]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0082d821 AH |
1 | # Catalan translations for Git. |
2 | # Copyright (C) 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com> | |
3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. | |
16996772 JM |
4 | # Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016. |
5 | # Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2017 | |
2f61b3a3 | 6 | # |
298082bc | 7 | # Terminologia i criteris utilitzats |
0082d821 | 8 | # |
a14eee8f JM |
9 | # Anglès | Català |
10 | # -----------------+--------------------------------- | |
7cbacabc | 11 | # ahead | davant per |
a14eee8f JM |
12 | # amend | esmenar |
13 | # broken | malmès | |
7cbacabc | 14 | # delta | diferència |
a14eee8f JM |
15 | # dry | simulació |
16 | # deprecated | en desús | |
298082bc | 17 | # fatal | fatal |
a14eee8f JM |
18 | # hunk | tros |
19 | # not supported | no està admès | |
20 | # repository | dipòsit | |
21 | # skip | ometre | |
298082bc | 22 | # squelch | silenciar |
a14eee8f | 23 | # token | testimoni |
16996772 JM |
24 | # |
25 | # Alguns termes que són comandes específiques del git i d'àmbit molt tècnic | |
2f61b3a3 JM |
26 | # hem decidit no traduir-los per facilitar-ne la compressió a l'usuari i perquè |
27 | # no tenen una transcendència al gran públic. Es tracta de casos similars | |
28 | # a «ping» en l'àmbit de xarxes. | |
29 | # | |
30 | # Termes que mantenim en anglès: | |
16996772 | 31 | # |
16996772 | 32 | # |
a14eee8f JM |
33 | # Anglès | Català |
34 | # -----------------+--------------------------------- | |
35 | # blame | «blame» | |
36 | # HEAD | HEAD (f, la branca) | |
37 | # cherry pick | «cherry pick» | |
38 | # rebase | «rebase» | |
39 | # stage | «stage» | |
40 | # squash | «squash» | |
41 | # unstage | «unstage» | |
0082d821 AH |
42 | msgid "" |
43 | msgstr "" | |
44 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
45 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
7cbacabc | 46 | "POT-Creation-Date: 2017-05-05 09:35+0800\n" |
298082bc | 47 | "PO-Revision-Date: 2017-07-18 20:41+0200\n" |
2f61b3a3 | 48 | "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" |
0082d821 AH |
49 | "Language-Team: Catalan\n" |
50 | "Language: ca\n" | |
51 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
52 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
53 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
54 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
298082bc | 55 | "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" |
0082d821 AH |
56 | |
57 | #: advice.c:55 | |
58 | #, c-format | |
59 | msgid "hint: %.*s\n" | |
47103bd6 | 60 | msgstr "pista: %.*s\n" |
0082d821 | 61 | |
63b82654 AH |
62 | #: advice.c:83 |
63 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." | |
298082bc | 64 | msgstr "Fer «cherry pick» no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 AH |
65 | |
66 | #: advice.c:85 | |
67 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." | |
298082bc | 68 | msgstr "Cometre no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 AH |
69 | |
70 | #: advice.c:87 | |
71 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." | |
298082bc | 72 | msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 AH |
73 | |
74 | #: advice.c:89 | |
75 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." | |
298082bc | 76 | msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 AH |
77 | |
78 | #: advice.c:91 | |
79 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." | |
298082bc | 80 | msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 AH |
81 | |
82 | #: advice.c:93 | |
83 | #, c-format | |
84 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
298082bc | 85 | msgstr "No és possible %s perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 AH |
86 | |
87 | #: advice.c:101 | |
0082d821 AH |
88 | msgid "" |
89 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
b3e4c475 | 90 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
0082d821 | 91 | msgstr "" |
b3e4c475 AH |
92 | "Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n" |
93 | "'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n" | |
94 | "resolució i feu una comissió." | |
0082d821 | 95 | |
63b82654 AH |
96 | #: advice.c:109 |
97 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." | |
98 | msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt." | |
99 | ||
7cbacabc | 100 | #: advice.c:114 builtin/merge.c:1185 |
3ffa1ab2 AH |
101 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
102 | msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)." | |
103 | ||
63b82654 | 104 | #: advice.c:116 |
0d8e36f3 | 105 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
3ffa1ab2 AH |
106 | msgstr "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
107 | ||
63b82654 | 108 | #: advice.c:117 |
3ffa1ab2 | 109 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
63b82654 AH |
110 | msgstr "S'està sortint a causa d'una fusió no terminada." |
111 | ||
112 | #: advice.c:123 | |
113 | #, c-format | |
114 | msgid "" | |
115 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
116 | "\n" | |
117 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
118 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
119 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
120 | "\n" | |
121 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
122 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
123 | "\n" | |
124 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
125 | "\n" | |
126 | msgstr "" | |
127 | "Avís: s'està agafant '%s'.\n" | |
128 | "\n" | |
129 | "Esteu en un estat de 'HEAD separat'. Podeu mirar al voltant, fer canvis\n" | |
16996772 | 130 | "experimentals i cometre-los i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n" |
63b82654 AH |
131 | "en aquest estat sense impactar cap branca realitzant un altre agafament.\n" |
132 | "\n" | |
133 | "Si voleu crear una branca nova per a conservar les comissions que creeu,\n" | |
134 | "poder fer així (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n" | |
135 | "Exemple:\n" | |
136 | "\n" | |
137 | " git checkout -b <nom-de-branca-nova>\n" | |
3ffa1ab2 | 138 | |
43a970d7 AH |
139 | #: apply.c:57 |
140 | #, c-format | |
141 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
142 | msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda" | |
0082d821 | 143 | |
43a970d7 AH |
144 | #: apply.c:73 |
145 | #, c-format | |
146 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
16996772 | 147 | msgstr "opció d'ignora l'espai en blanc '%s' no reconeguda" |
0082d821 | 148 | |
43a970d7 AH |
149 | #: apply.c:125 |
150 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." | |
151 | msgstr "--reject i --3way no es poden usar junts." | |
0082d821 | 152 | |
43a970d7 AH |
153 | #: apply.c:127 |
154 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." | |
155 | msgstr "--cached i --3way no es poden usar junts." | |
0082d821 | 156 | |
43a970d7 AH |
157 | #: apply.c:130 |
158 | msgid "--3way outside a repository" | |
159 | msgstr "--3way fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 160 | |
43a970d7 AH |
161 | #: apply.c:141 |
162 | msgid "--index outside a repository" | |
163 | msgstr "--index fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 164 | |
43a970d7 AH |
165 | #: apply.c:144 |
166 | msgid "--cached outside a repository" | |
167 | msgstr "--cached fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 168 | |
43a970d7 AH |
169 | #: apply.c:845 |
170 | #, c-format | |
171 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
172 | msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s" | |
0082d821 | 173 | |
43a970d7 AH |
174 | #: apply.c:854 |
175 | #, c-format | |
176 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
177 | msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s" | |
0082d821 | 178 | |
43a970d7 AH |
179 | #: apply.c:938 |
180 | #, c-format | |
181 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
182 | msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d" | |
0082d821 | 183 | |
43a970d7 AH |
184 | #: apply.c:977 |
185 | #, c-format | |
186 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
298082bc | 187 | msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d" |
0082d821 | 188 | |
43a970d7 AH |
189 | #: apply.c:983 |
190 | #, c-format | |
191 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
298082bc | 192 | msgstr "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d" |
0082d821 | 193 | |
43a970d7 AH |
194 | #: apply.c:984 |
195 | #, c-format | |
196 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
298082bc | 197 | msgstr "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d" |
0082d821 | 198 | |
43a970d7 AH |
199 | #: apply.c:990 |
200 | #, c-format | |
201 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
202 | msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d" | |
0082d821 | 203 | |
43a970d7 AH |
204 | #: apply.c:1488 |
205 | #, c-format | |
206 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
207 | msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s" | |
0082d821 | 208 | |
43a970d7 AH |
209 | #: apply.c:1557 |
210 | #, c-format | |
211 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
212 | msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s" | |
0082d821 | 213 | |
43a970d7 AH |
214 | #: apply.c:1577 |
215 | #, c-format | |
216 | msgid "" | |
298082bc | 217 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component (line %d)" |
43a970d7 | 218 | msgid_plural "" |
298082bc | 219 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components (line %d)" |
43a970d7 | 220 | msgstr[0] "" |
298082bc JM |
221 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar %d component de nom " |
222 | "de camí inicial (línia %d)" | |
43a970d7 | 223 | msgstr[1] "" |
298082bc JM |
224 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar %d components de nom " |
225 | "de camí inicial (línia %d)" | |
0082d821 | 226 | |
43a970d7 AH |
227 | #: apply.c:1589 |
228 | #, c-format | |
229 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
298082bc | 230 | msgstr "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)" |
0082d821 | 231 | |
43a970d7 AH |
232 | #: apply.c:1759 |
233 | msgid "new file depends on old contents" | |
234 | msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics" | |
0082d821 | 235 | |
43a970d7 AH |
236 | #: apply.c:1761 |
237 | msgid "deleted file still has contents" | |
238 | msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts" | |
0082d821 | 239 | |
43a970d7 AH |
240 | #: apply.c:1795 |
241 | #, c-format | |
242 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
243 | msgstr "pedaç malmès a la línia %d" | |
0082d821 | 244 | |
43a970d7 AH |
245 | #: apply.c:1832 |
246 | #, c-format | |
247 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
248 | msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics" | |
63b82654 | 249 | |
43a970d7 AH |
250 | #: apply.c:1834 |
251 | #, c-format | |
252 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
253 | msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts" | |
63b82654 | 254 | |
43a970d7 AH |
255 | #: apply.c:1837 |
256 | #, c-format | |
257 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
258 | msgstr "** advertència: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix" | |
63b82654 | 259 | |
43a970d7 | 260 | #: apply.c:1984 |
63b82654 | 261 | #, c-format |
43a970d7 AH |
262 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
263 | msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s" | |
63b82654 | 264 | |
43a970d7 | 265 | #: apply.c:2021 |
63b82654 | 266 | #, c-format |
43a970d7 AH |
267 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
268 | msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d" | |
63b82654 | 269 | |
43a970d7 AH |
270 | #: apply.c:2182 |
271 | #, c-format | |
272 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
273 | msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d" | |
0082d821 | 274 | |
a14eee8f | 275 | #: apply.c:2265 |
63b82654 | 276 | #, c-format |
43a970d7 AH |
277 | msgid "unable to read symlink %s" |
278 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" | |
63b82654 | 279 | |
a14eee8f | 280 | #: apply.c:2269 |
63b82654 | 281 | #, c-format |
43a970d7 AH |
282 | msgid "unable to open or read %s" |
283 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" | |
63b82654 | 284 | |
a14eee8f | 285 | #: apply.c:2922 |
63b82654 | 286 | #, c-format |
43a970d7 AH |
287 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
288 | msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'" | |
63b82654 | 289 | |
a14eee8f | 290 | #: apply.c:3041 |
63b82654 | 291 | #, c-format |
43a970d7 AH |
292 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
293 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
294 | msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament d'%d línia)." | |
295 | msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament de %d línies)." | |
63b82654 | 296 | |
a14eee8f | 297 | #: apply.c:3053 |
63b82654 | 298 | #, c-format |
43a970d7 AH |
299 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
300 | msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d" | |
63b82654 | 301 | |
a14eee8f | 302 | #: apply.c:3059 |
63b82654 AH |
303 | #, c-format |
304 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
305 | "while searching for:\n" |
306 | "%.*s" | |
63b82654 | 307 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
308 | "tot cercant:\n" |
309 | "%.*s" | |
63b82654 | 310 | |
a14eee8f | 311 | #: apply.c:3081 |
63b82654 | 312 | #, c-format |
43a970d7 AH |
313 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
314 | msgstr "manquen les dades de pedaç binari de '%s'" | |
63b82654 | 315 | |
a14eee8f | 316 | #: apply.c:3089 |
63b82654 | 317 | #, c-format |
43a970d7 AH |
318 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
319 | msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a '%s'" | |
320 | ||
a14eee8f | 321 | #: apply.c:3135 |
43a970d7 AH |
322 | #, c-format |
323 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
