]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/de.po
Merge branch 'master' of git://github.com/git-l10n/git-po
[thirdparty/git.git] / po / de.po
CommitLineData
01b127cd 1# German translations for Git.
6d0e699d 2# Copyright (C) 2010-2012 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
01b127cd 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
124d8092 4# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2015.
01b127cd
RT
5#
6msgid ""
7msgstr ""
d35ea4de 8"Project-Id-Version: Git\n"
01b127cd 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
a235de4b 10"POT-Creation-Date: 2015-01-18 11:24+0800\n"
9aeb4c2b 11"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:19+0800\n"
6d0e699d
RT
12"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
13"Language-Team: German <>\n"
01b127cd
RT
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6d0e699d 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
01b127cd 19
74c17bb8 20#: advice.c:55
01b127cd
RT
21#, c-format
22msgid "hint: %.*s\n"
720e309b 23msgstr "Hinweis: %.*s\n"
01b127cd 24
d35ea4de 25#: advice.c:88
01b127cd 26msgid ""
d35ea4de 27"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
d544b2d4 28"as appropriate to mark resolution and make a commit."
01b127cd 29msgstr ""
d35ea4de 30"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n"
061540fc 31"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
d544b2d4 32"und zu committen."
01b127cd 33
d544b2d4 34#: archive.c:11
6d0e699d 35msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 36msgstr "git archive [Optionen] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 37
d544b2d4 38#: archive.c:12
6d0e699d
RT
39msgid "git archive --list"
40msgstr "git archive --list"
41
d544b2d4 42#: archive.c:13
6d0e699d
RT
43msgid ""
44"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
45msgstr ""
770c73ff
RT
46"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [Optionen] <Commit-"
47"Referenz> [Pfad...]"
6d0e699d 48
d544b2d4 49#: archive.c:14
6d0e699d 50msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
eb5accfe 51msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
6d0e699d 52
124d8092 53#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
1d38363d
RT
54#, c-format
55msgid "pathspec '%s' did not match any files"
56msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
57
124d8092 58#: archive.c:427
6d0e699d
RT
59msgid "fmt"
60msgstr "Format"
61
124d8092 62#: archive.c:427
6d0e699d 63msgid "archive format"
eb5accfe 64msgstr "Archivformat"
6d0e699d 65
124d8092 66#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
6d0e699d 67msgid "prefix"
cb055365 68msgstr "Präfix"
6d0e699d 69
124d8092 70#: archive.c:429
6d0e699d 71msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
c616d845 72msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
6d0e699d 73
124d8092 74#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
d544b2d4
RT
75#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
76#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
124d8092
RT
77#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:394
78#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
6d0e699d
RT
79msgid "file"
80msgstr "Datei"
81
124d8092 82#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
6d0e699d 83msgid "write the archive to this file"
c616d845 84msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
6d0e699d 85
124d8092 86#: archive.c:433
6d0e699d 87msgid "read .gitattributes in working directory"
c616d845 88msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
6d0e699d 89
124d8092 90#: archive.c:434
6d0e699d 91msgid "report archived files on stderr"
c616d845 92msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
6d0e699d 93
124d8092 94#: archive.c:435
6d0e699d
RT
95msgid "store only"
96msgstr "nur speichern"
97
124d8092 98#: archive.c:436
6d0e699d
RT
99msgid "compress faster"
100msgstr "schneller komprimieren"
101
124d8092 102#: archive.c:444
6d0e699d
RT
103msgid "compress better"
104msgstr "besser komprimieren"
105
124d8092 106#: archive.c:447
6d0e699d 107msgid "list supported archive formats"
c616d845 108msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
6d0e699d 109
124d8092 110#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
6d0e699d 111msgid "repo"
eb5accfe 112msgstr "Repository"
6d0e699d 113
124d8092 114#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
6d0e699d 115msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
c616d845 116msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
6d0e699d 117
124d8092 118#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
6d0e699d
RT
119msgid "command"
120msgstr "Programm"
121
124d8092 122#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
6d0e699d
RT
123msgid "path to the remote git-upload-archive command"
124msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
125
d544b2d4 126#: attr.c:258
df264e4e 127msgid ""
79d0f373 128"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
df264e4e
RT
129"Use '\\!' for literal leading exclamation."
130msgstr ""
79d0f373 131"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
12a097fc 132"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
df264e4e 133
a09ab03a
RT
134#: branch.c:60
135#, c-format
136msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
eb5accfe 137msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
a09ab03a 138
74c17bb8 139#: branch.c:83
a09ab03a
RT
140#, c-format
141msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
770c73ff
RT
142msgstr ""
143"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase."
a09ab03a 144
74c17bb8 145#: branch.c:84
a09ab03a
RT
146#, c-format
147msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
eb5accfe 148msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s."
a09ab03a 149
74c17bb8 150#: branch.c:88
a09ab03a
RT
151#, c-format
152msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
eb5accfe 153msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase."
a09ab03a 154
74c17bb8 155#: branch.c:89
a09ab03a
RT
156#, c-format
157msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
eb5accfe 158msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s."
a09ab03a 159
74c17bb8 160#: branch.c:94
a09ab03a
RT
161#, c-format
162msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
770c73ff 163msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a 164
74c17bb8 165#: branch.c:95
a09ab03a
RT
166#, c-format
167msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
eb5accfe 168msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s."
a09ab03a 169
74c17bb8 170#: branch.c:99
a09ab03a
RT
171#, c-format
172msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
770c73ff
RT
173msgstr ""
174"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a 175
74c17bb8 176#: branch.c:100
a09ab03a
RT
177#, c-format
178msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
eb5accfe 179msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
a09ab03a 180
74c17bb8 181#: branch.c:133
a09ab03a
RT
182#, c-format
183msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
770c73ff
RT
184msgstr ""
185"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
186"mehrdeutig."
a09ab03a 187
d544b2d4 188#: branch.c:162
a09ab03a
RT
189#, c-format
190msgid "'%s' is not a valid branch name."
eb5accfe 191msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
a09ab03a 192
d544b2d4 193#: branch.c:167
a09ab03a
RT
194#, c-format
195msgid "A branch named '%s' already exists."
eb5accfe 196msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
a09ab03a 197
d544b2d4 198#: branch.c:175
a09ab03a 199msgid "Cannot force update the current branch."
eb5accfe 200msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
a09ab03a 201
d544b2d4 202#: branch.c:195
b94490bd
RT
203#, c-format
204msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
a09ab03a 205msgstr ""
eb5accfe
RT
206"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
207"Branch."
b94490bd 208
d544b2d4 209#: branch.c:197
b94490bd
RT
210#, c-format
211msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
eb5accfe 212msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
b94490bd 213
d544b2d4 214#: branch.c:199
b94490bd
RT
215msgid ""
216"\n"
217"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
218"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
219"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
220"\n"
221"If you are planning to push out a new local branch that\n"
222"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
223"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
224msgstr ""
225"\n"
eb5accfe
RT
226"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"
227"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
b94490bd
RT
228"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
229"\n"
eb5accfe 230"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"
b94490bd 231"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
eb5accfe
RT
232"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
233"zu konfigurieren."
b94490bd 234
d544b2d4 235#: branch.c:243
a09ab03a
RT
236#, c-format
237msgid "Not a valid object name: '%s'."
238msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
239
d544b2d4 240#: branch.c:263
a09ab03a
RT
241#, c-format
242msgid "Ambiguous object name: '%s'."
243msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
244
d544b2d4 245#: branch.c:268
a09ab03a
RT
246#, c-format
247msgid "Not a valid branch point: '%s'."
eb5accfe 248msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
a09ab03a 249
d544b2d4 250#: bundle.c:34
f88416b2
RT
251#, c-format
252msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
253msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
254
d544b2d4 255#: bundle.c:61
f88416b2
RT
256#, c-format
257msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
258msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
259
124d8092 260#: bundle.c:87 builtin/commit.c:770
f88416b2
RT
261#, c-format
262msgid "could not open '%s'"
263msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
264
d544b2d4 265#: bundle.c:139
f88416b2 266msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
eb5accfe 267msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
f88416b2 268
124d8092
RT
269#: bundle.c:163 sequencer.c:645 sequencer.c:1100 builtin/blame.c:2706
270#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1049 builtin/log.c:330
271#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
1d38363d 272#: builtin/shortlog.c:158
f88416b2
RT
273msgid "revision walk setup failed"
274msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
275
d544b2d4 276#: bundle.c:185
f88416b2 277#, c-format
b94490bd
RT
278msgid "The bundle contains this ref:"
279msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
280msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
281msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
f88416b2 282
d544b2d4 283#: bundle.c:192
b6bf8467
RT
284msgid "The bundle records a complete history."
285msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
286
d544b2d4 287#: bundle.c:194
f88416b2 288#, c-format
b94490bd
RT
289msgid "The bundle requires this ref:"
290msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
291msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
292msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
f88416b2 293
9aeb4c2b
JX
294#: bundle.c:251
295msgid "Could not spawn pack-objects"
296msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
297
298#: bundle.c:269
299msgid "pack-objects died"
300msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
301
302#: bundle.c:309
f88416b2
RT
303msgid "rev-list died"
304msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
305
9aeb4c2b 306#: bundle.c:358
f88416b2
RT
307#, c-format
308msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
309msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
310
9aeb4c2b
JX
311#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
312#, c-format
313msgid "unrecognized argument: %s"
314msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
315
316#: bundle.c:444
f88416b2
RT
317msgid "Refusing to create empty bundle."
318msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
319
9aeb4c2b 320#: bundle.c:454
f88416b2
RT
321#, c-format
322msgid "cannot create '%s'"
323msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
324
9aeb4c2b 325#: bundle.c:475
f88416b2
RT
326msgid "index-pack died"
327msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
328
124d8092 329#: color.c:259
d544b2d4
RT
330#, c-format
331msgid "invalid color value: %.*s"
332msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"
333
d35ea4de 334#: commit.c:40
01b127cd
RT
335#, c-format
336msgid "could not parse %s"
720e309b 337msgstr "konnte %s nicht parsen"
01b127cd 338
d35ea4de 339#: commit.c:42
01b127cd
RT
340#, c-format
341msgid "%s %s is not a commit!"
eb5accfe 342msgstr "%s %s ist kein Commit!"
01b127cd
RT
343
344#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
345msgid "memory exhausted"
720e309b 346msgstr "Speicher verbraucht"
01b127cd 347
d544b2d4
RT
348#: config.c:469 config.c:471
349#, c-format
350msgid "bad config file line %d in %s"
351msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei %s ist ungültig."
352
353#: config.c:587
354#, c-format
355msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
356msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
357
358#: config.c:589
359#, c-format
360msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
361msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
362
363#: config.c:674
364#, c-format
365msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
366msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"
367
368#: config.c:752 config.c:763
369#, c-format
370msgid "bad zlib compression level %d"
371msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"
372
373#: config.c:885
374#, c-format
375msgid "invalid mode for object creation: %s"
376msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"
377
124d8092 378#: config.c:1211
d544b2d4 379msgid "unable to parse command-line config"
9aeb4c2b
JX
380msgstr ""
381"Konnte die über die Kommandozeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
d544b2d4 382
124d8092 383#: config.c:1272
d544b2d4 384msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
9aeb4c2b
JX
385msgstr ""
386"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."
d544b2d4 387
124d8092 388#: config.c:1596
d544b2d4
RT
389#, c-format
390msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
9aeb4c2b
JX
391msgstr ""
392"Konnte Wert '%s' aus der über die Kommandozeile angegebenen\n"
d544b2d4
RT
393"Konfiguration nicht parsen."
394
124d8092 395#: config.c:1598
d544b2d4
RT
396#, c-format
397msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
398msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"
399
124d8092 400#: config.c:1657
d544b2d4
RT
401#, c-format
402msgid "%s has multiple values"
403msgstr "%s hat mehrere Werte"
404
405#: connected.c:69
01b127cd 406msgid "Could not run 'git rev-list'"
b9f3b4c1 407msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
01b127cd 408
d544b2d4 409#: connected.c:89
01b127cd
RT
410#, c-format
411msgid "failed write to rev-list: %s"
720e309b 412msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s"
01b127cd 413
d544b2d4 414#: connected.c:97
01b127cd
RT
415#, c-format
416msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
720e309b 417msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s"
01b127cd 418
f88416b2
RT
419#: date.c:95
420msgid "in the future"
421msgstr "in der Zukunft"
422
423#: date.c:101
424#, c-format
425msgid "%lu second ago"
426msgid_plural "%lu seconds ago"
427msgstr[0] "vor %lu Sekunde"
428msgstr[1] "vor %lu Sekunden"
429
430#: date.c:108
431#, c-format
432msgid "%lu minute ago"
433msgid_plural "%lu minutes ago"
434msgstr[0] "vor %lu Minute"
435msgstr[1] "vor %lu Minuten"
436
437#: date.c:115
438#, c-format
439msgid "%lu hour ago"
440msgid_plural "%lu hours ago"
441msgstr[0] "vor %lu Stunde"
442msgstr[1] "vor %lu Stunden"
443
444#: date.c:122
445#, c-format
446msgid "%lu day ago"
447msgid_plural "%lu days ago"
448msgstr[0] "vor %lu Tag"
449msgstr[1] "vor %lu Tagen"
450
451#: date.c:128
452#, c-format
453msgid "%lu week ago"
454msgid_plural "%lu weeks ago"
455msgstr[0] "vor %lu Woche"
456msgstr[1] "vor %lu Wochen"
457
458#: date.c:135
459#, c-format
460msgid "%lu month ago"
461msgid_plural "%lu months ago"
462msgstr[0] "vor %lu Monat"
463msgstr[1] "vor %lu Monaten"
464
465#: date.c:146
466#, c-format
467msgid "%lu year"
468msgid_plural "%lu years"
469msgstr[0] "vor %lu Jahr"
470msgstr[1] "vor %lu Jahren"
471
74c17bb8 472#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f88416b2
RT
473#: date.c:149
474#, c-format
475msgid "%s, %lu month ago"
476msgid_plural "%s, %lu months ago"
477msgstr[0] "%s, und %lu Monat"
478msgstr[1] "%s, und %lu Monaten"
479
480#: date.c:154 date.c:159
481#, c-format
482msgid "%lu year ago"
483msgid_plural "%lu years ago"
484msgstr[0] "vor %lu Jahr"
485msgstr[1] "vor %lu Jahren"
486
0dd2a2c9
RT
487#: diffcore-order.c:24
488#, c-format
489msgid "failed to read orderfile '%s'"
490msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
491
d544b2d4 492#: diffcore-rename.c:516
74c17bb8
RT
493msgid "Performing inexact rename detection"
494msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
495
d35ea4de 496#: diff.c:114
01b127cd 497#, c-format
df264e4e 498msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
01b127cd 499msgstr ""
df264e4e 500" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
01b127cd 501
d35ea4de 502#: diff.c:119
01b127cd 503#, c-format
df264e4e
RT
504msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
505msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
01b127cd 506
d35ea4de 507#: diff.c:214
df264e4e
RT
508#, c-format
509msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
cad5d269 510msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
df264e4e 511
d544b2d4 512#: diff.c:266
01b127cd
RT
513#, c-format
514msgid ""
515"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
516"%s"
517msgstr ""
720e309b
RT
518"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
519"%s"
01b127cd 520
d544b2d4 521#: diff.c:2957
d35ea4de
RT
522#, c-format
523msgid "external diff died, stopping at %s"
524msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
525
d544b2d4 526#: diff.c:3352
d35ea4de
RT
527msgid "--follow requires exactly one pathspec"
528msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
529
d544b2d4 530#: diff.c:3515
01b127cd
RT
531#, c-format
532msgid ""
533"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
534"%s"
535msgstr ""
720e309b
RT
536"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
537"%s"
01b127cd 538
d544b2d4 539#: diff.c:3529
cad5d269 540#, c-format
df264e4e 541msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
cad5d269 542msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
df264e4e 543
d544b2d4 544#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
01b127cd 545msgid "could not run gpg."
b9f3b4c1 546msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
01b127cd 547
d544b2d4 548#: gpg-interface.c:141
01b127cd 549msgid "gpg did not accept the data"
720e309b 550msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
01b127cd 551
d544b2d4 552#: gpg-interface.c:152
01b127cd 553msgid "gpg failed to sign the data"
720e309b 554msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
01b127cd 555
d544b2d4 556#: gpg-interface.c:185
48cc7c1b
RT
557#, c-format
558msgid "could not create temporary file '%s': %s"
559msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
560
d544b2d4 561#: gpg-interface.c:188
48cc7c1b
RT
562#, c-format
563msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
564msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
565
9aeb4c2b 566#: grep.c:1718
01b127cd
RT
567#, c-format
568msgid "'%s': unable to read %s"
720e309b 569msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
01b127cd 570
9aeb4c2b 571#: grep.c:1735
01b127cd
RT
572#, c-format
573msgid "'%s': %s"
720e309b 574msgstr "'%s': %s"
01b127cd 575
9aeb4c2b 576#: grep.c:1746
01b127cd
RT
577#, c-format
578msgid "'%s': short read %s"
f6e1224d 579msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
01b127cd 580
d35ea4de 581#: help.c:207
f88416b2
RT
582#, c-format
583msgid "available git commands in '%s'"
584msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
585
d35ea4de 586#: help.c:214
f88416b2 587msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
12a097fc 588msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH"
f88416b2 589
d35ea4de 590#: help.c:230
48cc7c1b
RT
591msgid "The most commonly used git commands are:"
592msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
593
74c17bb8 594#: help.c:289
01b127cd
RT
595#, c-format
596msgid ""
597"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
598"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
599msgstr ""
720e309b
RT
600"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
601"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
01b127cd 602
74c17bb8 603#: help.c:346
f88416b2 604msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
12a097fc 605msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden."
f88416b2 606
74c17bb8 607#: help.c:368
f88416b2
RT
608#, c-format
609msgid ""
610"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
611"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
612msgstr ""
12a097fc 613"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
94f94fcb 614"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben."
f88416b2 615
74c17bb8 616#: help.c:373
f88416b2
RT
617#, c-format
618msgid "in %0.1f seconds automatically..."
94f94fcb 619msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden..."
f88416b2 620
74c17bb8 621#: help.c:380
f88416b2
RT
622#, c-format
623msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
624msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
625
d35ea4de 626#: help.c:384 help.c:444
f88416b2
RT
627msgid ""
628"\n"
629"Did you mean this?"
630msgid_plural ""
631"\n"
632"Did you mean one of these?"
633msgstr[0] ""
634"\n"
12a097fc 635"Haben Sie das gemeint?"
f88416b2
RT
636msgstr[1] ""
637"\n"
12a097fc 638"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
f88416b2 639
d35ea4de 640#: help.c:440
770c73ff
RT
641#, c-format
642msgid "%s: %s - %s"
643msgstr "%s: %s - %s"
644
124d8092 645#: lockfile.c:283
d544b2d4 646msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
ae1dcc52 647msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits geöffneten Lock-Datei"
d544b2d4 648
124d8092 649#: lockfile.c:285
d544b2d4 650msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
ae1dcc52 651msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei"
d544b2d4
RT
652
653#: merge.c:41
df264e4e
RT
654msgid "failed to read the cache"
655msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
656
124d8092
RT
657#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580
658#: builtin/clone.c:662
df264e4e 659msgid "unable to write new index file"
eb5accfe 660msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
df264e4e 661
d544b2d4 662#: merge-recursive.c:189
33a54e7d
RT
663#, c-format
664msgid "(bad commit)\n"
eb5accfe 665msgstr "(ungültiger Commit)\n"
33a54e7d 666
d544b2d4 667#: merge-recursive.c:209
33a54e7d
RT
668#, c-format
669msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
670msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
671
d544b2d4 672#: merge-recursive.c:270
33a54e7d 673msgid "error building trees"
eb5accfe 674msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
33a54e7d 675
124d8092 676#: merge-recursive.c:688
33a54e7d
RT
677#, c-format
678msgid "failed to create path '%s'%s"
679msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
680
124d8092 681#: merge-recursive.c:699
33a54e7d
RT
682#, c-format
683msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
061540fc 684msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
33a54e7d 685
124d8092 686#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734
33a54e7d
RT
687msgid ": perhaps a D/F conflict?"
688msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
689
124d8092 690#: merge-recursive.c:724
33a54e7d
RT
691#, c-format
692msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
463243d4 693msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
33a54e7d 694
124d8092 695#: merge-recursive.c:764
33a54e7d
RT
696#, c-format
697msgid "cannot read object %s '%s'"
698msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
699
124d8092 700#: merge-recursive.c:766
33a54e7d
RT
701#, c-format
702msgid "blob expected for %s '%s'"
703msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
704
124d8092 705#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321
33a54e7d
RT
706#, c-format
707msgid "failed to open '%s'"
708msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
709
124d8092 710#: merge-recursive.c:797
33a54e7d
RT
711#, c-format
712msgid "failed to symlink '%s'"
eb5accfe 713msgstr "Fehler beim Erstellen eines symbolischen Verweises für '%s'"
33a54e7d 714
124d8092 715#: merge-recursive.c:800
33a54e7d
RT
716#, c-format
717msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
718msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
719
124d8092 720#: merge-recursive.c:938
33a54e7d 721msgid "Failed to execute internal merge"
eb5accfe 722msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
33a54e7d 723
124d8092 724#: merge-recursive.c:942
33a54e7d
RT
725#, c-format
726msgid "Unable to add %s to database"
727msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
728
124d8092 729#: merge-recursive.c:958
33a54e7d 730msgid "unsupported object type in the tree"
eb5accfe 731msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis"
33a54e7d 732
124d8092 733#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047
33a54e7d
RT
734#, c-format
735msgid ""
736"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
737"in tree."
738msgstr ""
739"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
740"im Arbeitsbereich gelassen."
741
124d8092 742#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052
33a54e7d
RT
743#, c-format
744msgid ""
745"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
746"in tree at %s."
747msgstr ""
748"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
749"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
750
124d8092 751#: merge-recursive.c:1093
33a54e7d
RT
752msgid "rename"
753msgstr "umbenennen"
754
124d8092 755#: merge-recursive.c:1093
33a54e7d
RT
756msgid "renamed"
757msgstr "umbenannt"
758
124d8092 759#: merge-recursive.c:1149
33a54e7d
RT
760#, c-format
761msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
762msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
763
124d8092 764#: merge-recursive.c:1171
33a54e7d
RT
765#, c-format
766msgid ""
767"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
768"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
769msgstr ""
eb5accfe
RT
770"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
771"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
33a54e7d 772
124d8092 773#: merge-recursive.c:1176
33a54e7d
RT
774msgid " (left unresolved)"
775msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
776
124d8092 777#: merge-recursive.c:1230
33a54e7d
RT
778#, c-format
779msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
780msgstr ""
781"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
782"in %s"
783
124d8092 784#: merge-recursive.c:1260
33a54e7d
RT
785#, c-format
786msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
787msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
788
124d8092 789#: merge-recursive.c:1459
33a54e7d
RT
790#, c-format
791msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
792msgstr ""
793"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
794"%s"
795
124d8092 796#: merge-recursive.c:1469
33a54e7d
RT
797#, c-format
798msgid "Adding merged %s"
799msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
800
124d8092 801#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672
33a54e7d
RT
802#, c-format
803msgid "Adding as %s instead"
804msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
805
124d8092 806#: merge-recursive.c:1525
33a54e7d
RT
807#, c-format
808msgid "cannot read object %s"
809msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
810
124d8092 811#: merge-recursive.c:1528
33a54e7d
RT
812#, c-format
813msgid "object %s is not a blob"
814msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
815
124d8092 816#: merge-recursive.c:1576
33a54e7d
RT
817msgid "modify"
818msgstr "ändern"
819
124d8092 820#: merge-recursive.c:1576
33a54e7d
RT
821msgid "modified"
822msgstr "geändert"
823
124d8092 824#: merge-recursive.c:1586
33a54e7d
RT
825msgid "content"
826msgstr "Inhalt"
827
124d8092 828#: merge-recursive.c:1593
33a54e7d
RT
829msgid "add/add"
830msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
831
124d8092 832#: merge-recursive.c:1627
33a54e7d
RT
833#, c-format
834msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
eb5accfe 835msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
33a54e7d 836
124d8092 837#: merge-recursive.c:1641
33a54e7d
RT
838#, c-format
839msgid "Auto-merging %s"
eb5accfe 840msgstr "automatischer Merge von %s"
33a54e7d 841
124d8092 842#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150
33a54e7d 843msgid "submodule"
eb5accfe 844msgstr "Submodul"
33a54e7d 845
124d8092 846#: merge-recursive.c:1646
33a54e7d
RT
847#, c-format
848msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
eb5accfe 849msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
33a54e7d 850
124d8092 851#: merge-recursive.c:1732
33a54e7d
RT
852#, c-format
853msgid "Removing %s"
854msgstr "Entferne %s"
855
124d8092 856#: merge-recursive.c:1757
33a54e7d
RT
857msgid "file/directory"
858msgstr "Datei/Verzeichnis"
859
124d8092 860#: merge-recursive.c:1763
33a54e7d
RT
861msgid "directory/file"
862msgstr "Verzeichnis/Datei"
863
124d8092 864#: merge-recursive.c:1768
33a54e7d
RT
865#, c-format
866msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
867msgstr ""
868"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
869"hinzu."
870
124d8092 871#: merge-recursive.c:1778
33a54e7d
RT
872#, c-format
873msgid "Adding %s"
874msgstr "Füge %s hinzu"
875
124d8092 876#: merge-recursive.c:1795
33a54e7d 877msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
eb5accfe 878msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren."
33a54e7d 879
124d8092 880#: merge-recursive.c:1814
33a54e7d
RT
881msgid "Already up-to-date!"
882msgstr "Bereits aktuell!"
883
124d8092 884#: merge-recursive.c:1823
33a54e7d
RT
885#, c-format
886msgid "merging of trees %s and %s failed"
eb5accfe 887msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
33a54e7d 888
124d8092 889#: merge-recursive.c:1853
33a54e7d
RT
890#, c-format
891msgid "Unprocessed path??? %s"
892msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s"
893
124d8092 894#: merge-recursive.c:1898
33a54e7d 895msgid "Merging:"
eb5accfe 896msgstr "Merge:"
33a54e7d 897
124d8092 898#: merge-recursive.c:1911
33a54e7d
RT
899#, c-format
900msgid "found %u common ancestor:"
901msgid_plural "found %u common ancestors:"
eb5accfe
RT
902msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
903msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
33a54e7d 904
124d8092 905#: merge-recursive.c:1948
33a54e7d 906msgid "merge returned no commit"
eb5accfe 907msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
33a54e7d 908
124d8092 909#: merge-recursive.c:2005
33a54e7d
RT
910#, c-format
911msgid "Could not parse object '%s'"
912msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
913
124d8092 914#: merge-recursive.c:2016 builtin/merge.c:667
33a54e7d 915msgid "Unable to write index."
eb5accfe 916msgstr "Konnte Staging-Area nicht schreiben."
33a54e7d 917
d35ea4de 918#: notes-utils.c:41
770c73ff
RT
919msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
920msgstr ""
921"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
922
124d8092 923#: notes-utils.c:82
770c73ff
RT
924#, c-format
925msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
926msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
927
124d8092 928#: notes-utils.c:92
770c73ff
RT
929#, c-format
930msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
931msgstr ""
932"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
933
934#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
935#. environment variable, the second %s is its value
124d8092 936#: notes-utils.c:119
770c73ff
RT
937#, c-format
938msgid "Bad %s value: '%s'"
939msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
940
d544b2d4 941#: object.c:241
b94490bd
RT
942#, c-format
943msgid "unable to parse object: %s"
944msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
945
d544b2d4 946#: parse-options.c:546
65752f94
RT
947msgid "..."
948msgstr "..."
949
d544b2d4 950#: parse-options.c:564
65752f94
RT
951#, c-format
952msgid "usage: %s"
953msgstr "Verwendung: %s"
954
955#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
956#. one in "usage: %s" translation
d544b2d4 957#: parse-options.c:568
65752f94
RT
958#, c-format
959msgid " or: %s"
960msgstr " oder: %s"
961
d544b2d4 962#: parse-options.c:571
65752f94
RT
963#, c-format
964msgid " %s"
965msgstr " %s"
966
d544b2d4 967#: parse-options.c:605
a295fe61
RT
968msgid "-NUM"
969msgstr "-NUM"
970
0dd2a2c9 971#: pathspec.c:133
1d38363d 972msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
0dd2a2c9
RT
973msgstr ""
974"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "
975"inkompatibel."
1d38363d 976
0dd2a2c9 977#: pathspec.c:143
1d38363d
RT
978msgid ""
979"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
980"pathspec settings"
0dd2a2c9
RT
981msgstr ""
982"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
1d38363d
RT
983"mit allen anderen Optionen."
984
0dd2a2c9 985#: pathspec.c:177
1d38363d
RT
986msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
987msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
988
0dd2a2c9 989#: pathspec.c:183
1d38363d
RT
990#, c-format
991msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
992msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
993
0dd2a2c9 994#: pathspec.c:187
1d38363d
RT
995#, c-format
996msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
997msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
998
0dd2a2c9 999#: pathspec.c:205
1d38363d
RT
1000#, c-format
1001msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1002msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
1003
0dd2a2c9 1004#: pathspec.c:230
1d38363d
RT
1005#, c-format
1006msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1007msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
1008
0dd2a2c9 1009#: pathspec.c:241
1d38363d
RT
1010#, c-format
1011msgid "%s: '%s' is outside repository"
1012msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"
1013
0dd2a2c9 1014#: pathspec.c:291
48cc7c1b 1015#, c-format
1d38363d
RT
1016msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1017msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
48cc7c1b 1018
0dd2a2c9 1019#: pathspec.c:353
48cc7c1b 1020#, c-format
1d38363d 1021msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
0dd2a2c9
RT
1022msgstr ""
1023"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s"
48cc7c1b 1024
d35ea4de 1025#: pathspec.c:432
1d38363d
RT
1026#, c-format
1027msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1028msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einem symbolischen Verweis"
1029
d35ea4de 1030#: pathspec.c:441
0dd2a2c9
RT
1031msgid ""
1032"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1033"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1034msgstr ""
1035":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"
1036"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"
1037
d544b2d4
RT
1038#: pretty.c:968
1039msgid "unable to parse --pretty format"
1040msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."
1041
d35ea4de 1042#: progress.c:225
74c17bb8
RT
1043msgid "done"
1044msgstr "Fertig"
1045
124d8092 1046#: read-cache.c:1267
74c17bb8
RT
1047#, c-format
1048msgid ""
1049"index.version set, but the value is invalid.\n"
1050"Using version %i"
1051msgstr ""
1052"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
1053"Verwende Version %i"
1054
124d8092 1055#: read-cache.c:1277
74c17bb8
RT
1056#, c-format
1057msgid ""
1058"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1059"Using version %i"
1060msgstr ""
1061"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
1062"Verwende Version %i"
1063
d544b2d4 1064#: remote.c:782
0dd2a2c9
RT
1065#, c-format
1066msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1067msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
1068
d544b2d4 1069#: remote.c:786
0dd2a2c9
RT
1070#, c-format
1071msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1072msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
1073
d544b2d4 1074#: remote.c:790
0dd2a2c9
RT
1075#, c-format
1076msgid "%s tracks both %s and %s"
1077msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
1078
d544b2d4 1079#: remote.c:798
0dd2a2c9
RT
1080msgid "Internal error"
1081msgstr "Interner Fehler"
1082
124d8092 1083#: remote.c:1980
1d38363d
RT
1084#, c-format
1085msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1086msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
1087
124d8092 1088#: remote.c:1984
1d38363d
RT
1089msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1090msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
1091
124d8092 1092#: remote.c:1987
1d38363d
RT
1093#, c-format
1094msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1095msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
1096
124d8092 1097#: remote.c:1991
01b127cd
RT
1098#, c-format
1099msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1100msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
eb5accfe
RT
1101msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
1102msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
01b127cd 1103
124d8092 1104#: remote.c:1997
df264e4e 1105msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
061540fc 1106msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
df264e4e 1107
124d8092 1108#: remote.c:2000
01b127cd
RT
1109#, c-format
1110msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1111msgid_plural ""
1112"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1113msgstr[0] ""
eb5accfe 1114"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1115msgstr[1] ""
770c73ff 1116"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1117
124d8092 1118#: remote.c:2008
df264e4e
RT
1119msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1120msgstr ""
061540fc 1121" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
df264e4e 1122
124d8092 1123#: remote.c:2011
01b127cd
RT
1124#, c-format
1125msgid ""
1126"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1127"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1128msgid_plural ""
1129"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1130"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1131msgstr[0] ""
eb5accfe
RT
1132"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1133"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1134msgstr[1] ""
eb5accfe
RT
1135"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1136"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1137
124d8092 1138#: remote.c:2021
df264e4e
RT
1139msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1140msgstr ""
061540fc 1141" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
cad5d269 1142"zusammenzuführen)\n"
df264e4e 1143
9aeb4c2b 1144#: run-command.c:87
770c73ff
RT
1145msgid "open /dev/null failed"
1146msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
1147
9aeb4c2b 1148#: run-command.c:89
770c73ff
RT
1149#, c-format
1150msgid "dup2(%d,%d) failed"
1151msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
1152
124d8092 1153#: send-pack.c:268
d544b2d4
RT
1154msgid "failed to sign the push certificate"
1155msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"
1156
124d8092 1157#: send-pack.c:325
d544b2d4 1158msgid "the receiving end does not support --signed push"
9aeb4c2b
JX
1159msgstr ""
1160"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
d544b2d4 1161
124d8092
RT
1162#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
1163#: builtin/merge.c:1005
01b127cd
RT
1164#, c-format
1165msgid "Could not open '%s' for writing"
720e309b 1166msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 1167
124d8092
RT
1168#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997
1169#: builtin/merge.c:1010
01b127cd
RT
1170#, c-format
1171msgid "Could not write to '%s'"
720e309b 1172msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
01b127cd 1173
d544b2d4 1174#: sequencer.c:195
01b127cd
RT
1175msgid ""
1176"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1177"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1178msgstr ""
12a097fc 1179"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
720e309b 1180"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
01b127cd 1181
d544b2d4 1182#: sequencer.c:198
01b127cd
RT
1183msgid ""
1184"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1185"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1186"and commit the result with 'git commit'"
1187msgstr ""
12a097fc
RT
1188"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
1189"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
1190"'git commit' ein"
01b127cd 1191
124d8092 1192#: sequencer.c:211 sequencer.c:856 sequencer.c:939
01b127cd
RT
1193#, c-format
1194msgid "Could not write to %s"
720e309b 1195msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
01b127cd 1196
d544b2d4 1197#: sequencer.c:214
01b127cd
RT
1198#, c-format
1199msgid "Error wrapping up %s"
720e309b 1200msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
01b127cd 1201
d544b2d4 1202#: sequencer.c:229
01b127cd
RT
1203msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1204msgstr ""
12a097fc 1205"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
01b127cd 1206
d544b2d4 1207#: sequencer.c:231
01b127cd 1208msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
12a097fc 1209msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
01b127cd 1210
d544b2d4 1211#: sequencer.c:234
01b127cd 1212msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
cad5d269 1213msgstr ""
061540fc 1214"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
01b127cd
RT
1215
1216#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
124d8092 1217#: sequencer.c:321
01b127cd
RT
1218#, c-format
1219msgid "%s: Unable to write new index file"
eb5accfe 1220msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben"
01b127cd 1221
124d8092 1222#: sequencer.c:339
f88416b2 1223msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
eb5accfe 1224msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
f88416b2 1225
124d8092 1226#: sequencer.c:359
f88416b2 1227msgid "Unable to update cache tree\n"
eb5accfe 1228msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
f88416b2 1229
124d8092 1230#: sequencer.c:406
f88416b2
RT
1231#, c-format
1232msgid "Could not parse commit %s\n"
eb5accfe 1233msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1234
124d8092 1235#: sequencer.c:411
f88416b2
RT
1236#, c-format
1237msgid "Could not parse parent commit %s\n"
eb5accfe 1238msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1239
124d8092 1240#: sequencer.c:477
01b127cd 1241msgid "Your index file is unmerged."
eb5accfe 1242msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 1243
124d8092 1244#: sequencer.c:496
01b127cd
RT
1245#, c-format
1246msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
770c73ff 1247msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
01b127cd 1248
124d8092 1249#: sequencer.c:504
01b127cd
RT
1250#, c-format
1251msgid "Commit %s does not have parent %d"
eb5accfe 1252msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
01b127cd 1253
124d8092 1254#: sequencer.c:508
01b127cd
RT
1255#, c-format
1256msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
770c73ff 1257msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
01b127cd
RT
1258
1259#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1260#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
124d8092 1261#: sequencer.c:521
01b127cd
RT
1262#, c-format
1263msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
eb5accfe 1264msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
01b127cd 1265
124d8092 1266#: sequencer.c:525
01b127cd
RT
1267#, c-format
1268msgid "Cannot get commit message for %s"
eb5accfe 1269msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
01b127cd 1270
124d8092 1271#: sequencer.c:611
01b127cd
RT
1272#, c-format
1273msgid "could not revert %s... %s"
eb5accfe 1274msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s ausführen... %s"
01b127cd 1275
124d8092 1276#: sequencer.c:612
01b127cd
RT
1277#, c-format
1278msgid "could not apply %s... %s"
720e309b 1279msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s"
01b127cd 1280
124d8092 1281#: sequencer.c:648
01b127cd 1282msgid "empty commit set passed"
eb5accfe 1283msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
01b127cd 1284
124d8092 1285#: sequencer.c:656
01b127cd
RT
1286#, c-format
1287msgid "git %s: failed to read the index"
eb5accfe 1288msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area"
01b127cd 1289
124d8092 1290#: sequencer.c:660
01b127cd
RT
1291#, c-format
1292msgid "git %s: failed to refresh the index"
eb5accfe 1293msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area"
01b127cd 1294
124d8092 1295#: sequencer.c:720
01b127cd
RT
1296#, c-format
1297msgid "Cannot %s during a %s"
720e309b 1298msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
01b127cd 1299
124d8092 1300#: sequencer.c:742
01b127cd
RT
1301#, c-format
1302msgid "Could not parse line %d."
720e309b 1303msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
01b127cd 1304
124d8092 1305#: sequencer.c:747
01b127cd 1306msgid "No commits parsed."
eb5accfe 1307msgstr "Keine Commits geparst."
01b127cd 1308
124d8092 1309#: sequencer.c:760
01b127cd
RT
1310#, c-format
1311msgid "Could not open %s"
b9f3b4c1 1312msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
01b127cd 1313
124d8092 1314#: sequencer.c:764
01b127cd
RT
1315#, c-format
1316msgid "Could not read %s."
b9f3b4c1 1317msgstr "Konnte %s nicht lesen."
01b127cd 1318
124d8092 1319#: sequencer.c:771
01b127cd
RT
1320#, c-format
1321msgid "Unusable instruction sheet: %s"
720e309b 1322msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
01b127cd 1323
124d8092 1324#: sequencer.c:801
01b127cd
RT
1325#, c-format
1326msgid "Invalid key: %s"
720e309b 1327msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
01b127cd 1328
124d8092 1329#: sequencer.c:804
01b127cd
RT
1330#, c-format
1331msgid "Invalid value for %s: %s"
720e309b 1332msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
01b127cd 1333
124d8092 1334#: sequencer.c:816
01b127cd
RT
1335#, c-format
1336msgid "Malformed options sheet: %s"
720e309b 1337msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
01b127cd 1338
124d8092 1339#: sequencer.c:837
01b127cd 1340msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
232f6130 1341msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
01b127cd 1342
124d8092 1343#: sequencer.c:838
01b127cd 1344msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
12a097fc 1345msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
01b127cd 1346
124d8092 1347#: sequencer.c:842
01b127cd
RT
1348#, c-format
1349msgid "Could not create sequencer directory %s"
720e309b 1350msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 1351
124d8092 1352#: sequencer.c:858 sequencer.c:943
01b127cd
RT
1353#, c-format
1354msgid "Error wrapping up %s."
720e309b 1355msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
01b127cd 1356
124d8092 1357#: sequencer.c:877 sequencer.c:1013
01b127cd 1358msgid "no cherry-pick or revert in progress"
232f6130 1359msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
01b127cd 1360
124d8092 1361#: sequencer.c:879
01b127cd 1362msgid "cannot resolve HEAD"
eb5accfe 1363msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
01b127cd 1364
124d8092 1365#: sequencer.c:881
01b127cd 1366msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
eb5accfe 1367msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 1368
124d8092 1369#: sequencer.c:903 builtin/apply.c:4128
01b127cd
RT
1370#, c-format
1371msgid "cannot open %s: %s"
720e309b 1372msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
01b127cd 1373
124d8092 1374#: sequencer.c:906
01b127cd
RT
1375#, c-format
1376msgid "cannot read %s: %s"
720e309b 1377msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
01b127cd 1378
124d8092 1379#: sequencer.c:907
01b127cd 1380msgid "unexpected end of file"
720e309b 1381msgstr "Unerwartetes Dateiende"
01b127cd 1382
124d8092 1383#: sequencer.c:913
01b127cd
RT
1384#, c-format
1385msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
770c73ff 1386msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
01b127cd 1387
124d8092 1388#: sequencer.c:936
01b127cd
RT
1389#, c-format
1390msgid "Could not format %s."
720e309b 1391msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
01b127cd 1392
124d8092 1393#: sequencer.c:1081
a09ab03a
RT
1394#, c-format
1395msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1396msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
1397
124d8092 1398#: sequencer.c:1084
a09ab03a
RT
1399#, c-format
1400msgid "%s: bad revision"
eb5accfe 1401msgstr "%s: ungültiger Commit"
a09ab03a 1402
124d8092 1403#: sequencer.c:1118
01b127cd 1404msgid "Can't revert as initial commit"
eb5accfe 1405msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
01b127cd 1406
124d8092 1407#: sequencer.c:1119
01b127cd 1408msgid "Can't cherry-pick into empty head"
eb5accfe 1409msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
839f7f8e 1410
d544b2d4 1411#: sha1_name.c:440
770c73ff
RT
1412msgid ""
1413"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1414"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1415"may be created by mistake. For example,\n"
1416"\n"
1417" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1418"\n"
1419"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1420"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
4402f301 1421"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
770c73ff
RT
1422msgstr ""
1423"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
1424"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
1425"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
1426"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
1427"\n"
1428" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1429"\n"
1430"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
1431"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
1432"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
4402f301 1433"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
770c73ff
RT
1434"ausführen."
1435
d544b2d4 1436#: sha1_name.c:1068
839f7f8e 1437msgid "HEAD does not point to a branch"
eb5accfe 1438msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
839f7f8e 1439
d544b2d4 1440#: sha1_name.c:1071
839f7f8e
RT
1441#, c-format
1442msgid "No such branch: '%s'"
eb5accfe 1443msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
839f7f8e 1444
d544b2d4 1445#: sha1_name.c:1073
839f7f8e
RT
1446#, c-format
1447msgid "No upstream configured for branch '%s'"
eb5accfe 1448msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
839f7f8e 1449
d544b2d4 1450#: sha1_name.c:1077
839f7f8e
RT
1451#, c-format
1452msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
770c73ff 1453msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
01b127cd 1454
1d38363d
RT
1455#: submodule.c:64 submodule.c:98
1456msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
0dd2a2c9
RT
1457msgstr ""
1458"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
1d38363d
RT
1459"Sie zuerst die Konflikte auf"
1460
1461#: submodule.c:68 submodule.c:102
1462#, c-format
1463msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1464msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
1465
1d38363d
RT
1466#: submodule.c:76
1467#, c-format
1468msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1469msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
1470
1d38363d
RT
1471#: submodule.c:109
1472#, c-format
1473msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1474msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
1475
74c17bb8 1476#: submodule.c:120
1d38363d
RT
1477msgid "staging updated .gitmodules failed"
1478msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
1479
124d8092 1480#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:371
1d38363d
RT
1481#, c-format
1482msgid "Could not create git link %s"
1483msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
1484
d544b2d4 1485#: submodule.c:1122
1d38363d
RT
1486#, c-format
1487msgid "Could not set core.worktree in %s"
1488msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen."
1489
124d8092
RT
1490#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566
1491#: trailer.c:570
d544b2d4
RT
1492#, c-format
1493msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1494msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s"
1495
a235de4b 1496#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:290
d544b2d4
RT
1497#, c-format
1498msgid "more than one %s"
1499msgstr "mehr als ein %s"
1500
124d8092 1501#: trailer.c:590
d544b2d4 1502#, c-format
9aeb4c2b
JX
1503msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1504msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'"
d544b2d4 1505
124d8092 1506#: trailer.c:710
d544b2d4
RT
1507#, c-format
1508msgid "could not read input file '%s'"
1509msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"
1510
124d8092 1511#: trailer.c:713
d544b2d4
RT
1512msgid "could not read from stdin"
1513msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"
1514
d35ea4de 1515#: unpack-trees.c:202
74c17bb8
RT
1516msgid "Checking out files"
1517msgstr "Checke Dateien aus"
1518
1d38363d
RT
1519#: urlmatch.c:120
1520msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1521msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
1522
1523#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1524#, c-format
1525msgid "invalid %XX escape sequence"
1526msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
1527
1528#: urlmatch.c:172
1529msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1530msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
1531
1532#: urlmatch.c:189
1533msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1534msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
1535
1536#: urlmatch.c:199
1537msgid "invalid characters in host name"
1538msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
1539
1540#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1541msgid "invalid port number"
1542msgstr "ungültige Portnummer"
1543
1544#: urlmatch.c:322
1545msgid "invalid '..' path segment"
1546msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
1547
d544b2d4 1548#: wrapper.c:509
6d0e699d
RT
1549#, c-format
1550msgid "unable to access '%s': %s"
1551msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
1552
d544b2d4 1553#: wrapper.c:530
cad5d269
RT
1554#, c-format
1555msgid "unable to access '%s'"
1556msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
1557
d544b2d4 1558#: wrapper.c:541
16abda81
RT
1559#, c-format
1560msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1561msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
1562
d544b2d4 1563#: wrapper.c:542
16abda81
RT
1564msgid "no such user"
1565msgstr "kein solcher Benutzer"
1566
d544b2d4
RT
1567#: wrapper.c:550
1568msgid "unable to get current working directory"
1569msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen."
1570
0dd2a2c9 1571#: wt-status.c:150
01b127cd 1572msgid "Unmerged paths:"
720e309b 1573msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
01b127cd 1574
0dd2a2c9 1575#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
01b127cd
RT
1576#, c-format
1577msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1578msgstr ""
770c73ff
RT
1579" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1580"Area)"
01b127cd 1581
0dd2a2c9 1582#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
01b127cd
RT
1583msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1584msgstr ""
770c73ff
RT
1585" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1586"Area)"
01b127cd 1587
0dd2a2c9 1588#: wt-status.c:183
b6bf8467 1589msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269 1590msgstr ""
061540fc 1591" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1592
0dd2a2c9 1593#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
01b127cd
RT
1594msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1595msgstr ""
061540fc 1596" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "
720e309b 1597"markieren)"
01b127cd 1598
0dd2a2c9 1599#: wt-status.c:187
b6bf8467 1600msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269 1601msgstr ""
061540fc 1602" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1603
0dd2a2c9 1604#: wt-status.c:198
01b127cd 1605msgid "Changes to be committed:"
eb5accfe 1606msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
01b127cd 1607
0dd2a2c9 1608#: wt-status.c:216
01b127cd 1609msgid "Changes not staged for commit:"
eb5accfe 1610msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
01b127cd 1611
0dd2a2c9 1612#: wt-status.c:220
01b127cd 1613msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff 1614msgstr ""
061540fc 1615" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1616"vorzumerken)"
01b127cd 1617
0dd2a2c9 1618#: wt-status.c:222
01b127cd 1619msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff 1620msgstr ""
061540fc 1621" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
770c73ff 1622"vorzumerken)"
01b127cd 1623
0dd2a2c9 1624#: wt-status.c:223
01b127cd
RT
1625msgid ""
1626" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1627msgstr ""
061540fc 1628" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im "
720e309b 1629"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
01b127cd 1630
0dd2a2c9 1631#: wt-status.c:225
01b127cd
RT
1632msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1633msgstr ""
a235de4b
RT
1634" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt "
1635"in den Submodulen)"
01b127cd 1636
0dd2a2c9 1637#: wt-status.c:237
01b127cd
RT
1638#, c-format
1639msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
770c73ff 1640msgstr ""
061540fc 1641" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1642"vorzumerken)"
01b127cd 1643
74c17bb8 1644#: wt-status.c:252
01b127cd 1645msgid "both deleted:"
720e309b 1646msgstr "beide gelöscht:"
01b127cd 1647
74c17bb8 1648#: wt-status.c:254
01b127cd 1649msgid "added by us:"
720e309b 1650msgstr "von uns hinzugefügt:"
01b127cd 1651
74c17bb8 1652#: wt-status.c:256
01b127cd 1653msgid "deleted by them:"
720e309b 1654msgstr "von denen gelöscht:"
01b127cd 1655
74c17bb8 1656#: wt-status.c:258
01b127cd 1657msgid "added by them:"
720e309b 1658msgstr "von denen hinzugefügt:"
01b127cd 1659
74c17bb8 1660#: wt-status.c:260
01b127cd 1661msgid "deleted by us:"
720e309b 1662msgstr "von uns gelöscht:"
01b127cd 1663
74c17bb8 1664#: wt-status.c:262
01b127cd 1665msgid "both added:"
720e309b 1666msgstr "von beiden hinzugefügt:"
01b127cd 1667
74c17bb8 1668#: wt-status.c:264
01b127cd 1669msgid "both modified:"
720e309b 1670msgstr "von beiden geändert:"
01b127cd 1671
74c17bb8
RT
1672#: wt-status.c:266
1673#, c-format
1674msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1675msgstr "Bug: unbehandelter Unmerged-Status %x"
01b127cd 1676
74c17bb8
RT
1677#: wt-status.c:274
1678msgid "new file:"
1679msgstr "neue Datei:"
01b127cd 1680
74c17bb8
RT
1681#: wt-status.c:276
1682msgid "copied:"
1683msgstr "kopiert:"
01b127cd 1684
74c17bb8
RT
1685#: wt-status.c:278
1686msgid "deleted:"
1687msgstr "gelöscht:"
01b127cd 1688
74c17bb8
RT
1689#: wt-status.c:280
1690msgid "modified:"
1691msgstr "geändert:"
01b127cd 1692
74c17bb8
RT
1693#: wt-status.c:282
1694msgid "renamed:"
1695msgstr "umbenannt:"
01b127cd 1696
74c17bb8
RT
1697#: wt-status.c:284
1698msgid "typechange:"
1699msgstr "Typänderung:"
1700
1701#: wt-status.c:286
1702msgid "unknown:"
1703msgstr "unbekannt:"
1704
1705#: wt-status.c:288
1706msgid "unmerged:"
1707msgstr "nicht gemerged:"
1708
1709#: wt-status.c:370
0dd2a2c9
RT
1710msgid "new commits, "
1711msgstr "neue Commits, "
01b127cd 1712
74c17bb8 1713#: wt-status.c:372
0dd2a2c9
RT
1714msgid "modified content, "
1715msgstr "geänderter Inhalt, "
01b127cd 1716
74c17bb8 1717#: wt-status.c:374
0dd2a2c9 1718msgid "untracked content, "
463243d4 1719msgstr "unversionierter Inhalt, "
01b127cd 1720
74c17bb8 1721#: wt-status.c:391
01b127cd
RT
1722#, c-format
1723msgid "bug: unhandled diff status %c"
720e309b 1724msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
01b127cd 1725
124d8092 1726#: wt-status.c:758
1d38363d
RT
1727msgid "Submodules changed but not updated:"
1728msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
1729
124d8092 1730#: wt-status.c:760
1d38363d
RT
1731msgid "Submodule changes to be committed:"
1732msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
1733
124d8092 1734#: wt-status.c:839
0dd2a2c9
RT
1735msgid ""
1736"Do not touch the line above.\n"
1737"Everything below will be removed."
