]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
l10n: fr.po Fix some translations
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
7b058058 2# Copyright (C) 2015 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
b67e6306 4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2016.
21860882
SH
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa
JNA
30# to deflate | compresser
31# email | e-mail
32# entry | élément
21860882
SH
33# fast-forward | avance rapide
34# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
35# to fetch | rapatrier
36# fix conflicts | réglez les conflits
37# to format | formater
21860882
SH
38# glob | glob
39# hash | hachage
40# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 41# hook | crochet
21860882 42# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
43# to inflate | décompresser
44# to list | afficher
45# mapping | mise en correspondance
21860882 46# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
47# pack | paquet
48# patches | patchs
21860882 49# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
50# to prune | éliminer
51# to push | pousser
52# to rebase | rebaser
21860882
SH
53# repository | dépôt
54# remote | distante (ou serveur distant)
55# revision | révision
561580ea 56# shallow | superficiel
ba1b8cfa 57# shell | interpréteur de commandes
21860882 58# stash | remisage
ba1b8cfa 59# to stash | remiser
21860882
SH
60# tag | étiquette
61# template | modèle
ba1b8cfa 62# thread | fil
21860882 63# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
64# tree | arbre
65# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 66# to unstage | désindexer
21860882 67# upstream | amont
ba1b8cfa 68# viewer | visualiseur
21860882
SH
69# worktree / |
70# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
71#
72msgid ""
21860882
SH
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 75"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
f5be0083
JNA
76"POT-Creation-Date: 2017-05-05 09:35+0800\n"
77"PO-Revision-Date: 2017-05-05 12:02+0200\n"
893fcc3e
JNA
78"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
79"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 80"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
6b388fca 85
22338062 86#: advice.c:55
6b388fca
JNA
87#, c-format
88msgid "hint: %.*s\n"
21860882 89msgstr "astuce: %.*s\n"
6b388fca 90
b67e6306
JNA
91#: advice.c:83
92msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
93msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
94
95#: advice.c:85
96msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
97msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
98
99#: advice.c:87
100msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
101msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
102
103#: advice.c:89
104msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
105msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
106
107#: advice.c:91
108msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
109msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
110
111#: advice.c:93
112#, c-format
113msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
114msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
115
116#: advice.c:101
6b388fca 117msgid ""
f7fbc357 118"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 119"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 120msgstr ""
7b058058
JNA
121"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
122"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 123
b67e6306
JNA
124#: advice.c:109
125msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
126msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
127
6a523d66 128#: advice.c:114 builtin/merge.c:1185
7a43c952
JNA
129msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
130msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
131
b67e6306 132#: advice.c:116
ffd5159b
JNA
133msgid "Please, commit your changes before merging."
134msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
7a43c952 135
b67e6306 136#: advice.c:117
7a43c952
JNA
137msgid "Exiting because of unfinished merge."
138msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
139
b67e6306
JNA
140#: advice.c:123
141#, c-format
142msgid ""
143"Note: checking out '%s'.\n"
144"\n"
145"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
146"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
147"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
148"\n"
149"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
150"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
151"\n"
152" git checkout -b <new-branch-name>\n"
153"\n"
154msgstr ""
155"Note : extraction de '%s'.\n"
156"\n"
157"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des "
158"modifications\n"
159"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire une autre extraction "
160"pour\n"
161"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les "
162"autres branches\n"
163"\n"
164"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que "
165"vous créez,\n"
166"il vous suffit d'utiliser « checkout -b » (maintenant ou plus tard) comme "
167"ceci :\n"
168"\n"
169" git checkout -b <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
170"\n"
171
85ea5cbf
JNA
172#: apply.c:57
173#, c-format
174msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
175msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 176
85ea5cbf 177#: apply.c:73
eadd122b 178#, c-format
85ea5cbf
JNA
179msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
180msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
eadd122b 181
85ea5cbf
JNA
182#: apply.c:125
183msgid "--reject and --3way cannot be used together."
184msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 185
85ea5cbf
JNA
186#: apply.c:127
187msgid "--cached and --3way cannot be used together."
188msgstr "--cached et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 189
85ea5cbf
JNA
190#: apply.c:130
191msgid "--3way outside a repository"
192msgstr "--3way hors d'un dépôt"
6b388fca 193
85ea5cbf
JNA
194#: apply.c:141
195msgid "--index outside a repository"
196msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 197
85ea5cbf
JNA
198#: apply.c:144
199msgid "--cached outside a repository"
200msgstr "--cached hors d'un dépôt"
6b388fca 201
85ea5cbf
JNA
202#: apply.c:845
203#, c-format
204msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
205msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
6b388fca 206
85ea5cbf
JNA
207#: apply.c:854
208#, c-format
209msgid "regexec returned %d for input: %s"
210msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 211
85ea5cbf
JNA
212#: apply.c:938
213#, c-format
214msgid "unable to find filename in patch at line %d"
215msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 216
85ea5cbf
JNA
217#: apply.c:977
218#, c-format
219msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
220msgstr ""
221"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
222"ligne %d"
6b388fca 223
85ea5cbf
JNA
224#: apply.c:983
225#, c-format
226msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
227msgstr ""
228"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
229"à la ligne %d"
6b388fca 230
85ea5cbf
JNA
231#: apply.c:984
232#, c-format
233msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
234msgstr ""
235"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
236"à la ligne %d"
6b388fca 237
85ea5cbf
JNA
238#: apply.c:990
239#, c-format
240msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
241msgstr ""
242"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 243
85ea5cbf
JNA
244#: apply.c:1488
245#, c-format
246msgid "recount: unexpected line: %.*s"
247msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca 248
85ea5cbf
JNA
249#: apply.c:1557
250#, c-format
251msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
252msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 253
85ea5cbf
JNA
254#: apply.c:1577
255#, c-format
256msgid ""
257"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
258"component (line %d)"
259msgid_plural ""
260"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
261"components (line %d)"
262msgstr[0] ""
263"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
264"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
265msgstr[1] ""
266"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
267"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 268
85ea5cbf
JNA
269#: apply.c:1589
270#, c-format
271msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
275588f9
JX
272msgstr ""
273"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
6b388fca 274
85ea5cbf
JNA
275#: apply.c:1759
276msgid "new file depends on old contents"
277msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
b67e6306 278
85ea5cbf
JNA
279#: apply.c:1761
280msgid "deleted file still has contents"
281msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
b67e6306 282
85ea5cbf
JNA
283#: apply.c:1795
284#, c-format
285msgid "corrupt patch at line %d"
286msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
b67e6306 287
85ea5cbf 288#: apply.c:1832
b67e6306 289#, c-format
85ea5cbf
JNA
290msgid "new file %s depends on old contents"
291msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
b67e6306 292
85ea5cbf 293#: apply.c:1834
b67e6306 294#, c-format
85ea5cbf
JNA
295msgid "deleted file %s still has contents"
296msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
b67e6306 297
85ea5cbf
JNA
298#: apply.c:1837
299#, c-format
300msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
301msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 302
85ea5cbf 303#: apply.c:1984
b67e6306 304#, c-format
85ea5cbf
JNA
305msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
306msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
b67e6306 307
85ea5cbf 308#: apply.c:2021
b67e6306 309#, c-format
85ea5cbf
JNA
310msgid "unrecognized binary patch at line %d"
311msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
b67e6306 312
85ea5cbf 313#: apply.c:2182
b67e6306 314#, c-format
85ea5cbf
JNA
315msgid "patch with only garbage at line %d"
316msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
b67e6306 317
3d5f3905 318#: apply.c:2265
b67e6306 319#, c-format
85ea5cbf
JNA
320msgid "unable to read symlink %s"
321msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
b67e6306 322
3d5f3905 323#: apply.c:2269
b67e6306 324#, c-format
85ea5cbf
JNA
325msgid "unable to open or read %s"
326msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
b67e6306 327
3d5f3905 328#: apply.c:2922
b67e6306 329#, c-format
85ea5cbf
JNA
330msgid "invalid start of line: '%c'"
331msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
b67e6306 332
3d5f3905 333#: apply.c:3041
b67e6306 334#, c-format
85ea5cbf
JNA
335msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
336msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
337msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
338msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
b67e6306 339
3d5f3905 340#: apply.c:3053
b67e6306 341#, c-format
85ea5cbf
JNA
342msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
343msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
b67e6306 344
3d5f3905 345#: apply.c:3059
b67e6306
JNA
346#, c-format
347msgid ""
85ea5cbf
JNA
348"while searching for:\n"
349"%.*s"
b67e6306 350msgstr ""
85ea5cbf
JNA
351"pendant la recherche de :\n"
352"%.*s"
b67e6306 353
3d5f3905 354#: apply.c:3081
b67e6306 355#, c-format
85ea5cbf
JNA
356msgid "missing binary patch data for '%s'"
357msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
b67e6306 358
3d5f3905 359#: apply.c:3089
b67e6306 360#, c-format
85ea5cbf 361msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
275588f9
JX
362msgstr ""
363"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
364"inverse"
b67e6306 365
3d5f3905 366#: apply.c:3135
b67e6306 367#, c-format
85ea5cbf 368msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
275588f9
JX
369msgstr ""
370"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
b67e6306 371
3d5f3905 372#: apply.c:3145
b67e6306 373#, c-format
85ea5cbf
JNA
374msgid ""
375"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
275588f9
JX
376msgstr ""
377"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
b67e6306 378
3d5f3905 379#: apply.c:3153
85ea5cbf
JNA
380#, c-format
381msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
382msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
b67e6306 383
3d5f3905 384#: apply.c:3171
b67e6306 385#, c-format
85ea5cbf
JNA
386msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
387msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
b67e6306 388
3d5f3905 389#: apply.c:3184
b67e6306 390#, c-format
85ea5cbf
JNA
391msgid "binary patch does not apply to '%s'"
392msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
393
3d5f3905 394#: apply.c:3190
85ea5cbf
JNA
395#, c-format
396msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
b67e6306 397msgstr ""
85ea5cbf
JNA
398"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
399"trouvé)"
b67e6306 400
3d5f3905 401#: apply.c:3211
b67e6306 402#, c-format
85ea5cbf
JNA
403msgid "patch failed: %s:%ld"
404msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
b67e6306 405
3d5f3905 406#: apply.c:3333
b67e6306 407#, c-format
85ea5cbf
JNA
408msgid "cannot checkout %s"
409msgstr "extraction de %s impossible"
b67e6306 410
6a523d66 411#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:253
3d8b14c2 412#, c-format
85ea5cbf
JNA
413msgid "failed to read %s"
414msgstr "échec de la lecture de %s"
3d8b14c2 415
3d5f3905 416#: apply.c:3389
6b388fca 417#, c-format
85ea5cbf
JNA
418msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
419msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 420
3d5f3905 421#: apply.c:3418 apply.c:3658
6b388fca 422#, c-format
85ea5cbf
JNA
423msgid "path %s has been renamed/deleted"
424msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 425
3d5f3905 426#: apply.c:3501 apply.c:3672
6b388fca 427#, c-format
85ea5cbf
JNA
428msgid "%s: does not exist in index"
429msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
6b388fca 430
3d5f3905 431#: apply.c:3510 apply.c:3680
6b388fca 432#, c-format
85ea5cbf
JNA
433msgid "%s: does not match index"
434msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
6b388fca 435
3d5f3905 436#: apply.c:3545
85ea5cbf 437msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
275588f9
JX
438msgstr ""
439"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
440"points."
85ea5cbf 441
3d5f3905 442#: apply.c:3548
6b388fca 443#, c-format
85ea5cbf
JNA
444msgid "Falling back to three-way merge...\n"
445msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 446
3d5f3905 447#: apply.c:3564 apply.c:3568
6b388fca 448#, c-format
85ea5cbf
JNA
449msgid "cannot read the current contents of '%s'"
450msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
6b388fca 451
3d5f3905 452#: apply.c:3580
6b388fca 453#, c-format
85ea5cbf
JNA
454msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
455msgstr "Echec du retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 456
3d5f3905 457#: apply.c:3594
6b388fca 458#, c-format
85ea5cbf
JNA
459msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
460msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
6b388fca 461
3d5f3905 462#: apply.c:3599
6b388fca 463#, c-format
85ea5cbf
JNA
464msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
465msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
6b388fca 466
3d5f3905 467#: apply.c:3625
85ea5cbf
JNA
468msgid "removal patch leaves file contents"
469msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
3d8b14c2 470
3d5f3905 471#: apply.c:3697
6b388fca 472#, c-format
85ea5cbf
JNA
473msgid "%s: wrong type"
474msgstr "%s : type erroné"
6b388fca 475
3d5f3905 476#: apply.c:3699
6b388fca 477#, c-format
85ea5cbf
JNA
478msgid "%s has type %o, expected %o"
479msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
6b388fca 480
3d5f3905 481#: apply.c:3850 apply.c:3852
6b388fca 482#, c-format
85ea5cbf
JNA
483msgid "invalid path '%s'"
484msgstr "chemin invalide '%s'"
6b388fca 485
3d5f3905 486#: apply.c:3908
85ea5cbf
JNA
487#, c-format
488msgid "%s: already exists in index"
489msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
6b388fca 490
3d5f3905 491#: apply.c:3911
6b388fca 492#, c-format
85ea5cbf
JNA
493msgid "%s: already exists in working directory"
494msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
6b388fca 495
3d5f3905 496#: apply.c:3931
6b388fca 497#, c-format
85ea5cbf
JNA
498msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
499msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
6b388fca 500
3d5f3905 501#: apply.c:3936
85ea5cbf
JNA
502#, c-format
503msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
21860882 504msgstr ""
85ea5cbf 505"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 506
3d5f3905 507#: apply.c:3956
6b388fca 508#, c-format
85ea5cbf
JNA
509msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
510msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 511
3d5f3905 512#: apply.c:3960
6b388fca 513#, c-format
85ea5cbf
JNA
514msgid "%s: patch does not apply"
515msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
6b388fca 516
3d5f3905 517#: apply.c:3975
6b388fca 518#, c-format
85ea5cbf
JNA
519msgid "Checking patch %s..."
520msgstr "Vérification du patch %s..."
6b388fca 521
3d5f3905 522#: apply.c:4066
7a43c952 523#, c-format
85ea5cbf 524msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
275588f9
JX
525msgstr ""
526"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
7a43c952 527
3d5f3905 528#: apply.c:4073
955efd65 529#, c-format
85ea5cbf
JNA
530msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
531msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
955efd65 532
3d5f3905 533#: apply.c:4076
6b388fca 534#, c-format
85ea5cbf
JNA
535msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
536msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
6b388fca 537
6a523d66 538#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:252 builtin/reset.c:135
6b388fca 539#, c-format
85ea5cbf
JNA
540msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
541msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 542
3d5f3905 543#: apply.c:4085
6b388fca 544#, c-format
85ea5cbf
JNA
545msgid "could not add %s to temporary index"
546msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
6b388fca 547
3d5f3905 548#: apply.c:4095
6b388fca 549#, c-format
85ea5cbf
JNA
550msgid "could not write temporary index to %s"
551msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
6b388fca 552
3d5f3905 553#: apply.c:4233
85ea5cbf
JNA
554#, c-format
555msgid "unable to remove %s from index"
556msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
6b388fca 557
3d5f3905 558#: apply.c:4268
6b388fca 559#, c-format
85ea5cbf
JNA
560msgid "corrupt patch for submodule %s"
561msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 562
3d5f3905 563#: apply.c:4274
85ea5cbf
JNA
564#, c-format
565msgid "unable to stat newly created file '%s'"
566msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
9aeb4c2b 567
3d5f3905 568#: apply.c:4282
85ea5cbf
JNA
569#, c-format
570msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
571msgstr ""
572"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
573"impossible"
9aeb4c2b 574
3d5f3905 575#: apply.c:4288 apply.c:4432
85ea5cbf
JNA
576#, c-format
577msgid "unable to add cache entry for %s"
578msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 579
3d5f3905 580#: apply.c:4329
6b388fca 581#, c-format
85ea5cbf
JNA
582msgid "failed to write to '%s'"
583msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
6b388fca 584
3d5f3905 585#: apply.c:4333
9aeb4c2b 586#, c-format
85ea5cbf
JNA
587msgid "closing file '%s'"
588msgstr "fermeture du fichier '%s'"
9aeb4c2b 589
3d5f3905 590#: apply.c:4403
85ea5cbf
JNA
591#, c-format
592msgid "unable to write file '%s' mode %o"
593msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
6b388fca 594
3d5f3905 595#: apply.c:4501
6b388fca 596#, c-format
85ea5cbf
JNA
597msgid "Applied patch %s cleanly."
598msgstr "Patch %s appliqué proprement."
6b388fca 599
3d5f3905 600#: apply.c:4509
85ea5cbf
JNA
601msgid "internal error"
602msgstr "erreur interne"
6b388fca 603
3d5f3905 604#: apply.c:4512
f507e5dd 605#, c-format
85ea5cbf
JNA
606msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
607msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
608msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
609msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
f507e5dd 610
3d5f3905 611#: apply.c:4523
6b388fca 612#, c-format
85ea5cbf
JNA
613msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
614msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
6b388fca 615
6a523d66 616#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:739 builtin/fetch.c:988
6b388fca 617#, c-format
85ea5cbf
JNA
618msgid "cannot open %s"
619msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6b388fca 620
3d5f3905 621#: apply.c:4545
85ea5cbf
JNA
622#, c-format
623msgid "Hunk #%d applied cleanly."
624msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 625
3d5f3905 626#: apply.c:4549
f507e5dd 627#, c-format
85ea5cbf
JNA
628msgid "Rejected hunk #%d."
629msgstr "Section n°%d rejetée."
f507e5dd 630
3d5f3905 631#: apply.c:4659
f507e5dd 632#, c-format
85ea5cbf
JNA
633msgid "Skipped patch '%s'."
634msgstr "Chemin '%s' non traité."
b67e6306 635
3d5f3905 636#: apply.c:4667
85ea5cbf
JNA
637msgid "unrecognized input"
638msgstr "entrée non reconnue"
639
3d5f3905 640#: apply.c:4686
85ea5cbf
JNA
641msgid "unable to read index file"
642msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
643
6a523d66 644#: apply.c:4823
b67e6306 645#, c-format
85ea5cbf
JNA
646msgid "can't open patch '%s': %s"
647msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
f507e5dd 648
6a523d66 649#: apply.c:4850
b67e6306 650#, c-format
85ea5cbf
JNA
651msgid "squelched %d whitespace error"
652msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
653msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
654msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
b67e6306 655
6a523d66 656#: apply.c:4856 apply.c:4871
b67e6306 657#, c-format
85ea5cbf
JNA
658msgid "%d line adds whitespace errors."
659msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
660msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
661msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
b67e6306 662
6a523d66 663#: apply.c:4864
b67e6306 664#, c-format
85ea5cbf
JNA
665msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
666msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
667msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
668msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
b67e6306 669
6a523d66 670#: apply.c:4880 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391
85ea5cbf
JNA
671msgid "Unable to write new index file"
672msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
b67e6306 673
f5be0083 674#: apply.c:4911 apply.c:4914 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279
6a523d66
JNA
675#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
676#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629
677#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973
678#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161
71ca3ba3 679#: git-add--interactive.perl:239
85ea5cbf
JNA
680msgid "path"
681msgstr "chemin"
b67e6306 682
6a523d66 683#: apply.c:4912
85ea5cbf
JNA
684msgid "don't apply changes matching the given path"
685msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 686
6a523d66 687#: apply.c:4915
85ea5cbf
JNA
688msgid "apply changes matching the given path"
689msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 690
f5be0083 691#: apply.c:4917 builtin/am.c:2285
85ea5cbf
JNA
692msgid "num"
693msgstr "num"
b67e6306 694
6a523d66 695#: apply.c:4918
85ea5cbf
JNA
696msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
697msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
b67e6306 698
6a523d66 699#: apply.c:4921
85ea5cbf
JNA
700msgid "ignore additions made by the patch"
701msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
b67e6306 702
6a523d66 703#: apply.c:4923
85ea5cbf
JNA
704msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
705msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
b67e6306 706
6a523d66 707#: apply.c:4927
85ea5cbf 708msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
b67e6306 709msgstr ""
85ea5cbf 710"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
f507e5dd 711
6a523d66 712#: apply.c:4929
85ea5cbf 713msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
8430988d 714msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée"
f507e5dd 715
6a523d66 716#: apply.c:4931
85ea5cbf
JNA
717msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
718msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
f507e5dd 719
6a523d66 720#: apply.c:4933
85ea5cbf
JNA
721msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
722msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
f507e5dd 723
6a523d66 724#: apply.c:4935
85ea5cbf
JNA
725msgid "apply a patch without touching the working tree"
726msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
f507e5dd 727
6a523d66 728#: apply.c:4937
85ea5cbf
JNA
729msgid "accept a patch that touches outside the working area"
730msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
f507e5dd 731
6a523d66 732#: apply.c:4939
85ea5cbf
JNA
733msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
734msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
f507e5dd 735
6a523d66 736#: apply.c:4941
85ea5cbf
JNA
737msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
738msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
739
6a523d66 740#: apply.c:4943
85ea5cbf 741msgid "build a temporary index based on embedded index information"
9aeb4c2b 742msgstr ""
85ea5cbf 743"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
f507e5dd 744
f5be0083 745#: apply.c:4946 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:515
85ea5cbf
JNA
746msgid "paths are separated with NUL character"
747msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
f507e5dd 748
6a523d66 749#: apply.c:4948
85ea5cbf
JNA
750msgid "ensure at least <n> lines of context match"
751msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
955efd65 752
f5be0083 753#: apply.c:4949 builtin/am.c:2264
85ea5cbf
JNA
754msgid "action"
755msgstr "action"
3d8b14c2 756
6a523d66 757#: apply.c:4950
85ea5cbf
JNA
758msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
759msgstr ""
760"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
761"d'espace"
b67e6306 762
6a523d66 763#: apply.c:4953 apply.c:4956
85ea5cbf
JNA
764msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
765msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 766
6a523d66 767#: apply.c:4959
85ea5cbf
JNA
768msgid "apply the patch in reverse"
769msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 770
6a523d66 771#: apply.c:4961
85ea5cbf
JNA
772msgid "don't expect at least one line of context"
773msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 774
6a523d66 775#: apply.c:4963
85ea5cbf
JNA
776msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
777msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
6b388fca 778
6a523d66 779#: apply.c:4965
85ea5cbf
JNA
780msgid "allow overlapping hunks"
781msgstr "accepter les recouvrements de sections"
6b388fca 782
6a523d66 783#: apply.c:4966 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
71ca3ba3 784#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651
6a523d66 785#: builtin/log.c:1867 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:134
85ea5cbf
JNA
786msgid "be verbose"
787msgstr "mode verbeux"
6b388fca 788
6a523d66 789#: apply.c:4968
85ea5cbf
JNA
790msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
791msgstr ""
792"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
793"fichier"
6b388fca 794
6a523d66 795#: apply.c:4971
85ea5cbf
JNA
796msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
797msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 798
f5be0083 799#: apply.c:4973 builtin/am.c:2273
85ea5cbf
JNA
800msgid "root"
801msgstr "racine"
6b388fca 802
6a523d66 803#: apply.c:4974
85ea5cbf
JNA
804msgid "prepend <root> to all filenames"
805msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
6b388fca 806
85ea5cbf
JNA
807#: archive.c:12
808msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
809msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 810
85ea5cbf
JNA
811#: archive.c:13
812msgid "git archive --list"
813msgstr "git archive --list"
6b388fca 814
85ea5cbf
JNA
815#: archive.c:14
816msgid ""
817"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
818msgstr ""
819"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
820"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 821
85ea5cbf
JNA
822#: archive.c:15
823msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
824msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
825
6a523d66 826#: archive.c:332 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300
561580ea 827#, c-format
85ea5cbf
JNA
828msgid "pathspec '%s' did not match any files"
829msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
561580ea 830
6a523d66 831#: archive.c:417
85ea5cbf
JNA
832msgid "fmt"
833msgstr "fmt"
22338062 834
6a523d66 835#: archive.c:417
85ea5cbf
JNA
836msgid "archive format"
837msgstr "format d'archive"
6b388fca 838
6a523d66 839#: archive.c:418 builtin/log.c:1436
85ea5cbf
JNA
840msgid "prefix"
841msgstr "préfixe"
6b388fca 842
6a523d66 843#: archive.c:419
85ea5cbf
JNA
844msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
845msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 846
f5be0083 847#: archive.c:420 builtin/blame.c:2598 builtin/blame.c:2599 builtin/config.c:60
6a523d66 848#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1061
f5be0083 849#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552
6a523d66 850#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:129
71ca3ba3 851#: parse-options.h:153
85ea5cbf
JNA
852msgid "file"
853msgstr "fichier"
6b388fca 854
6a523d66 855#: archive.c:421 builtin/archive.c:89
85ea5cbf
JNA
856msgid "write the archive to this file"
857msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
f7fbc357 858
6a523d66 859#: archive.c:423
85ea5cbf
JNA
860msgid "read .gitattributes in working directory"
861msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
f7fbc357 862
6a523d66 863#: archive.c:424
85ea5cbf
JNA
864msgid "report archived files on stderr"
865msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
6b388fca 866
6a523d66 867#: archive.c:425
85ea5cbf
JNA
868msgid "store only"
869msgstr "stockage seulement"
6b388fca 870
6a523d66 871#: archive.c:426
85ea5cbf
JNA
872msgid "compress faster"
873msgstr "compression rapide"
7b058058 874
6a523d66 875#: archive.c:434
85ea5cbf
JNA
876msgid "compress better"
877msgstr "compression efficace"
7b058058 878
6a523d66 879#: archive.c:437
85ea5cbf
JNA
880msgid "list supported archive formats"
881msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 882
6a523d66
JNA
883#: archive.c:439 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:106
884#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982
85ea5cbf
JNA
885msgid "repo"
886msgstr "dépôt"
6b388fca 887
6a523d66 888#: archive.c:440 builtin/archive.c:91
85ea5cbf
JNA
889msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
890msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
891
6a523d66 892#: archive.c:441 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485
85ea5cbf
JNA
893msgid "command"
894msgstr "commande"
895
6a523d66 896#: archive.c:442 builtin/archive.c:93
85ea5cbf
JNA
897msgid "path to the remote git-upload-archive command"
898msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
899
6a523d66 900#: archive.c:449
85ea5cbf
JNA
901msgid "Unexpected option --remote"
902msgstr "Option --remote inattendue"
903
6a523d66 904#: archive.c:451
85ea5cbf
JNA
905msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
906msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
907
6a523d66 908#: archive.c:453
85ea5cbf
JNA
909msgid "Unexpected option --output"
910msgstr "Option --output inattendue"
6b388fca 911
6a523d66 912#: archive.c:475
6b388fca 913#, c-format
85ea5cbf
JNA
914msgid "Unknown archive format '%s'"
915msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
6b388fca 916
6a523d66 917#: archive.c:482
6b388fca 918#, c-format
85ea5cbf
JNA
919msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
920msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
921
6a523d66
JNA
922#: attr.c:212
923#, c-format
924msgid "%.*s is not a valid attribute name"
925msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut"
926
927#: attr.c:408
85ea5cbf
JNA
928msgid ""
929"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
930"Use '\\!' for literal leading exclamation."
931msgstr ""
932"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
933"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca 934
f5be0083 935#: bisect.c:444
6b388fca 936#, c-format
85ea5cbf
JNA
937msgid "Could not open file '%s'"
938msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
6b388fca 939
f5be0083 940#: bisect.c:449
6b388fca 941#, c-format
85ea5cbf
JNA
942msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
943msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
6b388fca 944
f5be0083 945#: bisect.c:657
85ea5cbf
JNA
946#, c-format
947msgid "We cannot bisect more!\n"
948msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
6b388fca 949
f5be0083 950#: bisect.c:710
85ea5cbf
JNA
951#, c-format
952msgid "Not a valid commit name %s"
953msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
6b388fca 954
f5be0083 955#: bisect.c:734
6b388fca
JNA
956#, c-format
957msgid ""
85ea5cbf
JNA
958"The merge base %s is bad.\n"
959"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
21860882 960msgstr ""
85ea5cbf
JNA
961"La base de fusion %s est mauvaise.\n"
962"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 963
f5be0083 964#: bisect.c:739
6b388fca
JNA
965#, c-format
966msgid ""
85ea5cbf
JNA
967"The merge base %s is new.\n"
968"The property has changed between %s and [%s].\n"
ba1b8cfa 969msgstr ""
85ea5cbf
JNA
970"La base de fusion %s est nouvelle.\n"
971"La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 972
f5be0083 973#: bisect.c:744
6b388fca 974#, c-format
6b388fca 975msgid ""
85ea5cbf
JNA
976"The merge base %s is %s.\n"
977"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
978msgstr ""
979"La base de fusion %s est %s.\n"
980"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
ba1b8cfa 981
f5be0083 982#: bisect.c:752
ba1b8cfa 983#, c-format
85ea5cbf 984msgid ""
71ca3ba3 985"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
85ea5cbf
JNA
986"git bisect cannot work properly in this case.\n"
987"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
988msgstr ""
989"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n"
990"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
71ca3ba3 991"Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n"
6b388fca 992
f5be0083 993#: bisect.c:765
955efd65
JNA
994#, c-format
995msgid ""
85ea5cbf
JNA
996"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
997"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
998"We continue anyway."
955efd65 999msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1000"La base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n"
1001"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s "
1002"et %s.\n"
1003"On continue tout de même."
955efd65 1004
f5be0083 1005#: bisect.c:800
955efd65 1006#, c-format
85ea5cbf
JNA
1007msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1008msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
6b388fca 1009
f5be0083 1010#: bisect.c:851
6b388fca 1011#, c-format
85ea5cbf
JNA
1012msgid "a %s revision is needed"
1013msgstr "une révision %s est nécessaire"
6b388fca 1014
f5be0083 1015#: bisect.c:868 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:255
6b388fca 1016#, c-format
85ea5cbf
JNA
1017msgid "could not create file '%s'"
1018msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 1019
f5be0083 1020#: bisect.c:919
6b388fca 1021#, c-format
85ea5cbf
JNA
1022msgid "could not read file '%s'"
1023msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
6b388fca 1024
f5be0083 1025#: bisect.c:949
85ea5cbf
JNA
1026msgid "reading bisect refs failed"
1027msgstr "impossible de lire les références de bissection"
6b388fca 1028
f5be0083 1029#: bisect.c:969
6b388fca 1030#, c-format
85ea5cbf
JNA
1031msgid "%s was both %s and %s\n"
1032msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
6b388fca 1033
f5be0083 1034#: bisect.c:977
6b388fca 1035#, c-format
85ea5cbf
JNA
1036msgid ""
1037"No testable commit found.\n"
1038"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1039msgstr ""
1040"Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
1041"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n"
6b388fca 1042
f5be0083 1043#: bisect.c:996
6b388fca 1044#, c-format
85ea5cbf
JNA
1045msgid "(roughly %d step)"
1046msgid_plural "(roughly %d steps)"
1047msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
1048msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
6b388fca 1049
85ea5cbf
JNA
1050#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
1051#. "(roughly %d steps)" translation
f5be0083 1052#: bisect.c:1000
6b388fca 1053#, c-format
85ea5cbf
JNA
1054msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1055msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1056msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après cette %s\n"
1057msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après cette %s\n"
6b388fca 1058
85ea5cbf 1059#: branch.c:53
6b388fca 1060#, c-format
85ea5cbf
JNA
1061msgid ""
1062"\n"
1063"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1064"the remote tracking information by invoking\n"
1065"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1066msgstr ""
1067"\n"
1068"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n"
1069"l'information de suivi distant en invoquant\n"
1070"\"git branch --setup-upstream-to=%s%s%s\"."
6b388fca 1071
85ea5cbf 1072#: branch.c:67
6b388fca 1073#, c-format
85ea5cbf
JNA
1074msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1075msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
6b388fca 1076
85ea5cbf 1077#: branch.c:93
6b388fca 1078#, c-format
85ea5cbf
JNA
1079msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
1080msgstr ""
1081"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
1082"rebasant."
6b388fca 1083
85ea5cbf 1084#: branch.c:94
6b388fca 1085#, c-format
85ea5cbf 1086msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
ba1b8cfa 1087msgstr ""
85ea5cbf 1088"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
6b388fca 1089
85ea5cbf 1090#: branch.c:98
6b388fca 1091#, c-format
85ea5cbf 1092msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
ba1b8cfa 1093msgstr ""
85ea5cbf 1094"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
6b388fca 1095
85ea5cbf 1096#: branch.c:99
6b388fca 1097#, c-format
85ea5cbf
JNA
1098msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
1099msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
6b388fca 1100
85ea5cbf 1101#: branch.c:104
6b388fca 1102#, c-format
85ea5cbf 1103msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
ba1b8cfa 1104msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1105"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
1106"rebasant."
6b388fca 1107
85ea5cbf
JNA
1108#: branch.c:105
1109#, c-format
1110msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
1111msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
6b388fca 1112
85ea5cbf 1113#: branch.c:109
6b388fca 1114#, c-format
85ea5cbf 1115msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
ba1b8cfa 1116msgstr ""
85ea5cbf 1117"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
6b388fca 1118
85ea5cbf 1119#: branch.c:110
6b388fca 1120#, c-format
85ea5cbf
JNA
1121msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
1122msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
6b388fca 1123
85ea5cbf
JNA
1124#: branch.c:119
1125msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1126msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
6b388fca 1127
85ea5cbf 1128#: branch.c:156
6b388fca 1129#, c-format
85ea5cbf
JNA
1130msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1131msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
6b388fca 1132
85ea5cbf 1133#: branch.c:185
6b388fca 1134#, c-format
85ea5cbf
JNA
1135msgid "'%s' is not a valid branch name."
1136msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
6b388fca 1137
85ea5cbf 1138#: branch.c:190
6b388fca 1139#, c-format
85ea5cbf
JNA
1140msgid "A branch named '%s' already exists."
1141msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
6b388fca 1142
85ea5cbf
JNA
1143#: branch.c:198
1144msgid "Cannot force update the current branch."
1145msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
6b388fca 1146
85ea5cbf
JNA
1147#: branch.c:218
1148#, c-format
1149msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1150msgstr ""
1151"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
1152"pas une branche."
6b388fca 1153
85ea5cbf
JNA
1154#: branch.c:220
1155#, c-format
1156msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1157msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
6b388fca 1158
85ea5cbf
JNA
1159#: branch.c:222
1160msgid ""
1161"\n"
1162"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1163"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1164"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1165"\n"
1166"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1167"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1168"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1169msgstr ""
1170"\n"
1171"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
1172"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
1173"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
1174"\n"
1175"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
1176"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
1177"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 1178
275588f9 1179#: branch.c:265
85ea5cbf
JNA
1180#, c-format
1181msgid "Not a valid object name: '%s'."
1182msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 1183
275588f9 1184#: branch.c:285
6b388fca 1185#, c-format
85ea5cbf
JNA
1186msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1187msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 1188
275588f9 1189#: branch.c:290
6b388fca 1190#, c-format
85ea5cbf
JNA
1191msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1192msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 1193
275588f9 1194#: branch.c:344
6b388fca 1195#, c-format
85ea5cbf
JNA
1196msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1197msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
6b388fca 1198
6a523d66 1199#: branch.c:364
6b388fca 1200#, c-format
85ea5cbf
JNA
1201msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1202msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
6b388fca 1203
85ea5cbf 1204#: bundle.c:34
6b388fca 1205#, c-format
85ea5cbf
JNA
1206msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1207msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
6b388fca 1208
85ea5cbf 1209#: bundle.c:61
6b388fca 1210#, c-format
85ea5cbf
JNA
1211msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1212msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 1213
f5be0083 1214#: bundle.c:87 sequencer.c:1341 sequencer.c:1767 builtin/commit.c:777
6b388fca 1215#, c-format
85ea5cbf
JNA
1216msgid "could not open '%s'"
1217msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 1218
85ea5cbf
JNA
1219#: bundle.c:139
1220msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1221msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 1222
f5be0083 1223#: bundle.c:163 ref-filter.c:1852 sequencer.c:1162 sequencer.c:2321
6a523d66
JNA
1224#: builtin/blame.c:2811 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:353
1225#: builtin/log.c:897 builtin/log.c:1347 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1916
1226#: builtin/merge.c:359 builtin/shortlog.c:176
85ea5cbf
JNA
1227msgid "revision walk setup failed"
1228msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
1229
1230#: bundle.c:185
6b388fca 1231#, c-format
85ea5cbf
JNA
1232msgid "The bundle contains this ref:"
1233msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1234msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
1235msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
6b388fca 1236
85ea5cbf
JNA
1237#: bundle.c:192
1238msgid "The bundle records a complete history."
1239msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 1240
85ea5cbf 1241#: bundle.c:194
6b388fca 1242#, c-format
85ea5cbf
JNA
1243msgid "The bundle requires this ref:"
1244msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1245msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
1246msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
6b388fca 1247
85ea5cbf
JNA
1248#: bundle.c:253
1249msgid "Could not spawn pack-objects"
1250msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
ba1b8cfa 1251
85ea5cbf
JNA
1252#: bundle.c:264
1253msgid "pack-objects died"
1254msgstr "les objets groupés ont disparu"
ba1b8cfa 1255
85ea5cbf
JNA
1256#: bundle.c:304
1257msgid "rev-list died"
1258msgstr "rev-list a disparu"
ba1b8cfa 1259
85ea5cbf 1260#: bundle.c:353
ba1b8cfa 1261#, c-format
85ea5cbf
JNA
1262msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1263msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
ba1b8cfa 1264
6a523d66 1265#: bundle.c:443 builtin/log.c:170 builtin/log.c:1579 builtin/shortlog.c:281
6b388fca 1266#, c-format
85ea5cbf
JNA
1267msgid "unrecognized argument: %s"
1268msgstr "argument non reconnu : %s"
6b388fca 1269
85ea5cbf
JNA
1270#: bundle.c:451
1271msgid "Refusing to create empty bundle."
1272msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 1273
85ea5cbf 1274#: bundle.c:463
6b388fca 1275#, c-format
85ea5cbf
JNA
1276msgid "cannot create '%s'"
1277msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 1278
85ea5cbf
JNA
1279#: bundle.c:491
1280msgid "index-pack died"
1281msgstr "l'index de groupe a disparu"
6b388fca 1282
71ca3ba3 1283#: color.c:300
6b388fca 1284#, c-format
85ea5cbf
JNA
1285msgid "invalid color value: %.*s"
1286msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
6b388fca 1287
f5be0083
JNA
1288#: commit.c:40 sequencer.c:1579 builtin/am.c:419 builtin/am.c:455
1289#: builtin/am.c:1489 builtin/am.c:2126
ffd5159b 1290#, c-format
85ea5cbf
JNA
1291msgid "could not parse %s"
1292msgstr "impossible d'analyser %s"
ffd5159b 1293
85ea5cbf 1294#: commit.c:42
ffd5159b 1295#, c-format
85ea5cbf
JNA
1296msgid "%s %s is not a commit!"
1297msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
eadd122b 1298
6a523d66 1299#: commit.c:1511
eadd122b 1300msgid ""
85ea5cbf
JNA
1301"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1302"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1303"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
561580ea 1304msgstr ""
85ea5cbf 1305"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n"
275588f9
JX
1306"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler "
1307"la\n"
1308"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
1309"projet.\n"
eadd122b 1310
85ea5cbf
JNA
1311#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
1312msgid "memory exhausted"
1313msgstr "plus de mémoire"
eadd122b 1314
6a523d66
JNA
1315#: config.c:191
1316msgid "relative config include conditionals must come from files"
f5be0083
JNA
1317msgstr ""
1318"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de "
1319"fichiers"
6a523d66 1320
f5be0083 1321#: config.c:711
eadd122b 1322#, c-format
85ea5cbf
JNA
1323msgid "bad config line %d in blob %s"
1324msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
eadd122b 1325
f5be0083 1326#: config.c:715
eadd122b 1327#, c-format
85ea5cbf
JNA
1328msgid "bad config line %d in file %s"
1329msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
eadd122b 1330
f5be0083 1331#: config.c:719
eadd122b 1332#, c-format
85ea5cbf
JNA
1333msgid "bad config line %d in standard input"
1334msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
eadd122b 1335
f5be0083 1336#: config.c:723
6b388fca 1337#, c-format
85ea5cbf
JNA
1338msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1339msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
6b388fca 1340
f5be0083 1341#: config.c:727
6b388fca 1342#, c-format
85ea5cbf
JNA
1343msgid "bad config line %d in command line %s"
1344msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
6b388fca 1345
f5be0083 1346#: config.c:731
eadd122b 1347#, c-format
85ea5cbf
JNA
1348msgid "bad config line %d in %s"
1349msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
eadd122b 1350
f5be0083 1351#: config.c:859
85ea5cbf
JNA
1352msgid "out of range"
1353msgstr "hors plage"
561580ea 1354
f5be0083 1355#: config.c:859
85ea5cbf
JNA
1356msgid "invalid unit"
1357msgstr "unité invalide"
f507e5dd 1358
f5be0083 1359#: config.c:865
85ea5cbf
JNA
1360#, c-format
1361msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1362msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
22338062 1363
f5be0083 1364#: config.c:870
22338062 1365#, c-format
85ea5cbf 1366msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
22338062 1367msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1368"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
1369"%s : %s"
22338062 1370
f5be0083 1371#: config.c:873
22338062 1372#, c-format
85ea5cbf 1373msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
22338062 1374msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1375"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
1376"%s : %s"
22338062 1377
f5be0083 1378#: config.c:876
7a43c952 1379#, c-format
85ea5cbf
JNA
1380msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1381msgstr ""
1382"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
1383"standard : %s"
7a43c952 1384
f5be0083 1385#: config.c:879
7a43c952 1386#, c-format
85ea5cbf
JNA
1387msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1388msgstr ""
1389"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
1390"sous-module %s : %s"
7a43c952 1391
f5be0083 1392#: config.c:882
7a43c952 1393#, c-format
85ea5cbf
JNA
1394msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1395msgstr ""
1396"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
1397"commande %s : %s"
7a43c952 1398
f5be0083 1399#: config.c:885
7a43c952 1400#, c-format
85ea5cbf
JNA
1401msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1402msgstr ""
1403"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
7a43c952 1404
f5be0083 1405#: config.c:980
ffd5159b 1406#, c-format
85ea5cbf
JNA
1407msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1408msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
3d8b14c2 1409
f5be0083 1410#: config.c:1075 config.c:1086
3d8b14c2 1411#, c-format
85ea5cbf
JNA
1412msgid "bad zlib compression level %d"
1413msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
3d8b14c2 1414
f5be0083 1415#: config.c:1203
3d8b14c2 1416#, c-format
85ea5cbf
JNA
1417msgid "invalid mode for object creation: %s"
1418msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
ffd5159b 1419
f5be0083 1420#: config.c:1359
71ca3ba3
JNA
1421#, c-format
1422msgid "bad pack compression level %d"
1423msgstr "niveau de compression du paquet %d"
1424
f5be0083 1425#: config.c:1557
85ea5cbf
JNA
1426msgid "unable to parse command-line config"
1427msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
7a2c7e58 1428
f5be0083 1429#: config.c:1611
85ea5cbf
JNA
1430msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1431msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
7a2c7e58 1432
f5be0083 1433#: config.c:1970
6a523d66
JNA
1434#, c-format
1435msgid "Invalid %s: '%s'"
1436msgstr "%s invalide : '%s'"
1437
f5be0083 1438#: config.c:1991
6a523d66
JNA
1439#, c-format
1440msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
f5be0083
JNA
1441msgstr ""
1442"valeur '%s' de core.untrackedCache inconnue ; utilisation de 'keep' par "
1443"défaut"
6a523d66 1444
f5be0083 1445#: config.c:2017
6a523d66
JNA
1446#, c-format
1447msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
f5be0083
JNA
1448msgstr ""
1449"la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et "
1450"100"
6a523d66 1451
f5be0083 1452#: config.c:2028
ffd5159b 1453#, c-format
85ea5cbf
JNA
1454msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1455msgstr ""
1456"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
ffd5159b 1457
f5be0083 1458#: config.c:2030
ffd5159b 1459#, c-format
85ea5cbf
JNA
1460msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1461msgstr ""
1462"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
ffd5159b 1463
f5be0083 1464#: config.c:2089
3d8b14c2 1465#, c-format
85ea5cbf
JNA
1466msgid "%s has multiple values"
1467msgstr "%s a des valeurs multiples"
7a43c952 1468
f5be0083 1469#: config.c:2423 config.c:2648
71ca3ba3
JNA
1470#, c-format
1471msgid "fstat on %s failed"
1472msgstr "échec de fstat sur %s"
1473
f5be0083 1474#: config.c:2541
ffd5159b 1475#, c-format
85ea5cbf
JNA
1476msgid "could not set '%s' to '%s'"
1477msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
ffd5159b 1478
f5be0083 1479#: config.c:2543 builtin/remote.c:774
3d8b14c2 1480#, c-format
85ea5cbf
JNA
1481msgid "could not unset '%s'"
1482msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
3d8b14c2 1483
85ea5cbf
JNA
1484#: connect.c:49
1485msgid "The remote end hung up upon initial contact"
1486msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
3d8b14c2 1487
85ea5cbf
JNA
1488#: connect.c:51
1489msgid ""
1490"Could not read from remote repository.\n"
1491"\n"
1492"Please make sure you have the correct access rights\n"
1493"and the repository exists."
1494msgstr ""
c0ea09b2 1495"Impossible de lire le dépôt distant.\n"
85ea5cbf
JNA
1496"\n"
1497"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
1498"et que le dépôt existe."
ffd5159b 1499
71ca3ba3 1500#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140
85ea5cbf
JNA
1501msgid "Checking connectivity"
1502msgstr "Vérification de la connectivité"
ffd5159b 1503
85ea5cbf
JNA
1504#: connected.c:75
1505msgid "Could not run 'git rev-list'"
1506msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
7a2c7e58 1507
85ea5cbf
JNA
1508#: connected.c:95
1509msgid "failed write to rev-list"
1510msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
7a2c7e58 1511
85ea5cbf
JNA
1512#: connected.c:102
1513msgid "failed to close rev-list's stdin"
1514msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
3d8b14c2 1515
85ea5cbf 1516#: convert.c:201
7a2c7e58 1517#, c-format
85ea5cbf
JNA
1518msgid ""
1519"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
1520"The file will have its original line endings in your working directory."
1521msgstr ""
1522"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
275588f9
JX
1523"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de "
1524"travail."
7a2c7e58 1525
85ea5cbf 1526#: convert.c:205
7a2c7e58 1527#, c-format
85ea5cbf
JNA
1528msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
1529msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s."
7a2c7e58 1530
85ea5cbf 1531#: convert.c:211
7a2c7e58 1532#, c-format
85ea5cbf
JNA
1533msgid ""
1534"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
1535"The file will have its original line endings in your working directory."
1536msgstr ""
1537"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
275588f9
JX
1538"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de "
1539"travail."
7a2c7e58 1540
85ea5cbf 1541#: convert.c:215
7a2c7e58 1542#, c-format
85ea5cbf
JNA
1543msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
1544msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
7a2c7e58 1545
85ea5cbf
JNA
1546#: date.c:97
1547msgid "in the future"
1548msgstr "dans le futur"
1549
1550#: date.c:103
7a2c7e58 1551#, c-format
85ea5cbf
JNA
1552msgid "%lu second ago"
1553msgid_plural "%lu seconds ago"
1554msgstr[0] "il y a %lu seconde"
1555msgstr[1] "il y a %lu secondes"
7a2c7e58 1556
85ea5cbf 1557#: date.c:110
ffd5159b 1558#, c-format
85ea5cbf
JNA
1559msgid "%lu minute ago"
1560msgid_plural "%lu minutes ago"
1561msgstr[0] "il y a %lu minute"
1562msgstr[1] "il y a %lu minutes"
ffd5159b 1563
85ea5cbf 1564#: date.c:117
7a2c7e58 1565#, c-format
85ea5cbf
JNA
1566msgid "%lu hour ago"
1567msgid_plural "%lu hours ago"
1568msgstr[0] "il y a %lu heure"
1569msgstr[1] "il y a %lu heures"
7a2c7e58 1570
85ea5cbf 1571#: date.c:124
7a2c7e58 1572#, c-format
85ea5cbf
JNA
1573msgid "%lu day ago"
1574msgid_plural "%lu days ago"
1575msgstr[0] "il y a %lu jour"
1576msgstr[1] "il y a %lu jours"
7a2c7e58 1577
85ea5cbf 1578#: date.c:130
ffd5159b 1579#, c-format
85ea5cbf
JNA
1580msgid "%lu week ago"
1581msgid_plural "%lu weeks ago"
1582msgstr[0] "il y a %lu semaine"
1583msgstr[1] "il y a %lu semaines"
ffd5159b 1584
85ea5cbf 1585#: date.c:137
ffd5159b 1586#, c-format
85ea5cbf
JNA
1587msgid "%lu month ago"
1588msgid_plural "%lu months ago"
1589msgstr[0] "il y a %lu mois"
1590msgstr[1] "il y a %lu mois"
ffd5159b 1591
85ea5cbf 1592#: date.c:148
561580ea 1593#, c-format
85ea5cbf
JNA
1594msgid "%lu year"
1595msgid_plural "%lu years"
1596msgstr[0] "%lu an"
1597msgstr[1] "%lu ans"
561580ea 1598
85ea5cbf
JNA
1599#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
1600#: date.c:151
561580ea 1601#, c-format
85ea5cbf
JNA
1602msgid "%s, %lu month ago"
1603msgid_plural "%s, %lu months ago"
1604msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
1605msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
561580ea 1606
85ea5cbf 1607#: date.c:156 date.c:161
561580ea 1608#, c-format
85ea5cbf
JNA
1609msgid "%lu year ago"
1610msgid_plural "%lu years ago"
1611msgstr[0] "il y a %lu an"
1612msgstr[1] "il y a %lu ans"
561580ea 1613
85ea5cbf
JNA
1614#: diffcore-order.c:24
1615#, c-format
1616msgid "failed to read orderfile '%s'"
1617msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
561580ea 1618
275588f9 1619#: diffcore-rename.c:536
85ea5cbf
JNA
1620msgid "Performing inexact rename detection"
1621msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
7b058058 1622
85ea5cbf 1623#: diff.c:62
7b058058 1624#, c-format
85ea5cbf
JNA
1625msgid "option '%s' requires a value"
1626msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
7b058058 1627
85ea5cbf 1628#: diff.c:124
7b058058 1629#, c-format
85ea5cbf
JNA
1630msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
1631msgstr ""
1632" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
7b058058 1633
85ea5cbf 1634#: diff.c:129
7b058058 1635#, c-format
85ea5cbf
JNA
1636msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
1637msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
7b058058 1638
71ca3ba3 1639#: diff.c:281
7b058058 1640#, c-format
85ea5cbf 1641msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
be67fb4f 1642msgstr ""
85ea5cbf 1643"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
7b058058 1644
71ca3ba3 1645#: diff.c:344
7b058058 1646#, c-format
85ea5cbf
JNA
1647msgid ""
1648"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
1649"%s"
be67fb4f 1650msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1651"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
1652"%s"
eadd122b 1653
6a523d66 1654#: diff.c:3102
6b388fca 1655#, c-format
85ea5cbf
JNA
1656msgid "external diff died, stopping at %s"
1657msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
6b388fca 1658
6a523d66 1659#: diff.c:3428
85ea5cbf
JNA
1660msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
1661msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 1662
6a523d66 1663#: diff.c:3518
85ea5cbf
JNA
1664msgid "--follow requires exactly one pathspec"
1665msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
6b388fca 1666
6a523d66 1667#: diff.c:3681
6b388fca
JNA
1668#, c-format
1669msgid ""
85ea5cbf
JNA
1670"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
1671"%s"
ba1b8cfa 1672msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1673"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
1674"%s"
7a43c952 1675
6a523d66 1676#: diff.c:3695
7a43c952 1677#, c-format
85ea5cbf
JNA
1678msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
1679msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
7a43c952 1680
6a523d66 1681#: diff.c:4719
85ea5cbf 1682msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
275588f9
JX
1683msgstr ""
1684"détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de "
1685"fichiers."
7298ca7b 1686
6a523d66 1687#: diff.c:4722
85ea5cbf 1688msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
275588f9
JX
1689msgstr ""
1690"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
1691"grand nombre de fichiers."
ba1b8cfa 1692
6a523d66 1693#: diff.c:4725
ba1b8cfa 1694#, c-format
7a43c952 1695msgid ""
85ea5cbf 1696"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
275588f9
JX
1697msgstr ""
1698"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
1699"commande."
7298ca7b 1700
6a523d66 1701#: dir.c:1899
85ea5cbf
JNA
1702msgid "failed to get kernel name and information"
1703msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
b67e6306 1704
6a523d66 1705#: dir.c:2018
85ea5cbf
JNA
1706msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
1707msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit."
6b388fca 1708
6a523d66
JNA
1709#: dir.c:2776 dir.c:2781
1710#, c-format
1711msgid "could not create directories for %s"
1712msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s"
1713
1714#: dir.c:2806
71ca3ba3
JNA
1715#, c-format
1716msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
1717msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
1718
6a523d66
JNA
1719#: entry.c:280
1720#, c-format
1721msgid "could not stat file '%s'"
1722msgstr "impossible de stat le fichier '%s'"
1723
1724#: fetch-pack.c:249
85ea5cbf
JNA
1725msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
1726msgstr "git fetch-pack : list courte attendue"
6b388fca 1727
6a523d66 1728#: fetch-pack.c:261
85ea5cbf
JNA
1729msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
1730msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
6b388fca 1731
f5be0083
JNA
1732#: fetch-pack.c:280 builtin/archive.c:63
1733#, c-format
1734msgid "remote error: %s"
1735msgstr "erreur distante : %s"
1736
1737#: fetch-pack.c:281
6b388fca 1738#, c-format
275588f9 1739msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
85ea5cbf 1740msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
6b388fca 1741
f5be0083 1742#: fetch-pack.c:333
85ea5cbf
JNA
1743msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
1744msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
6b388fca 1745
f5be0083 1746#: fetch-pack.c:419
b67e6306 1747#, c-format
85ea5cbf
JNA
1748msgid "invalid shallow line: %s"
1749msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
b67e6306 1750
f5be0083 1751#: fetch-pack.c:425
6b388fca 1752#, c-format
85ea5cbf
JNA
1753msgid "invalid unshallow line: %s"
1754msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
6b388fca 1755
f5be0083 1756#: fetch-pack.c:427
6b388fca 1757#, c-format
85ea5cbf
JNA
1758msgid "object not found: %s"
1759msgstr "objet non trouvé : %s"
6b388fca 1760
f5be0083 1761#: fetch-pack.c:430
6b388fca 1762#, c-format
85ea5cbf
JNA
1763msgid "error in object: %s"
1764msgstr "Erreur dans l'objet : %s"
6b388fca 1765
f5be0083 1766#: fetch-pack.c:432
6b388fca 1767#, c-format
85ea5cbf
JNA
1768msgid "no shallow found: %s"
1769msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s"
6b388fca 1770
f5be0083 1771#: fetch-pack.c:435
6b388fca 1772#, c-format
85ea5cbf
JNA
1773msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1774msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
6b388fca 1775
f5be0083 1776#: fetch-pack.c:474
6b388fca 1777#, c-format
85ea5cbf
JNA
1778msgid "got %s %d %s"
1779msgstr "réponse %s %d %s"
6b388fca 1780
f5be0083 1781#: fetch-pack.c:488
6b388fca 1782#, c-format
85ea5cbf
JNA
1783msgid "invalid commit %s"
1784msgstr "commit invalide %s"
6b388fca 1785
f5be0083 1786#: fetch-pack.c:521
85ea5cbf
JNA
1787msgid "giving up"
1788msgstr "abandon"
1789
f5be0083 1790#: fetch-pack.c:531 progress.c:235
85ea5cbf
JNA
1791msgid "done"
1792msgstr "fait"
1793
f5be0083 1794#: fetch-pack.c:543
6b388fca 1795#, c-format
85ea5cbf
JNA
1796msgid "got %s (%d) %s"
1797msgstr "%s trouvé (%d) %s"
6b388fca 1798
f5be0083 1799#: fetch-pack.c:589
6b388fca 1800#, c-format
85ea5cbf
JNA
1801msgid "Marking %s as complete"
1802msgstr "Marquage de %s comme terminé"
6b388fca 1803
f5be0083 1804#: fetch-pack.c:737
6b388fca 1805#, c-format
85ea5cbf
JNA
1806msgid "already have %s (%s)"
1807msgstr "%s déjà possédé (%s)"
6b388fca 1808
f5be0083 1809#: fetch-pack.c:775
85ea5cbf
JNA
1810msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
1811msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
6b388fca 1812
f5be0083 1813#: fetch-pack.c:783
85ea5cbf
JNA
1814msgid "protocol error: bad pack header"
1815msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
1816
f5be0083 1817#: fetch-pack.c:839
6b388fca 1818#, c-format
85ea5cbf
JNA
1819msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
1820msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
6b388fca 1821
f5be0083 1822#: fetch-pack.c:855
6b388fca 1823#, c-format
85ea5cbf
JNA
1824msgid "%s failed"
1825msgstr "échec de %s"
6b388fca 1826
f5be0083 1827#: fetch-pack.c:857
85ea5cbf
JNA
1828msgid "error in sideband demultiplexer"
1829msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
6b388fca 1830
f5be0083 1831#: fetch-pack.c:884
85ea5cbf
JNA
1832msgid "Server does not support shallow clients"
1833msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
b67e6306 1834
f5be0083 1835#: fetch-pack.c:888
85ea5cbf
JNA
1836msgid "Server supports multi_ack_detailed"
1837msgstr "Le serveur supporte multi_ack_detailed"
b67e6306 1838
f5be0083 1839#: fetch-pack.c:891
85ea5cbf
JNA
1840msgid "Server supports no-done"
1841msgstr "Le serveur support no-done"
b67e6306 1842
f5be0083 1843#: fetch-pack.c:897
85ea5cbf
JNA
1844msgid "Server supports multi_ack"
1845msgstr "Le serveur supporte multi_ack"
6b388fca 1846
f5be0083 1847#: fetch-pack.c:901
85ea5cbf
JNA
1848msgid "Server supports side-band-64k"
1849msgstr "Le serveur supporte side-band-64k"
6b388fca 1850
f5be0083 1851#: fetch-pack.c:905
85ea5cbf
JNA
1852msgid "Server supports side-band"
1853msgstr "Le serveru supporte side-band"
6b388fca 1854
f5be0083 1855#: fetch-pack.c:909
85ea5cbf
JNA
1856msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
1857msgstr "Le serveur supporte allow-tip-sha1-in-want"
6b388fca 1858
f5be0083 1859#: fetch-pack.c:913
85ea5cbf
JNA
1860msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
1861msgstr "Le serveur supporte allow-reachable-sha1-in-want"
6b388fca 1862
f5be0083 1863#: fetch-pack.c:923
85ea5cbf
JNA
1864msgid "Server supports ofs-delta"
1865msgstr "Le serveur support ofs-delta"
6b388fca 1866
f5be0083 1867#: fetch-pack.c:930
6b388fca 1868#, c-format
85ea5cbf
JNA
1869msgid "Server version is %.*s"
1870msgstr "La version du serveur est %.*s"
6b388fca 1871
f5be0083 1872#: fetch-pack.c:936
85ea5cbf
JNA
1873msgid "Server does not support --shallow-since"
1874msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
6b388fca 1875
f5be0083 1876#: fetch-pack.c:940
85ea5cbf
JNA
1877msgid "Server does not support --shallow-exclude"
1878msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
6b388fca 1879
f5be0083 1880#: fetch-pack.c:942
85ea5cbf
JNA
1881msgid "Server does not support --deepen"
1882msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
6b388fca 1883
f5be0083 1884#: fetch-pack.c:953
85ea5cbf
JNA
1885msgid "no common commits"
1886msgstr "pas de commit commun"
6b388fca 1887
f5be0083 1888#: fetch-pack.c:965
85ea5cbf
JNA
1889msgid "git fetch-pack: fetch failed."
1890msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
6b388fca 1891
f5be0083 1892#: fetch-pack.c:1127
85ea5cbf
JNA
1893msgid "no matching remote head"
1894msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
6b388fca 1895
f5be0083 1896#: fetch-pack.c:1149
6a523d66
JNA
1897#, c-format
1898msgid "no such remote ref %s"
1899msgstr "référence distante inconnue %s"
1900
f5be0083 1901#: fetch-pack.c:1152
6a523d66
JNA
1902#, c-format
1903msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
1904msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé"
1905
85ea5cbf
JNA
1906#: gpg-interface.c:185
1907msgid "gpg failed to sign the data"
1908msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
6b388fca 1909
85ea5cbf
JNA
1910#: gpg-interface.c:215
1911msgid "could not create temporary file"
1912msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 1913
85ea5cbf 1914#: gpg-interface.c:217
6b388fca 1915#, c-format
85ea5cbf
JNA
1916msgid "failed writing detached signature to '%s'"
1917msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
6b388fca 1918
71ca3ba3
JNA
1919#: graph.c:96
1920#, c-format
1921msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
1922msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
1923
6a523d66 1924#: grep.c:1796
6b388fca 1925#, c-format
85ea5cbf
JNA
1926msgid "'%s': unable to read %s"
1927msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
6b388fca 1928
6a523d66 1929#: grep.c:1813 builtin/clone.c:399 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133
6b388fca 1930#, c-format
85ea5cbf
JNA
1931msgid "failed to stat '%s'"
1932msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 1933
6a523d66 1934#: grep.c:1824
6b388fca 1935#, c-format
85ea5cbf
JNA
1936msgid "'%s': short read"
1937msgstr "'%s' : lecture tronquée"
6b388fca 1938
71ca3ba3 1939#: help.c:218
6b388fca 1940#, c-format
85ea5cbf
JNA
1941msgid "available git commands in '%s'"
1942msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
6b388fca 1943
71ca3ba3 1944#: help.c:225
85ea5cbf
JNA
1945msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
1946msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
6b388fca 1947
71ca3ba3 1948#: help.c:256
85ea5cbf
JNA
1949msgid "These are common Git commands used in various situations:"
1950msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
1951
71ca3ba3 1952#: help.c:321
b67e6306
JNA
1953#, c-format
1954msgid ""
85ea5cbf
JNA
1955"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
1956"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
b67e6306 1957msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1958"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
1959"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
b67e6306 1960
71ca3ba3 1961#: help.c:376
85ea5cbf
JNA
1962msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
1963msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
1964
71ca3ba3 1965#: help.c:398
b67e6306
JNA
1966#, c-format
1967msgid ""
85ea5cbf
JNA
1968"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
1969"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
b67e6306 1970msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1971"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
1972"pas.\n"
1973"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
b67e6306 1974
71ca3ba3 1975#: help.c:403
b67e6306 1976#, c-format
85ea5cbf
JNA
1977msgid "in %0.1f seconds automatically..."
1978msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
6b388fca 1979
71ca3ba3 1980#: help.c:410
7b058058 1981#, c-format
85ea5cbf
JNA
1982msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
1983msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
955efd65 1984
71ca3ba3 1985#: help.c:414 help.c:480
85ea5cbf
JNA
1986msgid ""
1987"\n"
1988"Did you mean this?"
1989msgid_plural ""
1990"\n"
1991"Did you mean one of these?"
1992msgstr[0] ""
1993"\n"
1994"Vouliez-vous dire cela ?"
1995msgstr[1] ""
1996"\n"
1997"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
955efd65 1998
71ca3ba3 1999#: help.c:476
b67e6306 2000#, c-format
85ea5cbf
JNA
2001msgid "%s: %s - %s"
2002msgstr "%s: %s - %s"
b67e6306 2003
6a523d66 2004#: ident.c:343
b67e6306 2005msgid ""
85ea5cbf
JNA
2006"\n"
2007"*** Please tell me who you are.\n"
2008"\n"
2009"Run\n"
2010"\n"
2011" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
2012" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
2013"\n"
2014"to set your account's default identity.\n"
2015"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
2016"\n"
b67e6306 2017msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2018"\n"
2019"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n"
2020"\n"
2021"Lancez\n"
2022"\n"
2023" git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n"
2024" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
2025"\n"
2026"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n"
2027"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
2028"\n"
b67e6306 2029
6a523d66
JNA
2030#: ident.c:367
2031msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
2032msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée"
2033
2034#: ident.c:372
2035#, c-format
2036msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
2037msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)"
2038
2039#: ident.c:382
2040msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
2041msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée"
2042
2043#: ident.c:388
2044#, c-format
2045msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
2046msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)"
2047
2048#: ident.c:396
2049#, c-format
2050msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
2051msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis"
2052
2053#: ident.c:402
2054#, c-format
2055msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
2056msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
2057
2058#: ident.c:417 builtin/commit.c:611
2059#, c-format
2060msgid "invalid date format: %s"
2061msgstr "format de date invalide : %s"
2062
85ea5cbf 2063#: lockfile.c:152
b67e6306
JNA
2064#, c-format
2065msgid ""
85ea5cbf
JNA
2066"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
2067"\n"
2068"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
2069"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
2070"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
2071"may have crashed in this repository earlier:\n"
2072"remove the file manually to continue."
b67e6306 2073msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2074"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
2075"\n"
2076"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
2077"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
2078"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'echec persiste,\n"
2079"un processus git peut avoir planté :\n"
2080"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
7a2c7e58 2081
85ea5cbf 2082#: lockfile.c:160
7a2c7e58 2083#, c-format
85ea5cbf
JNA
2084msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
2085msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
7a2c7e58 2086
85ea5cbf
JNA
2087#: merge.c:41
2088msgid "failed to read the cache"
2089msgstr "impossible de lire le cache"
7a2c7e58 2090
f5be0083 2091#: merge.c:96 builtin/am.c:1999 builtin/am.c:2034 builtin/checkout.c:393
6a523d66 2092#: builtin/checkout.c:607 builtin/clone.c:749
85ea5cbf
JNA
2093msgid "unable to write new index file"
2094msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
ba1b8cfa 2095
85ea5cbf
JNA
2096#: merge-recursive.c:209
2097msgid "(bad commit)\n"
2098msgstr "(mauvais commit)\n"
eadd122b 2099
71ca3ba3 2100#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239
eadd122b 2101#, c-format
85ea5cbf
JNA
2102msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
2103msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
eadd122b 2104
71ca3ba3 2105#: merge-recursive.c:303
85ea5cbf
JNA
2106msgid "error building trees"
2107msgstr "erreur de construction des arbres"
eadd122b 2108
71ca3ba3 2109#: merge-recursive.c:727
eadd122b 2110#, c-format
85ea5cbf
JNA
2111msgid "failed to create path '%s'%s"
2112msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
eadd122b 2113
71ca3ba3 2114#: merge-recursive.c:738
85ea5cbf
JNA
2115#, c-format
2116msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
2117msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
eadd122b 2118
71ca3ba3 2119#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771
85ea5cbf
JNA
2120msgid ": perhaps a D/F conflict?"
