441
6b388fca
JNA
6610msgid ""
6611"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
6612msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6613"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
6614"supprimer."
6b388fca 6615
eadd122b 6616#: builtin/grep.c:23
7298ca7b
JNA
6617msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6618msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 6619
3d8b14c2 6620#: builtin/grep.c:219
6b388fca
JNA
6621#, c-format
6622msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 6623msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 6624
3d8b14c2
JNA
6625#: builtin/grep.c:277
6626#, c-format
6627msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
6628msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
6629
6630#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
6b388fca
JNA
6631#, c-format
6632msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 6633msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 6634
3d8b14c2 6635#: builtin/grep.c:502
6b388fca
JNA
6636#, c-format
6637msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 6638msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 6639
3d8b14c2 6640#: builtin/grep.c:558
6b388fca
JNA
6641#, c-format
6642msgid "switch `%c' expects a numerical value"
ba1b8cfa 6643msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
6b388fca 6644
3d8b14c2 6645#: builtin/grep.c:575
6b388fca
JNA
6646#, c-format
6647msgid "cannot open '%s'"
ba1b8cfa 6648msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 6649
3d8b14c2 6650#: builtin/grep.c:644
6b388fca 6651msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 6652msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 6653
3d8b14c2 6654#: builtin/grep.c:646
6b388fca 6655msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 6656msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 6657
3d8b14c2 6658#: builtin/grep.c:648
6b388fca 6659msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 6660msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 6661
3d8b14c2 6662#: builtin/grep.c:650
7298ca7b
JNA
6663msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
6664msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 6665
3d8b14c2 6666#: builtin/grep.c:653
6b388fca 6667msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 6668msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 6669
3d8b14c2 6670#: builtin/grep.c:655
6b388fca 6671msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 6672msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 6673
3d8b14c2 6674#: builtin/grep.c:657
6b388fca 6675msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 6676msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 6677
3d8b14c2 6678#: builtin/grep.c:659
6b388fca 6679msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 6680msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 6681
3d8b14c2 6682#: builtin/grep.c:661
6b388fca 6683msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 6684msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 6685
3d8b14c2 6686#: builtin/grep.c:664
eadd122b
JNA
6687msgid "process binary files with textconv filters"
6688msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
6689
3d8b14c2 6690#: builtin/grep.c:666
6b388fca 6691msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 6692msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 6693
3d8b14c2 6694#: builtin/grep.c:670
6b388fca 6695msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 6696msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 6697
3d8b14c2 6698#: builtin/grep.c:673
6b388fca 6699msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 6700msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 6701
3d8b14c2 6702#: builtin/grep.c:676
6b388fca 6703msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 6704msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 6705
3d8b14c2 6706#: builtin/grep.c:679
6b388fca 6707msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 6708msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 6709
3d8b14c2 6710#: builtin/grep.c:682
6b388fca 6711msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 6712msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 6713
3d8b14c2 6714#: builtin/grep.c:683
6b388fca 6715msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 6716msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 6717
3d8b14c2 6718#: builtin/grep.c:684
6b388fca 6719msgid "show filenames"
ba1b8cfa 6720msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 6721
3d8b14c2 6722#: builtin/grep.c:686
6b388fca 6723msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 6724msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 6725
3d8b14c2 6726#: builtin/grep.c:688
6b388fca 6727msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 6728msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 6729
3d8b14c2 6730#: builtin/grep.c:690
6b388fca 6731msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 6732msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 6733
3d8b14c2 6734#: builtin/grep.c:693
6b388fca 6735msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 6736msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 6737
3d8b14c2 6738#: builtin/grep.c:695
6b388fca 6739msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 6740msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 6741
3d8b14c2 6742#: builtin/grep.c:697
6b388fca 6743msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 6744msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 6745
3d8b14c2 6746#: builtin/grep.c:698
6b388fca 6747msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 6748msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 6749
3d8b14c2 6750#: builtin/grep.c:700
6b388fca
JNA
6751msgid "print empty line between matches from different files"
6752msgstr ""
ba1b8cfa 6753"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 6754
3d8b14c2 6755#: builtin/grep.c:702
6b388fca
JNA
6756msgid "show filename only once above matches from same file"
6757msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6758"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
6759"fichier"
6b388fca 6760
3d8b14c2 6761#: builtin/grep.c:705
6b388fca 6762msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 6763msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 6764
3d8b14c2 6765#: builtin/grep.c:708
6b388fca 6766msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 6767msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 6768
3d8b14c2 6769#: builtin/grep.c:710
6b388fca 6770msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 6771msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 6772
3d8b14c2
JNA
6773#: builtin/grep.c:712
6774msgid "use <n> worker threads"
6775msgstr "utiliser <n> fils de travail"
6776
6777#: builtin/grep.c:713
6b388fca 6778msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 6779msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 6780
3d8b14c2 6781#: builtin/grep.c:716
6b388fca
JNA
6782msgid "show a line with the function name before matches"
6783msgstr ""
ba1b8cfa 6784"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 6785
3d8b14c2 6786#: builtin/grep.c:718
6b388fca 6787msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 6788msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 6789
3d8b14c2 6790#: builtin/grep.c:721
6b388fca 6791msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 6792msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 6793
3d8b14c2 6794#: builtin/grep.c:723
6b388fca 6795msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 6796msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 6797
3d8b14c2 6798#: builtin/grep.c:725
6b388fca 6799msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 6800msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 6801
3d8b14c2 6802#: builtin/grep.c:737
6b388fca
JNA
6803msgid "indicate hit with exit status without output"
6804msgstr ""
ba1b8cfa 6805"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 6806
3d8b14c2 6807#: builtin/grep.c:739
6b388fca
JNA
6808msgid "show only matches from files that match all patterns"
6809msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6810"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
6811"motifs"
6b388fca 6812
3d8b14c2 6813#: builtin/grep.c:741
6b388fca 6814msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 6815msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 6816
3d8b14c2 6817#: builtin/grep.c:745
6b388fca 6818msgid "pager"
ba1b8cfa 6819msgstr "pagineur"
6b388fca 6820
3d8b14c2 6821#: builtin/grep.c:745
6b388fca 6822msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 6823msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 6824
3d8b14c2 6825#: builtin/grep.c:748
6b388fca 6826msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 6827msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 6828
3d8b14c2 6829#: builtin/grep.c:811
6b388fca 6830msgid "no pattern given."
ba1b8cfa 6831msgstr "aucun motif fourni."
6b388fca 6832
3d8b14c2
JNA
6833#: builtin/grep.c:843 builtin/index-pack.c:1475
6834#, c-format
6835msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6836msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
6837
6838#: builtin/grep.c:873
6b388fca 6839msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 6840msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 6841
3d8b14c2 6842#: builtin/grep.c:899
6b388fca 6843msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
ba1b8cfa 6844msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
6b388fca 6845
3d8b14c2 6846#: builtin/grep.c:904
6b388fca
JNA
6847msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
6848msgstr ""
ba1b8cfa 6849"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
6b388fca 6850
3d8b14c2 6851#: builtin/grep.c:907
6b388fca
JNA
6852msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
6853msgstr ""
ba1b8cfa 6854"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
6b388fca 6855
3d8b14c2 6856#: builtin/grep.c:915
6b388fca 6857msgid "both --cached and trees are given."
ba1b8cfa 6858msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
6b388fca 6859
3d8b14c2 6860#: builtin/hash-object.c:81
6b388fca 6861msgid ""
7298ca7b
JNA
6862"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6863"[--] <file>..."
fa54b524
JNA
6864msgstr ""
6865"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
6866"[--] <fichier>..."
6b388fca 6867
3d8b14c2 6868#: builtin/hash-object.c:82
ffd5159b
JNA
6869msgid "git hash-object --stdin-paths"
6870msgstr "git hash-object --stdin-paths"
6b388fca 6871
3d8b14c2 6872#: builtin/hash-object.c:93
6b388fca 6873msgid "type"
ba1b8cfa 6874msgstr "type"
6b388fca 6875
3d8b14c2 6876#: builtin/hash-object.c:93
6b388fca 6877msgid "object type"
ba1b8cfa 6878msgstr "type d'objet"
6b388fca 6879
3d8b14c2 6880#: builtin/hash-object.c:94
6b388fca 6881msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 6882msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 6883
3d8b14c2 6884#: builtin/hash-object.c:96
6b388fca 6885msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 6886msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 6887
3d8b14c2 6888#: builtin/hash-object.c:98
6b388fca 6889msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 6890msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 6891
3d8b14c2 6892#: builtin/hash-object.c:99
f507e5dd
JNA
6893msgid ""
6894"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9aeb4c2b
JX
6895msgstr ""
6896"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
6897"debugger Git"
f507e5dd 6898
3d8b14c2 6899#: builtin/hash-object.c:100
6b388fca 6900msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 6901msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 6902
ba1b8cfa 6903#: builtin/help.c:41
6b388fca 6904msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 6905msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 6906
ba1b8cfa 6907#: builtin/help.c:42
6b388fca 6908msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 6909msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 6910
ba1b8cfa 6911#: builtin/help.c:43
6b388fca 6912msgid "show man page"
ba1b8cfa 6913msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 6914
ba1b8cfa 6915#: builtin/help.c:44
6b388fca 6916msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 6917msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 6918
ba1b8cfa 6919#: builtin/help.c:46
6b388fca 6920msgid "show info page"
ba1b8cfa 6921msgstr "afficher la page info"
6b388fca 6922
ba1b8cfa 6923#: builtin/help.c:52
7298ca7b
JNA
6924msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6925msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
6b388fca 6926
ba1b8cfa 6927#: builtin/help.c:64
6b388fca
JNA
6928#, c-format
6929msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 6930msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 6931
f507e5dd 6932#: builtin/help.c:91
6b388fca 6933msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 6934msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 6935
f507e5dd 6936#: builtin/help.c:104
6b388fca 6937msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 6938msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 6939
f507e5dd 6940#: builtin/help.c:112
6b388fca
JNA
6941#, c-format
6942msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 6943msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 6944
ffd5159b 6945#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
6b388fca
JNA
6946#, c-format
6947msgid "failed to exec '%s': %s"
ba1b8cfa 6948msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s"
6b388fca 6949
3d8b14c2 6950#: builtin/help.c:205
6b388fca
JNA
6951#, c-format
6952msgid ""
6953"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6954"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6955msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6956"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
6957"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 6958
3d8b14c2 6959#: builtin/help.c:217
6b388fca
JNA
6960#, c-format
6961msgid ""
6962"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6963"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6964msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6965"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
6966"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 6967
3d8b14c2 6968#: builtin/help.c:334
6b388fca
JNA
6969#, c-format
6970msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 6971msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 6972
3d8b14c2 6973#: builtin/help.c:351
6b388fca 6974msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 6975msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 6976
3d8b14c2 6977#: builtin/help.c:359
6b388fca 6978msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 6979msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 6980
3d8b14c2 6981#: builtin/help.c:408
6b388fca 6982msgid "Defining attributes per path"
ba1b8cfa 6983msgstr "Définition des attributs par chemin"
6b388fca 6984
3d8b14c2 6985#: builtin/help.c:409
f507e5dd
JNA
6986msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6987msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
6988
3d8b14c2 6989#: builtin/help.c:410
6b388fca 6990msgid "A Git glossary"
ba1b8cfa 6991msgstr "Un glossaire Git"
6b388fca 6992
3d8b14c2 6993#: builtin/help.c:411
6b388fca 6994msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
ba1b8cfa 6995msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
6b388fca 6996
3d8b14c2 6997#: builtin/help.c:412
6b388fca 6998msgid "Defining submodule properties"
ba1b8cfa 6999msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
6b388fca 7000
3d8b14c2 7001#: builtin/help.c:413
6b388fca 7002msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
ba1b8cfa 7003msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
6b388fca 7004
3d8b14c2 7005#: builtin/help.c:414
6b388fca
JNA
7006msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
7007msgstr ""
ba1b8cfa 7008"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
6b388fca 7009
3d8b14c2 7010#: builtin/help.c:415
6b388fca 7011msgid "An overview of recommended workflows with Git"
ba1b8cfa 7012msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
6b388fca 7013
3d8b14c2 7014#: builtin/help.c:427
6b388fca 7015msgid "The common Git guides are:\n"
ba1b8cfa 7016msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
6b388fca 7017
3d8b14c2 7018#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
6b388fca
JNA
7019#, c-format
7020msgid "usage: %s%s"
ba1b8cfa 7021msgstr "usage : %s%s"
6b388fca 7022
3d8b14c2 7023#: builtin/help.c:481
6b388fca
JNA
7024#, c-format
7025msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
ba1b8cfa 7026msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
6b388fca 7027
7a43c952 7028#: builtin/index-pack.c:152
f7fbc357
JNA
7029#, c-format
7030msgid "unable to open %s"
7031msgstr "impossible d'ouvrir %s"
7032
7a43c952 7033#: builtin/index-pack.c:202
6b388fca
JNA
7034#, c-format
7035msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 7036msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 7037
7a43c952 7038#: builtin/index-pack.c:222
f7fbc357
JNA
7039#, c-format
7040msgid "did not receive expected object %s"
7041msgstr "objet attendu non reçu %s"
7042
7a43c952 7043#: builtin/index-pack.c:225
f7fbc357
JNA
7044#, c-format
7045msgid "object %s: expected type %s, found %s"
7046msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 7047
7a43c952 7048#: builtin/index-pack.c:267
6b388fca
JNA
7049#, c-format
7050msgid "cannot fill %d byte"
7051msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
7052msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
7053msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 7054
7a43c952 7055#: builtin/index-pack.c:277
6b388fca 7056msgid "early EOF"
ba1b8cfa 7057msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 7058
7a43c952 7059#: builtin/index-pack.c:278
6b388fca 7060msgid "read error on input"
ba1b8cfa 7061msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 7062
7a43c952 7063#: builtin/index-pack.c:290
6b388fca 7064msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 7065msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 7066
7a43c952 7067#: builtin/index-pack.c:297
6b388fca 7068msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 7069msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 7070
7a43c952 7071#: builtin/index-pack.c:313
6b388fca
JNA
7072#, c-format
7073msgid "unable to create '%s'"
ba1b8cfa 7074msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 7075
7a43c952 7076#: builtin/index-pack.c:318
6b388fca
JNA
7077#, c-format
7078msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 7079msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 7080
7a43c952 7081#: builtin/index-pack.c:332
6b388fca 7082msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 7083msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 7084
7a43c952 7085#: builtin/index-pack.c:334
6b388fca
JNA
7086#, c-format
7087msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 7088msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 7089
7a43c952 7090#: builtin/index-pack.c:352
6b388fca
JNA
7091#, c-format
7092msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
ba1b8cfa 7093msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s"
6b388fca 7094
7a43c952 7095#: builtin/index-pack.c:473
6b388fca
JNA
7096#, c-format
7097msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 7098msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 7099
7a43c952 7100#: builtin/index-pack.c:522
6b388fca 7101msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 7102msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 7103
7a43c952 7104#: builtin/index-pack.c:530
6b388fca 7105msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 7106msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 7107
7a43c952 7108#: builtin/index-pack.c:538
6b388fca
JNA
7109#, c-format
7110msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 7111msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 7112
7a43c952 7113#: builtin/index-pack.c:569
6b388fca 7114msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 7115msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 7116
7a43c952 7117#: builtin/index-pack.c:571
6b388fca
JNA
7118#, c-format
7119msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
7120msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
ba1b8cfa
JNA
7121msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu"
7122msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus"
6b388fca 7123
7a43c952 7124#: builtin/index-pack.c:597
6b388fca 7125msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 7126msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 7127
7a43c952
JNA
7128#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
7129#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
6b388fca
JNA
7130#, c-format
7131msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 7132msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 7133
7a43c952 7134#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
7298ca7b 7135#: builtin/pack-objects.c:254
6b388fca
JNA
7136#, c-format
7137msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 7138msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 7139
7a43c952 7140#: builtin/index-pack.c:812
6b388fca
JNA
7141#, c-format
7142msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 7143msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 7144
7a43c952 7145#: builtin/index-pack.c:826
6b388fca
JNA
7146#, c-format
7147msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 7148msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 7149
7a43c952 7150#: builtin/index-pack.c:840
6b388fca
JNA
7151#, c-format
7152msgid "invalid %s"
ba1b8cfa 7153msgstr "%s invalide"
6b388fca 7154
7b058058 7155#: builtin/index-pack.c:843
6b388fca 7156msgid "Error in object"
ba1b8cfa 7157msgstr "Erreur dans l'objet"
6b388fca 7158
7b058058 7159#: builtin/index-pack.c:845
6b388fca
JNA
7160#, c-format
7161msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 7162msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 7163
7b058058 7164#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
6b388fca 7165msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 7166msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 7167
7b058058 7168#: builtin/index-pack.c:1118
6b388fca 7169msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 7170msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 7171
7b058058 7172#: builtin/index-pack.c:1118
6b388fca 7173msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 7174msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 7175
7b058058 7176#: builtin/index-pack.c:1150
6b388fca 7177msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 7178msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 7179
7b058058 7180#: builtin/index-pack.c:1155
6b388fca 7181msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 7182msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 7183
7b058058 7184#: builtin/index-pack.c:1158
6b388fca 7185msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 7186msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 7187
7b058058 7188#: builtin/index-pack.c:1169
6b388fca 7189msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 7190msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 7191
7b058058 7192#: builtin/index-pack.c:1194
6b388fca 7193msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 7194msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 7195
7b058058 7196#: builtin/index-pack.c:1205
6b388fca
JNA
7197#, c-format
7198msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 7199msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 7200
7b058058 7201#: builtin/index-pack.c:1247
6b388fca 7202msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 7203msgstr "confusion extrême"
6b388fca 7204
7b058058 7205#: builtin/index-pack.c:1253
6b388fca
JNA
7206#, c-format
7207msgid "completed with %d local objects"
ba1b8cfa 7208msgstr "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 7209
7b058058 7210#: builtin/index-pack.c:1263
6b388fca
JNA
7211#, c-format
7212msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
7213msgstr ""
ba1b8cfa 7214"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 7215
7b058058 7216#: builtin/index-pack.c:1267
6b388fca
JNA
7217#, c-format
7218msgid "pack has %d unresolved delta"
7219msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
7220msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
7221msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 7222
7b058058 7223#: builtin/index-pack.c:1291
6b388fca
JNA
7224#, c-format
7225msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 7226msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 7227
7b058058 7228#: builtin/index-pack.c:1367
6b388fca
JNA
7229#, c-format
7230msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 7231msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 7232
7b058058 7233#: builtin/index-pack.c:1391
6b388fca 7234msgid "error while closing pack file"
ba1b8cfa 7235msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 7236
7b058058 7237#: builtin/index-pack.c:1404
6b388fca
JNA
7238#, c-format
7239msgid "cannot write keep file '%s'"
ba1b8cfa 7240msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 7241
7b058058 7242#: builtin/index-pack.c:1412
6b388fca
JNA
7243#, c-format
7244msgid "cannot close written keep file '%s'"
ba1b8cfa 7245msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 7246
7b058058 7247#: builtin/index-pack.c:1425
6b388fca 7248msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 7249msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 7250
7b058058 7251#: builtin/index-pack.c:1436
6b388fca 7252msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 7253msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 7254
7b058058 7255#: builtin/index-pack.c:1469
6b388fca
JNA
7256#, c-format
7257msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 7258msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 7259
7a2c7e58 7260#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1664
6b388fca
JNA
7261#, c-format
7262msgid "no threads support, ignoring %s"
ba1b8cfa 7263msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
6b388fca 7264
7a2c7e58 7265#: builtin/index-pack.c:1538
6b388fca
JNA
7266#, c-format
7267msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 7268msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 7269
7a2c7e58 7270#: builtin/index-pack.c:1540
6b388fca
JNA
7271#, c-format
7272msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 7273msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 7274
7a2c7e58 7275#: builtin/index-pack.c:1587
6b388fca
JNA
7276#, c-format
7277msgid "non delta: %d object"
7278msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
7279msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
7280msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 7281
7a2c7e58 7282#: builtin/index-pack.c:1594
6b388fca
JNA
7283#, c-format
7284msgid "chain length = %d: %lu object"
7285msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
7286msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
7287msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 7288
7a2c7e58 7289#: builtin/index-pack.c:1624
6b388fca 7290msgid "Cannot come back to cwd"
ba1b8cfa 7291msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6b388fca 7292
7a2c7e58
JNA
7293#: builtin/index-pack.c:1676 builtin/index-pack.c:1679
7294#: builtin/index-pack.c:1691 builtin/index-pack.c:1695
6b388fca
JNA
7295#, c-format
7296msgid "bad %s"
ba1b8cfa 7297msgstr "mauvais %s"
6b388fca 7298
7a2c7e58 7299#: builtin/index-pack.c:1709
6b388fca 7300msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 7301msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 7302
7a2c7e58 7303#: builtin/index-pack.c:1713 builtin/index-pack.c:1722
6b388fca
JNA
7304#, c-format
7305msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
ba1b8cfa 7306msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
6b388fca 7307
7a2c7e58 7308#: builtin/index-pack.c:1730
6b388fca 7309msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 7310msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca 7311
ffd5159b 7312#: builtin/init-db.c:55
6b388fca
JNA
7313#, c-format
7314msgid "cannot stat '%s'"
ba1b8cfa 7315msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
6b388fca 7316
ffd5159b 7317#: builtin/init-db.c:61
6b388fca
JNA
7318#, c-format
7319msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 7320msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca 7321
ffd5159b 7322#: builtin/init-db.c:66
6b388fca
JNA
7323#, c-format
7324msgid "cannot opendir '%s'"
ba1b8cfa 7325msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
6b388fca 7326
ffd5159b 7327#: builtin/init-db.c:77
6b388fca
JNA
7328#, c-format
7329msgid "cannot readlink '%s'"
ba1b8cfa 7330msgstr "impossible de readlink '%s'"
6b388fca 7331
ffd5159b 7332#: builtin/init-db.c:79
6b388fca
JNA
7333#, c-format
7334msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 7335msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca 7336
ffd5159b 7337#: builtin/init-db.c:85
6b388fca
JNA
7338#, c-format
7339msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 7340msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 7341
ffd5159b 7342#: builtin/init-db.c:89
6b388fca
JNA
7343#, c-format
7344msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 7345msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 7346
ffd5159b 7347#: builtin/init-db.c:118
6b388fca
JNA
7348#, c-format
7349msgid "templates not found %s"
ba1b8cfa 7350msgstr "modèles non trouvés %s"
6b388fca 7351
ffd5159b 7352#: builtin/init-db.c:131
6b388fca
JNA
7353#, c-format
7354msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
7355msgstr ""
ba1b8cfa 7356"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'"
6b388fca 7357
ffd5159b 7358#: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312
6b388fca
JNA
7359#, c-format
7360msgid "%s already exists"
7361msgstr "%s existe déjà"
7362
ffd5159b 7363#: builtin/init-db.c:340
6b388fca
JNA
7364#, c-format
7365msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 7366msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 7367
ffd5159b 7368#: builtin/init-db.c:343
6b388fca
JNA
7369#, c-format
7370msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 7371msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 7372
22338062
JNA
7373#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
7374#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
7375#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
ffd5159b 7376#: builtin/init-db.c:399
6b388fca
JNA
7377#, c-format
7378msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
ba1b8cfa 7379msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
6b388fca 7380
ffd5159b 7381#: builtin/init-db.c:400
6b388fca 7382msgid "Reinitialized existing"
ba1b8cfa 7383msgstr "existant réinitialisé"
6b388fca 7384
ffd5159b 7385#: builtin/init-db.c:400
6b388fca 7386msgid "Initialized empty"
ba1b8cfa 7387msgstr "vide initialisé"
6b388fca 7388
ffd5159b 7389#: builtin/init-db.c:401
6b388fca 7390msgid " shared"
ba1b8cfa 7391msgstr " partagé"
6b388fca 7392
ffd5159b 7393#: builtin/init-db.c:448
6b388fca
JNA
7394msgid ""
7395"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7298ca7b 7396"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
fa54b524
JNA
7397msgstr ""
7398"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
7399"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 7400
ffd5159b 7401#: builtin/init-db.c:471
6b388fca 7402msgid "permissions"
ba1b8cfa 7403msgstr "permissions"
6b388fca 7404
ffd5159b 7405#: builtin/init-db.c:472
6b388fca 7406msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 7407msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 7408
ffd5159b 7409#: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511
6b388fca
JNA
7410#, c-format
7411msgid "cannot mkdir %s"
ba1b8cfa 7412msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
6b388fca 7413
ffd5159b 7414#: builtin/init-db.c:515
6b388fca
JNA
7415#, c-format
7416msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 7417msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 7418
ffd5159b 7419#: builtin/init-db.c:536
6b388fca
JNA
7420#, c-format
7421msgid ""
7422"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7423"dir=<directory>)"
7424msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7425"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
7426"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 7427
ffd5159b 7428#: builtin/init-db.c:564
6b388fca
JNA
7429#, c-format
7430msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 7431msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 7432
f507e5dd
JNA
7433#: builtin/interpret-trailers.c:15
7434msgid ""
3d8b14c2
JNA
7435"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7436"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
7a2c7e58
JNA
7437msgstr ""
7438"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7439"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd 7440
3d8b14c2
JNA
7441#: builtin/interpret-trailers.c:26
7442msgid "edit files in place"
7443msgstr "éditer les fichiers sur place"
7444
7445#: builtin/interpret-trailers.c:27
f507e5dd
JNA
7446msgid "trim empty trailers"
7447msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
7448
3d8b14c2 7449#: builtin/interpret-trailers.c:28
f507e5dd
JNA
7450msgid "trailer"
7451msgstr "ligne de fin"
7452
3d8b14c2 7453#: builtin/interpret-trailers.c:29
f507e5dd
JNA
7454msgid "trailer(s) to add"
7455msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
7456
3d8b14c2
JNA
7457#: builtin/interpret-trailers.c:42
7458msgid "no input file given for in-place editing"
7459msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
7460
7a43c952 7461#: builtin/log.c:43
7b058058 7462msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 7463msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 7464
7a43c952 7465#: builtin/log.c:44
7298ca7b
JNA
7466msgid "git show [<options>] <object>..."
