]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: Update git.pot (5 new, 1 removed messages)
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c
TNQ
1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
2# Copyright (C) 2012, Trần Ngọc Quân.
3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
4# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
819a2276 5# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
dcc52a04 9"Project-Id-Version: git-v1.8.0-273-g2d242\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
dcc52a04
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2012-11-23 14:27+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-11-24 07:34+0700\n"
774cfe0c
TNQ
13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
db484bad 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
819a2276 20"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 21"X-Poedit-Basepath: ../\n"
774cfe0c
TNQ
22
23#: advice.c:40
24#, c-format
25msgid "hint: %.*s\n"
26msgstr "gợi ý: %.*s\n"
27
28#.
29#. * Message used both when 'git commit' fails and when
30#. * other commands doing a merge do.
31#.
32#: advice.c:70
33msgid ""
34"Fix them up in the work tree,\n"
35"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
36"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
37"or use 'git commit -a'."
38msgstr ""
db484bad 39"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
131fa518
TNQ
40"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>” dành riêng\n"
41"cho việc đánh dấu tập tin cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n"
42"hoặc là dùng lệnh “git commit -a”."
774cfe0c 43
03c82da3
TNQ
44#: archive.c:10
45msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
46msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
47
48#: archive.c:11
49msgid "git archive --list"
50msgstr "git archive --list"
51
52#: archive.c:12
53msgid ""
54"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
55msgstr ""
56"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-"
57"dẫn>...]"
58
59#: archive.c:13
60msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
61msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
62
63#: archive.c:322
64msgid "fmt"
65msgstr "fmt"
66
67#: archive.c:322
68msgid "archive format"
69msgstr "định dạng lưu trữ"
70
dcc52a04 71#: archive.c:323 builtin/log.c:1084
03c82da3
TNQ
72msgid "prefix"
73msgstr "tiền tố"
74
75#: archive.c:324
76msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
77msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
78
dcc52a04
TNQ
79#: archive.c:325 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2390
80#: builtin/blame.c:2391 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:642
81#: builtin/fast-export.c:644 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
82#: builtin/ls-files.c:494 builtin/ls-files.c:497 builtin/notes.c:540
83#: builtin/notes.c:697 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
03c82da3
TNQ
84msgid "file"
85msgstr "tập-tin"
86
87#: archive.c:326 builtin/archive.c:92
88msgid "write the archive to this file"
89msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
90
91#: archive.c:328
92msgid "read .gitattributes in working directory"
93msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
94
95#: archive.c:329
96msgid "report archived files on stderr"
97msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi chuẩn)"
98
99#: archive.c:330
100msgid "store only"
101msgstr "chỉ lưu"
102
103#: archive.c:331
104msgid "compress faster"
105msgstr "nén nhanh hơn"
106
107#: archive.c:339
108msgid "compress better"
109msgstr "nén nhỏ hơn"
110
111#: archive.c:342
112msgid "list supported archive formats"
131fa518 113msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3
TNQ
114
115#: archive.c:344 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85
116msgid "repo"
117msgstr "kho"
118
119#: archive.c:345 builtin/archive.c:94
120msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
121msgstr "nhận kho lưu từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
122
dcc52a04 123#: archive.c:346 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:619
03c82da3
TNQ
124msgid "command"
125msgstr "lệnh"
126
127#: archive.c:347 builtin/archive.c:96
128msgid "path to the remote git-upload-archive command"
129msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
130
dcc52a04
TNQ
131#: attr.c:259
132msgid ""
133"Negative patterns are forbidden in git attributes\n"
134"Use '\\!' for literal leading exclamation."
135msgstr ""
136"Mấu dạng phủ định bị cấm chỉ dùng trong các thuộc tính của git\n"
137"Dùng '\\!' cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than."
138
774cfe0c
TNQ
139#: bundle.c:36
140#, c-format
141msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
131fa518 142msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (cụm)"
774cfe0c
TNQ
143
144#: bundle.c:63
db484bad 145#, c-format
774cfe0c 146msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
9e383e88 147msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 148
dcc52a04 149#: bundle.c:89 builtin/commit.c:674
774cfe0c
TNQ
150#, c-format
151msgid "could not open '%s'"
131fa518 152msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c
TNQ
153
154#: bundle.c:140
155msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
db484bad 156msgstr "Khó chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:"
774cfe0c 157
dcc52a04
TNQ
158#: bundle.c:164 sequencer.c:562 sequencer.c:994 builtin/log.c:290
159#: builtin/log.c:732 builtin/log.c:1319 builtin/log.c:1535 builtin/merge.c:347
774cfe0c 160#: builtin/shortlog.c:181
774cfe0c 161msgid "revision walk setup failed"
131fa518 162msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét lại gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
163
164#: bundle.c:186
db484bad 165#, c-format
774cfe0c
TNQ
166msgid "The bundle contains %d ref"
167msgid_plural "The bundle contains %d refs"
9e383e88
TNQ
168msgstr[0] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
169msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
774cfe0c
TNQ
170
171#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
172msgid "The bundle records a complete history."
173msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
174
175#: bundle.c:195
774cfe0c
TNQ
176#, c-format
177msgid "The bundle requires this ref"
178msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
9e383e88
TNQ
179msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu (refs) này"
180msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này"
774cfe0c 181
5714e413 182#: bundle.c:294
774cfe0c
TNQ
183msgid "rev-list died"
184msgstr "rev-list bị chết"
185
dcc52a04 186#: bundle.c:300 builtin/log.c:1215 builtin/shortlog.c:284
db484bad 187#, c-format
774cfe0c 188msgid "unrecognized argument: %s"
9e383e88 189msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
774cfe0c 190
5714e413 191#: bundle.c:335
774cfe0c
TNQ
192#, c-format
193msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
131fa518 194msgstr "tham chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 195
5714e413 196#: bundle.c:380
774cfe0c 197msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 198msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 199
5714e413 200#: bundle.c:398
774cfe0c 201msgid "Could not spawn pack-objects"
db484bad 202msgstr "Không thể sản sinh pack-objects"
774cfe0c 203
5714e413 204#: bundle.c:416
774cfe0c 205msgid "pack-objects died"
db484bad 206msgstr "pack-objects đã chết"
774cfe0c 207
5714e413 208#: bundle.c:419
db484bad 209#, c-format
774cfe0c 210msgid "cannot create '%s'"
131fa518 211msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 212
5714e413 213#: bundle.c:441
774cfe0c 214msgid "index-pack died"
db484bad 215msgstr "index-pack đã chết"
774cfe0c 216
dcc52a04 217#: commit.c:50
774cfe0c
TNQ
218#, c-format
219msgid "could not parse %s"
220msgstr "không thể phân tích %s"
221
dcc52a04 222#: commit.c:52
774cfe0c
TNQ
223#, c-format
224msgid "%s %s is not a commit!"
225msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
226
819a2276 227#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 228msgid "memory exhausted"
131fa518 229msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c
TNQ
230
231#: connected.c:39
232msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 233msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c
TNQ
234
235#: connected.c:48
db484bad 236#, c-format
774cfe0c 237msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 238msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
239
240#: connected.c:56
241#, c-format
242msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 243msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
244
245#: date.c:95
246msgid "in the future"
247msgstr "trong tương lai"
248
249#: date.c:101
250#, c-format
251msgid "%lu second ago"
252msgid_plural "%lu seconds ago"
253msgstr[0] "%lu giây trước"
db484bad 254msgstr[1] "%lu giây trước"
774cfe0c
TNQ
255
256#: date.c:108
257#, c-format
258msgid "%lu minute ago"
259msgid_plural "%lu minutes ago"
260msgstr[0] "%lu phút trước"
db484bad 261msgstr[1] "%lu phút trước"
774cfe0c
TNQ
262
263#: date.c:115
264#, c-format
265msgid "%lu hour ago"
266msgid_plural "%lu hours ago"
267msgstr[0] "%lu giờ trước"
db484bad 268msgstr[1] "%lu giờ trước"
774cfe0c
TNQ
269
270#: date.c:122
271#, c-format
272msgid "%lu day ago"
273msgid_plural "%lu days ago"
274msgstr[0] "%lu ngày trước"
db484bad 275msgstr[1] "%lu ngày trước"
774cfe0c
TNQ
276
277#: date.c:128
278#, c-format
279msgid "%lu week ago"
280msgid_plural "%lu weeks ago"
281msgstr[0] "%lu tuần trước"
db484bad 282msgstr[1] "%lu tuần trước"
774cfe0c
TNQ
283
284#: date.c:135
285#, c-format
286msgid "%lu month ago"
287msgid_plural "%lu months ago"
288msgstr[0] "%lu tháng trước"
db484bad 289msgstr[1] "%lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
290
291#: date.c:146
292#, c-format
293msgid "%lu year"
294msgid_plural "%lu years"
db484bad
TNQ
295msgstr[0] "%lu năm"
296msgstr[1] "%lu năm"
774cfe0c
TNQ
297
298#: date.c:149
299#, c-format
300msgid "%s, %lu month ago"
301msgid_plural "%s, %lu months ago"
302msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
db484bad 303msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
774cfe0c 304
819a2276 305#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
306#, c-format
307msgid "%lu year ago"
308msgid_plural "%lu years ago"
309msgstr[0] "%lu năm trước"
db484bad 310msgstr[1] "%lu năm trước"
774cfe0c 311
dcc52a04 312#: diff.c:111
774cfe0c 313#, c-format
dcc52a04
TNQ
314msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
315msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm '%s'\n"
774cfe0c 316
dcc52a04 317#: diff.c:116
db484bad 318#, c-format
dcc52a04
TNQ
319msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
320msgstr " Không hiểu đối số dirstat '%s'\n"
774cfe0c 321
dcc52a04 322#: diff.c:219
774cfe0c
TNQ
323#, c-format
324msgid ""
325"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
326"%s"
327msgstr ""
131fa518 328"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 329"%s"
774cfe0c 330
dcc52a04 331#: diff.c:3467
774cfe0c
TNQ
332#, c-format
333msgid ""
334"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
335"%s"
336msgstr ""
db484bad
TNQ
337"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
338"%s"
774cfe0c
TNQ
339
340#: gpg-interface.c:59
341msgid "could not run gpg."
342msgstr "không thể chạy gpg."
343
344#: gpg-interface.c:71
774cfe0c 345msgid "gpg did not accept the data"
db484bad 346msgstr "gpg đã không đồng ý dữ liệu"
774cfe0c
TNQ
347
348#: gpg-interface.c:82
774cfe0c 349msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 350msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 351
dcc52a04 352#: grep.c:1622
db484bad 353#, c-format
774cfe0c 354msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 355msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 356
dcc52a04 357#: grep.c:1639
774cfe0c
TNQ
358#, c-format
359msgid "'%s': %s"
131fa518 360msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 361
dcc52a04 362#: grep.c:1650
db484bad 363#, c-format
774cfe0c 364msgid "'%s': short read %s"
131fa518 365msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 366
fd4652ed 367#: help.c:212
db484bad 368#, c-format
774cfe0c 369msgid "available git commands in '%s'"
131fa518 370msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng trong “%s”"
774cfe0c 371
fd4652ed 372#: help.c:219
774cfe0c 373msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
db484bad 374msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 375
fd4652ed 376#: help.c:275
774cfe0c
TNQ
377#, c-format
378msgid ""
379"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
380"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
381msgstr ""
131fa518 382"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 383"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 384
fd4652ed 385#: help.c:332
774cfe0c 386msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 387msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 388
fd4652ed 389#: help.c:354
774cfe0c
TNQ
390#, c-format
391msgid ""
392"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
393"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
394msgstr ""
131fa518
TNQ
395"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
396"Giả định rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 397
fd4652ed 398#: help.c:359
db484bad 399#, c-format
774cfe0c 400msgid "in %0.1f seconds automatically..."
db484bad 401msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
774cfe0c 402
fd4652ed 403#: help.c:366
774cfe0c
TNQ
404#, c-format
405msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 406msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 407
fd4652ed 408#: help.c:370
774cfe0c
TNQ
409msgid ""
410"\n"
411"Did you mean this?"
412msgid_plural ""
413"\n"
414"Did you mean one of these?"
415msgstr[0] ""
416"\n"
417"Có phải ý bạn là cái này không?"
db484bad
TNQ
418msgstr[1] ""
419"\n"
420"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
421
dcc52a04
TNQ
422#: merge.c:56
423msgid "failed to read the cache"
424msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm"
425
426#: merge.c:110 builtin/checkout.c:333 builtin/checkout.c:534
427#: builtin/clone.c:586
428msgid "unable to write new index file"
429msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
430
9802f229
TNQ
431#: merge-recursive.c:190
432#, c-format
433msgid "(bad commit)\n"
434msgstr "(commit sai)\n"
435
436#: merge-recursive.c:206
437#, c-format
438msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 439msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229
TNQ
440
441#: merge-recursive.c:268
442msgid "error building trees"
443msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
444
f4d33434 445#: merge-recursive.c:672
9802f229
TNQ
446#, c-format
447msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 448msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 449
f4d33434 450#: merge-recursive.c:683
9802f229
TNQ
451#, c-format
452msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
453msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
454
455#. something else exists
456#. .. but not some other error (who really cares what?)
f4d33434 457#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718
9802f229
TNQ
458msgid ": perhaps a D/F conflict?"
459msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
460
f4d33434 461#: merge-recursive.c:708
9802f229
TNQ
462#, c-format
463msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
131fa518 464msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo vết tại “%s”"
9802f229 465
f4d33434 466#: merge-recursive.c:748
9802f229
TNQ
467#, c-format
468msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 469msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 470
f4d33434 471#: merge-recursive.c:750
9802f229
TNQ
472#, c-format
473msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 474msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 475
f4d33434 476#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302
9802f229
TNQ
477#, c-format
478msgid "failed to open '%s'"
131fa518 479msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 480
f4d33434 481#: merge-recursive.c:781
9802f229
TNQ
482#, c-format
483msgid "failed to symlink '%s'"
131fa518 484msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s”"
9802f229 485
f4d33434 486#: merge-recursive.c:784
9802f229
TNQ
487#, c-format
488msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 489msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 490
03c82da3 491#: merge-recursive.c:922
9802f229
TNQ
492msgid "Failed to execute internal merge"
493msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
494
03c82da3 495#: merge-recursive.c:926
9802f229
TNQ
496#, c-format
497msgid "Unable to add %s to database"
498msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
499
03c82da3 500#: merge-recursive.c:942
9802f229
TNQ
501msgid "unsupported object type in the tree"
502msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
503
03c82da3 504#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035
9802f229 505#, c-format
819a2276
TNQ
506msgid ""
507"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
508"in tree."
509msgstr ""
510"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
511"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 512
03c82da3 513#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040
9802f229 514#, c-format
819a2276
TNQ
515msgid ""
516"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
517"in tree at %s."
518msgstr ""
519"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
520"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 521
03c82da3 522#: merge-recursive.c:1081
9802f229
TNQ
523msgid "rename"
524msgstr "đổi tên"
525
03c82da3 526#: merge-recursive.c:1081
9802f229
TNQ
527msgid "renamed"
528msgstr "đã đổi tên"
529
03c82da3 530#: merge-recursive.c:1137
9802f229
TNQ
531#, c-format
532msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
533msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
534
03c82da3 535#: merge-recursive.c:1159
9802f229 536#, c-format
819a2276
TNQ
537msgid ""
538"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
539"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
540msgstr ""
541"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
542"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 543
03c82da3 544#: merge-recursive.c:1164
9802f229
TNQ
545msgid " (left unresolved)"
546msgstr " (cần giải quyết)"
547
03c82da3 548#: merge-recursive.c:1218
9802f229
TNQ
549#, c-format
550msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
551msgstr ""
552"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 553
03c82da3 554#: merge-recursive.c:1248
9802f229
TNQ
555#, c-format
556msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
557msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
558
03c82da3 559#: merge-recursive.c:1447
9802f229
TNQ
560#, c-format
561msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
562msgstr ""
563"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 564
03c82da3 565#: merge-recursive.c:1457
9802f229
TNQ
566#, c-format
567msgid "Adding merged %s"
568msgstr "Thêm hòa trộn %s"
569
03c82da3 570#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660
9802f229
TNQ
571#, c-format
572msgid "Adding as %s instead"
573msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
574
03c82da3 575#: merge-recursive.c:1513
9802f229
TNQ
576#, c-format
577msgid "cannot read object %s"
578msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
579
03c82da3 580#: merge-recursive.c:1516
9802f229
TNQ
581#, c-format
582msgid "object %s is not a blob"
583msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
584
03c82da3 585#: merge-recursive.c:1564
9802f229
TNQ
586msgid "modify"
587msgstr "sửa đổi"
588
03c82da3 589#: merge-recursive.c:1564
9802f229 590msgid "modified"
03c82da3 591msgstr "đã sửa"
9802f229 592
03c82da3 593#: merge-recursive.c:1574
9802f229
TNQ
594msgid "content"
595msgstr "nội dung"
596
03c82da3 597#: merge-recursive.c:1581
9802f229
TNQ
598msgid "add/add"
599msgstr "thêm/thêm"
600
03c82da3 601#: merge-recursive.c:1615
9802f229
TNQ
602#, c-format
603msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 604msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 605
03c82da3 606#: merge-recursive.c:1629
9802f229
TNQ
607#, c-format
608msgid "Auto-merging %s"
609msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
610
dcc52a04 611#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:893
9802f229 612msgid "submodule"
03c82da3 613msgstr "mô-đun-con"
9802f229 614
03c82da3 615#: merge-recursive.c:1634
9802f229
TNQ
616#, c-format
617msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
618msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
619
03c82da3 620#: merge-recursive.c:1724
9802f229
TNQ
621#, c-format
622msgid "Removing %s"
623msgstr "Đang xóa %s"
624
03c82da3 625#: merge-recursive.c:1749
9802f229
TNQ
626msgid "file/directory"
627msgstr "tập-tin/thư-mục"
628
03c82da3 629#: merge-recursive.c:1755
9802f229
TNQ
630msgid "directory/file"
631msgstr "thư-mục/tập tin"
632
03c82da3 633#: merge-recursive.c:1760
9802f229
TNQ
634#, c-format
635msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
636msgstr ""
637"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
638"%s"
9802f229 639
03c82da3 640#: merge-recursive.c:1770
9802f229
TNQ
641#, c-format
642msgid "Adding %s"
f4d33434 643msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 644
03c82da3 645#: merge-recursive.c:1787
9802f229
TNQ
646msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
647msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
648
03c82da3 649#: merge-recursive.c:1806
9802f229
TNQ
650msgid "Already up-to-date!"
651msgstr "Đã cập nhật rồi!"
652
03c82da3 653#: merge-recursive.c:1815
9802f229
TNQ
654#, c-format
655msgid "merging of trees %s and %s failed"
656msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
657
03c82da3 658#: merge-recursive.c:1845
9802f229
TNQ
659#, c-format
660msgid "Unprocessed path??? %s"
661msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
662
03c82da3 663#: merge-recursive.c:1890
9802f229
TNQ
664msgid "Merging:"
665msgstr "Đang trộn:"
666
03c82da3 667#: merge-recursive.c:1903
9802f229 668#, c-format
58b66f8f
TNQ
669msgid "found %u common ancestor:"
670msgid_plural "found %u common ancestors:"
671msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
672msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 673
03c82da3 674#: merge-recursive.c:1940
9802f229
TNQ
675msgid "merge returned no commit"
676msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao (commit) nào"
677
03c82da3 678#: merge-recursive.c:1997
9802f229
TNQ
679#, c-format
680msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 681msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 682
dcc52a04 683#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:643
9802f229
TNQ
684msgid "Unable to write index."
685msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
686
fd4652ed 687#: parse-options.c:494
db484bad
TNQ
688msgid "..."
689msgstr "..."
690
fd4652ed 691#: parse-options.c:512
db484bad
TNQ
692#, c-format
693msgid "usage: %s"
819a2276 694msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
695
696#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
697#. one in "usage: %s" translation
fd4652ed 698#: parse-options.c:516
db484bad
TNQ
699#, c-format
700msgid " or: %s"
819a2276 701msgstr " hoặc: %s"
db484bad 702
fd4652ed 703#: parse-options.c:519
db484bad
TNQ
704#, c-format
705msgid " %s"
706msgstr " %s"
774cfe0c 707
fd4652ed 708#: remote.c:1632
774cfe0c
TNQ
709#, c-format
710msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
711msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
131fa518
TNQ
712msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
713msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 714
fd4652ed 715#: remote.c:1638
774cfe0c
TNQ
716#, c-format
717msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
718msgid_plural ""
719"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
720msgstr[0] ""
131fa518 721"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276
TNQ
722"được fast-forward.\n"
723msgstr[1] ""
131fa518 724"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276 725"được fast-forward.\n"
774cfe0c 726
fd4652ed 727#: remote.c:1646
774cfe0c
TNQ
728#, c-format
729msgid ""
730"Your branch and '%s' have diverged,\n"
731"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
732msgid_plural ""
733"Your branch and '%s' have diverged,\n"
734"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
735msgstr[0] ""
131fa518 736"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
db484bad
TNQ
737"và có %d và %d lần chuyển giao (commit) khác nhau cho từng cái,\n"
738"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 739msgstr[1] ""
131fa518 740"Your branch and “%s” have diverged,\n"
db484bad 741"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
774cfe0c 742
dcc52a04
TNQ
743#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:874 builtin/merge.c:984
744#: builtin/merge.c:994
774cfe0c
TNQ
745#, c-format
746msgid "Could not open '%s' for writing"
131fa518 747msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c 748
dcc52a04
TNQ
749#: sequencer.c:125 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:986
750#: builtin/merge.c:999
774cfe0c
TNQ
751#, c-format
752msgid "Could not write to '%s'"
131fa518 753msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
774cfe0c 754
dcc52a04 755#: sequencer.c:146
774cfe0c
TNQ
756msgid ""
757"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
758"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
759msgstr ""
db484bad 760"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 761"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 762
dcc52a04 763#: sequencer.c:149
774cfe0c
TNQ
764msgid ""
765"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
766"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
767"and commit the result with 'git commit'"
768msgstr ""
db484bad 769"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518
TNQ
770"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
771"và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 772
dcc52a04 773#: sequencer.c:162 sequencer.c:770 sequencer.c:853
774cfe0c
TNQ
774#, c-format
775msgid "Could not write to %s"
776msgstr "Không thể ghi vào %s"
777
dcc52a04 778#: sequencer.c:165
db484bad 779#, c-format
774cfe0c 780msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 781msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 782
dcc52a04 783#: sequencer.c:180
774cfe0c 784msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 785msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 786
dcc52a04 787#: sequencer.c:182
774cfe0c 788msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 789msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c 790
dcc52a04 791#: sequencer.c:185
774cfe0c 792msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
819a2276 793msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi của bạn hay stash chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
794
795#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
dcc52a04 796#: sequencer.c:235
774cfe0c
TNQ
797#, c-format
798msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 799msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 800
dcc52a04 801#: sequencer.c:266
774cfe0c 802msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 803msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 804
dcc52a04 805#: sequencer.c:287
774cfe0c 806msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 807msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 808
dcc52a04 809#: sequencer.c:332
db484bad 810#, c-format
774cfe0c 811msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 812msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 813
dcc52a04 814#: sequencer.c:337
db484bad 815#, c-format
774cfe0c 816msgid "Could not parse parent commit %s\n"
db484bad 817msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n"
774cfe0c 818
dcc52a04 819#: sequencer.c:403
774cfe0c 820msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 821msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 822
dcc52a04 823#: sequencer.c:406
774cfe0c 824msgid "You do not have a valid HEAD"
db484bad 825msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
774cfe0c 826
dcc52a04 827#: sequencer.c:421
774cfe0c
TNQ
828#, c-format
829msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
819a2276
TNQ
830msgstr ""
831"Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -"
832"m."
774cfe0c 833
dcc52a04 834#: sequencer.c:429
db484bad 835#, c-format
774cfe0c 836msgid "Commit %s does not have parent %d"
db484bad 837msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 838
dcc52a04 839#: sequencer.c:433
774cfe0c
TNQ
840#, c-format
841msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276
TNQ
842msgstr ""
843"Luồng chính được chỉ ra nhưng lần chuyển giao (commit) %s không phải là một "
844"lần hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
845
846#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
847#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
dcc52a04 848#: sequencer.c:444
db484bad 849#, c-format
774cfe0c 850msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 851msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 852
dcc52a04 853#: sequencer.c:448
db484bad 854#, c-format
774cfe0c 855msgid "Cannot get commit message for %s"
db484bad 856msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s"
774cfe0c 857
dcc52a04 858#: sequencer.c:532
db484bad 859#, c-format
774cfe0c 860msgid "could not revert %s... %s"
db484bad 861msgstr "không thể revert %s... %s"
774cfe0c 862
dcc52a04 863#: sequencer.c:533
db484bad 864#, c-format
774cfe0c 865msgid "could not apply %s... %s"
db484bad 866msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
774cfe0c 867
dcc52a04 868#: sequencer.c:565
774cfe0c 869msgid "empty commit set passed"
db484bad 870msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 871
dcc52a04 872#: sequencer.c:573
db484bad 873#, c-format
774cfe0c 874msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 875msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 876
dcc52a04 877#: sequencer.c:578
db484bad 878#, c-format
774cfe0c 879msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 880msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 881
dcc52a04 882#: sequencer.c:636
db484bad 883#, c-format
774cfe0c 884msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 885msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 886
dcc52a04 887#: sequencer.c:658
774cfe0c
TNQ
888#, c-format
889msgid "Could not parse line %d."
890msgstr "Không phân tích được dòng %d."
891
dcc52a04 892#: sequencer.c:663
774cfe0c 893msgid "No commits parsed."
9e383e88 894msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích."
774cfe0c 895
dcc52a04 896#: sequencer.c:676
774cfe0c
TNQ
897#, c-format
898msgid "Could not open %s"
899msgstr "Không thể mở %s"
900
dcc52a04 901#: sequencer.c:680
774cfe0c
TNQ
902#, c-format
903msgid "Could not read %s."
904msgstr "Không thể đọc %s."
905
dcc52a04 906#: sequencer.c:687
db484bad 907#, c-format
774cfe0c 908msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 909msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 910
dcc52a04 911#: sequencer.c:715
db484bad 912#, c-format
774cfe0c 913msgid "Invalid key: %s"
db484bad 914msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 915
dcc52a04 916#: sequencer.c:718
db484bad 917#, c-format
774cfe0c 918msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 919msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 920
dcc52a04 921#: sequencer.c:730
db484bad 922#, c-format
774cfe0c 923msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 924msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 925
dcc52a04 926#: sequencer.c:751
774cfe0c 927msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
db484bad 928msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện"
774cfe0c 929
dcc52a04 930#: sequencer.c:752
774cfe0c 931msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 932msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 933
dcc52a04 934#: sequencer.c:756
db484bad 935#, c-format
774cfe0c 936msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 937msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 938
dcc52a04 939#: sequencer.c:772 sequencer.c:857
db484bad 940#, c-format
774cfe0c 941msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 942msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 943
dcc52a04 944#: sequencer.c:791 sequencer.c:925
774cfe0c 945msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 946msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 947
dcc52a04 948#: sequencer.c:793
774cfe0c 949msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 950msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 951
dcc52a04 952#: sequencer.c:795
774cfe0c 953msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 954msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 955
dcc52a04 956#: sequencer.c:817 builtin/apply.c:4005
774cfe0c
TNQ
957#, c-format
958msgid "cannot open %s: %s"
959msgstr "không thể mở %s: %s"
960
dcc52a04 961#: sequencer.c:820
774cfe0c
TNQ
962#, c-format
963msgid "cannot read %s: %s"
964msgstr "không thể đọc %s: %s"
965
dcc52a04 966#: sequencer.c:821
774cfe0c
TNQ
967msgid "unexpected end of file"
968msgstr "kết thúc tập tin đột xuất"
969
dcc52a04 970#: sequencer.c:827
774cfe0c
TNQ
971#, c-format
972msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 973msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 974
dcc52a04 975#: sequencer.c:850
db484bad 976#, c-format
774cfe0c 977msgid "Could not format %s."
9e383e88 978msgstr "Không thể định dạng %s."
774cfe0c 979
dcc52a04 980#: sequencer.c:1012
774cfe0c 981msgid "Can't revert as initial commit"
db484bad 982msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c 983
dcc52a04 984#: sequencer.c:1013
774cfe0c 985msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 986msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 987
fd4652ed 988#: sha1_name.c:1044
774cfe0c 989msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 990msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c 991
fd4652ed 992#: sha1_name.c:1047
db484bad 993#, c-format
774cfe0c 994msgid "No such branch: '%s'"
131fa518 995msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
774cfe0c 996
fd4652ed 997#: sha1_name.c:1049
db484bad 998#, c-format
774cfe0c 999msgid "No upstream configured for branch '%s'"
131fa518 1000msgstr "Không có thượng nguồn (upstream) được cấu hình cho nhánh “%s”"
774cfe0c 1001
fd4652ed 1002#: sha1_name.c:1052
774cfe0c
TNQ
1003#, c-format
1004msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
819a2276 1005msgstr ""
131fa518
TNQ
1006"Nhánh thượng nguồn (upstream) “%s” không được lưu lại như là một nhánh "
1007"“remote-tracking”"
03c82da3
TNQ
1008
1009#: wrapper.c:408
1010#, c-format
1011msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1012msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1013
03c82da3 1014#: wrapper.c:426
9e383e88
TNQ
1015#, c-format
1016msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1017msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1018
03c82da3 1019#: wrapper.c:427
9e383e88
TNQ
1020msgid "no such user"
1021msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 1022
fd4652ed 1023#: wt-status.c:140
774cfe0c 1024msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1025msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1026
819a2276 1027#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
774cfe0c
TNQ
1028#, c-format
1029msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1030msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))"
774cfe0c 1031
819a2276 1032#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
774cfe0c 1033msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1034msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))"
774cfe0c 1035
fd4652ed 1036#: wt-status.c:173
5714e413 1037msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1038msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1039
819a2276 1040#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
774cfe0c 1041msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1042msgstr ""
03c82da3
TNQ
1043" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu "
1044"là cần được giải quyết)"
774cfe0c 1045
fd4652ed 1046#: wt-status.c:177
5714e413 1047msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1048msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1049
fd4652ed 1050#: wt-status.c:188
774cfe0c 1051msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1052msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1053
fd4652ed 1054#: wt-status.c:206
774cfe0c 1055msgid "Changes not staged for commit:"
819a2276
TNQ
1056msgstr ""
1057"Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):"
774cfe0c 1058
fd4652ed 1059#: wt-status.c:210
774cfe0c 1060msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1061msgstr ""
f4d33434 1062" (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao "
819a2276 1063"(commit))"
774cfe0c 1064
fd4652ed 1065#: wt-status.c:212
774cfe0c 1066msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1067msgstr ""
03c82da3 1068" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1069
fd4652ed 1070#: wt-status.c:213
819a2276
TNQ
1071msgid ""
1072" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1073msgstr ""
f4d33434
TNQ
1074" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để bỏ thay đổi trong thư mục làm "
1075"việc)"
774cfe0c 1076
fd4652ed 1077#: wt-status.c:215
774cfe0c 1078msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276
TNQ
1079msgstr ""
1080" (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay "
1081"đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1082
fd4652ed 1083#: wt-status.c:227
774cfe0c
TNQ
1084#, c-format
1085msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1086msgstr ""
f4d33434
TNQ
1087" (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần chuyển giao "
1088"(commit))"
774cfe0c 1089
fd4652ed 1090#: wt-status.c:244
774cfe0c
TNQ
1091msgid "bug"
1092msgstr "lỗi"
1093
fd4652ed 1094#: wt-status.c:249
774cfe0c 1095msgid "both deleted:"
db484bad 1096msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1097
fd4652ed 1098#: wt-status.c:250
774cfe0c 1099msgid "added by us:"
db484bad 1100msgstr "được thêm vào bởi chúng tôi:"
774cfe0c 1101
fd4652ed 1102#: wt-status.c:251
774cfe0c 1103msgid "deleted by them:"
9e383e88 1104msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1105
fd4652ed 1106#: wt-status.c:252
774cfe0c 1107msgid "added by them:"
db484bad 1108msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1109
fd4652ed 1110#: wt-status.c:253
774cfe0c 1111msgid "deleted by us:"
db484bad 1112msgstr "bị xóa bởi chúng tôi:"
774cfe0c 1113
fd4652ed 1114#: wt-status.c:254
774cfe0c 1115msgid "both added:"
db484bad 1116msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1117
fd4652ed 1118#: wt-status.c:255
774cfe0c 1119msgid "both modified:"
db484bad 1120msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1121
fd4652ed 1122#: wt-status.c:285
774cfe0c 1123msgid "new commits, "
819a2276 1124msgstr "lần chuyển giao (commit) mới, "
774cfe0c 1125
fd4652ed 1126#: wt-status.c:287
774cfe0c 1127msgid "modified content, "
819a2276 1128msgstr "nội dung được sửa đổi, "
774cfe0c 1129
fd4652ed 1130#: wt-status.c:289
774cfe0c 1131msgid "untracked content, "
819a2276 1132msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1133
fd4652ed 1134#: wt-status.c:303
db484bad 1135#, c-format
774cfe0c 1136msgid "new file: %s"
db484bad 1137msgstr "tập tin mới: %s"
774cfe0c 1138
fd4652ed 1139#: wt-status.c:306
db484bad 1140#, c-format
774cfe0c 1141msgid "copied: %s -> %s"
db484bad 1142msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
774cfe0c 1143
fd4652ed 1144#: wt-status.c:309
db484bad 1145#, c-format
774cfe0c 1146msgid "deleted: %s"
819a2276 1147msgstr "đã xóa: %s"
774cfe0c 1148
fd4652ed 1149#: wt-status.c:312
db484bad 1150#, c-format
774cfe0c 1151msgid "modified: %s"
819a2276 1152msgstr "đã sửa đổi: %s"
774cfe0c 1153
fd4652ed 1154#: wt-status.c:315
db484bad 1155#, c-format
774cfe0c 1156msgid "renamed: %s -> %s"
db484bad 1157msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
774cfe0c 1158
fd4652ed 1159#: wt-status.c:318
774cfe0c
TNQ
1160#, c-format
1161msgid "typechange: %s"
db484bad 1162msgstr "đổi-kiểu: %s"
774cfe0c 1163
fd4652ed 1164#: wt-status.c:321
db484bad 1165#, c-format
774cfe0c 1166msgid "unknown: %s"
819a2276 1167msgstr "không hiểu: %s"
774cfe0c 1168
fd4652ed 1169#: wt-status.c:324
774cfe0c
TNQ
1170#, c-format
1171msgid "unmerged: %s"
db484bad 1172msgstr "chưa hòa trộn: %s"
774cfe0c 1173
fd4652ed 1174#: wt-status.c:327
db484bad 1175#, c-format
774cfe0c 1176msgid "bug: unhandled diff status %c"
db484bad 1177msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1178
fd4652ed 1179#: wt-status.c:785
5714e413
TNQ
1180msgid "You have unmerged paths."
1181msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1182
819a2276 1183#: wt-status.c:788 wt-status.c:912
5714e413
TNQ
1184msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1185msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")"
1186
fd4652ed 1187#: wt-status.c:791
5714e413
TNQ
1188msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1189msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1190
fd4652ed 1191#: wt-status.c:794
5714e413 1192msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1193msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1194
fd4652ed 1195#: wt-status.c:804
5714e413 1196msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1197msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1198
fd4652ed 1199#: wt-status.c:807
5714e413
TNQ
1200msgid "The current patch is empty."
1201msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1202
fd4652ed 1203#: wt-status.c:811
5714e413
TNQ
1204msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
1205msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
1206
fd4652ed 1207#: wt-status.c:813
5714e413 1208msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
f4d33434 1209msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1210
fd4652ed 1211#: wt-status.c:815
5714e413 1212msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1213msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1214
819a2276 1215#: wt-status.c:873 wt-status.c:883
5714e413
TNQ
1216msgid "You are currently rebasing."
1217msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)."
1218
fd4652ed 1219#: wt-status.c:876
5714e413
TNQ
1220msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1221msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
1222
fd4652ed 1223#: wt-status.c:878
5714e413 1224msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
f4d33434 1225msgstr " (dùng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1226
fd4652ed 1227#: wt-status.c:880
5714e413 1228msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
f4d33434 1229msgstr " (dùng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1230
fd4652ed 1231#: wt-status.c:886
5714e413 1232msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1233msgstr ""
1234" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
5714e413 1235
fd4652ed 1236#: wt-status.c:888
5714e413 1237msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1238msgstr ""
1239"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1240"rebase."