2121msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
955efd65 2122
71ca3ba3 2123#: merge-recursive.c:761
955efd65 2124#, c-format
85ea5cbf
JNA
2125msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
2126msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
955efd65 2127
71ca3ba3 2128#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34
7a2c7e58 2129#, c-format
85ea5cbf
JNA
2130msgid "cannot read object %s '%s'"
2131msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
7a2c7e58 2132
71ca3ba3 2133#: merge-recursive.c:805
f507e5dd 2134#, c-format
85ea5cbf
JNA
2135msgid "blob expected for %s '%s'"
2136msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
f507e5dd 2137
71ca3ba3 2138#: merge-recursive.c:829
f507e5dd 2139#, c-format
85ea5cbf
JNA
2140msgid "failed to open '%s': %s"
2141msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
f507e5dd 2142
71ca3ba3 2143#: merge-recursive.c:840
f507e5dd 2144#, c-format
85ea5cbf
JNA
2145msgid "failed to symlink '%s': %s"
2146msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
f507e5dd 2147
71ca3ba3 2148#: merge-recursive.c:845
f507e5dd 2149#, c-format
85ea5cbf
JNA
2150msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
2151msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
f507e5dd 2152
71ca3ba3 2153#: merge-recursive.c:985
85ea5cbf
JNA
2154msgid "Failed to execute internal merge"
2155msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
f507e5dd 2156
71ca3ba3 2157#: merge-recursive.c:989
3d8b14c2 2158#, c-format
85ea5cbf
JNA
2159msgid "Unable to add %s to database"
2160msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
3d8b14c2 2161
6a523d66 2162#: merge-recursive.c:1092
3d8b14c2 2163#, c-format
85ea5cbf
JNA
2164msgid ""
2165"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2166"in tree."
2167msgstr ""
2168"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
2169"%s laissée dans l'arbre."
3d8b14c2 2170
6a523d66
JNA
2171#: merge-recursive.c:1097
2172#, c-format
2173msgid ""
2174"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
2175"left in tree."
f5be0083
JNA
2176msgstr ""
2177"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
2178"%s de %s laissée dans l'arbre."
6a523d66
JNA
2179
2180#: merge-recursive.c:1104
3d8b14c2 2181#, c-format
85ea5cbf
JNA
2182msgid ""
2183"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2184"in tree at %s."
2185msgstr ""
2186"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
2187"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
3d8b14c2 2188
6a523d66
JNA
2189#: merge-recursive.c:1109
2190#, c-format
2191msgid ""
2192"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
2193"left in tree at %s."
f5be0083
JNA
2194msgstr ""
2195"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
2196"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6a523d66
JNA
2197
2198#: merge-recursive.c:1143
85ea5cbf
JNA
2199msgid "rename"
2200msgstr "renommage"
3d8b14c2 2201
6a523d66 2202#: merge-recursive.c:1143
85ea5cbf
JNA
2203msgid "renamed"
2204msgstr "renommé"
b67e6306 2205
6a523d66 2206#: merge-recursive.c:1200
b67e6306 2207#, c-format
85ea5cbf
JNA
2208msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
2209msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
b67e6306 2210
6a523d66 2211#: merge-recursive.c:1225
b67e6306
JNA
2212#, c-format
2213msgid ""
85ea5cbf
JNA
2214"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
2215"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
b67e6306 2216msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2217"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
2218"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
2219
6a523d66 2220#: merge-recursive.c:1230
85ea5cbf
JNA
2221msgid " (left unresolved)"
2222msgstr " (laissé non résolu)"
b67e6306 2223
6a523d66 2224#: merge-recursive.c:1292
b67e6306 2225#, c-format
85ea5cbf 2226msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
b67e6306 2227msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2228"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
2229">'%s' dans %s"
b67e6306 2230
6a523d66 2231#: merge-recursive.c:1325
7a43c952 2232#, c-format
85ea5cbf
JNA
2233msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
2234msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
7a43c952 2235
6a523d66 2236#: merge-recursive.c:1528
955efd65 2237#, c-format
85ea5cbf 2238msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
955efd65 2239msgstr ""
85ea5cbf 2240"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
955efd65 2241
6a523d66 2242#: merge-recursive.c:1543
955efd65 2243#, c-format
85ea5cbf
JNA
2244msgid "Adding merged %s"
2245msgstr "Ajout de %s fusionné"
955efd65 2246
6a523d66 2247#: merge-recursive.c:1550 merge-recursive.c:1780
955efd65 2248#, c-format
85ea5cbf
JNA
2249msgid "Adding as %s instead"
2250msgstr "Ajout plutôt comme %s"
955efd65 2251
6a523d66 2252#: merge-recursive.c:1607
955efd65 2253#, c-format
85ea5cbf
JNA
2254msgid "cannot read object %s"
2255msgstr "impossible de lire l'objet %s"
955efd65 2256
6a523d66 2257#: merge-recursive.c:1610
955efd65 2258#, c-format
85ea5cbf
JNA
2259msgid "object %s is not a blob"
2260msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
955efd65 2261
6a523d66 2262#: merge-recursive.c:1679
85ea5cbf
JNA
2263msgid "modify"
2264msgstr "modification"
2265
6a523d66 2266#: merge-recursive.c:1679
85ea5cbf
JNA
2267msgid "modified"
2268msgstr "modifié"
2269
6a523d66 2270#: merge-recursive.c:1689
85ea5cbf
JNA
2271msgid "content"
2272msgstr "contenu"
2273
6a523d66 2274#: merge-recursive.c:1696
85ea5cbf
JNA
2275msgid "add/add"
2276msgstr "ajout/ajout"
2277
6a523d66 2278#: merge-recursive.c:1732
955efd65 2279#, c-format
85ea5cbf
JNA
2280msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
2281msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
955efd65 2282
6a523d66 2283#: merge-recursive.c:1746
955efd65 2284#, c-format
85ea5cbf
JNA
2285msgid "Auto-merging %s"
2286msgstr "Fusion automatique de %s"
955efd65 2287
6a523d66 2288#: merge-recursive.c:1750 git-submodule.sh:944
85ea5cbf
JNA
2289msgid "submodule"
2290msgstr "sous-module"
2291
6a523d66 2292#: merge-recursive.c:1751
955efd65 2293#, c-format
85ea5cbf
JNA
2294msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
2295msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
955efd65 2296
6a523d66 2297#: merge-recursive.c:1845
955efd65 2298#, c-format
85ea5cbf
JNA
2299msgid "Removing %s"
2300msgstr "Suppression de %s"
2301
6a523d66 2302#: merge-recursive.c:1871
85ea5cbf
JNA
2303msgid "file/directory"
2304msgstr "fichier/répertoire"
2305
6a523d66 2306#: merge-recursive.c:1877
85ea5cbf
JNA
2307msgid "directory/file"
2308msgstr "répertoire/fichier"
2309
6a523d66 2310#: merge-recursive.c:1883
85ea5cbf
JNA
2311#, c-format
2312msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
955efd65 2313msgstr ""
85ea5cbf 2314"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
955efd65 2315
6a523d66 2316#: merge-recursive.c:1892
85ea5cbf
JNA
2317#, c-format
2318msgid "Adding %s"
2319msgstr "Ajout de %s"
2320
6a523d66 2321#: merge-recursive.c:1929
85ea5cbf
JNA
2322msgid "Already up-to-date!"
2323msgstr "Déjà à jour !"
2324
6a523d66 2325#: merge-recursive.c:1938
85ea5cbf
JNA
2326#, c-format
2327msgid "merging of trees %s and %s failed"
2328msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
2329
6a523d66 2330#: merge-recursive.c:2021
85ea5cbf
JNA
2331msgid "Merging:"
2332msgstr "Fusion :"
2333
6a523d66 2334#: merge-recursive.c:2034
85ea5cbf
JNA
2335#, c-format
2336msgid "found %u common ancestor:"
2337msgid_plural "found %u common ancestors:"
2338msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
2339msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
2340
6a523d66 2341#: merge-recursive.c:2073
85ea5cbf
JNA
2342msgid "merge returned no commit"
2343msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
2344
6a523d66 2345#: merge-recursive.c:2136
85ea5cbf
JNA
2346#, c-format
2347msgid "Could not parse object '%s'"
2348msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
2349
6a523d66 2350#: merge-recursive.c:2150 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792
85ea5cbf
JNA
2351msgid "Unable to write index."
2352msgstr "Impossible d'écrire l'index."
2353
2354#: notes-merge.c:273
955efd65
JNA
2355#, c-format
2356msgid ""
85ea5cbf
JNA
2357"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
2358"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
2359"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
955efd65 2360msgstr ""
85ea5cbf 2361"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n"
275588f9
JX
2362"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
2363"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
85ea5cbf
JNA
2364
2365#: notes-merge.c:280
2366#, c-format
2367msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
2368msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
2369
2370#: notes-utils.c:41
2371msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
2372msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
2373
2374#: notes-utils.c:100
2375#, c-format
2376msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
2377msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
2378
2379#: notes-utils.c:110
2380#, c-format
2381msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
2382msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
2383
2384#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
2385#. environment variable, the second %s is its value
2386#: notes-utils.c:137
2387#, c-format
2388msgid "Bad %s value: '%s'"
2389msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
2390
3d5f3905 2391#: object.c:240
85ea5cbf
JNA
2392#, c-format
2393msgid "unable to parse object: %s"
2394msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
2395
2396#: parse-options.c:572
2397msgid "..."
2398msgstr "..."
2399
2400#: parse-options.c:590
2401#, c-format
2402msgid "usage: %s"
2403msgstr "usage : %s"
2404
2405#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
2406#. one in "usage: %s" translation
2407#: parse-options.c:594
2408#, c-format
2409msgid " or: %s"
2410msgstr " ou : %s"
2411
2412#: parse-options.c:597
2413#, c-format
2414msgid " %s"
2415msgstr " %s"
2416
2417#: parse-options.c:631
2418msgid "-NUM"
2419msgstr "-NUM"
2420
2421#: parse-options-cb.c:108
2422#, c-format
2423msgid "malformed object name '%s'"
2424msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
2425
f5be0083 2426#: path.c:810
85ea5cbf
JNA
2427#, c-format
2428msgid "Could not make %s writable by group"
2429msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
2430
6a523d66
JNA
2431#: pathspec.c:125
2432msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
f5be0083
JNA
2433msgstr ""
2434"Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une "
2435"valeur d'attribut"
6a523d66
JNA
2436
2437#: pathspec.c:143
2438msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
2439msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée."
2440
2441#: pathspec.c:146
2442msgid "attr spec must not be empty"
2443msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide"
2444
2445#: pathspec.c:189
2446#, c-format
2447msgid "invalid attribute name %s"
2448msgstr "nom d'attribut invalide %s"
2449
2450#: pathspec.c:254
85ea5cbf
JNA
2451msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
2452msgstr ""
2453"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
2454"incompatibles"
2455
6a523d66 2456#: pathspec.c:261
85ea5cbf
JNA
2457msgid ""
2458"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
2459"pathspec settings"
2460msgstr ""
2461"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
2462"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
2463
6a523d66 2464#: pathspec.c:301
85ea5cbf
JNA
2465msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
2466msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
2467
6a523d66 2468#: pathspec.c:322
85ea5cbf
JNA
2469#, c-format
2470msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
2471msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
2472
6a523d66 2473#: pathspec.c:327
85ea5cbf
JNA
2474#, c-format
2475msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
2476msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
2477
6a523d66 2478#: pathspec.c:365
85ea5cbf
JNA
2479#, c-format
2480msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
2481msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
2482
6a523d66 2483#: pathspec.c:421 pathspec.c:443
71ca3ba3
JNA
2484#, c-format
2485msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
2486msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
2487
6a523d66 2488#: pathspec.c:483
85ea5cbf
JNA
2489#, c-format
2490msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
2491msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
2492
6a523d66 2493#: pathspec.c:496
85ea5cbf
JNA
2494#, c-format
2495msgid "%s: '%s' is outside repository"
2496msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
2497
6a523d66 2498#: pathspec.c:584
85ea5cbf 2499#, c-format
71ca3ba3
JNA
2500msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
2501msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')"
85ea5cbf 2502
6a523d66 2503#: pathspec.c:594
85ea5cbf
JNA
2504#, c-format
2505msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
2506msgstr ""
2507"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
2508"commande : %s"
2509
6a523d66 2510#: pathspec.c:644
85ea5cbf
JNA
2511msgid ""
2512"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
2513"use . instead if you meant to match all paths"
275588f9
JX
2514msgstr ""
2515"les chaines de caractères vides comme spécificateurs de chemin seront "
2516"invalides dans les prochaines versions. Veuillez utiliser . à la place pour "
2517"correspondre à tous le chemins"
85ea5cbf 2518
6a523d66 2519#: pathspec.c:668
85ea5cbf
JNA
2520#, c-format
2521msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
2522msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
2523
71ca3ba3 2524#: pretty.c:982
85ea5cbf
JNA
2525msgid "unable to parse --pretty format"
2526msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
2527
f5be0083 2528#: read-cache.c:1442
85ea5cbf
JNA
2529#, c-format
2530msgid ""
2531"index.version set, but the value is invalid.\n"
2532"Using version %i"
2533msgstr ""
2534"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
2535"Utilisation de la version %i"
2536
f5be0083 2537#: read-cache.c:1452
85ea5cbf
JNA
2538#, c-format
2539msgid ""
2540"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
2541"Using version %i"
2542msgstr ""
2543"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
2544"Utilisation de la version %i"
2545
f5be0083 2546#: read-cache.c:2375 sequencer.c:1350 sequencer.c:2048
6a523d66
JNA
2547#, c-format
2548msgid "could not stat '%s'"
2549msgstr "stat impossible de '%s'"
2550
f5be0083 2551#: read-cache.c:2388
6a523d66
JNA
2552#, c-format
2553msgid "unable to open git dir: %s"
2554msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s"
2555
f5be0083 2556#: read-cache.c:2400
6a523d66
JNA
2557#, c-format
2558msgid "unable to unlink: %s"
2559msgstr "échec lors de l'unlink : %s"
2560
f5be0083 2561#: refs.c:620 builtin/merge.c:844
85ea5cbf
JNA
2562#, c-format
2563msgid "Could not open '%s' for writing"
2564msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
2565
f5be0083
JNA
2566#: refs.c:1667
2567msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
2568msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine"
2569
2570#: refs/files-backend.c:1631
85ea5cbf
JNA
2571#, c-format
2572msgid "could not delete reference %s: %s"
2573msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
2574
f5be0083 2575#: refs/files-backend.c:1634
85ea5cbf
JNA
2576#, c-format
2577msgid "could not delete references: %s"
2578msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
2579
f5be0083 2580#: refs/files-backend.c:1643
85ea5cbf
JNA
2581#, c-format
2582msgid "could not remove reference %s"
2583msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
2584
6a523d66
JNA
2585# à priori on parle d'une branche ici
2586#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1780
2587msgid "gone"
2588msgstr "disparue"
2589
2590#: ref-filter.c:36
2591#, c-format
2592msgid "ahead %d"
2593msgstr "en avance de %d"
2594
2595#: ref-filter.c:37
2596#, c-format
2597msgid "behind %d"
2598msgstr "en retard de %d"
2599
2600#: ref-filter.c:38
2601#, c-format
2602msgid "ahead %d, behind %d"
2603msgstr "en avance de %d, en retard de %d"
2604
2605#: ref-filter.c:104
85ea5cbf
JNA
2606#, c-format
2607msgid "expected format: %%(color:<color>)"
2608msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
2609
6a523d66 2610#: ref-filter.c:106
85ea5cbf
JNA
2611#, c-format
2612msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
2613msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
2614
6a523d66
JNA
2615#: ref-filter.c:120
2616#, c-format
2617msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
2618msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s"
2619
2620#: ref-filter.c:124
85ea5cbf 2621#, c-format
6a523d66
JNA
2622msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
2623msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s"
85ea5cbf 2624
6a523d66
JNA
2625#: ref-filter.c:126
2626#, c-format
2627msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
2628msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s"
2629
2630#: ref-filter.c:166
85ea5cbf
JNA
2631#, c-format
2632msgid "%%(body) does not take arguments"
2633msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
2634
6a523d66 2635#: ref-filter.c:173
85ea5cbf
JNA
2636#, c-format
2637msgid "%%(subject) does not take arguments"
2638msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
2639
6a523d66 2640#: ref-filter.c:180
71ca3ba3
JNA
2641#, c-format
2642msgid "%%(trailers) does not take arguments"
2643msgstr "%%(trailers) n'accepte pas d'argument"
2644
6a523d66 2645#: ref-filter.c:199
85ea5cbf
JNA
2646#, c-format
2647msgid "positive value expected contents:lines=%s"
2648msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
2649
6a523d66 2650#: ref-filter.c:201
85ea5cbf
JNA
2651#, c-format
2652msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
2653msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
2654
6a523d66
JNA
2655#: ref-filter.c:214
2656#, c-format
2657msgid "positive value expected objectname:short=%s"
2658msgstr "valeur positive attendue objectname:short=%s"
2659
2660#: ref-filter.c:218
85ea5cbf
JNA
2661#, c-format
2662msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
2663msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
2664
6a523d66 2665#: ref-filter.c:245
85ea5cbf
JNA
2666#, c-format
2667msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
2668msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
2669
6a523d66 2670#: ref-filter.c:257
85ea5cbf
JNA
2671#, c-format
2672msgid "unrecognized position:%s"
2673msgstr "position non reconnue : %s"
2674
6a523d66 2675#: ref-filter.c:261
85ea5cbf
JNA
2676#, c-format
2677msgid "unrecognized width:%s"
2678msgstr "largeur non reconnue : %s"
2679
6a523d66 2680#: ref-filter.c:267
85ea5cbf
JNA
2681#, c-format
2682msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
2683msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
2684
6a523d66 2685#: ref-filter.c:271
85ea5cbf
JNA
2686#, c-format
2687msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
2688msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
2689
6a523d66
JNA
2690#: ref-filter.c:286
2691#, c-format
2692msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
2693msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s"
2694
2695#: ref-filter.c:371
85ea5cbf
JNA
2696#, c-format
2697msgid "malformed field name: %.*s"
2698msgstr "nom de champ malformé %.*s"
2699
6a523d66 2700#: ref-filter.c:397
85ea5cbf
JNA
2701#, c-format
2702msgid "unknown field name: %.*s"
2703msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
2704
6a523d66
JNA
2705#: ref-filter.c:501
2706#, c-format
2707msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
2708msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)"
2709
2710#: ref-filter.c:561
2711#, c-format
2712msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
2713msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)"
2714
2715#: ref-filter.c:563
2716#, c-format
2717msgid "format: %%(then) atom used more than once"
2718msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois"
2719
2720#: ref-filter.c:565
2721#, c-format
2722msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
2723msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)"
2724
2725#: ref-filter.c:591
2726#, c-format
2727msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
2728msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(if)"
2729
2730#: ref-filter.c:593
2731#, c-format
2732msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
2733msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)"
2734
2735#: ref-filter.c:595
2736#, c-format
2737msgid "format: %%(else) atom used more than once"
2738msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois"
2739
2740#: ref-filter.c:608
85ea5cbf
JNA
2741#, c-format
2742msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
2743msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
2744
6a523d66 2745#: ref-filter.c:663
85ea5cbf
JNA
2746#, c-format
2747msgid "malformed format string %s"
2748msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
2749
6a523d66
JNA
2750#: ref-filter.c:1247
2751#, c-format
2752msgid "(no branch, rebasing %s)"
2753msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
85ea5cbf 2754
6a523d66 2755#: ref-filter.c:1250
85ea5cbf 2756#, c-format
6a523d66
JNA
2757msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2758msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
85ea5cbf 2759
6a523d66
JNA
2760#. TRANSLATORS: make sure this matches
2761#. "HEAD detached at " in wt-status.c
2762#: ref-filter.c:1256
85ea5cbf 2763#, c-format
6a523d66
JNA
2764msgid "(HEAD detached at %s)"
2765msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
85ea5cbf 2766
6a523d66
JNA
2767#. TRANSLATORS: make sure this matches
2768#. "HEAD detached from " in wt-status.c
2769#: ref-filter.c:1261
2770#, c-format
2771msgid "(HEAD detached from %s)"
2772msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
2773
2774#: ref-filter.c:1265
2775msgid "(no branch)"
2776msgstr "(aucune branche)"
2777
2778#: ref-filter.c:1420 ref-filter.c:1451
85ea5cbf
JNA
2779#, c-format
2780msgid "missing object %s for %s"
2781msgstr "objet manquant %s pour %s"
2782
6a523d66 2783#: ref-filter.c:1423 ref-filter.c:1454
85ea5cbf
JNA
2784#, c-format
2785msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
2786msgstr "echec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
2787
6a523d66 2788#: ref-filter.c:1692
85ea5cbf
JNA
2789#, c-format
2790msgid "malformed object at '%s'"
2791msgstr "objet malformé à '%s'"
2792
6a523d66 2793#: ref-filter.c:1759
85ea5cbf
JNA
2794#, c-format
2795msgid "ignoring ref with broken name %s"
2796msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
2797
6a523d66 2798#: ref-filter.c:1764
85ea5cbf
JNA
2799#, c-format
2800msgid "ignoring broken ref %s"
2801msgstr "réf cassé %s ignoré"
2802
6a523d66 2803#: ref-filter.c:2028
85ea5cbf
JNA
2804#, c-format
2805msgid "format: %%(end) atom missing"
2806msgstr "format: atome %%(end) manquant"
2807
6a523d66 2808#: ref-filter.c:2109
85ea5cbf
JNA
2809#, c-format
2810msgid "malformed object name %s"
2811msgstr "nom d'objet malformé %s"
2812
71ca3ba3 2813#: remote.c:754
85ea5cbf
JNA
2814#, c-format
2815msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
2816msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
2817
71ca3ba3 2818#: remote.c:758
85ea5cbf
JNA
2819#, c-format
2820msgid "%s usually tracks %s, not %s"
2821msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
2822
71ca3ba3 2823#: remote.c:762
85ea5cbf
JNA
2824#, c-format
2825msgid "%s tracks both %s and %s"
2826msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
2827
71ca3ba3 2828#: remote.c:770
85ea5cbf
JNA
2829msgid "Internal error"
2830msgstr "Erreur interne"
2831
71ca3ba3 2832#: remote.c:1685 remote.c:1787
85ea5cbf
JNA
2833msgid "HEAD does not point to a branch"
2834msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
2835
71ca3ba3 2836#: remote.c:1694
85ea5cbf
JNA
2837#, c-format
2838msgid "no such branch: '%s'"
2839msgstr "pas de branche '%s'"
2840
71ca3ba3 2841#: remote.c:1697
85ea5cbf
JNA
2842#, c-format
2843msgid "no upstream configured for branch '%s'"
2844msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
2845
71ca3ba3 2846#: remote.c:1703
85ea5cbf
JNA
2847#, c-format
2848msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
2849msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
2850
71ca3ba3 2851#: remote.c:1718
85ea5cbf
JNA
2852#, c-format
2853msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
2854msgstr ""
2855"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
2856"branche locale de suivi"
2857
71ca3ba3 2858#: remote.c:1730
85ea5cbf
JNA
2859#, c-format
2860msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
2861msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
2862
71ca3ba3 2863#: remote.c:1741
85ea5cbf
JNA
2864#, c-format
2865msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
2866msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
2867
71ca3ba3 2868#: remote.c:1754
85ea5cbf
JNA
2869msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
2870msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
2871
71ca3ba3 2872#: remote.c:1776
85ea5cbf
JNA
2873msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
2874msgstr ""
2875"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
2876
71ca3ba3 2877#: remote.c:2081
85ea5cbf
JNA
2878#, c-format
2879msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
2880msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
2881
71ca3ba3 2882#: remote.c:2085
85ea5cbf
JNA
2883msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
2884msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
2885
71ca3ba3 2886#: remote.c:2088
85ea5cbf
JNA
2887#, c-format
2888msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
2889msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
2890
71ca3ba3 2891#: remote.c:2092
85ea5cbf
JNA
2892#, c-format
2893msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
2894msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
2895msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
2896msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
2897
71ca3ba3 2898#: remote.c:2098
85ea5cbf
JNA
2899msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
2900msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
2901
71ca3ba3 2902#: remote.c:2101
85ea5cbf
JNA
2903#, c-format
2904msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
2905msgid_plural ""
2906"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
2907msgstr[0] ""
2908"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
2909"en avance rapide.\n"
2910msgstr[1] ""
2911"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
2912"en avance rapide.\n"
955efd65 2913
71ca3ba3 2914#: remote.c:2109
85ea5cbf
JNA
2915msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
2916msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
955efd65 2917
71ca3ba3 2918#: remote.c:2112
955efd65
JNA
2919#, c-format
2920msgid ""
85ea5cbf
JNA
2921"Your branch and '%s' have diverged,\n"
2922"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
2923msgid_plural ""
2924"Your branch and '%s' have diverged,\n"
2925"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
2926msgstr[0] ""
2927"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
2928"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
2929msgstr[1] ""
2930"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
2931"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
955efd65 2932
71ca3ba3 2933#: remote.c:2122
85ea5cbf 2934msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
955efd65 2935msgstr ""
85ea5cbf 2936" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
955efd65 2937
85ea5cbf
JNA
2938#: revision.c:2158
2939msgid "your current branch appears to be broken"
2940msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
955efd65 2941
85ea5cbf 2942#: revision.c:2161
955efd65 2943#, c-format
85ea5cbf
JNA
2944msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
2945msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
955efd65 2946
85ea5cbf
JNA
2947#: revision.c:2355
2948msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
2949msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
955efd65 2950
71ca3ba3 2951#: run-command.c:125
85ea5cbf
JNA
2952msgid "open /dev/null failed"
2953msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
2954
71ca3ba3 2955#: run-command.c:127
955efd65 2956#, c-format
85ea5cbf
JNA
2957msgid "dup2(%d,%d) failed"
2958msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
2959
6a523d66
JNA
2960#: send-pack.c:150
2961#, c-format
2962msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
8430988d 2963msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s"
6a523d66
JNA
2964
2965#: send-pack.c:152
2966#, c-format
2967msgid "remote unpack failed: %s"
2968msgstr "le dépaquetage a échoué : %s"
2969
2970#: send-pack.c:315
85ea5cbf
JNA
2971msgid "failed to sign the push certificate"
2972msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
2973
6a523d66 2974#: send-pack.c:428
85ea5cbf
JNA
2975msgid "the receiving end does not support --signed push"
2976msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
2977
6a523d66 2978#: send-pack.c:430
955efd65 2979msgid ""
85ea5cbf
JNA
2980"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
2981"signed push"
955efd65 2982msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2983"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
2984"poussées avec --signed"
955efd65 2985
6a523d66 2986#: send-pack.c:442
85ea5cbf
JNA
2987msgid "the receiving end does not support --atomic push"
2988msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
2989
6a523d66 2990#: send-pack.c:447
85ea5cbf
JNA
2991msgid "the receiving end does not support push options"
2992msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées"
2993
71ca3ba3 2994#: sequencer.c:215
85ea5cbf
JNA
2995msgid "revert"
2996msgstr "revert"
2997
71ca3ba3 2998#: sequencer.c:217
85ea5cbf
JNA
2999msgid "cherry-pick"
3000msgstr "cherry-pick"
3001
71ca3ba3
JNA
3002#: sequencer.c:219
3003msgid "rebase -i"
3004msgstr "rebase -i"
3005
3006#: sequencer.c:221
3007#, c-format
3008msgid "Unknown action: %d"
3009msgstr "Action inconnue : %d"
3010
3011#: sequencer.c:278
955efd65 3012msgid ""
85ea5cbf
JNA
3013"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
3014"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
955efd65 3015msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3016"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
3017"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
955efd65 3018
71ca3ba3 3019#: sequencer.c:281
955efd65 3020msgid ""
85ea5cbf
JNA
3021"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
3022"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
3023"and commit the result with 'git commit'"
955efd65 3024msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3025"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
3026"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
3027"puis validez le résultat avec 'git commit'"
955efd65 3028
f5be0083 3029#: sequencer.c:294 sequencer.c:1682
955efd65 3030#, c-format
85ea5cbf
JNA
3031msgid "could not lock '%s'"
3032msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
955efd65 3033
f5be0083 3034#: sequencer.c:297 sequencer.c:1560 sequencer.c:1687 sequencer.c:1701
955efd65 3035#, c-format
85ea5cbf
JNA
3036msgid "could not write to '%s'"
3037msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
955efd65 3038
71ca3ba3 3039#: sequencer.c:301
955efd65 3040#, c-format
72351d7d 3041msgid "could not write eol to '%s'"
85ea5cbf 3042msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
955efd65 3043
f5be0083 3044#: sequencer.c:305 sequencer.c:1565 sequencer.c:1689
955efd65 3045#, c-format
85ea5cbf
JNA
3046msgid "failed to finalize '%s'."
3047msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'."
955efd65 3048
f5be0083 3049#: sequencer.c:329 sequencer.c:814 sequencer.c:1586 builtin/am.c:257
6a523d66 3050#: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1018
955efd65 3051#, c-format
85ea5cbf
JNA
3052msgid "could not read '%s'"
3053msgstr "impossible de lire '%s'"
955efd65 3054
71ca3ba3 3055#: sequencer.c:355
85ea5cbf
JNA
3056#, c-format
3057msgid "your local changes would be overwritten by %s."
3058msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
22338062 3059
71ca3ba3 3060#: sequencer.c:359
85ea5cbf
JNA
3061msgid "commit your changes or stash them to proceed."
3062msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
eadd122b 3063
71ca3ba3 3064#: sequencer.c:388
eadd122b 3065#, c-format
85ea5cbf
JNA
3066msgid "%s: fast-forward"
3067msgstr "%s : avance rapide"
eadd122b 3068
71ca3ba3
JNA
3069#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
3070#. * "rebase -i".
3071#.
3072#: sequencer.c:470
85ea5cbf
JNA
3073#, c-format
3074msgid "%s: Unable to write new index file"
3075msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
eadd122b 3076
71ca3ba3 3077#: sequencer.c:489
85ea5cbf
JNA
3078msgid "could not resolve HEAD commit\n"
3079msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD\n"
eadd122b 3080
71ca3ba3 3081#: sequencer.c:509
85ea5cbf
JNA
3082msgid "unable to update cache tree\n"
3083msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
eadd122b 3084
71ca3ba3 3085#: sequencer.c:592
85ea5cbf
JNA
3086#, c-format
3087msgid ""
3088"you have staged changes in your working tree\n"
3089"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
3090"\n"
3091" git commit --amend %s\n"
3092"\n"
3093"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
3094"\n"
3095" git commit %s\n"
3096"\n"
3097"In both cases, once you're done, continue with:\n"
3098"\n"
3099" git rebase --continue\n"
3100msgstr ""
3101"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
3102"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
3103"\n"
3104" git commit --amend %s\n"
3105"\n"
3106"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
3107"\n"
3108" git commit %s\n"
3109"\n"
3110"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
3111"\n"
3112" git rebase --continue\n"
eadd122b 3113
6a523d66 3114#: sequencer.c:694
85ea5cbf
JNA
3115#, c-format
3116msgid "could not parse commit %s\n"
3117msgstr "impossible d'analyser le commit %s\n"
eadd122b 3118
6a523d66 3119#: sequencer.c:699
b67e6306 3120#, c-format
85ea5cbf
JNA
3121msgid "could not parse parent commit %s\n"
3122msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s\n"
b67e6306 3123
6a523d66 3124#: sequencer.c:821
71ca3ba3
JNA
3125#, c-format
3126msgid ""
3127"unexpected 1st line of squash message:\n"
3128"\n"
3129"\t%.*s"
3130msgstr ""
3131"première ligne de message de compression inattendue :\n"
3132"\n"
3133"\t%.*s"
3134
6a523d66 3135#: sequencer.c:827
71ca3ba3
JNA
3136#, c-format
3137msgid ""
3138"invalid 1st line of squash message:\n"
3139"\n"
3140"\t%.*s"
3141msgstr ""
3142"première ligne de message de compression invalide :\n"
3143"\n"
3144"\t%.*s"
3145
6a523d66 3146#: sequencer.c:833 sequencer.c:858
71ca3ba3
JNA
3147#, c-format
3148msgid "This is a combination of %d commits."
3149msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
3150
6a523d66 3151#: sequencer.c:842
71ca3ba3
JNA
3152msgid "need a HEAD to fixup"
3153msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
3154
6a523d66 3155#: sequencer.c:844
71ca3ba3
JNA
3156msgid "could not read HEAD"
3157msgstr "Impossible de lire HEAD"
3158
6a523d66 3159#: sequencer.c:846
71ca3ba3
JNA
3160msgid "could not read HEAD's commit message"
3161msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
3162
6a523d66 3163#: sequencer.c:852
71ca3ba3
JNA
3164#, c-format
3165msgid "cannot write '%s'"
3166msgstr "impossible d'écrire '%s'"
3167
6a523d66 3168#: sequencer.c:861 git-rebase--interactive.sh:445
71ca3ba3
JNA
3169msgid "This is the 1st commit message:"
3170msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
3171
6a523d66 3172#: sequencer.c:869
71ca3ba3
JNA
3173#, c-format
3174msgid "could not read commit message of %s"
3175msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
3176
6a523d66 3177#: sequencer.c:876
71ca3ba3
JNA
3178#, c-format
3179msgid "This is the commit message #%d:"
3180msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
3181
6a523d66 3182#: sequencer.c:881
71ca3ba3
JNA
3183#, c-format
3184msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3185msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
3186
6a523d66 3187#: sequencer.c:886
71ca3ba3
JNA
3188#, c-format
3189msgid "unknown command: %d"
3190msgstr "commande inconnue : %d"
3191
6a523d66 3192#: sequencer.c:952
85ea5cbf
JNA
3193msgid "your index file is unmerged."
3194msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
3195
6a523d66 3196#: sequencer.c:970
7a43c952 3197#, c-format
85ea5cbf
JNA
3198msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
3199msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
7a43c952 3200
6a523d66 3201#: sequencer.c:978
7a43c952 3202#, c-format
85ea5cbf
JNA
3203msgid "commit %s does not have parent %d"
3204msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
7a43c952 3205
6a523d66 3206#: sequencer.c:982
7a43c952 3207#, c-format
85ea5cbf 3208msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
275588f9
JX
3209msgstr ""
3210"une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
3211"fusion."
7a43c952 3212
6a523d66 3213#: sequencer.c:988
71ca3ba3
JNA
3214#, c-format
3215msgid "cannot get commit message for %s"
3216msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
3217
85ea5cbf
JNA
3218#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
3219#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
6a523d66 3220#: sequencer.c:1009
6b388fca 3221#, c-format
85ea5cbf
JNA
3222msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
3223msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
6b388fca 3224
f5be0083 3225#: sequencer.c:1071 sequencer.c:1827
85ea5cbf 3226#, c-format
71ca3ba3
JNA
3227msgid "could not rename '%s' to '%s'"
3228msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
f507e5dd 3229
6a523d66 3230#: sequencer.c:1122
7b058058 3231#, c-format
85ea5cbf
JNA
3232msgid "could not revert %s... %s"
3233msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
7b058058 3234
6a523d66 3235#: sequencer.c:1123
7b058058 3236#, c-format
85ea5cbf
JNA
3237msgid "could not apply %s... %s"
3238msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
7b058058 3239
6a523d66 3240#: sequencer.c:1165
85ea5cbf
JNA
3241msgid "empty commit set passed"
3242msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6b388fca 3243
6a523d66 3244#: sequencer.c:1175
6b388fca 3245#, c-format
85ea5cbf
JNA
3246msgid "git %s: failed to read the index"
3247msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
6b388fca 3248
6a523d66 3249#: sequencer.c:1182
85ea5cbf
JNA
3250#, c-format
3251msgid "git %s: failed to refresh the index"
3252msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 3253
f5be0083 3254#: sequencer.c:1303
85ea5cbf
JNA
3255#, c-format
3256msgid "invalid line %d: %.*s"
3257msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
6b388fca 3258
f5be0083 3259#: sequencer.c:1311
71ca3ba3
JNA
3260#, c-format
3261msgid "cannot '%s' without a previous commit"
3262msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
6b388fca 3263
f5be0083 3264#: sequencer.c:1344
85ea5cbf
JNA
3265#, c-format
3266msgid "could not read '%s'."
3267msgstr "impossible de lire '%s'."
6b388fca 3268
f5be0083 3269#: sequencer.c:1356
71ca3ba3
JNA
3270msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
3271msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
3272
f5be0083 3273#: sequencer.c:1358
85ea5cbf
JNA
3274#, c-format
3275msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
3276msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
6b388fca 3277
f5be0083 3278#: sequencer.c:1363
71ca3ba3
JNA
3279msgid "no commits parsed."
3280msgstr "aucun commit analysé."
3281
f5be0083 3282#: sequencer.c:1374
85ea5cbf
JNA
3283msgid "cannot cherry-pick during a revert."
3284msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
6b388fca 3285
f5be0083 3286#: sequencer.c:1376
85ea5cbf
JNA
3287msgid "cannot revert during a cherry-pick."
3288msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
6b388fca 3289
f5be0083 3290#: sequencer.c:1439
85ea5cbf
JNA
3291#, c-format
3292msgid "invalid key: %s"
3293msgstr "clé invalide : %s"
6b388fca 3294
f5be0083 3295#: sequencer.c:1442
85ea5cbf
JNA
3296#, c-format
3297msgid "invalid value for %s: %s"
3298msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
6b388fca 3299
f5be0083 3300#: sequencer.c:1499
85ea5cbf
JNA
3301#, c-format
3302msgid "malformed options sheet: '%s'"
3303msgstr "feuille d'options malformée : %s"
3304
f5be0083 3305#: sequencer.c:1537
85ea5cbf
JNA
3306msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
3307msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
3308
f5be0083 3309#: sequencer.c:1538
85ea5cbf
JNA
3310msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
3311msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
6b388fca 3312
f5be0083 3313#: sequencer.c:1541
6b388fca 3314#, c-format
85ea5cbf
JNA
3315msgid "could not create sequencer directory '%s'"
3316msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
6b388fca 3317
f5be0083 3318#: sequencer.c:1555
85ea5cbf
JNA
3319msgid "could not lock HEAD"
3320msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
6b388fca 3321
f5be0083 3322#: sequencer.c:1611 sequencer.c:2181
85ea5cbf
JNA
3323msgid "no cherry-pick or revert in progress"
3324msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
6b388fca 3325
f5be0083 3326#: sequencer.c:1613
85ea5cbf
JNA
3327msgid "cannot resolve HEAD"
3328msgstr "impossible de résoudre HEAD"
6b388fca 3329
f5be0083 3330#: sequencer.c:1615 sequencer.c:1649
85ea5cbf
JNA
3331msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
3332msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
6b388fca 3333
f5be0083 3334#: sequencer.c:1635 builtin/grep.c:910
85ea5cbf
JNA
3335#, c-format
3336msgid "cannot open '%s'"
3337msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 3338
f5be0083 3339#: sequencer.c:1637
85ea5cbf
JNA
3340#, c-format
3341msgid "cannot read '%s': %s"
3342msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
6b388fca 3343
f5be0083 3344#: sequencer.c:1638
85ea5cbf
JNA
3345msgid "unexpected end of file"
3346msgstr "fin de fichier inattendue"
6b388fca 3347
f5be0083 3348#: sequencer.c:1644
85ea5cbf
JNA
3349#, c-format
3350msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
3351msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 3352
f5be0083 3353#: sequencer.c:1655
71ca3ba3 3354msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
3d5f3905
JNA
3355msgstr ""
3356"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
71ca3ba3 3357
f5be0083 3358#: sequencer.c:1792 sequencer.c:2080
71ca3ba3
JNA
3359msgid "cannot read HEAD"
3360msgstr "impossible de lire HEAD"
3361
f5be0083 3362#: sequencer.c:1832 builtin/difftool.c:616
71ca3ba3
JNA
3363#, c-format
3364msgid "could not copy '%s' to '%s'"
3365msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
3366
f5be0083 3367#: sequencer.c:1848
71ca3ba3
JNA
3368msgid "could not read index"
3369msgstr "impossible de lire l'index"
3370
f5be0083 3371#: sequencer.c:1853
71ca3ba3
JNA
3372#, c-format
3373msgid ""
3374"execution failed: %s\n"
3375"%sYou can fix the problem, and then run\n"
3376"\n"
3377" git rebase --continue\n"
3378"\n"
3379msgstr ""
3380"échec d'exécution : %s\n"
3381"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
3382"\n"
3383"git rebase --continue\n"
3384"\n"
3385
f5be0083 3386#: sequencer.c:1859
71ca3ba3
JNA
3387msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
3388msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
3389
f5be0083 3390#: sequencer.c:1865
71ca3ba3
JNA
3391#, c-format
3392msgid ""
3393"execution succeeded: %s\n"
3394"but left changes to the index and/or the working tree\n"
3395"Commit or stash your changes, and then run\n"
3396"\n"
3397" git rebase --continue\n"
3398"\n"
3399msgstr ""
3400"L'exécution a réussi : %s\n"
3401"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
3402"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
3403"\n"
3404" git rebase --continue\n"
3405"\n"
3406
f5be0083 3407#: sequencer.c:1920 git-rebase.sh:169
71ca3ba3
JNA
3408#, c-format
3409msgid "Applied autostash."
3410msgstr "Autoremisage appliqué."
3411
f5be0083 3412#: sequencer.c:1932
71ca3ba3
JNA
3413#, c-format
3414msgid "cannot store %s"
3415msgstr "impossible de stocker %s"
3416
f5be0083 3417#: sequencer.c:1934 git-rebase.sh:173
71ca3ba3
JNA
3418#, c-format
3419msgid ""
3420"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
3421"Your changes are safe in the stash.\n"
3422"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
3423msgstr ""
3424"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
3425"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
3426"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
3427
f5be0083 3428#: sequencer.c:2016
71ca3ba3 3429#, c-format
6a523d66
JNA
3430msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
3431msgstr "arrêt à %s... %.*s\n"
71ca3ba3 3432
f5be0083 3433#: sequencer.c:2058
71ca3ba3
JNA
3434#, c-format
3435msgid "unknown command %d"
3436msgstr "commande inconnue %d"
3437
f5be0083 3438#: sequencer.c:2088
71ca3ba3
JNA
3439msgid "could not read orig-head"
3440msgstr "impossible de lire orig-head"
3441
f5be0083 3442#: sequencer.c:2092
71ca3ba3
JNA
3443msgid "could not read 'onto'"
3444msgstr "impossible de lire 'onto'"
3445
f5be0083 3446#: sequencer.c:2099
71ca3ba3
JNA
3447#, c-format
3448msgid "could not update %s"
3449msgstr "impossible de mettre à jour %s"
3450
f5be0083 3451#: sequencer.c:2106
71ca3ba3
JNA
3452#, c-format
3453msgid "could not update HEAD to %s"
3454msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
3455
f5be0083 3456#: sequencer.c:2190
71ca3ba3
JNA
3457msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
3458msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
3459
f5be0083 3460#: sequencer.c:2195
71ca3ba3
JNA
3461msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
3462msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
3463
f5be0083 3464#: sequencer.c:2204
71ca3ba3
JNA
3465msgid "cannot amend non-existing commit"
3466msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
3467
f5be0083 3468#: sequencer.c:2206
71ca3ba3
JNA
3469#, c-format
3470msgid "invalid file: '%s'"
3471msgstr "fichier invalide : '%s'"
3472
f5be0083 3473#: sequencer.c:2208
71ca3ba3
JNA
3474#, c-format
3475msgid "invalid contents: '%s'"
3476msgstr "contenu invalide : '%s'"
3477
f5be0083 3478#: sequencer.c:2211
71ca3ba3
JNA
3479msgid ""
3480"\n"
3481"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
3482"first and then run 'git rebase --continue' again."
3483msgstr ""
3484"\n"
3485"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
3486"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
3487
f5be0083 3488#: sequencer.c:2221
71ca3ba3
JNA
3489msgid "could not commit staged changes."
3490msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
3491
f5be0083 3492#: sequencer.c:2301
85ea5cbf
JNA
3493#, c-format
3494msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
3495msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
6b388fca 3496
f5be0083 3497#: sequencer.c:2305
85ea5cbf
JNA
3498#, c-format
3499msgid "%s: bad revision"
3500msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 3501
f5be0083 3502#: sequencer.c:2338
85ea5cbf
JNA
3503msgid "can't revert as initial commit"
3504msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
6b388fca 3505
6a523d66 3506#: setup.c:165
85ea5cbf
JNA
3507#, c-format
3508msgid ""
3509"%s: no such path in the working tree.\n"
3510"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
3511msgstr ""
3512"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
3513"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
3514"n'existent pas localement."
6b388fca 3515
6a523d66 3516#: setup.c:178
85ea5cbf
JNA
3517#, c-format
3518msgid ""
3519"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
3520"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3521"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
3522msgstr ""
3523"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
3524"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
3525"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
6b388fca 3526
6a523d66 3527#: setup.c:228
85ea5cbf
JNA
3528#, c-format
3529msgid ""
3530"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
3531"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3532"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
3533msgstr ""
3534"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
3535"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
3536"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
22338062 3537
6a523d66 3538#: setup.c:475
85ea5cbf
JNA
3539#, c-format
3540msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
3541msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
22338062 3542
6a523d66 3543#: setup.c:483
85ea5cbf
JNA
3544msgid "unknown repository extensions found:"
3545msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
6b388fca 3546
6a523d66 3547#: setup.c:776
85ea5cbf
JNA
3548#, c-format
3549msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
3550msgstr "Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
6b388fca 3551
6a523d66 3552#: setup.c:778 builtin/index-pack.c:1646
85ea5cbf
JNA
3553msgid "Cannot come back to cwd"
3554msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6b388fca 3555
6a523d66 3556#: setup.c:1010
85ea5cbf
JNA
3557msgid "Unable to read current working directory"
3558msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
eadd122b 3559
6a523d66
JNA
3560#: setup.c:1022 setup.c:1028
3561#, c-format
3562msgid "Cannot change to '%s'"
3563msgstr "Impossible de modifié en '%s'"
3564
3565#: setup.c:1041
85ea5cbf
JNA
3566#, c-format
3567msgid ""
3568"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
3569"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
3570msgstr ""
3571"Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
3572"n'est un dépôt git\n"
3573"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
3574"n'est pas activé)."
3575
6a523d66 3576#: setup.c:1106
85ea5cbf 3577#, c-format
561580ea 3578msgid ""
85ea5cbf
JNA
3579"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
3580"The owner of files must always have read and write permissions."
561580ea 3581msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3582"Problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
3583"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
3584"écriture."
561580ea 3585
6a523d66 3586#: sha1_file.c:559
85ea5cbf
JNA
3587#, c-format
3588msgid "path '%s' does not exist"
3589msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
6b388fca 3590
6a523d66 3591#: sha1_file.c:585
85ea5cbf
JNA
3592#, c-format
3593msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
3594msgstr ""
3595"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
3596"encore supporté."
6b388fca 3597
6a523d66 3598#: sha1_file.c:591
85ea5cbf
JNA
3599#, c-format
3600msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3601msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
b67e6306 3602
6a523d66 3603#: sha1_file.c:597
85ea5cbf
JNA
3604#, c-format
3605msgid "reference repository '%s' is shallow"
3606msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
6b388fca 3607
6a523d66 3608#: sha1_file.c:605
85ea5cbf
JNA
3609#, c-format
3610msgid "reference repository '%s' is grafted"
3611msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
6b388fca 3612
6a523d66 3613#: sha1_file.c:1245
85ea5cbf
JNA
3614msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
3615msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
6b388fca 3616
6a523d66 3617#: sha1_file.c:2721
85ea5cbf
JNA
3618#, c-format
3619msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
3620msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
6b388fca 3621
6a523d66 3622#: sha1_file.c:2725
85ea5cbf
JNA
3623#, c-format
3624msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
3625msgstr ""
3626"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
6b388fca 3627
6a523d66 3628#: sha1_name.c:409
85ea5cbf
JNA
3629#, c-format
3630msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
3631msgstr "le SHA1 court %s est ambigu"
6b388fca 3632
6a523d66 3633#: sha1_name.c:420
85ea5cbf
JNA
3634msgid "The candidates are:"
3635msgstr "Les candidats sont :"
6b388fca 3636
6a523d66 3637#: sha1_name.c:580
85ea5cbf
JNA
3638msgid ""
3639"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
3640"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
3641"may be created by mistake. For example,\n"
3642"\n"
3643" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
3644"\n"
3645"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
3646"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
3647"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
3648msgstr ""
8430988d 3649"Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
85ea5cbf
JNA
3650"hexa\n"
3651"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
3652"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
3653"\n"
3654" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
3655"\n"
3656"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
3657"est créée.\n"
3658"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
3659"message\n"
3660"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
3661
6a523d66 3662#: submodule.c:67 submodule.c:101
85ea5cbf
JNA
3663msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
3664msgstr ""
3665"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
3666"d'abord"
3667
6a523d66 3668#: submodule.c:71 submodule.c:105
85ea5cbf
JNA
3669#, c-format
3670msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
3671msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
3672
6a523d66 3673#: submodule.c:79
85ea5cbf
JNA
3674#, c-format
3675msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
3676msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
7a43c952 3677
85ea5cbf 3678# ici %s est un chemin
6a523d66 3679#: submodule.c:112
7a43c952 3680#, c-format
85ea5cbf
JNA
3681msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
3682msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
7a43c952 3683
6a523d66 3684#: submodule.c:123
85ea5cbf
JNA
3685msgid "staging updated .gitmodules failed"
3686msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
7a43c952 3687
6a523d66 3688#: submodule.c:161
85ea5cbf
JNA
3689msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
3690msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
7a43c952 3691
6a523d66
JNA
3692#: submodule.c:1194
3693#, c-format
3694msgid "'%s' not recognized as a git repository"
3695msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git"
3696
3697#: submodule.c:1332
71ca3ba3 3698#, c-format
6a523d66 3699msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
3700msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
3701
6a523d66 3702#: submodule.c:1345
71ca3ba3 3703#, c-format
6a523d66 3704msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
3705msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
3706
6a523d66
JNA
3707#: submodule.c:1421
3708#, c-format
3709msgid "submodule '%s' has dirty index"
3710msgstr "le sous-module '%s' a un index sale"
3711
f5be0083 3712#: submodule.c:1678
71ca3ba3
JNA
3713#, c-format
3714msgid ""
3715"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
3d5f3905
JNA
3716msgstr ""
3717"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
3718"n'est pas supporté"
71ca3ba3 3719
f5be0083 3720#: submodule.c:1690 submodule.c:1746
71ca3ba3
JNA
3721#, c-format
3722msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
3723msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
3724
f5be0083 3725#: submodule.c:1694 builtin/submodule--helper.c:678
6a523d66 3726#: builtin/submodule--helper.c:688
71ca3ba3
JNA
3727#, c-format
3728msgid "could not create directory '%s'"
3729msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
3730
f5be0083 3731#: submodule.c:1697
71ca3ba3
JNA
3732#, c-format
3733msgid ""
3734"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
3735"'%s' to\n"
3736"'%s'\n"
3737msgstr ""
3738"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n"
3739"'%s' sur\n"
3740"'%s'\n"
3741
f5be0083 3742#: submodule.c:1781
71ca3ba3
JNA
3743#, c-format
3744msgid "could not recurse into submodule '%s'"
3745msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
3746
f5be0083 3747#: submodule.c:1825
6a523d66
JNA
3748msgid "could not start ls-files in .."
3749msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .."
3750
f5be0083 3751#: submodule.c:1845
6a523d66
JNA
3752msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
3753msgstr "BUG : le chemin renvoyé ne correspond pas à cwd ?"
3754
f5be0083 3755#: submodule.c:1864
6a523d66
JNA
3756#, c-format
3757msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
3758msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d"
3759
3760#: submodule-config.c:380
7a43c952 3761#, c-format
85ea5cbf
JNA
3762msgid "invalid value for %s"
3763msgstr "Valeur invalide pour %s"
7a43c952 3764
71ca3ba3 3765#: trailer.c:240
85ea5cbf
JNA
3766#, c-format
3767msgid "running trailer command '%s' failed"
3768msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
7a43c952 3769
71ca3ba3
JNA
3770#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539
3771#: trailer.c:543
6b388fca 3772#, c-format
85ea5cbf
JNA
3773msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
3774msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
6b388fca 3775
71ca3ba3 3776#: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289
85ea5cbf
JNA
3777#, c-format
3778msgid "more than one %s"
3779msgstr "plus d'un %s"
6b388fca 3780
71ca3ba3 3781#: trailer.c:702
85ea5cbf
JNA
3782#, c-format
3783msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
3784msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
6b388fca 3785
71ca3ba3 3786#: trailer.c:722
85ea5cbf
JNA
3787#, c-format
3788msgid "could not read input file '%s'"
3789msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
6b388fca 3790
71ca3ba3 3791#: trailer.c:725
85ea5cbf
JNA
3792msgid "could not read from stdin"
3793msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 3794
71ca3ba3 3795#: trailer.c:949 builtin/am.c:44
85ea5cbf
JNA
3796#, c-format
3797msgid "could not stat %s"
3798msgstr "stat impossible de %s"
6b388fca 3799
71ca3ba3 3800#: trailer.c:951
6b388fca 3801#, c-format
85ea5cbf
JNA
3802msgid "file %s is not a regular file"
3803msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
6b388fca 3804
71ca3ba3 3805#: trailer.c:953
85ea5cbf
JNA
3806#, c-format
3807msgid "file %s is not writable by user"
3808msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
6b388fca 3809
71ca3ba3 3810#: trailer.c:965
85ea5cbf
JNA
3811msgid "could not open temporary file"
3812msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 3813
71ca3ba3 3814#: trailer.c:1001
6b388fca 3815#, c-format
85ea5cbf
JNA
3816msgid "could not rename temporary file to %s"
3817msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
6b388fca 3818
85ea5cbf
JNA
3819#: transport.c:62
3820#, c-format
3821msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
3822msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
6b388fca 3823
85ea5cbf
JNA
3824#: transport.c:151
3825#, c-format
3826msgid "transport: invalid depth option '%s'"
3827msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
6b388fca 3828
6a523d66 3829#: transport.c:889
85ea5cbf 3830#, c-format
6b388fca 3831msgid ""
85ea5cbf
JNA
3832"The following submodule paths contain changes that can\n"
3833"not be found on any remote:\n"
ba1b8cfa 3834msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3835"Les chemins suivant de sous-module contiennent des modifications\n"
3836"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
6b388fca 3837
6a523d66 3838#: transport.c:893
eadd122b 3839#, c-format
85ea5cbf
JNA
3840msgid ""
3841"\n"
3842"Please try\n"
3843"\n"
3844"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
3845"\n"
3846"or cd to the path and use\n"
3847"\n"
3848"\tgit push\n"
3849"\n"
3850"to push them to a remote.\n"
3851"\n"
ba1b8cfa 3852msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3853"\n"
3854"Veuillez essayer\n"
3855"\n"
3856"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
3857"\n"
3858"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
3859"\n"
3860"\tgit push\n"
3861"\n"
3862"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
3863"\n"
6b388fca 3864
6a523d66 3865#: transport.c:901
85ea5cbf
JNA
3866msgid "Aborting."
3867msgstr "Abandon."
6b388fca 3868
6a523d66 3869#: transport-helper.c:1080
6b388fca 3870#, c-format
85ea5cbf
JNA
3871msgid "Could not read ref %s"
3872msgstr "impossible de lire la réf %s"
7a43c952 3873
85ea5cbf
JNA
3874#: tree-walk.c:31
3875msgid "too-short tree object"
3876msgstr "objet arbre trop court"
ba1b8cfa 3877
85ea5cbf
JNA
3878#: tree-walk.c:37
3879msgid "malformed mode in tree entry"
3880msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
6b388fca 3881
85ea5cbf
JNA
3882#: tree-walk.c:41
3883msgid "empty filename in tree entry"
3884msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
6b388fca 3885
85ea5cbf
JNA
3886#: tree-walk.c:113
3887msgid "too-short tree file"
3888msgstr "fichier arbre trop court"
6b388fca 3889
6a523d66 3890#: unpack-trees.c:104
85ea5cbf
JNA
3891#, c-format
3892msgid ""
3893"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
3894"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
3895msgstr ""
3896"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
3897"l'extraction :\n"
3898"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
3899"branche."
6b388fca 3900
6a523d66 3901#: unpack-trees.c:106
85ea5cbf
JNA
3902#, c-format
3903msgid ""
3904"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
3905"%%s"
3906msgstr ""
3907"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
3908"l'extraction :\n"
3909"%%s"
6b388fca 3910
6a523d66 3911#: unpack-trees.c:109
85ea5cbf
JNA
3912#, c-format
3913msgid ""
3914"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3915"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
3916msgstr ""
3917"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
3918"fusion :\n"
3919"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
6b388fca 3920
6a523d66 3921#: unpack-trees.c:111
6b388fca
JNA
3922#, c-format
3923msgid ""
85ea5cbf
JNA
3924"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3925"%%s"
ba1b8cfa 3926msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3927"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
3928"fusion :\n"
3929"%%s"
6b388fca 3930
6a523d66 3931#: unpack-trees.c:114
6b388fca 3932#, c-format
85ea5cbf
JNA
3933msgid ""
3934"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
3935"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
3936msgstr ""
3937"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
3938"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
6b388fca 3939
6a523d66 3940#: unpack-trees.c:116
85ea5cbf
JNA
3941#, c-format
3942msgid ""
3943"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
3944"%%s"
3945msgstr ""
3946"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
3947"%%s"
6b388fca 3948
6a523d66 3949#: unpack-trees.c:121
85ea5cbf
JNA
3950#, c-format
3951msgid ""
71ca3ba3 3952"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
85ea5cbf
JNA
3953"%s"
3954msgstr ""
3d5f3905
JNA
3955"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
3956"contenus :\n"
85ea5cbf 3957"%s"
6b388fca 3958
6a523d66 3959#: unpack-trees.c:125
6b388fca 3960#, c-format
85ea5cbf
JNA
3961msgid ""
3962"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
3963"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
ba1b8cfa 3964msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3965"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
3966"l'extraction :\n"
3967"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 3968
6a523d66 3969#: unpack-trees.c:127
6b388fca 3970#, c-format
85ea5cbf
JNA
3971msgid ""
3972"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
3973"%%s"
3974msgstr ""
3975"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
3976"%%s"
6b388fca 3977
6a523d66 3978#: unpack-trees.c:130
6b388fca
JNA
3979#, c-format
3980msgid ""
85ea5cbf
JNA
3981"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
3982"%%sPlease move or remove them before you merge."
ba1b8cfa 3983msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3984"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
3985"la fusion :\n"
3986"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 3987
6a523d66 3988#: unpack-trees.c:132
6b388fca 3989#, c-format
85ea5cbf
JNA
3990msgid ""
3991"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
3992"%%s"
ba1b8cfa 3993msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3994"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
3995"%%s"
6b388fca 3996
6a523d66 3997#: unpack-trees.c:135
6b388fca 3998#, c-format
85ea5cbf
JNA
3999msgid ""
4000"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
4001"%%sPlease move or remove them before you %s."
ba1b8cfa 4002msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4003"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
4004"%s :\n"
4005"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 4006
6a523d66 4007#: unpack-trees.c:137
6b388fca 4008#, c-format
85ea5cbf
JNA
4009msgid ""
4010"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
4011"%%s"
4012msgstr ""
4013"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
4014"%%s"
6b388fca 4015
6a523d66 4016#: unpack-trees.c:142
6b388fca 4017#, c-format
85ea5cbf
JNA
4018msgid ""
4019"The following untracked working tree files would be overwritten by "
4020"checkout:\n"
4021"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
4022msgstr ""
4023"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
4024"l'extraction :\n"
4025"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 4026
6a523d66 4027#: unpack-trees.c:144
6b388fca 4028#, c-format
85ea5cbf
JNA
4029msgid ""
4030"The following untracked working tree files would be overwritten by "
4031"checkout:\n"
4032"%%s"
4033msgstr ""
4034"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
4035"%%s"
23508cbb 4036
6a523d66 4037#: unpack-trees.c:147
6b388fca 4038#, c-format
85ea5cbf
JNA
4039msgid ""
4040"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
4041"%%sPlease move or remove them before you merge."
4042msgstr ""
4043"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
4044"la fusion :\n"
4045"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 4046
6a523d66 4047#: unpack-trees.c:149
6b388fca 4048#, c-format
85ea5cbf
JNA
4049msgid ""
4050"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
4051"%%s"
4052msgstr ""
4053"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
4054"%%s"
6b388fca 4055
6a523d66 4056#: unpack-trees.c:152
6b388fca 4057#, c-format
85ea5cbf
JNA
4058msgid ""
4059"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
4060"%%sPlease move or remove them before you %s."