1738msgstr ""
1739"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n"
1740"Alles unterhalb von ihr wird entfernt."
1741
124d8092 1742#: wt-status.c:930
b6bf8467 1743msgid "You have unmerged paths."
12a097fc 1744msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
b6bf8467 1745
124d8092 1746#: wt-status.c:933
b6bf8467 1747msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
12a097fc 1748msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
b6bf8467 1749
124d8092 1750#: wt-status.c:936
b6bf8467 1751msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
770c73ff 1752msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
b6bf8467 1753
124d8092 1754#: wt-status.c:939
b6bf8467 1755msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
061540fc 1756msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
b6bf8467 1757
124d8092 1758#: wt-status.c:949
b6bf8467
RT
1759msgid "You are in the middle of an am session."
1760msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
1761
124d8092 1762#: wt-status.c:952
b6bf8467
RT
1763msgid "The current patch is empty."
1764msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
1765
124d8092 1766#: wt-status.c:956
770c73ff 1767msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4402f301
RT
1768msgstr ""
1769" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
b6bf8467 1770
124d8092 1771#: wt-status.c:958
b6bf8467 1772msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
061540fc 1773msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1774
124d8092 1775#: wt-status.c:960
b6bf8467 1776msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9c87b0d2 1777msgstr ""
061540fc 1778" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1779"wiederherzustellen)"
b6bf8467 1780
124d8092 1781#: wt-status.c:1020 wt-status.c:1037
a295fe61
RT
1782#, c-format
1783msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
eb5accfe 1784msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
a295fe61 1785
124d8092 1786#: wt-status.c:1025 wt-status.c:1042
b6bf8467 1787msgid "You are currently rebasing."
eb5accfe 1788msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
b6bf8467 1789
124d8092 1790#: wt-status.c:1028
b6bf8467 1791msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
cad5d269
RT
1792msgstr ""
1793" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
1794"aus)"
b6bf8467 1795
124d8092 1796#: wt-status.c:1030
b6bf8467 1797msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
061540fc 1798msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1799
124d8092 1800#: wt-status.c:1032
b6bf8467 1801msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9c87b0d2 1802msgstr ""
061540fc 1803" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1804"auszuchecken)"
b6bf8467 1805
124d8092 1806#: wt-status.c:1045
b6bf8467 1807msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
12a097fc 1808msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
b6bf8467 1809
124d8092 1810#: wt-status.c:1049
a295fe61
RT
1811#, c-format
1812msgid ""
1813"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1814msgstr ""
eb5accfe 1815"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
79d0f373 1816"'%s' im Gange ist."
a295fe61 1817
124d8092 1818#: wt-status.c:1054
b6bf8467 1819msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
eb5accfe 1820msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
b6bf8467 1821
124d8092 1822#: wt-status.c:1057
b6bf8467 1823msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9c87b0d2 1824msgstr ""
eb5accfe 1825" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
cad5d269 1826"continue\" aus)"
b6bf8467 1827
124d8092 1828#: wt-status.c:1061
a295fe61
RT
1829#, c-format
1830msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1831msgstr ""
770c73ff
RT
1832"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
1833"'%s'."
a295fe61 1834
124d8092 1835#: wt-status.c:1066
b6bf8467 1836msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
eb5accfe 1837msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
b6bf8467 1838
124d8092 1839#: wt-status.c:1069
b6bf8467 1840msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9c87b0d2 1841msgstr ""
d544b2d4
RT
1842" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "
1843"nachzubessern)"
b6bf8467 1844
124d8092 1845#: wt-status.c:1071
b6bf8467
RT
1846msgid ""
1847" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9c87b0d2 1848msgstr ""
cad5d269
RT
1849" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
1850"abgeschlossen sind)"
b6bf8467 1851
124d8092 1852#: wt-status.c:1081
1d38363d
RT
1853#, c-format
1854msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1855msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
b6bf8467 1856
124d8092 1857#: wt-status.c:1086
770c73ff 1858msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1859msgstr ""
1860" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
1861"\" aus)"
770c73ff 1862
124d8092 1863#: wt-status.c:1089
770c73ff 1864msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1865msgstr ""
1866" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
770c73ff 1867
124d8092 1868#: wt-status.c:1091
770c73ff 1869msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4402f301 1870msgstr ""
061540fc 1871" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
4402f301 1872"abzubrechen)"
b6bf8467 1873
124d8092 1874#: wt-status.c:1100
b94490bd
RT
1875#, c-format
1876msgid "You are currently reverting commit %s."
eb5accfe 1877msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
b94490bd 1878
124d8092 1879#: wt-status.c:1105
b94490bd
RT
1880msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1881msgstr ""
1882" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
1883"aus)"
1884
124d8092 1885#: wt-status.c:1108
b94490bd
RT
1886msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1887msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
1888
124d8092 1889#: wt-status.c:1110
b94490bd
RT
1890msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1891msgstr ""
061540fc 1892" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
b94490bd 1893
124d8092 1894#: wt-status.c:1121
a295fe61 1895#, c-format
b94490bd 1896msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
eb5accfe 1897msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
a295fe61 1898
124d8092 1899#: wt-status.c:1125
b6bf8467 1900msgid "You are currently bisecting."
5e93cd30 1901msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
b6bf8467 1902
124d8092 1903#: wt-status.c:1128
b6bf8467 1904msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9c87b0d2 1905msgstr ""
061540fc 1906" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
cad5d269 1907"zurückzukehren)"
b6bf8467 1908
124d8092 1909#: wt-status.c:1303
01b127cd 1910msgid "On branch "
eb5accfe 1911msgstr "Auf Branch "
01b127cd 1912
124d8092 1913#: wt-status.c:1310
770c73ff
RT
1914msgid "rebase in progress; onto "
1915msgstr "Rebase im Gange; auf "
1916
124d8092 1917#: wt-status.c:1317
b94490bd 1918msgid "HEAD detached at "
eb5accfe 1919msgstr "HEAD losgelöst bei "
b94490bd 1920
124d8092 1921#: wt-status.c:1319
b94490bd 1922msgid "HEAD detached from "
eb5accfe 1923msgstr "HEAD losgelöst von "
b94490bd 1924
124d8092 1925#: wt-status.c:1322
01b127cd 1926msgid "Not currently on any branch."
eb5accfe 1927msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
01b127cd 1928
124d8092 1929#: wt-status.c:1339
01b127cd 1930msgid "Initial commit"
eb5accfe 1931msgstr "Initialer Commit"
01b127cd 1932
124d8092 1933#: wt-status.c:1353
6d0e699d 1934msgid "Untracked files"
463243d4 1935msgstr "Unversionierte Dateien"
01b127cd 1936
124d8092 1937#: wt-status.c:1355
6d0e699d
RT
1938msgid "Ignored files"
1939msgstr "Ignorierte Dateien"
01b127cd 1940
124d8092 1941#: wt-status.c:1359
b94490bd 1942#, c-format
a09ab03a
RT
1943msgid ""
1944"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1945"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1946"new files yourself (see 'git help status')."
1947msgstr ""
463243d4 1948"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n"
a09ab03a
RT
1949"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
1950"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
b94490bd 1951
124d8092 1952#: wt-status.c:1365
01b127cd
RT
1953#, c-format
1954msgid "Untracked files not listed%s"
463243d4 1955msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
01b127cd 1956
124d8092 1957#: wt-status.c:1367
01b127cd 1958msgid " (use -u option to show untracked files)"
463243d4 1959msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
01b127cd 1960
124d8092 1961#: wt-status.c:1373
01b127cd 1962msgid "No changes"
720e309b 1963msgstr "Keine Änderungen"
01b127cd 1964
124d8092 1965#: wt-status.c:1378
01b127cd 1966#, c-format
6d0e699d
RT
1967msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1968msgstr ""
770c73ff
RT
1969"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
1970"\"git commit -a\")\n"
01b127cd 1971
124d8092 1972#: wt-status.c:1381
01b127cd 1973#, c-format
6d0e699d 1974msgid "no changes added to commit\n"
eb5accfe 1975msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
6d0e699d 1976
124d8092 1977#: wt-status.c:1384
6d0e699d
RT
1978#, c-format
1979msgid ""
1980"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1981"track)\n"
1ec31a33 1982msgstr ""
463243d4
RT
1983"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen "
1984"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
01b127cd 1985
124d8092 1986#: wt-status.c:1387
6d0e699d
RT
1987#, c-format
1988msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
463243d4 1989msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
01b127cd 1990
124d8092 1991#: wt-status.c:1390
01b127cd 1992#, c-format
6d0e699d
RT
1993msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1994msgstr ""
770c73ff 1995"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
463243d4 1996"add\" zum Versionieren)\n"
01b127cd 1997
124d8092 1998#: wt-status.c:1393 wt-status.c:1398
6d0e699d
RT
1999#, c-format
2000msgid "nothing to commit\n"
eb5accfe 2001msgstr "nichts zu committen\n"
01b127cd 2002
124d8092 2003#: wt-status.c:1396
6d0e699d
RT
2004#, c-format
2005msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2006msgstr ""
463243d4 2007"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
6d0e699d 2008"anzuzeigen)\n"
01b127cd 2009
124d8092 2010#: wt-status.c:1400
6d0e699d
RT
2011#, c-format
2012msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
eb5accfe 2013msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
01b127cd 2014
124d8092 2015#: wt-status.c:1509
01b127cd 2016msgid "HEAD (no branch)"
eb5accfe 2017msgstr "HEAD (kein Branch)"
01b127cd 2018
124d8092 2019#: wt-status.c:1515
01b127cd 2020msgid "Initial commit on "
eb5accfe 2021msgstr "Initialer Commit auf "
01b127cd 2022
124d8092 2023#: wt-status.c:1547
1d38363d
RT
2024msgid "gone"
2025msgstr "entfernt"
2026
124d8092 2027#: wt-status.c:1549 wt-status.c:1557
01b127cd 2028msgid "behind "
90d25380 2029msgstr "hinterher "
01b127cd 2030
124d8092 2031#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360
48cc7c1b
RT
2032#, c-format
2033msgid "failed to unlink '%s'"
2034msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
2035
d544b2d4 2036#: builtin/add.c:22
48cc7c1b
RT
2037msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
2038msgstr "git add [Optionen] [--] [<Pfadspezifikation>...]"
6d0e699d 2039
d544b2d4 2040#: builtin/add.c:65
01b127cd
RT
2041#, c-format
2042msgid "unexpected diff status %c"
720e309b 2043msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
01b127cd 2044
d544b2d4 2045#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275
01b127cd 2046msgid "updating files failed"
b9f3b4c1 2047msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2048
d544b2d4 2049#: builtin/add.c:80
01b127cd
RT
2050#, c-format
2051msgid "remove '%s'\n"
6d0e699d 2052msgstr "lösche '%s'\n"
01b127cd 2053
d544b2d4 2054#: builtin/add.c:134
01b127cd
RT
2055msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2056msgstr ""
eb5accfe 2057"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
01b127cd 2058
d544b2d4 2059#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
01b127cd 2060msgid "Could not read the index"
eb5accfe 2061msgstr "Konnte die Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 2062
d544b2d4 2063#: builtin/add.c:205
01b127cd
RT
2064#, c-format
2065msgid "Could not open '%s' for writing."
720e309b 2066msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 2067
d544b2d4 2068#: builtin/add.c:209
01b127cd 2069msgid "Could not write patch"
720e309b 2070msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
01b127cd 2071
d544b2d4 2072#: builtin/add.c:214
01b127cd
RT
2073#, c-format
2074msgid "Could not stat '%s'"
b9f3b4c1 2075msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
01b127cd 2076
d544b2d4 2077#: builtin/add.c:216
01b127cd 2078msgid "Empty patch. Aborted."
720e309b 2079msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
01b127cd 2080
74c17bb8 2081#: builtin/add.c:221
01b127cd
RT
2082#, c-format
2083msgid "Could not apply '%s'"
720e309b 2084msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
01b127cd 2085
74c17bb8 2086#: builtin/add.c:231
01b127cd
RT
2087msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2088msgstr ""
12a097fc 2089"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
720e309b 2090"ignoriert:\n"
01b127cd 2091
d544b2d4 2092#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
a235de4b 2093#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1372
1d38363d 2094#: builtin/rm.c:269
6d0e699d
RT
2095msgid "dry run"
2096msgstr "Probelauf"
2097
d544b2d4 2098#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19
124d8092 2099#: builtin/commit.c:1326 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
d544b2d4 2100#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
6d0e699d
RT
2101msgid "be verbose"
2102msgstr "erweiterte Ausgaben"
2103
74c17bb8 2104#: builtin/add.c:251
6d0e699d
RT
2105msgid "interactive picking"
2106msgstr "interaktives Auswählen"
2107
124d8092 2108#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286
6d0e699d 2109msgid "select hunks interactively"
eb5accfe 2110msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
6d0e699d 2111
74c17bb8 2112#: builtin/add.c:253
6d0e699d
RT
2113msgid "edit current diff and apply"
2114msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
2115
74c17bb8 2116#: builtin/add.c:254
6d0e699d 2117msgid "allow adding otherwise ignored files"
c616d845 2118msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
6d0e699d 2119
74c17bb8 2120#: builtin/add.c:255
6d0e699d 2121msgid "update tracked files"
463243d4 2122msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
6d0e699d 2123
74c17bb8 2124#: builtin/add.c:256
6d0e699d 2125msgid "record only the fact that the path will be added later"
c616d845 2126msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
6d0e699d 2127
74c17bb8 2128#: builtin/add.c:257
6d0e699d
RT
2129msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2130msgstr ""
463243d4 2131"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"
6d0e699d 2132
74c17bb8 2133#: builtin/add.c:260
a09ab03a 2134msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
c616d845 2135msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"
a09ab03a 2136
74c17bb8 2137#: builtin/add.c:262
6d0e699d 2138msgid "don't add, only refresh the index"
c616d845 2139msgstr "nichts hinzufügen, nur die Staging-Area aktualisieren"
6d0e699d 2140
74c17bb8 2141#: builtin/add.c:263
6d0e699d
RT
2142msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2143msgstr ""
c616d845 2144"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
6d0e699d
RT
2145"konnten"
2146
74c17bb8 2147#: builtin/add.c:264
6d0e699d 2148msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
c616d845 2149msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
6d0e699d 2150
74c17bb8 2151#: builtin/add.c:286
01b127cd
RT
2152#, c-format
2153msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
12a097fc 2154msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
01b127cd 2155
74c17bb8 2156#: builtin/add.c:293
01b127cd 2157msgid "adding files failed"
720e309b 2158msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2159
d35ea4de 2160#: builtin/add.c:329
01b127cd 2161msgid "-A and -u are mutually incompatible"
07fd82d3 2162msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
01b127cd 2163
d35ea4de 2164#: builtin/add.c:336
01b127cd
RT
2165msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2166msgstr ""
07fd82d3 2167"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
01b127cd 2168
d35ea4de 2169#: builtin/add.c:357
01b127cd
RT
2170#, c-format
2171msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
720e309b 2172msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
01b127cd 2173
d35ea4de 2174#: builtin/add.c:358
01b127cd
RT
2175#, c-format
2176msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
12a097fc 2177msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n"
01b127cd 2178
d35ea4de 2179#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
d544b2d4 2180#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
01b127cd 2181msgid "index file corrupt"
eb5accfe 2182msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt"
01b127cd 2183
d544b2d4 2184#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
01b127cd 2185msgid "Unable to write new index file"
eb5accfe 2186msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 2187
d544b2d4 2188#: builtin/apply.c:58
65752f94
RT
2189msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2190msgstr "git apply [Optionen] [<Patch>...]"
2191
d544b2d4 2192#: builtin/apply.c:111
f88416b2
RT
2193#, c-format
2194msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
eb5accfe 2195msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
f88416b2 2196
d544b2d4 2197#: builtin/apply.c:126
f88416b2
RT
2198#, c-format
2199msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
eb5accfe 2200msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
f88416b2 2201
d544b2d4 2202#: builtin/apply.c:826
f88416b2
RT
2203#, c-format
2204msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2205msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
2206
d544b2d4 2207#: builtin/apply.c:835
f88416b2
RT
2208#, c-format
2209msgid "regexec returned %d for input: %s"
2210msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
2211
d544b2d4 2212#: builtin/apply.c:916
f88416b2
RT
2213#, c-format
2214msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2215msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
2216
d544b2d4 2217#: builtin/apply.c:948
f88416b2
RT
2218#, c-format
2219msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2220msgstr ""
2221"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
2222"%d"
2223
d544b2d4 2224#: builtin/apply.c:952
f88416b2
RT
2225#, c-format
2226msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2227msgstr ""
2228"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
2229
d544b2d4 2230#: builtin/apply.c:953
f88416b2
RT
2231#, c-format
2232msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2233msgstr ""
2234"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
2235
d544b2d4 2236#: builtin/apply.c:960
f88416b2
RT
2237#, c-format
2238msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2239msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
2240
d544b2d4 2241#: builtin/apply.c:1423
f88416b2
RT
2242#, c-format
2243msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2244msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
2245
d544b2d4 2246#: builtin/apply.c:1480
f88416b2
RT
2247#, c-format
2248msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2249msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
2250
d544b2d4 2251#: builtin/apply.c:1497
f88416b2
RT
2252#, c-format
2253msgid ""
2254"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2255"component (line %d)"
2256msgid_plural ""
2257"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2258"components (line %d)"
2259msgstr[0] ""
2260"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2261"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
2262msgstr[1] ""
2263"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2264"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
2265
d544b2d4 2266#: builtin/apply.c:1657
f88416b2
RT
2267msgid "new file depends on old contents"
2268msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
2269
d544b2d4 2270#: builtin/apply.c:1659
f88416b2
RT
2271msgid "deleted file still has contents"
2272msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
2273
d544b2d4 2274#: builtin/apply.c:1685
f88416b2
RT
2275#, c-format
2276msgid "corrupt patch at line %d"
2277msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
2278
d544b2d4 2279#: builtin/apply.c:1721
f88416b2
RT
2280#, c-format
2281msgid "new file %s depends on old contents"
2282msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
2283
d544b2d4 2284#: builtin/apply.c:1723
f88416b2
RT
2285#, c-format
2286msgid "deleted file %s still has contents"
2287msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
2288
d544b2d4 2289#: builtin/apply.c:1726
f88416b2
RT
2290#, c-format
2291msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2292msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
2293
d544b2d4 2294#: builtin/apply.c:1872
f88416b2
RT
2295#, c-format
2296msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2297msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
2298
d544b2d4 2299#: builtin/apply.c:1901
f88416b2
RT
2300#, c-format
2301msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2302msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
2303
d544b2d4 2304#: builtin/apply.c:2052
f88416b2
RT
2305#, c-format
2306msgid "patch with only garbage at line %d"
2307msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
2308
d544b2d4 2309#: builtin/apply.c:2142
f88416b2
RT
2310#, c-format
2311msgid "unable to read symlink %s"
eb5accfe 2312msgstr "konnte symbolischen Verweis %s nicht lesen"
f88416b2 2313
d544b2d4 2314#: builtin/apply.c:2146
f88416b2
RT
2315#, c-format
2316msgid "unable to open or read %s"
2317msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
2318
d544b2d4 2319#: builtin/apply.c:2754
f88416b2
RT
2320#, c-format
2321msgid "invalid start of line: '%c'"
2322msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
2323
d544b2d4 2324#: builtin/apply.c:2872
f88416b2
RT
2325#, c-format
2326msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2327msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2328msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
2329msgstr[1] ""
2330"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
2331
d544b2d4 2332#: builtin/apply.c:2884
f88416b2
RT
2333#, c-format
2334msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
061540fc 2335msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
f88416b2 2336
d544b2d4 2337#: builtin/apply.c:2890
f88416b2
RT
2338#, c-format
2339msgid ""
2340"while searching for:\n"
2341"%.*s"
2342msgstr ""
2343"bei der Suche nach:\n"
2344"%.*s"
2345
d544b2d4 2346#: builtin/apply.c:2909
f88416b2
RT
2347#, c-format
2348msgid "missing binary patch data for '%s'"
2349msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
2350
d544b2d4 2351#: builtin/apply.c:3010
f88416b2
RT
2352#, c-format
2353msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2354msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
2355
d544b2d4 2356#: builtin/apply.c:3016
f88416b2
RT
2357#, c-format
2358msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2359msgstr ""
2360"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
2361
d544b2d4 2362#: builtin/apply.c:3037
f88416b2
RT
2363#, c-format
2364msgid "patch failed: %s:%ld"
2365msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
2366
d544b2d4 2367#: builtin/apply.c:3161
f88416b2 2368#, c-format
9c87b0d2
RT
2369msgid "cannot checkout %s"
2370msgstr "kann %s nicht auschecken"
f88416b2 2371
d544b2d4 2372#: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260
f88416b2
RT
2373#, c-format
2374msgid "read of %s failed"
2375msgstr "Konnte %s nicht lesen"
2376
d544b2d4 2377#: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462
f88416b2 2378#, c-format
9c87b0d2
RT
2379msgid "path %s has been renamed/deleted"
2380msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
f88416b2 2381
d544b2d4 2382#: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476
f88416b2 2383#, c-format
9c87b0d2 2384msgid "%s: does not exist in index"
eb5accfe 2385msgstr "%s ist nicht in der Staging-Area"
f88416b2 2386
d544b2d4 2387#: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490
f88416b2
RT
2388#, c-format
2389msgid "%s: %s"
2390msgstr "%s: %s"
2391
d544b2d4 2392#: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484
f88416b2
RT
2393#, c-format
2394msgid "%s: does not match index"
eb5accfe 2395msgstr "%s entspricht nicht der Version in der Staging-Area"
f88416b2 2396
d544b2d4 2397#: builtin/apply.c:3432
9c87b0d2
RT
2398msgid "removal patch leaves file contents"
2399msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
2400
d544b2d4 2401#: builtin/apply.c:3501
f88416b2
RT
2402#, c-format
2403msgid "%s: wrong type"
2404msgstr "%s: falscher Typ"
2405
d544b2d4 2406#: builtin/apply.c:3503
f88416b2
RT
2407#, c-format
2408msgid "%s has type %o, expected %o"
2409msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
2410
d544b2d4 2411#: builtin/apply.c:3604
f88416b2
RT
2412#, c-format
2413msgid "%s: already exists in index"
2414msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
2415
d544b2d4 2416#: builtin/apply.c:3607
9c87b0d2
RT
2417#, c-format
2418msgid "%s: already exists in working directory"
2419msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
2420
d544b2d4 2421#: builtin/apply.c:3627
f88416b2 2422#, c-format
16abda81
RT
2423msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2424msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
f88416b2 2425
d544b2d4 2426#: builtin/apply.c:3632
f88416b2 2427#, c-format
16abda81
RT
2428msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2429msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
2430
d544b2d4 2431#: builtin/apply.c:3640
16abda81 2432#, c-format
f88416b2
RT
2433msgid "%s: patch does not apply"
2434msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
2435
d544b2d4 2436#: builtin/apply.c:3653
f88416b2
RT
2437#, c-format
2438msgid "Checking patch %s..."
2439msgstr "Prüfe Patch %s..."
2440
124d8092 2441#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
f88416b2
RT
2442#, c-format
2443msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2444msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
2445
d544b2d4 2446#: builtin/apply.c:3889
f88416b2
RT
2447#, c-format
2448msgid "unable to remove %s from index"
eb5accfe 2449msgstr "konnte %s nicht aus der Staging-Area entfernen"
f88416b2 2450
d544b2d4 2451#: builtin/apply.c:3918
f88416b2 2452#, c-format
770c73ff 2453msgid "corrupt patch for submodule %s"
eb5accfe 2454msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
f88416b2 2455
d544b2d4 2456#: builtin/apply.c:3922
f88416b2
RT
2457#, c-format
2458msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2459msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
2460
d544b2d4 2461#: builtin/apply.c:3927
f88416b2
RT
2462#, c-format
2463msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2464msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
2465
d544b2d4 2466#: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038
f88416b2
RT
2467#, c-format
2468msgid "unable to add cache entry for %s"
2469msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
2470
d544b2d4 2471#: builtin/apply.c:3963
f88416b2
RT
2472#, c-format
2473msgid "closing file '%s'"
2474msgstr "schließe Datei '%s'"
2475
d544b2d4 2476#: builtin/apply.c:4012
f88416b2
RT
2477#, c-format
2478msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2479msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
2480
d544b2d4 2481#: builtin/apply.c:4099
f88416b2
RT
2482#, c-format
2483msgid "Applied patch %s cleanly."
2484msgstr "Patch %s sauber angewendet"
2485
d544b2d4 2486#: builtin/apply.c:4107
f88416b2
RT
2487msgid "internal error"
2488msgstr "interner Fehler"
2489
d544b2d4 2490#: builtin/apply.c:4110
f88416b2
RT
2491#, c-format
2492msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2493msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2494msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
2495msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
2496
d544b2d4 2497#: builtin/apply.c:4120
f88416b2
RT
2498#, c-format
2499msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2500msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
2501
d544b2d4 2502#: builtin/apply.c:4141
f88416b2
RT
2503#, c-format
2504msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2505msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
2506
d544b2d4 2507#: builtin/apply.c:4144
f88416b2
RT
2508#, c-format
2509msgid "Rejected hunk #%d."
eb5accfe 2510msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
f88416b2 2511
d544b2d4 2512#: builtin/apply.c:4234
f88416b2
RT
2513msgid "unrecognized input"
2514msgstr "nicht erkannte Eingabe"
2515
d544b2d4 2516#: builtin/apply.c:4245
f88416b2 2517msgid "unable to read index file"
eb5accfe 2518msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen"
f88416b2 2519
124d8092 2520#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:92
d35ea4de 2521#: builtin/fetch.c:93
65752f94
RT
2522msgid "path"
2523msgstr "Pfad"
2524
d544b2d4 2525#: builtin/apply.c:4363
65752f94 2526msgid "don't apply changes matching the given path"
c616d845 2527msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
65752f94 2528
d544b2d4 2529#: builtin/apply.c:4366
65752f94 2530msgid "apply changes matching the given path"
c616d845 2531msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
65752f94 2532
d544b2d4 2533#: builtin/apply.c:4368
65752f94
RT
2534msgid "num"
2535msgstr "Anzahl"
2536
d544b2d4 2537#: builtin/apply.c:4369
65752f94 2538msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
16abda81 2539msgstr ""
9aeb4c2b
JX
2540"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden "
2541"entfernen"
65752f94 2542
d544b2d4 2543#: builtin/apply.c:4372
65752f94 2544msgid "ignore additions made by the patch"
c616d845 2545msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
65752f94 2546
d544b2d4 2547#: builtin/apply.c:4374
65752f94 2548msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
16abda81 2549msgstr ""
c616d845 2550"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
65752f94
RT
2551"ausgegeben"
2552
d544b2d4 2553#: builtin/apply.c:4378
6d0e699d 2554msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
16abda81 2555msgstr ""
c616d845 2556"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
65752f94 2557
d544b2d4 2558#: builtin/apply.c:4380
65752f94 2559msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
16abda81 2560msgstr ""
c616d845
RT
2561"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
2562"ausgeben"
65752f94 2563
d544b2d4 2564#: builtin/apply.c:4382
65752f94 2565msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
16abda81
RT
2566msgstr ""
2567"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
65752f94 2568
d544b2d4 2569#: builtin/apply.c:4384
65752f94 2570msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
16abda81 2571msgstr ""
c616d845 2572"sicherstellen, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet "
16abda81 2573"werden kann"
65752f94 2574
d544b2d4 2575#: builtin/apply.c:4386
65752f94 2576msgid "apply a patch without touching the working tree"
9aeb4c2b 2577msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
65752f94 2578
d544b2d4 2579#: builtin/apply.c:4388
65752f94 2580msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
c616d845 2581msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
65752f94 2582
d544b2d4 2583#: builtin/apply.c:4390
9c87b0d2 2584msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
c616d845 2585msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
9c87b0d2 2586
d544b2d4 2587#: builtin/apply.c:4392
65752f94 2588msgid "build a temporary index based on embedded index information"
16abda81 2589msgstr ""
9aeb4c2b
JX
2590"eine temporäre Staging-Area, basierend auf den integrierten Staging-Area-"
2591"Informationen, erstellen"
65752f94 2592
d544b2d4 2593#: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
65752f94
RT
2594msgid "paths are separated with NUL character"
2595msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
2596
d544b2d4 2597#: builtin/apply.c:4397
65752f94 2598msgid "ensure at least <n> lines of context match"
9aeb4c2b
JX
2599msgstr ""
2600"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
65752f94 2601
d544b2d4 2602#: builtin/apply.c:4398
65752f94
RT
2603msgid "action"
2604msgstr "Aktion"
2605
d544b2d4 2606#: builtin/apply.c:4399
65752f94 2607msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
c616d845 2608msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
65752f94 2609
d544b2d4 2610#: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405
65752f94 2611msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
c616d845 2612msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
65752f94 2613
d544b2d4 2614#: builtin/apply.c:4408
65752f94 2615msgid "apply the patch in reverse"
c616d845 2616msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
65752f94 2617
d544b2d4 2618#: builtin/apply.c:4410
65752f94 2619msgid "don't expect at least one line of context"
c616d845 2620msgstr "keinen Kontext erwarten"
65752f94 2621
d544b2d4 2622#: builtin/apply.c:4412
65752f94 2623msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
16abda81 2624msgstr ""
c616d845 2625"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
65752f94 2626
d544b2d4 2627#: builtin/apply.c:4414
65752f94 2628msgid "allow overlapping hunks"
c616d845 2629msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
65752f94 2630
d544b2d4 2631#: builtin/apply.c:4417
65752f94 2632msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
c616d845 2633msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
65752f94 2634
d544b2d4 2635#: builtin/apply.c:4420
65752f94 2636msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
c616d845 2637msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
65752f94 2638
d544b2d4 2639#: builtin/apply.c:4422
65752f94
RT
2640msgid "root"
2641msgstr "Wurzelverzeichnis"
2642
d544b2d4 2643#: builtin/apply.c:4423
65752f94 2644msgid "prepend <root> to all filenames"
c616d845 2645msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
65752f94 2646
d544b2d4 2647#: builtin/apply.c:4445
9c87b0d2 2648msgid "--3way outside a repository"
cad5d269 2649msgstr ""
eb5accfe 2650"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
9c87b0d2 2651
d544b2d4 2652#: builtin/apply.c:4453
f88416b2 2653msgid "--index outside a repository"
cad5d269 2654msgstr ""
770c73ff 2655"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2656
d544b2d4 2657#: builtin/apply.c:4456
f88416b2 2658msgid "--cached outside a repository"
cad5d269 2659msgstr ""
770c73ff 2660"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2661
d544b2d4 2662#: builtin/apply.c:4472
f88416b2
RT
2663#, c-format
2664msgid "can't open patch '%s'"
2665msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
2666
d544b2d4 2667#: builtin/apply.c:4486
f88416b2
RT
2668#, c-format
2669msgid "squelched %d whitespace error"
2670msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
eb5accfe
RT
2671msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
2672msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
f88416b2 2673
d544b2d4 2674#: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502
f88416b2
RT
2675#, c-format
2676msgid "%d line adds whitespace errors."
2677msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
eb5accfe
RT
2678msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
2679msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
f88416b2 2680
01b127cd
RT
2681#: builtin/archive.c:17
2682#, c-format
2683msgid "could not create archive file '%s'"
720e309b 2684msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen."
01b127cd
RT
2685
2686#: builtin/archive.c:20
2687msgid "could not redirect output"
720e309b 2688msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."
01b127cd
RT
2689
2690#: builtin/archive.c:37
2691msgid "git archive: Remote with no URL"
080d4221 2692msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"
01b127cd
RT
2693
2694#: builtin/archive.c:58
2695msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
720e309b 2696msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"
01b127cd 2697
b94490bd 2698#: builtin/archive.c:61
01b127cd
RT
2699#, c-format
2700msgid "git archive: NACK %s"
720e309b 2701msgstr "git archive: NACK %s"
01b127cd 2702
b94490bd 2703#: builtin/archive.c:63
01b127cd
RT
2704#, c-format
2705msgid "remote error: %s"
f6e1224d 2706msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
01b127cd 2707
b94490bd 2708#: builtin/archive.c:64
01b127cd 2709msgid "git archive: protocol error"
720e309b 2710msgstr "git archive: Protokollfehler"
01b127cd 2711
b94490bd 2712#: builtin/archive.c:68
01b127cd 2713msgid "git archive: expected a flush"
839f7f8e 2714msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"
01b127cd 2715
6d0e699d
RT
2716#: builtin/bisect--helper.c:7
2717msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2718msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2719
2720#: builtin/bisect--helper.c:17
2721msgid "perform 'git bisect next'"
c616d845 2722msgstr "'git bisect next' ausführen"
6d0e699d
RT
2723
2724#: builtin/bisect--helper.c:19
2725msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
c616d845 2726msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
6d0e699d 2727
d35ea4de 2728#: builtin/blame.c:30
6d0e699d
RT
2729msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2730msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei"
2731
d35ea4de 2732#: builtin/blame.c:35
6d0e699d
RT
2733msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2734msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
2735
d35ea4de 2736#: builtin/blame.c:2501
6d0e699d 2737msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
c616d845 2738msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"
6d0e699d 2739
d35ea4de 2740#: builtin/blame.c:2502
6d0e699d 2741msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
c616d845 2742msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2743
d35ea4de 2744#: builtin/blame.c:2503
6d0e699d 2745msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
c616d845 2746msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
6d0e699d 2747
d35ea4de 2748#: builtin/blame.c:2504
6d0e699d 2749msgid "Show work cost statistics"
c616d845 2750msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"
6d0e699d 2751
d35ea4de 2752#: builtin/blame.c:2505
6d0e699d 2753msgid "Show output score for blame entries"
c616d845 2754msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"
6d0e699d 2755
d35ea4de 2756#: builtin/blame.c:2506
6d0e699d 2757msgid "Show original filename (Default: auto)"
c616d845 2758msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"
6d0e699d 2759
d35ea4de 2760#: builtin/blame.c:2507
6d0e699d 2761msgid "Show original linenumber (Default: off)"
c616d845 2762msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2763
d35ea4de 2764#: builtin/blame.c:2508
6d0e699d
RT
2765msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2766msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
2767
d35ea4de 2768#: builtin/blame.c:2509
6d0e699d
RT
2769msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2770msgstr ""
eb5accfe 2771"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
6d0e699d 2772
d35ea4de 2773#: builtin/blame.c:2510
6d0e699d 2774msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
9aeb4c2b
JX
2775msgstr ""
2776"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
6d0e699d 2777
d35ea4de 2778#: builtin/blame.c:2511
6d0e699d 2779msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
c616d845 2780msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2781
d35ea4de 2782#: builtin/blame.c:2512
6d0e699d 2783msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
c616d845 2784msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2785
d35ea4de 2786#: builtin/blame.c:2513
6d0e699d 2787msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
c616d845 2788msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"
6d0e699d 2789
d35ea4de 2790#: builtin/blame.c:2514
6d0e699d 2791msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
9aeb4c2b
JX
2792msgstr ""
2793"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2794
d35ea4de 2795#: builtin/blame.c:2515
6d0e699d 2796msgid "Ignore whitespace differences"
c616d845 2797msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"
6d0e699d 2798
d35ea4de 2799#: builtin/blame.c:2516
6d0e699d 2800msgid "Spend extra cycles to find better match"
c616d845 2801msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
6d0e699d 2802
d35ea4de 2803#: builtin/blame.c:2517
6d0e699d 2804msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
c616d845 2805msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
6d0e699d 2806
d35ea4de 2807#: builtin/blame.c:2518
6d0e699d 2808msgid "Use <file>'s contents as the final image"
ae1dcc52 2809msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen"
6d0e699d 2810
d35ea4de 2811#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
6d0e699d
RT
2812msgid "score"
2813msgstr "Bewertung"
2814
d35ea4de 2815#: builtin/blame.c:2519
6d0e699d 2816msgid "Find line copies within and across files"
c616d845 2817msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 2818
d35ea4de 2819#: builtin/blame.c:2520
6d0e699d 2820msgid "Find line movements within and across files"
c616d845 2821msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 2822
d35ea4de 2823#: builtin/blame.c:2521
6d0e699d
RT
2824msgid "n,m"
2825msgstr "n,m"
2826
d35ea4de 2827#: builtin/blame.c:2521
6d0e699d 2828msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
c616d845 2829msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"
6d0e699d 2830
d35ea4de
RT
2831#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2832#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2833#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2834#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2835#. relative timestamps, but your language may need more or
2836#. fewer display columns.
d544b2d4 2837#: builtin/blame.c:2602
d35ea4de
RT
2838msgid "4 years, 11 months ago"
2839msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"
2840
b94490bd 2841#: builtin/branch.c:24
6d0e699d
RT
2842msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2843msgstr "git branch [Optionen] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2844
b94490bd 2845#: builtin/branch.c:25
6d0e699d 2846msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
eb5accfe 2847msgstr "git branch [Optionen] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
6d0e699d 2848
b94490bd 2849#: builtin/branch.c:26
6d0e699d 2850msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
eb5accfe 2851msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
6d0e699d 2852
b94490bd 2853#: builtin/branch.c:27
6d0e699d 2854msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
eb5accfe 2855msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterBranch>] <neuerBranch>"
6d0e699d 2856
d544b2d4 2857#: builtin/branch.c:152
01b127cd
RT
2858#, c-format
2859msgid ""
2860"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2861" '%s', but not yet merged to HEAD."
2862msgstr ""
eb5accfe 2863"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
770c73ff 2864" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2865
d544b2d4 2866#: builtin/branch.c:156
01b127cd
RT
2867#, c-format
2868msgid ""
2869"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2870" '%s', even though it is merged to HEAD."
2871msgstr ""
eb5accfe
RT
2872"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
2873" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2874
d544b2d4 2875#: builtin/branch.c:170
df264e4e
RT
2876#, c-format
2877msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
eb5accfe 2878msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
df264e4e 2879
d544b2d4 2880#: builtin/branch.c:174
df264e4e
RT
2881#, c-format
2882msgid ""
2883"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2884"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2885msgstr ""
eb5accfe
RT
2886"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
2887"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
cad5d269 2888"%s' aus."
df264e4e 2889
d544b2d4 2890#: builtin/branch.c:187
df264e4e
RT
2891msgid "Update of config-file failed"
2892msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
2893
d544b2d4 2894#: builtin/branch.c:215
01b127cd 2895msgid "cannot use -a with -d"
720e309b 2896msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
01b127cd 2897
d544b2d4 2898#: builtin/branch.c:221
01b127cd 2899msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
eb5accfe 2900msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
01b127cd 2901
d544b2d4 2902#: builtin/branch.c:229
01b127cd
RT
2903#, c-format
2904msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
1ec31a33 2905msgstr ""
eb5accfe 2906"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
01b127cd 2907
d544b2d4 2908#: builtin/branch.c:245
01b127cd 2909#, c-format
f88416b2 2910msgid "remote branch '%s' not found."
eb5accfe 2911msgstr "Remote-Branch '%s' nicht gefunden"
01b127cd 2912
d544b2d4 2913#: builtin/branch.c:246
f88416b2
RT
2914#, c-format
2915msgid "branch '%s' not found."
eb5accfe 2916msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
f88416b2 2917
d544b2d4 2918#: builtin/branch.c:260
01b127cd 2919#, c-format
f88416b2 2920msgid "Error deleting remote branch '%s'"
eb5accfe 2921msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Branches '%s'"
01b127cd 2922
d544b2d4 2923#: builtin/branch.c:261
01b127cd 2924#, c-format
f88416b2 2925msgid "Error deleting branch '%s'"
eb5accfe 2926msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
01b127cd 2927
d544b2d4 2928#: builtin/branch.c:268
f88416b2
RT
2929#, c-format
2930msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2931msgstr "Remote-Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2932
d544b2d4 2933#: builtin/branch.c:269
f88416b2
RT
2934#, c-format
2935msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2936msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2937
d544b2d4 2938#: builtin/branch.c:370
01b127cd
RT
2939#, c-format
2940msgid "branch '%s' does not point at a commit"
eb5accfe 2941msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 2942
d544b2d4 2943#: builtin/branch.c:459
f88416b2 2944#, c-format
1d38363d
RT
2945msgid "[%s: gone]"
2946msgstr "[%s: entfernt]"
2947
d544b2d4 2948#: builtin/branch.c:464
1d38363d
RT
2949#, c-format
2950msgid "[%s]"
2951msgstr "[%s]"
2952
d544b2d4 2953#: builtin/branch.c:469
1d38363d 2954#, c-format
f88416b2
RT
2955msgid "[%s: behind %d]"
2956msgstr "[%s: %d hinterher]"
2957
d544b2d4 2958#: builtin/branch.c:471
f88416b2
RT
2959#, c-format
2960msgid "[behind %d]"
2961msgstr "[%d hinterher]"
2962
d544b2d4 2963#: builtin/branch.c:475
f88416b2
RT
2964#, c-format
2965msgid "[%s: ahead %d]"
2966msgstr "[%s: %d voraus]"
2967
d544b2d4 2968#: builtin/branch.c:477
01b127cd 2969#, c-format
f88416b2
RT
2970msgid "[ahead %d]"
2971msgstr "[%d voraus]"
01b127cd 2972
d544b2d4 2973#: builtin/branch.c:480
01b127cd 2974#, c-format
f88416b2
RT
2975msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2976msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 2977
d544b2d4 2978#: builtin/branch.c:483
01b127cd 2979#, c-format
f88416b2
RT
2980msgid "[ahead %d, behind %d]"
2981msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 2982
d544b2d4 2983#: builtin/branch.c:496
48cc7c1b
RT
2984msgid " **** invalid ref ****"
2985msgstr " **** ungültige Referenz ****"
2986
d544b2d4 2987#: builtin/branch.c:587
b94490bd
RT
2988#, c-format
2989msgid "(no branch, rebasing %s)"
eb5accfe 2990msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
b94490bd 2991
d544b2d4 2992#: builtin/branch.c:590
b94490bd
RT
2993#, c-format
2994msgid "(no branch, bisect started on %s)"
eb5accfe 2995msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
b94490bd 2996
d544b2d4 2997#: builtin/branch.c:593
b94490bd
RT
2998#, c-format
2999msgid "(detached from %s)"
3000msgstr "(losgelöst von %s)"
3001
d544b2d4 3002#: builtin/branch.c:596
01b127cd 3003msgid "(no branch)"
eb5accfe 3004msgstr "(kein Branch)"
01b127cd 3005
d544b2d4 3006#: builtin/branch.c:643
48cc7c1b
RT
3007#, c-format
3008msgid "object '%s' does not point to a commit"
eb5accfe 3009msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
48cc7c1b 3010
d544b2d4 3011#: builtin/branch.c:691
01b127cd 3012msgid "some refs could not be read"
b9f3b4c1 3013msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
01b127cd 3014
d544b2d4 3015#: builtin/branch.c:704
01b127cd
RT
3016msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3017msgstr ""
eb5accfe 3018"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
01b127cd 3019
d544b2d4 3020#: builtin/branch.c:714
01b127cd
RT
3021#, c-format
3022msgid "Invalid branch name: '%s'"
eb5accfe 3023msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
01b127cd 3024
d544b2d4 3025#: builtin/branch.c:729
01b127cd 3026msgid "Branch rename failed"
eb5accfe 3027msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
01b127cd 3028
d544b2d4 3029#: builtin/branch.c:733
01b127cd
RT
3030#, c-format
3031msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
eb5accfe 3032msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
01b127cd 3033
d544b2d4 3034#: builtin/branch.c:737
01b127cd
RT
3035#, c-format
3036msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
eb5accfe 3037msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
01b127cd 3038
d544b2d4 3039#: builtin/branch.c:744
01b127cd
RT
3040msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
3041msgstr ""
eb5accfe 3042"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
720e309b 3043"fehlgeschlagen."