5714e413 1241
fd4652ed 1242#: wt-status.c:891
5714e413 1243msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1244msgstr ""
1245" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue"
1246"\")"
5714e413 1247
fd4652ed 1248#: wt-status.c:893
5714e413
TNQ
1249msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1250msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1251
fd4652ed 1252#: wt-status.c:896
5714e413 1253msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
819a2276 1254msgstr ""
f4d33434 1255" (dùng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)"
5714e413 1256
fd4652ed 1257#: wt-status.c:898
819a2276
TNQ
1258msgid ""
1259" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1260msgstr ""
f4d33434 1261" (dùng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những "
819a2276 1262"thay đổi của mình)"
5714e413 1263
fd4652ed 1264#: wt-status.c:908
5714e413
TNQ
1265msgid "You are currently cherry-picking."
1266msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick."
1267
fd4652ed 1268#: wt-status.c:915
5714e413
TNQ
1269msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
1270msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
1271
fd4652ed 1272#: wt-status.c:924
5714e413
TNQ
1273msgid "You are currently bisecting."
1274msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)."
1275
fd4652ed 1276#: wt-status.c:927
5714e413 1277msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 1278msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1279
fd4652ed 1280#: wt-status.c:978
774cfe0c 1281msgid "On branch "
819a2276 1282msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 1283
fd4652ed 1284#: wt-status.c:985
774cfe0c 1285msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1286msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1287
fd4652ed 1288#: wt-status.c:997
774cfe0c 1289msgid "Initial commit"
db484bad 1290msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu"
774cfe0c 1291
fd4652ed 1292#: wt-status.c:1011
03c82da3
TNQ
1293msgid "Untracked files"
1294msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 1295
fd4652ed 1296#: wt-status.c:1013
03c82da3
TNQ
1297msgid "Ignored files"
1298msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 1299
fd4652ed 1300#: wt-status.c:1015
db484bad 1301#, c-format
774cfe0c 1302msgid "Untracked files not listed%s"
db484bad 1303msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1304
fd4652ed 1305#: wt-status.c:1017
774cfe0c 1306msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 1307msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1308
fd4652ed 1309#: wt-status.c:1023
774cfe0c 1310msgid "No changes"
db484bad 1311msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1312
03c82da3 1313#: wt-status.c:1028
db484bad 1314#, c-format
03c82da3
TNQ
1315msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1316msgstr ""
1317"không có thay đổi nào được thêm vào commit (dùng \"git add\" và/hoặc \"git "
1318"commit -a\")\n"
774cfe0c 1319
fd4652ed 1320#: wt-status.c:1031
774cfe0c 1321#, c-format
03c82da3
TNQ
1322msgid "no changes added to commit\n"
1323msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)\n"
1324
1325#: wt-status.c:1034
1326#, c-format
1327msgid ""
1328"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1329"track)\n"
819a2276
TNQ
1330msgstr ""
1331"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
03c82da3 1332"không được theo dấu vết hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1333
03c82da3
TNQ
1334#: wt-status.c:1037
1335#, c-format
1336msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1337msgstr ""
1338"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
1339"không được theo dấu vết hiện diện\n"
774cfe0c 1340
03c82da3 1341#: wt-status.c:1040
db484bad 1342#, c-format
03c82da3
TNQ
1343msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1344msgstr ""
1345" không có gì để commit (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để theo "
1346"dõi dấu vết)\n"
774cfe0c 1347
03c82da3
TNQ
1348#: wt-status.c:1043 wt-status.c:1048
1349#, c-format
1350msgid "nothing to commit\n"
1351msgstr "không có gì để chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c 1352
03c82da3
TNQ
1353#: wt-status.c:1046
1354#, c-format
1355msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1356msgstr ""
1357"không có gì để chuyển giao (commit) (dùng -u để bỏ các tập tin cần theo dấu "
1358"vết)\n"
774cfe0c 1359
03c82da3
TNQ
1360#: wt-status.c:1050
1361#, c-format
1362msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1363msgstr "không có gì để chuyển giao (commit), thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 1364
03c82da3 1365#: wt-status.c:1158
774cfe0c 1366msgid "HEAD (no branch)"
819a2276 1367msgstr "HEAD (không nhánh)"
774cfe0c 1368
03c82da3 1369#: wt-status.c:1164
774cfe0c 1370msgid "Initial commit on "
819a2276 1371msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên "
774cfe0c 1372
03c82da3 1373#: wt-status.c:1179
774cfe0c 1374msgid "behind "
819a2276 1375msgstr "đằng sau "
774cfe0c 1376
03c82da3 1377#: wt-status.c:1182 wt-status.c:1185
774cfe0c 1378msgid "ahead "
819a2276 1379msgstr "phía trước "
774cfe0c 1380
03c82da3 1381#: wt-status.c:1187
774cfe0c 1382msgid ", behind "
819a2276 1383msgstr ", đằng sau "
774cfe0c 1384
f4d33434
TNQ
1385#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:341
1386#, c-format
1387msgid "failed to unlink '%s'"
1388msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công"
1389
03c82da3
TNQ
1390#: builtin/add.c:19
1391msgid "git add [options] [--] <filepattern>..."
1392msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <mẫu-tập-tin>..."
1393
774cfe0c 1394#: builtin/add.c:62
db484bad 1395#, c-format
774cfe0c 1396msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 1397msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 1398
dcc52a04 1399#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:231
774cfe0c 1400msgid "updating files failed"
db484bad 1401msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
1402
1403#: builtin/add.c:77
db484bad 1404#, c-format
774cfe0c 1405msgid "remove '%s'\n"
131fa518 1406msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c
TNQ
1407
1408#: builtin/add.c:176
db484bad 1409#, c-format
774cfe0c 1410msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
131fa518 1411msgstr "Đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
774cfe0c
TNQ
1412
1413#: builtin/add.c:192
1414msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276
TNQ
1415msgstr ""
1416"Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 1417
dcc52a04 1418#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:260
774cfe0c
TNQ
1419#, c-format
1420msgid "pathspec '%s' did not match any files"
131fa518 1421msgstr "pathspec “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
774cfe0c
TNQ
1422
1423#: builtin/add.c:209
db484bad 1424#, c-format
774cfe0c 1425msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
131fa518 1426msgstr "“%s” nằm ngoài một liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
1427
1428#: builtin/add.c:276
774cfe0c 1429msgid "Could not read the index"
db484bad 1430msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
1431
1432#: builtin/add.c:286
db484bad 1433#, c-format
774cfe0c 1434msgid "Could not open '%s' for writing."
131fa518 1435msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c
TNQ
1436
1437#: builtin/add.c:290
774cfe0c 1438msgid "Could not write patch"
db484bad 1439msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c
TNQ
1440
1441#: builtin/add.c:295
db484bad 1442#, c-format
774cfe0c 1443msgid "Could not stat '%s'"
131fa518 1444msgstr "không thể lấy trạng thái về “%s”"
774cfe0c
TNQ
1445
1446#: builtin/add.c:297
774cfe0c 1447msgid "Empty patch. Aborted."
db484bad 1448msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua."
774cfe0c
TNQ
1449
1450#: builtin/add.c:303
db484bad 1451#, c-format
774cfe0c 1452msgid "Could not apply '%s'"
131fa518 1453msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) “%s”"
774cfe0c 1454
03c82da3 1455#: builtin/add.c:313
774cfe0c 1456msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
1457msgstr ""
1458"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
1459"của bạn:\n"
774cfe0c 1460
03c82da3
TNQ
1461#: builtin/add.c:319 builtin/clean.c:52 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
1462#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:388 builtin/remote.c:1253
dcc52a04 1463#: builtin/rm.c:206
03c82da3
TNQ
1464msgid "dry run"
1465msgstr "chạy thử"
1466
dcc52a04
TNQ
1467#: builtin/add.c:320 builtin/apply.c:4354 builtin/commit.c:1160
1468#: builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613 builtin/log.c:1483
03c82da3
TNQ
1469#: builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
1470msgid "be verbose"
1471msgstr "chi tiết"
1472
1473#: builtin/add.c:322
1474msgid "interactive picking"
1475msgstr "sửa bằng cách tương tác"
1476
dcc52a04 1477#: builtin/add.c:323 builtin/checkout.c:1031 builtin/reset.c:248
03c82da3 1478msgid "select hunks interactively"
131fa518 1479msgstr "chọn “hunks” một cách tương tác"
03c82da3
TNQ
1480
1481#: builtin/add.c:324
1482msgid "edit current diff and apply"
1483msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
1484
1485#: builtin/add.c:325
1486msgid "allow adding otherwise ignored files"
1487msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
1488
1489#: builtin/add.c:326
1490msgid "update tracked files"
1491msgstr "cập nhật các tập tin được theo vết"
1492
1493#: builtin/add.c:327
1494msgid "record only the fact that the path will be added later"
1495msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
1496
1497#: builtin/add.c:328
1498msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1499msgstr ""
1500"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
1501"vết"
1502
1503#: builtin/add.c:329
1504msgid "don't add, only refresh the index"
1505msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
1506
1507#: builtin/add.c:330
1508msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1509msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
1510
1511#: builtin/add.c:331
1512msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1513msgstr ""
1514"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
1515
1516#: builtin/add.c:353
774cfe0c
TNQ
1517#, c-format
1518msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 1519msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 1520
03c82da3 1521#: builtin/add.c:354
774cfe0c 1522msgid "no files added"
db484bad 1523msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
774cfe0c 1524
03c82da3 1525#: builtin/add.c:360
774cfe0c 1526msgid "adding files failed"
db484bad 1527msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 1528
03c82da3 1529#: builtin/add.c:392
774cfe0c 1530msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 1531msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 1532
03c82da3 1533#: builtin/add.c:394
774cfe0c 1534msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 1535msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 1536
03c82da3 1537#: builtin/add.c:414
db484bad 1538#, c-format
774cfe0c 1539msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 1540msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 1541
03c82da3 1542#: builtin/add.c:415
774cfe0c
TNQ
1543#, c-format
1544msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
131fa518 1545msgstr "Có lẽ bạn muốn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 1546
dcc52a04
TNQ
1547#: builtin/add.c:421 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:291 builtin/mv.c:82
1548#: builtin/rm.c:235
774cfe0c 1549msgid "index file corrupt"
db484bad 1550msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 1551
dcc52a04 1552#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4450 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:355
774cfe0c 1553msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
1554msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
1555
fd4652ed 1556#: builtin/apply.c:57
db484bad
TNQ
1557msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1558msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
774cfe0c 1559
fd4652ed 1560#: builtin/apply.c:110
db484bad 1561#, c-format
774cfe0c 1562msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 1563msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 1564
fd4652ed 1565#: builtin/apply.c:125
db484bad 1566#, c-format
774cfe0c 1567msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 1568msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 1569
f4d33434 1570#: builtin/apply.c:823
db484bad 1571#, c-format
774cfe0c 1572msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
1573msgstr ""
1574"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
1575"%s"
774cfe0c 1576
f4d33434 1577#: builtin/apply.c:832
db484bad 1578#, c-format
774cfe0c 1579msgid "regexec returned %d for input: %s"
db484bad 1580msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s"
774cfe0c 1581
f4d33434 1582#: builtin/apply.c:913
db484bad 1583#, c-format
774cfe0c 1584msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 1585msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 1586
f4d33434 1587#: builtin/apply.c:945
774cfe0c
TNQ
1588#, c-format
1589msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
db484bad 1590msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d"
774cfe0c 1591
f4d33434 1592#: builtin/apply.c:949
774cfe0c 1593#, c-format
db484bad
TNQ
1594msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1595msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d"
1596
f4d33434 1597#: builtin/apply.c:950
db484bad
TNQ
1598#, c-format
1599msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1600msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d"
774cfe0c 1601
f4d33434 1602#: builtin/apply.c:957
774cfe0c
TNQ
1603#, c-format
1604msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
db484bad 1605msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null trên dòng %d"
774cfe0c 1606
03c82da3 1607#: builtin/apply.c:1420
db484bad 1608#, c-format
774cfe0c 1609msgid "recount: unexpected line: %.*s"
db484bad 1610msgstr "chi tiết: dòng không được mong đợi: %.*s"
774cfe0c 1611
03c82da3 1612#: builtin/apply.c:1477
774cfe0c
TNQ
1613#, c-format
1614msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 1615msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 1616
03c82da3 1617#: builtin/apply.c:1494
774cfe0c 1618#, c-format
819a2276
TNQ
1619msgid ""
1620"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1621"component (line %d)"
1622msgid_plural ""
1623"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1624"components (line %d)"
1625msgstr[0] ""
1626"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
1627"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
1628msgstr[1] ""
1629"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
1630"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 1631
03c82da3 1632#: builtin/apply.c:1654
774cfe0c 1633msgid "new file depends on old contents"
db484bad 1634msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1635
03c82da3 1636#: builtin/apply.c:1656
774cfe0c 1637msgid "deleted file still has contents"
db484bad 1638msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1639
03c82da3 1640#: builtin/apply.c:1682
db484bad 1641#, c-format
774cfe0c 1642msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 1643msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 1644
03c82da3 1645#: builtin/apply.c:1718
774cfe0c
TNQ
1646#, c-format
1647msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 1648msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1649
03c82da3 1650#: builtin/apply.c:1720
774cfe0c
TNQ
1651#, c-format
1652msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 1653msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1654
03c82da3 1655#: builtin/apply.c:1723
774cfe0c
TNQ
1656#, c-format
1657msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 1658msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 1659
03c82da3 1660#: builtin/apply.c:1869
774cfe0c
TNQ
1661#, c-format
1662msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 1663msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c
TNQ
1664
1665#. there has to be one hunk (forward hunk)
03c82da3 1666#: builtin/apply.c:1898
774cfe0c
TNQ
1667#, c-format
1668msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 1669msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 1670
03c82da3 1671#: builtin/apply.c:1984
774cfe0c
TNQ
1672#, c-format
1673msgid "patch with only garbage at line %d"
131fa518 1674msgstr "vá chỉ với “garbage” tại dòng %d"
774cfe0c 1675
03c82da3 1676#: builtin/apply.c:2074
774cfe0c
TNQ
1677#, c-format
1678msgid "unable to read symlink %s"
1679msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s"
1680
03c82da3 1681#: builtin/apply.c:2078
db484bad 1682#, c-format
774cfe0c 1683msgid "unable to open or read %s"
db484bad 1684msgstr "không thể mở để đọc hay ghi %s"
774cfe0c 1685
03c82da3 1686#: builtin/apply.c:2149
774cfe0c 1687msgid "oops"
db484bad 1688msgstr "ôi?"
774cfe0c 1689
03c82da3 1690#: builtin/apply.c:2671
db484bad 1691#, c-format
774cfe0c 1692msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 1693msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 1694
03c82da3 1695#: builtin/apply.c:2789
774cfe0c
TNQ
1696#, c-format
1697msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1698msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad
TNQ
1699msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
1700msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 1701
03c82da3 1702#: builtin/apply.c:2801
774cfe0c
TNQ
1703#, c-format
1704msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
f4d33434 1705msgstr "Nội dung bị giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 1706
03c82da3 1707#: builtin/apply.c:2807
db484bad 1708#, c-format
774cfe0c
TNQ
1709msgid ""
1710"while searching for:\n"
1711"%.*s"
db484bad
TNQ
1712msgstr ""
1713"Trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
1714"%.*s"
774cfe0c 1715
03c82da3 1716#: builtin/apply.c:2826
774cfe0c
TNQ
1717#, c-format
1718msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 1719msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 1720
03c82da3 1721#: builtin/apply.c:2929
774cfe0c
TNQ
1722#, c-format
1723msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 1724msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 1725
03c82da3 1726#: builtin/apply.c:2935
774cfe0c
TNQ
1727#, c-format
1728msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 1729msgstr ""
131fa518 1730"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 1731"%s)"
774cfe0c 1732
03c82da3 1733#: builtin/apply.c:2956
db484bad 1734#, c-format
774cfe0c 1735msgid "patch failed: %s:%ld"
db484bad 1736msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld"
774cfe0c 1737
03c82da3 1738#: builtin/apply.c:3078
db484bad 1739#, c-format
fd4652ed
TNQ
1740msgid "cannot checkout %s"
1741msgstr "không thể \"checkout\" %s"
774cfe0c 1742
03c82da3 1743#: builtin/apply.c:3123 builtin/apply.c:3132 builtin/apply.c:3176
774cfe0c
TNQ
1744#, c-format
1745msgid "read of %s failed"
1746msgstr "đọc %s gặp lỗi"
1747
03c82da3 1748#: builtin/apply.c:3156 builtin/apply.c:3378
db484bad 1749#, c-format
fd4652ed
TNQ
1750msgid "path %s has been renamed/deleted"
1751msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa/đổi tên"
774cfe0c 1752
03c82da3 1753#: builtin/apply.c:3237 builtin/apply.c:3392
db484bad 1754#, c-format
fd4652ed
TNQ
1755msgid "%s: does not exist in index"
1756msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 1757
03c82da3 1758#: builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3384 builtin/apply.c:3406
774cfe0c
TNQ
1759#, c-format
1760msgid "%s: %s"
1761msgstr "%s: %s"
1762
03c82da3 1763#: builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3400
db484bad 1764#, c-format
774cfe0c 1765msgid "%s: does not match index"
db484bad 1766msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 1767
03c82da3 1768#: builtin/apply.c:3348
fd4652ed
TNQ
1769msgid "removal patch leaves file contents"
1770msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
1771
03c82da3 1772#: builtin/apply.c:3417
774cfe0c
TNQ
1773#, c-format
1774msgid "%s: wrong type"
1775msgstr "%s: sai kiểu"
1776
03c82da3 1777#: builtin/apply.c:3419
db484bad 1778#, c-format
774cfe0c 1779msgid "%s has type %o, expected %o"
db484bad 1780msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o"
774cfe0c 1781
03c82da3 1782#: builtin/apply.c:3520
db484bad 1783#, c-format
774cfe0c 1784msgid "%s: already exists in index"
db484bad 1785msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 1786
03c82da3 1787#: builtin/apply.c:3523
fd4652ed
TNQ
1788#, c-format
1789msgid "%s: already exists in working directory"
1790msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
1791
03c82da3 1792#: builtin/apply.c:3543
db484bad 1793#, c-format
9e383e88
TNQ
1794msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1795msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 1796
03c82da3 1797#: builtin/apply.c:3548
db484bad 1798#, c-format
9e383e88
TNQ
1799msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1800msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
1801
03c82da3 1802#: builtin/apply.c:3556
9e383e88 1803#, c-format
774cfe0c 1804msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 1805msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 1806
03c82da3 1807#: builtin/apply.c:3569
db484bad 1808#, c-format
774cfe0c 1809msgid "Checking patch %s..."
db484bad 1810msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
774cfe0c 1811
03c82da3 1812#: builtin/apply.c:3624 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:158
774cfe0c
TNQ
1813#, c-format
1814msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 1815msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 1816
03c82da3 1817#: builtin/apply.c:3767
db484bad 1818#, c-format
774cfe0c 1819msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 1820msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 1821
03c82da3 1822#: builtin/apply.c:3795
774cfe0c
TNQ
1823#, c-format
1824msgid "corrupt patch for subproject %s"
db484bad 1825msgstr "miếng vá sai hỏng cho dự án con (subproject) %s"
774cfe0c 1826
03c82da3 1827#: builtin/apply.c:3799
db484bad 1828#, c-format
774cfe0c 1829msgid "unable to stat newly created file '%s'"
db484bad 1830msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 1831
03c82da3 1832#: builtin/apply.c:3804
774cfe0c
TNQ
1833#, c-format
1834msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
131fa518 1835msgstr "không thể tạo “backing store” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 1836
03c82da3 1837#: builtin/apply.c:3807 builtin/apply.c:3915
db484bad 1838#, c-format
774cfe0c 1839msgid "unable to add cache entry for %s"
db484bad 1840msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s"
774cfe0c 1841
03c82da3 1842#: builtin/apply.c:3840
774cfe0c
TNQ
1843#, c-format
1844msgid "closing file '%s'"
131fa518 1845msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 1846
03c82da3 1847#: builtin/apply.c:3889
db484bad 1848#, c-format
774cfe0c 1849msgid "unable to write file '%s' mode %o"
131fa518 1850msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ (mode) %o"
774cfe0c 1851
03c82da3 1852#: builtin/apply.c:3976
db484bad 1853#, c-format
774cfe0c 1854msgid "Applied patch %s cleanly."
db484bad 1855msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 1856
03c82da3 1857#: builtin/apply.c:3984
774cfe0c
TNQ
1858msgid "internal error"
1859msgstr "lỗi nội bộ"
1860
1861#. Say this even without --verbose
03c82da3 1862#: builtin/apply.c:3987
db484bad 1863#, c-format
774cfe0c
TNQ
1864msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1865msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
db484bad
TNQ
1866msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1867msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1868
03c82da3 1869#: builtin/apply.c:3997
db484bad
TNQ
1870#, c-format
1871msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1872msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
1873
03c82da3 1874#: builtin/apply.c:4018
db484bad
TNQ
1875#, c-format
1876msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1877msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
1878
03c82da3 1879#: builtin/apply.c:4021
db484bad
TNQ
1880#, c-format
1881msgid "Rejected hunk #%d."
1882msgstr "hunk #%d bị từ chối."
1883
03c82da3 1884#: builtin/apply.c:4171
db484bad
TNQ
1885msgid "unrecognized input"
1886msgstr "không thừa nhận đầu vào"
1887
03c82da3 1888#: builtin/apply.c:4182
db484bad
TNQ
1889msgid "unable to read index file"
1890msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
1891
03c82da3
TNQ
1892#: builtin/apply.c:4301 builtin/apply.c:4304 builtin/clone.c:91
1893#: builtin/fetch.c:63
db484bad
TNQ
1894msgid "path"
1895msgstr "đường-dẫn"
1896
03c82da3 1897#: builtin/apply.c:4302
db484bad
TNQ
1898msgid "don't apply changes matching the given path"
1899msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
1900
03c82da3 1901#: builtin/apply.c:4305
db484bad
TNQ
1902msgid "apply changes matching the given path"
1903msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
1904
03c82da3 1905#: builtin/apply.c:4307
db484bad
TNQ
1906msgid "num"
1907msgstr "số"
1908
03c82da3 1909#: builtin/apply.c:4308
db484bad
TNQ
1910msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1911msgstr "gỡ bỏ <số> phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển"
1912
03c82da3 1913#: builtin/apply.c:4311
db484bad
TNQ
1914msgid "ignore additions made by the patch"
1915msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá"
1916
03c82da3 1917#: builtin/apply.c:4313
db484bad 1918msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
1919msgstr ""
1920"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 1921
03c82da3
TNQ
1922#: builtin/apply.c:4317
1923msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
1924msgstr ""
1925"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 1926
03c82da3 1927#: builtin/apply.c:4319
db484bad
TNQ
1928msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1929msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
1930
03c82da3 1931#: builtin/apply.c:4321
db484bad
TNQ
1932msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1933msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
1934
03c82da3 1935#: builtin/apply.c:4323
db484bad
TNQ
1936msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1937msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
1938
03c82da3 1939#: builtin/apply.c:4325
db484bad
TNQ
1940msgid "apply a patch without touching the working tree"
1941msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
1942
03c82da3 1943#: builtin/apply.c:4327
db484bad 1944msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 1945msgstr ""
f4d33434 1946"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 1947
03c82da3 1948#: builtin/apply.c:4329
fd4652ed
TNQ
1949msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1950msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
1951
03c82da3 1952#: builtin/apply.c:4331
db484bad 1953msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
1954msgstr ""
1955"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 1956
03c82da3 1957#: builtin/apply.c:4333 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:460
db484bad
TNQ
1958msgid "paths are separated with NUL character"
1959msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
1960
03c82da3 1961#: builtin/apply.c:4336
db484bad
TNQ
1962msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1963msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
1964
03c82da3 1965#: builtin/apply.c:4337
db484bad
TNQ
1966msgid "action"
1967msgstr "hành động"
1968
03c82da3 1969#: builtin/apply.c:4338
db484bad
TNQ
1970msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1971msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
1972
03c82da3 1973#: builtin/apply.c:4341 builtin/apply.c:4344
db484bad
TNQ
1974msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1975msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung"
1976
03c82da3 1977#: builtin/apply.c:4347
db484bad
TNQ
1978msgid "apply the patch in reverse"
1979msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
1980
03c82da3 1981#: builtin/apply.c:4349
db484bad
TNQ
1982msgid "don't expect at least one line of context"
1983msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
1984
03c82da3 1985#: builtin/apply.c:4351
db484bad
TNQ
1986msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1987msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 1988
03c82da3 1989#: builtin/apply.c:4353
db484bad
TNQ
1990msgid "allow overlapping hunks"
1991msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 1992
03c82da3 1993#: builtin/apply.c:4356
db484bad 1994msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
1995msgstr ""
1996"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 1997
03c82da3 1998#: builtin/apply.c:4359
db484bad
TNQ
1999msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2000msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 2001
03c82da3 2002#: builtin/apply.c:4361
db484bad
TNQ
2003msgid "root"
2004msgstr "root"
774cfe0c 2005
03c82da3 2006#: builtin/apply.c:4362
db484bad
TNQ
2007msgid "prepend <root> to all filenames"
2008msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
2009
03c82da3 2010#: builtin/apply.c:4384
fd4652ed
TNQ
2011msgid "--3way outside a repository"
2012msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
2013
03c82da3 2014#: builtin/apply.c:4392
774cfe0c 2015msgid "--index outside a repository"
db484bad 2016msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2017
03c82da3 2018#: builtin/apply.c:4395
774cfe0c 2019msgid "--cached outside a repository"
db484bad 2020msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2021
03c82da3 2022#: builtin/apply.c:4411
db484bad 2023#, c-format
774cfe0c 2024msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 2025msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 2026
03c82da3 2027#: builtin/apply.c:4425
db484bad 2028#, c-format
774cfe0c
TNQ
2029msgid "squelched %d whitespace error"
2030msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad
TNQ
2031msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
2032msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 2033
03c82da3 2034#: builtin/apply.c:4431 builtin/apply.c:4441
774cfe0c
TNQ
2035#, c-format
2036msgid "%d line adds whitespace errors."
2037msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad
TNQ
2038msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
2039msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
2040
2041#: builtin/archive.c:17
db484bad 2042#, c-format
774cfe0c 2043msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 2044msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
2045
2046#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 2047msgid "could not redirect output"
db484bad 2048msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
2049
2050#: builtin/archive.c:37
2051msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 2052msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
2053
2054#: builtin/archive.c:58
2055msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
db484bad 2056msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF"
774cfe0c
TNQ
2057
2058#: builtin/archive.c:63
db484bad 2059#, c-format
774cfe0c 2060msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 2061msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c
TNQ
2062
2063#: builtin/archive.c:65
db484bad 2064#, c-format
774cfe0c 2065msgid "remote error: %s"
db484bad 2066msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c
TNQ
2067
2068#: builtin/archive.c:66
774cfe0c 2069msgid "git archive: protocol error"
db484bad 2070msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c
TNQ
2071
2072#: builtin/archive.c:71
774cfe0c 2073msgid "git archive: expected a flush"
db484bad 2074msgstr "git archive: đã mong chờ một flush"
774cfe0c 2075
03c82da3
TNQ
2076#: builtin/bisect--helper.c:7
2077msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2078msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2079
2080#: builtin/bisect--helper.c:17
2081msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 2082msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
2083
2084#: builtin/bisect--helper.c:19
2085msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2086msgstr ""
2087"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao (commit) "
2088"hiện hành"
2089
2090#: builtin/blame.c:25
2091msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2092msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin"
2093
2094#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15
2095msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2096msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)"
2097
dcc52a04 2098#: builtin/blame.c:2374
03c82da3 2099msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 2100msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 2101
dcc52a04 2102#: builtin/blame.c:2375
03c82da3
TNQ
2103msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2104msgstr ""
131fa518 2105"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 2106
dcc52a04 2107#: builtin/blame.c:2376
03c82da3
TNQ
2108msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2109msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
2110
dcc52a04 2111#: builtin/blame.c:2377
03c82da3
TNQ
2112msgid "Show work cost statistics"
2113msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
2114
dcc52a04 2115#: builtin/blame.c:2378
03c82da3 2116msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 2117msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 2118
dcc52a04 2119#: builtin/blame.c:2379
03c82da3
TNQ
2120msgid "Show original filename (Default: auto)"
2121msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
2122
dcc52a04 2123#: builtin/blame.c:2380
03c82da3
TNQ
2124msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2125msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
2126
dcc52a04 2127#: builtin/blame.c:2381
03c82da3
TNQ
2128msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2129msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
2130
dcc52a04 2131#: builtin/blame.c:2382
03c82da3 2132msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 2133msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 2134
dcc52a04 2135#: builtin/blame.c:2383
03c82da3
TNQ
2136msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2137msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)"
2138
dcc52a04 2139#: builtin/blame.c:2384
03c82da3
TNQ
2140msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2141msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
2142
dcc52a04 2143#: builtin/blame.c:2385
03c82da3
TNQ
2144msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2145msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao (commit) dạng dài (Mặc định: off)"
2146
dcc52a04 2147#: builtin/blame.c:2386
03c82da3
TNQ
2148msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2149msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
2150
dcc52a04 2151#: builtin/blame.c:2387
03c82da3
TNQ
2152msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2153msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
2154
dcc52a04 2155#: builtin/blame.c:2388
03c82da3
TNQ
2156msgid "Ignore whitespace differences"
2157msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
2158
dcc52a04 2159#: builtin/blame.c:2389
03c82da3
TNQ
2160msgid "Spend extra cycles to find better match"
2161msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
2162
dcc52a04 2163#: builtin/blame.c:2390
03c82da3
TNQ
2164msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2165msgstr ""
131fa518 2166"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 2167
dcc52a04 2168#: builtin/blame.c:2391
03c82da3
TNQ
2169msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2170msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
2171
dcc52a04 2172#: builtin/blame.c:2392 builtin/blame.c:2393
03c82da3
TNQ
2173msgid "score"
2174msgstr "điểm số"
2175
dcc52a04 2176#: builtin/blame.c:2392
03c82da3
TNQ
2177msgid "Find line copies within and across files"
2178msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
2179
dcc52a04 2180#: builtin/blame.c:2393
03c82da3
TNQ
2181msgid "Find line movements within and across files"
2182msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
2183
dcc52a04 2184#: builtin/blame.c:2394
03c82da3
TNQ
2185msgid "n,m"
2186msgstr "n,m"
2187
dcc52a04 2188#: builtin/blame.c:2394
03c82da3
TNQ
2189msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2190msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
2191
2192#: builtin/branch.c:23
2193msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2194msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2195
2196#: builtin/branch.c:24
2197msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2198msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
2199
2200#: builtin/branch.c:25
2201msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2202msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..."
2203
2204#: builtin/branch.c:26
2205msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2206msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
2207
2208#: builtin/branch.c:145
774cfe0c
TNQ
2209#, c-format
2210msgid ""
2211"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2212" '%s', but not yet merged to HEAD."
2213msgstr ""
131fa518
TNQ
2214"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
2215" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2216
03c82da3 2217#: builtin/branch.c:149
774cfe0c
TNQ
2218#, c-format
2219msgid ""
2220"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2221" '%s', even though it is merged to HEAD."
2222msgstr ""
131fa518
TNQ
2223"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
2224" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2225
dcc52a04
TNQ
2226#: builtin/branch.c:163
2227#, c-format
2228msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2229msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho “%s”"
2230
2231#: builtin/branch.c:167
2232#, c-format
2233msgid ""
2234"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2235"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2236msgstr ""
2237"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
2238"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
2239
2240#: builtin/branch.c:180
2241msgid "Update of config-file failed"
2242msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
2243
2244#: builtin/branch.c:208
774cfe0c 2245msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 2246msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 2247
dcc52a04 2248#: builtin/branch.c:214
774cfe0c 2249msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
db484bad 2250msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho HEAD"
774cfe0c 2251
dcc52a04 2252#: builtin/branch.c:222
774cfe0c
TNQ
2253#, c-format
2254msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 2255msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 2256
dcc52a04 2257#: builtin/branch.c:235
db484bad 2258#, c-format
774cfe0c 2259msgid "remote branch '%s' not found."
131fa518 2260msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”."
774cfe0c 2261
dcc52a04 2262#: builtin/branch.c:236
db484bad 2263#, c-format
774cfe0c 2264msgid "branch '%s' not found."