298082bc | 324 | msgstr "no es pot aplicar un pedaç binari a '%s' sense la línia d'índex completa" |
63b82654 | 325 | |
a14eee8f | 326 | #: apply.c:3145 |
63b82654 | 327 | #, c-format |
298082bc JM |
328 | msgid "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
329 | msgstr "el pedaç s'aplica a '%s' (%s), el qual no coincideix amb els continguts actuals." | |
63b82654 | 330 | |
a14eee8f | 331 | #: apply.c:3153 |
63b82654 | 332 | #, c-format |
43a970d7 AH |
333 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
334 | msgstr "el pedaç s'aplica a un '%s' buit però no és buit" | |
63b82654 | 335 | |
a14eee8f | 336 | #: apply.c:3171 |
63b82654 | 337 | #, c-format |
43a970d7 | 338 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
16996772 | 339 | msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a '%s'" |
63b82654 | 340 | |
a14eee8f | 341 | #: apply.c:3184 |
63b82654 | 342 | #, c-format |
43a970d7 AH |
343 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
344 | msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'" | |
63b82654 | 345 | |
a14eee8f | 346 | #: apply.c:3190 |
63b82654 | 347 | #, c-format |
43a970d7 | 348 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
298082bc | 349 | msgstr "el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)" |
63b82654 | 350 | |
a14eee8f | 351 | #: apply.c:3211 |
43a970d7 AH |
352 | #, c-format |
353 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
354 | msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld" | |
63b82654 | 355 | |
a14eee8f | 356 | #: apply.c:3333 |
63b82654 | 357 | #, c-format |
43a970d7 AH |
358 | msgid "cannot checkout %s" |
359 | msgstr "no es pot agafar %s" | |
63b82654 | 360 | |
7cbacabc | 361 | #: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:253 |
63b82654 | 362 | #, c-format |
43a970d7 | 363 | msgid "failed to read %s" |
16996772 | 364 | msgstr "s'ha produït un error en llegir %s" |
63b82654 | 365 | |
a14eee8f | 366 | #: apply.c:3389 |
63b82654 | 367 | #, c-format |
43a970d7 AH |
368 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
369 | msgstr "s'està llegint de '%s' més enllà d'un enllaç simbòlic" | |
63b82654 | 370 | |
a14eee8f | 371 | #: apply.c:3418 apply.c:3658 |
63b82654 | 372 | #, c-format |
43a970d7 AH |
373 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
374 | msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit" | |
63b82654 | 375 | |
a14eee8f | 376 | #: apply.c:3501 apply.c:3672 |
4ee278bb | 377 | #, c-format |
43a970d7 AH |
378 | msgid "%s: does not exist in index" |
379 | msgstr "%s: no existeix en l'índex" | |
4ee278bb | 380 | |
a14eee8f | 381 | #: apply.c:3510 apply.c:3680 |
0082d821 | 382 | #, c-format |
43a970d7 AH |
383 | msgid "%s: does not match index" |
384 | msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" | |
0082d821 | 385 | |
a14eee8f | 386 | #: apply.c:3545 |
43a970d7 | 387 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
298082bc | 388 | msgstr "al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies." |
0082d821 | 389 | |
a14eee8f | 390 | #: apply.c:3548 |
0082d821 | 391 | #, c-format |
43a970d7 AH |
392 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
393 | msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n" | |
0082d821 | 394 | |
a14eee8f | 395 | #: apply.c:3564 apply.c:3568 |
0082d821 | 396 | #, c-format |
43a970d7 AH |
397 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
398 | msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de '%s'" | |
0082d821 | 399 | |
a14eee8f | 400 | #: apply.c:3580 |
0082d821 | 401 | #, c-format |
43a970d7 | 402 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
16996772 | 403 | msgstr "S'ha produït un error en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n" |
0082d821 | 404 | |
a14eee8f | 405 | #: apply.c:3594 |
0082d821 | 406 | #, c-format |
43a970d7 AH |
407 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
408 | msgstr "S'ha aplicat el pedaç a '%s' amb conflictes.\n" | |
0082d821 | 409 | |
a14eee8f | 410 | #: apply.c:3599 |
0082d821 | 411 | #, c-format |
43a970d7 AH |
412 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
413 | msgstr "S'ha aplicat el pedaç a '%s' netament.\n" | |
0082d821 | 414 | |
a14eee8f | 415 | #: apply.c:3625 |
43a970d7 AH |
416 | msgid "removal patch leaves file contents" |
417 | msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers" | |
0082d821 | 418 | |
a14eee8f | 419 | #: apply.c:3697 |
0082d821 | 420 | #, c-format |
43a970d7 AH |
421 | msgid "%s: wrong type" |
422 | msgstr "%s: tipus erroni" | |
4ee278bb | 423 | |
a14eee8f | 424 | #: apply.c:3699 |
0082d821 | 425 | #, c-format |
43a970d7 AH |
426 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
427 | msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o" | |
0082d821 | 428 | |
a14eee8f | 429 | #: apply.c:3850 apply.c:3852 |
0082d821 | 430 | #, c-format |
43a970d7 AH |
431 | msgid "invalid path '%s'" |
432 | msgstr "camí no vàlid: %s" | |
0082d821 | 433 | |
a14eee8f | 434 | #: apply.c:3908 |
0082d821 | 435 | #, c-format |
43a970d7 AH |
436 | msgid "%s: already exists in index" |
437 | msgstr "%s: ja existeix en l'índex" | |
0082d821 | 438 | |
a14eee8f | 439 | #: apply.c:3911 |
0082d821 | 440 | #, c-format |
43a970d7 AH |
441 | msgid "%s: already exists in working directory" |
442 | msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" | |
0082d821 | 443 | |
a14eee8f | 444 | #: apply.c:3931 |
0082d821 | 445 | #, c-format |
43a970d7 AH |
446 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
447 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)" | |
0082d821 | 448 | |
a14eee8f | 449 | #: apply.c:3936 |
0082d821 | 450 | #, c-format |
43a970d7 AH |
451 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
452 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s" | |
0082d821 | 453 | |
a14eee8f | 454 | #: apply.c:3956 |
0082d821 | 455 | #, c-format |
43a970d7 AH |
456 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
457 | msgstr "el fitxer afectat '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic" | |
0082d821 | 458 | |
a14eee8f | 459 | #: apply.c:3960 |
0082d821 | 460 | #, c-format |
43a970d7 AH |
461 | msgid "%s: patch does not apply" |
462 | msgstr "%s: el pedaç no s'aplica" | |
0082d821 | 463 | |
a14eee8f | 464 | #: apply.c:3975 |
3ffa1ab2 | 465 | #, c-format |
43a970d7 AH |
466 | msgid "Checking patch %s..." |
467 | msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..." | |
3ffa1ab2 | 468 | |
a14eee8f | 469 | #: apply.c:4066 |
63b82654 | 470 | #, c-format |
43a970d7 AH |
471 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
472 | msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s" | |
63b82654 | 473 | |
a14eee8f | 474 | #: apply.c:4073 |
0082d821 | 475 | #, c-format |
43a970d7 AH |
476 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
477 | msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en el HEAD actual" | |
0082d821 | 478 | |
a14eee8f | 479 | #: apply.c:4076 |
0082d821 | 480 | #, c-format |
43a970d7 AH |
481 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
482 | msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)." | |
0082d821 | 483 | |
7cbacabc | 484 | #: apply.c:4081 builtin/checkout.c:252 builtin/reset.c:135 |
0082d821 | 485 | #, c-format |
43a970d7 AH |
486 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
487 | msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'" | |
0082d821 | 488 | |
a14eee8f | 489 | #: apply.c:4085 |
43a970d7 AH |
490 | #, c-format |
491 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
16996772 | 492 | msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal" |
0082d821 | 493 | |
a14eee8f | 494 | #: apply.c:4095 |
0082d821 | 495 | #, c-format |
43a970d7 AH |
496 | msgid "could not write temporary index to %s" |
497 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s" | |
0082d821 | 498 | |
a14eee8f | 499 | #: apply.c:4233 |
43a970d7 AH |
500 | #, c-format |
501 | msgid "unable to remove %s from index" | |
502 | msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex" | |
0082d821 | 503 | |
a14eee8f | 504 | #: apply.c:4268 |
0082d821 | 505 | #, c-format |
43a970d7 AH |
506 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
507 | msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s" | |
0082d821 | 508 | |
a14eee8f | 509 | #: apply.c:4274 |
43a970d7 AH |
510 | #, c-format |
511 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
512 | msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'" | |
9aeb4c2b | 513 | |
a14eee8f | 514 | #: apply.c:4282 |
43a970d7 AH |
515 | #, c-format |
516 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
298082bc | 517 | msgstr "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat %s" |
9aeb4c2b | 518 | |
a14eee8f | 519 | #: apply.c:4288 apply.c:4432 |
43a970d7 AH |
520 | #, c-format |
521 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
522 | msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" | |
0082d821 | 523 | |
a14eee8f | 524 | #: apply.c:4329 |
0082d821 | 525 | #, c-format |
43a970d7 | 526 | msgid "failed to write to '%s'" |
16996772 | 527 | msgstr "no s'ha pogut escriure a '%s'" |
0082d821 | 528 | |
a14eee8f | 529 | #: apply.c:4333 |
9aeb4c2b | 530 | #, c-format |
43a970d7 AH |
531 | msgid "closing file '%s'" |
532 | msgstr "s'està tancant el fitxer '%s'" | |
9aeb4c2b | 533 | |
a14eee8f | 534 | #: apply.c:4403 |
43a970d7 AH |
535 | #, c-format |
536 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
537 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer '%s' mode %o" | |
0082d821 | 538 | |
a14eee8f | 539 | #: apply.c:4501 |
0082d821 | 540 | #, c-format |
43a970d7 AH |
541 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
542 | msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament." | |
0082d821 | 543 | |
a14eee8f | 544 | #: apply.c:4509 |
43a970d7 AH |
545 | msgid "internal error" |
546 | msgstr "error intern" | |
0082d821 | 547 | |
a14eee8f | 548 | #: apply.c:4512 |
b3e4c475 | 549 | #, c-format |
43a970d7 AH |
550 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
551 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
552 | msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..." | |
16996772 | 553 | msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..." |
b3e4c475 | 554 | |
a14eee8f | 555 | #: apply.c:4523 |
0082d821 | 556 | #, c-format |
43a970d7 AH |
557 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
558 | msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" | |
0082d821 | 559 | |
7cbacabc | 560 | #: apply.c:4531 builtin/fetch.c:739 builtin/fetch.c:988 |
0082d821 | 561 | #, c-format |
43a970d7 AH |
562 | msgid "cannot open %s" |
563 | msgstr "no es pot obrir %s" | |
0082d821 | 564 | |
a14eee8f | 565 | #: apply.c:4545 |
43a970d7 AH |
566 | #, c-format |
567 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
568 | msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament." | |
0082d821 | 569 | |
a14eee8f | 570 | #: apply.c:4549 |
63b82654 | 571 | #, c-format |
43a970d7 AH |
572 | msgid "Rejected hunk #%d." |
573 | msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." | |
63b82654 | 574 | |
a14eee8f | 575 | #: apply.c:4659 |
63b82654 | 576 | #, c-format |
43a970d7 | 577 | msgid "Skipped patch '%s'." |
16996772 | 578 | msgstr "S'ha omès el pedaç '%s'." |
63b82654 | 579 | |
a14eee8f | 580 | #: apply.c:4667 |
43a970d7 AH |
581 | msgid "unrecognized input" |
582 | msgstr "entrada no reconeguda" | |
583 | ||
a14eee8f | 584 | #: apply.c:4686 |
43a970d7 AH |
585 | msgid "unable to read index file" |
586 | msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" | |
587 | ||
7cbacabc | 588 | #: apply.c:4823 |
63b82654 | 589 | #, c-format |
43a970d7 AH |
590 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
591 | msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s': %s" | |
63b82654 | 592 | |
7cbacabc | 593 | #: apply.c:4850 |
63b82654 | 594 | #, c-format |
43a970d7 AH |
595 | msgid "squelched %d whitespace error" |
596 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
298082bc JM |
597 | msgstr[0] "s'ha silenciat %d error d'espai en blanc" |
598 | msgstr[1] "s'han silenciat %d errors d'espai en blanc" | |
63b82654 | 599 | |
7cbacabc | 600 | #: apply.c:4856 apply.c:4871 |
b3e4c475 | 601 | #, c-format |
43a970d7 AH |
602 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
603 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
604 | msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc." | |
605 | msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc." | |
b3e4c475 | 606 | |
7cbacabc | 607 | #: apply.c:4864 |
b3e4c475 | 608 | #, c-format |
43a970d7 AH |
609 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
610 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
298082bc JM |
611 | msgstr[0] "S'ha aplicat %d línia després d'arreglar els errors d'espai en blanc." |
612 | msgstr[1] "S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc." | |
63b82654 | 613 | |
7cbacabc | 614 | #: apply.c:4880 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391 |
43a970d7 | 615 | msgid "Unable to write new index file" |
a14eee8f | 616 | msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
b3e4c475 | 617 | |
298082bc JM |
618 | #: apply.c:4911 apply.c:4914 builtin/am.c:2276 builtin/am.c:2279 builtin/clone.c:113 |
619 | #: builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180 builtin/submodule--helper.c:304 | |
620 | #: builtin/submodule--helper.c:629 builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973 | |
621 | #: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161 git-add--interactive.perl:239 | |
43a970d7 AH |
622 | msgid "path" |
623 | msgstr "camí" | |
63b82654 | 624 | |
7cbacabc | 625 | #: apply.c:4912 |
43a970d7 AH |
626 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
627 | msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat" | |
63b82654 | 628 | |
7cbacabc | 629 | #: apply.c:4915 |
43a970d7 AH |
630 | msgid "apply changes matching the given path" |
631 | msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat" | |
63b82654 | 632 | |
7cbacabc | 633 | #: apply.c:4917 builtin/am.c:2285 |
43a970d7 AH |
634 | msgid "num" |
635 | msgstr "número" | |
63b82654 | 636 | |
