]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_ca.po
Merge pull request #5240 from zdohnal/pagelog_syslog
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ca.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
5#
3f938069 6# Copyright 2007-2015 by Apple Inc.
37e7e6e0
MS
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15#
16# Notes for Translators:
17#
18# The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:",
19# "NOTICE:", and "WARNING:".
20#
21# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
22# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23# problems. Run with:
24#
25# cd locale
26# ./checkpo cups_LL.po
27#
28# where "LL" is your locale.
29# Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012.
30#
31msgid ""
32msgstr ""
33"Project-Id-Version: CUPS 1.4.6\n"
44b3f161 34"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
314e45c2 35"POT-Creation-Date: 2018-01-18 13:08-0500\n"
0cb67df3 36"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
37e7e6e0 37"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
0cb67df3 38"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
37e7e6e0
MS
39"Language: \n"
40"MIME-Version: 1.0\n"
41"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
44
37e7e6e0
MS
45msgid "\t\t(all)"
46msgstr "\t\t(tots)"
47
37e7e6e0
MS
48msgid "\t\t(none)"
49msgstr "\t\t(cap)"
50
37e7e6e0
MS
51#, c-format
52msgid "\t%d entries"
53msgstr "\t%d entrades"
54
37e7e6e0
MS
55#, c-format
56msgid "\t%s"
57msgstr "\t%s"
58
37e7e6e0
MS
59msgid "\tAfter fault: continue"
60msgstr "\tDesprés d'una fallada: continua"
61
37e7e6e0
MS
62#, c-format
63msgid "\tAlerts: %s"
64msgstr "\tAlertes: %s"
65
37e7e6e0
MS
66msgid "\tBanner required"
67msgstr "\tNecessita un bàner"
68
37e7e6e0
MS
69msgid "\tCharset sets:"
70msgstr "\tConjunt de caràcters:"
71
37e7e6e0
MS
72msgid "\tConnection: direct"
73msgstr "\tConnexió: directa"
74
37e7e6e0
MS
75msgid "\tConnection: remote"
76msgstr "\tConnexió: remota"
77
37e7e6e0
MS
78msgid "\tContent types: any"
79msgstr "\tTipus de contingut: qualsevol"
80
37e7e6e0
MS
81msgid "\tDefault page size:"
82msgstr "\tMida de la pàgina per defecte:"
83
37e7e6e0
MS
84msgid "\tDefault pitch:"
85msgstr "\tDensitat per defecte:"
86
37e7e6e0
MS
87msgid "\tDefault port settings:"
88msgstr "\tConfiguració del port per defecte:"
89
37e7e6e0
MS
90#, c-format
91msgid "\tDescription: %s"
92msgstr "\tDescripció: %s"
93
37e7e6e0
MS
94msgid "\tForm mounted:"
95msgstr "\tFormularis muntats:"
96
37e7e6e0
MS
97msgid "\tForms allowed:"
98msgstr "\tFormularis admesos:"
99
37e7e6e0
MS
100#, c-format
101msgid "\tInterface: %s.ppd"
102msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
103
37e7e6e0
MS
104#, c-format
105msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
106msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
107
37e7e6e0
MS
108#, c-format
109msgid "\tLocation: %s"
110msgstr "\tUbicació: %s"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tOn fault: no alert"
113msgstr "\tEn cas de fallada: no avisis"
114
37e7e6e0
MS
115msgid "\tPrinter types: unknown"
116msgstr "\tTipus d'impresores: desconeguts"
117
37e7e6e0
MS
118#, c-format
119msgid "\tStatus: %s"
120msgstr "\tEstat: %s"
121
37e7e6e0
MS
122msgid "\tUsers allowed:"
123msgstr "\tUsuaris permesos:"
124
37e7e6e0
MS
125msgid "\tUsers denied:"
126msgstr "\tUsuaris sense permís:"
127
37e7e6e0
MS
128msgid "\tdaemon present"
129msgstr "\tpresència del dimoni"
130
37e7e6e0
MS
131msgid "\tno entries"
132msgstr "\tcap entrada"
133
37e7e6e0
MS
134#, c-format
135msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
136msgstr "\tLa impressora és al dispositiu «%s» velocitat -1"
137
37e7e6e0
MS
138msgid "\tprinting is disabled"
139msgstr "\tLa impressora està deshabilitada"
140
37e7e6e0
MS
141msgid "\tprinting is enabled"
142msgstr "\tLa impressora està habilitada"
143
37e7e6e0
MS
144#, c-format
145msgid "\tqueued for %s"
146msgstr "\ten cua per %s"
147
37e7e6e0
MS
148msgid "\tqueuing is disabled"
149msgstr "\tla cua està deshabilitada"
150
37e7e6e0
MS
151msgid "\tqueuing is enabled"
152msgstr "\tla cua està habilitada"
153
37e7e6e0
MS
154msgid "\treason unknown"
155msgstr "\traó desconeguda"
156
37e7e6e0
MS
157msgid ""
158"\n"
159" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
160msgstr ""
161"\n"
162" RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT"
163
37e7e6e0
MS
164msgid " Ignore specific warnings."
165msgstr " Ignora els avisos específics."
166
37e7e6e0
MS
167msgid " Issue warnings instead of errors."
168msgstr " Mostra avisos enlloc d'errors."
169
37e7e6e0
MS
170msgid " REF: Page 15, section 3.1."
171msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1."
172
37e7e6e0
MS
173msgid " REF: Page 15, section 3.2."
174msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.2."
175
37e7e6e0
MS
176msgid " REF: Page 19, section 3.3."
177msgstr " REF: pàgina 19, secció 3.3."
178
37e7e6e0
MS
179msgid " REF: Page 20, section 3.4."
180msgstr " REF: pàgina 20, secció 3.4."
181
37e7e6e0
MS
182msgid " REF: Page 27, section 3.5."
183msgstr " REF: pàgina 27, secció 3.5."
184
37e7e6e0
MS
185msgid " REF: Page 42, section 5.2."
186msgstr " REF: pàgina 42, secció 5.2."
187
37e7e6e0
MS
188msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
189msgstr " REF: pàgines 16-17, secció 3.2."
190
37e7e6e0
MS
191msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
192msgstr " REF: pàgines 42-45, secció 5.2."
193
37e7e6e0
MS
194msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
195msgstr " REF: pàgines 45-46, secció 5.2."
196
37e7e6e0
MS
197msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
198msgstr " REF: pàgines 48-49, secció 5.2."
199
37e7e6e0
MS
200msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
201msgstr " REF: pàgines 52-54, secció 5.2."
202
37e7e6e0
MS
203#, c-format
204msgid " %-39.39s %.0f bytes"
205msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
206
37e7e6e0
MS
207#, c-format
208msgid " PASS Default%s"
209msgstr " VALIDA Default%s"
210
37e7e6e0
MS
211msgid " PASS DefaultImageableArea"
212msgstr " VALIDA DefaultImageableArea"
213
37e7e6e0
MS
214msgid " PASS DefaultPaperDimension"
215msgstr " VALIDA DefaultPaperDimension"
216
37e7e6e0
MS
217msgid " PASS FileVersion"
218msgstr " VALIDA FileVersion"
219
37e7e6e0
MS
220msgid " PASS FormatVersion"
221msgstr " VALIDA FileVersion"
222
37e7e6e0
MS
223msgid " PASS LanguageEncoding"
224msgstr " VALIDA LanguageEncoding"
225
37e7e6e0
MS
226msgid " PASS LanguageVersion"
227msgstr " VALIDA LanguageVersion"
228
37e7e6e0
MS
229msgid " PASS Manufacturer"
230msgstr " VALIDA Manufacturer"
231
37e7e6e0
MS
232msgid " PASS ModelName"
233msgstr " VALIDA ModelName"
234
37e7e6e0
MS
235msgid " PASS NickName"
236msgstr " VALIDA NickName"
237
37e7e6e0
MS
238msgid " PASS PCFileName"
239msgstr " VALIDA PCFileName"
240
37e7e6e0
MS
241msgid " PASS PSVersion"
242msgstr " VALIDA PSVersion"
243
37e7e6e0
MS
244msgid " PASS PageRegion"
245msgstr " VALIDA PageRegion"
246
37e7e6e0
MS
247msgid " PASS PageSize"
248msgstr " VALIDA PageSize"
249
37e7e6e0
MS
250msgid " PASS Product"
251msgstr " VALIDA Product"
252
37e7e6e0
MS
253msgid " PASS ShortNickName"
254msgstr " VALIDA ShortNickName"
255
37e7e6e0
MS
256#, c-format
257msgid " WARN %s has no corresponding options."
258msgstr " AVÍS %s no té les opcions corresponents."
259
37e7e6e0
MS
260#, c-format
261msgid ""
262" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
263" REF: Page 15, section 3.2."
264msgstr ""
265" AVÍS %s té un prefixe comú amb %s\n"
266" REF: pàgina 15, secció 3.2."
267
37e7e6e0
MS
268#, c-format
269msgid ""
270" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
271"be named Duplex.\n"
272" REF: Page 122, section 5.17"
273msgstr ""
274" AVÍS La paraula clau %s de l'opció dúplex pot no funcionar com "
275"s'espera i s'hauria de dir Duplex.\n"
276" REF: pàgina 122, secció 5.17"
277
37e7e6e0
MS
278msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
279msgstr ""
280" AVÍS El fitxer conté una barreja de CR, LF, i CR LF com a finals "
281"de línia."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
285" REF: Pages 56-57, section 5.3."
286msgstr ""
287" AVÍS Es requereix un LanguageEncoding segons les espec. del PPD "
288"4.3\n"
289" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
290
37e7e6e0
MS
291#, c-format
292msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
293msgstr " AVÍS La línia %d només conté espais en blanc."
294
37e7e6e0
MS
295msgid ""
296" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
297" REF: Pages 58-59, section 5.3."
298msgstr ""
299" AVÍS El fabricant requereix les espec. del PPD 4.3.\n"
300" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
301
37e7e6e0
MS
302msgid ""
303" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
304"not CR LF."
305msgstr ""
306" AVÍS Els fitxers PPD que no són del Windows han de fer servir "
307"només LF com a final de línia, no CR LF."
308
37e7e6e0
MS
309#, c-format
310msgid ""
311" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
312" REF: Page 42, section 5.2."
313msgstr ""
314" AVÍS La versió del PPD %.1f és obsoleta!\n"
315" REF: pàgina 42, secció 5.2."
316
37e7e6e0
MS
317msgid ""
318" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
319" REF: Pages 61-62, section 5.3."
320msgstr ""
321" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
322"PPD.\n"
323" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
324
37e7e6e0
MS
325msgid ""
326" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
327" REF: Pages 61-62, section 5.3."
328msgstr ""
329" AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
330"PPD.\n"
331" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
332
37e7e6e0
MS
333msgid ""
334" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
335" REF: Pages 78-79, section 5.7."
336msgstr ""
337" AVÍS Els protocols contenen el PJL però els atributs del JCL no "
338"s'han definit.\n"
339" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
340
37e7e6e0
MS
341msgid ""
342" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
343" REF: Pages 78-79, section 5.7."
344msgstr ""
345" AVÍS Es protocols contenen tant el PJL com el BCP; s'esperava el "
346"TBCP.\n"
347" REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
348
37e7e6e0
MS
349msgid ""
350" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
351" REF: Pages 64-65, section 5.3."
352msgstr ""
353" AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n"
354" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
355
37e7e6e0
MS
356msgid " cupsaddsmb [options] -a"
357msgstr " cupsaddsmb [opcions] -a"
358
37e7e6e0
MS
359msgid " cupstestdsc [options] -"
360msgstr " cupstestdsc [opcions] -"
361
37e7e6e0
MS
362msgid " program | cupstestppd [options] -"
363msgstr " programa | cupstestppd [opcions] -"
364
37e7e6e0
MS
365#, c-format
366msgid ""
367" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
368" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
369msgstr ""
370" %s «%s %s» entra en conflicte amb «%s %s»\n"
371" (restricció=«%s %s %s %s»)."
372
37e7e6e0
MS
373#, c-format
374msgid " %s %s %s does not exist."
375msgstr " %s %s %s no existeix."
376
37e7e6e0
MS
377#, c-format
378msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
379msgstr " %s %s el fitxer «%s» fa un ús incorrecte de les majúscules."
380
37e7e6e0
MS
381#, c-format
382msgid ""
383" %s Bad %s choice %s.\n"
384" REF: Page 122, section 5.17"
385msgstr ""
386" %s Mala %s elecció %s!\n"
387" REF: pàgina 122, secció 5.17"
388
37e7e6e0
MS
389#, c-format
390msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
391msgstr ""
392" %s UTF-8 incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s, elecció %s."
393
37e7e6e0
MS
394#, c-format
395msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
396msgstr " %s UTF-8 Incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s."
397
37e7e6e0
MS
398#, c-format
399msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
400msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter «%s»."
401
37e7e6e0
MS
402#, c-format
403msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
404msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter2 «%s»"
405
37e7e6e0
MS
406#, c-format
407msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
408msgstr " %s cupsICCProfile incorrecte %s."
409
37e7e6e0
MS
410#, c-format
411msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
412msgstr " %s Valor de la cupsPreFilter incorrecte «%s»."
413
37e7e6e0
MS
414#, c-format
415msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
416msgstr " %s cupsUIConstraints incorrecte %s: «%s»"
417
37e7e6e0
MS
418#, c-format
419msgid " %s Bad language \"%s\"."
420msgstr " %s language incorrecte «%s»."
421
37e7e6e0
MS
422#, c-format
423msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
424msgstr " %s Permisos del fitxer %s incorrectes «%s»."
425
37e7e6e0
MS
426#, c-format
427msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
428msgstr " %s %s Està mal escrit: hauria de ser %s."
429
37e7e6e0
MS
430#, c-format
431msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
432msgstr " %s No hi pot haver APScanAppPath i APScanAppBundleID alhora."
433
37e7e6e0
MS
434#, c-format
435msgid " %s Default choices conflicting."
436msgstr " %s Conflictes amb les opcions per defecte."
437
37e7e6e0
MS
438#, c-format
439msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
440msgstr " %s cupsUIConstraints buit %s"
441
37e7e6e0
MS
442#, c-format
443msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
444msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s, elecció %s."
445
37e7e6e0
MS
446#, c-format
447msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
448msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s."
449
37e7e6e0
MS
450#, c-format
451msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
452msgstr " %s Falta el fitxer %s «%s»."
453
37e7e6e0
MS
454#, c-format
455msgid ""
456" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
457" REF: Page 100, section 5.14."
458msgstr ""
459" %s Falta l'opció PageRegion NECESSÀRIA .\n"
460" REF: pàgina 100, secció 5.14."
461
37e7e6e0
MS
462#, c-format
463msgid ""
464" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
465" REF: Page 99, section 5.14."
466msgstr ""
467" %s Falta l'opció PageSize NECESSÀRIA.\n"
468" REF: pàgina 99, secció 5.14."
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
480msgstr " %s Falta el cupsUIResolver %s"
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
484msgstr " %s Falta l'opció %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
485
37e7e6e0
MS
486#, c-format
487msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
488msgstr " %s Falta l'opció %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
489
37e7e6e0
MS
490#, c-format
491msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
492msgstr " %s No s'ha inclòs cap traducció de base «%s» al fitxer."
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid ""
496" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
497" REF: Page 122, section 5.17"
498msgstr ""
499" %s NECESSARI %s no defineix l'eleció «Cap»!\n"
500" REF: pàgina 122, secció 5.17"
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
504msgstr " %s Mida \"%s\" definida per %s però no per %s."
505
37e7e6e0
MS
506#, c-format
507msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
508msgstr " %s Mida \"%s\" té unes dimensions inesperades (%gx%g)."
509
37e7e6e0
MS
510#, c-format
511msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
512msgstr " %s Mida «%s» hauria de ser «%s»."
513
37e7e6e0
MS
514#, c-format
515msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
516msgstr " %s Mida \"%s\" hauria de ser el nom estàndard d'Adobe «%s»."
517
37e7e6e0
MS
518#, c-format
519msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
520msgstr " %s cupsICCProfile %s el valor resum (hash) col·lideix amb %s."
521
37e7e6e0
MS
522#, c-format
523msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
524msgstr " %s cupsUIResolver %s entra en bucle."
525
37e7e6e0
MS
526#, c-format
527msgid ""
528" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
529msgstr ""
530" %s cupsUIResolver %s no llista com a mínim dues opcions diferents."
531
37e7e6e0
MS
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535" REF: Page 72, section 5.5"
536msgstr ""
537" **ERROR** %s ha de ser 1284DeviceID!\n"
538" REF: pàgina 72, secció 5.5"
539
37e7e6e0
MS
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543" REF: Page 40, section 4.5."
544msgstr ""
545" **ERROR** Default%s incorrecte %s\n"
546" REF: pàgina 40, secció 4.5."
547
37e7e6e0
MS
548#, c-format
549msgid ""
550" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551" REF: Page 102, section 5.15."
552msgstr ""
553" **ERROR** DefaultImageableArea incorrecte %s\n"
554" REF: pàgina 102, secció 5.15."
555
37e7e6e0
MS
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559" REF: Page 103, section 5.15."
560msgstr ""
561" **ERROR** DefaultPaperDimension incorrecte %s\n"
562" REF: pàgina 103, secció 5.15."
563
37e7e6e0
MS
564#, c-format
565msgid ""
566" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567" REF: Page 56, section 5.3."
568msgstr ""
569" **ERROR** FileVersion incorrecte «%s»\n"
570" REF: pàgina 56, secció 5.3."
571
37e7e6e0
MS
572#, c-format
573msgid ""
574" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575" REF: Page 56, section 5.3."
576msgstr ""
577" **ERROR** FormatVersion incorrecte «%s»\n"
578" REF: pàgina 56, secció 5.3."
579
37e7e6e0
MS
580msgid ""
581" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582" REF: Page 24, section 3.4."
583msgstr ""
584" **ERROR** atribut de JobPatchFile incorrecte al fitxer\n"
585" REF: pàgina 24, secció 3.4."
586
37e7e6e0
MS
587#, c-format
588msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
589msgstr " **ERROR** LanguageEncoding incorrecte %s: ha de ser ISOLatin1."
590
37e7e6e0
MS
591#, c-format
592msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
593msgstr " **ERROR** LanguageVersion incorrecta %s: ha de ser anglès."
594
37e7e6e0
MS
595#, c-format
596msgid ""
597" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
598" REF: Page 211, table D.1."
599msgstr ""
600" **ERROR** Manufacturer incorrecte (hauria de ser «%s»)\n"
601" REF: pàgina 211, taula D.1."
602
37e7e6e0
MS
603#, c-format
604msgid ""
605" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
606" REF: Pages 59-60, section 5.3."
607msgstr ""
608" **ERROR** ModelName incorrecte - no es permet «%c» a la cadena.\n"
609" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
610
37e7e6e0
MS
611msgid ""
612" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613" REF: Pages 62-64, section 5.3."
614msgstr ""
615" **ERROR** PSVersion incorrecte - no és «(cadena) enter».\n"
616" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
617
37e7e6e0
MS
618msgid ""
619" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620" REF: Page 62, section 5.3."
621msgstr ""
622" **ERROR** Product incorrecte - no és «(cadena)».\n"
623" REF: pàgina 62, secció 5.3."
624
37e7e6e0
MS
625msgid ""
626" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627" REF: Pages 64-65, section 5.3."
628msgstr ""
629" **ERROR** ShortNickName incorrecte - més llarg de 31 caràcters.\n"
630" REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
631
37e7e6e0
MS
632#, c-format
633msgid ""
634" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635" REF: Page 84, section 5.9"
636msgstr ""
637" **ERROR** Elecció %s incorrecta %s\n"
638" REF: pàgina 84, secció 5.9"
639
37e7e6e0
MS
640#, c-format
641msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
642msgstr ""
643" **ERROR** El codi de l'opció per defecte no es pot interpretar: %s"
644
37e7e6e0
MS
645#, c-format
646msgid ""
647" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
648"8-bit characters."
649msgstr ""
650" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s elecció %s conté "
651"caràcters de 8 bits."
652
37e7e6e0
MS
653#, c-format
654msgid ""
655" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
656"characters."
657msgstr ""
658" **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s conté caràcters de 8 "
659"bits."
660
37e7e6e0
MS
661#, c-format
662msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
663msgstr ""
664" **ERROR** Els noms dels grups %s i %s només es diferencien en les "
665"majúscules."
666
37e7e6e0
MS
667#, c-format
668msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
669msgstr ""
670" **ERROR** Coincidències múltiples de l'opció %s nom de l'elecció %s."
671
37e7e6e0
MS
672#, c-format
673msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
674msgstr ""
675" **ERROR** L'opció %s noms de les opcions %s i %s només es diferencien "
676"per les majúscules."
677
37e7e6e0
MS
678#, c-format
679msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
680msgstr ""
681" **ERROR** Els noms de les opcions %s i %s només es diferencien per "
682"les majúscules."
683
37e7e6e0
MS
684#, c-format
685msgid ""
686" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
687" REF: Page 40, section 4.5."
688msgstr ""
689" **ERROR** ES NECESSITA Default%s\n"
690" REF: pàgina 40, secció 4.5."
691
37e7e6e0
MS
692msgid ""
693" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
694" REF: Page 102, section 5.15."
695msgstr ""
696" **ERROR** ES NECESSITA DefaultImageableArea\n"
697" REF: pàgina 102, secció 5.15."
698
37e7e6e0
MS
699msgid ""
700" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
701" REF: Page 103, section 5.15."
702msgstr ""
703" **ERROR** ES NECESSITA DefaultPaperDimension\n"
704" REF: pàgina 103, secció 5.15."
705
37e7e6e0
MS
706msgid ""
707" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
708" REF: Page 56, section 5.3."
709msgstr ""
710" **ERROR** ES NECESSITA FileVersion\n"
711" REF: pàgina 56, secció 5.3."
712
37e7e6e0
MS
713msgid ""
714" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
715" REF: Page 56, section 5.3."
716msgstr ""
717" **ERROR** ES NECESSITA FormatVersion\n"
718" REF: pàgina 56, secció 5.3."
719
37e7e6e0
MS
720#, c-format
721msgid ""
722" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
723" REF: Page 41, section 5.\n"
724" REF: Page 102, section 5.15."
725msgstr ""
726" **ERROR** ES NECESSITA ImageableArea per PageSize %s\n"
727" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
728" REF: pàgina 102, secció 5.15."
729
37e7e6e0
MS
730msgid ""
731" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
732" REF: Pages 56-57, section 5.3."
733msgstr ""
734" **ERROR** ES NECESSITA LanguageEncoding\n"
735" REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
736
37e7e6e0
MS
737msgid ""
738" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
739" REF: Pages 57-58, section 5.3."
740msgstr ""
741" **ERROR** ES NECESSITA LanguageVersion\n"
742" REF: pàgines 57-58, secció 5.3."
743
37e7e6e0
MS
744msgid ""
745" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
746" REF: Pages 58-59, section 5.3."
747msgstr ""
748" **ERROR** ES NECESSITA Manufacturer\n"
749" REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
750
37e7e6e0
MS
751msgid ""
752" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
753" REF: Pages 59-60, section 5.3."
754msgstr ""
755" **ERROR** ES NECESSITA ModelName\n"
756" REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
757
37e7e6e0
MS
758msgid ""
759" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
760" REF: Page 60, section 5.3."
761msgstr ""
762" **ERROR** ES NECESSITA NickName\n"
763" REF: pàgina 60, secció 5.3."
764
37e7e6e0
MS
765msgid ""
766" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
767" REF: Pages 61-62, section 5.3."
768msgstr ""
769" **ERROR** ES NECESSITA PCFileName\n"
770" REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
771
37e7e6e0
MS
772msgid ""
773" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
774" REF: Pages 62-64, section 5.3."
775msgstr ""
776" **ERROR** ES NECESSITA PSVersion\n"
777" REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
778
37e7e6e0
MS
779msgid ""
780" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
781" REF: Page 100, section 5.14."
782msgstr ""
783" **ERROR** ES NECESSITA PageRegion\n"
784" REF: pàgina 100, secció 5.14."
785
37e7e6e0
MS
786msgid ""
787" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
788" REF: Page 41, section 5.\n"
789" REF: Page 99, section 5.14."
790msgstr ""
791" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
792" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
793" REF: pàgina 99, secció 5.14."
794
37e7e6e0
MS
795msgid ""
796" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
797" REF: Pages 99-100, section 5.14."
798msgstr ""
799" **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
800" REF: pàgines 99-100, secció 5.14."
801
37e7e6e0
MS
802#, c-format
803msgid ""
804" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
805" REF: Page 41, section 5.\n"
806" REF: Page 103, section 5.15."
807msgstr ""
808" **ERROR** ES NECESSITA PaperDimension per PageSize %s\n"
809" REF: pàgina 41, secció 5.\n"
810" REF: pàgina 103, secció 5.15."
811
37e7e6e0
MS
812msgid ""
813" **FAIL** REQUIRED Product\n"
814" REF: Page 62, section 5.3."
815msgstr ""
816" **ERROR** ES NECESSITA Product\n"
817" REF: pàgina 62, secció 5.3."
818
37e7e6e0
MS
819msgid ""
820" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
821" REF: Page 64-65, section 5.3."
822msgstr ""
823" **FAIL** ES NECESSITA ShortNickName\n"
824" REF: pàgina 64-65, secció 5.3."
825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
828msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d."
829
37e7e6e0
MS
830#, c-format
831msgid " %d ERRORS FOUND"
832msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS"
833
37e7e6e0
MS
834msgid " -h Show program usage"
835msgstr " -h Mostra la sintaxi del programa"
836
37e7e6e0
MS
837#, c-format
838msgid ""
839" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
840" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
841msgstr ""
842" %%%%BoundingBox incorrecte: a la línia %d.\n"
843" REF: pàgina 39, %%%%BoundingBox:"
844
37e7e6e0
MS
845#, c-format
846msgid ""
847" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
848" REF: Page 53, %%%%Page:"
849msgstr ""
850" %%%%Page incorrecte: a la línia %d.\n"
851" REF: pàgina 53, %%%%Page:"
852
37e7e6e0
MS
853#, c-format
854msgid ""
855" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
856" REF: Page 43, %%%%Pages:"
857msgstr ""
858" %%%%Pages incorrecte: a la línia %d!\n"
859" REF: pàgina 43, %%%%Pages:"
860
37e7e6e0
MS
861#, c-format
862msgid ""
863" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
864" REF: Page 25, Line Length"
865msgstr ""
866" La línia %d és més llarga de 255 caràcters (%d)\n"
867" REF: pàgina 25, Longitud de línia"
868
37e7e6e0
MS
869msgid ""
870" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
871" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
872msgstr ""
873" Falta %!PS-Adobe-3.0 a la primera línia.\n"
874" REF: pàgina 17, 3.1 Adaptació de documents"
875
37e7e6e0
MS
876#, c-format
877msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
878msgstr ""
879" Falta el comentari %%EndComments. REF: pàgina 41, %%EndComments"
880
37e7e6e0
MS
881#, c-format
882msgid ""
883" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
884" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
885msgstr ""
886" %%BoundingBox incorrecte o inexistent: comentari.\n"
887" REF: pàgina 39, %%BoundingBox:"
888
37e7e6e0
MS
889#, c-format
890msgid ""
891" Missing or bad %%Page: comments.\n"
892" REF: Page 53, %%Page:"
893msgstr ""
894" %%Page incorrecte o inexistent: comentaris.\n"
895" REF: pàgina 53, %%Page:"
896
37e7e6e0
MS
897#, c-format
898msgid ""
899" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
900" REF: Page 43, %%Pages:"
901msgstr ""
902" %%Pages incorrecte o inexistent: comentari.\n"
903" REF: pàgina 43, %%Pages:"
904
37e7e6e0
MS
905msgid " NO ERRORS FOUND"
906msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR"
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
910msgstr " S'han trobat %d línies que superen els 255 caràcters."
911
37e7e6e0
MS
912#, c-format
913msgid " Too many %%BeginDocument comments."
914msgstr " Massa comentaris %%BeginDocument."
915
37e7e6e0
MS
916#, c-format
917msgid " Too many %%EndDocument comments."
918msgstr " Massa comentaris %%EndDocument."
919
37e7e6e0
MS
920msgid " Warning: file contains binary data."
921msgstr " Avís: el fitxer conté dades binàries."
922
37e7e6e0
MS
923#, c-format
924msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
925msgstr " Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer."
926
37e7e6e0
MS
927#, c-format
928msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
929msgstr " Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer."
930
a782e557
MS
931msgid " ! expression Unary NOT of expression."
932msgstr ""
933
934msgid " ( expressions ) Group expressions."
935msgstr ""
936
37e7e6e0
MS
937msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
938msgstr " --[no-]debug-logging Activa o desactiva el registre de depuració."
939
37e7e6e0
MS
940msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
941msgstr " --[no-]remote-admin Activa o desactiva l'administració remota."
942
37e7e6e0
MS
943msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
944msgstr " --[no-]remote-any Permet o impedeix l'accés des d'Internet."
945
37e7e6e0
MS
946msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
947msgstr ""
948" --[no-]share-printers Activa o desactiva la compartició d'impressores."
949
37e7e6e0
MS
950msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
951msgstr ""
952" --[no-]user-cancel-any Permet o impedeix que els usuaris cancel·lin "
953"tasques."
954
37e7e6e0
MS
955msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
956msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
957
37e7e6e0
MS
958msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
959msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)."
960
a782e557
MS
961msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
962msgstr ""
963
964msgid ""
965" --exec utility [argument ...] ;\n"
966" Execute program if true."
967msgstr ""
968
969msgid " --false Always false."
970msgstr ""
971
12f73e6f
MS
972msgid " --help Show help."
973msgstr ""
974
a782e557
MS
975msgid " --help Show this help."
976msgstr ""
977
978msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
979msgstr ""
980
84de5e92
MS
981msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
982msgstr ""
983
8072030b
MS
984msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
985msgstr ""
37e7e6e0 986
84987361
MS
987msgid " --list-filters List filters that will be used."
988msgstr ""
989
a782e557
MS
990msgid " --local True if service is local."
991msgstr ""
992
993msgid " --ls List attributes."
994msgstr ""
995
996msgid " --name regex Match service name to regular expression."
997msgstr ""
998
999msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1000msgstr ""
1001
1002msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1003msgstr ""
1004
1005msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1006msgstr ""
1007
1008msgid " --print Print URI if true."
1009msgstr ""
1010
1011msgid " --print-name Print service name if true."
1012msgstr ""
1013
1014msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1015msgstr ""
1016
1017msgid " --remote True if service is remote."
1018msgstr ""
1019
12f73e6f
MS
1020msgid ""
1021" --stop-after-include-error\n"
1022" Stop tests after a failed INCLUDE."
1023msgstr ""
1024
a782e557
MS
1025msgid " --true Always true."
1026msgstr ""
1027
1028msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1029msgstr ""
1030
1031msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1032msgstr ""
1033
1034msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1035msgstr ""
1036
1037msgid " --version Show program version."
1038msgstr ""
1039
12f73e6f
MS
1040msgid " --version Show version."
1041msgstr ""
1042
37e7e6e0
MS
1043msgid " -4 Connect using IPv4."
1044msgstr " -4 Connecta fent servir IPv4."
1045
37e7e6e0
MS
1046msgid " -6 Connect using IPv6."
1047msgstr " -6 Connecta fent servir IPv6."
1048
37e7e6e0
MS
1049msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1050msgstr ""
1051" -C Envia les sol·licituds fent servir la fragmentació "
1052"(per defecte)."
1053
37e7e6e0
MS
1054msgid " -D Remove the input file when finished."
1055msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat."
1056
37e7e6e0
MS
1057msgid " -D name=value Set named variable to value."
1058msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1059
37e7e6e0
MS
1060msgid " -E Encrypt the connection."
1061msgstr " -E Xifra la connexió."
1062
2a75f21b
MS
1063msgid ""
1064" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
37e7e6e0 1065msgstr ""
37e7e6e0 1066
37e7e6e0
MS
1067msgid ""
1068" -F Run in the foreground but detach from console."
1069msgstr ""
1070" -F Executa en primer pla però separat de la consola."
1071
37e7e6e0
MS
1072msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1073msgstr " -H servidor-samba Fa servir el servidor SAMBA indicat."
1074
37e7e6e0
MS
1075msgid " -I Ignore errors."
1076msgstr " -I Ignora els errors."
1077
37e7e6e0
MS
1078msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1079msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca."
1080
37e7e6e0
MS
1081msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1082msgstr " -I {nomfitxer,filtres,cap,perfils}"
1083
37e7e6e0
MS
1084msgid " -L Send requests using content-length."
1085msgstr ""
1086" -L Envia les peticions fent servir content-length."
1087
12f73e6f
MS
1088msgid ""
1089" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1090"standard output."
1091msgstr ""
1092
37e7e6e0
MS
1093msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1094msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1095
a782e557
MS
1096msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1097msgstr ""
1098
37e7e6e0
MS
1099msgid " -R root-directory Set alternate root."
1100msgstr " -R directori-arrel Estableix una arrel alternativa."
1101
2a75f21b
MS
1102msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1103msgstr ""
37e7e6e0 1104
a782e557
MS
1105msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1106msgstr ""
1107
37e7e6e0
MS
1108msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1109msgstr ""
1110" -T segons Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
1111"rebre en segons."
1112
37e7e6e0
MS
1113msgid " -U username Specify username."
1114msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari."
1115
37e7e6e0
MS
1116msgid " -V version Set default IPP version."
1117msgstr " -V versió Estableix la versió per defecte del IPP."
1118
37e7e6e0
MS
1119msgid ""
1120" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1121"translations}"
1122msgstr ""
1123" -W {tots,cap,restringits,per defecte,dúplex,filtres,perfils,mides,"
1124"traduccions}"
1125
37e7e6e0
MS
1126msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1127msgstr ""
1128" -X Retorna els plist en XML en comptes de text pla."
1129
37e7e6e0
MS
1130msgid " -a Export all printers."
1131msgstr " -a Exporta totes les impressores."
1132
12f73e6f
MS
1133msgid " -c Produce CSV output."
1134msgstr ""
1135
37e7e6e0
MS
1136msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1137msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
1138
84987361
MS
1139msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1140msgstr ""
1141
37e7e6e0
MS
1142msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1143msgstr ""
1144" -c cupsd.conf Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer servir."
1145
37e7e6e0
MS
1146msgid " -d name=value Set named variable to value."
1147msgstr " -d nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
1148
37e7e6e0
MS
1149msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1150msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida."
1151
37e7e6e0
MS
1152msgid " -d printer Use the named printer."
1153msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada."
1154
a782e557
MS
1155msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1156msgstr ""
1157
37e7e6e0
MS
1158msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1159msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
1160
37e7e6e0
MS
1161msgid " -f Run in the foreground."
1162msgstr " -f Executa en primer pla."
1163
37e7e6e0
MS
1164msgid " -f filename Set default request filename."
1165msgstr ""
1166" -f nomfitxer Estableix el nom del fitxer per defecte de la "
1167"sol·licitud."
1168
37e7e6e0
MS
1169msgid " -h Show this usage message."
1170msgstr " -h Mostra aquest missatge de sintaxi."
1171
b10aebb1
MS
1172msgid " -h Validate HTTP response headers."
1173msgstr ""
1174
a782e557
MS
1175msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1176msgstr ""
1177
37e7e6e0
MS
1178msgid " -h server[:port] Specify server address."
1179msgstr " -h servidor[:port] Especifica l'adreça del servidor."
1180
37e7e6e0
MS
1181msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1182msgstr ""
1183" -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si "
1184"no s'especifica)."
1185
37e7e6e0
MS
1186msgid ""
1187" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1188msgstr ""
1189" -i segons Repeteix l'últim fitxer amb l'interval especificat."
1190
37e7e6e0
MS
1191msgid ""
1192" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1193"file 1)."
1194msgstr ""
0cb67df3 1195" -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
37e7e6e0
MS
1196"fitxer per defecte és 1)."
1197
a782e557
MS
1198msgid " -l List attributes."
1199msgstr ""
1200
12f73e6f
MS
1201msgid " -l Produce plain text output."
1202msgstr ""
1203
84987361
MS
1204msgid " -l Run cupsd on demand."
1205msgstr ""
37e7e6e0 1206
37e7e6e0
MS
1207msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1208msgstr ""
1209" -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)."
1210
37e7e6e0
MS
1211msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1212msgstr ""
1213" -m Fa servir el valor de ModelName com a nom de "
1214"fitxer."
1215
37e7e6e0
MS
1216msgid ""
1217" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1218msgstr ""
1219" -m tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida (application/"
1220"pdf si no s'especifica)."
1221
37e7e6e0
MS
1222msgid " -n copies Set number of copies."
1223msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies."
1224
37e7e6e0
MS
1225msgid ""
1226" -n count Repeat the last file the given number of times."
1227msgstr ""
1228" -n comptador Repeteix l'últim fitxer el nombre indicat de "
1229"vegades."
1230
a782e557
MS
1231msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1232msgstr ""
1233
37e7e6e0
MS
1234msgid ""
1235" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1236msgstr ""
1237" -o nomfitxer.drv Estableix el fitxer d'informació del controlador "
1238"(ppdi.drv si no s'especifica)."
1239
37e7e6e0
MS
1240msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1241msgstr ""
1242" -o nomfitxer.ppd[.gz] Estableix el fitxer de sortida (stdout si no "
1243"s'especifica)."
1244
37e7e6e0
MS
1245msgid " -o name=value Set option(s)."
1246msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions."
1247
a782e557
MS
1248msgid " -p Print URI if true."
1249msgstr ""
1250
37e7e6e0
MS
1251msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1252msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
1253
a782e557
MS
1254msgid " -q Quietly report match via exit code."
1255msgstr ""
1256
37e7e6e0
MS
1257msgid " -q Run silently."
1258msgstr " -q S'executa en mode silenciós."
1259
a782e557
MS
1260msgid " -r True if service is remote."
1261msgstr ""
1262
37e7e6e0
MS
1263msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1264msgstr " -r Fa servir el mode obert «relaxat»."
1265
a782e557
MS
1266msgid " -s Print service name if true."
1267msgstr ""
1268
f7c7eff7
MS
1269msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1270msgstr ""
1271
37e7e6e0
MS
1272msgid " -t Produce a test report."
1273msgstr " -t Genera un informe de prova."
1274
37e7e6e0
MS
1275msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1276msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los."
1277
37e7e6e0
MS
1278msgid " -t Test the configuration file."
1279msgstr " -t Prova el fitxer de configuració."
1280
a782e557
MS
1281msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1282msgstr ""
1283
37e7e6e0
MS
1284msgid " -t title Set title."
1285msgstr " -t títol Estableix el títol."
1286
37e7e6e0
MS
1287msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1288msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
1289
a782e557
MS
1290msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1291msgstr ""
1292
37e7e6e0
MS
1293msgid " -v Be verbose."
1294msgstr " -v Mode detallat."
1295
37e7e6e0
MS
1296msgid " -vv Be very verbose."
1297msgstr " -vv Mode molt detallat."
1298
a782e557
MS
1299msgid ""
1300" -x utility [argument ...] ;\n"
1301" Execute program if true."
1302msgstr ""
1303
37e7e6e0
MS
1304msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1305msgstr ""
1306" -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
1307"GNU."
1308
a782e557
MS
1309msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1310msgstr ""
1311
1312msgid ""
1313" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1314" Fully-qualified domain name"
1315msgstr ""
1316
1317msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1318msgstr ""
1319
1320msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1321msgstr ""
1322
1323msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1324msgstr ""
1325
1326msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1327msgstr ""
1328
1329msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1330msgstr ""
1331
1332msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1333msgstr ""
1334
1335msgid ""
1336" expression --and expression\n"
1337" Logical AND."
1338msgstr ""
1339
1340msgid ""
1341" expression --or expression\n"
1342" Logical OR."
1343msgstr ""
1344
1345msgid " expression expression Logical AND."
1346msgstr ""
1347
1348msgid " {service_domain} Domain name"
1349msgstr ""
1350
1351msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1352msgstr ""
1353
1354msgid " {service_name} Service instance name"
1355msgstr ""
1356
1357msgid " {service_port} Port number"
1358msgstr ""
1359
1360msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1361msgstr ""
1362
1363msgid " {service_scheme} URI scheme"
1364msgstr ""
1365
1366msgid " {service_uri} URI"
1367msgstr ""
1368
1369msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1370msgstr ""
1371
1372msgid " {} URI"
1373msgstr ""
1374
37e7e6e0
MS
1375msgid " FAIL"
1376msgstr " ERROR"
1377
37e7e6e0
MS
1378msgid " PASS"
1379msgstr " VÀLID"
1380
db8b865d 1381#, c-format
2a75f21b 1382msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1383msgstr ""
1384
1385#, c-format
2a75f21b 1386msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
db8b865d
MS
1387msgstr ""
1388
1389#, c-format
2a75f21b 1390msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1391msgstr ""
1392
1393#, c-format
1394msgid ""
2a75f21b 1395"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1396msgstr ""
1397
1398#, c-format
2a75f21b 1399msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
db8b865d
MS
1400msgstr ""
1401
1402#, c-format
1403msgid ""
2a75f21b 1404"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1405msgstr ""
1406
1407#, c-format
1408msgid ""
2a75f21b 1409"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
db8b865d
MS
1410msgstr ""
1411
1412#, c-format
2a75f21b 1413msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1414msgstr ""
1415
1416#, c-format
2a75f21b 1417msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1418msgstr ""
1419
1420#, c-format
2a75f21b 1421msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1422msgstr ""
1423
1424#, c-format
2a75f21b 1425msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1426msgstr ""
1427
1428#, c-format
2a75f21b 1429msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1430msgstr ""
1431
1432#, c-format
2a75f21b 1433msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1434msgstr ""
1435
1436#, c-format
2a75f21b 1437msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1438msgstr ""
1439
1440#, c-format
2a75f21b 1441msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1442msgstr ""
1443
1444#, c-format
2a75f21b 1445msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
db8b865d
MS
1446msgstr ""
1447
1448#, c-format
2a75f21b 1449msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
db8b865d
MS
1450msgstr ""
1451
1452#, c-format
1453msgid ""
2a75f21b 1454"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
db8b865d
MS
1455msgstr ""
1456
1457#, c-format
1458msgid ""
2a75f21b
MS
1459"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1460"5.1.4)."
db8b865d
MS
1461msgstr ""
1462
1463#, c-format
1464msgid ""
2a75f21b
MS
1465"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1466"5.1.10)."
db8b865d
MS
1467msgstr ""
1468
1469#, c-format
1470msgid ""
2a75f21b
MS
1471"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1472"5.1.10)."
db8b865d
MS
1473msgstr ""
1474
1475#, c-format
1476msgid ""
2a75f21b 1477"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1478msgstr ""
1479
1480#, c-format
2a75f21b 1481msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
db8b865d
MS
1482msgstr ""
1483
1484#, c-format
1485msgid ""
2a75f21b
MS
1486"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1487"5.1.9)."
db8b865d
MS
1488msgstr ""
1489
1490#, c-format
1491msgid ""
2a75f21b
MS
1492"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1493"5.1.9)."
db8b865d
MS
1494msgstr ""
1495
1496#, c-format
1497msgid ""
2a75f21b 1498"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
db8b865d
MS
1499msgstr ""
1500
1501#, c-format
1502msgid ""
2a75f21b
MS
1503"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1504"section 5.1.14)."
db8b865d
MS
1505msgstr ""
1506
1507#, c-format
1508msgid ""
2a75f21b
MS
1509"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1510"5.1.16)."
db8b865d
MS
1511msgstr ""
1512
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
2a75f21b 1516"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1517msgstr ""
1518
1519#, c-format
1520msgid ""
1521"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
2a75f21b 1522"8011 section 5.1.16)."
db8b865d
MS
1523msgstr ""
1524
1525#, c-format
1526msgid ""
2a75f21b 1527"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1528msgstr ""
1529
1530#, c-format
2a75f21b 1531msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
db8b865d
MS
1532msgstr ""
1533
1534#, c-format
1535msgid ""
2a75f21b 1536"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1537msgstr ""
1538
1539#, c-format
1540msgid ""
2a75f21b 1541"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
db8b865d
MS
1542msgstr ""
1543
37e7e6e0
MS
1544#, c-format
1545msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1546msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1547
96be8b6c
MS
1548#, c-format
1549msgid "%d x %d mm"
1550msgstr ""
1551
1552#, c-format
a9357c9d 1553msgid "%g x %g \""
96be8b6c
MS
1554msgstr ""
1555
1556#, c-format
1557msgid "%s (%s)"
1558msgstr ""
1559
1560#, c-format
1561msgid "%s (%s, %s)"
1562msgstr ""
1563
1564#, c-format
1565msgid "%s (Borderless)"
1566msgstr ""
1567
1568#, c-format
1569msgid "%s (Borderless, %s)"
1570msgstr ""
1571
1572#, c-format
1573msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1574msgstr ""
1575
37e7e6e0
MS
1576#, c-format
1577msgid "%s accepting requests since %s"
1578msgstr "%s accepta peticions des de %s"
1579
37e7e6e0
MS
1580#, c-format
1581msgid "%s cannot be changed."