131fa518 2265msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 2266
dcc52a04 2267#: builtin/branch.c:250
db484bad 2268#, c-format
774cfe0c 2269msgid "Error deleting remote branch '%s'"
131fa518 2270msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh máy chủ “%s”"
774cfe0c 2271
dcc52a04 2272#: builtin/branch.c:251
db484bad 2273#, c-format
774cfe0c 2274msgid "Error deleting branch '%s'"
131fa518 2275msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 2276
dcc52a04 2277#: builtin/branch.c:258
db484bad 2278#, c-format
774cfe0c 2279msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
819a2276 2280msgstr "Nhánh máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n"
774cfe0c 2281
dcc52a04 2282#: builtin/branch.c:259
db484bad 2283#, c-format
774cfe0c 2284msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 2285msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 2286
dcc52a04 2287#: builtin/branch.c:361
774cfe0c
TNQ
2288#, c-format
2289msgid "branch '%s' does not point at a commit"
131fa518 2290msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 2291
dcc52a04 2292#: builtin/branch.c:433
774cfe0c 2293#, c-format
db484bad
TNQ
2294msgid "[%s: behind %d]"
2295msgstr "[%s: đằng sau %d]"
2296
dcc52a04 2297#: builtin/branch.c:435
db484bad
TNQ
2298#, c-format
2299msgid "[behind %d]"
2300msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2301
dcc52a04 2302#: builtin/branch.c:439
db484bad
TNQ
2303#, c-format
2304msgid "[%s: ahead %d]"
2305msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2306
dcc52a04 2307#: builtin/branch.c:441
db484bad
TNQ
2308#, c-format
2309msgid "[ahead %d]"
2310msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2311
dcc52a04 2312#: builtin/branch.c:444
db484bad
TNQ
2313#, c-format
2314msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2315msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 2316
dcc52a04 2317#: builtin/branch.c:447
db484bad
TNQ
2318#, c-format
2319msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2320msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 2321
dcc52a04 2322#: builtin/branch.c:560
774cfe0c 2323msgid "(no branch)"
819a2276 2324msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 2325
dcc52a04 2326#: builtin/branch.c:625
774cfe0c 2327msgid "some refs could not be read"
db484bad 2328msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 2329
dcc52a04 2330#: builtin/branch.c:638
774cfe0c 2331msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 2332msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 2333
dcc52a04 2334#: builtin/branch.c:648
db484bad 2335#, c-format
774cfe0c 2336msgid "Invalid branch name: '%s'"
131fa518 2337msgstr "Sai tên nhánh: “%s”"
774cfe0c 2338
dcc52a04 2339#: builtin/branch.c:663
774cfe0c 2340msgid "Branch rename failed"
db484bad 2341msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi"
774cfe0c 2342
dcc52a04 2343#: builtin/branch.c:667
774cfe0c
TNQ
2344#, c-format
2345msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 2346msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 2347
dcc52a04 2348#: builtin/branch.c:671
774cfe0c
TNQ
2349#, c-format
2350msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 2351msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 2352
dcc52a04 2353#: builtin/branch.c:678
774cfe0c 2354msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 2355msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 2356
dcc52a04 2357#: builtin/branch.c:693
db484bad 2358#, c-format
774cfe0c 2359msgid "malformed object name %s"
db484bad 2360msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 2361
dcc52a04 2362#: builtin/branch.c:717
db484bad 2363#, c-format
774cfe0c 2364msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 2365msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 2366
dcc52a04 2367#: builtin/branch.c:747
03c82da3
TNQ
2368msgid "Generic options"
2369msgstr "Tùy chọn chung"
2370
dcc52a04 2371#: builtin/branch.c:749
03c82da3
TNQ
2372msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2373msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
2374
dcc52a04 2375#: builtin/branch.c:750
03c82da3
TNQ
2376msgid "suppress informational messages"
2377msgstr "Thu hồi các thông điệp thông tin"
2378
dcc52a04 2379#: builtin/branch.c:751
03c82da3
TNQ
2380msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2381msgstr "cài đặt chế độ theo vết (xem git-pull(1))"
2382
dcc52a04 2383#: builtin/branch.c:753
03c82da3
TNQ
2384msgid "change upstream info"
2385msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn (upstream)"
2386
dcc52a04 2387#: builtin/branch.c:757
03c82da3
TNQ
2388msgid "use colored output"
2389msgstr "sử dụng kết xuất có tô màu"
2390
dcc52a04 2391#: builtin/branch.c:758
03c82da3 2392msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 2393msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 2394
dcc52a04
TNQ
2395#: builtin/branch.c:761 builtin/branch.c:767 builtin/branch.c:788
2396#: builtin/branch.c:794 builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1377
2397#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1379 builtin/tag.c:470
03c82da3
TNQ
2398msgid "commit"
2399msgstr "commit"
2400
dcc52a04 2401#: builtin/branch.c:762 builtin/branch.c:768
03c82da3
TNQ
2402msgid "print only branches that contain the commit"
2403msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
2404
dcc52a04 2405#: builtin/branch.c:774
03c82da3
TNQ
2406msgid "Specific git-branch actions:"
2407msgstr "Hành động git-branch:"
2408
dcc52a04 2409#: builtin/branch.c:775
03c82da3 2410msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 2411msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 2412
dcc52a04 2413#: builtin/branch.c:777
03c82da3
TNQ
2414msgid "delete fully merged branch"
2415msgstr "xóa một cách đầy đủ nhánh đã hòa trộn"
2416
dcc52a04 2417#: builtin/branch.c:778
03c82da3
TNQ
2418msgid "delete branch (even if not merged)"
2419msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
2420
dcc52a04 2421#: builtin/branch.c:779
03c82da3
TNQ
2422msgid "move/rename a branch and its reflog"
2423msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
2424
dcc52a04 2425#: builtin/branch.c:780
03c82da3 2426msgid "move/rename a branch, even if target exists"
131fa518 2427msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh, thậm chí cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 2428
dcc52a04 2429#: builtin/branch.c:781
03c82da3
TNQ
2430msgid "list branch names"
2431msgstr "liệt kê các tên nhánh"
2432
dcc52a04 2433#: builtin/branch.c:782
03c82da3
TNQ
2434msgid "create the branch's reflog"
2435msgstr "tạo reflog của nhánh"
2436
dcc52a04 2437#: builtin/branch.c:784
03c82da3
TNQ
2438msgid "edit the description for the branch"
2439msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
2440
dcc52a04 2441#: builtin/branch.c:785
03c82da3
TNQ
2442msgid "force creation (when already exists)"
2443msgstr "ép buộc tạo (khi đã sẵn tồn tại rồi)"
2444
dcc52a04 2445#: builtin/branch.c:788
03c82da3
TNQ
2446msgid "print only not merged branches"
2447msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
2448
dcc52a04 2449#: builtin/branch.c:794
03c82da3
TNQ
2450msgid "print only merged branches"
2451msgstr "chỉ hiển thị các nhánh được hòa trộn"
2452
dcc52a04 2453#: builtin/branch.c:798
03c82da3
TNQ
2454msgid "list branches in columns"
2455msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
2456
dcc52a04 2457#: builtin/branch.c:811
774cfe0c 2458msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
db484bad 2459msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 2460
dcc52a04 2461#: builtin/branch.c:816 builtin/clone.c:561
774cfe0c 2462msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 2463msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 2464
dcc52a04 2465#: builtin/branch.c:836
db484bad
TNQ
2466msgid "--column and --verbose are incompatible"
2467msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau"
2468
dcc52a04 2469#: builtin/branch.c:887
03c82da3
TNQ
2470#, c-format
2471msgid "branch '%s' does not exist"
131fa518 2472msgstr "nhánh “%s” chưa sẵn có"
03c82da3 2473
dcc52a04 2474#: builtin/branch.c:899
03c82da3
TNQ
2475#, c-format
2476msgid "Branch '%s' has no upstream information"
131fa518 2477msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn (upstream)"
03c82da3 2478
dcc52a04 2479#: builtin/branch.c:914
774cfe0c 2480msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 2481msgstr ""
131fa518 2482"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 2483"nhánh"
774cfe0c 2484
dcc52a04 2485#: builtin/branch.c:917
03c82da3
TNQ
2486#, c-format
2487msgid ""
2488"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2489"track or --set-upstream-to\n"
2490msgstr ""
2491"Cờ --set-upstream bị phản đối và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
2492"upstream-to\n"
2493
dcc52a04 2494#: builtin/branch.c:934
03c82da3
TNQ
2495#, c-format
2496msgid ""
2497"\n"
2498"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
2499"\n"
2500msgstr ""
2501"\n"
131fa518 2502"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
2503"\n"
2504
dcc52a04 2505#: builtin/branch.c:935
03c82da3
TNQ
2506#, c-format
2507msgid " git branch -d %s\n"
2508msgstr " git branch -d %s\n"
2509
dcc52a04 2510#: builtin/branch.c:936
03c82da3
TNQ
2511#, c-format
2512msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
2513msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
2514
774cfe0c 2515#: builtin/bundle.c:47
db484bad 2516#, c-format
774cfe0c 2517msgid "%s is okay\n"
131fa518 2518msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c
TNQ
2519
2520#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 2521msgid "Need a repository to create a bundle."
db484bad 2522msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
2523
2524#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 2525msgid "Need a repository to unbundle."
db484bad 2526msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle."
774cfe0c 2527
03c82da3
TNQ
2528#: builtin/cat-file.c:247
2529msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
2530msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối tượng>"
2531
2532#: builtin/cat-file.c:248
2533msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
2534msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>"
2535
2536#: builtin/cat-file.c:266
2537msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
2538msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit, tag"
2539
2540#: builtin/cat-file.c:267
2541msgid "show object type"
2542msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
2543
2544#: builtin/cat-file.c:268
2545msgid "show object size"
2546msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
2547
2548#: builtin/cat-file.c:270
2549msgid "exit with zero when there's no error"
2550msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
2551
2552#: builtin/cat-file.c:271
2553msgid "pretty-print object's content"
2554msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
2555
2556#: builtin/cat-file.c:273
2557msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
2558msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
2559
2560#: builtin/cat-file.c:275
2561msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
2562msgstr ""
2563"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
2564
2565#: builtin/cat-file.c:278
2566msgid "show info about objects fed from the standard input"
2567msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
2568
2569#: builtin/check-attr.c:11
2570msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
2571msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..."
2572
2573#: builtin/check-attr.c:12
dcc52a04
TNQ
2574msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
2575msgstr ""
2576"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>"
03c82da3
TNQ
2577
2578#: builtin/check-attr.c:19
2579msgid "report all attributes set on file"
2580msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
2581
2582#: builtin/check-attr.c:20
2583msgid "use .gitattributes only from the index"
2584msgstr "chỉ sử dụng .gitattributes từ bảng mục lục"
2585
2586#: builtin/check-attr.c:21 builtin/hash-object.c:75
2587msgid "read file names from stdin"
2588msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
2589
2590#: builtin/check-attr.c:23
2591msgid "input paths are terminated by a null character"
2592msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
2593
2594#: builtin/checkout-index.c:126
2595msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
2596msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]"
2597
2598#: builtin/checkout-index.c:187
2599msgid "check out all files in the index"
2600msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
2601
2602#: builtin/checkout-index.c:188
2603msgid "force overwrite of existing files"
2604msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
2605
2606#: builtin/checkout-index.c:190
2607msgid "no warning for existing files and files not in index"
2608msgstr ""
2609"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
2610
2611#: builtin/checkout-index.c:192
2612msgid "don't checkout new files"
2613msgstr "không checkout các tập tin mới"
2614
2615#: builtin/checkout-index.c:194
2616msgid "update stat information in the index file"
2617msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
2618
2619#: builtin/checkout-index.c:200
2620msgid "read list of paths from the standard input"
2621msgstr " đọc danh sách đường dẫn từ thiết bị nhập chuẩn"
2622
2623#: builtin/checkout-index.c:202
2624msgid "write the content to temporary files"
2625msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
2626
2627#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
2628msgid "string"
2629msgstr "chuỗi"
2630
2631#: builtin/checkout-index.c:204
2632msgid "when creating files, prepend <string>"
2633msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
2634
2635#: builtin/checkout-index.c:207
2636msgid "copy out the files from named stage"
2637msgstr "sao chép ra các tập tin từ trạng thái được đặt tên"
2638
2639#: builtin/checkout.c:25
2640msgid "git checkout [options] <branch>"
2641msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>"
2642
2643#: builtin/checkout.c:26
2644msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
2645msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..."
2646
2647#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
db484bad 2648#, c-format
774cfe0c 2649msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 2650msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 2651
03c82da3 2652#: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151
db484bad 2653#, c-format
774cfe0c 2654msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 2655msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 2656
03c82da3 2657#: builtin/checkout.c:134
774cfe0c
TNQ
2658#, c-format
2659msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 2660msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 2661
03c82da3 2662#: builtin/checkout.c:178
774cfe0c
TNQ
2663#, c-format
2664msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 2665msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 2666
03c82da3 2667#: builtin/checkout.c:195
db484bad 2668#, c-format
774cfe0c 2669msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 2670msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 2671
03c82da3 2672#: builtin/checkout.c:212
db484bad 2673#, c-format
774cfe0c 2674msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 2675msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3
TNQ
2676
2677#: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242
2678#: builtin/checkout.c:245
2679#, c-format
2680msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
131fa518 2681msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3
TNQ
2682
2683#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
2684#, c-format
2685msgid "'%s' cannot be used with %s"
131fa518 2686msgstr "“%s” không thể được sử dụng với %s"
03c82da3
TNQ
2687
2688#: builtin/checkout.c:254
2689#, c-format
2690msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
2691msgstr ""
131fa518 2692"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 2693
03c82da3 2694#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:426
774cfe0c 2695msgid "corrupt index file"
db484bad 2696msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2697
03c82da3 2698#: builtin/checkout.c:295 builtin/checkout.c:302
db484bad 2699#, c-format
774cfe0c 2700msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 2701msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 2702
03c82da3 2703#: builtin/checkout.c:448
774cfe0c 2704msgid "you need to resolve your current index first"
db484bad 2705msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã!"
774cfe0c 2706
03c82da3 2707#: builtin/checkout.c:569
db484bad 2708#, c-format
774cfe0c 2709msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
131fa518 2710msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
774cfe0c 2711
03c82da3 2712#: builtin/checkout.c:602
774cfe0c 2713msgid "HEAD is now at"
db484bad 2714msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 2715
03c82da3 2716#: builtin/checkout.c:609
db484bad 2717#, c-format
774cfe0c 2718msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 2719msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 2720
03c82da3 2721#: builtin/checkout.c:612
db484bad 2722#, c-format
774cfe0c 2723msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 2724msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 2725
03c82da3 2726#: builtin/checkout.c:616
774cfe0c
TNQ
2727#, c-format
2728msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
131fa518 2729msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh “%s”\n"
774cfe0c 2730
dcc52a04 2731#: builtin/checkout.c:618 builtin/checkout.c:955
db484bad 2732#, c-format
774cfe0c 2733msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 2734msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 2735
03c82da3 2736#: builtin/checkout.c:620
db484bad 2737#, c-format
774cfe0c 2738msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 2739msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 2740
03c82da3 2741#: builtin/checkout.c:676
db484bad 2742#, c-format
774cfe0c 2743msgid " ... and %d more.\n"
db484bad 2744msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c
TNQ
2745
2746#. The singular version
03c82da3 2747#: builtin/checkout.c:682
774cfe0c
TNQ
2748#, c-format
2749msgid ""
2750"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
2751"any of your branches:\n"
2752"\n"
2753"%s\n"
2754msgid_plural ""
2755"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
2756"any of your branches:\n"
2757"\n"
2758"%s\n"
2759msgstr[0] ""
f4d33434 2760"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 2761"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
2762"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
2763"\n"
2764"%s\n"
774cfe0c 2765msgstr[1] ""
f4d33434 2766"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 2767"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
2768"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
2769"\n"
2770"%s\n"
774cfe0c 2771
03c82da3 2772#: builtin/checkout.c:700
774cfe0c
TNQ
2773#, c-format
2774msgid ""
2775"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
2776"to do so with:\n"
2777"\n"
2778" git branch new_branch_name %s\n"
2779"\n"
2780msgstr ""
819a2276
TNQ
2781"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời "
2782"điểm thích hợp\n"
db484bad
TNQ
2783"để làm thế bằng lệnh:\n"
2784"\n"
2785" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
2786"\n"
774cfe0c 2787
03c82da3 2788#: builtin/checkout.c:730
774cfe0c 2789msgid "internal error in revision walk"
db484bad 2790msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét lại"
774cfe0c 2791
03c82da3 2792#: builtin/checkout.c:734
774cfe0c 2793msgid "Previous HEAD position was"
db484bad 2794msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là"
774cfe0c 2795
03c82da3 2796#: builtin/checkout.c:761 builtin/checkout.c:950
774cfe0c 2797msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 2798msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c
TNQ
2799
2800#. case (1)
03c82da3 2801#: builtin/checkout.c:886
db484bad 2802#, c-format
774cfe0c 2803msgid "invalid reference: %s"
db484bad 2804msgstr "tham chiếu sai: %s"
774cfe0c
TNQ
2805
2806#. case (1): want a tree
03c82da3 2807#: builtin/checkout.c:925
db484bad 2808#, c-format
774cfe0c 2809msgid "reference is not a tree: %s"
f4d33434 2810msgstr "tham chiếu không phải là một cây (tree):%s"
774cfe0c 2811
dcc52a04 2812#: builtin/checkout.c:964
03c82da3
TNQ
2813msgid "paths cannot be used with switching branches"
2814msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
2815
dcc52a04 2816#: builtin/checkout.c:967 builtin/checkout.c:971
03c82da3
TNQ
2817#, c-format
2818msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 2819msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 2820
dcc52a04
TNQ
2821#: builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:978 builtin/checkout.c:983
2822#: builtin/checkout.c:986
03c82da3
TNQ
2823#, c-format
2824msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
131fa518 2825msgstr "“%s” không thể được sử dụng với “%s”"
774cfe0c 2826
dcc52a04 2827#: builtin/checkout.c:991
03c82da3
TNQ
2828#, c-format
2829msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
131fa518 2830msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”"
774cfe0c 2831
dcc52a04 2832#: builtin/checkout.c:1012 builtin/gc.c:177
03c82da3
TNQ
2833msgid "suppress progress reporting"
2834msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
774cfe0c 2835
dcc52a04 2836#: builtin/checkout.c:1013 builtin/checkout.c:1015 builtin/clone.c:89
03c82da3
TNQ
2837#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
2838msgid "branch"
2839msgstr "nhánh"
774cfe0c 2840
dcc52a04 2841#: builtin/checkout.c:1014
03c82da3
TNQ
2842msgid "create and checkout a new branch"
2843msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 2844
dcc52a04 2845#: builtin/checkout.c:1016
03c82da3
TNQ
2846msgid "create/reset and checkout a branch"
2847msgstr "create/reset và checkout một nhánh"
774cfe0c 2848
dcc52a04 2849#: builtin/checkout.c:1017
03c82da3
TNQ
2850msgid "create reflog for new branch"
2851msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
2852
dcc52a04 2853#: builtin/checkout.c:1018
03c82da3
TNQ
2854msgid "detach the HEAD at named commit"
2855msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
2856
dcc52a04 2857#: builtin/checkout.c:1019
03c82da3
TNQ
2858msgid "set upstream info for new branch"
2859msgstr "đặt thông tin thượng nguồn (upstream) cho nhánh mới"
2860
dcc52a04 2861#: builtin/checkout.c:1021
03c82da3
TNQ
2862msgid "new branch"
2863msgstr "nhánh mới"
2864
dcc52a04 2865#: builtin/checkout.c:1021
03c82da3
TNQ
2866msgid "new unparented branch"
2867msgstr "nhánh mồ côi mới"
2868
dcc52a04 2869#: builtin/checkout.c:1022
03c82da3
TNQ
2870msgid "checkout our version for unmerged files"
2871msgstr ""
2872"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 2873
dcc52a04 2874#: builtin/checkout.c:1024
03c82da3
TNQ
2875msgid "checkout their version for unmerged files"
2876msgstr ""
2877"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
2878
dcc52a04 2879#: builtin/checkout.c:1026
03c82da3
TNQ
2880msgid "force checkout (throw away local modifications)"
2881msgstr "ép buộc lấy ra (checkout) (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
2882
dcc52a04 2883#: builtin/checkout.c:1027
03c82da3
TNQ
2884msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
2885msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
2886
dcc52a04 2887#: builtin/checkout.c:1028 builtin/merge.c:215
03c82da3
TNQ
2888msgid "update ignored files (default)"
2889msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
2890
dcc52a04 2891#: builtin/checkout.c:1029 builtin/log.c:1116 parse-options.h:241
03c82da3
TNQ
2892msgid "style"
2893msgstr "kiểu"
2894
dcc52a04 2895#: builtin/checkout.c:1030
03c82da3
TNQ
2896msgid "conflict style (merge or diff3)"
2897msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hay diff3)"
774cfe0c 2898
dcc52a04 2899#: builtin/checkout.c:1033
03c82da3 2900msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
131fa518 2901msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”"
03c82da3 2902
dcc52a04 2903#: builtin/checkout.c:1057
03c82da3
TNQ
2904msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
2905msgstr "Tùy chọn -b|-B và --orphan loại từ lẫn nhau"
2906
dcc52a04 2907#: builtin/checkout.c:1074
03c82da3
TNQ
2908msgid "--track needs a branch name"
2909msgstr "--track cần tên một nhánh"
2910
dcc52a04 2911#: builtin/checkout.c:1081
03c82da3
TNQ
2912msgid "Missing branch name; try -b"
2913msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
2914
dcc52a04 2915#: builtin/checkout.c:1116
774cfe0c 2916msgid "invalid path specification"
db484bad 2917msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 2918
dcc52a04 2919#: builtin/checkout.c:1123
774cfe0c
TNQ
2920#, c-format
2921msgid ""
03c82da3 2922"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
2923"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
2924msgstr ""
131fa518
TNQ
2925"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
2926"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
819a2276 2927"chuyển giao (commit)?"
774cfe0c 2928
dcc52a04 2929#: builtin/checkout.c:1128
03c82da3
TNQ
2930#, c-format
2931msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 2932msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 2933
dcc52a04 2934#: builtin/checkout.c:1132
774cfe0c
TNQ
2935msgid ""
2936"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
2937"checking out of the index."
2938msgstr ""
db484bad 2939"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 2940"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 2941
03c82da3
TNQ
2942#: builtin/clean.c:19
2943msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
2944msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..."
774cfe0c 2945
03c82da3
TNQ
2946#: builtin/clean.c:51
2947msgid "do not print names of files removed"
2948msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 2949
03c82da3
TNQ
2950#: builtin/clean.c:53
2951msgid "force"
2952msgstr "ép buộc"
774cfe0c 2953
03c82da3
TNQ
2954#: builtin/clean.c:55
2955msgid "remove whole directories"
2956msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
2957
dcc52a04
TNQ
2958#: builtin/clean.c:56 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:717
2959#: builtin/ls-files.c:491 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
2960msgid "pattern"
2961msgstr "mẫu"
2962
2963#: builtin/clean.c:57
2964msgid "add <pattern> to ignore rules"
2965msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
2966
2967#: builtin/clean.c:58
2968msgid "remove ignored files, too"
2969msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
2970
2971#: builtin/clean.c:60
2972msgid "remove only ignored files"
2973msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
2974
2975#: builtin/clean.c:78
2976msgid "-x and -X cannot be used together"
2977msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau"
2978
2979#: builtin/clean.c:82
2980msgid ""
819a2276
TNQ
2981"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
2982msgstr ""
2983"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng "
2984"không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c
TNQ
2985
2986#: builtin/clean.c:85
819a2276
TNQ
2987msgid ""
2988"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
2989"clean"
2990msgstr ""
2991"clean.requireForce mặc định được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n "
2992"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 2993
819a2276 2994#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
db484bad 2995#, c-format
774cfe0c 2996msgid "Would remove %s\n"
db484bad 2997msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
774cfe0c 2998
819a2276 2999#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179
db484bad 3000#, c-format
774cfe0c
TNQ
3001msgid "Removing %s\n"
3002msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
3003
819a2276 3004#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182
db484bad 3005#, c-format
774cfe0c 3006msgid "failed to remove %s"
db484bad 3007msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
774cfe0c
TNQ
3008
3009#: builtin/clean.c:166
db484bad 3010#, c-format
774cfe0c 3011msgid "Would not remove %s\n"
db484bad 3012msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
774cfe0c
TNQ
3013
3014#: builtin/clean.c:168
db484bad 3015#, c-format
774cfe0c 3016msgid "Not removing %s\n"
db484bad 3017msgstr "Không xóa %s\n"
774cfe0c 3018
03c82da3
TNQ
3019#: builtin/clone.c:36
3020msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3021msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]"
3022
3023#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:212
3024#: builtin/push.c:399
3025msgid "force progress reporting"
3026msgstr "ép buộc báo cáo tiến trình"
3027
3028#: builtin/clone.c:66
3029msgid "don't create a checkout"
3030msgstr "không tạo một checkout"
3031
3032#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
3033msgid "create a bare repository"
3034msgstr "tạo kho chứa bare"
3035
3036#: builtin/clone.c:72
3037msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3038msgstr "tạo kho bản sao (mirror) (ngụ ý là bare)"
3039
3040#: builtin/clone.c:74
3041msgid "to clone from a local repository"
3042msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
3043
3044#: builtin/clone.c:76
3045msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3046msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
3047
3048#: builtin/clone.c:78
3049msgid "setup as shared repository"
3050msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
3051
3052#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
3053msgid "initialize submodules in the clone"
3054msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
3055
3056#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
3057msgid "template-directory"
3058msgstr "thư-mục-tạm"
3059
3060#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
3061msgid "directory from which templates will be used"
3062msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
3063
3064#: builtin/clone.c:86
3065msgid "reference repository"
3066msgstr "kho tham chiếu"
3067
3068#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3069msgid "name"
3070msgstr "tên"
3071
3072#: builtin/clone.c:88
3073msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
131fa518 3074msgstr "dùng <tên> thay vì “origin” để theo dõi thượng nguồn (uptream)"
03c82da3
TNQ
3075
3076#: builtin/clone.c:90
3077msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3078msgstr "lấy ra nhánh (checkout <nhánh>) thay vì HEAD của máy chủ"
3079
3080#: builtin/clone.c:92
3081msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3082msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
3083
dcc52a04 3084#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
03c82da3
TNQ
3085msgid "depth"
3086msgstr "độ sâu"
3087
3088#: builtin/clone.c:94
3089msgid "create a shallow clone of that depth"
3090msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
3091
3092#: builtin/clone.c:96
3093msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3094msgstr "nhân bản (clone) chỉ một nhánh, HEAD hoặc --branch"
3095
3096#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
3097msgid "gitdir"
3098msgstr "gitdir"
3099
3100#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
3101msgid "separate git dir from working tree"
3102msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
3103
3104#: builtin/clone.c:99
3105msgid "key=value"
3106msgstr "khóa=giá trị"
3107
3108#: builtin/clone.c:100
3109msgid "set config inside the new repository"
3110msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
3111
774cfe0c
TNQ
3112#: builtin/clone.c:243
3113#, c-format
3114msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
131fa518 3115msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một thư mục nội bộ."
774cfe0c 3116
774cfe0c 3117#: builtin/clone.c:306
db484bad 3118#, c-format
774cfe0c 3119msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 3120msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c 3121
f4d33434 3122#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:77
db484bad 3123#, c-format
774cfe0c 3124msgid "failed to stat '%s'"
131fa518 3125msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) “%s”"
774cfe0c
TNQ
3126
3127#: builtin/clone.c:310
db484bad 3128#, c-format
774cfe0c
TNQ
3129msgid "%s exists and is not a directory"
3130msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
3131
3132#: builtin/clone.c:324
3133#, c-format
3134msgid "failed to stat %s\n"
3135msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n"
3136
774cfe0c 3137#: builtin/clone.c:346
db484bad 3138#, c-format
774cfe0c 3139msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 3140msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c
TNQ
3141
3142#: builtin/clone.c:350
db484bad 3143#, c-format
774cfe0c 3144msgid "failed to copy file to '%s'"
131fa518 3145msgstr "gặp lỗi khi chép tập tin tới “%s”"
774cfe0c
TNQ
3146
3147#: builtin/clone.c:373
3148#, c-format
3149msgid "done.\n"
3150msgstr "hoàn tất.\n"
3151
fd4652ed 3152#: builtin/clone.c:443
774cfe0c
TNQ
3153#, c-format
3154msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 3155msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 3156
fd4652ed 3157#: builtin/clone.c:552
774cfe0c 3158msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
db484bad 3159msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n"
774cfe0c 3160
dcc52a04 3161#: builtin/clone.c:690
774cfe0c
TNQ
3162msgid "Too many arguments."
3163msgstr "Có quá nhiều đối số."
3164
dcc52a04 3165#: builtin/clone.c:694
774cfe0c 3166msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 3167msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 3168
dcc52a04 3169#: builtin/clone.c:705
774cfe0c
TNQ
3170#, c-format
3171msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 3172msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 3173
dcc52a04 3174#: builtin/clone.c:719
db484bad 3175#, c-format
774cfe0c 3176msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 3177msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 3178
dcc52a04 3179#: builtin/clone.c:724
774cfe0c 3180msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
db484bad 3181msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
774cfe0c 3182
dcc52a04 3183#: builtin/clone.c:734
774cfe0c
TNQ
3184#, c-format
3185msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 3186msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 3187
dcc52a04 3188#: builtin/clone.c:744
db484bad 3189#, c-format
774cfe0c 3190msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 3191msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 3192
dcc52a04 3193#: builtin/clone.c:757 builtin/clone.c:771
db484bad 3194#, c-format
774cfe0c 3195msgid "could not create leading directories of '%s'"
131fa518 3196msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
774cfe0c 3197
dcc52a04 3198#: builtin/clone.c:760
774cfe0c
TNQ
3199#, c-format
3200msgid "could not create work tree dir '%s'."
131fa518 3201msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”."
774cfe0c 3202
dcc52a04 3203#: builtin/clone.c:779
774cfe0c
TNQ
3204#, c-format
3205msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
131fa518 3206msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n"
774cfe0c 3207
dcc52a04 3208#: builtin/clone.c:781
db484bad 3209#, c-format
774cfe0c 3210msgid "Cloning into '%s'...\n"
131fa518 3211msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n"
774cfe0c 3212
dcc52a04 3213#: builtin/clone.c:823
db484bad 3214#, c-format
774cfe0c 3215msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 3216msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 3217
dcc52a04 3218#: builtin/clone.c:872
774cfe0c
TNQ
3219#, c-format
3220msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
03c82da3 3221msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn (upstream) %s"
774cfe0c 3222
dcc52a04 3223#: builtin/clone.c:879
774cfe0c 3224msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 3225msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 3226
03c82da3
TNQ
3227#: builtin/column.c:9
3228msgid "git column [options]"
3229msgstr "git column [các-tùy-chọn]"
3230
3231#: builtin/column.c:26
3232msgid "lookup config vars"
3233msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
3234
3235#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3236msgid "layout to use"
3237msgstr "bố cục để dùng"
3238
3239#: builtin/column.c:29
3240msgid "Maximum width"
3241msgstr "Độ rộng tối đa"
3242
3243#: builtin/column.c:30
3244msgid "Padding space on left border"
3245msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bờ bên trái"
3246
3247#: builtin/column.c:31
3248msgid "Padding space on right border"
3249msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào tiếp giáp bên phải"
3250
3251#: builtin/column.c:32
3252msgid "Padding space between columns"
3253msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
3254
db484bad
TNQ
3255#: builtin/column.c:51
3256msgid "--command must be the first argument"
3257msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
3258
dcc52a04 3259#: builtin/commit.c:34
03c82da3
TNQ
3260msgid "git commit [options] [--] <filepattern>..."
3261msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <mẫu-tập-tin>..."
3262
dcc52a04 3263#: builtin/commit.c:39
03c82da3
TNQ
3264msgid "git status [options] [--] <filepattern>..."
3265msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <mẫu-tập-tin>..."
3266
dcc52a04 3267#: builtin/commit.c:44
774cfe0c
TNQ
3268msgid ""
3269"Your name and email address were configured automatically based\n"
3270"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3271"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3272"\n"
3273" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3274" git config --global user.email you@example.com\n"
3275"\n"
3276"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3277"\n"
3278" git commit --amend --reset-author\n"
3279msgstr ""
819a2276
TNQ
3280"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
3281"sở\n"
3282"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
3283"xác không.\n"
3284"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
3285"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
3286"\n"
3287" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
3288" git config --global user.email you@example.com\n"
3289"\n"
819a2276
TNQ
3290"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
3291"chuyển giao (commit) này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
3292"\n"
3293" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 3294
dcc52a04 3295#: builtin/commit.c:56
774cfe0c
TNQ
3296msgid ""
3297"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3298"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3299"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3300msgstr ""
819a2276
TNQ
3301"Bạn đã yêu cầu amend (tu bổ) phần lớn các lần chuyển giao (commit) gần đây, "
3302"nhưng làm như thế\n"
3303"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
3304"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
3305"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
3306"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 3307
dcc52a04 3308#: builtin/commit.c:61
774cfe0c
TNQ
3309msgid ""
3310"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
3311"If you wish to commit it anyway, use:\n"
3312"\n"
3313" git commit --allow-empty\n"
3314"\n"
3315"Otherwise, please use 'git reset'\n"
3316msgstr ""
819a2276
TNQ
3317"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
3318"đột.\n"
db484bad
TNQ
3319"Nếu bạn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, sử dụng:\n"
3320"\n"
3321" git commit --allow-empty\n"
3322"\n"
131fa518 3323"Nếu không, hãy thử dùng “git reset”\n"
774cfe0c 3324
dcc52a04 3325#: builtin/commit.c:258
774cfe0c 3326msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 3327msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 3328
dcc52a04 3329#: builtin/commit.c:300
774cfe0c 3330msgid "unable to create temporary index"
db484bad 3331msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 3332
dcc52a04 3333#: builtin/commit.c:306
774cfe0c 3334msgid "interactive add failed"
db484bad 3335msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi"
774cfe0c 3336
dcc52a04 3337#: builtin/commit.c:339 builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:410
774cfe0c 3338msgid "unable to write new_index file"
db484bad 3339msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 3340
dcc52a04 3341#: builtin/commit.c:391
774cfe0c 3342msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276
TNQ
3343msgstr ""
3344"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa "
3345"trộn."
774cfe0c 3346
dcc52a04 3347#: builtin/commit.c:393
774cfe0c 3348msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276
TNQ
3349msgstr ""
3350"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-"
3351"pick."
774cfe0c 3352
dcc52a04 3353#: builtin/commit.c:403
774cfe0c 3354msgid "cannot read the index"
db484bad 3355msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 3356
dcc52a04 3357#: builtin/commit.c:423
774cfe0c 3358msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 3359msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 3360
dcc52a04 3361#: builtin/commit.c:511 builtin/commit.c:517
db484bad 3362#, c-format
774cfe0c 3363msgid "invalid commit: %s"
db484bad 3364msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s"
774cfe0c 3365
dcc52a04 3366#: builtin/commit.c:540
774cfe0c 3367msgid "malformed --author parameter"
db484bad 3368msgstr "đối số --author bị dị hình"
774cfe0c 3369
dcc52a04 3370#: builtin/commit.c:560
db484bad 3371#, c-format
774cfe0c 3372msgid "Malformed ident string: '%s'"
131fa518 3373msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
774cfe0c 3374
dcc52a04 3375#: builtin/commit.c:598 builtin/commit.c:631 builtin/commit.c:954
db484bad 3376#, c-format
774cfe0c 3377msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 3378msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 3379
dcc52a04 3380#: builtin/commit.c:610 builtin/shortlog.c:296
774cfe0c
TNQ
3381#, c-format
3382msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 3383msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 3384
dcc52a04 3385#: builtin/commit.c:612
774cfe0c 3386msgid "could not read log from standard input"
db484bad 3387msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 3388
dcc52a04 3389#: builtin/commit.c:616
db484bad 3390#, c-format
774cfe0c 3391msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 3392msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 3393
dcc52a04 3394#: builtin/commit.c:622
774cfe0c 3395msgid "commit has empty message"
db484bad 3396msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng"
774cfe0c 3397
dcc52a04 3398#: builtin/commit.c:638
774cfe0c 3399msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 3400msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 3401
dcc52a04 3402#: builtin/commit.c:642
774cfe0c 3403msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 3404msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 3405
dcc52a04 3406#: builtin/commit.c:646
774cfe0c
TNQ
3407#, c-format
3408msgid "could not read '%s'"
131fa518 3409msgstr "Không thể đọc “%s”."
774cfe0c 3410
dcc52a04 3411#: builtin/commit.c:707
774cfe0c 3412msgid "could not write commit template"
db484bad 3413msgstr "không thể ghi mẫu commit"
774cfe0c 3414
dcc52a04 3415#: builtin/commit.c:718
774cfe0c
TNQ
3416#, c-format
3417msgid ""
3418"\n"
3419"It looks like you may be committing a merge.\n"
3420"If this is not correct, please remove the file\n"
3421"\t%s\n"
3422"and try again.\n"
3423msgstr ""
db484bad
TNQ
3424"\n"
3425"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
3426"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
3427"\t%s\n"
3428"và thử lại.\n"
774cfe0c 3429
dcc52a04 3430#: builtin/commit.c:723
774cfe0c
TNQ
3431#, c-format
3432msgid ""
3433"\n"
3434"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
3435"If this is not correct, please remove the file\n"
3436"\t%s\n"
3437"and try again.\n"
3438msgstr ""
db484bad
TNQ
3439"\n"
3440"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
3441"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
3442"\t%s\n"
3443"và thử lại.\n"
774cfe0c 3444
dcc52a04 3445#: builtin/commit.c:735
774cfe0c
TNQ
3446msgid ""
3447"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3448"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
3449msgstr ""
819a2276
TNQ
3450"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
3451"được\n"
131fa518 3452"bắt đầu bằng “#” sẽ được bỏ qua, phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ "
819a2276 3453"lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 3454
dcc52a04 3455#: builtin/commit.c:740
774cfe0c
TNQ
3456msgid ""
3457"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3458"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
3459"An empty message aborts the commit.\n"
3460msgstr ""
819a2276
TNQ
3461"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn.Những dòng "
3462"được\n"
131fa518 3463"bắt đầu bằng “#” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn.\n"
db484bad 3464"Phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 3465
dcc52a04 3466#: builtin/commit.c:753
774cfe0c
TNQ
3467#, c-format
3468msgid "%sAuthor: %s"
3469msgstr "%sTác giả: %s"
3470
dcc52a04 3471#: builtin/commit.c:760
774cfe0c
TNQ
3472#, c-format
3473msgid "%sCommitter: %s"
db484bad 3474msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s"
774cfe0c 3475
dcc52a04 3476#: builtin/commit.c:780
774cfe0c 3477msgid "Cannot read index"
db484bad 3478msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 3479
dcc52a04 3480#: builtin/commit.c:817
774cfe0c 3481msgid "Error building trees"
db484bad 3482msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 3483
dcc52a04 3484#: builtin/commit.c:832 builtin/tag.c:361
774cfe0c
TNQ
3485#, c-format
3486msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
db484bad 3487msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 3488
dcc52a04 3489#: builtin/commit.c:929
db484bad 3490#, c-format
774cfe0c 3491msgid "No existing author found with '%s'"
131fa518 3492msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
774cfe0c 3493
dcc52a04 3494#: builtin/commit.c:944 builtin/commit.c:1148
db484bad 3495#, c-format
774cfe0c 3496msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
131fa518 3497msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 3498
dcc52a04 3499#: builtin/commit.c:984
774cfe0c 3500msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 3501msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 3502
dcc52a04 3503#: builtin/commit.c:995
774cfe0c 3504msgid "You have nothing to amend."
db484bad 3505msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả."
774cfe0c 3506
dcc52a04 3507#: builtin/commit.c:998
774cfe0c 3508msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276
TNQ
3509msgstr ""
3510"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
774cfe0c 3511
dcc52a04 3512#: builtin/commit.c:1000
774cfe0c 3513msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276
TNQ
3514msgstr ""
3515"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu "
3516"bổ)."
774cfe0c 3517
dcc52a04 3518#: builtin/commit.c:1003
774cfe0c 3519msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 3520msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 3521
dcc52a04 3522#: builtin/commit.c:1013
774cfe0c 3523msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
db484bad 3524msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng"
774cfe0c 3525
dcc52a04 3526#: builtin/commit.c:1015
774cfe0c 3527msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 3528msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 3529
dcc52a04 3530#: builtin/commit.c:1023
774cfe0c 3531msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
3532msgstr ""
3533"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 3534
dcc52a04 3535#: builtin/commit.c:1040
774cfe0c 3536msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
3537msgstr ""
3538"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
3539"sử dụng."
