]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
l10n: git.pot: v2.7.0 round 1 (66 new, 29 removed)
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
7b058058 2# Copyright (C) 2015 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
7a43c952 4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2015.
21860882
SH
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa
JNA
30# to deflate | compresser
31# email | e-mail
32# entry | élément
21860882
SH
33# fast-forward | avance rapide
34# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
35# to fetch | rapatrier
36# fix conflicts | réglez les conflits
37# to format | formater
21860882
SH
38# glob | glob
39# hash | hachage
40# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 41# hook | crochet
21860882 42# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
43# to inflate | décompresser
44# to list | afficher
45# mapping | mise en correspondance
21860882 46# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
47# pack | paquet
48# patches | patchs
21860882 49# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
50# to prune | éliminer
51# to push | pousser
52# to rebase | rebaser
21860882
SH
53# repository | dépôt
54# remote | distante (ou serveur distant)
55# revision | révision
561580ea 56# shallow | superficiel
ba1b8cfa 57# shell | interpréteur de commandes
21860882 58# stash | remisage
ba1b8cfa 59# to stash | remiser
21860882
SH
60# tag | étiquette
61# template | modèle
ba1b8cfa 62# thread | fil
21860882 63# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
64# tree | arbre
65# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 66# to unstage | désindexer
21860882 67# upstream | amont
ba1b8cfa 68# viewer | visualiseur
21860882
SH
69# worktree / |
70# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
71#
72msgid ""
21860882
SH
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 75"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
84486b1e
JNA
76"POT-Creation-Date: 2015-09-15 06:45+0800\n"
77"PO-Revision-Date: 2015-09-15 20:20+0200\n"
893fcc3e
JNA
78"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
79"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 80"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
6b388fca 85
22338062 86#: advice.c:55
6b388fca
JNA
87#, c-format
88msgid "hint: %.*s\n"
21860882 89msgstr "astuce: %.*s\n"
6b388fca 90
f7fbc357 91#: advice.c:88
6b388fca 92msgid ""
f7fbc357 93"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 94"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 95msgstr ""
7b058058
JNA
96"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
97"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 98
7a43c952
JNA
99#: advice.c:101 builtin/merge.c:1227
100msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
101msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
102
103#: advice.c:103
104msgid "Please, commit your changes before you can merge."
105msgstr "Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
106
107#: advice.c:104
108msgid "Exiting because of unfinished merge."
109msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
110
111#: archive.c:12
7298ca7b
JNA
112msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
113msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 114
7a43c952 115#: archive.c:13
6b388fca
JNA
116msgid "git archive --list"
117msgstr "git archive --list"
118
7a43c952 119#: archive.c:14
6b388fca 120msgid ""
7298ca7b 121"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fa54b524
JNA
122msgstr ""
123"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
124"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 125
7a43c952 126#: archive.c:15
6b388fca
JNA
127msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
128msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
129
7a43c952 130#: archive.c:343 builtin/add.c:137 builtin/add.c:426 builtin/rm.c:327
eadd122b
JNA
131#, c-format
132msgid "pathspec '%s' did not match any files"
133msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
134
7a43c952 135#: archive.c:428
6b388fca
JNA
136msgid "fmt"
137msgstr "fmt"
138
7a43c952 139#: archive.c:428
6b388fca
JNA
140msgid "archive format"
141msgstr "format d'archive"
142
7a43c952 143#: archive.c:429 builtin/log.c:1229
6b388fca
JNA
144msgid "prefix"
145msgstr "préfixe"
146
7a43c952 147#: archive.c:430
6b388fca 148msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
21860882 149msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 150
84486b1e
JNA
151#: archive.c:431 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516 builtin/blame.c:2517
152#: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
153#: builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446
154#: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
155#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
6b388fca
JNA
156msgid "file"
157msgstr "fichier"
158
7a43c952 159#: archive.c:432 builtin/archive.c:89
6b388fca 160msgid "write the archive to this file"
21860882 161msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
6b388fca 162
7a43c952 163#: archive.c:434
6b388fca
JNA
164msgid "read .gitattributes in working directory"
165msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
166
7a43c952 167#: archive.c:435
6b388fca
JNA
168msgid "report archived files on stderr"
169msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
170
7a43c952 171#: archive.c:436
6b388fca
JNA
172msgid "store only"
173msgstr "stockage seulement"
174
7a43c952 175#: archive.c:437
6b388fca
JNA
176msgid "compress faster"
177msgstr "compression rapide"
178
7a43c952 179#: archive.c:445
6b388fca
JNA
180msgid "compress better"
181msgstr "compression efficace"
182
7a43c952 183#: archive.c:448
6b388fca 184msgid "list supported archive formats"
ba1b8cfa 185msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 186
7a43c952 187#: archive.c:450 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
6b388fca
JNA
188msgid "repo"
189msgstr "dépôt"
190
7a43c952 191#: archive.c:451 builtin/archive.c:91
6b388fca
JNA
192msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
193msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
194
7a43c952 195#: archive.c:452 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
6b388fca
JNA
196msgid "command"
197msgstr "commande"
198
7a43c952 199#: archive.c:453 builtin/archive.c:93
6b388fca
JNA
200msgid "path to the remote git-upload-archive command"
201msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
202
7b058058 203#: attr.c:265
6b388fca
JNA
204msgid ""
205"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
206"Use '\\!' for literal leading exclamation."
21860882
SH
207msgstr ""
208"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
209"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca
JNA
210
211#: branch.c:60
212#, c-format
213msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
214msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
215
22338062 216#: branch.c:83
6b388fca
JNA
217#, c-format
218msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
219msgstr ""
220"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
221"rebasant."
6b388fca 222
22338062 223#: branch.c:84
6b388fca
JNA
224#, c-format
225msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
ba1b8cfa
JNA
226msgstr ""
227"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
6b388fca 228
22338062 229#: branch.c:88
6b388fca
JNA
230#, c-format
231msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
232msgstr ""
233"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
6b388fca 234
22338062 235#: branch.c:89
6b388fca
JNA
236#, c-format
237msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
238msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
239
22338062 240#: branch.c:94
6b388fca
JNA
241#, c-format
242msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
243msgstr ""
244"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
245"rebasant."
6b388fca 246
22338062 247#: branch.c:95
6b388fca
JNA
248#, c-format
249msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
250msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
251
22338062 252#: branch.c:99
6b388fca
JNA
253#, c-format
254msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
255msgstr ""
256"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
6b388fca 257
22338062 258#: branch.c:100
6b388fca
JNA
259#, c-format
260msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
261msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
262
22338062 263#: branch.c:133
6b388fca
JNA
264#, c-format
265msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
266msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
267
f507e5dd 268#: branch.c:162
6b388fca
JNA
269#, c-format
270msgid "'%s' is not a valid branch name."
271msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
272
f507e5dd 273#: branch.c:167
6b388fca
JNA
274#, c-format
275msgid "A branch named '%s' already exists."
276msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
277
f507e5dd 278#: branch.c:175
6b388fca
JNA
279msgid "Cannot force update the current branch."
280msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
281
f507e5dd 282#: branch.c:195
6b388fca
JNA
283#, c-format
284msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
ba1b8cfa
JNA
285msgstr ""
286"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
287"pas une branche."
6b388fca 288
f507e5dd 289#: branch.c:197
6b388fca
JNA
290#, c-format
291msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
292msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
293
f507e5dd 294#: branch.c:199
6b388fca
JNA
295msgid ""
296"\n"
297"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
298"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
299"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
300"\n"
301"If you are planning to push out a new local branch that\n"
302"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
303"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
21860882
SH
304msgstr ""
305"\n"
6b388fca 306"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
a6e88839
GP
307"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
308"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
6b388fca 309"\n"
21860882 310"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
a6e88839 311"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
21860882 312"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 313
f507e5dd 314#: branch.c:243
6b388fca
JNA
315#, c-format
316msgid "Not a valid object name: '%s'."
21860882 317msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 318
f507e5dd 319#: branch.c:263
6b388fca
JNA
320#, c-format
321msgid "Ambiguous object name: '%s'."
21860882 322msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 323
f507e5dd 324#: branch.c:268
6b388fca
JNA
325#, c-format
326msgid "Not a valid branch point: '%s'."
21860882 327msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 328
7a43c952
JNA
329#: branch.c:399
330#, c-format
331msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
332msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
333
f507e5dd 334#: bundle.c:34
6b388fca
JNA
335#, c-format
336msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
337msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
338
f507e5dd 339#: bundle.c:61
6b388fca
JNA
340#, c-format
341msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
21860882 342msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 343
7a43c952 344#: bundle.c:87 builtin/commit.c:765
6b388fca
JNA
345#, c-format
346msgid "could not open '%s'"
347msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
348
f507e5dd 349#: bundle.c:139
6b388fca 350msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
a6e88839 351msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 352
7a43c952
JNA
353#: bundle.c:163 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 builtin/blame.c:2708
354#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1044 builtin/log.c:334
355#: builtin/log.c:850 builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1690 builtin/merge.c:358
eadd122b 356#: builtin/shortlog.c:158
6b388fca
JNA
357msgid "revision walk setup failed"
358msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
359
f507e5dd 360#: bundle.c:185
6b388fca
JNA
361#, c-format
362msgid "The bundle contains this ref:"
363msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
364msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
365msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
366
f507e5dd 367#: bundle.c:192
6b388fca 368msgid "The bundle records a complete history."
21860882 369msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 370
f507e5dd 371#: bundle.c:194
6b388fca
JNA
372#, c-format
373msgid "The bundle requires this ref:"
374msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
21860882 375msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
6b388fca
JNA
376msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
377
7a43c952 378#: bundle.c:253
9aeb4c2b
JX
379msgid "Could not spawn pack-objects"
380msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
381
7a43c952 382#: bundle.c:264
9aeb4c2b
JX
383msgid "pack-objects died"
384msgstr "les objets groupés ont disparu"
385
7a43c952 386#: bundle.c:304
6b388fca
JNA
387msgid "rev-list died"
388msgstr "rev-list a disparu"
389
7a43c952 390#: bundle.c:353
6b388fca
JNA
391#, c-format
392msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
21860882 393msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
6b388fca 394
7a43c952 395#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1367 builtin/shortlog.c:261
9aeb4c2b
JX
396#, c-format
397msgid "unrecognized argument: %s"
398msgstr "argument non reconnu : %s"
399
7a43c952 400#: bundle.c:449
6b388fca 401msgid "Refusing to create empty bundle."
21860882 402msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 403
7a43c952 404#: bundle.c:459
6b388fca
JNA
405#, c-format
406msgid "cannot create '%s'"
407msgstr "impossible de créer '%s'"
408
7a43c952 409#: bundle.c:480
6b388fca
JNA
410msgid "index-pack died"
411msgstr "l'index de groupe a disparu"
412
1e607449 413#: color.c:260
f507e5dd
JNA
414#, c-format
415msgid "invalid color value: %.*s"
416msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
417
84486b1e
JNA
418#: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1516
419#: builtin/am.c:2128
6b388fca
JNA
420#, c-format
421msgid "could not parse %s"
422msgstr "impossible d'analyser %s"
423
f7fbc357 424#: commit.c:42
6b388fca
JNA
425#, c-format
426msgid "%s %s is not a commit!"
427msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
428
429#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
430msgid "memory exhausted"
21860882 431msgstr "plus de mémoire"
6b388fca 432
7298ca7b 433#: config.c:474 config.c:476
f507e5dd
JNA
434#, c-format
435msgid "bad config file line %d in %s"
436msgstr "ligne %d de fichier de config incorrecte dans %s"
437
7298ca7b 438#: config.c:592
f507e5dd
JNA
439#, c-format
440msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
9aeb4c2b
JX
441msgstr ""
442"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
f507e5dd 443
7298ca7b 444#: config.c:594
f507e5dd
JNA
445#, c-format
446msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
447msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
448
7298ca7b 449#: config.c:679
f507e5dd
JNA
450#, c-format
451msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
452msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
453
7298ca7b 454#: config.c:757 config.c:768
f507e5dd
JNA
455#, c-format
456msgid "bad zlib compression level %d"
457msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
458
7298ca7b 459#: config.c:890
f507e5dd
JNA
460#, c-format
461msgid "invalid mode for object creation: %s"
462msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
463
7298ca7b 464#: config.c:1216
f507e5dd
JNA
465msgid "unable to parse command-line config"
466msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
467
7298ca7b 468#: config.c:1277
f507e5dd
JNA
469msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
470msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
471
7298ca7b 472#: config.c:1601
f507e5dd
JNA
473#, c-format
474msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
9aeb4c2b
JX
475msgstr ""
476"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
f507e5dd 477
7298ca7b 478#: config.c:1603
f507e5dd
JNA
479#, c-format
480msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
9aeb4c2b
JX
481msgstr ""
482"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
f507e5dd 483
7298ca7b 484#: config.c:1662
f507e5dd
JNA
485#, c-format
486msgid "%s has multiple values"
487msgstr "%s a des valeurs multiples"
488
489#: connected.c:69
6b388fca 490msgid "Could not run 'git rev-list'"
21860882 491msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
6b388fca 492
f507e5dd 493#: connected.c:89
6b388fca
JNA
494#, c-format
495msgid "failed write to rev-list: %s"
21860882 496msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s"
6b388fca 497
f507e5dd 498#: connected.c:97
6b388fca
JNA
499#, c-format
500msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
ba1b8cfa 501msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s"
6b388fca
JNA
502
503#: date.c:95
504msgid "in the future"
505msgstr "dans le futur"
506
507#: date.c:101
508#, c-format
509msgid "%lu second ago"
510msgid_plural "%lu seconds ago"
511msgstr[0] "il y a %lu seconde"
512msgstr[1] "il y a %lu secondes"
513
514#: date.c:108
515#, c-format
516msgid "%lu minute ago"
517msgid_plural "%lu minutes ago"
518msgstr[0] "il y a %lu minute"
519msgstr[1] "il y a %lu minutes"
520
521#: date.c:115
522#, c-format
523msgid "%lu hour ago"
524msgid_plural "%lu hours ago"
525msgstr[0] "il y a %lu heure"
526msgstr[1] "il y a %lu heures"
527
528#: date.c:122
529#, c-format
530msgid "%lu day ago"
531msgid_plural "%lu days ago"
532msgstr[0] "il y a %lu jour"
533msgstr[1] "il y a %lu jours"
534
535#: date.c:128
536#, c-format
537msgid "%lu week ago"
538msgid_plural "%lu weeks ago"
539msgstr[0] "il y a %lu semaine"
540msgstr[1] "il y a %lu semaines"
541
542#: date.c:135
543#, c-format
544msgid "%lu month ago"
545msgid_plural "%lu months ago"
546msgstr[0] "il y a %lu mois"
547msgstr[1] "il y a %lu mois"
548
549#: date.c:146
550#, c-format
551msgid "%lu year"
552msgid_plural "%lu years"
553msgstr[0] "%lu an"
554msgstr[1] "%lu ans"
555
22338062 556#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
6b388fca
JNA
557#: date.c:149
558#, c-format
559msgid "%s, %lu month ago"
560msgid_plural "%s, %lu months ago"
561msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
562msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
563
564#: date.c:154 date.c:159
565#, c-format
566msgid "%lu year ago"
567msgid_plural "%lu years ago"
568msgstr[0] "il y a %lu an"
569msgstr[1] "il y a %lu ans"
570
561580ea
JNA
571#: diffcore-order.c:24
572#, c-format
573msgid "failed to read orderfile '%s'"
574msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
575
7298ca7b 576#: diffcore-rename.c:536
22338062
JNA
577msgid "Performing inexact rename detection"
578msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
579
7a43c952 580#: diff.c:116
6b388fca
JNA
581#, c-format
582msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
ba1b8cfa
JNA
583msgstr ""
584" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
6b388fca 585
7a43c952 586#: diff.c:121
6b388fca
JNA
587#, c-format
588msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
589msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
590
7a43c952 591#: diff.c:216
6b388fca
JNA
592#, c-format
593msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
ba1b8cfa
JNA
594msgstr ""
595"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
6b388fca 596
7a43c952 597#: diff.c:268
6b388fca
JNA
598#, c-format
599msgid ""
600"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
601"%s"
ba1b8cfa
JNA
602msgstr ""
603"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
6b388fca
JNA
604"%s"
605
7a43c952 606#: diff.c:2998
f7fbc357
JNA
607#, c-format
608msgid "external diff died, stopping at %s"
609msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
610
7a43c952 611#: diff.c:3394
f7fbc357
JNA
612msgid "--follow requires exactly one pathspec"
613msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
614
7a43c952 615#: diff.c:3557
6b388fca
JNA
616#, c-format
617msgid ""
618"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
619"%s"
ba1b8cfa
JNA
620msgstr ""
621"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
6b388fca
JNA
622"%s"
623
7a43c952 624#: diff.c:3571
6b388fca
JNA
625#, c-format
626msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
627msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
628
7a43c952 629#: dir.c:1853
7b058058
JNA
630msgid "failed to get kernel name and information"
631msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
632
7a43c952 633#: dir.c:1936
7b058058
JNA
634msgid "Untracked cache is disabled on this system."
635msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système."
636
7a43c952 637#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
6b388fca
JNA
638msgid "could not run gpg."
639msgstr "impossible de lancer gpg."
640
7a43c952 641#: gpg-interface.c:178
6b388fca
JNA
642msgid "gpg did not accept the data"
643msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
644
7a43c952 645#: gpg-interface.c:189
6b388fca
JNA
646msgid "gpg failed to sign the data"
647msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
648
7a43c952 649#: gpg-interface.c:222
6b388fca
JNA
650#, c-format
651msgid "could not create temporary file '%s': %s"
652msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s"
653
7a43c952 654#: gpg-interface.c:225
6b388fca
JNA
655#, c-format
656msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
657msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s"
658
f507e5dd 659#: grep.c:1718
6b388fca
JNA
660#, c-format
661msgid "'%s': unable to read %s"
662msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
663
f507e5dd 664#: grep.c:1735
6b388fca
JNA
665#, c-format
666msgid "'%s': %s"
667msgstr "'%s' : %s"
668
f507e5dd 669#: grep.c:1746
6b388fca
JNA
670#, c-format
671msgid "'%s': short read %s"
672msgstr "'%s' : lecture tronquée %s"
673
f7fbc357 674#: help.c:207
6b388fca
JNA
675#, c-format
676msgid "available git commands in '%s'"
677msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
678
f7fbc357 679#: help.c:214
6b388fca
JNA
680msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
681msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
682
7b058058
JNA
683#: help.c:246
684msgid "These are common Git commands used in various situations:"
685msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
6b388fca 686
7b058058 687#: help.c:311
6b388fca
JNA
688#, c-format
689msgid ""
690"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
691"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
21860882
SH
692msgstr ""
693"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
694"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
6b388fca 695
7b058058 696#: help.c:368
6b388fca
JNA
697msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
698msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
699
7b058058 700#: help.c:390
6b388fca
JNA
701#, c-format
702msgid ""
703"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
704"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
ba1b8cfa
JNA
705msgstr ""
706"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
707"pas.\n"
a6e88839 708"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
6b388fca 709
7b058058 710#: help.c:395
6b388fca
JNA
711#, c-format
712msgid "in %0.1f seconds automatically..."
21860882 713msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
6b388fca 714
7b058058 715#: help.c:402
6b388fca
JNA
716#, c-format
717msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
21860882 718msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
6b388fca 719
7b058058 720#: help.c:406 help.c:466
6b388fca
JNA
721msgid ""
722"\n"
723"Did you mean this?"
724msgid_plural ""
725"\n"
726"Did you mean one of these?"
ba1b8cfa
JNA
727msgstr[0] ""
728"\n"
6b388fca 729"Vouliez-vous dire cela ?"
ba1b8cfa
JNA
730msgstr[1] ""
731"\n"
732"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
733
7b058058 734#: help.c:462
ba1b8cfa
JNA
735#, c-format
736msgid "%s: %s - %s"
737msgstr "%s: %s - %s"
6b388fca 738
f507e5dd 739#: merge.c:41
6b388fca
JNA
740msgid "failed to read the cache"
741msgstr "impossible de lire le cache"
742
84486b1e 743#: merge.c:94 builtin/am.c:2001 builtin/am.c:2036 builtin/checkout.c:375
7a43c952 744#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:715
6b388fca
JNA
745msgid "unable to write new index file"
746msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
747
f507e5dd 748#: merge-recursive.c:189
6b388fca
JNA
749#, c-format
750msgid "(bad commit)\n"
751msgstr "(mauvais commit)\n"
752
f507e5dd 753#: merge-recursive.c:209
6b388fca
JNA
754#, c-format
755msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
21860882 756msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
6b388fca 757
f507e5dd 758#: merge-recursive.c:270
6b388fca 759msgid "error building trees"
21860882 760msgstr "erreur de construction des arbres"
6b388fca 761
7b058058 762#: merge-recursive.c:687
6b388fca
JNA
763#, c-format
764msgid "failed to create path '%s'%s"
765msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
766
7b058058 767#: merge-recursive.c:698
6b388fca
JNA
768#, c-format
769msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
770msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
771
7b058058 772#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
6b388fca
JNA
773msgid ": perhaps a D/F conflict?"
774msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
775
7b058058 776#: merge-recursive.c:723
6b388fca
JNA
777#, c-format
778msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
779msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
780
7b058058 781#: merge-recursive.c:763
6b388fca
JNA
782#, c-format
783msgid "cannot read object %s '%s'"
784msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
785
7b058058 786#: merge-recursive.c:765
6b388fca
JNA
787#, c-format
788msgid "blob expected for %s '%s'"
789msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
790
7a43c952 791#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:364
6b388fca
JNA
792#, c-format
793msgid "failed to open '%s'"
21860882 794msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
6b388fca 795
7b058058 796#: merge-recursive.c:796
6b388fca
JNA
797#, c-format
798msgid "failed to symlink '%s'"
21860882 799msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
6b388fca 800
7b058058 801#: merge-recursive.c:799
6b388fca
JNA
802#, c-format
803msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
804msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
805
7b058058 806#: merge-recursive.c:937
6b388fca
JNA
807msgid "Failed to execute internal merge"
808msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
809
7b058058 810#: merge-recursive.c:941
6b388fca
JNA
811#, c-format
812msgid "Unable to add %s to database"
813msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
814
7b058058 815#: merge-recursive.c:957
6b388fca
JNA
816msgid "unsupported object type in the tree"
817msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
818
7b058058 819#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
6b388fca
JNA
820#, c-format
821msgid ""
822"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
823"in tree."
ba1b8cfa
JNA
824msgstr ""
825"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
826"%s laissée dans l'arbre."
6b388fca 827
7b058058 828#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
6b388fca
JNA
829#, c-format
830msgid ""
831"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
832"in tree at %s."
ba1b8cfa
JNA
833msgstr ""
834"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
835"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6b388fca 836
7b058058 837#: merge-recursive.c:1092
6b388fca
JNA
838msgid "rename"
839msgstr "renommage"
840
7b058058 841#: merge-recursive.c:1092
6b388fca
JNA
842msgid "renamed"
843msgstr "renommé"
844
7b058058 845#: merge-recursive.c:1148
6b388fca
JNA
846#, c-format
847msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
848msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
849
7b058058 850#: merge-recursive.c:1170
6b388fca
JNA
851#, c-format
852msgid ""
853"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
854"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
ba1b8cfa
JNA
855msgstr ""
856"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
857"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
6b388fca 858
7b058058 859#: merge-recursive.c:1175
6b388fca
JNA
860msgid " (left unresolved)"
861msgstr " (laissé non résolu)"
862
7b058058 863#: merge-recursive.c:1229
6b388fca
JNA
864#, c-format
865msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
ba1b8cfa
JNA
866msgstr ""
867"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
868">'%s' dans %s"
6b388fca 869
7b058058 870#: merge-recursive.c:1259
6b388fca
JNA
871#, c-format
872msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
21860882 873msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
6b388fca 874
7b058058 875#: merge-recursive.c:1458
6b388fca
JNA
876#, c-format
877msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
ba1b8cfa
JNA
878msgstr ""
879"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
6b388fca 880
7b058058 881#: merge-recursive.c:1468
6b388fca
JNA
882#, c-format
883msgid "Adding merged %s"
884msgstr "Ajout de %s fusionné"
885
7b058058 886#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
6b388fca
JNA
887#, c-format
888msgid "Adding as %s instead"
889msgstr "Ajout plutôt comme %s"
890
7b058058 891#: merge-recursive.c:1524
6b388fca
JNA
892#, c-format
893msgid "cannot read object %s"
894msgstr "impossible de lire l'objet %s"
895
7b058058 896#: merge-recursive.c:1527
6b388fca
JNA
897#, c-format
898msgid "object %s is not a blob"
899msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
900
7b058058 901#: merge-recursive.c:1575
6b388fca
JNA
902msgid "modify"
903msgstr "modification"
904
7b058058 905#: merge-recursive.c:1575
6b388fca
JNA
906msgid "modified"
907msgstr "modifié"
908
7b058058 909#: merge-recursive.c:1585
6b388fca
JNA
910msgid "content"
911msgstr "contenu"
912
7b058058 913#: merge-recursive.c:1592
6b388fca
JNA
914msgid "add/add"
915msgstr "ajout/ajout"
916
7b058058 917#: merge-recursive.c:1626
6b388fca
JNA
918#, c-format
919msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
ba1b8cfa 920msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
6b388fca 921
7b058058 922#: merge-recursive.c:1640
6b388fca
JNA
923#, c-format
924msgid "Auto-merging %s"
21860882 925msgstr "Fusion automatique de %s"
6b388fca 926
7b058058 927#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
6b388fca
JNA
928msgid "submodule"
929msgstr "sous-module"
930
7b058058 931#: merge-recursive.c:1645
6b388fca
JNA
932#, c-format
933msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
21860882 934msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
6b388fca 935
7b058058 936#: merge-recursive.c:1731
6b388fca
JNA
937#, c-format
938msgid "Removing %s"
939msgstr "Suppression de %s"
940
7b058058 941#: merge-recursive.c:1756
6b388fca
JNA
942msgid "file/directory"
943msgstr "fichier/répertoire"
944
7b058058 945#: merge-recursive.c:1762
6b388fca
JNA
946msgid "directory/file"
947msgstr "répertoire/fichier"
948
7b058058 949#: merge-recursive.c:1767
6b388fca
JNA
950#, c-format
951msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
ba1b8cfa
JNA
952msgstr ""
953"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
6b388fca 954
7b058058 955#: merge-recursive.c:1777
6b388fca
JNA
956#, c-format
957msgid "Adding %s"
958msgstr "Ajout de %s"
959
7b058058 960#: merge-recursive.c:1794
6b388fca
JNA
961msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
962msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
963
7b058058 964#: merge-recursive.c:1813
6b388fca
JNA
965msgid "Already up-to-date!"
966msgstr "Déjà à jour !"
967
7b058058 968#: merge-recursive.c:1822
6b388fca
JNA
969#, c-format
970msgid "merging of trees %s and %s failed"
21860882 971msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
6b388fca 972
7b058058 973#: merge-recursive.c:1852
6b388fca
JNA
974#, c-format
975msgid "Unprocessed path??? %s"
976msgstr "Chemin non traité ??? %s"
977
7b058058 978#: merge-recursive.c:1900
6b388fca
JNA
979msgid "Merging:"
980msgstr "Fusion :"
981
7b058058 982#: merge-recursive.c:1913
6b388fca
JNA
983#, c-format
984msgid "found %u common ancestor:"
985msgid_plural "found %u common ancestors:"
986msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
987msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
988
7b058058 989#: merge-recursive.c:1950
6b388fca
JNA
990msgid "merge returned no commit"
991msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
992
7b058058 993#: merge-recursive.c:2007
6b388fca
JNA
994#, c-format
995msgid "Could not parse object '%s'"
996msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
997
7b058058 998#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
6b388fca
JNA
999msgid "Unable to write index."
1000msgstr "Impossible d'écrire l'index."
1001
f7fbc357 1002#: notes-utils.c:41
ba1b8cfa
JNA
1003msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
1004msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
1005
7a43c952 1006#: notes-utils.c:100
ba1b8cfa
JNA
1007#, c-format
1008msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
1009msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
1010
7a43c952 1011#: notes-utils.c:110
ba1b8cfa
JNA
1012#, c-format
1013msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
1014msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
1015
1016#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
1017#. environment variable, the second %s is its value
7a43c952 1018#: notes-utils.c:137
ba1b8cfa
JNA
1019#, c-format
1020msgid "Bad %s value: '%s'"
1021msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
1022
7b058058 1023#: object.c:242
6b388fca
JNA
1024#, c-format
1025msgid "unable to parse object: %s"
21860882 1026msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
6b388fca 1027
7a43c952 1028#: parse-options.c:563
6b388fca
JNA
1029msgid "..."
1030msgstr "..."
1031
7a43c952 1032#: parse-options.c:581
6b388fca
JNA
1033#, c-format
1034msgid "usage: %s"
1035msgstr "usage : %s"
1036
1037#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
1038#. one in "usage: %s" translation
7a43c952 1039#: parse-options.c:585
6b388fca
JNA
1040#, c-format
1041msgid " or: %s"
1042msgstr " ou : %s"
1043
7a43c952 1044#: parse-options.c:588
6b388fca
JNA
1045#, c-format
1046msgid " %s"
1047msgstr " %s"
1048
7a43c952 1049#: parse-options.c:622
6b388fca
JNA
1050msgid "-NUM"
1051msgstr "-NUM"
1052
561580ea 1053#: pathspec.c:133
eadd122b 1054msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
561580ea
JNA
1055msgstr ""
1056"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
1057"incompatibles"
eadd122b 1058
561580ea 1059#: pathspec.c:143
eadd122b
JNA
1060msgid ""
1061"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1062"pathspec settings"
561580ea
JNA
1063msgstr ""
1064"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
1065"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
eadd122b 1066
561580ea 1067#: pathspec.c:177
eadd122b
JNA
1068msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1069msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
1070
561580ea 1071#: pathspec.c:183
eadd122b
JNA
1072#, c-format
1073msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1074msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
1075
561580ea 1076#: pathspec.c:187
eadd122b
JNA
1077#, c-format
1078msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1079msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
1080
561580ea 1081#: pathspec.c:205
eadd122b
JNA
1082#, c-format
1083msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1084msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
1085
561580ea 1086#: pathspec.c:230
eadd122b
JNA
1087#, c-format
1088msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1089msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
1090
561580ea 1091#: pathspec.c:241
eadd122b
JNA
1092#, c-format
1093msgid "%s: '%s' is outside repository"
1094msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
1095
561580ea 1096#: pathspec.c:291
6b388fca 1097#, c-format
eadd122b 1098msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
6b388fca
JNA
1099msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
1100
561580ea 1101#: pathspec.c:353
6b388fca 1102#, c-format
eadd122b 1103msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
561580ea
JNA
1104msgstr ""
1105"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
1106"commande : %s"
6b388fca 1107
f7fbc357 1108#: pathspec.c:432
eadd122b
JNA
1109#, c-format
1110msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1111msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
1112
f7fbc357 1113#: pathspec.c:441
561580ea
JNA
1114msgid ""
1115"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1116"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1117msgstr ""
1118"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
1119"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
1120
7a43c952 1121#: pretty.c:969
f507e5dd
JNA
1122msgid "unable to parse --pretty format"
1123msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
1124
7b058058 1125#: progress.c:236
22338062
JNA
1126msgid "done"
1127msgstr "fait"
1128
7a43c952 1129#: read-cache.c:1296
22338062
JNA
1130#, c-format
1131msgid ""
1132"index.version set, but the value is invalid.\n"
1133"Using version %i"
1134msgstr ""
1135"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
1136"Utilisation de la version %i"
1137
7a43c952 1138#: read-cache.c:1306
22338062
JNA
1139#, c-format
1140msgid ""
1141"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1142"Using version %i"
1143msgstr ""
1144"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
1145"Utilisation de la version %i"
1146
7a43c952
JNA
1147#: refs.c:2941 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
1148#: builtin/merge.c:983
1149#, c-format
1150msgid "Could not open '%s' for writing"
1151msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1152
1153#: refs.c:3001
1154#, c-format
1155msgid "could not delete reference %s: %s"
1156msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
1157
1158#: refs.c:3004
1159#, c-format
1160msgid "could not delete references: %s"
1161msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
1162
1163#: refs.c:3013
1164#, c-format
1165msgid "could not remove reference %s"
1166msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
1167
1168#: ref-filter.c:660
1169msgid "unable to parse format"
1170msgstr "impossible d'analyser le format"
1171
7b058058 1172#: remote.c:792
561580ea
JNA
1173#, c-format
1174msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1175msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
1176
7b058058 1177#: remote.c:796
561580ea
JNA
1178#, c-format
1179msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1180msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
1181
7b058058 1182#: remote.c:800
561580ea
JNA
1183#, c-format
1184msgid "%s tracks both %s and %s"
1185msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
1186
7b058058 1187#: remote.c:808
561580ea
JNA
1188msgid "Internal error"
1189msgstr "Erreur interne"
1190
7b058058
JNA
1191#: remote.c:1723 remote.c:1766
1192msgid "HEAD does not point to a branch"
1193msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
1194
1195#: remote.c:1732
1196#, c-format
1197msgid "no such branch: '%s'"
1198msgstr "pas de branche '%s'"
1199
1200#: remote.c:1735
1201#, c-format
1202msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1203msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
1204
1205#: remote.c:1741
1206#, c-format
1207msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1208msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
1209
1210#: remote.c:1756
1211#, c-format
1212msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
be67fb4f
JNA
1213msgstr ""
1214"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
1215"branche locale de suivi"
7b058058
JNA
1216
1217#: remote.c:1771
1218#, c-format
1219msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1220msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
1221
1222#: remote.c:1782
1223#, c-format
1224msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
1225msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
1226
1227#: remote.c:1795
1228msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
1229msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
1230
1231#: remote.c:1817
1232msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
be67fb4f
JNA
1233msgstr ""
1234"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
7b058058
JNA
1235
1236#: remote.c:2124
eadd122b
JNA
1237#, c-format
1238msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1239msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
1240
7b058058 1241#: remote.c:2128
eadd122b 1242msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
16216b6a 1243msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
eadd122b 1244
7b058058 1245#: remote.c:2131
eadd122b
JNA
1246#, c-format
1247msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1248msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
1249
7b058058 1250#: remote.c:2135
6b388fca
JNA
1251#, c-format
1252msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1253msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
21860882
SH
1254msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
1255msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
6b388fca 1256
7b058058 1257#: remote.c:2141
6b388fca 1258msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
21860882 1259msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
6b388fca 1260
7b058058 1261#: remote.c:2144
6b388fca
JNA
1262#, c-format
1263msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1264msgid_plural ""
1265"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
ba1b8cfa
JNA
1266msgstr[0] ""
1267"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
1268"en avance rapide.\n"
1269msgstr[1] ""
1270"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
1271"en avance rapide.\n"
6b388fca 1272
7b058058 1273#: remote.c:2152
6b388fca 1274msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
21860882 1275msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
6b388fca 1276
7b058058 1277#: remote.c:2155
6b388fca
JNA
1278#, c-format
1279msgid ""
1280"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1281"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1282msgid_plural ""
1283"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1284"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
ba1b8cfa
JNA
1285msgstr[0] ""
1286"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca 1287"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
ba1b8cfa
JNA
1288msgstr[1] ""
1289"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca
JNA
1290"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
1291
7b058058 1292#: remote.c:2165
6b388fca 1293msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
ba1b8cfa
JNA
1294msgstr ""
1295" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
1296
7a43c952
JNA
1297#: revision.c:2198
1298msgid "your current branch appears to be broken"
1299msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
1300
1301#: revision.c:2201
1302#, c-format
1303msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
1304msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
1305
1306#: revision.c:2395
7298ca7b
JNA
1307msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1308msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
1309
1310#: run-command.c:83
ba1b8cfa
JNA
1311msgid "open /dev/null failed"
1312msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
1313
7298ca7b 1314#: run-command.c:85
ba1b8cfa
JNA
1315#, c-format
1316msgid "dup2(%d,%d) failed"
1317msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
6b388fca 1318
7a43c952 1319#: send-pack.c:295
f507e5dd
JNA
1320msgid "failed to sign the push certificate"
1321msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
1322
7a43c952 1323#: send-pack.c:404
f507e5dd
JNA
1324msgid "the receiving end does not support --signed push"
1325msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
1326
7a43c952
JNA
1327#: send-pack.c:406
1328msgid ""
1329"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
1330"signed push"
84486b1e
JNA
1331msgstr ""
1332"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
1333"poussées avec --signed"
7a43c952
JNA
1334
1335#: send-pack.c:418
fa54b524
JNA
1336msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1337msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
7298ca7b 1338
7a43c952 1339#: sequencer.c:183
6b388fca
JNA
1340msgid ""
1341"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1342"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
ba1b8cfa
JNA
1343msgstr ""
1344"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1345"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
1346
7a43c952 1347#: sequencer.c:186
6b388fca
JNA
1348msgid ""
1349"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1350"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1351"and commit the result with 'git commit'"
21860882
SH
1352msgstr ""
1353"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1354"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
1355"puis validez le résultat avec 'git commit'"
1356
7a43c952 1357#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
6b388fca
JNA
1358#, c-format
1359msgid "Could not write to %s"
1360msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
1361
7a43c952 1362#: sequencer.c:202
6b388fca
JNA
1363#, c-format
1364msgid "Error wrapping up %s"
1365msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
1366
7a43c952 1367#: sequencer.c:217
6b388fca 1368msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
21860882 1369msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
6b388fca 1370
7a43c952 1371#: sequencer.c:219
6b388fca
JNA
1372msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1373msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
1374
7a43c952 1375#: sequencer.c:222
6b388fca 1376msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
eadd122b 1377msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
6b388fca
JNA
1378
1379#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
7a43c952 1380#: sequencer.c:309
6b388fca
JNA
1381#, c-format
1382msgid "%s: Unable to write new index file"
21860882 1383msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
6b388fca 1384
7a43c952 1385#: sequencer.c:327
6b388fca
JNA
1386msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1387msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
1388
7a43c952 1389#: sequencer.c:347
6b388fca
JNA
1390msgid "Unable to update cache tree\n"
1391msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
1392
7a43c952 1393#: sequencer.c:399
6b388fca
JNA
1394#, c-format
1395msgid "Could not parse commit %s\n"
1396msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
1397
7a43c952 1398#: sequencer.c:404
6b388fca
JNA
1399#, c-format
1400msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1401msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
1402
7a43c952 1403#: sequencer.c:469
6b388fca
JNA
1404msgid "Your index file is unmerged."
1405msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
1406
7a43c952 1407#: sequencer.c:488
6b388fca
JNA
1408#, c-format
1409msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1410msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
1411
7a43c952 1412#: sequencer.c:496
6b388fca
JNA
1413#, c-format
1414msgid "Commit %s does not have parent %d"
21860882 1415msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
6b388fca 1416
7a43c952 1417#: sequencer.c:500
6b388fca
JNA
1418#, c-format
1419msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
ba1b8cfa
JNA
1420msgstr ""
1421"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
1422"fusion."
6b388fca
JNA
1423
1424#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1425#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
7a43c952 1426#: sequencer.c:513
6b388fca
JNA
1427#, c-format
1428msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1429msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
1430
7a43c952 1431#: sequencer.c:517
6b388fca
JNA
1432#, c-format
1433msgid "Cannot get commit message for %s"
1434msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
1435
7a43c952 1436#: sequencer.c:603
6b388fca
JNA
1437#, c-format
1438msgid "could not revert %s... %s"
1439msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
1440
7a43c952 1441#: sequencer.c:604
6b388fca
JNA
1442#, c-format
1443msgid "could not apply %s... %s"
1444msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
1445
7a43c952 1446#: sequencer.c:639
6b388fca 1447msgid "empty commit set passed"
ba1b8cfa 1448msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6b388fca 1449
7a43c952 1450#: sequencer.c:647
6b388fca
JNA
1451#, c-format
1452msgid "git %s: failed to read the index"
1453msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
1454
7a43c952 1455#: sequencer.c:651
6b388fca
JNA
1456#, c-format
1457msgid "git %s: failed to refresh the index"
ba1b8cfa 1458msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 1459
7a43c952 1460#: sequencer.c:711
6b388fca
JNA
1461#, c-format
1462msgid "Cannot %s during a %s"
1463msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
1464
7a43c952 1465#: sequencer.c:733
6b388fca
JNA
1466#, c-format
1467msgid "Could not parse line %d."
1468msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
1469
7a43c952 1470#: sequencer.c:738
6b388fca
JNA
1471msgid "No commits parsed."
1472msgstr "Aucun commit analysé."
1473
7a43c952 1474#: sequencer.c:750
6b388fca
JNA
1475#, c-format
1476msgid "Could not open %s"
1477msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
1478
7a43c952 1479#: sequencer.c:754
6b388fca
JNA
1480#, c-format
1481msgid "Could not read %s."
1482msgstr "Impossible de lire %s."
1483
7a43c952 1484#: sequencer.c:761
6b388fca
JNA
1485#, c-format
1486msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1487msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
1488
7a43c952 1489#: sequencer.c:791
6b388fca
JNA
1490#, c-format
1491msgid "Invalid key: %s"
1492msgstr "Clé invalide: %s"
1493
7a43c952 1494#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
6b388fca
JNA
1495#, c-format
1496msgid "Invalid value for %s: %s"
1497msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
1498
7a43c952 1499#: sequencer.c:804
6b388fca
JNA
1500#, c-format
1501msgid "Malformed options sheet: %s"
1502msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
1503
7a43c952 1504#: sequencer.c:823
6b388fca 1505msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
21860882 1506msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
6b388fca 1507
7a43c952 1508#: sequencer.c:824
6b388fca
JNA
1509msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1510msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
1511
7a43c952 1512#: sequencer.c:828
6b388fca
JNA
1513#, c-format
1514msgid "Could not create sequencer directory %s"
1515msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
1516
7a43c952 1517#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
6b388fca
JNA
1518#, c-format
1519msgid "Error wrapping up %s."
1520msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
1521
7a43c952 1522#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
6b388fca
JNA
1523msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1524msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
1525
7a43c952 1526#: sequencer.c:865
6b388fca
JNA
1527msgid "cannot resolve HEAD"
1528msgstr "impossible de résoudre HEAD"
1529
7a43c952 1530#: sequencer.c:867
6b388fca
JNA
1531msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1532msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
1533
7a43c952 1534#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4291
6b388fca
JNA
1535#, c-format
1536msgid "cannot open %s: %s"
1537msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
1538
7a43c952 1539#: sequencer.c:890
6b388fca
JNA
1540#, c-format
1541msgid "cannot read %s: %s"
1542msgstr "impossible de lire %s : %s"
1543
7a43c952 1544#: sequencer.c:891
6b388fca
JNA
1545msgid "unexpected end of file"
1546msgstr "fin de fichier inattendue"
1547
7a43c952 1548#: sequencer.c:897
6b388fca
JNA
1549#, c-format
1550msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
21860882 1551msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 1552
7a43c952 1553#: sequencer.c:919
6b388fca
JNA
1554#, c-format
1555msgid "Could not format %s."
1556msgstr "Impossible de formater %s."