7467msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 7468
7a43c952 7469#: builtin/log.c:83
f507e5dd
JNA
7470#, c-format
7471msgid "invalid --decorate option: %s"
7472msgstr "option --decorate invalide : %s"
7473
7a43c952 7474#: builtin/log.c:131
6b388fca 7475msgid "suppress diff output"
ba1b8cfa 7476msgstr "supprimer la sortie des différences"
6b388fca 7477
7a43c952 7478#: builtin/log.c:132
6b388fca 7479msgid "show source"
ba1b8cfa 7480msgstr "afficher la source"
6b388fca 7481
7a43c952 7482#: builtin/log.c:133
6b388fca 7483msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 7484msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 7485
7a43c952 7486#: builtin/log.c:134
6b388fca 7487msgid "decorate options"
ba1b8cfa 7488msgstr "décorer les options"
6b388fca 7489
7a43c952 7490#: builtin/log.c:137
f507e5dd 7491msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9aeb4c2b
JX
7492msgstr ""
7493"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
7494"compte à 1"
f507e5dd 7495
7a43c952 7496#: builtin/log.c:233
6b388fca
JNA
7497#, c-format
7498msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 7499msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 7500
7a43c952 7501#: builtin/log.c:465
f507e5dd
JNA
7502#, c-format
7503msgid "git show %s: bad file"
7504msgstr "git show %s : fichier incorrect"
7505
7a43c952 7506#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
6b388fca
JNA
7507#, c-format
7508msgid "Could not read object %s"
ba1b8cfa 7509msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 7510
7a43c952 7511#: builtin/log.c:596
6b388fca
JNA
7512#, c-format
7513msgid "Unknown type: %d"
ba1b8cfa 7514msgstr "Type inconnu : %d"
6b388fca 7515
3d8b14c2 7516#: builtin/log.c:715
6b388fca 7517msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 7518msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 7519
3d8b14c2 7520#: builtin/log.c:801
6b388fca 7521msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 7522msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 7523
3d8b14c2 7524#: builtin/log.c:816
6b388fca
JNA
7525#, c-format
7526msgid "Cannot open patch file %s"
ba1b8cfa 7527msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
6b388fca 7528
3d8b14c2 7529#: builtin/log.c:830
6b388fca 7530msgid "Need exactly one range."
ba1b8cfa 7531msgstr "Exactement une plage nécessaire."
6b388fca 7532
3d8b14c2 7533#: builtin/log.c:840
6b388fca 7534msgid "Not a range."
a6e88839 7535msgstr "Ceci n'est pas une plage."
6b388fca 7536
3d8b14c2 7537#: builtin/log.c:946
6b388fca 7538msgid "Cover letter needs email format"
ba1b8cfa 7539msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
6b388fca 7540
3d8b14c2 7541#: builtin/log.c:1025
6b388fca
JNA
7542#, c-format
7543msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 7544msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 7545
3d8b14c2 7546#: builtin/log.c:1053
7298ca7b
JNA
7547msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7548msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 7549
3d8b14c2 7550#: builtin/log.c:1098
6b388fca 7551msgid "Two output directories?"
ba1b8cfa 7552msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 7553
3d8b14c2 7554#: builtin/log.c:1214
6b388fca 7555msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 7556msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 7557
3d8b14c2 7558#: builtin/log.c:1217
6b388fca 7559msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 7560msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 7561
3d8b14c2 7562#: builtin/log.c:1221
6b388fca 7563msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 7564msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 7565
3d8b14c2 7566#: builtin/log.c:1223
6b388fca 7567msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 7568msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 7569
3d8b14c2 7570#: builtin/log.c:1225
6b388fca
JNA
7571msgid "use simple number sequence for output file names"
7572msgstr ""
ba1b8cfa 7573"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 7574
3d8b14c2 7575#: builtin/log.c:1226
6b388fca 7576msgid "sfx"
ba1b8cfa 7577msgstr "sfx"
6b388fca 7578
3d8b14c2 7579#: builtin/log.c:1227
6b388fca 7580msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 7581msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 7582
3d8b14c2 7583#: builtin/log.c:1229
6b388fca 7584msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 7585msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 7586
3d8b14c2 7587#: builtin/log.c:1231
6b388fca 7588msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 7589msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 7590
3d8b14c2 7591#: builtin/log.c:1233
6b388fca 7592msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 7593msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 7594
3d8b14c2 7595#: builtin/log.c:1236
6b388fca 7596msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 7597msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 7598
3d8b14c2 7599#: builtin/log.c:1239
6b388fca 7600msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 7601msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 7602
3d8b14c2 7603#: builtin/log.c:1242
6b388fca 7604msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 7605msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 7606
3d8b14c2 7607#: builtin/log.c:1244
f938915a
JNA
7608msgid "output all-zero hash in From header"
7609msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
7610
3d8b14c2 7611#: builtin/log.c:1246
6b388fca 7612msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 7613msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 7614
3d8b14c2 7615#: builtin/log.c:1248
6b388fca 7616msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 7617msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 7618
3d8b14c2 7619#: builtin/log.c:1250
6b388fca 7620msgid "Messaging"
ba1b8cfa 7621msgstr "Communication"
6b388fca 7622
3d8b14c2 7623#: builtin/log.c:1251
6b388fca 7624msgid "header"
ba1b8cfa 7625msgstr "en-tête"
6b388fca 7626
3d8b14c2 7627#: builtin/log.c:1252
6b388fca 7628msgid "add email header"
ba1b8cfa 7629msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
6b388fca 7630
3d8b14c2 7631#: builtin/log.c:1253 builtin/log.c:1255
6b388fca 7632msgid "email"
ba1b8cfa 7633msgstr "e-mail"
6b388fca 7634
3d8b14c2 7635#: builtin/log.c:1253
6b388fca 7636msgid "add To: header"
ba1b8cfa 7637msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 7638
3d8b14c2 7639#: builtin/log.c:1255
6b388fca 7640msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
7641msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
7642
3d8b14c2 7643#: builtin/log.c:1257
ba1b8cfa
JNA
7644msgid "ident"
7645msgstr "ident"
6b388fca 7646
3d8b14c2 7647#: builtin/log.c:1258
ba1b8cfa 7648msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
7649msgstr ""
7650"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 7651
3d8b14c2 7652#: builtin/log.c:1260
6b388fca 7653msgid "message-id"
ba1b8cfa 7654msgstr "id-message"
6b388fca 7655
3d8b14c2 7656#: builtin/log.c:1261
6b388fca 7657msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 7658msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 7659
3d8b14c2 7660#: builtin/log.c:1262 builtin/log.c:1265
6b388fca 7661msgid "boundary"
a6e88839 7662msgstr "limite"
6b388fca 7663
3d8b14c2 7664#: builtin/log.c:1263
6b388fca 7665msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 7666msgstr "attacher le patch"
6b388fca 7667
3d8b14c2 7668#: builtin/log.c:1266
6b388fca 7669msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 7670msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 7671
3d8b14c2 7672#: builtin/log.c:1270
6b388fca
JNA
7673msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
7674msgstr ""
ba1b8cfa 7675"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 7676
3d8b14c2 7677#: builtin/log.c:1272
6b388fca 7678msgid "signature"
ba1b8cfa 7679msgstr "signature"
6b388fca 7680
3d8b14c2 7681#: builtin/log.c:1273
6b388fca 7682msgid "add a signature"
ba1b8cfa 7683msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 7684
3d8b14c2 7685#: builtin/log.c:1275
f7fbc357
JNA
7686msgid "add a signature from a file"
7687msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
7688
3d8b14c2 7689#: builtin/log.c:1276
6b388fca 7690msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
7691msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
7692
3d8b14c2 7693#: builtin/log.c:1365
6b388fca 7694msgid "-n and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 7695msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 7696
3d8b14c2 7697#: builtin/log.c:1367
6b388fca 7698msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 7699msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 7700
3d8b14c2 7701#: builtin/log.c:1375
6b388fca 7702msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 7703msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 7704
3d8b14c2 7705#: builtin/log.c:1377
6b388fca 7706msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 7707msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 7708
3d8b14c2 7709#: builtin/log.c:1379
6b388fca 7710msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 7711msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 7712
3d8b14c2 7713#: builtin/log.c:1407
6b388fca 7714msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 7715msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 7716
3d8b14c2 7717#: builtin/log.c:1409
6b388fca
JNA
7718#, c-format
7719msgid "Could not create directory '%s'"
ba1b8cfa 7720msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
6b388fca 7721
3d8b14c2 7722#: builtin/log.c:1506
f7fbc357
JNA
7723#, c-format
7724msgid "unable to read signature file '%s'"
7725msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
7726
3d8b14c2 7727#: builtin/log.c:1569
6b388fca 7728msgid "Failed to create output files"
ba1b8cfa 7729msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 7730
3d8b14c2 7731#: builtin/log.c:1617
6b388fca 7732msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 7733msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 7734
3d8b14c2 7735#: builtin/log.c:1671
6b388fca
JNA
7736#, c-format
7737msgid ""
7738"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
7739msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7740"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
7741"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 7742
3d8b14c2 7743#: builtin/log.c:1682 builtin/log.c:1684 builtin/log.c:1696
6b388fca
JNA
7744#, c-format
7745msgid "Unknown commit %s"
ba1b8cfa 7746msgstr "Commit inconnu %s"
6b388fca 7747
3d8b14c2 7748#: builtin/ls-files.c:378
7298ca7b
JNA
7749msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7750msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 7751
3d8b14c2 7752#: builtin/ls-files.c:427
6b388fca 7753msgid "identify the file status with tags"
ba1b8cfa 7754msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 7755
3d8b14c2 7756#: builtin/ls-files.c:429
6b388fca 7757msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
ba1b8cfa 7758msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
6b388fca 7759
3d8b14c2 7760#: builtin/ls-files.c:431
6b388fca 7761msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 7762msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 7763
3d8b14c2 7764#: builtin/ls-files.c:433
6b388fca 7765msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 7766msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 7767
3d8b14c2 7768#: builtin/ls-files.c:435
6b388fca 7769msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 7770msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 7771
3d8b14c2 7772#: builtin/ls-files.c:437
6b388fca 7773msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 7774msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 7775
3d8b14c2 7776#: builtin/ls-files.c:439
6b388fca 7777msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 7778msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 7779
3d8b14c2 7780#: builtin/ls-files.c:442
6b388fca 7781msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 7782msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 7783
3d8b14c2 7784#: builtin/ls-files.c:444
6b388fca
JNA
7785msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7786msgstr ""
ba1b8cfa 7787"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 7788
3d8b14c2 7789#: builtin/ls-files.c:446
f507e5dd 7790msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 7791msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 7792
3d8b14c2
JNA
7793#: builtin/ls-files.c:448
7794msgid "show line endings of files"
7795msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
7796
7797#: builtin/ls-files.c:450
6b388fca 7798msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 7799msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 7800
3d8b14c2 7801#: builtin/ls-files.c:453
6b388fca 7802msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 7803msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 7804
3d8b14c2 7805#: builtin/ls-files.c:455
6b388fca 7806msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 7807msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 7808
3d8b14c2 7809#: builtin/ls-files.c:457
6b388fca 7810msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 7811msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 7812
3d8b14c2 7813#: builtin/ls-files.c:460
6b388fca 7814msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 7815msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 7816
3d8b14c2 7817#: builtin/ls-files.c:463
6b388fca 7818msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 7819msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 7820
3d8b14c2 7821#: builtin/ls-files.c:465
6b388fca 7822msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 7823msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 7824
3d8b14c2 7825#: builtin/ls-files.c:468
6b388fca 7826msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 7827msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 7828
3d8b14c2 7829#: builtin/ls-files.c:471
6b388fca 7830msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 7831msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 7832
3d8b14c2 7833#: builtin/ls-files.c:472
6b388fca 7834msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 7835msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 7836
3d8b14c2 7837#: builtin/ls-files.c:473
6b388fca
JNA
7838msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7839msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7840"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
7841"toujours présents"
6b388fca 7842
3d8b14c2 7843#: builtin/ls-files.c:475
6b388fca 7844msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 7845msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 7846
3d8b14c2
JNA
7847#: builtin/ls-remote.c:7
7848msgid ""
7849"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
7850" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
7851" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
7852msgstr ""
7853"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
7854" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
7855" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
7856
7857#: builtin/ls-remote.c:50
7858msgid "do not print remote URL"
7859msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
7860
7861#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
7862msgid "exec"
7863msgstr "exécutable"
7864
7865#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
7866msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
7867msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
7868
7869#: builtin/ls-remote.c:56
7870msgid "limit to tags"
7871msgstr "limiter aux étiquettes"
7872
7873#: builtin/ls-remote.c:57
7874msgid "limit to heads"
7875msgstr "limiter aux heads"
7876
7877#: builtin/ls-remote.c:58
7878msgid "do not show peeled tags"
7879msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
7880
7881#: builtin/ls-remote.c:60
7882msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
7883msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
7884
7885#: builtin/ls-remote.c:62
7886msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7a2c7e58
JNA
7887msgstr ""
7888"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
7889"trouvée"
3d8b14c2
JNA
7890
7891#: builtin/ls-remote.c:64
7892msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
7893msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
7894
eadd122b 7895#: builtin/ls-tree.c:28
6b388fca 7896msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 7897msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 7898
ffd5159b 7899#: builtin/ls-tree.c:128
6b388fca 7900msgid "only show trees"
ba1b8cfa 7901msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 7902
ffd5159b 7903#: builtin/ls-tree.c:130
6b388fca 7904msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 7905msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 7906
ffd5159b 7907#: builtin/ls-tree.c:132
6b388fca 7908msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 7909msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 7910
ffd5159b 7911#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 7912msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 7913msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 7914
ffd5159b 7915#: builtin/ls-tree.c:136
6b388fca 7916msgid "include object size"
ba1b8cfa 7917msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 7918
ffd5159b 7919#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
6b388fca 7920msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 7921msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 7922
ffd5159b 7923#: builtin/ls-tree.c:143
6b388fca 7924msgid "use full path names"
ba1b8cfa 7925msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 7926
ffd5159b 7927#: builtin/ls-tree.c:145
6b388fca
JNA
7928msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7929msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7930"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
7931"full-name)"
6b388fca 7932
9905988a 7933#: builtin/merge.c:45
7298ca7b
JNA
7934msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7935msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 7936
9905988a 7937#: builtin/merge.c:46
7298ca7b
JNA
7938msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7939msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
6b388fca 7940
9905988a 7941#: builtin/merge.c:47
6b388fca 7942msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 7943msgstr "git merge --abort"
6b388fca 7944
9905988a 7945#: builtin/merge.c:100
6b388fca 7946msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 7947msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 7948
9905988a 7949#: builtin/merge.c:137
6b388fca
JNA
7950#, c-format
7951msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 7952msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 7953
9905988a 7954#: builtin/merge.c:138
6b388fca
JNA
7955#, c-format
7956msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 7957msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 7958
9905988a 7959#: builtin/merge.c:143
6b388fca
JNA
7960#, c-format
7961msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 7962msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 7963
3d8b14c2 7964#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:123
6b388fca 7965msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 7966msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 7967
3d8b14c2 7968#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:126
6b388fca 7969msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 7970msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 7971
3d8b14c2 7972#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
6b388fca 7973msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 7974msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 7975
3d8b14c2 7976#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132
6b388fca
JNA
7977msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7978msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7979"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
7980"la fusion"
6b388fca 7981
3d8b14c2 7982#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135
6b388fca 7983msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 7984msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 7985
3d8b14c2 7986#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138
6b388fca 7987msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 7988msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 7989
3d8b14c2 7990#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141
6b388fca 7991msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 7992msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 7993
9905988a 7994#: builtin/merge.c:207
6b388fca 7995msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 7996msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 7997
3d8b14c2 7998#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:147
6b388fca 7999msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 8000msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 8001
9905988a 8002#: builtin/merge.c:213
6b388fca 8003msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
ba1b8cfa 8004msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
6b388fca 8005
3d8b14c2 8006#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:770 builtin/pull.c:152
7a43c952 8007#: builtin/revert.c:89
6b388fca 8008msgid "strategy"
ba1b8cfa 8009msgstr "stratégie"
6b388fca 8010
3d8b14c2 8011#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153
6b388fca 8012msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 8013msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 8014
3d8b14c2 8015#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:156
6b388fca 8016msgid "option=value"
ba1b8cfa 8017msgstr "option=valeur"
6b388fca 8018
3d8b14c2 8019#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:157
6b388fca 8020msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 8021msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 8022
9905988a 8023#: builtin/merge.c:219
6b388fca
JNA
8024msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
8025msgstr ""
ba1b8cfa 8026"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 8027
9905988a 8028#: builtin/merge.c:223
6b388fca 8029msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 8030msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 8031
9905988a 8032#: builtin/merge.c:251
6b388fca 8033msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 8034msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 8035
9905988a 8036#: builtin/merge.c:256
6b388fca 8037msgid "stash failed"
ba1b8cfa 8038msgstr "échec du remisage"
6b388fca 8039
9905988a 8040#: builtin/merge.c:261
6b388fca
JNA
8041#, c-format
8042msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 8043msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 8044
9905988a 8045#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
6b388fca 8046msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 8047msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 8048
9905988a 8049#: builtin/merge.c:327
6b388fca
JNA
8050msgid " (nothing to squash)"
8051msgstr " (rien à compresser)"
8052
9905988a 8053#: builtin/merge.c:340
6b388fca
JNA
8054#, c-format
8055msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 8056msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 8057
3d8b14c2
JNA
8058#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:976
8059#: builtin/merge.c:989
7a43c952
JNA
8060#, c-format
8061msgid "Could not write to '%s'"
8062msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
8063
9905988a 8064#: builtin/merge.c:372
6b388fca 8065msgid "Writing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 8066msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
6b388fca 8067
9905988a 8068#: builtin/merge.c:374
6b388fca 8069msgid "Finishing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 8070msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
6b388fca 8071
9905988a 8072#: builtin/merge.c:397
6b388fca
JNA
8073#, c-format
8074msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 8075msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 8076
3d8b14c2 8077#: builtin/merge.c:448
6b388fca
JNA
8078#, c-format
8079msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 8080msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 8081
3d8b14c2 8082#: builtin/merge.c:538
6b388fca
JNA
8083#, c-format
8084msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 8085msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 8086
3d8b14c2 8087#: builtin/merge.c:657
6b388fca 8088msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 8089msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 8090
3d8b14c2 8091#: builtin/merge.c:671
6b388fca
JNA
8092#, c-format
8093msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 8094msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 8095
3d8b14c2 8096#: builtin/merge.c:684
6b388fca
JNA
8097#, c-format
8098msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 8099msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 8100
3d8b14c2 8101#: builtin/merge.c:773
6b388fca
JNA
8102#, c-format
8103msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 8104msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 8105
3d8b14c2 8106#: builtin/merge.c:782
6b388fca
JNA
8107#, c-format
8108msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
8109msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8110"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
8111"fusion.\n"
6b388fca 8112
3d8b14c2 8113#: builtin/merge.c:788
6b388fca
JNA
8114#, c-format
8115msgid ""
8116"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
8117"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
8118"\n"
8119"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
8120"the commit.\n"
8121msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8122"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
8123"est\n"
8124"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
8125"branche de sujet.\n"
8126"\n"
8127"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
8128"abandonne la validation.\n"
6b388fca 8129
3d8b14c2 8130#: builtin/merge.c:812
6b388fca 8131msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 8132msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 8133
3d8b14c2 8134#: builtin/merge.c:824
6b388fca
JNA
8135#, c-format
8136msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 8137msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 8138
3d8b14c2 8139#: builtin/merge.c:879
6b388fca
JNA
8140#, c-format
8141msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
8142msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8143"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
8144"résultat.\n"
6b388fca 8145
3d8b14c2 8146#: builtin/merge.c:895
6b388fca
JNA
8147#, c-format
8148msgid "'%s' is not a commit"
ba1b8cfa 8149msgstr "'%s' n'est pas une validation"
6b388fca 8150
3d8b14c2 8151#: builtin/merge.c:936
6b388fca 8152msgid "No current branch."