774cfe0c 3540
dcc52a04 3541#: builtin/commit.c:1042
774cfe0c 3542msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 3543msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 3544
dcc52a04 3545#: builtin/commit.c:1044
774cfe0c 3546msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
819a2276 3547msgstr "Giỏi... tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa."
774cfe0c 3548
dcc52a04 3549#: builtin/commit.c:1046
774cfe0c 3550msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
819a2276
TNQ
3551msgstr ""
3552"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang "
3553"giả định --only những-đường-dẫn..."
774cfe0c 3554
dcc52a04 3555#: builtin/commit.c:1056 builtin/tag.c:577
db484bad 3556#, c-format
774cfe0c 3557msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 3558msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 3559
dcc52a04 3560#: builtin/commit.c:1061
774cfe0c 3561msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 3562msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 3563
dcc52a04
TNQ
3564#: builtin/commit.c:1067 builtin/commit.c:1202
3565msgid "--long and -z are incompatible"
3566msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
3567
3568#: builtin/commit.c:1162 builtin/commit.c:1398
03c82da3
TNQ
3569msgid "show status concisely"
3570msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
3571
dcc52a04 3572#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1400
03c82da3
TNQ
3573msgid "show branch information"
3574msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
3575
dcc52a04 3576#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/push.c:389
03c82da3
TNQ
3577msgid "machine-readable output"
3578msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
3579
dcc52a04
TNQ
3580#: builtin/commit.c:1169 builtin/commit.c:1404
3581msgid "show status in long format (default)"
3582msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
3583
3584#: builtin/commit.c:1172 builtin/commit.c:1407
03c82da3
TNQ
3585msgid "terminate entries with NUL"
3586msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
3587
dcc52a04 3588#: builtin/commit.c:1174 builtin/commit.c:1410 builtin/fast-export.c:636
03c82da3
TNQ
3589#: builtin/fast-export.c:639 builtin/tag.c:461
3590msgid "mode"
3591msgstr "chế độ"
3592
dcc52a04 3593#: builtin/commit.c:1175 builtin/commit.c:1410
03c82da3
TNQ
3594msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
3595msgstr ""
3596"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
3597"normal, no. (Mặc định: all)"
3598
dcc52a04 3599#: builtin/commit.c:1178
03c82da3
TNQ
3600msgid "show ignored files"
3601msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
3602
dcc52a04 3603#: builtin/commit.c:1179 parse-options.h:151
03c82da3
TNQ
3604msgid "when"
3605msgstr "khi"
3606
dcc52a04 3607#: builtin/commit.c:1180
03c82da3
TNQ
3608msgid ""
3609"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
3610"(Default: all)"
3611msgstr ""
3612"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
3613"(Mặc định: all)"
3614
dcc52a04 3615#: builtin/commit.c:1182
03c82da3
TNQ
3616msgid "list untracked files in columns"
3617msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
3618
dcc52a04 3619#: builtin/commit.c:1256
774cfe0c 3620msgid "couldn't look up newly created commit"
db484bad 3621msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 3622
dcc52a04 3623#: builtin/commit.c:1258
774cfe0c 3624msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
3625msgstr ""
3626"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 3627
dcc52a04 3628#: builtin/commit.c:1299
774cfe0c 3629msgid "detached HEAD"
db484bad 3630msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 3631
dcc52a04 3632#: builtin/commit.c:1301
774cfe0c 3633msgid " (root-commit)"
db484bad 3634msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 3635
dcc52a04 3636#: builtin/commit.c:1368
03c82da3
TNQ
3637msgid "suppress summary after successful commit"
3638msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
3639
dcc52a04 3640#: builtin/commit.c:1369
03c82da3
TNQ
3641msgid "show diff in commit message template"
3642msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
3643
dcc52a04 3644#: builtin/commit.c:1371
03c82da3
TNQ
3645msgid "Commit message options"
3646msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
3647
dcc52a04 3648#: builtin/commit.c:1372 builtin/tag.c:459
03c82da3
TNQ
3649msgid "read message from file"
3650msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
3651
dcc52a04 3652#: builtin/commit.c:1373
03c82da3
TNQ
3653msgid "author"
3654msgstr "tác giả"
3655
dcc52a04 3656#: builtin/commit.c:1373
03c82da3
TNQ
3657msgid "override author for commit"
3658msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
3659
dcc52a04 3660#: builtin/commit.c:1374 builtin/gc.c:178
03c82da3
TNQ
3661msgid "date"
3662msgstr "ngày tháng"
3663
dcc52a04 3664#: builtin/commit.c:1374
03c82da3
TNQ
3665msgid "override date for commit"
3666msgstr "ghi đè ngày tháng cho commit"
3667
dcc52a04
TNQ
3668#: builtin/commit.c:1375 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:537
3669#: builtin/notes.c:694 builtin/tag.c:457
03c82da3
TNQ
3670msgid "message"
3671msgstr "thông điệp"
3672
dcc52a04 3673#: builtin/commit.c:1375
03c82da3
TNQ
3674msgid "commit message"
3675msgstr "chú thích của lần commit"
3676
dcc52a04 3677#: builtin/commit.c:1376
03c82da3
TNQ
3678msgid "reuse and edit message from specified commit"
3679msgstr ""
3680"dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho nhưng có cho sửa chữa"
3681
dcc52a04 3682#: builtin/commit.c:1377
03c82da3
TNQ
3683msgid "reuse message from specified commit"
3684msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho"
3685
dcc52a04 3686#: builtin/commit.c:1378
03c82da3
TNQ
3687msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
3688msgstr ""
3689"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
3690
dcc52a04 3691#: builtin/commit.c:1379
03c82da3
TNQ
3692msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
3693msgstr ""
3694"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
3695"ra"
3696
dcc52a04 3697#: builtin/commit.c:1380
03c82da3
TNQ
3698msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
3699msgstr ""
3700"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
3701
dcc52a04 3702#: builtin/commit.c:1381 builtin/log.c:1073 builtin/revert.c:109
03c82da3
TNQ
3703msgid "add Signed-off-by:"
3704msgstr "thêm dòng Signed-off-by:"
3705
dcc52a04 3706#: builtin/commit.c:1382
03c82da3
TNQ
3707msgid "use specified template file"
3708msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
3709
dcc52a04 3710#: builtin/commit.c:1383
03c82da3
TNQ
3711msgid "force edit of commit"
3712msgstr "ép buộc sửa lần commit"
3713
dcc52a04 3714#: builtin/commit.c:1384
03c82da3
TNQ
3715msgid "default"
3716msgstr "mặc định"
3717
dcc52a04 3718#: builtin/commit.c:1384 builtin/tag.c:462
03c82da3
TNQ
3719msgid "how to strip spaces and #comments from message"
3720msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
3721
dcc52a04 3722#: builtin/commit.c:1385
03c82da3
TNQ
3723msgid "include status in commit message template"
3724msgstr "bao gồm các trạng thái ghi mẫu ghi chú chuyển giao (commit)"
3725
dcc52a04 3726#: builtin/commit.c:1386 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:463
03c82da3
TNQ
3727msgid "key id"
3728msgstr "id khóa"
3729
dcc52a04 3730#: builtin/commit.c:1387 builtin/merge.c:214
03c82da3
TNQ
3731msgid "GPG sign commit"
3732msgstr "ký lần commit dùng GPG"
3733
3734#. end commit message options
dcc52a04 3735#: builtin/commit.c:1390
03c82da3
TNQ
3736msgid "Commit contents options"
3737msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
3738
dcc52a04 3739#: builtin/commit.c:1391
03c82da3
TNQ
3740msgid "commit all changed files"
3741msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
3742
dcc52a04 3743#: builtin/commit.c:1392
03c82da3
TNQ
3744msgid "add specified files to index for commit"
3745msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao (commit)"
3746
dcc52a04 3747#: builtin/commit.c:1393
03c82da3
TNQ
3748msgid "interactively add files"
3749msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
3750
dcc52a04 3751#: builtin/commit.c:1394
03c82da3
TNQ
3752msgid "interactively add changes"
3753msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
3754
dcc52a04 3755#: builtin/commit.c:1395
03c82da3
TNQ
3756msgid "commit only specified files"
3757msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
3758
dcc52a04 3759#: builtin/commit.c:1396
03c82da3
TNQ
3760msgid "bypass pre-commit hook"
3761msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
3762
dcc52a04 3763#: builtin/commit.c:1397
03c82da3
TNQ
3764msgid "show what would be committed"
3765msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
3766
dcc52a04 3767#: builtin/commit.c:1408
03c82da3
TNQ
3768msgid "amend previous commit"
3769msgstr "tu bổ (amend) lần commit trước"
3770
dcc52a04 3771#: builtin/commit.c:1409
03c82da3
TNQ
3772msgid "bypass post-rewrite hook"
3773msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
3774
dcc52a04 3775#: builtin/commit.c:1414
03c82da3
TNQ
3776msgid "ok to record an empty change"
3777msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
3778
dcc52a04 3779#: builtin/commit.c:1417
03c82da3
TNQ
3780msgid "ok to record a change with an empty message"
3781msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
3782
dcc52a04 3783#: builtin/commit.c:1449
774cfe0c 3784msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 3785msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 3786
dcc52a04 3787#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:508
db484bad 3788#, c-format
774cfe0c 3789msgid "could not open '%s' for reading"
131fa518 3790msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 3791
dcc52a04 3792#: builtin/commit.c:1494
db484bad 3793#, c-format
774cfe0c 3794msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 3795msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 3796
dcc52a04 3797#: builtin/commit.c:1501
774cfe0c 3798msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 3799msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 3800
dcc52a04 3801#: builtin/commit.c:1520
db484bad 3802#, c-format
774cfe0c 3803msgid "could not read commit message: %s"
db484bad 3804msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s"
774cfe0c 3805
dcc52a04 3806#: builtin/commit.c:1534
774cfe0c
TNQ
3807#, c-format
3808msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276
TNQ
3809msgstr ""
3810"Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp "
3811"(message).\n"
774cfe0c 3812
dcc52a04 3813#: builtin/commit.c:1539
774cfe0c
TNQ
3814#, c-format
3815msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
819a2276
TNQ
3816msgstr ""
3817"Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 3818
dcc52a04 3819#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:832 builtin/merge.c:857
774cfe0c 3820msgid "failed to write commit object"
db484bad 3821msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)"
774cfe0c 3822
dcc52a04 3823#: builtin/commit.c:1575
774cfe0c 3824msgid "cannot lock HEAD ref"
db484bad 3825msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 3826
dcc52a04 3827#: builtin/commit.c:1579
774cfe0c 3828msgid "cannot update HEAD ref"
819a2276 3829msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
774cfe0c 3830
dcc52a04 3831#: builtin/commit.c:1590
774cfe0c
TNQ
3832msgid ""
3833"Repository has been updated, but unable to write\n"
3834"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
3835"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
3836msgstr ""
db484bad
TNQ
3837"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
3838"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n"
819a2276
TNQ
3839"hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để "
3840"khắc phục."
774cfe0c 3841
03c82da3
TNQ
3842#: builtin/config.c:7
3843msgid "git config [options]"
3844msgstr "git config [các-tùy-chọn]"
3845
dcc52a04 3846#: builtin/config.c:51
03c82da3
TNQ
3847msgid "Config file location"
3848msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
3849
dcc52a04 3850#: builtin/config.c:52
03c82da3
TNQ
3851msgid "use global config file"
3852msgstr "đặt tập tin cấu hình cần toàn cục"
3853
dcc52a04 3854#: builtin/config.c:53
03c82da3
TNQ
3855msgid "use system config file"
3856msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
3857
dcc52a04 3858#: builtin/config.c:54
03c82da3
TNQ
3859msgid "use repository config file"
3860msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
3861
dcc52a04 3862#: builtin/config.c:55
03c82da3
TNQ
3863msgid "use given config file"
3864msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
3865
dcc52a04 3866#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
3867msgid "Action"
3868msgstr "Hành động"
3869
dcc52a04 3870#: builtin/config.c:57
03c82da3
TNQ
3871msgid "get value: name [value-regex]"
3872msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
3873
dcc52a04 3874#: builtin/config.c:58
03c82da3
TNQ
3875msgid "get all values: key [value-regex]"
3876msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
3877
dcc52a04 3878#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
3879msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
3880msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
3881
dcc52a04 3882#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
3883msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
3884msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
3885
dcc52a04 3886#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
3887msgid "add a new variable: name value"
3888msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
3889
dcc52a04 3890#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
3891msgid "remove a variable: name [value-regex]"
3892msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
3893
dcc52a04 3894#: builtin/config.c:63
03c82da3
TNQ
3895msgid "remove all matches: name [value-regex]"
3896msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
3897
dcc52a04 3898#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
3899msgid "rename section: old-name new-name"
3900msgstr "đổi tên chương: tên-cũ tên-mới"
3901
dcc52a04 3902#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
3903msgid "remove a section: name"
3904msgstr "gỡ bỏ chương: tên"
3905
dcc52a04 3906#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
3907msgid "list all"
3908msgstr "liệt kê tất"
3909
dcc52a04 3910#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
3911msgid "open an editor"
3912msgstr "mở một trình biên soạn"
3913
dcc52a04 3914#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
3915msgid "slot"
3916msgstr "khe"
3917
dcc52a04 3918#: builtin/config.c:68
03c82da3
TNQ
3919msgid "find the color configured: [default]"
3920msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]"
3921
dcc52a04 3922#: builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
3923msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
3924msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]"
3925
dcc52a04 3926#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
3927msgid "Type"
3928msgstr "Kiểu"
3929
dcc52a04 3930#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
3931msgid "value is \"true\" or \"false\""
3932msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
3933
dcc52a04 3934#: builtin/config.c:72
03c82da3
TNQ
3935msgid "value is decimal number"
3936msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
3937
dcc52a04 3938#: builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
3939msgid "value is --bool or --int"
3940msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
3941
dcc52a04 3942#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
3943msgid "value is a path (file or directory name)"
3944msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
3945
dcc52a04 3946#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
3947msgid "Other"
3948msgstr "Khác"
3949
dcc52a04 3950#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
3951msgid "terminate values with NUL byte"
3952msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
3953
dcc52a04 3954#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
3955msgid "respect include directives on lookup"
3956msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
3957
3958#: builtin/count-objects.c:69
3959msgid "git count-objects [-v]"
3960msgstr "git count-objects [-v]"
3961
3962#: builtin/describe.c:15
3963msgid "git describe [options] <committish>*"
3964msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <committish>*"
3965
3966#: builtin/describe.c:16
3967msgid "git describe [options] --dirty"
3968msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty"
3969
774cfe0c 3970#: builtin/describe.c:234
db484bad 3971#, c-format
774cfe0c 3972msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 3973msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c
TNQ
3974
3975#: builtin/describe.c:238
3976#, c-format
3977msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 3978msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c
TNQ
3979
3980#: builtin/describe.c:240
db484bad 3981#, c-format
774cfe0c 3982msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 3983msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c
TNQ
3984
3985#: builtin/describe.c:267
db484bad 3986#, c-format
774cfe0c 3987msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 3988msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
3989
3990#: builtin/describe.c:270
db484bad 3991#, c-format
774cfe0c 3992msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 3993msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
3994
3995#: builtin/describe.c:287
db484bad 3996#, c-format
774cfe0c 3997msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 3998msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c
TNQ
3999
4000#: builtin/describe.c:289
db484bad 4001#, c-format
774cfe0c 4002msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 4003msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c
TNQ
4004
4005#: builtin/describe.c:329
db484bad 4006#, c-format
774cfe0c 4007msgid "finished search at %s\n"
db484bad 4008msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c
TNQ
4009
4010#: builtin/describe.c:353
4011#, c-format
4012msgid ""
4013"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4014"However, there were unannotated tags: try --tags."
4015msgstr ""
131fa518 4016"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 4017"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c
TNQ
4018
4019#: builtin/describe.c:357
4020#, c-format
4021msgid ""
4022"No tags can describe '%s'.\n"
4023"Try --always, or create some tags."
4024msgstr ""
131fa518 4025"Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n"
db484bad 4026"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c
TNQ
4027
4028#: builtin/describe.c:378
db484bad 4029#, c-format
774cfe0c 4030msgid "traversed %lu commits\n"
db484bad 4031msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c
TNQ
4032
4033#: builtin/describe.c:381
4034#, c-format
4035msgid ""
4036"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4037"gave up search at %s\n"
4038msgstr ""
db484bad
TNQ
4039"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
4040"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 4041
03c82da3
TNQ
4042#: builtin/describe.c:403
4043msgid "find the tag that comes after the commit"
4044msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
4045
4046#: builtin/describe.c:404
4047msgid "debug search strategy on stderr"
4048msgstr "chiến lược tìm kiếm trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
4049
4050#: builtin/describe.c:405
4051msgid "use any ref in .git/refs"
4052msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
4053
4054#: builtin/describe.c:406
4055msgid "use any tag in .git/refs/tags"
4056msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
4057
4058#: builtin/describe.c:407
4059msgid "always use long format"
4060msgstr "luôn dùng định dạng dài"
4061
4062#: builtin/describe.c:410
4063msgid "only output exact matches"
4064msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
4065
4066#: builtin/describe.c:412
4067msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4068msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
4069
4070#: builtin/describe.c:414
4071msgid "only consider tags matching <pattern>"
4072msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
4073
4074#: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238
4075msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4076msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
4077
4078#: builtin/describe.c:417
4079msgid "mark"
4080msgstr "dấu"
4081
4082#: builtin/describe.c:418
4083msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4084msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
4085
774cfe0c 4086#: builtin/describe.c:436
774cfe0c 4087msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 4088msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c
TNQ
4089
4090#: builtin/describe.c:462
4091msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 4092msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c
TNQ
4093
4094#: builtin/describe.c:482
774cfe0c 4095msgid "--dirty is incompatible with committishes"
db484bad 4096msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)"
774cfe0c 4097
f4d33434 4098#: builtin/diff.c:79
db484bad 4099#, c-format
774cfe0c 4100msgid "'%s': not a regular file or symlink"
131fa518 4101msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c 4102
dcc52a04 4103#: builtin/diff.c:228
774cfe0c
TNQ
4104#, c-format
4105msgid "invalid option: %s"
4106msgstr "tùy chọn sai: %s"
4107
dcc52a04 4108#: builtin/diff.c:305
774cfe0c 4109msgid "Not a git repository"
db484bad 4110msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 4111
dcc52a04 4112#: builtin/diff.c:348
db484bad 4113#, c-format
774cfe0c 4114msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 4115msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 4116
dcc52a04 4117#: builtin/diff.c:353
db484bad 4118#, c-format
774cfe0c 4119msgid "more than %d trees given: '%s'"
131fa518 4120msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
774cfe0c 4121
dcc52a04 4122#: builtin/diff.c:363
db484bad 4123#, c-format
774cfe0c 4124msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 4125msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 4126
dcc52a04 4127#: builtin/diff.c:371
db484bad 4128#, c-format
774cfe0c 4129msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 4130msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3
TNQ
4131
4132#: builtin/fast-export.c:22
4133msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4134msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
4135
4136#: builtin/fast-export.c:635
4137msgid "show progress after <n> objects"
4138msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
4139
4140#: builtin/fast-export.c:637
4141msgid "select handling of signed tags"
4142msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
4143
4144#: builtin/fast-export.c:640
4145msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4146msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
4147
4148#: builtin/fast-export.c:643
4149msgid "Dump marks to this file"
4150msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
4151
4152#: builtin/fast-export.c:645
4153msgid "Import marks from this file"
4154msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
4155
4156#: builtin/fast-export.c:647
4157msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4158msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
4159
4160#: builtin/fast-export.c:649
4161msgid "Output full tree for each commit"
4162msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
4163
4164#: builtin/fast-export.c:651
4165msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4166msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
4167
4168#: builtin/fast-export.c:652
4169msgid "Skip output of blob data"
4170msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
4171
4172#: builtin/fetch.c:20
4173msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4174msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
4175
4176#: builtin/fetch.c:21
4177msgid "git fetch [<options>] <group>"
4178msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 4179
03c82da3
TNQ
4180#: builtin/fetch.c:22
4181msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4182msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]"
4183
4184#: builtin/fetch.c:23
4185msgid "git fetch --all [<options>]"
4186msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
4187
4188#: builtin/fetch.c:60
4189msgid "fetch from all remotes"
4190msgstr "fetch từ tất cả các máy chủ"
4191
4192#: builtin/fetch.c:62
4193msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4194msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
4195
4196#: builtin/fetch.c:64
4197msgid "path to upload pack on remote end"
4198msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối"
4199
4200#: builtin/fetch.c:65
4201msgid "force overwrite of local branch"
4202msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
4203
4204#: builtin/fetch.c:67
4205msgid "fetch from multiple remotes"
4206msgstr "fetch từ nhiều máy chủ cùng lúc"
4207
4208#: builtin/fetch.c:69
4209msgid "fetch all tags and associated objects"
4210msgstr "lấy (fetch) tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
4211
4212#: builtin/fetch.c:71
4213msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4214msgstr "không lấy (fetch) tất cả các thẻ (--no-tags)"
4215
4216#: builtin/fetch.c:73
4217msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4218msgstr ""
131fa518 4219"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
4220"nữa"
4221
4222#: builtin/fetch.c:74
4223msgid "on-demand"
4224msgstr "khi-cần"
4225
4226#: builtin/fetch.c:75
4227msgid "control recursive fetching of submodules"
4228msgstr "điều khiển việc lấy về (fetch) đệ quy trong các mô-đun-con"
4229
4230#: builtin/fetch.c:79
4231msgid "keep downloaded pack"
4232msgstr "giữ các gói đã tải về"
4233
4234#: builtin/fetch.c:81
4235msgid "allow updating of HEAD ref"
4236msgstr "cho phép cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
4237
4238#: builtin/fetch.c:84
4239msgid "deepen history of shallow clone"
4240msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
4241
dcc52a04 4242#: builtin/fetch.c:85 builtin/log.c:1088
03c82da3
TNQ
4243msgid "dir"
4244msgstr "tmục"
4245
4246#: builtin/fetch.c:86
4247msgid "prepend this to submodule path output"
4248msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
4249
4250#: builtin/fetch.c:89
4251msgid "default mode for recursion"
4252msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
4253
4254#: builtin/fetch.c:201
774cfe0c 4255msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 4256msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 4257
03c82da3 4258#: builtin/fetch.c:254
db484bad 4259#, c-format
774cfe0c 4260msgid "object %s not found"
db484bad 4261msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 4262
dcc52a04 4263#: builtin/fetch.c:259
774cfe0c
TNQ
4264msgid "[up to date]"
4265msgstr "[đã cập nhật]"
4266
dcc52a04 4267#: builtin/fetch.c:273
db484bad 4268#, c-format
774cfe0c 4269msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 4270msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 4271
dcc52a04 4272#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360
774cfe0c
TNQ
4273msgid "[rejected]"
4274msgstr "[Bị từ chối]"
4275
dcc52a04 4276#: builtin/fetch.c:285
774cfe0c 4277msgid "[tag update]"
db484bad 4278msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 4279
dcc52a04 4280#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340
774cfe0c 4281msgid " (unable to update local ref)"
db484bad 4282msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
774cfe0c 4283
dcc52a04 4284#: builtin/fetch.c:305
774cfe0c 4285msgid "[new tag]"
db484bad 4286msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 4287
dcc52a04 4288#: builtin/fetch.c:308
774cfe0c 4289msgid "[new branch]"
db484bad 4290msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 4291
dcc52a04 4292#: builtin/fetch.c:311
774cfe0c 4293msgid "[new ref]"
db484bad 4294msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 4295
dcc52a04 4296#: builtin/fetch.c:356
774cfe0c 4297msgid "unable to update local ref"
db484bad 4298msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
774cfe0c 4299
dcc52a04 4300#: builtin/fetch.c:356
774cfe0c 4301msgid "forced update"
db484bad 4302msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 4303
dcc52a04 4304#: builtin/fetch.c:362
774cfe0c 4305msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 4306msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c 4307
dcc52a04 4308#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685
774cfe0c
TNQ
4309#, c-format
4310msgid "cannot open %s: %s\n"
4311msgstr "không thể mở %s: %s\n"
4312
dcc52a04 4313#: builtin/fetch.c:402
774cfe0c
TNQ
4314#, c-format
4315msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 4316msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 4317
dcc52a04 4318#: builtin/fetch.c:488
774cfe0c
TNQ
4319#, c-format
4320msgid "From %.*s\n"
4321msgstr "Từ %.*s\n"
4322
dcc52a04 4323#: builtin/fetch.c:499
774cfe0c
TNQ
4324#, c-format
4325msgid ""
4326"some local refs could not be updated; try running\n"
4327" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
4328msgstr ""
db484bad 4329"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 4330" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 4331
dcc52a04 4332#: builtin/fetch.c:549
db484bad 4333#, c-format
774cfe0c 4334msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 4335msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 4336
dcc52a04 4337#: builtin/fetch.c:550
db484bad 4338#, c-format
774cfe0c 4339msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 4340msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 4341
dcc52a04 4342#: builtin/fetch.c:557
774cfe0c
TNQ
4343msgid "[deleted]"
4344msgstr "[đã xóa]"
4345
dcc52a04 4346#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055
774cfe0c
TNQ
4347msgid "(none)"
4348msgstr "(không)"
4349
dcc52a04 4350#: builtin/fetch.c:675
774cfe0c
TNQ
4351#, c-format
4352msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276
TNQ
4353msgstr ""
4354"Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không "
4355"phải kho trần (bare)"
774cfe0c 4356
dcc52a04 4357#: builtin/fetch.c:709
db484bad 4358#, c-format
774cfe0c 4359msgid "Don't know how to fetch from %s"
db484bad 4360msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về (fetch) từ %s"
774cfe0c 4361
dcc52a04 4362#: builtin/fetch.c:786
db484bad 4363#, c-format
774cfe0c 4364msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 4365msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 4366
dcc52a04 4367#: builtin/fetch.c:789
db484bad 4368#, c-format
774cfe0c 4369msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 4370msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 4371
dcc52a04 4372#: builtin/fetch.c:891
db484bad 4373#, c-format
774cfe0c 4374msgid "Fetching %s\n"
db484bad 4375msgstr "Đang lấy (fetch) %s\n"
774cfe0c 4376
dcc52a04 4377#: builtin/fetch.c:893 builtin/remote.c:100
db484bad 4378#, c-format
774cfe0c 4379msgid "Could not fetch %s"
db484bad 4380msgstr "không thể fetch (lấy) %s"
774cfe0c 4381
dcc52a04 4382#: builtin/fetch.c:912
774cfe0c
TNQ
4383msgid ""
4384"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
4385"remote name from which new revisions should be fetched."
4386msgstr ""
db484bad
TNQ
4387"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
4388"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 4389
dcc52a04 4390#: builtin/fetch.c:932
774cfe0c 4391msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 4392msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 4393
dcc52a04 4394#: builtin/fetch.c:984
774cfe0c 4395msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 4396msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 4397
dcc52a04 4398#: builtin/fetch.c:986
774cfe0c 4399msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 4400msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 4401
dcc52a04 4402#: builtin/fetch.c:997
db484bad 4403#, c-format
774cfe0c 4404msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 4405msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 4406
dcc52a04 4407#: builtin/fetch.c:1005
774cfe0c 4408msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 4409msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 4410
03c82da3
TNQ
4411#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
4412msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
4413msgstr ""
4414"git fmt-merge-msg [-m <thông điệp>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]"
4415
dcc52a04
TNQ
4416#: builtin/fmt-merge-msg.c:653 builtin/fmt-merge-msg.c:656 builtin/grep.c:701
4417#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:175
03c82da3
TNQ
4418#: builtin/tag.c:448 parse-options.h:133 parse-options.h:235
4419msgid "n"
4420msgstr "n"
4421
4422#: builtin/fmt-merge-msg.c:654
4423msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 4424msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3
TNQ
4425
4426#: builtin/fmt-merge-msg.c:657
4427msgid "alias for --log (deprecated)"
4428msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
4429
4430#: builtin/fmt-merge-msg.c:660
4431msgid "text"
4432msgstr "văn bản"
4433
4434#: builtin/fmt-merge-msg.c:661
4435msgid "use <text> as start of message"
4436msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
4437
4438#: builtin/fmt-merge-msg.c:662
4439msgid "file to read from"
4440msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
4441
4442#: builtin/for-each-ref.c:979
4443msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
4444msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]"
4445
4446#: builtin/for-each-ref.c:994
4447msgid "quote placeholders suitably for shells"
4448msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
4449
4450#: builtin/for-each-ref.c:996
4451msgid "quote placeholders suitably for perl"
4452msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
4453
4454#: builtin/for-each-ref.c:998
4455msgid "quote placeholders suitably for python"
4456msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
4457
4458#: builtin/for-each-ref.c:1000
4459msgid "quote placeholders suitably for tcl"
4460msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl"
4461
4462#: builtin/for-each-ref.c:1003
4463msgid "show only <n> matched refs"
4464msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
4465
4466#: builtin/for-each-ref.c:1004
4467msgid "format"
4468msgstr "định dạng"
4469
4470#: builtin/for-each-ref.c:1004
4471msgid "format to use for the output"
4472msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
4473
4474#: builtin/for-each-ref.c:1005
4475msgid "key"
4476msgstr "khóa"
4477
4478#: builtin/for-each-ref.c:1006
4479msgid "field name to sort on"
4480msgstr "tên trường cần sắp xếp"
4481
4482#: builtin/fsck.c:608
4483msgid "git fsck [options] [<object>...]"
4484msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]"
4485
4486#: builtin/fsck.c:614
4487msgid "show unreachable objects"
4488msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
4489
4490#: builtin/fsck.c:615
4491msgid "show dangling objects"
4492msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
4493
4494#: builtin/fsck.c:616
4495msgid "report tags"
4496msgstr "báo cáo các thẻ"
4497
4498#: builtin/fsck.c:617
4499msgid "report root nodes"
4500msgstr "báo cáo node gốc"
4501
4502#: builtin/fsck.c:618
4503msgid "make index objects head nodes"
131fa518 4504msgstr "tạo “ index objects head nodes”"
03c82da3
TNQ
4505
4506#: builtin/fsck.c:619
4507msgid "make reflogs head nodes (default)"
4508msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)"
4509
4510#: builtin/fsck.c:620
4511msgid "also consider packs and alternate objects"
4512msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
4513
4514#: builtin/fsck.c:621
4515msgid "enable more strict checking"
4516msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
4517
4518#: builtin/fsck.c:623
4519msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
4520msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
4521
4522#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
4523msgid "show progress"
4524msgstr "hiển thị quá trình"
4525
4526#: builtin/gc.c:22
4527msgid "git gc [options]"
4528msgstr "git gc [các-tùy-chọn]"
4529
774cfe0c
TNQ
4530#: builtin/gc.c:63
4531#, c-format
4532msgid "Invalid %s: '%s'"
131fa518 4533msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c
TNQ
4534
4535#: builtin/gc.c:90
4536#, c-format
4537msgid "insanely long object directory %.*s"
db484bad 4538msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 4539
03c82da3
TNQ
4540#: builtin/gc.c:179
4541msgid "prune unreferenced objects"
4542msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
4543
4544#: builtin/gc.c:181
4545msgid "be more thorough (increased runtime)"
4546msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
4547
4548#: builtin/gc.c:182
4549msgid "enable auto-gc mode"
4550msgstr "bật chế độ auto-gc"
4551
dcc52a04 4552#: builtin/gc.c:222
774cfe0c
TNQ
4553#, c-format
4554msgid ""
4555"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
4556"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
4557msgstr ""
db484bad 4558"Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
819a2276
TNQ
4559"chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm "
4560"chi tiết.\n"
774cfe0c 4561
dcc52a04 4562#: builtin/gc.c:249
819a2276
TNQ
4563msgid ""
4564"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
4565msgstr ""
131fa518 4566"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 4567"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 4568
03c82da3
TNQ
4569#: builtin/grep.c:22
4570msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
4571msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]"
4572
dcc52a04 4573#: builtin/grep.c:217
db484bad 4574#, c-format
774cfe0c 4575msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 4576msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 4577
dcc52a04 4578#: builtin/grep.c:365
db484bad 4579#, c-format
774cfe0c 4580msgid "Failed to chdir: %s"
db484bad 4581msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
774cfe0c 4582
dcc52a04 4583#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
db484bad 4584#, c-format
774cfe0c 4585msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 4586msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 4587
dcc52a04 4588#: builtin/grep.c:493
774cfe0c
TNQ
4589#, c-format
4590msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 4591msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 4592
dcc52a04 4593#: builtin/grep.c:551
db484bad 4594#, c-format
774cfe0c 4595msgid "switch `%c' expects a numerical value"
131fa518 4596msgstr "chuyển đến `%c' cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 4597
dcc52a04 4598#: builtin/grep.c:568
774cfe0c
TNQ
4599#, c-format
4600msgid "cannot open '%s'"
131fa518 4601msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 4602
dcc52a04 4603#: builtin/grep.c:643
03c82da3
TNQ
4604msgid "search in index instead of in the work tree"
4605msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 4606
dcc52a04 4607#: builtin/grep.c:645
03c82da3
TNQ
4608msgid "find in contents not managed by git"
4609msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 4610
dcc52a04 4611#: builtin/grep.c:647
03c82da3
TNQ
4612msgid "search in both tracked and untracked files"
4613msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 4614
dcc52a04 4615#: builtin/grep.c:649
03c82da3
TNQ
4616msgid "search also in ignored files"
4617msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
774cfe0c 4618
dcc52a04 4619#: builtin/grep.c:652
03c82da3
TNQ
4620msgid "show non-matching lines"
4621msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 4622
dcc52a04 4623#: builtin/grep.c:654
03c82da3
TNQ
4624msgid "case insensitive matching"
4625msgstr "phân biệt chữ hoa/thường"
774cfe0c 4626
dcc52a04 4627#: builtin/grep.c:656
03c82da3
TNQ
4628msgid "match patterns only at word boundaries"
4629msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 4630
dcc52a04 4631#: builtin/grep.c:658
03c82da3
TNQ
4632msgid "process binary files as text"
4633msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 4634
dcc52a04 4635#: builtin/grep.c:660
03c82da3
TNQ
4636msgid "don't match patterns in binary files"
4637msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 4638
dcc52a04 4639#: builtin/grep.c:663
03c82da3
TNQ
4640msgid "descend at most <depth> levels"
4641msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
774cfe0c 4642
dcc52a04 4643#: builtin/grep.c:667
03c82da3
TNQ
4644msgid "use extended POSIX regular expressions"
4645msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 4646
dcc52a04 4647#: builtin/grep.c:670
03c82da3
TNQ
4648msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
4649msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
4650
dcc52a04 4651#: builtin/grep.c:673
03c82da3
TNQ
4652msgid "interpret patterns as fixed strings"
4653msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
4654
dcc52a04 4655#: builtin/grep.c:676
03c82da3
TNQ
4656msgid "use Perl-compatible regular expressions"
4657msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
4658
dcc52a04 4659#: builtin/grep.c:679
03c82da3
TNQ
4660msgid "show line numbers"
4661msgstr "hiển thị số của dòng"
4662
dcc52a04 4663#: builtin/grep.c:680
03c82da3
TNQ
4664msgid "don't show filenames"
4665msgstr "không hiển thị tên tập tin"
4666
dcc52a04 4667#: builtin/grep.c:681
03c82da3
TNQ
4668msgid "show filenames"
4669msgstr "hiển thị các tên tập tin"
4670
dcc52a04 4671#: builtin/grep.c:683
03c82da3
TNQ
4672msgid "show filenames relative to top directory"
4673msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
4674
dcc52a04 4675#: builtin/grep.c:685
03c82da3
TNQ
4676msgid "show only filenames instead of matching lines"
4677msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
4678
dcc52a04 4679#: builtin/grep.c:687
03c82da3
TNQ
4680msgid "synonym for --files-with-matches"
4681msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
4682
dcc52a04 4683#: builtin/grep.c:690
03c82da3
TNQ
4684msgid "show only the names of files without match"
4685msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
4686
dcc52a04 4687#: builtin/grep.c:692
03c82da3
TNQ
4688msgid "print NUL after filenames"
4689msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
4690
dcc52a04 4691#: builtin/grep.c:694
03c82da3
TNQ
4692msgid "show the number of matches instead of matching lines"
4693msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
4694
dcc52a04 4695#: builtin/grep.c:695
03c82da3
TNQ
4696msgid "highlight matches"
4697msgstr "tô sáng cái khớp"
4698
dcc52a04 4699#: builtin/grep.c:697
03c82da3
TNQ
4700msgid "print empty line between matches from different files"
4701msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
4702
dcc52a04 4703#: builtin/grep.c:699
03c82da3
TNQ
4704msgid "show filename only once above matches from same file"
4705msgstr ""
4706"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
4707
dcc52a04 4708#: builtin/grep.c:702
03c82da3
TNQ
4709msgid "show <n> context lines before and after matches"
4710msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
4711
dcc52a04 4712#: builtin/grep.c:705
03c82da3
TNQ
4713msgid "show <n> context lines before matches"
4714msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
4715
dcc52a04 4716#: builtin/grep.c:707
03c82da3
TNQ
4717msgid "show <n> context lines after matches"
4718msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
4719
dcc52a04 4720#: builtin/grep.c:708
03c82da3
TNQ
4721msgid "shortcut for -C NUM"
4722msgstr "Dạng tắt cho -C SỐ"
4723
dcc52a04 4724#: builtin/grep.c:711
03c82da3
TNQ
4725msgid "show a line with the function name before matches"
4726msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
4727
dcc52a04 4728#: builtin/grep.c:713
03c82da3
TNQ
4729msgid "show the surrounding function"
4730msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
4731
dcc52a04 4732#: builtin/grep.c:716
03c82da3
TNQ
4733msgid "read patterns from file"
4734msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
4735
dcc52a04 4736#: builtin/grep.c:718
03c82da3
TNQ
4737msgid "match <pattern>"
4738msgstr "match <mẫu>"
4739
dcc52a04 4740#: builtin/grep.c:720
03c82da3
TNQ
4741msgid "combine patterns specified with -e"
4742msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
4743
dcc52a04 4744#: builtin/grep.c:732
03c82da3
TNQ
4745msgid "indicate hit with exit status without output"
4746msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
4747
dcc52a04 4748#: builtin/grep.c:734
03c82da3
TNQ
4749msgid "show only matches from files that match all patterns"
4750msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
4751
dcc52a04
TNQ
4752#: builtin/grep.c:736
4753msgid "show parse tree for grep expression"
4754msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
4755
4756#: builtin/grep.c:740
03c82da3
TNQ
4757msgid "pager"
4758msgstr "trang giấy"
4759
dcc52a04 4760#: builtin/grep.c:740
03c82da3
TNQ
4761msgid "show matching files in the pager"
4762msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
4763
dcc52a04 4764#: builtin/grep.c:743
03c82da3
TNQ
4765msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
4766msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
4767
dcc52a04 4768#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184
03c82da3
TNQ
4769msgid "show usage"
4770msgstr "hiển thị cách dùng"
4771
dcc52a04 4772#: builtin/grep.c:811
03c82da3
TNQ
4773msgid "no pattern given."
