]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_ca.po
Add checks for missing/bad CloseUI/JCLCloseUI keywords (Issue #5381)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ca.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
5#
3f938069 6# Copyright 2007-2015 by Apple Inc.
37e7e6e0
MS
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15#
16# Notes for Translators:
17#
18# The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:",
19# "NOTICE:", and "WARNING:".
20#
21# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
22# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23# problems. Run with:
24#
25# cd locale
26# ./checkpo cups_LL.po
27#
28# where "LL" is your locale.
29# Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012.
30#
31msgid ""
32msgstr ""
33"Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n"
44b3f161 34"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
2e913c4b 35"POT-Creation-Date: 2018-06-05 11:58-0400\n"
0cb67df3 36"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
37e7e6e0 37"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
0cb67df3 38"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
37e7e6e0
MS
39"Language: \n"
40"MIME-Version: 1.0\n"
41"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
44
37e7e6e0
MS
45msgid "\t\t(all)"
46msgstr "\t\t(tots)"
47
37e7e6e0
MS
48msgid "\t\t(none)"
49msgstr "\t\t(cap)"
50
37e7e6e0
MS
51#, c-format
52msgid "\t%d entries"
53msgstr "\t%d entrades"
54
37e7e6e0
MS
55#, c-format
56msgid "\t%s"
57msgstr "\t%s"
58
37e7e6e0
MS
59msgid "\tAfter fault: continue"
60msgstr "\tDesprés d'una fallada: continua"
61
37e7e6e0
MS
62#, c-format
63msgid "\tAlerts: %s"
64msgstr "\tAlertes: %s"
65
37e7e6e0
MS
66msgid "\tBanner required"
67msgstr "\tNecessita un bàner"
68
37e7e6e0
MS
69msgid "\tCharset sets:"
70msgstr "\tConjunt de caràcters:"
71
37e7e6e0
MS
72msgid "\tConnection: direct"
73msgstr "\tConnexió: directa"
74
37e7e6e0
MS
75msgid "\tConnection: remote"
76msgstr "\tConnexió: remota"
77
37e7e6e0
MS
78msgid "\tContent types: any"
79msgstr "\tTipus de contingut: qualsevol"
80
37e7e6e0
MS
81msgid "\tDefault page size:"
82msgstr "\tMida de la pàgina per defecte:"
83
37e7e6e0
MS
84msgid "\tDefault pitch:"
85msgstr "\tDensitat per defecte:"
86
37e7e6e0
MS
87msgid "\tDefault port settings:"
88msgstr "\tConfiguració del port per defecte:"
89
37e7e6e0
MS
90#, c-format
91msgid "\tDescription: %s"
92msgstr "\tDescripció: %s"
93
37e7e6e0
MS
94msgid "\tForm mounted:"
95msgstr "\tFormularis muntats:"
96
37e7e6e0
MS
97msgid "\tForms allowed:"
98msgstr "\tFormularis admesos:"
99
37e7e6e0
MS
100#, c-format
101msgid "\tInterface: %s.ppd"
102msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
103
37e7e6e0
MS
104#, c-format
105msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
106msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
107
37e7e6e0
MS
108#, c-format
109msgid "\tLocation: %s"
110msgstr "\tUbicació: %s"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tOn fault: no alert"
113msgstr "\tEn cas de fallada: no avisis"
114
37e7e6e0
MS
115msgid "\tPrinter types: unknown"
116msgstr "\tTipus d'impresores: desconeguts"
117
37e7e6e0
MS
118#, c-format
119msgid "\tStatus: %s"
120msgstr "\tEstat: %s"
121
37e7e6e0
MS
122msgid "\tUsers allowed:"
123msgstr "\tUsuaris permesos:"
124
37e7e6e0
MS
125msgid "\tUsers denied:"
126msgstr "\tUsuaris sense permís:"
127
37e7e6e0
MS
128msgid "\tdaemon present"
129msgstr "\tpresència del dimoni"
130
37e7e6e0
MS
131msgid "\tno entries"
132msgstr "\tcap entrada"
133
37e7e6e0
MS
134#, c-format
135msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
136msgstr "\tLa impressora és al dispositiu «%s» velocitat -1"
137
37e7e6e0
MS
138msgid "\tprinting is disabled"
139msgstr "\tLa impressora està deshabilitada"
140
37e7e6e0
MS
141msgid "\tprinting is enabled"
142msgstr "\tLa impressora està habilitada"
143
37e7e6e0
MS
144#, c-format
145msgid "\tqueued for %s"
146msgstr "\ten cua per %s"
147
37e7e6e0
MS
148msgid "\tqueuing is disabled"
149msgstr "\tla cua està deshabilitada"
150
37e7e6e0
MS
151msgid "\tqueuing is enabled"
152msgstr "\tla cua està habilitada"
153
37e7e6e0
MS
154msgid "\treason unknown"
155msgstr "\traó desconeguda"
156
37e7e6e0
MS
157msgid ""
158"\n"
159" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
160msgstr ""
161"\n"
162" RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT"
163
37e7e6e0
MS
164msgid " Ignore specific warnings."
165msgstr " Ignora els avisos específics."
166
37e7e6e0
MS
167msgid " Issue warnings instead of errors."
168msgstr " Mostra avisos enlloc d'errors."
169
37e7e6e0
MS
170msgid " REF: Page 15, section 3.1."
171msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1."
172
37e7e6e0
MS
173msgid " REF: Page 15, section 3.2."
174msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.2."
175
37e7e6e0
MS
176msgid " REF: Page 19, section 3.3."
177msgstr " REF: pàgina 19, secció 3.3."
178
37e7e6e0
MS
179msgid " REF: Page 20, section 3.4."
180msgstr " REF: pàgina 20, secció 3.4."
181
37e7e6e0
MS
182msgid " REF: Page 27, section 3.5."
183msgstr " REF: pàgina 27, secció 3.5."
184
37e7e6e0
MS
185msgid " REF: Page 42, section 5.2."
186msgstr " REF: pàgina 42, secció 5.2."
187
37e7e6e0
MS
188msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
189msgstr " REF: pàgines 16-17, secció 3.2."
190
37e7e6e0
MS
191msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
192msgstr " REF: pàgines 42-45, secció 5.2."
193
37e7e6e0
MS
194msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
195msgstr " REF: pàgines 45-46, secció 5.2."
196
37e7e6e0
MS
197msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
198msgstr " REF: pàgines 48-49, secció 5.2."
199
37e7e6e0
MS
200msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
201msgstr " REF: pàgines 52-54, secció 5.2."
202
37e7e6e0
MS
203#, c-format
204msgid " %-39.39s %.0f bytes"
205msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
206
37e7e6e0
MS
207#, c-format
208msgid " PASS Default%s"
209msgstr " VALIDA Default%s"
210
37e7e6e0
MS
211msgid " PASS DefaultImageableArea"
212msgstr " VALIDA DefaultImageableArea"
213
37e7e6e0
MS
214msgid " PASS DefaultPaperDimension"
215msgstr " VALIDA DefaultPaperDimension"
216
37e7e6e0
MS
217msgid " PASS FileVersion"
218msgstr " VALIDA FileVersion"
219
37e7e6e0
MS
220msgid " PASS FormatVersion"
221msgstr " VALIDA FileVersion"
222
37e7e6e0
MS
223msgid " PASS LanguageEncoding"
224msgstr " VALIDA LanguageEncoding"
225
37e7e6e0
MS
226msgid " PASS LanguageVersion"
227msgstr " VALIDA LanguageVersion"
228
37e7e6e0
MS
229msgid " PASS Manufacturer"
230msgstr " VALIDA Manufacturer"
231
37e7e6e0
MS
232msgid " PASS ModelName"
233msgstr " VALIDA ModelName"
234
37e7e6e0
MS
235msgid " PASS NickName"
236msgstr " VALIDA NickName"
237
37e7e6e0
MS
238msgid " PASS PCFileName"
239msgstr " VALIDA PCFileName"
240
37e7e6e0
MS
241msgid " PASS PSVersion"
242msgstr " VALIDA PSVersion"
243
37e7e6e0
MS
244msgid " PASS PageRegion"
245msgstr " VALIDA PageRegion"
246
37e7e6e0
MS
247msgid " PASS PageSize"
248msgstr " VALIDA PageSize"
249
37e7e6e0
MS
250msgid " PASS Product"
251msgstr " VALIDA Product"
252
37e7e6e0
MS
253msgid " PASS ShortNickName"
254msgstr " VALIDA ShortNickName"
255
37e7e6e0
MS
256#, c-format
257msgid " WARN %s has no corresponding options."
258msgstr " AVÍS %s no té les opcions corresponents."
259
37e7e6e0
MS
260#, c-format
261msgid ""
262" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
263" REF: Page 15, section 3.2."
264msgstr ""
265" AVÍS %s té un prefixe comú amb %s\n"
266" REF: pàgina 15, secció 3.2."
267
37e7e6e0
MS
268#, c-format
269msgid ""
270" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
271"be named Duplex.\n"
272" REF: Page 122, section 5.17"
273msgstr ""
274" AVÍS La paraula clau %s de l'opció dúplex pot no funcionar com "
275"s'espera i s'hauria de dir Duplex.\n"
276" REF: pàgina 122, secció 5.17"
277
37e7e6e0
MS
278msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
279msgstr ""
280" AVÍS El fitxer conté una barreja de CR, LF, i CR LF com a finals "
281"de línia."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
285" REF: Pages 56-57, section 5.3."
286msgstr ""
287" AVÍS Es requereix un LanguageEncoding segons les espec. del PPD "
288"4.3\n"
289" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
290
37e7e6e0
MS
291#, c-format
292msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
293msgstr " AVÍS La línia %d només conté espais en blanc."
294
37e7e6e0
MS
295msgid ""
296" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
297" REF: Pages 58-59, section 5.3."
298msgstr ""
299" AVÍS El fabricant requereix les espec. del PPD 4.3.\n"
300" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
301
37e7e6e0
MS
302msgid ""
303" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
304"not CR LF."
305msgstr ""
306" AVÍS Els fitxers PPD que no són del Windows han de fer servir "
307"només LF com a final de línia, no CR LF."
308
37e7e6e0
MS
309#, c-format
310msgid ""
311" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
312" REF: Page 42, section 5.2."
313msgstr ""
314" AVÍS La versió del PPD %.1f és obsoleta!\n"
315" REF: pàgina 42, secció 5.2."
316
37e7e6e0
MS
317msgid ""
318" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
319" REF: Pages 61-62, section 5.3."
320msgstr ""
321" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
322"PPD.\n"
323" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
324
37e7e6e0
MS
325msgid ""
326" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
327" REF: Pages 61-62, section 5.3."
328msgstr ""
329" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
330"PPD.\n"
331" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
332
37e7e6e0
MS
333msgid ""
334" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
335" REF: Pages 78-79, section 5.7."
336msgstr ""
337" AVÍS Els protocols contenen el PJL però els atributs del JCL no "
338"s'han definit.\n"
339" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
340
37e7e6e0
MS
341msgid ""
342" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
343" REF: Pages 78-79, section 5.7."
344msgstr ""
345" AVÍS Es protocols contenen tant el PJL com el BCP; s'esperava el "
346"TBCP.\n"
347" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
348
37e7e6e0
MS
349msgid ""
350" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
351" REF: Pages 64-65, section 5.3."
352msgstr ""
353" AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n"
354" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
355
37e7e6e0
MS
356msgid " cupsaddsmb [options] -a"
357msgstr " cupsaddsmb [opcions] -a"
358
37e7e6e0
MS
359msgid " cupstestdsc [options] -"
360msgstr " cupstestdsc [opcions] -"
361
37e7e6e0
MS
362msgid " program | cupstestppd [options] -"
363msgstr " programa | cupstestppd [opcions] -"
364
37e7e6e0
MS
365#, c-format
366msgid ""
367" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
368" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
369msgstr ""
370" %s «%s %s» entra en conflicte amb «%s %s»\n"
371" (restricció=«%s %s %s %s»)."
372
37e7e6e0
MS
373#, c-format
374msgid " %s %s %s does not exist."
375msgstr " %s %s %s no existeix."
376
37e7e6e0
MS
377#, c-format
378msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
379msgstr " %s %s el fitxer «%s» fa un ús incorrecte de les majúscules."
380
37e7e6e0
MS
381#, c-format
382msgid ""
383" %s Bad %s choice %s.\n"
384" REF: Page 122, section 5.17"
385msgstr ""
386" %s Mala %s elecció %s!\n"
387" REF: pàgina 122, secció 5.17"
388
37e7e6e0
MS
389#, c-format
390msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
391msgstr ""
392" %s UTF-8 incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s, elecció %s."
393
37e7e6e0
MS
394#, c-format
395msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
396msgstr " %s UTF-8 Incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s."
397
37e7e6e0
MS
398#, c-format
399msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
400msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter «%s»."
401
37e7e6e0
MS
402#, c-format
403msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
404msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter2 «%s»"
405
37e7e6e0
MS
406#, c-format
407msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
408msgstr " %s cupsICCProfile incorrecte %s."
409
37e7e6e0
MS
410#, c-format
411msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
412msgstr " %s Valor de la cupsPreFilter incorrecte «%s»."
413
37e7e6e0
MS
414#, c-format
415msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
416msgstr " %s cupsUIConstraints incorrecte %s: «%s»"
417
37e7e6e0
MS
418#, c-format
419msgid " %s Bad language \"%s\"."
420msgstr " %s language incorrecte «%s»."
421
37e7e6e0
MS
422#, c-format
423msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
424msgstr " %s Permisos del fitxer %s incorrectes «%s»."
425
37e7e6e0
MS
426#, c-format
427msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
428msgstr " %s %s Està mal escrit: hauria de ser %s."
429
37e7e6e0
MS
430#, c-format
431msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
432msgstr " %s No hi pot haver APScanAppPath i APScanAppBundleID alhora."
433
37e7e6e0
MS
434#, c-format
435msgid " %s Default choices conflicting."
436msgstr " %s Conflictes amb les opcions per defecte."
437
37e7e6e0
MS
438#, c-format
439msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
440msgstr " %s cupsUIConstraints buit %s"
441
37e7e6e0
MS
442#, c-format
443msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
444msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s, elecció %s."
445
37e7e6e0
MS
446#, c-format
447msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
448msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s."
449
37e7e6e0
MS
450#, c-format
451msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
452msgstr " %s Falta el fitxer %s «%s»."
453
37e7e6e0
MS
454#, c-format
455msgid ""
456" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
457" REF: Page 100, section 5.14."
458msgstr ""
459" %s Falta l'opció PageRegion NECESSÀRIA .\n"
460" REF: pàgina 100, secció 5.14."
461
37e7e6e0
MS
462#, c-format
463msgid ""
464" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
465" REF: Page 99, section 5.14."
466msgstr ""
467" %s Falta l'opció PageSize NECESSÀRIA.\n"
468" REF: pàgina 99, secció 5.14."
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
480msgstr " %s Falta el cupsUIResolver %s"
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
484msgstr " %s Falta l'opció %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
485
37e7e6e0
MS
486#, c-format
487msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
488msgstr " %s Falta l'opció %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
489
37e7e6e0
MS
490#, c-format
491msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
492msgstr " %s No s'ha inclòs cap traducció de base «%s» al fitxer."
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid ""
496" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
497" REF: Page 122, section 5.17"
498msgstr ""
499" %s NECESSARI %s no defineix l'eleció «Cap»!\n"
500" REF: pàgina 122, secció 5.17"
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
504msgstr " %s Mida \"%s\" definida per %s però no per %s."
505
37e7e6e0
MS
506#, c-format
507msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
508msgstr " %s Mida \"%s\" té unes dimensions inesperades (%gx%g)."
509
37e7e6e0
MS
510#, c-format
511msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
512msgstr " %s Mida «%s» hauria de ser «%s»."
513
37e7e6e0
MS
514#, c-format
515msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
516msgstr " %s Mida \"%s\" hauria de ser el nom estàndard d'Adobe «%s»."
517
37e7e6e0
MS
518#, c-format
519msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
520msgstr " %s cupsICCProfile %s el valor resum (hash) col·lideix amb %s."
521
37e7e6e0
MS
522#, c-format
523msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
524msgstr " %s cupsUIResolver %s entra en bucle."
525
37e7e6e0
MS
526#, c-format
527msgid ""
528" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
529msgstr ""
530" %s cupsUIResolver %s no llista com a mínim dues opcions diferents."
531
37e7e6e0
MS
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535" REF: Page 72, section 5.5"
536msgstr ""
537" **ERROR** %s ha de ser 1284DeviceID!\n"
538" REF: pàgina 72, secció 5.5"
539
37e7e6e0
MS
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543" REF: Page 40, section 4.5."
544msgstr ""
545" **ERROR** Default%s incorrecte %s\n"
546" REF: pàgina 40, secció 4.5."
547
37e7e6e0
MS
548#, c-format
549msgid ""
550" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551" REF: Page 102, section 5.15."
552msgstr ""
553" **ERROR** DefaultImageableArea incorrecte %s\n"
554" REF: pàgina 102, secció 5.15."
555
37e7e6e0
MS
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559" REF: Page 103, section 5.15."
560msgstr ""
561" **ERROR** DefaultPaperDimension incorrecte %s\n"
562" REF: pàgina 103, secció 5.15."
563
37e7e6e0
MS
564#, c-format
565msgid ""
566" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567" REF: Page 56, section 5.3."
568msgstr ""
569" **ERROR** FileVersion incorrecte «%s»\n"
570" REF: pàgina 56, secció 5.3."
571
37e7e6e0
MS
572#, c-format
573msgid ""
574" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575" REF: Page 56, section 5.3."
576msgstr ""
577" **ERROR** FormatVersion incorrecte «%s»\n"
578" REF: pàgina 56, secció 5.3."
579
37e7e6e0
MS
580msgid ""
581" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582" REF: Page 24, section 3.4."
583msgstr ""
584" **ERROR** atribut de JobPatchFile incorrecte al fitxer\n"
585" REF: pàgina 24, secció 3.4."
586
37e7e6e0
MS
587#, c-format
588msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
589msgstr " **ERROR** LanguageEncoding incorrecte %s: ha de ser ISOLatin1."
590
37e7e6e0
MS
591#, c-format
592msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
593msgstr " **ERROR** LanguageVersion incorrecta %s: ha de ser anglès."
594
37e7e6e0
MS
595#, c-format
596msgid ""
597" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
598" REF: Page 211, table D.1."
599msgstr ""
600" **ERROR** Manufacturer incorrecte (hauria de ser «%s»)\n"
601" REF: pàgina 211, taula D.1."
602
37e7e6e0
MS
603#, c-format
604msgid ""
605" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
606" REF: Pages 59-60, section 5.3."
607msgstr ""
608" **ERROR** ModelName incorrecte - no es permet «%c» a la cadena.\n"
609" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
610
37e7e6e0
MS
611msgid ""
612" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613" REF: Pages 62-64, section 5.3."
614msgstr ""
615" **ERROR** PSVersion incorrecte - no és «(cadena) enter».\n"
616" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
617
37e7e6e0
MS
618msgid ""
619" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620" REF: Page 62, section 5.3."
621msgstr ""
622" **ERROR** Product incorrecte - no és «(cadena)».\n"
623" REF: pàgina 62, secció 5.3."
624
37e7e6e0
MS
625msgid ""
626" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627" REF: Pages 64-65, section 5.3."
628msgstr ""
629" **ERROR** ShortNickName incorrecte - més llarg de 31 caràcters.\n"
630" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
631
37e7e6e0
MS
632#, c-format
633msgid ""
634" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635" REF: Page 84, section 5.9"
636msgstr ""
637" **ERROR** Elecció %s incorrecta %s\n"
638" REF: pàgina 84, secció 5.9"
639
37e7e6e0
MS
640#, c-format
641msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
642msgstr ""
643" **ERROR** El codi de l'opció per defecte no es pot interpretar: %s"
644
37e7e6e0
MS
645#, c-format
646msgid ""
647" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
648"8-bit characters."
649msgstr ""
650" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s elecció %s conté "
651"caràcters de 8 bits."
652
37e7e6e0
MS
653#, c-format
654msgid ""
655" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
656"characters."
657msgstr ""
658" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s conté caràcters de 8 "
659"bits."
660
37e7e6e0
MS
661#, c-format
662msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
663msgstr ""
664" **ERROR** Els noms dels grups %s i %s només es diferencien en les "
665"majúscules."
666
37e7e6e0
MS
667#, c-format
668msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
669msgstr ""
670" **ERROR** Coincidències múltiples de l'opció %s nom de l'elecció %s."
671
37e7e6e0
MS
672#, c-format
673msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
674msgstr ""
675" **ERROR** L'opció %s noms de les opcions %s i %s només es diferencien "
676"per les majúscules."
677
37e7e6e0
MS
678#, c-format
679msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
680msgstr ""
681" **ERROR** Els noms de les opcions %s i %s només es diferencien per "
682"les majúscules."
683
37e7e6e0
MS
684#, c-format
685msgid ""
686" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
687" REF: Page 40, section 4.5."
688msgstr ""
689" **ERROR** ES NECESSITA Default%s\n"
690" REF: pàgina 40, secció 4.5."
691
37e7e6e0
MS
692msgid ""
693" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
694" REF: Page 102, section 5.15."
695msgstr ""
696" **ERROR** ES NECESSITA DefaultImageableArea\n"
697" REF: pàgina 102, secció 5.15."
698
37e7e6e0
MS
699msgid ""
700" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
701" REF: Page 103, section 5.15."
702msgstr ""
703" **ERROR** ES NECESSITA DefaultPaperDimension\n"
704" REF: pàgina 103, secció 5.15."
705
37e7e6e0
MS
706msgid ""
707" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
708" REF: Page 56, section 5.3."
709msgstr ""
710" **ERROR** ES NECESSITA FileVersion\n"
711" REF: pàgina 56, secció 5.3."
712
37e7e6e0
MS
713msgid ""
714" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
715" REF: Page 56, section 5.3."
716msgstr ""
717" **ERROR** ES NECESSITA FormatVersion\n"
718" REF: pàgina 56, secció 5.3."
719
37e7e6e0
MS
720#, c-format
721msgid ""
722" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
723" REF: Page 41, section 5.\n"
724" REF: Page 102, section 5.15."
725msgstr ""
726" **ERROR** ES NECESSITA ImageableArea per PageSize %s\n"
727" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
728" REF: pàgina 102, secció 5.15."
729
37e7e6e0
MS
730msgid ""
731" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
732" REF: Pages 56-57, section 5.3."
733msgstr ""
734" **ERROR** ES NECESSITA LanguageEncoding\n"
735" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
736
37e7e6e0
MS
737msgid ""
738" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
739" REF: Pages 57-58, section 5.3."
740msgstr ""
741" **ERROR** ES NECESSITA LanguageVersion\n"
742" REF: pàgines 57-58, secció 5.3."
743
37e7e6e0
MS
744msgid ""
745" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
746" REF: Pages 58-59, section 5.3."
747msgstr ""
748" **ERROR** ES NECESSITA Manufacturer\n"
749" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
750
37e7e6e0
MS
751msgid ""
752" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
753" REF: Pages 59-60, section 5.3."
754msgstr ""
755" **ERROR** ES NECESSITA ModelName\n"
756" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
757
37e7e6e0
MS
758msgid ""
759" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
760" REF: Page 60, section 5.3."
761msgstr ""
762" **ERROR** ES NECESSITA NickName\n"
763" REF: pàgina 60, secció 5.3."
764
37e7e6e0
MS
765msgid ""
766" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
767" REF: Pages 61-62, section 5.3."
768msgstr ""
769" **ERROR** ES NECESSITA PCFileName\n"
770" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
771
37e7e6e0
MS
772msgid ""
773" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
774" REF: Pages 62-64, section 5.3."
775msgstr ""
776" **ERROR** ES NECESSITA PSVersion\n"
777" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
778
37e7e6e0
MS
779msgid ""
780" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
781" REF: Page 100, section 5.14."
782msgstr ""
783" **ERROR** ES NECESSITA PageRegion\n"
784" REF: pàgina 100, secció 5.14."
785
37e7e6e0
MS
786msgid ""
787" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
788" REF: Page 41, section 5.\n"
789" REF: Page 99, section 5.14."
790msgstr ""
791" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
792" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
793" REF: pàgina 99, secció 5.14."
794
37e7e6e0
MS
795msgid ""
796" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
797" REF: Pages 99-100, section 5.14."
798msgstr ""
799" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
800" REF: pàgines 99-100, secció 5.14."
801
37e7e6e0
MS
802#, c-format
803msgid ""
804" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
805" REF: Page 41, section 5.\n"
806" REF: Page 103, section 5.15."
807msgstr ""
808" **ERROR** ES NECESSITA PaperDimension per PageSize %s\n"
809" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
810" REF: pàgina 103, secció 5.15."
811
37e7e6e0
MS
812msgid ""
813" **FAIL** REQUIRED Product\n"
814" REF: Page 62, section 5.3."
815msgstr ""
816" **ERROR** ES NECESSITA Product\n"
817" REF: pàgina 62, secció 5.3."
818
37e7e6e0
MS
819msgid ""
820" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
821" REF: Page 64-65, section 5.3."
822msgstr ""
823" **FAIL** ES NECESSITA ShortNickName\n"
824" REF: pàgina 64-65, secció 5.3."
825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
828msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d."
829
37e7e6e0
MS
830#, c-format
831msgid " %d ERRORS FOUND"
832msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS"
833
37e7e6e0
MS
834msgid " -h Show program usage"
835msgstr " -h Mostra la sintaxi del programa"
836
37e7e6e0
MS
837#, c-format
838msgid ""
839" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
840" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
841msgstr ""
842" %%%%BoundingBox incorrecte: a la línia %d.\n"
843" REF: pàgina 39, %%%%BoundingBox:"
844
37e7e6e0
MS
845#, c-format
846msgid ""
847" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
848" REF: Page 53, %%%%Page:"
849msgstr ""
850" %%%%Page incorrecte: a la línia %d.\n"
851" REF: pàgina 53, %%%%Page:"
852
37e7e6e0
MS
853#, c-format
854msgid ""
855" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
856" REF: Page 43, %%%%Pages:"
857msgstr ""
858" %%%%Pages incorrecte: a la línia %d!\n"
859" REF: pàgina 43, %%%%Pages:"
860
37e7e6e0
MS
861#, c-format
862msgid ""
863" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
864" REF: Page 25, Line Length"
865msgstr ""
866" La línia %d és més llarga de 255 caràcters (%d)\n"
867" REF: pàgina 25, Longitud de línia"
868
37e7e6e0
MS
869msgid ""
870" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
871" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
872msgstr ""
873" Falta %!PS-Adobe-3.0 a la primera línia.\n"
874" REF: pàgina 17, 3.1 Adaptació de documents"
875
37e7e6e0
MS
876#, c-format
877msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
878msgstr ""
879" Falta el comentari %%EndComments. REF: pàgina 41, %%EndComments"
880
37e7e6e0
MS
881#, c-format
882msgid ""
883" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
884" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
885msgstr ""
886" %%BoundingBox incorrecte o inexistent: comentari.\n"
887" REF: pàgina 39, %%BoundingBox:"
888
37e7e6e0
MS
889#, c-format
890msgid ""
891" Missing or bad %%Page: comments.\n"
892" REF: Page 53, %%Page:"
893msgstr ""
894" %%Page incorrecte o inexistent: comentaris.\n"
895" REF: pàgina 53, %%Page:"
896
37e7e6e0
MS
897#, c-format
898msgid ""
899" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
900" REF: Page 43, %%Pages:"
901msgstr ""
902" %%Pages incorrecte o inexistent: comentari.\n"
903" REF: pàgina 43, %%Pages:"
904
37e7e6e0
MS
905msgid " NO ERRORS FOUND"
906msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR"
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
910msgstr " S'han trobat %d línies que superen els 255 caràcters."
911
37e7e6e0
MS
912#, c-format
913msgid " Too many %%BeginDocument comments."
914msgstr " Massa comentaris %%BeginDocument."
915
37e7e6e0
MS
916#, c-format
917msgid " Too many %%EndDocument comments."
918msgstr " Massa comentaris %%EndDocument."
919
37e7e6e0
MS
920msgid " Warning: file contains binary data."
921msgstr " Avís: el fitxer conté dades binàries."
922
37e7e6e0
MS
923#, c-format
924msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
925msgstr " Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer."
926
37e7e6e0
MS
927#, c-format
928msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
929msgstr " Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer."
930
a782e557
MS
931msgid " ! expression Unary NOT of expression."
932msgstr ""
933
934msgid " ( expressions ) Group expressions."
935msgstr ""
936
37e7e6e0
MS
937msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
938msgstr " --[no-]debug-logging Activa o desactiva el registre de depuració."
939
37e7e6e0
MS
940msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
941msgstr " --[no-]remote-admin Activa o desactiva l'administració remota."
942
37e7e6e0
MS
943msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
944msgstr " --[no-]remote-any Permet o impedeix l'accés des d'Internet."
945
37e7e6e0
MS
946msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
947msgstr ""
948" --[no-]share-printers Activa o desactiva la compartició d'impressores."
949
37e7e6e0
MS
950msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
951msgstr ""
952" --[no-]user-cancel-any Permet o impedeix que els usuaris cancel·lin "
953"tasques."
954
37e7e6e0
MS
955msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
956msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
957
37e7e6e0
MS
958msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
959msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)."
960
a782e557
MS
961msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
962msgstr ""
963
964msgid ""
965" --exec utility [argument ...] ;\n"
966" Execute program if true."
967msgstr ""
968
969msgid " --false Always false."
970msgstr ""
971
12f73e6f
MS
972msgid " --help Show help."
973msgstr ""
974
a782e557
MS
975msgid " --help Show this help."
976msgstr ""
977
978msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
979msgstr ""
980
8072030b
MS
981msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
982msgstr ""
37e7e6e0 983
84987361
MS
984msgid " --list-filters List filters that will be used."
985msgstr ""
986
a782e557
MS
987msgid " --local True if service is local."
988msgstr ""
989
990msgid " --ls List attributes."
991msgstr ""
992
993msgid " --name regex Match service name to regular expression."
994msgstr ""
995
996msgid " --not expression Unary NOT of expression."
997msgstr ""
998
999msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1000msgstr ""
1001
1002msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1003msgstr ""
1004
1005msgid " --print Print URI if true."
1006msgstr ""
1007
1008msgid " --print-name Print service name if true."
1009msgstr ""
1010
1011msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1012msgstr ""
1013
1014msgid " --remote True if service is remote."
1015msgstr ""
1016
12f73e6f
MS
1017msgid ""
1018" --stop-after-include-error\n"
1019" Stop tests after a failed INCLUDE."
1020msgstr ""
1021
a782e557
MS
1022msgid " --true Always true."
1023msgstr ""
1024
1025msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1026msgstr ""
1027
1028msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1029msgstr ""
1030
1031msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1032msgstr ""
1033
1034msgid " --version Show program version."
1035msgstr ""
1036
12f73e6f
MS
1037msgid " --version Show version."
1038msgstr ""
1039
37e7e6e0
MS
1040msgid " -4 Connect using IPv4."
1041msgstr " -4 Connecta fent servir IPv4."
1042
37e7e6e0
MS
1043msgid " -6 Connect using IPv6."
1044msgstr " -6 Connecta fent servir IPv6."
1045
37e7e6e0
MS
1046msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1047msgstr ""
1048" -C Envia les sol·licituds fent servir la fragmentació "
1049"(per defecte)."
1050
37e7e6e0
MS
1051msgid " -D Remove the input file when finished."
1052msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat."
1053
37e7e6e0
MS
1054msgid " -D name=value Set named variable to value."
1055msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1056
37e7e6e0
MS
1057msgid " -E Encrypt the connection."
1058msgstr " -E Xifra la connexió."
1059
2a75f21b
MS
1060msgid ""
1061" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
37e7e6e0 1062msgstr ""
37e7e6e0 1063
37e7e6e0
MS
1064msgid ""
1065" -F Run in the foreground but detach from console."
1066msgstr ""
1067" -F Executa en primer pla però separat de la consola."
1068
37e7e6e0
MS
1069msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1070msgstr " -H servidor-samba Fa servir el servidor SAMBA indicat."
1071
37e7e6e0
MS
1072msgid " -I Ignore errors."
1073msgstr " -I Ignora els errors."
1074
37e7e6e0
MS
1075msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1076msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca."
1077
37e7e6e0
MS
1078msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1079msgstr " -I {nomfitxer,filtres,cap,perfils}"
1080
37e7e6e0
MS
1081msgid " -L Send requests using content-length."
1082msgstr ""
1083" -L Envia les peticions fent servir content-length."
1084
12f73e6f
MS
1085msgid ""
1086" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1087"standard output."
1088msgstr ""
1089
37e7e6e0
MS
1090msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1091msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1092
a782e557
MS
1093msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1094msgstr ""
1095
37e7e6e0
MS
1096msgid " -R root-directory Set alternate root."
1097msgstr " -R directori-arrel Estableix una arrel alternativa."
1098
2a75f21b
MS
1099msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1100msgstr ""
37e7e6e0 1101
a782e557
MS
1102msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1103msgstr ""
1104
37e7e6e0
MS
1105msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1106msgstr ""
1107" -T segons Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
1108"rebre en segons."
1109
37e7e6e0
MS
1110msgid " -U username Specify username."
1111msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari."
1112
37e7e6e0
MS
1113msgid " -V version Set default IPP version."
1114msgstr " -V versió Estableix la versió per defecte del IPP."
1115
37e7e6e0
MS
1116msgid ""
1117" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1118"translations}"
1119msgstr ""
1120" -W {tots,cap,restringits,per defecte,dúplex,filtres,perfils,mides,"
1121"traduccions}"
1122
37e7e6e0
MS
1123msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1124msgstr ""
1125" -X Retorna els plist en XML en comptes de text pla."
1126
37e7e6e0
MS
1127msgid " -a Export all printers."
1128msgstr " -a Exporta totes les impressores."
1129
12f73e6f
MS
1130msgid " -c Produce CSV output."
1131msgstr ""
1132
37e7e6e0
MS
1133msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1134msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
1135
84987361
MS
1136msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1137msgstr ""
1138
37e7e6e0
MS
1139msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1140msgstr ""
1141" -c cupsd.conf Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer servir."
1142
37e7e6e0
MS
1143msgid " -d name=value Set named variable to value."
1144msgstr " -d nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1145
37e7e6e0
MS
1146msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1147msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida."
1148
37e7e6e0
MS
1149msgid " -d printer Use the named printer."
1150msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada."
1151
a782e557
MS
1152msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1153msgstr ""
1154
37e7e6e0
MS
1155msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1156msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
1157
37e7e6e0
MS
1158msgid " -f Run in the foreground."
1159msgstr " -f Executa en primer pla."
1160
37e7e6e0
MS
1161msgid " -f filename Set default request filename."
1162msgstr ""
1163" -f nomfitxer Estableix el nom del fitxer per defecte de la "
1164"sol·licitud."
1165
37e7e6e0
MS
1166msgid " -h Show this usage message."
1167msgstr " -h Mostra aquest missatge de sintaxi."
1168
b10aebb1
MS
1169msgid " -h Validate HTTP response headers."
1170msgstr ""
1171
a782e557
MS
1172msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1173msgstr ""
1174
37e7e6e0
MS
1175msgid " -h server[:port] Specify server address."
1176msgstr " -h servidor[:port] Especifica l'adreça del servidor."
1177
37e7e6e0
MS
1178msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1179msgstr ""
1180" -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si "
1181"no s'especifica)."
1182
37e7e6e0
MS
1183msgid ""
1184" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1185msgstr ""
1186" -i segons Repeteix l'últim fitxer amb l'interval especificat."
1187
37e7e6e0
MS
1188msgid ""
1189" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1190"file 1)."
1191msgstr ""
0cb67df3 1192" -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
37e7e6e0
MS
1193"fitxer per defecte és 1)."
1194
a782e557
MS
1195msgid " -l List attributes."
1196msgstr ""
1197
12f73e6f
MS
1198msgid " -l Produce plain text output."
1199msgstr ""
1200
84987361
MS
1201msgid " -l Run cupsd on demand."
1202msgstr ""
37e7e6e0 1203
37e7e6e0
MS
1204msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1205msgstr ""
1206" -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)."
1207
37e7e6e0
MS
1208msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1209msgstr ""
1210" -m Fa servir el valor de ModelName com a nom de "
1211"fitxer."
1212
37e7e6e0
MS
1213msgid ""
1214" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1215msgstr ""
1216" -m tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida (application/"
1217"pdf si no s'especifica)."
1218
37e7e6e0
MS
1219msgid " -n copies Set number of copies."
1220msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies."
1221
37e7e6e0
MS
1222msgid ""
1223" -n count Repeat the last file the given number of times."
1224msgstr ""
1225" -n comptador Repeteix l'últim fitxer el nombre indicat de "
1226"vegades."
1227
a782e557
MS
1228msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1229msgstr ""
1230
37e7e6e0
MS
1231msgid ""
1232" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1233msgstr ""
1234" -o nomfitxer.drv Estableix el fitxer d'informació del controlador "
1235"(ppdi.drv si no s'especifica)."
1236
37e7e6e0
MS
1237msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1238msgstr ""
1239" -o nomfitxer.ppd[.gz] Estableix el fitxer de sortida (stdout si no "
1240"s'especifica)."
1241
37e7e6e0
MS
1242msgid " -o name=value Set option(s)."
1243msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions."
1244
a782e557
MS
1245msgid " -p Print URI if true."
1246msgstr ""
1247
37e7e6e0
MS
1248msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1249msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1250
a782e557
MS
1251msgid " -q Quietly report match via exit code."
1252msgstr ""
1253
37e7e6e0
MS
1254msgid " -q Run silently."
1255msgstr " -q S'executa en mode silenciós."
1256
a782e557
MS
1257msgid " -r True if service is remote."
1258msgstr ""
1259
37e7e6e0
MS
1260msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1261msgstr " -r Fa servir el mode obert «relaxat»."
1262
a782e557
MS
1263msgid " -s Print service name if true."
1264msgstr ""
1265
f7c7eff7
MS
1266msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1267msgstr ""
1268
37e7e6e0
MS
1269msgid " -t Produce a test report."
1270msgstr " -t Genera un informe de prova."
1271
37e7e6e0
MS
1272msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1273msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los."
1274
37e7e6e0
MS
1275msgid " -t Test the configuration file."
1276msgstr " -t Prova el fitxer de configuració."
1277
a782e557
MS
1278msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1279msgstr ""
1280
37e7e6e0
MS
1281msgid " -t title Set title."
1282msgstr " -t títol Estableix el títol."
1283
37e7e6e0
MS
1284msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1285msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
1286
a782e557
MS
1287msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1288msgstr ""
1289
37e7e6e0
MS
1290msgid " -v Be verbose."
1291msgstr " -v Mode detallat."
1292
37e7e6e0
MS
1293msgid " -vv Be very verbose."
1294msgstr " -vv Mode molt detallat."
1295
a782e557
MS
1296msgid ""
1297" -x utility [argument ...] ;\n"
1298" Execute program if true."
1299msgstr ""
1300
37e7e6e0
MS
1301msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1302msgstr ""
1303" -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
1304"GNU."
1305
a782e557
MS
1306msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1307msgstr ""
1308
1309msgid ""
1310" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1311" Fully-qualified domain name"
1312msgstr ""
1313
1314msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1315msgstr ""
1316
1317msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1318msgstr ""
1319
1320msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1321msgstr ""
1322
1323msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1324msgstr ""
1325
1326msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1327msgstr ""
1328
1329msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1330msgstr ""
1331
1332msgid ""
1333" expression --and expression\n"
1334" Logical AND."
1335msgstr ""
1336
1337msgid ""
1338" expression --or expression\n"
1339" Logical OR."
1340msgstr ""
1341
1342msgid " expression expression Logical AND."
1343msgstr ""
1344
1345msgid " {service_domain} Domain name"
1346msgstr ""
1347
1348msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1349msgstr ""
1350
1351msgid " {service_name} Service instance name"
1352msgstr ""
1353
1354msgid " {service_port} Port number"
1355msgstr ""
1356
1357msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1358msgstr ""
1359
1360msgid " {service_scheme} URI scheme"
1361msgstr ""
1362
1363msgid " {service_uri} URI"
1364msgstr ""
1365
1366msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1367msgstr ""
1368
1369msgid " {} URI"
1370msgstr ""
1371
37e7e6e0
MS
1372msgid " FAIL"
1373msgstr " ERROR"
1374
37e7e6e0
MS
1375msgid " PASS"
1376msgstr " VÀLID"
1377
db8b865d 1378#, c-format
2a75f21b 1379msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1380msgstr ""
1381
1382#, c-format
2a75f21b 1383msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1384msgstr ""
1385
1386#, c-format
2a75f21b 1387msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1388msgstr ""
1389
1390#, c-format
1391msgid ""
2a75f21b 1392"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1393msgstr ""
1394
1395#, c-format
2a75f21b 1396msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
db8b865d
MS
1397msgstr ""
1398
1399#, c-format
1400msgid ""
2a75f21b 1401"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1402msgstr ""
1403
1404#, c-format
1405msgid ""
2a75f21b 1406"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1407msgstr ""
1408
1409#, c-format
2a75f21b 1410msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1411msgstr ""
1412
1413#, c-format
2a75f21b 1414msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1415msgstr ""
1416
1417#, c-format
2a75f21b 1418msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1419msgstr ""
1420
1421#, c-format
2a75f21b 1422msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1423msgstr ""
1424
1425#, c-format
2a75f21b 1426msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1427msgstr ""
1428
1429#, c-format
2a75f21b 1430msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1431msgstr ""
1432
1433#, c-format
2a75f21b 1434msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1435msgstr ""
1436
1437#, c-format
2a75f21b 1438msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1439msgstr ""
1440
1441#, c-format
2a75f21b 1442msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1443msgstr ""
1444
1445#, c-format
2a75f21b 1446msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
db8b865d
MS
1447msgstr ""
1448
1449#, c-format
1450msgid ""
2a75f21b 1451"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1452msgstr ""
1453
1454#, c-format
1455msgid ""
2a75f21b
MS
1456"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1457"5.1.4)."
db8b865d
MS
1458msgstr ""
1459
1460#, c-format
1461msgid ""
2a75f21b
MS
1462"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1463"5.1.10)."
db8b865d
MS
1464msgstr ""
1465
1466#, c-format
1467msgid ""
2a75f21b
MS
1468"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1469"5.1.10)."
db8b865d
MS
1470msgstr ""
1471
1472#, c-format
1473msgid ""
2a75f21b 1474"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1475msgstr ""
1476
2e913c4b
MS
1477#, c-format
1478msgid ""
1479"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1480"8.1)."
1481msgstr ""
1482
db8b865d 1483#, c-format
2a75f21b 1484msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1485msgstr ""
1486
1487#, c-format
1488msgid ""
2a75f21b
MS
1489"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1490"5.1.9)."
db8b865d
MS
1491msgstr ""
1492
1493#, c-format
1494msgid ""
2a75f21b
MS
1495"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1496"5.1.9)."
db8b865d
MS
1497msgstr ""
1498
1499#, c-format
1500msgid ""
2a75f21b 1501"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
db8b865d
MS
1502msgstr ""
1503
1504#, c-format
1505msgid ""
2a75f21b
MS
1506"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1507"section 5.1.14)."
db8b865d
MS
1508msgstr ""
1509
1510#, c-format
1511msgid ""
2a75f21b
MS
1512"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1513"5.1.16)."
db8b865d
MS
1514msgstr ""
1515
1516#, c-format
1517msgid ""
1518"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
2a75f21b 1519"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1520msgstr ""
1521
1522#, c-format
1523msgid ""
1524"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
2a75f21b 1525"8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1526msgstr ""
1527
1528#, c-format
1529msgid ""
2a75f21b 1530"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1531msgstr ""
1532
2e913c4b
MS
1533#, c-format
1534msgid ""
1535"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1536"8.3)."
1537msgstr ""
1538
db8b865d 1539#, c-format
2a75f21b 1540msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1541msgstr ""
1542
1543#, c-format
1544msgid ""
2a75f21b 1545"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1546msgstr ""
1547
1548#, c-format
1549msgid ""
2a75f21b 1550"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1551msgstr ""
1552
2e913c4b
MS
1553msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1554msgstr ""
1555
1556msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1557msgstr ""
1558
37e7e6e0
MS
1559#, c-format
1560msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1561msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1562
96be8b6c
MS
1563#, c-format
1564msgid "%d x %d mm"
1565msgstr ""
1566
1567#, c-format
a9357c9d 1568msgid "%g x %g \""
96be8b6c
MS
1569msgstr ""
1570
1571#, c-format
1572msgid "%s (%s)"
1573msgstr ""
1574
1575#, c-format
1576msgid "%s (%s, %s)"
1577msgstr ""
1578
1579#, c-format
1580msgid "%s (Borderless)"
1581msgstr ""
1582
1583#, c-format
1584msgid "%s (Borderless, %s)"
1585msgstr ""
1586
1587#, c-format
1588msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1589msgstr ""
1590
37e7e6e0
MS
1591#, c-format
1592msgid "%s accepting requests since %s"
1593msgstr "%s accepta peticions des de %s"
1594
37e7e6e0
MS
1595#, c-format
1596msgid "%s cannot be changed."