1557
7a43c952 1558#: sequencer.c:1064
6b388fca
JNA
1559#, c-format
1560msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1561msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
1562
7a43c952 1563#: sequencer.c:1067
6b388fca
JNA
1564#, c-format
1565msgid "%s: bad revision"
21860882 1566msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 1567
7a43c952 1568#: sequencer.c:1101
6b388fca
JNA
1569msgid "Can't revert as initial commit"
1570msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
1571
7a43c952 1572#: sequencer.c:1102
6b388fca 1573msgid "Can't cherry-pick into empty head"
21860882 1574msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
6b388fca 1575
7b058058
JNA
1576#: setup.c:243
1577#, c-format
1578msgid "failed to read %s"
1579msgstr "échec de la lecture de %s"
1580
1581#: sha1_name.c:453
ba1b8cfa
JNA
1582msgid ""
1583"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1584"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1585"may be created by mistake. For example,\n"
1586"\n"
1587" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1588"\n"
1589"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1590"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1591"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1592msgstr ""
1593"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
1594"hexa\n"
1595"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
1596"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
1597"\n"
1598" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1599"\n"
1600"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
1601"est créée.\n"
1602"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
1603"message\n"
1604"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
1605
7a43c952 1606#: submodule.c:61 submodule.c:95
eadd122b 1607msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
561580ea
JNA
1608msgstr ""
1609"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
1610"d'abord"
eadd122b 1611
7a43c952 1612#: submodule.c:65 submodule.c:99
eadd122b
JNA
1613#, c-format
1614msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1615msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
1616
7a43c952 1617#: submodule.c:73
eadd122b
JNA
1618#, c-format
1619msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1620msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
1621
1622# ici %s est un chemin
7a43c952 1623#: submodule.c:106
eadd122b
JNA
1624#, c-format
1625msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1626msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
1627
7a43c952 1628#: submodule.c:117
eadd122b
JNA
1629msgid "staging updated .gitmodules failed"
1630msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
1631
7a43c952 1632#: submodule.c:1045
eadd122b
JNA
1633#, c-format
1634msgid "Could not set core.worktree in %s"
1635msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
1636
7298ca7b
JNA
1637#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1638#: trailer.c:561
f507e5dd
JNA
1639#, c-format
1640msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1641msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
1642
7298ca7b 1643#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
f507e5dd
JNA
1644#, c-format
1645msgid "more than one %s"
1646msgstr "plus d'un %s"
1647
7298ca7b 1648#: trailer.c:581
f507e5dd 1649#, c-format
9aeb4c2b
JX
1650msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1651msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
f507e5dd 1652
7298ca7b 1653#: trailer.c:701
f507e5dd
JNA
1654#, c-format
1655msgid "could not read input file '%s'"
1656msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
1657
7298ca7b 1658#: trailer.c:704
f507e5dd
JNA
1659msgid "could not read from stdin"
1660msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
1661
7a43c952
JNA
1662#: transport-helper.c:1025
1663#, c-format
1664msgid "Could not read ref %s"
1665msgstr "impossible de lire la réf %s"
1666
7b058058 1667#: unpack-trees.c:203
22338062
JNA
1668msgid "Checking out files"
1669msgstr "Extraction des fichiers"
1670
eadd122b
JNA
1671#: urlmatch.c:120
1672msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1673msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
1674
1675#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1676#, c-format
1677msgid "invalid %XX escape sequence"
1678msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
1679
1680#: urlmatch.c:172
1681msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1682msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
1683
1684#: urlmatch.c:189
1685msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1686msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
1687
1688#: urlmatch.c:199
1689msgid "invalid characters in host name"
1690msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
1691
1692#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1693msgid "invalid port number"
1694msgstr "numéro de port invalide"
1695
1696#: urlmatch.c:322
1697msgid "invalid '..' path segment"
1698msgstr "segment de chemin '..' invalide"
1699
7a43c952
JNA
1700#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
1701#, c-format
1702msgid "could not open '%s' for reading and writing"
1703msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
1704
1705#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
1706#, c-format
1707msgid "could not open '%s' for writing"
1708msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1709
1710#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:337 builtin/commit.c:1688
1711#: builtin/merge.c:1076 builtin/pull.c:380
1712#, c-format
1713msgid "could not open '%s' for reading"
1714msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
1715
1716#: wrapper.c:579
6b388fca
JNA
1717#, c-format
1718msgid "unable to access '%s': %s"
1719msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
1720
7a43c952 1721#: wrapper.c:600
6b388fca
JNA
1722#, c-format
1723msgid "unable to access '%s'"
1724msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
1725
7a43c952 1726#: wrapper.c:611
6b388fca
JNA
1727#, c-format
1728msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
ba1b8cfa
JNA
1729msgstr ""
1730"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
1731"passe : %s"
6b388fca 1732
7a43c952 1733#: wrapper.c:612
6b388fca
JNA
1734msgid "no such user"
1735msgstr "utilisateur inconnu"
1736
7a43c952 1737#: wrapper.c:620
f507e5dd
JNA
1738msgid "unable to get current working directory"
1739msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
1740
7a43c952 1741#: wrapper.c:631
7b058058
JNA
1742#, c-format
1743msgid "could not open %s for writing"
1744msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1745
7a43c952 1746#: wrapper.c:642 builtin/am.c:424
7b058058
JNA
1747#, c-format
1748msgid "could not write to %s"
1749msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
1750
7a43c952 1751#: wrapper.c:648
7b058058
JNA
1752#, c-format
1753msgid "could not close %s"
1754msgstr "impossible de fermer %s"
1755
7a43c952 1756#: wt-status.c:149
6b388fca
JNA
1757msgid "Unmerged paths:"
1758msgstr "Chemins non fusionnés :"
1759
7a43c952 1760#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
6b388fca
JNA
1761#, c-format
1762msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1763msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
1764
7a43c952 1765#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
6b388fca
JNA
1766msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1767msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
1768
7a43c952 1769#: wt-status.c:182
6b388fca 1770msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1771msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1772
7a43c952 1773#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
6b388fca 1774msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
ba1b8cfa
JNA
1775msgstr ""
1776" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
1777"résolu)"
6b388fca 1778
7a43c952 1779#: wt-status.c:186
6b388fca 1780msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1781msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1782
7a43c952 1783#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
6b388fca
JNA
1784msgid "Changes to be committed:"
1785msgstr "Modifications qui seront validées :"
1786
7a43c952 1787#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
6b388fca
JNA
1788msgid "Changes not staged for commit:"
1789msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
1790
7a43c952 1791#: wt-status.c:219
6b388fca 1792msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1793msgstr ""
1794" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
6b388fca 1795
7a43c952 1796#: wt-status.c:221
6b388fca 1797msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1798msgstr ""
1799" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
1800"validé)"
6b388fca 1801
7a43c952 1802#: wt-status.c:222
6b388fca
JNA
1803msgid ""
1804" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
ba1b8cfa
JNA
1805msgstr ""
1806" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
1807"dans la copie de travail)"
6b388fca 1808
7a43c952 1809#: wt-status.c:224
6b388fca 1810msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
ba1b8cfa
JNA
1811msgstr ""
1812" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
6b388fca 1813
7a43c952 1814#: wt-status.c:236
6b388fca
JNA
1815#, c-format
1816msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1817msgstr ""
1818" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
6b388fca 1819
7a43c952 1820#: wt-status.c:251
6b388fca 1821msgid "both deleted:"
21860882 1822msgstr "supprimé des deux côtés :"
6b388fca 1823
7a43c952 1824#: wt-status.c:253
6b388fca
JNA
1825msgid "added by us:"
1826msgstr "ajouté par nous :"
1827
7a43c952 1828#: wt-status.c:255
6b388fca 1829msgid "deleted by them:"
21860882 1830msgstr "supprimé par eux :"
6b388fca 1831
7a43c952 1832#: wt-status.c:257
6b388fca
JNA
1833msgid "added by them:"
1834msgstr "ajouté par eux :"
1835
7a43c952 1836#: wt-status.c:259
6b388fca 1837msgid "deleted by us:"
21860882 1838msgstr "supprimé par nous :"
6b388fca 1839
7a43c952 1840#: wt-status.c:261
6b388fca 1841msgid "both added:"
21860882 1842msgstr "ajouté de deux côtés :"
6b388fca 1843
7a43c952 1844#: wt-status.c:263
6b388fca
JNA
1845msgid "both modified:"
1846msgstr "modifié des deux côtés :"
1847
7a43c952 1848#: wt-status.c:265
22338062
JNA
1849#, c-format
1850msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1851msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
1852
7a43c952 1853#: wt-status.c:273
22338062
JNA
1854msgid "new file:"
1855msgstr "nouveau fichier :"
6b388fca 1856
7a43c952 1857#: wt-status.c:275
22338062
JNA
1858msgid "copied:"
1859msgstr "copié :"
6b388fca 1860
7a43c952 1861#: wt-status.c:277
22338062
JNA
1862msgid "deleted:"
1863msgstr "supprimé :"
6b388fca 1864
7a43c952 1865#: wt-status.c:279
22338062
JNA
1866msgid "modified:"
1867msgstr "modifié :"
6b388fca 1868
7a43c952 1869#: wt-status.c:281
22338062
JNA
1870msgid "renamed:"
1871msgstr "renommé :"
6b388fca 1872
7a43c952 1873#: wt-status.c:283
22338062
JNA
1874msgid "typechange:"
1875msgstr "modif. type :"
6b388fca 1876
7a43c952 1877#: wt-status.c:285
22338062
JNA
1878msgid "unknown:"
1879msgstr "inconnu :"
1880
7a43c952 1881#: wt-status.c:287
22338062
JNA
1882msgid "unmerged:"
1883msgstr "non fusionné :"
1884
7a43c952 1885#: wt-status.c:369
561580ea
JNA
1886msgid "new commits, "
1887msgstr "nouveaux commits, "
6b388fca 1888
7a43c952 1889#: wt-status.c:371
561580ea
JNA
1890msgid "modified content, "
1891msgstr "contenu modifié, "
6b388fca 1892
7a43c952 1893#: wt-status.c:373
561580ea
JNA
1894msgid "untracked content, "
1895msgstr "contenu non suivi, "
6b388fca 1896
7a43c952 1897#: wt-status.c:390
6b388fca
JNA
1898#, c-format
1899msgid "bug: unhandled diff status %c"
1900msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
1901
7a43c952 1902#: wt-status.c:754
eadd122b
JNA
1903msgid "Submodules changed but not updated:"
1904msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
1905
7a43c952 1906#: wt-status.c:756
eadd122b
JNA
1907msgid "Submodule changes to be committed:"
1908msgstr "Changements du sous-module à valider :"
1909
7a43c952 1910#: wt-status.c:837
561580ea
JNA
1911msgid ""
1912"Do not touch the line above.\n"
1913"Everything below will be removed."
1914msgstr ""
1915"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
7f0871c9 1916"Tout ce qui suit sera éliminé."
561580ea 1917
7a43c952 1918#: wt-status.c:948
6b388fca
JNA
1919msgid "You have unmerged paths."
1920msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
1921
7a43c952 1922#: wt-status.c:951
6b388fca 1923msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
ba1b8cfa 1924msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
6b388fca 1925
7a43c952 1926#: wt-status.c:954
6b388fca
JNA
1927msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1928msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
1929
7a43c952 1930#: wt-status.c:957
6b388fca
JNA
1931msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
1932msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
1933
7a43c952 1934#: wt-status.c:967
6b388fca
JNA
1935msgid "You are in the middle of an am session."
1936msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
1937
7a43c952 1938#: wt-status.c:970
6b388fca
JNA
1939msgid "The current patch is empty."
1940msgstr "Le patch actuel est vide."
1941
7a43c952 1942#: wt-status.c:974
ba1b8cfa
JNA
1943msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1944msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
6b388fca 1945
7a43c952 1946#: wt-status.c:976
6b388fca
JNA
1947msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1948msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
1949
7a43c952 1950#: wt-status.c:978
6b388fca 1951msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
21860882 1952msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
6b388fca 1953
7a43c952
JNA
1954#: wt-status.c:1105
1955msgid "No commands done."
1956msgstr "Aucune commande réalisée."
1957
1958#: wt-status.c:1108
1959#, c-format
1960msgid "Last command done (%d command done):"
1961msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
1962msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
1963msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
1964
1965#: wt-status.c:1119
1966#, c-format
1967msgid " (see more in file %s)"
1968msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
1969
1970#: wt-status.c:1124
1971msgid "No commands remaining."
1972msgstr "Aucune commande restante."
1973
1974#: wt-status.c:1127
1975#, c-format
1976msgid "Next command to do (%d remaining command):"
1977msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
1978msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
1979msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
1980
1981#: wt-status.c:1135
1982msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
1983msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
1984
1985#: wt-status.c:1148
6b388fca
JNA
1986#, c-format
1987msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1988msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
1989
7a43c952 1990#: wt-status.c:1153
6b388fca
JNA
1991msgid "You are currently rebasing."
1992msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
1993
7a43c952 1994#: wt-status.c:1167
6b388fca 1995msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1996msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1997
7a43c952 1998#: wt-status.c:1169
6b388fca
JNA
1999msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
2000msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
2001
7a43c952 2002#: wt-status.c:1171
6b388fca
JNA
2003msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
2004msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
2005
7a43c952 2006#: wt-status.c:1177
6b388fca 2007msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 2008msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 2009
7a43c952 2010#: wt-status.c:1181
6b388fca
JNA
2011#, c-format
2012msgid ""
2013"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
2014msgstr ""
2015"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
2016"de la branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 2017
7a43c952 2018#: wt-status.c:1186
6b388fca 2019msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
2020msgstr ""
2021"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
6b388fca 2022
7a43c952 2023#: wt-status.c:1189
6b388fca 2024msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa
JNA
2025msgstr ""
2026" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 2027
7a43c952 2028#: wt-status.c:1193
6b388fca
JNA
2029#, c-format
2030msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
2031msgstr ""
2032"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
2033"branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 2034
7a43c952 2035#: wt-status.c:1198
6b388fca 2036msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
2037msgstr ""
2038"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
6b388fca 2039
7a43c952 2040#: wt-status.c:1201
6b388fca
JNA
2041msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
2042msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
2043
7a43c952 2044#: wt-status.c:1203
6b388fca
JNA
2045msgid ""
2046" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
ba1b8cfa
JNA
2047msgstr ""
2048" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
2049"modifications)"
6b388fca 2050
7a43c952 2051#: wt-status.c:1213
eadd122b
JNA
2052#, c-format
2053msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
2054msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
6b388fca 2055
7a43c952 2056#: wt-status.c:1218
ba1b8cfa
JNA
2057msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
2058msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
2059
7a43c952 2060#: wt-status.c:1221
ba1b8cfa
JNA
2061msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
2062msgstr ""
2063" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
2064
7a43c952 2065#: wt-status.c:1223
ba1b8cfa
JNA
2066msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
2067msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
6b388fca 2068
7a43c952 2069#: wt-status.c:1232
6b388fca
JNA
2070#, c-format
2071msgid "You are currently reverting commit %s."
21860882 2072msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
6b388fca 2073
7a43c952 2074#: wt-status.c:1237
6b388fca 2075msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 2076msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 2077
7a43c952 2078#: wt-status.c:1240
6b388fca 2079msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 2080msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 2081
7a43c952 2082#: wt-status.c:1242
6b388fca
JNA
2083msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
2084msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
2085
7a43c952 2086#: wt-status.c:1253
6b388fca
JNA
2087#, c-format
2088msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
2089msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
2090
7a43c952 2091#: wt-status.c:1257
6b388fca
JNA
2092msgid "You are currently bisecting."
2093msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
2094
7a43c952 2095#: wt-status.c:1260
6b388fca 2096msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
21860882 2097msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
6b388fca 2098
7a43c952 2099#: wt-status.c:1437
6b388fca
JNA
2100msgid "On branch "
2101msgstr "Sur la branche "
2102
7a43c952
JNA
2103#: wt-status.c:1445
2104msgid "interactive rebase in progress; onto "
2105msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
2106
2107#: wt-status.c:1447
ba1b8cfa
JNA
2108msgid "rebase in progress; onto "
2109msgstr "rebasage en cours ; sur "
2110
7a43c952 2111#: wt-status.c:1452
6b388fca 2112msgid "HEAD detached at "
21860882 2113msgstr "HEAD détachée sur "
6b388fca 2114
7a43c952 2115#: wt-status.c:1454
6b388fca 2116msgid "HEAD detached from "
21860882 2117msgstr "HEAD détachée depuis "
6b388fca 2118
7a43c952 2119#: wt-status.c:1457
6b388fca
JNA
2120msgid "Not currently on any branch."
2121msgstr "Actuellement sur aucun branche."
2122
7a43c952 2123#: wt-status.c:1474
6b388fca 2124msgid "Initial commit"
21860882 2125msgstr "Validation initiale"
6b388fca 2126
7a43c952 2127#: wt-status.c:1488
6b388fca
JNA
2128msgid "Untracked files"
2129msgstr "Fichiers non suivis"
2130
7a43c952 2131#: wt-status.c:1490
6b388fca
JNA
2132msgid "Ignored files"
2133msgstr "Fichiers ignorés"
2134
7a43c952 2135#: wt-status.c:1494
6b388fca
JNA
2136#, c-format
2137msgid ""
2138"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
2139"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
2140"new files yourself (see 'git help status')."
ba1b8cfa
JNA
2141msgstr ""
2142"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
2143"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
2144"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
2145"status')."
6b388fca 2146
7a43c952 2147#: wt-status.c:1500
6b388fca
JNA
2148#, c-format
2149msgid "Untracked files not listed%s"
ba1b8cfa 2150msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 2151
7a43c952 2152#: wt-status.c:1502
6b388fca
JNA
2153msgid " (use -u option to show untracked files)"
2154msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
2155
7a43c952 2156#: wt-status.c:1508
6b388fca
JNA
2157msgid "No changes"
2158msgstr "Aucune modification"
2159
7a43c952 2160#: wt-status.c:1513
6b388fca
JNA
2161#, c-format
2162msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
ba1b8cfa
JNA
2163msgstr ""
2164"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
2165"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 2166
7a43c952 2167#: wt-status.c:1516
6b388fca
JNA
2168#, c-format
2169msgid "no changes added to commit\n"
21860882 2170msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 2171
7a43c952 2172#: wt-status.c:1519
6b388fca
JNA
2173#, c-format
2174msgid ""
2175"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2176"track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2177msgstr ""
2178"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2179"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 2180
7a43c952 2181#: wt-status.c:1522
6b388fca
JNA
2182#, c-format
2183msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa
JNA
2184msgstr ""
2185"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2186"sont présents\n"
6b388fca 2187
7a43c952 2188#: wt-status.c:1525
6b388fca
JNA
2189#, c-format
2190msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2191msgstr ""
2192"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
2193"suivre)\n"
6b388fca 2194
7a43c952 2195#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
6b388fca
JNA
2196#, c-format
2197msgid "nothing to commit\n"
2198msgstr "rien à valider\n"
2199
7a43c952 2200#: wt-status.c:1531
6b388fca
JNA
2201#, c-format
2202msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2203msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
2204
7a43c952 2205#: wt-status.c:1535
6b388fca
JNA
2206#, c-format
2207msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
2208msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
2209
7a43c952 2210#: wt-status.c:1644
6b388fca
JNA
2211msgid "HEAD (no branch)"
2212msgstr "HEAD (aucune branche)"
2213
7a43c952 2214#: wt-status.c:1650
6b388fca
JNA
2215msgid "Initial commit on "
2216msgstr "Validation initiale sur "
2217
eadd122b 2218# à priori on parle d'une branche ici
7a43c952 2219#: wt-status.c:1677
eadd122b
JNA
2220msgid "gone"
2221msgstr "disparue"
2222
7a43c952 2223#: wt-status.c:1679 wt-status.c:1687
6b388fca
JNA
2224msgid "behind "
2225msgstr "derrière "
2226
7a43c952 2227#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:403
6b388fca
JNA
2228#, c-format
2229msgid "failed to unlink '%s'"
ba1b8cfa 2230msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
6b388fca 2231
f507e5dd 2232#: builtin/add.c:22
7298ca7b
JNA
2233msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2234msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 2235
f507e5dd 2236#: builtin/add.c:65
6b388fca
JNA
2237#, c-format
2238msgid "unexpected diff status %c"
2239msgstr "status de diff inattendu %c"
2240
fa54b524 2241#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
6b388fca 2242msgid "updating files failed"
21860882 2243msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 2244
f507e5dd 2245#: builtin/add.c:80
6b388fca
JNA
2246#, c-format
2247msgid "remove '%s'\n"
21860882 2248msgstr "suppression de '%s'\n"
6b388fca 2249
f507e5dd 2250#: builtin/add.c:134
6b388fca 2251msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
21860882 2252msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 2253
7a43c952 2254#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:799
6b388fca
JNA
2255msgid "Could not read the index"
2256msgstr "Impossible de lire l'index"
2257
f507e5dd 2258#: builtin/add.c:205
6b388fca
JNA
2259#, c-format
2260msgid "Could not open '%s' for writing."
2261msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
2262
f507e5dd 2263#: builtin/add.c:209
6b388fca
JNA
2264msgid "Could not write patch"
2265msgstr "Impossible d'écrire le patch"
2266
7b058058
JNA
2267#: builtin/add.c:212
2268msgid "editing patch failed"
2269msgstr "échec de l'édition du patch"
2270
2271#: builtin/add.c:215
6b388fca
JNA
2272#, c-format
2273msgid "Could not stat '%s'"
2274msgstr "Stat de '%s' impossible"
2275
7b058058 2276#: builtin/add.c:217
6b388fca
JNA
2277msgid "Empty patch. Aborted."
2278msgstr "Patch vide. Abandon."
2279
7b058058 2280#: builtin/add.c:222
6b388fca
JNA
2281#, c-format
2282msgid "Could not apply '%s'"
2283msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
2284
7b058058 2285#: builtin/add.c:232
6b388fca 2286msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa
JNA
2287msgstr ""
2288"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
6b388fca 2289
7a43c952
JNA
2290#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:896 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
2291#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545
2292#: builtin/remote.c:1339 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
6b388fca 2293msgid "dry run"
ba1b8cfa 2294msgstr "simuler l'action"
6b388fca 2295
7b058058 2296#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
7a43c952
JNA
2297#: builtin/commit.c:1321 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:636
2298#: builtin/log.c:1641 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
6b388fca
JNA
2299msgid "be verbose"
2300msgstr "mode verbeux"
2301
7b058058 2302#: builtin/add.c:252
6b388fca
JNA
2303msgid "interactive picking"
2304msgstr "sélection interactive"
2305
7a43c952 2306#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1152 builtin/reset.c:286
6b388fca
JNA
2307msgid "select hunks interactively"
2308msgstr "sélection interactive des sections"
2309
7b058058 2310#: builtin/add.c:254
6b388fca
JNA
2311msgid "edit current diff and apply"
2312msgstr "édition du diff actuel et application"
2313
7b058058 2314#: builtin/add.c:255
6b388fca
JNA
2315msgid "allow adding otherwise ignored files"
2316msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
2317
7b058058 2318#: builtin/add.c:256
6b388fca 2319msgid "update tracked files"
21860882 2320msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
6b388fca 2321
7b058058 2322#: builtin/add.c:257
6b388fca
JNA
2323msgid "record only the fact that the path will be added later"
2324msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
2325
7b058058 2326#: builtin/add.c:258
6b388fca 2327msgid "add changes from all tracked and untracked files"
21860882 2328msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
6b388fca 2329
7b058058 2330#: builtin/add.c:261
6b388fca 2331msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
ba1b8cfa
JNA
2332msgstr ""
2333"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
6b388fca 2334
7b058058 2335#: builtin/add.c:263
6b388fca
JNA
2336msgid "don't add, only refresh the index"
2337msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
2338
7b058058 2339#: builtin/add.c:264
6b388fca 2340msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
ba1b8cfa
JNA
2341msgstr ""
2342"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
2343"d'erreurs"
6b388fca 2344
7b058058 2345#: builtin/add.c:265
6b388fca 2346msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
21860882 2347msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
6b388fca 2348
7b058058 2349#: builtin/add.c:287
6b388fca
JNA
2350#, c-format
2351msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2352msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
2353
7b058058 2354#: builtin/add.c:294
6b388fca 2355msgid "adding files failed"
21860882 2356msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
6b388fca 2357
7b058058 2358#: builtin/add.c:330
6b388fca
JNA
2359msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2360msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
2361
7b058058 2362#: builtin/add.c:337
6b388fca 2363msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
ba1b8cfa
JNA
2364msgstr ""
2365"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 2366
7b058058 2367#: builtin/add.c:358
6b388fca
JNA
2368#, c-format
2369msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
21860882 2370msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 2371
7b058058 2372#: builtin/add.c:359
6b388fca
JNA
2373#, c-format
2374msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
21860882 2375msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
6b388fca 2376
7a43c952
JNA
2377#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:940
2378#: builtin/commit.c:336 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
6b388fca
JNA
2379msgid "index file corrupt"
2380msgstr "fichier d'index corrompu"
2381
7a43c952 2382#: builtin/add.c:445 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
6b388fca
JNA
2383msgid "Unable to write new index file"
2384msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
2385
7a43c952
JNA
2386#: builtin/am.c:41
2387#, c-format
2388msgid "could not stat %s"
2389msgstr "stat impossible de %s"
2390
84486b1e 2391#: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1345 builtin/commit.c:737 builtin/merge.c:1079
7a43c952
JNA
2392#, c-format
2393msgid "could not read '%s'"
2394msgstr "impossible de lire '%s'"
2395
2396#: builtin/am.c:444
2397msgid "could not parse author script"
2398msgstr "impossible d'analyser le script author"
2399
2400#: builtin/am.c:521
2401#, c-format
2402msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
2403msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
2404
2405#: builtin/am.c:562 builtin/notes.c:300
2406#, c-format
2407msgid "Malformed input line: '%s'."
2408msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
2409
2410#: builtin/am.c:599 builtin/notes.c:315
2411#, c-format
2412msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
2413msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
2414
2415#: builtin/am.c:625
2416msgid "fseek failed"
2417msgstr "échec de fseek"
2418
2419#: builtin/am.c:786 builtin/am.c:874
2420#, c-format
2421msgid "could not open '%s' for reading: %s"
2422msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture : %s"
2423
2424#: builtin/am.c:793
2425#, c-format
2426msgid "could not open '%s' for writing: %s"
2427msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture : %s"
2428
2429#: builtin/am.c:802
2430#, c-format
2431msgid "could not parse patch '%s'"
2432msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
2433
2434#: builtin/am.c:867
2435msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
2436msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
2437
2438#: builtin/am.c:915
2439msgid "invalid timestamp"
2440msgstr "horodatage invalide"
2441
2442#: builtin/am.c:918 builtin/am.c:926
2443msgid "invalid Date line"
2444msgstr "ligne de Date invalide"
2445
2446#: builtin/am.c:923
2447msgid "invalid timezone offset"
2448msgstr "décalage horaire invalide"
2449
2450#: builtin/am.c:1010
2451msgid "Patch format detection failed."
2452msgstr "Échec de détection du format du patch."
2453
2454#: builtin/am.c:1015 builtin/clone.c:368
2455#, c-format
2456msgid "failed to create directory '%s'"
2457msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
2458
2459#: builtin/am.c:1019
2460msgid "Failed to split patches."
2461msgstr "Échec de découpage des patchs."
2462
2463#: builtin/am.c:1151 builtin/commit.c:362
2464msgid "unable to write index file"
2465msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
2466
2467#: builtin/am.c:1202
2468#, c-format
2469msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
2470msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
2471
2472#: builtin/am.c:1203
2473#, c-format
2474msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
2475msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
2476
2477#: builtin/am.c:1204
2478#, c-format
2479msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
84486b1e
JNA
2480msgstr ""
2481"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
2482"abort\"."
7a43c952 2483
84486b1e 2484#: builtin/am.c:1339
7a43c952
JNA
2485msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
2486msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
2487
84486b1e 2488#: builtin/am.c:1413 builtin/log.c:1345
7a43c952
JNA
2489#, c-format
2490msgid "invalid ident line: %s"
2491msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
2492
84486b1e 2493#: builtin/am.c:1440
7a43c952
JNA
2494#, c-format
2495msgid "unable to parse commit %s"
2496msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
2497
84486b1e 2498#: builtin/am.c:1614
7a43c952
JNA
2499msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2500msgstr ""
2501"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
2502"points."
2503
84486b1e 2504#: builtin/am.c:1616
7a43c952
JNA
2505msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2506msgstr ""
2507"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
2508
84486b1e 2509#: builtin/am.c:1635
7a43c952
JNA
2510msgid ""
2511"Did you hand edit your patch?\n"
2512"It does not apply to blobs recorded in its index."
2513msgstr ""
2514"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
2515"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
2516
84486b1e 2517#: builtin/am.c:1641
7a43c952
JNA
2518msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2519msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
2520
84486b1e 2521#: builtin/am.c:1666
7a43c952
JNA
2522msgid "Failed to merge in the changes."
2523msgstr "Échec d'intégration des modifications."
2524
84486b1e 2525#: builtin/am.c:1691 builtin/merge.c:632
7a43c952
JNA
2526msgid "git write-tree failed to write a tree"
2527msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
2528
84486b1e 2529#: builtin/am.c:1698
7a43c952
JNA
2530msgid "applying to an empty history"
2531msgstr "application à un historique vide"
2532
84486b1e 2533#: builtin/am.c:1711 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
7a43c952
JNA
2534#: builtin/merge.c:854
2535msgid "failed to write commit object"
2536msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
2537
84486b1e 2538#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1747
7a43c952
JNA
2539#, c-format
2540msgid "cannot resume: %s does not exist."
2541msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
2542
84486b1e 2543#: builtin/am.c:1763
7a43c952
JNA
2544msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
2545msgstr ""
2546"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
2547
84486b1e 2548#: builtin/am.c:1768
7a43c952
JNA
2549msgid "Commit Body is:"
2550msgstr "Le corps de la validation est :"
2551
2552#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2553#. in your translation. The program will only accept English
2554#. input at this point.
2555#.
84486b1e 2556#: builtin/am.c:1778
7a43c952
JNA
2557msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2558msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
2559
84486b1e 2560#: builtin/am.c:1828
7a43c952
JNA
2561#, c-format
2562msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2563msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
2564
84486b1e 2565#: builtin/am.c:1863 builtin/am.c:1934
7a43c952
JNA
2566#, c-format
2567msgid "Applying: %.*s"
2568msgstr "Application de %.*s"
2569
84486b1e 2570#: builtin/am.c:1879
7a43c952
JNA
2571msgid "No changes -- Patch already applied."
2572msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
2573
84486b1e 2574#: builtin/am.c:1887
7a43c952
JNA
2575#, c-format
2576msgid "Patch failed at %s %.*s"
2577msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
2578
84486b1e 2579#: builtin/am.c:1893
7a43c952
JNA
2580#, c-format
2581msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
2582msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
2583
84486b1e 2584#: builtin/am.c:1937
7a43c952
JNA
2585msgid ""
2586"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2587"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2588"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
2589msgstr ""
2590"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
2591"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
2592"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
2593"patch."
2594
84486b1e 2595#: builtin/am.c:1944
7a43c952
JNA
2596msgid ""
2597"You still have unmerged paths in your index.\n"
2598"Did you forget to use 'git add'?"
2599msgstr ""
2600"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
2601"Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
2602
84486b1e 2603#: builtin/am.c:2052 builtin/am.c:2056 builtin/am.c:2068 builtin/reset.c:308
7a43c952
JNA
2604#: builtin/reset.c:316
2605#, c-format
2606msgid "Could not parse object '%s'."
2607msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
2608
84486b1e 2609#: builtin/am.c:2104
7a43c952
JNA
2610msgid "failed to clean index"
2611msgstr "échec du nettoyage de l'index"
2612
84486b1e 2613#: builtin/am.c:2138
7a43c952
JNA
2614msgid ""
2615"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2616"Not rewinding to ORIG_HEAD"
2617msgstr ""
2618"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
2619"Pas de retour à ORIG_HEAD"
2620
84486b1e 2621#: builtin/am.c:2199
7a43c952
JNA
2622#, c-format
2623msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
2624msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
2625
84486b1e 2626#: builtin/am.c:2221
7a43c952
JNA
2627msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
2628msgstr "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
2629
84486b1e 2630#: builtin/am.c:2222
7a43c952
JNA
2631msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
2632msgstr "git am [options] (--continue | --quit | -- abort)\""
2633
84486b1e 2634#: builtin/am.c:2228
7a43c952
JNA
2635msgid "run interactively"
2636msgstr "exécution interactive"
2637
84486b1e 2638#: builtin/am.c:2230
7a43c952
JNA
2639msgid "historical option -- no-op"
2640msgstr "option historique -- no-op"
2641
84486b1e 2642#: builtin/am.c:2232
7a43c952
JNA
2643msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
2644msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
2645
84486b1e 2646#: builtin/am.c:2233 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
7a43c952
JNA
2647#: builtin/repack.c:171
2648msgid "be quiet"
2649msgstr "être silencieux"
2650
84486b1e 2651#: builtin/am.c:2235
7a43c952
JNA
2652msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
2653msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
2654
84486b1e 2655#: builtin/am.c:2238
7a43c952
JNA
2656msgid "recode into utf8 (default)"
2657msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
2658
84486b1e 2659#: builtin/am.c:2240
7a43c952
JNA
2660msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
2661msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
2662
84486b1e 2663#: builtin/am.c:2242
7a43c952
JNA
2664msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
2665msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
2666
84486b1e 2667#: builtin/am.c:2244
7a43c952
JNA
2668msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
2669msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
2670
84486b1e 2671#: builtin/am.c:2246
7a43c952
JNA
2672msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
2673msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
2674
84486b1e 2675#: builtin/am.c:2249
7a43c952 2676msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
84486b1e
JNA
2677msgstr ""
2678"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
7a43c952 2679
84486b1e 2680#: builtin/am.c:2252
7a43c952
JNA
2681msgid "strip everything before a scissors line"
2682msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
2683
84486b1e 2684#: builtin/am.c:2253 builtin/apply.c:4563
7a43c952
JNA
2685msgid "action"
2686msgstr "action"
2687
84486b1e
JNA
2688#: builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263
2689#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
2690#: builtin/am.c:2281
7a43c952
JNA
2691msgid "pass it through git-apply"
2692msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
2693
84486b1e 2694#: builtin/am.c:2262 builtin/apply.c:4587
7a43c952
JNA
2695msgid "root"
2696msgstr "racine"
2697
84486b1e 2698#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/apply.c:4525
7a43c952
JNA
2699#: builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
2700#: builtin/pull.c:167
2701msgid "path"
2702msgstr "chemin"
2703
84486b1e 2704#: builtin/am.c:2271 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672
7a43c952
JNA
2705#: builtin/grep.c:698 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
2706#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:664
2707#: builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:591 parse-options.h:132
2708#: parse-options.h:134 parse-options.h:243
2709msgid "n"
2710msgstr "n"
2711
84486b1e 2712#: builtin/am.c:2274 builtin/apply.c:4531
7a43c952
JNA
2713msgid "num"
2714msgstr "num"
2715
84486b1e 2716#: builtin/am.c:2277 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
7a43c952
JNA
2717msgid "format"
2718msgstr "format"
2719
84486b1e 2720#: builtin/am.c:2278
7a43c952
JNA
2721msgid "format the patch(es) are in"
2722msgstr "format de présentation des patchs"
2723
84486b1e 2724#: builtin/am.c:2284
7a43c952
JNA
2725msgid "override error message when patch failure occurs"
2726msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
2727
84486b1e 2728#: builtin/am.c:2286
7a43c952
JNA
2729msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
2730msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
2731
84486b1e 2732#: builtin/am.c:2289
7a43c952
JNA
2733msgid "synonyms for --continue"
2734msgstr "synonymes de --continue"
2735
84486b1e 2736#: builtin/am.c:2292
7a43c952
JNA
2737msgid "skip the current patch"
2738msgstr "sauter le patch courant"
2739
84486b1e 2740#: builtin/am.c:2295
7a43c952 2741msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
84486b1e
JNA
2742msgstr ""
2743"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
7a43c952 2744
84486b1e 2745#: builtin/am.c:2299
7a43c952
JNA
2746msgid "lie about committer date"
2747msgstr "mentir sur la date de validation"
2748
84486b1e 2749#: builtin/am.c:2301
7a43c952
JNA
2750msgid "use current timestamp for author date"
2751msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
2752
84486b1e 2753#: builtin/am.c:2303 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
7a43c952
JNA
2754#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606
2755msgid "key-id"
2756msgstr "id de clé"
2757
84486b1e 2758#: builtin/am.c:2304
7a43c952
JNA
2759msgid "GPG-sign commits"
2760msgstr "signer les commits avec GPG"
2761
84486b1e 2762#: builtin/am.c:2307
7a43c952
JNA
2763msgid "(internal use for git-rebase)"
2764msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
2765
84486b1e 2766#: builtin/am.c:2322
7a43c952
JNA
2767msgid ""
2768"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
2769"it will be removed. Please do not use it anymore."
2770msgstr ""
2771"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
2772"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
2773
84486b1e 2774#: builtin/am.c:2329
7a43c952
JNA
2775msgid "failed to read the index"
2776msgstr "échec à la lecture de l'index"
2777
84486b1e 2778#: builtin/am.c:2344
7a43c952
JNA
2779#, c-format
2780msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
84486b1e
JNA
2781msgstr ""
2782"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
7a43c952 2783
84486b1e 2784#: builtin/am.c:2368
7a43c952
JNA
2785#, c-format
2786msgid ""
2787"Stray %s directory found.\n"
2788"Use \"git am --abort\" to remove it."
2789msgstr ""
2790"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
2791"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
2792
84486b1e 2793#: builtin/am.c:2374
7a43c952
JNA
2794msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
2795msgstr ""
2796"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
2797"reprise."
2798
7298ca7b
JNA
2799#: builtin/apply.c:59
2800msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2801msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 2802
7298ca7b 2803#: builtin/apply.c:112
6b388fca
JNA
2804#, c-format
2805msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
21860882 2806msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 2807
7298ca7b 2808#: builtin/apply.c:127
6b388fca
JNA
2809#, c-format
2810msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
ba1b8cfa 2811msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 2812
7298ca7b 2813#: builtin/apply.c:822
6b388fca
JNA
2814#, c-format
2815msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2816msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
2817
7298ca7b 2818#: builtin/apply.c:831
6b388fca
JNA
2819#, c-format
2820msgid "regexec returned %d for input: %s"
21860882 2821msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 2822
7298ca7b 2823#: builtin/apply.c:912
6b388fca
JNA
2824#, c-format
2825msgid "unable to find filename in patch at line %d"
21860882 2826msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 2827
7298ca7b 2828#: builtin/apply.c:944
6b388fca
JNA
2829#, c-format
2830msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2831msgstr ""
2832"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
2833"ligne %d"
6b388fca 2834
7298ca7b 2835#: builtin/apply.c:948
6b388fca
JNA
2836#, c-format
2837msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2838msgstr ""
2839"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
2840"à la ligne %d"
6b388fca 2841
7298ca7b 2842#: builtin/apply.c:949
6b388fca
JNA
2843#, c-format
2844msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2845msgstr ""
2846"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
2847"à la ligne %d"
6b388fca 2848
7298ca7b 2849#: builtin/apply.c:956
6b388fca
JNA
2850#, c-format
2851msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2852msgstr ""
2853"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 2854
7298ca7b 2855#: builtin/apply.c:1419
6b388fca
JNA
2856#, c-format
2857msgid "recount: unexpected line: %.*s"
ba1b8cfa 2858msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca 2859
7298ca7b 2860#: builtin/apply.c:1476
6b388fca
JNA
2861#, c-format
2862msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
21860882 2863msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 2864
7298ca7b 2865#: builtin/apply.c:1493
6b388fca
JNA
2866#, c-format
2867msgid ""
2868"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2869"component (line %d)"
2870msgid_plural ""
2871"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2872"components (line %d)"
ba1b8cfa
JNA
2873msgstr[0] ""
2874"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2875"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
2876msgstr[1] ""
2877"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2878"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 2879
7b058058 2880#: builtin/apply.c:1659
6b388fca
JNA
2881msgid "new file depends on old contents"
2882msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
2883
7b058058 2884#: builtin/apply.c:1661
6b388fca
JNA
2885msgid "deleted file still has contents"
2886msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
2887
7b058058 2888#: builtin/apply.c:1687
6b388fca
JNA
2889#, c-format
2890msgid "corrupt patch at line %d"
2891msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
2892
7b058058 2893#: builtin/apply.c:1723
6b388fca
JNA
2894#, c-format
2895msgid "new file %s depends on old contents"
2896msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
2897
7b058058 2898#: builtin/apply.c:1725
6b388fca
JNA
2899#, c-format
2900msgid "deleted file %s still has contents"
2901msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
2902
7b058058 2903#: builtin/apply.c:1728
6b388fca
JNA
2904#, c-format
2905msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
21860882 2906msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 2907
7b058058 2908#: builtin/apply.c:1874
6b388fca
JNA
2909#, c-format
2910msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
21860882 2911msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 2912
7b058058 2913#: builtin/apply.c:1903
6b388fca
JNA
2914#, c-format
2915msgid "unrecognized binary patch at line %d"
21860882 2916msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
6b388fca 2917
7b058058 2918#: builtin/apply.c:2054
6b388fca
JNA
2919#, c-format
2920msgid "patch with only garbage at line %d"
21860882 2921msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
6b388fca 2922
7b058058 2923#: builtin/apply.c:2144
6b388fca
JNA
2924#, c-format
2925msgid "unable to read symlink %s"
21860882 2926msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
6b388fca 2927
7b058058 2928#: builtin/apply.c:2148
6b388fca
JNA
2929#, c-format
2930msgid "unable to open or read %s"
2931msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
2932
7b058058 2933#: builtin/apply.c:2781
6b388fca
JNA
2934#, c-format
2935msgid "invalid start of line: '%c'"
2936msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
2937
7b058058 2938#: builtin/apply.c:2900
6b388fca
JNA
2939#, c-format
2940msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2941msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
21860882
SH
2942msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
2943msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
6b388fca 2944
7b058058 2945#: builtin/apply.c:2912
6b388fca
JNA
2946#, c-format
2947msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2948msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
2949
7b058058 2950#: builtin/apply.c:2918
6b388fca
JNA
2951#, c-format
2952msgid ""
2953"while searching for:\n"
2954"%.*s"
ba1b8cfa
JNA
2955msgstr ""
2956"pendant la recherche de :\n"
6b388fca
JNA
2957"%.*s"
2958
7b058058 2959#: builtin/apply.c:2938
6b388fca
JNA
2960#, c-format
2961msgid "missing binary patch data for '%s'"
2962msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
2963
7b058058 2964#: builtin/apply.c:3039
6b388fca
JNA
2965#, c-format
2966msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2967msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
2968
7b058058 2969#: builtin/apply.c:3045
6b388fca
JNA
2970#, c-format
2971msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
ba1b8cfa
JNA
2972msgstr ""
2973"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
2974"trouvé)"
6b388fca 2975
7b058058 2976#: builtin/apply.c:3066
6b388fca
JNA
2977#, c-format
2978msgid "patch failed: %s:%ld"
21860882 2979msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
6b388fca 2980
7b058058 2981#: builtin/apply.c:3190
6b388fca
JNA
2982#, c-format
2983msgid "cannot checkout %s"
2984msgstr "extraction de %s impossible"
2985
7b058058 2986#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
6b388fca
JNA
2987#, c-format
2988msgid "read of %s failed"
ba1b8cfa 2989msgstr "échec de la lecture de %s"
6b388fca 2990
7b058058 2991#: builtin/apply.c:3243
7298ca7b
JNA
2992#, c-format
2993msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2994msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
2995
7b058058 2996#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
6b388fca
JNA
2997#, c-format
2998msgid "path %s has been renamed/deleted"
21860882 2999msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 3000
7b058058 3001#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
6b388fca
JNA
3002#, c-format
3003msgid "%s: does not exist in index"
3004msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
3005
7b058058 3006#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
6b388fca
JNA
3007#, c-format
3008msgid "%s: %s"
3009msgstr "%s : %s"
3010
7b058058 3011#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
6b388fca
JNA
3012#, c-format
3013msgid "%s: does not match index"
3014msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
3015
7b058058 3016#: builtin/apply.c:3463
6b388fca
JNA
3017msgid "removal patch leaves file contents"
3018msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
3019
7b058058 3020#: builtin/apply.c:3532
6b388fca
JNA
3021#, c-format
3022msgid "%s: wrong type"
3023msgstr "%s : type erroné"
3024
7b058058 3025#: builtin/apply.c:3534
6b388fca
JNA
3026#, c-format
3027msgid "%s has type %o, expected %o"
3028msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
3029
7b058058 3030#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
7298ca7b
JNA
3031#, c-format
3032msgid "invalid path '%s'"
3033msgstr "chemin invalide '%s'"
3034
7b058058 3035#: builtin/apply.c:3750
6b388fca
JNA
3036#, c-format
3037msgid "%s: already exists in index"
3038msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
3039
7b058058 3040#: builtin/apply.c:3753
6b388fca
JNA
3041#, c-format
3042msgid "%s: already exists in working directory"
3043msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
3044
7b058058 3045#: builtin/apply.c:3773
6b388fca
JNA
3046#, c-format
3047msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
3048msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
3049
7b058058 3050#: builtin/apply.c:3778
6b388fca
JNA
3051#, c-format
3052msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
ba1b8cfa
JNA
3053msgstr ""
3054"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 3055
7b058058 3056#: builtin/apply.c:3798
7298ca7b
JNA
3057#, c-format
3058msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
3059msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
3060
7b058058 3061#: builtin/apply.c:3802
6b388fca
JNA
3062#, c-format
3063msgid "%s: patch does not apply"
3064msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
3065
7b058058 3066#: builtin/apply.c:3816
6b388fca
JNA
3067#, c-format
3068msgid "Checking patch %s..."
3069msgstr "Vérification du patch %s..."
3070
7a43c952 3071#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:232 builtin/reset.c:135
6b388fca
JNA
3072#, c-format
3073msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
ba1b8cfa 3074msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 3075
7b058058 3076#: builtin/apply.c:4052
6b388fca
JNA
3077#, c-format
3078msgid "unable to remove %s from index"
3079msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
3080
7b058058 3081#: builtin/apply.c:4081
6b388fca 3082#, c-format
ba1b8cfa
JNA
3083msgid "corrupt patch for submodule %s"
3084msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 3085
7b058058 3086#: builtin/apply.c:4085
6b388fca
JNA
3087#, c-format
3088msgid "unable to stat newly created file '%s'"
3089msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
3090
7b058058 3091#: builtin/apply.c:4090
6b388fca
JNA
3092#, c-format
3093msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
ba1b8cfa
JNA
3094msgstr ""
3095"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
3096"impossible"
6b388fca 3097
7b058058 3098#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
6b388fca
JNA
3099#, c-format
3100msgid "unable to add cache entry for %s"
ba1b8cfa 3101msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 3102
7b058058 3103#: builtin/apply.c:4126
6b388fca
JNA
3104#, c-format
3105msgid "closing file '%s'"
21860882 3106msgstr "fermeture du fichier '%s'"
6b388fca 3107
7b058058 3108#: builtin/apply.c:4175
6b388fca
JNA
3109#, c-format
3110msgid "unable to write file '%s' mode %o"
3111msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
3112
7b058058 3113#: builtin/apply.c:4262
6b388fca
JNA
3114#, c-format
3115msgid "Applied patch %s cleanly."
