]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_es.po
Sync up with CUPS 1.7svn-r10893
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Spanish message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
cb7f98ee 19"POT-Creation-Date: 2013-03-08 13:23-0500\n"
37e7e6e0
MS
20"PO-Revision-Date: 2012-07-01 20:21+0100\n"
21"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n"
22"Language-Team: Spanish\n"
23"Language: \n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
37e7e6e0
MS
28msgid "\t\t(all)"
29msgstr "\t\t(todos)"
30
37e7e6e0
MS
31msgid "\t\t(none)"
32msgstr "\t\t(ninguno)"
33
37e7e6e0
MS
34#, c-format
35msgid "\t%d entries"
36msgstr "\t%d entradas"
37
37e7e6e0
MS
38#, c-format
39msgid "\t%s"
40msgstr "\t%s"
41
37e7e6e0
MS
42msgid "\tAfter fault: continue"
43msgstr "\tTras fallo: continuar"
44
37e7e6e0
MS
45#, c-format
46msgid "\tAlerts: %s"
47msgstr "\tAlertas: %s"
48
37e7e6e0
MS
49msgid "\tBanner required"
50msgstr "\tSe necesita un rótulo"
51
37e7e6e0
MS
52msgid "\tCharset sets:"
53msgstr "\tAjustes del juego de caracteres:"
54
37e7e6e0
MS
55msgid "\tConnection: direct"
56msgstr "\tConexión: directa"
57
37e7e6e0
MS
58msgid "\tConnection: remote"
59msgstr "\tConexión: remota"
60
37e7e6e0
MS
61msgid "\tContent types: any"
62msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
63
37e7e6e0
MS
64msgid "\tDefault page size:"
65msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
66
37e7e6e0
MS
67msgid "\tDefault pitch:"
68msgstr "\tPaso predeterminado:"
69
37e7e6e0
MS
70msgid "\tDefault port settings:"
71msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
72
37e7e6e0
MS
73#, c-format
74msgid "\tDescription: %s"
75msgstr "\tDescripción: %s"
76
37e7e6e0
MS
77msgid "\tForm mounted:"
78msgstr "\tFormulario montado:"
79
37e7e6e0
MS
80msgid "\tForms allowed:"
81msgstr "\tFormularios permitidos:"
82
37e7e6e0
MS
83#, c-format
84msgid "\tInterface: %s.ppd"
85msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
86
37e7e6e0
MS
87#, c-format
88msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
89msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s"
90
37e7e6e0
MS
91#, c-format
92msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
93msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
94
37e7e6e0
MS
95#, c-format
96msgid "\tLocation: %s"
97msgstr "\tUbicación: %s"
98
37e7e6e0
MS
99msgid "\tOn fault: no alert"
100msgstr "\tEn fallo: no alertar"
101
37e7e6e0
MS
102msgid "\tPrinter types: unknown"
103msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
104
37e7e6e0
MS
105#, c-format
106msgid "\tStatus: %s"
107msgstr "\tEstado: %s"
108
37e7e6e0
MS
109msgid "\tUsers allowed:"
110msgstr "\tUsuarios permitidos:"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tUsers denied:"
113msgstr "\tUsuarios denegados:"
114
37e7e6e0
MS
115msgid "\tdaemon present"
116msgstr "\tdemonio presente"
117
37e7e6e0
MS
118msgid "\tno entries"
119msgstr "\tno hay entradas"
120
37e7e6e0
MS
121#, c-format
122msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
123msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
124
37e7e6e0
MS
125msgid "\tprinting is disabled"
126msgstr "\tla impresión está desactivada"
127
37e7e6e0
MS
128msgid "\tprinting is enabled"
129msgstr "\tla impresión está activada"
130
37e7e6e0
MS
131#, c-format
132msgid "\tqueued for %s"
133msgstr "\ten cola para %s"
134
37e7e6e0
MS
135msgid "\tqueuing is disabled"
136msgstr "\tla cola está desactivada"
137
37e7e6e0
MS
138msgid "\tqueuing is enabled"
139msgstr "\tla cola está activada"
140
37e7e6e0
MS
141msgid "\treason unknown"
142msgstr "\trazón desconocida"
143
37e7e6e0
MS
144msgid ""
145"\n"
146" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
147msgstr ""
148"\n"
149" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
150
37e7e6e0
MS
151msgid " Ignore specific warnings."
152msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
153
37e7e6e0 154msgid " Issue warnings instead of errors."
a469f8a5
MS
155msgstr ""
156" Emitor advertencias (warnings) en vez de errores."
37e7e6e0 157
37e7e6e0
MS
158msgid " REF: Page 15, section 3.1."
159msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
160
37e7e6e0
MS
161msgid " REF: Page 15, section 3.2."
162msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
163
37e7e6e0
MS
164msgid " REF: Page 19, section 3.3."
165msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
166
37e7e6e0
MS
167msgid " REF: Page 20, section 3.4."
168msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
169
37e7e6e0
MS
170msgid " REF: Page 27, section 3.5."
171msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
172
37e7e6e0
MS
173msgid " REF: Page 42, section 5.2."
174msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
175
37e7e6e0
MS
176msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
177msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
178
37e7e6e0
MS
179msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
180msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
181
37e7e6e0
MS
182msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
183msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
184
37e7e6e0
MS
185msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
186msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
187
37e7e6e0
MS
188msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
189msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
190
37e7e6e0
MS
191#, c-format
192msgid " %-39.39s %.0f bytes"
193msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
194
37e7e6e0
MS
195#, c-format
196msgid " PASS Default%s"
197msgstr " PASA Default%s"
198
37e7e6e0
MS
199msgid " PASS DefaultImageableArea"
200msgstr " PASA DefaultImageableArea"
201
37e7e6e0
MS
202msgid " PASS DefaultPaperDimension"
203msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
204
37e7e6e0
MS
205msgid " PASS FileVersion"
206msgstr " PASA FileVersion"
207
37e7e6e0
MS
208msgid " PASS FormatVersion"
209msgstr " PASA FormatVersion"
210
37e7e6e0
MS
211msgid " PASS LanguageEncoding"
212msgstr " PASA LanguageEncoding"
213
37e7e6e0
MS
214msgid " PASS LanguageVersion"
215msgstr " PASA LanguageVersion"
216
37e7e6e0
MS
217msgid " PASS Manufacturer"
218msgstr " PASA Manufacturer"
219
37e7e6e0
MS
220msgid " PASS ModelName"
221msgstr " PASA ModelName"
222
37e7e6e0
MS
223msgid " PASS NickName"
224msgstr " PASA NickName"
225
37e7e6e0
MS
226msgid " PASS PCFileName"
227msgstr " PASA PCFileName"
228
37e7e6e0
MS
229msgid " PASS PSVersion"
230msgstr " PASA PSVersion"
231
37e7e6e0
MS
232msgid " PASS PageRegion"
233msgstr " PASA PageRegion"
234
37e7e6e0
MS
235msgid " PASS PageSize"
236msgstr " PASA PageSize"
237
37e7e6e0
MS
238msgid " PASS Product"
239msgstr " PASA Product"
240
37e7e6e0
MS
241msgid " PASS ShortNickName"
242msgstr " PASA ShortNickName"
243
37e7e6e0
MS
244#, c-format
245msgid " WARN %s has no corresponding options."
246msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
247
37e7e6e0
MS
248#, c-format
249msgid ""
250" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
251" REF: Page 15, section 3.2."
252msgstr ""
253" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
254" REF: Página 15, sección 3.2."
255
37e7e6e0
MS
256#, c-format
257msgid ""
a469f8a5
MS
258" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
259"be named Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
260" REF: Page 122, section 5.17"
261msgstr ""
a469f8a5
MS
262" ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
263"como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
264" REF: Página 122, sección 5.17"
265
37e7e6e0 266msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
a469f8a5
MS
267msgstr ""
268" ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
269"CR, LF y CR LF."
37e7e6e0 270
37e7e6e0
MS
271msgid ""
272" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
273" REF: Pages 56-57, section 5.3."
274msgstr ""
a469f8a5
MS
275" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
276"PPD 4.3.\n"
37e7e6e0
MS
277" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
278
37e7e6e0
MS
279#, c-format
280msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
281msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
285" REF: Pages 58-59, section 5.3."
286msgstr ""
a469f8a5
MS
287" ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD "
288"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
289" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
290
a469f8a5
MS
291msgid ""
292" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
293"not CR LF."
294msgstr ""
295" ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
296"líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
37e7e6e0 297
37e7e6e0
MS
298#, c-format
299msgid ""
300" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
301" REF: Page 42, section 5.2."
302msgstr ""
303" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
304" REF: Página 42, sección 5.2."
305
37e7e6e0
MS
306msgid ""
307" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
308" REF: Pages 61-62, section 5.3."
309msgstr ""
a469f8a5
MS
310" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
311"especificación PPD.\n"
37e7e6e0
MS
312" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
313
37e7e6e0
MS
314msgid ""
315" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
316" REF: Pages 61-62, section 5.3."
317msgstr ""
318" ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
319" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
320
37e7e6e0
MS
321msgid ""
322" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
323" REF: Pages 78-79, section 5.7."
324msgstr ""
a469f8a5
MS
325" ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
326"los atributos JCL.\n"
37e7e6e0
MS
327" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
328
37e7e6e0
MS
329msgid ""
330" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
331" REF: Pages 78-79, section 5.7."
332msgstr ""
a469f8a5
MS
333" ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
334"esperaba TBCP.\n"
37e7e6e0
MS
335" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
336
37e7e6e0
MS
337msgid ""
338" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
339" REF: Pages 64-65, section 5.3."
340msgstr ""
a469f8a5
MS
341" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
342"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
343" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
344
37e7e6e0
MS
345msgid " cupsaddsmb [options] -a"
346msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
347
37e7e6e0
MS
348msgid " cupstestdsc [options] -"
349msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
350
37e7e6e0
MS
351msgid " program | cupstestppd [options] -"
352msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
353
37e7e6e0
MS
354#, c-format
355msgid ""
356" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
357" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
358msgstr ""
359" %s \"%s %s\" está en conflictocon \"%s %s\"\n"
360" (restricción=\"%s %s %s %s\")."
361
37e7e6e0
MS
362#, c-format
363msgid " %s %s %s does not exist."
364msgstr " %s %s %s no existe."
365
37e7e6e0
MS
366#, c-format
367msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
368msgstr " %s archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas"
369
37e7e6e0
MS
370#, c-format
371msgid ""
372" %s Bad %s choice %s.\n"
373" REF: Page 122, section 5.17"
374msgstr ""
375" %s Preferencia %s incorrecta %s.\n"
376" REF: Página 122, sección 5.17"
377
37e7e6e0
MS
378#, c-format
379msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
380msgstr ""
381" %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
382"preferencia %s."
37e7e6e0 383
37e7e6e0
MS
384#, c-format
385msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
386msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
387
37e7e6e0
MS
388#, c-format
389msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
390msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
391
37e7e6e0
MS
392#, c-format
393msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
394msgstr " %s Valor cupsFilter2 incorrecto \"%s\"."
395
37e7e6e0
MS
396#, c-format
397msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
398msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
399
37e7e6e0
MS
400#, c-format
401msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
402msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
403
37e7e6e0
MS
404#, c-format
405msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
406msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
407
37e7e6e0
MS
408#, c-format
409msgid " %s Bad language \"%s\"."
410msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
411
37e7e6e0
MS
412#, c-format
413msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
414msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
415
37e7e6e0
MS
416#, c-format
417msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
418msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
419
37e7e6e0
MS
420#, c-format
421msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
422msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
423
37e7e6e0
MS
424#, c-format
425msgid " %s Default choices conflicting."
426msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
427
37e7e6e0
MS
428#, c-format
429msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
430msgstr " %s cupsUIConstraints %s vacío."
431
37e7e6e0
MS
432#, c-format
433msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
434msgstr ""
435" %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
37e7e6e0 436
37e7e6e0
MS
437#, c-format
438msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
439msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
440
37e7e6e0
MS
441#, c-format
442msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
443msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
444
37e7e6e0
MS
445#, c-format
446msgid ""
447" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
448" REF: Page 100, section 5.14."
449msgstr ""
450" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
451" REF: Página 100, sección 5.14."
452
37e7e6e0
MS
453#, c-format
454msgid ""
455" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
456" REF: Page 99, section 5.14."
457msgstr ""
458" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
459" REF: Página 99, sección 5.14."
460
37e7e6e0
MS
461#, c-format
462msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
a469f8a5
MS
463msgstr ""
464" %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
37e7e6e0 465
37e7e6e0
MS
466#, c-format
467msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
472msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
476msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
480msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
484msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
485
37e7e6e0
MS
486#, c-format
487msgid ""
488" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
489" REF: Page 122, section 5.17"
490msgstr ""
491" %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
492" REF: Página 122, sección 5.17"
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
496msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
497
37e7e6e0
MS
498#, c-format
499msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
500msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
504msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
505
37e7e6e0
MS
506#, c-format
507msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
a469f8a5
MS
508msgstr ""
509" %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
37e7e6e0 510
37e7e6e0
MS
511#, c-format
512msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
513msgstr " %s valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
514
37e7e6e0
MS
515#, c-format
516msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
517msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
518
37e7e6e0 519#, c-format
a469f8a5
MS
520msgid ""
521" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
37e7e6e0
MS
522msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
523
37e7e6e0
MS
524#, c-format
525msgid ""
526" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
527" REF: Page 72, section 5.5"
528msgstr ""
529" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n"
530" REF: Página 72, sección 5.5"
531
37e7e6e0
MS
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
535" REF: Page 40, section 4.5."
536msgstr ""
537" **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
538" REF: Página 40, sección 4.5."
539
37e7e6e0
MS
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
543" REF: Page 102, section 5.15."
544msgstr ""
545" **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
546" REF: Página 102, sección 5.15."
547
37e7e6e0
MS
548#, c-format
549msgid ""
550" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
551" REF: Page 103, section 5.15."
552msgstr ""
553" **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
554" REF: Página 103, sección 5.15."
555
37e7e6e0
MS
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
559" REF: Page 56, section 5.3."
560msgstr ""
561" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
562" REF: Página 56, sección 5.3."
563
37e7e6e0
MS
564#, c-format
565msgid ""
566" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
567" REF: Page 56, section 5.3."
568msgstr ""
569" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
570" REF: Página 56, sección 5.3."
571
37e7e6e0
MS
572msgid ""
573" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
574" REF: Page 24, section 3.4."
575msgstr ""
576" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
577" REF: Página 24, sección 3.4."
578
37e7e6e0
MS
579#, c-format
580msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
a469f8a5
MS
581msgstr ""
582" **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
37e7e6e0 583
37e7e6e0
MS
584#, c-format
585msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
a469f8a5
MS
586msgstr ""
587" **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
37e7e6e0 588
37e7e6e0
MS
589#, c-format
590msgid ""
591" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
592" REF: Page 211, table D.1."
593msgstr ""
594" **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
595" REF: Página 211, tabla D.1."
596
37e7e6e0
MS
597#, c-format
598msgid ""
599" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
600" REF: Pages 59-60, section 5.3."
601msgstr ""
602" **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
603" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
604
37e7e6e0
MS
605msgid ""
606" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
607" REF: Pages 62-64, section 5.3."
608msgstr ""
609" **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
610" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
611
37e7e6e0
MS
612msgid ""
613" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
614" REF: Page 62, section 5.3."
615msgstr ""
616" **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
617" REF: Página 62, sección 5.3."
618
37e7e6e0
MS
619msgid ""
620" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
621" REF: Pages 64-65, section 5.3."
622msgstr ""
623" **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
624" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
625
37e7e6e0
MS
626#, c-format
627msgid ""
628" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
629" REF: Page 84, section 5.9"
630msgstr ""
631" **FALLO** Opción %s, preferencia %s incorrecta\n"
632" REF: Página 84, sección 5.9"
633
37e7e6e0
MS
634#, c-format
635msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
a469f8a5
MS
636msgstr ""
637" **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
638"interpretado: %s"
37e7e6e0 639
37e7e6e0 640#, c-format
a469f8a5
MS
641msgid ""
642" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
643"8-bit characters."
644msgstr ""
645" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
646"preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 647
37e7e6e0 648#, c-format
a469f8a5
MS
649msgid ""
650" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
651"characters."
652msgstr ""
653" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
654"caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 655
37e7e6e0
MS
656#, c-format
657msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
658msgstr ""
659" **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
660"capitalización."
37e7e6e0 661
37e7e6e0
MS
662#, c-format
663msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
a469f8a5
MS
664msgstr ""
665" **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
37e7e6e0 666
37e7e6e0
MS
667#, c-format
668msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
669msgstr ""
670" **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
671"sólo en la capitalización."
37e7e6e0 672
37e7e6e0
MS
673#, c-format
674msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
675msgstr ""
676" **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
677"capitalización."
37e7e6e0 678
37e7e6e0
MS
679#, c-format
680msgid ""
681" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682" REF: Page 40, section 4.5."
683msgstr ""
684" **FALLO** SE NECESITA Default%s\n"
685" REF: Página 40, sección 4.5."
686
37e7e6e0
MS
687msgid ""
688" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689" REF: Page 102, section 5.15."
690msgstr ""
691" **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n"
692" REF: Página 102, sección 5.15."
693
37e7e6e0
MS
694msgid ""
695" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696" REF: Page 103, section 5.15."
697msgstr ""
698" **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n"
699" REF: Página 103, sección 5.15."
700
37e7e6e0
MS
701msgid ""
702" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703" REF: Page 56, section 5.3."
704msgstr ""
705" **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n"
706" REF: Página 56, sección 5.3."
707
37e7e6e0
MS
708msgid ""
709" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710" REF: Page 56, section 5.3."
711msgstr ""
712" **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n"
713" REF: Página 56, sección 5.3."
714
37e7e6e0
MS
715#, c-format
716msgid ""
717" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718" REF: Page 41, section 5.\n"
719" REF: Page 102, section 5.15."
720msgstr ""
721" **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n"
722" REF: Página 41, sección 5.\n"
723" REF: Página 102, sección 5.15."
724
37e7e6e0
MS
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727" REF: Pages 56-57, section 5.3."
728msgstr ""
729" **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n"
730" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
731
37e7e6e0
MS
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734" REF: Pages 57-58, section 5.3."
735msgstr ""
736" **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n"
737" REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
738
37e7e6e0
MS
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741" REF: Pages 58-59, section 5.3."
742msgstr ""
743" **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n"
744" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
745
37e7e6e0
MS
746msgid ""
747" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748" REF: Pages 59-60, section 5.3."
749msgstr ""
750" **FALLO** SE NECESITA ModelName\n"
751" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
752
37e7e6e0
MS
753msgid ""
754" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755" REF: Page 60, section 5.3."
756msgstr ""
757" **FALLO** SE NECESITA NickName\n"
758" REF: Página 60, sección 5.3."
759
37e7e6e0
MS
760msgid ""
761" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762" REF: Pages 61-62, section 5.3."
763msgstr ""
764" **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n"
765" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
766
37e7e6e0
MS
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769" REF: Pages 62-64, section 5.3."
770msgstr ""
771" **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n"
772" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
773
37e7e6e0
MS
774msgid ""
775" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776" REF: Page 100, section 5.14."
777msgstr ""
778" **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n"
779" REF: Página 100, sección 5.14."
780
37e7e6e0
MS
781msgid ""
782" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783" REF: Page 41, section 5.\n"
784" REF: Page 99, section 5.14."
785msgstr ""
786" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
787" REF: Página 41, sección 5.\n"
788" REF: Página 99, sección 5.14."