1597msgstr "%s no es pot canviar."
1598
37e7e6e0
MS
1599#, c-format
1600msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1601msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
1602
37e7e6e0
MS
1603#, c-format
1604msgid "%s is not ready"
1605msgstr "%s no està preparada"
1606
37e7e6e0
MS
1607#, c-format
1608msgid "%s is ready"
1609msgstr "%s està preparada"
1610
37e7e6e0
MS
1611#, c-format
1612msgid "%s is ready and printing"
1613msgstr "%s està preparada i imprimeix"
1614
37e7e6e0
MS
1615#, c-format
1616msgid "%s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 1617msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 1618
37e7e6e0
MS
1619#, c-format
1620msgid "%s not accepting requests since %s -"
1621msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
1622
37e7e6e0
MS
1623#, c-format
1624msgid "%s not supported."
0cb67df3 1625msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
37e7e6e0 1626
37e7e6e0
MS
1627#, c-format
1628msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1629msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
1630
37e7e6e0
MS
1631#, c-format
1632msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1633msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
1634
37e7e6e0
MS
1635#, c-format
1636msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
0cb67df3 1637msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
37e7e6e0
MS
1638
1639#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1640#, c-format
1641msgid "%s: %s"
1642msgstr "%s: %s"
1643
37e7e6e0
MS
1644#, c-format
1645msgid "%s: %s failed: %s"
1646msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
1647
0d117484
MS
1648#, c-format
1649msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1650msgstr ""
1651
a782e557
MS
1652#, c-format
1653msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1654msgstr ""
1655
37e7e6e0
MS
1656#, c-format
1657msgid "%s: Don't know what to do."
1658msgstr "%s: no sé que fer."
1659
1d598e87
MS
1660#, c-format
1661msgid "%s: Error - %s"
1662msgstr ""
1663
37e7e6e0
MS
1664#, c-format
1665msgid ""
1666"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1667msgstr ""
1668"%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
1669"«%s»."
1670
a782e557
MS
1671#, c-format
1672msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1673msgstr ""
1674
37e7e6e0
MS
1675#, c-format
1676msgid "%s: Error - bad job ID."
0cb67df3 1677msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
37e7e6e0 1678
37e7e6e0
MS
1679#, c-format
1680msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1681msgstr ""
1682"%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
1683
37e7e6e0
MS
1684#, c-format
1685msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1686msgstr ""
1687"%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
0cb67df3 1688"l'identificador de la feina."
37e7e6e0 1689
8072030b
MS
1690#, c-format
1691msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1692msgstr ""
1693
37e7e6e0
MS
1694#, c-format
1695msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1696msgstr ""
1697"%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
1698
37e7e6e0
MS
1699#, c-format
1700msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1701msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
1702
37e7e6e0
MS
1703#, c-format
1704msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1705msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
1706
37e7e6e0
MS
1707#, c-format
1708msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1709msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
1710
37e7e6e0
MS
1711#, c-format
1712msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1713msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
1714
37e7e6e0
MS
1715#, c-format
1716msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1717msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
1718
37e7e6e0
MS
1719#, c-format
1720msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1721msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
1722
37e7e6e0
MS
1723#, c-format
1724msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1725msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
1726
37e7e6e0
MS
1727#, c-format
1728msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
0cb67df3 1729msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
37e7e6e0 1730
37e7e6e0
MS
1731#, c-format
1732msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
0cb67df3 1733msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
37e7e6e0 1734
37e7e6e0
MS
1735#, c-format
1736msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1737msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
1738
37e7e6e0
MS
1739#, c-format
1740msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1741msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
1742
37e7e6e0
MS
1743#, c-format
1744msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1745msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
1746
37e7e6e0
MS
1747#, c-format
1748msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1749msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
1750
37e7e6e0
MS
1751#, c-format
1752msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1753msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
1754
37e7e6e0
MS
1755#, c-format
1756msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1757msgstr "%s: error - s'esperava una explicació després de l'opció «-r»."
1758
37e7e6e0
MS
1759#, c-format
1760msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1761msgstr "%s: error - s'esperava un títol després de l'opció «-t»."
1762
37e7e6e0
MS
1763#, c-format
1764msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1765msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-U»."
1766
37e7e6e0
MS
1767#, c-format
1768msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1769msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-u»."
1770
37e7e6e0
MS
1771#, c-format
1772msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1773msgstr "%s: error - s'esperava un valor després de l'opció «-%c»."
1774
37e7e6e0
MS
1775#, c-format
1776msgid ""
1777"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1778"option."
1779msgstr ""
1780"%s: error - es requereix «completed», «not-completed», o «all» després de "
1781"l'opció «-W»."
1782
37e7e6e0
MS
1783#, c-format
1784msgid "%s: Error - no default destination available."
1785msgstr "%s: error - no hi ha un destí per defecte."
1786
37e7e6e0
MS
1787#, c-format
1788msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1789msgstr "%s: error - la prioritat ha de ser entre 1 i 100."
1790
37e7e6e0
MS
1791#, c-format
1792msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1793msgstr "%s: error - el planificador no està responent."
1794
37e7e6e0
MS
1795#, c-format
1796msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1797msgstr "%s: error - massa fitxers - «%s»."
1798
37e7e6e0
MS
1799#, c-format
1800msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1801msgstr "%s: error - no es pot accedir a «%s» - %s"
1802
37e7e6e0
MS
1803#, c-format
1804msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1805msgstr "%s: error - no es pot posar en cua des d'stdin - %s."
1806
37e7e6e0
MS
1807#, c-format
1808msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1809msgstr "%s: error - el destí «%s» és desconegut."
1810
37e7e6e0
MS
1811#, c-format
1812msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1813msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut."
1814
37e7e6e0
MS
1815#, c-format
1816msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
0cb67df3 1817msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
37e7e6e0 1818
37e7e6e0
MS
1819#, c-format
1820msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
0cb67df3 1821msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
37e7e6e0 1822
37e7e6e0
MS
1823#, c-format
1824msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
0cb67df3 1825msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
37e7e6e0 1826
37e7e6e0
MS
1827#, c-format
1828msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1829msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»."
1830
37e7e6e0
MS
1831#, c-format
1832msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1833msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
1834
96be8b6c
MS
1835#, c-format
1836msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1837msgstr ""
1838
a782e557
MS
1839#, c-format
1840msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1841msgstr ""
1842
1843#, c-format
1844msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1845msgstr ""
1846
37e7e6e0
MS
1847#, c-format
1848msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
0cb67df3 1849msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
37e7e6e0 1850
37e7e6e0
MS
1851#, c-format
1852msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1853msgstr "%s: no hi ha cap filtre per convertir de %s/%s a %s/%s."
1854
37e7e6e0
MS
1855#, c-format
1856msgid "%s: Operation failed: %s"
1857msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s"
1858
37e7e6e0
MS
1859#, c-format
1860msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1861msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
1862
0d117484
MS
1863#, c-format
1864msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1865msgstr ""
1866
37e7e6e0
MS
1867#, c-format
1868msgid "%s: Unable to connect to server."
1869msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
1870
37e7e6e0
MS
1871#, c-format
1872msgid "%s: Unable to contact server."
1873msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
1874
0d117484
MS
1875#, c-format
1876msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1877msgstr ""
1878
37e7e6e0
MS
1879#, c-format
1880msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1881msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
1882
96be8b6c
MS
1883#, c-format
1884msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1885msgstr ""
1886
37e7e6e0
MS
1887#, c-format
1888msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1889msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
1890
37e7e6e0
MS
1891#, c-format
1892msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1893msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d."
1894
37e7e6e0
MS
1895#, c-format
1896msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1897msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
1898
0d117484
MS
1899#, c-format
1900msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1901msgstr ""
1902
8072030b
MS
1903#, c-format
1904msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1905msgstr ""
1906
37e7e6e0
MS
1907#, c-format
1908msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1909msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
1910
37e7e6e0
MS
1911#, c-format
1912msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1913msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut."
1914
37e7e6e0
MS
1915#, c-format
1916msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1917msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
1918
a782e557
MS
1919#, c-format
1920msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1921msgstr ""
1922
1923#, c-format
1924msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1925msgstr ""
1926
37e7e6e0
MS
1927#, c-format
1928msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1929msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
1930
37e7e6e0
MS
1931#, c-format
1932msgid ""
1933"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1934"correct."
1935msgstr ""
0cb67df3
MS
1936"%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
1937"resultat pot no ser correcte."
37e7e6e0 1938
37e7e6e0
MS
1939#, c-format
1940msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1941msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció del grup de caràcters."
1942
37e7e6e0
MS
1943#, c-format
1944msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1945msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de tipus de contingut."
1946
37e7e6e0
MS
1947#, c-format
1948msgid "%s: Warning - form option ignored."
1949msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari."
1950
37e7e6e0
MS
1951#, c-format
1952msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1953msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode."
1954
b10aebb1
MS
1955msgid "-1"
1956msgstr "-1"
1957
1958msgid "-10"
1959msgstr "-10"
1960
1961msgid "-100"
1962msgstr "-100"
1963
1964msgid "-105"
1965msgstr "-105"
1966
1967msgid "-11"
1968msgstr "-11"
1969
1970msgid "-110"
1971msgstr "-110"
1972
1973msgid "-115"
1974msgstr "-115"
1975
1976msgid "-12"
1977msgstr "-12"
1978
1979msgid "-120"
1980msgstr "-120"
1981
1982msgid "-13"
1983msgstr "-13"
1984
1985msgid "-14"
1986msgstr "-14"
1987
1988msgid "-15"
1989msgstr "-15"
1990
1991msgid "-2"
1992msgstr "-2"
1993
1994msgid "-20"
1995msgstr "-20"
1996
1997msgid "-25"
1998msgstr "-25"
1999
2000msgid "-3"
2001msgstr "-3"
2002
2003msgid "-30"
2004msgstr "-30"
2005
2006msgid "-35"
2007msgstr "-35"
2008
2009msgid "-4"
2010msgstr "-4"
2011
2012msgid "-40"
2013msgstr "-40"
2014
2015msgid "-45"
2016msgstr "-45"
2017
2018msgid "-5"
2019msgstr "-5"
2020
2021msgid "-50"
2022msgstr "-50"
2023
2024msgid "-55"
2025msgstr "-55"
2026
2027msgid "-6"
2028msgstr "-6"
2029
2030msgid "-60"
2031msgstr "-60"
2032
2033msgid "-65"
2034msgstr "-65"
2035
2036msgid "-7"
2037msgstr "-7"
2038
2039msgid "-70"
2040msgstr "-70"
2041
2042msgid "-75"
2043msgstr "-75"
2044
2045msgid "-8"
2046msgstr "-8"
2047
2048msgid "-80"
2049msgstr "-80"
2050
2051msgid "-85"
2052msgstr "-85"
2053
2054msgid "-9"
2055msgstr "-9"
2056
2057msgid "-90"
2058msgstr "-90"
2059
2060msgid "-95"
2061msgstr "-95"
2062
2063msgid "0"
2064msgstr "0"
2065
2066msgid "1"
2067msgstr "1"
2068
2069msgid "1 inch/sec."
2070msgstr "1 polzada/seg."
2071
2072msgid "1.25x0.25\""
2073msgstr "1.25x0.25\""
2074
2075msgid "1.25x2.25\""
2076msgstr "1.25x2.25\""
2077
2078msgid "1.5 inch/sec."
2079msgstr "1.5 polzades/seg."
2080
2081msgid "1.50x0.25\""
2082msgstr "1.50x0.25\""
2083
2084msgid "1.50x0.50\""
2085msgstr "1.50x0.50\""
2086
2087msgid "1.50x1.00\""
2088msgstr "1.50x1.00\""
2089
2090msgid "1.50x2.00\""
2091msgstr "1.50x2.00\""
2092
2093msgid "10"
2094msgstr "10"
2095
2096msgid "10 inches/sec."
2097msgstr "10 polzades/seg."
2098
2099msgid "10 x 11"
2100msgstr "10 x 11"
2101
2102msgid "10 x 13"
2103msgstr "10 x 13"
2104
2105msgid "10 x 14"
2106msgstr "10 x 14"
2107
2108msgid "100"
2109msgstr "100"
2110
2111msgid "100 mm/sec."
2112msgstr "100 mm/seg."
2113
2114msgid "105"
2115msgstr "105"
2116
2117msgid "11"
2118msgstr "11"
2119
2120msgid "11 inches/sec."
2121msgstr "11 polzades/seg."
2122
2123msgid "110"
2124msgstr "110"
2125
2126msgid "115"
2127msgstr "115"
2128
2129msgid "12"
2130msgstr "12"
2131
2132msgid "12 inches/sec."
2133msgstr "12 polzades/seg."
2134
2135msgid "12 x 11"
2136msgstr "12 x 11"
2137
2138msgid "120"
2139msgstr "120"
2140
2141msgid "120 mm/sec."
2142msgstr "120 mm/seg."
2143
2144msgid "120x60dpi"
2145msgstr "120x60ppp"
2146
2147msgid "120x72dpi"
2148msgstr "120x72ppp"
2149
2150msgid "13"
2151msgstr "13"
2152
2153msgid "136dpi"
2154msgstr "136ppp"
2155
2156msgid "14"
2157msgstr "14"
2158
2159msgid "15"
2160msgstr "15"
2161
2162msgid "15 mm/sec."
2163msgstr "15 mm/seg."
2164
2165msgid "15 x 11"
2166msgstr "15 x 11"
2167
2168msgid "150 mm/sec."
2169msgstr "150 mm/seg."
2170
2171msgid "150dpi"
2172msgstr "150ppp"
2173
2174msgid "16"
2175msgstr "16"
2176
2177msgid "17"
2178msgstr "17"
2179
2180msgid "18"
2181msgstr "18"
2182
2183msgid "180dpi"
2184msgstr "180ppp"
2185
2186msgid "19"
2187msgstr "19"
2188
2189msgid "2"
2190msgstr "2"
2191
2192msgid "2 inches/sec."
2193msgstr "2 polzades/seg."
2194
ef8c0810
MS
2195msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2196msgstr ""
2197
2198msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2199msgstr ""
2200
2201msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2202msgstr ""
2203
2204msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2205msgstr ""
2206
37e7e6e0
MS
2207msgid "2-Sided Printing"
2208msgstr "Impressió a doble cara"
2209
b10aebb1
MS
2210msgid "2.00x0.37\""
2211msgstr "2.00x0.37\""
2212
2213msgid "2.00x0.50\""
2214msgstr "2.00x0.50\""
2215
2216msgid "2.00x1.00\""
2217msgstr "2.00x1.00\""
2218
2219msgid "2.00x1.25\""
2220msgstr "2.00x1.25\""
2221
2222msgid "2.00x2.00\""
2223msgstr "2.00x2.00\""
2224
2225msgid "2.00x3.00\""
2226msgstr "2.00x3.00\""
2227
2228msgid "2.00x4.00\""
2229msgstr "2.00x4.00\""
2230
2231msgid "2.00x5.50\""
2232msgstr "2.00x5.50\""
2233
2234msgid "2.25x0.50\""
2235msgstr "2.25x0.50\""
2236
2237msgid "2.25x1.25\""
2238msgstr "2.25x1.25\""
2239
2240msgid "2.25x4.00\""
2241msgstr "2.25x4.00\""
2242
2243msgid "2.25x5.50\""
2244msgstr "2.25x5.50\""
2245
2246msgid "2.38x5.50\""
2247msgstr "2.38x5.50\""
2248
2249msgid "2.5 inches/sec."
2250msgstr "2.5 polzades/seg."
2251
2252msgid "2.50x1.00\""
2253msgstr "2.50x1.00\""
2254
2255msgid "2.50x2.00\""
2256msgstr "2.50x2.00\""
2257
2258msgid "2.75x1.25\""
2259msgstr "2.75x1.25\""
2260
2261msgid "2.9 x 1\""
2262msgstr "2.9 x 1\""
2263
2264msgid "20"
2265msgstr "20"
2266
2267msgid "20 mm/sec."
2268msgstr "20 mm/seg."
2269
2270msgid "200 mm/sec."
2271msgstr "200 mm/seg."
2272
2273msgid "203dpi"
2274msgstr "203ppp"
2275
2276msgid "21"
2277msgstr "21"
2278
2279msgid "22"
2280msgstr "22"
2281
2282msgid "23"
2283msgstr "23"
2284
2285msgid "24"
2286msgstr "24"
2287
2288msgid "24-Pin Series"
2289msgstr "Sèrie de 24 pins"
2290
2291msgid "240x72dpi"
2292msgstr "240x72ppp"
2293
2294msgid "25"
2295msgstr "25"
2296
2297msgid "250 mm/sec."
2298msgstr "250 mm/seg."
2299
2300msgid "26"
2301msgstr "26"
2302
2303msgid "27"
2304msgstr "27"
2305
2306msgid "28"
2307msgstr "28"
2308
2309msgid "29"
2310msgstr "29"
2311
2312msgid "3"
2313msgstr "3"
2314
2315msgid "3 inches/sec."
2316msgstr "3 polzades/seg."
2317
2318msgid "3 x 5"
2319msgstr "3 x 5"
2320
ef8c0810
MS
2321msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2322msgstr ""
2323
2324msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2325msgstr ""
2326
2327msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2328msgstr ""
2329
2330msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2331msgstr ""
2332
b10aebb1
MS
2333msgid "3.00x1.00\""
2334msgstr "3.00x1.00\""
2335
2336msgid "3.00x1.25\""
2337msgstr "3.00x1.25\""
2338
2339msgid "3.00x2.00\""
2340msgstr "3.00x2.00\""
2341
2342msgid "3.00x3.00\""
2343msgstr "3.00x3.00\""
2344
2345msgid "3.00x5.00\""
2346msgstr "3.00x5.00\""
2347
2348msgid "3.25x2.00\""
2349msgstr "3.25x2.00\""
2350
2351msgid "3.25x5.00\""
2352msgstr "3.25x5.00\""
2353
2354msgid "3.25x5.50\""
2355msgstr "3.25x5.50\""
2356
2357msgid "3.25x5.83\""
2358msgstr "3.25x5.83\""
2359
2360msgid "3.25x7.83\""
2361msgstr "3.25x7.83\""
2362
2363msgid "3.5 x 5"
2364msgstr "3.5 x 5"
2365
2366msgid "3.5\" Disk"
2367msgstr "Disc de 3.5\""
2368
2369msgid "3.50x1.00\""
2370msgstr "3.5x1.00\""
2371
2372msgid "30"
2373msgstr "30"
2374
2375msgid "30 mm/sec."
2376msgstr "30 mm/seg."
2377
2378msgid "300 mm/sec."
2379msgstr "300 mm/seg."
2380
2381msgid "300dpi"
2382msgstr "300ppp"
2383
2384msgid "35"
2385msgstr "35"
2386
2387msgid "360dpi"
2388msgstr "360ppp"
2389
2390msgid "360x180dpi"
2391msgstr "360x180ppp"
2392
2393msgid "4"
2394msgstr "4"
2395
2396msgid "4 inches/sec."
2397msgstr "4 polzades/seg."
2398
ef8c0810
MS
2399msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2400msgstr ""
2401
2402msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2403msgstr ""
2404
2405msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2406msgstr ""
2407
2408msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2409msgstr ""
2410
b10aebb1
MS
2411msgid "4.00x1.00\""
2412msgstr "4.00x1.00\""
2413
2414msgid "4.00x13.00\""
2415msgstr "4.00x13.00\""
2416
2417msgid "4.00x2.00\""
2418msgstr "4.00x2.00\""
2419
2420msgid "4.00x2.50\""
2421msgstr "4.00x2.50\""
2422
2423msgid "4.00x3.00\""
2424msgstr "4.00x3.00\""
2425
2426msgid "4.00x4.00\""
2427msgstr "4.00x4.00\""
2428
2429msgid "4.00x5.00\""
2430msgstr "4.00x5.00\""
2431
2432msgid "4.00x6.00\""
2433msgstr "4.00x6.00\""
2434
2435msgid "4.00x6.50\""
2436msgstr "4.00x6.50\""
2437
2438msgid "40"
2439msgstr "40"
2440
2441msgid "40 mm/sec."
2442msgstr "40 mm/seg."
2443
2444msgid "45"
2445msgstr "45"
2446
2447msgid "5"
2448msgstr "5"
2449
2450msgid "5 inches/sec."
2451msgstr "5 polzades/seg."
2452
2453msgid "5 x 7"
2454msgstr "15 x 11"
2455
2456msgid "50"
2457msgstr "50"
2458
2459msgid "55"
2460msgstr "55"
2461
2462msgid "6"
2463msgstr "6"
2464
2465msgid "6 inches/sec."
2466msgstr "6 polzades/seg."
2467
2468msgid "6.00x1.00\""
2469msgstr "6.00x1.00\""
2470
2471msgid "6.00x2.00\""
2472msgstr "6.00x2.00\""
2473
2474msgid "6.00x3.00\""
2475msgstr "6.00x3.00\""
2476
2477msgid "6.00x4.00\""
2478msgstr "6.00x4.00\""
2479
2480msgid "6.00x5.00\""
2481msgstr "6.00x5.00\""
2482
2483msgid "6.00x6.00\""
2484msgstr "6.00x6.00\""
2485
2486msgid "6.00x6.50\""
2487msgstr "6.00x6.50\""
2488
2489msgid "60"
2490msgstr "60"
2491
2492msgid "60 mm/sec."
2493msgstr "60 mm/seg."
2494
2495msgid "600dpi"
2496msgstr "600ppp"
2497
2498msgid "60dpi"
2499msgstr "60ppp"
2500
2501msgid "60x72dpi"
2502msgstr "60x72ppp"
2503
2504msgid "65"
2505msgstr "65"
2506
2507msgid "7"
2508msgstr "7"
2509
2510msgid "7 inches/sec."
2511msgstr "7 polzades/seg."
2512
2513msgid "7 x 9"
2514msgstr "7 x 9"
2515
2516msgid "70"
2517msgstr "70"
2518
2519msgid "75"
2520msgstr "75"
2521
2522msgid "8"
2523msgstr "8"
2524
2525msgid "8 inches/sec."
2526msgstr "8 polzades/seg."
2527
2528msgid "8 x 10"
2529msgstr "8 x 10"
2530
2531msgid "8.00x1.00\""
2532msgstr "8.00x1.00\""
2533
2534msgid "8.00x2.00\""
2535msgstr "8.00x2.00\""
2536
2537msgid "8.00x3.00\""
2538msgstr "8.00x3.00\""
2539
2540msgid "8.00x4.00\""
2541msgstr "8.00x4.00\""
2542
2543msgid "8.00x5.00\""
2544msgstr "8.00x5.00\""
2545
2546msgid "8.00x6.00\""
2547msgstr "8.00x6.00\""
2548
2549msgid "8.00x6.50\""
2550msgstr "8.00x6.50\""
2551
2552msgid "80"
2553msgstr "80"
2554
2555msgid "80 mm/sec."
2556msgstr "80 mm/seg."
2557
2558msgid "85"
2559msgstr "85"
2560
2561msgid "9"
2562msgstr "9"
2563
2564msgid "9 inches/sec."
2565msgstr "9 polzades/seg."
2566
2567msgid "9 x 11"
2568msgstr "9 x 11"
2569
2570msgid "9 x 12"
2571msgstr "9 x 12"
2572
2573msgid "9-Pin Series"
2574msgstr "Sèrie de 9 pins"
2575
2576msgid "90"
2577msgstr "90"
2578
2579msgid "95"
2580msgstr "95"
2581
37e7e6e0
MS
2582msgid "?Invalid help command unknown."
2583msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda."
2584
37e7e6e0
MS
2585msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2586msgstr ""
2587"Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors "
2588"d'impressora"
2589
37e7e6e0
MS
2590msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2591msgstr ""
2592"Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors "
2593"d'impressora"
2594
37e7e6e0
MS
2595#, c-format
2596msgid "A class named \"%s\" already exists."
2597msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»."
2598
37e7e6e0
MS
2599#, c-format
2600msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2601msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»."
2602
b10aebb1
MS
2603msgid "A0"
2604msgstr "A0"
2605
2606msgid "A0 Long Edge"
2607msgstr "A0 costat llarg"
2608
2609msgid "A1"
2610msgstr "A1"
2611
2612msgid "A1 Long Edge"
2613msgstr "A1 costat llarg"
2614
2615msgid "A10"
2616msgstr "A10"
2617
2618msgid "A2"
2619msgstr "A2"
2620
2621msgid "A2 Long Edge"
2622msgstr "A2 costat llarg"
2623
2624msgid "A3"
2625msgstr "A3"
2626
2627msgid "A3 Long Edge"
2628msgstr "A3 costat llarg"
2629
2630msgid "A3 Oversize"
2631msgstr "A3 estès"
2632
2633msgid "A3 Oversize Long Edge"
2634msgstr "A3 estès pel costat llarg"
2635
2636msgid "A4"
2637msgstr "A4"
2638
2639msgid "A4 Long Edge"
2640msgstr "A4 costat llarg"
2641
2642msgid "A4 Oversize"
2643msgstr "A4 estès"
2644
2645msgid "A4 Small"
2646msgstr "A4 reduït"
2647
2648msgid "A5"
2649msgstr "A5"
2650
2651msgid "A5 Long Edge"
2652msgstr "A5 costat llarg"
2653
2654msgid "A5 Oversize"
2655msgstr "A5 estès"
2656
2657msgid "A6"
2658msgstr "A6"
2659
2660msgid "A6 Long Edge"
2661msgstr "A6 costat llarg"
2662
2663msgid "A7"
2664msgstr "A7"
2665
2666msgid "A8"
2667msgstr "A8"
2668
2669msgid "A9"
2670msgstr "A9"
2671
2672msgid "ANSI A"
2673msgstr "ANSI A"
2674
2675msgid "ANSI B"
2676msgstr "ANSI B"
2677
2678msgid "ANSI C"
2679msgstr "ANSI C"
2680
2681msgid "ANSI D"
2682msgstr "ANSI D"
2683
2684msgid "ANSI E"
2685msgstr "ANSI E"
2686
2687msgid "ARCH C"
2688msgstr "ARCH C"
2689
2690msgid "ARCH C Long Edge"
2691msgstr "ARCH C costat llarg"
2692
2693msgid "ARCH D"
2694msgstr "ARCH D"
2695
2696msgid "ARCH D Long Edge"
2697msgstr "ARCH D costat llarg"
2698
2699msgid "ARCH E"
2700msgstr "ARCH E"
2701
2702msgid "ARCH E Long Edge"
2703msgstr "ARCH E costat llarg"
2704
37e7e6e0 2705msgid "Accept Jobs"
0cb67df3 2706msgstr "Accepta feines"
37e7e6e0 2707
37e7e6e0
MS
2708msgid "Accepted"
2709msgstr "Acceptada"
2710
ef8c0810
MS
2711msgid "Accordian Fold"
2712msgstr ""
2713
37e7e6e0
MS
2714msgid "Add Class"
2715msgstr "Afegeix una classe"
2716
37e7e6e0
MS
2717msgid "Add Printer"
2718msgstr "Afegeix una impressora"
2719
37e7e6e0
MS
2720msgid "Add RSS Subscription"
2721msgstr "Afegeix una subscripció RSS"
2722
b10aebb1
MS
2723msgid "Address"
2724msgstr "Adreça"
2725
37e7e6e0
MS
2726msgid "Administration"
2727msgstr "Administració"
2728
16b0b411
MS
2729msgid "Advanced Photo Paper"
2730msgstr ""
2731
ef8c0810
MS
2732msgid "Alternate"
2733msgstr ""
2734
2735msgid "Alternate Roll"
2736msgstr ""
2737
c3355394
MS
2738msgid "Aluminum"
2739msgstr ""
2740
b10aebb1
MS
2741msgid "Always"
2742msgstr "Sempre"
2743
37e7e6e0
MS
2744msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2745msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2746
b10aebb1
MS
2747msgid "Applicator"
2748msgstr "Aplicador"
2749
c3355394
MS
2750msgid "Archival Envelope"
2751msgstr ""
2752
2753msgid "Archival Fabric"
2754msgstr ""
2755
16b0b411
MS
2756msgid "Archival Paper"
2757msgstr ""
2758
2759msgid "Archival Photo Paper"
2760msgstr ""
2761
37e7e6e0
MS
2762#, c-format
2763msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2764msgstr ""
2765"S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
2766
f7c7eff7
MS
2767#, c-format
2768msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2769msgstr ""
2770
2771#, c-format
2772msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2773msgstr ""
2774
37e7e6e0
MS
2775#, c-format
2776msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2777msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
2778
ef8c0810
MS
2779msgid "Automatic"
2780msgstr ""
2781
b10aebb1
MS
2782msgid "B0"
2783msgstr "B0"
37e7e6e0 2784
b10aebb1
MS
2785msgid "B1"
2786msgstr "B1"
37e7e6e0 2787
b10aebb1
MS
2788msgid "B10"
2789msgstr "B10"
2790
2791msgid "B2"
2792msgstr "B2"
2793
2794msgid "B3"
2795msgstr "B3"
2796
2797msgid "B4"
2798msgstr "B4"
2799
2800msgid "B5"
2801msgstr "B5"
2802
2803msgid "B5 Oversize"
2804msgstr "A5 estès"
2805
2806msgid "B6"
2807msgstr "B6"
2808
2809msgid "B7"
2810msgstr "B7"
2811
2812msgid "B8"
2813msgstr "B8"
2814
2815msgid "B9"
2816msgstr "B9"
2817
2818msgid "Back Print Film"
2819msgstr ""
2820
2e913c4b
MS
2821#, c-format
2822msgid "Bad '%s' value."
2823msgstr ""
2824
b10aebb1
MS
2825#, c-format
2826msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2827msgstr ""
2828
2829msgid "Bad NULL dests pointer"
2830msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte"
37e7e6e0 2831
37e7e6e0
MS
2832msgid "Bad OpenGroup"
2833msgstr "La OpenGroup és incorrecta"
2834
37e7e6e0
MS
2835msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2836msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta"
2837
37e7e6e0
MS
2838msgid "Bad OrderDependency"
2839msgstr "La OrderDependency és incorrecta"
2840
37e7e6e0
MS
2841msgid "Bad PPD cache file."
2842msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
2843
f7c7eff7
MS
2844msgid "Bad PPD file."
2845msgstr ""
2846
37e7e6e0
MS
2847msgid "Bad Request"
2848msgstr "La petició és incorrecta"
2849
37e7e6e0
MS
2850msgid "Bad SNMP version number"
2851msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
2852
37e7e6e0
MS
2853msgid "Bad UIConstraints"
2854msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
2855
fa84ca4b
MS
2856msgid "Bad arguments to function"
2857msgstr ""
2858
37e7e6e0
MS
2859#, c-format
2860msgid "Bad copies value %d."
2861msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
2862
37e7e6e0
MS
2863msgid "Bad custom parameter"
2864msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte"
2865
37e7e6e0
MS
2866#, c-format
2867msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2868msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta."
2869
37e7e6e0
MS
2870#, c-format
2871msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2872msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte."
2873
37e7e6e0
MS
2874#, c-format
2875msgid "Bad document-format \"%s\"."
2876msgstr "La document-format «%s» és incorrecta."
2877
37e7e6e0
MS
2878#, c-format
2879msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2880msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta."
2881
37e7e6e0
MS
2882msgid "Bad filename buffer"
2883msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
2884
fa84ca4b
MS
2885msgid "Bad hostname/address in URI"
2886msgstr ""
2887
db8b865d
MS
2888#, c-format
2889msgid "Bad job-name value: %s"
2890msgstr ""
2891
2892msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2893msgstr ""
2894
37e7e6e0
MS
2895msgid "Bad job-priority value."
2896msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
2897
37e7e6e0
MS
2898#, c-format
2899msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2900msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte."
2901
37e7e6e0
MS
2902msgid "Bad job-sheets value type."
2903msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte."
2904
37e7e6e0
MS
2905msgid "Bad job-state value."
2906msgstr "El valor de la job-state és incorrecte."
2907
37e7e6e0
MS
2908#, c-format
2909msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2910msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta."
2911
37e7e6e0
MS
2912#, c-format
2913msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2914msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta."
2915
37e7e6e0
MS
2916#, c-format
2917msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2918msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
2919
2e913c4b
MS
2920#, c-format
2921msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2922msgstr ""
2923
37e7e6e0
MS
2924#, c-format
2925msgid "Bad number-up value %d."
2926msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
2927
37e7e6e0
MS
2928#, c-format
2929msgid "Bad option + choice on line %d."
2930msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta."
2931
37e7e6e0
MS
2932#, c-format
2933msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2934msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
2935
fa84ca4b
MS
2936msgid "Bad port number in URI"
2937msgstr ""
2938
37e7e6e0
MS
2939#, c-format
2940msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2941msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
2942
37e7e6e0
MS
2943#, c-format
2944msgid "Bad printer-state value %d."
2945msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
2946
f5f2e19e
MS
2947msgid "Bad printer-uri."
2948msgstr ""
2949
37e7e6e0
MS
2950#, c-format
2951msgid "Bad request ID %d."
0cb67df3 2952msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
37e7e6e0 2953
37e7e6e0
MS
2954#, c-format
2955msgid "Bad request version number %d.%d."
2956msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
2957
fa84ca4b
MS
2958msgid "Bad resource in URI"
2959msgstr ""
2960
2961msgid "Bad scheme in URI"
2962msgstr ""
2963
37e7e6e0
MS
2964msgid "Bad subscription ID"
2965msgstr "L'identificador de la subscripció és incorrecte."
2966
fa84ca4b
MS
2967msgid "Bad username in URI"
2968msgstr ""
2969
37e7e6e0
MS
2970msgid "Bad value string"
2971msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
2972
fa84ca4b
MS
2973msgid "Bad/empty URI"
2974msgstr ""
2975
ef8c0810
MS
2976msgid "Bale"
2977msgstr ""
2978
37e7e6e0
MS
2979msgid "Banners"
2980msgstr "Bàners"
2981
ef8c0810
MS
2982msgid "Bind"
2983msgstr ""
2984
2985msgid "Bind (Landscape)"
2986msgstr ""
2987
2988msgid "Bind (Portrait)"
2989msgstr ""
2990
2991msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2992msgstr ""
2993
2994msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2995msgstr ""
2996
c3355394
MS
2997msgid "Bond Envelope"
2998msgstr ""
2999
b10aebb1
MS
3000msgid "Bond Paper"
3001msgstr "Paper de valors"
3002
a740a849
MS
3003msgid "Booklet"
3004msgstr ""
3005
ef8c0810
MS
3006msgid "Booklet Maker"
3007msgstr ""
3008
37e7e6e0
MS
3009#, c-format
3010msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3011msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
3012
ef8c0810
MS
3013msgid "Bottom"
3014msgstr ""
3015
97374a72
MS
3016msgid "Bottom Tray"
3017msgstr ""
3018
37e7e6e0
MS
3019msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3020msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
3021
c3355394 3022msgid "CD"
ef8c0810
MS
3023msgstr ""
3024
b10aebb1
MS
3025msgid "CMYK"
3026msgstr "CMYK"
3027
3028msgid "CPCL Label Printer"
3029msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
3030
96be8b6c
MS
3031msgid "Cancel Jobs"
3032msgstr ""
3033
37e7e6e0
MS
3034msgid "Cancel RSS Subscription"
3035msgstr "Cancel·la la subscripció RSS"
3036
37e7e6e0 3037msgid "Canceling print job."
0cb67df3 3038msgstr "Es cancel·la feina."
37e7e6e0 3039
f7c7eff7
MS
3040msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3041msgstr ""
3042
37e7e6e0
MS
3043msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3044msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
3045
c3355394
MS
3046msgid "Cardboard"
3047msgstr ""
3048
ef8c0810
MS
3049msgid "Cardstock"
3050msgstr ""
3051
b10aebb1
MS
3052msgid "Cassette"
3053msgstr "Classet"
3054
ef8c0810
MS
3055msgid "Center"
3056msgstr ""
3057
97374a72
MS
3058msgid "Center Tray"
3059msgstr ""
3060
37e7e6e0
MS
3061msgid "Change Settings"
3062msgstr "Canvia la configuració"
3063
37e7e6e0
MS
3064#, c-format
3065msgid "Character set \"%s\" not supported."
3066msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»."
3067
37e7e6e0
MS
3068msgid "Classes"
3069msgstr "Classes"
3070
37e7e6e0
MS
3071msgid "Clean Print Heads"
3072msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
3073
37e7e6e0
MS
3074msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3075msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
3076
ef8c0810
MS
3077msgid "Coat"
3078msgstr ""
3079
c3355394
MS
3080msgid "Coated Envelope"
3081msgstr ""
3082
3083msgid "Coated Paper"
3084msgstr ""
3085
37e7e6e0
MS
3086msgid "Color"
3087msgstr "Color"
3088
37e7e6e0
MS
3089msgid "Color Mode"
3090msgstr "Mode de color"
3091
c3355394
MS
3092msgid "Colored Labels"
3093msgstr ""
3094
37e7e6e0
MS
3095msgid ""
3096"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3097"\n"
3098"exit help quit status ?"
3099msgstr ""
3100"Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n"
3101"\n"
3102"exit help quit status ?"
3103
37e7e6e0
MS
3104msgid "Community name uses indefinite length"
3105msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida"
3106
37e7e6e0
MS
3107msgid "Connected to printer."
3108msgstr "S'ha connectat a la impressora."
3109
37e7e6e0
MS
3110msgid "Connecting to printer."
3111msgstr "Es connecta a la impressora."
3112
37e7e6e0
MS
3113msgid "Continue"
3114msgstr "Continua"
3115
37e7e6e0
MS
3116msgid "Continuous"
3117msgstr "Contínua"
3118
c3355394
MS
3119msgid "Continuous Long"
3120msgstr ""
3121
3122msgid "Continuous Short"
3123msgstr ""
3124
37e7e6e0
MS
3125msgid "Control file sent successfully."
3126msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
3127
37e7e6e0
MS
3128msgid "Copying print data."
3129msgstr "Es copien les dades d'impressió."
3130
c3355394
MS
3131msgid "Cotton Envelope"
3132msgstr ""
3133
16b0b411
MS
3134msgid "Cotton Paper"
3135msgstr ""
3136
ef8c0810
MS
3137msgid "Cover"
3138msgstr ""
3139
37e7e6e0
MS
3140msgid "Created"
3141msgstr "Creat"
3142
f8e19681
MS
3143msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3144msgstr ""
3145
7aeb3615
MS
3146msgid "Credentials have expired."
3147msgstr ""
3148
37e7e6e0
MS
3149msgid "Custom"
3150msgstr "Personalitzat"
3151
b10aebb1
MS
3152msgid "CustominCutInterval"
3153msgstr "CustominCutInterval"
3154
3155msgid "CustominTearInterval"
3156msgstr "CustominTearInterval"
3157
3158msgid "Cut"
3159msgstr "Tall"
3160
ef8c0810
MS
3161msgid "Cut Media"
3162msgstr ""
3163
b10aebb1
MS
3164msgid "Cutter"
3165msgstr "Ganiveta"
3166
c3355394
MS
3167msgid "DVD"
3168msgstr ""
3169
b10aebb1
MS
3170msgid "Dark"
3171msgstr "Fosc"
3172
3173msgid "Darkness"
3174msgstr "Foscor"
3175
37e7e6e0
MS
3176msgid "Data file sent successfully."
3177msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
3178
97374a72
MS
3179msgid "Deep Color"
3180msgstr ""
3181
37e7e6e0
MS
3182msgid "Delete Class"
3183msgstr "Elimina la classe"
3184
37e7e6e0
MS
3185msgid "Delete Printer"
3186msgstr "Elimina la impressora"
3187
b10aebb1
MS
3188msgid "DeskJet Series"
3189msgstr "Sèrie Deskjet"
3190
37e7e6e0
MS
3191#, c-format
3192msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3193msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques."
3194
37e7e6e0
MS
3195#, c-format
3196msgid ""
3197"Device: uri = %s\n"
3198" class = %s\n"
3199" info = %s\n"
3200" make-and-model = %s\n"
3201" device-id = %s\n"
3202" location = %s"
3203msgstr ""
3204"Dispositiu: uri = %s\n"
3205" classe = %s\n"
3206" informació = %s\n"
3207" fabricant i model = %s\n"
3208" identificador = %s\n"
3209" ubicació = %s"
3210
b10aebb1
MS
3211msgid "Direct Thermal Media"
3212msgstr "Paper per impressió tèrmica directa"
3213
37e7e6e0
MS
3214#, c-format
3215msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3216msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu."
3217
37e7e6e0
MS
3218#, c-format
3219msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3220msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3221
37e7e6e0
MS
3222#, c-format
3223msgid "Directory \"%s\" is a file."
3224msgstr "El directori «%s» és un fitxer."
3225
37e7e6e0
MS
3226#, c-format
3227msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3228msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s"
3229
37e7e6e0
MS
3230#, c-format
3231msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3232msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3233
b10aebb1
MS
3234msgid "Disabled"
3235msgstr "Desabilitat"
3236
ef8c0810
MS
3237msgid "Disc"
3238msgstr ""
3239
37e7e6e0
MS
3240#, c-format
3241msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
0cb67df3 3242msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 3243
ef8c0810
MS
3244msgid "Double Gate Fold"
3245msgstr ""
3246
3247msgid "Double Staple (Landscape)"
3248msgstr ""
3249
3250msgid "Double Staple (Portrait)"
3251msgstr ""
3252
3253msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3254msgstr ""
3255
3256msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3257msgstr ""
3258
c3355394
MS
3259msgid "Double Wall Cardboard"
3260msgstr ""
3261
ef8c0810
MS
3262msgid "Draft"
3263msgstr ""
3264
c3355394
MS
3265msgid "Dry Film"
3266msgstr ""
3267
b10aebb1
MS
3268msgid "Duplexer"
3269msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
3270
3271msgid "Dymo"
3272msgstr "Dymo"
3273
3274msgid "EPL1 Label Printer"
3275msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1"
3276
3277msgid "EPL2 Label Printer"
3278msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
3279
37e7e6e0
MS
3280msgid "Edit Configuration File"
3281msgstr "Edita el fitxer de configuració"
3282
c3355394
MS
3283msgid "Embossing Foil"
3284msgstr ""
3285
37e7e6e0
MS
3286msgid "Empty PPD file."
3287msgstr "El fitxer PPD és buit."
3288
4cecbbe8
MS
3289msgid "Encryption is not supported."
3290msgstr ""
3291
c3355394
MS
3292msgid "End Board"
3293msgstr ""
3294
37e7e6e0 3295#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
3296msgid "Ending Banner"
3297msgstr "S'està acabant el bàner"
3298
97374a72
MS
3299msgid "Engineering Z Fold"
3300msgstr ""
3301
b10aebb1
MS
3302msgid "English"
3303msgstr "Anglès"
3304
37e7e6e0
MS
3305msgid ""
3306"Enter your username and password or the root username and password to access "
3307"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3308"valid Kerberos ticket."
3309msgstr ""
3310"Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la "
3311"contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir "
3312"l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
3313"vàlid."
