]> git.ipfire.org Git - pbs.git/blob - po/ru.po
jobs: Update API
[pbs.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # <compworm@ya.ru>, 2011.
7 # артур Мудрых <arturmon82@gmail.com>, 2013.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-10-06 16:39+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-03-02 06:45+0000\n"
14 "Last-Translator: артур Мудрых <arturmon82@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
16 "ru/)\n"
17 "Language: ru\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
22 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
24 #: ../src/buildservice/builds.py:1109
25 #, python-format
26 msgid "%(user_name)s commented on %(build_name)s"
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/buildservice/constants.py:56
30 #, python-format
31 msgid "[%(build_name)s] Build job failed."
32 msgstr "[%(build_name)s] Создать задание не удалось."
33
34 #: ../src/buildservice/constants.py:57
35 #, python-format
36 msgid ""
37 "The build job \"%(build_name)s\" has failed.\n"
38 "\n"
39 "This could have a couple of reasons and needs to be investigated by you.\n"
40 "\n"
41 "Here is more information about the incident:\n"
42 "\n"
43 " Build name: %(build_name)s\n"
44 " Build host: %(build_host)s\n"
45 "\n"
46 "Click on this link to get all details about the build:\n"
47 " https://pakfire.ipfire.org/job/%(build_uuid)s\n"
48 "\n"
49 "Sincerely,\n"
50 " The Pakfire Build Service"
51 msgstr ""
52
53 #: ../src/buildservice/constants.py:74
54 #, python-format
55 msgid "[%(build_name)s] Build job finished."
56 msgstr ""
57
58 #: ../src/buildservice/constants.py:75
59 #, python-format
60 msgid ""
61 "The build job \"%(build_name)s\" has finished.\n"
62 "\n"
63 "If you are the maintainer, it is up to you to push it to one or more "
64 "repositories.\n"
65 "\n"
66 "Click on this link to get all details about the build:\n"
67 " https://pakfire.ipfire.org/job/%(build_uuid)s\n"
68 "\n"
69 "Sincerely,\n"
70 " The Pakfire Build Service"
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/buildservice/logs.py:67
74 msgid "Build has been created"
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/buildservice/logs.py:106 ../src/buildservice/logs.py:170
78 #: ../src/buildservice/logs.py:230 ../src/buildservice/logs.py:305
79 msgid "Unknown action."
80 msgstr "Неизвестное действие."
81
82 #: ../src/buildservice/logs.py:117 ../src/buildservice/logs.py:186
83 #: ../src/buildservice/logs.py:247 ../src/buildservice/logs.py:321
84 #: ../src/templates/builders/detail.html:161
85 #: ../src/templates/builders/list.html:59 ../src/templates/jobs-detail.html:82
86 #: ../src/templates/mirrors-list.html:72 ../src/web/__init__.py:307
87 msgid "Unknown"
88 msgstr "Неизвестно"
89
90 #: ../src/buildservice/logs.py:124 ../src/buildservice/logs.py:130
91 #: ../src/templates/builders/detail.html:143
92 #: ../src/templates/builders/detail.html:149
93 #: ../src/templates/builders/detail.html:170
94 #: ../src/templates/builders/detail.html:210
95 #: ../src/templates/builders/detail.html:224
96 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:87
97 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:67
98 #: ../src/templates/mirrors-list.html:56 ../src/templates/mirrors-list.html:81
99 #: ../src/templates/modules/jobs/list.html:44
100 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:42
101 #: ../src/templates/modules/repository-table.html:14
102 #: ../src/templates/sessions/index.html:50
103 #: ../src/templates/uploads-list.html:55
104 msgid "N/A"
105 msgstr ""
106
107 #: ../src/buildservice/logs.py:136
108 #, python-format
109 msgid "This build was pushed to the repository '%(to_repo)s'."
110 msgstr ""
111
112 #: ../src/buildservice/logs.py:138
113 #, python-format
114 msgid "You pushed this build to the repository '%(to_repo)s'."
115 msgstr ""
116
117 #: ../src/buildservice/logs.py:140
118 #, python-format
119 msgid "%(user)s pushed this build to the repository '%(to_repo)s'."
120 msgstr ""
121
122 #: ../src/buildservice/logs.py:144
123 #, python-format
124 msgid "This build was unpushed from the repository '%(from_repo)s'."
125 msgstr ""
126
127 #: ../src/buildservice/logs.py:146
128 #, python-format
129 msgid "You unpushed this build from the repository '%(from_repo)s'."
130 msgstr ""
131
132 #: ../src/buildservice/logs.py:148
133 #, python-format
134 msgid "%(user)s unpushed this build from the repository '%(from_repo)s'."
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/buildservice/logs.py:152
138 #, python-format
139 msgid ""
140 "This build was pushed from the repository '%(from_repo)s' to '%(to_repo)s'."
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/buildservice/logs.py:154
144 #, python-format
145 msgid ""
146 "You pushed this build from the repository '%(from_repo)s' to '%(to_repo)s'."
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/buildservice/logs.py:156
150 #, python-format
151 msgid ""
152 "%(user)s pushed this build from the repository '%(from_repo)s' to "
153 "'%(to_repo)s'."
154 msgstr ""
155
156 #: ../src/buildservice/logs.py:192
157 #, python-format
158 msgid "Builder '%(builder)s' has been enabled."
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/buildservice/logs.py:194
162 #, python-format
163 msgid "You enabled builder '%(builder)s'."
164 msgstr ""
165
166 #: ../src/buildservice/logs.py:196
167 #, python-format
168 msgid "%(user)s enabled builder '%(builder)s'."
169 msgstr ""
170
171 #: ../src/buildservice/logs.py:200
172 #, python-format
173 msgid "Builder '%(builder)s' has been disabled."
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/buildservice/logs.py:202
177 #, python-format
178 msgid "You disabled builder '%(builder)s'."
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/buildservice/logs.py:204
182 #, python-format
183 msgid "%(user)s disabled builder '%(builder)s'."
184 msgstr ""
185
186 #: ../src/buildservice/logs.py:208
187 #, python-format
188 msgid "You deleted builder '%(builder)s'."
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/buildservice/logs.py:210
192 #, python-format
193 msgid "%(user)s deleted builder '%(builder)s'."
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/buildservice/logs.py:214
197 #, python-format
198 msgid "You created builder '%(builder)s'."
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/buildservice/logs.py:216
202 #, python-format
203 msgid "%(user)s created builder '%(builder)s'."
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/buildservice/logs.py:253
207 #, python-format
208 msgid "Job '%(job)s' has been created."
209 msgstr ""
210
211 #: ../src/buildservice/logs.py:255
212 #, python-format
213 msgid "You created job '%(job)s'."
214 msgstr "Вы создали задание '%(job)s'."
215
216 #: ../src/buildservice/logs.py:257
217 #, python-format
218 msgid "%(user)s created job '%(job)s'."
219 msgstr "%(user)s создал задание '%(job)s'."
220
221 #: ../src/buildservice/logs.py:261
222 #, python-format
223 msgid "Job '%(job)s' has changed its state to: %(state)s."
224 msgstr ""
225
226 #: ../src/buildservice/logs.py:263
227 #, python-format
228 msgid "You changed the state of job '%(job)s' to: %(state)s."
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/buildservice/logs.py:265
232 #, python-format
233 msgid "%(user)s changed the state of job '%(job)s' to: %(state)s."
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/buildservice/logs.py:269
237 #, python-format
238 msgid "Job '%(job)s' has been reset."
239 msgstr "задание '%(job)s' было сброшено."
240
241 #: ../src/buildservice/logs.py:271
242 #, python-format
243 msgid "You reset job '%(job)s'."
244 msgstr "Сбросить задание '%(job)s'."
245
246 #: ../src/buildservice/logs.py:273
247 #, python-format
248 msgid "%(user)s has reset job '%(job)s'."
249 msgstr ""
250
251 #: ../src/buildservice/logs.py:277
252 #, python-format
253 msgid "Job '%(job)s' has been scheduled for rebuild."
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/buildservice/logs.py:279
257 #, python-format
258 msgid "You scheduled job '%(job)s' for rebuild."
259 msgstr ""
260
261 #: ../src/buildservice/logs.py:281
262 #, python-format
263 msgid "%(user)s scheduled job '%(job)s' for rebuild."
264 msgstr ""
265
266 #: ../src/buildservice/logs.py:287
267 #, python-format
268 msgid "A test job for '%(job)s' has been scheduled."
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/buildservice/logs.py:289
272 #, python-format
273 msgid "You scheduled a test job for '%(job)s'."
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/buildservice/logs.py:291
277 #, python-format
278 msgid "%(user)s scheduled a test job for '%(job)s'."
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/buildservice/logs.py:327
282 #, python-format
283 msgid "Mirror '%(mirror)s' has been enabled."
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/buildservice/logs.py:329
287 #, python-format
288 msgid "You enabled mirror '%(mirror)s'."
289 msgstr "вы включили зеркало '%(mirror)s'."
290
291 #: ../src/buildservice/logs.py:331
292 #, python-format
293 msgid "%(user)s enabled mirror '%(mirror)s'."
294 msgstr "%(user)s включил зеркало '%(mirror)s'."
295
296 #: ../src/buildservice/logs.py:335
297 #, python-format
298 msgid "Mirror '%(mirror)s' has been disabled."
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/buildservice/logs.py:337
302 #, python-format
303 msgid "You disabled mirror '%(mirror)s'."
304 msgstr "Вы отключили зеркало '%(mirror)s'."
305
306 #: ../src/buildservice/logs.py:339
307 #, python-format
308 msgid "%(user)s disabled mirror '%(mirror)s'."
309 msgstr ""
310
311 #: ../src/buildservice/logs.py:343
312 #, python-format
313 msgid "You deleted mirror '%(mirror)s'."
314 msgstr "Вы удалили зеркало '%(mirror)s'."
315
316 #: ../src/buildservice/logs.py:345
317 #, python-format
318 msgid "%(user)s deleted mirror '%(mirror)s'."
319 msgstr "%(user)s удалил зеркало '%(mirror)s'."
320
321 #: ../src/buildservice/logs.py:349
322 #, python-format
323 msgid "You created mirror '%(mirror)s'."
324 msgstr "Вы создали зеркало '%(mirror)s'."
325
326 #: ../src/buildservice/logs.py:351
327 #, python-format
328 msgid "%(user)s created mirror '%(mirror)s'."
329 msgstr "%(user)s создал зеркало '%(mirror)s'."
330
331 #: ../src/buildservice/users.py:459
332 msgid "Account Activation"
333 msgstr "Активация учётной записи"
334
335 #: ../src/buildservice/users.py:461
336 #, fuzzy
337 msgid ""
338 "You, or somebody using your email address, has registered an account on the "
339 "Pakfire Build Service."
340 msgstr ""
341 "Вы или кто-то использующий Ваш e-mail, зарегистрировал аккаунт на Службе "
342 "Сборки Pakfire."
343
344 #: ../src/buildservice/users.py:463
345 msgid "To activate your account, please click on the link below."
346 msgstr "Чтобы активировать учетную запись, нажмите на ссылку ниже."
347
348 #: ../src/templates/base.html:4
349 msgid "No title given"
350 msgstr "Заголовок не указан"
351
352 #: ../src/templates/base.html:29 ../src/templates/index.html:16
353 msgid "Pakfire Build Service"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/templates/base.html:34 ../src/templates/build-bugs.html:12
357 #: ../src/templates/build-delete.html:12 ../src/templates/build-detail.html:12
358 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:12
359 #: ../src/templates/build-state.html:12
360 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:12
361 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:12
362 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:48
363 #: ../src/templates/job-schedule-rebuild.html:12
364 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:12
365 #: ../src/templates/jobs-detail.html:12 ../src/templates/package-detail.html:12
366 #: ../src/templates/package-detail-list.html:12
367 #: ../src/templates/package-properties.html:12
368 #: ../src/templates/packages/builds/scratch.html:12
369 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:12
370 #: ../src/templates/packages/changelog.html:12
371 #: ../src/templates/packages-list.html:12
372 #: ../src/templates/packages/view-file.html:12
373 #: ../src/templates/search-results.html:50
374 msgid "Packages"
375 msgstr "Пакеты"
376
377 #: ../src/templates/base.html:37 ../src/templates/build-index.html:3
378 #: ../src/templates/build-index.html:12 ../src/templates/build-index.html:26
379 #: ../src/templates/build-queue.html:3 ../src/templates/build-queue.html:6
380 #: ../src/templates/builds/comments.html:12
381 #: ../src/templates/distro-update-edit.html:20
382 #: ../src/templates/docs-base.html:33 ../src/templates/docs-build.html:16
383 #: ../src/templates/docs-index.html:43
384 #: ../src/templates/statistics/index.html:15
385 msgid "Builds"
386 msgstr "Сборки"
387
388 #: ../src/templates/base.html:41
389 msgid "More"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/templates/base.html:47 ../src/templates/docs-build.html:3
393 #: ../src/templates/docs-build.html:12 ../src/templates/docs-build.html:21
394 #: ../src/templates/docs-index.html:12 ../src/templates/docs-users.html:3
395 #: ../src/templates/docs-users.html:12 ../src/templates/docs-users.html:21
396 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:3
397 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:12
398 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:21
399 msgid "Documentation"
400 msgstr "Документация"
401
402 #: ../src/templates/base.html:53 ../src/templates/search-form.html:12
403 #: ../src/templates/search-form.html:22
404 msgid "Search"
405 msgstr "Поиск"
406
407 #: ../src/templates/base.html:60 ../src/templates/distro-detail.html:12
408 #: ../src/templates/distro-list.html:3 ../src/templates/distro-list.html:12
409 #: ../src/templates/distro-list.html:18
410 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:12
411 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:10
412 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:10
413 #: ../src/templates/repository-detail.html:14
414 msgid "Distributions"
415 msgstr "Дистрибутивы"
416
417 #: ../src/templates/base.html:66 ../src/templates/builders/delete.html:12
418 #: ../src/templates/builders/detail.html:12
419 #: ../src/templates/builders/edit.html:12 ../src/templates/builders/list.html:3
420 #: ../src/templates/builders/list.html:12
421 #: ../src/templates/builders/list.html:17 ../src/templates/builders/new.html:12
422 #: ../src/templates/builders/pass.html:10
423 msgid "Builders"
424 msgstr "Сборщики"
425
426 #: ../src/templates/base.html:72 ../src/templates/mirrors-delete.html:12
427 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:12
428 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:12 ../src/templates/mirrors-list.html:3
429 #: ../src/templates/mirrors-list.html:12 ../src/templates/mirrors-list.html:32
430 #: ../src/templates/mirrors-new.html:12
431 msgid "Mirrors"
432 msgstr "Зеркала"
433
434 #: ../src/templates/base.html:78 ../src/templates/keys-delete.html:12
435 #: ../src/templates/keys-import.html:12 ../src/templates/keys-list.html:3
436 #: ../src/templates/keys-list.html:12 ../src/templates/keys-list.html:17
437 msgid "Key Management"
438 msgstr ""
439
440 #: ../src/templates/base.html:86 ../src/templates/docs-base.html:34
441 #: ../src/templates/docs-index.html:46 ../src/templates/docs-users.html:24
442 #: ../src/templates/docs-users.html:48 ../src/templates/search-results.html:96
443 #: ../src/templates/user-list.html:12 ../src/templates/user-list.html:17
444 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:12
445 #: ../src/templates/user-profile.html:12
446 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:12
447 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:12
448 msgid "Users"
449 msgstr "Пользователи"
450
451 #: ../src/templates/base.html:94 ../src/templates/statistics/index.html:3
452 #: ../src/templates/statistics/index.html:7
453 msgid "Statistics"
454 msgstr "Статистика"
455
456 #: ../src/templates/base.html:101
457 msgid "Administration"
458 msgstr "Администрирование"
459
460 #: ../src/templates/base.html:106 ../src/templates/sessions/index.html:3
461 #: ../src/templates/sessions/index.html:12
462 #: ../src/templates/sessions/index.html:17
463 msgid "Sessions"
464 msgstr ""
465
466 #: ../src/templates/base.html:112 ../src/templates/uploads-list.html:3
467 #: ../src/templates/uploads-list.html:12 ../src/templates/uploads-list.html:17
468 msgid "Uploads"
469 msgstr ""
470
471 #: ../src/templates/base.html:132
472 msgid "My profile"
473 msgstr "Мой профиль"
474
475 #: ../src/templates/base.html:138
476 msgid "My builds"
477 msgstr "Мои сборки"
478
479 #: ../src/templates/base.html:143
480 msgid "Impersonated by"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/templates/base.html:153
484 msgid "End impersonation"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/templates/base.html:160
488 msgid "Logout"
489 msgstr "Выход"
490
491 #: ../src/templates/base.html:168 ../src/templates/docs-users.html:56
492 msgid "Register"
493 msgstr "Зарегистрироваться"
494
495 #: ../src/templates/base.html:172
496 msgid "Sign in"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/templates/base.html:184
500 msgid "Forgot your password?"