789
37e7e6e0
MS
790msgid ""
791" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792" REF: Pages 99-100, section 5.14."
793msgstr ""
794" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
795" REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
796
37e7e6e0
MS
797#, c-format
798msgid ""
799" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800" REF: Page 41, section 5.\n"
801" REF: Page 103, section 5.15."
802msgstr ""
803" **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n"
804" REF: Página 41, sección 5.\n"
805" REF: Página 103, sección 5.15."
806
37e7e6e0
MS
807msgid ""
808" **FAIL** REQUIRED Product\n"
809" REF: Page 62, section 5.3."
810msgstr ""
811" **FALLO** SE NECESITA Product\n"
812" REF: Página 62, sección 5.3."
813
37e7e6e0
MS
814msgid ""
815" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816" REF: Page 64-65, section 5.3."
817msgstr ""
818" **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n"
819" REF: Página 64-65, sección 5.3."
820
37e7e6e0
MS
821#, c-format
822msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
a469f8a5
MS
823msgstr ""
824" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
37e7e6e0 825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid " %d ERRORS FOUND"
828msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
829
37e7e6e0
MS
830msgid " -h Show program usage"
831msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
832
37e7e6e0
MS
833#, c-format
834msgid ""
835" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
836" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
837msgstr ""
838" %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
839" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
840
37e7e6e0
MS
841#, c-format
842msgid ""
843" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
844" REF: Page 53, %%%%Page:"
845msgstr ""
846" %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
847" REF: Página 53, %%%%Page:"
848
37e7e6e0
MS
849#, c-format
850msgid ""
851" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
852" REF: Page 43, %%%%Pages:"
853msgstr ""
854" %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
855" REF: Página 43, %%%%Pages:"
856
37e7e6e0
MS
857#, c-format
858msgid ""
859" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
860" REF: Page 25, Line Length"
861msgstr ""
862" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
863" REF: Página 25, Longitud de Línea"
864
37e7e6e0
MS
865msgid ""
866" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
867" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
868msgstr ""
869" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
870" REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos"
871
37e7e6e0
MS
872#, c-format
873msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
a469f8a5
MS
874msgstr ""
875" Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
37e7e6e0 876
37e7e6e0
MS
877#, c-format
878msgid ""
879" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
880" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
881msgstr ""
882" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
883" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
884
37e7e6e0
MS
885#, c-format
886msgid ""
887" Missing or bad %%Page: comments.\n"
888" REF: Page 53, %%Page:"
889msgstr ""
890" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
891" REF: Página 53, %%Page:"
892
37e7e6e0
MS
893#, c-format
894msgid ""
895" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
896" REF: Page 43, %%Pages:"
897msgstr ""
898" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
899" REF: Página 43, %%Pages:"
900
37e7e6e0
MS
901msgid " NO ERRORS FOUND"
902msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
903
37e7e6e0
MS
904#, c-format
905msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
906msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Too many %%BeginDocument comments."
910msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
911
37e7e6e0
MS
912#, c-format
913msgid " Too many %%EndDocument comments."
914msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
915
37e7e6e0
MS
916msgid " Warning: file contains binary data."
917msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
918
37e7e6e0
MS
919#, c-format
920msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
921msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
922
37e7e6e0
MS
923#, c-format
924msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
925msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
926
37e7e6e0
MS
927msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
928msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
929
37e7e6e0
MS
930msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
931msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
932
37e7e6e0
MS
933msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
934msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
935
37e7e6e0 936msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
a469f8a5
MS
937msgstr ""
938" --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
37e7e6e0 939
37e7e6e0 940msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
a469f8a5
MS
941msgstr ""
942" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
943"trabajo."
37e7e6e0 944
37e7e6e0
MS
945msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
946msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
947
37e7e6e0
MS
948msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
949msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
950
37e7e6e0
MS
951msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
952msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/OS X)."
953
37e7e6e0
MS
954msgid " -4 Connect using IPv4."
955msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
956
37e7e6e0
MS
957msgid " -6 Connect using IPv6."
958msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
959
37e7e6e0 960msgid " -C Send requests using chunking (default)."
a469f8a5
MS
961msgstr ""
962" -C Enviar peticiones usando fragmentación "
963"(predeterminado)."
37e7e6e0 964
37e7e6e0
MS
965msgid " -D Remove the input file when finished."
966msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
967
37e7e6e0
MS
968msgid " -D name=value Set named variable to value."
969msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
970
37e7e6e0
MS
971msgid " -E Encrypt the connection."
972msgstr " -E Cifra la conexión."
973
37e7e6e0
MS
974msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
975msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
976
a469f8a5
MS
977msgid ""
978" -F Run in the foreground but detach from console."
979msgstr ""
980" -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
981"consola."
37e7e6e0 982
37e7e6e0
MS
983msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
984msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
985
37e7e6e0
MS
986msgid " -I Ignore errors."
987msgstr " -I Ignora errores."
988
37e7e6e0 989msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
a469f8a5
MS
990msgstr ""
991" -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
37e7e6e0 992
37e7e6e0
MS
993msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
994msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
995
37e7e6e0
MS
996msgid " -L Send requests using content-length."
997msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
998
37e7e6e0
MS
999msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1000msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1001
37e7e6e0
MS
1002msgid " -R root-directory Set alternate root."
1003msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1004
37e7e6e0
MS
1005msgid " -S Test with SSL encryption."
1006msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
1007
37e7e6e0 1008msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
a469f8a5
MS
1009msgstr ""
1010" -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1011"en segundos."
37e7e6e0 1012
37e7e6e0
MS
1013msgid " -U username Specify username."
1014msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1015
37e7e6e0
MS
1016msgid " -V version Set default IPP version."
1017msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1018
a469f8a5
MS
1019msgid ""
1020" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1021"translations}"
1022msgstr ""
1023" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1024"translations}"
37e7e6e0 1025
37e7e6e0 1026msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
a469f8a5
MS
1027msgstr ""
1028" -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
37e7e6e0 1029
37e7e6e0
MS
1030msgid " -a Export all printers."
1031msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1032
37e7e6e0
MS
1033msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1034msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1035
37e7e6e0
MS
1036msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1037msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1038
37e7e6e0
MS
1039msgid " -d name=value Set named variable to value."
1040msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1041
37e7e6e0
MS
1042msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1043msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1044
37e7e6e0
MS
1045msgid " -d printer Use the named printer."
1046msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1047
37e7e6e0
MS
1048msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1049msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1050
37e7e6e0
MS
1051msgid " -f Run in the foreground."
1052msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1053
37e7e6e0 1054msgid " -f filename Set default request filename."
a469f8a5
MS
1055msgstr ""
1056" -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
37e7e6e0 1057
37e7e6e0
MS
1058msgid " -h Show this usage message."
1059msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1060
37e7e6e0
MS
1061msgid " -h server[:port] Specify server address."
1062msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1063
37e7e6e0 1064msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
a469f8a5
MS
1065msgstr ""
1066" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1067"typed)."
37e7e6e0 1068
a469f8a5
MS
1069msgid ""
1070" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1071msgstr ""
1072" -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1073"tiempo dado."
37e7e6e0 1074
a469f8a5
MS
1075msgid ""
1076" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1077"file 1)."
1078msgstr ""
1079" -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo "
1080"especificado (predeterminado archivo 1)."
37e7e6e0 1081
37e7e6e0
MS
1082msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
1083msgstr " -l Ejecuta cupsd desde launchd(8)."
1084
37e7e6e0 1085msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
a469f8a5
MS
1086msgstr ""
1087" -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código "
1088"regional)."
37e7e6e0 1089
37e7e6e0 1090msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
a469f8a5
MS
1091msgstr ""
1092" -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
37e7e6e0 1093
a469f8a5
MS
1094msgid ""
1095" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1096msgstr ""
1097" -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1098"application/pdf)."
37e7e6e0 1099
37e7e6e0
MS
1100msgid " -n copies Set number of copies."
1101msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1102
a469f8a5
MS
1103msgid ""
1104" -n count Repeat the last file the given number of times."
1105msgstr ""
1106" -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1107"especificado."
37e7e6e0 1108
a469f8a5
MS
1109msgid ""
1110" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1111msgstr ""
1112" -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1113"controlador (si no, ppdi.drv)."
37e7e6e0 1114
37e7e6e0 1115msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
a469f8a5
MS
1116msgstr ""
1117" -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, "
1118"stdout)."
37e7e6e0 1119
37e7e6e0
MS
1120msgid " -o name=value Set option(s)."
1121msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1122
37e7e6e0
MS
1123msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1124msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1125
37e7e6e0
MS
1126msgid " -q Run silently."
1127msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1128
37e7e6e0
MS
1129msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1130msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1131
37e7e6e0
MS
1132msgid " -t Produce a test report."
1133msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1134
37e7e6e0
MS
1135msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1136msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1137
37e7e6e0
MS
1138msgid " -t Test the configuration file."
1139msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1140
37e7e6e0
MS
1141msgid " -t title Set title."
1142msgstr " -t título Establece título."
1143
37e7e6e0
MS
1144msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1145msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1146
37e7e6e0
MS
1147msgid " -v Be verbose."
1148msgstr " -v Ser detallado."
1149
37e7e6e0
MS
1150msgid " -vv Be very verbose."
1151msgstr " -vv Ser muy detallado."
1152
37e7e6e0
MS
1153msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1154msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1155
37e7e6e0
MS
1156msgid " FAIL"
1157msgstr " FALLO"
1158
37e7e6e0
MS
1159msgid " PASS"
1160msgstr " PASA"
1161
db8b865d
MS
1162#, c-format
1163msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
1164msgstr ""
1165
1166#, c-format
1167msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
1168msgstr ""
1169
1170#, c-format
1171msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1172msgstr ""
1173
1174#, c-format
1175msgid ""
1176"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
1177msgstr ""
1178
1179#, c-format
1180msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
1181msgstr ""
1182
1183#, c-format
1184msgid ""
1185"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
1186msgstr ""
1187
1188#, c-format
1189msgid ""
1190"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
1191msgstr ""
1192
1193#, c-format
1194msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1195msgstr ""
1196
1197#, c-format
1198msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1199msgstr ""
1200
1201#, c-format
1202msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
1203msgstr ""
1204
1205#, c-format
1206msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1207msgstr ""
1208
1209#, c-format
1210msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1211msgstr ""
1212
1213#, c-format
1214msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1215msgstr ""
1216
1217#, c-format
1218msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1219msgstr ""
1220
1221#, c-format
1222msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1223msgstr ""
1224
1225#, c-format
1226msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
1227msgstr ""
1228
1229#, c-format
1230msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
1231msgstr ""
1232
1233#, c-format
1234msgid ""
1235"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
1236msgstr ""
1237
1238#, c-format
1239msgid ""
1240"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
1241"4.1.3)."
1242msgstr ""
1243
1244#, c-format
1245msgid ""
1246"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1247"4.1.9)."
1248msgstr ""
1249
1250#, c-format
1251msgid ""
1252"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1253"4.1.9)."
1254msgstr ""
1255
1256#, c-format
1257msgid ""
1258"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
1259msgstr ""
1260
1261#, c-format
1262msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
1263msgstr ""
1264
1265#, c-format
1266msgid ""
1267"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
1268"4.1.8)."
1269msgstr ""
1270
1271#, c-format
1272msgid ""
1273"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
1274"4.1.8)."
1275msgstr ""
1276
1277#, c-format
1278msgid ""
1279"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
1280msgstr ""
1281
1282#, c-format
1283msgid ""
1284"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
1285"section 4.1.13)."
1286msgstr ""
1287
1288#, c-format
1289msgid ""
1290"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
1291"4.1.15)."
1292msgstr ""
1293
1294#, c-format
1295msgid ""
1296"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1297"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
1298msgstr ""
1299
1300#, c-format
1301msgid ""
1302"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1303"2911 section 4.1.15)."
1304msgstr ""
1305
1306#, c-format
1307msgid ""
1308"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
1309msgstr ""
1310
1311#, c-format
1312msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
1313msgstr ""
1314
1315#, c-format
1316msgid ""
1317"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
1318msgstr ""
1319
1320#, c-format
1321msgid ""
1322"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
1323msgstr ""
1324
37e7e6e0
MS
1325#, c-format
1326msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1327msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1328
37e7e6e0
MS
1329#, c-format
1330msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1331msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1332
37e7e6e0
MS
1333#, c-format
1334msgid "%s accepting requests since %s"
1335msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1336
37e7e6e0
MS
1337#, c-format
1338msgid "%s cannot be changed."
1339msgstr "%s no puede ser cambiado."
1340
37e7e6e0
MS
1341#, c-format
1342msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1343msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1344
37e7e6e0
MS
1345#, c-format
1346msgid "%s is not ready"
1347msgstr "%s no está preparada"
1348
37e7e6e0
MS
1349#, c-format
1350msgid "%s is ready"
1351msgstr "%s está preparada"
1352
37e7e6e0
MS
1353#, c-format
1354msgid "%s is ready and printing"
1355msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1356
37e7e6e0
MS
1357#, c-format
1358msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1359msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1360
37e7e6e0
MS
1361#, c-format
1362msgid "%s not accepting requests since %s -"
1363msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1364
37e7e6e0
MS
1365#, c-format
1366msgid "%s not supported."
1367msgstr "No se admite el uso de %s."
1368
37e7e6e0
MS
1369#, c-format
1370msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1371msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1372
37e7e6e0
MS
1373#, c-format
1374msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1375msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1376
37e7e6e0
MS
1377#, c-format
1378msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1379msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1380
1381#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1382#, c-format
1383msgid "%s: %s"
1384msgstr "%s: %s"
1385
37e7e6e0
MS
1386#, c-format
1387msgid "%s: %s failed: %s"
1388msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1389
37e7e6e0
MS
1390#, c-format
1391msgid "%s: Don't know what to do."
1392msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1393
37e7e6e0 1394#, c-format
a469f8a5
MS
1395msgid ""
1396"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1397msgstr ""
1398"%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
37e7e6e0 1399
37e7e6e0
MS
1400#, c-format
1401msgid "%s: Error - bad job ID."
1402msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1403
37e7e6e0
MS
1404#, c-format
1405msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
a469f8a5
MS
1406msgstr ""
1407"%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1408"tiempo."
37e7e6e0 1409
37e7e6e0
MS
1410#, c-format
1411msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
a469f8a5
MS
1412msgstr ""
1413"%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1414"una ID de trabajo."
37e7e6e0 1415
37e7e6e0
MS
1416#, c-format
1417msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1418msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1419
37e7e6e0
MS
1420#, c-format
1421msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1422msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1423
37e7e6e0
MS
1424#, c-format
1425msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1426msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1427
37e7e6e0
MS
1428#, c-format
1429msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1430msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1431
37e7e6e0
MS
1432#, c-format
1433msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1434msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1435
37e7e6e0
MS
1436#, c-format
1437msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1438msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1439
37e7e6e0
MS
1440#, c-format
1441msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1442msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1443
37e7e6e0
MS
1444#, c-format
1445msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1446msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1447
37e7e6e0
MS
1448#, c-format
1449msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1450msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-H\"."
1451
37e7e6e0
MS
1452#, c-format
1453msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1454msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
1455
37e7e6e0
MS
1456#, c-format
1457msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1458msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1459
37e7e6e0
MS
1460#, c-format
1461msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1462msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"%c\"."
1463
37e7e6e0
MS
1464#, c-format
1465msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1466msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1467
37e7e6e0
MS
1468#, c-format
1469msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1470msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1471
37e7e6e0
MS
1472#, c-format
1473msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1474msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1475
37e7e6e0
MS
1476#, c-format
1477msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1478msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1479
37e7e6e0
MS
1480#, c-format
1481msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1482msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1483
37e7e6e0
MS
1484#, c-format
1485msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1486msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1487
37e7e6e0
MS
1488#, c-format
1489msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1490msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1491
37e7e6e0
MS
1492#, c-format
1493msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1494msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"%c\"."
1495
37e7e6e0 1496#, c-format
a469f8a5
MS
1497msgid ""
1498"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1499"option."
1500msgstr ""
1501"%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1502"opción \"-W\"."
37e7e6e0 1503
37e7e6e0
MS
1504#, c-format
1505msgid "%s: Error - no default destination available."
1506msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1507
37e7e6e0
MS
1508#, c-format
1509msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1510msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1511
37e7e6e0
MS
1512#, c-format
1513msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1514msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1515
37e7e6e0
MS
1516#, c-format
1517msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1518msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1519
37e7e6e0
MS
1520#, c-format
1521msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1522msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1523
37e7e6e0
MS
1524#, c-format
1525msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1526msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1527
37e7e6e0
MS
1528#, c-format
1529msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1530msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1531
37e7e6e0
MS
1532#, c-format
1533msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1534msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1535
37e7e6e0
MS
1536#, c-format
1537msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1538msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1539
37e7e6e0
MS
1540#, c-format
1541msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1542msgstr "%s: Error: opción \"%s\" desconocida."
1543
37e7e6e0
MS
1544#, c-format
1545msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1546msgstr "%s : Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1547
37e7e6e0
MS
1548#, c-format
1549msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1550msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1551
37e7e6e0
MS
1552#, c-format
1553msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1554msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1555
37e7e6e0
MS
1556#, c-format
1557msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
a469f8a5
MS
1558msgstr ""
1559"%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
37e7e6e0 1560
37e7e6e0
MS
1561#, c-format
1562msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1563msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1564
37e7e6e0
MS
1565#, c-format
1566msgid "%s: Operation failed: %s"
1567msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1568
37e7e6e0
MS
1569#, c-format
1570msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1571msgstr "%s: Lo siento, no está compilado con la opción de cifrado."
1572
37e7e6e0
MS
1573#, c-format
1574msgid "%s: Unable to connect to server."
1575msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1576
37e7e6e0
MS
1577#, c-format
1578msgid "%s: Unable to contact server."
1579msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1580
37e7e6e0
MS
1581#, c-format
1582msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1583msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1584
37e7e6e0
MS
1585#, c-format
1586msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1587msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1588
37e7e6e0
MS
1589#, c-format
1590msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1591msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1592
37e7e6e0
MS
1593#, c-format
1594msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1595msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1596
37e7e6e0
MS
1597#, c-format
1598msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1599msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1600
37e7e6e0
MS
1601#, c-format
1602msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1603msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1604
37e7e6e0
MS
1605#, c-format
1606msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1607msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1608
37e7e6e0
MS
1609#, c-format
1610msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1611msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1612
37e7e6e0 1613#, c-format
a469f8a5
MS
1614msgid ""
1615"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1616"correct."
1617msgstr ""
1618"%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1619"salida puede no ser correcta."
37e7e6e0 1620
37e7e6e0
MS
1621#, c-format
1622msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1623msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1624
37e7e6e0
MS
1625#, c-format
1626msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1627msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1628
37e7e6e0
MS
1629#, c-format
1630msgid "%s: Warning - form option ignored."