4061msgstr ""
4062"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
4063"%s :\n"
4064"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 4065
6a523d66 4066#: unpack-trees.c:154
6b388fca 4067#, c-format
85ea5cbf
JNA
4068msgid ""
4069"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
4070"%%s"
4071msgstr ""
4072"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
4073"%%s"
7b058058 4074
6a523d66 4075#: unpack-trees.c:161
6b388fca 4076#, c-format
85ea5cbf
JNA
4077msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
4078msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
6b388fca 4079
6a523d66 4080#: unpack-trees.c:164
6b388fca 4081#, c-format
85ea5cbf
JNA
4082msgid ""
4083"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
4084"%s"
ba1b8cfa 4085msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4086"Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont "
4087"pas à jour :\n"
4088"%s"
6b388fca 4089
6a523d66 4090#: unpack-trees.c:166
85ea5cbf
JNA
4091#, c-format
4092msgid ""
4093"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
4094"update:\n"
4095"%s"
ba1b8cfa 4096msgstr ""
275588f9
JX
4097"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à "
4098"jour par l'extraction creuse :\n"
85ea5cbf 4099"%s"
6b388fca 4100
6a523d66 4101#: unpack-trees.c:168
85ea5cbf
JNA
4102#, c-format
4103msgid ""
4104"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
4105"update:\n"
4106"%s"
ba1b8cfa 4107msgstr ""
275588f9
JX
4108"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise "
4109"à jour par extraction creuse :\n"
85ea5cbf 4110"%s"
6b388fca 4111
6a523d66
JNA
4112#: unpack-trees.c:170
4113#, c-format
4114msgid ""
4115"Cannot update submodule:\n"
4116"%s"
4117msgstr ""
4118"Mise à jour impossible pour le sous-module :\n"
4119"%s"
4120
4121#: unpack-trees.c:247
85ea5cbf
JNA
4122#, c-format
4123msgid "Aborting\n"
4124msgstr "Abandon\n"
6b388fca 4125
6a523d66
JNA
4126#: unpack-trees.c:272
4127#, c-format
4128msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
f5be0083
JNA
4129msgstr ""
4130"stratégie de mise à jour de sous-module non supportée pour le sous-module "
4131"'%s'"
6a523d66
JNA
4132
4133#: unpack-trees.c:340
85ea5cbf
JNA
4134msgid "Checking out files"
4135msgstr "Extraction des fichiers"
b67e6306 4136
6a523d66 4137#: urlmatch.c:163
85ea5cbf
JNA
4138msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
4139msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
b67e6306 4140
6a523d66 4141#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
6b388fca 4142#, c-format
85ea5cbf
JNA
4143msgid "invalid %XX escape sequence"
4144msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
6b388fca 4145
6a523d66 4146#: urlmatch.c:215
85ea5cbf
JNA
4147msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
4148msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
4149
6a523d66 4150#: urlmatch.c:232
85ea5cbf
JNA
4151msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
4152msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
4153
6a523d66 4154#: urlmatch.c:247
85ea5cbf
JNA
4155msgid "invalid characters in host name"
4156msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
6b388fca 4157
6a523d66 4158#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
85ea5cbf
JNA
4159msgid "invalid port number"
4160msgstr "numéro de port invalide"
6b388fca 4161
6a523d66 4162#: urlmatch.c:371
85ea5cbf
JNA
4163msgid "invalid '..' path segment"
4164msgstr "segment de chemin '..' invalide"
6b388fca 4165
6a523d66 4166#: worktree.c:285
6b388fca 4167#, c-format
85ea5cbf
JNA
4168msgid "failed to read '%s'"
4169msgstr "échec de la lecture de '%s'"
b67e6306 4170
85ea5cbf 4171#: wrapper.c:222 wrapper.c:392
b67e6306 4172#, c-format
85ea5cbf
JNA
4173msgid "could not open '%s' for reading and writing"
4174msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
6b388fca 4175
85ea5cbf 4176#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766
6b388fca 4177#, c-format
85ea5cbf
JNA
4178msgid "could not open '%s' for writing"
4179msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
6b388fca 4180
f5be0083
JNA
4181#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:318 builtin/am.c:757
4182#: builtin/am.c:849 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1015
85ea5cbf 4183#: builtin/pull.c:341
7a43c952 4184#, c-format
85ea5cbf
JNA
4185msgid "could not open '%s' for reading"
4186msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
7a43c952 4187
6a523d66 4188#: wrapper.c:581 wrapper.c:602
7a43c952 4189#, c-format
85ea5cbf
JNA
4190msgid "unable to access '%s'"
4191msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
4192
6a523d66 4193#: wrapper.c:610
85ea5cbf
JNA
4194msgid "unable to get current working directory"
4195msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
7a43c952 4196
6a523d66 4197#: wrapper.c:634
7a43c952 4198#, c-format
85ea5cbf
JNA
4199msgid "could not write to %s"
4200msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
7a43c952 4201
6a523d66 4202#: wrapper.c:636
7a43c952 4203#, c-format
85ea5cbf
JNA
4204msgid "could not close %s"
4205msgstr "impossible de fermer %s"
7a43c952 4206
85ea5cbf
JNA
4207#: wt-status.c:151
4208msgid "Unmerged paths:"
4209msgstr "Chemins non fusionnés :"
7a43c952 4210
85ea5cbf 4211#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
7a43c952 4212#, c-format
85ea5cbf
JNA
4213msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
4214msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 4215
85ea5cbf
JNA
4216#: wt-status.c:180 wt-status.c:207
4217msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
4218msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 4219
85ea5cbf
JNA
4220#: wt-status.c:184
4221msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
4222msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 4223
85ea5cbf
JNA
4224#: wt-status.c:186 wt-status.c:190
4225msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
4226msgstr ""
4227" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
4228"résolu)"
7a43c952 4229
85ea5cbf
JNA
4230#: wt-status.c:188
4231msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
4232msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 4233
6a523d66 4234#: wt-status.c:199 wt-status.c:958
85ea5cbf
JNA
4235msgid "Changes to be committed:"
4236msgstr "Modifications qui seront validées :"
7a43c952 4237
6a523d66 4238#: wt-status.c:217 wt-status.c:967
85ea5cbf
JNA
4239msgid "Changes not staged for commit:"
4240msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
7a43c952 4241
85ea5cbf
JNA
4242#: wt-status.c:221
4243msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
4244msgstr ""
4245" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
7a43c952 4246
85ea5cbf
JNA
4247#: wt-status.c:223
4248msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
4249msgstr ""
4250" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
4251"validé)"
7a43c952 4252
85ea5cbf
JNA
4253#: wt-status.c:224
4254msgid ""
4255" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
4256msgstr ""
4257" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
4258"dans la copie de travail)"
7a43c952 4259
85ea5cbf
JNA
4260#: wt-status.c:226
4261msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
4262msgstr ""
4263" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
7a43c952 4264
85ea5cbf 4265#: wt-status.c:238
7a43c952 4266#, c-format
85ea5cbf 4267msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
84486b1e 4268msgstr ""
85ea5cbf 4269" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
7a43c952 4270
85ea5cbf
JNA
4271#: wt-status.c:253
4272msgid "both deleted:"
4273msgstr "supprimé des deux côtés :"
7a43c952 4274
85ea5cbf
JNA
4275#: wt-status.c:255
4276msgid "added by us:"
4277msgstr "ajouté par nous :"
7a43c952 4278
85ea5cbf
JNA
4279#: wt-status.c:257
4280msgid "deleted by them:"
4281msgstr "supprimé par eux :"
7a43c952 4282
85ea5cbf
JNA
4283#: wt-status.c:259
4284msgid "added by them:"
4285msgstr "ajouté par eux :"
7a43c952 4286
85ea5cbf
JNA
4287#: wt-status.c:261
4288msgid "deleted by us:"
4289msgstr "supprimé par nous :"
7a43c952 4290
85ea5cbf
JNA
4291#: wt-status.c:263
4292msgid "both added:"
4293msgstr "ajouté de deux côtés :"
7a43c952 4294
85ea5cbf
JNA
4295#: wt-status.c:265
4296msgid "both modified:"
4297msgstr "modifié des deux côtés :"
7a43c952 4298
85ea5cbf
JNA
4299#: wt-status.c:275
4300msgid "new file:"
4301msgstr "nouveau fichier :"
7a43c952 4302
85ea5cbf
JNA
4303#: wt-status.c:277
4304msgid "copied:"
4305msgstr "copié :"
7a43c952 4306
85ea5cbf
JNA
4307#: wt-status.c:279
4308msgid "deleted:"
4309msgstr "supprimé :"
7a43c952 4310
85ea5cbf
JNA
4311#: wt-status.c:281
4312msgid "modified:"
4313msgstr "modifié :"
7a43c952 4314
85ea5cbf
JNA
4315#: wt-status.c:283
4316msgid "renamed:"
4317msgstr "renommé :"
7a43c952 4318
85ea5cbf
JNA
4319#: wt-status.c:285
4320msgid "typechange:"
4321msgstr "modif. type :"
4322
4323#: wt-status.c:287
4324msgid "unknown:"
4325msgstr "inconnu :"
4326
4327#: wt-status.c:289
4328msgid "unmerged:"
4329msgstr "non fusionné :"
4330
4331#: wt-status.c:371
4332msgid "new commits, "
4333msgstr "nouveaux commits, "
4334
4335#: wt-status.c:373
4336msgid "modified content, "
4337msgstr "contenu modifié, "
4338
4339#: wt-status.c:375
4340msgid "untracked content, "
4341msgstr "contenu non suivi, "
4342
6a523d66 4343#: wt-status.c:831
85ea5cbf
JNA
4344msgid "Submodules changed but not updated:"
4345msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
4346
6a523d66 4347#: wt-status.c:833
85ea5cbf
JNA
4348msgid "Submodule changes to be committed:"
4349msgstr "Changements du sous-module à valider :"
4350
6a523d66 4351#: wt-status.c:914
85ea5cbf
JNA
4352msgid ""
4353"Do not touch the line above.\n"
4354"Everything below will be removed."
7a43c952 4355msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4356"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
4357"Tout ce qui suit sera éliminé."
7a43c952 4358
6a523d66 4359#: wt-status.c:1026
85ea5cbf
JNA
4360msgid "You have unmerged paths."
4361msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
7a43c952 4362
6a523d66 4363#: wt-status.c:1029
85ea5cbf
JNA
4364msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
4365msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
7a43c952 4366
6a523d66 4367#: wt-status.c:1031
85ea5cbf
JNA
4368msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
4369msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
7a43c952 4370
6a523d66 4371#: wt-status.c:1036
85ea5cbf
JNA
4372msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
4373msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
7a43c952 4374
6a523d66 4375#: wt-status.c:1039
85ea5cbf
JNA
4376msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
4377msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
7a43c952 4378
6a523d66 4379#: wt-status.c:1049
85ea5cbf
JNA
4380msgid "You are in the middle of an am session."
4381msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
7a43c952 4382
6a523d66 4383#: wt-status.c:1052
85ea5cbf
JNA
4384msgid "The current patch is empty."
4385msgstr "Le patch actuel est vide."
4386
6a523d66 4387#: wt-status.c:1056
85ea5cbf
JNA
4388msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4389msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
4390
6a523d66 4391#: wt-status.c:1058
85ea5cbf
JNA
4392msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
4393msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 4394
6a523d66 4395#: wt-status.c:1060
85ea5cbf
JNA
4396msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
4397msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
7a43c952 4398
6a523d66 4399#: wt-status.c:1189
71ca3ba3
JNA
4400msgid "git-rebase-todo is missing."
4401msgstr "git-rebase-todo est manquant."
4402
6a523d66 4403#: wt-status.c:1191
85ea5cbf
JNA
4404msgid "No commands done."
4405msgstr "Aucune commande réalisée."
7a43c952 4406
6a523d66 4407#: wt-status.c:1194
7a43c952 4408#, c-format
85ea5cbf
JNA
4409msgid "Last command done (%d command done):"
4410msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
4411msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
4412msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
7a43c952 4413
6a523d66 4414#: wt-status.c:1205
85ea5cbf
JNA
4415#, c-format
4416msgid " (see more in file %s)"
4417msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
7a43c952 4418
6a523d66 4419#: wt-status.c:1210
85ea5cbf
JNA
4420msgid "No commands remaining."
4421msgstr "Aucune commande restante."
7a43c952 4422
6a523d66 4423#: wt-status.c:1213
7a43c952 4424#, c-format
85ea5cbf
JNA
4425msgid "Next command to do (%d remaining command):"
4426msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
4427msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
4428msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
7a43c952 4429
6a523d66 4430#: wt-status.c:1221
85ea5cbf
JNA
4431msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
4432msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
7a43c952 4433
6a523d66 4434#: wt-status.c:1234
85ea5cbf
JNA
4435#, c-format
4436msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
4437msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 4438
6a523d66 4439#: wt-status.c:1239
85ea5cbf
JNA
4440msgid "You are currently rebasing."
4441msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
7a43c952 4442
6a523d66 4443#: wt-status.c:1253
85ea5cbf
JNA
4444msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
4445msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 4446
6a523d66 4447#: wt-status.c:1255
85ea5cbf
JNA
4448msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
4449msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 4450
6a523d66 4451#: wt-status.c:1257
85ea5cbf
JNA
4452msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
4453msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
7a43c952 4454
6a523d66 4455#: wt-status.c:1263
85ea5cbf
JNA
4456msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
4457msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 4458
6a523d66 4459#: wt-status.c:1267
85ea5cbf
JNA
4460#, c-format
4461msgid ""
4462"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
4463msgstr ""
4464"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
4465"de la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 4466
6a523d66 4467#: wt-status.c:1272
85ea5cbf
JNA
4468msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
4469msgstr ""
4470"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
7a43c952 4471
6a523d66 4472#: wt-status.c:1275
85ea5cbf
JNA
4473msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
4474msgstr ""
4475" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 4476
6a523d66 4477#: wt-status.c:1279
85ea5cbf
JNA
4478#, c-format
4479msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
4480msgstr ""
4481"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
4482"branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 4483
6a523d66 4484#: wt-status.c:1284
85ea5cbf 4485msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
84486b1e 4486msgstr ""
85ea5cbf 4487"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
7a43c952 4488
6a523d66 4489#: wt-status.c:1287
85ea5cbf
JNA
4490msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
4491msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
7a43c952 4492
6a523d66 4493#: wt-status.c:1289
85ea5cbf
JNA
4494msgid ""
4495" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
4496msgstr ""
98992e93 4497" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos "
85ea5cbf 4498"modifications)"
7a43c952 4499
6a523d66 4500#: wt-status.c:1299
85ea5cbf
JNA
4501#, c-format
4502msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
4503msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
7a43c952 4504
6a523d66 4505#: wt-status.c:1304
85ea5cbf
JNA
4506msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
4507msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 4508
6a523d66 4509#: wt-status.c:1307
85ea5cbf
JNA
4510msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4511msgstr ""
4512" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 4513
6a523d66 4514#: wt-status.c:1309
85ea5cbf
JNA
4515msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4516msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
7a43c952 4517
6a523d66 4518#: wt-status.c:1318
85ea5cbf
JNA
4519#, c-format
4520msgid "You are currently reverting commit %s."
4521msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
7a43c952 4522
6a523d66 4523#: wt-status.c:1323
85ea5cbf
JNA
4524msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
4525msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 4526
6a523d66 4527#: wt-status.c:1326
85ea5cbf
JNA
4528msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
4529msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 4530
6a523d66 4531#: wt-status.c:1328
85ea5cbf
JNA
4532msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
4533msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
7a43c952 4534
6a523d66 4535#: wt-status.c:1339
85ea5cbf
JNA
4536#, c-format
4537msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
4538msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
7a43c952 4539
6a523d66 4540#: wt-status.c:1343
85ea5cbf
JNA
4541msgid "You are currently bisecting."
4542msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
7a43c952 4543
6a523d66 4544#: wt-status.c:1346
85ea5cbf
JNA
4545msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
4546msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
7a43c952 4547
6a523d66 4548#: wt-status.c:1543
85ea5cbf
JNA
4549msgid "On branch "
4550msgstr "Sur la branche "
7a43c952 4551
6a523d66 4552#: wt-status.c:1549
85ea5cbf
JNA
4553msgid "interactive rebase in progress; onto "
4554msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
7a43c952 4555
6a523d66 4556#: wt-status.c:1551
85ea5cbf
JNA
4557msgid "rebase in progress; onto "
4558msgstr "rebasage en cours ; sur "
7a43c952 4559
6a523d66 4560#: wt-status.c:1556
85ea5cbf
JNA
4561msgid "HEAD detached at "
4562msgstr "HEAD détachée sur "
7a43c952 4563
6a523d66 4564#: wt-status.c:1558
85ea5cbf
JNA
4565msgid "HEAD detached from "
4566msgstr "HEAD détachée depuis "
7a43c952 4567
6a523d66 4568#: wt-status.c:1561
85ea5cbf
JNA
4569msgid "Not currently on any branch."
4570msgstr "Actuellement sur aucun branche."
7a43c952 4571
6a523d66 4572#: wt-status.c:1579
85ea5cbf
JNA
4573msgid "Initial commit"
4574msgstr "Validation initiale"
7a43c952 4575
6a523d66 4576#: wt-status.c:1593
85ea5cbf
JNA
4577msgid "Untracked files"
4578msgstr "Fichiers non suivis"
7a43c952 4579
6a523d66 4580#: wt-status.c:1595
85ea5cbf
JNA
4581msgid "Ignored files"
4582msgstr "Fichiers ignorés"
7a43c952 4583
6a523d66 4584#: wt-status.c:1599
7a43c952
JNA
4585#, c-format
4586msgid ""
85ea5cbf
JNA
4587"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
4588"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
4589"new files yourself (see 'git help status')."
7a43c952 4590msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4591"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
4592"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
4593"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
4594"status')."
6b388fca 4595
6a523d66 4596#: wt-status.c:1605
6b388fca 4597#, c-format
85ea5cbf
JNA
4598msgid "Untracked files not listed%s"
4599msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 4600
6a523d66 4601#: wt-status.c:1607
85ea5cbf
JNA
4602msgid " (use -u option to show untracked files)"
4603msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
6b388fca 4604
6a523d66 4605#: wt-status.c:1613
85ea5cbf
JNA
4606msgid "No changes"
4607msgstr "Aucune modification"
6b388fca 4608
6a523d66 4609#: wt-status.c:1618
6b388fca 4610#, c-format
85ea5cbf
JNA
4611msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
4612msgstr ""
4613"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
4614"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 4615
6a523d66 4616#: wt-status.c:1621
6b388fca 4617#, c-format
85ea5cbf
JNA
4618msgid "no changes added to commit\n"
4619msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 4620
6a523d66 4621#: wt-status.c:1624
6b388fca 4622#, c-format
85ea5cbf
JNA
4623msgid ""
4624"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
4625"track)\n"
ba1b8cfa 4626msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4627"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
4628"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 4629
6a523d66 4630#: wt-status.c:1627
6b388fca 4631#, c-format
85ea5cbf 4632msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa 4633msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4634"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
4635"sont présents\n"
6b388fca 4636
6a523d66 4637#: wt-status.c:1630
6b388fca 4638#, c-format
85ea5cbf 4639msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa 4640msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4641"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
4642"suivre)\n"
6b388fca 4643
6a523d66 4644#: wt-status.c:1633 wt-status.c:1638
6b388fca 4645#, c-format
85ea5cbf
JNA
4646msgid "nothing to commit\n"
4647msgstr "rien à valider\n"
6b388fca 4648
6a523d66 4649#: wt-status.c:1636
6b388fca 4650#, c-format
85ea5cbf
JNA
4651msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
4652msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
6b388fca 4653
6a523d66 4654#: wt-status.c:1640
6b388fca 4655#, c-format
85ea5cbf
JNA
4656msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
4657msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
6b388fca 4658
6a523d66 4659#: wt-status.c:1749
85ea5cbf
JNA
4660msgid "Initial commit on "
4661msgstr "Validation initiale sur "
6b388fca 4662
6a523d66 4663#: wt-status.c:1753
85ea5cbf
JNA
4664msgid "HEAD (no branch)"
4665msgstr "HEAD (aucune branche)"
6b388fca 4666
6a523d66 4667#: wt-status.c:1782 wt-status.c:1790
85ea5cbf
JNA
4668msgid "behind "
4669msgstr "derrière "
6b388fca 4670
6a523d66 4671#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1788
85ea5cbf
JNA
4672msgid "ahead "
4673msgstr "devant "
6b388fca 4674
85ea5cbf 4675#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
6a523d66 4676#: wt-status.c:2280
6b388fca 4677#, c-format
85ea5cbf
JNA
4678msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
4679msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
6b388fca 4680
6a523d66 4681#: wt-status.c:2286
85ea5cbf
JNA
4682msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
4683msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 4684
6a523d66 4685#: wt-status.c:2288
6b388fca 4686#, c-format
85ea5cbf
JNA
4687msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
4688msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 4689
6a523d66 4690#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:432
6b388fca 4691#, c-format
85ea5cbf
JNA
4692msgid "failed to unlink '%s'"
4693msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
6b388fca 4694
85ea5cbf
JNA
4695#: builtin/add.c:22
4696msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
4697msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 4698
85ea5cbf 4699#: builtin/add.c:80
6b388fca 4700#, c-format
85ea5cbf 4701msgid "unexpected diff status %c"
8430988d 4702msgstr "état de diff inattendu %c"
6b388fca 4703
85ea5cbf
JNA
4704#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291
4705msgid "updating files failed"
4706msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 4707
85ea5cbf 4708#: builtin/add.c:95
6b388fca 4709#, c-format
85ea5cbf
JNA
4710msgid "remove '%s'\n"
4711msgstr "suppression de '%s'\n"
4712
4713#: builtin/add.c:149
4714msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
4715msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 4716
6a523d66 4717#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:872
85ea5cbf
JNA
4718msgid "Could not read the index"
4719msgstr "Impossible de lire l'index"
4720
4721#: builtin/add.c:220
6b388fca 4722#, c-format
85ea5cbf
JNA
4723msgid "Could not open '%s' for writing."
4724msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
4725
4726#: builtin/add.c:224
4727msgid "Could not write patch"
4728msgstr "Impossible d'écrire le patch"
4729
4730#: builtin/add.c:227
4731msgid "editing patch failed"
4732msgstr "échec de l'édition du patch"
6b388fca 4733
85ea5cbf 4734#: builtin/add.c:230
6b388fca 4735#, c-format
85ea5cbf
JNA
4736msgid "Could not stat '%s'"
4737msgstr "Stat de '%s' impossible"
6b388fca 4738
85ea5cbf
JNA
4739#: builtin/add.c:232
4740msgid "Empty patch. Aborted."
4741msgstr "Patch vide. Abandon."
4742
4743#: builtin/add.c:237
6b388fca 4744#, c-format
85ea5cbf
JNA
4745msgid "Could not apply '%s'"
4746msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
4747
4748#: builtin/add.c:247
4749msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa 4750msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4751"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
4752
6a523d66 4753#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123
71ca3ba3 4754#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524
6a523d66 4755#: builtin/remote.c:1328 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:163
85ea5cbf
JNA
4756msgid "dry run"
4757msgstr "simuler l'action"
4758
4759#: builtin/add.c:269
4760msgid "interactive picking"
4761msgstr "sélection interactive"
4762
6a523d66 4763#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1177 builtin/reset.c:286
85ea5cbf
JNA
4764msgid "select hunks interactively"
4765msgstr "sélection interactive des sections"
4766
4767#: builtin/add.c:271
4768msgid "edit current diff and apply"
4769msgstr "édition du diff actuel et application"
4770
4771#: builtin/add.c:272
4772msgid "allow adding otherwise ignored files"
4773msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
4774
4775#: builtin/add.c:273
4776msgid "update tracked files"
4777msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
4778
4779#: builtin/add.c:274
4780msgid "record only the fact that the path will be added later"
4781msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
4782
4783#: builtin/add.c:275
4784msgid "add changes from all tracked and untracked files"
4785msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
4786
4787#: builtin/add.c:278
4788msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
4789msgstr ""
4790"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
4791
4792#: builtin/add.c:280
4793msgid "don't add, only refresh the index"
4794msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
4795
4796#: builtin/add.c:281
4797msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
4798msgstr ""
4799"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
4800"d'erreurs"
4801
4802#: builtin/add.c:282
4803msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
4804msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
4805
6a523d66 4806#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:951
85ea5cbf
JNA
4807msgid "(+/-)x"
4808msgstr "(+/-)x"
6b388fca 4809
6a523d66 4810#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:952
85ea5cbf
JNA
4811msgid "override the executable bit of the listed files"
4812msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
4813
4814#: builtin/add.c:305
6b388fca 4815#, c-format
85ea5cbf
JNA
4816msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
4817msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
4818
4819#: builtin/add.c:312
4820msgid "adding files failed"
4821msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
4822
4823#: builtin/add.c:348
4824msgid "-A and -u are mutually incompatible"
4825msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
4826
4827#: builtin/add.c:355
4828msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
4829msgstr ""
4830"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 4831
85ea5cbf 4832#: builtin/add.c:359
6b388fca 4833#, c-format
85ea5cbf
JNA
4834msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
4835msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
6b388fca 4836
85ea5cbf 4837#: builtin/add.c:374
6b388fca 4838#, c-format
85ea5cbf
JNA
4839msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
4840msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 4841
85ea5cbf 4842#: builtin/add.c:375
6b388fca 4843#, c-format
85ea5cbf
JNA
4844msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
4845msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
4846
6a523d66
JNA
4847#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:298
4848#: builtin/checkout.c:491 builtin/clean.c:920 builtin/commit.c:350
71ca3ba3 4849#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271
85ea5cbf
JNA
4850#: builtin/submodule--helper.c:244
4851msgid "index file corrupt"
4852msgstr "fichier d'index corrompu"
4853
f5be0083 4854#: builtin/am.c:412
85ea5cbf
JNA
4855msgid "could not parse author script"
4856msgstr "impossible d'analyser le script author"
6b388fca 4857
f5be0083 4858#: builtin/am.c:489
6b388fca 4859#, c-format
85ea5cbf
JNA
4860msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
4861msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
6b388fca 4862
f5be0083 4863#: builtin/am.c:530
7298ca7b 4864#, c-format
85ea5cbf
JNA
4865msgid "Malformed input line: '%s'."
4866msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
7298ca7b 4867
f5be0083 4868#: builtin/am.c:567
6b388fca 4869#, c-format
85ea5cbf
JNA
4870msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
4871msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
4872
f5be0083 4873#: builtin/am.c:593
85ea5cbf
JNA
4874msgid "fseek failed"
4875msgstr "échec de fseek"
6b388fca 4876
f5be0083 4877#: builtin/am.c:777
6b388fca 4878#, c-format
85ea5cbf
JNA
4879msgid "could not parse patch '%s'"
4880msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
4881
f5be0083 4882#: builtin/am.c:842
85ea5cbf
JNA
4883msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
4884msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
4885
f5be0083 4886#: builtin/am.c:889
85ea5cbf
JNA
4887msgid "invalid timestamp"
4888msgstr "horodatage invalide"
4889
f5be0083 4890#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900
85ea5cbf
JNA
4891msgid "invalid Date line"
4892msgstr "ligne de Date invalide"
4893
f5be0083 4894#: builtin/am.c:897
85ea5cbf
JNA
4895msgid "invalid timezone offset"
4896msgstr "décalage horaire invalide"
6b388fca 4897
f5be0083 4898#: builtin/am.c:986
85ea5cbf
JNA
4899msgid "Patch format detection failed."
4900msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 4901
f5be0083 4902#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:397
6b388fca 4903#, c-format
85ea5cbf
JNA
4904msgid "failed to create directory '%s'"
4905msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 4906
f5be0083 4907#: builtin/am.c:995
85ea5cbf
JNA
4908msgid "Failed to split patches."
4909msgstr "Échec de découpage des patchs."
6b388fca 4910
f5be0083 4911#: builtin/am.c:1127 builtin/commit.c:376
85ea5cbf
JNA
4912msgid "unable to write index file"
4913msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
6b388fca 4914
f5be0083 4915#: builtin/am.c:1178
6b388fca 4916#, c-format
85ea5cbf
JNA
4917msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
4918msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
6b388fca 4919
f5be0083 4920#: builtin/am.c:1179
7298ca7b 4921#, c-format
85ea5cbf
JNA
4922msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
4923msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
7298ca7b 4924
f5be0083 4925#: builtin/am.c:1180
6b388fca 4926#, c-format
85ea5cbf
JNA
4927msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
4928msgstr ""
4929"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
4930"abort\"."
6b388fca 4931
f5be0083 4932#: builtin/am.c:1315
85ea5cbf
JNA
4933msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
4934msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
6b388fca 4935
f5be0083 4936#: builtin/am.c:1386 builtin/log.c:1557
6b388fca 4937#, c-format
85ea5cbf
JNA
4938msgid "invalid ident line: %s"
4939msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
6b388fca 4940
f5be0083 4941#: builtin/am.c:1413
6b388fca 4942#, c-format
85ea5cbf
JNA
4943msgid "unable to parse commit %s"
4944msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
4945
f5be0083 4946#: builtin/am.c:1606
85ea5cbf 4947msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa 4948msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4949"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
4950"points."
6b388fca 4951
f5be0083 4952#: builtin/am.c:1608
85ea5cbf
JNA
4953msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
4954msgstr ""
4955"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
7298ca7b 4956
f5be0083 4957#: builtin/am.c:1627
85ea5cbf
JNA
4958msgid ""
4959"Did you hand edit your patch?\n"
4960"It does not apply to blobs recorded in its index."
4961msgstr ""
4962"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
4963"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 4964
f5be0083 4965#: builtin/am.c:1633
85ea5cbf
JNA
4966msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
4967msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 4968
f5be0083 4969#: builtin/am.c:1658
85ea5cbf
JNA
4970msgid "Failed to merge in the changes."
4971msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 4972
f5be0083 4973#: builtin/am.c:1682 builtin/merge.c:631
85ea5cbf
JNA
4974msgid "git write-tree failed to write a tree"
4975msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
6b388fca 4976
f5be0083 4977#: builtin/am.c:1689
85ea5cbf
JNA
4978msgid "applying to an empty history"
4979msgstr "application à un historique vide"
6b388fca 4980
f5be0083 4981#: builtin/am.c:1702 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802
71ca3ba3 4982#: builtin/merge.c:827
85ea5cbf
JNA
4983msgid "failed to write commit object"
4984msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6b388fca 4985
f5be0083 4986#: builtin/am.c:1735 builtin/am.c:1739
6b388fca 4987#, c-format
85ea5cbf
JNA
4988msgid "cannot resume: %s does not exist."
4989msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
4990
f5be0083 4991#: builtin/am.c:1755
85ea5cbf 4992msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
ba1b8cfa 4993msgstr ""
85ea5cbf 4994"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
6b388fca 4995
f5be0083 4996#: builtin/am.c:1760
85ea5cbf
JNA
4997msgid "Commit Body is:"
4998msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca 4999
85ea5cbf
JNA
5000#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
5001#. in your translation. The program will only accept English
5002#. input at this point.
5003#.
f5be0083 5004#: builtin/am.c:1770
85ea5cbf
JNA
5005msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
5006msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
6b388fca 5007
f5be0083 5008#: builtin/am.c:1820
6b388fca 5009#, c-format
85ea5cbf
JNA
5010msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
5011msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
6b388fca 5012
f5be0083 5013#: builtin/am.c:1860 builtin/am.c:1932
6b388fca 5014#, c-format
85ea5cbf
JNA
5015msgid "Applying: %.*s"
5016msgstr "Application de %.*s"
6b388fca 5017
f5be0083 5018#: builtin/am.c:1876
85ea5cbf
JNA
5019msgid "No changes -- Patch already applied."
5020msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 5021
f5be0083 5022#: builtin/am.c:1884
6b388fca 5023#, c-format
85ea5cbf
JNA
5024msgid "Patch failed at %s %.*s"
5025msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
6b388fca 5026
f5be0083 5027#: builtin/am.c:1890
6b388fca 5028#, c-format
85ea5cbf
JNA
5029msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
5030msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
6b388fca 5031
f5be0083 5032#: builtin/am.c:1935
85ea5cbf
JNA
5033msgid ""
5034"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
5035"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
5036"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
5037msgstr ""
5038"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
5039"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
5040"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
5041"patch."
955efd65 5042
f5be0083 5043#: builtin/am.c:1942
85ea5cbf
JNA
5044msgid ""
5045"You still have unmerged paths in your index.\n"
5046"Did you forget to use 'git add'?"
5047msgstr ""
5048"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
5049"Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
6b388fca 5050
f5be0083 5051#: builtin/am.c:2050 builtin/am.c:2054 builtin/am.c:2066 builtin/reset.c:308
85ea5cbf 5052#: builtin/reset.c:316
6b388fca 5053#, c-format
85ea5cbf
JNA
5054msgid "Could not parse object '%s'."
5055msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 5056
f5be0083 5057#: builtin/am.c:2102
85ea5cbf
JNA
5058msgid "failed to clean index"
5059msgstr "échec du nettoyage de l'index"
955efd65 5060
f5be0083 5061#: builtin/am.c:2136
85ea5cbf
JNA
5062msgid ""
5063"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
5064"Not rewinding to ORIG_HEAD"
5065msgstr ""
5066"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
5067"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 5068
f5be0083 5069#: builtin/am.c:2199
85ea5cbf
JNA
5070#, c-format
5071msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
5072msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
6b388fca 5073
f5be0083 5074#: builtin/am.c:2232
85ea5cbf
JNA
5075msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
5076msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
b67e6306 5077
f5be0083 5078#: builtin/am.c:2233
85ea5cbf
JNA
5079msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
5080msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)"
b67e6306 5081
f5be0083 5082#: builtin/am.c:2239
85ea5cbf
JNA
5083msgid "run interactively"
5084msgstr "exécution interactive"
b67e6306 5085
f5be0083 5086#: builtin/am.c:2241
85ea5cbf
JNA
5087msgid "historical option -- no-op"
5088msgstr "option historique -- no-op"
b67e6306 5089
f5be0083 5090#: builtin/am.c:2243
85ea5cbf
JNA
5091msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
5092msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
b67e6306 5093
f5be0083 5094#: builtin/am.c:2244 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57
71ca3ba3 5095#: builtin/repack.c:178
85ea5cbf
JNA
5096msgid "be quiet"
5097msgstr "être silencieux"
b67e6306 5098
f5be0083 5099#: builtin/am.c:2246
85ea5cbf
JNA
5100msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
5101msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
6b388fca 5102
f5be0083 5103#: builtin/am.c:2249
85ea5cbf
JNA
5104msgid "recode into utf8 (default)"
5105msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
6b388fca 5106
f5be0083 5107#: builtin/am.c:2251
85ea5cbf
JNA
5108msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
5109msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
6b388fca 5110
f5be0083 5111#: builtin/am.c:2253
85ea5cbf
JNA
5112msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
5113msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
6b388fca 5114
f5be0083 5115#: builtin/am.c:2255
85ea5cbf
JNA
5116msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
5117msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
6b388fca 5118
f5be0083 5119#: builtin/am.c:2257
85ea5cbf
JNA
5120msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
5121msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
5122
f5be0083 5123#: builtin/am.c:2260
85ea5cbf 5124msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
ba1b8cfa 5125msgstr ""
85ea5cbf 5126"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
6b388fca 5127
f5be0083 5128#: builtin/am.c:2263
85ea5cbf
JNA
5129msgid "strip everything before a scissors line"
5130msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
6b388fca 5131
f5be0083
JNA
5132#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274
5133#: builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280 builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286
5134#: builtin/am.c:2292
85ea5cbf
JNA
5135msgid "pass it through git-apply"
5136msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
6b388fca 5137
f5be0083 5138#: builtin/am.c:2282 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665
6a523d66 5139#: builtin/grep.c:1045 builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135
71ca3ba3 5140#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191
6a523d66 5141#: builtin/show-branch.c:637 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:398
275588f9 5142#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
85ea5cbf
JNA
5143msgid "n"
5144msgstr "n"
5145
f5be0083
JNA
5146#: builtin/am.c:2288 builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37
5147#: builtin/replace.c:443 builtin/tag.c:433 builtin/verify-tag.c:38
85ea5cbf
JNA
5148msgid "format"
5149msgstr "format"
5150
f5be0083 5151#: builtin/am.c:2289
85ea5cbf
JNA
5152msgid "format the patch(es) are in"
5153msgstr "format de présentation des patchs"
6b388fca 5154
f5be0083 5155#: builtin/am.c:2295
85ea5cbf
JNA
5156msgid "override error message when patch failure occurs"
5157msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
6b388fca 5158
f5be0083 5159#: builtin/am.c:2297
85ea5cbf
JNA
5160msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
5161msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
7298ca7b 5162
f5be0083 5163#: builtin/am.c:2300
85ea5cbf
JNA
5164msgid "synonyms for --continue"
5165msgstr "synonymes de --continue"
6b388fca 5166
f5be0083 5167#: builtin/am.c:2303
85ea5cbf
JNA
5168msgid "skip the current patch"
5169msgstr "sauter le patch courant"
6b388fca 5170
f5be0083 5171#: builtin/am.c:2306
85ea5cbf 5172msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
ba1b8cfa 5173msgstr ""
85ea5cbf 5174"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
6b388fca 5175
f5be0083 5176#: builtin/am.c:2310
85ea5cbf
JNA
5177msgid "lie about committer date"
5178msgstr "mentir sur la date de validation"
6b388fca 5179
f5be0083 5180#: builtin/am.c:2312
85ea5cbf
JNA
5181msgid "use current timestamp for author date"
5182msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
6b388fca 5183
f5be0083 5184#: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:232
6a523d66 5185#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:111 builtin/tag.c:413
85ea5cbf
JNA
5186msgid "key-id"
5187msgstr "id-clé"
6b388fca 5188
f5be0083 5189#: builtin/am.c:2315
85ea5cbf
JNA
5190msgid "GPG-sign commits"
5191msgstr "signer les commits avec GPG"
6b388fca 5192
f5be0083 5193#: builtin/am.c:2318
85ea5cbf
JNA
5194msgid "(internal use for git-rebase)"
5195msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
6b388fca 5196
f5be0083 5197#: builtin/am.c:2333
85ea5cbf
JNA
5198msgid ""
5199"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
5200"it will be removed. Please do not use it anymore."
5201msgstr ""
5202"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
5203"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 5204
f5be0083 5205#: builtin/am.c:2340
85ea5cbf
JNA
5206msgid "failed to read the index"
5207msgstr "échec à la lecture de l'index"
6b388fca 5208
f5be0083 5209#: builtin/am.c:2355
85ea5cbf
JNA
5210#, c-format
5211msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
5212msgstr ""
5213"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 5214
f5be0083 5215#: builtin/am.c:2379
85ea5cbf
JNA
5216#, c-format
5217msgid ""
5218"Stray %s directory found.\n"
5219"Use \"git am --abort\" to remove it."
ba1b8cfa 5220msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5221"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
5222"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
6b388fca 5223
f5be0083 5224#: builtin/am.c:2385
85ea5cbf
JNA
5225msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
5226msgstr ""
5227"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
5228"reprise."
6b388fca 5229
85ea5cbf
JNA
5230#: builtin/apply.c:8
5231msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
5232msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 5233
6b388fca
JNA
5234#: builtin/archive.c:17
5235#, c-format
5236msgid "could not create archive file '%s'"
5237msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
5238
5239#: builtin/archive.c:20
5240msgid "could not redirect output"
5241msgstr "impossible de rediriger la sortie"
5242
5243#: builtin/archive.c:37
5244msgid "git archive: Remote with no URL"
5245msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
5246
5247#: builtin/archive.c:58
5248msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
5249msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
5250
5251#: builtin/archive.c:61
5252#, c-format
5253msgid "git archive: NACK %s"
5254msgstr "git archive : NACK %s"
5255
6b388fca
JNA
5256#: builtin/archive.c:64
5257msgid "git archive: protocol error"
5258msgstr "git archive : erreur de protocole"
5259
5260#: builtin/archive.c:68
5261msgid "git archive: expected a flush"
5262msgstr "git archive : vidage attendu"
5263
5264#: builtin/bisect--helper.c:7
5265msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
5266msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
5267
5268#: builtin/bisect--helper.c:17
5269msgid "perform 'git bisect next'"
5270msgstr "effectuer 'git bisect next'"
5271
5272#: builtin/bisect--helper.c:19
5273msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
5274msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
5275
3d8b14c2 5276#: builtin/blame.c:33
7b058058
JNA
5277msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
5278msgstr "git blame [<options>] [<options-de-révision>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 5279
3d8b14c2 5280#: builtin/blame.c:38
7298ca7b
JNA
5281msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
5282msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 5283
6a523d66 5284#: builtin/blame.c:1777
3d8b14c2
JNA
5285msgid "Blaming lines"
5286msgstr "Assignation de blâme au lignes"
5287
6a523d66 5288#: builtin/blame.c:2573
6b388fca 5289msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
ba1b8cfa
JNA
5290msgstr ""
5291"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
5292"manière incrémentale"
6b388fca 5293
6a523d66 5294#: builtin/blame.c:2574
6b388fca 5295msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 5296msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5297
6a523d66 5298#: builtin/blame.c:2575
6b388fca 5299msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
5300msgstr ""
5301"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5302
6a523d66 5303#: builtin/blame.c:2576
6b388fca
JNA
5304msgid "Show work cost statistics"
5305msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
5306
6a523d66 5307#: builtin/blame.c:2577
3d8b14c2
JNA
5308msgid "Force progress reporting"
5309msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement"
5310
6a523d66 5311#: builtin/blame.c:2578
6b388fca 5312msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 5313msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 5314
6a523d66 5315#: builtin/blame.c:2579
6b388fca 5316msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 5317msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 5318
6a523d66 5319#: builtin/blame.c:2580
6b388fca 5320msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 5321msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5322
6a523d66 5323#: builtin/blame.c:2581
6b388fca
JNA
5324msgid "Show in a format designed for machine consumption"
5325msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
5326
6a523d66 5327#: builtin/blame.c:2582
6b388fca
JNA
5328msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
5329msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
5330
6a523d66 5331#: builtin/blame.c:2583
6b388fca 5332msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 5333msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5334
6a523d66 5335#: builtin/blame.c:2584
6b388fca 5336msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 5337msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5338
6a523d66 5339#: builtin/blame.c:2585
6b388fca 5340msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 5341msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5342
6a523d66 5343#: builtin/blame.c:2586
6b388fca 5344msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 5345msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5346
6a523d66 5347#: builtin/blame.c:2587
6b388fca 5348msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
21860882 5349msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 5350
6a523d66 5351#: builtin/blame.c:2588
6b388fca
JNA
5352msgid "Ignore whitespace differences"
5353msgstr "Ignorer les différences d'espace"
5354
6a523d66 5355#: builtin/blame.c:2595
71ca3ba3
JNA
5356msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
5357msgstr "Utiliser une heuristique expérimentale pour améliorer les diffs"
85ea5cbf 5358
6a523d66 5359#: builtin/blame.c:2597
6b388fca 5360msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
5361msgstr ""
5362"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 5363
6a523d66 5364#: builtin/blame.c:2598
6b388fca 5365msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
5366msgstr ""
5367"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 5368
6a523d66 5369#: builtin/blame.c:2599
6b388fca
JNA
5370msgid "Use <file>'s contents as the final image"
5371msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
5372
6a523d66 5373#: builtin/blame.c:2600 builtin/blame.c:2601
6b388fca
JNA
5374msgid "score"
5375msgstr "score"
5376
6a523d66 5377#: builtin/blame.c:2600
6b388fca
JNA
5378msgid "Find line copies within and across files"
5379msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
5380
6a523d66 5381#: builtin/blame.c:2601
6b388fca 5382msgid "Find line movements within and across files"
21860882 5383msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 5384
6a523d66 5385#: builtin/blame.c:2602
6b388fca
JNA
5386msgid "n,m"
5387msgstr "n,m"
5388
6a523d66 5389#: builtin/blame.c:2602
6b388fca 5390msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
5391msgstr ""
5392"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 5393
6a523d66 5394#: builtin/blame.c:2649
85ea5cbf 5395msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
275588f9
JX
5396msgstr ""
5397"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
5398"porcelaine"
85ea5cbf 5399
f7fbc357
JNA
5400#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
5401#. display width for a relative timestamp in "git blame"
5402#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
5403#. takes 22 places, is the longest among various forms of
5404#. relative timestamps, but your language may need more or
5405#. fewer display columns.
6a523d66 5406#: builtin/blame.c:2697
f7fbc357
JNA
5407msgid "4 years, 11 months ago"
5408msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
5409
6a523d66 5410#: builtin/blame.c:2777
85ea5cbf
JNA
5411msgid "--contents and --reverse do not blend well."
5412msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
5413
6a523d66 5414#: builtin/blame.c:2797
85ea5cbf
JNA
5415msgid "cannot use --contents with final commit object name"
5416msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
5417
6a523d66 5418#: builtin/blame.c:2802
85ea5cbf 5419msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
275588f9
JX
5420msgstr ""
5421"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
5422"dernier commit"
85ea5cbf 5423
6a523d66 5424#: builtin/blame.c:2829
85ea5cbf
JNA
5425msgid ""
5426"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
275588f9
JX
5427msgstr ""
5428"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
5429"premier parent"
85ea5cbf 5430
6a523d66 5431#: builtin/blame.c:2840
85ea5cbf
JNA
5432#, c-format
5433msgid "no such path %s in %s"
5434msgstr "pas de chemin %s dans %s"
5435
6a523d66 5436#: builtin/blame.c:2851
85ea5cbf
JNA
5437#, c-format
5438msgid "cannot read blob %s for path %s"
5439msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s"
5440
6a523d66 5441#: builtin/blame.c:2870
85ea5cbf
JNA
5442#, c-format
5443msgid "file %s has only %lu line"
5444msgid_plural "file %s has only %lu lines"
5445msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
5446msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
5447
955efd65 5448#: builtin/branch.c:26
7298ca7b
JNA
5449msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
5450msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca 5451
955efd65 5452#: builtin/branch.c:27
7298ca7b
JNA
5453msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
5454msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca 5455
955efd65 5456#: builtin/branch.c:28
7298ca7b
JNA
5457msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
5458msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca 5459
955efd65 5460#: builtin/branch.c:29
7298ca7b 5461msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
fa54b524
JNA
5462msgstr ""
5463"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 5464
955efd65 5465#: builtin/branch.c:30
ffd5159b
JNA
5466msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
5467msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
5468
6a523d66
JNA
5469#: builtin/branch.c:31
5470msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
5471msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
5472
5473#: builtin/branch.c:144
6b388fca
JNA
5474#, c-format
5475msgid ""
5476"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
5477" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
5478msgstr ""
5479"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
5480" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 5481
6a523d66 5482#: builtin/branch.c:148
6b388fca
JNA
5483#, c-format
5484msgid ""
5485"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
5486" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
5487msgstr ""
5488"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
5489" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 5490
6a523d66 5491#: builtin/branch.c:162
6b388fca
JNA
5492#, c-format
5493msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5494msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
5495
6a523d66 5496#: builtin/branch.c:166
6b388fca
JNA
5497#, c-format
5498msgid ""
5499"The branch '%s' is not fully merged.\n"
5500"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
5501msgstr ""
5502"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
98992e93 5503"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 5504
6a523d66 5505#: builtin/branch.c:179
6b388fca 5506msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 5507msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 5508
6a523d66 5509#: builtin/branch.c:210
6b388fca
JNA
5510msgid "cannot use -a with -d"
5511msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
5512
6a523d66 5513#: builtin/branch.c:216
6b388fca
JNA
5514msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5515msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
5516
6a523d66 5517#: builtin/branch.c:230
6b388fca 5518#, c-format
955efd65
JNA
5519msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
5520msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 5521
6a523d66 5522#: builtin/branch.c:245
6b388fca 5523#, c-format
7b058058
JNA
5524msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
5525msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 5526
6a523d66 5527#: builtin/branch.c:246
6b388fca
JNA
5528#, c-format
5529msgid "branch '%s' not found."
5530msgstr "branche '%s' non trouvée."
5531
6a523d66 5532#: builtin/branch.c:261
6b388fca 5533#, c-format
7b058058
JNA
5534msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
5535msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
6b388fca 5536
6a523d66 5537#: builtin/branch.c:262
6b388fca
JNA
5538#, c-format
5539msgid "Error deleting branch '%s'"
5540msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
5541
6a523d66 5542#: builtin/branch.c:269
6b388fca 5543#, c-format
7b058058
JNA
5544msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
5545msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 5546
6a523d66 5547#: builtin/branch.c:270
6b388fca
JNA
5548#, c-format
5549msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 5550msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 5551
6a523d66 5552#: builtin/branch.c:441
955efd65
JNA
5553#, c-format
5554msgid "Branch %s is being rebased at %s"
5555msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
5556
6a523d66 5557#: builtin/branch.c:445
955efd65
JNA
5558#, c-format
5559msgid "Branch %s is being bisected at %s"
5560msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
5561
6a523d66 5562#: builtin/branch.c:460
6b388fca
JNA
5563msgid "cannot rename the current branch while not on any."
5564msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
5565
6a523d66 5566#: builtin/branch.c:470
6b388fca
JNA
5567#, c-format
5568msgid "Invalid branch name: '%s'"
5569msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
5570
6a523d66 5571#: builtin/branch.c:487
6b388fca 5572msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 5573msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 5574
6a523d66 5575#: builtin/branch.c:490
6b388fca
JNA
5576#, c-format
5577msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
5578msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
5579
6a523d66 5580#: builtin/branch.c:493
6b388fca
JNA
5581#, c-format
5582msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 5583msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 5584
6a523d66 5585#: builtin/branch.c:502
6b388fca 5586msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
5587msgstr ""
5588"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
5589"échoué"
6b388fca 5590
6a523d66 5591#: builtin/branch.c:518
b67e6306
JNA
5592#, c-format
5593msgid ""
5594"Please edit the description for the branch\n"
5595" %s\n"
5596"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
5597msgstr ""
5598"Veuillez éditer la description de la branche\n"
5599" %s\n"
5600"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 5601
6a523d66 5602#: builtin/branch.c:551
6b388fca
JNA
5603msgid "Generic options"
5604msgstr "Options génériques"
5605
6a523d66 5606#: builtin/branch.c:553
6b388fca 5607msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 5608msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 5609
6a523d66 5610#: builtin/branch.c:554
6b388fca
JNA
5611msgid "suppress informational messages"
5612msgstr "supprimer les messages d'information"
5613
6a523d66 5614#: builtin/branch.c:555
6b388fca
JNA
5615msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5616msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
5617
6a523d66 5618#: builtin/branch.c:557
6b388fca
JNA
5619msgid "change upstream info"
5620msgstr "modifier l'information amont"
5621
6a523d66 5622#: builtin/branch.c:559
955efd65
JNA
5623msgid "upstream"
5624msgstr "amont"
5625
6a523d66 5626#: builtin/branch.c:559
955efd65
JNA
5627msgid "change the upstream info"
5628msgstr "modifier l'information amont"
5629
6a523d66 5630#: builtin/branch.c:560
85ea5cbf
JNA
5631msgid "Unset the upstream info"
5632msgstr "Désactiver l'information amont"
5633
6a523d66 5634#: builtin/branch.c:561
6b388fca
JNA
5635msgid "use colored output"
5636msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
5637
6a523d66 5638#: builtin/branch.c:562
6b388fca 5639msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 5640msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 5641
6a523d66 5642#: builtin/branch.c:564 builtin/branch.c:566
6b388fca
JNA
5643msgid "print only branches that contain the commit"
5644msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
5645
6a523d66
JNA
5646#: builtin/branch.c:565 builtin/branch.c:567
5647msgid "print only branches that don't contain the commit"
5648msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit"
5649
5650#: builtin/branch.c:570
6b388fca
JNA
5651msgid "Specific git-branch actions:"
5652msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
5653
6a523d66 5654#: builtin/branch.c:571
6b388fca
JNA
5655msgid "list both remote-tracking and local branches"
5656msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
5657
6a523d66 5658#: builtin/branch.c:573
6b388fca
JNA
5659msgid "delete fully merged branch"
5660msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
5661
6a523d66 5662#: builtin/branch.c:574
6b388fca
JNA
5663msgid "delete branch (even if not merged)"
5664msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
5665
6a523d66 5666#: builtin/branch.c:575
6b388fca
JNA
5667msgid "move/rename a branch and its reflog"
5668msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
5669
6a523d66 5670#: builtin/branch.c:576
6b388fca
JNA
5671msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5672msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
5673
6a523d66 5674#: builtin/branch.c:577
6b388fca
JNA
5675msgid "list branch names"
5676msgstr "afficher les noms des branches"
5677
6a523d66 5678#: builtin/branch.c:578
6b388fca
JNA
5679msgid "create the branch's reflog"
5680msgstr "créer le reflog de la branche"
5681
6a523d66 5682#: builtin/branch.c:580
6b388fca
JNA
5683msgid "edit the description for the branch"
5684msgstr "éditer la description de la branche"
5685
6a523d66 5686#: builtin/branch.c:581
9905988a
JNA
5687msgid "force creation, move/rename, deletion"
5688msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 5689
6a523d66 5690#: builtin/branch.c:582
ffd5159b
JNA
5691msgid "print only branches that are merged"
5692msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
6b388fca 5693
6a523d66 5694#: builtin/branch.c:583
ffd5159b
JNA
5695msgid "print only branches that are not merged"
5696msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 5697
6a523d66 5698#: builtin/branch.c:584
6b388fca
JNA
5699msgid "list branches in columns"
5700msgstr "afficher les branches en colonnes"
5701
6a523d66 5702#: builtin/branch.c:585 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:426
ffd5159b
JNA
5703msgid "key"
5704msgstr "clé"
5705
6a523d66 5706#: builtin/branch.c:586 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427
ffd5159b
JNA
5707msgid "field name to sort on"
5708msgstr "nom du champ servant à trier"
5709
6a523d66 5710#: builtin/branch.c:588 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404
85ea5cbf 5711#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570
6a523d66 5712#: builtin/tag.c:429
ffd5159b
JNA
5713msgid "object"
5714msgstr "objet"
5715
6a523d66 5716#: builtin/branch.c:589
ffd5159b
JNA
5717msgid "print only branches of the object"
5718msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
5719
6a523d66 5720#: builtin/branch.c:591 builtin/for-each-ref.c:47 builtin/tag.c:434
71ca3ba3
JNA
5721msgid "sorting and filtering are case insensitive"
5722msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
5723
6a523d66
JNA
5724#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:433
5725#: builtin/verify-tag.c:38
5726msgid "format to use for the output"
5727msgstr "format à utiliser pour la sortie"
5728
5729#: builtin/branch.c:611
6b388fca 5730msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
21860882 5731msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
6b388fca 5732
6a523d66 5733#: builtin/branch.c:615 builtin/clone.c:724
6b388fca 5734msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 5735msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 5736
6a523d66 5737#: builtin/branch.c:638
6b388fca
JNA
5738msgid "--column and --verbose are incompatible"
5739msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
5740
6a523d66 5741#: builtin/branch.c:649 builtin/branch.c:701
6b388fca 5742msgid "branch name required"
21860882 5743msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 5744
6a523d66 5745#: builtin/branch.c:677
6b388fca 5746msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 5747msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 5748
6a523d66 5749#: builtin/branch.c:682
6b388fca
JNA
5750msgid "cannot edit description of more than one branch"
5751msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
5752
6a523d66 5753#: builtin/branch.c:689
6b388fca
JNA
5754#, c-format
5755msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 5756msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 5757
6a523d66 5758#: builtin/branch.c:692
6b388fca
JNA
5759#, c-format
5760msgid "No branch named '%s'."
5761msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
5762
6a523d66 5763#: builtin/branch.c:707
6b388fca
JNA
5764msgid "too many branches for a rename operation"
5765msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
5766
6a523d66 5767#: builtin/branch.c:712
6b388fca
JNA
5768msgid "too many branches to set new upstream"
5769msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
5770
6a523d66 5771#: builtin/branch.c:716
6b388fca
JNA
5772#, c-format
5773msgid ""
5774"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
5775msgstr ""
5776"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
5777"aucune branche."
6b388fca 5778
6a523d66 5779#: builtin/branch.c:719 builtin/branch.c:741 builtin/branch.c:762
6b388fca
JNA
5780#, c-format
5781msgid "no such branch '%s'"
21860882 5782msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 5783
6a523d66 5784#: builtin/branch.c:723
6b388fca
JNA
5785#, c-format
5786msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 5787msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 5788
6a523d66 5789#: builtin/branch.c:735
6b388fca
JNA
5790msgid "too many branches to unset upstream"
5791msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
5792
6a523d66 5793#: builtin/branch.c:739
6b388fca 5794msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
5795msgstr ""
5796"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
5797"aucune branche."
6b388fca 5798
6a523d66 5799#: builtin/branch.c:745
6b388fca
JNA
5800#, c-format
5801msgid "Branch '%s' has no upstream information"
5802msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
5803
6a523d66 5804#: builtin/branch.c:759
6b388fca 5805msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
ba1b8cfa 5806msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
6b388fca 5807
6a523d66 5808#: builtin/branch.c:765
6b388fca 5809msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
ba1b8cfa
JNA
5810msgstr ""
5811"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
6b388fca 5812
6a523d66 5813#: builtin/branch.c:768
6b388fca
JNA
5814#, c-format
5815msgid ""
5816"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
5817"track or --set-upstream-to\n"
ba1b8cfa
JNA
5818msgstr ""
5819"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
5820"track ou --set-upstream-to\n"
6b388fca 5821
6a523d66 5822#: builtin/branch.c:785
6b388fca
JNA
5823#, c-format
5824msgid ""
5825"\n"
5826"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
5827"\n"
ba1b8cfa
JNA
5828msgstr ""
5829"\n"
e1df01c5 5830"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faites ceci :\n"
6b388fca
JNA
5831"\n"
5832
6a523d66 5833#: builtin/bundle.c:45
6b388fca
JNA
5834#, c-format
5835msgid "%s is okay\n"
21860882 5836msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 5837
6a523d66 5838#: builtin/bundle.c:58
6b388fca 5839msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 5840msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 5841
6a523d66 5842#: builtin/bundle.c:62
6b388fca 5843msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 5844msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 5845
85ea5cbf 5846#: builtin/cat-file.c:513
7b058058 5847msgid ""
85ea5cbf
JNA
5848"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
5849"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
275588f9
JX
5850msgstr ""
5851"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
5852"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
6b388fca 5853
85ea5cbf
JNA
5854#: builtin/cat-file.c:514
5855msgid ""
5856"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
5857"filters]"
275588f9
JX
5858msgstr ""
5859"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
5860"filters]"
6b388fca 5861
85ea5cbf 5862#: builtin/cat-file.c:551
6b388fca
JNA
5863msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5864msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
5865
85ea5cbf 5866#: builtin/cat-file.c:552
6b388fca
JNA
5867msgid "show object type"
5868msgstr "afficher le type de l'objet"
5869
85ea5cbf 5870#: builtin/cat-file.c:553
6b388fca 5871msgid "show object size"
21860882 5872msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 5873
85ea5cbf 5874#: builtin/cat-file.c:555
6b388fca
JNA
5875msgid "exit with zero when there's no error"
5876msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
5877
85ea5cbf 5878#: builtin/cat-file.c:556
6b388fca
JNA
5879msgid "pretty-print object's content"
5880msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
5881
85ea5cbf 5882#: builtin/cat-file.c:558
6b388fca
JNA
5883msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
5884msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
5885
85ea5cbf
JNA
5886#: builtin/cat-file.c:560
5887msgid "for blob objects, run filters on object's content"
5888msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
5889
6a523d66 5890#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:943
85ea5cbf
JNA
5891msgid "blob"
5892msgstr "blob"
5893
5894#: builtin/cat-file.c:562
5895msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
5896msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
5897
5898#: builtin/cat-file.c:564
7b058058
JNA
5899msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
5900msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
5901
85ea5cbf 5902#: builtin/cat-file.c:565
7a43c952
JNA
5903msgid "buffer --batch output"
5904msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
5905
85ea5cbf 5906#: builtin/cat-file.c:567
6b388fca 5907msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
5908msgstr ""
5909"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 5910
85ea5cbf 5911#: builtin/cat-file.c:570
6b388fca
JNA
5912msgid "show info about objects fed from the standard input"
5913msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
5914
85ea5cbf 5915#: builtin/cat-file.c:573
7b058058 5916msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
be67fb4f
JNA
5917msgstr ""
5918"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
5919"batch ou --batch-check)"
7b058058 5920
85ea5cbf 5921#: builtin/cat-file.c:575
7a43c952
JNA
5922msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
5923msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
5924
6b388fca 5925#: builtin/check-attr.c:11
7298ca7b
JNA
5926msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
5927msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca
JNA
5928
5929#: builtin/check-attr.c:12
ffd5159b
JNA
5930msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
5931msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6b388fca
JNA
5932
5933#: builtin/check-attr.c:19
5934msgid "report all attributes set on file"
5935msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
5936
5937#: builtin/check-attr.c:20
5938msgid "use .gitattributes only from the index"
5939msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
5940
85ea5cbf 5941#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
6b388fca 5942msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 5943msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
5944
5945#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
eadd122b 5946msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
5947msgstr ""
5948"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 5949
f5be0083 5950#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1158 builtin/gc.c:356
6b388fca 5951msgid "suppress progress reporting"
21860882 5952msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 5953
ba1b8cfa
JNA
5954#: builtin/check-ignore.c:26
5955msgid "show non-matching input paths"
5956msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
5957
eadd122b
JNA
5958#: builtin/check-ignore.c:28
5959msgid "ignore index when checking"
5960msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
5961
5962#: builtin/check-ignore.c:154
6b388fca 5963msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 5964msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 5965
eadd122b 5966#: builtin/check-ignore.c:157
6b388fca
JNA
5967msgid "-z only makes sense with --stdin"
5968msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
5969
eadd122b 5970#: builtin/check-ignore.c:159
6b388fca
JNA
5971msgid "no path specified"
5972msgstr "aucun chemin spécifié"
5973
eadd122b 5974#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
5975msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
5976msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
5977
eadd122b 5978#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 5979msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 5980msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 5981
eadd122b 5982#: builtin/check-ignore.c:168
ba1b8cfa
JNA
5983msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
5984msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
5985
5986#: builtin/check-mailmap.c:8
7298ca7b
JNA
5987msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
5988msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa
JNA
5989
5990#: builtin/check-mailmap.c:13
5991msgid "also read contacts from stdin"
5992msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
5993
5994#: builtin/check-mailmap.c:24
5995#, c-format
5996msgid "unable to parse contact: %s"
5997msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
5998
5999#: builtin/check-mailmap.c:47
6000msgid "no contacts specified"
6001msgstr "aucun contact spécifié"
6002
3d8b14c2 6003#: builtin/checkout-index.c:127
7298ca7b
JNA
6004msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
6005msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 6006
3d8b14c2
JNA
6007#: builtin/checkout-index.c:144
6008msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
6009msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
6010
6011#: builtin/checkout-index.c:160
6b388fca
JNA
6012msgid "check out all files in the index"
6013msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
6014
3d8b14c2 6015#: builtin/checkout-index.c:161
6b388fca 6016msgid "force overwrite of existing files"
21860882 6017msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 6018
3d8b14c2 6019#: builtin/checkout-index.c:163
6b388fca 6020msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
6021msgstr ""
6022"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
6023"l'index"
6b388fca 6024
3d8b14c2 6025#: builtin/checkout-index.c:165
6b388fca
JNA
6026msgid "don't checkout new files"
6027msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
6028
3d8b14c2 6029#: builtin/checkout-index.c:167
6b388fca
JNA
6030msgid "update stat information in the index file"
6031msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
6032
3d8b14c2 6033#: builtin/checkout-index.c:171
6b388fca
JNA
6034msgid "read list of paths from the standard input"
6035msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
6036
3d8b14c2 6037#: builtin/checkout-index.c:173
6b388fca
JNA
6038msgid "write the content to temporary files"
6039msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
6040
3d8b14c2 6041#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
6a523d66
JNA
6042#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638
6043#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980
f5be0083 6044#: builtin/worktree.c:477
6b388fca
JNA
6045msgid "string"
6046msgstr "chaîne"
6047
3d8b14c2 6048#: builtin/checkout-index.c:175
6b388fca 6049msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 6050msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 6051
3d8b14c2 6052#: builtin/checkout-index.c:177
6b388fca
JNA
6053msgid "copy out the files from named stage"
6054msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
6055
6a523d66 6056#: builtin/checkout.c:27
7298ca7b
JNA
6057msgid "git checkout [<options>] <branch>"
6058msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 6059
6a523d66 6060#: builtin/checkout.c:28
7298ca7b
JNA
6061msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
6062msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 6063
6a523d66 6064#: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:186
6b388fca
JNA
6065#, c-format
6066msgid "path '%s' does not have our version"
6067msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
6068
6a523d66 6069#: builtin/checkout.c:155 builtin/checkout.c:188
6b388fca
JNA
6070#, c-format
6071msgid "path '%s' does not have their version"
6072msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
6073
6a523d66 6074#: builtin/checkout.c:171
6b388fca
JNA
6075#, c-format
6076msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
6077msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
6078
6a523d66 6079#: builtin/checkout.c:215
6b388fca
JNA
6080#, c-format
6081msgid "path '%s' does not have necessary versions"
6082msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
6083
6a523d66 6084#: builtin/checkout.c:232
6b388fca
JNA
6085#, c-format
6086msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 6087msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 6088
6a523d66 6089#: builtin/checkout.c:249
6b388fca
JNA
6090#, c-format
6091msgid "Unable to add merge result for '%s'"
6092msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
6093
6a523d66
JNA
6094#: builtin/checkout.c:269 builtin/checkout.c:272 builtin/checkout.c:275
6095#: builtin/checkout.c:278
6b388fca
JNA
6096#, c-format
6097msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
6098msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
6099
6a523d66 6100#: builtin/checkout.c:281 builtin/checkout.c:284
6b388fca
JNA
6101#, c-format
6102msgid "'%s' cannot be used with %s"
6103msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
6104
6a523d66 6105#: builtin/checkout.c:287
6b388fca
JNA
6106#, c-format
6107msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
6108msgstr ""
6109"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
6110"même temps."
6b388fca 6111
6a523d66 6112#: builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:365
6b388fca
JNA
6113#, c-format
6114msgid "path '%s' is unmerged"
6115msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
6116
6a523d66 6117#: builtin/checkout.c:513
6b388fca
JNA
6118msgid "you need to resolve your current index first"
6119msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
6120
6a523d66 6121#: builtin/checkout.c:644
6b388fca 6122#, c-format
7a43c952
JNA
6123msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
6124msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
6b388fca 6125
6a523d66 6126#: builtin/checkout.c:685
6b388fca 6127msgid "HEAD is now at"
21860882 6128msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 6129
6a523d66 6130#: builtin/checkout.c:689 builtin/clone.c:678
7a2c7e58
JNA
6131msgid "unable to update HEAD"
6132msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
6133
6a523d66 6134#: builtin/checkout.c:693
6b388fca
JNA
6135#, c-format
6136msgid "Reset branch '%s'\n"
6137msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
6138
6a523d66 6139#: builtin/checkout.c:696
6b388fca
JNA
6140#, c-format
6141msgid "Already on '%s'\n"
6142msgstr "Déjà sur '%s'\n"
6143
6a523d66 6144#: builtin/checkout.c:700
6b388fca
JNA
6145#, c-format
6146msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
6147msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
6148
6a523d66 6149#: builtin/checkout.c:702 builtin/checkout.c:1090
6b388fca
JNA
6150#, c-format
6151msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
6152msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
6153
6a523d66 6154#: builtin/checkout.c:704
6b388fca
JNA
6155#, c-format
6156msgid "Switched to branch '%s'\n"
6157msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
6158
6a523d66 6159#: builtin/checkout.c:755
6b388fca
JNA
6160#, c-format
6161msgid " ... and %d more.\n"
6162msgstr " ... et %d en plus.\n"
6163
6a523d66 6164#: builtin/checkout.c:761
6b388fca
JNA
6165#, c-format
6166msgid ""
6167"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
6168"any of your branches:\n"
6169"\n"
6170"%s\n"
6171msgid_plural ""
6172"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
6173"any of your branches:\n"
6174"\n"
6175"%s\n"
21860882 6176msgstr[0] ""
a6e88839 6177"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 6178"une branche :\n"
6b388fca
JNA
6179"\n"
6180"%s\n"
21860882 6181msgstr[1] ""
a6e88839 6182"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 6183"une branche :\n"
6b388fca
JNA
6184"\n"
6185"%s\n"
6186
6a523d66 6187#: builtin/checkout.c:780
6b388fca
JNA
6188#, c-format
6189msgid ""
7b058058
JNA
6190"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
6191"to do so with:\n"
6192"\n"
6193" git branch <new-branch-name> %s\n"
6194"\n"
6195msgid_plural ""
6b388fca
JNA
6196"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
6197"to do so with:\n"
6198"\n"
7298ca7b 6199" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 6200"\n"
7b058058 6201msgstr[0] ""
be67fb4f
JNA
6202"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
6203"moment\n"
7b058058
JNA
6204"pour le faire avec :\n"
6205"\n"
6206"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6207"\n"
6208msgstr[1] ""
be67fb4f
JNA
6209"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
6210"moment\n"
a6e88839 6211"pour le faire avec :\n"
6b388fca 6212"\n"
7298ca7b 6213"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
6214"\n"
6215
6a523d66 6216#: builtin/checkout.c:816
6b388fca
JNA
6217msgid "internal error in revision walk"
6218msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
6219
6a523d66 6220#: builtin/checkout.c:820
6b388fca 6221msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 6222msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 6223
6a523d66 6224#: builtin/checkout.c:847 builtin/checkout.c:1085
6b388fca
JNA
6225msgid "You are on a branch yet to be born"
6226msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
6227
6a523d66 6228#: builtin/checkout.c:991
eadd122b
JNA
6229#, c-format
6230msgid "only one reference expected, %d given."