501 msgstr "Забыли пароль?"
502
503 #: ../src/templates/build-bugs.html:3
504 msgid "Bug list"
505 msgstr "Список ошибок"
506
507 #: ../src/templates/build-bugs.html:8 ../src/templates/build-delete.html:8
508 #: ../src/templates/build-detail.html:8 ../src/templates/builders/delete.html:8
509 #: ../src/templates/builders/detail.html:8
510 #: ../src/templates/builders/edit.html:8 ../src/templates/builders/list.html:8
511 #: ../src/templates/builders/new.html:8 ../src/templates/builders/pass.html:6
512 #: ../src/templates/build-index.html:8
513 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:8
514 #: ../src/templates/builds/comments.html:8 ../src/templates/build-state.html:8
515 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:8
516 #: ../src/templates/distro-detail.html:8 ../src/templates/distro-list.html:8
517 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:8
518 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:6
519 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:6
520 #: ../src/templates/docs-build.html:8 ../src/templates/docs-index.html:8
521 #: ../src/templates/docs-users.html:8 ../src/templates/docs-whatsthis.html:8
522 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:8
523 #: ../src/templates/job-schedule-rebuild.html:8
524 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:8
525 #: ../src/templates/jobs-detail.html:8 ../src/templates/jobs-filter.html:8
526 #: ../src/templates/jobs-index.html:8 ../src/templates/keys-delete.html:8
527 #: ../src/templates/keys-import.html:8 ../src/templates/keys-list.html:8
528 #: ../src/templates/mirrors-delete.html:8
529 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:8 ../src/templates/mirrors-edit.html:8
530 #: ../src/templates/mirrors-list.html:8 ../src/templates/mirrors-new.html:8
531 #: ../src/templates/modules/package-header.html:9
532 #: ../src/templates/package-detail.html:8
533 #: ../src/templates/package-detail-list.html:8
534 #: ../src/templates/package-properties.html:8
535 #: ../src/templates/packages/builds/scratch.html:8
536 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:8
537 #: ../src/templates/packages/changelog.html:8
538 #: ../src/templates/packages-list.html:8
539 #: ../src/templates/packages/view-file.html:8
540 #: ../src/templates/register-activation-fail.html:8
541 #: ../src/templates/register-activation-success.html:8
542 #: ../src/templates/register.html:8 ../src/templates/repository-detail.html:10
543 #: ../src/templates/search-form.html:8 ../src/templates/search-results.html:8
544 #: ../src/templates/sessions/index.html:8 ../src/templates/uploads-list.html:8
545 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:8
546 #: ../src/templates/user-list.html:8 ../src/templates/user-profile-edit.html:8
547 #: ../src/templates/user-profile.html:8
548 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:8
549 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:8
550 msgid "Home"
551 msgstr "Домой"
552
553 #: ../src/templates/build-bugs.html:29 ../src/templates/build-detail.html:75
554 msgid "Fixed bugs"
555 msgstr ""
556
557 #: ../src/templates/build-bugs.html:33
558 msgid "No bugs here, yet."
559 msgstr ""
560
561 #: ../src/templates/build-bugs.html:34
562 msgid "Click below to add one."
563 msgstr ""
564
565 #: ../src/templates/build-bugs.html:45
566 msgid "Add"
567 msgstr "Добавить"
568
569 #: ../src/templates/build-bugs.html:50 ../src/templates/keys-list.html:63
570 msgid "Remove"
571 msgstr "Удалить"
572
573 #: ../src/templates/build-bugs.html:57 ../src/templates/user-delete.html:18
574 msgid "Back"
575 msgstr "Назад"
576
577 #: ../src/templates/build-bugs.html:71
578 msgid "Add a bug"
579 msgstr ""
580
581 #: ../src/templates/build-bugs.html:77 ../src/templates/build-bugs.html:134
582 msgid "Bug ID"
583 msgstr ""
584
585 #: ../src/templates/build-bugs.html:84
586 msgid "Enter a bug ID."
587 msgstr ""
588
589 #: ../src/templates/build-bugs.html:93
590 msgid "This is a list of more open bugs of this package."
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/templates/build-bugs.html:96
594 msgid "Maybe you want to pick one of these."
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/templates/build-bugs.html:115
598 msgid "Add bug"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/templates/build-bugs.html:116 ../src/templates/build-bugs.html:165
602 #: ../src/templates/build-delete.html:47
603 #: ../src/templates/builders/delete.html:39
604 #: ../src/templates/build-manage.html:79 ../src/templates/keys-delete.html:43
605 #: ../src/templates/mirrors-delete.html:36
606 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:82
607 #: ../src/templates/modules/modal-base.html:28
608 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:59
609 #: ../src/templates/package-properties.html:94
610 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:151
611 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:96
612 msgid "Cancel"
613 msgstr "Отмена"
614
615 #: ../src/templates/build-bugs.html:128
616 msgid "Remove a bug"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/templates/build-bugs.html:141
620 msgid "Enter a bug ID from the list below."
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/templates/build-bugs.html:164
624 msgid "Remove bug"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/templates/build-delete.html:3 ../src/templates/build-delete.html:46
628 #: ../src/templates/build-detail.html:151
629 msgid "Delete build"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/templates/build-delete.html:24
633 #: ../src/templates/builders/delete.html:20
634 #: ../src/templates/keys-delete.html:20 ../src/templates/mirrors-delete.html:20
635 #: ../src/templates/repository-detail.html:116
636 msgid "Delete"
637 msgstr "Удалить"
638
639 #: ../src/templates/build-delete.html:34
640 #, c-format
641 msgid "You are about to delete build %s."
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/templates/build-delete.html:39
645 msgid "Please make sure, that this is the right build you intend to delete."
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/templates/build-delete.html:40
649 msgid "Once a build has been deleted, it can not been recovered."
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/templates/build-detail.html:3 ../src/templates/build-state.html:3
653 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:5
654 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:8
655 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:31
656 #: ../src/templates/modules/build-table.html:14
657 #: ../src/templates/modules/log-table.html:10
658 #: ../src/templates/package-detail.html:109
659 msgid "Build"
660 msgstr "Сборка"
661
662 #: ../src/templates/build-detail.html:43
663 msgid "Score"
664 msgstr ""
665
666 #: ../src/templates/build-detail.html:46
667 msgid "(broken)"
668 msgstr ""
669
670 #: ../src/templates/build-detail.html:48
671 msgid "(obsolete)"
672 msgstr ""
673
674 #: ../src/templates/build-detail.html:57
675 msgid "Security update"
676 msgstr ""
677
678 #: ../src/templates/build-detail.html:60
679 msgid "Bug fix update"
680 msgstr ""
681
682 #: ../src/templates/build-detail.html:63
683 msgid "Enhancement"
684 msgstr ""
685
686 #: ../src/templates/build-detail.html:66
687 msgid "New package"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/templates/build-detail.html:68
691 #, c-format
692 msgid "Unhandled: %s"
693 msgstr ""
694
695 #: ../src/templates/build-detail.html:98
696 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:55
697 #: ../src/templates/modules/changelog/entry.html:36
698 #: ../src/templates/modules/commits-table.html:5
699 msgid "Author"
700 msgstr "Автор"
701
702 #: ../src/templates/build-detail.html:100
703 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:3
704 #: ../src/templates/modules/commits-table.html:4
705 #: ../src/templates/package-detail.html:137
706 msgid "Commit"
707 msgstr "Подтвердить"
708
709 #: ../src/templates/build-detail.html:103
710 #: ../src/templates/modules/changelog/entry.html:41
711 msgid "No commit message."
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/templates/build-detail.html:117
715 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:18
716 msgid "Comment"
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/templates/build-detail.html:121
720 #: ../src/templates/builders/detail.html:242
721 #: ../src/templates/jobs-detail.html:175 ../src/templates/log.html:4
722 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:119
723 #: ../src/templates/mirrors-list.html:95
724 msgid "Log"
725 msgstr "Журнал"
726
727 #: ../src/templates/build-detail.html:130
728 #: ../src/templates/builders/list.html:32 ../src/templates/jobs-filter.html:12
729 #: ../src/templates/jobs-index.html:3 ../src/templates/jobs-index.html:12
730 #: ../src/templates/jobs-index.html:23
731 #: ../src/templates/modules/build-table.html:15
732 msgid "Jobs"
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/templates/build-detail.html:134
736 #: ../src/templates/package-detail.html:39
737 #: ../src/templates/package-detail.html:100
738 msgid "Source package"
739 msgstr ""
740
741 #: ../src/templates/build-detail.html:144
742 msgid "Change state"
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/templates/build-detail.html:145
746 msgid "Modify bug list"
747 msgstr ""
748
749 #: ../src/templates/build-detail.html:168
750 #: ../src/templates/build-detail.html:191 ../src/templates/build-manage.html:77
751 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:60
752 msgid "Push"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/templates/build-detail.html:174
756 #: ../src/templates/build-detail.html:183 ../src/templates/build-manage.html:78
757 #: ../src/templates/modules/modal-build-unpush.html:38
758 msgid "Unpush"
759 msgstr ""
760
761 #: ../src/templates/build-detail.html:202 ../src/templates/build-state.html:128
762 #, c-format
763 msgid "since %s"
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/templates/build-detail.html:205
767 msgid "This package does not belong to any repository."
768 msgstr ""
769
770 #: ../src/templates/builders/delete.html:3
771 #, c-format
772 msgid "Delete builder %s"
773 msgstr "Удалить сборщик %s"
774
775 #: ../src/templates/builders/delete.html:25
776 #: ../src/templates/builders/detail.html:3
777 #: ../src/templates/builders/detail.html:74
778 #: ../src/templates/builders/pass.html:23 ../src/templates/jobs-filter.html:27
779 #: ../src/templates/modules/jobs/boxes.html:15
780 #: ../src/templates/modules/jobs/list.html:6
781 msgid "Builder"
782 msgstr "Сборщик"
783
784 #: ../src/templates/builders/delete.html:31
785 #, c-format
786 msgid "You are going to delete the build host <strong>%s</strong>."
787 msgstr "Вы собираетесь удалить хост сборки <strong>%s</strong>."
788
789 #: ../src/templates/builders/delete.html:37
790 #: ../src/templates/mirrors-delete.html:34 ../src/templates/user-delete.html:16
791 #, c-format
792 msgid "Delete %s"
793 msgstr "Удалить %s."
794
795 #: ../src/templates/builders/detail.html:22
796 #: ../src/templates/build-filter.html:75 ../src/templates/build-list.html:13
797 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:50
798 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:46
799 #: ../src/templates/file-detail.html:116 ../src/templates/jobs-detail.html:30
800 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:23
801 #: ../src/templates/mirrors-list.html:19 ../src/templates/user-comments.html:10
802 msgid "Actions"
803 msgstr "Действия"
804
805 #: ../src/templates/builders/detail.html:27
806 msgid "Show jobs by this builder"
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/templates/builders/detail.html:36
810 msgid "Disable builder"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/templates/builders/detail.html:42
814 msgid "Enable builder"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/templates/builders/detail.html:50
818 msgid "Edit builder"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/templates/builders/detail.html:58
822 msgid "Renew passphrase"
823 msgstr "Обновить ключевую фразу"
824
825 #: ../src/templates/builders/detail.html:66
826 msgid "Delete builder"
827 msgstr "Удалить сборщика"
828
829 #: ../src/templates/builders/detail.html:79
830 msgid "Warning"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/templates/builders/detail.html:80
834 msgid "This builder is overloaded."
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/templates/builders/detail.html:81
838 msgid ""
839 "That means it will not take any additional jobs although it has not reached "
840 "its threshold of running jobs, yet."
841 msgstr ""
842
843 #: ../src/templates/builders/detail.html:82
844 msgid "New jobs will be started automatically after the load decreased."
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/templates/builders/detail.html:91
848 #: ../src/templates/build-filter.html:27 ../src/templates/build-state.html:24
849 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:5
850 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:77
851 #: ../src/templates/user-profile.html:47
852 msgid "State"
853 msgstr "Состояние"
854
855 #: ../src/templates/builders/detail.html:94
856 #: ../src/templates/builders/edit.html:42 ../src/templates/mirrors-edit.html:43
857 msgid "Enabled"
858 msgstr "Включено"
859
860 #: ../src/templates/builders/detail.html:96
861 msgid "Disabled"
862 msgstr ""
863
864 #: ../src/templates/builders/detail.html:98
865 msgid "Deleted"
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/templates/builders/detail.html:100
869 #, c-format
870 msgid "Unknown status: %s"
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/templates/builders/detail.html:105
874 msgid "Parallel builds"
875 msgstr ""
876
877 #: ../src/templates/builders/detail.html:106
878 msgid "One job only."