4774msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
4775
dcc52a04 4776#: builtin/grep.c:825
03c82da3
TNQ
4777#, c-format
4778msgid "bad object %s"
4779msgstr "đối tượng sai %s"
4780
dcc52a04 4781#: builtin/grep.c:866
03c82da3
TNQ
4782msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
4783msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
4784
dcc52a04 4785#: builtin/grep.c:889
03c82da3
TNQ
4786msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
4787msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
4788
dcc52a04 4789#: builtin/grep.c:894
03c82da3
TNQ
4790msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
4791msgstr ""
4792"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
4793"quan đến revs."
4794
dcc52a04 4795#: builtin/grep.c:897
03c82da3
TNQ
4796msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
4797msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
4798
dcc52a04 4799#: builtin/grep.c:905
03c82da3
TNQ
4800msgid "both --cached and trees are given."
4801msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
4802
4803#: builtin/hash-object.c:60
4804msgid ""
4805"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
4806"<file>..."
4807msgstr ""
4808"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] "
4809"[--] <tập-tin>..."
4810
4811#: builtin/hash-object.c:61
4812msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
4813msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
4814
4815#: builtin/hash-object.c:72
4816msgid "type"
4817msgstr "kiểu"
4818
4819#: builtin/hash-object.c:72
4820msgid "object type"
4821msgstr "kiểu đối tượng"
4822
4823#: builtin/hash-object.c:73
4824msgid "write the object into the object database"
4825msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
4826
4827#: builtin/hash-object.c:74
4828msgid "read the object from stdin"
4829msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
4830
4831#: builtin/hash-object.c:76
4832msgid "store file as is without filters"
4833msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
4834
4835#: builtin/hash-object.c:77
4836msgid "process file as it were from this path"
4837msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
4838
4839#: builtin/help.c:43
4840msgid "print all available commands"
4841msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
4842
4843#: builtin/help.c:44
4844msgid "show man page"
4845msgstr "hiển thị trang man"
4846
4847#: builtin/help.c:45
4848msgid "show manual in web browser"
4849msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
4850
4851#: builtin/help.c:47
4852msgid "show info page"
4853msgstr "hiện trang info"
4854
4855#: builtin/help.c:53
4856msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"
4857msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [lệnh]"
4858
4859#: builtin/help.c:65
4860#, c-format
4861msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 4862msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3
TNQ
4863
4864#: builtin/help.c:93
4865msgid "Failed to start emacsclient."
4866msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
4867
4868#: builtin/help.c:106
4869msgid "Failed to parse emacsclient version."
4870msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
4871
4872#: builtin/help.c:114
4873#, c-format
4874msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 4875msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3
TNQ
4876
4877#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:177
4878#, c-format
4879msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 4880msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 4881
fd4652ed 4882#: builtin/help.c:217
774cfe0c
TNQ
4883#, c-format
4884msgid ""
4885"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
4886"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
4887msgstr ""
131fa518
TNQ
4888"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
4889"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 4890
fd4652ed 4891#: builtin/help.c:229
774cfe0c
TNQ
4892#, c-format
4893msgid ""
4894"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
4895"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
4896msgstr ""
131fa518
TNQ
4897"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
4898"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 4899
fd4652ed 4900#: builtin/help.c:299
774cfe0c 4901msgid "The most commonly used git commands are:"
db484bad 4902msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:"
774cfe0c 4903
fd4652ed 4904#: builtin/help.c:367
db484bad 4905#, c-format
774cfe0c 4906msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 4907msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 4908
fd4652ed 4909#: builtin/help.c:384
774cfe0c 4910msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 4911msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 4912
fd4652ed 4913#: builtin/help.c:392
774cfe0c 4914msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 4915msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 4916
819a2276 4917#: builtin/help.c:447 builtin/help.c:454
774cfe0c
TNQ
4918#, c-format
4919msgid "usage: %s%s"
4920msgstr "cách sử dụng: %s%s"
4921
fd4652ed 4922#: builtin/help.c:470
db484bad 4923#, c-format
774cfe0c 4924msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
db484bad 4925msgstr "`git %s' được đặt bí danh thành `%s'"
774cfe0c 4926
5714e413 4927#: builtin/index-pack.c:170
db484bad 4928#, c-format
774cfe0c 4929msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 4930msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 4931
5714e413 4932#: builtin/index-pack.c:190
774cfe0c 4933msgid "object of unexpected type"
db484bad 4934msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi"
774cfe0c 4935
5714e413 4936#: builtin/index-pack.c:227
db484bad 4937#, c-format
774cfe0c
TNQ
4938msgid "cannot fill %d byte"
4939msgid_plural "cannot fill %d bytes"
db484bad
TNQ
4940msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
4941msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
774cfe0c 4942
5714e413 4943#: builtin/index-pack.c:237
774cfe0c 4944msgid "early EOF"
db484bad 4945msgstr "vừa đúng lúc EOF"
774cfe0c 4946
5714e413 4947#: builtin/index-pack.c:238
774cfe0c 4948msgid "read error on input"
db484bad 4949msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 4950
5714e413 4951#: builtin/index-pack.c:250
774cfe0c 4952msgid "used more bytes than were available"
db484bad 4953msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 4954
5714e413 4955#: builtin/index-pack.c:257
774cfe0c 4956msgid "pack too large for current definition of off_t"
db484bad 4957msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 4958
5714e413 4959#: builtin/index-pack.c:273
db484bad 4960#, c-format
774cfe0c 4961msgid "unable to create '%s'"
131fa518 4962msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 4963
5714e413 4964#: builtin/index-pack.c:278
db484bad 4965#, c-format
774cfe0c 4966msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 4967msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 4968
5714e413 4969#: builtin/index-pack.c:292
774cfe0c 4970msgid "pack signature mismatch"
db484bad 4971msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
774cfe0c 4972
03c82da3
TNQ
4973#: builtin/index-pack.c:294
4974#, c-format
4975msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4976msgstr "không hỗ trợ phiên bản pack %<PRIu32>"
4977
5714e413 4978#: builtin/index-pack.c:312
774cfe0c
TNQ
4979#, c-format
4980msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
db484bad 4981msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 4982
5714e413 4983#: builtin/index-pack.c:434
db484bad 4984#, c-format
774cfe0c 4985msgid "inflate returned %d"
db484bad 4986msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 4987
5714e413 4988#: builtin/index-pack.c:483
774cfe0c 4989msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 4990msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 4991
5714e413 4992#: builtin/index-pack.c:491
774cfe0c 4993msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 4994msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 4995
5714e413 4996#: builtin/index-pack.c:499
db484bad 4997#, c-format
774cfe0c 4998msgid "unknown object type %d"
db484bad 4999msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 5000
fd4652ed 5001#: builtin/index-pack.c:530
774cfe0c 5002msgid "cannot pread pack file"
db484bad 5003msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
774cfe0c 5004
fd4652ed 5005#: builtin/index-pack.c:532
774cfe0c
TNQ
5006#, c-format
5007msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5008msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
db484bad
TNQ
5009msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
5010msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
774cfe0c 5011
fd4652ed 5012#: builtin/index-pack.c:558
774cfe0c 5013msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 5014msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 5015
819a2276
TNQ
5016#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678
5017#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721
db484bad 5018#, c-format
774cfe0c 5019msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 5020msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 5021
819a2276 5022#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170
5714e413
TNQ
5023#: builtin/pack-objects.c:262
5024#, c-format
5025msgid "unable to read %s"
5026msgstr "không thể đọc %s"
5027
fd4652ed 5028#: builtin/index-pack.c:718
5714e413
TNQ
5029#, c-format
5030msgid "cannot read existing object %s"
5031msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
5032
fd4652ed 5033#: builtin/index-pack.c:732
db484bad 5034#, c-format
774cfe0c 5035msgid "invalid blob object %s"
db484bad 5036msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 5037
fd4652ed 5038#: builtin/index-pack.c:747
774cfe0c
TNQ
5039#, c-format
5040msgid "invalid %s"
5041msgstr "%s không hợp lệ"
5042
fd4652ed 5043#: builtin/index-pack.c:749
774cfe0c 5044msgid "Error in object"
db484bad 5045msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 5046
fd4652ed 5047#: builtin/index-pack.c:751
774cfe0c
TNQ
5048#, c-format
5049msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 5050msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 5051
819a2276 5052#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847
774cfe0c 5053msgid "failed to apply delta"
db484bad 5054msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 5055
fd4652ed 5056#: builtin/index-pack.c:986
774cfe0c 5057msgid "Receiving objects"
db484bad 5058msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 5059
fd4652ed 5060#: builtin/index-pack.c:986
774cfe0c 5061msgid "Indexing objects"
db484bad 5062msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 5063
fd4652ed 5064#: builtin/index-pack.c:1012
774cfe0c 5065msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
db484bad 5066msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 5067
fd4652ed 5068#: builtin/index-pack.c:1017
774cfe0c 5069msgid "cannot fstat packfile"
db484bad 5070msgstr "không thể fstat packfile"
774cfe0c 5071
fd4652ed 5072#: builtin/index-pack.c:1020
774cfe0c 5073msgid "pack has junk at the end"
db484bad 5074msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 5075
fd4652ed 5076#: builtin/index-pack.c:1031
5714e413
TNQ
5077msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5078msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
5079
fd4652ed 5080#: builtin/index-pack.c:1054
774cfe0c 5081msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
5082msgstr "Đang phân giải các delta"
5083
03c82da3
TNQ
5084#: builtin/index-pack.c:1064
5085#, c-format
5086msgid "unable to create thread: %s"
5087msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
5088
5089#: builtin/index-pack.c:1106
db484bad
TNQ
5090msgid "confusion beyond insanity"
5091msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
5092
03c82da3
TNQ
5093#: builtin/index-pack.c:1112
5094#, c-format
5095msgid "completed with %d local objects"
5096msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
5097
5098#: builtin/index-pack.c:1121
5099#, c-format
5100msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5101msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
5102
5103#: builtin/index-pack.c:1125
db484bad
TNQ
5104#, c-format
5105msgid "pack has %d unresolved delta"
5106msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5107msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
5108msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 5109
03c82da3 5110#: builtin/index-pack.c:1150
db484bad 5111#, c-format
774cfe0c 5112msgid "unable to deflate appended object (%d)"
db484bad 5113msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 5114
03c82da3 5115#: builtin/index-pack.c:1229
db484bad 5116#, c-format
774cfe0c 5117msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 5118msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 5119
03c82da3 5120#: builtin/index-pack.c:1253
774cfe0c 5121msgid "error while closing pack file"
db484bad 5122msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack"
774cfe0c 5123
03c82da3 5124#: builtin/index-pack.c:1266
db484bad 5125#, c-format
774cfe0c 5126msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 5127msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 5128
03c82da3 5129#: builtin/index-pack.c:1274
db484bad 5130#, c-format
774cfe0c 5131msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 5132msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 5133
03c82da3 5134#: builtin/index-pack.c:1287
774cfe0c 5135msgid "cannot store pack file"
db484bad 5136msgstr "không thể lưu tập tin pack"
774cfe0c 5137
03c82da3 5138#: builtin/index-pack.c:1298
774cfe0c 5139msgid "cannot store index file"
db484bad 5140msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 5141
03c82da3
TNQ
5142#: builtin/index-pack.c:1331
5143#, c-format
5144msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5145msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
5146
5147#: builtin/index-pack.c:1337
5148#, c-format
5149msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5150msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
5151
5152#: builtin/index-pack.c:1341 builtin/index-pack.c:1514
5153#, c-format
5154msgid "no threads support, ignoring %s"
5155msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
5156
5157#: builtin/index-pack.c:1399
db484bad 5158#, c-format
774cfe0c 5159msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
131fa518 5160msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 5161
03c82da3 5162#: builtin/index-pack.c:1401
db484bad 5163#, c-format
774cfe0c 5164msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
131fa518 5165msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”"
774cfe0c 5166
03c82da3 5167#: builtin/index-pack.c:1448
db484bad 5168#, c-format
774cfe0c
TNQ
5169msgid "non delta: %d object"
5170msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad
TNQ
5171msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
5172msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 5173
03c82da3 5174#: builtin/index-pack.c:1455
db484bad 5175#, c-format
774cfe0c
TNQ
5176msgid "chain length = %d: %lu object"
5177msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad
TNQ
5178msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
5179msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 5180
03c82da3 5181#: builtin/index-pack.c:1482
774cfe0c 5182msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 5183msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 5184
03c82da3
TNQ
5185#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/index-pack.c:1529
5186#: builtin/index-pack.c:1541 builtin/index-pack.c:1545
db484bad 5187#, c-format
774cfe0c 5188msgid "bad %s"
db484bad 5189msgstr "%s sai"
774cfe0c 5190
03c82da3 5191#: builtin/index-pack.c:1559
774cfe0c 5192msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 5193msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 5194
03c82da3 5195#: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:1573
774cfe0c
TNQ
5196#, c-format
5197msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
131fa518 5198msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 5199
03c82da3 5200#: builtin/index-pack.c:1582
774cfe0c 5201msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 5202msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
5203
5204#: builtin/init-db.c:35
5205#, c-format
5206msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 5207msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
5208
5209#: builtin/init-db.c:62
db484bad 5210#, c-format
774cfe0c 5211msgid "insanely long template name %s"
db484bad 5212msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5213
5214#: builtin/init-db.c:67
5215#, c-format
5216msgid "cannot stat '%s'"
131fa518 5217msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về “%s”"
774cfe0c
TNQ
5218
5219#: builtin/init-db.c:73
db484bad 5220#, c-format
774cfe0c 5221msgid "cannot stat template '%s'"
131fa518 5222msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
5223
5224#: builtin/init-db.c:80
db484bad 5225#, c-format
774cfe0c 5226msgid "cannot opendir '%s'"
131fa518 5227msgstr "không thể opendir “%s”"
774cfe0c
TNQ
5228
5229#: builtin/init-db.c:97
db484bad 5230#, c-format
774cfe0c 5231msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 5232msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c
TNQ
5233
5234#: builtin/init-db.c:99
db484bad 5235#, c-format
774cfe0c 5236msgid "insanely long symlink %s"
db484bad 5237msgstr "liên kết tượng trưng dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5238
5239#: builtin/init-db.c:102
db484bad 5240#, c-format
774cfe0c 5241msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
131fa518 5242msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c
TNQ
5243
5244#: builtin/init-db.c:106
db484bad 5245#, c-format
774cfe0c 5246msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
db484bad 5247msgstr "không thể sao chép %s sang %s"
774cfe0c
TNQ
5248
5249#: builtin/init-db.c:110
db484bad 5250#, c-format
774cfe0c 5251msgid "ignoring template %s"
db484bad 5252msgstr "đang lờ đi mẫu %s"
774cfe0c
TNQ
5253
5254#: builtin/init-db.c:133
db484bad 5255#, c-format
774cfe0c 5256msgid "insanely long template path %s"
db484bad 5257msgstr "đường dẫn mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5258
5259#: builtin/init-db.c:141
db484bad 5260#, c-format
774cfe0c 5261msgid "templates not found %s"
db484bad 5262msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c
TNQ
5263
5264#: builtin/init-db.c:154
5265#, c-format
5266msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 5267msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c
TNQ
5268
5269#: builtin/init-db.c:192
db484bad 5270#, c-format
774cfe0c 5271msgid "insane git directory %s"
db484bad 5272msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 5273
819a2276 5274#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
774cfe0c
TNQ
5275#, c-format
5276msgid "%s already exists"
819a2276 5277msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 5278
fd4652ed 5279#: builtin/init-db.c:355
db484bad 5280#, c-format
774cfe0c 5281msgid "unable to handle file type %d"
819a2276 5282msgstr "không thể nắm (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 5283
fd4652ed 5284#: builtin/init-db.c:358
db484bad 5285#, c-format
774cfe0c
TNQ
5286msgid "unable to move %s to %s"
5287msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
5288
fd4652ed 5289#: builtin/init-db.c:363
db484bad 5290#, c-format
774cfe0c 5291msgid "Could not create git link %s"
131fa518 5292msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
774cfe0c
TNQ
5293
5294#.
5295#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
5296#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
5297#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
5298#.
fd4652ed 5299#: builtin/init-db.c:420
db484bad 5300#, c-format
774cfe0c 5301msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 5302msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 5303
fd4652ed 5304#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 5305msgid "Reinitialized existing"
db484bad 5306msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 5307
fd4652ed 5308#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 5309msgid "Initialized empty"
db484bad 5310msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 5311
fd4652ed 5312#: builtin/init-db.c:422
774cfe0c 5313msgid " shared"
db484bad 5314msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 5315
fd4652ed 5316#: builtin/init-db.c:441
774cfe0c 5317msgid "cannot tell cwd"
db484bad 5318msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
774cfe0c 5319
03c82da3
TNQ
5320#: builtin/init-db.c:467
5321msgid ""
5322"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
5323"[=<permissions>]] [directory]"
5324msgstr ""
5325"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
5326"quyền>]] [thư-mục]"
5327
5328#: builtin/init-db.c:490
5329msgid "permissions"
5330msgstr "các quyền"
5331
5332#: builtin/init-db.c:491
5333msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
5334msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
5335
5336#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77
5337msgid "be quiet"
5338msgstr "im lặng"
5339
819a2276 5340#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
774cfe0c
TNQ
5341#, c-format
5342msgid "cannot mkdir %s"
5343msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
5344
fd4652ed 5345#: builtin/init-db.c:533
db484bad 5346#, c-format
774cfe0c 5347msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 5348msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 5349
fd4652ed 5350#: builtin/init-db.c:555
774cfe0c 5351#, c-format
819a2276
TNQ
5352msgid ""
5353"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
5354"dir=<directory>)"
5355msgstr ""
5356"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
5357"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 5358
fd4652ed 5359#: builtin/init-db.c:579
774cfe0c 5360msgid "Cannot access current working directory"
db484bad 5361msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c 5362
fd4652ed 5363#: builtin/init-db.c:586
db484bad 5364#, c-format
774cfe0c 5365msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 5366msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3
TNQ
5367
5368#: builtin/log.c:37
5369msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n"
5370msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ>..<cho-đến>] [[--] <đường-dẫn>...]\n"
5371
5372#: builtin/log.c:38
5373msgid " or: git show [options] <object>..."
5374msgstr " or: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..."
5375
5376#: builtin/log.c:100
5377msgid "suppress diff output"
5378msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
5379
5380#: builtin/log.c:101
5381msgid "show source"
5382msgstr "hiển thị mã nguồn"
5383
5384#: builtin/log.c:102
5385msgid "decorate options"
5386msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 5387
5714e413 5388#: builtin/log.c:189
db484bad 5389#, c-format
774cfe0c 5390msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 5391msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 5392
dcc52a04 5393#: builtin/log.c:405 builtin/log.c:497
db484bad 5394#, c-format
774cfe0c 5395msgid "Could not read object %s"
db484bad 5396msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 5397
dcc52a04 5398#: builtin/log.c:521
774cfe0c
TNQ
5399#, c-format
5400msgid "Unknown type: %d"
5401msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
5402
dcc52a04 5403#: builtin/log.c:613
774cfe0c 5404msgid "format.headers without value"
db484bad 5405msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 5406
dcc52a04 5407#: builtin/log.c:687
774cfe0c 5408msgid "name of output directory is too long"
db484bad 5409msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 5410
dcc52a04 5411#: builtin/log.c:698
db484bad 5412#, c-format
774cfe0c 5413msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 5414msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 5415
dcc52a04 5416#: builtin/log.c:712
774cfe0c 5417msgid "Need exactly one range."
db484bad 5418msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 5419
dcc52a04 5420#: builtin/log.c:720
774cfe0c 5421msgid "Not a range."
db484bad 5422msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 5423
dcc52a04 5424#: builtin/log.c:794
774cfe0c 5425msgid "Cover letter needs email format"
131fa518 5426msgstr "”Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 5427
dcc52a04 5428#: builtin/log.c:867
db484bad 5429#, c-format
774cfe0c 5430msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 5431msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 5432
dcc52a04 5433#: builtin/log.c:895
03c82da3
TNQ
5434msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
5435msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
5436
dcc52a04 5437#: builtin/log.c:940
774cfe0c 5438msgid "Two output directories?"
db484bad 5439msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 5440
dcc52a04 5441#: builtin/log.c:1068
03c82da3
TNQ
5442msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
5443msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
5444
dcc52a04 5445#: builtin/log.c:1071
03c82da3
TNQ
5446msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
5447msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
5448
dcc52a04 5449#: builtin/log.c:1075
03c82da3
TNQ
5450msgid "print patches to standard out"
5451msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
5452
dcc52a04 5453#: builtin/log.c:1077
03c82da3
TNQ
5454msgid "generate a cover letter"
5455msgstr "tạo bì thư"
5456
dcc52a04 5457#: builtin/log.c:1079
03c82da3
TNQ
5458msgid "use simple number sequence for output file names"
5459msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
5460
dcc52a04 5461#: builtin/log.c:1080
03c82da3
TNQ
5462msgid "sfx"
5463msgstr "sfx"
5464
dcc52a04 5465#: builtin/log.c:1081
03c82da3 5466msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 5467msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 5468
dcc52a04 5469#: builtin/log.c:1083
03c82da3
TNQ
5470msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
5471msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
5472
dcc52a04 5473#: builtin/log.c:1085
03c82da3
TNQ
5474msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
5475msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
5476
dcc52a04 5477#: builtin/log.c:1088
03c82da3
TNQ
5478msgid "store resulting files in <dir>"
5479msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
5480
dcc52a04 5481#: builtin/log.c:1091
03c82da3
TNQ
5482msgid "don't strip/add [PATCH]"
5483msgstr "không strip/add [VÁ]"
5484
dcc52a04 5485#: builtin/log.c:1094
03c82da3
TNQ
5486msgid "don't output binary diffs"
5487msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
5488
dcc52a04 5489#: builtin/log.c:1096
03c82da3
TNQ
5490msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
5491msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
5492
dcc52a04 5493#: builtin/log.c:1098
03c82da3
TNQ
5494msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
5495msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
5496
dcc52a04 5497#: builtin/log.c:1100
03c82da3
TNQ
5498msgid "Messaging"
5499msgstr "Lời nhắn"
5500
dcc52a04 5501#: builtin/log.c:1101
03c82da3
TNQ
5502msgid "header"
5503msgstr "đầu đề thư"
5504
dcc52a04 5505#: builtin/log.c:1102
03c82da3
TNQ
5506msgid "add email header"
5507msgstr "thêm đầu đề thư"
5508
dcc52a04 5509#: builtin/log.c:1103 builtin/log.c:1105
03c82da3
TNQ
5510msgid "email"
5511msgstr "thư điện tử"
5512
dcc52a04 5513#: builtin/log.c:1103
03c82da3
TNQ
5514msgid "add To: header"
5515msgstr "thêm To: đầu đề thư"
5516
dcc52a04 5517#: builtin/log.c:1105
03c82da3
TNQ
5518msgid "add Cc: header"
5519msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
5520
dcc52a04 5521#: builtin/log.c:1107
03c82da3
TNQ
5522msgid "message-id"
5523msgstr "message-id"
5524
dcc52a04 5525#: builtin/log.c:1108
03c82da3
TNQ
5526msgid "make first mail a reply to <message-id>"
5527msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
5528
dcc52a04 5529#: builtin/log.c:1109 builtin/log.c:1112
03c82da3
TNQ
5530msgid "boundary"
5531msgstr "ranh giới"
5532
dcc52a04 5533#: builtin/log.c:1110
03c82da3
TNQ
5534msgid "attach the patch"
5535msgstr "đính kèm miếng vá"
5536
dcc52a04 5537#: builtin/log.c:1113
03c82da3
TNQ
5538msgid "inline the patch"
5539msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
5540
dcc52a04 5541#: builtin/log.c:1117
03c82da3 5542msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 5543msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 5544
dcc52a04 5545#: builtin/log.c:1119
03c82da3
TNQ
5546msgid "signature"
5547msgstr "chữ ký"
5548
dcc52a04 5549#: builtin/log.c:1120
03c82da3
TNQ
5550msgid "add a signature"
5551msgstr "thêm chữ ký"
5552
dcc52a04 5553#: builtin/log.c:1122
03c82da3
TNQ
5554msgid "don't print the patch filenames"
5555msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
5556
dcc52a04 5557#: builtin/log.c:1163
db484bad 5558#, c-format
774cfe0c 5559msgid "bogus committer info %s"
db484bad 5560msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
774cfe0c 5561
dcc52a04 5562#: builtin/log.c:1208
774cfe0c 5563msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 5564msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 5565
dcc52a04 5566#: builtin/log.c:1210
774cfe0c 5567msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 5568msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 5569
dcc52a04 5570#: builtin/log.c:1218
774cfe0c 5571msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 5572msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 5573
dcc52a04 5574#: builtin/log.c:1220
774cfe0c 5575msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 5576msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 5577
dcc52a04 5578#: builtin/log.c:1222
774cfe0c 5579msgid "--check does not make sense"
db484bad 5580msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 5581
dcc52a04 5582#: builtin/log.c:1245
774cfe0c 5583msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 5584msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 5585
dcc52a04 5586#: builtin/log.c:1247
db484bad 5587#, c-format
774cfe0c 5588msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 5589msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 5590
dcc52a04 5591#: builtin/log.c:1400
774cfe0c 5592msgid "Failed to create output files"
db484bad 5593msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 5594
dcc52a04 5595#: builtin/log.c:1449
03c82da3
TNQ
5596msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
5597msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<head> [<giới-hạn>]]]"
5598
dcc52a04 5599#: builtin/log.c:1504
774cfe0c 5600#, c-format
819a2276
TNQ
5601msgid ""
5602"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
5603msgstr ""
03c82da3 5604"Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một cách "
819a2276 5605"thủ công.\n"
774cfe0c 5606
dcc52a04 5607#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:1519 builtin/log.c:1531
db484bad 5608#, c-format
774cfe0c 5609msgid "Unknown commit %s"
db484bad 5610msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s"
774cfe0c 5611
03c82da3
TNQ
5612#: builtin/ls-files.c:408
5613msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
5614msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
5615
5616#: builtin/ls-files.c:463
5617msgid "identify the file status with tags"
5618msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
5619
5620#: builtin/ls-files.c:465
5621msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5622msgstr ""
131fa518 5623"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
5624"thay đổi)"
5625
5626#: builtin/ls-files.c:467
5627msgid "show cached files in the output (default)"
5628msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
5629
5630#: builtin/ls-files.c:469
5631msgid "show deleted files in the output"
5632msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
5633
5634#: builtin/ls-files.c:471
5635msgid "show modified files in the output"
5636msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
5637
5638#: builtin/ls-files.c:473
5639msgid "show other files in the output"
5640msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
5641
5642#: builtin/ls-files.c:475
5643msgid "show ignored files in the output"
5644msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
5645
5646#: builtin/ls-files.c:478
5647msgid "show staged contents' object name in the output"
5648msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được lưu trạng thái ở kết xuất"
5649
5650#: builtin/ls-files.c:480
5651msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
5652msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
5653
5654#: builtin/ls-files.c:482
5655msgid "show 'other' directories' name only"
131fa518 5656msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3
TNQ
5657
5658#: builtin/ls-files.c:485
5659msgid "don't show empty directories"
5660msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
5661
5662#: builtin/ls-files.c:488
5663msgid "show unmerged files in the output"
5664msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
5665
5666#: builtin/ls-files.c:490
5667msgid "show resolve-undo information"
5668msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
5669
5670#: builtin/ls-files.c:492
5671msgid "skip files matching pattern"
5672msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
5673
5674#: builtin/ls-files.c:495
5675msgid "exclude patterns are read from <file>"
5676msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
5677
5678#: builtin/ls-files.c:498
5679msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
5680msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
5681
5682#: builtin/ls-files.c:500
5683msgid "add the standard git exclusions"
5684msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
5685
5686#: builtin/ls-files.c:503
5687msgid "make the output relative to the project top directory"
5688msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
5689
5690#: builtin/ls-files.c:506
5691msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
5692msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
5693
5694#: builtin/ls-files.c:507
5695msgid "tree-ish"
5696msgstr "tree-ish"
5697
5698#: builtin/ls-files.c:508
5699msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
5700msgstr ""
5701"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
5702
5703#: builtin/ls-files.c:510
5704msgid "show debugging data"
5705msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
5706
5707#: builtin/ls-tree.c:27
5708msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
5709msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
5710
5711#: builtin/ls-tree.c:125
5712msgid "only show trees"
5713msgstr "chỉ hiển thị các tree"
5714
5715#: builtin/ls-tree.c:127
5716msgid "recurse into subtrees"
5717msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
5718
5719#: builtin/ls-tree.c:129
5720msgid "show trees when recursing"
5721msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
5722
5723#: builtin/ls-tree.c:132
5724msgid "terminate entries with NUL byte"
5725msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
5726
5727#: builtin/ls-tree.c:133
5728msgid "include object size"
5729msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
5730
5731#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
5732msgid "list only filenames"
5733msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
5734
5735#: builtin/ls-tree.c:140
5736msgid "use full path names"
5737msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
5738
5739#: builtin/ls-tree.c:142
5740msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
5741msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
5742
5743#: builtin/merge.c:43
5744msgid "git merge [options] [<commit>...]"
5745msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]"
5746
5747#: builtin/merge.c:44
5748msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
5749msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
5750
5751#: builtin/merge.c:45
5752msgid "git merge --abort"
5753msgstr "git merge --abort"
5754
774cfe0c 5755#: builtin/merge.c:90
774cfe0c 5756msgid "switch `m' requires a value"
db484bad 5757msgstr "switch `m' yêu cầu một giá trị"
774cfe0c
TNQ
5758
5759#: builtin/merge.c:127
db484bad 5760#, c-format
774cfe0c 5761msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 5762msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c
TNQ
5763
5764#: builtin/merge.c:128
db484bad 5765#, c-format
774cfe0c 5766msgid "Available strategies are:"
db484bad 5767msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c
TNQ
5768
5769#: builtin/merge.c:133
db484bad 5770#, c-format
774cfe0c 5771msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 5772msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 5773
03c82da3
TNQ
5774#: builtin/merge.c:183
5775msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
5776msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
5777
5778#: builtin/merge.c:186
5779msgid "show a diffstat at the end of the merge"
5780msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
5781
5782#: builtin/merge.c:187
5783msgid "(synonym to --stat)"
5784msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
5785
5786#: builtin/merge.c:189
5787msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
5788msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
5789
5790#: builtin/merge.c:192
5791msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5792msgstr "tạo một lần chuyển giao (commit) đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
5793
5794#: builtin/merge.c:194
5795msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
5796msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
5797
5798#: builtin/merge.c:196
5799msgid "edit message before committing"
5800msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao (commit)"
5801
5802#: builtin/merge.c:198
5803msgid "allow fast-forward (default)"
5804msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)"
5805
5806#: builtin/merge.c:200
5807msgid "abort if fast-forward is not possible"
5808msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được"
5809
dcc52a04 5810#: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:870 builtin/revert.c:112
03c82da3
TNQ
5811msgid "strategy"
5812msgstr "chiến lược"
5813
5814#: builtin/merge.c:203
5815msgid "merge strategy to use"
5816msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
5817
5818#: builtin/merge.c:204
5819msgid "option=value"
5820msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
5821
5822#: builtin/merge.c:205
5823msgid "option for selected merge strategy"
5824msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
5825
5826#: builtin/merge.c:207
5827msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
5828msgstr ""
5829"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)"
5830
5831#: builtin/merge.c:211
5832msgid "abort the current in-progress merge"
5833msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
5834
774cfe0c 5835#: builtin/merge.c:240
774cfe0c 5836msgid "could not run stash."
db484bad 5837msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c
TNQ
5838
5839#: builtin/merge.c:245
774cfe0c 5840msgid "stash failed"
db484bad 5841msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
5842
5843#: builtin/merge.c:250
db484bad 5844#, c-format
774cfe0c 5845msgid "not a valid object: %s"
db484bad 5846msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 5847
819a2276 5848#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
774cfe0c 5849msgid "read-tree failed"
db484bad 5850msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
5851
5852#: builtin/merge.c:316
774cfe0c 5853msgid " (nothing to squash)"
819a2276 5854msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c
TNQ
5855
5856#: builtin/merge.c:329
5857#, c-format
5858msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 5859msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c
TNQ
5860
5861#: builtin/merge.c:361
774cfe0c 5862msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 5863msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
5864
5865#: builtin/merge.c:363
774cfe0c 5866msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 5867msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
5868
5869#: builtin/merge.c:386
5870#, c-format
5871msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
db484bad 5872msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 5873
f4d33434 5874#: builtin/merge.c:436
db484bad 5875#, c-format
774cfe0c 5876msgid "'%s' does not point to a commit"
131fa518 5877msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 5878
f4d33434 5879#: builtin/merge.c:535
db484bad 5880#, c-format
774cfe0c 5881msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 5882msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 5883
f4d33434 5884#: builtin/merge.c:628
774cfe0c 5885msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 5886msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c 5887
dcc52a04 5888#: builtin/merge.c:656
774cfe0c 5889msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 5890msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 5891
dcc52a04 5892#: builtin/merge.c:670
db484bad 5893#, c-format
774cfe0c 5894msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 5895msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 5896
dcc52a04 5897#: builtin/merge.c:684
db484bad 5898#, c-format
774cfe0c 5899msgid "unable to write %s"
819a2276 5900msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 5901
dcc52a04 5902#: builtin/merge.c:773
db484bad 5903#, c-format
774cfe0c 5904msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 5905msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 5906
dcc52a04 5907#: builtin/merge.c:782
774cfe0c
TNQ
5908#, c-format
5909msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 5910msgstr ""
131fa518 5911"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao (commit); sử dụng lệnh “git commit” để "
819a2276 5912"hoàn tất việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 5913
dcc52a04 5914#: builtin/merge.c:788
774cfe0c
TNQ
5915msgid ""
5916"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
5917"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
5918"\n"
5919"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
5920"the commit.\n"
5921msgstr ""
819a2276
TNQ
5922"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
5923"thiết,\n"
03c82da3 5924"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 5925"topic.\n"
db484bad 5926"\n"
131fa518 5927"Những dòng được bắt đầu bằng “#” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 5928"rỗng\n"
db484bad 5929"sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 5930
dcc52a04 5931#: builtin/merge.c:812
774cfe0c 5932msgid "Empty commit message."
db484bad 5933msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 5934
dcc52a04 5935#: builtin/merge.c:824
774cfe0c
TNQ
5936#, c-format
5937msgid "Wonderful.\n"
5938msgstr "Thần kỳ.\n"
5939
dcc52a04 5940#: builtin/merge.c:889
774cfe0c
TNQ
5941#, c-format
5942msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276
TNQ
5943msgstr ""
5944"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao "
5945"(commit) kết quả.\n"
774cfe0c 5946
dcc52a04 5947#: builtin/merge.c:905
db484bad 5948#, c-format
774cfe0c 5949msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 5950msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 5951
dcc52a04 5952#: builtin/merge.c:946
774cfe0c 5953msgid "No current branch."
db484bad 5954msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 5955
dcc52a04 5956#: builtin/merge.c:948
774cfe0c 5957msgid "No remote for the current branch."
db484bad 5958msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 5959
dcc52a04 5960#: builtin/merge.c:950
774cfe0c 5961msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 5962msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 5963
dcc52a04 5964#: builtin/merge.c:955
774cfe0c
TNQ
5965#, c-format
5966msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
db484bad 5967msgstr "Không nhánh mạng theo vết cho %s từ %s"
774cfe0c 5968
dcc52a04 5969#: builtin/merge.c:1042 builtin/merge.c:1199
774cfe0c
TNQ
5970#, c-format
5971msgid "%s - not something we can merge"
db484bad 5972msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
774cfe0c 5973
dcc52a04 5974#: builtin/merge.c:1110
774cfe0c 5975msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
5976msgstr ""
5977"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 5978
dcc52a04 5979#: builtin/merge.c:1126 git-pull.sh:31
774cfe0c
TNQ
5980msgid ""
5981"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
5982"Please, commit your changes before you can merge."