6231msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
6232
6a523d66 6233#: builtin/checkout.c:1031 builtin/worktree.c:214
6b388fca
JNA
6234#, c-format
6235msgid "invalid reference: %s"
6236msgstr "référence invalide : %s"
6237
6a523d66 6238#: builtin/checkout.c:1060
6b388fca
JNA
6239#, c-format
6240msgid "reference is not a tree: %s"
6241msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
6242
6a523d66 6243#: builtin/checkout.c:1099
6b388fca
JNA
6244msgid "paths cannot be used with switching branches"
6245msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
6246
6a523d66 6247#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1106
6b388fca
JNA
6248#, c-format
6249msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 6250msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 6251
6a523d66
JNA
6252#: builtin/checkout.c:1110 builtin/checkout.c:1113 builtin/checkout.c:1118
6253#: builtin/checkout.c:1121
6b388fca
JNA
6254#, c-format
6255msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 6256msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 6257
6a523d66 6258#: builtin/checkout.c:1126
6b388fca
JNA
6259#, c-format
6260msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
6261msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
6262
6a523d66 6263#: builtin/checkout.c:1159 builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:111
f5be0083
JNA
6264#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:329
6265#: builtin/worktree.c:331
6b388fca
JNA
6266msgid "branch"
6267msgstr "branche"
6268
6a523d66 6269#: builtin/checkout.c:1160
6b388fca 6270msgid "create and checkout a new branch"
21860882 6271msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
6b388fca 6272
6a523d66 6273#: builtin/checkout.c:1162
6b388fca 6274msgid "create/reset and checkout a branch"
21860882 6275msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
6b388fca 6276
6a523d66 6277#: builtin/checkout.c:1163
6b388fca 6278msgid "create reflog for new branch"
ba1b8cfa 6279msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
6b388fca 6280
f5be0083 6281#: builtin/checkout.c:1164 builtin/worktree.c:333
b67e6306
JNA
6282msgid "detach HEAD at named commit"
6283msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
6b388fca 6284
6a523d66 6285#: builtin/checkout.c:1165
6b388fca 6286msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 6287msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 6288
6a523d66 6289#: builtin/checkout.c:1167
22338062 6290msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
6291msgstr "nouvelle branche"
6292
6a523d66 6293#: builtin/checkout.c:1167
6b388fca
JNA
6294msgid "new unparented branch"
6295msgstr "nouvelle branche sans parent"
6296
6a523d66 6297#: builtin/checkout.c:1168
6b388fca
JNA
6298msgid "checkout our version for unmerged files"
6299msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
6300
6a523d66 6301#: builtin/checkout.c:1170
6b388fca
JNA
6302msgid "checkout their version for unmerged files"
6303msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
6304
6a523d66 6305#: builtin/checkout.c:1172
6b388fca 6306msgid "force checkout (throw away local modifications)"
21860882 6307msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
6b388fca 6308
6a523d66 6309#: builtin/checkout.c:1173
6b388fca 6310msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
ba1b8cfa 6311msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 6312
6a523d66 6313#: builtin/checkout.c:1174 builtin/merge.c:234
6b388fca
JNA
6314msgid "update ignored files (default)"
6315msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
6316
6a523d66 6317#: builtin/checkout.c:1175 builtin/log.c:1473 parse-options.h:251
6b388fca
JNA
6318msgid "style"
6319msgstr "style"
6320
6a523d66 6321#: builtin/checkout.c:1176
6b388fca 6322msgid "conflict style (merge or diff3)"
bb310722 6323msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
6b388fca 6324
6a523d66 6325#: builtin/checkout.c:1179
6b388fca 6326msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ba1b8cfa 6327msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
6b388fca 6328
6a523d66 6329#: builtin/checkout.c:1181
7298ca7b
JNA
6330msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
6331msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
6b388fca 6332
6a523d66 6333#: builtin/checkout.c:1183
7b058058 6334msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
be67fb4f
JNA
6335msgstr ""
6336"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
7b058058 6337
6a523d66
JNA
6338#: builtin/checkout.c:1187 builtin/clone.c:78 builtin/fetch.c:119
6339#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539
6340#: builtin/send-pack.c:172
ffd5159b
JNA
6341msgid "force progress reporting"
6342msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6343
6a523d66 6344#: builtin/checkout.c:1224
6b388fca
JNA
6345msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
6346msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
6347
6a523d66 6348#: builtin/checkout.c:1241
6b388fca 6349msgid "--track needs a branch name"
21860882 6350msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 6351
6a523d66 6352#: builtin/checkout.c:1246
6b388fca 6353msgid "Missing branch name; try -b"
21860882 6354msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 6355
6a523d66 6356#: builtin/checkout.c:1282
6b388fca
JNA
6357msgid "invalid path specification"
6358msgstr "spécification de chemin invalide"
6359
6a523d66 6360#: builtin/checkout.c:1289
6b388fca
JNA
6361#, c-format
6362msgid ""
6363"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
6364"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
21860882 6365msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6366"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
6367"en même temps.\n"
6b388fca
JNA
6368"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
6369
6a523d66 6370#: builtin/checkout.c:1294
6b388fca
JNA
6371#, c-format
6372msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 6373msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 6374
6a523d66 6375#: builtin/checkout.c:1298
6b388fca
JNA
6376msgid ""
6377"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
6378"checking out of the index."
21860882
SH
6379msgstr ""
6380"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
6381"de l'extraction de l'index."
6382
7a43c952 6383#: builtin/clean.c:25
ba1b8cfa
JNA
6384msgid ""
6385"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
6386msgstr ""
6387"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 6388
7a43c952 6389#: builtin/clean.c:29
6b388fca
JNA
6390#, c-format
6391msgid "Removing %s\n"
6392msgstr "Suppression de %s\n"
6393
7a43c952 6394#: builtin/clean.c:30
6b388fca
JNA
6395#, c-format
6396msgid "Would remove %s\n"
6397msgstr "Supprimerait %s\n"
6398
7a43c952 6399#: builtin/clean.c:31
6b388fca
JNA
6400#, c-format
6401msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 6402msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 6403
7a43c952 6404#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
6405#, c-format
6406msgid "Would skip repository %s\n"
6407msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
6408
7a43c952 6409#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
6410#, c-format
6411msgid "failed to remove %s"
21860882 6412msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 6413
6a523d66 6414#: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:614
71ca3ba3 6415#, c-format
ba1b8cfa
JNA
6416msgid ""
6417"Prompt help:\n"
6418"1 - select a numbered item\n"
6419"foo - select item based on unique prefix\n"
71ca3ba3 6420" - (empty) select nothing\n"
ba1b8cfa
JNA
6421msgstr ""
6422"Aide en ligne :\n"
6423"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
6424"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
71ca3ba3 6425" - (vide) ne rien sélectionner\n"
ba1b8cfa 6426
6a523d66 6427#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:623
71ca3ba3 6428#, c-format
ba1b8cfa
JNA
6429msgid ""
6430"Prompt help:\n"
6431"1 - select a single item\n"
6432"3-5 - select a range of items\n"
6433"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
6434"foo - select item based on unique prefix\n"
6435"-... - unselect specified items\n"
6436"* - choose all items\n"
71ca3ba3 6437" - (empty) finish selecting\n"
ba1b8cfa
JNA
6438msgstr ""
6439"Aide en ligne :\n"
6440"1 - sélectionner un seul élément\n"
6441"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
6442"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
6443"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
6444"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
6445"* - choisir tous les éléments\n"
71ca3ba3 6446" - (vide) terminer la sélection\n"
ba1b8cfa 6447
6a523d66
JNA
6448#: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:589
6449#: git-add--interactive.perl:594
71ca3ba3
JNA
6450#, c-format, perl-format
6451msgid "Huh (%s)?\n"
6452msgstr "Hein (%s) ?\n"
ba1b8cfa 6453
6a523d66 6454#: builtin/clean.c:659
ba1b8cfa
JNA
6455#, c-format
6456msgid "Input ignore patterns>> "
6457msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
6458
6a523d66 6459#: builtin/clean.c:696
ba1b8cfa
JNA
6460#, c-format
6461msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
6462msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
6463
6a523d66 6464#: builtin/clean.c:717
ba1b8cfa
JNA
6465msgid "Select items to delete"
6466msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
6467
7298ca7b 6468#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
6a523d66 6469#: builtin/clean.c:758
ba1b8cfa 6470#, c-format
7298ca7b
JNA
6471msgid "Remove %s [y/N]? "
6472msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 6473
6a523d66 6474#: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1660
71ca3ba3
JNA
6475#, c-format
6476msgid "Bye.\n"
6477msgstr "Au revoir.\n"
ba1b8cfa 6478
6a523d66 6479#: builtin/clean.c:791
ba1b8cfa
JNA
6480msgid ""
6481"clean - start cleaning\n"
6482"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
6483"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
6484"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
6485"quit - stop cleaning\n"
6486"help - this screen\n"
6487"? - help for prompt selection"
6488msgstr ""
6489"clean - démarrer le nettoyage\n"
6490"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
6491"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
6492"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
6493"quit - arrêter le nettoyage\n"
6494"help - cet écran\n"
6495"? - aide pour la sélection en ligne"
6496
6a523d66 6497#: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1736
ba1b8cfa
JNA
6498msgid "*** Commands ***"
6499msgstr "*** Commandes ***"
6500
6a523d66 6501#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1733
ba1b8cfa
JNA
6502msgid "What now"
6503msgstr "Et maintenant ?"
6504
6a523d66 6505#: builtin/clean.c:827
ba1b8cfa
JNA
6506msgid "Would remove the following item:"
6507msgid_plural "Would remove the following items:"
6508msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
6509msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
6510
6a523d66 6511#: builtin/clean.c:844
ba1b8cfa
JNA
6512msgid "No more files to clean, exiting."
6513msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
6514
6a523d66 6515#: builtin/clean.c:875
6b388fca
JNA
6516msgid "do not print names of files removed"
6517msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
6518
6a523d66 6519#: builtin/clean.c:877
6b388fca
JNA
6520msgid "force"
6521msgstr "forcer"
6522
6a523d66 6523#: builtin/clean.c:878
ba1b8cfa
JNA
6524msgid "interactive cleaning"
6525msgstr "nettoyage interactif"
6526
6a523d66 6527#: builtin/clean.c:880
6b388fca 6528msgid "remove whole directories"
21860882 6529msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 6530
6a523d66 6531#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:449 builtin/describe.c:451
f5be0083 6532#: builtin/grep.c:1063 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:348
6a523d66 6533#: builtin/name-rev.c:350 builtin/show-ref.c:176
6b388fca 6534msgid "pattern"
21860882 6535msgstr "motif"
6b388fca 6536
6a523d66 6537#: builtin/clean.c:882
6b388fca 6538msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 6539msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 6540
6a523d66 6541#: builtin/clean.c:883
6b388fca
JNA
6542msgid "remove ignored files, too"
6543msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
6544
6a523d66 6545#: builtin/clean.c:885
6b388fca
JNA
6546msgid "remove only ignored files"
6547msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
6548
6a523d66 6549#: builtin/clean.c:903
6b388fca 6550msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 6551msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 6552
6a523d66 6553#: builtin/clean.c:907
6b388fca 6554msgid ""
22338062 6555"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 6556"clean"
f7fbc357
JNA
6557msgstr ""
6558"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
6559"nettoyer"
6b388fca 6560
6a523d66 6561#: builtin/clean.c:910
6b388fca 6562msgid ""
22338062 6563"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
6564"refusing to clean"
6565msgstr ""
6566"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
6567"nettoyer"
6b388fca 6568
f507e5dd 6569#: builtin/clone.c:37
7298ca7b
JNA
6570msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
6571msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 6572
6a523d66 6573#: builtin/clone.c:80
6b388fca
JNA
6574msgid "don't create a checkout"
6575msgstr "ne pas créer d'extraction"
6576
6a523d66 6577#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:478
6b388fca
JNA
6578msgid "create a bare repository"
6579msgstr "créer un dépôt nu"
6580
6a523d66 6581#: builtin/clone.c:85
6b388fca
JNA
6582msgid "create a mirror repository (implies bare)"
6583msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
6584
6a523d66 6585#: builtin/clone.c:87
6b388fca
JNA
6586msgid "to clone from a local repository"
6587msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
6588
6a523d66 6589#: builtin/clone.c:89
6b388fca 6590msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 6591msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 6592
6a523d66 6593#: builtin/clone.c:91
6b388fca 6594msgid "setup as shared repository"
21860882 6595msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 6596
6a523d66
JNA
6597#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97
6598msgid "pathspec"
6599msgstr "spécificateur de chemin"
6600
6601#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97
6b388fca
JNA
6602msgid "initialize submodules in the clone"
6603msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
6604
6a523d66 6605#: builtin/clone.c:100
955efd65
JNA
6606msgid "number of submodules cloned in parallel"
6607msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
6608
6a523d66 6609#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:475
6b388fca
JNA
6610msgid "template-directory"
6611msgstr "répertoire-modèle"
6612
6a523d66 6613#: builtin/clone.c:102 builtin/init-db.c:476
6b388fca
JNA
6614msgid "directory from which templates will be used"
6615msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
6616
6a523d66
JNA
6617#: builtin/clone.c:104 builtin/clone.c:106 builtin/submodule--helper.c:642
6618#: builtin/submodule--helper.c:983
6b388fca
JNA
6619msgid "reference repository"
6620msgstr "dépôt de référence"
6621
6a523d66 6622#: builtin/clone.c:108
7b058058
JNA
6623msgid "use --reference only while cloning"
6624msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
6625
6a523d66 6626#: builtin/clone.c:109 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:43
6b388fca
JNA
6627msgid "name"
6628msgstr "nom"
6629
6a523d66 6630#: builtin/clone.c:110
6b388fca 6631msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 6632msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 6633
6a523d66 6634#: builtin/clone.c:112
6b388fca 6635msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 6636msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 6637
6a523d66 6638#: builtin/clone.c:114
6b388fca
JNA
6639msgid "path to git-upload-pack on the remote"
6640msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
6641
6a523d66
JNA
6642#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:1006
6643#: builtin/pull.c:202
6b388fca
JNA
6644msgid "depth"
6645msgstr "profondeur"
6646
6a523d66 6647#: builtin/clone.c:116
6b388fca
JNA
6648msgid "create a shallow clone of that depth"
6649msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
6650
6a523d66 6651#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2918
85ea5cbf
JNA
6652#: parse-options.h:142
6653msgid "time"
6654msgstr "heure"
6655
6a523d66 6656#: builtin/clone.c:118
85ea5cbf
JNA
6657msgid "create a shallow clone since a specific time"
6658msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
6659
6a523d66 6660#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:124
85ea5cbf
JNA
6661msgid "revision"
6662msgstr "révision"
6663
6a523d66 6664#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:125
71ca3ba3 6665msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
3d5f3905
JNA
6666msgstr ""
6667"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
85ea5cbf 6668
6a523d66 6669#: builtin/clone.c:122
6b388fca 6670msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 6671msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 6672
6a523d66 6673#: builtin/clone.c:124
955efd65
JNA
6674msgid "any cloned submodules will be shallow"
6675msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
6676
6a523d66 6677#: builtin/clone.c:125 builtin/init-db.c:484
6b388fca
JNA
6678msgid "gitdir"
6679msgstr "gitdir"
6680
6a523d66 6681#: builtin/clone.c:126 builtin/init-db.c:485
6b388fca
JNA
6682msgid "separate git dir from working tree"
6683msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
6684
6a523d66 6685#: builtin/clone.c:127
6b388fca
JNA
6686msgid "key=value"
6687msgstr "clé=valeur"
6688
6a523d66 6689#: builtin/clone.c:128
6b388fca
JNA
6690msgid "set config inside the new repository"
6691msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
6692
6a523d66 6693#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550
3d8b14c2
JNA
6694msgid "use IPv4 addresses only"
6695msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
6696
6a523d66 6697#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552
3d8b14c2
JNA
6698msgid "use IPv6 addresses only"
6699msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
6700
6a523d66 6701#: builtin/clone.c:268
7a2c7e58
JNA
6702msgid ""
6703"No directory name could be guessed.\n"
6704"Please specify a directory on the command line"
6705msgstr ""
6706"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
6707"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
6708
6a523d66 6709#: builtin/clone.c:321
561580ea 6710#, c-format
85ea5cbf
JNA
6711msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
6712msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
561580ea 6713
6a523d66 6714#: builtin/clone.c:393
b67e6306
JNA
6715#, c-format
6716msgid "failed to open '%s'"
6717msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
6718
6a523d66 6719#: builtin/clone.c:401
6b388fca
JNA
6720#, c-format
6721msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 6722msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 6723
6a523d66 6724#: builtin/clone.c:415
6b388fca
JNA
6725#, c-format
6726msgid "failed to stat %s\n"
21860882 6727msgstr "échec du stat de %s\n"
6b388fca 6728
6a523d66 6729#: builtin/clone.c:437
6b388fca
JNA
6730#, c-format
6731msgid "failed to create link '%s'"
21860882 6732msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 6733
6a523d66 6734#: builtin/clone.c:441
6b388fca
JNA
6735#, c-format
6736msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 6737msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 6738
6a523d66 6739#: builtin/clone.c:466
6b388fca
JNA
6740#, c-format
6741msgid "done.\n"
6742msgstr "fait.\n"
6743
6a523d66 6744#: builtin/clone.c:478
6b388fca
JNA
6745msgid ""
6746"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
6747"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
6748"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
ba1b8cfa
JNA
6749msgstr ""
6750"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca
JNA
6751"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
6752"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
6753
6a523d66 6754#: builtin/clone.c:555
6b388fca
JNA
6755#, c-format
6756msgid "Could not find remote branch %s to clone."
6757msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
6758
6a523d66 6759#: builtin/clone.c:650
6b388fca
JNA
6760msgid "remote did not send all necessary objects"
6761msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
6762
6a523d66 6763#: builtin/clone.c:666
7a2c7e58
JNA
6764#, c-format
6765msgid "unable to update %s"
6766msgstr "impossible de mettre à jour %s"
6767
6a523d66 6768#: builtin/clone.c:715
6b388fca 6769msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
6770msgstr ""
6771"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
6772"l'extraire.\n"
6b388fca 6773
6a523d66 6774#: builtin/clone.c:746
6b388fca 6775msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 6776msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 6777
6a523d66 6778#: builtin/clone.c:786
7a2c7e58
JNA
6779msgid "unable to write parameters to config file"
6780msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
6781
6a523d66 6782#: builtin/clone.c:849
9905988a
JNA
6783msgid "cannot repack to clean up"
6784msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
6785
6a523d66 6786#: builtin/clone.c:851
9905988a
JNA
6787msgid "cannot unlink temporary alternates file"
6788msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
6789
f5be0083 6790#: builtin/clone.c:884 builtin/receive-pack.c:1900
6b388fca 6791msgid "Too many arguments."
21860882 6792msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 6793
6a523d66 6794#: builtin/clone.c:888
6b388fca
JNA
6795msgid "You must specify a repository to clone."
6796msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
6797
6a523d66 6798#: builtin/clone.c:901
6b388fca
JNA
6799#, c-format
6800msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 6801msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 6802
6a523d66 6803#: builtin/clone.c:904
6b388fca 6804msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 6805msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 6806
6a523d66 6807#: builtin/clone.c:917
6b388fca
JNA
6808#, c-format
6809msgid "repository '%s' does not exist"
6810msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
6811
6a523d66 6812#: builtin/clone.c:923 builtin/fetch.c:1337
561580ea
JNA
6813#, c-format
6814msgid "depth %s is not a positive number"
6815msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
6816
6a523d66 6817#: builtin/clone.c:933
6b388fca
JNA
6818#, c-format
6819msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
6820msgstr ""
6821"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 6822
6a523d66 6823#: builtin/clone.c:943
6b388fca
JNA
6824#, c-format
6825msgid "working tree '%s' already exists."
6826msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
6827
6a523d66 6828#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:969 builtin/difftool.c:252
f5be0083 6829#: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:251
be67fb4f
JNA
6830#, c-format
6831msgid "could not create leading directories of '%s'"
6832msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
6833
6a523d66 6834#: builtin/clone.c:961
6b388fca 6835#, c-format
7298ca7b
JNA
6836msgid "could not create work tree dir '%s'"
6837msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 6838
6a523d66 6839#: builtin/clone.c:973
6b388fca
JNA
6840#, c-format
6841msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
6842msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
6843
6a523d66 6844#: builtin/clone.c:975
6b388fca
JNA
6845#, c-format
6846msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 6847msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 6848
6a523d66 6849#: builtin/clone.c:999
85ea5cbf
JNA
6850msgid ""
6851"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
6852"able"
275588f9
JX
6853msgstr ""
6854"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
6855"reference-if-able"
85ea5cbf 6856
6a523d66 6857#: builtin/clone.c:1055
f7fbc357
JNA
6858msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
6859msgstr ""
6860"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
6861
6a523d66 6862#: builtin/clone.c:1057
85ea5cbf 6863msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
6864msgstr ""
6865"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
6866"\"."
85ea5cbf 6867
6a523d66 6868#: builtin/clone.c:1059
85ea5cbf 6869msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
6870msgstr ""
6871"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
6872"\"file://\"."
85ea5cbf 6873
6a523d66 6874#: builtin/clone.c:1062
f7fbc357
JNA
6875msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
6876msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
6877
6a523d66 6878#: builtin/clone.c:1067
f7fbc357
JNA
6879msgid "--local is ignored"
6880msgstr "--local est ignoré"
6881
6a523d66 6882#: builtin/clone.c:1071
6b388fca
JNA
6883#, c-format
6884msgid "Don't know how to clone %s"
21860882 6885msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
6b388fca 6886
6a523d66 6887#: builtin/clone.c:1126 builtin/clone.c:1134
6b388fca
JNA
6888#, c-format
6889msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
6890msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
6891
6a523d66 6892#: builtin/clone.c:1137
6b388fca
JNA
6893msgid "You appear to have cloned an empty repository."
6894msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
6895
6896#: builtin/column.c:9
7298ca7b
JNA
6897msgid "git column [<options>]"
6898msgstr "git column [<options>]"
6b388fca
JNA
6899
6900#: builtin/column.c:26
6901msgid "lookup config vars"
6902msgstr "rechercher les variables de configuration"
6903
6904#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
6905msgid "layout to use"
6906msgstr "mise en page à utiliser"
6907
6908#: builtin/column.c:29
6909msgid "Maximum width"
6910msgstr "Largeur maximale"
6911
6912#: builtin/column.c:30
6913msgid "Padding space on left border"
21860882 6914msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca
JNA
6915
6916#: builtin/column.c:31
6917msgid "Padding space on right border"
21860882 6918msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca
JNA
6919
6920#: builtin/column.c:32
6921msgid "Padding space between columns"
21860882 6922msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca
JNA
6923
6924#: builtin/column.c:51
6925msgid "--command must be the first argument"
6926msgstr "--command doit être le premier argument"
6927
ffd5159b 6928#: builtin/commit.c:38
7298ca7b
JNA
6929msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
6930msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 6931
ffd5159b 6932#: builtin/commit.c:43
7298ca7b
JNA
6933msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
6934msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 6935
ffd5159b 6936#: builtin/commit.c:48
f507e5dd
JNA
6937msgid ""
6938"Your name and email address were configured automatically based\n"
6939"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6940"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6941"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6942"your configuration file:\n"
6943"\n"
6944" git config --global --edit\n"
6945"\n"
6946"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6947"\n"
6948" git commit --amend --reset-author\n"
6949msgstr ""
6950"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se\n"
6951"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
6952"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
6953"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
6954"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
6955"\n"
6956" git config --global --edit\n"
6957"\n"
9aeb4c2b
JX
6958"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
6959"avec :\n"
f507e5dd
JNA
6960"\n"
6961" git commit --amend --reset-author\n"
6962
ffd5159b 6963#: builtin/commit.c:61
6b388fca
JNA
6964msgid ""
6965"Your name and email address were configured automatically based\n"
6966"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6967"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6968"\n"
6969" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6970" git config --global user.email you@example.com\n"
6971"\n"
6972"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6973"\n"
6974" git commit --amend --reset-author\n"
21860882 6975msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6976"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
6977"fondant\n"
a6e88839 6978"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
ba1b8cfa 6979"qu'ils sont corrects.\n"
6b388fca
JNA
6980"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
6981"\n"
6982" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
21860882 6983" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6b388fca
JNA
6984"\n"
6985"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
6986"\n"
6987" git commit --amend --reset-author\n"
6988
ffd5159b 6989#: builtin/commit.c:73
6b388fca
JNA
6990msgid ""
6991"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
6992"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
6993"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
6994msgstr ""
6995"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
6996"rendrait\n"
6b388fca
JNA
6997"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
6998"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
6999
ffd5159b 7000#: builtin/commit.c:78
6b388fca
JNA
7001msgid ""
7002"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
7003"If you wish to commit it anyway, use:\n"
7004"\n"
7005" git commit --allow-empty\n"
7006"\n"
21860882 7007msgstr ""
275588f9
JX
7008"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
7009"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
7010"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
7011"\n"
7012" git commit --allow-empty\n"
7013"\n"
6b388fca 7014
ffd5159b 7015#: builtin/commit.c:85
ba1b8cfa
JNA
7016msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
7017msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
7018
ffd5159b 7019#: builtin/commit.c:88
ba1b8cfa
JNA
7020msgid ""
7021"If you wish to skip this commit, use:\n"
7022"\n"
7023" git reset\n"
7024"\n"
7025"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
7026"the remaining commits.\n"
7027msgstr ""
7028"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
7029"\n"
7030" git reset\n"
7031"\n"
7032"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
7033"des commits restants.\n"
7034
85ea5cbf 7035#: builtin/commit.c:318
6b388fca 7036msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 7037msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 7038
85ea5cbf 7039#: builtin/commit.c:359
6b388fca
JNA
7040msgid "unable to create temporary index"
7041msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
7042
85ea5cbf 7043#: builtin/commit.c:365
6b388fca 7044msgid "interactive add failed"
21860882 7045msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 7046
85ea5cbf 7047#: builtin/commit.c:378
f507e5dd
JNA
7048msgid "unable to update temporary index"
7049msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
7050
85ea5cbf 7051#: builtin/commit.c:380
f507e5dd
JNA
7052msgid "Failed to update main cache tree"
7053msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
7054
85ea5cbf 7055#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476
6b388fca
JNA
7056msgid "unable to write new_index file"
7057msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
7058
85ea5cbf 7059#: builtin/commit.c:458
6b388fca
JNA
7060msgid "cannot do a partial commit during a merge."
7061msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
7062
85ea5cbf 7063#: builtin/commit.c:460
6b388fca
JNA
7064msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
7065msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
7066
85ea5cbf 7067#: builtin/commit.c:469
6b388fca
JNA
7068msgid "cannot read the index"
7069msgstr "impossible de lire l'index"
7070
85ea5cbf 7071#: builtin/commit.c:488
6b388fca
JNA
7072msgid "unable to write temporary index file"
7073msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
7074
85ea5cbf 7075#: builtin/commit.c:582
6b388fca 7076#, c-format
f507e5dd
JNA
7077msgid "commit '%s' lacks author header"
7078msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 7079
85ea5cbf 7080#: builtin/commit.c:584
f507e5dd
JNA
7081#, c-format
7082msgid "commit '%s' has malformed author line"
7083msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
7084
85ea5cbf 7085#: builtin/commit.c:603
6b388fca
JNA
7086msgid "malformed --author parameter"
7087msgstr "paramètre --author mal formé"
7088
85ea5cbf 7089#: builtin/commit.c:655
f7fbc357
JNA
7090msgid ""
7091"unable to select a comment character that is not used\n"
7092"in the current commit message"
7093msgstr ""
7094"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
7095"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
7096
85ea5cbf 7097#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096
6b388fca
JNA
7098#, c-format
7099msgid "could not lookup commit %s"
7100msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
7101
6a523d66 7102#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:294
6b388fca
JNA
7103#, c-format
7104msgid "(reading log message from standard input)\n"
7105msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
7106
85ea5cbf 7107#: builtin/commit.c:706
6b388fca
JNA
7108msgid "could not read log from standard input"
7109msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
7110
85ea5cbf 7111#: builtin/commit.c:710
6b388fca
JNA
7112#, c-format
7113msgid "could not read log file '%s'"
7114msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
7115
85ea5cbf 7116#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
6b388fca
JNA
7117msgid "could not read SQUASH_MSG"
7118msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
7119
85ea5cbf 7120#: builtin/commit.c:742
955efd65
JNA
7121msgid "could not read MERGE_MSG"
7122msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
7123
85ea5cbf 7124#: builtin/commit.c:796
6b388fca
JNA
7125msgid "could not write commit template"
7126msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
7127
85ea5cbf 7128#: builtin/commit.c:814
6b388fca
JNA
7129#, c-format
7130msgid ""
7131"\n"
7132"It looks like you may be committing a merge.\n"
7133"If this is not correct, please remove the file\n"
7134"\t%s\n"
7135"and try again.\n"
21860882
SH
7136msgstr ""
7137"\n"
6b388fca
JNA
7138"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
7139"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
7140"\t%s\n"
7141"et essayez à nouveau.\n"
7142
85ea5cbf 7143#: builtin/commit.c:819
6b388fca
JNA
7144#, c-format
7145msgid ""
7146"\n"
7147"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
7148"If this is not correct, please remove the file\n"
7149"\t%s\n"
7150"and try again.\n"
21860882
SH
7151msgstr ""
7152"\n"
6b388fca
JNA
7153"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
7154"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
7155"\t%s\n"
7156"et essayez à nouveau.\n"
7157
85ea5cbf 7158#: builtin/commit.c:832
6b388fca
JNA
7159#, c-format
7160msgid ""
7161"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
7162"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
7163msgstr ""
7164"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
7165"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
7166"validation.\n"
6b388fca 7167
85ea5cbf 7168#: builtin/commit.c:839
6b388fca
JNA
7169#, c-format
7170msgid ""
7171"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
7172"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
7173"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
7174msgstr ""
7175"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
7176"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
7177"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 7178
85ea5cbf 7179#: builtin/commit.c:859
6b388fca 7180#, c-format
f7fbc357
JNA
7181msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
7182msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 7183
85ea5cbf 7184#: builtin/commit.c:867
6b388fca 7185#, c-format
f7fbc357
JNA
7186msgid "%sDate: %s"
7187msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 7188
85ea5cbf 7189#: builtin/commit.c:874
f7fbc357
JNA
7190#, c-format
7191msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
7192msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
7193
85ea5cbf 7194#: builtin/commit.c:892
6b388fca
JNA
7195msgid "Cannot read index"
7196msgstr "Impossible de lire l'index"
7197
85ea5cbf 7198#: builtin/commit.c:954
6b388fca
JNA
7199msgid "Error building trees"
7200msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
7201
6a523d66 7202#: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:273
6b388fca
JNA
7203#, c-format
7204msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
7205msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
7206
85ea5cbf 7207#: builtin/commit.c:1071
6b388fca 7208#, c-format
7298ca7b 7209msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
fa54b524
JNA
7210msgstr ""
7211"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
7212"auteur existant"
6b388fca 7213
71ca3ba3 7214#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325
6b388fca
JNA
7215#, c-format
7216msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
7217msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
7218
85ea5cbf 7219#: builtin/commit.c:1124
ba1b8cfa
JNA
7220msgid "--long and -z are incompatible"
7221msgstr "--long et -z sont incompatibles"
7222
85ea5cbf 7223#: builtin/commit.c:1154
6b388fca 7224msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 7225msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 7226
85ea5cbf 7227#: builtin/commit.c:1163
6b388fca
JNA
7228msgid "You have nothing to amend."
7229msgstr "Il n'y a rien à corriger."
7230
85ea5cbf 7231#: builtin/commit.c:1166
6b388fca
JNA
7232msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
7233msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
7234
85ea5cbf 7235#: builtin/commit.c:1168
6b388fca
JNA
7236msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
7237msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
7238
85ea5cbf 7239#: builtin/commit.c:1171
6b388fca 7240msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 7241msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 7242
85ea5cbf 7243#: builtin/commit.c:1181
6b388fca
JNA
7244msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
7245msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
7246
85ea5cbf 7247#: builtin/commit.c:1183
6b388fca
JNA
7248msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
7249msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
7250
85ea5cbf 7251#: builtin/commit.c:1191
6b388fca
JNA
7252msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
7253msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
7254
85ea5cbf 7255#: builtin/commit.c:1208
6b388fca 7256msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
7257msgstr ""
7258"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
7259"être utilisée."
6b388fca 7260
85ea5cbf 7261#: builtin/commit.c:1210
6b388fca
JNA
7262msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
7263msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
7264
85ea5cbf 7265#: builtin/commit.c:1212
22338062 7266msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
ba1b8cfa 7267msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
6b388fca 7268
6a523d66 7269#: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:551
6b388fca
JNA
7270#, c-format
7271msgid "Invalid cleanup mode %s"
ba1b8cfa 7272msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6b388fca 7273
71ca3ba3 7274#: builtin/commit.c:1229
6b388fca 7275msgid "Paths with -a does not make sense."
ba1b8cfa 7276msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
6b388fca 7277
71ca3ba3 7278#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612
6b388fca 7279msgid "show status concisely"
8430988d 7280msgstr "afficher l'état avec concision"
6b388fca 7281
71ca3ba3 7282#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614
6b388fca 7283msgid "show branch information"
ba1b8cfa 7284msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 7285
71ca3ba3 7286#: builtin/commit.c:1343
85ea5cbf
JNA
7287msgid "version"
7288msgstr "version"
7289
71ca3ba3 7290#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525
f5be0083 7291#: builtin/worktree.c:448
6b388fca 7292msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 7293msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 7294
71ca3ba3 7295#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618
6b388fca 7296msgid "show status in long format (default)"
8430988d 7297msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)"
6b388fca 7298
71ca3ba3 7299#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621
6b388fca 7300msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 7301msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 7302
71ca3ba3 7303#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981
6a523d66 7304#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:411
6b388fca 7305msgid "mode"
ba1b8cfa 7306msgstr "mode"
6b388fca 7307
71ca3ba3 7308#: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624
6b388fca
JNA
7309msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
7310msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7311"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
7312"no. (Défaut : all)"
6b388fca 7313
71ca3ba3 7314#: builtin/commit.c:1355
6b388fca 7315msgid "show ignored files"
ba1b8cfa 7316msgstr "afficher les fichiers ignorés"
6b388fca 7317
71ca3ba3 7318#: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155
6b388fca 7319msgid "when"
ba1b8cfa 7320msgstr "quand"
6b388fca 7321
71ca3ba3 7322#: builtin/commit.c:1357
6b388fca
JNA
7323msgid ""
7324"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
7325"(Default: all)"
7326msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7327"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
7328"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 7329
71ca3ba3 7330#: builtin/commit.c:1359
6b388fca 7331msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 7332msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 7333
71ca3ba3 7334#: builtin/commit.c:1435
6b388fca 7335msgid "couldn't look up newly created commit"
ba1b8cfa 7336msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6b388fca 7337
71ca3ba3 7338#: builtin/commit.c:1437
6b388fca 7339msgid "could not parse newly created commit"
ba1b8cfa 7340msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6b388fca 7341
71ca3ba3 7342#: builtin/commit.c:1482
6b388fca 7343msgid "detached HEAD"
ba1b8cfa 7344msgstr "HEAD détachée"
6b388fca 7345
71ca3ba3 7346#: builtin/commit.c:1485
6b388fca 7347msgid " (root-commit)"
ba1b8cfa 7348msgstr " (commit racine)"
6b388fca 7349
71ca3ba3 7350#: builtin/commit.c:1582
6b388fca 7351msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 7352msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 7353
71ca3ba3 7354#: builtin/commit.c:1583
6b388fca 7355msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 7356msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 7357
71ca3ba3 7358#: builtin/commit.c:1585
6b388fca 7359msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 7360msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 7361
6a523d66 7362#: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:409
6b388fca 7363msgid "read message from file"
ba1b8cfa 7364msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 7365
71ca3ba3 7366#: builtin/commit.c:1587
6b388fca 7367msgid "author"
ba1b8cfa 7368msgstr "auteur"
6b388fca 7369
71ca3ba3 7370#: builtin/commit.c:1587
6b388fca 7371msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 7372msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 7373
f5be0083 7374#: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:357
6b388fca 7375msgid "date"
ba1b8cfa 7376msgstr "date"
6b388fca 7377
71ca3ba3 7378#: builtin/commit.c:1588
6b388fca 7379msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 7380msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 7381
6a523d66
JNA
7382#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:398
7383#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:407
6b388fca 7384msgid "message"
ba1b8cfa 7385msgstr "message"
6b388fca 7386
71ca3ba3 7387#: builtin/commit.c:1589
6b388fca 7388msgid "commit message"
ba1b8cfa 7389msgstr "message de validation"
6b388fca 7390
71ca3ba3 7391#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592
6a523d66 7392#: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:77
ffd5159b
JNA
7393msgid "commit"
7394msgstr "commit"
7395
71ca3ba3 7396#: builtin/commit.c:1590
6b388fca 7397msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 7398msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 7399
71ca3ba3 7400#: builtin/commit.c:1591
6b388fca 7401msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 7402msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 7403
71ca3ba3 7404#: builtin/commit.c:1592
6b388fca
JNA
7405msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
7406msgstr ""
a6e88839 7407"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 7408
71ca3ba3 7409#: builtin/commit.c:1593
6b388fca
JNA
7410msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
7411msgstr ""
a6e88839 7412"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 7413
71ca3ba3 7414#: builtin/commit.c:1594
6b388fca
JNA
7415msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
7416msgstr ""
ba1b8cfa 7417"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 7418
6a523d66 7419#: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1420 builtin/revert.c:104
6b388fca 7420msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 7421msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 7422
71ca3ba3 7423#: builtin/commit.c:1596
6b388fca 7424msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 7425msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 7426
71ca3ba3 7427#: builtin/commit.c:1597
6b388fca 7428msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 7429msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 7430
71ca3ba3 7431#: builtin/commit.c:1598
6b388fca 7432msgid "default"
ba1b8cfa 7433msgstr "défaut"
6b388fca 7434
6a523d66 7435#: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:412
6b388fca 7436msgid "how to strip spaces and #comments from message"
ba1b8cfa 7437msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
6b388fca 7438
71ca3ba3 7439#: builtin/commit.c:1599
6b388fca 7440msgid "include status in commit message template"
8430988d 7441msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation"
6b388fca 7442
6a523d66
JNA
7443#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:233 builtin/pull.c:166
7444#: builtin/revert.c:112
6b388fca 7445msgid "GPG sign commit"
ba1b8cfa 7446msgstr "signer la validation avec GPG"
6b388fca 7447
71ca3ba3 7448#: builtin/commit.c:1604
6b388fca 7449msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 7450msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 7451
71ca3ba3 7452#: builtin/commit.c:1605
6b388fca 7453msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 7454msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 7455
71ca3ba3 7456#: builtin/commit.c:1606
6b388fca 7457msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 7458msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 7459
71ca3ba3 7460#: builtin/commit.c:1607
6b388fca 7461msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 7462msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 7463
71ca3ba3 7464#: builtin/commit.c:1608
6b388fca 7465msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 7466msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 7467
71ca3ba3 7468#: builtin/commit.c:1609
6b388fca 7469msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 7470msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 7471
71ca3ba3 7472#: builtin/commit.c:1610
b67e6306
JNA
7473msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
7474msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
7475
71ca3ba3 7476#: builtin/commit.c:1611
6b388fca 7477msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 7478msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 7479
71ca3ba3 7480#: builtin/commit.c:1622
6b388fca 7481msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 7482msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 7483
71ca3ba3 7484#: builtin/commit.c:1623
6b388fca 7485msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 7486msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 7487
71ca3ba3 7488#: builtin/commit.c:1628
6b388fca 7489msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 7490msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 7491
71ca3ba3 7492#: builtin/commit.c:1630
6b388fca 7493msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 7494msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 7495
71ca3ba3 7496#: builtin/commit.c:1659
6b388fca 7497msgid "could not parse HEAD commit"
ba1b8cfa 7498msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6b388fca 7499
71ca3ba3 7500#: builtin/commit.c:1707
6b388fca
JNA
7501#, c-format
7502msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 7503msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 7504
71ca3ba3 7505#: builtin/commit.c:1714
6b388fca 7506msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 7507msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 7508
71ca3ba3 7509#: builtin/commit.c:1733
6b388fca
JNA
7510#, c-format
7511msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 7512msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 7513
71ca3ba3 7514#: builtin/commit.c:1744
6b388fca
JNA
7515#, c-format
7516msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ba1b8cfa 7517msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
6b388fca 7518
71ca3ba3
JNA
7519#: builtin/commit.c:1749
7520#, c-format
6b388fca 7521msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
71ca3ba3 7522msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
6b388fca 7523
71ca3ba3 7524#: builtin/commit.c:1797
6b388fca
JNA
7525msgid ""
7526"Repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 7527"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
6b388fca
JNA
7528"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
7529msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7530"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
7531"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
7532"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
6b388fca 7533
3d8b14c2 7534#: builtin/config.c:9
7298ca7b
JNA
7535msgid "git config [<options>]"
7536msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 7537
f5be0083 7538#: builtin/config.c:56
6b388fca 7539msgid "Config file location"
ba1b8cfa 7540msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 7541
f5be0083 7542#: builtin/config.c:57
6b388fca 7543msgid "use global config file"
ba1b8cfa 7544msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 7545
f5be0083 7546#: builtin/config.c:58
6b388fca 7547msgid "use system config file"
ba1b8cfa 7548msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 7549
f5be0083 7550#: builtin/config.c:59
6b388fca 7551msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 7552msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 7553
f5be0083 7554#: builtin/config.c:60
6b388fca 7555msgid "use given config file"
ba1b8cfa 7556msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 7557
f5be0083 7558#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa
JNA
7559msgid "blob-id"
7560msgstr "blob-id"
6b388fca 7561
f5be0083 7562#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa
JNA
7563msgid "read config from given blob object"
7564msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 7565
f5be0083 7566#: builtin/config.c:62
ba1b8cfa
JNA
7567msgid "Action"
7568msgstr "Action"
6b388fca 7569
f5be0083 7570#: builtin/config.c:63
ba1b8cfa
JNA
7571msgid "get value: name [value-regex]"
7572msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 7573
f5be0083 7574#: builtin/config.c:64
ba1b8cfa 7575msgid "get all values: key [value-regex]"
7b058058 7576msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 7577
f5be0083 7578#: builtin/config.c:65
ba1b8cfa
JNA
7579msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
7580msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 7581
f5be0083 7582#: builtin/config.c:66
eadd122b
JNA
7583msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
7584msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
7585
f5be0083 7586#: builtin/config.c:67
ba1b8cfa 7587msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 7588msgstr ""
ba1b8cfa 7589"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 7590
f5be0083 7591#: builtin/config.c:68
ba1b8cfa
JNA
7592msgid "add a new variable: name value"
7593msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 7594
f5be0083 7595#: builtin/config.c:69
ba1b8cfa
JNA
7596msgid "remove a variable: name [value-regex]"
7597msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 7598
f5be0083 7599#: builtin/config.c:70
ba1b8cfa
JNA
7600msgid "remove all matches: name [value-regex]"
7601msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 7602
f5be0083 7603#: builtin/config.c:71
ba1b8cfa
JNA
7604msgid "rename section: old-name new-name"
7605msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 7606
f5be0083 7607#: builtin/config.c:72
ba1b8cfa
JNA
7608msgid "remove a section: name"
7609msgstr "supprimer une section : nom"
7610
f5be0083 7611#: builtin/config.c:73
ba1b8cfa
JNA
7612msgid "list all"
7613msgstr "afficher tout"
7614
f5be0083 7615#: builtin/config.c:74
6b388fca 7616msgid "open an editor"
ba1b8cfa 7617msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 7618
f5be0083 7619#: builtin/config.c:75
9905988a
JNA
7620msgid "find the color configured: slot [default]"
7621msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 7622
f5be0083 7623#: builtin/config.c:76
9905988a
JNA
7624msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
7625msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 7626
f5be0083 7627#: builtin/config.c:77
6b388fca 7628msgid "Type"
ba1b8cfa 7629msgstr "Type"
6b388fca 7630
f5be0083 7631#: builtin/config.c:78
6b388fca 7632msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 7633msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 7634
f5be0083 7635#: builtin/config.c:79
6b388fca 7636msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 7637msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 7638
f5be0083 7639#: builtin/config.c:80
6b388fca 7640msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 7641msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 7642
f5be0083 7643#: builtin/config.c:81
6b388fca 7644msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 7645msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 7646
f5be0083 7647#: builtin/config.c:82
6b388fca 7648msgid "Other"
ba1b8cfa 7649msgstr "Autre"
6b388fca 7650
f5be0083 7651#: builtin/config.c:83
6b388fca 7652msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 7653msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 7654
f5be0083 7655#: builtin/config.c:84
7a43c952
JNA
7656msgid "show variable names only"
7657msgstr "n'afficher que les noms de variable"
7658
f5be0083 7659#: builtin/config.c:85
6b388fca 7660msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 7661msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 7662
f5be0083 7663#: builtin/config.c:86
3d8b14c2 7664msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
7a2c7e58
JNA
7665msgstr ""
7666"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
7667"ligne de commande)"
3d8b14c2 7668
f5be0083 7669#: builtin/config.c:328
f507e5dd
JNA
7670msgid "unable to parse default color value"
7671msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
7672
f5be0083 7673#: builtin/config.c:472
f507e5dd
JNA
7674#, c-format
7675msgid ""
7676"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 7677"[user]\n"
f507e5dd 7678"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 7679"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
7680"#\temail = %s\n"
7681msgstr ""
7b058058
JNA
7682"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
7683"[user]\n"
f507e5dd 7684"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 7685"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
7686"#\temail = %s\n"
7687
f5be0083 7688#: builtin/config.c:615
f507e5dd
JNA
7689#, c-format
7690msgid "cannot create configuration file %s"
7691msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
7692
f5be0083 7693#: builtin/config.c:627
85ea5cbf
JNA
7694#, c-format
7695msgid ""
7696"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
7697" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
7698msgstr ""
7699"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
7700" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
7701
7702#: builtin/count-objects.c:86
6b388fca 7703msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 7704msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 7705
85ea5cbf 7706#: builtin/count-objects.c:96
6b388fca 7707msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 7708msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 7709
6a523d66 7710#: builtin/describe.c:18
7298ca7b
JNA
7711msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
7712msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 7713
6a523d66 7714#: builtin/describe.c:19
7298ca7b
JNA
7715msgid "git describe [<options>] --dirty"
7716msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 7717
6a523d66
JNA
7718#: builtin/describe.c:53
7719msgid "head"
7720msgstr "tête"
7721
7722#: builtin/describe.c:53
7723msgid "lightweight"
7724msgstr "léger"
7725
7726#: builtin/describe.c:53
7727msgid "annotated"
7728msgstr "annoté"
7729
7730#: builtin/describe.c:250
6b388fca
JNA
7731#, c-format
7732msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 7733msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 7734
6a523d66 7735#: builtin/describe.c:254
6b388fca
JNA
7736#, c-format
7737msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 7738msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 7739
6a523d66 7740#: builtin/describe.c:256
6b388fca
JNA
7741#, c-format
7742msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 7743msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 7744
6a523d66 7745#: builtin/describe.c:283 builtin/log.c:487
6b388fca
JNA
7746#, c-format
7747msgid "Not a valid object name %s"
ba1b8cfa 7748msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
6b388fca 7749
6a523d66 7750#: builtin/describe.c:286
6b388fca
JNA
7751#, c-format
7752msgid "%s is not a valid '%s' object"
7753msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
7754
6a523d66 7755#: builtin/describe.c:303
6b388fca
JNA
7756#, c-format
7757msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 7758msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 7759
6a523d66 7760#: builtin/describe.c:305
6b388fca
JNA
7761#, c-format
7762msgid "searching to describe %s\n"
ba1b8cfa 7763msgstr "recherche de la description de %s\n"
6b388fca 7764
6a523d66 7765#: builtin/describe.c:352
6b388fca
JNA
7766#, c-format
7767msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 7768msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 7769
6a523d66 7770#: builtin/describe.c:379
6b388fca
JNA
7771#, c-format
7772msgid ""
7773"No annotated tags can describe '%s'.\n"
7774"However, there were unannotated tags: try --tags."
7775msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7776"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
7777"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 7778
6a523d66 7779#: builtin/describe.c:383
6b388fca
JNA
7780#, c-format
7781msgid ""
7782"No tags can describe '%s'.\n"
7783"Try --always, or create some tags."
7784msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7785"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
7786"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 7787
6a523d66 7788#: builtin/describe.c:413
6b388fca
JNA
7789#, c-format
7790msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 7791msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 7792
6a523d66 7793#: builtin/describe.c:416
6b388fca
JNA
7794#, c-format
7795msgid ""
7796"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
7797"gave up search at %s\n"
7798msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7799"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
7800"affichées\n"
7801"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 7802
6a523d66 7803#: builtin/describe.c:438
6b388fca 7804msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 7805msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 7806
6a523d66 7807#: builtin/describe.c:439
6b388fca 7808msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 7809msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 7810
6a523d66 7811#: builtin/describe.c:440
6b388fca 7812msgid "use any ref"
ba1b8cfa 7813msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 7814
6a523d66 7815#: builtin/describe.c:441
6b388fca 7816msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 7817msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 7818
6a523d66 7819#: builtin/describe.c:442
6b388fca 7820msgid "always use long format"
ba1b8cfa 7821msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 7822
6a523d66 7823#: builtin/describe.c:443
ba1b8cfa
JNA
7824msgid "only follow first parent"
7825msgstr "ne suivre que le premier parent"
7826
6a523d66 7827#: builtin/describe.c:446
6b388fca 7828msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 7829msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 7830
6a523d66 7831#: builtin/describe.c:448
6b388fca
JNA
7832msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
7833msgstr ""
ba1b8cfa 7834"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 7835
6a523d66 7836#: builtin/describe.c:450
6b388fca 7837msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 7838msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 7839
6a523d66
JNA
7840#: builtin/describe.c:452
7841msgid "do not consider tags matching <pattern>"
7842msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>"
7843
7844#: builtin/describe.c:454 builtin/name-rev.c:357
6b388fca 7845msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 7846msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 7847
6a523d66 7848#: builtin/describe.c:455 builtin/describe.c:458
6b388fca 7849msgid "mark"
ba1b8cfa 7850msgstr "marque"
6b388fca 7851
6a523d66 7852#: builtin/describe.c:456
6b388fca 7853msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 7854msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 7855
6a523d66
JNA
7856#: builtin/describe.c:459
7857msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
f5be0083
JNA
7858msgstr ""
7859"ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")"
6a523d66
JNA
7860
7861#: builtin/describe.c:477
6b388fca 7862msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 7863msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 7864
6a523d66 7865#: builtin/describe.c:506
6b388fca 7866msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 7867msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 7868
6a523d66 7869#: builtin/describe.c:549
a8a5406a 7870msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 7871msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 7872
6a523d66
JNA
7873#: builtin/describe.c:551
7874msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
7875msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés"
7876
3d5f3905 7877#: builtin/diff.c:83
6b388fca
JNA
7878#, c-format
7879msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 7880msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 7881
3d5f3905 7882#: builtin/diff.c:234
6b388fca
JNA
7883#, c-format
7884msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 7885msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 7886
3d5f3905 7887#: builtin/diff.c:358
6b388fca 7888msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 7889msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 7890
3d5f3905 7891#: builtin/diff.c:401
6b388fca
JNA
7892#, c-format
7893msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 7894msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 7895
3d5f3905 7896#: builtin/diff.c:410
6b388fca
JNA
7897#, c-format
7898msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 7899msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 7900
3d5f3905 7901#: builtin/diff.c:417
6b388fca
JNA
7902#, c-format
7903msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 7904msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 7905
71ca3ba3
JNA
7906#: builtin/difftool.c:28
7907msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
7908msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
7909
7910#: builtin/difftool.c:241
7911#, c-format
7912msgid "failed: %d"
7913msgstr "échec : %d"
7914
6a523d66
JNA
7915#: builtin/difftool.c:283
7916#, c-format
7917msgid "could not read symlink %s"
7918msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
7919
7920#: builtin/difftool.c:285
7921#, c-format
7922msgid "could not read symlink file %s"
7923msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s"
7924
7925#: builtin/difftool.c:293
7926#, c-format
7927msgid "could not read object %s for symlink %s"
7928msgstr "Impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s"
7929
7930#: builtin/difftool.c:395
71ca3ba3
JNA
7931msgid ""
7932"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
7933"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
7934msgstr ""
7935"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
7936"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
7937
6a523d66 7938#: builtin/difftool.c:609
71ca3ba3
JNA
7939#, c-format
7940msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
7941msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
7942
6a523d66 7943#: builtin/difftool.c:611
71ca3ba3
JNA
7944msgid "working tree file has been left."
7945msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
7946
6a523d66 7947#: builtin/difftool.c:622
71ca3ba3
JNA
7948#, c-format
7949msgid "temporary files exist in '%s'."
7950msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
7951
6a523d66 7952#: builtin/difftool.c:623
71ca3ba3
JNA
7953msgid "you may want to cleanup or recover these."
7954msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
7955
6a523d66 7956#: builtin/difftool.c:669
71ca3ba3
JNA
7957msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
7958msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
7959
6a523d66 7960#: builtin/difftool.c:671
71ca3ba3
JNA
7961msgid "perform a full-directory diff"
7962msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
7963
6a523d66 7964#: builtin/difftool.c:673
71ca3ba3
JNA
7965msgid "do not prompt before launching a diff tool"
7966msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
7967
6a523d66 7968#: builtin/difftool.c:679
71ca3ba3
JNA
7969msgid "use symlinks in dir-diff mode"
7970msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
7971
6a523d66 7972#: builtin/difftool.c:680
71ca3ba3
JNA
7973msgid "<tool>"
7974msgstr "<outil>"
7975
6a523d66 7976#: builtin/difftool.c:681
71ca3ba3
JNA
7977msgid "use the specified diff tool"
7978msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
7979
6a523d66 7980#: builtin/difftool.c:683
71ca3ba3
JNA
7981msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
7982msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
7983
6a523d66 7984#: builtin/difftool.c:686
71ca3ba3
JNA
7985msgid ""
7986"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
7987"code"
3d5f3905
JNA
7988msgstr ""
7989"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
7990"non-nul"
71ca3ba3 7991
6a523d66 7992#: builtin/difftool.c:688
71ca3ba3
JNA
7993msgid "<command>"
7994msgstr "<commande>"
7995
6a523d66 7996#: builtin/difftool.c:689
71ca3ba3
JNA
7997msgid "specify a custom command for viewing diffs"
7998msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
7999
6a523d66 8000#: builtin/difftool.c:713
71ca3ba3
JNA
8001msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
8002msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
8003
6a523d66 8004#: builtin/difftool.c:720
71ca3ba3
JNA
8005msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
8006msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
8007
7a43c952 8008#: builtin/fast-export.c:25
6b388fca 8009msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 8010msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 8011
7a43c952 8012#: builtin/fast-export.c:980
6b388fca 8013msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 8014msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 8015
7a43c952 8016#: builtin/fast-export.c:982
6b388fca 8017msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 8018msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 8019
7a43c952 8020#: builtin/fast-export.c:985
6b388fca
JNA
8021msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
8022msgstr ""
ba1b8cfa 8023"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 8024
7a43c952 8025#: builtin/fast-export.c:988
6b388fca 8026msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 8027msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 8028
7a43c952 8029#: builtin/fast-export.c:990
6b388fca 8030msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 8031msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 8032
7a43c952 8033#: builtin/fast-export.c:992
6b388fca 8034msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 8035msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 8036
7a43c952 8037#: builtin/fast-export.c:994
6b388fca 8038msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 8039msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 8040
7a43c952 8041#: builtin/fast-export.c:996
6b388fca 8042msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 8043msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 8044
7a43c952 8045#: builtin/fast-export.c:997
6b388fca 8046msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 8047msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 8048
7a43c952 8049#: builtin/fast-export.c:998
f7fbc357
JNA
8050msgid "refspec"
8051msgstr "spécificateur de référence"
8052
7a43c952 8053#: builtin/fast-export.c:999
f7fbc357
JNA
8054msgid "Apply refspec to exported refs"
8055msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
8056
7a43c952 8057#: builtin/fast-export.c:1000
f507e5dd
JNA
8058msgid "anonymize output"
8059msgstr "anonymise la sortie"
8060
b67e6306 8061#: builtin/fetch.c:21
6b388fca 8062msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 8063msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 8064
b67e6306 8065#: builtin/fetch.c:22
6b388fca 8066msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 8067msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 8068
b67e6306 8069#: builtin/fetch.c:23
6b388fca 8070msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 8071msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 8072
b67e6306 8073#: builtin/fetch.c:24
6b388fca 8074msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 8075msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 8076
85ea5cbf 8077#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175
6b388fca 8078msgid "fetch from all remotes"
52492b4a 8079msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
6b388fca 8080
85ea5cbf 8081#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178
6b388fca 8082msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 8083msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 8084
85ea5cbf 8085#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181
6b388fca 8086msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 8087msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 8088
85ea5cbf 8089#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183
6b388fca 8090msgid "force overwrite of local branch"
ba1b8cfa 8091msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 8092
85ea5cbf 8093#: builtin/fetch.c:102
6b388fca 8094msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 8095msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 8096
85ea5cbf 8097#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185
6b388fca 8098msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 8099msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 8100
85ea5cbf 8101#: builtin/fetch.c:106
6b388fca 8102msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 8103msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 8104
85ea5cbf 8105#: builtin/fetch.c:108
3d8b14c2
JNA
8106msgid "number of submodules fetched in parallel"
8107msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
8108
85ea5cbf 8109#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188
6b388fca
JNA
8110msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
8111msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8112"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
8113"dépôt distant"
6b388fca 8114
85ea5cbf 8115#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191
6b388fca 8116msgid "on-demand"
ba1b8cfa 8117msgstr "à la demande"
6b388fca 8118
85ea5cbf 8119#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192
6b388fca 8120msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 8121msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 8122
85ea5cbf 8123#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200
6b388fca 8124msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 8125msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 8126
85ea5cbf 8127#: builtin/fetch.c:118
6b388fca 8128msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 8129msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 8130
85ea5cbf 8131#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203
6b388fca 8132msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 8133msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 8134
85ea5cbf
JNA
8135#: builtin/fetch.c:123
8136msgid "deepen history of shallow repository based on time"
8137msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
8138
8139#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206
6b388fca 8140msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 8141msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 8142
6a523d66 8143#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1440
6b388fca 8144msgid "dir"
794b1d2e 8145msgstr "répertoire"
6b388fca 8146
85ea5cbf 8147#: builtin/fetch.c:132
6b388fca 8148msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 8149msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 8150
85ea5cbf 8151#: builtin/fetch.c:135
6b388fca 8152msgid "default mode for recursion"
ba1b8cfa 8153msgstr "mode par défaut pour la récursion"
6b388fca 8154
85ea5cbf 8155#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209
561580ea
JNA
8156msgid "accept refs that update .git/shallow"
8157msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
8158
85ea5cbf 8159#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211
f7fbc357
JNA
8160msgid "refmap"
8161msgstr "correspondance de référence"
8162
85ea5cbf 8163#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212
f7fbc357
JNA
8164msgid "specify fetch refmap"
8165msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
8166
71ca3ba3 8167#: builtin/fetch.c:395
6b388fca 8168msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 8169msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 8170
6a523d66 8171#: builtin/fetch.c:513
b67e6306
JNA
8172#, c-format
8173msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
8174msgstr ""
8175"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
8176
6a523d66 8177#: builtin/fetch.c:606
6b388fca
JNA
8178#, c-format
8179msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 8180msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 8181
6a523d66 8182#: builtin/fetch.c:610
6b388fca 8183msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 8184msgstr "[à jour]"
6b388fca 8185
6a523d66 8186#: builtin/fetch.c:623 builtin/fetch.c:703
6b388fca 8187msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 8188msgstr "[rejeté]"
6b388fca 8189
6a523d66 8190#: builtin/fetch.c:624
b67e6306
JNA
8191msgid "can't fetch in current branch"
8192msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
8193
6a523d66 8194#: builtin/fetch.c:633
6b388fca 8195msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 8196msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 8197
6a523d66
JNA
8198#: builtin/fetch.c:634 builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:683
8199#: builtin/fetch.c:698
b67e6306
JNA
8200msgid "unable to update local ref"
8201msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 8202
6a523d66 8203#: builtin/fetch.c:653
6b388fca 8204msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 8205msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 8206
6a523d66 8207#: builtin/fetch.c:656
6b388fca 8208msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 8209msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 8210
6a523d66 8211#: builtin/fetch.c:659
6b388fca 8212msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 8213msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 8214
6a523d66 8215#: builtin/fetch.c:698
6b388fca 8216msgid "forced update"
ba1b8cfa 8217msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 8218
6a523d66 8219#: builtin/fetch.c:703
b67e6306
JNA
8220msgid "non-fast-forward"
8221msgstr "pas en avance rapide"
6b388fca 8222
6a523d66 8223#: builtin/fetch.c:748
6b388fca
JNA
8224#, c-format
8225msgid "%s did not send all necessary objects\n"
8226msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
8227
6a523d66 8228#: builtin/fetch.c:768
561580ea
JNA
8229#, c-format
8230msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
8231msgstr ""
8232"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 8233
6a523d66 8234#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951
6b388fca
JNA
8235#, c-format
8236msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 8237msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 8238
6a523d66 8239#: builtin/fetch.c:866
6b388fca
JNA
8240#, c-format
8241msgid ""
8242"some local refs could not be updated; try running\n"
8243" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
8244msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8245"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
8246" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 8247
6a523d66 8248#: builtin/fetch.c:921
6b388fca
JNA
8249#, c-format
8250msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 8251msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 8252
6a523d66 8253#: builtin/fetch.c:922
6b388fca
JNA
8254#, c-format
8255msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 8256msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 8257
6a523d66 8258#: builtin/fetch.c:954
6b388fca 8259msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 8260msgstr "[supprimé]"
6b388fca 8261
6a523d66 8262#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1022
6b388fca 8263msgid "(none)"
ba1b8cfa 8264msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 8265
6a523d66 8266#: builtin/fetch.c:978
6b388fca
JNA
8267#, c-format
8268msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 8269msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 8270
6a523d66 8271#: builtin/fetch.c:997
6b388fca
JNA
8272#, c-format
8273msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 8274msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 8275
6a523d66 8276#: builtin/fetch.c:1000
6b388fca
JNA
8277#, c-format
8278msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 8279msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 8280
6a523d66 8281#: builtin/fetch.c:1076
eadd122b
JNA
8282#, c-format
8283msgid "Don't know how to fetch from %s"
8284msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
8285
6a523d66 8286#: builtin/fetch.c:1236
6b388fca
JNA
8287#, c-format
8288msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 8289msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 8290
6a523d66 8291#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:96
6b388fca
JNA
8292#, c-format
8293msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 8294msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 8295
6a523d66 8296#: builtin/fetch.c:1256
6b388fca
JNA
8297msgid ""
8298"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
8299"remote name from which new revisions should be fetched."