1582msgstr "%s no es pot canviar."
1583
37e7e6e0
MS
1584#, c-format
1585msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1586msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
1587
37e7e6e0
MS
1588#, c-format
1589msgid "%s is not ready"
1590msgstr "%s no està preparada"
1591
37e7e6e0
MS
1592#, c-format
1593msgid "%s is ready"
1594msgstr "%s està preparada"
1595
37e7e6e0
MS
1596#, c-format
1597msgid "%s is ready and printing"
1598msgstr "%s està preparada i imprimeix"
1599
37e7e6e0
MS
1600#, c-format
1601msgid "%s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 1602msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 1603
37e7e6e0
MS
1604#, c-format
1605msgid "%s not accepting requests since %s -"
1606msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
1607
37e7e6e0
MS
1608#, c-format
1609msgid "%s not supported."
0cb67df3 1610msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
37e7e6e0 1611
37e7e6e0
MS
1612#, c-format
1613msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1614msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
1615
37e7e6e0
MS
1616#, c-format
1617msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1618msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
1619
37e7e6e0
MS
1620#, c-format
1621msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
0cb67df3 1622msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
37e7e6e0
MS
1623
1624#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1625#, c-format
1626msgid "%s: %s"
1627msgstr "%s: %s"
1628
37e7e6e0
MS
1629#, c-format
1630msgid "%s: %s failed: %s"
1631msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
1632
0d117484
MS
1633#, c-format
1634msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1635msgstr ""
1636
a782e557
MS
1637#, c-format
1638msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1639msgstr ""
1640
37e7e6e0
MS
1641#, c-format
1642msgid "%s: Don't know what to do."
1643msgstr "%s: no sé que fer."
1644
84de5e92
MS
1645#, c-format
1646msgid "%s: Error - %s"
1647msgstr ""
1648
37e7e6e0
MS
1649#, c-format
1650msgid ""
1651"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1652msgstr ""
1653"%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
1654"«%s»."
1655
a782e557
MS
1656#, c-format
1657msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1658msgstr ""
1659
37e7e6e0
MS
1660#, c-format
1661msgid "%s: Error - bad job ID."
0cb67df3 1662msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
37e7e6e0 1663
37e7e6e0
MS
1664#, c-format
1665msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1666msgstr ""
1667"%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
1668
37e7e6e0
MS
1669#, c-format
1670msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1671msgstr ""
1672"%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
0cb67df3 1673"l'identificador de la feina."
37e7e6e0 1674
8072030b
MS
1675#, c-format
1676msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1677msgstr ""
1678
37e7e6e0
MS
1679#, c-format
1680msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1681msgstr ""
1682"%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
1683
37e7e6e0
MS
1684#, c-format
1685msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1686msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
1687
37e7e6e0
MS
1688#, c-format
1689msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1690msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
1691
37e7e6e0
MS
1692#, c-format
1693msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1694msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
1695
37e7e6e0
MS
1696#, c-format
1697msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1698msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
1699
37e7e6e0
MS
1700#, c-format
1701msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1702msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
1703
37e7e6e0
MS
1704#, c-format
1705msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1706msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
1707
37e7e6e0
MS
1708#, c-format
1709msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1710msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
1711
37e7e6e0
MS
1712#, c-format
1713msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
0cb67df3 1714msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
37e7e6e0 1715
37e7e6e0
MS
1716#, c-format
1717msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
0cb67df3 1718msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
37e7e6e0 1719
37e7e6e0
MS
1720#, c-format
1721msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1722msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
1723
37e7e6e0
MS
1724#, c-format
1725msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1726msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
1727
37e7e6e0
MS
1728#, c-format
1729msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1730msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
1731
37e7e6e0
MS
1732#, c-format
1733msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1734msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
1735
37e7e6e0
MS
1736#, c-format
1737msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1738msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
1739
37e7e6e0
MS
1740#, c-format
1741msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1742msgstr "%s: error - s'esperava una explicació després de l'opció «-r»."
1743
37e7e6e0
MS
1744#, c-format
1745msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1746msgstr "%s: error - s'esperava un títol després de l'opció «-t»."
1747
37e7e6e0
MS
1748#, c-format
1749msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1750msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-U»."
1751
37e7e6e0
MS
1752#, c-format
1753msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1754msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-u»."
1755
37e7e6e0
MS
1756#, c-format
1757msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1758msgstr "%s: error - s'esperava un valor després de l'opció «-%c»."
1759
37e7e6e0
MS
1760#, c-format
1761msgid ""
1762"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1763"option."
1764msgstr ""
1765"%s: error - es requereix «completed», «not-completed», o «all» després de "
1766"l'opció «-W»."
1767
37e7e6e0
MS
1768#, c-format
1769msgid "%s: Error - no default destination available."
1770msgstr "%s: error - no hi ha un destí per defecte."
1771
37e7e6e0
MS
1772#, c-format
1773msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1774msgstr "%s: error - la prioritat ha de ser entre 1 i 100."
1775
37e7e6e0
MS
1776#, c-format
1777msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1778msgstr "%s: error - el planificador no està responent."
1779
37e7e6e0
MS
1780#, c-format
1781msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1782msgstr "%s: error - massa fitxers - «%s»."
1783
37e7e6e0
MS
1784#, c-format
1785msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1786msgstr "%s: error - no es pot accedir a «%s» - %s"
1787
37e7e6e0
MS
1788#, c-format
1789msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1790msgstr "%s: error - no es pot posar en cua des d'stdin - %s."
1791
37e7e6e0
MS
1792#, c-format
1793msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1794msgstr "%s: error - el destí «%s» és desconegut."
1795
37e7e6e0
MS
1796#, c-format
1797msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1798msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut."
1799
37e7e6e0
MS
1800#, c-format
1801msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
0cb67df3 1802msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
37e7e6e0 1803
37e7e6e0
MS
1804#, c-format
1805msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
0cb67df3 1806msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
37e7e6e0 1807
37e7e6e0
MS
1808#, c-format
1809msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
0cb67df3 1810msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
37e7e6e0 1811
37e7e6e0
MS
1812#, c-format
1813msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1814msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»."
1815
37e7e6e0
MS
1816#, c-format
1817msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1818msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
1819
96be8b6c
MS
1820#, c-format
1821msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1822msgstr ""
1823
a782e557
MS
1824#, c-format
1825msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1826msgstr ""
1827
1828#, c-format
1829msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1830msgstr ""
1831
37e7e6e0
MS
1832#, c-format
1833msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
0cb67df3 1834msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
37e7e6e0 1835
37e7e6e0
MS
1836#, c-format
1837msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1838msgstr "%s: no hi ha cap filtre per convertir de %s/%s a %s/%s."
1839
37e7e6e0
MS
1840#, c-format
1841msgid "%s: Operation failed: %s"
1842msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s"
1843
37e7e6e0
MS
1844#, c-format
1845msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1846msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
1847
0d117484
MS
1848#, c-format
1849msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1850msgstr ""
1851
37e7e6e0
MS
1852#, c-format
1853msgid "%s: Unable to connect to server."
1854msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
1855
37e7e6e0
MS
1856#, c-format
1857msgid "%s: Unable to contact server."
1858msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
1859
0d117484
MS
1860#, c-format
1861msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1862msgstr ""
1863
37e7e6e0
MS
1864#, c-format
1865msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1866msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
1867
96be8b6c
MS
1868#, c-format
1869msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1870msgstr ""
1871
37e7e6e0
MS
1872#, c-format
1873msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1874msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
1875
37e7e6e0
MS
1876#, c-format
1877msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1878msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d."
1879
37e7e6e0
MS
1880#, c-format
1881msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1882msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
1883
0d117484
MS
1884#, c-format
1885msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1886msgstr ""
1887
8072030b
MS
1888#, c-format
1889msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1890msgstr ""
1891
37e7e6e0
MS
1892#, c-format
1893msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1894msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
1895
37e7e6e0
MS
1896#, c-format
1897msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1898msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut."
1899
37e7e6e0
MS
1900#, c-format
1901msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1902msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
1903
a782e557
MS
1904#, c-format
1905msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1906msgstr ""
1907
1908#, c-format
1909msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1910msgstr ""
1911
37e7e6e0
MS
1912#, c-format
1913msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1914msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
1915
37e7e6e0
MS
1916#, c-format
1917msgid ""
1918"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1919"correct."
1920msgstr ""
0cb67df3
MS
1921"%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
1922"resultat pot no ser correcte."
37e7e6e0 1923
37e7e6e0
MS
1924#, c-format
1925msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1926msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció del grup de caràcters."
1927
37e7e6e0
MS
1928#, c-format
1929msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1930msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de tipus de contingut."
1931
37e7e6e0
MS
1932#, c-format
1933msgid "%s: Warning - form option ignored."
1934msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari."
1935
37e7e6e0
MS
1936#, c-format
1937msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1938msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode."
1939
b10aebb1
MS
1940msgid "-1"
1941msgstr "-1"
1942
1943msgid "-10"
1944msgstr "-10"
1945
1946msgid "-100"
1947msgstr "-100"
1948
1949msgid "-105"
1950msgstr "-105"
1951
1952msgid "-11"
1953msgstr "-11"
1954
1955msgid "-110"
1956msgstr "-110"
1957
1958msgid "-115"
1959msgstr "-115"
1960
1961msgid "-12"
1962msgstr "-12"
1963
1964msgid "-120"
1965msgstr "-120"
1966
1967msgid "-13"
1968msgstr "-13"
1969
1970msgid "-14"
1971msgstr "-14"
1972
1973msgid "-15"
1974msgstr "-15"
1975
1976msgid "-2"
1977msgstr "-2"
1978
1979msgid "-20"
1980msgstr "-20"
1981
1982msgid "-25"
1983msgstr "-25"
1984
1985msgid "-3"
1986msgstr "-3"
1987
1988msgid "-30"
1989msgstr "-30"
1990
1991msgid "-35"
1992msgstr "-35"
1993
1994msgid "-4"
1995msgstr "-4"
1996
1997msgid "-40"
1998msgstr "-40"
1999
2000msgid "-45"
2001msgstr "-45"
2002
2003msgid "-5"
2004msgstr "-5"
2005
2006msgid "-50"
2007msgstr "-50"
2008
2009msgid "-55"
2010msgstr "-55"
2011
2012msgid "-6"
2013msgstr "-6"
2014
2015msgid "-60"
2016msgstr "-60"
2017
2018msgid "-65"
2019msgstr "-65"
2020
2021msgid "-7"
2022msgstr "-7"
2023
2024msgid "-70"
2025msgstr "-70"
2026
2027msgid "-75"
2028msgstr "-75"
2029
2030msgid "-8"
2031msgstr "-8"
2032
2033msgid "-80"
2034msgstr "-80"
2035
2036msgid "-85"
2037msgstr "-85"
2038
2039msgid "-9"
2040msgstr "-9"
2041
2042msgid "-90"
2043msgstr "-90"
2044
2045msgid "-95"
2046msgstr "-95"
2047
84de5e92
MS
2048msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2049msgstr ""
2050
b10aebb1
MS
2051msgid "0"
2052msgstr "0"
2053
2054msgid "1"
2055msgstr "1"
2056
2057msgid "1 inch/sec."
2058msgstr "1 polzada/seg."
2059
2060msgid "1.25x0.25\""
2061msgstr "1.25x0.25\""
2062
2063msgid "1.25x2.25\""
2064msgstr "1.25x2.25\""
2065
2066msgid "1.5 inch/sec."
2067msgstr "1.5 polzades/seg."
2068
2069msgid "1.50x0.25\""
2070msgstr "1.50x0.25\""
2071
2072msgid "1.50x0.50\""
2073msgstr "1.50x0.50\""
2074
2075msgid "1.50x1.00\""
2076msgstr "1.50x1.00\""
2077
2078msgid "1.50x2.00\""
2079msgstr "1.50x2.00\""
2080
2081msgid "10"
2082msgstr "10"
2083
2084msgid "10 inches/sec."
2085msgstr "10 polzades/seg."
2086
2087msgid "10 x 11"
2088msgstr "10 x 11"
2089
2090msgid "10 x 13"
2091msgstr "10 x 13"
2092
2093msgid "10 x 14"
2094msgstr "10 x 14"
2095
2096msgid "100"
2097msgstr "100"
2098
2099msgid "100 mm/sec."
2100msgstr "100 mm/seg."
2101
2102msgid "105"
2103msgstr "105"
2104
2105msgid "11"
2106msgstr "11"
2107
2108msgid "11 inches/sec."
2109msgstr "11 polzades/seg."
2110
2111msgid "110"
2112msgstr "110"
2113
2114msgid "115"
2115msgstr "115"
2116
2117msgid "12"
2118msgstr "12"
2119
2120msgid "12 inches/sec."
2121msgstr "12 polzades/seg."
2122
2123msgid "12 x 11"
2124msgstr "12 x 11"
2125
2126msgid "120"
2127msgstr "120"
2128
2129msgid "120 mm/sec."
2130msgstr "120 mm/seg."
2131
2132msgid "120x60dpi"
2133msgstr "120x60ppp"
2134
2135msgid "120x72dpi"
2136msgstr "120x72ppp"
2137
2138msgid "13"
2139msgstr "13"
2140
2141msgid "136dpi"
2142msgstr "136ppp"
2143
2144msgid "14"
2145msgstr "14"
2146
2147msgid "15"
2148msgstr "15"
2149
2150msgid "15 mm/sec."
2151msgstr "15 mm/seg."
2152
2153msgid "15 x 11"
2154msgstr "15 x 11"
2155
2156msgid "150 mm/sec."
2157msgstr "150 mm/seg."
2158
2159msgid "150dpi"
2160msgstr "150ppp"
2161
2162msgid "16"
2163msgstr "16"
2164
2165msgid "17"
2166msgstr "17"
2167
2168msgid "18"
2169msgstr "18"
2170
2171msgid "180dpi"
2172msgstr "180ppp"
2173
2174msgid "19"
2175msgstr "19"
2176
2177msgid "2"
2178msgstr "2"
2179
2180msgid "2 inches/sec."
2181msgstr "2 polzades/seg."
2182
37e7e6e0
MS
2183msgid "2-Sided Printing"
2184msgstr "Impressió a doble cara"
2185
b10aebb1
MS
2186msgid "2.00x0.37\""
2187msgstr "2.00x0.37\""
2188
2189msgid "2.00x0.50\""
2190msgstr "2.00x0.50\""
2191
2192msgid "2.00x1.00\""
2193msgstr "2.00x1.00\""
2194
2195msgid "2.00x1.25\""
2196msgstr "2.00x1.25\""
2197
2198msgid "2.00x2.00\""
2199msgstr "2.00x2.00\""
2200
2201msgid "2.00x3.00\""
2202msgstr "2.00x3.00\""
2203
2204msgid "2.00x4.00\""
2205msgstr "2.00x4.00\""
2206
2207msgid "2.00x5.50\""
2208msgstr "2.00x5.50\""
2209
2210msgid "2.25x0.50\""
2211msgstr "2.25x0.50\""
2212
2213msgid "2.25x1.25\""
2214msgstr "2.25x1.25\""
2215
2216msgid "2.25x4.00\""
2217msgstr "2.25x4.00\""
2218
2219msgid "2.25x5.50\""
2220msgstr "2.25x5.50\""
2221
2222msgid "2.38x5.50\""
2223msgstr "2.38x5.50\""
2224
2225msgid "2.5 inches/sec."
2226msgstr "2.5 polzades/seg."
2227
2228msgid "2.50x1.00\""
2229msgstr "2.50x1.00\""
2230
2231msgid "2.50x2.00\""
2232msgstr "2.50x2.00\""
2233
2234msgid "2.75x1.25\""
2235msgstr "2.75x1.25\""
2236
2237msgid "2.9 x 1\""
2238msgstr "2.9 x 1\""
2239
2240msgid "20"
2241msgstr "20"
2242
2243msgid "20 mm/sec."
2244msgstr "20 mm/seg."
2245
2246msgid "200 mm/sec."
2247msgstr "200 mm/seg."
2248
2249msgid "203dpi"
2250msgstr "203ppp"
2251
2252msgid "21"
2253msgstr "21"
2254
2255msgid "22"
2256msgstr "22"
2257
2258msgid "23"
2259msgstr "23"
2260
2261msgid "24"
2262msgstr "24"
2263
2264msgid "24-Pin Series"
2265msgstr "Sèrie de 24 pins"
2266
2267msgid "240x72dpi"
2268msgstr "240x72ppp"
2269
2270msgid "25"
2271msgstr "25"
2272
2273msgid "250 mm/sec."
2274msgstr "250 mm/seg."
2275
2276msgid "26"
2277msgstr "26"
2278
2279msgid "27"
2280msgstr "27"
2281
2282msgid "28"
2283msgstr "28"
2284
2285msgid "29"
2286msgstr "29"
2287
2288msgid "3"
2289msgstr "3"
2290
2291msgid "3 inches/sec."
2292msgstr "3 polzades/seg."
2293
2294msgid "3 x 5"
2295msgstr "3 x 5"
2296
b10aebb1
MS
2297msgid "3.00x1.00\""
2298msgstr "3.00x1.00\""
2299
2300msgid "3.00x1.25\""
2301msgstr "3.00x1.25\""
2302
2303msgid "3.00x2.00\""
2304msgstr "3.00x2.00\""
2305
2306msgid "3.00x3.00\""
2307msgstr "3.00x3.00\""
2308
2309msgid "3.00x5.00\""
2310msgstr "3.00x5.00\""
2311
2312msgid "3.25x2.00\""
2313msgstr "3.25x2.00\""
2314
2315msgid "3.25x5.00\""
2316msgstr "3.25x5.00\""
2317
2318msgid "3.25x5.50\""
2319msgstr "3.25x5.50\""
2320
2321msgid "3.25x5.83\""
2322msgstr "3.25x5.83\""
2323
2324msgid "3.25x7.83\""
2325msgstr "3.25x7.83\""
2326
2327msgid "3.5 x 5"
2328msgstr "3.5 x 5"
2329
2330msgid "3.5\" Disk"
2331msgstr "Disc de 3.5\""
2332
2333msgid "3.50x1.00\""
2334msgstr "3.5x1.00\""
2335
2336msgid "30"
2337msgstr "30"
2338
2339msgid "30 mm/sec."
2340msgstr "30 mm/seg."
2341
2342msgid "300 mm/sec."
2343msgstr "300 mm/seg."
2344
2345msgid "300dpi"
2346msgstr "300ppp"
2347
2348msgid "35"
2349msgstr "35"
2350
2351msgid "360dpi"
2352msgstr "360ppp"
2353
2354msgid "360x180dpi"
2355msgstr "360x180ppp"
2356
2357msgid "4"
2358msgstr "4"
2359
2360msgid "4 inches/sec."
2361msgstr "4 polzades/seg."
2362
b10aebb1
MS
2363msgid "4.00x1.00\""
2364msgstr "4.00x1.00\""
2365
2366msgid "4.00x13.00\""
2367msgstr "4.00x13.00\""
2368
2369msgid "4.00x2.00\""
2370msgstr "4.00x2.00\""
2371
2372msgid "4.00x2.50\""
2373msgstr "4.00x2.50\""
2374
2375msgid "4.00x3.00\""
2376msgstr "4.00x3.00\""
2377
2378msgid "4.00x4.00\""
2379msgstr "4.00x4.00\""
2380
2381msgid "4.00x5.00\""
2382msgstr "4.00x5.00\""
2383
2384msgid "4.00x6.00\""
2385msgstr "4.00x6.00\""
2386
2387msgid "4.00x6.50\""
2388msgstr "4.00x6.50\""
2389
2390msgid "40"
2391msgstr "40"
2392
2393msgid "40 mm/sec."
2394msgstr "40 mm/seg."
2395
2396msgid "45"
2397msgstr "45"
2398
2399msgid "5"
2400msgstr "5"
2401
2402msgid "5 inches/sec."
2403msgstr "5 polzades/seg."
2404
2405msgid "5 x 7"
2406msgstr "15 x 11"
2407
2408msgid "50"
2409msgstr "50"
2410
2411msgid "55"
2412msgstr "55"
2413
2414msgid "6"
2415msgstr "6"
2416
2417msgid "6 inches/sec."
2418msgstr "6 polzades/seg."
2419
2420msgid "6.00x1.00\""
2421msgstr "6.00x1.00\""
2422
2423msgid "6.00x2.00\""
2424msgstr "6.00x2.00\""
2425
2426msgid "6.00x3.00\""
2427msgstr "6.00x3.00\""
2428
2429msgid "6.00x4.00\""
2430msgstr "6.00x4.00\""
2431
2432msgid "6.00x5.00\""
2433msgstr "6.00x5.00\""
2434
2435msgid "6.00x6.00\""
2436msgstr "6.00x6.00\""
2437
2438msgid "6.00x6.50\""
2439msgstr "6.00x6.50\""
2440
2441msgid "60"
2442msgstr "60"
2443
2444msgid "60 mm/sec."
2445msgstr "60 mm/seg."
2446
2447msgid "600dpi"
2448msgstr "600ppp"
2449
2450msgid "60dpi"
2451msgstr "60ppp"
2452
2453msgid "60x72dpi"
2454msgstr "60x72ppp"
2455
2456msgid "65"
2457msgstr "65"
2458
2459msgid "7"
2460msgstr "7"
2461
2462msgid "7 inches/sec."
2463msgstr "7 polzades/seg."
2464
2465msgid "7 x 9"
2466msgstr "7 x 9"
2467
2468msgid "70"
2469msgstr "70"
2470
2471msgid "75"
2472msgstr "75"
2473
2474msgid "8"
2475msgstr "8"
2476
2477msgid "8 inches/sec."
2478msgstr "8 polzades/seg."
2479
2480msgid "8 x 10"
2481msgstr "8 x 10"
2482
2483msgid "8.00x1.00\""
2484msgstr "8.00x1.00\""
2485
2486msgid "8.00x2.00\""
2487msgstr "8.00x2.00\""
2488
2489msgid "8.00x3.00\""
2490msgstr "8.00x3.00\""
2491
2492msgid "8.00x4.00\""
2493msgstr "8.00x4.00\""
2494
2495msgid "8.00x5.00\""
2496msgstr "8.00x5.00\""
2497
2498msgid "8.00x6.00\""
2499msgstr "8.00x6.00\""
2500
2501msgid "8.00x6.50\""
2502msgstr "8.00x6.50\""
2503
2504msgid "80"
2505msgstr "80"
2506
2507msgid "80 mm/sec."
2508msgstr "80 mm/seg."
2509
2510msgid "85"
2511msgstr "85"
2512
2513msgid "9"
2514msgstr "9"
2515
2516msgid "9 inches/sec."
2517msgstr "9 polzades/seg."
2518
2519msgid "9 x 11"
2520msgstr "9 x 11"
2521
2522msgid "9 x 12"
2523msgstr "9 x 12"
2524
2525msgid "9-Pin Series"
2526msgstr "Sèrie de 9 pins"
2527
2528msgid "90"
2529msgstr "90"
2530
2531msgid "95"
2532msgstr "95"
2533
37e7e6e0
MS
2534msgid "?Invalid help command unknown."
2535msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda."
2536
37e7e6e0
MS
2537msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2538msgstr ""
2539"Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors "
2540"d'impressora"
2541
37e7e6e0
MS
2542msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2543msgstr ""
2544"Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors "
2545"d'impressora"
2546
37e7e6e0
MS
2547#, c-format
2548msgid "A class named \"%s\" already exists."
2549msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»."
2550
37e7e6e0
MS
2551#, c-format
2552msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2553msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»."
2554
b10aebb1
MS
2555msgid "A0"
2556msgstr "A0"
2557
2558msgid "A0 Long Edge"
2559msgstr "A0 costat llarg"
2560
2561msgid "A1"
2562msgstr "A1"
2563
2564msgid "A1 Long Edge"
2565msgstr "A1 costat llarg"
2566
2567msgid "A10"
2568msgstr "A10"
2569
2570msgid "A2"
2571msgstr "A2"
2572
2573msgid "A2 Long Edge"
2574msgstr "A2 costat llarg"
2575
2576msgid "A3"
2577msgstr "A3"
2578
2579msgid "A3 Long Edge"
2580msgstr "A3 costat llarg"
2581
2582msgid "A3 Oversize"
2583msgstr "A3 estès"
2584
2585msgid "A3 Oversize Long Edge"
2586msgstr "A3 estès pel costat llarg"
2587
2588msgid "A4"
2589msgstr "A4"
2590
2591msgid "A4 Long Edge"
2592msgstr "A4 costat llarg"
2593
2594msgid "A4 Oversize"
2595msgstr "A4 estès"
2596
2597msgid "A4 Small"
2598msgstr "A4 reduït"
2599
2600msgid "A5"
2601msgstr "A5"
2602
2603msgid "A5 Long Edge"
2604msgstr "A5 costat llarg"
2605
2606msgid "A5 Oversize"
2607msgstr "A5 estès"
2608
2609msgid "A6"
2610msgstr "A6"
2611
2612msgid "A6 Long Edge"
2613msgstr "A6 costat llarg"
2614
2615msgid "A7"
2616msgstr "A7"
2617
2618msgid "A8"
2619msgstr "A8"
2620
2621msgid "A9"
2622msgstr "A9"
2623
2624msgid "ANSI A"
2625msgstr "ANSI A"
2626
2627msgid "ANSI B"
2628msgstr "ANSI B"
2629
2630msgid "ANSI C"
2631msgstr "ANSI C"
2632
2633msgid "ANSI D"
2634msgstr "ANSI D"
2635
2636msgid "ANSI E"
2637msgstr "ANSI E"
2638
2639msgid "ARCH C"
2640msgstr "ARCH C"
2641
2642msgid "ARCH C Long Edge"
2643msgstr "ARCH C costat llarg"
2644
2645msgid "ARCH D"
2646msgstr "ARCH D"
2647
2648msgid "ARCH D Long Edge"
2649msgstr "ARCH D costat llarg"
2650
2651msgid "ARCH E"
2652msgstr "ARCH E"
2653
2654msgid "ARCH E Long Edge"
2655msgstr "ARCH E costat llarg"
2656
37e7e6e0 2657msgid "Accept Jobs"
0cb67df3 2658msgstr "Accepta feines"
37e7e6e0 2659
37e7e6e0
MS
2660msgid "Accepted"
2661msgstr "Acceptada"
2662
37e7e6e0
MS
2663msgid "Add Class"
2664msgstr "Afegeix una classe"
2665
37e7e6e0
MS
2666msgid "Add Printer"
2667msgstr "Afegeix una impressora"
2668
b10aebb1
MS
2669msgid "Address"
2670msgstr "Adreça"
2671
37e7e6e0
MS
2672msgid "Administration"
2673msgstr "Administració"
2674
b10aebb1
MS
2675msgid "Always"
2676msgstr "Sempre"
2677
37e7e6e0
MS
2678msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2679msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2680
b10aebb1
MS
2681msgid "Applicator"
2682msgstr "Aplicador"
2683
37e7e6e0
MS
2684#, c-format
2685msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2686msgstr ""
2687"S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
2688
f7c7eff7
MS
2689#, c-format
2690msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2691msgstr ""
2692
2693#, c-format
2694msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2695msgstr ""
2696
37e7e6e0
MS
2697#, c-format
2698msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2699msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
2700
b10aebb1
MS
2701msgid "B0"
2702msgstr "B0"
37e7e6e0 2703
b10aebb1
MS
2704msgid "B1"
2705msgstr "B1"
37e7e6e0 2706
b10aebb1
MS
2707msgid "B10"
2708msgstr "B10"
2709
2710msgid "B2"
2711msgstr "B2"
2712
2713msgid "B3"
2714msgstr "B3"
2715
2716msgid "B4"
2717msgstr "B4"
2718
2719msgid "B5"
2720msgstr "B5"
2721
2722msgid "B5 Oversize"
2723msgstr "A5 estès"
2724
2725msgid "B6"
2726msgstr "B6"
2727
2728msgid "B7"
2729msgstr "B7"
2730
2731msgid "B8"
2732msgstr "B8"
2733
2734msgid "B9"
2735msgstr "B9"
2736
84de5e92
MS
2737#, c-format
2738msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2739msgstr ""
2740
b10aebb1
MS
2741#, c-format
2742msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2743msgstr ""
2744
2745msgid "Bad NULL dests pointer"
2746msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte"
37e7e6e0 2747
37e7e6e0
MS
2748msgid "Bad OpenGroup"
2749msgstr "La OpenGroup és incorrecta"
2750
37e7e6e0
MS
2751msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2752msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta"
2753
37e7e6e0
MS
2754msgid "Bad OrderDependency"
2755msgstr "La OrderDependency és incorrecta"
2756
37e7e6e0
MS
2757msgid "Bad PPD cache file."
2758msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
2759
f7c7eff7
MS
2760msgid "Bad PPD file."
2761msgstr ""
2762
37e7e6e0
MS
2763msgid "Bad Request"
2764msgstr "La petició és incorrecta"
2765
37e7e6e0
MS
2766msgid "Bad SNMP version number"
2767msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
2768
37e7e6e0
MS
2769msgid "Bad UIConstraints"
2770msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
2771
fa84ca4b
MS
2772msgid "Bad arguments to function"
2773msgstr ""
2774
37e7e6e0
MS
2775#, c-format
2776msgid "Bad copies value %d."
2777msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
2778
37e7e6e0
MS
2779msgid "Bad custom parameter"
2780msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte"
2781
37e7e6e0
MS
2782#, c-format
2783msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2784msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta."
2785
37e7e6e0
MS
2786#, c-format
2787msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2788msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte."
2789
37e7e6e0
MS
2790#, c-format
2791msgid "Bad document-format \"%s\"."
2792msgstr "La document-format «%s» és incorrecta."
2793
37e7e6e0
MS
2794#, c-format
2795msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2796msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta."
2797
37e7e6e0
MS
2798msgid "Bad filename buffer"
2799msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
2800
fa84ca4b
MS
2801msgid "Bad hostname/address in URI"
2802msgstr ""
2803
db8b865d
MS
2804#, c-format
2805msgid "Bad job-name value: %s"
2806msgstr ""
2807
2808msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2809msgstr ""
2810
37e7e6e0
MS
2811msgid "Bad job-priority value."
2812msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
2813
37e7e6e0
MS
2814#, c-format
2815msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2816msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte."
2817
37e7e6e0
MS
2818msgid "Bad job-sheets value type."
2819msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte."
2820
37e7e6e0
MS
2821msgid "Bad job-state value."
2822msgstr "El valor de la job-state és incorrecte."
2823
37e7e6e0
MS
2824#, c-format
2825msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2826msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta."
2827
37e7e6e0
MS
2828#, c-format
2829msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2830msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta."
2831
37e7e6e0
MS
2832#, c-format
2833msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2834msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
2835
37e7e6e0
MS
2836#, c-format
2837msgid "Bad number-up value %d."
2838msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
2839
37e7e6e0
MS
2840#, c-format
2841msgid "Bad option + choice on line %d."
2842msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta."
2843
37e7e6e0
MS
2844#, c-format
2845msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2846msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
2847
fa84ca4b
MS
2848msgid "Bad port number in URI"
2849msgstr ""
2850
37e7e6e0
MS
2851#, c-format
2852msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2853msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
2854
37e7e6e0
MS
2855#, c-format
2856msgid "Bad printer-state value %d."
2857msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
2858
f5f2e19e
MS
2859msgid "Bad printer-uri."
2860msgstr ""
2861
37e7e6e0
MS
2862#, c-format
2863msgid "Bad request ID %d."
0cb67df3 2864msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
37e7e6e0 2865
37e7e6e0
MS
2866#, c-format
2867msgid "Bad request version number %d.%d."
2868msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
2869
affaf073
MS
2870#, c-format
2871msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2872msgstr ""
2873
fa84ca4b
MS
2874msgid "Bad resource in URI"
2875msgstr ""
2876
2877msgid "Bad scheme in URI"
2878msgstr ""
2879
fa84ca4b
MS
2880msgid "Bad username in URI"
2881msgstr ""
2882
37e7e6e0
MS
2883msgid "Bad value string"
2884msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
2885
fa84ca4b
MS
2886msgid "Bad/empty URI"
2887msgstr ""
2888
37e7e6e0
MS
2889msgid "Banners"
2890msgstr "Bàners"
2891
b10aebb1
MS
2892msgid "Bond Paper"
2893msgstr "Paper de valors"
2894
a740a849
MS
2895msgid "Booklet"
2896msgstr ""
2897
37e7e6e0
MS
2898#, c-format
2899msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2900msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
2901
37e7e6e0
MS
2902msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2903msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
2904
b10aebb1
MS
2905msgid "CMYK"
2906msgstr "CMYK"
2907
2908msgid "CPCL Label Printer"
2909msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
2910
96be8b6c
MS
2911msgid "Cancel Jobs"
2912msgstr ""
2913
37e7e6e0 2914msgid "Canceling print job."
0cb67df3 2915msgstr "Es cancel·la feina."
37e7e6e0 2916
f7c7eff7
MS
2917msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2918msgstr ""
2919
37e7e6e0
MS
2920msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2921msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
2922
b10aebb1
MS
2923msgid "Cassette"
2924msgstr "Classet"
2925
37e7e6e0
MS
2926msgid "Change Settings"
2927msgstr "Canvia la configuració"
2928
37e7e6e0
MS
2929#, c-format
2930msgid "Character set \"%s\" not supported."
2931msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»."
2932
37e7e6e0
MS
2933msgid "Classes"
2934msgstr "Classes"
2935
37e7e6e0
MS
2936msgid "Clean Print Heads"
2937msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
2938
37e7e6e0
MS
2939msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2940msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
2941
37e7e6e0
MS
2942msgid "Color"
2943msgstr "Color"
2944
37e7e6e0
MS
2945msgid "Color Mode"
2946msgstr "Mode de color"
2947
37e7e6e0
MS
2948msgid ""
2949"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2950"\n"
2951"exit help quit status ?"
2952msgstr ""
2953"Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n"
2954"\n"
2955"exit help quit status ?"
2956
37e7e6e0
MS
2957msgid "Community name uses indefinite length"
2958msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida"
2959
37e7e6e0
MS
2960msgid "Connected to printer."
2961msgstr "S'ha connectat a la impressora."
2962
37e7e6e0
MS
2963msgid "Connecting to printer."
2964msgstr "Es connecta a la impressora."
2965
37e7e6e0
MS
2966msgid "Continue"
2967msgstr "Continua"
2968
37e7e6e0
MS
2969msgid "Continuous"
2970msgstr "Contínua"
2971
37e7e6e0
MS
2972msgid "Control file sent successfully."
2973msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
2974
37e7e6e0
MS
2975msgid "Copying print data."
2976msgstr "Es copien les dades d'impressió."
2977
37e7e6e0
MS
2978msgid "Created"
2979msgstr "Creat"
2980
f8e19681
MS
2981msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2982msgstr ""
2983
7aeb3615
MS
2984msgid "Credentials have expired."
2985msgstr ""
2986
37e7e6e0
MS
2987msgid "Custom"
2988msgstr "Personalitzat"
2989
b10aebb1
MS
2990msgid "CustominCutInterval"
2991msgstr "CustominCutInterval"
2992
2993msgid "CustominTearInterval"
2994msgstr "CustominTearInterval"
2995
2996msgid "Cut"
2997msgstr "Tall"
2998
b10aebb1
MS
2999msgid "Cutter"
3000msgstr "Ganiveta"
3001
b10aebb1
MS
3002msgid "Dark"
3003msgstr "Fosc"
3004
3005msgid "Darkness"
3006msgstr "Foscor"
3007
37e7e6e0
MS
3008msgid "Data file sent successfully."
3009msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
3010
97374a72
MS
3011msgid "Deep Color"
3012msgstr ""
3013
314e45c2
MS
3014msgid "Deep Gray"
3015msgstr ""
3016
37e7e6e0
MS
3017msgid "Delete Class"
3018msgstr "Elimina la classe"
3019
37e7e6e0
MS
3020msgid "Delete Printer"
3021msgstr "Elimina la impressora"
3022
b10aebb1
MS
3023msgid "DeskJet Series"
3024msgstr "Sèrie Deskjet"
3025
37e7e6e0
MS
3026#, c-format
3027msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3028msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques."
3029
314e45c2
MS
3030msgid "Device CMYK"
3031msgstr ""
3032
3033msgid "Device Gray"
3034msgstr ""
3035
3036msgid "Device RGB"
3037msgstr ""
3038
37e7e6e0
MS
3039#, c-format
3040msgid ""
3041"Device: uri = %s\n"
3042" class = %s\n"
3043" info = %s\n"
3044" make-and-model = %s\n"
3045" device-id = %s\n"
3046" location = %s"
3047msgstr ""
3048"Dispositiu: uri = %s\n"
3049" classe = %s\n"
3050" informació = %s\n"
3051" fabricant i model = %s\n"
3052" identificador = %s\n"
3053" ubicació = %s"
3054
b10aebb1
MS
3055msgid "Direct Thermal Media"
3056msgstr "Paper per impressió tèrmica directa"
3057
37e7e6e0
MS
3058#, c-format
3059msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3060msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu."
3061
37e7e6e0
MS
3062#, c-format
3063msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3064msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3065
37e7e6e0
MS
3066#, c-format
3067msgid "Directory \"%s\" is a file."
3068msgstr "El directori «%s» és un fitxer."
3069
37e7e6e0
MS
3070#, c-format
3071msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3072msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s"
3073
37e7e6e0
MS
3074#, c-format
3075msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3076msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3077
b10aebb1
MS
3078msgid "Disabled"
3079msgstr "Desabilitat"
3080
37e7e6e0
MS
3081#, c-format
3082msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
0cb67df3 3083msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 3084
ef8c0810
MS
3085msgid "Draft"
3086msgstr ""
3087
b10aebb1
MS
3088msgid "Duplexer"
3089msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
3090
3091msgid "Dymo"
3092msgstr "Dymo"
3093
3094msgid "EPL1 Label Printer"
3095msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1"
3096
3097msgid "EPL2 Label Printer"
3098msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
3099
37e7e6e0
MS
3100msgid "Edit Configuration File"
3101msgstr "Edita el fitxer de configuració"
3102
37e7e6e0
MS
3103msgid "Empty PPD file."
3104msgstr "El fitxer PPD és buit."
3105
4cecbbe8
MS
3106msgid "Encryption is not supported."
3107msgstr ""
3108
37e7e6e0 3109#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
3110msgid "Ending Banner"
3111msgstr "S'està acabant el bàner"
3112
b10aebb1
MS
3113msgid "English"
3114msgstr "Anglès"
3115
37e7e6e0
MS
3116msgid ""
3117"Enter your username and password or the root username and password to access "
3118"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3119"valid Kerberos ticket."
3120msgstr ""
3121"Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la "
3122"contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir "
3123"l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
3124"vàlid."