1631msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1632
37e7e6e0
MS
1633#, c-format
1634msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1635msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1636
37e7e6e0
MS
1637msgid "-1"
1638msgstr "-1"
1639
37e7e6e0
MS
1640msgid "-10"
1641msgstr "-10"
1642
37e7e6e0
MS
1643msgid "-100"
1644msgstr "-100"
1645
37e7e6e0
MS
1646msgid "-105"
1647msgstr "-105"
1648
37e7e6e0
MS
1649msgid "-11"
1650msgstr "-11"
1651
37e7e6e0
MS
1652msgid "-110"
1653msgstr "-110"
1654
37e7e6e0
MS
1655msgid "-115"
1656msgstr "-115"
1657
37e7e6e0
MS
1658msgid "-12"
1659msgstr "-12"
1660
37e7e6e0
MS
1661msgid "-120"
1662msgstr "-120"
1663
37e7e6e0
MS
1664msgid "-13"
1665msgstr "-13"
1666
37e7e6e0
MS
1667msgid "-14"
1668msgstr "-14"
1669
37e7e6e0
MS
1670msgid "-15"
1671msgstr "-15"
1672
37e7e6e0
MS
1673msgid "-2"
1674msgstr "-2"
1675
37e7e6e0
MS
1676msgid "-20"
1677msgstr "-20"
1678
37e7e6e0
MS
1679msgid "-25"
1680msgstr "-25"
1681
37e7e6e0
MS
1682msgid "-3"
1683msgstr "-3"
1684
37e7e6e0
MS
1685msgid "-30"
1686msgstr "-30"
1687
37e7e6e0
MS
1688msgid "-35"
1689msgstr "-35"
1690
37e7e6e0
MS
1691msgid "-4"
1692msgstr "-4"
1693
37e7e6e0
MS
1694msgid "-40"
1695msgstr "-40"
1696
37e7e6e0
MS
1697msgid "-45"
1698msgstr "-45"
1699
37e7e6e0
MS
1700msgid "-5"
1701msgstr "-5"
1702
37e7e6e0
MS
1703msgid "-50"
1704msgstr "-50"
1705
37e7e6e0
MS
1706msgid "-55"
1707msgstr "-55"
1708
37e7e6e0
MS
1709msgid "-6"
1710msgstr "-6"
1711
37e7e6e0
MS
1712msgid "-60"
1713msgstr "-60"
1714
37e7e6e0
MS
1715msgid "-65"
1716msgstr "-65"
1717
37e7e6e0
MS
1718msgid "-7"
1719msgstr "-7"
1720
37e7e6e0
MS
1721msgid "-70"
1722msgstr "-70"
1723
37e7e6e0
MS
1724msgid "-75"
1725msgstr "-75"
1726
37e7e6e0
MS
1727msgid "-8"
1728msgstr "-8"
1729
37e7e6e0
MS
1730msgid "-80"
1731msgstr "-80"
1732
37e7e6e0
MS
1733msgid "-85"
1734msgstr "-85"
1735
37e7e6e0
MS
1736msgid "-9"
1737msgstr "-9"
1738
37e7e6e0
MS
1739msgid "-90"
1740msgstr "-90"
1741
37e7e6e0
MS
1742msgid "-95"
1743msgstr "-95"
1744
37e7e6e0
MS
1745msgid "0"
1746msgstr "0"
1747
37e7e6e0
MS
1748msgid "1"
1749msgstr "1"
1750
37e7e6e0
MS
1751msgid "1 inch/sec."
1752msgstr "1 pulg./seg"
1753
37e7e6e0
MS
1754msgid "1.25x0.25\""
1755msgstr "1.25x0.25 pulg."
1756
37e7e6e0
MS
1757msgid "1.25x2.25\""
1758msgstr "1.25x2.25 pulg."
1759
37e7e6e0
MS
1760msgid "1.5 inch/sec."
1761msgstr "1.5 pulg./seg"
1762
37e7e6e0
MS
1763msgid "1.50x0.25\""
1764msgstr "1.50x0.25 pulg."
1765
37e7e6e0
MS
1766msgid "1.50x0.50\""
1767msgstr "1.50x0.50 pulg."
1768
37e7e6e0
MS
1769msgid "1.50x1.00\""
1770msgstr "1.50x1.00 pulg."
1771
37e7e6e0
MS
1772msgid "1.50x2.00\""
1773msgstr "1.50x2.00 pulg."
1774
37e7e6e0
MS
1775msgid "10"
1776msgstr "10"
1777
37e7e6e0
MS
1778msgid "10 inches/sec."
1779msgstr "10 pulg./seg"
1780
37e7e6e0
MS
1781msgid "10 x 11"
1782msgstr "10 x 11"
1783
37e7e6e0
MS
1784msgid "10 x 13"
1785msgstr "10 x 13"
1786
37e7e6e0
MS
1787msgid "10 x 14"
1788msgstr "10 x 14"
1789
37e7e6e0
MS
1790msgid "100"
1791msgstr "100"
1792
37e7e6e0
MS
1793msgid "100 mm/sec."
1794msgstr "100 mm/seg"
1795
37e7e6e0
MS
1796msgid "105"
1797msgstr "105"
1798
37e7e6e0
MS
1799msgid "11"
1800msgstr "11"
1801
37e7e6e0
MS
1802msgid "11 inches/sec."
1803msgstr "11 pulg./seg"
1804
37e7e6e0
MS
1805msgid "110"
1806msgstr "110"
1807
37e7e6e0
MS
1808msgid "115"
1809msgstr "115"
1810
37e7e6e0
MS
1811msgid "12"
1812msgstr "12"
1813
37e7e6e0
MS
1814msgid "12 inches/sec."
1815msgstr "12 pulg./seg"
1816
37e7e6e0
MS
1817msgid "12 x 11"
1818msgstr "12 x 11"
1819
37e7e6e0
MS
1820msgid "120"
1821msgstr "120"
1822
37e7e6e0
MS
1823msgid "120 mm/sec."
1824msgstr "120 mm/seg"
1825
37e7e6e0
MS
1826msgid "120x60dpi"
1827msgstr "120x60ppp"
1828
37e7e6e0
MS
1829msgid "120x72dpi"
1830msgstr "120x72ppp"
1831
37e7e6e0
MS
1832msgid "13"
1833msgstr "13"
1834
37e7e6e0
MS
1835msgid "136dpi"
1836msgstr "136ppp"
1837
37e7e6e0
MS
1838msgid "14"
1839msgstr "14"
1840
37e7e6e0
MS
1841msgid "15"
1842msgstr "15"
1843
37e7e6e0
MS
1844msgid "15 mm/sec."
1845msgstr "15 mm/seg"
1846
37e7e6e0
MS
1847msgid "15 x 11"
1848msgstr "15 x 11"
1849
37e7e6e0
MS
1850msgid "150 mm/sec."
1851msgstr "150 mm/seg"
1852
37e7e6e0
MS
1853msgid "150dpi"
1854msgstr "150ppp"
1855
37e7e6e0
MS
1856msgid "16"
1857msgstr "16"
1858
37e7e6e0
MS
1859msgid "17"
1860msgstr "17"
1861
37e7e6e0
MS
1862msgid "18"
1863msgstr "18"
1864
37e7e6e0
MS
1865msgid "180dpi"
1866msgstr "180ppp"
1867
37e7e6e0
MS
1868msgid "19"
1869msgstr "19"
1870
37e7e6e0
MS
1871msgid "2"
1872msgstr "2"
1873
37e7e6e0
MS
1874msgid "2 inches/sec."
1875msgstr "2 pulg./seg"
1876
37e7e6e0
MS
1877msgid "2-Sided Printing"
1878msgstr "Dúplex"
1879
37e7e6e0
MS
1880msgid "2.00x0.37\""
1881msgstr "2.00x0.37 pulg."
1882
37e7e6e0
MS
1883msgid "2.00x0.50\""
1884msgstr "2.00x0.50 pulg."
1885
37e7e6e0
MS
1886msgid "2.00x1.00\""
1887msgstr "2.00x1.00 pulg."
1888
37e7e6e0
MS
1889msgid "2.00x1.25\""
1890msgstr "2.00x1.25 pulg."
1891
37e7e6e0
MS
1892msgid "2.00x2.00\""
1893msgstr "2.00x2.00 pulg."
1894
37e7e6e0
MS
1895msgid "2.00x3.00\""
1896msgstr "2.00x3.00 pulg."
1897
37e7e6e0
MS
1898msgid "2.00x4.00\""
1899msgstr "2.00x4.00 pulg."
1900
37e7e6e0
MS
1901msgid "2.00x5.50\""
1902msgstr "2.00x5.50 pulg."
1903
37e7e6e0
MS
1904msgid "2.25x0.50\""
1905msgstr "2.25x0.50 pulg."
1906
37e7e6e0
MS
1907msgid "2.25x1.25\""
1908msgstr "2.25x1.25 pulg."
1909
37e7e6e0
MS
1910msgid "2.25x4.00\""
1911msgstr "2.25x4.00 pulg."
1912
37e7e6e0
MS
1913msgid "2.25x5.50\""
1914msgstr "2.25x5.50 pulg."
1915
37e7e6e0
MS
1916msgid "2.38x5.50\""
1917msgstr "2.38x5.50 pulg."
1918
37e7e6e0
MS
1919msgid "2.5 inches/sec."
1920msgstr "2.5 pulg./seg"
1921
37e7e6e0
MS
1922msgid "2.50x1.00\""
1923msgstr "2.50x1.00 pulg."
1924
37e7e6e0
MS
1925msgid "2.50x2.00\""
1926msgstr "2.50x2.00 pulg."
1927
37e7e6e0
MS
1928msgid "2.75x1.25\""
1929msgstr "2.75x1.25 pulg."
1930
37e7e6e0
MS
1931msgid "2.9 x 1\""
1932msgstr "2.9 x 1 pulg."
1933
37e7e6e0
MS
1934msgid "20"
1935msgstr "20"
1936
37e7e6e0
MS
1937msgid "20 mm/sec."
1938msgstr "20 mm/seg"
1939
37e7e6e0
MS
1940msgid "200 mm/sec."
1941msgstr "200 mm/seg"
1942
37e7e6e0
MS
1943msgid "203dpi"
1944msgstr "203ppp"
1945
37e7e6e0
MS
1946msgid "21"
1947msgstr "21"
1948
37e7e6e0
MS
1949msgid "22"
1950msgstr "22"
1951
37e7e6e0
MS
1952msgid "23"
1953msgstr "23"
1954
37e7e6e0
MS
1955msgid "24"
1956msgstr "24"
1957
37e7e6e0
MS
1958msgid "24-Pin Series"
1959msgstr "24-Pin Series"
1960
37e7e6e0
MS
1961msgid "240x72dpi"
1962msgstr "240x72ppp"
1963
37e7e6e0
MS
1964msgid "25"
1965msgstr "25"
1966
37e7e6e0
MS
1967msgid "250 mm/sec."
1968msgstr "250 mm/seg"
1969
37e7e6e0
MS
1970msgid "26"
1971msgstr "26"
1972
37e7e6e0
MS
1973msgid "27"
1974msgstr "27"
1975
37e7e6e0
MS
1976msgid "28"
1977msgstr "28"
1978
37e7e6e0
MS
1979msgid "29"
1980msgstr "29"
1981
37e7e6e0
MS
1982msgid "3"
1983msgstr "3"
1984
37e7e6e0
MS
1985msgid "3 inches/sec."
1986msgstr "3 pulg./seg"
1987
37e7e6e0
MS
1988msgid "3 x 5"
1989msgstr "3 x 5"
1990
37e7e6e0
MS
1991msgid "3.00x1.00\""
1992msgstr "3.00x1.00 pulg."
1993
37e7e6e0
MS
1994msgid "3.00x1.25\""
1995msgstr "3.00x1.25 pulg."
1996
37e7e6e0
MS
1997msgid "3.00x2.00\""
1998msgstr "3.00x2.00 pulg."
1999
37e7e6e0
MS
2000msgid "3.00x3.00\""
2001msgstr "3.00x3.00 pulg."
2002
37e7e6e0
MS
2003msgid "3.00x5.00\""
2004msgstr "3.00x5.00 pulg."
2005
37e7e6e0
MS
2006msgid "3.25x2.00\""
2007msgstr "3.25x2.00 pulg."
2008
37e7e6e0
MS
2009msgid "3.25x5.00\""
2010msgstr "3.25x5.00 pulg."
2011
37e7e6e0
MS
2012msgid "3.25x5.50\""
2013msgstr "3.25x5.50 pulg."
2014
37e7e6e0
MS
2015msgid "3.25x5.83\""
2016msgstr "3.25x5.83 pulg."
2017
37e7e6e0
MS
2018msgid "3.25x7.83\""
2019msgstr "3.25x7.83 pulg."
2020
37e7e6e0
MS
2021msgid "3.5 x 5"
2022msgstr "3.5 x 5"
2023
37e7e6e0
MS
2024msgid "3.5\" Disk"
2025msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2026
37e7e6e0
MS
2027msgid "3.50x1.00\""
2028msgstr "3.50x1.00 pulg."
2029
37e7e6e0
MS
2030msgid "30"
2031msgstr "30"
2032
37e7e6e0
MS
2033msgid "30 mm/sec."
2034msgstr "30 mm/seg"
2035
37e7e6e0
MS
2036msgid "300 mm/sec."
2037msgstr "300 mm/seg"
2038
37e7e6e0
MS
2039msgid "300dpi"
2040msgstr "300ppp"
2041
37e7e6e0
MS
2042msgid "35"
2043msgstr "35"
2044
37e7e6e0
MS
2045msgid "360dpi"
2046msgstr "360ppp"
2047
37e7e6e0
MS
2048msgid "360x180dpi"
2049msgstr "360x180ppp"
2050
37e7e6e0
MS
2051msgid "4"
2052msgstr "4"
2053
37e7e6e0
MS
2054msgid "4 inches/sec."
2055msgstr "4 pulg./seg"
2056
37e7e6e0
MS
2057msgid "4.00x1.00\""
2058msgstr "4.00x1.00 pulg."
2059
37e7e6e0
MS
2060msgid "4.00x13.00\""
2061msgstr "4.00x13.00 pulg."
2062
37e7e6e0
MS
2063msgid "4.00x2.00\""
2064msgstr "4.00x2.00 pulg."
2065
37e7e6e0
MS
2066msgid "4.00x2.50\""
2067msgstr "4.00x2.50 pulg."
2068
37e7e6e0
MS
2069msgid "4.00x3.00\""
2070msgstr "4.00x3.00 pulg."
2071
37e7e6e0
MS
2072msgid "4.00x4.00\""
2073msgstr "4.00x4.00 pulg."
2074
37e7e6e0
MS
2075msgid "4.00x5.00\""
2076msgstr "4.00x5.00 pulg."
2077
37e7e6e0
MS
2078msgid "4.00x6.00\""
2079msgstr "4.00x6.00 pulg."
2080
37e7e6e0
MS
2081msgid "4.00x6.50\""
2082msgstr "4.00x6.50 pulg."
2083
37e7e6e0
MS
2084msgid "40"
2085msgstr "40"
2086
37e7e6e0
MS
2087msgid "40 mm/sec."
2088msgstr "40 mm/seg"
2089
37e7e6e0
MS
2090msgid "45"
2091msgstr "45"
2092
37e7e6e0
MS
2093msgid "5"
2094msgstr "5"
2095
37e7e6e0
MS
2096msgid "5 inches/sec."
2097msgstr "5 pulg./seg"
2098
37e7e6e0
MS
2099msgid "5 x 7"
2100msgstr "5 x 7"
2101
37e7e6e0
MS
2102msgid "50"
2103msgstr "50"
2104
37e7e6e0
MS
2105msgid "55"
2106msgstr "55"
2107
37e7e6e0
MS
2108msgid "6"
2109msgstr "6"
2110
37e7e6e0
MS
2111msgid "6 inches/sec."
2112msgstr "6 pulg./seg"
2113
37e7e6e0
MS
2114msgid "6.00x1.00\""
2115msgstr "6.00x1.00 pulg."
2116
37e7e6e0
MS
2117msgid "6.00x2.00\""
2118msgstr "6.00x2.00 pulg."
2119
37e7e6e0
MS
2120msgid "6.00x3.00\""
2121msgstr "6.00x3.00 pulg."
2122
37e7e6e0
MS
2123msgid "6.00x4.00\""
2124msgstr "6.00x4.00 pulg."
2125
37e7e6e0
MS
2126msgid "6.00x5.00\""
2127msgstr "6.00x5.00 pulg."
2128
37e7e6e0
MS
2129msgid "6.00x6.00\""
2130msgstr "6.00x6.00 pulg."
2131
37e7e6e0
MS
2132msgid "6.00x6.50\""
2133msgstr "6.00x6.50 pulg."
2134
37e7e6e0
MS
2135msgid "60"
2136msgstr "60"
2137
37e7e6e0
MS
2138msgid "60 mm/sec."
2139msgstr "60 mm/seg"
2140
37e7e6e0
MS
2141msgid "600dpi"
2142msgstr "600ppp"
2143
37e7e6e0
MS
2144msgid "60dpi"
2145msgstr "60ppp"
2146
37e7e6e0
MS
2147msgid "60x72dpi"
2148msgstr "60x72ppp"
2149
37e7e6e0
MS
2150msgid "65"
2151msgstr "65"
2152
37e7e6e0
MS
2153msgid "7"
2154msgstr "7"
2155
37e7e6e0
MS
2156msgid "7 inches/sec."
2157msgstr "7 pulg./seg"
2158
37e7e6e0
MS
2159msgid "7 x 9"
2160msgstr "7 x 9"
2161
37e7e6e0
MS
2162msgid "70"
2163msgstr "70"
2164
37e7e6e0
MS
2165msgid "720dpi"
2166msgstr "720ppp"
2167
37e7e6e0
MS
2168msgid "75"
2169msgstr "75"
2170
37e7e6e0
MS
2171msgid "8"
2172msgstr "8"
2173
37e7e6e0
MS
2174msgid "8 inches/sec."
2175msgstr "8 pulg./seg"
2176
37e7e6e0
MS
2177msgid "8 x 10"
2178msgstr "8 x 10"
2179
37e7e6e0
MS
2180msgid "8.00x1.00\""
2181msgstr "8.00x1.00 pulg."
2182
37e7e6e0
MS
2183msgid "8.00x2.00\""
2184msgstr "8.00x2.00 pulg."
2185
37e7e6e0
MS
2186msgid "8.00x3.00\""
2187msgstr "8.00x3.00 pulg."
2188
37e7e6e0
MS
2189msgid "8.00x4.00\""
2190msgstr "8.00x4.00 pulg."
2191
37e7e6e0
MS
2192msgid "8.00x5.00\""
2193msgstr "8.00x5.00 pulg."
2194
37e7e6e0
MS
2195msgid "8.00x6.00\""
2196msgstr "8.00x6.00 pulg."
2197
37e7e6e0
MS
2198msgid "8.00x6.50\""
2199msgstr "8.00x6.50 pulg."
2200
37e7e6e0
MS
2201msgid "80"
2202msgstr "80"
2203
37e7e6e0
MS
2204msgid "80 mm/sec."
2205msgstr "80 mm/seg"
2206
37e7e6e0
MS
2207msgid "85"
2208msgstr "85"
2209
37e7e6e0
MS
2210msgid "9"
2211msgstr "9"
2212
37e7e6e0
MS
2213msgid "9 inches/sec."
2214msgstr "9 pulg./seg"
2215
37e7e6e0
MS
2216msgid "9 x 11"
2217msgstr "9 x 11"
2218
37e7e6e0
MS
2219msgid "9 x 12"
2220msgstr "9 x 12"
2221
37e7e6e0
MS
2222msgid "9-Pin Series"
2223msgstr "9-Pin Series"
2224
37e7e6e0
MS
2225msgid "90"
2226msgstr "90"
2227
37e7e6e0
MS
2228msgid "95"
2229msgstr "95"
2230
37e7e6e0
MS
2231msgid "?Invalid help command unknown."
2232msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2233
37e7e6e0 2234msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2235msgstr ""
2236"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
37e7e6e0 2237
37e7e6e0 2238msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2239msgstr ""
2240"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2241"impresora"
37e7e6e0 2242
37e7e6e0
MS
2243#, c-format
2244msgid "A class named \"%s\" already exists."