8300msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8301"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
8302"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 8303
6a523d66 8304#: builtin/fetch.c:1279
6b388fca 8305msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 8306msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 8307
6a523d66 8308#: builtin/fetch.c:1321
85ea5cbf
JNA
8309msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
8310msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
8311
6a523d66 8312#: builtin/fetch.c:1323
85ea5cbf
JNA
8313msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
8314msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
8315
6a523d66 8316#: builtin/fetch.c:1328
6b388fca 8317msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 8318msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 8319
6a523d66 8320#: builtin/fetch.c:1330
6b388fca 8321msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 8322msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 8323
6a523d66 8324#: builtin/fetch.c:1352
6b388fca 8325msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 8326msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 8327
6a523d66 8328#: builtin/fetch.c:1354
6b388fca 8329msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 8330msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 8331
6a523d66 8332#: builtin/fetch.c:1365
6b388fca
JNA
8333#, c-format
8334msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 8335msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 8336
6a523d66 8337#: builtin/fetch.c:1373
6b388fca
JNA
8338msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
8339msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8340"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
8341"sens"
6b388fca 8342
7a43c952 8343#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
7298ca7b
JNA
8344msgid ""
8345"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fa54b524
JNA
8346msgstr ""
8347"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 8348
85ea5cbf 8349#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
6b388fca 8350msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 8351msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 8352
85ea5cbf 8353#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
6b388fca 8354msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 8355msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 8356
85ea5cbf 8357#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
6b388fca 8358msgid "text"
ba1b8cfa 8359msgstr "texte"
6b388fca 8360
85ea5cbf 8361#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6b388fca 8362msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 8363msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 8364
85ea5cbf 8365#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
6b388fca 8366msgid "file to read from"
ba1b8cfa 8367msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 8368
7a43c952 8369#: builtin/for-each-ref.c:9
7298ca7b
JNA
8370msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
8371msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 8372
ffd5159b
JNA
8373#: builtin/for-each-ref.c:10
8374msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
8375msgstr "git for-each-ref [--point-at <objet>]"
8376
8377#: builtin/for-each-ref.c:11
6a523d66
JNA
8378msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
8379msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
ffd5159b
JNA
8380
8381#: builtin/for-each-ref.c:12
6a523d66
JNA
8382msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
8383msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
ffd5159b
JNA
8384
8385#: builtin/for-each-ref.c:27
6b388fca 8386msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 8387msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 8388
ffd5159b 8389#: builtin/for-each-ref.c:29
6b388fca 8390msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 8391msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 8392
ffd5159b 8393#: builtin/for-each-ref.c:31
6b388fca 8394msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 8395msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 8396
ffd5159b 8397#: builtin/for-each-ref.c:33
9905988a
JNA
8398msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
8399msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 8400
ffd5159b 8401#: builtin/for-each-ref.c:36
6b388fca 8402msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 8403msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 8404
ffd5159b
JNA
8405#: builtin/for-each-ref.c:41
8406msgid "print only refs which points at the given object"
8407msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
6b388fca 8408
ffd5159b
JNA
8409#: builtin/for-each-ref.c:43
8410msgid "print only refs that are merged"
8411msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
8412
8413#: builtin/for-each-ref.c:44
8414msgid "print only refs that are not merged"
8415msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 8416
ffd5159b
JNA
8417#: builtin/for-each-ref.c:45
8418msgid "print only refs which contain the commit"
8419msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
8420
6a523d66
JNA
8421#: builtin/for-each-ref.c:46
8422msgid "print only refs which don't contain the commit"
8423msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
8424
71ca3ba3 8425#: builtin/fsck.c:554
22338062
JNA
8426msgid "Checking object directories"
8427msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
8428
71ca3ba3 8429#: builtin/fsck.c:646
7298ca7b
JNA
8430msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
8431msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 8432
71ca3ba3 8433#: builtin/fsck.c:652
6b388fca 8434msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 8435msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 8436
71ca3ba3 8437#: builtin/fsck.c:653
6b388fca 8438msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 8439msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 8440
71ca3ba3 8441#: builtin/fsck.c:654
6b388fca 8442msgid "report tags"
ba1b8cfa 8443msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 8444
71ca3ba3 8445#: builtin/fsck.c:655
6b388fca 8446msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 8447msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 8448
71ca3ba3 8449#: builtin/fsck.c:656
6b388fca 8450msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 8451msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 8452
ba1b8cfa 8453# translated from man page
71ca3ba3 8454#: builtin/fsck.c:657
6b388fca 8455msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 8456msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 8457
71ca3ba3 8458#: builtin/fsck.c:658
6b388fca 8459msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 8460msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 8461
71ca3ba3 8462#: builtin/fsck.c:659
7a43c952
JNA
8463msgid "check only connectivity"
8464msgstr "ne vérifier que la connectivité"
8465
71ca3ba3 8466#: builtin/fsck.c:660
6b388fca 8467msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 8468msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 8469
71ca3ba3 8470#: builtin/fsck.c:662
6b388fca 8471msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 8472msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 8473
71ca3ba3 8474#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107
6b388fca 8475msgid "show progress"
ba1b8cfa 8476msgstr "afficher la progression"
6b388fca 8477
71ca3ba3 8478#: builtin/fsck.c:664
b67e6306
JNA
8479msgid "show verbose names for reachable objects"
8480msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
8481
71ca3ba3 8482#: builtin/fsck.c:725
22338062
JNA
8483msgid "Checking objects"
8484msgstr "Vérification des objets"
8485
7a43c952 8486#: builtin/gc.c:25
7298ca7b
JNA
8487msgid "git gc [<options>]"
8488msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 8489
6a523d66 8490#: builtin/gc.c:78
6b388fca 8491#, c-format
6a523d66
JNA
8492msgid "Failed to fstat %s: %s"
8493msgstr "Échec du stat de %s : %s"
6b388fca 8494
f5be0083 8495#: builtin/gc.c:310
6b388fca 8496#, c-format
6a523d66
JNA
8497msgid "Can't stat %s"
8498msgstr "impossible de faire un stat de %s"
6b388fca 8499
f5be0083 8500#: builtin/gc.c:319
ffd5159b
JNA
8501#, c-format
8502msgid ""
8503"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
8504"and remove %s.\n"
8505"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
8506"\n"
8507"%s"
8508msgstr ""
8509"Le dernier lancement de gc a rapporter l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
8510"la cause et supprimer %s.\n"
f938915a
JNA
8511"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
8512"supprimé.\n"
ffd5159b
JNA
8513"\n"
8514"%s"
8515
f5be0083 8516#: builtin/gc.c:358
6b388fca 8517msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 8518msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 8519
f5be0083 8520#: builtin/gc.c:360
6b388fca 8521msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 8522msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 8523
f5be0083 8524#: builtin/gc.c:361
6b388fca 8525msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 8526msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 8527
f5be0083 8528#: builtin/gc.c:362
eadd122b 8529msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
8530msgstr ""
8531"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
8532"tourne déjà"
eadd122b 8533
f5be0083 8534#: builtin/gc.c:379
6a523d66
JNA
8535#, c-format
8536msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
8537msgstr "impossible de lire la valeur de gc.logexpiry %s"
8538
f5be0083 8539#: builtin/gc.c:407
6b388fca 8540#, c-format
22338062 8541msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
8542msgstr ""
8543"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
8544"performances.\n"
6b388fca 8545
f5be0083 8546#: builtin/gc.c:409
22338062
JNA
8547#, c-format
8548msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
8549msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
8550
f5be0083 8551#: builtin/gc.c:410
22338062
JNA
8552#, c-format
8553msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
8554msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
8555
f5be0083 8556#: builtin/gc.c:431
eadd122b
JNA
8557#, c-format
8558msgid ""
8559"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
8560msgstr ""
8561"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
8562"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 8563
f5be0083 8564#: builtin/gc.c:475
6b388fca
JNA
8565msgid ""
8566"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
8567msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8568"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
8569"supprimer."
6b388fca 8570
71ca3ba3 8571#: builtin/grep.c:25
7298ca7b
JNA
8572msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
8573msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 8574
71ca3ba3 8575#: builtin/grep.c:232
6b388fca
JNA
8576#, c-format
8577msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 8578msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 8579
71ca3ba3 8580#: builtin/grep.c:290
3d8b14c2
JNA
8581#, c-format
8582msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
8583msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
8584
6a523d66 8585#: builtin/grep.c:769 builtin/grep.c:810
6b388fca
JNA
8586#, c-format
8587msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 8588msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 8589
6a523d66 8590#: builtin/grep.c:829
6b388fca
JNA
8591#, c-format
8592msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 8593msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 8594
6a523d66 8595#: builtin/grep.c:893
6b388fca
JNA
8596#, c-format
8597msgid "switch `%c' expects a numerical value"
ba1b8cfa 8598msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
6b388fca 8599
6a523d66 8600#: builtin/grep.c:980
6b388fca 8601msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 8602msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 8603
6a523d66 8604#: builtin/grep.c:982
6b388fca 8605msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 8606msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 8607
6a523d66 8608#: builtin/grep.c:984
6b388fca 8609msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 8610msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 8611
6a523d66 8612#: builtin/grep.c:986
7298ca7b
JNA
8613msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
8614msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 8615
6a523d66
JNA
8616#: builtin/grep.c:988
8617msgid "recursively search in each submodule"
71ca3ba3
JNA
8618msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
8619
6a523d66 8620#: builtin/grep.c:990
71ca3ba3
JNA
8621msgid "basename"
8622msgstr "nom de base"
8623
6a523d66 8624#: builtin/grep.c:991
71ca3ba3
JNA
8625msgid "prepend parent project's basename to output"
8626msgstr "préfixer le nom de base du projet parent à la sortie"
8627
6a523d66 8628#: builtin/grep.c:994
6b388fca 8629msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 8630msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 8631
6a523d66 8632#: builtin/grep.c:996
6b388fca 8633msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 8634msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 8635
6a523d66 8636#: builtin/grep.c:998
6b388fca 8637msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 8638msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 8639
6a523d66 8640#: builtin/grep.c:1000
6b388fca 8641msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 8642msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 8643
6a523d66 8644#: builtin/grep.c:1002
6b388fca 8645msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 8646msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 8647
6a523d66 8648#: builtin/grep.c:1005
eadd122b
JNA
8649msgid "process binary files with textconv filters"
8650msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
8651
6a523d66 8652#: builtin/grep.c:1007
6b388fca 8653msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 8654msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 8655
6a523d66 8656#: builtin/grep.c:1011
6b388fca 8657msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 8658msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 8659
6a523d66 8660#: builtin/grep.c:1014
6b388fca 8661msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 8662msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 8663
6a523d66 8664#: builtin/grep.c:1017
6b388fca 8665msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 8666msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 8667
6a523d66 8668#: builtin/grep.c:1020
6b388fca 8669msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 8670msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 8671
6a523d66 8672#: builtin/grep.c:1023
6b388fca 8673msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 8674msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 8675
6a523d66 8676#: builtin/grep.c:1024
6b388fca 8677msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 8678msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 8679
6a523d66 8680#: builtin/grep.c:1025
6b388fca 8681msgid "show filenames"
ba1b8cfa 8682msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 8683
6a523d66 8684#: builtin/grep.c:1027
6b388fca 8685msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 8686msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 8687
6a523d66 8688#: builtin/grep.c:1029
6b388fca 8689msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 8690msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 8691
6a523d66 8692#: builtin/grep.c:1031
6b388fca 8693msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 8694msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 8695
6a523d66 8696#: builtin/grep.c:1034
6b388fca 8697msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 8698msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 8699
6a523d66 8700#: builtin/grep.c:1036
6b388fca 8701msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 8702msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 8703
6a523d66 8704#: builtin/grep.c:1038
6b388fca 8705msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 8706msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 8707
6a523d66 8708#: builtin/grep.c:1039
6b388fca 8709msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 8710msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 8711
6a523d66 8712#: builtin/grep.c:1041
6b388fca
JNA
8713msgid "print empty line between matches from different files"
8714msgstr ""
ba1b8cfa 8715"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 8716
6a523d66 8717#: builtin/grep.c:1043
6b388fca
JNA
8718msgid "show filename only once above matches from same file"
8719msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8720"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
8721"fichier"
6b388fca 8722
6a523d66 8723#: builtin/grep.c:1046
6b388fca 8724msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 8725msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 8726
6a523d66 8727#: builtin/grep.c:1049
6b388fca 8728msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 8729msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 8730
6a523d66 8731#: builtin/grep.c:1051
6b388fca 8732msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 8733msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 8734
6a523d66 8735#: builtin/grep.c:1053
3d8b14c2
JNA
8736msgid "use <n> worker threads"
8737msgstr "utiliser <n> fils de travail"
8738
6a523d66 8739#: builtin/grep.c:1054
6b388fca 8740msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 8741msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 8742
6a523d66 8743#: builtin/grep.c:1057
6b388fca
JNA
8744msgid "show a line with the function name before matches"
8745msgstr ""
ba1b8cfa 8746"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 8747
6a523d66 8748#: builtin/grep.c:1059
6b388fca 8749msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 8750msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 8751
6a523d66 8752#: builtin/grep.c:1062
6b388fca 8753msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 8754msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 8755
6a523d66 8756#: builtin/grep.c:1064
6b388fca 8757msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 8758msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 8759
6a523d66 8760#: builtin/grep.c:1066
6b388fca 8761msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 8762msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 8763
6a523d66 8764#: builtin/grep.c:1078
6b388fca
JNA
8765msgid "indicate hit with exit status without output"
8766msgstr ""
ba1b8cfa 8767"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 8768
6a523d66 8769#: builtin/grep.c:1080
6b388fca
JNA
8770msgid "show only matches from files that match all patterns"
8771msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8772"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
8773"motifs"
6b388fca 8774
6a523d66 8775#: builtin/grep.c:1082
6b388fca 8776msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 8777msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 8778
6a523d66 8779#: builtin/grep.c:1086
6b388fca 8780msgid "pager"
ba1b8cfa 8781msgstr "pagineur"
6b388fca 8782
6a523d66 8783#: builtin/grep.c:1086
6b388fca 8784msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 8785msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 8786
6a523d66 8787#: builtin/grep.c:1089
6b388fca 8788msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 8789msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 8790
6a523d66 8791#: builtin/grep.c:1153
6b388fca 8792msgid "no pattern given."
ba1b8cfa 8793msgstr "aucun motif fourni."
6b388fca 8794
6a523d66
JNA
8795#: builtin/grep.c:1189
8796msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
f5be0083
JNA
8797msgstr ""
8798"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions"
6a523d66
JNA
8799
8800#: builtin/grep.c:1195
8801#, c-format
8802msgid "unable to resolve revision: %s"
8803msgstr "impossible de résoudre la révision : %s"
8804
8805#: builtin/grep.c:1228 builtin/index-pack.c:1485
3d8b14c2
JNA
8806#, c-format
8807msgid "invalid number of threads specified (%d)"
8808msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
8809
6a523d66 8810#: builtin/grep.c:1251
6b388fca 8811msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 8812msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 8813
6a523d66 8814#: builtin/grep.c:1274
71ca3ba3
JNA
8815msgid "option not supported with --recurse-submodules."
8816msgstr "option non supportée avec --recurse-submodules."
8817
6a523d66 8818#: builtin/grep.c:1280
6b388fca 8819msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
ba1b8cfa 8820msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
6b388fca 8821
6a523d66 8822#: builtin/grep.c:1286
6b388fca
JNA
8823msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
8824msgstr ""
ba1b8cfa 8825"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
6b388fca 8826
6a523d66 8827#: builtin/grep.c:1294
6b388fca 8828msgid "both --cached and trees are given."
ba1b8cfa 8829msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
6b388fca 8830
3d8b14c2 8831#: builtin/hash-object.c:81
6b388fca 8832msgid ""
7298ca7b
JNA
8833"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
8834"[--] <file>..."
fa54b524
JNA
8835msgstr ""
8836"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
8837"[--] <fichier>..."
6b388fca 8838
3d8b14c2 8839#: builtin/hash-object.c:82
ffd5159b
JNA
8840msgid "git hash-object --stdin-paths"
8841msgstr "git hash-object --stdin-paths"
6b388fca 8842
85ea5cbf 8843#: builtin/hash-object.c:94
6b388fca 8844msgid "type"
ba1b8cfa 8845msgstr "type"
6b388fca 8846
85ea5cbf 8847#: builtin/hash-object.c:94
6b388fca 8848msgid "object type"
ba1b8cfa 8849msgstr "type d'objet"
6b388fca 8850
85ea5cbf 8851#: builtin/hash-object.c:95
6b388fca 8852msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 8853msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 8854
85ea5cbf 8855#: builtin/hash-object.c:97
6b388fca 8856msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 8857msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 8858
85ea5cbf 8859#: builtin/hash-object.c:99
6b388fca 8860msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 8861msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 8862
85ea5cbf 8863#: builtin/hash-object.c:100
f507e5dd
JNA
8864msgid ""
8865"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9aeb4c2b
JX
8866msgstr ""
8867"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
8868"debugger Git"
f507e5dd 8869
85ea5cbf 8870#: builtin/hash-object.c:101
6b388fca 8871msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 8872msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 8873
85ea5cbf 8874#: builtin/help.c:42
6b388fca 8875msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 8876msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 8877
85ea5cbf
JNA
8878#: builtin/help.c:43
8879msgid "exclude guides"
8880msgstr "exclure les guides"
8881
8882#: builtin/help.c:44
6b388fca 8883msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 8884msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 8885
85ea5cbf 8886#: builtin/help.c:45
6b388fca 8887msgid "show man page"
ba1b8cfa 8888msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 8889
85ea5cbf 8890#: builtin/help.c:46
6b388fca 8891msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 8892msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 8893
85ea5cbf 8894#: builtin/help.c:48
6b388fca 8895msgid "show info page"
ba1b8cfa 8896msgstr "afficher la page info"
6b388fca 8897
85ea5cbf 8898#: builtin/help.c:54
7298ca7b
JNA
8899msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
8900msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
6b388fca 8901
85ea5cbf 8902#: builtin/help.c:66
6b388fca
JNA
8903#, c-format
8904msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 8905msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 8906
85ea5cbf 8907#: builtin/help.c:93
6b388fca 8908msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 8909msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 8910
85ea5cbf 8911#: builtin/help.c:106
6b388fca 8912msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 8913msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 8914
85ea5cbf 8915#: builtin/help.c:114
6b388fca
JNA
8916#, c-format
8917msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 8918msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 8919
85ea5cbf 8920#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170
6b388fca 8921#, c-format
955efd65
JNA
8922msgid "failed to exec '%s'"
8923msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
6b388fca 8924
85ea5cbf 8925#: builtin/help.c:207
6b388fca
JNA
8926#, c-format
8927msgid ""
8928"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
8929"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
8930msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8931"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
8932"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 8933
85ea5cbf 8934#: builtin/help.c:219
6b388fca
JNA
8935#, c-format
8936msgid ""
8937"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
8938"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
8939msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8940"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
8941"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 8942
85ea5cbf 8943#: builtin/help.c:336
6b388fca
JNA
8944#, c-format
8945msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 8946msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 8947
85ea5cbf 8948#: builtin/help.c:353
6b388fca 8949msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 8950msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 8951
85ea5cbf 8952#: builtin/help.c:361
6b388fca 8953msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 8954msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 8955
85ea5cbf 8956#: builtin/help.c:403
6b388fca 8957msgid "Defining attributes per path"
ba1b8cfa 8958msgstr "Définition des attributs par chemin"
6b388fca 8959
85ea5cbf 8960#: builtin/help.c:404
f507e5dd
JNA
8961msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
8962msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
8963
85ea5cbf 8964#: builtin/help.c:405
6b388fca 8965msgid "A Git glossary"
ba1b8cfa 8966msgstr "Un glossaire Git"
6b388fca 8967
85ea5cbf 8968#: builtin/help.c:406
6b388fca 8969msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
ba1b8cfa 8970msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
6b388fca 8971
85ea5cbf 8972#: builtin/help.c:407
6b388fca 8973msgid "Defining submodule properties"
ba1b8cfa 8974msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
6b388fca 8975
85ea5cbf 8976#: builtin/help.c:408
6b388fca 8977msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
ba1b8cfa 8978msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
6b388fca 8979
85ea5cbf 8980#: builtin/help.c:409
6b388fca
JNA
8981msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
8982msgstr ""
ba1b8cfa 8983"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
6b388fca 8984
85ea5cbf 8985#: builtin/help.c:410
6b388fca 8986msgid "An overview of recommended workflows with Git"
ba1b8cfa 8987msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
6b388fca 8988
85ea5cbf 8989#: builtin/help.c:422
6b388fca 8990msgid "The common Git guides are:\n"
ba1b8cfa 8991msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
6b388fca 8992
85ea5cbf 8993#: builtin/help.c:440
6b388fca
JNA
8994#, c-format
8995msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
ba1b8cfa 8996msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
6b388fca 8997
85ea5cbf
JNA
8998#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479
8999#, c-format
9000msgid "usage: %s%s"
9001msgstr "usage : %s%s"
9002
9003#: builtin/index-pack.c:154
f7fbc357
JNA
9004#, c-format
9005msgid "unable to open %s"
9006msgstr "impossible d'ouvrir %s"
9007
85ea5cbf 9008#: builtin/index-pack.c:204
6b388fca
JNA
9009#, c-format
9010msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 9011msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 9012
85ea5cbf 9013#: builtin/index-pack.c:224
f7fbc357
JNA
9014#, c-format
9015msgid "did not receive expected object %s"
9016msgstr "objet attendu non reçu %s"
9017
85ea5cbf 9018#: builtin/index-pack.c:227
f7fbc357
JNA
9019#, c-format
9020msgid "object %s: expected type %s, found %s"
9021msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 9022
85ea5cbf 9023#: builtin/index-pack.c:269
6b388fca
JNA
9024#, c-format
9025msgid "cannot fill %d byte"
9026msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
9027msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
9028msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 9029
85ea5cbf 9030#: builtin/index-pack.c:279
6b388fca 9031msgid "early EOF"
ba1b8cfa 9032msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 9033
85ea5cbf 9034#: builtin/index-pack.c:280
6b388fca 9035msgid "read error on input"
ba1b8cfa 9036msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 9037
85ea5cbf 9038#: builtin/index-pack.c:292
6b388fca 9039msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 9040msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 9041
85ea5cbf 9042#: builtin/index-pack.c:299
6b388fca 9043msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 9044msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 9045
85ea5cbf
JNA
9046#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92
9047msgid "pack exceeds maximum allowed size"
9048msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
9049
9050#: builtin/index-pack.c:317
6b388fca
JNA
9051#, c-format
9052msgid "unable to create '%s'"
ba1b8cfa 9053msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 9054
6a523d66 9055#: builtin/index-pack.c:323
6b388fca
JNA
9056#, c-format
9057msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 9058msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 9059
6a523d66 9060#: builtin/index-pack.c:337
6b388fca 9061msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 9062msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 9063
6a523d66 9064#: builtin/index-pack.c:339
6b388fca
JNA
9065#, c-format
9066msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 9067msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 9068
6a523d66 9069#: builtin/index-pack.c:357
6b388fca 9070#, c-format
b67e6306
JNA
9071msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
9072msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
6b388fca 9073
6a523d66 9074#: builtin/index-pack.c:479
6b388fca
JNA
9075#, c-format
9076msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 9077msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 9078
6a523d66 9079#: builtin/index-pack.c:528
6b388fca 9080msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 9081msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 9082
6a523d66 9083#: builtin/index-pack.c:536
6b388fca 9084msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 9085msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 9086
6a523d66 9087#: builtin/index-pack.c:544
6b388fca
JNA
9088#, c-format
9089msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 9090msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 9091
6a523d66 9092#: builtin/index-pack.c:575
6b388fca 9093msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 9094msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 9095
6a523d66 9096#: builtin/index-pack.c:577
6b388fca 9097#, c-format
b67e6306
JNA
9098msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
9099msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
9100msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
9101msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
6b388fca 9102
6a523d66 9103#: builtin/index-pack.c:603
6b388fca 9104msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 9105msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 9106
6a523d66
JNA
9107#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
9108#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825
6b388fca
JNA
9109#, c-format
9110msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 9111msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 9112
6a523d66
JNA
9113#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:164
9114#: builtin/pack-objects.c:257
6b388fca
JNA
9115#, c-format
9116msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 9117msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 9118
6a523d66
JNA
9119#: builtin/index-pack.c:814
9120#, c-format
9121msgid "cannot read existing object info %s"
9122msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
9123
9124#: builtin/index-pack.c:822
6b388fca
JNA
9125#, c-format
9126msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 9127msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 9128
6a523d66 9129#: builtin/index-pack.c:836
6b388fca
JNA
9130#, c-format
9131msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 9132msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 9133
6a523d66 9134#: builtin/index-pack.c:850
6b388fca
JNA
9135#, c-format
9136msgid "invalid %s"
ba1b8cfa 9137msgstr "%s invalide"
6b388fca 9138
6a523d66 9139#: builtin/index-pack.c:853
6b388fca 9140msgid "Error in object"
ba1b8cfa 9141msgstr "Erreur dans l'objet"
6b388fca 9142
6a523d66 9143#: builtin/index-pack.c:855
6b388fca
JNA
9144#, c-format
9145msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 9146msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 9147
6a523d66 9148#: builtin/index-pack.c:927 builtin/index-pack.c:958
6b388fca 9149msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 9150msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 9151
6a523d66 9152#: builtin/index-pack.c:1128
6b388fca 9153msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 9154msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 9155
6a523d66 9156#: builtin/index-pack.c:1128
6b388fca 9157msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 9158msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 9159
6a523d66 9160#: builtin/index-pack.c:1160
6b388fca 9161msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 9162msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 9163
6a523d66 9164#: builtin/index-pack.c:1165
6b388fca 9165msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 9166msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 9167
6a523d66 9168#: builtin/index-pack.c:1168
6b388fca 9169msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 9170msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 9171
6a523d66 9172#: builtin/index-pack.c:1179
6b388fca 9173msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 9174msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 9175
6a523d66 9176#: builtin/index-pack.c:1202
6b388fca 9177msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 9178msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 9179
6a523d66 9180#: builtin/index-pack.c:1213
6b388fca
JNA
9181#, c-format
9182msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 9183msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 9184
6a523d66 9185#: builtin/index-pack.c:1255
6b388fca 9186msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 9187msgstr "confusion extrême"
6b388fca 9188
6a523d66 9189#: builtin/index-pack.c:1261
6b388fca 9190#, c-format
955efd65
JNA
9191msgid "completed with %d local object"
9192msgid_plural "completed with %d local objects"
9193msgstr[0] "complété avec %d objet local"
9194msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 9195
6a523d66 9196#: builtin/index-pack.c:1273
6b388fca
JNA
9197#, c-format
9198msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
9199msgstr ""
ba1b8cfa 9200"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 9201
6a523d66 9202#: builtin/index-pack.c:1277
6b388fca
JNA
9203#, c-format
9204msgid "pack has %d unresolved delta"
9205msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
9206msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
9207msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 9208
6a523d66 9209#: builtin/index-pack.c:1301
6b388fca
JNA
9210#, c-format
9211msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 9212msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 9213
6a523d66 9214#: builtin/index-pack.c:1377
6b388fca
JNA
9215#, c-format
9216msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 9217msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 9218
6a523d66 9219#: builtin/index-pack.c:1403
6b388fca 9220msgid "error while closing pack file"
ba1b8cfa 9221msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 9222
6a523d66 9223#: builtin/index-pack.c:1415
6b388fca
JNA
9224#, c-format
9225msgid "cannot write keep file '%s'"
ba1b8cfa 9226msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 9227
6a523d66 9228#: builtin/index-pack.c:1423
6b388fca
JNA
9229#, c-format
9230msgid "cannot close written keep file '%s'"
ba1b8cfa 9231msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 9232
6a523d66 9233#: builtin/index-pack.c:1433
6b388fca 9234msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 9235msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 9236
6a523d66 9237#: builtin/index-pack.c:1441
6b388fca 9238msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 9239msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 9240
6a523d66 9241#: builtin/index-pack.c:1479
6b388fca
JNA
9242#, c-format
9243msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 9244msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 9245
6a523d66 9246#: builtin/index-pack.c:1489 builtin/index-pack.c:1686
6b388fca
JNA
9247#, c-format
9248msgid "no threads support, ignoring %s"
ba1b8cfa 9249msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
6b388fca 9250
6a523d66 9251#: builtin/index-pack.c:1547
6b388fca
JNA
9252#, c-format
9253msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 9254msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 9255
6a523d66 9256#: builtin/index-pack.c:1549
6b388fca
JNA
9257#, c-format
9258msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 9259msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 9260
6a523d66 9261#: builtin/index-pack.c:1596
6b388fca
JNA
9262#, c-format
9263msgid "non delta: %d object"
9264msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
9265msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
9266msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 9267
6a523d66 9268#: builtin/index-pack.c:1603
6b388fca
JNA
9269#, c-format
9270msgid "chain length = %d: %lu object"
9271msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
9272msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
9273msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 9274
6a523d66 9275#: builtin/index-pack.c:1616
955efd65
JNA
9276#, c-format
9277msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
9278msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
9279
6a523d66
JNA
9280#: builtin/index-pack.c:1698 builtin/index-pack.c:1701
9281#: builtin/index-pack.c:1717 builtin/index-pack.c:1721
6b388fca
JNA
9282#, c-format
9283msgid "bad %s"
ba1b8cfa 9284msgstr "mauvais %s"
6b388fca 9285
6a523d66 9286#: builtin/index-pack.c:1737
6b388fca 9287msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 9288msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 9289
6a523d66 9290#: builtin/index-pack.c:1739
71ca3ba3
JNA
9291msgid "--stdin requires a git repository"
9292msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
9293
6a523d66 9294#: builtin/index-pack.c:1747
6b388fca 9295msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 9296msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca 9297
85ea5cbf 9298#: builtin/init-db.c:54
6b388fca
JNA
9299#, c-format
9300msgid "cannot stat '%s'"
ba1b8cfa 9301msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
6b388fca 9302
85ea5cbf 9303#: builtin/init-db.c:60
6b388fca
JNA
9304#, c-format
9305msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 9306msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca 9307
85ea5cbf 9308#: builtin/init-db.c:65
6b388fca
JNA
9309#, c-format
9310msgid "cannot opendir '%s'"
ba1b8cfa 9311msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
6b388fca 9312
85ea5cbf 9313#: builtin/init-db.c:76
6b388fca
JNA
9314#, c-format
9315msgid "cannot readlink '%s'"
ba1b8cfa 9316msgstr "impossible de readlink '%s'"
6b388fca 9317
85ea5cbf 9318#: builtin/init-db.c:78
6b388fca
JNA
9319#, c-format
9320msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 9321msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca 9322
85ea5cbf 9323#: builtin/init-db.c:84
6b388fca
JNA
9324#, c-format
9325msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 9326msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 9327
85ea5cbf 9328#: builtin/init-db.c:88
6b388fca
JNA
9329#, c-format
9330msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 9331msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 9332
85ea5cbf 9333#: builtin/init-db.c:119
6b388fca
JNA
9334#, c-format
9335msgid "templates not found %s"
ba1b8cfa 9336msgstr "modèles non trouvés %s"
6b388fca 9337
85ea5cbf
JNA
9338#: builtin/init-db.c:134
9339#, c-format
9340msgid "not copying templates from '%s': %s"
9341msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
6b388fca 9342
85ea5cbf 9343#: builtin/init-db.c:327
6b388fca
JNA
9344#, c-format
9345msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 9346msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 9347
85ea5cbf 9348#: builtin/init-db.c:330
6b388fca
JNA
9349#, c-format
9350msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 9351msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 9352
85ea5cbf
JNA
9353#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350
9354#, c-format
9355msgid "%s already exists"
9356msgstr "%s existe déjà"
9357
9358#: builtin/init-db.c:403
6b388fca 9359#, c-format
b67e6306
JNA
9360msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
9361msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 9362
85ea5cbf 9363#: builtin/init-db.c:404
b67e6306
JNA
9364#, c-format
9365msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
9366msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 9367
85ea5cbf 9368#: builtin/init-db.c:408
b67e6306
JNA
9369#, c-format
9370msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
9371msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 9372
85ea5cbf 9373#: builtin/init-db.c:409
b67e6306
JNA
9374#, c-format
9375msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
9376msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 9377
85ea5cbf 9378#: builtin/init-db.c:457
6b388fca
JNA
9379msgid ""
9380"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7298ca7b 9381"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
fa54b524
JNA
9382msgstr ""
9383"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
9384"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 9385
85ea5cbf 9386#: builtin/init-db.c:480
6b388fca 9387msgid "permissions"
ba1b8cfa 9388msgstr "permissions"
6b388fca 9389
85ea5cbf 9390#: builtin/init-db.c:481
6b388fca 9391msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 9392msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 9393
85ea5cbf 9394#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520
6b388fca
JNA
9395#, c-format
9396msgid "cannot mkdir %s"
ba1b8cfa 9397msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
6b388fca 9398
85ea5cbf 9399#: builtin/init-db.c:524
6b388fca
JNA
9400#, c-format
9401msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 9402msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 9403
85ea5cbf 9404#: builtin/init-db.c:545
6b388fca
JNA
9405#, c-format
9406msgid ""
9407"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
9408"dir=<directory>)"
9409msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9410"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
9411"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 9412
85ea5cbf 9413#: builtin/init-db.c:573
6b388fca
JNA
9414#, c-format
9415msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 9416msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 9417
f507e5dd
JNA
9418#: builtin/interpret-trailers.c:15
9419msgid ""
3d8b14c2
JNA
9420"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
9421"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
7a2c7e58
JNA
9422msgstr ""
9423"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
9424"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd 9425
3d8b14c2
JNA
9426#: builtin/interpret-trailers.c:26
9427msgid "edit files in place"
9428msgstr "éditer les fichiers sur place"
9429
9430#: builtin/interpret-trailers.c:27
f507e5dd
JNA
9431msgid "trim empty trailers"
9432msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
9433
3d8b14c2 9434#: builtin/interpret-trailers.c:28
f507e5dd
JNA
9435msgid "trailer"
9436msgstr "ligne de fin"
9437
3d8b14c2 9438#: builtin/interpret-trailers.c:29
f507e5dd
JNA
9439msgid "trailer(s) to add"
9440msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
9441
3d8b14c2
JNA
9442#: builtin/interpret-trailers.c:42
9443msgid "no input file given for in-place editing"
9444msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
9445
b67e6306 9446#: builtin/log.c:44
7b058058 9447msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 9448msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 9449
b67e6306 9450#: builtin/log.c:45
7298ca7b
JNA
9451msgid "git show [<options>] <object>..."
9452msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 9453
6a523d66 9454#: builtin/log.c:89
f507e5dd
JNA
9455#, c-format
9456msgid "invalid --decorate option: %s"
9457msgstr "option --decorate invalide : %s"
9458
6a523d66 9459#: builtin/log.c:144
6b388fca 9460msgid "suppress diff output"
ba1b8cfa 9461msgstr "supprimer la sortie des différences"
6b388fca 9462
6a523d66 9463#: builtin/log.c:145
6b388fca 9464msgid "show source"
ba1b8cfa 9465msgstr "afficher la source"
6b388fca 9466
6a523d66 9467#: builtin/log.c:146
6b388fca 9468msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 9469msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 9470
6a523d66 9471#: builtin/log.c:147
6b388fca 9472msgid "decorate options"
ba1b8cfa 9473msgstr "décorer les options"
6b388fca 9474
6a523d66 9475#: builtin/log.c:150
f507e5dd 9476msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9aeb4c2b
JX
9477msgstr ""
9478"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
9479"compte à 1"
f507e5dd 9480
6a523d66 9481#: builtin/log.c:246
6b388fca
JNA
9482#, c-format
9483msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 9484msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 9485
6a523d66 9486#: builtin/log.c:493
f507e5dd
JNA
9487#, c-format
9488msgid "git show %s: bad file"
9489msgstr "git show %s : fichier incorrect"
9490
6a523d66 9491#: builtin/log.c:507 builtin/log.c:601
6b388fca
JNA
9492#, c-format
9493msgid "Could not read object %s"
ba1b8cfa 9494msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 9495
6a523d66 9496#: builtin/log.c:625
6b388fca
JNA
9497#, c-format
9498msgid "Unknown type: %d"
ba1b8cfa 9499msgstr "Type inconnu : %d"
6b388fca 9500
6a523d66 9501#: builtin/log.c:746
6b388fca 9502msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 9503msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 9504
6a523d66 9505#: builtin/log.c:846
6b388fca 9506msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 9507msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 9508
6a523d66 9509#: builtin/log.c:861
6b388fca
JNA
9510#, c-format
9511msgid "Cannot open patch file %s"
ba1b8cfa 9512msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
6b388fca 9513
6a523d66 9514#: builtin/log.c:875
6b388fca 9515msgid "Need exactly one range."
ba1b8cfa 9516msgstr "Exactement une plage nécessaire."
6b388fca 9517
6a523d66 9518#: builtin/log.c:885
6b388fca 9519msgid "Not a range."
a6e88839 9520msgstr "Ceci n'est pas une plage."
6b388fca 9521
6a523d66 9522#: builtin/log.c:991
6b388fca 9523msgid "Cover letter needs email format"
ba1b8cfa 9524msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
6b388fca 9525
6a523d66 9526#: builtin/log.c:1071
6b388fca
JNA
9527#, c-format
9528msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 9529msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 9530
6a523d66 9531#: builtin/log.c:1098
7298ca7b
JNA
9532msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
9533msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 9534
6a523d66 9535#: builtin/log.c:1148
6b388fca 9536msgid "Two output directories?"
ba1b8cfa 9537msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 9538
6a523d66 9539#: builtin/log.c:1255 builtin/log.c:1898 builtin/log.c:1900 builtin/log.c:1912
955efd65
JNA
9540#, c-format
9541msgid "Unknown commit %s"
9542msgstr "Commit inconnu %s"
9543
6a523d66 9544#: builtin/log.c:1265 builtin/notes.c:883 builtin/tag.c:532
955efd65
JNA
9545#, c-format
9546msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
9547msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
9548
6a523d66 9549#: builtin/log.c:1270
955efd65
JNA
9550msgid "Could not find exact merge base."
9551msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte."
9552
6a523d66 9553#: builtin/log.c:1274
955efd65
JNA
9554msgid ""
9555"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
9556"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
9557"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
9558msgstr ""
b67e6306
JNA
9559"Impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
9560"base automatiquement,\n"
9561"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
9562"distante\n"
9563"ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
9564"manuellement."
955efd65 9565
6a523d66 9566#: builtin/log.c:1294
955efd65
JNA
9567msgid "Failed to find exact merge base"
9568msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte"
9569
6a523d66 9570#: builtin/log.c:1305
955efd65
JNA
9571msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
9572msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
9573
6a523d66 9574#: builtin/log.c:1309
955efd65
JNA
9575msgid "base commit shouldn't be in revision list"
9576msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
9577
6a523d66 9578#: builtin/log.c:1358
955efd65
JNA
9579msgid "cannot get patch id"
9580msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
9581
6a523d66 9582#: builtin/log.c:1415
6b388fca 9583msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 9584msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 9585
6a523d66 9586#: builtin/log.c:1418
6b388fca 9587msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 9588msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 9589
6a523d66 9590#: builtin/log.c:1422
6b388fca 9591msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 9592msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 9593
6a523d66 9594#: builtin/log.c:1424
6b388fca 9595msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 9596msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 9597
6a523d66 9598#: builtin/log.c:1426
6b388fca
JNA
9599msgid "use simple number sequence for output file names"
9600msgstr ""
ba1b8cfa 9601"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 9602
6a523d66 9603#: builtin/log.c:1427
6b388fca 9604msgid "sfx"
ba1b8cfa 9605msgstr "sfx"
6b388fca 9606
6a523d66 9607#: builtin/log.c:1428
6b388fca 9608msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 9609msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 9610
6a523d66 9611#: builtin/log.c:1430
6b388fca 9612msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 9613msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 9614
6a523d66 9615#: builtin/log.c:1432
6b388fca 9616msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 9617msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 9618
6a523d66 9619#: builtin/log.c:1434
85ea5cbf
JNA
9620msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
9621msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
9622
6a523d66 9623#: builtin/log.c:1437
6b388fca 9624msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 9625msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 9626
6a523d66 9627#: builtin/log.c:1440
6b388fca 9628msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 9629msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 9630
6a523d66 9631#: builtin/log.c:1443
6b388fca 9632msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 9633msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 9634
6a523d66 9635#: builtin/log.c:1446
6b388fca 9636msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 9637msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 9638
6a523d66 9639#: builtin/log.c:1448
f938915a
JNA
9640msgid "output all-zero hash in From header"
9641msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
9642
6a523d66 9643#: builtin/log.c:1450
6b388fca 9644msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 9645msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 9646
6a523d66 9647#: builtin/log.c:1452
6b388fca 9648msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 9649msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 9650
6a523d66 9651#: builtin/log.c:1454
6b388fca 9652msgid "Messaging"
ba1b8cfa 9653msgstr "Communication"
6b388fca 9654
6a523d66 9655#: builtin/log.c:1455
6b388fca 9656msgid "header"
ba1b8cfa 9657msgstr "en-tête"
6b388fca 9658
6a523d66 9659#: builtin/log.c:1456
6b388fca 9660msgid "add email header"
ba1b8cfa 9661msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
6b388fca 9662
6a523d66 9663#: builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1459
6b388fca 9664msgid "email"
ba1b8cfa 9665msgstr "e-mail"
6b388fca 9666
6a523d66 9667#: builtin/log.c:1457
6b388fca 9668msgid "add To: header"
ba1b8cfa 9669msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 9670
6a523d66 9671#: builtin/log.c:1459
6b388fca 9672msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
9673msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
9674
6a523d66 9675#: builtin/log.c:1461
ba1b8cfa
JNA
9676msgid "ident"
9677msgstr "ident"
6b388fca 9678
6a523d66 9679#: builtin/log.c:1462
ba1b8cfa 9680msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
9681msgstr ""
9682"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 9683
6a523d66 9684#: builtin/log.c:1464
6b388fca 9685msgid "message-id"
ba1b8cfa 9686msgstr "id-message"
6b388fca 9687
6a523d66 9688#: builtin/log.c:1465
6b388fca 9689msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 9690msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 9691
6a523d66 9692#: builtin/log.c:1466 builtin/log.c:1469
6b388fca 9693msgid "boundary"
a6e88839 9694msgstr "limite"
6b388fca 9695
6a523d66 9696#: builtin/log.c:1467
6b388fca 9697msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 9698msgstr "attacher le patch"
6b388fca 9699
6a523d66 9700#: builtin/log.c:1470
6b388fca 9701msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 9702msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 9703
6a523d66 9704#: builtin/log.c:1474
6b388fca
JNA
9705msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
9706msgstr ""
ba1b8cfa 9707"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 9708
6a523d66 9709#: builtin/log.c:1476
6b388fca 9710msgid "signature"
ba1b8cfa 9711msgstr "signature"
6b388fca 9712
6a523d66 9713#: builtin/log.c:1477
6b388fca 9714msgid "add a signature"
ba1b8cfa 9715msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 9716
6a523d66 9717#: builtin/log.c:1478
955efd65
JNA
9718msgid "base-commit"
9719msgstr "commit-de-base"
9720
6a523d66 9721#: builtin/log.c:1479
955efd65
JNA
9722msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
9723msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
9724
6a523d66 9725#: builtin/log.c:1481
f7fbc357
JNA
9726msgid "add a signature from a file"
9727msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
9728
6a523d66 9729#: builtin/log.c:1482
6b388fca 9730msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
9731msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
9732
6a523d66 9733#: builtin/log.c:1572
6b388fca 9734msgid "-n and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 9735msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 9736
6a523d66 9737#: builtin/log.c:1574
85ea5cbf
JNA
9738msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
9739msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 9740
6a523d66 9741#: builtin/log.c:1582
6b388fca 9742msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 9743msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 9744
6a523d66 9745#: builtin/log.c:1584
6b388fca 9746msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 9747msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 9748
6a523d66 9749#: builtin/log.c:1586
6b388fca 9750msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 9751msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 9752
6a523d66 9753#: builtin/log.c:1616
6b388fca 9754msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 9755msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 9756
6a523d66 9757#: builtin/log.c:1618
6b388fca
JNA
9758#, c-format
9759msgid "Could not create directory '%s'"
ba1b8cfa 9760msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
6b388fca 9761
6a523d66 9762#: builtin/log.c:1712
f7fbc357
JNA
9763#, c-format
9764msgid "unable to read signature file '%s'"
9765msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
9766
6a523d66 9767#: builtin/log.c:1784
6b388fca 9768msgid "Failed to create output files"
ba1b8cfa 9769msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 9770
6a523d66 9771#: builtin/log.c:1833
6b388fca 9772msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 9773msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 9774
6a523d66 9775#: builtin/log.c:1887
6b388fca
JNA
9776#, c-format
9777msgid ""
9778"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
9779msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9780"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
9781"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 9782
f5be0083 9783#: builtin/ls-files.c:468
7298ca7b
JNA
9784msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
9785msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 9786
f5be0083 9787#: builtin/ls-files.c:517
6b388fca 9788msgid "identify the file status with tags"
8430988d 9789msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 9790
f5be0083 9791#: builtin/ls-files.c:519
6b388fca 9792msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
ba1b8cfa 9793msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
6b388fca 9794
f5be0083 9795#: builtin/ls-files.c:521
6b388fca 9796msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 9797msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 9798
f5be0083 9799#: builtin/ls-files.c:523
6b388fca 9800msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 9801msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 9802
f5be0083 9803#: builtin/ls-files.c:525
6b388fca 9804msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 9805msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 9806
f5be0083 9807#: builtin/ls-files.c:527
6b388fca 9808msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 9809msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 9810
f5be0083 9811#: builtin/ls-files.c:529
6b388fca 9812msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 9813msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 9814
f5be0083 9815#: builtin/ls-files.c:532
6b388fca 9816msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 9817msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 9818
f5be0083 9819#: builtin/ls-files.c:534
6b388fca
JNA
9820msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
9821msgstr ""
ba1b8cfa 9822"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 9823
f5be0083 9824#: builtin/ls-files.c:536
f507e5dd 9825msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 9826msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 9827
f5be0083 9828#: builtin/ls-files.c:538
3d8b14c2
JNA
9829msgid "show line endings of files"
9830msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
9831
f5be0083 9832#: builtin/ls-files.c:540
6b388fca 9833msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 9834msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 9835
f5be0083 9836#: builtin/ls-files.c:543
6b388fca 9837msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 9838msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 9839
f5be0083 9840#: builtin/ls-files.c:545
6b388fca 9841msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 9842msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 9843
f5be0083 9844#: builtin/ls-files.c:547
6b388fca 9845msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 9846msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 9847
f5be0083 9848#: builtin/ls-files.c:550
6b388fca 9849msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 9850msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 9851
f5be0083 9852#: builtin/ls-files.c:553
6b388fca 9853msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 9854msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 9855
f5be0083 9856#: builtin/ls-files.c:555
6b388fca 9857msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 9858msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 9859
f5be0083 9860#: builtin/ls-files.c:558
6b388fca 9861msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 9862msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 9863
f5be0083 9864#: builtin/ls-files.c:561
85ea5cbf
JNA
9865msgid "recurse through submodules"
9866msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
9867
f5be0083 9868#: builtin/ls-files.c:563
6b388fca 9869msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 9870msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 9871
f5be0083 9872#: builtin/ls-files.c:564
6b388fca 9873msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 9874msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 9875
f5be0083 9876#: builtin/ls-files.c:565
6b388fca
JNA
9877msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
9878msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9879"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
9880"toujours présents"
6b388fca 9881
f5be0083 9882#: builtin/ls-files.c:567
6b388fca 9883msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 9884msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 9885
3d8b14c2
JNA
9886#: builtin/ls-remote.c:7
9887msgid ""
9888"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
9889" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
9890" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
9891msgstr ""
9892"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
9893" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
9894" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
9895
6a523d66 9896#: builtin/ls-remote.c:52
3d8b14c2
JNA
9897msgid "do not print remote URL"
9898msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
9899
6a523d66 9900#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55
3d8b14c2
JNA
9901msgid "exec"
9902msgstr "exécutable"
9903
6a523d66 9904#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56
3d8b14c2
JNA
9905msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
9906msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
9907
6a523d66 9908#: builtin/ls-remote.c:58
3d8b14c2
JNA
9909msgid "limit to tags"
9910msgstr "limiter aux étiquettes"
9911
6a523d66 9912#: builtin/ls-remote.c:59
3d8b14c2
JNA
9913msgid "limit to heads"
9914msgstr "limiter aux heads"
9915
6a523d66 9916#: builtin/ls-remote.c:60
3d8b14c2
JNA
9917msgid "do not show peeled tags"
9918msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
9919
6a523d66 9920#: builtin/ls-remote.c:62
3d8b14c2
JNA
9921msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
9922msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
9923
6a523d66 9924#: builtin/ls-remote.c:64
3d8b14c2 9925msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7a2c7e58
JNA
9926msgstr ""
9927"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
9928"trouvée"
3d8b14c2 9929
6a523d66 9930#: builtin/ls-remote.c:66
3d8b14c2
JNA
9931msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
9932msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
9933
eadd122b 9934#: builtin/ls-tree.c:28
6b388fca 9935msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 9936msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 9937
71ca3ba3 9938#: builtin/ls-tree.c:126
6b388fca 9939msgid "only show trees"
ba1b8cfa 9940msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 9941
71ca3ba3 9942#: builtin/ls-tree.c:128
6b388fca 9943msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 9944msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 9945
71ca3ba3 9946#: builtin/ls-tree.c:130
6b388fca 9947msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 9948msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 9949
71ca3ba3 9950#: builtin/ls-tree.c:133
6b388fca 9951msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 9952msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 9953
71ca3ba3 9954#: builtin/ls-tree.c:134
6b388fca 9955msgid "include object size"
ba1b8cfa 9956msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 9957
71ca3ba3 9958#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
6b388fca 9959msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 9960msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 9961
71ca3ba3 9962#: builtin/ls-tree.c:141
6b388fca 9963msgid "use full path names"
ba1b8cfa 9964msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 9965
71ca3ba3 9966#: builtin/ls-tree.c:143
6b388fca
JNA
9967msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
9968msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9969"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
9970"full-name)"
6b388fca 9971
b67e6306 9972#: builtin/merge.c:46
7298ca7b
JNA
9973msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
9974msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 9975
b67e6306 9976#: builtin/merge.c:47
6b388fca 9977msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 9978msgstr "git merge --abort"
6b388fca 9979
6a523d66 9980#: builtin/merge.c:48
71ca3ba3
JNA
9981msgid "git merge --continue"
9982msgstr "git merge --continue"
9983
6a523d66 9984#: builtin/merge.c:103
6b388fca 9985msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 9986msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 9987
6a523d66 9988#: builtin/merge.c:140
6b388fca
JNA
9989#, c-format
9990msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 9991msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 9992
6a523d66 9993#: builtin/merge.c:141
6b388fca
JNA
9994#, c-format
9995msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 9996msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 9997
6a523d66 9998#: builtin/merge.c:146
6b388fca
JNA
9999#, c-format
10000msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 10001msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 10002
6a523d66 10003#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:127
6b388fca 10004msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 10005msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 10006
6a523d66 10007#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:130
6b388fca 10008msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 10009msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 10010
6a523d66 10011#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:133
6b388fca 10012msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 10013msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 10014
6a523d66 10015#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:136
6b388fca
JNA
10016msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
10017msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10018"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
10019"la fusion"
6b388fca 10020
6a523d66 10021#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:139
6b388fca 10022msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 10023msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 10024
6a523d66 10025#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:142
6b388fca 10026msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 10027msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 10028
6a523d66 10029#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:145
6b388fca 10030msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 10031msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 10032
6a523d66 10033#: builtin/merge.c:210
6b388fca 10034msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 10035msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 10036
6a523d66 10037#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:151
6b388fca 10038msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 10039msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 10040
6a523d66 10041#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:154
b67e6306
JNA
10042msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
10043msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
6b388fca 10044
6a523d66
JNA
10045#: builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:773 builtin/pull.c:158
10046#: builtin/revert.c:108
6b388fca 10047msgid "strategy"
ba1b8cfa 10048msgstr "stratégie"
6b388fca 10049
6a523d66 10050#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:159
6b388fca 10051msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 10052msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 10053
6a523d66 10054#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162
6b388fca 10055msgid "option=value"
ba1b8cfa 10056msgstr "option=valeur"
6b388fca 10057
6a523d66 10058#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:163
6b388fca 10059msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 10060msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 10061
6a523d66 10062#: builtin/merge.c:222
6b388fca
JNA
10063msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
10064msgstr ""
ba1b8cfa 10065"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 10066
6a523d66 10067#: builtin/merge.c:226
6b388fca 10068msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 10069msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 10070
6a523d66 10071#: builtin/merge.c:228
71ca3ba3
JNA
10072msgid "continue the current in-progress merge"
10073msgstr "continuer la fusion en cours"
10074
6a523d66 10075#: builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:170
955efd65
JNA
10076msgid "allow merging unrelated histories"
10077msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
10078
6a523d66 10079#: builtin/merge.c:258
6b388fca 10080msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 10081msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 10082
6a523d66 10083#: builtin/merge.c:263
6b388fca 10084msgid "stash failed"
ba1b8cfa 10085msgstr "échec du remisage"
6b388fca 10086
6a523d66 10087#: builtin/merge.c:268
6b388fca
JNA
10088#, c-format
10089msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 10090msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 10091
6a523d66 10092#: builtin/merge.c:287 builtin/merge.c:304
6b388fca 10093msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 10094msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 10095
6a523d66 10096#: builtin/merge.c:334
6b388fca
JNA
10097msgid " (nothing to squash)"
10098msgstr " (rien à compresser)"
10099
6a523d66 10100#: builtin/merge.c:345
6b388fca
JNA
10101#, c-format
10102msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 10103msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 10104
6a523d66 10105#: builtin/merge.c:395
6b388fca
JNA
10106#, c-format
10107msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 10108msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 10109
6a523d66 10110#: builtin/merge.c:446
6b388fca
JNA
10111#, c-format
10112msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 10113msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 10114
6a523d66 10115#: builtin/merge.c:536
6b388fca
JNA
10116#, c-format
10117msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 10118msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 10119
71ca3ba3 10120#: builtin/merge.c:656
6b388fca 10121msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 10122msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 10123
71ca3ba3 10124#: builtin/merge.c:670
6b388fca
JNA
10125#, c-format
10126msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 10127msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 10128
71ca3ba3 10129#: builtin/merge.c:685
6b388fca
JNA
10130#, c-format
10131msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 10132msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 10133
71ca3ba3 10134#: builtin/merge.c:737
6b388fca
JNA
10135#, c-format
10136msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 10137msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 10138
71ca3ba3 10139#: builtin/merge.c:746
6b388fca
JNA
10140#, c-format
10141msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
10142msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10143"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
10144"fusion.\n"
6b388fca 10145
71ca3ba3 10146#: builtin/merge.c:752
6b388fca
JNA
10147#, c-format
10148msgid ""
10149"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
10150"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
10151"\n"
10152"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
10153"the commit.\n"
10154msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10155"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
10156"est\n"
10157"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
10158"branche de sujet.\n"
10159"\n"
10160"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
10161"abandonne la validation.\n"
6b388fca 10162
71ca3ba3 10163#: builtin/merge.c:776
6b388fca 10164msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 10165msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 10166
71ca3ba3 10167#: builtin/merge.c:796
6b388fca
JNA
10168#, c-format
10169msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 10170msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 10171
71ca3ba3 10172#: builtin/merge.c:851
6b388fca
JNA
10173#, c-format
10174msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
10175msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10176"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
10177"résultat.\n"
6b388fca 10178
6a523d66 10179#: builtin/merge.c:890
6b388fca 10180msgid "No current branch."
ba1b8cfa 10181msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 10182
6a523d66 10183#: builtin/merge.c:892
6b388fca 10184msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 10185msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 10186
6a523d66 10187#: builtin/merge.c:894
6b388fca 10188msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 10189msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 10190
6a523d66 10191#: builtin/merge.c:899
6b388fca 10192#, c-format
ba1b8cfa
JNA
10193msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
10194msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 10195
6a523d66 10196#: builtin/merge.c:946
b67e6306
JNA
10197#, c-format
10198msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
10199msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
10200
6a523d66 10201#: builtin/merge.c:1020
7b058058
JNA
10202#, c-format
10203msgid "could not close '%s'"
10204msgstr "impossible de fermer '%s'"
10205
6a523d66 10206#: builtin/merge.c:1047
b67e6306
JNA
10207#, c-format
10208msgid "not something we can merge in %s: %s"
10209msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
10210
6a523d66 10211#: builtin/merge.c:1081
b67e6306
JNA
10212msgid "not something we can merge"
10213msgstr "pas possible de fusionner ceci"
10214
6a523d66 10215#: builtin/merge.c:1146
71ca3ba3
JNA
10216msgid "--abort expects no arguments"
10217msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
10218
6a523d66 10219#: builtin/merge.c:1150
6b388fca 10220msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 10221msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 10222
6a523d66 10223#: builtin/merge.c:1162
71ca3ba3
JNA
10224msgid "--continue expects no arguments"
10225msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
10226
6a523d66 10227#: builtin/merge.c:1166
71ca3ba3
JNA
10228msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
10229msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
10230
6a523d66 10231#: builtin/merge.c:1182
6b388fca
JNA
10232msgid ""
10233"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 10234"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 10235msgstr ""
ba1b8cfa 10236"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 10237"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 10238
6a523d66 10239#: builtin/merge.c:1189
6b388fca
JNA
10240msgid ""
10241"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 10242"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 10243msgstr ""
ba1b8cfa 10244"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 10245"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 10246
6a523d66 10247#: builtin/merge.c:1192
6b388fca 10248msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 10249msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 10250
6a523d66 10251#: builtin/merge.c:1201
6b388fca 10252msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 10253msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 10254
6a523d66 10255#: builtin/merge.c:1209
6b388fca
JNA
10256msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
10257msgstr ""
ba1b8cfa 10258"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 10259
6a523d66 10260#: builtin/merge.c:1226
6b388fca 10261msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 10262msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 10263
6a523d66 10264#: builtin/merge.c:1228
6b388fca 10265msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
10266msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
10267
6a523d66 10268#: builtin/merge.c:1233
ba1b8cfa
JNA
10269#, c-format
10270msgid "%s - not something we can merge"
10271msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 10272
6a523d66 10273#: builtin/merge.c:1235
7b058058
JNA
10274msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
10275msgstr ""
10276"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
10277
6a523d66 10278#: builtin/merge.c:1269
6b388fca
JNA
10279#, c-format
10280msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
ba1b8cfa 10281msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
6b388fca 10282
6a523d66 10283#: builtin/merge.c:1272
6b388fca
JNA
10284#, c-format
10285msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ba1b8cfa 10286msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
6b388fca 10287
6a523d66 10288#: builtin/merge.c:1275
6b388fca
JNA
10289#, c-format
10290msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ba1b8cfa 10291msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
6b388fca 10292
6a523d66 10293#: builtin/merge.c:1278
6b388fca
JNA
10294#, c-format
10295msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ba1b8cfa 10296msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
6b388fca 10297
6a523d66 10298#: builtin/merge.c:1340
955efd65
JNA
10299msgid "refusing to merge unrelated histories"
10300msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
10301
6a523d66 10302#: builtin/merge.c:1349
b67e6306
JNA
10303msgid "Already up-to-date."
10304msgstr "Déjà à jour."
10305
6a523d66 10306#: builtin/merge.c:1359
6b388fca
JNA
10307#, c-format
10308msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 10309msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 10310
6a523d66 10311#: builtin/merge.c:1400
6b388fca
JNA
10312#, c-format
10313msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 10314msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 10315
6a523d66 10316#: builtin/merge.c:1407
6b388fca
JNA
10317#, c-format
10318msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 10319msgstr "Non.\n"
6b388fca 10320
6a523d66 10321#: builtin/merge.c:1432
b67e6306
JNA
10322msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
10323msgstr "Déjà à jour. Ouais !"
10324
6a523d66 10325#: builtin/merge.c:1438
6b388fca 10326msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 10327msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 10328
6a523d66 10329#: builtin/merge.c:1461 builtin/merge.c:1540
6b388fca
JNA
10330#, c-format
10331msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 10332msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 10333
6a523d66 10334#: builtin/merge.c:1465
6b388fca
JNA
10335#, c-format
10336msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 10337msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 10338
6a523d66 10339#: builtin/merge.c:1531
6b388fca
JNA
10340#, c-format
10341msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 10342msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 10343
6a523d66 10344#: builtin/merge.c:1533
6b388fca
JNA
10345#, c-format
10346msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 10347msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 10348
6a523d66 10349#: builtin/merge.c:1542
6b388fca
JNA
10350#, c-format
10351msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 10352msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 10353
6a523d66 10354#: builtin/merge.c:1554
6b388fca
JNA
10355#, c-format
10356msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
10357msgstr ""
ba1b8cfa 10358"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 10359
561580ea 10360#: builtin/merge-base.c:29
7298ca7b
JNA
10361msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
10362msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
6b388fca 10363
561580ea 10364#: builtin/merge-base.c:30
7298ca7b
JNA
10365msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
10366msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
6b388fca 10367
561580ea 10368#: builtin/merge-base.c:31
6b388fca 10369msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 10370msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca 10371
561580ea 10372#: builtin/merge-base.c:32
6b388fca 10373msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 10374msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca 10375
561580ea
JNA
10376#: builtin/merge-base.c:33
10377msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
10378msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
10379
85ea5cbf 10380#: builtin/merge-base.c:217
6b388fca 10381msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 10382msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca 10383
85ea5cbf 10384#: builtin/merge-base.c:219
6b388fca 10385msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 10386msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca 10387
85ea5cbf 10388#: builtin/merge-base.c:221
6b388fca 10389msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 10390msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca 10391
85ea5cbf 10392#: builtin/merge-base.c:223
6b388fca 10393msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 10394msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca 10395
85ea5cbf 10396#: builtin/merge-base.c:225
561580ea
JNA
10397msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
10398msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
10399
6b388fca
JNA
10400#: builtin/merge-file.c:8
10401msgid ""
7298ca7b
JNA
10402"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
10403"<orig-file> <file2>"
fa54b524
JNA
10404msgstr ""
10405"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
10406"<fichier-orig> <fichier2>"
6b388fca 10407
6a523d66 10408#: builtin/merge-file.c:32
6b388fca 10409msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 10410msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca 10411
6a523d66 10412#: builtin/merge-file.c:33
6b388fca 10413msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 10414msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca 10415
6a523d66 10416#: builtin/merge-file.c:34
6b388fca 10417msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 10418msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca 10419
6a523d66 10420#: builtin/merge-file.c:36
6b388fca 10421msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 10422msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca 10423
6a523d66 10424#: builtin/merge-file.c:38
6b388fca 10425msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 10426msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca 10427
6a523d66 10428#: builtin/merge-file.c:41
6b388fca 10429msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 10430msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca 10431
6a523d66 10432#: builtin/merge-file.c:42
6b388fca 10433msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 10434msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca 10435
6a523d66 10436#: builtin/merge-file.c:44
7298ca7b
JNA
10437msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
10438msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
6b388fca 10439
85ea5cbf
JNA
10440#: builtin/merge-recursive.c:45
10441#, c-format
10442msgid "unknown option %s"
10443msgstr "option inconnue %s"
10444
10445#: builtin/merge-recursive.c:51
10446#, c-format
10447msgid "could not parse object '%s'"
10448msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
10449
10450#: builtin/merge-recursive.c:55
10451#, c-format
10452msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
10453msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
10454msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
10455msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
10456
10457#: builtin/merge-recursive.c:63
10458msgid "not handling anything other than two heads merge."