3116msgstr "Patch %s appliqué proprement."
3117
7b058058 3118#: builtin/apply.c:4270
6b388fca
JNA
3119msgid "internal error"
3120msgstr "erreur interne"
3121
7b058058 3122#: builtin/apply.c:4273
6b388fca
JNA
3123#, c-format
3124msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
3125msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
3126msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
3127msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
3128
7b058058 3129#: builtin/apply.c:4283
6b388fca
JNA
3130#, c-format
3131msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
3132msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
3133
7b058058 3134#: builtin/apply.c:4304
6b388fca
JNA
3135#, c-format
3136msgid "Hunk #%d applied cleanly."
21860882 3137msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 3138
7b058058 3139#: builtin/apply.c:4307
6b388fca
JNA
3140#, c-format
3141msgid "Rejected hunk #%d."
21860882 3142msgstr "Section n°%d rejetée."
6b388fca 3143
7b058058 3144#: builtin/apply.c:4397
6b388fca
JNA
3145msgid "unrecognized input"
3146msgstr "entrée non reconnue"
3147
7b058058 3148#: builtin/apply.c:4408
6b388fca
JNA
3149msgid "unable to read index file"
3150msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
3151
7b058058 3152#: builtin/apply.c:4526
6b388fca
JNA
3153msgid "don't apply changes matching the given path"
3154msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
3155
7b058058 3156#: builtin/apply.c:4529
6b388fca
JNA
3157msgid "apply changes matching the given path"
3158msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
3159
7b058058 3160#: builtin/apply.c:4532
6b388fca
JNA
3161msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
3162msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
3163
7b058058 3164#: builtin/apply.c:4535
6b388fca
JNA
3165msgid "ignore additions made by the patch"
3166msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
3167
7b058058 3168#: builtin/apply.c:4537
6b388fca
JNA
3169msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
3170msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
3171
7b058058 3172#: builtin/apply.c:4541
6b388fca 3173msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
ba1b8cfa
JNA
3174msgstr ""
3175"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
6b388fca 3176
7b058058 3177#: builtin/apply.c:4543
6b388fca
JNA
3178msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
3179msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
3180
7b058058 3181#: builtin/apply.c:4545
6b388fca
JNA
3182msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
3183msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
3184
7b058058 3185#: builtin/apply.c:4547
6b388fca
JNA
3186msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
3187msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
3188
7b058058 3189#: builtin/apply.c:4549
6b388fca
JNA
3190msgid "apply a patch without touching the working tree"
3191msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
3192
7b058058 3193#: builtin/apply.c:4551
7298ca7b
JNA
3194msgid "accept a patch that touches outside the working area"
3195msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
3196
7b058058 3197#: builtin/apply.c:4553
6b388fca
JNA
3198msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
3199msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
3200
7b058058 3201#: builtin/apply.c:4555
6b388fca
JNA
3202msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
3203msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
3204
7b058058 3205#: builtin/apply.c:4557
6b388fca 3206msgid "build a temporary index based on embedded index information"
ba1b8cfa
JNA
3207msgstr ""
3208"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
6b388fca 3209
7b058058 3210#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
6b388fca
JNA
3211msgid "paths are separated with NUL character"
3212msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
3213
7b058058 3214#: builtin/apply.c:4562
6b388fca
JNA
3215msgid "ensure at least <n> lines of context match"
3216msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
3217
7b058058 3218#: builtin/apply.c:4564
6b388fca 3219msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
ba1b8cfa
JNA
3220msgstr ""
3221"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
3222"d'espace"
6b388fca 3223
7b058058 3224#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
6b388fca 3225msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
21860882 3226msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 3227
7b058058 3228#: builtin/apply.c:4573
6b388fca 3229msgid "apply the patch in reverse"
21860882 3230msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 3231
7b058058 3232#: builtin/apply.c:4575
6b388fca 3233msgid "don't expect at least one line of context"
21860882 3234msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 3235
7b058058 3236#: builtin/apply.c:4577
6b388fca
JNA
3237msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
3238msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
3239
7b058058 3240#: builtin/apply.c:4579
6b388fca
JNA
3241msgid "allow overlapping hunks"
3242msgstr "accepter les recouvrements de sections"
3243
7b058058 3244#: builtin/apply.c:4582
6b388fca 3245msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
ba1b8cfa
JNA
3246msgstr ""
3247"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
3248"fichier"
6b388fca 3249
7b058058 3250#: builtin/apply.c:4585
6b388fca 3251msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
21860882 3252msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 3253
7b058058 3254#: builtin/apply.c:4588
6b388fca
JNA
3255msgid "prepend <root> to all filenames"
3256msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
3257
7b058058 3258#: builtin/apply.c:4610
6b388fca
JNA
3259msgid "--3way outside a repository"
3260msgstr "--3way hors d'un dépôt"
3261
7b058058 3262#: builtin/apply.c:4618
6b388fca 3263msgid "--index outside a repository"
21860882 3264msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 3265
7b058058 3266#: builtin/apply.c:4621
6b388fca
JNA
3267msgid "--cached outside a repository"
3268msgstr "--cached hors d'un dépôt"
3269
7b058058 3270#: builtin/apply.c:4640
6b388fca
JNA
3271#, c-format
3272msgid "can't open patch '%s'"
3273msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
3274
7b058058 3275#: builtin/apply.c:4654
6b388fca
JNA
3276#, c-format
3277msgid "squelched %d whitespace error"
3278msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
3279msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
3280msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
3281
7b058058 3282#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
6b388fca
JNA
3283#, c-format
3284msgid "%d line adds whitespace errors."
3285msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
21860882 3286msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
6b388fca
JNA
3287msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
3288
3289#: builtin/archive.c:17
3290#, c-format
3291msgid "could not create archive file '%s'"
3292msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
3293
3294#: builtin/archive.c:20
3295msgid "could not redirect output"
3296msgstr "impossible de rediriger la sortie"
3297
3298#: builtin/archive.c:37
3299msgid "git archive: Remote with no URL"
3300msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
3301
3302#: builtin/archive.c:58
3303msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
3304msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
3305
3306#: builtin/archive.c:61
3307#, c-format
3308msgid "git archive: NACK %s"
3309msgstr "git archive : NACK %s"
3310
3311#: builtin/archive.c:63
3312#, c-format
3313msgid "remote error: %s"
3314msgstr "erreur distante : %s"
3315
3316#: builtin/archive.c:64
3317msgid "git archive: protocol error"
3318msgstr "git archive : erreur de protocole"
3319
3320#: builtin/archive.c:68
3321msgid "git archive: expected a flush"
3322msgstr "git archive : vidage attendu"
3323
3324#: builtin/bisect--helper.c:7
3325msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3326msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
3327
3328#: builtin/bisect--helper.c:17
3329msgid "perform 'git bisect next'"
3330msgstr "effectuer 'git bisect next'"
3331
3332#: builtin/bisect--helper.c:19
3333msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
3334msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
3335
7a43c952 3336#: builtin/blame.c:32
7b058058
JNA
3337msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
3338msgstr "git blame [<options>] [<options-de-révision>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 3339
7a43c952 3340#: builtin/blame.c:37
7298ca7b
JNA
3341msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
3342msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 3343
7298ca7b 3344#: builtin/blame.c:2500
6b388fca 3345msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
ba1b8cfa
JNA
3346msgstr ""
3347"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
3348"manière incrémentale"
6b388fca 3349
7298ca7b 3350#: builtin/blame.c:2501
6b388fca 3351msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 3352msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3353
7298ca7b 3354#: builtin/blame.c:2502
6b388fca 3355msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
3356msgstr ""
3357"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3358
7298ca7b 3359#: builtin/blame.c:2503
6b388fca
JNA
3360msgid "Show work cost statistics"
3361msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
3362
7298ca7b 3363#: builtin/blame.c:2504
6b388fca 3364msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 3365msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 3366
7298ca7b 3367#: builtin/blame.c:2505
6b388fca 3368msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 3369msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 3370
7298ca7b 3371#: builtin/blame.c:2506
6b388fca 3372msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 3373msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3374
7298ca7b 3375#: builtin/blame.c:2507
6b388fca
JNA
3376msgid "Show in a format designed for machine consumption"
3377msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
3378
7298ca7b 3379#: builtin/blame.c:2508
6b388fca
JNA
3380msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
3381msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
3382
7298ca7b 3383#: builtin/blame.c:2509
6b388fca 3384msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 3385msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3386
7298ca7b 3387#: builtin/blame.c:2510
6b388fca 3388msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 3389msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3390
7298ca7b 3391#: builtin/blame.c:2511
6b388fca 3392msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 3393msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3394
7298ca7b 3395#: builtin/blame.c:2512
6b388fca 3396msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 3397msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3398
7298ca7b 3399#: builtin/blame.c:2513
6b388fca 3400msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
21860882 3401msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3402
7298ca7b 3403#: builtin/blame.c:2514
6b388fca
JNA
3404msgid "Ignore whitespace differences"
3405msgstr "Ignorer les différences d'espace"
3406
7298ca7b 3407#: builtin/blame.c:2515
6b388fca 3408msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
3409msgstr ""
3410"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 3411
7298ca7b 3412#: builtin/blame.c:2516
6b388fca 3413msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
3414msgstr ""
3415"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 3416
7298ca7b 3417#: builtin/blame.c:2517
6b388fca
JNA
3418msgid "Use <file>'s contents as the final image"
3419msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
3420
7298ca7b 3421#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
6b388fca
JNA
3422msgid "score"
3423msgstr "score"
3424
7298ca7b 3425#: builtin/blame.c:2518
6b388fca
JNA
3426msgid "Find line copies within and across files"
3427msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
3428
7298ca7b 3429#: builtin/blame.c:2519
6b388fca 3430msgid "Find line movements within and across files"
21860882 3431msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 3432
7298ca7b 3433#: builtin/blame.c:2520
6b388fca
JNA
3434msgid "n,m"
3435msgstr "n,m"
3436
7298ca7b 3437#: builtin/blame.c:2520
6b388fca 3438msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
3439msgstr ""
3440"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 3441
f7fbc357
JNA
3442#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
3443#. display width for a relative timestamp in "git blame"
3444#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
3445#. takes 22 places, is the longest among various forms of
3446#. relative timestamps, but your language may need more or
3447#. fewer display columns.
7298ca7b 3448#: builtin/blame.c:2601
f7fbc357
JNA
3449msgid "4 years, 11 months ago"
3450msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
3451
6b388fca 3452#: builtin/branch.c:24
7298ca7b
JNA
3453msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3454msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca
JNA
3455
3456#: builtin/branch.c:25
7298ca7b
JNA
3457msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
3458msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca
JNA
3459
3460#: builtin/branch.c:26
7298ca7b
JNA
3461msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
3462msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca
JNA
3463
3464#: builtin/branch.c:27
7298ca7b 3465msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
fa54b524
JNA
3466msgstr ""
3467"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 3468
7b058058 3469#: builtin/branch.c:150
6b388fca
JNA
3470#, c-format
3471msgid ""
3472"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
3473" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
3474msgstr ""
3475"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
3476" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 3477
7b058058 3478#: builtin/branch.c:154
6b388fca
JNA
3479#, c-format
3480msgid ""
3481"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
3482" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
3483msgstr ""
3484"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
3485" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 3486
7b058058 3487#: builtin/branch.c:168
6b388fca
JNA
3488#, c-format
3489msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
3490msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
3491
7b058058 3492#: builtin/branch.c:172
6b388fca
JNA
3493#, c-format
3494msgid ""
3495"The branch '%s' is not fully merged.\n"
3496"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
3497msgstr ""
3498"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
3499"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 3500
7b058058 3501#: builtin/branch.c:185
6b388fca 3502msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 3503msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 3504
7b058058 3505#: builtin/branch.c:213
6b388fca
JNA
3506msgid "cannot use -a with -d"
3507msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
3508
7b058058 3509#: builtin/branch.c:219
6b388fca
JNA
3510msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
3511msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
3512
7b058058 3513#: builtin/branch.c:227
6b388fca
JNA
3514#, c-format
3515msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
21860882 3516msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes."
6b388fca 3517
7b058058 3518#: builtin/branch.c:243
6b388fca 3519#, c-format
7b058058
JNA
3520msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
3521msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 3522
7b058058 3523#: builtin/branch.c:244
6b388fca
JNA
3524#, c-format
3525msgid "branch '%s' not found."
3526msgstr "branche '%s' non trouvée."
3527
7a43c952 3528#: builtin/branch.c:259
6b388fca 3529#, c-format
7b058058
JNA
3530msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
3531msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
6b388fca 3532
7a43c952 3533#: builtin/branch.c:260
6b388fca
JNA
3534#, c-format
3535msgid "Error deleting branch '%s'"
3536msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
3537
7a43c952 3538#: builtin/branch.c:267
6b388fca 3539#, c-format
7b058058
JNA
3540msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
3541msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 3542
7a43c952 3543#: builtin/branch.c:268
6b388fca
JNA
3544#, c-format
3545msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 3546msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 3547
7a43c952 3548#: builtin/branch.c:369
6b388fca
JNA
3549#, c-format
3550msgid "branch '%s' does not point at a commit"
3551msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
3552
eadd122b 3553# féminin pour une branche
7a43c952 3554#: builtin/branch.c:452
6b388fca 3555#, c-format
eadd122b
JNA
3556msgid "[%s: gone]"
3557msgstr "[%s: disparue]"
3558
7a43c952 3559#: builtin/branch.c:457
eadd122b
JNA
3560#, c-format
3561msgid "[%s]"
3562msgstr "[%s]"
3563
7a43c952 3564#: builtin/branch.c:462
eadd122b 3565#, c-format
6b388fca
JNA
3566msgid "[%s: behind %d]"
3567msgstr "[%s: en retard de %d]"
3568
7a43c952 3569#: builtin/branch.c:464
6b388fca
JNA
3570#, c-format
3571msgid "[behind %d]"
3572msgstr "[en retard de %d]"
3573
7a43c952 3574#: builtin/branch.c:468
6b388fca
JNA
3575#, c-format
3576msgid "[%s: ahead %d]"
3577msgstr "[%s : en avance de %d]"
3578
7a43c952 3579#: builtin/branch.c:470
6b388fca
JNA
3580#, c-format
3581msgid "[ahead %d]"
3582msgstr "[en avance de %d]"
3583
7a43c952 3584#: builtin/branch.c:473
6b388fca
JNA
3585#, c-format
3586msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
3587msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
3588
7a43c952 3589#: builtin/branch.c:476
6b388fca
JNA
3590#, c-format
3591msgid "[ahead %d, behind %d]"
3592msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
3593
7a43c952 3594#: builtin/branch.c:489
6b388fca
JNA
3595msgid " **** invalid ref ****"
3596msgstr " **** référence invalide ****"
3597
7a43c952 3598#: builtin/branch.c:580
6b388fca
JNA
3599#, c-format
3600msgid "(no branch, rebasing %s)"
3601msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
3602
7a43c952 3603#: builtin/branch.c:583
6b388fca
JNA
3604#, c-format
3605msgid "(no branch, bisect started on %s)"
3606msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
3607
7a43c952 3608#: builtin/branch.c:589
6b388fca 3609#, c-format
7298ca7b
JNA
3610msgid "(HEAD detached at %s)"
3611msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
6b388fca 3612
7a43c952 3613#: builtin/branch.c:592
7298ca7b
JNA
3614#, c-format
3615msgid "(HEAD detached from %s)"
3616msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
3617
7a43c952 3618#: builtin/branch.c:596
6b388fca
JNA
3619msgid "(no branch)"
3620msgstr "(aucune branche)"
3621
7a43c952 3622#: builtin/branch.c:643
6b388fca
JNA
3623#, c-format
3624msgid "object '%s' does not point to a commit"
3625msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
3626
7a43c952 3627#: builtin/branch.c:691
6b388fca
JNA
3628msgid "some refs could not be read"
3629msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
3630
7a43c952 3631#: builtin/branch.c:704
6b388fca
JNA
3632msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3633msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
3634
7a43c952 3635#: builtin/branch.c:714
6b388fca
JNA
3636#, c-format
3637msgid "Invalid branch name: '%s'"
3638msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
3639
7a43c952 3640#: builtin/branch.c:729
6b388fca 3641msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 3642msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 3643
7a43c952 3644#: builtin/branch.c:733
6b388fca
JNA
3645#, c-format
3646msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
3647msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
3648
7a43c952 3649#: builtin/branch.c:737
6b388fca
JNA
3650#, c-format
3651msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 3652msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 3653
7a43c952 3654#: builtin/branch.c:744
6b388fca 3655msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
3656msgstr ""
3657"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
3658"échoué"
6b388fca 3659
7a43c952 3660#: builtin/branch.c:759
6b388fca
JNA
3661#, c-format
3662msgid "malformed object name %s"
3663msgstr "nom d'objet malformé %s"
3664
7a43c952 3665#: builtin/branch.c:781
6b388fca
JNA
3666#, c-format
3667msgid "could not write branch description template: %s"
3668msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s"
3669
7a43c952 3670#: builtin/branch.c:811
6b388fca
JNA
3671msgid "Generic options"
3672msgstr "Options génériques"
3673
7a43c952 3674#: builtin/branch.c:813
6b388fca 3675msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 3676msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 3677
7a43c952 3678#: builtin/branch.c:814
6b388fca
JNA
3679msgid "suppress informational messages"
3680msgstr "supprimer les messages d'information"
3681
7a43c952 3682#: builtin/branch.c:815
6b388fca
JNA
3683msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3684msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
3685
7a43c952 3686#: builtin/branch.c:817
6b388fca
JNA
3687msgid "change upstream info"
3688msgstr "modifier l'information amont"
3689
7a43c952 3690#: builtin/branch.c:821
6b388fca
JNA
3691msgid "use colored output"
3692msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
3693
7a43c952 3694#: builtin/branch.c:822
6b388fca 3695msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 3696msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 3697
7a43c952
JNA
3698#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831 builtin/branch.c:852
3699#: builtin/branch.c:858 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
3700#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:618
3701#: builtin/tag.c:624
6b388fca 3702msgid "commit"
ba1b8cfa 3703msgstr "commit"
6b388fca 3704
7a43c952 3705#: builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:832
6b388fca
JNA
3706msgid "print only branches that contain the commit"
3707msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
3708
7a43c952 3709#: builtin/branch.c:838
6b388fca
JNA
3710msgid "Specific git-branch actions:"
3711msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
3712
7a43c952 3713#: builtin/branch.c:839
6b388fca
JNA
3714msgid "list both remote-tracking and local branches"
3715msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
3716
7a43c952 3717#: builtin/branch.c:841
6b388fca
JNA
3718msgid "delete fully merged branch"
3719msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
3720
7a43c952 3721#: builtin/branch.c:842
6b388fca
JNA
3722msgid "delete branch (even if not merged)"
3723msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
3724
7a43c952 3725#: builtin/branch.c:843
6b388fca
JNA
3726msgid "move/rename a branch and its reflog"
3727msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
3728
7a43c952 3729#: builtin/branch.c:844
6b388fca
JNA
3730msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3731msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
3732
7a43c952 3733#: builtin/branch.c:845
6b388fca
JNA
3734msgid "list branch names"
3735msgstr "afficher les noms des branches"
3736
7a43c952 3737#: builtin/branch.c:846
6b388fca
JNA
3738msgid "create the branch's reflog"
3739msgstr "créer le reflog de la branche"
3740
7a43c952 3741#: builtin/branch.c:848
6b388fca
JNA
3742msgid "edit the description for the branch"
3743msgstr "éditer la description de la branche"
3744
7a43c952 3745#: builtin/branch.c:849
9905988a
JNA
3746msgid "force creation, move/rename, deletion"
3747msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 3748
7a43c952 3749#: builtin/branch.c:852
6b388fca
JNA
3750msgid "print only not merged branches"
3751msgstr "afficher seulement les branches non fusionnées"
3752
7a43c952 3753#: builtin/branch.c:858
6b388fca
JNA
3754msgid "print only merged branches"
3755msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
3756
7a43c952 3757#: builtin/branch.c:862
6b388fca
JNA
3758msgid "list branches in columns"
3759msgstr "afficher les branches en colonnes"
3760
7a43c952 3761#: builtin/branch.c:875
6b388fca 3762msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
21860882 3763msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
6b388fca 3764
7a43c952 3765#: builtin/branch.c:879 builtin/clone.c:690
6b388fca 3766msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 3767msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 3768
7a43c952 3769#: builtin/branch.c:901
6b388fca
JNA
3770msgid "--column and --verbose are incompatible"
3771msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
3772
7a43c952 3773#: builtin/branch.c:912 builtin/branch.c:951
6b388fca 3774msgid "branch name required"
21860882 3775msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 3776
7a43c952 3777#: builtin/branch.c:927
6b388fca 3778msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 3779msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 3780
7a43c952 3781#: builtin/branch.c:932
6b388fca
JNA
3782msgid "cannot edit description of more than one branch"
3783msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
3784
7a43c952 3785#: builtin/branch.c:939
6b388fca
JNA
3786#, c-format
3787msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 3788msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 3789
7a43c952 3790#: builtin/branch.c:942
6b388fca
JNA
3791#, c-format
3792msgid "No branch named '%s'."
3793msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
3794
7a43c952 3795#: builtin/branch.c:957
6b388fca
JNA
3796msgid "too many branches for a rename operation"
3797msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
3798
7a43c952 3799#: builtin/branch.c:962
6b388fca
JNA
3800msgid "too many branches to set new upstream"
3801msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
3802
7a43c952 3803#: builtin/branch.c:966
6b388fca
JNA
3804#, c-format
3805msgid ""
3806"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3807msgstr ""
3808"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
3809"aucune branche."
6b388fca 3810
7a43c952 3811#: builtin/branch.c:969 builtin/branch.c:991 builtin/branch.c:1012
6b388fca
JNA
3812#, c-format
3813msgid "no such branch '%s'"
21860882 3814msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 3815
7a43c952 3816#: builtin/branch.c:973
6b388fca
JNA
3817#, c-format
3818msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 3819msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 3820
7a43c952 3821#: builtin/branch.c:985
6b388fca
JNA
3822msgid "too many branches to unset upstream"
3823msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
3824
7a43c952 3825#: builtin/branch.c:989
6b388fca 3826msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3827msgstr ""
3828"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
3829"aucune branche."
6b388fca 3830
7a43c952 3831#: builtin/branch.c:995
6b388fca
JNA
3832#, c-format
3833msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3834msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
3835
7a43c952 3836#: builtin/branch.c:1009
6b388fca 3837msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
ba1b8cfa 3838msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
6b388fca 3839
7a43c952 3840#: builtin/branch.c:1015
6b388fca 3841msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
ba1b8cfa
JNA
3842msgstr ""
3843"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
6b388fca 3844
7a43c952 3845#: builtin/branch.c:1018
6b388fca
JNA
3846#, c-format
3847msgid ""
3848"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3849"track or --set-upstream-to\n"
ba1b8cfa
JNA
3850msgstr ""
3851"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
3852"track ou --set-upstream-to\n"
6b388fca 3853
7a43c952 3854#: builtin/branch.c:1035
6b388fca
JNA
3855#, c-format
3856msgid ""
3857"\n"
3858"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3859"\n"
ba1b8cfa
JNA
3860msgstr ""
3861"\n"
6b388fca
JNA
3862"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
3863"\n"
3864
7a43c952 3865#: builtin/branch.c:1036
6b388fca
JNA
3866#, c-format
3867msgid " git branch -d %s\n"
3868msgstr " git branch -d %s\n"
3869
7a43c952 3870#: builtin/branch.c:1037
6b388fca
JNA
3871#, c-format
3872msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
16216b6a 3873msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
6b388fca 3874
7b058058 3875#: builtin/bundle.c:51
6b388fca
JNA
3876#, c-format
3877msgid "%s is okay\n"
21860882 3878msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 3879
7b058058 3880#: builtin/bundle.c:64
6b388fca 3881msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 3882msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 3883
7b058058 3884#: builtin/bundle.c:68
6b388fca 3885msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 3886msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 3887
7a43c952 3888#: builtin/cat-file.c:428
7b058058
JNA
3889msgid ""
3890"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3891"<type>|--textconv) <object>"
be67fb4f
JNA
3892msgstr ""
3893"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
3894"| <type> | --textconv) <objet>"
6b388fca 3895
7a43c952 3896#: builtin/cat-file.c:429
7b058058
JNA
3897msgid ""
3898"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
3899"objects>"
be67fb4f
JNA
3900msgstr ""
3901"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <liste-d-objets>"
6b388fca 3902
7a43c952 3903#: builtin/cat-file.c:466
6b388fca
JNA
3904msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3905msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
3906
7a43c952 3907#: builtin/cat-file.c:467
6b388fca
JNA
3908msgid "show object type"
3909msgstr "afficher le type de l'objet"
3910
7a43c952 3911#: builtin/cat-file.c:468
6b388fca 3912msgid "show object size"
21860882 3913msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 3914
7a43c952 3915#: builtin/cat-file.c:470
6b388fca
JNA
3916msgid "exit with zero when there's no error"
3917msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
3918
7a43c952 3919#: builtin/cat-file.c:471
6b388fca
JNA
3920msgid "pretty-print object's content"
3921msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
3922
7a43c952 3923#: builtin/cat-file.c:473
6b388fca
JNA
3924msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3925msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
3926
7a43c952 3927#: builtin/cat-file.c:475
7b058058
JNA
3928msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3929msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
3930
7a43c952
JNA
3931#: builtin/cat-file.c:476
3932msgid "buffer --batch output"
3933msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
3934
3935#: builtin/cat-file.c:478
6b388fca 3936msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
3937msgstr ""
3938"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 3939
7a43c952 3940#: builtin/cat-file.c:481
6b388fca
JNA
3941msgid "show info about objects fed from the standard input"
3942msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
3943
7a43c952 3944#: builtin/cat-file.c:484
7b058058 3945msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
be67fb4f
JNA
3946msgstr ""
3947"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
3948"batch ou --batch-check)"
7b058058 3949
7a43c952
JNA
3950#: builtin/cat-file.c:486
3951msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
3952msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
3953
6b388fca 3954#: builtin/check-attr.c:11
7298ca7b
JNA
3955msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3956msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca
JNA
3957
3958#: builtin/check-attr.c:12
7298ca7b 3959msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
fa54b524
JNA
3960msgstr ""
3961"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <liste-de-chemins>"
6b388fca
JNA
3962
3963#: builtin/check-attr.c:19
3964msgid "report all attributes set on file"
3965msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
3966
3967#: builtin/check-attr.c:20
3968msgid "use .gitattributes only from the index"
3969msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
3970
7b058058 3971#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
6b388fca 3972msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 3973msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
3974
3975#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
eadd122b 3976msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
3977msgstr ""
3978"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 3979
7a43c952 3980#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1133 builtin/gc.c:267
6b388fca 3981msgid "suppress progress reporting"
21860882 3982msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 3983
ba1b8cfa
JNA
3984#: builtin/check-ignore.c:26
3985msgid "show non-matching input paths"
3986msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
3987
eadd122b
JNA
3988#: builtin/check-ignore.c:28
3989msgid "ignore index when checking"
3990msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
3991
3992#: builtin/check-ignore.c:154
6b388fca 3993msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 3994msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 3995
eadd122b 3996#: builtin/check-ignore.c:157
6b388fca
JNA
3997msgid "-z only makes sense with --stdin"
3998msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
3999
eadd122b 4000#: builtin/check-ignore.c:159
6b388fca
JNA
4001msgid "no path specified"
4002msgstr "aucun chemin spécifié"
4003
eadd122b 4004#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
4005msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
4006msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
4007
eadd122b 4008#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 4009msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 4010msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 4011
eadd122b 4012#: builtin/check-ignore.c:168
ba1b8cfa
JNA
4013msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
4014msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
4015
4016#: builtin/check-mailmap.c:8
7298ca7b
JNA
4017msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
4018msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa
JNA
4019
4020#: builtin/check-mailmap.c:13
4021msgid "also read contacts from stdin"
4022msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
4023
4024#: builtin/check-mailmap.c:24
4025#, c-format
4026msgid "unable to parse contact: %s"
4027msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
4028
4029#: builtin/check-mailmap.c:47
4030msgid "no contacts specified"
4031msgstr "aucun contact spécifié"
4032
6b388fca 4033#: builtin/checkout-index.c:126
7298ca7b
JNA
4034msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
4035msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 4036
f7fbc357 4037#: builtin/checkout-index.c:188
6b388fca
JNA
4038msgid "check out all files in the index"
4039msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
4040
f7fbc357 4041#: builtin/checkout-index.c:189
6b388fca 4042msgid "force overwrite of existing files"
21860882 4043msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 4044
f7fbc357 4045#: builtin/checkout-index.c:191
6b388fca 4046msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
4047msgstr ""
4048"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
4049"l'index"
6b388fca 4050
f7fbc357 4051#: builtin/checkout-index.c:193
6b388fca
JNA
4052msgid "don't checkout new files"
4053msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
4054
f7fbc357 4055#: builtin/checkout-index.c:195
6b388fca
JNA
4056msgid "update stat information in the index file"
4057msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
4058
f7fbc357 4059#: builtin/checkout-index.c:201
6b388fca
JNA
4060msgid "read list of paths from the standard input"
4061msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
4062
f7fbc357 4063#: builtin/checkout-index.c:203
6b388fca
JNA
4064msgid "write the content to temporary files"
4065msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
4066
f7fbc357 4067#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
6b388fca
JNA
4068msgid "string"
4069msgstr "chaîne"
4070
f7fbc357 4071#: builtin/checkout-index.c:205
6b388fca 4072msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 4073msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 4074
f7fbc357 4075#: builtin/checkout-index.c:208
6b388fca
JNA
4076msgid "copy out the files from named stage"
4077msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
4078
7a43c952 4079#: builtin/checkout.c:25
7298ca7b
JNA
4080msgid "git checkout [<options>] <branch>"
4081msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 4082
7a43c952 4083#: builtin/checkout.c:26
7298ca7b
JNA
4084msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
4085msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 4086
7a43c952 4087#: builtin/checkout.c:133 builtin/checkout.c:166
6b388fca
JNA
4088#, c-format
4089msgid "path '%s' does not have our version"
4090msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
4091
7a43c952 4092#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
6b388fca
JNA
4093#, c-format
4094msgid "path '%s' does not have their version"
4095msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
4096
7a43c952 4097#: builtin/checkout.c:151
6b388fca
JNA
4098#, c-format
4099msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
4100msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
4101
7a43c952 4102#: builtin/checkout.c:195
6b388fca
JNA
4103#, c-format
4104msgid "path '%s' does not have necessary versions"
4105msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
4106
7a43c952 4107#: builtin/checkout.c:212
6b388fca
JNA
4108#, c-format
4109msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 4110msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 4111
7a43c952 4112#: builtin/checkout.c:229
6b388fca
JNA
4113#, c-format
4114msgid "Unable to add merge result for '%s'"
4115msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
4116
7a43c952
JNA
4117#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
4118#: builtin/checkout.c:259
6b388fca
JNA
4119#, c-format
4120msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
4121msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
4122
7a43c952 4123#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
6b388fca
JNA
4124#, c-format
4125msgid "'%s' cannot be used with %s"
4126msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
4127
7a43c952 4128#: builtin/checkout.c:268
6b388fca
JNA
4129#, c-format
4130msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
4131msgstr ""
4132"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
4133"même temps."
6b388fca 4134
7a43c952 4135#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
6b388fca
JNA
4136msgid "corrupt index file"
4137msgstr "fichier d'index corrompu"
4138
7a43c952 4139#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
6b388fca
JNA
4140#, c-format
4141msgid "path '%s' is unmerged"
4142msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
4143
7a43c952 4144#: builtin/checkout.c:495
6b388fca
JNA
4145msgid "you need to resolve your current index first"
4146msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
4147
7a43c952 4148#: builtin/checkout.c:622
6b388fca 4149#, c-format
7a43c952
JNA
4150msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
4151msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
6b388fca 4152
7a43c952 4153#: builtin/checkout.c:660
6b388fca 4154msgid "HEAD is now at"
21860882 4155msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 4156
7a43c952 4157#: builtin/checkout.c:667
6b388fca
JNA
4158#, c-format
4159msgid "Reset branch '%s'\n"
4160msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
4161
7a43c952 4162#: builtin/checkout.c:670
6b388fca
JNA
4163#, c-format
4164msgid "Already on '%s'\n"
4165msgstr "Déjà sur '%s'\n"
4166
7a43c952 4167#: builtin/checkout.c:674
6b388fca
JNA
4168#, c-format
4169msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
4170msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
4171
7a43c952 4172#: builtin/checkout.c:676 builtin/checkout.c:1065
6b388fca
JNA
4173#, c-format
4174msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
4175msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
4176
7a43c952 4177#: builtin/checkout.c:678
6b388fca
JNA
4178#, c-format
4179msgid "Switched to branch '%s'\n"
4180msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
4181
7a43c952 4182#: builtin/checkout.c:730
6b388fca
JNA
4183#, c-format
4184msgid " ... and %d more.\n"
4185msgstr " ... et %d en plus.\n"
4186
7a43c952 4187#: builtin/checkout.c:736
6b388fca
JNA
4188#, c-format
4189msgid ""
4190"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
4191"any of your branches:\n"
4192"\n"
4193"%s\n"
4194msgid_plural ""
4195"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
4196"any of your branches:\n"
4197"\n"
4198"%s\n"
21860882 4199msgstr[0] ""
a6e88839 4200"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 4201"une branche :\n"
6b388fca
JNA
4202"\n"
4203"%s\n"
21860882 4204msgstr[1] ""
a6e88839 4205"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 4206"une branche :\n"
6b388fca
JNA
4207"\n"
4208"%s\n"
4209
7a43c952 4210#: builtin/checkout.c:755
6b388fca
JNA
4211#, c-format
4212msgid ""
7b058058
JNA
4213"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
4214"to do so with:\n"
4215"\n"
4216" git branch <new-branch-name> %s\n"
4217"\n"
4218msgid_plural ""
6b388fca
JNA
4219"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
4220"to do so with:\n"
4221"\n"
7298ca7b 4222" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 4223"\n"
7b058058 4224msgstr[0] ""
be67fb4f
JNA
4225"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
4226"moment\n"
7b058058
JNA
4227"pour le faire avec :\n"
4228"\n"
4229"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
4230"\n"
4231msgstr[1] ""
be67fb4f
JNA
4232"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
4233"moment\n"
a6e88839 4234"pour le faire avec :\n"
6b388fca 4235"\n"
7298ca7b 4236"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
4237"\n"
4238
7a43c952 4239#: builtin/checkout.c:791
6b388fca
JNA
4240msgid "internal error in revision walk"
4241msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
4242
7a43c952 4243#: builtin/checkout.c:795
6b388fca 4244msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 4245msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 4246
7a43c952 4247#: builtin/checkout.c:822 builtin/checkout.c:1060
6b388fca
JNA
4248msgid "You are on a branch yet to be born"
4249msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
4250
7a43c952 4251#: builtin/checkout.c:967
eadd122b
JNA
4252#, c-format
4253msgid "only one reference expected, %d given."
4254msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
4255
7a43c952 4256#: builtin/checkout.c:1006 builtin/worktree.c:210
6b388fca
JNA
4257#, c-format
4258msgid "invalid reference: %s"
4259msgstr "référence invalide : %s"
4260
7a43c952 4261#: builtin/checkout.c:1035
6b388fca
JNA
4262#, c-format
4263msgid "reference is not a tree: %s"
4264msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
4265
7a43c952 4266#: builtin/checkout.c:1074
6b388fca
JNA
4267msgid "paths cannot be used with switching branches"
4268msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
4269
7a43c952 4270#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1081
6b388fca
JNA
4271#, c-format
4272msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 4273msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 4274
7a43c952
JNA
4275#: builtin/checkout.c:1085 builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1093
4276#: builtin/checkout.c:1096
6b388fca
JNA
4277#, c-format
4278msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 4279msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 4280
7a43c952 4281#: builtin/checkout.c:1101
6b388fca
JNA
4282#, c-format
4283msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
4284msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
4285
7a43c952
JNA
4286#: builtin/checkout.c:1134 builtin/checkout.c:1136 builtin/clone.c:83
4287#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:317
4288#: builtin/worktree.c:319
6b388fca
JNA
4289msgid "branch"
4290msgstr "branche"
4291
7a43c952 4292#: builtin/checkout.c:1135
6b388fca 4293msgid "create and checkout a new branch"
21860882 4294msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
6b388fca 4295
7a43c952 4296#: builtin/checkout.c:1137
6b388fca 4297msgid "create/reset and checkout a branch"
21860882 4298msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
6b388fca 4299
7a43c952 4300#: builtin/checkout.c:1138
6b388fca 4301msgid "create reflog for new branch"
ba1b8cfa 4302msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
6b388fca 4303
7a43c952 4304#: builtin/checkout.c:1139
6b388fca 4305msgid "detach the HEAD at named commit"
21860882 4306msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
6b388fca 4307
7a43c952 4308#: builtin/checkout.c:1140
6b388fca 4309msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 4310msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 4311
7a43c952 4312#: builtin/checkout.c:1142
22338062 4313msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
4314msgstr "nouvelle branche"
4315
7a43c952 4316#: builtin/checkout.c:1142
6b388fca
JNA
4317msgid "new unparented branch"
4318msgstr "nouvelle branche sans parent"
4319
7a43c952 4320#: builtin/checkout.c:1143
6b388fca
JNA
4321msgid "checkout our version for unmerged files"
4322msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
4323
7a43c952 4324#: builtin/checkout.c:1145
6b388fca
JNA
4325msgid "checkout their version for unmerged files"
4326msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
4327
7a43c952 4328#: builtin/checkout.c:1147
6b388fca 4329msgid "force checkout (throw away local modifications)"
21860882 4330msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
6b388fca 4331
7a43c952 4332#: builtin/checkout.c:1148
6b388fca 4333msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
ba1b8cfa 4334msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 4335
7a43c952 4336#: builtin/checkout.c:1149 builtin/merge.c:227
6b388fca
JNA
4337msgid "update ignored files (default)"
4338msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
4339
7a43c952 4340#: builtin/checkout.c:1150 builtin/log.c:1264 parse-options.h:249
6b388fca
JNA
4341msgid "style"
4342msgstr "style"
4343
7a43c952 4344#: builtin/checkout.c:1151
6b388fca
JNA
4345msgid "conflict style (merge or diff3)"
4346msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
4347
7a43c952 4348#: builtin/checkout.c:1154
6b388fca 4349msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ba1b8cfa 4350msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
6b388fca 4351
7a43c952 4352#: builtin/checkout.c:1156
7298ca7b
JNA
4353msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
4354msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
6b388fca 4355
7a43c952 4356#: builtin/checkout.c:1158
7b058058 4357msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
be67fb4f
JNA
4358msgstr ""
4359"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
7b058058 4360
7a43c952 4361#: builtin/checkout.c:1181
6b388fca
JNA
4362msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
4363msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
4364
7a43c952 4365#: builtin/checkout.c:1198
6b388fca 4366msgid "--track needs a branch name"
21860882 4367msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 4368
7a43c952 4369#: builtin/checkout.c:1203
6b388fca 4370msgid "Missing branch name; try -b"
21860882 4371msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 4372
7a43c952 4373#: builtin/checkout.c:1239
6b388fca
JNA
4374msgid "invalid path specification"
4375msgstr "spécification de chemin invalide"
4376
7a43c952 4377#: builtin/checkout.c:1246
6b388fca
JNA
4378#, c-format
4379msgid ""
4380"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
4381"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
21860882 4382msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4383"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
4384"en même temps.\n"
6b388fca
JNA
4385"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
4386
7a43c952 4387#: builtin/checkout.c:1251
6b388fca
JNA
4388#, c-format
4389msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 4390msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 4391
7a43c952 4392#: builtin/checkout.c:1255
6b388fca
JNA
4393msgid ""
4394"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
4395"checking out of the index."
21860882
SH
4396msgstr ""
4397"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
4398"de l'extraction de l'index."
4399
7a43c952 4400#: builtin/clean.c:25
ba1b8cfa
JNA
4401msgid ""
4402"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4403msgstr ""
4404"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 4405
7a43c952 4406#: builtin/clean.c:29
6b388fca
JNA
4407#, c-format
4408msgid "Removing %s\n"
4409msgstr "Suppression de %s\n"
4410
7a43c952 4411#: builtin/clean.c:30
6b388fca
JNA
4412#, c-format
4413msgid "Would remove %s\n"
4414msgstr "Supprimerait %s\n"
4415
7a43c952 4416#: builtin/clean.c:31
6b388fca
JNA
4417#, c-format
4418msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 4419msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 4420
7a43c952 4421#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
4422#, c-format
4423msgid "Would skip repository %s\n"
4424msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
4425
7a43c952 4426#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
4427#, c-format
4428msgid "failed to remove %s"
21860882 4429msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 4430
7a43c952 4431#: builtin/clean.c:317
ba1b8cfa
JNA
4432msgid ""
4433"Prompt help:\n"
4434"1 - select a numbered item\n"
4435"foo - select item based on unique prefix\n"
4436" - (empty) select nothing"
4437msgstr ""
4438"Aide en ligne :\n"
4439"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
4440"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
4441" - (vide) ne rien sélectionner"
4442
7a43c952 4443#: builtin/clean.c:321
ba1b8cfa
JNA
4444msgid ""
4445"Prompt help:\n"
4446"1 - select a single item\n"
4447"3-5 - select a range of items\n"
4448"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
4449"foo - select item based on unique prefix\n"
4450"-... - unselect specified items\n"
4451"* - choose all items\n"
4452" - (empty) finish selecting"
4453msgstr ""
4454"Aide en ligne :\n"
4455"1 - sélectionner un seul élément\n"
4456"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
4457"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
4458"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
4459"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
4460"* - choisir tous les éléments\n"
4461" - (vide) terminer la sélection"
4462
7a43c952 4463#: builtin/clean.c:537
ba1b8cfa
JNA
4464#, c-format
4465msgid "Huh (%s)?"
4466msgstr "Hein (%s) ?"
4467
7a43c952 4468#: builtin/clean.c:679
ba1b8cfa
JNA
4469#, c-format
4470msgid "Input ignore patterns>> "
4471msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
4472
7a43c952 4473#: builtin/clean.c:716
ba1b8cfa
JNA
4474#, c-format
4475msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
4476msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
4477
7a43c952 4478#: builtin/clean.c:737
ba1b8cfa
JNA
4479msgid "Select items to delete"
4480msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
4481
7298ca7b 4482#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
7a43c952 4483#: builtin/clean.c:778
ba1b8cfa 4484#, c-format
7298ca7b
JNA
4485msgid "Remove %s [y/N]? "
4486msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 4487
7a43c952 4488#: builtin/clean.c:803
ba1b8cfa
JNA
4489msgid "Bye."
4490msgstr "Au revoir."
4491
7a43c952 4492#: builtin/clean.c:811
ba1b8cfa
JNA
4493msgid ""
4494"clean - start cleaning\n"
4495"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
4496"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
4497"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
4498"quit - stop cleaning\n"
4499"help - this screen\n"
4500"? - help for prompt selection"
4501msgstr ""
4502"clean - démarrer le nettoyage\n"
4503"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
4504"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
4505"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
4506"quit - arrêter le nettoyage\n"
4507"help - cet écran\n"
4508"? - aide pour la sélection en ligne"
4509
7a43c952 4510#: builtin/clean.c:838
ba1b8cfa
JNA
4511msgid "*** Commands ***"
4512msgstr "*** Commandes ***"
4513
7a43c952 4514#: builtin/clean.c:839
ba1b8cfa
JNA
4515msgid "What now"
4516msgstr "Et maintenant ?"
4517
7a43c952 4518#: builtin/clean.c:847
ba1b8cfa
JNA
4519msgid "Would remove the following item:"
4520msgid_plural "Would remove the following items:"
4521msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
4522msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
4523
7a43c952 4524#: builtin/clean.c:864
ba1b8cfa
JNA
4525msgid "No more files to clean, exiting."