2245msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2246
37e7e6e0
MS
2247#, c-format
2248msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2249msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2250
37e7e6e0
MS
2251msgid "A0"
2252msgstr "A0"
2253
37e7e6e0
MS
2254msgid "A0 Long Edge"
2255msgstr "A0 lado largo"
2256
37e7e6e0
MS
2257msgid "A1"
2258msgstr "A1"
2259
37e7e6e0
MS
2260msgid "A1 Long Edge"
2261msgstr "A1 lado largo"
2262
37e7e6e0
MS
2263msgid "A10"
2264msgstr "A10"
2265
37e7e6e0
MS
2266msgid "A2"
2267msgstr "A2"
2268
37e7e6e0
MS
2269msgid "A2 Long Edge"
2270msgstr "A2 lado largo"
2271
37e7e6e0
MS
2272msgid "A3"
2273msgstr "A3"
2274
37e7e6e0
MS
2275msgid "A3 Long Edge"
2276msgstr "A3 lado largo"
2277
37e7e6e0
MS
2278msgid "A3 Oversize"
2279msgstr "A3 Extragrande"
2280
37e7e6e0
MS
2281msgid "A3 Oversize Long Edge"
2282msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2283
37e7e6e0
MS
2284msgid "A4"
2285msgstr "A4"
2286
37e7e6e0
MS
2287msgid "A4 Long Edge"
2288msgstr "A4 lado largo"
2289
37e7e6e0
MS
2290msgid "A4 Oversize"
2291msgstr "A4 Extragrande"
2292
37e7e6e0
MS
2293msgid "A4 Small"
2294msgstr "A4 Pequeño"
2295
37e7e6e0
MS
2296msgid "A5"
2297msgstr "A5"
2298
37e7e6e0
MS
2299msgid "A5 Long Edge"
2300msgstr "A5 lado largo"
2301
37e7e6e0
MS
2302msgid "A5 Oversize"
2303msgstr "A5 Extragrande"
2304
37e7e6e0
MS
2305msgid "A6"
2306msgstr "A6"
2307
37e7e6e0
MS
2308msgid "A6 Long Edge"
2309msgstr "A6 lado largo"
2310
37e7e6e0
MS
2311msgid "A7"
2312msgstr "A7"
2313
37e7e6e0
MS
2314msgid "A8"
2315msgstr "A8"
2316
37e7e6e0
MS
2317msgid "A9"
2318msgstr "A9"
2319
37e7e6e0
MS
2320msgid "ANSI A"
2321msgstr "ANSI A"
2322
37e7e6e0
MS
2323msgid "ANSI B"
2324msgstr "ANSI B"
2325
37e7e6e0
MS
2326msgid "ANSI C"
2327msgstr "ANSI C"
2328
37e7e6e0
MS
2329msgid "ANSI D"
2330msgstr "ANSI D"
2331
37e7e6e0
MS
2332msgid "ANSI E"
2333msgstr "ANSI E"
2334
37e7e6e0
MS
2335msgid "ARCH C"
2336msgstr "ARCH C"
2337
37e7e6e0
MS
2338msgid "ARCH C Long Edge"
2339msgstr "ARCH C lado largo"
2340
37e7e6e0
MS
2341msgid "ARCH D"
2342msgstr "ARCH D"
2343
37e7e6e0
MS
2344msgid "ARCH D Long Edge"
2345msgstr "ARCH D lado largo"
2346
37e7e6e0
MS
2347msgid "ARCH E"
2348msgstr "ARCH E"
2349
37e7e6e0
MS
2350msgid "ARCH E Long Edge"
2351msgstr "ARCH E lado largo"
2352
37e7e6e0
MS
2353msgid "Accept Jobs"
2354msgstr "Aceptar trabajos"
2355
37e7e6e0
MS
2356msgid "Accepted"
2357msgstr "Aceptado"
2358
37e7e6e0
MS
2359msgid "Add Class"
2360msgstr "Añadir clase"
2361
37e7e6e0
MS
2362msgid "Add Printer"
2363msgstr "Añadir impresora"
2364
37e7e6e0
MS
2365msgid "Add RSS Subscription"
2366msgstr "Añadir subscripción RSS"
2367
37e7e6e0
MS
2368msgid "Address"
2369msgstr "Dirección"
2370
37e7e6e0
MS
2371msgid "Administration"
2372msgstr "Administración"
2373
37e7e6e0
MS
2374msgid "Always"
2375msgstr "Siempre"
2376
37e7e6e0
MS
2377msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2378msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2379
37e7e6e0
MS
2380msgid "Applicator"
2381msgstr "Aplicador"
2382
37e7e6e0
MS
2383#, c-format
2384msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
a469f8a5
MS
2385msgstr ""
2386"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2387"%d."
37e7e6e0 2388
37e7e6e0
MS
2389#, c-format
2390msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2391msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2392
37e7e6e0
MS
2393msgid "B0"
2394msgstr "B0"
2395
37e7e6e0
MS
2396msgid "B1"
2397msgstr "B1"
2398
37e7e6e0
MS
2399msgid "B10"
2400msgstr "B10"
2401
37e7e6e0
MS
2402msgid "B2"
2403msgstr "B2"
2404
37e7e6e0
MS
2405msgid "B3"
2406msgstr "B3"
2407
37e7e6e0
MS
2408msgid "B4"
2409msgstr "B4"
2410
37e7e6e0
MS
2411msgid "B5"
2412msgstr "B5"
2413
37e7e6e0
MS
2414msgid "B5 Oversize"
2415msgstr "A5 Extragrande"
2416
37e7e6e0
MS
2417msgid "B6"
2418msgstr "B6"
2419
37e7e6e0
MS
2420msgid "B7"
2421msgstr "B7"
2422
37e7e6e0
MS
2423msgid "B8"
2424msgstr "B8"
2425
37e7e6e0
MS
2426msgid "B9"
2427msgstr "B9"
2428
a469f8a5
MS
2429#, c-format
2430msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2431msgstr ""
2432
37e7e6e0
MS
2433msgid "Bad NULL dests pointer"
2434msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2435
37e7e6e0
MS
2436msgid "Bad OpenGroup"
2437msgstr "OpenGroup incorrecto"
2438
37e7e6e0
MS
2439msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2440msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2441
37e7e6e0
MS
2442msgid "Bad OrderDependency"
2443msgstr "OrderDependency incorrecto"
2444
37e7e6e0
MS
2445msgid "Bad PPD cache file."
2446msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2447
37e7e6e0
MS
2448msgid "Bad Request"
2449msgstr "Petición incorrecta"
2450
37e7e6e0
MS
2451msgid "Bad SNMP version number"
2452msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2453
37e7e6e0
MS
2454msgid "Bad UIConstraints"
2455msgstr "UIConstraints incorrecto"
2456
37e7e6e0
MS
2457#, c-format
2458msgid "Bad copies value %d."
2459msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2460
37e7e6e0
MS
2461msgid "Bad custom parameter"
2462msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2463
37e7e6e0
MS
2464#, c-format
2465msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2466msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2467
37e7e6e0
MS
2468#, c-format
2469msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2470msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2471
37e7e6e0
MS
2472#, c-format
2473msgid "Bad document-format \"%s\"."
2474msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2475
37e7e6e0
MS
2476#, c-format
2477msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2478msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2479
37e7e6e0
MS
2480msgid "Bad filename buffer"
2481msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2482
db8b865d
MS
2483#, c-format
2484msgid "Bad job-name value: %s"
2485msgstr ""
2486
2487msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2488msgstr ""
2489
37e7e6e0
MS
2490msgid "Bad job-priority value."
2491msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2492
37e7e6e0
MS
2493#, c-format
2494msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2495msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2496
37e7e6e0
MS
2497msgid "Bad job-sheets value type."
2498msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2499
37e7e6e0
MS
2500msgid "Bad job-state value."
2501msgstr "Valor job-state incorrecto."
2502
37e7e6e0
MS
2503#, c-format
2504msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2505msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2506
37e7e6e0
MS
2507#, c-format
2508msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2509msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2510
37e7e6e0
MS
2511#, c-format
2512msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2513msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2514
37e7e6e0
MS
2515#, c-format
2516msgid "Bad number-up value %d."
2517msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2518
37e7e6e0
MS
2519#, c-format
2520msgid "Bad option + choice on line %d."
2521msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2522
37e7e6e0
MS
2523#, c-format
2524msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2525msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2526
37e7e6e0
MS
2527#, c-format
2528msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2529msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2530
37e7e6e0
MS
2531msgid "Bad printer URI."
2532msgstr "URI de impresora incorrecto."
2533
37e7e6e0
MS
2534#, c-format
2535msgid "Bad printer-state value %d."
2536msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2537
37e7e6e0
MS
2538#, c-format
2539msgid "Bad request ID %d."
2540msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2541
37e7e6e0
MS
2542#, c-format
2543msgid "Bad request version number %d.%d."
2544msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2545
37e7e6e0
MS
2546msgid "Bad subscription ID"
2547msgstr "ID de subscripción incorrecto"
2548
37e7e6e0
MS
2549msgid "Bad value string"
2550msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2551
37e7e6e0
MS
2552msgid "Banners"
2553msgstr "Rótulos"
2554
37e7e6e0
MS
2555msgid "Bond Paper"
2556msgstr "Papel de cartas"
2557
37e7e6e0
MS
2558#, c-format
2559msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2560msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2561
37e7e6e0
MS
2562msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2563msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2564
37e7e6e0
MS
2565msgid "CMYK"
2566msgstr "CMYK"
2567
37e7e6e0
MS
2568msgid "CPCL Label Printer"
2569msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2570
37e7e6e0
MS
2571msgid "Cancel RSS Subscription"
2572msgstr "Cancelar subscripción RSS"
2573
37e7e6e0
MS
2574msgid "Canceling print job."
2575msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2576
37e7e6e0
MS
2577msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2578msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2579
37e7e6e0
MS
2580msgid "Cassette"
2581msgstr "Casete"
2582
37e7e6e0
MS
2583msgid "Change Settings"
2584msgstr "Cambiar configuración"
2585
37e7e6e0
MS
2586#, c-format
2587msgid "Character set \"%s\" not supported."
2588msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2589
37e7e6e0
MS
2590msgid "Classes"
2591msgstr "Clases"
2592
37e7e6e0
MS
2593msgid "Clean Print Heads"
2594msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2595
37e7e6e0
MS
2596msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2597msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2598
37e7e6e0
MS
2599msgid "Color"
2600msgstr "Color"
2601
37e7e6e0
MS
2602msgid "Color Mode"
2603msgstr "Modo de color"
2604
37e7e6e0
MS
2605msgid ""
2606"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2607"\n"
2608"exit help quit status ?"
2609msgstr ""
2610"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n"
2611"\n"
2612"exit help quit status ?"
2613
37e7e6e0
MS
2614msgid "Community name uses indefinite length"
2615msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2616
37e7e6e0
MS
2617msgid "Connected to printer."
2618msgstr "Conectado a la impresora."
2619
37e7e6e0
MS
2620msgid "Connecting to printer."
2621msgstr "Conectando a la impresora."
2622
37e7e6e0
MS
2623msgid "Continue"
2624msgstr "Continuar"
2625
37e7e6e0
MS
2626msgid "Continuous"
2627msgstr "Continuo"
2628
37e7e6e0
MS
2629msgid "Control file sent successfully."
2630msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
2631
37e7e6e0
MS
2632msgid "Copying print data."
2633msgstr "Copiando datos de impresión."
2634
37e7e6e0
MS
2635msgid "Created"
2636msgstr "Creado"
2637
37e7e6e0
MS
2638msgid "Custom"
2639msgstr "A medida"
2640
37e7e6e0
MS
2641msgid "CustominCutInterval"
2642msgstr "CustominCutInterval"
2643
37e7e6e0
MS
2644msgid "CustominTearInterval"
2645msgstr "CustominTearInterval"
2646
37e7e6e0
MS
2647msgid "Cut"
2648msgstr "Cortar"
2649
37e7e6e0
MS
2650msgid "Cutter"
2651msgstr "Cortadora"
2652
37e7e6e0
MS
2653msgid "Dark"
2654msgstr "Oscuro"
2655
37e7e6e0
MS
2656msgid "Darkness"
2657msgstr "Oscuridad"
2658
37e7e6e0
MS
2659msgid "Data file sent successfully."
2660msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
2661
37e7e6e0
MS
2662msgid "Delete Class"
2663msgstr "Borrar clase"
2664
37e7e6e0
MS
2665msgid "Delete Printer"
2666msgstr "Borrar impresora"
2667
37e7e6e0
MS
2668msgid "DeskJet Series"
2669msgstr "DeskJet Series"
2670
37e7e6e0
MS
2671#, c-format
2672msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2673msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
2674
37e7e6e0
MS
2675#, c-format
2676msgid ""
2677"Device: uri = %s\n"
2678" class = %s\n"
2679" info = %s\n"
2680" make-and-model = %s\n"
2681" device-id = %s\n"
2682" location = %s"
2683msgstr ""
2684"Dispositivo: uri = %s\n"
2685" clase = %s\n"
2686" info = %s\n"
2687" marca y modelo = %s\n"
2688" id dispositivo= %s\n"
2689" ubicación = %s"
2690
37e7e6e0
MS
2691msgid "Direct Thermal Media"
2692msgstr "Soporte térmico directo"
2693
37e7e6e0
MS
2694#, c-format
2695msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2696msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
2697
37e7e6e0
MS
2698#, c-format
2699msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2700msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2701
37e7e6e0
MS
2702#, c-format
2703msgid "Directory \"%s\" is a file."
2704msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
2705
37e7e6e0
MS
2706#, c-format
2707msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
2708msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
2709
37e7e6e0
MS
2710#, c-format
2711msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2712msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2713
37e7e6e0
MS
2714msgid "Disabled"
2715msgstr "Deshabilitado"
2716
37e7e6e0
MS
2717#, c-format
2718msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
2719msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
2720
37e7e6e0
MS
2721msgid "Duplexer"
2722msgstr "Unidad de impresión dúplex"
2723
37e7e6e0
MS
2724msgid "Dymo"
2725msgstr "Dymo"
2726
37e7e6e0
MS
2727msgid "EPL1 Label Printer"
2728msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
2729
37e7e6e0
MS
2730msgid "EPL2 Label Printer"
2731msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
2732
37e7e6e0
MS
2733msgid "Edit Configuration File"
2734msgstr "Editar archivo de configuración"
2735
37e7e6e0
MS
2736msgid "Empty PPD file."
2737msgstr "Archivo PPD vacío."
2738
2739#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
2740msgid "Ending Banner"
2741msgstr "Rótulo final"
2742
37e7e6e0
MS
2743msgid "English"
2744msgstr "Spanish"
2745
37e7e6e0
MS
2746msgid "Enter old password:"
2747msgstr "Introduzca la contraseña antigua:"
2748
37e7e6e0
MS
2749msgid "Enter password again:"
2750msgstr "Introduzca nuevamente la contraseña:"
2751
37e7e6e0
MS
2752msgid "Enter password:"
2753msgstr "Introduzca la contraseña:"
2754
a469f8a5
MS
2755msgid ""
2756"Enter your username and password or the root username and password to access "
2757"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2758"valid Kerberos ticket."
2759msgstr ""
2760"Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
2761"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
2762"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
37e7e6e0 2763
37e7e6e0
MS
2764msgid "Envelope #10 "
2765msgstr "Sobre #10"
2766
37e7e6e0
MS
2767msgid "Envelope #11"
2768msgstr "Sobre #11"
2769
37e7e6e0
MS
2770msgid "Envelope #12"
2771msgstr "Sobre #12"
2772
37e7e6e0
MS
2773msgid "Envelope #14"
2774msgstr "Sobre #14"
2775
37e7e6e0
MS
2776msgid "Envelope #9"
2777msgstr "Sobre #9"
2778
37e7e6e0
MS
2779msgid "Envelope B4"
2780msgstr "Sobre B4"
2781
37e7e6e0
MS
2782msgid "Envelope B5"
2783msgstr "Sobre B5"
2784
37e7e6e0
MS
2785msgid "Envelope B6"
2786msgstr "Sobre B6"
2787
37e7e6e0
MS
2788msgid "Envelope C0"
2789msgstr "Sobre C0"
2790
37e7e6e0
MS
2791msgid "Envelope C1"
2792msgstr "Sobre C1"
2793
37e7e6e0
MS
2794msgid "Envelope C2"
2795msgstr "Sobre C2"
2796
37e7e6e0
MS
2797msgid "Envelope C3"
2798msgstr "Sobre C3"
2799
37e7e6e0
MS
2800msgid "Envelope C4"
2801msgstr "Sobre C4"
2802
37e7e6e0
MS
2803msgid "Envelope C5"
2804msgstr "Sobre C5"
2805
37e7e6e0
MS
2806msgid "Envelope C6"
2807msgstr "Sobre C6"
2808
37e7e6e0
MS
2809msgid "Envelope C65"
2810msgstr "Sobre C65"
2811
37e7e6e0
MS
2812msgid "Envelope C7"
2813msgstr "Sobre C7"
2814
37e7e6e0
MS
2815msgid "Envelope Choukei 3"
2816msgstr "Sobre Choukei 3"
2817
37e7e6e0
MS
2818msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
2819msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
2820
37e7e6e0
MS
2821msgid "Envelope Choukei 4"
2822msgstr "Sobre Choukei 4"
2823
37e7e6e0
MS
2824msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
2825msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
2826
37e7e6e0
MS
2827msgid "Envelope DL"
2828msgstr "Sobre DL"
2829
37e7e6e0
MS
2830msgid "Envelope Feed"
2831msgstr "Alimentador de sobre"
2832
37e7e6e0
MS
2833msgid "Envelope Invite"
2834msgstr "Sobre Invitación"
2835
37e7e6e0
MS
2836msgid "Envelope Italian"
2837msgstr "Sobre Italiano"
2838
37e7e6e0
MS
2839msgid "Envelope Kaku2"
2840msgstr "Sobre Kaku2"
2841
37e7e6e0
MS
2842msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
2843msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
2844
37e7e6e0
MS
2845msgid "Envelope Kaku3"
2846msgstr "Sobre Kaku3"
2847
37e7e6e0
MS
2848msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
2849msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
2850
37e7e6e0
MS
2851msgid "Envelope Monarch"
2852msgstr "Sobre Monarch"
2853
37e7e6e0
MS
2854msgid "Envelope PRC1 "
2855msgstr "Sobre PRC1"
2856
37e7e6e0
MS
2857msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
2858msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
2859
37e7e6e0
MS
2860msgid "Envelope PRC10"
2861msgstr "Sobre PRC10"
2862
37e7e6e0
MS
2863msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
2864msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
2865
37e7e6e0
MS
2866msgid "Envelope PRC2"
2867msgstr "Sobre PRC2"
2868
37e7e6e0
MS
2869msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
2870msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
2871
37e7e6e0
MS
2872msgid "Envelope PRC3"
2873msgstr "Sobre PRC3"
2874
37e7e6e0
MS
2875msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
2876msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
2877
37e7e6e0
MS
2878msgid "Envelope PRC4"
2879msgstr "Sobre PRC4"
2880
37e7e6e0
MS
2881msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
2882msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
2883
37e7e6e0
MS
2884msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
2885msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
2886
37e7e6e0
MS
2887msgid "Envelope PRC5PRC5"
2888msgstr "Sobre PRC5PRC5"
2889
37e7e6e0
MS
2890msgid "Envelope PRC6"
2891msgstr "Sobre PRC6"
2892
37e7e6e0
MS
2893msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
2894msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
2895
37e7e6e0
MS
2896msgid "Envelope PRC7"
2897msgstr "Sobre PRC7"
2898
37e7e6e0
MS
2899msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
2900msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
2901
37e7e6e0
MS
2902msgid "Envelope PRC8"
2903msgstr "Sobre PRC8"
2904
37e7e6e0
MS
2905msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
2906msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
2907
37e7e6e0
MS
2908msgid "Envelope PRC9"
2909msgstr "Sobre PRC9"
2910
37e7e6e0
MS
2911msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
2912msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
2913
37e7e6e0
MS
2914msgid "Envelope Personal"
2915msgstr "Sobre Personal"
2916
37e7e6e0
MS
2917msgid "Envelope You4"
2918msgstr "Sobre You4"
2919
37e7e6e0
MS
2920msgid "Envelope You4 Long Edge"
2921msgstr "Sobre You4 lado largo"
2922
37e7e6e0
MS
2923msgid "Epson"
2924msgstr "Epson"
2925
37e7e6e0
MS
2926msgid "Error Policy"
2927msgstr "Directiva de error"
2928
37e7e6e0
MS
2929msgid "Error sending raster data."