879 msgstr ""
880
881 #: ../src/templates/builders/detail.html:109
882 msgid "This host builds"
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/templates/builders/detail.html:115
886 msgid "Release builds"
887 msgstr ""
888
889 #: ../src/templates/builders/detail.html:117
890 #: ../src/templates/package-detail-list.html:30
891 #: ../src/templates/packages/builds/scratch.html:3
892 #: ../src/templates/packages/builds/scratch.html:20
893 msgid "Scratch builds"
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/templates/builders/detail.html:119
897 #: ../src/templates/package-detail-list.html:35
898 msgid "Test builds"
899 msgstr ""
900
901 #: ../src/templates/builders/detail.html:130
902 msgid "Remarks"
903 msgstr ""
904
905 #: ../src/templates/builders/detail.html:141
906 msgid "OS"
907 msgstr ""
908
909 #: ../src/templates/builders/detail.html:147
910 msgid "Pakfire version"
911 msgstr ""
912
913 #: ../src/templates/builders/detail.html:153
914 #: ../src/templates/distro-detail.html:35
915 msgid "Supported architectures"
916 msgstr "Поддерживаемые архитектуры"
917
918 #: ../src/templates/builders/detail.html:159
919 msgid "CPU model"
920 msgstr "Модель CPU"
921
922 #: ../src/templates/builders/detail.html:165
923 msgid "CPU count"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/templates/builders/detail.html:169
927 msgid "Bogomips"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/templates/builders/detail.html:180
931 msgid "Memory"
932 msgstr "Память"
933
934 #: ../src/templates/builders/detail.html:194
935 msgid "SWAP space"
936 msgstr ""
937
938 #: ../src/templates/builders/detail.html:203
939 msgid "No memory information available."
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/templates/builders/detail.html:208
943 msgid "Load average"
944 msgstr "Средняя скорость"
945
946 #: ../src/templates/builders/detail.html:212
947 #: ../src/templates/builders/list.html:50
948 msgid "Overload"
949 msgstr "Перегрузка"
950
951 #: ../src/templates/builders/detail.html:217
952 msgid "Free disk space"
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/templates/builders/detail.html:222
956 msgid "Host key"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/templates/builders/detail.html:235
960 msgid "Active and pending jobs"
961 msgstr ""
962
963 #: ../src/templates/builders/edit.html:3
964 #, c-format
965 msgid "Manage builder %s"
966 msgstr ""
967
968 #: ../src/templates/builders/edit.html:20
969 #: ../src/templates/builders/edit.html:25
970 #: ../src/templates/builders/pass.html:18 ../src/templates/mirrors-edit.html:20
971 msgid "Manage"
972 msgstr ""
973
974 #: ../src/templates/builders/edit.html:25
975 #, c-format
976 msgid "Builder: %s"
977 msgstr ""
978
979 #: ../src/templates/builders/edit.html:32
980 #: ../src/templates/builders/list.html:30 ../src/templates/builders/new.html:30
981 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:56
982 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:32 ../src/templates/mirrors-list.html:43
983 #: ../src/templates/mirrors-new.html:28
984 msgid "Hostname"
985 msgstr "Имя хоста"
986
987 #: ../src/templates/builders/edit.html:36
988 msgid "The hostname cannot be changed."
989 msgstr "Имя хоста нельзя изменить"
990
991 #: ../src/templates/builders/edit.html:46
992 msgid "The builder must be enabled in order to process build jobs."
993 msgstr "Сборщик должен быть включен, чтобы была возможность сборки."
994
995 #: ../src/templates/builders/edit.html:53
996 msgid "Build job settings"
997 msgstr "Параметры задания на сборку"
998
999 #: ../src/templates/builders/edit.html:56
1000 msgid "Maximum number of parallel build jobs"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../src/templates/builders/edit.html:65
1004 msgid "This is the number of build jobs that are started in parallel."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../src/templates/builders/edit.html:74
1008 msgid "Authorized to build release builds."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/templates/builders/edit.html:83
1012 msgid "Authorized to build scratch builds."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/templates/builders/edit.html:92
1016 msgid "Authorized to build test builds."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/templates/builders/edit.html:98 ../src/templates/mirrors-edit.html:81
1020 #: ../src/templates/package-properties.html:93
1021 msgid "Save changes"
1022 msgstr "Сохранить изменения"
1023
1024 #: ../src/templates/builders/list.html:31 ../src/templates/jobs-filter.html:44
1025 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:44
1026 msgid "Architecture"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../src/templates/builders/list.html:53
1030 msgid "Unknown CPU"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../src/templates/builders/list.html:73 ../src/templates/builders/new.html:3
1034 #: ../src/templates/builders/new.html:16 ../src/templates/builders/new.html:41
1035 msgid "Create new builder"
1036 msgstr "Создание новую систему сборки"
1037
1038 #: ../src/templates/builders/new.html:21
1039 msgid "Create a new builder"
1040 msgstr "Создайте новую систему сборки"
1041
1042 #: ../src/templates/builders/new.html:35
1043 msgid "Enter the canonical hostname of the machine."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../src/templates/builders/pass.html:30
1047 #, c-format
1048 msgid "The new host <strong>%s</strong> has been successfully created."
1049 msgstr "Новый хост <strong>%s</strong> успешно создан."
1050
1051 #: ../src/templates/builders/pass.html:32
1052 #, c-format
1053 msgid "The passphrase for <strong>%s</strong> has been regenerated."
1054 msgstr "Ключевая фраза для <strong>%s</strong> была заново сгенерирована."
1055
1056 #: ../src/templates/builders/pass.html:35
1057 msgid ""
1058 "For authorization to the Pakfire Master Server there is a passphrase "
1059 "required which must be configured to the host."
1060 msgstr ""
1061 "Для авторизации на Главном Сервере Pakfire используется ключевая фраза, "
1062 "которая задана на сервере."
1063
1064 #: ../src/templates/builders/pass.html:39
1065 msgid "This passphrase is:"
1066 msgstr "Это ключевая фраза:"
1067
1068 #: ../src/templates/builders/pass.html:43
1069 msgid "Next"
1070 msgstr "Далее"
1071
1072 #: ../src/templates/build-filter.html:3 ../src/templates/build-list.html:3
1073 #: ../src/templates/build-list.html:8
1074 msgid "Build job list"
1075 msgstr "Список заданий на сборку"
1076
1077 #: ../src/templates/build-filter.html:6 ../src/templates/build-index.html:21
1078 #: ../src/templates/build-list.html:15
1079 msgid "Filter builds"
1080 msgstr "Сортировка сборок"
1081
1082 #: ../src/templates/build-filter.html:11 ../src/templates/build-manage.html:9
1083 #: ../src/templates/distro-detail.html:3 ../src/templates/distro-detail.html:22
1084 #: ../src/templates/distro-list.html:33
1085 #: ../src/templates/distro-source-commits.html:5
1086 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:6
1087 #: ../src/templates/distro-update-edit.html:12
1088 #: ../src/templates/repository-detail.html:4
1089 #: ../src/templates/repository-edit.html:8
1090 msgid "Distribution"
1091 msgstr "Дистрибутив"
1092
1093 #: ../src/templates/build-filter.html:15 ../src/templates/build-filter.html:39
1094 #: ../src/templates/build-filter.html:55
1095 msgid "Any"
1096 msgstr "Любой"
1097
1098 #: ../src/templates/build-filter.html:23
1099 msgid "Show only builds in that distribution."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../src/templates/build-filter.html:30
1103 msgid "All"
1104 msgstr "Все"
1105
1106 #: ../src/templates/build-filter.html:31
1107 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:29 ../src/web/ui_modules.py:335
1108 msgid "Running"
1109 msgstr "Работает"
1110
1111 #: ../src/templates/build-filter.html:32
1112 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:21 ../src/web/ui_modules.py:330
1113 msgid "Pending"
1114 msgstr "В ожидании"
1115
1116 #: ../src/templates/build-filter.html:33 ../src/templates/jobs-detail.html:128
1117 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:27 ../src/web/ui_modules.py:320
1118 msgid "Finished"
1119 msgstr "Завершается"
1120
1121 #: ../src/templates/build-filter.html:34
1122 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:23 ../src/web/ui_modules.py:315
1123 msgid "Failed"
1124 msgstr "Ошибка"
1125
1126 #: ../src/templates/build-filter.html:35
1127 msgid "Permanently failed"
1128 msgstr "Постоянно не удаётся"
1129
1130 #: ../src/templates/build-filter.html:36
1131 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:25 ../src/web/ui_modules.py:310
1132 msgid "Dispatching"
1133 msgstr "Отправляется"
1134
1135 #: ../src/templates/build-filter.html:37 ../src/web/ui_modules.py:340
1136 msgid "Uploading"
1137 msgstr "Загружается"
1138
1139 #: ../src/templates/build-filter.html:40
1140 msgid "Building"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../src/templates/build-filter.html:41
1144 msgid "Testing"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../src/templates/build-filter.html:42
1148 msgid "Stable"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../src/templates/build-filter.html:43
1152 msgid "Obsolete"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../src/templates/build-filter.html:44
1156 msgid "Broken"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/templates/build-filter.html:48
1160 msgid "Only show builds with given state."
1161 msgstr "Показывать только сборки с указанным состоянием."
1162
1163 #: ../src/templates/build-filter.html:52
1164 #: ../src/templates/package-detail.html:82
1165 msgid "Build host"
1166 msgstr "Хост сборки"
1167
1168 #: ../src/templates/build-filter.html:62
1169 msgid "Display only builds by selected host."
1170 msgstr "Показывать только сборки на указанном хосте."
1171
1172 #: ../src/templates/build-filter.html:77
1173 msgid "Show all builds"
1174 msgstr "Показать все сборки"
1175
1176 #: ../src/templates/build-index.html:18
1177 #: ../src/templates/builds/comments.html:17
1178 #: ../src/templates/builds/comments.html:25
1179 msgid "Comments"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../src/templates/build-manage.html:3
1183 #, c-format
1184 msgid "Manage build %s"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/templates/build-manage.html:8
1188 msgid "Manage build"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../src/templates/build-manage.html:15
1192 msgid "Permission denied"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/templates/build-manage.html:16
1196 msgid ""
1197 "You do not have the permission to update packages that belong to the "
1198 "<em>critical path</em>."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../src/templates/build-manage.html:22
1202 msgid "Not all jobs are finished"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../src/templates/build-manage.html:24
1206 msgid "Not all jobs of this build are finished, yet."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../src/templates/build-manage.html:25
1210 msgid ""
1211 "It is <strong>strongly discouraged</strong> to push this build into the next "
1212 "repository."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../src/templates/build-manage.html:28
1216 msgid ""
1217 "However, the build will be automatically unpushed if one or more build jobs "
1218 "fail."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../src/templates/build-manage.html:42
1222 msgid "Push to a repository"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/templates/build-manage.html:44
1226 msgid "Push to next repository"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/templates/build-manage.html:46
1230 msgid "Push to first repository"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/templates/build-manage.html:51
1234 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:24
1235 msgid "New repository"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/templates/build-manage.html:71
1239 msgid "This is the target repository for the build."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../src/templates/build-manage.html:90
1243 msgid "Switch to user mode"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../src/templates/build-manage.html:92
1247 msgid "Switch to admin mode"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../src/templates/build-priority.html:3
1251 #: ../src/templates/build-priority.html:6
1252 msgid "Edit build priority"
1253 msgstr "Изменить приоритет сборки"
1254
1255 #: ../src/templates/build-priority.html:11
1256 msgid "Priority"
1257 msgstr "Приоритет"
1258
1259 #: ../src/templates/build-priority.html:14
1260 #: ../src/templates/package-properties.html:51
1261 msgid "Very high"
1262 msgstr "Очень высокий"
1263
1264 #: ../src/templates/build-priority.html:15
1265 #: ../src/templates/package-properties.html:54
1266 msgid "High"
1267 msgstr "Высокий"
1268
1269 #: ../src/templates/build-priority.html:16
1270 #: ../src/templates/package-properties.html:57
1271 msgid "Medium"
1272 msgstr "Средний"
1273
1274 #: ../src/templates/build-priority.html:17
1275 #: ../src/templates/package-properties.html:60
1276 msgid "Low"
1277 msgstr "Низкий"
1278
1279 #: ../src/templates/build-priority.html:18
1280 #: ../src/templates/package-properties.html:63
1281 msgid "Very low"
1282 msgstr "Очень низкий"
1283
1284 #: ../src/templates/build-priority.html:22
1285 msgid "Set the priority of the build process."
1286 msgstr "Установить приоритет процесса сборки."
1287
1288 #: ../src/templates/build-priority.html:28
1289 msgid "Beware"
1290 msgstr "Осторожно"
1291
1292 #: ../src/templates/build-priority.html:29
1293 msgid "Shuffeling build jobs can cause problems with the dependency solving."
1294 msgstr ""
1295 "Смешивание заданий по сборке может привести к проблемам с зависимостями."
1296
1297 #: ../src/templates/build-priority.html:30
1298 msgid "Don't do this if you are not totally sure you won't break anything."
1299 msgstr "Не делайте этого, если точно не уверены, что ничего не испортите."
1300
1301 #: ../src/templates/build-queue.html:3 ../src/templates/build-queue.html:6
1302 msgid "Job queue"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/templates/build-queue.html:8
1306 msgid "This is a list of all jobs that are waiting to be processed."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/templates/build-queue.html:9
1310 msgid "They one at the top is next."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../src/templates/build-queue.html:15
1314 msgid "No jobs to do."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:3
1318 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:29
1319 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:3
1320 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:29
1321 #, c-format
1322 msgid "Schedule test build for %s"
1323 msgstr "Расписание тестов сборки для %s"
1324
1325 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:24
1326 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:24
1327 #: ../src/templates/jobs-detail.html:48
1328 msgid "Schedule test build"
1329 msgstr "Проверка сборки по расписанию"
1330
1331 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:35
1332 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:35
1333 msgid ""
1334 "A test build is used to check if a package builds with the current package "
1335 "set."
1336 msgstr ""
1337 "Тестовая сборка используется для проверки, может ли она в принципе собраться "
1338 "при данных настройках."
1339
1340 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:36
1341 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:36
1342 msgid ""
1343 "In this way, developers are able to find quality issues fast and without "
1344 "actively searching for them."
1345 msgstr ""
1346 "Таким образом, разработчики смогут обнаружить проблемы быстро и без "
1347 "детального исследования."
1348
1349 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:39
1350 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:39
1351 msgid ""
1352 "As this build platform only has a limited amount of performance, test builds "
1353 "only have a very less priority."
1354 msgstr ""
1355 "Тестовые сборки имеют очень низкий приоритет, так как производительность "
1356 "этой сборочной платформы ограничена."
1357
1358 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:40
1359 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:40
1360 msgid "However, you can manually request to run a test."