ba1b8cfa 8153msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 8154
3d8b14c2 8155#: builtin/merge.c:938
6b388fca 8156msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 8157msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 8158
3d8b14c2 8159#: builtin/merge.c:940
6b388fca 8160msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 8161msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 8162
3d8b14c2 8163#: builtin/merge.c:945
6b388fca 8164#, c-format
ba1b8cfa
JNA
8165msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
8166msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 8167
3d8b14c2 8168#: builtin/merge.c:1080
7b058058
JNA
8169#, c-format
8170msgid "could not close '%s'"
8171msgstr "impossible de fermer '%s'"
8172
3d8b14c2 8173#: builtin/merge.c:1207
6b388fca 8174msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 8175msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 8176
3d8b14c2 8177#: builtin/merge.c:1223
6b388fca
JNA
8178msgid ""
8179"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 8180"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 8181msgstr ""
ba1b8cfa 8182"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 8183"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 8184
3d8b14c2 8185#: builtin/merge.c:1230
6b388fca
JNA
8186msgid ""
8187"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 8188"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 8189msgstr ""
ba1b8cfa 8190"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 8191"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 8192
3d8b14c2 8193#: builtin/merge.c:1233
6b388fca 8194msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 8195msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 8196
3d8b14c2 8197#: builtin/merge.c:1242
6b388fca 8198msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 8199msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 8200
3d8b14c2 8201#: builtin/merge.c:1250
6b388fca
JNA
8202msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
8203msgstr ""
ba1b8cfa 8204"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 8205
3d8b14c2 8206#: builtin/merge.c:1267
6b388fca 8207msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 8208msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 8209
3d8b14c2 8210#: builtin/merge.c:1269
6b388fca 8211msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
8212msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
8213
3d8b14c2 8214#: builtin/merge.c:1275
ba1b8cfa
JNA
8215#, c-format
8216msgid "%s - not something we can merge"
8217msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 8218
3d8b14c2 8219#: builtin/merge.c:1277
7b058058
JNA
8220msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
8221msgstr ""
8222"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
8223
3d8b14c2 8224#: builtin/merge.c:1332
6b388fca
JNA
8225#, c-format
8226msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
ba1b8cfa 8227msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
6b388fca 8228
3d8b14c2 8229#: builtin/merge.c:1335
6b388fca
JNA
8230#, c-format
8231msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ba1b8cfa 8232msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
6b388fca 8233
3d8b14c2 8234#: builtin/merge.c:1338
6b388fca
JNA
8235#, c-format
8236msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ba1b8cfa 8237msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
6b388fca 8238
3d8b14c2 8239#: builtin/merge.c:1341
6b388fca
JNA
8240#, c-format
8241msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ba1b8cfa 8242msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
6b388fca 8243
3d8b14c2 8244#: builtin/merge.c:1424
6b388fca
JNA
8245#, c-format
8246msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 8247msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 8248
3d8b14c2 8249#: builtin/merge.c:1461
6b388fca
JNA
8250#, c-format
8251msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 8252msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 8253
3d8b14c2 8254#: builtin/merge.c:1468
6b388fca
JNA
8255#, c-format
8256msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 8257msgstr "Non.\n"
6b388fca 8258
3d8b14c2 8259#: builtin/merge.c:1500
6b388fca 8260msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 8261msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 8262
3d8b14c2 8263#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602
6b388fca
JNA
8264#, c-format
8265msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 8266msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 8267
3d8b14c2 8268#: builtin/merge.c:1527
6b388fca
JNA
8269#, c-format
8270msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 8271msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 8272
3d8b14c2 8273#: builtin/merge.c:1593
6b388fca
JNA
8274#, c-format
8275msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 8276msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 8277
3d8b14c2 8278#: builtin/merge.c:1595
6b388fca
JNA
8279#, c-format
8280msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 8281msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 8282
3d8b14c2 8283#: builtin/merge.c:1604
6b388fca
JNA
8284#, c-format
8285msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 8286msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 8287
3d8b14c2 8288#: builtin/merge.c:1616
6b388fca
JNA
8289#, c-format
8290msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
8291msgstr ""
ba1b8cfa 8292"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 8293
561580ea 8294#: builtin/merge-base.c:29
7298ca7b
JNA
8295msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
8296msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
6b388fca 8297
561580ea 8298#: builtin/merge-base.c:30
7298ca7b
JNA
8299msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
8300msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
6b388fca 8301
561580ea 8302#: builtin/merge-base.c:31
6b388fca 8303msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 8304msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca 8305
561580ea 8306#: builtin/merge-base.c:32
6b388fca 8307msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 8308msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca 8309
561580ea
JNA
8310#: builtin/merge-base.c:33
8311msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
8312msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
8313
8314#: builtin/merge-base.c:214
6b388fca 8315msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 8316msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca 8317
561580ea 8318#: builtin/merge-base.c:216
6b388fca 8319msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 8320msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca 8321
561580ea 8322#: builtin/merge-base.c:218
6b388fca 8323msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 8324msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca 8325
561580ea 8326#: builtin/merge-base.c:220
6b388fca 8327msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 8328msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca 8329
561580ea
JNA
8330#: builtin/merge-base.c:222
8331msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
8332msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
8333
6b388fca
JNA
8334#: builtin/merge-file.c:8
8335msgid ""
7298ca7b
JNA
8336"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
8337"<orig-file> <file2>"
fa54b524
JNA
8338msgstr ""
8339"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
8340"<fichier-orig> <fichier2>"
6b388fca
JNA
8341
8342#: builtin/merge-file.c:33
8343msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 8344msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca
JNA
8345
8346#: builtin/merge-file.c:34
8347msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 8348msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca
JNA
8349
8350#: builtin/merge-file.c:35
8351msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 8352msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca
JNA
8353
8354#: builtin/merge-file.c:37
8355msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 8356msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca
JNA
8357
8358#: builtin/merge-file.c:39
8359msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 8360msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca
JNA
8361
8362#: builtin/merge-file.c:42
8363msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 8364msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca
JNA
8365
8366#: builtin/merge-file.c:43
8367msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 8368msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca
JNA
8369
8370#: builtin/merge-file.c:45
7298ca7b
JNA
8371msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
8372msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
6b388fca 8373
3d8b14c2 8374#: builtin/mktree.c:65
6b388fca 8375msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 8376msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 8377
3d8b14c2 8378#: builtin/mktree.c:152
6b388fca 8379msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 8380msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 8381
3d8b14c2 8382#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
6b388fca 8383msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 8384msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 8385
3d8b14c2 8386#: builtin/mktree.c:154
6b388fca 8387msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 8388msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 8389
eadd122b 8390#: builtin/mv.c:15
7298ca7b
JNA
8391msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
8392msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 8393
3d8b14c2 8394#: builtin/mv.c:70
f507e5dd
JNA
8395#, c-format
8396msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
8397msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
8398
3d8b14c2 8399#: builtin/mv.c:72
f507e5dd 8400msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9aeb4c2b
JX
8401msgstr ""
8402"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
8403"continuer"
f507e5dd 8404
3d8b14c2 8405#: builtin/mv.c:90
f507e5dd
JNA
8406#, c-format
8407msgid "%.*s is in index"
8408msgstr "%.*s est dans l'index"
8409
3d8b14c2 8410#: builtin/mv.c:112
6b388fca 8411msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 8412msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 8413
3d8b14c2 8414#: builtin/mv.c:113
6b388fca 8415msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 8416msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 8417
3d8b14c2 8418#: builtin/mv.c:152
f507e5dd
JNA
8419#, c-format
8420msgid "destination '%s' is not a directory"
8421msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
8422
3d8b14c2 8423#: builtin/mv.c:163
6b388fca
JNA
8424#, c-format
8425msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 8426msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 8427
3d8b14c2 8428#: builtin/mv.c:167
6b388fca 8429msgid "bad source"
ba1b8cfa 8430msgstr "mauvaise source"
6b388fca 8431
3d8b14c2 8432#: builtin/mv.c:170
6b388fca 8433msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 8434msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 8435
3d8b14c2 8436#: builtin/mv.c:173
6b388fca 8437msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 8438msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 8439
3d8b14c2 8440#: builtin/mv.c:182
6b388fca 8441msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 8442msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 8443
3d8b14c2 8444#: builtin/mv.c:207
6b388fca 8445msgid "not under version control"
ba1b8cfa 8446msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 8447
3d8b14c2 8448#: builtin/mv.c:210
6b388fca 8449msgid "destination exists"
ba1b8cfa 8450msgstr "la destination existe"
6b388fca 8451
3d8b14c2 8452#: builtin/mv.c:218
6b388fca
JNA
8453#, c-format
8454msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 8455msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 8456
3d8b14c2 8457#: builtin/mv.c:221
6b388fca 8458msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 8459msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 8460
3d8b14c2 8461#: builtin/mv.c:224
6b388fca 8462msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 8463msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 8464
3d8b14c2 8465#: builtin/mv.c:226
561580ea
JNA
8466msgid "destination directory does not exist"
8467msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
8468
3d8b14c2 8469#: builtin/mv.c:233
6b388fca
JNA
8470#, c-format
8471msgid "%s, source=%s, destination=%s"
8472msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
8473
3d8b14c2 8474#: builtin/mv.c:254
6b388fca
JNA
8475#, c-format
8476msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 8477msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 8478
3d8b14c2 8479#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
6b388fca
JNA
8480#, c-format
8481msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 8482msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 8483
ffd5159b 8484#: builtin/name-rev.c:251
7298ca7b
JNA
8485msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8486msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 8487
ffd5159b 8488#: builtin/name-rev.c:252
7298ca7b
JNA
8489msgid "git name-rev [<options>] --all"
8490msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 8491
ffd5159b 8492#: builtin/name-rev.c:253
7298ca7b
JNA
8493msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
8494msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 8495
ffd5159b 8496#: builtin/name-rev.c:305
6b388fca 8497msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 8498msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 8499
ffd5159b 8500#: builtin/name-rev.c:306
6b388fca 8501msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 8502msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 8503
ffd5159b 8504#: builtin/name-rev.c:308
6b388fca 8505msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 8506msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 8507
ffd5159b 8508#: builtin/name-rev.c:310
6b388fca
JNA
8509msgid "list all commits reachable from all refs"
8510msgstr ""
ba1b8cfa 8511"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 8512
ffd5159b 8513#: builtin/name-rev.c:311
6b388fca 8514msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 8515msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 8516
ffd5159b 8517#: builtin/name-rev.c:312
eadd122b
JNA
8518msgid "allow to print `undefined` names (default)"
8519msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 8520
ffd5159b 8521#: builtin/name-rev.c:318
ba1b8cfa
JNA
8522msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8523msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
8524
7a43c952 8525#: builtin/notes.c:25
7298ca7b
JNA
8526msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8527msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 8528
7a43c952 8529#: builtin/notes.c:26
6b388fca 8530msgid ""
7298ca7b 8531"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
9905988a 8532"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
8533msgstr ""
8534"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
8535"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 8536
7a43c952 8537#: builtin/notes.c:27
7298ca7b 8538msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
fa54b524
JNA
8539msgstr ""
8540"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 8541
7a43c952 8542#: builtin/notes.c:28
6b388fca 8543msgid ""
7298ca7b 8544"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
9905988a 8545"(-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
8546msgstr ""
8547"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
8548"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 8549
7a43c952 8550#: builtin/notes.c:29
7298ca7b
JNA
8551msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
8552msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 8553
7a43c952 8554#: builtin/notes.c:30
7298ca7b
JNA
8555msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8556msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 8557
7a43c952 8558#: builtin/notes.c:31
6b388fca 8559msgid ""
7298ca7b 8560"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
fa54b524
JNA
8561msgstr ""
8562"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
8563"<références-notes>"
6b388fca 8564
7a43c952 8565#: builtin/notes.c:32
6b388fca 8566msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 8567msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 8568
7a43c952 8569#: builtin/notes.c:33
6b388fca 8570msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 8571msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 8572
7a43c952 8573#: builtin/notes.c:34
7298ca7b
JNA
8574msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8575msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 8576
7a43c952 8577#: builtin/notes.c:35
7298ca7b
JNA
8578msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
8579msgstr "git notes [--ref <références-notes>] prune [-n | -v]"
6b388fca 8580
7a43c952 8581#: builtin/notes.c:36
7298ca7b
JNA
8582msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8583msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 8584
7a43c952 8585#: builtin/notes.c:41
6b388fca 8586msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 8587msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 8588
7a43c952 8589#: builtin/notes.c:46
6b388fca 8590msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 8591msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 8592
7a43c952 8593#: builtin/notes.c:51
6b388fca 8594msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 8595msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 8596
7a43c952 8597#: builtin/notes.c:52
6b388fca 8598msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 8599msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 8600
7a43c952 8601#: builtin/notes.c:57
6b388fca 8602msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 8603msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 8604
7a43c952 8605#: builtin/notes.c:62
6b388fca 8606msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 8607msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 8608
7a43c952 8609#: builtin/notes.c:67
6b388fca 8610msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 8611msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 8612
7a43c952 8613#: builtin/notes.c:72
7298ca7b
JNA
8614msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8615msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 8616
7a43c952 8617#: builtin/notes.c:73
6b388fca 8618msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 8619msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 8620
7a43c952 8621#: builtin/notes.c:74
6b388fca 8622msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 8623msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 8624
7a43c952 8625#: builtin/notes.c:79
6b388fca 8626msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 8627msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 8628
7a43c952 8629#: builtin/notes.c:84
6b388fca 8630msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 8631msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 8632
7a43c952 8633#: builtin/notes.c:89
6b388fca 8634msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 8635msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 8636
7a43c952 8637#: builtin/notes.c:147
6b388fca
JNA
8638#, c-format
8639msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 8640msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 8641
7a43c952 8642#: builtin/notes.c:151
6b388fca 8643msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 8644msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 8645
7a43c952 8646#: builtin/notes.c:159
6b388fca
JNA
8647#, c-format
8648msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 8649msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 8650
ffd5159b 8651#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
6b388fca
JNA
8652#, c-format
8653msgid "could not create file '%s'"
ba1b8cfa 8654msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 8655
7a43c952 8656#: builtin/notes.c:193
6b388fca 8657msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
ba1b8cfa 8658msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 8659
7a43c952 8660#: builtin/notes.c:202
6b388fca 8661msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 8662msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 8663
7a43c952 8664#: builtin/notes.c:204
6b388fca 8665#, c-format
f507e5dd 8666msgid "The note contents have been left in %s"
ba1b8cfa 8667msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 8668
ffd5159b 8669#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440
6b388fca
JNA
8670#, c-format
8671msgid "cannot read '%s'"
ba1b8cfa 8672msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 8673
ffd5159b 8674#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443
6b388fca
JNA
8675#, c-format
8676msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 8677msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 8678
7a43c952 8679#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
3d8b14c2
JNA
8680#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:510
8681#: builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 builtin/notes.c:656
8682#: builtin/notes.c:880 builtin/tag.c:456
6b388fca
JNA
8683#, c-format
8684msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
ba1b8cfa 8685msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
6b388fca 8686
7a43c952 8687#: builtin/notes.c:256
6b388fca
JNA
8688#, c-format
8689msgid "Failed to read object '%s'."
ba1b8cfa 8690msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 8691
7a43c952 8692#: builtin/notes.c:260
22338062
JNA
8693#, c-format
8694msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
8695msgstr "Impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
8696
3d8b14c2
JNA
8697#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
8698#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
8699#: builtin/notes.c:945
6b388fca 8700msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 8701msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 8702
3d8b14c2 8703#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
6b388fca
JNA
8704#, c-format
8705msgid "No note found for object %s."
ba1b8cfa 8706msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 8707
3d8b14c2 8708#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
6b388fca 8709msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 8710msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 8711
3d8b14c2 8712#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
6b388fca 8713msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 8714msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 8715
3d8b14c2 8716#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
6b388fca 8717msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 8718msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 8719
3d8b14c2 8720#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
6b388fca 8721msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 8722msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 8723
3d8b14c2 8724#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
9905988a
JNA
8725msgid "allow storing empty note"
8726msgstr "permettre de stocker une note vide"
8727
3d8b14c2 8728#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
6b388fca 8729msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 8730msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 8731
3d8b14c2 8732#: builtin/notes.c:434
6b388fca
JNA
8733#, c-format
8734msgid ""
8735"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8736"existing notes"
8737msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8738"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
8739"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 8740
3d8b14c2 8741#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
6b388fca
JNA
8742#, c-format
8743msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 8744msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 8745
3d8b14c2 8746#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:885
9905988a
JNA
8747#, c-format
8748msgid "Removing note for object %s\n"
8749msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
8750
3d8b14c2 8751#: builtin/notes.c:481
6b388fca 8752msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 8753msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 8754
3d8b14c2 8755#: builtin/notes.c:483
6b388fca
JNA
8756msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
8757msgstr ""
ba1b8cfa 8758"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 8759
3d8b14c2 8760#: builtin/notes.c:501
6b388fca 8761msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 8762msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 8763
3d8b14c2 8764#: builtin/notes.c:522
6b388fca
JNA
8765#, c-format
8766msgid ""
8767"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8768"existing notes"
8769msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8770"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
8771"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 8772
3d8b14c2 8773#: builtin/notes.c:534
6b388fca
JNA
8774#, c-format
8775msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
ba1b8cfa 8776msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 8777
3d8b14c2 8778#: builtin/notes.c:586
6b388fca
JNA
8779#, c-format
8780msgid ""
8781"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8782"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
8783msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8784"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
8785"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 8786
3d8b14c2 8787#: builtin/notes.c:767
6b388fca 8788msgid "General options"
ba1b8cfa 8789msgstr "Options générales"
6b388fca 8790
3d8b14c2 8791#: builtin/notes.c:769
6b388fca 8792msgid "Merge options"
ba1b8cfa 8793msgstr "Options de fusion"
6b388fca 8794
3d8b14c2 8795#: builtin/notes.c:771
6b388fca
JNA
8796msgid ""
8797"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
8798"cat_sort_uniq)"
8799msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8800"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
8801"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 8802
3d8b14c2 8803#: builtin/notes.c:773
6b388fca 8804msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 8805msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 8806
3d8b14c2 8807#: builtin/notes.c:775
6b388fca 8808msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 8809msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 8810
3d8b14c2 8811#: builtin/notes.c:777
6b388fca 8812msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 8813msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 8814
3d8b14c2 8815#: builtin/notes.c:779
6b388fca 8816msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 8817msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 8818
3d8b14c2 8819#: builtin/notes.c:856
7a43c952
JNA
8820#, c-format
8821msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
8822msgstr "Une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
8823
3d8b14c2 8824#: builtin/notes.c:883
6b388fca
JNA
8825#, c-format
8826msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 8827msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 8828
3d8b14c2 8829#: builtin/notes.c:895
6b388fca
JNA
8830msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
8831msgstr ""
ba1b8cfa 8832"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 8833
3d8b14c2 8834#: builtin/notes.c:898
6b388fca 8835msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 8836msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 8837
3d8b14c2 8838#: builtin/notes.c:979
22338062
JNA
8839msgid "notes-ref"
8840msgstr "références-notes"
6b388fca 8841
3d8b14c2 8842#: builtin/notes.c:980
7298ca7b
JNA
8843msgid "use notes from <notes-ref>"
8844msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 8845
3d8b14c2 8846#: builtin/notes.c:1015 builtin/remote.c:1626
6b388fca
JNA
8847#, c-format
8848msgid "Unknown subcommand: %s"
ba1b8cfa 8849msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 8850
f507e5dd 8851#: builtin/pack-objects.c:28
7a43c952
JNA
8852msgid ""
8853"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
8854msgstr ""
8855"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
8856"objets>]"
6b388fca 8857
f507e5dd 8858#: builtin/pack-objects.c:29
7a43c952
JNA
8859msgid ""
8860"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
8861msgstr ""
8862"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
8863"objets>]"
6b388fca 8864
7298ca7b 8865#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
6b388fca
JNA
8866#, c-format
8867msgid "deflate error (%d)"
ba1b8cfa 8868msgstr "erreur de compression (%d)"
6b388fca 8869
3d8b14c2 8870#: builtin/pack-objects.c:772
22338062
JNA
8871msgid "Writing objects"
8872msgstr "Écriture des objets"
8873
3d8b14c2 8874#: builtin/pack-objects.c:1012
22338062 8875msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
8876msgstr ""
8877"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
8878"compressés"
22338062 8879
3d8b14c2 8880#: builtin/pack-objects.c:2172
22338062
JNA
8881msgid "Compressing objects"
8882msgstr "Compression des objets"
8883
3d8b14c2 8884#: builtin/pack-objects.c:2558
6b388fca
JNA
8885#, c-format
8886msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 8887msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 8888
3d8b14c2 8889#: builtin/pack-objects.c:2562
6b388fca
JNA
8890#, c-format
8891msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 8892msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 8893
3d8b14c2 8894#: builtin/pack-objects.c:2592
6b388fca 8895msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 8896msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 8897
3d8b14c2 8898#: builtin/pack-objects.c:2594
6b388fca 8899msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 8900msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 8901
3d8b14c2 8902#: builtin/pack-objects.c:2596
6b388fca 8903msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 8904msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 8905
3d8b14c2 8906#: builtin/pack-objects.c:2599
6b388fca 8907msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 8908msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 8909
3d8b14c2 8910#: builtin/pack-objects.c:2600
6b388fca 8911msgid "version[,offset]"
ba1b8cfa 8912msgstr "version[,offset]"
6b388fca 8913
3d8b14c2 8914#: builtin/pack-objects.c:2601
6b388fca
JNA
8915msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8916msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8917"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
8918"spécifié"
6b388fca 8919
3d8b14c2 8920#: builtin/pack-objects.c:2604
6b388fca 8921msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 8922msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 8923
3d8b14c2 8924#: builtin/pack-objects.c:2606
6b388fca 8925msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 8926msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 8927
3d8b14c2 8928#: builtin/pack-objects.c:2608
6b388fca 8929msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 8930msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 8931
3d8b14c2 8932#: builtin/pack-objects.c:2610
6b388fca 8933msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 8934msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 8935
3d8b14c2 8936#: builtin/pack-objects.c:2612
6b388fca
JNA
8937msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
8938msgstr ""
ba1b8cfa 8939"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 8940
3d8b14c2 8941#: builtin/pack-objects.c:2614
6b388fca
JNA
8942msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8943msgstr ""
ba1b8cfa 8944"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 8945
3d8b14c2 8946#: builtin/pack-objects.c:2616
6b388fca 8947msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 8948msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 8949
3d8b14c2 8950#: builtin/pack-objects.c:2618
6b388fca 8951msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 8952msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 8953
3d8b14c2 8954#: builtin/pack-objects.c:2620
6b388fca 8955msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 8956msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 8957
3d8b14c2 8958#: builtin/pack-objects.c:2622
6b388fca
JNA
8959msgid "use threads when searching for best delta matches"
8960msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8961"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
8962"deltas"
6b388fca 8963
3d8b14c2 8964#: builtin/pack-objects.c:2624
6b388fca 8965msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 8966msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 8967
3d8b14c2 8968#: builtin/pack-objects.c:2626
6b388fca 8969msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 8970msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 8971
3d8b14c2 8972#: builtin/pack-objects.c:2628
6b388fca 8973msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 8974msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 8975
3d8b14c2 8976#: builtin/pack-objects.c:2631
6b388fca 8977msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 8978msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 8979
3d8b14c2 8980#: builtin/pack-objects.c:2634
6b388fca 8981msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 8982msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 8983
3d8b14c2 8984#: builtin/pack-objects.c:2637
f507e5dd
JNA
8985msgid "include objects referred to by the index"
8986msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
8987
3d8b14c2 8988#: builtin/pack-objects.c:2640
6b388fca 8989msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 8990msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 8991
3d8b14c2 8992#: builtin/pack-objects.c:2642
6b388fca 8993msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 8994msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 8995
3d8b14c2 8996#: builtin/pack-objects.c:2644
6b388fca 8997msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 8998msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 8999
3d8b14c2 9000#: builtin/pack-objects.c:2645 parse-options.h:142
6b388fca 9001msgid "time"
ba1b8cfa 9002msgstr "heure"
6b388fca 9003
3d8b14c2 9004#: builtin/pack-objects.c:2646
6b388fca 9005msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 9006msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 9007
3d8b14c2 9008#: builtin/pack-objects.c:2649
6b388fca 9009msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 9010msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 9011
3d8b14c2 9012#: builtin/pack-objects.c:2651
9905988a
JNA
9013msgid "create packs suitable for shallow fetches"
9014msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
9015
3d8b14c2 9016#: builtin/pack-objects.c:2653
6b388fca 9017msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 9018msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 9019
3d8b14c2 9020#: builtin/pack-objects.c:2655
6b388fca 9021msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 9022msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 9023
3d8b14c2 9024#: builtin/pack-objects.c:2657
6b388fca 9025msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 9026msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 9027
3d8b14c2 9028#: builtin/pack-objects.c:2659
22338062 9029msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
9030msgstr ""
9031"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
9032"objets"
22338062 9033
3d8b14c2 9034#: builtin/pack-objects.c:2661
22338062
JNA
9035msgid "write a bitmap index together with the pack index"
9036msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
9037
3d8b14c2 9038#: builtin/pack-objects.c:2752
22338062
JNA
9039msgid "Counting objects"
9040msgstr "Décompte des objets"
9041
6b388fca 9042#: builtin/pack-refs.c:6
7298ca7b
JNA
9043msgid "git pack-refs [<options>]"
9044msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca
JNA
9045
9046#: builtin/pack-refs.c:14
9047msgid "pack everything"
ba1b8cfa 9048msgstr "empaqueter tout"
6b388fca
JNA
9049
9050#: builtin/pack-refs.c:15
9051msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 9052msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca
JNA
9053
9054#: builtin/prune-packed.c:7
7298ca7b
JNA
9055msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
9056msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 9057
f507e5dd 9058#: builtin/prune-packed.c:40
22338062
JNA
9059msgid "Removing duplicate objects"
9060msgstr "Suppression des objets dupliqués"
9061
7a43c952
JNA
9062#: builtin/prune.c:11
9063msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
9064msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
9065
ffd5159b 9066#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124
7a43c952
JNA
9067msgid "do not remove, show only"
9068msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
9069
ffd5159b 9070#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125
7a43c952
JNA
9071msgid "report pruned objects"
9072msgstr "afficher les objets éliminés"
9073
ffd5159b 9074#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127
7a43c952
JNA
9075msgid "expire objects older than <time>"
9076msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
9077
ffd5159b
JNA
9078#: builtin/prune.c:123
9079msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
9080msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
9081
3d8b14c2 9082#: builtin/pull.c:72
ffd5159b 9083msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7a43c952
JNA
9084msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
9085
3d8b14c2 9086#: builtin/pull.c:117
7a43c952
JNA
9087msgid "Options related to merging"
9088msgstr "Options relatives à la fusion"
9089
3d8b14c2 9090#: builtin/pull.c:120
7a43c952
JNA
9091msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
9092msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
9093
3d8b14c2 9094#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:105
7a43c952
JNA
9095msgid "allow fast-forward"
9096msgstr "autoriser l'avance rapide"
9097
3d8b14c2 9098#: builtin/pull.c:150
7a43c952
JNA
9099msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
9100msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
9101
3d8b14c2 9102#: builtin/pull.c:164
7a43c952
JNA
9103msgid "Options related to fetching"
9104msgstr "Options relatives au rapatriement"
9105
3d8b14c2
JNA
9106#: builtin/pull.c:186
9107msgid "number of submodules pulled in parallel"
9108msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
9109
9110#: builtin/pull.c:275
7a43c952
JNA
9111#, c-format
9112msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
9113msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
9114
3d8b14c2 9115#: builtin/pull.c:359
7a43c952 9116msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
84486b1e
JNA
9117msgstr ""
9118"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
7a43c952 9119
3d8b14c2 9120#: builtin/pull.c:365
7a43c952
JNA
9121msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
9122msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
9123
3d8b14c2 9124#: builtin/pull.c:367
7a43c952 9125msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
84486b1e
JNA
9126msgstr ""
9127"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
9128"non validées."