3314
ef8c0810
MS
3315msgid "Envelope"
3316msgstr ""
3317
b10aebb1
MS
3318msgid "Envelope #10"
3319msgstr ""
3320
3321msgid "Envelope #11"
3322msgstr "Sobre #11"
3323
3324msgid "Envelope #12"
3325msgstr "Sobre #12"
3326
3327msgid "Envelope #14"
3328msgstr "Sobre #14"
3329
3330msgid "Envelope #9"
3331msgstr "Sobre #9"
3332
3333msgid "Envelope B4"
3334msgstr "Sobre B4"
3335
3336msgid "Envelope B5"
3337msgstr "Sobre B5"
3338
3339msgid "Envelope B6"
3340msgstr "Sobre B6"
3341
3342msgid "Envelope C0"
3343msgstr "Sobre C0"
3344
3345msgid "Envelope C1"
3346msgstr "Sobre C1"
3347
3348msgid "Envelope C2"
3349msgstr "Sobre C2"
3350
3351msgid "Envelope C3"
3352msgstr "Sobre C3"
3353
3354msgid "Envelope C4"
3355msgstr "Sobre C4"
3356
3357msgid "Envelope C5"
3358msgstr "Sobre C5"
3359
3360msgid "Envelope C6"
3361msgstr "Sobre C6"
3362
3363msgid "Envelope C65"
3364msgstr "Sobre C65"
3365
3366msgid "Envelope C7"
3367msgstr "Sobre C7"
3368
3369msgid "Envelope Choukei 3"
3370msgstr "Sobre Choukei 3"
3371
3372msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3373msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg"
3374
3375msgid "Envelope Choukei 4"
3376msgstr "Sobre Choukei 4"
3377
3378msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3379msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg"
3380
3381msgid "Envelope DL"
3382msgstr "Sobre DL"
3383
3384msgid "Envelope Feed"
3385msgstr "Alimentació de sobres"
3386
3387msgid "Envelope Invite"
3388msgstr "Sobre d'invitació"
3389
3390msgid "Envelope Italian"
3391msgstr "Sobre italià"
3392
3393msgid "Envelope Kaku2"
3394msgstr "Sobre Kaku2"
3395
3396msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3397msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg"
3398
3399msgid "Envelope Kaku3"
3400msgstr "Sobre Kaku3"
3401
3402msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3403msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg"
3404
3405msgid "Envelope Monarch"
3406msgstr "Sobre monarch"
3407
3408msgid "Envelope PRC1"
3409msgstr ""
3410
3411msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3412msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
3413
3414msgid "Envelope PRC10"
3415msgstr "Sobre PRC10"
3416
3417msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3418msgstr "Sobre PRC10 costat llarg"
3419
3420msgid "Envelope PRC2"
3421msgstr "Sobre PRC2"
3422
3423msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3424msgstr "Sobre PRC2 costat llarg"
3425
3426msgid "Envelope PRC3"
3427msgstr "Sobre PRC3"
3428
3429msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3430msgstr "Sobre PRC3 costat llarg"
3431
3432msgid "Envelope PRC4"
3433msgstr "Sobre PRC4"
3434
3435msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3436msgstr "Sobre PRC4 costat llarg"
3437
3438msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3439msgstr "Sobre PRC5 costat llarg"
3440
3441msgid "Envelope PRC5PRC5"
3442msgstr "Sobre PRC5"
3443
3444msgid "Envelope PRC6"
3445msgstr "Sobre PRC6"
3446
3447msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3448msgstr "Sobre PRC6 costat llarg"
3449
3450msgid "Envelope PRC7"
3451msgstr "Sobre PRC7"
3452
3453msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3454msgstr "Sobre PRC7 costat llarg"
3455
3456msgid "Envelope PRC8"
3457msgstr "Sobre PRC8"
3458
3459msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3460msgstr "Sobre PRC8 costat llarg"
3461
3462msgid "Envelope PRC9"
3463msgstr "Sobre PRC9"
3464
3465msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3466msgstr "Sobre PRC9 costat llarg"
3467
3468msgid "Envelope Personal"
3469msgstr "Sobre personalitzat"
3470
3471msgid "Envelope You4"
3472msgstr "Sobre You4"
3473
3474msgid "Envelope You4 Long Edge"
3475msgstr "Sobre You4 costat llarg"
3476
a782e557
MS
3477msgid "Environment Variables:"
3478msgstr ""
3479
b10aebb1
MS
3480msgid "Epson"
3481msgstr "Epson"
3482
37e7e6e0
MS
3483msgid "Error Policy"
3484msgstr "Normes d'error"
3485
0d117484
MS
3486msgid "Error reading raster data."
3487msgstr ""
3488
37e7e6e0
MS
3489msgid "Error sending raster data."
3490msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
3491
37e7e6e0
MS
3492msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3493msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
3494
ec999671
MS
3495msgid "European Fanfold"
3496msgstr ""
3497
3498msgid "European Fanfold Legal"
3499msgstr ""
3500
b10aebb1
MS
3501msgid "Every 10 Labels"
3502msgstr "Cada 10 etiquetes"
3503
3504msgid "Every 2 Labels"
3505msgstr "Cada 2 etiquetes"
3506
3507msgid "Every 3 Labels"
3508msgstr "Cada 3 etiquetes"
3509
3510msgid "Every 4 Labels"
3511msgstr "Cada 4 etiquetes"
3512
3513msgid "Every 5 Labels"
3514msgstr "Cada 5 etiquetes"
3515
3516msgid "Every 6 Labels"
3517msgstr "Cada 6 etiquetes"
3518
3519msgid "Every 7 Labels"
3520msgstr "Cada 7 etiquetes"
3521
3522msgid "Every 8 Labels"
3523msgstr "Cada 8 etiquetes"
3524
3525msgid "Every 9 Labels"
3526msgstr "Cada 9 etiquetes"
3527
3528msgid "Every Label"
3529msgstr "Cada etiqueta"
3530
16b0b411
MS
3531msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3532msgstr ""
3533
3534msgid "Everyday Matte Paper"
3535msgstr ""
3536
b10aebb1
MS
3537msgid "Executive"
3538msgstr "Executiu"
3539
37e7e6e0
MS
3540msgid "Expectation Failed"
3541msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava"
3542
37e7e6e0
MS
3543msgid "Export Printers to Samba"
3544msgstr "Exportar les impressores al Samba"
3545
a782e557
MS
3546msgid "Expressions:"
3547msgstr ""
3548
16b0b411
MS
3549msgid "Extra Heavyweight Paper"
3550msgstr ""
3551
37e7e6e0
MS
3552msgid "FAIL"
3553msgstr "ERROR"
3554
c3355394
MS
3555msgid "Fabric"
3556msgstr ""
3557
97374a72
MS
3558msgid "Face Down"
3559msgstr ""
3560
3561msgid "Face Up"
3562msgstr ""
3563
ef8c0810
MS
3564msgid "Fast Grayscale"
3565msgstr ""
3566
37e7e6e0
MS
3567#, c-format
3568msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3569msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu."
3570
37e7e6e0
MS
3571#, c-format
3572msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3573msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3574
37e7e6e0
MS
3575#, c-format
3576msgid "File \"%s\" is a directory."
3577msgstr "El fitxer «%s» és un directori."
3578
37e7e6e0
MS
3579#, c-format
3580msgid "File \"%s\" not available: %s"
3581msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s"
3582
37e7e6e0
MS
3583#, c-format
3584msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3585msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3586
b10aebb1
MS
3587msgid "File Folder"
3588msgstr ""
3589
37e7e6e0
MS
3590#, c-format
3591msgid ""
3592"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
db8b865d 3593"in \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3594msgstr ""
37e7e6e0 3595
c3355394
MS
3596msgid "Film"
3597msgstr ""
3598
3599msgid "Fine Envelope"
3600msgstr ""
3601
37e7e6e0
MS
3602#, c-format
3603msgid "Finished page %d."
3604msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
3605
c3355394
MS
3606msgid "Flexo Base"
3607msgstr ""
3608
3609msgid "Flexo Photo Polymer"
3610msgstr ""
3611
3612msgid "Flute"
3613msgstr ""
3614
3615msgid "Foil"
3616msgstr ""
3617
ef8c0810
MS
3618msgid "Fold"
3619msgstr ""
3620
b10aebb1
MS
3621msgid "Folio"
3622msgstr "Foli"
3623
37e7e6e0
MS
3624msgid "Forbidden"
3625msgstr "Prohibit"
3626
1d598e87
MS
3627msgid "Found"
3628msgstr ""
3629
c3355394
MS
3630msgid "Full Cut Tabs"
3631msgstr ""
3632
ef8c0810
MS
3633msgid "Gate Fold"
3634msgstr ""
3635
37e7e6e0
MS
3636msgid "General"
3637msgstr "General"
3638
b10aebb1
MS
3639msgid "Generic"
3640msgstr "Genèric"
3641
37e7e6e0
MS
3642msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3643msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
3644
c3355394
MS
3645msgid "Glass"
3646msgstr ""
3647
3648msgid "Glass Colored"
3649msgstr ""
3650
3651msgid "Glass Opaque"
3652msgstr ""
3653
3654msgid "Glass Surfaced"
3655msgstr ""
3656
3657msgid "Glass Textured"
3658msgstr ""
3659
16b0b411
MS
3660msgid "Glossy Brochure Paper"
3661msgstr ""
3662
c3355394
MS
3663msgid "Glossy Fabric"
3664msgstr ""
3665
3666msgid "Glossy Labels"
3667msgstr ""
3668
3669msgid "Glossy Optical Disc"
3670msgstr ""
3671
b10aebb1
MS
3672msgid "Glossy Paper"
3673msgstr "Paper fotogràfic"
3674
c3355394 3675msgid "Glossy Photo Paper"
ef8c0810
MS
3676msgstr ""
3677
37e7e6e0
MS
3678msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3679msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
3680
c3355394
MS
3681msgid "Gravure Cylinder"
3682msgstr ""
3683
37e7e6e0
MS
3684msgid "Grayscale"
3685msgstr "Escala de grisos"
3686
b10aebb1
MS
3687msgid "HP"
3688msgstr "HP"
3689
ef8c0810
MS
3690msgid "Hagaki"
3691msgstr ""
3692
3693msgid "Half Fold"
3694msgstr ""
3695
3696msgid "Half Z Fold"
3697msgstr ""
3698
b10aebb1
MS
3699msgid "Hanging Folder"
3700msgstr "Carpeta per penjar"
3701
f7c7eff7
MS
3702msgid "Hash buffer too small."
3703msgstr ""
3704
16b0b411
MS
3705msgid "Heavyweight Coated Paper"
3706msgstr ""
3707
c3355394
MS
3708msgid "Heavyweight Envelope"
3709msgstr ""
3710
3711msgid "Heavyweight Paper"
3712msgstr ""
3713
37e7e6e0
MS
3714msgid "Help file not in index."
3715msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
3716
ef8c0810
MS
3717msgid "High"
3718msgstr ""
3719
c3355394
MS
3720msgid "High Gloss Fabric"
3721msgstr ""
3722
3723msgid "High Gloss Labels"
3724msgstr ""
3725
3726msgid "High Gloss Optical Disc"
3727msgstr ""
3728
3729msgid "High Gloss Photo Paper"
ef8c0810
MS
3730msgstr ""
3731
37e7e6e0
MS
3732msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3733msgstr ""
3734"L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
3735
37e7e6e0
MS
3736msgid "IPP attribute has no name."
3737msgstr "L'atribut del IPP no té nom."
3738
37e7e6e0
MS
3739msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3740msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge."
3741
37e7e6e0
MS
3742msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3743msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes."
3744
37e7e6e0
MS
3745msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3746msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte."
3747
37e7e6e0
MS
3748msgid "IPP date value not 11 bytes."
3749msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes."
3750
37e7e6e0
MS
3751msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3752msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes."
3753
37e7e6e0
MS
3754msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3755msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes."
3756
37e7e6e0
MS
3757msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3758msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF."
3759
37e7e6e0
MS
3760msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3761msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes."
3762
37e7e6e0
MS
3763msgid "IPP language length overflows value."
3764msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda."
3765
db8b865d
MS
3766msgid "IPP language length too large."
3767msgstr ""
3768
37e7e6e0
MS
3769msgid "IPP member name is not empty."
3770msgstr "El nom del membre del IPP no està buit."
3771
37e7e6e0
MS
3772msgid "IPP memberName value is empty."
3773msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit."
3774
db8b865d
MS
3775msgid "IPP memberName with no attribute."
3776msgstr ""
3777
37e7e6e0
MS
3778msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3779msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3780
37e7e6e0
MS
3781msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3782msgstr ""
3783"El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3784
db8b865d
MS
3785msgid "IPP octetString length too large."
3786msgstr ""
3787
37e7e6e0
MS
3788msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3789msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes."
3790
37e7e6e0
MS
3791msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3792msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes."
3793
37e7e6e0
MS
3794msgid "IPP string length overflows value."
3795msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
3796
37e7e6e0
MS
3797msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3798msgstr ""
3799"EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3800
37e7e6e0
MS
3801msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3802msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3803
b10aebb1
MS
3804msgid "ISOLatin1"
3805msgstr "ISOLatin1"
3806
37e7e6e0
MS
3807msgid "Illegal control character"
3808msgstr "Caràcter de control no permès"
3809
37e7e6e0
MS
3810msgid "Illegal main keyword string"
3811msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa"
3812
37e7e6e0
MS
3813msgid "Illegal option keyword string"
3814msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa"
3815
37e7e6e0
MS
3816msgid "Illegal translation string"
3817msgstr "Cadena de traducció no permesa"
3818
37e7e6e0
MS
3819msgid "Illegal whitespace character"
3820msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
3821
c3355394
MS
3822msgid "Image Setter Paper"
3823msgstr ""
3824
3825msgid "Imaging Cylinder"
3826msgstr ""
3827
3828msgid "Inkjet Envelope"
3829msgstr ""
3830
3831msgid "Inkjet Labels"
3832msgstr ""
3833
16b0b411
MS
3834msgid "Inkjet Paper"
3835msgstr ""
3836
b10aebb1
MS
3837msgid "Installable Options"
3838msgstr "Opcions instal·lables"
3839
3840msgid "Installed"
3841msgstr "Instal·lat"
3842
3843msgid "IntelliBar Label Printer"
3844msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar"
3845
3846msgid "Intellitech"
3847msgstr "Intellitech"
3848
37e7e6e0
MS
3849msgid "Internal Server Error"
3850msgstr "Error intern del servidor"
3851
37e7e6e0
MS
3852msgid "Internal error"
3853msgstr "Error intern"
3854
b10aebb1
MS
3855msgid "Internet Postage 2-Part"
3856msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts"
3857
3858msgid "Internet Postage 3-Part"
3859msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts"
3860
37e7e6e0
MS
3861msgid "Internet Printing Protocol"
3862msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
3863
2e913c4b
MS
3864msgid "Invalid group tag."
3865msgstr ""
3866
6961465f
MS
3867msgid "Invalid media name arguments."
3868msgstr ""
3869
37e7e6e0
MS
3870msgid "Invalid media size."
3871msgstr "Mida del suport no vàlida."
3872
f7c7eff7
MS
3873msgid "Invalid ppd-name value."
3874msgstr ""
3875
37e7e6e0
MS
3876#, c-format
3877msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3878msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
3879
37e7e6e0
MS
3880msgid "JCL"
3881msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)"
3882
b10aebb1
MS
3883msgid "JIS B0"
3884msgstr "JIS B0"
3885
3886msgid "JIS B1"
3887msgstr "JIS B1"
3888
3889msgid "JIS B10"
3890msgstr "JIS B10"
3891
3892msgid "JIS B2"
3893msgstr "JIS B2"
3894
3895msgid "JIS B3"
3896msgstr "JIS B3"
3897
3898msgid "JIS B4"
3899msgstr "JIS B4"
3900
3901msgid "JIS B4 Long Edge"
3902msgstr "JIS B4 costat llarg"
3903
3904msgid "JIS B5"
3905msgstr "JIS B5"
3906
3907msgid "JIS B5 Long Edge"
3908msgstr "JIS B5 costat llarg"
3909
3910msgid "JIS B6"
3911msgstr "JIS B6"
3912
3913msgid "JIS B6 Long Edge"
3914msgstr "JIS B6 costat llarg"
3915
3916msgid "JIS B7"
3917msgstr "JIS B7"
3918
3919msgid "JIS B8"
3920msgstr "JIS B8"
3921
3922msgid "JIS B9"
3923msgstr "JIS B9"
3924
37e7e6e0
MS
3925#, c-format
3926msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
0cb67df3 3927msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
37e7e6e0 3928
37e7e6e0
MS
3929#, c-format
3930msgid "Job #%d does not exist."
0cb67df3 3931msgstr "La feina #%d no existeix."
37e7e6e0 3932
37e7e6e0
MS
3933#, c-format
3934msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
0cb67df3 3935msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3936
37e7e6e0
MS
3937#, c-format
3938msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
0cb67df3 3939msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3940
37e7e6e0
MS
3941#, c-format
3942msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
0cb67df3 3943msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3944
37e7e6e0
MS
3945#, c-format
3946msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
0cb67df3 3947msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3948
37e7e6e0
MS
3949#, c-format
3950msgid "Job #%d is not complete."
0cb67df3 3951msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
37e7e6e0 3952
37e7e6e0
MS
3953#, c-format
3954msgid "Job #%d is not held for authentication."
0cb67df3 3955msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
37e7e6e0 3956
37e7e6e0
MS
3957#, c-format
3958msgid "Job #%d is not held."
0cb67df3 3959msgstr "La feina #%d no està aturada."
37e7e6e0 3960
37e7e6e0 3961msgid "Job Completed"
0cb67df3 3962msgstr "S'ha acabat la feina"
37e7e6e0 3963
37e7e6e0 3964msgid "Job Created"
0cb67df3 3965msgstr "S'ha creat la feina"
37e7e6e0 3966
37e7e6e0 3967msgid "Job Options Changed"
0cb67df3 3968msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
37e7e6e0 3969
37e7e6e0 3970msgid "Job Stopped"
0cb67df3 3971msgstr "S'ha aturat la feina"
37e7e6e0 3972
37e7e6e0 3973msgid "Job is completed and cannot be changed."
0cb67df3 3974msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3975
37e7e6e0 3976msgid "Job operation failed"
0cb67df3 3977msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
37e7e6e0 3978
37e7e6e0 3979msgid "Job state cannot be changed."
0cb67df3 3980msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
37e7e6e0 3981
37e7e6e0 3982msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
0cb67df3 3983msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
37e7e6e0 3984
37e7e6e0 3985msgid "Jobs"
0cb67df3 3986msgstr "Feines"
37e7e6e0 3987
ef8c0810
MS
3988msgid "Jog"
3989msgstr ""
3990
37e7e6e0
MS
3991msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3992msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
3993
b10aebb1
MS
3994msgid "Label Printer"
3995msgstr "Impressora d'etiquetes"
3996
3997msgid "Label Top"
3998msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
3999
c3355394
MS
4000msgid "Labels"
4001msgstr ""
4002
ef8c0810
MS
4003msgid "Laminate"
4004msgstr ""
4005
c3355394
MS
4006msgid "Laminating Foil"
4007msgstr ""
4008
37e7e6e0
MS
4009#, c-format
4010msgid "Language \"%s\" not supported."
0cb67df3 4011msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
37e7e6e0 4012
b10aebb1
MS
4013msgid "Large Address"
4014msgstr "Adreça gran"
4015
ef8c0810
MS
4016msgid "Large Capacity"
4017msgstr ""
4018
97374a72
MS
4019msgid "Large Capacity Tray"
4020msgstr ""
4021
b10aebb1
MS
4022msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4023msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
4024
ef8c0810
MS
4025msgid "Left"
4026msgstr ""
4027
4028msgid "Left Gate Fold"
4029msgstr ""
4030
97374a72
MS
4031msgid "Left Tray"
4032msgstr ""
4033
ef8c0810
MS
4034msgid "Letter Fold"
4035msgstr ""
4036
b10aebb1
MS
4037msgid "Letter Oversize"
4038msgstr "Carta gran"
4039
4040msgid "Letter Oversize Long Edge"
4041msgstr "Carta americà gran costat llarg"
4042
ef8c0810
MS
4043msgid "Letterhead"
4044msgstr ""
4045
b10aebb1
MS
4046msgid "Light"
4047msgstr "Lluminós"
4048
c3355394
MS
4049msgid "Lightweight Envelope"
4050msgstr ""
4051
4052msgid "Lightweight Paper"
4053msgstr ""
4054
37e7e6e0
MS
4055msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4056msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
4057
37e7e6e0
MS
4058msgid "List Available Printers"
4059msgstr "Llista les impressores disponibles"
4060
fa84ca4b
MS
4061msgid "Load paper."
4062msgstr ""
4063
f7c7eff7
MS
4064msgid "Local printer created."
4065msgstr ""
4066
37e7e6e0
MS
4067msgid "Long-Edge (Portrait)"
4068msgstr "Costat-llarg (vertical)"
4069
d84348da
MS
4070msgid "Looking for printer."
4071msgstr "S'està buscant la impressora."
37e7e6e0 4072
97374a72
MS
4073msgid "Mailbox 1"
4074msgstr ""
4075
4076msgid "Mailbox 10"
4077msgstr ""
4078
4079msgid "Mailbox 2"
4080msgstr ""
4081
4082msgid "Mailbox 3"
4083msgstr ""
4084
4085msgid "Mailbox 4"
4086msgstr ""
4087
4088msgid "Mailbox 5"
4089msgstr ""
4090
4091msgid "Mailbox 6"
4092msgstr ""
4093
4094msgid "Mailbox 7"
4095msgstr ""
4096
4097msgid "Mailbox 8"
4098msgstr ""
4099
4100msgid "Mailbox 9"
4101msgstr ""
4102
ef8c0810
MS
4103msgid "Main"
4104msgstr ""
4105
4106msgid "Main Roll"
4107msgstr ""
4108
4109msgid "Manual"
4110msgstr ""
4111
b10aebb1
MS
4112msgid "Manual Feed"
4113msgstr "Alimentació manual"
4114
16b0b411
MS
4115msgid "Matte Brochure Paper"
4116msgstr ""
4117
4118msgid "Matte Cover Paper"
4119msgstr ""
4120
c3355394
MS
4121msgid "Matte Fabric"
4122msgstr ""
4123
4124msgid "Matte Labels"
4125msgstr ""
4126
4127msgid "Matte Optical Disc"
4128msgstr ""
4129
4130msgid "Matte Photo Paper"
ef8c0810
MS
4131msgstr ""
4132
37e7e6e0
MS
4133msgid "Media Size"
4134msgstr "Mida del paper"
4135
37e7e6e0
MS
4136msgid "Media Source"
4137msgstr "Font del paper"
4138
b10aebb1
MS
4139msgid "Media Tracking"
4140msgstr "Seguiment del paper"
4141
37e7e6e0
MS
4142msgid "Media Type"
4143msgstr "Tipus de paper"
4144
b10aebb1
MS
4145msgid "Medium"
4146msgstr "Mitjà"
4147
37e7e6e0
MS
4148msgid "Memory allocation error"
4149msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
4150
c3355394
MS
4151msgid "Metal"
4152msgstr ""
4153
4154msgid "Metal Glossy"
4155msgstr ""
4156
4157msgid "Metal High Gloss"
4158msgstr ""
4159
4160msgid "Metal Matte"
4161msgstr ""
4162
4163msgid "Metal Satin"
4164msgstr ""
4165
4166msgid "Metal Semi Gloss"
4167msgstr ""
4168
16b0b411
MS
4169msgid "Mid-Weight Paper"
4170msgstr ""
4171
ef8c0810
MS
4172msgid "Middle"
4173msgstr ""
4174
37e7e6e0
MS
4175msgid "Missing CloseGroup"
4176msgstr "Falta el CloseGroup"
4177
37e7e6e0
MS
4178msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4179msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x"
4180
37e7e6e0
MS
4181msgid "Missing asterisk in column 1"
4182msgstr "Falta un asterisc a la columna 1"
4183
37e7e6e0
MS
4184msgid "Missing document-number attribute."
4185msgstr "Falta l'atribut document-number."
4186
37e7e6e0
MS
4187#, c-format
4188msgid "Missing double quote on line %d."
4189msgstr "Falta una cometa doble a la línia %d."
4190
37e7e6e0
MS
4191msgid "Missing form variable"
4192msgstr "Falta una variable del formulari"
4193
37e7e6e0
MS
4194msgid "Missing last-document attribute in request."
4195msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició."
4196
37e7e6e0
MS
4197msgid "Missing media or media-col."
4198msgstr "Falta el media o el media-col."
4199
37e7e6e0
MS
4200msgid "Missing media-size in media-col."
4201msgstr "Falta el media-size al media-col."
4202
37e7e6e0
MS
4203msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4204msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids."
4205
37e7e6e0
MS
4206msgid "Missing option keyword"
4207msgstr "Falta l'opció keyword"
4208
37e7e6e0
MS
4209msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4210msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
4211
f7c7eff7
MS
4212#, c-format
4213msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4214msgstr ""
4215
37e7e6e0
MS
4216msgid "Missing required attributes."
4217msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
4218
fa84ca4b
MS
4219msgid "Missing resource in URI"
4220msgstr ""
4221
4222msgid "Missing scheme in URI"
4223msgstr ""
4224
37e7e6e0
MS
4225#, c-format
4226msgid "Missing value on line %d."
4227msgstr "Falta un valor a la línia %d."
4228
37e7e6e0
MS
4229msgid "Missing value string"
4230msgstr "Falta la cadena de valor"
4231
37e7e6e0
MS
4232msgid "Missing x-dimension in media-size."
4233msgstr "Falta la mida x a la mida del suport."
4234
37e7e6e0
MS
4235msgid "Missing y-dimension in media-size."
4236msgstr "Falta la mida y a la mida del suport."
4237
37e7e6e0
MS
4238#, c-format
4239msgid ""
4240"Model: name = %s\n"
4241" natural_language = %s\n"
4242" make-and-model = %s\n"
4243" device-id = %s"
4244msgstr ""
4245"Model: nom = %s\n"
4246" idioma_natural = %s\n"
4247" fabricant i model = %s\n"
4248" id del dispositiu = %s"
4249
a782e557
MS
4250msgid "Modifiers:"
4251msgstr ""
4252
37e7e6e0
MS
4253msgid "Modify Class"
4254msgstr "Modifica la classe"
4255
37e7e6e0
MS
4256msgid "Modify Printer"
4257msgstr "Modifica la impressora"
4258
c3355394
MS
4259msgid "Mounting Tape"
4260msgstr ""
4261
37e7e6e0 4262msgid "Move All Jobs"
0cb67df3 4263msgstr "Mou totes les feines"
37e7e6e0 4264
37e7e6e0 4265msgid "Move Job"
0cb67df3 4266msgstr "Mou la feina"
37e7e6e0 4267
37e7e6e0
MS
4268msgid "Moved Permanently"
4269msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
4270
c3355394
MS
4271msgid "Multi Layer"
4272msgstr ""
4273
4274msgid "Multi Part Form"
4275msgstr ""
4276
97374a72
MS
4277msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4278msgstr ""
4279
4280msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4281msgstr ""
4282
4283msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4284msgstr ""
4285
4286msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4287msgstr ""
4288
ef8c0810
MS
4289msgid "Multipurpose"
4290msgstr ""
4291
16b0b411
MS
4292msgid "Multipurpose Paper"
4293msgstr ""
4294
97374a72
MS
4295msgid "My Mailbox"
4296msgstr ""
4297
37e7e6e0
MS
4298msgid "NULL PPD file pointer"
4299msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
4300
37e7e6e0
MS
4301msgid "Name OID uses indefinite length"
4302msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida"
4303
37e7e6e0
MS
4304msgid "Nested classes are not allowed."
4305msgstr "No es permeten les classes imbricades."
4306
b10aebb1
MS
4307msgid "Never"
4308msgstr "Mai"
4309
7aeb3615
MS
4310msgid "New credentials are not valid for name."
4311msgstr ""
4312
4313msgid "New credentials are older than stored credentials."
4314msgstr ""
4315
37e7e6e0
MS
4316msgid "No"
4317msgstr "No"
4318
37e7e6e0
MS
4319msgid "No Content"
4320msgstr "No hi ha contingut"
4321
a946858f
MS
4322msgid "No IPP attributes."
4323msgstr ""
4324
37e7e6e0
MS
4325msgid "No PPD name"
4326msgstr "El PPD no té nom"
4327
37e7e6e0
MS
4328msgid "No VarBind SEQUENCE"
4329msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind"
4330
37e7e6e0
MS
4331msgid "No Windows printer drivers are installed."
4332msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat."
4333
37e7e6e0
MS
4334msgid "No active connection"
4335msgstr "No hi ha cap connexió activa"
4336
82bf2283
MS
4337msgid "No active connection."
4338msgstr ""
4339
37e7e6e0
MS
4340#, c-format
4341msgid "No active jobs on %s."
0cb67df3 4342msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
37e7e6e0 4343
37e7e6e0
MS
4344msgid "No attributes in request."
4345msgstr "No hi ha atributs en demanda."
4346
37e7e6e0
MS
4347msgid "No authentication information provided."
4348msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
4349
7aeb3615
MS
4350msgid "No common name specified."
4351msgstr ""
4352
37e7e6e0
MS
4353msgid "No community name"
4354msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
4355
37e7e6e0
MS
4356msgid "No default printer."
4357msgstr "No hi ha cap impressora per defecte."
4358
37e7e6e0
MS
4359msgid "No destinations added."
4360msgstr "No s'ha afegit cap destí."
4361
37e7e6e0
MS
4362msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4363msgstr ""
4364"No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn "
4365"DEVICE_URI."
4366
37e7e6e0
MS
4367msgid "No error-index"
4368msgstr "No hi ca cap error-index"
4369
37e7e6e0
MS
4370msgid "No error-status"
4371msgstr "No hi ha cap status-error"
4372
37e7e6e0
MS
4373msgid "No file in print request."
4374msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4375
37e7e6e0
MS
4376msgid "No modification time"
4377msgstr "No hi ha hora de modificació"
4378
37e7e6e0
MS
4379msgid "No name OID"
4380msgstr "No hi ha cap nom d'OID"
4381
37e7e6e0
MS
4382msgid "No pages were found."
4383msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
4384
37e7e6e0
MS
4385msgid "No printer name"
4386msgstr "No hi ha cap nom d'impressora"
4387
37e7e6e0
MS
4388msgid "No printer-uri found"
4389msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri"
4390
37e7e6e0
MS
4391msgid "No printer-uri found for class"
4392msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe"
4393
37e7e6e0
MS
4394msgid "No printer-uri in request."
4395msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4396
fa84ca4b
MS
4397msgid "No request URI."
4398msgstr ""
4399
4400msgid "No request protocol version."
4401msgstr ""
4402
82bf2283
MS
4403msgid "No request sent."
4404msgstr ""
4405
37e7e6e0
MS
4406msgid "No request-id"
4407msgstr "No hi ha cap request-id"
4408
7aeb3615
MS
4409msgid "No stored credentials, not valid for name."
4410msgstr ""
4411
37e7e6e0
MS
4412msgid "No subscription attributes in request."
4413msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
4414
37e7e6e0
MS
4415msgid "No subscriptions found."
4416msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud."
4417
37e7e6e0
MS
4418msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4419msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings"
4420
37e7e6e0
MS
4421msgid "No version number"
4422msgstr "No hi ha cap número de versió"
4423
b10aebb1
MS
4424msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4425msgstr "Discontinu (sensible a les marques)"
4426
4427msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4428msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
4429
a740a849
MS
4430msgid "None"
4431msgstr ""
4432
37e7e6e0
MS
4433msgid "Normal"
4434msgstr "Normal"
4435
37e7e6e0
MS
4436msgid "Not Found"
4437msgstr "No s'ha trobat"
4438
37e7e6e0
MS
4439msgid "Not Implemented"
4440msgstr "No implementat"
4441
b10aebb1
MS
4442msgid "Not Installed"
4443msgstr "No està instal·lat"
4444
37e7e6e0
MS
4445msgid "Not Modified"
4446msgstr "No està modificat"
4447
37e7e6e0
MS
4448msgid "Not Supported"
4449msgstr "No és compatible"
4450
37e7e6e0
MS
4451msgid "Not allowed to print."
4452msgstr "No teniu permís per imprimir."
4453
b10aebb1
MS
4454msgid "Note"
4455msgstr "Nota"
4456
37e7e6e0
MS
4457msgid ""
4458"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4459"itself."
4460msgstr ""
4461"Nota: aquest programa només valida els comentaris DSC, no el PostScript."
4462
37e7e6e0
MS
4463msgid "OK"
4464msgstr "D'acord"
4465
37e7e6e0
MS
4466msgid "Off (1-Sided)"
4467msgstr "Inactiu (Una cara)"
4468
16b0b411
MS
4469msgid "Office Recycled Paper"
4470msgstr ""
4471
b10aebb1
MS
4472msgid "Oki"
4473msgstr "Oki"
4474
37e7e6e0
MS
4475msgid "Online Help"
4476msgstr "Ajuda en línia"
4477
f7c7eff7
MS
4478msgid "Only local users can create a local printer."
4479msgstr ""
4480
37e7e6e0
MS
4481#, c-format
4482msgid "Open of %s failed: %s"
4483msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
4484
37e7e6e0
MS
4485msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4486msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans"
4487
37e7e6e0
MS
4488msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4489msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
4490
37e7e6e0
MS
4491msgid "Operation Policy"
4492msgstr "Política d'operacions"
4493
c3355394
MS
4494msgid "Optical Disc"
4495msgstr ""
4496
37e7e6e0
MS
4497#, c-format
4498msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4499msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
4500
37e7e6e0
MS
4501msgid "Options Installed"
4502msgstr "Opcions instal·lades"
4503
37e7e6e0
MS
4504msgid "Options:"
4505msgstr "Opcions:"
4506
ef8c0810
MS
4507msgid "Other"
4508msgstr ""
4509
37e7e6e0
MS
4510msgid "Out of date PPD cache file."
4511msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
4512
37e7e6e0
MS
4513msgid "Out of memory."
4514msgstr "Sense memòria."
4515
37e7e6e0
MS
4516msgid "Output Mode"
4517msgstr "Mode de sortida"
4518
fa84ca4b
MS
4519msgid "Output bin is almost full."
4520msgstr ""
37e7e6e0 4521
fa84ca4b
MS
4522msgid "Output bin is full."
4523msgstr ""
37e7e6e0 4524
fa84ca4b 4525msgid "Output bin is missing."
37e7e6e0 4526msgstr ""
37e7e6e0 4527
37e7e6e0
MS
4528msgid "PASS"
4529msgstr "VÀLID"
4530
b10aebb1
MS
4531msgid "PCL Laser Printer"
4532msgstr "Impressora làser PCL"
4533
4534msgid "PRC16K"
4535msgstr "PRC16K"
4536
4537msgid "PRC16K Long Edge"
4538msgstr "PRC16K costat llarg"
4539
4540msgid "PRC32K"
4541msgstr "PRC32K"
4542
4543msgid "PRC32K Long Edge"
4544msgstr "PRC32K costat llarg"
4545
4546msgid "PRC32K Oversize"
4547msgstr "PRC32K gran"
4548
4549msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4550msgstr "PRC32K gran costat llarg"
4551
37e7e6e0
MS
4552msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4553msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
4554
37e7e6e0
MS
4555msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4556msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
4557
c3355394
MS
4558msgid "Paper"
4559msgstr ""
4560
fa84ca4b
MS
4561msgid "Paper jam."
4562msgstr ""
4563
4564msgid "Paper tray is almost empty."
4565msgstr ""
4566
4567msgid "Paper tray is empty."
4568msgstr ""
4569
4570msgid "Paper tray is missing."
4571msgstr ""
4572
ef8c0810
MS
4573msgid "Parallel Fold"
4574msgstr ""
4575
b10aebb1
MS
4576msgid "ParamCustominCutInterval"
4577msgstr "ParamCustominCutInterval"
4578
4579msgid "ParamCustominTearInterval"
4580msgstr "ParamCustominTearInterval"
4581
37e7e6e0
MS
4582#, c-format
4583msgid "Password for %s on %s? "
4584msgstr "Contrasenya per %s a %s? "
4585
37e7e6e0
MS
4586#, c-format
4587msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4588msgstr "Es necessita la contrasenya de %s per accedir a %s a través de SAMBA: "
4589
37e7e6e0
MS
4590msgid "Pause Class"
4591msgstr "Posa la classe en pausa"
4592
37e7e6e0
MS
4593msgid "Pause Printer"
4594msgstr "Posa la impressora en pausa"
4595
b10aebb1
MS
4596msgid "Peel-Off"
4597msgstr "Desenganxar"
4598
c3355394
MS
4599msgid "Permanent Labels"
4600msgstr ""
4601
37e7e6e0
MS
4602msgid "Photo"
4603msgstr "Fotografia"
4604
c3355394
MS
4605msgid "Photo Film"
4606msgstr ""
4607
b10aebb1
MS
4608msgid "Photo Labels"
4609msgstr "Etiquetes de fotografia"
4610
c3355394
MS
4611msgid "Photo Paper"
4612msgstr ""
4613
16b0b411
MS
4614msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4615msgstr ""
4616
4617msgid "Photo Paper Pro Platinum"
c3355394
MS
4618msgstr ""
4619
4620msgid "Plain Envelope"
4621msgstr ""
4622
37e7e6e0
MS
4623msgid "Plain Paper"
4624msgstr "Paper normal"
4625
c3355394
MS
4626msgid "Plastic"
4627msgstr ""
4628
4629msgid "Plastic Archival"
4630msgstr ""
4631
4632msgid "Plastic Colored"
4633msgstr ""
4634
4635msgid "Plastic Glossy"
4636msgstr ""
4637
4638msgid "Plastic High Gloss"
4639msgstr ""
4640
4641msgid "Plastic Matte"
4642msgstr ""
4643
4644msgid "Plastic Satin"
4645msgstr ""
4646
4647msgid "Plastic Semi Gloss"
4648msgstr ""
4649
4650msgid "Plate"
4651msgstr ""
4652
37e7e6e0
MS
4653msgid "Policies"
4654msgstr "Polítiques"
4655
c3355394
MS
4656msgid "Polyester"
4657msgstr ""
4658
37e7e6e0
MS
4659msgid "Port Monitor"
4660msgstr "Seguiment del port"
4661
b10aebb1
MS
4662msgid "PostScript Printer"
4663msgstr "Impressora PostScript"
4664
4665msgid "Postcard"
4666msgstr "Postal"
4667
4668msgid "Postcard Double"
4669msgstr ""
4670
4671msgid "Postcard Double Long Edge"
4672msgstr "Postal doble costat llarg"
4673
4674msgid "Postcard Long Edge"
4675msgstr "Postal costat llarg"
4676
ef8c0810
MS
4677msgid "Poster Fold"
4678msgstr ""
4679
c3355394
MS
4680msgid "Pre Cut Tabs"
4681msgstr ""
4682
16b0b411
MS
4683msgid "Premium Inkjet Paper"
4684msgstr ""
4685
4686msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4687msgstr ""
4688
4689msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4690msgstr ""
4691
db8b865d
MS
4692msgid "Preparing to print."
4693msgstr ""
4694
c3355394
MS
4695msgid "Preprinted Envelope"
4696msgstr ""
4697
4698msgid "Preprinted Paper"
4699msgstr ""
4700
b10aebb1
MS
4701msgid "Print Density"
4702msgstr "Densitat de la impressió"
4703
37e7e6e0 4704msgid "Print Job:"
0cb67df3 4705msgstr "Feina d'impressió:"
37e7e6e0 4706
b10aebb1
MS
4707msgid "Print Mode"
4708msgstr "Mode d'impressió"
4709
ef8c0810
MS
4710msgid "Print Quality"
4711msgstr ""
4712
b10aebb1
MS
4713msgid "Print Rate"
4714msgstr "Ritme d'impressió"
4715
37e7e6e0
MS
4716msgid "Print Self-Test Page"
4717msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia"
4718
b10aebb1
MS
4719msgid "Print Speed"
4720msgstr "Velocitat d'impressió"
4721
37e7e6e0
MS
4722msgid "Print Test Page"
4723msgstr "Imprimeix una pàgina de prova"
4724
b10aebb1
MS
4725msgid "Print and Cut"
4726msgstr "Imprimeix i talla"
4727
4728msgid "Print and Tear"
4729msgstr "Imprimeix i estripa"
4730
37e7e6e0
MS
4731msgid "Print file sent."
4732msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
4733
37e7e6e0 4734msgid "Print job canceled at printer."
0cb67df3 4735msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
37e7e6e0 4736
37e7e6e0 4737msgid "Print job too large."
0cb67df3 4738msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
a469f8a5 4739
db8b865d
MS
4740msgid "Print job was not accepted."
4741msgstr ""
4742
f7c7eff7
MS
4743#, c-format
4744msgid "Printer \"%s\" already exists."
4745msgstr ""
4746
37e7e6e0
MS
4747msgid "Printer Added"
4748msgstr "S'ha afegit una impressora"
4749
b10aebb1
MS
4750msgid "Printer Default"
4751msgstr "Impressora per defecte"
4752
37e7e6e0
MS
4753msgid "Printer Deleted"
4754msgstr "S'ha eliminat la impressora"
4755
37e7e6e0
MS
4756msgid "Printer Modified"
4757msgstr "S'ha modificat la impressora"
4758
37e7e6e0
MS
4759msgid "Printer Paused"
4760msgstr "S'ha posat la impressora en pausa"
4761
b10aebb1
MS
4762msgid "Printer Settings"
4763msgstr "Configuració de la impressora"
4764
37e7e6e0
MS
4765msgid "Printer cannot print supplied content."
4766msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
4767
6961465f
MS
4768msgid "Printer cannot print with supplied options."
4769msgstr ""
4770
a946858f
MS
4771msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4772msgstr ""
4773
37e7e6e0
MS
4774msgid "Printer:"
4775msgstr "Impressora:"
4776
37e7e6e0
MS
4777msgid "Printers"
4778msgstr "Impressores"
4779
37e7e6e0 4780#, c-format
fa84ca4b
MS
4781msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4782msgstr ""
37e7e6e0 4783
ef8c0810
MS
4784msgid "Punch"
4785msgstr ""
4786
c3355394
MS
4787msgid "Punched Paper"
4788msgstr ""
4789
b10aebb1
MS
4790msgid "Quarto"
4791msgstr "Quart"
4792
37e7e6e0
MS
4793msgid "Quota limit reached."
4794msgstr "S'ha assolit el límit de la quota."
4795
37e7e6e0
MS
4796msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4797msgstr ""
0cb67df3 4798"Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
37e7e6e0 4799
ef8c0810
MS
4800msgid "Rear"
4801msgstr ""
4802
97374a72
MS
4803msgid "Rear Tray"
4804msgstr ""
4805
37e7e6e0 4806msgid "Reject Jobs"
0cb67df3 4807msgstr "Rebutja feines"
37e7e6e0 4808
37e7e6e0
MS
4809#, c-format
4810msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4811msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)."
4812
37e7e6e0
MS
4813#, c-format
4814msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4815msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)."
4816
b10aebb1
MS
4817msgid "Reprint After Error"
4818msgstr "Torna a imprimir després d'un error"
4819
37e7e6e0
MS
4820msgid "Request Entity Too Large"
4821msgstr "Entitat de petició massa gran"
4822
37e7e6e0
MS
4823msgid "Resolution"
4824msgstr "Resolució"
4825
37e7e6e0
MS
4826msgid "Resume Class"
4827msgstr "Reprèn la classe"
4828
37e7e6e0
MS
4829msgid "Resume Printer"
4830msgstr "Reprèn la impressora"
4831
b10aebb1
MS
4832msgid "Return Address"
4833msgstr "Remitent"
4834
4835msgid "Rewind"
4836msgstr "Rebobina"
4837
ef8c0810
MS
4838msgid "Right"
4839msgstr ""
4840
4841msgid "Right Gate Fold"
4842msgstr ""
4843
97374a72
MS
4844msgid "Right Tray"
4845msgstr ""
4846
c3355394
MS
4847msgid "Roll"
4848msgstr ""
4849
ef8c0810
MS
4850msgid "Roll 1"
4851msgstr ""
4852
4853msgid "Roll 10"
4854msgstr ""
4855
4856msgid "Roll 2"
4857msgstr ""
4858
4859msgid "Roll 3"
4860msgstr ""
4861
4862msgid "Roll 4"
4863msgstr ""
4864
4865msgid "Roll 5"
4866msgstr ""
4867
4868msgid "Roll 6"
4869msgstr ""
4870
4871msgid "Roll 7"
4872msgstr ""
4873
4874msgid "Roll 8"
4875msgstr ""
4876
4877msgid "Roll 9"
4878msgstr ""
4879
37e7e6e0
MS
4880#, c-format
4881msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4882msgstr "S'està executant l'ordre: %s %s -N -A %s -c «%s»"
4883
37e7e6e0
MS
4884msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4885msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
4886
37e7e6e0
MS
4887msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4888msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
4889
ef8c0810
MS
4890msgid "Saddle Stitch"
4891msgstr ""
4892
c3355394
MS
4893msgid "Satin Labels"
4894msgstr ""
4895
4896msgid "Satin Optical Disc"
4897msgstr ""
4898
4899msgid "Satin Photo Paper"
4900msgstr ""
4901
4902msgid "Screen"
4903msgstr ""
4904
4905msgid "Screen Paged"
4906msgstr ""
4907
4908msgid "Security Labels"
ef8c0810
MS
4909msgstr ""
4910
37e7e6e0
MS
4911msgid "See Other"
4912msgstr "Vegeu altres"
4913
f7c7eff7
MS
4914msgid "See remote printer."
4915msgstr ""
4916
c3355394
MS
4917msgid "Self Adhesive"
4918msgstr ""
4919
4920msgid "Self Adhesive Film"
4921msgstr ""
4922
7aeb3615
MS
4923msgid "Self-signed credentials are blocked."