1361 msgstr "Тем не менее, вы можете вручную запустить тест."
1362
1363 #: ../src/templates/build-schedule-test.html:43
1364 #: ../src/templates/job-schedule-rebuild.html:38
1365 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:43
1366 msgid ""
1367 "The build job will be started when a build slot is available but not before "
1368 "the given time."
1369 msgstr ""
1370 "Работа по сборке запустится, когда освободится сборочный слот, но не раньше "
1371 "заданного времени."
1372
1373 #: ../src/templates/builds/comments.html:3
1374 #: ../src/templates/builds/comments.html:42
1375 msgid "Build comments"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/templates/builds/comments.html:33
1379 msgid "Show all comments"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/templates/builds/comments.html:40
1383 #, c-format
1384 msgid "%s's latest comments"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/templates/builds/comments.html:49
1388 #, c-format
1389 msgid "This page shows %s's latest comments."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/templates/builds/comments.html:51
1393 msgid "This page shows the latest comments on builds."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/templates/builds/comments.html:53
1397 msgid ""
1398 "The Pakfire Build Service is all about social development and so, "
1399 "communicating with eath others is important. Please join."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../src/templates/builds/comments.html:61
1403 #: ../src/templates/builds/comments.html:65
1404 #: ../src/templates/packages/changelog.html:35
1405 #: ../src/templates/packages/changelog.html:39
1406 msgid "Newer"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/templates/builds/comments.html:71
1410 #: ../src/templates/builds/comments.html:75
1411 #: ../src/templates/packages/changelog.html:45
1412 #: ../src/templates/packages/changelog.html:49
1413 msgid "Older"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/templates/builds/comments.html:81
1417 #, c-format
1418 msgid "%s did not comment on anything, yet."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../src/templates/build-state.html:34
1422 msgid ""
1423 "The state of a build can be either building, testing, stable, obsolete or "
1424 "broken."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../src/templates/build-state.html:48
1428 msgid "Mark build as obsolete"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/templates/build-state.html:50
1432 msgid ""
1433 "If a package is updated by an other package it should be marked as "
1434 "<em>obsolete</em>."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../src/templates/build-state.html:51
1438 msgid ""
1439 "For obsolete builds, there will be no test jobs created and it is "
1440 "recommended to remove them from the repositories soon."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/templates/build-state.html:60
1444 msgid "Remove build from the repository it is currently in?"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../src/templates/build-state.html:81
1448 msgid "Unbreak this build"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/templates/build-state.html:84
1452 msgid ""
1453 "In case this build has accidentially be marked as broken, it is possible to "
1454 "recover that state."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../src/templates/build-state.html:102
1458 msgid "Mark build as broken"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/templates/build-state.html:105
1462 msgid ""
1463 "If a package does not build or contains <em>serious</em> bugs, it should be "
1464 "marked as broken."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../src/templates/build-state.html:106
1468 msgid ""
1469 "Those builds can not be added into any repositories and are removed from all "
1470 "repositories they may currently be in."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/templates/build-state.html:126
1474 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:17
1475 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:54
1476 #: ../src/templates/modules/modal-build-unpush.html:13
1477 msgid "Current repository"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:3
1481 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:29
1482 #, c-format
1483 msgid "Watch build %s"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:24
1487 msgid "Watch"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:35
1491 msgid "You may here add yourself to the list of watchers of this build."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:36
1495 msgid ""
1496 "If you do so, you will receive messages about new comments and status "
1497 "updates."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:43
1501 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:51
1502 msgid "Oops!"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:44
1506 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:17
1507 msgid "You are already watching this build."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:56
1511 msgid "Choose user"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:60
1515 msgid "Myself"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:70
1519 msgid "Choose a user who should watch this build."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:76
1523 #: ../src/templates/modules/build-table.html:20
1524 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:80
1525 #: ../src/templates/user-profile.html:29 ../src/templates/user-profile.html:54
1526 msgid "User"
1527 msgstr "Пользователь"
1528
1529 #: ../src/templates/builds-watchers-add.html:84
1530 msgid "Add watcher"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:5
1534 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:8
1535 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:22
1536 #, c-format
1537 msgid "Watchers of %s"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:11
1541 msgid "This is a list of all users who watch this build."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:12
1545 msgid ""
1546 "If you write a comment or the status of the build is changed, they all will "
1547 "get a message."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:21
1551 msgid "You are the owner of this build. So you don't need to watch it."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:25
1555 msgid "Watch this build."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:39
1559 msgid "List of all watchers"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../src/templates/builds-watchers-list.html:53
1563 msgid "Back to build"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../src/templates/distro-detail.html:36
1567 msgid "None"
1568 msgstr "Ни один"
1569
1570 #: ../src/templates/distro-detail.html:46
1571 msgid "Binary repositories"
1572 msgstr "Бинарные репозитории"
1573
1574 #: ../src/templates/distro-detail.html:51
1575 msgid ""
1576 "A binary repository is a composition of packages that are considered stable, "
1577 "unstable or in testing state by the developers."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../src/templates/distro-detail.html:53
1581 msgid "Each repository can be enabled individually."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../src/templates/distro-detail.html:54
1585 msgid "Learn how to use them."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../src/templates/distro-detail.html:66 ../src/templates/source-list.html:6
1589 msgid "Source repositories"
1590 msgstr "Репозитории исходников"
1591
1592 #: ../src/templates/distro-detail.html:80
1593 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:90
1594 #: ../src/templates/user-profile.html:73
1595 msgid "Action"
1596 msgstr "Действие"
1597
1598 #: ../src/templates/distro-detail.html:86
1599 msgid "Edit distribution"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../src/templates/distro-detail.html:91
1603 msgid "Delete distribution"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/templates/distro-detail.html:97
1607 msgid "New binary repository"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../src/templates/distro-detail.html:102
1611 msgid "New source repository"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/templates/distro-edit.html:3 ../src/templates/distro-edit.html:6
1615 #: ../src/templates/distro-update-edit.html:3
1616 #, c-format
1617 msgid "Edit distribution %s"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../src/templates/distro-edit.html:12
1621 #: ../src/templates/modules/packages-table.html:4
1622 #: ../src/templates/modules/repository-table.html:4
1623 #: ../src/templates/modules/source-table.html:4
1624 #: ../src/templates/repository-edit.html:15
1625 msgid "Name"
1626 msgstr "Имя"
1627
1628 #: ../src/templates/distro-edit.html:17
1629 msgid "The fancy name of the distribution."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../src/templates/distro-edit.html:21
1633 msgid "Identifier"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../src/templates/distro-edit.html:26
1637 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:42
1638 msgid "Cannot be changed."
1639 msgstr "Не может быть изменен."
1640
1641 #: ../src/templates/distro-edit.html:30
1642 msgid "Tag"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/templates/distro-edit.html:35
1646 msgid "The tag is added to the package release."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/templates/distro-edit.html:39
1650 msgid "Vendor"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/templates/distro-edit.html:44
1654 msgid "From whom is the distribution from?"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../src/templates/distro-edit.html:48 ../src/templates/docs-index.html:57
1658 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:62
1659 msgid "Contact"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/templates/distro-edit.html:53
1663 msgid "The email address from the vendor."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../src/templates/distro-edit.html:57
1667 msgid "Slogan"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/templates/distro-edit.html:62
1671 msgid "A short sentence that characterizes the distribution."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../src/templates/distro-edit.html:66
1675 msgid "Architectures"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../src/templates/distro-edit.html:75
1679 msgid "For which architectures should the distribution be built?"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/templates/distro-edit.html:79
1683 msgid "Sources"
1684 msgstr "Исходники"
1685
1686 #: ../src/templates/distro-edit.html:88
1687 msgid "Which sources should be imported to the distribution?"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/templates/distro-list.html:26
1691 msgid ""
1692 "This is a list of all distributions, that are maintained in this build "
1693 "service."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/templates/distro-list.html:27
1697 msgid ""
1698 "You may click on one of them and see more details or jump directly to one of "
1699 "the repositories."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/templates/distro-list.html:34
1703 msgid "Repositories"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/templates/distro-list.html:66
1707 msgid "New distribution"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:21
1711 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:19
1712 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:19
1713 #, c-format
1714 msgid "Source: %s"
1715 msgstr "Источник: %s"
1716
1717 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:34
1718 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:32
1719 #: ../src/templates/distro-source-commits.html:6
1720 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:26
1721 msgid "Source"
1722 msgstr "Источник"
1723
1724 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:47
1725 msgid "Revision"
1726 msgstr "Ревизия"
1727
1728 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:51
1729 msgid "Date"
1730 msgstr "Дата"
1731
1732 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:59
1733 msgid "Committer"
1734 msgstr "Подтверждено"
1735
1736 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:63
1737 #: ../src/templates/modules/commits-table.html:6
1738 msgid "Subject"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:81
1742 msgid "Open in gitweb"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:96
1746 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:54
1747 msgid "Reset commit"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:112
1751 msgid "Packages created from this commit"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/templates/distro-source-commit-detail.html:128
1755 msgid "There were no packages created from this commit."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:43
1759 msgid "Danger!"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:44
1763 msgid "This is a very dangerous action!"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:45
1767 msgid "Don't do it, if you are not absolutely sure what you are doing."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:49
1771 msgid ""
1772 "This commit will be reset. Which means all packages associated with it will "
1773 "be deleted, and the commit will be parsed again."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:50
1777 msgid ""
1778 "This action may cause severe problems and may only be allowed when something "
1779 "went horribly wrong."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/templates/distro-source-commit-reset.html:62
1783 msgid "These packages will be deleted"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/templates/distro-source-commits.html:6
1787 msgid "Commits"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/templates/distro-source-commits.html:10
1791 msgid "Source repository"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/templates/distro-source-commits.html:20
1795 msgid "Previous commits"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/templates/distro-source-commits.html:24
1799 msgid "Next commits"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:36
1803 msgid "Gitweb"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:45
1807 msgid "Branch"
1808 msgstr "Ветвь"
1809
1810 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:49
1811 msgid "Imported commits"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:59
1815 msgid "Latest commits"
1816 msgstr "Последние комментарии"
1817
1818 #: ../src/templates/distro-source-detail.html:63
1819 msgid "Show all commits"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:5
1823 msgid "Update"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:10
1827 #: ../src/templates/modules/packages-table.html:5
1828 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:31
1829 msgid "Summary"
1830 msgstr "Резюме"
1831
1832 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:27
1833 #: ../src/templates/file-detail.html:40
1834 #: ../src/templates/modules/package-header.html:24
1835 #: ../src/templates/package-detail.html:77
1836 msgid "Maintainer"
1837 msgstr "Сопровождающий"
1838
1839 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:33
1840 msgid "Time created"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:41
1844 msgid "Builds in this update"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../src/templates/distro-update-detail.html:49
1848 #: ../src/templates/repository-detail.html:112
1849 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:20
1850 msgid "Edit"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/templates/distro-update-edit.html:8
1854 #, c-format
1855 msgid "Edit update %s - %s"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/templates/distro-update-edit.html:10
1859 msgid "Create new update"
1860 msgstr "Создать новое обновление"
1861
1862 #: ../src/templates/docs-base.html:27
1863 msgid "All Documents"
1864 msgstr "Вся документация"
1865
1866 #: ../src/templates/docs-base.html:31
1867 msgid "Topics"
1868 msgstr "Темы"
1869
1870 #: ../src/templates/docs-build.html:3 ../src/templates/docs-build.html:21
1871 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:3
1872 msgid "Legend of the build states"
1873 msgstr "Журнал состояний сборки"
1874
1875 #: ../src/templates/docs-build.html:25
1876 msgid ""
1877 "Every build that is done by the Pakfire Build Service has to go through "
1878 "several states:"
1879 msgstr ""
1880 "Каждая сборка, созданная Системой Сборки Pakfire должена пройти через "
1881 "несколько этапов:"
1882
1883 #: ../src/templates/docs-build.html:28
1884 msgid ""
1885 "After checking out the source from the source repository a source package is "
1886 "created and submitted to the build server."
1887 msgstr ""
1888 "После проверки исходников из репозитория исходного кода, создаётся пакет "
1889 "исходного кода, который отправляется на Сервер Сборки."
1890
1891 #: ../src/templates/docs-build.html:29
1892 msgid ""
1893 "Starting from inserting a source file to the build service, there are binary "
1894 "build jobs created for every supported architecture."
1895 msgstr ""
1896 "После загрузки файла с исходником на Сервер Сборки, создаются задания на "
1897 "сборку бинарных пакетов для всех поддерживаемых архитектур."
1898
1899 #: ../src/templates/docs-build.html:32
1900 msgid ""
1901 "These get assigned to a build host which has to compile or assemble the "
1902 "package and return it back to the build server."
1903 msgstr ""
1904 "Задания отдаются на сборочный хост, который создаёт пакет и возвращает его "
1905 "обратно на Сервер Сборки."
1906
1907 #: ../src/templates/docs-build.html:33
1908 msgid "In the table below, there are all states that a build job goes through:"
1909 msgstr ""
1910 "В приведенной ниже таблице находится список состояний, через которые "
1911 "проходит задание:"
1912
1913 #: ../src/templates/docs-build.html:36
1914 msgid "Build is running"
1915 msgstr "Сборка запущена"
1916
1917 #: ../src/templates/docs-build.html:37
1918 msgid "Build has failed"
1919 msgstr "Сборка не удалось"
1920
1921 #: ../src/templates/docs-build.html:38
1922 msgid "Build is waiting to be processed"
1923 msgstr "Сборка ожидает обработки"
1924
1925 #: ../src/templates/docs-build.html:39
1926 msgid "There was a dependency error when the package was built"
1927 msgstr "Во время сборки пакета была обнаружена проблема с зависимостями"
1928
1929 #: ../src/templates/docs-build.html:40
1930 msgid "Build is waiting for source to go to pending state"
1931 msgstr "Сборка ждёт перехода исходников в состоянии ожидания."
1932
1933 #: ../src/templates/docs-build.html:41
1934 msgid "Files of this build are transferred to the build server"
1935 msgstr "Файлы этой сборки передаются на Сервер Сборки"
1936
1937 #: ../src/templates/docs-build.html:42
1938 msgid "Files are being uploaded to the service"
1939 msgstr "Файлы загружаются на сервис"
1940
1941 #: ../src/templates/docs-build.html:43
1942 msgid "Build has an unknown state"
1943 msgstr "Сборка находится в неизвестном состоянии"
1944
1945 #: ../src/templates/docs-index.html:3
1946 msgid "Documentation index"
1947 msgstr "Список документации"
1948
1949 #: ../src/templates/docs-index.html:17
1950 msgid "Documents"
1951 msgstr "Документация"
1952
1953 #: ../src/templates/docs-index.html:23
1954 msgid ""
1955 "This is a collection of documents that should be read by everybody who is "
1956 "using this system."