3125
b10aebb1
MS
3126msgid "Envelope #10"
3127msgstr ""
3128
3129msgid "Envelope #11"
3130msgstr "Sobre #11"
3131
3132msgid "Envelope #12"
3133msgstr "Sobre #12"
3134
3135msgid "Envelope #14"
3136msgstr "Sobre #14"
3137
3138msgid "Envelope #9"
3139msgstr "Sobre #9"
3140
3141msgid "Envelope B4"
3142msgstr "Sobre B4"
3143
3144msgid "Envelope B5"
3145msgstr "Sobre B5"
3146
3147msgid "Envelope B6"
3148msgstr "Sobre B6"
3149
3150msgid "Envelope C0"
3151msgstr "Sobre C0"
3152
3153msgid "Envelope C1"
3154msgstr "Sobre C1"
3155
3156msgid "Envelope C2"
3157msgstr "Sobre C2"
3158
3159msgid "Envelope C3"
3160msgstr "Sobre C3"
3161
3162msgid "Envelope C4"
3163msgstr "Sobre C4"
3164
3165msgid "Envelope C5"
3166msgstr "Sobre C5"
3167
3168msgid "Envelope C6"
3169msgstr "Sobre C6"
3170
3171msgid "Envelope C65"
3172msgstr "Sobre C65"
3173
3174msgid "Envelope C7"
3175msgstr "Sobre C7"
3176
3177msgid "Envelope Choukei 3"
3178msgstr "Sobre Choukei 3"
3179
3180msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3181msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg"
3182
3183msgid "Envelope Choukei 4"
3184msgstr "Sobre Choukei 4"
3185
3186msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3187msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg"
3188
3189msgid "Envelope DL"
3190msgstr "Sobre DL"
3191
3192msgid "Envelope Feed"
3193msgstr "Alimentació de sobres"
3194
3195msgid "Envelope Invite"
3196msgstr "Sobre d'invitació"
3197
3198msgid "Envelope Italian"
3199msgstr "Sobre italià"
3200
3201msgid "Envelope Kaku2"
3202msgstr "Sobre Kaku2"
3203
3204msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3205msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg"
3206
3207msgid "Envelope Kaku3"
3208msgstr "Sobre Kaku3"
3209
3210msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3211msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg"
3212
3213msgid "Envelope Monarch"
3214msgstr "Sobre monarch"
3215
3216msgid "Envelope PRC1"
3217msgstr ""
3218
3219msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3220msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
3221
3222msgid "Envelope PRC10"
3223msgstr "Sobre PRC10"
3224
3225msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3226msgstr "Sobre PRC10 costat llarg"
3227
3228msgid "Envelope PRC2"
3229msgstr "Sobre PRC2"
3230
3231msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3232msgstr "Sobre PRC2 costat llarg"
3233
3234msgid "Envelope PRC3"
3235msgstr "Sobre PRC3"
3236
3237msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3238msgstr "Sobre PRC3 costat llarg"
3239
3240msgid "Envelope PRC4"
3241msgstr "Sobre PRC4"
3242
3243msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3244msgstr "Sobre PRC4 costat llarg"
3245
3246msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3247msgstr "Sobre PRC5 costat llarg"
3248
3249msgid "Envelope PRC5PRC5"
3250msgstr "Sobre PRC5"
3251
3252msgid "Envelope PRC6"
3253msgstr "Sobre PRC6"
3254
3255msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3256msgstr "Sobre PRC6 costat llarg"
3257
3258msgid "Envelope PRC7"
3259msgstr "Sobre PRC7"
3260
3261msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3262msgstr "Sobre PRC7 costat llarg"
3263
3264msgid "Envelope PRC8"
3265msgstr "Sobre PRC8"
3266
3267msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3268msgstr "Sobre PRC8 costat llarg"
3269
3270msgid "Envelope PRC9"
3271msgstr "Sobre PRC9"
3272
3273msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3274msgstr "Sobre PRC9 costat llarg"
3275
3276msgid "Envelope Personal"
3277msgstr "Sobre personalitzat"
3278
3279msgid "Envelope You4"
3280msgstr "Sobre You4"
3281
3282msgid "Envelope You4 Long Edge"
3283msgstr "Sobre You4 costat llarg"
3284
a782e557
MS
3285msgid "Environment Variables:"
3286msgstr ""
3287
b10aebb1
MS
3288msgid "Epson"
3289msgstr "Epson"
3290
37e7e6e0
MS
3291msgid "Error Policy"
3292msgstr "Normes d'error"
3293
0d117484
MS
3294msgid "Error reading raster data."
3295msgstr ""
3296
37e7e6e0
MS
3297msgid "Error sending raster data."
3298msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
3299
37e7e6e0
MS
3300msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3301msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
3302
ec999671
MS
3303msgid "European Fanfold"
3304msgstr ""
3305
3306msgid "European Fanfold Legal"
3307msgstr ""
3308
b10aebb1
MS
3309msgid "Every 10 Labels"
3310msgstr "Cada 10 etiquetes"
3311
3312msgid "Every 2 Labels"
3313msgstr "Cada 2 etiquetes"
3314
3315msgid "Every 3 Labels"
3316msgstr "Cada 3 etiquetes"
3317
3318msgid "Every 4 Labels"
3319msgstr "Cada 4 etiquetes"
3320
3321msgid "Every 5 Labels"
3322msgstr "Cada 5 etiquetes"
3323
3324msgid "Every 6 Labels"
3325msgstr "Cada 6 etiquetes"
3326
3327msgid "Every 7 Labels"
3328msgstr "Cada 7 etiquetes"
3329
3330msgid "Every 8 Labels"
3331msgstr "Cada 8 etiquetes"
3332
3333msgid "Every 9 Labels"
3334msgstr "Cada 9 etiquetes"
3335
3336msgid "Every Label"
3337msgstr "Cada etiqueta"
3338
b10aebb1
MS
3339msgid "Executive"
3340msgstr "Executiu"
3341
37e7e6e0
MS
3342msgid "Expectation Failed"
3343msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava"
3344
37e7e6e0
MS
3345msgid "Export Printers to Samba"
3346msgstr "Exportar les impressores al Samba"
3347
a782e557
MS
3348msgid "Expressions:"
3349msgstr ""
3350
37e7e6e0
MS
3351msgid "FAIL"
3352msgstr "ERROR"
3353
ef8c0810
MS
3354msgid "Fast Grayscale"
3355msgstr ""
3356
37e7e6e0
MS
3357#, c-format
3358msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3359msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu."
3360
37e7e6e0
MS
3361#, c-format
3362msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3363msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3364
37e7e6e0
MS
3365#, c-format
3366msgid "File \"%s\" is a directory."
3367msgstr "El fitxer «%s» és un directori."
3368
37e7e6e0
MS
3369#, c-format
3370msgid "File \"%s\" not available: %s"
3371msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s"
3372
37e7e6e0
MS
3373#, c-format
3374msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3375msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3376
b10aebb1
MS
3377msgid "File Folder"
3378msgstr ""
3379
37e7e6e0
MS
3380#, c-format
3381msgid ""
3382"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
db8b865d 3383"in \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3384msgstr ""
37e7e6e0 3385
37e7e6e0
MS
3386#, c-format
3387msgid "Finished page %d."
3388msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
3389
84de5e92
MS
3390msgid "Finishing Preset"
3391msgstr ""
3392
ef8c0810
MS
3393msgid "Fold"
3394msgstr ""
3395
b10aebb1
MS
3396msgid "Folio"
3397msgstr "Foli"
3398
37e7e6e0
MS
3399msgid "Forbidden"
3400msgstr "Prohibit"
3401
034b06df
MS
3402msgid "Found"
3403msgstr ""
3404
37e7e6e0
MS
3405msgid "General"
3406msgstr "General"
3407
b10aebb1
MS
3408msgid "Generic"
3409msgstr "Genèric"
3410
37e7e6e0
MS
3411msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3412msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
3413
b10aebb1
MS
3414msgid "Glossy Paper"
3415msgstr "Paper fotogràfic"
3416
37e7e6e0
MS
3417msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3418msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
3419
37e7e6e0
MS
3420msgid "Grayscale"
3421msgstr "Escala de grisos"
3422
b10aebb1
MS
3423msgid "HP"
3424msgstr "HP"
3425
b10aebb1
MS
3426msgid "Hanging Folder"
3427msgstr "Carpeta per penjar"
3428
f7c7eff7
MS
3429msgid "Hash buffer too small."
3430msgstr ""
3431
37e7e6e0
MS
3432msgid "Help file not in index."
3433msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
3434
ef8c0810
MS
3435msgid "High"
3436msgstr ""
3437
37e7e6e0
MS
3438msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3439msgstr ""
3440"L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
3441
37e7e6e0
MS
3442msgid "IPP attribute has no name."
3443msgstr "L'atribut del IPP no té nom."
3444
37e7e6e0
MS
3445msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3446msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge."
3447
37e7e6e0
MS
3448msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3449msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes."
3450
37e7e6e0
MS
3451msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3452msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte."
3453
37e7e6e0
MS
3454msgid "IPP date value not 11 bytes."
3455msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes."
3456
37e7e6e0
MS
3457msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3458msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes."
3459
37e7e6e0
MS
3460msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3461msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes."
3462
37e7e6e0
MS
3463msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3464msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF."
3465
37e7e6e0
MS
3466msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3467msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes."
3468
37e7e6e0
MS
3469msgid "IPP language length overflows value."
3470msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda."
3471
db8b865d
MS
3472msgid "IPP language length too large."
3473msgstr ""
3474
37e7e6e0
MS
3475msgid "IPP member name is not empty."
3476msgstr "El nom del membre del IPP no està buit."
3477
37e7e6e0
MS
3478msgid "IPP memberName value is empty."
3479msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit."
3480
db8b865d
MS
3481msgid "IPP memberName with no attribute."
3482msgstr ""
3483
37e7e6e0
MS
3484msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3485msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3486
37e7e6e0
MS
3487msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3488msgstr ""
3489"El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3490
db8b865d
MS
3491msgid "IPP octetString length too large."
3492msgstr ""
3493
37e7e6e0
MS
3494msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3495msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes."
3496
37e7e6e0
MS
3497msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3498msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes."
3499
37e7e6e0
MS
3500msgid "IPP string length overflows value."
3501msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
3502
37e7e6e0
MS
3503msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3504msgstr ""
3505"EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3506
37e7e6e0
MS
3507msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3508msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3509
b10aebb1
MS
3510msgid "ISOLatin1"
3511msgstr "ISOLatin1"
3512
37e7e6e0
MS
3513msgid "Illegal control character"
3514msgstr "Caràcter de control no permès"
3515
37e7e6e0
MS
3516msgid "Illegal main keyword string"
3517msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa"
3518
37e7e6e0
MS
3519msgid "Illegal option keyword string"
3520msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa"
3521
37e7e6e0
MS
3522msgid "Illegal translation string"
3523msgstr "Cadena de traducció no permesa"
3524
37e7e6e0
MS
3525msgid "Illegal whitespace character"
3526msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
3527
b10aebb1
MS
3528msgid "Installable Options"
3529msgstr "Opcions instal·lables"
3530
3531msgid "Installed"
3532msgstr "Instal·lat"
3533
3534msgid "IntelliBar Label Printer"
3535msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar"
3536
3537msgid "Intellitech"
3538msgstr "Intellitech"
3539
37e7e6e0
MS
3540msgid "Internal Server Error"
3541msgstr "Error intern del servidor"
3542
37e7e6e0
MS
3543msgid "Internal error"
3544msgstr "Error intern"
3545
b10aebb1
MS
3546msgid "Internet Postage 2-Part"
3547msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts"
3548
3549msgid "Internet Postage 3-Part"
3550msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts"
3551
37e7e6e0
MS
3552msgid "Internet Printing Protocol"
3553msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
3554
6961465f
MS
3555msgid "Invalid media name arguments."
3556msgstr ""
3557
37e7e6e0
MS
3558msgid "Invalid media size."
3559msgstr "Mida del suport no vàlida."
3560
f7c7eff7
MS
3561msgid "Invalid ppd-name value."
3562msgstr ""
3563
37e7e6e0
MS
3564#, c-format
3565msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3566msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
3567
37e7e6e0
MS
3568msgid "JCL"
3569msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)"
3570
b10aebb1
MS
3571msgid "JIS B0"
3572msgstr "JIS B0"
3573
3574msgid "JIS B1"
3575msgstr "JIS B1"
3576
3577msgid "JIS B10"
3578msgstr "JIS B10"
3579
3580msgid "JIS B2"
3581msgstr "JIS B2"
3582
3583msgid "JIS B3"
3584msgstr "JIS B3"
3585
3586msgid "JIS B4"
3587msgstr "JIS B4"
3588
3589msgid "JIS B4 Long Edge"
3590msgstr "JIS B4 costat llarg"
3591
3592msgid "JIS B5"
3593msgstr "JIS B5"
3594
3595msgid "JIS B5 Long Edge"
3596msgstr "JIS B5 costat llarg"
3597
3598msgid "JIS B6"
3599msgstr "JIS B6"
3600
3601msgid "JIS B6 Long Edge"
3602msgstr "JIS B6 costat llarg"
3603
3604msgid "JIS B7"
3605msgstr "JIS B7"
3606
3607msgid "JIS B8"
3608msgstr "JIS B8"
3609
3610msgid "JIS B9"
3611msgstr "JIS B9"
3612
37e7e6e0
MS
3613#, c-format
3614msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
0cb67df3 3615msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
37e7e6e0 3616
37e7e6e0
MS
3617#, c-format
3618msgid "Job #%d does not exist."
0cb67df3 3619msgstr "La feina #%d no existeix."
37e7e6e0 3620
37e7e6e0
MS
3621#, c-format
3622msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
0cb67df3 3623msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3624
37e7e6e0
MS
3625#, c-format
3626msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
0cb67df3 3627msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3628
37e7e6e0
MS
3629#, c-format
3630msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
0cb67df3 3631msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
37e7e6e0 3632
37e7e6e0
MS
3633#, c-format
3634msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
0cb67df3 3635msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3636
37e7e6e0
MS
3637#, c-format
3638msgid "Job #%d is not complete."
0cb67df3 3639msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
37e7e6e0 3640
37e7e6e0
MS
3641#, c-format
3642msgid "Job #%d is not held for authentication."
0cb67df3 3643msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
37e7e6e0 3644
37e7e6e0
MS
3645#, c-format
3646msgid "Job #%d is not held."
0cb67df3 3647msgstr "La feina #%d no està aturada."
37e7e6e0 3648
37e7e6e0 3649msgid "Job Completed"
0cb67df3 3650msgstr "S'ha acabat la feina"
37e7e6e0 3651
37e7e6e0 3652msgid "Job Created"
0cb67df3 3653msgstr "S'ha creat la feina"
37e7e6e0 3654
37e7e6e0 3655msgid "Job Options Changed"
0cb67df3 3656msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
37e7e6e0 3657
37e7e6e0 3658msgid "Job Stopped"
0cb67df3 3659msgstr "S'ha aturat la feina"
37e7e6e0 3660
37e7e6e0 3661msgid "Job is completed and cannot be changed."
0cb67df3 3662msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
37e7e6e0 3663
37e7e6e0 3664msgid "Job operation failed"
0cb67df3 3665msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
37e7e6e0 3666
37e7e6e0 3667msgid "Job state cannot be changed."
0cb67df3 3668msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
37e7e6e0 3669
37e7e6e0 3670msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
0cb67df3 3671msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
37e7e6e0 3672
37e7e6e0 3673msgid "Jobs"
0cb67df3 3674msgstr "Feines"
37e7e6e0 3675
37e7e6e0
MS
3676msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3677msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
3678
84de5e92
MS
3679msgid ""
3680"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3681msgstr ""
3682
b10aebb1
MS
3683msgid "Label Printer"
3684msgstr "Impressora d'etiquetes"
3685
3686msgid "Label Top"
3687msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
3688
37e7e6e0
MS
3689#, c-format
3690msgid "Language \"%s\" not supported."
0cb67df3 3691msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
37e7e6e0 3692
b10aebb1
MS
3693msgid "Large Address"
3694msgstr "Adreça gran"
3695
b10aebb1
MS
3696msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3697msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
3698
b10aebb1
MS
3699msgid "Letter Oversize"
3700msgstr "Carta gran"
3701
3702msgid "Letter Oversize Long Edge"
3703msgstr "Carta americà gran costat llarg"
3704
b10aebb1
MS
3705msgid "Light"
3706msgstr "Lluminós"
3707
37e7e6e0
MS
3708msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3709msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
3710
37e7e6e0
MS
3711msgid "List Available Printers"
3712msgstr "Llista les impressores disponibles"
3713
f7c7eff7
MS
3714msgid "Local printer created."
3715msgstr ""
3716
37e7e6e0
MS
3717msgid "Long-Edge (Portrait)"
3718msgstr "Costat-llarg (vertical)"
3719
d84348da
MS
3720msgid "Looking for printer."
3721msgstr "S'està buscant la impressora."
37e7e6e0 3722
edf09ba9
MS
3723msgid "Manual Feed"
3724msgstr "Alimentació manual"
97374a72 3725
edf09ba9
MS
3726msgid "Media Size"
3727msgstr "Mida del paper"
97374a72 3728
edf09ba9
MS
3729msgid "Media Source"
3730msgstr "Font del paper"
97374a72 3731
edf09ba9
MS
3732msgid "Media Tracking"
3733msgstr "Seguiment del paper"
97374a72 3734
edf09ba9
MS
3735msgid "Media Type"
3736msgstr "Tipus de paper"
97374a72 3737
edf09ba9
MS
3738msgid "Medium"
3739msgstr "Mitjà"
97374a72 3740
edf09ba9
MS
3741msgid "Memory allocation error"
3742msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
97374a72 3743
edf09ba9
MS
3744msgid "Missing CloseGroup"
3745msgstr "Falta el CloseGroup"
97374a72 3746
edf09ba9
MS
3747msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3748msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x"
37e7e6e0 3749
37e7e6e0
MS
3750msgid "Missing asterisk in column 1"
3751msgstr "Falta un asterisc a la columna 1"
3752
37e7e6e0
MS
3753msgid "Missing document-number attribute."
3754msgstr "Falta l'atribut document-number."
3755
37e7e6e0
MS
3756#, c-format
3757msgid "Missing double quote on line %d."
3758msgstr "Falta una cometa doble a la línia %d."
3759
37e7e6e0
MS
3760msgid "Missing form variable"
3761msgstr "Falta una variable del formulari"
3762
37e7e6e0
MS
3763msgid "Missing last-document attribute in request."
3764msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició."
3765
37e7e6e0
MS
3766msgid "Missing media or media-col."
3767msgstr "Falta el media o el media-col."
3768
37e7e6e0
MS
3769msgid "Missing media-size in media-col."
3770msgstr "Falta el media-size al media-col."
3771
37e7e6e0
MS
3772msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3773msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids."
3774
37e7e6e0
MS
3775msgid "Missing option keyword"
3776msgstr "Falta l'opció keyword"
3777
37e7e6e0
MS
3778msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3779msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
3780
f7c7eff7
MS
3781#, c-format
3782msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3783msgstr ""
3784
37e7e6e0
MS
3785msgid "Missing required attributes."
3786msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
3787
fa84ca4b
MS
3788msgid "Missing resource in URI"
3789msgstr ""
3790
3791msgid "Missing scheme in URI"
3792msgstr ""
3793
37e7e6e0
MS
3794#, c-format
3795msgid "Missing value on line %d."
3796msgstr "Falta un valor a la línia %d."
3797
37e7e6e0
MS
3798msgid "Missing value string"
3799msgstr "Falta la cadena de valor"
3800
37e7e6e0
MS
3801msgid "Missing x-dimension in media-size."
3802msgstr "Falta la mida x a la mida del suport."
3803
37e7e6e0
MS
3804msgid "Missing y-dimension in media-size."
3805msgstr "Falta la mida y a la mida del suport."
3806
37e7e6e0
MS
3807#, c-format
3808msgid ""
3809"Model: name = %s\n"
3810" natural_language = %s\n"
3811" make-and-model = %s\n"
3812" device-id = %s"
3813msgstr ""
3814"Model: nom = %s\n"
3815" idioma_natural = %s\n"
3816" fabricant i model = %s\n"
3817" id del dispositiu = %s"
3818
a782e557
MS
3819msgid "Modifiers:"
3820msgstr ""
3821
37e7e6e0
MS
3822msgid "Modify Class"
3823msgstr "Modifica la classe"
3824
37e7e6e0
MS
3825msgid "Modify Printer"
3826msgstr "Modifica la impressora"
3827
37e7e6e0 3828msgid "Move All Jobs"
0cb67df3 3829msgstr "Mou totes les feines"
37e7e6e0 3830
37e7e6e0 3831msgid "Move Job"
0cb67df3 3832msgstr "Mou la feina"
37e7e6e0 3833
37e7e6e0
MS
3834msgid "Moved Permanently"
3835msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
3836
37e7e6e0
MS
3837msgid "NULL PPD file pointer"
3838msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
3839
37e7e6e0
MS
3840msgid "Name OID uses indefinite length"
3841msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida"
3842
37e7e6e0
MS
3843msgid "Nested classes are not allowed."
3844msgstr "No es permeten les classes imbricades."
3845
b10aebb1
MS
3846msgid "Never"
3847msgstr "Mai"
3848
7aeb3615
MS
3849msgid "New credentials are not valid for name."
3850msgstr ""
3851
3852msgid "New credentials are older than stored credentials."
3853msgstr ""
3854
37e7e6e0
MS
3855msgid "No"
3856msgstr "No"
3857
37e7e6e0
MS
3858msgid "No Content"
3859msgstr "No hi ha contingut"
3860
a946858f
MS
3861msgid "No IPP attributes."
3862msgstr ""
3863
37e7e6e0
MS
3864msgid "No PPD name"
3865msgstr "El PPD no té nom"
3866
37e7e6e0
MS
3867msgid "No VarBind SEQUENCE"
3868msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind"
3869
37e7e6e0
MS
3870msgid "No Windows printer drivers are installed."
3871msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat."
3872
37e7e6e0
MS
3873msgid "No active connection"
3874msgstr "No hi ha cap connexió activa"
3875
82bf2283
MS
3876msgid "No active connection."
3877msgstr ""
3878
37e7e6e0
MS
3879#, c-format
3880msgid "No active jobs on %s."
0cb67df3 3881msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
37e7e6e0 3882
37e7e6e0
MS
3883msgid "No attributes in request."
3884msgstr "No hi ha atributs en demanda."
3885
37e7e6e0
MS
3886msgid "No authentication information provided."
3887msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
3888
7aeb3615
MS
3889msgid "No common name specified."
3890msgstr ""
3891
37e7e6e0
MS
3892msgid "No community name"
3893msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
3894
84de5e92
MS
3895msgid "No default destination."
3896msgstr ""
3897
37e7e6e0
MS
3898msgid "No default printer."
3899msgstr "No hi ha cap impressora per defecte."
3900
37e7e6e0
MS
3901msgid "No destinations added."
3902msgstr "No s'ha afegit cap destí."
3903
37e7e6e0
MS
3904msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3905msgstr ""
3906"No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn "
3907"DEVICE_URI."
3908
37e7e6e0
MS
3909msgid "No error-index"
3910msgstr "No hi ca cap error-index"
3911
37e7e6e0
MS
3912msgid "No error-status"
3913msgstr "No hi ha cap status-error"
3914
37e7e6e0
MS
3915msgid "No file in print request."
3916msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
3917
37e7e6e0
MS
3918msgid "No modification time"
3919msgstr "No hi ha hora de modificació"
3920
37e7e6e0
MS
3921msgid "No name OID"
3922msgstr "No hi ha cap nom d'OID"
3923
37e7e6e0
MS
3924msgid "No pages were found."
3925msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
3926
37e7e6e0
MS
3927msgid "No printer name"
3928msgstr "No hi ha cap nom d'impressora"
3929
37e7e6e0
MS
3930msgid "No printer-uri found"
3931msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri"
3932
37e7e6e0
MS
3933msgid "No printer-uri found for class"
3934msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe"
3935
37e7e6e0
MS
3936msgid "No printer-uri in request."
3937msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
3938
fa84ca4b
MS
3939msgid "No request URI."
3940msgstr ""
3941
3942msgid "No request protocol version."
3943msgstr ""
3944
82bf2283
MS
3945msgid "No request sent."
3946msgstr ""
3947
37e7e6e0
MS
3948msgid "No request-id"
3949msgstr "No hi ha cap request-id"
3950
7aeb3615
MS
3951msgid "No stored credentials, not valid for name."
3952msgstr ""
3953
37e7e6e0
MS
3954msgid "No subscription attributes in request."
3955msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
3956
37e7e6e0
MS
3957msgid "No subscriptions found."
3958msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud."
3959
37e7e6e0
MS
3960msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3961msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings"
3962
37e7e6e0
MS
3963msgid "No version number"
3964msgstr "No hi ha cap número de versió"
3965
b10aebb1
MS
3966msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3967msgstr "Discontinu (sensible a les marques)"
3968
3969msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3970msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
3971
a740a849
MS
3972msgid "None"
3973msgstr ""
3974
37e7e6e0
MS
3975msgid "Normal"
3976msgstr "Normal"
3977
37e7e6e0
MS
3978msgid "Not Found"
3979msgstr "No s'ha trobat"
3980
37e7e6e0
MS
3981msgid "Not Implemented"
3982msgstr "No implementat"
3983
b10aebb1
MS
3984msgid "Not Installed"
3985msgstr "No està instal·lat"
3986
37e7e6e0
MS
3987msgid "Not Modified"
3988msgstr "No està modificat"
3989
37e7e6e0
MS
3990msgid "Not Supported"
3991msgstr "No és compatible"
3992
37e7e6e0
MS
3993msgid "Not allowed to print."
3994msgstr "No teniu permís per imprimir."
3995
b10aebb1
MS
3996msgid "Note"
3997msgstr "Nota"
3998
37e7e6e0
MS
3999msgid ""
4000"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4001"itself."
4002msgstr ""
4003"Nota: aquest programa només valida els comentaris DSC, no el PostScript."
4004
37e7e6e0
MS
4005msgid "OK"
4006msgstr "D'acord"
4007
37e7e6e0
MS
4008msgid "Off (1-Sided)"
4009msgstr "Inactiu (Una cara)"
4010
b10aebb1
MS
4011msgid "Oki"
4012msgstr "Oki"
4013
37e7e6e0
MS
4014msgid "Online Help"
4015msgstr "Ajuda en línia"
4016
f7c7eff7
MS
4017msgid "Only local users can create a local printer."
4018msgstr ""
4019
37e7e6e0
MS
4020#, c-format
4021msgid "Open of %s failed: %s"
4022msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
4023
37e7e6e0
MS
4024msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4025msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans"
4026
37e7e6e0
MS
4027msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4028msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
4029
37e7e6e0
MS
4030msgid "Operation Policy"
4031msgstr "Política d'operacions"
4032
37e7e6e0
MS
4033#, c-format
4034msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4035msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
4036
37e7e6e0
MS
4037msgid "Options Installed"
4038msgstr "Opcions instal·lades"
4039
37e7e6e0
MS
4040msgid "Options:"
4041msgstr "Opcions:"
4042
84de5e92
MS
4043msgid "Other Media"
4044msgstr ""
4045
4046msgid "Other Tray"
4047msgstr ""
4048
37e7e6e0
MS
4049msgid "Out of date PPD cache file."
4050msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
4051
37e7e6e0
MS
4052msgid "Out of memory."
4053msgstr "Sense memòria."
4054
37e7e6e0
MS
4055msgid "Output Mode"
4056msgstr "Mode de sortida"
4057
37e7e6e0
MS
4058msgid "PASS"
4059msgstr "VÀLID"
4060
b10aebb1
MS
4061msgid "PCL Laser Printer"
4062msgstr "Impressora làser PCL"
4063
4064msgid "PRC16K"
4065msgstr "PRC16K"
4066
4067msgid "PRC16K Long Edge"
4068msgstr "PRC16K costat llarg"
4069
4070msgid "PRC32K"
4071msgstr "PRC32K"
4072
4073msgid "PRC32K Long Edge"
4074msgstr "PRC32K costat llarg"
4075
4076msgid "PRC32K Oversize"
4077msgstr "PRC32K gran"
4078
4079msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4080msgstr "PRC32K gran costat llarg"
4081
84de5e92
MS
4082msgid ""
4083"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4084msgstr ""
4085
37e7e6e0
MS
4086msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4087msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
4088
37e7e6e0
MS
4089msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4090msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
4091
b10aebb1
MS
4092msgid "ParamCustominCutInterval"
4093msgstr "ParamCustominCutInterval"
4094
4095msgid "ParamCustominTearInterval"
4096msgstr "ParamCustominTearInterval"
4097
37e7e6e0
MS
4098#, c-format
4099msgid "Password for %s on %s? "
4100msgstr "Contrasenya per %s a %s? "
4101
37e7e6e0
MS
4102#, c-format
4103msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4104msgstr "Es necessita la contrasenya de %s per accedir a %s a través de SAMBA: "
4105
37e7e6e0
MS
4106msgid "Pause Class"
4107msgstr "Posa la classe en pausa"
4108
37e7e6e0
MS
4109msgid "Pause Printer"
4110msgstr "Posa la impressora en pausa"
4111
b10aebb1
MS
4112msgid "Peel-Off"
4113msgstr "Desenganxar"
4114
37e7e6e0
MS
4115msgid "Photo"
4116msgstr "Fotografia"
4117
b10aebb1
MS
4118msgid "Photo Labels"
4119msgstr "Etiquetes de fotografia"
4120
37e7e6e0
MS
4121msgid "Plain Paper"
4122msgstr "Paper normal"
4123
37e7e6e0
MS
4124msgid "Policies"
4125msgstr "Polítiques"
4126
37e7e6e0
MS
4127msgid "Port Monitor"
4128msgstr "Seguiment del port"
4129
b10aebb1
MS
4130msgid "PostScript Printer"
4131msgstr "Impressora PostScript"
4132
4133msgid "Postcard"
4134msgstr "Postal"
4135
4136msgid "Postcard Double"
4137msgstr ""
4138
4139msgid "Postcard Double Long Edge"
4140msgstr "Postal doble costat llarg"
4141
4142msgid "Postcard Long Edge"
4143msgstr "Postal costat llarg"
4144
db8b865d
MS
4145msgid "Preparing to print."
4146msgstr ""
4147
b10aebb1
MS
4148msgid "Print Density"
4149msgstr "Densitat de la impressió"
4150
37e7e6e0 4151msgid "Print Job:"
0cb67df3 4152msgstr "Feina d'impressió:"
37e7e6e0 4153
b10aebb1
MS
4154msgid "Print Mode"
4155msgstr "Mode d'impressió"
4156
ef8c0810
MS
4157msgid "Print Quality"
4158msgstr ""
4159
b10aebb1
MS
4160msgid "Print Rate"
4161msgstr "Ritme d'impressió"
4162
37e7e6e0
MS
4163msgid "Print Self-Test Page"
4164msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia"
4165
b10aebb1
MS
4166msgid "Print Speed"
4167msgstr "Velocitat d'impressió"
4168
37e7e6e0
MS
4169msgid "Print Test Page"
4170msgstr "Imprimeix una pàgina de prova"
4171
b10aebb1
MS
4172msgid "Print and Cut"
4173msgstr "Imprimeix i talla"
4174
4175msgid "Print and Tear"
4176msgstr "Imprimeix i estripa"
4177
37e7e6e0
MS
4178msgid "Print file sent."
4179msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
4180
37e7e6e0 4181msgid "Print job canceled at printer."
0cb67df3 4182msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
37e7e6e0 4183
37e7e6e0 4184msgid "Print job too large."
0cb67df3 4185msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
a469f8a5 4186
db8b865d
MS
4187msgid "Print job was not accepted."
4188msgstr ""
4189
f7c7eff7
MS
4190#, c-format
4191msgid "Printer \"%s\" already exists."
4192msgstr ""
4193
37e7e6e0
MS
4194msgid "Printer Added"
4195msgstr "S'ha afegit una impressora"
4196
b10aebb1
MS
4197msgid "Printer Default"
4198msgstr "Impressora per defecte"
4199
37e7e6e0
MS
4200msgid "Printer Deleted"
4201msgstr "S'ha eliminat la impressora"
4202
37e7e6e0
MS
4203msgid "Printer Modified"
4204msgstr "S'ha modificat la impressora"
4205
37e7e6e0
MS
4206msgid "Printer Paused"
4207msgstr "S'ha posat la impressora en pausa"
4208
b10aebb1
MS
4209msgid "Printer Settings"
4210msgstr "Configuració de la impressora"
4211
37e7e6e0
MS
4212msgid "Printer cannot print supplied content."
4213msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
4214
6961465f
MS
4215msgid "Printer cannot print with supplied options."
4216msgstr ""
4217
a946858f
MS
4218msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4219msgstr ""
4220
37e7e6e0
MS
4221msgid "Printer:"
4222msgstr "Impressora:"
4223
37e7e6e0
MS
4224msgid "Printers"
4225msgstr "Impressores"
4226
37e7e6e0 4227#, c-format
fa84ca4b
MS
4228msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4229msgstr ""
37e7e6e0 4230
ef8c0810
MS
4231msgid "Punch"
4232msgstr ""
4233
b10aebb1
MS
4234msgid "Quarto"
4235msgstr "Quart"
4236
37e7e6e0
MS
4237msgid "Quota limit reached."
4238msgstr "S'ha assolit el límit de la quota."
4239
37e7e6e0
MS
4240msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4241msgstr ""
0cb67df3 4242"Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
37e7e6e0 4243
37e7e6e0 4244msgid "Reject Jobs"
0cb67df3 4245msgstr "Rebutja feines"
37e7e6e0 4246
37e7e6e0
MS
4247#, c-format
4248msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4249msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)."
4250
37e7e6e0
MS
4251#, c-format
4252msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4253msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)."
4254
b10aebb1
MS
4255msgid "Reprint After Error"
4256msgstr "Torna a imprimir després d'un error"
4257
37e7e6e0
MS
4258msgid "Request Entity Too Large"
4259msgstr "Entitat de petició massa gran"
4260
37e7e6e0
MS
4261msgid "Resolution"
4262msgstr "Resolució"
4263
37e7e6e0
MS
4264msgid "Resume Class"
4265msgstr "Reprèn la classe"
4266
37e7e6e0
MS
4267msgid "Resume Printer"
4268msgstr "Reprèn la impressora"
4269
b10aebb1
MS
4270msgid "Return Address"
4271msgstr "Remitent"
4272
4273msgid "Rewind"
4274msgstr "Rebobina"
4275
37e7e6e0
MS
4276#, c-format
4277msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4278msgstr "S'està executant l'ordre: %s %s -N -A %s -c «%s»"
4279
37e7e6e0
MS
4280msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4281msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
4282
37e7e6e0
MS
4283msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4284msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
4285
37e7e6e0
MS
4286msgid "See Other"
4287msgstr "Vegeu altres"
4288
f7c7eff7
MS
4289msgid "See remote printer."
4290msgstr ""
4291
7aeb3615
MS
4292msgid "Self-signed credentials are blocked."
4293msgstr ""
4294
37e7e6e0
MS
4295msgid "Sending data to printer."
4296msgstr "S'envien les dades a la impressora."
4297
37e7e6e0
MS
4298msgid "Server Restarted"
4299msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
4300
37e7e6e0
MS
4301msgid "Server Security Auditing"
4302msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor"
4303
37e7e6e0
MS
4304msgid "Server Started"
4305msgstr "S'ha iniciat el servidor"
4306
37e7e6e0
MS
4307msgid "Server Stopped"
4308msgstr "S'ha aturat el servidor"
4309
fa84ca4b
MS
4310msgid "Server credentials not set."
4311msgstr ""
4312
37e7e6e0
MS
4313msgid "Service Unavailable"
4314msgstr "El servei no està disponible"
4315
37e7e6e0
MS
4316msgid "Set Allowed Users"
4317msgstr "Definir els permisos dels usuaris"
4318
37e7e6e0
MS
4319msgid "Set As Server Default"
4320msgstr "Establir com a servidor per defecte"
4321
37e7e6e0
MS
4322msgid "Set Class Options"
4323msgstr "Definir les opcions de la classe"
4324
37e7e6e0
MS
4325msgid "Set Printer Options"
4326msgstr "Definir les opcions de la impressora"
4327
37e7e6e0
MS
4328msgid "Set Publishing"
4329msgstr "Establir com a pública"
4330
b10aebb1
MS
4331msgid "Shipping Address"
4332msgstr "Adreça de lliurament"
4333
37e7e6e0
MS
4334msgid "Short-Edge (Landscape)"
4335msgstr "Costat curt (horitzontal)"
4336
b10aebb1
MS
4337msgid "Special Paper"
4338msgstr "Paper especial"
4339
37e7e6e0
MS
4340#, c-format
4341msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
0cb67df3 4342msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
37e7e6e0 4343
b10aebb1
MS
4344msgid "Standard"
4345msgstr "Estàndard"
4346
ef8c0810
MS
4347msgid "Staple"
4348msgstr ""
4349
37e7e6e0 4350#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
4351msgid "Starting Banner"
4352msgstr "Bàner inicial"
4353
37e7e6e0
MS
4354#, c-format
4355msgid "Starting page %d."
4356msgstr "S'està començant la pàgina %d."
4357
b10aebb1
MS
4358msgid "Statement"
4359msgstr "Declaració"
4360
37e7e6e0
MS
4361#, c-format
4362msgid "Subscription #%d does not exist."
4363msgstr "La subscripció #%d no existeix."
4364
a782e557
MS
4365msgid "Substitutions:"
4366msgstr ""
4367
b10aebb1
MS
4368msgid "Super A"
4369msgstr "Super A"
4370
4371msgid "Super B"
4372msgstr "Super B"
4373
4374msgid "Super B/A3"
4375msgstr "Super B/A3"
4376
37e7e6e0
MS
4377msgid "Switching Protocols"
4378msgstr "Intercanviar els protocols"
4379
b10aebb1
MS
4380msgid "Tabloid"
4381msgstr "Tabloide"
4382
4383msgid "Tabloid Oversize"
4384msgstr "Tabloide gran"
4385
4386msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4387msgstr "Tabloide gran costat llarg"
4388
4389msgid "Tear"
4390msgstr "Estripar"
4391
4392msgid "Tear-Off"
4393msgstr "Estripar"
4394
4395msgid "Tear-Off Adjust Position"
4396msgstr "Posició d'ajust d'estripat"
4397
db8b865d
MS
4398#, c-format
4399msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4400msgstr ""
4401
37e7e6e0
MS
4402#, c-format
4403msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4404msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids."
4405
db8b865d
MS
4406#, c-format
4407msgid ""
0d117484 4408"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
db8b865d
MS
4409msgstr ""
4410
37e7e6e0
MS
4411#, c-format
4412msgid ""
4413"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4414msgstr ""
4415"L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-"
4416"Job."
4417
37e7e6e0
MS
4418#, c-format
4419msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4420msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»."
4421
37e7e6e0
MS
4422#, c-format
4423msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4424msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s"
4425
37e7e6e0
MS
4426msgid "The PPD file could not be opened."
4427msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD."
4428
37e7e6e0
MS
4429msgid ""
4430"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4431"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4432msgstr ""
4433"El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no "
4434"pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
4435
37e7e6e0
MS
4436msgid ""
4437"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4438msgstr ""
4439"No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a "
4440"tasques."
4441
37e7e6e0
MS
4442#, c-format
4443msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4444msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)."
4445
db8b865d
MS
4446msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4447msgstr ""
37e7e6e0 4448
37e7e6e0
MS
4449msgid "The printer did not respond."
4450msgstr "La impressora no ha respost."
4451
37e7e6e0
MS
4452msgid "The printer is in use."
4453msgstr "La impressora està ocupada."
4454
37e7e6e0
MS
4455msgid "The printer is not connected."
4456msgstr "La impressora no està connectada."
4457
37e7e6e0 4458msgid "The printer is not responding."
3f938069 4459msgstr "La impressora no respon."
37e7e6e0 4460
37e7e6e0
MS
4461msgid "The printer is now connected."
4462msgstr "Ara la impressora està connectada."
4463
37e7e6e0
MS
4464msgid "The printer is now online."
4465msgstr "Ara la impressora està en línia."
4466
37e7e6e0
MS
4467msgid "The printer is offline."
4468msgstr "La impressora està fora de línia."
4469
37e7e6e0
MS
4470msgid "The printer is unreachable at this time."
4471msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
4472
37e7e6e0
MS
4473msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4474msgstr ""
4475"Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui "
4476"accessible."
4477
37e7e6e0
MS
4478msgid ""
4479"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
84de5e92
MS
4480"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4481"pound sign (#)."
37e7e6e0 4482msgstr ""
37e7e6e0 4483
37e7e6e0
MS
4484msgid "The printer or class does not exist."
4485msgstr "La impressora o la classe no existeix."
4486
37e7e6e0
MS
4487msgid "The printer or class is not shared."
4488msgstr "La impressora o la classe no estan compartides."
4489
37e7e6e0
MS
4490#, c-format
4491msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4492msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids."
4493
37e7e6e0
MS
4494msgid "The printer-uri attribute is required."
4495msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori."
4496
37e7e6e0
MS
4497msgid ""
4498"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4499msgstr ""
4500"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»."
4501
37e7e6e0
MS
4502msgid ""
4503"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4504msgstr ""
4505"El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/"
4506"NOMIMPRESSORA»."
4507
37e7e6e0
MS
4508msgid ""
4509"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4510"enable it."
4511msgstr ""
4512"La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» "
4513"per habilitar-la."
4514
37e7e6e0
MS
4515#, c-format
4516msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4517msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat."
4518
37e7e6e0
MS
4519msgid "There are too many subscriptions."
4520msgstr "Hi ha massa subscripcions."
4521
37e7e6e0
MS
4522msgid "There was an unrecoverable USB error."
4523msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
4524
b10aebb1
MS
4525msgid "Thermal Transfer Media"
4526msgstr "Mitjà de transferència tèrmica"
4527
37e7e6e0
MS
4528msgid "Too many active jobs."
4529msgstr "Hi ha massa tasques actives."
4530
37e7e6e0
MS
4531#, c-format
4532msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4533msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
4534
37e7e6e0
MS
4535#, c-format
4536msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4537msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
4538
37e7e6e0
MS
4539msgid "Transparency"
4540msgstr "Transparència"
4541
b10aebb1
MS
4542msgid "Tray"
4543msgstr "Safata"
4544
37e7e6e0
MS
4545msgid "Tray 1"
4546msgstr "Safata 1"
4547
37e7e6e0
MS
4548msgid "Tray 2"
4549msgstr "Safata 2"
4550
37e7e6e0
MS
4551msgid "Tray 3"
4552msgstr "Safata 3"
4553
37e7e6e0
MS
4554msgid "Tray 4"
4555msgstr "Safata 4"
4556
7aeb3615
MS
4557msgid "Trust on first use is disabled."