7a43c952 9129
3d8b14c2 9130#: builtin/pull.c:443
7a43c952
JNA
9131msgid ""
9132"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
9133"fetched."
84486b1e
JNA
9134msgstr ""
9135"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
9136"venez de récupérer."
7a43c952 9137
3d8b14c2 9138#: builtin/pull.c:445
7a43c952
JNA
9139msgid ""
9140"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
84486b1e
JNA
9141msgstr ""
9142"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
9143"vous venez de récupérer."
7a43c952 9144
3d8b14c2 9145#: builtin/pull.c:446
7a43c952
JNA
9146msgid ""
9147"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
9148"matches on the remote end."
9149msgstr ""
9150"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
9151"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
9152
3d8b14c2 9153#: builtin/pull.c:449
7a43c952
JNA
9154#, c-format
9155msgid ""
9156"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
9157"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
9158"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
9159msgstr ""
9160"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
84486b1e
JNA
9161"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
9162"configuration\n"
7a43c952
JNA
9163"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
9164
3d8b14c2 9165#: builtin/pull.c:454
7a43c952
JNA
9166msgid "You are not currently on a branch."
9167msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
9168
3d8b14c2 9169#: builtin/pull.c:456 builtin/pull.c:471
7a43c952
JNA
9170msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
9171msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
9172
3d8b14c2 9173#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
7a43c952
JNA
9174msgid "Please specify which branch you want to merge with."
9175msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
9176
3d8b14c2 9177#: builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:474
7a43c952
JNA
9178msgid "See git-pull(1) for details."
9179msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
9180
3d8b14c2 9181#: builtin/pull.c:469
7a43c952
JNA
9182msgid "There is no tracking information for the current branch."
9183msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
9184
3d8b14c2 9185#: builtin/pull.c:478
7a43c952
JNA
9186#, c-format
9187msgid ""
9188"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
9189"\n"
9190" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
9191msgstr ""
84486b1e
JNA
9192"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
9193"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
7a43c952 9194"\n"
3b93d3f3 9195" git branch --set-upstream-to=%s/<branche> %s\n"
7a43c952 9196
3d8b14c2 9197#: builtin/pull.c:483
7a43c952
JNA
9198#, c-format
9199msgid ""
9200"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
9201"from the remote, but no such ref was fetched."
9202msgstr ""
84486b1e
JNA
9203"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
9204"'%s'\n"
7a43c952
JNA
9205"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
9206
3d8b14c2 9207#: builtin/pull.c:841
7a43c952 9208msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
84486b1e
JNA
9209msgstr ""
9210"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
9211"l'index."
6b388fca 9212
3d8b14c2 9213#: builtin/pull.c:870
7a43c952
JNA
9214#, c-format
9215msgid ""
9216"fetch updated the current branch head.\n"
9217"fast-forwarding your working tree from\n"
9218"commit %s."
9219msgstr ""
9220"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
9221"avance rapide de votre copie de travail\n"
9222"depuis le commit %s."
6b388fca 9223
3d8b14c2 9224#: builtin/pull.c:875
7a43c952
JNA
9225#, c-format
9226msgid ""
9227"Cannot fast-forward your working tree.\n"
9228"After making sure that you saved anything precious from\n"
9229"$ git diff %s\n"
9230"output, run\n"
9231"$ git reset --hard\n"
9232"to recover."
9233msgstr ""
9234"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
84486b1e
JNA
9235"Après vous être assuré que toute modification précieuse a été sauvegardée "
9236"avec\n"
7a43c952
JNA
9237"$ git diff %s\n"
9238"lancez\n"
9239"$ git reset --hard\n"
9240"pour régénérer."
6b388fca 9241
3d8b14c2 9242#: builtin/pull.c:890
7a43c952
JNA
9243msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
9244msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
6b388fca 9245
3d8b14c2 9246#: builtin/pull.c:894
7a43c952
JNA
9247msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
9248msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
9249
f938915a 9250#: builtin/push.c:16
6b388fca 9251msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 9252msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 9253
3d8b14c2 9254#: builtin/push.c:89
6b388fca 9255msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 9256msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 9257
3d8b14c2 9258#: builtin/push.c:99
6b388fca 9259msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 9260msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 9261
3d8b14c2 9262#: builtin/push.c:143
6b388fca
JNA
9263msgid ""
9264"\n"
9265"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
9266msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9267"\n"
9268"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
9269"help config'."
6b388fca 9270
3d8b14c2 9271#: builtin/push.c:146
6b388fca
JNA
9272#, c-format
9273msgid ""
9274"The upstream branch of your current branch does not match\n"
9275"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
9276"on the remote, use\n"
9277"\n"
9278" git push %s HEAD:%s\n"
9279"\n"
9280"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
9281"\n"
9282" git push %s %s\n"
9283"%s"
9284msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9285"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
9286"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
9287"sur le serveur distant, utilisez\n"
9288"\n"
9289" git push %s HEAD:%s\n"
9290"\n"
9291"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
9292"\n"
9293" git push %s %s\n"
9294"%s"
6b388fca 9295
3d8b14c2 9296#: builtin/push.c:161
6b388fca
JNA
9297#, c-format
9298msgid ""
9299"You are not currently on a branch.\n"
9300"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
9301"state now, use\n"
9302"\n"
9303" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
9304msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9305"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
9306"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
9307"utilisez\n"
9308"\n"
9309" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 9310
3d8b14c2 9311#: builtin/push.c:175
6b388fca
JNA
9312#, c-format
9313msgid ""
9314"The current branch %s has no upstream branch.\n"
9315"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
9316"\n"
9317" git push --set-upstream %s %s\n"
9318msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9319"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
9320"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
9321"utilisez\n"
9322"\n"
9323" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 9324
3d8b14c2 9325#: builtin/push.c:183
6b388fca
JNA
9326#, c-format
9327msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
9328msgstr ""
ba1b8cfa 9329"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 9330
3d8b14c2 9331#: builtin/push.c:186
6b388fca
JNA
9332#, c-format
9333msgid ""
9334"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
9335"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
9336"to update which remote branch."
9337msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9338"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
9339"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
9340"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 9341
3d8b14c2 9342#: builtin/push.c:242
6b388fca
JNA
9343msgid ""
9344"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
9345msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9346"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
9347"default est \"nothing\"."
6b388fca 9348
3d8b14c2 9349#: builtin/push.c:249
6b388fca
JNA
9350msgid ""
9351"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
9352"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
9353"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
9354"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9355msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9356"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
9357"derrière\n"
9358"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
9359"pull ...')\n"
9360"avant de pousser à nouveau.\n"
9361"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
9362"d'information."
6b388fca 9363
3d8b14c2 9364#: builtin/push.c:255
6b388fca
JNA
9365msgid ""
9366"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
9367"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
9368"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
9369"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9370msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9371"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
9372"derrière\n"
a56b3a96 9373"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
ba1b8cfa
JNA
9374"distants\n"
9375"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
9376"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
9377"d'information."
6b388fca 9378
3d8b14c2 9379#: builtin/push.c:261
6b388fca
JNA
9380msgid ""
9381"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
9382"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
9383"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
9384"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
9385"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9386msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9387"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
9388"travail que\n"
9389"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
9390"poussé\n"
9391"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
9392"distants\n"
9393"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
9394"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
9395"d'information."
9396
3d8b14c2 9397#: builtin/push.c:268
6b388fca
JNA
9398msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
9399msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9400"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
9401"branche distante."
6b388fca 9402
3d8b14c2 9403#: builtin/push.c:271
6b388fca
JNA
9404msgid ""
9405"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
9406"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
9407"without using the '--force' option.\n"
9408msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9409"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
9410"objet qui\n"
9411"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
9412"pointer\n"
9413"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 9414
3d8b14c2 9415#: builtin/push.c:331
6b388fca
JNA
9416#, c-format
9417msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 9418msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 9419
3d8b14c2 9420#: builtin/push.c:335
6b388fca
JNA
9421#, c-format
9422msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 9423msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 9424
3d8b14c2 9425#: builtin/push.c:365
6b388fca
JNA
9426#, c-format
9427msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 9428msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 9429
3d8b14c2 9430#: builtin/push.c:366
6b388fca
JNA
9431msgid ""
9432"No configured push destination.\n"
9433"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
9434"repository using\n"
9435"\n"
9436" git remote add <name> <url>\n"
9437"\n"
9438"and then push using the remote name\n"
9439"\n"
9440" git push <name>\n"
9441msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9442"Pas de destination pour pousser.\n"
9443"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
9444"en utilisant\n"
9445"\n"
9446" git remote add <nom> <url>\n"
9447"\n"
9448"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
9449"\n"
9450" git push <nom>\n"
6b388fca 9451
3d8b14c2 9452#: builtin/push.c:381
6b388fca 9453msgid "--all and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 9454msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
6b388fca 9455
3d8b14c2 9456#: builtin/push.c:382
6b388fca 9457msgid "--all can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 9458msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 9459
3d8b14c2 9460#: builtin/push.c:387
6b388fca 9461msgid "--mirror and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 9462msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
6b388fca 9463
3d8b14c2 9464#: builtin/push.c:388
6b388fca 9465msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 9466msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 9467
3d8b14c2 9468#: builtin/push.c:393
6b388fca 9469msgid "--all and --mirror are incompatible"
ba1b8cfa 9470msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
6b388fca 9471
3d8b14c2 9472#: builtin/push.c:505
6b388fca 9473msgid "repository"
ba1b8cfa 9474msgstr "dépôt"
6b388fca 9475
3d8b14c2 9476#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
6b388fca 9477msgid "push all refs"
ba1b8cfa 9478msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 9479
3d8b14c2 9480#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
6b388fca 9481msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 9482msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 9483
3d8b14c2 9484#: builtin/push.c:509
6b388fca 9485msgid "delete refs"
ba1b8cfa 9486msgstr "supprimer les références"
6b388fca 9487
3d8b14c2 9488#: builtin/push.c:510
6b388fca
JNA
9489msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
9490msgstr ""
ba1b8cfa 9491"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 9492
3d8b14c2 9493#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
6b388fca 9494msgid "force updates"
ba1b8cfa 9495msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 9496
3d8b14c2 9497#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
eadd122b
JNA
9498msgid "refname>:<expect"
9499msgstr "nom de référence>:<attendu"
9500
3d8b14c2 9501#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
eadd122b
JNA
9502msgid "require old value of ref to be at this value"
9503msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
9504
3d8b14c2 9505#: builtin/push.c:519
6b388fca 9506msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 9507msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 9508
3d8b14c2 9509#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
6b388fca 9510msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 9511msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 9512
3d8b14c2 9513#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
7a43c952 9514#: builtin/send-pack.c:159
6b388fca 9515msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 9516msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 9517
3d8b14c2 9518#: builtin/push.c:524
6b388fca 9519msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 9520msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 9521
3d8b14c2 9522#: builtin/push.c:527
6b388fca 9523msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 9524msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 9525
3d8b14c2 9526#: builtin/push.c:529
6b388fca 9527msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 9528msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 9529
3d8b14c2 9530#: builtin/push.c:530
6b388fca 9531msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 9532msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 9533
3d8b14c2 9534#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
f507e5dd
JNA
9535msgid "GPG sign the push"
9536msgstr "signer la poussée avec GPG"
9537
3d8b14c2 9538#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
7298ca7b
JNA
9539msgid "request atomic transaction on remote side"
9540msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
9541
3d8b14c2 9542#: builtin/push.c:549
6b388fca 9543msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 9544msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 9545
3d8b14c2 9546#: builtin/push.c:551
6b388fca 9547msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 9548msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 9549
f507e5dd 9550#: builtin/read-tree.c:37
6b388fca 9551msgid ""
7a43c952 9552"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
6b388fca
JNA
9553"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
9554"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
84486b1e
JNA
9555msgstr ""
9556"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
9557"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
9558"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
9559"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 9560
f507e5dd 9561#: builtin/read-tree.c:110
6b388fca 9562msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 9563msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 9564
f507e5dd 9565#: builtin/read-tree.c:113
6b388fca 9566msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 9567msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 9568
f507e5dd 9569#: builtin/read-tree.c:115
6b388fca 9570msgid "Merging"
ba1b8cfa 9571msgstr "Fusion"
6b388fca 9572
f507e5dd 9573#: builtin/read-tree.c:117
6b388fca 9574msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 9575msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 9576
f507e5dd 9577#: builtin/read-tree.c:119
6b388fca 9578msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 9579msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 9580
f507e5dd 9581#: builtin/read-tree.c:121
6b388fca 9582msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 9583msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 9584
f507e5dd 9585#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 9586msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 9587msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 9588
f507e5dd 9589#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 9590msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 9591msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 9592
f507e5dd 9593#: builtin/read-tree.c:125
6b388fca 9594msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 9595msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 9596
f507e5dd 9597#: builtin/read-tree.c:128
6b388fca 9598msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 9599msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 9600
f507e5dd 9601#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 9602msgid "gitignore"
ba1b8cfa 9603msgstr "gitignore"
6b388fca 9604
f507e5dd 9605#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 9606msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 9607msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 9608
f507e5dd 9609#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 9610msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 9611msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 9612
f507e5dd 9613#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 9614msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 9615msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 9616
f507e5dd 9617#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 9618msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 9619msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 9620
f507e5dd 9621#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 9622msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 9623msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 9624
3d8b14c2 9625#: builtin/reflog.c:423
ba1b8cfa 9626#, c-format
7a43c952
JNA
9627msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
9628msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
ba1b8cfa 9629
3d8b14c2 9630#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
ba1b8cfa
JNA
9631#, c-format
9632msgid "'%s' is not a valid timestamp"
9633msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
6b388fca 9634
561580ea 9635#: builtin/remote.c:12
6b388fca 9636msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 9637msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 9638
561580ea 9639#: builtin/remote.c:13
6b388fca 9640msgid ""
7298ca7b 9641"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6b388fca 9642"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
fa54b524
JNA
9643msgstr ""
9644"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
9645"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 9646
ffd5159b 9647#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
6b388fca 9648msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 9649msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 9650
ffd5159b 9651#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
6b388fca 9652msgid "git remote remove <name>"
21860882 9653msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 9654
ffd5159b 9655#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
7298ca7b
JNA
9656msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
9657msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 9658
561580ea 9659#: builtin/remote.c:17
6b388fca 9660msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 9661msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 9662
561580ea 9663#: builtin/remote.c:18
6b388fca 9664msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 9665msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 9666
561580ea 9667#: builtin/remote.c:19
6b388fca
JNA
9668msgid ""
9669"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
9670msgstr ""
9671"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
9672"<distante>)...]"
6b388fca 9673
561580ea 9674#: builtin/remote.c:20
6b388fca 9675msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 9676msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 9677
ffd5159b
JNA
9678#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
9679msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
9680msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
9681
9682#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
6b388fca 9683msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 9684msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 9685
ffd5159b 9686#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
6b388fca 9687msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 9688msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 9689
ffd5159b 9690#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
6b388fca 9691msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
21860882 9692msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
6b388fca 9693
ffd5159b 9694#: builtin/remote.c:29
6b388fca 9695msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 9696msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 9697
ffd5159b 9698#: builtin/remote.c:49
6b388fca 9699msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 9700msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 9701
ffd5159b 9702#: builtin/remote.c:50
6b388fca 9703msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 9704msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 9705
ffd5159b 9706#: builtin/remote.c:55
6b388fca 9707msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 9708msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 9709
ffd5159b 9710#: builtin/remote.c:60
6b388fca 9711msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 9712msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 9713
ffd5159b 9714#: builtin/remote.c:65
6b388fca 9715msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 9716msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 9717
ffd5159b 9718#: builtin/remote.c:94
6b388fca
JNA
9719#, c-format
9720msgid "Updating %s"
21860882 9721msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 9722
ffd5159b 9723#: builtin/remote.c:126
6b388fca
JNA
9724msgid ""
9725"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
9726"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
9727msgstr ""
21860882
SH
9728"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
9729"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 9730
ffd5159b 9731#: builtin/remote.c:143
6b388fca
JNA
9732#, c-format
9733msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 9734msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 9735
ffd5159b 9736#: builtin/remote.c:159
6b388fca 9737msgid "fetch the remote branches"
21860882 9738msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 9739
ffd5159b 9740#: builtin/remote.c:161
6b388fca 9741msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
9742msgstr ""
9743"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 9744
ffd5159b 9745#: builtin/remote.c:164
6b388fca 9746msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 9747msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 9748
ffd5159b 9749#: builtin/remote.c:166
6b388fca 9750msgid "branch(es) to track"
21860882 9751msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 9752
ffd5159b 9753#: builtin/remote.c:167
6b388fca 9754msgid "master branch"
21860882 9755msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 9756
ffd5159b 9757#: builtin/remote.c:168
6b388fca 9758msgid "push|fetch"
21860882 9759msgstr "push|fetch"
6b388fca 9760
ffd5159b 9761#: builtin/remote.c:169
6b388fca 9762msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
9763msgstr ""
9764"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 9765
ffd5159b 9766#: builtin/remote.c:181
6b388fca 9767msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 9768msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 9769
ffd5159b 9770#: builtin/remote.c:183
6b388fca 9771msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
9772msgstr ""
9773"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
9774"rapatriement"
6b388fca 9775
3d8b14c2 9776#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
6b388fca
JNA
9777#, c-format
9778msgid "remote %s already exists."
21860882 9779msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 9780
3d8b14c2 9781#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
6b388fca
JNA
9782#, c-format
9783msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 9784msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 9785
3d8b14c2 9786#: builtin/remote.c:234
6b388fca
JNA
9787#, c-format
9788msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 9789msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 9790
3d8b14c2 9791#: builtin/remote.c:336
6b388fca
JNA
9792#, c-format
9793msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
9794msgstr ""
9795"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
9796"référence %s"
6b388fca 9797
3d8b14c2 9798#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
6b388fca 9799msgid "(matching)"
21860882 9800msgstr "(correspond)"
6b388fca 9801
3d8b14c2 9802#: builtin/remote.c:449
6b388fca 9803msgid "(delete)"
21860882 9804msgstr "(supprimer)"
6b388fca 9805
3d8b14c2 9806#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
6b388fca
JNA
9807#, c-format
9808msgid "No such remote: %s"
21860882 9809msgstr "Distante inconnue : %s"
6b388fca 9810
3d8b14c2 9811#: builtin/remote.c:643
6b388fca
JNA
9812#, c-format
9813msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 9814msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 9815
3d8b14c2 9816#: builtin/remote.c:663
6b388fca
JNA
9817#, c-format
9818msgid ""
9819"Not updating non-default fetch refspec\n"
9820"\t%s\n"
9821"\tPlease update the configuration manually if necessary."