4526msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
4527
7a43c952 4528#: builtin/clean.c:895
6b388fca
JNA
4529msgid "do not print names of files removed"
4530msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
4531
7a43c952 4532#: builtin/clean.c:897
6b388fca
JNA
4533msgid "force"
4534msgstr "forcer"
4535
7a43c952 4536#: builtin/clean.c:898
ba1b8cfa
JNA
4537msgid "interactive cleaning"
4538msgstr "nettoyage interactif"
4539
7a43c952 4540#: builtin/clean.c:900
6b388fca 4541msgid "remove whole directories"
21860882 4542msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 4543
7a43c952 4544#: builtin/clean.c:901 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
7b058058 4545#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
6b388fca 4546msgid "pattern"
21860882 4547msgstr "motif"
6b388fca 4548
7a43c952 4549#: builtin/clean.c:902
6b388fca 4550msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 4551msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 4552
7a43c952 4553#: builtin/clean.c:903
6b388fca
JNA
4554msgid "remove ignored files, too"
4555msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
4556
7a43c952 4557#: builtin/clean.c:905
6b388fca
JNA
4558msgid "remove only ignored files"
4559msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
4560
7a43c952 4561#: builtin/clean.c:923
6b388fca 4562msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 4563msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 4564
7a43c952 4565#: builtin/clean.c:927
6b388fca 4566msgid ""
22338062 4567"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 4568"clean"
f7fbc357
JNA
4569msgstr ""
4570"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
4571"nettoyer"
6b388fca 4572
7a43c952 4573#: builtin/clean.c:930
6b388fca 4574msgid ""
22338062 4575"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
4576"refusing to clean"
4577msgstr ""
4578"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
4579"nettoyer"
6b388fca 4580
f507e5dd 4581#: builtin/clone.c:37
7298ca7b
JNA
4582msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4583msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 4584
7a43c952
JNA
4585#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
4586#: builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:168
6b388fca 4587msgid "force progress reporting"
a6e88839 4588msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6b388fca 4589
7b058058 4590#: builtin/clone.c:59
6b388fca
JNA
4591msgid "don't create a checkout"
4592msgstr "ne pas créer d'extraction"
4593
7a43c952 4594#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:504
6b388fca
JNA
4595msgid "create a bare repository"
4596msgstr "créer un dépôt nu"
4597
7b058058 4598#: builtin/clone.c:64
6b388fca
JNA
4599msgid "create a mirror repository (implies bare)"
4600msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
4601
7b058058 4602#: builtin/clone.c:66
6b388fca
JNA
4603msgid "to clone from a local repository"
4604msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
4605
7b058058 4606#: builtin/clone.c:68
6b388fca 4607msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 4608msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 4609
7b058058 4610#: builtin/clone.c:70
6b388fca 4611msgid "setup as shared repository"
21860882 4612msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 4613
7b058058 4614#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
6b388fca
JNA
4615msgid "initialize submodules in the clone"
4616msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
4617
7a43c952 4618#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:501
6b388fca
JNA
4619msgid "template-directory"
4620msgstr "répertoire-modèle"
4621
7a43c952 4622#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:502
6b388fca
JNA
4623msgid "directory from which templates will be used"
4624msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
4625
7b058058 4626#: builtin/clone.c:78
6b388fca
JNA
4627msgid "reference repository"
4628msgstr "dépôt de référence"
4629
7b058058
JNA
4630#: builtin/clone.c:80
4631msgid "use --reference only while cloning"
4632msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
4633
4634#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6b388fca
JNA
4635msgid "name"
4636msgstr "nom"
4637
7b058058 4638#: builtin/clone.c:82
6b388fca 4639msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 4640msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 4641
7b058058 4642#: builtin/clone.c:84
6b388fca 4643msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 4644msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 4645
7b058058 4646#: builtin/clone.c:86
6b388fca
JNA
4647msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4648msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
4649
84486b1e 4650#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659 builtin/pull.c:186
6b388fca
JNA
4651msgid "depth"
4652msgstr "profondeur"
4653
7b058058 4654#: builtin/clone.c:88
6b388fca
JNA
4655msgid "create a shallow clone of that depth"
4656msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
4657
7b058058 4658#: builtin/clone.c:90
6b388fca 4659msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 4660msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 4661
7a43c952 4662#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:510
6b388fca
JNA
4663msgid "gitdir"
4664msgstr "gitdir"
4665
7a43c952 4666#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:511
6b388fca
JNA
4667msgid "separate git dir from working tree"
4668msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
4669
7b058058 4670#: builtin/clone.c:93
6b388fca
JNA
4671msgid "key=value"
4672msgstr "clé=valeur"
4673
7b058058 4674#: builtin/clone.c:94
6b388fca
JNA
4675msgid "set config inside the new repository"
4676msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
4677
7a43c952 4678#: builtin/clone.c:298
6b388fca
JNA
4679#, c-format
4680msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
21860882 4681msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
6b388fca 4682
7a43c952 4683#: builtin/clone.c:302
561580ea
JNA
4684#, c-format
4685msgid "reference repository '%s' is shallow"
4686msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
4687
7a43c952 4688#: builtin/clone.c:305
561580ea
JNA
4689#, c-format
4690msgid "reference repository '%s' is grafted"
4691msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
4692
7a43c952 4693#: builtin/clone.c:370 builtin/diff.c:84
6b388fca
JNA
4694#, c-format
4695msgid "failed to stat '%s'"
21860882 4696msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 4697
7a43c952 4698#: builtin/clone.c:372
6b388fca
JNA
4699#, c-format
4700msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 4701msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 4702
7a43c952 4703#: builtin/clone.c:386
6b388fca
JNA
4704#, c-format
4705msgid "failed to stat %s\n"
21860882 4706msgstr "échec du stat de %s\n"
6b388fca 4707
7a43c952 4708#: builtin/clone.c:408
6b388fca
JNA
4709#, c-format
4710msgid "failed to create link '%s'"
21860882 4711msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 4712
7a43c952 4713#: builtin/clone.c:412
6b388fca
JNA
4714#, c-format
4715msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 4716msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 4717
7a43c952 4718#: builtin/clone.c:435 builtin/clone.c:619
6b388fca
JNA
4719#, c-format
4720msgid "done.\n"
4721msgstr "fait.\n"
4722
7a43c952 4723#: builtin/clone.c:447
6b388fca
JNA
4724msgid ""
4725"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4726"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4727"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
ba1b8cfa
JNA
4728msgstr ""
4729"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca
JNA
4730"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
4731"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
4732
7a43c952 4733#: builtin/clone.c:524
6b388fca
JNA
4734#, c-format
4735msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4736msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
4737
7a43c952 4738#: builtin/clone.c:614
ba1b8cfa
JNA
4739#, c-format
4740msgid "Checking connectivity... "
4741msgstr "Vérification de la connectivité... "
4742
7a43c952 4743#: builtin/clone.c:617
6b388fca
JNA
4744msgid "remote did not send all necessary objects"
4745msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
4746
7a43c952 4747#: builtin/clone.c:681
6b388fca 4748msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
4749msgstr ""
4750"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
4751"l'extraire.\n"
6b388fca 4752
7a43c952 4753#: builtin/clone.c:712
6b388fca 4754msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 4755msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 4756
7a43c952 4757#: builtin/clone.c:799
9905988a
JNA
4758msgid "cannot repack to clean up"
4759msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
4760
7a43c952 4761#: builtin/clone.c:801
9905988a
JNA
4762msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4763msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
4764
7a43c952 4765#: builtin/clone.c:831
6b388fca 4766msgid "Too many arguments."
21860882 4767msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 4768
7a43c952 4769#: builtin/clone.c:835
6b388fca
JNA
4770msgid "You must specify a repository to clone."
4771msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
4772
7a43c952 4773#: builtin/clone.c:846
6b388fca
JNA
4774#, c-format
4775msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 4776msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 4777
7a43c952 4778#: builtin/clone.c:849
6b388fca 4779msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 4780msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 4781
7a43c952 4782#: builtin/clone.c:862
6b388fca
JNA
4783#, c-format
4784msgid "repository '%s' does not exist"
4785msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
4786
7a43c952 4787#: builtin/clone.c:868 builtin/fetch.c:1168
561580ea
JNA
4788#, c-format
4789msgid "depth %s is not a positive number"
4790msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
4791
7a43c952 4792#: builtin/clone.c:878
6b388fca
JNA
4793#, c-format
4794msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
4795msgstr ""
4796"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 4797
7a43c952 4798#: builtin/clone.c:888
6b388fca
JNA
4799#, c-format
4800msgid "working tree '%s' already exists."
4801msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
4802
7a43c952
JNA
4803#: builtin/clone.c:903 builtin/clone.c:914 builtin/worktree.c:218
4804#: builtin/worktree.c:245
be67fb4f
JNA
4805#, c-format
4806msgid "could not create leading directories of '%s'"
4807msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
4808
7a43c952 4809#: builtin/clone.c:906
6b388fca 4810#, c-format
7298ca7b
JNA
4811msgid "could not create work tree dir '%s'"
4812msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 4813
7a43c952 4814#: builtin/clone.c:924
6b388fca
JNA
4815#, c-format
4816msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4817msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
4818
7a43c952 4819#: builtin/clone.c:926
6b388fca
JNA
4820#, c-format
4821msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 4822msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 4823
7a43c952 4824#: builtin/clone.c:951
9905988a
JNA
4825msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4826msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent"
4827
7a43c952 4828#: builtin/clone.c:968
f7fbc357
JNA
4829msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4830msgstr ""
4831"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
4832
7a43c952 4833#: builtin/clone.c:971
f7fbc357
JNA
4834msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4835msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
4836
7a43c952 4837#: builtin/clone.c:976
f7fbc357
JNA
4838msgid "--local is ignored"
4839msgstr "--local est ignoré"
4840
7a43c952 4841#: builtin/clone.c:980
6b388fca
JNA
4842#, c-format
4843msgid "Don't know how to clone %s"
21860882 4844msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
6b388fca 4845
7a43c952 4846#: builtin/clone.c:1029 builtin/clone.c:1037
6b388fca
JNA
4847#, c-format
4848msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4849msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
4850
7a43c952 4851#: builtin/clone.c:1040
6b388fca
JNA
4852msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4853msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
4854
4855#: builtin/column.c:9
7298ca7b
JNA
4856msgid "git column [<options>]"
4857msgstr "git column [<options>]"
6b388fca
JNA
4858
4859#: builtin/column.c:26
4860msgid "lookup config vars"
4861msgstr "rechercher les variables de configuration"
4862
4863#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4864msgid "layout to use"
4865msgstr "mise en page à utiliser"
4866
4867#: builtin/column.c:29
4868msgid "Maximum width"
4869msgstr "Largeur maximale"
4870
4871#: builtin/column.c:30
4872msgid "Padding space on left border"
21860882 4873msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca
JNA
4874
4875#: builtin/column.c:31
4876msgid "Padding space on right border"
21860882 4877msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca
JNA
4878
4879#: builtin/column.c:32
4880msgid "Padding space between columns"
21860882 4881msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca
JNA
4882
4883#: builtin/column.c:51
4884msgid "--command must be the first argument"
4885msgstr "--command doit être le premier argument"
4886
f507e5dd 4887#: builtin/commit.c:37
7298ca7b
JNA
4888msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4889msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4890
f507e5dd 4891#: builtin/commit.c:42
7298ca7b
JNA
4892msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4893msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4894
f507e5dd
JNA
4895#: builtin/commit.c:47
4896msgid ""
4897"Your name and email address were configured automatically based\n"
4898"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4899"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4900"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4901"your configuration file:\n"
4902"\n"
4903" git config --global --edit\n"
4904"\n"
4905"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4906"\n"
4907" git commit --amend --reset-author\n"
4908msgstr ""
4909"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se\n"
4910"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
4911"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
4912"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
4913"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
4914"\n"
4915" git config --global --edit\n"
4916"\n"
9aeb4c2b
JX
4917"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
4918"avec :\n"
f507e5dd
JNA
4919"\n"
4920" git commit --amend --reset-author\n"
4921
4922#: builtin/commit.c:60
6b388fca
JNA
4923msgid ""
4924"Your name and email address were configured automatically based\n"
4925"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4926"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4927"\n"
4928" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4929" git config --global user.email you@example.com\n"
4930"\n"
4931"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4932"\n"
4933" git commit --amend --reset-author\n"
21860882 4934msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4935"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
4936"fondant\n"
a6e88839 4937"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
ba1b8cfa 4938"qu'ils sont corrects.\n"
6b388fca
JNA
4939"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
4940"\n"
4941" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
21860882 4942" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6b388fca
JNA
4943"\n"
4944"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
4945"\n"
4946" git commit --amend --reset-author\n"
4947
f507e5dd 4948#: builtin/commit.c:72
6b388fca
JNA
4949msgid ""
4950"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4951"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4952"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
4953msgstr ""
4954"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
4955"rendrait\n"
6b388fca
JNA
4956"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
4957"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
4958
f507e5dd 4959#: builtin/commit.c:77
6b388fca
JNA
4960msgid ""
4961"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4962"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4963"\n"
4964" git commit --allow-empty\n"
4965"\n"
21860882 4966msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4967"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
4968"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
4969"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
4970"\n"
4971" git commit --allow-empty\n"
4972"\n"
6b388fca 4973
f507e5dd 4974#: builtin/commit.c:84
ba1b8cfa
JNA
4975msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4976msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
4977
f507e5dd 4978#: builtin/commit.c:87
ba1b8cfa
JNA
4979msgid ""
4980"If you wish to skip this commit, use:\n"
4981"\n"
4982" git reset\n"
4983"\n"
4984"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4985"the remaining commits.\n"
4986msgstr ""
4987"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
4988"\n"
4989" git reset\n"
4990"\n"
4991"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
4992"des commits restants.\n"
4993
fa54b524 4994#: builtin/commit.c:304
6b388fca 4995msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 4996msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 4997
7a43c952 4998#: builtin/commit.c:345
6b388fca
JNA
4999msgid "unable to create temporary index"
5000msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
5001
7a43c952 5002#: builtin/commit.c:351
6b388fca 5003msgid "interactive add failed"
21860882 5004msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 5005
7a43c952 5006#: builtin/commit.c:364
f507e5dd
JNA
5007msgid "unable to update temporary index"
5008msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
5009
7a43c952 5010#: builtin/commit.c:366
f507e5dd
JNA
5011msgid "Failed to update main cache tree"
5012msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
5013
7a43c952 5014#: builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:413 builtin/commit.c:462
6b388fca
JNA
5015msgid "unable to write new_index file"
5016msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
5017
7a43c952 5018#: builtin/commit.c:444
6b388fca
JNA
5019msgid "cannot do a partial commit during a merge."
5020msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
5021
7a43c952 5022#: builtin/commit.c:446
6b388fca
JNA
5023msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
5024msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
5025
7a43c952 5026#: builtin/commit.c:455
6b388fca
JNA
5027msgid "cannot read the index"
5028msgstr "impossible de lire l'index"
5029
7a43c952 5030#: builtin/commit.c:474
6b388fca
JNA
5031msgid "unable to write temporary index file"
5032msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
5033
7a43c952 5034#: builtin/commit.c:579
6b388fca 5035#, c-format
f507e5dd
JNA
5036msgid "commit '%s' lacks author header"
5037msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 5038
7a43c952 5039#: builtin/commit.c:581
f507e5dd
JNA
5040#, c-format
5041msgid "commit '%s' has malformed author line"
5042msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
5043
7a43c952 5044#: builtin/commit.c:600
6b388fca
JNA
5045msgid "malformed --author parameter"
5046msgstr "paramètre --author mal formé"
5047
7a43c952 5048#: builtin/commit.c:608
6b388fca 5049#, c-format
f7fbc357
JNA
5050msgid "invalid date format: %s"
5051msgstr "format de date invalide : %s"
5052
7a43c952 5053#: builtin/commit.c:652
f7fbc357
JNA
5054msgid ""
5055"unable to select a comment character that is not used\n"
5056"in the current commit message"
5057msgstr ""
5058"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
5059"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
5060
7a43c952 5061#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1079
6b388fca
JNA
5062#, c-format
5063msgid "could not lookup commit %s"
5064msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
5065
7a43c952 5066#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:273
6b388fca
JNA
5067#, c-format
5068msgid "(reading log message from standard input)\n"
5069msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
5070
7a43c952 5071#: builtin/commit.c:703
6b388fca
JNA
5072msgid "could not read log from standard input"
5073msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
5074
7a43c952 5075#: builtin/commit.c:707
6b388fca
JNA
5076#, c-format
5077msgid "could not read log file '%s'"
5078msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
5079
7a43c952 5080#: builtin/commit.c:729
6b388fca
JNA
5081msgid "could not read MERGE_MSG"
5082msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
5083
7a43c952 5084#: builtin/commit.c:733
6b388fca
JNA
5085msgid "could not read SQUASH_MSG"
5086msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
5087
7a43c952 5088#: builtin/commit.c:784
6b388fca
JNA
5089msgid "could not write commit template"
5090msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
5091
7a43c952 5092#: builtin/commit.c:802
6b388fca
JNA
5093#, c-format
5094msgid ""
5095"\n"
5096"It looks like you may be committing a merge.\n"
5097"If this is not correct, please remove the file\n"
5098"\t%s\n"
5099"and try again.\n"
21860882
SH
5100msgstr ""
5101"\n"
6b388fca
JNA
5102"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
5103"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
5104"\t%s\n"
5105"et essayez à nouveau.\n"
5106
7a43c952 5107#: builtin/commit.c:807
6b388fca
JNA
5108#, c-format
5109msgid ""
5110"\n"
5111"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
5112"If this is not correct, please remove the file\n"
5113"\t%s\n"
5114"and try again.\n"
21860882
SH
5115msgstr ""
5116"\n"
6b388fca
JNA
5117"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
5118"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
5119"\t%s\n"
5120"et essayez à nouveau.\n"
5121
7a43c952 5122#: builtin/commit.c:820
6b388fca
JNA
5123#, c-format
5124msgid ""
5125"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
5126"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
5127msgstr ""
5128"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
5129"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
5130"validation.\n"
6b388fca 5131
7a43c952 5132#: builtin/commit.c:827
6b388fca
JNA
5133#, c-format
5134msgid ""
5135"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
5136"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
5137"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
5138msgstr ""
5139"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
5140"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
5141"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 5142
7a43c952 5143#: builtin/commit.c:847
6b388fca 5144#, c-format
f7fbc357
JNA
5145msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
5146msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 5147
7a43c952 5148#: builtin/commit.c:855
6b388fca 5149#, c-format
f7fbc357
JNA
5150msgid "%sDate: %s"
5151msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 5152
7a43c952 5153#: builtin/commit.c:862
f7fbc357
JNA
5154#, c-format
5155msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
5156msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
5157
7a43c952 5158#: builtin/commit.c:880
6b388fca
JNA
5159msgid "Cannot read index"
5160msgstr "Impossible de lire l'index"
5161
7a43c952 5162#: builtin/commit.c:937
6b388fca
JNA
5163msgid "Error building trees"
5164msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
5165
7a43c952 5166#: builtin/commit.c:952 builtin/tag.c:495
6b388fca
JNA
5167#, c-format
5168msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
5169msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
5170
7a43c952 5171#: builtin/commit.c:1054
6b388fca 5172#, c-format
7298ca7b 5173msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
fa54b524
JNA
5174msgstr ""
5175"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
5176"auteur existant"
6b388fca 5177
7a43c952 5178#: builtin/commit.c:1069 builtin/commit.c:1309
6b388fca
JNA
5179#, c-format
5180msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5181msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
5182
7a43c952 5183#: builtin/commit.c:1106
ba1b8cfa
JNA
5184msgid "--long and -z are incompatible"
5185msgstr "--long et -z sont incompatibles"
5186
7a43c952 5187#: builtin/commit.c:1136
6b388fca 5188msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 5189msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 5190
7a43c952 5191#: builtin/commit.c:1145
6b388fca
JNA
5192msgid "You have nothing to amend."
5193msgstr "Il n'y a rien à corriger."
5194
7a43c952 5195#: builtin/commit.c:1148
6b388fca
JNA
5196msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
5197msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
5198
7a43c952 5199#: builtin/commit.c:1150
6b388fca
JNA
5200msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
5201msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
5202
7a43c952 5203#: builtin/commit.c:1153
6b388fca 5204msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 5205msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 5206
7a43c952 5207#: builtin/commit.c:1163
6b388fca
JNA
5208msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5209msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
5210
7a43c952 5211#: builtin/commit.c:1165
6b388fca
JNA
5212msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
5213msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
5214
7a43c952 5215#: builtin/commit.c:1173
6b388fca
JNA
5216msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
5217msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
5218
7a43c952 5219#: builtin/commit.c:1190
6b388fca 5220msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
5221msgstr ""
5222"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
5223"être utilisée."
6b388fca 5224
7a43c952 5225#: builtin/commit.c:1192
6b388fca
JNA
5226msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
5227msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
5228
7a43c952 5229#: builtin/commit.c:1194
6b388fca 5230msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
21860882 5231msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
6b388fca 5232
7a43c952 5233#: builtin/commit.c:1196
22338062 5234msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
ba1b8cfa 5235msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
6b388fca 5236
7a43c952 5237#: builtin/commit.c:1208 builtin/tag.c:730
6b388fca
JNA
5238#, c-format
5239msgid "Invalid cleanup mode %s"
ba1b8cfa 5240msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6b388fca 5241
7a43c952 5242#: builtin/commit.c:1213
6b388fca 5243msgid "Paths with -a does not make sense."
ba1b8cfa 5244msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
6b388fca 5245
7a43c952 5246#: builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1602
6b388fca 5247msgid "show status concisely"
ba1b8cfa 5248msgstr "afficher le statut avec concision"
6b388fca 5249
7a43c952 5250#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1604
6b388fca 5251msgid "show branch information"
ba1b8cfa 5252msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 5253
7a43c952 5254#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:546
6b388fca 5255msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 5256msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 5257
7a43c952 5258#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1608
6b388fca 5259msgid "show status in long format (default)"
ba1b8cfa 5260msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
6b388fca 5261
7a43c952 5262#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1611
6b388fca 5263msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 5264msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 5265
7a43c952
JNA
5266#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:981
5267#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:604
6b388fca 5268msgid "mode"
ba1b8cfa 5269msgstr "mode"
6b388fca 5270
7a43c952 5271#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1614
6b388fca
JNA
5272msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
5273msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5274"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
5275"no. (Défaut : all)"
6b388fca 5276
7a43c952 5277#: builtin/commit.c:1339
6b388fca 5278msgid "show ignored files"
ba1b8cfa 5279msgstr "afficher les fichiers ignorés"
6b388fca 5280
7a43c952 5281#: builtin/commit.c:1340 parse-options.h:155
6b388fca 5282msgid "when"
ba1b8cfa 5283msgstr "quand"
6b388fca 5284
7a43c952 5285#: builtin/commit.c:1341
6b388fca
JNA
5286msgid ""
5287"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
5288"(Default: all)"
5289msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5290"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
5291"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 5292
7a43c952 5293#: builtin/commit.c:1343
6b388fca 5294msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 5295msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 5296
7a43c952 5297#: builtin/commit.c:1429
6b388fca 5298msgid "couldn't look up newly created commit"
ba1b8cfa 5299msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6b388fca 5300
7a43c952 5301#: builtin/commit.c:1431
6b388fca 5302msgid "could not parse newly created commit"
ba1b8cfa 5303msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6b388fca 5304
7a43c952 5305#: builtin/commit.c:1476
6b388fca 5306msgid "detached HEAD"
ba1b8cfa 5307msgstr "HEAD détachée"
6b388fca 5308
7a43c952 5309#: builtin/commit.c:1479
6b388fca 5310msgid " (root-commit)"
ba1b8cfa 5311msgstr " (commit racine)"
6b388fca 5312
7a43c952 5313#: builtin/commit.c:1572
6b388fca 5314msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 5315msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 5316
7a43c952 5317#: builtin/commit.c:1573
6b388fca 5318msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 5319msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 5320
7a43c952 5321#: builtin/commit.c:1575
6b388fca 5322msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 5323msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 5324
7a43c952 5325#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:602
6b388fca 5326msgid "read message from file"
ba1b8cfa 5327msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 5328
7a43c952 5329#: builtin/commit.c:1577
6b388fca 5330msgid "author"
ba1b8cfa 5331msgstr "auteur"
6b388fca 5332
7a43c952 5333#: builtin/commit.c:1577
6b388fca 5334msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 5335msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 5336
7a43c952 5337#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:268
6b388fca 5338msgid "date"
ba1b8cfa 5339msgstr "date"
6b388fca 5340
7a43c952 5341#: builtin/commit.c:1578
6b388fca 5342msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 5343msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 5344
7a43c952
JNA
5345#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
5346#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:600
6b388fca 5347msgid "message"
ba1b8cfa 5348msgstr "message"
6b388fca 5349
7a43c952 5350#: builtin/commit.c:1579
6b388fca 5351msgid "commit message"
ba1b8cfa 5352msgstr "message de validation"
6b388fca 5353
7a43c952 5354#: builtin/commit.c:1580
6b388fca 5355msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 5356msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 5357
7a43c952 5358#: builtin/commit.c:1581
6b388fca 5359msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 5360msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 5361
7a43c952 5362#: builtin/commit.c:1582
6b388fca
JNA
5363msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
5364msgstr ""
a6e88839 5365"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 5366
7a43c952 5367#: builtin/commit.c:1583
6b388fca
JNA
5368msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
5369msgstr ""
a6e88839 5370"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 5371
7a43c952 5372#: builtin/commit.c:1584
6b388fca
JNA
5373msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
5374msgstr ""
ba1b8cfa 5375"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 5376
7a43c952 5377#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
6b388fca 5378msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 5379msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 5380
7a43c952 5381#: builtin/commit.c:1586
6b388fca 5382msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 5383msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 5384
7a43c952 5385#: builtin/commit.c:1587
6b388fca 5386msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 5387msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 5388
7a43c952 5389#: builtin/commit.c:1588
6b388fca 5390msgid "default"
ba1b8cfa 5391msgstr "défaut"
6b388fca 5392
7a43c952 5393#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:605
6b388fca 5394msgid "how to strip spaces and #comments from message"
ba1b8cfa 5395msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
6b388fca 5396
7a43c952 5397#: builtin/commit.c:1589
6b388fca 5398msgid "include status in commit message template"
ba1b8cfa 5399msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
6b388fca 5400
7a43c952
JNA
5401#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
5402#: builtin/revert.c:93
6b388fca 5403msgid "GPG sign commit"
ba1b8cfa 5404msgstr "signer la validation avec GPG"
6b388fca 5405
7a43c952 5406#: builtin/commit.c:1594
6b388fca 5407msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 5408msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 5409
7a43c952 5410#: builtin/commit.c:1595
6b388fca 5411msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 5412msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 5413
7a43c952 5414#: builtin/commit.c:1596
6b388fca 5415msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 5416msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 5417
7a43c952 5418#: builtin/commit.c:1597
6b388fca 5419msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 5420msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 5421
7a43c952 5422#: builtin/commit.c:1598
6b388fca 5423msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 5424msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 5425
7a43c952 5426#: builtin/commit.c:1599
6b388fca 5427msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 5428msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 5429
7a43c952 5430#: builtin/commit.c:1600
6b388fca 5431msgid "bypass pre-commit hook"
ba1b8cfa 5432msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
6b388fca 5433
7a43c952 5434#: builtin/commit.c:1601
6b388fca 5435msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 5436msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 5437
7a43c952 5438#: builtin/commit.c:1612
6b388fca 5439msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 5440msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 5441
7a43c952 5442#: builtin/commit.c:1613
6b388fca 5443msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 5444msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 5445
7a43c952 5446#: builtin/commit.c:1618
6b388fca 5447msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 5448msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 5449
7a43c952 5450#: builtin/commit.c:1620
6b388fca 5451msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 5452msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 5453
7a43c952 5454#: builtin/commit.c:1649
6b388fca 5455msgid "could not parse HEAD commit"
ba1b8cfa 5456msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6b388fca 5457
7a43c952 5458#: builtin/commit.c:1695
6b388fca
JNA
5459#, c-format
5460msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 5461msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 5462
7a43c952 5463#: builtin/commit.c:1702
6b388fca 5464msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 5465msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 5466
7a43c952 5467#: builtin/commit.c:1721
6b388fca
JNA
5468#, c-format
5469msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 5470msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 5471
7a43c952 5472#: builtin/commit.c:1732
6b388fca
JNA
5473#, c-format
5474msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ba1b8cfa 5475msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
6b388fca 5476
7a43c952 5477#: builtin/commit.c:1737
6b388fca
JNA
5478#, c-format
5479msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
ba1b8cfa 5480msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
6b388fca 5481
7a43c952 5482#: builtin/commit.c:1785
6b388fca
JNA
5483msgid ""
5484"Repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 5485"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
6b388fca
JNA
5486"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
5487msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5488"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
5489"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
5490"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
6b388fca 5491
eadd122b 5492#: builtin/config.c:8
7298ca7b
JNA
5493msgid "git config [<options>]"
5494msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 5495
7a43c952 5496#: builtin/config.c:54
6b388fca 5497msgid "Config file location"
ba1b8cfa 5498msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 5499
7a43c952 5500#: builtin/config.c:55
6b388fca 5501msgid "use global config file"
ba1b8cfa 5502msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 5503
7a43c952 5504#: builtin/config.c:56
6b388fca 5505msgid "use system config file"
ba1b8cfa 5506msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 5507
7a43c952 5508#: builtin/config.c:57
6b388fca 5509msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 5510msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 5511
7a43c952 5512#: builtin/config.c:58
6b388fca 5513msgid "use given config file"
ba1b8cfa 5514msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 5515
7a43c952 5516#: builtin/config.c:59
ba1b8cfa
JNA
5517msgid "blob-id"
5518msgstr "blob-id"
6b388fca 5519
7a43c952 5520#: builtin/config.c:59
ba1b8cfa
JNA
5521msgid "read config from given blob object"
5522msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 5523
7a43c952 5524#: builtin/config.c:60
ba1b8cfa
JNA
5525msgid "Action"
5526msgstr "Action"
6b388fca 5527
7a43c952 5528#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa
JNA
5529msgid "get value: name [value-regex]"
5530msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 5531
7a43c952 5532#: builtin/config.c:62
ba1b8cfa 5533msgid "get all values: key [value-regex]"
7b058058 5534msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 5535
7a43c952 5536#: builtin/config.c:63
ba1b8cfa
JNA
5537msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
5538msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 5539
7a43c952 5540#: builtin/config.c:64
eadd122b
JNA
5541msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
5542msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
5543
7a43c952 5544#: builtin/config.c:65
ba1b8cfa 5545msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 5546msgstr ""
ba1b8cfa 5547"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 5548
7a43c952 5549#: builtin/config.c:66
ba1b8cfa
JNA
5550msgid "add a new variable: name value"
5551msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 5552
7a43c952 5553#: builtin/config.c:67
ba1b8cfa
JNA
5554msgid "remove a variable: name [value-regex]"
5555msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 5556
7a43c952 5557#: builtin/config.c:68
ba1b8cfa
JNA
5558msgid "remove all matches: name [value-regex]"
5559msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 5560
7a43c952 5561#: builtin/config.c:69
ba1b8cfa
JNA
5562msgid "rename section: old-name new-name"
5563msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 5564
7a43c952 5565#: builtin/config.c:70
ba1b8cfa
JNA
5566msgid "remove a section: name"
5567msgstr "supprimer une section : nom"
5568
7a43c952 5569#: builtin/config.c:71
ba1b8cfa
JNA
5570msgid "list all"
5571msgstr "afficher tout"
5572
7a43c952 5573#: builtin/config.c:72
6b388fca 5574msgid "open an editor"
ba1b8cfa 5575msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 5576
7a43c952 5577#: builtin/config.c:73
9905988a
JNA
5578msgid "find the color configured: slot [default]"
5579msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 5580
7a43c952 5581#: builtin/config.c:74
9905988a
JNA
5582msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5583msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 5584
7a43c952 5585#: builtin/config.c:75
6b388fca 5586msgid "Type"
ba1b8cfa 5587msgstr "Type"
6b388fca 5588
7a43c952 5589#: builtin/config.c:76
6b388fca 5590msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 5591msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 5592
7a43c952 5593#: builtin/config.c:77
6b388fca 5594msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 5595msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 5596
7a43c952 5597#: builtin/config.c:78
6b388fca 5598msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 5599msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 5600
7a43c952 5601#: builtin/config.c:79
6b388fca 5602msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 5603msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 5604
7a43c952 5605#: builtin/config.c:80
6b388fca 5606msgid "Other"
ba1b8cfa 5607msgstr "Autre"
6b388fca 5608
7a43c952 5609#: builtin/config.c:81
6b388fca 5610msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 5611msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 5612
7a43c952
JNA
5613#: builtin/config.c:82
5614msgid "show variable names only"
5615msgstr "n'afficher que les noms de variable"
5616
5617#: builtin/config.c:83
6b388fca 5618msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 5619msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 5620
7a43c952 5621#: builtin/config.c:311
f507e5dd
JNA
5622msgid "unable to parse default color value"
5623msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
5624
7a43c952 5625#: builtin/config.c:449
f507e5dd
JNA
5626#, c-format
5627msgid ""
5628"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 5629"[user]\n"
f507e5dd 5630"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 5631"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
5632"#\temail = %s\n"
5633msgstr ""
7b058058
JNA
5634"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
5635"[user]\n"
f507e5dd 5636"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 5637"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
5638"#\temail = %s\n"
5639
7a43c952 5640#: builtin/config.c:583
f507e5dd
JNA
5641#, c-format
5642msgid "cannot create configuration file %s"
5643msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
5644
5645#: builtin/count-objects.c:55
6b388fca 5646msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 5647msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 5648
f507e5dd 5649#: builtin/count-objects.c:65
6b388fca 5650msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 5651msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 5652
f507e5dd 5653#: builtin/describe.c:17
7298ca7b
JNA
5654msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5655msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 5656
f507e5dd 5657#: builtin/describe.c:18
7298ca7b
JNA
5658msgid "git describe [<options>] --dirty"
5659msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 5660
f507e5dd 5661#: builtin/describe.c:217
6b388fca
JNA
5662#, c-format
5663msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 5664msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 5665
f507e5dd 5666#: builtin/describe.c:221
6b388fca
JNA
5667#, c-format
5668msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 5669msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 5670
f507e5dd 5671#: builtin/describe.c:223
6b388fca
JNA
5672#, c-format
5673msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 5674msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 5675
7a43c952 5676#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
6b388fca
JNA
5677#, c-format
5678msgid "Not a valid object name %s"
ba1b8cfa 5679msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
6b388fca 5680
f507e5dd 5681#: builtin/describe.c:253
6b388fca
JNA
5682#, c-format
5683msgid "%s is not a valid '%s' object"
5684msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
5685
f507e5dd 5686#: builtin/describe.c:270
6b388fca
JNA
5687#, c-format
5688msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 5689msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 5690
f507e5dd 5691#: builtin/describe.c:272
6b388fca
JNA
5692#, c-format
5693msgid "searching to describe %s\n"
ba1b8cfa 5694msgstr "recherche de la description de %s\n"
6b388fca 5695
f507e5dd 5696#: builtin/describe.c:319
6b388fca
JNA
5697#, c-format
5698msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 5699msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 5700
f507e5dd 5701#: builtin/describe.c:346
6b388fca
JNA
5702#, c-format
5703msgid ""
5704"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5705"However, there were unannotated tags: try --tags."
5706msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5707"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
5708"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 5709
f507e5dd 5710#: builtin/describe.c:350
6b388fca
JNA
5711#, c-format
5712msgid ""
5713"No tags can describe '%s'.\n"
5714"Try --always, or create some tags."
5715msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5716"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
5717"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 5718
f507e5dd 5719#: builtin/describe.c:371
6b388fca
JNA
5720#, c-format
5721msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 5722msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 5723
f507e5dd 5724#: builtin/describe.c:374
6b388fca
JNA
5725#, c-format
5726msgid ""
5727"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5728"gave up search at %s\n"
5729msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5730"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
5731"affichées\n"
5732"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 5733
f507e5dd 5734#: builtin/describe.c:396
6b388fca 5735msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 5736msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 5737
f507e5dd 5738#: builtin/describe.c:397
6b388fca 5739msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 5740msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 5741
f507e5dd 5742#: builtin/describe.c:398
6b388fca 5743msgid "use any ref"
ba1b8cfa 5744msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 5745
f507e5dd 5746#: builtin/describe.c:399
6b388fca 5747msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 5748msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 5749
f507e5dd 5750#: builtin/describe.c:400
6b388fca 5751msgid "always use long format"
ba1b8cfa 5752msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 5753
f507e5dd 5754#: builtin/describe.c:401
ba1b8cfa
JNA
5755msgid "only follow first parent"
5756msgstr "ne suivre que le premier parent"
5757
f507e5dd 5758#: builtin/describe.c:404
6b388fca 5759msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 5760msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 5761
f507e5dd 5762#: builtin/describe.c:406
6b388fca
JNA
5763msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5764msgstr ""
ba1b8cfa 5765"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 5766
f507e5dd 5767#: builtin/describe.c:408
6b388fca 5768msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 5769msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 5770
f507e5dd 5771#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
6b388fca 5772msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 5773msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 5774
f507e5dd 5775#: builtin/describe.c:411
6b388fca 5776msgid "mark"
ba1b8cfa 5777msgstr "marque"
6b388fca 5778
f507e5dd 5779#: builtin/describe.c:412
6b388fca 5780msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 5781msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 5782
f507e5dd 5783#: builtin/describe.c:430
6b388fca 5784msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 5785msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 5786
f507e5dd 5787#: builtin/describe.c:456
6b388fca 5788msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 5789msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 5790
f507e5dd 5791#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5792msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 5793msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 5794
f507e5dd 5795#: builtin/diff.c:86
6b388fca
JNA
5796#, c-format
5797msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 5798msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 5799
f507e5dd 5800#: builtin/diff.c:237
6b388fca
JNA
5801#, c-format
5802msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 5803msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 5804
f507e5dd 5805#: builtin/diff.c:358
6b388fca 5806msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 5807msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 5808
f507e5dd 5809#: builtin/diff.c:401
6b388fca
JNA
5810#, c-format
5811msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 5812msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 5813
f507e5dd 5814#: builtin/diff.c:410
6b388fca
JNA
5815#, c-format
5816msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 5817msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 5818
f507e5dd 5819#: builtin/diff.c:417
6b388fca
JNA
5820#, c-format
5821msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 5822msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 5823
7a43c952 5824#: builtin/fast-export.c:25
6b388fca 5825msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 5826msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 5827
7a43c952 5828#: builtin/fast-export.c:980
6b388fca 5829msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 5830msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 5831
7a43c952 5832#: builtin/fast-export.c:982
6b388fca 5833msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 5834msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 5835
7a43c952 5836#: builtin/fast-export.c:985
6b388fca
JNA
5837msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5838msgstr ""
ba1b8cfa 5839"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 5840
7a43c952 5841#: builtin/fast-export.c:988
6b388fca 5842msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 5843msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 5844
7a43c952 5845#: builtin/fast-export.c:990
6b388fca 5846msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 5847msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 5848
7a43c952 5849#: builtin/fast-export.c:992
6b388fca 5850msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 5851msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 5852
7a43c952 5853#: builtin/fast-export.c:994
6b388fca 5854msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 5855msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 5856
7a43c952 5857#: builtin/fast-export.c:996
6b388fca 5858msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 5859msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 5860
7a43c952 5861#: builtin/fast-export.c:997
6b388fca 5862msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 5863msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 5864
7a43c952 5865#: builtin/fast-export.c:998
f7fbc357
JNA
5866msgid "refspec"
5867msgstr "spécificateur de référence"
5868
7a43c952 5869#: builtin/fast-export.c:999
f7fbc357
JNA
5870msgid "Apply refspec to exported refs"
5871msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
5872
7a43c952 5873#: builtin/fast-export.c:1000
f507e5dd
JNA
5874msgid "anonymize output"
5875msgstr "anonymise la sortie"
5876
7a43c952 5877#: builtin/fetch.c:20
6b388fca 5878msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 5879msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 5880
7a43c952 5881#: builtin/fetch.c:21
6b388fca 5882msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 5883msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 5884
7a43c952 5885#: builtin/fetch.c:22
6b388fca 5886msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 5887msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 5888
7a43c952 5889#: builtin/fetch.c:23
6b388fca 5890msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 5891msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 5892
7a43c952 5893#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
6b388fca 5894msgid "fetch from all remotes"
ba1b8cfa 5895msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants"
6b388fca 5896
7a43c952 5897#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
6b388fca 5898msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 5899msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 5900
7a43c952 5901#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
6b388fca 5902msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 5903msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 5904
7a43c952 5905#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
6b388fca 5906msgid "force overwrite of local branch"
ba1b8cfa 5907msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 5908
7a43c952 5909#: builtin/fetch.c:97
6b388fca 5910msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 5911msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 5912
7a43c952 5913#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
6b388fca 5914msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 5915msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 5916
7a43c952 5917#: builtin/fetch.c:101
6b388fca 5918msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 5919msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 5920
7a43c952 5921#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
6b388fca
JNA
5922msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5923msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5924"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
5925"dépôt distant"
6b388fca 5926
7a43c952 5927#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
6b388fca 5928msgid "on-demand"
ba1b8cfa 5929msgstr "à la demande"
6b388fca 5930
7a43c952 5931#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
6b388fca 5932msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 5933msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 5934
7a43c952 5935#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
6b388fca 5936msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 5937msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 5938
7a43c952 5939#: builtin/fetch.c:111
6b388fca 5940msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 5941msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 5942
7a43c952 5943#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
6b388fca 5944msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 5945msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 5946
7a43c952 5947#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
6b388fca 5948msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 5949msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 5950
7a43c952 5951#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
6b388fca 5952msgid "dir"
ba1b8cfa 5953msgstr "dir"
6b388fca 5954
7a43c952 5955#: builtin/fetch.c:119
6b388fca 5956msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 5957msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 5958
7a43c952 5959#: builtin/fetch.c:122
6b388fca 5960msgid "default mode for recursion"
ba1b8cfa 5961msgstr "mode par défaut pour la récursion"
6b388fca 5962
7a43c952 5963#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
561580ea
JNA
5964msgid "accept refs that update .git/shallow"
5965msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
5966
7a43c952 5967#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
f7fbc357
JNA
5968msgid "refmap"
5969msgstr "correspondance de référence"
5970
7a43c952 5971#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
f7fbc357
JNA
5972msgid "specify fetch refmap"
5973msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
5974
7a43c952 5975#: builtin/fetch.c:378
6b388fca 5976msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 5977msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 5978
7a43c952 5979#: builtin/fetch.c:458
6b388fca
JNA
5980#, c-format
5981msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 5982msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 5983
7a43c952 5984#: builtin/fetch.c:463
6b388fca 5985msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 5986msgstr "[à jour]"
6b388fca 5987
7a43c952 5988#: builtin/fetch.c:477
6b388fca
JNA
5989#, c-format
5990msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
ba1b8cfa 5991msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)"
6b388fca 5992
7a43c952 5993#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:564
6b388fca 5994msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 5995msgstr "[rejeté]"
6b388fca 5996
7a43c952 5997#: builtin/fetch.c:489
6b388fca 5998msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 5999msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 6000
7a43c952 6001#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
6b388fca 6002msgid " (unable to update local ref)"
ba1b8cfa 6003msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
6b388fca 6004
7a43c952 6005#: builtin/fetch.c:509
6b388fca 6006msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 6007msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 6008
7a43c952 6009#: builtin/fetch.c:512
6b388fca 6010msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 6011msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 6012
7a43c952 6013#: builtin/fetch.c:515
6b388fca 6014msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 6015msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 6016
7a43c952 6017#: builtin/fetch.c:560
6b388fca 6018msgid "unable to update local ref"
ba1b8cfa 6019msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 6020
7a43c952 6021#: builtin/fetch.c:560
6b388fca 6022msgid "forced update"
ba1b8cfa 6023msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 6024
7a43c952 6025#: builtin/fetch.c:566
6b388fca 6026msgid "(non-fast-forward)"
ba1b8cfa 6027msgstr "(pas d'avance rapide)"
6b388fca 6028
7a43c952 6029#: builtin/fetch.c:600 builtin/fetch.c:842
6b388fca
JNA
6030#, c-format
6031msgid "cannot open %s: %s\n"
6032msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
6033
7a43c952 6034#: builtin/fetch.c:609
6b388fca
JNA
6035#, c-format
6036msgid "%s did not send all necessary objects\n"
6037msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
6038
7a43c952 6039#: builtin/fetch.c:627
561580ea
JNA
6040#, c-format
6041msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
6042msgstr ""
6043"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 6044
7a43c952 6045#: builtin/fetch.c:715 builtin/fetch.c:807
6b388fca
JNA
6046#, c-format
6047msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 6048msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 6049
7a43c952 6050#: builtin/fetch.c:726
6b388fca
JNA
6051#, c-format
6052msgid ""
6053"some local refs could not be updated; try running\n"
6054" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
6055msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6056"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
6057" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 6058
7a43c952 6059#: builtin/fetch.c:778
6b388fca
JNA
6060#, c-format
6061msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 6062msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 6063
7a43c952 6064#: builtin/fetch.c:779
6b388fca
JNA
6065#, c-format
6066msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 6067msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 6068
7a43c952 6069#: builtin/fetch.c:811
6b388fca 6070msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 6071msgstr "[supprimé]"
6b388fca 6072
7a43c952 6073#: builtin/fetch.c:812 builtin/remote.c:1034
6b388fca 6074msgid "(none)"
ba1b8cfa 6075msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 6076
7a43c952 6077#: builtin/fetch.c:832
6b388fca
JNA
6078#, c-format
6079msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 6080msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 6081
7a43c952 6082#: builtin/fetch.c:851
6b388fca
JNA
6083#, c-format
6084msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 6085msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 6086
7a43c952 6087#: builtin/fetch.c:854
6b388fca
JNA
6088#, c-format
6089msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 6090msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 6091
7a43c952 6092#: builtin/fetch.c:910
eadd122b
JNA
6093#, c-format
6094msgid "Don't know how to fetch from %s"
6095msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
6096
7a43c952 6097#: builtin/fetch.c:1071
6b388fca
JNA
6098#, c-format
6099msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 6100msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 6101
7a43c952 6102#: builtin/fetch.c:1073 builtin/remote.c:90
6b388fca
JNA
6103#, c-format
6104msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 6105msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 6106
7a43c952 6107#: builtin/fetch.c:1091
6b388fca
JNA
6108msgid ""
6109"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
6110"remote name from which new revisions should be fetched."