01b127cd 3044
d544b2d4 3045#: builtin/branch.c:759
01b127cd
RT
3046#, c-format
3047msgid "malformed object name %s"
720e309b 3048msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
01b127cd 3049
d544b2d4 3050#: builtin/branch.c:783
01b127cd 3051#, c-format
f88416b2 3052msgid "could not write branch description template: %s"
eb5accfe 3053msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
01b127cd 3054
d544b2d4 3055#: builtin/branch.c:813
6d0e699d
RT
3056msgid "Generic options"
3057msgstr "Allgemeine Optionen"
3058
d544b2d4 3059#: builtin/branch.c:815
6d0e699d 3060msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
c616d845 3061msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
6d0e699d 3062
d544b2d4 3063#: builtin/branch.c:816
6d0e699d 3064msgid "suppress informational messages"
c616d845 3065msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"
6d0e699d 3066
d544b2d4 3067#: builtin/branch.c:817
6d0e699d 3068msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
c616d845 3069msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))"
6d0e699d 3070
d544b2d4 3071#: builtin/branch.c:819
6d0e699d 3072msgid "change upstream info"
c616d845 3073msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
6d0e699d 3074
d544b2d4 3075#: builtin/branch.c:823
6d0e699d 3076msgid "use colored output"
ae1dcc52 3077msgstr "farbige Ausgaben verwenden"
6d0e699d 3078
d544b2d4 3079#: builtin/branch.c:824
6d0e699d 3080msgid "act on remote-tracking branches"
c616d845 3081msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"
6d0e699d 3082
d544b2d4 3083#: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854
124d8092
RT
3084#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1586 builtin/commit.c:1587
3085#: builtin/commit.c:1588 builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:616
d544b2d4 3086#: builtin/tag.c:622
6d0e699d 3087msgid "commit"
eb5accfe 3088msgstr "Commit"
6d0e699d 3089
d544b2d4 3090#: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834
6d0e699d 3091msgid "print only branches that contain the commit"
c616d845 3092msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 3093
d544b2d4 3094#: builtin/branch.c:840
6d0e699d
RT
3095msgid "Specific git-branch actions:"
3096msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
3097
d544b2d4 3098#: builtin/branch.c:841
6d0e699d 3099msgid "list both remote-tracking and local branches"
c616d845 3100msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"
6d0e699d 3101
d544b2d4 3102#: builtin/branch.c:843
6d0e699d 3103msgid "delete fully merged branch"
c616d845 3104msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"
6d0e699d 3105
d544b2d4 3106#: builtin/branch.c:844
6d0e699d 3107msgid "delete branch (even if not merged)"
c616d845 3108msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"
6d0e699d 3109
d544b2d4 3110#: builtin/branch.c:845
6d0e699d 3111msgid "move/rename a branch and its reflog"
c616d845 3112msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"
6d0e699d 3113
d544b2d4 3114#: builtin/branch.c:846
6d0e699d
RT
3115msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3116msgstr ""
c616d845 3117"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"
6d0e699d 3118
d544b2d4 3119#: builtin/branch.c:847
6d0e699d 3120msgid "list branch names"
c616d845 3121msgstr "Branchnamen auflisten"
6d0e699d 3122
d544b2d4 3123#: builtin/branch.c:848
6d0e699d 3124msgid "create the branch's reflog"
c616d845 3125msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"
6d0e699d 3126
d544b2d4 3127#: builtin/branch.c:850
6d0e699d 3128msgid "edit the description for the branch"
c616d845 3129msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"
6d0e699d 3130
d544b2d4 3131#: builtin/branch.c:851
124d8092
RT
3132msgid "force creation, move/rename, deletion"
3133msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen"
6d0e699d 3134
d544b2d4 3135#: builtin/branch.c:854
6d0e699d 3136msgid "print only not merged branches"
c616d845 3137msgstr "nur Branches ausgeben, die nicht zusammengeführt sind"
6d0e699d 3138
d544b2d4 3139#: builtin/branch.c:860
6d0e699d 3140msgid "print only merged branches"
c616d845 3141msgstr "nur Branches ausgeben, die zusammengeführt sind"
6d0e699d 3142
d544b2d4 3143#: builtin/branch.c:864
6d0e699d 3144msgid "list branches in columns"
c616d845 3145msgstr "Branches in Spalten auflisten"
6d0e699d 3146
d544b2d4 3147#: builtin/branch.c:877
01b127cd 3148msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
eb5accfe 3149msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 3150
124d8092 3151#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:637
01b127cd 3152msgid "HEAD not found below refs/heads!"
eb5accfe 3153msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
01b127cd 3154
d544b2d4 3155#: builtin/branch.c:903
f88416b2 3156msgid "--column and --verbose are incompatible"
07fd82d3 3157msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
f88416b2 3158
124d8092 3159#: builtin/branch.c:914 builtin/branch.c:953
48cc7c1b 3160msgid "branch name required"
eb5accfe 3161msgstr "Branchname erforderlich"
48cc7c1b 3162
124d8092 3163#: builtin/branch.c:929
48cc7c1b 3164msgid "Cannot give description to detached HEAD"
770c73ff 3165msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
48cc7c1b 3166
124d8092 3167#: builtin/branch.c:934
48cc7c1b 3168msgid "cannot edit description of more than one branch"
eb5accfe 3169msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
48cc7c1b 3170
124d8092 3171#: builtin/branch.c:941
48cc7c1b
RT
3172#, c-format
3173msgid "No commit on branch '%s' yet."
eb5accfe 3174msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
48cc7c1b 3175
124d8092 3176#: builtin/branch.c:944
48cc7c1b
RT
3177#, c-format
3178msgid "No branch named '%s'."
eb5accfe 3179msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
48cc7c1b 3180
124d8092 3181#: builtin/branch.c:959
48cc7c1b 3182msgid "too many branches for a rename operation"
eb5accfe 3183msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
48cc7c1b 3184
124d8092 3185#: builtin/branch.c:964
b94490bd 3186msgid "too many branches to set new upstream"
061540fc 3187msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
b94490bd 3188
124d8092 3189#: builtin/branch.c:968
b94490bd
RT
3190#, c-format
3191msgid ""
3192"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3193msgstr ""
eb5accfe
RT
3194"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
3195"keinen Branch zeigt."
b94490bd 3196
124d8092 3197#: builtin/branch.c:971 builtin/branch.c:993 builtin/branch.c:1014
b94490bd
RT
3198#, c-format
3199msgid "no such branch '%s'"
eb5accfe 3200msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
b94490bd 3201
124d8092 3202#: builtin/branch.c:975
6d0e699d
RT
3203#, c-format
3204msgid "branch '%s' does not exist"
eb5accfe 3205msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
6d0e699d 3206
124d8092 3207#: builtin/branch.c:987
b94490bd 3208msgid "too many branches to unset upstream"
a09ab03a 3209msgstr ""
061540fc 3210"zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
b94490bd 3211
124d8092 3212#: builtin/branch.c:991
b94490bd 3213msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
a09ab03a 3214msgstr ""
eb5accfe
RT
3215"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
3216"auf keinen Branch zeigt."
b94490bd 3217
124d8092 3218#: builtin/branch.c:997
6d0e699d
RT
3219#, c-format
3220msgid "Branch '%s' has no upstream information"
eb5accfe 3221msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
6d0e699d 3222
124d8092 3223#: builtin/branch.c:1011
b94490bd
RT
3224msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3225msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
3226
124d8092 3227#: builtin/branch.c:1017
01b127cd
RT
3228msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3229msgstr ""
07fd82d3 3230"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
eb5accfe 3231"Branchnamen verwendet werden."
01b127cd 3232
124d8092 3233#: builtin/branch.c:1020
6d0e699d
RT
3234#, c-format
3235msgid ""
3236"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3237"track or --set-upstream-to\n"
3238msgstr ""
cad5d269
RT
3239"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
3240"track oder --set-upstream-to\n"
6d0e699d 3241
124d8092 3242#: builtin/branch.c:1037
6d0e699d
RT
3243#, c-format
3244msgid ""
3245"\n"
3246"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3247"\n"
3248msgstr ""
3249"\n"
770c73ff
RT
3250"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
3251"Sie aus:\n"
6d0e699d 3252
124d8092 3253#: builtin/branch.c:1038
6d0e699d
RT
3254#, c-format
3255msgid " git branch -d %s\n"
3256msgstr " git branch -d %s\n"
3257
124d8092 3258#: builtin/branch.c:1039
6d0e699d
RT
3259#, c-format
3260msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3261msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3262
01b127cd
RT
3263#: builtin/bundle.c:47
3264#, c-format
3265msgid "%s is okay\n"
720e309b 3266msgstr "%s ist in Ordnung\n"
01b127cd
RT
3267
3268#: builtin/bundle.c:56
3269msgid "Need a repository to create a bundle."
eb5accfe 3270msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
01b127cd
RT
3271
3272#: builtin/bundle.c:60
3273msgid "Need a repository to unbundle."
eb5accfe 3274msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
01b127cd 3275
a235de4b 3276#: builtin/cat-file.c:328
6d0e699d
RT
3277msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3278msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>"
3279
a235de4b 3280#: builtin/cat-file.c:329
6d0e699d
RT
3281msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3282msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>"
3283
a235de4b 3284#: builtin/cat-file.c:366
6d0e699d
RT
3285msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3286msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
3287
a235de4b 3288#: builtin/cat-file.c:367
6d0e699d 3289msgid "show object type"
c616d845 3290msgstr "Objektart anzeigen"
6d0e699d 3291
a235de4b 3292#: builtin/cat-file.c:368
6d0e699d 3293msgid "show object size"
c616d845 3294msgstr "Objektgröße anzeigen"
6d0e699d 3295
a235de4b 3296#: builtin/cat-file.c:370
6d0e699d 3297msgid "exit with zero when there's no error"
c616d845 3298msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
6d0e699d 3299
a235de4b 3300#: builtin/cat-file.c:371
6d0e699d
RT
3301msgid "pretty-print object's content"
3302msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
3303
a235de4b 3304#: builtin/cat-file.c:373
6d0e699d 3305msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
c616d845 3306msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
6d0e699d 3307
a235de4b 3308#: builtin/cat-file.c:375
6d0e699d
RT
3309msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3310msgstr ""
3311"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
3312"Eingabe"
3313
a235de4b 3314#: builtin/cat-file.c:378
6d0e699d
RT
3315msgid "show info about objects fed from the standard input"
3316msgstr ""
3317"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
3318
3319#: builtin/check-attr.c:11
3320msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3321msgstr "git check-attr [-a | --all | Attribut...] [--] Pfadname..."
3322
3323#: builtin/check-attr.c:12
df264e4e 3324msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
cad5d269
RT
3325msgstr ""
3326"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | Attribut...] < <Liste-von-Pfaden>"
6d0e699d
RT
3327
3328#: builtin/check-attr.c:19
3329msgid "report all attributes set on file"
c616d845 3330msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben"
6d0e699d
RT
3331
3332#: builtin/check-attr.c:20
3333msgid "use .gitattributes only from the index"
c616d845 3334msgstr ".gitattributes nur von der Staging-Area verwenden"
6d0e699d 3335
d544b2d4 3336#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
6d0e699d 3337msgid "read file names from stdin"
c616d845 3338msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 3339
48cc7c1b 3340#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
1d38363d 3341msgid "terminate input and output records by a NUL character"
c616d845 3342msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 3343
124d8092 3344#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274
48cc7c1b 3345msgid "suppress progress reporting"
c616d845 3346msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
48cc7c1b 3347
770c73ff
RT
3348#: builtin/check-ignore.c:26
3349msgid "show non-matching input paths"
c616d845 3350msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen"
770c73ff 3351
1d38363d
RT
3352#: builtin/check-ignore.c:28
3353msgid "ignore index when checking"
c616d845 3354msgstr "Staging-Area bei der Prüfung ignorieren"
1d38363d
RT
3355
3356#: builtin/check-ignore.c:154
48cc7c1b
RT
3357msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3358msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
3359
1d38363d 3360#: builtin/check-ignore.c:157
48cc7c1b
RT
3361msgid "-z only makes sense with --stdin"
3362msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
3363
1d38363d 3364#: builtin/check-ignore.c:159
48cc7c1b
RT
3365msgid "no path specified"
3366msgstr "kein Pfad angegeben"
3367
1d38363d 3368#: builtin/check-ignore.c:163
48cc7c1b
RT
3369msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3370msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
3371
1d38363d 3372#: builtin/check-ignore.c:165
48cc7c1b 3373msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
a295fe61
RT
3374msgstr ""
3375"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 3376
1d38363d 3377#: builtin/check-ignore.c:168
770c73ff
RT
3378msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3379msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
3380
3381#: builtin/check-mailmap.c:8
3382msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3383msgstr "git check-mailmap [Optionen] <Kontakt>..."
3384
3385#: builtin/check-mailmap.c:13
3386msgid "also read contacts from stdin"
c616d845 3387msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen"
770c73ff
RT
3388
3389#: builtin/check-mailmap.c:24
3390#, c-format
3391msgid "unable to parse contact: %s"
3392msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
3393
3394#: builtin/check-mailmap.c:47
3395msgid "no contacts specified"
3396msgstr "keine Kontakte angegeben"
3397
6d0e699d
RT
3398#: builtin/checkout-index.c:126
3399msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3400msgstr "git checkout-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
3401
d35ea4de 3402#: builtin/checkout-index.c:188
6d0e699d 3403msgid "check out all files in the index"
c616d845 3404msgstr "alle Dateien in der Staging-Area auschecken"
6d0e699d 3405
d35ea4de 3406#: builtin/checkout-index.c:189
6d0e699d 3407msgid "force overwrite of existing files"
c616d845 3408msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen"
6d0e699d 3409
d35ea4de 3410#: builtin/checkout-index.c:191
6d0e699d
RT
3411msgid "no warning for existing files and files not in index"
3412msgstr ""
3413"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht in der "
eb5accfe 3414"Staging-Area befinden"
6d0e699d 3415
d35ea4de 3416#: builtin/checkout-index.c:193
6d0e699d 3417msgid "don't checkout new files"
c616d845 3418msgstr "keine neuen Dateien auschecken"
6d0e699d 3419
d35ea4de 3420#: builtin/checkout-index.c:195
6d0e699d 3421msgid "update stat information in the index file"
c616d845 3422msgstr "Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei aktualisieren"
6d0e699d 3423
d35ea4de 3424#: builtin/checkout-index.c:201
6d0e699d 3425msgid "read list of paths from the standard input"
c616d845 3426msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 3427
d35ea4de 3428#: builtin/checkout-index.c:203
6d0e699d 3429msgid "write the content to temporary files"
c616d845 3430msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"
6d0e699d 3431
d35ea4de 3432#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
6d0e699d
RT
3433msgid "string"
3434msgstr "Zeichenkette"
3435
d35ea4de 3436#: builtin/checkout-index.c:205
6d0e699d 3437msgid "when creating files, prepend <string>"
df264e4e
RT
3438msgstr ""
3439"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
6d0e699d 3440
d35ea4de 3441#: builtin/checkout-index.c:208
6d0e699d 3442msgid "copy out the files from named stage"
c616d845 3443msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"
6d0e699d
RT
3444
3445#: builtin/checkout.c:25
3446msgid "git checkout [options] <branch>"
eb5accfe 3447msgstr "git checkout [Optionen] <Branch>"
6d0e699d
RT
3448
3449#: builtin/checkout.c:26
3450msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
eb5accfe 3451msgstr "git checkout [Optionen] [<Branch>] -- <Datei>..."
6d0e699d 3452
124d8092 3453#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
01b127cd
RT
3454#, c-format
3455msgid "path '%s' does not have our version"
720e309b 3456msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
01b127cd 3457
124d8092 3458#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
01b127cd
RT
3459#, c-format
3460msgid "path '%s' does not have their version"
720e309b 3461msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
01b127cd 3462
124d8092 3463#: builtin/checkout.c:150
01b127cd
RT
3464#, c-format
3465msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
720e309b 3466msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
01b127cd 3467
124d8092 3468#: builtin/checkout.c:194
01b127cd
RT
3469#, c-format
3470msgid "path '%s' does not have necessary versions"
720e309b 3471msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
01b127cd 3472
124d8092 3473#: builtin/checkout.c:211
01b127cd
RT
3474#, c-format
3475msgid "path '%s': cannot merge"
720e309b 3476msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
01b127cd 3477
124d8092 3478#: builtin/checkout.c:228
01b127cd
RT
3479#, c-format
3480msgid "Unable to add merge result for '%s'"
eb5accfe 3481msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
01b127cd 3482
124d8092
RT
3483#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255
3484#: builtin/checkout.c:258
6d0e699d
RT
3485#, c-format
3486msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
07fd82d3 3487msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
6d0e699d 3488
124d8092 3489#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264
6d0e699d
RT
3490#, c-format
3491msgid "'%s' cannot be used with %s"
07fd82d3 3492msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
6d0e699d 3493
124d8092 3494#: builtin/checkout.c:267
6d0e699d
RT
3495#, c-format
3496msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
770c73ff
RT
3497msgstr ""
3498"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
6d0e699d 3499
124d8092 3500#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467
01b127cd 3501msgid "corrupt index file"
eb5accfe 3502msgstr "beschädigte Staging-Area-Datei"
01b127cd 3503
124d8092 3504#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345
01b127cd
RT
3505#, c-format
3506msgid "path '%s' is unmerged"
720e309b 3507msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 3508
124d8092 3509#: builtin/checkout.c:489
01b127cd 3510msgid "you need to resolve your current index first"
eb5accfe 3511msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen."
01b127cd 3512
124d8092 3513#: builtin/checkout.c:615
01b127cd
RT
3514#, c-format
3515msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
720e309b 3516msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
01b127cd 3517
124d8092 3518#: builtin/checkout.c:653
01b127cd 3519msgid "HEAD is now at"
eb5accfe 3520msgstr "HEAD ist jetzt bei"
01b127cd 3521
124d8092 3522#: builtin/checkout.c:660
01b127cd
RT
3523#, c-format
3524msgid "Reset branch '%s'\n"
eb5accfe 3525msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
01b127cd 3526
124d8092 3527#: builtin/checkout.c:663
01b127cd
RT
3528#, c-format
3529msgid "Already on '%s'\n"
720e309b 3530msgstr "Bereits auf '%s'\n"
01b127cd 3531
124d8092 3532#: builtin/checkout.c:667
01b127cd
RT
3533#, c-format
3534msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
869951ba 3535msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3536
124d8092 3537#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050
01b127cd
RT
3538#, c-format
3539msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
869951ba 3540msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3541
124d8092 3542#: builtin/checkout.c:671
01b127cd
RT
3543#, c-format
3544msgid "Switched to branch '%s'\n"
869951ba 3545msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3546
124d8092 3547#: builtin/checkout.c:723
01b127cd
RT
3548#, c-format
3549msgid " ... and %d more.\n"
720e309b 3550msgstr " ... und %d weitere.\n"
01b127cd 3551
124d8092 3552#: builtin/checkout.c:729
01b127cd
RT
3553#, c-format
3554msgid ""
3555"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3556"any of your branches:\n"
3557"\n"
3558"%s\n"
3559msgid_plural ""
3560"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3561"any of your branches:\n"
3562"\n"
3563"%s\n"
3564msgstr[0] ""
744437f8
SB
3565"Warnung: Sie sind um %d Commit hinterher. Folgende Commits sind in\n"
3566"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
3567"\n"
3568"%s\n"
01b127cd 3569msgstr[1] ""
744437f8
SB
3570"Warnung: Sie sind um %d Commits hinterher. Folgende Commits sind in\n"
3571"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
3572"\n"
3573"%s\n"
01b127cd 3574
124d8092 3575#: builtin/checkout.c:747
01b127cd
RT
3576#, c-format
3577msgid ""
3578"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3579"to do so with:\n"
3580"\n"
3581" git branch new_branch_name %s\n"
3582"\n"
3583msgstr ""
eb5accfe 3584"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
720e309b
RT
3585"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
3586"\n"
eb5accfe 3587" git branch neuer_branch_name %s\n"
720e309b 3588"\n"
01b127cd 3589
124d8092 3590#: builtin/checkout.c:777
01b127cd 3591msgid "internal error in revision walk"
720e309b 3592msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
01b127cd 3593
124d8092 3594#: builtin/checkout.c:781
01b127cd 3595msgid "Previous HEAD position was"
eb5accfe 3596msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
01b127cd 3597
124d8092 3598#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045
01b127cd 3599msgid "You are on a branch yet to be born"
eb5accfe 3600msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 3601
124d8092 3602#: builtin/checkout.c:952
1d38363d
RT
3603#, c-format
3604msgid "only one reference expected, %d given."
3605msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
3606
124d8092 3607#: builtin/checkout.c:991
01b127cd
RT
3608#, c-format
3609msgid "invalid reference: %s"
720e309b 3610msgstr "Ungültige Referenz: %s"
01b127cd 3611
124d8092 3612#: builtin/checkout.c:1020
01b127cd
RT
3613#, c-format
3614msgid "reference is not a tree: %s"
eb5accfe 3615msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
01b127cd 3616
124d8092 3617#: builtin/checkout.c:1059
6d0e699d 3618msgid "paths cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3619msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
6d0e699d 3620
124d8092 3621#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066
6d0e699d
RT
3622#, c-format
3623msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3624msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
01b127cd 3625
124d8092
RT
3626#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078
3627#: builtin/checkout.c:1081
6d0e699d
RT
3628#, c-format
3629msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
07fd82d3 3630msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
01b127cd 3631
124d8092 3632#: builtin/checkout.c:1086
6d0e699d
RT
3633#, c-format
3634msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
eb5accfe 3635msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
01b127cd 3636
124d8092 3637#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90
0dd2a2c9 3638#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
6d0e699d 3639msgid "branch"
eb5accfe 3640msgstr "Branch"
01b127cd 3641
124d8092 3642#: builtin/checkout.c:1109
6d0e699d 3643msgid "create and checkout a new branch"
c616d845 3644msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
01b127cd 3645
124d8092 3646#: builtin/checkout.c:1111
6d0e699d 3647msgid "create/reset and checkout a branch"
c616d845 3648msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
01b127cd 3649
124d8092 3650#: builtin/checkout.c:1112
6d0e699d 3651msgid "create reflog for new branch"
c616d845 3652msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
6d0e699d 3653
124d8092 3654#: builtin/checkout.c:1113
6d0e699d 3655msgid "detach the HEAD at named commit"
c616d845 3656msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen"
6d0e699d 3657
124d8092 3658#: builtin/checkout.c:1114
6d0e699d 3659msgid "set upstream info for new branch"
c616d845 3660msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
6d0e699d 3661
124d8092 3662#: builtin/checkout.c:1116
74c17bb8 3663msgid "new-branch"
eb5accfe 3664msgstr "neuer Branch"
6d0e699d 3665
124d8092 3666#: builtin/checkout.c:1116
6d0e699d 3667msgid "new unparented branch"
eb5accfe 3668msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
6d0e699d 3669
124d8092 3670#: builtin/checkout.c:1117
6d0e699d 3671msgid "checkout our version for unmerged files"
c616d845 3672msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
01b127cd 3673
124d8092 3674#: builtin/checkout.c:1119
6d0e699d 3675msgid "checkout their version for unmerged files"
c616d845 3676msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
6d0e699d 3677
124d8092 3678#: builtin/checkout.c:1121
6d0e699d 3679msgid "force checkout (throw away local modifications)"
c616d845 3680msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
6d0e699d 3681
124d8092 3682#: builtin/checkout.c:1122
6d0e699d 3683msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
c616d845 3684msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
6d0e699d 3685
124d8092 3686#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227
6d0e699d 3687msgid "update ignored files (default)"
c616d845 3688msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
6d0e699d 3689
124d8092 3690#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
6d0e699d
RT
3691msgid "style"
3692msgstr "Stil"
3693
124d8092 3694#: builtin/checkout.c:1125
6d0e699d
RT
3695msgid "conflict style (merge or diff3)"
3696msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
3697
124d8092 3698#: builtin/checkout.c:1128
a09ab03a 3699msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
c616d845 3700msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
a09ab03a 3701
124d8092 3702#: builtin/checkout.c:1130
6d0e699d
RT
3703msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3704msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3705
124d8092 3706#: builtin/checkout.c:1153
6d0e699d 3707msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
07fd82d3 3708msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
6d0e699d 3709
124d8092 3710#: builtin/checkout.c:1170
6d0e699d 3711msgid "--track needs a branch name"
eb5accfe 3712msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
6d0e699d 3713
124d8092 3714#: builtin/checkout.c:1175
6d0e699d 3715msgid "Missing branch name; try -b"
eb5accfe 3716msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
01b127cd 3717
124d8092 3718#: builtin/checkout.c:1212
01b127cd 3719msgid "invalid path specification"
720e309b 3720msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
01b127cd 3721
124d8092 3722#: builtin/checkout.c:1219
01b127cd
RT
3723#, c-format
3724msgid ""
6d0e699d 3725"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
01b127cd
RT
3726"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3727msgstr ""
eb5accfe 3728"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n"
770c73ff
RT
3729"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
3730"werden kann?"
01b127cd 3731
124d8092 3732#: builtin/checkout.c:1224
6d0e699d
RT
3733#, c-format
3734msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3735msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
01b127cd 3736
124d8092 3737#: builtin/checkout.c:1228
01b127cd
RT
3738msgid ""
3739"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3740"checking out of the index."
3741msgstr ""
01cd63c4 3742"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
eb5accfe 3743"Sie aus der Staging-Area auschecken."
01b127cd 3744
1d38363d 3745#: builtin/clean.c:26
770c73ff
RT
3746msgid ""
3747"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4402f301
RT
3748msgstr ""
3749"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
6d0e699d 3750
1d38363d 3751#: builtin/clean.c:30
cad5d269
RT
3752#, c-format
3753msgid "Removing %s\n"
3754msgstr "Lösche %s\n"
3755
1d38363d 3756#: builtin/clean.c:31
cad5d269
RT
3757#, c-format
3758msgid "Would remove %s\n"
3759msgstr "Würde %s löschen\n"
3760
1d38363d 3761#: builtin/clean.c:32
cad5d269
RT
3762#, c-format
3763msgid "Skipping repository %s\n"
eb5accfe 3764msgstr "Überspringe Repository %s\n"
cad5d269 3765
1d38363d 3766#: builtin/clean.c:33
cad5d269
RT
3767#, c-format
3768msgid "Would skip repository %s\n"
eb5accfe 3769msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
cad5d269 3770
1d38363d 3771#: builtin/clean.c:34
cad5d269
RT
3772#, c-format
3773msgid "failed to remove %s"
3774msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
3775
74c17bb8 3776#: builtin/clean.c:295
770c73ff
RT
3777msgid ""
3778"Prompt help:\n"
3779"1 - select a numbered item\n"
3780"foo - select item based on unique prefix\n"
3781" - (empty) select nothing"
3782msgstr ""
3783"Eingabehilfe:\n"
3784"1 - nummeriertes Element auswählen\n"
cb055365 3785"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3786" - (leer) nichts auswählen"
3787
74c17bb8 3788#: builtin/clean.c:299
770c73ff
RT
3789msgid ""
3790"Prompt help:\n"
3791"1 - select a single item\n"
3792"3-5 - select a range of items\n"
3793"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3794"foo - select item based on unique prefix\n"
3795"-... - unselect specified items\n"
3796"* - choose all items\n"
3797" - (empty) finish selecting"
3798msgstr ""
3799"Eingabehilfe:\n"
3800"1 - einzelnes Element auswählen\n"
3801"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n"
3802"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n"
cb055365 3803"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3804"-... - angegebenes Element abwählen\n"
3805"* - alle Elemente auswählen\n"
3806" - (leer) Auswahl beenden"
3807
74c17bb8 3808#: builtin/clean.c:517
770c73ff
RT
3809#, c-format
3810msgid "Huh (%s)?"
3811msgstr "Wie bitte (%s)?"
3812
d35ea4de 3813#: builtin/clean.c:659
770c73ff
RT
3814#, c-format
3815msgid "Input ignore patterns>> "
3816msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
3817
d35ea4de 3818#: builtin/clean.c:696
770c73ff
RT
3819#, c-format
3820msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3821msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
3822
d35ea4de 3823#: builtin/clean.c:717
770c73ff
RT
3824msgid "Select items to delete"
3825msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
3826
d35ea4de 3827#: builtin/clean.c:757
770c73ff
RT
3828#, c-format
3829msgid "remove %s? "
3830msgstr "'%s' löschen? "
3831
d35ea4de 3832#: builtin/clean.c:782
770c73ff
RT
3833msgid "Bye."
3834msgstr "Tschüss."
3835
d35ea4de 3836#: builtin/clean.c:790
770c73ff
RT
3837msgid ""
3838"clean - start cleaning\n"
3839"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3840"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3841"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3842"quit - stop cleaning\n"
3843"help - this screen\n"
3844"? - help for prompt selection"
3845msgstr ""
3846"clean - Clean starten\n"
3847"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n"
3848"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"
3849"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"
3850"quit - Clean beenden\n"
3851"help - diese Meldung anzeigen\n"
3852"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
3853
d35ea4de 3854#: builtin/clean.c:817
770c73ff
RT
3855msgid "*** Commands ***"
3856msgstr "*** Kommandos ***"
3857
d35ea4de 3858#: builtin/clean.c:818
770c73ff
RT
3859msgid "What now"
3860msgstr "Was nun"
3861
d35ea4de 3862#: builtin/clean.c:826
770c73ff
RT
3863msgid "Would remove the following item:"
3864msgid_plural "Would remove the following items:"
3865msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
3866msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
3867
d35ea4de 3868#: builtin/clean.c:843
770c73ff
RT
3869msgid "No more files to clean, exiting."
3870msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
3871
d35ea4de 3872#: builtin/clean.c:874
6d0e699d 3873msgid "do not print names of files removed"
c616d845 3874msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben"
6d0e699d 3875
d35ea4de 3876#: builtin/clean.c:876
6d0e699d 3877msgid "force"
c616d845 3878msgstr "Aktion erzwingen"
6d0e699d 3879
d35ea4de 3880#: builtin/clean.c:877
770c73ff
RT
3881msgid "interactive cleaning"
3882msgstr "interaktives Clean"
3883
d35ea4de 3884#: builtin/clean.c:879
6d0e699d 3885msgid "remove whole directories"
c616d845 3886msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"
6d0e699d 3887
d544b2d4 3888#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
d35ea4de 3889#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
3890msgid "pattern"
3891msgstr "Muster"
01b127cd 3892
d35ea4de 3893#: builtin/clean.c:881
6d0e699d 3894msgid "add <pattern> to ignore rules"
c616d845 3895msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen"
6d0e699d 3896
d35ea4de 3897#: builtin/clean.c:882
6d0e699d 3898msgid "remove ignored files, too"
c616d845 3899msgstr "auch ignorierte Dateien löschen"
6d0e699d 3900
d35ea4de 3901#: builtin/clean.c:884
6d0e699d 3902msgid "remove only ignored files"
c616d845 3903msgstr "nur ignorierte Dateien löschen"
01b127cd 3904
d35ea4de 3905#: builtin/clean.c:902
01b127cd 3906msgid "-x and -X cannot be used together"
07fd82d3 3907msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 3908
d35ea4de 3909#: builtin/clean.c:906
01b127cd 3910msgid ""
74c17bb8 3911"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
770c73ff 3912"clean"
4402f301
RT
3913msgstr ""
3914"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
3915"\"clean\" verweigert"
01b127cd 3916
d35ea4de 3917#: builtin/clean.c:909
01b127cd 3918msgid ""
74c17bb8 3919"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
770c73ff 3920"refusing to clean"
4402f301
RT
3921msgstr ""
3922"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
3923"f gegeben; \"clean\" verweigert"
01b127cd 3924
d544b2d4 3925#: builtin/clone.c:37
6d0e699d 3926msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
eb5accfe 3927msgstr "git clone [Optionen] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
01b127cd 3928
124d8092 3929#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
9aeb4c2b 3930#: builtin/push.c:514
6d0e699d 3931msgid "force progress reporting"
c616d845 3932msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
6d0e699d 3933
124d8092 3934#: builtin/clone.c:68
6d0e699d
RT
3935msgid "don't create a checkout"
3936msgstr "kein Auschecken"
3937
124d8092 3938#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496
6d0e699d 3939msgid "create a bare repository"
c616d845 3940msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
6d0e699d 3941
124d8092 3942#: builtin/clone.c:73
6d0e699d 3943msgid "create a mirror repository (implies bare)"
c616d845 3944msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)"
6d0e699d 3945
124d8092 3946#: builtin/clone.c:75
6d0e699d 3947msgid "to clone from a local repository"
c616d845 3948msgstr "von einem lokalen Repository klonen"
6d0e699d 3949
124d8092 3950#: builtin/clone.c:77
6d0e699d 3951msgid "don't use local hardlinks, always copy"
c616d845 3952msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien"
6d0e699d 3953
124d8092 3954#: builtin/clone.c:79
6d0e699d 3955msgid "setup as shared repository"
c616d845 3956msgstr "als verteiltes Repository einrichten"
6d0e699d 3957
124d8092 3958#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
6d0e699d 3959msgid "initialize submodules in the clone"
c616d845 3960msgstr "Submodule im Klon initialisieren"
6d0e699d 3961
124d8092 3962#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493
6d0e699d
RT
3963msgid "template-directory"
3964msgstr "Vorlagenverzeichnis"
3965
124d8092 3966#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494
6d0e699d
RT
3967msgid "directory from which templates will be used"
3968msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
3969
124d8092 3970#: builtin/clone.c:87
6d0e699d 3971msgid "reference repository"
c616d845 3972msgstr "Repository referenzieren"
6d0e699d 3973
124d8092 3974#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6d0e699d
RT
3975msgid "name"
3976msgstr "Name"
3977
124d8092 3978#: builtin/clone.c:89
6d0e699d 3979msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
c616d845 3980msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden"
6d0e699d 3981
124d8092 3982#: builtin/clone.c:91
6d0e699d 3983msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
c616d845 3984msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
6d0e699d 3985
124d8092 3986#: builtin/clone.c:93
6d0e699d
RT
3987msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3988msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
3989
124d8092 3990#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
6d0e699d
RT
3991msgid "depth"
3992msgstr "Tiefe"
3993
124d8092 3994#: builtin/clone.c:95
6d0e699d 3995msgid "create a shallow clone of that depth"
74c17bb8 3996msgstr ""
c616d845 3997"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"
6d0e699d 3998
124d8092 3999#: builtin/clone.c:97
6d0e699d 4000msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
c616d845 4001msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"
6d0e699d 4002
124d8092
RT
4003#: builtin/clone.c:99
4004msgid "use --reference only while cloning"
4005msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen"
4006
4007#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502
6d0e699d
RT
4008msgid "gitdir"
4009msgstr ".git-Verzeichnis"
4010
124d8092 4011#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503
6d0e699d 4012msgid "separate git dir from working tree"
c616d845 4013msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
6d0e699d 4014
124d8092 4015#: builtin/clone.c:102
6d0e699d
RT
4016msgid "key=value"
4017msgstr "Schlüssel=Wert"
4018
124d8092 4019#: builtin/clone.c:103
6d0e699d 4020msgid "set config inside the new repository"
c616d845 4021msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
6d0e699d 4022
124d8092 4023#: builtin/clone.c:256
6d0e699d 4024#, c-format
a09ab03a 4025msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
eb5accfe 4026msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
6d0e699d 4027
124d8092 4028#: builtin/clone.c:260
0dd2a2c9
RT
4029#, c-format
4030msgid "reference repository '%s' is shallow"
74c17bb8
RT
4031msgstr ""
4032"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
0dd2a2c9 4033
124d8092 4034#: builtin/clone.c:263
0dd2a2c9
RT
4035#, c-format
4036msgid "reference repository '%s' is grafted"
74c17bb8
RT
4037msgstr ""
4038"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
4039"eingehängt."
0dd2a2c9 4040
124d8092 4041#: builtin/clone.c:325
6d0e699d 4042#, c-format
01b127cd 4043msgid "failed to create directory '%s'"
720e309b 4044msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
01b127cd 4045
124d8092 4046#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84
01b127cd
RT
4047#, c-format
4048msgid "failed to stat '%s'"
b9f3b4c1 4049msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4050
124d8092 4051#: builtin/clone.c:329
01b127cd
RT
4052#, c-format
4053msgid "%s exists and is not a directory"
720e309b 4054msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
01b127cd 4055
124d8092 4056#: builtin/clone.c:343
01b127cd
RT
4057#, c-format
4058msgid "failed to stat %s\n"
b9f3b4c1 4059msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
01b127cd 4060
124d8092 4061#: builtin/clone.c:365
01b127cd
RT
4062#, c-format
4063msgid "failed to create link '%s'"
eb5accfe 4064msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 4065
124d8092 4066#: builtin/clone.c:369
01b127cd
RT
4067#, c-format
4068msgid "failed to copy file to '%s'"
b9f3b4c1 4069msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd 4070
124d8092 4071#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566
01b127cd
RT
4072#, c-format
4073msgid "done.\n"
720e309b 4074msgstr "Fertig.\n"
01b127cd 4075
124d8092 4076#: builtin/clone.c:404
b94490bd
RT
4077msgid ""
4078"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4079"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4080"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4081msgstr ""
4082"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"
4083"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
4084"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
4085
124d8092 4086#: builtin/clone.c:481
01b127cd
RT
4087#, c-format
4088msgid "Could not find remote branch %s to clone."
eb5accfe 4089msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
01b127cd 4090
124d8092 4091#: builtin/clone.c:561
770c73ff
RT
4092#, c-format
4093msgid "Checking connectivity... "
4094msgstr "Prüfe Konnektivität... "
4095
124d8092 4096#: builtin/clone.c:564
b94490bd 4097msgid "remote did not send all necessary objects"
eb5accfe 4098msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
b94490bd 4099
124d8092 4100#: builtin/clone.c:628
01b127cd
RT
4101msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4102msgstr ""
770c73ff
RT
4103"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
4104"nicht ausgecheckt werden.\n"
01b127cd 4105
124d8092 4106#: builtin/clone.c:659
b94490bd 4107msgid "unable to checkout working tree"
eb5accfe 4108msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
b94490bd 4109
124d8092
RT
4110#: builtin/clone.c:746
4111msgid "cannot repack to clean up"
4112msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"
4113
4114#: builtin/clone.c:748
4115msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4116msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"
4117
4118#: builtin/clone.c:778
01b127cd 4119msgid "Too many arguments."
720e309b 4120msgstr "Zu viele Argumente."
01b127cd 4121
124d8092 4122#: builtin/clone.c:782
01b127cd 4123msgid "You must specify a repository to clone."
eb5accfe 4124msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
01b127cd 4125
124d8092 4126#: builtin/clone.c:793
01b127cd
RT
4127#, c-format
4128msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
07fd82d3 4129msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
01b127cd 4130
124d8092 4131#: builtin/clone.c:796
cad5d269
RT
4132msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4133msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
4134
124d8092 4135#: builtin/clone.c:809
01b127cd
RT
4136#, c-format
4137msgid "repository '%s' does not exist"
eb5accfe 4138msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
01b127cd 4139
124d8092 4140#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1155
0dd2a2c9
RT
4141#, c-format
4142msgid "depth %s is not a positive number"
4143msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
4144
124d8092 4145#: builtin/clone.c:825
01b127cd
RT
4146#, c-format
4147msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
720e309b 4148msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
01b127cd 4149
124d8092 4150#: builtin/clone.c:835
01b127cd
RT
4151#, c-format
4152msgid "working tree '%s' already exists."
eb5accfe 4153msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
01b127cd 4154
124d8092 4155#: builtin/clone.c:848 builtin/clone.c:860
01b127cd
RT
4156#, c-format
4157msgid "could not create leading directories of '%s'"
720e309b 4158msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
01b127cd 4159
124d8092 4160#: builtin/clone.c:851
01b127cd
RT
4161#, c-format
4162msgid "could not create work tree dir '%s'."
720e309b 4163msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 4164
124d8092 4165#: builtin/clone.c:870
01b127cd
RT
4166#, c-format
4167msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
eb5accfe 4168msgstr "Klone in Bare-Repository '%s'...\n"
01b127cd 4169
124d8092 4170#: builtin/clone.c:872
01b127cd
RT
4171#, c-format
4172msgid "Cloning into '%s'...\n"
720e309b 4173msgstr "Klone nach '%s'...\n"
01b127cd 4174
124d8092
RT
4175#: builtin/clone.c:897
4176msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4177msgstr "--dissociate ohne --reference angegeben"
4178
4179#: builtin/clone.c:912
d35ea4de
RT
4180msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4181msgstr ""
4182"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
4183"stattdessen file://"
4184
124d8092 4185#: builtin/clone.c:915
d35ea4de
RT
4186msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4187msgstr ""
4188"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --"
4189"local"
4190
124d8092 4191#: builtin/clone.c:920
d35ea4de
RT
4192msgid "--local is ignored"
4193msgstr "--local wird ignoriert"
4194
124d8092 4195#: builtin/clone.c:924
01b127cd
RT
4196#, c-format
4197msgid "Don't know how to clone %s"
720e309b 4198msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
01b127cd 4199
124d8092 4200#: builtin/clone.c:975 builtin/clone.c:983
01b127cd
RT
4201#, c-format
4202msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
eb5accfe 4203msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
01b127cd 4204
124d8092 4205#: builtin/clone.c:986
01b127cd 4206msgid "You appear to have cloned an empty repository."
eb5accfe 4207msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
01b127cd 4208
6d0e699d
RT
4209#: builtin/column.c:9
4210msgid "git column [options]"
4211msgstr "git column [Optionen]"
4212
4213#: builtin/column.c:26
4214msgid "lookup config vars"
c616d845 4215msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen"
6d0e699d
RT
4216
4217#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4218msgid "layout to use"
4219msgstr "zu verwendende Anordnung"
4220
4221#: builtin/column.c:29
4222msgid "Maximum width"
4223msgstr "maximale Breite"
4224
4225#: builtin/column.c:30
4226msgid "Padding space on left border"
4227msgstr "Abstand zum linken Rand"
4228
4229#: builtin/column.c:31
4230msgid "Padding space on right border"
4231msgstr "Abstand zur rechten Rand"
4232
4233#: builtin/column.c:32
4234msgid "Padding space between columns"
4235msgstr "Abstand zwischen Spalten"
4236
f88416b2
RT
4237#: builtin/column.c:51
4238msgid "--command must be the first argument"
07fd82d3 4239msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
f88416b2 4240
d544b2d4 4241#: builtin/commit.c:37
48cc7c1b
RT
4242msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
4243msgstr "git commit [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4244
d544b2d4 4245#: builtin/commit.c:42
48cc7c1b
RT
4246msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
4247msgstr "git status [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4248
d544b2d4
RT
4249#: builtin/commit.c:47
4250msgid ""
4251"Your name and email address were configured automatically based\n"
4252"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4253"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4254"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4255"your configuration file:\n"
4256"\n"
4257" git config --global --edit\n"
4258"\n"
4259"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4260"\n"
4261" git commit --amend --reset-author\n"
4262msgstr ""
4263"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
4264"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
4265"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
4266"diese explizit setzen. Führen Sie dazu das folgende Kommando aus und folgen\n"
9aeb4c2b
JX
4267"Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu "
4268"bearbeiten:\n"
d544b2d4
RT
4269"\n"
4270" git config --global --edit\n"
4271"\n"
4272"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n"
4273"ändern mit:\n"
4274"\n"
4275" git commit --amend --reset-author\n"
4276
4277#: builtin/commit.c:60
01b127cd
RT
4278msgid ""
4279"Your name and email address were configured automatically based\n"
4280"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4281"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4282"\n"
4283" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4284" git config --global user.email you@example.com\n"
4285"\n"
4286"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4287"\n"
4288" git commit --amend --reset-author\n"
4289msgstr ""
12a097fc
RT
4290"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
4291"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
4292"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
4293"diese explizit setzen:\n"
720e309b 4294"\n"
12a097fc
RT
4295" git config --global user.name \"Ihr Name\"\n"
4296" git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n"
720e309b 4297"\n"
eb5accfe 4298"Nachdem Sie das getan hast, können Sie Ihre Identität für diesen Commit "
720e309b
RT
4299"ändern mit:\n"
4300"\n"
4301" git commit --amend --reset-author\n"
01b127cd 4302
d544b2d4 4303#: builtin/commit.c:72
01b127cd
RT
4304msgid ""
4305"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4306"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4307"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4308msgstr ""
eb5accfe
RT
4309"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"
4310"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
4311"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
01b127cd 4312
d544b2d4 4313#: builtin/commit.c:77
01b127cd
RT
4314msgid ""
4315"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4316"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4317"\n"
4318" git commit --allow-empty\n"
4319"\n"
01b127cd 4320msgstr ""
720e309b
RT
4321"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "
4322"Konfliktauflösung.\n"
eb5accfe 4323"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n"
720e309b
RT
4324"\n"
4325" git commit --allow-empty\n"
4326"\n"
01b127cd 4327
d544b2d4 4328#: builtin/commit.c:84
4402f301
RT
4329msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4330msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
4331
d544b2d4 4332#: builtin/commit.c:87
4402f301
RT
4333msgid ""
4334"If you wish to skip this commit, use:\n"
4335"\n"
4336" git reset\n"
4337"\n"
4338"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4339"the remaining commits.\n"
4340msgstr ""
4341"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"
4342"\n"
4343" git reset\n"
4344"\n"
4345"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
4346"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
4347
d544b2d4 4348#: builtin/commit.c:302
01b127cd 4349msgid "failed to unpack HEAD tree object"
eb5accfe 4350msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 4351
d544b2d4 4352#: builtin/commit.c:342
01b127cd 4353msgid "unable to create temporary index"
eb5accfe 4354msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht erstellen."
01b127cd 4355
d544b2d4 4356#: builtin/commit.c:348
01b127cd 4357msgid "interactive add failed"
720e309b 4358msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
01b127cd 4359
d544b2d4
RT
4360#: builtin/commit.c:359
4361msgid "unable to write index file"
4362msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht schreiben."
4363
4364#: builtin/commit.c:361
4365msgid "unable to update temporary index"
4366msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht aktualisieren."
4367
4368#: builtin/commit.c:363
4369msgid "Failed to update main cache tree"
4370msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"
4371
4372#: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461
01b127cd 4373msgid "unable to write new_index file"
720e309b 4374msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
01b127cd 4375
d544b2d4 4376#: builtin/commit.c:443
f88416b2 4377msgid "cannot do a partial commit during a merge."
770c73ff 4378msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 4379
d544b2d4 4380#: builtin/commit.c:445
f88416b2
RT
4381msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4382msgstr ""
eb5accfe 4383"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
f88416b2 4384
d544b2d4 4385#: builtin/commit.c:454
01b127cd 4386msgid "cannot read the index"
eb5accfe 4387msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4388
d544b2d4 4389#: builtin/commit.c:473
01b127cd 4390msgid "unable to write temporary index file"
eb5accfe 4391msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 4392
124d8092 4393#: builtin/commit.c:584
01b127cd 4394#, c-format
d544b2d4
RT
4395msgid "commit '%s' lacks author header"
4396msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"
01b127cd 4397
124d8092 4398#: builtin/commit.c:586
d544b2d4
RT
4399#, c-format
4400msgid "commit '%s' has malformed author line"
4401msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"
4402
124d8092 4403#: builtin/commit.c:605
01b127cd 4404msgid "malformed --author parameter"
720e309b 4405msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
01b127cd 4406
124d8092 4407#: builtin/commit.c:613
01b127cd 4408#, c-format
d35ea4de
RT
4409msgid "invalid date format: %s"
4410msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
4411
124d8092 4412#: builtin/commit.c:657
d35ea4de
RT
4413msgid ""
4414"unable to select a comment character that is not used\n"
4415"in the current commit message"
4416msgstr ""
4417"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
4418"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
4419
124d8092 4420#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1084
01b127cd
RT
4421#, c-format
4422msgid "could not lookup commit %s"
eb5accfe 4423msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
01b127cd 4424
124d8092 4425#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:273
01b127cd
RT
4426#, c-format
4427msgid "(reading log message from standard input)\n"
720e309b 4428msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
01b127cd 4429
124d8092 4430#: builtin/commit.c:708
01b127cd 4431msgid "could not read log from standard input"
720e309b 4432msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
01b127cd 4433
124d8092 4434#: builtin/commit.c:712
01b127cd
RT
4435#, c-format
4436msgid "could not read log file '%s'"
720e309b 4437msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
01b127cd 4438
124d8092 4439#: builtin/commit.c:734
01b127cd 4440msgid "could not read MERGE_MSG"
720e309b 4441msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
01b127cd 4442
124d8092 4443#: builtin/commit.c:738
01b127cd 4444msgid "could not read SQUASH_MSG"
720e309b 4445msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
01b127cd 4446
124d8092 4447#: builtin/commit.c:742
01b127cd
RT
4448#, c-format
4449msgid "could not read '%s'"
720e309b 4450msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4451
124d8092 4452#: builtin/commit.c:789
01b127cd 4453msgid "could not write commit template"
eb5accfe 4454msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
01b127cd 4455
124d8092 4456#: builtin/commit.c:807
01b127cd
RT
4457#, c-format
4458msgid ""
4459"\n"
f88416b2 4460"It looks like you may be committing a merge.\n"
01b127cd
RT
4461"If this is not correct, please remove the file\n"
4462"\t%s\n"
4463"and try again.\n"
4464msgstr ""
720e309b 4465"\n"
eb5accfe 4466"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n"
12a097fc 4467"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
720e309b 4468"\t%s\n"
12a097fc 4469"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4470
124d8092 4471#: builtin/commit.c:812
f88416b2
RT
4472#, c-format
4473msgid ""
4474"\n"
4475"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4476"If this is not correct, please remove the file\n"
4477"\t%s\n"
4478"and try again.\n"
4479msgstr ""
4480"\n"
eb5accfe 4481"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n"
12a097fc 4482"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
f88416b2 4483"\t%s\n"
12a097fc 4484"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4485
124d8092 4486#: builtin/commit.c:825
48cc7c1b 4487#, c-format
01b127cd 4488msgid ""
f88416b2 4489"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4490"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
01b127cd 4491msgstr ""
eb5accfe 4492"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
770c73ff 4493"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
eb5accfe 4494"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4495
124d8092 4496#: builtin/commit.c:832
48cc7c1b 4497#, c-format
01b127cd 4498msgid ""
f88416b2 4499"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4500"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
01b127cd
RT
4501"An empty message aborts the commit.\n"
4502msgstr ""
eb5accfe 4503"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
cad5d269 4504"die\n"
48cc7c1b 4505"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
f88416b2 4506"entfernen.\n"
eb5accfe 4507"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4508
124d8092 4509#: builtin/commit.c:852
01b127cd 4510#, c-format
d35ea4de 4511msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
d544b2d4 4512msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
01b127cd 4513
124d8092 4514#: builtin/commit.c:860
01b127cd 4515#, c-format
d35ea4de
RT
4516msgid "%sDate: %s"
4517msgstr "%sDatum: %s"
01b127cd 4518
124d8092 4519#: builtin/commit.c:867
d35ea4de
RT
4520#, c-format
4521msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4522msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
4523
124d8092 4524#: builtin/commit.c:885
01b127cd 4525msgid "Cannot read index"
eb5accfe 4526msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4527
124d8092 4528#: builtin/commit.c:942
01b127cd 4529msgid "Error building trees"
eb5accfe 4530msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
01b127cd 4531
124d8092 4532#: builtin/commit.c:957 builtin/tag.c:495
01b127cd
RT
4533#, c-format
4534msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
770c73ff
RT
4535msgstr ""
4536"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
01b127cd 4537
124d8092 4538#: builtin/commit.c:1059
01b127cd
RT
4539#, c-format
4540msgid "No existing author found with '%s'"
720e309b 4541msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
01b127cd 4542
124d8092 4543#: builtin/commit.c:1074 builtin/commit.c:1314
01b127cd
RT
4544#, c-format
4545msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
463243d4 4546msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
01b127cd 4547
124d8092 4548#: builtin/commit.c:1111
770c73ff
RT
4549msgid "--long and -z are incompatible"
4550msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
4551
124d8092 4552#: builtin/commit.c:1141
01b127cd 4553msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
cad5d269
RT
4554msgstr ""
4555"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
4556"werden."