4558msgstr ""
4559
37e7e6e0
MS
4560msgid "URI Too Long"
4561msgstr "L'URI és massa llarg"
4562
fa84ca4b
MS
4563msgid "URI too large"
4564msgstr ""
4565
ec999671
MS
4566msgid "US Fanfold"
4567msgstr ""
4568
b10aebb1
MS
4569msgid "US Ledger"
4570msgstr "Llibre major americà"
4571
4572msgid "US Legal"
4573msgstr "Legal americà"
4574
4575msgid "US Legal Oversize"
4576msgstr "Legal americà gran"
4577
4578msgid "US Letter"
4579msgstr "Carta americà"
4580
4581msgid "US Letter Long Edge"
4582msgstr "Carta americà costat llarg"
4583
4584msgid "US Letter Oversize"
4585msgstr "Carta americà gran"
4586
4587msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4588msgstr "Carta americà gran costat llarg"
4589
4590msgid "US Letter Small"
4591msgstr "Carta americà petit"
4592
37e7e6e0
MS
4593msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4594msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf"
4595
37e7e6e0
MS
4596msgid "Unable to access help file."
4597msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda."
4598
37e7e6e0
MS
4599msgid "Unable to add class"
4600msgstr "No es pot afegir la classe"
4601
37e7e6e0 4602msgid "Unable to add document to print job."
0cb67df3 4603msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
37e7e6e0 4604
37e7e6e0
MS
4605#, c-format
4606msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
0cb67df3 4607msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
37e7e6e0 4608
37e7e6e0
MS
4609msgid "Unable to add printer"
4610msgstr "No es pot afegir la impressora"
4611
37e7e6e0
MS
4612msgid "Unable to allocate memory for file types."
4613msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers."
4614
37e7e6e0
MS
4615msgid "Unable to allocate memory for page info"
4616msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació"
4617
37e7e6e0
MS
4618msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4619msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines"
4620
37e7e6e0 4621msgid "Unable to cancel print job."
0cb67df3 4622msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
37e7e6e0 4623
37e7e6e0
MS
4624msgid "Unable to change printer"
4625msgstr "No es pot canviar la impressora"
4626
37e7e6e0
MS
4627msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4628msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared"
4629
37e7e6e0
MS
4630msgid "Unable to change server settings"
4631msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
4632
db8b865d
MS
4633#, c-format
4634msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4635msgstr ""
4636
4637#, c-format
4638msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4639msgstr ""
4640
37e7e6e0
MS
4641msgid "Unable to configure printer options."
4642msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
4643
37e7e6e0 4644msgid "Unable to connect to host."
0cb67df3 4645msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
37e7e6e0 4646
37e7e6e0
MS
4647msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4648msgstr ""
4649"No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent "
4650"impressora de la classe."
4651
37e7e6e0
MS
4652#, c-format
4653msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4654msgstr ""
4655"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS de 64 bits "
4656"(%d)."
4657
37e7e6e0
MS
4658#, c-format
4659msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4660msgstr ""
4661"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows de 64 "
4662"bits (%d)."
4663
37e7e6e0
MS
4664#, c-format
4665msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4666msgstr "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS (%d)."
4667
37e7e6e0
MS
4668#, c-format
4669msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4670msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s"
4671
37e7e6e0
MS
4672msgid "Unable to copy PPD file."
4673msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD."
4674
37e7e6e0
MS
4675#, c-format
4676msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4677msgstr ""
4678"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 2000 "
4679"(%d)."
4680
37e7e6e0
MS
4681#, c-format
4682msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4683msgstr ""
4684"No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x (%d)."
4685
7aeb3615
MS
4686msgid "Unable to create credentials from array."
4687msgstr ""
4688
37e7e6e0
MS
4689msgid "Unable to create printer-uri"
4690msgstr "No es pot crear el printer-uri"
4691
f7c7eff7
MS
4692msgid "Unable to create printer."
4693msgstr ""
4694
fa84ca4b
MS
4695msgid "Unable to create server credentials."
4696msgstr ""
4697
37e7e6e0
MS
4698msgid "Unable to create temporary file"
4699msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
4700
37e7e6e0
MS
4701msgid "Unable to delete class"
4702msgstr "No es pot esborrar la classe"
4703
37e7e6e0
MS
4704msgid "Unable to delete printer"
4705msgstr "No es pot esborrar la impressora"
4706
37e7e6e0
MS
4707msgid "Unable to do maintenance command"
4708msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment"
4709
37e7e6e0
MS
4710msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4711msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB"
4712
37e7e6e0
MS
4713msgid ""
4714"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4715msgstr ""
4716"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del "
4717"certificat no és vàlida)."
4718
37e7e6e0
MS
4719msgid ""
4720"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4721msgstr ""
4722"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat "
4723"encara no és vàlid)."
4724
37e7e6e0
MS
4725msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4726msgstr ""
4727"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el "
4728"certificat)."
4729
37e7e6e0
MS
4730msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4731msgstr ""
4732"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en "
4733"el nom de l'amfitrió)."
4734
37e7e6e0
MS
4735msgid ""
4736"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4737"before responding)."
4738msgstr ""
4739"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la "
4740"connexió abans de respondre)."
4741
37e7e6e0
MS
4742msgid ""
4743"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4744msgstr ""
4745"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és "
4746"autosignat)."
4747
37e7e6e0
MS
4748msgid ""
4749"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4750msgstr ""
4751"No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no "
4752"és de confiança)."
4753
37e7e6e0 4754msgid "Unable to establish a secure connection to host."
0cb67df3 4755msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
37e7e6e0 4756
37e7e6e0 4757msgid "Unable to find destination for job"
0cb67df3 4758msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
37e7e6e0 4759
37e7e6e0
MS
4760msgid "Unable to find printer."
4761msgstr "No es pot trobar la impressora."
4762
fa84ca4b
MS
4763msgid "Unable to find server credentials."
4764msgstr ""
4765
37e7e6e0 4766msgid "Unable to get backend exit status."
0cb67df3 4767msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
37e7e6e0 4768
37e7e6e0
MS
4769msgid "Unable to get class list"
4770msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
4771
37e7e6e0
MS
4772msgid "Unable to get class status"
4773msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe"
4774
37e7e6e0
MS
4775msgid "Unable to get list of printer drivers"
4776msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora"
4777
37e7e6e0
MS
4778msgid "Unable to get printer attributes"
4779msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora"
4780
37e7e6e0
MS
4781msgid "Unable to get printer list"
4782msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores"
4783
37e7e6e0
MS
4784msgid "Unable to get printer status"
4785msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora"
4786
37e7e6e0
MS
4787msgid "Unable to get printer status."
4788msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora."
4789
37e7e6e0
MS
4790#, c-format
4791msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4792msgstr ""
4793"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
4794"2000 (%d)."
4795
37e7e6e0
MS
4796#, c-format
4797msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4798msgstr ""
4799"No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per Windows "
4800"9x (%d)."
4801
37e7e6e0
MS
4802msgid "Unable to load help index."
4803msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda."
4804
37e7e6e0
MS
4805#, c-format
4806msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4807msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»."
4808
37e7e6e0
MS
4809msgid "Unable to locate printer."
4810msgstr "No es pot ubicar la impressora."
4811
37e7e6e0
MS
4812msgid "Unable to modify class"
4813msgstr "No es pot modificar la classe"
4814
37e7e6e0
MS
4815msgid "Unable to modify printer"
4816msgstr "No es pot modificar la impressora"
4817
37e7e6e0 4818msgid "Unable to move job"
0cb67df3 4819msgstr "No es pot moure la feina"
37e7e6e0 4820
37e7e6e0
MS
4821msgid "Unable to move jobs"
4822msgstr "No es poden moure les tasques"
4823
37e7e6e0
MS
4824msgid "Unable to open PPD file"
4825msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
4826
37e7e6e0
MS
4827msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4828msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
4829
37e7e6e0
MS
4830msgid "Unable to open device file"
4831msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu"
4832
37e7e6e0
MS
4833#, c-format
4834msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
0cb67df3 4835msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
37e7e6e0 4836
37e7e6e0
MS
4837msgid "Unable to open help file."
4838msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
4839
37e7e6e0
MS
4840msgid "Unable to open print file"
4841msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió"
4842
37e7e6e0
MS
4843msgid "Unable to open raster file"
4844msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama"
4845
37e7e6e0
MS
4846msgid "Unable to print test page"
4847msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova"
4848
37e7e6e0
MS
4849msgid "Unable to read print data."
4850msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
4851
0d117484
MS
4852msgid "Unable to rename job document file."
4853msgstr ""
4854
f5f2e19e
MS
4855msgid "Unable to resolve printer-uri."
4856msgstr ""
37e7e6e0 4857
37e7e6e0
MS
4858#, c-format
4859msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4860msgstr "No es pot executar «%s»: %s"
4861
37e7e6e0
MS
4862msgid "Unable to see in file"
4863msgstr "No es pot veure al fitxer"
4864
37e7e6e0
MS
4865msgid "Unable to send command to printer driver"
4866msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora"
4867
37e7e6e0
MS
4868msgid "Unable to send data to printer."
4869msgstr "No es poden enviar dades a la impressora."
4870
37e7e6e0
MS
4871#, c-format
4872msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4873msgstr "No es pot configurar el controlador d'impressores per Windows (%d)"
4874
37e7e6e0
MS
4875msgid "Unable to set options"
4876msgstr "No es poden configurar les opcions"
4877
37e7e6e0
MS
4878msgid "Unable to set server default"
4879msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor"
4880
37e7e6e0
MS
4881msgid "Unable to start backend process."
4882msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla."
4883
37e7e6e0
MS
4884msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4885msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf"
4886
37e7e6e0
MS
4887msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4888msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic."
4889
37e7e6e0
MS
4890msgid "Unable to write print data"
4891msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió"
4892
37e7e6e0
MS
4893#, c-format
4894msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4895msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s"
4896
37e7e6e0
MS
4897msgid "Unauthorized"
4898msgstr "No autoritzat"
4899
37e7e6e0
MS
4900msgid "Units"
4901msgstr "Unitats"
4902
37e7e6e0
MS
4903msgid "Unknown"
4904msgstr "Desconegut"
4905
37e7e6e0
MS
4906#, c-format
4907msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4908msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda."
4909
37e7e6e0
MS
4910#, c-format
4911msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4912msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut."
4913
37e7e6e0
MS
4914#, c-format
4915msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4916msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»."
4917
37e7e6e0
MS
4918#, c-format
4919msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4920msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
4921
f7c7eff7
MS
4922msgid "Unknown hash algorithm."
4923msgstr ""
4924
37e7e6e0
MS
4925msgid "Unknown media size name."
4926msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
4927
37e7e6e0
MS
4928#, c-format
4929msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4930msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda."
4931
37e7e6e0
MS
4932#, c-format
4933msgid "Unknown option \"%s\"."
4934msgstr "L'opció «%s» és desconeguda."
4935
37e7e6e0
MS
4936#, c-format
4937msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4938msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut."
4939
37e7e6e0
MS
4940#, c-format
4941msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4942msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut."
4943
37e7e6e0
MS
4944#, c-format
4945msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4946msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
4947
fa84ca4b
MS
4948msgid "Unknown request method."
4949msgstr ""
4950
4951msgid "Unknown request version."
4952msgstr ""
4953
4954msgid "Unknown scheme in URI"
4955msgstr ""
4956
37e7e6e0
MS
4957msgid "Unknown service name."
4958msgstr "El nom del servei és desconegut."
4959
37e7e6e0
MS
4960#, c-format
4961msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4962msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»."
4963
db8b865d
MS
4964#, c-format
4965msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4966msgstr ""
4967
4968#, c-format
4969msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4970msgstr ""
4971
4972msgid "Unsupported 'job-name' value."
4973msgstr ""
4974
37e7e6e0
MS
4975#, c-format
4976msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4977msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»."
4978
37e7e6e0
MS
4979#, c-format
4980msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4981msgstr "No s'admet la compressió «%s»."
4982
37e7e6e0
MS
4983#, c-format
4984msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4985msgstr "No s'admet el document-format «%s»."
4986
37e7e6e0
MS
4987#, c-format
4988msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4989msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»."
4990
37e7e6e0
MS
4991#, c-format
4992msgid "Unsupported format \"%s\"."
4993msgstr "No s'admet el format «%s»."
4994
37e7e6e0
MS
4995msgid "Unsupported margins."
4996msgstr "No s'admeten els marges."
4997
37e7e6e0
MS
4998msgid "Unsupported media value."
4999msgstr "No s'admet el valor del suport."
5000
37e7e6e0
MS
5001#, c-format
5002msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5003msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1."
5004
37e7e6e0
MS
5005#, c-format
5006msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5007msgstr ""
5008"No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-"
5009"layout=lrtb."
5010
37e7e6e0
MS
5011#, c-format
5012msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5013msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none."
5014
37e7e6e0
MS
5015msgid "Unsupported raster data."
5016msgstr "No s'admet les dades en trama."
5017
37e7e6e0
MS
5018msgid "Unsupported value type"
5019msgstr "El tipus de valor no és compatible"
5020
37e7e6e0
MS
5021msgid "Upgrade Required"
5022msgstr "S'ha d'actualitzar"
5023
37e7e6e0
MS
5024msgid ""
5025"Usage:\n"
5026"\n"
5027" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5028" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5029" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5030" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5031" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5032" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5033msgstr ""
5034"Sintaxi:\n"
5035"\n"
5036" lpadmin [-h servidor] -d destí\n"
5037" lpadmin [-h servidor] -x destí\n"
5038" lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c afegir-classe] [-i interfície] [-"
5039"m model]\n"
5040" [-r eliminar-classe] [-v dispositiu] [-D descripció]\n"
5041" [-P fitxer-ppd] [-o nom=valor]\n"
5042" [-u allow:usuari,usuari] [-u deny:usuari,usuari]"
5043
37e7e6e0
MS
5044#, c-format
5045msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
0cb67df3 5046msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
37e7e6e0 5047
37e7e6e0
MS
5048msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5049msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN"
5050
37e7e6e0
MS
5051msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5052msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
5053
37e7e6e0
MS
5054msgid "Usage: cupsd [options]"
5055msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
5056
84987361
MS
5057msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5058msgstr ""
37e7e6e0 5059
37e7e6e0
MS
5060msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5061msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]"
5062
37e7e6e0
MS
5063msgid ""
5064"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5065msgstr ""
5066"Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[.gz]]"
5067
a782e557
MS
5068msgid ""
5069"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5070" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5071" ippfind --help\n"
5072" ippfind --version"
5073msgstr ""
5074
37e7e6e0
MS
5075msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5076msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
5077
37e7e6e0 5078msgid "Usage: lpmove job/src dest"
0cb67df3 5079msgstr "Sintaxi: lpmove feina/font destí"
37e7e6e0 5080
37e7e6e0
MS
5081msgid ""
5082"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5083" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5084" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5085" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5086msgstr ""
5087"Sintaxi: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
5088" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
5089" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opció[=valor] ...\n"
5090" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
5091
37e7e6e0
MS
5092msgid ""
5093"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5094msgstr ""
5095"Sintaxi: lpq [-P destí] [-U nomusuari] [-h nomamfitrió[:port]] [-l] "
5096"[+interval]"
5097
37e7e6e0
MS
5098msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5099msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]"
5100
37e7e6e0
MS
5101msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5102msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html"
5103
37e7e6e0
MS
5104msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5105msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5106
37e7e6e0
MS
5107msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5108msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5109
37e7e6e0
MS
5110msgid ""
5111"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5112msgstr ""
5113"Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]"
5114
37e7e6e0
MS
5115msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5116msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]"
5117
37e7e6e0
MS
5118msgid "Value uses indefinite length"
5119msgstr "El valor té una longitud indefinida"
5120
37e7e6e0
MS
5121msgid "VarBind uses indefinite length"
5122msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
5123
37e7e6e0
MS
5124msgid "Version uses indefinite length"
5125msgstr "Version té una longitud indefinida"
5126
37e7e6e0 5127msgid "Waiting for job to complete."
0cb67df3 5128msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
37e7e6e0 5129
37e7e6e0
MS
5130msgid "Waiting for printer to become available."
5131msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
5132
37e7e6e0
MS
5133msgid "Waiting for printer to finish."
5134msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
5135
37e7e6e0
MS
5136msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5137msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
5138
37e7e6e0
MS
5139msgid "Web Interface is Disabled"
5140msgstr "La interfície web està deshabilitada"
5141
37e7e6e0
MS
5142msgid "Yes"
5143msgstr "Sí"
5144
37e7e6e0
MS
5145#, c-format
5146msgid ""
5147"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5148"%s:%d%s</A>."
5149msgstr ""
5150"Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5151"\">https://%s:%d%s</A>."
5152
b10aebb1
MS
5153msgid "ZPL Label Printer"
5154msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
5155
5156msgid "Zebra"
5157msgstr "Zebra"
5158
37e7e6e0
MS
5159msgid "aborted"
5160msgstr "interromput"
5161
44b3f161
MS
5162msgid "accuracy-units"
5163msgstr "Accuracy Units"
5164
5165msgid "accuracy-units.mm"
5166msgstr "Mm"
5167
5168msgid "accuracy-units.nm"
5169msgstr "Nm"
5170
5171msgid "accuracy-units.um"
5172msgstr "Um"
5173
7e7a13a3
MS
5174msgid "baling"
5175msgstr "Bale Output"
5176
44b3f161
MS
5177msgid "baling-type"
5178msgstr "Baling Type"
5179
5180msgid "baling-type.band"
5181msgstr "Band"
5182
5183msgid "baling-type.shrink-wrap"
5184msgstr "Shrink Wrap"
5185
5186msgid "baling-type.wrap"
5187msgstr "Wrap"
5188
5189msgid "baling-when"
5190msgstr "Baling When"
5191
5192msgid "baling-when.after-job"
5193msgstr "After Job"
5194
5195msgid "baling-when.after-sets"
5196msgstr "After Sets"
5197
7e7a13a3
MS
5198msgid "binding"
5199msgstr "Bind Output"
5200
44b3f161
MS
5201msgid "binding-reference-edge"
5202msgstr "Binding Reference Edge"
5203
5204msgid "binding-reference-edge.bottom"
5205msgstr "Bottom"
5206
5207msgid "binding-reference-edge.left"
5208msgstr "Left"
5209
5210msgid "binding-reference-edge.right"
5211msgstr "Right"
5212
5213msgid "binding-reference-edge.top"
5214msgstr "Top"
5215
5216msgid "binding-type"
5217msgstr "Binding Type"
5218
5219msgid "binding-type.adhesive"
5220msgstr "Adhesive"
5221
5222msgid "binding-type.comb"
5223msgstr "Comb"
5224
5225msgid "binding-type.flat"
5226msgstr "Flat"
5227
5228msgid "binding-type.padding"
5229msgstr "Padding"
5230
5231msgid "binding-type.perfect"
5232msgstr "Perfect"
5233
5234msgid "binding-type.spiral"
5235msgstr "Spiral"
5236
5237msgid "binding-type.tape"
5238msgstr "Tape"
5239
5240msgid "binding-type.velo"
5241msgstr "Velo"
5242
37e7e6e0
MS
5243msgid "canceled"
5244msgstr "cancel·lat"
5245
44b3f161
MS
5246msgid "charge-info-message"
5247msgstr "Charge Info Message"
5248
7e7a13a3
MS
5249msgid "coating"
5250msgstr "Coat Sheets"
5251
44b3f161
MS
5252msgid "coating-sides"
5253msgstr "Coating Sides"
5254
5255msgid "coating-sides.back"
5256msgstr "Back"
5257
5258msgid "coating-sides.both"
5259msgstr "Both"
5260
5261msgid "coating-sides.front"
5262msgstr "Front"
5263
5264msgid "coating-type"
5265msgstr "Coating Type"
5266
5267msgid "coating-type.archival"
5268msgstr "Archival"
5269
5270msgid "coating-type.archival-glossy"
5271msgstr "Archival Glossy"
5272
5273msgid "coating-type.archival-matte"
5274msgstr "Archival Matte"
5275
5276msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5277msgstr "Archival Semi Gloss"
5278
5279msgid "coating-type.glossy"
5280msgstr "Glossy"
5281
5282msgid "coating-type.high-gloss"
5283msgstr "High Gloss"
5284
5285msgid "coating-type.matte"
5286msgstr "Matte"
5287
5288msgid "coating-type.semi-gloss"
5289msgstr "Semi-Gloss"
5290
5291msgid "coating-type.silicone"
5292msgstr "Silicone"
5293
5294msgid "coating-type.translucent"
5295msgstr "Translucent"
5296
37e7e6e0
MS
5297msgid "completed"
5298msgstr "completat"
5299
44b3f161
MS
5300msgid "confirmation-sheet-print"
5301msgstr "Confirmation Sheet Print"
5302
5303msgid "copies"
5304msgstr "Copies"
5305
5306msgid "cover-back"
5307msgstr "Cover Back"
5308
5309msgid "cover-front"
5310msgstr "Cover Front"
5311
5312msgid "cover-sheet-info"
5313msgstr "Cover Sheet Info"
5314
5315msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5316msgstr "Date Time"
5317
5318msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5319msgstr "From Name"
5320
5321msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5322msgstr "Logo"
5323
5324msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5325msgstr "Message"
5326
5327msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5328msgstr "Organization"
5329
5330msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5331msgstr "Subject"
5332
5333msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5334msgstr "To Name"
5335
5336msgid "cover-type"
5337msgstr "Cover Type"
5338
5339msgid "cover-type.no-cover"
5340msgstr "No Cover"
5341
5342msgid "cover-type.print-back"
5343msgstr "Print Back"
5344
5345msgid "cover-type.print-both"
5346msgstr "Print Both"
5347
5348msgid "cover-type.print-front"
5349msgstr "Print Front"
5350
5351msgid "cover-type.print-none"
5352msgstr "Print None"
5353
7e7a13a3
MS
5354msgid "covering"
5355msgstr "Cover Output"
5356
44b3f161
MS
5357msgid "covering-name"
5358msgstr "Covering Name"
5359
5360msgid "covering-name.plain"
5361msgstr "Plain"
5362
5363msgid "covering-name.pre-cut"
5364msgstr "Pre Cut"
5365
5366msgid "covering-name.pre-printed"
5367msgstr "Pre Printed"
5368
37e7e6e0
MS
5369msgid "cups-deviced failed to execute."
5370msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
5371
37e7e6e0
MS
5372msgid "cups-driverd failed to execute."
5373msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
5374
37e7e6e0
MS
5375#, c-format
5376msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5377msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
5378
37e7e6e0
MS
5379msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5380msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
5381
37e7e6e0
MS
5382#, c-format
5383msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5384msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
5385
37e7e6e0
MS
5386#, c-format
5387msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5388msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
5389
37e7e6e0
MS
5390#, c-format
5391msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5392msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
5393
37e7e6e0
MS
5394msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5395msgstr ""
5396"cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
5397
db8b865d
MS
5398msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5399msgstr ""
5400
84987361
MS
5401msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5402msgstr ""
5403
db8b865d
MS
5404msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5405msgstr ""
5406
37e7e6e0
MS
5407msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5408msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
5409
db8b865d
MS
5410msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5411msgstr ""
5412
37e7e6e0
MS
5413#, c-format
5414msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5415msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
5416
37e7e6e0
MS
5417#, c-format
5418msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5419msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
5420
37e7e6e0
MS
5421#, c-format
5422msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5423msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
5424
37e7e6e0
MS
5425#, c-format
5426msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
0cb67df3 5427msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
37e7e6e0 5428
37e7e6e0
MS
5429msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5430msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
5431
37e7e6e0
MS
5432#, c-format
5433msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
0cb67df3 5434msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
37e7e6e0 5435
37e7e6e0 5436msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
0cb67df3 5437msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
37e7e6e0 5438
37e7e6e0 5439msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
0cb67df3 5440msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
37e7e6e0 5441
44b3f161
MS
5442msgid "detailed-status-message"
5443msgstr "Detailed Status Message"
5444
37e7e6e0
MS
5445#, c-format
5446msgid "device for %s/%s: %s"
5447msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
5448
37e7e6e0
MS
5449#, c-format
5450msgid "device for %s: %s"
5451msgstr "dispositiu per %s: %s"
5452
7e7a13a3
MS
5453msgid "document-copies"
5454msgstr "Copies"
a782e557 5455
44b3f161
MS
5456msgid "document-state"
5457msgstr "Document State"
a782e557 5458
44b3f161
MS
5459msgid "document-state-reasons"
5460msgstr "Detailed Document State"
a782e557 5461
44b3f161
MS
5462msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5463msgstr "Aborted By System"
a782e557 5464
44b3f161
MS
5465msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5466msgstr "Canceled At Device"
a782e557 5467
44b3f161
MS
5468msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5469msgstr "Canceled By Operator"
a782e557 5470
44b3f161
MS
5471msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5472msgstr "Canceled By User"
a782e557 5473
44b3f161
MS
5474msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5475msgstr "Completed Successfully"
a782e557 5476
44b3f161
MS
5477msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5478msgstr "Completed With Errors"
a782e557 5479
44b3f161
MS
5480msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5481msgstr "Completed With Warnings"
a782e557 5482
44b3f161
MS
5483msgid "document-state-reasons.compression-error"
5484msgstr "Compression Error"
a782e557 5485
44b3f161
MS
5486msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5487msgstr "Data Insufficient"
a782e557 5488
44b3f161
MS
5489msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5490msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
a782e557 5491
44b3f161
MS
5492msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5493msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
a782e557 5494
44b3f161
MS
5495msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5496msgstr "Digital Signature Wait"
a782e557 5497
44b3f161
MS
5498msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5499msgstr "Document Access Error"
a782e557 5500
44b3f161
MS
5501msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5502msgstr "Document Fetchable"
a782e557 5503
44b3f161
MS
5504msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5505msgstr "Document Format Error"
96be8b6c 5506
44b3f161
MS
5507msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5508msgstr "Document Password Error"
37e7e6e0 5509
44b3f161
MS
5510msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5511msgstr "Document Permission Error"
37e7e6e0 5512
44b3f161
MS
5513msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5514msgstr "Document Security Error"
37e7e6e0 5515
44b3f161
MS
5516msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5517msgstr "Document Unprintable Error"
37e7e6e0 5518
44b3f161
MS
5519msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5520msgstr "Errors Detected"
37e7e6e0 5521
44b3f161
MS
5522msgid "document-state-reasons.incoming"
5523msgstr "Incoming"
37e7e6e0 5524
44b3f161
MS
5525msgid "document-state-reasons.interpreting"
5526msgstr "Interpreting"
37e7e6e0 5527
44b3f161
MS
5528msgid "document-state-reasons.none"
5529msgstr "None"
37e7e6e0 5530
44b3f161
MS
5531msgid "document-state-reasons.outgoing"
5532msgstr "Outgoing"
37e7e6e0 5533
44b3f161
MS
5534msgid "document-state-reasons.printing"
5535msgstr "Printing"
37e7e6e0 5536
44b3f161
MS
5537msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5538msgstr "Processing To Stop Point"
37e7e6e0 5539
44b3f161
MS
5540msgid "document-state-reasons.queued"
5541msgstr "Queued"
37e7e6e0 5542
44b3f161
MS
5543msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5544msgstr "Queued For Marker"
37e7e6e0 5545
44b3f161
MS
5546msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5547msgstr "Queued In Device"
37e7e6e0 5548
44b3f161
MS
5549msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5550msgstr "Resources Are Not Ready"
37e7e6e0 5551
44b3f161
MS
5552msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5553msgstr "Resources Are Not Supported"
37e7e6e0 5554
44b3f161
MS
5555msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5556msgstr "Submission Interrupted"
37e7e6e0 5557
44b3f161
MS
5558msgid "document-state-reasons.transforming"
5559msgstr "Transforming"
37e7e6e0 5560
44b3f161
MS
5561msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5562msgstr "Unsupported Compression"
37e7e6e0 5563
44b3f161
MS
5564msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5565msgstr "Unsupported Document Format"
37e7e6e0 5566
44b3f161
MS
5567msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5568msgstr "Warnings Detected"
37e7e6e0 5569
44b3f161
MS
5570msgid "document-state.3"
5571msgstr "Pending"
37e7e6e0 5572
44b3f161
MS
5573msgid "document-state.5"
5574msgstr "Processing"
37e7e6e0 5575
44b3f161
MS
5576msgid "document-state.6"
5577msgstr "Processing Stopped"
37e7e6e0 5578
44b3f161
MS
5579msgid "document-state.7"
5580msgstr "Canceled"
37e7e6e0 5581
44b3f161
MS
5582msgid "document-state.8"
5583msgstr "Aborted"
37e7e6e0 5584
44b3f161
MS
5585msgid "document-state.9"
5586msgstr "Completed"
37e7e6e0 5587
44b3f161
MS
5588msgid "error-index uses indefinite length"
5589msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 5590
44b3f161
MS
5591msgid "error-status uses indefinite length"
5592msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
37e7e6e0 5593
44b3f161
MS
5594msgid "feed-orientation"
5595msgstr "Feed Orientation"
37e7e6e0 5596
44b3f161
MS
5597msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5598msgstr "Long Edge First"
37e7e6e0 5599
44b3f161
MS
5600msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5601msgstr "Short Edge First"
37e7e6e0 5602
44b3f161
MS
5603msgid "fetch-status-code"
5604msgstr "Fetch Status Code"
37e7e6e0 5605
44b3f161
MS
5606msgid "finishing-template"
5607msgstr "Finishing Template"
0d117484 5608
44b3f161
MS
5609msgid "finishing-template.bale"
5610msgstr "Bale"
37e7e6e0 5611
44b3f161
MS
5612msgid "finishing-template.bind"
5613msgstr "Bind"
37e7e6e0 5614
44b3f161
MS
5615msgid "finishing-template.bind-bottom"
5616msgstr "Bind Bottom"
37e7e6e0 5617
44b3f161
MS
5618msgid "finishing-template.bind-left"
5619msgstr "Bind Left"
37e7e6e0 5620
44b3f161
MS
5621msgid "finishing-template.bind-right"
5622msgstr "Bind Right"
37e7e6e0 5623
44b3f161
MS
5624msgid "finishing-template.bind-top"
5625msgstr "Bind Top"
37e7e6e0 5626
44b3f161
MS
5627msgid "finishing-template.booklet-maker"
5628msgstr "Booklet Maker"
5629
5630msgid "finishing-template.coat"
5631msgstr "Coat"
5632
5633msgid "finishing-template.cover"
5634msgstr "Cover"
5635
5636msgid "finishing-template.edge-stitch"
5637msgstr "Edge Stitch"
5638
5639msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5640msgstr "Edge Stitch Bottom"
5641
5642msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5643msgstr "Edge Stitch Left"
5644
5645msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5646msgstr "Edge Stitch Right"
5647
5648msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5649msgstr "Edge Stitch Top"
5650
5651msgid "finishing-template.fold"
5652msgstr "Fold"
5653
5654msgid "finishing-template.fold-accordion"
5655msgstr "Fold Accordion"
5656
5657msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5658msgstr "Fold Double Gate"
5659
5660msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5661msgstr "Fold Engineering Z"
5662
5663msgid "finishing-template.fold-gate"
5664msgstr "Fold Gate"
5665
5666msgid "finishing-template.fold-half"
5667msgstr "Fold Half"
5668
5669msgid "finishing-template.fold-half-z"
5670msgstr "Fold Half Z"
5671
5672msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5673msgstr "Fold Left Gate"
5674
5675msgid "finishing-template.fold-letter"
5676msgstr "Fold Letter"
5677
5678msgid "finishing-template.fold-parallel"
5679msgstr "Fold Parallel"
5680
5681msgid "finishing-template.fold-poster"
5682msgstr "Fold Poster"
5683
5684msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5685msgstr "Fold Right Gate"
5686
5687msgid "finishing-template.fold-z"
5688msgstr "Fold Z"
5689
5690msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5691msgstr "JDF F10 1"
5692
5693msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5694msgstr "JDF F10 2"
5695
5696msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5697msgstr "JDF F10 3"
5698
5699msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5700msgstr "JDF F12 1"
5701
5702msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5703msgstr "JDF F12 10"
5704
5705msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5706msgstr "JDF F12 11"
5707
5708msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5709msgstr "JDF F12 12"
5710
5711msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5712msgstr "JDF F12 13"
5713
5714msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5715msgstr "JDF F12 14"
5716
5717msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5718msgstr "JDF F12 2"
5719
5720msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5721msgstr "JDF F12 3"
5722
5723msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5724msgstr "JDF F12 4"
5725
5726msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5727msgstr "JDF F12 5"
5728
5729msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5730msgstr "JDF F12 6"
5731
5732msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5733msgstr "JDF F12 7"
5734
5735msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5736msgstr "JDF F12 8"
5737
5738msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5739msgstr "JDF F12 9"
5740
5741msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5742msgstr "JDF F14 1"
5743
5744msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5745msgstr "JDF F16 1"
5746
5747msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5748msgstr "JDF F16 10"
5749
5750msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5751msgstr "JDF F16 11"
5752
5753msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5754msgstr "JDF F16 12"
5755
5756msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5757msgstr "JDF F16 13"
5758
5759msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5760msgstr "JDF F16 14"
5761
5762msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5763msgstr "JDF F16 2"
5764
5765msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5766msgstr "JDF F16 3"
5767
5768msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5769msgstr "JDF F16 4"
5770
5771msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5772msgstr "JDF F16 5"
5773
5774msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5775msgstr "JDF F16 6"
5776
5777msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5778msgstr "JDF F16 7"
5779
5780msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5781msgstr "JDF F16 8"
5782
5783msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5784msgstr "JDF F16 9"
5785
5786msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5787msgstr "JDF F18 1"
5788
5789msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5790msgstr "JDF F18 2"
5791
5792msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5793msgstr "JDF F18 3"
5794
5795msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5796msgstr "JDF F18 4"
5797
5798msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5799msgstr "JDF F18 5"
5800
5801msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5802msgstr "JDF F18 6"
5803
5804msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5805msgstr "JDF F18 7"
5806
5807msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5808msgstr "JDF F18 8"
5809
5810msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5811msgstr "JDF F18 9"
5812
5813msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5814msgstr "JDF F2 1"
5815
5816msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5817msgstr "JDF F20 1"
5818
5819msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5820msgstr "JDF F20 2"
5821
5822msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5823msgstr "JDF F24 1"
5824
5825msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5826msgstr "JDF F24 10"
5827
5828msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5829msgstr "JDF F24 11"
5830
5831msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5832msgstr "JDF F24 2"
5833
5834msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5835msgstr "JDF F24 3"
5836
5837msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5838msgstr "JDF F24 4"
5839
5840msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5841msgstr "JDF F24 5"
5842
5843msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5844msgstr "JDF F24 6"
5845
5846msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5847msgstr "JDF F24 7"
5848
5849msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5850msgstr "JDF F24 8"
5851
5852msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5853msgstr "JDF F24 9"
5854
5855msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5856msgstr "JDF F28 1"
5857
5858msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5859msgstr "JDF F32 1"
5860
5861msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5862msgstr "JDF F32 2"
5863
5864msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5865msgstr "JDF F32 3"
5866
5867msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5868msgstr "JDF F32 4"
5869
5870msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5871msgstr "JDF F32 5"
5872
5873msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5874msgstr "JDF F32 6"
5875
5876msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5877msgstr "JDF F32 7"
5878
5879msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5880msgstr "JDF F32 8"
5881
5882msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5883msgstr "JDF F32 9"
5884
5885msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5886msgstr "JDF F36 1"
5887
5888msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5889msgstr "JDF F36 2"
5890
5891msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5892msgstr "JDF F4 1"
5893
5894msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5895msgstr "JDF F4 2"
5896
5897msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5898msgstr "JDF F40 1"
5899
5900msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5901msgstr "JDF F48 1"
5902
5903msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5904msgstr "JDF F48 2"
5905
5906msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5907msgstr "JDF F6 1"
5908
5909msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5910msgstr "JDF F6 2"
5911
5912msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5913msgstr "JDF F6 3"
5914
5915msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5916msgstr "JDF F6 4"
5917
5918msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5919msgstr "JDF F6 5"
5920
5921msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5922msgstr "JDF F6 6"
5923
5924msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5925msgstr "JDF F6 7"
5926
5927msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5928msgstr "JDF F6 8"
5929
5930msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5931msgstr "JDF F64 1"
5932
5933msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5934msgstr "JDF F64 2"
5935
5936msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5937msgstr "JDF F8 1"
5938
5939msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5940msgstr "JDF F8 2"
5941
5942msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5943msgstr "JDF F8 3"
5944
5945msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5946msgstr "JDF F8 4"
5947
5948msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5949msgstr "JDF F8 5"
5950
5951msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5952msgstr "JDF F8 6"
5953
5954msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5955msgstr "JDF F8 7"
5956
5957msgid "finishing-template.jog-offset"
5958msgstr "Jog Offset"
5959
5960msgid "finishing-template.laminate"
5961msgstr "Laminate"
5962
5963msgid "finishing-template.punch"
5964msgstr "Punch"
5965
5966msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5967msgstr "Punch Bottom Left"
5968
5969msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5970msgstr "Punch Bottom Right"
5971
5972msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5973msgstr "Punch Dual Bottom"
5974
5975msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5976msgstr "Punch Dual Left"
5977
5978msgid "finishing-template.punch-dual-right"
5979msgstr "Punch Dual Right"
5980
5981msgid "finishing-template.punch-dual-top"
5982msgstr "Punch Dual Top"
5983
5984msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
5985msgstr "Punch Multiple Bottom"
5986
5987msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
5988msgstr "Punch Multiple Left"
5989
5990msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
5991msgstr "Punch Multiple Right"
5992
5993msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
5994msgstr "Punch Multiple Top"
5995
5996msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
5997msgstr "Punch Quad Bottom"
5998
5999msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6000msgstr "Punch Quad Left"
6001
6002msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6003msgstr "Punch Quad Right"
6004
6005msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6006msgstr "Punch Quad Top"
6007
6008msgid "finishing-template.punch-top-left"
6009msgstr "Punch Top Left"
6010
6011msgid "finishing-template.punch-top-right"
6012msgstr "Punch Top Right"
6013
6014msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6015msgstr "Punch Triple Bottom"
6016
6017msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6018msgstr "Punch Triple Left"
6019
6020msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6021msgstr "Punch Triple Right"
6022
6023msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6024msgstr "Punch Triple Top"
6025
6026msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6027msgstr "Saddle Stitch"
6028
6029msgid "finishing-template.staple"
6030msgstr "Staple"
6031
6032msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6033msgstr "Staple Bottom Left"
6034
6035msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6036msgstr "Staple Bottom Right"
6037
6038msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6039msgstr "Staple Dual Bottom"
6040
6041msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6042msgstr "Staple Dual Left"
6043
6044msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6045msgstr "Staple Dual Right"
6046
6047msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6048msgstr "Staple Dual Top"
6049
6050msgid "finishing-template.staple-top-left"
6051msgstr "Staple Top Left"
6052
6053msgid "finishing-template.staple-top-right"
6054msgstr "Staple Top Right"
6055
6056msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6057msgstr "Staple Triple Bottom"
6058
6059msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6060msgstr "Staple Triple Left"
6061
6062msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6063msgstr "Staple Triple Right"
6064
6065msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6066msgstr "Staple Triple Top"
6067
6068msgid "finishing-template.trim"
6069msgstr "Trim"
6070
6071msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6072msgstr "Trim After Copies"
6073
6074msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6075msgstr "Trim After Documents"
6076
6077msgid "finishing-template.trim-after-job"
6078msgstr "Trim After Job"
6079
6080msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6081msgstr "Trim After Pages"
6082
6083msgid "finishings"
6084msgstr "Finishings"
6085
6086msgid "finishings-col"
6087msgstr "Finishings"
6088
6089msgid "finishings.10"
6090msgstr "Fold"
6091
6092msgid "finishings.100"
6093msgstr "Fold Z"
6094
6095msgid "finishings.101"
6096msgstr "Fold Engineering Z"
6097
6098msgid "finishings.11"
6099msgstr "Trim"
6100
6101msgid "finishings.12"
6102msgstr "Bale"
6103
6104msgid "finishings.13"
6105msgstr "Booklet Maker"
6106
6107msgid "finishings.14"
6108msgstr "Jog Offset"
6109
6110msgid "finishings.15"
6111msgstr "Coat"
6112
6113msgid "finishings.16"
6114msgstr "Laminate"
6115
6116msgid "finishings.20"
6117msgstr "Staple Top Left"
6118
6119msgid "finishings.21"
6120msgstr "Staple Bottom Left"
6121
6122msgid "finishings.22"
6123msgstr "Staple Top Right"
6124
6125msgid "finishings.23"
6126msgstr "Staple Bottom Right"
6127
6128msgid "finishings.24"
6129msgstr "Edge Stitch Left"
6130
6131msgid "finishings.25"
6132msgstr "Edge Stitch Top"
6133
6134msgid "finishings.26"
6135msgstr "Edge Stitch Right"
6136
6137msgid "finishings.27"
6138msgstr "Edge Stitch Bottom"
6139
6140msgid "finishings.28"
6141msgstr "Staple Dual Left"
6142
6143msgid "finishings.29"
6144msgstr "Staple Dual Top"
6145
6146msgid "finishings.3"
6147msgstr "None"
6148
6149msgid "finishings.30"
6150msgstr "Staple Dual Right"
6151
6152msgid "finishings.31"
6153msgstr "Staple Dual Bottom"
6154
6155msgid "finishings.32"
6156msgstr "Staple Triple Left"
6157
6158msgid "finishings.33"
6159msgstr "Staple Triple Top"
6160
6161msgid "finishings.34"
6162msgstr "Staple Triple Right"
6163
6164msgid "finishings.35"
6165msgstr "Staple Triple Bottom"
6166
6167msgid "finishings.4"
6168msgstr "Staple"
6169
6170msgid "finishings.5"
6171msgstr "Punch"
6172
6173msgid "finishings.50"
6174msgstr "Bind Left"
6175
6176msgid "finishings.51"
6177msgstr "Bind Top"
6178
6179msgid "finishings.52"
6180msgstr "Bind Right"
6181
6182msgid "finishings.53"
6183msgstr "Bind Bottom"
6184
6185msgid "finishings.6"
6186msgstr "Cover"
6187
6188msgid "finishings.60"
6189msgstr "Trim After Pages"
6190
6191msgid "finishings.61"
6192msgstr "Trim After Documents"
6193
6194msgid "finishings.62"
6195msgstr "Trim After Copies"
6196
6197msgid "finishings.63"
6198msgstr "Trim After Job"
6199
6200msgid "finishings.7"
6201msgstr "Bind"
6202
6203msgid "finishings.70"
6204msgstr "Punch Top Left"
6205
6206msgid "finishings.71"
6207msgstr "Punch Bottom Left"
6208
6209msgid "finishings.72"
6210msgstr "Punch Top Right"
6211
6212msgid "finishings.73"
6213msgstr "Punch Bottom Right"
6214
6215msgid "finishings.74"
6216msgstr "Punch Dual Left"
6217
6218msgid "finishings.75"
6219msgstr "Punch Dual Top"
6220
6221msgid "finishings.76"
6222msgstr "Punch Dual Right"
6223
6224msgid "finishings.77"
6225msgstr "Punch Dual Bottom"
6226
6227msgid "finishings.78"
6228msgstr "Punch Triple Left"
6229
6230msgid "finishings.79"
6231msgstr "Punch Triple Top"
6232
6233msgid "finishings.8"
6234msgstr "Saddle Stitch"
6235
6236msgid "finishings.80"
6237msgstr "Punch Triple Right"
6238
6239msgid "finishings.81"
6240msgstr "Punch Triple Bottom"
6241
6242msgid "finishings.82"
6243msgstr "Punch Quad Left"
6244
6245msgid "finishings.83"
6246msgstr "Punch Quad Top"
6247
6248msgid "finishings.84"
6249msgstr "Punch Quad Right"
6250
6251msgid "finishings.85"
6252msgstr "Punch Quad Bottom"
6253
6254msgid "finishings.86"
6255msgstr "Punch Multiple Left"
6256
6257msgid "finishings.87"
6258msgstr "Punch Multiple Top"
6259
6260msgid "finishings.88"
6261msgstr "Punch Multiple Right"
6262
6263msgid "finishings.89"
6264msgstr "Punch Multiple Bottom"
6265
6266msgid "finishings.9"
6267msgstr "Edge Stitch"
6268
6269msgid "finishings.90"
6270msgstr "Fold Accordion"
6271
6272msgid "finishings.91"
6273msgstr "Fold Double Gate"
6274
6275msgid "finishings.92"
6276msgstr "Fold Gate"
6277
6278msgid "finishings.93"
6279msgstr "Fold Half"
6280
6281msgid "finishings.94"
6282msgstr "Fold Half Z"
6283
6284msgid "finishings.95"
6285msgstr "Fold Left Gate"
6286
6287msgid "finishings.96"
6288msgstr "Fold Letter"
6289
6290msgid "finishings.97"
6291msgstr "Fold Parallel"
6292
6293msgid "finishings.98"
6294msgstr "Fold Poster"
6295
6296msgid "finishings.99"
6297msgstr "Fold Right Gate"
6298
7e7a13a3
MS
6299msgid "folding"
6300msgstr "Fold"
6301
44b3f161
MS
6302msgid "folding-direction"
6303msgstr "Folding Direction"
6304
6305msgid "folding-direction.inward"
6306msgstr "Inward"
6307
6308msgid "folding-direction.outward"
6309msgstr "Outward"
6310
7e7a13a3
MS
6311msgid "folding-offset"
6312msgstr "Fold Position"
6313
44b3f161
MS
6314msgid "folding-reference-edge"
6315msgstr "Folding Reference Edge"
6316
6317msgid "folding-reference-edge.bottom"
6318msgstr "Bottom"
6319
6320msgid "folding-reference-edge.left"
6321msgstr "Left"
6322
6323msgid "folding-reference-edge.right"
6324msgstr "Right"
6325
6326msgid "folding-reference-edge.top"
6327msgstr "Top"
6328
6329msgid "font-name-requested"
6330msgstr "Font Name"
6331
6332msgid "font-size-requested"
6333msgstr "Font Size"
6334
6335msgid "force-front-side"
6336msgstr "Force Front Side"
6337
7e7a13a3
MS
6338msgid "from-name"
6339msgstr "From Name"
6340
44b3f161
MS
6341msgid "held"
6342msgstr "En pausa"
6343
6344msgid "help\t\tGet help on commands."