4924msgstr ""
4925
c3355394
MS
4926msgid "Semi-Gloss Fabric"
4927msgstr ""
4928
4929msgid "Semi-Gloss Labels"
4930msgstr ""
4931
4932msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4933msgstr ""
4934
4935msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
ef8c0810
MS
4936msgstr ""
4937
37e7e6e0
MS
4938msgid "Sending data to printer."
4939msgstr "S'envien les dades a la impressora."
4940
37e7e6e0
MS
4941msgid "Server Restarted"
4942msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
4943
37e7e6e0
MS
4944msgid "Server Security Auditing"
4945msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor"
4946
37e7e6e0
MS
4947msgid "Server Started"
4948msgstr "S'ha iniciat el servidor"
4949
37e7e6e0
MS
4950msgid "Server Stopped"
4951msgstr "S'ha aturat el servidor"
4952
fa84ca4b
MS
4953msgid "Server credentials not set."
4954msgstr ""
4955
37e7e6e0
MS
4956msgid "Service Unavailable"
4957msgstr "El servei no està disponible"
4958
37e7e6e0
MS
4959msgid "Set Allowed Users"
4960msgstr "Definir els permisos dels usuaris"
4961
37e7e6e0
MS
4962msgid "Set As Server Default"
4963msgstr "Establir com a servidor per defecte"
4964
37e7e6e0
MS
4965msgid "Set Class Options"
4966msgstr "Definir les opcions de la classe"
4967
37e7e6e0
MS
4968msgid "Set Printer Options"
4969msgstr "Definir les opcions de la impressora"
4970
37e7e6e0
MS
4971msgid "Set Publishing"
4972msgstr "Establir com a pública"
4973
b10aebb1
MS
4974msgid "Shipping Address"
4975msgstr "Adreça de lliurament"
4976
37e7e6e0
MS
4977msgid "Short-Edge (Landscape)"
4978msgstr "Costat curt (horitzontal)"
4979
c3355394
MS
4980msgid "Shrink Foil"
4981msgstr ""
4982
ef8c0810
MS
4983msgid "Side"
4984msgstr ""
4985
97374a72
MS
4986msgid "Side Tray"
4987msgstr ""
4988
c3355394
MS
4989msgid "Single Face"
4990msgstr ""
4991
ef8c0810
MS
4992msgid "Single Punch (Landscape)"
4993msgstr ""
4994
4995msgid "Single Punch (Portrait)"
4996msgstr ""
4997
4998msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4999msgstr ""
5000
5001msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
5002msgstr ""
5003
5004msgid "Single Staple (Landscape)"
5005msgstr ""
5006
5007msgid "Single Staple (Portrait)"
5008msgstr ""
5009
5010msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5011msgstr ""
5012
5013msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5014msgstr ""
5015
c3355394
MS
5016msgid "Single Wall Cardboard"
5017msgstr ""
5018
5019msgid "Sleeve"
5020msgstr ""
5021
b10aebb1
MS
5022msgid "Special Paper"
5023msgstr "Paper especial"
5024
37e7e6e0
MS
5025#, c-format
5026msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
0cb67df3 5027msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
37e7e6e0 5028
97374a72
MS
5029msgid "Stacker 1"
5030msgstr ""
5031
5032msgid "Stacker 10"
5033msgstr ""
5034
5035msgid "Stacker 2"
5036msgstr ""
5037
5038msgid "Stacker 3"
5039msgstr ""
5040
5041msgid "Stacker 4"
5042msgstr ""
5043
5044msgid "Stacker 5"
5045msgstr ""
5046
5047msgid "Stacker 6"
5048msgstr ""
5049
5050msgid "Stacker 7"
5051msgstr ""
5052
5053msgid "Stacker 8"
5054msgstr ""
5055
5056msgid "Stacker 9"
5057msgstr ""
5058
b10aebb1
MS
5059msgid "Standard"
5060msgstr "Estàndard"
5061
ef8c0810
MS
5062msgid "Staple"
5063msgstr ""
5064
5065msgid "Staple Edge"
5066msgstr ""
5067
5068msgid "Staple Edge (Landscape)"
5069msgstr ""
5070
5071msgid "Staple Edge (Portrait)"
5072msgstr ""
5073
5074msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5075msgstr ""
5076
5077msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5078msgstr ""
5079
37e7e6e0 5080#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
5081msgid "Starting Banner"
5082msgstr "Bàner inicial"
5083
37e7e6e0
MS
5084#, c-format
5085msgid "Starting page %d."
5086msgstr "S'està començant la pàgina %d."
5087
b10aebb1
MS
5088msgid "Statement"
5089msgstr "Declaració"
5090
37e7e6e0
MS
5091#, c-format
5092msgid "Subscription #%d does not exist."
5093msgstr "La subscripció #%d no existeix."
5094
a782e557
MS
5095msgid "Substitutions:"
5096msgstr ""
5097
b10aebb1
MS
5098msgid "Super A"
5099msgstr "Super A"
5100
5101msgid "Super B"
5102msgstr "Super B"
5103
5104msgid "Super B/A3"
5105msgstr "Super B/A3"
5106
37e7e6e0
MS
5107msgid "Switching Protocols"
5108msgstr "Intercanviar els protocols"
5109
c3355394
MS
5110msgid "Tab Stock"
5111msgstr ""
5112
b10aebb1
MS
5113msgid "Tabloid"
5114msgstr "Tabloide"
5115
5116msgid "Tabloid Oversize"
5117msgstr "Tabloide gran"
5118
5119msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5120msgstr "Tabloide gran costat llarg"
5121
5122msgid "Tear"
5123msgstr "Estripar"
5124
5125msgid "Tear-Off"
5126msgstr "Estripar"
5127
5128msgid "Tear-Off Adjust Position"
5129msgstr "Posició d'ajust d'estripat"
5130
db8b865d
MS
5131#, c-format
5132msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5133msgstr ""
5134
37e7e6e0
MS
5135#, c-format
5136msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5137msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids."
5138
db8b865d
MS
5139#, c-format
5140msgid ""
0d117484 5141"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
db8b865d
MS
5142msgstr ""
5143
37e7e6e0
MS
5144#, c-format
5145msgid ""
5146"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5147msgstr ""
5148"L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-"
5149"Job."
5150
37e7e6e0
MS
5151#, c-format
5152msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5153msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»."
5154
37e7e6e0
MS
5155#, c-format
5156msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5157msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s"
5158
37e7e6e0
MS
5159msgid "The PPD file could not be opened."
5160msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD."
5161
37e7e6e0
MS
5162msgid ""
5163"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5164"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5165msgstr ""
5166"El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no "
5167"pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
5168
37e7e6e0
MS
5169msgid "The developer unit needs to be replaced."
5170msgstr "S'ha de canviar la unitat de desenvolupament."
5171
37e7e6e0
MS
5172msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5173msgstr "La unitat de desenvolupament s'haurà de canviar aviat."
5174
37e7e6e0
MS
5175msgid "The fuser's temperature is high."
5176msgstr "La temperatura del fusor és alta."
5177
37e7e6e0
MS
5178msgid "The fuser's temperature is low."
5179msgstr "La temperatura del fusor és baixa."
5180
37e7e6e0
MS
5181msgid ""
5182"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5183msgstr ""
5184"No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a "
5185"tasques."
5186
37e7e6e0
MS
5187#, c-format
5188msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5189msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)."
5190
37e7e6e0
MS
5191msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5192msgstr "S'ha de canviar el fotoconductor òptic."
5193
37e7e6e0
MS
5194msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5195msgstr "El fotoconductor òptic s'haurà de canviar aviat."
5196
db8b865d
MS
5197msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5198msgstr ""
37e7e6e0 5199
37e7e6e0
MS
5200msgid "The printer did not respond."
5201msgstr "La impressora no ha respost."
5202
37e7e6e0
MS
5203msgid "The printer is in use."
5204msgstr "La impressora està ocupada."
5205
fa84ca4b
MS
5206msgid "The printer is low on ink."
5207msgstr ""
5208
5209msgid "The printer is low on toner."
5210msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
5211
37e7e6e0
MS
5212msgid "The printer is not connected."
5213msgstr "La impressora no està connectada."
5214
37e7e6e0 5215msgid "The printer is not responding."
3f938069 5216msgstr "La impressora no respon."
37e7e6e0 5217
37e7e6e0
MS
5218msgid "The printer is now connected."
5219msgstr "Ara la impressora està connectada."
5220
37e7e6e0
MS
5221msgid "The printer is now online."
5222msgstr "Ara la impressora està en línia."
5223
37e7e6e0
MS
5224msgid "The printer is offline."
5225msgstr "La impressora està fora de línia."
5226
37e7e6e0
MS
5227msgid "The printer is unreachable at this time."
5228msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
5229
37e7e6e0
MS
5230msgid "The printer may be out of ink."
5231msgstr "Es deu haver acabat la tinta de la impressora."
5232
37e7e6e0
MS
5233msgid "The printer may be out of toner."
5234msgstr "Es deu haver acabat el tòner de la impressora."
5235
37e7e6e0
MS
5236msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5237msgstr ""
5238"Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui "
5239"accessible."
5240
37e7e6e0
MS
5241msgid ""
5242"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5243"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5244msgstr ""
5245"El nom de la impressora només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i "
5246"no pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
5247
37e7e6e0
MS
5248msgid "The printer or class does not exist."
5249msgstr "La impressora o la classe no existeix."
5250
37e7e6e0
MS
5251msgid "The printer or class is not shared."
5252msgstr "La impressora o la classe no estan compartides."
5253
37e7e6e0
MS
5254msgid "The printer's cover is open."
5255msgstr "La tapa de la impressora està oberta."
5256
37e7e6e0
MS
5257msgid "The printer's door is open."
5258msgstr "La porta de la impressora està oberta."
5259
37e7e6e0
MS
5260msgid "The printer's interlock is open."
5261msgstr "L'enclavament de seguretat de la impressora està obert."
5262
37e7e6e0
MS
5263msgid "The printer's waste bin is almost full."
5264msgstr "El dipòsit de residus és gairebé ple."
5265
37e7e6e0
MS
5266msgid "The printer's waste bin is full."
5267msgstr "El dipòsit de residus és ple."
5268
37e7e6e0
MS
5269#, c-format
5270msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5271msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids."
5272
37e7e6e0
MS
5273msgid "The printer-uri attribute is required."
5274msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori."
5275
37e7e6e0
MS
5276msgid ""
5277"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5278msgstr ""
5279"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»."
5280
37e7e6e0
MS
5281msgid ""
5282"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5283msgstr ""
5284"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/"
5285"NOMIMPRESSORA»."
5286
37e7e6e0
MS
5287msgid ""
5288"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5289"(?), or the pound sign (#)."
5290msgstr ""
5291"La subscripció no pot contenir espais, barres (/), interrogacions (?), o el "
5292"símbol coixinet (#)."
5293
37e7e6e0
MS
5294msgid ""
5295"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5296"enable it."
5297msgstr ""
5298"La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» "
5299"per habilitar-la."
5300
37e7e6e0
MS
5301#, c-format
5302msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5303msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat."
5304
37e7e6e0
MS
5305msgid "There are too many subscriptions."
5306msgstr "Hi ha massa subscripcions."
5307
37e7e6e0
MS
5308msgid "There was an unrecoverable USB error."
5309msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
5310
b10aebb1
MS
5311msgid "Thermal Transfer Media"
5312msgstr "Mitjà de transferència tèrmica"
5313
37e7e6e0
MS
5314msgid "Too many active jobs."
5315msgstr "Hi ha massa tasques actives."
5316
37e7e6e0
MS
5317#, c-format
5318msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5319msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
5320
37e7e6e0
MS
5321#, c-format
5322msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5323msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
5324
ef8c0810
MS
5325msgid "Top"
5326msgstr ""
5327
97374a72
MS
5328msgid "Top Tray"
5329msgstr ""
5330
c3355394
MS
5331msgid "Tractor"
5332msgstr ""
5333
5334msgid "Transfer"
5335msgstr ""
5336
37e7e6e0
MS
5337msgid "Transparency"
5338msgstr "Transparència"
5339
b10aebb1
MS
5340msgid "Tray"
5341msgstr "Safata"
5342
37e7e6e0
MS
5343msgid "Tray 1"
5344msgstr "Safata 1"
5345
ef8c0810
MS
5346msgid "Tray 10"
5347msgstr ""
5348
5349msgid "Tray 11"
5350msgstr ""
5351
5352msgid "Tray 12"
5353msgstr ""
5354
5355msgid "Tray 13"
5356msgstr ""
5357
5358msgid "Tray 14"
5359msgstr ""
5360
5361msgid "Tray 15"
5362msgstr ""
5363
5364msgid "Tray 16"
5365msgstr ""
5366
5367msgid "Tray 17"
5368msgstr ""
5369
5370msgid "Tray 18"
5371msgstr ""
5372
5373msgid "Tray 19"
5374msgstr ""
5375
37e7e6e0
MS
5376msgid "Tray 2"
5377msgstr "Safata 2"
5378
ef8c0810
MS
5379msgid "Tray 20"
5380msgstr ""
5381
37e7e6e0
MS
5382msgid "Tray 3"
5383msgstr "Safata 3"
5384
37e7e6e0
MS
5385msgid "Tray 4"
5386msgstr "Safata 4"
5387
ef8c0810
MS
5388msgid "Tray 5"
5389msgstr ""
5390
5391msgid "Tray 6"
5392msgstr ""
5393
5394msgid "Tray 7"
5395msgstr ""
5396
5397msgid "Tray 8"
5398msgstr ""
5399
5400msgid "Tray 9"
5401msgstr ""
5402
5403msgid "Triple Staple (Landscape)"
5404msgstr ""
5405
5406msgid "Triple Staple (Portrait)"
5407msgstr ""
5408
5409msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5410msgstr ""
5411
5412msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5413msgstr ""
5414
c3355394
MS
5415msgid "Triple Wall Cardboard"
5416msgstr ""
5417
7aeb3615
MS
5418msgid "Trust on first use is disabled."
5419msgstr ""
5420
37e7e6e0
MS
5421msgid "URI Too Long"
5422msgstr "L'URI és massa llarg"
5423
fa84ca4b
MS
5424msgid "URI too large"
5425msgstr ""
5426
ec999671
MS
5427msgid "US Fanfold"
5428msgstr ""
5429
b10aebb1
MS
5430msgid "US Ledger"
5431msgstr "Llibre major americà"
5432
5433msgid "US Legal"
5434msgstr "Legal americà"
5435
5436msgid "US Legal Oversize"
5437msgstr "Legal americà gran"
5438
5439msgid "US Letter"
5440msgstr "Carta americà"
5441
5442msgid "US Letter Long Edge"
5443msgstr "Carta americà costat llarg"
5444
5445msgid "US Letter Oversize"
5446msgstr "Carta americà gran"
5447
5448msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5449msgstr "Carta americà gran costat llarg"
5450
5451msgid "US Letter Small"
5452msgstr "Carta americà petit"
5453
37e7e6e0
MS
5454msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5455msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf"
5456
37e7e6e0
MS
5457msgid "Unable to access help file."
5458msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda."
5459
37e7e6e0
MS
5460msgid "Unable to add RSS subscription"
5461msgstr "No es pot afegir la subscripció RSS"
5462
37e7e6e0
MS
5463msgid "Unable to add class"
5464msgstr "No es pot afegir la classe"
5465
37e7e6e0 5466msgid "Unable to add document to print job."
0cb67df3 5467msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
37e7e6e0 5468
37e7e6e0
MS
5469#, c-format
5470msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
0cb67df3 5471msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
37e7e6e0 5472
37e7e6e0
MS
5473msgid "Unable to add printer"
5474msgstr "No es pot afegir la impressora"
5475
37e7e6e0
MS
5476msgid "Unable to allocate memory for file types."
5477msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers."
5478
37e7e6e0
MS
5479msgid "Unable to allocate memory for page info"
5480msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació"
5481
37e7e6e0
MS
5482msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5483msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines"
5484
37e7e6e0
MS
5485msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5486msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció RSS"
5487
37e7e6e0 5488msgid "Unable to cancel print job."
0cb67df3 5489msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
37e7e6e0 5490
37e7e6e0
MS
5491msgid "Unable to change printer"
5492msgstr "No es pot canviar la impressora"
5493
37e7e6e0
MS
5494msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5495msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared"
5496
37e7e6e0
MS
5497msgid "Unable to change server settings"
5498msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
5499
db8b865d
MS
5500#, c-format
5501msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5502msgstr ""
5503
5504#, c-format
5505msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5506msgstr ""
5507
37e7e6e0
MS
5508msgid "Unable to configure printer options."
5509msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
5510
37e7e6e0 5511msgid "Unable to connect to host."
0cb67df3 5512msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
37e7e6e0 5513
37e7e6e0
MS
5514msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5515msgstr ""
5516"No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent "
5517"impressora de la classe."
5518
37e7e6e0
MS
5519#, c-format
5520msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5521msgstr ""
5522"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS de 64 bits "
5523"(%d)."
5524
37e7e6e0
MS
5525#, c-format
5526msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5527msgstr ""
5528"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows de 64 "
5529"bits (%d)."
5530
37e7e6e0
MS
5531#, c-format
5532msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5533msgstr "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS (%d)."
5534
37e7e6e0
MS
5535#, c-format
5536msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5537msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s"
5538
37e7e6e0
MS
5539msgid "Unable to copy PPD file."
5540msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD."
5541
37e7e6e0
MS
5542#, c-format
5543msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5544msgstr ""
5545"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 2000 "
5546"(%d)."
5547
37e7e6e0
MS
5548#, c-format
5549msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5550msgstr ""
5551"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x (%d)."
5552
7aeb3615
MS
5553msgid "Unable to create credentials from array."
5554msgstr ""
5555
37e7e6e0
MS
5556msgid "Unable to create printer-uri"
5557msgstr "No es pot crear el printer-uri"
5558
f7c7eff7
MS
5559msgid "Unable to create printer."
5560msgstr ""
5561
fa84ca4b
MS
5562msgid "Unable to create server credentials."
5563msgstr ""
5564
37e7e6e0
MS
5565msgid "Unable to create temporary file"
5566msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
5567
37e7e6e0
MS
5568msgid "Unable to delete class"
5569msgstr "No es pot esborrar la classe"
5570
37e7e6e0
MS
5571msgid "Unable to delete printer"
5572msgstr "No es pot esborrar la impressora"
5573
37e7e6e0
MS
5574msgid "Unable to do maintenance command"
5575msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment"
5576
37e7e6e0
MS
5577msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5578msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB"
5579
37e7e6e0
MS
5580msgid ""
5581"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5582msgstr ""
5583"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del "
5584"certificat no és vàlida)."
5585
37e7e6e0
MS
5586msgid ""
5587"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5588msgstr ""
5589"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat "
5590"encara no és vàlid)."
5591
37e7e6e0
MS
5592msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5593msgstr ""
5594"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el "
5595"certificat)."
5596
37e7e6e0
MS
5597msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5598msgstr ""
5599"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en "
5600"el nom de l'amfitrió)."
5601
37e7e6e0
MS
5602msgid ""
5603"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5604"before responding)."
5605msgstr ""
5606"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la "
5607"connexió abans de respondre)."
5608
37e7e6e0
MS
5609msgid ""
5610"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5611msgstr ""
5612"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és "
5613"autosignat)."
5614
37e7e6e0
MS
5615msgid ""
5616"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5617msgstr ""
5618"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no "
5619"és de confiança)."
5620
37e7e6e0 5621msgid "Unable to establish a secure connection to host."
0cb67df3 5622msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
37e7e6e0 5623
37e7e6e0 5624msgid "Unable to find destination for job"
0cb67df3 5625msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
37e7e6e0 5626
37e7e6e0
MS
5627msgid "Unable to find printer."
5628msgstr "No es pot trobar la impressora."
5629
fa84ca4b
MS
5630msgid "Unable to find server credentials."
5631msgstr ""
5632
37e7e6e0 5633msgid "Unable to get backend exit status."
0cb67df3 5634msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
37e7e6e0 5635
37e7e6e0
MS
5636msgid "Unable to get class list"
5637msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
5638
37e7e6e0
MS
5639msgid "Unable to get class status"
5640msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe"
5641
37e7e6e0
MS
5642msgid "Unable to get list of printer drivers"
5643msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora"
5644
37e7e6e0
MS
5645msgid "Unable to get printer attributes"
5646msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora"
5647
37e7e6e0
MS
5648msgid "Unable to get printer list"
5649msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores"
5650
37e7e6e0
MS
5651msgid "Unable to get printer status"
5652msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora"
5653
37e7e6e0
MS
5654msgid "Unable to get printer status."
5655msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora."
5656
37e7e6e0
MS
5657#, c-format
5658msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5659msgstr ""
5660"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
5661"2000 (%d)."
5662
37e7e6e0
MS
5663#, c-format
5664msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5665msgstr ""
5666"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
5667"9x (%d)."
5668
37e7e6e0
MS
5669msgid "Unable to load help index."
5670msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda."
5671
37e7e6e0
MS
5672#, c-format
5673msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5674msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»."
5675
37e7e6e0
MS
5676msgid "Unable to locate printer."
5677msgstr "No es pot ubicar la impressora."
5678
37e7e6e0
MS
5679msgid "Unable to modify class"
5680msgstr "No es pot modificar la classe"
5681
37e7e6e0
MS
5682msgid "Unable to modify printer"
5683msgstr "No es pot modificar la impressora"
5684
37e7e6e0 5685msgid "Unable to move job"
0cb67df3 5686msgstr "No es pot moure la feina"
37e7e6e0 5687
37e7e6e0
MS
5688msgid "Unable to move jobs"
5689msgstr "No es poden moure les tasques"
5690
37e7e6e0
MS
5691msgid "Unable to open PPD file"
5692msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
5693
37e7e6e0
MS
5694msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5695msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
5696
37e7e6e0
MS
5697msgid "Unable to open device file"
5698msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu"
5699
37e7e6e0
MS
5700#, c-format
5701msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
0cb67df3 5702msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 5703
37e7e6e0
MS
5704msgid "Unable to open help file."
5705msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
5706
37e7e6e0
MS
5707msgid "Unable to open print file"
5708msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió"
5709
37e7e6e0
MS
5710msgid "Unable to open raster file"
5711msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama"
5712
37e7e6e0
MS
5713msgid "Unable to print test page"
5714msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova"
5715
37e7e6e0
MS
5716msgid "Unable to read print data."
5717msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
5718
0d117484
MS
5719msgid "Unable to rename job document file."
5720msgstr ""
5721
f5f2e19e
MS
5722msgid "Unable to resolve printer-uri."
5723msgstr ""
37e7e6e0 5724
37e7e6e0
MS
5725#, c-format
5726msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5727msgstr "No es pot executar «%s»: %s"
5728
37e7e6e0
MS
5729msgid "Unable to see in file"
5730msgstr "No es pot veure al fitxer"
5731
37e7e6e0
MS
5732msgid "Unable to send command to printer driver"
5733msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora"
5734
37e7e6e0
MS
5735msgid "Unable to send data to printer."
5736msgstr "No es poden enviar dades a la impressora."
5737
37e7e6e0
MS
5738#, c-format
5739msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5740msgstr "No es pot configurar el controlador d'impressores per Windows (%d)"
5741
37e7e6e0
MS
5742msgid "Unable to set options"
5743msgstr "No es poden configurar les opcions"
5744
37e7e6e0
MS
5745msgid "Unable to set server default"
5746msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor"
5747
37e7e6e0
MS
5748msgid "Unable to start backend process."
5749msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla."
5750
37e7e6e0
MS
5751msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5752msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf"
5753
37e7e6e0
MS
5754msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5755msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic."
5756
37e7e6e0
MS
5757msgid "Unable to write print data"
5758msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió"
5759
37e7e6e0
MS
5760#, c-format
5761msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5762msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s"
5763
37e7e6e0
MS
5764msgid "Unauthorized"
5765msgstr "No autoritzat"
5766
37e7e6e0
MS
5767msgid "Units"
5768msgstr "Unitats"
5769
37e7e6e0
MS
5770msgid "Unknown"
5771msgstr "Desconegut"
5772
37e7e6e0
MS
5773#, c-format
5774msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5775msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda."
5776
37e7e6e0
MS
5777#, c-format
5778msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5779msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut."
5780
37e7e6e0
MS
5781#, c-format
5782msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5783msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»."
5784
37e7e6e0
MS
5785#, c-format
5786msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5787msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
5788
f7c7eff7
MS
5789msgid "Unknown hash algorithm."
5790msgstr ""
5791
37e7e6e0
MS
5792msgid "Unknown media size name."
5793msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
5794
37e7e6e0
MS
5795#, c-format
5796msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5797msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda."
5798
37e7e6e0
MS
5799#, c-format
5800msgid "Unknown option \"%s\"."
5801msgstr "L'opció «%s» és desconeguda."
5802
37e7e6e0
MS
5803#, c-format
5804msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5805msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut."
5806
37e7e6e0
MS
5807#, c-format
5808msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5809msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut."
5810
37e7e6e0
MS
5811#, c-format
5812msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5813msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
5814
fa84ca4b
MS
5815msgid "Unknown request method."
5816msgstr ""
5817
5818msgid "Unknown request version."
5819msgstr ""
5820
5821msgid "Unknown scheme in URI"
5822msgstr ""
5823
37e7e6e0
MS
5824msgid "Unknown service name."
5825msgstr "El nom del servei és desconegut."
5826
37e7e6e0
MS
5827#, c-format
5828msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5829msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»."
5830
db8b865d
MS
5831#, c-format
5832msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5833msgstr ""
5834
5835#, c-format
5836msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5837msgstr ""
5838
2e913c4b
MS
5839msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5840msgstr ""
5841
db8b865d
MS
5842msgid "Unsupported 'job-name' value."
5843msgstr ""
5844
37e7e6e0
MS
5845#, c-format
5846msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5847msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»."
5848
37e7e6e0
MS
5849#, c-format
5850msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5851msgstr "No s'admet la compressió «%s»."
5852
37e7e6e0
MS
5853#, c-format
5854msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5855msgstr "No s'admet el document-format «%s»."
5856
37e7e6e0
MS
5857#, c-format
5858msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5859msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»."
5860
37e7e6e0
MS
5861#, c-format
5862msgid "Unsupported format \"%s\"."
5863msgstr "No s'admet el format «%s»."
5864
37e7e6e0
MS
5865msgid "Unsupported margins."
5866msgstr "No s'admeten els marges."
5867
37e7e6e0
MS
5868msgid "Unsupported media value."
5869msgstr "No s'admet el valor del suport."
5870
37e7e6e0
MS
5871#, c-format
5872msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5873msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1."
5874
37e7e6e0
MS
5875#, c-format
5876msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5877msgstr ""
5878"No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-"
5879"layout=lrtb."
5880
37e7e6e0
MS
5881#, c-format
5882msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5883msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none."
5884
37e7e6e0
MS
5885msgid "Unsupported raster data."
5886msgstr "No s'admet les dades en trama."
5887
37e7e6e0
MS
5888msgid "Unsupported value type"
5889msgstr "El tipus de valor no és compatible"
5890
37e7e6e0
MS
5891msgid "Upgrade Required"
5892msgstr "S'ha d'actualitzar"
5893
37e7e6e0
MS
5894msgid ""
5895"Usage:\n"
5896"\n"
5897" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5898" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5899" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5900" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5901" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5902" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5903msgstr ""
5904"Sintaxi:\n"
5905"\n"
5906" lpadmin [-h servidor] -d destí\n"
5907" lpadmin [-h servidor] -x destí\n"
5908" lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c afegir-classe] [-i interfície] [-"
5909"m model]\n"
5910" [-r eliminar-classe] [-v dispositiu] [-D descripció]\n"
5911" [-P fitxer-ppd] [-o nom=valor]\n"
5912" [-u allow:usuari,usuari] [-u deny:usuari,usuari]"
5913
37e7e6e0
MS
5914#, c-format
5915msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 5916msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 5917
37e7e6e0
MS
5918msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5919msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN"
5920
37e7e6e0
MS
5921msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5922msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
5923
37e7e6e0
MS
5924msgid "Usage: cupsd [options]"
5925msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
5926
84987361
MS
5927msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5928msgstr ""
37e7e6e0 5929
37e7e6e0
MS
5930msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5931msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]"
5932
37e7e6e0
MS
5933msgid ""
5934"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5935msgstr ""
5936"Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[.gz]]"
5937
a782e557
MS
5938msgid ""
5939"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5940" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5941" ippfind --help\n"
5942" ippfind --version"
5943msgstr ""
5944
37e7e6e0
MS
5945msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5946msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
5947
37e7e6e0 5948msgid "Usage: lpmove job/src dest"
0cb67df3 5949msgstr "Sintaxi: lpmove feina/font destí"
37e7e6e0 5950
37e7e6e0
MS
5951msgid ""
5952"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5953" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5954" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5955" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5956msgstr ""
5957"Sintaxi: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
5958" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
5959" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opció[=valor] ...\n"
5960" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
5961
37e7e6e0
MS
5962msgid ""
5963"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5964msgstr ""
5965"Sintaxi: lpq [-P destí] [-U nomusuari] [-h nomamfitrió[:port]] [-l] "
5966"[+interval]"
5967
37e7e6e0
MS
5968msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5969msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]"
5970
37e7e6e0
MS
5971msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5972msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html"
5973
37e7e6e0
MS
5974msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5975msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5976
37e7e6e0
MS
5977msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5978msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5979
37e7e6e0
MS
5980msgid ""
5981"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5982msgstr ""
5983"Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]"
5984
37e7e6e0
MS
5985msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5986msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]"
5987
37e7e6e0
MS
5988msgid "Value uses indefinite length"
5989msgstr "El valor té una longitud indefinida"
5990
37e7e6e0
MS
5991msgid "VarBind uses indefinite length"
5992msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
5993
c3355394
MS
5994msgid "Vellum Paper"
5995msgstr ""
5996
37e7e6e0
MS
5997msgid "Version uses indefinite length"
5998msgstr "Version té una longitud indefinida"
5999
37e7e6e0 6000msgid "Waiting for job to complete."
0cb67df3 6001msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
37e7e6e0 6002
37e7e6e0
MS
6003msgid "Waiting for printer to become available."
6004msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
6005
37e7e6e0
MS
6006msgid "Waiting for printer to finish."
6007msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
6008
37e7e6e0
MS
6009msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
6010msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
6011
c3355394
MS
6012msgid "Waterproof Fabric"
6013msgstr ""
6014
37e7e6e0
MS
6015msgid "Web Interface is Disabled"
6016msgstr "La interfície web està deshabilitada"
6017
c3355394
MS
6018msgid "Wet Film"
6019msgstr ""
6020
6021msgid "Windowed Envelope"
6022msgstr ""
6023
37e7e6e0
MS
6024msgid "Yes"
6025msgstr "Sí"
6026
37e7e6e0
MS
6027#, c-format
6028msgid ""
6029"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6030"%s:%d%s</A>."
6031msgstr ""
6032"Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
6033"\">https://%s:%d%s</A>."
6034
ef8c0810
MS
6035msgid "Z Fold"
6036msgstr ""
6037
b10aebb1
MS
6038msgid "ZPL Label Printer"
6039msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
6040
6041msgid "Zebra"
6042msgstr "Zebra"
6043
37e7e6e0
MS
6044msgid "aborted"
6045msgstr "interromput"
6046
44b3f161
MS
6047msgid "accuracy-units"
6048msgstr "Accuracy Units"
6049
6050msgid "accuracy-units.mm"
6051msgstr "Mm"
6052
6053msgid "accuracy-units.nm"
6054msgstr "Nm"
6055
6056msgid "accuracy-units.um"
6057msgstr "Um"
6058
7e7a13a3
MS
6059msgid "baling"
6060msgstr "Bale Output"
6061
44b3f161
MS
6062msgid "baling-type"
6063msgstr "Baling Type"
6064
6065msgid "baling-type.band"
6066msgstr "Band"
6067
6068msgid "baling-type.shrink-wrap"
6069msgstr "Shrink Wrap"
6070
6071msgid "baling-type.wrap"
6072msgstr "Wrap"
6073
6074msgid "baling-when"
6075msgstr "Baling When"
6076
6077msgid "baling-when.after-job"
6078msgstr "After Job"
6079
6080msgid "baling-when.after-sets"
6081msgstr "After Sets"
6082
7e7a13a3
MS
6083msgid "binding"
6084msgstr "Bind Output"
6085
44b3f161
MS
6086msgid "binding-reference-edge"
6087msgstr "Binding Reference Edge"
6088
6089msgid "binding-reference-edge.bottom"
6090msgstr "Bottom"
6091
6092msgid "binding-reference-edge.left"
6093msgstr "Left"
6094
6095msgid "binding-reference-edge.right"
6096msgstr "Right"
6097
6098msgid "binding-reference-edge.top"
6099msgstr "Top"
6100
6101msgid "binding-type"
6102msgstr "Binding Type"
6103
6104msgid "binding-type.adhesive"
6105msgstr "Adhesive"
6106
6107msgid "binding-type.comb"
6108msgstr "Comb"
6109
6110msgid "binding-type.flat"
6111msgstr "Flat"
6112
6113msgid "binding-type.padding"
6114msgstr "Padding"
6115
6116msgid "binding-type.perfect"
6117msgstr "Perfect"
6118
6119msgid "binding-type.spiral"
6120msgstr "Spiral"
6121
6122msgid "binding-type.tape"
6123msgstr "Tape"
6124
6125msgid "binding-type.velo"
6126msgstr "Velo"
6127
37e7e6e0
MS
6128msgid "canceled"
6129msgstr "cancel·lat"
6130
44b3f161
MS
6131msgid "charge-info-message"
6132msgstr "Charge Info Message"
6133
7e7a13a3
MS
6134msgid "coating"
6135msgstr "Coat Sheets"
6136
44b3f161
MS
6137msgid "coating-sides"
6138msgstr "Coating Sides"
6139
6140msgid "coating-sides.back"
6141msgstr "Back"
6142
6143msgid "coating-sides.both"
6144msgstr "Both"
6145
6146msgid "coating-sides.front"
6147msgstr "Front"
6148
6149msgid "coating-type"
6150msgstr "Coating Type"
6151
6152msgid "coating-type.archival"
6153msgstr "Archival"
6154
6155msgid "coating-type.archival-glossy"
6156msgstr "Archival Glossy"
6157
6158msgid "coating-type.archival-matte"
6159msgstr "Archival Matte"
6160
6161msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6162msgstr "Archival Semi Gloss"
6163
6164msgid "coating-type.glossy"
6165msgstr "Glossy"
6166
6167msgid "coating-type.high-gloss"
6168msgstr "High Gloss"
6169
6170msgid "coating-type.matte"
6171msgstr "Matte"
6172
6173msgid "coating-type.semi-gloss"
6174msgstr "Semi-Gloss"
6175
6176msgid "coating-type.silicone"
6177msgstr "Silicone"
6178
6179msgid "coating-type.translucent"
6180msgstr "Translucent"
6181
37e7e6e0
MS
6182msgid "completed"
6183msgstr "completat"
6184
44b3f161
MS
6185msgid "confirmation-sheet-print"
6186msgstr "Confirmation Sheet Print"
6187
6188msgid "copies"
6189msgstr "Copies"
6190
6191msgid "cover-back"
6192msgstr "Cover Back"
6193
6194msgid "cover-front"
6195msgstr "Cover Front"
6196
6197msgid "cover-sheet-info"
6198msgstr "Cover Sheet Info"
6199
6200msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6201msgstr "Date Time"
6202
6203msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6204msgstr "From Name"
6205
6206msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6207msgstr "Logo"
6208
6209msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6210msgstr "Message"
6211
6212msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6213msgstr "Organization"
6214
6215msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6216msgstr "Subject"
6217
6218msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6219msgstr "To Name"
6220
6221msgid "cover-type"
6222msgstr "Cover Type"
6223
6224msgid "cover-type.no-cover"
6225msgstr "No Cover"
6226
6227msgid "cover-type.print-back"
6228msgstr "Print Back"
6229
6230msgid "cover-type.print-both"
6231msgstr "Print Both"
6232
6233msgid "cover-type.print-front"
6234msgstr "Print Front"
6235
6236msgid "cover-type.print-none"
6237msgstr "Print None"
6238
7e7a13a3
MS
6239msgid "covering"
6240msgstr "Cover Output"
6241
44b3f161
MS
6242msgid "covering-name"
6243msgstr "Covering Name"
6244
6245msgid "covering-name.plain"
6246msgstr "Plain"
6247
6248msgid "covering-name.pre-cut"
6249msgstr "Pre Cut"
6250
6251msgid "covering-name.pre-printed"
6252msgstr "Pre Printed"
6253
37e7e6e0
MS
6254msgid "cups-deviced failed to execute."
6255msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
6256
37e7e6e0
MS
6257msgid "cups-driverd failed to execute."