01b127cd 4557
124d8092 4558#: builtin/commit.c:1150
01b127cd 4559msgid "You have nothing to amend."
eb5accfe 4560msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
01b127cd 4561
124d8092 4562#: builtin/commit.c:1153
f88416b2 4563msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
eb5accfe 4564msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
f88416b2 4565
124d8092 4566#: builtin/commit.c:1155
f88416b2 4567msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
eb5accfe 4568msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
01b127cd 4569
124d8092 4570#: builtin/commit.c:1158
01b127cd
RT
4571msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4572msgstr ""
07fd82d3 4573"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 4574
124d8092 4575#: builtin/commit.c:1168
01b127cd 4576msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
07fd82d3 4577msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
01b127cd 4578
124d8092 4579#: builtin/commit.c:1170
01b127cd 4580msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
07fd82d3 4581msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
01b127cd 4582
124d8092 4583#: builtin/commit.c:1178
01b127cd 4584msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
cad5d269
RT
4585msgstr ""
4586"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
01b127cd 4587
124d8092 4588#: builtin/commit.c:1195
01b127cd
RT
4589msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4590msgstr ""
07fd82d3
RT
4591"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
4592"verwendet werden."
01b127cd 4593
124d8092 4594#: builtin/commit.c:1197
01b127cd 4595msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
cad5d269
RT
4596msgstr ""
4597"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
07fd82d3 4598"verwendet werden."
01b127cd 4599
124d8092 4600#: builtin/commit.c:1199
01b127cd
RT
4601msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4602msgstr ""
eb5accfe 4603"Klug... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern."
01b127cd 4604
124d8092 4605#: builtin/commit.c:1201
74c17bb8
RT
4606msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
4607msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an"
01b127cd 4608
124d8092 4609#: builtin/commit.c:1213 builtin/tag.c:728
01b127cd
RT
4610#, c-format
4611msgid "Invalid cleanup mode %s"
720e309b 4612msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
01b127cd 4613
124d8092 4614#: builtin/commit.c:1218
01b127cd 4615msgid "Paths with -a does not make sense."
07fd82d3 4616msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
01b127cd 4617
124d8092 4618#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608
6d0e699d 4619msgid "show status concisely"
c616d845 4620msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"
6d0e699d 4621
124d8092 4622#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1610
6d0e699d 4623msgid "show branch information"
c616d845 4624msgstr "Branchinformationen anzeigen"
6d0e699d 4625
124d8092 4626#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1612 builtin/push.c:500
6d0e699d
RT
4627msgid "machine-readable output"
4628msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
4629
124d8092 4630#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614
df264e4e 4631msgid "show status in long format (default)"
c616d845 4632msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"
df264e4e 4633
124d8092 4634#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1617
6d0e699d 4635msgid "terminate entries with NUL"
c616d845 4636msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 4637
124d8092 4638#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1620 builtin/fast-export.c:980
d544b2d4 4639#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
6d0e699d
RT
4640msgid "mode"
4641msgstr "Modus"
4642
124d8092 4643#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1620
6d0e699d
RT
4644msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4645msgstr ""
a235de4b
RT
4646"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
4647"all)"
6d0e699d 4648
124d8092 4649#: builtin/commit.c:1344
6d0e699d 4650msgid "show ignored files"
c616d845 4651msgstr "ignorierte Dateien anzeigen"
6d0e699d 4652
124d8092 4653#: builtin/commit.c:1345 parse-options.h:153
6d0e699d
RT
4654msgid "when"
4655msgstr "wann"
4656
124d8092 4657#: builtin/commit.c:1346
6d0e699d
RT
4658msgid ""
4659"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4660"(Default: all)"
4661msgstr ""
c616d845 4662"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "
770c73ff 4663"(Standard: all)"
6d0e699d 4664
124d8092 4665#: builtin/commit.c:1348
6d0e699d 4666msgid "list untracked files in columns"
463243d4 4667msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
6d0e699d 4668
124d8092 4669#: builtin/commit.c:1435
01b127cd 4670msgid "couldn't look up newly created commit"
eb5accfe 4671msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
01b127cd 4672
124d8092 4673#: builtin/commit.c:1437
01b127cd 4674msgid "could not parse newly created commit"
eb5accfe 4675msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
01b127cd 4676
124d8092 4677#: builtin/commit.c:1482
01b127cd 4678msgid "detached HEAD"
eb5accfe 4679msgstr "losgelöster HEAD"
01b127cd 4680
124d8092 4681#: builtin/commit.c:1485
01b127cd 4682msgid " (root-commit)"
eb5accfe 4683msgstr " (Basis-Commit)"
01b127cd 4684
124d8092 4685#: builtin/commit.c:1578
6d0e699d 4686msgid "suppress summary after successful commit"
c616d845 4687msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"
6d0e699d 4688
124d8092 4689#: builtin/commit.c:1579
6d0e699d 4690msgid "show diff in commit message template"
c616d845 4691msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"
6d0e699d 4692
124d8092 4693#: builtin/commit.c:1581
6d0e699d 4694msgid "Commit message options"
eb5accfe 4695msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4696
124d8092 4697#: builtin/commit.c:1582 builtin/tag.c:601
6d0e699d 4698msgid "read message from file"
c616d845 4699msgstr "Beschreibung von Datei lesen"
6d0e699d 4700
124d8092 4701#: builtin/commit.c:1583
6d0e699d
RT
4702msgid "author"
4703msgstr "Autor"
4704
124d8092 4705#: builtin/commit.c:1583
6d0e699d 4706msgid "override author for commit"
c616d845 4707msgstr "Autor eines Commits überschreiben"
6d0e699d 4708
124d8092 4709#: builtin/commit.c:1584 builtin/gc.c:275
6d0e699d
RT
4710msgid "date"
4711msgstr "Datum"
4712
124d8092 4713#: builtin/commit.c:1584
6d0e699d 4714msgid "override date for commit"
c616d845 4715msgstr "Datum eines Commits überschreiben"
6d0e699d 4716
124d8092
RT
4717#: builtin/commit.c:1585 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
4718#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
6d0e699d
RT
4719msgid "message"
4720msgstr "Beschreibung"
4721
124d8092 4722#: builtin/commit.c:1585
6d0e699d 4723msgid "commit message"
eb5accfe 4724msgstr "Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4725
124d8092 4726#: builtin/commit.c:1586
6d0e699d 4727msgid "reuse and edit message from specified commit"
c616d845 4728msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"
6d0e699d 4729
124d8092 4730#: builtin/commit.c:1587
6d0e699d 4731msgid "reuse message from specified commit"
c616d845 4732msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"
6d0e699d 4733
124d8092 4734#: builtin/commit.c:1588
6d0e699d
RT
4735msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4736msgstr ""
c616d845
RT
4737"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
4738"angegebenen Commits verwenden"
6d0e699d 4739
124d8092 4740#: builtin/commit.c:1589
6d0e699d
RT
4741msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4742msgstr ""
c616d845
RT
4743"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
4744"angegebenen Commits verwenden"
6d0e699d 4745
124d8092 4746#: builtin/commit.c:1590
6d0e699d 4747msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
c616d845 4748msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"
6d0e699d 4749
124d8092 4750#: builtin/commit.c:1591 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
6d0e699d 4751msgid "add Signed-off-by:"
c616d845 4752msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"
6d0e699d 4753
124d8092 4754#: builtin/commit.c:1592
6d0e699d 4755msgid "use specified template file"
c616d845 4756msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"
6d0e699d 4757
124d8092 4758#: builtin/commit.c:1593
6d0e699d 4759msgid "force edit of commit"
c616d845 4760msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"
6d0e699d 4761
124d8092 4762#: builtin/commit.c:1594
6d0e699d
RT
4763msgid "default"
4764msgstr "Standard"
4765
124d8092 4766#: builtin/commit.c:1594 builtin/tag.c:604
6d0e699d
RT
4767msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4768msgstr ""
4769"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
4770
124d8092 4771#: builtin/commit.c:1595
6d0e699d 4772msgid "include status in commit message template"
c616d845 4773msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"
6d0e699d 4774
124d8092 4775#: builtin/commit.c:1596 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
d544b2d4 4776#: builtin/tag.c:605
74c17bb8
RT
4777msgid "key-id"
4778msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
6d0e699d 4779
124d8092 4780#: builtin/commit.c:1597 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
6d0e699d 4781msgid "GPG sign commit"
c616d845 4782msgstr "Commit mit GPG signieren"
6d0e699d 4783
124d8092 4784#: builtin/commit.c:1600
6d0e699d 4785msgid "Commit contents options"
eb5accfe 4786msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
6d0e699d 4787
124d8092 4788#: builtin/commit.c:1601
6d0e699d 4789msgid "commit all changed files"
c616d845 4790msgstr "alle geänderten Dateien committen"
6d0e699d 4791
124d8092 4792#: builtin/commit.c:1602
6d0e699d 4793msgid "add specified files to index for commit"
c616d845 4794msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"
6d0e699d 4795
124d8092 4796#: builtin/commit.c:1603
6d0e699d
RT
4797msgid "interactively add files"
4798msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
4799
124d8092 4800#: builtin/commit.c:1604
6d0e699d
RT
4801msgid "interactively add changes"
4802msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
4803
124d8092 4804#: builtin/commit.c:1605
6d0e699d 4805msgid "commit only specified files"
c616d845 4806msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"
6d0e699d 4807
124d8092 4808#: builtin/commit.c:1606
6d0e699d 4809msgid "bypass pre-commit hook"
c616d845 4810msgstr "\"pre-commit hook\" umgehen"
6d0e699d 4811
124d8092 4812#: builtin/commit.c:1607
6d0e699d 4813msgid "show what would be committed"
c616d845 4814msgstr "anzeigen, was committet werden würde"
6d0e699d 4815
124d8092 4816#: builtin/commit.c:1618
6d0e699d 4817msgid "amend previous commit"
c616d845 4818msgstr "vorherigen Commit ändern"
6d0e699d 4819
124d8092 4820#: builtin/commit.c:1619
6d0e699d 4821msgid "bypass post-rewrite hook"
c616d845 4822msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"
6d0e699d 4823
124d8092 4824#: builtin/commit.c:1624
6d0e699d 4825msgid "ok to record an empty change"
c616d845 4826msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"
6d0e699d 4827
124d8092 4828#: builtin/commit.c:1626
6d0e699d 4829msgid "ok to record a change with an empty message"
c616d845 4830msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"
6d0e699d 4831
124d8092 4832#: builtin/commit.c:1655
01b127cd 4833msgid "could not parse HEAD commit"
eb5accfe 4834msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
01b127cd 4835
124d8092 4836#: builtin/commit.c:1694 builtin/merge.c:519
01b127cd
RT
4837#, c-format
4838msgid "could not open '%s' for reading"
720e309b 4839msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
01b127cd 4840
124d8092 4841#: builtin/commit.c:1701
01b127cd
RT
4842#, c-format
4843msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
720e309b 4844msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
01b127cd 4845
124d8092 4846#: builtin/commit.c:1708
01b127cd 4847msgid "could not read MERGE_MODE"
720e309b 4848msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
01b127cd 4849
124d8092 4850#: builtin/commit.c:1727
01b127cd
RT
4851#, c-format
4852msgid "could not read commit message: %s"
eb5accfe 4853msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
01b127cd 4854
124d8092 4855#: builtin/commit.c:1738
720e309b
RT
4856#, c-format
4857msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
eb5accfe 4858msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
720e309b 4859
124d8092 4860#: builtin/commit.c:1743
01b127cd
RT
4861#, c-format
4862msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
eb5accfe 4863msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
01b127cd 4864
124d8092 4865#: builtin/commit.c:1758 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
01b127cd 4866msgid "failed to write commit object"
eb5accfe 4867msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
01b127cd 4868
124d8092 4869#: builtin/commit.c:1791
01b127cd
RT
4870msgid ""
4871"Repository has been updated, but unable to write\n"
d544b2d4 4872"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
01b127cd
RT
4873"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4874msgstr ""
eb5accfe 4875"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"
12a097fc
RT
4876"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"
4877"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
720e309b 4878"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
01b127cd 4879
1d38363d 4880#: builtin/config.c:8
6d0e699d
RT
4881msgid "git config [options]"
4882msgstr "git config [Optionen]"
4883
74c17bb8 4884#: builtin/config.c:53
6d0e699d
RT
4885msgid "Config file location"
4886msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
4887
74c17bb8 4888#: builtin/config.c:54
6d0e699d 4889msgid "use global config file"
c616d845 4890msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4891
74c17bb8 4892#: builtin/config.c:55
6d0e699d 4893msgid "use system config file"
c616d845 4894msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4895
74c17bb8 4896#: builtin/config.c:56
6d0e699d 4897msgid "use repository config file"
c616d845 4898msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden"
6d0e699d 4899
74c17bb8 4900#: builtin/config.c:57
6d0e699d 4901msgid "use given config file"
c616d845 4902msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4903
74c17bb8 4904#: builtin/config.c:58
770c73ff
RT
4905msgid "blob-id"
4906msgstr "Blob-Id"
4907
74c17bb8 4908#: builtin/config.c:58
770c73ff 4909msgid "read config from given blob object"
c616d845 4910msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen"
770c73ff 4911
74c17bb8 4912#: builtin/config.c:59
6d0e699d
RT
4913msgid "Action"
4914msgstr "Aktion"
4915
74c17bb8 4916#: builtin/config.c:60
6d0e699d 4917msgid "get value: name [value-regex]"
c616d845 4918msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4919
74c17bb8 4920#: builtin/config.c:61
6d0e699d 4921msgid "get all values: key [value-regex]"
c616d845 4922msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]"
6d0e699d 4923
74c17bb8 4924#: builtin/config.c:62
6d0e699d 4925msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
c616d845 4926msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]"
6d0e699d 4927
74c17bb8 4928#: builtin/config.c:63
1d38363d 4929msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
c616d845 4930msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL"
1d38363d 4931
74c17bb8 4932#: builtin/config.c:64
6d0e699d 4933msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
c616d845 4934msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] "
6d0e699d 4935
74c17bb8 4936#: builtin/config.c:65
6d0e699d 4937msgid "add a new variable: name value"
c616d845 4938msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert"
6d0e699d 4939
74c17bb8 4940#: builtin/config.c:66
6d0e699d 4941msgid "remove a variable: name [value-regex]"
c616d845 4942msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4943
74c17bb8 4944#: builtin/config.c:67
6d0e699d 4945msgid "remove all matches: name [value-regex]"
c616d845 4946msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4947
74c17bb8 4948#: builtin/config.c:68
6d0e699d 4949msgid "rename section: old-name new-name"
c616d845 4950msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name"
6d0e699d 4951
74c17bb8 4952#: builtin/config.c:69
6d0e699d 4953msgid "remove a section: name"
c616d845 4954msgstr "eine Sektion entfernen: Name"
6d0e699d 4955
74c17bb8 4956#: builtin/config.c:70
6d0e699d 4957msgid "list all"
c616d845 4958msgstr "alles auflisten"
6d0e699d 4959
74c17bb8 4960#: builtin/config.c:71
6d0e699d 4961msgid "open an editor"
c616d845 4962msgstr "einen Editor öffnen"
6d0e699d 4963
74c17bb8 4964#: builtin/config.c:72
124d8092
RT
4965msgid "find the color configured: slot [default]"
4966msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]"
6d0e699d 4967
74c17bb8 4968#: builtin/config.c:73
124d8092
RT
4969msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
4970msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
6d0e699d 4971
74c17bb8 4972#: builtin/config.c:74
6d0e699d
RT
4973msgid "Type"
4974msgstr "Typ"
4975
74c17bb8 4976#: builtin/config.c:75
6d0e699d
RT
4977msgid "value is \"true\" or \"false\""
4978msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
4979
74c17bb8 4980#: builtin/config.c:76
6d0e699d
RT
4981msgid "value is decimal number"
4982msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
4983
74c17bb8 4984#: builtin/config.c:77
6d0e699d
RT
4985msgid "value is --bool or --int"
4986msgstr "Wert ist --bool oder --int"
4987
74c17bb8 4988#: builtin/config.c:78
6d0e699d
RT
4989msgid "value is a path (file or directory name)"
4990msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
4991
74c17bb8 4992#: builtin/config.c:79
6d0e699d
RT
4993msgid "Other"
4994msgstr "Sonstiges"
4995
74c17bb8 4996#: builtin/config.c:80
6d0e699d
RT
4997msgid "terminate values with NUL byte"
4998msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
4999
74c17bb8 5000#: builtin/config.c:81
6d0e699d
RT
5001msgid "respect include directives on lookup"
5002msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
5003
124d8092 5004#: builtin/config.c:316
d544b2d4
RT
5005msgid "unable to parse default color value"
5006msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen"
5007
124d8092 5008#: builtin/config.c:457
d544b2d4
RT
5009#, c-format
5010msgid ""
5011"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5012"[core]\n"
5013"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5014"#\tuser = %s\n"
5015"#\temail = %s\n"
5016msgstr ""
5017"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei.\n"
5018"[core]\n"
5019"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n"
5020"#\tuser = %s\n"
5021"#\temail = %s\n"
5022
124d8092 5023#: builtin/config.c:589
d544b2d4
RT
5024#, c-format
5025msgid "cannot create configuration file %s"
5026msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen."
5027
9aeb4c2b 5028#: builtin/count-objects.c:55
a09ab03a
RT
5029msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5030msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5031
9aeb4c2b 5032#: builtin/count-objects.c:65
a09ab03a
RT
5033msgid "print sizes in human readable format"
5034msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
6d0e699d 5035
d544b2d4 5036#: builtin/describe.c:17
a8a5406a
RH
5037msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
5038msgstr "git describe [Optionen] <commit-ish>*"
6d0e699d 5039
d544b2d4 5040#: builtin/describe.c:18
6d0e699d
RT
5041msgid "git describe [options] --dirty"
5042msgstr "git describe [Optionen] --dirty"
5043
d544b2d4 5044#: builtin/describe.c:217
01b127cd
RT
5045#, c-format
5046msgid "annotated tag %s not available"
8766343f 5047msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
01b127cd 5048
d544b2d4 5049#: builtin/describe.c:221
01b127cd
RT
5050#, c-format
5051msgid "annotated tag %s has no embedded name"
8766343f 5052msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
01b127cd 5053
d544b2d4 5054#: builtin/describe.c:223
01b127cd
RT
5055#, c-format
5056msgid "tag '%s' is really '%s' here"
eb5accfe 5057msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
01b127cd 5058
d544b2d4 5059#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
01b127cd
RT
5060#, c-format
5061msgid "Not a valid object name %s"
b9f3b4c1 5062msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
01b127cd 5063
d544b2d4 5064#: builtin/describe.c:253
01b127cd
RT
5065#, c-format
5066msgid "%s is not a valid '%s' object"
720e309b 5067msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
01b127cd 5068
d544b2d4 5069#: builtin/describe.c:270
01b127cd
RT
5070#, c-format
5071msgid "no tag exactly matches '%s'"
eb5accfe 5072msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
01b127cd 5073
d544b2d4 5074#: builtin/describe.c:272
01b127cd
RT
5075#, c-format
5076msgid "searching to describe %s\n"
b9f3b4c1 5077msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
01b127cd 5078
d544b2d4 5079#: builtin/describe.c:319
01b127cd
RT
5080#, c-format
5081msgid "finished search at %s\n"
720e309b 5082msgstr "beendete Suche bei %s\n"
01b127cd 5083
d544b2d4 5084#: builtin/describe.c:346
01b127cd
RT
5085#, c-format
5086msgid ""
5087"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5088"However, there were unannotated tags: try --tags."
5089msgstr ""
eb5accfe
RT
5090"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
5091"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
01b127cd 5092
d544b2d4 5093#: builtin/describe.c:350
01b127cd
RT
5094#, c-format
5095msgid ""
5096"No tags can describe '%s'.\n"
5097"Try --always, or create some tags."
5098msgstr ""
eb5accfe
RT
5099"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
5100"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
01b127cd 5101
d544b2d4 5102#: builtin/describe.c:371
01b127cd
RT
5103#, c-format
5104msgid "traversed %lu commits\n"
eb5accfe 5105msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
01b127cd 5106
d544b2d4 5107#: builtin/describe.c:374
01b127cd
RT
5108#, c-format
5109msgid ""
5110"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5111"gave up search at %s\n"
5112msgstr ""
eb5accfe 5113"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
720e309b 5114"Suche bei %s aufgegeben\n"
01b127cd 5115
d544b2d4 5116#: builtin/describe.c:396
6d0e699d 5117msgid "find the tag that comes after the commit"
c616d845 5118msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt"
6d0e699d 5119
d544b2d4 5120#: builtin/describe.c:397
6d0e699d 5121msgid "debug search strategy on stderr"
c616d845 5122msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren"
6d0e699d 5123
d544b2d4 5124#: builtin/describe.c:398
b94490bd 5125msgid "use any ref"
c616d845 5126msgstr "alle Referenzen verwenden"
b94490bd 5127
d544b2d4 5128#: builtin/describe.c:399
b94490bd 5129msgid "use any tag, even unannotated"
c616d845 5130msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte"
6d0e699d 5131
d544b2d4 5132#: builtin/describe.c:400
6d0e699d 5133msgid "always use long format"
c616d845 5134msgstr "immer langes Format verwenden"
6d0e699d 5135
d544b2d4 5136#: builtin/describe.c:401
770c73ff 5137msgid "only follow first parent"
c616d845 5138msgstr "nur erstem Elternteil folgen"
770c73ff 5139
d544b2d4 5140#: builtin/describe.c:404
6d0e699d 5141msgid "only output exact matches"
c616d845 5142msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben"
6d0e699d 5143
d544b2d4 5144#: builtin/describe.c:406
6d0e699d 5145msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
c616d845 5146msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)"
6d0e699d 5147
d544b2d4 5148#: builtin/describe.c:408
6d0e699d 5149msgid "only consider tags matching <pattern>"
c616d845 5150msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten"
6d0e699d 5151
d544b2d4 5152#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
6d0e699d 5153msgid "show abbreviated commit object as fallback"
c616d845 5154msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"
6d0e699d 5155
d544b2d4 5156#: builtin/describe.c:411
6d0e699d
RT
5157msgid "mark"
5158msgstr "Kennzeichen"
5159
d544b2d4 5160#: builtin/describe.c:412
6d0e699d
RT
5161msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5162msgstr ""
c616d845 5163"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzufügen (Standard: \"-"
770c73ff 5164"dirty\")"
6d0e699d 5165
d544b2d4 5166#: builtin/describe.c:430
01b127cd 5167msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
07fd82d3 5168msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
01b127cd 5169
d544b2d4 5170#: builtin/describe.c:456
01b127cd 5171msgid "No names found, cannot describe anything."
720e309b 5172msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
01b127cd 5173
d544b2d4 5174#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5175msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
eb5accfe 5176msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
01b127cd 5177
d544b2d4 5178#: builtin/diff.c:86
01b127cd
RT
5179#, c-format
5180msgid "'%s': not a regular file or symlink"
eb5accfe 5181msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Verweis"
01b127cd 5182
d544b2d4 5183#: builtin/diff.c:237
01b127cd
RT
5184#, c-format
5185msgid "invalid option: %s"
720e309b 5186msgstr "Ungültige Option: %s"
01b127cd 5187
d544b2d4 5188#: builtin/diff.c:358
01b127cd 5189msgid "Not a git repository"
eb5accfe 5190msgstr "Kein Git-Repository"
01b127cd 5191
d544b2d4 5192#: builtin/diff.c:401
01b127cd
RT
5193#, c-format
5194msgid "invalid object '%s' given."
b9f3b4c1 5195msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
01b127cd 5196
d544b2d4 5197#: builtin/diff.c:410
01b127cd
RT
5198#, c-format
5199msgid "more than two blobs given: '%s'"
b9f3b4c1 5200msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
01b127cd 5201
d544b2d4 5202#: builtin/diff.c:417
01b127cd
RT
5203#, c-format
5204msgid "unhandled object '%s' given."
b9f3b4c1 5205msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
01b127cd 5206
d544b2d4 5207#: builtin/fast-export.c:24
6d0e699d
RT
5208msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5209msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5210
d544b2d4 5211#: builtin/fast-export.c:979
6d0e699d 5212msgid "show progress after <n> objects"
c616d845 5213msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen"
6d0e699d 5214
d544b2d4 5215#: builtin/fast-export.c:981
6d0e699d 5216msgid "select handling of signed tags"
c616d845 5217msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"
6d0e699d 5218
d544b2d4 5219#: builtin/fast-export.c:984
6d0e699d 5220msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
c616d845 5221msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"
6d0e699d 5222
d544b2d4 5223#: builtin/fast-export.c:987
6d0e699d 5224msgid "Dump marks to this file"
c616d845 5225msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben"
6d0e699d 5226
d544b2d4 5227#: builtin/fast-export.c:989
6d0e699d 5228msgid "Import marks from this file"
c616d845 5229msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren"
6d0e699d 5230
d544b2d4 5231#: builtin/fast-export.c:991
6d0e699d 5232msgid "Fake a tagger when tags lack one"
c616d845 5233msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat"
6d0e699d 5234
d544b2d4 5235#: builtin/fast-export.c:993
6d0e699d 5236msgid "Output full tree for each commit"
c616d845 5237msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben"
6d0e699d 5238
d544b2d4 5239#: builtin/fast-export.c:995
6d0e699d 5240msgid "Use the done feature to terminate the stream"
c616d845 5241msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen"
6d0e699d 5242
d544b2d4 5243#: builtin/fast-export.c:996
6d0e699d 5244msgid "Skip output of blob data"
c616d845 5245msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"
6d0e699d 5246
d544b2d4 5247#: builtin/fast-export.c:997
d35ea4de
RT
5248msgid "refspec"
5249msgstr "Refspec"
5250
d544b2d4 5251#: builtin/fast-export.c:998
d35ea4de 5252msgid "Apply refspec to exported refs"
c616d845 5253msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"
d35ea4de 5254
d544b2d4
RT
5255#: builtin/fast-export.c:999
5256msgid "anonymize output"
5257msgstr "Ausgabe anonymisieren"
5258
6d0e699d
RT
5259#: builtin/fetch.c:20
5260msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 5261msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d
RT
5262
5263#: builtin/fetch.c:21
5264msgid "git fetch [<options>] <group>"
5265msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
5266
5267#: builtin/fetch.c:22
5268msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
eb5accfe 5269msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
6d0e699d
RT
5270
5271#: builtin/fetch.c:23
5272msgid "git fetch --all [<options>]"
5273msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
5274
d35ea4de 5275#: builtin/fetch.c:90
6d0e699d 5276msgid "fetch from all remotes"
eb5accfe 5277msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
6d0e699d 5278
d35ea4de 5279#: builtin/fetch.c:92
6d0e699d 5280msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
c616d845 5281msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"
6d0e699d 5282
d35ea4de 5283#: builtin/fetch.c:94
6d0e699d
RT
5284msgid "path to upload pack on remote end"
5285msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
5286
d35ea4de 5287#: builtin/fetch.c:95
6d0e699d 5288msgid "force overwrite of local branch"
c616d845 5289msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
6d0e699d 5290
d35ea4de 5291#: builtin/fetch.c:97
6d0e699d 5292msgid "fetch from multiple remotes"
c616d845 5293msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"
6d0e699d 5294
d35ea4de 5295#: builtin/fetch.c:99
6d0e699d 5296msgid "fetch all tags and associated objects"
c616d845 5297msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"
6d0e699d 5298
d35ea4de 5299#: builtin/fetch.c:101
6d0e699d 5300msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
c616d845 5301msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"
6d0e699d 5302
d35ea4de 5303#: builtin/fetch.c:103
6d0e699d
RT
5304msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5305msgstr ""
c616d845 5306"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
eb5accfe 5307"befinden"
6d0e699d 5308
d35ea4de 5309#: builtin/fetch.c:104
6d0e699d
RT
5310msgid "on-demand"
5311msgstr "bei-Bedarf"
5312
d35ea4de 5313#: builtin/fetch.c:105
6d0e699d 5314msgid "control recursive fetching of submodules"
c616d845 5315msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
6d0e699d 5316
d35ea4de 5317#: builtin/fetch.c:109
6d0e699d 5318msgid "keep downloaded pack"
c616d845 5319msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"
6d0e699d 5320
d35ea4de 5321#: builtin/fetch.c:111
6d0e699d 5322msgid "allow updating of HEAD ref"
c616d845 5323msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"
6d0e699d 5324
d35ea4de 5325#: builtin/fetch.c:114
6d0e699d 5326msgid "deepen history of shallow clone"
74c17bb8 5327msgstr ""
c616d845 5328"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"
6d0e699d 5329
d35ea4de 5330#: builtin/fetch.c:116
48cc7c1b 5331msgid "convert to a complete repository"
c616d845 5332msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"
48cc7c1b 5333
d544b2d4 5334#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208
6d0e699d
RT
5335msgid "dir"
5336msgstr "Verzeichnis"
5337
d35ea4de 5338#: builtin/fetch.c:119
6d0e699d 5339msgid "prepend this to submodule path output"
c616d845 5340msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"
6d0e699d 5341
d35ea4de 5342#: builtin/fetch.c:122
6d0e699d
RT
5343msgid "default mode for recursion"
5344msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
5345
d35ea4de 5346#: builtin/fetch.c:124
0dd2a2c9 5347msgid "accept refs that update .git/shallow"
c616d845 5348msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"
0dd2a2c9 5349
d35ea4de
RT
5350#: builtin/fetch.c:125
5351msgid "refmap"
5352msgstr "Refmap"
5353
5354#: builtin/fetch.c:126
5355msgid "specify fetch refmap"
c616d845 5356msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
d35ea4de
RT
5357
5358#: builtin/fetch.c:376
01b127cd 5359msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
eb5accfe 5360msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
01b127cd 5361
d544b2d4 5362#: builtin/fetch.c:454
01b127cd
RT
5363#, c-format
5364msgid "object %s not found"
720e309b 5365msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
01b127cd 5366
d544b2d4 5367#: builtin/fetch.c:459
01b127cd 5368msgid "[up to date]"
720e309b 5369msgstr "[aktuell]"
01b127cd 5370
d544b2d4 5371#: builtin/fetch.c:473
01b127cd
RT
5372#, c-format
5373msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
770c73ff
RT
5374msgstr ""
5375"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
01b127cd 5376
d544b2d4 5377#: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560
01b127cd 5378msgid "[rejected]"
720e309b 5379msgstr "[zurückgewiesen]"
01b127cd 5380
d544b2d4 5381#: builtin/fetch.c:485
01b127cd 5382msgid "[tag update]"
eb5accfe 5383msgstr "[Tag Aktualisierung]"
01b127cd 5384
d544b2d4 5385#: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540
01b127cd 5386msgid " (unable to update local ref)"
720e309b 5387msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
01b127cd 5388
d544b2d4 5389#: builtin/fetch.c:505
01b127cd 5390msgid "[new tag]"
8766343f 5391msgstr "[neues Tag]"
01b127cd 5392
d544b2d4 5393#: builtin/fetch.c:508
01b127cd 5394msgid "[new branch]"
eb5accfe 5395msgstr "[neuer Branch]"
01b127cd 5396
d544b2d4 5397#: builtin/fetch.c:511
839f7f8e
RT
5398msgid "[new ref]"
5399msgstr "[neue Referenz]"
5400
d544b2d4 5401#: builtin/fetch.c:556
01b127cd 5402msgid "unable to update local ref"
720e309b 5403msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
01b127cd 5404
d544b2d4 5405#: builtin/fetch.c:556
01b127cd 5406msgid "forced update"
720e309b 5407msgstr "Aktualisierung erzwungen"
01b127cd 5408
d544b2d4 5409#: builtin/fetch.c:562
01b127cd 5410msgid "(non-fast-forward)"
720e309b 5411msgstr "(kein Vorspulen)"
01b127cd 5412
d544b2d4 5413#: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828
01b127cd
RT
5414#, c-format
5415msgid "cannot open %s: %s\n"
720e309b 5416msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
01b127cd 5417
d544b2d4 5418#: builtin/fetch.c:604
01b127cd
RT
5419#, c-format
5420msgid "%s did not send all necessary objects\n"
720e309b 5421msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
01b127cd 5422
d544b2d4 5423#: builtin/fetch.c:622
0dd2a2c9
RT
5424#, c-format
5425msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
74c17bb8
RT
5426msgstr ""
5427"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit "
5428"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
0dd2a2c9 5429
d544b2d4 5430#: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793
01b127cd
RT
5431#, c-format
5432msgid "From %.*s\n"
720e309b 5433msgstr "Von %.*s\n"
01b127cd 5434
d544b2d4 5435#: builtin/fetch.c:721
01b127cd
RT
5436#, c-format
5437msgid ""
5438"some local refs could not be updated; try running\n"
5439" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5440msgstr ""
12a097fc 5441"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
061540fc 5442"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
01b127cd 5443
d544b2d4 5444#: builtin/fetch.c:773
01b127cd 5445#, c-format
f88416b2
RT
5446msgid " (%s will become dangling)"
5447msgstr " (%s wird unreferenziert)"
01b127cd 5448
d544b2d4 5449#: builtin/fetch.c:774
01b127cd 5450#, c-format
f88416b2
RT
5451msgid " (%s has become dangling)"
5452msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
01b127cd 5453
d544b2d4 5454#: builtin/fetch.c:798
01b127cd 5455msgid "[deleted]"
720e309b 5456msgstr "[gelöscht]"
01b127cd 5457
a235de4b 5458#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1060
01b127cd 5459msgid "(none)"
b9f3b4c1 5460msgstr "(nichts)"
01b127cd 5461
d544b2d4 5462#: builtin/fetch.c:818
01b127cd
RT
5463#, c-format
5464msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5465msgstr ""
eb5accfe 5466"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
65752f94 5467"wurde verweigert."
01b127cd 5468
d544b2d4 5469#: builtin/fetch.c:837
01b127cd
RT
5470#, c-format
5471msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
720e309b 5472msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
01b127cd 5473
d544b2d4 5474#: builtin/fetch.c:840
01b127cd
RT
5475#, c-format
5476msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
720e309b 5477msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
01b127cd 5478
d544b2d4 5479#: builtin/fetch.c:896
1d38363d
RT
5480#, c-format
5481msgid "Don't know how to fetch from %s"
5482msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
5483
d544b2d4 5484#: builtin/fetch.c:1058
01b127cd
RT
5485#, c-format
5486msgid "Fetching %s\n"
b9f3b4c1 5487msgstr "Fordere an von %s\n"
01b127cd 5488
d544b2d4 5489#: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90
01b127cd
RT
5490#, c-format
5491msgid "Could not fetch %s"
b9f3b4c1 5492msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
01b127cd 5493
d544b2d4 5494#: builtin/fetch.c:1078
01b127cd
RT
5495msgid ""
5496"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5497"remote name from which new revisions should be fetched."
5498msgstr ""
eb5accfe
RT
5499"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"
5500"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
5501"Commits angefordert werden sollen."
01b127cd 5502
d544b2d4 5503#: builtin/fetch.c:1101
01b127cd 5504msgid "You need to specify a tag name."
eb5accfe 5505msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
01b127cd 5506
d544b2d4 5507#: builtin/fetch.c:1143
48cc7c1b 5508msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
a295fe61
RT
5509msgstr ""
5510"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 5511
d544b2d4 5512#: builtin/fetch.c:1145
48cc7c1b 5513msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
a295fe61 5514msgstr ""
74c17bb8
RT
5515"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "
5516"Historie verwendet werden."
48cc7c1b 5517
d544b2d4 5518#: builtin/fetch.c:1168
01b127cd 5519msgid "fetch --all does not take a repository argument"
eb5accfe 5520msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
01b127cd 5521
d544b2d4 5522#: builtin/fetch.c:1170
01b127cd 5523msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
eb5accfe 5524msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5525
d544b2d4 5526#: builtin/fetch.c:1181
01b127cd
RT
5527#, c-format
5528msgid "No such remote or remote group: %s"
eb5accfe 5529msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
01b127cd 5530
d544b2d4 5531#: builtin/fetch.c:1189
01b127cd
RT
5532msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5533msgstr ""
eb5accfe
RT
5534"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
5535"von Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5536
6d0e699d
RT
5537#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5538msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5539msgstr ""
df264e4e 5540"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]"
6d0e699d 5541
124d8092
RT
5542#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
5543#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
a235de4b 5544#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
74c17bb8 5545#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
6d0e699d
RT
5546msgid "n"
5547msgstr "Anzahl"
5548
124d8092 5549#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
6d0e699d 5550msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
c616d845 5551msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen"
6d0e699d 5552
124d8092 5553#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
6d0e699d
RT
5554msgid "alias for --log (deprecated)"
5555msgstr "Alias für --log (veraltet)"
5556
124d8092 5557#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
6d0e699d
RT
5558msgid "text"
5559msgstr "Text"
5560
124d8092 5561#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6d0e699d 5562msgid "use <text> as start of message"
c616d845 5563msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden"
6d0e699d 5564
124d8092 5565#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
6d0e699d
RT
5566msgid "file to read from"
5567msgstr "Datei zum Einlesen"
5568
d544b2d4
RT
5569#: builtin/for-each-ref.c:676
5570msgid "unable to parse format"
5571msgstr "Konnte Format nicht parsen."
5572
a235de4b 5573#: builtin/for-each-ref.c:1064
6d0e699d
RT
5574msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5575msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]"
5576
a235de4b 5577#: builtin/for-each-ref.c:1079
6d0e699d 5578msgid "quote placeholders suitably for shells"
c616d845 5579msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren"
6d0e699d 5580
a235de4b 5581#: builtin/for-each-ref.c:1081
6d0e699d 5582msgid "quote placeholders suitably for perl"
c616d845 5583msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren"
6d0e699d 5584
a235de4b 5585#: builtin/for-each-ref.c:1083
6d0e699d 5586msgid "quote placeholders suitably for python"
c616d845 5587msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren"
6d0e699d 5588
a235de4b 5589#: builtin/for-each-ref.c:1085
124d8092 5590msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
ae1dcc52 5591msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren"
6d0e699d 5592
a235de4b 5593#: builtin/for-each-ref.c:1088
6d0e699d 5594msgid "show only <n> matched refs"
c616d845 5595msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"
6d0e699d 5596
a235de4b 5597#: builtin/for-each-ref.c:1089 builtin/replace.c:438
6d0e699d
RT
5598msgid "format"
5599msgstr "Format"
5600
a235de4b 5601#: builtin/for-each-ref.c:1089
6d0e699d
RT
5602msgid "format to use for the output"
5603msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
5604
a235de4b 5605#: builtin/for-each-ref.c:1090
6d0e699d
RT
5606msgid "key"
5607msgstr "Schüssel"
5608
a235de4b 5609#: builtin/for-each-ref.c:1091
6d0e699d
RT
5610msgid "field name to sort on"
5611msgstr "sortiere nach diesem Feld"
5612
9aeb4c2b 5613#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136
74c17bb8
RT
5614msgid "Checking connectivity"
5615msgstr "Prüfe Konnektivität"
5616
d544b2d4 5617#: builtin/fsck.c:540
74c17bb8
RT
5618msgid "Checking object directories"
5619msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
5620
d544b2d4 5621#: builtin/fsck.c:603
6d0e699d
RT
5622msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5623msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]"
5624
d544b2d4 5625#: builtin/fsck.c:609
6d0e699d 5626msgid "show unreachable objects"
c616d845 5627msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
6d0e699d 5628
d544b2d4 5629#: builtin/fsck.c:610
6d0e699d 5630msgid "show dangling objects"
c616d845 5631msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"
6d0e699d 5632
d544b2d4 5633#: builtin/fsck.c:611
6d0e699d 5634msgid "report tags"
c616d845 5635msgstr "Tags melden"
6d0e699d 5636
d544b2d4 5637#: builtin/fsck.c:612
6d0e699d 5638msgid "report root nodes"
c616d845 5639msgstr "Hauptwurzeln melden"
6d0e699d 5640
d544b2d4 5641#: builtin/fsck.c:613
6d0e699d 5642msgid "make index objects head nodes"
c616d845 5643msgstr "Objekte in der Staging-Area prüfen"
6d0e699d 5644
d544b2d4 5645#: builtin/fsck.c:614
6d0e699d 5646msgid "make reflogs head nodes (default)"
c616d845 5647msgstr "die Reflogs prüfen (Standard)"
6d0e699d 5648
d544b2d4 5649#: builtin/fsck.c:615
6d0e699d 5650msgid "also consider packs and alternate objects"
388a439c 5651msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
6d0e699d 5652
d544b2d4 5653#: builtin/fsck.c:616
6d0e699d 5654msgid "enable more strict checking"
c616d845 5655msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
6d0e699d 5656
d544b2d4 5657#: builtin/fsck.c:618
6d0e699d 5658msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
c616d845 5659msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
6d0e699d 5660
9aeb4c2b 5661#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
6d0e699d 5662msgid "show progress"
c616d845 5663msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 5664
d544b2d4 5665#: builtin/fsck.c:669
74c17bb8
RT
5666msgid "Checking objects"
5667msgstr "Prüfe Objekte"
5668
0dd2a2c9 5669#: builtin/gc.c:24
6d0e699d
RT
5670msgid "git gc [options]"
5671msgstr "git gc [Optionen]"
5672
d544b2d4 5673#: builtin/gc.c:79
01b127cd 5674#, c-format
d544b2d4
RT
5675msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
5676msgstr "Ungültiges Wert für \"gc.pruneexpire\": '%s'"
01b127cd 5677
d544b2d4 5678#: builtin/gc.c:107
01b127cd
RT
5679#, c-format
5680msgid "insanely long object directory %.*s"
b9f3b4c1 5681msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
01b127cd 5682
d544b2d4 5683#: builtin/gc.c:276
6d0e699d 5684msgid "prune unreferenced objects"
c616d845 5685msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen"
6d0e699d 5686
d544b2d4 5687#: builtin/gc.c:278
6d0e699d
RT
5688msgid "be more thorough (increased runtime)"
5689msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
5690
d544b2d4 5691#: builtin/gc.c:279
6d0e699d 5692msgid "enable auto-gc mode"
c616d845 5693msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
6d0e699d 5694
d544b2d4 5695#: builtin/gc.c:280
1d38363d 5696msgid "force running gc even if there may be another gc running"
0dd2a2c9 5697msgstr ""
c616d845 5698"Ausführung von \"git gc\" erwzingen, selbst wenn ein anderes\n"
1d38363d
RT
5699"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
5700
d544b2d4 5701#: builtin/gc.c:321
f88416b2 5702#, c-format
74c17bb8
RT
5703msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
5704msgstr ""
5705"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"
5706"Hintergrund komprimiert.\n"
5707
d544b2d4 5708#: builtin/gc.c:323
74c17bb8
RT
5709#, c-format
5710msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
f88416b2 5711msgstr ""
74c17bb8
RT
5712"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
5713"komprimiert.\n"
f88416b2 5714
d544b2d4 5715#: builtin/gc.c:324
74c17bb8
RT
5716#, c-format
5717msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5718msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"
5719
d544b2d4 5720#: builtin/gc.c:342
1d38363d
RT
5721#, c-format
5722msgid ""
5723"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5724msgstr ""
5725"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
5726"(benutzen Sie --force falls nicht)"
5727
d544b2d4 5728#: builtin/gc.c:364
f88416b2
RT
5729msgid ""
5730"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5731msgstr ""
12a097fc
RT
5732"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
5733"diese zu löschen."
6d0e699d 5734
1d38363d 5735#: builtin/grep.c:23
6d0e699d 5736msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
eb5accfe 5737msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
f88416b2 5738
1d38363d 5739#: builtin/grep.c:218
f88416b2
RT
5740#, c-format
5741msgid "grep: failed to create thread: %s"
5742msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
5743
d35ea4de 5744#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
f88416b2
RT
5745#, c-format
5746msgid "unable to read tree (%s)"
eb5accfe 5747msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
f88416b2 5748
d35ea4de 5749#: builtin/grep.c:491
f88416b2
RT
5750#, c-format
5751msgid "unable to grep from object of type %s"
5752msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
5753
d35ea4de 5754#: builtin/grep.c:547
f88416b2
RT
5755#, c-format
5756msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5757msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
5758
d35ea4de 5759#: builtin/grep.c:564
f88416b2
RT
5760#, c-format
5761msgid "cannot open '%s'"
5762msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
5763
d35ea4de 5764#: builtin/grep.c:638
6d0e699d 5765msgid "search in index instead of in the work tree"
c616d845 5766msgstr "in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"
f88416b2 5767
d35ea4de 5768#: builtin/grep.c:640
6d0e699d 5769msgid "find in contents not managed by git"
c616d845 5770msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
f88416b2 5771
d35ea4de 5772#: builtin/grep.c:642
6d0e699d 5773msgid "search in both tracked and untracked files"
463243d4 5774msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
f88416b2 5775
d35ea4de 5776#: builtin/grep.c:644
6d0e699d 5777msgid "search also in ignored files"
c616d845 5778msgstr "auch in ignorierten Dateien suchen"
f88416b2 5779
d35ea4de 5780#: builtin/grep.c:647
6d0e699d 5781msgid "show non-matching lines"
c616d845 5782msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
f88416b2 5783
d35ea4de 5784#: builtin/grep.c:649
6d0e699d 5785msgid "case insensitive matching"
c616d845 5786msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"
f88416b2 5787
d35ea4de 5788#: builtin/grep.c:651
6d0e699d 5789msgid "match patterns only at word boundaries"
c616d845 5790msgstr "nur ganze Wörter suchen"
f88416b2 5791
d35ea4de 5792#: builtin/grep.c:653
6d0e699d 5793msgid "process binary files as text"
c616d845 5794msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"
f88416b2 5795
d35ea4de 5796#: builtin/grep.c:655
6d0e699d 5797msgid "don't match patterns in binary files"
c616d845 5798msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"
f88416b2 5799
d35ea4de 5800#: builtin/grep.c:658
1d38363d 5801msgid "process binary files with textconv filters"
c616d845 5802msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"
1d38363d 5803
d35ea4de 5804#: builtin/grep.c:660
6d0e699d 5805msgid "descend at most <depth> levels"
c616d845 5806msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"
f88416b2 5807
d35ea4de 5808#: builtin/grep.c:664
6d0e699d 5809msgid "use extended POSIX regular expressions"
c616d845 5810msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"
f88416b2 5811
d35ea4de 5812#: builtin/grep.c:667
6d0e699d 5813msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
c616d845 5814msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"
6d0e699d 5815
d35ea4de 5816#: builtin/grep.c:670
6d0e699d 5817msgid "interpret patterns as fixed strings"
c616d845 5818msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"
6d0e699d 5819
d35ea4de 5820#: builtin/grep.c:673
6d0e699d 5821msgid "use Perl-compatible regular expressions"
c616d845 5822msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"
6d0e699d 5823
d35ea4de 5824#: builtin/grep.c:676
6d0e699d 5825msgid "show line numbers"
c616d845 5826msgstr "Zeilennummern anzeigen"
6d0e699d 5827
d35ea4de 5828#: builtin/grep.c:677
6d0e699d 5829msgid "don't show filenames"
c616d845 5830msgstr "keine Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 5831
d35ea4de 5832#: builtin/grep.c:678
6d0e699d 5833msgid "show filenames"
c616d845 5834msgstr "Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 5835
d35ea4de 5836#: builtin/grep.c:680
6d0e699d 5837msgid "show filenames relative to top directory"
c616d845 5838msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"
6d0e699d 5839
d35ea4de 5840#: builtin/grep.c:682
6d0e699d 5841msgid "show only filenames instead of matching lines"
c616d845 5842msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"
6d0e699d 5843
d35ea4de 5844#: builtin/grep.c:684
6d0e699d
RT
5845msgid "synonym for --files-with-matches"
5846msgstr "Synonym für --files-with-matches"
5847
d35ea4de 5848#: builtin/grep.c:687
6d0e699d 5849msgid "show only the names of files without match"
c616d845 5850msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5851
d35ea4de 5852#: builtin/grep.c:689
6d0e699d 5853msgid "print NUL after filenames"
c616d845 5854msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"
6d0e699d 5855
d35ea4de 5856#: builtin/grep.c:691
6d0e699d 5857msgid "show the number of matches instead of matching lines"
c616d845 5858msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"
6d0e699d 5859
d35ea4de 5860#: builtin/grep.c:692
6d0e699d 5861msgid "highlight matches"
c616d845 5862msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"
6d0e699d 5863
d35ea4de 5864#: builtin/grep.c:694
6d0e699d
RT
5865msgid "print empty line between matches from different files"
5866msgstr ""
c616d845 5867"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"
6d0e699d 5868
d35ea4de 5869#: builtin/grep.c:696
6d0e699d
RT
5870msgid "show filename only once above matches from same file"
5871msgstr ""
9aeb4c2b
JX
5872"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei "
5873"anzeigen"
6d0e699d 5874
d35ea4de 5875#: builtin/grep.c:699
6d0e699d 5876msgid "show <n> context lines before and after matches"
c616d845 5877msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5878
d35ea4de 5879#: builtin/grep.c:702
6d0e699d 5880msgid "show <n> context lines before matches"
c616d845 5881msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5882
d35ea4de 5883#: builtin/grep.c:704
6d0e699d 5884msgid "show <n> context lines after matches"
c616d845 5885msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5886
d35ea4de 5887#: builtin/grep.c:705
6d0e699d
RT
5888msgid "shortcut for -C NUM"
5889msgstr "Kurzform für -C NUM"
5890
d35ea4de 5891#: builtin/grep.c:708
6d0e699d 5892msgid "show a line with the function name before matches"
c616d845 5893msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5894
d35ea4de 5895#: builtin/grep.c:710
6d0e699d 5896msgid "show the surrounding function"
c616d845 5897msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"
6d0e699d 5898
d35ea4de 5899#: builtin/grep.c:713
6d0e699d 5900msgid "read patterns from file"
c616d845 5901msgstr "Muster von einer Datei lesen"
6d0e699d 5902
d35ea4de 5903#: builtin/grep.c:715
6d0e699d 5904msgid "match <pattern>"
c616d845 5905msgstr "<Muster> finden"
6d0e699d 5906
d35ea4de 5907#: builtin/grep.c:717
6d0e699d 5908msgid "combine patterns specified with -e"
c616d845 5909msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"
6d0e699d 5910
d35ea4de 5911#: builtin/grep.c:729
6d0e699d 5912msgid "indicate hit with exit status without output"
c616d845 5913msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"
6d0e699d 5914
d35ea4de 5915#: builtin/grep.c:731
6d0e699d 5916msgid "show only matches from files that match all patterns"
9aeb4c2b
JX
5917msgstr ""
5918"nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"
6d0e699d 5919
d35ea4de 5920#: builtin/grep.c:733
df264e4e 5921msgid "show parse tree for grep expression"
c616d845 5922msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen"
df264e4e 5923
d35ea4de 5924#: builtin/grep.c:737
6d0e699d
RT
5925msgid "pager"
5926msgstr "Anzeigeprogramm"
5927
d35ea4de 5928#: builtin/grep.c:737
6d0e699d 5929msgid "show matching files in the pager"
c616d845 5930msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"
6d0e699d 5931
d35ea4de 5932#: builtin/grep.c:740
6d0e699d 5933msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
c616d845 5934msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"
6d0e699d 5935
d35ea4de 5936#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
6d0e699d 5937msgid "show usage"
c616d845 5938msgstr "Verwendung anzeigen"
6d0e699d 5939
d35ea4de 5940#: builtin/grep.c:808
6d0e699d
RT
5941msgid "no pattern given."