6111msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6112"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
6113"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 6114
7a43c952 6115#: builtin/fetch.c:1114
6b388fca 6116msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 6117msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 6118
7a43c952 6119#: builtin/fetch.c:1156
6b388fca 6120msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 6121msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 6122
7a43c952 6123#: builtin/fetch.c:1158
6b388fca 6124msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 6125msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 6126
7a43c952 6127#: builtin/fetch.c:1181
6b388fca 6128msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 6129msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 6130
7a43c952 6131#: builtin/fetch.c:1183
6b388fca 6132msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 6133msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 6134
7a43c952 6135#: builtin/fetch.c:1194
6b388fca
JNA
6136#, c-format
6137msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 6138msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 6139
7a43c952 6140#: builtin/fetch.c:1202
6b388fca
JNA
6141msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
6142msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6143"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
6144"sens"
6b388fca 6145
7a43c952 6146#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
7298ca7b
JNA
6147msgid ""
6148"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fa54b524
JNA
6149msgstr ""
6150"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 6151
7a43c952 6152#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6b388fca 6153msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 6154msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 6155
7a43c952 6156#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
6b388fca 6157msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 6158msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 6159
7a43c952 6160#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
6b388fca 6161msgid "text"
ba1b8cfa 6162msgstr "texte"
6b388fca 6163
7a43c952 6164#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
6b388fca 6165msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 6166msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 6167
7a43c952 6168#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
6b388fca 6169msgid "file to read from"
ba1b8cfa 6170msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 6171
7a43c952 6172#: builtin/for-each-ref.c:9
7298ca7b
JNA
6173msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
6174msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 6175
7a43c952 6176#: builtin/for-each-ref.c:24
6b388fca 6177msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 6178msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 6179
7a43c952 6180#: builtin/for-each-ref.c:26
6b388fca 6181msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 6182msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 6183
7a43c952 6184#: builtin/for-each-ref.c:28
6b388fca 6185msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 6186msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 6187
7a43c952 6188#: builtin/for-each-ref.c:30
9905988a
JNA
6189msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
6190msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 6191
7a43c952 6192#: builtin/for-each-ref.c:33
6b388fca 6193msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 6194msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 6195
7a43c952 6196#: builtin/for-each-ref.c:34
6b388fca 6197msgid "format to use for the output"
ba1b8cfa 6198msgstr "format à utiliser pour la sortie"
6b388fca 6199
7a43c952 6200#: builtin/for-each-ref.c:35
6b388fca 6201msgid "key"
ba1b8cfa 6202msgstr "clé"
6b388fca 6203
7a43c952 6204#: builtin/for-each-ref.c:36
6b388fca 6205msgid "field name to sort on"
ba1b8cfa 6206msgstr "nom du champ servant à trier"
6b388fca 6207
7a43c952 6208#: builtin/fsck.c:163 builtin/prune.c:137
22338062
JNA
6209msgid "Checking connectivity"
6210msgstr "Vérification de la connectivité"
6211
7a43c952 6212#: builtin/fsck.c:568
22338062
JNA
6213msgid "Checking object directories"
6214msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
6215
7a43c952 6216#: builtin/fsck.c:631
7298ca7b
JNA
6217msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
6218msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 6219
7a43c952 6220#: builtin/fsck.c:637
6b388fca 6221msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 6222msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 6223
7a43c952 6224#: builtin/fsck.c:638
6b388fca 6225msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 6226msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 6227
7a43c952 6228#: builtin/fsck.c:639
6b388fca 6229msgid "report tags"
ba1b8cfa 6230msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 6231
7a43c952 6232#: builtin/fsck.c:640
6b388fca 6233msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 6234msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 6235
7a43c952 6236#: builtin/fsck.c:641
6b388fca 6237msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 6238msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 6239
ba1b8cfa 6240# translated from man page
7a43c952 6241#: builtin/fsck.c:642
6b388fca 6242msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 6243msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 6244
7a43c952 6245#: builtin/fsck.c:643
6b388fca 6246msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 6247msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 6248
7a43c952
JNA
6249#: builtin/fsck.c:644
6250msgid "check only connectivity"
6251msgstr "ne vérifier que la connectivité"
6252
6253#: builtin/fsck.c:645
6b388fca 6254msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 6255msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 6256
7a43c952 6257#: builtin/fsck.c:647
6b388fca 6258msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 6259msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 6260
7a43c952 6261#: builtin/fsck.c:648 builtin/prune.c:107
6b388fca 6262msgid "show progress"
ba1b8cfa 6263msgstr "afficher la progression"
6b388fca 6264
7a43c952 6265#: builtin/fsck.c:707
22338062
JNA
6266msgid "Checking objects"
6267msgstr "Vérification des objets"
6268
7a43c952 6269#: builtin/gc.c:25
7298ca7b
JNA
6270msgid "git gc [<options>]"
6271msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 6272
7a43c952 6273#: builtin/gc.c:55
6b388fca 6274#, c-format
7b058058
JNA
6275msgid "Invalid %s: '%s'"
6276msgstr "%s invalide : '%s'"
6b388fca 6277
7a43c952 6278#: builtin/gc.c:100
6b388fca
JNA
6279#, c-format
6280msgid "insanely long object directory %.*s"
ba1b8cfa 6281msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
6b388fca 6282
7a43c952 6283#: builtin/gc.c:269
6b388fca 6284msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 6285msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 6286
7a43c952 6287#: builtin/gc.c:271
6b388fca 6288msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 6289msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 6290
7a43c952 6291#: builtin/gc.c:272
6b388fca 6292msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 6293msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 6294
7a43c952 6295#: builtin/gc.c:273
eadd122b 6296msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
6297msgstr ""
6298"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
6299"tourne déjà"
eadd122b 6300
7a43c952 6301#: builtin/gc.c:315
6b388fca 6302#, c-format
22338062 6303msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
6304msgstr ""
6305"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
6306"performances.\n"
6b388fca 6307
7a43c952 6308#: builtin/gc.c:317
22338062
JNA
6309#, c-format
6310msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6311msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
6312
7a43c952 6313#: builtin/gc.c:318
22338062
JNA
6314#, c-format
6315msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
6316msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
6317
7a43c952 6318#: builtin/gc.c:336
eadd122b
JNA
6319#, c-format
6320msgid ""
6321"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
6322msgstr ""
6323"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
6324"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 6325
7a43c952 6326#: builtin/gc.c:364
6b388fca
JNA
6327msgid ""
6328"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
6329msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6330"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
6331"supprimer."
6b388fca 6332
eadd122b 6333#: builtin/grep.c:23
7298ca7b
JNA
6334msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6335msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 6336
eadd122b 6337#: builtin/grep.c:218
6b388fca
JNA
6338#, c-format
6339msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 6340msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 6341
f7fbc357 6342#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
6b388fca
JNA
6343#, c-format
6344msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 6345msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 6346
f7fbc357 6347#: builtin/grep.c:491
6b388fca
JNA
6348#, c-format
6349msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 6350msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 6351
f7fbc357 6352#: builtin/grep.c:547
6b388fca
JNA
6353#, c-format
6354msgid "switch `%c' expects a numerical value"
ba1b8cfa 6355msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
6b388fca 6356
f7fbc357 6357#: builtin/grep.c:564
6b388fca
JNA
6358#, c-format
6359msgid "cannot open '%s'"
ba1b8cfa 6360msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 6361
f7fbc357 6362#: builtin/grep.c:638
6b388fca 6363msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 6364msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 6365
f7fbc357 6366#: builtin/grep.c:640
6b388fca 6367msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 6368msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 6369
f7fbc357 6370#: builtin/grep.c:642
6b388fca 6371msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 6372msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 6373
f7fbc357 6374#: builtin/grep.c:644
7298ca7b
JNA
6375msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
6376msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 6377
f7fbc357 6378#: builtin/grep.c:647
6b388fca 6379msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 6380msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 6381
f7fbc357 6382#: builtin/grep.c:649
6b388fca 6383msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 6384msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 6385
f7fbc357 6386#: builtin/grep.c:651
6b388fca 6387msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 6388msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 6389
f7fbc357 6390#: builtin/grep.c:653
6b388fca 6391msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 6392msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 6393
f7fbc357 6394#: builtin/grep.c:655
6b388fca 6395msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 6396msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 6397
f7fbc357 6398#: builtin/grep.c:658
eadd122b
JNA
6399msgid "process binary files with textconv filters"
6400msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
6401
f7fbc357 6402#: builtin/grep.c:660
6b388fca 6403msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 6404msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 6405
f7fbc357 6406#: builtin/grep.c:664
6b388fca 6407msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 6408msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 6409
f7fbc357 6410#: builtin/grep.c:667
6b388fca 6411msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 6412msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 6413
f7fbc357 6414#: builtin/grep.c:670
6b388fca 6415msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 6416msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 6417
f7fbc357 6418#: builtin/grep.c:673
6b388fca 6419msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 6420msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 6421
f7fbc357 6422#: builtin/grep.c:676
6b388fca 6423msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 6424msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 6425
f7fbc357 6426#: builtin/grep.c:677
6b388fca 6427msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 6428msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 6429
f7fbc357 6430#: builtin/grep.c:678
6b388fca 6431msgid "show filenames"
ba1b8cfa 6432msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 6433
f7fbc357 6434#: builtin/grep.c:680
6b388fca 6435msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 6436msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 6437
f7fbc357 6438#: builtin/grep.c:682
6b388fca 6439msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 6440msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 6441
f7fbc357 6442#: builtin/grep.c:684
6b388fca 6443msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 6444msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 6445
f7fbc357 6446#: builtin/grep.c:687
6b388fca 6447msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 6448msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 6449
f7fbc357 6450#: builtin/grep.c:689
6b388fca 6451msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 6452msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 6453
f7fbc357 6454#: builtin/grep.c:691
6b388fca 6455msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 6456msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 6457
f7fbc357 6458#: builtin/grep.c:692
6b388fca 6459msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 6460msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 6461
f7fbc357 6462#: builtin/grep.c:694
6b388fca
JNA
6463msgid "print empty line between matches from different files"
6464msgstr ""
ba1b8cfa 6465"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 6466
f7fbc357 6467#: builtin/grep.c:696
6b388fca
JNA
6468msgid "show filename only once above matches from same file"
6469msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6470"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
6471"fichier"
6b388fca 6472
f7fbc357 6473#: builtin/grep.c:699
6b388fca 6474msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 6475msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 6476
f7fbc357 6477#: builtin/grep.c:702
6b388fca 6478msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 6479msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 6480
f7fbc357 6481#: builtin/grep.c:704
6b388fca 6482msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 6483msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 6484
f7fbc357 6485#: builtin/grep.c:705
6b388fca 6486msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 6487msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 6488
f7fbc357 6489#: builtin/grep.c:708
6b388fca
JNA
6490msgid "show a line with the function name before matches"
6491msgstr ""
ba1b8cfa 6492"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 6493
f7fbc357 6494#: builtin/grep.c:710
6b388fca 6495msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 6496msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 6497
f7fbc357 6498#: builtin/grep.c:713
6b388fca 6499msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 6500msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 6501
f7fbc357 6502#: builtin/grep.c:715
6b388fca 6503msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 6504msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 6505
f7fbc357 6506#: builtin/grep.c:717
6b388fca 6507msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 6508msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 6509
f7fbc357 6510#: builtin/grep.c:729
6b388fca
JNA
6511msgid "indicate hit with exit status without output"
6512msgstr ""
ba1b8cfa 6513"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 6514
f7fbc357 6515#: builtin/grep.c:731
6b388fca
JNA
6516msgid "show only matches from files that match all patterns"
6517msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6518"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
6519"motifs"
6b388fca 6520
f7fbc357 6521#: builtin/grep.c:733
6b388fca 6522msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 6523msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 6524
f7fbc357 6525#: builtin/grep.c:737
6b388fca 6526msgid "pager"
ba1b8cfa 6527msgstr "pagineur"
6b388fca 6528
f7fbc357 6529#: builtin/grep.c:737
6b388fca 6530msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 6531msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 6532
f7fbc357 6533#: builtin/grep.c:740
6b388fca 6534msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 6535msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 6536
7b058058 6537#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
6b388fca 6538msgid "show usage"
ba1b8cfa 6539msgstr "afficher l'usage"
6b388fca 6540
f7fbc357 6541#: builtin/grep.c:808
6b388fca 6542msgid "no pattern given."
ba1b8cfa 6543msgstr "aucun motif fourni."
6b388fca 6544
f7fbc357 6545#: builtin/grep.c:866
6b388fca 6546msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 6547msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 6548
f7fbc357 6549#: builtin/grep.c:892
6b388fca 6550msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
ba1b8cfa 6551msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
6b388fca 6552
f7fbc357 6553#: builtin/grep.c:897
6b388fca
JNA
6554msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
6555msgstr ""
ba1b8cfa 6556"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
6b388fca 6557
f7fbc357 6558#: builtin/grep.c:900
6b388fca
JNA
6559msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
6560msgstr ""
ba1b8cfa 6561"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
6b388fca 6562
f7fbc357 6563#: builtin/grep.c:908
6b388fca 6564msgid "both --cached and trees are given."
ba1b8cfa 6565msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
6b388fca 6566
7b058058 6567#: builtin/hash-object.c:80
6b388fca 6568msgid ""
7298ca7b
JNA
6569"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6570"[--] <file>..."
fa54b524
JNA
6571msgstr ""
6572"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
6573"[--] <fichier>..."
6b388fca 6574
7b058058 6575#: builtin/hash-object.c:81
6b388fca 6576msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
ba1b8cfa 6577msgstr "git hash-object --stdin-paths < <liste-de-chemins>"
6b388fca 6578
7a43c952 6579#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:614
6b388fca 6580msgid "type"
ba1b8cfa 6581msgstr "type"
6b388fca 6582
7b058058 6583#: builtin/hash-object.c:92
6b388fca 6584msgid "object type"
ba1b8cfa 6585msgstr "type d'objet"
6b388fca 6586
7b058058 6587#: builtin/hash-object.c:93
6b388fca 6588msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 6589msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 6590
7b058058 6591#: builtin/hash-object.c:95
6b388fca 6592msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 6593msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 6594
7b058058 6595#: builtin/hash-object.c:97
6b388fca 6596msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 6597msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 6598
7b058058 6599#: builtin/hash-object.c:98
f507e5dd
JNA
6600msgid ""
6601"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9aeb4c2b
JX
6602msgstr ""
6603"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
6604"debugger Git"
f507e5dd 6605
7b058058 6606#: builtin/hash-object.c:99
6b388fca 6607msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 6608msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 6609
ba1b8cfa 6610#: builtin/help.c:41
6b388fca 6611msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 6612msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 6613
ba1b8cfa 6614#: builtin/help.c:42
6b388fca 6615msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 6616msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 6617
ba1b8cfa 6618#: builtin/help.c:43
6b388fca 6619msgid "show man page"
ba1b8cfa 6620msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 6621
ba1b8cfa 6622#: builtin/help.c:44
6b388fca 6623msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 6624msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 6625
ba1b8cfa 6626#: builtin/help.c:46
6b388fca 6627msgid "show info page"
ba1b8cfa 6628msgstr "afficher la page info"
6b388fca 6629
ba1b8cfa 6630#: builtin/help.c:52
7298ca7b
JNA
6631msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6632msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
6b388fca 6633
ba1b8cfa 6634#: builtin/help.c:64
6b388fca
JNA
6635#, c-format
6636msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 6637msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 6638
f507e5dd 6639#: builtin/help.c:91
6b388fca 6640msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 6641msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 6642
f507e5dd 6643#: builtin/help.c:104
6b388fca 6644msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 6645msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 6646
f507e5dd 6647#: builtin/help.c:112
6b388fca
JNA
6648#, c-format
6649msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 6650msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 6651
f507e5dd 6652#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
6b388fca
JNA
6653#, c-format
6654msgid "failed to exec '%s': %s"
ba1b8cfa 6655msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s"
6b388fca 6656
f507e5dd 6657#: builtin/help.c:215
6b388fca
JNA
6658#, c-format
6659msgid ""
6660"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6661"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6662msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6663"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
6664"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 6665
f507e5dd 6666#: builtin/help.c:227
6b388fca
JNA
6667#, c-format
6668msgid ""
6669"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6670"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6671msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6672"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
6673"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 6674
9905988a 6675#: builtin/help.c:354
6b388fca
JNA
6676#, c-format
6677msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 6678msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 6679
9905988a 6680#: builtin/help.c:371
6b388fca 6681msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 6682msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 6683
9905988a 6684#: builtin/help.c:379
6b388fca 6685msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 6686msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 6687
9905988a 6688#: builtin/help.c:428
6b388fca 6689msgid "Defining attributes per path"
ba1b8cfa 6690msgstr "Définition des attributs par chemin"
6b388fca 6691
9905988a 6692#: builtin/help.c:429
f507e5dd
JNA
6693msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6694msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
6695
9905988a 6696#: builtin/help.c:430
6b388fca 6697msgid "A Git glossary"
ba1b8cfa 6698msgstr "Un glossaire Git"
6b388fca 6699
9905988a 6700#: builtin/help.c:431
6b388fca 6701msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
ba1b8cfa 6702msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
6b388fca 6703
9905988a 6704#: builtin/help.c:432
6b388fca 6705msgid "Defining submodule properties"
ba1b8cfa 6706msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
6b388fca 6707
9905988a 6708#: builtin/help.c:433
6b388fca 6709msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
ba1b8cfa 6710msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
6b388fca 6711
9905988a 6712#: builtin/help.c:434
6b388fca
JNA
6713msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6714msgstr ""
ba1b8cfa 6715"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
6b388fca 6716
9905988a 6717#: builtin/help.c:435
6b388fca 6718msgid "An overview of recommended workflows with Git"
ba1b8cfa 6719msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
6b388fca 6720
9905988a 6721#: builtin/help.c:447
6b388fca 6722msgid "The common Git guides are:\n"
ba1b8cfa 6723msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
6b388fca 6724
9905988a 6725#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
6b388fca
JNA
6726#, c-format
6727msgid "usage: %s%s"
ba1b8cfa 6728msgstr "usage : %s%s"
6b388fca 6729
9905988a 6730#: builtin/help.c:501
6b388fca
JNA
6731#, c-format
6732msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
ba1b8cfa 6733msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
6b388fca 6734
7a43c952 6735#: builtin/index-pack.c:152
f7fbc357
JNA
6736#, c-format
6737msgid "unable to open %s"
6738msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6739
7a43c952 6740#: builtin/index-pack.c:202
6b388fca
JNA
6741#, c-format
6742msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 6743msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 6744
7a43c952 6745#: builtin/index-pack.c:222
f7fbc357
JNA
6746#, c-format
6747msgid "did not receive expected object %s"
6748msgstr "objet attendu non reçu %s"
6749
7a43c952 6750#: builtin/index-pack.c:225
f7fbc357
JNA
6751#, c-format
6752msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6753msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 6754
7a43c952 6755#: builtin/index-pack.c:267
6b388fca
JNA
6756#, c-format
6757msgid "cannot fill %d byte"
6758msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
6759msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
6760msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 6761
7a43c952 6762#: builtin/index-pack.c:277
6b388fca 6763msgid "early EOF"
ba1b8cfa 6764msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 6765
7a43c952 6766#: builtin/index-pack.c:278
6b388fca 6767msgid "read error on input"
ba1b8cfa 6768msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 6769
7a43c952 6770#: builtin/index-pack.c:290
6b388fca 6771msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 6772msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 6773
7a43c952 6774#: builtin/index-pack.c:297
6b388fca 6775msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 6776msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 6777
7a43c952 6778#: builtin/index-pack.c:313
6b388fca
JNA
6779#, c-format
6780msgid "unable to create '%s'"
ba1b8cfa 6781msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 6782
7a43c952 6783#: builtin/index-pack.c:318
6b388fca
JNA
6784#, c-format
6785msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 6786msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 6787
7a43c952 6788#: builtin/index-pack.c:332
6b388fca 6789msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 6790msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 6791
7a43c952 6792#: builtin/index-pack.c:334
6b388fca
JNA
6793#, c-format
6794msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 6795msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 6796
7a43c952 6797#: builtin/index-pack.c:352
6b388fca
JNA
6798#, c-format
6799msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
ba1b8cfa 6800msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s"
6b388fca 6801
7a43c952 6802#: builtin/index-pack.c:473
6b388fca
JNA
6803#, c-format
6804msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 6805msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 6806
7a43c952 6807#: builtin/index-pack.c:522
6b388fca 6808msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 6809msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 6810
7a43c952 6811#: builtin/index-pack.c:530
6b388fca 6812msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 6813msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 6814
7a43c952 6815#: builtin/index-pack.c:538
6b388fca
JNA
6816#, c-format
6817msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 6818msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 6819
7a43c952 6820#: builtin/index-pack.c:569
6b388fca 6821msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 6822msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 6823
7a43c952 6824#: builtin/index-pack.c:571
6b388fca
JNA
6825#, c-format
6826msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6827msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
ba1b8cfa
JNA
6828msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu"
6829msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus"
6b388fca 6830
7a43c952 6831#: builtin/index-pack.c:597
6b388fca 6832msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 6833msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 6834
7a43c952
JNA
6835#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
6836#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
6b388fca
JNA
6837#, c-format
6838msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 6839msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 6840
7a43c952 6841#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
7298ca7b 6842#: builtin/pack-objects.c:254
6b388fca
JNA
6843#, c-format
6844msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 6845msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 6846
7a43c952 6847#: builtin/index-pack.c:812
6b388fca
JNA
6848#, c-format
6849msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 6850msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 6851
7a43c952 6852#: builtin/index-pack.c:826
6b388fca
JNA
6853#, c-format
6854msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 6855msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 6856
7a43c952 6857#: builtin/index-pack.c:840
6b388fca
JNA
6858#, c-format
6859msgid "invalid %s"
ba1b8cfa 6860msgstr "%s invalide"
6b388fca 6861
7b058058 6862#: builtin/index-pack.c:843
6b388fca 6863msgid "Error in object"
ba1b8cfa 6864msgstr "Erreur dans l'objet"
6b388fca 6865
7b058058 6866#: builtin/index-pack.c:845
6b388fca
JNA
6867#, c-format
6868msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 6869msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 6870
7b058058 6871#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
6b388fca 6872msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 6873msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 6874
7b058058 6875#: builtin/index-pack.c:1118
6b388fca 6876msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 6877msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 6878
7b058058 6879#: builtin/index-pack.c:1118
6b388fca 6880msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 6881msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 6882
7b058058 6883#: builtin/index-pack.c:1150
6b388fca 6884msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 6885msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 6886
7b058058 6887#: builtin/index-pack.c:1155
6b388fca 6888msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 6889msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 6890
7b058058 6891#: builtin/index-pack.c:1158
6b388fca 6892msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 6893msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 6894
7b058058 6895#: builtin/index-pack.c:1169
6b388fca 6896msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 6897msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 6898
7b058058 6899#: builtin/index-pack.c:1194
6b388fca 6900msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 6901msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 6902
7b058058 6903#: builtin/index-pack.c:1205
6b388fca
JNA
6904#, c-format
6905msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 6906msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 6907
7b058058 6908#: builtin/index-pack.c:1247
6b388fca 6909msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 6910msgstr "confusion extrême"
6b388fca 6911
7b058058 6912#: builtin/index-pack.c:1253
6b388fca
JNA
6913#, c-format
6914msgid "completed with %d local objects"
ba1b8cfa 6915msgstr "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 6916
7b058058 6917#: builtin/index-pack.c:1263
6b388fca
JNA
6918#, c-format
6919msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6920msgstr ""
ba1b8cfa 6921"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 6922
7b058058 6923#: builtin/index-pack.c:1267
6b388fca
JNA
6924#, c-format
6925msgid "pack has %d unresolved delta"
6926msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
6927msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
6928msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 6929
7b058058 6930#: builtin/index-pack.c:1291
6b388fca
JNA
6931#, c-format
6932msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 6933msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 6934
7b058058 6935#: builtin/index-pack.c:1367
6b388fca
JNA
6936#, c-format
6937msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 6938msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 6939
7b058058 6940#: builtin/index-pack.c:1391
6b388fca 6941msgid "error while closing pack file"
ba1b8cfa 6942msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 6943
7b058058 6944#: builtin/index-pack.c:1404
6b388fca
JNA
6945#, c-format
6946msgid "cannot write keep file '%s'"
ba1b8cfa 6947msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6948
7b058058 6949#: builtin/index-pack.c:1412
6b388fca
JNA
6950#, c-format
6951msgid "cannot close written keep file '%s'"
ba1b8cfa 6952msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6953
7b058058 6954#: builtin/index-pack.c:1425
6b388fca 6955msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 6956msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 6957
7b058058 6958#: builtin/index-pack.c:1436
6b388fca 6959msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 6960msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 6961
7b058058 6962#: builtin/index-pack.c:1469
6b388fca
JNA
6963#, c-format
6964msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 6965msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 6966
7b058058 6967#: builtin/index-pack.c:1475
6b388fca
JNA
6968#, c-format
6969msgid "invalid number of threads specified (%d)"
ba1b8cfa 6970msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
6b388fca 6971
7a43c952 6972#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
6b388fca
JNA
6973#, c-format
6974msgid "no threads support, ignoring %s"
ba1b8cfa 6975msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
6b388fca 6976
7b058058 6977#: builtin/index-pack.c:1537
6b388fca
JNA
6978#, c-format
6979msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 6980msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 6981
7b058058 6982#: builtin/index-pack.c:1539
6b388fca
JNA
6983#, c-format
6984msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 6985msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 6986
7b058058 6987#: builtin/index-pack.c:1586
6b388fca
JNA
6988#, c-format
6989msgid "non delta: %d object"
6990msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
6991msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
6992msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 6993
7b058058 6994#: builtin/index-pack.c:1593
6b388fca
JNA
6995#, c-format
6996msgid "chain length = %d: %lu object"
6997msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
6998msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
6999msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 7000
7a43c952 7001#: builtin/index-pack.c:1623
6b388fca 7002msgid "Cannot come back to cwd"
ba1b8cfa 7003msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6b388fca 7004
7a43c952
JNA
7005#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
7006#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
6b388fca
JNA
7007#, c-format
7008msgid "bad %s"
ba1b8cfa 7009msgstr "mauvais %s"
6b388fca 7010
7a43c952 7011#: builtin/index-pack.c:1708
6b388fca 7012msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 7013msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 7014
7a43c952 7015#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
6b388fca
JNA
7016#, c-format
7017msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
ba1b8cfa 7018msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
6b388fca 7019
7a43c952 7020#: builtin/index-pack.c:1729
6b388fca 7021msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 7022msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca 7023
7a43c952 7024#: builtin/init-db.c:36
6b388fca
JNA
7025#, c-format
7026msgid "Could not make %s writable by group"
ba1b8cfa 7027msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
6b388fca 7028
7a43c952 7029#: builtin/init-db.c:63
6b388fca
JNA
7030#, c-format
7031msgid "insanely long template name %s"
ba1b8cfa 7032msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
6b388fca 7033
7a43c952 7034#: builtin/init-db.c:68
6b388fca
JNA
7035#, c-format
7036msgid "cannot stat '%s'"
ba1b8cfa 7037msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
6b388fca 7038
7a43c952 7039#: builtin/init-db.c:74
6b388fca
JNA
7040#, c-format
7041msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 7042msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca 7043
7a43c952 7044#: builtin/init-db.c:81
6b388fca
JNA
7045#, c-format
7046msgid "cannot opendir '%s'"
ba1b8cfa 7047msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
6b388fca 7048
7a43c952 7049#: builtin/init-db.c:98
6b388fca
JNA
7050#, c-format
7051msgid "cannot readlink '%s'"
ba1b8cfa 7052msgstr "impossible de readlink '%s'"
6b388fca 7053
7a43c952 7054#: builtin/init-db.c:100
6b388fca
JNA
7055#, c-format
7056msgid "insanely long symlink %s"
ba1b8cfa 7057msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
6b388fca 7058
7a43c952 7059#: builtin/init-db.c:103
6b388fca
JNA
7060#, c-format
7061msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 7062msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca 7063
7a43c952 7064#: builtin/init-db.c:107
6b388fca
JNA
7065#, c-format
7066msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 7067msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 7068
7a43c952 7069#: builtin/init-db.c:111
6b388fca
JNA
7070#, c-format
7071msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 7072msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 7073
7a43c952 7074#: builtin/init-db.c:137
6b388fca
JNA
7075#, c-format
7076msgid "insanely long template path %s"
ba1b8cfa 7077msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
6b388fca 7078
7a43c952 7079#: builtin/init-db.c:145
6b388fca
JNA
7080#, c-format
7081msgid "templates not found %s"
ba1b8cfa 7082msgstr "modèles non trouvés %s"
6b388fca 7083
7a43c952 7084#: builtin/init-db.c:158
6b388fca
JNA
7085#, c-format
7086msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
7087msgstr ""
ba1b8cfa 7088"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'"
6b388fca 7089
7a43c952 7090#: builtin/init-db.c:212
6b388fca
JNA
7091#, c-format
7092msgid "insane git directory %s"
ba1b8cfa 7093msgstr "répertoire git démentiel %s"
6b388fca 7094
7a43c952 7095#: builtin/init-db.c:344 builtin/init-db.c:347
6b388fca
JNA
7096#, c-format
7097msgid "%s already exists"
7098msgstr "%s existe déjà"
7099
7a43c952 7100#: builtin/init-db.c:375
6b388fca
JNA
7101#, c-format
7102msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 7103msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 7104
7a43c952 7105#: builtin/init-db.c:378
6b388fca
JNA
7106#, c-format
7107msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 7108msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 7109
22338062
JNA
7110#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
7111#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
7112#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
7a43c952 7113#: builtin/init-db.c:434
6b388fca
JNA
7114#, c-format
7115msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
ba1b8cfa 7116msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
6b388fca 7117
7a43c952 7118#: builtin/init-db.c:435
6b388fca 7119msgid "Reinitialized existing"
ba1b8cfa 7120msgstr "existant réinitialisé"
6b388fca 7121
7a43c952 7122#: builtin/init-db.c:435
6b388fca 7123msgid "Initialized empty"
ba1b8cfa 7124msgstr "vide initialisé"
6b388fca 7125
7a43c952 7126#: builtin/init-db.c:436
6b388fca 7127msgid " shared"
ba1b8cfa 7128msgstr " partagé"
6b388fca 7129
7a43c952 7130#: builtin/init-db.c:483
6b388fca
JNA
7131msgid ""
7132"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7298ca7b 7133"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
fa54b524
JNA
7134msgstr ""
7135"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
7136"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 7137
7a43c952 7138#: builtin/init-db.c:506
6b388fca 7139msgid "permissions"
ba1b8cfa 7140msgstr "permissions"
6b388fca 7141
7a43c952 7142#: builtin/init-db.c:507
6b388fca 7143msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 7144msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 7145
7a43c952 7146#: builtin/init-db.c:541 builtin/init-db.c:546
6b388fca
JNA
7147#, c-format
7148msgid "cannot mkdir %s"
ba1b8cfa 7149msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
6b388fca 7150
7a43c952 7151#: builtin/init-db.c:550
6b388fca
JNA
7152#, c-format
7153msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 7154msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 7155
7a43c952 7156#: builtin/init-db.c:571
6b388fca
JNA
7157#, c-format
7158msgid ""
7159"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7160"dir=<directory>)"
7161msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7162"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
7163"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 7164
7a43c952 7165#: builtin/init-db.c:599
6b388fca
JNA
7166#, c-format
7167msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 7168msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 7169
f507e5dd
JNA
7170#: builtin/interpret-trailers.c:15
7171msgid ""
7172"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
7173"[<file>...]"
9aeb4c2b
JX
7174msgstr ""
7175"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer "
7176"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd
JNA
7177
7178#: builtin/interpret-trailers.c:25
7179msgid "trim empty trailers"
7180msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
7181
7182#: builtin/interpret-trailers.c:26
7183msgid "trailer"
7184msgstr "ligne de fin"
7185
7186#: builtin/interpret-trailers.c:27
7187msgid "trailer(s) to add"
7188msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
7189
7a43c952 7190#: builtin/log.c:43
7b058058 7191msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 7192msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 7193
7a43c952 7194#: builtin/log.c:44
7298ca7b
JNA
7195msgid "git show [<options>] <object>..."
7196msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 7197
7a43c952 7198#: builtin/log.c:83
f507e5dd
JNA
7199#, c-format
7200msgid "invalid --decorate option: %s"
7201msgstr "option --decorate invalide : %s"
7202
7a43c952 7203#: builtin/log.c:131
6b388fca 7204msgid "suppress diff output"
ba1b8cfa 7205msgstr "supprimer la sortie des différences"
6b388fca 7206
7a43c952 7207#: builtin/log.c:132
6b388fca 7208msgid "show source"
ba1b8cfa 7209msgstr "afficher la source"
6b388fca 7210
7a43c952 7211#: builtin/log.c:133
6b388fca 7212msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 7213msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 7214
7a43c952 7215#: builtin/log.c:134
6b388fca 7216msgid "decorate options"
ba1b8cfa 7217msgstr "décorer les options"
6b388fca 7218
7a43c952 7219#: builtin/log.c:137
f507e5dd 7220msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9aeb4c2b
JX
7221msgstr ""
7222"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
7223"compte à 1"
f507e5dd 7224
7a43c952 7225#: builtin/log.c:233
6b388fca
JNA
7226#, c-format
7227msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 7228msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 7229
7a43c952 7230#: builtin/log.c:465
f507e5dd
JNA
7231#, c-format
7232msgid "git show %s: bad file"
7233msgstr "git show %s : fichier incorrect"
7234
7a43c952 7235#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
6b388fca
JNA
7236#, c-format
7237msgid "Could not read object %s"
ba1b8cfa 7238msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 7239
7a43c952 7240#: builtin/log.c:596
6b388fca
JNA
7241#, c-format
7242msgid "Unknown type: %d"
ba1b8cfa 7243msgstr "Type inconnu : %d"
6b388fca 7244
7a43c952 7245#: builtin/log.c:714
6b388fca 7246msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 7247msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 7248
7a43c952 7249#: builtin/log.c:798
6b388fca 7250msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 7251msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 7252
7a43c952 7253#: builtin/log.c:814
6b388fca
JNA
7254#, c-format
7255msgid "Cannot open patch file %s"
ba1b8cfa 7256msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
6b388fca 7257
7a43c952 7258#: builtin/log.c:828
6b388fca 7259msgid "Need exactly one range."
ba1b8cfa 7260msgstr "Exactement une plage nécessaire."
6b388fca 7261
7a43c952 7262#: builtin/log.c:838
6b388fca 7263msgid "Not a range."
a6e88839 7264msgstr "Ceci n'est pas une plage."
6b388fca 7265
7a43c952 7266#: builtin/log.c:944
6b388fca 7267msgid "Cover letter needs email format"
ba1b8cfa 7268msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
6b388fca 7269
7a43c952 7270#: builtin/log.c:1023
6b388fca
JNA
7271#, c-format
7272msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 7273msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 7274
7a43c952 7275#: builtin/log.c:1051
7298ca7b
JNA
7276msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7277msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 7278
7a43c952 7279#: builtin/log.c:1096
6b388fca 7280msgid "Two output directories?"
ba1b8cfa 7281msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 7282
7a43c952 7283#: builtin/log.c:1211
6b388fca 7284msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 7285msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 7286
7a43c952 7287#: builtin/log.c:1214
6b388fca 7288msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 7289msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 7290
7a43c952 7291#: builtin/log.c:1218
6b388fca 7292msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 7293msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 7294
7a43c952 7295#: builtin/log.c:1220
6b388fca 7296msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 7297msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 7298
7a43c952 7299#: builtin/log.c:1222
6b388fca
JNA
7300msgid "use simple number sequence for output file names"
7301msgstr ""
ba1b8cfa 7302"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 7303
7a43c952 7304#: builtin/log.c:1223
6b388fca 7305msgid "sfx"
ba1b8cfa 7306msgstr "sfx"
6b388fca 7307
7a43c952 7308#: builtin/log.c:1224
6b388fca 7309msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 7310msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 7311
7a43c952 7312#: builtin/log.c:1226
6b388fca 7313msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 7314msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 7315
7a43c952 7316#: builtin/log.c:1228
6b388fca 7317msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 7318msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 7319
7a43c952 7320#: builtin/log.c:1230
6b388fca 7321msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 7322msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 7323
7a43c952 7324#: builtin/log.c:1233
6b388fca 7325msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 7326msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 7327
7a43c952 7328#: builtin/log.c:1236
6b388fca 7329msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 7330msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 7331
7a43c952 7332#: builtin/log.c:1239
6b388fca 7333msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 7334msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 7335
7a43c952 7336#: builtin/log.c:1241
6b388fca 7337msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 7338msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 7339
7a43c952 7340#: builtin/log.c:1243
6b388fca 7341msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 7342msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 7343
7a43c952 7344#: builtin/log.c:1245
6b388fca 7345msgid "Messaging"
ba1b8cfa 7346msgstr "Communication"
6b388fca 7347
7a43c952 7348#: builtin/log.c:1246
6b388fca 7349msgid "header"
ba1b8cfa 7350msgstr "en-tête"
6b388fca 7351
7a43c952 7352#: builtin/log.c:1247
6b388fca 7353msgid "add email header"
ba1b8cfa 7354msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
6b388fca 7355
7a43c952 7356#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1250
6b388fca 7357msgid "email"
ba1b8cfa 7358msgstr "e-mail"
6b388fca 7359
7a43c952 7360#: builtin/log.c:1248
6b388fca 7361msgid "add To: header"
ba1b8cfa 7362msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 7363
7a43c952 7364#: builtin/log.c:1250
6b388fca 7365msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
7366msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
7367
7a43c952 7368#: builtin/log.c:1252
ba1b8cfa
JNA
7369msgid "ident"
7370msgstr "ident"
6b388fca 7371
7a43c952 7372#: builtin/log.c:1253
ba1b8cfa 7373msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
7374msgstr ""
7375"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 7376
7a43c952 7377#: builtin/log.c:1255
6b388fca 7378msgid "message-id"
ba1b8cfa 7379msgstr "id-message"
6b388fca 7380
7a43c952 7381#: builtin/log.c:1256
6b388fca 7382msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 7383msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 7384
7a43c952 7385#: builtin/log.c:1257 builtin/log.c:1260
6b388fca 7386msgid "boundary"
a6e88839 7387msgstr "limite"
6b388fca 7388
7a43c952 7389#: builtin/log.c:1258
6b388fca 7390msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 7391msgstr "attacher le patch"
6b388fca 7392
7a43c952 7393#: builtin/log.c:1261
6b388fca 7394msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 7395msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 7396
7a43c952 7397#: builtin/log.c:1265
6b388fca
JNA
7398msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
7399msgstr ""
ba1b8cfa 7400"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 7401
7a43c952 7402#: builtin/log.c:1267
6b388fca 7403msgid "signature"
ba1b8cfa 7404msgstr "signature"
6b388fca 7405
7a43c952 7406#: builtin/log.c:1268
6b388fca 7407msgid "add a signature"
ba1b8cfa 7408msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 7409
7a43c952 7410#: builtin/log.c:1270
f7fbc357
JNA
7411msgid "add a signature from a file"
7412msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
7413
7a43c952 7414#: builtin/log.c:1271
6b388fca 7415msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
7416msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
7417
7a43c952 7418#: builtin/log.c:1360
6b388fca 7419msgid "-n and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 7420msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 7421
7a43c952 7422#: builtin/log.c:1362
6b388fca 7423msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 7424msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 7425
7a43c952 7426#: builtin/log.c:1370
6b388fca 7427msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 7428msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 7429
7a43c952 7430#: builtin/log.c:1372
6b388fca 7431msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 7432msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 7433
7a43c952 7434#: builtin/log.c:1374
6b388fca 7435msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 7436msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 7437
7a43c952 7438#: builtin/log.c:1397
6b388fca 7439msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 7440msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 7441
7a43c952 7442#: builtin/log.c:1399
6b388fca
JNA
7443#, c-format
7444msgid "Could not create directory '%s'"
ba1b8cfa 7445msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
6b388fca 7446
7a43c952 7447#: builtin/log.c:1496
f7fbc357
JNA
7448#, c-format
7449msgid "unable to read signature file '%s'"
7450msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
7451
7a43c952 7452#: builtin/log.c:1559
6b388fca 7453msgid "Failed to create output files"
ba1b8cfa 7454msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 7455
7a43c952 7456#: builtin/log.c:1607
6b388fca 7457msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 7458msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 7459
7a43c952 7460#: builtin/log.c:1661
6b388fca
JNA
7461#, c-format
7462msgid ""
7463"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
7464msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7465"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
7466"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 7467
7a43c952 7468#: builtin/log.c:1672 builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1686
6b388fca
JNA
7469#, c-format
7470msgid "Unknown commit %s"
ba1b8cfa 7471msgstr "Commit inconnu %s"
6b388fca 7472
7298ca7b
JNA
7473#: builtin/ls-files.c:358
7474msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7475msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 7476
7298ca7b 7477#: builtin/ls-files.c:415
6b388fca 7478msgid "identify the file status with tags"
ba1b8cfa 7479msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 7480
7298ca7b 7481#: builtin/ls-files.c:417
6b388fca 7482msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
ba1b8cfa 7483msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
6b388fca 7484
7298ca7b 7485#: builtin/ls-files.c:419
6b388fca 7486msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 7487msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 7488
7298ca7b 7489#: builtin/ls-files.c:421
6b388fca 7490msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 7491msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 7492
7298ca7b 7493#: builtin/ls-files.c:423
6b388fca 7494msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 7495msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 7496
7298ca7b 7497#: builtin/ls-files.c:425
6b388fca 7498msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 7499msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 7500
7298ca7b 7501#: builtin/ls-files.c:427
6b388fca 7502msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 7503msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 7504
7298ca7b 7505#: builtin/ls-files.c:430
6b388fca 7506msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 7507msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 7508
7298ca7b 7509#: builtin/ls-files.c:432
6b388fca
JNA
7510msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7511msgstr ""
ba1b8cfa 7512"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 7513
7298ca7b 7514#: builtin/ls-files.c:434
f507e5dd 7515msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 7516msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 7517
7298ca7b 7518#: builtin/ls-files.c:437
6b388fca 7519msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 7520msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 7521
7298ca7b 7522#: builtin/ls-files.c:440
6b388fca 7523msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 7524msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 7525
7298ca7b 7526#: builtin/ls-files.c:442
6b388fca 7527msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 7528msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 7529
7298ca7b 7530#: builtin/ls-files.c:444
6b388fca 7531msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 7532msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 7533
7298ca7b 7534#: builtin/ls-files.c:447
6b388fca 7535msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 7536msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 7537
7298ca7b 7538#: builtin/ls-files.c:450
6b388fca 7539msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 7540msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 7541
7298ca7b 7542#: builtin/ls-files.c:452
6b388fca 7543msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 7544msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 7545
7298ca7b 7546#: builtin/ls-files.c:455
6b388fca 7547msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 7548msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 7549
7298ca7b 7550#: builtin/ls-files.c:458
6b388fca 7551msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 7552msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 7553
7298ca7b 7554#: builtin/ls-files.c:459
6b388fca 7555msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 7556msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 7557
7298ca7b 7558#: builtin/ls-files.c:460
6b388fca
JNA
7559msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7560msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7561"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
7562"toujours présents"
6b388fca 7563
7298ca7b 7564#: builtin/ls-files.c:462
6b388fca 7565msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 7566msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 7567
eadd122b 7568#: builtin/ls-tree.c:28
6b388fca 7569msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 7570msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 7571
9905988a 7572#: builtin/ls-tree.c:127
6b388fca 7573msgid "only show trees"
ba1b8cfa 7574msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 7575
9905988a 7576#: builtin/ls-tree.c:129
6b388fca 7577msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 7578msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 7579
9905988a 7580#: builtin/ls-tree.c:131
6b388fca 7581msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 7582msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 7583
9905988a 7584#: builtin/ls-tree.c:134
6b388fca 7585msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 7586msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 7587
9905988a 7588#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 7589msgid "include object size"
ba1b8cfa 7590msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 7591
9905988a 7592#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
6b388fca 7593msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 7594msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 7595
9905988a 7596#: builtin/ls-tree.c:142
6b388fca 7597msgid "use full path names"
ba1b8cfa 7598msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 7599
9905988a 7600#: builtin/ls-tree.c:144
6b388fca
JNA
7601msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7602msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7603"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
7604"full-name)"
6b388fca 7605
9905988a 7606#: builtin/merge.c:45
7298ca7b
JNA
7607msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7608msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 7609
9905988a 7610#: builtin/merge.c:46
7298ca7b
JNA
7611msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7612msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
6b388fca 7613
9905988a 7614#: builtin/merge.c:47
6b388fca 7615msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 7616msgstr "git merge --abort"
6b388fca 7617
9905988a 7618#: builtin/merge.c:100
6b388fca 7619msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 7620msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 7621
9905988a 7622#: builtin/merge.c:137
6b388fca
JNA
7623#, c-format
7624msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 7625msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 7626
9905988a 7627#: builtin/merge.c:138
6b388fca
JNA
7628#, c-format
7629msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 7630msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 7631
9905988a 7632#: builtin/merge.c:143
6b388fca
JNA
7633#, c-format
7634msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 7635msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 7636
7a43c952 7637#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
6b388fca 7638msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 7639msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 7640
7a43c952 7641#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
6b388fca 7642msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 7643msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 7644
7a43c952 7645#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
6b388fca 7646msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 7647msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 7648
7a43c952 7649#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
6b388fca
JNA
7650msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7651msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7652"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
7653"la fusion"
6b388fca 7654
7a43c952 7655#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
6b388fca 7656msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 7657msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 7658
7a43c952 7659#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
6b388fca 7660msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 7661msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 7662
7a43c952 7663#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
6b388fca 7664msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 7665msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 7666
9905988a 7667#: builtin/merge.c:207
6b388fca 7668msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 7669msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 7670
7a43c952 7671#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
6b388fca 7672msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 7673msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 7674
9905988a 7675#: builtin/merge.c:213
6b388fca 7676msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
ba1b8cfa 7677msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
6b388fca 7678
7a43c952
JNA
7679#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
7680#: builtin/revert.c:89
6b388fca 7681msgid "strategy"
ba1b8cfa 7682msgstr "stratégie"
6b388fca 7683
7a43c952 7684#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
6b388fca 7685msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 7686msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 7687
7a43c952 7688#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
6b388fca 7689msgid "option=value"
ba1b8cfa 7690msgstr "option=valeur"
6b388fca 7691
7a43c952 7692#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
6b388fca 7693msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 7694msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 7695
9905988a 7696#: builtin/merge.c:219
6b388fca
JNA
7697msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7698msgstr ""
ba1b8cfa 7699"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 7700
9905988a 7701#: builtin/merge.c:223
6b388fca 7702msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 7703msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 7704
9905988a 7705#: builtin/merge.c:251
6b388fca 7706msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 7707msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 7708
9905988a 7709#: builtin/merge.c:256
6b388fca 7710msgid "stash failed"
ba1b8cfa 7711msgstr "échec du remisage"
6b388fca 7712
9905988a 7713#: builtin/merge.c:261
6b388fca
JNA
7714#, c-format
7715msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 7716msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 7717
9905988a 7718#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
6b388fca 7719msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 7720msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 7721
9905988a 7722#: builtin/merge.c:327
6b388fca
JNA
7723msgid " (nothing to squash)"
7724msgstr " (rien à compresser)"
7725
9905988a 7726#: builtin/merge.c:340
6b388fca
JNA
7727#, c-format
7728msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 7729msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 7730
7a43c952
JNA
7731#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
7732#: builtin/merge.c:988
7733#, c-format
7734msgid "Could not write to '%s'"
7735msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
7736
9905988a 7737#: builtin/merge.c:372
6b388fca 7738msgid "Writing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 7739msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
6b388fca 7740
9905988a 7741#: builtin/merge.c:374
6b388fca 7742msgid "Finishing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 7743msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
6b388fca 7744
9905988a 7745#: builtin/merge.c:397
6b388fca
JNA
7746#, c-format
7747msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 7748msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 7749
9905988a 7750#: builtin/merge.c:447
6b388fca
JNA
7751#, c-format
7752msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 7753msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 7754
7b058058 7755#: builtin/merge.c:537
6b388fca
JNA
7756#, c-format
7757msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 7758msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 7759
7b058058 7760#: builtin/merge.c:656
6b388fca 7761msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 7762msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 7763
7b058058 7764#: builtin/merge.c:670
6b388fca
JNA
7765#, c-format
7766msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 7767msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 7768
7b058058 7769#: builtin/merge.c:683
6b388fca
JNA
7770#, c-format
7771msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 7772msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 7773
7b058058 7774#: builtin/merge.c:772
6b388fca
JNA
7775#, c-format
7776msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 7777msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 7778
7b058058 7779#: builtin/merge.c:781
6b388fca
JNA
7780#, c-format
7781msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7782msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7783"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
7784"fusion.\n"
6b388fca 7785
7b058058 7786#: builtin/merge.c:787
6b388fca
JNA
7787#, c-format
7788msgid ""
7789"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7790"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7791"\n"
7792"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
7793"the commit.\n"
7794msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7795"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
7796"est\n"
7797"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
7798"branche de sujet.\n"
7799"\n"
7800"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
7801"abandonne la validation.\n"
6b388fca 7802
7b058058 7803#: builtin/merge.c:811
6b388fca 7804msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 7805msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 7806
7b058058 7807#: builtin/merge.c:823
6b388fca
JNA
7808#, c-format
7809msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 7810msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 7811
7b058058 7812#: builtin/merge.c:878
6b388fca
JNA
7813#, c-format
7814msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7815msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7816"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
7817"résultat.\n"
6b388fca 7818
7b058058 7819#: builtin/merge.c:894
6b388fca
JNA
7820#, c-format
7821msgid "'%s' is not a commit"
ba1b8cfa 7822msgstr "'%s' n'est pas une validation"
6b388fca 7823
7b058058 7824#: builtin/merge.c:935
6b388fca 7825msgid "No current branch."