6258msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
6259
37e7e6e0
MS
6260#, c-format
6261msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6262msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
6263
37e7e6e0
MS
6264msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6265msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
6266
37e7e6e0
MS
6267#, c-format
6268msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6269msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
6270
37e7e6e0
MS
6271#, c-format
6272msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6273msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
6274
37e7e6e0
MS
6275#, c-format
6276msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6277msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
6278
37e7e6e0
MS
6279msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6280msgstr ""
6281"cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
6282
db8b865d
MS
6283msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6284msgstr ""
6285
84987361
MS
6286msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6287msgstr ""
6288
db8b865d
MS
6289msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6290msgstr ""
6291
37e7e6e0
MS
6292msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6293msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
6294
db8b865d
MS
6295msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6296msgstr ""
6297
37e7e6e0
MS
6298#, c-format
6299msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6300msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
6301
37e7e6e0
MS
6302#, c-format
6303msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6304msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
6305
37e7e6e0
MS
6306#, c-format
6307msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6308msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
6309
37e7e6e0
MS
6310#, c-format
6311msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
0cb67df3 6312msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
37e7e6e0 6313
37e7e6e0
MS
6314msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6315msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
6316
37e7e6e0
MS
6317#, c-format
6318msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
0cb67df3 6319msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
37e7e6e0 6320
37e7e6e0 6321msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
0cb67df3 6322msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
37e7e6e0 6323
37e7e6e0 6324msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
0cb67df3 6325msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
37e7e6e0 6326
44b3f161
MS
6327msgid "detailed-status-message"
6328msgstr "Detailed Status Message"
6329
37e7e6e0
MS
6330#, c-format
6331msgid "device for %s/%s: %s"
6332msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
6333
37e7e6e0
MS
6334#, c-format
6335msgid "device for %s: %s"
6336msgstr "dispositiu per %s: %s"
6337
7e7a13a3
MS
6338msgid "document-copies"
6339msgstr "Copies"
a782e557 6340
44b3f161
MS
6341msgid "document-state"
6342msgstr "Document State"
a782e557 6343
44b3f161
MS
6344msgid "document-state-reasons"
6345msgstr "Detailed Document State"
a782e557 6346
44b3f161
MS
6347msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6348msgstr "Aborted By System"
a782e557 6349
44b3f161
MS
6350msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6351msgstr "Canceled At Device"
a782e557 6352
44b3f161
MS
6353msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6354msgstr "Canceled By Operator"
a782e557 6355
44b3f161
MS
6356msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6357msgstr "Canceled By User"
a782e557 6358
44b3f161
MS
6359msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6360msgstr "Completed Successfully"
a782e557 6361
44b3f161
MS
6362msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6363msgstr "Completed With Errors"
a782e557 6364
44b3f161
MS
6365msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6366msgstr "Completed With Warnings"
a782e557 6367
44b3f161
MS
6368msgid "document-state-reasons.compression-error"
6369msgstr "Compression Error"
a782e557 6370
44b3f161
MS
6371msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6372msgstr "Data Insufficient"
a782e557 6373
44b3f161
MS
6374msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6375msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
a782e557 6376
44b3f161
MS
6377msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6378msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
a782e557 6379
44b3f161
MS
6380msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6381msgstr "Digital Signature Wait"
a782e557 6382
44b3f161
MS
6383msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6384msgstr "Document Access Error"
a782e557 6385
44b3f161
MS
6386msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6387msgstr "Document Fetchable"
a782e557 6388
44b3f161
MS
6389msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6390msgstr "Document Format Error"
96be8b6c 6391
44b3f161
MS
6392msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6393msgstr "Document Password Error"
37e7e6e0 6394
44b3f161
MS
6395msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6396msgstr "Document Permission Error"
37e7e6e0 6397
44b3f161
MS
6398msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6399msgstr "Document Security Error"
37e7e6e0 6400
44b3f161
MS
6401msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6402msgstr "Document Unprintable Error"
37e7e6e0 6403
44b3f161
MS
6404msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6405msgstr "Errors Detected"
37e7e6e0 6406
44b3f161
MS
6407msgid "document-state-reasons.incoming"
6408msgstr "Incoming"
37e7e6e0 6409
44b3f161
MS
6410msgid "document-state-reasons.interpreting"
6411msgstr "Interpreting"
37e7e6e0 6412
44b3f161
MS
6413msgid "document-state-reasons.none"
6414msgstr "None"
37e7e6e0 6415
44b3f161
MS
6416msgid "document-state-reasons.outgoing"
6417msgstr "Outgoing"
37e7e6e0 6418
44b3f161
MS
6419msgid "document-state-reasons.printing"
6420msgstr "Printing"
37e7e6e0 6421
44b3f161
MS
6422msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6423msgstr "Processing To Stop Point"
37e7e6e0 6424
44b3f161
MS
6425msgid "document-state-reasons.queued"
6426msgstr "Queued"
37e7e6e0 6427
44b3f161
MS
6428msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6429msgstr "Queued For Marker"
37e7e6e0 6430
44b3f161
MS
6431msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6432msgstr "Queued In Device"
37e7e6e0 6433
44b3f161
MS
6434msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6435msgstr "Resources Are Not Ready"
37e7e6e0 6436
44b3f161
MS
6437msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6438msgstr "Resources Are Not Supported"
37e7e6e0 6439
44b3f161
MS
6440msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6441msgstr "Submission Interrupted"
37e7e6e0 6442
44b3f161
MS
6443msgid "document-state-reasons.transforming"
6444msgstr "Transforming"
37e7e6e0 6445
44b3f161
MS
6446msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6447msgstr "Unsupported Compression"
37e7e6e0 6448
44b3f161
MS
6449msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6450msgstr "Unsupported Document Format"
37e7e6e0 6451
44b3f161
MS
6452msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6453msgstr "Warnings Detected"
37e7e6e0 6454
44b3f161
MS
6455msgid "document-state.3"
6456msgstr "Pending"
37e7e6e0 6457
44b3f161
MS
6458msgid "document-state.5"
6459msgstr "Processing"
37e7e6e0 6460
44b3f161
MS
6461msgid "document-state.6"
6462msgstr "Processing Stopped"
37e7e6e0 6463
44b3f161
MS
6464msgid "document-state.7"
6465msgstr "Canceled"
37e7e6e0 6466
44b3f161
MS
6467msgid "document-state.8"
6468msgstr "Aborted"
37e7e6e0 6469
44b3f161
MS
6470msgid "document-state.9"
6471msgstr "Completed"
37e7e6e0 6472
44b3f161
MS
6473msgid "error-index uses indefinite length"
6474msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 6475
44b3f161
MS
6476msgid "error-status uses indefinite length"
6477msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 6478
44b3f161
MS
6479msgid "feed-orientation"
6480msgstr "Feed Orientation"
37e7e6e0 6481
44b3f161
MS
6482msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6483msgstr "Long Edge First"
37e7e6e0 6484
44b3f161
MS
6485msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6486msgstr "Short Edge First"
37e7e6e0 6487
44b3f161
MS
6488msgid "fetch-status-code"
6489msgstr "Fetch Status Code"
37e7e6e0 6490
44b3f161
MS
6491msgid "finishing-template"
6492msgstr "Finishing Template"
0d117484 6493
44b3f161
MS
6494msgid "finishing-template.bale"
6495msgstr "Bale"
37e7e6e0 6496
44b3f161
MS
6497msgid "finishing-template.bind"
6498msgstr "Bind"
37e7e6e0 6499
44b3f161
MS
6500msgid "finishing-template.bind-bottom"
6501msgstr "Bind Bottom"
37e7e6e0 6502
44b3f161
MS
6503msgid "finishing-template.bind-left"
6504msgstr "Bind Left"
37e7e6e0 6505
44b3f161
MS
6506msgid "finishing-template.bind-right"
6507msgstr "Bind Right"
37e7e6e0 6508
44b3f161
MS
6509msgid "finishing-template.bind-top"
6510msgstr "Bind Top"
37e7e6e0 6511
44b3f161
MS
6512msgid "finishing-template.booklet-maker"
6513msgstr "Booklet Maker"
6514
6515msgid "finishing-template.coat"
6516msgstr "Coat"
6517
6518msgid "finishing-template.cover"
6519msgstr "Cover"
6520
6521msgid "finishing-template.edge-stitch"
6522msgstr "Edge Stitch"
6523
6524msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6525msgstr "Edge Stitch Bottom"
6526
6527msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6528msgstr "Edge Stitch Left"
6529
6530msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6531msgstr "Edge Stitch Right"
6532
6533msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6534msgstr "Edge Stitch Top"
6535
6536msgid "finishing-template.fold"
6537msgstr "Fold"
6538
6539msgid "finishing-template.fold-accordion"
6540msgstr "Fold Accordion"
6541
6542msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6543msgstr "Fold Double Gate"
6544
6545msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6546msgstr "Fold Engineering Z"
6547
6548msgid "finishing-template.fold-gate"
6549msgstr "Fold Gate"
6550
6551msgid "finishing-template.fold-half"
6552msgstr "Fold Half"
6553
6554msgid "finishing-template.fold-half-z"
6555msgstr "Fold Half Z"
6556
6557msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6558msgstr "Fold Left Gate"
6559
6560msgid "finishing-template.fold-letter"
6561msgstr "Fold Letter"
6562
6563msgid "finishing-template.fold-parallel"
6564msgstr "Fold Parallel"
6565
6566msgid "finishing-template.fold-poster"
6567msgstr "Fold Poster"
6568
6569msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6570msgstr "Fold Right Gate"
6571
6572msgid "finishing-template.fold-z"
6573msgstr "Fold Z"
6574
6575msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6576msgstr "JDF F10 1"
6577
6578msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6579msgstr "JDF F10 2"
6580
6581msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6582msgstr "JDF F10 3"
6583
6584msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6585msgstr "JDF F12 1"
6586
6587msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6588msgstr "JDF F12 10"
6589
6590msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6591msgstr "JDF F12 11"
6592
6593msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6594msgstr "JDF F12 12"
6595
6596msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6597msgstr "JDF F12 13"
6598
6599msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6600msgstr "JDF F12 14"
6601
6602msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6603msgstr "JDF F12 2"
6604
6605msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6606msgstr "JDF F12 3"
6607
6608msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6609msgstr "JDF F12 4"
6610
6611msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6612msgstr "JDF F12 5"
6613
6614msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6615msgstr "JDF F12 6"
6616
6617msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6618msgstr "JDF F12 7"
6619
6620msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6621msgstr "JDF F12 8"
6622
6623msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6624msgstr "JDF F12 9"
6625
6626msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6627msgstr "JDF F14 1"
6628
6629msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6630msgstr "JDF F16 1"
6631
6632msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6633msgstr "JDF F16 10"
6634
6635msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6636msgstr "JDF F16 11"
6637
6638msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6639msgstr "JDF F16 12"
6640
6641msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6642msgstr "JDF F16 13"
6643
6644msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6645msgstr "JDF F16 14"
6646
6647msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6648msgstr "JDF F16 2"
6649
6650msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6651msgstr "JDF F16 3"
6652
6653msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6654msgstr "JDF F16 4"
6655
6656msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6657msgstr "JDF F16 5"
6658
6659msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6660msgstr "JDF F16 6"
6661
6662msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6663msgstr "JDF F16 7"
6664
6665msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6666msgstr "JDF F16 8"
6667
6668msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6669msgstr "JDF F16 9"
6670
6671msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6672msgstr "JDF F18 1"
6673
6674msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6675msgstr "JDF F18 2"
6676
6677msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6678msgstr "JDF F18 3"
6679
6680msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6681msgstr "JDF F18 4"
6682
6683msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6684msgstr "JDF F18 5"
6685
6686msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6687msgstr "JDF F18 6"
6688
6689msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6690msgstr "JDF F18 7"
6691
6692msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6693msgstr "JDF F18 8"
6694
6695msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6696msgstr "JDF F18 9"
6697
6698msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6699msgstr "JDF F2 1"
6700
6701msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6702msgstr "JDF F20 1"
6703
6704msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6705msgstr "JDF F20 2"
6706
6707msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6708msgstr "JDF F24 1"
6709
6710msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6711msgstr "JDF F24 10"
6712
6713msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6714msgstr "JDF F24 11"
6715
6716msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6717msgstr "JDF F24 2"
6718
6719msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6720msgstr "JDF F24 3"
6721
6722msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6723msgstr "JDF F24 4"
6724
6725msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6726msgstr "JDF F24 5"
6727
6728msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6729msgstr "JDF F24 6"
6730
6731msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6732msgstr "JDF F24 7"
6733
6734msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6735msgstr "JDF F24 8"
6736
6737msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6738msgstr "JDF F24 9"
6739
6740msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6741msgstr "JDF F28 1"
6742
6743msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6744msgstr "JDF F32 1"
6745
6746msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6747msgstr "JDF F32 2"
6748
6749msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6750msgstr "JDF F32 3"
6751
6752msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6753msgstr "JDF F32 4"
6754
6755msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6756msgstr "JDF F32 5"
6757
6758msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6759msgstr "JDF F32 6"
6760
6761msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6762msgstr "JDF F32 7"
6763
6764msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6765msgstr "JDF F32 8"
6766
6767msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6768msgstr "JDF F32 9"
6769
6770msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6771msgstr "JDF F36 1"
6772
6773msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6774msgstr "JDF F36 2"
6775
6776msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6777msgstr "JDF F4 1"
6778
6779msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6780msgstr "JDF F4 2"
6781
6782msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6783msgstr "JDF F40 1"
6784
6785msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6786msgstr "JDF F48 1"
6787
6788msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6789msgstr "JDF F48 2"
6790
6791msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6792msgstr "JDF F6 1"
6793
6794msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6795msgstr "JDF F6 2"
6796
6797msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6798msgstr "JDF F6 3"
6799
6800msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6801msgstr "JDF F6 4"
6802
6803msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6804msgstr "JDF F6 5"
6805
6806msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6807msgstr "JDF F6 6"
6808
6809msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6810msgstr "JDF F6 7"
6811
6812msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6813msgstr "JDF F6 8"
6814
6815msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6816msgstr "JDF F64 1"
6817
6818msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6819msgstr "JDF F64 2"
6820
6821msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6822msgstr "JDF F8 1"
6823
6824msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6825msgstr "JDF F8 2"
6826
6827msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6828msgstr "JDF F8 3"
6829
6830msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6831msgstr "JDF F8 4"
6832
6833msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6834msgstr "JDF F8 5"
6835
6836msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6837msgstr "JDF F8 6"
6838
6839msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6840msgstr "JDF F8 7"
6841
6842msgid "finishing-template.jog-offset"
6843msgstr "Jog Offset"
6844
6845msgid "finishing-template.laminate"
6846msgstr "Laminate"
6847
6848msgid "finishing-template.punch"
6849msgstr "Punch"
6850
6851msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6852msgstr "Punch Bottom Left"
6853
6854msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6855msgstr "Punch Bottom Right"
6856
6857msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6858msgstr "Punch Dual Bottom"
6859
6860msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6861msgstr "Punch Dual Left"
6862
6863msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6864msgstr "Punch Dual Right"
6865
6866msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6867msgstr "Punch Dual Top"
6868
6869msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6870msgstr "Punch Multiple Bottom"
6871
6872msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6873msgstr "Punch Multiple Left"
6874
6875msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6876msgstr "Punch Multiple Right"
6877
6878msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6879msgstr "Punch Multiple Top"
6880
6881msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6882msgstr "Punch Quad Bottom"
6883
6884msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6885msgstr "Punch Quad Left"
6886
6887msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6888msgstr "Punch Quad Right"
6889
6890msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6891msgstr "Punch Quad Top"
6892
6893msgid "finishing-template.punch-top-left"
6894msgstr "Punch Top Left"
6895
6896msgid "finishing-template.punch-top-right"
6897msgstr "Punch Top Right"
6898
6899msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6900msgstr "Punch Triple Bottom"
6901
6902msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6903msgstr "Punch Triple Left"
6904
6905msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6906msgstr "Punch Triple Right"
6907
6908msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6909msgstr "Punch Triple Top"
6910
6911msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6912msgstr "Saddle Stitch"
6913
6914msgid "finishing-template.staple"
6915msgstr "Staple"
6916
6917msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6918msgstr "Staple Bottom Left"
6919
6920msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6921msgstr "Staple Bottom Right"
6922
6923msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6924msgstr "Staple Dual Bottom"
6925
6926msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6927msgstr "Staple Dual Left"
6928
6929msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6930msgstr "Staple Dual Right"
6931
6932msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6933msgstr "Staple Dual Top"
6934
6935msgid "finishing-template.staple-top-left"
6936msgstr "Staple Top Left"
6937
6938msgid "finishing-template.staple-top-right"
6939msgstr "Staple Top Right"
6940
6941msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6942msgstr "Staple Triple Bottom"
6943
6944msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6945msgstr "Staple Triple Left"
6946
6947msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6948msgstr "Staple Triple Right"
6949
6950msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6951msgstr "Staple Triple Top"
6952
6953msgid "finishing-template.trim"
6954msgstr "Trim"
6955
6956msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6957msgstr "Trim After Copies"
6958
6959msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6960msgstr "Trim After Documents"
6961
6962msgid "finishing-template.trim-after-job"
6963msgstr "Trim After Job"
6964
6965msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6966msgstr "Trim After Pages"
6967
6968msgid "finishings"
6969msgstr "Finishings"
6970
6971msgid "finishings-col"
6972msgstr "Finishings"
6973
6974msgid "finishings.10"
6975msgstr "Fold"
6976
6977msgid "finishings.100"
6978msgstr "Fold Z"
6979
6980msgid "finishings.101"
6981msgstr "Fold Engineering Z"
6982
6983msgid "finishings.11"
6984msgstr "Trim"
6985
6986msgid "finishings.12"
6987msgstr "Bale"
6988
6989msgid "finishings.13"
6990msgstr "Booklet Maker"
6991
6992msgid "finishings.14"
6993msgstr "Jog Offset"
6994
6995msgid "finishings.15"
6996msgstr "Coat"
6997
6998msgid "finishings.16"
6999msgstr "Laminate"
7000
7001msgid "finishings.20"
7002msgstr "Staple Top Left"
7003
7004msgid "finishings.21"
7005msgstr "Staple Bottom Left"
7006
7007msgid "finishings.22"
7008msgstr "Staple Top Right"
7009
7010msgid "finishings.23"
7011msgstr "Staple Bottom Right"
7012
7013msgid "finishings.24"
7014msgstr "Edge Stitch Left"
7015
7016msgid "finishings.25"
7017msgstr "Edge Stitch Top"
7018
7019msgid "finishings.26"
7020msgstr "Edge Stitch Right"
7021
7022msgid "finishings.27"
7023msgstr "Edge Stitch Bottom"
7024
7025msgid "finishings.28"
7026msgstr "Staple Dual Left"
7027
7028msgid "finishings.29"
7029msgstr "Staple Dual Top"
7030
7031msgid "finishings.3"
7032msgstr "None"
7033
7034msgid "finishings.30"
7035msgstr "Staple Dual Right"
7036
7037msgid "finishings.31"
7038msgstr "Staple Dual Bottom"
7039
7040msgid "finishings.32"
7041msgstr "Staple Triple Left"
7042
7043msgid "finishings.33"
7044msgstr "Staple Triple Top"
7045
7046msgid "finishings.34"
7047msgstr "Staple Triple Right"
7048
7049msgid "finishings.35"
7050msgstr "Staple Triple Bottom"
7051
7052msgid "finishings.4"
7053msgstr "Staple"
7054
7055msgid "finishings.5"
7056msgstr "Punch"
7057
7058msgid "finishings.50"
7059msgstr "Bind Left"
7060
7061msgid "finishings.51"
7062msgstr "Bind Top"
7063
7064msgid "finishings.52"
7065msgstr "Bind Right"
7066
7067msgid "finishings.53"
7068msgstr "Bind Bottom"
7069
7070msgid "finishings.6"
7071msgstr "Cover"
7072
7073msgid "finishings.60"
7074msgstr "Trim After Pages"
7075
7076msgid "finishings.61"
7077msgstr "Trim After Documents"
7078
7079msgid "finishings.62"
7080msgstr "Trim After Copies"
7081
7082msgid "finishings.63"
7083msgstr "Trim After Job"
7084
7085msgid "finishings.7"
7086msgstr "Bind"
7087
7088msgid "finishings.70"
7089msgstr "Punch Top Left"
7090
7091msgid "finishings.71"
7092msgstr "Punch Bottom Left"
7093
7094msgid "finishings.72"
7095msgstr "Punch Top Right"
7096
7097msgid "finishings.73"
7098msgstr "Punch Bottom Right"
7099
7100msgid "finishings.74"
7101msgstr "Punch Dual Left"
7102
7103msgid "finishings.75"
7104msgstr "Punch Dual Top"
7105
7106msgid "finishings.76"
7107msgstr "Punch Dual Right"
7108
7109msgid "finishings.77"
7110msgstr "Punch Dual Bottom"
7111
7112msgid "finishings.78"
7113msgstr "Punch Triple Left"
7114
7115msgid "finishings.79"
7116msgstr "Punch Triple Top"
7117
7118msgid "finishings.8"
7119msgstr "Saddle Stitch"
7120
7121msgid "finishings.80"
7122msgstr "Punch Triple Right"
7123
7124msgid "finishings.81"
7125msgstr "Punch Triple Bottom"
7126
7127msgid "finishings.82"
7128msgstr "Punch Quad Left"
7129
7130msgid "finishings.83"
7131msgstr "Punch Quad Top"
7132
7133msgid "finishings.84"
7134msgstr "Punch Quad Right"
7135
7136msgid "finishings.85"
7137msgstr "Punch Quad Bottom"
7138
7139msgid "finishings.86"
7140msgstr "Punch Multiple Left"
7141
7142msgid "finishings.87"
7143msgstr "Punch Multiple Top"
7144
7145msgid "finishings.88"
7146msgstr "Punch Multiple Right"
7147
7148msgid "finishings.89"
7149msgstr "Punch Multiple Bottom"
7150
7151msgid "finishings.9"
7152msgstr "Edge Stitch"
7153
7154msgid "finishings.90"
7155msgstr "Fold Accordion"
7156
7157msgid "finishings.91"
7158msgstr "Fold Double Gate"
7159
7160msgid "finishings.92"
7161msgstr "Fold Gate"
7162
7163msgid "finishings.93"
7164msgstr "Fold Half"
7165
7166msgid "finishings.94"
7167msgstr "Fold Half Z"
7168
7169msgid "finishings.95"
7170msgstr "Fold Left Gate"
7171
7172msgid "finishings.96"
7173msgstr "Fold Letter"
7174
7175msgid "finishings.97"
7176msgstr "Fold Parallel"
7177
7178msgid "finishings.98"
7179msgstr "Fold Poster"
7180
7181msgid "finishings.99"
7182msgstr "Fold Right Gate"
7183
7e7a13a3
MS
7184msgid "folding"
7185msgstr "Fold"
7186
44b3f161
MS
7187msgid "folding-direction"
7188msgstr "Folding Direction"
7189
7190msgid "folding-direction.inward"
7191msgstr "Inward"
7192
7193msgid "folding-direction.outward"
7194msgstr "Outward"
7195
7e7a13a3
MS
7196msgid "folding-offset"
7197msgstr "Fold Position"
7198
44b3f161
MS
7199msgid "folding-reference-edge"
7200msgstr "Folding Reference Edge"
7201
7202msgid "folding-reference-edge.bottom"
7203msgstr "Bottom"
7204
7205msgid "folding-reference-edge.left"
7206msgstr "Left"
7207
7208msgid "folding-reference-edge.right"
7209msgstr "Right"
7210
7211msgid "folding-reference-edge.top"
7212msgstr "Top"
7213
7214msgid "font-name-requested"
7215msgstr "Font Name"
7216
7217msgid "font-size-requested"
7218msgstr "Font Size"
7219
7220msgid "force-front-side"
7221msgstr "Force Front Side"
7222
7e7a13a3
MS
7223msgid "from-name"
7224msgstr "From Name"
7225
44b3f161
MS
7226msgid "held"
7227msgstr "En pausa"
7228
7229msgid "help\t\tGet help on commands."
7230msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
7231
44b3f161
MS
7232msgid "idle"
7233msgstr "inactiva"
7234
7235msgid "imposition-template"
7236msgstr "Imposition Template"
7237
7238msgid "imposition-template.none"
7239msgstr "None"
7240
7241msgid "imposition-template.signature"
7242msgstr "Signature"
7243
7244msgid "input-attributes"
7245msgstr "Input Attributes"
7246
7e7a13a3
MS
7247msgid "input-auto-scaling"
7248msgstr "Scan Auto Scaling"
7249
7250msgid "input-auto-skew-correction"
7251msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7252
7253msgid "input-brightness"
7254msgstr "Scan Brightness"
7255
44b3f161
MS
7256msgid "input-color-mode"
7257msgstr "Input Color Mode"
7258
7259msgid "input-color-mode.auto"
7260msgstr "Automatic"
7261
7262msgid "input-color-mode.bi-level"
7263msgstr "Bi-Level"
7264
7265msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7266msgstr "CMYK 16"
7267
7268msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7269msgstr "CMYK 8"
7270
7271msgid "input-color-mode.color"
7272msgstr "Color"
7273
7274msgid "input-color-mode.color_8"
7275msgstr "Color 8"
7276
7277msgid "input-color-mode.monochrome"
7278msgstr "Monochrome"
7279
7280msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7281msgstr "Monochrome 16"
7282
7283msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7284msgstr "Monochrome 4"
7285
7286msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7287msgstr "Monochrome 8"
7288
7289msgid "input-color-mode.rgb_16"
7290msgstr "RGB 16"
7291
7292msgid "input-color-mode.rgba_16"
7293msgstr "RGBA 16"
7294
7295msgid "input-color-mode.rgba_8"
7296msgstr "RGBA 8"
7297
7298msgid "input-content-type"
7299msgstr "Input Content Type"
7300
7301msgid "input-content-type.auto"
7302msgstr "Automatic"
7303
7304msgid "input-content-type.halftone"
7305msgstr "Halftone"
7306
7307msgid "input-content-type.line-art"
7308msgstr "Line Art"
7309
7310msgid "input-content-type.magazine"
7311msgstr "Magazine"
7312
7313msgid "input-content-type.photo"
7314msgstr "Photo"
7315
7316msgid "input-content-type.text"
7317msgstr "Text"
7318
7319msgid "input-content-type.text-and-photo"
7320msgstr "Text And Photo"
7321
7e7a13a3
MS
7322msgid "input-contrast"
7323msgstr "Scan Contrast"
7324
44b3f161
MS
7325msgid "input-film-scan-mode"
7326msgstr "Input Film Scan Mode"
7327
7328msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7329msgstr "Black And White Negative Film"
7330
7331msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7332msgstr "Color Negative Film"
7333
7334msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7335msgstr "Color Slide Film"
7336
7337msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7338msgstr "Not Applicable"
7339
7e7a13a3
MS
7340msgid "input-images-to-transfer"
7341msgstr "Scan Images To Transfer"
7342
44b3f161
MS
7343msgid "input-media"
7344msgstr "Input Media"
7345
7346msgid "input-media.auto"
7347msgstr "Automatic"
7348
7349msgid "input-orientation-requested"
7350msgstr "Input Orientation"
7351
7352msgid "input-quality"
7353msgstr "Input Quality"
7354
7e7a13a3
MS
7355msgid "input-resolution"
7356msgstr "Scan Resolution"
7357
7358msgid "input-scaling-height"
7359msgstr "Scan Scaling Height"
7360
7361msgid "input-scaling-width"
7362msgstr "Scan Scaling Width"
7363
7364msgid "input-scan-regions"
7365msgstr "Scan Regions"
7366
7367msgid "input-sharpness"
7368msgstr "Scan Sharpness"
7369
44b3f161
MS
7370msgid "input-sides"
7371msgstr "Input Sides"
7372
7373msgid "input-source"
7374msgstr "Input Source"
7375
7376msgid "input-source.adf"
7377msgstr "Adf"
7378
7379msgid "input-source.film-reader"
7380msgstr "Film Reader"
7381
7382msgid "input-source.platen"
7383msgstr "Platen"
7384
7e7a13a3
MS
7385msgid "insert-after-page-number"
7386msgstr "Insert Page Number"
7387
7388msgid "insert-count"
7389msgstr "Insert Count"
7390
44b3f161
MS
7391msgid "insert-sheet"
7392msgstr "Insert Sheet"
7393
44b3f161
MS
7394#, c-format
7395msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7396msgstr ""
7397
7398msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7399msgstr ""
7400
7401#, c-format
7402msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7403msgstr ""
7404
7405#, c-format
7406msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7407msgstr ""
7408
7409#, c-format
7410msgid "ippfind: Expected program after %s."
7411msgstr ""
7412
7413#, c-format
7414msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7415msgstr ""
7416
7417msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7418msgstr ""
7419
7420msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7421msgstr ""
7422
7423msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7424msgstr ""
7425
7426msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7427msgstr ""
7428
7429#, c-format
7430msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7431msgstr ""
7432
2e913c4b
MS
7433#, c-format
7434msgid "ippfind: Missing name after %s."
7435msgstr ""
7436
44b3f161
MS
7437msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7438msgstr ""
7439
7440#, c-format
7441msgid "ippfind: Missing program after %s."
7442msgstr ""
7443
7444#, c-format
7445msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7446msgstr ""
7447
7448#, c-format
7449msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7450msgstr ""
7451
7452msgid "ippfind: Out of memory."
7453msgstr ""
7454
7455msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7456msgstr ""
7457
7458#, c-format
7459msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7460msgstr ""
7461
7462#, c-format
7463msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7464msgstr ""
7465
7466#, c-format
7467msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7468msgstr ""
7469
7470#, c-format
7471msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7472msgstr ""
7473
7474msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7475msgstr ""
7476
7477#, c-format
7478msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7479msgstr "ipptool: l'URI no es correcte - %s."
7480
7481msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7482msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
7483
7484msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7485msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
7486
7487msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7488msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
7489
7490msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7491msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
7492
7493msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7494msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
7495
7496msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7497msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
7498
7499msgid "ipptool: URI required before test file."
7500msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
7501
7502#, c-format
7503msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7504msgstr "ipptool: l'opció «-%c» és desconeguda."
7505
7506msgid "job-account-id"
7507msgstr "Job Account ID"
7508
7509msgid "job-account-type"
7510msgstr "Job Account Type"
7511
7512msgid "job-account-type.general"
7513msgstr "General"
7514
7515msgid "job-account-type.group"
7516msgstr "Group"
7517
7518msgid "job-account-type.none"
7519msgstr "None"
7520
7521msgid "job-accounting-output-bin"
7522msgstr "Job Accounting Output Bin"
7523
7524msgid "job-accounting-sheets"
7525msgstr "Job Accounting Sheets"
7526
7527msgid "job-accounting-sheets-type"
7528msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7529
7530msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7531msgstr "None"
7532
7533msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7534msgstr "Standard"
7535
7536msgid "job-accounting-user-id"
7537msgstr "Job Accounting User ID"
7538
44b3f161
MS
7539msgid "job-collation-type"
7540msgstr "Job Collation Type"
7541
7542msgid "job-collation-type.3"
7543msgstr "Uncollated Sheets"
7544
7545msgid "job-collation-type.4"
7546msgstr "Collated Documents"
7547
7548msgid "job-collation-type.5"
7549msgstr "Uncollated Documents"
7550
7551msgid "job-copies"
7552msgstr "Job Copies"
7553
7554msgid "job-cover-back"
7555msgstr "Job Cover Back"
7556
7557msgid "job-cover-front"
7558msgstr "Job Cover Front"
7559
7560msgid "job-delay-output-until"
7561msgstr "Job Delay Output Until"
7562
7563msgid "job-delay-output-until-time"
7564msgstr "Job Delay Output Until Time"
7565
7566msgid "job-delay-output-until.day-time"
7567msgstr "Day Time"
7568
7569msgid "job-delay-output-until.evening"
7570msgstr "Evening"
7571
7572msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7573msgstr "Indefinite"
7574
7575msgid "job-delay-output-until.night"
7576msgstr "Night"
7577
7578msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7579msgstr "No Delay Output"
7580
7581msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7582msgstr "Second Shift"
7583
7584msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7585msgstr "Third Shift"
7586
7587msgid "job-delay-output-until.weekend"
7588msgstr "Weekend"
7589
44b3f161
MS
7590msgid "job-error-action"
7591msgstr "Job Error Action"
7592
7593msgid "job-error-action.abort-job"
7594msgstr "Abort Job"
7595
7596msgid "job-error-action.cancel-job"
7597msgstr "Cancel Job"
7598
7599msgid "job-error-action.continue-job"
7600msgstr "Continue Job"
7601
7602msgid "job-error-action.suspend-job"
7603msgstr "Suspend Job"
7604
7605msgid "job-error-sheet"
7606msgstr "Job Error Sheet"
7607
7608msgid "job-error-sheet-type"
7609msgstr "Job Error Sheet Type"
7610
7611msgid "job-error-sheet-type.none"
7612msgstr "None"
7613
7614msgid "job-error-sheet-type.standard"
7615msgstr "Standard"
7616
7617msgid "job-error-sheet-when"
7618msgstr "Job Error Sheet When"
7619
7620msgid "job-error-sheet-when.always"
7621msgstr "Always"
7622
7623msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7624msgstr "On Error"
7625
7e7a13a3
MS
7626msgid "job-finishings"
7627msgstr "Job Finishings"
7628
44b3f161
MS
7629msgid "job-hold-until"
7630msgstr "Hold Until"
7631
7632msgid "job-hold-until-time"
7633msgstr "Job Hold Until Time"
7634
7635msgid "job-hold-until.day-time"
7636msgstr "Day Time"
7637
7638msgid "job-hold-until.evening"
7639msgstr "Evening"
7640
7641msgid "job-hold-until.indefinite"
7642msgstr "Released"
7643
7644msgid "job-hold-until.night"
7645msgstr "Night"
7646
7647msgid "job-hold-until.no-hold"
7648msgstr "No Hold"
7649
7650msgid "job-hold-until.second-shift"
7651msgstr "Second Shift"
7652
7653msgid "job-hold-until.third-shift"
7654msgstr "Third Shift"
7655
7656msgid "job-hold-until.weekend"
7657msgstr "Weekend"
7658
7e7a13a3
MS
7659msgid "job-mandatory-attributes"
7660msgstr "Job Mandatory Attributes"
44b3f161
MS
7661
7662msgid "job-name"
7663msgstr "Job Name"
7664
44b3f161
MS
7665msgid "job-phone-number"
7666msgstr "Job Phone Number"
7667
7668msgid "job-printer-uri attribute missing."
7669msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
7670
7671msgid "job-priority"
7672msgstr "Job Priority"
7673
7674msgid "job-recipient-name"
7675msgstr "Job Recipient Name"
7676
7677msgid "job-save-disposition"
7678msgstr "Job Save Disposition"
7679
44b3f161
MS
7680msgid "job-sheet-message"
7681msgstr "Job Sheet Message"
7682
7683msgid "job-sheets"
7684msgstr "Banner Page"
7685
7686msgid "job-sheets-col"
7687msgstr "Banner Page"
7688
7689msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7690msgstr "First Print Stream Page"
7691
7692msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7693msgstr "Start and End Sheets"
7694
7695msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7696msgstr "End Sheet"
7697
7698msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7699msgstr "Start Sheet"
7700
7701msgid "job-sheets.none"
7702msgstr "None"
7703
7704msgid "job-sheets.standard"
7705msgstr "Standard"
7706
7707msgid "job-state"
7708msgstr "Job State"
7709
7710msgid "job-state-message"
7711msgstr "Job State Message"
7712
7713msgid "job-state-reasons"
7714msgstr "Detailed Job State"
7715
7716msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7717msgstr "Aborted By System"
7718
7719msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7720msgstr "Account Authorization Failed"
7721
7722msgid "job-state-reasons.account-closed"
7723msgstr "Account Closed"
7724
7725msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7726msgstr "Account Info Needed"
7727
7728msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7729msgstr "Account Limit Reached"
7730
7731msgid "job-state-reasons.compression-error"
7732msgstr "Compression Error"
7733
7734msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7735msgstr "Conflicting Attributes"
7736
7737msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7738msgstr "Connected To Destination"
7739
7740msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7741msgstr "Connecting To Destination"
7742
7743msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7744msgstr "Destination Uri Failed"
7745
7746msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7747msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7748
7749msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7750msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7751
7752msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7753msgstr "Document Access Error"
7754
7755msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7756msgstr "Document Format Error"
7757
7758msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7759msgstr "Document Password Error"
7760
7761msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7762msgstr "Document Permission Error"
7763
7764msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7765msgstr "Document Security Error"
7766
7767msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7768msgstr "Document Unprintable Error"
7769
7770msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7771msgstr "Errors Detected"
7772
7773msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7774msgstr "Job Canceled At Device"
7775
7776msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7777msgstr "Job Canceled By Operator"
7778
7779msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7780msgstr "Job Canceled By User"
7781
7782msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7783msgstr "Job Completed Successfully"
7784
7785msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7786msgstr "Job Completed With Errors"
7787
7788msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7789msgstr "Job Completed With Warnings"
7790
7791msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7792msgstr "Job Data Insufficient"
7793
7794msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7795msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7796
7797msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7798msgstr "Job Digital Signature Wait"
7799
7800msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7801msgstr "Job Fetchable"
7802
7803msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7804msgstr "Job Held For Review"
7805
7806msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7807msgstr "Job Hold Until Specified"
7808
7809msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7810msgstr "Job Incoming"
7811
7812msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7813msgstr "Job Interpreting"
7814
7815msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7816msgstr "Job Outgoing"
7817
7818msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7819msgstr "Job Password Wait"
7820
7821msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7822msgstr "Job Printed Successfully"
7823
7824msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7825msgstr "Job Printed With Errors"
7826
7827msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7828msgstr "Job Printed With Warnings"
7829
7830msgid "job-state-reasons.job-printing"
7831msgstr "Job Printing"
7832
7833msgid "job-state-reasons.job-queued"
7834msgstr "Job Queued"
7835
7836msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7837msgstr "Job Queued For Marker"
7838
7839msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7840msgstr "Job Release Wait"
7841
7842msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7843msgstr "Job Restartable"
7844
7845msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7846msgstr "Job Resuming"
7847
7848msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7849msgstr "Job Saved Successfully"
7850
7851msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7852msgstr "Job Saved With Errors"
7853
7854msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7855msgstr "Job Saved With Warnings"
7856
7857msgid "job-state-reasons.job-saving"
7858msgstr "Job Saving"
7859
7860msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7861msgstr "Job Spooling"
7862
7863msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7864msgstr "Job Streaming"
7865
7866msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7867msgstr "Job Suspended"
7868
7869msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7870msgstr "Job Suspended By Operator"
7871
7872msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7873msgstr "Job Suspended By System"
7874
7875msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7876msgstr "Job Suspended By User"
7877
7878msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7879msgstr "Job Suspending"
7880
7881msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7882msgstr "Job Transferring"
7883
7884msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7885msgstr "Job Transforming"
7886
7887msgid "job-state-reasons.none"
7888msgstr "None"
7889
7890msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7891msgstr "Printer Stopped"
7892
7893msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7894msgstr "Printer Stopped Partly"
7895
7896msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7897msgstr "Processing To Stop Point"
7898
7899msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7900msgstr "Queued In Device"
7901
7902msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7903msgstr "Resources Are Not Ready"
7904
7905msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7906msgstr "Resources Are Not Supported"
7907
7908msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7909msgstr "Service Off Line"
7910
7911msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7912msgstr "Submission Interrupted"
7913
7914msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7915msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7916
7917msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7918msgstr "Unsupported Compression"
7919
7920msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7921msgstr "Unsupported Document Format"
7922
7923msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7924msgstr "Waiting For User Action"
7925
7926msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7927msgstr "Warnings Detected"
7928
7929msgid "job-state.3"
7930msgstr "Pending"
7931
7932msgid "job-state.4"
7933msgstr "Pending Held"
7934
7935msgid "job-state.5"
7936msgstr "Processing"
7937
7938msgid "job-state.6"
7939msgstr "Processing Stopped"
7940
7941msgid "job-state.7"
7942msgstr "Canceled"
7943
7944msgid "job-state.8"
7945msgstr "Aborted"
7946
7947msgid "job-state.9"
7948msgstr "Completed"
7949
7e7a13a3
MS
7950msgid "laminating"
7951msgstr "Laminate Pages"
44b3f161
MS
7952
7953msgid "laminating-sides"
7954msgstr "Laminating Sides"
7955
7956msgid "laminating-sides.back"
7957msgstr "Back"
7958
7959msgid "laminating-sides.both"
7960msgstr "Both"
7961
7962msgid "laminating-sides.front"
7963msgstr "Front"
7964
7965msgid "laminating-type"
7966msgstr "Laminating Type"
7967
7968msgid "laminating-type.archival"
7969msgstr "Archival"
7970
7971msgid "laminating-type.glossy"
7972msgstr "Glossy"
7973
7974msgid "laminating-type.high-gloss"
7975msgstr "High Gloss"
7976
7977msgid "laminating-type.matte"
7978msgstr "Matte"
7979
7980msgid "laminating-type.semi-gloss"
7981msgstr "Semi-Gloss"
7982
7983msgid "laminating-type.translucent"
7984msgstr "Translucent"
7985
7e7a13a3
MS
7986msgid "logo"
7987msgstr "Logo"
7988
44b3f161
MS
7989msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7990msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
7991
7992#, c-format
7993msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7994msgstr ""
7995
7996msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7997msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
7998
7999msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8000msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
8001
8002msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8003msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
8004
8005msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8006msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
8007
8008msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8009msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
8010
8011msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8012msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
8013
8014msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8015msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
8016
8017msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8018msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
8019
8020msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8021msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
8022
8023msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8024msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
8025
8026msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8027msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
8028
8029msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8030msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
8031
8032msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8033msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
8034
8035msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8036msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
8037
8038msgid "lpadmin: No member names were seen."
8039msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
8040
8041#, c-format
8042msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8043msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
8044
8045#, c-format
8046msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8047msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
8048
8049msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8050msgstr ""
8051"lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
8052
1d598e87
MS
8053msgid ""
8054"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8055"of CUPS."
8056msgstr ""
8057
8058msgid ""
8059"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8060"reasons."
8061msgstr ""
8062
44b3f161
MS
8063msgid ""
8064"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8065" You must specify a printer name first."
8066msgstr ""
8067"lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
8068" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8069
8070#, c-format
8071msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8072msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
8073
8074msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8075msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
8076
8077msgid ""
8078"lpadmin: Unable to delete option:\n"
8079" You must specify a printer name first."
8080msgstr ""
8081"lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
8082" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8083
8084#, c-format
8085msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8086msgstr ""
8087
8088#, c-format
8089msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8090msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"
8091
8092msgid ""
8093"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8094" You must specify a printer name first."
8095msgstr ""
8096"lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
8097" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8098
8099msgid ""
8100"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8101" You must specify a printer name first."
8102msgstr ""
8103"lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
8104" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8105
8106#, c-format
8107msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8108msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
8109
8110#, c-format
8111msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8112msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
8113
8114#, c-format
8115msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8116msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
8117
1d598e87
MS
8118msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8119msgstr ""
8120
44b3f161
MS
8121msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8122msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
37e7e6e0 8123
37e7e6e0
MS
8124msgid "lpc> "
8125msgstr "lpc> "
8126
44b3f161
MS
8127msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8128msgstr ""
8129"lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
8130"id»."
8131
8132msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8133msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
8134
8135msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8136msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
8137
8138msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8139msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
8140
8141msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8142msgstr ""
8143"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
8144"schemes»."
8145
8146msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8147msgstr ""
8148"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
8149"schemes»."
8150
8151msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8152msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
8153
8154#, c-format
8155msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8156msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
8157
8158#, c-format
8159msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8160msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
8161
8162msgid "lpoptions: No printers."
8163msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
8164
8165#, c-format
8166msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8167msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
8168
8169#, c-format
8170msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8171msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
8172
8173#, c-format
8174msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8175msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
8176
8177msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8178msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
8179
8180#, c-format
8181msgid ""
8182"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8183"\"."
8184msgstr ""
8185"lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
8186"existeix."