6345msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
6346
44b3f161
MS
6347msgid "idle"
6348msgstr "inactiva"
6349
6350msgid "imposition-template"
6351msgstr "Imposition Template"
6352
6353msgid "imposition-template.none"
6354msgstr "None"
6355
6356msgid "imposition-template.signature"
6357msgstr "Signature"
6358
6359msgid "input-attributes"
6360msgstr "Input Attributes"
6361
7e7a13a3
MS
6362msgid "input-auto-scaling"
6363msgstr "Scan Auto Scaling"
6364
6365msgid "input-auto-skew-correction"
6366msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6367
6368msgid "input-brightness"
6369msgstr "Scan Brightness"
6370
44b3f161
MS
6371msgid "input-color-mode"
6372msgstr "Input Color Mode"
6373
6374msgid "input-color-mode.auto"
6375msgstr "Automatic"
6376
6377msgid "input-color-mode.bi-level"
6378msgstr "Bi-Level"
6379
6380msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6381msgstr "CMYK 16"
6382
6383msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6384msgstr "CMYK 8"
6385
6386msgid "input-color-mode.color"
6387msgstr "Color"
6388
6389msgid "input-color-mode.color_8"
6390msgstr "Color 8"
6391
6392msgid "input-color-mode.monochrome"
6393msgstr "Monochrome"
6394
6395msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6396msgstr "Monochrome 16"
6397
6398msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6399msgstr "Monochrome 4"
6400
6401msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6402msgstr "Monochrome 8"
6403
6404msgid "input-color-mode.rgb_16"
6405msgstr "RGB 16"
6406
6407msgid "input-color-mode.rgba_16"
6408msgstr "RGBA 16"
6409
6410msgid "input-color-mode.rgba_8"
6411msgstr "RGBA 8"
6412
6413msgid "input-content-type"
6414msgstr "Input Content Type"
6415
6416msgid "input-content-type.auto"
6417msgstr "Automatic"
6418
6419msgid "input-content-type.halftone"
6420msgstr "Halftone"
6421
6422msgid "input-content-type.line-art"
6423msgstr "Line Art"
6424
6425msgid "input-content-type.magazine"
6426msgstr "Magazine"
6427
6428msgid "input-content-type.photo"
6429msgstr "Photo"
6430
6431msgid "input-content-type.text"
6432msgstr "Text"
6433
6434msgid "input-content-type.text-and-photo"
6435msgstr "Text And Photo"
6436
7e7a13a3
MS
6437msgid "input-contrast"
6438msgstr "Scan Contrast"
6439
44b3f161
MS
6440msgid "input-film-scan-mode"
6441msgstr "Input Film Scan Mode"
6442
6443msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6444msgstr "Black And White Negative Film"
6445
6446msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6447msgstr "Color Negative Film"
6448
6449msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6450msgstr "Color Slide Film"
6451
6452msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6453msgstr "Not Applicable"
6454
7e7a13a3
MS
6455msgid "input-images-to-transfer"
6456msgstr "Scan Images To Transfer"
6457
44b3f161
MS
6458msgid "input-media"
6459msgstr "Input Media"
6460
6461msgid "input-media.auto"
6462msgstr "Automatic"
6463
6464msgid "input-orientation-requested"
6465msgstr "Input Orientation"
6466
6467msgid "input-quality"
6468msgstr "Input Quality"
6469
7e7a13a3
MS
6470msgid "input-resolution"
6471msgstr "Scan Resolution"
6472
6473msgid "input-scaling-height"
6474msgstr "Scan Scaling Height"
6475
6476msgid "input-scaling-width"
6477msgstr "Scan Scaling Width"
6478
6479msgid "input-scan-regions"
6480msgstr "Scan Regions"
6481
6482msgid "input-sharpness"
6483msgstr "Scan Sharpness"
6484
44b3f161
MS
6485msgid "input-sides"
6486msgstr "Input Sides"
6487
6488msgid "input-source"
6489msgstr "Input Source"
6490
6491msgid "input-source.adf"
6492msgstr "Adf"
6493
6494msgid "input-source.film-reader"
6495msgstr "Film Reader"
6496
6497msgid "input-source.platen"
6498msgstr "Platen"
6499
7e7a13a3
MS
6500msgid "insert-after-page-number"
6501msgstr "Insert Page Number"
6502
6503msgid "insert-count"
6504msgstr "Insert Count"
6505
44b3f161
MS
6506msgid "insert-sheet"
6507msgstr "Insert Sheet"
6508
44b3f161
MS
6509#, c-format
6510msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6511msgstr ""
6512
6513msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6514msgstr ""
6515
6516#, c-format
6517msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6518msgstr ""
6519
6520#, c-format
6521msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6522msgstr ""
6523
6524#, c-format
6525msgid "ippfind: Expected program after %s."
6526msgstr ""
6527
6528#, c-format
6529msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6530msgstr ""
6531
6532msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6533msgstr ""
6534
6535msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6536msgstr ""
6537
6538msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6539msgstr ""
6540
6541msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6542msgstr ""
6543
6544#, c-format
6545msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6546msgstr ""
6547
6548msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6549msgstr ""
6550
6551#, c-format
6552msgid "ippfind: Missing program after %s."
6553msgstr ""
6554
6555#, c-format
6556msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6557msgstr ""
6558
6559#, c-format
6560msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6561msgstr ""
6562
6563msgid "ippfind: Out of memory."
6564msgstr ""
6565
6566msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6567msgstr ""
6568
6569#, c-format
6570msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6571msgstr ""
6572
6573#, c-format
6574msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6575msgstr ""
6576
6577#, c-format
6578msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6579msgstr ""
6580
6581#, c-format
6582msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6583msgstr ""
6584
84de5e92
MS
6585msgid ""
6586"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6587"and \"-X\"."
6588msgstr ""
6589
44b3f161
MS
6590msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6591msgstr ""
6592
6593#, c-format
6594msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6595msgstr "ipptool: l'URI no es correcte - %s."
6596
6597msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6598msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
6599
6600msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6601msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
6602
6603msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6604msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
6605
84de5e92
MS
6606msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6607msgstr ""
6608
44b3f161
MS
6609msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6610msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
6611
6612msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6613msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
6614
6615msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6616msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
6617
6618msgid "ipptool: URI required before test file."
6619msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
6620
6621#, c-format
6622msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6623msgstr "ipptool: l'opció «-%c» és desconeguda."
6624
6625msgid "job-account-id"
6626msgstr "Job Account ID"
6627
6628msgid "job-account-type"
6629msgstr "Job Account Type"
6630
6631msgid "job-account-type.general"
6632msgstr "General"
6633
6634msgid "job-account-type.group"
6635msgstr "Group"
6636
6637msgid "job-account-type.none"
6638msgstr "None"
6639
6640msgid "job-accounting-output-bin"
6641msgstr "Job Accounting Output Bin"
6642
6643msgid "job-accounting-sheets"
6644msgstr "Job Accounting Sheets"
6645
6646msgid "job-accounting-sheets-type"
6647msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6648
6649msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6650msgstr "None"
6651
6652msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6653msgstr "Standard"
6654
6655msgid "job-accounting-user-id"
6656msgstr "Job Accounting User ID"
6657
44b3f161
MS
6658msgid "job-collation-type"
6659msgstr "Job Collation Type"
6660
6661msgid "job-collation-type.3"
6662msgstr "Uncollated Sheets"
6663
6664msgid "job-collation-type.4"
6665msgstr "Collated Documents"
6666
6667msgid "job-collation-type.5"
6668msgstr "Uncollated Documents"
6669
6670msgid "job-copies"
6671msgstr "Job Copies"
6672
6673msgid "job-cover-back"
6674msgstr "Job Cover Back"
6675
6676msgid "job-cover-front"
6677msgstr "Job Cover Front"
6678
6679msgid "job-delay-output-until"
6680msgstr "Job Delay Output Until"
6681
6682msgid "job-delay-output-until-time"
6683msgstr "Job Delay Output Until Time"
6684
6685msgid "job-delay-output-until.day-time"
6686msgstr "Day Time"
6687
6688msgid "job-delay-output-until.evening"
6689msgstr "Evening"
6690
6691msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6692msgstr "Indefinite"
6693
6694msgid "job-delay-output-until.night"
6695msgstr "Night"
6696
6697msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6698msgstr "No Delay Output"
6699
6700msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6701msgstr "Second Shift"
6702
6703msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6704msgstr "Third Shift"
6705
6706msgid "job-delay-output-until.weekend"
6707msgstr "Weekend"
6708
44b3f161
MS
6709msgid "job-error-action"
6710msgstr "Job Error Action"
6711
6712msgid "job-error-action.abort-job"
6713msgstr "Abort Job"
6714
6715msgid "job-error-action.cancel-job"
6716msgstr "Cancel Job"
6717
6718msgid "job-error-action.continue-job"
6719msgstr "Continue Job"
6720
6721msgid "job-error-action.suspend-job"
6722msgstr "Suspend Job"
6723
6724msgid "job-error-sheet"
6725msgstr "Job Error Sheet"
6726
6727msgid "job-error-sheet-type"
6728msgstr "Job Error Sheet Type"
6729
6730msgid "job-error-sheet-type.none"
6731msgstr "None"
6732
6733msgid "job-error-sheet-type.standard"
6734msgstr "Standard"
6735
6736msgid "job-error-sheet-when"
6737msgstr "Job Error Sheet When"
6738
6739msgid "job-error-sheet-when.always"
6740msgstr "Always"
6741
6742msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6743msgstr "On Error"
6744
7e7a13a3
MS
6745msgid "job-finishings"
6746msgstr "Job Finishings"
6747
44b3f161
MS
6748msgid "job-hold-until"
6749msgstr "Hold Until"
6750
6751msgid "job-hold-until-time"
6752msgstr "Job Hold Until Time"
6753
6754msgid "job-hold-until.day-time"
6755msgstr "Day Time"
6756
6757msgid "job-hold-until.evening"
6758msgstr "Evening"
6759
6760msgid "job-hold-until.indefinite"
6761msgstr "Released"
6762
6763msgid "job-hold-until.night"
6764msgstr "Night"
6765
6766msgid "job-hold-until.no-hold"
6767msgstr "No Hold"
6768
6769msgid "job-hold-until.second-shift"
6770msgstr "Second Shift"
6771
6772msgid "job-hold-until.third-shift"
6773msgstr "Third Shift"
6774
6775msgid "job-hold-until.weekend"
6776msgstr "Weekend"
6777
7e7a13a3
MS
6778msgid "job-mandatory-attributes"
6779msgstr "Job Mandatory Attributes"
44b3f161
MS
6780
6781msgid "job-name"
6782msgstr "Job Name"
6783
44b3f161
MS
6784msgid "job-phone-number"
6785msgstr "Job Phone Number"
6786
6787msgid "job-printer-uri attribute missing."
6788msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
6789
6790msgid "job-priority"
6791msgstr "Job Priority"
6792
6793msgid "job-recipient-name"
6794msgstr "Job Recipient Name"
6795
6796msgid "job-save-disposition"
6797msgstr "Job Save Disposition"
6798
44b3f161
MS
6799msgid "job-sheet-message"
6800msgstr "Job Sheet Message"
6801
6802msgid "job-sheets"
6803msgstr "Banner Page"
6804
6805msgid "job-sheets-col"
6806msgstr "Banner Page"
6807
6808msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6809msgstr "First Print Stream Page"
6810
6811msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6812msgstr "Start and End Sheets"
6813
6814msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6815msgstr "End Sheet"
6816
6817msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6818msgstr "Start Sheet"
6819
6820msgid "job-sheets.none"
6821msgstr "None"
6822
6823msgid "job-sheets.standard"
6824msgstr "Standard"
6825
6826msgid "job-state"
6827msgstr "Job State"
6828
6829msgid "job-state-message"
6830msgstr "Job State Message"
6831
6832msgid "job-state-reasons"
6833msgstr "Detailed Job State"
6834
6835msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6836msgstr "Aborted By System"
6837
6838msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6839msgstr "Account Authorization Failed"
6840
6841msgid "job-state-reasons.account-closed"
6842msgstr "Account Closed"
6843
6844msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6845msgstr "Account Info Needed"
6846
6847msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6848msgstr "Account Limit Reached"
6849
6850msgid "job-state-reasons.compression-error"
6851msgstr "Compression Error"
6852
6853msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6854msgstr "Conflicting Attributes"
6855
6856msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6857msgstr "Connected To Destination"
6858
6859msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6860msgstr "Connecting To Destination"
6861
6862msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6863msgstr "Destination Uri Failed"
6864
6865msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6866msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6867
6868msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6869msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6870
6871msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6872msgstr "Document Access Error"
6873
6874msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6875msgstr "Document Format Error"
6876
6877msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6878msgstr "Document Password Error"
6879
6880msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6881msgstr "Document Permission Error"
6882
6883msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6884msgstr "Document Security Error"
6885
6886msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6887msgstr "Document Unprintable Error"
6888
6889msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6890msgstr "Errors Detected"
6891
6892msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6893msgstr "Job Canceled At Device"
6894
6895msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6896msgstr "Job Canceled By Operator"
6897
6898msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6899msgstr "Job Canceled By User"
6900
6901msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6902msgstr "Job Completed Successfully"
6903
6904msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6905msgstr "Job Completed With Errors"
6906
6907msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6908msgstr "Job Completed With Warnings"
6909
6910msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6911msgstr "Job Data Insufficient"
6912
6913msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6914msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6915
6916msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6917msgstr "Job Digital Signature Wait"
6918
6919msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6920msgstr "Job Fetchable"
6921
6922msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6923msgstr "Job Held For Review"
6924
6925msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6926msgstr "Job Hold Until Specified"
6927
6928msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6929msgstr "Job Incoming"
6930
6931msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6932msgstr "Job Interpreting"
6933
6934msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6935msgstr "Job Outgoing"
6936
6937msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6938msgstr "Job Password Wait"
6939
6940msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6941msgstr "Job Printed Successfully"
6942
6943msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6944msgstr "Job Printed With Errors"
6945
6946msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6947msgstr "Job Printed With Warnings"
6948
6949msgid "job-state-reasons.job-printing"
6950msgstr "Job Printing"
6951
6952msgid "job-state-reasons.job-queued"
6953msgstr "Job Queued"
6954
6955msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6956msgstr "Job Queued For Marker"
6957
6958msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6959msgstr "Job Release Wait"
6960
6961msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6962msgstr "Job Restartable"
6963
6964msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6965msgstr "Job Resuming"
6966
6967msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6968msgstr "Job Saved Successfully"
6969
6970msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6971msgstr "Job Saved With Errors"
6972
6973msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6974msgstr "Job Saved With Warnings"
6975
6976msgid "job-state-reasons.job-saving"
6977msgstr "Job Saving"
6978
6979msgid "job-state-reasons.job-spooling"
6980msgstr "Job Spooling"
6981
6982msgid "job-state-reasons.job-streaming"
6983msgstr "Job Streaming"
6984
6985msgid "job-state-reasons.job-suspended"
6986msgstr "Job Suspended"
6987
6988msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
6989msgstr "Job Suspended By Operator"
6990
6991msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
6992msgstr "Job Suspended By System"
6993
6994msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
6995msgstr "Job Suspended By User"
6996
6997msgid "job-state-reasons.job-suspending"
6998msgstr "Job Suspending"
6999
7000msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7001msgstr "Job Transferring"
7002
7003msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7004msgstr "Job Transforming"
7005
7006msgid "job-state-reasons.none"
7007msgstr "None"
7008
7009msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7010msgstr "Printer Stopped"
7011
7012msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7013msgstr "Printer Stopped Partly"
7014
7015msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7016msgstr "Processing To Stop Point"
7017
7018msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7019msgstr "Queued In Device"
7020
7021msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7022msgstr "Resources Are Not Ready"
7023
7024msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7025msgstr "Resources Are Not Supported"
7026
7027msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7028msgstr "Service Off Line"
7029
7030msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7031msgstr "Submission Interrupted"
7032
7033msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7034msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7035
7036msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7037msgstr "Unsupported Compression"
7038
7039msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7040msgstr "Unsupported Document Format"
7041
7042msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7043msgstr "Waiting For User Action"
7044
7045msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7046msgstr "Warnings Detected"
7047
7048msgid "job-state.3"
7049msgstr "Pending"
7050
7051msgid "job-state.4"
7052msgstr "Pending Held"
7053
7054msgid "job-state.5"
7055msgstr "Processing"
7056
7057msgid "job-state.6"
7058msgstr "Processing Stopped"
7059
7060msgid "job-state.7"
7061msgstr "Canceled"
7062
7063msgid "job-state.8"
7064msgstr "Aborted"
7065
7066msgid "job-state.9"
7067msgstr "Completed"
7068
7e7a13a3
MS
7069msgid "laminating"
7070msgstr "Laminate Pages"
44b3f161
MS
7071
7072msgid "laminating-sides"
7073msgstr "Laminating Sides"
7074
7075msgid "laminating-sides.back"
7076msgstr "Back"
7077
7078msgid "laminating-sides.both"
7079msgstr "Both"
7080
7081msgid "laminating-sides.front"
7082msgstr "Front"
7083
7084msgid "laminating-type"
7085msgstr "Laminating Type"
7086
7087msgid "laminating-type.archival"
7088msgstr "Archival"
7089
7090msgid "laminating-type.glossy"
7091msgstr "Glossy"
7092
7093msgid "laminating-type.high-gloss"
7094msgstr "High Gloss"
7095
7096msgid "laminating-type.matte"
7097msgstr "Matte"
7098
7099msgid "laminating-type.semi-gloss"
7100msgstr "Semi-Gloss"
7101
7102msgid "laminating-type.translucent"
7103msgstr "Translucent"
7104
7e7a13a3
MS
7105msgid "logo"
7106msgstr "Logo"
7107
44b3f161
MS
7108msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7109msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
7110
7111#, c-format
7112msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7113msgstr ""
7114
7115msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7116msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
7117
7118msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7119msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
7120
7121msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7122msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
7123
7124msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7125msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
7126
7127msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7128msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
7129
7130msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7131msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
7132
7133msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7134msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
7135
7136msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7137msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
7138
7139msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7140msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
7141
7142msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7143msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
7144
7145msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7146msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
7147
7148msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7149msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
7150
7151msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7152msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
7153
7154msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7155msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
7156
7157msgid "lpadmin: No member names were seen."
7158msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
7159
7160#, c-format
7161msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7162msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
7163
7164#, c-format
7165msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7166msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
7167
7168msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7169msgstr ""
7170"lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
7171
84de5e92
MS
7172msgid ""
7173"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7174"reasons."
7175msgstr ""
7176
44b3f161
MS
7177msgid ""
7178"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7179" You must specify a printer name first."
7180msgstr ""
7181"lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
7182" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7183
7184#, c-format
7185msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7186msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
7187
7188msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7189msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
7190
7191msgid ""
7192"lpadmin: Unable to delete option:\n"
7193" You must specify a printer name first."
7194msgstr ""
7195"lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
7196" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7197
7198#, c-format
7199msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7200msgstr ""
7201
7202#, c-format
7203msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7204msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"
7205
7206msgid ""
7207"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7208" You must specify a printer name first."
7209msgstr ""
7210"lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
7211" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7212
7213msgid ""
7214"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7215" You must specify a printer name first."
7216msgstr ""
7217"lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
7218" Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7219
7220#, c-format
7221msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7222msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
7223
7224#, c-format
7225msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7226msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
7227
7228#, c-format
7229msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7230msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
7231
7232msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7233msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
37e7e6e0 7234
37e7e6e0
MS
7235msgid "lpc> "
7236msgstr "lpc> "
7237
44b3f161
MS
7238msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7239msgstr ""
7240"lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
7241"id»."
7242
7243msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7244msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
7245
7246msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7247msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
7248
7249msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7250msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
7251
7252msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7253msgstr ""
7254"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
7255"schemes»."
7256
7257msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7258msgstr ""
7259"lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
7260"schemes»."
7261
7262msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7263msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
7264
7265#, c-format
7266msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7267msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
7268
7269#, c-format
7270msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7271msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
7272
7273msgid "lpoptions: No printers."
7274msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
7275
7276#, c-format
7277msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7278msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
7279
7280#, c-format
7281msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7282msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
7283
7284#, c-format
7285msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7286msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
7287
7288msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7289msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
7290
7291#, c-format
7292msgid ""
7293"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7294"\"."
7295msgstr ""
7296"lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
7297"existeix."
7298
7e7a13a3
MS
7299msgid "material-amount"
7300msgstr "Amount of Material"
7301
44b3f161
MS
7302msgid "material-amount-units"
7303msgstr "Material Amount Units"
7304
7305msgid "material-amount-units.g"
7306msgstr "G"
7307
7308msgid "material-amount-units.kg"
7309msgstr "Kg"
7310
7311msgid "material-amount-units.l"
7312msgstr "L"
7313
7314msgid "material-amount-units.m"
7315msgstr "M"
7316
7317msgid "material-amount-units.ml"
7318msgstr "Ml"
7319
7320msgid "material-amount-units.mm"
7321msgstr "Mm"
7322
7323msgid "material-color"
7324msgstr "Material Color"
7325
7e7a13a3
MS
7326msgid "material-diameter"
7327msgstr "Material Diameter"
7328
7329msgid "material-diameter-tolerance"
7330msgstr "Material Diameter Tolerance"
7331
7332msgid "material-fill-density"
7333msgstr "Material Fill Density"
7334
7335msgid "material-name"
7336msgstr "Material Name"
7337
44b3f161
MS
7338msgid "material-purpose"
7339msgstr "Material Purpose"
7340
7341msgid "material-purpose.all"
7342msgstr "All"
7343
7344msgid "material-purpose.base"
7345msgstr "Base"
7346
7347msgid "material-purpose.in-fill"
7348msgstr "In Fill"
7349
7350msgid "material-purpose.shell"
7351msgstr "Shell"
7352
7353msgid "material-purpose.support"
7354msgstr "Support"
7355
7e7a13a3
MS
7356msgid "material-rate"
7357msgstr "Feed Rate"
7358
44b3f161
MS
7359msgid "material-rate-units"
7360msgstr "Material Rate Units"
7361
7362msgid "material-rate-units.mg_second"
7363msgstr "Mg Second"
7364
7365msgid "material-rate-units.ml_second"
7366msgstr "Ml Second"
7367
7368msgid "material-rate-units.mm_second"
7369msgstr "Mm Second"
7370
7e7a13a3
MS
7371msgid "material-shell-thickness"
7372msgstr "Material Shell Thickness"
7373
7374msgid "material-temperature"
7375msgstr "Material Temperature"
7376
44b3f161
MS
7377msgid "material-type"
7378msgstr "Material Type"
7379
7380msgid "material-type.abs"
7381msgstr "Abs"
7382
7383msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7384msgstr "Abs Carbon Fiber"
7385
7386msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7387msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7388
7389msgid "material-type.chocolate"
7390msgstr "Chocolate"
7391
7392msgid "material-type.gold"
7393msgstr "Gold"
7394
7395msgid "material-type.nylon"
7396msgstr "Nylon"
7397
7398msgid "material-type.pet"
7399msgstr "Pet"
7400
7401msgid "material-type.photopolymer"
7402msgstr "Photopolymer"
7403
7404msgid "material-type.pla"
7405msgstr "Pla"
7406
7407msgid "material-type.pla-conductive"
7408msgstr "Pla Conductive"
7409
44b3f161
MS
7410msgid "material-type.pla-flexible"
7411msgstr "Pla Flexible"
7412
7413msgid "material-type.pla-magnetic"
7414msgstr "Pla Magnetic"
7415
7416msgid "material-type.pla-steel"
7417msgstr "Pla Steel"
7418
7419msgid "material-type.pla-stone"
7420msgstr "Pla Stone"
7421
7422msgid "material-type.pla-wood"
7423msgstr "Pla Wood"
7424
7425msgid "material-type.polycarbonate"
7426msgstr "Polycarbonate"
7427
7e7a13a3
MS
7428msgid "material-type.pva-dissolvable"
7429msgstr "Dissolvable PVA"
7430
44b3f161
MS
7431msgid "material-type.silver"
7432msgstr "Silver"
7433
7434msgid "material-type.titanium"
7435msgstr "Titanium"
7436
7437msgid "material-type.wax"
7438msgstr "Wax"
7439
7440msgid "materials-col"
7441msgstr "Materials"
7442
7443msgid "media"
7444msgstr "Media"
7445
7446msgid "media-back-coating"
7447msgstr "Media Back Coating"
7448
7449msgid "media-back-coating.glossy"
7450msgstr "Glossy"
7451
7452msgid "media-back-coating.high-gloss"
7453msgstr "High Gloss"
7454
7455msgid "media-back-coating.matte"
7456msgstr "Matte"
7457
7458msgid "media-back-coating.none"
7459msgstr "None"
7460
7461msgid "media-back-coating.satin"
7462msgstr "Satin"
7463
7464msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7465msgstr "Semi-Gloss"
7466
7e7a13a3
MS
7467msgid "media-bottom-margin"
7468msgstr "Media Bottom Margin"
7469
44b3f161
MS
7470msgid "media-col"
7471msgstr "Media"
7472
7473msgid "media-color"
7474msgstr "Media Color"
7475
7476msgid "media-color.black"
7477msgstr "Black"
7478
7479msgid "media-color.blue"
7480msgstr "Blue"
7481
7482msgid "media-color.brown"
7483msgstr "Brown"
7484
7485msgid "media-color.buff"
7486msgstr "Buff"
7487
7488msgid "media-color.clear-black"
7489msgstr "Clear Black"
7490
7491msgid "media-color.clear-blue"
7492msgstr "Clear Blue"
7493
7494msgid "media-color.clear-brown"
7495msgstr "Clear Brown"
7496
7497msgid "media-color.clear-buff"
7498msgstr "Clear Buff"
7499
7500msgid "media-color.clear-cyan"
7501msgstr "Clear Cyan"
7502
7503msgid "media-color.clear-gold"
7504msgstr "Clear Gold"
7505
7506msgid "media-color.clear-goldenrod"
7507msgstr "Clear Goldenrod"
7508
7509msgid "media-color.clear-gray"
7510msgstr "Clear Gray"
7511
7512msgid "media-color.clear-green"
7513msgstr "Clear Green"
7514
7515msgid "media-color.clear-ivory"
7516msgstr "Clear Ivory"
7517
7518msgid "media-color.clear-magenta"
7519msgstr "Clear Magenta"
7520
7521msgid "media-color.clear-multi-color"
7522msgstr "Clear Multi Color"
7523
7524msgid "media-color.clear-mustard"
7525msgstr "Clear Mustard"
7526
7527msgid "media-color.clear-orange"
7528msgstr "Clear Orange"
7529
7530msgid "media-color.clear-pink"
7531msgstr "Clear Pink"
7532
7533msgid "media-color.clear-red"
7534msgstr "Clear Red"
7535
7536msgid "media-color.clear-silver"
7537msgstr "Clear Silver"
7538
7539msgid "media-color.clear-turquoise"
7540msgstr "Clear Turquoise"
7541
7542msgid "media-color.clear-violet"
7543msgstr "Clear Violet"
7544
7545msgid "media-color.clear-white"
7546msgstr "Clear White"
7547
7548msgid "media-color.clear-yellow"
7549msgstr "Clear Yellow"
7550
7551msgid "media-color.cyan"
7552msgstr "Cyan"
7553
7554msgid "media-color.dark-blue"
7555msgstr "Dark Blue"
7556
7557msgid "media-color.dark-brown"
7558msgstr "Dark Brown"
7559
7560msgid "media-color.dark-buff"
7561msgstr "Dark Buff"
7562
7563msgid "media-color.dark-cyan"
7564msgstr "Dark Cyan"
7565
7566msgid "media-color.dark-gold"
7567msgstr "Dark Gold"
7568
7569msgid "media-color.dark-goldenrod"
7570msgstr "Dark Goldenrod"
7571
7572msgid "media-color.dark-gray"
7573msgstr "Dark Gray"
7574
7575msgid "media-color.dark-green"
7576msgstr "Dark Green"
7577
7578msgid "media-color.dark-ivory"
7579msgstr "Dark Ivory"
7580
7581msgid "media-color.dark-magenta"
7582msgstr "Dark Magenta"
7583
7584msgid "media-color.dark-mustard"
7585msgstr "Dark Mustard"
7586
7587msgid "media-color.dark-orange"
7588msgstr "Dark Orange"
7589
7590msgid "media-color.dark-pink"
7591msgstr "Dark Pink"
7592
7593msgid "media-color.dark-red"
7594msgstr "Dark Red"
7595
7596msgid "media-color.dark-silver"
7597msgstr "Dark Silver"
7598
7599msgid "media-color.dark-turquoise"
7600msgstr "Dark Turquoise"
7601
7602msgid "media-color.dark-violet"
7603msgstr "Dark Violet"
7604
7605msgid "media-color.dark-yellow"
7606msgstr "Dark Yellow"
7607
7608msgid "media-color.gold"
7609msgstr "Gold"
7610
7611msgid "media-color.goldenrod"
7612msgstr "Goldenrod"
7613
7614msgid "media-color.gray"
7615msgstr "Gray"
7616
7617msgid "media-color.green"
7618msgstr "Green"
7619
7620msgid "media-color.ivory"
7621msgstr "Ivory"
7622
7623msgid "media-color.light-black"
7624msgstr "Light Black"
7625
7626msgid "media-color.light-blue"
7627msgstr "Light Blue"
7628
7629msgid "media-color.light-brown"
7630msgstr "Light Brown"
7631
7632msgid "media-color.light-buff"
7633msgstr "Light Buff"
7634
7635msgid "media-color.light-cyan"
7636msgstr "Light Cyan"
7637
7638msgid "media-color.light-gold"
7639msgstr "Light Gold"
7640
7641msgid "media-color.light-goldenrod"
7642msgstr "Light Goldenrod"
7643
7644msgid "media-color.light-gray"
7645msgstr "Light Gray"
7646
7647msgid "media-color.light-green"
7648msgstr "Light Green"
7649
7650msgid "media-color.light-ivory"
7651msgstr "Light Ivory"
7652
7653msgid "media-color.light-magenta"
7654msgstr "Light Magenta"
7655
7656msgid "media-color.light-mustard"
7657msgstr "Light Mustard"
7658
7659msgid "media-color.light-orange"
7660msgstr "Light Orange"
7661
7662msgid "media-color.light-pink"
7663msgstr "Light Pink"
7664
7665msgid "media-color.light-red"
7666msgstr "Light Red"
7667
7668msgid "media-color.light-silver"
7669msgstr "Light Silver"
7670
7671msgid "media-color.light-turquoise"
7672msgstr "Light Turquoise"
7673
7674msgid "media-color.light-violet"
7675msgstr "Light Violet"
7676
7677msgid "media-color.light-yellow"
7678msgstr "Light Yellow"
7679
7680msgid "media-color.magenta"
7681msgstr "Magenta"
7682
7683msgid "media-color.multi-color"
7684msgstr "Multi-Color"
7685
7686msgid "media-color.mustard"
7687msgstr "Mustard"
7688
7689msgid "media-color.no-color"
7690msgstr "No Color"
7691
7692msgid "media-color.orange"
7693msgstr "Orange"
7694
7695msgid "media-color.pink"
7696msgstr "Pink"
7697
7698msgid "media-color.red"
7699msgstr "Red"
7700
7701msgid "media-color.silver"
7702msgstr "Silver"
7703
7704msgid "media-color.turquoise"
7705msgstr "Turquoise"
7706
7707msgid "media-color.violet"
7708msgstr "Violet"
7709
7710msgid "media-color.white"
7711msgstr "White"
7712
7713msgid "media-color.yellow"
7714msgstr "Yellow"
7715
7716msgid "media-front-coating"
7717msgstr "Media Front Coating"
7718
7719msgid "media-grain"
7720msgstr "Media Grain"
7721
7722msgid "media-grain.x-direction"
7723msgstr "Cross-Feed Direction"
7724
7725msgid "media-grain.y-direction"
7726msgstr "Feed Direction"
7727
7e7a13a3
MS
7728msgid "media-hole-count"
7729msgstr "Media Hole Count"
7730
7731msgid "media-info"
7732msgstr "Media Info"
7733
44b3f161
MS
7734msgid "media-input-tray-check"
7735msgstr "Media Input Tray Check"
7736
7e7a13a3
MS
7737msgid "media-left-margin"
7738msgstr "Media Left Margin"
7739
44b3f161
MS
7740msgid "media-pre-printed"
7741msgstr "Media Preprinted"
7742
7743msgid "media-pre-printed.blank"
7744msgstr "Blank"
7745
7746msgid "media-pre-printed.letter-head"
7747msgstr "Letterhead"
7748
7749msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7750msgstr "Preprinted"
7751
7752msgid "media-recycled"
7753msgstr "Media Recycled"
7754
7755msgid "media-recycled.none"
7756msgstr "None"
7757
7758msgid "media-recycled.standard"
7759msgstr "Standard"
7760
7e7a13a3
MS
7761msgid "media-right-margin"
7762msgstr "Media Right Margin"
7763
7764msgid "media-size"
7765msgstr "Media Dimensions"
7766
7767msgid "media-size-name"
7768msgstr "Media Name"
7769
44b3f161
MS
7770msgid "media-source"
7771msgstr "Media Source"
7772
7773msgid "media-source.alternate"
7774msgstr "Alternate"
7775
7776msgid "media-source.alternate-roll"
7777msgstr "Alternate Roll"
7778
7779msgid "media-source.auto"
7780msgstr "Automatic"
7781
7782msgid "media-source.bottom"
7783msgstr "Bottom"
7784
7785msgid "media-source.by-pass-tray"
7786msgstr "By Pass Tray"
7787
7788msgid "media-source.center"
7789msgstr "Center"
7790
7791msgid "media-source.disc"
7792msgstr "Disc"
7793
7794msgid "media-source.envelope"
7795msgstr "Envelope"
7796
7797msgid "media-source.hagaki"
7798msgstr "Hagaki"
7799
7800msgid "media-source.large-capacity"
7801msgstr "Large Capacity"
7802
7803msgid "media-source.left"
7804msgstr "Left"
7805
7806msgid "media-source.main"
7807msgstr "Main"
7808
7809msgid "media-source.main-roll"
7810msgstr "Main Roll"
7811
7812msgid "media-source.manual"
7813msgstr "Manual"
7814
7815msgid "media-source.middle"
7816msgstr "Middle"
7817
7818msgid "media-source.photo"
7819msgstr "Photo"
7820
7821msgid "media-source.rear"
7822msgstr "Rear"
7823
7824msgid "media-source.right"
7825msgstr "Right"
7826
7827msgid "media-source.roll-1"
7828msgstr "Roll 1"
7829
7830msgid "media-source.roll-10"
7831msgstr "Roll 10"
7832
7833msgid "media-source.roll-2"
7834msgstr "Roll 2"
7835
7836msgid "media-source.roll-3"
7837msgstr "Roll 3"
7838
7839msgid "media-source.roll-4"
7840msgstr "Roll 4"
7841
7842msgid "media-source.roll-5"
7843msgstr "Roll 5"
7844
7845msgid "media-source.roll-6"
7846msgstr "Roll 6"
7847
7848msgid "media-source.roll-7"
7849msgstr "Roll 7"
7850
7851msgid "media-source.roll-8"
7852msgstr "Roll 8"
7853
7854msgid "media-source.roll-9"
7855msgstr "Roll 9"
7856
7857msgid "media-source.side"
7858msgstr "Side"
7859
7860msgid "media-source.top"
7861msgstr "Top"
7862
7863msgid "media-source.tray-1"
7864msgstr "Tray 1"
7865
7866msgid "media-source.tray-10"
7867msgstr "Tray 10"
7868
7869msgid "media-source.tray-11"
7870msgstr "Tray 11"
7871
7872msgid "media-source.tray-12"
7873msgstr "Tray 12"
7874
7875msgid "media-source.tray-13"
7876msgstr "Tray 13"
7877
7878msgid "media-source.tray-14"
7879msgstr "Tray 14"
7880
7881msgid "media-source.tray-15"
7882msgstr "Tray 15"
7883
7884msgid "media-source.tray-16"
7885msgstr "Tray 16"
7886
7887msgid "media-source.tray-17"
7888msgstr "Tray 17"
7889
7890msgid "media-source.tray-18"
7891msgstr "Tray 18"
7892
7893msgid "media-source.tray-19"
7894msgstr "Tray 19"
7895
7896msgid "media-source.tray-2"
7897msgstr "Tray 2"
7898
7899msgid "media-source.tray-20"
7900msgstr "Tray 20"
7901
7902msgid "media-source.tray-3"
7903msgstr "Tray 3"
7904
7905msgid "media-source.tray-4"
7906msgstr "Tray 4"
7907
7908msgid "media-source.tray-5"
7909msgstr "Tray 5"
7910
7911msgid "media-source.tray-6"
7912msgstr "Tray 6"
7913
7914msgid "media-source.tray-7"
7915msgstr "Tray 7"
7916
7917msgid "media-source.tray-8"
7918msgstr "Tray 8"
7919
7920msgid "media-source.tray-9"
7921msgstr "Tray 9"
7922
7e7a13a3
MS
7923msgid "media-thickness"
7924msgstr "Media Thickness"
7925
44b3f161
MS
7926msgid "media-tooth"
7927msgstr "Media Tooth"
7928
7929msgid "media-tooth.antique"
7930msgstr "Antique"
7931
7932msgid "media-tooth.calendared"
7933msgstr "Calendared"
7934
7935msgid "media-tooth.coarse"
7936msgstr "Coarse"
7937
7938msgid "media-tooth.fine"
7939msgstr "Fine"
7940
7941msgid "media-tooth.linen"
7942msgstr "Linen"
7943
7944msgid "media-tooth.medium"
7945msgstr "Medium"
7946
7947msgid "media-tooth.smooth"
7948msgstr "Smooth"
7949
7950msgid "media-tooth.stipple"
7951msgstr "Stipple"
7952
7953msgid "media-tooth.uncalendared"
7954msgstr "Uncalendared"
7955
7956msgid "media-tooth.vellum"
7957msgstr "Vellum"
7958
7e7a13a3
MS
7959msgid "media-top-margin"
7960msgstr "Media Top Margin"
7961
44b3f161
MS
7962msgid "media-type"
7963msgstr "Media Type"
7964
7965msgid "media-type.aluminum"
7966msgstr "Aluminum"
7967
7968msgid "media-type.auto"
7969msgstr "Automatic"
7970
7971msgid "media-type.back-print-film"
7972msgstr "Back Print Film"
7973
7974msgid "media-type.cardboard"
7975msgstr "Cardboard"
7976
7977msgid "media-type.cardstock"
7978msgstr "Cardstock"
7979
7980msgid "media-type.cd"
7981msgstr "CD"
7982
84de5e92
MS
7983msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
7984msgstr "Advanced Photo Paper"
7985
7986msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
7987msgstr "Glossy Brochure Paper"
7988
7989msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
7990msgstr "Matte Brochure Paper"
7991
7992msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
7993msgstr "Matte Cover Paper"
7994
7995msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
7996msgstr "Office Recycled Paper"
7997
7998msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
7999msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8000
8001msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8002msgstr "Everyday Matte Paper"
8003
8004msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8005msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8006
8007msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8008msgstr "Multipurpose Paper"
8009
8010msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8011msgstr "Mid-Weight Paper"
8012
8013msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8014msgstr "Premium Inkjet Paper"
8015
8016msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8017msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8018
8019msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8020msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8021
44b3f161
MS
8022msgid "media-type.continuous"
8023msgstr "Continuous"
8024
8025msgid "media-type.continuous-long"
8026msgstr "Continuous Long"
8027
8028msgid "media-type.continuous-short"
8029msgstr "Continuous Short"
8030
8031msgid "media-type.corrugated-board"
8032msgstr "Corrugated Board"
8033
8034msgid "media-type.disc"
8035msgstr "Optical Disc"
8036
8037msgid "media-type.disc-glossy"
8038msgstr "Glossy Optical Disc"
8039
8040msgid "media-type.disc-high-gloss"
8041msgstr "High Gloss Optical Disc"
8042
8043msgid "media-type.disc-matte"
8044msgstr "Matte Optical Disc"
8045
8046msgid "media-type.disc-satin"
8047msgstr "Satin Optical Disc"
8048
8049msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8050msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8051
8052msgid "media-type.double-wall"
8053msgstr "Double Wall"
8054
8055msgid "media-type.dry-film"
8056msgstr "Dry Film"
8057
8058msgid "media-type.dvd"
8059msgstr "DVD"
8060
8061msgid "media-type.embossing-foil"
8062msgstr "Embossing Foil"
8063
8064msgid "media-type.end-board"
8065msgstr "End Board"
8066
8067msgid "media-type.envelope"
8068msgstr "Envelope"
8069
8070msgid "media-type.envelope-archival"
8071msgstr "Archival Envelope"
8072
8073msgid "media-type.envelope-bond"
8074msgstr "Bond Envelope"
8075
8076msgid "media-type.envelope-coated"
8077msgstr "Coated Envelope"
8078
8079msgid "media-type.envelope-cotton"
8080msgstr "Cotton Envelope"
8081
8082msgid "media-type.envelope-fine"
8083msgstr "Fine Envelope"
8084
8085msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8086msgstr "Heavyweight Envelope"
8087
8088msgid "media-type.envelope-inkjet"
8089msgstr "Inkjet Envelope"
8090
8091msgid "media-type.envelope-lightweight"
8092msgstr "Lightweight Envelope"
8093
8094msgid "media-type.envelope-plain"
8095msgstr "Plain Envelope"
8096
8097msgid "media-type.envelope-preprinted"
8098msgstr "Preprinted Envelope"
8099
8100msgid "media-type.envelope-window"
8101msgstr "Windowed Envelope"
8102
8103msgid "media-type.fabric"
8104msgstr "Fabric"
8105
8106msgid "media-type.fabric-archival"
8107msgstr "Archival Fabric"
8108
8109msgid "media-type.fabric-glossy"
8110msgstr "Glossy Fabric"
8111
8112msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8113msgstr "High Gloss Fabric"
8114