5942msgstr "keine Muster angegeben"
5943
d35ea4de 5944#: builtin/grep.c:866
6d0e699d 5945msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
cad5d269 5946msgstr ""
770c73ff
RT
5947"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
5948"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
6d0e699d 5949
d35ea4de 5950#: builtin/grep.c:892
6d0e699d 5951msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
cad5d269
RT
5952msgstr ""
5953"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
5954"werden."
6d0e699d 5955
d35ea4de 5956#: builtin/grep.c:897
6d0e699d 5957msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
cad5d269 5958msgstr ""
eb5accfe 5959"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
cad5d269 5960"werden."
6d0e699d 5961
d35ea4de 5962#: builtin/grep.c:900
6d0e699d 5963msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
cad5d269 5964msgstr ""
463243d4 5965"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten "
cad5d269 5966"verwendet werden."
6d0e699d 5967
d35ea4de 5968#: builtin/grep.c:908
6d0e699d 5969msgid "both --cached and trees are given."
eb5accfe 5970msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
6d0e699d 5971
d544b2d4 5972#: builtin/hash-object.c:82
6d0e699d
RT
5973msgid ""
5974"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5975"<file>..."
5976msgstr ""
5977"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5978"<Datei>..."
5979
d544b2d4 5980#: builtin/hash-object.c:83
6d0e699d
RT
5981msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5982msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>"
5983
d544b2d4 5984#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610
6d0e699d
RT
5985msgid "type"
5986msgstr "Art"
5987
d544b2d4 5988#: builtin/hash-object.c:94
6d0e699d
RT
5989msgid "object type"
5990msgstr "Art des Objektes"
5991
d544b2d4 5992#: builtin/hash-object.c:95
6d0e699d 5993msgid "write the object into the object database"
c616d845 5994msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben"
6d0e699d 5995
d544b2d4 5996#: builtin/hash-object.c:97
6d0e699d 5997msgid "read the object from stdin"
c616d845 5998msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 5999
d544b2d4 6000#: builtin/hash-object.c:99
6d0e699d 6001msgid "store file as is without filters"
c616d845 6002msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter"
6d0e699d 6003
d544b2d4
RT
6004#: builtin/hash-object.c:100
6005msgid ""
6006"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6007msgstr ""
6008"Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n"
6009"Fehlersuche in Git, erzeugen"
6010
6011#: builtin/hash-object.c:101
6d0e699d 6012msgid "process file as it were from this path"
c616d845 6013msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre"
6d0e699d 6014
770c73ff 6015#: builtin/help.c:41
6d0e699d 6016msgid "print all available commands"
c616d845 6017msgstr "alle vorhandenen Kommandos anzeigen"
6d0e699d 6018
770c73ff 6019#: builtin/help.c:42
a09ab03a 6020msgid "print list of useful guides"
c616d845 6021msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen"
a09ab03a 6022
770c73ff 6023#: builtin/help.c:43
6d0e699d 6024msgid "show man page"
c616d845 6025msgstr "Handbuch anzeigen"
6d0e699d 6026
770c73ff 6027#: builtin/help.c:44
6d0e699d 6028msgid "show manual in web browser"
c616d845 6029msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen"
6d0e699d 6030
770c73ff 6031#: builtin/help.c:46
6d0e699d 6032msgid "show info page"
c616d845 6033msgstr "Info-Seite anzeigen"
6d0e699d 6034
770c73ff 6035#: builtin/help.c:52
a09ab03a
RT
6036msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
6037msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [Kommando]"
6d0e699d 6038
770c73ff 6039#: builtin/help.c:64
6d0e699d
RT
6040#, c-format
6041msgid "unrecognized help format '%s'"
6042msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
6043
d544b2d4 6044#: builtin/help.c:91
6d0e699d
RT
6045msgid "Failed to start emacsclient."
6046msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
6047
d544b2d4 6048#: builtin/help.c:104
6d0e699d
RT
6049msgid "Failed to parse emacsclient version."
6050msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
6051
d544b2d4 6052#: builtin/help.c:112
6d0e699d
RT
6053#, c-format
6054msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6055msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
6056
d544b2d4 6057#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
6d0e699d
RT
6058#, c-format
6059msgid "failed to exec '%s': %s"
f88416b2
RT
6060msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
6061
d544b2d4 6062#: builtin/help.c:215
f88416b2
RT
6063#, c-format
6064msgid ""
6065"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6066"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6067msgstr ""
6068"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 6069"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
f88416b2 6070
d544b2d4 6071#: builtin/help.c:227
f88416b2
RT
6072#, c-format
6073msgid ""
6074"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6075"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6076msgstr ""
6077"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 6078"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
f88416b2 6079
124d8092 6080#: builtin/help.c:354
f88416b2
RT
6081#, c-format
6082msgid "'%s': unknown man viewer."
6083msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
6084
124d8092 6085#: builtin/help.c:371
f88416b2
RT
6086msgid "no man viewer handled the request"
6087msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
6088
124d8092 6089#: builtin/help.c:379
f88416b2
RT
6090msgid "no info viewer handled the request"
6091msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
6092
124d8092 6093#: builtin/help.c:428
a09ab03a
RT
6094msgid "Defining attributes per path"
6095msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
6096
124d8092 6097#: builtin/help.c:429
d544b2d4
RT
6098msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6099msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Kommandos"
6100
124d8092 6101#: builtin/help.c:430
a09ab03a
RT
6102msgid "A Git glossary"
6103msgstr "Ein Git-Glossar"
6104
124d8092 6105#: builtin/help.c:431
a09ab03a 6106msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
463243d4 6107msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
a09ab03a 6108
124d8092 6109#: builtin/help.c:432
a09ab03a 6110msgid "Defining submodule properties"
eb5accfe 6111msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
a09ab03a 6112
124d8092 6113#: builtin/help.c:433
a09ab03a 6114msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
eb5accfe 6115msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
a09ab03a 6116
124d8092 6117#: builtin/help.c:434
a09ab03a
RT
6118msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6119msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
6120
124d8092 6121#: builtin/help.c:435
a09ab03a
RT
6122msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6123msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
6124
124d8092 6125#: builtin/help.c:447
a09ab03a
RT
6126msgid "The common Git guides are:\n"
6127msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
6128
124d8092 6129#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
f88416b2
RT
6130#, c-format
6131msgid "usage: %s%s"
6132msgstr "Verwendung: %s%s"
6133
124d8092 6134#: builtin/help.c:501
f88416b2
RT
6135#, c-format
6136msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
6137msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
6138
d544b2d4 6139#: builtin/index-pack.c:150
d35ea4de
RT
6140#, c-format
6141msgid "unable to open %s"
6142msgstr "kann %s nicht öffnen"
6143
9aeb4c2b 6144#: builtin/index-pack.c:200
f88416b2
RT
6145#, c-format
6146msgid "object type mismatch at %s"
6147msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
6148
9aeb4c2b 6149#: builtin/index-pack.c:220
d35ea4de
RT
6150#, c-format
6151msgid "did not receive expected object %s"
6152msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"
f88416b2 6153
9aeb4c2b 6154#: builtin/index-pack.c:223
d35ea4de
RT
6155#, c-format
6156msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6157msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"
6158
9aeb4c2b 6159#: builtin/index-pack.c:265
f88416b2
RT
6160#, c-format
6161msgid "cannot fill %d byte"
6162msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6163msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
6164msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
6165
9aeb4c2b 6166#: builtin/index-pack.c:275
f88416b2
RT
6167msgid "early EOF"
6168msgstr "zu frühes Dateiende"
6169
9aeb4c2b 6170#: builtin/index-pack.c:276
f88416b2
RT
6171msgid "read error on input"
6172msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
6173
9aeb4c2b 6174#: builtin/index-pack.c:288
f88416b2
RT
6175msgid "used more bytes than were available"
6176msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
6177
9aeb4c2b 6178#: builtin/index-pack.c:295
f88416b2
RT
6179msgid "pack too large for current definition of off_t"
6180msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
6181
9aeb4c2b 6182#: builtin/index-pack.c:311
f88416b2
RT
6183#, c-format
6184msgid "unable to create '%s'"
6185msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
6186
9aeb4c2b 6187#: builtin/index-pack.c:316
f88416b2
RT
6188#, c-format
6189msgid "cannot open packfile '%s'"
6190msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
6191
9aeb4c2b 6192#: builtin/index-pack.c:330
f88416b2
RT
6193msgid "pack signature mismatch"
6194msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
6195
9aeb4c2b 6196#: builtin/index-pack.c:332
6d0e699d
RT
6197#, c-format
6198msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
6199msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
6200
9aeb4c2b 6201#: builtin/index-pack.c:350
f88416b2
RT
6202#, c-format
6203msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
6204msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
6205
9aeb4c2b 6206#: builtin/index-pack.c:471
f88416b2
RT
6207#, c-format
6208msgid "inflate returned %d"
6209msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
6210
9aeb4c2b 6211#: builtin/index-pack.c:520
f88416b2
RT
6212msgid "offset value overflow for delta base object"
6213msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
6214
9aeb4c2b 6215#: builtin/index-pack.c:528
f88416b2 6216msgid "delta base offset is out of bound"
65752f94
RT
6217msgstr ""
6218"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
f88416b2 6219
9aeb4c2b 6220#: builtin/index-pack.c:536
f88416b2
RT
6221#, c-format
6222msgid "unknown object type %d"
6223msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
6224
9aeb4c2b 6225#: builtin/index-pack.c:567
f88416b2
RT
6226msgid "cannot pread pack file"
6227msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
6228
9aeb4c2b 6229#: builtin/index-pack.c:569
f88416b2
RT
6230#, c-format
6231msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6232msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
6233msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
6234msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
6235
9aeb4c2b 6236#: builtin/index-pack.c:595
f88416b2
RT
6237msgid "serious inflate inconsistency"
6238msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
6239
9aeb4c2b
JX
6240#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
6241#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
f88416b2
RT
6242#, c-format
6243msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6244msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
6245
9aeb4c2b
JX
6246#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164
6247#: builtin/pack-objects.c:256
b6bf8467
RT
6248#, c-format
6249msgid "unable to read %s"
6250msgstr "kann %s nicht lesen"
6251
9aeb4c2b 6252#: builtin/index-pack.c:755
b6bf8467
RT
6253#, c-format
6254msgid "cannot read existing object %s"
6255msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
6256
9aeb4c2b 6257#: builtin/index-pack.c:769
f88416b2
RT
6258#, c-format
6259msgid "invalid blob object %s"
6260msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
6261
9aeb4c2b 6262#: builtin/index-pack.c:783
f88416b2
RT
6263#, c-format
6264msgid "invalid %s"
6265msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
6266
9aeb4c2b 6267#: builtin/index-pack.c:787
f88416b2
RT
6268msgid "Error in object"
6269msgstr "Fehler in Objekt"
6270
9aeb4c2b 6271#: builtin/index-pack.c:789
f88416b2
RT
6272#, c-format
6273msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6274msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
6275
9aeb4c2b 6276#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
f88416b2
RT
6277msgid "failed to apply delta"
6278msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
6279
9aeb4c2b 6280#: builtin/index-pack.c:1055
f88416b2
RT
6281msgid "Receiving objects"
6282msgstr "Empfange Objekte"
6283
9aeb4c2b 6284#: builtin/index-pack.c:1055
f88416b2
RT
6285msgid "Indexing objects"
6286msgstr "Indiziere Objekte"
6287
9aeb4c2b 6288#: builtin/index-pack.c:1081
f88416b2
RT
6289msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6290msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
6291
9aeb4c2b 6292#: builtin/index-pack.c:1086
f88416b2
RT
6293msgid "cannot fstat packfile"
6294msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
6295
9aeb4c2b 6296#: builtin/index-pack.c:1089
f88416b2
RT
6297msgid "pack has junk at the end"
6298msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
6299
9aeb4c2b 6300#: builtin/index-pack.c:1100
b6bf8467
RT
6301msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6302msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
6303
9aeb4c2b 6304#: builtin/index-pack.c:1123
f88416b2
RT
6305msgid "Resolving deltas"
6306msgstr "Löse Unterschiede auf"
6307
9aeb4c2b 6308#: builtin/index-pack.c:1133
6d0e699d
RT
6309#, c-format
6310msgid "unable to create thread: %s"
6311msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
6312
9aeb4c2b 6313#: builtin/index-pack.c:1175
f88416b2
RT
6314msgid "confusion beyond insanity"
6315msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
6316
9aeb4c2b 6317#: builtin/index-pack.c:1181
6d0e699d
RT
6318#, c-format
6319msgid "completed with %d local objects"
39573107 6320msgstr "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
6d0e699d 6321
9aeb4c2b 6322#: builtin/index-pack.c:1191
6d0e699d
RT
6323#, c-format
6324msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6325msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
6326
9aeb4c2b 6327#: builtin/index-pack.c:1195
01b127cd 6328#, c-format
f88416b2
RT
6329msgid "pack has %d unresolved delta"
6330msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6331msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
6332msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
01b127cd 6333
9aeb4c2b 6334#: builtin/index-pack.c:1220
01b127cd 6335#, c-format
f88416b2
RT
6336msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6337msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
01b127cd 6338
9aeb4c2b 6339#: builtin/index-pack.c:1299
01b127cd 6340#, c-format
f88416b2
RT
6341msgid "local object %s is corrupt"
6342msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
01b127cd 6343
9aeb4c2b 6344#: builtin/index-pack.c:1323
f88416b2
RT
6345msgid "error while closing pack file"
6346msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
6347
9aeb4c2b 6348#: builtin/index-pack.c:1336
01b127cd 6349#, c-format
f88416b2
RT
6350msgid "cannot write keep file '%s'"
6351msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
01b127cd 6352
9aeb4c2b 6353#: builtin/index-pack.c:1344
01b127cd 6354#, c-format
f88416b2
RT
6355msgid "cannot close written keep file '%s'"
6356msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
01b127cd 6357
9aeb4c2b 6358#: builtin/index-pack.c:1357
f88416b2
RT
6359msgid "cannot store pack file"
6360msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
6361
9aeb4c2b 6362#: builtin/index-pack.c:1368
f88416b2
RT
6363msgid "cannot store index file"
6364msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
6365
9aeb4c2b 6366#: builtin/index-pack.c:1401
6d0e699d
RT
6367#, c-format
6368msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6369msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
6370
9aeb4c2b 6371#: builtin/index-pack.c:1407
6d0e699d
RT
6372#, c-format
6373msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6374msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
6375
9aeb4c2b 6376#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590
6d0e699d
RT
6377#, c-format
6378msgid "no threads support, ignoring %s"
6379msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
6380
9aeb4c2b 6381#: builtin/index-pack.c:1469
01b127cd 6382#, c-format
f88416b2
RT
6383msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6384msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6385
9aeb4c2b 6386#: builtin/index-pack.c:1471
01b127cd 6387#, c-format
f88416b2
RT
6388msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6389msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6390
9aeb4c2b 6391#: builtin/index-pack.c:1518
f88416b2
RT
6392#, c-format
6393msgid "non delta: %d object"
6394msgid_plural "non delta: %d objects"
6395msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
6396msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
01b127cd 6397
9aeb4c2b 6398#: builtin/index-pack.c:1525
01b127cd 6399#, c-format
f88416b2
RT
6400msgid "chain length = %d: %lu object"
6401msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6402msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
6403msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
01b127cd 6404
9aeb4c2b 6405#: builtin/index-pack.c:1554
f88416b2
RT
6406msgid "Cannot come back to cwd"
6407msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
01b127cd 6408
9aeb4c2b
JX
6409#: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605
6410#: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621
f88416b2
RT
6411#, c-format
6412msgid "bad %s"
6413msgstr "%s ist ungültig"
01b127cd 6414
9aeb4c2b 6415#: builtin/index-pack.c:1635
f88416b2 6416msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
07fd82d3 6417msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
01b127cd 6418
9aeb4c2b 6419#: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648
f88416b2
RT
6420#, c-format
6421msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6422msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
01b127cd 6423
9aeb4c2b 6424#: builtin/index-pack.c:1656
f88416b2 6425msgid "--verify with no packfile name given"
07fd82d3 6426msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
01b127cd
RT
6427
6428#: builtin/init-db.c:35
6429#, c-format
6430msgid "Could not make %s writable by group"
f88416b2 6431msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
01b127cd
RT
6432
6433#: builtin/init-db.c:62
6434#, c-format
6435msgid "insanely long template name %s"
b9f3b4c1 6436msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s"
01b127cd
RT
6437
6438#: builtin/init-db.c:67
6439#, c-format
6440msgid "cannot stat '%s'"
b9f3b4c1 6441msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6442
6443#: builtin/init-db.c:73
6444#, c-format
6445msgid "cannot stat template '%s'"
720e309b 6446msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6447
6448#: builtin/init-db.c:80
6449#, c-format
6450msgid "cannot opendir '%s'"
720e309b 6451msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
01b127cd
RT
6452
6453#: builtin/init-db.c:97
6454#, c-format
6455msgid "cannot readlink '%s'"
eb5accfe 6456msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6457
6458#: builtin/init-db.c:99
6459#, c-format
6460msgid "insanely long symlink %s"
eb5accfe 6461msgstr "zu langer symbolischer Verweis %s"
01b127cd
RT
6462
6463#: builtin/init-db.c:102
6464#, c-format
6465msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
eb5accfe 6466msgstr "kann symbolischen Verweis '%s' auf '%s' nicht erstellen"
01b127cd
RT
6467
6468#: builtin/init-db.c:106
6469#, c-format
6470msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
720e309b 6471msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd
RT
6472
6473#: builtin/init-db.c:110
6474#, c-format
6475msgid "ignoring template %s"
720e309b 6476msgstr "ignoriere Vorlage %s"
01b127cd 6477
124d8092 6478#: builtin/init-db.c:136
01b127cd
RT
6479#, c-format
6480msgid "insanely long template path %s"
b9f3b4c1 6481msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s"
01b127cd 6482
124d8092 6483#: builtin/init-db.c:144
01b127cd
RT
6484#, c-format
6485msgid "templates not found %s"
b9f3b4c1 6486msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"
01b127cd 6487
124d8092 6488#: builtin/init-db.c:157
01b127cd
RT
6489#, c-format
6490msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
720e309b 6491msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'"
01b127cd 6492
124d8092 6493#: builtin/init-db.c:197
01b127cd
RT
6494#, c-format
6495msgid "insane git directory %s"
f88416b2 6496msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s"
01b127cd 6497
124d8092 6498#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334
01b127cd
RT
6499#, c-format
6500msgid "%s already exists"
720e309b 6501msgstr "%s existiert bereits"
01b127cd 6502
124d8092 6503#: builtin/init-db.c:363
01b127cd
RT
6504#, c-format
6505msgid "unable to handle file type %d"
b9f3b4c1 6506msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
01b127cd 6507
124d8092 6508#: builtin/init-db.c:366
01b127cd
RT
6509#, c-format
6510msgid "unable to move %s to %s"
b9f3b4c1 6511msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
01b127cd 6512
74c17bb8
RT
6513#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6514#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6515#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
124d8092 6516#: builtin/init-db.c:426
01b127cd
RT
6517#, c-format
6518msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
eb5accfe 6519msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n"
01b127cd 6520
124d8092 6521#: builtin/init-db.c:427
01b127cd 6522msgid "Reinitialized existing"
720e309b 6523msgstr "Reinitialisierte existierendes"
01b127cd 6524
124d8092 6525#: builtin/init-db.c:427
01b127cd 6526msgid "Initialized empty"
720e309b 6527msgstr "Initialisierte leeres"
01b127cd 6528
124d8092 6529#: builtin/init-db.c:428
01b127cd 6530msgid " shared"
f88416b2 6531msgstr " gemeinsames"
01b127cd 6532
124d8092 6533#: builtin/init-db.c:475
6d0e699d 6534msgid ""
9aeb4c2b
JX
6535"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6536"shared[=<permissions>]] [directory]"
6d0e699d 6537msgstr ""
9aeb4c2b
JX
6538"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
6539"shared[=<Berechtigungen>]] [Verzeichnis]"
6d0e699d 6540
124d8092 6541#: builtin/init-db.c:498
6d0e699d
RT
6542msgid "permissions"
6543msgstr "Berechtigungen"
6544
124d8092 6545#: builtin/init-db.c:499
6d0e699d 6546msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
c616d845 6547msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
6d0e699d 6548
124d8092 6549#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
6d0e699d
RT
6550msgid "be quiet"
6551msgstr "weniger Ausgaben"
6552
124d8092 6553#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538
01b127cd
RT
6554#, c-format
6555msgid "cannot mkdir %s"
720e309b 6556msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 6557
124d8092 6558#: builtin/init-db.c:542
01b127cd
RT
6559#, c-format
6560msgid "cannot chdir to %s"
b9f3b4c1 6561msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
01b127cd 6562
124d8092 6563#: builtin/init-db.c:563
01b127cd
RT
6564#, c-format
6565msgid ""
6566"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6567"dir=<directory>)"
6568msgstr ""
720e309b
RT
6569"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
6570"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
01b127cd 6571
124d8092 6572#: builtin/init-db.c:591
01b127cd
RT
6573#, c-format
6574msgid "Cannot access work tree '%s'"
eb5accfe 6575msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
01b127cd 6576
d544b2d4
RT
6577#: builtin/interpret-trailers.c:15
6578msgid ""
6579"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6580"[<file>...]"
6581msgstr ""
6582"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <Token>[(=|:)<Wert>])...] "
6583"[<Datei>...]"
6584
6585#: builtin/interpret-trailers.c:25
6586msgid "trim empty trailers"
6587msgstr "kürzt leere Anhänge"
6588
6589#: builtin/interpret-trailers.c:26
6590msgid "trailer"
6591msgstr "Anhang"
6592
6593#: builtin/interpret-trailers.c:27
6594msgid "trailer(s) to add"
6595msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen"
6596
770c73ff 6597#: builtin/log.c:41
a235de4b
RT
6598msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
6599msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"
6d0e699d 6600
770c73ff 6601#: builtin/log.c:42
a235de4b
RT
6602msgid "git show [options] <object>..."
6603msgstr "git show [Optionen] <Objekt>..."
6d0e699d 6604
d544b2d4
RT
6605#: builtin/log.c:81
6606#, c-format
6607msgid "invalid --decorate option: %s"
6608msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"
6609
d35ea4de 6610#: builtin/log.c:127
6d0e699d 6611msgid "suppress diff output"
c616d845 6612msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
6d0e699d 6613
d35ea4de 6614#: builtin/log.c:128
6d0e699d 6615msgid "show source"
c616d845 6616msgstr "Quelle anzeigen"
6d0e699d 6617
d35ea4de 6618#: builtin/log.c:129
cad5d269 6619msgid "Use mail map file"
c616d845 6620msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
cad5d269 6621
d35ea4de 6622#: builtin/log.c:130
6d0e699d
RT
6623msgid "decorate options"
6624msgstr "decorate-Optionen"
6625
d544b2d4
RT
6626#: builtin/log.c:133
6627msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6628msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1"
6629
d35ea4de 6630#: builtin/log.c:229
01b127cd
RT
6631#, c-format
6632msgid "Final output: %d %s\n"
720e309b 6633msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
01b127cd 6634
d544b2d4
RT
6635#: builtin/log.c:458
6636#, c-format
6637msgid "git show %s: bad file"
6638msgstr "git show %s: ungültige Datei"
6639
6640#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
01b127cd
RT
6641#, c-format
6642msgid "Could not read object %s"
720e309b 6643msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
01b127cd 6644
d544b2d4 6645#: builtin/log.c:588
01b127cd
RT
6646#, c-format
6647msgid "Unknown type: %d"
720e309b 6648msgstr "Unbekannter Typ: %d"
01b127cd 6649
d544b2d4 6650#: builtin/log.c:689
01b127cd 6651msgid "format.headers without value"
720e309b 6652msgstr "format.headers ohne Wert"
01b127cd 6653
d544b2d4 6654#: builtin/log.c:773
01b127cd 6655msgid "name of output directory is too long"
720e309b 6656msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
01b127cd 6657
d544b2d4 6658#: builtin/log.c:789
01b127cd
RT
6659#, c-format
6660msgid "Cannot open patch file %s"
720e309b 6661msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
01b127cd 6662
d544b2d4 6663#: builtin/log.c:803
01b127cd 6664msgid "Need exactly one range."
eb5accfe 6665msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
01b127cd 6666
d544b2d4 6667#: builtin/log.c:811
01b127cd 6668msgid "Not a range."
eb5accfe 6669msgstr "Kein Commit-Bereich."
01b127cd 6670
d544b2d4 6671#: builtin/log.c:919
01b127cd 6672msgid "Cover letter needs email format"
839f7f8e 6673msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
01b127cd 6674
d544b2d4 6675#: builtin/log.c:998
01b127cd
RT
6676#, c-format
6677msgid "insane in-reply-to: %s"
b9f3b4c1 6678msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
01b127cd 6679
d544b2d4 6680#: builtin/log.c:1026
6d0e699d 6681msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
eb5accfe 6682msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Commitbereich>]"
6d0e699d 6683
d544b2d4 6684#: builtin/log.c:1071
01b127cd 6685msgid "Two output directories?"
720e309b 6686msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
01b127cd 6687
d544b2d4 6688#: builtin/log.c:1186
6d0e699d 6689msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
c616d845 6690msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"
6d0e699d 6691
d544b2d4 6692#: builtin/log.c:1189
6d0e699d 6693msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
c616d845 6694msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"
6d0e699d 6695
d544b2d4 6696#: builtin/log.c:1193
6d0e699d
RT
6697msgid "print patches to standard out"
6698msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
6699
d544b2d4 6700#: builtin/log.c:1195
6d0e699d 6701msgid "generate a cover letter"
c616d845 6702msgstr "ein Deckblatt erzeugen"
6d0e699d 6703
d544b2d4 6704#: builtin/log.c:1197
6d0e699d 6705msgid "use simple number sequence for output file names"
c616d845 6706msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"
6d0e699d 6707
d544b2d4 6708#: builtin/log.c:1198
6d0e699d
RT
6709msgid "sfx"
6710msgstr "Dateiendung"
6711
d544b2d4 6712#: builtin/log.c:1199
6d0e699d 6713msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
c616d845 6714msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"
6d0e699d 6715
d544b2d4 6716#: builtin/log.c:1201
6d0e699d 6717msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
c616d845 6718msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"
6d0e699d 6719
d544b2d4 6720#: builtin/log.c:1203
cad5d269 6721msgid "mark the series as Nth re-roll"
c616d845 6722msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"
cad5d269 6723
d544b2d4 6724#: builtin/log.c:1205
6d0e699d 6725msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
c616d845 6726msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden"
6d0e699d 6727
d544b2d4 6728#: builtin/log.c:1208
6d0e699d 6729msgid "store resulting files in <dir>"
c616d845 6730msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"
6d0e699d 6731
d544b2d4 6732#: builtin/log.c:1211
6d0e699d 6733msgid "don't strip/add [PATCH]"
c616d845 6734msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"
6d0e699d 6735
d544b2d4 6736#: builtin/log.c:1214
6d0e699d 6737msgid "don't output binary diffs"
c616d845 6738msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"
6d0e699d 6739
d544b2d4 6740#: builtin/log.c:1216
6d0e699d
RT
6741msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6742msgstr ""
c616d845 6743"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
6d0e699d 6744
d544b2d4 6745#: builtin/log.c:1218
6d0e699d 6746msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
c616d845 6747msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"
6d0e699d 6748
d544b2d4 6749#: builtin/log.c:1220
6d0e699d 6750msgid "Messaging"
f51ccda8 6751msgstr "E-Mail-Einstellungen"
6d0e699d 6752
d544b2d4 6753#: builtin/log.c:1221
6d0e699d
RT
6754msgid "header"
6755msgstr "Header"
6756
d544b2d4 6757#: builtin/log.c:1222
6d0e699d 6758msgid "add email header"
c616d845 6759msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"
6d0e699d 6760
d544b2d4 6761#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
6d0e699d 6762msgid "email"
f51ccda8 6763msgstr "E-Mail"
6d0e699d 6764
d544b2d4 6765#: builtin/log.c:1223
6d0e699d 6766msgid "add To: header"
c616d845 6767msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 6768
d544b2d4 6769#: builtin/log.c:1225
6d0e699d 6770msgid "add Cc: header"
c616d845 6771msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 6772
d544b2d4 6773#: builtin/log.c:1227
770c73ff
RT
6774msgid "ident"
6775msgstr "Ident"
6776
d544b2d4 6777#: builtin/log.c:1228
770c73ff
RT
6778msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6779msgstr ""
c616d845 6780"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "
4402f301 6781"fehlend)"
770c73ff 6782
d544b2d4 6783#: builtin/log.c:1230
6d0e699d
RT
6784msgid "message-id"
6785msgstr "message-id"
6786
d544b2d4 6787#: builtin/log.c:1231
6d0e699d 6788msgid "make first mail a reply to <message-id>"
c616d845 6789msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"
6d0e699d 6790
d544b2d4 6791#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
6d0e699d
RT
6792msgid "boundary"
6793msgstr "Grenze"
6794
d544b2d4 6795#: builtin/log.c:1233
6d0e699d 6796msgid "attach the patch"
c616d845 6797msgstr "den Patch anhängen"
6d0e699d 6798
d544b2d4 6799#: builtin/log.c:1236
6d0e699d 6800msgid "inline the patch"
c616d845 6801msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"
6d0e699d 6802
d544b2d4 6803#: builtin/log.c:1240
6d0e699d 6804msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
c616d845 6805msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"
6d0e699d 6806
d544b2d4 6807#: builtin/log.c:1242
6d0e699d
RT
6808msgid "signature"
6809msgstr "Signatur"
6810
d544b2d4 6811#: builtin/log.c:1243
6d0e699d 6812msgid "add a signature"
c616d845 6813msgstr "eine Signatur hinzufügen"
6d0e699d 6814
d544b2d4 6815#: builtin/log.c:1245
d35ea4de 6816msgid "add a signature from a file"
c616d845 6817msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"
d35ea4de 6818
d544b2d4 6819#: builtin/log.c:1246
6d0e699d 6820msgid "don't print the patch filenames"
c616d845 6821msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"
6d0e699d 6822
d544b2d4 6823#: builtin/log.c:1320
770c73ff
RT
6824#, c-format
6825msgid "invalid ident line: %s"
6826msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
6827
d544b2d4 6828#: builtin/log.c:1335
01b127cd 6829msgid "-n and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6830msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6831
d544b2d4 6832#: builtin/log.c:1337
01b127cd 6833msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6834msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6835
d544b2d4 6836#: builtin/log.c:1345
01b127cd 6837msgid "--name-only does not make sense"
07fd82d3 6838msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6839
d544b2d4 6840#: builtin/log.c:1347
01b127cd 6841msgid "--name-status does not make sense"
07fd82d3 6842msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6843
d544b2d4 6844#: builtin/log.c:1349
01b127cd 6845msgid "--check does not make sense"
07fd82d3 6846msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6847
d544b2d4 6848#: builtin/log.c:1372
01b127cd 6849msgid "standard output, or directory, which one?"
720e309b 6850msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
01b127cd 6851
d544b2d4 6852#: builtin/log.c:1374
01b127cd
RT
6853#, c-format
6854msgid "Could not create directory '%s'"
720e309b 6855msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 6856
d544b2d4 6857#: builtin/log.c:1472
d35ea4de
RT
6858#, c-format
6859msgid "unable to read signature file '%s'"
6860msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
6861
d544b2d4 6862#: builtin/log.c:1535
01b127cd 6863msgid "Failed to create output files"
720e309b 6864msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
01b127cd 6865
d544b2d4 6866#: builtin/log.c:1583
6d0e699d 6867msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
eb5accfe 6868msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
6d0e699d 6869
d544b2d4 6870#: builtin/log.c:1638
01b127cd
RT
6871#, c-format
6872msgid ""
6873"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6874msgstr ""
eb5accfe 6875"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
12a097fc 6876"manuell an.\n"
01b127cd 6877
d544b2d4 6878#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
01b127cd
RT
6879#, c-format
6880msgid "Unknown commit %s"
eb5accfe 6881msgstr "Unbekannter Commit %s"
01b127cd 6882
74c17bb8 6883#: builtin/ls-files.c:401
6d0e699d
RT
6884msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6885msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]"
6886
74c17bb8 6887#: builtin/ls-files.c:458
6d0e699d 6888msgid "identify the file status with tags"
c616d845 6889msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"
6d0e699d 6890
74c17bb8 6891#: builtin/ls-files.c:460
6d0e699d 6892msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
cad5d269 6893msgstr ""
c616d845 6894"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"
6d0e699d 6895
74c17bb8 6896#: builtin/ls-files.c:462
6d0e699d 6897msgid "show cached files in the output (default)"
ae1dcc52 6898msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"
6d0e699d 6899
74c17bb8 6900#: builtin/ls-files.c:464
6d0e699d 6901msgid "show deleted files in the output"
c616d845 6902msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6903
74c17bb8 6904#: builtin/ls-files.c:466
6d0e699d 6905msgid "show modified files in the output"
c616d845 6906msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6907
74c17bb8 6908#: builtin/ls-files.c:468
6d0e699d 6909msgid "show other files in the output"
c616d845 6910msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6911
74c17bb8 6912#: builtin/ls-files.c:470
6d0e699d 6913msgid "show ignored files in the output"
c616d845 6914msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6915
74c17bb8 6916#: builtin/ls-files.c:473
6d0e699d 6917msgid "show staged contents' object name in the output"
770c73ff 6918msgstr ""
9aeb4c2b
JX
6919"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe "
6920"anzeigen"
6d0e699d 6921
74c17bb8 6922#: builtin/ls-files.c:475
6d0e699d 6923msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
c616d845 6924msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"
6d0e699d 6925
74c17bb8 6926#: builtin/ls-files.c:477
9aeb4c2b 6927msgid "show 'other' directories' names only"
c616d845 6928msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"
6d0e699d 6929
74c17bb8 6930#: builtin/ls-files.c:480
6d0e699d 6931msgid "don't show empty directories"
c616d845 6932msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 6933
74c17bb8 6934#: builtin/ls-files.c:483
6d0e699d 6935msgid "show unmerged files in the output"
c616d845 6936msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6937
74c17bb8 6938#: builtin/ls-files.c:485
6d0e699d 6939msgid "show resolve-undo information"
c616d845 6940msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"
6d0e699d 6941
74c17bb8 6942#: builtin/ls-files.c:487
6d0e699d 6943msgid "skip files matching pattern"
c616d845 6944msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"
6d0e699d 6945
74c17bb8 6946#: builtin/ls-files.c:490
6d0e699d 6947msgid "exclude patterns are read from <file>"
c616d845 6948msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen"
6d0e699d 6949
74c17bb8 6950#: builtin/ls-files.c:493
6d0e699d 6951msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
c616d845 6952msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"
6d0e699d 6953
74c17bb8 6954#: builtin/ls-files.c:495
6d0e699d 6955msgid "add the standard git exclusions"
c616d845 6956msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"
6d0e699d 6957
74c17bb8 6958#: builtin/ls-files.c:498
6d0e699d
RT
6959msgid "make the output relative to the project top directory"
6960msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
6961
74c17bb8 6962#: builtin/ls-files.c:501
6d0e699d
RT
6963msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6964msgstr ""
c616d845 6965"als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area "
6d0e699d
RT
6966"befindet"
6967
74c17bb8 6968#: builtin/ls-files.c:502
6d0e699d 6969msgid "tree-ish"
eb5accfe 6970msgstr "Commit-Referenz"
6d0e699d 6971
74c17bb8 6972#: builtin/ls-files.c:503
6d0e699d
RT
6973msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6974msgstr ""
c616d845 6975"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
770c73ff 6976"vorhanden sind"
6d0e699d 6977
74c17bb8 6978#: builtin/ls-files.c:505
6d0e699d 6979msgid "show debugging data"
c616d845 6980msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"
6d0e699d 6981
1d38363d 6982#: builtin/ls-tree.c:28
6d0e699d 6983msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 6984msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 6985
124d8092 6986#: builtin/ls-tree.c:127
6d0e699d 6987msgid "only show trees"
c616d845 6988msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 6989
124d8092 6990#: builtin/ls-tree.c:129
6d0e699d 6991msgid "recurse into subtrees"
c616d845 6992msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen"
6d0e699d 6993
124d8092 6994#: builtin/ls-tree.c:131
6d0e699d 6995msgid "show trees when recursing"
c616d845 6996msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen"
6d0e699d 6997
124d8092 6998#: builtin/ls-tree.c:134
6d0e699d 6999msgid "terminate entries with NUL byte"
c616d845 7000msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen"
6d0e699d 7001
124d8092 7002#: builtin/ls-tree.c:135
6d0e699d 7003msgid "include object size"
c616d845 7004msgstr "Objektgröße einschließen"
6d0e699d 7005
124d8092 7006#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
6d0e699d 7007msgid "list only filenames"
c616d845 7008msgstr "nur Dateinamen auflisten"
6d0e699d 7009
124d8092 7010#: builtin/ls-tree.c:142
6d0e699d 7011msgid "use full path names"
c616d845 7012msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden"
6d0e699d 7013
124d8092 7014#: builtin/ls-tree.c:144
6d0e699d
RT
7015msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7016msgstr ""
c616d845 7017"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
eb5accfe 7018"(impliziert --full-name)"
6d0e699d 7019
124d8092 7020#: builtin/merge.c:45
6d0e699d 7021msgid "git merge [options] [<commit>...]"
eb5accfe 7022msgstr "git merge [Optionen] [<Commit>...]"
6d0e699d 7023
124d8092 7024#: builtin/merge.c:46
6d0e699d 7025msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
eb5accfe 7026msgstr "git merge [Optionen] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
6d0e699d 7027
124d8092 7028#: builtin/merge.c:47
6d0e699d
RT
7029msgid "git merge --abort"
7030msgstr "git merge --abort"
7031
124d8092 7032#: builtin/merge.c:100
01b127cd 7033msgid "switch `m' requires a value"
720e309b 7034msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
01b127cd 7035
124d8092 7036#: builtin/merge.c:137
01b127cd
RT
7037#, c-format
7038msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
eb5accfe 7039msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
01b127cd 7040
124d8092 7041#: builtin/merge.c:138
01b127cd
RT
7042#, c-format
7043msgid "Available strategies are:"
720e309b 7044msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
01b127cd 7045
124d8092 7046#: builtin/merge.c:143
01b127cd
RT
7047#, c-format
7048msgid "Available custom strategies are:"
720e309b 7049msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
01b127cd 7050
124d8092 7051#: builtin/merge.c:193
6d0e699d 7052msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 7053msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 7054
124d8092 7055#: builtin/merge.c:196
6d0e699d 7056msgid "show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 7057msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 7058
124d8092 7059#: builtin/merge.c:197
6d0e699d
RT
7060msgid "(synonym to --stat)"
7061msgstr "(Synonym für --stat)"
7062
124d8092 7063#: builtin/merge.c:199
6d0e699d
RT
7064msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7065msgstr ""
9aeb4c2b
JX
7066"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "
7067"hinzufügen"
6d0e699d 7068
124d8092 7069#: builtin/merge.c:202
6d0e699d 7070msgid "create a single commit instead of doing a merge"
c616d845 7071msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"
6d0e699d 7072
124d8092 7073#: builtin/merge.c:204
6d0e699d 7074msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
c616d845 7075msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
6d0e699d 7076
124d8092 7077#: builtin/merge.c:206
6d0e699d 7078msgid "edit message before committing"
eb5accfe 7079msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
6d0e699d 7080
124d8092 7081#: builtin/merge.c:207
6d0e699d 7082msgid "allow fast-forward (default)"
c616d845 7083msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
6d0e699d 7084
124d8092 7085#: builtin/merge.c:209
6d0e699d 7086msgid "abort if fast-forward is not possible"
c616d845 7087msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
6d0e699d 7088
124d8092 7089#: builtin/merge.c:213
b94490bd 7090msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
c616d845 7091msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
b94490bd 7092
124d8092 7093#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
6d0e699d
RT
7094msgid "strategy"
7095msgstr "Strategie"
7096
124d8092 7097#: builtin/merge.c:215
6d0e699d 7098msgid "merge strategy to use"
eb5accfe 7099msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
6d0e699d 7100
124d8092 7101#: builtin/merge.c:216
6d0e699d
RT
7102msgid "option=value"
7103msgstr "Option=Wert"
7104
124d8092 7105#: builtin/merge.c:217
6d0e699d 7106msgid "option for selected merge strategy"
eb5accfe 7107msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
6d0e699d 7108
124d8092 7109#: builtin/merge.c:219
6d0e699d
RT
7110msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7111msgstr ""
c616d845 7112"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
6d0e699d 7113
124d8092 7114#: builtin/merge.c:223
6d0e699d 7115msgid "abort the current in-progress merge"
c616d845 7116msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
6d0e699d 7117
124d8092 7118#: builtin/merge.c:251
01b127cd 7119msgid "could not run stash."
720e309b 7120msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
01b127cd 7121
124d8092 7122#: builtin/merge.c:256
01b127cd 7123msgid "stash failed"
720e309b 7124msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
01b127cd 7125
124d8092 7126#: builtin/merge.c:261
01b127cd
RT
7127#, c-format
7128msgid "not a valid object: %s"
720e309b 7129msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
01b127cd 7130
124d8092 7131#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
01b127cd 7132msgid "read-tree failed"
720e309b 7133msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
01b127cd 7134
124d8092 7135#: builtin/merge.c:327
01b127cd 7136msgid " (nothing to squash)"
720e309b 7137msgstr " (nichts zu quetschen)"
01b127cd 7138
124d8092 7139#: builtin/merge.c:340
01b127cd
RT
7140#, c-format
7141msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
eb5accfe 7142msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 7143
124d8092 7144#: builtin/merge.c:372
01b127cd 7145msgid "Writing SQUASH_MSG"
720e309b 7146msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
01b127cd 7147
124d8092 7148#: builtin/merge.c:374
01b127cd 7149msgid "Finishing SQUASH_MSG"
720e309b 7150msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
01b127cd 7151
124d8092 7152#: builtin/merge.c:397
01b127cd
RT
7153#, c-format
7154msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
770c73ff 7155msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 7156
124d8092 7157#: builtin/merge.c:447
01b127cd
RT
7158#, c-format
7159msgid "'%s' does not point to a commit"
eb5accfe 7160msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 7161
124d8092 7162#: builtin/merge.c:559
01b127cd
RT
7163#, c-format
7164msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
b41597d3 7165msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
01b127cd 7166
124d8092 7167#: builtin/merge.c:654
01b127cd 7168msgid "git write-tree failed to write a tree"
eb5accfe 7169msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
01b127cd 7170
124d8092 7171#: builtin/merge.c:678
01b127cd 7172msgid "Not handling anything other than two heads merge."
eb5accfe 7173msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
01b127cd 7174
124d8092 7175#: builtin/merge.c:692
01b127cd
RT
7176#, c-format
7177msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
720e309b 7178msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
01b127cd 7179
124d8092 7180#: builtin/merge.c:705
01b127cd
RT
7181#, c-format
7182msgid "unable to write %s"
720e309b 7183msgstr "konnte %s nicht schreiben"
01b127cd 7184
124d8092 7185#: builtin/merge.c:794
01b127cd
RT
7186#, c-format
7187msgid "Could not read from '%s'"
720e309b 7188msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
01b127cd 7189
124d8092 7190#: builtin/merge.c:803
01b127cd
RT
7191#, c-format
7192msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7193msgstr ""
061540fc 7194"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
eb5accfe 7195"abzuschließen.\n"
01b127cd 7196
124d8092 7197#: builtin/merge.c:809
48cc7c1b 7198#, c-format
01b127cd
RT
7199msgid ""
7200"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7201"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7202"\n"
48cc7c1b 7203"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
01b127cd
RT
7204"the commit.\n"
7205msgstr ""
061540fc 7206"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"
eb5accfe
RT
7207"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
7208"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
720e309b 7209"\n"
eb5accfe
RT
7210"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
7211"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 7212
124d8092 7213#: builtin/merge.c:833
01b127cd 7214msgid "Empty commit message."
eb5accfe 7215msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
01b127cd 7216
124d8092 7217#: builtin/merge.c:845
01b127cd
RT
7218#, c-format
7219msgid "Wonderful.\n"
720e309b 7220msgstr "Wunderbar.\n"
01b127cd 7221
124d8092 7222#: builtin/merge.c:900
01b127cd
RT
7223#, c-format
7224msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7225msgstr ""
770c73ff
RT
7226"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
7227"Sie dann das Ergebnis.\n"
01b127cd 7228
124d8092 7229#: builtin/merge.c:916
01b127cd
RT
7230#, c-format
7231msgid "'%s' is not a commit"
eb5accfe 7232msgstr "'%s' ist kein Commit"
01b127cd 7233
124d8092 7234#: builtin/merge.c:957
01b127cd 7235msgid "No current branch."
eb5accfe 7236msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
01b127cd 7237
124d8092 7238#: builtin/merge.c:959
01b127cd 7239msgid "No remote for the current branch."
eb5accfe 7240msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
01b127cd 7241
124d8092 7242#: builtin/merge.c:961
01b127cd 7243msgid "No default upstream defined for the current branch."
839f7f8e 7244msgstr ""
eb5accfe 7245"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
01b127cd 7246
124d8092 7247#: builtin/merge.c:966
01b127cd 7248#, c-format
770c73ff 7249msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
eb5accfe 7250msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
01b127cd 7251
124d8092 7252#: builtin/merge.c:1122
01b127cd 7253msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
d544b2d4 7254msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
01b127cd 7255
124d8092 7256#: builtin/merge.c:1138
01b127cd
RT
7257msgid ""
7258"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
d544b2d4 7259"Please, commit your changes before you merge."
01b127cd 7260msgstr ""
eb5accfe 7261"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
d544b2d4 7262"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
01b127cd 7263
124d8092 7264#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34
01b127cd 7265msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
770c73ff 7266msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
01b127cd 7267
124d8092 7268#: builtin/merge.c:1145
01b127cd
RT
7269msgid ""
7270"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
d544b2d4 7271"Please, commit your changes before you merge."
01b127cd 7272msgstr ""
12a097fc 7273"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
d544b2d4 7274"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
01b127cd 7275
124d8092 7276#: builtin/merge.c:1148
01b127cd
RT
7277msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7278msgstr ""
12a097fc 7279"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
01b127cd 7280
124d8092 7281#: builtin/merge.c:1157
01b127cd 7282msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
12a097fc 7283msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
01b127cd 7284
124d8092 7285#: builtin/merge.c:1166
01b127cd 7286msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
eb5accfe 7287msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
01b127cd 7288
124d8092 7289#: builtin/merge.c:1198
01b127cd 7290msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
eb5accfe 7291msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
01b127cd 7292
124d8092 7293#: builtin/merge.c:1201
01b127cd 7294msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
770c73ff
RT
7295msgstr ""
7296"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
01b127cd 7297
124d8092 7298#: builtin/merge.c:1203
01b127cd 7299msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
cad5d269 7300msgstr ""
eb5accfe 7301"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
cad5d269 7302"werden."