ba1b8cfa 7826msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 7827
7b058058 7828#: builtin/merge.c:937
6b388fca 7829msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 7830msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 7831
7b058058 7832#: builtin/merge.c:939
6b388fca 7833msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 7834msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 7835
7b058058 7836#: builtin/merge.c:944
6b388fca 7837#, c-format
ba1b8cfa
JNA
7838msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7839msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 7840
7b058058
JNA
7841#: builtin/merge.c:1081
7842#, c-format
7843msgid "could not close '%s'"
7844msgstr "impossible de fermer '%s'"
7845
7846#: builtin/merge.c:1208
6b388fca 7847msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 7848msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 7849
7b058058 7850#: builtin/merge.c:1224
6b388fca
JNA
7851msgid ""
7852"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 7853"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 7854msgstr ""
ba1b8cfa 7855"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 7856"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 7857
7b058058 7858#: builtin/merge.c:1231
6b388fca
JNA
7859msgid ""
7860"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 7861"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 7862msgstr ""
ba1b8cfa 7863"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 7864"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 7865
7b058058 7866#: builtin/merge.c:1234
6b388fca 7867msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 7868msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 7869
7b058058 7870#: builtin/merge.c:1243
6b388fca 7871msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 7872msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 7873
7b058058 7874#: builtin/merge.c:1251
6b388fca
JNA
7875msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
7876msgstr ""
ba1b8cfa 7877"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 7878
7b058058 7879#: builtin/merge.c:1268
6b388fca 7880msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 7881msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 7882
7b058058 7883#: builtin/merge.c:1270
6b388fca 7884msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
7885msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
7886
7b058058 7887#: builtin/merge.c:1276
ba1b8cfa
JNA
7888#, c-format
7889msgid "%s - not something we can merge"
7890msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 7891
7b058058
JNA
7892#: builtin/merge.c:1278
7893msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7894msgstr ""
7895"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
7896
7897#: builtin/merge.c:1333
6b388fca
JNA
7898#, c-format
7899msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
ba1b8cfa 7900msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
6b388fca 7901
7b058058 7902#: builtin/merge.c:1336
6b388fca
JNA
7903#, c-format
7904msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ba1b8cfa 7905msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
6b388fca 7906
7b058058 7907#: builtin/merge.c:1339
6b388fca
JNA
7908#, c-format
7909msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ba1b8cfa 7910msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
6b388fca 7911
7b058058 7912#: builtin/merge.c:1342
6b388fca
JNA
7913#, c-format
7914msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ba1b8cfa 7915msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
6b388fca 7916
7b058058 7917#: builtin/merge.c:1423
6b388fca
JNA
7918#, c-format
7919msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 7920msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 7921
7b058058 7922#: builtin/merge.c:1462
6b388fca
JNA
7923#, c-format
7924msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 7925msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 7926
7b058058 7927#: builtin/merge.c:1469
6b388fca
JNA
7928#, c-format
7929msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 7930msgstr "Non.\n"
6b388fca 7931
7b058058 7932#: builtin/merge.c:1501
6b388fca 7933msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 7934msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 7935
7b058058 7936#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
6b388fca
JNA
7937#, c-format
7938msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 7939msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 7940
7b058058 7941#: builtin/merge.c:1528
6b388fca
JNA
7942#, c-format
7943msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 7944msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 7945
7b058058 7946#: builtin/merge.c:1594
6b388fca
JNA
7947#, c-format
7948msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 7949msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 7950
7b058058 7951#: builtin/merge.c:1596
6b388fca
JNA
7952#, c-format
7953msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 7954msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 7955
7b058058 7956#: builtin/merge.c:1605
6b388fca
JNA
7957#, c-format
7958msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 7959msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 7960
7b058058 7961#: builtin/merge.c:1617
6b388fca
JNA
7962#, c-format
7963msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7964msgstr ""
ba1b8cfa 7965"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 7966
561580ea 7967#: builtin/merge-base.c:29
7298ca7b
JNA
7968msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7969msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
6b388fca 7970
561580ea 7971#: builtin/merge-base.c:30
7298ca7b
JNA
7972msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7973msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
6b388fca 7974
561580ea 7975#: builtin/merge-base.c:31
6b388fca 7976msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 7977msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca 7978
561580ea 7979#: builtin/merge-base.c:32
6b388fca 7980msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 7981msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca 7982
561580ea
JNA
7983#: builtin/merge-base.c:33
7984msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7985msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
7986
7987#: builtin/merge-base.c:214
6b388fca 7988msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 7989msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca 7990
561580ea 7991#: builtin/merge-base.c:216
6b388fca 7992msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 7993msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca 7994
561580ea 7995#: builtin/merge-base.c:218
6b388fca 7996msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 7997msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca 7998
561580ea 7999#: builtin/merge-base.c:220
6b388fca 8000msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 8001msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca 8002
561580ea
JNA
8003#: builtin/merge-base.c:222
8004msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
8005msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
8006
6b388fca
JNA
8007#: builtin/merge-file.c:8
8008msgid ""
7298ca7b
JNA
8009"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
8010"<orig-file> <file2>"
fa54b524
JNA
8011msgstr ""
8012"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
8013"<fichier-orig> <fichier2>"
6b388fca
JNA
8014
8015#: builtin/merge-file.c:33
8016msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 8017msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca
JNA
8018
8019#: builtin/merge-file.c:34
8020msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 8021msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca
JNA
8022
8023#: builtin/merge-file.c:35
8024msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 8025msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca
JNA
8026
8027#: builtin/merge-file.c:37
8028msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 8029msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca
JNA
8030
8031#: builtin/merge-file.c:39
8032msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 8033msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca
JNA
8034
8035#: builtin/merge-file.c:42
8036msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 8037msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca
JNA
8038
8039#: builtin/merge-file.c:43
8040msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 8041msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca
JNA
8042
8043#: builtin/merge-file.c:45
7298ca7b
JNA
8044msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
8045msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
6b388fca 8046
22338062 8047#: builtin/mktree.c:64
6b388fca 8048msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 8049msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 8050
22338062 8051#: builtin/mktree.c:150
6b388fca 8052msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 8053msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 8054
22338062 8055#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
6b388fca 8056msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 8057msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 8058
22338062 8059#: builtin/mktree.c:152
6b388fca 8060msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 8061msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 8062
eadd122b 8063#: builtin/mv.c:15
7298ca7b
JNA
8064msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
8065msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 8066
f507e5dd
JNA
8067#: builtin/mv.c:69
8068#, c-format
8069msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
8070msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
8071
561580ea 8072#: builtin/mv.c:71
f507e5dd 8073msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9aeb4c2b
JX
8074msgstr ""
8075"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
8076"continuer"
f507e5dd
JNA
8077
8078#: builtin/mv.c:89
8079#, c-format
8080msgid "%.*s is in index"
8081msgstr "%.*s est dans l'index"
8082
8083#: builtin/mv.c:111
6b388fca 8084msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 8085msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 8086
f507e5dd 8087#: builtin/mv.c:112
6b388fca 8088msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 8089msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 8090
f507e5dd
JNA
8091#: builtin/mv.c:151
8092#, c-format
8093msgid "destination '%s' is not a directory"
8094msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
8095
8096#: builtin/mv.c:162
6b388fca
JNA
8097#, c-format
8098msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 8099msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 8100
f507e5dd 8101#: builtin/mv.c:166
6b388fca 8102msgid "bad source"
ba1b8cfa 8103msgstr "mauvaise source"
6b388fca 8104
f507e5dd 8105#: builtin/mv.c:169
6b388fca 8106msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 8107msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 8108
f507e5dd 8109#: builtin/mv.c:172
6b388fca 8110msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 8111msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 8112
f507e5dd 8113#: builtin/mv.c:181
6b388fca 8114msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 8115msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 8116
f507e5dd 8117#: builtin/mv.c:206
6b388fca 8118msgid "not under version control"
ba1b8cfa 8119msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 8120
f507e5dd 8121#: builtin/mv.c:209
6b388fca 8122msgid "destination exists"
ba1b8cfa 8123msgstr "la destination existe"
6b388fca 8124
f507e5dd 8125#: builtin/mv.c:217
6b388fca
JNA
8126#, c-format
8127msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 8128msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 8129
f507e5dd 8130#: builtin/mv.c:220
6b388fca 8131msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 8132msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 8133
f507e5dd 8134#: builtin/mv.c:223
6b388fca 8135msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 8136msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 8137
f507e5dd 8138#: builtin/mv.c:225
561580ea
JNA
8139msgid "destination directory does not exist"
8140msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
8141
f507e5dd 8142#: builtin/mv.c:232
6b388fca
JNA
8143#, c-format
8144msgid "%s, source=%s, destination=%s"
8145msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
8146
f507e5dd 8147#: builtin/mv.c:253
6b388fca
JNA
8148#, c-format
8149msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 8150msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 8151
7a43c952 8152#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:722 builtin/repack.c:362
6b388fca
JNA
8153#, c-format
8154msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 8155msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 8156
f7fbc357 8157#: builtin/name-rev.c:255
7298ca7b
JNA
8158msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8159msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 8160
f7fbc357 8161#: builtin/name-rev.c:256
7298ca7b
JNA
8162msgid "git name-rev [<options>] --all"
8163msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 8164
f7fbc357 8165#: builtin/name-rev.c:257
7298ca7b
JNA
8166msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
8167msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 8168
f7fbc357 8169#: builtin/name-rev.c:309
6b388fca 8170msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 8171msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 8172
f7fbc357 8173#: builtin/name-rev.c:310
6b388fca 8174msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 8175msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 8176
f7fbc357 8177#: builtin/name-rev.c:312
6b388fca 8178msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 8179msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 8180
f7fbc357 8181#: builtin/name-rev.c:314
6b388fca
JNA
8182msgid "list all commits reachable from all refs"
8183msgstr ""
ba1b8cfa 8184"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 8185
f7fbc357 8186#: builtin/name-rev.c:315
6b388fca 8187msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 8188msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 8189
f7fbc357 8190#: builtin/name-rev.c:316
eadd122b
JNA
8191msgid "allow to print `undefined` names (default)"
8192msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 8193
f7fbc357 8194#: builtin/name-rev.c:322
ba1b8cfa
JNA
8195msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8196msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
8197
7a43c952 8198#: builtin/notes.c:25
7298ca7b
JNA
8199msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8200msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 8201
7a43c952 8202#: builtin/notes.c:26
6b388fca 8203msgid ""
7298ca7b 8204"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
9905988a 8205"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
8206msgstr ""
8207"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
8208"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 8209
7a43c952 8210#: builtin/notes.c:27
7298ca7b 8211msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
fa54b524
JNA
8212msgstr ""
8213"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 8214
7a43c952 8215#: builtin/notes.c:28
6b388fca 8216msgid ""
7298ca7b 8217"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
9905988a 8218"(-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
8219msgstr ""
8220"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
8221"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 8222
7a43c952 8223#: builtin/notes.c:29
7298ca7b
JNA
8224msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
8225msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 8226
7a43c952 8227#: builtin/notes.c:30
7298ca7b
JNA
8228msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8229msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 8230
7a43c952 8231#: builtin/notes.c:31
6b388fca 8232msgid ""
7298ca7b 8233"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
fa54b524
JNA
8234msgstr ""
8235"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
8236"<références-notes>"
6b388fca 8237
7a43c952 8238#: builtin/notes.c:32
6b388fca 8239msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 8240msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 8241
7a43c952 8242#: builtin/notes.c:33
6b388fca 8243msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 8244msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 8245
7a43c952 8246#: builtin/notes.c:34
7298ca7b
JNA
8247msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8248msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 8249
7a43c952 8250#: builtin/notes.c:35
7298ca7b
JNA
8251msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
8252msgstr "git notes [--ref <références-notes>] prune [-n | -v]"
6b388fca 8253
7a43c952 8254#: builtin/notes.c:36
7298ca7b
JNA
8255msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8256msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 8257
7a43c952 8258#: builtin/notes.c:41
6b388fca 8259msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 8260msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 8261
7a43c952 8262#: builtin/notes.c:46
6b388fca 8263msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 8264msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 8265
7a43c952 8266#: builtin/notes.c:51
6b388fca 8267msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 8268msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 8269
7a43c952 8270#: builtin/notes.c:52
6b388fca 8271msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 8272msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 8273
7a43c952 8274#: builtin/notes.c:57
6b388fca 8275msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 8276msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 8277
7a43c952 8278#: builtin/notes.c:62
6b388fca 8279msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 8280msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 8281
7a43c952 8282#: builtin/notes.c:67
6b388fca 8283msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 8284msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 8285
7a43c952 8286#: builtin/notes.c:72
7298ca7b
JNA
8287msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8288msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 8289
7a43c952 8290#: builtin/notes.c:73
6b388fca 8291msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 8292msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 8293
7a43c952 8294#: builtin/notes.c:74
6b388fca 8295msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 8296msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 8297
7a43c952 8298#: builtin/notes.c:79
6b388fca 8299msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 8300msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 8301
7a43c952 8302#: builtin/notes.c:84
6b388fca 8303msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 8304msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 8305
7a43c952 8306#: builtin/notes.c:89
6b388fca 8307msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 8308msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 8309
7a43c952 8310#: builtin/notes.c:147
6b388fca
JNA
8311#, c-format
8312msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 8313msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 8314
7a43c952 8315#: builtin/notes.c:151
6b388fca 8316msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 8317msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 8318
7a43c952 8319#: builtin/notes.c:159
6b388fca
JNA
8320#, c-format
8321msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 8322msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 8323
7a43c952 8324#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:477
6b388fca
JNA
8325#, c-format
8326msgid "could not create file '%s'"
ba1b8cfa 8327msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 8328
7a43c952 8329#: builtin/notes.c:193
6b388fca 8330msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
ba1b8cfa 8331msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 8332
7a43c952 8333#: builtin/notes.c:202
6b388fca 8334msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 8335msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 8336
7a43c952 8337#: builtin/notes.c:204
6b388fca 8338#, c-format
f507e5dd 8339msgid "The note contents have been left in %s"
ba1b8cfa 8340msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 8341
7a43c952 8342#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:695
6b388fca
JNA
8343#, c-format
8344msgid "cannot read '%s'"
ba1b8cfa 8345msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 8346
7a43c952 8347#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:698
6b388fca
JNA
8348#, c-format
8349msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 8350msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 8351
7a43c952
JNA
8352#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
8353#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
8354#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
8355#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:711
6b388fca
JNA
8356#, c-format
8357msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
ba1b8cfa 8358msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
6b388fca 8359
7a43c952 8360#: builtin/notes.c:256
6b388fca
JNA
8361#, c-format
8362msgid "Failed to read object '%s'."
ba1b8cfa 8363msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 8364
7a43c952 8365#: builtin/notes.c:260
22338062
JNA
8366#, c-format
8367msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
8368msgstr "Impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
8369
7a43c952
JNA
8370#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
8371#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
8372#: builtin/notes.c:942
6b388fca 8373msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 8374msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 8375
7a43c952 8376#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
6b388fca
JNA
8377#, c-format
8378msgid "No note found for object %s."
ba1b8cfa 8379msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 8380
7a43c952 8381#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
6b388fca 8382msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 8383msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 8384
7a43c952 8385#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
6b388fca 8386msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 8387msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 8388
7a43c952
JNA
8389#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561
8390#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:630
6b388fca 8391msgid "object"
ba1b8cfa 8392msgstr "objet"
6b388fca 8393
7a43c952 8394#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
6b388fca 8395msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 8396msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 8397
7a43c952 8398#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
6b388fca 8399msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 8400msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 8401
7a43c952 8402#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
9905988a
JNA
8403msgid "allow storing empty note"
8404msgstr "permettre de stocker une note vide"
8405
7a43c952 8406#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
6b388fca 8407msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 8408msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 8409
7a43c952 8410#: builtin/notes.c:431
6b388fca
JNA
8411#, c-format
8412msgid ""
8413"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8414"existing notes"
8415msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8416"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
8417"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 8418
7a43c952 8419#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
6b388fca
JNA
8420#, c-format
8421msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 8422msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 8423
7a43c952 8424#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
9905988a
JNA
8425#, c-format
8426msgid "Removing note for object %s\n"
8427msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
8428
7a43c952 8429#: builtin/notes.c:478
6b388fca 8430msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 8431msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 8432
7a43c952 8433#: builtin/notes.c:480
6b388fca
JNA
8434msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
8435msgstr ""
ba1b8cfa 8436"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 8437
7a43c952 8438#: builtin/notes.c:498
6b388fca 8439msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 8440msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 8441
7a43c952 8442#: builtin/notes.c:519
6b388fca
JNA
8443#, c-format
8444msgid ""
8445"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8446"existing notes"
8447msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8448"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
8449"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 8450
7a43c952 8451#: builtin/notes.c:531
6b388fca
JNA
8452#, c-format
8453msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
ba1b8cfa 8454msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 8455
7a43c952 8456#: builtin/notes.c:583
6b388fca
JNA
8457#, c-format
8458msgid ""
8459"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8460"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
8461msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8462"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
8463"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 8464
7a43c952 8465#: builtin/notes.c:764
6b388fca 8466msgid "General options"
ba1b8cfa 8467msgstr "Options générales"
6b388fca 8468
7a43c952 8469#: builtin/notes.c:766
6b388fca 8470msgid "Merge options"
ba1b8cfa 8471msgstr "Options de fusion"
6b388fca 8472
7a43c952 8473#: builtin/notes.c:768
6b388fca
JNA
8474msgid ""
8475"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
8476"cat_sort_uniq)"
8477msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8478"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
8479"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 8480
7a43c952 8481#: builtin/notes.c:770
6b388fca 8482msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 8483msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 8484
7a43c952 8485#: builtin/notes.c:772
6b388fca 8486msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 8487msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 8488
7a43c952 8489#: builtin/notes.c:774
6b388fca 8490msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 8491msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 8492
7a43c952 8493#: builtin/notes.c:776
6b388fca 8494msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 8495msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 8496
7a43c952
JNA
8497#: builtin/notes.c:853
8498#, c-format
8499msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
8500msgstr "Une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
8501
8502#: builtin/notes.c:880
6b388fca
JNA
8503#, c-format
8504msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 8505msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 8506
7a43c952 8507#: builtin/notes.c:892
6b388fca
JNA
8508msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
8509msgstr ""
ba1b8cfa 8510"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 8511
7a43c952 8512#: builtin/notes.c:895
6b388fca 8513msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 8514msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 8515
7a43c952 8516#: builtin/notes.c:976
22338062
JNA
8517msgid "notes-ref"
8518msgstr "références-notes"
6b388fca 8519
7a43c952 8520#: builtin/notes.c:977
7298ca7b
JNA
8521msgid "use notes from <notes-ref>"
8522msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 8523
7a43c952 8524#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1588
6b388fca
JNA
8525#, c-format
8526msgid "Unknown subcommand: %s"
ba1b8cfa 8527msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 8528
f507e5dd 8529#: builtin/pack-objects.c:28
7a43c952
JNA
8530msgid ""
8531"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
8532msgstr ""
8533"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
8534"objets>]"
6b388fca 8535
f507e5dd 8536#: builtin/pack-objects.c:29
7a43c952
JNA
8537msgid ""
8538"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
8539msgstr ""
8540"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
8541"objets>]"
6b388fca 8542
7298ca7b 8543#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
6b388fca
JNA
8544#, c-format
8545msgid "deflate error (%d)"
ba1b8cfa 8546msgstr "erreur de compression (%d)"
6b388fca 8547
7298ca7b 8548#: builtin/pack-objects.c:771
22338062
JNA
8549msgid "Writing objects"
8550msgstr "Écriture des objets"
8551
7b058058 8552#: builtin/pack-objects.c:1011
22338062 8553msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
8554msgstr ""
8555"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
8556"compressés"
22338062 8557
7b058058 8558#: builtin/pack-objects.c:2171
22338062
JNA
8559msgid "Compressing objects"
8560msgstr "Compression des objets"
8561
7b058058 8562#: builtin/pack-objects.c:2568
6b388fca
JNA
8563#, c-format
8564msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 8565msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 8566
7b058058 8567#: builtin/pack-objects.c:2572
6b388fca
JNA
8568#, c-format
8569msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 8570msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 8571
7a43c952 8572#: builtin/pack-objects.c:2602
6b388fca 8573msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 8574msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 8575
7a43c952 8576#: builtin/pack-objects.c:2604
6b388fca 8577msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 8578msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 8579
7a43c952 8580#: builtin/pack-objects.c:2606
6b388fca 8581msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 8582msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 8583
7a43c952 8584#: builtin/pack-objects.c:2609
6b388fca 8585msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 8586msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 8587
7a43c952 8588#: builtin/pack-objects.c:2610
6b388fca 8589msgid "version[,offset]"
ba1b8cfa 8590msgstr "version[,offset]"
6b388fca 8591
7a43c952 8592#: builtin/pack-objects.c:2611
6b388fca
JNA
8593msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8594msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8595"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
8596"spécifié"
6b388fca 8597
7a43c952 8598#: builtin/pack-objects.c:2614
6b388fca 8599msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 8600msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 8601
7a43c952 8602#: builtin/pack-objects.c:2616
6b388fca 8603msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 8604msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 8605
7a43c952 8606#: builtin/pack-objects.c:2618
6b388fca 8607msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 8608msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 8609
7a43c952 8610#: builtin/pack-objects.c:2620
6b388fca 8611msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 8612msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 8613
7a43c952 8614#: builtin/pack-objects.c:2622
6b388fca
JNA
8615msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
8616msgstr ""
ba1b8cfa 8617"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 8618
7a43c952 8619#: builtin/pack-objects.c:2624
6b388fca
JNA
8620msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8621msgstr ""
ba1b8cfa 8622"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 8623
7a43c952 8624#: builtin/pack-objects.c:2626
6b388fca 8625msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 8626msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 8627
7a43c952 8628#: builtin/pack-objects.c:2628
6b388fca 8629msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 8630msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 8631
7a43c952 8632#: builtin/pack-objects.c:2630
6b388fca 8633msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 8634msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 8635
7a43c952 8636#: builtin/pack-objects.c:2632
6b388fca
JNA
8637msgid "use threads when searching for best delta matches"
8638msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8639"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
8640"deltas"
6b388fca 8641
7a43c952 8642#: builtin/pack-objects.c:2634
6b388fca 8643msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 8644msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 8645
7a43c952 8646#: builtin/pack-objects.c:2636
6b388fca 8647msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 8648msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 8649
7a43c952 8650#: builtin/pack-objects.c:2638
6b388fca 8651msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 8652msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 8653
7a43c952 8654#: builtin/pack-objects.c:2641
6b388fca 8655msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 8656msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 8657
7a43c952 8658#: builtin/pack-objects.c:2644
6b388fca 8659msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 8660msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 8661
7a43c952 8662#: builtin/pack-objects.c:2647
f507e5dd
JNA
8663msgid "include objects referred to by the index"
8664msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
8665
7a43c952 8666#: builtin/pack-objects.c:2650
6b388fca 8667msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 8668msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 8669
7a43c952 8670#: builtin/pack-objects.c:2652
6b388fca 8671msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 8672msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 8673
7a43c952 8674#: builtin/pack-objects.c:2654
6b388fca 8675msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 8676msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 8677
7a43c952 8678#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
6b388fca 8679msgid "time"
ba1b8cfa 8680msgstr "heure"
6b388fca 8681
7a43c952 8682#: builtin/pack-objects.c:2656
6b388fca 8683msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 8684msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 8685
7a43c952 8686#: builtin/pack-objects.c:2659
6b388fca 8687msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 8688msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 8689
7a43c952 8690#: builtin/pack-objects.c:2661
9905988a
JNA
8691msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8692msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
8693
7a43c952 8694#: builtin/pack-objects.c:2663
6b388fca 8695msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 8696msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 8697
7a43c952 8698#: builtin/pack-objects.c:2665
6b388fca 8699msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 8700msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 8701
7a43c952 8702#: builtin/pack-objects.c:2667
6b388fca 8703msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 8704msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 8705
7a43c952 8706#: builtin/pack-objects.c:2669
22338062 8707msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
8708msgstr ""
8709"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
8710"objets"
22338062 8711
7a43c952 8712#: builtin/pack-objects.c:2671
22338062
JNA
8713msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8714msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
8715
7a43c952 8716#: builtin/pack-objects.c:2762
22338062
JNA
8717msgid "Counting objects"
8718msgstr "Décompte des objets"
8719
6b388fca 8720#: builtin/pack-refs.c:6
7298ca7b
JNA
8721msgid "git pack-refs [<options>]"
8722msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca
JNA
8723
8724#: builtin/pack-refs.c:14
8725msgid "pack everything"
ba1b8cfa 8726msgstr "empaqueter tout"
6b388fca
JNA
8727
8728#: builtin/pack-refs.c:15
8729msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 8730msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca
JNA
8731
8732#: builtin/prune-packed.c:7
7298ca7b
JNA
8733msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8734msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 8735
f507e5dd 8736#: builtin/prune-packed.c:40
22338062
JNA
8737msgid "Removing duplicate objects"
8738msgstr "Suppression des objets dupliqués"
8739
7a43c952
JNA
8740#: builtin/prune.c:11
8741msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
8742msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
8743
8744#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:121
8745msgid "do not remove, show only"
8746msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
8747
8748#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:122
8749msgid "report pruned objects"
8750msgstr "afficher les objets éliminés"
8751
8752#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:124
8753msgid "expire objects older than <time>"
8754msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
8755
8756#: builtin/pull.c:69
8757msgid "git pull [options] [<repository> [<refspec>...]]"
8758msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
8759
8760#: builtin/pull.c:113
8761msgid "Options related to merging"
8762msgstr "Options relatives à la fusion"
8763
7a43c952
JNA
8764#: builtin/pull.c:116
8765msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
8766msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
8767
8768#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
8769msgid "allow fast-forward"
8770msgstr "autoriser l'avance rapide"
8771
8772#: builtin/pull.c:146
8773msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8774msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
8775
8776#: builtin/pull.c:160
8777msgid "Options related to fetching"
8778msgstr "Options relatives au rapatriement"
8779
8780#: builtin/pull.c:268
8781#, c-format
8782msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
8783msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
8784
8785#: builtin/pull.c:352
8786msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
84486b1e
JNA
8787msgstr ""
8788"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
7a43c952
JNA
8789
8790#: builtin/pull.c:358
8791msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
8792msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
8793
8794#: builtin/pull.c:360
8795msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
84486b1e
JNA
8796msgstr ""
8797"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
8798"non validées."
7a43c952
JNA
8799
8800#: builtin/pull.c:436
8801msgid ""
8802"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
8803"fetched."
84486b1e
JNA
8804msgstr ""
8805"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
8806"venez de récupérer."
7a43c952
JNA
8807
8808#: builtin/pull.c:438
8809msgid ""
8810"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
84486b1e
JNA
8811msgstr ""
8812"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
8813"vous venez de récupérer."
7a43c952
JNA
8814
8815#: builtin/pull.c:439
8816msgid ""
8817"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
8818"matches on the remote end."
8819msgstr ""
8820"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
8821"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
8822
8823#: builtin/pull.c:442
8824#, c-format
8825msgid ""
8826"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
8827"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
8828"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
8829msgstr ""
8830"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
84486b1e
JNA
8831"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
8832"configuration\n"
7a43c952
JNA
8833"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
8834
8835#: builtin/pull.c:447
8836msgid "You are not currently on a branch."
8837msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
8838
8839#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
8840msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
8841msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
8842
8843#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
8844msgid "Please specify which branch you want to merge with."
8845msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
8846
8847#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
8848msgid "See git-pull(1) for details."
8849msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
8850
8851#: builtin/pull.c:462
8852msgid "There is no tracking information for the current branch."
8853msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
8854
8855#: builtin/pull.c:471
8856#, c-format
8857msgid ""
8858"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
8859"\n"
8860" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
8861msgstr ""
84486b1e
JNA
8862"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
8863"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
7a43c952 8864"\n"
3b93d3f3 8865" git branch --set-upstream-to=%s/<branche> %s\n"
7a43c952
JNA
8866
8867#: builtin/pull.c:476
8868#, c-format
8869msgid ""
8870"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
8871"from the remote, but no such ref was fetched."
8872msgstr ""
84486b1e
JNA
8873"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
8874"'%s'\n"
7a43c952
JNA
8875"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
8876
8877#: builtin/pull.c:830
8878msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
84486b1e
JNA
8879msgstr ""
8880"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
8881"l'index."
6b388fca 8882
7a43c952
JNA
8883#: builtin/pull.c:859
8884#, c-format
8885msgid ""
8886"fetch updated the current branch head.\n"
8887"fast-forwarding your working tree from\n"
8888"commit %s."
8889msgstr ""
8890"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
8891"avance rapide de votre copie de travail\n"
8892"depuis le commit %s."
6b388fca 8893
7a43c952
JNA
8894#: builtin/pull.c:864
8895#, c-format
8896msgid ""
8897"Cannot fast-forward your working tree.\n"
8898"After making sure that you saved anything precious from\n"
8899"$ git diff %s\n"
8900"output, run\n"
8901"$ git reset --hard\n"
8902"to recover."
8903msgstr ""
8904"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
84486b1e
JNA
8905"Après vous être assuré que toute modification précieuse a été sauvegardée "
8906"avec\n"
7a43c952
JNA
8907"$ git diff %s\n"
8908"lancez\n"
8909"$ git reset --hard\n"
8910"pour régénérer."
6b388fca 8911
7a43c952
JNA
8912#: builtin/pull.c:879
8913msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
8914msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
6b388fca 8915
7a43c952
JNA
8916#: builtin/pull.c:883
8917msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
8918msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
8919
8920#: builtin/push.c:15
6b388fca 8921msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 8922msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 8923
7a43c952 8924#: builtin/push.c:86
6b388fca 8925msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 8926msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 8927
7a43c952 8928#: builtin/push.c:96
6b388fca 8929msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 8930msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 8931
7a43c952 8932#: builtin/push.c:140
6b388fca
JNA
8933msgid ""
8934"\n"
8935"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8936msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8937"\n"
8938"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
8939"help config'."
6b388fca 8940
7a43c952 8941#: builtin/push.c:143
6b388fca
JNA
8942#, c-format
8943msgid ""
8944"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8945"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8946"on the remote, use\n"
8947"\n"
8948" git push %s HEAD:%s\n"
8949"\n"
8950"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8951"\n"
8952" git push %s %s\n"
8953"%s"
8954msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8955"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
8956"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
8957"sur le serveur distant, utilisez\n"
8958"\n"
8959" git push %s HEAD:%s\n"
8960"\n"
8961"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
8962"\n"
8963" git push %s %s\n"
8964"%s"
6b388fca 8965
7a43c952 8966#: builtin/push.c:158
6b388fca
JNA
8967#, c-format
8968msgid ""
8969"You are not currently on a branch.\n"
8970"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8971"state now, use\n"
8972"\n"
8973" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8974msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8975"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
8976"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
8977"utilisez\n"
8978"\n"
8979" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 8980
7a43c952 8981#: builtin/push.c:172
6b388fca
JNA
8982#, c-format
8983msgid ""
8984"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8985"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8986"\n"
8987" git push --set-upstream %s %s\n"
8988msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8989"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
8990"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
8991"utilisez\n"
8992"\n"
8993" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 8994
7a43c952 8995#: builtin/push.c:180
6b388fca
JNA
8996#, c-format
8997msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8998msgstr ""
ba1b8cfa 8999"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 9000
7a43c952 9001#: builtin/push.c:183
6b388fca
JNA
9002#, c-format
9003msgid ""
9004"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
9005"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
9006"to update which remote branch."
9007msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9008"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
9009"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
9010"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 9011
7a43c952 9012#: builtin/push.c:206
6b388fca 9013msgid ""
22338062 9014"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
6b388fca 9015"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
22338062 9016"and maintain the traditional behavior, use:\n"
6b388fca
JNA
9017"\n"
9018" git config --global push.default matching\n"
9019"\n"
9020"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
9021"\n"
9022" git config --global push.default simple\n"
9023"\n"
561580ea
JNA
9024"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
9025"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
9026"\n"
22338062 9027"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
561580ea
JNA
9028"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
9029"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
9030"\n"
6b388fca
JNA
9031"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
9032"information.\n"
9033"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
9034"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
9035msgstr ""
22338062 9036"push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git 2.0\n"
ba1b8cfa 9037"de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
f7fbc357
JNA
9038"le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, "
9039"utilisez :\n"
ba1b8cfa
JNA
9040"\n"
9041" git config --global push.default matching\n"
9042"\n"
f7fbc357
JNA
9043"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
9044"utilisez :\n"
ba1b8cfa
JNA
9045"\n"
9046" git config --global push.default simple\n"
9047"\n"
561580ea
JNA
9048"Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
9049"sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
9050"\n"
f7fbc357
JNA
9051"Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif "
9052"'simple'\n"
9053"qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante "
9054"correspondante\n"
22338062 9055"que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
561580ea 9056" \n"
ba1b8cfa 9057"Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus d'information.\n"
f7fbc357
JNA
9058"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
9059"similaire\n"
9060"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes "
9061"versions de Git)"
6b388fca 9062
7a43c952 9063#: builtin/push.c:273
6b388fca
JNA
9064msgid ""
9065"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
9066msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9067"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
9068"default est \"nothing\"."
6b388fca 9069
7a43c952 9070#: builtin/push.c:280
6b388fca
JNA
9071msgid ""
9072"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
9073"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
9074"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
9075"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9076msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9077"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
9078"derrière\n"
9079"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
9080"pull ...')\n"
9081"avant de pousser à nouveau.\n"
9082"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
9083"d'information."
6b388fca 9084
7a43c952 9085#: builtin/push.c:286
6b388fca
JNA
9086msgid ""
9087"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
9088"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
9089"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
9090"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9091msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9092"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
9093"derrière\n"
9094"son homologue distant. Extrayez cette branche et Intégrez les changements "
9095"distants\n"
9096"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
9097"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
9098"d'information."
6b388fca 9099
7a43c952 9100#: builtin/push.c:292
6b388fca
JNA
9101msgid ""
9102"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
9103"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
9104"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
9105"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
9106"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9107msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9108"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
9109"travail que\n"
9110"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
9111"poussé\n"
9112"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
9113"distants\n"
9114"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
9115"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
9116"d'information."
9117
7a43c952 9118#: builtin/push.c:299
6b388fca
JNA
9119msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
9120msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9121"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
9122"branche distante."
6b388fca 9123
7a43c952 9124#: builtin/push.c:302
6b388fca
JNA
9125msgid ""
9126"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
9127"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
9128"without using the '--force' option.\n"
9129msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9130"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
9131"objet qui\n"
9132"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
9133"pointer\n"
9134"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 9135
7a43c952 9136#: builtin/push.c:361
6b388fca
JNA
9137#, c-format
9138msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 9139msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 9140
7a43c952 9141#: builtin/push.c:365
6b388fca
JNA
9142#, c-format
9143msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 9144msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 9145
7a43c952 9146#: builtin/push.c:395
6b388fca
JNA
9147#, c-format
9148msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 9149msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 9150
7a43c952 9151#: builtin/push.c:396
6b388fca
JNA
9152msgid ""
9153"No configured push destination.\n"
9154"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
9155"repository using\n"
9156"\n"
9157" git remote add <name> <url>\n"
9158"\n"
9159"and then push using the remote name\n"
9160"\n"
9161" git push <name>\n"
9162msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9163"Pas de destination pour pousser.\n"
9164"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
9165"en utilisant\n"
9166"\n"
9167" git remote add <nom> <url>\n"
9168"\n"
9169"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
9170"\n"
9171" git push <nom>\n"
6b388fca 9172
7a43c952 9173#: builtin/push.c:411
6b388fca 9174msgid "--all and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 9175msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
6b388fca 9176
7a43c952 9177#: builtin/push.c:412
6b388fca 9178msgid "--all can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 9179msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 9180
7a43c952 9181#: builtin/push.c:417
6b388fca 9182msgid "--mirror and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 9183msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
6b388fca 9184
7a43c952 9185#: builtin/push.c:418
6b388fca 9186msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 9187msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 9188
7a43c952 9189#: builtin/push.c:423
6b388fca 9190msgid "--all and --mirror are incompatible"
ba1b8cfa 9191msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
6b388fca 9192
7a43c952 9193#: builtin/push.c:539
6b388fca 9194msgid "repository"
ba1b8cfa 9195msgstr "dépôt"
6b388fca 9196
7a43c952 9197#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161
6b388fca 9198msgid "push all refs"
ba1b8cfa 9199msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 9200
7a43c952 9201#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163
6b388fca 9202msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 9203msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 9204
7a43c952 9205#: builtin/push.c:543
6b388fca 9206msgid "delete refs"
ba1b8cfa 9207msgstr "supprimer les références"
6b388fca 9208
7a43c952 9209#: builtin/push.c:544
6b388fca
JNA
9210msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
9211msgstr ""
ba1b8cfa 9212"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 9213
7a43c952 9214#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164
6b388fca 9215msgid "force updates"
ba1b8cfa 9216msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 9217
7a43c952 9218#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175
eadd122b
JNA
9219msgid "refname>:<expect"
9220msgstr "nom de référence>:<attendu"
9221
7a43c952 9222#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176
eadd122b
JNA
9223msgid "require old value of ref to be at this value"
9224msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
9225
7a43c952 9226#: builtin/push.c:553
6b388fca 9227msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 9228msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 9229
7a43c952 9230#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169
6b388fca 9231msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 9232msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 9233
7a43c952
JNA
9234#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158
9235#: builtin/send-pack.c:159
6b388fca 9236msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 9237msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 9238
7a43c952 9239#: builtin/push.c:558
6b388fca 9240msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 9241msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 9242
7a43c952 9243#: builtin/push.c:561
6b388fca 9244msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 9245msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 9246
7a43c952 9247#: builtin/push.c:563
6b388fca 9248msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 9249msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 9250
7a43c952 9251#: builtin/push.c:564
6b388fca 9252msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 9253msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 9254
7a43c952 9255#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166
f507e5dd
JNA
9256msgid "GPG sign the push"
9257msgstr "signer la poussée avec GPG"
9258
7a43c952 9259#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170
7298ca7b
JNA
9260msgid "request atomic transaction on remote side"
9261msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
9262
7a43c952 9263#: builtin/push.c:579
6b388fca 9264msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 9265msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 9266
7a43c952 9267#: builtin/push.c:581
6b388fca 9268msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 9269msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 9270
f507e5dd 9271#: builtin/read-tree.c:37
6b388fca 9272msgid ""
7a43c952 9273"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
6b388fca
JNA
9274"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
9275"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
84486b1e
JNA
9276msgstr ""
9277"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
9278"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
9279"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
9280"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 9281
f507e5dd 9282#: builtin/read-tree.c:110
6b388fca 9283msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 9284msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 9285
f507e5dd 9286#: builtin/read-tree.c:113
6b388fca 9287msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 9288msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 9289
f507e5dd 9290#: builtin/read-tree.c:115
6b388fca 9291msgid "Merging"
ba1b8cfa 9292msgstr "Fusion"
6b388fca 9293
f507e5dd 9294#: builtin/read-tree.c:117
6b388fca 9295msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 9296msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 9297
f507e5dd 9298#: builtin/read-tree.c:119
6b388fca 9299msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 9300msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 9301
f507e5dd 9302#: builtin/read-tree.c:121
6b388fca 9303msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 9304msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 9305
f507e5dd 9306#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 9307msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 9308msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 9309
f507e5dd 9310#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 9311msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 9312msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 9313
f507e5dd 9314#: builtin/read-tree.c:125
6b388fca 9315msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 9316msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 9317
f507e5dd 9318#: builtin/read-tree.c:128
6b388fca 9319msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 9320msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 9321
f507e5dd 9322#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 9323msgid "gitignore"
ba1b8cfa 9324msgstr "gitignore"
6b388fca 9325
f507e5dd 9326#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 9327msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 9328msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 9329
f507e5dd 9330#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 9331msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 9332msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 9333
f507e5dd 9334#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 9335msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 9336msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 9337
f507e5dd 9338#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 9339msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 9340msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 9341
f507e5dd 9342#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 9343msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 9344msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 9345
7a43c952 9346#: builtin/reflog.c:432
ba1b8cfa 9347#, c-format
7a43c952
JNA
9348msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
9349msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
ba1b8cfa 9350
7a43c952 9351#: builtin/reflog.c:549 builtin/reflog.c:554
ba1b8cfa
JNA
9352#, c-format
9353msgid "'%s' is not a valid timestamp"
9354msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
6b388fca 9355
561580ea 9356#: builtin/remote.c:12
6b388fca 9357msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 9358msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 9359
561580ea 9360#: builtin/remote.c:13
6b388fca 9361msgid ""
7298ca7b 9362"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6b388fca 9363"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
fa54b524
JNA
9364msgstr ""
9365"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
9366"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 9367
561580ea 9368#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
6b388fca 9369msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 9370msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 9371
561580ea 9372#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
6b388fca 9373msgid "git remote remove <name>"
21860882 9374msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 9375
7298ca7b
JNA
9376#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
9377msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
9378msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 9379
561580ea 9380#: builtin/remote.c:17
6b388fca 9381msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 9382msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 9383
561580ea 9384#: builtin/remote.c:18
6b388fca 9385msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 9386msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 9387
561580ea 9388#: builtin/remote.c:19
6b388fca
JNA
9389msgid ""
9390"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
9391msgstr ""
9392"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
9393"<distante>)...]"