1957 msgstr ""
1958 "Это сборник документации, которую должны прочитать все, кто пользуется этой "
1959 "системой."
1960
1961 #: ../src/templates/docs-index.html:29
1962 msgid "What is the pakfire build service?"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../src/templates/docs-index.html:34
1966 msgid "General pakfire documentation"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../src/templates/docs-index.html:39
1970 msgid "Packaging guidelines"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../src/templates/docs-index.html:51
1974 msgid "This documentation you find at this place is not completed yet."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/templates/docs-index.html:52
1978 msgid "Feel free to make any suggestions."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../src/templates/docs-index.html:59
1982 msgid ""
1983 "If you need help using the build service or have some general questions "
1984 "please use our mailing list."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../src/templates/docs-index.html:60
1988 msgid "You can also talk to the developers and suggest feature enhancements."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/templates/docs-index.html:64
1992 msgid "Mailing list"
1993 msgstr "Лист рассылки"
1994
1995 #: ../src/templates/docs-index.html:68
1996 msgid "Bug reports"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/templates/docs-index.html:70
2000 msgid ""
2001 "Please visit Bugzilla to create bug reports on the Pakfire Build System."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/templates/docs-users.html:3 ../src/templates/docs-users.html:16
2005 #: ../src/templates/docs-users.html:21
2006 msgid "User groups"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../src/templates/docs-users.html:26
2010 msgid ""
2011 "All users can join the Pakfire Build Service and are separated into three "
2012 "groups:"
2013 msgstr ""
2014 "Все пользователи могут присоединиться к Службе Сборки Pakfire и разделены на "
2015 "три группы:"
2016
2017 #: ../src/templates/docs-users.html:29
2018 msgid "Developers"
2019 msgstr "Разработчики"
2020
2021 #: ../src/templates/docs-users.html:31
2022 msgid ""
2023 "Developers manage this build service and have access to all parts of it."
2024 msgstr ""
2025 "Разработчики, управляющие этой сборкой и имеющие доступ ко всем её частям."
2026
2027 #: ../src/templates/docs-users.html:32
2028 msgid ""
2029 "They are responsible to keep the system running and able to push package "
2030 "updates to the repostories."
2031 msgstr ""
2032 "Они несут ответственность за поддержку системы в работоспособном состоянии и "
2033 "имеют возможность помещать обновления пакетов в репозиторий."
2034
2035 #: ../src/templates/docs-users.html:35
2036 msgid "Guidelines for developers"
2037 msgstr "Руководство для разработчиков"
2038
2039 #: ../src/templates/docs-users.html:38
2040 msgid "Testers"
2041 msgstr "Тестеры"
2042
2043 #: ../src/templates/docs-users.html:40
2044 msgid ""
2045 "Testers are like users but have the right to vote on packages, which is used "
2046 "to figure out the quality of the package."
2047 msgstr ""
2048 "Тестировщики, как пользователи, но имеют право голосовать за пакеты, что "
2049 "используется для контроля их качества."
2050
2051 #: ../src/templates/docs-users.html:41
2052 msgid ""
2053 "Everyone can become a tester after he or she has proven to know the IPFire "
2054 "system very well."
2055 msgstr ""
2056 "Любой может стать тестировщиком после того как продемонстрирует хорошее "
2057 "знание устройства системы IPFire."
2058
2059 #: ../src/templates/docs-users.html:42
2060 msgid ""
2061 "On these people depends a very huge amount of the quality of the "
2062 "distribution that is made out of the feedback they give."
2063 msgstr ""
2064 "От работы этих людей в огромной степени зависит качество каждого выпуска "
2065 "дистрибутива."
2066
2067 #: ../src/templates/docs-users.html:45
2068 msgid "Guidelines for testers"
2069 msgstr "Руководство для тестировщиков"
2070
2071 #: ../src/templates/docs-users.html:50
2072 msgid "Everybody can join the Pakfire Build Service by registering an account."
2073 msgstr ""
2074 "Любой желающий может присоединиться к службе Сборки Pakfire, зарегистрировав "
2075 "учетную запись."
2076
2077 #: ../src/templates/docs-users.html:51
2078 msgid ""
2079 "After a successful activation you are able to leave comments on packages and "
2080 "give feedback to the developers about its status."
2081 msgstr ""
2082 "После успешной активации вы сможете оставлять комментарии к пакетам и "
2083 "отсылать информацию разработчикам."
2084
2085 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:16
2086 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:21
2087 msgid "What is the Pakfire Build Service?"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:27
2091 msgid ""
2092 "On this page, you will find out what the Pakfire Build Service really is."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:28
2096 msgid "Read carefully."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:34
2100 msgid "Yeah, that's it!"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:35
2104 msgid "No, that's not it!"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:43
2108 msgid "PBS is a tool where people can give feedback to developers."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:44
2112 msgid "It is possible to leave comments and rate builds."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:50
2116 msgid "PBS is <strong>NOT</strong> a bugtracker."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:51
2120 msgid ""
2121 "To report bugs please use our bugtracker liked below if you want them to get "
2122 "fixed."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../src/templates/docs-whatsthis.html:55
2126 msgid "Bugtracker"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/templates/errors/error-400.html:4
2130 msgid "400 - Bad request"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/templates/errors/error-400.html:8
2134 msgid "Invalid data has been passed to the application."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/templates/errors/error-400.html:13
2138 msgid ""
2139 "The application refused to go on with the provided data that was sent in "
2140 "this request."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../src/templates/errors/error-403.html:4
2144 msgid "403 - Access forbidden"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/templates/errors/error-403.html:8
2148 msgid "You are not allowed to access this ressource."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../src/templates/errors/error-403.html:13
2152 msgid ""
2153 "Access to the requested page has been denied because you do not have "
2154 "sufficient rights."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/templates/errors/error-404.html:4
2158 msgid "404 - Not Found"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/templates/errors/error-404.html:8
2162 msgid "I could not find what you were searching for."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/templates/errors/error-404.html:13
2166 msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/templates/errors/error.html:8
2170 msgid "Oops! Don't panic."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../src/templates/errors/error.html:13
2174 msgid "An unexpected error happened."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../src/templates/errors/error.html:19
2178 msgid "Stay calm and read the text below to find out what went wrong."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../src/templates/errors/error.html:31
2182 msgid "Error code"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../src/templates/errors/error.html:38
2186 msgid "Exception (traceback):"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../src/templates/errors/error.html:49
2190 msgid ""
2191 "Please try going back to the previous page and try the action you did again "
2192 "in a moment."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../src/templates/errors/error.html:50
2196 msgid ""
2197 "If the error persists, you should consider to get in touch with an "
2198 "administrator."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../src/templates/file-detail.html:5
2202 msgid "File"
2203 msgstr "Файл"
2204
2205 #: ../src/templates/file-detail.html:13
2206 #: ../src/templates/modules/log-table.html:12
2207 #: ../src/templates/package-detail.html:3
2208 #: ../src/templates/package-detail.html:50
2209 #: ../src/templates/package-detail-list.html:3
2210 #: ../src/templates/package-properties.html:3
2211 msgid "Package"
2212 msgstr "Пакет"
2213
2214 #: ../src/templates/file-detail.html:20
2215 #: ../src/templates/repository-edit.html:25
2216 msgid "Description"
2217 msgstr "Описание"
2218
2219 #: ../src/templates/file-detail.html:27
2220 msgid "URL"
2221 msgstr "URL"
2222
2223 #: ../src/templates/file-detail.html:34
2224 #: ../src/templates/modules/package-header.html:14
2225 #: ../src/templates/package-detail.html:70
2226 msgid "License"
2227 msgstr "Лицензия"
2228
2229 #: ../src/templates/file-detail.html:46
2230 #: ../src/templates/modules/packages-table.html:6
2231 #: ../src/templates/package-detail.html:126
2232 msgid "Size"
2233 msgstr "Размер"
2234
2235 #: ../src/templates/file-detail.html:51
2236 msgid "Hash"
2237 msgstr "Хэш"
2238
2239 #: ../src/templates/file-detail.html:57
2240 #: ../src/templates/modules/packages/dependency-table.html:5
2241 msgid "Provides"
2242 msgstr "Обеспечивает"
2243
2244 #: ../src/templates/file-detail.html:63 ../src/templates/file-detail.html:69
2245 #: ../src/templates/modules/packages/dependency-table.html:7
2246 msgid "Requires"
2247 msgstr "Требует"
2248
2249 #: ../src/templates/file-detail.html:76
2250 #: ../src/templates/modules/packages/dependency-table.html:13
2251 msgid "Obsoletes"
2252 msgstr "Устаревает"
2253
2254 #: ../src/templates/file-detail.html:83
2255 #: ../src/templates/modules/packages/dependency-table.html:11
2256 msgid "Conflicts"
2257 msgstr "Конфликтует"
2258
2259 #: ../src/templates/file-detail.html:90
2260 msgid "Build information"
2261 msgstr "Информация о сборке"
2262
2263 #: ../src/templates/file-detail.html:93
2264 msgid "ID"
2265 msgstr "ID"
2266
2267 #: ../src/templates/file-detail.html:99
2268 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:6
2269 msgid "Host"
2270 msgstr "Хост"
2271
2272 #: ../src/templates/file-detail.html:105
2273 msgid "Time"
2274 msgstr "Время"
2275
2276 #: ../src/templates/file-detail.html:111
2277 #: ../src/templates/search-results.html:71
2278 msgid "Files"
2279 msgstr "Файлы"
2280
2281 #: ../src/templates/file-detail.html:118
2282 #: ../src/templates/packages/view-file.html:51
2283 msgid "Download file"
2284 msgstr "Скачать файл"
2285
2286 #: ../src/templates/index.html:3
2287 msgid "Welcome to the Pakfire Build Service"
2288 msgstr "Добро пожаловать в Службу Сборки Pakfire"
2289
2290 #: ../src/templates/index.html:8
2291 #, c-format
2292 msgid "Welcome, %s!"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../src/templates/index.html:22
2296 msgid "Development powered by community!"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../src/templates/index.html:38
2300 msgid "Latest stable updates"
2301 msgstr "Последнее стабильное обновление"
2302
2303 #: ../src/templates/index.html:40
2304 msgid "Unstable updates"
2305 msgstr "Нестабильное обновление"
2306
2307 #: ../src/templates/index.html:42
2308 msgid "Testing updates"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../src/templates/index.html:59
2312 msgid "View more updates..."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../src/templates/index.html:70
2316 msgid "Build jobs"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../src/templates/index.html:76
2320 msgid "Show more build jobs"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../src/templates/jobs-abort.html:3 ../src/templates/jobs-abort.html:6
2324 #, c-format
2325 msgid "Abort build job %s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../src/templates/jobs-abort.html:8
2329 msgid "You may abort a running build."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../src/templates/jobs-abort.html:9
2333 msgid "The build server will eventually stop to build the package."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../src/templates/jobs-abort.html:16 ../src/templates/jobs-buildroot.html:34
2337 #: ../src/templates/jobs-detail.html:58
2338 #: ../src/templates/modules/jobs/list.html:5
2339 msgid "Build job"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../src/templates/jobs-abort.html:25
2343 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:5
2344 msgid "Start time"
2345 msgstr "Время старта"
2346
2347 #: ../src/templates/jobs-abort.html:30
2348 msgid "No started, yet."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../src/templates/jobs-abort.html:38
2352 msgid "Build server"
2353 msgstr "Сервер сборок"
2354
2355 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:3
2356 msgid "Job buildroot"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:28
2360 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:34
2361 #: ../src/templates/jobs-detail.html:154
2362 msgid "Buildroot"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:41
2366 #, c-format
2367 msgid "The packages listed below were used to build %s."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:52
2371 msgid "Buildroot size"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../src/templates/jobs-buildroot.html:56
2375 msgid "Download size"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../src/templates/job-schedule-rebuild.html:3
2379 #: ../src/templates/job-schedule-rebuild.html:29
2380 #, c-format
2381 msgid "Schedule rebuild for %s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/templates/job-schedule-rebuild.html:24
2385 msgid "Schedule rebuild"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/templates/job-schedule-rebuild.html:35
2389 msgid "At this place, you can submit failed build jobs to be built again."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/templates/job-schedule-test.html:44
2393 msgid ""
2394 "Please note, that all other kinds of build are preferred over the test "
2395 "builds."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/templates/jobs-detail.html:3 ../src/templates/package-detail.html:118
2399 msgid "Job"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../src/templates/jobs-detail.html:36
2403 msgid "Abort job"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../src/templates/jobs-detail.html:42
2407 msgid "Restart job"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../src/templates/jobs-detail.html:71
2411 msgid "Job has been aborted"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../src/templates/jobs-detail.html:73
2415 msgid ""
2416 "This build job is in an aborted state, because the build process crashed "
2417 "unexpectedly."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/templates/jobs-detail.html:74
2421 msgid ""
2422 "In most cases, there is no log file and you must figure out the issue on "
2423 "your own."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../src/templates/jobs-detail.html:77
2427 msgid "The error code is:"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../src/templates/jobs-detail.html:80
2431 msgid "Segmentation violation"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../src/templates/jobs-detail.html:88
2435 msgid "You may resubmit the job to try again:"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/templates/jobs-detail.html:89
2439 msgid "Re-submit build"
2440 msgstr "Повторно подтвердить сборку"
2441
2442 #: ../src/templates/jobs-detail.html:110
2443 msgid "No builder assigned."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/templates/jobs-detail.html:117 ../src/templates/keys-list.html:32
2447 #: ../src/templates/modules/build-table.html:23
2448 msgid "Created"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../src/templates/jobs-detail.html:122
2452 #: ../src/templates/sessions/index.html:35
2453 msgid "Started"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../src/templates/jobs-detail.html:134
2457 msgid "ETA"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../src/templates/jobs-detail.html:144
2461 msgid "Build logs"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/templates/jobs-detail.html:148
2465 msgid "No logs available, yet."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/templates/jobs-detail.html:155
2469 #, c-format
2470 msgid "%s package"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/templates/jobs-detail.html:165
2474 msgid "Package files"
2475 msgstr "Файлы пакетов"
2476
2477 #: ../src/templates/jobs-filter.html:3 ../src/templates/jobs-filter.html:21
2478 #: ../src/templates/jobs-index.html:18
2479 msgid "Filter jobs"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/templates/jobs-filter.html:16
2483 msgid "Filter"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/templates/jobs-filter.html:30 ../src/templates/jobs-filter.html:47
2487 msgid "[Choose one]"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/templates/jobs-filter.html:36
2491 msgid "Only show jobs, that have been built by this builder."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/templates/jobs-filter.html:53
2495 msgid "Only show jobs, with this architecture."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/templates/jobs-filter.html:59 ../src/templates/search-form.html:35
2499 #: ../src/templates/search-results.html:40
2500 msgid "Go!"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../src/templates/jobs-index.html:30
2504 #, c-format
2505 msgid "Showing only jobs from %s."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/templates/jobs-index.html:37
2509 #, c-format
2510 msgid "Showing only builds that have been built on %s."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../src/templates/jobs-index.html:45
2514 #, c-format
2515 msgid "Showing only jobs built for %s."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../src/templates/keys-delete.html:3
2519 #, c-format
2520 msgid "Delete key %s"
2521 msgstr "Удалить ключ %s"
2522
2523 #: ../src/templates/keys-delete.html:25 ../src/templates/keys-import.html:28
2524 msgid "Key"
2525 msgstr "Ключ"
2526
2527 #: ../src/templates/keys-delete.html:29
2528 #, c-format
2529 msgid "You are going to delete the key %s."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../src/templates/keys-delete.html:41
2533 msgid "Delete key"
2534 msgstr "Удалить ключ"
2535
2536 #: ../src/templates/keys-import.html:3 ../src/templates/keys-import.html:16
2537 #: ../src/templates/keys-import.html:39 ../src/templates/keys-list.html:106
2538 msgid "Import new key"
2539 msgstr "Импорт нового ключа"
2540
2541 #: ../src/templates/keys-import.html:21
2542 msgid "Import a new key"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../src/templates/keys-import.html:33
2546 msgid "Paste the key to import."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../src/templates/keys-list.html:21
2550 msgid "The keys are a very important component when it comes to security."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../src/templates/keys-list.html:22
2554 msgid ""
2555 "Each package in the Pakfire Build Service is signed to prove its "
2556 "authenticity."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../src/templates/keys-list.html:31
2560 msgid "Fingerprint"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/templates/keys-list.html:33
2564 msgid "Expires"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../src/templates/keys-list.html:51
2568 msgid "Lookup"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../src/templates/keys-list.html:55
2572 #: ../src/templates/modules/files-table.html:5
2573 #: ../src/templates/modules/packages-table.html:21
2574 #: ../src/templates/package-detail.html:152
2575 msgid "Download"
2576 msgstr "Скачать"
2577
2578 #: ../src/templates/keys-list.html:75 ../src/templates/keys-list.html:77
2579 msgid "Subkey"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../src/templates/keys-list.html:90
2583 msgid "This key does not expire."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/templates/login.html:3 ../src/templates/login.html:7
2587 #: ../src/templates/login.html:34
2588 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:56
2589 msgid "Login"
2590 msgstr "Воход"
2591
2592 #: ../src/templates/login.html:12
2593 msgid "Login failed!"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/templates/login.html:13
2597 msgid "Username and/or password was wrong. Login failed."