5983msgstr ""
db484bad
TNQ
5984"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5985"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 5986
dcc52a04 5987#: builtin/merge.c:1129 git-pull.sh:34
774cfe0c 5988msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 5989msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 5990
dcc52a04 5991#: builtin/merge.c:1133
774cfe0c
TNQ
5992msgid ""
5993"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
5994"Please, commit your changes before you can merge."
5995msgstr ""
db484bad
TNQ
5996"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5997"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 5998
dcc52a04 5999#: builtin/merge.c:1136
774cfe0c 6000msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 6001msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6002
dcc52a04 6003#: builtin/merge.c:1145
774cfe0c 6004msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 6005msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 6006
dcc52a04 6007#: builtin/merge.c:1150
774cfe0c 6008msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
819a2276 6009msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
774cfe0c 6010
dcc52a04 6011#: builtin/merge.c:1157
774cfe0c 6012msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
819a2276
TNQ
6013msgstr ""
6014"Không chỉ ra lần chuyển giao (commit) và merge.defaultToUpstream chưa được "
6015"đặt."
774cfe0c 6016
dcc52a04 6017#: builtin/merge.c:1189
774cfe0c 6018msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
819a2276
TNQ
6019msgstr ""
6020"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao (commit) vào một "
6021"head rỗng"
774cfe0c 6022
dcc52a04 6023#: builtin/merge.c:1192
774cfe0c 6024msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 6025msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 6026
dcc52a04 6027#: builtin/merge.c:1194
774cfe0c 6028msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276
TNQ
6029msgstr ""
6030"Chuyển giao (commit) không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống "
6031"rỗng"
774cfe0c 6032
dcc52a04 6033#: builtin/merge.c:1309
db484bad 6034#, c-format
774cfe0c 6035msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 6036msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 6037
dcc52a04 6038#: builtin/merge.c:1348
774cfe0c
TNQ
6039#, c-format
6040msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
131fa518 6041msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n"
774cfe0c 6042
dcc52a04 6043#: builtin/merge.c:1355
774cfe0c
TNQ
6044#, c-format
6045msgid "Nope.\n"
6046msgstr "Không.\n"
6047
dcc52a04 6048#: builtin/merge.c:1387
774cfe0c 6049msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 6050msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 6051
dcc52a04 6052#: builtin/merge.c:1410 builtin/merge.c:1489
db484bad 6053#, c-format
774cfe0c 6054msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db484bad 6055msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
774cfe0c 6056
dcc52a04 6057#: builtin/merge.c:1414
db484bad 6058#, c-format
774cfe0c 6059msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db484bad 6060msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
774cfe0c 6061
dcc52a04 6062#: builtin/merge.c:1480
db484bad 6063#, c-format
774cfe0c 6064msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 6065msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 6066
dcc52a04 6067#: builtin/merge.c:1482
db484bad 6068#, c-format
774cfe0c 6069msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 6070msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 6071
dcc52a04 6072#: builtin/merge.c:1491
774cfe0c
TNQ
6073#, c-format
6074msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 6075msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 6076
dcc52a04 6077#: builtin/merge.c:1503
774cfe0c
TNQ
6078#, c-format
6079msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
6080msgstr ""
6081"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
6082"cầu\n"
774cfe0c 6083
03c82da3
TNQ
6084#: builtin/merge-base.c:26
6085msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6086msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6087
6088#: builtin/merge-base.c:27
6089msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6090msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần commit>..."
6091
6092#: builtin/merge-base.c:28
6093msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6094msgstr "git merge-base --independent <lần commit>..."
6095
6096#: builtin/merge-base.c:29
6097msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6098msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6099
6100#: builtin/merge-base.c:98
6101msgid "output all common ancestors"
6102msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
6103
6104#: builtin/merge-base.c:99
6105msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6106msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
6107
6108#: builtin/merge-base.c:100
6109msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 6110msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3
TNQ
6111
6112#: builtin/merge-base.c:102
6113msgid "is the first one ancestor of the other?"
6114msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
6115
6116#: builtin/merge-file.c:8
6117msgid ""
6118"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6119"file2"
6120msgstr ""
6121"git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-"
6122"gốc tập-tin2"
6123
6124#: builtin/merge-file.c:33
6125msgid "send results to standard output"
6126msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
6127
6128#: builtin/merge-file.c:34
6129msgid "use a diff3 based merge"
6130msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
6131
6132#: builtin/merge-file.c:35
6133msgid "for conflicts, use our version"
6134msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
6135
6136#: builtin/merge-file.c:37
6137msgid "for conflicts, use their version"
6138msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
6139
6140#: builtin/merge-file.c:39
6141msgid "for conflicts, use a union version"
6142msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
6143
6144#: builtin/merge-file.c:42
6145msgid "for conflicts, use this marker size"
6146msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
6147
6148#: builtin/merge-file.c:43
6149msgid "do not warn about conflicts"
6150msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
6151
6152#: builtin/merge-file.c:45
6153msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6154msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
6155
6156#: builtin/mktree.c:67
6157msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6158msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6159
6160#: builtin/mktree.c:153
6161msgid "input is NUL terminated"
6162msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
6163
6164#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6165msgid "allow missing objects"
6166msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
6167
6168#: builtin/mktree.c:155
6169msgid "allow creation of more than one tree"
6170msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
6171
6172#: builtin/mv.c:14
6173msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6174msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>"
6175
6176#: builtin/mv.c:64
6177msgid "force move/rename even if target exists"
6178msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
6179
6180#: builtin/mv.c:65
6181msgid "skip move/rename errors"
6182msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
6183
774cfe0c 6184#: builtin/mv.c:108
db484bad 6185#, c-format
774cfe0c 6186msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 6187msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c
TNQ
6188
6189#: builtin/mv.c:112
774cfe0c 6190msgid "bad source"
db484bad 6191msgstr "nguồn sai"
774cfe0c
TNQ
6192
6193#: builtin/mv.c:115
6194msgid "can not move directory into itself"
db484bad 6195msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c
TNQ
6196
6197#: builtin/mv.c:118
774cfe0c 6198msgid "cannot move directory over file"
db484bad 6199msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c
TNQ
6200
6201#: builtin/mv.c:128
db484bad 6202#, c-format
774cfe0c 6203msgid "Huh? %.*s is in index?"
db484bad 6204msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
774cfe0c
TNQ
6205
6206#: builtin/mv.c:140
774cfe0c 6207msgid "source directory is empty"
db484bad 6208msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
6209
6210#: builtin/mv.c:171
774cfe0c 6211msgid "not under version control"
db484bad 6212msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c
TNQ
6213
6214#: builtin/mv.c:173
774cfe0c 6215msgid "destination exists"
db484bad 6216msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c
TNQ
6217
6218#: builtin/mv.c:181
6219#, c-format
6220msgid "overwriting '%s'"
131fa518 6221msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c
TNQ
6222
6223#: builtin/mv.c:184
774cfe0c 6224msgid "Cannot overwrite"
819a2276 6225msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c
TNQ
6226
6227#: builtin/mv.c:187
6228msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 6229msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c
TNQ
6230
6231#: builtin/mv.c:202
db484bad 6232#, c-format
774cfe0c 6233msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 6234msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c
TNQ
6235
6236#: builtin/mv.c:212
db484bad 6237#, c-format
774cfe0c 6238msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 6239msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 6240
819a2276 6241#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
db484bad 6242#, c-format
774cfe0c 6243msgid "renaming '%s' failed"
db484bad 6244msgstr "đổi tên %s gặp lỗi"
774cfe0c 6245
03c82da3
TNQ
6246#: builtin/name-rev.c:175
6247msgid "git name-rev [options] <commit>..."
6248msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..."
6249
6250#: builtin/name-rev.c:176
6251msgid "git name-rev [options] --all"
6252msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all"
6253
6254#: builtin/name-rev.c:177
6255msgid "git name-rev [options] --stdin"
6256msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin"
6257
6258#: builtin/name-rev.c:229
6259msgid "print only names (no SHA-1)"
6260msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
6261
6262#: builtin/name-rev.c:230
6263msgid "only use tags to name the commits"
6264msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
6265
6266#: builtin/name-rev.c:232
6267msgid "only use refs matching <pattern>"
6268msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu (refs) khớp với <mẫu>"
6269
6270#: builtin/name-rev.c:234
6271msgid "list all commits reachable from all refs"
6272msgstr ""
6273"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
6274
6275#: builtin/name-rev.c:235
6276msgid "read from stdin"
6277msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
6278
6279#: builtin/name-rev.c:236
6280msgid "allow to print `undefined` names"
131fa518 6281msgstr "cho phép hiển thị các tên `chưa định nghĩa`"
03c82da3 6282
dcc52a04 6283#: builtin/notes.c:26
03c82da3
TNQ
6284msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
6285msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]"
6286
dcc52a04 6287#: builtin/notes.c:27
03c82da3
TNQ
6288msgid ""
6289"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6290"<object>] [<object>]"
6291msgstr ""
6292"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | "
6293"-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
6294
dcc52a04 6295#: builtin/notes.c:28
03c82da3
TNQ
6296msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6297msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
6298
dcc52a04 6299#: builtin/notes.c:29
03c82da3
TNQ
6300msgid ""
6301"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6302"<object>] [<object>]"
6303msgstr ""
6304"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -"
6305"C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
6306
dcc52a04 6307#: builtin/notes.c:30
03c82da3
TNQ
6308msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
6309msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]"
6310
dcc52a04 6311#: builtin/notes.c:31
03c82da3
TNQ
6312msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
6313msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]"
6314
dcc52a04 6315#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
6316msgid ""
6317"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
6318msgstr ""
6319"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>"
6320
dcc52a04 6321#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
6322msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
6323msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6324
dcc52a04 6325#: builtin/notes.c:34
03c82da3
TNQ
6326msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
6327msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6328
dcc52a04 6329#: builtin/notes.c:35
03c82da3
TNQ
6330msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
6331msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]"
6332
dcc52a04 6333#: builtin/notes.c:36
03c82da3
TNQ
6334msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6335msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6336
dcc52a04 6337#: builtin/notes.c:37
03c82da3
TNQ
6338msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6339msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6340
dcc52a04 6341#: builtin/notes.c:42
03c82da3
TNQ
6342msgid "git notes [list [<object>]]"
6343msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
6344
dcc52a04 6345#: builtin/notes.c:47
03c82da3
TNQ
6346msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
6347msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
6348
dcc52a04 6349#: builtin/notes.c:52
03c82da3
TNQ
6350msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
6351msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
6352
dcc52a04 6353#: builtin/notes.c:53
03c82da3
TNQ
6354msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
6355msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..."
6356
dcc52a04 6357#: builtin/notes.c:58
03c82da3
TNQ
6358msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
6359msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
6360
dcc52a04 6361#: builtin/notes.c:63
03c82da3
TNQ
6362msgid "git notes edit [<object>]"
6363msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
6364
dcc52a04 6365#: builtin/notes.c:68
03c82da3
TNQ
6366msgid "git notes show [<object>]"
6367msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
6368
dcc52a04 6369#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
6370msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
6371msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>"
6372
dcc52a04 6373#: builtin/notes.c:74
03c82da3
TNQ
6374msgid "git notes merge --commit [<options>]"
6375msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
6376
dcc52a04 6377#: builtin/notes.c:75
03c82da3
TNQ
6378msgid "git notes merge --abort [<options>]"
6379msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
6380
dcc52a04 6381#: builtin/notes.c:80
03c82da3
TNQ
6382msgid "git notes remove [<object>]"
6383msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
6384
dcc52a04 6385#: builtin/notes.c:85
03c82da3
TNQ
6386msgid "git notes prune [<options>]"
6387msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
6388
dcc52a04 6389#: builtin/notes.c:90
03c82da3
TNQ
6390msgid "git notes get-ref"
6391msgstr "git notes get-ref"
6392
dcc52a04 6393#: builtin/notes.c:142
774cfe0c
TNQ
6394#, c-format
6395msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 6396msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 6397
dcc52a04 6398#: builtin/notes.c:148
774cfe0c 6399msgid "can't fdopen 'show' output fd"
131fa518 6400msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
774cfe0c 6401
dcc52a04 6402#: builtin/notes.c:158
774cfe0c
TNQ
6403#, c-format
6404msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
131fa518 6405msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 6406
dcc52a04 6407#: builtin/notes.c:161
774cfe0c
TNQ
6408#, c-format
6409msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 6410msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 6411
dcc52a04 6412#: builtin/notes.c:178 builtin/tag.c:347
db484bad 6413#, c-format
774cfe0c 6414msgid "could not create file '%s'"
131fa518 6415msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 6416
dcc52a04 6417#: builtin/notes.c:192
774cfe0c 6418msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
6419msgstr ""
6420"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 6421
dcc52a04 6422#: builtin/notes.c:213 builtin/notes.c:976
db484bad 6423#, c-format
774cfe0c 6424msgid "Removing note for object %s\n"
db484bad 6425msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 6426
dcc52a04 6427#: builtin/notes.c:218
774cfe0c 6428msgid "unable to write note object"
db484bad 6429msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 6430
dcc52a04 6431#: builtin/notes.c:220
774cfe0c
TNQ
6432#, c-format
6433msgid "The note contents has been left in %s"
db484bad 6434msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 6435
dcc52a04 6436#: builtin/notes.c:254 builtin/tag.c:542
774cfe0c
TNQ
6437#, c-format
6438msgid "cannot read '%s'"
131fa518 6439msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 6440
dcc52a04 6441#: builtin/notes.c:256 builtin/tag.c:545
db484bad 6442#, c-format
774cfe0c 6443msgid "could not open or read '%s'"
131fa518 6444msgstr "không thể mở để đọc hay ghi “%s”"
774cfe0c 6445
dcc52a04
TNQ
6446#: builtin/notes.c:275 builtin/notes.c:448 builtin/notes.c:450
6447#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:647
6448#: builtin/notes.c:652 builtin/notes.c:727 builtin/notes.c:769
6449#: builtin/notes.c:971 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558
774cfe0c
TNQ
6450#, c-format
6451msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
131fa518 6452msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 6453
dcc52a04 6454#: builtin/notes.c:278
db484bad 6455#, c-format
774cfe0c 6456msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 6457msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 6458
dcc52a04 6459#: builtin/notes.c:302
774cfe0c 6460msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
819a2276
TNQ
6461msgstr ""
6462"Không thể chuyển giao (commit) chưa được khởi tạo hoặc không được tham chiếu "
6463"cây ghi chú"
774cfe0c 6464
dcc52a04 6465#: builtin/notes.c:343
db484bad 6466#, c-format
774cfe0c 6467msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
131fa518 6468msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
774cfe0c 6469
dcc52a04 6470#: builtin/notes.c:353
774cfe0c
TNQ
6471#, c-format
6472msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
db484bad 6473msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)"
774cfe0c
TNQ
6474
6475#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
6476#. environment variable, the second %s is its value
dcc52a04 6477#: builtin/notes.c:380
db484bad 6478#, c-format
774cfe0c 6479msgid "Bad %s value: '%s'"
131fa518 6480msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
774cfe0c 6481
dcc52a04 6482#: builtin/notes.c:444
db484bad 6483#, c-format
774cfe0c 6484msgid "Malformed input line: '%s'."
131fa518 6485msgstr "Dòng nhập vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 6486
dcc52a04 6487#: builtin/notes.c:459
db484bad 6488#, c-format
774cfe0c 6489msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
131fa518 6490msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
774cfe0c 6491
dcc52a04
TNQ
6492#: builtin/notes.c:503 builtin/notes.c:557 builtin/notes.c:630
6493#: builtin/notes.c:642 builtin/notes.c:715 builtin/notes.c:762
6494#: builtin/notes.c:1036
774cfe0c 6495msgid "too many parameters"
db484bad 6496msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 6497
dcc52a04 6498#: builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:775
db484bad 6499#, c-format
774cfe0c 6500msgid "No note found for object %s."
819a2276 6501msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 6502
dcc52a04 6503#: builtin/notes.c:538 builtin/notes.c:695
03c82da3
TNQ
6504msgid "note contents as a string"
6505msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
6506
dcc52a04 6507#: builtin/notes.c:541 builtin/notes.c:698
03c82da3
TNQ
6508msgid "note contents in a file"
6509msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
6510
dcc52a04
TNQ
6511#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:546 builtin/notes.c:700
6512#: builtin/notes.c:703 builtin/tag.c:476
03c82da3
TNQ
6513msgid "object"
6514msgstr "đối tượng"
6515
dcc52a04 6516#: builtin/notes.c:544 builtin/notes.c:701
03c82da3
TNQ
6517msgid "reuse and edit specified note object"
6518msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
6519
dcc52a04 6520#: builtin/notes.c:547 builtin/notes.c:704
03c82da3
TNQ
6521msgid "reuse specified note object"
6522msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
6523
dcc52a04 6524#: builtin/notes.c:549 builtin/notes.c:617
03c82da3
TNQ
6525msgid "replace existing notes"
6526msgstr "thay thế ghi chú trước"
6527
dcc52a04 6528#: builtin/notes.c:583
774cfe0c 6529#, c-format
819a2276
TNQ
6530msgid ""
6531"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6532"existing notes"
6533msgstr ""
6534"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 6535"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 6536
dcc52a04 6537#: builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:665
774cfe0c
TNQ
6538#, c-format
6539msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 6540msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 6541
dcc52a04 6542#: builtin/notes.c:618
03c82da3
TNQ
6543msgid "read objects from stdin"
6544msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
6545
dcc52a04 6546#: builtin/notes.c:620
03c82da3
TNQ
6547msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
6548msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
6549
dcc52a04 6550#: builtin/notes.c:638
774cfe0c
TNQ
6551msgid "too few parameters"
6552msgstr "quá ít đối số"
6553
dcc52a04 6554#: builtin/notes.c:659
774cfe0c 6555#, c-format
819a2276
TNQ
6556msgid ""
6557"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6558"existing notes"
6559msgstr ""
6560"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 6561"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 6562
dcc52a04 6563#: builtin/notes.c:671
774cfe0c
TNQ
6564#, c-format
6565msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
db484bad 6566msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguốn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 6567
dcc52a04 6568#: builtin/notes.c:720
774cfe0c
TNQ
6569#, c-format
6570msgid ""
6571"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
6572"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
6573msgstr ""
131fa518
TNQ
6574"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
6575"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 6576
dcc52a04 6577#: builtin/notes.c:867
03c82da3
TNQ
6578msgid "General options"
6579msgstr "Tùy chọn chung"
6580
dcc52a04 6581#: builtin/notes.c:869
03c82da3
TNQ
6582msgid "Merge options"
6583msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
6584
dcc52a04 6585#: builtin/notes.c:871
03c82da3
TNQ
6586msgid ""
6587"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
6588"cat_sort_uniq)"
6589msgstr ""
131fa518 6590"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
6591"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6592
dcc52a04 6593#: builtin/notes.c:873
03c82da3
TNQ
6594msgid "Committing unmerged notes"
6595msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
6596
dcc52a04 6597#: builtin/notes.c:875
03c82da3
TNQ
6598msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
6599msgstr ""
6600"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
6601"giao"
6602
dcc52a04 6603#: builtin/notes.c:877
03c82da3
TNQ
6604msgid "Aborting notes merge resolution"
6605msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
6606
dcc52a04 6607#: builtin/notes.c:879
03c82da3
TNQ
6608msgid "abort notes merge"
6609msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
6610
dcc52a04 6611#: builtin/notes.c:974
db484bad 6612#, c-format
774cfe0c 6613msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 6614msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 6615
dcc52a04 6616#: builtin/notes.c:986
03c82da3
TNQ
6617msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
6618msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
6619
dcc52a04 6620#: builtin/notes.c:989
03c82da3
TNQ
6621msgid "read object names from the standard input"
6622msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
6623
dcc52a04 6624#: builtin/notes.c:1070
03c82da3
TNQ
6625msgid "notes_ref"
6626msgstr "notes_ref"
6627
dcc52a04 6628#: builtin/notes.c:1071
03c82da3 6629msgid "use notes from <notes_ref>"
131fa518 6630msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>"
03c82da3 6631
dcc52a04 6632#: builtin/notes.c:1106 builtin/remote.c:1598
db484bad 6633#, c-format
774cfe0c 6634msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 6635msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 6636
03c82da3
TNQ
6637#: builtin/pack-objects.c:23
6638msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
6639msgstr ""
6640"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
6641"đối-tượng]"
6642
6643#: builtin/pack-objects.c:24
6644msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
6645msgstr ""
6646"git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
6647"đối-tượng]"
6648
819a2276 6649#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
5714e413
TNQ
6650#, c-format
6651msgid "deflate error (%d)"
6652msgstr "lỗi giải nén (%d)"
6653
dcc52a04 6654#: builtin/pack-objects.c:2397
db484bad 6655#, c-format
774cfe0c 6656msgid "unsupported index version %s"
db484bad 6657msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 6658
dcc52a04 6659#: builtin/pack-objects.c:2401
db484bad 6660#, c-format
774cfe0c 6661msgid "bad index version '%s'"
131fa518 6662msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 6663
dcc52a04 6664#: builtin/pack-objects.c:2424
774cfe0c
TNQ
6665#, c-format
6666msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 6667msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 6668
dcc52a04 6669#: builtin/pack-objects.c:2428
774cfe0c
TNQ
6670#, c-format
6671msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
131fa518 6672msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
03c82da3 6673
dcc52a04 6674#: builtin/pack-objects.c:2447
03c82da3
TNQ
6675msgid "do not show progress meter"
6676msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
6677
dcc52a04 6678#: builtin/pack-objects.c:2449
03c82da3
TNQ
6679msgid "show progress meter"
6680msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
6681
dcc52a04 6682#: builtin/pack-objects.c:2451
03c82da3
TNQ
6683msgid "show progress meter during object writing phase"
6684msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
6685
dcc52a04 6686#: builtin/pack-objects.c:2454
03c82da3
TNQ
6687msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
6688msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
6689
dcc52a04 6690#: builtin/pack-objects.c:2455
03c82da3
TNQ
6691msgid "version[,offset]"
6692msgstr "phiên bản[,offset]"
6693
dcc52a04 6694#: builtin/pack-objects.c:2456
03c82da3
TNQ
6695msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
6696msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
6697
dcc52a04 6698#: builtin/pack-objects.c:2459
03c82da3
TNQ
6699msgid "maximum size of each output pack file"
6700msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
6701
dcc52a04 6702#: builtin/pack-objects.c:2461
03c82da3
TNQ
6703msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
6704msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
6705
dcc52a04 6706#: builtin/pack-objects.c:2463
03c82da3
TNQ
6707msgid "ignore packed objects"
6708msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
6709
dcc52a04 6710#: builtin/pack-objects.c:2465
03c82da3
TNQ
6711msgid "limit pack window by objects"
6712msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
6713
dcc52a04 6714#: builtin/pack-objects.c:2467
03c82da3
TNQ
6715msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
6716msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
6717
dcc52a04 6718#: builtin/pack-objects.c:2469
03c82da3 6719msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 6720msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 6721
dcc52a04 6722#: builtin/pack-objects.c:2471
03c82da3
TNQ
6723msgid "reuse existing deltas"
6724msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
6725
dcc52a04 6726#: builtin/pack-objects.c:2473
03c82da3
TNQ
6727msgid "reuse existing objects"
6728msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
6729
dcc52a04 6730#: builtin/pack-objects.c:2475
03c82da3
TNQ
6731msgid "use OFS_DELTA objects"
6732msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
6733
dcc52a04 6734#: builtin/pack-objects.c:2477
03c82da3
TNQ
6735msgid "use threads when searching for best delta matches"
6736msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
6737
dcc52a04 6738#: builtin/pack-objects.c:2479
03c82da3
TNQ
6739msgid "do not create an empty pack output"
6740msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng"
6741
dcc52a04 6742#: builtin/pack-objects.c:2481
03c82da3 6743msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 6744msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 6745
dcc52a04 6746#: builtin/pack-objects.c:2483
03c82da3
TNQ
6747msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
6748msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
6749
dcc52a04 6750#: builtin/pack-objects.c:2486
03c82da3
TNQ
6751msgid "include objects reachable from any reference"
6752msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
6753
dcc52a04 6754#: builtin/pack-objects.c:2489
03c82da3
TNQ
6755msgid "include objects referred by reflog entries"
6756msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
6757
dcc52a04 6758#: builtin/pack-objects.c:2492
03c82da3
TNQ
6759msgid "output pack to stdout"
6760msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
6761
dcc52a04 6762#: builtin/pack-objects.c:2494
03c82da3
TNQ
6763msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
6764msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
6765
dcc52a04 6766#: builtin/pack-objects.c:2496
03c82da3
TNQ
6767msgid "keep unreachable objects"
6768msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
6769
dcc52a04 6770#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
03c82da3
TNQ
6771msgid "time"
6772msgstr "thời-gian"
6773
dcc52a04 6774#: builtin/pack-objects.c:2498
03c82da3
TNQ
6775msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
6776msgstr ""
6777"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
6778
dcc52a04 6779#: builtin/pack-objects.c:2501
03c82da3
TNQ
6780msgid "create thin packs"
6781msgstr "tạo gói nhẹ"
6782
dcc52a04 6783#: builtin/pack-objects.c:2503
03c82da3
TNQ
6784msgid "ignore packs that have companion .keep file"
6785msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
6786
dcc52a04 6787#: builtin/pack-objects.c:2505
03c82da3
TNQ
6788msgid "pack compression level"
6789msgstr "mức nén gói"
6790
dcc52a04 6791#: builtin/pack-objects.c:2507
03c82da3 6792msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 6793msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3
TNQ
6794
6795#: builtin/pack-refs.c:6
6796msgid "git pack-refs [options]"
6797msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]"
6798
6799#: builtin/pack-refs.c:14
6800msgid "pack everything"
6801msgstr "đóng gói mọi thứ"
6802
6803#: builtin/pack-refs.c:15
6804msgid "prune loose refs (default)"
6805msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị mất (mặc định)"
6806
6807#: builtin/prune-packed.c:7
6808msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6809msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6810
6811#: builtin/prune.c:12
6812msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
6813msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]"
6814
6815#: builtin/prune.c:132
6816msgid "do not remove, show only"
6817msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
6818
6819#: builtin/prune.c:133
6820msgid "report pruned objects"
6821msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
6822
6823#: builtin/prune.c:136
6824msgid "expire objects older than <time>"
6825msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
6826
6827#: builtin/push.c:14
6828msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
6829msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
774cfe0c
TNQ
6830
6831#: builtin/push.c:45
774cfe0c 6832msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 6833msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c
TNQ
6834
6835#: builtin/push.c:64
6836msgid "--delete only accepts plain target ref names"
db484bad 6837msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
774cfe0c
TNQ
6838
6839#: builtin/push.c:99
6840msgid ""
6841"\n"
6842"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
6843msgstr ""
db484bad 6844"\n"
131fa518
TNQ
6845"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
6846"config”."
774cfe0c
TNQ
6847
6848#: builtin/push.c:102
6849#, c-format
6850msgid ""
6851"The upstream branch of your current branch does not match\n"
6852"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
6853"on the remote, use\n"
6854"\n"
6855" git push %s HEAD:%s\n"
6856"\n"
6857"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
6858"\n"
6859" git push %s %s\n"
6860"%s"
6861msgstr ""
03c82da3
TNQ
6862"Nhánh thượng nguồn (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
6863"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
6864"trên máy chủ, sử dụng\n"
6865"\n"
6866" git push %s HEAD:%s\n"
6867"\n"
6868"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
6869"\n"
6870" git push %s %s\n"
6871"%s"
774cfe0c
TNQ
6872
6873#: builtin/push.c:121
6874#, c-format
6875msgid ""
6876"You are not currently on a branch.\n"
6877"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
6878"state now, use\n"
6879"\n"
6880" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
6881msgstr ""
db484bad
TNQ
6882"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
6883"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
6884"ngay bây giờ, sử dụng\n"
6885"\n"
6886" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c
TNQ
6887
6888#: builtin/push.c:128
6889#, c-format
6890msgid ""
6891"The current branch %s has no upstream branch.\n"
6892"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
6893"\n"
6894" git push --set-upstream %s %s\n"
6895msgstr ""
03c82da3
TNQ
6896"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn (upstream) nào.\n"
6897"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ như là thượng nguồn "
819a2276 6898"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
6899"\n"
6900" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c
TNQ
6901
6902#: builtin/push.c:136
6903#, c-format
6904msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
03c82da3 6905msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh thượng nguồn (upstream), từ chối push."
774cfe0c
TNQ
6906
6907#: builtin/push.c:139
6908#, c-format
6909msgid ""
6910"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
6911"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
6912"to update which remote branch."
6913msgstr ""
131fa518 6914"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 6915"(upstream) của\n"
131fa518 6916"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 6917"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 6918
f4d33434
TNQ
6919#: builtin/push.c:151
6920msgid ""
6921"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
6922"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
6923"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
6924"\n"
6925" git config --global push.default matching\n"
6926"\n"
6927"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
6928"\n"
6929" git config --global push.default simple\n"
6930"\n"
6931"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
6932"information.\n"
6933"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
6934"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
6935msgstr ""
03c82da3 6936"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
131fa518 6937"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
03c82da3
TNQ
6938"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý sau\n"
6939"những thay đổi mặc định này, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
6940"\n"
6941" git config --global push.default matching\n"
6942"\n"
03c82da3 6943"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách xử lý mới, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
6944"\n"
6945" git config --global push.default simple\n"
6946"\n"
131fa518
TNQ
6947"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
6948"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
f4d33434 6949"tự\n"
131fa518 6950"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
f4d33434
TNQ
6951
6952#: builtin/push.c:199
819a2276
TNQ
6953msgid ""
6954"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
6955msgstr ""
6956"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là "
6957"gì cả\"."
774cfe0c 6958
f4d33434 6959#: builtin/push.c:206
774cfe0c
TNQ
6960msgid ""
6961"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
6962"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
6963"before pushing again.\n"
6964"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
6965msgstr ""
db484bad 6966"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
131fa518
TNQ
6967"phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. “git "
6968"pull”)\n"
db484bad 6969"trước khi lại push lần nữa.\n"
131fa518 6970"Xem trong phần “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có "
f4d33434 6971"thông tin chi tiết."
774cfe0c 6972
f4d33434 6973#: builtin/push.c:212
774cfe0c
TNQ
6974msgid ""
6975"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
6976"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
f4d33434
TNQ
6977"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
6978"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
774cfe0c 6979msgstr ""
db484bad 6980"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
6981"phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ "
6982"muốn\n"
131fa518
TNQ
6983"chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
6984"default”\n"
6985"thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
f4d33434 6986"thôi."
774cfe0c 6987
f4d33434 6988#: builtin/push.c:218
774cfe0c
TNQ
6989msgid ""
6990"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
6991"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
6992"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
6993"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
6994msgstr ""
db484bad 6995"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
6996"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi "
6997"từ máy chủ\n"
131fa518
TNQ
6998"(v.d. “git pull”) trước khi lại push lần nữa.\n"
6999"Xem trong phần “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có "
f4d33434 7000"thông tin chi tiết."
774cfe0c 7001
f4d33434 7002#: builtin/push.c:258
db484bad 7003#, c-format
774cfe0c 7004msgid "Pushing to %s\n"
db484bad 7005msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n"
774cfe0c 7006
f4d33434 7007#: builtin/push.c:262
774cfe0c
TNQ
7008#, c-format
7009msgid "failed to push some refs to '%s'"
131fa518 7010msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến “%s”"
774cfe0c 7011
f4d33434 7012#: builtin/push.c:294
db484bad 7013#, c-format
774cfe0c 7014msgid "bad repository '%s'"
131fa518 7015msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3
TNQ
7016
7017#: builtin/push.c:295
7018msgid ""
7019"No configured push destination.\n"
7020"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7021"repository using\n"
7022"\n"
7023" git remote add <name> <url>\n"
7024"\n"
7025"and then push using the remote name\n"
7026"\n"
7027" git push <name>\n"
7028msgstr ""
7029"Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n"
7030"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
7031"\n"
7032" git remote add <tên> <url>\n"
7033"\n"
7034"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
7035"\n"
7036" git push <tên>\n"
7037
7038#: builtin/push.c:310
7039msgid "--all and --tags are incompatible"
7040msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
7041
7042#: builtin/push.c:311
7043msgid "--all can't be combined with refspecs"
7044msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
7045
7046#: builtin/push.c:316
7047msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7048msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
7049
7050#: builtin/push.c:317
7051msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7052msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
7053
7054#: builtin/push.c:322
7055msgid "--all and --mirror are incompatible"
7056msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
7057
7058#: builtin/push.c:382
7059msgid "repository"
7060msgstr "kho"
7061
7062#: builtin/push.c:383
7063msgid "push all refs"
7064msgstr "push tất cả refs"
7065
7066#: builtin/push.c:384
7067msgid "mirror all refs"
7068msgstr "mirror tất cả refs"
7069
7070#: builtin/push.c:386
7071msgid "delete refs"
7072msgstr "xóa refs"
7073
7074#: builtin/push.c:387
7075msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7076msgstr ""
7077"các thẻ push (không thể sử dụng cùng với các tùy chọn --all hay --mirror)"
7078
7079#: builtin/push.c:390
7080msgid "force updates"
7081msgstr "ép buộc cập nhật"
7082
7083#: builtin/push.c:391
7084msgid "check"
7085msgstr "kiểm tra"
7086
7087#: builtin/push.c:392
7088msgid "control recursive pushing of submodules"
7089msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
7090
7091#: builtin/push.c:394
7092msgid "use thin pack"
7093msgstr "tạo gói nhẹ"
7094
7095#: builtin/push.c:395 builtin/push.c:396
7096msgid "receive pack program"
7097msgstr "nhận về chương trình pack"
7098
7099#: builtin/push.c:397
7100msgid "set upstream for git pull/status"
7101msgstr "đặt thượng nguồn (upstream) cho git pull/status"
7102
7103#: builtin/push.c:400
7104msgid "prune locally removed refs"
7105msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị gỡ bỏ"
7106
7107#: builtin/push.c:410
7108msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7109msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
7110
7111#: builtin/push.c:412
7112msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7113msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
7114
7115#: builtin/read-tree.c:36
7116msgid ""
7117"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7118"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7119"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7120msgstr ""
7121"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
7122"tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
7123"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
7124"ish3>]])"
7125
7126#: builtin/read-tree.c:108
7127msgid "write resulting index to <file>"
7128msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
7129
7130#: builtin/read-tree.c:111
7131msgid "only empty the index"
7132msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
7133
7134#: builtin/read-tree.c:113
7135msgid "Merging"
7136msgstr "Hòa trộn"
7137
7138#: builtin/read-tree.c:115
7139msgid "perform a merge in addition to a read"
7140msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
7141
7142#: builtin/read-tree.c:117
7143msgid "3-way merge if no file level merging required"
7144msgstr ""
131fa518 7145"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3
TNQ
7146
7147#: builtin/read-tree.c:119
7148msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 7149msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3
TNQ
7150
7151#: builtin/read-tree.c:121
7152msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
7153msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
7154
7155#: builtin/read-tree.c:122
7156msgid "<subdirectory>/"
7157msgstr "<thư-mục-con>/"
7158
7159#: builtin/read-tree.c:123
7160msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
7161msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
7162
7163#: builtin/read-tree.c:126
7164msgid "update working tree with merge result"
7165msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
7166
7167#: builtin/read-tree.c:128
7168msgid "gitignore"
7169msgstr "gitignore"
7170
7171#: builtin/read-tree.c:129
7172msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
7173msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
7174
7175#: builtin/read-tree.c:132
7176msgid "don't check the working tree after merging"
7177msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
7178
7179#: builtin/read-tree.c:133
7180msgid "don't update the index or the work tree"
7181msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
7182
7183#: builtin/read-tree.c:135
7184msgid "skip applying sparse checkout filter"
7185msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
7186
7187#: builtin/read-tree.c:137
7188msgid "debug unpack-trees"
7189msgstr "gỡ lỗi unpack-trees"
7190
7191#: builtin/remote.c:11
7192msgid "git remote [-v | --verbose]"
7193msgstr "git remote [-v | --verbose]"
7194
7195#: builtin/remote.c:12
7196msgid ""
7197"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7198"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
7199msgstr ""
7200"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7201"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
7202
7203#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
7204msgid "git remote rename <old> <new>"
7205msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
7206
7207#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
7208msgid "git remote remove <name>"
7209msgstr "git remote remove <tên>"
7210
7211#: builtin/remote.c:15
7212msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
7213msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>)"
774cfe0c 7214
03c82da3
TNQ
7215#: builtin/remote.c:16
7216msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
7217msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
7218
7219#: builtin/remote.c:17
7220msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
7221msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
7222
7223#: builtin/remote.c:18
774cfe0c 7224msgid ""
03c82da3 7225"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 7226msgstr ""
03c82da3 7227"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]"
774cfe0c 7228
03c82da3
TNQ
7229#: builtin/remote.c:19
7230msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
7231msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..."
