# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
# Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2015.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2016, 2017.
# Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2015.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2016, 2017.
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue."
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue."
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629
+#: sys-utils/blkdiscard.c:89 sys-utils/tunelp.c:95
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué."
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué."
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
-#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
-#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
-#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:916
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
-#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
-#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
+#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
+#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147
+#: misc-utils/whereis.c:580 misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602
+#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264
+#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/dmesg.c:1580 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321
+#: sys-utils/losetup.c:916 sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656
+#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932
+#: sys-utils/mount.c:945 sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:620
+#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2094
#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
-#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
-#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55
+#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783
+#: sys-utils/lscpu.c:812 sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: text-utils/column.c:481
msgstr " -f, --force autoriser une taille de la zone d'échange plus grande que le périphérique\n"
#: disk-utils/mkswap.c:170
msgstr " -f, --force autoriser une taille de la zone d'échange plus grande que le périphérique\n"
#: disk-utils/mkswap.c:170
#: disk-utils/mkswap.c:171
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
#: disk-utils/mkswap.c:171
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgstr "Échec d’application des scripts d’en-têtes, étiquette de disque non créée"
#: disk-utils/sfdisk.c:1954
msgstr "Échec d’application des scripts d’en-têtes, étiquette de disque non créée"
#: disk-utils/sfdisk.c:1954
msgstr " -J, --json <périph.> sauvegarder la table de partitions au format json\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2049
msgstr " -J, --json <périph.> sauvegarder la table de partitions au format json\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2049
#: disk-utils/sfdisk.c:2050
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2050
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
#: libfdisk/src/dos.c:2735
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
#: libfdisk/src/dos.c:2735
msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
msgstr "Dernier %s, +%s ou +taille{K,M,G,T,P}"
#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
msgstr "Dernier %s, +%s ou +taille{K,M,G,T,P}"
#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
#: login-utils/lslogins.c:1427
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1374
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1374
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1377
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
#: misc-utils/findmnt.c:1377
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
msgstr ""
"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:671
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
#: misc-utils/hardlink.c:671
msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
#: misc-utils/hardlink.c:886
msgid "cannot continue"
msgstr "impossible de continuer"
#: misc-utils/hardlink.c:1054
#: misc-utils/hardlink.c:886
msgid "cannot continue"
msgstr "impossible de continuer"
#: misc-utils/hardlink.c:1054
msgstr " -n, --dry-run ne rien lier réellement\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1121
msgstr " -n, --dry-run ne rien lier réellement\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1121
#: misc-utils/hardlink.c:1123
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1123
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respecter les attributs étendus\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1131
msgstr " -X, --respect-xattrs respecter les attributs étendus\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1131
#: misc-utils/hardlink.c:1132
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1132
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
msgstr " -s, --minimum-size <taille> taille minimale pour les fichiers.\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1142
msgstr " -s, --minimum-size <taille> taille minimale pour les fichiers.\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1142
#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content comparer uniquement les contenus, identique à -pot\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1256
#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content comparer uniquement les contenus, identique à -pot\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1256
#: misc-utils/hardlink.c:1347
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
#: misc-utils/hardlink.c:1347
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
#: misc-utils/lsblk.c:1903
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1903
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1928
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
#: misc-utils/lsblk.c:1928
msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
#: misc-utils/lsfd.c:1261
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
#: misc-utils/lsfd.c:1261
msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " --debug-filter dump the innternal data structure of filter and exit\n"
#: misc-utils/lsfd.c:1262
msgid " --debug-filter dump the innternal data structure of filter and exit\n"
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
msgid ""
" -C, --counter <name>:<expr>\n"
" define custom counter for --summary output\n"
msgstr ""
-" --target-prefix <chemin>\n"
-" spécifier le chemin utilisé pour tous les points de montages\n"
+" -C, --counter <nom>:<expr>\n"
+" définir le compteur personnalisé pour la sortie de --summary\n"