2598 msgstr "Комбинация пользователь-пароль не верна. Войти не удалось."
2599
2600 #: ../src/templates/login.html:22 ../src/templates/register.html:30
2601 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:37
2602 #: ../src/templates/user-profile.html:37
2603 msgid "Username"
2604 msgstr "Имя пользователя"
2605
2606 #: ../src/templates/login.html:28 ../src/templates/register.html:67
2607 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:101
2608 msgid "Password"
2609 msgstr "Пароль"
2610
2611 #: ../src/templates/login.html:41
2612 msgid "You also might want to..."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/templates/login.html:44
2616 msgid "Register a new account."
2617 msgstr "Регистрация новой учётной записи."
2618
2619 #: ../src/templates/login.html:47
2620 msgid "Recover your password."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../src/templates/mirrors-delete.html:3
2624 #, c-format
2625 msgid "Delete mirror %s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../src/templates/mirrors-delete.html:25
2629 #, c-format
2630 msgid "Delete mirror: %s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../src/templates/mirrors-delete.html:29
2634 #, c-format
2635 msgid "You are going to delete the mirror %s."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:3
2639 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:46
2640 #, c-format
2641 msgid "Mirror: %s"
2642 msgstr "Зеркало: %s"
2643
2644 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:29
2645 msgid "Edit settings"
2646 msgstr "Изменить настройки"
2647
2648 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:37
2649 msgid "Delete mirror"
2650 msgstr "Удалить зеркало"
2651
2652 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:47
2653 #, c-format
2654 msgid "hosted by %s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:75
2658 msgid "Status information"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:79
2662 msgid "Status"
2663 msgstr "Статус"
2664
2665 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:84
2666 #: ../src/templates/mirrors-list.html:45
2667 msgid "Last check"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:89
2671 msgid "Never"
2672 msgstr "Никогда"
2673
2674 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:103
2675 msgid "View larger map"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:108
2679 msgid "The location of the mirror server is estimated by the IP address."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../src/templates/mirrors-detail.html:112
2683 msgid "The location of the mirror server could not be estimated."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:3
2687 #, c-format
2688 msgid "Manage mirror %s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:25
2692 #, c-format
2693 msgid "Manage mirror: %s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:37
2697 msgid "The canonical hostname."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:47
2701 msgid "Only enabled mirrors will be pushed out to the clients."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:54
2705 msgid "Contact information"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:57 ../src/templates/mirrors-list.html:43
2709 #: ../src/templates/modules/changelog/entry.html:48
2710 #: ../src/templates/uploads-list.html:25
2711 msgid "Owner"
2712 msgstr "Владелец"
2713
2714 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:62
2715 msgid "The owner of the mirror server."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:68
2719 msgid "Contact address"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:73
2723 msgid "An email address to contact an administrator of the mirror."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../src/templates/mirrors-edit.html:75
2727 msgid "This won't be made public."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/templates/mirrors-list.html:24 ../src/templates/mirrors-new.html:3
2731 msgid "Add new mirror"
2732 msgstr "Добавить новое зеркало"
2733
2734 #: ../src/templates/mirrors-list.html:36
2735 msgid "On this page, you will see a list of all mirror servers."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../src/templates/mirrors-list.html:64
2739 msgid "Up"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../src/templates/mirrors-list.html:68
2743 msgid "Down"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../src/templates/mirrors-list.html:90
2747 msgid "There are no mirrors configured, yet."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../src/templates/mirrors-new.html:16
2751 msgid "New mirror"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/templates/mirrors-new.html:21
2755 msgid "Add a new mirror"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/templates/mirrors-new.html:34
2759 msgid "Enter the canonical hostname of the mirror."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/templates/mirrors-new.html:40
2763 msgid "Path"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/templates/mirrors-new.html:46
2767 msgid "The path to the files on the server."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../src/templates/mirrors-new.html:52
2771 msgid "Create new mirror"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../src/templates/modules/builders/load.html:2
2775 msgid "Current load of the build cluster"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../src/templates/modules/build-headline.html:4
2779 #: ../src/templates/package-properties.html:71
2780 #: ../src/templates/package-properties.html:82
2781 msgid "Critical path"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../src/templates/modules/build-headline.html:9
2785 msgid "Release build"
2786 msgstr "Релиз сборки"
2787
2788 #: ../src/templates/modules/build-headline.html:11
2789 #: ../src/templates/modules/changelog/entry.html:22
2790 msgid "Scratch build"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:8
2794 msgid "As soon as possible"
2795 msgstr "Как можно скорее"
2796
2797 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:9
2798 msgid "After 5 minutes"
2799 msgstr "Через 5 минут"
2800
2801 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:10
2802 msgid "After 15 minutes"
2803 msgstr "Через 15 минут"
2804
2805 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:11
2806 msgid "After one hour"
2807 msgstr "Через час"
2808
2809 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:12
2810 msgid "After one day"
2811 msgstr "Через день"
2812
2813 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:17
2814 msgid "Set the time after which the build job starts."
2815 msgstr "Установить время, после которого выполнится задание."
2816
2817 #: ../src/templates/modules/build-offset.html:22
2818 msgid "Schedule build"
2819 msgstr "Проверка сборки"
2820
2821 #: ../src/templates/modules/build-state-warnings.html:3
2822 msgid "This build is broken!"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/templates/modules/build-state-warnings.html:4
2826 msgid ""
2827 "This means that the package may cause severe damage on your system and/or "
2828 "does not work at all."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../src/templates/modules/build-state-warnings.html:8
2832 msgid "This build is obsolete!"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/templates/modules/build-state-warnings.html:9
2836 msgid "This means that this package has been replaced with a new one."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../src/templates/modules/build-table.html:17
2840 #: ../src/templates/repository-detail.html:4
2841 #: ../src/templates/repository-detail.html:50
2842 msgid "Repository"
2843 msgstr "Репозиторий"
2844
2845 #: ../src/templates/modules/build-table.html:83
2846 msgid "There are no builds to show at this place right now."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../src/templates/modules/comments-table.html:8
2850 #, c-format
2851 msgid "on %s"
2852 msgstr "на %s"
2853
2854 #: ../src/templates/modules/comments-table.html:11
2855 #, c-format
2856 msgid "by %s"
2857 msgstr "с помощью %s."
2858
2859 #: ../src/templates/modules/comments-table.html:16
2860 msgid "Updated"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/templates/modules/comments-table.html:22
2864 msgid "No comments so far."
2865 msgstr "Комментариев пока нет."
2866
2867 #: ../src/templates/modules/files-table.html:7
2868 msgid "Info"
2869 msgstr "Информация"
2870
2871 #: ../src/templates/modules/footer.html:5
2872 msgid ""
2873 "Pakfire is the buildsystem that is used to build the IPFire Linux firewall "
2874 "distribution."
2875 msgstr ""
2876 "Pakfire является системой сборки пакетов и используется для создания "
2877 "дистрибутива межсетевого экрана IPFire."
2878
2879 #: ../src/templates/modules/footer.html:6
2880 msgid "It also installs and updates packages on the IPFire systems."
2881 msgstr "Она также устанавливает и обновляет пакеты системы IPFire."
2882
2883 #: ../src/templates/modules/footer.html:11
2884 msgid "Code licensed under the GNU General Public License v3."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../src/templates/modules/jobs/list.html:7
2888 msgid "Runtime"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../src/templates/modules/jobs/status.html:9
2892 msgid "This build has got no jobs."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:4
2896 msgid "Arch"
2897 msgstr "Архитектура"
2898
2899 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:7
2900 msgid "Duration"
2901 msgstr "Продолжительность"
2902
2903 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:19 ../src/web/ui_modules.py:325
2904 msgid "New"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:31 ../src/web/ui_modules.py:300
2908 msgid "Aborted"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:33
2912 msgid "Dependency error"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:47
2916 #, c-format
2917 msgid "Running since %s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:51
2921 msgid "Not finished, yet."
2922 msgstr "Ещё не завершено"
2923
2924 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:60
2925 #, c-format
2926 msgid "This package only supports %s."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../src/templates/modules/jobs-table.html:66
2930 msgid "No jobs, yet."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../src/templates/modules/log-entry-comment.html:22
2934 msgid "No comment given."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../src/templates/modules/log-entry.html:21
2938 msgid "You"
2939 msgstr "Вы"
2940
2941 #: ../src/templates/modules/log-table.html:23
2942 msgid "No log entries, yet."
2943 msgstr "Пока нет записей в журнале."
2944
2945 #: ../src/templates/modules/modal-base.html:25
2946 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:49
2947 msgid "Submit"
2948 msgstr "Отправить"
2949
2950 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:8
2951 #, c-format
2952 msgid "Comment on %s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:10
2956 msgid "Log in to comment"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:26
2960 msgid "Vote"
2961 msgstr "Голосовать"
2962
2963 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:30
2964 msgid "Not tested."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:34
2968 msgid "Works for me."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:38
2972 msgid "Does not work."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:46
2976 msgid "You need to log in to comment."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:47
2980 msgid "Click on the button below to do so."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/templates/modules/modal-build-comment.html:54
2984 msgid "Submit comment"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:7
2988 #, c-format
2989 msgid "Push %s to a repository"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:15
2993 msgid "Not all jobs are finished!"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:16
2997 msgid ""
2998 "So it is <em>strongly</em> discouraged to push this build into the next "
2999 "repository."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:35
3003 msgid "The build will be put into this repository."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:44
3007 msgid "You are going to push this build into a new repository."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:45
3011 msgid ""
3012 "This means that the build won't be part of the repository it is currently in "
3013 "anymore."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/templates/modules/modal-build-push.html:48
3017 msgid ""
3018 "Please make sure you tested this build well enough that it will keep up with "
3019 "the quality level of the target repository."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/templates/modules/modal-build-unpush.html:6
3023 #, c-format
3024 msgid "Unpush %s from a repository"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../src/templates/modules/modal-build-unpush.html:27
3028 msgid "You are going to unpush this build from its repository."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../src/templates/modules/modal-build-unpush.html:28
3032 msgid ""
3033 "This means that the build won't be installable from this repository anymore."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/templates/modules/modal-build-unpush.html:33
3037 msgid ""
3038 "If you consider this build being obsolete or broken, please don't forget to "
3039 "mark it so."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../src/templates/modules/package-header.html:19
3043 msgid "Group"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/templates/modules/packages/dependency-table.html:9
3047 msgid "Pre-requires"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/templates/modules/packages/dependency-table.html:15
3051 msgid "Recommends"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/templates/modules/packages/dependency-table.html:17
3055 msgid "Suggests"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/templates/modules/repo-actions-table.html:5
3059 #, c-format
3060 msgid "added %s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../src/templates/modules/repo-actions-table.html:10
3064 msgid "Run"
3065 msgstr "Запустить"
3066
3067 #: ../src/templates/modules/repo-actions-table.html:12
3068 msgid "Remove action"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../src/templates/modules/repo-actions-table.html:19
3072 msgid "%(credits)s more credit needed."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../src/templates/modules/repo-actions-table.html:21
3076 msgid "No more credits needed."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../src/templates/modules/repo-actions-table.html:25
3080 #, c-format
3081 msgid "Maintainer: %s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../src/templates/modules/repo-actions-table.html:28
3085 msgid "Go to package description"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../src/templates/modules/repository-table.html:5
3089 msgid "No. of builds"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../src/templates/modules/repository-table.html:6
3093 #: ../src/templates/repository-detail.html:44
3094 msgid "Enabled for builds"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/templates/modules/repository-table.html:21
3098 #: ../src/templates/repository-detail.html:68
3099 #: ../src/templates/user-profile.html:136
3100 msgid "Yes"
3101 msgstr "Да"
3102
3103 #: ../src/templates/modules/repository-table.html:23
3104 #: ../src/templates/repository-detail.html:70
3105 #: ../src/templates/user-profile.html:138
3106 msgid "No"
3107 msgstr "Нет"
3108
3109 #: ../src/templates/modules/select/locale.html:2
3110 #: ../src/templates/modules/select/timezone.html:2
3111 msgid "Auto-select"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../src/templates/modules/source-table.html:5
3115 msgid "No. of commits"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../src/templates/modules/source-table.html:6
3119 msgid "Latest commit"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/templates/modules/source-table.html:14
3123 #, c-format
3124 msgid "Branch: %s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../src/templates/modules/updates-table.html:18
3128 msgid "Score:"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:2
3132 msgid "Watchers"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:7
3136 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:36
3137 msgid "You."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:9
3141 msgid "You and one other."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:11
3145 #, c-format
3146 msgid "You and %s others."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:14
3150 msgid "One person."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:27
3154 msgid ""
3155 "All users who watch this build will be automatically notified about status "
3156 "changes and comments."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:28
3160 msgid "This is an easy way of staying up to date."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:48
3164 msgid "Nobody watches this build, yet. Be the first one."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:56
3168 msgid "Watch this build"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:58
3172 msgid "Add a watcher"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../src/templates/modules/watchers-sidebar-table.html:62
3176 msgid "Close"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../src/templates/package-detail.html:42
3180 msgid "Development package"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../src/templates/package-detail.html:45
3184 msgid "Debuginfo package"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../src/templates/package-detail.html:64
3188 msgid "Homepage"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../src/templates/package-detail.html:88
3192 msgid "Build time"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../src/templates/package-detail.html:130
3196 msgid "%(size)s when installed"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/templates/package-detail.html:162
3200 msgid "Build dependencies"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/templates/package-detail.html:164
3204 msgid "Dependencies"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../src/templates/package-detail.html:173
3208 msgid "Filelist"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../src/templates/package-detail-list.html:25
3212 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:20
3213 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:41
3214 msgid "Build times"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/templates/package-detail-list.html:58
3218 msgid "File new bug"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../src/templates/package-detail-list.html:61
3222 msgid "Show all bugs"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../src/templates/package-detail-list.html:66
3226 msgid "Open bugs"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../src/templates/package-detail-list.html:76
3230 msgid "Full changelog"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../src/templates/package-properties.html:20
3234 msgid "Properties"
3235 msgstr "Свойства"
3236
3237 #: ../src/templates/package-properties.html:32
3238 msgid "Maintainers"
3239 msgstr "Сопровождающие"
3240
3241 #: ../src/templates/package-properties.html:37
3242 #: ../src/templates/package-properties.html:47
3243 msgid "Default priority"
3244 msgstr "Приоритет по умолчанию"
3245
3246 #: ../src/templates/package-properties.html:39
3247 msgid ""
3248 "A big benefit of the Pakfire Build Service is, that builds are available to "
3249 "end-users in a very short time."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../src/templates/package-properties.html:40
3253 msgid ""
3254 "Some packages might need some extra boost if the build servers are very busy."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/templates/package-properties.html:43
3258 msgid "You may set a default priority for all builds of this package."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/templates/package-properties.html:73
3262 msgid ""
3263 "A package that belongs to the critical path is a package that plays a very "
3264 "essential role in the distribution."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/templates/package-properties.html:74
3268 msgid ""
3269 "If such a package is broken, it may not be possible to boot or recover the "
3270 "system anymore, so we need to be extra sure that these packages work."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../src/templates/package-properties.html:77
3274 msgid ""
3275 "If this package is marked to belong to the critical path, it will need a "
3276 "higher score to pass to the next repository and more."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../src/templates/package-properties.html:78
3280 msgid "Learn more."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../src/templates/package-properties.html:86
3284 msgid "This package belongs to the critical path"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../src/templates/packages/builds/scratch.html:35
3288 msgid "There are no scratch builds for this package."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:3
3292 msgid "Package build times"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:34
3296 msgid "This table shows you how long this package normally takes to be built."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:45
3300 msgid "Average"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:46
3304 msgid "Maximum"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:47
3308 msgid "Minimum"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../src/templates/packages/builds/times.html:48
3312 msgid "Total"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../src/templates/packages/changelog.html:3
3316 #, c-format
3317 msgid "Changelog of %s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../src/templates/packages/changelog.html:20
3321 #: ../src/templates/packages/changelog.html:26
3322 msgid "Changelog"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../src/templates/packages-list.html:3 ../src/templates/packages-list.html:17
3326 msgid "Package list"
3327 msgstr "Список пакетов"
3328
3329 #: ../src/templates/packages-list.html:23
3330 msgid ""
3331 "This is an alphabetically ordered list of all packages in the distribution."