9822msgstr ""
21860882
SH
9823"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
9824"\t%s\n"
ba1b8cfa 9825"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 9826
3d8b14c2 9827#: builtin/remote.c:699
6b388fca
JNA
9828#, c-format
9829msgid "deleting '%s' failed"
21860882 9830msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 9831
3d8b14c2 9832#: builtin/remote.c:733
6b388fca
JNA
9833#, c-format
9834msgid "creating '%s' failed"
21860882 9835msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 9836
3d8b14c2 9837#: builtin/remote.c:796
6b388fca
JNA
9838msgid ""
9839"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
9840"to delete it, use:"
9841msgid_plural ""
9842"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
9843"to delete them, use:"
9844msgstr[0] ""
21860882
SH
9845"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
9846"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 9847msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
9848"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
9849"supprimées ;\n"
21860882 9850"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 9851
3d8b14c2
JNA
9852#: builtin/remote.c:810
9853#, c-format
9854msgid "Could not remove config section '%s'"
9855msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
9856
9857#: builtin/remote.c:911
6b388fca
JNA
9858#, c-format
9859msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 9860msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 9861
3d8b14c2 9862#: builtin/remote.c:914
6b388fca 9863msgid " tracked"
21860882 9864msgstr " suivi"
6b388fca 9865
3d8b14c2 9866#: builtin/remote.c:916
6b388fca 9867msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 9868msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 9869
3d8b14c2 9870#: builtin/remote.c:918
6b388fca 9871msgid " ???"
21860882 9872msgstr " ???"
6b388fca 9873
3d8b14c2 9874#: builtin/remote.c:959
6b388fca
JNA
9875#, c-format
9876msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 9877msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 9878
3d8b14c2 9879#: builtin/remote.c:967
6b388fca 9880#, c-format
3d8b14c2
JNA
9881msgid "rebases interactively onto remote %s"
9882msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
6b388fca 9883
3d8b14c2 9884#: builtin/remote.c:971
6b388fca
JNA
9885#, c-format
9886msgid " merges with remote %s"
21860882 9887msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 9888
3d8b14c2 9889#: builtin/remote.c:972
6b388fca 9890msgid " and with remote"
21860882 9891msgstr " et avec la distante"
6b388fca 9892
3d8b14c2 9893#: builtin/remote.c:974
6b388fca
JNA
9894#, c-format
9895msgid "merges with remote %s"
21860882 9896msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 9897
3d8b14c2 9898#: builtin/remote.c:975
6b388fca 9899msgid " and with remote"
21860882 9900msgstr " et avec la distante"
6b388fca 9901
3d8b14c2 9902#: builtin/remote.c:1021
6b388fca 9903msgid "create"
21860882 9904msgstr "créer"
6b388fca 9905
3d8b14c2 9906#: builtin/remote.c:1024
6b388fca 9907msgid "delete"
21860882 9908msgstr "supprimer"
6b388fca 9909
3d8b14c2 9910#: builtin/remote.c:1028
6b388fca 9911msgid "up to date"
21860882 9912msgstr "à jour"
6b388fca 9913
3d8b14c2 9914#: builtin/remote.c:1031
6b388fca 9915msgid "fast-forwardable"
21860882 9916msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 9917
3d8b14c2 9918#: builtin/remote.c:1034
6b388fca 9919msgid "local out of date"
21860882 9920msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 9921
3d8b14c2 9922#: builtin/remote.c:1041
6b388fca
JNA
9923#, c-format
9924msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 9925msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 9926
3d8b14c2 9927#: builtin/remote.c:1044
6b388fca
JNA
9928#, c-format
9929msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 9930msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 9931
3d8b14c2 9932#: builtin/remote.c:1048
6b388fca
JNA
9933#, c-format
9934msgid " %-*s forces to %s"
21860882 9935msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 9936
3d8b14c2 9937#: builtin/remote.c:1051
6b388fca
JNA
9938#, c-format
9939msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 9940msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 9941
3d8b14c2 9942#: builtin/remote.c:1119
6b388fca 9943msgid "do not query remotes"
21860882 9944msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 9945
3d8b14c2 9946#: builtin/remote.c:1146
6b388fca
JNA
9947#, c-format
9948msgid "* remote %s"
21860882 9949msgstr "* distante %s"
6b388fca 9950
3d8b14c2 9951#: builtin/remote.c:1147
6b388fca
JNA
9952#, c-format
9953msgid " Fetch URL: %s"
21860882 9954msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 9955
3d8b14c2 9956#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1299
6b388fca 9957msgid "(no URL)"
21860882 9958msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 9959
3d8b14c2 9960#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1159
6b388fca
JNA
9961#, c-format
9962msgid " Push URL: %s"
21860882 9963msgstr " URL push : %s"
6b388fca 9964
3d8b14c2 9965#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165
6b388fca
JNA
9966#, c-format
9967msgid " HEAD branch: %s"
21860882 9968msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 9969
3d8b14c2 9970#: builtin/remote.c:1167
6b388fca
JNA
9971#, c-format
9972msgid ""
9973" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
9974msgstr ""
9975" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
9976"suivantes) :\n"
6b388fca 9977
3d8b14c2 9978#: builtin/remote.c:1179
6b388fca
JNA
9979#, c-format
9980msgid " Remote branch:%s"
9981msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
9982msgstr[0] " Branche distante :%s"
9983msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 9984
3d8b14c2 9985#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1209
6b388fca 9986msgid " (status not queried)"
21860882 9987msgstr " (statut non demandé)"
6b388fca 9988
3d8b14c2 9989#: builtin/remote.c:1191
6b388fca
JNA
9990msgid " Local branch configured for 'git pull':"
9991msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
9992msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
9993msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 9994
3d8b14c2 9995#: builtin/remote.c:1199
6b388fca 9996msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 9997msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 9998
3d8b14c2 9999#: builtin/remote.c:1206
6b388fca
JNA
10000#, c-format
10001msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
10002msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
10003msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
10004msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 10005
3d8b14c2 10006#: builtin/remote.c:1227
6b388fca 10007msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 10008msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 10009
3d8b14c2 10010#: builtin/remote.c:1229
6b388fca 10011msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 10012msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 10013
3d8b14c2 10014#: builtin/remote.c:1244
6b388fca 10015msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 10016msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 10017
3d8b14c2 10018#: builtin/remote.c:1246
6b388fca 10019msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
10020msgstr ""
10021"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
10022"explicitement avec :"
6b388fca 10023
3d8b14c2 10024#: builtin/remote.c:1256
6b388fca
JNA
10025#, c-format
10026msgid "Could not delete %s"
21860882 10027msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 10028
3d8b14c2 10029#: builtin/remote.c:1264
6b388fca
JNA
10030#, c-format
10031msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 10032msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 10033
3d8b14c2 10034#: builtin/remote.c:1266
6b388fca
JNA
10035#, c-format
10036msgid "Could not setup %s"
21860882 10037msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 10038
3d8b14c2 10039#: builtin/remote.c:1284
6b388fca
JNA
10040#, c-format
10041msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 10042msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 10043
3d8b14c2 10044#: builtin/remote.c:1285
6b388fca
JNA
10045#, c-format
10046msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 10047msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 10048
3d8b14c2 10049#: builtin/remote.c:1295
6b388fca
JNA
10050#, c-format
10051msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 10052msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 10053
3d8b14c2 10054#: builtin/remote.c:1296
6b388fca
JNA
10055#, c-format
10056msgid "URL: %s"
21860882 10057msgstr "URL : %s"
6b388fca 10058
3d8b14c2 10059#: builtin/remote.c:1312
6b388fca
JNA
10060#, c-format
10061msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 10062msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 10063
3d8b14c2 10064#: builtin/remote.c:1315
6b388fca
JNA
10065#, c-format
10066msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 10067msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 10068
3d8b14c2 10069#: builtin/remote.c:1360
6b388fca 10070msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 10071msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 10072
3d8b14c2 10073#: builtin/remote.c:1423 builtin/remote.c:1477 builtin/remote.c:1545
6b388fca
JNA
10074#, c-format
10075msgid "No such remote '%s'"
21860882 10076msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 10077
3d8b14c2 10078#: builtin/remote.c:1439
6b388fca 10079msgid "add branch"
21860882 10080msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 10081
3d8b14c2 10082#: builtin/remote.c:1446
6b388fca 10083msgid "no remote specified"
21860882 10084msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 10085
3d8b14c2 10086#: builtin/remote.c:1463
ffd5159b
JNA
10087msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
10088msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
10089
3d8b14c2 10090#: builtin/remote.c:1465
ffd5159b
JNA
10091msgid "return all URLs"
10092msgstr "retourner toutes les URLs"
10093
3d8b14c2 10094#: builtin/remote.c:1493
ffd5159b
JNA
10095#, c-format
10096msgid "no URLs configured for remote '%s'"
10097msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
10098
3d8b14c2 10099#: builtin/remote.c:1519
6b388fca 10100msgid "manipulate push URLs"
21860882 10101msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 10102
3d8b14c2 10103#: builtin/remote.c:1521
6b388fca 10104msgid "add URL"
21860882 10105msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 10106
3d8b14c2 10107#: builtin/remote.c:1523
6b388fca 10108msgid "delete URLs"
21860882 10109msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 10110
3d8b14c2 10111#: builtin/remote.c:1530
6b388fca 10112msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 10113msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 10114
3d8b14c2 10115#: builtin/remote.c:1571
6b388fca
JNA
10116#, c-format
10117msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 10118msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 10119
3d8b14c2 10120#: builtin/remote.c:1579
6b388fca
JNA
10121#, c-format
10122msgid "No such URL found: %s"
21860882 10123msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 10124
3d8b14c2 10125#: builtin/remote.c:1581
6b388fca 10126msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 10127msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 10128
3d8b14c2 10129#: builtin/remote.c:1595
6b388fca 10130msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 10131msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 10132
f7fbc357 10133#: builtin/repack.c:17
7298ca7b
JNA
10134msgid "git repack [<options>]"
10135msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 10136
9905988a 10137#: builtin/repack.c:159
eadd122b
JNA
10138msgid "pack everything in a single pack"
10139msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
10140
9905988a 10141#: builtin/repack.c:161
eadd122b
JNA
10142msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
10143msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
10144
9905988a 10145#: builtin/repack.c:164
eadd122b
JNA
10146msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
10147msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
10148
9905988a 10149#: builtin/repack.c:166
eadd122b
JNA
10150msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
10151msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
10152
9905988a 10153#: builtin/repack.c:168
eadd122b
JNA
10154msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
10155msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
10156
9905988a 10157#: builtin/repack.c:170
eadd122b
JNA
10158msgid "do not run git-update-server-info"
10159msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
10160
9905988a 10161#: builtin/repack.c:173
eadd122b
JNA
10162msgid "pass --local to git-pack-objects"
10163msgstr "passer --local à git-pack-objects"
10164
9905988a 10165#: builtin/repack.c:175
22338062
JNA
10166msgid "write bitmap index"
10167msgstr "écrire un index en bitmap"
10168
9905988a 10169#: builtin/repack.c:176
eadd122b
JNA
10170msgid "approxidate"
10171msgstr "date approximative"
10172
9905988a 10173#: builtin/repack.c:177
eadd122b
JNA
10174msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
10175msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
10176
9905988a 10177#: builtin/repack.c:179
eadd122b
JNA
10178msgid "size of the window used for delta compression"
10179msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
10180
9905988a 10181#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
893fcc3e
JNA
10182msgid "bytes"
10183msgstr "octets"
10184
9905988a 10185#: builtin/repack.c:181
eadd122b 10186msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
10187msgstr ""
10188"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 10189
9905988a 10190#: builtin/repack.c:183
eadd122b
JNA
10191msgid "limits the maximum delta depth"
10192msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
10193
9905988a 10194#: builtin/repack.c:185
eadd122b
JNA
10195msgid "maximum size of each packfile"
10196msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
10197
9905988a 10198#: builtin/repack.c:187
22338062
JNA
10199msgid "repack objects in packs marked with .keep"
10200msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
10201
ffd5159b
JNA
10202#: builtin/repack.c:197
10203msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
10204msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
10205
10206#: builtin/repack.c:381
eadd122b
JNA
10207#, c-format
10208msgid "removing '%s' failed"
10209msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
10210
f7fbc357 10211#: builtin/replace.c:19
6b388fca 10212msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 10213msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 10214
f7fbc357
JNA
10215#: builtin/replace.c:20
10216msgid "git replace [-f] --edit <object>"
10217msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
10218
10219#: builtin/replace.c:21
10220msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
10221msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
10222
10223#: builtin/replace.c:22
6b388fca 10224msgid "git replace -d <object>..."
21860882 10225msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 10226
f7fbc357 10227#: builtin/replace.c:23
561580ea
JNA
10228msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
10229msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 10230
f507e5dd 10231#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
f7fbc357
JNA
10232#, c-format
10233msgid "Not a valid object name: '%s'"
10234msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
10235
f507e5dd 10236#: builtin/replace.c:355
f7fbc357
JNA
10237#, c-format
10238msgid "bad mergetag in commit '%s'"
10239msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
10240
f507e5dd 10241#: builtin/replace.c:357
f7fbc357
JNA
10242#, c-format
10243msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
10244msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
10245
f507e5dd 10246#: builtin/replace.c:368
f7fbc357
JNA
10247#, c-format
10248msgid ""
10249"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
10250"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
10251msgstr ""
10252"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
10253"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 10254
f507e5dd 10255#: builtin/replace.c:401
f7fbc357
JNA
10256#, c-format
10257msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
10258msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
10259
f507e5dd 10260#: builtin/replace.c:402
f7fbc357
JNA
10261msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
10262msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
10263
f507e5dd 10264#: builtin/replace.c:408
f7fbc357
JNA
10265#, c-format
10266msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
10267msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
10268
f507e5dd 10269#: builtin/replace.c:432
6b388fca 10270msgid "list replace refs"
21860882 10271msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 10272
f507e5dd 10273#: builtin/replace.c:433
6b388fca 10274msgid "delete replace refs"
21860882 10275msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 10276
f507e5dd 10277#: builtin/replace.c:434
f7fbc357
JNA
10278msgid "edit existing object"
10279msgstr "éditer l'objet existant"
10280
f507e5dd 10281#: builtin/replace.c:435
f7fbc357
JNA
10282msgid "change a commit's parents"
10283msgstr "Modifier les parents d'un commit"
10284
f507e5dd 10285#: builtin/replace.c:436
6b388fca 10286msgid "replace the ref if it exists"
21860882 10287msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 10288
f507e5dd 10289#: builtin/replace.c:437
f7fbc357
JNA
10290msgid "do not pretty-print contents for --edit"
10291msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
10292
f507e5dd 10293#: builtin/replace.c:438
561580ea
JNA
10294msgid "use this format"
10295msgstr "utiliser ce format"
10296
eadd122b 10297#: builtin/rerere.c:12
7298ca7b 10298msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
fa54b524
JNA
10299msgstr ""
10300"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 10301
ffd5159b 10302#: builtin/rerere.c:58
6b388fca 10303msgid "register clean resolutions in index"
21860882 10304msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 10305
f507e5dd 10306#: builtin/reset.c:26
6b388fca
JNA
10307msgid ""
10308"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
10309msgstr ""
10310"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 10311
f507e5dd 10312#: builtin/reset.c:27
6b388fca 10313msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
ba1b8cfa 10314msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..."
6b388fca 10315
f507e5dd 10316#: builtin/reset.c:28
6b388fca 10317msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 10318msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca 10319
f507e5dd 10320#: builtin/reset.c:34
6b388fca 10321msgid "mixed"
21860882 10322msgstr "mixed"
6b388fca 10323
f507e5dd 10324#: builtin/reset.c:34
6b388fca 10325msgid "soft"
21860882 10326msgstr "soft"
6b388fca 10327
f507e5dd 10328#: builtin/reset.c:34
6b388fca 10329msgid "hard"
21860882 10330msgstr "hard"
6b388fca 10331
f507e5dd 10332#: builtin/reset.c:34
6b388fca 10333msgid "merge"
21860882 10334msgstr "merge"
6b388fca 10335
f507e5dd 10336#: builtin/reset.c:34
6b388fca 10337msgid "keep"
21860882 10338msgstr "keep"
6b388fca 10339
f507e5dd 10340#: builtin/reset.c:74
6b388fca 10341msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 10342msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 10343
f507e5dd 10344#: builtin/reset.c:76
6b388fca 10345msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 10346msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 10347
f507e5dd 10348#: builtin/reset.c:82
6b388fca
JNA
10349#, c-format
10350msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 10351msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 10352
f507e5dd 10353#: builtin/reset.c:100
6b388fca
JNA
10354#, c-format
10355msgid "HEAD is now at %s"
21860882 10356msgstr "HEAD est maintenant à %s"
6b388fca 10357
f507e5dd 10358#: builtin/reset.c:183
6b388fca
JNA
10359#, c-format
10360msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 10361msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 10362
f507e5dd 10363#: builtin/reset.c:276
6b388fca 10364msgid "be quiet, only report errors"
21860882 10365msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 10366
f507e5dd 10367#: builtin/reset.c:278
6b388fca 10368msgid "reset HEAD and index"
21860882 10369msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 10370
f507e5dd 10371#: builtin/reset.c:279
6b388fca 10372msgid "reset only HEAD"
21860882 10373msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 10374
f507e5dd 10375#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6b388fca 10376msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 10377msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 10378
f507e5dd 10379#: builtin/reset.c:285
6b388fca 10380msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 10381msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 10382
f507e5dd 10383#: builtin/reset.c:288
22338062 10384msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
10385msgstr ""
10386"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
10387"tard"
22338062 10388
f507e5dd 10389#: builtin/reset.c:305
6b388fca
JNA
10390#, c-format
10391msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 10392msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 10393
f507e5dd 10394#: builtin/reset.c:313
6b388fca
JNA
10395#, c-format
10396msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 10397msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 10398
f507e5dd 10399#: builtin/reset.c:322
6b388fca 10400msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 10401msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 10402
f507e5dd 10403#: builtin/reset.c:331
6b388fca 10404msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
10405msgstr ""
10406"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
10407"place."
6b388fca 10408
f507e5dd 10409#: builtin/reset.c:333
6b388fca
JNA
10410#, c-format
10411msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 10412msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 10413
f507e5dd 10414#: builtin/reset.c:343
6b388fca
JNA
10415#, c-format
10416msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 10417msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 10418
f507e5dd 10419#: builtin/reset.c:347
22338062
JNA
10420msgid "-N can only be used with --mixed"
10421msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
10422
f507e5dd 10423#: builtin/reset.c:364
eadd122b
JNA
10424msgid "Unstaged changes after reset:"
10425msgstr "Modifications non indexées après reset :"
10426
f507e5dd 10427#: builtin/reset.c:370
6b388fca
JNA
10428#, c-format
10429msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 10430msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 10431
f507e5dd 10432#: builtin/reset.c:374
6b388fca 10433msgid "Could not write new index file."
21860882 10434msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 10435
3d8b14c2 10436#: builtin/rev-list.c:350
7a43c952
JNA
10437msgid "rev-list does not support display of notes"
10438msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
10439
ffd5159b 10440#: builtin/rev-parse.c:358
7298ca7b
JNA
10441msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
10442msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 10443
ffd5159b 10444#: builtin/rev-parse.c:363
6b388fca 10445msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 10446msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 10447
ffd5159b 10448#: builtin/rev-parse.c:365
6b388fca 10449msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 10450msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 10451
ffd5159b 10452#: builtin/rev-parse.c:368
561580ea
JNA
10453msgid "output in stuck long form"
10454msgstr "sortie en forme longue fixée"
10455
ffd5159b 10456#: builtin/rev-parse.c:499
6b388fca 10457msgid ""
7298ca7b 10458"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 10459" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 10460" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
10461"\n"
10462"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
10463msgstr ""
7298ca7b 10464"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
10465" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
10466" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
10467"\n"
fa54b524
JNA
10468"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
10469"l'utilisation principale."
6b388fca
JNA
10470
10471#: builtin/revert.c:22
7298ca7b
JNA
10472msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
10473msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
10474
10475#: builtin/revert.c:23
10476msgid "git revert <subcommand>"
21860882 10477msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca
JNA
10478
10479#: builtin/revert.c:28
7298ca7b
JNA
10480msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
10481msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
10482
10483#: builtin/revert.c:29
10484msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 10485msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 10486
eadd122b 10487#: builtin/revert.c:71
6b388fca
JNA
10488#, c-format
10489msgid "%s: %s cannot be used with %s"
10490msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
10491
eadd122b 10492#: builtin/revert.c:80
6b388fca 10493msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 10494msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 10495
eadd122b 10496#: builtin/revert.c:81
6b388fca 10497msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 10498msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 10499
eadd122b 10500#: builtin/revert.c:82
6b388fca 10501msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 10502msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 10503
eadd122b 10504#: builtin/revert.c:83
6b388fca 10505msgid "don't automatically commit"
21860882 10506msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 10507
eadd122b 10508#: builtin/revert.c:84
6b388fca 10509msgid "edit the commit message"
21860882 10510msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 10511
eadd122b 10512#: builtin/revert.c:87
6b388fca 10513msgid "parent number"
21860882 10514msgstr "numéro de parent"
6b388fca 10515
eadd122b 10516#: builtin/revert.c:89
6b388fca 10517msgid "merge strategy"
21860882 10518msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 10519
eadd122b 10520#: builtin/revert.c:90
6b388fca 10521msgid "option"
21860882 10522msgstr "option"
6b388fca 10523
eadd122b 10524#: builtin/revert.c:91
6b388fca 10525msgid "option for merge strategy"
21860882 10526msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 10527
22338062 10528#: builtin/revert.c:104
6b388fca 10529msgid "append commit name"
21860882 10530msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 10531
22338062 10532#: builtin/revert.c:106
6b388fca 10533msgid "preserve initially empty commits"
21860882 10534msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 10535
22338062 10536#: builtin/revert.c:107
6b388fca 10537msgid "allow commits with empty messages"
21860882 10538msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
6b388fca 10539
22338062 10540#: builtin/revert.c:108
6b388fca 10541msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 10542msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 10543
22338062 10544#: builtin/revert.c:112
6b388fca 10545msgid "program error"
21860882 10546msgstr "erreur du programme"
6b388fca 10547
22338062 10548#: builtin/revert.c:197
6b388fca 10549msgid "revert failed"
21860882 10550msgstr "revert a échoué"
6b388fca 10551
22338062 10552#: builtin/revert.c:212
6b388fca 10553msgid "cherry-pick failed"
21860882 10554msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 10555
eadd122b 10556#: builtin/rm.c:17
7298ca7b
JNA
10557msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
10558msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 10559
eadd122b 10560#: builtin/rm.c:65
ba1b8cfa
JNA
10561msgid ""
10562"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
10563"uses a .git directory:"
10564msgid_plural ""
f507e5dd 10565"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
ba1b8cfa
JNA
10566"use a .git directory:"
10567msgstr[0] ""
10568"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
10569"utilise un répertoire .git :"
10570msgstr[1] ""
f507e5dd 10571"les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
ba1b8cfa
JNA
10572"utilisent un répertoire .git :"
10573
eadd122b 10574#: builtin/rm.c:71
6b388fca 10575msgid ""
ba1b8cfa 10576"\n"
6b388fca
JNA
10577"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10578msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10579"\n"
10580"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
10581"historique)"
6b388fca 10582
7b058058 10583#: builtin/rm.c:230
ba1b8cfa
JNA
10584msgid ""
10585"the following file has staged content different from both the\n"
10586"file and the HEAD:"
10587msgid_plural ""
10588"the following files have staged content different from both the\n"
10589"file and the HEAD:"
10590msgstr[0] ""
10591"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
10592"du fichier et de HEAD :"
10593msgstr[1] ""
10594"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
10595"du fichier et de HEAD :"
10596
7b058058 10597#: builtin/rm.c:235
6b388fca 10598msgid ""
ba1b8cfa 10599"\n"
6b388fca
JNA
10600"(use -f to force removal)"
10601msgstr ""
ba1b8cfa 10602"\n"
21860882 10603"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 10604
7b058058 10605#: builtin/rm.c:239
ba1b8cfa
JNA
10606msgid "the following file has changes staged in the index:"
10607msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
10608msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
10609msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 10610
7b058058 10611#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
6b388fca 10612msgid ""
ba1b8cfa 10613"\n"
6b388fca
JNA
10614"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10615msgstr ""
ba1b8cfa 10616"\n"
21860882 10617"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 10618
7b058058 10619#: builtin/rm.c:251
ba1b8cfa
JNA
10620msgid "the following file has local modifications:"
10621msgid_plural "the following files have local modifications:"
10622msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
10623msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
10624
7b058058 10625#: builtin/rm.c:269
6b388fca 10626msgid "do not list removed files"
21860882 10627msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 10628
7b058058 10629#: builtin/rm.c:270
6b388fca 10630msgid "only remove from the index"
21860882 10631msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 10632
7b058058 10633#: builtin/rm.c:271
6b388fca 10634msgid "override the up-to-date check"
21860882 10635msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 10636
7b058058 10637#: builtin/rm.c:272
6b388fca 10638msgid "allow recursive removal"
21860882 10639msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 10640
7b058058 10641#: builtin/rm.c:274
6b388fca 10642msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21860882 10643msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 10644
7b058058 10645#: builtin/rm.c:317
f507e5dd
JNA
10646msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
10647msgstr ""
10648"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
10649"continuer"
10650
7b058058 10651#: builtin/rm.c:335
6b388fca
JNA
10652#, c-format
10653msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 10654msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 10655
7b058058 10656#: builtin/rm.c:374
6b388fca
JNA
10657#, c-format
10658msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 10659msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca 10660
7a43c952
JNA
10661#: builtin/send-pack.c:18
10662msgid ""
10663"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
10664"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
10665"[<ref>...]\n"
10666" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
10667msgstr ""
84486b1e
JNA
10668"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
10669"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> "
10670"[<référence>...]\n"
10671" --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
10672"exclusifs."