10459msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
10460
10461#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
10462#, c-format
10463msgid "could not resolve ref '%s'"
10464msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
10465
10466#: builtin/merge-recursive.c:77
10467#, c-format
10468msgid "Merging %s with %s\n"
10469msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
10470
3d8b14c2 10471#: builtin/mktree.c:65
6b388fca 10472msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 10473msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 10474
3d8b14c2 10475#: builtin/mktree.c:152
6b388fca 10476msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 10477msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 10478
3d8b14c2 10479#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
6b388fca 10480msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 10481msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 10482
3d8b14c2 10483#: builtin/mktree.c:154
6b388fca 10484msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 10485msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 10486
71ca3ba3 10487#: builtin/mv.c:16
7298ca7b
JNA
10488msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
10489msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 10490
71ca3ba3 10491#: builtin/mv.c:82
f507e5dd
JNA
10492#, c-format
10493msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
10494msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
10495
71ca3ba3 10496#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290
f507e5dd 10497msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9aeb4c2b
JX
10498msgstr ""
10499"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
10500"continuer"
f507e5dd 10501
71ca3ba3 10502#: builtin/mv.c:102
f507e5dd
JNA
10503#, c-format
10504msgid "%.*s is in index"
10505msgstr "%.*s est dans l'index"
10506
71ca3ba3 10507#: builtin/mv.c:124
6b388fca 10508msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 10509msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 10510
71ca3ba3 10511#: builtin/mv.c:125
6b388fca 10512msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 10513msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 10514
71ca3ba3 10515#: builtin/mv.c:167
f507e5dd
JNA
10516#, c-format
10517msgid "destination '%s' is not a directory"
10518msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
10519
71ca3ba3 10520#: builtin/mv.c:178
6b388fca
JNA
10521#, c-format
10522msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 10523msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 10524
71ca3ba3 10525#: builtin/mv.c:182
6b388fca 10526msgid "bad source"
ba1b8cfa 10527msgstr "mauvaise source"
6b388fca 10528
71ca3ba3 10529#: builtin/mv.c:185
6b388fca 10530msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 10531msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 10532
71ca3ba3 10533#: builtin/mv.c:188
6b388fca 10534msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 10535msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 10536
71ca3ba3 10537#: builtin/mv.c:197
6b388fca 10538msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 10539msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 10540
71ca3ba3 10541#: builtin/mv.c:222
6b388fca 10542msgid "not under version control"
ba1b8cfa 10543msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 10544
71ca3ba3 10545#: builtin/mv.c:225
6b388fca 10546msgid "destination exists"
ba1b8cfa 10547msgstr "la destination existe"
6b388fca 10548
71ca3ba3 10549#: builtin/mv.c:233
6b388fca
JNA
10550#, c-format
10551msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 10552msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 10553
71ca3ba3 10554#: builtin/mv.c:236
6b388fca 10555msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 10556msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 10557
71ca3ba3 10558#: builtin/mv.c:239
6b388fca 10559msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 10560msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 10561
71ca3ba3 10562#: builtin/mv.c:241
561580ea
JNA
10563msgid "destination directory does not exist"
10564msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
10565
71ca3ba3 10566#: builtin/mv.c:248
6b388fca
JNA
10567#, c-format
10568msgid "%s, source=%s, destination=%s"
10569msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
10570
71ca3ba3 10571#: builtin/mv.c:269
6b388fca
JNA
10572#, c-format
10573msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 10574msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 10575
71ca3ba3 10576#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384
6b388fca
JNA
10577#, c-format
10578msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 10579msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 10580
6a523d66 10581#: builtin/name-rev.c:289
7298ca7b
JNA
10582msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
10583msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 10584
6a523d66 10585#: builtin/name-rev.c:290
7298ca7b
JNA
10586msgid "git name-rev [<options>] --all"
10587msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 10588
6a523d66 10589#: builtin/name-rev.c:291
7298ca7b
JNA
10590msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
10591msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 10592
6a523d66 10593#: builtin/name-rev.c:346
6b388fca 10594msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 10595msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 10596
6a523d66 10597#: builtin/name-rev.c:347
6b388fca 10598msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 10599msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 10600
6a523d66 10601#: builtin/name-rev.c:349
6b388fca 10602msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 10603msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 10604
6a523d66
JNA
10605#: builtin/name-rev.c:351
10606msgid "ignore refs matching <pattern>"
10607msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>"
10608
10609#: builtin/name-rev.c:353
6b388fca
JNA
10610msgid "list all commits reachable from all refs"
10611msgstr ""
ba1b8cfa 10612"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 10613
6a523d66 10614#: builtin/name-rev.c:354
6b388fca 10615msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 10616msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 10617
6a523d66 10618#: builtin/name-rev.c:355
eadd122b
JNA
10619msgid "allow to print `undefined` names (default)"
10620msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 10621
6a523d66 10622#: builtin/name-rev.c:361
ba1b8cfa
JNA
10623msgid "dereference tags in the input (internal use)"
10624msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
10625
7a43c952 10626#: builtin/notes.c:25
7298ca7b
JNA
10627msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
10628msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 10629
7a43c952 10630#: builtin/notes.c:26
6b388fca 10631msgid ""
7298ca7b 10632"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
9905988a 10633"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
10634msgstr ""
10635"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
10636"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 10637
7a43c952 10638#: builtin/notes.c:27
7298ca7b 10639msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
fa54b524
JNA
10640msgstr ""
10641"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 10642
7a43c952 10643#: builtin/notes.c:28
6b388fca 10644msgid ""
7298ca7b 10645"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
9905988a 10646"(-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
10647msgstr ""
10648"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
10649"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 10650
7a43c952 10651#: builtin/notes.c:29
7298ca7b
JNA
10652msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
10653msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 10654
7a43c952 10655#: builtin/notes.c:30
7298ca7b
JNA
10656msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
10657msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 10658
7a43c952 10659#: builtin/notes.c:31
6b388fca 10660msgid ""
7298ca7b 10661"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
fa54b524
JNA
10662msgstr ""
10663"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
10664"<références-notes>"
6b388fca 10665
7a43c952 10666#: builtin/notes.c:32
6b388fca 10667msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 10668msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 10669
7a43c952 10670#: builtin/notes.c:33
6b388fca 10671msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 10672msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 10673
7a43c952 10674#: builtin/notes.c:34
7298ca7b
JNA
10675msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
10676msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 10677
7a43c952 10678#: builtin/notes.c:35
7298ca7b
JNA
10679msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
10680msgstr "git notes [--ref <références-notes>] prune [-n | -v]"
6b388fca 10681
7a43c952 10682#: builtin/notes.c:36
7298ca7b
JNA
10683msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
10684msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 10685
7a43c952 10686#: builtin/notes.c:41
6b388fca 10687msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 10688msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 10689
7a43c952 10690#: builtin/notes.c:46
6b388fca 10691msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 10692msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 10693
7a43c952 10694#: builtin/notes.c:51
6b388fca 10695msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 10696msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 10697
7a43c952 10698#: builtin/notes.c:52
6b388fca 10699msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 10700msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 10701
7a43c952 10702#: builtin/notes.c:57
6b388fca 10703msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 10704msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 10705
7a43c952 10706#: builtin/notes.c:62
6b388fca 10707msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 10708msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 10709
7a43c952 10710#: builtin/notes.c:67
6b388fca 10711msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 10712msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 10713
7a43c952 10714#: builtin/notes.c:72
7298ca7b
JNA
10715msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
10716msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 10717
7a43c952 10718#: builtin/notes.c:73
6b388fca 10719msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 10720msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 10721
7a43c952 10722#: builtin/notes.c:74
6b388fca 10723msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 10724msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 10725
7a43c952 10726#: builtin/notes.c:79
6b388fca 10727msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 10728msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 10729
7a43c952 10730#: builtin/notes.c:84
6b388fca 10731msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 10732msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 10733
7a43c952 10734#: builtin/notes.c:89
6b388fca 10735msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 10736msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 10737
b67e6306
JNA
10738#: builtin/notes.c:94
10739msgid "Write/edit the notes for the following object:"
10740msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
10741
7a43c952 10742#: builtin/notes.c:147
6b388fca
JNA
10743#, c-format
10744msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 10745msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 10746
7a43c952 10747#: builtin/notes.c:151
6b388fca 10748msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 10749msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 10750
7a43c952 10751#: builtin/notes.c:159
6b388fca
JNA
10752#, c-format
10753msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 10754msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 10755
b67e6306 10756#: builtin/notes.c:194
85ea5cbf
JNA
10757msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
10758msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 10759
b67e6306 10760#: builtin/notes.c:203
6b388fca 10761msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 10762msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 10763
b67e6306 10764#: builtin/notes.c:205
6b388fca 10765#, c-format
85ea5cbf
JNA
10766msgid "the note contents have been left in %s"
10767msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 10768
6a523d66 10769#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:516
6b388fca
JNA
10770#, c-format
10771msgid "cannot read '%s'"
ba1b8cfa 10772msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 10773
6a523d66 10774#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:519
6b388fca
JNA
10775#, c-format
10776msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 10777msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 10778
85ea5cbf
JNA
10779#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307
10780#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513
6a523d66 10781#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:658
85ea5cbf
JNA
10782#, c-format
10783msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
10784msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
10785
b67e6306 10786#: builtin/notes.c:257
6b388fca 10787#, c-format
85ea5cbf
JNA
10788msgid "failed to read object '%s'."
10789msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 10790
b67e6306 10791#: builtin/notes.c:261
22338062 10792#, c-format
85ea5cbf
JNA
10793msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
10794msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
10795
10796#: builtin/notes.c:301
10797#, c-format
10798msgid "malformed input line: '%s'."
10799msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
10800
10801#: builtin/notes.c:316
10802#, c-format
10803msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10804msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
10805
10806#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a
10807#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
10808#: builtin/notes.c:345
10809#, c-format
10810msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
10811msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
22338062 10812
85ea5cbf 10813#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496
6a523d66
JNA
10814#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:651
10815#: builtin/notes.c:801 builtin/notes.c:948 builtin/notes.c:969
6b388fca 10816msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 10817msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 10818
6a523d66 10819#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:664
6b388fca 10820#, c-format
85ea5cbf
JNA
10821msgid "no note found for object %s."
10822msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 10823
85ea5cbf 10824#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
6b388fca 10825msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 10826msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 10827
85ea5cbf 10828#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
6b388fca 10829msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 10830msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 10831
85ea5cbf 10832#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
6b388fca 10833msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 10834msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 10835
85ea5cbf 10836#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
6b388fca 10837msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 10838msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 10839
85ea5cbf 10840#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
9905988a
JNA
10841msgid "allow storing empty note"
10842msgstr "permettre de stocker une note vide"
10843
85ea5cbf 10844#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483
6b388fca 10845msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 10846msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 10847
85ea5cbf 10848#: builtin/notes.c:437
6b388fca
JNA
10849#, c-format
10850msgid ""
10851"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
10852"existing notes"
10853msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10854"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
10855"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 10856
85ea5cbf 10857#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531
6b388fca
JNA
10858#, c-format
10859msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 10860msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 10861
6a523d66 10862#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:623 builtin/notes.c:888
9905988a
JNA
10863#, c-format
10864msgid "Removing note for object %s\n"
10865msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
10866
85ea5cbf 10867#: builtin/notes.c:484
6b388fca 10868msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 10869msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 10870
85ea5cbf 10871#: builtin/notes.c:486
6b388fca
JNA
10872msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
10873msgstr ""
ba1b8cfa 10874"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 10875
85ea5cbf 10876#: builtin/notes.c:504
6b388fca 10877msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 10878msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 10879
85ea5cbf 10880#: builtin/notes.c:525
6b388fca
JNA
10881#, c-format
10882msgid ""
10883"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
10884"existing notes"
10885msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10886"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
10887"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 10888
85ea5cbf 10889#: builtin/notes.c:537
6b388fca 10890#, c-format
85ea5cbf
JNA
10891msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
10892msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 10893
85ea5cbf 10894#: builtin/notes.c:589
6b388fca
JNA
10895#, c-format
10896msgid ""
10897"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
10898"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
10899msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10900"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
10901"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 10902
6a523d66 10903#: builtin/notes.c:684
85ea5cbf
JNA
10904msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
10905msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
10906
6a523d66 10907#: builtin/notes.c:686
85ea5cbf
JNA
10908msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
10909msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
10910
6a523d66 10911#: builtin/notes.c:688
85ea5cbf
JNA
10912msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
10913msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
10914
6a523d66 10915#: builtin/notes.c:708
85ea5cbf
JNA
10916msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
10917msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
10918
6a523d66 10919#: builtin/notes.c:710
85ea5cbf
JNA
10920msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
10921msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
10922
6a523d66 10923#: builtin/notes.c:712
85ea5cbf
JNA
10924msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
10925msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
10926
6a523d66 10927#: builtin/notes.c:725
85ea5cbf
JNA
10928msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
10929msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
10930
6a523d66 10931#: builtin/notes.c:728
85ea5cbf
JNA
10932msgid "failed to finalize notes merge"
10933msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
10934
6a523d66 10935#: builtin/notes.c:754
b67e6306
JNA
10936#, c-format
10937msgid "unknown notes merge strategy %s"
10938msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
10939
6a523d66 10940#: builtin/notes.c:770
6b388fca 10941msgid "General options"
ba1b8cfa 10942msgstr "Options générales"
6b388fca 10943
6a523d66 10944#: builtin/notes.c:772
6b388fca 10945msgid "Merge options"
ba1b8cfa 10946msgstr "Options de fusion"
6b388fca 10947
6a523d66 10948#: builtin/notes.c:774
6b388fca
JNA
10949msgid ""
10950"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
10951"cat_sort_uniq)"
10952msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10953"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
10954"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 10955
6a523d66 10956#: builtin/notes.c:776
6b388fca 10957msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 10958msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 10959
6a523d66 10960#: builtin/notes.c:778
6b388fca 10961msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 10962msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 10963
6a523d66 10964#: builtin/notes.c:780
6b388fca 10965msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 10966msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 10967
6a523d66 10968#: builtin/notes.c:782
6b388fca 10969msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 10970msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 10971
6a523d66 10972#: builtin/notes.c:793
b67e6306
JNA
10973msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
10974msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
10975
6a523d66 10976#: builtin/notes.c:798
85ea5cbf
JNA
10977msgid "must specify a notes ref to merge"
10978msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
b67e6306 10979
6a523d66 10980#: builtin/notes.c:822
b67e6306 10981#, c-format
85ea5cbf 10982msgid "unknown -s/--strategy: %s"
b67e6306
JNA
10983msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
10984
6a523d66 10985#: builtin/notes.c:859
7a43c952 10986#, c-format
85ea5cbf
JNA
10987msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
10988msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
7a43c952 10989
6a523d66 10990#: builtin/notes.c:862
b67e6306 10991#, c-format
85ea5cbf 10992msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
275588f9
JX
10993msgstr ""
10994"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
b67e6306 10995
6a523d66 10996#: builtin/notes.c:864
b67e6306
JNA
10997#, c-format
10998msgid ""
10999"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
11000"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
11001"abort'.\n"
11002msgstr ""
11003"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
11004"valide le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la fusion "
11005"avec 'git notes merge --abort'.\n"
11006
6a523d66 11007#: builtin/notes.c:886
6b388fca
JNA
11008#, c-format
11009msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 11010msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 11011
6a523d66 11012#: builtin/notes.c:898
6b388fca
JNA
11013msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
11014msgstr ""
ba1b8cfa 11015"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 11016
6a523d66 11017#: builtin/notes.c:901
6b388fca 11018msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 11019msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 11020
6a523d66 11021#: builtin/notes.c:939 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
b67e6306
JNA
11022msgid "do not remove, show only"
11023msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
11024
6a523d66 11025#: builtin/notes.c:940
b67e6306
JNA
11026msgid "report pruned notes"
11027msgstr "afficher les notes éliminées"
11028
6a523d66 11029#: builtin/notes.c:982
22338062
JNA
11030msgid "notes-ref"
11031msgstr "références-notes"
6b388fca 11032
6a523d66 11033#: builtin/notes.c:983
7298ca7b
JNA
11034msgid "use notes from <notes-ref>"
11035msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 11036
6a523d66 11037#: builtin/notes.c:1018
6b388fca 11038#, c-format
85ea5cbf
JNA
11039msgid "unknown subcommand: %s"
11040msgstr "sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 11041
85ea5cbf 11042#: builtin/pack-objects.c:29
7a43c952
JNA
11043msgid ""
11044"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
11045msgstr ""
11046"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
11047"objets>]"
6b388fca 11048
85ea5cbf 11049#: builtin/pack-objects.c:30
7a43c952
JNA
11050msgid ""
11051"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
11052msgstr ""
11053"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
11054"objets>]"
6b388fca 11055
71ca3ba3 11056#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
6b388fca
JNA
11057#, c-format
11058msgid "deflate error (%d)"
ba1b8cfa 11059msgstr "erreur de compression (%d)"
6b388fca 11060
6a523d66 11061#: builtin/pack-objects.c:770
955efd65 11062msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
b67e6306
JNA
11063msgstr ""
11064"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
11065"cause de pack.packSizeLimit"
955efd65 11066
6a523d66 11067#: builtin/pack-objects.c:783
22338062
JNA
11068msgid "Writing objects"
11069msgstr "Écriture des objets"
11070
6a523d66 11071#: builtin/pack-objects.c:1063
22338062 11072msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
11073msgstr ""
11074"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
11075"compressés"
22338062 11076
6a523d66 11077#: builtin/pack-objects.c:2426
22338062
JNA
11078msgid "Compressing objects"
11079msgstr "Compression des objets"
11080
6a523d66 11081#: builtin/pack-objects.c:2829
6b388fca
JNA
11082#, c-format
11083msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 11084msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 11085
6a523d66 11086#: builtin/pack-objects.c:2833
6b388fca
JNA
11087#, c-format
11088msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 11089msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 11090
6a523d66 11091#: builtin/pack-objects.c:2863
6b388fca 11092msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 11093msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 11094
6a523d66 11095#: builtin/pack-objects.c:2865
6b388fca 11096msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 11097msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 11098
6a523d66 11099#: builtin/pack-objects.c:2867
6b388fca 11100msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 11101msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 11102
6a523d66 11103#: builtin/pack-objects.c:2870
6b388fca 11104msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 11105msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 11106
6a523d66 11107#: builtin/pack-objects.c:2871
6b388fca 11108msgid "version[,offset]"
ba1b8cfa 11109msgstr "version[,offset]"
6b388fca 11110
6a523d66 11111#: builtin/pack-objects.c:2872
6b388fca
JNA
11112msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
11113msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11114"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
11115"spécifié"
6b388fca 11116
6a523d66 11117#: builtin/pack-objects.c:2875
6b388fca 11118msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 11119msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 11120
6a523d66 11121#: builtin/pack-objects.c:2877
6b388fca 11122msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 11123msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 11124
6a523d66 11125#: builtin/pack-objects.c:2879
6b388fca 11126msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 11127msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 11128
6a523d66 11129#: builtin/pack-objects.c:2881
6b388fca 11130msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 11131msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 11132
6a523d66 11133#: builtin/pack-objects.c:2883
6b388fca
JNA
11134msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
11135msgstr ""
ba1b8cfa 11136"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 11137
6a523d66 11138#: builtin/pack-objects.c:2885
6b388fca
JNA
11139msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
11140msgstr ""
ba1b8cfa 11141"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 11142
6a523d66 11143#: builtin/pack-objects.c:2887
6b388fca 11144msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 11145msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 11146
6a523d66 11147#: builtin/pack-objects.c:2889
6b388fca 11148msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 11149msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 11150
6a523d66 11151#: builtin/pack-objects.c:2891
6b388fca 11152msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 11153msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 11154
6a523d66 11155#: builtin/pack-objects.c:2893
6b388fca
JNA
11156msgid "use threads when searching for best delta matches"
11157msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11158"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
11159"deltas"
6b388fca 11160
6a523d66 11161#: builtin/pack-objects.c:2895
6b388fca 11162msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 11163msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 11164
6a523d66 11165#: builtin/pack-objects.c:2897
6b388fca 11166msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 11167msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 11168
6a523d66 11169#: builtin/pack-objects.c:2899
6b388fca 11170msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 11171msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 11172
6a523d66 11173#: builtin/pack-objects.c:2902
6b388fca 11174msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 11175msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 11176
6a523d66 11177#: builtin/pack-objects.c:2905
6b388fca 11178msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 11179msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 11180
6a523d66 11181#: builtin/pack-objects.c:2908
f507e5dd
JNA
11182msgid "include objects referred to by the index"
11183msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
11184
6a523d66 11185#: builtin/pack-objects.c:2911
6b388fca 11186msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 11187msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 11188
6a523d66 11189#: builtin/pack-objects.c:2913
6b388fca 11190msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 11191msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 11192
6a523d66 11193#: builtin/pack-objects.c:2915
6b388fca 11194msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 11195msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 11196
6a523d66 11197#: builtin/pack-objects.c:2917
b67e6306
JNA
11198msgid "pack loose unreachable objects"
11199msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
11200
6a523d66 11201#: builtin/pack-objects.c:2919
6b388fca 11202msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 11203msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 11204
6a523d66 11205#: builtin/pack-objects.c:2922
6b388fca 11206msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 11207msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 11208
6a523d66 11209#: builtin/pack-objects.c:2924
9905988a
JNA
11210msgid "create packs suitable for shallow fetches"
11211msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
11212
6a523d66 11213#: builtin/pack-objects.c:2926
6b388fca 11214msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 11215msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 11216
6a523d66 11217#: builtin/pack-objects.c:2928
6b388fca 11218msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 11219msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 11220
6a523d66 11221#: builtin/pack-objects.c:2930
6b388fca 11222msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 11223msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 11224
6a523d66 11225#: builtin/pack-objects.c:2932
22338062 11226msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
11227msgstr ""
11228"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
11229"objets"
22338062 11230
6a523d66 11231#: builtin/pack-objects.c:2934
22338062
JNA
11232msgid "write a bitmap index together with the pack index"
11233msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
11234
6a523d66 11235#: builtin/pack-objects.c:3061
22338062
JNA
11236msgid "Counting objects"
11237msgstr "Décompte des objets"
11238
6b388fca 11239#: builtin/pack-refs.c:6
7298ca7b
JNA
11240msgid "git pack-refs [<options>]"
11241msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca
JNA
11242
11243#: builtin/pack-refs.c:14
11244msgid "pack everything"
ba1b8cfa 11245msgstr "empaqueter tout"
6b388fca
JNA
11246
11247#: builtin/pack-refs.c:15
11248msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 11249msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca
JNA
11250
11251#: builtin/prune-packed.c:7
7298ca7b
JNA
11252msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
11253msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 11254
f507e5dd 11255#: builtin/prune-packed.c:40
22338062
JNA
11256msgid "Removing duplicate objects"
11257msgstr "Suppression des objets dupliqués"
11258
7a43c952
JNA
11259#: builtin/prune.c:11
11260msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
11261msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
11262
3d5f3905 11263#: builtin/prune.c:106
7a43c952
JNA
11264msgid "report pruned objects"
11265msgstr "afficher les objets éliminés"
11266
3d5f3905 11267#: builtin/prune.c:109
7a43c952
JNA
11268msgid "expire objects older than <time>"
11269msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
11270
ffd5159b
JNA
11271#: builtin/prune.c:123
11272msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
11273msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
11274
85ea5cbf
JNA
11275#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53
11276#, c-format
11277msgid "Invalid value for %s: %s"
11278msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
11279
11280#: builtin/pull.c:73
ffd5159b 11281msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7a43c952
JNA
11282msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
11283
85ea5cbf 11284#: builtin/pull.c:121
7a43c952
JNA
11285msgid "Options related to merging"
11286msgstr "Options relatives à la fusion"
11287
85ea5cbf 11288#: builtin/pull.c:124
7a43c952
JNA
11289msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
11290msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
11291
6a523d66 11292#: builtin/pull.c:148 builtin/rebase--helper.c:18 builtin/revert.c:120
7a43c952
JNA
11293msgid "allow fast-forward"
11294msgstr "autoriser l'avance rapide"
11295
85ea5cbf 11296#: builtin/pull.c:157
955efd65
JNA
11297msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
11298msgstr "remiser avant et réappliquer après le rebasage automatiquement"
11299
85ea5cbf 11300#: builtin/pull.c:173
7a43c952
JNA
11301msgid "Options related to fetching"
11302msgstr "Options relatives au rapatriement"
11303
85ea5cbf 11304#: builtin/pull.c:195
3d8b14c2
JNA
11305msgid "number of submodules pulled in parallel"
11306msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
11307
85ea5cbf 11308#: builtin/pull.c:284
7a43c952
JNA
11309#, c-format
11310msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
11311msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
11312
85ea5cbf 11313#: builtin/pull.c:397
7a43c952
JNA
11314msgid ""
11315"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
11316"fetched."
84486b1e
JNA
11317msgstr ""
11318"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
11319"venez de récupérer."
7a43c952 11320
85ea5cbf 11321#: builtin/pull.c:399
7a43c952
JNA
11322msgid ""
11323"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
84486b1e
JNA
11324msgstr ""
11325"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
11326"vous venez de récupérer."
7a43c952 11327
85ea5cbf 11328#: builtin/pull.c:400
7a43c952
JNA
11329msgid ""
11330"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
11331"matches on the remote end."
11332msgstr ""
11333"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
11334"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
11335
85ea5cbf 11336#: builtin/pull.c:403
7a43c952
JNA
11337#, c-format
11338msgid ""
11339"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
11340"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
11341"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
11342msgstr ""
11343"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
84486b1e
JNA
11344"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
11345"configuration\n"
7a43c952
JNA
11346"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
11347
85ea5cbf 11348#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73
7a43c952
JNA
11349msgid "You are not currently on a branch."
11350msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
11351
85ea5cbf 11352#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79
7a43c952
JNA
11353msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
11354msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
11355
85ea5cbf 11356#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82
7a43c952
JNA
11357msgid "Please specify which branch you want to merge with."
11358msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
11359
85ea5cbf 11360#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428
7a43c952
JNA
11361msgid "See git-pull(1) for details."
11362msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
11363
85ea5cbf 11364#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430
955efd65
JNA
11365#: git-parse-remote.sh:64
11366msgid "<remote>"
11367msgstr "<distant>"
11368
f5be0083 11369#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:456
955efd65
JNA
11370#: git-parse-remote.sh:65
11371msgid "<branch>"
11372msgstr "<branche>"
11373
85ea5cbf 11374#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75
7a43c952
JNA
11375msgid "There is no tracking information for the current branch."
11376msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
11377
85ea5cbf 11378#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95
7a43c952 11379msgid ""
955efd65 11380"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
b67e6306
JNA
11381msgstr ""
11382"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
11383"branche, vous pouvez le faire avec :"
7a43c952 11384
85ea5cbf 11385#: builtin/pull.c:437
7a43c952
JNA
11386#, c-format
11387msgid ""
11388"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
11389"from the remote, but no such ref was fetched."
11390msgstr ""
84486b1e
JNA
11391"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
11392"'%s'\n"
7a43c952
JNA
11393"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
11394
85ea5cbf 11395#: builtin/pull.c:754
b67e6306
JNA
11396msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
11397msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
11398
85ea5cbf 11399#: builtin/pull.c:801
955efd65
JNA
11400msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
11401msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase."
11402
85ea5cbf 11403#: builtin/pull.c:809
7a43c952 11404msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
84486b1e
JNA
11405msgstr ""
11406"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
11407"l'index."
6b388fca 11408
85ea5cbf
JNA
11409#: builtin/pull.c:812
11410msgid "pull with rebase"
11411msgstr "tirer avec un rebasage"
11412
11413#: builtin/pull.c:813
11414msgid "please commit or stash them."
11415msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
11416
11417#: builtin/pull.c:838
7a43c952
JNA
11418#, c-format
11419msgid ""
11420"fetch updated the current branch head.\n"
11421"fast-forwarding your working tree from\n"
11422"commit %s."
11423msgstr ""
11424"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
11425"avance rapide de votre copie de travail\n"
11426"depuis le commit %s."
6b388fca 11427
85ea5cbf 11428#: builtin/pull.c:843
7a43c952
JNA
11429#, c-format
11430msgid ""
11431"Cannot fast-forward your working tree.\n"
11432"After making sure that you saved anything precious from\n"
11433"$ git diff %s\n"
11434"output, run\n"
11435"$ git reset --hard\n"
11436"to recover."
11437msgstr ""
11438"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
71ca3ba3 11439"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n"
7a43c952
JNA
11440"$ git diff %s\n"
11441"lancez\n"
11442"$ git reset --hard\n"
11443"pour régénérer."
6b388fca 11444
85ea5cbf 11445#: builtin/pull.c:858
7a43c952
JNA
11446msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
11447msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
6b388fca 11448
85ea5cbf 11449#: builtin/pull.c:862
7a43c952
JNA
11450msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
11451msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
11452
f938915a 11453#: builtin/push.c:16
6b388fca 11454msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 11455msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 11456
3d8b14c2 11457#: builtin/push.c:89
6b388fca 11458msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 11459msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 11460
3d8b14c2 11461#: builtin/push.c:99
6b388fca 11462msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 11463msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 11464
3d8b14c2 11465#: builtin/push.c:143
6b388fca
JNA
11466msgid ""
11467"\n"
11468"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
11469msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11470"\n"
11471"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
11472"help config'."
6b388fca 11473
3d8b14c2 11474#: builtin/push.c:146
6b388fca
JNA
11475#, c-format
11476msgid ""
11477"The upstream branch of your current branch does not match\n"
11478"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
11479"on the remote, use\n"
11480"\n"
11481" git push %s HEAD:%s\n"
11482"\n"
11483"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
11484"\n"
11485" git push %s %s\n"
11486"%s"
11487msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11488"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
11489"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
11490"sur le serveur distant, utilisez\n"
11491"\n"
11492" git push %s HEAD:%s\n"
11493"\n"
11494"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
11495"\n"
11496" git push %s %s\n"
11497"%s"
6b388fca 11498
3d8b14c2 11499#: builtin/push.c:161
6b388fca
JNA
11500#, c-format
11501msgid ""
11502"You are not currently on a branch.\n"
11503"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
11504"state now, use\n"
11505"\n"
11506" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
11507msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11508"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
11509"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
11510"utilisez\n"
11511"\n"
11512" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 11513
3d8b14c2 11514#: builtin/push.c:175
6b388fca
JNA
11515#, c-format
11516msgid ""
11517"The current branch %s has no upstream branch.\n"
11518"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
11519"\n"
11520" git push --set-upstream %s %s\n"
11521msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11522"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
11523"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
11524"utilisez\n"
11525"\n"
11526" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 11527
3d8b14c2 11528#: builtin/push.c:183
6b388fca
JNA
11529#, c-format
11530msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
11531msgstr ""
ba1b8cfa 11532"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 11533
3d8b14c2 11534#: builtin/push.c:186
6b388fca
JNA
11535#, c-format
11536msgid ""
11537"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
11538"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
11539"to update which remote branch."
11540msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11541"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
11542"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
11543"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 11544
71ca3ba3 11545#: builtin/push.c:245
6b388fca
JNA
11546msgid ""
11547"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
11548msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11549"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
11550"default est \"nothing\"."
6b388fca 11551
71ca3ba3 11552#: builtin/push.c:252
6b388fca
JNA
11553msgid ""
11554"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
11555"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
11556"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
11557"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11558msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11559"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
11560"derrière\n"
11561"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
11562"pull ...')\n"
11563"avant de pousser à nouveau.\n"
11564"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
11565"d'information."
6b388fca 11566
71ca3ba3 11567#: builtin/push.c:258
6b388fca
JNA
11568msgid ""
11569"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
11570"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
11571"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
11572"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11573msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11574"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
11575"derrière\n"
a56b3a96 11576"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
ba1b8cfa
JNA
11577"distants\n"
11578"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
11579"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
11580"d'information."
6b388fca 11581
71ca3ba3 11582#: builtin/push.c:264
6b388fca
JNA
11583msgid ""
11584"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
11585"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
11586"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
11587"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
11588"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11589msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11590"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
11591"travail que\n"
11592"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
11593"poussé\n"
11594"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
11595"distants\n"
11596"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
11597"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
11598"d'information."
11599
71ca3ba3 11600#: builtin/push.c:271
6b388fca
JNA
11601msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
11602msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11603"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
11604"branche distante."
6b388fca 11605
71ca3ba3 11606#: builtin/push.c:274
6b388fca
JNA
11607msgid ""
11608"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
11609"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
11610"without using the '--force' option.\n"
11611msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11612"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
11613"objet qui\n"
11614"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
11615"pointer\n"
11616"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 11617
71ca3ba3 11618#: builtin/push.c:334
6b388fca
JNA
11619#, c-format
11620msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 11621msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 11622
71ca3ba3 11623#: builtin/push.c:338
6b388fca
JNA
11624#, c-format
11625msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 11626msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 11627
71ca3ba3 11628#: builtin/push.c:369
6b388fca
JNA
11629#, c-format
11630msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 11631msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 11632
71ca3ba3 11633#: builtin/push.c:370
6b388fca
JNA
11634msgid ""
11635"No configured push destination.\n"
11636"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
11637"repository using\n"
11638"\n"
11639" git remote add <name> <url>\n"
11640"\n"
11641"and then push using the remote name\n"
11642"\n"
11643" git push <name>\n"
11644msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
11645"Pas de destination pour pousser.\n"
11646"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
11647"en utilisant\n"
11648"\n"
11649" git remote add <nom> <url>\n"
11650"\n"
11651"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
11652"\n"
11653" git push <nom>\n"
6b388fca 11654
71ca3ba3 11655#: builtin/push.c:388
6b388fca 11656msgid "--all and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 11657msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
6b388fca 11658
71ca3ba3 11659#: builtin/push.c:389
6b388fca 11660msgid "--all can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 11661msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 11662
71ca3ba3 11663#: builtin/push.c:394
6b388fca 11664msgid "--mirror and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 11665msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
6b388fca 11666
71ca3ba3 11667#: builtin/push.c:395
6b388fca 11668msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 11669msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 11670
71ca3ba3 11671#: builtin/push.c:400
6b388fca 11672msgid "--all and --mirror are incompatible"
ba1b8cfa 11673msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
6b388fca 11674
71ca3ba3 11675#: builtin/push.c:518
6b388fca 11676msgid "repository"
ba1b8cfa 11677msgstr "dépôt"
6b388fca 11678
6a523d66 11679#: builtin/push.c:519 builtin/send-pack.c:162
6b388fca 11680msgid "push all refs"
ba1b8cfa 11681msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 11682
6a523d66 11683#: builtin/push.c:520 builtin/send-pack.c:164
6b388fca 11684msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 11685msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 11686
71ca3ba3 11687#: builtin/push.c:522
6b388fca 11688msgid "delete refs"
ba1b8cfa 11689msgstr "supprimer les références"
6b388fca 11690
71ca3ba3 11691#: builtin/push.c:523
6b388fca
JNA
11692msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
11693msgstr ""
ba1b8cfa 11694"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 11695
6a523d66 11696#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:165
6b388fca 11697msgid "force updates"
ba1b8cfa 11698msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 11699
6a523d66 11700#: builtin/push.c:528 builtin/send-pack.c:179
eadd122b
JNA
11701msgid "refname>:<expect"
11702msgstr "nom de référence>:<attendu"
11703
6a523d66 11704#: builtin/push.c:529 builtin/send-pack.c:180
eadd122b
JNA
11705msgid "require old value of ref to be at this value"
11706msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
11707
71ca3ba3 11708#: builtin/push.c:532
6b388fca 11709msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 11710msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 11711
6a523d66 11712#: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:173
6b388fca 11713msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 11714msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 11715
6a523d66
JNA
11716#: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:159
11717#: builtin/send-pack.c:160
6b388fca 11718msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 11719msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 11720
71ca3ba3 11721#: builtin/push.c:537
6b388fca 11722msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 11723msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 11724
71ca3ba3 11725#: builtin/push.c:540
6b388fca 11726msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 11727msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 11728
71ca3ba3 11729#: builtin/push.c:542
6b388fca 11730msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 11731msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 11732
71ca3ba3 11733#: builtin/push.c:543
6b388fca 11734msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 11735msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 11736
6a523d66 11737#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:167
f507e5dd
JNA
11738msgid "GPG sign the push"
11739msgstr "signer la poussée avec GPG"
11740
6a523d66 11741#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:174
7298ca7b
JNA
11742msgid "request atomic transaction on remote side"
11743msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
11744
6a523d66 11745#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:170
b67e6306
JNA
11746msgid "server-specific"
11747msgstr "spécifique au serveur"
11748
6a523d66 11749#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:171
b67e6306
JNA
11750msgid "option to transmit"
11751msgstr "option à transmettre"
11752
71ca3ba3 11753#: builtin/push.c:563
6b388fca 11754msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 11755msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 11756
71ca3ba3 11757#: builtin/push.c:565
6b388fca 11758msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 11759msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 11760
71ca3ba3 11761#: builtin/push.c:584
b67e6306
JNA
11762msgid "push options must not have new line characters"
11763msgstr ""
11764"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
11765"ligne"
11766
6a523d66 11767#: builtin/read-tree.c:40
6b388fca 11768msgid ""
7a43c952 11769"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
6b388fca
JNA
11770"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
11771"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
84486b1e
JNA
11772msgstr ""
11773"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
11774"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
11775"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
11776"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 11777
6a523d66 11778#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 11779msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 11780msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 11781
6a523d66 11782#: builtin/read-tree.c:133
6b388fca 11783msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 11784msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 11785
6a523d66 11786#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 11787msgid "Merging"
ba1b8cfa 11788msgstr "Fusion"
6b388fca 11789
6a523d66 11790#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 11791msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 11792msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 11793
6a523d66 11794#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 11795msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 11796msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 11797
6a523d66 11798#: builtin/read-tree.c:141
6b388fca 11799msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 11800msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 11801
6a523d66 11802#: builtin/read-tree.c:143
6b388fca 11803msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 11804msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 11805
6a523d66 11806#: builtin/read-tree.c:144
6b388fca 11807msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 11808msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 11809
6a523d66 11810#: builtin/read-tree.c:145
6b388fca 11811msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 11812msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 11813
6a523d66 11814#: builtin/read-tree.c:148
6b388fca 11815msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 11816msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 11817
6a523d66 11818#: builtin/read-tree.c:150
6b388fca 11819msgid "gitignore"
ba1b8cfa 11820msgstr "gitignore"
6b388fca 11821
6a523d66 11822#: builtin/read-tree.c:151
6b388fca 11823msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 11824msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 11825
6a523d66 11826#: builtin/read-tree.c:154
6b388fca 11827msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 11828msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 11829
6a523d66 11830#: builtin/read-tree.c:155
6b388fca 11831msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 11832msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 11833
6a523d66 11834#: builtin/read-tree.c:157
6b388fca 11835msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 11836msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 11837
6a523d66 11838#: builtin/read-tree.c:159
6b388fca 11839msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 11840msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 11841
6a523d66
JNA
11842#: builtin/rebase--helper.c:7
11843msgid "git rebase--helper [<options>]"
11844msgstr "git rebase-helper [<options>]"
11845
11846#: builtin/rebase--helper.c:19
11847msgid "continue rebase"
11848msgstr "continuer le rebasage"
11849
11850#: builtin/rebase--helper.c:21
11851msgid "abort rebase"
11852msgstr "abandonner le rebasage"
11853
11854#: builtin/receive-pack.c:27
955efd65
JNA
11855msgid "git receive-pack <git-dir>"
11856msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
11857
f5be0083 11858#: builtin/receive-pack.c:795
85ea5cbf
JNA
11859msgid ""
11860"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
11861"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
11862"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
11863"the work tree to HEAD.\n"
11864"\n"
71ca3ba3
JNA
11865"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
11866"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
85ea5cbf
JNA
11867"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
11868"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
11869"other way.\n"
11870"\n"
11871"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
11872"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
11873msgstr ""
11874"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n"
11875"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n"
11876"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n"
11877"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n"
11878"\n"
11879"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n"
11880"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n"
11881"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n"
11882"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n"
11883"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n"
11884"\n"
11885"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
11886"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
11887
f5be0083 11888#: builtin/receive-pack.c:815
85ea5cbf
JNA
11889msgid ""
11890"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
11891"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
11892"\n"
11893"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
11894"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
11895"current branch, with or without a warning message.\n"
11896"\n"
11897"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
11898msgstr ""
11899"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n"
11900"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n"
11901"\n"
11902"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n"
11903"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n"
11904"avec ou sans message d'avertissement.\n"
11905"\n"
11906"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
11907
f5be0083 11908#: builtin/receive-pack.c:1888
955efd65
JNA
11909msgid "quiet"
11910msgstr "quiet"
11911
f5be0083 11912#: builtin/receive-pack.c:1902
955efd65
JNA
11913msgid "You must specify a directory."
11914msgstr "Vous devez spécifier un répertoire."
11915
3d8b14c2 11916#: builtin/reflog.c:423
ba1b8cfa 11917#, c-format
7a43c952
JNA
11918msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
11919msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
ba1b8cfa 11920
3d8b14c2 11921#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
ba1b8cfa
JNA
11922#, c-format
11923msgid "'%s' is not a valid timestamp"
11924msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
6b388fca 11925
561580ea 11926#: builtin/remote.c:12
6b388fca 11927msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 11928msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 11929
561580ea 11930#: builtin/remote.c:13
6b388fca 11931msgid ""
7298ca7b 11932"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6b388fca 11933"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
fa54b524
JNA
11934msgstr ""
11935"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
11936"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 11937
ffd5159b 11938#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
6b388fca 11939msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 11940msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 11941
ffd5159b 11942#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
6b388fca 11943msgid "git remote remove <name>"
21860882 11944msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 11945
ffd5159b 11946#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
7298ca7b
JNA
11947msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
11948msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 11949
561580ea 11950#: builtin/remote.c:17
6b388fca 11951msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 11952msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 11953
561580ea 11954#: builtin/remote.c:18
6b388fca 11955msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 11956msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 11957
561580ea 11958#: builtin/remote.c:19
6b388fca
JNA
11959msgid ""
11960"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
11961msgstr ""
11962"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
11963"<distante>)...]"
6b388fca 11964
561580ea 11965#: builtin/remote.c:20
6b388fca 11966msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 11967msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 11968
ffd5159b
JNA
11969#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
11970msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
11971msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
11972
11973#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
6b388fca 11974msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 11975msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 11976
ffd5159b 11977#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
6b388fca 11978msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 11979msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 11980
ffd5159b 11981#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
6b388fca 11982msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
21860882 11983msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
6b388fca 11984
ffd5159b 11985#: builtin/remote.c:29
6b388fca 11986msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 11987msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 11988
ffd5159b 11989#: builtin/remote.c:49
6b388fca 11990msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 11991msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 11992
ffd5159b 11993#: builtin/remote.c:50
6b388fca 11994msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 11995msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 11996
ffd5159b 11997#: builtin/remote.c:55
6b388fca 11998msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 11999msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 12000
ffd5159b 12001#: builtin/remote.c:60
6b388fca 12002msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 12003msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 12004
ffd5159b 12005#: builtin/remote.c:65
6b388fca 12006msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 12007msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 12008
ffd5159b 12009#: builtin/remote.c:94
6b388fca
JNA
12010#, c-format
12011msgid "Updating %s"
21860882 12012msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 12013
ffd5159b 12014#: builtin/remote.c:126
6b388fca
JNA
12015msgid ""
12016"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
12017"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
12018msgstr ""
21860882
SH
12019"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
12020"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 12021
ffd5159b 12022#: builtin/remote.c:143
6b388fca
JNA
12023#, c-format
12024msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 12025msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 12026
ffd5159b 12027#: builtin/remote.c:159
6b388fca 12028msgid "fetch the remote branches"
21860882 12029msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 12030
ffd5159b 12031#: builtin/remote.c:161
6b388fca 12032msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
12033msgstr ""
12034"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 12035
ffd5159b 12036#: builtin/remote.c:164
6b388fca 12037msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 12038msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 12039
ffd5159b 12040#: builtin/remote.c:166
6b388fca 12041msgid "branch(es) to track"
21860882 12042msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 12043
ffd5159b 12044#: builtin/remote.c:167
6b388fca 12045msgid "master branch"
21860882 12046msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 12047
ffd5159b 12048#: builtin/remote.c:168
6b388fca 12049msgid "push|fetch"
21860882 12050msgstr "push|fetch"
6b388fca 12051
ffd5159b 12052#: builtin/remote.c:169
6b388fca 12053msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
12054msgstr ""
12055"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 12056
ffd5159b 12057#: builtin/remote.c:181
6b388fca 12058msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 12059msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 12060
ffd5159b 12061#: builtin/remote.c:183
6b388fca 12062msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
12063msgstr ""
12064"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
12065"rapatriement"
6b388fca 12066
b67e6306 12067#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
6b388fca
JNA
12068#, c-format
12069msgid "remote %s already exists."
21860882 12070msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 12071
b67e6306 12072#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633
6b388fca
JNA
12073#, c-format
12074msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 12075msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 12076
3d8b14c2 12077#: builtin/remote.c:234
6b388fca
JNA
12078#, c-format
12079msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 12080msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 12081
3d8b14c2 12082#: builtin/remote.c:336
6b388fca
JNA
12083#, c-format
12084msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
12085msgstr ""
12086"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
12087"référence %s"
6b388fca 12088
3d8b14c2 12089#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
6b388fca 12090msgid "(matching)"
21860882 12091msgstr "(correspond)"
6b388fca 12092
3d8b14c2 12093#: builtin/remote.c:449
6b388fca 12094msgid "(delete)"
21860882 12095msgstr "(supprimer)"
6b388fca 12096
6a523d66 12097#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:856
6b388fca
JNA
12098#, c-format
12099msgid "No such remote: %s"
21860882 12100msgstr "Distante inconnue : %s"
6b388fca 12101
b67e6306 12102#: builtin/remote.c:639
6b388fca
JNA
12103#, c-format
12104msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 12105msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 12106
b67e6306 12107#: builtin/remote.c:659
6b388fca
JNA
12108#, c-format
12109msgid ""
12110"Not updating non-default fetch refspec\n"
12111"\t%s\n"
12112"\tPlease update the configuration manually if necessary."
12113msgstr ""
21860882
SH
12114"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
12115"\t%s\n"
ba1b8cfa 12116"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 12117
b67e6306 12118#: builtin/remote.c:695
6b388fca
JNA
12119#, c-format
12120msgid "deleting '%s' failed"
21860882 12121msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 12122
b67e6306 12123#: builtin/remote.c:729
6b388fca
JNA
12124#, c-format
12125msgid "creating '%s' failed"
21860882 12126msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 12127
6a523d66 12128#: builtin/remote.c:794
6b388fca
JNA
12129msgid ""
12130"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
12131"to delete it, use:"
12132msgid_plural ""
12133"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
12134"to delete them, use:"
12135msgstr[0] ""
21860882
SH
12136"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
12137"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 12138msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
12139"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
12140"supprimées ;\n"
21860882 12141"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 12142
6a523d66 12143#: builtin/remote.c:808
3d8b14c2
JNA
12144#, c-format
12145msgid "Could not remove config section '%s'"
12146msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
12147
6a523d66 12148#: builtin/remote.c:909
6b388fca
JNA
12149#, c-format
12150msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 12151msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 12152
6a523d66 12153#: builtin/remote.c:912
6b388fca 12154msgid " tracked"
21860882 12155msgstr " suivi"
6b388fca 12156
6a523d66 12157#: builtin/remote.c:914
6b388fca 12158msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 12159msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 12160
6a523d66 12161#: builtin/remote.c:916
6b388fca 12162msgid " ???"
21860882 12163msgstr " ???"
6b388fca 12164
6a523d66 12165#: builtin/remote.c:957
6b388fca
JNA
12166#, c-format
12167msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 12168msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 12169
6a523d66 12170#: builtin/remote.c:965
6b388fca 12171#, c-format
3d8b14c2
JNA
12172msgid "rebases interactively onto remote %s"
12173msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
6b388fca 12174
6a523d66 12175#: builtin/remote.c:966
b67e6306
JNA
12176#, c-format
12177msgid "rebases onto remote %s"
12178msgstr "rebase sur la distante %s"
12179
6a523d66 12180#: builtin/remote.c:969
6b388fca
JNA
12181#, c-format
12182msgid " merges with remote %s"
21860882 12183msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 12184
6a523d66 12185#: builtin/remote.c:972
6b388fca
JNA
12186#, c-format
12187msgid "merges with remote %s"
21860882 12188msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 12189
6a523d66 12190#: builtin/remote.c:975
b67e6306
JNA
12191#, c-format
12192msgid "%-*s and with remote %s\n"
12193msgstr "%-*s et avec la distante %s\n"
6b388fca 12194
6a523d66 12195#: builtin/remote.c:1018
6b388fca 12196msgid "create"
21860882 12197msgstr "créer"
6b388fca 12198
6a523d66 12199#: builtin/remote.c:1021
6b388fca 12200msgid "delete"
21860882 12201msgstr "supprimer"
6b388fca 12202
6a523d66 12203#: builtin/remote.c:1025
6b388fca 12204msgid "up to date"
21860882 12205msgstr "à jour"
6b388fca 12206
6a523d66 12207#: builtin/remote.c:1028
6b388fca 12208msgid "fast-forwardable"
21860882 12209msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 12210
6a523d66 12211#: builtin/remote.c:1031
6b388fca 12212msgid "local out of date"
21860882 12213msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 12214
6a523d66 12215#: builtin/remote.c:1038
6b388fca
JNA
12216#, c-format
12217msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 12218msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 12219
6a523d66 12220#: builtin/remote.c:1041
6b388fca
JNA
12221#, c-format
12222msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 12223msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 12224
6a523d66 12225#: builtin/remote.c:1045
6b388fca
JNA
12226#, c-format
12227msgid " %-*s forces to %s"
21860882 12228msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 12229
6a523d66 12230#: builtin/remote.c:1048
6b388fca
JNA
12231#, c-format
12232msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 12233msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 12234
6a523d66 12235#: builtin/remote.c:1116
6b388fca 12236msgid "do not query remotes"
21860882 12237msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 12238
6a523d66 12239#: builtin/remote.c:1143
6b388fca
JNA
12240#, c-format
12241msgid "* remote %s"
21860882 12242msgstr "* distante %s"
6b388fca 12243
6a523d66 12244#: builtin/remote.c:1144
6b388fca
JNA
12245#, c-format
12246msgid " Fetch URL: %s"
21860882 12247msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 12248
6a523d66 12249#: builtin/remote.c:1145 builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1297
6b388fca 12250msgid "(no URL)"
21860882 12251msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 12252
955efd65
JNA
12253#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
12254#. the one in " Fetch URL: %s" translation
6a523d66 12255#: builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1158
6b388fca
JNA
12256#, c-format
12257msgid " Push URL: %s"
21860882 12258msgstr " URL push : %s"
6b388fca 12259
6a523d66 12260#: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1164
6b388fca
JNA
12261#, c-format
12262msgid " HEAD branch: %s"
21860882 12263msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 12264
6a523d66 12265#: builtin/remote.c:1160
b67e6306
JNA
12266msgid "(not queried)"
12267msgstr "(non demandé)"
12268
6a523d66 12269#: builtin/remote.c:1162
b67e6306
JNA
12270msgid "(unknown)"
12271msgstr "(inconnu)"
12272
6a523d66 12273#: builtin/remote.c:1166
6b388fca
JNA
12274#, c-format
12275msgid ""
12276" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
12277msgstr ""
12278" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
12279"suivantes) :\n"
6b388fca 12280
6a523d66 12281#: builtin/remote.c:1178
6b388fca
JNA
12282#, c-format
12283msgid " Remote branch:%s"
12284msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
12285msgstr[0] " Branche distante :%s"
12286msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 12287
6a523d66 12288#: builtin/remote.c:1181 builtin/remote.c:1207
6b388fca 12289msgid " (status not queried)"
8430988d 12290msgstr " (état non demandé)"
6b388fca 12291
6a523d66 12292#: builtin/remote.c:1190
6b388fca
JNA
12293msgid " Local branch configured for 'git pull':"
12294msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
12295msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
12296msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 12297
6a523d66 12298#: builtin/remote.c:1198
6b388fca 12299msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 12300msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 12301
6a523d66 12302#: builtin/remote.c:1204
6b388fca
JNA
12303#, c-format
12304msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
12305msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
12306msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
12307msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 12308
6a523d66 12309#: builtin/remote.c:1225
6b388fca 12310msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 12311msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 12312
6a523d66 12313#: builtin/remote.c:1227
6b388fca 12314msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 12315msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 12316
6a523d66 12317#: builtin/remote.c:1242
6b388fca 12318msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 12319msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 12320
6a523d66 12321#: builtin/remote.c:1244
6b388fca 12322msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
12323msgstr ""
12324"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
12325"explicitement avec :"
6b388fca 12326
6a523d66 12327#: builtin/remote.c:1254
6b388fca
JNA
12328#, c-format
12329msgid "Could not delete %s"
21860882 12330msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 12331
6a523d66 12332#: builtin/remote.c:1262
6b388fca
JNA
12333#, c-format
12334msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 12335msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 12336
6a523d66 12337#: builtin/remote.c:1264
6b388fca
JNA
12338#, c-format
12339msgid "Could not setup %s"
21860882 12340msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 12341
6a523d66 12342#: builtin/remote.c:1282
6b388fca
JNA
12343#, c-format
12344msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 12345msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 12346
6a523d66 12347#: builtin/remote.c:1283
6b388fca
JNA
12348#, c-format
12349msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 12350msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 12351
6a523d66 12352#: builtin/remote.c:1293
6b388fca
JNA
12353#, c-format
12354msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 12355msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 12356
6a523d66 12357#: builtin/remote.c:1294
6b388fca
JNA
12358#, c-format
12359msgid "URL: %s"
21860882 12360msgstr "URL : %s"
6b388fca 12361
6a523d66 12362#: builtin/remote.c:1310
6b388fca
JNA
12363#, c-format
12364msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 12365msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 12366
6a523d66 12367#: builtin/remote.c:1313
6b388fca
JNA
12368#, c-format
12369msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 12370msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 12371
6a523d66 12372#: builtin/remote.c:1358
6b388fca 12373msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 12374msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 12375
6a523d66 12376#: builtin/remote.c:1421 builtin/remote.c:1475 builtin/remote.c:1543
6b388fca
JNA
12377#, c-format
12378msgid "No such remote '%s'"
21860882 12379msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 12380
6a523d66 12381#: builtin/remote.c:1437
6b388fca 12382msgid "add branch"
21860882 12383msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 12384
6a523d66 12385#: builtin/remote.c:1444
6b388fca 12386msgid "no remote specified"
21860882 12387msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 12388
6a523d66 12389#: builtin/remote.c:1461
ffd5159b
JNA
12390msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
12391msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
12392
6a523d66 12393#: builtin/remote.c:1463
ffd5159b
JNA
12394msgid "return all URLs"
12395msgstr "retourner toutes les URLs"
12396
6a523d66 12397#: builtin/remote.c:1491
ffd5159b
JNA
12398#, c-format
12399msgid "no URLs configured for remote '%s'"
12400msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
12401
6a523d66 12402#: builtin/remote.c:1517
6b388fca 12403msgid "manipulate push URLs"
21860882 12404msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 12405
6a523d66 12406#: builtin/remote.c:1519
6b388fca 12407msgid "add URL"
21860882 12408msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 12409
6a523d66 12410#: builtin/remote.c:1521
6b388fca 12411msgid "delete URLs"
21860882 12412msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 12413
6a523d66 12414#: builtin/remote.c:1528
6b388fca 12415msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 12416msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 12417
6a523d66 12418#: builtin/remote.c:1569
6b388fca
JNA
12419#, c-format
12420msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 12421msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 12422
6a523d66 12423#: builtin/remote.c:1577
6b388fca
JNA
12424#, c-format
12425msgid "No such URL found: %s"
21860882 12426msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 12427
6a523d66 12428#: builtin/remote.c:1579
6b388fca 12429msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 12430msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 12431
6a523d66 12432#: builtin/remote.c:1593
6b388fca 12433msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 12434msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 12435
6a523d66 12436#: builtin/remote.c:1624
85ea5cbf
JNA
12437#, c-format
12438msgid "Unknown subcommand: %s"
12439msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
12440
f7fbc357 12441#: builtin/repack.c:17
7298ca7b
JNA
12442msgid "git repack [<options>]"
12443msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 12444
71ca3ba3
JNA
12445#: builtin/repack.c:22
12446msgid ""
12447"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
12448"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
12449msgstr ""
3d5f3905
JNA
12450"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. "
12451"Utilisez\n"
71ca3ba3
JNA
12452"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
12453
12454#: builtin/repack.c:166
eadd122b
JNA
12455msgid "pack everything in a single pack"
12456msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
12457
71ca3ba3 12458#: builtin/repack.c:168
eadd122b
JNA
12459msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
12460msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
12461
71ca3ba3 12462#: builtin/repack.c:171
eadd122b
JNA
12463msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
12464msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
12465
71ca3ba3 12466#: builtin/repack.c:173
eadd122b
JNA
12467msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
12468msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
12469
71ca3ba3 12470#: builtin/repack.c:175
eadd122b
JNA
12471msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
12472msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
12473
71ca3ba3 12474#: builtin/repack.c:177
eadd122b
JNA
12475msgid "do not run git-update-server-info"
12476msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
12477
71ca3ba3 12478#: builtin/repack.c:180
eadd122b
JNA
12479msgid "pass --local to git-pack-objects"
12480msgstr "passer --local à git-pack-objects"
12481
71ca3ba3 12482#: builtin/repack.c:182
22338062
JNA
12483msgid "write bitmap index"
12484msgstr "écrire un index en bitmap"
12485
71ca3ba3 12486#: builtin/repack.c:183
eadd122b
JNA
12487msgid "approxidate"
12488msgstr "date approximative"
12489
71ca3ba3 12490#: builtin/repack.c:184
eadd122b
JNA
12491msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
12492msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
12493
71ca3ba3 12494#: builtin/repack.c:186
b67e6306
JNA
12495msgid "with -a, repack unreachable objects"
12496msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
12497
71ca3ba3 12498#: builtin/repack.c:188
eadd122b
JNA
12499msgid "size of the window used for delta compression"
12500msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
12501
71ca3ba3 12502#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193
893fcc3e
JNA
12503msgid "bytes"
12504msgstr "octets"
12505
71ca3ba3 12506#: builtin/repack.c:190
eadd122b 12507msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
12508msgstr ""
12509"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 12510
71ca3ba3 12511#: builtin/repack.c:192
eadd122b
JNA
12512msgid "limits the maximum delta depth"
12513msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
12514
71ca3ba3 12515#: builtin/repack.c:194
eadd122b
JNA
12516msgid "maximum size of each packfile"
12517msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
12518
71ca3ba3 12519#: builtin/repack.c:196
22338062
JNA
12520msgid "repack objects in packs marked with .keep"
12521msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
12522
71ca3ba3 12523#: builtin/repack.c:206
ffd5159b
JNA
12524msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
12525msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
12526
71ca3ba3 12527#: builtin/repack.c:210
b67e6306
JNA
12528msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
12529msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
12530
71ca3ba3 12531#: builtin/repack.c:400 builtin/worktree.c:115
eadd122b 12532#, c-format
b67e6306
JNA
12533msgid "failed to remove '%s'"
12534msgstr "échec de la suppression de '%s'"
eadd122b 12535
f7fbc357 12536#: builtin/replace.c:19
6b388fca 12537msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 12538msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 12539
f7fbc357
JNA
12540#: builtin/replace.c:20
12541msgid "git replace [-f] --edit <object>"
12542msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
12543
12544#: builtin/replace.c:21
12545msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
12546msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
12547
12548#: builtin/replace.c:22
6b388fca 12549msgid "git replace -d <object>..."
21860882 12550msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 12551
f7fbc357 12552#: builtin/replace.c:23
561580ea
JNA
12553msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
12554msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 12555
f5be0083 12556#: builtin/replace.c:330 builtin/replace.c:368 builtin/replace.c:396
f7fbc357
JNA
12557#, c-format
12558msgid "Not a valid object name: '%s'"
12559msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
12560
f5be0083 12561#: builtin/replace.c:360
f7fbc357
JNA
12562#, c-format
12563msgid "bad mergetag in commit '%s'"
12564msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
12565
f5be0083 12566#: builtin/replace.c:362
f7fbc357
JNA
12567#, c-format
12568msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
12569msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
12570
f5be0083 12571#: builtin/replace.c:373
f7fbc357
JNA
12572#, c-format
12573msgid ""
12574"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
12575"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
12576msgstr ""
12577"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
12578"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 12579
f5be0083 12580#: builtin/replace.c:406
f7fbc357
JNA
12581#, c-format
12582msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
12583msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
12584
f5be0083 12585#: builtin/replace.c:407
f7fbc357
JNA
12586msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
12587msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
12588
f5be0083 12589#: builtin/replace.c:413
f7fbc357
JNA
12590#, c-format
12591msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
12592msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
12593
f5be0083 12594#: builtin/replace.c:437
6b388fca 12595msgid "list replace refs"
21860882 12596msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 12597
f5be0083 12598#: builtin/replace.c:438
6b388fca 12599msgid "delete replace refs"
21860882 12600msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 12601
f5be0083 12602#: builtin/replace.c:439
f7fbc357
JNA
12603msgid "edit existing object"
12604msgstr "éditer l'objet existant"
12605
f5be0083 12606#: builtin/replace.c:440
f7fbc357
JNA
12607msgid "change a commit's parents"
12608msgstr "Modifier les parents d'un commit"
12609
f5be0083 12610#: builtin/replace.c:441
6b388fca 12611msgid "replace the ref if it exists"
21860882 12612msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 12613
f5be0083 12614#: builtin/replace.c:442
f7fbc357
JNA
12615msgid "do not pretty-print contents for --edit"
12616msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
12617
f5be0083 12618#: builtin/replace.c:443
561580ea
JNA
12619msgid "use this format"
12620msgstr "utiliser ce format"
12621
eadd122b 12622#: builtin/rerere.c:12
7298ca7b 12623msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
fa54b524
JNA
12624msgstr ""
12625"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 12626
ffd5159b 12627#: builtin/rerere.c:58
6b388fca 12628msgid "register clean resolutions in index"
21860882 12629msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 12630
f507e5dd 12631#: builtin/reset.c:26
6b388fca
JNA
12632msgid ""
12633"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
12634msgstr ""
12635"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 12636
f507e5dd 12637#: builtin/reset.c:27
85ea5cbf
JNA
12638msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
12639msgstr "git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <chemins>..."
6b388fca 12640
f507e5dd 12641#: builtin/reset.c:28
6b388fca 12642msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 12643msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca 12644
f507e5dd 12645#: builtin/reset.c:34
6b388fca 12646msgid "mixed"
21860882 12647msgstr "mixed"
6b388fca 12648
f507e5dd 12649#: builtin/reset.c:34
6b388fca 12650msgid "soft"
21860882 12651msgstr "soft"
6b388fca 12652
f507e5dd 12653#: builtin/reset.c:34
6b388fca 12654msgid "hard"
21860882 12655msgstr "hard"
6b388fca 12656
f507e5dd 12657#: builtin/reset.c:34
6b388fca 12658msgid "merge"
21860882 12659msgstr "merge"
6b388fca 12660
f507e5dd 12661#: builtin/reset.c:34
6b388fca 12662msgid "keep"
21860882 12663msgstr "keep"
6b388fca 12664
f507e5dd 12665#: builtin/reset.c:74
6b388fca 12666msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 12667msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 12668
f507e5dd 12669#: builtin/reset.c:76
6b388fca 12670msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 12671msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 12672
f507e5dd 12673#: builtin/reset.c:82
6b388fca
JNA
12674#, c-format
12675msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 12676msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 12677
f507e5dd 12678#: builtin/reset.c:100
6b388fca
JNA
12679#, c-format
12680msgid "HEAD is now at %s"
21860882 12681msgstr "HEAD est maintenant à %s"
6b388fca 12682
f507e5dd 12683#: builtin/reset.c:183
6b388fca
JNA
12684#, c-format
12685msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 12686msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 12687
f507e5dd 12688#: builtin/reset.c:276
6b388fca 12689msgid "be quiet, only report errors"
21860882 12690msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 12691
f507e5dd 12692#: builtin/reset.c:278
6b388fca 12693msgid "reset HEAD and index"
21860882 12694msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 12695
f507e5dd 12696#: builtin/reset.c:279
6b388fca 12697msgid "reset only HEAD"
21860882 12698msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 12699
f507e5dd 12700#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6b388fca 12701msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 12702msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 12703
f507e5dd 12704#: builtin/reset.c:285
6b388fca 12705msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 12706msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 12707
f507e5dd 12708#: builtin/reset.c:288
22338062 12709msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
12710msgstr ""
12711"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
12712"tard"
22338062 12713
f507e5dd 12714#: builtin/reset.c:305
6b388fca
JNA
12715#, c-format
12716msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 12717msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 12718
f507e5dd 12719#: builtin/reset.c:313
6b388fca
JNA
12720#, c-format
12721msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 12722msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 12723
f507e5dd 12724#: builtin/reset.c:322
6b388fca 12725msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 12726msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 12727
f507e5dd 12728#: builtin/reset.c:331
6b388fca 12729msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
12730msgstr ""
12731"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
12732"place."
6b388fca 12733
f507e5dd 12734#: builtin/reset.c:333
6b388fca
JNA
12735#, c-format
12736msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 12737msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 12738
f507e5dd 12739#: builtin/reset.c:343
6b388fca
JNA
12740#, c-format
12741msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 12742msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 12743
f507e5dd 12744#: builtin/reset.c:347
22338062
JNA
12745msgid "-N can only be used with --mixed"
12746msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
12747
f507e5dd 12748#: builtin/reset.c:364
eadd122b
JNA
12749msgid "Unstaged changes after reset:"
12750msgstr "Modifications non indexées après reset :"
12751
f507e5dd 12752#: builtin/reset.c:370
6b388fca
JNA
12753#, c-format
12754msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 12755msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 12756
f507e5dd 12757#: builtin/reset.c:374
6b388fca 12758msgid "Could not write new index file."
21860882 12759msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 12760
85ea5cbf 12761#: builtin/rev-list.c:354
7a43c952
JNA
12762msgid "rev-list does not support display of notes"
12763msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
12764
6a523d66 12765#: builtin/rev-parse.c:393
7298ca7b
JNA
12766msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
12767msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 12768
6a523d66 12769#: builtin/rev-parse.c:398
6b388fca 12770msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 12771msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 12772
6a523d66 12773#: builtin/rev-parse.c:400
6b388fca 12774msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 12775msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 12776
6a523d66 12777#: builtin/rev-parse.c:403
561580ea
JNA
12778msgid "output in stuck long form"
12779msgstr "sortie en forme longue fixée"
12780
6a523d66 12781#: builtin/rev-parse.c:534
6b388fca 12782msgid ""
7298ca7b 12783"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 12784" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 12785" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
12786"\n"
12787"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
12788msgstr ""
7298ca7b 12789"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
12790" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
12791" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
12792"\n"
fa54b524
JNA
12793"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
12794"l'utilisation principale."