8115msgid "media-type.fabric-matte"
8116msgstr "Matte Fabric"
8117
8118msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8119msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8120
8121msgid "media-type.fabric-waterproof"
8122msgstr "Waterproof Fabric"
8123
8124msgid "media-type.film"
8125msgstr "Film"
8126
8127msgid "media-type.flexo-base"
8128msgstr "Flexo Base"
8129
8130msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8131msgstr "Flexo Photo Polymer"
8132
8133msgid "media-type.flute"
8134msgstr "Flute"
8135
8136msgid "media-type.foil"
8137msgstr "Foil"
8138
8139msgid "media-type.full-cut-tabs"
8140msgstr "Full Cut Tabs"
8141
8142msgid "media-type.glass"
8143msgstr "Glass"
8144
8145msgid "media-type.glass-colored"
8146msgstr "Glass Colored"
8147
8148msgid "media-type.glass-opaque"
8149msgstr "Glass Opaque"
8150
8151msgid "media-type.glass-surfaced"
8152msgstr "Glass Surfaced"
8153
8154msgid "media-type.glass-textured"
8155msgstr "Glass Textured"
8156
8157msgid "media-type.gravure-cylinder"
8158msgstr "Gravure Cylinder"
8159
8160msgid "media-type.image-setter-paper"
8161msgstr "Image Setter Paper"
8162
8163msgid "media-type.imaging-cylinder"
8164msgstr "Imaging Cylinder"
8165
84de5e92
MS
8166msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8167msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8168
8169msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8170msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8171
8172msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8173msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8174
8175msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8176msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8177
44b3f161
MS
8178msgid "media-type.labels"
8179msgstr "Labels"
8180
8181msgid "media-type.labels-colored"
8182msgstr "Colored Labels"
8183
8184msgid "media-type.labels-glossy"
8185msgstr "Glossy Labels"
8186
8187msgid "media-type.labels-high-gloss"
8188msgstr "High Gloss Labels"
8189
8190msgid "media-type.labels-inkjet"
8191msgstr "Inkjet Labels"
8192
8193msgid "media-type.labels-matte"
8194msgstr "Matte Labels"
8195
8196msgid "media-type.labels-permanent"
8197msgstr "Permanent Labels"
8198
8199msgid "media-type.labels-satin"
8200msgstr "Satin Labels"
8201
8202msgid "media-type.labels-security"
8203msgstr "Security Labels"
8204
8205msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8206msgstr "Semi-Gloss Labels"
8207
8208msgid "media-type.laminating-foil"
8209msgstr "Laminating Foil"
8210
8211msgid "media-type.letterhead"
8212msgstr "Letterhead"
8213
8214msgid "media-type.metal"
8215msgstr "Metal"
8216
8217msgid "media-type.metal-glossy"
8218msgstr "Metal Glossy"
8219
8220msgid "media-type.metal-high-gloss"
8221msgstr "Metal High Gloss"
8222
8223msgid "media-type.metal-matte"
8224msgstr "Metal Matte"
8225
8226msgid "media-type.metal-satin"
8227msgstr "Metal Satin"
8228
8229msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8230msgstr "Metal Semi Gloss"
8231
8232msgid "media-type.mounting-tape"
8233msgstr "Mounting Tape"
8234
8235msgid "media-type.multi-layer"
8236msgstr "Multi Layer"
8237
8238msgid "media-type.multi-part-form"
8239msgstr "Multi Part Form"
8240
8241msgid "media-type.other"
8242msgstr "Other"
8243
8244msgid "media-type.paper"
8245msgstr "Paper"
8246
8247msgid "media-type.photographic"
8248msgstr "Photo Paper"
8249
8250msgid "media-type.photographic-archival"
8251msgstr "Photographic Archival"
8252
8253msgid "media-type.photographic-film"
8254msgstr "Photo Film"
8255
8256msgid "media-type.photographic-glossy"
8257msgstr "Glossy Photo Paper"
8258
8259msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8260msgstr "High Gloss Photo Paper"
8261
8262msgid "media-type.photographic-matte"
8263msgstr "Matte Photo Paper"
8264
8265msgid "media-type.photographic-satin"
8266msgstr "Satin Photo Paper"
8267
8268msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8269msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8270
8271msgid "media-type.plastic"
8272msgstr "Plastic"
8273
8274msgid "media-type.plastic-archival"
8275msgstr "Plastic Archival"
8276
8277msgid "media-type.plastic-colored"
8278msgstr "Plastic Colored"
8279
8280msgid "media-type.plastic-glossy"
8281msgstr "Plastic Glossy"
8282
8283msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8284msgstr "Plastic High Gloss"
8285
8286msgid "media-type.plastic-matte"
8287msgstr "Plastic Matte"
8288
8289msgid "media-type.plastic-satin"
8290msgstr "Plastic Satin"
8291
8292msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8293msgstr "Plastic Semi Gloss"
8294
8295msgid "media-type.plate"
8296msgstr "Plate"
8297
8298msgid "media-type.polyester"
8299msgstr "Polyester"
8300
8301msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8302msgstr "Pre Cut Tabs"
8303
8304msgid "media-type.roll"
8305msgstr "Roll"
8306
8307msgid "media-type.screen"
8308msgstr "Screen"
8309
8310msgid "media-type.screen-paged"
8311msgstr "Screen Paged"
8312
8313msgid "media-type.self-adhesive"
8314msgstr "Self Adhesive"
8315
8316msgid "media-type.self-adhesive-film"
8317msgstr "Self Adhesive Film"
8318
8319msgid "media-type.shrink-foil"
8320msgstr "Shrink Foil"
8321
8322msgid "media-type.single-face"
8323msgstr "Single Face"
8324
8325msgid "media-type.single-wall"
8326msgstr "Single Wall"
8327
8328msgid "media-type.sleeve"
8329msgstr "Sleeve"
8330
8331msgid "media-type.stationery"
8332msgstr "Stationery"
8333
8334msgid "media-type.stationery-archival"
8335msgstr "Stationery Archival"
8336
8337msgid "media-type.stationery-coated"
8338msgstr "Coated Paper"
8339
8340msgid "media-type.stationery-cotton"
8341msgstr "Stationery Cotton"
8342
8343msgid "media-type.stationery-fine"
8344msgstr "Vellum Paper"
8345
8346msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8347msgstr "Heavyweight Paper"
8348
8349msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8350msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8351
8352msgid "media-type.stationery-inkjet"
8353msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8354
8355msgid "media-type.stationery-letterhead"
8356msgstr "Letterhead"
8357
8358msgid "media-type.stationery-lightweight"
8359msgstr "Lightweight Paper"
8360
8361msgid "media-type.stationery-preprinted"
8362msgstr "Preprinted Paper"
8363
8364msgid "media-type.stationery-prepunched"
8365msgstr "Punched Paper"
8366
8367msgid "media-type.tab-stock"
8368msgstr "Tab Stock"
8369
8370msgid "media-type.tractor"
8371msgstr "Tractor"
8372
8373msgid "media-type.transfer"
8374msgstr "Transfer"
8375
8376msgid "media-type.transparency"
8377msgstr "Transparency"
8378
8379msgid "media-type.triple-wall"
8380msgstr "Triple Wall"
8381
8382msgid "media-type.wet-film"
8383msgstr "Wet Film"
8384
7e7a13a3
MS
8385msgid "media-weight-metric"
8386msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8387
44b3f161
MS
8388msgid "media.asme_f_28x40in"
8389msgstr "28 x 40\""
8390
8391msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8392msgstr "A4 or US Letter"
8393
8394msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8395msgstr "2a0"
8396
8397msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8398msgstr "A0"
8399
8400msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8401msgstr "A0x3"
8402
8403msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8404msgstr "A10"
8405
8406msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8407msgstr "A1"
8408
8409msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8410msgstr "A1x3"
8411
8412msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8413msgstr "A1x4"
8414
8415msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8416msgstr "A2"
8417
8418msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8419msgstr "A2x3"
8420
8421msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8422msgstr "A2x4"
8423
8424msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8425msgstr "A2x5"
8426
8427msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8428msgstr "A3 (Extra)"
8429
8430msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8431msgstr "A3"
8432
8433msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8434msgstr "A3x3"
8435
8436msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8437msgstr "A3x4"
8438
8439msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8440msgstr "A3x5"
8441
8442msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8443msgstr "A3x6"
8444
8445msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8446msgstr "A3x7"
8447
8448msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8449msgstr "A4 (Extra)"
8450
8451msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8452msgstr "A4 (Tab)"
8453
8454msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8455msgstr "A4"
8456
8457msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8458msgstr "A4x3"
8459
8460msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8461msgstr "A4x4"
8462
8463msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8464msgstr "A4x5"
8465
8466msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8467msgstr "A4x6"
8468
8469msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8470msgstr "A4x7"
8471
8472msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8473msgstr "A4x8"
8474
8475msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8476msgstr "A4x9"
8477
8478msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8479msgstr "A5 (Extra)"
8480
8481msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8482msgstr "A5"
8483
8484msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8485msgstr "A6"
8486
8487msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8488msgstr "A7"
8489
8490msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8491msgstr "A8"
8492
8493msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8494msgstr "A9"
8495
8496msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8497msgstr "B0"
8498
8499msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8500msgstr "B10"
8501
8502msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8503msgstr "B1"
8504
8505msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8506msgstr "B2"
8507
8508msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8509msgstr "B3"
8510
8511msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8512msgstr "B4"
8513
8514msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8515msgstr "B5 (Extra)"
8516
8517msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8518msgstr "B5 Envelope"
8519
8520msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8521msgstr "B6"
8522
8523msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8524msgstr "B6/C4 Envelope"
8525
8526msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8527msgstr "B7"
8528
8529msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8530msgstr "B8"
8531
8532msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8533msgstr "B9"
8534
8535msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8536msgstr "C0 Envelope"
8537
8538msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8539msgstr "C10 Envelope"
8540
8541msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8542msgstr "C1 Envelope"
8543
8544msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8545msgstr "C2 Envelope"
8546
8547msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8548msgstr "C3 Envelope"
8549
8550msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8551msgstr "C4 Envelope"
8552
8553msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8554msgstr "C5 Envelope"
8555
8556msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8557msgstr "C6 Envelope"
8558
8559msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8560msgstr "C6c5 Envelope"
8561
8562msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8563msgstr "C7 Envelope"
8564
8565msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8566msgstr "C7c6 Envelope"
8567
8568msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8569msgstr "C8 Envelope"
8570
8571msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8572msgstr "C9 Envelope"
8573
8574msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8575msgstr "DL Envelope"
8576
8577msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8578msgstr "Ra0"
8579
8580msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8581msgstr "Ra1"
8582
8583msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8584msgstr "Ra2"
8585
8586msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8587msgstr "Ra3"
8588
8589msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8590msgstr "Ra4"
8591
8592msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8593msgstr "Sra0"
8594
8595msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8596msgstr "Sra1"
8597
8598msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8599msgstr "Sra2"
8600
8601msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8602msgstr "Sra3"
8603
8604msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8605msgstr "Sra4"
8606
8607msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8608msgstr "JIS B0"
8609
8610msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8611msgstr "JIS B10"
8612
8613msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8614msgstr "JIS B1"
8615
8616msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8617msgstr "JIS B2"
8618
8619msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8620msgstr "JIS B3"
8621
8622msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8623msgstr "JIS B4"
8624
8625msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8626msgstr "JIS B5"
8627
8628msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8629msgstr "JIS B6"
8630
8631msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8632msgstr "JIS B7"
8633
8634msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8635msgstr "JIS B8"
8636
8637msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8638msgstr "JIS B9"
8639
8640msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8641msgstr "JIS Executive"
8642
8643msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8644msgstr "Chou 2 Envelope"
8645
8646msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8647msgstr "Chou 3 Envelope"
8648
8649msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8650msgstr "Chou 4 Envelope"
8651
8652msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8653msgstr "Hagaki"
8654
8655msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8656msgstr "Kahu Envelope"
8657
8658msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8659msgstr "Kahu 2 Envelope"
8660
8661msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8662msgstr "216 x 277mme"
8663
8664msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8665msgstr "197 x 267mme"
8666
8667msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8668msgstr "190 x 240mme"
8669
8670msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8671msgstr "142 x 205mme"
8672
8673msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8674msgstr "119 x 197mme"
8675
8676msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8677msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8678
8679msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8680msgstr "You 4 Envelope"
8681
8682msgid "media.na_10x11_10x11in"
8683msgstr "10 x 11\""
8684
8685msgid "media.na_10x13_10x13in"
8686msgstr "10 x 13\""
8687
8688msgid "media.na_10x14_10x14in"
8689msgstr "10 x 14\""
8690
8691msgid "media.na_10x15_10x15in"
8692msgstr "10 x 15\""
8693
8694msgid "media.na_11x12_11x12in"
8695msgstr "11 x 12\""
8696
8697msgid "media.na_11x15_11x15in"
8698msgstr "11 x 15\""
8699
8700msgid "media.na_12x19_12x19in"
8701msgstr "12 x 19\""
8702
8703msgid "media.na_5x7_5x7in"
8704msgstr "5 x 7\""
8705
8706msgid "media.na_6x9_6x9in"
8707msgstr "6 x 9\""
8708
8709msgid "media.na_7x9_7x9in"
8710msgstr "7 x 9\""
8711
8712msgid "media.na_9x11_9x11in"
8713msgstr "9 x 11\""
8714
8715msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8716msgstr "A2 Envelope"
8717
8718msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8719msgstr "9 x 12\""
8720
8721msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8722msgstr "12 x 18\""
8723
8724msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8725msgstr "18 x 24\""
8726
8727msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8728msgstr "24 x 36\""
8729
8730msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8731msgstr "26 x 38\""
8732
8733msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8734msgstr "27 x 39\""
8735
8736msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8737msgstr "36 x 48\""
8738
8739msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8740msgstr "12 x 19.17\""
8741
8742msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8743msgstr "C5 Envelope"
8744
8745msgid "media.na_c_17x22in"
8746msgstr "17 x 22\""
8747
8748msgid "media.na_d_22x34in"
8749msgstr "22 x 34\""
8750
8751msgid "media.na_e_34x44in"
8752msgstr "34 x 44\""
8753
8754msgid "media.na_edp_11x14in"
8755msgstr "11 x 14\""
8756
8757msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8758msgstr "12 x 14\""
8759
8760msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8761msgstr "Executive"
8762
8763msgid "media.na_f_44x68in"
8764msgstr "44 x 68\""
8765
8766msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8767msgstr "European Fanfold"
8768
8769msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8770msgstr "US Fanfold"
8771
8772msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8773msgstr "Foolscap"
8774
8775msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8776msgstr "8 x 13\""
8777
8778msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8779msgstr "8 x 10\""
8780
8781msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8782msgstr "3 x 5\""
8783
8784msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8785msgstr "6 x 8\""
8786
8787msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8788msgstr "4 x 6\""
8789
8790msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8791msgstr "5 x 8\""
8792
8793msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8794msgstr "Statement"
8795
8796msgid "media.na_ledger_11x17in"
8797msgstr "11 x 17\""
8798
8799msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8800msgstr "US Legal (Extra)"
8801
8802msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8803msgstr "US Legal"
8804
8805msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8806msgstr "US Letter (Extra)"
8807
8808msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8809msgstr "US Letter (Plus)"
8810
8811msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8812msgstr "US Letter"
8813
8814msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8815msgstr "Monarch Envelope"
8816
8817msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8818msgstr "#10 Envelope"
8819
8820msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8821msgstr "#11 Envelope"
8822
8823msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8824msgstr "#12 Envelope"
8825
8826msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8827msgstr "#14 Envelope"
8828
8829msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8830msgstr "#9 Envelope"
8831
8832msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8833msgstr "8.5 x 13.4\""
8834
8835msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8836msgstr "Personal Envelope"
8837
8838msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8839msgstr "Quarto"
8840
8841msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8842msgstr "8.94 x 14\""
8843
8844msgid "media.na_super-b_13x19in"
8845msgstr "13 x 19\""
8846
8847msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8848msgstr "30 x 42\""
8849
8850msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8851msgstr "12 x 16\""
8852
8853msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8854msgstr "14 x 17\""
8855
8856msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8857msgstr "18 x 22\""
8858
8859msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8860msgstr "17 x 24\""
8861
8862msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8863msgstr "10 x 12\""
8864
8865msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8866msgstr "20 x 24\""
8867
8868msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8869msgstr "3.5 x 5\""
8870
8871msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8872msgstr "10 x 15\""
8873
8874msgid "media.om_16k_184x260mm"
8875msgstr "184 x 260mm"
8876
8877msgid "media.om_16k_195x270mm"
8878msgstr "195 x 270mm"
8879
8880msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8881msgstr "275 x 395mm"
8882
8883msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8884msgstr "Folio"
8885
8886msgid "media.om_folio_210x330mm"
8887msgstr "Folio (Special)"
8888
8889msgid "media.om_invite_220x220mm"
8890msgstr "Invitation Envelope"
8891
8892msgid "media.om_italian_110x230mm"
8893msgstr "Italian Envelope"
8894
8895msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8896msgstr "198 x 275mm"
8897
7e7a13a3 8898msgid "media.om_large-photo_200x300"
44b3f161
MS
8899msgstr "200 x 300mm"
8900
8901msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8902msgstr "130 x 180mm"
8903
8904msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8905msgstr "267 x 389mm"
8906
8907msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8908msgstr "Postfix Envelope"
8909
8910msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8911msgstr "100 x 150mm"
8912
8913msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8914msgstr "100 x 200mm"
8915
8916msgid "media.prc_10_324x458mm"
8917msgstr "Chinese #10 Envelope"
8918
8919msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8920msgstr "Chinese 16k"
8921
8922msgid "media.prc_1_102x165mm"
8923msgstr "Chinese #1 Envelope"
8924
8925msgid "media.prc_2_102x176mm"
8926msgstr "Chinese #2 Envelope"
8927
8928msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8929msgstr "Chinese 32k"
8930
8931msgid "media.prc_3_125x176mm"
8932msgstr "Chinese #3 Envelope"
8933
8934msgid "media.prc_4_110x208mm"
8935msgstr "Chinese #4 Envelope"
8936
8937msgid "media.prc_5_110x220mm"
8938msgstr "Chinese #5 Envelope"
8939
8940msgid "media.prc_6_120x320mm"
8941msgstr "Chinese #6 Envelope"
8942
8943msgid "media.prc_7_160x230mm"
8944msgstr "Chinese #7 Envelope"
8945
8946msgid "media.prc_8_120x309mm"
8947msgstr "Chinese #8 Envelope"
8948
8949msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8950msgstr "ROC 16k"
8951
8952msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8953msgstr "ROC 8k"
8954
8955#, c-format
8956msgid "members of class %s:"
8957msgstr "membres de la classe %s:"
8958
8959msgid "multiple-document-handling"
8960msgstr "Multiple Document Handling"
8961
8962msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8963msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8964
8965msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8966msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8967
8968msgid "multiple-document-handling.single-document"
8969msgstr "Single Document"
8970
8971msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8972msgstr "Single Document New Sheet"
8973
8974msgid "multiple-object-handling"
8975msgstr "Multiple Object Handling"
8976
8977msgid "multiple-object-handling.auto"
8978msgstr "Automatic"
8979
8980msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8981msgstr "Best Fit"
8982
8983msgid "multiple-object-handling.best-quality"
8984msgstr "Best Quality"
8985
8986msgid "multiple-object-handling.best-speed"
8987msgstr "Best Speed"
8988
8989msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
8990msgstr "One At A Time"
8991
8992msgid "multiple-operation-time-out-action"
8993msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
8994
8995msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
8996msgstr "Abort Job"
8997
8998msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
8999msgstr "Hold Job"
9000
9001msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9002msgstr "Process Job"
9003
9004msgid "no entries"
9005msgstr "no hi ha cap entrada"
9006
9007msgid "no system default destination"
9008msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
9009
7e7a13a3
MS
9010msgid "noise-removal"
9011msgstr "Noise Removal"
9012
9013msgid "notify-attributes"
9014msgstr "Notify Attributes"
9015
9016msgid "notify-charset"
9017msgstr "Notify Charset"
9018
44b3f161
MS
9019msgid "notify-events"
9020msgstr "Notify Events"
9021
9022msgid "notify-events not specified."
9023msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
9024
9025msgid "notify-events.document-completed"
9026msgstr "Document Completed"
9027
9028msgid "notify-events.document-config-changed"
9029msgstr "Document Config Changed"
9030
9031msgid "notify-events.document-created"
9032msgstr "Document Created"
9033
9034msgid "notify-events.document-fetchable"
9035msgstr "Document Fetchable"
9036
9037msgid "notify-events.document-state-changed"
9038msgstr "Document State Changed"
9039
9040msgid "notify-events.document-stopped"
9041msgstr "Document Stopped"
9042
9043msgid "notify-events.job-completed"
9044msgstr "Job Completed"
9045
9046msgid "notify-events.job-config-changed"
9047msgstr "Job Config Changed"
9048
9049msgid "notify-events.job-created"
9050msgstr "Job Created"
9051
9052msgid "notify-events.job-fetchable"
9053msgstr "Job Fetchable"
9054
9055msgid "notify-events.job-progress"
9056msgstr "Job Progress"
9057
9058msgid "notify-events.job-state-changed"
9059msgstr "Job State Changed"
9060
9061msgid "notify-events.job-stopped"
9062msgstr "Job Stopped"
9063
9064msgid "notify-events.none"
9065msgstr "None"
9066
9067msgid "notify-events.printer-config-changed"
9068msgstr "Printer Config Changed"
9069
9070msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9071msgstr "Printer Finishings Changed"
9072
9073msgid "notify-events.printer-media-changed"
9074msgstr "Printer Media Changed"
9075
9076msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9077msgstr "Printer Queue Order Changed"
9078
9079msgid "notify-events.printer-restarted"
9080msgstr "Printer Restarted"
9081
9082msgid "notify-events.printer-shutdown"
9083msgstr "Printer Shutdown"
9084
9085msgid "notify-events.printer-state-changed"
9086msgstr "Printer State Changed"
9087
9088msgid "notify-events.printer-stopped"
9089msgstr "Printer Stopped"
9090
9091msgid "notify-get-interval"
9092msgstr "Notify Get Interval"
9093
9094msgid "notify-lease-duration"
9095msgstr "Notify Lease Duration"
9096
9097msgid "notify-natural-language"
9098msgstr "Notify Natural Language"
9099
7e7a13a3
MS
9100msgid "notify-pull-method"
9101msgstr "Notify Pull Method"
9102
44b3f161
MS
9103msgid "notify-recipient-uri"
9104msgstr "Notify Recipient"
9105
9106#, c-format
9107msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9108msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
9109
9110#, c-format
9111msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9112msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
9113
9114msgid "notify-sequence-numbers"
9115msgstr "Notify Sequence Numbers"
9116
44b3f161
MS
9117msgid "notify-subscription-ids"
9118msgstr "Notify Subscription Ids"
9119
9120msgid "notify-time-interval"
9121msgstr "Notify Time Interval"
9122
9123msgid "notify-user-data"
9124msgstr "Notify User Data"
9125
9126msgid "notify-wait"
9127msgstr "Notify Wait"
9128
9129msgid "number-of-retries"
9130msgstr "Number Of Retries"
9131
9132msgid "number-up"
9133msgstr "Number-Up"
9134
7e7a13a3
MS
9135msgid "object-offset"
9136msgstr "Object Offset"
9137
9138msgid "object-size"
9139msgstr "Object Size"
9140
9141msgid "organization-name"
9142msgstr "Organization Name"
9143
44b3f161
MS
9144msgid "orientation-requested"
9145msgstr "Orientation"
9146
9147msgid "orientation-requested.3"
9148msgstr "Portrait"
9149
9150msgid "orientation-requested.4"
9151msgstr "Landscape"
9152
9153msgid "orientation-requested.5"
9154msgstr "Reverse Landscape"
9155
9156msgid "orientation-requested.6"
9157msgstr "Reverse Portrait"
9158
9159msgid "orientation-requested.7"
9160msgstr "None"
9161
9162msgid "output-attributes"
9163msgstr "Output Attributes"
9164
9165msgid "output-bin"
9166msgstr "Output Bin"
9167
9168msgid "output-bin.auto"
9169msgstr "Automatic"
9170
9171msgid "output-bin.bottom"
9172msgstr "Bottom"
9173
9174msgid "output-bin.center"
9175msgstr "Center"
9176
9177msgid "output-bin.face-down"
9178msgstr "Face Down"
9179
9180msgid "output-bin.face-up"
9181msgstr "Face Up"
9182
9183msgid "output-bin.large-capacity"
9184msgstr "Large Capacity"
9185
9186msgid "output-bin.left"
9187msgstr "Left"
9188
9189msgid "output-bin.mailbox-1"
9190msgstr "Mailbox 1"
9191
9192msgid "output-bin.mailbox-10"
9193msgstr "Mailbox 10"
9194
9195msgid "output-bin.mailbox-2"
9196msgstr "Mailbox 2"
9197
9198msgid "output-bin.mailbox-3"
9199msgstr "Mailbox 3"
9200
9201msgid "output-bin.mailbox-4"
9202msgstr "Mailbox 4"
9203
9204msgid "output-bin.mailbox-5"
9205msgstr "Mailbox 5"
9206
9207msgid "output-bin.mailbox-6"
9208msgstr "Mailbox 6"
9209
9210msgid "output-bin.mailbox-7"
9211msgstr "Mailbox 7"
9212
9213msgid "output-bin.mailbox-8"
9214msgstr "Mailbox 8"
9215
9216msgid "output-bin.mailbox-9"
9217msgstr "Mailbox 9"
9218
9219msgid "output-bin.middle"
9220msgstr "Middle"
9221
9222msgid "output-bin.my-mailbox"
9223msgstr "My Mailbox"
9224
9225msgid "output-bin.rear"
9226msgstr "Rear"
9227
9228msgid "output-bin.right"
9229msgstr "Right"
9230
9231msgid "output-bin.side"
9232msgstr "Side"
9233
9234msgid "output-bin.stacker-1"
9235msgstr "Stacker 1"
9236
9237msgid "output-bin.stacker-10"
9238msgstr "Stacker 10"
9239
9240msgid "output-bin.stacker-2"
9241msgstr "Stacker 2"
9242
9243msgid "output-bin.stacker-3"
9244msgstr "Stacker 3"
9245
9246msgid "output-bin.stacker-4"
9247msgstr "Stacker 4"
9248
9249msgid "output-bin.stacker-5"
9250msgstr "Stacker 5"
9251
9252msgid "output-bin.stacker-6"
9253msgstr "Stacker 6"
9254
9255msgid "output-bin.stacker-7"
9256msgstr "Stacker 7"
9257
9258msgid "output-bin.stacker-8"
9259msgstr "Stacker 8"
9260
9261msgid "output-bin.stacker-9"
9262msgstr "Stacker 9"
9263
9264msgid "output-bin.top"
9265msgstr "Top"
9266
9267msgid "output-bin.tray-1"
9268msgstr "Tray 1"
9269
9270msgid "output-bin.tray-10"
9271msgstr "Tray 10"
9272
9273msgid "output-bin.tray-2"
9274msgstr "Tray 2"
9275
9276msgid "output-bin.tray-3"
9277msgstr "Tray 3"
9278
9279msgid "output-bin.tray-4"
9280msgstr "Tray 4"
9281
9282msgid "output-bin.tray-5"
9283msgstr "Tray 5"
9284
9285msgid "output-bin.tray-6"
9286msgstr "Tray 6"
9287
9288msgid "output-bin.tray-7"
9289msgstr "Tray 7"
9290
9291msgid "output-bin.tray-8"
9292msgstr "Tray 8"
9293
9294msgid "output-bin.tray-9"
9295msgstr "Tray 9"
9296
7e7a13a3
MS
9297msgid "output-compression-quality-factor"
9298msgstr "Scanned Image Quality"
44b3f161
MS
9299
9300msgid "page-delivery"
9301msgstr "Page Delivery"
9302
9303msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9304msgstr "Reverse Order Face Down"
9305
9306msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9307msgstr "Reverse Order Face Up"
9308
9309msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9310msgstr "Same Order Face Down"
9311
9312msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9313msgstr "Same Order Face Up"
9314
9315msgid "page-delivery.system-specified"
9316msgstr "System Specified"
9317
9318msgid "page-order-received"
9319msgstr "Page Order Received"
9320
9321msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9322msgstr "1 To N Order"
9323
9324msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9325msgstr "N To 1 Order"
9326
9327msgid "page-ranges"
9328msgstr "Page Ranges"
9329
7e7a13a3
MS
9330msgid "pages"
9331msgstr "Pages"
9332
44b3f161
MS
9333msgid "pages-per-subset"
9334msgstr "Pages Per Subset"
9335
7e7a13a3
MS
9336msgid "pending"
9337msgstr "pendent"
44b3f161 9338
7e7a13a3
MS
9339msgid "platform-shape"
9340msgstr "Platform Shape"
44b3f161 9341
7e7a13a3
MS
9342msgid "platform-shape.ellipse"
9343msgstr "Round"
44b3f161 9344
7e7a13a3
MS
9345msgid "platform-shape.rectangle"
9346msgstr "Rectangle"
44b3f161
MS
9347
9348msgid "platform-temperature"
9349msgstr "Platform Temperature"
9350
7e7a13a3
MS
9351msgid "post-dial-string"
9352msgstr "Post-dial String"
9353
44b3f161
MS
9354#, c-format
9355msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9356msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
9357
9358#, c-format
9359msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9360msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
9361
9362#, c-format
9363msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9364msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
9365
9366#, c-format
9367msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9368msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
9369
9370#, c-format
9371msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9372msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
9373
9374#, c-format
9375msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9376msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
9377
9378#, c-format
9379msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9380msgstr ""
9381"ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
9382
9383#, c-format
9384msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9385msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
9386
9387#, c-format
9388msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9389msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
9390
9391#, c-format
9392msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9393msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
9394
9395#, c-format
9396msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9397msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
9398
9399#, c-format
9400msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9401msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
9402
9403#, c-format
9404msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9405msgstr ""
9406"ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
9407
9408#, c-format
9409msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9410msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
9411
9412#, c-format
9413msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9414msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
9415
9416#, c-format
9417msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9418msgstr ""
9419"ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
9420
9421#, c-format
9422msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9423msgstr ""
9424"ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
9425
9426#, c-format
9427msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9428msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
9429
9430#, c-format
9431msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9432msgstr ""
9433"ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
9434"de %s."
9435
9436#, c-format
9437msgid ""
9438"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9439msgstr ""
9440"ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
9441"DriverType a la línia %d de %s."
9442
9443#, c-format
9444msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9445msgstr ""
9446"ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
9447
9448#, c-format
9449msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9450msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
9451
9452#, c-format
9453msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9454msgstr ""
9455"ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
9456
9457#, c-format
9458msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9459msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
9460
9461#, c-format
9462msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9463msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
9464
9465#, c-format
9466msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9467msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
9468
9469#, c-format
9470msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9471msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
9472
9473#, c-format
9474msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9475msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
9476
9477#, c-format
9478msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9479msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
9480
9481#, c-format
9482msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9483msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
9484
9485#, c-format
9486msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9487msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
9488
9489#, c-format
9490msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9491msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
9492
9493#, c-format
9494msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9495msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
9496
9497#, c-format
9498msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9499msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
9500
9501#, c-format
9502msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9503msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
9504
9505#, c-format
9506msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9507msgstr ""
9508"ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
9509
9510#, c-format
9511msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9512msgstr ""
9513"ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
9514
9515#, c-format
9516msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9517msgstr ""
9518"ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
9519"%s."
9520
9521#, c-format
9522msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9523msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
9524
9525#, c-format
9526msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9527msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
9528
9529#, c-format
9530msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9531msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
9532
9533#, c-format
9534msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9535msgstr ""
9536"ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
9537"de %s."
9538
9539#, c-format
9540msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9541msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
9542
9543#, c-format
9544msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9545msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
9546
9547#, c-format
9548msgid ""
9549"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9550msgstr ""
9551"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
9552"línia %d de %s."
9553
9554#, c-format
9555msgid ""
9556"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9557"of %s."
9558msgstr ""
9559"ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
9560"a la línia %d de %s."
9561
9562#, c-format
9563msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9564msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
9565
9566#, c-format
9567msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9568msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
9569
9570#, c-format
9571msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9572msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
9573
9574#, c-format
9575msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9576msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
9577
9578#, c-format
9579msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9580msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
9581
9582#, c-format
9583msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9584msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
9585
9586#, c-format
9587msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9588msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
9589
9590#, c-format
9591msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9592msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
9593
9594#, c-format
9595msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9596msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
9597
9598#, c-format
9599msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9600msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
9601
9602#, c-format
9603msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9604msgstr ""
9605"ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
9606
9607#, c-format
9608msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9609msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
9610
9611#, c-format
9612msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9613msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
9614
9615#, c-format
9616msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9617msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
9618
9619#, c-format
9620msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9621msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
9622
9623#, c-format
9624msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9625msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
9626
9627#, c-format
9628msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9629msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
9630
9631#, c-format
9632msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9633msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
9634
9635#, c-format
9636msgid ""
9637"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9638msgstr ""
9639"oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
9640"%s."
9641
9642#, c-format
9643msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9644msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
9645
9646#, c-format
9647msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9648msgstr ""
9649"ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
9650
9651#, c-format
9652msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9653msgstr ""
9654"ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
9655
9656#, c-format
9657msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9658msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
9659
9660#, c-format
9661msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9662msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
9663
9664#, c-format
9665msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9666msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
9667
9668#, c-format
9669msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9670msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
9671
9672#, c-format
9673msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9674msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
9675
9676#, c-format
9677msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9678msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
9679
9680#, c-format
9681msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9682msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
9683
9684#, c-format
9685msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9686msgstr ""
9687"ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
9688
9689#, c-format
9690msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9691msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
9692
9693#, c-format
9694msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9695msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
9696
9697#, c-format
9698msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9699msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
9700
9701#, c-format
9702msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9703msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
9704
9705#, c-format
9706msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9707msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
9708
9709#, c-format
9710msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9711msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
9712
9713#, c-format
9714msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9715msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
9716
9717#, c-format
9718msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9719msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
9720
9721#, c-format
9722msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9723msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
9724
9725#, c-format
9726msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9727msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
9728
9729#, c-format
9730msgid ""
9731"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9732msgstr ""
9733"ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
9734"coneguts."
9735
9736#, c-format
9737msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9738msgstr ""
9739"ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
9740
9741#, c-format
9742msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9743msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
9744
9745#, c-format
9746msgid "ppdc: Writing %s."
9747msgstr "ppdc: s'escriu %s."