774cfe0c 7232
03c82da3
TNQ
7233#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
7234msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
7235msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 7236
03c82da3
TNQ
7237#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
7238msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
7239msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 7240
03c82da3
TNQ
7241#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
7242msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
7243msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 7244
03c82da3
TNQ
7245#: builtin/remote.c:27
7246msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
7247msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 7248
03c82da3
TNQ
7249#: builtin/remote.c:42
7250msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
7251msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
774cfe0c 7252
03c82da3
TNQ
7253#: builtin/remote.c:47
7254msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
7255msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..."
7256
7257#: builtin/remote.c:48
7258msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
7259msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..."
7260
7261#: builtin/remote.c:53
7262msgid "git remote show [<options>] <name>"
7263msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
7264
7265#: builtin/remote.c:58
7266msgid "git remote prune [<options>] <name>"
7267msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
7268
7269#: builtin/remote.c:63
7270msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
7271msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..."
774cfe0c
TNQ
7272
7273#: builtin/remote.c:98
7274#, c-format
7275msgid "Updating %s"
7276msgstr "Đang cập nhật %s"
7277
7278#: builtin/remote.c:130
7279msgid ""
7280"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
7281"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
7282msgstr ""
db484bad
TNQ
7283"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
7284"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c
TNQ
7285
7286#: builtin/remote.c:147
db484bad 7287#, c-format
774cfe0c 7288msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 7289msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 7290
03c82da3
TNQ
7291#: builtin/remote.c:163
7292msgid "fetch the remote branches"
7293msgstr "lấy về (fetch) các nhánh từ máy chủ"
7294
7295#: builtin/remote.c:165
7296msgid "import all tags and associated objects when fetching"
7297msgstr ""
7298"nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về (fetch)"
7299
7300#: builtin/remote.c:168
7301msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
7302msgstr "hoặc không lấy về (fetch) bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
7303
7304#: builtin/remote.c:170
7305msgid "branch(es) to track"
7306msgstr "các nhánh theo vết"
7307
7308#: builtin/remote.c:171
7309msgid "master branch"
7310msgstr "nhánh master"
7311
7312#: builtin/remote.c:172
7313msgid "push|fetch"
7314msgstr "push|fetch"
7315
7316#: builtin/remote.c:173
7317msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
7318msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
7319
774cfe0c
TNQ
7320#: builtin/remote.c:185
7321msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 7322msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c
TNQ
7323
7324#: builtin/remote.c:187
7325msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
131fa518 7326msgstr "chỉ định những nhánh để theo vết chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 7327
819a2276 7328#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
db484bad 7329#, c-format
774cfe0c 7330msgid "remote %s already exists."
db484bad 7331msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 7332
819a2276 7333#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
db484bad 7334#, c-format
774cfe0c 7335msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 7336msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
7337
7338#: builtin/remote.c:243
db484bad 7339#, c-format
774cfe0c 7340msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 7341msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c
TNQ
7342
7343#: builtin/remote.c:299
db484bad 7344#, c-format
774cfe0c 7345msgid "more than one %s"
db484bad 7346msgstr "nhiều hơn một %s"
774cfe0c
TNQ
7347
7348#: builtin/remote.c:339
db484bad 7349#, c-format
774cfe0c 7350msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
db484bad 7351msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho refspec %s"
774cfe0c 7352
819a2276 7353#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
774cfe0c 7354msgid "(matching)"
db484bad 7355msgstr "(mẫu)"
774cfe0c
TNQ
7356
7357#: builtin/remote.c:452
7358msgid "(delete)"
7359msgstr "(xoá)"
7360
819a2276 7361#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
db484bad 7362#, c-format
774cfe0c 7363msgid "Could not append '%s' to '%s'"
131fa518 7364msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
774cfe0c 7365
819a2276 7366#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
db484bad 7367#, c-format
774cfe0c 7368msgid "No such remote: %s"
db484bad 7369msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
7370
7371#: builtin/remote.c:656
db484bad 7372#, c-format
774cfe0c 7373msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
131fa518 7374msgstr "Không thể đổi tên chương (section) cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 7375
819a2276 7376#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
db484bad 7377#, c-format
774cfe0c 7378msgid "Could not remove config section '%s'"
131fa518 7379msgstr "Không thể gỡ bỏ chương (section) cấu hình “%s”"
774cfe0c
TNQ
7380
7381#: builtin/remote.c:677
7382#, c-format
7383msgid ""
9e383e88 7384"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
7385"\t%s\n"
7386"\tPlease update the configuration manually if necessary."
7387msgstr ""
131fa518 7388"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
7389"\t%s\n"
7390"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c
TNQ
7391
7392#: builtin/remote.c:683
db484bad 7393#, c-format
774cfe0c 7394msgid "Could not append '%s'"
131fa518 7395msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
774cfe0c
TNQ
7396
7397#: builtin/remote.c:694
db484bad 7398#, c-format
774cfe0c 7399msgid "Could not set '%s'"
131fa518 7400msgstr "Không thể đặt “%s”"
774cfe0c
TNQ
7401
7402#: builtin/remote.c:716
db484bad 7403#, c-format
774cfe0c 7404msgid "deleting '%s' failed"
db484bad 7405msgstr "việc xoá %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
7406
7407#: builtin/remote.c:750
db484bad 7408#, c-format
774cfe0c 7409msgid "creating '%s' failed"
db484bad 7410msgstr "tạo %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
7411
7412#: builtin/remote.c:764
db484bad 7413#, c-format
774cfe0c 7414msgid "Could not remove branch %s"
819a2276 7415msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh %s"
774cfe0c
TNQ
7416
7417#: builtin/remote.c:834
7418msgid ""
7419"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
7420"to delete it, use:"
7421msgid_plural ""
7422"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
7423"to delete them, use:"
7424msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
7425"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
7426"để xóa đi, sử dụng:"
7427msgstr[1] ""
819a2276
TNQ
7428"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
7429"đi;\n"
db484bad 7430"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c
TNQ
7431
7432#: builtin/remote.c:943
7433#, c-format
7434msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 7435msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c
TNQ
7436
7437#: builtin/remote.c:946
7438msgid " tracked"
03c82da3 7439msgstr " được theo vết"
774cfe0c
TNQ
7440
7441#: builtin/remote.c:948
7442msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
131fa518 7443msgstr " cũ (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
7444
7445#: builtin/remote.c:950
7446msgid " ???"
7447msgstr " ???"
7448
7449#: builtin/remote.c:991
7450#, c-format
7451msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
db484bad 7452msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh"
774cfe0c
TNQ
7453
7454#: builtin/remote.c:998
db484bad 7455#, c-format
774cfe0c 7456msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 7457msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7458
7459#: builtin/remote.c:1001
db484bad 7460#, c-format
774cfe0c 7461msgid " merges with remote %s"
db484bad 7462msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7463
7464#: builtin/remote.c:1002
774cfe0c 7465msgid " and with remote"
db484bad 7466msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
7467
7468#: builtin/remote.c:1004
db484bad 7469#, c-format
774cfe0c 7470msgid "merges with remote %s"
f4d33434 7471msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7472
7473#: builtin/remote.c:1005
774cfe0c 7474msgid " and with remote"
db484bad 7475msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
7476
7477#: builtin/remote.c:1051
7478msgid "create"
7479msgstr "tạo"
7480
7481#: builtin/remote.c:1054
7482msgid "delete"
7483msgstr "xoá"
7484
7485#: builtin/remote.c:1058
7486msgid "up to date"
7487msgstr "đã cập nhật"
7488
7489#: builtin/remote.c:1061
774cfe0c 7490msgid "fast-forwardable"
db484bad 7491msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c
TNQ
7492
7493#: builtin/remote.c:1064
774cfe0c 7494msgid "local out of date"
db484bad 7495msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c
TNQ
7496
7497#: builtin/remote.c:1071
db484bad 7498#, c-format
774cfe0c 7499msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 7500msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
7501
7502#: builtin/remote.c:1074
db484bad 7503#, c-format
774cfe0c 7504msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
db484bad 7505msgstr " %-*s push tới %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
7506
7507#: builtin/remote.c:1078
db484bad 7508#, c-format
774cfe0c 7509msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 7510msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c
TNQ
7511
7512#: builtin/remote.c:1081
db484bad 7513#, c-format
774cfe0c 7514msgid " %-*s pushes to %s"
db484bad 7515msgstr " %-*s push tới %s"
774cfe0c 7516
03c82da3
TNQ
7517#: builtin/remote.c:1091
7518msgid "do not query remotes"
7519msgstr "không truy vấn các máy chủ"
7520
774cfe0c 7521#: builtin/remote.c:1118
db484bad 7522#, c-format
774cfe0c 7523msgid "* remote %s"
db484bad 7524msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7525
7526#: builtin/remote.c:1119
db484bad 7527#, c-format
774cfe0c 7528msgid " Fetch URL: %s"
db484bad 7529msgstr " URL để lấy về (fetch): %s"
774cfe0c 7530
819a2276 7531#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
774cfe0c 7532msgid "(no URL)"
819a2276 7533msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 7534
819a2276 7535#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
db484bad 7536#, c-format
774cfe0c 7537msgid " Push URL: %s"
819a2276 7538msgstr " URL để đẩy lên (push): %s"
774cfe0c 7539
819a2276 7540#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
db484bad 7541#, c-format
774cfe0c 7542msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 7543msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c
TNQ
7544
7545#: builtin/remote.c:1139
7546#, c-format
819a2276
TNQ
7547msgid ""
7548" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
7549msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c
TNQ
7550
7551#: builtin/remote.c:1151
db484bad 7552#, c-format
774cfe0c
TNQ
7553msgid " Remote branch:%s"
7554msgid_plural " Remote branches:%s"
db484bad
TNQ
7555msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
7556msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 7557
819a2276 7558#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
774cfe0c 7559msgid " (status not queried)"
db484bad 7560msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c
TNQ
7561
7562#: builtin/remote.c:1163
7563msgid " Local branch configured for 'git pull':"
7564msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
131fa518
TNQ
7565msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
7566msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c
TNQ
7567
7568#: builtin/remote.c:1171
7569msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 7570msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c
TNQ
7571
7572#: builtin/remote.c:1178
db484bad 7573#, c-format
774cfe0c
TNQ
7574msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
7575msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
131fa518
TNQ
7576msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
7577msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3
TNQ
7578
7579#: builtin/remote.c:1199
7580msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
7581msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
7582
7583#: builtin/remote.c:1201
7584msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
7585msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c
TNQ
7586
7587#: builtin/remote.c:1216
774cfe0c 7588msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 7589msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c
TNQ
7590
7591#: builtin/remote.c:1218
7592msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 7593msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c
TNQ
7594
7595#: builtin/remote.c:1228
7596#, c-format
7597msgid "Could not delete %s"
7598msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
7599
7600#: builtin/remote.c:1236
db484bad 7601#, c-format
774cfe0c 7602msgid "Not a valid ref: %s"
db484bad 7603msgstr "Không phải là tham chiếu (ref) hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
7604
7605#: builtin/remote.c:1238
7606#, c-format
7607msgid "Could not setup %s"
7608msgstr "Không thể cài đặt %s"
7609
7610#: builtin/remote.c:1274
db484bad 7611#, c-format
774cfe0c 7612msgid " %s will become dangling!"
819a2276 7613msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
7614
7615#: builtin/remote.c:1275
db484bad 7616#, c-format
774cfe0c 7617msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 7618msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
7619
7620#: builtin/remote.c:1281
db484bad 7621#, c-format
774cfe0c 7622msgid "Pruning %s"
db484bad 7623msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c
TNQ
7624
7625#: builtin/remote.c:1282
7626#, c-format
7627msgid "URL: %s"
7628msgstr "URL: %s"
7629
7630#: builtin/remote.c:1295
db484bad 7631#, c-format
774cfe0c 7632msgid " * [would prune] %s"
db484bad 7633msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c
TNQ
7634
7635#: builtin/remote.c:1298
db484bad 7636#, c-format
774cfe0c 7637msgid " * [pruned] %s"
db484bad 7638msgstr " *[đã xén bớ] %s"
774cfe0c 7639
03c82da3
TNQ
7640#: builtin/remote.c:1321
7641msgid "prune remotes after fetching"
7642msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
7643
819a2276 7644#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
db484bad 7645#, c-format
774cfe0c 7646msgid "No such remote '%s'"
131fa518 7647msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3
TNQ
7648
7649#: builtin/remote.c:1407
7650msgid "add branch"
7651msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c
TNQ
7652
7653#: builtin/remote.c:1414
774cfe0c 7654msgid "no remote specified"
db484bad 7655msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 7656
03c82da3
TNQ
7657#: builtin/remote.c:1436
7658msgid "manipulate push URLs"
131fa518 7659msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3
TNQ
7660
7661#: builtin/remote.c:1438
7662msgid "add URL"
7663msgstr "thêm URL"
7664
7665#: builtin/remote.c:1440
7666msgid "delete URLs"
7667msgstr "xóa URLs"
7668
774cfe0c 7669#: builtin/remote.c:1447
774cfe0c 7670msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 7671msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
7672
7673#: builtin/remote.c:1487
db484bad 7674#, c-format
774cfe0c 7675msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 7676msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
7677
7678#: builtin/remote.c:1495
db484bad 7679#, c-format
774cfe0c 7680msgid "No such URL found: %s"
db484bad 7681msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c
TNQ
7682
7683#: builtin/remote.c:1497
7684msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 7685msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 7686
03c82da3
TNQ
7687#: builtin/remote.c:1569
7688msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
7689msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
7690
7691#: builtin/replace.c:17
7692msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
7693msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
7694
7695#: builtin/replace.c:18
7696msgid "git replace -d <object>..."
7697msgstr "git replace -d <đối tượng>..."
7698
7699#: builtin/replace.c:19
7700msgid "git replace -l [<pattern>]"
7701msgstr "git replace -l [<mẫu>]"
7702
dcc52a04 7703#: builtin/replace.c:121
03c82da3
TNQ
7704msgid "list replace refs"
7705msgstr "liệt kê các refs thay thế"
7706
dcc52a04 7707#: builtin/replace.c:122
03c82da3
TNQ
7708msgid "delete replace refs"
7709msgstr "xóa tham chiếu (refs) thay thế"
7710
dcc52a04 7711#: builtin/replace.c:123
03c82da3
TNQ
7712msgid "replace the ref if it exists"
7713msgstr "thay thế tham chiếu (ref) nếu nó đã sẵn có"
7714
7715#: builtin/rerere.c:11
7716msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7717msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7718
7719#: builtin/rerere.c:56
7720msgid "register clean resolutions in index"
7721msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
7722
7723#: builtin/reset.c:25
7724msgid ""
7725"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7726msgstr ""
7727"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7728
7729#: builtin/reset.c:26
7730msgid "git reset [-q] <commit> [--] <paths>..."
7731msgstr "git reset [-q] <commit> [--] <các-đường-dẫn>..."
7732
7733#: builtin/reset.c:27
7734msgid "git reset --patch [<commit>] [--] [<paths>...]"
7735msgstr "git reset --patch [<commit>] [--] [<các-đường-dẫn>...]"
7736
774cfe0c 7737#: builtin/reset.c:33
774cfe0c 7738msgid "mixed"
db484bad 7739msgstr "pha trộn"
774cfe0c
TNQ
7740
7741#: builtin/reset.c:33
7742msgid "soft"
7743msgstr "mềm"
7744
7745#: builtin/reset.c:33
7746msgid "hard"
7747msgstr "cứng"
7748
7749#: builtin/reset.c:33
7750msgid "merge"
7751msgstr "hòa trộn"
7752
7753#: builtin/reset.c:33
7754msgid "keep"
7755msgstr "giữ lại"
7756
7757#: builtin/reset.c:77
774cfe0c 7758msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 7759msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c
TNQ
7760
7761#: builtin/reset.c:79
774cfe0c 7762msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 7763msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c
TNQ
7764
7765#: builtin/reset.c:85
db484bad 7766#, c-format
774cfe0c 7767msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 7768msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c
TNQ
7769
7770#: builtin/reset.c:96
774cfe0c 7771msgid "Could not write new index file."
db484bad 7772msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
774cfe0c
TNQ
7773
7774#: builtin/reset.c:106
db484bad 7775#, c-format
774cfe0c 7776msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 7777msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c
TNQ
7778
7779#: builtin/reset.c:130
774cfe0c 7780msgid "Could not read index"
db484bad 7781msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
7782
7783#: builtin/reset.c:133
7784msgid "Unstaged changes after reset:"
db484bad 7785msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:"
774cfe0c
TNQ
7786
7787#: builtin/reset.c:223
7788#, c-format
7789msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 7790msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 7791
03c82da3
TNQ
7792#: builtin/reset.c:238
7793msgid "be quiet, only report errors"
7794msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
7795
7796#: builtin/reset.c:240
7797msgid "reset HEAD and index"
7798msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
7799
7800#: builtin/reset.c:241
7801msgid "reset only HEAD"
7802msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
7803
7804#: builtin/reset.c:243 builtin/reset.c:245
7805msgid "reset HEAD, index and working tree"
7806msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
7807
7808#: builtin/reset.c:247
7809msgid "reset HEAD but keep local changes"
7810msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
7811
fd4652ed 7812#: builtin/reset.c:303
db484bad 7813#, c-format
774cfe0c 7814msgid "Could not parse object '%s'."
131fa518 7815msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
774cfe0c 7816
fd4652ed 7817#: builtin/reset.c:308
774cfe0c 7818msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 7819msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 7820
fd4652ed 7821#: builtin/reset.c:317
774cfe0c 7822msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 7823msgstr ""
131fa518
TNQ
7824"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
7825"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 7826
fd4652ed 7827#: builtin/reset.c:319
774cfe0c
TNQ
7828#, c-format
7829msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 7830msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 7831
fd4652ed 7832#: builtin/reset.c:331
774cfe0c
TNQ
7833#, c-format
7834msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
db484bad 7835msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)"
774cfe0c 7836
fd4652ed 7837#: builtin/reset.c:347
774cfe0c
TNQ
7838#, c-format
7839msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
131fa518 7840msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét lại “%s”."
03c82da3
TNQ
7841
7842#: builtin/rev-parse.c:339
7843msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
7844msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]"
7845
7846#: builtin/rev-parse.c:344
7847msgid "keep the `--` passed as an arg"
131fa518 7848msgstr "giữ `--` chuyển qua làm tham số"
03c82da3
TNQ
7849
7850#: builtin/rev-parse.c:346
7851msgid "stop parsing after the first non-option argument"
7852msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
7853
7854#: builtin/rev-parse.c:464
7855msgid ""
7856"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
7857" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7858" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
7859"\n"
7860"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
7861msgstr ""
7862"git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n"
7863" or: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n"
7864" or: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n"
7865"\n"
7866"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
7867
7868#: builtin/revert.c:22
7869msgid "git revert [options] <commit-ish>"
7870msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>"
7871
7872#: builtin/revert.c:23
7873msgid "git revert <subcommand>"
7874msgstr "git revert <lệnh-con>"
7875
7876#: builtin/revert.c:28
7877msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>"
7878msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>"
7879
7880#: builtin/revert.c:29
7881msgid "git cherry-pick <subcommand>"
7882msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 7883
819a2276 7884#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
db484bad 7885#, c-format
774cfe0c 7886msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 7887msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 7888
03c82da3
TNQ
7889#: builtin/revert.c:103
7890msgid "end revert or cherry-pick sequence"
7891msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
7892
7893#: builtin/revert.c:104
7894msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
7895msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
7896
7897#: builtin/revert.c:105
7898msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
7899msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
7900
7901#: builtin/revert.c:106
7902msgid "don't automatically commit"
7903msgstr "không commit một cách tự động."
7904
7905#: builtin/revert.c:107
7906msgid "edit the commit message"
7907msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
7908
7909#: builtin/revert.c:110
7910msgid "parent number"
7911msgstr "số của cha mẹ"
7912
7913#: builtin/revert.c:112
7914msgid "merge strategy"
7915msgstr "chiến lược hòa trộn"
7916
7917#: builtin/revert.c:113
7918msgid "option"
7919msgstr "tùy chọn"
7920
7921#: builtin/revert.c:114
7922msgid "option for merge strategy"
7923msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
7924
7925#: builtin/revert.c:125
7926msgid "append commit name"
7927msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao (commit)"
7928
7929#: builtin/revert.c:126
7930msgid "allow fast-forward"
7931msgstr "cho phép fast-forward"
7932
7933#: builtin/revert.c:127
7934msgid "preserve initially empty commits"
7935msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
7936
7937#: builtin/revert.c:128
7938msgid "allow commits with empty messages"
7939msgstr "chấp nhận chuyển giao (commit) mà không ghi chú gì"
7940
7941#: builtin/revert.c:129
7942msgid "keep redundant, empty commits"
7943msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
7944
7945#: builtin/revert.c:133
774cfe0c
TNQ
7946msgid "program error"
7947msgstr "lỗi chương trình"
7948
03c82da3 7949#: builtin/revert.c:223
774cfe0c 7950msgid "revert failed"
db484bad 7951msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c 7952
03c82da3 7953#: builtin/revert.c:238
774cfe0c 7954msgid "cherry-pick failed"
db484bad 7955msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 7956
dcc52a04 7957#: builtin/rm.c:15
03c82da3
TNQ
7958msgid "git rm [options] [--] <file>..."
7959msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..."
7960
dcc52a04
TNQ
7961#: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:186
7962#, c-format
7963msgid ""
7964"submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
7965"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
7966msgstr ""
7967"mô-đun-con '%s' (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
7968"(dùng 'rm -rf' nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
7969"chúng)"
7970
7971#: builtin/rm.c:174
774cfe0c
TNQ
7972#, c-format
7973msgid ""
7974"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
7975"(use -f to force removal)"
7976msgstr ""
131fa518 7977"“%s” có nội dung được lưu trạng thái khác biệt từ cả tập tin và cả HEAD\n"
f4d33434 7978"(dùng tùy chọn -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 7979
dcc52a04 7980#: builtin/rm.c:180
774cfe0c
TNQ
7981#, c-format
7982msgid ""
7983"'%s' has changes staged in the index\n"
7984"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
7985msgstr ""
131fa518 7986"“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
f4d33434 7987"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 7988
dcc52a04 7989#: builtin/rm.c:191
774cfe0c
TNQ
7990#, c-format
7991msgid ""
7992"'%s' has local modifications\n"
7993"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
7994msgstr ""
131fa518 7995"“%s” có các thay đổi nội bộ\n"
f4d33434 7996"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 7997
dcc52a04 7998#: builtin/rm.c:207
03c82da3
TNQ
7999msgid "do not list removed files"
8000msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
8001
dcc52a04 8002#: builtin/rm.c:208
03c82da3
TNQ
8003msgid "only remove from the index"
8004msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
8005
dcc52a04 8006#: builtin/rm.c:209
03c82da3
TNQ
8007msgid "override the up-to-date check"
8008msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
8009
dcc52a04 8010#: builtin/rm.c:210
03c82da3
TNQ
8011msgid "allow recursive removal"
8012msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
8013
dcc52a04 8014#: builtin/rm.c:212
03c82da3
TNQ
8015msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8016msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
8017
dcc52a04 8018#: builtin/rm.c:268
db484bad 8019#, c-format
774cfe0c 8020msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 8021msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 8022
dcc52a04 8023#: builtin/rm.c:307
db484bad 8024#, c-format
774cfe0c 8025msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 8026msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 8027
03c82da3
TNQ
8028#: builtin/shortlog.c:13
8029msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
8030msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
8031
774cfe0c 8032#: builtin/shortlog.c:157
db484bad 8033#, c-format
774cfe0c 8034msgid "Missing author: %s"
db484bad 8035msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 8036
03c82da3
TNQ
8037#: builtin/shortlog.c:253
8038msgid "sort output according to the number of commits per author"
8039msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
8040
8041#: builtin/shortlog.c:255
8042msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
8043msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
8044
8045#: builtin/shortlog.c:257
8046msgid "Show the email address of each author"
8047msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
8048
8049#: builtin/shortlog.c:258
8050msgid "w[,i1[,i2]]"
8051msgstr "w[,i1[,i2]]"
8052
8053#: builtin/shortlog.c:259
8054msgid "Linewrap output"
8055msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
8056
8057#: builtin/show-branch.c:9
8058msgid ""
8059"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8060"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8061"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8062"<glob>)...]"
8063msgstr ""
8064"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8065"current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8066"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8067"<glob>)...]"
8068
8069#: builtin/show-branch.c:10
8070msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
8071msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
8072
8073#: builtin/show-branch.c:651
8074msgid "show remote-tracking and local branches"
8075msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
8076
8077#: builtin/show-branch.c:653
8078msgid "show remote-tracking branches"
8079msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
8080
8081#: builtin/show-branch.c:655
8082msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 8083msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3
TNQ
8084
8085#: builtin/show-branch.c:657
8086msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
8087msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
8088
8089#: builtin/show-branch.c:659
8090msgid "synonym to more=-1"
8091msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
8092
8093#: builtin/show-branch.c:660
8094msgid "suppress naming strings"
8095msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
8096
8097#: builtin/show-branch.c:662
8098msgid "include the current branch"
8099msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
8100
8101#: builtin/show-branch.c:664
8102msgid "name commits with their object names"
8103msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
8104
8105#: builtin/show-branch.c:666
8106msgid "show possible merge bases"
8107msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
8108
8109#: builtin/show-branch.c:668
8110msgid "show refs unreachable from any other ref"
8111msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
8112
8113#: builtin/show-branch.c:670
8114msgid "show commits in topological order"
8115msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
8116
8117#: builtin/show-branch.c:672
8118msgid "show only commits not on the first branch"
8119msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
8120
8121#: builtin/show-branch.c:674
8122msgid "show merges reachable from only one tip"
8123msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
8124
8125#: builtin/show-branch.c:676
8126msgid "show commits where no parent comes before its children"
8127msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
8128
8129#: builtin/show-branch.c:678
8130msgid "<n>[,<base>]"
8131msgstr "<n>[,<cơ sở>]"
8132
8133#: builtin/show-branch.c:679
8134msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 8135msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
8136
8137#: builtin/show-ref.c:10
8138msgid ""
8139"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8140"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
8141msgstr ""
8142"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8143"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] "
8144
8145#: builtin/show-ref.c:11
8146msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
8147msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list"
8148
dcc52a04 8149#: builtin/show-ref.c:165
03c82da3
TNQ
8150msgid "only show tags (can be combined with heads)"
8151msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
8152
dcc52a04 8153#: builtin/show-ref.c:166
03c82da3
TNQ
8154msgid "only show heads (can be combined with tags)"
8155msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
8156
dcc52a04 8157#: builtin/show-ref.c:167
03c82da3
TNQ
8158msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
8159msgstr ""
8160"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu "
8161"(ref)"
8162
dcc52a04 8163#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
03c82da3
TNQ
8164msgid "show the HEAD reference"
8165msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
8166
dcc52a04 8167#: builtin/show-ref.c:174
03c82da3
TNQ
8168msgid "dereference tags into object IDs"
8169msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
8170
dcc52a04 8171#: builtin/show-ref.c:176
03c82da3
TNQ
8172msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
8173msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
8174
dcc52a04 8175#: builtin/show-ref.c:180
03c82da3
TNQ
8176msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
8177msgstr ""
8178"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
8179
dcc52a04 8180#: builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
8181msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
8182msgstr ""
8183"hiển thị các tham chiếu (refs) từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở "
8184"kho nội bộ"
8185
8186#: builtin/symbolic-ref.c:7
8187msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
8188msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]"
8189
dcc52a04
TNQ
8190#: builtin/symbolic-ref.c:8
8191msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
8192msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên"
8193
8194#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3
TNQ
8195msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
8196msgstr ""
131fa518 8197"chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu (refs) “non-symbolic” (bị tách ra)"
03c82da3 8198
dcc52a04
TNQ
8199#: builtin/symbolic-ref.c:41
8200msgid "delete symbolic ref"
8201msgstr "xóa tham chiếu (ref) tượng trưng"
8202
8203#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
8204msgid "shorten ref output"
8205msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
8206
dcc52a04 8207#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
03c82da3
TNQ
8208msgid "reason"
8209msgstr "lý do"
8210
dcc52a04 8211#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
03c82da3
TNQ
8212msgid "reason of the update"
8213msgstr "lý do cập nhật"
8214
8215#: builtin/tag.c:22
8216msgid ""
8217"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
8218msgstr ""
8219"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]"
8220
8221#: builtin/tag.c:23
8222msgid "git tag -d <tagname>..."
8223msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..."
8224
8225#: builtin/tag.c:24
8226msgid ""
8227"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
8228"\t\t[<pattern>...]"
8229msgstr ""
8230"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n"
8231"\t\t[<mẫu>...]"
8232
8233#: builtin/tag.c:26
8234msgid "git tag -v <tagname>..."
8235msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..."
8236
db484bad
TNQ
8237#: builtin/tag.c:60
8238#, c-format
774cfe0c 8239msgid "malformed object at '%s'"
131fa518 8240msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
774cfe0c 8241
db484bad
TNQ
8242#: builtin/tag.c:207
8243#, c-format
774cfe0c 8244msgid "tag name too long: %.*s..."
db484bad 8245msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
774cfe0c 8246
db484bad 8247#: builtin/tag.c:212
774cfe0c
TNQ
8248#, c-format
8249msgid "tag '%s' not found."
131fa518 8250msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 8251
db484bad
TNQ
8252#: builtin/tag.c:227
8253#, c-format
774cfe0c 8254msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 8255msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 8256
db484bad
TNQ
8257#: builtin/tag.c:239
8258#, c-format
774cfe0c 8259msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 8260msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 8261
db484bad 8262#: builtin/tag.c:249
774cfe0c
TNQ
8263msgid ""
8264"\n"
8265"#\n"
8266"# Write a tag message\n"
8267"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
8268"#\n"
8269msgstr ""
db484bad
TNQ
8270"\n"
8271"#\n"
8272"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
131fa518 8273"# Những dòng được bắt đầu bằng “#” sẽ được bỏ qua.\n"
db484bad 8274"#\n"
774cfe0c 8275
db484bad 8276#: builtin/tag.c:256
774cfe0c
TNQ
8277msgid ""
8278"\n"
8279"#\n"
8280"# Write a tag message\n"
819a2276
TNQ
8281"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "
8282"want to.\n"
774cfe0c
TNQ
8283"#\n"
8284msgstr ""
db484bad
TNQ
8285"\n"
8286"#\n"
8287"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
131fa518 8288"# Những dòng được bắt đầu bằng “#” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 8289"nếu muốn.\n"
db484bad 8290"#\n"
774cfe0c 8291
db484bad 8292#: builtin/tag.c:298
774cfe0c 8293msgid "unable to sign the tag"
db484bad 8294msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 8295
db484bad 8296#: builtin/tag.c:300
774cfe0c 8297msgid "unable to write tag file"
db484bad 8298msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 8299
db484bad 8300#: builtin/tag.c:325
774cfe0c 8301msgid "bad object type."
db484bad 8302msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 8303
db484bad 8304#: builtin/tag.c:338
774cfe0c 8305msgid "tag header too big."
db484bad 8306msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 8307
db484bad 8308#: builtin/tag.c:370
774cfe0c 8309msgid "no tag message?"
db484bad 8310msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?"