6b388fca
JNA
12795
12796#: builtin/revert.c:22
7298ca7b
JNA
12797msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
12798msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
12799
12800#: builtin/revert.c:23
12801msgid "git revert <subcommand>"
21860882 12802msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca
JNA
12803
12804#: builtin/revert.c:28
7298ca7b
JNA
12805msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
12806msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
12807
12808#: builtin/revert.c:29
12809msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 12810msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 12811
6a523d66 12812#: builtin/revert.c:89
6b388fca
JNA
12813#, c-format
12814msgid "%s: %s cannot be used with %s"
12815msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
12816
6a523d66 12817#: builtin/revert.c:98
6b388fca 12818msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 12819msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 12820
6a523d66 12821#: builtin/revert.c:99
6b388fca 12822msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 12823msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 12824
6a523d66 12825#: builtin/revert.c:100
6b388fca 12826msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 12827msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 12828
6a523d66 12829#: builtin/revert.c:101
6b388fca 12830msgid "don't automatically commit"
21860882 12831msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 12832
6a523d66 12833#: builtin/revert.c:102
6b388fca 12834msgid "edit the commit message"
21860882 12835msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 12836
6a523d66
JNA
12837#: builtin/revert.c:105
12838msgid "parent-number"
12839msgstr "numéro-de-parent"
6b388fca 12840
6a523d66
JNA
12841#: builtin/revert.c:106
12842msgid "select mainline parent"
12843msgstr "sélectionner le parent principal"
12844
12845#: builtin/revert.c:108
6b388fca 12846msgid "merge strategy"
21860882 12847msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 12848
6a523d66 12849#: builtin/revert.c:109
6b388fca 12850msgid "option"
21860882 12851msgstr "option"
6b388fca 12852
6a523d66 12853#: builtin/revert.c:110
6b388fca 12854msgid "option for merge strategy"
21860882 12855msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 12856
6a523d66 12857#: builtin/revert.c:119
6b388fca 12858msgid "append commit name"
21860882 12859msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 12860
6a523d66 12861#: builtin/revert.c:121
6b388fca 12862msgid "preserve initially empty commits"
21860882 12863msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 12864
6a523d66 12865#: builtin/revert.c:122
6b388fca 12866msgid "allow commits with empty messages"
21860882 12867msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
6b388fca 12868
6a523d66 12869#: builtin/revert.c:123
6b388fca 12870msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 12871msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 12872
6a523d66 12873#: builtin/revert.c:211
6b388fca 12874msgid "revert failed"
21860882 12875msgstr "revert a échoué"
6b388fca 12876
6a523d66 12877#: builtin/revert.c:224
6b388fca 12878msgid "cherry-pick failed"
21860882 12879msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 12880
eadd122b 12881#: builtin/rm.c:17
7298ca7b
JNA
12882msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
12883msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 12884
71ca3ba3 12885#: builtin/rm.c:205
ba1b8cfa
JNA
12886msgid ""
12887"the following file has staged content different from both the\n"
12888"file and the HEAD:"
12889msgid_plural ""
12890"the following files have staged content different from both the\n"
12891"file and the HEAD:"
12892msgstr[0] ""
12893"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
12894"du fichier et de HEAD :"
12895msgstr[1] ""
12896"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
12897"du fichier et de HEAD :"
12898
71ca3ba3 12899#: builtin/rm.c:210
6b388fca 12900msgid ""
ba1b8cfa 12901"\n"
6b388fca
JNA
12902"(use -f to force removal)"
12903msgstr ""
ba1b8cfa 12904"\n"
21860882 12905"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 12906
71ca3ba3 12907#: builtin/rm.c:214
ba1b8cfa
JNA
12908msgid "the following file has changes staged in the index:"
12909msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
12910msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
12911msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 12912
71ca3ba3 12913#: builtin/rm.c:218 builtin/rm.c:227
6b388fca 12914msgid ""
ba1b8cfa 12915"\n"
6b388fca
JNA
12916"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
12917msgstr ""
ba1b8cfa 12918"\n"
21860882 12919"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 12920
71ca3ba3 12921#: builtin/rm.c:224
ba1b8cfa
JNA
12922msgid "the following file has local modifications:"
12923msgid_plural "the following files have local modifications:"
12924msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
12925msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
12926
71ca3ba3 12927#: builtin/rm.c:242
6b388fca 12928msgid "do not list removed files"
21860882 12929msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 12930
71ca3ba3 12931#: builtin/rm.c:243
6b388fca 12932msgid "only remove from the index"
21860882 12933msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 12934
71ca3ba3 12935#: builtin/rm.c:244
6b388fca 12936msgid "override the up-to-date check"
21860882 12937msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 12938
71ca3ba3 12939#: builtin/rm.c:245
6b388fca 12940msgid "allow recursive removal"
21860882 12941msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 12942
71ca3ba3 12943#: builtin/rm.c:247
6b388fca 12944msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8430988d 12945msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 12946
71ca3ba3 12947#: builtin/rm.c:308
6b388fca
JNA
12948#, c-format
12949msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 12950msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 12951
71ca3ba3 12952#: builtin/rm.c:347
6b388fca
JNA
12953#, c-format
12954msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 12955msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca 12956
71ca3ba3
JNA
12957#: builtin/rm.c:370
12958#, c-format
12959msgid "could not remove '%s'"
12960msgstr "impossible de supprimer '%s'"
12961
7a43c952
JNA
12962#: builtin/send-pack.c:18
12963msgid ""
12964"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
12965"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
12966"[<ref>...]\n"
12967" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
12968msgstr ""
84486b1e
JNA
12969"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
12970"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> "
12971"[<référence>...]\n"
12972" --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
12973"exclusifs."
7a43c952 12974
6a523d66 12975#: builtin/send-pack.c:161
7a43c952
JNA
12976msgid "remote name"
12977msgstr "nom distant"
12978
6a523d66 12979#: builtin/send-pack.c:175
7a43c952
JNA
12980msgid "use stateless RPC protocol"
12981msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
12982
6a523d66 12983#: builtin/send-pack.c:176
7a43c952
JNA
12984msgid "read refs from stdin"
12985msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
12986
6a523d66 12987#: builtin/send-pack.c:177
7a43c952
JNA
12988msgid "print status from remote helper"
12989msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
12990
6b388fca 12991#: builtin/shortlog.c:13
7298ca7b
JNA
12992msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
12993msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
6b388fca 12994
6a523d66 12995#: builtin/shortlog.c:248
71ca3ba3
JNA
12996msgid "Group by committer rather than author"
12997msgstr "Grouper par validateur plutôt que par auteur"
12998
6a523d66 12999#: builtin/shortlog.c:250
6b388fca 13000msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 13001msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 13002
6a523d66 13003#: builtin/shortlog.c:252
6b388fca 13004msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
13005msgstr ""
13006"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
13007"validations"
6b388fca 13008
6a523d66 13009#: builtin/shortlog.c:254
6b388fca 13010msgid "Show the email address of each author"
21860882 13011msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
6b388fca 13012
6a523d66 13013#: builtin/shortlog.c:255
6b388fca 13014msgid "w[,i1[,i2]]"
21860882 13015msgstr "w[,i1[,i2]]"
6b388fca 13016
6a523d66 13017#: builtin/shortlog.c:256
6b388fca 13018msgid "Linewrap output"
21860882 13019msgstr "Couper les lignes"
6b388fca 13020
ffd5159b 13021#: builtin/show-branch.c:10
6b388fca 13022msgid ""
7298ca7b 13023"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
13024"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
13025"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
13026"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 13027msgstr ""
7298ca7b 13028"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
13029"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
13030"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
13031"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 13032
ffd5159b 13033#: builtin/show-branch.c:14
7298ca7b
JNA
13034msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
13035msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 13036
6a523d66 13037#: builtin/show-branch.c:374
85ea5cbf
JNA
13038#, c-format
13039msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
13040msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
13041msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
13042msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
13043
6a523d66 13044#: builtin/show-branch.c:536
85ea5cbf
JNA
13045#, c-format
13046msgid "no matching refs with %s"
13047msgstr "aucune référence correspond à %s"
13048
6a523d66 13049#: builtin/show-branch.c:632
6b388fca 13050msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 13051msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 13052
6a523d66 13053#: builtin/show-branch.c:634
6b388fca 13054msgid "show remote-tracking branches"
21860882 13055msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 13056
6a523d66 13057#: builtin/show-branch.c:636
6b388fca 13058msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 13059msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 13060
6a523d66 13061#: builtin/show-branch.c:638
6b388fca 13062msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 13063msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 13064
6a523d66 13065#: builtin/show-branch.c:640
6b388fca 13066msgid "synonym to more=-1"
21860882 13067msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 13068
6a523d66 13069#: builtin/show-branch.c:641
6b388fca 13070msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 13071msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 13072
6a523d66 13073#: builtin/show-branch.c:643
6b388fca 13074msgid "include the current branch"
21860882 13075msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 13076
6a523d66 13077#: builtin/show-branch.c:645
6b388fca 13078msgid "name commits with their object names"
21860882 13079msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 13080
6a523d66 13081#: builtin/show-branch.c:647
6b388fca 13082msgid "show possible merge bases"
21860882 13083msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 13084
6a523d66 13085#: builtin/show-branch.c:649
6b388fca 13086msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 13087msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 13088
6a523d66 13089#: builtin/show-branch.c:651
6b388fca 13090msgid "show commits in topological order"
21860882 13091msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 13092
6a523d66 13093#: builtin/show-branch.c:654
6b388fca 13094msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
13095msgstr ""
13096"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 13097
6a523d66 13098#: builtin/show-branch.c:656
6b388fca 13099msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 13100msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 13101
6a523d66 13102#: builtin/show-branch.c:658
ba1b8cfa
JNA
13103msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
13104msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 13105
6a523d66 13106#: builtin/show-branch.c:661
6b388fca 13107msgid "<n>[,<base>]"
21860882 13108msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 13109
6a523d66 13110#: builtin/show-branch.c:662
6b388fca 13111msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
13112msgstr ""
13113"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca 13114
6a523d66 13115#: builtin/show-branch.c:696
85ea5cbf
JNA
13116msgid ""
13117"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
275588f9
JX
13118msgstr ""
13119"--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independant et --merge-"
13120"base"
85ea5cbf 13121
6a523d66 13122#: builtin/show-branch.c:720
85ea5cbf
JNA
13123msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
13124msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
13125
6a523d66 13126#: builtin/show-branch.c:723
85ea5cbf
JNA
13127msgid "--reflog option needs one branch name"
13128msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
13129
6a523d66 13130#: builtin/show-branch.c:726
85ea5cbf
JNA
13131#, c-format
13132msgid "only %d entry can be shown at one time."
13133msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
13134msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
13135msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
13136
6a523d66 13137#: builtin/show-branch.c:730
85ea5cbf
JNA
13138#, c-format
13139msgid "no such ref %s"
13140msgstr "référence inexistante %s"
13141
6a523d66 13142#: builtin/show-branch.c:814
85ea5cbf
JNA
13143#, c-format
13144msgid "cannot handle more than %d rev."
13145msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
13146msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
13147msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
13148
6a523d66 13149#: builtin/show-branch.c:818
85ea5cbf
JNA
13150#, c-format
13151msgid "'%s' is not a valid ref."
13152msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
13153
6a523d66 13154#: builtin/show-branch.c:821
85ea5cbf
JNA
13155#, c-format
13156msgid "cannot find commit %s (%s)"
13157msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
13158
6b388fca
JNA
13159#: builtin/show-ref.c:10
13160msgid ""
7298ca7b
JNA
13161"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
13162"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
fa54b524
JNA
13163msgstr ""
13164"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
13165"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca
JNA
13166
13167#: builtin/show-ref.c:11
ffd5159b
JNA
13168msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
13169msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
6b388fca 13170
71ca3ba3 13171#: builtin/show-ref.c:159
6b388fca 13172msgid "only show tags (can be combined with heads)"
a0f3d92b 13173msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
6b388fca 13174
71ca3ba3 13175#: builtin/show-ref.c:160
6b388fca 13176msgid "only show heads (can be combined with tags)"
a0f3d92b 13177msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
6b388fca 13178
71ca3ba3 13179#: builtin/show-ref.c:161
6b388fca 13180msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
13181msgstr ""
13182"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
13183"exact"
6b388fca 13184
71ca3ba3 13185#: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166
ba1b8cfa
JNA
13186msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
13187msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 13188
71ca3ba3 13189#: builtin/show-ref.c:168
6b388fca 13190msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 13191msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 13192
71ca3ba3 13193#: builtin/show-ref.c:170
6b388fca 13194msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 13195msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 13196
71ca3ba3 13197#: builtin/show-ref.c:174
6b388fca 13198msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
13199msgstr ""
13200"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 13201
71ca3ba3 13202#: builtin/show-ref.c:176
6b388fca 13203msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
13204msgstr ""
13205"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
13206"local"
6b388fca 13207
ffd5159b
JNA
13208#: builtin/stripspace.c:17
13209msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
13210msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
13211
13212#: builtin/stripspace.c:18
13213msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
13214msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
13215
13216#: builtin/stripspace.c:35
13217msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
f938915a
JNA
13218msgstr ""
13219"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
13220"commentaire"
ffd5159b
JNA
13221
13222#: builtin/stripspace.c:38
3d8b14c2 13223msgid "prepend comment character and space to each line"
ffd5159b
JNA
13224msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
13225
6a523d66 13226#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1075
955efd65
JNA
13227#, c-format
13228msgid "No such ref: %s"
13229msgstr "Référence inexistante : %s"
13230
6a523d66 13231#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1084
955efd65
JNA
13232#, c-format
13233msgid "Expecting a full ref name, got %s"
13234msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
13235
13236#: builtin/submodule--helper.c:71
13237#, c-format
13238msgid "cannot strip one component off url '%s'"
13239msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
13240
6a523d66 13241#: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630
ffd5159b
JNA
13242msgid "alternative anchor for relative paths"
13243msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
13244
6a523d66 13245#: builtin/submodule--helper.c:310
ffd5159b
JNA
13246msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
13247msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
13248
f5be0083 13249#: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380
955efd65
JNA
13250#, c-format
13251msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
13252msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
13253
6a523d66
JNA
13254#: builtin/submodule--helper.c:395
13255#, c-format
13256msgid ""
13257"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
13258"authoritative upstream."
f5be0083
JNA
13259msgstr ""
13260"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
13261"son propre amont d'autorité."
6a523d66
JNA
13262
13263#: builtin/submodule--helper.c:406
955efd65
JNA
13264#, c-format
13265msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
13266msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
13267
6a523d66 13268#: builtin/submodule--helper.c:410
955efd65
JNA
13269#, c-format
13270msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
13271msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
13272
6a523d66 13273#: builtin/submodule--helper.c:420
955efd65
JNA
13274#, c-format
13275msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
b67e6306
JNA
13276msgstr ""
13277"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
13278"jour pour le sous-module '%s'\n"
955efd65 13279
6a523d66 13280#: builtin/submodule--helper.c:427
955efd65
JNA
13281#, c-format
13282msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
b67e6306
JNA
13283msgstr ""
13284"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
13285"'%s'"
955efd65 13286
6a523d66 13287#: builtin/submodule--helper.c:443
955efd65
JNA
13288msgid "Suppress output for initializing a submodule"
13289msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
13290
6a523d66 13291#: builtin/submodule--helper.c:448
955efd65
JNA
13292msgid "git submodule--helper init [<path>]"
13293msgstr "git submodule--helper init [<chemin>]"
13294
6a523d66 13295#: builtin/submodule--helper.c:476
ffd5159b
JNA
13296msgid "git submodule--helper name <path>"
13297msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
13298
6a523d66 13299#: builtin/submodule--helper.c:482
ffd5159b
JNA
13300#, c-format
13301msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
f938915a
JNA
13302msgstr ""
13303"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
13304"chemin '%s'"
ffd5159b 13305
6a523d66 13306#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568
85ea5cbf
JNA
13307#, c-format
13308msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
13309msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
13310
6a523d66 13311#: builtin/submodule--helper.c:604
85ea5cbf
JNA
13312#, c-format
13313msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
275588f9
JX
13314msgstr ""
13315"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
85ea5cbf 13316
6a523d66 13317#: builtin/submodule--helper.c:611
85ea5cbf
JNA
13318#, c-format
13319msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
13320msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
13321
6a523d66 13322#: builtin/submodule--helper.c:633
ffd5159b
JNA
13323msgid "where the new submodule will be cloned to"
13324msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
13325
6a523d66 13326#: builtin/submodule--helper.c:636
ffd5159b
JNA
13327msgid "name of the new submodule"
13328msgstr "nom du nouveau sous-module"
13329
6a523d66 13330#: builtin/submodule--helper.c:639
ffd5159b
JNA
13331msgid "url where to clone the submodule from"
13332msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
13333
6a523d66 13334#: builtin/submodule--helper.c:645
ffd5159b
JNA
13335msgid "depth for shallow clones"
13336msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
13337
6a523d66 13338#: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993
85ea5cbf
JNA
13339msgid "force cloning progress"
13340msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
13341
6a523d66 13342#: builtin/submodule--helper.c:653
ffd5159b
JNA
13343msgid ""
13344"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
955efd65 13345"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
b67e6306
JNA
13346msgstr ""
13347"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
13348"<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] --url <url> --path <chemin>"
ffd5159b 13349
6a523d66 13350#: builtin/submodule--helper.c:684
ffd5159b
JNA
13351#, c-format
13352msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
13353msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
13354
6a523d66 13355#: builtin/submodule--helper.c:699
ffd5159b
JNA
13356#, c-format
13357msgid "could not get submodule directory for '%s'"
13358msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
13359
6a523d66 13360#: builtin/submodule--helper.c:764
955efd65
JNA
13361#, c-format
13362msgid "Submodule path '%s' not initialized"
13363msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
ffd5159b 13364
6a523d66 13365#: builtin/submodule--helper.c:768
955efd65
JNA
13366msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
13367msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
13368
6a523d66 13369#: builtin/submodule--helper.c:793
955efd65
JNA
13370#, c-format
13371msgid "Skipping unmerged submodule %s"
13372msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
13373
6a523d66 13374#: builtin/submodule--helper.c:814
955efd65
JNA
13375#, c-format
13376msgid "Skipping submodule '%s'"
13377msgstr "Sous-module '%s' non traité"
13378
6a523d66 13379#: builtin/submodule--helper.c:942
b67e6306
JNA
13380#, c-format
13381msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
13382msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
13383
6a523d66 13384#: builtin/submodule--helper.c:953
b67e6306
JNA
13385#, c-format
13386msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
13387msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
13388
6a523d66 13389#: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162
955efd65
JNA
13390msgid "path into the working tree"
13391msgstr "chemin dans la copie de travail"
13392
6a523d66 13393#: builtin/submodule--helper.c:977
955efd65 13394msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
b67e6306
JNA
13395msgstr ""
13396"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
955efd65 13397
6a523d66 13398#: builtin/submodule--helper.c:981
955efd65
JNA
13399msgid "rebase, merge, checkout or none"
13400msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
13401
6a523d66 13402#: builtin/submodule--helper.c:985
955efd65
JNA
13403msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
13404msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
13405
6a523d66 13406#: builtin/submodule--helper.c:988
955efd65
JNA
13407msgid "parallel jobs"
13408msgstr "jobs parallèles"
13409
6a523d66 13410#: builtin/submodule--helper.c:990
b67e6306
JNA
13411msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
13412msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
13413
6a523d66 13414#: builtin/submodule--helper.c:991
955efd65
JNA
13415msgid "don't print cloning progress"
13416msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
13417
6a523d66 13418#: builtin/submodule--helper.c:998
955efd65
JNA
13419msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
13420msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
13421
6a523d66 13422#: builtin/submodule--helper.c:1008
955efd65
JNA
13423msgid "bad value for update parameter"
13424msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
13425
6a523d66 13426#: builtin/submodule--helper.c:1079
b67e6306
JNA
13427#, c-format
13428msgid ""
13429"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
13430"the superproject is not on any branch"
13431msgstr ""
13432"la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
13433"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
13434
6a523d66 13435#: builtin/submodule--helper.c:1163
71ca3ba3
JNA
13436msgid "recurse into submodules"
13437msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
13438
6a523d66 13439#: builtin/submodule--helper.c:1169
71ca3ba3
JNA
13440msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
13441msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<chemin>...]"
13442
6a523d66 13443#: builtin/submodule--helper.c:1226
955efd65 13444msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
b67e6306
JNA
13445msgstr ""
13446"la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-commande"
955efd65 13447
6a523d66 13448#: builtin/submodule--helper.c:1233
71ca3ba3
JNA
13449#, c-format
13450msgid "%s doesn't support --super-prefix"
13451msgstr "%s ne gère pas --super-prefix"
13452
6a523d66 13453#: builtin/submodule--helper.c:1239
ffd5159b 13454#, c-format
955efd65
JNA
13455msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
13456msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
ffd5159b 13457
6b388fca 13458#: builtin/symbolic-ref.c:7
7298ca7b
JNA
13459msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
13460msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
6b388fca
JNA
13461
13462#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b
JNA
13463msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
13464msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca
JNA
13465
13466#: builtin/symbolic-ref.c:40
13467msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
13468msgstr ""
13469"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca
JNA
13470
13471#: builtin/symbolic-ref.c:41
13472msgid "delete symbolic ref"
21860882 13473msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca
JNA
13474
13475#: builtin/symbolic-ref.c:42
13476msgid "shorten ref output"
21860882 13477msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 13478
7a43c952 13479#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6b388fca 13480msgid "reason"
21860882 13481msgstr "raison"
6b388fca 13482
7a43c952 13483#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6b388fca 13484msgid "reason of the update"
21860882 13485msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca 13486
ffd5159b 13487#: builtin/tag.c:23
6b388fca 13488msgid ""
7298ca7b 13489"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
ba1b8cfa 13490"[<head>]"
fa54b524
JNA
13491msgstr ""
13492"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-"
13493"étiquette> [<head>]"
6b388fca 13494
ffd5159b 13495#: builtin/tag.c:24
6b388fca 13496msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 13497msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca 13498
ffd5159b 13499#: builtin/tag.c:25
6b388fca 13500msgid ""
6a523d66
JNA
13501"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
13502"points-at <object>]\n"
ffd5159b 13503"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
6b388fca 13504msgstr ""
f5be0083
JNA
13505"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
13506"points-at <objet>]\n"
ffd5159b 13507"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]"
6b388fca 13508
ffd5159b 13509#: builtin/tag.c:27
71ca3ba3
JNA
13510msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
13511msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nométiquette>..."
6b388fca 13512
6a523d66 13513#: builtin/tag.c:83
6b388fca
JNA
13514#, c-format
13515msgid "tag '%s' not found."
21860882 13516msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 13517
6a523d66 13518#: builtin/tag.c:99
6b388fca
JNA
13519#, c-format
13520msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 13521msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 13522
6a523d66 13523#: builtin/tag.c:128
6b388fca
JNA
13524#, c-format
13525msgid ""
13526"\n"
f7fbc357
JNA
13527"Write a message for tag:\n"
13528" %s\n"
6b388fca
JNA
13529"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
13530msgstr ""
21860882 13531"\n"
f7fbc357
JNA
13532"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
13533" %s\n"
21860882 13534"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 13535
6a523d66 13536#: builtin/tag.c:132
6b388fca
JNA
13537#, c-format
13538msgid ""
13539"\n"
f7fbc357
JNA
13540"Write a message for tag:\n"
13541" %s\n"
6b388fca
JNA
13542"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
13543"want to.\n"
13544msgstr ""
21860882 13545"\n"
f7fbc357
JNA
13546"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
13547" %s\n"
f507e5dd
JNA
13548"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
13549"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357 13550
6a523d66 13551#: builtin/tag.c:210
6b388fca 13552msgid "unable to sign the tag"
21860882 13553msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 13554
6a523d66 13555#: builtin/tag.c:212
6b388fca 13556msgid "unable to write tag file"
21860882 13557msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 13558
6a523d66 13559#: builtin/tag.c:236
6b388fca 13560msgid "bad object type."
21860882 13561msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 13562
6a523d66 13563#: builtin/tag.c:282
6b388fca 13564msgid "no tag message?"
21860882 13565msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 13566
6a523d66 13567#: builtin/tag.c:289
6b388fca
JNA
13568#, c-format
13569msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 13570msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 13571
6a523d66 13572#: builtin/tag.c:397
6b388fca 13573msgid "list tag names"
21860882 13574msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 13575
6a523d66 13576#: builtin/tag.c:399
6b388fca 13577msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 13578msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 13579
6a523d66 13580#: builtin/tag.c:401
6b388fca 13581msgid "delete tags"
21860882 13582msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 13583
6a523d66 13584#: builtin/tag.c:402
6b388fca 13585msgid "verify tags"
21860882 13586msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 13587
6a523d66 13588#: builtin/tag.c:404
6b388fca 13589msgid "Tag creation options"
21860882 13590msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 13591
6a523d66 13592#: builtin/tag.c:406
6b388fca 13593msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 13594msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 13595
6a523d66 13596#: builtin/tag.c:408
6b388fca 13597msgid "tag message"
21860882 13598msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 13599
6a523d66 13600#: builtin/tag.c:410
6b388fca 13601msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 13602msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 13603
6a523d66 13604#: builtin/tag.c:414
6b388fca 13605msgid "use another key to sign the tag"
21860882 13606msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 13607
6a523d66 13608#: builtin/tag.c:415
6b388fca 13609msgid "replace the tag if exists"
21860882 13610msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 13611
6a523d66 13612#: builtin/tag.c:416 builtin/update-ref.c:368
84486b1e
JNA
13613msgid "create a reflog"
13614msgstr "créer un reflog"
7a43c952 13615
6a523d66 13616#: builtin/tag.c:418
7298ca7b
JNA
13617msgid "Tag listing options"
13618msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
13619
6a523d66 13620#: builtin/tag.c:419
6b388fca 13621msgid "show tag list in columns"
21860882 13622msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 13623
6a523d66 13624#: builtin/tag.c:420 builtin/tag.c:422
6b388fca 13625msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 13626msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 13627
6a523d66
JNA
13628#: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423
13629msgid "print only tags that don't contain the commit"
13630msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation"
13631
13632#: builtin/tag.c:424
ffd5159b
JNA
13633msgid "print only tags that are merged"
13634msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
13635
6a523d66 13636#: builtin/tag.c:425
ffd5159b
JNA
13637msgid "print only tags that are not merged"
13638msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
13639
6a523d66 13640#: builtin/tag.c:430
6b388fca 13641msgid "print only tags of the object"
21860882 13642msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 13643
6a523d66 13644#: builtin/tag.c:469
6b388fca 13645msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 13646msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 13647
6a523d66
JNA
13648#: builtin/tag.c:491
13649msgid "-n option is only allowed in list mode"
13650msgstr "l'option -n est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 13651
6a523d66
JNA
13652#: builtin/tag.c:493
13653msgid "--contains option is only allowed in list mode"
13654msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 13655
6a523d66
JNA
13656#: builtin/tag.c:495
13657msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
13658msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode liste"
6b388fca 13659
6a523d66
JNA
13660#: builtin/tag.c:497
13661msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
13662msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste"
ffd5159b 13663
6a523d66
JNA
13664#: builtin/tag.c:499
13665msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
f5be0083
JNA
13666msgstr ""
13667"les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste"
6a523d66
JNA
13668
13669#: builtin/tag.c:510
6b388fca 13670msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 13671msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 13672
6a523d66 13673#: builtin/tag.c:529
6b388fca 13674msgid "too many params"
21860882 13675msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 13676
6a523d66 13677#: builtin/tag.c:535
6b388fca
JNA
13678#, c-format
13679msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 13680msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 13681
6a523d66 13682#: builtin/tag.c:540
6b388fca
JNA
13683#, c-format
13684msgid "tag '%s' already exists"
21860882 13685msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 13686
6a523d66 13687#: builtin/tag.c:570
6b388fca
JNA
13688#, c-format
13689msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 13690msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 13691
85ea5cbf 13692#: builtin/unpack-objects.c:493
22338062
JNA
13693msgid "Unpacking objects"
13694msgstr "Dépaquetage des objets"
13695
3d8b14c2 13696#: builtin/update-index.c:79
7b058058
JNA
13697#, c-format
13698msgid "failed to create directory %s"
13699msgstr "échec de la création du répertoire %s"
13700
3d8b14c2 13701#: builtin/update-index.c:85
7b058058
JNA
13702#, c-format
13703msgid "failed to stat %s"
13704msgstr "échec du stat de %s"
13705
3d8b14c2 13706#: builtin/update-index.c:95
7b058058
JNA
13707#, c-format
13708msgid "failed to create file %s"
13709msgstr "échec de la création du fichier %s"
13710
3d8b14c2 13711#: builtin/update-index.c:103
7b058058
JNA
13712#, c-format
13713msgid "failed to delete file %s"
13714msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
13715
6a523d66 13716#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:216
7b058058
JNA
13717#, c-format
13718msgid "failed to delete directory %s"
13719msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
13720
6a523d66 13721#: builtin/update-index.c:135
7b058058 13722#, c-format
3d8b14c2
JNA
13723msgid "Testing mtime in '%s' "
13724msgstr "Test du mtime dans '%s' "
7b058058 13725
6a523d66 13726#: builtin/update-index.c:149
7b058058 13727msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
be67fb4f
JNA
13728msgstr ""
13729"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
7b058058 13730
6a523d66 13731#: builtin/update-index.c:162
7b058058 13732msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
be67fb4f
JNA
13733msgstr ""
13734"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
7b058058 13735
6a523d66 13736#: builtin/update-index.c:175
7b058058 13737msgid "directory stat info changes after updating a file"
be67fb4f
JNA
13738msgstr ""
13739"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
7b058058 13740
6a523d66 13741#: builtin/update-index.c:186
7b058058 13742msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
be67fb4f
JNA
13743msgstr ""
13744"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
13745"un sous-répertoire"
7b058058 13746
6a523d66 13747#: builtin/update-index.c:197
7b058058 13748msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
be67fb4f
JNA
13749msgstr ""
13750"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
13751"fichier<"
7b058058 13752
6a523d66 13753#: builtin/update-index.c:210
7b058058 13754msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
be67fb4f
JNA
13755msgstr ""
13756"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
13757"répertoire"
7b058058 13758
6a523d66 13759#: builtin/update-index.c:217
7b058058
JNA
13760msgid " OK"
13761msgstr " OK"
13762
6a523d66 13763#: builtin/update-index.c:568
7298ca7b
JNA
13764msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
13765msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 13766
6a523d66 13767#: builtin/update-index.c:923
6b388fca 13768msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 13769msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 13770
6a523d66 13771#: builtin/update-index.c:926
6b388fca 13772msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 13773msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 13774
6a523d66 13775#: builtin/update-index.c:929
6b388fca 13776msgid "do not ignore new files"
21860882 13777msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 13778
6a523d66 13779#: builtin/update-index.c:931
6b388fca 13780msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 13781msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 13782
6a523d66 13783#: builtin/update-index.c:933
6b388fca 13784msgid "notice files missing from worktree"
21860882 13785msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 13786
6a523d66 13787#: builtin/update-index.c:935
6b388fca 13788msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 13789msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 13790
6a523d66 13791#: builtin/update-index.c:938
6b388fca 13792msgid "refresh stat information"
21860882 13793msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 13794
6a523d66 13795#: builtin/update-index.c:942
6b388fca 13796msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 13797msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 13798
6a523d66 13799#: builtin/update-index.c:946
22338062
JNA
13800msgid "<mode>,<object>,<path>"
13801msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 13802
6a523d66 13803#: builtin/update-index.c:947
6b388fca 13804msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 13805msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 13806
6a523d66 13807#: builtin/update-index.c:956
6b388fca 13808msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 13809msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 13810
6a523d66 13811#: builtin/update-index.c:959
6b388fca 13812msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 13813msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 13814
6a523d66 13815#: builtin/update-index.c:962
6b388fca 13816msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 13817msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 13818
6a523d66 13819#: builtin/update-index.c:965
6b388fca 13820msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 13821msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 13822
6a523d66 13823#: builtin/update-index.c:968
6b388fca 13824msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
13825msgstr ""
13826"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
13827"données des objets"
6b388fca 13828
6a523d66 13829#: builtin/update-index.c:970
6b388fca 13830msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
13831msgstr ""
13832"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
13833"travail"
6b388fca 13834
6a523d66 13835#: builtin/update-index.c:972
6b388fca 13836msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 13837msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 13838
6a523d66 13839#: builtin/update-index.c:974
6b388fca 13840msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 13841msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 13842
6a523d66 13843#: builtin/update-index.c:978
6b388fca 13844msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 13845msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 13846
6a523d66 13847#: builtin/update-index.c:982
6b388fca 13848msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 13849msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 13850
6a523d66 13851#: builtin/update-index.c:986
6b388fca 13852msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 13853msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 13854
6a523d66 13855#: builtin/update-index.c:990
6b388fca 13856msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 13857msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 13858
6a523d66 13859#: builtin/update-index.c:993
6b388fca 13860msgid "report actions to standard output"
21860882 13861msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 13862
6a523d66 13863#: builtin/update-index.c:995
6b388fca 13864msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 13865msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 13866
6a523d66 13867#: builtin/update-index.c:999
6b388fca 13868msgid "write index in this format"
21860882 13869msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 13870
6a523d66 13871#: builtin/update-index.c:1001
f7fbc357
JNA
13872msgid "enable or disable split index"
13873msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
13874
6a523d66 13875#: builtin/update-index.c:1003
7b058058 13876msgid "enable/disable untracked cache"
3d8b14c2 13877msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
7b058058 13878
6a523d66 13879#: builtin/update-index.c:1005
3d8b14c2
JNA
13880msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
13881msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
13882
6a523d66 13883#: builtin/update-index.c:1007
7b058058 13884msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
3d8b14c2
JNA
13885msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
13886
6a523d66
JNA
13887#: builtin/update-index.c:1107
13888msgid ""
13889"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
13890"enable split index"
f5be0083
JNA
13891msgstr ""
13892"core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
13893"souhaitez vraiment activer l'index coupé"
6a523d66
JNA
13894
13895#: builtin/update-index.c:1116
13896msgid ""
13897"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
13898"disable split index"
f5be0083
JNA
13899msgstr ""
13900"core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous "
13901"souhaitez vraiment désactiver l'index coupé"
6a523d66
JNA
13902
13903#: builtin/update-index.c:1127
85ea5cbf
JNA
13904msgid ""
13905"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
13906"to disable the untracked cache"
275588f9
JX
13907msgstr ""
13908"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
13909"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 13910
6a523d66 13911#: builtin/update-index.c:1131
3d8b14c2
JNA
13912msgid "Untracked cache disabled"
13913msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
13914
6a523d66 13915#: builtin/update-index.c:1139
85ea5cbf
JNA
13916msgid ""
13917"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
13918"to enable the untracked cache"
275588f9
JX
13919msgstr ""
13920"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
13921"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 13922
6a523d66 13923#: builtin/update-index.c:1143
3d8b14c2
JNA
13924#, c-format
13925msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
13926msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
7b058058 13927
eadd122b 13928#: builtin/update-ref.c:9
7298ca7b
JNA
13929msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
13930msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 13931
eadd122b 13932#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b 13933msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
fa54b524
JNA
13934msgstr ""
13935"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
13936"valeur>]"
6b388fca 13937
eadd122b 13938#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b
JNA
13939msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
13940msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 13941
7a43c952 13942#: builtin/update-ref.c:363
6b388fca 13943msgid "delete the reference"
21860882 13944msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 13945
7a43c952 13946#: builtin/update-ref.c:365
6b388fca 13947msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 13948msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 13949
7a43c952 13950#: builtin/update-ref.c:366
eadd122b
JNA
13951msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
13952msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
13953
7a43c952 13954#: builtin/update-ref.c:367
eadd122b
JNA
13955msgid "read updates from stdin"
13956msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
13957
6b388fca
JNA
13958#: builtin/update-server-info.c:6
13959msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 13960msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca
JNA
13961
13962#: builtin/update-server-info.c:14
13963msgid "update the info files from scratch"
21860882 13964msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 13965
f7fbc357 13966#: builtin/verify-commit.c:17
7298ca7b
JNA
13967msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
13968msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357 13969
7a43c952 13970#: builtin/verify-commit.c:72
f7fbc357
JNA
13971msgid "print commit contents"
13972msgstr "afficher le contenu du commit"
13973
71ca3ba3 13974#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:37
7a43c952
JNA
13975msgid "print raw gpg status output"
13976msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
13977
f507e5dd 13978#: builtin/verify-pack.c:54
7298ca7b
JNA
13979msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
13980msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 13981
f507e5dd 13982#: builtin/verify-pack.c:64
6b388fca 13983msgid "verbose"
21860882 13984msgstr "verbeux"
6b388fca 13985
f507e5dd 13986#: builtin/verify-pack.c:66
6b388fca 13987msgid "show statistics only"
21860882 13988msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca 13989
71ca3ba3
JNA
13990#: builtin/verify-tag.c:18
13991msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
13992msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..."
6b388fca 13993
71ca3ba3 13994#: builtin/verify-tag.c:36
6b388fca 13995msgid "print tag contents"
21860882 13996msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca 13997
ffd5159b
JNA
13998#: builtin/worktree.c:15
13999msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
14000msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<branche>]"
be67fb4f 14001
ffd5159b 14002#: builtin/worktree.c:16
b67e6306 14003msgid "git worktree list [<options>]"
be67fb4f
JNA
14004msgstr "git worktree prune [<options>]"
14005
ffd5159b 14006#: builtin/worktree.c:17
b67e6306
JNA
14007msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
14008msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
14009
14010#: builtin/worktree.c:18
14011msgid "git worktree prune [<options>]"
ffd5159b
JNA
14012msgstr "git worktree prune [<options>]"
14013
b67e6306
JNA
14014#: builtin/worktree.c:19
14015msgid "git worktree unlock <path>"
14016msgstr "git worktree unlock <chemin>"
14017
f5be0083 14018#: builtin/worktree.c:43
be67fb4f
JNA
14019#, c-format
14020msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
14021msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
14022
f5be0083 14023#: builtin/worktree.c:49
be67fb4f
JNA
14024#, c-format
14025msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
14026msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
14027
f5be0083 14028#: builtin/worktree.c:54
be67fb4f
JNA
14029#, c-format
14030msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
14031msgstr ""
14032"Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
14033
f5be0083 14034#: builtin/worktree.c:65
be67fb4f
JNA
14035#, c-format
14036msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
14037msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
14038
f5be0083 14039#: builtin/worktree.c:81
be67fb4f
JNA
14040#, c-format
14041msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
14042msgstr ""
14043"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
14044"inexistant"
14045
3d5f3905
JNA
14046#: builtin/worktree.c:128
14047msgid "report pruned working trees"
14048msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
14049
14050#: builtin/worktree.c:130
14051msgid "expire working trees older than <time>"
14052msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
14053
b67e6306 14054#: builtin/worktree.c:204
be67fb4f
JNA
14055#, c-format
14056msgid "'%s' already exists"
14057msgstr "'%s' existe déjà"
14058
f5be0083 14059#: builtin/worktree.c:235
be67fb4f
JNA
14060#, c-format
14061msgid "could not create directory of '%s'"
14062msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
14063
f5be0083 14064#: builtin/worktree.c:274
be67fb4f 14065#, c-format
7a43c952
JNA
14066msgid "Preparing %s (identifier %s)"
14067msgstr "Préparation de %s (identifiant %s)"
be67fb4f 14068
f5be0083 14069#: builtin/worktree.c:328
be67fb4f 14070msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
7a43c952
JNA
14071msgstr ""
14072"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
14073"travail"
be67fb4f 14074
f5be0083 14075#: builtin/worktree.c:330
be67fb4f
JNA
14076msgid "create a new branch"
14077msgstr "créer une nouvelle branche"
14078
f5be0083 14079#: builtin/worktree.c:332
be67fb4f
JNA
14080msgid "create or reset a branch"
14081msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
14082
f5be0083 14083#: builtin/worktree.c:334
955efd65
JNA
14084msgid "populate the new working tree"
14085msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
14086
f5be0083
JNA
14087#: builtin/worktree.c:335
14088msgid "keep the new working tree locked"
14089msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail"
14090
14091#: builtin/worktree.c:343
7a43c952
JNA
14092msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
14093msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
be67fb4f 14094
f5be0083 14095#: builtin/worktree.c:478
b67e6306
JNA
14096msgid "reason for locking"
14097msgstr "raison du vérouillage"
14098
f5be0083 14099#: builtin/worktree.c:490 builtin/worktree.c:523
b67e6306
JNA
14100#, c-format
14101msgid "'%s' is not a working tree"
14102msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
14103
f5be0083 14104#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:525
b67e6306
JNA
14105msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
14106msgstr ""
14107"La copie de travail principale ne peut pas être vérouillée ou dévérouillée"
14108
f5be0083 14109#: builtin/worktree.c:497
b67e6306
JNA
14110#, c-format
14111msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
14112msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
14113
f5be0083 14114#: builtin/worktree.c:499
b67e6306
JNA
14115#, c-format
14116msgid "'%s' is already locked"
14117msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
14118
f5be0083 14119#: builtin/worktree.c:527
b67e6306
JNA
14120#, c-format
14121msgid "'%s' is not locked"
14122msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
14123
6b388fca
JNA
14124#: builtin/write-tree.c:13
14125msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 14126msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca
JNA
14127
14128#: builtin/write-tree.c:26
14129msgid "<prefix>/"
21860882 14130msgstr "<préfixe>/"
6b388fca
JNA
14131
14132#: builtin/write-tree.c:27
14133msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 14134msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca
JNA
14135
14136#: builtin/write-tree.c:30
14137msgid "only useful for debugging"
21860882 14138msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 14139
85ea5cbf 14140#: upload-pack.c:22
b67e6306
JNA
14141msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
14142msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
14143
6a523d66 14144#: upload-pack.c:1040
b67e6306
JNA
14145msgid "quit after a single request/response exchange"
14146msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
14147
6a523d66 14148#: upload-pack.c:1042
b67e6306
JNA
14149msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
14150msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références"
14151
6a523d66 14152#: upload-pack.c:1044
b67e6306
JNA
14153msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
14154msgstr ""
14155"nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire "
14156"Git"
14157
6a523d66 14158#: upload-pack.c:1046
b67e6306
JNA
14159msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
14160msgstr "interrompre le transfer après <n> secondes d'inactivité"
14161
85ea5cbf
JNA
14162#: credential-cache--daemon.c:223
14163#, c-format
14164msgid ""
14165"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14166"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14167"\n"
14168"\tchmod 0700 %s"
14169msgstr ""
14170"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n"
14171"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n"
14172"\n"
14173" chmod 0700 %s"
14174
955efd65 14175#: credential-cache--daemon.c:271
f507e5dd
JNA
14176msgid "print debugging messages to stderr"
14177msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
14178
bf41b712 14179#: git.c:14
6b388fca 14180msgid ""
f507e5dd 14181"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca
JNA
14182"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
14183"to read about a specific subcommand or concept."
14184msgstr ""
21860882 14185"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 14186"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
21860882 14187"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
6b388fca 14188
f5be0083
JNA
14189#: http.c:336
14190#, c-format
14191msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
14192msgstr "valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d"
14193
14194#: http.c:357
85ea5cbf
JNA
14195msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
14196msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
14197
f5be0083 14198#: http.c:366
3d8b14c2
JNA
14199msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
14200msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
14201
f5be0083 14202#: http.c:1766
71ca3ba3
JNA
14203#, c-format
14204msgid ""
14205"unable to update url base from redirection:\n"
14206" asked for: %s\n"
14207" redirect: %s"
14208msgstr ""
14209"impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n"
14210" demandé : %s\n"
14211" redirection : %s"
14212
6a523d66 14213#: remote-curl.c:323
71ca3ba3
JNA
14214#, c-format
14215msgid "redirecting to %s"
14216msgstr "redirection vers %s"
14217
7a43c952 14218#: common-cmds.h:9
7b058058
JNA
14219msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
14220msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
14221
7a43c952 14222#: common-cmds.h:10
7b058058 14223msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
be67fb4f
JNA
14224msgstr ""
14225"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
7b058058 14226
7a43c952 14227#: common-cmds.h:11
7b058058
JNA
14228msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
14229msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
14230
7a43c952 14231#: common-cmds.h:12
7b058058
JNA
14232msgid "grow, mark and tweak your common history"
14233msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
14234
7a43c952 14235#: common-cmds.h:13
7b058058
JNA
14236msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
14237msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
14238
7a43c952 14239#: common-cmds.h:17
6b388fca 14240msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 14241msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 14242
7a43c952
JNA
14243#: common-cmds.h:18
14244msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
eadd122b 14245msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 14246
7a43c952 14247#: common-cmds.h:19
6b388fca 14248msgid "List, create, or delete branches"
21860882 14249msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 14250
7a43c952 14251#: common-cmds.h:20
be67fb4f
JNA
14252msgid "Switch branches or restore working tree files"
14253msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
6b388fca 14254
7a43c952 14255#: common-cmds.h:21
6b388fca 14256msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 14257msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 14258
7a43c952 14259#: common-cmds.h:22
6b388fca 14260msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 14261msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 14262
7a43c952 14263#: common-cmds.h:23
6b388fca 14264msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
14265msgstr ""
14266"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
14267"travail, etc"
6b388fca 14268
7a43c952 14269#: common-cmds.h:24
6b388fca 14270msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 14271msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 14272
7a43c952 14273#: common-cmds.h:25
6b388fca 14274msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 14275msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 14276
7a43c952 14277#: common-cmds.h:26
6b388fca 14278msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 14279msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 14280
7a43c952 14281#: common-cmds.h:27
6b388fca 14282msgid "Show commit logs"
21860882 14283msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 14284
7a43c952 14285#: common-cmds.h:28
6b388fca 14286msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 14287msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 14288
7a43c952 14289#: common-cmds.h:29
6b388fca 14290msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 14291msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 14292
7a43c952 14293#: common-cmds.h:30
ba1b8cfa 14294msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 14295msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 14296
7a43c952 14297#: common-cmds.h:31
6b388fca 14298msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 14299msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 14300
7a43c952 14301#: common-cmds.h:32
7a2c7e58
JNA
14302msgid "Reapply commits on top of another base tip"
14303msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
6b388fca 14304
7a43c952 14305#: common-cmds.h:33
6b388fca 14306msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 14307msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 14308
7a43c952 14309#: common-cmds.h:34
6b388fca 14310msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 14311msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 14312
7a43c952 14313#: common-cmds.h:35
6b388fca 14314msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 14315msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 14316
7a43c952 14317#: common-cmds.h:36
6b388fca 14318msgid "Show the working tree status"
8430988d 14319msgstr "Afficher l'état de la copie de travail"
6b388fca 14320
7a43c952 14321#: common-cmds.h:37
6b388fca 14322msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
14323msgstr ""
14324"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 14325
7a43c952 14326#: parse-options.h:145
f507e5dd
JNA
14327msgid "expiry-date"
14328msgstr "date-d'expiration"
14329
7a43c952 14330#: parse-options.h:160
f507e5dd
JNA
14331msgid "no-op (backward compatibility)"
14332msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
14333
85ea5cbf 14334#: parse-options.h:238
f507e5dd
JNA
14335msgid "be more verbose"
14336msgstr "être plus verbeux"
14337
85ea5cbf 14338#: parse-options.h:240
f507e5dd
JNA
14339msgid "be more quiet"
14340msgstr "être plus silencieux"
14341
85ea5cbf 14342#: parse-options.h:246
f507e5dd
JNA
14343msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
14344msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
14345
955efd65 14346#: rerere.h:40
f507e5dd 14347msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b
JX
14348msgstr ""
14349"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
f507e5dd 14350
b67e6306 14351#: git-bisect.sh:54
6b388fca 14352msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 14353msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
14354
14355#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
14356#. translation. The program will only accept English input
14357#. at this point.
b67e6306 14358#: git-bisect.sh:60
6b388fca 14359msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 14360msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca 14361
b67e6306 14362#: git-bisect.sh:121
6b388fca
JNA
14363#, sh-format
14364msgid "unrecognised option: '$arg'"
21860882 14365msgstr "option inconnue : '$arg'"
6b388fca 14366
b67e6306 14367#: git-bisect.sh:125
6b388fca
JNA
14368#, sh-format
14369msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
14370msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
14371
b67e6306 14372#: git-bisect.sh:154
6b388fca 14373msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
21860882 14374msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
6b388fca 14375
b67e6306 14376#: git-bisect.sh:167
6b388fca
JNA
14377#, sh-format
14378msgid ""
7298ca7b 14379"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
fa54b524
JNA
14380msgstr ""
14381"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branche-"
14382"valide>'."
6b388fca 14383
b67e6306 14384#: git-bisect.sh:177
561580ea
JNA
14385msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
14386msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
6b388fca 14387
b67e6306 14388#: git-bisect.sh:181
6b388fca 14389msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
21860882 14390msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
6b388fca 14391
b67e6306 14392#: git-bisect.sh:233
6b388fca
JNA
14393#, sh-format
14394msgid "Bad bisect_write argument: $state"
21860882 14395msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
6b388fca 14396
b67e6306 14397#: git-bisect.sh:262
6b388fca
JNA
14398#, sh-format
14399msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 14400msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca 14401
b67e6306
JNA
14402#: git-bisect.sh:281
14403#, sh-format
14404msgid "Bad rev input: $bisected_head"
14405msgstr "Mauvaise révision en entrée : $bisected_head"
6b388fca 14406
ffd5159b 14407#: git-bisect.sh:290
6b388fca
JNA
14408#, sh-format
14409msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 14410msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca 14411
ffd5159b 14412#: git-bisect.sh:299
7a43c952
JNA
14413#, sh-format
14414msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
14415msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument."
14416
ffd5159b 14417#: git-bisect.sh:322
7a43c952
JNA
14418#, sh-format
14419msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
14420msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation $TERM_BAD."
6b388fca
JNA
14421
14422#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
14423#. translation. The program will only accept English input
14424#. at this point.
ffd5159b 14425#: git-bisect.sh:328
6b388fca 14426msgid "Are you sure [Y/n]? "
98992e93 14427msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? "
6b388fca 14428
ffd5159b 14429#: git-bisect.sh:340
7a43c952 14430#, sh-format
6b388fca 14431msgid ""
7a43c952
JNA
14432"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
14433"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6b388fca 14434msgstr ""
84486b1e
JNA
14435"Vous devez me donner au moins une révision $bad_syn et une révision "
14436"$good_syn.\n"
14437"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
14438"pour cela.)"
6b388fca 14439
ffd5159b 14440#: git-bisect.sh:343
7a43c952 14441#, sh-format
6b388fca
JNA
14442msgid ""
14443"You need to start by \"git bisect start\".\n"
7a43c952
JNA
14444"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
14445"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6b388fca 14446msgstr ""
21860882 14447"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
84486b1e
JNA
14448"Puis vous devez me donner au moins une révision $good_syn et une révision "
14449"$bad_syn.\n"
14450"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
14451"pour cela.)"
6b388fca 14452
ffd5159b 14453#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
6b388fca 14454msgid "We are not bisecting."
21860882 14455msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca 14456
ffd5159b 14457#: git-bisect.sh:421
6b388fca
JNA
14458#, sh-format
14459msgid "'$invalid' is not a valid commit"
21860882 14460msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
6b388fca 14461
ffd5159b 14462#: git-bisect.sh:430
6b388fca
JNA
14463#, sh-format
14464msgid ""
14465"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
14466"Try 'git bisect reset <commit>'."
14467msgstr ""
21860882
SH
14468"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
14469"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
6b388fca 14470
ffd5159b 14471#: git-bisect.sh:458
6b388fca 14472msgid "No logfile given"
21860882 14473msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca 14474
ffd5159b 14475#: git-bisect.sh:459
6b388fca
JNA
14476#, sh-format
14477msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 14478msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca 14479
ffd5159b 14480#: git-bisect.sh:480
6b388fca 14481msgid "?? what are you talking about?"
21860882 14482msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca 14483
ffd5159b 14484#: git-bisect.sh:492
6b388fca
JNA
14485#, sh-format
14486msgid "running $command"
21860882 14487msgstr "lancement de $command"
6b388fca 14488
ffd5159b 14489#: git-bisect.sh:499
6b388fca
JNA
14490#, sh-format
14491msgid ""
14492"bisect run failed:\n"
14493"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
14494msgstr ""
21860882
SH
14495"la bissection a échoué :\n"
14496"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca 14497
ffd5159b 14498#: git-bisect.sh:525
6b388fca 14499msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 14500msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca 14501
ffd5159b 14502#: git-bisect.sh:531
6b388fca
JNA
14503#, sh-format
14504msgid ""
14505"bisect run failed:\n"
14506"'bisect_state $state' exited with error code $res"
14507msgstr ""
21860882
SH
14508"la bissection a échoué :\n"
14509"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca 14510
ffd5159b 14511#: git-bisect.sh:538
6b388fca 14512msgid "bisect run success"
21860882 14513msgstr "succès de la bissection"
6b388fca 14514
ffd5159b
JNA
14515#: git-bisect.sh:565
14516msgid "please use two different terms"
14517msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
14518
14519#: git-bisect.sh:575
14520#, sh-format
14521msgid "'$term' is not a valid term"
14522msgstr "'$term' n'est pas un terme valide"
14523
14524#: git-bisect.sh:578
14525#, sh-format
14526msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
14527msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '$term' comme terme"
14528
14529#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
14530#, sh-format
14531msgid "can't change the meaning of term '$term'"
14532msgstr "impossible de modifier la signification du terme '$term'"
14533
14534#: git-bisect.sh:606
6b388fca 14535#, sh-format
7a43c952 14536msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
f938915a
JNA
14537msgstr ""
14538"Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection $TERM_BAD/"
14539"$TERM_GOOD."
ffd5159b
JNA
14540
14541#: git-bisect.sh:636
14542msgid "no terms defined"
14543msgstr "aucun terme défini"
14544
14545#: git-bisect.sh:653
14546#, sh-format
14547msgid ""
14548"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
14549"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
84486b1e 14550msgstr ""
ffd5159b 14551"argument invalide $arg pour 'git bisect terms'.\n"
f938915a
JNA
14552"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
14553"new."
6b388fca 14554
b67e6306
JNA
14555#: git-merge-octopus.sh:46
14556msgid ""
14557"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
14558"merge"
14559msgstr ""
14560"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées "
14561"par la fusion"
14562
14563#: git-merge-octopus.sh:61
14564msgid "Automated merge did not work."
14565msgstr "La fusion automatique a échoué."
14566
14567#: git-merge-octopus.sh:62
85ea5cbf 14568msgid "Should not be doing an octopus."
b67e6306
JNA
14569msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver."
14570
14571#: git-merge-octopus.sh:73
14572#, sh-format
14573msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
14574msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
14575
14576#: git-merge-octopus.sh:77
14577#, sh-format
14578msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
14579msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
14580
14581#: git-merge-octopus.sh:89
14582#, sh-format
14583msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
14584msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name"
14585
14586#: git-merge-octopus.sh:97
14587#, sh-format
14588msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
14589msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name"
14590
14591#: git-merge-octopus.sh:102
14592msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
14593msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
14594
f5be0083 14595#: git-rebase.sh:58
6b388fca
JNA
14596msgid ""
14597"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
14598"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
14599"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
14600"\"."
14601msgstr ""
21860882
SH
14602"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
14603"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
14604"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
14605"rebase --abort\"."
14606
f5be0083 14607#: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397
b67e6306
JNA
14608#, sh-format
14609msgid "Could not move back to $head_name"
14610msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
14611
f5be0083 14612#: git-rebase.sh:172
ba1b8cfa
JNA
14613#, sh-format
14614msgid "Cannot store $stash_sha1"
14615msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
6b388fca 14616
f5be0083 14617#: git-rebase.sh:212
6b388fca 14618msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
ba1b8cfa 14619msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
6b388fca 14620
f5be0083 14621#: git-rebase.sh:217
6b388fca 14622msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
21860882 14623msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
6b388fca 14624
f5be0083 14625#: git-rebase.sh:358
6b388fca 14626msgid "No rebase in progress?"
21860882 14627msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
6b388fca 14628
f5be0083 14629#: git-rebase.sh:369
6b388fca 14630msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
ba1b8cfa
JNA
14631msgstr ""
14632"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
14633"interactif."
6b388fca 14634
f5be0083 14635#: git-rebase.sh:376
6b388fca 14636msgid "Cannot read HEAD"
21860882 14637msgstr "Impossible de lire HEAD"
6b388fca 14638
f5be0083 14639#: git-rebase.sh:379
6b388fca
JNA
14640msgid ""
14641"You must edit all merge conflicts and then\n"
14642"mark them as resolved using git add"
14643msgstr ""
21860882
SH
14644"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
14645"les marquer comme résolus avec git add"
6b388fca 14646
f5be0083 14647#: git-rebase.sh:419
6b388fca
JNA
14648#, sh-format
14649msgid ""
14650"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
14651"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
14652"case, please try\n"
14653"\t$cmd_live_rebase\n"
14654"If that is not the case, please\n"
14655"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
14656"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
14657"valuable there."
14658msgstr ""
21860882 14659"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
eadd122b
JNA
14660"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
14661"essayez\n"
21860882 14662"\t$cmd_live_rebase\n"
eadd122b 14663"Sinon, essayez\n"
21860882 14664"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
ba1b8cfa
JNA
14665"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
14666"chose\n"
21860882 14667"d'important ici."
6b388fca 14668
f5be0083 14669#: git-rebase.sh:470
6b388fca
JNA
14670#, sh-format
14671msgid "invalid upstream $upstream_name"
21860882 14672msgstr "invalide $upstream_name en amont"
6b388fca 14673
f5be0083 14674#: git-rebase.sh:494
6b388fca
JNA
14675#, sh-format
14676msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
21860882 14677msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
6b388fca 14678
f5be0083 14679#: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501
6b388fca
JNA
14680#, sh-format
14681msgid "$onto_name: there is no merge base"
21860882 14682msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
6b388fca 14683
f5be0083 14684#: git-rebase.sh:506
6b388fca
JNA
14685#, sh-format
14686msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
21860882 14687msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
6b388fca 14688
f5be0083 14689#: git-rebase.sh:529
6b388fca
JNA
14690#, sh-format
14691msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
21860882 14692msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
6b388fca 14693
f5be0083 14694#: git-rebase.sh:562
ba1b8cfa
JNA
14695msgid "Cannot autostash"
14696msgstr "Autoremisage impossible"
14697
f5be0083 14698#: git-rebase.sh:567
ba1b8cfa
JNA
14699#, sh-format
14700msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
14701msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
14702
f5be0083 14703#: git-rebase.sh:571
6b388fca 14704msgid "Please commit or stash them."
ba1b8cfa 14705msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
6b388fca 14706
f5be0083 14707#: git-rebase.sh:591
6b388fca
JNA
14708#, sh-format
14709msgid "Current branch $branch_name is up to date."
21860882 14710msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
6b388fca 14711
f5be0083 14712#: git-rebase.sh:595
6b388fca
JNA
14713#, sh-format
14714msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
21860882 14715msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
6b388fca 14716
f5be0083 14717#: git-rebase.sh:606
6b388fca
JNA
14718#, sh-format
14719msgid "Changes from $mb to $onto:"
21860882 14720msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
6b388fca 14721
f5be0083 14722#: git-rebase.sh:615
6b388fca 14723msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
eadd122b
JNA
14724msgstr ""
14725"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
6b388fca 14726
f5be0083 14727#: git-rebase.sh:625
6b388fca
JNA
14728#, sh-format
14729msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21860882 14730msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
6b388fca 14731
6a523d66 14732#: git-stash.sh:53
6b388fca 14733msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21860882 14734msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
6b388fca 14735
6a523d66 14736#: git-stash.sh:94
6b388fca 14737msgid "You do not have the initial commit yet"
21860882 14738msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
6b388fca 14739
6a523d66 14740#: git-stash.sh:109
6b388fca 14741msgid "Cannot save the current index state"
21860882 14742msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
6b388fca 14743
6a523d66 14744#: git-stash.sh:124
85ea5cbf
JNA
14745msgid "Cannot save the untracked files"
14746msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
14747
6a523d66 14748#: git-stash.sh:144 git-stash.sh:157
6b388fca 14749msgid "Cannot save the current worktree state"
21860882 14750msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
6b388fca 14751
6a523d66 14752#: git-stash.sh:161
6b388fca 14753msgid "No changes selected"
21860882 14754msgstr "Aucun changement sélectionné"
6b388fca 14755
6a523d66 14756#: git-stash.sh:164
6b388fca 14757msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 14758msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca 14759
6a523d66 14760#: git-stash.sh:177
6b388fca 14761msgid "Cannot record working tree state"
21860882 14762msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
6b388fca 14763
6a523d66 14764#: git-stash.sh:209
ba1b8cfa
JNA
14765#, sh-format
14766msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
14767msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
14768
6b388fca
JNA
14769#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
14770#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
14771#. second line correspond to "error: ". So you should line
14772#. up the second line with however many characters the
14773#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
14774#. English this is:
14775#.
14776#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
14777#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
14778#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
6a523d66 14779#: git-stash.sh:265
6b388fca
JNA
14780#, sh-format
14781msgid ""
14782"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
14783" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
14784msgstr ""
21860882
SH
14785"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
14786" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
6b388fca 14787
6a523d66 14788#: git-stash.sh:278
85ea5cbf 14789msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
275588f9
JX
14790msgstr ""
14791"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
85ea5cbf 14792
6a523d66 14793#: git-stash.sh:286
6b388fca 14794msgid "No local changes to save"
eadd122b 14795msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
ba1b8cfa 14796
6a523d66 14797#: git-stash.sh:291
6b388fca 14798msgid "Cannot initialize stash"
21860882 14799msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
6b388fca 14800
6a523d66 14801#: git-stash.sh:295
6b388fca 14802msgid "Cannot save the current status"
8430988d 14803msgstr "Impossible de sauver l'état courant"
6b388fca 14804
6a523d66 14805#: git-stash.sh:296
b67e6306
JNA
14806#, sh-format
14807msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
14808msgstr "Copie de travail et état de l'index sauvegardés dans $stash_msg"
14809
6a523d66 14810#: git-stash.sh:323
6b388fca 14811msgid "Cannot remove worktree changes"
21860882 14812msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
6b388fca 14813
6a523d66 14814#: git-stash.sh:471
7b058058
JNA
14815#, sh-format
14816msgid "unknown option: $opt"
14817msgstr "option inconnue : $opt"
14818
6a523d66 14819#: git-stash.sh:484
6b388fca 14820msgid "No stash found."
21860882 14821msgstr "Pas de remisage trouvé."
6b388fca 14822
6a523d66 14823#: git-stash.sh:491
6b388fca
JNA
14824#, sh-format
14825msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 14826msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 14827
6a523d66 14828#: git-stash.sh:506
6b388fca 14829#, sh-format
f507e5dd 14830msgid "$reference is not a valid reference"
21860882 14831msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 14832
6a523d66 14833#: git-stash.sh:534
6b388fca
JNA
14834#, sh-format
14835msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 14836msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 14837
6a523d66 14838#: git-stash.sh:545
6b388fca
JNA
14839#, sh-format
14840msgid "'$args' is not a stash reference"
14841msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
14842
6a523d66 14843#: git-stash.sh:553
6b388fca 14844msgid "unable to refresh index"
21860882 14845msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 14846
6a523d66 14847#: git-stash.sh:557
6b388fca 14848msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 14849msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 14850
6a523d66 14851#: git-stash.sh:565
6b388fca 14852msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 14853msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 14854
6a523d66 14855#: git-stash.sh:567
6b388fca 14856msgid "Could not save index tree"
a6e88839 14857msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
6b388fca 14858
6a523d66 14859#: git-stash.sh:576
85ea5cbf
JNA
14860msgid "Could not restore untracked files from stash"
14861msgstr "Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage"
14862
6a523d66 14863#: git-stash.sh:601
6b388fca 14864msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 14865msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 14866
6a523d66 14867#: git-stash.sh:616
6b388fca 14868msgid "Index was not unstashed."
eadd122b 14869msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
6b388fca 14870
6a523d66 14871#: git-stash.sh:630
b67e6306
JNA
14872msgid "The stash is kept in case you need it again."
14873msgstr "Le remisage est conservé au cas où vous en auriez encore besoin."
14874
6a523d66 14875#: git-stash.sh:639
6b388fca
JNA
14876#, sh-format
14877msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 14878msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 14879
6a523d66 14880#: git-stash.sh:640
6b388fca
JNA
14881#, sh-format
14882msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
ba1b8cfa 14883msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
6b388fca 14884
6a523d66 14885#: git-stash.sh:648
6b388fca 14886msgid "No branch name specified"
21860882 14887msgstr "Aucune branche spécifiée"
6b388fca 14888
6a523d66 14889#: git-stash.sh:727
6b388fca 14890msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 14891msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 14892
71ca3ba3 14893#: git-submodule.sh:181
ba1b8cfa
JNA
14894msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
14895msgstr ""
14896"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
14897"travail"
6b388fca 14898
71ca3ba3 14899#: git-submodule.sh:191
6b388fca
JNA
14900#, sh-format
14901msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 14902msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 14903
71ca3ba3 14904#: git-submodule.sh:210
6b388fca
JNA
14905#, sh-format
14906msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 14907msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 14908
71ca3ba3
JNA
14909#: git-submodule.sh:213
14910#, sh-format
14911msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
14912msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module"
14913
14914#: git-submodule.sh:218
6b388fca
JNA
14915#, sh-format
14916msgid ""
14917"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
14918"$sm_path\n"
14919"Use -f if you really want to add it."
14920msgstr ""
21860882
SH
14921"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
14922"$sm_path\n"
14923"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 14924
71ca3ba3 14925#: git-submodule.sh:236
6b388fca
JNA
14926#, sh-format
14927msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 14928msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 14929
71ca3ba3 14930#: git-submodule.sh:238
6b388fca
JNA
14931#, sh-format
14932msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
14933msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
14934
71ca3ba3 14935#: git-submodule.sh:246
6b388fca
JNA
14936#, sh-format
14937msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
14938msgstr ""
14939"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
14940"distant(s) :"
6b388fca 14941
71ca3ba3 14942#: git-submodule.sh:248
6b388fca
JNA
14943#, sh-format
14944msgid ""
b67e6306
JNA
14945"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
14946" $realrepo\n"
14947"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
14948"repo\n"
6b388fca
JNA
14949"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
14950"option."
ba1b8cfa 14951msgstr ""
b67e6306
JNA
14952"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
14953"depuis\n"
14954" $realrepo\n"
14955"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
14956"correct\n"
14957"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
6b388fca 14958
71ca3ba3 14959#: git-submodule.sh:254
6b388fca
JNA
14960#, sh-format
14961msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 14962msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 14963
71ca3ba3 14964#: git-submodule.sh:266
6b388fca
JNA
14965#, sh-format
14966msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 14967msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 14968
71ca3ba3 14969#: git-submodule.sh:271
6b388fca
JNA
14970#, sh-format
14971msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 14972msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 14973
71ca3ba3 14974#: git-submodule.sh:280
6b388fca
JNA
14975#, sh-format
14976msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 14977msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 14978
6a523d66 14979#: git-submodule.sh:341
6b388fca 14980#, sh-format
955efd65
JNA
14981msgid "Entering '$displaypath'"
14982msgstr "Entrée dans '$displaypath'"
6b388fca 14983
6a523d66 14984#: git-submodule.sh:361
6b388fca 14985#, sh-format
955efd65 14986msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
8430988d 14987msgstr "Arrêt sur '$displaypath' ; le script a retourné un état non nul."