2930msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
2931
37e7e6e0
MS
2932msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
2933msgstr "Error: se necesita un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
2934
37e7e6e0
MS
2935msgid "Every 10 Labels"
2936msgstr "Cada 10 etiquetas"
2937
37e7e6e0
MS
2938msgid "Every 2 Labels"
2939msgstr "Cada 2 etiquetas"
2940
37e7e6e0
MS
2941msgid "Every 3 Labels"
2942msgstr "Cada 3 etiquetas"
2943
37e7e6e0
MS
2944msgid "Every 4 Labels"
2945msgstr "Cada 4 etiquetas"
2946
37e7e6e0
MS
2947msgid "Every 5 Labels"
2948msgstr "Cada 5 etiquetas"
2949
37e7e6e0
MS
2950msgid "Every 6 Labels"
2951msgstr "Cada 6 etiquetas"
2952
37e7e6e0
MS
2953msgid "Every 7 Labels"
2954msgstr "Cada 7 etiquetas"
2955
37e7e6e0
MS
2956msgid "Every 8 Labels"
2957msgstr "Cada 8 etiquetas"
2958
37e7e6e0
MS
2959msgid "Every 9 Labels"
2960msgstr "Cada 9 etiquetas"
2961
37e7e6e0
MS
2962msgid "Every Label"
2963msgstr "Cada etiqueta"
2964
37e7e6e0
MS
2965msgid "Executive"
2966msgstr "Ejecutivo"
2967
37e7e6e0
MS
2968msgid "Expectation Failed"
2969msgstr "Lo que se esperaba, falló."
2970
37e7e6e0
MS
2971msgid "Export Printers to Samba"
2972msgstr "Exportar impresoras a Samba"
2973
37e7e6e0
MS
2974msgid "FAIL"
2975msgstr "FALLO"
2976
37e7e6e0
MS
2977msgid "FanFold German"
2978msgstr "FanFold alemán"
2979
37e7e6e0
MS
2980msgid "FanFold Legal German"
2981msgstr "FanFold Legal alemán"
2982
37e7e6e0
MS
2983msgid "Fanfold US"
2984msgstr "FanFold de EE.UU"
2985
37e7e6e0
MS
2986#, c-format
2987msgid "File \"%s\" contains a relative path."
2988msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
2989
37e7e6e0
MS
2990#, c-format
2991msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2992msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2993
37e7e6e0
MS
2994#, c-format
2995msgid "File \"%s\" is a directory."
2996msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
2997
37e7e6e0
MS
2998#, c-format
2999msgid "File \"%s\" not available: %s"
3000msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3001
37e7e6e0
MS
3002#, c-format
3003msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3004msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3005
37e7e6e0
MS
3006msgid "File Folder "
3007msgstr "Carpeta de archivo"
3008
37e7e6e0 3009#, c-format
a469f8a5
MS
3010msgid ""
3011"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
c1420c87 3012"in \"%s/cups-files.conf\"."
a469f8a5
MS
3013msgstr ""
3014"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
c1420c87 3015"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 3016
37e7e6e0
MS
3017#, c-format
3018msgid "Finished page %d."
3019msgstr "Acabada la página %d."
3020
37e7e6e0
MS
3021msgid "Folio"
3022msgstr "Folio"
3023
37e7e6e0
MS
3024msgid "Forbidden"
3025msgstr "Prohibido"
3026
37e7e6e0
MS
3027msgid "General"
3028msgstr "General"
3029
37e7e6e0
MS
3030msgid "Generic"
3031msgstr "Genérico"
3032
37e7e6e0
MS
3033msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3034msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3035
37e7e6e0
MS
3036msgid "Glossy Paper"
3037msgstr "Papel satinado"
3038
37e7e6e0
MS
3039msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3040msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3041
37e7e6e0
MS
3042msgid "Grayscale"
3043msgstr "Escale de grises"
3044
37e7e6e0
MS
3045msgid "HP"
3046msgstr "HP"
3047
37e7e6e0
MS
3048msgid "Hanging Folder"
3049msgstr "Carpeta colgante"
3050
37e7e6e0
MS
3051msgid "Help file not in index."
3052msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice"
3053
37e7e6e0
MS
3054msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3055msgstr "IPP atributo 1setOf con etiquetas de valor incompatibles"
3056
37e7e6e0
MS
3057msgid "IPP attribute has no name."
3058msgstr "IPP atributo sin nombre"
3059
37e7e6e0
MS
3060msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3061msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3062
37e7e6e0
MS
3063msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3064msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3065
37e7e6e0
MS
3066msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3067msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3068
37e7e6e0
MS
3069msgid "IPP date value not 11 bytes."
3070msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3071
37e7e6e0
MS
3072msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3073msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3074
37e7e6e0
MS
3075msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3076msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3077
37e7e6e0
MS
3078msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3079msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3080
37e7e6e0
MS
3081msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3082msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3083
37e7e6e0
MS
3084msgid "IPP language length overflows value."
3085msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3086
a469f8a5
MS
3087msgid "IPP language length too large."
3088msgstr ""
3089
37e7e6e0
MS
3090msgid "IPP member name is not empty."
3091msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3092
37e7e6e0
MS
3093msgid "IPP memberName value is empty."
3094msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3095
a469f8a5
MS
3096msgid "IPP memberName with no attribute."
3097msgstr ""
3098
37e7e6e0
MS
3099msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3100msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3101
37e7e6e0
MS
3102msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3103msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3104
a469f8a5
MS
3105msgid "IPP octetString length too large."
3106msgstr ""
3107
37e7e6e0
MS
3108msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3109msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3110
37e7e6e0
MS
3111msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3112msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3113
37e7e6e0
MS
3114msgid "IPP string length overflows value."
3115msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3116
37e7e6e0
MS
3117msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3118msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3119
37e7e6e0
MS
3120msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3121msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3122
37e7e6e0
MS
3123msgid "ISOLatin1"
3124msgstr "UTF-8"
3125
37e7e6e0
MS
3126msgid "Illegal control character"
3127msgstr "Carácter de control ilegal"
3128
37e7e6e0
MS
3129msgid "Illegal main keyword string"
3130msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3131
37e7e6e0
MS
3132msgid "Illegal option keyword string"
3133msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3134
37e7e6e0
MS
3135msgid "Illegal translation string"
3136msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3137
37e7e6e0
MS
3138msgid "Illegal whitespace character"
3139msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3140
37e7e6e0
MS
3141msgid "Installable Options"
3142msgstr "Opciones instalables"
3143
37e7e6e0
MS
3144msgid "Installed"
3145msgstr "Instalada"
3146
37e7e6e0
MS
3147msgid "IntelliBar Label Printer"
3148msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3149
37e7e6e0
MS
3150msgid "Intellitech"
3151msgstr "Intellitech"
3152
37e7e6e0
MS
3153msgid "Internal Server Error"
3154msgstr "Error interno del servidor"
3155
37e7e6e0
MS
3156msgid "Internal error"
3157msgstr "Error interno"
3158
37e7e6e0
MS
3159msgid "Internet Postage 2-Part"
3160msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3161
37e7e6e0
MS
3162msgid "Internet Postage 3-Part"
3163msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3164
37e7e6e0
MS
3165msgid "Internet Printing Protocol"
3166msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3167
37e7e6e0
MS
3168msgid "Invalid media size."
3169msgstr "Tamaño del papel no válido"
3170
37e7e6e0
MS
3171#, c-format
3172msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3173msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3174
37e7e6e0
MS
3175msgid "JCL"
3176msgstr "JCL"
3177
37e7e6e0
MS
3178msgid "JIS B0"
3179msgstr "JIS B0"
3180
37e7e6e0
MS
3181msgid "JIS B1"
3182msgstr "JIS B1"
3183
37e7e6e0
MS
3184msgid "JIS B10"
3185msgstr "JIS B10"
3186
37e7e6e0
MS
3187msgid "JIS B2"
3188msgstr "JIS B2"
3189
37e7e6e0
MS
3190msgid "JIS B3"
3191msgstr "JIS B3"
3192
37e7e6e0
MS
3193msgid "JIS B4"
3194msgstr "JIS B4"
3195
37e7e6e0
MS
3196msgid "JIS B4 Long Edge"
3197msgstr "JIS B4 lado largo"
3198
37e7e6e0
MS
3199msgid "JIS B5"
3200msgstr "JIS B5"
3201
37e7e6e0
MS
3202msgid "JIS B5 Long Edge"
3203msgstr "JIS B5 lado largo"
3204
37e7e6e0
MS
3205msgid "JIS B6"
3206msgstr "JIS B6"
3207
37e7e6e0
MS
3208msgid "JIS B6 Long Edge"
3209msgstr "JIS B6 lado largo"
3210
37e7e6e0
MS
3211msgid "JIS B7"
3212msgstr "JIS B7"
3213
37e7e6e0
MS
3214msgid "JIS B8"
3215msgstr "JIS B8"
3216
37e7e6e0
MS
3217msgid "JIS B9"
3218msgstr "JIS B9"
3219
37e7e6e0
MS
3220#, c-format
3221msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3222msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3223
37e7e6e0
MS
3224#, c-format
3225msgid "Job #%d does not exist."
3226msgstr "El trabajo #%d no existe."
3227
37e7e6e0
MS
3228#, c-format
3229msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3230msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3231
37e7e6e0
MS
3232#, c-format
3233msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3234msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3235
37e7e6e0
MS
3236#, c-format
3237msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3238msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3239
37e7e6e0
MS
3240#, c-format
3241msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3242msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3243
37e7e6e0
MS
3244#, c-format
3245msgid "Job #%d is not complete."
3246msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3247
37e7e6e0
MS
3248#, c-format
3249msgid "Job #%d is not held for authentication."
3250msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3251
37e7e6e0
MS
3252#, c-format
3253msgid "Job #%d is not held."
3254msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3255
37e7e6e0
MS
3256msgid "Job Completed"
3257msgstr "Trabajo completado"
3258
37e7e6e0
MS
3259msgid "Job Created"
3260msgstr "Trabajo creado"
3261
37e7e6e0
MS
3262msgid "Job Options Changed"
3263msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3264
37e7e6e0
MS
3265msgid "Job Stopped"
3266msgstr "Trabajo detenido"
3267
37e7e6e0
MS
3268msgid "Job is completed and cannot be changed."
3269msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3270
37e7e6e0
MS
3271msgid "Job operation failed"
3272msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3273
37e7e6e0
MS
3274msgid "Job state cannot be changed."
3275msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3276
37e7e6e0
MS
3277msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3278msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3279
37e7e6e0
MS
3280msgid "Jobs"
3281msgstr "Trabajos"
3282
37e7e6e0
MS
3283msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3284msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3285
37e7e6e0
MS
3286msgid "Label Printer"
3287msgstr "Impresora de etiquetas"
3288
37e7e6e0
MS
3289msgid "Label Top"
3290msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3291
37e7e6e0
MS
3292#, c-format
3293msgid "Language \"%s\" not supported."
3294msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3295
37e7e6e0
MS
3296msgid "Large Address"
3297msgstr "Dirección grande"
3298
37e7e6e0
MS
3299msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3300msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3301
37e7e6e0
MS
3302msgid "Letter Oversize"
3303msgstr "Carta Extragrande"
3304
37e7e6e0
MS
3305msgid "Letter Oversize Long Edge"
3306msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3307
37e7e6e0
MS
3308msgid "Light"
3309msgstr "Ligero"
3310
37e7e6e0
MS
3311msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3312msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3313
37e7e6e0
MS
3314msgid "List Available Printers"
3315msgstr "Listar impresoras disponibles"
3316
37e7e6e0
MS
3317msgid "Long-Edge (Portrait)"
3318msgstr "Lado largo (retrato)"
3319
37e7e6e0
MS
3320msgid "Looking for printer."
3321msgstr "Buscando impresora."
3322
37e7e6e0
MS
3323msgid "Manual Feed"
3324msgstr "Alimentación manual"
3325
37e7e6e0
MS
3326msgid "Media Size"
3327msgstr "Tamaño de papel"
3328
37e7e6e0
MS
3329msgid "Media Source"
3330msgstr "Fuente del papel"
3331
37e7e6e0
MS
3332msgid "Media Tracking"
3333msgstr "Seguimiento del medio"
3334
37e7e6e0
MS
3335msgid "Media Type"
3336msgstr "Tipo de papel"
3337
37e7e6e0
MS
3338msgid "Medium"
3339msgstr "Media"
3340
37e7e6e0
MS
3341msgid "Memory allocation error"
3342msgstr "Error de reserva de memoria"
3343
37e7e6e0
MS
3344msgid "Missing CloseGroup"
3345msgstr "Falta CloseGroup"
3346
37e7e6e0
MS
3347msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3348msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3349
37e7e6e0
MS
3350msgid "Missing asterisk in column 1"
3351msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3352
37e7e6e0
MS
3353msgid "Missing document-number attribute."
3354msgstr "Falta el atributo document-number."
3355
37e7e6e0
MS
3356#, c-format
3357msgid "Missing double quote on line %d."
3358msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3359
37e7e6e0
MS
3360msgid "Missing form variable"
3361msgstr "Falta una variable de formulario"
3362
37e7e6e0
MS
3363msgid "Missing last-document attribute in request."
3364msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3365
37e7e6e0
MS
3366msgid "Missing media or media-col."
3367msgstr "Falta media o media-col."
3368
37e7e6e0
MS
3369msgid "Missing media-size in media-col."
3370msgstr "Falta media-size en media-col."
3371
37e7e6e0
MS
3372msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3373msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3374
37e7e6e0
MS
3375msgid "Missing option keyword"
3376msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3377
37e7e6e0
MS
3378msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3379msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3380
37e7e6e0
MS
3381msgid "Missing required attributes."
3382msgstr "Faltan atributos necesarios."
3383
37e7e6e0
MS
3384#, c-format
3385msgid "Missing value on line %d."
3386msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3387
37e7e6e0
MS
3388msgid "Missing value string"
3389msgstr "Falta cadena de valores"
3390
37e7e6e0
MS
3391msgid "Missing x-dimension in media-size."
3392msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3393
37e7e6e0
MS
3394msgid "Missing y-dimension in media-size."
3395msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3396
37e7e6e0
MS
3397#, c-format
3398msgid ""
3399"Model: name = %s\n"
3400" natural_language = %s\n"
3401" make-and-model = %s\n"
3402" device-id = %s"
3403msgstr ""
3404"Modelo: nombre = %s\n"
3405" natural_language = %s\n"
3406" make-and-model = %s\n"
3407" device-id = %s"
3408
37e7e6e0
MS
3409msgid "Modify Class"
3410msgstr "Modificar clase"
3411
37e7e6e0
MS
3412msgid "Modify Printer"
3413msgstr "Modificar impresora"
3414
37e7e6e0
MS
3415msgid "Move All Jobs"
3416msgstr "Mover todos los trabajos"
3417
37e7e6e0
MS
3418msgid "Move Job"
3419msgstr "Mover trabajo"
3420
37e7e6e0
MS
3421msgid "Moved Permanently"
3422msgstr "Movido permanentemente"
3423
37e7e6e0
MS
3424msgid "NULL PPD file pointer"
3425msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3426
37e7e6e0
MS
3427msgid "Name OID uses indefinite length"
3428msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3429
37e7e6e0
MS
3430msgid "Nested classes are not allowed."
3431msgstr "No se permiten clases anidadas."
3432
37e7e6e0
MS
3433msgid "Never"
3434msgstr "Nunca"
3435
37e7e6e0
MS
3436msgid "New Stylus Color Series"
3437msgstr "Nueva Stylus Color Series"
3438
37e7e6e0
MS
3439msgid "New Stylus Photo Series"
3440msgstr "Nueva Stylus Photo Series"
3441
37e7e6e0
MS
3442msgid "No"
3443msgstr "No"
3444
37e7e6e0
MS
3445msgid "No Content"
3446msgstr "No hay contenido"
3447
37e7e6e0
MS
3448msgid "No PPD name"
3449msgstr "No hay nombre de PPD"
3450
37e7e6e0
MS
3451msgid "No VarBind SEQUENCE"
3452msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3453
37e7e6e0
MS
3454msgid "No Windows printer drivers are installed."
3455msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3456
37e7e6e0
MS
3457msgid "No active connection"
3458msgstr "No hay conexión activa"
3459
37e7e6e0
MS
3460#, c-format
3461msgid "No active jobs on %s."
3462msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3463
37e7e6e0
MS
3464msgid "No attributes in request."
3465msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3466
37e7e6e0
MS
3467msgid "No authentication information provided."
3468msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3469
37e7e6e0
MS
3470msgid "No community name"
3471msgstr "No hay nombre de comunidad"
3472
37e7e6e0
MS
3473msgid "No default printer."
3474msgstr "No hay impresora predeterminada."
3475
37e7e6e0
MS
3476msgid "No destinations added."
3477msgstr "No se han añadido destinos."
3478
37e7e6e0 3479msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
a469f8a5
MS
3480msgstr ""
3481"No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3482"entorno DEVICE_URI."
37e7e6e0 3483
37e7e6e0
MS
3484msgid "No error-index"
3485msgstr "No hay error-index"
3486
37e7e6e0
MS
3487msgid "No error-status"
3488msgstr "No hay error-status"
3489
37e7e6e0
MS
3490msgid "No file in print request."
3491msgstr "No hay ningún archivo en la petición de impresión."
3492
37e7e6e0
MS
3493msgid "No modification time"
3494msgstr "No hay tiempo de modificación"
3495
37e7e6e0
MS
3496msgid "No name OID"
3497msgstr "No hay nombre OID"
3498
37e7e6e0
MS
3499msgid "No pages were found."
3500msgstr "No se han encontrado páginas."
3501
37e7e6e0
MS
3502msgid "No printer name"
3503msgstr "No hay nombre de impresora"
3504
37e7e6e0
MS
3505msgid "No printer-uri found"
3506msgstr "No se encontró printer-uri"
3507
37e7e6e0
MS
3508msgid "No printer-uri found for class"
3509msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3510
37e7e6e0
MS
3511msgid "No printer-uri in request."
3512msgstr "No hay printer-uri en la petición."
3513
37e7e6e0
MS
3514msgid "No request-id"
3515msgstr "No hay request-id"
3516
37e7e6e0
MS
3517msgid "No subscription attributes in request."
3518msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3519
37e7e6e0
MS
3520msgid "No subscriptions found."