7a43c952
JNA
10673
10674#: builtin/send-pack.c:160
10675msgid "remote name"
10676msgstr "nom distant"
10677
10678#: builtin/send-pack.c:171
10679msgid "use stateless RPC protocol"
10680msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
10681
10682#: builtin/send-pack.c:172
10683msgid "read refs from stdin"
10684msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
10685
10686#: builtin/send-pack.c:173
10687msgid "print status from remote helper"
10688msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
10689
6b388fca 10690#: builtin/shortlog.c:13
7298ca7b
JNA
10691msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
10692msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
6b388fca 10693
3d8b14c2 10694#: builtin/shortlog.c:242
6b388fca 10695msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 10696msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 10697
3d8b14c2 10698#: builtin/shortlog.c:244
6b388fca 10699msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
10700msgstr ""
10701"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
10702"validations"
6b388fca 10703
3d8b14c2 10704#: builtin/shortlog.c:246
6b388fca 10705msgid "Show the email address of each author"
21860882 10706msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
6b388fca 10707
3d8b14c2 10708#: builtin/shortlog.c:247
6b388fca 10709msgid "w[,i1[,i2]]"
21860882 10710msgstr "w[,i1[,i2]]"
6b388fca 10711
3d8b14c2 10712#: builtin/shortlog.c:248
6b388fca 10713msgid "Linewrap output"
21860882 10714msgstr "Couper les lignes"
6b388fca 10715
ffd5159b 10716#: builtin/show-branch.c:10
6b388fca 10717msgid ""
7298ca7b 10718"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
10719"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
10720"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10721"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 10722msgstr ""
7298ca7b 10723"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
10724"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
10725"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10726"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 10727
ffd5159b 10728#: builtin/show-branch.c:14
7298ca7b
JNA
10729msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
10730msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 10731
ffd5159b 10732#: builtin/show-branch.c:640
6b388fca 10733msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 10734msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 10735
ffd5159b 10736#: builtin/show-branch.c:642
6b388fca 10737msgid "show remote-tracking branches"
21860882 10738msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 10739
ffd5159b 10740#: builtin/show-branch.c:644
6b388fca 10741msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 10742msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 10743
ffd5159b 10744#: builtin/show-branch.c:646
6b388fca 10745msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 10746msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 10747
ffd5159b 10748#: builtin/show-branch.c:648
6b388fca 10749msgid "synonym to more=-1"
21860882 10750msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 10751
ffd5159b 10752#: builtin/show-branch.c:649
6b388fca 10753msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 10754msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 10755
ffd5159b 10756#: builtin/show-branch.c:651
6b388fca 10757msgid "include the current branch"
21860882 10758msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 10759
ffd5159b 10760#: builtin/show-branch.c:653
6b388fca 10761msgid "name commits with their object names"
21860882 10762msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 10763
ffd5159b 10764#: builtin/show-branch.c:655
6b388fca 10765msgid "show possible merge bases"
21860882 10766msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 10767
ffd5159b 10768#: builtin/show-branch.c:657
6b388fca 10769msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 10770msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 10771
ffd5159b 10772#: builtin/show-branch.c:659
6b388fca 10773msgid "show commits in topological order"
21860882 10774msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 10775
ffd5159b 10776#: builtin/show-branch.c:662
6b388fca 10777msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
10778msgstr ""
10779"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 10780
ffd5159b 10781#: builtin/show-branch.c:664
6b388fca 10782msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 10783msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 10784
ffd5159b 10785#: builtin/show-branch.c:666
ba1b8cfa
JNA
10786msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
10787msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 10788
ffd5159b 10789#: builtin/show-branch.c:669
6b388fca 10790msgid "<n>[,<base>]"
21860882 10791msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 10792
ffd5159b 10793#: builtin/show-branch.c:670
6b388fca 10794msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
10795msgstr ""
10796"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca
JNA
10797
10798#: builtin/show-ref.c:10
10799msgid ""
7298ca7b
JNA
10800"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
10801"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
fa54b524
JNA
10802msgstr ""
10803"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
10804"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca
JNA
10805
10806#: builtin/show-ref.c:11
ffd5159b
JNA
10807msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
10808msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
6b388fca 10809
ffd5159b 10810#: builtin/show-ref.c:165
6b388fca 10811msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21860882 10812msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)"
6b388fca 10813
ffd5159b 10814#: builtin/show-ref.c:166
6b388fca 10815msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21860882 10816msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)"
6b388fca 10817
ffd5159b 10818#: builtin/show-ref.c:167
6b388fca 10819msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
10820msgstr ""
10821"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
10822"exact"
6b388fca 10823
ffd5159b 10824#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
ba1b8cfa
JNA
10825msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
10826msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 10827
ffd5159b 10828#: builtin/show-ref.c:174
6b388fca 10829msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 10830msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 10831
ffd5159b 10832#: builtin/show-ref.c:176
6b388fca 10833msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 10834msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 10835
ffd5159b 10836#: builtin/show-ref.c:180
6b388fca 10837msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
10838msgstr ""
10839"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 10840
ffd5159b 10841#: builtin/show-ref.c:182
6b388fca 10842msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
10843msgstr ""
10844"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
10845"local"
6b388fca 10846
ffd5159b
JNA
10847#: builtin/stripspace.c:17
10848msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10849msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10850
10851#: builtin/stripspace.c:18
10852msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10853msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10854
10855#: builtin/stripspace.c:35
10856msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
f938915a
JNA
10857msgstr ""
10858"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
10859"commentaire"
ffd5159b
JNA
10860
10861#: builtin/stripspace.c:38
3d8b14c2 10862msgid "prepend comment character and space to each line"
ffd5159b
JNA
10863msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
10864
3d8b14c2 10865#: builtin/submodule--helper.c:73 builtin/submodule--helper.c:161
ffd5159b
JNA
10866msgid "alternative anchor for relative paths"
10867msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
10868
3d8b14c2 10869#: builtin/submodule--helper.c:78
ffd5159b
JNA
10870msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
10871msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
10872
3d8b14c2 10873#: builtin/submodule--helper.c:108
ffd5159b
JNA
10874msgid "git submodule--helper name <path>"
10875msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
10876
3d8b14c2 10877#: builtin/submodule--helper.c:114
ffd5159b
JNA
10878#, c-format
10879msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
f938915a
JNA
10880msgstr ""
10881"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
10882"chemin '%s'"
ffd5159b 10883
3d8b14c2 10884#: builtin/submodule--helper.c:164
ffd5159b
JNA
10885msgid "where the new submodule will be cloned to"
10886msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
10887
3d8b14c2 10888#: builtin/submodule--helper.c:167
ffd5159b
JNA
10889msgid "name of the new submodule"
10890msgstr "nom du nouveau sous-module"
10891
3d8b14c2 10892#: builtin/submodule--helper.c:170
ffd5159b
JNA
10893msgid "url where to clone the submodule from"
10894msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
10895
3d8b14c2 10896#: builtin/submodule--helper.c:176
ffd5159b
JNA
10897msgid "depth for shallow clones"
10898msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
10899
3d8b14c2 10900#: builtin/submodule--helper.c:182
ffd5159b
JNA
10901msgid ""
10902"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
10903"<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]"
f938915a
JNA
10904msgstr ""
10905"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
10906"<dépôt>] [--name <nom>] [--url <url>][--depth <profondeur>] [--] "
10907"[<chemin>...]"
ffd5159b 10908
3d8b14c2
JNA
10909#: builtin/submodule--helper.c:196 builtin/submodule--helper.c:202
10910#: builtin/submodule--helper.c:210
ffd5159b
JNA
10911#, c-format
10912msgid "could not create directory '%s'"
10913msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
10914
3d8b14c2 10915#: builtin/submodule--helper.c:198
ffd5159b
JNA
10916#, c-format
10917msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
10918msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
10919
3d8b14c2 10920#: builtin/submodule--helper.c:221
ffd5159b
JNA
10921#, c-format
10922msgid "cannot open file '%s'"
10923msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
10924
3d8b14c2 10925#: builtin/submodule--helper.c:226
ffd5159b
JNA
10926#, c-format
10927msgid "could not close file %s"
10928msgstr "impossible de fermer le fichier %s"
10929
3d8b14c2 10930#: builtin/submodule--helper.c:241
ffd5159b
JNA
10931#, c-format
10932msgid "could not get submodule directory for '%s'"
10933msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
10934
3d8b14c2 10935#: builtin/submodule--helper.c:267
ffd5159b 10936msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
f938915a
JNA
10937msgstr ""
10938"fatal : la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-"
10939"commande"
ffd5159b 10940
3d8b14c2 10941#: builtin/submodule--helper.c:274
ffd5159b
JNA
10942#, c-format
10943msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
10944msgstr "fatal : '%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
10945
6b388fca 10946#: builtin/symbolic-ref.c:7
7298ca7b
JNA
10947msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
10948msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
6b388fca
JNA
10949
10950#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b
JNA
10951msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
10952msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca
JNA
10953
10954#: builtin/symbolic-ref.c:40
10955msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
10956msgstr ""
10957"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca
JNA
10958
10959#: builtin/symbolic-ref.c:41
10960msgid "delete symbolic ref"
21860882 10961msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca
JNA
10962
10963#: builtin/symbolic-ref.c:42
10964msgid "shorten ref output"
21860882 10965msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 10966
7a43c952 10967#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6b388fca 10968msgid "reason"
21860882 10969msgstr "raison"
6b388fca 10970
7a43c952 10971#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6b388fca 10972msgid "reason of the update"
21860882 10973msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca 10974
ffd5159b 10975#: builtin/tag.c:23
6b388fca 10976msgid ""
7298ca7b 10977"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
ba1b8cfa 10978"[<head>]"
fa54b524
JNA
10979msgstr ""
10980"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-"
10981"étiquette> [<head>]"
6b388fca 10982
ffd5159b 10983#: builtin/tag.c:24
6b388fca 10984msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 10985msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca 10986
ffd5159b 10987#: builtin/tag.c:25
6b388fca 10988msgid ""
7298ca7b 10989"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
ffd5159b 10990"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
6b388fca 10991msgstr ""
7298ca7b 10992"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>]\n"
ffd5159b 10993"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]"
6b388fca 10994
ffd5159b 10995#: builtin/tag.c:27
6b388fca 10996msgid "git tag -v <tagname>..."
21860882 10997msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
6b388fca 10998
ffd5159b 10999#: builtin/tag.c:80
6b388fca
JNA
11000#, c-format
11001msgid "tag name too long: %.*s..."
21860882 11002msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
6b388fca 11003
ffd5159b 11004#: builtin/tag.c:85
6b388fca
JNA
11005#, c-format
11006msgid "tag '%s' not found."
21860882 11007msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 11008
ffd5159b 11009#: builtin/tag.c:100
6b388fca
JNA
11010#, c-format
11011msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 11012msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 11013
ffd5159b 11014#: builtin/tag.c:112
6b388fca
JNA
11015#, c-format
11016msgid "could not verify the tag '%s'"
21860882 11017msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
6b388fca 11018
ffd5159b 11019#: builtin/tag.c:122
6b388fca
JNA
11020#, c-format
11021msgid ""
11022"\n"
f7fbc357
JNA
11023"Write a message for tag:\n"
11024" %s\n"
6b388fca
JNA
11025"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
11026msgstr ""
21860882 11027"\n"
f7fbc357
JNA
11028"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
11029" %s\n"
21860882 11030"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 11031
ffd5159b 11032#: builtin/tag.c:126
6b388fca
JNA
11033#, c-format
11034msgid ""
11035"\n"
f7fbc357
JNA
11036"Write a message for tag:\n"
11037" %s\n"
6b388fca
JNA
11038"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
11039"want to.\n"
11040msgstr ""
21860882 11041"\n"
f7fbc357
JNA
11042"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
11043" %s\n"
f507e5dd
JNA
11044"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
11045"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357 11046
ffd5159b 11047#: builtin/tag.c:199
6b388fca 11048msgid "unable to sign the tag"
21860882 11049msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 11050
ffd5159b 11051#: builtin/tag.c:201
6b388fca 11052msgid "unable to write tag file"
21860882 11053msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 11054
ffd5159b 11055#: builtin/tag.c:226
6b388fca 11056msgid "bad object type."
21860882 11057msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 11058
ffd5159b 11059#: builtin/tag.c:239
6b388fca 11060msgid "tag header too big."
21860882 11061msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
6b388fca 11062
ffd5159b 11063#: builtin/tag.c:275
6b388fca 11064msgid "no tag message?"
21860882 11065msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 11066
ffd5159b 11067#: builtin/tag.c:281
6b388fca
JNA
11068#, c-format
11069msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 11070msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 11071
ffd5159b 11072#: builtin/tag.c:339
6b388fca 11073msgid "list tag names"
21860882 11074msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 11075
ffd5159b 11076#: builtin/tag.c:341
6b388fca 11077msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 11078msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 11079
ffd5159b 11080#: builtin/tag.c:343
6b388fca 11081msgid "delete tags"
21860882 11082msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 11083
ffd5159b 11084#: builtin/tag.c:344
6b388fca 11085msgid "verify tags"
21860882 11086msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 11087
ffd5159b 11088#: builtin/tag.c:346
6b388fca 11089msgid "Tag creation options"
21860882 11090msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 11091
ffd5159b 11092#: builtin/tag.c:348
6b388fca 11093msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 11094msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 11095
ffd5159b 11096#: builtin/tag.c:350
6b388fca 11097msgid "tag message"
21860882 11098msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 11099
ffd5159b 11100#: builtin/tag.c:352
6b388fca 11101msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 11102msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 11103
ffd5159b 11104#: builtin/tag.c:356
6b388fca 11105msgid "use another key to sign the tag"
21860882 11106msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 11107
ffd5159b 11108#: builtin/tag.c:357
6b388fca 11109msgid "replace the tag if exists"
21860882 11110msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 11111
ffd5159b 11112#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
84486b1e
JNA
11113msgid "create a reflog"
11114msgstr "créer un reflog"
7a43c952 11115
ffd5159b 11116#: builtin/tag.c:360
7298ca7b
JNA
11117msgid "Tag listing options"
11118msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
11119
ffd5159b 11120#: builtin/tag.c:361
6b388fca 11121msgid "show tag list in columns"
21860882 11122msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 11123
ffd5159b 11124#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
6b388fca 11125msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 11126msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 11127
ffd5159b
JNA
11128#: builtin/tag.c:364
11129msgid "print only tags that are merged"
11130msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
11131
11132#: builtin/tag.c:365
11133msgid "print only tags that are not merged"
11134msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
11135
11136#: builtin/tag.c:370
6b388fca 11137msgid "print only tags of the object"
21860882 11138msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 11139
ffd5159b 11140#: builtin/tag.c:399
6b388fca 11141msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 11142msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 11143
ffd5159b 11144#: builtin/tag.c:419
6b388fca 11145msgid "-n option is only allowed with -l."
21860882 11146msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 11147
ffd5159b 11148#: builtin/tag.c:421
6b388fca 11149msgid "--contains option is only allowed with -l."
21860882 11150msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 11151
ffd5159b 11152#: builtin/tag.c:423
6b388fca 11153msgid "--points-at option is only allowed with -l."
21860882 11154msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 11155
ffd5159b
JNA
11156#: builtin/tag.c:425
11157msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
3d8b14c2 11158msgstr "les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'avec -l"
ffd5159b
JNA
11159
11160#: builtin/tag.c:433
6b388fca 11161msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 11162msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 11163
ffd5159b 11164#: builtin/tag.c:453
6b388fca 11165msgid "too many params"
21860882 11166msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 11167
ffd5159b 11168#: builtin/tag.c:459
6b388fca
JNA
11169#, c-format
11170msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 11171msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 11172
ffd5159b 11173#: builtin/tag.c:464
6b388fca
JNA
11174#, c-format
11175msgid "tag '%s' already exists"
21860882 11176msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 11177
ffd5159b 11178#: builtin/tag.c:489
6b388fca
JNA
11179#, c-format
11180msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 11181msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 11182
7a43c952 11183#: builtin/unpack-objects.c:490
22338062
JNA
11184msgid "Unpacking objects"
11185msgstr "Dépaquetage des objets"
11186
3d8b14c2 11187#: builtin/update-index.c:79
7b058058
JNA
11188#, c-format
11189msgid "failed to create directory %s"
11190msgstr "échec de la création du répertoire %s"
11191
3d8b14c2 11192#: builtin/update-index.c:85
7b058058
JNA
11193#, c-format
11194msgid "failed to stat %s"
11195msgstr "échec du stat de %s"
11196
3d8b14c2 11197#: builtin/update-index.c:95
7b058058
JNA
11198#, c-format
11199msgid "failed to create file %s"
11200msgstr "échec de la création du fichier %s"
11201
3d8b14c2 11202#: builtin/update-index.c:103
7b058058
JNA
11203#, c-format
11204msgid "failed to delete file %s"
11205msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
11206
3d8b14c2 11207#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
7b058058
JNA
11208#, c-format
11209msgid "failed to delete directory %s"
11210msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
11211
3d8b14c2 11212#: builtin/update-index.c:133
7b058058 11213#, c-format
3d8b14c2
JNA
11214msgid "Testing mtime in '%s' "
11215msgstr "Test du mtime dans '%s' "
7b058058 11216
3d8b14c2 11217#: builtin/update-index.c:145
7b058058 11218msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
be67fb4f
JNA
11219msgstr ""
11220"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
7b058058 11221
3d8b14c2 11222#: builtin/update-index.c:158
7b058058 11223msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
be67fb4f
JNA
11224msgstr ""
11225"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
7b058058 11226
3d8b14c2 11227#: builtin/update-index.c:171
7b058058 11228msgid "directory stat info changes after updating a file"
be67fb4f
JNA
11229msgstr ""
11230"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
7b058058 11231
3d8b14c2 11232#: builtin/update-index.c:182
7b058058 11233msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
be67fb4f
JNA
11234msgstr ""
11235"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
11236"un sous-répertoire"
7b058058 11237
3d8b14c2 11238#: builtin/update-index.c:193
7b058058 11239msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
be67fb4f
JNA
11240msgstr ""
11241"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
11242"fichier<"
7b058058 11243
3d8b14c2 11244#: builtin/update-index.c:206
7b058058 11245msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
be67fb4f
JNA
11246msgstr ""
11247"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
11248"répertoire"
7b058058 11249
3d8b14c2 11250#: builtin/update-index.c:213
7b058058
JNA
11251msgid " OK"
11252msgstr " OK"
11253
3d8b14c2 11254#: builtin/update-index.c:575
7298ca7b
JNA
11255msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
11256msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 11257
3d8b14c2 11258#: builtin/update-index.c:930
6b388fca 11259msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 11260msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 11261
3d8b14c2 11262#: builtin/update-index.c:933
6b388fca 11263msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 11264msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 11265
3d8b14c2 11266#: builtin/update-index.c:936
6b388fca 11267msgid "do not ignore new files"
21860882 11268msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 11269
3d8b14c2 11270#: builtin/update-index.c:938
6b388fca 11271msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 11272msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 11273
3d8b14c2 11274#: builtin/update-index.c:940
6b388fca 11275msgid "notice files missing from worktree"
21860882 11276msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 11277
3d8b14c2 11278#: builtin/update-index.c:942
6b388fca 11279msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 11280msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 11281
3d8b14c2 11282#: builtin/update-index.c:945
6b388fca 11283msgid "refresh stat information"
21860882 11284msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 11285
3d8b14c2 11286#: builtin/update-index.c:949
6b388fca 11287msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 11288msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 11289
3d8b14c2 11290#: builtin/update-index.c:953
22338062
JNA
11291msgid "<mode>,<object>,<path>"
11292msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 11293
3d8b14c2 11294#: builtin/update-index.c:954
6b388fca 11295msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 11296msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 11297
3d8b14c2 11298#: builtin/update-index.c:958
6b388fca 11299msgid "(+/-)x"
21860882 11300msgstr "(+/-)x"
6b388fca 11301
3d8b14c2 11302#: builtin/update-index.c:959
6b388fca 11303msgid "override the executable bit of the listed files"
21860882 11304msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
6b388fca 11305
3d8b14c2 11306#: builtin/update-index.c:963
6b388fca 11307msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 11308msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 11309
3d8b14c2 11310#: builtin/update-index.c:966
6b388fca 11311msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 11312msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 11313
3d8b14c2 11314#: builtin/update-index.c:969
6b388fca 11315msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 11316msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 11317
3d8b14c2 11318#: builtin/update-index.c:972
6b388fca 11319msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 11320msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 11321
3d8b14c2 11322#: builtin/update-index.c:975
6b388fca 11323msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
11324msgstr ""
11325"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
11326"données des objets"
6b388fca 11327
3d8b14c2 11328#: builtin/update-index.c:977
6b388fca 11329msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
11330msgstr ""
11331"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
11332"travail"
6b388fca 11333
3d8b14c2 11334#: builtin/update-index.c:979
6b388fca 11335msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 11336msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 11337
3d8b14c2 11338#: builtin/update-index.c:981
6b388fca 11339msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 11340msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 11341
3d8b14c2 11342#: builtin/update-index.c:985
6b388fca 11343msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 11344msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 11345
3d8b14c2 11346#: builtin/update-index.c:989
6b388fca 11347msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 11348msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 11349
3d8b14c2 11350#: builtin/update-index.c:993
6b388fca 11351msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 11352msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 11353
3d8b14c2 11354#: builtin/update-index.c:997
6b388fca 11355msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 11356msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 11357
3d8b14c2 11358#: builtin/update-index.c:1000
6b388fca 11359msgid "report actions to standard output"
21860882 11360msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 11361
3d8b14c2 11362#: builtin/update-index.c:1002
6b388fca 11363msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 11364msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 11365
3d8b14c2 11366#: builtin/update-index.c:1006
6b388fca 11367msgid "write index in this format"
21860882 11368msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 11369
3d8b14c2 11370#: builtin/update-index.c:1008
f7fbc357
JNA
11371msgid "enable or disable split index"
11372msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
11373
3d8b14c2 11374#: builtin/update-index.c:1010
7b058058 11375msgid "enable/disable untracked cache"
3d8b14c2 11376msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
7b058058 11377
3d8b14c2
JNA
11378#: builtin/update-index.c:1012
11379msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
11380msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
11381
11382#: builtin/update-index.c:1014
7b058058 11383msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
3d8b14c2
JNA
11384msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
11385
11386#: builtin/update-index.c:1134
11387msgid "Untracked cache disabled"
11388msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
11389
11390#: builtin/update-index.c:1146
11391#, c-format
11392msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
11393msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
7b058058 11394
eadd122b 11395#: builtin/update-ref.c:9
7298ca7b
JNA
11396msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
11397msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 11398
eadd122b 11399#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b 11400msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
fa54b524
JNA
11401msgstr ""
11402"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
11403"valeur>]"
6b388fca 11404
eadd122b 11405#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b
JNA
11406msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
11407msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 11408
7a43c952 11409#: builtin/update-ref.c:363
6b388fca 11410msgid "delete the reference"
21860882 11411msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 11412
7a43c952 11413#: builtin/update-ref.c:365
6b388fca 11414msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 11415msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 11416
7a43c952 11417#: builtin/update-ref.c:366
eadd122b
JNA
11418msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
11419msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
11420
7a43c952 11421#: builtin/update-ref.c:367
eadd122b
JNA
11422msgid "read updates from stdin"
11423msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
11424
6b388fca
JNA
11425#: builtin/update-server-info.c:6
11426msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 11427msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca
JNA
11428
11429#: builtin/update-server-info.c:14
11430msgid "update the info files from scratch"
21860882 11431msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 11432
f7fbc357 11433#: builtin/verify-commit.c:17
7298ca7b
JNA
11434msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
11435msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357 11436
7a43c952 11437#: builtin/verify-commit.c:72
f7fbc357
JNA
11438msgid "print commit contents"
11439msgstr "afficher le contenu du commit"
11440
7a43c952
JNA
11441#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
11442msgid "print raw gpg status output"
11443msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
11444
f507e5dd 11445#: builtin/verify-pack.c:54
7298ca7b
JNA
11446msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
11447msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 11448
f507e5dd 11449#: builtin/verify-pack.c:64
6b388fca 11450msgid "verbose"
21860882 11451msgstr "verbeux"
6b388fca 11452
f507e5dd 11453#: builtin/verify-pack.c:66
6b388fca 11454msgid "show statistics only"
21860882 11455msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca
JNA
11456
11457#: builtin/verify-tag.c:17
7298ca7b
JNA
11458msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
11459msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <étiquette>..."