6b388fca 9394
561580ea 9395#: builtin/remote.c:20
6b388fca 9396msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 9397msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 9398
561580ea 9399#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
6b388fca 9400msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 9401msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 9402
561580ea 9403#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
6b388fca 9404msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 9405msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 9406
561580ea 9407#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
6b388fca 9408msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
21860882 9409msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
6b388fca 9410
561580ea 9411#: builtin/remote.c:28
6b388fca 9412msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 9413msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 9414
561580ea 9415#: builtin/remote.c:48
6b388fca 9416msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 9417msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 9418
561580ea 9419#: builtin/remote.c:49
6b388fca 9420msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 9421msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 9422
561580ea 9423#: builtin/remote.c:54
6b388fca 9424msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 9425msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 9426
561580ea 9427#: builtin/remote.c:59
6b388fca 9428msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 9429msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 9430
561580ea 9431#: builtin/remote.c:64
6b388fca 9432msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 9433msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 9434
561580ea 9435#: builtin/remote.c:88
6b388fca
JNA
9436#, c-format
9437msgid "Updating %s"
21860882 9438msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 9439
561580ea 9440#: builtin/remote.c:120
6b388fca
JNA
9441msgid ""
9442"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
9443"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
9444msgstr ""
21860882
SH
9445"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
9446"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 9447
561580ea 9448#: builtin/remote.c:137
6b388fca
JNA
9449#, c-format
9450msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 9451msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 9452
561580ea 9453#: builtin/remote.c:153
6b388fca 9454msgid "fetch the remote branches"
21860882 9455msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 9456
561580ea 9457#: builtin/remote.c:155
6b388fca 9458msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
9459msgstr ""
9460"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 9461
561580ea 9462#: builtin/remote.c:158
6b388fca 9463msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 9464msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 9465
561580ea 9466#: builtin/remote.c:160
6b388fca 9467msgid "branch(es) to track"
21860882 9468msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 9469
561580ea 9470#: builtin/remote.c:161
6b388fca 9471msgid "master branch"
21860882 9472msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 9473
561580ea 9474#: builtin/remote.c:162
6b388fca 9475msgid "push|fetch"
21860882 9476msgstr "push|fetch"
6b388fca 9477
561580ea 9478#: builtin/remote.c:163
6b388fca 9479msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
9480msgstr ""
9481"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 9482
561580ea 9483#: builtin/remote.c:175
6b388fca 9484msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 9485msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 9486
561580ea 9487#: builtin/remote.c:177
6b388fca 9488msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
9489msgstr ""
9490"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
9491"rapatriement"
6b388fca 9492
7a43c952 9493#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:637
6b388fca
JNA
9494#, c-format
9495msgid "remote %s already exists."
21860882 9496msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 9497
7a43c952 9498#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:641
6b388fca
JNA
9499#, c-format
9500msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 9501msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 9502
bf41b712 9503#: builtin/remote.c:235
6b388fca
JNA
9504#, c-format
9505msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 9506msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 9507
bf41b712 9508#: builtin/remote.c:335
6b388fca
JNA
9509#, c-format
9510msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
9511msgstr ""
9512"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
9513"référence %s"
6b388fca 9514
bf41b712 9515#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
6b388fca 9516msgid "(matching)"
21860882 9517msgstr "(correspond)"
6b388fca 9518
bf41b712 9519#: builtin/remote.c:448
6b388fca 9520msgid "(delete)"
21860882 9521msgstr "(supprimer)"
6b388fca 9522
7a43c952 9523#: builtin/remote.c:588 builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600
6b388fca
JNA
9524#, c-format
9525msgid "Could not append '%s' to '%s'"
21860882 9526msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'"
6b388fca 9527
7a43c952 9528#: builtin/remote.c:630 builtin/remote.c:769 builtin/remote.c:869
6b388fca
JNA
9529#, c-format
9530msgid "No such remote: %s"
21860882 9531msgstr "Distante inconnue : %s"
6b388fca 9532
7a43c952 9533#: builtin/remote.c:647
6b388fca
JNA
9534#, c-format
9535msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 9536msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 9537
7a43c952 9538#: builtin/remote.c:653 builtin/remote.c:821
6b388fca
JNA
9539#, c-format
9540msgid "Could not remove config section '%s'"
21860882 9541msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
6b388fca 9542
7a43c952 9543#: builtin/remote.c:668
6b388fca
JNA
9544#, c-format
9545msgid ""
9546"Not updating non-default fetch refspec\n"
9547"\t%s\n"
9548"\tPlease update the configuration manually if necessary."
9549msgstr ""
21860882
SH
9550"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
9551"\t%s\n"
ba1b8cfa 9552"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 9553
7a43c952 9554#: builtin/remote.c:674
6b388fca
JNA
9555#, c-format
9556msgid "Could not append '%s'"
21860882 9557msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
6b388fca 9558
7a43c952 9559#: builtin/remote.c:685
6b388fca
JNA
9560#, c-format
9561msgid "Could not set '%s'"
21860882 9562msgstr "Impossible de définir '%s'"
6b388fca 9563
7a43c952 9564#: builtin/remote.c:707
6b388fca
JNA
9565#, c-format
9566msgid "deleting '%s' failed"
21860882 9567msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 9568
7a43c952 9569#: builtin/remote.c:741
6b388fca
JNA
9570#, c-format
9571msgid "creating '%s' failed"
21860882 9572msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 9573
7a43c952 9574#: builtin/remote.c:807
6b388fca
JNA
9575msgid ""
9576"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
9577"to delete it, use:"
9578msgid_plural ""
9579"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
9580"to delete them, use:"
9581msgstr[0] ""
21860882
SH
9582"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
9583"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 9584msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
9585"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
9586"supprimées ;\n"
21860882 9587"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 9588
7a43c952 9589#: builtin/remote.c:922
6b388fca
JNA
9590#, c-format
9591msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 9592msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 9593
7a43c952 9594#: builtin/remote.c:925
6b388fca 9595msgid " tracked"
21860882 9596msgstr " suivi"
6b388fca 9597
7a43c952 9598#: builtin/remote.c:927
6b388fca 9599msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 9600msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 9601
7a43c952 9602#: builtin/remote.c:929
6b388fca 9603msgid " ???"
21860882 9604msgstr " ???"
6b388fca 9605
7a43c952 9606#: builtin/remote.c:970
6b388fca
JNA
9607#, c-format
9608msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 9609msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 9610
7a43c952 9611#: builtin/remote.c:977
6b388fca
JNA
9612#, c-format
9613msgid "rebases onto remote %s"
21860882 9614msgstr "rebase sur la distante %s"
6b388fca 9615
7a43c952 9616#: builtin/remote.c:980
6b388fca
JNA
9617#, c-format
9618msgid " merges with remote %s"
21860882 9619msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 9620
7a43c952 9621#: builtin/remote.c:981
6b388fca 9622msgid " and with remote"
21860882 9623msgstr " et avec la distante"
6b388fca 9624
7a43c952 9625#: builtin/remote.c:983
6b388fca
JNA
9626#, c-format
9627msgid "merges with remote %s"
21860882 9628msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 9629
7a43c952 9630#: builtin/remote.c:984
6b388fca 9631msgid " and with remote"
21860882 9632msgstr " et avec la distante"
6b388fca 9633
7a43c952 9634#: builtin/remote.c:1030
6b388fca 9635msgid "create"
21860882 9636msgstr "créer"
6b388fca 9637
7a43c952 9638#: builtin/remote.c:1033
6b388fca 9639msgid "delete"
21860882 9640msgstr "supprimer"
6b388fca 9641
7a43c952 9642#: builtin/remote.c:1037
6b388fca 9643msgid "up to date"
21860882 9644msgstr "à jour"
6b388fca 9645
7a43c952 9646#: builtin/remote.c:1040
6b388fca 9647msgid "fast-forwardable"
21860882 9648msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 9649
7a43c952 9650#: builtin/remote.c:1043
6b388fca 9651msgid "local out of date"
21860882 9652msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 9653
7a43c952 9654#: builtin/remote.c:1050
6b388fca
JNA
9655#, c-format
9656msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 9657msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 9658
7a43c952 9659#: builtin/remote.c:1053
6b388fca
JNA
9660#, c-format
9661msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 9662msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 9663
7a43c952 9664#: builtin/remote.c:1057
6b388fca
JNA
9665#, c-format
9666msgid " %-*s forces to %s"
21860882 9667msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 9668
7a43c952 9669#: builtin/remote.c:1060
6b388fca
JNA
9670#, c-format
9671msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 9672msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 9673
7a43c952 9674#: builtin/remote.c:1128
6b388fca 9675msgid "do not query remotes"
21860882 9676msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 9677
7a43c952 9678#: builtin/remote.c:1155
6b388fca
JNA
9679#, c-format
9680msgid "* remote %s"
21860882 9681msgstr "* distante %s"
6b388fca 9682
7a43c952 9683#: builtin/remote.c:1156
6b388fca
JNA
9684#, c-format
9685msgid " Fetch URL: %s"
21860882 9686msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 9687
7a43c952 9688#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1308
6b388fca 9689msgid "(no URL)"
21860882 9690msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 9691
7a43c952 9692#: builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
6b388fca
JNA
9693#, c-format
9694msgid " Push URL: %s"
21860882 9695msgstr " URL push : %s"
6b388fca 9696
7a43c952 9697#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
6b388fca
JNA
9698#, c-format
9699msgid " HEAD branch: %s"
21860882 9700msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 9701
7a43c952 9702#: builtin/remote.c:1176
6b388fca
JNA
9703#, c-format
9704msgid ""
9705" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
9706msgstr ""
9707" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
9708"suivantes) :\n"
6b388fca 9709
7a43c952 9710#: builtin/remote.c:1188
6b388fca
JNA
9711#, c-format
9712msgid " Remote branch:%s"
9713msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
9714msgstr[0] " Branche distante :%s"
9715msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 9716
7a43c952 9717#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1218
6b388fca 9718msgid " (status not queried)"
21860882 9719msgstr " (statut non demandé)"
6b388fca 9720
7a43c952 9721#: builtin/remote.c:1200
6b388fca
JNA
9722msgid " Local branch configured for 'git pull':"
9723msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
9724msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
9725msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 9726
7a43c952 9727#: builtin/remote.c:1208
6b388fca 9728msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 9729msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 9730
7a43c952 9731#: builtin/remote.c:1215
6b388fca
JNA
9732#, c-format
9733msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
9734msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
9735msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
9736msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 9737
7a43c952 9738#: builtin/remote.c:1236
6b388fca 9739msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 9740msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 9741
7a43c952 9742#: builtin/remote.c:1238
6b388fca 9743msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 9744msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 9745
7a43c952 9746#: builtin/remote.c:1253
6b388fca 9747msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 9748msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 9749
7a43c952 9750#: builtin/remote.c:1255
6b388fca 9751msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
9752msgstr ""
9753"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
9754"explicitement avec :"
6b388fca 9755
7a43c952 9756#: builtin/remote.c:1265
6b388fca
JNA
9757#, c-format
9758msgid "Could not delete %s"
21860882 9759msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 9760
7a43c952 9761#: builtin/remote.c:1273
6b388fca
JNA
9762#, c-format
9763msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 9764msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 9765
7a43c952 9766#: builtin/remote.c:1275
6b388fca
JNA
9767#, c-format
9768msgid "Could not setup %s"
21860882 9769msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 9770
7a43c952 9771#: builtin/remote.c:1293
6b388fca
JNA
9772#, c-format
9773msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 9774msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 9775
7a43c952 9776#: builtin/remote.c:1294
6b388fca
JNA
9777#, c-format
9778msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 9779msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 9780
7a43c952 9781#: builtin/remote.c:1304
6b388fca
JNA
9782#, c-format
9783msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 9784msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 9785
7a43c952 9786#: builtin/remote.c:1305
6b388fca
JNA
9787#, c-format
9788msgid "URL: %s"
21860882 9789msgstr "URL : %s"
6b388fca 9790
7a43c952 9791#: builtin/remote.c:1321
6b388fca
JNA
9792#, c-format
9793msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 9794msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 9795
7a43c952 9796#: builtin/remote.c:1324
6b388fca
JNA
9797#, c-format
9798msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 9799msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 9800
7a43c952 9801#: builtin/remote.c:1369
6b388fca 9802msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 9803msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 9804
7a43c952 9805#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1509
6b388fca
JNA
9806#, c-format
9807msgid "No such remote '%s'"
21860882 9808msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 9809
7a43c952 9810#: builtin/remote.c:1455
6b388fca 9811msgid "add branch"
21860882 9812msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 9813
7a43c952 9814#: builtin/remote.c:1462
6b388fca 9815msgid "no remote specified"
21860882 9816msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 9817
7a43c952 9818#: builtin/remote.c:1484
6b388fca 9819msgid "manipulate push URLs"
21860882 9820msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 9821
7a43c952 9822#: builtin/remote.c:1486
6b388fca 9823msgid "add URL"
21860882 9824msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 9825
7a43c952 9826#: builtin/remote.c:1488
6b388fca 9827msgid "delete URLs"
21860882 9828msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 9829
7a43c952 9830#: builtin/remote.c:1495
6b388fca 9831msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 9832msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 9833
7a43c952 9834#: builtin/remote.c:1535
6b388fca
JNA
9835#, c-format
9836msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 9837msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 9838
7a43c952 9839#: builtin/remote.c:1543
6b388fca
JNA
9840#, c-format
9841msgid "No such URL found: %s"
21860882 9842msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 9843
7a43c952 9844#: builtin/remote.c:1545
6b388fca 9845msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 9846msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 9847
7a43c952 9848#: builtin/remote.c:1559
6b388fca 9849msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 9850msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 9851
f7fbc357 9852#: builtin/repack.c:17
7298ca7b
JNA
9853msgid "git repack [<options>]"
9854msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 9855
9905988a 9856#: builtin/repack.c:159
eadd122b
JNA
9857msgid "pack everything in a single pack"
9858msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
9859
9905988a 9860#: builtin/repack.c:161
eadd122b
JNA
9861msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9862msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
9863
9905988a 9864#: builtin/repack.c:164
eadd122b
JNA
9865msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9866msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
9867
9905988a 9868#: builtin/repack.c:166
eadd122b
JNA
9869msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9870msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
9871
9905988a 9872#: builtin/repack.c:168
eadd122b
JNA
9873msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9874msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
9875
9905988a 9876#: builtin/repack.c:170
eadd122b
JNA
9877msgid "do not run git-update-server-info"
9878msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
9879
9905988a 9880#: builtin/repack.c:173
eadd122b
JNA
9881msgid "pass --local to git-pack-objects"
9882msgstr "passer --local à git-pack-objects"
9883
9905988a 9884#: builtin/repack.c:175
22338062
JNA
9885msgid "write bitmap index"
9886msgstr "écrire un index en bitmap"
9887
9905988a 9888#: builtin/repack.c:176
eadd122b
JNA
9889msgid "approxidate"
9890msgstr "date approximative"
9891
9905988a 9892#: builtin/repack.c:177
eadd122b
JNA
9893msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9894msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
9895
9905988a 9896#: builtin/repack.c:179
eadd122b
JNA
9897msgid "size of the window used for delta compression"
9898msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
9899
9905988a 9900#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
893fcc3e
JNA
9901msgid "bytes"
9902msgstr "octets"
9903
9905988a 9904#: builtin/repack.c:181
eadd122b 9905msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
9906msgstr ""
9907"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 9908
9905988a 9909#: builtin/repack.c:183
eadd122b
JNA
9910msgid "limits the maximum delta depth"
9911msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
9912
9905988a 9913#: builtin/repack.c:185
eadd122b
JNA
9914msgid "maximum size of each packfile"
9915msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
9916
9905988a 9917#: builtin/repack.c:187
22338062
JNA
9918msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9919msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
9920
7a43c952 9921#: builtin/repack.c:378
eadd122b
JNA
9922#, c-format
9923msgid "removing '%s' failed"
9924msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
9925
f7fbc357 9926#: builtin/replace.c:19
6b388fca 9927msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 9928msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 9929
f7fbc357
JNA
9930#: builtin/replace.c:20
9931msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9932msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
9933
9934#: builtin/replace.c:21
9935msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9936msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9937
9938#: builtin/replace.c:22
6b388fca 9939msgid "git replace -d <object>..."
21860882 9940msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 9941
f7fbc357 9942#: builtin/replace.c:23
561580ea
JNA
9943msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9944msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 9945
f507e5dd 9946#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
f7fbc357
JNA
9947#, c-format
9948msgid "Not a valid object name: '%s'"
9949msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
9950
f507e5dd 9951#: builtin/replace.c:355
f7fbc357
JNA
9952#, c-format
9953msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9954msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
9955
f507e5dd 9956#: builtin/replace.c:357
f7fbc357
JNA
9957#, c-format
9958msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9959msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
9960
f507e5dd 9961#: builtin/replace.c:368
f7fbc357
JNA
9962#, c-format
9963msgid ""
9964"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9965"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
9966msgstr ""
9967"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
9968"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 9969
f507e5dd 9970#: builtin/replace.c:401
f7fbc357
JNA
9971#, c-format
9972msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9973msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
9974
f507e5dd 9975#: builtin/replace.c:402
f7fbc357
JNA
9976msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9977msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
9978
f507e5dd 9979#: builtin/replace.c:408
f7fbc357
JNA
9980#, c-format
9981msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9982msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
9983
f507e5dd 9984#: builtin/replace.c:432
6b388fca 9985msgid "list replace refs"
21860882 9986msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 9987
f507e5dd 9988#: builtin/replace.c:433
6b388fca 9989msgid "delete replace refs"
21860882 9990msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 9991
f507e5dd 9992#: builtin/replace.c:434
f7fbc357
JNA
9993msgid "edit existing object"
9994msgstr "éditer l'objet existant"
9995
f507e5dd 9996#: builtin/replace.c:435
f7fbc357
JNA
9997msgid "change a commit's parents"
9998msgstr "Modifier les parents d'un commit"
9999
f507e5dd 10000#: builtin/replace.c:436
6b388fca 10001msgid "replace the ref if it exists"
21860882 10002msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 10003
f507e5dd 10004#: builtin/replace.c:437
f7fbc357
JNA
10005msgid "do not pretty-print contents for --edit"
10006msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
10007
f507e5dd 10008#: builtin/replace.c:438
561580ea
JNA
10009msgid "use this format"
10010msgstr "utiliser ce format"
10011
eadd122b 10012#: builtin/rerere.c:12
7298ca7b 10013msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
fa54b524
JNA
10014msgstr ""
10015"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 10016
eadd122b 10017#: builtin/rerere.c:57
6b388fca 10018msgid "register clean resolutions in index"
21860882 10019msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 10020
f507e5dd 10021#: builtin/reset.c:26
6b388fca
JNA
10022msgid ""
10023"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
10024msgstr ""
10025"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 10026
f507e5dd 10027#: builtin/reset.c:27
6b388fca 10028msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
ba1b8cfa 10029msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..."
6b388fca 10030
f507e5dd 10031#: builtin/reset.c:28
6b388fca 10032msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 10033msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca 10034
f507e5dd 10035#: builtin/reset.c:34
6b388fca 10036msgid "mixed"
21860882 10037msgstr "mixed"
6b388fca 10038
f507e5dd 10039#: builtin/reset.c:34
6b388fca 10040msgid "soft"
21860882 10041msgstr "soft"
6b388fca 10042
f507e5dd 10043#: builtin/reset.c:34
6b388fca 10044msgid "hard"
21860882 10045msgstr "hard"
6b388fca 10046
f507e5dd 10047#: builtin/reset.c:34
6b388fca 10048msgid "merge"
21860882 10049msgstr "merge"
6b388fca 10050
f507e5dd 10051#: builtin/reset.c:34
6b388fca 10052msgid "keep"
21860882 10053msgstr "keep"
6b388fca 10054
f507e5dd 10055#: builtin/reset.c:74
6b388fca 10056msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 10057msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 10058
f507e5dd 10059#: builtin/reset.c:76
6b388fca 10060msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 10061msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 10062
f507e5dd 10063#: builtin/reset.c:82
6b388fca
JNA
10064#, c-format
10065msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 10066msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 10067
f507e5dd 10068#: builtin/reset.c:100
6b388fca
JNA
10069#, c-format
10070msgid "HEAD is now at %s"
21860882 10071msgstr "HEAD est maintenant à %s"
6b388fca 10072
f507e5dd 10073#: builtin/reset.c:183
6b388fca
JNA
10074#, c-format
10075msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 10076msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 10077
f507e5dd 10078#: builtin/reset.c:276
6b388fca 10079msgid "be quiet, only report errors"
21860882 10080msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 10081
f507e5dd 10082#: builtin/reset.c:278
6b388fca 10083msgid "reset HEAD and index"
21860882 10084msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 10085
f507e5dd 10086#: builtin/reset.c:279
6b388fca 10087msgid "reset only HEAD"
21860882 10088msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 10089
f507e5dd 10090#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6b388fca 10091msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 10092msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 10093
f507e5dd 10094#: builtin/reset.c:285
6b388fca 10095msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 10096msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 10097
f507e5dd 10098#: builtin/reset.c:288
22338062 10099msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
10100msgstr ""
10101"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
10102"tard"
22338062 10103
f507e5dd 10104#: builtin/reset.c:305
6b388fca
JNA
10105#, c-format
10106msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 10107msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 10108
f507e5dd 10109#: builtin/reset.c:313
6b388fca
JNA
10110#, c-format
10111msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 10112msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 10113
f507e5dd 10114#: builtin/reset.c:322
6b388fca 10115msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 10116msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 10117
f507e5dd 10118#: builtin/reset.c:331
6b388fca 10119msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
10120msgstr ""
10121"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
10122"place."
6b388fca 10123
f507e5dd 10124#: builtin/reset.c:333
6b388fca
JNA
10125#, c-format
10126msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 10127msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 10128
f507e5dd 10129#: builtin/reset.c:343
6b388fca
JNA
10130#, c-format
10131msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 10132msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 10133
f507e5dd 10134#: builtin/reset.c:347
22338062
JNA
10135msgid "-N can only be used with --mixed"
10136msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
10137
f507e5dd 10138#: builtin/reset.c:364
eadd122b
JNA
10139msgid "Unstaged changes after reset:"
10140msgstr "Modifications non indexées après reset :"
10141
f507e5dd 10142#: builtin/reset.c:370
6b388fca
JNA
10143#, c-format
10144msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 10145msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 10146
f507e5dd 10147#: builtin/reset.c:374
6b388fca 10148msgid "Could not write new index file."
21860882 10149msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 10150
7a43c952
JNA
10151#: builtin/rev-list.c:354
10152msgid "rev-list does not support display of notes"
10153msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
10154
f507e5dd 10155#: builtin/rev-parse.c:361
7298ca7b
JNA
10156msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
10157msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 10158
f507e5dd 10159#: builtin/rev-parse.c:366
6b388fca 10160msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 10161msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 10162
f507e5dd 10163#: builtin/rev-parse.c:368
6b388fca 10164msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 10165msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 10166
f507e5dd 10167#: builtin/rev-parse.c:371
561580ea
JNA
10168msgid "output in stuck long form"
10169msgstr "sortie en forme longue fixée"
10170
7a43c952 10171#: builtin/rev-parse.c:502
6b388fca 10172msgid ""
7298ca7b 10173"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 10174" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 10175" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
10176"\n"
10177"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
10178msgstr ""
7298ca7b 10179"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
10180" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
10181" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
10182"\n"
fa54b524
JNA
10183"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
10184"l'utilisation principale."
6b388fca
JNA
10185
10186#: builtin/revert.c:22
7298ca7b
JNA
10187msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
10188msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
10189
10190#: builtin/revert.c:23
10191msgid "git revert <subcommand>"
21860882 10192msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca
JNA
10193
10194#: builtin/revert.c:28
7298ca7b
JNA
10195msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
10196msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
10197
10198#: builtin/revert.c:29
10199msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 10200msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 10201
eadd122b 10202#: builtin/revert.c:71
6b388fca
JNA
10203#, c-format
10204msgid "%s: %s cannot be used with %s"
10205msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
10206
eadd122b 10207#: builtin/revert.c:80
6b388fca 10208msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 10209msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 10210
eadd122b 10211#: builtin/revert.c:81
6b388fca 10212msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 10213msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 10214
eadd122b 10215#: builtin/revert.c:82
6b388fca 10216msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 10217msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 10218
eadd122b 10219#: builtin/revert.c:83
6b388fca 10220msgid "don't automatically commit"
21860882 10221msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 10222
eadd122b 10223#: builtin/revert.c:84
6b388fca 10224msgid "edit the commit message"
21860882 10225msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 10226
eadd122b 10227#: builtin/revert.c:87
6b388fca 10228msgid "parent number"
21860882 10229msgstr "numéro de parent"
6b388fca 10230
eadd122b 10231#: builtin/revert.c:89
6b388fca 10232msgid "merge strategy"
21860882 10233msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 10234
eadd122b 10235#: builtin/revert.c:90
6b388fca 10236msgid "option"
21860882 10237msgstr "option"
6b388fca 10238
eadd122b 10239#: builtin/revert.c:91
6b388fca 10240msgid "option for merge strategy"
21860882 10241msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 10242
22338062 10243#: builtin/revert.c:104
6b388fca 10244msgid "append commit name"
21860882 10245msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 10246
22338062 10247#: builtin/revert.c:106
6b388fca 10248msgid "preserve initially empty commits"
21860882 10249msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 10250
22338062 10251#: builtin/revert.c:107
6b388fca 10252msgid "allow commits with empty messages"
21860882 10253msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
6b388fca 10254
22338062 10255#: builtin/revert.c:108
6b388fca 10256msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 10257msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 10258
22338062 10259#: builtin/revert.c:112
6b388fca 10260msgid "program error"
21860882 10261msgstr "erreur du programme"
6b388fca 10262
22338062 10263#: builtin/revert.c:197
6b388fca 10264msgid "revert failed"
21860882 10265msgstr "revert a échoué"
6b388fca 10266
22338062 10267#: builtin/revert.c:212
6b388fca 10268msgid "cherry-pick failed"
21860882 10269msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 10270
eadd122b 10271#: builtin/rm.c:17
7298ca7b
JNA
10272msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
10273msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 10274
eadd122b 10275#: builtin/rm.c:65
ba1b8cfa
JNA
10276msgid ""
10277"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
10278"uses a .git directory:"
10279msgid_plural ""
f507e5dd 10280"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
ba1b8cfa
JNA
10281"use a .git directory:"
10282msgstr[0] ""
10283"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
10284"utilise un répertoire .git :"
10285msgstr[1] ""
f507e5dd 10286"les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
ba1b8cfa
JNA
10287"utilisent un répertoire .git :"
10288
eadd122b 10289#: builtin/rm.c:71
6b388fca 10290msgid ""
ba1b8cfa 10291"\n"
6b388fca
JNA
10292"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10293msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10294"\n"
10295"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
10296"historique)"
6b388fca 10297
7b058058 10298#: builtin/rm.c:230
ba1b8cfa
JNA
10299msgid ""
10300"the following file has staged content different from both the\n"
10301"file and the HEAD:"
10302msgid_plural ""
10303"the following files have staged content different from both the\n"
10304"file and the HEAD:"
10305msgstr[0] ""
10306"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
10307"du fichier et de HEAD :"
10308msgstr[1] ""
10309"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
10310"du fichier et de HEAD :"
10311
7b058058 10312#: builtin/rm.c:235
6b388fca 10313msgid ""
ba1b8cfa 10314"\n"
6b388fca
JNA
10315"(use -f to force removal)"
10316msgstr ""
ba1b8cfa 10317"\n"
21860882 10318"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 10319
7b058058 10320#: builtin/rm.c:239
ba1b8cfa
JNA
10321msgid "the following file has changes staged in the index:"
10322msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
10323msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
10324msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 10325
7b058058 10326#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
6b388fca 10327msgid ""
ba1b8cfa 10328"\n"
6b388fca
JNA
10329"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10330msgstr ""
ba1b8cfa 10331"\n"
21860882 10332"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 10333
7b058058 10334#: builtin/rm.c:251
ba1b8cfa
JNA
10335msgid "the following file has local modifications:"
10336msgid_plural "the following files have local modifications:"
10337msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
10338msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
10339
7b058058 10340#: builtin/rm.c:269
6b388fca 10341msgid "do not list removed files"
21860882 10342msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 10343
7b058058 10344#: builtin/rm.c:270
6b388fca 10345msgid "only remove from the index"
21860882 10346msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 10347
7b058058 10348#: builtin/rm.c:271
6b388fca 10349msgid "override the up-to-date check"
21860882 10350msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 10351
7b058058 10352#: builtin/rm.c:272
6b388fca 10353msgid "allow recursive removal"
21860882 10354msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 10355
7b058058 10356#: builtin/rm.c:274
6b388fca 10357msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21860882 10358msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 10359
7b058058 10360#: builtin/rm.c:317
f507e5dd
JNA
10361msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
10362msgstr ""
10363"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
10364"continuer"
10365
7b058058 10366#: builtin/rm.c:335
6b388fca
JNA
10367#, c-format
10368msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 10369msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 10370
7b058058 10371#: builtin/rm.c:374
6b388fca
JNA
10372#, c-format
10373msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 10374msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca 10375
7a43c952
JNA
10376#: builtin/send-pack.c:18
10377msgid ""
10378"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
10379"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
10380"[<ref>...]\n"
10381" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
10382msgstr ""
84486b1e
JNA
10383"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
10384"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> "
10385"[<référence>...]\n"
10386" --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
10387"exclusifs."
7a43c952
JNA
10388
10389#: builtin/send-pack.c:160
10390msgid "remote name"
10391msgstr "nom distant"
10392
10393#: builtin/send-pack.c:171
10394msgid "use stateless RPC protocol"
10395msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
10396
10397#: builtin/send-pack.c:172
10398msgid "read refs from stdin"
10399msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
10400
10401#: builtin/send-pack.c:173
10402msgid "print status from remote helper"
10403msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
10404
6b388fca 10405#: builtin/shortlog.c:13
7298ca7b
JNA
10406msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
10407msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
6b388fca
JNA
10408
10409#: builtin/shortlog.c:131
10410#, c-format
10411msgid "Missing author: %s"
21860882 10412msgstr "Auteur manquant : %s"
6b388fca 10413
eadd122b 10414#: builtin/shortlog.c:230
6b388fca 10415msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 10416msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 10417
eadd122b 10418#: builtin/shortlog.c:232
6b388fca 10419msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
10420msgstr ""
10421"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
10422"validations"
6b388fca 10423
eadd122b 10424#: builtin/shortlog.c:234
6b388fca 10425msgid "Show the email address of each author"
21860882 10426msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
6b388fca 10427
eadd122b 10428#: builtin/shortlog.c:235
6b388fca 10429msgid "w[,i1[,i2]]"
21860882 10430msgstr "w[,i1[,i2]]"
6b388fca 10431
eadd122b 10432#: builtin/shortlog.c:236
6b388fca 10433msgid "Linewrap output"
21860882 10434msgstr "Couper les lignes"
6b388fca
JNA
10435
10436#: builtin/show-branch.c:9
10437msgid ""
7298ca7b 10438"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
10439"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
10440"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10441"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 10442msgstr ""
7298ca7b 10443"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
10444"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
10445"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10446"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 10447
bf41b712 10448#: builtin/show-branch.c:13
7298ca7b
JNA
10449msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
10450msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 10451
7b058058 10452#: builtin/show-branch.c:659
6b388fca 10453msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 10454msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 10455
7b058058 10456#: builtin/show-branch.c:661
6b388fca 10457msgid "show remote-tracking branches"
21860882 10458msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 10459
7b058058 10460#: builtin/show-branch.c:663
6b388fca 10461msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 10462msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 10463
7b058058 10464#: builtin/show-branch.c:665
6b388fca 10465msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 10466msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 10467
7b058058 10468#: builtin/show-branch.c:667
6b388fca 10469msgid "synonym to more=-1"
21860882 10470msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 10471
7b058058 10472#: builtin/show-branch.c:668
6b388fca 10473msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 10474msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 10475
7b058058 10476#: builtin/show-branch.c:670
6b388fca 10477msgid "include the current branch"
21860882 10478msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 10479
7b058058 10480#: builtin/show-branch.c:672
6b388fca 10481msgid "name commits with their object names"
21860882 10482msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 10483
7b058058 10484#: builtin/show-branch.c:674
6b388fca 10485msgid "show possible merge bases"
21860882 10486msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 10487
7b058058 10488#: builtin/show-branch.c:676
6b388fca 10489msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 10490msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 10491
7b058058 10492#: builtin/show-branch.c:678
6b388fca 10493msgid "show commits in topological order"
21860882 10494msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 10495
7b058058 10496#: builtin/show-branch.c:681
6b388fca 10497msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
10498msgstr ""
10499"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 10500
7b058058 10501#: builtin/show-branch.c:683
6b388fca 10502msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 10503msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 10504
7b058058 10505#: builtin/show-branch.c:685
ba1b8cfa
JNA
10506msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
10507msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 10508
7b058058 10509#: builtin/show-branch.c:688
6b388fca 10510msgid "<n>[,<base>]"
21860882 10511msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 10512
7b058058 10513#: builtin/show-branch.c:689
6b388fca 10514msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
10515msgstr ""
10516"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca
JNA
10517
10518#: builtin/show-ref.c:10
10519msgid ""
7298ca7b
JNA
10520"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
10521"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
fa54b524
JNA
10522msgstr ""
10523"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
10524"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca
JNA
10525
10526#: builtin/show-ref.c:11
84486b1e
JNA
10527msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>] < <ref-list>"
10528msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>] < liste-références"
6b388fca 10529
7b058058 10530#: builtin/show-ref.c:170
6b388fca 10531msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21860882 10532msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)"
6b388fca 10533
7b058058 10534#: builtin/show-ref.c:171
6b388fca 10535msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21860882 10536msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)"
6b388fca 10537
7b058058 10538#: builtin/show-ref.c:172
6b388fca 10539msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
10540msgstr ""
10541"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
10542"exact"
6b388fca 10543
7b058058 10544#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
ba1b8cfa
JNA
10545msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
10546msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 10547
7b058058 10548#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 10549msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 10550msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 10551
7b058058 10552#: builtin/show-ref.c:181
6b388fca 10553msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 10554msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 10555
7b058058 10556#: builtin/show-ref.c:185
6b388fca 10557msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
10558msgstr ""
10559"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 10560
7b058058 10561#: builtin/show-ref.c:187
6b388fca 10562msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
10563msgstr ""
10564"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
10565"local"
6b388fca
JNA
10566
10567#: builtin/symbolic-ref.c:7
7298ca7b
JNA
10568msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
10569msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
6b388fca
JNA
10570
10571#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b
JNA
10572msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
10573msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca
JNA
10574
10575#: builtin/symbolic-ref.c:40
10576msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
10577msgstr ""
10578"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca
JNA
10579
10580#: builtin/symbolic-ref.c:41
10581msgid "delete symbolic ref"
21860882 10582msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca
JNA
10583
10584#: builtin/symbolic-ref.c:42
10585msgid "shorten ref output"
21860882 10586msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 10587
7a43c952 10588#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6b388fca 10589msgid "reason"
21860882 10590msgstr "raison"
6b388fca 10591
7a43c952 10592#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6b388fca 10593msgid "reason of the update"
21860882 10594msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca
JNA
10595
10596#: builtin/tag.c:22
10597msgid ""
7298ca7b 10598"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
ba1b8cfa 10599"[<head>]"
fa54b524
JNA
10600msgstr ""
10601"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-"
10602"étiquette> [<head>]"
6b388fca
JNA
10603
10604#: builtin/tag.c:23
10605msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 10606msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca
JNA
10607
10608#: builtin/tag.c:24
10609msgid ""
7298ca7b 10610"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
6b388fca
JNA
10611"\t\t[<pattern>...]"
10612msgstr ""
7298ca7b 10613"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>]\n"
21860882 10614"\t\t[<motif>...]"
6b388fca
JNA
10615
10616#: builtin/tag.c:26
10617msgid "git tag -v <tagname>..."
21860882 10618msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
6b388fca 10619
f7fbc357 10620#: builtin/tag.c:69
6b388fca
JNA
10621#, c-format
10622msgid "malformed object at '%s'"
21860882 10623msgstr "objet malformé à '%s'"
6b388fca 10624
f7fbc357 10625#: builtin/tag.c:301
6b388fca
JNA
10626#, c-format
10627msgid "tag name too long: %.*s..."
21860882 10628msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
6b388fca 10629
f7fbc357 10630#: builtin/tag.c:306
6b388fca
JNA
10631#, c-format
10632msgid "tag '%s' not found."
21860882 10633msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 10634
f7fbc357 10635#: builtin/tag.c:321
6b388fca
JNA
10636#, c-format
10637msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 10638msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 10639
f7fbc357 10640#: builtin/tag.c:333
6b388fca
JNA
10641#, c-format
10642msgid "could not verify the tag '%s'"
21860882 10643msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
6b388fca 10644
f7fbc357 10645#: builtin/tag.c:343
6b388fca
JNA
10646#, c-format
10647msgid ""
10648"\n"
f7fbc357
JNA
10649"Write a message for tag:\n"
10650" %s\n"
6b388fca
JNA
10651"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
10652msgstr ""
21860882 10653"\n"
f7fbc357
JNA
10654"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
10655" %s\n"
21860882 10656"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 10657
f7fbc357 10658#: builtin/tag.c:347
6b388fca
JNA
10659#, c-format
10660msgid ""
10661"\n"
f7fbc357
JNA
10662"Write a message for tag:\n"
10663" %s\n"
6b388fca
JNA
10664"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
10665"want to.\n"
10666msgstr ""
21860882 10667"\n"
f7fbc357
JNA
10668"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
10669" %s\n"
f507e5dd
JNA
10670"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
10671"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357
JNA
10672
10673#: builtin/tag.c:371
10674#, c-format
10675msgid "unsupported sort specification '%s'"
10676msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
6b388fca 10677
f7fbc357
JNA
10678#: builtin/tag.c:373
10679#, c-format
10680msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
10681msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'"
10682
10683#: builtin/tag.c:428
6b388fca 10684msgid "unable to sign the tag"
21860882 10685msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 10686
f7fbc357 10687#: builtin/tag.c:430
6b388fca 10688msgid "unable to write tag file"
21860882 10689msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 10690
f7fbc357 10691#: builtin/tag.c:455
6b388fca 10692msgid "bad object type."
21860882 10693msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 10694
f7fbc357 10695#: builtin/tag.c:468
6b388fca 10696msgid "tag header too big."
21860882 10697msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
6b388fca 10698
f7fbc357 10699#: builtin/tag.c:504
6b388fca 10700msgid "no tag message?"
21860882 10701msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 10702
f7fbc357 10703#: builtin/tag.c:510
6b388fca
JNA
10704#, c-format
10705msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 10706msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 10707
f7fbc357 10708#: builtin/tag.c:559
6b388fca 10709msgid "switch 'points-at' requires an object"
ba1b8cfa 10710msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
6b388fca 10711
f7fbc357 10712#: builtin/tag.c:561
6b388fca
JNA
10713#, c-format
10714msgid "malformed object name '%s'"
21860882 10715msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
6b388fca 10716
7a43c952 10717#: builtin/tag.c:590
6b388fca 10718msgid "list tag names"
21860882 10719msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 10720
7a43c952 10721#: builtin/tag.c:592
6b388fca 10722msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 10723msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 10724
7a43c952 10725#: builtin/tag.c:594
6b388fca 10726msgid "delete tags"
21860882 10727msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 10728
7a43c952 10729#: builtin/tag.c:595
6b388fca 10730msgid "verify tags"
21860882 10731msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 10732
7a43c952 10733#: builtin/tag.c:597
6b388fca 10734msgid "Tag creation options"
21860882 10735msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 10736
7a43c952 10737#: builtin/tag.c:599
6b388fca 10738msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 10739msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 10740
7a43c952 10741#: builtin/tag.c:601
6b388fca 10742msgid "tag message"
21860882 10743msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 10744
7a43c952 10745#: builtin/tag.c:603
6b388fca 10746msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 10747msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 10748
7a43c952 10749#: builtin/tag.c:607
6b388fca 10750msgid "use another key to sign the tag"
21860882 10751msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 10752
7a43c952 10753#: builtin/tag.c:608
6b388fca 10754msgid "replace the tag if exists"
21860882 10755msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 10756
7a43c952 10757#: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368
84486b1e
JNA
10758msgid "create a reflog"
10759msgstr "créer un reflog"
7a43c952
JNA
10760
10761#: builtin/tag.c:611
7298ca7b
JNA
10762msgid "Tag listing options"
10763msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
10764
7a43c952 10765#: builtin/tag.c:612
6b388fca 10766msgid "show tag list in columns"
21860882 10767msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 10768
7a43c952 10769#: builtin/tag.c:614
22338062
JNA
10770msgid "sort tags"
10771msgstr "trier les étiquettes"
10772
7a43c952 10773#: builtin/tag.c:619 builtin/tag.c:625
6b388fca 10774msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 10775msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 10776
7a43c952 10777#: builtin/tag.c:631
6b388fca 10778msgid "print only tags of the object"
21860882 10779msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 10780
7a43c952 10781#: builtin/tag.c:657
6b388fca 10782msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 10783msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 10784
7a43c952 10785#: builtin/tag.c:669
22338062
JNA
10786msgid "--sort and -n are incompatible"
10787msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
10788
7a43c952 10789#: builtin/tag.c:676
6b388fca 10790msgid "-n option is only allowed with -l."
21860882 10791msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10792
7a43c952 10793#: builtin/tag.c:678
6b388fca 10794msgid "--contains option is only allowed with -l."
21860882 10795msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10796
7a43c952 10797#: builtin/tag.c:680
6b388fca 10798msgid "--points-at option is only allowed with -l."