3332 msgstr "Это алфавитный список всех пакетов дистрибутива."
3333
3334 #: ../src/templates/packages-list.html:24
3335 msgid "Click on a link to see further information about the package."
3336 msgstr "Нажмите на ссылку, чтобы увидеть дополнительную информацию о пакете."
3337
3338 #: ../src/templates/packages-list.html:31
3339 msgid "Selection"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../src/templates/packages-list.html:36
3343 msgid "Show broken packages"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../src/templates/packages-list.html:39
3347 msgid "Show all packages"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../src/templates/packages/view-file.html:3
3351 msgid "View %(filename)s from %(pkg)s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../src/templates/packages/view-file.html:36
3355 msgid "View file"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/templates/packages/view-file.html:50
3359 #, c-format
3360 msgid "Mimetype: %s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../src/templates/packages/view-file.html:50
3364 #, c-format
3365 msgid "Size: %s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/templates/register-activation-fail.html:3
3369 msgid "Account activation failed"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/templates/register-activation-fail.html:12
3373 #: ../src/templates/register-activation-success.html:12
3374 msgid "Account activation"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../src/templates/register-activation-fail.html:17
3378 msgid "Activation failed"
3379 msgstr "Активация не удалась"
3380
3381 #: ../src/templates/register-activation-fail.html:23
3382 #: ../src/templates/register-fail.html:6
3383 #: ../src/templates/user-profile-edit-fail.html:6
3384 msgid "We are sorry."
3385 msgstr "Приносим свои извинения."
3386
3387 #: ../src/templates/register-activation-fail.html:24
3388 msgid "The activation of your account has failed."
3389 msgstr "Активации вашей учетной записи не удалась."
3390
3391 #: ../src/templates/register-activation-fail.html:25
3392 msgid "Possibly the registration code is wrong or your registration timed out."
3393 msgstr "Возможно, регистрационный код неверен или время сессии истекло."
3394
3395 #: ../src/templates/register-activation-success.html:3
3396 msgid "Account activation successful"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../src/templates/register-activation-success.html:17
3400 msgid "Activation successful"
3401 msgstr "Активация прошла успешно"
3402
3403 #: ../src/templates/register-activation-success.html:23
3404 #, c-format
3405 msgid "Your account has been activated, %s."
3406 msgstr "Ваша учетная запись была активирована,%s."
3407
3408 #: ../src/templates/register-activation-success.html:24
3409 msgid "Have fun!"
3410 msgstr "Удачи!"
3411
3412 #: ../src/templates/register-fail.html:4
3413 msgid "Registration failed"
3414 msgstr "Регистрация не удалось"
3415
3416 #: ../src/templates/register-fail.html:7
3417 msgid "We could not create your requested account."
3418 msgstr "Мы не смогли создать запрашиваемую учётную запись."
3419
3420 #: ../src/templates/register-fail.html:17
3421 #: ../src/templates/user-profile-edit-fail.html:17
3422 msgid ""
3423 "Use the back button on your web browser to go back to the previous page and "
3424 "correct your submission."
3425 msgstr ""
3426 "Используйте кнопку возврата в вашем веб-браузере, чтобы вернуться на "
3427 "предыдущую страницу для исправления вашей заявки."
3428
3429 #: ../src/templates/register.html:3 ../src/templates/register.html:18
3430 msgid "Register a new account"
3431 msgstr "Регистрация новой учётной записи."
3432
3433 #: ../src/templates/register.html:12
3434 msgid "Register new account"
3435 msgstr "Зарегистрировать учётную запись"
3436
3437 #: ../src/templates/register.html:19
3438 msgid "Join the community!"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../src/templates/register.html:26
3442 msgid "Registration form"
3443 msgstr "Форма регистрации"
3444
3445 #: ../src/templates/register.html:35
3446 msgid "Must be a unique name you login with."
3447 msgstr "Должно быть уникальное имя, по которому осуществляется вход в систему."
3448
3449 #: ../src/templates/register.html:41 ../src/templates/user-profile-edit.html:60
3450 msgid "Email address"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: ../src/templates/register.html:46
3454 msgid "Type in your email address, which is used to verify the account."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../src/templates/register.html:52
3458 msgid "Real name (optional)"
3459 msgstr "Настоящее имя (не обязательно)"
3460
3461 #: ../src/templates/register.html:57
3462 msgid "Type you firstname and your lastname here."
3463 msgstr "Укажите Ваше имя и фамилию."
3464
3465 #: ../src/templates/register.html:64
3466 msgid "Account security"
3467 msgstr "Безопасность учётной записи"
3468
3469 #: ../src/templates/register.html:72
3470 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:106
3471 msgid ""
3472 "The password is used to secure the login and must be at least 8 characters."
3473 msgstr ""
3474 "Пароль используется для безопасности входа и должен быть не короче 8 "
3475 "символов."
3476
3477 #: ../src/templates/register.html:78
3478 msgid "Confirm password"
3479 msgstr "Подтвердить пароль"
3480
3481 #: ../src/templates/register.html:83
3482 msgid "Pick a password that is as strong as possible."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../src/templates/register.html:84
3486 msgid "Don't login at unsecure places where people could spy on your password."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../src/templates/register.html:91
3490 msgid "Sign up!"
3491 msgstr "Зарегистрироваться!"
3492
3493 #: ../src/templates/register-success.html:4
3494 msgid "Registration successful"
3495 msgstr "Регистрация успешна"
3496
3497 #: ../src/templates/register-success.html:6
3498 #, c-format
3499 msgid "Your new account has been created, %s."
3500 msgstr "Ваша новая учётная запись была создана, %s."
3501
3502 #: ../src/templates/register-success.html:7
3503 msgid ""
3504 "To complete the activation, follow the instructions that were sent to you in "
3505 "an activation email."
3506 msgstr ""
3507 "Для завершения активации, следуйте инструкциям, которые были отправлены по "
3508 "электронной почте."
3509
3510 #: ../src/templates/repository-detail.html:30
3511 msgid "Stable repository"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../src/templates/repository-detail.html:34
3515 msgid "Unstable repository"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../src/templates/repository-detail.html:38
3519 msgid "Testing repository"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../src/templates/repository-detail.html:65
3523 msgid "Repository is enabled for builds?"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../src/templates/repository-detail.html:76
3527 #: ../src/templates/repository-detail.html:151
3528 msgid "Obsolete builds"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../src/templates/repository-detail.html:85
3532 msgid "Total build time"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../src/templates/repository-detail.html:99
3536 msgid ""
3537 "The table above shows how long it took to build all packages in this "
3538 "repository."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../src/templates/repository-detail.html:126
3542 msgid "Unpushed builds"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../src/templates/repository-detail.html:128
3546 msgid ""
3547 "These builds were already put into this repository, but were not pushed out "
3548 "to the mirror servers, yet."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../src/templates/repository-detail.html:139
3552 msgid "Builds in this repository"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: ../src/templates/repository-edit.html:3
3556 #: ../src/templates/repository-edit.html:7
3557 #, c-format
3558 msgid "Edit repository %s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../src/templates/repository-edit.html:20
3562 msgid "The name of the repository."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../src/templates/repository-edit.html:21
3566 msgid "Must only contain of the lowercase characters."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../src/templates/repository-edit.html:33
3570 msgid "Score settings"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/templates/repository-edit.html:35
3574 msgid "These settings configure the automatic score feature."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../src/templates/repository-edit.html:36
3578 msgid ""
3579 "Builds that gained a certain score are moved to the next repository "
3580 "automatically and removed if the score is too bad."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/templates/repository-edit.html:40
3584 msgid "Needed score"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../src/templates/repository-edit.html:45
3588 msgid ""
3589 "The score that is needed for builds to automatically be moved into this "
3590 "repository."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../src/templates/repository-edit.html:49
3594 msgid "Minimum time"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../src/templates/repository-edit.html:54
3598 msgid "Every build must stay a minimum time in a repository."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../src/templates/repository-edit.html:55
3602 msgid "This is to ensure that a package gets tested well."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../src/templates/repository-edit.html:56
3606 #: ../src/templates/repository-edit.html:67
3607 msgid "Enter zero to disable the feature."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/templates/repository-edit.html:60
3611 msgid "Maximum time"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/templates/repository-edit.html:65
3615 msgid ""
3616 "If a build is more than a certain amount of time in a repository, it will "
3617 "automatically be removed."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/templates/repository-edit.html:66
3621 msgid "This is to ensure that packages are not forgotten to be pushed."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../src/templates/repository-edit.html:73
3625 msgid "Build settings"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../src/templates/repository-edit.html:76
3629 msgid "Use package for builds?"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../src/templates/repository-edit.html:81
3633 msgid "Should the package be selected for builds by default?"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../src/templates/repository-edit.html:82
3637 #: ../src/templates/user-impersonation.html:21
3638 msgid "Use with caution!"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../src/templates/search-form.html:3
3642 msgid "Advanced search"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../src/templates/search-form.html:18
3646 #, c-format
3647 msgid "No results for '%s'."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../src/templates/search-form.html:26
3651 msgid "Type a search pattern into the box below and hit the button."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../src/templates/search-form.html:46
3655 msgid "Search for packages by name or description"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../src/templates/search-form.html:48
3659 msgid ""
3660 "If you type a package name to the search box you will get a link to the "
3661 "package."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../src/templates/search-form.html:49
3665 msgid "The search is performed in case insensitive mode."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../src/templates/search-form.html:58
3669 msgid "Search for UUIDs"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../src/templates/search-form.html:60
3673 msgid ""
3674 "If you type a UUID to the search box, you will be directed to the job, build "
3675 "or package it belongs to."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../src/templates/search-form.html:61
3679 msgid ""
3680 "This is a handy feature if you have a UUID and search for the corresponding "
3681 "package or build."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/templates/search-form.html:64 ../src/templates/search-form.html:80
3685 msgid "Examples"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../src/templates/search-form.html:73
3689 msgid "Search for files"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../src/templates/search-form.html:75
3693 msgid "You may also search for file names."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../src/templates/search-form.html:76
3697 msgid "You will get a list of packages that contain the file."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/templates/search-form.html:77
3701 msgid ""
3702 "The search pattern must start with a slash that it will be recognized as a "
3703 "file."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../src/templates/search-results.html:3
3707 #: ../src/templates/search-results.html:22
3708 #, c-format
3709 msgid "Search results for '%s'"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../src/templates/search-results.html:12
3713 msgid "Search results"
3714 msgstr "Результаты поиска"
3715
3716 #: ../src/templates/search-results.html:28
3717 msgid "No results found."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../src/templates/search-results.html:30
3721 msgid "Visit the advanced search page to find about how to define your query."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: ../src/templates/search-results.html:75
3725 #, c-format
3726 msgid "%s was found in the following package."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../src/templates/sessions/index.html:36
3730 msgid "Valid until"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../src/templates/sessions/index.html:37
3734 msgid "Last seen at"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../src/templates/source-list.html:3
3738 msgid "Sources repositories"
3739 msgstr "Репозитории исходников"
3740
3741 #: ../src/templates/source-list.html:17
3742 msgid "Add source repository"
3743 msgstr "Добавить репозиторий исходников"
3744
3745 #: ../src/templates/source-list.html:18
3746 msgid "Blah 123"
3747 msgstr "трололо 123"
3748
3749 #: ../src/templates/statistics/index.html:11
3750 msgid ""
3751 "On this page, you will find a lot of information bundled in graphs and "
3752 "figures."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../src/templates/statistics/index.html:12
3756 msgid ""
3757 "They give a very quick overview about what is going on in the build service."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/templates/statistics/index.html:18
3761 #, c-format
3762 msgid "The average build time is %.1f minutes."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../src/templates/statistics/index.html:21
3766 msgid "There are %(builds_count)s builds containing %(jobs_count_all)s jobs."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../src/templates/updates-index.html:3
3770 msgid "Updates"
3771 msgstr "Обновление"
3772
3773 #: ../src/templates/updates-index.html:6
3774 msgid "Coming soon..."