01b127cd 7303
124d8092 7304#: builtin/merge.c:1208
770c73ff
RT
7305#, c-format
7306msgid "%s - not something we can merge"
7307msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
7308
124d8092 7309#: builtin/merge.c:1259
b94490bd
RT
7310#, c-format
7311msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
a09ab03a 7312msgstr ""
eb5accfe 7313"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7314
124d8092 7315#: builtin/merge.c:1262
b94490bd
RT
7316#, c-format
7317msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
eb5accfe 7318msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7319
124d8092 7320#: builtin/merge.c:1265
b94490bd
RT
7321#, c-format
7322msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
eb5accfe 7323msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
b94490bd 7324
124d8092 7325#: builtin/merge.c:1268
b94490bd
RT
7326#, c-format
7327msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
eb5accfe 7328msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
b94490bd 7329
124d8092 7330#: builtin/merge.c:1349
01b127cd
RT
7331#, c-format
7332msgid "Updating %s..%s\n"
720e309b 7333msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
01b127cd 7334
124d8092 7335#: builtin/merge.c:1388
01b127cd
RT
7336#, c-format
7337msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
eb5accfe 7338msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge...\n"
01b127cd 7339
124d8092 7340#: builtin/merge.c:1395
01b127cd
RT
7341#, c-format
7342msgid "Nope.\n"
720e309b 7343msgstr "Nein.\n"
01b127cd 7344
124d8092 7345#: builtin/merge.c:1427
01b127cd 7346msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
720e309b 7347msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
01b127cd 7348
124d8092 7349#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529
01b127cd
RT
7350#, c-format
7351msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
eb5accfe 7352msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung...\n"
01b127cd 7353
124d8092 7354#: builtin/merge.c:1454
01b127cd
RT
7355#, c-format
7356msgid "Trying merge strategy %s...\n"
eb5accfe 7357msgstr "Probiere Merge-Strategie %s...\n"
01b127cd 7358
124d8092 7359#: builtin/merge.c:1520
01b127cd
RT
7360#, c-format
7361msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
eb5accfe 7362msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
01b127cd 7363
124d8092 7364#: builtin/merge.c:1522
01b127cd
RT
7365#, c-format
7366msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
eb5accfe 7367msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
01b127cd 7368
124d8092 7369#: builtin/merge.c:1531
01b127cd
RT
7370#, c-format
7371msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
061540fc 7372msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
01b127cd 7373
124d8092 7374#: builtin/merge.c:1543
01b127cd
RT
7375#, c-format
7376msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7377msgstr ""
eb5accfe 7378"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
01b127cd 7379
0dd2a2c9 7380#: builtin/merge-base.c:29
6d0e699d 7381msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
eb5accfe 7382msgstr "git merge-base [-a|--all] <Commit> <Commit>..."
6d0e699d 7383
0dd2a2c9 7384#: builtin/merge-base.c:30
6d0e699d 7385msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
eb5accfe 7386msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <Commit>..."
6d0e699d 7387
0dd2a2c9 7388#: builtin/merge-base.c:31
6d0e699d 7389msgid "git merge-base --independent <commit>..."
eb5accfe 7390msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."
6d0e699d 7391
0dd2a2c9 7392#: builtin/merge-base.c:32
6d0e699d 7393msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
eb5accfe 7394msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
6d0e699d 7395
0dd2a2c9
RT
7396#: builtin/merge-base.c:33
7397msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7398msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"
7399
7400#: builtin/merge-base.c:214
6d0e699d 7401msgid "output all common ancestors"
eb5accfe 7402msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
6d0e699d 7403
0dd2a2c9 7404#: builtin/merge-base.c:216
6d0e699d 7405msgid "find ancestors for a single n-way merge"
c616d845 7406msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden"
6d0e699d 7407
0dd2a2c9 7408#: builtin/merge-base.c:218
6d0e699d 7409msgid "list revs not reachable from others"
c616d845 7410msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
6d0e699d 7411
0dd2a2c9 7412#: builtin/merge-base.c:220
6d0e699d 7413msgid "is the first one ancestor of the other?"
eb5accfe 7414msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
6d0e699d 7415
0dd2a2c9
RT
7416#: builtin/merge-base.c:222
7417msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
c616d845 7418msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"
0dd2a2c9 7419
6d0e699d
RT
7420#: builtin/merge-file.c:8
7421msgid ""
7422"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7423"file2"
7424msgstr ""
7425"git merge-file [Optionen] [-L Name1 [-L orig [-L Name2]]] Datei1 orig_Datei "
7426"Datei2"
7427
7428#: builtin/merge-file.c:33
7429msgid "send results to standard output"
c616d845 7430msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden"
6d0e699d
RT
7431
7432#: builtin/merge-file.c:34
7433msgid "use a diff3 based merge"
c616d845 7434msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden"
6d0e699d
RT
7435
7436#: builtin/merge-file.c:35
7437msgid "for conflicts, use our version"
c616d845 7438msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7439
7440#: builtin/merge-file.c:37
7441msgid "for conflicts, use their version"
c616d845 7442msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7443
7444#: builtin/merge-file.c:39
7445msgid "for conflicts, use a union version"
c616d845 7446msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7447
7448#: builtin/merge-file.c:42
7449msgid "for conflicts, use this marker size"
c616d845 7450msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden"
6d0e699d
RT
7451
7452#: builtin/merge-file.c:43
7453msgid "do not warn about conflicts"
7454msgstr "keine Warnung bei Konflikten"
7455
7456#: builtin/merge-file.c:45
7457msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
c616d845 7458msgstr "Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2 setzen"
6d0e699d 7459
74c17bb8 7460#: builtin/mktree.c:64
6d0e699d
RT
7461msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7462msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7463
74c17bb8 7464#: builtin/mktree.c:150
6d0e699d
RT
7465msgid "input is NUL terminated"
7466msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
7467
74c17bb8 7468#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
6d0e699d 7469msgid "allow missing objects"
c616d845 7470msgstr "fehlende Objekte erlauben"
6d0e699d 7471
74c17bb8 7472#: builtin/mktree.c:152
6d0e699d 7473msgid "allow creation of more than one tree"
c616d845 7474msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben"
6d0e699d 7475
1d38363d 7476#: builtin/mv.c:15
6d0e699d
RT
7477msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
7478msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>"
7479
d544b2d4
RT
7480#: builtin/mv.c:69
7481#, c-format
7482msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7483msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
7484
0dd2a2c9 7485#: builtin/mv.c:71
d544b2d4
RT
7486msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7487msgstr ""
7488"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
7489"benutzen\n"
7490"Sie \"stash\", um fortzufahren."
7491
7492#: builtin/mv.c:89
7493#, c-format
7494msgid "%.*s is in index"
7495msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt"
7496
7497#: builtin/mv.c:111
6d0e699d 7498msgid "force move/rename even if target exists"
c616d845 7499msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert"
6d0e699d 7500
d544b2d4 7501#: builtin/mv.c:112
6d0e699d 7502msgid "skip move/rename errors"
c616d845 7503msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen"
6d0e699d 7504
d544b2d4
RT
7505#: builtin/mv.c:151
7506#, c-format
7507msgid "destination '%s' is not a directory"
7508msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis"
7509
7510#: builtin/mv.c:162
01b127cd
RT
7511#, c-format
7512msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
b9f3b4c1 7513msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
01b127cd 7514
d544b2d4 7515#: builtin/mv.c:166
01b127cd 7516msgid "bad source"
b41597d3 7517msgstr "ungültige Quelle"
01b127cd 7518
d544b2d4 7519#: builtin/mv.c:169
01b127cd 7520msgid "can not move directory into itself"
720e309b 7521msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
01b127cd 7522
d544b2d4 7523#: builtin/mv.c:172
01b127cd 7524msgid "cannot move directory over file"
720e309b 7525msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
01b127cd 7526
d544b2d4 7527#: builtin/mv.c:181
01b127cd 7528msgid "source directory is empty"
720e309b 7529msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
01b127cd 7530
d544b2d4 7531#: builtin/mv.c:206
01b127cd 7532msgid "not under version control"
720e309b 7533msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
01b127cd 7534
d544b2d4 7535#: builtin/mv.c:209
01b127cd 7536msgid "destination exists"
b9f3b4c1 7537msgstr "Ziel existiert bereits"
01b127cd 7538
d544b2d4 7539#: builtin/mv.c:217
01b127cd
RT
7540#, c-format
7541msgid "overwriting '%s'"
720e309b 7542msgstr "überschreibe '%s'"
01b127cd 7543
d544b2d4 7544#: builtin/mv.c:220
01b127cd 7545msgid "Cannot overwrite"
720e309b 7546msgstr "Kann nicht überschreiben"
01b127cd 7547
d544b2d4 7548#: builtin/mv.c:223
01b127cd 7549msgid "multiple sources for the same target"
720e309b 7550msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
01b127cd 7551
d544b2d4 7552#: builtin/mv.c:225
0dd2a2c9
RT
7553msgid "destination directory does not exist"
7554msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
7555
d544b2d4 7556#: builtin/mv.c:232
01b127cd
RT
7557#, c-format
7558msgid "%s, source=%s, destination=%s"
720e309b 7559msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
01b127cd 7560
d544b2d4 7561#: builtin/mv.c:253
01b127cd
RT
7562#, c-format
7563msgid "Renaming %s to %s\n"
720e309b 7564msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
01b127cd 7565
a235de4b 7566#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:355
01b127cd
RT
7567#, c-format
7568msgid "renaming '%s' failed"
b9f3b4c1 7569msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
01b127cd 7570
d35ea4de 7571#: builtin/name-rev.c:255
6d0e699d 7572msgid "git name-rev [options] <commit>..."
eb5accfe 7573msgstr "git name-rev [Optionen] <Commit>..."
6d0e699d 7574
d35ea4de 7575#: builtin/name-rev.c:256
6d0e699d
RT
7576msgid "git name-rev [options] --all"
7577msgstr "git name-rev [Optionen] --all"
7578
d35ea4de 7579#: builtin/name-rev.c:257
6d0e699d
RT
7580msgid "git name-rev [options] --stdin"
7581msgstr "git name-rev [Optionen] --stdin"
7582
d35ea4de 7583#: builtin/name-rev.c:309
6d0e699d 7584msgid "print only names (no SHA-1)"
c616d845 7585msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)"
6d0e699d 7586
d35ea4de 7587#: builtin/name-rev.c:310
6d0e699d 7588msgid "only use tags to name the commits"
c616d845 7589msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"
6d0e699d 7590
d35ea4de 7591#: builtin/name-rev.c:312
6d0e699d 7592msgid "only use refs matching <pattern>"
c616d845 7593msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen"
6d0e699d 7594
d35ea4de 7595#: builtin/name-rev.c:314
6d0e699d 7596msgid "list all commits reachable from all refs"
c616d845 7597msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind"
6d0e699d 7598
d35ea4de 7599#: builtin/name-rev.c:315
6d0e699d 7600msgid "read from stdin"
c616d845 7601msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7602
d35ea4de 7603#: builtin/name-rev.c:316
1d38363d 7604msgid "allow to print `undefined` names (default)"
c616d845 7605msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)"
6d0e699d 7606
d35ea4de 7607#: builtin/name-rev.c:322
770c73ff 7608msgid "dereference tags in the input (internal use)"
c616d845 7609msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)"
770c73ff
RT
7610
7611#: builtin/notes.c:24
6d0e699d
RT
7612msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7613msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
7614
770c73ff 7615#: builtin/notes.c:25
6d0e699d 7616msgid ""
124d8092
RT
7617"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
7618"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
6d0e699d 7619msgstr ""
a235de4b
RT
7620"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
7621"<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
6d0e699d 7622
770c73ff 7623#: builtin/notes.c:26
6d0e699d
RT
7624msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7625msgstr ""
7626"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7627
770c73ff 7628#: builtin/notes.c:27
6d0e699d 7629msgid ""
124d8092
RT
7630"git notes [--ref <notes_ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
7631"(-c | -C) <object>] [<object>]"
6d0e699d 7632msgstr ""
a235de4b
RT
7633"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> "
7634"| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
6d0e699d 7635
770c73ff 7636#: builtin/notes.c:28
124d8092
RT
7637msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
7638msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]"
6d0e699d 7639
770c73ff 7640#: builtin/notes.c:29
6d0e699d
RT
7641msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7642msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
7643
770c73ff 7644#: builtin/notes.c:30
6d0e699d
RT
7645msgid ""
7646"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7647msgstr ""
7648"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie> ] <Notiz-"
7649"Referenz>"
7650
770c73ff 7651#: builtin/notes.c:31
6d0e699d
RT
7652msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7653msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7654
770c73ff 7655#: builtin/notes.c:32
6d0e699d
RT
7656msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7657msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7658
770c73ff 7659#: builtin/notes.c:33
6d0e699d
RT
7660msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7661msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
7662
770c73ff 7663#: builtin/notes.c:34
6d0e699d
RT
7664msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7665msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"
7666
770c73ff 7667#: builtin/notes.c:35
6d0e699d
RT
7668msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7669msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
7670
770c73ff 7671#: builtin/notes.c:40
6d0e699d
RT
7672msgid "git notes [list [<object>]]"
7673msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
7674
770c73ff 7675#: builtin/notes.c:45
6d0e699d
RT
7676msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7677msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
7678
770c73ff 7679#: builtin/notes.c:50
6d0e699d
RT
7680msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7681msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7682
770c73ff 7683#: builtin/notes.c:51
6d0e699d
RT
7684msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7685msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
7686
770c73ff 7687#: builtin/notes.c:56
6d0e699d
RT
7688msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7689msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
7690
770c73ff 7691#: builtin/notes.c:61
6d0e699d
RT
7692msgid "git notes edit [<object>]"
7693msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
7694
770c73ff 7695#: builtin/notes.c:66
6d0e699d
RT
7696msgid "git notes show [<object>]"
7697msgstr "git notes show [<Objekt>]"
7698
770c73ff 7699#: builtin/notes.c:71
6d0e699d
RT
7700msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7701msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
7702
770c73ff 7703#: builtin/notes.c:72
6d0e699d
RT
7704msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7705msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
7706
770c73ff 7707#: builtin/notes.c:73
6d0e699d
RT
7708msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7709msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
7710
770c73ff 7711#: builtin/notes.c:78
6d0e699d
RT
7712msgid "git notes remove [<object>]"
7713msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
7714
770c73ff 7715#: builtin/notes.c:83
6d0e699d
RT
7716msgid "git notes prune [<options>]"
7717msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
7718
770c73ff 7719#: builtin/notes.c:88
6d0e699d
RT
7720msgid "git notes get-ref"
7721msgstr "git notes get-ref"
7722
124d8092 7723#: builtin/notes.c:146
01b127cd
RT
7724#, c-format
7725msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
720e309b 7726msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
01b127cd 7727
124d8092 7728#: builtin/notes.c:150
48cc7c1b
RT
7729msgid "could not read 'show' output"
7730msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
01b127cd 7731
124d8092 7732#: builtin/notes.c:158
01b127cd
RT
7733#, c-format
7734msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
b9f3b4c1 7735msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
01b127cd 7736
124d8092 7737#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
01b127cd
RT
7738#, c-format
7739msgid "could not create file '%s'"
720e309b 7740msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
01b127cd 7741
124d8092 7742#: builtin/notes.c:192
01b127cd 7743msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
cad5d269
RT
7744msgstr ""
7745"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
01b127cd 7746
124d8092 7747#: builtin/notes.c:201
01b127cd 7748msgid "unable to write note object"
720e309b 7749msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
01b127cd 7750
124d8092 7751#: builtin/notes.c:203
01b127cd 7752#, c-format
d544b2d4 7753msgid "The note contents have been left in %s"
720e309b 7754msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
01b127cd 7755
124d8092 7756#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
01b127cd
RT
7757#, c-format
7758msgid "cannot read '%s'"
720e309b 7759msgstr "kann '%s' nicht lesen"
01b127cd 7760
124d8092 7761#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
01b127cd
RT
7762#, c-format
7763msgid "could not open or read '%s'"
720e309b 7764msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
01b127cd 7765
124d8092
RT
7766#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7767#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7768#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7769#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
01b127cd
RT
7770#, c-format
7771msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
b9f3b4c1 7772msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 7773
124d8092 7774#: builtin/notes.c:255
01b127cd
RT
7775#, c-format
7776msgid "Failed to read object '%s'."
720e309b 7777msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
01b127cd 7778
124d8092 7779#: builtin/notes.c:259
74c17bb8
RT
7780#, c-format
7781msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7782msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."
7783
124d8092 7784#: builtin/notes.c:299
01b127cd
RT
7785#, c-format
7786msgid "Malformed input line: '%s'."
720e309b 7787msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
01b127cd 7788
124d8092 7789#: builtin/notes.c:314
01b127cd
RT
7790#, c-format
7791msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
720e309b 7792msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
01b127cd 7793
124d8092
RT
7794#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7795#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7796#: builtin/notes.c:919
01b127cd 7797msgid "too many parameters"
720e309b 7798msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 7799
124d8092 7800#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
01b127cd
RT
7801#, c-format
7802msgid "No note found for object %s."
e1a05ad8 7803msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden."
01b127cd 7804
124d8092 7805#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
6d0e699d
RT
7806msgid "note contents as a string"
7807msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
7808
124d8092 7809#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
6d0e699d
RT
7810msgid "note contents in a file"
7811msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
7812
124d8092
RT
7813#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7814#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
6d0e699d
RT
7815msgid "object"
7816msgstr "Objekt"
7817
124d8092 7818#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
6d0e699d
RT
7819msgid "reuse and edit specified note object"
7820msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
7821
124d8092 7822#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
6d0e699d
RT
7823msgid "reuse specified note object"
7824msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
7825
124d8092
RT
7826#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7827msgid "allow storing empty note"
7828msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben"
7829
7830#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
6d0e699d 7831msgid "replace existing notes"
c616d845 7832msgstr "existierende Notizen ersetzen"
6d0e699d 7833
124d8092 7834#: builtin/notes.c:430
01b127cd
RT
7835#, c-format
7836msgid ""
7837"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7838"existing notes"
7839msgstr ""
720e309b 7840"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
061540fc 7841"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7842
124d8092 7843#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
01b127cd
RT
7844#, c-format
7845msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
720e309b 7846msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
01b127cd 7847
124d8092
RT
7848#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7849#, c-format
7850msgid "Removing note for object %s\n"
7851msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
7852
7853#: builtin/notes.c:477
6d0e699d 7854msgid "read objects from stdin"
c616d845 7855msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7856
124d8092 7857#: builtin/notes.c:479
6d0e699d
RT
7858msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7859msgstr ""
9aeb4c2b
JX
7860"Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen laden "
7861"(impliziert --stdin)"
6d0e699d 7862
124d8092 7863#: builtin/notes.c:497
01b127cd 7864msgid "too few parameters"
720e309b 7865msgstr "zu wenig Parameter"
01b127cd 7866
124d8092 7867#: builtin/notes.c:518
01b127cd
RT
7868#, c-format
7869msgid ""
7870"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7871"existing notes"
7872msgstr ""
720e309b 7873"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
061540fc 7874"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7875
124d8092 7876#: builtin/notes.c:530
01b127cd
RT
7877#, c-format
7878msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
b9f3b4c1 7879msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
01b127cd 7880
124d8092 7881#: builtin/notes.c:582
01b127cd
RT
7882#, c-format
7883msgid ""
7884"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7885"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7886msgstr ""
b9f3b4c1 7887"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"
12a097fc 7888"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
01b127cd 7889
124d8092 7890#: builtin/notes.c:750
6d0e699d
RT
7891msgid "General options"
7892msgstr "Allgemeine Optionen"
7893
124d8092 7894#: builtin/notes.c:752
6d0e699d 7895msgid "Merge options"
eb5accfe 7896msgstr "Merge-Optionen"
6d0e699d 7897
124d8092 7898#: builtin/notes.c:754
6d0e699d
RT
7899msgid ""
7900"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7901"cat_sort_uniq)"
7902msgstr ""
7903"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
7904"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7905
124d8092 7906#: builtin/notes.c:756
6d0e699d 7907msgid "Committing unmerged notes"
c616d845 7908msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen"
6d0e699d 7909
124d8092 7910#: builtin/notes.c:758
6d0e699d
RT
7911msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7912msgstr ""
c616d845 7913"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
770c73ff 7914"committet werden"
6d0e699d 7915
124d8092 7916#: builtin/notes.c:760
6d0e699d 7917msgid "Aborting notes merge resolution"
c616d845 7918msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 7919
124d8092 7920#: builtin/notes.c:762
6d0e699d 7921msgid "abort notes merge"
c616d845 7922msgstr "Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 7923
124d8092 7924#: builtin/notes.c:857
01b127cd
RT
7925#, c-format
7926msgid "Object %s has no note\n"
720e309b 7927msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
01b127cd 7928
124d8092 7929#: builtin/notes.c:869
6d0e699d 7930msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
df264e4e 7931msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
6d0e699d 7932
124d8092 7933#: builtin/notes.c:872
6d0e699d 7934msgid "read object names from the standard input"
c616d845 7935msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7936
124d8092 7937#: builtin/notes.c:953
74c17bb8 7938msgid "notes-ref"
6d0e699d
RT
7939msgstr "Notiz-Referenz"
7940
124d8092 7941#: builtin/notes.c:954
6d0e699d 7942msgid "use notes from <notes_ref>"
c616d845 7943msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
6d0e699d 7944
a235de4b 7945#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
01b127cd
RT
7946#, c-format
7947msgid "Unknown subcommand: %s"
720e309b 7948msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
01b127cd 7949
9aeb4c2b 7950#: builtin/pack-objects.c:28
6d0e699d
RT
7951msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7952msgstr ""
7953"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]"
7954
9aeb4c2b 7955#: builtin/pack-objects.c:29
6d0e699d
RT
7956msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7957msgstr ""
7958"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
7959
9aeb4c2b 7960#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
b6bf8467
RT
7961#, c-format
7962msgid "deflate error (%d)"
7963msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
7964
9aeb4c2b 7965#: builtin/pack-objects.c:773
74c17bb8
RT
7966msgid "Writing objects"
7967msgstr "Schreibe Objekte"
7968
9aeb4c2b 7969#: builtin/pack-objects.c:1015
74c17bb8 7970msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
d35ea4de
RT
7971msgstr ""
7972"Deaktiviere Schreiben des Bitmap-Index, da einige Objekte nicht in\n"
74c17bb8
RT
7973"eine Pack-Datei geschrieben wurden"
7974
9aeb4c2b 7975#: builtin/pack-objects.c:2175
74c17bb8
RT
7976msgid "Compressing objects"
7977msgstr "Komprimiere Objekte"
7978
9aeb4c2b 7979#: builtin/pack-objects.c:2572
01b127cd
RT
7980#, c-format
7981msgid "unsupported index version %s"
eb5accfe 7982msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s"
01b127cd 7983
9aeb4c2b 7984#: builtin/pack-objects.c:2576
01b127cd
RT
7985#, c-format
7986msgid "bad index version '%s'"
eb5accfe 7987msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'"
01b127cd 7988
9aeb4c2b 7989#: builtin/pack-objects.c:2599
01b127cd
RT
7990#, c-format
7991msgid "option %s does not accept negative form"
720e309b 7992msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
01b127cd 7993
9aeb4c2b 7994#: builtin/pack-objects.c:2603
01b127cd
RT
7995#, c-format
7996msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
b9f3b4c1 7997msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
01b127cd 7998
124d8092 7999#: builtin/pack-objects.c:2623
6d0e699d 8000msgid "do not show progress meter"
c616d845 8001msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 8002
124d8092 8003#: builtin/pack-objects.c:2625
6d0e699d 8004msgid "show progress meter"
c616d845 8005msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 8006
124d8092 8007#: builtin/pack-objects.c:2627
6d0e699d 8008msgid "show progress meter during object writing phase"
9aeb4c2b
JX
8009msgstr ""
8010"Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen"
6d0e699d 8011
124d8092 8012#: builtin/pack-objects.c:2630
6d0e699d
RT
8013msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8014msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
8015
124d8092 8016#: builtin/pack-objects.c:2631
6d0e699d
RT
8017msgid "version[,offset]"
8018msgstr "version[,offset]"
8019
124d8092 8020#: builtin/pack-objects.c:2632
6d0e699d
RT
8021msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8022msgstr ""
c616d845 8023"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"
6d0e699d 8024
124d8092 8025#: builtin/pack-objects.c:2635
6d0e699d
RT
8026msgid "maximum size of each output pack file"
8027msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
8028
124d8092 8029#: builtin/pack-objects.c:2637
6d0e699d 8030msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
c616d845 8031msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"
6d0e699d 8032
124d8092 8033#: builtin/pack-objects.c:2639
6d0e699d 8034msgid "ignore packed objects"
c616d845 8035msgstr "gepackte Objekte ignorieren"
6d0e699d 8036
124d8092 8037#: builtin/pack-objects.c:2641
6d0e699d 8038msgid "limit pack window by objects"
c616d845 8039msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"
6d0e699d 8040
124d8092 8041#: builtin/pack-objects.c:2643
6d0e699d 8042msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9aeb4c2b
JX
8043msgstr ""
8044"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"
6d0e699d 8045
124d8092 8046#: builtin/pack-objects.c:2645
6d0e699d
RT
8047msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8048msgstr ""
8049"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
8050
124d8092 8051#: builtin/pack-objects.c:2647
6d0e699d 8052msgid "reuse existing deltas"
c616d845 8053msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"
6d0e699d 8054
124d8092 8055#: builtin/pack-objects.c:2649
6d0e699d 8056msgid "reuse existing objects"
c616d845 8057msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"
6d0e699d 8058
124d8092 8059#: builtin/pack-objects.c:2651
6d0e699d 8060msgid "use OFS_DELTA objects"
c616d845 8061msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"
6d0e699d 8062
124d8092 8063#: builtin/pack-objects.c:2653
6d0e699d
RT
8064msgid "use threads when searching for best delta matches"
8065msgstr ""
9aeb4c2b
JX
8066"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "
8067"verwenden"
6d0e699d 8068
124d8092 8069#: builtin/pack-objects.c:2655
6d0e699d 8070msgid "do not create an empty pack output"
c616d845 8071msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"
6d0e699d 8072
124d8092 8073#: builtin/pack-objects.c:2657
6d0e699d 8074msgid "read revision arguments from standard input"
c616d845 8075msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 8076
124d8092 8077#: builtin/pack-objects.c:2659
6d0e699d 8078msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
c616d845 8079msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"
6d0e699d 8080
124d8092 8081#: builtin/pack-objects.c:2662
6d0e699d 8082msgid "include objects reachable from any reference"
c616d845 8083msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"
6d0e699d 8084
124d8092 8085#: builtin/pack-objects.c:2665
6d0e699d
RT
8086msgid "include objects referred by reflog entries"
8087msgstr ""
c616d845 8088"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
6d0e699d 8089
124d8092 8090#: builtin/pack-objects.c:2668
9aeb4c2b 8091msgid "include objects referred to by the index"
124d8092 8092msgstr "Objekte einschließen, die von der Staging-Area referenziert werden"
9aeb4c2b 8093
124d8092 8094#: builtin/pack-objects.c:2671
6d0e699d 8095msgid "output pack to stdout"
c616d845 8096msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"
6d0e699d 8097
124d8092 8098#: builtin/pack-objects.c:2673
6d0e699d 8099msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
c616d845 8100msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"
6d0e699d 8101
124d8092 8102#: builtin/pack-objects.c:2675
6d0e699d 8103msgid "keep unreachable objects"
c616d845 8104msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"
6d0e699d 8105
124d8092 8106#: builtin/pack-objects.c:2676 parse-options.h:140
6d0e699d
RT
8107msgid "time"
8108msgstr "Zeit"
8109
124d8092 8110#: builtin/pack-objects.c:2677
6d0e699d 8111msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
c616d845 8112msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"
6d0e699d 8113
124d8092 8114#: builtin/pack-objects.c:2680
6d0e699d 8115msgid "create thin packs"
c616d845 8116msgstr "dünnere Pakete erzeugen"
6d0e699d 8117
124d8092
RT
8118#: builtin/pack-objects.c:2682
8119msgid "create packs suitable for shallow fetches"
a235de4b
RT
8120msgstr ""
8121"Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen"
124d8092
RT
8122
8123#: builtin/pack-objects.c:2684
6d0e699d 8124msgid "ignore packs that have companion .keep file"
c616d845 8125msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"
6d0e699d 8126
124d8092 8127#: builtin/pack-objects.c:2686
6d0e699d
RT
8128msgid "pack compression level"
8129msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
8130
124d8092 8131#: builtin/pack-objects.c:2688
6d0e699d 8132msgid "do not hide commits by grafts"
ae1dcc52 8133msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"
6d0e699d 8134
124d8092 8135#: builtin/pack-objects.c:2690
74c17bb8 8136msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
d35ea4de 8137msgstr ""
c616d845 8138"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"
74c17bb8 8139
124d8092 8140#: builtin/pack-objects.c:2692
74c17bb8 8141msgid "write a bitmap index together with the pack index"
c616d845 8142msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"
74c17bb8 8143
124d8092 8144#: builtin/pack-objects.c:2783
74c17bb8
RT
8145msgid "Counting objects"
8146msgstr "Zähle Objekte"
8147
6d0e699d
RT
8148#: builtin/pack-refs.c:6
8149msgid "git pack-refs [options]"
8150msgstr "git pack-refs [Optionen]"
8151
8152#: builtin/pack-refs.c:14
8153msgid "pack everything"
c616d845 8154msgstr "alles packen"
6d0e699d
RT
8155
8156#: builtin/pack-refs.c:15
8157msgid "prune loose refs (default)"
c616d845 8158msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)"
6d0e699d
RT
8159
8160#: builtin/prune-packed.c:7
8161msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
8162msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
8163
9aeb4c2b 8164#: builtin/prune-packed.c:40
74c17bb8
RT
8165msgid "Removing duplicate objects"
8166msgstr "Lösche doppelte Objekte"
8167
6d0e699d
RT
8168#: builtin/prune.c:12
8169msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
eb5accfe 8170msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
6d0e699d 8171
9aeb4c2b 8172#: builtin/prune.c:106
6d0e699d
RT
8173msgid "do not remove, show only"
8174msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
8175
9aeb4c2b 8176#: builtin/prune.c:107
6d0e699d 8177msgid "report pruned objects"
c616d845 8178msgstr "gelöschte Objekte melden"
6d0e699d 8179
9aeb4c2b 8180#: builtin/prune.c:110
6d0e699d 8181msgid "expire objects older than <time>"
c616d845 8182msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
6d0e699d
RT
8183
8184#: builtin/push.c:14
8185msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 8186msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 8187
74c17bb8 8188#: builtin/push.c:85
01b127cd 8189msgid "tag shorthand without <tag>"
eb5accfe 8190msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
01b127cd 8191
74c17bb8 8192#: builtin/push.c:95
01b127cd 8193msgid "--delete only accepts plain target ref names"
07fd82d3 8194msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
01b127cd 8195
d35ea4de 8196#: builtin/push.c:139
f88416b2
RT
8197msgid ""
8198"\n"
8199"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8200msgstr ""
8201"\n"
65752f94
RT
8202"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
8203"config'."
f88416b2 8204
d35ea4de 8205#: builtin/push.c:142
f88416b2
RT
8206#, c-format
8207msgid ""
8208"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8209"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8210"on the remote, use\n"
8211"\n"
8212" git push %s HEAD:%s\n"
8213"\n"
8214"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8215"\n"
8216" git push %s %s\n"
8217"%s"
8218msgstr ""
eb5accfe
RT
8219"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"
8220"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n"
8221"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
8222"\n"
8223" git push %s HEAD:%s\n"
8224"\n"
eb5accfe
RT
8225"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
8226"benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
8227"\n"
8228" git push %s %s\n"
8229"%s"
8230
d35ea4de 8231#: builtin/push.c:157
01b127cd
RT
8232#, c-format
8233msgid ""
8234"You are not currently on a branch.\n"
8235"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8236"state now, use\n"
8237"\n"
8238" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8239msgstr ""
eb5accfe
RT
8240"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n"
8241"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n"
12a097fc 8242"Status zu versenden, benutzen Sie\n"
720e309b 8243"\n"
eb5accfe 8244" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
01b127cd 8245
d35ea4de 8246#: builtin/push.c:171
01b127cd
RT
8247#, c-format
8248msgid ""
8249"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8250"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8251"\n"
8252" git push --set-upstream %s %s\n"
8253msgstr ""
eb5accfe
RT
8254"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n"
8255"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n"
8256"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n"
720e309b
RT
8257"\n"
8258" git push --set-upstream %s %s\n"
01b127cd 8259
d35ea4de 8260#: builtin/push.c:179
01b127cd
RT
8261#, c-format
8262msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
770c73ff
RT
8263msgstr ""
8264"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
720e309b 8265
d35ea4de 8266#: builtin/push.c:182
720e309b
RT
8267#, c-format
8268msgid ""
8269"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8270"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8271"to update which remote branch."
8272msgstr ""
eb5accfe 8273"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"
1f6fb7ff 8274"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"
eb5accfe 8275"Remote-Branch zu aktualisieren."
01b127cd 8276
d35ea4de 8277#: builtin/push.c:205
2d3c33be 8278msgid ""
74c17bb8 8279"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
2d3c33be 8280"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
74c17bb8 8281"and maintain the traditional behavior, use:\n"
2d3c33be
RT
8282"\n"
8283" git config --global push.default matching\n"
8284"\n"
8285"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8286"\n"
8287" git config --global push.default simple\n"
8288"\n"
0dd2a2c9
RT
8289"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8290"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8291"\n"
74c17bb8 8292"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
0dd2a2c9
RT
8293"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8294"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8295"\n"
2d3c33be
RT
8296"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8297"information.\n"
8298"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8299"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8300msgstr ""
8301"'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"
74c17bb8 8302"wurde in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n"
2d3c33be 8303"unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"
12a097fc 8304"beizubehalten, benutzen Sie:\n"
eb5accfe 8305"\n"
2d3c33be
RT
8306" git config --global push.default matching\n"
8307"\n"
cad5d269
RT
8308"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, "
8309"benutzen Sie:\n"
2d3c33be
RT
8310"\n"
8311" git config --global push.default simple\n"
8312"\n"
0dd2a2c9
RT
8313"Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n"
8314"Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n"
8315"\n"
74c17bb8 8316"In Git 2.0 wurde das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei wird\n"
0dd2a2c9
RT
8317"der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n"
8318"'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n"
8319"\n"
8320"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n"
12a097fc 8321"weitere Informationen.\n"
74c17bb8
RT
8322"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den "
8323"ähnlichen\n"
8324"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
8325"von\n"
0dd2a2c9 8326"Git benutzen.)"
2d3c33be 8327
d35ea4de 8328#: builtin/push.c:272
01b127cd
RT
8329msgid ""
8330"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8331msgstr ""
eb5accfe
RT
8332"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
8333"\"nothing\"."
01b127cd 8334
d35ea4de 8335#: builtin/push.c:279
839f7f8e
RT
8336msgid ""
8337"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
770c73ff
RT
8338"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8339"'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8340"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8341msgstr ""
12a097fc 8342"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
eb5accfe 8343"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
770c73ff 8344"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
eb5accfe 8345"erneut ausführen.\n"
f88416b2
RT
8346"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8347"für weitere Details."
839f7f8e 8348
d35ea4de 8349#: builtin/push.c:285
839f7f8e
RT
8350msgid ""
8351"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
770c73ff
RT
8352"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8353"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8354"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8355msgstr ""
8356"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
eb5accfe
RT
8357"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
8358"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
770c73ff 8359"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
042e9f94 8360"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
839f7f8e
RT
8361"für weitere Details."
8362
d35ea4de 8363#: builtin/push.c:291
cad5d269 8364msgid ""
48cc7c1b
RT
8365"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8366"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
770c73ff
RT
8367"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8368"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
48cc7c1b
RT
8369"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8370msgstr ""
4402f301
RT
8371"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "
8372"enthält,\n"
8373"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
8374"von\n"
770c73ff 8375"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
4402f301
RT
8376"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
8377"pull ...')\n"
eb5accfe 8378"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
48cc7c1b
RT
8379"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8380"für weitere Details."
8381
d35ea4de 8382#: builtin/push.c:298
48cc7c1b 8383msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
cad5d269 8384msgstr ""
8766343f 8385"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
eb5accfe 8386"im Remote-Repository existiert."
cad5d269 8387
d35ea4de 8388#: builtin/push.c:301
48cc7c1b
RT
8389msgid ""
8390"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8391"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8392"without using the '--force' option.\n"
8393msgstr ""
eb5accfe
RT
8394"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
8395"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
48cc7c1b
RT
8396"die Option '--force' zu verwenden.\n"
8397
d35ea4de 8398#: builtin/push.c:360
01b127cd
RT
8399#, c-format
8400msgid "Pushing to %s\n"
232f6130 8401msgstr "Versende nach %s\n"
01b127cd 8402
d35ea4de 8403#: builtin/push.c:364
01b127cd
RT
8404#, c-format
8405msgid "failed to push some refs to '%s'"
720e309b 8406msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
01b127cd 8407
d35ea4de 8408#: builtin/push.c:394
01b127cd
RT
8409#, c-format
8410msgid "bad repository '%s'"
eb5accfe 8411msgstr "ungültiges Repository '%s'"
01b127cd 8412
d35ea4de 8413#: builtin/push.c:395
01b127cd
RT
8414msgid ""
8415"No configured push destination.\n"
8416"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8417"repository using\n"
8418"\n"
8419" git remote add <name> <url>\n"
8420"\n"
8421"and then push using the remote name\n"
8422"\n"
8423" git push <name>\n"
8424msgstr ""
eb5accfe 8425"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"
12a097fc 8426"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren "
eb5accfe 8427"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"
6d0e699d
RT
8428"\n"
8429" git remote add <Name> <URL>\n"
8430"\n"
eb5accfe 8431"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n"
6d0e699d
RT
8432"\n"
8433" git push <Name>\n"
8434
d35ea4de 8435#: builtin/push.c:410
6d0e699d 8436msgid "--all and --tags are incompatible"
07fd82d3 8437msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8438
d35ea4de 8439#: builtin/push.c:411
6d0e699d 8440msgid "--all can't be combined with refspecs"
770c73ff 8441msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8442
d35ea4de 8443#: builtin/push.c:416
6d0e699d 8444msgid "--mirror and --tags are incompatible"
07fd82d3 8445msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8446
d35ea4de 8447#: builtin/push.c:417
6d0e699d 8448msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
770c73ff 8449msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8450
d35ea4de 8451#: builtin/push.c:422
6d0e699d 8452msgid "--all and --mirror are incompatible"
07fd82d3 8453msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
6d0e699d 8454
9aeb4c2b 8455#: builtin/push.c:493
6d0e699d 8456msgid "repository"
eb5accfe 8457msgstr "Repository"
6d0e699d 8458
9aeb4c2b 8459#: builtin/push.c:494
6d0e699d 8460msgid "push all refs"
c616d845 8461msgstr "alle Referenzen versenden"
6d0e699d 8462
9aeb4c2b 8463#: builtin/push.c:495
6d0e699d 8464msgid "mirror all refs"
c616d845 8465msgstr "alle Referenzen spiegeln"
6d0e699d 8466
9aeb4c2b 8467#: builtin/push.c:497
6d0e699d 8468msgid "delete refs"
c616d845 8469msgstr "Referenzen löschen"
6d0e699d 8470
9aeb4c2b 8471#: builtin/push.c:498
6d0e699d 8472msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
c616d845 8473msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
6d0e699d 8474
9aeb4c2b 8475#: builtin/push.c:501
6d0e699d 8476msgid "force updates"
c616d845 8477msgstr "Aktualisierung erzwingen"
6d0e699d 8478
9aeb4c2b 8479#: builtin/push.c:503
1d38363d
RT
8480msgid "refname>:<expect"
8481msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
8482
9aeb4c2b 8483#: builtin/push.c:504
1d38363d
RT
8484msgid "require old value of ref to be at this value"
8485msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
8486
9aeb4c2b 8487#: builtin/push.c:507
6d0e699d 8488msgid "control recursive pushing of submodules"
c616d845 8489msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern"
6d0e699d 8490
9aeb4c2b 8491#: builtin/push.c:509
6d0e699d 8492msgid "use thin pack"
c616d845 8493msgstr "kleinere Pakete verwenden"
6d0e699d 8494
9aeb4c2b 8495#: builtin/push.c:510 builtin/push.c:511
6d0e699d
RT
8496msgid "receive pack program"
8497msgstr "'receive pack' Programm"
8498
9aeb4c2b 8499#: builtin/push.c:512
6d0e699d 8500msgid "set upstream for git pull/status"
c616d845 8501msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen"
6d0e699d 8502
9aeb4c2b 8503#: builtin/push.c:515
6d0e699d 8504msgid "prune locally removed refs"
c616d845 8505msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen"
6d0e699d 8506
9aeb4c2b 8507#: builtin/push.c:517
48cc7c1b 8508msgid "bypass pre-push hook"
c616d845 8509msgstr "\"pre-push hook\" umgehen"
48cc7c1b 8510
9aeb4c2b 8511#: builtin/push.c:518
b94490bd 8512msgid "push missing but relevant tags"
c616d845 8513msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden"
b94490bd 8514
9aeb4c2b 8515#: builtin/push.c:520
d544b2d4
RT
8516msgid "GPG sign the push"
8517msgstr "signiert \"push\" mit GPG"
8518
9aeb4c2b 8519#: builtin/push.c:529
6d0e699d 8520msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
07fd82d3 8521msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
6d0e699d 8522
9aeb4c2b 8523#: builtin/push.c:531
6d0e699d 8524msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
07fd82d3 8525msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
6d0e699d 8526
d544b2d4 8527#: builtin/read-tree.c:37
6d0e699d
RT
8528msgid ""
8529"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8530"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8531"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8532msgstr ""
cb055365 8533"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] "
6d0e699d 8534"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
eb5accfe
RT
8535"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
8536"[<Commit-Referenz3>]])"
6d0e699d 8537
d544b2d4 8538#: builtin/read-tree.c:110
6d0e699d 8539msgid "write resulting index to <file>"
c616d845 8540msgstr "resultierende Staging-Area nach <Datei> schreiben"
6d0e699d 8541
d544b2d4 8542#: builtin/read-tree.c:113
6d0e699d 8543msgid "only empty the index"
c616d845 8544msgstr "die Staging-Area leeren"
6d0e699d 8545
d544b2d4 8546#: builtin/read-tree.c:115
6d0e699d 8547msgid "Merging"
eb5accfe 8548msgstr "Merge"
6d0e699d 8549
d544b2d4 8550#: builtin/read-tree.c:117
6d0e699d 8551msgid "perform a merge in addition to a read"
c616d845 8552msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen"
6d0e699d 8553
d544b2d4 8554#: builtin/read-tree.c:119
6d0e699d 8555msgid "3-way merge if no file level merging required"
770c73ff 8556msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
6d0e699d 8557
d544b2d4 8558#: builtin/read-tree.c:121
6d0e699d 8559msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
770c73ff 8560msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
6d0e699d 8561
d544b2d4 8562#: builtin/read-tree.c:123
6d0e699d 8563msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
c616d845 8564msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen"
6d0e699d 8565
d544b2d4 8566#: builtin/read-tree.c:124
6d0e699d
RT
8567msgid "<subdirectory>/"
8568msgstr "<Unterverzeichnis>/"
8569
d544b2d4 8570#: builtin/read-tree.c:125
6d0e699d 8571msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
c616d845 8572msgstr "das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/ lesen"
6d0e699d 8573
d544b2d4 8574#: builtin/read-tree.c:128
6d0e699d 8575msgid "update working tree with merge result"
c616d845 8576msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren"
6d0e699d 8577
d544b2d4 8578#: builtin/read-tree.c:130
6d0e699d
RT
8579msgid "gitignore"
8580msgstr "gitignore"
8581
d544b2d4 8582#: builtin/read-tree.c:131
6d0e699d 8583msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
c616d845 8584msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"
6d0e699d 8585
d544b2d4 8586#: builtin/read-tree.c:134
6d0e699d 8587msgid "don't check the working tree after merging"
c616d845 8588msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"
6d0e699d 8589
d544b2d4 8590#: builtin/read-tree.c:135
6d0e699d 8591msgid "don't update the index or the work tree"
c616d845 8592msgstr "weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
6d0e699d 8593
d544b2d4 8594#: builtin/read-tree.c:137
6d0e699d 8595msgid "skip applying sparse checkout filter"
c616d845 8596msgstr "Anwendung des Filters für spärliches Auschecken überspringen"
6d0e699d 8597
d544b2d4 8598#: builtin/read-tree.c:139
6d0e699d 8599msgid "debug unpack-trees"
c616d845 8600msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren"
6d0e699d 8601
1d38363d 8602#: builtin/reflog.c:499
770c73ff
RT
8603#, c-format
8604msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8605msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8606
1d38363d 8607#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
770c73ff
RT
8608#, c-format
8609msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8610msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8611
0dd2a2c9 8612#: builtin/remote.c:12
6d0e699d
RT
8613msgid "git remote [-v | --verbose]"
8614msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8615
0dd2a2c9 8616#: builtin/remote.c:13
6d0e699d
RT
8617msgid ""
8618"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8619"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8620msgstr ""
eb5accfe 8621"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
6d0e699d
RT
8622"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
8623
0dd2a2c9 8624#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
6d0e699d
RT
8625msgid "git remote rename <old> <new>"
8626msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
8627
0dd2a2c9 8628#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
6d0e699d
RT
8629msgid "git remote remove <name>"
8630msgstr "git remote remove <Name>"
8631
0dd2a2c9 8632#: builtin/remote.c:16
1d38363d
RT
8633msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8634msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
6d0e699d 8635
0dd2a2c9 8636#: builtin/remote.c:17
6d0e699d
RT
8637msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8638msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
8639
0dd2a2c9 8640#: builtin/remote.c:18
6d0e699d
RT
8641msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8642msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
8643
0dd2a2c9 8644#: builtin/remote.c:19
6d0e699d
RT
8645msgid ""
8646"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8647msgstr ""
eb5accfe 8648"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"
01b127cd 8649
0dd2a2c9 8650#: builtin/remote.c:20
6d0e699d 8651msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
eb5accfe 8652msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
01b127cd 8653
0dd2a2c9 8654#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
6d0e699d
RT
8655msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8656msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
01b127cd 8657
0dd2a2c9 8658#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
6d0e699d
RT
8659msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8660msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
01b127cd 8661
0dd2a2c9 8662#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
6d0e699d
RT
8663msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8664msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
01b127cd 8665
0dd2a2c9 8666#: builtin/remote.c:28
6d0e699d
RT
8667msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8668msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
01b127cd 8669
0dd2a2c9 8670#: builtin/remote.c:43
1d38363d
RT
8671msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8672msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
8673
0dd2a2c9 8674#: builtin/remote.c:48
6d0e699d 8675msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
eb5accfe 8676msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8677
0dd2a2c9 8678#: builtin/remote.c:49
6d0e699d 8679msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
eb5accfe 8680msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8681
0dd2a2c9 8682#: builtin/remote.c:54
6d0e699d
RT
8683msgid "git remote show [<options>] <name>"
8684msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
8685
0dd2a2c9 8686#: builtin/remote.c:59
6d0e699d
RT
8687msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8688msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
8689
0dd2a2c9 8690#: builtin/remote.c:64
6d0e699d 8691msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
eb5accfe 8692msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
01b127cd 8693
0dd2a2c9 8694#: builtin/remote.c:88
f88416b2
RT
8695#, c-format
8696msgid "Updating %s"
8697msgstr "Aktualisiere %s"
8698
0dd2a2c9 8699#: builtin/remote.c:120
f88416b2
RT
8700msgid ""
8701"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8702"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8703msgstr ""
8704"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
12a097fc 8705"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
f88416b2 8706
0dd2a2c9 8707#: builtin/remote.c:137
f88416b2
RT
8708#, c-format
8709msgid "unknown mirror argument: %s"
8710msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
8711
0dd2a2c9 8712#: builtin/remote.c:153
6d0e699d 8713msgid "fetch the remote branches"
c616d845 8714msgstr "die Remote-Branches anfordern"
6d0e699d 8715
0dd2a2c9 8716#: builtin/remote.c:155
6d0e699d 8717msgid "import all tags and associated objects when fetching"
c616d845 8718msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"
6d0e699d 8719
0dd2a2c9 8720#: builtin/remote.c:158
6d0e699d
RT
8721msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8722msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
8723
0dd2a2c9 8724#: builtin/remote.c:160
6d0e699d 8725msgid "branch(es) to track"
eb5accfe 8726msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
6d0e699d 8727
0dd2a2c9 8728#: builtin/remote.c:161
6d0e699d 8729msgid "master branch"
eb5accfe 8730msgstr "Hauptbranch"
6d0e699d 8731
0dd2a2c9 8732#: builtin/remote.c:162
6d0e699d
RT
8733msgid "push|fetch"
8734msgstr "push|fetch"
8735
0dd2a2c9 8736#: builtin/remote.c:163
6d0e699d
RT
8737msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8738msgstr ""
770c73ff
RT
8739"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
8740"\"fetch\""
6d0e699d 8741
0dd2a2c9 8742#: builtin/remote.c:175
f88416b2 8743msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
cad5d269 8744msgstr ""
eb5accfe 8745"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "
cad5d269 8746"werden."
f88416b2 8747
0dd2a2c9 8748#: builtin/remote.c:177
f88416b2 8749msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
65752f94 8750msgstr ""
eb5accfe 8751"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
07fd82d3 8752"Spiegelarchiven verwendet werden."
f88416b2 8753
a235de4b 8754#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643
f88416b2
RT
8755#, c-format
8756msgid "remote %s already exists."
eb5accfe 8757msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
f88416b2 8758
a235de4b 8759#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647
f88416b2
RT
8760#, c-format
8761msgid "'%s' is not a valid remote name"
eb5accfe 8762msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
f88416b2 8763
a235de4b 8764#: builtin/remote.c:235
f88416b2
RT
8765#, c-format
8766msgid "Could not setup master '%s'"
eb5accfe 8767msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
f88416b2 8768
a235de4b 8769#: builtin/remote.c:335
f88416b2
RT
8770#, c-format
8771msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eb5accfe 8772msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
f88416b2 8773
a235de4b 8774#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
f88416b2
RT
8775msgid "(matching)"
8776msgstr "(übereinstimmend)"
8777
a235de4b 8778#: builtin/remote.c:448
f88416b2
RT
8779msgid "(delete)"
8780msgstr "(lösche)"
8781
a235de4b 8782#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604
f88416b2
RT
8783#, c-format
8784msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8785msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen."