9748
9749#, c-format
9750msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9751msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
9752
9753#, c-format
9754msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9755msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
9756
9757#, c-format
9758msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9759msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
9760
9761#, c-format
9762msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9763msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
9764
7e7a13a3
MS
9765msgid "pre-dial-string"
9766msgstr "Pre-dial String"
44b3f161
MS
9767
9768msgid "presentation-direction-number-up"
9769msgstr "Number-Up Layout"
9770
9771msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9772msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9773
9774msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9775msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9776
9777msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9778msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9779
9780msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9781msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9782
9783msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9784msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9785
9786msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9787msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9788
9789msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9790msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9791
9792msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9793msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9794
9795msgid "print-accuracy"
9796msgstr "Print Accuracy"
9797
9798msgid "print-base"
9799msgstr "Print Base"
9800
9801msgid "print-base.brim"
9802msgstr "Brim"
9803
9804msgid "print-base.none"
9805msgstr "None"
9806
9807msgid "print-base.raft"
9808msgstr "Raft"
9809
9810msgid "print-base.skirt"
9811msgstr "Skirt"
9812
9813msgid "print-base.standard"
9814msgstr "Standard"
9815
9816msgid "print-color-mode"
9817msgstr "Print Color Mode"
9818
9819msgid "print-color-mode.auto"
9820msgstr "Automatic"
9821
9822msgid "print-color-mode.bi-level"
9823msgstr "Bi-Level"
9824
9825msgid "print-color-mode.color"
9826msgstr "Color"
9827
9828msgid "print-color-mode.highlight"
9829msgstr "Highlight"
9830
9831msgid "print-color-mode.monochrome"
9832msgstr "Monochrome"
9833
9834msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9835msgstr "Process Bi-Level"
9836
9837msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9838msgstr "Process Monochrome"
9839
9840msgid "print-content-optimize"
9841msgstr "Print Optimization"
9842
9843msgid "print-content-optimize.auto"
9844msgstr "Automatic"
9845
9846msgid "print-content-optimize.graphic"
9847msgstr "Graphics"
9848
9849msgid "print-content-optimize.photo"
9850msgstr "Photo"
9851
9852msgid "print-content-optimize.text"
9853msgstr "Text"
9854
9855msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9856msgstr "Text And Graphics"
9857
9858msgid "print-objects"
9859msgstr "Print Objects"
9860
9861msgid "print-quality"
9862msgstr "Print Quality"
9863
9864msgid "print-quality.3"
9865msgstr "Draft"
9866
9867msgid "print-quality.4"
9868msgstr "Normal"
9869
9870msgid "print-quality.5"
9871msgstr "High"
9872
9873msgid "print-rendering-intent"
9874msgstr "Print Rendering Intent"
9875
9876msgid "print-rendering-intent.absolute"
9877msgstr "Absolute"
9878
9879msgid "print-rendering-intent.auto"
9880msgstr "Automatic"
9881
9882msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9883msgstr "Perceptual"
9884
9885msgid "print-rendering-intent.relative"
9886msgstr "Relative"
9887
9888msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9889msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9890
9891msgid "print-rendering-intent.saturation"
9892msgstr "Saturation"
9893
9894msgid "print-scaling"
9895msgstr "Print Scaling"
9896
9897msgid "print-scaling.auto"
9898msgstr "Automatic"
9899
9900msgid "print-scaling.auto-fit"
9901msgstr "Auto Fit"
9902
9903msgid "print-scaling.fill"
9904msgstr "Fill"
9905
9906msgid "print-scaling.fit"
9907msgstr "Fit"
9908
9909msgid "print-scaling.none"
9910msgstr "None"
9911
9912msgid "print-supports"
9913msgstr "Print Supports"
9914
9915msgid "print-supports.material"
9916msgstr "Material"
9917
9918msgid "print-supports.none"
9919msgstr "None"
9920
9921msgid "print-supports.standard"
9922msgstr "Standard"
9923
9924#, c-format
9925msgid "printer %s disabled since %s -"
9926msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
9927
84de5e92
MS
9928#, c-format
9929msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9930msgstr ""
9931
44b3f161
MS
9932#, c-format
9933msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9934msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
9935
9936#, c-format
9937msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9938msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
9939
9940#, c-format
9941msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9942msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
9943
9944#, c-format
9945msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9946msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
9947
9948#, c-format
9949msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9950msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
9951
44b3f161
MS
9952msgid "printer-message-from-operator"
9953msgstr "Printer Message From Operator"
9954
9955msgid "printer-resolution"
9956msgstr "Printer Resolution"
9957
9958msgid "printer-state"
9959msgstr "Printer State"
9960
9961msgid "printer-state-reasons"
9962msgstr "Detailed Printer State"
9963
9964msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9965msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9966
9967msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9968msgstr "Bander Added"
9969
9970msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9971msgstr "Bander Almost Empty"
9972
9973msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9974msgstr "Bander Almost Full"
9975
9976msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9977msgstr "Bander At Limit"
9978
9979msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9980msgstr "Bander Closed"
9981
9982msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9983msgstr "Bander Configuration Change"
9984
9985msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9986msgstr "Bander Cover Closed"
9987
9988msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
9989msgstr "Bander Cover Open"
9990
9991msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
9992msgstr "Bander Empty"
9993
9994msgid "printer-state-reasons.bander-full"
9995msgstr "Bander Full"
9996
9997msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
9998msgstr "Bander Interlock Closed"
9999
10000msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10001msgstr "Bander Interlock Open"
10002
10003msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10004msgstr "Bander Jam"
10005
10006msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10007msgstr "Bander Life Almost Over"
10008
10009msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10010msgstr "Bander Life Over"
10011
10012msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10013msgstr "Bander Memory Exhausted"
10014
10015msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10016msgstr "Bander Missing"
10017
10018msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10019msgstr "Bander Motor Failure"
10020
10021msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10022msgstr "Bander Near Limit"
10023
10024msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10025msgstr "Bander Offline"
10026
10027msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10028msgstr "Bander Opened"
10029
10030msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10031msgstr "Bander Over Temperature"
10032
10033msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10034msgstr "Bander Power Saver"
10035
10036msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10037msgstr "Bander Recoverable Failure"
10038
10039msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10040msgstr "Bander Recoverable Storage"
10041
10042msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10043msgstr "Bander Removed"
10044
10045msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10046msgstr "Bander Resource Added"
10047
10048msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10049msgstr "Bander Resource Removed"
10050
10051msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10052msgstr "Bander Thermistor Failure"
10053
10054msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10055msgstr "Bander Timing Failure"
10056
10057msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10058msgstr "Bander Turned Off"
10059
10060msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10061msgstr "Bander Turned On"
10062
10063msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10064msgstr "Bander Under Temperature"
10065
10066msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10067msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10068
10069msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10070msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10071
10072msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10073msgstr "Bander Warming Up"
10074
10075msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10076msgstr "Binder Added"
10077
10078msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10079msgstr "Binder Almost Empty"
10080
10081msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10082msgstr "Binder Almost Full"
10083
10084msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10085msgstr "Binder At Limit"
10086
10087msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10088msgstr "Binder Closed"
10089
10090msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10091msgstr "Binder Configuration Change"
10092
10093msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10094msgstr "Binder Cover Closed"
10095
10096msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10097msgstr "Binder Cover Open"
10098
10099msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10100msgstr "Binder Empty"
10101
10102msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10103msgstr "Binder Full"
10104
10105msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10106msgstr "Binder Interlock Closed"
10107
10108msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10109msgstr "Binder Interlock Open"
10110
10111msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10112msgstr "Binder Jam"
10113
10114msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10115msgstr "Binder Life Almost Over"
10116
10117msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10118msgstr "Binder Life Over"
10119
10120msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10121msgstr "Binder Memory Exhausted"
10122
10123msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10124msgstr "Binder Missing"
10125
10126msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10127msgstr "Binder Motor Failure"
10128
10129msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10130msgstr "Binder Near Limit"
10131
10132msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10133msgstr "Binder Offline"
10134
10135msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10136msgstr "Binder Opened"
10137
10138msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10139msgstr "Binder Over Temperature"
10140
10141msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10142msgstr "Binder Power Saver"
10143
10144msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10145msgstr "Binder Recoverable Failure"
10146
10147msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10148msgstr "Binder Recoverable Storage"
10149
10150msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10151msgstr "Binder Removed"
10152
10153msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10154msgstr "Binder Resource Added"
10155
10156msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10157msgstr "Binder Resource Removed"
10158
10159msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10160msgstr "Binder Thermistor Failure"
10161
10162msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10163msgstr "Binder Timing Failure"
10164
10165msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10166msgstr "Binder Turned Off"
10167
10168msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10169msgstr "Binder Turned On"
10170
10171msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10172msgstr "Binder Under Temperature"
10173
10174msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10175msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10176
10177msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10178msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10179
10180msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10181msgstr "Binder Warming Up"
10182
10183msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10184msgstr "Camera Failure"
10185
10186msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10187msgstr "Chamber Cooling"
10188
10189msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10190msgstr "Chamber Heating"
10191
10192msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10193msgstr "Chamber Temperature High"
10194
10195msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10196msgstr "Chamber Temperature Low"
10197
10198msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10199msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10200
10201msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10202msgstr "Cleaner Life Over"
10203
10204msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10205msgstr "Configuration Change"
10206
10207msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10208msgstr "Connecting To Device"
10209
10210msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10211msgstr "Cover Open"
10212
10213msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10214msgstr "Deactivated"
10215
10216msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10217msgstr "Developer Empty"
10218
10219msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10220msgstr "Developer Low"
10221
10222msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10223msgstr "Die Cutter Added"
10224
10225msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10226msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10227
10228msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10229msgstr "Die Cutter Almost Full"
10230
10231msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10232msgstr "Die Cutter At Limit"
10233
10234msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10235msgstr "Die Cutter Closed"
10236
10237msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10238msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10239
10240msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10241msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10242
10243msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10244msgstr "Die Cutter Cover Open"
10245
10246msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10247msgstr "Die Cutter Empty"
10248
10249msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10250msgstr "Die Cutter Full"
10251
10252msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10253msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10254
10255msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10256msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10257
10258msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10259msgstr "Die Cutter Jam"
10260
10261msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10262msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10263
10264msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10265msgstr "Die Cutter Life Over"
10266
10267msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10268msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10269
10270msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10271msgstr "Die Cutter Missing"
10272
10273msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10274msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10275
10276msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10277msgstr "Die Cutter Near Limit"
10278
10279msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10280msgstr "Die Cutter Offline"
10281
10282msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10283msgstr "Die Cutter Opened"
10284
10285msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10286msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10287
10288msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10289msgstr "Die Cutter Power Saver"
10290
10291msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10292msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10293
10294msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10295msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10296
10297msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10298msgstr "Die Cutter Removed"
10299
10300msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10301msgstr "Die Cutter Resource Added"
10302
10303msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10304msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10305
10306msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10307msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10308
10309msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10310msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10311
10312msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10313msgstr "Die Cutter Turned Off"
10314
10315msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10316msgstr "Die Cutter Turned On"
10317
10318msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10319msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10320
10321msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10322msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10323
10324msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10325msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10326
10327msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10328msgstr "Die Cutter Warming Up"
10329
10330msgid "printer-state-reasons.door-open"
10331msgstr "Door Open"
10332
10333msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10334msgstr "Extruder Cooling"
10335
10336msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10337msgstr "Extruder Failure"
10338
10339msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10340msgstr "Extruder Heating"
10341
10342msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10343msgstr "Extruder Jam"
10344
10345msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10346msgstr "Extruder Temperature High"
10347
10348msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10349msgstr "Extruder Temperature Low"
10350
10351msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10352msgstr "Fan Failure"
10353
10354msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10355msgstr "Folder Added"
10356
10357msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10358msgstr "Folder Almost Empty"
10359
10360msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10361msgstr "Folder Almost Full"
10362
10363msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10364msgstr "Folder At Limit"
10365
10366msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10367msgstr "Folder Closed"
10368
10369msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10370msgstr "Folder Configuration Change"
10371
10372msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10373msgstr "Folder Cover Closed"
10374
10375msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10376msgstr "Folder Cover Open"
10377
10378msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10379msgstr "Folder Empty"
10380
10381msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10382msgstr "Folder Full"
10383
10384msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10385msgstr "Folder Interlock Closed"
10386
10387msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10388msgstr "Folder Interlock Open"
10389
10390msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10391msgstr "Folder Jam"
10392
10393msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10394msgstr "Folder Life Almost Over"
10395
10396msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10397msgstr "Folder Life Over"
10398
10399msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10400msgstr "Folder Memory Exhausted"
10401
10402msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10403msgstr "Folder Missing"
10404
10405msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10406msgstr "Folder Motor Failure"
10407
10408msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10409msgstr "Folder Near Limit"
10410
10411msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10412msgstr "Folder Offline"
10413
10414msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10415msgstr "Folder Opened"
10416
10417msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10418msgstr "Folder Over Temperature"
10419
10420msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10421msgstr "Folder Power Saver"
10422
10423msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10424msgstr "Folder Recoverable Failure"
10425
10426msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10427msgstr "Folder Recoverable Storage"
10428
10429msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10430msgstr "Folder Removed"
10431
10432msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10433msgstr "Folder Resource Added"
10434
10435msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10436msgstr "Folder Resource Removed"
10437
10438msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10439msgstr "Folder Thermistor Failure"
10440
10441msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10442msgstr "Folder Timing Failure"
10443
10444msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10445msgstr "Folder Turned Off"
10446
10447msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10448msgstr "Folder Turned On"
10449
10450msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10451msgstr "Folder Under Temperature"
10452
10453msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10454msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10455
10456msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10457msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10458
10459msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10460msgstr "Folder Warming Up"
10461
10462msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10463msgstr "Fuser Over Temp"
10464
10465msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10466msgstr "Fuser Under Temp"
10467
10468msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10469msgstr "Hold New Jobs"
10470
10471msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10472msgstr "Identify Printer"
10473
10474msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10475msgstr "Imprinter Added"
10476
10477msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10478msgstr "Imprinter Almost Empty"
10479
10480msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10481msgstr "Imprinter Almost Full"
10482
10483msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10484msgstr "Imprinter At Limit"
10485
10486msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10487msgstr "Imprinter Closed"
10488
10489msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10490msgstr "Imprinter Configuration Change"
10491
10492msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10493msgstr "Imprinter Cover Closed"
10494
10495msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10496msgstr "Imprinter Cover Open"
10497
10498msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10499msgstr "Imprinter Empty"
10500
10501msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10502msgstr "Imprinter Full"
10503
10504msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10505msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10506
10507msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10508msgstr "Imprinter Interlock Open"
10509
10510msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10511msgstr "Imprinter Jam"
10512
10513msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10514msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10515
10516msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10517msgstr "Imprinter Life Over"
10518
10519msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10520msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10521
10522msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10523msgstr "Imprinter Missing"
10524
10525msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10526msgstr "Imprinter Motor Failure"
10527
10528msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10529msgstr "Imprinter Near Limit"
10530
10531msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10532msgstr "Imprinter Offline"
10533
10534msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10535msgstr "Imprinter Opened"
10536
10537msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10538msgstr "Imprinter Over Temperature"
10539
10540msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10541msgstr "Imprinter Power Saver"
10542
10543msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10544msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10545
10546msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10547msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10548
10549msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10550msgstr "Imprinter Removed"
10551
10552msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10553msgstr "Imprinter Resource Added"
10554
10555msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10556msgstr "Imprinter Resource Removed"
10557
10558msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10559msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10560
10561msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10562msgstr "Imprinter Timing Failure"
10563
10564msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10565msgstr "Imprinter Turned Off"
10566
10567msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10568msgstr "Imprinter Turned On"
10569
10570msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10571msgstr "Imprinter Under Temperature"
10572
10573msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10574msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10575
10576msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10577msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10578
10579msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10580msgstr "Imprinter Warming Up"
10581
10582msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10583msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10584
10585msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10586msgstr "Input Manual Input Request"
10587
10588msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10589msgstr "Input Media Color Change"
10590
10591msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10592msgstr "Input Media Form Parts Change"
10593
10594msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10595msgstr "Input Media Size Change"
10596
10597msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10598msgstr "Input Media Type Change"
10599
10600msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10601msgstr "Input Media Weight Change"
10602
10603msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10604msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10605
10606msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10607msgstr "Input Tray Missing"
10608
10609msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10610msgstr "Input Tray Position Failure"
10611
10612msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10613msgstr "Inserter Added"
10614
10615msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10616msgstr "Inserter Almost Empty"
10617
10618msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10619msgstr "Inserter Almost Full"
10620
10621msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10622msgstr "Inserter At Limit"
10623
10624msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10625msgstr "Inserter Closed"
10626
10627msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10628msgstr "Inserter Configuration Change"
10629
10630msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10631msgstr "Inserter Cover Closed"
10632
10633msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10634msgstr "Inserter Cover Open"
10635
10636msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10637msgstr "Inserter Empty"
10638
10639msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10640msgstr "Inserter Full"
10641
10642msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10643msgstr "Inserter Interlock Closed"
10644
10645msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10646msgstr "Inserter Interlock Open"
10647
10648msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10649msgstr "Inserter Jam"
10650
10651msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10652msgstr "Inserter Life Almost Over"
10653
10654msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10655msgstr "Inserter Life Over"
10656
10657msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10658msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10659
10660msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10661msgstr "Inserter Missing"
10662
10663msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10664msgstr "Inserter Motor Failure"
10665
10666msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10667msgstr "Inserter Near Limit"
10668
10669msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10670msgstr "Inserter Offline"
10671
10672msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10673msgstr "Inserter Opened"
10674
10675msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10676msgstr "Inserter Over Temperature"
10677
10678msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10679msgstr "Inserter Power Saver"
10680
10681msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10682msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10683
10684msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10685msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10686
10687msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10688msgstr "Inserter Removed"
10689
10690msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10691msgstr "Inserter Resource Added"
10692
10693msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10694msgstr "Inserter Resource Removed"
10695
10696msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10697msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10698
10699msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10700msgstr "Inserter Timing Failure"
10701
10702msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10703msgstr "Inserter Turned Off"
10704
10705msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10706msgstr "Inserter Turned On"
10707
10708msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10709msgstr "Inserter Under Temperature"
10710
10711msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10712msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10713
10714msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10715msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10716
10717msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10718msgstr "Inserter Warming Up"
10719
10720msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10721msgstr "Interlock Closed"
10722
10723msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10724msgstr "Interlock Open"
10725
10726msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10727msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10728
10729msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10730msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10731
10732msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10733msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10734
10735msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10736msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10737
10738msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10739msgstr "Interpreter Memory Increase"
10740
10741msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10742msgstr "Interpreter Resource Added"
10743
10744msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10745msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10746
10747msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10748msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10749
10750msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10751msgstr "Lamp At Eol"
10752
10753msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10754msgstr "Lamp Failure"
10755
10756msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10757msgstr "Lamp Near Eol"
10758
10759msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10760msgstr "Laser At Eol"
10761
10762msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10763msgstr "Laser Failure"
10764
10765msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10766msgstr "Laser Near Eol"
10767
10768msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10769msgstr "Make Envelope Added"
10770
10771msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10772msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10773
10774msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10775msgstr "Make Envelope Almost Full"
10776
10777msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10778msgstr "Make Envelope At Limit"
10779
10780msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10781msgstr "Make Envelope Closed"
10782
10783msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10784msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10785
10786msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10787msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10788
10789msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10790msgstr "Make Envelope Cover Open"
10791
10792msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10793msgstr "Make Envelope Empty"
10794
10795msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10796msgstr "Make Envelope Full"
10797
10798msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10799msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10800
10801msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10802msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10803
10804msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10805msgstr "Make Envelope Jam"
10806
10807msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10808msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10809
10810msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10811msgstr "Make Envelope Life Over"
10812
10813msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10814msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10815
10816msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10817msgstr "Make Envelope Missing"
10818
10819msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10820msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10821
10822msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10823msgstr "Make Envelope Near Limit"
10824
10825msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10826msgstr "Make Envelope Offline"
10827
10828msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10829msgstr "Make Envelope Opened"
10830
10831msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10832msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10833
10834msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10835msgstr "Make Envelope Power Saver"
10836
10837msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10838msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10839
10840msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10841msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10842
10843msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10844msgstr "Make Envelope Removed"
10845
10846msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10847msgstr "Make Envelope Resource Added"
10848
10849msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10850msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10851
10852msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10853msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10854
10855msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10856msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10857
10858msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10859msgstr "Make Envelope Turned Off"
10860
10861msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10862msgstr "Make Envelope Turned On"
10863
10864msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10865msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10866
10867msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10868msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10869
10870msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10871msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10872
10873msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10874msgstr "Make Envelope Warming Up"
10875
10876msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10877msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10878
10879msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10880msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10881
10882msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10883msgstr "Marker Developer Empty"
10884
10885msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10886msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10887
10888msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10889msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10890
10891msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10892msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10893
10894msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10895msgstr "Marker Ink Empty"
10896
10897msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10898msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10899
10900msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10901msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10902
10903msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10904msgstr "Marker Supply Empty"
10905
10906msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10907msgstr "Marker Supply Low"
10908
10909msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10910msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10911
10912msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10913msgstr "Marker Waste Almost Full"
10914
10915msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10916msgstr "Marker Waste Full"
10917
10918msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10919msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10920
10921msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10922msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10923
10924msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10925msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10926
10927msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10928msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10929
10930msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10931msgstr "Material Empty"
10932
10933msgid "printer-state-reasons.material-low"
10934msgstr "Material Low"
10935
10936msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10937msgstr "Material Needed"
10938
10939msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10940msgstr "Media Empty"
10941
10942msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10943msgstr "Media Jam"
10944
10945msgid "printer-state-reasons.media-low"
10946msgstr "Media Low"
10947
10948msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10949msgstr "Media Needed"
10950
10951msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10952msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10953
10954msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10955msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10956
10957msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10958msgstr "Media Path Media Tray Full"
10959
10960msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10961msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10962
10963msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10964msgstr "Motor Failure"
10965
10966msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10967msgstr "Moving To Paused"
10968
10969msgid "printer-state-reasons.none"
10970msgstr "None"
10971
10972msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10973msgstr "Opc Life Over"
10974
10975msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10976msgstr "Opc Near Eol"
10977
10978msgid "printer-state-reasons.other"
10979msgstr "Other"
10980
10981msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10982msgstr "Output Area Almost Full"
10983
10984msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10985msgstr "Output Area Full"
10986
10987msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
10988msgstr "Output Mailbox Select Failure"
10989
10990msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
10991msgstr "Output Tray Missing"
10992
10993msgid "printer-state-reasons.paused"
10994msgstr "Paused"
10995
10996msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
10997msgstr "Perforater Added"
10998
10999msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11000msgstr "Perforater Almost Empty"
11001
11002msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11003msgstr "Perforater Almost Full"
11004
11005msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11006msgstr "Perforater At Limit"
11007
11008msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11009msgstr "Perforater Closed"
11010
11011msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11012msgstr "Perforater Configuration Change"
11013
11014msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11015msgstr "Perforater Cover Closed"
11016
11017msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11018msgstr "Perforater Cover Open"
11019
11020msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11021msgstr "Perforater Empty"
11022
11023msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11024msgstr "Perforater Full"
11025
11026msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11027msgstr "Perforater Interlock Closed"
11028
11029msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11030msgstr "Perforater Interlock Open"
11031
11032msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11033msgstr "Perforater Jam"
11034
11035msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11036msgstr "Perforater Life Almost Over"
11037
11038msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11039msgstr "Perforater Life Over"
11040
11041msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11042msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11043
11044msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11045msgstr "Perforater Missing"
11046
11047msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11048msgstr "Perforater Motor Failure"
11049
11050msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11051msgstr "Perforater Near Limit"
11052
11053msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11054msgstr "Perforater Offline"
11055
11056msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11057msgstr "Perforater Opened"
11058
11059msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11060msgstr "Perforater Over Temperature"
11061
11062msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11063msgstr "Perforater Power Saver"
11064
11065msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11066msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11067
11068msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11069msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11070
11071msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11072msgstr "Perforater Removed"
11073
11074msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11075msgstr "Perforater Resource Added"
11076
11077msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11078msgstr "Perforater Resource Removed"
11079
11080msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11081msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11082
11083msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11084msgstr "Perforater Timing Failure"
11085
11086msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11087msgstr "Perforater Turned Off"
11088
11089msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11090msgstr "Perforater Turned On"
11091
11092msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11093msgstr "Perforater Under Temperature"
11094
11095msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11096msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11097
11098msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11099msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11100
11101msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11102msgstr "Perforater Warming Up"
11103
11104msgid "printer-state-reasons.power-down"
11105msgstr "Power Down"
11106
11107msgid "printer-state-reasons.power-up"
11108msgstr "Power Up"
11109
11110msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11111msgstr "Printer Manual Reset"
11112
11113msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11114msgstr "Printer Nms Reset"
11115
11116msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11117msgstr "Printer Ready To Print"
11118
11119msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11120msgstr "Puncher Added"
11121
11122msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11123msgstr "Puncher Almost Empty"
11124
11125msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11126msgstr "Puncher Almost Full"
11127
11128msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11129msgstr "Puncher At Limit"
11130
11131msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11132msgstr "Puncher Closed"
11133
11134msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11135msgstr "Puncher Configuration Change"
11136
11137msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11138msgstr "Puncher Cover Closed"
11139
11140msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11141msgstr "Puncher Cover Open"
11142
11143msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11144msgstr "Puncher Empty"
11145
11146msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11147msgstr "Puncher Full"
11148
11149msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11150msgstr "Puncher Interlock Closed"
11151
11152msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11153msgstr "Puncher Interlock Open"
11154
11155msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11156msgstr "Puncher Jam"
11157
11158msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11159msgstr "Puncher Life Almost Over"
11160
11161msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11162msgstr "Puncher Life Over"
11163
11164msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11165msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11166
11167msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11168msgstr "Puncher Missing"
11169
11170msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11171msgstr "Puncher Motor Failure"
11172
11173msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11174msgstr "Puncher Near Limit"
11175
11176msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11177msgstr "Puncher Offline"
11178
11179msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11180msgstr "Puncher Opened"
11181
11182msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11183msgstr "Puncher Over Temperature"
11184
11185msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11186msgstr "Puncher Power Saver"
11187
11188msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11189msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11190
11191msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11192msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11193
11194msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11195msgstr "Puncher Removed"
11196
11197msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11198msgstr "Puncher Resource Added"
11199
11200msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11201msgstr "Puncher Resource Removed"
11202
11203msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11204msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11205
11206msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11207msgstr "Puncher Timing Failure"
11208
11209msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11210msgstr "Puncher Turned Off"
11211
11212msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11213msgstr "Puncher Turned On"
11214
11215msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11216msgstr "Puncher Under Temperature"
11217
11218msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11219msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11220
11221msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11222msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11223
11224msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11225msgstr "Puncher Warming Up"
11226
11227msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11228msgstr "Separation Cutter Added"
11229
11230msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11231msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11232
11233msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11234msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11235
11236msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11237msgstr "Separation Cutter At Limit"
11238
11239msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11240msgstr "Separation Cutter Closed"
11241
11242msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11243msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11244
11245msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11246msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11247
11248msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11249msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11250
11251msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11252msgstr "Separation Cutter Empty"
11253
11254msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11255msgstr "Separation Cutter Full"
11256
11257msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11258msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11259
11260msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11261msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11262
11263msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11264msgstr "Separation Cutter Jam"
11265
11266msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11267msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11268
11269msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11270msgstr "Separation Cutter Life Over"
11271
11272msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11273msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11274
11275msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11276msgstr "Separation Cutter Missing"
11277
11278msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11279msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11280
11281msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11282msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11283
11284msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11285msgstr "Separation Cutter Offline"
11286
11287msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11288msgstr "Separation Cutter Opened"
11289
11290msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11291msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11292
11293msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11294msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11295
11296msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11297msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11298
11299msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11300msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11301
11302msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11303msgstr "Separation Cutter Removed"
11304
11305msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11306msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11307
11308msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11309msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11310
11311msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11312msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11313
11314msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11315msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11316
11317msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11318msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11319
11320msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11321msgstr "Separation Cutter Turned On"
11322
11323msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11324msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11325
11326msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11327msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11328
11329msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11330msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11331
11332msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11333msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11334
11335msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11336msgstr "Sheet Rotator Added"
11337
11338msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11339msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11340
11341msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11342msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11343
11344msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11345msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11346
11347msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11348msgstr "Sheet Rotator Closed"
11349
11350msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11351msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11352
11353msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11354msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11355
11356msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11357msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11358
11359msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11360msgstr "Sheet Rotator Empty"
11361
11362msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11363msgstr "Sheet Rotator Full"
11364
11365msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11366msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11367
11368msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11369msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11370
11371msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11372msgstr "Sheet Rotator Jam"
11373
11374msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11375msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11376
11377msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11378msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11379
11380msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11381msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11382
11383msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11384msgstr "Sheet Rotator Missing"
11385
11386msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11387msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11388
11389msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11390msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11391
11392msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11393msgstr "Sheet Rotator Offline"
11394
11395msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11396msgstr "Sheet Rotator Opened"
11397
11398msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11399msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11400
11401msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11402msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11403
11404msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11405msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11406
11407msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11408msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11409
11410msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11411msgstr "Sheet Rotator Removed"
11412
11413msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11414msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11415
11416msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11417msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11418
11419msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11420msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11421
11422msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11423msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11424
11425msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11426msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11427
11428msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11429msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11430
11431msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11432msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11433
11434msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11435msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11436
11437msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11438msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11439
11440msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11441msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11442
11443msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11444msgstr "Shutdown"
11445
11446msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11447msgstr "Slitter Added"
11448
11449msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11450msgstr "Slitter Almost Empty"
11451
11452msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11453msgstr "Slitter Almost Full"
11454
11455msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11456msgstr "Slitter At Limit"
11457
11458msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11459msgstr "Slitter Closed"
11460
11461msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11462msgstr "Slitter Configuration Change"
11463
11464msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11465msgstr "Slitter Cover Closed"
11466
11467msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11468msgstr "Slitter Cover Open"
11469
11470msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11471msgstr "Slitter Empty"
11472
11473msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11474msgstr "Slitter Full"
11475
11476msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11477msgstr "Slitter Interlock Closed"
11478
11479msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11480msgstr "Slitter Interlock Open"
11481
11482msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11483msgstr "Slitter Jam"
11484
11485msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11486msgstr "Slitter Life Almost Over"
11487
11488msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11489msgstr "Slitter Life Over"
11490
11491msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11492msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11493
11494msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11495msgstr "Slitter Missing"
11496
11497msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11498msgstr "Slitter Motor Failure"
11499
11500msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11501msgstr "Slitter Near Limit"
11502
11503msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11504msgstr "Slitter Offline"
11505
11506msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11507msgstr "Slitter Opened"
11508
11509msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11510msgstr "Slitter Over Temperature"
11511
11512msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11513msgstr "Slitter Power Saver"
11514
11515msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11516msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11517
11518msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11519msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11520
11521msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11522msgstr "Slitter Removed"
11523
11524msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11525msgstr "Slitter Resource Added"
11526
11527msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11528msgstr "Slitter Resource Removed"
11529
11530msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11531msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11532
11533msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11534msgstr "Slitter Timing Failure"
11535
11536msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11537msgstr "Slitter Turned Off"
11538
11539msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11540msgstr "Slitter Turned On"
11541
11542msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11543msgstr "Slitter Under Temperature"
11544
11545msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11546msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11547
11548msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11549msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11550
11551msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11552msgstr "Slitter Warming Up"
11553
11554msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11555msgstr "Spool Area Full"
11556
11557msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11558msgstr "Stacker Added"
11559
11560msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11561msgstr "Stacker Almost Empty"
11562
11563msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11564msgstr "Stacker Almost Full"
11565
11566msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11567msgstr "Stacker At Limit"
11568
11569msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11570msgstr "Stacker Closed"
11571
11572msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11573msgstr "Stacker Configuration Change"
11574
11575msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11576msgstr "Stacker Cover Closed"
11577
11578msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11579msgstr "Stacker Cover Open"
11580
11581msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11582msgstr "Stacker Empty"
11583
11584msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11585msgstr "Stacker Full"
11586
11587msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11588msgstr "Stacker Interlock Closed"
11589
11590msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11591msgstr "Stacker Interlock Open"
11592
11593msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11594msgstr "Stacker Jam"
11595
11596msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11597msgstr "Stacker Life Almost Over"
11598
11599msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11600msgstr "Stacker Life Over"
11601
11602msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11603msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11604
11605msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11606msgstr "Stacker Missing"
11607
11608msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11609msgstr "Stacker Motor Failure"
11610
11611msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11612msgstr "Stacker Near Limit"
11613
11614msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11615msgstr "Stacker Offline"
11616
11617msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11618msgstr "Stacker Opened"
11619
11620msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11621msgstr "Stacker Over Temperature"
11622
11623msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11624msgstr "Stacker Power Saver"
11625
11626msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11627msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11628
11629msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11630msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11631
11632msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11633msgstr "Stacker Removed"
11634
11635msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11636msgstr "Stacker Resource Added"
11637
11638msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11639msgstr "Stacker Resource Removed"
11640
11641msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11642msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11643
11644msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11645msgstr "Stacker Timing Failure"
11646
11647msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11648msgstr "Stacker Turned Off"
11649
11650msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11651msgstr "Stacker Turned On"
11652
11653msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11654msgstr "Stacker Under Temperature"
11655
11656msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11657msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11658
11659msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11660msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11661
11662msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11663msgstr "Stacker Warming Up"
11664
11665msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11666msgstr "Stapler Added"
11667
11668msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11669msgstr "Stapler Almost Empty"
11670
11671msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11672msgstr "Stapler Almost Full"
11673
11674msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11675msgstr "Stapler At Limit"
11676
11677msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11678msgstr "Stapler Closed"
11679
11680msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11681msgstr "Stapler Configuration Change"
11682
11683msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11684msgstr "Stapler Cover Closed"
11685
11686msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11687msgstr "Stapler Cover Open"
11688
11689msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11690msgstr "Stapler Empty"
11691
11692msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11693msgstr "Stapler Full"
11694
11695msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11696msgstr "Stapler Interlock Closed"
11697
11698msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11699msgstr "Stapler Interlock Open"
11700
11701msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11702msgstr "Stapler Jam"
11703
11704msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11705msgstr "Stapler Life Almost Over"
11706
11707msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11708msgstr "Stapler Life Over"
11709
11710msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11711msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11712
11713msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11714msgstr "Stapler Missing"
11715
11716msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11717msgstr "Stapler Motor Failure"
11718
11719msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11720msgstr "Stapler Near Limit"
11721
11722msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11723msgstr "Stapler Offline"
11724
11725msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11726msgstr "Stapler Opened"
11727
11728msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11729msgstr "Stapler Over Temperature"
11730
11731msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11732msgstr "Stapler Power Saver"
11733
11734msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11735msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11736
11737msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11738msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11739
11740msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11741msgstr "Stapler Removed"
11742
11743msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11744msgstr "Stapler Resource Added"
11745
11746msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11747msgstr "Stapler Resource Removed"
11748
11749msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11750msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11751
11752msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11753msgstr "Stapler Timing Failure"
11754
11755msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11756msgstr "Stapler Turned Off"
11757
11758msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11759msgstr "Stapler Turned On"
11760
11761msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11762msgstr "Stapler Under Temperature"
11763
11764msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11765msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11766
11767msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11768msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11769
11770msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11771msgstr "Stapler Warming Up"
11772
11773msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11774msgstr "Stitcher Added"
11775
11776msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11777msgstr "Stitcher Almost Empty"
11778
11779msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11780msgstr "Stitcher Almost Full"
37e7e6e0 11781
44b3f161
MS
11782msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11783msgstr "Stitcher At Limit"
37e7e6e0 11784
44b3f161
MS
11785msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11786msgstr "Stitcher Closed"
37e7e6e0 11787
44b3f161
MS
11788msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11789msgstr "Stitcher Configuration Change"
37e7e6e0 11790
44b3f161
MS
11791msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11792msgstr "Stitcher Cover Closed"
37e7e6e0 11793
44b3f161
MS
11794msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11795msgstr "Stitcher Cover Open"
37e7e6e0 11796
44b3f161
MS
11797msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11798msgstr "Stitcher Empty"
37e7e6e0 11799
44b3f161
MS
11800msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11801msgstr "Stitcher Full"
37e7e6e0 11802
44b3f161
MS
11803msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11804msgstr "Stitcher Interlock Closed"
37e7e6e0 11805
44b3f161
MS
11806msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11807msgstr "Stitcher Interlock Open"
37e7e6e0 11808
44b3f161
MS
11809msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11810msgstr "Stitcher Jam"
37e7e6e0 11811
44b3f161
MS
11812msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11813msgstr "Stitcher Life Almost Over"
37e7e6e0 11814
44b3f161
MS
11815msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11816msgstr "Stitcher Life Over"
37e7e6e0 11817
44b3f161
MS
11818msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11819msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
37e7e6e0 11820
44b3f161
MS
11821msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11822msgstr "Stitcher Missing"
37e7e6e0 11823
44b3f161
MS
11824msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11825msgstr "Stitcher Motor Failure"
37e7e6e0 11826
44b3f161
MS
11827msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11828msgstr "Stitcher Near Limit"
37e7e6e0 11829
44b3f161
MS
11830msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11831msgstr "Stitcher Offline"
37e7e6e0 11832
44b3f161
MS
11833msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11834msgstr "Stitcher Opened"
37e7e6e0 11835
44b3f161
MS
11836msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11837msgstr "Stitcher Over Temperature"
37e7e6e0 11838
44b3f161
MS
11839msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11840msgstr "Stitcher Power Saver"
37e7e6e0 11841
44b3f161
MS
11842msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11843msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
37e7e6e0 11844
44b3f161
MS
11845msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11846msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
37e7e6e0 11847
44b3f161
MS
11848msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11849msgstr "Stitcher Removed"
37e7e6e0 11850
44b3f161
MS
11851msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11852msgstr "Stitcher Resource Added"
37e7e6e0 11853
44b3f161
MS
11854msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11855msgstr "Stitcher Resource Removed"
37e7e6e0 11856
44b3f161
MS
11857msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11858msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
37e7e6e0 11859
44b3f161
MS
11860msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11861msgstr "Stitcher Timing Failure"
37e7e6e0 11862
44b3f161
MS
11863msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11864msgstr "Stitcher Turned Off"
37e7e6e0 11865
44b3f161
MS
11866msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11867msgstr "Stitcher Turned On"
37e7e6e0 11868
44b3f161
MS
11869msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11870msgstr "Stitcher Under Temperature"
37e7e6e0 11871
44b3f161
MS
11872msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11873msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 11874
44b3f161
MS
11875msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11876msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 11877
44b3f161
MS
11878msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11879msgstr "Stitcher Warming Up"
37e7e6e0 11880
44b3f161
MS
11881msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11882msgstr "Stopped Partly"
37e7e6e0 11883
44b3f161
MS
11884msgid "printer-state-reasons.stopping"
11885msgstr "Stopping"
37e7e6e0 11886
44b3f161
MS
11887msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11888msgstr "Subunit Added"
37e7e6e0 11889
44b3f161
MS
11890msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11891msgstr "Subunit Almost Empty"
37e7e6e0 11892
44b3f161
MS
11893msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11894msgstr "Subunit Almost Full"
37e7e6e0 11895
44b3f161
MS
11896msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11897msgstr "Subunit At Limit"
37e7e6e0 11898
44b3f161
MS
11899msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11900msgstr "Subunit Closed"
37e7e6e0 11901
44b3f161
MS
11902msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11903msgstr "Subunit Empty"
37e7e6e0 11904
44b3f161
MS
11905msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11906msgstr "Subunit Full"
37e7e6e0 11907
44b3f161
MS
11908msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11909msgstr "Subunit Life Almost Over"
37e7e6e0 11910
44b3f161
MS
11911msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11912msgstr "Subunit Life Over"
37e7e6e0 11913
44b3f161
MS
11914msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11915msgstr "Subunit Memory Exhausted"
37e7e6e0 11916
44b3f161
MS
11917msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11918msgstr "Subunit Missing"
37e7e6e0 11919
44b3f161
MS
11920msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11921msgstr "Subunit Motor Failure"
37e7e6e0 11922
44b3f161
MS
11923msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11924msgstr "Subunit Near Limit"
37e7e6e0 11925
44b3f161
MS
11926msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11927msgstr "Subunit Offline"
37e7e6e0 11928
44b3f161
MS
11929msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11930msgstr "Subunit Opened"
37e7e6e0 11931
44b3f161
MS
11932msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11933msgstr "Subunit Over Temperature"
37e7e6e0 11934
44b3f161
MS
11935msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11936msgstr "Subunit Power Saver"
37e7e6e0 11937
44b3f161
MS
11938msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11939msgstr "Subunit Recoverable Failure"
37e7e6e0 11940
44b3f161
MS
11941msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11942msgstr "Subunit Recoverable Storage"
37e7e6e0 11943
44b3f161
MS
11944msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11945msgstr "Subunit Removed"
37e7e6e0 11946
44b3f161
MS
11947msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11948msgstr "Subunit Resource Added"
37e7e6e0 11949
44b3f161
MS
11950msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11951msgstr "Subunit Resource Removed"
37e7e6e0 11952
44b3f161
MS
11953msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11954msgstr "Subunit Thermistor Failure"
37e7e6e0 11955
44b3f161
MS
11956msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11957msgstr "Subunit Timing Failure"
37e7e6e0 11958
44b3f161
MS
11959msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11960msgstr "Subunit Turned Off"
37e7e6e0 11961
44b3f161
MS
11962msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11963msgstr "Subunit Turned On"
37e7e6e0 11964
44b3f161
MS
11965msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11966msgstr "Subunit Under Temperature"
37e7e6e0 11967
44b3f161
MS
11968msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11969msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 11970
44b3f161
MS
11971msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11972msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
37e7e6e0 11973
44b3f161
MS
11974msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11975msgstr "Subunit Warming Up"
37e7e6e0 11976
44b3f161
MS
11977msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11978msgstr "Timed Out"
37e7e6e0 11979
44b3f161
MS
11980msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11981msgstr "Toner Empty"
37e7e6e0 11982
44b3f161
MS
11983msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11984msgstr "Toner Low"
37e7e6e0 11985
44b3f161
MS
11986msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11987msgstr "Trimmer Added"
37e7e6e0 11988
44b3f161
MS
11989msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
11990msgstr "Trimmer Almost Empty"
11991
11992msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
11993msgstr "Trimmer Almost Full"
11994
11995msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
11996msgstr "Trimmer At Limit"
11997
11998msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
11999msgstr "Trimmer Closed"
12000
12001msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12002msgstr "Trimmer Configuration Change"
12003
12004msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12005msgstr "Trimmer Cover Closed"
12006
12007msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12008msgstr "Trimmer Cover Open"
12009
12010msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12011msgstr "Trimmer Empty"
12012
12013msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12014msgstr "Trimmer Full"
12015
12016msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12017msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12018
12019msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12020msgstr "Trimmer Interlock Open"
12021
12022msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12023msgstr "Trimmer Jam"
12024
12025msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12026msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12027
12028msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12029msgstr "Trimmer Life Over"
12030
12031msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12032msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12033
12034msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12035msgstr "Trimmer Missing"
12036
12037msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12038msgstr "Trimmer Motor Failure"
12039
12040msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12041msgstr "Trimmer Near Limit"
12042
12043msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12044msgstr "Trimmer Offline"
12045
12046msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12047msgstr "Trimmer Opened"
12048
12049msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12050msgstr "Trimmer Over Temperature"
12051
12052msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12053msgstr "Trimmer Power Saver"
12054
12055msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12056msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
37e7e6e0 12057
44b3f161
MS
12058msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12059msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
37e7e6e0 12060
44b3f161
MS
12061msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12062msgstr "Trimmer Removed"
37e7e6e0 12063
44b3f161
MS
12064msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12065msgstr "Trimmer Resource Added"
37e7e6e0 12066
44b3f161
MS
12067msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12068msgstr "Trimmer Resource Removed"
37e7e6e0 12069
44b3f161
MS
12070msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12071msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
37e7e6e0 12072
44b3f161
MS
12073msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12074msgstr "Trimmer Timing Failure"
37e7e6e0 12075
44b3f161
MS
12076msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12077msgstr "Trimmer Turned Off"
37e7e6e0 12078
44b3f161
MS
12079msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12080msgstr "Trimmer Turned On"
37e7e6e0 12081
44b3f161
MS
12082msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12083msgstr "Trimmer Under Temperature"
37e7e6e0 12084
44b3f161
MS
12085msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12086msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
37e7e6e0 12087
44b3f161
MS
12088msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12089msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
37e7e6e0 12090
44b3f161
MS
12091msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12092msgstr "Trimmer Warming Up"
37e7e6e0 12093
44b3f161
MS
12094msgid "printer-state-reasons.unknown"
12095msgstr "Unknown"
37e7e6e0 12096
44b3f161
MS
12097msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12098msgstr "Wrapper Added"
37e7e6e0 12099
44b3f161
MS
12100msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12101msgstr "Wrapper Almost Empty"
37e7e6e0 12102
44b3f161
MS
12103msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12104msgstr "Wrapper Almost Full"
37e7e6e0 12105
44b3f161
MS
12106msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12107msgstr "Wrapper At Limit"
37e7e6e0 12108
44b3f161
MS
12109msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12110msgstr "Wrapper Closed"
37e7e6e0 12111
44b3f161
MS
12112msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12113msgstr "Wrapper Configuration Change"
37e7e6e0 12114
44b3f161
MS
12115msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12116msgstr "Wrapper Cover Closed"
37e7e6e0 12117
44b3f161
MS
12118msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12119msgstr "Wrapper Cover Open"
37e7e6e0 12120
44b3f161
MS
12121msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12122msgstr "Wrapper Empty"
37e7e6e0 12123
44b3f161
MS
12124msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12125msgstr "Wrapper Full"
37e7e6e0 12126
44b3f161
MS
12127msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12128msgstr "Wrapper Interlock Closed"
37e7e6e0 12129
44b3f161
MS
12130msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12131msgstr "Wrapper Interlock Open"
37e7e6e0 12132
44b3f161
MS
12133msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12134msgstr "Wrapper Jam"
37e7e6e0 12135
44b3f161
MS
12136msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12137msgstr "Wrapper Life Almost Over"
37e7e6e0 12138
44b3f161
MS
12139msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12140msgstr "Wrapper Life Over"
37e7e6e0 12141
44b3f161
MS
12142msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12143msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
37e7e6e0 12144
44b3f161
MS
12145msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12146msgstr "Wrapper Missing"
37e7e6e0 12147
7e7a13a3
MS
12148msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12149msgstr "Wrapper Motor Failure"
12150
12151msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12152msgstr "Wrapper Near Limit"
12153
12154msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12155msgstr "Wrapper Offline"
12156
12157msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12158msgstr "Wrapper Opened"
12159
12160msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12161msgstr "Wrapper Over Temperature"
12162
12163msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12164msgstr "Wrapper Power Saver"
12165
12166msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12167msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12168
12169msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12170msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12171
12172msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12173msgstr "Wrapper Removed"
12174
12175msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12176msgstr "Wrapper Resource Added"
12177
12178msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12179msgstr "Wrapper Resource Removed"
12180
12181msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12182msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12183
12184msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12185msgstr "Wrapper Timing Failure"
12186
12187msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12188msgstr "Wrapper Turned Off"
12189
12190msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12191msgstr "Wrapper Turned On"
12192
12193msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12194msgstr "Wrapper Under Temperature"
12195
12196msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12197msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12198
12199msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12200msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12201
12202msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12203msgstr "Wrapper Warming Up"
12204
12205msgid "printer-state.3"
12206msgstr "Idle"
12207
12208msgid "printer-state.4"
12209msgstr "Processing"
12210
12211msgid "printer-state.5"
12212msgstr "Stopped"
12213
12214msgid "printer-up-time"
12215msgstr "Printer Uptime"
12216
12217msgid "processing"
12218msgstr "s'està processant"
12219
12220msgid "proof-print"
12221msgstr "Proof Print"
12222
12223msgid "proof-print-copies"
12224msgstr "Proof Print Copies"
12225
12226msgid "punching"
12227msgstr "Punching"
12228
12229msgid "punching-locations"
12230msgstr "Punching Locations"
12231
12232msgid "punching-offset"
12233msgstr "Punching Offset"
12234
12235msgid "punching-reference-edge"
12236msgstr "Punching Reference Edge"
12237
12238msgid "punching-reference-edge.bottom"
12239msgstr "Bottom"
12240
12241msgid "punching-reference-edge.left"
12242msgstr "Left"
12243
12244msgid "punching-reference-edge.right"
12245msgstr "Right"
12246
12247msgid "punching-reference-edge.top"
12248msgstr "Top"
12249
12250#, c-format
12251msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12252msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
12253
12254msgid "request-id uses indefinite length"
12255msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
12256
12257msgid "requested-attributes"
12258msgstr "Requested Attributes"
12259
12260msgid "retry-interval"
12261msgstr "Retry Interval"
12262
12263msgid "retry-time-out"
12264msgstr "Retry Time Out"
12265
12266msgid "save-disposition"
12267msgstr "Save Disposition"
12268
12269msgid "save-disposition.none"
12270msgstr "None"
12271
12272msgid "save-disposition.print-save"
12273msgstr "Print Save"
12274
12275msgid "save-disposition.save-only"
12276msgstr "Save Only"
12277
12278msgid "save-document-format"
12279msgstr "Save Document Format"
12280
12281msgid "save-info"
12282msgstr "Save Info"
12283
12284msgid "save-location"
12285msgstr "Save Location"
12286
12287msgid "save-name"
12288msgstr "Save Name"
12289
12290msgid "scheduler is not running"
12291msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
12292
12293msgid "scheduler is running"
12294msgstr "el programador de tasques s'està executant"
12295
12296msgid "separator-sheets"
12297msgstr "Separator Sheets"
12298
12299msgid "separator-sheets-type"
12300msgstr "Separator Sheets Type"
12301
12302msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12303msgstr "Both Sheets"
12304
12305msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12306msgstr "End Sheet"
12307
12308msgid "separator-sheets-type.none"
12309msgstr "None"
12310
12311msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12312msgstr "Slip Sheets"
12313
12314msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12315msgstr "Start Sheet"
12316
12317msgid "sheet-collate"
12318msgstr "Collate Copies"
12319
12320msgid "sheet-collate.collated"
12321msgstr "Yes"
12322
12323msgid "sheet-collate.uncollated"
12324msgstr "No"
12325
12326msgid "sides"
12327msgstr "2-Sided Printing"
12328
12329msgid "sides.one-sided"
12330msgstr "Off"
12331
12332msgid "sides.two-sided-long-edge"
12333msgstr "On (Portrait)"
12334
12335msgid "sides.two-sided-short-edge"
12336msgstr "On (Landscape)"
12337
12338#, c-format
12339msgid "stat of %s failed: %s"
12340msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
12341
12342msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12343msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
12344
12345msgid "status-message"
12346msgstr "Status Message"
12347
12348msgid "stitching"
12349msgstr "Staple"
12350
12351msgid "stitching-angle"
12352msgstr "Stitching Angle"
12353
12354msgid "stitching-locations"
12355msgstr "Stitching Locations"
12356
12357msgid "stitching-method"
12358msgstr "Stitching Method"
12359
12360msgid "stitching-method.auto"
12361msgstr "Automatic"
12362
12363msgid "stitching-method.crimp"
12364msgstr "Crimp"
12365
12366msgid "stitching-method.wire"
12367msgstr "Wire"
12368
12369msgid "stitching-offset"
12370msgstr "Stitching Offset"
12371
12372msgid "stitching-reference-edge"
12373msgstr "Stitching Reference Edge"
12374
12375msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12376msgstr "Bottom"
12377
12378msgid "stitching-reference-edge.left"
12379msgstr "Left"
12380
12381msgid "stitching-reference-edge.right"
12382msgstr "Right"
12383
12384msgid "stitching-reference-edge.top"
12385msgstr "Top"
12386
12387msgid "stopped"
12388msgstr "aturat"
12389
12390msgid "subject"
12391msgstr "Subject"
12392
12393#, c-format
12394msgid "system default destination: %s"
12395msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
12396
12397#, c-format
12398msgid "system default destination: %s/%s"
12399msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
12400
12401msgid "t33-subaddress"
12402msgstr "T33 Subaddress"
12403
12404msgid "to-name"
12405msgstr "To Name"
12406
12407msgid "transmission-status"
12408msgstr "Transmission Status"
12409
12410msgid "transmission-status.3"
12411msgstr "Pending"
12412
12413msgid "transmission-status.4"
12414msgstr "Pending Retry"
12415
12416msgid "transmission-status.5"
12417msgstr "Processing"
12418
12419msgid "transmission-status.7"
12420msgstr "Canceled"
12421
12422msgid "transmission-status.8"
12423msgstr "Aborted"
12424
12425msgid "transmission-status.9"
12426msgstr "Completed"
12427
12428msgid "trimming"
12429msgstr "Cut"
12430
12431msgid "trimming-offset"
12432msgstr "Cut Position"
12433
12434msgid "trimming-reference-edge"
12435msgstr "Trimming Reference Edge"
12436
12437msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12438msgstr "Bottom"
12439
12440msgid "trimming-reference-edge.left"
12441msgstr "Left"
12442
12443msgid "trimming-reference-edge.right"
12444msgstr "Right"
12445
12446msgid "trimming-reference-edge.top"
12447msgstr "Top"
12448
12449msgid "trimming-type"
12450msgstr "Trimming Type"
12451
12452msgid "trimming-type.draw-line"
12453msgstr "Draw Line"
12454
12455msgid "trimming-type.full"
12456msgstr "Full"
12457
12458msgid "trimming-type.partial"
12459msgstr "Partial"
12460
12461msgid "trimming-type.perforate"
12462msgstr "Perforate"
12463
12464msgid "trimming-type.score"
12465msgstr "Score"
12466
12467msgid "trimming-type.tab"
12468msgstr "Tab"
12469
12470msgid "trimming-when"
12471msgstr "Trimming When"
12472
12473msgid "trimming-when.after-documents"
12474msgstr "After Documents"
12475
12476msgid "trimming-when.after-job"
12477msgstr "After Job"
12478
12479msgid "trimming-when.after-sets"
12480msgstr "After Sets"
12481
12482msgid "trimming-when.after-sheets"
12483msgstr "After Sheets"
12484
12485msgid "unknown"
12486msgstr "desconegut"
12487
12488msgid "untitled"
12489msgstr "sense títol"
12490
12491msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12492msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
12493
12494msgid "x-accuracy"
12495msgstr "X Accuracy"
12496
12497msgid "x-dimension"
12498msgstr "X Dimension"
12499
12500msgid "x-offset"
12501msgstr "X Offset"
12502
12503msgid "x-origin"
12504msgstr "X Origin"
12505
12506msgid "y-accuracy"
12507msgstr "Y Accuracy"
12508
12509msgid "y-dimension"
12510msgstr "Y Dimension"
12511
12512msgid "y-offset"
12513msgstr "Y Offset"
12514
12515msgid "y-origin"
12516msgstr "Y Origin"
12517
12518msgid "z-accuracy"
12519msgstr "Z Accuracy"
12520
12521msgid "z-dimension"
12522msgstr "Z Dimension"
12523
12524msgid "z-offset"
12525msgstr "Z Offset"
12526
84de5e92
MS
12527msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12528msgstr ""
12529
7e7a13a3
MS
12530#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12531#~ msgstr "\tInterfície: %s/interfícies/%s"
12532
12533#~ msgid ""
12534#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
12535#~ " REF: Page 211, table D.1."