8187
7e7a13a3
MS
8188msgid "material-amount"
8189msgstr "Amount of Material"
8190
44b3f161
MS
8191msgid "material-amount-units"
8192msgstr "Material Amount Units"
8193
8194msgid "material-amount-units.g"
8195msgstr "G"
8196
8197msgid "material-amount-units.kg"
8198msgstr "Kg"
8199
8200msgid "material-amount-units.l"
8201msgstr "L"
8202
8203msgid "material-amount-units.m"
8204msgstr "M"
8205
8206msgid "material-amount-units.ml"
8207msgstr "Ml"
8208
8209msgid "material-amount-units.mm"
8210msgstr "Mm"
8211
8212msgid "material-color"
8213msgstr "Material Color"
8214
7e7a13a3
MS
8215msgid "material-diameter"
8216msgstr "Material Diameter"
8217
8218msgid "material-diameter-tolerance"
8219msgstr "Material Diameter Tolerance"
8220
8221msgid "material-fill-density"
8222msgstr "Material Fill Density"
8223
8224msgid "material-name"
8225msgstr "Material Name"
8226
44b3f161
MS
8227msgid "material-purpose"
8228msgstr "Material Purpose"
8229
8230msgid "material-purpose.all"
8231msgstr "All"
8232
8233msgid "material-purpose.base"
8234msgstr "Base"
8235
8236msgid "material-purpose.in-fill"
8237msgstr "In Fill"
8238
8239msgid "material-purpose.shell"
8240msgstr "Shell"
8241
8242msgid "material-purpose.support"
8243msgstr "Support"
8244
7e7a13a3
MS
8245msgid "material-rate"
8246msgstr "Feed Rate"
8247
44b3f161
MS
8248msgid "material-rate-units"
8249msgstr "Material Rate Units"
8250
8251msgid "material-rate-units.mg_second"
8252msgstr "Mg Second"
8253
8254msgid "material-rate-units.ml_second"
8255msgstr "Ml Second"
8256
8257msgid "material-rate-units.mm_second"
8258msgstr "Mm Second"
8259
7e7a13a3
MS
8260msgid "material-shell-thickness"
8261msgstr "Material Shell Thickness"
8262
8263msgid "material-temperature"
8264msgstr "Material Temperature"
8265
44b3f161
MS
8266msgid "material-type"
8267msgstr "Material Type"
8268
8269msgid "material-type.abs"
8270msgstr "Abs"
8271
8272msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8273msgstr "Abs Carbon Fiber"
8274
8275msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8276msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8277
8278msgid "material-type.chocolate"
8279msgstr "Chocolate"
8280
8281msgid "material-type.gold"
8282msgstr "Gold"
8283
8284msgid "material-type.nylon"
8285msgstr "Nylon"
8286
8287msgid "material-type.pet"
8288msgstr "Pet"
8289
8290msgid "material-type.photopolymer"
8291msgstr "Photopolymer"
8292
8293msgid "material-type.pla"
8294msgstr "Pla"
8295
8296msgid "material-type.pla-conductive"
8297msgstr "Pla Conductive"
8298
44b3f161
MS
8299msgid "material-type.pla-flexible"
8300msgstr "Pla Flexible"
8301
8302msgid "material-type.pla-magnetic"
8303msgstr "Pla Magnetic"
8304
8305msgid "material-type.pla-steel"
8306msgstr "Pla Steel"
8307
8308msgid "material-type.pla-stone"
8309msgstr "Pla Stone"
8310
8311msgid "material-type.pla-wood"
8312msgstr "Pla Wood"
8313
8314msgid "material-type.polycarbonate"
8315msgstr "Polycarbonate"
8316
7e7a13a3
MS
8317msgid "material-type.pva-dissolvable"
8318msgstr "Dissolvable PVA"
8319
44b3f161
MS
8320msgid "material-type.silver"
8321msgstr "Silver"
8322
8323msgid "material-type.titanium"
8324msgstr "Titanium"
8325
8326msgid "material-type.wax"
8327msgstr "Wax"
8328
8329msgid "materials-col"
8330msgstr "Materials"
8331
8332msgid "media"
8333msgstr "Media"
8334
8335msgid "media-back-coating"
8336msgstr "Media Back Coating"
8337
8338msgid "media-back-coating.glossy"
8339msgstr "Glossy"
8340
8341msgid "media-back-coating.high-gloss"
8342msgstr "High Gloss"
8343
8344msgid "media-back-coating.matte"
8345msgstr "Matte"
8346
8347msgid "media-back-coating.none"
8348msgstr "None"
8349
8350msgid "media-back-coating.satin"
8351msgstr "Satin"
8352
8353msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8354msgstr "Semi-Gloss"
8355
7e7a13a3
MS
8356msgid "media-bottom-margin"
8357msgstr "Media Bottom Margin"
8358
44b3f161
MS
8359msgid "media-col"
8360msgstr "Media"
8361
8362msgid "media-color"
8363msgstr "Media Color"
8364
8365msgid "media-color.black"
8366msgstr "Black"
8367
8368msgid "media-color.blue"
8369msgstr "Blue"
8370
8371msgid "media-color.brown"
8372msgstr "Brown"
8373
8374msgid "media-color.buff"
8375msgstr "Buff"
8376
8377msgid "media-color.clear-black"
8378msgstr "Clear Black"
8379
8380msgid "media-color.clear-blue"
8381msgstr "Clear Blue"
8382
8383msgid "media-color.clear-brown"
8384msgstr "Clear Brown"
8385
8386msgid "media-color.clear-buff"
8387msgstr "Clear Buff"
8388
8389msgid "media-color.clear-cyan"
8390msgstr "Clear Cyan"
8391
8392msgid "media-color.clear-gold"
8393msgstr "Clear Gold"
8394
8395msgid "media-color.clear-goldenrod"
8396msgstr "Clear Goldenrod"
8397
8398msgid "media-color.clear-gray"
8399msgstr "Clear Gray"
8400
8401msgid "media-color.clear-green"
8402msgstr "Clear Green"
8403
8404msgid "media-color.clear-ivory"
8405msgstr "Clear Ivory"
8406
8407msgid "media-color.clear-magenta"
8408msgstr "Clear Magenta"
8409
8410msgid "media-color.clear-multi-color"
8411msgstr "Clear Multi Color"
8412
8413msgid "media-color.clear-mustard"
8414msgstr "Clear Mustard"
8415
8416msgid "media-color.clear-orange"
8417msgstr "Clear Orange"
8418
8419msgid "media-color.clear-pink"
8420msgstr "Clear Pink"
8421
8422msgid "media-color.clear-red"
8423msgstr "Clear Red"
8424
8425msgid "media-color.clear-silver"
8426msgstr "Clear Silver"
8427
8428msgid "media-color.clear-turquoise"
8429msgstr "Clear Turquoise"
8430
8431msgid "media-color.clear-violet"
8432msgstr "Clear Violet"
8433
8434msgid "media-color.clear-white"
8435msgstr "Clear White"
8436
8437msgid "media-color.clear-yellow"
8438msgstr "Clear Yellow"
8439
8440msgid "media-color.cyan"
8441msgstr "Cyan"
8442
8443msgid "media-color.dark-blue"
8444msgstr "Dark Blue"
8445
8446msgid "media-color.dark-brown"
8447msgstr "Dark Brown"
8448
8449msgid "media-color.dark-buff"
8450msgstr "Dark Buff"
8451
8452msgid "media-color.dark-cyan"
8453msgstr "Dark Cyan"
8454
8455msgid "media-color.dark-gold"
8456msgstr "Dark Gold"
8457
8458msgid "media-color.dark-goldenrod"
8459msgstr "Dark Goldenrod"
8460
8461msgid "media-color.dark-gray"
8462msgstr "Dark Gray"
8463
8464msgid "media-color.dark-green"
8465msgstr "Dark Green"
8466
8467msgid "media-color.dark-ivory"
8468msgstr "Dark Ivory"
8469
8470msgid "media-color.dark-magenta"
8471msgstr "Dark Magenta"
8472
8473msgid "media-color.dark-mustard"
8474msgstr "Dark Mustard"
8475
8476msgid "media-color.dark-orange"
8477msgstr "Dark Orange"
8478
8479msgid "media-color.dark-pink"
8480msgstr "Dark Pink"
8481
8482msgid "media-color.dark-red"
8483msgstr "Dark Red"
8484
8485msgid "media-color.dark-silver"
8486msgstr "Dark Silver"
8487
8488msgid "media-color.dark-turquoise"
8489msgstr "Dark Turquoise"
8490
8491msgid "media-color.dark-violet"
8492msgstr "Dark Violet"
8493
8494msgid "media-color.dark-yellow"
8495msgstr "Dark Yellow"
8496
8497msgid "media-color.gold"
8498msgstr "Gold"
8499
8500msgid "media-color.goldenrod"
8501msgstr "Goldenrod"
8502
8503msgid "media-color.gray"
8504msgstr "Gray"
8505
8506msgid "media-color.green"
8507msgstr "Green"
8508
8509msgid "media-color.ivory"
8510msgstr "Ivory"
8511
8512msgid "media-color.light-black"
8513msgstr "Light Black"
8514
8515msgid "media-color.light-blue"
8516msgstr "Light Blue"
8517
8518msgid "media-color.light-brown"
8519msgstr "Light Brown"
8520
8521msgid "media-color.light-buff"
8522msgstr "Light Buff"
8523
8524msgid "media-color.light-cyan"
8525msgstr "Light Cyan"
8526
8527msgid "media-color.light-gold"
8528msgstr "Light Gold"
8529
8530msgid "media-color.light-goldenrod"
8531msgstr "Light Goldenrod"
8532
8533msgid "media-color.light-gray"
8534msgstr "Light Gray"
8535
8536msgid "media-color.light-green"
8537msgstr "Light Green"
8538
8539msgid "media-color.light-ivory"
8540msgstr "Light Ivory"
8541
8542msgid "media-color.light-magenta"
8543msgstr "Light Magenta"
8544
8545msgid "media-color.light-mustard"
8546msgstr "Light Mustard"
8547
8548msgid "media-color.light-orange"
8549msgstr "Light Orange"
8550
8551msgid "media-color.light-pink"
8552msgstr "Light Pink"
8553
8554msgid "media-color.light-red"
8555msgstr "Light Red"
8556
8557msgid "media-color.light-silver"
8558msgstr "Light Silver"
8559
8560msgid "media-color.light-turquoise"
8561msgstr "Light Turquoise"
8562
8563msgid "media-color.light-violet"
8564msgstr "Light Violet"
8565
8566msgid "media-color.light-yellow"
8567msgstr "Light Yellow"
8568
8569msgid "media-color.magenta"
8570msgstr "Magenta"
8571
8572msgid "media-color.multi-color"
8573msgstr "Multi-Color"
8574
8575msgid "media-color.mustard"
8576msgstr "Mustard"
8577
8578msgid "media-color.no-color"
8579msgstr "No Color"
8580
8581msgid "media-color.orange"
8582msgstr "Orange"
8583
8584msgid "media-color.pink"
8585msgstr "Pink"
8586
8587msgid "media-color.red"
8588msgstr "Red"
8589
8590msgid "media-color.silver"
8591msgstr "Silver"
8592
8593msgid "media-color.turquoise"
8594msgstr "Turquoise"
8595
8596msgid "media-color.violet"
8597msgstr "Violet"
8598
8599msgid "media-color.white"
8600msgstr "White"
8601
8602msgid "media-color.yellow"
8603msgstr "Yellow"
8604
8605msgid "media-front-coating"
8606msgstr "Media Front Coating"
8607
8608msgid "media-grain"
8609msgstr "Media Grain"
8610
8611msgid "media-grain.x-direction"
8612msgstr "Cross-Feed Direction"
8613
8614msgid "media-grain.y-direction"
8615msgstr "Feed Direction"
8616
7e7a13a3
MS
8617msgid "media-hole-count"
8618msgstr "Media Hole Count"
8619
8620msgid "media-info"
8621msgstr "Media Info"
8622
44b3f161
MS
8623msgid "media-input-tray-check"
8624msgstr "Media Input Tray Check"
8625
7e7a13a3
MS
8626msgid "media-left-margin"
8627msgstr "Media Left Margin"
8628
44b3f161
MS
8629msgid "media-pre-printed"
8630msgstr "Media Preprinted"
8631
8632msgid "media-pre-printed.blank"
8633msgstr "Blank"
8634
8635msgid "media-pre-printed.letter-head"
8636msgstr "Letterhead"
8637
8638msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8639msgstr "Preprinted"
8640
8641msgid "media-recycled"
8642msgstr "Media Recycled"
8643
8644msgid "media-recycled.none"
8645msgstr "None"
8646
8647msgid "media-recycled.standard"
8648msgstr "Standard"
8649
7e7a13a3
MS
8650msgid "media-right-margin"
8651msgstr "Media Right Margin"
8652
8653msgid "media-size"
8654msgstr "Media Dimensions"
8655
8656msgid "media-size-name"
8657msgstr "Media Name"
8658
44b3f161
MS
8659msgid "media-source"
8660msgstr "Media Source"
8661
8662msgid "media-source.alternate"
8663msgstr "Alternate"
8664
8665msgid "media-source.alternate-roll"
8666msgstr "Alternate Roll"
8667
8668msgid "media-source.auto"
8669msgstr "Automatic"
8670
8671msgid "media-source.bottom"
8672msgstr "Bottom"
8673
8674msgid "media-source.by-pass-tray"
8675msgstr "By Pass Tray"
8676
8677msgid "media-source.center"
8678msgstr "Center"
8679
8680msgid "media-source.disc"
8681msgstr "Disc"
8682
8683msgid "media-source.envelope"
8684msgstr "Envelope"
8685
8686msgid "media-source.hagaki"
8687msgstr "Hagaki"
8688
8689msgid "media-source.large-capacity"
8690msgstr "Large Capacity"
8691
8692msgid "media-source.left"
8693msgstr "Left"
8694
8695msgid "media-source.main"
8696msgstr "Main"
8697
8698msgid "media-source.main-roll"
8699msgstr "Main Roll"
8700
8701msgid "media-source.manual"
8702msgstr "Manual"
8703
8704msgid "media-source.middle"
8705msgstr "Middle"
8706
8707msgid "media-source.photo"
8708msgstr "Photo"
8709
8710msgid "media-source.rear"
8711msgstr "Rear"
8712
8713msgid "media-source.right"
8714msgstr "Right"
8715
8716msgid "media-source.roll-1"
8717msgstr "Roll 1"
8718
8719msgid "media-source.roll-10"
8720msgstr "Roll 10"
8721
8722msgid "media-source.roll-2"
8723msgstr "Roll 2"
8724
8725msgid "media-source.roll-3"
8726msgstr "Roll 3"
8727
8728msgid "media-source.roll-4"
8729msgstr "Roll 4"
8730
8731msgid "media-source.roll-5"
8732msgstr "Roll 5"
8733
8734msgid "media-source.roll-6"
8735msgstr "Roll 6"
8736
8737msgid "media-source.roll-7"
8738msgstr "Roll 7"
8739
8740msgid "media-source.roll-8"
8741msgstr "Roll 8"
8742
8743msgid "media-source.roll-9"
8744msgstr "Roll 9"
8745
8746msgid "media-source.side"
8747msgstr "Side"
8748
8749msgid "media-source.top"
8750msgstr "Top"
8751
8752msgid "media-source.tray-1"
8753msgstr "Tray 1"
8754
8755msgid "media-source.tray-10"
8756msgstr "Tray 10"
8757
8758msgid "media-source.tray-11"
8759msgstr "Tray 11"
8760
8761msgid "media-source.tray-12"
8762msgstr "Tray 12"
8763
8764msgid "media-source.tray-13"
8765msgstr "Tray 13"
8766
8767msgid "media-source.tray-14"
8768msgstr "Tray 14"
8769
8770msgid "media-source.tray-15"
8771msgstr "Tray 15"
8772
8773msgid "media-source.tray-16"
8774msgstr "Tray 16"
8775
8776msgid "media-source.tray-17"
8777msgstr "Tray 17"
8778
8779msgid "media-source.tray-18"
8780msgstr "Tray 18"
8781
8782msgid "media-source.tray-19"
8783msgstr "Tray 19"
8784
8785msgid "media-source.tray-2"
8786msgstr "Tray 2"
8787
8788msgid "media-source.tray-20"
8789msgstr "Tray 20"
8790
8791msgid "media-source.tray-3"
8792msgstr "Tray 3"
8793
8794msgid "media-source.tray-4"
8795msgstr "Tray 4"
8796
8797msgid "media-source.tray-5"
8798msgstr "Tray 5"
8799
8800msgid "media-source.tray-6"
8801msgstr "Tray 6"
8802
8803msgid "media-source.tray-7"
8804msgstr "Tray 7"
8805
8806msgid "media-source.tray-8"
8807msgstr "Tray 8"
8808
8809msgid "media-source.tray-9"
8810msgstr "Tray 9"
8811
7e7a13a3
MS
8812msgid "media-thickness"
8813msgstr "Media Thickness"
8814
44b3f161
MS
8815msgid "media-tooth"
8816msgstr "Media Tooth"
8817
8818msgid "media-tooth.antique"
8819msgstr "Antique"
8820
8821msgid "media-tooth.calendared"
8822msgstr "Calendared"
8823
8824msgid "media-tooth.coarse"
8825msgstr "Coarse"
8826
8827msgid "media-tooth.fine"
8828msgstr "Fine"
8829
8830msgid "media-tooth.linen"
8831msgstr "Linen"
8832
8833msgid "media-tooth.medium"
8834msgstr "Medium"
8835
8836msgid "media-tooth.smooth"
8837msgstr "Smooth"
8838
8839msgid "media-tooth.stipple"
8840msgstr "Stipple"
8841
8842msgid "media-tooth.uncalendared"
8843msgstr "Uncalendared"
8844
8845msgid "media-tooth.vellum"
8846msgstr "Vellum"
8847
7e7a13a3
MS
8848msgid "media-top-margin"
8849msgstr "Media Top Margin"
8850
44b3f161
MS
8851msgid "media-type"
8852msgstr "Media Type"
8853
8854msgid "media-type.aluminum"
8855msgstr "Aluminum"
8856
8857msgid "media-type.auto"
8858msgstr "Automatic"
8859
8860msgid "media-type.back-print-film"
8861msgstr "Back Print Film"
8862
8863msgid "media-type.cardboard"
8864msgstr "Cardboard"
8865
8866msgid "media-type.cardstock"
8867msgstr "Cardstock"
8868
8869msgid "media-type.cd"
8870msgstr "CD"
8871
1d598e87
MS
8872msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8873msgstr "Advanced Photo Paper"
8874
8875msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8876msgstr "Glossy Brochure Paper"
8877
8878msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8879msgstr "Matte Brochure Paper"
8880
8881msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8882msgstr "Matte Cover Paper"
8883
8884msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8885msgstr "Office Recycled Paper"
8886
8887msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8888msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8889
8890msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8891msgstr "Everyday Matte Paper"
8892
8893msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8894msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8895
8896msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8897msgstr "Multipurpose Paper"
8898
8899msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8900msgstr "Mid-Weight Paper"
8901
8902msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8903msgstr "Premium Inkjet Paper"
8904
8905msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8906msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8907
8908msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8909msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8910
44b3f161
MS
8911msgid "media-type.continuous"
8912msgstr "Continuous"
8913
8914msgid "media-type.continuous-long"
8915msgstr "Continuous Long"
8916
8917msgid "media-type.continuous-short"
8918msgstr "Continuous Short"
8919
8920msgid "media-type.corrugated-board"
8921msgstr "Corrugated Board"
8922
8923msgid "media-type.disc"
8924msgstr "Optical Disc"
8925
8926msgid "media-type.disc-glossy"
8927msgstr "Glossy Optical Disc"
8928
8929msgid "media-type.disc-high-gloss"
8930msgstr "High Gloss Optical Disc"
8931
8932msgid "media-type.disc-matte"
8933msgstr "Matte Optical Disc"
8934
8935msgid "media-type.disc-satin"
8936msgstr "Satin Optical Disc"
8937
8938msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8939msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8940
8941msgid "media-type.double-wall"
8942msgstr "Double Wall"
8943
8944msgid "media-type.dry-film"
8945msgstr "Dry Film"
8946
8947msgid "media-type.dvd"
8948msgstr "DVD"
8949
8950msgid "media-type.embossing-foil"
8951msgstr "Embossing Foil"
8952
8953msgid "media-type.end-board"
8954msgstr "End Board"
8955
8956msgid "media-type.envelope"
8957msgstr "Envelope"
8958
8959msgid "media-type.envelope-archival"
8960msgstr "Archival Envelope"
8961
8962msgid "media-type.envelope-bond"
8963msgstr "Bond Envelope"
8964
8965msgid "media-type.envelope-coated"
8966msgstr "Coated Envelope"
8967
8968msgid "media-type.envelope-cotton"
8969msgstr "Cotton Envelope"
8970
8971msgid "media-type.envelope-fine"
8972msgstr "Fine Envelope"
8973
8974msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8975msgstr "Heavyweight Envelope"
8976
8977msgid "media-type.envelope-inkjet"
8978msgstr "Inkjet Envelope"
8979
8980msgid "media-type.envelope-lightweight"
8981msgstr "Lightweight Envelope"
8982
8983msgid "media-type.envelope-plain"
8984msgstr "Plain Envelope"
8985
8986msgid "media-type.envelope-preprinted"
8987msgstr "Preprinted Envelope"
8988
8989msgid "media-type.envelope-window"
8990msgstr "Windowed Envelope"
8991
8992msgid "media-type.fabric"
8993msgstr "Fabric"
8994
8995msgid "media-type.fabric-archival"
8996msgstr "Archival Fabric"
8997
8998msgid "media-type.fabric-glossy"
8999msgstr "Glossy Fabric"
9000
9001msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9002msgstr "High Gloss Fabric"
9003
9004msgid "media-type.fabric-matte"
9005msgstr "Matte Fabric"
9006
9007msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9008msgstr "Semi-Gloss Fabric"
9009
9010msgid "media-type.fabric-waterproof"
9011msgstr "Waterproof Fabric"
9012
9013msgid "media-type.film"
9014msgstr "Film"
9015
9016msgid "media-type.flexo-base"
9017msgstr "Flexo Base"
9018
9019msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9020msgstr "Flexo Photo Polymer"
9021
9022msgid "media-type.flute"
9023msgstr "Flute"
9024
9025msgid "media-type.foil"
9026msgstr "Foil"
9027
9028msgid "media-type.full-cut-tabs"
9029msgstr "Full Cut Tabs"
9030
9031msgid "media-type.glass"
9032msgstr "Glass"
9033
9034msgid "media-type.glass-colored"
9035msgstr "Glass Colored"
9036
9037msgid "media-type.glass-opaque"
9038msgstr "Glass Opaque"
9039
9040msgid "media-type.glass-surfaced"
9041msgstr "Glass Surfaced"
9042
9043msgid "media-type.glass-textured"
9044msgstr "Glass Textured"
9045
9046msgid "media-type.gravure-cylinder"
9047msgstr "Gravure Cylinder"
9048
9049msgid "media-type.image-setter-paper"
9050msgstr "Image Setter Paper"
9051
9052msgid "media-type.imaging-cylinder"
9053msgstr "Imaging Cylinder"
9054
1d598e87
MS
9055msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
9056msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9057
9058msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
9059msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9060
9061msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9062msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9063
9064msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9065msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9066
44b3f161
MS
9067msgid "media-type.labels"
9068msgstr "Labels"
9069
9070msgid "media-type.labels-colored"
9071msgstr "Colored Labels"
9072
9073msgid "media-type.labels-glossy"
9074msgstr "Glossy Labels"
9075
9076msgid "media-type.labels-high-gloss"
9077msgstr "High Gloss Labels"
9078
9079msgid "media-type.labels-inkjet"
9080msgstr "Inkjet Labels"
9081
9082msgid "media-type.labels-matte"
9083msgstr "Matte Labels"
9084
9085msgid "media-type.labels-permanent"
9086msgstr "Permanent Labels"
9087
9088msgid "media-type.labels-satin"
9089msgstr "Satin Labels"
9090
9091msgid "media-type.labels-security"
9092msgstr "Security Labels"
9093
9094msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9095msgstr "Semi-Gloss Labels"
9096
9097msgid "media-type.laminating-foil"
9098msgstr "Laminating Foil"
9099
9100msgid "media-type.letterhead"
9101msgstr "Letterhead"
9102
9103msgid "media-type.metal"
9104msgstr "Metal"
9105
9106msgid "media-type.metal-glossy"
9107msgstr "Metal Glossy"
9108
9109msgid "media-type.metal-high-gloss"
9110msgstr "Metal High Gloss"
9111
9112msgid "media-type.metal-matte"
9113msgstr "Metal Matte"
9114
9115msgid "media-type.metal-satin"
9116msgstr "Metal Satin"
9117
9118msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9119msgstr "Metal Semi Gloss"
9120
9121msgid "media-type.mounting-tape"
9122msgstr "Mounting Tape"
9123
9124msgid "media-type.multi-layer"
9125msgstr "Multi Layer"
9126
9127msgid "media-type.multi-part-form"
9128msgstr "Multi Part Form"
9129
9130msgid "media-type.other"
9131msgstr "Other"
9132
9133msgid "media-type.paper"
9134msgstr "Paper"
9135
9136msgid "media-type.photographic"
9137msgstr "Photo Paper"
9138
9139msgid "media-type.photographic-archival"
9140msgstr "Photographic Archival"
9141
9142msgid "media-type.photographic-film"
9143msgstr "Photo Film"
9144
9145msgid "media-type.photographic-glossy"
9146msgstr "Glossy Photo Paper"
9147
9148msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9149msgstr "High Gloss Photo Paper"
9150
9151msgid "media-type.photographic-matte"
9152msgstr "Matte Photo Paper"
9153
9154msgid "media-type.photographic-satin"
9155msgstr "Satin Photo Paper"
9156
9157msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9158msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9159
9160msgid "media-type.plastic"
9161msgstr "Plastic"
9162
9163msgid "media-type.plastic-archival"
9164msgstr "Plastic Archival"
9165
9166msgid "media-type.plastic-colored"
9167msgstr "Plastic Colored"
9168
9169msgid "media-type.plastic-glossy"
9170msgstr "Plastic Glossy"
9171
9172msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9173msgstr "Plastic High Gloss"
9174
9175msgid "media-type.plastic-matte"
9176msgstr "Plastic Matte"
9177
9178msgid "media-type.plastic-satin"
9179msgstr "Plastic Satin"
9180
9181msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9182msgstr "Plastic Semi Gloss"
9183
9184msgid "media-type.plate"
9185msgstr "Plate"
9186
9187msgid "media-type.polyester"
9188msgstr "Polyester"
9189
9190msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9191msgstr "Pre Cut Tabs"
9192
9193msgid "media-type.roll"
9194msgstr "Roll"
9195
9196msgid "media-type.screen"
9197msgstr "Screen"
9198
9199msgid "media-type.screen-paged"
9200msgstr "Screen Paged"
9201
9202msgid "media-type.self-adhesive"
9203msgstr "Self Adhesive"
9204
9205msgid "media-type.self-adhesive-film"
9206msgstr "Self Adhesive Film"
9207
9208msgid "media-type.shrink-foil"
9209msgstr "Shrink Foil"
9210
9211msgid "media-type.single-face"
9212msgstr "Single Face"
9213
9214msgid "media-type.single-wall"
9215msgstr "Single Wall"
9216
9217msgid "media-type.sleeve"
9218msgstr "Sleeve"
9219
9220msgid "media-type.stationery"
9221msgstr "Stationery"
9222
9223msgid "media-type.stationery-archival"
9224msgstr "Stationery Archival"
9225
9226msgid "media-type.stationery-coated"
9227msgstr "Coated Paper"
9228
9229msgid "media-type.stationery-cotton"
9230msgstr "Stationery Cotton"
9231
9232msgid "media-type.stationery-fine"
9233msgstr "Vellum Paper"
9234
9235msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9236msgstr "Heavyweight Paper"
9237
9238msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9239msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9240
9241msgid "media-type.stationery-inkjet"
9242msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9243
9244msgid "media-type.stationery-letterhead"
9245msgstr "Letterhead"
9246
9247msgid "media-type.stationery-lightweight"
9248msgstr "Lightweight Paper"
9249
9250msgid "media-type.stationery-preprinted"
9251msgstr "Preprinted Paper"
9252
9253msgid "media-type.stationery-prepunched"
9254msgstr "Punched Paper"
9255
9256msgid "media-type.tab-stock"
9257msgstr "Tab Stock"
9258
9259msgid "media-type.tractor"
9260msgstr "Tractor"
9261
9262msgid "media-type.transfer"
9263msgstr "Transfer"
9264
9265msgid "media-type.transparency"
9266msgstr "Transparency"
9267
9268msgid "media-type.triple-wall"
9269msgstr "Triple Wall"
9270
9271msgid "media-type.wet-film"
9272msgstr "Wet Film"
9273
7e7a13a3
MS
9274msgid "media-weight-metric"
9275msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9276
44b3f161
MS
9277msgid "media.asme_f_28x40in"
9278msgstr "28 x 40\""
9279
9280msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9281msgstr "A4 or US Letter"
9282
9283msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9284msgstr "2a0"
9285
9286msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9287msgstr "A0"
9288
9289msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9290msgstr "A0x3"
9291
9292msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9293msgstr "A10"
9294
9295msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9296msgstr "A1"
9297
9298msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9299msgstr "A1x3"
9300
9301msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9302msgstr "A1x4"
9303
9304msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9305msgstr "A2"
9306
9307msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9308msgstr "A2x3"
9309
9310msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9311msgstr "A2x4"
9312
9313msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9314msgstr "A2x5"
9315
9316msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9317msgstr "A3 (Extra)"
9318
9319msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9320msgstr "A3"
9321
9322msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9323msgstr "A3x3"
9324
9325msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9326msgstr "A3x4"
9327
9328msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9329msgstr "A3x5"
9330
9331msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9332msgstr "A3x6"
9333
9334msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9335msgstr "A3x7"
9336
9337msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9338msgstr "A4 (Extra)"
9339
9340msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9341msgstr "A4 (Tab)"
9342
9343msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9344msgstr "A4"
9345
9346msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9347msgstr "A4x3"
9348
9349msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9350msgstr "A4x4"
9351
9352msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9353msgstr "A4x5"
9354
9355msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9356msgstr "A4x6"
9357
9358msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9359msgstr "A4x7"
9360
9361msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9362msgstr "A4x8"
9363
9364msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9365msgstr "A4x9"
9366
9367msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9368msgstr "A5 (Extra)"
9369
9370msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9371msgstr "A5"
9372
9373msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9374msgstr "A6"
9375
9376msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9377msgstr "A7"
9378
9379msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9380msgstr "A8"
9381
9382msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9383msgstr "A9"
9384
9385msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9386msgstr "B0"
9387
9388msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9389msgstr "B10"
9390
9391msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9392msgstr "B1"
9393
9394msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9395msgstr "B2"
9396
9397msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9398msgstr "B3"
9399
9400msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9401msgstr "B4"
9402
9403msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9404msgstr "B5 (Extra)"
9405
9406msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9407msgstr "B5 Envelope"
9408
9409msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9410msgstr "B6"
9411
9412msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9413msgstr "B6/C4 Envelope"
9414
9415msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9416msgstr "B7"
9417
9418msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9419msgstr "B8"
9420
9421msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9422msgstr "B9"
9423
9424msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9425msgstr "C0 Envelope"
9426
9427msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9428msgstr "C10 Envelope"
9429
9430msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9431msgstr "C1 Envelope"
9432
9433msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9434msgstr "C2 Envelope"
9435
9436msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9437msgstr "C3 Envelope"
9438
9439msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9440msgstr "C4 Envelope"
9441
9442msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9443msgstr "C5 Envelope"
9444
9445msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9446msgstr "C6 Envelope"
9447
9448msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9449msgstr "C6c5 Envelope"
9450
9451msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9452msgstr "C7 Envelope"
9453
9454msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9455msgstr "C7c6 Envelope"
9456
9457msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9458msgstr "C8 Envelope"
9459
9460msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9461msgstr "C9 Envelope"
9462
9463msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9464msgstr "DL Envelope"
9465
9466msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9467msgstr "Ra0"
9468
9469msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9470msgstr "Ra1"
9471
9472msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9473msgstr "Ra2"
9474
9475msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9476msgstr "Ra3"
9477
9478msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9479msgstr "Ra4"
9480
9481msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9482msgstr "Sra0"
9483
9484msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9485msgstr "Sra1"
9486
9487msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9488msgstr "Sra2"
9489
9490msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9491msgstr "Sra3"
9492
9493msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9494msgstr "Sra4"
9495
9496msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9497msgstr "JIS B0"
9498
9499msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9500msgstr "JIS B10"
9501
9502msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9503msgstr "JIS B1"
9504
9505msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9506msgstr "JIS B2"
9507
9508msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9509msgstr "JIS B3"
9510
9511msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9512msgstr "JIS B4"
9513
9514msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9515msgstr "JIS B5"
9516
9517msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9518msgstr "JIS B6"
9519
9520msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9521msgstr "JIS B7"
9522
9523msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9524msgstr "JIS B8"
9525
9526msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9527msgstr "JIS B9"
9528
9529msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9530msgstr "JIS Executive"
9531
9532msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9533msgstr "Chou 2 Envelope"
9534
9535msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9536msgstr "Chou 3 Envelope"
9537
9538msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9539msgstr "Chou 4 Envelope"
9540
9541msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9542msgstr "Hagaki"
9543
9544msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9545msgstr "Kahu Envelope"
9546
9547msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9548msgstr "Kahu 2 Envelope"
9549
9550msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9551msgstr "216 x 277mme"
9552
9553msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9554msgstr "197 x 267mme"
9555
9556msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9557msgstr "190 x 240mme"
9558
9559msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9560msgstr "142 x 205mme"
9561
9562msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9563msgstr "119 x 197mme"
9564
9565msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9566msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9567
9568msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9569msgstr "You 4 Envelope"
9570
9571msgid "media.na_10x11_10x11in"
9572msgstr "10 x 11\""
9573
9574msgid "media.na_10x13_10x13in"
9575msgstr "10 x 13\""
9576
9577msgid "media.na_10x14_10x14in"
9578msgstr "10 x 14\""
9579
9580msgid "media.na_10x15_10x15in"
9581msgstr "10 x 15\""
9582
9583msgid "media.na_11x12_11x12in"
9584msgstr "11 x 12\""
9585
9586msgid "media.na_11x15_11x15in"
9587msgstr "11 x 15\""
9588
9589msgid "media.na_12x19_12x19in"
9590msgstr "12 x 19\""
9591
9592msgid "media.na_5x7_5x7in"
9593msgstr "5 x 7\""
9594
9595msgid "media.na_6x9_6x9in"
9596msgstr "6 x 9\""
9597
9598msgid "media.na_7x9_7x9in"
9599msgstr "7 x 9\""
9600
9601msgid "media.na_9x11_9x11in"
9602msgstr "9 x 11\""
9603
9604msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9605msgstr "A2 Envelope"
9606
9607msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9608msgstr "9 x 12\""
9609
9610msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9611msgstr "12 x 18\""
9612
9613msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9614msgstr "18 x 24\""
9615
9616msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9617msgstr "24 x 36\""
9618
9619msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9620msgstr "26 x 38\""
9621
9622msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9623msgstr "27 x 39\""
9624
9625msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9626msgstr "36 x 48\""
9627
9628msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9629msgstr "12 x 19.17\""
9630
9631msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9632msgstr "C5 Envelope"
9633
9634msgid "media.na_c_17x22in"
9635msgstr "17 x 22\""
9636
9637msgid "media.na_d_22x34in"
9638msgstr "22 x 34\""
9639
9640msgid "media.na_e_34x44in"
9641msgstr "34 x 44\""
9642
9643msgid "media.na_edp_11x14in"
9644msgstr "11 x 14\""
9645
9646msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9647msgstr "12 x 14\""
9648
9649msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9650msgstr "Executive"
9651
9652msgid "media.na_f_44x68in"
9653msgstr "44 x 68\""
9654
9655msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9656msgstr "European Fanfold"
9657
9658msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9659msgstr "US Fanfold"
9660
9661msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9662msgstr "Foolscap"
9663
9664msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9665msgstr "8 x 13\""
9666
9667msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9668msgstr "8 x 10\""
9669
9670msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9671msgstr "3 x 5\""
9672
9673msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9674msgstr "6 x 8\""
9675
9676msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9677msgstr "4 x 6\""
9678
9679msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9680msgstr "5 x 8\""
9681
9682msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9683msgstr "Statement"
9684
9685msgid "media.na_ledger_11x17in"
9686msgstr "11 x 17\""
9687
9688msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9689msgstr "US Legal (Extra)"
9690
9691msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9692msgstr "US Legal"
9693
9694msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9695msgstr "US Letter (Extra)"
9696
9697msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9698msgstr "US Letter (Plus)"
9699
9700msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9701msgstr "US Letter"
9702
9703msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9704msgstr "Monarch Envelope"
9705
9706msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9707msgstr "#10 Envelope"
9708
9709msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9710msgstr "#11 Envelope"
9711
9712msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9713msgstr "#12 Envelope"
9714
9715msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9716msgstr "#14 Envelope"
9717
9718msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9719msgstr "#9 Envelope"
9720
9721msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9722msgstr "8.5 x 13.4\""
9723
9724msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9725msgstr "Personal Envelope"
9726
9727msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9728msgstr "Quarto"
9729
9730msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9731msgstr "8.94 x 14\""
9732
9733msgid "media.na_super-b_13x19in"
9734msgstr "13 x 19\""
9735
9736msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9737msgstr "30 x 42\""
9738
9739msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9740msgstr "12 x 16\""
9741
9742msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9743msgstr "14 x 17\""
9744
9745msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9746msgstr "18 x 22\""
9747
9748msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9749msgstr "17 x 24\""
9750
9751msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9752msgstr "10 x 12\""
9753
9754msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9755msgstr "20 x 24\""
9756
9757msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9758msgstr "3.5 x 5\""
9759
9760msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9761msgstr "10 x 15\""
9762
9763msgid "media.om_16k_184x260mm"
9764msgstr "184 x 260mm"
9765
9766msgid "media.om_16k_195x270mm"
9767msgstr "195 x 270mm"
9768
9769msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9770msgstr "275 x 395mm"
9771
9772msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9773msgstr "Folio"
9774
9775msgid "media.om_folio_210x330mm"
9776msgstr "Folio (Special)"
9777
9778msgid "media.om_invite_220x220mm"
9779msgstr "Invitation Envelope"
9780
9781msgid "media.om_italian_110x230mm"
9782msgstr "Italian Envelope"
9783
9784msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9785msgstr "198 x 275mm"
9786
7e7a13a3 9787msgid "media.om_large-photo_200x300"
44b3f161
MS
9788msgstr "200 x 300mm"
9789
9790msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9791msgstr "130 x 180mm"
9792
9793msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9794msgstr "267 x 389mm"
9795
9796msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9797msgstr "Postfix Envelope"
9798
9799msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9800msgstr "100 x 150mm"
9801
9802msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9803msgstr "100 x 200mm"
9804
9805msgid "media.prc_10_324x458mm"
9806msgstr "Chinese #10 Envelope"
9807
9808msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9809msgstr "Chinese 16k"
9810
9811msgid "media.prc_1_102x165mm"
9812msgstr "Chinese #1 Envelope"
9813
9814msgid "media.prc_2_102x176mm"
9815msgstr "Chinese #2 Envelope"
9816
9817msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9818msgstr "Chinese 32k"
9819
9820msgid "media.prc_3_125x176mm"
9821msgstr "Chinese #3 Envelope"
9822
9823msgid "media.prc_4_110x208mm"
9824msgstr "Chinese #4 Envelope"
9825
9826msgid "media.prc_5_110x220mm"
9827msgstr "Chinese #5 Envelope"
9828
9829msgid "media.prc_6_120x320mm"
9830msgstr "Chinese #6 Envelope"
9831
9832msgid "media.prc_7_160x230mm"
9833msgstr "Chinese #7 Envelope"
9834
9835msgid "media.prc_8_120x309mm"
9836msgstr "Chinese #8 Envelope"
9837
9838msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9839msgstr "ROC 16k"
9840
9841msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9842msgstr "ROC 8k"
9843
9844#, c-format
9845msgid "members of class %s:"
9846msgstr "membres de la classe %s:"
9847
9848msgid "multiple-document-handling"
9849msgstr "Multiple Document Handling"
9850
9851msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9852msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9853
9854msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9855msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9856
9857msgid "multiple-document-handling.single-document"
9858msgstr "Single Document"
9859
9860msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9861msgstr "Single Document New Sheet"
9862
9863msgid "multiple-object-handling"
9864msgstr "Multiple Object Handling"
9865
9866msgid "multiple-object-handling.auto"
9867msgstr "Automatic"
9868
9869msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9870msgstr "Best Fit"
9871
9872msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9873msgstr "Best Quality"
9874
9875msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9876msgstr "Best Speed"
9877
9878msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9879msgstr "One At A Time"
9880
9881msgid "multiple-operation-time-out-action"
9882msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9883
9884msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9885msgstr "Abort Job"
9886
9887msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9888msgstr "Hold Job"
9889
9890msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9891msgstr "Process Job"
9892
9893msgid "no entries"
9894msgstr "no hi ha cap entrada"
9895
9896msgid "no system default destination"
9897msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
9898
7e7a13a3
MS
9899msgid "noise-removal"
9900msgstr "Noise Removal"
9901
9902msgid "notify-attributes"
9903msgstr "Notify Attributes"
9904
9905msgid "notify-charset"
9906msgstr "Notify Charset"
9907
44b3f161
MS
9908msgid "notify-events"
9909msgstr "Notify Events"
9910
9911msgid "notify-events not specified."
9912msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
9913
9914msgid "notify-events.document-completed"
9915msgstr "Document Completed"
9916
9917msgid "notify-events.document-config-changed"
9918msgstr "Document Config Changed"
9919
9920msgid "notify-events.document-created"
9921msgstr "Document Created"
9922
9923msgid "notify-events.document-fetchable"
9924msgstr "Document Fetchable"
9925
9926msgid "notify-events.document-state-changed"
9927msgstr "Document State Changed"
9928
9929msgid "notify-events.document-stopped"
9930msgstr "Document Stopped"
9931
9932msgid "notify-events.job-completed"
9933msgstr "Job Completed"
9934
9935msgid "notify-events.job-config-changed"
9936msgstr "Job Config Changed"
9937
9938msgid "notify-events.job-created"
9939msgstr "Job Created"
9940
9941msgid "notify-events.job-fetchable"
9942msgstr "Job Fetchable"
9943
9944msgid "notify-events.job-progress"
9945msgstr "Job Progress"
9946
9947msgid "notify-events.job-state-changed"
9948msgstr "Job State Changed"
9949
9950msgid "notify-events.job-stopped"
9951msgstr "Job Stopped"
9952
9953msgid "notify-events.none"
9954msgstr "None"
9955
9956msgid "notify-events.printer-config-changed"
9957msgstr "Printer Config Changed"
9958
9959msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9960msgstr "Printer Finishings Changed"
9961
9962msgid "notify-events.printer-media-changed"
9963msgstr "Printer Media Changed"
9964
9965msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9966msgstr "Printer Queue Order Changed"
9967
9968msgid "notify-events.printer-restarted"
9969msgstr "Printer Restarted"
9970
9971msgid "notify-events.printer-shutdown"
9972msgstr "Printer Shutdown"
9973
9974msgid "notify-events.printer-state-changed"
9975msgstr "Printer State Changed"
9976
9977msgid "notify-events.printer-stopped"
9978msgstr "Printer Stopped"
9979
9980msgid "notify-get-interval"
9981msgstr "Notify Get Interval"
9982
9983msgid "notify-lease-duration"
9984msgstr "Notify Lease Duration"
9985
9986msgid "notify-natural-language"
9987msgstr "Notify Natural Language"
9988
7e7a13a3
MS
9989msgid "notify-pull-method"
9990msgstr "Notify Pull Method"
9991
44b3f161
MS
9992msgid "notify-recipient-uri"
9993msgstr "Notify Recipient"
9994
9995#, c-format
9996msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9997msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
9998
9999#, c-format
10000msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10001msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
10002
10003msgid "notify-sequence-numbers"
10004msgstr "Notify Sequence Numbers"
10005
44b3f161
MS
10006msgid "notify-subscription-ids"
10007msgstr "Notify Subscription Ids"
10008
10009msgid "notify-time-interval"
10010msgstr "Notify Time Interval"
10011
10012msgid "notify-user-data"
10013msgstr "Notify User Data"
10014
10015msgid "notify-wait"
10016msgstr "Notify Wait"
10017
10018msgid "number-of-retries"
10019msgstr "Number Of Retries"
10020
10021msgid "number-up"
10022msgstr "Number-Up"
10023
7e7a13a3
MS
10024msgid "object-offset"
10025msgstr "Object Offset"
10026
10027msgid "object-size"
10028msgstr "Object Size"
10029
10030msgid "organization-name"
10031msgstr "Organization Name"
10032
44b3f161
MS
10033msgid "orientation-requested"
10034msgstr "Orientation"
10035
10036msgid "orientation-requested.3"
10037msgstr "Portrait"
10038
10039msgid "orientation-requested.4"
10040msgstr "Landscape"
10041
10042msgid "orientation-requested.5"
10043msgstr "Reverse Landscape"
10044
10045msgid "orientation-requested.6"
10046msgstr "Reverse Portrait"
10047
10048msgid "orientation-requested.7"
10049msgstr "None"
10050
10051msgid "output-attributes"
10052msgstr "Output Attributes"
10053
10054msgid "output-bin"
10055msgstr "Output Bin"
10056
10057msgid "output-bin.auto"
10058msgstr "Automatic"
10059
10060msgid "output-bin.bottom"
10061msgstr "Bottom"
10062
10063msgid "output-bin.center"
10064msgstr "Center"
10065
10066msgid "output-bin.face-down"
10067msgstr "Face Down"
10068
10069msgid "output-bin.face-up"
10070msgstr "Face Up"
10071
10072msgid "output-bin.large-capacity"
10073msgstr "Large Capacity"
10074
10075msgid "output-bin.left"
10076msgstr "Left"
10077
10078msgid "output-bin.mailbox-1"
10079msgstr "Mailbox 1"
10080
10081msgid "output-bin.mailbox-10"
10082msgstr "Mailbox 10"
10083
10084msgid "output-bin.mailbox-2"
10085msgstr "Mailbox 2"
10086
10087msgid "output-bin.mailbox-3"
10088msgstr "Mailbox 3"
10089
10090msgid "output-bin.mailbox-4"
10091msgstr "Mailbox 4"
10092
10093msgid "output-bin.mailbox-5"
10094msgstr "Mailbox 5"
10095
10096msgid "output-bin.mailbox-6"
10097msgstr "Mailbox 6"
10098
10099msgid "output-bin.mailbox-7"
10100msgstr "Mailbox 7"
10101
10102msgid "output-bin.mailbox-8"
10103msgstr "Mailbox 8"
10104
10105msgid "output-bin.mailbox-9"
10106msgstr "Mailbox 9"
10107
10108msgid "output-bin.middle"
10109msgstr "Middle"
10110
10111msgid "output-bin.my-mailbox"
10112msgstr "My Mailbox"
10113
10114msgid "output-bin.rear"
10115msgstr "Rear"
10116
10117msgid "output-bin.right"
10118msgstr "Right"
10119
10120msgid "output-bin.side"
10121msgstr "Side"
10122
10123msgid "output-bin.stacker-1"
10124msgstr "Stacker 1"
10125
10126msgid "output-bin.stacker-10"
10127msgstr "Stacker 10"
10128
10129msgid "output-bin.stacker-2"
10130msgstr "Stacker 2"
10131
10132msgid "output-bin.stacker-3"
10133msgstr "Stacker 3"
10134
10135msgid "output-bin.stacker-4"
10136msgstr "Stacker 4"
10137
10138msgid "output-bin.stacker-5"
10139msgstr "Stacker 5"
10140
10141msgid "output-bin.stacker-6"
10142msgstr "Stacker 6"
10143
10144msgid "output-bin.stacker-7"
10145msgstr "Stacker 7"
10146
10147msgid "output-bin.stacker-8"
10148msgstr "Stacker 8"
10149
10150msgid "output-bin.stacker-9"
10151msgstr "Stacker 9"
10152
10153msgid "output-bin.top"
10154msgstr "Top"
10155
10156msgid "output-bin.tray-1"
10157msgstr "Tray 1"
10158
10159msgid "output-bin.tray-10"
10160msgstr "Tray 10"
10161
10162msgid "output-bin.tray-2"
10163msgstr "Tray 2"
10164
10165msgid "output-bin.tray-3"
10166msgstr "Tray 3"
10167
10168msgid "output-bin.tray-4"
10169msgstr "Tray 4"
10170
10171msgid "output-bin.tray-5"
10172msgstr "Tray 5"
10173
10174msgid "output-bin.tray-6"
10175msgstr "Tray 6"
10176
10177msgid "output-bin.tray-7"
10178msgstr "Tray 7"
10179
10180msgid "output-bin.tray-8"
10181msgstr "Tray 8"
10182
10183msgid "output-bin.tray-9"
10184msgstr "Tray 9"
10185
7e7a13a3
MS
10186msgid "output-compression-quality-factor"
10187msgstr "Scanned Image Quality"
44b3f161
MS
10188
10189msgid "page-delivery"
10190msgstr "Page Delivery"
10191
10192msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10193msgstr "Reverse Order Face Down"
10194
10195msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10196msgstr "Reverse Order Face Up"
10197
10198msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10199msgstr "Same Order Face Down"
10200
10201msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10202msgstr "Same Order Face Up"
10203
10204msgid "page-delivery.system-specified"
10205msgstr "System Specified"
10206
10207msgid "page-order-received"
10208msgstr "Page Order Received"
10209
10210msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10211msgstr "1 To N Order"
10212
10213msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10214msgstr "N To 1 Order"
10215
10216msgid "page-ranges"
10217msgstr "Page Ranges"
10218
7e7a13a3
MS
10219msgid "pages"
10220msgstr "Pages"
10221
44b3f161
MS
10222msgid "pages-per-subset"
10223msgstr "Pages Per Subset"
10224
7e7a13a3
MS
10225msgid "pending"
10226msgstr "pendent"
44b3f161 10227
7e7a13a3
MS
10228msgid "platform-shape"
10229msgstr "Platform Shape"
44b3f161 10230
7e7a13a3
MS
10231msgid "platform-shape.ellipse"
10232msgstr "Round"
44b3f161 10233
7e7a13a3
MS
10234msgid "platform-shape.rectangle"
10235msgstr "Rectangle"
44b3f161
MS
10236
10237msgid "platform-temperature"
10238msgstr "Platform Temperature"
10239
7e7a13a3
MS
10240msgid "post-dial-string"
10241msgstr "Post-dial String"
10242
44b3f161
MS
10243#, c-format
10244msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10245msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
10246
10247#, c-format
10248msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10249msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
10250
10251#, c-format
10252msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10253msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
10254
10255#, c-format
10256msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10257msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
10258
10259#, c-format
10260msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10261msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
10262
10263#, c-format
10264msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10265msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
10266
10267#, c-format
10268msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10269msgstr ""
10270"ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
10271
10272#, c-format
10273msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10274msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
10275
10276#, c-format
10277msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10278msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
10279
10280#, c-format
10281msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10282msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
10283
10284#, c-format
10285msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10286msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
10287
10288#, c-format
10289msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10290msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
10291
10292#, c-format
10293msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10294msgstr ""
10295"ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
10296
10297#, c-format
10298msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10299msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
10300
10301#, c-format
10302msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10303msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
10304
10305#, c-format
10306msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10307msgstr ""
10308"ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
10309
10310#, c-format
10311msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10312msgstr ""
10313"ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
10314
10315#, c-format
10316msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10317msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
10318
10319#, c-format
10320msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10321msgstr ""
10322"ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
10323"de %s."
10324
10325#, c-format
10326msgid ""
10327"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10328msgstr ""
10329"ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
10330"DriverType a la línia %d de %s."