7cbacabc | 637 | #: apply.c:4918 |
43a970d7 | 638 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
298082bc | 639 | msgstr "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència tradicionals" |
63b82654 | 640 | |
7cbacabc | 641 | #: apply.c:4921 |
43a970d7 AH |
642 | msgid "ignore additions made by the patch" |
643 | msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç" | |
63b82654 | 644 | |
7cbacabc | 645 | #: apply.c:4923 |
43a970d7 | 646 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
298082bc | 647 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada" |
63b82654 | 648 | |
7cbacabc | 649 | #: apply.c:4927 |
43a970d7 AH |
650 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
651 | msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal" | |
b3e4c475 | 652 | |
7cbacabc | 653 | #: apply.c:4929 |
43a970d7 AH |
654 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
655 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada" | |
b3e4c475 | 656 | |
7cbacabc | 657 | #: apply.c:4931 |
43a970d7 AH |
658 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
659 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable" | |
b3e4c475 | 660 | |
7cbacabc | 661 | #: apply.c:4933 |
43a970d7 AH |
662 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
663 | msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual" | |
b3e4c475 | 664 | |
7cbacabc | 665 | #: apply.c:4935 |
43a970d7 AH |
666 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
667 | msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball" | |
b3e4c475 | 668 | |
7cbacabc | 669 | #: apply.c:4937 |
43a970d7 AH |
670 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
671 | msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball" | |
b3e4c475 | 672 | |
7cbacabc | 673 | #: apply.c:4939 |
43a970d7 AH |
674 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
675 | msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)" | |
b3e4c475 | 676 | |
7cbacabc | 677 | #: apply.c:4941 |
43a970d7 AH |
678 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
679 | msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica" | |
b3e4c475 | 680 | |
7cbacabc | 681 | #: apply.c:4943 |
43a970d7 AH |
682 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
683 | msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada" | |
b3e4c475 | 684 | |
7cbacabc | 685 | #: apply.c:4946 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:515 |
43a970d7 AH |
686 | msgid "paths are separated with NUL character" |
687 | msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL" | |
63b82654 | 688 | |
7cbacabc | 689 | #: apply.c:4948 |
43a970d7 AH |
690 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
691 | msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin" | |
63b82654 | 692 | |
7cbacabc | 693 | #: apply.c:4949 builtin/am.c:2264 |
43a970d7 AH |
694 | msgid "action" |
695 | msgstr "acció" | |
4ee278bb | 696 | |
7cbacabc | 697 | #: apply.c:4950 |
43a970d7 | 698 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
298082bc | 699 | msgstr "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" |
0082d821 | 700 | |
7cbacabc | 701 | #: apply.c:4953 apply.c:4956 |
43a970d7 AH |
702 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
703 | msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context" | |
0082d821 | 704 | |
7cbacabc | 705 | #: apply.c:4959 |
43a970d7 AH |
706 | msgid "apply the patch in reverse" |
707 | msgstr "aplica el pedaç al revés" | |
0082d821 | 708 | |
7cbacabc | 709 | #: apply.c:4961 |
43a970d7 AH |
710 | msgid "don't expect at least one line of context" |
711 | msgstr "no esperis almenys una línia de context" | |
0082d821 | 712 | |
7cbacabc | 713 | #: apply.c:4963 |
43a970d7 | 714 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
16996772 | 715 | msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents" |
0082d821 | 716 | |
7cbacabc | 717 | #: apply.c:4965 |
43a970d7 AH |
718 | msgid "allow overlapping hunks" |
719 | msgstr "permet trossos encavalcants" | |
0082d821 | 720 | |
298082bc JM |
721 | #: apply.c:4966 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19 builtin/commit.c:1337 |
722 | #: builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651 builtin/log.c:1867 builtin/mv.c:122 | |
723 | #: builtin/read-tree.c:134 | |
43a970d7 AH |
724 | msgid "be verbose" |
725 | msgstr "sigues detallat" | |
0082d821 | 726 | |
7cbacabc | 727 | #: apply.c:4968 |
43a970d7 AH |
728 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
729 | msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer" | |
0082d821 | 730 | |
7cbacabc | 731 | #: apply.c:4971 |
43a970d7 AH |
732 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
733 | msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos" | |
0082d821 | 734 | |
7cbacabc | 735 | #: apply.c:4973 builtin/am.c:2273 |
43a970d7 AH |
736 | msgid "root" |
737 | msgstr "arrel" | |
0082d821 | 738 | |
7cbacabc | 739 | #: apply.c:4974 |
43a970d7 AH |
740 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
741 | msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer" | |
0082d821 | 742 | |
43a970d7 AH |
743 | #: archive.c:12 |
744 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
745 | msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" | |
0082d821 | 746 | |
43a970d7 AH |
747 | #: archive.c:13 |
748 | msgid "git archive --list" | |
749 | msgstr "git archive --list" | |
0082d821 | 750 | |
43a970d7 | 751 | #: archive.c:14 |
298082bc JM |
752 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
753 | msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" | |
0082d821 | 754 | |
43a970d7 AH |
755 | #: archive.c:15 |
756 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
757 | msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list" | |
0082d821 | 758 | |
7cbacabc | 759 | #: archive.c:332 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300 |
0082d821 | 760 | #, c-format |
43a970d7 AH |
761 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
762 | msgstr "l'especificació de camí '%s' no ha coincidit amb cap fitxer" | |
0082d821 | 763 | |
7cbacabc | 764 | #: archive.c:417 |
43a970d7 AH |
765 | msgid "fmt" |
766 | msgstr "format" | |
0082d821 | 767 | |
7cbacabc | 768 | #: archive.c:417 |
43a970d7 AH |
769 | msgid "archive format" |
770 | msgstr "format d'arxiu" | |
0082d821 | 771 | |
7cbacabc | 772 | #: archive.c:418 builtin/log.c:1436 |
43a970d7 AH |
773 | msgid "prefix" |
774 | msgstr "prefix" | |
0082d821 | 775 | |
7cbacabc | 776 | #: archive.c:419 |
43a970d7 AH |
777 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
778 | msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu" | |
0082d821 | 779 | |
7cbacabc JM |
780 | #: archive.c:420 builtin/blame.c:2598 builtin/blame.c:2599 builtin/config.c:60 |
781 | #: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1061 | |
298082bc JM |
782 | #: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552 builtin/notes.c:401 |
783 | #: builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:129 parse-options.h:153 | |
43a970d7 AH |
784 | msgid "file" |
785 | msgstr "fitxer" | |
0082d821 | 786 | |
7cbacabc | 787 | #: archive.c:421 builtin/archive.c:89 |
43a970d7 AH |
788 | msgid "write the archive to this file" |
789 | msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" | |
0082d821 | 790 | |
7cbacabc | 791 | #: archive.c:423 |
43a970d7 AH |
792 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
793 | msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" | |
0082d821 | 794 | |
7cbacabc | 795 | #: archive.c:424 |
43a970d7 AH |
796 | msgid "report archived files on stderr" |
797 | msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" | |
7363e669 | 798 | |
7cbacabc | 799 | #: archive.c:425 |
43a970d7 AH |
800 | msgid "store only" |
801 | msgstr "només emmagatzema" | |
7363e669 | 802 | |
7cbacabc | 803 | #: archive.c:426 |
43a970d7 AH |
804 | msgid "compress faster" |
805 | msgstr "comprimeix més ràpidament" | |
0082d821 | 806 | |
7cbacabc | 807 | #: archive.c:434 |
43a970d7 AH |
808 | msgid "compress better" |
809 | msgstr "comprimeix millor" | |
0082d821 | 810 | |
7cbacabc | 811 | #: archive.c:437 |
43a970d7 | 812 | msgid "list supported archive formats" |
16996772 | 813 | msgstr "llista els formats d'arxiu admesos" |
0082d821 | 814 | |
7cbacabc JM |
815 | #: archive.c:439 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:106 |
816 | #: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982 | |
43a970d7 AH |
817 | msgid "repo" |
818 | msgstr "dipòsit" | |
0082d821 | 819 | |
7cbacabc | 820 | #: archive.c:440 builtin/archive.c:91 |
43a970d7 AH |
821 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
822 | msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>" | |
0082d821 | 823 | |
7cbacabc | 824 | #: archive.c:441 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485 |
43a970d7 AH |
825 | msgid "command" |
826 | msgstr "ordre" | |
0082d821 | 827 | |
7cbacabc | 828 | #: archive.c:442 builtin/archive.c:93 |
43a970d7 AH |
829 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
830 | msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota" | |
0082d821 | 831 | |
7cbacabc | 832 | #: archive.c:449 |
43a970d7 AH |
833 | msgid "Unexpected option --remote" |
834 | msgstr "Opció inesperada --remote" | |
0082d821 | 835 | |
7cbacabc | 836 | #: archive.c:451 |
43a970d7 AH |
837 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
838 | msgstr "L'opció --exec només es pot usar junt amb --remote" | |
0082d821 | 839 | |
7cbacabc | 840 | #: archive.c:453 |
43a970d7 AH |
841 | msgid "Unexpected option --output" |
842 | msgstr "Opció inesperada --output" | |
0082d821 | 843 | |
7cbacabc | 844 | #: archive.c:475 |
43a970d7 AH |
845 | #, c-format |
846 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
847 | msgstr "Format d'arxiu desconegut '%s'" | |
0082d821 | 848 | |
7cbacabc | 849 | #: archive.c:482 |
0082d821 | 850 | #, c-format |
43a970d7 AH |
851 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
852 | msgstr "Paràmetre no admès per al format '%s': -%d" | |
853 | ||
7cbacabc | 854 | #: attr.c:212 |
298082bc | 855 | #, c-format |
7cbacabc JM |
856 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" |
857 | msgstr "%.*s no és un nom d'atribut vàlid" | |
858 | ||
859 | #: attr.c:408 | |
0082d821 | 860 | msgid "" |
43a970d7 AH |
861 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
862 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
0082d821 | 863 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
864 | "Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n" |
865 | "Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal." | |
0082d821 | 866 | |
7cbacabc | 867 | #: bisect.c:444 |
0082d821 | 868 | #, c-format |
43a970d7 AH |
869 | msgid "Could not open file '%s'" |
870 | msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
0082d821 | 871 | |
7cbacabc | 872 | #: bisect.c:449 |
0082d821 | 873 | #, c-format |
43a970d7 | 874 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
16996772 | 875 | msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer '%s': %s" |
0082d821 | 876 | |
7cbacabc | 877 | #: bisect.c:657 |
43a970d7 AH |
878 | #, c-format |
879 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
880 | msgstr "No podem bisecar més!\n" | |
0082d821 | 881 | |
7cbacabc | 882 | #: bisect.c:710 |
0082d821 | 883 | #, c-format |
43a970d7 AH |
884 | msgid "Not a valid commit name %s" |
885 | msgstr "No és un nom de comissió vàlid %s" | |
0082d821 | 886 | |
7cbacabc | 887 | #: bisect.c:734 |
63b82654 AH |
888 | #, c-format |
889 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
890 | "The merge base %s is bad.\n" |
891 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
63b82654 | 892 | msgstr "" |
16996772 | 893 | "La base de fusió %s és errònia.\n" |
43a970d7 | 894 | "Això vol dir que el defecte s'ha arreglat entre %s i [%s].\n" |
63b82654 | 895 | |
7cbacabc | 896 | #: bisect.c:739 |
63b82654 | 897 | #, c-format |
43a970d7 AH |
898 | msgid "" |
899 | "The merge base %s is new.\n" | |
900 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
901 | msgstr "" | |
902 | "La base de fusió %s és nova.\n" | |
903 | "La propietat s'ha canviat entre %s i [%s].\n" | |
63b82654 | 904 | |
7cbacabc | 905 | #: bisect.c:744 |
43a970d7 AH |
906 | #, c-format |
907 | msgid "" | |
908 | "The merge base %s is %s.\n" | |
909 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
910 | msgstr "" | |
911 | "La base de fusió %s és %s.\n" | |
912 | "Això vol dir que la primera comissió '%s' és entre %s i [%s].\n" | |
0082d821 | 913 | |
7cbacabc | 914 | #: bisect.c:752 |
43a970d7 AH |
915 | #, c-format |
916 | msgid "" | |
2f61b3a3 | 917 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
43a970d7 AH |
918 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
919 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
920 | msgstr "" | |
16996772 | 921 | "Algunes revisions %s no són els avantpassats de la revisió %s.\n" |
43a970d7 AH |
922 | "git bisect no pot funcionar correctament en aquest cas.\n" |
923 | "Potser heu confós les revisions %s i %s?\n" | |
0082d821 | 924 | |
7cbacabc | 925 | #: bisect.c:765 |
43a970d7 AH |
926 | #, c-format |
927 | msgid "" | |
928 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
929 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
930 | "We continue anyway." | |
931 | msgstr "" | |
16996772 | 932 | "s'ha d'ometre la base de fusió entre %s i [%s].\n" |
298082bc | 933 | "Llavors, no podem estar segurs de que la primera comissió %s sigui entre %s i %s.\n" |
43a970d7 | 934 | "Continuem de totes maneres." |
0082d821 | 935 | |
7cbacabc | 936 | #: bisect.c:800 |
0082d821 | 937 | #, c-format |
43a970d7 AH |
938 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
939 | msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n" | |
0082d821 | 940 | |
7cbacabc | 941 | #: bisect.c:851 |
43a970d7 AH |
942 | #, c-format |
943 | msgid "a %s revision is needed" | |
944 | msgstr "es necessita una revisió %s" | |
0082d821 | 945 | |
7cbacabc | 946 | #: bisect.c:868 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:255 |
0082d821 | 947 | #, c-format |
43a970d7 AH |