3521msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3522
37e7e6e0
MS
3523msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3524msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3525
37e7e6e0
MS
3526msgid "No version number"
3527msgstr "No hay número de versión"
3528
37e7e6e0
MS
3529msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3530msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3531
37e7e6e0
MS
3532msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3533msgstr "No continuo (sensible a web)"
3534
37e7e6e0
MS
3535msgid "Normal"
3536msgstr "Normal"
3537
37e7e6e0
MS
3538msgid "Not Found"
3539msgstr "No encontrado"
3540
37e7e6e0
MS
3541msgid "Not Implemented"
3542msgstr "No implementado"
3543
37e7e6e0
MS
3544msgid "Not Installed"
3545msgstr "No instalado"
3546
37e7e6e0
MS
3547msgid "Not Modified"
3548msgstr "No modificado"
3549
37e7e6e0
MS
3550msgid "Not Supported"
3551msgstr "No permitido"
3552
37e7e6e0
MS
3553msgid "Not allowed to print."
3554msgstr "No se permite imprimir."
3555
37e7e6e0
MS
3556msgid "Note"
3557msgstr "Nota"
3558
a469f8a5
MS
3559msgid ""
3560"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3561"itself."
3562msgstr ""
3563"Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
37e7e6e0 3564
37e7e6e0
MS
3565msgid "OK"
3566msgstr "OK"
3567
37e7e6e0
MS
3568msgid "Off (1-Sided)"
3569msgstr "Desactivado (1 cara)"
3570
37e7e6e0
MS
3571msgid "Oki"
3572msgstr "Oki"
3573
37e7e6e0
MS
3574msgid "Online Help"
3575msgstr "Ayuda en línea"
3576
37e7e6e0
MS
3577#, c-format
3578msgid "Open of %s failed: %s"
3579msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
3580
37e7e6e0
MS
3581msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3582msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
3583
37e7e6e0
MS
3584msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3585msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
3586
37e7e6e0
MS
3587msgid "Operation Policy"
3588msgstr "Directiva de operación"
3589
37e7e6e0
MS
3590#, c-format
3591msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3592msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
3593
37e7e6e0
MS
3594msgid "Options Installed"
3595msgstr "Opciones instaladas"
3596
37e7e6e0
MS
3597msgid "Options:"
3598msgstr "Opciones: "
3599
37e7e6e0
MS
3600msgid "Out of date PPD cache file."
3601msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
3602
37e7e6e0
MS
3603msgid "Out of memory."
3604msgstr "Sin memoria."
3605
37e7e6e0
MS
3606msgid "Output Mode"
3607msgstr "Modo de salida"
3608
37e7e6e0
MS
3609#, c-format
3610msgid "Output for printer %s is sent to %s"
3611msgstr "La salida de la impresora %s se ha enviado a %s"
3612
37e7e6e0
MS
3613#, c-format
3614msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
a469f8a5
MS
3615msgstr ""
3616"La salida de la impresora %s se ha enviado a la impresora remota %s en %s"
37e7e6e0 3617
37e7e6e0
MS
3618#, c-format
3619msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
3620msgstr "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a %s"
3621
37e7e6e0
MS
3622#, c-format
3623msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
a469f8a5
MS
3624msgstr ""
3625"La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a la impresora remota %s en %s"
37e7e6e0 3626
37e7e6e0
MS
3627msgid "PASS"
3628msgstr "PASA"
3629
37e7e6e0
MS
3630msgid "PCL Laser Printer"
3631msgstr "Impresora Laser PCL"
3632
37e7e6e0
MS
3633msgid "PRC16K"
3634msgstr "PRC16K"
3635
37e7e6e0
MS
3636msgid "PRC16K Long Edge"
3637msgstr "PRC16K lado largo"
3638
37e7e6e0
MS
3639msgid "PRC32K"
3640msgstr "PRC32K"
3641
37e7e6e0
MS
3642msgid "PRC32K Long Edge"
3643msgstr "PRC32K lado largo"
3644
37e7e6e0
MS
3645msgid "PRC32K Oversize"
3646msgstr "PRC32K Extragrande"
3647
37e7e6e0
MS
3648msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3649msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
3650
37e7e6e0
MS
3651msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3652msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
3653
37e7e6e0
MS
3654msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3655msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
3656
37e7e6e0
MS
3657msgid "ParamCustominCutInterval"
3658msgstr "ParamCustominCutInterval"
3659
37e7e6e0
MS
3660msgid "ParamCustominTearInterval"
3661msgstr "ParamCustominTearInterval"
3662
37e7e6e0
MS
3663#, c-format
3664msgid "Password for %s on %s? "
3665msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
3666
37e7e6e0
MS
3667#, c-format
3668msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3669msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
3670
37e7e6e0
MS
3671msgid "Pause Class"
3672msgstr "Pausar clase"
3673
37e7e6e0
MS
3674msgid "Pause Printer"
3675msgstr "Pausar impresora"
3676
37e7e6e0
MS
3677msgid "Peel-Off"
3678msgstr "Despegar"
3679
37e7e6e0
MS
3680msgid "Photo"
3681msgstr "Foto"
3682
37e7e6e0
MS
3683msgid "Photo Labels"
3684msgstr "Foto pequeña"
3685
37e7e6e0
MS
3686msgid "Plain Paper"
3687msgstr "Papel normal"
3688
37e7e6e0
MS
3689msgid "Policies"
3690msgstr "Reglas"
3691
37e7e6e0
MS
3692msgid "Port Monitor"
3693msgstr "Monitor de puerto"
3694
37e7e6e0
MS
3695msgid "PostScript Printer"
3696msgstr "Impresora PostScript"
3697
37e7e6e0
MS
3698msgid "Postcard"
3699msgstr "Postal"
3700
37e7e6e0
MS
3701msgid "Postcard Double "
3702msgstr "Postal doble"
3703
37e7e6e0
MS
3704msgid "Postcard Double Long Edge"
3705msgstr "Postal doble lado largo"
3706
37e7e6e0
MS
3707msgid "Postcard Long Edge"
3708msgstr "Postal lado largo"
3709
a469f8a5
MS
3710msgid "Preparing to print."
3711msgstr ""
3712
37e7e6e0
MS
3713msgid "Print Density"
3714msgstr "Densidad de impresión"
3715
37e7e6e0
MS
3716msgid "Print Job:"
3717msgstr "Imprimir trabajo:"
3718
37e7e6e0
MS
3719msgid "Print Mode"
3720msgstr "Modo de impresión"
3721
37e7e6e0
MS
3722msgid "Print Rate"
3723msgstr "Tasa de impresión"
3724
37e7e6e0
MS
3725msgid "Print Self-Test Page"
3726msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
3727
37e7e6e0
MS
3728msgid "Print Speed"
3729msgstr "Velocidad de impresión"
3730
37e7e6e0
MS
3731msgid "Print Test Page"
3732msgstr "Imprimir página de prueba"
3733
37e7e6e0
MS
3734msgid "Print and Cut"
3735msgstr "Imprimir y cortar"
3736
37e7e6e0
MS
3737msgid "Print and Tear"
3738msgstr "Imprimir y romper"
3739
37e7e6e0
MS
3740msgid "Print file sent."
3741msgstr "Archivo de impresión enviado."
3742
37e7e6e0
MS
3743msgid "Print job canceled at printer."
3744msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
3745
37e7e6e0
MS
3746msgid "Print job too large."
3747msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
3748
a469f8a5
MS
3749msgid "Print job was not accepted."
3750msgstr ""
3751
37e7e6e0
MS
3752msgid "Printer Added"
3753msgstr "Impresora añadida"
3754
37e7e6e0
MS
3755msgid "Printer Default"
3756msgstr "Predeterminado de la impresora"
3757
37e7e6e0
MS
3758msgid "Printer Deleted"
3759msgstr "Impresora borrada"
3760
37e7e6e0
MS
3761msgid "Printer Modified"
3762msgstr "Impresora modificada"
3763
37e7e6e0
MS
3764msgid "Printer Paused"
3765msgstr "Impresora en pausa"
3766
37e7e6e0
MS
3767msgid "Printer Settings"
3768msgstr "Configuración de la impresora"
3769
37e7e6e0
MS
3770msgid "Printer cannot print supplied content."
3771msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
3772
37e7e6e0
MS
3773msgid "Printer:"
3774msgstr "Impresora:"
3775
37e7e6e0
MS
3776msgid "Printers"
3777msgstr "Impresoras"
3778
37e7e6e0
MS
3779#, c-format
3780msgid "Printing page %d, %d%% complete."
3781msgstr "Imprimiendo página %d, %d%% completado."
3782
37e7e6e0
MS
3783msgid "Purge Jobs"
3784msgstr "Purgar trabajos"
3785
37e7e6e0
MS
3786msgid "Quarto"
3787msgstr "Quarto"
3788
37e7e6e0
MS
3789msgid "Quota limit reached."
3790msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
3791
37e7e6e0
MS
3792msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
3793msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
3794
3795#. TRANSLATORS: Pri is job priority.
a469f8a5
MS
3796msgid ""
3797"Rank Owner Pri Job Files Total Size"
3798msgstr ""
3799"Rango Propiet. Pri Trabajo Archivos Tamaño total"
37e7e6e0 3800
37e7e6e0
MS
3801msgid "Reject Jobs"
3802msgstr "Rechazar trabajos"
3803
37e7e6e0
MS
3804#, c-format
3805msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
3806msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
3807
37e7e6e0
MS
3808#, c-format
3809msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
3810msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
3811
37e7e6e0
MS
3812msgid "Reprint After Error"
3813msgstr "Volver a imprimir tras un error"
3814
37e7e6e0
MS
3815msgid "Request Entity Too Large"
3816msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
3817
37e7e6e0
MS
3818msgid "Resolution"
3819msgstr "Resolución"
3820
37e7e6e0
MS
3821msgid "Resume Class"
3822msgstr "Reanudar clase"
3823
37e7e6e0
MS
3824msgid "Resume Printer"
3825msgstr "Reanudar impresora"
3826
37e7e6e0
MS
3827msgid "Return Address"
3828msgstr "Remite"
3829
37e7e6e0
MS
3830msgid "Rewind"
3831msgstr "Rebobinar"
3832
37e7e6e0
MS
3833#, c-format
3834msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
3835msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
3836
37e7e6e0
MS
3837msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3838msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
3839
37e7e6e0
MS
3840msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
3841msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
3842
37e7e6e0
MS
3843msgid "See Other"
3844msgstr "Ver otros"
3845
37e7e6e0
MS
3846msgid "Sending data to printer."
3847msgstr "Enviando datos a la impresora."
3848
37e7e6e0
MS
3849msgid "Server Restarted"
3850msgstr "Servidor reiniciado"
3851
37e7e6e0
MS
3852msgid "Server Security Auditing"
3853msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
3854
37e7e6e0
MS
3855msgid "Server Started"
3856msgstr "Servidor iniciado"
3857
37e7e6e0
MS
3858msgid "Server Stopped"
3859msgstr "Servidor parado"
3860
37e7e6e0
MS
3861msgid "Service Unavailable"
3862msgstr "Servicio no disponible"
3863
37e7e6e0
MS
3864msgid "Set Allowed Users"
3865msgstr "Establecer usuarios permitidos"
3866
37e7e6e0
MS
3867msgid "Set As Server Default"
3868msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
3869
37e7e6e0
MS
3870msgid "Set Class Options"
3871msgstr "Cambiar opciones clase"
3872
37e7e6e0
MS
3873msgid "Set Printer Options"
3874msgstr "Cambiar opciones impresora"
3875
37e7e6e0
MS
3876msgid "Set Publishing"
3877msgstr "Hacer pública"
3878
37e7e6e0
MS
3879msgid "Shipping Address"
3880msgstr "Dirección de envío"
3881
37e7e6e0
MS
3882msgid "Short-Edge (Landscape)"
3883msgstr "Lado corto (apaisado)"
3884
37e7e6e0
MS
3885msgid "Special Paper"
3886msgstr "Papel especial"
3887
37e7e6e0
MS
3888#, c-format
3889msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
3890msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
3891
37e7e6e0
MS
3892msgid "Standard"
3893msgstr "Estándar"
3894
3895#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
3896msgid "Starting Banner"
3897msgstr "Rótulo inicial"
3898
37e7e6e0
MS
3899#, c-format
3900msgid "Starting page %d."
3901msgstr "Iniciando página %d."
3902
37e7e6e0
MS
3903msgid "Statement"
3904msgstr "Declaración"
3905
37e7e6e0
MS
3906msgid "Stylus Color Series"
3907msgstr "Stylus Color Series"
3908
37e7e6e0
MS
3909msgid "Stylus Photo Series"
3910msgstr "Stylus Photo Series"
3911
37e7e6e0
MS
3912#, c-format
3913msgid "Subscription #%d does not exist."
3914msgstr "Subscripción #%d no existe."
3915
37e7e6e0
MS
3916msgid "Super A"
3917msgstr "Super A"
3918
37e7e6e0
MS
3919msgid "Super B"
3920msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
3921
37e7e6e0
MS
3922msgid "Super B/A3"
3923msgstr "Super B/A3"
3924
37e7e6e0
MS
3925msgid "Switching Protocols"
3926msgstr "Protocolos de conexión"
3927
37e7e6e0
MS
3928msgid "Tabloid"
3929msgstr "Tabloide"
3930
37e7e6e0
MS
3931msgid "Tabloid Oversize"
3932msgstr "Tabloide Extragrande"
3933
37e7e6e0
MS
3934msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
3935msgstr "Tabloide Extragrande lado largo"
3936
37e7e6e0
MS
3937msgid "Tear"
3938msgstr "Pestaña"
3939
37e7e6e0
MS
3940msgid "Tear-Off"
3941msgstr "Pestaña desprendible"
3942
37e7e6e0
MS
3943msgid "Tear-Off Adjust Position"
3944msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
3945
a469f8a5
MS
3946#, c-format
3947msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
3948msgstr ""
3949
37e7e6e0
MS
3950#, c-format
3951msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
3952msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
3953
37e7e6e0 3954#, c-format
a469f8a5
MS
3955msgid ""
3956"The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
3957"request."
3958msgstr ""
3959
3960#, c-format
3961msgid ""
3962"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
3963msgstr ""
3964"El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
3965"Create-Job."
37e7e6e0 3966
37e7e6e0
MS
3967#, c-format
3968msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3969msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
3970
37e7e6e0
MS
3971#, c-format
3972msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3973msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
3974
37e7e6e0
MS
3975msgid "The PPD file could not be opened."
3976msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
3977
a469f8a5
MS
3978msgid ""
3979"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3980"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3981msgstr ""
3982"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
3983"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 3984
37e7e6e0
MS
3985msgid "The developer unit needs to be replaced."
3986msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada"
3987
37e7e6e0
MS
3988msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3989msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
3990
37e7e6e0
MS
3991msgid "The fuser's temperature is high."
3992msgstr "Temperatura del fusor alta"
3993
37e7e6e0
MS
3994msgid "The fuser's temperature is low."
3995msgstr "Temperatura del fusor baja"
3996
a469f8a5
MS
3997msgid ""
3998"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3999msgstr ""
4000"El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4001"trabajos."
37e7e6e0 4002
37e7e6e0
MS
4003#, c-format
4004msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4005msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4006
37e7e6e0
MS
4007msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4008msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
4009
37e7e6e0
MS
4010msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4011msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
4012
37e7e6e0
MS
4013msgid "The output bin is almost full."
4014msgstr "Recipiente de salida casi lleno"
4015
37e7e6e0
MS
4016msgid "The output bin is full."
4017msgstr "Bandeja de salida llena."
4018
37e7e6e0
MS
4019msgid "The output bin is missing."
4020msgstr "Falta la bandeja de salida."
4021
37e7e6e0
MS
4022msgid "The paper tray is almost empty."
4023msgstr "Bandeja de papel casi vacía."
4024
37e7e6e0
MS
4025msgid "The paper tray is empty."
4026msgstr "Bandeja de papel vacía."
4027
37e7e6e0
MS
4028msgid "The paper tray is missing."
4029msgstr "Falta la bandeja de papel."
4030
37e7e6e0
MS
4031msgid "The paper tray needs to be filled."
4032msgstr "Hay que poner papel en la bandeja."
4033
a469f8a5
MS
4034msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4035msgstr ""
37e7e6e0 4036
37e7e6e0
MS
4037msgid "The printer did not respond."
4038msgstr "La impresora no respondió."
4039
37e7e6e0
MS
4040msgid "The printer is in use."
4041msgstr "La impresora está en uso."
4042
37e7e6e0
MS
4043msgid "The printer is not connected."
4044msgstr "La impresora no está conectada."
4045
37e7e6e0
MS
4046msgid "The printer is not responding."
4047msgstr "La impresora no responde."
4048
37e7e6e0
MS
4049msgid "The printer is now connected."
4050msgstr "La impresora está ahora conectada."
4051
37e7e6e0
MS
4052msgid "The printer is now online."
4053msgstr "La impresora está ahora en línea."
4054
37e7e6e0
MS
4055msgid "The printer is offline."
4056msgstr "La impresora está fuera de línea."
4057
37e7e6e0
MS
4058msgid "The printer is running low on ink."
4059msgstr "La impresora está funcionando con poca tinta."
4060
37e7e6e0
MS
4061msgid "The printer is running low on toner."
4062msgstr "La impresora está funcionando con poco toner."
4063
37e7e6e0
MS
4064msgid "The printer is unreachable at this time."
4065msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4066
37e7e6e0
MS
4067msgid "The printer may be out of ink."
4068msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
4069
37e7e6e0
MS
4070msgid "The printer may be out of toner."
4071msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
4072
37e7e6e0
MS
4073msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4074msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4075
a469f8a5
MS
4076msgid ""
4077"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4078"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4079msgstr ""
4080"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
4081"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4082
37e7e6e0
MS
4083msgid "The printer or class does not exist."
4084msgstr "La impresora o clase no existe."
4085
37e7e6e0
MS
4086msgid "The printer or class is not shared."
4087msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4088
37e7e6e0
MS
4089msgid "The printer's cover is open."
4090msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
4091
37e7e6e0
MS
4092msgid "The printer's door is open."
4093msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
4094
37e7e6e0
MS
4095msgid "The printer's interlock is open."
4096msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
4097
37e7e6e0
MS
4098msgid "The printer's waste bin is almost full."
4099msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
4100
37e7e6e0
MS
4101msgid "The printer's waste bin is full."
4102msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
4103
37e7e6e0
MS
4104#, c-format
4105msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4106msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4107
37e7e6e0
MS
4108msgid "The printer-uri attribute is required."
4109msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4110
a469f8a5
MS
4111msgid ""
4112"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4113msgstr ""
4114"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/classes/"
4115"NOMBRE_CLASE\"."
37e7e6e0 4116
a469f8a5
MS
4117msgid ""
4118"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4119msgstr ""
4120"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/printers/"
4121"NOMBRE_IMPRESORA\"."
37e7e6e0 4122
a469f8a5
MS
4123msgid ""
4124"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4125"(?), or the pound sign (#)."
4126msgstr ""
4127"El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
4128"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 4129
a469f8a5
MS
4130msgid ""
4131"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4132"enable it."
4133msgstr ""
4134"La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4135"WebInterface=yes\" para activarla."
37e7e6e0 4136
37e7e6e0
MS
4137#, c-format
4138msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4139msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4140
37e7e6e0
MS
4141msgid "There are too many subscriptions."
4142msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4143
37e7e6e0
MS
4144msgid "There is a paper jam."
4145msgstr "Hay un atasco de papel."
4146
37e7e6e0
MS
4147msgid "There was an unrecoverable USB error."
4148msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4149
37e7e6e0
MS
4150msgid "Thermal Transfer Media"
4151msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4152
37e7e6e0
MS
4153msgid "Too many active jobs."