10331
10332#, c-format
10333msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10334msgstr ""
10335"ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
10336
10337#, c-format
10338msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10339msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
10340
10341#, c-format
10342msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10343msgstr ""
10344"ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
10345
10346#, c-format
10347msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10348msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
10349
10350#, c-format
10351msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10352msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
10353
10354#, c-format
10355msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10356msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
10357
10358#, c-format
10359msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10360msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
10361
10362#, c-format
10363msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10364msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
10365
10366#, c-format
10367msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10368msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
10369
10370#, c-format
10371msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10372msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
10373
10374#, c-format
10375msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10376msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
10377
10378#, c-format
10379msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10380msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
10381
10382#, c-format
10383msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10384msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
10385
10386#, c-format
10387msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10388msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
10389
10390#, c-format
10391msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10392msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
10393
10394#, c-format
10395msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10396msgstr ""
10397"ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
10398
10399#, c-format
10400msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10401msgstr ""
10402"ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
10403
10404#, c-format
10405msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10406msgstr ""
10407"ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
10408"%s."
10409
10410#, c-format
10411msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10412msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
10413
10414#, c-format
10415msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10416msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
10417
10418#, c-format
10419msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10420msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
10421
10422#, c-format
10423msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10424msgstr ""
10425"ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
10426"de %s."
10427
10428#, c-format
10429msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10430msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
10431
10432#, c-format
10433msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10434msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
10435
10436#, c-format
10437msgid ""
10438"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10439msgstr ""
10440"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
10441"línia %d de %s."
10442
10443#, c-format
10444msgid ""
10445"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10446"of %s."
10447msgstr ""
10448"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
10449"a la línia %d de %s."
10450
10451#, c-format
10452msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10453msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
10454
10455#, c-format
10456msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10457msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
10458
10459#, c-format
10460msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10461msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
10462
10463#, c-format
10464msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10465msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
10466
10467#, c-format
10468msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10469msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
10470
10471#, c-format
10472msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10473msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
10474
10475#, c-format
10476msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10477msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
10478
10479#, c-format
10480msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10481msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
10482
10483#, c-format
10484msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10485msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
10486
10487#, c-format
10488msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10489msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
10490
10491#, c-format
10492msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10493msgstr ""
10494"ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
10495
10496#, c-format
10497msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10498msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
10499
10500#, c-format
10501msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10502msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
10503
10504#, c-format
10505msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10506msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
10507
10508#, c-format
10509msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10510msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
10511
10512#, c-format
10513msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10514msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
10515
10516#, c-format
10517msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10518msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
10519
10520#, c-format
10521msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10522msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
10523
10524#, c-format
10525msgid ""
10526"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10527msgstr ""
10528"oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
10529"%s."
10530
10531#, c-format
10532msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10533msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
10534
10535#, c-format
10536msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10537msgstr ""
10538"ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
10539
10540#, c-format
10541msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10542msgstr ""
10543"ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
10544
10545#, c-format
10546msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10547msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
10548
10549#, c-format
10550msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10551msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
10552
10553#, c-format
10554msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10555msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
10556
10557#, c-format
10558msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10559msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
10560
10561#, c-format
10562msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10563msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
10564
10565#, c-format
10566msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10567msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
10568
10569#, c-format
10570msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10571msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
10572
10573#, c-format
10574msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10575msgstr ""
10576"ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
10577
10578#, c-format
10579msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10580msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
10581
10582#, c-format
10583msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10584msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
10585
10586#, c-format
10587msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10588msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
10589
10590#, c-format
10591msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10592msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
10593
10594#, c-format
10595msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10596msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
10597
10598#, c-format
10599msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10600msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
10601
10602#, c-format
10603msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10604msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
10605
10606#, c-format
10607msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10608msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
10609
10610#, c-format
10611msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10612msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
10613
10614#, c-format
10615msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10616msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
10617
10618#, c-format
10619msgid ""
10620"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10621msgstr ""
10622"ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
10623"coneguts."
10624
10625#, c-format
10626msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10627msgstr ""
10628"ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
10629
10630#, c-format
10631msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10632msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
10633
10634#, c-format
10635msgid "ppdc: Writing %s."
10636msgstr "ppdc: s'escriu %s."
10637
10638#, c-format
10639msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10640msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
10641
10642#, c-format
10643msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10644msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
10645
10646#, c-format
10647msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10648msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
10649
10650#, c-format
10651msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10652msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
10653
7e7a13a3
MS
10654msgid "pre-dial-string"
10655msgstr "Pre-dial String"
44b3f161
MS
10656
10657msgid "presentation-direction-number-up"
10658msgstr "Number-Up Layout"
10659
10660msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10661msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10662
10663msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10664msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10665
10666msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10667msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10668
10669msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10670msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10671
10672msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10673msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10674
10675msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10676msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10677
10678msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10679msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10680
10681msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10682msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10683
10684msgid "print-accuracy"
10685msgstr "Print Accuracy"
10686
10687msgid "print-base"
10688msgstr "Print Base"
10689
10690msgid "print-base.brim"
10691msgstr "Brim"
10692
10693msgid "print-base.none"
10694msgstr "None"
10695
10696msgid "print-base.raft"
10697msgstr "Raft"
10698
10699msgid "print-base.skirt"
10700msgstr "Skirt"
10701
10702msgid "print-base.standard"
10703msgstr "Standard"
10704
10705msgid "print-color-mode"
10706msgstr "Print Color Mode"
10707
10708msgid "print-color-mode.auto"
10709msgstr "Automatic"
10710
10711msgid "print-color-mode.bi-level"
10712msgstr "Bi-Level"
10713
10714msgid "print-color-mode.color"
10715msgstr "Color"
10716
10717msgid "print-color-mode.highlight"
10718msgstr "Highlight"
10719
10720msgid "print-color-mode.monochrome"
10721msgstr "Monochrome"
10722
10723msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10724msgstr "Process Bi-Level"
10725
10726msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10727msgstr "Process Monochrome"
10728
10729msgid "print-content-optimize"
10730msgstr "Print Optimization"
10731
10732msgid "print-content-optimize.auto"
10733msgstr "Automatic"
10734
10735msgid "print-content-optimize.graphic"
10736msgstr "Graphics"
10737
10738msgid "print-content-optimize.photo"
10739msgstr "Photo"
10740
10741msgid "print-content-optimize.text"
10742msgstr "Text"
10743
10744msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10745msgstr "Text And Graphics"
10746
10747msgid "print-objects"
10748msgstr "Print Objects"
10749
10750msgid "print-quality"
10751msgstr "Print Quality"
10752
10753msgid "print-quality.3"
10754msgstr "Draft"
10755
10756msgid "print-quality.4"
10757msgstr "Normal"
10758
10759msgid "print-quality.5"
10760msgstr "High"
10761
10762msgid "print-rendering-intent"
10763msgstr "Print Rendering Intent"
10764
10765msgid "print-rendering-intent.absolute"
10766msgstr "Absolute"
10767
10768msgid "print-rendering-intent.auto"
10769msgstr "Automatic"
10770
10771msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10772msgstr "Perceptual"
10773
10774msgid "print-rendering-intent.relative"
10775msgstr "Relative"
10776
10777msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10778msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10779
10780msgid "print-rendering-intent.saturation"
10781msgstr "Saturation"
10782
10783msgid "print-scaling"
10784msgstr "Print Scaling"
10785
10786msgid "print-scaling.auto"
10787msgstr "Automatic"
10788
10789msgid "print-scaling.auto-fit"
10790msgstr "Auto Fit"
10791
10792msgid "print-scaling.fill"
10793msgstr "Fill"
10794
10795msgid "print-scaling.fit"
10796msgstr "Fit"
10797
10798msgid "print-scaling.none"
10799msgstr "None"
10800
10801msgid "print-supports"
10802msgstr "Print Supports"
10803
10804msgid "print-supports.material"
10805msgstr "Material"
10806
10807msgid "print-supports.none"
10808msgstr "None"
10809
10810msgid "print-supports.standard"
10811msgstr "Standard"
10812
10813#, c-format
10814msgid "printer %s disabled since %s -"
10815msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
10816
10817#, c-format
10818msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10819msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
10820
10821#, c-format
10822msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10823msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
10824
10825#, c-format
10826msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10827msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
10828
10829#, c-format
10830msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10831msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
10832
10833#, c-format
10834msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10835msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
10836
44b3f161
MS
10837msgid "printer-message-from-operator"
10838msgstr "Printer Message From Operator"
10839
10840msgid "printer-resolution"
10841msgstr "Printer Resolution"
10842
10843msgid "printer-state"
10844msgstr "Printer State"
10845
10846msgid "printer-state-reasons"
10847msgstr "Detailed Printer State"
10848
10849msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10850msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10851
10852msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10853msgstr "Bander Added"
10854
10855msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10856msgstr "Bander Almost Empty"
10857
10858msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10859msgstr "Bander Almost Full"
10860
10861msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10862msgstr "Bander At Limit"
10863
10864msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10865msgstr "Bander Closed"
10866
10867msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10868msgstr "Bander Configuration Change"
10869
10870msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10871msgstr "Bander Cover Closed"
10872
10873msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10874msgstr "Bander Cover Open"
10875
10876msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10877msgstr "Bander Empty"
10878
10879msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10880msgstr "Bander Full"
10881
10882msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10883msgstr "Bander Interlock Closed"
10884
10885msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10886msgstr "Bander Interlock Open"
10887
10888msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10889msgstr "Bander Jam"
10890
10891msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10892msgstr "Bander Life Almost Over"
10893
10894msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10895msgstr "Bander Life Over"
10896
10897msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10898msgstr "Bander Memory Exhausted"
10899
10900msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10901msgstr "Bander Missing"
10902
10903msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10904msgstr "Bander Motor Failure"
10905
10906msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10907msgstr "Bander Near Limit"
10908
10909msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10910msgstr "Bander Offline"
10911
10912msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10913msgstr "Bander Opened"
10914
10915msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10916msgstr "Bander Over Temperature"
10917
10918msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10919msgstr "Bander Power Saver"
10920
10921msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10922msgstr "Bander Recoverable Failure"
10923
10924msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10925msgstr "Bander Recoverable Storage"
10926
10927msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10928msgstr "Bander Removed"
10929
10930msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10931msgstr "Bander Resource Added"
10932
10933msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10934msgstr "Bander Resource Removed"
10935
10936msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10937msgstr "Bander Thermistor Failure"
10938
10939msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10940msgstr "Bander Timing Failure"
10941
10942msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10943msgstr "Bander Turned Off"
10944
10945msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10946msgstr "Bander Turned On"
10947
10948msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10949msgstr "Bander Under Temperature"
10950
10951msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10952msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10953
10954msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10955msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10956
10957msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10958msgstr "Bander Warming Up"
10959
10960msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10961msgstr "Binder Added"
10962
10963msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10964msgstr "Binder Almost Empty"
10965
10966msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10967msgstr "Binder Almost Full"
10968
10969msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10970msgstr "Binder At Limit"
10971
10972msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10973msgstr "Binder Closed"
10974
10975msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10976msgstr "Binder Configuration Change"
10977
10978msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10979msgstr "Binder Cover Closed"
10980
10981msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10982msgstr "Binder Cover Open"
10983
10984msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10985msgstr "Binder Empty"
10986
10987msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10988msgstr "Binder Full"
10989
10990msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10991msgstr "Binder Interlock Closed"
10992
10993msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10994msgstr "Binder Interlock Open"
10995
10996msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10997msgstr "Binder Jam"
10998
10999msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11000msgstr "Binder Life Almost Over"
11001
11002msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11003msgstr "Binder Life Over"
11004
11005msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11006msgstr "Binder Memory Exhausted"
11007
11008msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11009msgstr "Binder Missing"
11010
11011msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11012msgstr "Binder Motor Failure"
11013
11014msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11015msgstr "Binder Near Limit"
11016
11017msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11018msgstr "Binder Offline"
11019
11020msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11021msgstr "Binder Opened"
11022
11023msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11024msgstr "Binder Over Temperature"
11025
11026msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11027msgstr "Binder Power Saver"
11028
11029msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11030msgstr "Binder Recoverable Failure"
11031
11032msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11033msgstr "Binder Recoverable Storage"
11034
11035msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11036msgstr "Binder Removed"
11037
11038msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11039msgstr "Binder Resource Added"
11040
11041msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11042msgstr "Binder Resource Removed"
11043
11044msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11045msgstr "Binder Thermistor Failure"
11046
11047msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11048msgstr "Binder Timing Failure"
11049
11050msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11051msgstr "Binder Turned Off"
11052
11053msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11054msgstr "Binder Turned On"
11055
11056msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11057msgstr "Binder Under Temperature"
11058
11059msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11060msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11061
11062msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11063msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11064
11065msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11066msgstr "Binder Warming Up"
11067
11068msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11069msgstr "Camera Failure"
11070
11071msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11072msgstr "Chamber Cooling"
11073
11074msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11075msgstr "Chamber Heating"
11076
11077msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11078msgstr "Chamber Temperature High"
11079
11080msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11081msgstr "Chamber Temperature Low"
11082
11083msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11084msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11085
11086msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11087msgstr "Cleaner Life Over"
11088
11089msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11090msgstr "Configuration Change"
11091
11092msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11093msgstr "Connecting To Device"
11094
11095msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11096msgstr "Cover Open"
11097
11098msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11099msgstr "Deactivated"
11100
11101msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11102msgstr "Developer Empty"
11103
11104msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11105msgstr "Developer Low"
11106
11107msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11108msgstr "Die Cutter Added"
11109
11110msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11111msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11112
11113msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11114msgstr "Die Cutter Almost Full"
11115
11116msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11117msgstr "Die Cutter At Limit"
11118
11119msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11120msgstr "Die Cutter Closed"
11121
11122msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11123msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11124
11125msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11126msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11127
11128msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11129msgstr "Die Cutter Cover Open"
11130
11131msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11132msgstr "Die Cutter Empty"
11133
11134msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11135msgstr "Die Cutter Full"
11136
11137msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11138msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11139
11140msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11141msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11142
11143msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11144msgstr "Die Cutter Jam"
11145
11146msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11147msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11148
11149msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11150msgstr "Die Cutter Life Over"
11151
11152msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11153msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11154
11155msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11156msgstr "Die Cutter Missing"
11157
11158msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11159msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11160
11161msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11162msgstr "Die Cutter Near Limit"
11163
11164msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11165msgstr "Die Cutter Offline"
11166
11167msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11168msgstr "Die Cutter Opened"
11169
11170msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11171msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11172
11173msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11174msgstr "Die Cutter Power Saver"
11175
11176msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11177msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11178
11179msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11180msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11181
11182msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11183msgstr "Die Cutter Removed"
11184
11185msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11186msgstr "Die Cutter Resource Added"
11187
11188msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11189msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11190
11191msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11192msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11193
11194msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11195msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11196
11197msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11198msgstr "Die Cutter Turned Off"
11199
11200msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11201msgstr "Die Cutter Turned On"
11202
11203msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11204msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11205
11206msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11207msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11208
11209msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11210msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11211
11212msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11213msgstr "Die Cutter Warming Up"
11214
11215msgid "printer-state-reasons.door-open"
11216msgstr "Door Open"
11217
11218msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11219msgstr "Extruder Cooling"
11220
11221msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11222msgstr "Extruder Failure"
11223
11224msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11225msgstr "Extruder Heating"
11226
11227msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11228msgstr "Extruder Jam"
11229
11230msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11231msgstr "Extruder Temperature High"
11232
11233msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11234msgstr "Extruder Temperature Low"
11235
11236msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11237msgstr "Fan Failure"
11238
11239msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11240msgstr "Folder Added"
11241
11242msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11243msgstr "Folder Almost Empty"
11244
11245msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11246msgstr "Folder Almost Full"
11247
11248msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11249msgstr "Folder At Limit"
11250
11251msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11252msgstr "Folder Closed"
11253
11254msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11255msgstr "Folder Configuration Change"
11256
11257msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11258msgstr "Folder Cover Closed"
11259
11260msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11261msgstr "Folder Cover Open"
11262
11263msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11264msgstr "Folder Empty"
11265
11266msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11267msgstr "Folder Full"
11268
11269msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11270msgstr "Folder Interlock Closed"
11271
11272msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11273msgstr "Folder Interlock Open"
11274
11275msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11276msgstr "Folder Jam"
11277
11278msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11279msgstr "Folder Life Almost Over"
11280
11281msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11282msgstr "Folder Life Over"
11283
11284msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11285msgstr "Folder Memory Exhausted"
11286
11287msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11288msgstr "Folder Missing"
11289
11290msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11291msgstr "Folder Motor Failure"
11292
11293msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11294msgstr "Folder Near Limit"
11295
11296msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11297msgstr "Folder Offline"
11298
11299msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11300msgstr "Folder Opened"
11301
11302msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11303msgstr "Folder Over Temperature"
11304
11305msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11306msgstr "Folder Power Saver"
11307
11308msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11309msgstr "Folder Recoverable Failure"
11310
11311msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11312msgstr "Folder Recoverable Storage"
11313
11314msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11315msgstr "Folder Removed"
11316
11317msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11318msgstr "Folder Resource Added"
11319
11320msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11321msgstr "Folder Resource Removed"
11322
11323msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11324msgstr "Folder Thermistor Failure"
11325
11326msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11327msgstr "Folder Timing Failure"
11328
11329msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11330msgstr "Folder Turned Off"
11331
11332msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11333msgstr "Folder Turned On"
11334
11335msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11336msgstr "Folder Under Temperature"
11337
11338msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11339msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11340
11341msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11342msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11343
11344msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11345msgstr "Folder Warming Up"
11346
11347msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11348msgstr "Fuser Over Temp"
11349
11350msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11351msgstr "Fuser Under Temp"
11352
11353msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11354msgstr "Hold New Jobs"
11355
11356msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11357msgstr "Identify Printer"
11358
11359msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11360msgstr "Imprinter Added"
11361
11362msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11363msgstr "Imprinter Almost Empty"
11364
11365msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11366msgstr "Imprinter Almost Full"
11367
11368msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11369msgstr "Imprinter At Limit"
11370
11371msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11372msgstr "Imprinter Closed"
11373
11374msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11375msgstr "Imprinter Configuration Change"
11376
11377msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11378msgstr "Imprinter Cover Closed"
11379
11380msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11381msgstr "Imprinter Cover Open"
11382
11383msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11384msgstr "Imprinter Empty"
11385
11386msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11387msgstr "Imprinter Full"
11388
11389msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11390msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11391
11392msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11393msgstr "Imprinter Interlock Open"
11394
11395msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11396msgstr "Imprinter Jam"
11397
11398msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11399msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11400
11401msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11402msgstr "Imprinter Life Over"
11403
11404msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11405msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11406
11407msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11408msgstr "Imprinter Missing"
11409
11410msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11411msgstr "Imprinter Motor Failure"
11412
11413msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11414msgstr "Imprinter Near Limit"
11415
11416msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11417msgstr "Imprinter Offline"
11418
11419msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11420msgstr "Imprinter Opened"
11421
11422msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11423msgstr "Imprinter Over Temperature"
11424
11425msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11426msgstr "Imprinter Power Saver"
11427
11428msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11429msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11430
11431msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11432msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11433
11434msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11435msgstr "Imprinter Removed"
11436
11437msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11438msgstr "Imprinter Resource Added"
11439
11440msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11441msgstr "Imprinter Resource Removed"
11442
11443msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11444msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11445
11446msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11447msgstr "Imprinter Timing Failure"
11448
11449msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11450msgstr "Imprinter Turned Off"
11451
11452msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11453msgstr "Imprinter Turned On"
11454
11455msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11456msgstr "Imprinter Under Temperature"
11457
11458msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11459msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11460
11461msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11462msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11463
11464msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11465msgstr "Imprinter Warming Up"
11466
11467msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11468msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11469
11470msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11471msgstr "Input Manual Input Request"
11472
11473msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11474msgstr "Input Media Color Change"
11475
11476msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11477msgstr "Input Media Form Parts Change"
11478
11479msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11480msgstr "Input Media Size Change"
11481
11482msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11483msgstr "Input Media Type Change"
11484
11485msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11486msgstr "Input Media Weight Change"
11487
11488msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11489msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11490
11491msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11492msgstr "Input Tray Missing"
11493
11494msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11495msgstr "Input Tray Position Failure"
11496
11497msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11498msgstr "Inserter Added"
11499
11500msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11501msgstr "Inserter Almost Empty"
11502
11503msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11504msgstr "Inserter Almost Full"
11505
11506msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11507msgstr "Inserter At Limit"
11508
11509msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11510msgstr "Inserter Closed"
11511
11512msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11513msgstr "Inserter Configuration Change"
11514
11515msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11516msgstr "Inserter Cover Closed"
11517
11518msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11519msgstr "Inserter Cover Open"
11520
11521msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11522msgstr "Inserter Empty"
11523
11524msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11525msgstr "Inserter Full"
11526
11527msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11528msgstr "Inserter Interlock Closed"
11529
11530msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11531msgstr "Inserter Interlock Open"
11532
11533msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11534msgstr "Inserter Jam"
11535
11536msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11537msgstr "Inserter Life Almost Over"
11538
11539msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11540msgstr "Inserter Life Over"
11541
11542msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11543msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11544
11545msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11546msgstr "Inserter Missing"
11547
11548msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11549msgstr "Inserter Motor Failure"
11550
11551msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11552msgstr "Inserter Near Limit"
11553
11554msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11555msgstr "Inserter Offline"
11556
11557msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11558msgstr "Inserter Opened"
11559
11560msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11561msgstr "Inserter Over Temperature"
11562
11563msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11564msgstr "Inserter Power Saver"
11565
11566msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11567msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11568
11569msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11570msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11571
11572msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11573msgstr "Inserter Removed"
11574
11575msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11576msgstr "Inserter Resource Added"
11577
11578msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11579msgstr "Inserter Resource Removed"
11580
11581msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11582msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11583
11584msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11585msgstr "Inserter Timing Failure"
11586
11587msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11588msgstr "Inserter Turned Off"
11589
11590msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11591msgstr "Inserter Turned On"
11592
11593msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11594msgstr "Inserter Under Temperature"
11595
11596msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11597msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11598
11599msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11600msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11601
11602msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11603msgstr "Inserter Warming Up"
11604
11605msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11606msgstr "Interlock Closed"
11607
11608msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11609msgstr "Interlock Open"
11610
11611msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11612msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11613
11614msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11615msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11616
11617msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11618msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11619
11620msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11621msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11622
11623msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11624msgstr "Interpreter Memory Increase"
11625
11626msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11627msgstr "Interpreter Resource Added"
11628
11629msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11630msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11631
11632msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11633msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11634
11635msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11636msgstr "Lamp At Eol"
11637
11638msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11639msgstr "Lamp Failure"
11640
11641msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11642msgstr "Lamp Near Eol"
11643
11644msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11645msgstr "Laser At Eol"
11646
11647msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11648msgstr "Laser Failure"
11649
11650msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11651msgstr "Laser Near Eol"
11652
11653msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11654msgstr "Make Envelope Added"
11655
11656msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11657msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11658
11659msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11660msgstr "Make Envelope Almost Full"
11661
11662msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11663msgstr "Make Envelope At Limit"
11664
11665msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11666msgstr "Make Envelope Closed"
11667
11668msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11669msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11670
11671msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11672msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11673
11674msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11675msgstr "Make Envelope Cover Open"
11676
11677msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11678msgstr "Make Envelope Empty"
11679
11680msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11681msgstr "Make Envelope Full"
11682
11683msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11684msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11685
11686msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11687msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11688
11689msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11690msgstr "Make Envelope Jam"
11691
11692msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11693msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11694
11695msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11696msgstr "Make Envelope Life Over"
11697
11698msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11699msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11700
11701msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11702msgstr "Make Envelope Missing"
11703
11704msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11705msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11706
11707msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11708msgstr "Make Envelope Near Limit"
11709
11710msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11711msgstr "Make Envelope Offline"
11712
11713msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11714msgstr "Make Envelope Opened"
11715
11716msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11717msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11718
11719msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11720msgstr "Make Envelope Power Saver"
11721
11722msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11723msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11724
11725msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11726msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11727
11728msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11729msgstr "Make Envelope Removed"
11730
11731msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11732msgstr "Make Envelope Resource Added"
11733
11734msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11735msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11736
11737msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11738msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11739
11740msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11741msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11742
11743msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11744msgstr "Make Envelope Turned Off"
11745
11746msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11747msgstr "Make Envelope Turned On"
11748
11749msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11750msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11751
11752msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11753msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11754
11755msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11756msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11757
11758msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11759msgstr "Make Envelope Warming Up"
11760
11761msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11762msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11763
11764msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11765msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11766
11767msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11768msgstr "Marker Developer Empty"
11769
11770msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11771msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11772
11773msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11774msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11775
11776msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11777msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11778
11779msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11780msgstr "Marker Ink Empty"
11781
11782msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11783msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11784
11785msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11786msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11787
11788msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11789msgstr "Marker Supply Empty"
11790
11791msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11792msgstr "Marker Supply Low"
11793
11794msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11795msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11796
11797msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11798msgstr "Marker Waste Almost Full"
11799
11800msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11801msgstr "Marker Waste Full"
11802
11803msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11804msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11805
11806msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11807msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11808
11809msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11810msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11811
11812msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11813msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11814
11815msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11816msgstr "Material Empty"
11817
11818msgid "printer-state-reasons.material-low"
11819msgstr "Material Low"
11820
11821msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11822msgstr "Material Needed"
11823
11824msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11825msgstr "Media Empty"
11826
11827msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11828msgstr "Media Jam"
11829
11830msgid "printer-state-reasons.media-low"
11831msgstr "Media Low"
11832
11833msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11834msgstr "Media Needed"
11835
11836msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11837msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11838
11839msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11840msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11841
11842msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11843msgstr "Media Path Media Tray Full"
11844
11845msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11846msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11847
11848msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11849msgstr "Motor Failure"
11850
11851msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11852msgstr "Moving To Paused"
11853
11854msgid "printer-state-reasons.none"
11855msgstr "None"
11856
11857msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11858msgstr "Opc Life Over"
11859
11860msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11861msgstr "Opc Near Eol"
11862
11863msgid "printer-state-reasons.other"
11864msgstr "Other"
11865
11866msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11867msgstr "Output Area Almost Full"
11868
11869msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11870msgstr "Output Area Full"
11871
11872msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11873msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11874
11875msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11876msgstr "Output Tray Missing"
11877
11878msgid "printer-state-reasons.paused"
11879msgstr "Paused"
11880
11881msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11882msgstr "Perforater Added"
11883
11884msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11885msgstr "Perforater Almost Empty"
11886
11887msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11888msgstr "Perforater Almost Full"
11889
11890msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11891msgstr "Perforater At Limit"
11892
11893msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11894msgstr "Perforater Closed"
11895
11896msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11897msgstr "Perforater Configuration Change"
11898
11899msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11900msgstr "Perforater Cover Closed"
11901
11902msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11903msgstr "Perforater Cover Open"
11904
11905msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11906msgstr "Perforater Empty"
11907
11908msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11909msgstr "Perforater Full"
11910
11911msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11912msgstr "Perforater Interlock Closed"
11913
11914msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11915msgstr "Perforater Interlock Open"
11916
11917msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11918msgstr "Perforater Jam"
11919
11920msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11921msgstr "Perforater Life Almost Over"
11922
11923msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11924msgstr "Perforater Life Over"
11925
11926msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11927msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11928
11929msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11930msgstr "Perforater Missing"
11931
11932msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11933msgstr "Perforater Motor Failure"
11934
11935msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11936msgstr "Perforater Near Limit"
11937
11938msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11939msgstr "Perforater Offline"
11940
11941msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11942msgstr "Perforater Opened"
11943
11944msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11945msgstr "Perforater Over Temperature"
11946
11947msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11948msgstr "Perforater Power Saver"
11949
11950msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11951msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11952
11953msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11954msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11955
11956msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11957msgstr "Perforater Removed"
11958
11959msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11960msgstr "Perforater Resource Added"
11961
11962msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11963msgstr "Perforater Resource Removed"
11964
11965msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11966msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11967
11968msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11969msgstr "Perforater Timing Failure"
11970
11971msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11972msgstr "Perforater Turned Off"
11973
11974msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11975msgstr "Perforater Turned On"
11976
11977msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11978msgstr "Perforater Under Temperature"
11979
11980msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11981msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11982
11983msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11984msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11985
11986msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11987msgstr "Perforater Warming Up"
11988
11989msgid "printer-state-reasons.power-down"
11990msgstr "Power Down"
11991
11992msgid "printer-state-reasons.power-up"
11993msgstr "Power Up"
11994
11995msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11996msgstr "Printer Manual Reset"
11997
11998msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11999msgstr "Printer Nms Reset"
12000
12001msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
12002msgstr "Printer Ready To Print"
12003
12004msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
12005msgstr "Puncher Added"
12006
12007msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
12008msgstr "Puncher Almost Empty"
12009
12010msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
12011msgstr "Puncher Almost Full"
12012
12013msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
12014msgstr "Puncher At Limit"
12015
12016msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
12017msgstr "Puncher Closed"
12018
12019msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12020msgstr "Puncher Configuration Change"
12021
12022msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12023msgstr "Puncher Cover Closed"
12024
12025msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12026msgstr "Puncher Cover Open"
12027
12028msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12029msgstr "Puncher Empty"
12030
12031msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12032msgstr "Puncher Full"
12033
12034msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12035msgstr "Puncher Interlock Closed"
12036
12037msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12038msgstr "Puncher Interlock Open"
12039
12040msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12041msgstr "Puncher Jam"
12042
12043msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12044msgstr "Puncher Life Almost Over"
12045
12046msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12047msgstr "Puncher Life Over"
12048
12049msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12050msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12051
12052msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12053msgstr "Puncher Missing"
12054
12055msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12056msgstr "Puncher Motor Failure"
12057
12058msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12059msgstr "Puncher Near Limit"
12060
12061msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12062msgstr "Puncher Offline"
12063
12064msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12065msgstr "Puncher Opened"
12066
12067msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12068msgstr "Puncher Over Temperature"
12069
12070msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12071msgstr "Puncher Power Saver"
12072
12073msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12074msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12075
12076msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12077msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12078
12079msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12080msgstr "Puncher Removed"
12081
12082msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12083msgstr "Puncher Resource Added"
12084
12085msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12086msgstr "Puncher Resource Removed"
12087
12088msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12089msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12090
12091msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12092msgstr "Puncher Timing Failure"
12093
12094msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12095msgstr "Puncher Turned Off"
12096
12097msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12098msgstr "Puncher Turned On"
12099
12100msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12101msgstr "Puncher Under Temperature"
12102
12103msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12104msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12105
12106msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12107msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12108
12109msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12110msgstr "Puncher Warming Up"
12111
12112msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12113msgstr "Separation Cutter Added"
12114
12115msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12116msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12117
12118msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12119msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12120
12121msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12122msgstr "Separation Cutter At Limit"
12123
12124msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12125msgstr "Separation Cutter Closed"
12126
12127msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12128msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12129
12130msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12131msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12132
12133msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12134msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12135
12136msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12137msgstr "Separation Cutter Empty"
12138
12139msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12140msgstr "Separation Cutter Full"
12141
12142msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12143msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12144
12145msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12146msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12147
12148msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12149msgstr "Separation Cutter Jam"
12150
12151msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12152msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12153
12154msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12155msgstr "Separation Cutter Life Over"
12156
12157msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12158msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12159
12160msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12161msgstr "Separation Cutter Missing"
12162
12163msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12164msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12165
12166msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12167msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12168
12169msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12170msgstr "Separation Cutter Offline"
12171
12172msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12173msgstr "Separation Cutter Opened"
12174
12175msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12176msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12177
12178msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12179msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12180
12181msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12182msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12183
12184msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12185msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12186
12187msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12188msgstr "Separation Cutter Removed"
12189
12190msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12191msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12192
12193msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12194msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12195
12196msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12197msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12198
12199msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12200msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12201
12202msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12203msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12204
12205msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12206msgstr "Separation Cutter Turned On"
12207
12208msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12209msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12210
12211msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12212msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12213
12214msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12215msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12216
12217msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12218msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12219
12220msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12221msgstr "Sheet Rotator Added"
12222
12223msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12224msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12225
12226msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12227msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12228
12229msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12230msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12231
12232msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12233msgstr "Sheet Rotator Closed"
12234
12235msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12236msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12237
12238msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12239msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12240
12241msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12242msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12243
12244msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12245msgstr "Sheet Rotator Empty"
12246
12247msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12248msgstr "Sheet Rotator Full"
12249
12250msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12251msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12252
12253msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12254msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12255
12256msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12257msgstr "Sheet Rotator Jam"
12258
12259msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12260msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12261
12262msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12263msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12264
12265msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12266msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12267
12268msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12269msgstr "Sheet Rotator Missing"
12270
12271msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12272msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12273
12274msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12275msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12276
12277msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12278msgstr "Sheet Rotator Offline"
12279
12280msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12281msgstr "Sheet Rotator Opened"
12282
12283msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12284msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12285
12286msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12287msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12288
12289msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12290msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12291
12292msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12293msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12294
12295msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12296msgstr "Sheet Rotator Removed"
12297
12298msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12299msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12300
12301msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12302msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12303
12304msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12305msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12306
12307msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12308msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12309
12310msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12311msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12312