12536#~ msgstr ""
12537#~ " **ERROR** Manufacturer INCORRECTE (hauria de ser «Oki»)\n"
12538#~ " REF: pàgina 211, taula D.1."
12539
12540#~ msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s"
12541#~ msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s"
12542
12543#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12544#~ msgstr " --lf Final de línia amb LF (UNIX/Linux/OS X)."
12545
12546#~ msgid " -E Enable encryption."
12547#~ msgstr " -E Habilita el xifrat."
12548
12549#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12550#~ msgstr ""
12551#~ " -E Fa una prova amb l'actualització d'HTTP a TLS."
12552
12553#~ msgid " -J title Set title."
12554#~ msgstr " -J títol Estableix el títol."
12555
12556#~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12557#~ msgstr " -S Fa una prova amb xifrat SSL."
12558
12559#~ msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds."
12560#~ msgstr ""
12561#~ " -T Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
12562#~ "rebre en segons."
12563
12564#~ msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user."
12565#~ msgstr ""
12566#~ " -U usuari-samba Autentica fent servir l'usuari SAMBA indicat."
12567
12568#~ msgid " -U username Set username for job."
12569#~ msgstr " -U nomusuari Estableix el nom d'usuari per la tasca."
12570
12571#~ msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)."
12572#~ msgstr " -a 'nom=valor ...' Estableix les opcions."
12573
12574#~ msgid " -c config-file Load alternate configuration file."
12575#~ msgstr ""
12576#~ " -c fitxer-config Carrega un fitxer de configuració alternatiu."
12577
12578#~ msgid " -c copies Set number of copies."
12579#~ msgstr " -c còpies Estableix el nombre de còpies."
12580
12581#~ msgid ""
12582#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)."
12583#~ msgstr ""
12584#~ " -f nomfitxer Estableix el fitxer que s'ha de convertir "
12585#~ "(stdin si no s'especifica)."
12586
12587#~ msgid " -h cups-server Use the named CUPS server."
12588#~ msgstr " -h servidor-cups Fa servir el servidor CUPS indicat."
12589
12590#~ msgid ""
12591#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/"
12592#~ "pdf)."
12593#~ msgstr ""
12594#~ " -j tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida "
12595#~ "(application/pdf si no s'especifica)."
12596
12597#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
12598#~ msgstr " -l Executa cupsd des de launchd(8)."
12599
12600#~ msgid ""
12601#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)."
12602#~ msgstr ""
12603#~ " -o nomfitxer Estableix el nom del fitxer que s'ha de "
12604#~ "generar (stdout si no s'especifica)."
12605
12606#~ msgid " -q Be quiet - no output except errors."
12607#~ msgstr " -q Silenciós - Només dóna els errors."
12608
12609#~ msgid " -v Be slightly verbose."
12610#~ msgstr " -v mode lleugerament detallat."
12611
12612#~ msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)."
12613#~ msgstr " -v mode detallat (com més v's més detallat)."
12614
12615#~ msgid " -v Be verbose (show commands)."
12616#~ msgstr " -v mode detallat (mostra les ordres)."
12617
12618#~ msgid " -v Show all attributes sent and received."
12619#~ msgstr ""
12620#~ " -v Mostra tots els atributs enviats i rebuts."
12621
12622#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12623#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12624
12625#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
12626#~ msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-b»."
12627
b10aebb1
MS
12628#~ msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
12629#~ msgstr "Disc de 3.5 - 2 1/8 x 2 3/4\""
7e7a13a3 12630
b10aebb1
MS
12631#~ msgid "720dpi"
12632#~ msgstr "720ppp"
7e7a13a3 12633
84de5e92
MS
12634#~ msgid "Add RSS Subscription"
12635#~ msgstr "Afegeix una subscripció RSS"
12636
b10aebb1
MS
12637#~ msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
12638#~ msgstr "Adreça - 1 1/8 x 3 1/2\""
7e7a13a3 12639
b10aebb1
MS
12640#~ msgid "Bad printer URI."
12641#~ msgstr "L'URI de la impressora és incorrecte."
7e7a13a3 12642
84de5e92
MS
12643#~ msgid "Bad subscription ID"
12644#~ msgstr "L'identificador de la subscripció és incorrecte."
12645
12646#~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12647#~ msgstr "Cancel·la la subscripció RSS"
12648
b10aebb1
MS
12649#~ msgid "Enter old password:"
12650#~ msgstr "Introduïu la contrasenya antiga:"
7e7a13a3 12651
b10aebb1
MS
12652#~ msgid "Enter password again:"
12653#~ msgstr "Introduïu la contrasenya un altre cop:"
7e7a13a3 12654
b10aebb1
MS
12655#~ msgid "Enter password:"
12656#~ msgstr "Introduïu la contrasenya:"
7e7a13a3 12657
b10aebb1
MS
12658#~ msgid "Envelope #10 "
12659#~ msgstr "Sobre #10"
7e7a13a3 12660
b10aebb1
MS
12661#~ msgid "Envelope PRC1 "
12662#~ msgstr "Sobre PRC1"
7e7a13a3 12663
ec999671
MS
12664#~ msgid "FanFold German"
12665#~ msgstr "Paper continu alemany"
12666
12667#~ msgid "FanFold Legal German"
12668#~ msgstr "Paper continu legal alemany"
12669
12670#~ msgid "Fanfold US"
12671#~ msgstr "Paper continu americà"
12672
b10aebb1
MS
12673#~ msgid "File Folder "
12674#~ msgstr "Carpeta d'arxivador "
7e7a13a3 12675
b10aebb1
MS
12676#~ msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
12677#~ msgstr "Carpeta d'arxivador: 9/16 x 3 7/16\""
7e7a13a3 12678
b10aebb1
MS
12679#~ msgid ""
12680#~ "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice "
12681#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
12682#~ msgstr ""
12683#~ "S'han deshabilitat els URIs dels dispositius de fitxers. Per habilitar-"
12684#~ "los, vegeu la directriu FileDevice a «%s/cupsd.conf»."
7e7a13a3 12685
b10aebb1
MS
12686#~ msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
12687#~ msgstr "Carpeta per penjar: 9/16 x 2\""
7e7a13a3 12688
b10aebb1
MS
12689#~ msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
12690#~ msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts - 2 1/4 x 7 1/2\""
7e7a13a3 12691
37e7e6e0
MS
12692#~ msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
12693#~ msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts - 2 1/4 x 7\""
12694
12695#~ msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
12696#~ msgstr "Adreça gran - 1 4/10 x 3 1/2\""
12697
12f73e6f
MS
12698#~ msgid "New Stylus Color Series"
12699#~ msgstr "Sèrie New Stylus Color"
12700
12701#~ msgid "New Stylus Photo Series"
12702#~ msgstr "Sèrie New Stylus Photo"
12703
fa84ca4b
MS
12704#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
12705#~ msgstr "La sortida de la impressora %s s'envia a %s"
12706
12707#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
12708#~ msgstr ""
12709#~ "La sortida de la impressora %s s'envia a la impressora remota %s a %s"
12710
12711#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
12712#~ msgstr "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora %s"
12713
12714#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
12715#~ msgstr ""
12716#~ "La sortida per la impressora %s/%s s'envia a la impressora remota %s a %s"
12717
7abd22c1
MS
12718#~ msgid "Postcard Double "
12719#~ msgstr "Postal doble"
12720
db8b865d
MS
12721#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
12722#~ msgstr "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - ID de la feina %d."
12723
12724#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
12725#~ msgstr ""
12726#~ "S'ha acceptat el fitxer d'impressió - l'ID de la feina és desconegut."
12727
12728#~ msgid "Print file was not accepted."
12729#~ msgstr "No s'ha acceptat el fitxer d'impressió."
12730
37e7e6e0
MS
12731#~ msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
12732#~ msgstr ""
12733#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 10 segons."
12734
12735#~ msgid "Printer did not respond."
12736#~ msgstr "La impressora no respon."
12737
12738#~ msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
12739#~ msgstr ""
12740#~ "La impressora està ocupada. Es tornarà a intentar d'aquí a 5 segons."
12741
12742#~ msgid "Printer is now connected."
12743#~ msgstr "La impressora està connectada."
12744
12745#~ msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
12746#~ msgstr ""
12747#~ "La impressora està desconnectada. Es tornarà a intentar d'aquí a 30 "
12748#~ "segons."
12749
fa84ca4b
MS
12750#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
12751#~ msgstr "S'està imprimint la pàgina %d. S'ha completat el %d%%."
12752
96be8b6c
MS
12753#~ msgid "Purge Jobs"
12754#~ msgstr "Purga les feines"
12755
fa84ca4b
MS
12756#~ msgid ""
12757#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12758#~ msgstr ""
12759#~ "Rang Propietari Pri Feina Fitxers "
12760#~ "Mida total"
12761
37e7e6e0
MS
12762#~ msgid "Ready to print."
12763#~ msgstr "Preparada per imprimir."
12764
12765#~ msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
12766#~ msgstr "Remitent - 3/4 x 2\""
12767
12768#~ msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
12769#~ msgstr "Adreça de lliurament - 2 5/16 x 4\""
12770
12f73e6f
MS
12771#~ msgid "Stylus Color Series"
12772#~ msgstr "Sèrie Stylus Color"
12773
12774#~ msgid "Stylus Photo Series"
12775#~ msgstr "Sèrie Stylus Photo"
12776
f8460624
MS
12777#~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
12778#~ msgstr "S'ha de canviar la unitat de desenvolupament."
12779
12780#~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
12781#~ msgstr "La unitat de desenvolupament s'haurà de canviar aviat."
12782
12783#~ msgid "The fuser's temperature is high."
12784#~ msgstr "La temperatura del fusor és alta."
12785
12786#~ msgid "The fuser's temperature is low."
12787#~ msgstr "La temperatura del fusor és baixa."
12788
12789#~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
12790#~ msgstr "S'ha de canviar el fotoconductor òptic."
12791
12792#~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
12793#~ msgstr "El fotoconductor òptic s'haurà de canviar aviat."
12794
fa84ca4b
MS
12795#~ msgid "The output bin is almost full."
12796#~ msgstr "La safata de sortida és gairebé plena."
12797
12798#~ msgid "The output bin is full."
12799#~ msgstr "La safata de sortida és plena."
12800
12801#~ msgid "The output bin is missing."
12802#~ msgstr "Falta la safata de sortida."
12803
12804#~ msgid "The paper tray is almost empty."
12805#~ msgstr "La safata de paper és gairebé buida."
12806
12807#~ msgid "The paper tray is empty."
12808#~ msgstr "La safata de paper és buida."
12809
12810#~ msgid "The paper tray is missing."
12811#~ msgstr "Falta la safata de paper."
12812
12813#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
12814#~ msgstr "S'ha d'omplir la safata de paper."
12815
db8b865d
MS
12816#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
12817#~ msgstr "L'URI de la impressora no és correcte o ja no existeix."
12818
12819#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
12820#~ msgstr ""
12821#~ "La impressora no és compatible amb el IPP/%d.%d, s'està intentant el IPP/"
12822#~ "%s."
12823
f8460624
MS
12824#~ msgid "The printer is low on toner."
12825#~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
12826
37e7e6e0
MS
12827#~ msgid "The printer is out of toner."
12828#~ msgstr "S'ha acabat el tòner de la impressora"
12829
fa84ca4b
MS
12830#~ msgid "The printer is running low on ink."
12831#~ msgstr "S'està acabant la tinta de la impressora."
12832
12833#~ msgid "The printer is running low on toner."
12834#~ msgstr "S'està acabant el tòner de la impressora."
12835
f8460624
MS
12836#~ msgid "The printer may be out of ink."
12837#~ msgstr "Es deu haver acabat la tinta de la impressora."
12838
12839#~ msgid "The printer may be out of toner."
12840#~ msgstr "Es deu haver acabat el tòner de la impressora."
12841
84de5e92
MS
12842#~ msgid ""
12843#~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12844#~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12845#~ msgstr ""
12846#~ "El nom de la impressora només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles "
12847#~ "i no pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
12848
f8460624
MS
12849#~ msgid "The printer's cover is open."
12850#~ msgstr "La tapa de la impressora està oberta."
12851
12852#~ msgid "The printer's door is open."
12853#~ msgstr "La porta de la impressora està oberta."
12854
12855#~ msgid "The printer's interlock is open."
12856#~ msgstr "L'enclavament de seguretat de la impressora està obert."
12857
12858#~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
12859#~ msgstr "El dipòsit de residus és gairebé ple."
12860
12861#~ msgid "The printer's waste bin is full."
12862#~ msgstr "El dipòsit de residus és ple."
12863
84de5e92
MS
12864#~ msgid ""
12865#~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12866#~ "(?), or the pound sign (#)."
12867#~ msgstr ""
12868#~ "La subscripció no pot contenir espais, barres (/), interrogacions (?), o "
12869#~ "el símbol coixinet (#)."
12870
fa84ca4b
MS
12871#~ msgid "There is a paper jam."
12872#~ msgstr "S'ha encallat el paper."
12873
84de5e92
MS
12874#~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12875#~ msgstr "No es pot afegir la subscripció RSS"
12876
12877#~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12878#~ msgstr "No es pot cancel·lar la subscripció RSS"
12879
f7c7eff7
MS
12880#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12881#~ msgstr "No es pot copiar l'script de la interfície - %s"
12882
db8b865d
MS
12883#~ msgid "Unable to create compressed print file"
12884#~ msgstr "No es pot crear el fitxer d'impressió comprimit"
12885
37e7e6e0
MS
12886#~ msgid "Unable to create temporary file:"
12887#~ msgstr "No es pot crear el fitxer temporal:"
12888
db8b865d
MS
12889#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
12890#~ msgstr "No es pot generar el fitxer d'impressió comprimit"
12891
37e7e6e0
MS
12892#~ msgid "Unable to get printer status:"
12893#~ msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora:"
12894
12895#~ msgid "Unable to open PPD file:"
12896#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD:"
12897
db8b865d
MS
12898#~ msgid "Unable to open compressed print file"
12899#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió comprimit"
12900
37e7e6e0
MS
12901#~ msgid "Unable to read print data"
12902#~ msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió"
12903
f5f2e19e
MS
12904#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
12905#~ msgstr "No es pot resoldre l'URI de la impressora."
12906
37e7e6e0
MS
12907#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
12908#~ msgstr "Sintaxi: %s id-tasca usuari títol còpies opcions fitxer"
12909
12910#~ msgid "Usage: convert [ options ]"
12911#~ msgstr "Sintaxi: convert [ opcions ]"
12912
84987361
MS
12913#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
12914#~ msgstr "Sintaxi: cupsfilter [ opcions ] nomfitxer"
12915
be76a973
MS
12916#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
12917#~ msgstr "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup]"
12918
12919#~ msgid ""
12920#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
12921#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
12922#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
12923#~ msgstr ""
12924#~ "Sintaxi: lppasswd [-g nomgrup] [nomusuari]\n"
12925#~ " lppasswd [-g nomgrup] -a [nomusuari]\n"
12926#~ " lppasswd [-g nomgrup] -x [nomusuari]"
12927
12928#~ msgid ""
12929#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
12930#~ "username, and must contain at least one letter and number."
12931#~ msgstr ""
12932#~ "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters, no pot contenir el "
12933#~ "nom d'usuari, i ha de tenir com a mínim una lletra i un número."
12934
7e7a13a3
MS
12935#~ msgid "compression"
12936#~ msgstr "Compression"
12937
12938#~ msgid "compression-accepted"
12939#~ msgstr "Compression Accepted"
12940
12941#~ msgid "compression.compress"
12942#~ msgstr "Compress"
12943
12944#~ msgid "compression.deflate"
12945#~ msgstr "Deflate"
12946
12947#~ msgid "compression.gzip"
12948#~ msgstr "Gzip"
12949
12950#~ msgid "compression.none"
12951#~ msgstr "None"
12952
37e7e6e0
MS
12953#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
12954#~ msgstr ""
12955#~ "convert: feu servir l'opció -f per especificar el fitxer que voleu "
12956#~ "convertir."
12957
84987361
MS
12958#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
12959#~ msgstr ""
12960#~ "cupsd: no s'ha compilat amb compatibilitat per launchd(8). S'executa en "
12961#~ "mode normal."
12962
7e7a13a3
MS
12963#~ msgid "destination-accesses"
12964#~ msgstr "Destination Accesses"
12965
12966#~ msgid "destination-statuses"
12967#~ msgstr "Destination Statuses"
12968
12969#~ msgid "destination-uris"
12970#~ msgstr "Destination Uris"
12971
12972#~ msgid "document-access"
12973#~ msgstr "Document Access"
12974
12975#~ msgid "document-data-get-interval"
12976#~ msgstr "Document Data Get Interval"
12977
12978#~ msgid "document-data-wait"
12979#~ msgstr "Document Data Wait"
12980
12981#~ msgid "document-format-accepted"
12982#~ msgstr "Document Format Accepted"
12983
12984#~ msgid "document-message"
12985#~ msgstr "Document Message"
12986
12987#~ msgid "document-metadata"
12988#~ msgstr "Document Metadata"
12989
12990#~ msgid "document-name"
12991#~ msgstr "Document Name"
12992
12993#~ msgid "document-number"
12994#~ msgstr "Document Number"
12995
12996#~ msgid "document-password"
12997#~ msgstr "Document Password"
12998
12999#~ msgid "document-preprocessed"
13000#~ msgstr "Document Preprocessed"
13001
13002#~ msgid "fetch-status-message"
13003#~ msgstr "Fetch Status Message"
13004
13005#~ msgid "identify-actions"
13006#~ msgstr "Identify Actions"
13007
13008#~ msgid "identify-actions.display"
13009#~ msgstr "Display"
13010
13011#~ msgid "identify-actions.flash"
13012#~ msgstr "Flash"
13013
13014#~ msgid "identify-actions.sound"
13015#~ msgstr "Sound"
13016
13017#~ msgid "identify-actions.speak"
13018#~ msgstr "Speak"
13019
13020#~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13021#~ msgstr "Attribute Fidelity"
13022
b0206260
MS
13023#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13024#~ msgstr "ipptool: «-i» i «-n» no són compatibles amb «-X»."
13025
37e7e6e0
MS
13026#~ msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
13027#~ msgstr "ipptool: «-i» no és compatible amb «-X»."
13028
13029#~ msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
13030#~ msgstr "ipptool: «-n» no és compatible amb «-X»."
a782e557
MS
13031
13032#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13033#~ msgstr "ipptool: la versió %s de «-V» no és correcta."
13034
13035#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13036#~ msgstr "ipptool: falta el temps màxim d'espera a «-T»."
13037
13038#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13039#~ msgstr "ipptool: falta la versió a «-V»."
be76a973 13040
7e7a13a3
MS
13041#~ msgid "job-authorization-uri"
13042#~ msgstr "Job Authorization URI"
13043
13044#~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13045#~ msgstr "Automatic"
13046
13047#~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13048#~ msgstr "Spool"
13049
13050#~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13051#~ msgstr "Stream"
13052
13053#~ msgid "job-impressions-col"
13054#~ msgstr "Job Impressions"
13055
13056#~ msgid "job-impressions-estimated"
13057#~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13058
13059#~ msgid "job-media-sheets-col"
13060#~ msgstr "Job Media Sheets"
13061
13062#~ msgid "job-pages-per-set"
13063#~ msgstr "Job Pages Per Set"
13064
13065#~ msgid "job-password"
13066#~ msgstr "Job Password"
13067
13068#~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13069#~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13070
13071#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13072#~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13073
13074#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13075#~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13076
13077#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13078#~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13079
13080#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13081#~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13082
13083#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13084#~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13085
13086#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13087#~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13088
13089#~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13090#~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13091
13092#~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13093#~ msgstr "Job Name"
13094
13095#~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13096#~ msgstr "None"
13097
13098#~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13099#~ msgstr "Arithmetic"
13100
13101#~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13102#~ msgstr "Cmyk"
13103
13104#~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13105#~ msgstr "Deep"
13106
13107#~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13108#~ msgstr "Hierarchical"
13109
13110#~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13111#~ msgstr "Icc"
13112
13113#~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13114#~ msgstr "Lossless"
13115
13116#~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13117#~ msgstr "None"
13118
13119#~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13120#~ msgstr "Progressive"
13121
f7c7eff7
MS
13122#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13123#~ msgstr "lpadmin: s'esperava un PPD després de l'opció «-P»."
13124
13125#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13126#~ msgstr "lpadmin: s'esperava una interfície després de l'opció «-i»."
13127
8072030b
MS
13128#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13129#~ msgstr "lpinfo: l'argument «%s» és desconegut."
13130
13131#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13132#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%c» és desconeguda."
13133
13134#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13135#~ msgstr "lpinfo: l'opció «%s» és desconeguda."
13136
13137#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13138#~ msgstr "lpmove: l'opció «%c» és desconeguda."
13139
be76a973
MS
13140#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13141#~ msgstr ""
13142#~ "lppasswd: només l'usuari primari (root) pot afegir o esborrar "
13143#~ "contrasenyes."
13144
13145#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13146#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes està ocupat."
13147
13148#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13149#~ msgstr "lppaswd: el fitxer de contrasenyes no està actualitzat."
13150
13151#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13152#~ msgstr "lppaswwd: la contrasenya no coincideix."
13153
13154#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13155#~ msgstr "lppaswwd: s'ha refusat la contrasenya."
13156
13157#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13158#~ msgstr "lppaswwd: les contrasenyes no coincideixen."
13159
13160#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13161#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut copiar la cadena de contrasenya: %s"
13162
13163#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13164#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut obrir el fitxer de contrasenyes: %s"
13165
13166#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13167#~ msgstr "lppasswd: no s'ha pogut escriure al fitxer de contrasenyes: %s"
13168
13169#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13170#~ msgstr ""
13171#~ "lppasswd: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat del fitxer de "
13172#~ "contrasenyes antic: %s"
13173
13174#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13175#~ msgstr ""
13176#~ "lppasswd: no s'ha pogut canviar el nom del fitxer de contrasenyes: %s"
13177
13178#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13179#~ msgstr "lppaswd: l'usuari «%s» i el grup «%s» no existeixen."
259b03bc 13180
7e7a13a3
MS
13181#~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13182#~ msgstr "Pla Dissolvable"
13183
13184#~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
259b03bc
MS
13185#~ msgstr "200 x 300mm"
13186
7e7a13a3
MS
13187#~ msgid "notify-subscribed-event"
13188#~ msgstr "Notify Event"
13189
259b03bc
MS
13190#~ msgid "operations-supported.10"
13191#~ msgstr "Get-Jobs"
13192
13193#~ msgid "operations-supported.11"
13194#~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13195
13196#~ msgid "operations-supported.12"
13197#~ msgstr "Hold-Job"
13198
13199#~ msgid "operations-supported.13"
13200#~ msgstr "Release-Job"
13201
13202#~ msgid "operations-supported.14"
13203#~ msgstr "Restart-Job"
13204
13205#~ msgid "operations-supported.16"
13206#~ msgstr "Pause-Printer"
13207
13208#~ msgid "operations-supported.17"
13209#~ msgstr "Resume-Printer"
13210
13211#~ msgid "operations-supported.18"
13212#~ msgstr "Purge-Jobs"
13213
13214#~ msgid "operations-supported.19"
13215#~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13216
13217#~ msgid "operations-supported.2"
13218#~ msgstr "Print-Job"
13219
13220#~ msgid "operations-supported.20"
13221#~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13222
13223#~ msgid "operations-supported.21"
13224#~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13225
13226#~ msgid "operations-supported.22"
13227#~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13228
13229#~ msgid "operations-supported.23"
13230#~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13231
13232#~ msgid "operations-supported.24"
13233#~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13234
13235#~ msgid "operations-supported.25"
13236#~ msgstr "Get-Subscriptions"
13237
13238#~ msgid "operations-supported.26"
13239#~ msgstr "Renew-Subscription"
13240
13241#~ msgid "operations-supported.27"
13242#~ msgstr "Cancel-Subscription"
13243
13244#~ msgid "operations-supported.28"
13245#~ msgstr "Get-Notifications"
13246
13247#~ msgid "operations-supported.3"
13248#~ msgstr "Print-URI"
13249
13250#~ msgid "operations-supported.34"
13251#~ msgstr "Enable-Printer"
13252
13253#~ msgid "operations-supported.35"
13254#~ msgstr "Disable-Printer"
13255
13256#~ msgid "operations-supported.36"
13257#~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13258
13259#~ msgid "operations-supported.37"
13260#~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13261
13262#~ msgid "operations-supported.38"
13263#~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13264
13265#~ msgid "operations-supported.39"
13266#~ msgstr "Deactivate-Printer"
13267
13268#~ msgid "operations-supported.4"
13269#~ msgstr "Validate-Job"
13270
13271#~ msgid "operations-supported.40"
13272#~ msgstr "Activate-Printer"
13273
13274#~ msgid "operations-supported.41"
13275#~ msgstr "Restart-Printer"
13276
13277#~ msgid "operations-supported.42"
13278#~ msgstr "Shutdown-Printer"
13279
13280#~ msgid "operations-supported.43"
13281#~ msgstr "Startup-Printer"
13282
13283#~ msgid "operations-supported.44"
13284#~ msgstr "Reprocess-Job"
13285
13286#~ msgid "operations-supported.45"
13287#~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13288
13289#~ msgid "operations-supported.46"
13290#~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13291
13292#~ msgid "operations-supported.47"
13293#~ msgstr "Resume-Job"
13294
13295#~ msgid "operations-supported.48"
13296#~ msgstr "Promote-Job"
13297
13298#~ msgid "operations-supported.49"
13299#~ msgstr "Schedule-Job-After"
13300
13301#~ msgid "operations-supported.5"
13302#~ msgstr "Create-Job"
13303
13304#~ msgid "operations-supported.51"
13305#~ msgstr "Cancel-Document"
13306
13307#~ msgid "operations-supported.52"
13308#~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13309
13310#~ msgid "operations-supported.53"
13311#~ msgstr "Get-Documents"
13312
13313#~ msgid "operations-supported.54"
13314#~ msgstr "Delete-Document"
13315
13316#~ msgid "operations-supported.55"
13317#~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13318
13319#~ msgid "operations-supported.56"
13320#~ msgstr "Cancel-Jobs"
13321
13322#~ msgid "operations-supported.57"
13323#~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13324
13325#~ msgid "operations-supported.58"
13326#~ msgstr "Resubmit-Job"
13327
13328#~ msgid "operations-supported.59"
13329#~ msgstr "Close-Job"
13330
13331#~ msgid "operations-supported.6"
13332#~ msgstr "Send-Document"
13333
13334#~ msgid "operations-supported.60"
13335#~ msgstr "Identify-Printer"
13336
13337#~ msgid "operations-supported.61"
13338#~ msgstr "Validate-Document"
13339
13340#~ msgid "operations-supported.62"
13341#~ msgstr "Add-Document-Images"
13342
13343#~ msgid "operations-supported.63"
13344#~ msgstr "Acknowledge-Document"
13345
13346#~ msgid "operations-supported.64"
13347#~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13348
13349#~ msgid "operations-supported.65"
13350#~ msgstr "Acknowledge-Job"
13351
13352#~ msgid "operations-supported.66"
13353#~ msgstr "Fetch-Document"
13354
13355#~ msgid "operations-supported.67"
13356#~ msgstr "Fetch-Job"
13357
13358#~ msgid "operations-supported.68"
13359#~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13360
13361#~ msgid "operations-supported.69"
13362#~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13363
13364#~ msgid "operations-supported.7"
13365#~ msgstr "Send-URI"
13366
13367#~ msgid "operations-supported.70"
13368#~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13369
13370#~ msgid "operations-supported.71"
13371#~ msgstr "Update-Document-Status"
13372
13373#~ msgid "operations-supported.72"
13374#~ msgstr "Update-Job-Status"
13375
13376#~ msgid "operations-supported.73"
13377#~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13378
13379#~ msgid "operations-supported.74"
13380#~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13381
13382#~ msgid "operations-supported.8"
13383#~ msgstr "Cancel-Job"
13384
13385#~ msgid "operations-supported.9"
13386#~ msgstr "Get-Job-Attributes"
7e7a13a3
MS
13387
13388#~ msgid "output-device"
13389#~ msgstr "Output Device"
13390
13391#~ msgid "output-device-job-states"
13392#~ msgstr "Output Device Job States"
13393
13394#~ msgid "output-device-uuid"
13395#~ msgstr "Output Device Uuid"
13396
13397#~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13398#~ msgstr "Prc"
13399
13400#~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13401#~ msgstr "U3d"
13402
13403#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13404#~ msgstr "Adobe 1.3"
13405
13406#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13407#~ msgstr "Adobe 1.4"
13408
13409#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13410#~ msgstr "Adobe 1.5"
13411
13412#~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13413#~ msgstr "Adobe 1.6"
13414
13415#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13416#~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13417
13418#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13419#~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13420
13421#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13422#~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13423
13424#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13425#~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13426
13427#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13428#~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13429
13430#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13431#~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13432
13433#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13434#~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13435
13436#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13437#~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13438
13439#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13440#~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13441
13442#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13443#~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13444
13445#~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13446#~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13447
13448#~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13449#~ msgstr "None"
13450
13451#~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13452#~ msgstr "PWG 5102.3"
13453
13454#~ msgid "preferred-attributes"
13455#~ msgstr "Preferred Attributes"
13456
13457#~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13458#~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13459
13460#~ msgid "profile-uri-actual"
13461#~ msgstr "Actual Profile URI"
13462
13463#~ msgid "requested-attributes.all"
13464#~ msgstr "All"
13465
13466#~ msgid "requested-attributes.document-description"
13467#~ msgstr "Document Description"
13468
13469#~ msgid "requested-attributes.document-template"
13470#~ msgstr "Document Template"
13471
13472#~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13473#~ msgstr "Job Actuals"
13474
13475#~ msgid "requested-attributes.job-description"
13476#~ msgstr "Job Description"
13477
13478#~ msgid "requested-attributes.job-template"
13479#~ msgstr "Job Template"
13480
13481#~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13482#~ msgstr "Printer Description"
13483
13484#~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13485#~ msgstr "Subscription Description"
13486
13487#~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13488#~ msgstr "Subscription Template"
13489
13490#~ msgid "requesting-user-name"
13491#~ msgstr "Requesting User Name"
13492
13493#~ msgid "requesting-user-uri"
13494#~ msgstr "Requesting User URI"
13495
13496#~ msgid "x-image-position"
13497#~ msgstr "X Image Position"
13498
13499#~ msgid "x-image-position.center"
13500#~ msgstr "Center"
13501
13502#~ msgid "x-image-position.left"
13503#~ msgstr "Left"
13504
13505#~ msgid "x-image-position.none"
13506#~ msgstr "None"
13507
13508#~ msgid "x-image-position.right"
13509#~ msgstr "Right"
13510
13511#~ msgid "x-image-shift"
13512#~ msgstr "X Image Shift"
13513
13514#~ msgid "x-side1-image-shift"
13515#~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13516
13517#~ msgid "x-side2-image-shift"
13518#~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13519
13520#~ msgid "y-image-position"
13521#~ msgstr "Y Image Position"
13522
13523#~ msgid "y-image-position.bottom"
13524#~ msgstr "Bottom"
13525
13526#~ msgid "y-image-position.center"
13527#~ msgstr "Center"
13528
13529#~ msgid "y-image-position.none"
13530#~ msgstr "None"
13531
13532#~ msgid "y-image-position.top"
13533#~ msgstr "Top"
13534
13535#~ msgid "y-image-shift"
13536#~ msgstr "Y Image Shift"
13537
13538#~ msgid "y-side1-image-shift"
13539#~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13540
13541#~ msgid "y-side2-image-shift"
13542#~ msgstr "Y Back Side Image Shift"