8786
a235de4b 8787#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895
f88416b2
RT
8788#, c-format
8789msgid "No such remote: %s"
eb5accfe 8790msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
f88416b2 8791
a235de4b 8792#: builtin/remote.c:653
f88416b2
RT
8793#, c-format
8794msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8795msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
8796
a235de4b 8797#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847
f88416b2
RT
8798#, c-format
8799msgid "Could not remove config section '%s'"
8800msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
8801
a235de4b 8802#: builtin/remote.c:674
f88416b2
RT
8803#, c-format
8804msgid ""
16abda81 8805"Not updating non-default fetch refspec\n"
f88416b2
RT
8806"\t%s\n"
8807"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8808msgstr ""
770c73ff 8809"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n"
16abda81 8810"\t%s\n"
12a097fc 8811"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
f88416b2 8812
a235de4b 8813#: builtin/remote.c:680
f88416b2
RT
8814#, c-format
8815msgid "Could not append '%s'"
8816msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."
8817
a235de4b 8818#: builtin/remote.c:691
f88416b2
RT
8819#, c-format
8820msgid "Could not set '%s'"
8821msgstr "Konnte '%s' nicht setzen"
8822
a235de4b 8823#: builtin/remote.c:713
f88416b2
RT
8824#, c-format
8825msgid "deleting '%s' failed"
8826msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
8827
a235de4b 8828#: builtin/remote.c:747
f88416b2
RT
8829#, c-format
8830msgid "creating '%s' failed"
8831msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
8832
a235de4b 8833#: builtin/remote.c:766
f88416b2
RT
8834#, c-format
8835msgid "Could not remove branch %s"
eb5accfe 8836msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen"
f88416b2 8837
a235de4b 8838#: builtin/remote.c:833
f88416b2
RT
8839msgid ""
8840"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8841"to delete it, use:"
8842msgid_plural ""
8843"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8844"to delete them, use:"
8845msgstr[0] ""
eb5accfe 8846"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
6d0e699d 8847"gelöscht;\n"
12a097fc 8848"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
f88416b2 8849msgstr[1] ""
eb5accfe 8850"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
f88416b2 8851"entfernt;\n"
12a097fc 8852"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
f88416b2 8853
a235de4b 8854#: builtin/remote.c:948
f88416b2
RT
8855#, c-format
8856msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
eb5accfe 8857msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
f88416b2 8858
a235de4b 8859#: builtin/remote.c:951
f88416b2
RT
8860msgid " tracked"
8861msgstr " gefolgt"
8862
a235de4b 8863#: builtin/remote.c:953
f88416b2 8864msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
12a097fc 8865msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
f88416b2 8866
a235de4b 8867#: builtin/remote.c:955
f88416b2
RT
8868msgid " ???"
8869msgstr " ???"
8870
a235de4b 8871#: builtin/remote.c:996
f88416b2
RT
8872#, c-format
8873msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
770c73ff 8874msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
f88416b2 8875
a235de4b 8876#: builtin/remote.c:1003
f88416b2
RT
8877#, c-format
8878msgid "rebases onto remote %s"
eb5accfe 8879msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
f88416b2 8880
a235de4b 8881#: builtin/remote.c:1006
f88416b2
RT
8882#, c-format
8883msgid " merges with remote %s"
eb5accfe 8884msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 8885
a235de4b 8886#: builtin/remote.c:1007
f88416b2 8887msgid " and with remote"
eb5accfe 8888msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 8889
a235de4b 8890#: builtin/remote.c:1009
f88416b2
RT
8891#, c-format
8892msgid "merges with remote %s"
eb5accfe 8893msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 8894
a235de4b 8895#: builtin/remote.c:1010
f88416b2 8896msgid " and with remote"
eb5accfe 8897msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 8898
a235de4b 8899#: builtin/remote.c:1056
f88416b2
RT
8900msgid "create"
8901msgstr "erstellt"
8902
a235de4b 8903#: builtin/remote.c:1059
f88416b2
RT
8904msgid "delete"
8905msgstr "gelöscht"
8906
a235de4b 8907#: builtin/remote.c:1063
f88416b2
RT
8908msgid "up to date"
8909msgstr "aktuell"
8910
a235de4b 8911#: builtin/remote.c:1066
f88416b2
RT
8912msgid "fast-forwardable"
8913msgstr "vorspulbar"
8914
a235de4b 8915#: builtin/remote.c:1069
f88416b2
RT
8916msgid "local out of date"
8917msgstr "lokal nicht aktuell"
8918
a235de4b 8919#: builtin/remote.c:1076
f88416b2
RT
8920#, c-format
8921msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
8922msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
8923
a235de4b 8924#: builtin/remote.c:1079
f88416b2
RT
8925#, c-format
8926msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
8927msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
8928
a235de4b 8929#: builtin/remote.c:1083
f88416b2
RT
8930#, c-format
8931msgid " %-*s forces to %s"
8932msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
8933
a235de4b 8934#: builtin/remote.c:1086
f88416b2
RT
8935#, c-format
8936msgid " %-*s pushes to %s"
8937msgstr " %-*s versendet nach %s"
8938
a235de4b 8939#: builtin/remote.c:1154
6d0e699d 8940msgid "do not query remotes"
eb5accfe 8941msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
6d0e699d 8942
a235de4b 8943#: builtin/remote.c:1181
f88416b2
RT
8944#, c-format
8945msgid "* remote %s"
eb5accfe 8946msgstr "* Remote-Repository %s"
f88416b2 8947
a235de4b 8948#: builtin/remote.c:1182
f88416b2
RT
8949#, c-format
8950msgid " Fetch URL: %s"
8951msgstr " URL zum Abholen: %s"
8952
a235de4b 8953#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334
f88416b2
RT
8954msgid "(no URL)"
8955msgstr "(keine URL)"
8956
a235de4b 8957#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194
f88416b2
RT
8958#, c-format
8959msgid " Push URL: %s"
8960msgstr " URL zum Versenden: %s"
8961
a235de4b 8962#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200
f88416b2
RT
8963#, c-format
8964msgid " HEAD branch: %s"
eb5accfe 8965msgstr " Hauptbranch: %s"
f88416b2 8966
a235de4b 8967#: builtin/remote.c:1202
f88416b2
RT
8968#, c-format
8969msgid ""
8970" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8971msgstr ""
eb5accfe 8972" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
65752f94 8973"sein):\n"
f88416b2 8974
a235de4b 8975#: builtin/remote.c:1214
f88416b2
RT
8976#, c-format
8977msgid " Remote branch:%s"
8978msgid_plural " Remote branches:%s"
eb5accfe
RT
8979msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
8980msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
f88416b2 8981
a235de4b 8982#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244
f88416b2
RT
8983msgid " (status not queried)"
8984msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
8985
a235de4b 8986#: builtin/remote.c:1226
f88416b2
RT
8987msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8988msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
eb5accfe
RT
8989msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
8990msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
f88416b2 8991
a235de4b 8992#: builtin/remote.c:1234
f88416b2
RT
8993msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
8994msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
8995
a235de4b 8996#: builtin/remote.c:1241
f88416b2
RT
8997#, c-format
8998msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8999msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
9000msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
9001msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
9002
a235de4b 9003#: builtin/remote.c:1262
6d0e699d 9004msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
eb5accfe 9005msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
6d0e699d 9006
a235de4b 9007#: builtin/remote.c:1264
6d0e699d
RT
9008msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9009msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
9010
a235de4b 9011#: builtin/remote.c:1279
f88416b2 9012msgid "Cannot determine remote HEAD"
eb5accfe 9013msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
f88416b2 9014
a235de4b 9015#: builtin/remote.c:1281
f88416b2
RT
9016msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
9017msgstr ""
770c73ff
RT
9018"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
9019"aus mit:"
f88416b2 9020
a235de4b 9021#: builtin/remote.c:1291
f88416b2
RT
9022#, c-format
9023msgid "Could not delete %s"
9024msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
9025
a235de4b 9026#: builtin/remote.c:1299
f88416b2
RT
9027#, c-format
9028msgid "Not a valid ref: %s"
9029msgstr "keine gültige Referenz: %s"
9030
a235de4b 9031#: builtin/remote.c:1301
f88416b2
RT
9032#, c-format
9033msgid "Could not setup %s"
9034msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
9035
a235de4b 9036#: builtin/remote.c:1319
f88416b2
RT
9037#, c-format
9038msgid " %s will become dangling!"
9039msgstr " %s wird unreferenziert!"
9040
a235de4b 9041#: builtin/remote.c:1320
f88416b2
RT
9042#, c-format
9043msgid " %s has become dangling!"
9044msgstr " %s wurde unreferenziert!"
9045
a235de4b 9046#: builtin/remote.c:1330
f88416b2
RT
9047#, c-format
9048msgid "Pruning %s"
eb5accfe 9049msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
f88416b2 9050
a235de4b 9051#: builtin/remote.c:1331
f88416b2
RT
9052#, c-format
9053msgid "URL: %s"
9054msgstr "URL: %s"
9055
a235de4b 9056#: builtin/remote.c:1354
f88416b2
RT
9057#, c-format
9058msgid " * [would prune] %s"
eb5accfe 9059msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
f88416b2 9060
a235de4b 9061#: builtin/remote.c:1357
f88416b2
RT
9062#, c-format
9063msgid " * [pruned] %s"
eb5accfe 9064msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
f88416b2 9065
a235de4b 9066#: builtin/remote.c:1402
6d0e699d 9067msgid "prune remotes after fetching"
c616d845 9068msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
6d0e699d 9069
a235de4b 9070#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542
f88416b2
RT
9071#, c-format
9072msgid "No such remote '%s'"
eb5accfe 9073msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
f88416b2 9074
a235de4b 9075#: builtin/remote.c:1488
6d0e699d 9076msgid "add branch"
c616d845 9077msgstr "Branch hinzufügen"
6d0e699d 9078
a235de4b 9079#: builtin/remote.c:1495
f88416b2 9080msgid "no remote specified"
eb5accfe 9081msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
f88416b2 9082
a235de4b 9083#: builtin/remote.c:1517
6d0e699d 9084msgid "manipulate push URLs"
c616d845 9085msgstr "URLs für \"push\" manipulieren"
6d0e699d 9086
a235de4b 9087#: builtin/remote.c:1519
6d0e699d 9088msgid "add URL"
c616d845 9089msgstr "URL hinzufügen"
6d0e699d 9090
a235de4b 9091#: builtin/remote.c:1521
6d0e699d 9092msgid "delete URLs"
c616d845 9093msgstr "URLs löschen"
6d0e699d 9094
a235de4b 9095#: builtin/remote.c:1528
f88416b2 9096msgid "--add --delete doesn't make sense"
cad5d269
RT
9097msgstr ""
9098"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
f88416b2 9099
a235de4b 9100#: builtin/remote.c:1568
f88416b2
RT
9101#, c-format
9102msgid "Invalid old URL pattern: %s"
9103msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
9104
a235de4b 9105#: builtin/remote.c:1576
f88416b2
RT
9106#, c-format
9107msgid "No such URL found: %s"
9108msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
9109
a235de4b 9110#: builtin/remote.c:1578
f88416b2 9111msgid "Will not delete all non-push URLs"
eb5accfe 9112msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
f88416b2 9113
a235de4b 9114#: builtin/remote.c:1592
6d0e699d
RT
9115msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
9116msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
9117
d35ea4de 9118#: builtin/repack.c:17
1d38363d
RT
9119msgid "git repack [options]"
9120msgstr "git repack [Optionen]"
9121
124d8092 9122#: builtin/repack.c:159
1d38363d 9123msgid "pack everything in a single pack"
c616d845 9124msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"
1d38363d 9125
124d8092 9126#: builtin/repack.c:161
1d38363d
RT
9127msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9128msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
9129
124d8092 9130#: builtin/repack.c:164
1d38363d 9131msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
c616d845 9132msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
1d38363d 9133
124d8092 9134#: builtin/repack.c:166
1d38363d 9135msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
c616d845 9136msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9137
124d8092 9138#: builtin/repack.c:168
1d38363d 9139msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
c616d845 9140msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9141
124d8092 9142#: builtin/repack.c:170
1d38363d
RT
9143msgid "do not run git-update-server-info"
9144msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
9145
124d8092 9146#: builtin/repack.c:173
1d38363d 9147msgid "pass --local to git-pack-objects"
c616d845 9148msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9149
124d8092 9150#: builtin/repack.c:175
74c17bb8 9151msgid "write bitmap index"
c616d845 9152msgstr "Bitmap-Index schreiben"
74c17bb8 9153
124d8092 9154#: builtin/repack.c:176
1d38363d
RT
9155msgid "approxidate"
9156msgstr "Datumsangabe"
9157
124d8092 9158#: builtin/repack.c:177
1d38363d 9159msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
c616d845 9160msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"
1d38363d 9161
124d8092 9162#: builtin/repack.c:179
1d38363d
RT
9163msgid "size of the window used for delta compression"
9164msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
9165
124d8092 9166#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
0dd2a2c9
RT
9167msgid "bytes"
9168msgstr "Bytes"
9169
124d8092 9170#: builtin/repack.c:181
1d38363d 9171msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
0dd2a2c9 9172msgstr ""
c616d845
RT
9173"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"
9174"Anzahl der Einträge limitieren"
1d38363d 9175
124d8092 9176#: builtin/repack.c:183
1d38363d 9177msgid "limits the maximum delta depth"
c616d845 9178msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"
1d38363d 9179
124d8092 9180#: builtin/repack.c:185
1d38363d
RT
9181msgid "maximum size of each packfile"
9182msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
9183
124d8092 9184#: builtin/repack.c:187
74c17bb8 9185msgid "repack objects in packs marked with .keep"
d35ea4de 9186msgstr ""
c616d845 9187"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
74c17bb8 9188
124d8092 9189#: builtin/repack.c:371
1d38363d
RT
9190#, c-format
9191msgid "removing '%s' failed"
9192msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen"
9193
d35ea4de 9194#: builtin/replace.c:19
6d0e699d
RT
9195msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9196msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
9197
d35ea4de
RT
9198#: builtin/replace.c:20
9199msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9200msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>"
9201
9202#: builtin/replace.c:21
9203msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9204msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]"
9205
9206#: builtin/replace.c:22
6d0e699d
RT
9207msgid "git replace -d <object>..."
9208msgstr "git replace -d <Objekt>..."
9209
d35ea4de 9210#: builtin/replace.c:23
0dd2a2c9
RT
9211msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9212msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"
6d0e699d 9213
d544b2d4 9214#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
d35ea4de
RT
9215#, c-format
9216msgid "Not a valid object name: '%s'"
9217msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
9218
d544b2d4 9219#: builtin/replace.c:355
d35ea4de
RT
9220#, c-format
9221msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9222msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'"
9223
d544b2d4 9224#: builtin/replace.c:357
d35ea4de
RT
9225#, c-format
9226msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9227msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'"
9228
d544b2d4 9229#: builtin/replace.c:368
d35ea4de
RT
9230#, c-format
9231msgid ""
9232"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9233"instead of --graft"
9234msgstr ""
9235"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n"
9236"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft"
9237
d544b2d4 9238#: builtin/replace.c:401
d35ea4de
RT
9239#, c-format
9240msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9241msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."
9242
d544b2d4 9243#: builtin/replace.c:402
d35ea4de
RT
9244msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9245msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"
9246
d544b2d4 9247#: builtin/replace.c:408
d35ea4de
RT
9248#, c-format
9249msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9250msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"
9251
d544b2d4 9252#: builtin/replace.c:432
6d0e699d 9253msgid "list replace refs"
c616d845 9254msgstr "ersetzende Referenzen auflisten"
6d0e699d 9255
d544b2d4 9256#: builtin/replace.c:433
6d0e699d 9257msgid "delete replace refs"
c616d845 9258msgstr "ersetzende Referenzen löschen"
6d0e699d 9259
d544b2d4 9260#: builtin/replace.c:434
d35ea4de 9261msgid "edit existing object"
c616d845 9262msgstr "existierendes Objekt bearbeiten"
d35ea4de 9263
d544b2d4 9264#: builtin/replace.c:435
d35ea4de 9265msgid "change a commit's parents"
c616d845 9266msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern"
d35ea4de 9267
d544b2d4 9268#: builtin/replace.c:436
6d0e699d 9269msgid "replace the ref if it exists"
c616d845 9270msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert"
6d0e699d 9271
d544b2d4 9272#: builtin/replace.c:437
d35ea4de
RT
9273msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9274msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"
9275
d544b2d4 9276#: builtin/replace.c:438
0dd2a2c9 9277msgid "use this format"
c616d845 9278msgstr "das angegebene Format benutzen"
0dd2a2c9 9279
1d38363d 9280#: builtin/rerere.c:12
6d0e699d
RT
9281msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
9282msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
9283
1d38363d 9284#: builtin/rerere.c:57
6d0e699d 9285msgid "register clean resolutions in index"
c616d845 9286msgstr "saubere Auflösungen in der Staging-Area registrieren"
6d0e699d 9287
d544b2d4 9288#: builtin/reset.c:26
6d0e699d
RT
9289msgid ""
9290"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9291msgstr ""
eb5accfe 9292"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
6d0e699d 9293
d544b2d4 9294#: builtin/reset.c:27
cad5d269 9295msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
eb5accfe 9296msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..."
6d0e699d 9297
d544b2d4 9298#: builtin/reset.c:28
cad5d269 9299msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
eb5accfe 9300msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"
6d0e699d 9301
d544b2d4 9302#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9303msgid "mixed"
232f6130 9304msgstr "mixed"
01b127cd 9305
d544b2d4 9306#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9307msgid "soft"
232f6130 9308msgstr "soft"
01b127cd 9309
d544b2d4 9310#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9311msgid "hard"
232f6130 9312msgstr "hard"
01b127cd 9313
d544b2d4 9314#: builtin/reset.c:34
f88416b2
RT
9315msgid "merge"
9316msgstr "zusammenführen"
9317
d544b2d4 9318#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9319msgid "keep"
232f6130 9320msgstr "keep"
01b127cd 9321
d544b2d4 9322#: builtin/reset.c:74
01b127cd 9323msgid "You do not have a valid HEAD."
eb5accfe 9324msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
01b127cd 9325
d544b2d4 9326#: builtin/reset.c:76
01b127cd 9327msgid "Failed to find tree of HEAD."
eb5accfe 9328msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 9329
d544b2d4 9330#: builtin/reset.c:82
01b127cd
RT
9331#, c-format
9332msgid "Failed to find tree of %s."
eb5accfe 9333msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
01b127cd 9334
d544b2d4 9335#: builtin/reset.c:100
01b127cd
RT
9336#, c-format
9337msgid "HEAD is now at %s"
eb5accfe 9338msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
01b127cd 9339
d544b2d4 9340#: builtin/reset.c:183
01b127cd
RT
9341#, c-format
9342msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
770c73ff 9343msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 9344
d544b2d4 9345#: builtin/reset.c:276
6d0e699d
RT
9346msgid "be quiet, only report errors"
9347msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
9348
d544b2d4 9349#: builtin/reset.c:278
6d0e699d 9350msgid "reset HEAD and index"
c616d845 9351msgstr "HEAD und Staging-Area umsetzen"
6d0e699d 9352
d544b2d4 9353#: builtin/reset.c:279
6d0e699d 9354msgid "reset only HEAD"
c616d845 9355msgstr "nur HEAD umsetzen"
6d0e699d 9356
d544b2d4 9357#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6d0e699d 9358msgid "reset HEAD, index and working tree"
c616d845 9359msgstr "HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis umsetzen"
6d0e699d 9360
d544b2d4 9361#: builtin/reset.c:285
6d0e699d 9362msgid "reset HEAD but keep local changes"
c616d845 9363msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten"
6d0e699d 9364
d544b2d4 9365#: builtin/reset.c:288
74c17bb8 9366msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
c616d845 9367msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"
74c17bb8 9368
d544b2d4 9369#: builtin/reset.c:305
cad5d269
RT
9370#, c-format
9371msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
eb5accfe 9372msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
cad5d269 9373
d544b2d4 9374#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
01b127cd
RT
9375#, c-format
9376msgid "Could not parse object '%s'."
720e309b 9377msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
01b127cd 9378
d544b2d4 9379#: builtin/reset.c:313
cad5d269
RT
9380#, c-format
9381msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
eb5accfe 9382msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
cad5d269 9383
d544b2d4 9384#: builtin/reset.c:322
01b127cd 9385msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
720e309b 9386msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
01b127cd 9387
d544b2d4 9388#: builtin/reset.c:331
01b127cd
RT
9389msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9390msgstr ""
cad5d269
RT
9391"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
9392"<Pfade>'."
01b127cd 9393
d544b2d4 9394#: builtin/reset.c:333
01b127cd
RT
9395#, c-format
9396msgid "Cannot do %s reset with paths."
eb5accfe 9397msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
01b127cd 9398
d544b2d4 9399#: builtin/reset.c:343
01b127cd
RT
9400#, c-format
9401msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
eb5accfe 9402msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
01b127cd 9403
d544b2d4 9404#: builtin/reset.c:347
74c17bb8
RT
9405msgid "-N can only be used with --mixed"
9406msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden"
9407
d544b2d4 9408#: builtin/reset.c:364
1d38363d
RT
9409msgid "Unstaged changes after reset:"
9410msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
9411
d544b2d4 9412#: builtin/reset.c:370
01b127cd
RT
9413#, c-format
9414msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
eb5accfe 9415msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
01b127cd 9416
d544b2d4 9417#: builtin/reset.c:374
cad5d269 9418msgid "Could not write new index file."
eb5accfe 9419msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
cad5d269 9420
d544b2d4 9421#: builtin/rev-parse.c:361
6d0e699d
RT
9422msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
9423msgstr "git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]"
9424
d544b2d4 9425#: builtin/rev-parse.c:366
6d0e699d 9426msgid "keep the `--` passed as an arg"
c616d845 9427msgstr "`--` als Argument lassen"
6d0e699d 9428
d544b2d4 9429#: builtin/rev-parse.c:368
6d0e699d 9430msgid "stop parsing after the first non-option argument"
c616d845 9431msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen"
6d0e699d 9432
d544b2d4 9433#: builtin/rev-parse.c:371
0dd2a2c9 9434msgid "output in stuck long form"
74c17bb8
RT
9435msgstr ""
9436"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"
0dd2a2c9 9437
d544b2d4 9438#: builtin/rev-parse.c:499
6d0e699d
RT
9439msgid ""
9440"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9441" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9442" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9443"\n"
9444"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9445msgstr ""
9446"git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]\n"
9447" oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
9448" oder: git rev-parse [Optionen] [<Argumente>...]\n"
9449"\n"
cad5d269
RT
9450"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "
9451"erster Verwendung aus."
6d0e699d
RT
9452
9453#: builtin/revert.c:22
a09ab03a 9454msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
eb5accfe 9455msgstr "git revert [Optionen] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9456
9457#: builtin/revert.c:23
9458msgid "git revert <subcommand>"
9459msgstr "git revert <Unterkommando>"
9460
9461#: builtin/revert.c:28
a09ab03a 9462msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
eb5accfe 9463msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9464
9465#: builtin/revert.c:29
9466msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9467msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
9468
1d38363d 9469#: builtin/revert.c:71
01b127cd
RT
9470#, c-format
9471msgid "%s: %s cannot be used with %s"
07fd82d3 9472msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
01b127cd 9473
1d38363d 9474#: builtin/revert.c:80
6d0e699d 9475msgid "end revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9476msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden"
6d0e699d 9477
1d38363d 9478#: builtin/revert.c:81
6d0e699d 9479msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9480msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen"
6d0e699d 9481
1d38363d 9482#: builtin/revert.c:82
6d0e699d 9483msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9484msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen"
6d0e699d 9485
1d38363d 9486#: builtin/revert.c:83
6d0e699d 9487msgid "don't automatically commit"
c616d845 9488msgstr "nicht automatisch committen"
6d0e699d 9489
1d38363d 9490#: builtin/revert.c:84
6d0e699d 9491msgid "edit the commit message"
c616d845 9492msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"
6d0e699d 9493
1d38363d 9494#: builtin/revert.c:87
6d0e699d
RT
9495msgid "parent number"
9496msgstr "Nummer des Elternteils"
9497
1d38363d 9498#: builtin/revert.c:89
6d0e699d 9499msgid "merge strategy"
eb5accfe 9500msgstr "Merge-Strategie"
6d0e699d 9501
1d38363d 9502#: builtin/revert.c:90
6d0e699d
RT
9503msgid "option"
9504msgstr "Option"
9505
1d38363d 9506#: builtin/revert.c:91
6d0e699d 9507msgid "option for merge strategy"
eb5accfe 9508msgstr "Option für Merge-Strategie"
6d0e699d 9509
74c17bb8 9510#: builtin/revert.c:104
6d0e699d 9511msgid "append commit name"
c616d845 9512msgstr "Commit-Namen anhängen"
6d0e699d 9513
74c17bb8 9514#: builtin/revert.c:105
6d0e699d 9515msgid "allow fast-forward"
c616d845 9516msgstr "Vorspulen erlauben"
6d0e699d 9517
74c17bb8 9518#: builtin/revert.c:106
6d0e699d 9519msgid "preserve initially empty commits"
c616d845 9520msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"
6d0e699d 9521
74c17bb8 9522#: builtin/revert.c:107
6d0e699d 9523msgid "allow commits with empty messages"
c616d845 9524msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
6d0e699d 9525
74c17bb8 9526#: builtin/revert.c:108
6d0e699d 9527msgid "keep redundant, empty commits"
c616d845 9528msgstr "redundante, leere Commits behalten"
6d0e699d 9529
74c17bb8 9530#: builtin/revert.c:112
01b127cd 9531msgid "program error"
720e309b 9532msgstr "Programmfehler"
01b127cd 9533
74c17bb8 9534#: builtin/revert.c:197
01b127cd 9535msgid "revert failed"
720e309b 9536msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9537
74c17bb8 9538#: builtin/revert.c:212
01b127cd 9539msgid "cherry-pick failed"
720e309b 9540msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9541
1d38363d 9542#: builtin/rm.c:17
6d0e699d
RT
9543msgid "git rm [options] [--] <file>..."
9544msgstr "git rm [Optionen] [--] [<Datei>...]"
9545
1d38363d 9546#: builtin/rm.c:65
df264e4e 9547msgid ""
770c73ff
RT
9548"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9549"uses a .git directory:"
9550msgid_plural ""
d544b2d4 9551"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
770c73ff
RT
9552"use a .git directory:"
9553msgstr[0] ""
9554"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9555"benutzt ein .git-Verzeichnis:"
9556msgstr[1] ""
9557"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9558"benutzen ein .git-Verzeichnis:"
9559
1d38363d 9560#: builtin/rm.c:71
770c73ff
RT
9561msgid ""
9562"\n"
df264e4e
RT
9563"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9564msgstr ""
770c73ff
RT
9565"\n"
9566"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
12a097fc 9567"seiner Historie löschen möchten)"
df264e4e 9568
1d38363d 9569#: builtin/rm.c:231
01b127cd 9570msgid ""
770c73ff
RT
9571"the following file has staged content different from both the\n"
9572"file and the HEAD:"
9573msgid_plural ""
9574"the following files have staged content different from both the\n"
9575"file and the HEAD:"
9576msgstr[0] ""
9577"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"
9578"zu der Datei und HEAD:"
9579msgstr[1] ""
4402f301
RT
9580"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen "
9581"unterschiedlich\n"
770c73ff 9582"zu der Datei und HEAD:"
01b127cd 9583
1d38363d 9584#: builtin/rm.c:236
01b127cd 9585msgid ""
770c73ff
RT
9586"\n"
9587"(use -f to force removal)"
01b127cd 9588msgstr ""
770c73ff 9589"\n"
061540fc 9590"(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)"
01b127cd 9591
1d38363d 9592#: builtin/rm.c:240
770c73ff
RT
9593msgid "the following file has changes staged in the index:"
9594msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9595msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9596msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9597
1d38363d 9598#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
01b127cd 9599msgid ""
770c73ff 9600"\n"
01b127cd 9601"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4402f301
RT
9602msgstr ""
9603"\n"
061540fc 9604"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "
4402f301 9605"zu erzwingen)"
770c73ff 9606
1d38363d 9607#: builtin/rm.c:252
770c73ff
RT
9608msgid "the following file has local modifications:"
9609msgid_plural "the following files have local modifications:"
9610msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
9611msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
01b127cd 9612
1d38363d 9613#: builtin/rm.c:270
6d0e699d 9614msgid "do not list removed files"
c616d845 9615msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten"
6d0e699d 9616
1d38363d 9617#: builtin/rm.c:271
6d0e699d 9618msgid "only remove from the index"
c616d845 9619msgstr "nur aus der Staging-Area entfernen"
6d0e699d 9620
1d38363d 9621#: builtin/rm.c:272
6d0e699d 9622msgid "override the up-to-date check"
c616d845 9623msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"
6d0e699d 9624
1d38363d 9625#: builtin/rm.c:273
6d0e699d 9626msgid "allow recursive removal"
c616d845 9627msgstr "rekursive Entfernung erlauben"
6d0e699d 9628
1d38363d 9629#: builtin/rm.c:275
6d0e699d 9630msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
c616d845 9631msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
6d0e699d 9632
d544b2d4
RT
9633#: builtin/rm.c:318
9634msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9635msgstr ""
9636"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
9637"benutzen\n"
9638"Sie \"stash\", um fortzufahren."
9639
1d38363d 9640#: builtin/rm.c:336
01b127cd
RT
9641#, c-format
9642msgid "not removing '%s' recursively without -r"
b9f3b4c1 9643msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
01b127cd 9644
1d38363d 9645#: builtin/rm.c:375
01b127cd
RT
9646#, c-format
9647msgid "git rm: unable to remove %s"
6d0e699d
RT
9648msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
9649
9650#: builtin/shortlog.c:13
a09ab03a 9651msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
eb5accfe 9652msgstr "git shortlog [<Optionen>] [Commitbereich] [[--] <Pfad>...]"
01b127cd 9653
a09ab03a 9654#: builtin/shortlog.c:131
01b127cd
RT
9655#, c-format
9656msgid "Missing author: %s"
720e309b 9657msgstr "fehlender Autor: %s"
01b127cd 9658
1d38363d 9659#: builtin/shortlog.c:230
6d0e699d 9660msgid "sort output according to the number of commits per author"
c616d845 9661msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren"
6d0e699d 9662
1d38363d 9663#: builtin/shortlog.c:232
6d0e699d 9664msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
c616d845 9665msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern"
6d0e699d 9666
1d38363d 9667#: builtin/shortlog.c:234
6d0e699d 9668msgid "Show the email address of each author"
c616d845 9669msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen"
6d0e699d 9670
1d38363d 9671#: builtin/shortlog.c:235
6d0e699d
RT
9672msgid "w[,i1[,i2]]"
9673msgstr "w[,i1[,i2]]"
9674
1d38363d 9675#: builtin/shortlog.c:236
6d0e699d
RT
9676msgid "Linewrap output"
9677msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
9678
9679#: builtin/show-branch.c:9
9680msgid ""
a235de4b
RT
9681"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
9682"\t\t [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9683"\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9684"\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
6d0e699d 9685msgstr ""
a235de4b
RT
9686"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
9687"\t\t [--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n"
9688"\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9689"\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]"
6d0e699d 9690
a235de4b 9691#: builtin/show-branch.c:13
6d0e699d 9692msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
df264e4e 9693msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
6d0e699d 9694
a235de4b 9695#: builtin/show-branch.c:652
6d0e699d 9696msgid "show remote-tracking and local branches"
c616d845 9697msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen"
6d0e699d 9698
a235de4b 9699#: builtin/show-branch.c:654
6d0e699d 9700msgid "show remote-tracking branches"
c616d845 9701msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen"
6d0e699d 9702
a235de4b 9703#: builtin/show-branch.c:656
6d0e699d 9704msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
ae1dcc52 9705msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben"
6d0e699d 9706
a235de4b 9707#: builtin/show-branch.c:658
6d0e699d 9708msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
c616d845 9709msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen"
6d0e699d 9710
a235de4b 9711#: builtin/show-branch.c:660
6d0e699d
RT
9712msgid "synonym to more=-1"
9713msgstr "Synonym für more=-1"
9714
a235de4b 9715#: builtin/show-branch.c:661
6d0e699d 9716msgid "suppress naming strings"
c616d845 9717msgstr "Namen unterdrücken"
6d0e699d 9718
a235de4b 9719#: builtin/show-branch.c:663
6d0e699d 9720msgid "include the current branch"
c616d845 9721msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"
6d0e699d 9722
a235de4b 9723#: builtin/show-branch.c:665
6d0e699d 9724msgid "name commits with their object names"
c616d845 9725msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen"
6d0e699d 9726
a235de4b 9727#: builtin/show-branch.c:667
6d0e699d 9728msgid "show possible merge bases"
c616d845 9729msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen"
6d0e699d 9730
a235de4b 9731#: builtin/show-branch.c:669
6d0e699d 9732msgid "show refs unreachable from any other ref"
9aeb4c2b
JX
9733msgstr ""
9734"Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen"
6d0e699d 9735
a235de4b 9736#: builtin/show-branch.c:671
6d0e699d 9737msgid "show commits in topological order"
c616d845 9738msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen"
6d0e699d 9739
a235de4b 9740#: builtin/show-branch.c:674
6d0e699d 9741msgid "show only commits not on the first branch"
c616d845 9742msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"
6d0e699d 9743
a235de4b 9744#: builtin/show-branch.c:676
6d0e699d 9745msgid "show merges reachable from only one tip"
c616d845 9746msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
6d0e699d 9747
a235de4b 9748#: builtin/show-branch.c:678
770c73ff
RT
9749msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9750msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
6d0e699d 9751
a235de4b 9752#: builtin/show-branch.c:681
6d0e699d
RT
9753msgid "<n>[,<base>]"
9754msgstr "<n>[,<Basis>]"
9755
a235de4b 9756#: builtin/show-branch.c:682
6d0e699d 9757msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
c616d845 9758msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen"
6d0e699d
RT
9759
9760#: builtin/show-ref.c:10
9761msgid ""
9aeb4c2b
JX
9762"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9763"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
6d0e699d 9764msgstr ""
9aeb4c2b
JX
9765"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9766"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
6d0e699d
RT
9767
9768#: builtin/show-ref.c:11
9769msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9770msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list"
9771
770c73ff 9772#: builtin/show-ref.c:168
6d0e699d 9773msgid "only show tags (can be combined with heads)"
c616d845 9774msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9775
770c73ff 9776#: builtin/show-ref.c:169
6d0e699d 9777msgid "only show heads (can be combined with tags)"
c616d845 9778msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9779
770c73ff 9780#: builtin/show-ref.c:170
6d0e699d
RT
9781msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9782msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
9783
1d38363d 9784#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
770c73ff 9785msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9aeb4c2b
JX
9786msgstr ""
9787"die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
6d0e699d 9788
1d38363d 9789#: builtin/show-ref.c:177
6d0e699d 9790msgid "dereference tags into object IDs"
c616d845 9791msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren"
6d0e699d 9792
1d38363d 9793#: builtin/show-ref.c:179
6d0e699d 9794msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
c616d845 9795msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen"
6d0e699d 9796
1d38363d 9797#: builtin/show-ref.c:183
6d0e699d
RT
9798msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9799msgstr ""
9800"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
9801
1d38363d 9802#: builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
9803msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9804msgstr ""
c616d845
RT
9805"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "
9806"Repository befinden"
6d0e699d
RT
9807
9808#: builtin/symbolic-ref.c:7
9809msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9810msgstr "git symbolic-ref [Optionen] name [ref]"
9811
df264e4e
RT
9812#: builtin/symbolic-ref.c:8
9813msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9814msgstr "git symbolic-ref -d [-q] name"
9815
9816#: builtin/symbolic-ref.c:40
6d0e699d
RT
9817msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9818msgstr ""
c616d845 9819"Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken"
6d0e699d 9820
df264e4e
RT
9821#: builtin/symbolic-ref.c:41
9822msgid "delete symbolic ref"
c616d845 9823msgstr "symbolische Referenzen löschen"
df264e4e
RT
9824
9825#: builtin/symbolic-ref.c:42
6d0e699d
RT
9826msgid "shorten ref output"
9827msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
9828
124d8092 9829#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6d0e699d
RT
9830msgid "reason"
9831msgstr "Grund"
9832
124d8092 9833#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6d0e699d
RT
9834msgid "reason of the update"
9835msgstr "Grund für die Aktualisierung"
9836
9837#: builtin/tag.c:22
9838msgid ""
9839"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9840msgstr ""
a235de4b
RT
9841"git tag [-a|-s|-u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung>|-F <Datei>] "
9842"<Tagname> [<Commit>]"
6d0e699d
RT
9843
9844#: builtin/tag.c:23
9845msgid "git tag -d <tagname>..."
eb5accfe 9846msgstr "git tag -d <Tagname>..."
6d0e699d
RT
9847
9848#: builtin/tag.c:24
9849msgid ""
9850"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9851"\t\t[<pattern>...]"
9852msgstr ""
eb5accfe 9853"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>] \n"
6d0e699d
RT
9854"\t\t[<Muster>...]"
9855
9856#: builtin/tag.c:26
9857msgid "git tag -v <tagname>..."
eb5accfe 9858msgstr "git tag -v <Tagname>..."
6d0e699d 9859
d35ea4de 9860#: builtin/tag.c:69
01b127cd
RT
9861#, c-format
9862msgid "malformed object at '%s'"
720e309b 9863msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
01b127cd 9864
d35ea4de 9865#: builtin/tag.c:301
01b127cd
RT
9866#, c-format
9867msgid "tag name too long: %.*s..."
eb5accfe 9868msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
01b127cd 9869
d35ea4de 9870#: builtin/tag.c:306
01b127cd
RT
9871#, c-format
9872msgid "tag '%s' not found."
eb5accfe 9873msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
01b127cd 9874
d35ea4de 9875#: builtin/tag.c:321
01b127cd
RT
9876#, c-format
9877msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 9878msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
01b127cd 9879
d35ea4de 9880#: builtin/tag.c:333
01b127cd
RT
9881#, c-format
9882msgid "could not verify the tag '%s'"
eb5accfe 9883msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren"
01b127cd 9884
d35ea4de 9885#: builtin/tag.c:343
48cc7c1b 9886#, c-format
01b127cd
RT
9887msgid ""
9888"\n"
d35ea4de
RT
9889"Write a message for tag:\n"
9890" %s\n"
48cc7c1b 9891"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
01b127cd 9892msgstr ""
720e309b 9893"\n"
d35ea4de
RT
9894"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
9895" %s\n"
9896"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
01b127cd 9897
d35ea4de 9898#: builtin/tag.c:347
48cc7c1b 9899#, c-format
01b127cd
RT
9900msgid ""
9901"\n"
d35ea4de
RT
9902"Write a message for tag:\n"
9903" %s\n"
48cc7c1b 9904"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
01b127cd 9905"want to.\n"
01b127cd 9906msgstr ""
720e309b 9907"\n"
d35ea4de
RT
9908"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
9909" %s\n"
9910"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
48cc7c1b 9911"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
01b127cd 9912
d35ea4de
RT
9913#: builtin/tag.c:371
9914#, c-format
9915msgid "unsupported sort specification '%s'"
9916msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s'"
9917
9918#: builtin/tag.c:373
9919#, c-format
9920msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9921msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s' in Variable '%s'"
9922
9923#: builtin/tag.c:428
01b127cd 9924msgid "unable to sign the tag"
eb5accfe 9925msgstr "konnte Tag nicht signieren"
01b127cd 9926
d35ea4de 9927#: builtin/tag.c:430
01b127cd 9928msgid "unable to write tag file"
eb5accfe 9929msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
01b127cd 9930
d35ea4de 9931#: builtin/tag.c:455
01b127cd 9932msgid "bad object type."
b41597d3 9933msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
01b127cd 9934
d35ea4de 9935#: builtin/tag.c:468
01b127cd 9936msgid "tag header too big."
eb5accfe 9937msgstr "Tag-Kopf zu groß."
01b127cd 9938
d35ea4de 9939#: builtin/tag.c:504
01b127cd 9940msgid "no tag message?"
eb5accfe 9941msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
01b127cd 9942
d35ea4de 9943#: builtin/tag.c:510
01b127cd
RT
9944#, c-format
9945msgid "The tag message has been left in %s\n"
eb5accfe 9946msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"
01b127cd 9947
d35ea4de 9948#: builtin/tag.c:559
01b127cd 9949msgid "switch 'points-at' requires an object"
f6e1224d 9950msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
01b127cd 9951
d35ea4de 9952#: builtin/tag.c:561
01b127cd
RT
9953#, c-format
9954msgid "malformed object name '%s'"
720e309b 9955msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
01b127cd 9956
d544b2d4 9957#: builtin/tag.c:589
6d0e699d 9958msgid "list tag names"
c616d845 9959msgstr "Tagnamen auflisten"
6d0e699d 9960
d544b2d4 9961#: builtin/tag.c:591
6d0e699d 9962msgid "print <n> lines of each tag message"
c616d845 9963msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"
6d0e699d 9964
d544b2d4 9965#: builtin/tag.c:593
6d0e699d 9966msgid "delete tags"
c616d845 9967msgstr "Tags löschen"
6d0e699d 9968
d544b2d4 9969#: builtin/tag.c:594
6d0e699d 9970msgid "verify tags"
c616d845 9971msgstr "Tags überprüfen"
6d0e699d 9972
d544b2d4 9973#: builtin/tag.c:596
6d0e699d 9974msgid "Tag creation options"
eb5accfe 9975msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
6d0e699d 9976
d544b2d4 9977#: builtin/tag.c:598
6d0e699d 9978msgid "annotated tag, needs a message"
8766343f 9979msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
6d0e699d 9980
d544b2d4 9981#: builtin/tag.c:600
6d0e699d 9982msgid "tag message"
eb5accfe 9983msgstr "Tag-Beschreibung"
6d0e699d 9984
d544b2d4 9985#: builtin/tag.c:602
6d0e699d 9986msgid "annotated and GPG-signed tag"
8766343f 9987msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
6d0e699d 9988
d544b2d4 9989#: builtin/tag.c:606
6d0e699d 9990msgid "use another key to sign the tag"
c616d845 9991msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
6d0e699d 9992
d544b2d4 9993#: builtin/tag.c:607
6d0e699d 9994msgid "replace the tag if exists"
c616d845 9995msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
6d0e699d 9996
d544b2d4 9997#: builtin/tag.c:608
6d0e699d 9998msgid "show tag list in columns"
c616d845 9999msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"
6d0e699d 10000
d544b2d4 10001#: builtin/tag.c:610
74c17bb8 10002msgid "sort tags"
c616d845 10003msgstr "Tags sortieren"
74c17bb8 10004
d544b2d4 10005#: builtin/tag.c:614
6d0e699d 10006msgid "Tag listing options"
eb5accfe 10007msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
6d0e699d 10008
d544b2d4 10009#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
6d0e699d 10010msgid "print only tags that contain the commit"
c616d845 10011msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 10012
d544b2d4 10013#: builtin/tag.c:629
6d0e699d 10014msgid "print only tags of the object"
c616d845 10015msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"
6d0e699d 10016
d544b2d4 10017#: builtin/tag.c:655
f88416b2
RT
10018msgid "--column and -n are incompatible"
10019msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
10020
d544b2d4 10021#: builtin/tag.c:667
74c17bb8
RT
10022msgid "--sort and -n are incompatible"
10023msgstr "--sort und -n sind inkompatibel"
10024
d544b2d4 10025#: builtin/tag.c:674
01b127cd 10026msgid "-n option is only allowed with -l."
720e309b 10027msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10028
d544b2d4 10029#: builtin/tag.c:676
01b127cd 10030msgid "--contains option is only allowed with -l."
720e309b 10031msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10032
d544b2d4 10033#: builtin/tag.c:678
01b127cd 10034msgid "--points-at option is only allowed with -l."
720e309b 10035msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10036
d544b2d4 10037#: builtin/tag.c:686
01b127cd 10038msgid "only one -F or -m option is allowed."
720e309b 10039msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
01b127cd 10040
d544b2d4 10041#: builtin/tag.c:706
01b127cd 10042msgid "too many params"
720e309b 10043msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 10044
d544b2d4 10045#: builtin/tag.c:712
01b127cd
RT
10046#, c-format
10047msgid "'%s' is not a valid tag name."
eb5accfe 10048msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
01b127cd 10049
d544b2d4 10050#: builtin/tag.c:717
01b127cd
RT
10051#, c-format
10052msgid "tag '%s' already exists"
eb5accfe 10053msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
01b127cd 10054
d544b2d4 10055#: builtin/tag.c:741
01b127cd
RT
10056#, c-format
10057msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 10058msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
01b127cd 10059
d544b2d4 10060#: builtin/unpack-objects.c:489
74c17bb8
RT
10061msgid "Unpacking objects"
10062msgstr "Entpacke Objekte"
10063
d544b2d4 10064#: builtin/update-index.c:403
6d0e699d
RT
10065msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
10066msgstr "git update-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
10067
d544b2d4 10068#: builtin/update-index.c:756
6d0e699d 10069msgid "continue refresh even when index needs update"
f88416b2 10070msgstr ""
eb5accfe 10071"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert werden "
6d0e699d 10072"muss"
f88416b2 10073
d544b2d4 10074#: builtin/update-index.c:759
6d0e699d 10075msgid "refresh: ignore submodules"
eb5accfe 10076msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
65752f94 10077
d544b2d4 10078#: builtin/update-index.c:762
6d0e699d 10079msgid "do not ignore new files"
c616d845 10080msgstr "keine neuen Dateien ignorieren"
65752f94 10081
d544b2d4 10082#: builtin/update-index.c:764
6d0e699d 10083msgid "let files replace directories and vice-versa"
c616d845 10084msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht"
65752f94 10085
d544b2d4 10086#: builtin/update-index.c:766
6d0e699d 10087msgid "notice files missing from worktree"
c616d845 10088msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten"
6d0e699d 10089
d544b2d4 10090#: builtin/update-index.c:768
6d0e699d
RT
10091msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
10092msgstr ""
c616d845 10093"aktualisieren, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge "
6d0e699d
RT
10094"beinhaltet"
10095
d544b2d4 10096#: builtin/update-index.c:771
6d0e699d 10097msgid "refresh stat information"
c616d845 10098msgstr "Dateiinformationen aktualisieren"
6d0e699d 10099
d544b2d4 10100#: builtin/update-index.c:775
6d0e699d
RT
10101msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
10102msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
10103
d544b2d4 10104#: builtin/update-index.c:779
74c17bb8
RT
10105msgid "<mode>,<object>,<path>"
10106msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"
6d0e699d 10107
d544b2d4 10108#: builtin/update-index.c:780
6d0e699d 10109msgid "add the specified entry to the index"
c616d845 10110msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"
6d0e699d 10111
d544b2d4 10112#: builtin/update-index.c:784
6d0e699d
RT
10113msgid "(+/-)x"
10114msgstr "(+/-)x"
10115
d544b2d4 10116#: builtin/update-index.c:785
6d0e699d 10117msgid "override the executable bit of the listed files"
c616d845 10118msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
6d0e699d 10119
d544b2d4 10120#: builtin/update-index.c:789
6d0e699d 10121msgid "mark files as \"not changing\""
c616d845 10122msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"
6d0e699d 10123
d544b2d4 10124#: builtin/update-index.c:792
6d0e699d 10125msgid "clear assumed-unchanged bit"
c616d845 10126msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen"
6d0e699d 10127
d544b2d4 10128#: builtin/update-index.c:795
6d0e699d 10129msgid "mark files as \"index-only\""
c616d845 10130msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren"
6d0e699d 10131
d544b2d4 10132#: builtin/update-index.c:798
6d0e699d 10133msgid "clear skip-worktree bit"
c616d845 10134msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen"
6d0e699d 10135
d544b2d4 10136#: builtin/update-index.c:801
6d0e699d
RT
10137msgid "add to index only; do not add content to object database"
10138msgstr ""
c616d845 10139"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-"
770c73ff 10140"Datenbank hinzugefügt"
6d0e699d 10141
d544b2d4 10142#: builtin/update-index.c:803
6d0e699d 10143msgid "remove named paths even if present in worktree"
770c73ff 10144msgstr ""
c616d845 10145"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
6d0e699d 10146
d544b2d4 10147#: builtin/update-index.c:805
6d0e699d
RT
10148msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
10149msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
10150
d544b2d4 10151#: builtin/update-index.c:807
6d0e699d 10152msgid "read list of paths to be updated from standard input"
c616d845 10153msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 10154
d544b2d4 10155#: builtin/update-index.c:811
6d0e699d 10156msgid "add entries from standard input to the index"
c616d845 10157msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken"
6d0e699d 10158
d544b2d4 10159#: builtin/update-index.c:815
6d0e699d
RT
10160msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
10161msgstr ""
10162"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
10163
d544b2d4 10164#: builtin/update-index.c:819
6d0e699d 10165msgid "only update entries that differ from HEAD"
c616d845 10166msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind"
6d0e699d 10167
d544b2d4 10168#: builtin/update-index.c:823
6d0e699d 10169msgid "ignore files missing from worktree"
c616d845 10170msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren"
6d0e699d 10171
d544b2d4 10172#: builtin/update-index.c:826
6d0e699d 10173msgid "report actions to standard output"
c616d845 10174msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben"
6d0e699d 10175
d544b2d4 10176#: builtin/update-index.c:828
6d0e699d
RT
10177msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
10178msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
10179
d544b2d4 10180#: builtin/update-index.c:832
6d0e699d 10181msgid "write index in this format"
c616d845 10182msgstr "Staging-Area-Datei in diesem Format schreiben"
6d0e699d 10183
d544b2d4 10184#: builtin/update-index.c:834
d35ea4de
RT
10185msgid "enable or disable split index"
10186msgstr "Aktivierung oder Deaktivierung des Splittings der Staging-Area"
10187
1d38363d 10188#: builtin/update-ref.c:9
6d0e699d
RT
10189msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
10190msgstr "git update-ref [Optionen] -d <Referenzname> [<alterWert>]"
10191
1d38363d 10192#: builtin/update-ref.c:10
6d0e699d
RT
10193msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
10194msgstr "git update-ref [Optionen] <Referenzname> <neuerWert> [<alterWert>]"
10195
1d38363d
RT
10196#: builtin/update-ref.c:11
10197msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
10198msgstr "git update-ref [Optionen] --stdin [-z]"
10199
124d8092 10200#: builtin/update-ref.c:359
6d0e699d 10201msgid "delete the reference"
c616d845 10202msgstr "diese Referenz löschen"
6d0e699d 10203
124d8092 10204#: builtin/update-ref.c:361
6d0e699d 10205msgid "update <refname> not the one it points to"
c616d845 10206msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis"
6d0e699d 10207
124d8092 10208#: builtin/update-ref.c:362
1d38363d
RT
10209msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10210msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
10211
124d8092 10212#: builtin/update-ref.c:363
1d38363d 10213msgid "read updates from stdin"
c616d845 10214msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"
1d38363d 10215
6d0e699d
RT
10216#: builtin/update-server-info.c:6
10217msgid "git update-server-info [--force]"
10218msgstr "git update-server-info [--force]"
10219
10220#: builtin/update-server-info.c:14
10221msgid "update the info files from scratch"
c616d845 10222msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren"
6d0e699d 10223
d35ea4de
RT
10224#: builtin/verify-commit.c:17
10225msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
10226msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <Commit>..."