4154msgstr "Demasiados trabajos activos."
4155
37e7e6e0
MS
4156#, c-format
4157msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4158msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4159
37e7e6e0
MS
4160#, c-format
4161msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4162msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4163
37e7e6e0
MS
4164msgid "Transparency"
4165msgstr "Transparencia"
4166
37e7e6e0
MS
4167msgid "Tray"
4168msgstr "Bandeja"
4169
37e7e6e0
MS
4170msgid "Tray 1"
4171msgstr "Bandeja 1"
4172
37e7e6e0
MS
4173msgid "Tray 2"
4174msgstr "Bandeja 2"
4175
37e7e6e0
MS
4176msgid "Tray 3"
4177msgstr "Bandeja 3"
4178
37e7e6e0
MS
4179msgid "Tray 4"
4180msgstr "Bandeja 4"
4181
37e7e6e0
MS
4182msgid "URI Too Long"
4183msgstr "URI demasiado largo"
4184
37e7e6e0
MS
4185msgid "US Ledger"
4186msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4187
37e7e6e0
MS
4188msgid "US Legal"
4189msgstr "Legal EE.UU."
4190
37e7e6e0
MS
4191msgid "US Legal Oversize"
4192msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4193
37e7e6e0
MS
4194msgid "US Letter"
4195msgstr "Carta EE.UU."
4196
37e7e6e0
MS
4197msgid "US Letter Long Edge"
4198msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4199
37e7e6e0
MS
4200msgid "US Letter Oversize"
4201msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4202
37e7e6e0
MS
4203msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4204msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4205
37e7e6e0
MS
4206msgid "US Letter Small"
4207msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4208
37e7e6e0
MS
4209msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4210msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4211
37e7e6e0
MS
4212msgid "Unable to access help file."
4213msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4214
37e7e6e0
MS
4215msgid "Unable to add RSS subscription"
4216msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
4217
37e7e6e0
MS
4218msgid "Unable to add class"
4219msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4220
37e7e6e0
MS
4221msgid "Unable to add document to print job."
4222msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4223
37e7e6e0
MS
4224#, c-format
4225msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4226msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4227
37e7e6e0
MS
4228msgid "Unable to add printer"
4229msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4230
37e7e6e0
MS
4231msgid "Unable to allocate memory for file types."
4232msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4233
37e7e6e0
MS
4234msgid "Unable to allocate memory for page info"
4235msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4236
37e7e6e0
MS
4237msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4238msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4239
37e7e6e0
MS
4240msgid "Unable to cancel RSS subscription"
4241msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
4242
37e7e6e0
MS
4243msgid "Unable to cancel print job."
4244msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4245
37e7e6e0
MS
4246msgid "Unable to change printer"
4247msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4248
37e7e6e0
MS
4249msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4250msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4251
37e7e6e0
MS
4252msgid "Unable to change server settings"
4253msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4254
db8b865d
MS
4255#, c-format
4256msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4257msgstr ""
4258
4259#, c-format
4260msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4261msgstr ""
4262
37e7e6e0
MS
4263msgid "Unable to configure printer options."
4264msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4265
37e7e6e0
MS
4266msgid "Unable to connect to host."
4267msgstr "No se ha podido conectar al servidor."
4268
37e7e6e0 4269msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
a469f8a5
MS
4270msgstr ""
4271"No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4272"impresora de la clase."
37e7e6e0 4273
37e7e6e0
MS
4274#, c-format
4275msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4276msgstr ""
4277"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4278"de CUPS (%d)."
37e7e6e0 4279
37e7e6e0
MS
4280#, c-format
4281msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4282msgstr ""
4283"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4284"de Windows (%d)."
37e7e6e0 4285
37e7e6e0
MS
4286#, c-format
4287msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4288msgstr ""
4289"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4290"(%d)."
37e7e6e0 4291
37e7e6e0
MS
4292#, c-format
4293msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4294msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4295
37e7e6e0
MS
4296msgid "Unable to copy PPD file."
4297msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4298
37e7e6e0
MS
4299#, c-format
4300msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4301msgstr ""
4302"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4303"2000 (%d)."
37e7e6e0 4304
37e7e6e0
MS
4305#, c-format
4306msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4307msgstr ""
4308"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4309"9x (%d)."
37e7e6e0 4310
37e7e6e0
MS
4311#, c-format
4312msgid "Unable to copy interface script - %s"
4313msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s"
4314
37e7e6e0
MS
4315msgid "Unable to create printer-uri"
4316msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4317
37e7e6e0
MS
4318msgid "Unable to create temporary file"
4319msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4320
37e7e6e0
MS
4321msgid "Unable to delete class"
4322msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4323
37e7e6e0
MS
4324msgid "Unable to delete printer"
4325msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4326
37e7e6e0
MS
4327msgid "Unable to do maintenance command"
4328msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4329
37e7e6e0
MS
4330msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4331msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4332
a469f8a5
MS
4333msgid ""
4334"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4335msgstr ""
4336"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (cadena "
4337"certificado incorrecta)."
37e7e6e0 4338
a469f8a5
MS
4339msgid ""
4340"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4341msgstr ""
4342"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el "
4343"certificado aún no es válido)."
37e7e6e0 4344
37e7e6e0 4345msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
a469f8a5
MS
4346msgstr ""
4347"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4348"caducado)."
37e7e6e0 4349
37e7e6e0 4350msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
a469f8a5
MS
4351msgstr ""
4352"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el nombre de "
4353"ordenador no coincide)."
37e7e6e0 4354
a469f8a5
MS
4355msgid ""
4356"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4357"before responding)."
4358msgstr ""
4359"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el par cortó "
4360"la conexión antes de responder)."
37e7e6e0 4361
a469f8a5
MS
4362msgid ""
4363"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4364msgstr ""
4365"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4366"auto-firmado)."
37e7e6e0 4367
a469f8a5
MS
4368msgid ""
4369"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4370msgstr ""
4371"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4372"no seguro)."
37e7e6e0 4373
37e7e6e0
MS
4374msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4375msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al servidor."
4376
37e7e6e0
MS
4377msgid "Unable to find destination for job"
4378msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4379
37e7e6e0
MS
4380msgid "Unable to find printer."
4381msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4382
37e7e6e0
MS
4383msgid "Unable to get backend exit status."
4384msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend"
4385
37e7e6e0
MS
4386msgid "Unable to get class list"
4387msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4388
37e7e6e0
MS
4389msgid "Unable to get class status"
4390msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4391
37e7e6e0
MS
4392msgid "Unable to get list of printer drivers"
4393msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4394
37e7e6e0
MS
4395msgid "Unable to get printer attributes"
4396msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4397
37e7e6e0
MS
4398msgid "Unable to get printer list"
4399msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4400
37e7e6e0
MS
4401msgid "Unable to get printer status"
4402msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4403
37e7e6e0
MS
4404msgid "Unable to get printer status."
4405msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4406
37e7e6e0
MS
4407#, c-format
4408msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4409msgstr ""
4410"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4411"Windows 2000 (%d)."
37e7e6e0 4412
37e7e6e0
MS
4413#, c-format
4414msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4415msgstr ""
4416"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4417"Windows 9x (%d)."
37e7e6e0 4418
37e7e6e0
MS
4419msgid "Unable to load help index."
4420msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4421
37e7e6e0
MS
4422#, c-format
4423msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4424msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4425
37e7e6e0
MS
4426msgid "Unable to locate printer."
4427msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4428
37e7e6e0
MS
4429msgid "Unable to modify class"
4430msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4431
37e7e6e0
MS
4432msgid "Unable to modify printer"
4433msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4434
37e7e6e0
MS
4435msgid "Unable to move job"
4436msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4437
37e7e6e0
MS
4438msgid "Unable to move jobs"
4439msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4440
37e7e6e0
MS
4441msgid "Unable to open PPD file"
4442msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4443
37e7e6e0
MS
4444msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4445msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4446
37e7e6e0
MS
4447msgid "Unable to open device file"
4448msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4449
37e7e6e0
MS
4450#, c-format
4451msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4452msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4453
37e7e6e0
MS
4454msgid "Unable to open help file."
4455msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4456
37e7e6e0
MS
4457msgid "Unable to open print file"
4458msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4459
37e7e6e0
MS
4460msgid "Unable to open raster file"
4461msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4462
37e7e6e0
MS
4463msgid "Unable to print test page"
4464msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4465
37e7e6e0
MS
4466msgid "Unable to read print data."
4467msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4468
37e7e6e0
MS
4469msgid "Unable to resolve printer URI."
4470msgstr "No se ha podido resolver el URI de la impresora."
4471
37e7e6e0
MS
4472#, c-format
4473msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4474msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4475
37e7e6e0
MS
4476msgid "Unable to see in file"
4477msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4478
37e7e6e0
MS
4479msgid "Unable to send command to printer driver"
4480msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4481
37e7e6e0
MS
4482msgid "Unable to send data to printer."
4483msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4484
37e7e6e0
MS
4485#, c-format
4486msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
a469f8a5
MS
4487msgstr ""
4488"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
37e7e6e0 4489
37e7e6e0
MS
4490msgid "Unable to set options"
4491msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4492
37e7e6e0
MS
4493msgid "Unable to set server default"
4494msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4495
37e7e6e0
MS
4496msgid "Unable to start backend process."
4497msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4498
37e7e6e0
MS
4499msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4500msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4501
37e7e6e0 4502msgid "Unable to use legacy USB class driver."
a469f8a5
MS
4503msgstr ""
4504"No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
37e7e6e0 4505
37e7e6e0
MS
4506msgid "Unable to write print data"
4507msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4508
37e7e6e0
MS
4509#, c-format
4510msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4511msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4512
37e7e6e0
MS
4513msgid "Unauthorized"
4514msgstr "No autorizado"
4515
37e7e6e0
MS
4516msgid "Units"
4517msgstr "Unidades"
4518
37e7e6e0
MS
4519msgid "Unknown"
4520msgstr "Desconocido"
4521
37e7e6e0
MS
4522#, c-format
4523msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4524msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4525
37e7e6e0
MS
4526#, c-format
4527msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4528msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4529
37e7e6e0
MS
4530#, c-format
4531msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4532msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4533
37e7e6e0
MS
4534#, c-format
4535msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4536msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4537
37e7e6e0
MS
4538msgid "Unknown media size name."
4539msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4540
37e7e6e0
MS
4541#, c-format
4542msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4543msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4544
37e7e6e0
MS
4545#, c-format
4546msgid "Unknown option \"%s\"."
4547msgstr "Opción \"%s\" desconocida"
4548
37e7e6e0
MS
4549#, c-format
4550msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4551msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4552
37e7e6e0
MS
4553#, c-format
4554msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4555msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4556
37e7e6e0
MS
4557#, c-format
4558msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4559msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4560
37e7e6e0
MS
4561msgid "Unknown service name."
4562msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4563
37e7e6e0
MS
4564#, c-format
4565msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4566msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4567
a469f8a5
MS
4568#, c-format
4569msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4570msgstr ""
4571
4572#, c-format
4573msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4574msgstr ""
4575
4576msgid "Unsupported 'job-name' value."
4577msgstr ""
4578
37e7e6e0
MS
4579#, c-format
4580msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4581msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no permitido."
4582
37e7e6e0
MS
4583#, c-format
4584msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4585msgstr "Compresión \"%s\" no permitida."
4586
37e7e6e0
MS
4587#, c-format
4588msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4589msgstr "document-format \"%s\" no permitido."
4590
37e7e6e0
MS
4591#, c-format
4592msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4593msgstr "document-format \"%s/%s\" no permitido."
4594
37e7e6e0
MS
4595#, c-format
4596msgid "Unsupported format \"%s\"."
4597msgstr "Formato \"%s\" no permitido."
4598
37e7e6e0
MS
4599msgid "Unsupported margins."
4600msgstr "Márgenes no permitidos."
4601
37e7e6e0
MS
4602msgid "Unsupported media value."
4603msgstr "Valor del medio no permitido."
4604
37e7e6e0
MS
4605#, c-format
4606msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
a469f8a5
MS
4607msgstr ""
4608"Valor de number-up (páginas por hoja) %d no permitido; usando number-up=1."
37e7e6e0 4609
37e7e6e0
MS
4610#, c-format
4611msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
a469f8a5
MS
4612msgstr ""
4613"Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no permitido; "
4614"usando number-up-layout=lrtb."
37e7e6e0 4615
37e7e6e0
MS
4616#, c-format
4617msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
a469f8a5
MS
4618msgstr ""
4619"Valor de page-border (borde de página) %s no permitido; usando page-"
4620"border=none (ninguno)."
37e7e6e0 4621
37e7e6e0
MS
4622msgid "Unsupported raster data."
4623msgstr "Trama de datos no permitidos."
4624
37e7e6e0
MS
4625msgid "Unsupported value type"
4626msgstr "Tipo de valor no permitido"
4627
37e7e6e0
MS
4628msgid "Upgrade Required"
4629msgstr "Se requiere actualización"
4630
37e7e6e0
MS
4631msgid ""
4632"Usage:\n"
4633"\n"
4634" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4635" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4636" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4637" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4638" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4639" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4640msgstr ""
4641"Uso:\n"
4642"\n"
4643" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
4644" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
4645" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
4646" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
4647" [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n"
4648" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
4649
37e7e6e0
MS
4650#, c-format
4651msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4652msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
4653
37e7e6e0
MS
4654msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4655msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
4656
37e7e6e0
MS
4657msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4658msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
4659
37e7e6e0
MS
4660msgid "Usage: cupsd [options]"
4661msgstr "Uso: cupsd [opciones)"
4662
37e7e6e0
MS
4663msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
4664msgstr "Uso: cupsfilter ( opciones ) archivo"
4665
37e7e6e0
MS
4666msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4667msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
4668
a469f8a5
MS
4669msgid ""
4670"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4671msgstr ""
4672"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
4673"[.gz]]"
37e7e6e0 4674
37e7e6e0
MS
4675msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4676msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
4677
37e7e6e0
MS
4678msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4679msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
4680
37e7e6e0
MS
4681msgid ""
4682"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4683" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4684" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4685" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4686msgstr ""
4687"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
4688" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
4689" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
4690" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
4691
37e7e6e0
MS
4692msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
4693msgstr "Uso: lppasswd [-g nombre_grupo]"
4694
37e7e6e0
MS
4695msgid ""
4696"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4697" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4698" lppasswd [-g groupname] -x [username]"
4699msgstr ""
4700"Uso: lppasswd [-g nombre_grupo] [nombre_usuario]\n"
4701" lppasswd [-g nombre_grupo] -a [nombre_usuario]\n"
4702" lppasswd [-g nombre_grupo] -x [nombre_usuario]"
4703
a469f8a5
MS
4704msgid ""
4705"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4706msgstr ""
4707"Uso: lpq (-P dest) (-U nombre_usuario) (-h nombre_ordenador(:puerto)) (-l) "
4708"(+intervalo)"
37e7e6e0 4709
37e7e6e0
MS
4710msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4711msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
4712
37e7e6e0
MS
4713msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
4714msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
4715
37e7e6e0
MS
4716msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4717msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
4718
37e7e6e0 4719msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
a469f8a5
MS
4720msgstr ""
4721"Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
37e7e6e0 4722
a469f8a5
MS
4723msgid ""
4724"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4725msgstr ""
4726"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
4727"nombre_archivoN.drv ]"
37e7e6e0 4728
37e7e6e0
MS
4729msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
4730msgstr "Uso: snmp [ordenador-o-dirección-ip]"
4731
37e7e6e0
MS
4732msgid "Value uses indefinite length"
4733msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
4734
37e7e6e0
MS
4735msgid "VarBind uses indefinite length"
4736msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
4737
37e7e6e0
MS
4738msgid "Version uses indefinite length"
4739msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
4740
37e7e6e0
MS
4741msgid "Waiting for job to complete."
4742msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
4743
37e7e6e0
MS
4744msgid "Waiting for printer to become available."
4745msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
4746
37e7e6e0
MS
4747msgid "Waiting for printer to finish."
4748msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
4749
37e7e6e0 4750msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
a469f8a5
MS
4751msgstr ""
4752"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
4753"2000."
37e7e6e0 4754
37e7e6e0
MS
4755msgid "Web Interface is Disabled"
4756msgstr "La interfaz web está desactivada."
4757
37e7e6e0
MS
4758msgid "Yes"
4759msgstr "Si"
4760
37e7e6e0 4761#, c-format
a469f8a5
MS
4762msgid ""
4763"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
4764"%s:%d%s</A>."
4765msgstr ""
4766"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
4767"%s:%d%s</A>."
37e7e6e0 4768
a469f8a5
MS
4769msgid ""
4770"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
4771"username, and must contain at least one letter and number."
4772msgstr ""
4773"Su contraseña debe tener al menos 6 caracteres, no puede contener su nombre "
4774"de usuario, y debe tener al menos una letra y un número."
37e7e6e0 4775
37e7e6e0
MS
4776msgid "ZPL Label Printer"
4777msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
4778
37e7e6e0
MS
4779msgid "Zebra"
4780msgstr "Zebra"
4781
37e7e6e0
MS
4782msgid "aborted"
4783msgstr "cancelado"
4784
37e7e6e0
MS
4785msgid "canceled"
4786msgstr "cancelado"
4787
37e7e6e0
MS
4788msgid "completed"
4789msgstr "completado"
4790
37e7e6e0
MS
4791msgid "cups-deviced failed to execute."
4792msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
4793
37e7e6e0
MS
4794msgid "cups-driverd failed to execute."
4795msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
4796
37e7e6e0
MS
4797#, c-format
4798msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
4799msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
4800
37e7e6e0
MS
4801msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
4802msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
4803
37e7e6e0
MS
4804#, c-format
4805msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
4806msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
4807
37e7e6e0
MS
4808#, c-format
4809msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
4810msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
4811
37e7e6e0
MS
4812#, c-format
4813msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
4814msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
4815
37e7e6e0 4816msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
a469f8a5
MS
4817msgstr ""
4818"cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
4819"\"."
37e7e6e0 4820
db8b865d
MS
4821msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
4822msgstr ""
4823
4824msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
4825msgstr ""
4826
37e7e6e0
MS
4827msgid "cupsd: Unable to get current directory."
4828msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
4829
db8b865d
MS
4830msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
4831msgstr ""
4832
37e7e6e0
MS
4833#, c-format
4834msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
4835msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
4836
37e7e6e0
MS
4837#, c-format
4838msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
4839msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
4840
37e7e6e0 4841msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
a469f8a5
MS
4842msgstr ""
4843"cupsd: el uso de launchd(8) no ha sido compilado, ejecutándose en modo "
4844"normal."
37e7e6e0 4845
37e7e6e0
MS
4846#, c-format
4847msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
4848msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
4849
37e7e6e0
MS
4850#, c-format
4851msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
4852msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
4853
37e7e6e0
MS
4854msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
4855msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
4856
37e7e6e0
MS
4857#, c-format
4858msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
4859msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
4860
37e7e6e0
MS
4861msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
4862msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
4863
37e7e6e0
MS
4864msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
4865msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
4866
37e7e6e0
MS
4867#, c-format
4868msgid "device for %s/%s: %s"
4869msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
4870
37e7e6e0
MS
4871#, c-format
4872msgid "device for %s: %s"
4873msgstr "dispositivo para %s: %s"
4874
37e7e6e0
MS
4875msgid "error-index uses indefinite length"
4876msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
4877
37e7e6e0
MS
4878msgid "error-status uses indefinite length"
4879msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
4880
37e7e6e0
MS
4881msgid "held"
4882msgstr "retenido"
4883
37e7e6e0
MS
4884msgid "help\t\tGet help on commands."