948 | msgid "could not create file '%s'" |
949 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer '%s'" | |
0082d821 | 950 | |
7cbacabc | 951 | #: bisect.c:919 |
0082d821 | 952 | #, c-format |
43a970d7 AH |
953 | msgid "could not read file '%s'" |
954 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer '%s'" | |
0082d821 | 955 | |
7cbacabc | 956 | #: bisect.c:949 |
43a970d7 AH |
957 | msgid "reading bisect refs failed" |
958 | msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat" | |
0082d821 | 959 | |
7cbacabc | 960 | #: bisect.c:969 |
0082d821 | 961 | #, c-format |
43a970d7 AH |
962 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
963 | msgstr "%s era ambdós %s i %s\n" | |
0082d821 | 964 | |
7cbacabc | 965 | #: bisect.c:977 |
0082d821 | 966 | #, c-format |
43a970d7 AH |
967 | msgid "" |
968 | "No testable commit found.\n" | |
969 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
970 | msgstr "" | |
7cbacabc | 971 | "No s'ha trobat cap comissió comprovable.\n" |
43a970d7 | 972 | "Potser heu començat amb paràmetres de camí dolents?\n" |
0082d821 | 973 | |
7cbacabc | 974 | #: bisect.c:996 |
0082d821 | 975 | #, c-format |
43a970d7 AH |
976 | msgid "(roughly %d step)" |
977 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
978 | msgstr[0] "(aproximadament %d pas)" | |
979 | msgstr[1] "(aproximadament %d passos)" | |
0082d821 | 980 | |
43a970d7 AH |
981 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with |
982 | #. "(roughly %d steps)" translation | |
7cbacabc | 983 | #: bisect.c:1000 |
0082d821 | 984 | #, c-format |
43a970d7 AH |
985 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
986 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
987 | msgstr[0] "Bisecant: manca %d revisió a provar després d'aquesta %s\n" | |
988 | msgstr[1] "Bisecant: manquen %d revisions a provar després d'aquesta %s\n" | |
0082d821 | 989 | |
43a970d7 | 990 | #: branch.c:53 |
0082d821 | 991 | #, c-format |
43a970d7 AH |
992 | msgid "" |
993 | "\n" | |
994 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
995 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
996 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
997 | msgstr "" | |
998 | "\n" | |
999 | "Després de corregir la causa de l'error, podeu\n" | |
1000 | "intentar corregir la informació de seguiment remot\n" | |
1001 | "invocant \"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
0082d821 | 1002 | |
43a970d7 | 1003 | #: branch.c:67 |
0082d821 | 1004 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1005 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1006 | msgstr "No s'està establint la branca %s com a la seva pròpia font." | |
0082d821 | 1007 | |
43a970d7 | 1008 | #: branch.c:93 |
0082d821 | 1009 | #, c-format |
43a970d7 | 1010 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." |
298082bc | 1011 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s per rebasar." |
0082d821 | 1012 | |
43a970d7 | 1013 | #: branch.c:94 |
0082d821 | 1014 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1015 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." |
1016 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s." | |
0082d821 | 1017 | |
43a970d7 | 1018 | #: branch.c:98 |
0082d821 | 1019 | #, c-format |
43a970d7 | 1020 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." |
298082bc | 1021 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s per rebasar." |
0082d821 | 1022 | |
43a970d7 | 1023 | #: branch.c:99 |
0082d821 | 1024 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1025 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." |
1026 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s." | |
0082d821 | 1027 | |
43a970d7 | 1028 | #: branch.c:104 |
0082d821 | 1029 | #, c-format |
43a970d7 | 1030 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." |
298082bc | 1031 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s per rebasar." |
0082d821 | 1032 | |
43a970d7 AH |
1033 | #: branch.c:105 |
1034 | #, c-format | |
1035 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." | |
1036 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s." | |
0082d821 | 1037 | |
43a970d7 | 1038 | #: branch.c:109 |
0082d821 | 1039 | #, c-format |
43a970d7 | 1040 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." |
298082bc | 1041 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s per rebasar." |
0082d821 | 1042 | |
43a970d7 | 1043 | #: branch.c:110 |
0082d821 | 1044 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1045 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." |
1046 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s." | |
0082d821 | 1047 | |
43a970d7 AH |
1048 | #: branch.c:119 |
1049 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
1050 | msgstr "No es pot escriure la configuració de la branca font" | |
1051 | ||
1052 | #: branch.c:156 | |
0082d821 | 1053 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1054 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1055 | msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s" | |
0082d821 | 1056 | |
43a970d7 | 1057 | #: branch.c:185 |
0082d821 | 1058 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1059 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1060 | msgstr "'%s' no és un nom de branca vàlid." | |
0082d821 | 1061 | |
43a970d7 | 1062 | #: branch.c:190 |
0082d821 | 1063 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1064 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
1065 | msgstr "Una branca amb nom '%s' ja existeix." | |
0082d821 | 1066 | |
43a970d7 AH |
1067 | #: branch.c:198 |
1068 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
1069 | msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força." | |
1070 | ||
1071 | #: branch.c:218 | |
0082d821 | 1072 | #, c-format |
43a970d7 | 1073 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
298082bc | 1074 | msgstr "No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és una branca." |
0082d821 | 1075 | |
43a970d7 | 1076 | #: branch.c:220 |
0082d821 | 1077 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1078 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1079 | msgstr "la branca font demanada '%s' no existeix" | |
0082d821 | 1080 | |
43a970d7 AH |
1081 | #: branch.c:222 |
1082 | msgid "" | |
1083 | "\n" | |
1084 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1085 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1086 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1087 | "\n" | |
1088 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1089 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1090 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
1091 | msgstr "" | |
1092 | "\n" | |
1093 | "Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n" | |
1094 | "font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n" | |
1095 | "executar \"git fetch\" per a obtenir-la.\n" | |
1096 | "\n" | |
1097 | "Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n" | |
1098 | "la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n" | |
1099 | "\"git push -u\" per a establir la configuració font\n" | |
1100 | "mentre pugeu." | |
0082d821 | 1101 | |
43a970d7 AH |
1102 | #: branch.c:265 |
1103 | #, c-format | |
1104 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
1105 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'." | |
0082d821 | 1106 | |
43a970d7 AH |
1107 | #: branch.c:285 |
1108 | #, c-format | |
1109 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
1110 | msgstr "Nom d'objecte ambigu: '%s'." | |
0082d821 | 1111 | |
43a970d7 AH |
1112 | #: branch.c:290 |
1113 | #, c-format | |
1114 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
1115 | msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: '%s'." | |
0082d821 | 1116 | |
43a970d7 | 1117 | #: branch.c:344 |
0082d821 | 1118 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1119 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1120 | msgstr "'%s' ja s'ha agafat a '%s'" | |
0082d821 | 1121 | |
7cbacabc | 1122 | #: branch.c:364 |
0082d821 | 1123 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1124 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
1125 | msgstr "La HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat" | |
0082d821 | 1126 | |
43a970d7 AH |
1127 | #: bundle.c:34 |
1128 | #, c-format | |
1129 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1130 | msgstr "'%s' no sembla un fitxer de farcell v2" | |
0082d821 | 1131 | |
43a970d7 | 1132 | #: bundle.c:61 |
0082d821 | 1133 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1134 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1135 | msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)" | |
0082d821 | 1136 | |
7cbacabc | 1137 | #: bundle.c:87 sequencer.c:1341 sequencer.c:1767 builtin/commit.c:777 |
0082d821 | 1138 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1139 | msgid "could not open '%s'" |
1140 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'" | |
0082d821 | 1141 | |
43a970d7 AH |
1142 | #: bundle.c:139 |
1143 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
1144 | msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:" | |
0082d821 | 1145 | |
298082bc JM |
1146 | #: bundle.c:163 ref-filter.c:1852 sequencer.c:1162 sequencer.c:2321 builtin/blame.c:2811 |
1147 | #: builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:353 builtin/log.c:897 builtin/log.c:1347 builtin/log.c:1673 | |
1148 | #: builtin/log.c:1916 builtin/merge.c:359 builtin/shortlog.c:176 | |
43a970d7 AH |
1149 | msgid "revision walk setup failed" |
1150 | msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" | |
0082d821 | 1151 | |
43a970d7 | 1152 | #: bundle.c:185 |
0082d821 | 1153 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1154 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1155 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1156 | msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:" | |
1157 | msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 1158 | |
43a970d7 AH |
1159 | #: bundle.c:192 |
1160 | msgid "The bundle records a complete history." | |
1161 | msgstr "El farcell registra una història completa." | |
0082d821 | 1162 | |
43a970d7 | 1163 | #: bundle.c:194 |
0082d821 | 1164 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1165 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1166 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1167 | msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:" | |
1168 | msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 1169 | |
43a970d7 AH |
1170 | #: bundle.c:253 |
1171 | msgid "Could not spawn pack-objects" | |
1172 | msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects" | |
0082d821 | 1173 | |
43a970d7 AH |
1174 | #: bundle.c:264 |
1175 | msgid "pack-objects died" | |
1176 | msgstr "El pack-objects s'ha mort" | |
0082d821 | 1177 | |
43a970d7 AH |
1178 | #: bundle.c:304 |
1179 | msgid "rev-list died" | |
1180 | msgstr "El rev-list s'ha mort" | |
0082d821 | 1181 | |
43a970d7 | 1182 | #: bundle.c:353 |
0082d821 | 1183 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1184 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1185 | msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'" | |
0082d821 | 1186 | |
7cbacabc | 1187 | #: bundle.c:443 builtin/log.c:170 builtin/log.c:1579 builtin/shortlog.c:281 |
43a970d7 AH |
1188 | #, c-format |
1189 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
1190 | msgstr "paràmetre no reconegut: %s" | |
0082d821 | 1191 | |
43a970d7 AH |
1192 | #: bundle.c:451 |
1193 | msgid "Refusing to create empty bundle." | |
1194 | msgstr "S'està refusant crear un farcell buit." | |
0082d821 | 1195 | |
43a970d7 | 1196 | #: bundle.c:463 |
0082d821 | 1197 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1198 | msgid "cannot create '%s'" |
1199 | msgstr "no es pot crear '%s'" | |
0082d821 | 1200 | |
43a970d7 AH |
1201 | #: bundle.c:491 |
1202 | msgid "index-pack died" | |
1203 | msgstr "L'index-pack s'ha mort" | |
1204 | ||
2f61b3a3 | 1205 | #: color.c:300 |
0082d821 | 1206 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1207 | msgid "invalid color value: %.*s" |
1208 | msgstr "valor de color no vàlid: %.*s" | |
0082d821 | 1209 | |
298082bc JM |
1210 | #: commit.c:40 sequencer.c:1579 builtin/am.c:419 builtin/am.c:455 builtin/am.c:1489 |
1211 | #: builtin/am.c:2126 | |
0082d821 | 1212 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1213 | msgid "could not parse %s" |
1214 | msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" | |
0082d821 | 1215 | |
43a970d7 | 1216 | #: commit.c:42 |
0082d821 | 1217 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1218 | msgid "%s %s is not a commit!" |
1219 | msgstr "%s %s no és una comissió!" | |
0082d821 | 1220 | |
7cbacabc | 1221 | #: commit.c:1511 |
43a970d7 AH |
1222 | msgid "" |
1223 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1224 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1225 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
1226 | msgstr "" | |
16996772 JM |
1227 | "Advertència: el missatge de comissió no és compatible amb UTF-8.\n" |
1228 | "Potser voleu esmenar-lo després de corregir el missatge, o establir\n" | |
43a970d7 AH |
1229 | "la variable de configuració i18n.commitencoding a la codificació que\n" |
1230 | "usi el vostre projecte.\n" | |
0082d821 | 1231 | |
43a970d7 AH |
1232 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
1233 | msgid "memory exhausted" | |
1234 | msgstr "memòria esgotada" | |
1235 | ||
7cbacabc JM |
1236 | #: config.c:191 |
1237 | msgid "relative config include conditionals must come from files" | |
1238 | msgstr "" | |
1239 | ||
1240 | #: config.c:711 | |
0082d821 | 1241 | #, c-format |
43a970d7 | 1242 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
16996772 | 1243 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob %s" |
0082d821 | 1244 | |
7cbacabc | 1245 | #: config.c:715 |
0082d821 | 1246 | #, c-format |
43a970d7 | 1247 | msgid "bad config line %d in file %s" |
16996772 | 1248 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el fitxer %s" |
0082d821 | 1249 | |
7cbacabc | 1250 | #: config.c:719 |
0082d821 | 1251 | #, c-format |