10227
10228#: builtin/verify-commit.c:75
10229msgid "print commit contents"
c616d845 10230msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"
d35ea4de 10231
d544b2d4 10232#: builtin/verify-pack.c:54
6d0e699d
RT
10233msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
10234msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <Paket>..."
10235
d544b2d4 10236#: builtin/verify-pack.c:64
6d0e699d
RT
10237msgid "verbose"
10238msgstr "erweiterte Ausgaben"
10239
d544b2d4 10240#: builtin/verify-pack.c:66
6d0e699d 10241msgid "show statistics only"
c616d845 10242msgstr "nur Statistiken anzeigen"
6d0e699d
RT
10243
10244#: builtin/verify-tag.c:17
10245msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
eb5accfe 10246msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <Tag>..."
6d0e699d
RT
10247
10248#: builtin/verify-tag.c:73
10249msgid "print tag contents"
c616d845 10250msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"
6d0e699d
RT
10251
10252#: builtin/write-tree.c:13
10253msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
cb055365 10254msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
6d0e699d
RT
10255
10256#: builtin/write-tree.c:26
10257msgid "<prefix>/"
cb055365 10258msgstr "<Präfix>/"
6d0e699d
RT
10259
10260#: builtin/write-tree.c:27
10261msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
c616d845 10262msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"
6d0e699d
RT
10263
10264#: builtin/write-tree.c:30
10265msgid "only useful for debugging"
10266msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
10267
d544b2d4
RT
10268#: credential-cache--daemon.c:267
10269msgid "print debugging messages to stderr"
10270msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
10271
a235de4b 10272#: git.c:14
a09ab03a 10273msgid ""
d544b2d4 10274"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
a09ab03a
RT
10275"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10276"to read about a specific subcommand or concept."
6d0e699d 10277msgstr ""
a09ab03a
RT
10278"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
10279"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
061540fc 10280"oder 'git help <Konzept>', um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
a09ab03a 10281"Konzept zu erfahren."
65752f94 10282
f88416b2
RT
10283#: common-cmds.h:8
10284msgid "Add file contents to the index"
c616d845 10285msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"
f88416b2
RT
10286
10287#: common-cmds.h:9
10288msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
10289msgstr ""
c616d845 10290"über eine Binärsuche die Änderungen finden, die einen Fehler verursacht haben"
f88416b2
RT
10291
10292#: common-cmds.h:10
10293msgid "List, create, or delete branches"
c616d845 10294msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"
f88416b2
RT
10295
10296#: common-cmds.h:11
10297msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
c616d845 10298msgstr "Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis auschecken"
f88416b2
RT
10299
10300#: common-cmds.h:12
10301msgid "Clone a repository into a new directory"
c616d845 10302msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen"
f88416b2
RT
10303
10304#: common-cmds.h:13
10305msgid "Record changes to the repository"
c616d845 10306msgstr "Änderungen in das Repository eintragen"
f88416b2
RT
10307
10308#: common-cmds.h:14
10309msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
770c73ff 10310msgstr ""
c616d845 10311"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen"
f88416b2
RT
10312
10313#: common-cmds.h:15
10314msgid "Download objects and refs from another repository"
c616d845 10315msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen"
f88416b2
RT
10316
10317#: common-cmds.h:16
10318msgid "Print lines matching a pattern"
c616d845 10319msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen"
f88416b2
RT
10320
10321#: common-cmds.h:17
48cc7c1b 10322msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
f88416b2 10323msgstr ""
c616d845 10324"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren"
f88416b2
RT
10325
10326#: common-cmds.h:18
10327msgid "Show commit logs"
c616d845 10328msgstr "Commit-Historie anzeigen"
f88416b2
RT
10329
10330#: common-cmds.h:19
10331msgid "Join two or more development histories together"
c616d845 10332msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"
f88416b2
RT
10333
10334#: common-cmds.h:20
10335msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
10336msgstr ""
9aeb4c2b
JX
10337"eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbolischen Verweis verschieben "
10338"oder umbenennen"
f88416b2
RT
10339
10340#: common-cmds.h:21
770c73ff 10341msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
65752f94 10342msgstr ""
9aeb4c2b
JX
10343"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen "
10344"Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen"
f88416b2
RT
10345
10346#: common-cmds.h:22
10347msgid "Update remote refs along with associated objects"
c616d845 10348msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren"
f88416b2
RT
10349
10350#: common-cmds.h:23
10351msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
c616d845 10352msgstr "lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu aufbauen"
f88416b2
RT
10353
10354#: common-cmds.h:24
10355msgid "Reset current HEAD to the specified state"
c616d845 10356msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen"
f88416b2
RT
10357
10358#: common-cmds.h:25
10359msgid "Remove files from the working tree and from the index"
c616d845 10360msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area löschen"
f88416b2
RT
10361
10362#: common-cmds.h:26
10363msgid "Show various types of objects"
c616d845 10364msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen"
f88416b2
RT
10365
10366#: common-cmds.h:27
10367msgid "Show the working tree status"
c616d845 10368msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen"
f88416b2
RT
10369
10370#: common-cmds.h:28
10371msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
10372msgstr ""
c616d845
RT
10373"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder "
10374"verifizieren."
f88416b2 10375
d544b2d4
RT
10376#: parse-options.h:143
10377msgid "expiry-date"
10378msgstr "Verfallsdatum"
10379
10380#: parse-options.h:158
10381msgid "no-op (backward compatibility)"
10382msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
10383
10384#: parse-options.h:232
10385msgid "be more verbose"
10386msgstr "erweiterte Ausgaben"
10387
10388#: parse-options.h:234
10389msgid "be more quiet"
10390msgstr "weniger Ausgaben"
10391
10392#: parse-options.h:240
10393msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10394msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
10395
10396#: rerere.h:27
10397msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b
JX
10398msgstr ""
10399"Staging-Area, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung "
10400"aktualisieren"
d544b2d4 10401
124d8092 10402#: git-am.sh:53
01b127cd 10403msgid "You need to set your committer info first"
eb5accfe 10404msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
01b127cd 10405
124d8092 10406#: git-am.sh:98
d7f22ed2
RT
10407msgid ""
10408"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10409"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10410msgstr ""
eb5accfe 10411"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
d7f22ed2
RT
10412"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
10413
124d8092 10414#: git-am.sh:108
d7f22ed2
RT
10415#, sh-format
10416msgid ""
770c73ff 10417"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
33a54e7d
RT
10418"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10419"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
d7f22ed2 10420msgstr ""
770c73ff 10421"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n"
12a097fc
RT
10422"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10423"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10424"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
12a097fc 10425"Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10426
124d8092 10427#: git-am.sh:124
d7f22ed2 10428msgid "Cannot fall back to three-way merge."
eb5accfe 10429msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen."
d7f22ed2 10430
124d8092 10431#: git-am.sh:140
01b127cd
RT
10432msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10433msgstr ""
eb5accfe 10434"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
720e309b 10435"zurückzufallen."
01b127cd 10436
124d8092 10437#: git-am.sh:142
33a54e7d
RT
10438msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10439msgstr ""
061540fc 10440"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um einen Basisverzeichnis "
33a54e7d
RT
10441"nachzustellen"
10442
124d8092 10443#: git-am.sh:157
01b127cd
RT
10444msgid ""
10445"Did you hand edit your patch?\n"
10446"It does not apply to blobs recorded in its index."
10447msgstr ""
12a097fc 10448"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
232f6130 10449"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
01b127cd 10450
124d8092 10451#: git-am.sh:166
01b127cd 10452msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
eb5accfe 10453msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und des 3-Wege-Merges..."
01b127cd 10454
124d8092 10455#: git-am.sh:182
33a54e7d 10456msgid "Failed to merge in the changes."
eb5accfe 10457msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen"
33a54e7d 10458
124d8092 10459#: git-am.sh:277
01b127cd 10460msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
720e309b 10461msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
01b127cd 10462
124d8092 10463#: git-am.sh:364
01b127cd
RT
10464#, sh-format
10465msgid "Patch format $patch_format is not supported."
720e309b 10466msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."
01b127cd 10467
124d8092 10468#: git-am.sh:366
01b127cd 10469msgid "Patch format detection failed."
720e309b 10470msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
01b127cd 10471
124d8092 10472#: git-am.sh:398
33a54e7d
RT
10473msgid ""
10474"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10475"it will be removed. Please do not use it anymore."
10476msgstr ""
10477"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
10478"entfernt. Bitte nicht mehr verwenden."
01b127cd 10479
124d8092 10480#: git-am.sh:496
01b127cd
RT
10481#, sh-format
10482msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
10483msgstr ""
770c73ff 10484"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben."
01b127cd 10485
124d8092 10486#: git-am.sh:501
01b127cd 10487msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12a097fc 10488msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?"
01b127cd 10489
124d8092 10490#: git-am.sh:537
770c73ff
RT
10491#, sh-format
10492msgid ""
10493"Stray $dotest directory found.\n"
10494"Use \"git am --abort\" to remove it."
10495msgstr ""
10496"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
061540fc 10497"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
770c73ff 10498
124d8092 10499#: git-am.sh:545
01b127cd 10500msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
b9f3b4c1 10501msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
01b127cd 10502
124d8092 10503#: git-am.sh:612
01b127cd
RT
10504#, sh-format
10505msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
770c73ff 10506msgstr "Geänderte Staging-Area: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)"
01b127cd 10507
124d8092 10508#: git-am.sh:722
d7f22ed2
RT
10509#, sh-format
10510msgid ""
10511"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10512"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10513"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10514msgstr ""
10515"Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
12a097fc
RT
10516"Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10517"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10518"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
b6bf8467 10519"Patches\n"
12a097fc 10520"abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10521
124d8092 10522#: git-am.sh:749
d7f22ed2 10523msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
f51ccda8 10524msgstr "Patch enthält keine gültige E-Mail-Adresse."
d7f22ed2 10525
124d8092 10526#: git-am.sh:796
01b127cd
RT
10527msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
10528msgstr ""
1ec31a33
RT
10529"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
10530"Terminal verbunden ist."
01b127cd 10531
124d8092 10532#: git-am.sh:800
d7f22ed2 10533msgid "Commit Body is:"
eb5accfe 10534msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
d7f22ed2 10535
01b127cd
RT
10536#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10537#. in your translation. The program will only accept English
10538#. input at this point.
124d8092 10539#: git-am.sh:807
01b127cd 10540msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
720e309b 10541msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
01b127cd 10542
124d8092 10543#: git-am.sh:843
01b127cd
RT
10544#, sh-format
10545msgid "Applying: $FIRSTLINE"
720e309b 10546msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"
01b127cd 10547
124d8092 10548#: git-am.sh:864
d7f22ed2
RT
10549msgid ""
10550"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10551"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10552"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10553msgstr ""
12a097fc 10554"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
eb5accfe 10555"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
12a097fc 10556"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
d7f22ed2
RT
10557"auslassen."
10558
124d8092 10559#: git-am.sh:872
d7f22ed2
RT
10560msgid ""
10561"You still have unmerged paths in your index\n"
10562"did you forget to use 'git add'?"
10563msgstr ""
eb5accfe 10564"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade in der Staging-Area.\n"
12a097fc 10565"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
d7f22ed2 10566
124d8092 10567#: git-am.sh:888
01b127cd 10568msgid "No changes -- Patch already applied."
720e309b 10569msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
01b127cd 10570
124d8092 10571#: git-am.sh:898
d7f22ed2
RT
10572#, sh-format
10573msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
10574msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"
10575
124d8092 10576#: git-am.sh:901
6d0e699d
RT
10577#, sh-format
10578msgid ""
10579"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10580" $dotest/patch"
10581msgstr ""
10582"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"
10583" $dotest/patch"
10584
124d8092 10585#: git-am.sh:919
01b127cd 10586msgid "applying to an empty history"
c616d845 10587msgstr "auf leere Historie anwenden"
01b127cd 10588
d7f22ed2
RT
10589#: git-bisect.sh:48
10590msgid "You need to start by \"git bisect start\""
12a097fc 10591msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."
d7f22ed2 10592
01b127cd
RT
10593#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10594#. translation. The program will only accept English input
10595#. at this point.
10596#: git-bisect.sh:54
10597msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
12a097fc 10598msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "
01b127cd
RT
10599
10600#: git-bisect.sh:95
10601#, sh-format
10602msgid "unrecognised option: '$arg'"
720e309b 10603msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
01b127cd
RT
10604
10605#: git-bisect.sh:99
10606#, sh-format
10607msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
eb5accfe 10608msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"
01b127cd
RT
10609
10610#: git-bisect.sh:117
10611msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
eb5accfe 10612msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
01b127cd
RT
10613
10614#: git-bisect.sh:130
10615#, sh-format
10616msgid ""
10617"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
10618msgstr ""
12a097fc 10619"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "
eb5accfe 10620"<gueltigerbranch>'."
01b127cd
RT
10621
10622#: git-bisect.sh:140
0dd2a2c9
RT
10623msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10624msgstr ""
10625"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"
01b127cd
RT
10626
10627#: git-bisect.sh:144
10628msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
eb5accfe 10629msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
01b127cd
RT
10630
10631#: git-bisect.sh:189
10632#, sh-format
10633msgid "Bad bisect_write argument: $state"
b41597d3 10634msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"
01b127cd
RT
10635
10636#: git-bisect.sh:218
10637#, sh-format
10638msgid "Bad rev input: $arg"
b41597d3 10639msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"
01b127cd
RT
10640
10641#: git-bisect.sh:232
10642msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
12a097fc 10643msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
01b127cd
RT
10644
10645#: git-bisect.sh:244
10646#, sh-format
10647msgid "Bad rev input: $rev"
b41597d3 10648msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"
01b127cd 10649
124d8092 10650#: git-bisect.sh:253
01b127cd 10651msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
720e309b 10652msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
01b127cd 10653
124d8092 10654#: git-bisect.sh:276
d7f22ed2 10655msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
eb5accfe 10656msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit"
d7f22ed2 10657
01b127cd
RT
10658#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10659#. translation. The program will only accept English input
10660#. at this point.
124d8092 10661#: git-bisect.sh:282
01b127cd 10662msgid "Are you sure [Y/n]? "
12a097fc 10663msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "
01b127cd 10664
124d8092 10665#: git-bisect.sh:292
d7f22ed2 10666msgid ""
d544b2d4 10667"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
d7f22ed2
RT
10668"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10669msgstr ""
770c73ff
RT
10670"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
10671"angeben.\n"
12a097fc 10672"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2 10673
124d8092 10674#: git-bisect.sh:295
d7f22ed2
RT
10675msgid ""
10676"You need to start by \"git bisect start\".\n"
d544b2d4 10677"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
d7f22ed2
RT
10678"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10679msgstr ""
12a097fc 10680"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
eb5accfe 10681"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
d7f22ed2 10682"angeben.\n"
12a097fc 10683"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2 10684
124d8092 10685#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
d7f22ed2 10686msgid "We are not bisecting."
5e93cd30 10687msgstr "keine binäre Suche im Gange"
d7f22ed2 10688
124d8092 10689#: git-bisect.sh:373
01b127cd
RT
10690#, sh-format
10691msgid "'$invalid' is not a valid commit"
eb5accfe 10692msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit"
01b127cd 10693
124d8092 10694#: git-bisect.sh:382
01b127cd
RT
10695#, sh-format
10696msgid ""
10697"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10698"Try 'git bisect reset <commit>'."
10699msgstr ""
eb5accfe
RT
10700"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n"
10701"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."
01b127cd 10702
124d8092 10703#: git-bisect.sh:409
01b127cd 10704msgid "No logfile given"
720e309b 10705msgstr "Keine Log-Datei gegeben"
01b127cd 10706
124d8092 10707#: git-bisect.sh:410
01b127cd
RT
10708#, sh-format
10709msgid "cannot read $file for replaying"
839f7f8e 10710msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"
01b127cd 10711
124d8092 10712#: git-bisect.sh:427
01b127cd 10713msgid "?? what are you talking about?"
12a097fc 10714msgstr "?? Was reden Sie da?"
01b127cd 10715
124d8092 10716#: git-bisect.sh:439
d7f22ed2
RT
10717#, sh-format
10718msgid "running $command"
10719msgstr "führe $command aus"
10720
124d8092 10721#: git-bisect.sh:446
d7f22ed2
RT
10722#, sh-format
10723msgid ""
10724"bisect run failed:\n"
10725"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10726msgstr ""
5e93cd30 10727"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10728"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
10729
124d8092 10730#: git-bisect.sh:472
d7f22ed2 10731msgid "bisect run cannot continue any more"
5e93cd30 10732msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
d7f22ed2 10733
124d8092 10734#: git-bisect.sh:478
d7f22ed2
RT
10735#, sh-format
10736msgid ""
10737"bisect run failed:\n"
10738"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10739msgstr ""
5e93cd30 10740"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10741"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
10742
124d8092 10743#: git-bisect.sh:485
d7f22ed2 10744msgid "bisect run success"
5e93cd30 10745msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
01b127cd
RT
10746
10747#: git-pull.sh:21
10748msgid ""
10749"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10750"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
d544b2d4 10751"as appropriate to mark resolution and make a commit."
01b127cd 10752msgstr ""
12a097fc 10753"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n"
d544b2d4
RT
10754"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann\n"
10755"'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu\n"
10756"committen."
01b127cd
RT
10757
10758#: git-pull.sh:25
10759msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10760msgstr ""
12a097fc 10761"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
01b127cd 10762
d544b2d4
RT
10763#: git-pull.sh:31
10764msgid ""
10765"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10766"Please, commit your changes before you can merge."
10767msgstr ""
10768"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
10769"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
10770
d35ea4de 10771#: git-pull.sh:245
01b127cd
RT
10772msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
10773msgstr ""
eb5accfe
RT
10774"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
10775"vorgemerkt sind"
01b127cd 10776
d35ea4de 10777#: git-pull.sh:269
d7f22ed2
RT
10778#, sh-format
10779msgid ""
10780"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10781"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10782"Warning: commit $orig_head."
10783msgstr ""
eb5accfe
RT
10784"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
10785"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
d7f22ed2 10786
d35ea4de 10787#: git-pull.sh:294
01b127cd 10788msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
eb5accfe 10789msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
01b127cd 10790
d35ea4de 10791#: git-pull.sh:298
01b127cd 10792msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
eb5accfe 10793msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
01b127cd 10794
74c17bb8 10795#: git-rebase.sh:57
33a54e7d
RT
10796msgid ""
10797"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10798"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10799"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10800"\"."
10801msgstr ""
cad5d269
RT
10802"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" "
10803"aus.\n"
10804"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git "
10805"rebase --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10806"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"
12a097fc 10807"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
33a54e7d 10808
d35ea4de 10809#: git-rebase.sh:165
770c73ff
RT
10810msgid "Applied autostash."
10811msgstr "\"autostash\" angewendet."
10812
d35ea4de 10813#: git-rebase.sh:168
770c73ff
RT
10814#, sh-format
10815msgid "Cannot store $stash_sha1"
10816msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
10817
d35ea4de 10818#: git-rebase.sh:169
770c73ff
RT
10819msgid ""
10820"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10821"Your changes are safe in the stash.\n"
4402f301 10822"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
770c73ff
RT
10823msgstr ""
10824"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
10825"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
10826"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
10827
d35ea4de 10828#: git-rebase.sh:208
33a54e7d 10829msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
eb5accfe 10830msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
33a54e7d 10831
d35ea4de 10832#: git-rebase.sh:213
33a54e7d 10833msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
eb5accfe 10834msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
33a54e7d 10835
d35ea4de 10836#: git-rebase.sh:351
33a54e7d 10837msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
07fd82d3 10838msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
33a54e7d 10839
d35ea4de 10840#: git-rebase.sh:356
33a54e7d 10841msgid "No rebase in progress?"
eb5accfe 10842msgstr "Kein Rebase im Gange?"
33a54e7d 10843
d35ea4de 10844#: git-rebase.sh:367
df264e4e 10845msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
cad5d269 10846msgstr ""
770c73ff
RT
10847"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
10848"werden."
df264e4e 10849
d35ea4de 10850#: git-rebase.sh:374
33a54e7d 10851msgid "Cannot read HEAD"
eb5accfe 10852msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
33a54e7d 10853
d35ea4de 10854#: git-rebase.sh:377
33a54e7d
RT
10855msgid ""
10856"You must edit all merge conflicts and then\n"
10857"mark them as resolved using git add"
10858msgstr ""
eb5accfe 10859"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
33a54e7d
RT
10860"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
10861
d35ea4de 10862#: git-rebase.sh:395
33a54e7d
RT
10863#, sh-format
10864msgid "Could not move back to $head_name"
10865msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
10866
d35ea4de 10867#: git-rebase.sh:414
33a54e7d
RT
10868#, sh-format
10869msgid ""
10870"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10871"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10872"case, please try\n"
10873"\t$cmd_live_rebase\n"
10874"If that is not the case, please\n"
10875"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10876"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10877"valuable there."
10878msgstr ""
5f38e5ec 10879"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"
eb5accfe 10880"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
12a097fc 10881"probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10882"\t$cmd_live_rebase\n"
12a097fc 10883"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10884"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
12a097fc 10885"und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
5f38e5ec 10886"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
33a54e7d 10887
d35ea4de 10888#: git-rebase.sh:465
33a54e7d
RT
10889#, sh-format
10890msgid "invalid upstream $upstream_name"
eb5accfe 10891msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
33a54e7d 10892
d35ea4de 10893#: git-rebase.sh:489
33a54e7d
RT
10894#, sh-format
10895msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
eb5accfe 10896msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
33a54e7d 10897
d35ea4de 10898#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
33a54e7d
RT
10899#, sh-format
10900msgid "$onto_name: there is no merge base"
eb5accfe 10901msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
33a54e7d 10902
d35ea4de 10903#: git-rebase.sh:501
33a54e7d
RT
10904#, sh-format
10905msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
eb5accfe 10906msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
33a54e7d 10907
d35ea4de 10908#: git-rebase.sh:524
33a54e7d
RT
10909#, sh-format
10910msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
eb5accfe 10911msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
33a54e7d 10912
d35ea4de 10913#: git-rebase.sh:557
770c73ff
RT
10914msgid "Cannot autostash"
10915msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
10916
d35ea4de 10917#: git-rebase.sh:562
770c73ff
RT
10918#, sh-format
10919msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10920msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
10921
d35ea4de 10922#: git-rebase.sh:566
33a54e7d 10923msgid "Please commit or stash them."
eb5accfe 10924msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
33a54e7d 10925
d35ea4de 10926#: git-rebase.sh:586
33a54e7d
RT
10927#, sh-format
10928msgid "Current branch $branch_name is up to date."
795b9ff8 10929msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."
33a54e7d 10930
d35ea4de 10931#: git-rebase.sh:590
33a54e7d
RT
10932#, sh-format
10933msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10934msgstr ""
795b9ff8 10935"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."
33a54e7d 10936
d35ea4de 10937#: git-rebase.sh:601
33a54e7d
RT
10938#, sh-format
10939msgid "Changes from $mb to $onto:"
10940msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
10941
d35ea4de 10942#: git-rebase.sh:610
33a54e7d
RT
10943msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10944msgstr ""
eb5accfe 10945"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
33a54e7d
RT
10946"darauf neu anzuwenden..."
10947
d35ea4de 10948#: git-rebase.sh:620
33a54e7d
RT
10949#, sh-format
10950msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10951msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
10952
01b127cd
RT
10953#: git-stash.sh:51
10954msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
720e309b 10955msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
01b127cd
RT
10956
10957#: git-stash.sh:74
10958msgid "You do not have the initial commit yet"
eb5accfe 10959msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
01b127cd
RT
10960
10961#: git-stash.sh:89
10962msgid "Cannot save the current index state"
eb5accfe 10963msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Staging-Area nicht speichern"
01b127cd 10964
d35ea4de 10965#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
01b127cd 10966msgid "Cannot save the current worktree state"
eb5accfe 10967msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
01b127cd 10968
d35ea4de 10969#: git-stash.sh:141
01b127cd 10970msgid "No changes selected"
720e309b 10971msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
01b127cd 10972
d35ea4de 10973#: git-stash.sh:144
01b127cd 10974msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
eb5accfe 10975msgstr "Kann temporäre Staging-Area nicht löschen (kann nicht passieren)"
01b127cd 10976
d35ea4de 10977#: git-stash.sh:157
01b127cd 10978msgid "Cannot record working tree state"
eb5accfe 10979msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
01b127cd 10980
d35ea4de 10981#: git-stash.sh:191
770c73ff
RT
10982#, sh-format
10983msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10984msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
10985
d7f22ed2
RT
10986#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10987#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10988#. second line correspond to "error: ". So you should line
10989#. up the second line with however many characters the
10990#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10991#. English this is:
10992#.
10993#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10994#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10995#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
d35ea4de 10996#: git-stash.sh:238
d7f22ed2
RT
10997#, sh-format
10998msgid ""
10999"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11000" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11001msgstr ""
11002"Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n"
12a097fc 11003" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
d7f22ed2
RT
11004"'$option'\""
11005
d35ea4de 11006#: git-stash.sh:259
01b127cd 11007msgid "No local changes to save"
720e309b 11008msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
01b127cd 11009
d35ea4de 11010#: git-stash.sh:263
01b127cd 11011msgid "Cannot initialize stash"
720e309b 11012msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
01b127cd 11013
d35ea4de 11014#: git-stash.sh:267
01b127cd 11015msgid "Cannot save the current status"
720e309b 11016msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
01b127cd 11017
d35ea4de 11018#: git-stash.sh:285
01b127cd 11019msgid "Cannot remove worktree changes"
eb5accfe 11020msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
01b127cd 11021
d35ea4de 11022#: git-stash.sh:384
01b127cd 11023msgid "No stash found."
720e309b 11024msgstr "Kein \"stash\" gefunden."
01b127cd 11025
d35ea4de 11026#: git-stash.sh:391
01b127cd
RT
11027#, sh-format
11028msgid "Too many revisions specified: $REV"
eb5accfe 11029msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
01b127cd 11030
d35ea4de 11031#: git-stash.sh:397
01b127cd 11032#, sh-format
d544b2d4 11033msgid "$reference is not a valid reference"
720e309b 11034msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
01b127cd 11035
d35ea4de 11036#: git-stash.sh:425
01b127cd
RT
11037#, sh-format
11038msgid "'$args' is not a stash-like commit"
eb5accfe 11039msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
01b127cd 11040
d35ea4de 11041#: git-stash.sh:436
01b127cd
RT
11042#, sh-format
11043msgid "'$args' is not a stash reference"
720e309b 11044msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
01b127cd 11045
d35ea4de 11046#: git-stash.sh:444
01b127cd 11047msgid "unable to refresh index"
eb5accfe 11048msgstr "unfähig die Staging-Area zu aktualisieren"
01b127cd 11049
d35ea4de 11050#: git-stash.sh:448
01b127cd 11051msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
770c73ff 11052msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
01b127cd 11053
d35ea4de 11054#: git-stash.sh:456
01b127cd 11055msgid "Conflicts in index. Try without --index."
eb5accfe 11056msgstr "Konflikte in der Staging-Area. Versuchen Sie es ohne --index."
01b127cd 11057
d35ea4de 11058#: git-stash.sh:458
01b127cd 11059msgid "Could not save index tree"
eb5accfe 11060msgstr "Konnte Staging-Area-Verzeichnis nicht speichern"
01b127cd 11061
d35ea4de 11062#: git-stash.sh:492
01b127cd 11063msgid "Cannot unstage modified files"
eb5accfe 11064msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Staging-Area entfernen"
01b127cd 11065
d35ea4de 11066#: git-stash.sh:507
d7f22ed2 11067msgid "Index was not unstashed."
eb5accfe 11068msgstr "Staging-Area wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
d7f22ed2 11069
d35ea4de 11070#: git-stash.sh:530
01b127cd
RT
11071#, sh-format
11072msgid "Dropped ${REV} ($s)"
720e309b 11073msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
01b127cd 11074
d35ea4de 11075#: git-stash.sh:531
01b127cd
RT
11076#, sh-format
11077msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
720e309b 11078msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
01b127cd 11079
d544b2d4 11080#: git-stash.sh:539
01b127cd 11081msgid "No branch name specified"
eb5accfe 11082msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
01b127cd 11083
d544b2d4 11084#: git-stash.sh:611
01b127cd 11085msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
12a097fc 11086msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
01b127cd 11087
770c73ff 11088#: git-submodule.sh:95
01b127cd
RT
11089#, sh-format
11090msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
b9f3b4c1 11091msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
01b127cd 11092
770c73ff 11093#: git-submodule.sh:237
01b127cd 11094#, sh-format
839f7f8e 11095msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
770c73ff 11096msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
01b127cd 11097
74c17bb8 11098#: git-submodule.sh:287
01b127cd 11099#, sh-format
839f7f8e 11100msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
eb5accfe 11101msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 11102
d35ea4de 11103#: git-submodule.sh:296
01b127cd
RT
11104#, sh-format
11105msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
770c73ff
RT
11106msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
11107
d35ea4de 11108#: git-submodule.sh:406
770c73ff 11109msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
4402f301
RT
11110msgstr ""
11111"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
11112"benutzt werden."
01b127cd 11113
d35ea4de 11114#: git-submodule.sh:416
01b127cd
RT
11115#, sh-format
11116msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
720e309b 11117msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
01b127cd 11118
d35ea4de 11119#: git-submodule.sh:433
01b127cd 11120#, sh-format
f88416b2 11121msgid "'$sm_path' already exists in the index"
eb5accfe 11122msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
01b127cd 11123
d35ea4de 11124#: git-submodule.sh:437
d7f22ed2
RT
11125#, sh-format
11126msgid ""
11127"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11128"$sm_path\n"
11129"Use -f if you really want to add it."
11130msgstr ""
12a097fc 11131"Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n"
d7f22ed2 11132"$sm_path\n"
12a097fc 11133"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
d7f22ed2 11134
d35ea4de 11135#: git-submodule.sh:455
d7f22ed2
RT
11136#, sh-format
11137msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
770c73ff 11138msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' der Staging-Area hinzu."
d7f22ed2 11139
d35ea4de 11140#: git-submodule.sh:457
01b127cd 11141#, sh-format
839f7f8e 11142msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
eb5accfe 11143msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
01b127cd 11144
d35ea4de 11145#: git-submodule.sh:465
df264e4e
RT
11146#, sh-format
11147msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
cad5d269 11148msgstr ""
eb5accfe
RT
11149"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
11150"Repositories:"
df264e4e 11151
d35ea4de 11152#: git-submodule.sh:467
df264e4e
RT
11153#, sh-format
11154msgid ""
11155"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11156msgstr ""
12a097fc 11157"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
df264e4e
RT
11158"erneut zu klonen"
11159
d35ea4de 11160#: git-submodule.sh:469
df264e4e
RT
11161#, sh-format
11162msgid ""
11163"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11164msgstr ""
12a097fc 11165"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
eb5accfe 11166"korrekte Repository ist"
df264e4e 11167
d35ea4de 11168#: git-submodule.sh:470
df264e4e
RT
11169#, sh-format
11170msgid ""
11171"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11172"option."
11173msgstr ""
cad5d269
RT
11174"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
11175"Namenmit der Option '--name'."
df264e4e 11176
d35ea4de 11177#: git-submodule.sh:472
df264e4e
RT
11178#, sh-format
11179msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
eb5accfe 11180msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
df264e4e 11181
d35ea4de 11182#: git-submodule.sh:484
01b127cd 11183#, sh-format
839f7f8e 11184msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
74c17bb8 11185msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"
01b127cd 11186
d35ea4de 11187#: git-submodule.sh:489
01b127cd 11188#, sh-format
839f7f8e 11189msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
eb5accfe 11190msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 11191
d35ea4de 11192#: git-submodule.sh:498
01b127cd 11193#, sh-format
839f7f8e 11194msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
770c73ff 11195msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
01b127cd 11196
d35ea4de 11197#: git-submodule.sh:542
01b127cd 11198#, sh-format
770c73ff
RT
11199msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11200msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'"
01b127cd 11201
d35ea4de 11202#: git-submodule.sh:562
01b127cd 11203#, sh-format
770c73ff
RT
11204msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11205msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
01b127cd 11206
d35ea4de 11207#: git-submodule.sh:608
01b127cd 11208#, sh-format
770c73ff
RT
11209msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11210msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden"
01b127cd 11211
d35ea4de 11212#: git-submodule.sh:617
01b127cd 11213#, sh-format
770c73ff 11214msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
11215msgstr ""
11216"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die "
11217"Konfiguration."
01b127cd 11218
d35ea4de 11219#: git-submodule.sh:619
16abda81 11220#, sh-format
770c73ff 11221msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
11222msgstr ""
11223"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration "
11224"eingetragen."
16abda81 11225
d35ea4de 11226#: git-submodule.sh:636
01b127cd 11227#, sh-format
770c73ff 11228msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
11229msgstr ""
11230"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad "
11231"'$displaypath' in der Konfiguration."
b94490bd 11232
d35ea4de 11233#: git-submodule.sh:674
b94490bd
RT
11234#, sh-format
11235msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
a09ab03a 11236msgstr ""
eb5accfe 11237"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n"
b94490bd
RT
11238"deinitialisieren möchten."
11239
d35ea4de 11240#: git-submodule.sh:691
b94490bd 11241#, sh-format
770c73ff 11242msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
4402f301
RT
11243msgstr ""
11244"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-"
11245"Verzeichnis"
b94490bd 11246
d35ea4de 11247#: git-submodule.sh:692
b94490bd
RT
11248#, sh-format
11249msgid ""
11250"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
f88416b2 11251msgstr ""
eb5accfe 11252"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
b94490bd 11253"seiner Historie löschen möchten)"
01b127cd 11254
d35ea4de 11255#: git-submodule.sh:698
01b127cd
RT
11256#, sh-format
11257msgid ""
770c73ff 11258"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
b94490bd
RT
11259"discard them"
11260msgstr ""
770c73ff 11261"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
061540fc 11262"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen"
b94490bd 11263
d35ea4de 11264#: git-submodule.sh:701
b94490bd 11265#, sh-format
770c73ff
RT
11266msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11267msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
b94490bd 11268
d35ea4de 11269#: git-submodule.sh:702
b94490bd 11270#, sh-format
770c73ff 11271msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
4402f301
RT
11272msgstr ""
11273"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
b94490bd 11274
d35ea4de 11275#: git-submodule.sh:705
b94490bd 11276#, sh-format
770c73ff 11277msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
4402f301
RT
11278msgstr ""
11279"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
b94490bd 11280
d35ea4de 11281#: git-submodule.sh:714
b94490bd 11282#, sh-format
770c73ff 11283msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
11284msgstr ""
11285"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "
11286"entfernt."
b94490bd 11287
d35ea4de 11288#: git-submodule.sh:830
b94490bd
RT
11289#, sh-format
11290msgid ""
770c73ff 11291"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
01b127cd
RT
11292"Maybe you want to use 'update --init'?"
11293msgstr ""
770c73ff 11294"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
12a097fc 11295"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
01b127cd 11296
d35ea4de 11297#: git-submodule.sh:843
01b127cd 11298#, sh-format
770c73ff
RT
11299msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11300msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
01b127cd 11301
d35ea4de 11302#: git-submodule.sh:852
01b127cd 11303#, sh-format
839f7f8e 11304msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 11305msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
01b127cd 11306
d35ea4de 11307#: git-submodule.sh:876
01b127cd 11308#, sh-format
770c73ff
RT
11309msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11310msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
01b127cd 11311
d35ea4de 11312#: git-submodule.sh:890
74c17bb8
RT
11313#, sh-format
11314msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11315msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
11316
d35ea4de 11317#: git-submodule.sh:891
01b127cd 11318#, sh-format
74c17bb8
RT
11319msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11320msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
11321
d35ea4de 11322#: git-submodule.sh:895
74c17bb8 11323#, sh-format
770c73ff
RT
11324msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11325msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
01b127cd 11326
d35ea4de 11327#: git-submodule.sh:896
01b127cd 11328#, sh-format
770c73ff
RT
11329msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11330msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
b94490bd 11331
d35ea4de 11332#: git-submodule.sh:901
b94490bd 11333#, sh-format
770c73ff
RT
11334msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11335msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
01b127cd 11336
d35ea4de 11337#: git-submodule.sh:902
01b127cd 11338#, sh-format
770c73ff
RT
11339msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11340msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
01b127cd 11341
d35ea4de 11342#: git-submodule.sh:907
01b127cd 11343#, sh-format
770c73ff
RT
11344msgid ""
11345"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
4402f301
RT
11346msgstr ""
11347"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
11348"fehlgeschlagen"
770c73ff 11349
d35ea4de 11350#: git-submodule.sh:908
770c73ff
RT
11351#, sh-format
11352msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11353msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11354
d35ea4de 11355#: git-submodule.sh:938
01b127cd 11356#, sh-format
770c73ff
RT
11357msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11358msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
01b127cd 11359
d35ea4de 11360#: git-submodule.sh:1046
33a54e7d 11361msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
cad5d269
RT
11362msgstr ""
11363"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
d7f22ed2 11364
d35ea4de 11365#: git-submodule.sh:1098
d7f22ed2
RT
11366#, sh-format
11367msgid "unexpected mode $mod_dst"
11368msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
01b127cd 11369
d35ea4de 11370#: git-submodule.sh:1118
01b127cd 11371#, sh-format
770c73ff
RT
11372msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11373msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
01b127cd 11374
d35ea4de 11375#: git-submodule.sh:1121
01b127cd 11376#, sh-format
770c73ff
RT
11377msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11378msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
01b127cd 11379
d35ea4de 11380#: git-submodule.sh:1124
01b127cd 11381#, sh-format
770c73ff 11382msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
4402f301
RT
11383msgstr ""
11384" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
01b127cd 11385
d35ea4de 11386#: git-submodule.sh:1149
01b127cd 11387msgid "blob"
720e309b 11388msgstr "Blob"
01b127cd 11389
d35ea4de 11390#: git-submodule.sh:1267
b94490bd
RT
11391#, sh-format
11392msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 11393msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
b94490bd 11394
d35ea4de 11395#: git-submodule.sh:1331
01b127cd 11396#, sh-format
770c73ff
RT
11397msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11398msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
11399
124d8092
RT
11400#~ msgid "no files added"
11401#~ msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
11402
11403#~ msgid "force creation (when already exists)"
11404#~ msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert"
11405
11406#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
11407#~ msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
11408
11409#~ msgid "slot"
11410#~ msgstr "Slot"
11411
11412#~ msgid "check"
11413#~ msgstr "check|on-demand"
11414
d544b2d4
RT
11415#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11416#~ msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
11417
11418#~ msgid "Failed to write ref"
11419#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
11420
11421#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11422#~ msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to"
11423
11424#~ msgid "invalid commit: %s"
11425#~ msgstr "Ungültiger Commit: %s"
11426
11427#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11428#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
11429
11430#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11431#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
11432
11433#~ msgid "Invalid %s: '%s'"
11434#~ msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
11435
11436#~ msgid "cannot tell cwd"
11437#~ msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
11438
11439#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11440#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
11441
11442#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11443#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
11444
d35ea4de
RT
11445#~ msgid "commit has empty message"
11446#~ msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
11447
11448#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11449#~ msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
11450
74c17bb8
RT
11451#~ msgid "key id"
11452#~ msgstr "Schlüssel-ID"
11453
11454#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11455#~ msgstr ""
11456#~ "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
11457
11458#~ msgid "bug"
11459#~ msgstr "Fehler"
11460
11461#~ msgid "ahead "
11462#~ msgstr "voraus "
11463
11464#~ msgid ", behind "
11465#~ msgstr ", hinterher "
11466
11467#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11468#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden"
11469
11470#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11471#~ msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen"
11472
11473#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11474#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen"
11475
11476#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11477#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen"
11478
11479#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11480#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen"
11481
11482#~ msgid ""
11483#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11484#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11485#~ "anymore.\n"
11486#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11487#~ "\n"
11488#~ " git add %s :/\n"
11489#~ " (or git add %s :/)\n"
11490#~ "\n"
11491#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11492#~ "\n"
11493#~ " git add %s .\n"
11494#~ " (or git add %s .)\n"
11495#~ "\n"
11496#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11497#~ "directory.\n"
11498#~ msgstr ""
11499#~ "Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
11500#~ "einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
11501#~ "mehr verwendet werden.\n"
11502#~ "Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie "
11503#~ "aus:\n"
11504#~ "\n"
11505#~ " git add %s :/\n"
11506#~ " (oder git add %s :/)\n"
11507#~ "\n"
11508#~ "Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
11509#~ "\n"
11510#~ " git add %s .\n"
11511#~ " (oder git add %s .)\n"
11512#~ "\n"
11513#~ "Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
11514#~ "Verzeichnis beschränkt.\n"
11515
11516#~ msgid ""
11517#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11518#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11519#~ "removed.\n"
11520#~ "Paths like '%s' that are\n"
11521#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11522#~ "\n"
11523#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11524#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11525#~ "\n"
11526#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11527#~ "\n"
11528#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
11529#~ msgstr ""
11530#~ "Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
11531#~ "ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
11532#~ "Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
11533#~ "Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
11534#~ "dieser Version von Git ignoriert.\n"
11535#~ "\n"
11536#~ "* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
11537#~ " Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n"
11538#~ "* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
11539#~ " Pfade.\n"
11540#~ "Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
11541
11542#~ msgid ""
11543#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11544#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11545#~ msgstr ""
11546#~ "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n"
11547#~ "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
11548#~ "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
11549
11550#~ msgid ""
11551#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11552#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11553#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11554#~ "variable\n"
11555#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11556#~ msgstr ""
11557#~ "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines "
11558#~ "versendeten\n"
11559#~ "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
11560#~ "nicht\n"
11561#~ "beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu "
11562#~ "versendenden\n"
11563#~ "Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
11564#~ "'simple', 'current'\n"
11565#~ "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
11566
0dd2a2c9
RT
11567#~ msgid "copied: %s -> %s"
11568#~ msgstr "kopiert: %s -> %s"
11569
11570#~ msgid "deleted: %s"
11571#~ msgstr "gelöscht: %s"
11572
11573#~ msgid "modified: %s"
11574#~ msgstr "geändert: %s"
11575
11576#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11577#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s"
11578
11579#~ msgid "unmerged: %s"
11580#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
11581
1d38363d
RT
11582#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11583#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
11584
1d38363d
RT
11585#~ msgid ""
11586#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11587#~ "by stash save:"
11588#~ msgstr ""
11589#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
11590#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
11591
11592#~ msgid ""
11593#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11594#~ msgstr ""
11595#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
11596#~ "untracked."
11597
770c73ff
RT
11598#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
11599#~ msgstr ""
11600#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
11601#~ "aus)"
11602
11603#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
11604#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
11605
11606#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
11607#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'"
11608
11609#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
11610#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
11611
11612#~ msgid ""
11613#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
11614#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
11615#~ "history)"
11616#~ msgstr ""
11617#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n"
11618#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
11619#~ "mitsamt\n"
11620#~ "seiner Historie löschen möchten)"
11621
11622#~ msgid ""
11623#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
11624#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11625#~ msgstr ""
11626#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n"
11627#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die "
11628#~ "Entfernung zu erzwingen)"
11629
11630#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
11631#~ msgstr ""
11632#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt"
11633
11634#~ msgid "show the HEAD reference"
11635#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD"
11636
11637#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
11638#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen"
11639
11640#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
11641#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'"
df264e4e 11642
a09ab03a
RT
11643#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
11644#~ msgstr ""
11645#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
11646#~ "uno'"
11647
11648#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
11649#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
11650
11651#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
11652#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
11653
11654#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11655#~ msgstr ""
11656#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
11657#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
11658
11659#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11660#~ msgstr ""
11661#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
11662#~ "spezifischen Kommando"
11663
b94490bd
RT
11664#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11665#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
11666
11667#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11668#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
11669
11670#~ msgid "bad object %s"
11671#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
11672
11673#~ msgid "bogus committer info %s"
11674#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
11675
48cc7c1b
RT
11676#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11677#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
11678
11679#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11680#~ msgstr ""
11681#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
11682
cad5d269
RT
11683#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11684#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
11685
11686#~ msgid "oops"
11687#~ msgstr "Ups"
11688
11689#~ msgid "Would not remove %s\n"
11690#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
11691
11692#~ msgid "Not removing %s\n"
11693#~ msgstr "Entferne nicht %s\n"
11694
11695#~ msgid "Could not read index"
11696#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
11697
df264e4e
RT
11698#~ msgid " 0 files changed"
11699#~ msgstr " 0 Dateien geändert"
11700
11701#~ msgid " %d file changed"
11702#~ msgid_plural " %d files changed"
11703#~ msgstr[0] " %d Datei geändert"
11704#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert"
11705
11706#~ msgid ", %d insertion(+)"
11707#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11708#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)"
11709#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)"
11710
11711#~ msgid ", %d deletion(-)"
11712#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11713#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
11714#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
11715
df264e4e
RT
11716#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11717#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
042e9f94 11718
6d0e699d
RT
11719#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11720#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
11721
6d0e699d
RT
11722#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11723#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
11724
11725#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11726#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
11727
11728#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11729#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
11730
11731#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11732#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
11733
11734#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11735#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
11736
11737#~ msgid ""
11738#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11739#~ msgstr ""
11740#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem "
11741#~ "Wechsel von Zweigen."
11742
2d3c33be
RT
11743#~ msgid "diff setup failed"
11744#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11745
11746#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11747#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?"
11748
11749#~ msgid "diff_setup_done failed"
11750#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11751
33a54e7d
RT
11752#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11753#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen."
11754
9c87b0d2
RT
11755#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11756#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt"
11757
11758#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
11759#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
11760
d7f22ed2
RT
11761#~ msgid "--"
11762#~ msgstr "--"
11763
16abda81
RT
11764#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11765#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren."
11766
f88416b2
RT
11767#~ msgid "cherry-pick"
11768#~ msgstr "cherry-pick"
11769
11770#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
11771#~ msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein."
11772
f88416b2
RT
11773#~ msgid ""
11774#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were "
11775#~ "rejected\n"
11776#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See "
11777#~ "the\n"
11778#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
11779#~ msgstr ""
11780#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
11781#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
11782#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
11783#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
11784#~ "'git push --help' für weitere Details.\n"