4885msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
4886
37e7e6e0
MS
4887msgid "idle"
4888msgstr "inactiva"
4889
37e7e6e0
MS
4890msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
4891msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" son incompatibles with -X\"."
4892
37e7e6e0
MS
4893#, c-format
4894msgid "ipptool: Bad URI - %s."
4895msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
4896
37e7e6e0
MS
4897#, c-format
4898msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
4899msgstr "ipptool: Versión %s para \"-V\" incorrecta."
4900
37e7e6e0
MS
4901msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
4902msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
4903
37e7e6e0
MS
4904msgid "ipptool: May only specify a single URI."
4905msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
4906
37e7e6e0
MS
4907msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
4908msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
4909
37e7e6e0
MS
4910msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
4911msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
4912
37e7e6e0
MS
4913msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
4914msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
4915
37e7e6e0
MS
4916msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
4917msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
4918
37e7e6e0
MS
4919msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
4920msgstr "ipptool: Falta un tiempo de espera para \"-T\"."
4921
37e7e6e0
MS
4922msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
4923msgstr "ipptool: Falta la versión para \"-V\"."
4924
37e7e6e0
MS
4925msgid "ipptool: URI required before test file."
4926msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
4927
37e7e6e0
MS
4928#, c-format
4929msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
4930msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
4931
37e7e6e0
MS
4932msgid "job-printer-uri attribute missing."
4933msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
4934
37e7e6e0 4935msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
4936msgstr ""
4937"lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
37e7e6e0 4938
37e7e6e0
MS
4939msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
4940msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-P\"."
4941
37e7e6e0
MS
4942msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
4943msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
4944
37e7e6e0
MS
4945msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
4946msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
4947
37e7e6e0
MS
4948msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
4949msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
4950
37e7e6e0
MS
4951msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
4952msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
4953
37e7e6e0
MS
4954msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
4955msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
4956
37e7e6e0
MS
4957msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
4958msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
4959
37e7e6e0
MS
4960msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
4961msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
4962
37e7e6e0
MS
4963msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
4964msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción \"-i\"."
4965
37e7e6e0
MS
4966msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
4967msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
4968
37e7e6e0
MS
4969msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
4970msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
4971
37e7e6e0
MS
4972msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
4973msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
4974
37e7e6e0
MS
4975msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
4976msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
4977
37e7e6e0
MS
4978msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
4979msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
4980
37e7e6e0
MS
4981msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
4982msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
4983
37e7e6e0
MS
4984msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
4985msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
4986
37e7e6e0
MS
4987msgid "lpadmin: No member names were seen."
4988msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros"
4989
37e7e6e0
MS
4990#, c-format
4991msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
4992msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
4993
37e7e6e0
MS
4994#, c-format
4995msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
4996msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
4997
37e7e6e0 4998msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
4999msgstr ""
5000"lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
5001"imprimibles."
37e7e6e0 5002
37e7e6e0
MS
5003msgid ""
5004"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
5005" You must specify a printer name first."
5006msgstr ""
5007"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
5008" Debe especificar un nombre de impresora primero."
5009
37e7e6e0
MS
5010#, c-format
5011msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
5012msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5013
37e7e6e0
MS
5014msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
5015msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
5016
37e7e6e0
MS
5017msgid ""
5018"lpadmin: Unable to delete option:\n"
5019" You must specify a printer name first."
5020msgstr ""
5021"lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
5022" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5023
37e7e6e0
MS
5024#, c-format
5025msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
5026msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
5027
37e7e6e0
MS
5028msgid ""
5029"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
5030" You must specify a printer name first."
5031msgstr ""
5032"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
5033" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5034
37e7e6e0
MS
5035msgid ""
5036"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
5037" You must specify a printer name first."
5038msgstr ""
5039"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
5040" Primero debe especificar un nombre de impresora."
5041
37e7e6e0
MS
5042#, c-format
5043msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
5044msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
5045
37e7e6e0
MS
5046#, c-format
5047msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
5048msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
5049
37e7e6e0
MS
5050#, c-format
5051msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
5052msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
5053
37e7e6e0
MS
5054msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
5055msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
5056
37e7e6e0
MS
5057msgid "lpc> "
5058msgstr "lpc> "
5059
37e7e6e0 5060msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
a469f8a5
MS
5061msgstr ""
5062"lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
37e7e6e0 5063
37e7e6e0
MS
5064msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
5065msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
5066
37e7e6e0
MS
5067msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
5068msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
5069
37e7e6e0
MS
5070msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
5071msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
5072
37e7e6e0
MS
5073msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
5074msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
5075
37e7e6e0
MS
5076msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
5077msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
5078
37e7e6e0
MS
5079msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
5080msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
5081
37e7e6e0
MS
5082#, c-format
5083msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
5084msgstr "lpinfo: Argumento \"%s\" desconocido."
5085
37e7e6e0
MS
5086#, c-format
5087msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
5088msgstr "lpinfo: Opción \"%c\" desconocida."
5089
37e7e6e0
MS
5090#, c-format
5091msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
5092msgstr "lpinfo: Opción \"%s\" desconocida."
5093
37e7e6e0
MS
5094#, c-format
5095msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
5096msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5097
37e7e6e0
MS
5098#, c-format
5099msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
5100msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
5101
37e7e6e0
MS
5102#, c-format
5103msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
5104msgstr "lpmove: Opción \"%c\" desconocida."
5105
37e7e6e0
MS
5106msgid "lpoptions: No printers."
5107msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
5108
37e7e6e0
MS
5109#, c-format
5110msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
5111msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
5112
37e7e6e0
MS
5113#, c-format
5114msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
5115msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
5116
37e7e6e0
MS
5117#, c-format
5118msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
5119msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
5120
37e7e6e0
MS
5121msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
5122msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
5123
37e7e6e0
MS
5124msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
5125msgstr "lppasswd: Solo el usuario root puede añadir o borrar contraseñas."
5126
37e7e6e0
MS
5127msgid "lppasswd: Password file busy."
5128msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas ocupado."
5129
37e7e6e0
MS
5130msgid "lppasswd: Password file not updated."
5131msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas no actualizado."
5132
37e7e6e0
MS
5133msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
5134msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña no coincide."
5135
37e7e6e0
MS
5136msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
5137msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña ha sido rechazada."
5138
37e7e6e0
MS
5139msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
5140msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden."
5141
37e7e6e0
MS
5142#, c-format
5143msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
5144msgstr "lppasswd: No se ha podido copiar la cadena de contraseña: %s"
5145
37e7e6e0
MS
5146#, c-format
5147msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
5148msgstr "lppasswd: No se ha podido abrir el archivo de contraseñas: %s"
5149
37e7e6e0
MS
5150#, c-format
5151msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
5152msgstr "lppasswd: No se ha podido escribir en el archivo de contraseñas: %s"
5153
37e7e6e0
MS
5154#, c-format
5155msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
a469f8a5
MS
5156msgstr ""
5157"lppasswd: falló al hacer una copia de seguridad del antiguo archivo de "
5158"contraseñas: %s"
37e7e6e0 5159
37e7e6e0
MS
5160#, c-format
5161msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
5162msgstr "lppasswd: falló al cambiar de nombre al archivo de contraseñas: %s"
5163
37e7e6e0
MS
5164#, c-format
5165msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
5166msgstr "lppasswd: el usuario \"%s\" y el grupo \"%s\" no existen."
5167
37e7e6e0 5168#, c-format
a469f8a5
MS
5169msgid ""
5170"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5171"\"."
5172msgstr ""
5173"lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
5174"destino \"%s\"."
37e7e6e0 5175
37e7e6e0
MS
5176#, c-format
5177msgid "members of class %s:"
5178msgstr "miembros de la clase %s:"
5179
37e7e6e0
MS
5180msgid "no entries"
5181msgstr "no hay entradas"
5182
37e7e6e0
MS
5183msgid "no system default destination"
5184msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
5185
37e7e6e0
MS
5186msgid "notify-events not specified."
5187msgstr "notify-events no especificado."
5188
37e7e6e0
MS
5189#, c-format
5190msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
5191msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
5192
37e7e6e0
MS
5193#, c-format
5194msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
5195msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
5196
37e7e6e0
MS
5197msgid "pending"
5198msgstr "pendiente"
5199
37e7e6e0
MS
5200#, c-format
5201msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
5202msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
5203
37e7e6e0
MS
5204#, c-format
5205msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
5206msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
5207
37e7e6e0
MS
5208#, c-format
5209msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
5210msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
5211
37e7e6e0
MS
5212#, c-format
5213msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
5214msgstr "ppdc: Atributo de fuente: %s incorrecto"
5215
37e7e6e0
MS
5216#, c-format
5217msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
5218msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
5219
37e7e6e0
MS
5220#, c-format
5221msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
5222msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
5223
37e7e6e0
MS
5224#, c-format
5225msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
5226msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
5227
37e7e6e0
MS
5228#, c-format
5229msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
5230msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
5231
37e7e6e0
MS
5232#, c-format
5233msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
5234msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
5235
37e7e6e0
MS
5236#, c-format
5237msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
5238msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
5239
37e7e6e0
MS
5240#, c-format
5241msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
5242msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
5243
37e7e6e0
MS
5244#, c-format
5245msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
5246msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
5247
37e7e6e0
MS
5248#, c-format
5249msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5250msgstr ""
5251"ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5252
37e7e6e0
MS
5253#, c-format
5254msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
5255msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
5256
37e7e6e0
MS
5257#, c-format
5258msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
5259msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
5260
37e7e6e0
MS
5261#, c-format
5262msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5263msgstr ""
5264"ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5265
37e7e6e0
MS
5266#, c-format
5267msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
5268msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
5269
37e7e6e0
MS
5270#, c-format
5271msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
5272msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
5273
37e7e6e0
MS
5274#, c-format
5275msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5276msgstr ""
5277"ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
5278"%d de %s."
37e7e6e0 5279
37e7e6e0 5280#, c-format
a469f8a5
MS
5281msgid ""
5282"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5283msgstr ""
5284"ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
5285"línea %d de %s."
37e7e6e0 5286
37e7e6e0
MS
5287#, c-format
5288msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
5289msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
5290
37e7e6e0
MS
5291#, c-format
5292msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
5293msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
5294
37e7e6e0
MS
5295#, c-format
5296msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5297msgstr ""
5298"ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5299
37e7e6e0
MS
5300#, c-format
5301msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
5302msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
5303
37e7e6e0
MS
5304#, c-format
5305msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
5306msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
5307
37e7e6e0
MS
5308#, c-format
5309msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
5310msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
5311
37e7e6e0
MS
5312#, c-format
5313msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
5314msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
5315
37e7e6e0
MS
5316#, c-format
5317msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
5318msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
5319
37e7e6e0
MS
5320#, c-format
5321msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
5322msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
5323
37e7e6e0
MS
5324#, c-format
5325msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
5326msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
5327
37e7e6e0
MS
5328#, c-format
5329msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
5330msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
5331
37e7e6e0
MS
5332#, c-format
5333msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
5334msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
5335
37e7e6e0
MS
5336#, c-format
5337msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
5338msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
5339
37e7e6e0
MS
5340#, c-format
5341msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
5342msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
5343
37e7e6e0
MS
5344#, c-format
5345msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
5346msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
5347
37e7e6e0
MS
5348#, c-format
5349msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5350msgstr ""
5351"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5352
37e7e6e0
MS
5353#, c-format
5354msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5355msgstr ""
5356"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5357
37e7e6e0
MS
5358#, c-format
5359msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5360msgstr ""
5361"ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
5362"%d de %s."
37e7e6e0 5363
37e7e6e0
MS
5364#, c-format
5365msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
5366msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
5367
37e7e6e0
MS
5368#, c-format
5369msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
5370msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
5371
37e7e6e0
MS
5372#, c-format
5373msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
5374msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
5375
37e7e6e0
MS
5376#, c-format
5377msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5378msgstr ""
5379"ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5380
37e7e6e0
MS
5381#, c-format
5382msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
5383msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
5384
37e7e6e0
MS
5385#, c-format
5386msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
5387msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
5388
37e7e6e0 5389#, c-format
a469f8a5
MS
5390msgid ""
5391"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5392msgstr ""
5393"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
5394"%d de %s."
37e7e6e0 5395
37e7e6e0 5396#, c-format
a469f8a5
MS
5397msgid ""
5398"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5399"of %s."
5400msgstr ""
5401"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
5402"línea %d de %s."
37e7e6e0 5403
37e7e6e0
MS
5404#, c-format
5405msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
5406msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
5407
37e7e6e0
MS
5408#, c-format
5409msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
5410msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
5411
37e7e6e0
MS
5412#, c-format
5413msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
5414msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
5415
37e7e6e0
MS
5416#, c-format
5417msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
5418msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
5419
37e7e6e0
MS
5420#, c-format
5421msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
5422msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
5423
37e7e6e0
MS
5424#, c-format
5425msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
5426msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
5427
37e7e6e0
MS
5428#, c-format
5429msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
5430msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
5431
37e7e6e0
MS
5432#, c-format
5433msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
5434msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
5435
37e7e6e0
MS
5436#, c-format
5437msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
5438msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5439
37e7e6e0
MS
5440#, c-format
5441msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
5442msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5443
37e7e6e0
MS
5444#, c-format
5445msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5446msgstr ""
5447"ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
5448"%s."
37e7e6e0 5449
37e7e6e0
MS
5450#, c-format
5451msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
5452msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5453
37e7e6e0
MS
5454#, c-format
5455msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5456msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5457
37e7e6e0
MS
5458#, c-format
5459msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5460msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
5461
37e7e6e0
MS
5462#, c-format
5463msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5464msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
5465
37e7e6e0
MS
5466#, c-format
5467msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5468msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
5469
37e7e6e0
MS
5470#, c-format
5471msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5472msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
5473
37e7e6e0
MS
5474#, c-format
5475msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5476msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
5477
37e7e6e0 5478#, c-format
a469f8a5
MS
5479msgid ""
5480"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5481msgstr ""
5482"ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
5483"línea %d de %s."
37e7e6e0 5484
37e7e6e0
MS
5485#, c-format
5486msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5487msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
5488
37e7e6e0
MS
5489#, c-format
5490msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5491msgstr ""
5492"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5493
37e7e6e0
MS
5494#, c-format
5495msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5496msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
5497
37e7e6e0
MS
5498#, c-format
5499msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5500msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
5501
37e7e6e0
MS
5502#, c-format
5503msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5504msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
5505
37e7e6e0
MS
5506#, c-format
5507msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5508msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
5509
37e7e6e0
MS
5510#, c-format
5511msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5512msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
5513
37e7e6e0
MS
5514#, c-format
5515msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5516msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
5517
37e7e6e0
MS
5518#, c-format
5519msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5520msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
5521
37e7e6e0
MS
5522#, c-format
5523msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5524msgstr ""
5525"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5526
37e7e6e0
MS
5527#, c-format
5528msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5529msgstr ""
5530"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
5531"%s."
37e7e6e0 5532
37e7e6e0
MS
5533#, c-format
5534msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5535msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
5536
37e7e6e0
MS
5537#, c-format
5538msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5539msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
5540
37e7e6e0
MS
5541#, c-format
5542msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5543msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
5544
37e7e6e0
MS
5545#, c-format
5546msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5547msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
5548
37e7e6e0
MS
5549#, c-format
5550msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5551msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
5552
37e7e6e0
MS
5553#, c-format
5554msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5555msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
5556
37e7e6e0
MS
5557#, c-format
5558msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5559msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
5560
37e7e6e0
MS
5561#, c-format
5562msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5563msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
5564
37e7e6e0
MS
5565#, c-format
5566msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5567msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
5568
37e7e6e0
MS
5569#, c-format
5570msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5571msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
5572
37e7e6e0 5573#, c-format
a469f8a5
MS
5574msgid ""
5575"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5576msgstr ""
5577"ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
5578"%d de %s."
37e7e6e0 5579
37e7e6e0
MS
5580#, c-format
5581msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5582msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
5583
37e7e6e0
MS
5584#, c-format
5585msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5586msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
5587
37e7e6e0
MS
5588#, c-format
5589msgid "ppdc: Writing %s."
5590msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
5591
37e7e6e0
MS
5592#, c-format
5593msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5594msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
5595
37e7e6e0
MS
5596#, c-format
5597msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5598msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
5599
37e7e6e0
MS
5600#, c-format
5601msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5602msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
5603
37e7e6e0
MS
5604#, c-format
5605msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5606msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de seguridad de %s a %s- %s"
5607
37e7e6e0
MS
5608#, c-format
5609msgid "printer %s disabled since %s -"
5610msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
5611
37e7e6e0
MS
5612#, c-format
5613msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
5614msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
5615
37e7e6e0
MS
5616#, c-format
5617msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
5618msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
5619
37e7e6e0
MS
5620#, c-format
5621msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5622msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
5623
37e7e6e0
MS
5624#, c-format
5625msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
5626msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
5627
37e7e6e0
MS
5628#, c-format
5629msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
5630msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
5631
37e7e6e0
MS
5632msgid "processing"
5633msgstr "en proceso"
5634
37e7e6e0
MS
5635#, c-format
5636msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5637msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
5638
37e7e6e0
MS
5639msgid "request-id uses indefinite length"
5640msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
5641
37e7e6e0
MS
5642msgid "scheduler is not running"
5643msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
5644
37e7e6e0
MS
5645msgid "scheduler is running"
5646msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
5647
37e7e6e0
MS
5648#, c-format
5649msgid "stat of %s failed: %s"
5650msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
5651
37e7e6e0
MS
5652msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5653msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
5654
37e7e6e0
MS
5655msgid "stopped"
5656msgstr "parada"
5657
37e7e6e0
MS
5658#, c-format
5659msgid "system default destination: %s"
5660msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
5661
37e7e6e0
MS
5662#, c-format
5663msgid "system default destination: %s/%s"
5664msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
5665
37e7e6e0
MS
5666msgid "unknown"
5667msgstr "desconocido"
5668
37e7e6e0
MS
5669msgid "untitled"
5670msgstr "sin título"
5671
37e7e6e0
MS
5672msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5673msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
5674
a469f8a5
MS
5675#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
5676#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-b\"."
5677
5678#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
5679#~ msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo %d."
5680
5681#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
5682#~ msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo desconocido."
5683
5684#~ msgid "Print file was not accepted."
5685#~ msgstr "No se ha aceptado el archivo de impresión."
5686
5687#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
5688#~ msgstr "El URI de la impresora es incorrecto o ya no existe."
5689
5690#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
5691#~ msgstr "La impresora no es compatible con IPP/%d.%d, probando IPP/%s."
db8b865d
MS
5692
5693#~ msgid "Unable to create compressed print file"
5694#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
5695
5696#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
5697#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
5698
5699#~ msgid "Unable to open compressed print file"
5700#~ msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión comprimido"