6b388fca 11460
7a43c952 11461#: builtin/verify-tag.c:83
6b388fca 11462msgid "print tag contents"
21860882 11463msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca 11464
ffd5159b
JNA
11465#: builtin/worktree.c:15
11466msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
11467msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<branche>]"
be67fb4f 11468
ffd5159b 11469#: builtin/worktree.c:16
be67fb4f
JNA
11470msgid "git worktree prune [<options>]"
11471msgstr "git worktree prune [<options>]"
11472
ffd5159b
JNA
11473#: builtin/worktree.c:17
11474msgid "git worktree list [<options>]"
11475msgstr "git worktree prune [<options>]"
11476
11477#: builtin/worktree.c:39
be67fb4f
JNA
11478#, c-format
11479msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
11480msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
11481
ffd5159b 11482#: builtin/worktree.c:45
be67fb4f
JNA
11483#, c-format
11484msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
11485msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
11486
ffd5159b 11487#: builtin/worktree.c:50
be67fb4f
JNA
11488#, c-format
11489msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
11490msgstr ""
11491"Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
11492
ffd5159b 11493#: builtin/worktree.c:61
be67fb4f
JNA
11494#, c-format
11495msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
11496msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
11497
ffd5159b 11498#: builtin/worktree.c:77
be67fb4f
JNA
11499#, c-format
11500msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
11501msgstr ""
11502"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
11503"inexistant"
11504
ffd5159b 11505#: builtin/worktree.c:112
be67fb4f
JNA
11506#, c-format
11507msgid "failed to remove: %s"
11508msgstr "échec de la suppression de %s"
11509
ffd5159b 11510#: builtin/worktree.c:201
be67fb4f
JNA
11511#, c-format
11512msgid "'%s' already exists"
11513msgstr "'%s' existe déjà"
11514
3d8b14c2 11515#: builtin/worktree.c:233
be67fb4f
JNA
11516#, c-format
11517msgid "could not create directory of '%s'"
11518msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
11519
3d8b14c2 11520#: builtin/worktree.c:269
be67fb4f 11521#, c-format
7a43c952
JNA
11522msgid "Preparing %s (identifier %s)"
11523msgstr "Préparation de %s (identifiant %s)"
be67fb4f 11524
3d8b14c2 11525#: builtin/worktree.c:317
be67fb4f 11526msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
7a43c952
JNA
11527msgstr ""
11528"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
11529"travail"
be67fb4f 11530
3d8b14c2 11531#: builtin/worktree.c:319
be67fb4f
JNA
11532msgid "create a new branch"
11533msgstr "créer une nouvelle branche"
11534
3d8b14c2 11535#: builtin/worktree.c:321
be67fb4f
JNA
11536msgid "create or reset a branch"
11537msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
11538
3d8b14c2 11539#: builtin/worktree.c:322
be67fb4f
JNA
11540msgid "detach HEAD at named commit"
11541msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
11542
3d8b14c2 11543#: builtin/worktree.c:329
7a43c952
JNA
11544msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
11545msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
be67fb4f 11546
6b388fca
JNA
11547#: builtin/write-tree.c:13
11548msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 11549msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca
JNA
11550
11551#: builtin/write-tree.c:26
11552msgid "<prefix>/"
21860882 11553msgstr "<préfixe>/"
6b388fca
JNA
11554
11555#: builtin/write-tree.c:27
11556msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 11557msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca
JNA
11558
11559#: builtin/write-tree.c:30
11560msgid "only useful for debugging"
21860882 11561msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 11562
3d8b14c2 11563#: credential-cache--daemon.c:262
f507e5dd
JNA
11564msgid "print debugging messages to stderr"
11565msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
11566
bf41b712 11567#: git.c:14
6b388fca 11568msgid ""
f507e5dd 11569"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca
JNA
11570"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
11571"to read about a specific subcommand or concept."
11572msgstr ""
21860882 11573"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 11574"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
21860882 11575"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
6b388fca 11576
7a2c7e58 11577#: http.c:321
3d8b14c2
JNA
11578msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
11579msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
11580
7a43c952 11581#: common-cmds.h:9
7b058058
JNA
11582msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
11583msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
11584
7a43c952 11585#: common-cmds.h:10
7b058058 11586msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
be67fb4f
JNA
11587msgstr ""
11588"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
7b058058 11589
7a43c952 11590#: common-cmds.h:11
7b058058
JNA
11591msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
11592msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
11593
7a43c952 11594#: common-cmds.h:12
7b058058
JNA
11595msgid "grow, mark and tweak your common history"
11596msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
11597
7a43c952 11598#: common-cmds.h:13
7b058058
JNA
11599msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
11600msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
11601
7a43c952 11602#: common-cmds.h:17
6b388fca 11603msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 11604msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 11605
7a43c952
JNA
11606#: common-cmds.h:18
11607msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
eadd122b 11608msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 11609
7a43c952 11610#: common-cmds.h:19
6b388fca 11611msgid "List, create, or delete branches"
21860882 11612msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 11613
7a43c952 11614#: common-cmds.h:20
be67fb4f
JNA
11615msgid "Switch branches or restore working tree files"
11616msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
6b388fca 11617
7a43c952 11618#: common-cmds.h:21
6b388fca 11619msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 11620msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 11621
7a43c952 11622#: common-cmds.h:22
6b388fca 11623msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 11624msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 11625
7a43c952 11626#: common-cmds.h:23
6b388fca 11627msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
11628msgstr ""
11629"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
11630"travail, etc"
6b388fca 11631
7a43c952 11632#: common-cmds.h:24
6b388fca 11633msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 11634msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 11635
7a43c952 11636#: common-cmds.h:25
6b388fca 11637msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 11638msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 11639
7a43c952 11640#: common-cmds.h:26
6b388fca 11641msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 11642msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 11643
7a43c952 11644#: common-cmds.h:27
6b388fca 11645msgid "Show commit logs"
21860882 11646msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 11647
7a43c952 11648#: common-cmds.h:28
6b388fca 11649msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 11650msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 11651
7a43c952 11652#: common-cmds.h:29
6b388fca 11653msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 11654msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 11655
7a43c952 11656#: common-cmds.h:30
ba1b8cfa 11657msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 11658msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 11659
7a43c952 11660#: common-cmds.h:31
6b388fca 11661msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 11662msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 11663
7a43c952 11664#: common-cmds.h:32
7a2c7e58
JNA
11665msgid "Reapply commits on top of another base tip"
11666msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
6b388fca 11667
7a43c952 11668#: common-cmds.h:33
6b388fca 11669msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 11670msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 11671
7a43c952 11672#: common-cmds.h:34
6b388fca 11673msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 11674msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 11675
7a43c952 11676#: common-cmds.h:35
6b388fca 11677msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 11678msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 11679
7a43c952 11680#: common-cmds.h:36
6b388fca 11681msgid "Show the working tree status"
21860882 11682msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
6b388fca 11683
7a43c952 11684#: common-cmds.h:37
6b388fca 11685msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
11686msgstr ""
11687"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 11688
7a43c952 11689#: parse-options.h:145
f507e5dd
JNA
11690msgid "expiry-date"
11691msgstr "date-d'expiration"
11692
7a43c952 11693#: parse-options.h:160
f507e5dd
JNA
11694msgid "no-op (backward compatibility)"
11695msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
11696
ffd5159b 11697#: parse-options.h:237
f507e5dd
JNA
11698msgid "be more verbose"
11699msgstr "être plus verbeux"
11700
ffd5159b 11701#: parse-options.h:239
f507e5dd
JNA
11702msgid "be more quiet"
11703msgstr "être plus silencieux"
11704
ffd5159b 11705#: parse-options.h:245
f507e5dd
JNA
11706msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
11707msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
11708
ffd5159b 11709#: rerere.h:38
f507e5dd 11710msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b
JX
11711msgstr ""
11712"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
f507e5dd 11713
ffd5159b 11714#: git-bisect.sh:55
6b388fca 11715msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 11716msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
11717
11718#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11719#. translation. The program will only accept English input
11720#. at this point.
ffd5159b 11721#: git-bisect.sh:61
6b388fca 11722msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 11723msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca 11724
ffd5159b 11725#: git-bisect.sh:122
6b388fca
JNA
11726#, sh-format
11727msgid "unrecognised option: '$arg'"
21860882 11728msgstr "option inconnue : '$arg'"
6b388fca 11729
ffd5159b 11730#: git-bisect.sh:126
6b388fca
JNA
11731#, sh-format
11732msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
11733msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
11734
ffd5159b 11735#: git-bisect.sh:155
6b388fca 11736msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
21860882 11737msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
6b388fca 11738
ffd5159b 11739#: git-bisect.sh:168
6b388fca
JNA
11740#, sh-format
11741msgid ""
7298ca7b 11742"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
fa54b524
JNA
11743msgstr ""
11744"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branche-"
11745"valide>'."
6b388fca 11746
ffd5159b 11747#: git-bisect.sh:178
561580ea
JNA
11748msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11749msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
6b388fca 11750
ffd5159b 11751#: git-bisect.sh:182
6b388fca 11752msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
21860882 11753msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
6b388fca 11754
ffd5159b 11755#: git-bisect.sh:234
6b388fca
JNA
11756#, sh-format
11757msgid "Bad bisect_write argument: $state"
21860882 11758msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
6b388fca 11759
ffd5159b 11760#: git-bisect.sh:263
6b388fca
JNA
11761#, sh-format
11762msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 11763msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca 11764
ffd5159b 11765#: git-bisect.sh:278
6b388fca 11766msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
ba1b8cfa 11767msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
6b388fca 11768
ffd5159b 11769#: git-bisect.sh:290
6b388fca
JNA
11770#, sh-format
11771msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 11772msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca 11773
ffd5159b 11774#: git-bisect.sh:299
7a43c952
JNA
11775#, sh-format
11776msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
11777msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument."
11778
ffd5159b 11779#: git-bisect.sh:322
7a43c952
JNA
11780#, sh-format
11781msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
11782msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation $TERM_BAD."
6b388fca
JNA
11783
11784#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11785#. translation. The program will only accept English input
11786#. at this point.
ffd5159b 11787#: git-bisect.sh:328
6b388fca 11788msgid "Are you sure [Y/n]? "
21860882 11789msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
6b388fca 11790
ffd5159b 11791#: git-bisect.sh:340
7a43c952 11792#, sh-format
6b388fca 11793msgid ""
7a43c952
JNA
11794"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
11795"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6b388fca 11796msgstr ""
84486b1e
JNA
11797"Vous devez me donner au moins une révision $bad_syn et une révision "
11798"$good_syn.\n"
11799"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
11800"pour cela.)"
6b388fca 11801
ffd5159b 11802#: git-bisect.sh:343
7a43c952 11803#, sh-format
6b388fca
JNA
11804msgid ""
11805"You need to start by \"git bisect start\".\n"
7a43c952
JNA
11806"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
11807"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6b388fca 11808msgstr ""
21860882 11809"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
84486b1e
JNA
11810"Puis vous devez me donner au moins une révision $good_syn et une révision "
11811"$bad_syn.\n"
11812"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
11813"pour cela.)"
6b388fca 11814
ffd5159b 11815#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
6b388fca 11816msgid "We are not bisecting."
21860882 11817msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca 11818
ffd5159b 11819#: git-bisect.sh:421
6b388fca
JNA
11820#, sh-format
11821msgid "'$invalid' is not a valid commit"
21860882 11822msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
6b388fca 11823
ffd5159b 11824#: git-bisect.sh:430
6b388fca
JNA
11825#, sh-format
11826msgid ""
11827"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
11828"Try 'git bisect reset <commit>'."
11829msgstr ""
21860882
SH
11830"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
11831"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
6b388fca 11832
ffd5159b 11833#: git-bisect.sh:458
6b388fca 11834msgid "No logfile given"
21860882 11835msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca 11836
ffd5159b 11837#: git-bisect.sh:459
6b388fca
JNA
11838#, sh-format
11839msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 11840msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca 11841
ffd5159b 11842#: git-bisect.sh:480
6b388fca 11843msgid "?? what are you talking about?"
21860882 11844msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca 11845
ffd5159b 11846#: git-bisect.sh:492
6b388fca
JNA
11847#, sh-format
11848msgid "running $command"
21860882 11849msgstr "lancement de $command"
6b388fca 11850
ffd5159b 11851#: git-bisect.sh:499
6b388fca
JNA
11852#, sh-format
11853msgid ""
11854"bisect run failed:\n"
11855"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
11856msgstr ""
21860882
SH
11857"la bissection a échoué :\n"
11858"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca 11859
ffd5159b 11860#: git-bisect.sh:525
6b388fca 11861msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 11862msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca 11863
ffd5159b 11864#: git-bisect.sh:531
6b388fca
JNA
11865#, sh-format
11866msgid ""
11867"bisect run failed:\n"
11868"'bisect_state $state' exited with error code $res"
11869msgstr ""
21860882
SH
11870"la bissection a échoué :\n"
11871"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca 11872
ffd5159b 11873#: git-bisect.sh:538
6b388fca 11874msgid "bisect run success"
21860882 11875msgstr "succès de la bissection"
6b388fca 11876
ffd5159b
JNA
11877#: git-bisect.sh:565
11878msgid "please use two different terms"
11879msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
11880
11881#: git-bisect.sh:575
11882#, sh-format
11883msgid "'$term' is not a valid term"
11884msgstr "'$term' n'est pas un terme valide"
11885
11886#: git-bisect.sh:578
11887#, sh-format
11888msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
11889msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '$term' comme terme"
11890
11891#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
11892#, sh-format
11893msgid "can't change the meaning of term '$term'"
11894msgstr "impossible de modifier la signification du terme '$term'"
11895
11896#: git-bisect.sh:606
6b388fca 11897#, sh-format
7a43c952 11898msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
f938915a
JNA
11899msgstr ""
11900"Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection $TERM_BAD/"
11901"$TERM_GOOD."
ffd5159b
JNA
11902
11903#: git-bisect.sh:636
11904msgid "no terms defined"
11905msgstr "aucun terme défini"
11906
11907#: git-bisect.sh:653
11908#, sh-format
11909msgid ""
11910"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
11911"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
84486b1e 11912msgstr ""
ffd5159b 11913"argument invalide $arg pour 'git bisect terms'.\n"
f938915a
JNA
11914"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
11915"new."
6b388fca 11916
22338062 11917#: git-rebase.sh:57
6b388fca
JNA
11918msgid ""
11919"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
11920"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
11921"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
11922"\"."
11923msgstr ""
21860882
SH
11924"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
11925"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
11926"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
11927"rebase --abort\"."
11928
f7fbc357 11929#: git-rebase.sh:165
ba1b8cfa
JNA
11930msgid "Applied autostash."
11931msgstr "Autoremisage appliqué."
11932
f7fbc357 11933#: git-rebase.sh:168
ba1b8cfa
JNA
11934#, sh-format
11935msgid "Cannot store $stash_sha1"
11936msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
6b388fca 11937
f7fbc357 11938#: git-rebase.sh:169
ba1b8cfa
JNA
11939msgid ""
11940"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
11941"Your changes are safe in the stash.\n"
11942"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
11943msgstr ""
11944"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
11945"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
11946"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
11947
f7fbc357 11948#: git-rebase.sh:208
6b388fca 11949msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
ba1b8cfa 11950msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
6b388fca 11951
f7fbc357 11952#: git-rebase.sh:213
6b388fca 11953msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
21860882 11954msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
6b388fca 11955
ffd5159b 11956#: git-rebase.sh:354
6b388fca 11957msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
21860882 11958msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
6b388fca 11959
ffd5159b 11960#: git-rebase.sh:359
6b388fca 11961msgid "No rebase in progress?"
21860882 11962msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
6b388fca 11963
ffd5159b 11964#: git-rebase.sh:370
6b388fca 11965msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
ba1b8cfa
JNA
11966msgstr ""
11967"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
11968"interactif."
6b388fca 11969
ffd5159b 11970#: git-rebase.sh:377
6b388fca 11971msgid "Cannot read HEAD"
21860882 11972msgstr "Impossible de lire HEAD"
6b388fca 11973
ffd5159b 11974#: git-rebase.sh:380
6b388fca
JNA
11975msgid ""
11976"You must edit all merge conflicts and then\n"
11977"mark them as resolved using git add"
11978msgstr ""
21860882
SH
11979"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
11980"les marquer comme résolus avec git add"
6b388fca 11981
ffd5159b 11982#: git-rebase.sh:398
6b388fca
JNA
11983#, sh-format
11984msgid "Could not move back to $head_name"
21860882 11985msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
6b388fca 11986
ffd5159b 11987#: git-rebase.sh:417
6b388fca
JNA
11988#, sh-format
11989msgid ""
11990"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
11991"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
11992"case, please try\n"
11993"\t$cmd_live_rebase\n"
11994"If that is not the case, please\n"
11995"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
11996"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
11997"valuable there."
11998msgstr ""
21860882 11999"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
eadd122b
JNA
12000"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
12001"essayez\n"
21860882 12002"\t$cmd_live_rebase\n"
eadd122b 12003"Sinon, essayez\n"
21860882 12004"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
ba1b8cfa
JNA
12005"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
12006"chose\n"
21860882 12007"d'important ici."
6b388fca 12008
ffd5159b 12009#: git-rebase.sh:468
6b388fca
JNA
12010#, sh-format
12011msgid "invalid upstream $upstream_name"
21860882 12012msgstr "invalide $upstream_name en amont"
6b388fca 12013
ffd5159b 12014#: git-rebase.sh:492
6b388fca
JNA
12015#, sh-format
12016msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
21860882 12017msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
6b388fca 12018
ffd5159b 12019#: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499
6b388fca
JNA
12020#, sh-format
12021msgid "$onto_name: there is no merge base"
21860882 12022msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
6b388fca 12023
ffd5159b 12024#: git-rebase.sh:504
6b388fca
JNA
12025#, sh-format
12026msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
21860882 12027msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
6b388fca 12028
ffd5159b 12029#: git-rebase.sh:527
6b388fca
JNA
12030#, sh-format
12031msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
21860882 12032msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
6b388fca 12033
ffd5159b 12034#: git-rebase.sh:560
ba1b8cfa
JNA
12035msgid "Cannot autostash"
12036msgstr "Autoremisage impossible"
12037
ffd5159b 12038#: git-rebase.sh:565
ba1b8cfa
JNA
12039#, sh-format
12040msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
12041msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
12042
ffd5159b 12043#: git-rebase.sh:569
6b388fca 12044msgid "Please commit or stash them."
ba1b8cfa 12045msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
6b388fca 12046
ffd5159b 12047#: git-rebase.sh:589
6b388fca
JNA
12048#, sh-format
12049msgid "Current branch $branch_name is up to date."