43a970d7 | 1252 | msgid "bad config line %d in standard input" |
16996772 | 1253 | msgstr "línia de configuració %d errònia en l'entrada estàndard" |
0082d821 | 1254 | |
7cbacabc | 1255 | #: config.c:723 |
43a970d7 AH |
1256 | #, c-format |
1257 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" | |
16996772 | 1258 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob de submòdul %s" |
0082d821 | 1259 | |
7cbacabc | 1260 | #: config.c:727 |
0d8e36f3 | 1261 | #, c-format |
43a970d7 | 1262 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
16996772 | 1263 | msgstr "línia de configuració %d errònia en la línia d'ordres %s" |
0d8e36f3 | 1264 | |
7cbacabc | 1265 | #: config.c:731 |
0d8e36f3 | 1266 | #, c-format |
43a970d7 | 1267 | msgid "bad config line %d in %s" |
16996772 | 1268 | msgstr "línia de configuració %d errònia en %s" |
0d8e36f3 | 1269 | |
7cbacabc | 1270 | #: config.c:859 |
43a970d7 AH |
1271 | msgid "out of range" |
1272 | msgstr "fora de rang" | |
0082d821 | 1273 | |
7cbacabc | 1274 | #: config.c:859 |
43a970d7 AH |
1275 | msgid "invalid unit" |
1276 | msgstr "unitat no vàlida" | |
0082d821 | 1277 | |
7cbacabc | 1278 | #: config.c:865 |
43a970d7 AH |
1279 | #, c-format |
1280 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
16996772 | 1281 | msgstr "valor de configuració numèric erroni '%s' per '%s': %s" |
0082d821 | 1282 | |
7cbacabc | 1283 | #: config.c:870 |
0082d821 | 1284 | #, c-format |
43a970d7 | 1285 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
16996772 | 1286 | msgstr "valor de configuració numèric erroni '%s' per '%s' en el blob %s: %s" |
0082d821 | 1287 | |
7cbacabc | 1288 | #: config.c:873 |
0082d821 | 1289 | #, c-format |
43a970d7 | 1290 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
16996772 | 1291 | msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en el fitxer %s: %s" |
0082d821 | 1292 | |
7cbacabc | 1293 | #: config.c:876 |
0082d821 | 1294 | #, c-format |
43a970d7 | 1295 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
298082bc | 1296 | msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en l'entrada estàndard: %s" |
0082d821 | 1297 | |
7cbacabc | 1298 | #: config.c:879 |
0082d821 | 1299 | #, c-format |
43a970d7 | 1300 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
298082bc | 1301 | msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni' per '%s' en el blob de submòdul %s: %s" |
0082d821 | 1302 | |
7cbacabc | 1303 | #: config.c:882 |
0082d821 | 1304 | #, c-format |
43a970d7 | 1305 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
298082bc | 1306 | msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en la línia d'ordres %s: %s" |
0082d821 | 1307 | |
7cbacabc | 1308 | #: config.c:885 |
0082d821 | 1309 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1310 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
1311 | msgstr "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en %s: %s" | |
0082d821 | 1312 | |
7cbacabc | 1313 | #: config.c:980 |
0082d821 | 1314 | #, c-format |
43a970d7 | 1315 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
16996772 | 1316 | msgstr "s'ha produït un error en expandir el directori d'usuari en: '%s'" |
0082d821 | 1317 | |
7cbacabc | 1318 | #: config.c:1075 config.c:1086 |
0082d821 | 1319 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1320 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1321 | msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d" | |
0082d821 | 1322 | |
7cbacabc | 1323 | #: config.c:1203 |
43a970d7 AH |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
1326 | msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s" | |
0082d821 | 1327 | |
7cbacabc | 1328 | #: config.c:1359 |
2f61b3a3 JM |
1329 | #, c-format |
1330 | msgid "bad pack compression level %d" | |
1331 | msgstr "nivell de compressió de paquet %d Erroni" | |
1332 | ||
7cbacabc | 1333 | #: config.c:1557 |
43a970d7 AH |
1334 | msgid "unable to parse command-line config" |
1335 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres" | |
b3e4c475 | 1336 | |
7cbacabc | 1337 | #: config.c:1611 |
43a970d7 AH |
1338 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
1339 | msgstr "un error desconegut ha ocorregut en llegir els fitxers de configuració" | |
0082d821 | 1340 | |
7cbacabc JM |
1341 | #: config.c:1970 |
1342 | #, c-format | |
1343 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
1344 | msgstr "%s no vàlid: %s" | |
1345 | ||
1346 | #: config.c:1991 | |
1347 | #, c-format | |
1348 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
1349 | msgstr "" | |
1350 | ||
1351 | #: config.c:2017 | |
1352 | #, c-format | |
1353 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
1354 | msgstr "" | |
1355 | ||
1356 | #: config.c:2028 | |
0082d821 | 1357 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1358 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
1359 | msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres" | |
0082d821 | 1360 | |
7cbacabc | 1361 | #: config.c:2030 |
0082d821 | 1362 | #, c-format |
43a970d7 | 1363 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" |
16996772 | 1364 | msgstr "variable de configuració '%s' errònia en el fitxer '%s' a la línia %d" |
0082d821 | 1365 | |
7cbacabc | 1366 | #: config.c:2089 |
3ffa1ab2 | 1367 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1368 | msgid "%s has multiple values" |
1369 | msgstr "%s té múltiples valors" | |
3ffa1ab2 | 1370 | |
7cbacabc | 1371 | #: config.c:2423 config.c:2648 |
2f61b3a3 JM |
1372 | #, c-format |
1373 | msgid "fstat on %s failed" | |
1374 | msgstr "ha fallat fstat a %s" | |
1375 | ||
7cbacabc | 1376 | #: config.c:2541 |
3ffa1ab2 | 1377 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1378 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
1379 | msgstr "no s'ha pogut establir '%s' a '%s'" | |
3ffa1ab2 | 1380 | |
7cbacabc | 1381 | #: config.c:2543 builtin/remote.c:774 |
3ffa1ab2 | 1382 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1383 | msgid "could not unset '%s'" |
1384 | msgstr "no s'ha pogut desestablir '%s'" | |
1385 | ||
1386 | #: connect.c:49 | |
1387 | msgid "The remote end hung up upon initial contact" | |
1388 | msgstr "El costat remot ha penjat en el moment de contacte inicial" | |
1389 | ||
1390 | #: connect.c:51 | |
1391 | msgid "" | |
1392 | "Could not read from remote repository.\n" | |
1393 | "\n" | |
1394 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1395 | "and the repository exists." | |
1396 | msgstr "" | |
1397 | "No s'ha pogut llegir del dipòsit remot.\n" | |
1398 | "\n" | |
a14eee8f | 1399 | "Si us plau, assegureu-vos que tingueu els permisos\n" |
43a970d7 AH |
1400 | "d'accés correctes i que el dipòsit existeixi." |
1401 | ||
2f61b3a3 | 1402 | #: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140 |
43a970d7 AH |
1403 | msgid "Checking connectivity" |
1404 | msgstr "S'està comprovant la connectivitat" | |
1405 | ||
1406 | #: connected.c:75 | |
1407 | msgid "Could not run 'git rev-list'" | |
1408 | msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'" | |
1409 | ||
1410 | #: connected.c:95 | |
1411 | msgid "failed write to rev-list" | |
1412 | msgstr "escriptura fallada al rev-list" | |
3ffa1ab2 | 1413 | |
43a970d7 AH |
1414 | #: connected.c:102 |
1415 | msgid "failed to close rev-list's stdin" | |
16996772 | 1416 | msgstr "s'ha produït un error en tancar l'stdin del rev-list" |
43a970d7 AH |
1417 | |
1418 | #: convert.c:201 | |
3ffa1ab2 | 1419 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1420 | msgid "" |
1421 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
1422 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1423 | msgstr "" | |
1424 | "LF reemplaçarà CRLF en %s.\n" | |
298082bc | 1425 | "El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre directori de treball." |
3ffa1ab2 | 1426 | |
43a970d7 | 1427 | #: convert.c:205 |
0d8e36f3 | 1428 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1429 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." |
1430 | msgstr "LF reemplaçaria CRLF en %s." | |
4ee278bb | 1431 | |
43a970d7 | 1432 | #: convert.c:211 |
4ee278bb | 1433 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1434 | msgid "" |
1435 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
1436 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1437 | msgstr "" | |
1438 | "CRLF reemplaçarà LF en %s.\n" | |
298082bc | 1439 | "El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre directori de treball." |
4ee278bb | 1440 | |
43a970d7 | 1441 | #: convert.c:215 |
4ee278bb | 1442 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1443 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
1444 | msgstr "CRLF reemplaçaria LF en %s" | |
4ee278bb | 1445 | |
43a970d7 AH |
1446 | #: date.c:97 |
1447 | msgid "in the future" | |
1448 | msgstr "en el futur" | |
1449 | ||
1450 | #: date.c:103 | |
4ee278bb | 1451 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1452 | msgid "%lu second ago" |
1453 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
1454 | msgstr[0] "fa %lu segon" | |
1455 | msgstr[1] "fa %lu segons" | |
0d8e36f3 | 1456 | |
43a970d7 | 1457 | #: date.c:110 |
4ee278bb | 1458 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1459 | msgid "%lu minute ago" |
1460 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
1461 | msgstr[0] "fa %lu minut" | |
1462 | msgstr[1] "fa %lu minuts" | |
4ee278bb | 1463 | |
43a970d7 | 1464 | #: date.c:117 |
0d8e36f3 | 1465 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1466 | msgid "%lu hour ago" |
1467 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
1468 | msgstr[0] "fa %lu hora" | |
1469 | msgstr[1] "fa %lu hores" | |
0d8e36f3 | 1470 | |
43a970d7 | 1471 | #: date.c:124 |
0d8e36f3 | 1472 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1473 | msgid "%lu day ago" |
1474 | msgid_plural "%lu days ago" | |
1475 | msgstr[0] "fa %lu dia" | |
1476 | msgstr[1] "fa %lu dies" | |
0d8e36f3 | 1477 | |
43a970d7 | 1478 | #: date.c:130 |
4ee278bb | 1479 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1480 | msgid "%lu week ago" |
1481 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
1482 | msgstr[0] "fa %lu setmana" | |
1483 | msgstr[1] "fa %lu setmanes" | |
3ffa1ab2 | 1484 | |
43a970d7 | 1485 | #: date.c:137 |
0d8e36f3 | 1486 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1487 | msgid "%lu month ago" |
1488 | msgid_plural "%lu months ago" | |
1489 | msgstr[0] "fa %lu mes" | |
1490 | msgstr[1] "fa %lu mesos" | |
0d8e36f3 | 1491 | |
43a970d7 | 1492 | #: date.c:148 |
4ee278bb | 1493 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1494 | msgid "%lu year" |
1495 | msgid_plural "%lu years" | |
1496 | msgstr[0] "%lu any" | |
1497 | msgstr[1] "%lu anys" | |
4ee278bb | 1498 | |
43a970d7 AH |
1499 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
1500 | #: date.c:151 | |
4ee278bb | 1501 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1502 | msgid "%s, %lu month ago" |
1503 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
1504 | msgstr[0] "fa %s i %lu mes" | |
1505 | msgstr[1] "fa %s i %lu mesos" | |
4ee278bb | 1506 | |
43a970d7 | 1507 | #: date.c:156 date.c:161 |
0d8e36f3 | 1508 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1509 | msgid "%lu year ago" |
1510 | msgid_plural "%lu years ago" | |
1511 | msgstr[0] "fa %lu any" | |
1512 | msgstr[1] "fa %lu anys" | |
0d8e36f3 | 1513 | |
43a970d7 | 1514 | #: diffcore-order.c:24 |
0d8e36f3 | 1515 | #, c-format |
43a970d7 | 1516 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
16996772 | 1517 | msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres '%s'" |
0d8e36f3 | 1518 | |
43a970d7 AH |
1519 | #: diffcore-rename.c:536 |
1520 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
1521 | msgstr "S'està realitzant una detecció inexacta de canvis de nom" | |
1522 | ||
1523 | #: diff.c:62 | |
4ee278bb | 1524 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1525 | msgid "option '%s' requires a value" |
1526 | msgstr "l'opció '%s' requereix un valor" | |
4ee278bb | 1527 | |
43a970d7 | 1528 | #: diff.c:124 |
4ee278bb | 1529 | #, c-format |
43a970d7 | 1530 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
298082bc | 1531 | msgstr " S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat '%s'\n" |
4ee278bb | 1532 | |
43a970d7 | 1533 | #: diff.c:129 |
4ee278bb | 1534 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1535 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
1536 | msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut '%s'\n" | |
4ee278bb | 1537 | |
2f61b3a3 | 1538 | #: diff.c:281 |
4ee278bb | 1539 | #, c-format |
43a970d7 | 1540 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
298082bc | 1541 | msgstr "Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'" |
4ee278bb | 1542 | |
2f61b3a3 | 1543 | #: diff.c:344 |
43a970d7 AH |
1544 | #, c-format |
1545 | msgid "" | |
1546 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
1547 | "%s" | |
1548 | msgstr "" | |
1549 | "S'han trobat errors en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n" | |
1550 | "%s" | |
4ee278bb | 1551 | |
7cbacabc | 1552 | #: diff.c:3102 |
4ee278bb | 1553 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1554 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
1555 | msgstr "el diff external s'ha mort, s'està aturant a %s" | |
4ee278bb | 1556 | |
7cbacabc | 1557 | #: diff.c:3428 |
43a970d7 AH |
1558 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
1559 | msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s són mutualment exclusius" | |
1560 | ||
7cbacabc | 1561 | #: diff.c:3518 |
43a970d7 AH |
1562 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
1563 | msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí" | |
1564 | ||
7cbacabc | 1565 | #: diff.c:3681 |
4ee278bb | 1566 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1567 | msgid "" |
1568 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
1569 | "%s" | |
1570 | msgstr "" | |
16996772 | 1571 | "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" |
43a970d7 | 1572 | "%s" |
4ee278bb | 1573 | |
7cbacabc | 1574 | #: diff.c:3695 |
4ee278bb | 1575 | #, c-format |
43a970d7 | 1576 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