12313msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12314msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12315
12316msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12317msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12318
12319msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12320msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12321
12322msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12323msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12324
12325msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12326msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12327
12328msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12329msgstr "Shutdown"
12330
12331msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12332msgstr "Slitter Added"
12333
12334msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12335msgstr "Slitter Almost Empty"
12336
12337msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12338msgstr "Slitter Almost Full"
12339
12340msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12341msgstr "Slitter At Limit"
12342
12343msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12344msgstr "Slitter Closed"
12345
12346msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12347msgstr "Slitter Configuration Change"
12348
12349msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12350msgstr "Slitter Cover Closed"
12351
12352msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12353msgstr "Slitter Cover Open"
12354
12355msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12356msgstr "Slitter Empty"
12357
12358msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12359msgstr "Slitter Full"
12360
12361msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12362msgstr "Slitter Interlock Closed"
12363
12364msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12365msgstr "Slitter Interlock Open"
12366
12367msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12368msgstr "Slitter Jam"
12369
12370msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12371msgstr "Slitter Life Almost Over"
12372
12373msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12374msgstr "Slitter Life Over"
12375
12376msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12377msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12378
12379msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12380msgstr "Slitter Missing"
12381
12382msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12383msgstr "Slitter Motor Failure"
12384
12385msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12386msgstr "Slitter Near Limit"
12387
12388msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12389msgstr "Slitter Offline"
12390
12391msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12392msgstr "Slitter Opened"
12393
12394msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12395msgstr "Slitter Over Temperature"
12396
12397msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12398msgstr "Slitter Power Saver"
12399
12400msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12401msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12402
12403msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12404msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12405
12406msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12407msgstr "Slitter Removed"
12408
12409msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12410msgstr "Slitter Resource Added"
12411
12412msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12413msgstr "Slitter Resource Removed"
12414
12415msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12416msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12417
12418msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12419msgstr "Slitter Timing Failure"
12420
12421msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12422msgstr "Slitter Turned Off"
12423
12424msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12425msgstr "Slitter Turned On"
12426
12427msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12428msgstr "Slitter Under Temperature"
12429
12430msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12431msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12432
12433msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12434msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12435
12436msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12437msgstr "Slitter Warming Up"
12438
12439msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12440msgstr "Spool Area Full"
12441
12442msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12443msgstr "Stacker Added"
12444
12445msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12446msgstr "Stacker Almost Empty"
12447
12448msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12449msgstr "Stacker Almost Full"
12450
12451msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12452msgstr "Stacker At Limit"
12453
12454msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12455msgstr "Stacker Closed"
12456
12457msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12458msgstr "Stacker Configuration Change"
12459
12460msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12461msgstr "Stacker Cover Closed"
12462
12463msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12464msgstr "Stacker Cover Open"
12465
12466msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12467msgstr "Stacker Empty"
12468
12469msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12470msgstr "Stacker Full"
12471
12472msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12473msgstr "Stacker Interlock Closed"
12474
12475msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12476msgstr "Stacker Interlock Open"
12477
12478msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12479msgstr "Stacker Jam"
12480
12481msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12482msgstr "Stacker Life Almost Over"
12483
12484msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12485msgstr "Stacker Life Over"
12486
12487msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12488msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12489
12490msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12491msgstr "Stacker Missing"
12492
12493msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12494msgstr "Stacker Motor Failure"
12495
12496msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12497msgstr "Stacker Near Limit"
12498
12499msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12500msgstr "Stacker Offline"
12501
12502msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12503msgstr "Stacker Opened"
12504
12505msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12506msgstr "Stacker Over Temperature"
12507
12508msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12509msgstr "Stacker Power Saver"
12510
12511msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12512msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12513
12514msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12515msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12516
12517msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12518msgstr "Stacker Removed"
12519
12520msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12521msgstr "Stacker Resource Added"
12522
12523msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12524msgstr "Stacker Resource Removed"
12525
12526msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12527msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12528
12529msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12530msgstr "Stacker Timing Failure"
12531
12532msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12533msgstr "Stacker Turned Off"
12534
12535msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12536msgstr "Stacker Turned On"
12537
12538msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12539msgstr "Stacker Under Temperature"
12540
12541msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12542msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12543
12544msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12545msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12546
12547msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12548msgstr "Stacker Warming Up"
12549
12550msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12551msgstr "Stapler Added"
12552
12553msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12554msgstr "Stapler Almost Empty"
12555
12556msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12557msgstr "Stapler Almost Full"
12558
12559msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12560msgstr "Stapler At Limit"
12561
12562msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12563msgstr "Stapler Closed"
12564
12565msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12566msgstr "Stapler Configuration Change"
12567
12568msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12569msgstr "Stapler Cover Closed"
12570
12571msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12572msgstr "Stapler Cover Open"
12573
12574msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12575msgstr "Stapler Empty"
12576
12577msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12578msgstr "Stapler Full"
12579
12580msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12581msgstr "Stapler Interlock Closed"
12582
12583msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12584msgstr "Stapler Interlock Open"
12585
12586msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12587msgstr "Stapler Jam"
12588
12589msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12590msgstr "Stapler Life Almost Over"
12591
12592msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12593msgstr "Stapler Life Over"
12594
12595msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12596msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12597
12598msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12599msgstr "Stapler Missing"
12600
12601msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12602msgstr "Stapler Motor Failure"
12603
12604msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12605msgstr "Stapler Near Limit"
12606
12607msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12608msgstr "Stapler Offline"
12609
12610msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12611msgstr "Stapler Opened"
12612
12613msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12614msgstr "Stapler Over Temperature"
12615
12616msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12617msgstr "Stapler Power Saver"
12618
12619msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12620msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12621
12622msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12623msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12624
12625msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12626msgstr "Stapler Removed"
12627
12628msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12629msgstr "Stapler Resource Added"
12630
12631msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12632msgstr "Stapler Resource Removed"
12633
12634msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12635msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12636
12637msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12638msgstr "Stapler Timing Failure"
12639
12640msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12641msgstr "Stapler Turned Off"
12642
12643msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12644msgstr "Stapler Turned On"
12645
12646msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12647msgstr "Stapler Under Temperature"
12648
12649msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12650msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12651
12652msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12653msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12654
12655msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12656msgstr "Stapler Warming Up"
12657
12658msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12659msgstr "Stitcher Added"
12660
12661msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12662msgstr "Stitcher Almost Empty"
12663
12664msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12665msgstr "Stitcher Almost Full"
37e7e6e0 12666
44b3f161
MS
12667msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12668msgstr "Stitcher At Limit"
37e7e6e0 12669
44b3f161
MS
12670msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12671msgstr "Stitcher Closed"
37e7e6e0 12672
44b3f161
MS
12673msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12674msgstr "Stitcher Configuration Change"
37e7e6e0 12675
44b3f161
MS
12676msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12677msgstr "Stitcher Cover Closed"
37e7e6e0 12678
44b3f161
MS
12679msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12680msgstr "Stitcher Cover Open"
37e7e6e0 12681
44b3f161
MS
12682msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12683msgstr "Stitcher Empty"
37e7e6e0 12684
44b3f161
MS
12685msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12686msgstr "Stitcher Full"
37e7e6e0 12687
44b3f161
MS
12688msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12689msgstr "Stitcher Interlock Closed"
37e7e6e0 12690
44b3f161
MS
12691msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12692msgstr "Stitcher Interlock Open"
37e7e6e0 12693
44b3f161
MS
12694msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12695msgstr "Stitcher Jam"
37e7e6e0 12696
44b3f161
MS
12697msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12698msgstr "Stitcher Life Almost Over"
37e7e6e0 12699
44b3f161
MS
12700msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12701msgstr "Stitcher Life Over"
37e7e6e0 12702
44b3f161
MS
12703msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12704msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
37e7e6e0 12705
44b3f161
MS
12706msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12707msgstr "Stitcher Missing"
37e7e6e0 12708
44b3f161
MS
12709msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12710msgstr "Stitcher Motor Failure"
37e7e6e0 12711
44b3f161
MS
12712msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12713msgstr "Stitcher Near Limit"
37e7e6e0 12714
44b3f161
MS
12715msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12716msgstr "Stitcher Offline"
37e7e6e0 12717
44b3f161
MS
12718msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12719msgstr "Stitcher Opened"
37e7e6e0 12720
44b3f161
MS
12721msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12722msgstr "Stitcher Over Temperature"
37e7e6e0 12723
44b3f161
MS
12724msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12725msgstr "Stitcher Power Saver"
37e7e6e0 12726
44b3f161
MS
12727msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12728msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
37e7e6e0 12729
44b3f161
MS
12730msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12731msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
37e7e6e0 12732
44b3f161
MS
12733msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12734msgstr "Stitcher Removed"
37e7e6e0 12735
44b3f161
MS
12736msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12737msgstr "Stitcher Resource Added"
37e7e6e0 12738
44b3f161
MS
12739msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12740msgstr "Stitcher Resource Removed"
37e7e6e0 12741
44b3f161
MS
12742msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12743msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
37e7e6e0 12744
44b3f161
MS
12745msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12746msgstr "Stitcher Timing Failure"
37e7e6e0 12747
44b3f161
MS
12748msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12749msgstr "Stitcher Turned Off"
37e7e6e0 12750
44b3f161
MS
12751msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12752msgstr "Stitcher Turned On"
37e7e6e0 12753
44b3f161
MS
12754msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12755msgstr "Stitcher Under Temperature"
37e7e6e0 12756
44b3f161
MS
12757msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12758msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 12759
44b3f161
MS
12760msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12761msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 12762
44b3f161
MS
12763msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12764msgstr "Stitcher Warming Up"
37e7e6e0 12765
44b3f161
MS
12766msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12767msgstr "Stopped Partly"
37e7e6e0 12768
44b3f161
MS
12769msgid "printer-state-reasons.stopping"
12770msgstr "Stopping"
37e7e6e0 12771
44b3f161
MS
12772msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12773msgstr "Subunit Added"
37e7e6e0 12774
44b3f161
MS
12775msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12776msgstr "Subunit Almost Empty"
37e7e6e0 12777
44b3f161
MS
12778msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12779msgstr "Subunit Almost Full"
37e7e6e0 12780
44b3f161
MS
12781msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12782msgstr "Subunit At Limit"
37e7e6e0 12783
44b3f161
MS
12784msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12785msgstr "Subunit Closed"
37e7e6e0 12786
44b3f161
MS
12787msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12788msgstr "Subunit Empty"
37e7e6e0 12789
44b3f161
MS
12790msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12791msgstr "Subunit Full"
37e7e6e0 12792
44b3f161
MS
12793msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12794msgstr "Subunit Life Almost Over"
37e7e6e0 12795
44b3f161
MS
12796msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12797msgstr "Subunit Life Over"
37e7e6e0 12798
44b3f161
MS
12799msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12800msgstr "Subunit Memory Exhausted"
37e7e6e0 12801
44b3f161
MS
12802msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12803msgstr "Subunit Missing"
37e7e6e0 12804
44b3f161
MS
12805msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12806msgstr "Subunit Motor Failure"
37e7e6e0 12807
44b3f161
MS
12808msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12809msgstr "Subunit Near Limit"
37e7e6e0 12810
44b3f161
MS
12811msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12812msgstr "Subunit Offline"
37e7e6e0 12813
44b3f161
MS
12814msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12815msgstr "Subunit Opened"
37e7e6e0 12816
44b3f161
MS
12817msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12818msgstr "Subunit Over Temperature"
37e7e6e0 12819
44b3f161
MS
12820msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12821msgstr "Subunit Power Saver"
37e7e6e0 12822
44b3f161
MS
12823msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12824msgstr "Subunit Recoverable Failure"
37e7e6e0 12825
44b3f161
MS
12826msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12827msgstr "Subunit Recoverable Storage"
37e7e6e0 12828
44b3f161
MS
12829msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12830msgstr "Subunit Removed"
37e7e6e0 12831
44b3f161
MS
12832msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12833msgstr "Subunit Resource Added"
37e7e6e0 12834
44b3f161
MS
12835msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12836msgstr "Subunit Resource Removed"
37e7e6e0 12837
44b3f161
MS
12838msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12839msgstr "Subunit Thermistor Failure"
37e7e6e0 12840
44b3f161
MS
12841msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12842msgstr "Subunit Timing Failure"
37e7e6e0 12843
44b3f161
MS
12844msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12845msgstr "Subunit Turned Off"
37e7e6e0 12846
44b3f161
MS
12847msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12848msgstr "Subunit Turned On"
37e7e6e0 12849
44b3f161
MS
12850msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12851msgstr "Subunit Under Temperature"
37e7e6e0 12852
44b3f161
MS
12853msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12854msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 12855
44b3f161
MS
12856msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12857msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
37e7e6e0 12858
44b3f161
MS
12859msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12860msgstr "Subunit Warming Up"
37e7e6e0 12861
44b3f161
MS
12862msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12863msgstr "Timed Out"
37e7e6e0 12864
44b3f161
MS
12865msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12866msgstr "Toner Empty"
37e7e6e0 12867
44b3f161
MS
12868msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12869msgstr "Toner Low"
37e7e6e0 12870
44b3f161
MS
12871msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12872msgstr "Trimmer Added"
37e7e6e0 12873
44b3f161
MS
12874msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12875msgstr "Trimmer Almost Empty"
12876
12877msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12878msgstr "Trimmer Almost Full"
12879
12880msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12881msgstr "Trimmer At Limit"
12882
12883msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12884msgstr "Trimmer Closed"
12885
12886msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12887msgstr "Trimmer Configuration Change"
12888
12889msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12890msgstr "Trimmer Cover Closed"
12891
12892msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12893msgstr "Trimmer Cover Open"
12894
12895msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12896msgstr "Trimmer Empty"
12897
12898msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12899msgstr "Trimmer Full"
12900
12901msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12902msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12903
12904msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12905msgstr "Trimmer Interlock Open"
12906
12907msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12908msgstr "Trimmer Jam"
12909
12910msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12911msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12912
12913msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12914msgstr "Trimmer Life Over"
12915
12916msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12917msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12918
12919msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12920msgstr "Trimmer Missing"
12921
12922msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12923msgstr "Trimmer Motor Failure"
12924
12925msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12926msgstr "Trimmer Near Limit"
12927
12928msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12929msgstr "Trimmer Offline"
12930
12931msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12932msgstr "Trimmer Opened"
12933
12934msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12935msgstr "Trimmer Over Temperature"
12936
12937msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12938msgstr "Trimmer Power Saver"
12939
12940msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12941msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
37e7e6e0 12942
44b3f161
MS
12943msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12944msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
37e7e6e0 12945
44b3f161
MS
12946msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12947msgstr "Trimmer Removed"
37e7e6e0 12948
44b3f161
MS
12949msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12950msgstr "Trimmer Resource Added"
37e7e6e0 12951
44b3f161
MS
12952msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12953msgstr "Trimmer Resource Removed"
37e7e6e0 12954
44b3f161
MS
12955msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12956msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
37e7e6e0 12957
44b3f161
MS
12958msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12959msgstr "Trimmer Timing Failure"
37e7e6e0 12960
44b3f161
MS
12961msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12962msgstr "Trimmer Turned Off"
37e7e6e0 12963
44b3f161
MS
12964msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12965msgstr "Trimmer Turned On"
37e7e6e0 12966
44b3f161
MS
12967msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12968msgstr "Trimmer Under Temperature"
37e7e6e0 12969
44b3f161
MS
12970msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12971msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 12972
44b3f161
MS
12973msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12974msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 12975
44b3f161
MS
12976msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12977msgstr "Trimmer Warming Up"
37e7e6e0 12978
44b3f161
MS
12979msgid "printer-state-reasons.unknown"
12980msgstr "Unknown"
37e7e6e0 12981
44b3f161
MS
12982msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12983msgstr "Wrapper Added"
37e7e6e0 12984
44b3f161
MS
12985msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12986msgstr "Wrapper Almost Empty"
37e7e6e0 12987
44b3f161
MS
12988msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12989msgstr "Wrapper Almost Full"
37e7e6e0 12990
44b3f161
MS
12991msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12992msgstr "Wrapper At Limit"
37e7e6e0 12993
44b3f161
MS
12994msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12995msgstr "Wrapper Closed"
37e7e6e0 12996
44b3f161
MS
12997msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12998msgstr "Wrapper Configuration Change"
37e7e6e0 12999
44b3f161
MS
13000msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
13001msgstr "Wrapper Cover Closed"
37e7e6e0 13002
44b3f161
MS
13003msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
13004msgstr "Wrapper Cover Open"
37e7e6e0 13005
44b3f161
MS
13006msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
13007msgstr "Wrapper Empty"
37e7e6e0 13008
44b3f161
MS
13009msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
13010msgstr "Wrapper Full"
37e7e6e0 13011
44b3f161
MS
13012msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
13013msgstr "Wrapper Interlock Closed"
37e7e6e0 13014
44b3f161
MS
13015msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
13016msgstr "Wrapper Interlock Open"
37e7e6e0 13017
44b3f161
MS
13018msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13019msgstr "Wrapper Jam"
37e7e6e0 13020
44b3f161
MS
13021msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13022msgstr "Wrapper Life Almost Over"
37e7e6e0 13023
44b3f161
MS
13024msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13025msgstr "Wrapper Life Over"
37e7e6e0 13026
44b3f161
MS
13027msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13028msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
37e7e6e0 13029
44b3f161
MS
13030msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13031msgstr "Wrapper Missing"
37e7e6e0 13032
7e7a13a3
MS
13033msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13034msgstr "Wrapper Motor Failure"
13035
13036msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13037msgstr "Wrapper Near Limit"
13038
13039msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13040msgstr "Wrapper Offline"
13041
13042msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13043msgstr "Wrapper Opened"
13044
13045msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13046msgstr "Wrapper Over Temperature"
13047
13048msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13049msgstr "Wrapper Power Saver"
13050
13051msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13052msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
13053
13054msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13055msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
13056
13057msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13058msgstr "Wrapper Removed"
13059
13060msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13061msgstr "Wrapper Resource Added"
13062
13063msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13064msgstr "Wrapper Resource Removed"
13065
13066msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13067msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13068
13069msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13070msgstr "Wrapper Timing Failure"
13071
13072msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13073msgstr "Wrapper Turned Off"
13074
13075msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13076msgstr "Wrapper Turned On"
13077
13078msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13079msgstr "Wrapper Under Temperature"
13080
13081msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13082msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13083
13084msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13085msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13086
13087msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13088msgstr "Wrapper Warming Up"
13089
13090msgid "printer-state.3"
13091msgstr "Idle"
13092
13093msgid "printer-state.4"
13094msgstr "Processing"
13095
13096msgid "printer-state.5"
13097msgstr "Stopped"
13098
13099msgid "printer-up-time"
13100msgstr "Printer Uptime"
13101
13102msgid "processing"
13103msgstr "s'està processant"
13104
13105msgid "proof-print"
13106msgstr "Proof Print"
13107
13108msgid "proof-print-copies"
13109msgstr "Proof Print Copies"
13110
13111msgid "punching"
13112msgstr "Punching"
13113
13114msgid "punching-locations"
13115msgstr "Punching Locations"
13116
13117msgid "punching-offset"
13118msgstr "Punching Offset"
13119
13120msgid "punching-reference-edge"
13121msgstr "Punching Reference Edge"
13122
13123msgid "punching-reference-edge.bottom"
13124msgstr "Bottom"
13125
13126msgid "punching-reference-edge.left"
13127msgstr "Left"
13128
13129msgid "punching-reference-edge.right"
13130msgstr "Right"
13131
13132msgid "punching-reference-edge.top"
13133msgstr "Top"
13134
13135#, c-format
13136msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13137msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
13138
13139msgid "request-id uses indefinite length"
13140msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
13141
13142msgid "requested-attributes"
13143msgstr "Requested Attributes"
13144
13145msgid "retry-interval"
13146msgstr "Retry Interval"
13147
13148msgid "retry-time-out"
13149msgstr "Retry Time Out"
13150
13151msgid "save-disposition"
13152msgstr "Save Disposition"
13153
13154msgid "save-disposition.none"
13155msgstr "None"
13156
13157msgid "save-disposition.print-save"
13158msgstr "Print Save"
13159
13160msgid "save-disposition.save-only"
13161msgstr "Save Only"
13162
13163msgid "save-document-format"
13164msgstr "Save Document Format"
13165
13166msgid "save-info"
13167msgstr "Save Info"
13168
13169msgid "save-location"
13170msgstr "Save Location"
13171
13172msgid "save-name"
13173msgstr "Save Name"
13174
13175msgid "scheduler is not running"
13176msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
13177
13178msgid "scheduler is running"
13179msgstr "el programador de tasques s'està executant"
13180
13181msgid "separator-sheets"
13182msgstr "Separator Sheets"
13183
13184msgid "separator-sheets-type"
13185msgstr "Separator Sheets Type"
13186
13187msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13188msgstr "Both Sheets"
13189
13190msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13191msgstr "End Sheet"
13192
13193msgid "separator-sheets-type.none"
13194msgstr "None"
13195
13196msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13197msgstr "Slip Sheets"
13198
13199msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13200msgstr "Start Sheet"
13201
13202msgid "sheet-collate"
13203msgstr "Collate Copies"
13204
13205msgid "sheet-collate.collated"
13206msgstr "Yes"
13207
13208msgid "sheet-collate.uncollated"
13209msgstr "No"
13210
13211msgid "sides"
13212msgstr "2-Sided Printing"
13213
13214msgid "sides.one-sided"
13215msgstr "Off"
13216
13217msgid "sides.two-sided-long-edge"
13218msgstr "On (Portrait)"
13219
13220msgid "sides.two-sided-short-edge"
13221msgstr "On (Landscape)"
13222
13223#, c-format
13224msgid "stat of %s failed: %s"
13225msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
13226
13227msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13228msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
13229
13230msgid "status-message"
13231msgstr "Status Message"
13232
13233msgid "stitching"
13234msgstr "Staple"
13235
13236msgid "stitching-angle"
13237msgstr "Stitching Angle"
13238
13239msgid "stitching-locations"
13240msgstr "Stitching Locations"
13241
13242msgid "stitching-method"
13243msgstr "Stitching Method"
13244
13245msgid "stitching-method.auto"
13246msgstr "Automatic"
13247
13248msgid "stitching-method.crimp"
13249msgstr "Crimp"
13250
13251msgid "stitching-method.wire"
13252msgstr "Wire"
13253
13254msgid "stitching-offset"
13255msgstr "Stitching Offset"
13256
13257msgid "stitching-reference-edge"
13258msgstr "Stitching Reference Edge"
13259
13260msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13261msgstr "Bottom"
13262
13263msgid "stitching-reference-edge.left"
13264msgstr "Left"
13265
13266msgid "stitching-reference-edge.right"
13267msgstr "Right"
13268
13269msgid "stitching-reference-edge.top"
13270msgstr "Top"
13271
13272msgid "stopped"
13273msgstr "aturat"
13274
13275msgid "subject"
13276msgstr "Subject"
13277
13278#, c-format
13279msgid "system default destination: %s"
13280msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
13281
13282#, c-format
13283msgid "system default destination: %s/%s"
13284msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
13285
13286msgid "t33-subaddress"
13287msgstr "T33 Subaddress"
13288
13289msgid "to-name"
13290msgstr "To Name"
13291
13292msgid "transmission-status"
13293msgstr "Transmission Status"
13294
13295msgid "transmission-status.3"
13296msgstr "Pending"
13297
13298msgid "transmission-status.4"
13299msgstr "Pending Retry"
13300
13301msgid "transmission-status.5"
13302msgstr "Processing"
13303
13304msgid "transmission-status.7"
13305msgstr "Canceled"
13306
13307msgid "transmission-status.8"
13308msgstr "Aborted"
13309
13310msgid "transmission-status.9"
13311msgstr "Completed"
13312
13313msgid "trimming"
13314msgstr "Cut"
13315
13316msgid "trimming-offset"
13317msgstr "Cut Position"
13318
13319msgid "trimming-reference-edge"
13320msgstr "Trimming Reference Edge"
13321
13322msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13323msgstr "Bottom"
13324
13325msgid "trimming-reference-edge.left"
13326msgstr "Left"
13327
13328msgid "trimming-reference-edge.right"
13329msgstr "Right"
13330
13331msgid "trimming-reference-edge.top"
13332msgstr "Top"
13333
13334msgid "trimming-type"
13335msgstr "Trimming Type"
13336
13337msgid "trimming-type.draw-line"
13338msgstr "Draw Line"
13339
13340msgid "trimming-type.full"
13341msgstr "Full"
13342
13343msgid "trimming-type.partial"
13344msgstr "Partial"
13345
13346msgid "trimming-type.perforate"
13347msgstr "Perforate"
13348
13349msgid "trimming-type.score"
13350msgstr "Score"
13351
13352msgid "trimming-type.tab"
13353msgstr "Tab"
13354
13355msgid "trimming-when"
13356msgstr "Trimming When"
13357
13358msgid "trimming-when.after-documents"
13359msgstr "After Documents"
13360
13361msgid "trimming-when.after-job"
13362msgstr "After Job"
13363
13364msgid "trimming-when.after-sets"
13365msgstr "After Sets"
13366
13367msgid "trimming-when.after-sheets"
13368msgstr "After Sheets"
13369
13370msgid "unknown"
13371msgstr "desconegut"
13372
13373msgid "untitled"
13374msgstr "sense títol"
13375
13376msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13377msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
13378
13379msgid "x-accuracy"
13380msgstr "X Accuracy"
13381
13382msgid "x-dimension"
13383msgstr "X Dimension"
13384
13385msgid "x-offset"
13386msgstr "X Offset"
13387
13388msgid "x-origin"
13389msgstr "X Origin"
13390
13391msgid "y-accuracy"
13392msgstr "Y Accuracy"
13393
13394msgid "y-dimension"
13395msgstr "Y Dimension"
13396
13397msgid "y-offset"
13398msgstr "Y Offset"
13399
13400msgid "y-origin"
13401msgstr "Y Origin"
13402
13403msgid "z-accuracy"
13404msgstr "Z Accuracy"
13405
13406msgid "z-dimension"
13407msgstr "Z Dimension"
13408
13409msgid "z-offset"
13410msgstr "Z Offset"
13411
13412#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13413#~ msgstr "\tInterfície: %s/interfícies/%s"
13414
13415#~ msgid ""
13416#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
13417#~ " REF: Page 211, table D.1."
13418#~ msgstr ""
13419#~ " **ERROR** Manufacturer INCORRECTE (hauria de ser «Oki»)\n"
13420#~ " REF: pàgina 211, taula D.1."
13421
13422#~ msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s"
13423#~ msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s"
13424
13425#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13426#~ msgstr " --lf Final de línia amb LF (UNIX/Linux/OS X)."
13427
13428#~ msgid " -E Enable encryption."
13429#~ msgstr " -E Habilita el xifrat."
13430
13431#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13432#~ msgstr ""
13433#~ " -E Fa una prova amb l'actualització d'HTTP a TLS."
13434
13435#~ msgid " -J title Set title."
13436#~ msgstr " -J títol Estableix el títol."
13437
13438#~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13439#~ msgstr " -S Fa una prova amb xifrat SSL."
13440
13441#~ msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds."
13442#~ msgstr ""
13443#~ " -T Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
13444#~ "rebre en segons."
13445
13446#~ msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user."
13447#~ msgstr ""
13448#~ " -U usuari-samba Autentica fent servir l'usuari SAMBA indicat."
13449
13450#~ msgid " -U username Set username for job."
13451#~ msgstr " -U nomusuari Estableix el nom d'usuari per la tasca."
13452
13453#~ msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)."
13454#~ msgstr " -a 'nom=valor ...' Estableix les opcions."
13455
13456#~ msgid " -c config-file Load alternate configuration file."
13457#~ msgstr ""
13458#~ " -c fitxer-config Carrega un fitxer de configuració alternatiu."
13459
13460#~ msgid " -c copies Set number of copies."
13461#~ msgstr " -c còpies Estableix el nombre de còpies."
13462
13463#~ msgid ""
13464#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)."
13465#~ msgstr ""
13466#~ " -f nomfitxer Estableix el fitxer que s'ha de convertir "
13467#~ "(stdin si no s'especifica)."
13468
13469#~ msgid " -h cups-server Use the named CUPS server."
13470#~ msgstr " -h servidor-cups Fa servir el servidor CUPS indicat."
13471
13472#~ msgid ""
13473#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/"
13474#~ "pdf)."
13475#~ msgstr ""
13476#~ " -j tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida "
13477#~ "(application/pdf si no s'especifica)."
13478
13479#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13480#~ msgstr " -l Executa cupsd des de launchd(8)."
13481
13482#~ msgid ""
13483#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)."
13484#~ msgstr ""
13485#~ " -o nomfitxer Estableix el nom del fitxer que s'ha de "
13486#~ "generar (stdout si no s'especifica)."
13487
13488#~ msgid " -q Be quiet - no output except errors."
13489#~ msgstr " -q Silenciós - Només dóna els errors."
13490
13491#~ msgid " -v Be slightly verbose."
13492#~ msgstr " -v mode lleugerament detallat."
13493
13494#~ msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)."
13495#~ msgstr " -v mode detallat (com més v's més detallat)."
13496
13497#~ msgid " -v Be verbose (show commands)."
13498#~ msgstr " -v mode detallat (mostra les ordres)."
13499
13500#~ msgid " -v Show all attributes sent and received."
13501#~ msgstr ""
13502#~ " -v Mostra tots els atributs enviats i rebuts."
13503
13504#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13505#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13506
13507#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
13508#~ msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-b»."
13509
b10aebb1
MS
13510#~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
13511#~ msgstr "Disc de 3.5 - 2 1/8 x 2 3/4\""
7e7a13a3 13512
b10aebb1
MS
13513#~ msgid "720dpi"
13514#~ msgstr "720ppp"
7e7a13a3 13515
b10aebb1
MS
13516#~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
13517#~ msgstr "Adreça - 1 1/8 x 3 1/2\""
7e7a13a3 13518
b10aebb1
MS
13519#~ msgid "Bad printer URI."
13520#~ msgstr "L'URI de la impressora és incorrecte."
7e7a13a3 13521
b10aebb1
MS
13522#~ msgid "Enter old password:"
13523#~ msgstr "Introduïu la contrasenya antiga:"
7e7a13a3 13524
b10aebb1
MS
13525#~ msgid "Enter password again:"
13526#~ msgstr "Introduïu la contrasenya un altre cop:"
7e7a13a3 13527
b10aebb1
MS
13528#~ msgid "Enter password:"
13529#~ msgstr "Introduïu la contrasenya:"
7e7a13a3 13530
b10aebb1
MS
13531#~ msgid "Envelope #10 "
13532#~ msgstr "Sobre #10"
7e7a13a3 13533
b10aebb1
MS
13534#~ msgid "Envelope PRC1 "
13535#~ msgstr "Sobre PRC1"
7e7a13a3 13536
ec999671
MS
13537#~ msgid "FanFold German"
13538#~ msgstr "Paper continu alemany"
13539
13540#~ msgid "FanFold Legal German"
13541#~ msgstr "Paper continu legal alemany"
13542
13543#~ msgid "Fanfold US"
13544#~ msgstr "Paper continu americà"
13545
b10aebb1
MS
13546#~ msgid "File Folder "
13547#~ msgstr "Carpeta d'arxivador "
7e7a13a3 13548
b10aebb1
MS
13549#~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
13550#~ msgstr "Carpeta d'arxivador: 9/16 x 3 7/16\""
7e7a13a3 13551
b10aebb1
MS
13552#~ msgid ""
13553#~ "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice "
13554#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
13555#~ msgstr ""
13556#~ "S'han deshabilitat els URIs dels dispositius de fitxers. Per habilitar-"
13557#~ "los, vegeu la directriu FileDevice a «%s/cupsd.conf»."
7e7a13a3 13558
b10aebb1
MS
13559#~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
13560#~ msgstr "Carpeta per penjar: 9/16 x 2\""
7e7a13a3 13561
b10aebb1
MS
13562#~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
13563#~ msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts - 2 1/4 x 7 1/2\""
7e7a13a3 13564
37e7e6e0
MS
13565#~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
13566#~ msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts - 2 1/4 x 7\""
13567
13568#~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
13569#~ msgstr "Adreça gran - 1 4/10 x 3 1/2\""
13570
12f73e6f
MS
13571#~ msgid "New Stylus Color Series"
13572#~ msgstr "Sèrie New Stylus Color"
13573
13574#~ msgid "New Stylus Photo Series"
13575#~ msgstr "Sèrie New Stylus Photo"
13576
fa84ca4b
MS
13577#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13578#~ msgstr "La sortida de la impressora %s s'envia a %s"
13579
13580#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13581#~ msgstr ""
13582#~ "La sortida de la impressora %s s'envia a la impressora remota %s a %s"
13583
13584#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13585#~ msgstr "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora %s"
13586
13587#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13588#~ msgstr ""
13589#~ "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora remota %s a %s"
13590
7abd22c1
MS
13591#~ msgid "Postcard Double "
13592#~ msgstr "Postal doble"
13593
db8b865d
MS
13594#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
13595#~ msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - ID de la feina %d."
13596
13597#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
13598#~ msgstr ""
13599#~ "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - l'ID de la feina és desconegut."
13600
13601#~ msgid "Print file was not accepted."
13602#~ msgstr "No s'ha acceptat el fitxer d'impressió."
13603
37e7e6e0
MS
13604#~ msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
13605#~ msgstr ""
13606#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 10 segons."
13607
13608#~ msgid "Printer did not respond."
13609#~ msgstr "La impressora no respon."
13610
13611#~ msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
13612#~ msgstr ""
13613#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 5 segons."
13614
13615#~ msgid "Printer is now connected."
13616#~ msgstr "La impressora està connectada."
13617
13618#~ msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
13619#~ msgstr ""
13620#~ "La impressora està desconnectada. Es tornarà a intentar d'aquí a 30 "
13621#~ "segons."
13622
fa84ca4b
MS
13623#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13624#~ msgstr "S'està imprimint la pàgina %d. S'ha completat el %d%%."
13625
96be8b6c
MS
13626#~ msgid "Purge Jobs"
13627#~ msgstr "Purga les feines"
13628
fa84ca4b
MS
13629#~ msgid ""
13630#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13631#~ msgstr ""
13632#~ "Rang Propietari Pri Feina Fitxers "
13633#~ "Mida total"
13634
37e7e6e0
MS
13635#~ msgid "Ready to print."
13636#~ msgstr "Preparada per imprimir."
13637
13638#~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
13639#~ msgstr "Remitent - 3/4 x 2\""
13640
13641#~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
13642#~ msgstr "Adreça de lliurament - 2 5/16 x 4\""
13643
12f73e6f
MS
13644#~ msgid "Stylus Color Series"
13645#~ msgstr "Sèrie Stylus Color"
13646
13647#~ msgid "Stylus Photo Series"
13648#~ msgstr "Sèrie Stylus Photo"
13649
fa84ca4b
MS
13650#~ msgid "The output bin is almost full."
13651#~ msgstr "La safata de sortida és gairebé plena."
13652
13653#~ msgid "The output bin is full."
13654#~ msgstr "La safata de sortida és plena."
13655
13656#~ msgid "The output bin is missing."
13657#~ msgstr "Falta la safata de sortida."
13658
13659#~ msgid "The paper tray is almost empty."
13660#~ msgstr "La safata de paper és gairebé buida."
13661
13662#~ msgid "The paper tray is empty."
13663#~ msgstr "La safata de paper és buida."
13664
13665#~ msgid "The paper tray is missing."
13666#~ msgstr "Falta la safata de paper."
13667
13668#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13669#~ msgstr "S'ha d'omplir la safata de paper."
13670
db8b865d
MS
13671#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
13672#~ msgstr "L'URI de la impressora no és correcte o ja no existeix."
13673
13674#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
13675#~ msgstr ""
13676#~ "La impressora no és compatible amb el IPP/%d.%d, s'està intentant el IPP/"
13677#~ "%s."
13678
37e7e6e0
MS
13679#~ msgid "The printer is out of toner."
13680#~ msgstr "S'ha acabat el tòner de la impressora"
13681
fa84ca4b
MS
13682#~ msgid "The printer is running low on ink."
13683#~ msgstr "S'està acabant la tinta de la impressora."
13684
13685#~ msgid "The printer is running low on toner."
13686#~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
13687
13688#~ msgid "There is a paper jam."
13689#~ msgstr "S'ha encallat el paper."
13690
f7c7eff7
MS
13691#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13692#~ msgstr "No es pot copiar l'script de la interfície - %s"
13693
db8b865d
MS
13694#~ msgid "Unable to create compressed print file"
13695#~ msgstr "No es pot crear el fitxer d'impressió comprimit"
13696
37e7e6e0
MS
13697#~ msgid "Unable to create temporary file:"
13698#~ msgstr "No es pot crear el fitxer temporal:"
13699
db8b865d
MS
13700#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
13701#~ msgstr "No es pot generar el fitxer d'impressió comprimit"
13702
37e7e6e0
MS
13703#~ msgid "Unable to get printer status:"
13704#~ msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora:"
13705
13706#~ msgid "Unable to open PPD file:"
13707#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD:"
13708
db8b865d
MS
13709#~ msgid "Unable to open compressed print file"
13710#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió comprimit"
13711
37e7e6e0
MS
13712#~ msgid "Unable to read print data"
13713#~ msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió"
13714
f5f2e19e
MS
13715#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13716#~ msgstr "No es pot resoldre l'URI de la impressora."
13717
37e7e6e0
MS
13718#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
13719#~ msgstr "Sintaxi: %s id-tasca usuari títol còpies opcions fitxer"
13720
13721#~ msgid "Usage: convert [ options ]"
13722#~ msgstr "Sintaxi: convert [ opcions ]"
13723
84987361
MS
13724#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13725#~ msgstr "Sintaxi: cupsfilter [ opcions ] nomfitxer"
13726
be76a973
MS
13727#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13728#~ msgstr "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup]"
13729
13730#~ msgid ""
13731#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13732#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13733#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13734#~ msgstr ""
13735#~ "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup] [nomusuari]\n"
13736#~ " lppasswd [-g nomgrup] -a [nomusuari]\n"
13737#~ " lppasswd [-g nomgrup] -x [nomusuari]"
13738
13739#~ msgid ""
13740#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13741#~ "username, and must contain at least one letter and number."
13742#~ msgstr ""
13743#~ "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters, no pot contenir el "
13744#~ "nom d'usuari, i ha de tenir com a mínim una lletra i un número."
13745
7e7a13a3
MS
13746#~ msgid "compression"
13747#~ msgstr "Compression"
13748
13749#~ msgid "compression-accepted"
13750#~ msgstr "Compression Accepted"
13751
13752#~ msgid "compression.compress"
13753#~ msgstr "Compress"
13754
13755#~ msgid "compression.deflate"
13756#~ msgstr "Deflate"
13757
13758#~ msgid "compression.gzip"
13759#~ msgstr "Gzip"
13760
13761#~ msgid "compression.none"
13762#~ msgstr "None"
13763
37e7e6e0
MS
13764#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
13765#~ msgstr ""
13766#~ "convert: feu servir l'opció -f per especificar el fitxer que voleu "
13767#~ "convertir."
13768
84987361
MS
13769#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13770#~ msgstr ""
13771#~ "cupsd: no s'ha compilat amb compatibilitat per launchd(8). S'executa en "
13772#~ "mode normal."
13773
7e7a13a3
MS
13774#~ msgid "destination-accesses"
13775#~ msgstr "Destination Accesses"
13776
13777#~ msgid "destination-statuses"
13778#~ msgstr "Destination Statuses"
13779
13780#~ msgid "destination-uris"
13781#~ msgstr "Destination Uris"
13782
13783#~ msgid "document-access"
13784#~ msgstr "Document Access"
13785
13786#~ msgid "document-data-get-interval"
13787#~ msgstr "Document Data Get Interval"
13788
13789#~ msgid "document-data-wait"
13790#~ msgstr "Document Data Wait"
13791
13792#~ msgid "document-format-accepted"
13793#~ msgstr "Document Format Accepted"
13794
13795#~ msgid "document-message"
13796#~ msgstr "Document Message"
13797
13798#~ msgid "document-metadata"
13799#~ msgstr "Document Metadata"
13800
13801#~ msgid "document-name"
13802#~ msgstr "Document Name"
13803
13804#~ msgid "document-number"
13805#~ msgstr "Document Number"
13806
13807#~ msgid "document-password"
13808#~ msgstr "Document Password"
13809
13810#~ msgid "document-preprocessed"
13811#~ msgstr "Document Preprocessed"
13812
13813#~ msgid "fetch-status-message"
13814#~ msgstr "Fetch Status Message"
13815
13816#~ msgid "identify-actions"
13817#~ msgstr "Identify Actions"
13818
13819#~ msgid "identify-actions.display"
13820#~ msgstr "Display"
13821
13822#~ msgid "identify-actions.flash"
13823#~ msgstr "Flash"
13824
13825#~ msgid "identify-actions.sound"
13826#~ msgstr "Sound"
13827
13828#~ msgid "identify-actions.speak"
13829#~ msgstr "Speak"
13830
13831#~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13832#~ msgstr "Attribute Fidelity"
13833
b0206260
MS
13834#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13835#~ msgstr "ipptool: «-i» i «-n» no són compatibles amb «-X»."
13836
37e7e6e0
MS
13837#~ msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
13838#~ msgstr "ipptool: «-i» no és compatible amb «-X»."
13839
13840#~ msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
13841#~ msgstr "ipptool: «-n» no és compatible amb «-X»."
a782e557
MS
13842
13843#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13844#~ msgstr "ipptool: la versió %s de «-V» no és correcta."
13845
13846#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13847#~ msgstr "ipptool: falta el temps màxim d'espera a «-T»."
13848
13849#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13850#~ msgstr "ipptool: falta la versió a «-V»."
be76a973 13851
7e7a13a3
MS
13852#~ msgid "job-authorization-uri"
13853#~ msgstr "Job Authorization URI"
13854
13855#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13856#~ msgstr "Automatic"
13857
13858#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13859#~ msgstr "Spool"
13860
13861#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13862#~ msgstr "Stream"
13863
13864#~ msgid "job-impressions-col"
13865#~ msgstr "Job Impressions"
13866
13867#~ msgid "job-impressions-estimated"
13868#~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13869
13870#~ msgid "job-media-sheets-col"
13871#~ msgstr "Job Media Sheets"
13872
13873#~ msgid "job-pages-per-set"
13874#~ msgstr "Job Pages Per Set"
13875
13876#~ msgid "job-password"
13877#~ msgstr "Job Password"
13878
13879#~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13880#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13881
13882#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13883#~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13884
13885#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13886#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13887
13888#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13889#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13890
13891#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13892#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13893
13894#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13895#~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13896
13897#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13898#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13899
13900#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13901#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13902
13903#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13904#~ msgstr "Job Name"
13905
13906#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13907#~ msgstr "None"
13908
13909#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13910#~ msgstr "Arithmetic"
13911
13912#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13913#~ msgstr "Cmyk"
13914
13915#~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13916#~ msgstr "Deep"
13917
13918#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13919#~ msgstr "Hierarchical"
13920
13921#~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13922#~ msgstr "Icc"
13923
13924#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13925#~ msgstr "Lossless"
13926
13927#~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13928#~ msgstr "None"
13929
13930#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13931#~ msgstr "Progressive"
13932
f7c7eff7
MS
13933#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13934#~ msgstr "lpadmin: s'esperava un PPD després de l'opció «-P»."
13935
13936#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13937#~ msgstr "lpadmin: s'esperava una interfície després de l'opció «-i»."
13938
8072030b
MS
13939#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13940#~ msgstr "lpinfo: l'argument «%s» és desconegut."
13941
13942#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13943#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%c» és desconeguda."
13944
13945#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13946#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%s» és desconeguda."
13947
13948#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13949#~ msgstr "lpmove: l'opció «%c» és desconeguda."
13950
be76a973
MS
13951#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13952#~ msgstr ""
13953#~ "lppasswd: només l'usuari primari (root) pot afegir o esborrar "
13954#~ "contrasenyes."
13955
13956#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13957#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes està ocupat."
13958
13959#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13960#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes no està actualitzat."
13961
13962#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13963#~ msgstr "lppaswwd: la contrasenya no coincideix."
13964
13965#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13966#~ msgstr "lppaswwd: s'ha refusat la contrasenya."
13967
13968#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13969#~ msgstr "lppaswwd: les contrasenyes no coincideixen."
13970
13971#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13972#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut copiar la cadena de contrasenya: %s"
13973
13974#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13975#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut obrir el fitxer de contrasenyes: %s"
13976
13977#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13978#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut escriure al fitxer de contrasenyes: %s"
13979
13980#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13981#~ msgstr ""
13982#~ "lppasswd: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat del fitxer de "
13983#~ "contrasenyes antic: %s"
13984
13985#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13986#~ msgstr ""
13987#~ "lppasswd: no s'ha pogut canviar el nom del fitxer de contrasenyes: %s"
13988
13989#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13990#~ msgstr "lppaswd: l'usuari «%s» i el grup «%s» no existeixen."
259b03bc 13991
7e7a13a3
MS
13992#~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13993#~ msgstr "Pla Dissolvable"
13994
13995#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
259b03bc
MS
13996#~ msgstr "200 x 300mm"
13997
7e7a13a3
MS
13998#~ msgid "notify-subscribed-event"
13999#~ msgstr "Notify Event"
14000
259b03bc
MS
14001#~ msgid "operations-supported.10"
14002#~ msgstr "Get-Jobs"
14003
14004#~ msgid "operations-supported.11"
14005#~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
14006
14007#~ msgid "operations-supported.12"
14008#~ msgstr "Hold-Job"
14009
14010#~ msgid "operations-supported.13"
14011#~ msgstr "Release-Job"
14012
14013#~ msgid "operations-supported.14"
14014#~ msgstr "Restart-Job"
14015
14016#~ msgid "operations-supported.16"
14017#~ msgstr "Pause-Printer"
14018
14019#~ msgid "operations-supported.17"
14020#~ msgstr "Resume-Printer"
14021
14022#~ msgid "operations-supported.18"
14023#~ msgstr "Purge-Jobs"
14024
14025#~ msgid "operations-supported.19"
14026#~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
14027
14028#~ msgid "operations-supported.2"
14029#~ msgstr "Print-Job"
14030
14031#~ msgid "operations-supported.20"
14032#~ msgstr "Set-Job-Attributes"
14033
14034#~ msgid "operations-supported.21"
14035#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
14036
14037#~ msgid "operations-supported.22"
14038#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
14039
14040#~ msgid "operations-supported.23"
14041#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
14042
14043#~ msgid "operations-supported.24"
14044#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
14045
14046#~ msgid "operations-supported.25"
14047#~ msgstr "Get-Subscriptions"
14048
14049#~ msgid "operations-supported.26"
14050#~ msgstr "Renew-Subscription"
14051
14052#~ msgid "operations-supported.27"
14053#~ msgstr "Cancel-Subscription"
14054
14055#~ msgid "operations-supported.28"
14056#~ msgstr "Get-Notifications"
14057
14058#~ msgid "operations-supported.3"
14059#~ msgstr "Print-URI"
14060
14061#~ msgid "operations-supported.34"
14062#~ msgstr "Enable-Printer"
14063
14064#~ msgid "operations-supported.35"
14065#~ msgstr "Disable-Printer"
14066
14067#~ msgid "operations-supported.36"
14068#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
14069
14070#~ msgid "operations-supported.37"
14071#~ msgstr "Hold-New-Jobs"
14072
14073#~ msgid "operations-supported.38"
14074#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
14075
14076#~ msgid "operations-supported.39"
14077#~ msgstr "Deactivate-Printer"
14078
14079#~ msgid "operations-supported.4"
14080#~ msgstr "Validate-Job"
14081
14082#~ msgid "operations-supported.40"
14083#~ msgstr "Activate-Printer"
14084
14085#~ msgid "operations-supported.41"
14086#~ msgstr "Restart-Printer"
14087
14088#~ msgid "operations-supported.42"
14089#~ msgstr "Shutdown-Printer"
14090
14091#~ msgid "operations-supported.43"
14092#~ msgstr "Startup-Printer"
14093
14094#~ msgid "operations-supported.44"
14095#~ msgstr "Reprocess-Job"
14096
14097#~ msgid "operations-supported.45"
14098#~ msgstr "Cancel-Current-Job"
14099
14100#~ msgid "operations-supported.46"
14101#~ msgstr "Suspend-Current-Job"
14102
14103#~ msgid "operations-supported.47"
14104#~ msgstr "Resume-Job"
14105
14106#~ msgid "operations-supported.48"
14107#~ msgstr "Promote-Job"
14108
14109#~ msgid "operations-supported.49"
14110#~ msgstr "Schedule-Job-After"
14111
14112#~ msgid "operations-supported.5"
14113#~ msgstr "Create-Job"
14114
14115#~ msgid "operations-supported.51"
14116#~ msgstr "Cancel-Document"
14117
14118#~ msgid "operations-supported.52"
14119#~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14120
14121#~ msgid "operations-supported.53"
14122#~ msgstr "Get-Documents"
14123
14124#~ msgid "operations-supported.54"
14125#~ msgstr "Delete-Document"
14126
14127#~ msgid "operations-supported.55"
14128#~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14129
14130#~ msgid "operations-supported.56"
14131#~ msgstr "Cancel-Jobs"
14132
14133#~ msgid "operations-supported.57"
14134#~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14135
14136#~ msgid "operations-supported.58"
14137#~ msgstr "Resubmit-Job"
14138
14139#~ msgid "operations-supported.59"
14140#~ msgstr "Close-Job"
14141
14142#~ msgid "operations-supported.6"
14143#~ msgstr "Send-Document"
14144
14145#~ msgid "operations-supported.60"
14146#~ msgstr "Identify-Printer"
14147
14148#~ msgid "operations-supported.61"
14149#~ msgstr "Validate-Document"
14150
14151#~ msgid "operations-supported.62"
14152#~ msgstr "Add-Document-Images"
14153
14154#~ msgid "operations-supported.63"
14155#~ msgstr "Acknowledge-Document"
14156
14157#~ msgid "operations-supported.64"
14158#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14159
14160#~ msgid "operations-supported.65"
14161#~ msgstr "Acknowledge-Job"
14162
14163#~ msgid "operations-supported.66"
14164#~ msgstr "Fetch-Document"
14165
14166#~ msgid "operations-supported.67"
14167#~ msgstr "Fetch-Job"
14168
14169#~ msgid "operations-supported.68"
14170#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14171
14172#~ msgid "operations-supported.69"
14173#~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14174
14175#~ msgid "operations-supported.7"
14176#~ msgstr "Send-URI"
14177
14178#~ msgid "operations-supported.70"
14179#~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14180
14181#~ msgid "operations-supported.71"
14182#~ msgstr "Update-Document-Status"
14183
14184#~ msgid "operations-supported.72"
14185#~ msgstr "Update-Job-Status"
14186
14187#~ msgid "operations-supported.73"
14188#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14189
14190#~ msgid "operations-supported.74"
14191#~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14192
14193#~ msgid "operations-supported.8"
14194#~ msgstr "Cancel-Job"
14195
14196#~ msgid "operations-supported.9"
14197#~ msgstr "Get-Job-Attributes"
7e7a13a3
MS
14198
14199#~ msgid "output-device"
14200#~ msgstr "Output Device"
14201
14202#~ msgid "output-device-job-states"
14203#~ msgstr "Output Device Job States"
14204
14205#~ msgid "output-device-uuid"
14206#~ msgstr "Output Device Uuid"
14207
14208#~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14209#~ msgstr "Prc"
14210
14211#~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14212#~ msgstr "U3d"
14213
14214#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14215#~ msgstr "Adobe 1.3"
14216
14217#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14218#~ msgstr "Adobe 1.4"
14219
14220#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14221#~ msgstr "Adobe 1.5"
14222
14223#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14224#~ msgstr "Adobe 1.6"
14225
14226#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14227#~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14228
14229#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14230#~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14231
14232#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14233#~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14234
14235#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14236#~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14237
14238#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14239#~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14240
14241#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14242#~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14243
14244#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14245#~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14246
14247#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14248#~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14249
14250#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14251#~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14252
14253#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14254#~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14255
14256#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14257#~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14258
14259#~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14260#~ msgstr "None"
14261
14262#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14263#~ msgstr "PWG 5102.3"
14264
14265#~ msgid "preferred-attributes"
14266#~ msgstr "Preferred Attributes"
14267
14268#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14269#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14270
14271#~ msgid "profile-uri-actual"
14272#~ msgstr "Actual Profile URI"
14273
14274#~ msgid "requested-attributes.all"
14275#~ msgstr "All"
14276
14277#~ msgid "requested-attributes.document-description"
14278#~ msgstr "Document Description"
14279
14280#~ msgid "requested-attributes.document-template"
14281#~ msgstr "Document Template"
14282
14283#~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14284#~ msgstr "Job Actuals"
14285
14286#~ msgid "requested-attributes.job-description"
14287#~ msgstr "Job Description"
14288
14289#~ msgid "requested-attributes.job-template"
14290#~ msgstr "Job Template"
14291
14292#~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14293#~ msgstr "Printer Description"
14294
14295#~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14296#~ msgstr "Subscription Description"
14297
14298#~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14299#~ msgstr "Subscription Template"
14300
14301#~ msgid "requesting-user-name"
14302#~ msgstr "Requesting User Name"
14303
14304#~ msgid "requesting-user-uri"
14305#~ msgstr "Requesting User URI"
14306
14307#~ msgid "x-image-position"
14308#~ msgstr "X Image Position"
14309
14310#~ msgid "x-image-position.center"
14311#~ msgstr "Center"
14312
14313#~ msgid "x-image-position.left"
14314#~ msgstr "Left"
14315
14316#~ msgid "x-image-position.none"
14317#~ msgstr "None"
14318
14319#~ msgid "x-image-position.right"
14320#~ msgstr "Right"
14321
14322#~ msgid "x-image-shift"
14323#~ msgstr "X Image Shift"
14324
14325#~ msgid "x-side1-image-shift"
14326#~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14327
14328#~ msgid "x-side2-image-shift"
14329#~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14330
14331#~ msgid "y-image-position"
14332#~ msgstr "Y Image Position"
14333
14334#~ msgid "y-image-position.bottom"
14335#~ msgstr "Bottom"
14336
14337#~ msgid "y-image-position.center"
14338#~ msgstr "Center"
14339
14340#~ msgid "y-image-position.none"
14341#~ msgstr "None"
14342
14343#~ msgid "y-image-position.top"
14344#~ msgstr "Top"
14345
14346#~ msgid "y-image-shift"
14347#~ msgstr "Y Image Shift"
14348
14349#~ msgid "y-side1-image-shift"
14350#~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14351
14352#~ msgid "y-side2-image-shift"
14353#~ msgstr "Y Back Side Image Shift"