#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
#, c-format
msgid "error: unexpected character %c after ="
#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
#, c-format
msgid "error: unexpected character %c after ="
#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
#, c-format
msgid "error: empty right side expression: %s"
#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
#, c-format
msgid "error: empty right side expression: %s"
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
#, c-format
msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
#, c-format
msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
msgstr " -n, --no-act ne faire aucun changement\n"
#: misc-utils/rename.c:246
msgstr " -n, --no-act ne faire aucun changement\n"
#: misc-utils/rename.c:246
#: misc-utils/rename.c:248
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
#: misc-utils/rename.c:248
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491
+#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561
+#: sys-utils/umount.c:610
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
#: sys-utils/dmesg.c:871
msgid "%b%e %H:%M"
#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
#: sys-utils/dmesg.c:871
msgid "%b%e %H:%M"
#: sys-utils/hwclock.c:1246
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
#: sys-utils/hwclock.c:1246
msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
#: sys-utils/hwclock.c:1253
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
#: sys-utils/hwclock.c:1253
msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
#: sys-utils/hwclock.c:1255
msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
msgid "could not convert parameter name to number"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
msgid "could not convert parameter name to number"
#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
#: sys-utils/irqtop.c:263
msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
#: sys-utils/irqtop.c:264
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
#: sys-utils/irqtop.c:264
msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
msgstr " -t, --type <nom> type d'espace de nom (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
#: sys-utils/lsns.c:1224
msgstr " -t, --type <nom> type d'espace de nom (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
#: sys-utils/lsns.c:1224
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
msgstr ""
msgstr " -w, --wd[=<rép.>] définir le répertoire de travail\n"
#: sys-utils/nsenter.c:97
msgstr " -w, --wd[=<rép.>] définir le répertoire de travail\n"
#: sys-utils/nsenter.c:97
#: sys-utils/nsenter.c:98
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
#: sys-utils/nsenter.c:98
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
msgstr ""
#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
#: sys-utils/prlimit.c:384
#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
#: sys-utils/prlimit.c:384
msgstr " -n, --no-auto désactiver l'autodétection d'ordre des octets\n"
#: sys-utils/readprofile.c:204
msgstr " -n, --no-auto désactiver l'autodétection d'ordre des octets\n"
#: sys-utils/readprofile.c:204
msgstr " -c, --map-current-user projeter l'utilisateur actuel sur lui-même (implique --user)\n"
#: sys-utils/unshare.c:675
msgstr " -c, --map-current-user projeter l'utilisateur actuel sur lui-même (implique --user)\n"
#: sys-utils/unshare.c:675
msgid ""
" --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
msgid ""
" --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
-msgstr " --map-user=<uid>|<nom> projeter l'utilisateur actuel sur le uid (implique --user)\n"
+msgstr ""
+" --map-user=<uid_ext>,<uid_int>,<nombre>\n"
+" projeter le nombre d'utilisateurs depuis le uid externe vers le uid interne (implique --user)\n"
msgid ""
" --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
msgid ""
" --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
-msgstr " --map-group=<gid>|<nom> projeter le groupe actuel sur le gid (implique --user)\n"
+msgstr ""
+" --map-group=<gid_ext>,<gid_int>,<nombre>\n"
+" projeter le nombre de groupes depuis le gid externe vers le gid interne (implique --user)\n"
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
-#| " -F, --noflags don't print information about flags\n"
-#| " -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
-#| " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
-#| " -O, --oneline print all information on one line\n"
-#| " -o, --output <list> output columns of the flags\n"
-#| " -r, --raw use raw output format for flags table\n"
-#| " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
-#| " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
-#| " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
" -n, --noheadings ne pas afficher d'en-tête pour le tableau d'indicateurs\n"
" -O, --oneline afficher tous les renseignements sur une ligne\n"
" -o, --output <liste> afficher les colonnes des indicateurs\n"
" -n, --noheadings ne pas afficher d'en-tête pour le tableau d'indicateurs\n"
" -O, --oneline afficher tous les renseignements sur une ligne\n"
" -o, --output <liste> afficher les colonnes des indicateurs\n"
" -r, --raw utiliser le format brut pour le tableau d'indicateurs\n"
" -T, --notimeouts ne pas afficher les temps d'expiration de watchdog\n"
" -s, --settimeout <sec> définir le temps d'expiration de watchdog\n"
" -r, --raw utiliser le format brut pour le tableau d'indicateurs\n"
" -T, --notimeouts ne pas afficher les temps d'expiration de watchdog\n"
" -s, --settimeout <sec> définir le temps d'expiration de watchdog\n"
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
-msgstr[0] "La valeur d'expiration a été définie à %d seconde.\n"
-msgstr[1] "La valeur d'expiration a été définie à %d secondes.\n"
+msgstr[0] "La valeur de préexpiration a été définie à %d seconde.\n"
+msgstr[1] "La valeur de préexpiration a été définie à %d secondes.\n"
#: sys-utils/zramctl.c:551
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
#: sys-utils/zramctl.c:551
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
#: sys-utils/zramctl.c:567
msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
#: sys-utils/zramctl.c:567
msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
#: sys-utils/zramctl.c:568
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
#: sys-utils/zramctl.c:568
msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
#: text-utils/column.c:849
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
#: text-utils/column.c:849
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal « %s » inconnu, utilisation de « dumb » par défaut"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal « %s » inconnu, utilisation de « dumb » par défaut"