6b388fca 14988
6a523d66 14989#: git-submodule.sh:432
6b388fca 14990#, sh-format
955efd65
JNA
14991msgid "pathspec and --all are incompatible"
14992msgstr "un spécificateur de chemin et --all sont incompatibles"
6b388fca 14993
6a523d66 14994#: git-submodule.sh:437
6b388fca 14995#, sh-format
955efd65 14996msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
ba1b8cfa 14997msgstr ""
b67e6306 14998"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6b388fca 14999
6a523d66 15000#: git-submodule.sh:457
6b388fca
JNA
15001#, sh-format
15002msgid ""
b67e6306 15003"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
6b388fca 15004"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
ba1b8cfa 15005msgstr ""
b67e6306
JNA
15006"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire ."
15007"git\n"
ba1b8cfa
JNA
15008"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
15009"historique)"
6b388fca 15010
6a523d66 15011#: git-submodule.sh:465
6b388fca
JNA
15012#, sh-format
15013msgid ""
ba1b8cfa 15014"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
6b388fca 15015"discard them"
ba1b8cfa
JNA
15016msgstr ""
15017"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
15018"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
6b388fca 15019
6a523d66 15020#: git-submodule.sh:468
6b388fca 15021#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15022msgid "Cleared directory '$displaypath'"
15023msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
6b388fca 15024
6a523d66 15025#: git-submodule.sh:469
6b388fca 15026#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15027msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
15028msgstr ""
15029"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 15030
6a523d66 15031#: git-submodule.sh:472
6b388fca 15032#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15033msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
15034msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 15035
6a523d66 15036#: git-submodule.sh:481
6b388fca 15037#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15038msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
15039msgstr ""
15040"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
15041"'$displaypath'"
6b388fca 15042
6a523d66 15043#: git-submodule.sh:637
6b388fca 15044#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15045msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
15046msgstr ""
15047"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
15048"'$displaypath'"
6b388fca 15049
6a523d66 15050#: git-submodule.sh:647
6b388fca
JNA
15051#, sh-format
15052msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 15053msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 15054
6a523d66 15055#: git-submodule.sh:652
b67e6306
JNA
15056#, sh-format
15057msgid ""
15058"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
15059"'$sm_path'"
15060msgstr ""
15061"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
15062"chemin de sous-module '$sm_path'"
15063
6a523d66 15064#: git-submodule.sh:670
ba1b8cfa
JNA
15065#, sh-format
15066msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
15067msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
15068
6a523d66 15069#: git-submodule.sh:676
b67e6306
JNA
15070#, sh-format
15071msgid ""
15072"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
15073"Direct fetching of that commit failed."
15074msgstr ""
15075"Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas "
15076"$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué."
15077
6a523d66 15078#: git-submodule.sh:683
22338062
JNA
15079#, sh-format
15080msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15081msgstr ""
15082"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
15083
6a523d66 15084#: git-submodule.sh:684
ba1b8cfa 15085#, sh-format
22338062
JNA
15086msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
15087msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
15088
6a523d66 15089#: git-submodule.sh:688
22338062 15090#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15091msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15092msgstr ""
15093"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
15094
6a523d66 15095#: git-submodule.sh:689
6b388fca 15096#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15097msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
15098msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 15099
6a523d66 15100#: git-submodule.sh:694
6b388fca 15101#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15102msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15103msgstr ""
15104"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 15105
6a523d66 15106#: git-submodule.sh:695
6b388fca 15107#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15108msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
15109msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 15110
6a523d66 15111#: git-submodule.sh:700
6b388fca 15112#, sh-format
955efd65 15113msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
b67e6306
JNA
15114msgstr ""
15115"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
15116"'$displaypath'"
6b388fca 15117
6a523d66 15118#: git-submodule.sh:701
6b388fca 15119#, sh-format
955efd65
JNA
15120msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
15121msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
6b388fca 15122
6a523d66 15123#: git-submodule.sh:732
6b388fca 15124#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15125msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
15126msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 15127
6a523d66 15128#: git-submodule.sh:840
6b388fca 15129msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 15130msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 15131
6a523d66 15132#: git-submodule.sh:892
6b388fca
JNA
15133#, sh-format
15134msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 15135msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 15136
6a523d66 15137#: git-submodule.sh:912
6b388fca 15138#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15139msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
15140msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 15141
6a523d66 15142#: git-submodule.sh:915
6b388fca 15143#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15144msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
15145msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 15146
6a523d66 15147#: git-submodule.sh:918
6b388fca 15148#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15149msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
15150msgstr ""
15151" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
15152"$sha1_dst"
6b388fca 15153
6a523d66 15154#: git-submodule.sh:1064
6b388fca
JNA
15155#, sh-format
15156msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
21860882 15157msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 15158
6a523d66 15159#: git-submodule.sh:1136
6b388fca 15160#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
15161msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
15162msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
eadd122b 15163
955efd65
JNA
15164#: git-parse-remote.sh:89
15165#, sh-format
15166msgid "See git-${cmd}(1) for details."
15167msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails."
15168
71ca3ba3 15169#: git-rebase--interactive.sh:140
b67e6306
JNA
15170#, sh-format
15171msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
15172msgstr "Rebasage ($new_count/$total)"
15173
71ca3ba3 15174#: git-rebase--interactive.sh:156
b67e6306
JNA
15175msgid ""
15176"\n"
15177"Commands:\n"
15178" p, pick = use commit\n"
15179" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
15180" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
15181" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
15182" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
15183" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
15184" d, drop = remove commit\n"
15185"\n"
15186"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
15187msgstr ""
15188"\n"
15189"Commandes :\n"
15190" p, pick = picorer le commit\n"
15191" r, reword = picorer le commit, mais reformuler son message\n"
15192" e, edit = picorer le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
15193" s, squash = prendre le commit, mais le fusionner avec le précédent\n"
15194" f, fixup = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
15195" x, exec = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
15196" d, drop = supprimer le commit\n"
15197"\n"
15198"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
15199
71ca3ba3 15200#: git-rebase--interactive.sh:171
b67e6306
JNA
15201msgid ""
15202"\n"
15203"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
15204msgstr ""
15205"\n"
15206"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
15207"commit.\n"
15208
71ca3ba3 15209#: git-rebase--interactive.sh:175
b67e6306
JNA
15210msgid ""
15211"\n"
15212"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
15213msgstr ""
15214"\n"
15215"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
15216
71ca3ba3 15217#: git-rebase--interactive.sh:211
b67e6306
JNA
15218#, sh-format
15219msgid ""
15220"You can amend the commit now, with\n"
15221"\n"
15222"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15223"\n"
15224"Once you are satisfied with your changes, run\n"
15225"\n"
15226"\tgit rebase --continue"
15227msgstr ""
15228"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
15229"\n"
15230"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15231"\n"
15232"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
15233"\n"
15234"\tgit rebase --continue"
15235
71ca3ba3 15236#: git-rebase--interactive.sh:236
b67e6306
JNA
15237#, sh-format
15238msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
15239msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer"
15240
71ca3ba3 15241#: git-rebase--interactive.sh:275
b67e6306
JNA
15242#, sh-format
15243msgid "Invalid commit name: $sha1"
15244msgstr "Nom de commit invalide : $sha1"
15245
71ca3ba3 15246#: git-rebase--interactive.sh:317
b67e6306
JNA
15247msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
15248msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours"
15249
71ca3ba3 15250#: git-rebase--interactive.sh:369
b67e6306
JNA
15251#, sh-format
15252msgid "Fast-forward to $sha1"
15253msgstr "Avance rapide sur $sha1"
15254
71ca3ba3 15255#: git-rebase--interactive.sh:371
b67e6306
JNA
15256#, sh-format
15257msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
15258msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1"
15259
71ca3ba3 15260#: git-rebase--interactive.sh:380
b67e6306
JNA
15261#, sh-format
15262msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
15263msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent"
15264
71ca3ba3 15265#: git-rebase--interactive.sh:385
b67e6306
JNA
15266#, sh-format
15267msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
15268msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1"
15269
71ca3ba3 15270#: git-rebase--interactive.sh:399
b67e6306
JNA
15271#, sh-format
15272msgid "Error redoing merge $sha1"
15273msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1"
15274
71ca3ba3 15275#: git-rebase--interactive.sh:407
b67e6306
JNA
15276#, sh-format
15277msgid "Could not pick $sha1"
15278msgstr "Impossible de picorer $sha1"
15279
71ca3ba3 15280#: git-rebase--interactive.sh:416
b67e6306
JNA
15281#, sh-format
15282msgid "This is the commit message #${n}:"
15283msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
15284
71ca3ba3 15285#: git-rebase--interactive.sh:421
b67e6306
JNA
15286#, sh-format
15287msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
15288msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
15289
71ca3ba3 15290#: git-rebase--interactive.sh:432
b67e6306
JNA
15291#, sh-format
15292msgid "This is a combination of $count commit."
15293msgid_plural "This is a combination of $count commits."
15294msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit."
15295msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits."
15296
71ca3ba3 15297#: git-rebase--interactive.sh:441
b67e6306
JNA
15298#, sh-format
15299msgid "Cannot write $fixup_msg"
15300msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg"
15301
71ca3ba3 15302#: git-rebase--interactive.sh:444
b67e6306
JNA
15303msgid "This is a combination of 2 commits."
15304msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits."
15305
71ca3ba3
JNA
15306#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528
15307#: git-rebase--interactive.sh:531
b67e6306
JNA
15308#, sh-format
15309msgid "Could not apply $sha1... $rest"
15310msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest"
15311
71ca3ba3 15312#: git-rebase--interactive.sh:559
b67e6306
JNA
15313#, sh-format
15314msgid ""
15315"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
15316"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
15317"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
15318"before\n"
15319"you are able to reword the commit."
15320msgstr ""
275588f9
JX
15321"Impossible de corriger le commit après avoir réussi à picorer $sha1... "
15322"$rest\n"
15323"C'est probablement dû à un message de validation vide ou le crochet pre-"
15324"commit\n"
15325"a échoué. Si le crochet pre-commit a échoué, vous devez peut-être résoudre "
15326"le\n"
b67e6306
JNA
15327"problème avant de pouvoir reformuler le message du commit."
15328
71ca3ba3 15329#: git-rebase--interactive.sh:574
b67e6306
JNA
15330#, sh-format
15331msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
15332msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest"
15333
71ca3ba3 15334#: git-rebase--interactive.sh:589
b67e6306
JNA
15335#, sh-format
15336msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
15337msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent"
15338
71ca3ba3 15339#: git-rebase--interactive.sh:631
b67e6306
JNA
15340#, sh-format
15341msgid "Executing: $rest"
15342msgstr "Exécution : $rest"
15343
71ca3ba3 15344#: git-rebase--interactive.sh:639
b67e6306
JNA
15345#, sh-format
15346msgid "Execution failed: $rest"
15347msgstr "L'exécution a échoué : $rest"
15348
71ca3ba3 15349#: git-rebase--interactive.sh:641
b67e6306
JNA
15350msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
15351msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail"
15352
71ca3ba3 15353#: git-rebase--interactive.sh:643
b67e6306
JNA
15354msgid ""
15355"You can fix the problem, and then run\n"
15356"\n"
15357"\tgit rebase --continue"
15358msgstr ""
15359"Vous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
15360"\n"
15361"git rebase --continue"
15362
15363#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
71ca3ba3 15364#: git-rebase--interactive.sh:656
b67e6306
JNA
15365#, sh-format
15366msgid ""
15367"Execution succeeded: $rest\n"
15368"but left changes to the index and/or the working tree\n"
15369"Commit or stash your changes, and then run\n"
15370"\n"
15371"\tgit rebase --continue"
15372msgstr ""
15373"L'exécution a réussi : $rest\n"
15374"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
15375"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
15376"\n"
15377"\tgit rebase --continue"
15378
71ca3ba3 15379#: git-rebase--interactive.sh:667
b67e6306
JNA
15380#, sh-format
15381msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
15382msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest"
15383
71ca3ba3 15384#: git-rebase--interactive.sh:668
b67e6306
JNA
15385msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
15386msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
15387
71ca3ba3 15388#: git-rebase--interactive.sh:703
b67e6306
JNA
15389#, sh-format
15390msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
15391msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès."
15392
71ca3ba3 15393#: git-rebase--interactive.sh:750
b67e6306
JNA
15394msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
15395msgstr "Impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
15396
71ca3ba3 15397#: git-rebase--interactive.sh:908
b67e6306
JNA
15398#, sh-format
15399msgid ""
15400"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
15401" - $line"
15402msgstr ""
15403"Attention : le SHA-1 manque ou n'est pas un commit dans la ligne suivante :\n"
15404" - $line"
15405
71ca3ba3 15406#: git-rebase--interactive.sh:941
b67e6306
JNA
15407#, sh-format
15408msgid ""
15409"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
15410" - $line"
15411msgstr ""
15412"Attention : la commande n'est pas reconnue dans le ligne suivante :\n"
15413" - $line"
15414
71ca3ba3 15415#: git-rebase--interactive.sh:980
b67e6306
JNA
15416msgid "could not detach HEAD"
15417msgstr "Impossible de détacher HEAD"
15418
71ca3ba3 15419#: git-rebase--interactive.sh:1018
b67e6306
JNA
15420msgid ""
15421"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
15422"Dropped commits (newer to older):"
15423msgstr ""
15424"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
15425"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :"
15426
71ca3ba3 15427#: git-rebase--interactive.sh:1026
b67e6306
JNA
15428msgid ""
15429"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
15430"\n"
15431"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
15432"warnings.\n"
15433"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
15434msgstr ""
15435"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
15436"commit.\n"
15437"\n"
15438"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
15439"d'avertissements.\n"
15440"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error."
15441
71ca3ba3 15442#: git-rebase--interactive.sh:1037
b67e6306
JNA
15443#, sh-format
15444msgid ""
15445"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
15446"Ignoring."
15447msgstr ""
15448"Paramètre non reconnu $check_level pour l'option rebase.missingCommitsCheck. "
15449"Ignoré."
15450
71ca3ba3 15451#: git-rebase--interactive.sh:1054
85ea5cbf
JNA
15452msgid ""
15453"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
15454"continue'."
275588f9
JX
15455msgstr ""
15456"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
15457"rebase --continue'."
b67e6306 15458
71ca3ba3 15459#: git-rebase--interactive.sh:1055
b67e6306
JNA
15460msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
15461msgstr "Ou bien vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'."
15462
6a523d66 15463#: git-rebase--interactive.sh:1083
b67e6306
JNA
15464msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
15465msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
15466
6a523d66 15467#: git-rebase--interactive.sh:1088
b67e6306
JNA
15468#, sh-format
15469msgid ""
15470"You have staged changes in your working tree.\n"
15471"If these changes are meant to be\n"
15472"squashed into the previous commit, run:\n"
15473"\n"
15474" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15475"\n"
15476"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
15477"\n"
15478" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
15479"\n"
85ea5cbf 15480"In both cases, once you're done, continue with:\n"
b67e6306
JNA
15481"\n"
15482" git rebase --continue\n"
15483msgstr ""
15484"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
15485"Si ces modifications devaient être ajoutées\n"
15486"dans le commit précédent, lancez :\n"
15487"\n"
15488" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
15489"\n"
15490"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
15491"\n"
15492" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
15493"\n"
15494"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
15495"\n"
15496" git rebase --continue\n"
15497
6a523d66 15498#: git-rebase--interactive.sh:1105
b67e6306
JNA
15499msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
15500msgstr ""
15501"Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit"
15502
6a523d66 15503#: git-rebase--interactive.sh:1110
b67e6306
JNA
15504msgid ""
15505"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
15506"first and then run 'git rebase --continue' again."
15507msgstr ""
15508"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
15509"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
15510
6a523d66 15511#: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119
b67e6306
JNA
15512msgid "Could not commit staged changes."
15513msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
15514
6a523d66 15515#: git-rebase--interactive.sh:1147
b67e6306
JNA
15516msgid ""
15517"\n"
15518"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
15519"To continue rebase after editing, run:\n"
15520" git rebase --continue\n"
15521"\n"
15522msgstr ""
15523"\n"
15524"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
15525"cours.\n"
15526"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
15527" git rebase --continue\n"
15528"\n"
15529
6a523d66 15530#: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313
b67e6306
JNA
15531msgid "Could not execute editor"
15532msgstr "Impossible de lancer l'éditeur"
15533
6a523d66 15534#: git-rebase--interactive.sh:1168
b67e6306
JNA
15535#, sh-format
15536msgid "Could not checkout $switch_to"
15537msgstr "Impossible d'extraire $switch_to"
15538
6a523d66 15539#: git-rebase--interactive.sh:1173
b67e6306
JNA
15540msgid "No HEAD?"
15541msgstr "Pas de HEAD ?"
15542
6a523d66 15543#: git-rebase--interactive.sh:1174
b67e6306
JNA
15544#, sh-format
15545msgid "Could not create temporary $state_dir"
15546msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir"
15547
6a523d66 15548#: git-rebase--interactive.sh:1176
b67e6306
JNA
15549msgid "Could not mark as interactive"
15550msgstr "Impossible de marquer comme interactif"
15551
6a523d66 15552#: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191
b67e6306
JNA
15553msgid "Could not init rewritten commits"
15554msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits"
15555
6a523d66 15556#: git-rebase--interactive.sh:1291
b67e6306
JNA
15557#, sh-format
15558msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
15559msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
15560msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)"
15561msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)"
15562
6a523d66 15563#: git-rebase--interactive.sh:1296
b67e6306
JNA
15564msgid ""
15565"\n"
15566"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
15567"\n"
15568msgstr ""
15569"\n"
15570"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
15571"\n"
15572
6a523d66 15573#: git-rebase--interactive.sh:1303
b67e6306
JNA
15574msgid "Note that empty commits are commented out"
15575msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire"
15576
15577#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
15578#, sh-format
15579msgid "usage: $dashless $USAGE"
15580msgstr "usage : $dashless $USAGE"
15581
15582#: git-sh-setup.sh:190
15583#, sh-format
15584msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
15585msgstr ""
15586"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
15587"travail"
15588
15589#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
15590#, sh-format
15591msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
15592msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
15593
15594#: git-sh-setup.sh:220
15595msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
15596msgstr "Impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
15597
15598#: git-sh-setup.sh:223
15599msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
15600msgstr ""
15601"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
15602"indexées."
15603
85ea5cbf
JNA
15604#: git-sh-setup.sh:226
15605msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
15606msgstr ""
15607"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
15608
b67e6306
JNA
15609#: git-sh-setup.sh:229
15610#, sh-format
15611msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
15612msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
15613
15614#: git-sh-setup.sh:242
15615msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
15616msgstr ""
15617"Impossible de rebaser : votre index contient des modifications non validées."
15618
85ea5cbf
JNA
15619#: git-sh-setup.sh:245
15620msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
15621msgstr ""
15622"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
15623"non validées."
15624
b67e6306
JNA
15625#: git-sh-setup.sh:248
15626#, sh-format
15627msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
15628msgstr ""
15629"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
15630
85ea5cbf
JNA
15631#: git-sh-setup.sh:252
15632msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
15633msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
15634
b67e6306
JNA
15635#: git-sh-setup.sh:372
15636msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
15637msgstr ""
15638"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
15639
15640#: git-sh-setup.sh:377
15641msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
15642msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
15643
71ca3ba3
JNA
15644#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
15645#: git-add--interactive.perl:238
15646#, perl-format
15647msgid "%12s %12s %s"
15648msgstr "%12s %s12s %s"
15649
15650#: git-add--interactive.perl:239
15651msgid "staged"
15652msgstr "indexé"
15653
15654#: git-add--interactive.perl:239
15655msgid "unstaged"
15656msgstr "non-indexé"
15657
6a523d66 15658#: git-add--interactive.perl:288 git-add--interactive.perl:313
71ca3ba3
JNA
15659msgid "binary"
15660msgstr "binaire"
15661
6a523d66 15662#: git-add--interactive.perl:297 git-add--interactive.perl:351
71ca3ba3
JNA
15663msgid "nothing"
15664msgstr "rien"
15665
6a523d66 15666#: git-add--interactive.perl:333 git-add--interactive.perl:348
71ca3ba3
JNA
15667msgid "unchanged"
15668msgstr "inchangé"
15669
6a523d66 15670#: git-add--interactive.perl:644
71ca3ba3
JNA
15671#, perl-format
15672msgid "added %d path\n"
15673msgid_plural "added %d paths\n"
15674msgstr[0] "%d chemin ajouté\n"
15675msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n"
15676
6a523d66 15677#: git-add--interactive.perl:647
71ca3ba3
JNA
15678#, perl-format
15679msgid "updated %d path\n"
15680msgid_plural "updated %d paths\n"
15681msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n"
15682msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n"
15683
6a523d66 15684#: git-add--interactive.perl:650
71ca3ba3
JNA
15685#, perl-format
15686msgid "reverted %d path\n"
15687msgid_plural "reverted %d paths\n"
15688msgstr[0] "%d chemin inversé\n"
15689msgstr[1] "%d chemins inversés\n"
15690
6a523d66 15691#: git-add--interactive.perl:653
71ca3ba3
JNA
15692#, perl-format
15693msgid "touched %d path\n"
15694msgid_plural "touched %d paths\n"
15695msgstr[0] "%d chemin touché\n"
15696msgstr[1] "%d chemins touchés\n"
15697
6a523d66 15698#: git-add--interactive.perl:662
71ca3ba3
JNA
15699msgid "Update"
15700msgstr "Mise à jour"
15701
6a523d66 15702#: git-add--interactive.perl:674
71ca3ba3
JNA
15703msgid "Revert"
15704msgstr "Inverser"
15705
6a523d66 15706#: git-add--interactive.perl:697
71ca3ba3
JNA
15707#, perl-format
15708msgid "note: %s is untracked now.\n"
15709msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n"
15710
6a523d66 15711#: git-add--interactive.perl:708
71ca3ba3
JNA
15712msgid "Add untracked"
15713msgstr "Ajouter un fichier non-suivi"
15714
6a523d66 15715#: git-add--interactive.perl:714
71ca3ba3
JNA
15716msgid "No untracked files.\n"
15717msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n"
15718
6a523d66 15719#: git-add--interactive.perl:1030
71ca3ba3
JNA
15720msgid ""
15721"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15722"marked for staging."
15723msgstr ""
15724"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
15725"immédiatement marquée comme indexée."
15726
6a523d66 15727#: git-add--interactive.perl:1033
71ca3ba3
JNA
15728msgid ""
15729"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15730"marked for stashing."
15731msgstr ""
15732"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
15733"immédiatement marquée comme remisée."
15734
6a523d66 15735#: git-add--interactive.perl:1036
71ca3ba3
JNA
15736msgid ""
15737"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15738"marked for unstaging."
15739msgstr ""
15740"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
15741"immédiatement marquée comme desindexée."
15742
6a523d66 15743#: git-add--interactive.perl:1039 git-add--interactive.perl:1048
71ca3ba3
JNA
15744msgid ""
15745"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15746"marked for applying."
15747msgstr ""
15748"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
15749"immediatement marquée comme appliquée."
15750
6a523d66 15751#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1045
71ca3ba3
JNA
15752msgid ""
15753"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
15754"marked for discarding."
15755msgstr ""
15756"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
15757"immediatement marquée comme éliminée."
15758
6a523d66 15759#: git-add--interactive.perl:1058
71ca3ba3
JNA
15760#, perl-format
15761msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
15762msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s"
15763
6a523d66 15764#: git-add--interactive.perl:1059
71ca3ba3 15765msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
3d5f3905
JNA
15766msgstr ""
15767"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
71ca3ba3 15768
6a523d66 15769#: git-add--interactive.perl:1065
71ca3ba3
JNA
15770#, perl-format
15771msgid ""
15772"---\n"
15773"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
15774"To remove '%s' lines, delete them.\n"
15775"Lines starting with %s will be removed.\n"
15776msgstr ""
15777"---\n"
15778"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n"
15779"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n"
15780"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n"
15781
15782#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
6a523d66 15783#: git-add--interactive.perl:1073
71ca3ba3
JNA
15784msgid ""
15785"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
15786"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
15787"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
15788msgstr ""
15789"Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n"
15790"l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n"
15791"alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n"
15792
6a523d66 15793#: git-add--interactive.perl:1087
71ca3ba3
JNA
15794#, perl-format
15795msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
15796msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
15797
15798#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
15799#. The program will only accept that input
15800#. at this point.
15801#. Consider translating (saying "no" discards!) as
15802#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
15803#. of the word "no" does not start with n.
6a523d66 15804#: git-add--interactive.perl:1178
71ca3ba3
JNA
15805msgid ""
15806"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
3d5f3905
JNA
15807msgstr ""
15808"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" "
15809"l'élimine !) [y|n] ? "
71ca3ba3 15810
6a523d66 15811#: git-add--interactive.perl:1187
71ca3ba3
JNA
15812msgid ""
15813"y - stage this hunk\n"
15814"n - do not stage this hunk\n"
15815"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
15816"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
15817"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
15818msgstr ""
15819"y - indexer cette section\n"
15820"n - ne pas indexer cette section\n"
15821"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
15822"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
15823"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
15824
6a523d66 15825#: git-add--interactive.perl:1193
71ca3ba3
JNA
15826msgid ""
15827"y - stash this hunk\n"
15828"n - do not stash this hunk\n"
15829"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
15830"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
15831"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
15832msgstr ""
15833"y - remiser cette section\n"
15834"n - ne pas remiser cette section\n"
15835"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
15836"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
15837"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier"
15838
6a523d66 15839#: git-add--interactive.perl:1199
71ca3ba3
JNA
15840msgid ""
15841"y - unstage this hunk\n"
15842"n - do not unstage this hunk\n"
15843"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
15844"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
15845"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
15846msgstr ""
15847"y - désindexer cette section\n"
15848"n - ne pas désindexer cette section\n"
15849"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
15850"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
15851"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
15852
6a523d66 15853#: git-add--interactive.perl:1205
71ca3ba3
JNA
15854msgid ""
15855"y - apply this hunk to index\n"
15856"n - do not apply this hunk to index\n"
15857"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
15858"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
15859"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
15860msgstr ""
15861"y - appliquer cette section\n"
15862"n - ne pas appliquer cette section\n"
15863"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
15864"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
15865"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
15866
6a523d66 15867#: git-add--interactive.perl:1211
71ca3ba3
JNA
15868msgid ""
15869"y - discard this hunk from worktree\n"
15870"n - do not discard this hunk from worktree\n"
15871"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
15872"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
15873"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
15874msgstr ""
15875"y - supprimer cette section\n"
15876"n - ne pas supprimer cette section\n"
15877"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
15878"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
15879"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier"
15880
6a523d66 15881#: git-add--interactive.perl:1217
71ca3ba3
JNA
15882msgid ""
15883"y - discard this hunk from index and worktree\n"
15884"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
15885"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
15886"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
15887"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
15888msgstr ""
15889"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
15890"n - ne pas éliminer cette section\n"
15891"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
15892"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
15893"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier"
15894
6a523d66 15895#: git-add--interactive.perl:1223
71ca3ba3
JNA
15896msgid ""
15897"y - apply this hunk to index and worktree\n"
15898"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
15899"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
15900"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
15901"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
15902msgstr ""
15903"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
15904"n - ne pas appliquer cette section\n"
15905"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
15906"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
15907"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
15908
6a523d66 15909#: git-add--interactive.perl:1232
71ca3ba3
JNA
15910msgid ""
15911"g - select a hunk to go to\n"
15912"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
15913"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
15914"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
15915"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
15916"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
15917"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
15918"e - manually edit the current hunk\n"
15919"? - print help\n"
15920msgstr ""
15921"g - selectionner une section et s'y rendre\n"
15922"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
15923"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
15924"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
15925"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
15926"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
15927"s - découper la section en sections plus petites\n"
15928"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
15929"? - afficher l'aide\n"
15930
6a523d66 15931#: git-add--interactive.perl:1263
71ca3ba3
JNA
15932msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
15933msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n"
15934
6a523d66 15935#: git-add--interactive.perl:1264
71ca3ba3
JNA
15936msgid "Apply them to the worktree anyway? "
15937msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? "
15938
6a523d66 15939#: git-add--interactive.perl:1267
71ca3ba3
JNA
15940msgid "Nothing was applied.\n"
15941msgstr "Rien n'a été appliqué.\n"
15942
6a523d66 15943#: git-add--interactive.perl:1278
71ca3ba3
JNA
15944#, perl-format
15945msgid "ignoring unmerged: %s\n"
15946msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n"
15947
6a523d66 15948#: git-add--interactive.perl:1287
71ca3ba3
JNA
15949msgid "Only binary files changed.\n"
15950msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n"
15951
6a523d66 15952#: git-add--interactive.perl:1289
71ca3ba3
JNA
15953msgid "No changes.\n"
15954msgstr "Aucune modification.\n"
15955
6a523d66 15956#: git-add--interactive.perl:1297
71ca3ba3
JNA
15957msgid "Patch update"
15958msgstr "Mise à jour par patch"
15959
6a523d66 15960#: git-add--interactive.perl:1349
71ca3ba3
JNA
15961#, perl-format
15962msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15963msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
15964
6a523d66 15965#: git-add--interactive.perl:1350
71ca3ba3
JNA
15966#, perl-format
15967msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15968msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
15969
6a523d66 15970#: git-add--interactive.perl:1351
71ca3ba3
JNA
15971#, perl-format
15972msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15973msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
15974
6a523d66 15975#: git-add--interactive.perl:1354
71ca3ba3
JNA
15976#, perl-format
15977msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15978msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
15979
6a523d66 15980#: git-add--interactive.perl:1355
71ca3ba3
JNA
15981#, perl-format
15982msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15983msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
15984
6a523d66 15985#: git-add--interactive.perl:1356
71ca3ba3
JNA
15986#, perl-format
15987msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15988msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
15989
6a523d66 15990#: git-add--interactive.perl:1359
71ca3ba3
JNA
15991#, perl-format
15992msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15993msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
15994
6a523d66 15995#: git-add--interactive.perl:1360
71ca3ba3
JNA
15996#, perl-format
15997msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
15998msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
15999
6a523d66 16000#: git-add--interactive.perl:1361
71ca3ba3
JNA
16001#, perl-format
16002msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16003msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16004
6a523d66 16005#: git-add--interactive.perl:1364
71ca3ba3
JNA
16006#, perl-format
16007msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16008msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16009
6a523d66 16010#: git-add--interactive.perl:1365
71ca3ba3
JNA
16011#, perl-format
16012msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16013msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16014
6a523d66 16015#: git-add--interactive.perl:1366
71ca3ba3
JNA
16016#, perl-format
16017msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16018msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16019
6a523d66 16020#: git-add--interactive.perl:1369
71ca3ba3
JNA
16021#, perl-format
16022msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16023msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16024
6a523d66 16025#: git-add--interactive.perl:1370
71ca3ba3
JNA
16026#, perl-format
16027msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16028msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16029
6a523d66 16030#: git-add--interactive.perl:1371
71ca3ba3
JNA
16031#, perl-format
16032msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
16033msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
16034
6a523d66 16035#: git-add--interactive.perl:1374
71ca3ba3
JNA
16036#, perl-format
16037msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
3d5f3905
JNA
16038msgstr ""
16039"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
71ca3ba3 16040
6a523d66 16041#: git-add--interactive.perl:1375
71ca3ba3
JNA
16042#, perl-format
16043msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
3d5f3905
JNA
16044msgstr ""
16045"Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
71ca3ba3 16046
6a523d66 16047#: git-add--interactive.perl:1376
71ca3ba3
JNA
16048#, perl-format
16049msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
3d5f3905
JNA
16050msgstr ""
16051"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
71ca3ba3 16052
6a523d66 16053#: git-add--interactive.perl:1379
71ca3ba3
JNA
16054#, perl-format
16055msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
3d5f3905
JNA
16056msgstr ""
16057"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,"
16058"d,/%s,?] ? "
71ca3ba3 16059
6a523d66 16060#: git-add--interactive.perl:1380
71ca3ba3
JNA
16061#, perl-format
16062msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
3d5f3905
JNA
16063msgstr ""
16064"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/"
16065"%s,?] ? "
71ca3ba3 16066
6a523d66 16067#: git-add--interactive.perl:1381
71ca3ba3
JNA
16068#, perl-format
16069msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
3d5f3905
JNA
16070msgstr ""
16071"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d,/%s,?] ? "
71ca3ba3 16072
6a523d66 16073#: git-add--interactive.perl:1484
71ca3ba3
JNA
16074msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
16075msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? "
16076
6a523d66 16077#: git-add--interactive.perl:1486
71ca3ba3
JNA
16078msgid "go to which hunk? "
16079msgstr "aller à quelle section ? "
16080
6a523d66 16081#: git-add--interactive.perl:1495
71ca3ba3
JNA
16082#, perl-format
16083msgid "Invalid number: '%s'\n"
16084msgstr "Nombre invalide : '%s'\n"
16085
6a523d66 16086#: git-add--interactive.perl:1500
71ca3ba3
JNA
16087#, perl-format
16088msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
16089msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
16090msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n"
16091msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n"
16092
6a523d66 16093#: git-add--interactive.perl:1526
71ca3ba3
JNA
16094msgid "search for regex? "
16095msgstr "rechercher la regex ? "
16096
6a523d66 16097#: git-add--interactive.perl:1539
71ca3ba3
JNA
16098#, perl-format
16099msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
16100msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n"
16101
6a523d66 16102#: git-add--interactive.perl:1549
71ca3ba3
JNA
16103msgid "No hunk matches the given pattern\n"
16104msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n"
16105
6a523d66 16106#: git-add--interactive.perl:1561 git-add--interactive.perl:1583
71ca3ba3
JNA
16107msgid "No previous hunk\n"
16108msgstr "Pas de section précédente\n"
16109
6a523d66 16110#: git-add--interactive.perl:1570 git-add--interactive.perl:1589
71ca3ba3
JNA
16111msgid "No next hunk\n"
16112msgstr "Pas de section suivante\n"
16113
6a523d66 16114#: git-add--interactive.perl:1597
71ca3ba3
JNA
16115#, perl-format
16116msgid "Split into %d hunk.\n"
16117msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
16118msgstr[0] "Découpée en %d section.\n"
16119msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n"
16120
6a523d66 16121#: git-add--interactive.perl:1649
71ca3ba3
JNA
16122msgid "Review diff"
16123msgstr "Réviser la différence"
16124
16125#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
16126#. 'status', 'update', 'revert', etc.
6a523d66 16127#: git-add--interactive.perl:1668
71ca3ba3
JNA
16128msgid ""
16129"status - show paths with changes\n"
16130"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
16131"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
16132"patch - pick hunks and update selectively\n"
6a523d66 16133"diff - view diff between HEAD and index\n"
71ca3ba3
JNA
16134"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
16135"changes\n"
16136msgstr ""
16137"status - montrer les chemins modifiés\n"
f5be0083
JNA
16138"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à "
16139"indexer\n"
71ca3ba3
JNA
16140"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
16141"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
6a523d66
JNA
16142"diff - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
16143"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n"
71ca3ba3 16144
6a523d66
JNA
16145#: git-add--interactive.perl:1685 git-add--interactive.perl:1690
16146#: git-add--interactive.perl:1693 git-add--interactive.perl:1700
16147#: git-add--interactive.perl:1704 git-add--interactive.perl:1710
71ca3ba3
JNA
16148msgid "missing --"
16149msgstr "-- manquant"
16150
6a523d66 16151#: git-add--interactive.perl:1706
71ca3ba3
JNA
16152#, perl-format
16153msgid "unknown --patch mode: %s"
16154msgstr "mode de --patch inconnu : %s"
16155
6a523d66 16156#: git-add--interactive.perl:1712 git-add--interactive.perl:1718
71ca3ba3
JNA
16157#, perl-format
16158msgid "invalid argument %s, expecting --"
16159msgstr "argument invalide %s, -- attendu"
16160
16161#: git-send-email.perl:121
16162msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
16163msgstr "la zone locale diffère du GMT par un interval supérieur à une minute\n"
16164
16165#: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:134
16166msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
16167msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n"
16168
16169#: git-send-email.perl:202 git-send-email.perl:208
16170msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
16171msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
16172
16173#: git-send-email.perl:282
16174#, perl-format
16175msgid ""
16176"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
3d5f3905
JNA
16177msgstr ""
16178"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
71ca3ba3
JNA
16179
16180#: git-send-email.perl:287
16181#, perl-format
16182msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
16183msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
16184
16185#: git-send-email.perl:305
16186msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
16187msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
16188
16189#: git-send-email.perl:368 git-send-email.perl:623
16190msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
16191msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n"
16192
16193#: git-send-email.perl:437
16194#, perl-format
16195msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
16196msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n"
16197
16198#: git-send-email.perl:466
16199#, perl-format
16200msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
16201msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
16202
16203#: git-send-email.perl:498
16204#, perl-format
16205msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
3d5f3905
JNA
16206msgstr ""
16207"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
71ca3ba3
JNA
16208
16209#: git-send-email.perl:500
16210#, perl-format
16211msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
16212msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
16213
16214#: git-send-email.perl:502
16215#, perl-format
16216msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
3d5f3905
JNA
16217msgstr ""
16218"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
71ca3ba3
JNA
16219
16220#: git-send-email.perl:507
16221#, perl-format
16222msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
16223msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n"
16224
16225#: git-send-email.perl:589
16226#, perl-format
16227msgid ""
16228"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
16229"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
16230"\n"
16231" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
16232" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
16233msgstr ""
16234"Le fichier '%s' existe mais ce pourrait aussi être la plage de commmits\n"
16235"pour lequel les patches sont à produire. Veuillez préciser...\n"
16236"\n"
16237" * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"
16238" * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n"
16239
16240#: git-send-email.perl:610
16241#, perl-format
16242msgid "Failed to opendir %s: %s"
16243msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s"
16244
16245#: git-send-email.perl:634
16246#, perl-format
16247msgid ""
16248"fatal: %s: %s\n"
16249"warning: no patches were sent\n"
16250msgstr ""
16251"fatal : %s : %s\n"
16252"attention : aucun patch envoyé\n"
16253
16254#: git-send-email.perl:645
16255msgid ""
16256"\n"
16257"No patch files specified!\n"
16258"\n"
3d5f3905
JNA
16259msgstr ""
16260"\n"
16261"Aucun fichier patch spécifié !\n"
16262"\n"
71ca3ba3
JNA
16263
16264#: git-send-email.perl:658
16265#, perl-format
16266msgid "No subject line in %s?"
16267msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?"
16268
16269#: git-send-email.perl:668
16270#, perl-format
16271msgid "Failed to open for writing %s: %s"
16272msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
16273
16274#: git-send-email.perl:678
16275msgid ""
16276"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
16277"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
16278"for the patch you are writing.\n"
16279"\n"
16280"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
16281msgstr ""
16282"Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n"
16283"Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n"
16284"pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n"
16285"\n"
16286"Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n"
16287
16288#: git-send-email.perl:701
16289#, perl-format
16290msgid "Failed to open %s.final: %s"
16291msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
16292
16293#: git-send-email.perl:704
16294#, perl-format
16295msgid "Failed to open %s: %s"
16296msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
16297
16298#: git-send-email.perl:739
16299msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
3d5f3905
JNA
16300msgstr ""
16301"Les champs To/CC/Bcc ne sont pas encore interprétés, ils ont été ignorés\n"
71ca3ba3
JNA
16302
16303#: git-send-email.perl:748
16304msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
16305msgstr "Le courriel de résumé etant vide, il a été ignoré\n"
16306
16307#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
16308#: git-send-email.perl:780
16309#, perl-format
16310msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
16311msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
16312
16313#: git-send-email.perl:809
16314msgid ""
16315"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
16316"Encoding.\n"
3d5f3905
JNA
16317msgstr ""
16318"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
16319"Transfer-Encoding.\n"
71ca3ba3
JNA
16320
16321#: git-send-email.perl:814
16322msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
16323msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? "
16324
16325#: git-send-email.perl:822
16326#, perl-format
16327msgid ""
16328"Refusing to send because the patch\n"
16329"\t%s\n"
16330"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
16331"want to send.\n"
16332msgstr ""
16333"Envoi refusé parce que le patch\n"
16334"\t%s\n"
3d5f3905
JNA
16335"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
16336"vraiment envoyer.\n"
71ca3ba3
JNA
16337
16338#: git-send-email.perl:841
16339msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
16340msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?"
16341
16342#: git-send-email.perl:859
16343#, perl-format
16344msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
16345msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
16346
16347#: git-send-email.perl:871
16348msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
3d5f3905
JNA
16349msgstr ""
16350"Message-ID à utiliser comme In-Reply-to pour le premier courriel (s'il y en "
16351"a) ? "
71ca3ba3
JNA
16352
16353#: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929
16354#, perl-format
16355msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
16356msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
16357
16358#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
16359#. translation. The program will only accept English input
16360#. at this point.
16361#: git-send-email.perl:933
16362msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
16363msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): "
16364
16365#: git-send-email.perl:1234
16366#, perl-format
16367msgid "CA path \"%s\" does not exist"
16368msgstr "le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas"
16369
16370#: git-send-email.perl:1309
16371msgid ""
16372" The Cc list above has been expanded by additional\n"
16373" addresses found in the patch commit message. By default\n"
16374" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
16375" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
16376" configuration setting.\n"
16377"\n"
16378" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
16379" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
16380" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
16381"\n"
16382msgstr ""
16383" La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n"
16384" supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n"
16385" Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n"
16386" Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n"
16387" sendemail.confirm.\n"
16388"\n"
16389" Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n"
16390" Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n"
16391" lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
16392"\n"
16393
16394#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
16395#. translation. The program will only accept English input
16396#. at this point.
16397#: git-send-email.perl:1324
16398msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
16399msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll) : "
16400
16401#: git-send-email.perl:1327
16402msgid "Send this email reply required"
16403msgstr "Une réponse est nécessaire"
16404
16405#: git-send-email.perl:1353
16406msgid "The required SMTP server is not properly defined."
16407msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement."
16408
16409#: git-send-email.perl:1397
16410#, perl-format
16411msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
16412msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
16413
16414#: git-send-email.perl:1403
16415msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
3d5f3905
JNA
16416msgstr ""
16417"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
16418"debug."
71ca3ba3
JNA
16419
16420#: git-send-email.perl:1421
16421#, perl-format
16422msgid "Failed to send %s\n"
16423msgstr "échec de l'envoi de %s\n"
16424
16425#: git-send-email.perl:1424
16426#, perl-format
16427msgid "Dry-Sent %s\n"
16428msgstr "Envoi simulé de %s\n"
16429
16430#: git-send-email.perl:1424
16431#, perl-format
16432msgid "Sent %s\n"
16433msgstr "%s envoyé\n"
16434
16435#: git-send-email.perl:1426
16436msgid "Dry-OK. Log says:\n"
16437msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
16438
16439#: git-send-email.perl:1426
16440msgid "OK. Log says:\n"
16441msgstr "OK. Le journal indique :\n"
16442
16443#: git-send-email.perl:1438
16444msgid "Result: "
16445msgstr "Résultat : "
16446
16447#: git-send-email.perl:1441
16448msgid "Result: OK\n"
16449msgstr "Résultat : OK\n"
16450
16451#: git-send-email.perl:1454
16452#, perl-format
16453msgid "can't open file %s"
16454msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
16455
16456#: git-send-email.perl:1501 git-send-email.perl:1521
16457#, perl-format
16458msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16459msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
16460
16461#: git-send-email.perl:1507
16462#, perl-format
16463msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
16464msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n"
16465
16466#: git-send-email.perl:1555
16467#, perl-format
16468msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16469msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
16470
16471#: git-send-email.perl:1578
16472#, perl-format
16473msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
16474msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
16475
16476#: git-send-email.perl:1676
16477#, perl-format
16478msgid "(%s) Could not execute '%s'"
16479msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
16480
16481#: git-send-email.perl:1683
16482#, perl-format
16483msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
16484msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n"
16485
16486#: git-send-email.perl:1687
16487#, perl-format
16488msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
16489msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'"
16490
16491#: git-send-email.perl:1714
16492msgid "cannot send message as 7bit"
16493msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit"
16494
16495#: git-send-email.perl:1722
16496msgid "invalid transfer encoding"
16497msgstr "codage de transfert invalide"
16498
16499#: git-send-email.perl:1741 git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1802
16500#, perl-format
16501msgid "unable to open %s: %s\n"
16502msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n"
16503
16504#: git-send-email.perl:1744
16505#, perl-format
16506msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
16507msgstr "%s : le patch contient une ligne plus longue que 998 caractères"
16508
16509#: git-send-email.perl:1760
16510#, perl-format
16511msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
16512msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
16513
16514#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
16515#: git-send-email.perl:1764
16516#, perl-format
16517msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
16518msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
16519
f5be0083
JNA
16520#~ msgid "could not stat '%s"
16521#~ msgstr "stat impossible de '%s'"
16522
16523#~ msgid "tag: tagging "
16524#~ msgstr "étiquette: étiquetage de "
16525
16526#~ msgid "object of unknown type"
16527#~ msgstr "objet de type inconnu"
16528
16529#~ msgid "commit object"
16530#~ msgstr "objet commit"
16531
16532#~ msgid "tree object"
16533#~ msgstr "objet arbre"
16534
16535#~ msgid "blob object"
16536#~ msgstr "objet blob"
16537
16538#~ msgid "other tag object"
16539#~ msgstr "objet étiquette autre"
16540
6a523d66
JNA
16541#~ msgid ""
16542#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
16543#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
16544#~ msgstr ""
16545#~ "Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
16546#~ "Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
16547
16548#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)"
16549#~ msgstr "format non reconnu %%(%s)"
16550
16551#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument"
16552#~ msgstr ":strip= requiert un argument entier positif"
16553
16554#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
16555#~ msgstr "la réf '%s' n'a pas %ld composants à :strip"
16556
16557#~ msgid "unknown %.*s format %s"
16558#~ msgstr "format de %.*s inconnu %s"
16559
16560# féminin pour une branche
16561#~ msgid "[%s: gone]"
16562#~ msgstr "[%s: disparue]"
16563
16564#~ msgid "[%s]"
16565#~ msgstr "[%s]"
16566
16567#~ msgid "[%s: behind %d]"
16568#~ msgstr "[%s: en retard de %d]"
16569
16570#~ msgid "[%s: ahead %d]"
16571#~ msgstr "[%s : en avance de %d]"
16572
16573#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
16574#~ msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
16575
16576#~ msgid " **** invalid ref ****"
16577#~ msgstr " **** référence invalide ****"
16578
16579#~ msgid "insanely long object directory %.*s"
16580#~ msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
16581
16582#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
16583#~ msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
16584
16585#~ msgid "'%s' is not a commit"
16586#~ msgstr "'%s' n'est pas une validation"
16587
16588#~ msgid "cannot open file '%s'"
16589#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
16590
16591#~ msgid "could not close file %s"
16592#~ msgstr "impossible de fermer le fichier %s"
16593
16594#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
16595#~ msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
16596
16597#~ msgid "tag header too big."
16598#~ msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
16599
16600#~ msgid ""
16601#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
16602#~ "marked for discarding"
16603#~ msgstr ""
16604#~ "Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
16605#~ "immediatement marquée comme éliminée"
16606
71ca3ba3
JNA
16607#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
16608#~ msgstr ""
16609#~ "Utiliser une heuristique expérimentale reposant sur les lignes vides pour "
16610#~ "améliorer le diffs"
16611
16612#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
16613#~ msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
16614
16615#~ msgid ""
16616#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
16617#~ "uses a .git directory:"
16618#~ msgid_plural ""
16619#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
16620#~ "use a .git directory:"
16621#~ msgstr[0] ""
16622#~ "le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
16623#~ "utilise un répertoire .git :"
16624#~ msgstr[1] ""
16625#~ "les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
16626#~ "utilisent un répertoire .git :"
16627
16628#~ msgid ""
16629#~ "\n"
16630#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
16631#~ "history)"
16632#~ msgstr ""
16633#~ "\n"
16634#~ "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout "
16635#~ "son historique)"
16636
85ea5cbf
JNA
16637#~ msgid "Could not write to %s"
16638#~ msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
16639
16640#~ msgid "Error wrapping up %s."
16641#~ msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
16642
16643#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
16644#~ msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
16645
16646#~ msgid "Cannot revert during another revert."
16647#~ msgstr "Impossible d'annuler un commit pendant l'annulation d'un commit."
16648
16649#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
16650#~ msgstr "Impossible de picorer pendant un autre picorage."
16651
16652#~ msgid "Could not parse line %d."
16653#~ msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
16654
16655#~ msgid "Could not open %s"
16656#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
16657
16658#~ msgid "Could not read %s."
16659#~ msgstr "Impossible de lire %s."
16660
16661#~ msgid "Could not format %s."
16662#~ msgstr "Impossible de formater %s."
16663
16664#~ msgid "%s: %s"
16665#~ msgstr "%s : %s"
16666
16667#~ msgid "cannot open %s: %s"
16668#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
16669
16670#~ msgid "You need to set your committer info first"
16671#~ msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
16672
b67e6306
JNA
16673#~ msgid "This is the 2nd commit message:"
16674#~ msgstr "Ceci est le deuxième message de validation :"
16675
16676#~ msgid "This is the 3rd commit message:"
16677#~ msgstr "Ceci est le troisième message de validation :"
16678
16679#~ msgid "This is the 4th commit message:"
16680#~ msgstr "Ceci est le quatrième message de validation :"
16681
16682#~ msgid "This is the 5th commit message:"
16683#~ msgstr "Ceci est le cinquième message de validation :"
16684
16685#~ msgid "This is the 6th commit message:"
16686#~ msgstr "Ceci est le sixième message de validation :"
16687
16688#~ msgid "This is the 7th commit message:"
16689#~ msgstr "Ceci est le septième message de validation :"
16690
16691#~ msgid "This is the 8th commit message:"
16692#~ msgstr "Ceci est le huitième message de validation :"
16693
16694#~ msgid "This is the 9th commit message:"
16695#~ msgstr "Ceci est le neuvième message de validation :"
16696
16697#~ msgid "This is the 10th commit message:"
16698#~ msgstr "Ceci est le dixième message de validation :"
16699
16700#~ msgid "This is the ${n}th commit message:"
16701#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
16702
16703#~ msgid "This is the ${n}st commit message:"
16704#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
16705
16706#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:"
16707#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
16708
16709#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:"
16710#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
16711
16712#~ msgid "The 1st commit message will be skipped:"
16713#~ msgstr "Le premier message de validation sera ignoré :"
16714
16715#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:"
16716#~ msgstr "Le deuxième message de validation sera ignoré :"
16717
16718#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:"
16719#~ msgstr "Le troisième message de validation sera ignoré :"
16720
16721#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:"
16722#~ msgstr "Le quatrième message de validation sera ignoré :"
16723
16724#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:"
16725#~ msgstr "Le cinquième message de validation sera ignoré :"
16726
16727#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:"
16728#~ msgstr "Le sixième message de validation sera ignoré :"
16729
16730#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:"
16731#~ msgstr "Le septième message de validation sera ignoré :"
16732
16733#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:"
16734#~ msgstr "Le huitième message de validation sera ignoré :"
16735
16736#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:"
16737#~ msgstr "Le neuvième message de validation sera ignoré :"
16738
16739#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:"
16740#~ msgstr "Le dixième message de validation sera ignoré :"
16741
16742#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:"
16743#~ msgstr "le ${n}ième message de validation sera ignoré :"
16744
16745#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:"
16746#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
16747
16748#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:"
16749#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
16750
16751#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:"
16752#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
16753
16754#~ msgid "could not run gpg."
16755#~ msgstr "impossible de lancer gpg."
16756
16757#~ msgid "gpg did not accept the data"
16758#~ msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
16759
16760#~ msgid "unsupported object type in the tree"
16761#~ msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
16762
16763#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
16764#~ msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
16765
16766#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
16767#~ msgstr "Chemin non traité ??? %s"
16768
16769#~ msgid "Error wrapping up %s"
16770#~ msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
16771
16772#~ msgid "Cannot %s during a %s"
16773#~ msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
16774
16775#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head"
16776#~ msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
16777
16778#~ msgid "could not open %s for writing"
16779#~ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
16780
16781#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
16782#~ msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
16783
16784#~ msgid "bug: unhandled diff status %c"
16785#~ msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
16786
b67e6306
JNA
16787#~ msgid "could not write branch description template"
16788#~ msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche"
16789
16790#~ msgid "corrupt index file"
16791#~ msgstr "fichier d'index corrompu"
16792
16793#~ msgid "detach the HEAD at named commit"
16794#~ msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
16795
16796#~ msgid "Checking connectivity... "
16797#~ msgstr "Vérification de la connectivité... "
16798
16799#~ msgid " (unable to update local ref)"
16800#~ msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
16801
16802#~ msgid "Reinitialized existing"
16803#~ msgstr "existant réinitialisé"
16804
16805#~ msgid "Initialized empty"
16806#~ msgstr "vide initialisé"
16807
16808#~ msgid " shared"
16809#~ msgstr " partagé"
16810
16811#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
16812#~ msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
16813
b67e6306
JNA
16814#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
16815#~ msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
16816
16817#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
16818#~ msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
16819
16820#~ msgid " and with remote"
16821#~ msgstr " et avec la distante"
16822
16823#~ msgid "removing '%s' failed"
16824#~ msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
16825
16826#~ msgid "program error"
16827#~ msgstr "erreur du programme"
16828
16829#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
16830#~ msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
16831
16832#~ msgid ""
16833#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again "
16834#~ "from"
16835#~ msgstr ""
16836#~ "Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
16837#~ "nouveau depuis"
16838
16839#~ msgid ""
16840#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
16841#~ "repo"
16842#~ msgstr ""
16843#~ "utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le "
16844#~ "dépôt correct"
16845
16846#~ msgid ""
16847#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
16848#~ "option."
16849#~ msgstr ""
e1df01c5
JJ
16850#~ "ou si vous ne savez pas ce que cela signifie, choisissez un autre nom "
16851#~ "avec l'option '--name'."
b67e6306
JNA
16852
16853#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
16854#~ msgstr ""
16855#~ "La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire ."
16856#~ "git"
16857
16858#~ msgid ""
16859#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
16860#~ "history)"
16861#~ msgstr ""
16862#~ "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout "
16863#~ "son historique)"
16864
955efd65
JNA
16865#~ msgid "'%s': %s"
16866#~ msgstr "'%s' : %s"
16867
16868#~ msgid "unable to access '%s': %s"
16869#~ msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
16870
955efd65
JNA
16871#~ msgid " git branch -d %s\n"
16872#~ msgstr " git branch -d %s\n"
16873
16874#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
16875#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
16876
16877#~ msgid "cannot open %s: %s\n"
16878#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
16879
16880#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
16881#~ msgstr ""
16882#~ "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
16883#~ "continuer"
16884
16885#~ msgid "could not verify the tag '%s'"
16886#~ msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
16887
16888#~ msgid "failed to remove: %s"
16889#~ msgstr "échec de la suppression de %s"
16890
16891#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
16892#~ msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
16893
16894#~ msgid ""
16895#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
16896#~ "Maybe you want to use 'update --init'?"
16897#~ msgstr ""
16898#~ "Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
16899#~ "Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
16900
7a2c7e58
JNA
16901#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
16902#~ msgstr ""
16903#~ "Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche "
16904#~ "amont"
16905
3d8b14c2
JNA
16906#~ msgid "unable to parse format"
16907#~ msgstr "impossible d'analyser le format"
16908
16909#~ msgid "improper format entered align:%s"
16910#~ msgstr "format non convenable align:%s"
16911
16912#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
16913#~ msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
16914
16915#~ msgid ""
16916#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
16917#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
16918#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
16919#~ "\n"
16920#~ " git config --global push.default matching\n"
16921#~ "\n"
16922#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
16923#~ "\n"
16924#~ " git config --global push.default simple\n"
16925#~ "\n"
16926#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
16927#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
16928#~ "\n"
16929#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
16930#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
16931#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
16932#~ "\n"
16933#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
16934#~ "information.\n"
16935#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
16936#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
16937#~ msgstr ""
16938#~ "push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git "
16939#~ "2.0\n"
16940#~ "de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
16941#~ "le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, "
16942#~ "utilisez :\n"
16943#~ "\n"
16944#~ " git config --global push.default matching\n"
16945#~ "\n"
16946#~ "Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
16947#~ "utilisez :\n"
16948#~ "\n"
16949#~ " git config --global push.default simple\n"
16950#~ "\n"
16951#~ "Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
16952#~ "sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
16953#~ "\n"
16954#~ "Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif "
16955#~ "'simple'\n"
16956#~ "qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante "
16957#~ "correspondante\n"
16958#~ "que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
16959#~ " \n"
16960#~ "Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus "
16961#~ "d'information.\n"
16962#~ "(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
16963#~ "similaire\n"
16964#~ "'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps "
16965#~ "d'anciennes versions de Git)"
16966
16967#~ msgid "check|on-demand|no"
16968#~ msgstr "check|on-demand|no"
16969
16970#~ msgid "Could not append '%s'"
16971#~ msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
16972
3d8b14c2
JNA
16973#~ msgid "Missing author: %s"
16974#~ msgstr "Auteur manquant : %s"
16975
16976#~ msgid "Testing "
16977#~ msgstr "Test en cours "
16978
f938915a
JNA
16979#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
16980#~ msgstr ""
16981#~ "impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
16982#~ "passe : %s"
16983
16984#~ msgid "no such user"
16985#~ msgstr "utilisateur inconnu"
16986
ffd5159b
JNA
16987#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
16988#~ msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
16989
16990#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
16991#~ msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
16992
16993#~ msgid "some refs could not be read"
16994#~ msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
16995
16996#~ msgid "print only merged branches"
16997#~ msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
16998
16999#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
17000#~ msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent"
17001
17002#~ msgid "show usage"
17003#~ msgstr "afficher l'usage"
17004
17005#~ msgid "insanely long template name %s"
17006#~ msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
17007
17008#~ msgid "insanely long symlink %s"
17009#~ msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
17010
17011#~ msgid "insanely long template path %s"
17012#~ msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
17013
17014#~ msgid "insane git directory %s"
17015#~ msgstr "répertoire git démentiel %s"
17016
17017#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
17018#~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
17019
17020#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
17021#~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'"
17022
17023#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
17024#~ msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
17025
17026#~ msgid "sort tags"
17027#~ msgstr "trier les étiquettes"
17028
17029#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
17030#~ msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
17031
17032#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
17033#~ msgstr ""
17034#~ "Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
17035#~ "versa"
17036
84486b1e
JNA
17037#~ msgid "false|true|preserve"
17038#~ msgstr "false|true|preserve"
17039
7a43c952
JNA
17040#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
17041#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert"
17042
17043#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
17044#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé"
17045
17046#~ msgid "option %s does not accept negative form"
17047#~ msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
17048
17049#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
17050#~ msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
17051
7a43c952
JNA
17052#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
17053#~ msgstr "-b et -B sont mutuellement exclusifs"
17054
7a43c952
JNA
17055#~ msgid ""
17056#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
17057#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
17058#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
17059#~ "\"."
17060#~ msgstr ""
17061#~ "Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
17062#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
17063#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
17064#~ "\"$cmdline --abort\"."
17065
17066#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
17067#~ msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
17068
17069#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
17070#~ msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
17071
17072#~ msgid ""
17073#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
17074#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
17075#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
17076#~ msgstr ""
17077#~ "Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
17078#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
17079#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
17080#~ "\"$cmdline --abort\"."
17081
17082#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
17083#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
17084
17085#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
17086#~ msgstr "Application : $FIRSTLINE"
17087
17088#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
17089#~ msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
17090
17091#~ msgid ""
17092#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
17093#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
17094#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
17095#~ msgstr ""
17096#~ "Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
17097#~ "Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git "
17098#~ "add/rm <fichier>'\n"
17099#~ "si nécessaire pour marquer comme résolu et valider."
17100
be67fb4f
JNA
17101#~ msgid "no branch specified"
17102#~ msgstr "aucune branche spécifiée"
17103
17104#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
17105#~ msgstr "extraire une branche dans un répertoire de travail séparé"
17106
17107#~ msgid "prune .git/worktrees"
17108#~ msgstr "éliminer .git/worktrees"
17109
7b058058
JNA
17110#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
17111#~ msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
17112
17113#~ msgid "No such branch: '%s'"
17114#~ msgstr "Branche inconnue : '%s'"
17115
17116#~ msgid "Could not create git link %s"
17117#~ msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
17118
17119#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
17120#~ msgstr "gc.pruneexpire invalide : '%s'"
17121
7298ca7b
JNA
17122#~ msgid "(detached from %s)"
17123#~ msgstr "(détaché de %s)"
17124
17125#~ msgid "No existing author found with '%s'"
17126#~ msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
17127
17128#~ msgid "search also in ignored files"
17129#~ msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
17130
17131#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
17132#~ msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)"
17133
9905988a
JNA
17134#~ msgid "no files added"
17135#~ msgstr "aucun fichier ajouté"
17136
17137#~ msgid "force creation (when already exists)"
17138#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
17139
9905988a
JNA
17140#~ msgid "slot"
17141#~ msgstr "emplacement"
17142
f507e5dd
JNA
17143#~ msgid "Failed to lock ref for update"
17144#~ msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
17145
17146#~ msgid "Failed to write ref"
17147#~ msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
17148
17149#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
17150#~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide"
17151
f507e5dd
JNA
17152#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
17153#~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
17154
17155#~ msgid "cannot update HEAD ref"
17156#~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
17157
f507e5dd
JNA
17158#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
17159#~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
17160
17161#~ msgid "%s: cannot update the ref"
17162#~ msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
17163
f7fbc357
JNA
17164#~ msgid "commit has empty message"
17165#~ msgstr "le commit a un message vide"
17166
17167#~ msgid "Failed to chdir: %s"
17168#~ msgstr "Échec de chdir: %s"
17169
22338062
JNA
17170#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
17171#~ msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
17172
17173#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
17174#~ msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index"
17175
17176#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
17177#~ msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour"
17178
17179#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
17180#~ msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour"
17181
17182#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
17183#~ msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible"
17184
17185#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
17186#~ msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour"
17187
17188#~ msgid "bug"
17189#~ msgstr "bogue"
17190
22338062
JNA
17191#~ msgid ", behind "
17192#~ msgstr ", derrière "
17193
17194#~ msgid ""
17195#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
17196#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
17197#~ "anymore.\n"
17198#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
17199#~ "\n"
17200#~ " git add %s :/\n"
17201#~ " (or git add %s :/)\n"
17202#~ "\n"
17203#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
17204#~ "\n"
17205#~ " git add %s .\n"
17206#~ " (or git add %s .)\n"
17207#~ "\n"
17208#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
17209#~ "directory.\n"
17210#~ msgstr ""
17211#~ "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis "
17212#~ "un\n"
17213#~ "sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
17214#~ "utilisé.\n"
17215#~ "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
17216#~ "\n"
17217#~ " git add %s :/\n"
17218#~ " (ou git add %s :/)\n"
17219#~ "\n"
17220#~ "Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
17221#~ "\n"
17222#~ " git add %s .\n"
17223#~ " (ou git add %s .)\n"
17224#~ "\n"
17225#~ "Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
17226#~ "courant.\n"
17227
17228#~ msgid ""
17229#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
17230#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
17231#~ "removed.\n"
17232#~ "Paths like '%s' that are\n"
17233#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
17234#~ "\n"
17235#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
17236#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
17237#~ "\n"
17238#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
17239#~ "\n"
17240#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
893fcc3e 17241#~ msgstr ""
22338062
JNA
17242#~ "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
17243#~ "dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins "
17244#~ "que vous supprimez.\n"
17245#~ "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
17246#~ "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de "
17247#~ "Git.\n"
17248#~ "\n"
17249#~ "* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
17250#~ "actuelle,\n"
17251#~ " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
17252#~ "\n"
17253#~ "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
17254#~ "\n"
17255#~ "Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
17256#~ "votre copie de travail.\n"
17257
17258#~ msgid "key id"
17259#~ msgstr "identifiant de clé"
17260
17261#~ msgid ""
17262#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
17263#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
17264#~ msgstr ""
17265#~ "Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous "
17266#~ "pouvez aussi\n"
17267#~ "lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
17268#~ "d'information.\n"
17269
17270#~ msgid ""
17271#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
17272#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
17273#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
17274#~ "variable\n"
17275#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
17276#~ msgstr ""
17277#~ "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
17278#~ "derrière\n"
17279#~ "son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
17280#~ "pourriez\n"
17281#~ "vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
17282#~ "configuration\n"
17283#~ "'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement "
17284#~ "la branche courante."
561580ea
JNA
17285
17286#~ msgid "deleted: %s"
17287#~ msgstr "supprimé : %s"
17288
17289#~ msgid "modified: %s"
17290#~ msgstr "modifié : %s"
17291
17292#~ msgid "renamed: %s -> %s"
17293#~ msgstr "renommé : %s -> %s"
17294
17295#~ msgid "unmerged: %s"
17296#~ msgstr "non fus. : %s"
17297
eadd122b
JNA
17298#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
17299#~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
17300
eadd122b
JNA
17301#~ msgid ""
17302#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
17303#~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."