298082bc | 1577 | msgstr "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: '%s'" |
4ee278bb | 1578 | |
7cbacabc | 1579 | #: diff.c:4719 |
43a970d7 | 1580 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
16996772 | 1581 | msgstr "s'ha omès la detecció de canvi de nom a causa de massa fitxers." |
43a970d7 | 1582 | |
7cbacabc | 1583 | #: diff.c:4722 |
43a970d7 | 1584 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
298082bc | 1585 | msgstr "només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers." |
43a970d7 | 1586 | |
7cbacabc | 1587 | #: diff.c:4725 |
4ee278bb | 1588 | #, c-format |
298082bc JM |
1589 | msgid "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." |
1590 | msgstr "potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar l'ordre." | |
4ee278bb | 1591 | |
7cbacabc | 1592 | #: dir.c:1899 |
43a970d7 | 1593 | msgid "failed to get kernel name and information" |
16996772 | 1594 | msgstr "s'ha produït un error en obtenir el nombre i la informació del nucli" |
43a970d7 | 1595 | |
7cbacabc | 1596 | #: dir.c:2018 |
43a970d7 | 1597 | msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." |
298082bc | 1598 | msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació." |
43a970d7 | 1599 | |
7cbacabc JM |
1600 | #: dir.c:2776 dir.c:2781 |
1601 | #, c-format | |
1602 | msgid "could not create directories for %s" | |
1603 | msgstr "no s'ha pogut crear directoris per %s" | |
1604 | ||
1605 | #: dir.c:2806 | |
2f61b3a3 JM |
1606 | #, c-format |
1607 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
1608 | msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de '%s' a '%s'" | |
1609 | ||
7cbacabc JM |
1610 | #: entry.c:280 |
1611 | #, c-format | |
1612 | msgid "could not stat file '%s'" | |
1613 | msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer '%s'" | |
1614 | ||
1615 | #: fetch-pack.c:249 | |
43a970d7 AH |
1616 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
1617 | msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada" | |
1618 | ||
7cbacabc | 1619 | #: fetch-pack.c:261 |
43a970d7 AH |
1620 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" |
1621 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK esperat, EOF rebut" | |
1622 | ||
7cbacabc JM |
1623 | #: fetch-pack.c:280 builtin/archive.c:63 |
1624 | #, c-format | |
1625 | msgid "remote error: %s" | |
1626 | msgstr "error remot: %s" | |
1627 | ||
1628 | #: fetch-pack.c:281 | |
0d8e36f3 | 1629 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1630 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1631 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK esperat, '%s' rebut" | |
0d8e36f3 | 1632 | |
7cbacabc | 1633 | #: fetch-pack.c:333 |
43a970d7 AH |
1634 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
1635 | msgstr "--stateless-rpc requereix multi_ack_detailed" | |
1636 | ||
7cbacabc | 1637 | #: fetch-pack.c:419 |
4ee278bb | 1638 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1639 | msgid "invalid shallow line: %s" |
1640 | msgstr "línia de shallow no vàlida: %s" | |
4ee278bb | 1641 | |
7cbacabc | 1642 | #: fetch-pack.c:425 |
4ee278bb | 1643 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1644 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
1645 | msgstr "línia d'unshallow no vàlida: %s" | |
4ee278bb | 1646 | |
7cbacabc | 1647 | #: fetch-pack.c:427 |
0d8e36f3 | 1648 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1649 | msgid "object not found: %s" |
1650 | msgstr "objecte no trobat: %s" | |
0d8e36f3 | 1651 | |
7cbacabc | 1652 | #: fetch-pack.c:430 |
0d8e36f3 | 1653 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1654 | msgid "error in object: %s" |
1655 | msgstr "error en objecte: %s" | |
0d8e36f3 | 1656 | |
7cbacabc | 1657 | #: fetch-pack.c:432 |
0082d821 | 1658 | #, c-format |
43a970d7 | 1659 | msgid "no shallow found: %s" |
16996772 | 1660 | msgstr "no s'ha trobat cap shallow: %s" |
0082d821 | 1661 | |
7cbacabc | 1662 | #: fetch-pack.c:435 |
0082d821 | 1663 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1664 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1665 | msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s" | |
0082d821 | 1666 | |
7cbacabc | 1667 | #: fetch-pack.c:474 |
0082d821 | 1668 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1669 | msgid "got %s %d %s" |
1670 | msgstr "%s %d %s rebut" | |
0082d821 | 1671 | |
7cbacabc | 1672 | #: fetch-pack.c:488 |
43a970d7 AH |
1673 | #, c-format |
1674 | msgid "invalid commit %s" | |
1675 | msgstr "comissió no vàlida %s" | |
0082d821 | 1676 | |
7cbacabc | 1677 | #: fetch-pack.c:521 |
43a970d7 AH |
1678 | msgid "giving up" |
1679 | msgstr "s'està rendint" | |
7363e669 | 1680 | |
7cbacabc | 1681 | #: fetch-pack.c:531 progress.c:235 |
43a970d7 AH |
1682 | msgid "done" |
1683 | msgstr "fet" | |
7363e669 | 1684 | |
7cbacabc | 1685 | #: fetch-pack.c:543 |
7363e669 | 1686 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1687 | msgid "got %s (%d) %s" |
1688 | msgstr "s'ha rebut %s (%d) %s" | |
7363e669 | 1689 | |
7cbacabc | 1690 | #: fetch-pack.c:589 |
7363e669 | 1691 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1692 | msgid "Marking %s as complete" |
1693 | msgstr "S'està marcant %s com a complet" | |
7363e669 | 1694 | |
7cbacabc | 1695 | #: fetch-pack.c:737 |
7363e669 | 1696 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1697 | msgid "already have %s (%s)" |
1698 | msgstr "ja es té %s (%s)" | |
7363e669 | 1699 | |
7cbacabc | 1700 | #: fetch-pack.c:775 |
43a970d7 AH |
1701 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
1702 | msgstr "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del demultiplexor de banda lateral" | |
1703 | ||
7cbacabc | 1704 | #: fetch-pack.c:783 |
43a970d7 | 1705 | msgid "protocol error: bad pack header" |
16996772 | 1706 | msgstr "error de protocol: capçalera de paquet errònia" |
43a970d7 | 1707 | |
7cbacabc | 1708 | #: fetch-pack.c:839 |
7363e669 | 1709 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1710 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
1711 | msgstr "fetch-pack: no es pot bifurcar de %s" | |
7363e669 | 1712 | |
7cbacabc | 1713 | #: fetch-pack.c:855 |
7363e669 | 1714 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1715 | msgid "%s failed" |
1716 | msgstr "%s ha fallat" | |
7363e669 | 1717 | |
7cbacabc | 1718 | #: fetch-pack.c:857 |
43a970d7 AH |
1719 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
1720 | msgstr "error en demultiplexor de banda lateral" | |
7363e669 | 1721 | |
7cbacabc | 1722 | #: fetch-pack.c:884 |
43a970d7 AH |
1723 | msgid "Server does not support shallow clients" |
1724 | msgstr "El servidor no permet clients superficials" | |
7363e669 | 1725 | |
7cbacabc | 1726 | #: fetch-pack.c:888 |
43a970d7 AH |
1727 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
1728 | msgstr "El servidor accepta multi_ack_detailed" | |
0082d821 | 1729 | |
7cbacabc | 1730 | #: fetch-pack.c:891 |
43a970d7 AH |
1731 | msgid "Server supports no-done" |
1732 | msgstr "El servidor accepta no-done" | |
0082d821 | 1733 | |
7cbacabc | 1734 | #: fetch-pack.c:897 |
43a970d7 AH |
1735 | msgid "Server supports multi_ack" |
1736 | msgstr "El servidor accepta multi_ack" | |
0082d821 | 1737 | |
7cbacabc | 1738 | #: fetch-pack.c:901 |
43a970d7 AH |
1739 | msgid "Server supports side-band-64k" |
1740 | msgstr "El servidor accepta side-band-64k" | |
0082d821 | 1741 | |
7cbacabc | 1742 | #: fetch-pack.c:905 |
43a970d7 AH |
1743 | msgid "Server supports side-band" |
1744 | msgstr "El servidor accepta banda lateral" | |
0082d821 | 1745 | |
7cbacabc | 1746 | #: fetch-pack.c:909 |
43a970d7 AH |
1747 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" |
1748 | msgstr "El servidor accepta allow-tip-sha1-in-want" | |
0082d821 | 1749 | |
7cbacabc | 1750 | #: fetch-pack.c:913 |
43a970d7 AH |
1751 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" |
1752 | msgstr "El servidor accepta allow-reachable-sha1-in-want" | |
0082d821 | 1753 | |
7cbacabc | 1754 | #: fetch-pack.c:923 |
43a970d7 AH |
1755 | msgid "Server supports ofs-delta" |
1756 | msgstr "El servidor accepta ofs-delta" | |
3ffa1ab2 | 1757 | |
7cbacabc | 1758 | #: fetch-pack.c:930 |
3ffa1ab2 | 1759 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1760 | msgid "Server version is %.*s" |
1761 | msgstr "La versió del servidor és %.*s" | |
0082d821 | 1762 | |
7cbacabc | 1763 | #: fetch-pack.c:936 |
43a970d7 AH |
1764 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
1765 | msgstr "El servidor no admet --shallow-since" | |
b3e4c475 | 1766 | |
7cbacabc | 1767 | #: fetch-pack.c:940 |
43a970d7 AH |
1768 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
1769 | msgstr "El servidor no admet --shallow-exclude" | |
0082d821 | 1770 | |
7cbacabc | 1771 | #: fetch-pack.c:942 |
43a970d7 AH |
1772 | msgid "Server does not support --deepen" |
1773 | msgstr "El servidor no admet --deepen" | |
b3e4c475 | 1774 | |
7cbacabc | 1775 | #: fetch-pack.c:953 |
43a970d7 AH |
1776 | msgid "no common commits" |
1777 | msgstr "cap comissió en comú" | |
3ffa1ab2 | 1778 | |
7cbacabc | 1779 | #: fetch-pack.c:965 |
43a970d7 AH |
1780 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
1781 | msgstr "git fetch-pack: l'obtenció ha fallat." | |
d03ead98 | 1782 | |
7cbacabc | 1783 | #: fetch-pack.c:1127 |
43a970d7 | 1784 | msgid "no matching remote head" |
a14eee8f | 1785 | msgstr "no hi ha cap HEAD remot coincident" |
63b82654 | 1786 | |
7cbacabc | 1787 | #: fetch-pack.c:1149 |
298082bc | 1788 | #, c-format |
7cbacabc JM |
1789 | msgid "no such remote ref %s" |
1790 | msgstr "no existeix la referència remota %s" | |
1791 | ||
1792 | #: fetch-pack.c:1152 | |
1793 | #, c-format | |
1794 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
1795 | msgstr "El servidor no permet sol·licitar objectes no anunciats %s" | |
1796 | ||
43a970d7 AH |
1797 | #: gpg-interface.c:185 |
1798 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
1799 | msgstr "gpg ha fallat en signar les dades" | |
0082d821 | 1800 | |
43a970d7 AH |
1801 | #: gpg-interface.c:215 |
1802 | msgid "could not create temporary file" | |
1803 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal" | |
0082d821 | 1804 | |
43a970d7 | 1805 | #: gpg-interface.c:217 |
0082d821 | 1806 | #, c-format |
43a970d7 | 1807 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
16996772 | 1808 | msgstr "s'ha produït un error en escriure la signatura separada a '%s'" |
0082d821 | 1809 | |
2f61b3a3 JM |
1810 | #: graph.c:96 |
1811 | #, c-format | |
1812 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
1813 | msgstr "ignora el color invàlid '%.*s' en log.graphColors" | |
1814 | ||
7cbacabc | 1815 | #: grep.c:1796 |
0082d821 | 1816 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1817 | msgid "'%s': unable to read %s" |
1818 | msgstr "'%s': no s'ha pogut llegir %s" | |
0082d821 | 1819 | |
7cbacabc | 1820 | #: grep.c:1813 builtin/clone.c:399 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133 |
63b82654 | 1821 | #, c-format |
43a970d7 | 1822 | msgid "failed to stat '%s'" |
16996772 | 1823 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a '%s'" |
63b82654 | 1824 | |
7cbacabc | 1825 | #: grep.c:1824 |
0082d821 | 1826 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1827 | msgid "'%s': short read" |
1828 | msgstr "'%s': lectura curta" | |
0082d821 | 1829 | |
2f61b3a3 | 1830 | #: help.c:218 |
0082d821 | 1831 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1832 | msgid "available git commands in '%s'" |
1833 | msgstr "ordres de git disponibles en '%s'" | |
0082d821 | 1834 | |
2f61b3a3 | 1835 | #: help.c:225 |
43a970d7 AH |
1836 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
1837 | msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH" | |
0082d821 | 1838 | |
2f61b3a3 | 1839 | #: help.c:256 |
43a970d7 | 1840 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
298082bc | 1841 | msgstr "Aquestes són ordres del Git habitualment usades en diverses situacions:" |
0082d821 | 1842 | |
2f61b3a3 | 1843 | #: help.c:321 |
0082d821 | 1844 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1845 | msgid "" |
1846 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
1847 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
1848 | msgstr "" | |
1849 | "'%s' sembla una ordre de git, però no hem pogut\n" | |
16996772 | 1850 | "executar-la. Pot ser que git-%s estigui malmès?" |
0082d821 | 1851 | |
2f61b3a3 | 1852 | #: help.c:376 |
43a970d7 AH |
1853 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
1854 | msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git." | |
0082d821 | 1855 | |
2f61b3a3 | 1856 | #: help.c:398 |
0082d821 | 1857 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1858 | msgid "" |
1859 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
1860 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
0082d821 | 1861 | msgstr "" |
298082bc | 1862 | "ADVERTÈNCIA: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no existeix.\n" |
43a970d7 | 1863 | "S'està continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'" |
0082d821 | 1864 | |
2f61b3a3 | 1865 | #: help.c:403 |
0082d821 | 1866 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1867 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
1868 | msgstr "en %0.1f segons automàticament..." | |
0082d821 | 1869 | |
2f61b3a3 | 1870 | #: help.c:410 |
0082d821 | 1871 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1872 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
1873 | msgstr "git: '%s' no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'." | |
0082d821 | 1874 | |
2f61b3a3 | 1875 | #: help.c:414 help.c:480 |
43a970d7 AH |
1876 | msgid "" |
1877 | "\n" | |
1878 | "Did you mean this?" | |
1879 | msgid_plural "" | |
1880 | "\n" | |
1881 | "Did you mean one of these?" | |
1882 | msgstr[0] "" | |
1883 | "\n" | |
1884 | "Volíeu dir això?" | |
1885 | msgstr[1] "" | |
1886 | "\n" | |
1887 | "Volíeu dir un d'aquests?" | |
0082d821 | 1888 | |
2f61b3a3 | 1889 | #: help.c:476 |
0082d821 | 1890 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1891 | msgid "%s: %s - %s" |
1892 | msgstr "%s: %s - %s" | |
0082d821 | 1893 | |
7cbacabc | 1894 | #: ident.c:343 |