21860882 10799msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10800
7a43c952 10801#: builtin/tag.c:688
6b388fca 10802msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 10803msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 10804
7a43c952 10805#: builtin/tag.c:708
6b388fca 10806msgid "too many params"
21860882 10807msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 10808
7a43c952 10809#: builtin/tag.c:714
6b388fca
JNA
10810#, c-format
10811msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 10812msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 10813
7a43c952 10814#: builtin/tag.c:719
6b388fca
JNA
10815#, c-format
10816msgid "tag '%s' already exists"
21860882 10817msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 10818
7a43c952 10819#: builtin/tag.c:744
6b388fca
JNA
10820#, c-format
10821msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 10822msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 10823
7a43c952 10824#: builtin/unpack-objects.c:490
22338062
JNA
10825msgid "Unpacking objects"
10826msgstr "Dépaquetage des objets"
10827
7b058058
JNA
10828#: builtin/update-index.c:70
10829#, c-format
10830msgid "failed to create directory %s"
10831msgstr "échec de la création du répertoire %s"
10832
10833#: builtin/update-index.c:76
10834#, c-format
10835msgid "failed to stat %s"
10836msgstr "échec du stat de %s"
10837
10838#: builtin/update-index.c:86
10839#, c-format
10840msgid "failed to create file %s"
10841msgstr "échec de la création du fichier %s"
10842
10843#: builtin/update-index.c:94
10844#, c-format
10845msgid "failed to delete file %s"
10846msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
10847
10848#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
10849#, c-format
10850msgid "failed to delete directory %s"
10851msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
10852
10853#: builtin/update-index.c:124
10854#, c-format
10855msgid "Testing "
10856msgstr "Test en cours "
10857
10858#: builtin/update-index.c:136
10859msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
be67fb4f
JNA
10860msgstr ""
10861"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
7b058058
JNA
10862
10863#: builtin/update-index.c:149
10864msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
be67fb4f
JNA
10865msgstr ""
10866"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
7b058058
JNA
10867
10868#: builtin/update-index.c:162
10869msgid "directory stat info changes after updating a file"
be67fb4f
JNA
10870msgstr ""
10871"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
7b058058
JNA
10872
10873#: builtin/update-index.c:173
10874msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
be67fb4f
JNA
10875msgstr ""
10876"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
10877"un sous-répertoire"
7b058058
JNA
10878
10879#: builtin/update-index.c:184
10880msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
be67fb4f
JNA
10881msgstr ""
10882"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
10883"fichier<"
7b058058
JNA
10884
10885#: builtin/update-index.c:197
10886msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
be67fb4f
JNA
10887msgstr ""
10888"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
10889"répertoire"
7b058058
JNA
10890
10891#: builtin/update-index.c:204
10892msgid " OK"
10893msgstr " OK"
10894
10895#: builtin/update-index.c:564
7298ca7b
JNA
10896msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10897msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 10898
7b058058 10899#: builtin/update-index.c:918
6b388fca 10900msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 10901msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 10902
7b058058 10903#: builtin/update-index.c:921
6b388fca 10904msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 10905msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 10906
7b058058 10907#: builtin/update-index.c:924
6b388fca 10908msgid "do not ignore new files"
21860882 10909msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 10910
7b058058 10911#: builtin/update-index.c:926
6b388fca 10912msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 10913msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 10914
7b058058 10915#: builtin/update-index.c:928
6b388fca 10916msgid "notice files missing from worktree"
21860882 10917msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 10918
7b058058 10919#: builtin/update-index.c:930
6b388fca 10920msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 10921msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 10922
7b058058 10923#: builtin/update-index.c:933
6b388fca 10924msgid "refresh stat information"
21860882 10925msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 10926
7b058058 10927#: builtin/update-index.c:937
6b388fca 10928msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 10929msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 10930
7b058058 10931#: builtin/update-index.c:941
22338062
JNA
10932msgid "<mode>,<object>,<path>"
10933msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 10934
7b058058 10935#: builtin/update-index.c:942
6b388fca 10936msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 10937msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 10938
7b058058 10939#: builtin/update-index.c:946
6b388fca 10940msgid "(+/-)x"
21860882 10941msgstr "(+/-)x"
6b388fca 10942
7b058058 10943#: builtin/update-index.c:947
6b388fca 10944msgid "override the executable bit of the listed files"
21860882 10945msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
6b388fca 10946
7b058058 10947#: builtin/update-index.c:951
6b388fca 10948msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 10949msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 10950
7b058058 10951#: builtin/update-index.c:954
6b388fca 10952msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 10953msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 10954
7b058058 10955#: builtin/update-index.c:957
6b388fca 10956msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 10957msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 10958
7b058058 10959#: builtin/update-index.c:960
6b388fca 10960msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 10961msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 10962
7b058058 10963#: builtin/update-index.c:963
6b388fca 10964msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
10965msgstr ""
10966"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
10967"données des objets"
6b388fca 10968
7b058058 10969#: builtin/update-index.c:965
6b388fca 10970msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
10971msgstr ""
10972"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
10973"travail"
6b388fca 10974
7b058058 10975#: builtin/update-index.c:967
6b388fca 10976msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 10977msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 10978
7b058058 10979#: builtin/update-index.c:969
6b388fca 10980msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 10981msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 10982
7b058058 10983#: builtin/update-index.c:973
6b388fca 10984msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 10985msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 10986
7b058058 10987#: builtin/update-index.c:977
6b388fca 10988msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 10989msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 10990
7b058058 10991#: builtin/update-index.c:981
6b388fca 10992msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 10993msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 10994
7b058058 10995#: builtin/update-index.c:985
6b388fca 10996msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 10997msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 10998
7b058058 10999#: builtin/update-index.c:988
6b388fca 11000msgid "report actions to standard output"
21860882 11001msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 11002
7b058058 11003#: builtin/update-index.c:990
6b388fca 11004msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 11005msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 11006
7b058058 11007#: builtin/update-index.c:994
6b388fca 11008msgid "write index in this format"
21860882 11009msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 11010
7b058058 11011#: builtin/update-index.c:996
f7fbc357
JNA
11012msgid "enable or disable split index"
11013msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
11014
7b058058
JNA
11015#: builtin/update-index.c:998
11016msgid "enable/disable untracked cache"
11017msgstr "activer ou désactiver le cache non-suivi"
11018
11019#: builtin/update-index.c:1000
11020msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
11021msgstr "activer le cache non-suivi sans tester le système de fichier"
11022
eadd122b 11023#: builtin/update-ref.c:9
7298ca7b
JNA
11024msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
11025msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 11026
eadd122b 11027#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b 11028msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
fa54b524
JNA
11029msgstr ""
11030"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
11031"valeur>]"
6b388fca 11032
eadd122b 11033#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b
JNA
11034msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
11035msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 11036
7a43c952 11037#: builtin/update-ref.c:363
6b388fca 11038msgid "delete the reference"
21860882 11039msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 11040
7a43c952 11041#: builtin/update-ref.c:365
6b388fca 11042msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 11043msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 11044
7a43c952 11045#: builtin/update-ref.c:366
eadd122b
JNA
11046msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
11047msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
11048
7a43c952 11049#: builtin/update-ref.c:367
eadd122b
JNA
11050msgid "read updates from stdin"
11051msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
11052
6b388fca
JNA
11053#: builtin/update-server-info.c:6
11054msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 11055msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca
JNA
11056
11057#: builtin/update-server-info.c:14
11058msgid "update the info files from scratch"
21860882 11059msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 11060
f7fbc357 11061#: builtin/verify-commit.c:17
7298ca7b
JNA
11062msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
11063msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357 11064
7a43c952 11065#: builtin/verify-commit.c:72
f7fbc357
JNA
11066msgid "print commit contents"
11067msgstr "afficher le contenu du commit"
11068
7a43c952
JNA
11069#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
11070msgid "print raw gpg status output"
11071msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
11072
f507e5dd 11073#: builtin/verify-pack.c:54
7298ca7b
JNA
11074msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
11075msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 11076
f507e5dd 11077#: builtin/verify-pack.c:64
6b388fca 11078msgid "verbose"
21860882 11079msgstr "verbeux"
6b388fca 11080
f507e5dd 11081#: builtin/verify-pack.c:66
6b388fca 11082msgid "show statistics only"
21860882 11083msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca
JNA
11084
11085#: builtin/verify-tag.c:17
7298ca7b
JNA
11086msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
11087msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <étiquette>..."
6b388fca 11088
7a43c952 11089#: builtin/verify-tag.c:83
6b388fca 11090msgid "print tag contents"
21860882 11091msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca 11092
7a43c952 11093#: builtin/worktree.c:13
be67fb4f
JNA
11094msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
11095msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> <branche>"
11096
7a43c952 11097#: builtin/worktree.c:14
be67fb4f
JNA
11098msgid "git worktree prune [<options>]"
11099msgstr "git worktree prune [<options>]"
11100
7a43c952 11101#: builtin/worktree.c:36
be67fb4f
JNA
11102#, c-format
11103msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
11104msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
11105
7a43c952 11106#: builtin/worktree.c:42
be67fb4f
JNA
11107#, c-format
11108msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
11109msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
11110
7a43c952 11111#: builtin/worktree.c:47
be67fb4f
JNA
11112#, c-format
11113msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
11114msgstr ""
11115"Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
11116
7a43c952 11117#: builtin/worktree.c:58
be67fb4f
JNA
11118#, c-format
11119msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
11120msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
11121
7a43c952 11122#: builtin/worktree.c:74
be67fb4f
JNA
11123#, c-format
11124msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
11125msgstr ""
11126"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
11127"inexistant"
11128
7a43c952 11129#: builtin/worktree.c:109
be67fb4f
JNA
11130#, c-format
11131msgid "failed to remove: %s"
11132msgstr "échec de la suppression de %s"
11133
7a43c952 11134#: builtin/worktree.c:198
be67fb4f
JNA
11135#, c-format
11136msgid "'%s' already exists"
11137msgstr "'%s' existe déjà"
11138
7a43c952 11139#: builtin/worktree.c:232
be67fb4f
JNA
11140#, c-format
11141msgid "could not create directory of '%s'"
11142msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
11143
7a43c952 11144#: builtin/worktree.c:268
be67fb4f 11145#, c-format
7a43c952
JNA
11146msgid "Preparing %s (identifier %s)"
11147msgstr "Préparation de %s (identifiant %s)"
be67fb4f 11148
7a43c952 11149#: builtin/worktree.c:316
be67fb4f 11150msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
7a43c952
JNA
11151msgstr ""
11152"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
11153"travail"
be67fb4f 11154
7a43c952 11155#: builtin/worktree.c:318
be67fb4f
JNA
11156msgid "create a new branch"
11157msgstr "créer une nouvelle branche"
11158
7a43c952 11159#: builtin/worktree.c:320
be67fb4f
JNA
11160msgid "create or reset a branch"
11161msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
11162
7a43c952 11163#: builtin/worktree.c:321
be67fb4f
JNA
11164msgid "detach HEAD at named commit"
11165msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
11166
7a43c952
JNA
11167#: builtin/worktree.c:328
11168msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
11169msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
be67fb4f 11170
6b388fca
JNA
11171#: builtin/write-tree.c:13
11172msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 11173msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca
JNA
11174
11175#: builtin/write-tree.c:26
11176msgid "<prefix>/"
21860882 11177msgstr "<préfixe>/"
6b388fca
JNA
11178
11179#: builtin/write-tree.c:27
11180msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 11181msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca
JNA
11182
11183#: builtin/write-tree.c:30
11184msgid "only useful for debugging"
21860882 11185msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 11186
7a43c952 11187#: credential-cache--daemon.c:255
f507e5dd
JNA
11188msgid "print debugging messages to stderr"
11189msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
11190
bf41b712 11191#: git.c:14
6b388fca 11192msgid ""
f507e5dd 11193"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca
JNA
11194"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
11195"to read about a specific subcommand or concept."
11196msgstr ""
21860882 11197"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 11198"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
21860882 11199"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
6b388fca 11200
7a43c952 11201#: common-cmds.h:9
7b058058
JNA
11202msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
11203msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
11204
7a43c952 11205#: common-cmds.h:10
7b058058 11206msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
be67fb4f
JNA
11207msgstr ""
11208"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
7b058058 11209
7a43c952 11210#: common-cmds.h:11
7b058058
JNA
11211msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
11212msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
11213
7a43c952 11214#: common-cmds.h:12
7b058058
JNA
11215msgid "grow, mark and tweak your common history"
11216msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
11217
7a43c952 11218#: common-cmds.h:13
7b058058
JNA
11219msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
11220msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
11221
7a43c952 11222#: common-cmds.h:17
6b388fca 11223msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 11224msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 11225
7a43c952
JNA
11226#: common-cmds.h:18
11227msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
eadd122b 11228msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 11229
7a43c952 11230#: common-cmds.h:19
6b388fca 11231msgid "List, create, or delete branches"
21860882 11232msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 11233
7a43c952 11234#: common-cmds.h:20
be67fb4f
JNA
11235msgid "Switch branches or restore working tree files"
11236msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
6b388fca 11237
7a43c952 11238#: common-cmds.h:21
6b388fca 11239msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 11240msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 11241
7a43c952 11242#: common-cmds.h:22
6b388fca 11243msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 11244msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 11245
7a43c952 11246#: common-cmds.h:23
6b388fca 11247msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
11248msgstr ""
11249"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
11250"travail, etc"
6b388fca 11251
7a43c952 11252#: common-cmds.h:24
6b388fca 11253msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 11254msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 11255
7a43c952 11256#: common-cmds.h:25
6b388fca 11257msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 11258msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 11259
7a43c952 11260#: common-cmds.h:26
6b388fca 11261msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 11262msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 11263
7a43c952 11264#: common-cmds.h:27
6b388fca 11265msgid "Show commit logs"
21860882 11266msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 11267
7a43c952 11268#: common-cmds.h:28
6b388fca 11269msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 11270msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 11271
7a43c952 11272#: common-cmds.h:29
6b388fca 11273msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 11274msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 11275
7a43c952 11276#: common-cmds.h:30
ba1b8cfa 11277msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 11278msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 11279
7a43c952 11280#: common-cmds.h:31
6b388fca 11281msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 11282msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 11283
7a43c952 11284#: common-cmds.h:32
6b388fca 11285msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
ba1b8cfa 11286msgstr ""
eadd122b 11287"Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche amont"
6b388fca 11288
7a43c952 11289#: common-cmds.h:33
6b388fca 11290msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 11291msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 11292
7a43c952 11293#: common-cmds.h:34
6b388fca 11294msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 11295msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 11296
7a43c952 11297#: common-cmds.h:35
6b388fca 11298msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 11299msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 11300
7a43c952 11301#: common-cmds.h:36
6b388fca 11302msgid "Show the working tree status"
21860882 11303msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
6b388fca 11304
7a43c952 11305#: common-cmds.h:37
6b388fca 11306msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
11307msgstr ""
11308"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 11309
7a43c952 11310#: parse-options.h:145
f507e5dd
JNA
11311msgid "expiry-date"
11312msgstr "date-d'expiration"
11313
7a43c952 11314#: parse-options.h:160
f507e5dd
JNA
11315msgid "no-op (backward compatibility)"
11316msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
11317
7a43c952 11318#: parse-options.h:236
f507e5dd
JNA
11319msgid "be more verbose"
11320msgstr "être plus verbeux"
11321
7a43c952 11322#: parse-options.h:238
f507e5dd
JNA
11323msgid "be more quiet"
11324msgstr "être plus silencieux"
11325
7a43c952 11326#: parse-options.h:244
f507e5dd
JNA
11327msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
11328msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
11329
7a43c952 11330#: rerere.h:28
f507e5dd 11331msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b
JX
11332msgstr ""
11333"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
f507e5dd 11334
7a43c952 11335#: git-bisect.sh:50
6b388fca 11336msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 11337msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
11338
11339#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11340#. translation. The program will only accept English input
11341#. at this point.
7a43c952 11342#: git-bisect.sh:56
6b388fca 11343msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 11344msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca 11345
7a43c952 11346#: git-bisect.sh:99
6b388fca
JNA
11347#, sh-format
11348msgid "unrecognised option: '$arg'"
21860882 11349msgstr "option inconnue : '$arg'"
6b388fca 11350
7a43c952 11351#: git-bisect.sh:103
6b388fca
JNA
11352#, sh-format
11353msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
11354msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
11355
7a43c952 11356#: git-bisect.sh:132
6b388fca 11357msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
21860882 11358msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
6b388fca 11359
7a43c952 11360#: git-bisect.sh:145
6b388fca
JNA
11361#, sh-format
11362msgid ""
7298ca7b 11363"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
fa54b524
JNA
11364msgstr ""
11365"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branche-"
11366"valide>'."
6b388fca 11367
7a43c952 11368#: git-bisect.sh:155
561580ea
JNA
11369msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11370msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
6b388fca 11371
7a43c952 11372#: git-bisect.sh:159
6b388fca 11373msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
21860882 11374msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
6b388fca 11375
7a43c952 11376#: git-bisect.sh:211
6b388fca
JNA
11377#, sh-format
11378msgid "Bad bisect_write argument: $state"
21860882 11379msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
6b388fca 11380
7a43c952 11381#: git-bisect.sh:240
6b388fca
JNA
11382#, sh-format
11383msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 11384msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca 11385
7a43c952 11386#: git-bisect.sh:255
6b388fca 11387msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
ba1b8cfa 11388msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
6b388fca 11389
7a43c952 11390#: git-bisect.sh:267
6b388fca
JNA
11391#, sh-format
11392msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 11393msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca 11394
9905988a 11395#: git-bisect.sh:276
7a43c952
JNA
11396#, sh-format
11397msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
11398msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument."
11399
11400#: git-bisect.sh:299
11401#, sh-format
11402msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
11403msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation $TERM_BAD."
6b388fca
JNA
11404
11405#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11406#. translation. The program will only accept English input
11407#. at this point.
7a43c952 11408#: git-bisect.sh:305
6b388fca 11409msgid "Are you sure [Y/n]? "
21860882 11410msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
6b388fca 11411
7a43c952
JNA
11412#: git-bisect.sh:317
11413#, sh-format
6b388fca 11414msgid ""
7a43c952
JNA
11415"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
11416"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6b388fca 11417msgstr ""
84486b1e
JNA
11418"Vous devez me donner au moins une révision $bad_syn et une révision "
11419"$good_syn.\n"
11420"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
11421"pour cela.)"
6b388fca 11422
7a43c952
JNA
11423#: git-bisect.sh:320
11424#, sh-format
6b388fca
JNA
11425msgid ""
11426"You need to start by \"git bisect start\".\n"
7a43c952
JNA
11427"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
11428"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6b388fca 11429msgstr ""
21860882 11430"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
84486b1e
JNA
11431"Puis vous devez me donner au moins une révision $good_syn et une révision "
11432"$bad_syn.\n"
11433"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
11434"pour cela.)"
6b388fca 11435
7a43c952 11436#: git-bisect.sh:391 git-bisect.sh:521
6b388fca 11437msgid "We are not bisecting."
21860882 11438msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca 11439
7a43c952 11440#: git-bisect.sh:398
6b388fca
JNA
11441#, sh-format
11442msgid "'$invalid' is not a valid commit"
21860882 11443msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
6b388fca 11444
7a43c952 11445#: git-bisect.sh:407
6b388fca
JNA
11446#, sh-format
11447msgid ""
11448"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
11449"Try 'git bisect reset <commit>'."
11450msgstr ""
21860882
SH
11451"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
11452"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
6b388fca 11453
7a43c952 11454#: git-bisect.sh:435
6b388fca 11455msgid "No logfile given"
21860882 11456msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca 11457
7a43c952 11458#: git-bisect.sh:436
6b388fca
JNA
11459#, sh-format
11460msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 11461msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca 11462
7a43c952 11463#: git-bisect.sh:455
6b388fca 11464msgid "?? what are you talking about?"
21860882 11465msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca 11466
7a43c952 11467#: git-bisect.sh:467
6b388fca
JNA
11468#, sh-format
11469msgid "running $command"
21860882 11470msgstr "lancement de $command"
6b388fca 11471
7a43c952 11472#: git-bisect.sh:474
6b388fca
JNA
11473#, sh-format
11474msgid ""
11475"bisect run failed:\n"
11476"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
11477msgstr ""
21860882
SH
11478"la bissection a échoué :\n"
11479"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca 11480
7a43c952 11481#: git-bisect.sh:500
6b388fca 11482msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 11483msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca 11484
7a43c952 11485#: git-bisect.sh:506
6b388fca
JNA
11486#, sh-format
11487msgid ""
11488"bisect run failed:\n"
11489"'bisect_state $state' exited with error code $res"
11490msgstr ""
21860882
SH
11491"la bissection a échoué :\n"
11492"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca 11493
7a43c952 11494#: git-bisect.sh:513
6b388fca 11495msgid "bisect run success"
21860882 11496msgstr "succès de la bissection"
6b388fca 11497
7a43c952 11498#: git-bisect.sh:548
6b388fca 11499#, sh-format
7a43c952 11500msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
84486b1e
JNA
11501msgstr ""
11502"Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection $TERM_BAD/"
11503"$TERM_GOOD."
6b388fca 11504
22338062 11505#: git-rebase.sh:57
6b388fca
JNA
11506msgid ""
11507"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
11508"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
11509"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
11510"\"."
11511msgstr ""
21860882
SH
11512"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
11513"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
11514"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
11515"rebase --abort\"."
11516
f7fbc357 11517#: git-rebase.sh:165
ba1b8cfa
JNA
11518msgid "Applied autostash."
11519msgstr "Autoremisage appliqué."
11520
f7fbc357 11521#: git-rebase.sh:168
ba1b8cfa
JNA
11522#, sh-format
11523msgid "Cannot store $stash_sha1"
11524msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
6b388fca 11525
f7fbc357 11526#: git-rebase.sh:169
ba1b8cfa
JNA
11527msgid ""
11528"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
11529"Your changes are safe in the stash.\n"
11530"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
11531msgstr ""
11532"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
11533"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
11534"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
11535
f7fbc357 11536#: git-rebase.sh:208
6b388fca 11537msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
ba1b8cfa 11538msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
6b388fca 11539
f7fbc357 11540#: git-rebase.sh:213
6b388fca 11541msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
21860882 11542msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
6b388fca 11543
f7fbc357 11544#: git-rebase.sh:351
6b388fca 11545msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
21860882 11546msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
6b388fca 11547
f7fbc357 11548#: git-rebase.sh:356
6b388fca 11549msgid "No rebase in progress?"
21860882 11550msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
6b388fca 11551
f7fbc357 11552#: git-rebase.sh:367
6b388fca 11553msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
ba1b8cfa
JNA
11554msgstr ""
11555"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
11556"interactif."
6b388fca 11557
f7fbc357 11558#: git-rebase.sh:374
6b388fca 11559msgid "Cannot read HEAD"
21860882 11560msgstr "Impossible de lire HEAD"
6b388fca 11561
f7fbc357 11562#: git-rebase.sh:377
6b388fca
JNA
11563msgid ""
11564"You must edit all merge conflicts and then\n"
11565"mark them as resolved using git add"
11566msgstr ""
21860882
SH
11567"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
11568"les marquer comme résolus avec git add"
6b388fca 11569
f7fbc357 11570#: git-rebase.sh:395
6b388fca
JNA
11571#, sh-format
11572msgid "Could not move back to $head_name"
21860882 11573msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
6b388fca 11574
f7fbc357 11575#: git-rebase.sh:414
6b388fca
JNA
11576#, sh-format
11577msgid ""
11578"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
11579"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
11580"case, please try\n"
11581"\t$cmd_live_rebase\n"
11582"If that is not the case, please\n"
11583"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
11584"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
11585"valuable there."
11586msgstr ""
21860882 11587"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
eadd122b
JNA
11588"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
11589"essayez\n"
21860882 11590"\t$cmd_live_rebase\n"
eadd122b 11591"Sinon, essayez\n"
21860882 11592"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
ba1b8cfa
JNA
11593"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
11594"chose\n"
21860882 11595"d'important ici."
6b388fca 11596
f7fbc357 11597#: git-rebase.sh:465
6b388fca
JNA
11598#, sh-format
11599msgid "invalid upstream $upstream_name"
21860882 11600msgstr "invalide $upstream_name en amont"
6b388fca 11601
f7fbc357 11602#: git-rebase.sh:489
6b388fca
JNA
11603#, sh-format
11604msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
21860882 11605msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
6b388fca 11606
f7fbc357 11607#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
6b388fca
JNA
11608#, sh-format
11609msgid "$onto_name: there is no merge base"
21860882 11610msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
6b388fca 11611
f7fbc357 11612#: git-rebase.sh:501
6b388fca
JNA
11613#, sh-format
11614msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
21860882 11615msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
6b388fca 11616
f7fbc357 11617#: git-rebase.sh:524
6b388fca
JNA
11618#, sh-format
11619msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
21860882 11620msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
6b388fca 11621
f7fbc357 11622#: git-rebase.sh:557
ba1b8cfa
JNA
11623msgid "Cannot autostash"
11624msgstr "Autoremisage impossible"
11625
f7fbc357 11626#: git-rebase.sh:562
ba1b8cfa
JNA
11627#, sh-format
11628msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
11629msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
11630
f7fbc357 11631#: git-rebase.sh:566
6b388fca 11632msgid "Please commit or stash them."
ba1b8cfa 11633msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
6b388fca 11634
f7fbc357 11635#: git-rebase.sh:586
6b388fca
JNA
11636#, sh-format
11637msgid "Current branch $branch_name is up to date."
21860882 11638msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
6b388fca 11639
f7fbc357 11640#: git-rebase.sh:590
6b388fca
JNA
11641#, sh-format
11642msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
21860882 11643msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
6b388fca 11644
f7fbc357 11645#: git-rebase.sh:601
6b388fca
JNA
11646#, sh-format
11647msgid "Changes from $mb to $onto:"
21860882 11648msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
6b388fca 11649
f7fbc357 11650#: git-rebase.sh:610
6b388fca 11651msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
eadd122b
JNA
11652msgstr ""
11653"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
6b388fca 11654
f7fbc357 11655#: git-rebase.sh:620
6b388fca
JNA
11656#, sh-format
11657msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21860882 11658msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
6b388fca
JNA
11659
11660#: git-stash.sh:51
11661msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21860882 11662msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
6b388fca
JNA
11663
11664#: git-stash.sh:74
11665msgid "You do not have the initial commit yet"
21860882 11666msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
6b388fca
JNA
11667
11668#: git-stash.sh:89
11669msgid "Cannot save the current index state"
21860882 11670msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
6b388fca 11671
f7fbc357 11672#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
6b388fca 11673msgid "Cannot save the current worktree state"
21860882 11674msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
6b388fca 11675
f7fbc357 11676#: git-stash.sh:141
6b388fca 11677msgid "No changes selected"
21860882 11678msgstr "Aucun changement sélectionné"
6b388fca 11679
f7fbc357 11680#: git-stash.sh:144
6b388fca 11681msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 11682msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca 11683
f7fbc357 11684#: git-stash.sh:157
6b388fca 11685msgid "Cannot record working tree state"
21860882 11686msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
6b388fca 11687
7a43c952 11688#: git-stash.sh:189
ba1b8cfa
JNA
11689#, sh-format
11690msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11691msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
11692
6b388fca
JNA
11693#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11694#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11695#. second line correspond to "error: ". So you should line
11696#. up the second line with however many characters the
11697#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11698#. English this is:
11699#.
11700#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11701#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11702#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
7a43c952 11703#: git-stash.sh:239
6b388fca
JNA
11704#, sh-format
11705msgid ""
11706"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11707" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11708msgstr ""
21860882
SH
11709"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
11710" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
6b388fca 11711
7a43c952 11712#: git-stash.sh:260
6b388fca 11713msgid "No local changes to save"
eadd122b 11714msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
ba1b8cfa 11715
7a43c952 11716#: git-stash.sh:264
6b388fca 11717msgid "Cannot initialize stash"
21860882 11718msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
6b388fca 11719
7a43c952 11720#: git-stash.sh:268
6b388fca 11721msgid "Cannot save the current status"
21860882 11722msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
6b388fca 11723
7a43c952 11724#: git-stash.sh:286
6b388fca 11725msgid "Cannot remove worktree changes"
21860882 11726msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
6b388fca 11727
7a43c952 11728#: git-stash.sh:387
7b058058
JNA
11729#, sh-format
11730msgid "unknown option: $opt"
11731msgstr "option inconnue : $opt"
11732
7a43c952 11733#: git-stash.sh:397
6b388fca 11734msgid "No stash found."
21860882 11735msgstr "Pas de remisage trouvé."
6b388fca 11736
7a43c952 11737#: git-stash.sh:404
6b388fca
JNA
11738#, sh-format
11739msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 11740msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 11741
7a43c952 11742#: git-stash.sh:410
6b388fca 11743#, sh-format
f507e5dd 11744msgid "$reference is not a valid reference"
21860882 11745msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 11746
7a43c952 11747#: git-stash.sh:438
6b388fca
JNA
11748#, sh-format
11749msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 11750msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 11751
7a43c952 11752#: git-stash.sh:449
6b388fca
JNA
11753#, sh-format
11754msgid "'$args' is not a stash reference"
11755msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
11756
7a43c952 11757#: git-stash.sh:457
6b388fca 11758msgid "unable to refresh index"
21860882 11759msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 11760
7a43c952 11761#: git-stash.sh:461
6b388fca 11762msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 11763msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 11764
7a43c952 11765#: git-stash.sh:469
6b388fca 11766msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 11767msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 11768
7a43c952 11769#: git-stash.sh:471
6b388fca 11770msgid "Could not save index tree"
a6e88839 11771msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
6b388fca 11772
7a43c952 11773#: git-stash.sh:505
6b388fca 11774msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 11775msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 11776
7a43c952 11777#: git-stash.sh:520
6b388fca 11778msgid "Index was not unstashed."
eadd122b 11779msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
6b388fca 11780
7a43c952 11781#: git-stash.sh:543
6b388fca
JNA
11782#, sh-format
11783msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 11784msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 11785
7a43c952 11786#: git-stash.sh:544
6b388fca
JNA
11787#, sh-format
11788msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
ba1b8cfa 11789msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
6b388fca 11790
7a43c952 11791#: git-stash.sh:552
6b388fca 11792msgid "No branch name specified"
21860882 11793msgstr "Aucune branche spécifiée"
6b388fca 11794
7a43c952 11795#: git-stash.sh:624
6b388fca 11796msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 11797msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 11798
ba1b8cfa 11799#: git-submodule.sh:95
6b388fca
JNA
11800#, sh-format
11801msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
21860882 11802msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'"
6b388fca 11803
ba1b8cfa 11804#: git-submodule.sh:237
6b388fca
JNA
11805#, sh-format
11806msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
ba1b8cfa
JNA
11807msgstr ""
11808"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
11809"chemin '$sm_path'"
6b388fca 11810
22338062 11811#: git-submodule.sh:287
6b388fca
JNA
11812#, sh-format
11813msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
21860882 11814msgstr "Le clonage de '$url' dans le chemin de sous-module '$sm_path' a échoué"
6b388fca 11815
f7fbc357 11816#: git-submodule.sh:296
6b388fca
JNA
11817#, sh-format
11818msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
ba1b8cfa
JNA
11819msgstr ""
11820"Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
11821"versa"
11822
f7fbc357 11823#: git-submodule.sh:406
ba1b8cfa
JNA
11824msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11825msgstr ""
11826"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
11827"travail"
6b388fca 11828
f7fbc357 11829#: git-submodule.sh:416
6b388fca
JNA
11830#, sh-format
11831msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 11832msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 11833
f7fbc357 11834#: git-submodule.sh:433
6b388fca
JNA
11835#, sh-format
11836msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 11837msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 11838
f7fbc357 11839#: git-submodule.sh:437
6b388fca
JNA
11840#, sh-format
11841msgid ""
11842"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11843"$sm_path\n"
11844"Use -f if you really want to add it."
11845msgstr ""
21860882
SH
11846"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
11847"$sm_path\n"
11848"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 11849
f7fbc357 11850#: git-submodule.sh:455
6b388fca
JNA
11851#, sh-format
11852msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 11853msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 11854
f7fbc357 11855#: git-submodule.sh:457
6b388fca
JNA
11856#, sh-format
11857msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
11858msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
11859
f7fbc357 11860#: git-submodule.sh:465
6b388fca
JNA
11861#, sh-format
11862msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
11863msgstr ""
11864"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
11865"distant(s) :"
6b388fca 11866
f7fbc357 11867#: git-submodule.sh:467
6b388fca
JNA
11868#, sh-format
11869msgid ""
11870"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
ba1b8cfa
JNA
11871msgstr ""
11872"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
11873"nouveau depuis"
6b388fca 11874
f7fbc357 11875#: git-submodule.sh:469
6b388fca
JNA
11876#, sh-format
11877msgid ""
11878"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
ba1b8cfa
JNA
11879msgstr ""
11880"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
11881"correct"
6b388fca 11882
f7fbc357 11883#: git-submodule.sh:470
6b388fca
JNA
11884#, sh-format
11885msgid ""
11886"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11887"option."
ba1b8cfa
JNA
11888msgstr ""
11889"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
11890"l'option '--name'."
6b388fca 11891
f7fbc357 11892#: git-submodule.sh:472
6b388fca
JNA
11893#, sh-format
11894msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 11895msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 11896
f7fbc357 11897#: git-submodule.sh:484
6b388fca
JNA
11898#, sh-format
11899msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 11900msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11901
f7fbc357 11902#: git-submodule.sh:489
6b388fca
JNA
11903#, sh-format
11904msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 11905msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11906
f7fbc357 11907#: git-submodule.sh:498
6b388fca
JNA
11908#, sh-format
11909msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 11910msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11911
f7fbc357 11912#: git-submodule.sh:542
6b388fca 11913#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11914msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11915msgstr "Entrée dans '$prefix$displaypath'"
6b388fca 11916
f7fbc357 11917#: git-submodule.sh:562
6b388fca 11918#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11919msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11920msgstr ""
11921"Arrêt sur '$prefix$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
6b388fca 11922
f7fbc357 11923#: git-submodule.sh:608
6b388fca 11924#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11925msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11926msgstr ""
a6e88839 11927"URL non trouvée pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules"
6b388fca 11928
f7fbc357 11929#: git-submodule.sh:617
6b388fca 11930#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11931msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11932msgstr ""
11933"Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11934
f7fbc357 11935#: git-submodule.sh:619
6b388fca 11936#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11937msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11938msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$displaypath'"
6b388fca 11939
f7fbc357 11940#: git-submodule.sh:636
6b388fca 11941#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11942msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
11943msgstr ""
11944"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
11945"'$displaypath'"
6b388fca 11946
f7fbc357 11947#: git-submodule.sh:674
6b388fca
JNA
11948#, sh-format
11949msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
ba1b8cfa
JNA
11950msgstr ""
11951"Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6b388fca 11952
f7fbc357 11953#: git-submodule.sh:691
6b388fca 11954#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11955msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11956msgstr ""
11957"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git"
6b388fca 11958
f7fbc357 11959#: git-submodule.sh:692
6b388fca
JNA
11960#, sh-format
11961msgid ""
11962"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
ba1b8cfa
JNA
11963msgstr ""
11964"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
11965"historique)"
6b388fca 11966
f7fbc357 11967#: git-submodule.sh:698
6b388fca
JNA
11968#, sh-format
11969msgid ""
ba1b8cfa 11970"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
6b388fca 11971"discard them"
ba1b8cfa
JNA
11972msgstr ""
11973"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
11974"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
6b388fca 11975
f7fbc357 11976#: git-submodule.sh:701
6b388fca 11977#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11978msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11979msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
6b388fca 11980
f7fbc357 11981#: git-submodule.sh:702
6b388fca 11982#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11983msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11984msgstr ""
11985"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11986
f7fbc357 11987#: git-submodule.sh:705
6b388fca 11988#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11989msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11990msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11991
f7fbc357 11992#: git-submodule.sh:714
6b388fca 11993#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11994msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11995msgstr ""
11996"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
11997"'$displaypath'"
6b388fca 11998
f7fbc357 11999#: git-submodule.sh:830
6b388fca
JNA
12000#, sh-format
12001msgid ""
ba1b8cfa 12002"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
6b388fca
JNA
12003"Maybe you want to use 'update --init'?"
12004msgstr ""
ba1b8cfa 12005"Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
21860882 12006"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
6b388fca 12007
f7fbc357 12008#: git-submodule.sh:843
6b388fca 12009#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12010msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
12011msgstr ""
12012"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
12013"'$displaypath'"
6b388fca 12014
f7fbc357 12015#: git-submodule.sh:852
6b388fca
JNA
12016#, sh-format
12017msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 12018msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 12019
f7fbc357 12020#: git-submodule.sh:876
ba1b8cfa
JNA
12021#, sh-format
12022msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
12023msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
12024
f7fbc357 12025#: git-submodule.sh:890
22338062
JNA
12026#, sh-format
12027msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
12028msgstr ""
12029"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
12030
f7fbc357 12031#: git-submodule.sh:891
ba1b8cfa 12032#, sh-format
22338062
JNA
12033msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
12034msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
12035
f7fbc357 12036#: git-submodule.sh:895
22338062 12037#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12038msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
12039msgstr ""
12040"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
12041
f7fbc357 12042#: git-submodule.sh:896
6b388fca 12043#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12044msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
12045msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 12046
f7fbc357 12047#: git-submodule.sh:901
6b388fca 12048#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12049msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
12050msgstr ""
12051"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 12052
f7fbc357 12053#: git-submodule.sh:902
6b388fca 12054#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12055msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
12056msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 12057
f7fbc357 12058#: git-submodule.sh:907
6b388fca 12059#, sh-format
ba1b8cfa 12060msgid ""
7a43c952 12061"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
84486b1e
JNA
12062msgstr ""
12063"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
12064"'$prefix$sm_path'"
6b388fca 12065
f7fbc357 12066#: git-submodule.sh:908
6b388fca 12067#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12068msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
12069msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$command $sha1'"
6b388fca 12070
f7fbc357 12071#: git-submodule.sh:938
6b388fca 12072#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12073msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
12074msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 12075
f7fbc357 12076#: git-submodule.sh:1046
6b388fca 12077msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 12078msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 12079
f7fbc357 12080#: git-submodule.sh:1098
6b388fca
JNA
12081#, sh-format
12082msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 12083msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 12084
f7fbc357 12085#: git-submodule.sh:1118
6b388fca 12086#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12087msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
12088msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 12089
f7fbc357 12090#: git-submodule.sh:1121
6b388fca 12091#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12092msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
12093msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 12094
f7fbc357 12095#: git-submodule.sh:1124
6b388fca 12096#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12097msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
12098msgstr ""
12099" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
12100"$sha1_dst"
6b388fca 12101
f7fbc357 12102#: git-submodule.sh:1149
6b388fca 12103msgid "blob"
21860882 12104msgstr "blob"
6b388fca 12105
f7fbc357 12106#: git-submodule.sh:1267
6b388fca
JNA
12107#, sh-format
12108msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
21860882 12109msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 12110
f7fbc357 12111#: git-submodule.sh:1331
6b388fca 12112#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12113msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
12114msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
eadd122b 12115
84486b1e
JNA
12116#~ msgid "false|true|preserve"
12117#~ msgstr "false|true|preserve"
12118
7a43c952
JNA
12119#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
12120#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert"
12121
12122#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
12123#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé"
12124
12125#~ msgid "option %s does not accept negative form"
12126#~ msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
12127
12128#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
12129#~ msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
12130
12131#~ msgid "unable to resolve HEAD"
12132#~ msgstr "impossible de résoudre HEAD"
12133
12134#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
12135#~ msgstr "-b et -B sont mutuellement exclusifs"
12136
12137#~ msgid "You need to set your committer info first"
12138#~ msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
12139
12140#~ msgid ""
12141#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
12142#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
12143#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
12144#~ "\"."
12145#~ msgstr ""
12146#~ "Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
12147#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
12148#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
12149#~ "\"$cmdline --abort\"."
12150
12151#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
12152#~ msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
12153
12154#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12155#~ msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
12156
12157#~ msgid ""
12158#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
12159#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
12160#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
12161#~ msgstr ""
12162#~ "Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
12163#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
12164#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
12165#~ "\"$cmdline --abort\"."
12166
12167#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
12168#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
12169
12170#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
12171#~ msgstr "Application : $FIRSTLINE"
12172
12173#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
12174#~ msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
12175
12176#~ msgid ""
12177#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
12178#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
12179#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
12180#~ msgstr ""
12181#~ "Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
12182#~ "Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git "
12183#~ "add/rm <fichier>'\n"
12184#~ "si nécessaire pour marquer comme résolu et valider."
12185
12186#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
12187#~ msgstr ""
12188#~ "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
12189
be67fb4f
JNA
12190#~ msgid "no branch specified"
12191#~ msgstr "aucune branche spécifiée"
12192
12193#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
12194#~ msgstr "extraire une branche dans un répertoire de travail séparé"
12195
12196#~ msgid "prune .git/worktrees"
12197#~ msgstr "éliminer .git/worktrees"
12198
12199#~ msgid "--worktrees does not take extra arguments"
12200#~ msgstr "--worktrees n'accepte pas d'argument supplémentaire"
12201
7b058058
JNA
12202#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
12203#~ msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
12204
12205#~ msgid "No such branch: '%s'"
12206#~ msgstr "Branche inconnue : '%s'"
12207
12208#~ msgid "Could not create git link %s"
12209#~ msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
12210
12211#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
12212#~ msgstr "gc.pruneexpire invalide : '%s'"
12213
7298ca7b
JNA
12214#~ msgid "(detached from %s)"
12215#~ msgstr "(détaché de %s)"
12216
12217#~ msgid "No existing author found with '%s'"
12218#~ msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
12219
12220#~ msgid "search also in ignored files"
12221#~ msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
12222
12223#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
12224#~ msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)"
12225
9905988a
JNA
12226#~ msgid "no files added"
12227#~ msgstr "aucun fichier ajouté"
12228
12229#~ msgid "force creation (when already exists)"
12230#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
12231
12232#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
12233#~ msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'"
12234
12235#~ msgid "slot"
12236#~ msgstr "emplacement"
12237
f507e5dd
JNA
12238#~ msgid "Failed to lock ref for update"
12239#~ msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
12240
12241#~ msgid "Failed to write ref"
12242#~ msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
12243
12244#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
12245#~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide"
12246
12247#~ msgid "invalid commit: %s"
12248#~ msgstr "commit invalide : %s"
12249
12250#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
12251#~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
12252
12253#~ msgid "cannot update HEAD ref"
12254#~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
12255
f507e5dd
JNA
12256#~ msgid "cannot tell cwd"
12257#~ msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
12258
12259#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
12260#~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
12261
12262#~ msgid "%s: cannot update the ref"
12263#~ msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
12264
f7fbc357
JNA
12265#~ msgid "commit has empty message"
12266#~ msgstr "le commit a un message vide"
12267
12268#~ msgid "Failed to chdir: %s"
12269#~ msgstr "Échec de chdir: %s"
12270
22338062
JNA
12271#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
12272#~ msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
12273
12274#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
12275#~ msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index"
12276
12277#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
12278#~ msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour"
12279
12280#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
12281#~ msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour"
12282
12283#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
12284#~ msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible"
12285
12286#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
12287#~ msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour"
12288
12289#~ msgid "bug"
12290#~ msgstr "bogue"
12291
12292#~ msgid "ahead "
12293#~ msgstr "devant "
12294
12295#~ msgid ", behind "
12296#~ msgstr ", derrière "
12297
12298#~ msgid ""
12299#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
12300#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
12301#~ "anymore.\n"
12302#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
12303#~ "\n"
12304#~ " git add %s :/\n"
12305#~ " (or git add %s :/)\n"
12306#~ "\n"
12307#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
12308#~ "\n"
12309#~ " git add %s .\n"
12310#~ " (or git add %s .)\n"
12311#~ "\n"
12312#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
12313#~ "directory.\n"
12314#~ msgstr ""
12315#~ "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis "
12316#~ "un\n"
12317#~ "sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
12318#~ "utilisé.\n"
12319#~ "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
12320#~ "\n"
12321#~ " git add %s :/\n"
12322#~ " (ou git add %s :/)\n"
12323#~ "\n"
12324#~ "Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
12325#~ "\n"
12326#~ " git add %s .\n"
12327#~ " (ou git add %s .)\n"
12328#~ "\n"
12329#~ "Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
12330#~ "courant.\n"
12331
12332#~ msgid ""
12333#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
12334#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
12335#~ "removed.\n"
12336#~ "Paths like '%s' that are\n"
12337#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
12338#~ "\n"
12339#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
12340#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
12341#~ "\n"
12342#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
12343#~ "\n"
12344#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
893fcc3e 12345#~ msgstr ""
22338062
JNA
12346#~ "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
12347#~ "dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins "
12348#~ "que vous supprimez.\n"
12349#~ "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
12350#~ "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de "
12351#~ "Git.\n"
12352#~ "\n"
12353#~ "* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
12354#~ "actuelle,\n"
12355#~ " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
12356#~ "\n"
12357#~ "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
12358#~ "\n"
12359#~ "Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
12360#~ "votre copie de travail.\n"
12361
12362#~ msgid "key id"
12363#~ msgstr "identifiant de clé"
12364
12365#~ msgid ""
12366#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
12367#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
12368#~ msgstr ""
12369#~ "Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous "
12370#~ "pouvez aussi\n"
12371#~ "lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
12372#~ "d'information.\n"
12373
12374#~ msgid ""
12375#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
12376#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
12377#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
12378#~ "variable\n"
12379#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
12380#~ msgstr ""
12381#~ "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
12382#~ "derrière\n"
12383#~ "son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
12384#~ "pourriez\n"
12385#~ "vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
12386#~ "configuration\n"
12387#~ "'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement "
12388#~ "la branche courante."
561580ea
JNA
12389
12390#~ msgid "deleted: %s"
12391#~ msgstr "supprimé : %s"
12392
12393#~ msgid "modified: %s"
12394#~ msgstr "modifié : %s"
12395
12396#~ msgid "renamed: %s -> %s"
12397#~ msgstr "renommé : %s -> %s"
12398
12399#~ msgid "unmerged: %s"
12400#~ msgstr "non fus. : %s"
12401
eadd122b
JNA
12402#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
12403#~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
12404
eadd122b
JNA
12405#~ msgid ""
12406#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
12407#~ "by stash save:"
12408#~ msgstr ""
12409#~ "Les fichiers suivants non suivis ne seront PAS sauvés mais doivent être "
12410#~ "supprimés par le remisage :"
12411
12412#~ msgid ""
12413#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
12414#~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."