774cfe0c 8311
db484bad 8312#: builtin/tag.c:376
774cfe0c
TNQ
8313#, c-format
8314msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 8315msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 8316
db484bad 8317#: builtin/tag.c:425
774cfe0c 8318msgid "switch 'points-at' requires an object"
131fa518 8319msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 8320
db484bad
TNQ
8321#: builtin/tag.c:427
8322#, c-format
774cfe0c 8323msgid "malformed object name '%s'"
131fa518 8324msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
03c82da3
TNQ
8325
8326#: builtin/tag.c:447
8327msgid "list tag names"
8328msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
8329
8330#: builtin/tag.c:449
8331msgid "print <n> lines of each tag message"
8332msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
8333
8334#: builtin/tag.c:451
8335msgid "delete tags"
8336msgstr "xóa thẻ"
8337
8338#: builtin/tag.c:452
8339msgid "verify tags"
8340msgstr "thẩm tra thẻ"
8341
8342#: builtin/tag.c:454
8343msgid "Tag creation options"
8344msgstr "Tùy chọn tạo tag"
8345
8346#: builtin/tag.c:456
8347msgid "annotated tag, needs a message"
8348msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
8349
8350#: builtin/tag.c:458
8351msgid "tag message"
8352msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)"
8353
8354#: builtin/tag.c:460
8355msgid "annotated and GPG-signed tag"
8356msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
8357
8358#: builtin/tag.c:464
8359msgid "use another key to sign the tag"
8360msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
8361
8362#: builtin/tag.c:465
8363msgid "replace the tag if exists"
8364msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước"
8365
8366#: builtin/tag.c:466
8367msgid "show tag list in columns"
8368msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
8369
8370#: builtin/tag.c:468
8371msgid "Tag listing options"
8372msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
8373
8374#: builtin/tag.c:471
8375msgid "print only tags that contain the commit"
8376msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
8377
8378#: builtin/tag.c:477
8379msgid "print only tags of the object"
8380msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 8381
db484bad
TNQ
8382#: builtin/tag.c:506
8383msgid "--column and -n are incompatible"
8384msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
8385
8386#: builtin/tag.c:523
774cfe0c 8387msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 8388msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 8389
db484bad 8390#: builtin/tag.c:525
774cfe0c 8391msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 8392msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 8393
db484bad 8394#: builtin/tag.c:527
774cfe0c 8395msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 8396msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 8397
db484bad 8398#: builtin/tag.c:535
774cfe0c 8399msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 8400msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 8401
db484bad 8402#: builtin/tag.c:555
774cfe0c
TNQ
8403msgid "too many params"
8404msgstr "quá nhiều đối số"
8405
db484bad
TNQ
8406#: builtin/tag.c:561
8407#, c-format
774cfe0c 8408msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 8409msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 8410
db484bad
TNQ
8411#: builtin/tag.c:566
8412#, c-format
774cfe0c 8413msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 8414msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 8415
db484bad
TNQ
8416#: builtin/tag.c:584
8417#, c-format
774cfe0c 8418msgid "%s: cannot lock the ref"
db484bad 8419msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
774cfe0c 8420
db484bad
TNQ
8421#: builtin/tag.c:586
8422#, c-format
774cfe0c 8423msgid "%s: cannot update the ref"
db484bad 8424msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
774cfe0c 8425
db484bad
TNQ
8426#: builtin/tag.c:588
8427#, c-format
774cfe0c 8428msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 8429msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 8430
03c82da3
TNQ
8431#: builtin/update-index.c:401
8432msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
8433msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
8434
dcc52a04 8435#: builtin/update-index.c:718
03c82da3
TNQ
8436msgid "continue refresh even when index needs update"
8437msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
8438
dcc52a04 8439#: builtin/update-index.c:721
03c82da3
TNQ
8440msgid "refresh: ignore submodules"
8441msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
8442
dcc52a04 8443#: builtin/update-index.c:724
03c82da3
TNQ
8444msgid "do not ignore new files"
8445msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
8446
dcc52a04 8447#: builtin/update-index.c:726
03c82da3 8448msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 8449msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 8450
dcc52a04 8451#: builtin/update-index.c:728
03c82da3
TNQ
8452msgid "notice files missing from worktree"
8453msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
8454
dcc52a04 8455#: builtin/update-index.c:730
03c82da3 8456msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 8457msgstr ""
03c82da3 8458"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 8459
dcc52a04 8460#: builtin/update-index.c:733
03c82da3
TNQ
8461msgid "refresh stat information"
8462msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 8463
dcc52a04 8464#: builtin/update-index.c:737
03c82da3 8465msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 8466msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 8467
dcc52a04 8468#: builtin/update-index.c:741
03c82da3
TNQ
8469msgid "<mode> <object> <path>"
8470msgstr "<mode> <đối tượng> <đường dẫn>"
db484bad 8471
dcc52a04 8472#: builtin/update-index.c:742
03c82da3
TNQ
8473msgid "add the specified entry to the index"
8474msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
8475
dcc52a04 8476#: builtin/update-index.c:746
03c82da3
TNQ
8477msgid "(+/-)x"
8478msgstr "(+/-)x"
8479
dcc52a04 8480#: builtin/update-index.c:747
03c82da3
TNQ
8481msgid "override the executable bit of the listed files"
8482msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
8483
dcc52a04 8484#: builtin/update-index.c:751
03c82da3
TNQ
8485msgid "mark files as \"not changing\""
8486msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
8487
dcc52a04 8488#: builtin/update-index.c:754
03c82da3
TNQ
8489msgid "clear assumed-unchanged bit"
8490msgstr "xóa bít assumed-unchanged"
8491
dcc52a04 8492#: builtin/update-index.c:757
03c82da3 8493msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 8494msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 8495
dcc52a04 8496#: builtin/update-index.c:760
03c82da3
TNQ
8497msgid "clear skip-worktree bit"
8498msgstr "xóa bít skip-worktree"
8499
dcc52a04 8500#: builtin/update-index.c:763
03c82da3
TNQ
8501msgid "add to index only; do not add content to object database"
8502msgstr ""
8503"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
8504
dcc52a04 8505#: builtin/update-index.c:765
03c82da3
TNQ
8506msgid "remove named paths even if present in worktree"
8507msgstr ""
8508"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
8509"làm việc"
8510
dcc52a04 8511#: builtin/update-index.c:767
03c82da3
TNQ
8512msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
8513msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
8514
dcc52a04 8515#: builtin/update-index.c:769
03c82da3
TNQ
8516msgid "read list of paths to be updated from standard input"
8517msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
8518
dcc52a04 8519#: builtin/update-index.c:773
03c82da3
TNQ
8520msgid "add entries from standard input to the index"
8521msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
8522
dcc52a04 8523#: builtin/update-index.c:777
03c82da3
TNQ
8524msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
8525msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
8526
dcc52a04 8527#: builtin/update-index.c:781
03c82da3
TNQ
8528msgid "only update entries that differ from HEAD"
8529msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
8530
dcc52a04 8531#: builtin/update-index.c:785
03c82da3
TNQ
8532msgid "ignore files missing from worktree"
8533msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
8534
dcc52a04 8535#: builtin/update-index.c:788
03c82da3
TNQ
8536msgid "report actions to standard output"
8537msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
8538
dcc52a04 8539#: builtin/update-index.c:790
03c82da3 8540msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 8541msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 8542
dcc52a04 8543#: builtin/update-index.c:794
03c82da3
TNQ
8544msgid "write index in this format"
8545msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
8546
8547#: builtin/update-ref.c:7
8548msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
8549msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]"
8550
8551#: builtin/update-ref.c:8
8552msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
8553msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
8554
8555#: builtin/update-ref.c:19
8556msgid "delete the reference"
8557msgstr "xóa tham chiếu"
8558
8559#: builtin/update-ref.c:21
8560msgid "update <refname> not the one it points to"
8561msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
8562
8563#: builtin/update-server-info.c:6
8564msgid "git update-server-info [--force]"
8565msgstr "git update-server-info [--force]"
8566
8567#: builtin/update-server-info.c:14
8568msgid "update the info files from scratch"
8569msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
8570
8571#: builtin/verify-pack.c:56
8572msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
8573msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..."
8574
8575#: builtin/verify-pack.c:66
8576msgid "verbose"
8577msgstr "chi tiết"
8578
8579#: builtin/verify-pack.c:68
8580msgid "show statistics only"
8581msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
8582
8583#: builtin/verify-tag.c:17
8584msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
8585msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..."
8586
8587#: builtin/verify-tag.c:73
8588msgid "print tag contents"
8589msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
8590
8591#: builtin/write-tree.c:13
8592msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8593msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
8594
8595#: builtin/write-tree.c:26
8596msgid "<prefix>/"
8597msgstr "<iền tố>/"
8598
8599#: builtin/write-tree.c:27
8600msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
8601msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
8602
8603#: builtin/write-tree.c:30
8604msgid "only useful for debugging"
8605msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
8606
8607#: git.c:16
8608msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
8609msgstr ""
131fa518 8610"Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
db484bad
TNQ
8611
8612#: parse-options.h:156
8613msgid "no-op (backward compatibility)"
8614msgstr "no-op (tương thích ngược)"
8615
8616#: parse-options.h:228
8617msgid "be more verbose"
8618msgstr "chi tiết hơn nữa"
8619
8620#: parse-options.h:230
8621msgid "be more quiet"
8622msgstr "im lặng hơn nữa"
8623
8624#: parse-options.h:236
8625msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
8626msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
774cfe0c
TNQ
8627
8628#: common-cmds.h:8
774cfe0c 8629msgid "Add file contents to the index"
db484bad 8630msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
8631
8632#: common-cmds.h:9
8633msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 8634msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
8635
8636#: common-cmds.h:10
8637msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 8638msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
8639
8640#: common-cmds.h:11
8641msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
131fa518 8642msgstr "Lấy ra (checkout) một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
8643
8644#: common-cmds.h:12
774cfe0c 8645msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 8646msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
8647
8648#: common-cmds.h:13
774cfe0c 8649msgid "Record changes to the repository"
db484bad 8650msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
8651
8652#: common-cmds.h:14
8653msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276
TNQ
8654msgstr ""
8655"Hiển thị các thay đổi giữa những lần chuyển giao (commit), commit và cây làm "
8656"việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
8657
8658#: common-cmds.h:15
8659msgid "Download objects and refs from another repository"
db484bad 8660msgstr "Các đối tượng và tham chiếu được tải về từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
8661
8662#: common-cmds.h:16
774cfe0c 8663msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 8664msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
8665
8666#: common-cmds.h:17
8667msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
819a2276
TNQ
8668msgstr ""
8669"Tạo một kho git trống rỗng hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
8670
8671#: common-cmds.h:18
774cfe0c 8672msgid "Show commit logs"
131fa518 8673msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao (commit)"
774cfe0c
TNQ
8674
8675#: common-cmds.h:19
8676msgid "Join two or more development histories together"
819a2276
TNQ
8677msgstr ""
8678"Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển phần mềm lại với "
8679"nhau"
774cfe0c
TNQ
8680
8681#: common-cmds.h:20
774cfe0c 8682msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
db484bad 8683msgstr "Di chuyển, đổi tên một tập tin, thư mục hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
8684
8685#: common-cmds.h:21
8686msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
131fa518 8687msgstr "Lấy về (fetch) và hòa trộn với kho khác hay nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
8688
8689#: common-cmds.h:22
8690msgid "Update remote refs along with associated objects"
819a2276
TNQ
8691msgstr ""
8692"Cập nhật tham chiếu (refs) máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
8693
8694#: common-cmds.h:23
8695msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 8696msgstr ""
03c82da3 8697"Forward-port những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
8698
8699#: common-cmds.h:24
8700msgid "Reset current HEAD to the specified state"
db484bad 8701msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành một trạng thái được chỉ ra"
774cfe0c
TNQ
8702
8703#: common-cmds.h:25
8704msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 8705msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
8706
8707#: common-cmds.h:26
8708msgid "Show various types of objects"
db484bad 8709msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
8710
8711#: common-cmds.h:27
774cfe0c 8712msgid "Show the working tree status"
db484bad 8713msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
8714
8715#: common-cmds.h:28
8716msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
819a2276
TNQ
8717msgstr ""
8718"Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ (tag) mà nó được ký sử dụng "
8719"GPG"
774cfe0c
TNQ
8720
8721#: git-am.sh:50
8722msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 8723msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 8724
6cb4571b
TNQ
8725#: git-am.sh:95
8726msgid ""
8727"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
8728"Not rewinding to ORIG_HEAD"
8729msgstr ""
131fa518 8730"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
6cb4571b
TNQ
8731"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
8732
8733#: git-am.sh:105
8734#, sh-format
8735msgid ""
9802f229
TNQ
8736"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
8737"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
8738"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
8739msgstr ""
8740"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --resolved\".\n"
819a2276
TNQ
8741"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
8742"\".\n"
8743"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
8744"\"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
8745
8746#: git-am.sh:121
8747msgid "Cannot fall back to three-way merge."
131fa518 8748msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”."
6cb4571b 8749
774cfe0c
TNQ
8750#: git-am.sh:137
8751msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
131fa518 8752msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
774cfe0c 8753
9802f229
TNQ
8754#: git-am.sh:139
8755msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
819a2276
TNQ
8756msgstr ""
8757"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..."
9802f229 8758
774cfe0c
TNQ
8759#: git-am.sh:154
8760msgid ""
8761"Did you hand edit your patch?\n"
8762"It does not apply to blobs recorded in its index."
8763msgstr ""
db484bad
TNQ
8764"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
8765"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c
TNQ
8766
8767#: git-am.sh:163
8768msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
131fa518 8769msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..."
774cfe0c 8770
9802f229
TNQ
8771#: git-am.sh:179
8772msgid "Failed to merge in the changes."
8773msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
8774
8775#: git-am.sh:274
774cfe0c 8776msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 8777msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 8778
9802f229 8779#: git-am.sh:361
db484bad 8780#, sh-format
774cfe0c 8781msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 8782msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 8783
9802f229 8784#: git-am.sh:363
774cfe0c 8785msgid "Patch format detection failed."
db484bad 8786msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 8787
9802f229
TNQ
8788#: git-am.sh:389
8789msgid ""
8790"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
8791"it will be removed. Please do not use it anymore."
8792msgstr ""
8793"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
8794"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 8795
9802f229 8796#: git-am.sh:477
774cfe0c
TNQ
8797#, sh-format
8798msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 8799msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 8800
9802f229 8801#: git-am.sh:482
774cfe0c 8802msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 8803msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 8804
9802f229 8805#: git-am.sh:509
774cfe0c 8806msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
819a2276
TNQ
8807msgstr ""
8808"Thao tác phân giải không đang được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 8809
9802f229 8810#: git-am.sh:575
774cfe0c
TNQ
8811#, sh-format
8812msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 8813msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 8814
9802f229 8815#: git-am.sh:679
6cb4571b
TNQ
8816#, sh-format
8817msgid ""
8818"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
8819"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
8820"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
8821msgstr ""
8822"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
819a2276
TNQ
8823"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
8824"--skip\".\n"
8825"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
8826"abort\"."
6cb4571b 8827
9802f229 8828#: git-am.sh:706
6cb4571b
TNQ
8829msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
8830msgstr "Miếng vá không có địa chỉ e-mail hợp lệ."
8831
9802f229 8832#: git-am.sh:753
774cfe0c 8833msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
819a2276
TNQ
8834msgstr ""
8835"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 8836
9802f229 8837#: git-am.sh:757
6cb4571b
TNQ
8838msgid "Commit Body is:"
8839msgstr "Thân của lần chuyển giao (commit) là:"
8840
774cfe0c
TNQ
8841#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
8842#. in your translation. The program will only accept English
8843#. input at this point.
9802f229 8844#: git-am.sh:764
774cfe0c 8845msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
819a2276
TNQ
8846msgstr ""
8847"Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất "
8848"cả [a] "
774cfe0c 8849
9802f229 8850#: git-am.sh:800
db484bad 8851#, sh-format
774cfe0c 8852msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 8853msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 8854
9802f229 8855#: git-am.sh:821
6cb4571b
TNQ
8856msgid ""
8857"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
8858"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
8859"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
8860msgstr ""
131fa518 8861"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
6cb4571b 8862"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
819a2276
TNQ
8863"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
8864"vá này."
6cb4571b 8865
9802f229 8866#: git-am.sh:829
6cb4571b
TNQ
8867msgid ""
8868"You still have unmerged paths in your index\n"
8869"did you forget to use 'git add'?"
8870msgstr ""
8871"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
131fa518 8872"bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
6cb4571b 8873
9802f229 8874#: git-am.sh:845
774cfe0c 8875msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 8876msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 8877
9802f229 8878#: git-am.sh:855
6cb4571b
TNQ
8879#, sh-format
8880msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
8881msgstr "Vá gặp lỗi tại $msgnum $FIRSTLINE"
8882
03c82da3
TNQ
8883#: git-am.sh:858
8884#, sh-format
8885msgid ""
8886"The copy of the patch that failed is found in:\n"
8887" $dotest/patch"
8888msgstr ""
8889"Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n"
8890" $dotest/patch"
8891
9802f229 8892#: git-am.sh:876
774cfe0c 8893msgid "applying to an empty history"
db484bad 8894msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 8895
6cb4571b
TNQ
8896#: git-bisect.sh:48
8897msgid "You need to start by \"git bisect start\""
8898msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
8899
774cfe0c
TNQ
8900#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8901#. translation. The program will only accept English input
8902#. at this point.
8903#: git-bisect.sh:54
8904msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 8905msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
8906
8907#: git-bisect.sh:95
db484bad 8908#, sh-format
774cfe0c 8909msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 8910msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c
TNQ
8911
8912#: git-bisect.sh:99
8913#, sh-format
8914msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
131fa518 8915msgstr "”$arg” không có vẻ như là một sự xét lại hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
8916
8917#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 8918msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 8919msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
8920
8921#: git-bisect.sh:130
8922#, sh-format
819a2276
TNQ
8923msgid ""
8924"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
8925msgstr ""
131fa518
TNQ
8926"Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset "
8927"<nhánh_hợp_lệ>”."
774cfe0c
TNQ
8928
8929#: git-bisect.sh:140
8930msgid "won't bisect on seeked tree"
db484bad 8931msgstr "sẽ không bisect trêm cây được seek"
774cfe0c
TNQ
8932
8933#: git-bisect.sh:144
8934msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
db484bad 8935msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
8936
8937#: git-bisect.sh:189
8938#, sh-format
8939msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 8940msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
8941
8942#: git-bisect.sh:218
db484bad 8943#, sh-format
774cfe0c 8944msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 8945msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
8946
8947#: git-bisect.sh:232
8948msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 8949msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
8950
8951#: git-bisect.sh:244
db484bad 8952#, sh-format
774cfe0c 8953msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 8954msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c
TNQ
8955
8956#: git-bisect.sh:250
8957msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
131fa518 8958msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 8959
6cb4571b
TNQ
8960#. have bad but not good. we could bisect although
8961#. this is less optimum.
8962#: git-bisect.sh:273
8963msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
819a2276
TNQ
8964msgstr ""
8965"Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao (commit) sai."
6cb4571b 8966
774cfe0c
TNQ
8967#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8968#. translation. The program will only accept English input
8969#. at this point.
8970#: git-bisect.sh:279
774cfe0c 8971msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 8972msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 8973
6cb4571b
TNQ
8974#: git-bisect.sh:289
8975msgid ""
8976"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
8977"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
8978msgstr ""
8979"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
8980"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
8981
8982#: git-bisect.sh:292
8983msgid ""
8984"You need to start by \"git bisect start\".\n"
8985"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
8986"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
8987msgstr ""
8988"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
819a2276
TNQ
8989"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
8990"sai.\n"
6cb4571b
TNQ
8991"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
8992
819a2276 8993#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
6cb4571b
TNQ
8994msgid "We are not bisecting."
8995msgstr "Chúng tôi không bisect."
8996
774cfe0c 8997#: git-bisect.sh:354
db484bad 8998#, sh-format
774cfe0c 8999msgid "'$invalid' is not a valid commit"
131fa518 9000msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao (commit) hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
9001
9002#: git-bisect.sh:363
9003#, sh-format
9004msgid ""
9005"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
9006"Try 'git bisect reset <commit>'."
9007msgstr ""
131fa518
TNQ
9008"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
9009"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c
TNQ
9010
9011#: git-bisect.sh:390
774cfe0c 9012msgid "No logfile given"
db484bad 9013msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c
TNQ
9014
9015#: git-bisect.sh:391
db484bad 9016#, sh-format
774cfe0c 9017msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 9018msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c
TNQ
9019
9020#: git-bisect.sh:408
774cfe0c 9021msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 9022msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 9023
6cb4571b
TNQ
9024#: git-bisect.sh:420
9025#, sh-format
9026msgid "running $command"
9027msgstr "đang chạy lệnh $command"
9028
9029#: git-bisect.sh:427
9030#, sh-format
9031msgid ""
9032"bisect run failed:\n"
9033"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
9034msgstr ""
9035"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 9036"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b
TNQ
9037
9038#: git-bisect.sh:453
9039msgid "bisect run cannot continue any more"
9040msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
9041
9042#: git-bisect.sh:459
9043#, sh-format
9044msgid ""
9045"bisect run failed:\n"
9046"'bisect_state $state' exited with error code $res"
9047msgstr ""
9048"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 9049"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b
TNQ
9050
9051#: git-bisect.sh:466
9052msgid "bisect run success"
9053msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
9054
9055#: git-pull.sh:21
9056msgid ""
9057"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
9058"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
9059"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
9060msgstr ""
db484bad 9061"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
131fa518
TNQ
9062"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
9063"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng “git "
9064"commit -a”."
774cfe0c
TNQ
9065
9066#: git-pull.sh:25
9067msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
819a2276
TNQ
9068msgstr ""
9069"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
9070
9071#: git-pull.sh:197
9072msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
819a2276
TNQ
9073msgstr ""
9074"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
9075"bảng mục lục"
774cfe0c 9076
6cb4571b
TNQ
9077#. The fetch involved updating the current branch.
9078#. The working tree and the index file is still based on the
9079#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
9080#. First update the working tree to match $curr_head.
dcc52a04 9081#: git-pull.sh:229
6cb4571b
TNQ
9082#, sh-format
9083msgid ""
9084"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
9085"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
9086"Warning: commit $orig_head."
9087msgstr ""
9088"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
9089"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
9090"Cảnh báo: commit $orig_head."
9091
dcc52a04 9092#: git-pull.sh:254
774cfe0c 9093msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 9094msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c 9095
dcc52a04 9096#: git-pull.sh:258
774cfe0c 9097msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 9098msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 9099
dcc52a04 9100#: git-rebase.sh:53
9802f229
TNQ
9101msgid ""
9102"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
9103"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
9104"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
9105"\"."
9802f229
TNQ
9106msgstr ""
9107"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
9108"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
9109"\".\n"
9110"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
9111"rebase --abort\"."
9802f229 9112
dcc52a04 9113#: git-rebase.sh:160
9802f229 9114msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 9115msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 9116
dcc52a04 9117#: git-rebase.sh:165
9802f229 9118msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
9119msgstr ""
9120"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
9121"rebase."
9802f229 9122
dcc52a04 9123#: git-rebase.sh:296
9802f229
TNQ
9124msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
9125msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
9126
dcc52a04 9127#: git-rebase.sh:301
9802f229 9128msgid "No rebase in progress?"
819a2276 9129msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 9130
dcc52a04
TNQ
9131#: git-rebase.sh:312
9132msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
9133msgstr ""
9134"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
9135"sử) tương tác."
9136
9137#: git-rebase.sh:319
9802f229
TNQ
9138msgid "Cannot read HEAD"
9139msgstr "Không thể đọc HEAD"
9140
dcc52a04 9141#: git-rebase.sh:322
9802f229
TNQ
9142msgid ""
9143"You must edit all merge conflicts and then\n"
9144"mark them as resolved using git add"
9145msgstr ""
9146"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
9147"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
9148
dcc52a04 9149#: git-rebase.sh:340
9802f229
TNQ
9150#, sh-format
9151msgid "Could not move back to $head_name"
9152msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
9153
dcc52a04 9154#: git-rebase.sh:359
9802f229
TNQ
9155#, sh-format
9156msgid ""
9157"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
9158"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
9159"case, please try\n"
9160"\t$cmd_live_rebase\n"
9161"If that is not the case, please\n"
9162"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9163"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
9164"valuable there."
9165msgstr ""
9166"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
9167"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9168"như vậy, xin hãy thử\n"
9169"\t$cmd_live_rebase\n"
9170"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
9171"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9172"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
9173"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
9174"\n"
9175"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
9176
dcc52a04 9177#: git-rebase.sh:404
9802f229
TNQ
9178#, sh-format
9179msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 9180msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 9181
dcc52a04 9182#: git-rebase.sh:428
9802f229
TNQ
9183#, sh-format
9184msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 9185msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 9186
dcc52a04 9187#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435
9802f229
TNQ
9188#, sh-format
9189msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 9190msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 9191
dcc52a04 9192#: git-rebase.sh:440
9802f229
TNQ
9193#, sh-format
9194msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
9195msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: $onto_name"
9196
dcc52a04 9197#: git-rebase.sh:463
9802f229
TNQ
9198#, sh-format
9199msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
9200msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
9201
dcc52a04 9202#: git-rebase.sh:483
9802f229 9203msgid "Please commit or stash them."
131fa518 9204msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 9205
dcc52a04 9206#: git-rebase.sh:501
9802f229
TNQ
9207#, sh-format
9208msgid "Current branch $branch_name is up to date."
9209msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
9210
dcc52a04 9211#: git-rebase.sh:504
9802f229
TNQ
9212#, sh-format
9213msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
9214msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
9215
dcc52a04 9216#: git-rebase.sh:515
9802f229
TNQ
9217#, sh-format
9218msgid "Changes from $mb to $onto:"
9219msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
9220
9221#. Detach HEAD and reset the tree
dcc52a04 9222#: git-rebase.sh:524
9802f229 9223msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
819a2276
TNQ
9224msgstr ""
9225"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..."
9802f229 9226
dcc52a04 9227#: git-rebase.sh:532
9802f229
TNQ
9228#, sh-format
9229msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
9230msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
9231
774cfe0c
TNQ
9232#: git-stash.sh:51
9233msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
9234msgstr ""
9235"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
9236
9237#: git-stash.sh:74
9238msgid "You do not have the initial commit yet"
db484bad 9239msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
9240
9241#: git-stash.sh:89
9242msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 9243msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 9244
819a2276 9245#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
774cfe0c 9246msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 9247msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
9248
9249#: git-stash.sh:140
774cfe0c 9250msgid "No changes selected"
db484bad 9251msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c
TNQ
9252
9253#: git-stash.sh:143
9254msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 9255msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c
TNQ
9256
9257#: git-stash.sh:156
9258msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 9259msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 9260
6cb4571b
TNQ
9261#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
9262#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
9263#. second line correspond to "error: ". So you should line
9264#. up the second line with however many characters the
9265#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
9266#. English this is:
9267#.
9268#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
9269#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
9270#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
9271#: git-stash.sh:202
9272#, sh-format
9273msgid ""
9274"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
9275" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
9276msgstr ""
131fa518
TNQ
9277"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
9278" Để cung cấp một thông điệp, sử dụng git stash save -- “$option”"
6cb4571b 9279
774cfe0c 9280#: git-stash.sh:223
774cfe0c 9281msgid "No local changes to save"
db484bad 9282msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c
TNQ
9283
9284#: git-stash.sh:227
774cfe0c 9285msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 9286msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c
TNQ
9287
9288#: git-stash.sh:235
774cfe0c 9289msgid "Cannot save the current status"
db484bad 9290msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c
TNQ
9291
9292#: git-stash.sh:253
774cfe0c 9293msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 9294msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c
TNQ
9295
9296#: git-stash.sh:352
774cfe0c 9297msgid "No stash found."
819a2276 9298msgstr "Không tìm thấy stash nào."
774cfe0c
TNQ
9299
9300#: git-stash.sh:359
db484bad 9301#, sh-format
774cfe0c 9302msgid "Too many revisions specified: $REV"
db484bad 9303msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét lại: $REV"
774cfe0c
TNQ
9304
9305#: git-stash.sh:365
db484bad 9306#, sh-format
774cfe0c 9307msgid "$reference is not valid reference"
db484bad 9308msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
9309
9310#: git-stash.sh:393
9311#, sh-format
9312msgid "'$args' is not a stash-like commit"
131fa518 9313msgstr "”$args” không phải là lần chuyển giao (commit) giống-stash"
774cfe0c
TNQ
9314
9315#: git-stash.sh:404
db484bad 9316#, sh-format
774cfe0c 9317msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 9318msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c
TNQ
9319
9320#: git-stash.sh:412
774cfe0c 9321msgid "unable to refresh index"
db484bad 9322msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9323
9324#: git-stash.sh:416
9325msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 9326msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
9327
9328#: git-stash.sh:424
9329msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 9330msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c
TNQ
9331
9332#: git-stash.sh:426
774cfe0c 9333msgid "Could not save index tree"
db484bad 9334msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c
TNQ
9335
9336#: git-stash.sh:460
774cfe0c 9337msgid "Cannot unstage modified files"
db484bad 9338msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 9339
03c82da3 9340#: git-stash.sh:475
6cb4571b
TNQ
9341msgid "Index was not unstashed."
9342msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
9343
03c82da3 9344#: git-stash.sh:492
db484bad 9345#, sh-format
774cfe0c 9346msgid "Dropped ${REV} ($s)"
db484bad 9347msgstr "Đã hạ xuống ${REV} ($s)"
774cfe0c 9348
03c82da3 9349#: git-stash.sh:493
774cfe0c
TNQ
9350#, sh-format
9351msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 9352msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 9353
03c82da3 9354#: git-stash.sh:500
774cfe0c 9355msgid "No branch name specified"
db484bad 9356msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 9357
03c82da3 9358#: git-stash.sh:571
774cfe0c 9359msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 9360msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 9361
dcc52a04 9362#: git-submodule.sh:89
774cfe0c
TNQ
9363#, sh-format
9364msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 9365msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 9366
dcc52a04 9367#: git-submodule.sh:168
774cfe0c
TNQ
9368#, sh-format
9369msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
9370msgstr ""
9371"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
131fa518 9372"“$sm_path”"
774cfe0c 9373
f4d33434 9374#: git-submodule.sh:211
774cfe0c
TNQ
9375#, sh-format
9376msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
131fa518 9377msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
774cfe0c 9378
f4d33434 9379#: git-submodule.sh:223
774cfe0c
TNQ
9380#, sh-format
9381msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
819a2276 9382msgstr ""
131fa518 9383"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 9384
dcc52a04 9385#: git-submodule.sh:316
774cfe0c
TNQ
9386#, sh-format
9387msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 9388msgstr ""
131fa518 9389"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 9390
dcc52a04 9391#: git-submodule.sh:333
774cfe0c
TNQ
9392#, sh-format
9393msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 9394msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 9395
dcc52a04 9396#: git-submodule.sh:337
6cb4571b
TNQ
9397#, sh-format
9398msgid ""
9399"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
9400"$sm_path\n"
9401"Use -f if you really want to add it."
9402msgstr ""
819a2276
TNQ
9403"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
9404"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
9405"$sm_path\n"
9406"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
9407
dcc52a04 9408#: git-submodule.sh:355
6cb4571b
TNQ
9409#, sh-format
9410msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 9411msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 9412
dcc52a04 9413#: git-submodule.sh:357
774cfe0c
TNQ
9414#, sh-format
9415msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 9416msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 9417
dcc52a04
TNQ
9418#: git-submodule.sh:365
9419#, sh-format
9420msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
9421msgstr ""
9422"Thư mục git cho '$sm_name' được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
9423
9424#: git-submodule.sh:367
9425#, sh-format
9426msgid ""
9427"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
9428msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
9429
9430#: git-submodule.sh:369
9431#, sh-format
9432msgid ""
9433"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
9434msgstr ""
9435"dùng tùy chọn '--force'. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
9436
9437#: git-submodule.sh:370
9438#, sh-format
9439msgid ""
9440"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
9441"option."
9442msgstr ""
9443"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn '--"
9444"name'."
9445
9446#: git-submodule.sh:372
9447#, sh-format
9448msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
9449msgstr ""
9450"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con '$sm_name'."
9451
9452#: git-submodule.sh:384
774cfe0c
TNQ
9453#, sh-format
9454msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
131fa518 9455msgstr "Không thể checkout mô-đun con “$sm_path”"
774cfe0c 9456
dcc52a04 9457#: git-submodule.sh:389
774cfe0c
TNQ
9458#, sh-format
9459msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
131fa518 9460msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun con “$sm_path”"
774cfe0c 9461
dcc52a04 9462#: git-submodule.sh:394
774cfe0c
TNQ
9463#, sh-format
9464msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
131fa518 9465msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun con “$sm_path”"
774cfe0c 9466
dcc52a04 9467#: git-submodule.sh:437
db484bad 9468#, sh-format
774cfe0c 9469msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
131fa518 9470msgstr "Đang nhập “$prefix$sm_path”"
774cfe0c 9471
dcc52a04 9472#: git-submodule.sh:451
774cfe0c
TNQ
9473#, sh-format
9474msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
131fa518 9475msgstr "Dừng lại tại “$sm_path”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 9476
dcc52a04 9477#: git-submodule.sh:495
774cfe0c
TNQ
9478#, sh-format
9479msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
819a2276 9480msgstr ""
131fa518 9481"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” trong .gitmodules"
774cfe0c 9482
dcc52a04 9483#: git-submodule.sh:504
774cfe0c
TNQ
9484#, sh-format
9485msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
131fa518 9486msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9487
dcc52a04 9488#: git-submodule.sh:506
774cfe0c
TNQ
9489#, sh-format
9490msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
131fa518 9491msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$sm_path”"
774cfe0c 9492
dcc52a04 9493#: git-submodule.sh:514
9e383e88
TNQ
9494#, sh-format
9495msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
819a2276 9496msgstr ""
131fa518 9497"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
9e383e88 9498
dcc52a04 9499#: git-submodule.sh:614
774cfe0c
TNQ
9500#, sh-format
9501msgid ""
9502"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
9503"Maybe you want to use 'update --init'?"
9504msgstr ""
131fa518
TNQ
9505"Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” chưa được khởi tạo\n"
9506"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 9507
dcc52a04 9508#: git-submodule.sh:627
774cfe0c
TNQ
9509#, sh-format
9510msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
819a2276 9511msgstr ""
131fa518 9512"Không tìm thấy điểm xét lại hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9513
dcc52a04 9514#: git-submodule.sh:646
774cfe0c
TNQ
9515#, sh-format
9516msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
131fa518 9517msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9518
dcc52a04 9519#: git-submodule.sh:660
774cfe0c
TNQ
9520#, sh-format
9521msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
131fa518 9522msgstr "Không thể rebase “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9523
dcc52a04 9524#: git-submodule.sh:661
774cfe0c
TNQ
9525#, sh-format
9526msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
131fa518 9527msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”: được rebase vào trong “$sha1”"
774cfe0c 9528
dcc52a04 9529#: git-submodule.sh:666
774cfe0c
TNQ
9530#, sh-format
9531msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
819a2276 9532msgstr ""
131fa518 9533"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9534
dcc52a04 9535#: git-submodule.sh:667
774cfe0c
TNQ
9536#, sh-format
9537msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
131fa518 9538msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 9539
dcc52a04 9540#: git-submodule.sh:672
774cfe0c
TNQ
9541#, sh-format
9542msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
131fa518 9543msgstr "Không thể checkout “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9544
dcc52a04 9545#: git-submodule.sh:673
774cfe0c
TNQ
9546#, sh-format
9547msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
131fa518 9548msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”: được checkout “$sha1”"
774cfe0c 9549
dcc52a04 9550#: git-submodule.sh:695 git-submodule.sh:1017
774cfe0c
TNQ
9551#, sh-format
9552msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
131fa518 9553msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9554
dcc52a04 9555#: git-submodule.sh:803
9802f229
TNQ
9556msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
9557msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b
TNQ
9558
9559#. unexpected type
dcc52a04 9560#: git-submodule.sh:843
6cb4571b
TNQ
9561#, sh-format
9562msgid "unexpected mode $mod_dst"
9563msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 9564
dcc52a04 9565#: git-submodule.sh:861
774cfe0c
TNQ
9566#, sh-format
9567msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
db484bad 9568msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src"
774cfe0c 9569
dcc52a04 9570#: git-submodule.sh:864
774cfe0c
TNQ
9571#, sh-format
9572msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
db484bad 9573msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst"
774cfe0c 9574
dcc52a04 9575#: git-submodule.sh:867
774cfe0c
TNQ
9576#, sh-format
9577msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276
TNQ
9578msgstr ""
9579" Cảnh báo: $name không chứa những lần chuyển giao (commit) $sha1_src và "
9580"$sha1_dst"
774cfe0c 9581
dcc52a04 9582#: git-submodule.sh:892
774cfe0c
TNQ
9583msgid "blob"
9584msgstr "blob"
9585
dcc52a04 9586#: git-submodule.sh:930
6cb4571b 9587msgid "# Submodules changed but not updated:"
131fa518 9588msgstr "# Các mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
6cb4571b 9589
dcc52a04 9590#: git-submodule.sh:932
6cb4571b
TNQ
9591msgid "# Submodule changes to be committed:"
9592msgstr "# Những thay đổi mô-đun-con được chuyển giao (commit):"
9593
dcc52a04 9594#: git-submodule.sh:1080
774cfe0c 9595#, sh-format
dcc52a04
TNQ
9596msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'"
9597msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho '$prefix$sm_path'"
9598
9599#~ msgid " 0 files changed"
9600#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
9601
9602#~ msgid " %d file changed"
9603#~ msgid_plural " %d files changed"
9604#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
9605#~ msgstr[1] " %d tập tin thay đổi"
9606
9607#~ msgid ", %d insertion(+)"
9608#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
9609#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
9610#~ msgstr[1] ", %d thêm(+)"
db484bad 9611
dcc52a04
TNQ
9612#~ msgid ", %d deletion(-)"
9613#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
9614#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
9615#~ msgstr[1] ", %d xóa(-)"
34a16643 9616
dcc52a04
TNQ
9617#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
9618#~ msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
34a16643 9619
03c82da3
TNQ
9620#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
9621#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
9622
9623#~ msgid "-B cannot be used with -b"
9624#~ msgstr "tùy chọn -B không thể dùng -b"
9625
9626#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
9627#~ msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác"
9628
9629#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
9630#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
9631
9632#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
9633#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
9634
9635#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
9636#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
9637
9638#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
9639#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
9640
9641#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
9642#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
9643
9644#~ msgid ""
9645#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
9646#~ msgstr ""
9647#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
9648#~ "đổi các nhánh."
9649
f4d33434
TNQ
9650#~ msgid "diff setup failed"
9651#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
9652
9653#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
9654#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
9655
9656#~ msgid "diff_setup_done failed"
9657#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
9658
9802f229
TNQ
9659#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
9660#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
9661
fd4652ed
TNQ
9662#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
9663#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
9664
9665#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 9666#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 9667
6cb4571b
TNQ
9668#~ msgid "--"
9669#~ msgstr "--"
9670
9e383e88
TNQ
9671#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
9672#~ msgstr ""
9673#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
9674
db484bad 9675#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 9676#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"