43a970d7 AH |
1895 | msgid "" |
1896 | "\n" | |
1897 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
1898 | "\n" | |
1899 | "Run\n" | |
1900 | "\n" | |
1901 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
1902 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
1903 | "\n" | |
1904 | "to set your account's default identity.\n" | |
1905 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
1906 | "\n" | |
1907 | msgstr "" | |
1908 | "\n" | |
1909 | "*** Si us plau, digueu-me qui sou.\n" | |
1910 | "\n" | |
1911 | "Executeu\n" | |
1912 | "\n" | |
16996772 JM |
1913 | " git config --global user.email \"usuari@domini.com\"\n" |
1914 | " git config --global user.name \"El vostre nom\"\n" | |
43a970d7 | 1915 | "\n" |
16996772 | 1916 | "per a establir la identitat predeterminada del vostre compte.\n" |
43a970d7 | 1917 | "Ometeu --global per a establir la identitat només en aquest dipòsit.\n" |
0082d821 | 1918 | |
7cbacabc JM |
1919 | #: ident.c:367 |
1920 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" | |
1921 | msgstr "no s'ha proporcionat cap adreça electrònica i la detecció automàtica està inhabilitada" | |
1922 | ||
1923 | #: ident.c:372 | |
1924 | #, c-format | |
1925 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
1926 | msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament una adreça de correu vàlida ('%s' rebut)" | |
1927 | ||
1928 | #: ident.c:382 | |
1929 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" | |
1930 | msgstr "no s'ha proporcionat cap nom i la detecció automàtica està inhabilitada" | |
1931 | ||
1932 | #: ident.c:388 | |
1933 | #, c-format | |
1934 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
1935 | msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament el nom ('%s' rebut)" | |
1936 | ||
1937 | #: ident.c:396 | |
1938 | #, c-format | |
1939 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
1940 | msgstr "" | |
1941 | ||
1942 | #: ident.c:402 | |
1943 | #, c-format | |
1944 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
1945 | msgstr "" | |
1946 | ||
1947 | #: ident.c:417 builtin/commit.c:611 | |
1948 | #, c-format | |
1949 | msgid "invalid date format: %s" | |
1950 | msgstr "format de data no vàlid: %s" | |
1951 | ||
43a970d7 | 1952 | #: lockfile.c:152 |
0082d821 | 1953 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1954 | msgid "" |
1955 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
1956 | "\n" | |
1957 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
1958 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
1959 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
1960 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
1961 | "remove the file manually to continue." | |
1962 | msgstr "" | |
1963 | "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s.\n" | |
1964 | "\n" | |
1965 | "Sembla que un altre procés de git s'està executant en aquest\n" | |
1966 | "dipòsit, per exemple, un editor obert per 'git commit'. Si us\n" | |
1967 | "plau, assegureu-vos que tots els processos s'hagin terminat i\n" | |
16996772 | 1968 | "llavors proveu de nou. Si encara falla, pot ser que un procés de\n" |
43a970d7 AH |
1969 | "git ha tingut una pana:\n" |
1970 | "elimineu el fitxer manualment per a continuar." | |
0082d821 | 1971 | |
43a970d7 | 1972 | #: lockfile.c:160 |
0082d821 | 1973 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1974 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
1975 | msgstr "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s" | |
63b82654 | 1976 | |
43a970d7 AH |
1977 | #: merge.c:41 |
1978 | msgid "failed to read the cache" | |
16996772 | 1979 | msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau" |
63b82654 | 1980 | |
298082bc JM |
1981 | #: merge.c:96 builtin/am.c:1999 builtin/am.c:2034 builtin/checkout.c:393 builtin/checkout.c:607 |
1982 | #: builtin/clone.c:749 | |
43a970d7 AH |
1983 | msgid "unable to write new index file" |
1984 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
63b82654 | 1985 | |
43a970d7 AH |
1986 | #: merge-recursive.c:209 |
1987 | msgid "(bad commit)\n" | |
16996772 | 1988 | msgstr "(comissió errònia)\n" |
0082d821 | 1989 | |
2f61b3a3 | 1990 | #: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239 |
0082d821 | 1991 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1992 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" |
1993 | msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí '%s'" | |
0082d821 | 1994 | |
2f61b3a3 | 1995 | #: merge-recursive.c:303 |
43a970d7 AH |
1996 | msgid "error building trees" |
1997 | msgstr "error en construir arbres" | |
0082d821 | 1998 | |
2f61b3a3 | 1999 | #: merge-recursive.c:727 |
0082d821 | 2000 | #, c-format |
43a970d7 | 2001 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
16996772 | 2002 | msgstr "s'ha produït un error en crear el camí '%s'%s" |
0082d821 | 2003 | |
2f61b3a3 | 2004 | #: merge-recursive.c:738 |
0082d821 | 2005 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2006 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
2007 | msgstr "S'està eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n" | |
0082d821 | 2008 | |
2f61b3a3 | 2009 | #: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771 |
43a970d7 AH |
2010 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
2011 | msgstr ": potser un conflicte D/F?" | |
0082d821 | 2012 | |
2f61b3a3 | 2013 | #: merge-recursive.c:761 |
0082d821 | 2014 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2015 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
2016 | msgstr "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a '%s'" | |
0082d821 | 2017 | |
2f61b3a3 | 2018 | #: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34 |
0082d821 | 2019 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2020 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
2021 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'" | |
0082d821 | 2022 | |
2f61b3a3 | 2023 | #: merge-recursive.c:805 |
0082d821 | 2024 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2025 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
2026 | msgstr "blob esperat per a %s '%s'" | |
0082d821 | 2027 | |
2f61b3a3 | 2028 | #: merge-recursive.c:829 |
0082d821 | 2029 | #, c-format |
43a970d7 | 2030 | msgid "failed to open '%s': %s" |
16996772 | 2031 | msgstr "s'ha produït un error en obrir '%s': %s" |
0082d821 | 2032 | |
2f61b3a3 | 2033 | #: merge-recursive.c:840 |
0082d821 | 2034 | #, c-format |
43a970d7 | 2035 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
16996772 | 2036 | msgstr "s'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic '%s': %s" |
0082d821 | 2037 | |
2f61b3a3 | 2038 | #: merge-recursive.c:845 |
0082d821 | 2039 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2040 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
2041 | msgstr "no se sap què fer amb %06o %s '%s'" | |
0082d821 | 2042 | |
2f61b3a3 | 2043 | #: merge-recursive.c:985 |
43a970d7 | 2044 | msgid "Failed to execute internal merge" |
16996772 | 2045 | msgstr "S'ha produït un error en executar la fusió interna" |
0082d821 | 2046 | |
2f61b3a3 | 2047 | #: merge-recursive.c:989 |
63b82654 | 2048 | #, c-format |
43a970d7 | 2049 | msgid "Unable to add %s to database" |
a14eee8f | 2050 | msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la base de dades" |
63b82654 | 2051 | |
7cbacabc | 2052 | #: merge-recursive.c:1092 |
63b82654 | 2053 | #, c-format |
298082bc | 2054 | msgid "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left in tree." |
63b82654 | 2055 | msgstr "" |
298082bc JM |
2056 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s s'ha deixat en " |
2057 | "l'arbre." | |
63b82654 | 2058 | |
7cbacabc JM |
2059 | #: merge-recursive.c:1097 |
2060 | #, c-format | |
298082bc | 2061 | msgid "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s left in tree." |
7cbacabc | 2062 | msgstr "" |
298082bc JM |
2063 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s de %s s'ha deixat en " |
2064 | "l'arbre." | |
7cbacabc JM |
2065 | |
2066 | #: merge-recursive.c:1104 | |
63b82654 | 2067 | #, c-format |
298082bc | 2068 | msgid "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left in tree at %s." |
63b82654 | 2069 | msgstr "" |
298082bc JM |
2070 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s s'ha deixat en " |
2071 | "l'arbre a %s." | |
7363e669 | 2072 | |
7cbacabc JM |
2073 | #: merge-recursive.c:1109 |
2074 | #, c-format | |
2075 | msgid "" | |
298082bc | 2076 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s left in tree at %s." |
7cbacabc | 2077 | msgstr "" |
298082bc JM |
2078 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s de %s s'ha deixat en " |
2079 | "l'arbre a %s." | |
7cbacabc JM |
2080 | |
2081 | #: merge-recursive.c:1143 | |
43a970d7 AH |
2082 | msgid "rename" |
2083 | msgstr "canvi de nom" | |
63b82654 | 2084 | |
7cbacabc | 2085 | #: merge-recursive.c:1143 |
43a970d7 AH |
2086 | msgid "renamed" |
2087 | msgstr "canviat de nom" | |
63b82654 | 2088 | |
7cbacabc | 2089 | #: merge-recursive.c:1200 |
63b82654 | 2090 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2091 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
2092 | msgstr "%s és un directori en %s; s'està afegint com a %s en lloc d'això" | |
63b82654 | 2093 | |
7cbacabc | 2094 | #: merge-recursive.c:1225 |
63b82654 AH |
2095 | #, c-format |
2096 | msgid "" | |
298082bc JM |
2097 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s\"->\"%s\" in \"%s" |
2098 | "\"%s" | |
63b82654 | 2099 | msgstr "" |
298082bc JM |
2100 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la branca \"%s\" canvi de " |
2101 | "nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" | |
63b82654 | 2102 | |
7cbacabc | 2103 | #: merge-recursive.c:1230 |
43a970d7 AH |
2104 | msgid " (left unresolved)" |
2105 | msgstr " (deixat sense resolució)" | |
63b82654 | 2106 | |
7cbacabc | 2107 | #: merge-recursive.c:1292 |
63b82654 | 2108 | #, c-format |
43a970d7 | 2109 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
63b82654 | 2110 | msgstr "" |
298082bc | 2111 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de nom %s->%s en %s" |
4ee278bb | 2112 | |
7cbacabc | 2113 | #: merge-recursive.c:1325 |
4ee278bb | 2114 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2115 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" |
2116 | msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això" | |
4ee278bb | 2117 | |
7cbacabc | 2118 | #: merge-recursive.c:1528 |
4ee278bb | 2119 | #, c-format |
43a970d7 | 2120 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" |
298082bc | 2121 | msgstr "CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en %s" |
0082d821 | 2122 | |
7cbacabc | 2123 | #: merge-recursive.c:1543 |
43a970d7 AH |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "Adding merged %s" | |
2126 | msgstr "S'està afegint %s fusionat" | |
0082d821 | 2127 | |
7cbacabc | 2128 | #: merge-recursive.c:1550 merge-recursive.c:1780 |
0082d821 | 2129 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2130 | msgid "Adding as %s instead" |
2131 | msgstr "S'està afegint com a %s en lloc d'això" | |
0082d821 | 2132 | |
7cbacabc | 2133 | #: merge-recursive.c:1607 |
0082d821 | 2134 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2135 | msgid "cannot read object %s" |
2136 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" | |
0082d821 | 2137 | |
7cbacabc | 2138 | #: merge-recursive.c:1610 |
0082d821 | 2139 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2140 | msgid "object %s is not a blob" |
2141 | msgstr "l'objecte %s no és un blob" | |
0082d821 | 2142 | |
7cbacabc | 2143 | #: merge-recursive.c:1679 |
43a970d7 AH |
2144 | msgid "modify" |
2145 | msgstr "modificació" | |
0082d821 | 2146 | |
7cbacabc | 2147 | #: merge-recursive.c:1679 |
43a970d7 AH |
2148 | msgid "modified" |
2149 | msgstr "modificat" | |
63b82654 | 2150 | |
7cbacabc | 2151 | #: merge-recursive.c:1689 |
43a970d7 AH |
2152 | msgid "content" |
2153 | msgstr "contingut" | |
63b82654 | 2154 | |
7cbacabc | 2155 | #: merge-recursive.c:1696 |
43a970d7 AH |
2156 | msgid "add/add" |
2157 | msgstr "afegiment/afegiment" | |
0082d821 | 2158 | |
7cbacabc | 2159 | #: merge-recursive.c:1732 |
b3e4c475 | 2160 | #, c-format |
43a970d7 | 2161 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
16996772 | 2162 | msgstr "S'ha omès %s (el fusionat és igual a l'existent)" |
b3e4c475 | 2163 | |
7cbacabc | 2164 | #: merge-recursive.c:1746 |
b3e4c475 | 2165 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2166 | msgid "Auto-merging %s" |
2167 | msgstr "S'està autofusionant %s" | |
2168 | ||
7cbacabc | 2169 | #: merge-recursive.c:1750 git-submodule.sh:944 |
43a970d7 AH |
2170 | msgid "submodule" |
2171 | msgstr "submòdul" | |
b3e4c475 | 2172 | |
7cbacabc | 2173 | #: merge-recursive.c:1751 |
b3e4c475 | 2174 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2175 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
2176 | msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s" | |
b3e4c475 | 2177 | |
7cbacabc | 2178 | #: merge-recursive.c:1845 |
b3e4c475 | 2179 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2180 | msgid "Removing %s" |
2181 | msgstr "S'està eliminant %s" | |
b3e4c475 | 2182 | |
7cbacabc | 2183 | #: merge-recursive.c:1871 |
43a970d7 AH |
2184 | msgid "file/directory" |
2185 | msgstr "fitxer/directori" | |
b3e4c475 | 2186 | |
7cbacabc | 2187 | #: merge-recursive.c:1877 |
43a970d7 AH |
2188 | msgid "directory/file" |
2189 | msgstr "directori/fitxer" | |
4ee278bb | 2190 | |
7cbacabc | 2191 | #: merge-recursive.c:1883 |
4ee278bb | 2192 | #, c-format |
43a970d7 | 2193 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
298082bc | 2194 | msgstr "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a %s" |
4ee278bb | 2195 | |
7cbacabc | 2196 | #: merge-recursive.c:1892 |
4ee278bb | 2197 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2198 | msgid "Adding %s" |
2199 | msgstr "S'està afegint %s" | |
4ee278bb | 2200 | |
7cbacabc | 2201 | #: merge-recursive.c:1929 |
43a970d7 AH |
2202 | msgid "Already up-to-date!" |
2203 | msgstr "Ja està al dia!" | |
4ee278bb | 2204 | |
7cbacabc | 2205 | #: merge-recursive.c:1938 |