21860882 12050msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
6b388fca 12051
ffd5159b 12052#: git-rebase.sh:593
6b388fca
JNA
12053#, sh-format
12054msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
21860882 12055msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
6b388fca 12056
ffd5159b 12057#: git-rebase.sh:604
6b388fca
JNA
12058#, sh-format
12059msgid "Changes from $mb to $onto:"
21860882 12060msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
6b388fca 12061
ffd5159b 12062#: git-rebase.sh:613
6b388fca 12063msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
eadd122b
JNA
12064msgstr ""
12065"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
6b388fca 12066
ffd5159b 12067#: git-rebase.sh:623
6b388fca
JNA
12068#, sh-format
12069msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21860882 12070msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
6b388fca
JNA
12071
12072#: git-stash.sh:51
12073msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21860882 12074msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
6b388fca
JNA
12075
12076#: git-stash.sh:74
12077msgid "You do not have the initial commit yet"
21860882 12078msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
6b388fca
JNA
12079
12080#: git-stash.sh:89
12081msgid "Cannot save the current index state"
21860882 12082msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
6b388fca 12083
f7fbc357 12084#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
6b388fca 12085msgid "Cannot save the current worktree state"
21860882 12086msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
6b388fca 12087
f7fbc357 12088#: git-stash.sh:141
6b388fca 12089msgid "No changes selected"
21860882 12090msgstr "Aucun changement sélectionné"
6b388fca 12091
f7fbc357 12092#: git-stash.sh:144
6b388fca 12093msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 12094msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca 12095
f7fbc357 12096#: git-stash.sh:157
6b388fca 12097msgid "Cannot record working tree state"
21860882 12098msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
6b388fca 12099
7a43c952 12100#: git-stash.sh:189
ba1b8cfa
JNA
12101#, sh-format
12102msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
12103msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
12104
6b388fca
JNA
12105#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
12106#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
12107#. second line correspond to "error: ". So you should line
12108#. up the second line with however many characters the
12109#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
12110#. English this is:
12111#.
12112#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
12113#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
12114#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
7a43c952 12115#: git-stash.sh:239
6b388fca
JNA
12116#, sh-format
12117msgid ""
12118"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
12119" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
12120msgstr ""
21860882
SH
12121"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
12122" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
6b388fca 12123
7a43c952 12124#: git-stash.sh:260
6b388fca 12125msgid "No local changes to save"
eadd122b 12126msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
ba1b8cfa 12127
7a43c952 12128#: git-stash.sh:264
6b388fca 12129msgid "Cannot initialize stash"
21860882 12130msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
6b388fca 12131
7a43c952 12132#: git-stash.sh:268
6b388fca 12133msgid "Cannot save the current status"
21860882 12134msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
6b388fca 12135
7a43c952 12136#: git-stash.sh:286
6b388fca 12137msgid "Cannot remove worktree changes"
21860882 12138msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
6b388fca 12139
ffd5159b 12140#: git-stash.sh:405
7b058058
JNA
12141#, sh-format
12142msgid "unknown option: $opt"
12143msgstr "option inconnue : $opt"
12144
ffd5159b 12145#: git-stash.sh:415
6b388fca 12146msgid "No stash found."
21860882 12147msgstr "Pas de remisage trouvé."
6b388fca 12148
ffd5159b 12149#: git-stash.sh:422
6b388fca
JNA
12150#, sh-format
12151msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 12152msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 12153
ffd5159b 12154#: git-stash.sh:428
6b388fca 12155#, sh-format
f507e5dd 12156msgid "$reference is not a valid reference"
21860882 12157msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 12158
ffd5159b 12159#: git-stash.sh:456
6b388fca
JNA
12160#, sh-format
12161msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 12162msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 12163
ffd5159b 12164#: git-stash.sh:467
6b388fca
JNA
12165#, sh-format
12166msgid "'$args' is not a stash reference"
12167msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
12168
ffd5159b 12169#: git-stash.sh:475
6b388fca 12170msgid "unable to refresh index"
21860882 12171msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 12172
ffd5159b 12173#: git-stash.sh:479
6b388fca 12174msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 12175msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 12176
ffd5159b 12177#: git-stash.sh:487
6b388fca 12178msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 12179msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 12180
ffd5159b 12181#: git-stash.sh:489
6b388fca 12182msgid "Could not save index tree"
a6e88839 12183msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
6b388fca 12184
ffd5159b 12185#: git-stash.sh:523
6b388fca 12186msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 12187msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 12188
ffd5159b 12189#: git-stash.sh:538
6b388fca 12190msgid "Index was not unstashed."
eadd122b 12191msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
6b388fca 12192
ffd5159b 12193#: git-stash.sh:561
6b388fca
JNA
12194#, sh-format
12195msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 12196msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 12197
ffd5159b 12198#: git-stash.sh:562
6b388fca
JNA
12199#, sh-format
12200msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
ba1b8cfa 12201msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
6b388fca 12202
ffd5159b 12203#: git-stash.sh:570
6b388fca 12204msgid "No branch name specified"
21860882 12205msgstr "Aucune branche spécifiée"
6b388fca 12206
ffd5159b 12207#: git-stash.sh:642
6b388fca 12208msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 12209msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 12210
ffd5159b 12211#: git-submodule.sh:104
6b388fca
JNA
12212#, sh-format
12213msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
21860882 12214msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'"
6b388fca 12215
ffd5159b 12216#: git-submodule.sh:281
ba1b8cfa
JNA
12217msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
12218msgstr ""
12219"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
12220"travail"
6b388fca 12221
ffd5159b 12222#: git-submodule.sh:291
6b388fca
JNA
12223#, sh-format
12224msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 12225msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 12226
ffd5159b 12227#: git-submodule.sh:308
6b388fca
JNA
12228#, sh-format
12229msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 12230msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 12231
ffd5159b 12232#: git-submodule.sh:312
6b388fca
JNA
12233#, sh-format
12234msgid ""
12235"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
12236"$sm_path\n"
12237"Use -f if you really want to add it."
12238msgstr ""
21860882
SH
12239"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
12240"$sm_path\n"
12241"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 12242
ffd5159b 12243#: git-submodule.sh:330
6b388fca
JNA
12244#, sh-format
12245msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 12246msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 12247
ffd5159b 12248#: git-submodule.sh:332
6b388fca
JNA
12249#, sh-format
12250msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
12251msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
12252
ffd5159b 12253#: git-submodule.sh:340
6b388fca
JNA
12254#, sh-format
12255msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
12256msgstr ""
12257"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
12258"distant(s) :"
6b388fca 12259
ffd5159b 12260#: git-submodule.sh:342
6b388fca
JNA
12261#, sh-format
12262msgid ""
12263"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
ba1b8cfa
JNA
12264msgstr ""
12265"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
12266"nouveau depuis"
6b388fca 12267
ffd5159b 12268#: git-submodule.sh:344
6b388fca
JNA
12269#, sh-format
12270msgid ""
12271"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
ba1b8cfa
JNA
12272msgstr ""
12273"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
12274"correct"
6b388fca 12275
ffd5159b 12276#: git-submodule.sh:345
6b388fca
JNA
12277#, sh-format
12278msgid ""
12279"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
12280"option."
ba1b8cfa
JNA
12281msgstr ""
12282"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
12283"l'option '--name'."
6b388fca 12284
ffd5159b 12285#: git-submodule.sh:347
6b388fca
JNA
12286#, sh-format
12287msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 12288msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 12289
ffd5159b 12290#: git-submodule.sh:359
6b388fca
JNA
12291#, sh-format
12292msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 12293msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 12294
ffd5159b 12295#: git-submodule.sh:364
6b388fca
JNA
12296#, sh-format
12297msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 12298msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 12299
ffd5159b 12300#: git-submodule.sh:373
6b388fca
JNA
12301#, sh-format
12302msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 12303msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 12304
ffd5159b 12305#: git-submodule.sh:417
6b388fca 12306#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12307msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
12308msgstr "Entrée dans '$prefix$displaypath'"
6b388fca 12309
ffd5159b 12310#: git-submodule.sh:437
6b388fca 12311#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12312msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
12313msgstr ""
12314"Arrêt sur '$prefix$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
6b388fca 12315
ffd5159b 12316#: git-submodule.sh:483
6b388fca 12317#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12318msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
12319msgstr ""
a6e88839 12320"URL non trouvée pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules"
6b388fca 12321
ffd5159b 12322#: git-submodule.sh:492
6b388fca 12323#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12324msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
12325msgstr ""
12326"Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 12327
ffd5159b 12328#: git-submodule.sh:494
6b388fca 12329#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12330msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
12331msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$displaypath'"
6b388fca 12332
ffd5159b 12333#: git-submodule.sh:511
6b388fca 12334#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12335msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
12336msgstr ""
12337"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
12338"'$displaypath'"
6b388fca 12339
ffd5159b 12340#: git-submodule.sh:549
6b388fca
JNA
12341#, sh-format
12342msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
ba1b8cfa
JNA
12343msgstr ""
12344"Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6b388fca 12345
ffd5159b 12346#: git-submodule.sh:566
6b388fca 12347#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12348msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
12349msgstr ""
12350"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git"
6b388fca 12351
ffd5159b 12352#: git-submodule.sh:567
6b388fca
JNA
12353#, sh-format
12354msgid ""
12355"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
ba1b8cfa
JNA
12356msgstr ""
12357"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
12358"historique)"
6b388fca 12359
ffd5159b 12360#: git-submodule.sh:573
6b388fca
JNA
12361#, sh-format
12362msgid ""
ba1b8cfa 12363"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
6b388fca 12364"discard them"
ba1b8cfa
JNA
12365msgstr ""
12366"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
12367"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
6b388fca 12368
ffd5159b 12369#: git-submodule.sh:576
6b388fca 12370#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12371msgid "Cleared directory '$displaypath'"
12372msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
6b388fca 12373
ffd5159b 12374#: git-submodule.sh:577
6b388fca 12375#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12376msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
12377msgstr ""
12378"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 12379
ffd5159b 12380#: git-submodule.sh:580
6b388fca 12381#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12382msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
12383msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 12384
ffd5159b 12385#: git-submodule.sh:589
6b388fca 12386#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12387msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
12388msgstr ""
12389"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
12390"'$displaypath'"
6b388fca 12391
3d8b14c2 12392#: git-submodule.sh:723
6b388fca
JNA
12393#, sh-format
12394msgid ""
ba1b8cfa 12395"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
6b388fca
JNA
12396"Maybe you want to use 'update --init'?"
12397msgstr ""
ba1b8cfa 12398"Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
21860882 12399"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
6b388fca 12400
3d8b14c2 12401#: git-submodule.sh:736
6b388fca 12402#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12403msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
12404msgstr ""
12405"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
12406"'$displaypath'"
6b388fca 12407
3d8b14c2 12408#: git-submodule.sh:745
6b388fca
JNA
12409#, sh-format
12410msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 12411msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 12412
3d8b14c2 12413#: git-submodule.sh:768
ba1b8cfa
JNA
12414#, sh-format
12415msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
12416msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
12417
3d8b14c2 12418#: git-submodule.sh:788
22338062
JNA
12419#, sh-format
12420msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
12421msgstr ""
12422"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
12423
3d8b14c2 12424#: git-submodule.sh:789
ba1b8cfa 12425#, sh-format
22338062
JNA
12426msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
12427msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
12428
3d8b14c2 12429#: git-submodule.sh:793
22338062 12430#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12431msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
12432msgstr ""
12433"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
12434
3d8b14c2 12435#: git-submodule.sh:794
6b388fca 12436#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12437msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
12438msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 12439
3d8b14c2 12440#: git-submodule.sh:799
6b388fca 12441#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12442msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
12443msgstr ""
12444"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 12445
3d8b14c2 12446#: git-submodule.sh:800
6b388fca 12447#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12448msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
12449msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 12450
3d8b14c2 12451#: git-submodule.sh:805
6b388fca 12452#, sh-format
ba1b8cfa 12453msgid ""
7a43c952 12454"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
84486b1e
JNA
12455msgstr ""
12456"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
12457"'$prefix$sm_path'"
6b388fca 12458
3d8b14c2 12459#: git-submodule.sh:806
6b388fca 12460#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12461msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
12462msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$command $sha1'"
6b388fca 12463
3d8b14c2 12464#: git-submodule.sh:836
6b388fca 12465#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12466msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
12467msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 12468
3d8b14c2 12469#: git-submodule.sh:944
6b388fca 12470msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 12471msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 12472
3d8b14c2 12473#: git-submodule.sh:996
6b388fca
JNA
12474#, sh-format
12475msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 12476msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 12477
3d8b14c2 12478#: git-submodule.sh:1016
6b388fca 12479#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12480msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
12481msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 12482
3d8b14c2 12483#: git-submodule.sh:1019
6b388fca 12484#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12485msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
12486msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 12487
3d8b14c2 12488#: git-submodule.sh:1022
6b388fca 12489#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12490msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
12491msgstr ""
12492" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
12493"$sha1_dst"
6b388fca 12494
3d8b14c2 12495#: git-submodule.sh:1047
6b388fca 12496msgid "blob"
21860882 12497msgstr "blob"
6b388fca 12498
3d8b14c2 12499#: git-submodule.sh:1165
6b388fca
JNA
12500#, sh-format
12501msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
21860882 12502msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 12503
3d8b14c2 12504#: git-submodule.sh:1229
6b388fca 12505#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12506msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
12507msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
eadd122b 12508
7a2c7e58
JNA
12509#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
12510#~ msgstr ""
12511#~ "Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche "
12512#~ "amont"
12513
3d8b14c2
JNA
12514#~ msgid "unable to parse format"
12515#~ msgstr "impossible d'analyser le format"
12516
12517#~ msgid "improper format entered align:%s"
12518#~ msgstr "format non convenable align:%s"
12519
12520#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
12521#~ msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
12522
12523#~ msgid ""
12524#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
12525#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
12526#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
12527#~ "\n"
12528#~ " git config --global push.default matching\n"
12529#~ "\n"
12530#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
12531#~ "\n"
12532#~ " git config --global push.default simple\n"
12533#~ "\n"
12534#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
12535#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
12536#~ "\n"
12537#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
12538#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
12539#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
12540#~ "\n"
12541#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
12542#~ "information.\n"
12543#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
12544#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
12545#~ msgstr ""
12546#~ "push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git "
12547#~ "2.0\n"
12548#~ "de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
12549#~ "le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, "
12550#~ "utilisez :\n"
12551#~ "\n"
12552#~ " git config --global push.default matching\n"
12553#~ "\n"
12554#~ "Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
12555#~ "utilisez :\n"
12556#~ "\n"
12557#~ " git config --global push.default simple\n"
12558#~ "\n"
12559#~ "Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
12560#~ "sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
12561#~ "\n"
12562#~ "Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif "
12563#~ "'simple'\n"
12564#~ "qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante "
12565#~ "correspondante\n"
12566#~ "que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
12567#~ " \n"
12568#~ "Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus "
12569#~ "d'information.\n"
12570#~ "(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
12571#~ "similaire\n"
12572#~ "'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps "
12573#~ "d'anciennes versions de Git)"
12574
12575#~ msgid "check|on-demand|no"
12576#~ msgstr "check|on-demand|no"
12577
12578#~ msgid "Could not append '%s'"
12579#~ msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
12580
12581#~ msgid "Could not set '%s'"
12582#~ msgstr "Impossible de définir '%s'"
12583
12584#~ msgid "Missing author: %s"
12585#~ msgstr "Auteur manquant : %s"
12586
12587#~ msgid "Testing "
12588#~ msgstr "Test en cours "
12589
f938915a
JNA
12590#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
12591#~ msgstr ""
12592#~ "impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
12593#~ "passe : %s"
12594
12595#~ msgid "no such user"
12596#~ msgstr "utilisateur inconnu"
12597
ffd5159b
JNA
12598#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
12599#~ msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
12600
12601#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
12602#~ msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
12603
12604#~ msgid "some refs could not be read"
12605#~ msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
12606
12607#~ msgid "print only merged branches"
12608#~ msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
12609
12610#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
12611#~ msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent"
12612
12613#~ msgid "show usage"
12614#~ msgstr "afficher l'usage"
12615
12616#~ msgid "insanely long template name %s"
12617#~ msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
12618
12619#~ msgid "insanely long symlink %s"
12620#~ msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
12621
12622#~ msgid "insanely long template path %s"
12623#~ msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
12624
12625#~ msgid "insane git directory %s"
12626#~ msgstr "répertoire git démentiel %s"
12627
12628#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
12629#~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
12630
12631#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
12632#~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'"
12633
12634#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
12635#~ msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
12636
12637#~ msgid "sort tags"
12638#~ msgstr "trier les étiquettes"
12639
12640#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
12641#~ msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
12642
12643#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
12644#~ msgstr ""
12645#~ "Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
12646#~ "versa"
12647
84486b1e
JNA
12648#~ msgid "false|true|preserve"
12649#~ msgstr "false|true|preserve"
12650
7a43c952
JNA
12651#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
12652#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert"
12653
12654#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
12655#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé"
12656
12657#~ msgid "option %s does not accept negative form"
12658#~ msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
12659
12660#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
12661#~ msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
12662
7a43c952
JNA
12663#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
12664#~ msgstr "-b et -B sont mutuellement exclusifs"
12665
12666#~ msgid "You need to set your committer info first"
12667#~ msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
12668
12669#~ msgid ""
12670#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
12671#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
12672#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
12673#~ "\"."
12674#~ msgstr ""
12675#~ "Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
12676#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
12677#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
12678#~ "\"$cmdline --abort\"."
12679
12680#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
12681#~ msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
12682
12683#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12684#~ msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
12685
12686#~ msgid ""
12687#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
12688#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
12689#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
12690#~ msgstr ""
12691#~ "Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
12692#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
12693#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
12694#~ "\"$cmdline --abort\"."
12695
12696#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
12697#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
12698
12699#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
12700#~ msgstr "Application : $FIRSTLINE"
12701
12702#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
12703#~ msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
12704
12705#~ msgid ""
12706#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
12707#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
12708#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
12709#~ msgstr ""
12710#~ "Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
12711#~ "Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git "
12712#~ "add/rm <fichier>'\n"
12713#~ "si nécessaire pour marquer comme résolu et valider."
12714
12715#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
12716#~ msgstr ""
12717#~ "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
12718
be67fb4f
JNA
12719#~ msgid "no branch specified"
12720#~ msgstr "aucune branche spécifiée"
12721
12722#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
12723#~ msgstr "extraire une branche dans un répertoire de travail séparé"
12724
12725#~ msgid "prune .git/worktrees"
12726#~ msgstr "éliminer .git/worktrees"
12727
7b058058
JNA
12728#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
12729#~ msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
12730
12731#~ msgid "No such branch: '%s'"
12732#~ msgstr "Branche inconnue : '%s'"
12733
12734#~ msgid "Could not create git link %s"
12735#~ msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
12736
12737#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
12738#~ msgstr "gc.pruneexpire invalide : '%s'"
12739
7298ca7b
JNA
12740#~ msgid "(detached from %s)"
12741#~ msgstr "(détaché de %s)"
12742
12743#~ msgid "No existing author found with '%s'"
12744#~ msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
12745
12746#~ msgid "search also in ignored files"
12747#~ msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
12748
12749#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
12750#~ msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)"
12751
9905988a
JNA
12752#~ msgid "no files added"
12753#~ msgstr "aucun fichier ajouté"
12754
12755#~ msgid "force creation (when already exists)"
12756#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
12757
9905988a
JNA
12758#~ msgid "slot"
12759#~ msgstr "emplacement"
12760
f507e5dd
JNA
12761#~ msgid "Failed to lock ref for update"
12762#~ msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
12763
12764#~ msgid "Failed to write ref"
12765#~ msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
12766
12767#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
12768#~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide"
12769
12770#~ msgid "invalid commit: %s"
12771#~ msgstr "commit invalide : %s"
12772
12773#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
12774#~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
12775
12776#~ msgid "cannot update HEAD ref"
12777#~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
12778
f507e5dd
JNA
12779#~ msgid "cannot tell cwd"
12780#~ msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
12781
12782#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
12783#~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
12784
12785#~ msgid "%s: cannot update the ref"
12786#~ msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
12787
f7fbc357
JNA
12788#~ msgid "commit has empty message"
12789#~ msgstr "le commit a un message vide"
12790
12791#~ msgid "Failed to chdir: %s"
12792#~ msgstr "Échec de chdir: %s"
12793
22338062
JNA
12794#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
12795#~ msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
12796
12797#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
12798#~ msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index"
12799
12800#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
12801#~ msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour"
12802
12803#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
12804#~ msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour"
12805
12806#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
12807#~ msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible"
12808
12809#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
12810#~ msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour"
12811
12812#~ msgid "bug"
12813#~ msgstr "bogue"
12814
22338062
JNA
12815#~ msgid ", behind "
12816#~ msgstr ", derrière "
12817
12818#~ msgid ""
12819#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
12820#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
12821#~ "anymore.\n"
12822#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
12823#~ "\n"
12824#~ " git add %s :/\n"
12825#~ " (or git add %s :/)\n"
12826#~ "\n"
12827#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
12828#~ "\n"
12829#~ " git add %s .\n"
12830#~ " (or git add %s .)\n"
12831#~ "\n"
12832#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
12833#~ "directory.\n"
12834#~ msgstr ""
12835#~ "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis "
12836#~ "un\n"
12837#~ "sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
12838#~ "utilisé.\n"
12839#~ "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
12840#~ "\n"
12841#~ " git add %s :/\n"
12842#~ " (ou git add %s :/)\n"
12843#~ "\n"
12844#~ "Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
12845#~ "\n"
12846#~ " git add %s .\n"
12847#~ " (ou git add %s .)\n"
12848#~ "\n"
12849#~ "Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
12850#~ "courant.\n"
12851
12852#~ msgid ""
12853#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
12854#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
12855#~ "removed.\n"
12856#~ "Paths like '%s' that are\n"
12857#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
12858#~ "\n"
12859#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
12860#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
12861#~ "\n"
12862#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
12863#~ "\n"
12864#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
893fcc3e 12865#~ msgstr ""
22338062
JNA
12866#~ "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
12867#~ "dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins "
12868#~ "que vous supprimez.\n"
12869#~ "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
12870#~ "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de "
12871#~ "Git.\n"
12872#~ "\n"
12873#~ "* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
12874#~ "actuelle,\n"
12875#~ " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
12876#~ "\n"
12877#~ "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
12878#~ "\n"
12879#~ "Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
12880#~ "votre copie de travail.\n"
12881
12882#~ msgid "key id"
12883#~ msgstr "identifiant de clé"
12884
12885#~ msgid ""
12886#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
12887#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
12888#~ msgstr ""
12889#~ "Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous "
12890#~ "pouvez aussi\n"
12891#~ "lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
12892#~ "d'information.\n"
12893
12894#~ msgid ""
12895#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
12896#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
12897#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
12898#~ "variable\n"
12899#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
12900#~ msgstr ""
12901#~ "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
12902#~ "derrière\n"
12903#~ "son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
12904#~ "pourriez\n"
12905#~ "vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
12906#~ "configuration\n"
12907#~ "'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement "
12908#~ "la branche courante."
561580ea
JNA
12909
12910#~ msgid "deleted: %s"
12911#~ msgstr "supprimé : %s"
12912
12913#~ msgid "modified: %s"
12914#~ msgstr "modifié : %s"
12915
12916#~ msgid "renamed: %s -> %s"
12917#~ msgstr "renommé : %s -> %s"
12918
12919#~ msgid "unmerged: %s"
12920#~ msgstr "non fus. : %s"
12921
eadd122b
JNA
12922#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
12923#~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
12924
eadd122b
JNA
12925#~ msgid ""
12926#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
12927#~ "by stash save:"
12928#~ msgstr ""
12929#~ "Les fichiers suivants non suivis ne seront PAS sauvés mais doivent être "
12930#~ "supprimés par le remisage :"
12931
12932#~ msgid ""
12933#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
12934#~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."