3775 msgstr "Скоро будет..."
3776
3777 #: ../src/templates/uploads-list.html:24
3778 msgid "Filename"
3779 msgstr "Имя файла"
3780
3781 #: ../src/templates/uploads-list.html:26
3782 msgid "Filesize"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../src/templates/uploads-list.html:27
3786 msgid "Time running"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/templates/uploads-list.html:44
3790 msgid "No owner."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/templates/uploads-list.html:74
3794 msgid "There are currently no uploads running."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/templates/user-comments.html:4
3798 msgid "Latest user comments"
3799 msgstr "Последние комментарии пользователей"
3800
3801 #: ../src/templates/user-comments.html:12
3802 msgid "Show all users"
3803 msgstr "Показать всех пользователей"
3804
3805 #: ../src/templates/user-delete.html:4
3806 #, c-format
3807 msgid "Delete user %s"
3808 msgstr "Удалить пользователя %s."
3809
3810 #: ../src/templates/user-delete.html:8
3811 msgid "Do you really want to delete your own account?"
3812 msgstr "Вы действительно хотите удалить свою учётную запись?"
3813
3814 #: ../src/templates/user-delete.html:9
3815 msgid "You won't be able to login and use this service any more."
3816 msgstr "Вы больше не сможете войти и использовать данный сервис."
3817
3818 #: ../src/templates/user-delete.html:11
3819 #, c-format
3820 msgid "Do you really want to delete the user %s?"
3821 msgstr "Вы действительно хотите удалить пользователя %s?"
3822
3823 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:3
3824 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:12
3825 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:17
3826 msgid "Forgot password"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:22
3830 msgid "Work in progress!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:28
3834 msgid "You have forgotten you password, eh? Shame on you."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:29
3838 msgid "However, we allow to re-activate your account."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:32
3842 msgid "You need to enter your username below."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:33
3846 msgid "After that, you will receive an email with intructions how to go on."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/templates/user-forgot-password.html:42
3850 msgid "Your username"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../src/templates/user-impersonation.html:3
3854 #, c-format
3855 msgid "Impersonate user %s"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../src/templates/user-impersonation.html:7
3859 msgid "User impersonation"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../src/templates/user-impersonation.html:17
3863 msgid ""
3864 "When impersonating another user, every action you perform will be taking "
3865 "place as if you had logged in as the user whom will be impersonating."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/templates/user-impersonation.html:22
3869 msgid ""
3870 "This is a very powerful feature. You should be very careful while using it."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../src/templates/user-list.html:3
3874 msgid "User list"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/templates/user-profile-builds.html:3
3878 #: ../src/templates/user-profile-builds.html:7
3879 #, c-format
3880 msgid "Builds by %s"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: ../src/templates/user-profile-edit-fail.html:4
3884 msgid "Edit failed"
3885 msgstr "Изменить не удалось"
3886
3887 #: ../src/templates/user-profile-edit-fail.html:7
3888 msgid "The user profile cannot be saved."
3889 msgstr "Профиль пользователя не может быть сохранён."
3890
3891 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:3
3892 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:26
3893 #, c-format
3894 msgid "Edit user profile: %s"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:34
3898 msgid "User Identity"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:48
3902 msgid "Real name"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:54
3906 msgid ""
3907 "This field is optional, but we appreciate it very much if you type in your "
3908 "real name."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:66
3912 msgid ""
3913 "If the email address is changed, your account will be disabled until you "
3914 "confirm the new email address."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:74
3918 msgid "Admin actions"
3919 msgstr "Действия администратора"
3920
3921 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:82
3922 #: ../src/templates/user-profile.html:52
3923 msgid "Tester"
3924 msgstr "Тестировщик"
3925
3926 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:85
3927 #: ../src/templates/user-profile.html:50
3928 msgid "Admin"
3929 msgstr "Администратор"
3930
3931 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:90
3932 msgid "Define the permissions of the user."
3933 msgstr "Определить права доступа пользователя."
3934
3935 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:98
3936 msgid "Account security settings"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:112
3940 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:84
3941 msgid "Confirm"
3942 msgstr "Подтвердить"
3943
3944 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:117
3945 msgid "Leave the password fields empty to keep the current password."
3946 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, чтобы сохранить текущий пароль."
3947
3948 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:124
3949 msgid "Locale & timezone settings"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:127
3953 msgid "Preferred language"
3954 msgstr "Предпочитаемый язык"
3955
3956 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:132
3957 msgid "Auto-detect will use the language transmitted by your browser."
3958 msgstr "Автоматическое определение будет использовать язык вашего браузера."
3959
3960 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:138
3961 msgid "Timezone"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:143
3965 msgid "Auto-detect will use the timezone transmitted by your browser."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../src/templates/user-profile-edit.html:150
3969 msgid "Save"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: ../src/templates/user-profile.html:23
3973 msgid "View comments"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: ../src/templates/user-profile.html:41
3977 msgid "Email"
3978 msgstr "Email"
3979
3980 #: ../src/templates/user-profile.html:61
3981 msgid "Registered"
3982 msgstr "Зарегистрирован"
3983
3984 #: ../src/templates/user-profile.html:80
3985 msgid "Edit profile"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: ../src/templates/user-profile.html:86
3989 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:3
3990 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:20
3991 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:25
3992 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:95
3993 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:20
3994 msgid "Change password"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../src/templates/user-profile.html:94
3998 msgid "Delete account"
3999 msgstr "Удалить аккаунт"
4000
4001 #: ../src/templates/user-profile.html:101
4002 msgid "Impersonate user"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../src/templates/user-profile.html:121
4006 msgid "Permissions"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../src/templates/user-profile.html:125
4010 msgid "This user has administration rights."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../src/templates/user-profile.html:132
4014 msgid "User is allowed to create scratch builds?"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/templates/user-profile-need-activation.html:4
4018 msgid "Edit successful"
4019 msgstr "Изменения успешно внесены"
4020
4021 #: ../src/templates/user-profile-need-activation.html:6
4022 msgid "The user profile was successfully altered."
4023 msgstr "Профиль пользователя был успешно изменен."
4024
4025 #: ../src/templates/user-profile-need-activation.html:7
4026 msgid ""
4027 "But as you have changed the email address, you need to re-activate the "
4028 "account."
4029 msgstr ""
4030 "Но, так как вы изменили адрес электронной почты, вам нужно повторно "
4031 "активировать учетную запись."
4032
4033 #: ../src/templates/user-profile-need-activation.html:8
4034 msgid "Have a look at you mailbox - you already do know what to do."
4035 msgstr "Загляните в Ваш почтовый ящик - вы уже знаете, что делать."
4036
4037 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:32
4038 msgid "You are going to change your password."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:35
4042 msgid ""
4043 "To do so, you need to enter your current password and the new password twice."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:39
4047 #, c-format
4048 msgid "In this dialog, you may change the password of %s."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:61
4052 msgid "Old password"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:66
4056 msgid "Please provide your old password."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:73
4060 msgid "New password"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:78
4064 msgid "Choose a new password. Make sure that it is as strong as possible."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../src/templates/user-profile-passwd.html:89
4068 msgid "Confirm the new password."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:3
4072 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:29
4073 msgid "Password changed"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:24
4077 msgid "Done!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:37
4081 msgid "Your password has successfully been changed."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:41
4085 #, c-format
4086 msgid "The password of %s has successfully been changed."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../src/templates/user-profile-passwd-ok.html:46
4090 msgid "Ok"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../src/web/handlers_auth.py:65
4094 msgid "No username provided."
4095 msgstr "Нет имени пользователя."
4096
4097 #: ../src/web/handlers_auth.py:67
4098 msgid "The given username is already taken."
4099 msgstr "Данное имя пользователя уже занято."
4100
4101 #: ../src/web/handlers_auth.py:70 ../src/web/handlers_users.py:177
4102 msgid "No email address provided."
4103 msgstr "Не указан электронный адрес."
4104
4105 #: ../src/web/handlers_auth.py:72 ../src/web/handlers_users.py:179
4106 msgid "Email address is invalid."
4107 msgstr "Адрес электронной почты является недействительным."
4108
4109 #: ../src/web/handlers_auth.py:74
4110 msgid "The given email address is already used for another account."
4111 msgstr ""
4112 "Указанный адрес электронной почты уже используется другим пользователем."
4113
4114 #: ../src/web/handlers_auth.py:78
4115 msgid "No password provided."
4116 msgstr "Не указан пароль"
4117
4118 #: ../src/web/handlers_auth.py:80 ../src/web/handlers_users.py:185
4119 msgid "Passwords do not match."
4120 msgstr "Пароли не совпадают."
4121
4122 #: ../src/web/handlers_auth.py:84
4123 msgid "Your password is too weak."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/web/handlers_builds.py:368
4127 msgid "User not found."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/web/handlers_users.py:112
4131 msgid "You need to enter you current password."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../src/web/handlers_users.py:115
4135 msgid "The provided account password is wrong."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../src/web/handlers_users.py:124
4139 msgid "The given passwords do not match."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../src/web/handlers_users.py:126
4143 msgid "The password was blank."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../src/web/handlers_users.py:130
4147 msgid "The given password is too weak."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../src/web/handlers_users.py:183
4151 msgid "Password has less than 8 characters."
4152 msgstr "Пароль менее 8 символов."
4153
4154 #: ../src/web/__init__.py:327
4155 #, python-format
4156 msgid "%(min)d min"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../src/web/__init__.py:329
4160 #, python-format
4161 msgid "%(hrs)d:%(min)02d hrs"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/web/__init__.py:336
4165 #, python-format
4166 msgid "%dh"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../src/web/__init__.py:340
4170 #, python-format
4171 msgid "%dm"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../src/web/__init__.py:342
4175 #, python-format
4176 msgid "%ds"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../src/web/ui_modules.py:172
4180 msgid "Today"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../src/web/ui_modules.py:177
4184 msgid "Yesterday"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../src/web/ui_modules.py:305
4188 msgid "Dependency problem"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../src/web/ui_modules.py:346
4192 #, python-format
4193 msgid "Unknown: %s"
4194 msgstr ""
4195
4196 #~ msgid "January"
4197 #~ msgstr "Январь"
4198
4199 #~ msgid "February"
4200 #~ msgstr "Февраль"
4201
4202 #~ msgid "March"
4203 #~ msgstr "Март"
4204
4205 #~ msgid "April"
4206 #~ msgstr "Апрель"
4207
4208 #~ msgid "May"
4209 #~ msgstr "Май"
4210
4211 #~ msgid "June"
4212 #~ msgstr "Июнь"
4213
4214 #~ msgid "July"
4215 #~ msgstr "Июль"
4216
4217 #~ msgid "August"
4218 #~ msgstr "Август"
4219
4220 #~ msgid "September"
4221 #~ msgstr "Сентябрь"
4222
4223 #~ msgid "October"
4224 #~ msgstr "Октябрь"
4225
4226 #~ msgid "November"
4227 #~ msgstr "Ноябрь"
4228
4229 #~ msgid "December"
4230 #~ msgstr "Декабрь"
4231
4232 #~ msgid "Monday"
4233 #~ msgstr "Понедельник"
4234
4235 #~ msgid "Tuesday"
4236 #~ msgstr "Вторник"
4237
4238 #~ msgid "Wednesday"
4239 #~ msgstr "Среда"
4240
4241 #~ msgid "Thursday"
4242 #~ msgstr "Четверг"
4243
4244 #~ msgid "Friday"
4245 #~ msgstr "Пятница"
4246
4247 #~ msgid "Saturday"
4248 #~ msgstr "Суббота"
4249
4250 #~ msgid "Sunday"
4251 #~ msgstr "Воскресенье"
4252
4253 #~ msgid "1 second ago"
4254 #~ msgid_plural "%(seconds)d seconds ago"
4255 #~ msgstr[0] "1 секунду назад"
4256 #~ msgstr[1] "%(seconds)d секунд назад"
4257 #~ msgstr[2] "%(seconds)d секунд назад"
4258
4259 #~ msgid "1 minute ago"
4260 #~ msgid_plural "%(minutes)d minutes ago"
4261 #~ msgstr[0] "1 минуту назад"
4262 #~ msgstr[1] "%(minutes)d минут назад"
4263 #~ msgstr[2] "%(minutes)d минут назад"
4264
4265 #~ msgid "1 hour ago"
4266 #~ msgid_plural "%(hours)d hours ago"
4267 #~ msgstr[0] "1 час назад"
4268 #~ msgstr[1] "%(hours)d часов назад"
4269 #~ msgstr[2] "%(hours)d часов назад"
4270
4271 #~ msgid "%(time)s"
4272 #~ msgstr "%(time)s"
4273
4274 #~ msgid "yesterday"
4275 #~ msgstr "вчера"
4276
4277 #~ msgid "yesterday at %(time)s"
4278 #~ msgstr "вчера в %(time)s"
4279
4280 #~ msgid "%(weekday)s"
4281 #~ msgstr "%(weekday)s"
4282
4283 #~ msgid "%(weekday)s at %(time)s"
4284 #~ msgstr "%(weekday)s в %(time)s"
4285
4286 #~ msgid "%(month_name)s %(day)s"
4287 #~ msgstr "%(month_name)s %(day)s"
4288
4289 #~ msgid "%(month_name)s %(day)s at %(time)s"
4290 #~ msgstr "%(month_name)s %(day)s в %(time)s"
4291
4292 #~ msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
4293 #~ msgstr "%(month_name)s %(day)s, %(year)s"
4294
4295 #~ msgid "%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s"
4296 #~ msgstr "%(month_name)s %(day)s, %(year)s в %(time)s"
4297
4298 #~ msgid "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
4299 #~ msgstr "%(weekday)s, %(month_name)s %(day)s"
4300
4301 #~ msgid "%(commas)s and %(last)s"
4302 #~ msgstr "%(commas)s и %(last)s"