4ee278bb | 2206 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2207 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
2208 | msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat" | |
4ee278bb | 2209 | |
7cbacabc | 2210 | #: merge-recursive.c:2021 |
43a970d7 AH |
2211 | msgid "Merging:" |
2212 | msgstr "Fusionant:" | |
2213 | ||
7cbacabc | 2214 | #: merge-recursive.c:2034 |
3ffa1ab2 | 2215 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2216 | msgid "found %u common ancestor:" |
2217 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
2218 | msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat en comú:" | |
2219 | msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats en comú:" | |
0082d821 | 2220 | |
7cbacabc | 2221 | #: merge-recursive.c:2073 |
43a970d7 AH |
2222 | msgid "merge returned no commit" |
2223 | msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió" | |
2224 | ||
7cbacabc | 2225 | #: merge-recursive.c:2136 |
0082d821 | 2226 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2227 | msgid "Could not parse object '%s'" |
2228 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'" | |
2229 | ||
7cbacabc | 2230 | #: merge-recursive.c:2150 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792 |
43a970d7 AH |
2231 | msgid "Unable to write index." |
2232 | msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." | |
0082d821 | 2233 | |
43a970d7 | 2234 | #: notes-merge.c:273 |
63b82654 AH |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "" | |
43a970d7 | 2237 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
298082bc JM |
2238 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to commit/abort the previous " |
2239 | "merge before you start a new notes merge." | |
63b82654 | 2240 | msgstr "" |
16996772 | 2241 | "No heu acabat la vostra fusió de notes prèvia (%s existeix).\n" |
298082bc JM |
2242 | "Si us plau, useu 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per a cometre/avortar la " |
2243 | "fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova." | |
0082d821 | 2244 | |
43a970d7 | 2245 | #: notes-merge.c:280 |
63b82654 | 2246 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2247 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
2248 | msgstr "No heu conclòs la vostra fusió de notes (%s existeix)." | |
0082d821 | 2249 | |
43a970d7 AH |
2250 | #: notes-utils.c:41 |
2251 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" | |
2252 | msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat" | |
0082d821 | 2253 | |
43a970d7 | 2254 | #: notes-utils.c:100 |
3ffa1ab2 | 2255 | #, c-format |
43a970d7 | 2256 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
16996772 | 2257 | msgstr "Valor de notes.rewriteMode erroni: '%s'" |
3ffa1ab2 | 2258 | |
43a970d7 | 2259 | #: notes-utils.c:110 |
3ffa1ab2 | 2260 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2261 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
2262 | msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
3ffa1ab2 | 2263 | |
43a970d7 AH |
2264 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the |
2265 | #. environment variable, the second %s is its value | |
2266 | #: notes-utils.c:137 | |
3ffa1ab2 | 2267 | #, c-format |
43a970d7 | 2268 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
16996772 | 2269 | msgstr "Valor erroni de %s: '%s'" |
3ffa1ab2 | 2270 | |
a14eee8f | 2271 | #: object.c:240 |
0082d821 | 2272 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2273 | msgid "unable to parse object: %s" |
2274 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
0082d821 | 2275 | |
43a970d7 AH |
2276 | #: parse-options.c:572 |
2277 | msgid "..." | |
2278 | msgstr "..." | |
2279 | ||
2280 | #: parse-options.c:590 | |
0082d821 | 2281 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2282 | msgid "usage: %s" |
2283 | msgstr "ús: %s" | |
0082d821 | 2284 | |
43a970d7 AH |
2285 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
2286 | #. one in "usage: %s" translation | |
2287 | #: parse-options.c:594 | |
63b82654 | 2288 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2289 | msgid " or: %s" |
2290 | msgstr " o: %s" | |
0082d821 | 2291 | |
43a970d7 | 2292 | #: parse-options.c:597 |
7363e669 | 2293 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2294 | msgid " %s" |
2295 | msgstr " %s" | |
7363e669 | 2296 | |
43a970d7 AH |
2297 | #: parse-options.c:631 |
2298 | msgid "-NUM" | |
2299 | msgstr "-NUM" | |
2300 | ||
2301 | #: parse-options-cb.c:108 | |
63b82654 | 2302 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2303 | msgid "malformed object name '%s'" |
2304 | msgstr "nom d'objecte mal format '%s'" | |
63b82654 | 2305 | |
7cbacabc | 2306 | #: path.c:810 |
63b82654 | 2307 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2308 | msgid "Could not make %s writable by group" |
2309 | msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup" | |
2310 | ||
7cbacabc JM |
2311 | #: pathspec.c:125 |
2312 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" | |
2313 | msgstr "El caràcter d'escapament '\\' no està permès com a últim caràcter en un valor d'un atribut" | |
2314 | ||
2315 | #: pathspec.c:143 | |
2316 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." | |
2317 | msgstr "només es permet una especificació 'attr:'." | |
2318 | ||
2319 | #: pathspec.c:146 | |
2320 | msgid "attr spec must not be empty" | |
2321 | msgstr "una especificació d'atribut no pot estar buida" | |
2322 | ||
2323 | #: pathspec.c:189 | |
2324 | #, c-format | |
2325 | msgid "invalid attribute name %s" | |
2326 | msgstr "nom d'atribut no vàlid %s" | |
2327 | ||
2328 | #: pathspec.c:254 | |
43a970d7 | 2329 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
298082bc | 2330 | msgstr "els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són incompatibles" |
63b82654 | 2331 | |
7cbacabc | 2332 | #: pathspec.c:261 |
298082bc | 2333 | msgid "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global pathspec settings" |
63b82654 | 2334 | msgstr "" |
298082bc JM |
2335 | "l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots els altres ajusts " |
2336 | "d'especificació de camí globals" | |
63b82654 | 2337 | |
7cbacabc | 2338 | #: pathspec.c:301 |
43a970d7 AH |
2339 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
2340 | msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí 'prefix'" | |
2341 | ||
7cbacabc | 2342 | #: pathspec.c:322 |
63b82654 | 2343 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2344 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
2345 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en '%s'" | |
63b82654 | 2346 | |
7cbacabc | 2347 | #: pathspec.c:327 |
63b82654 | 2348 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2349 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
2350 | msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en '%s'" | |
63b82654 | 2351 | |
7cbacabc | 2352 | #: pathspec.c:365 |
43a970d7 AH |
2353 | #, c-format |
2354 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
2355 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en '%s'" | |
2356 | ||
7cbacabc | 2357 | #: pathspec.c:421 pathspec.c:443 |
2f61b3a3 JM |
2358 | #, c-format |
2359 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
2360 | msgstr "L'especificació '%s' és en el submòdul '%.*s'" | |
2361 | ||
7cbacabc | 2362 | #: pathspec.c:483 |
43a970d7 AH |
2363 | #, c-format |
2364 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
2365 | msgstr "%s: 'literal' i 'glob' són incompatibles" | |
2366 | ||
7cbacabc | 2367 | #: pathspec.c:496 |
43a970d7 AH |
2368 | #, c-format |
2369 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
2370 | msgstr "%s: '%s' és fora del dipòsit" | |
2371 | ||
7cbacabc | 2372 | #: pathspec.c:584 |
63b82654 | 2373 | #, c-format |
2f61b3a3 JM |
2374 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
2375 | msgstr "'%s' (mnemònic: '%c')" | |
43a970d7 | 2376 | |
7cbacabc | 2377 | #: pathspec.c:594 |
43a970d7 AH |
2378 | #, c-format |
2379 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
298082bc | 2380 | msgstr "%s: aquesta ordre no està admesa amb la màgia d'especificació de camí: %s" |
43a970d7 | 2381 | |
7cbacabc | 2382 | #: pathspec.c:644 |
63b82654 | 2383 | msgid "" |
298082bc JM |
2384 | "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please use . instead if " |
2385 | "you meant to match all paths" | |
63b82654 | 2386 | msgstr "" |
298082bc JM |
2387 | "es faran no vàlides les cadenes buides com especificacions de camí en versions futures. Si us " |
2388 | "plau, useu . en lloc d'això si volíeu coincidir amb tots els camins" | |
63b82654 | 2389 | |
7cbacabc | 2390 | #: pathspec.c:668 |
63b82654 | 2391 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2392 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
2393 | msgstr "l'especificació de camí '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic" | |
2394 | ||
2f61b3a3 | 2395 | #: pretty.c:982 |
43a970d7 AH |
2396 | msgid "unable to parse --pretty format" |
2397 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty" | |
2398 | ||
7cbacabc | 2399 | #: read-cache.c:1442 |
63b82654 AH |
2400 | #, c-format |
2401 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2402 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
2403 | "Using version %i" | |
63b82654 | 2404 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2405 | "index.version està establerta, però el valor no és vàlid.\n" |
2406 | "S'està usant la versió %i" | |
63b82654 | 2407 | |
7cbacabc | 2408 | #: read-cache.c:1452 |
63b82654 AH |
2409 | #, c-format |
2410 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2411 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
2412 | "Using version %i" | |
63b82654 | 2413 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2414 | "GIT_INDEX_VERSION està establerta, però el valor no és vàlid.\n" |
2415 | "S'està usant la versió %i" | |
63b82654 | 2416 | |
7cbacabc JM |
2417 | #: read-cache.c:2375 sequencer.c:1350 sequencer.c:2048 |
2418 | #, c-format | |
2419 | msgid "could not stat '%s'" | |
2420 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a '%s'" | |
2421 | ||
2422 | #: read-cache.c:2388 | |
2423 | #, c-format | |
2424 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
2425 | msgstr "no s'ha pogut obrir el directori git: %s" | |
2426 | ||
2427 | #: read-cache.c:2400 | |
2428 | #, c-format | |
2429 | msgid "unable to unlink: %s" | |
2430 | msgstr "no s'ha pogut desenllaçar: %s" | |
2431 | ||
2432 | #: refs.c:620 builtin/merge.c:844 | |
63b82654 | 2433 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2434 | msgid "Could not open '%s' for writing" |
2435 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" | |
63b82654 | 2436 | |
7cbacabc JM |
2437 | #: refs.c:1667 |
2438 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" | |
2439 | msgstr "" | |
2440 | ||
2441 | #: refs/files-backend.c:1631 | |
63b82654 | 2442 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2443 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
2444 | msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s" | |
63b82654 | 2445 | |
7cbacabc | 2446 | #: refs/files-backend.c:1634 |
63b82654 | 2447 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2448 | msgid "could not delete references: %s" |
2449 | msgstr "no s'ha pogut suprimir les referències: %s" | |
2450 | ||
7cbacabc | 2451 | #: refs/files-backend.c:1643 |
43a970d7 AH |
2452 | #, c-format |
2453 | msgid "could not remove reference %s" | |
2454 | msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s" | |
2455 | ||
7cbacabc JM |
2456 | #: ref-filter.c:35 wt-status.c:1780 |
2457 | msgid "gone" | |
2458 | msgstr "no hi és" | |
2459 | ||
2460 | #: ref-filter.c:36 | |
2461 | #, c-format | |
2462 | msgid "ahead %d" | |
2463 | msgstr "davant per %d" | |
2464 | ||
2465 | #: ref-filter.c:37 | |
2466 | #, c-format | |
2467 | msgid "behind %d" | |
2468 | msgstr "darrere per %d" | |
2469 | ||
2470 | #: ref-filter.c:38 | |
2471 | #, c-format | |
2472 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
2473 | msgstr "davant per %d, darrere per %d" | |
2474 | ||
2475 | #: ref-filter.c:104 | |
43a970d7 AH |
2476 | #, c-format |
2477 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
2478 | msgstr "format esperat: %%(color:<color>)" | |
2479 | ||
7cbacabc | 2480 | #: ref-filter.c:106 |
43a970d7 AH |
2481 | #, c-format |
2482 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
2483 | msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)" | |
2484 | ||
7cbacabc | 2485 | #: ref-filter.c:120 |
298082bc | 2486 | #, c-format |
7cbacabc JM |
2487 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
2488 | msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s" | |
2489 | ||
2490 | #: ref-filter.c:124 | |
2491 | #, c-format | |
2492 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
2493 | msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s" | |
2494 | ||
2495 | #: ref-filter.c:126 | |
43a970d7 | 2496 | #, c-format |
7cbacabc JM |
2497 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
2498 | msgstr "paràmetre %%(%s) desconegut: %s" | |
43a970d7 | 2499 | |
7cbacabc | 2500 | #: ref-filter.c:166 |
43a970d7 AH |
2501 | #, c-format |
2502 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
2503 | msgstr "%%(body) no accepta paràmetres" | |
2504 | ||
7cbacabc | 2505 | #: ref-filter.c:173 |
43a970d7 AH |
2506 | #, c-format |
2507 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
2508 | msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres" | |
2509 | ||
7cbacabc | 2510 | #: ref-filter.c:180 |
a14eee8f | 2511 | #, c-format |
2f61b3a3 JM |
2512 | msgid "%%(trailers) does not take arguments" |
2513 | msgstr "%%(trailers) no accepta paràmetres" | |
2514 | ||
7cbacabc | 2515 | #: ref-filter.c:199 |
43a970d7 AH |
2516 | #, c-format |
2517 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
16996772 | 2518 | msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s" |
43a970d7 | 2519 | |
7cbacabc | 2520 | #: ref-filter.c:201 |
43a970d7 AH |
2521 | #, c-format |
2522 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
2523 | msgstr "paràmetre %%(contents) no reconegut: %s" | |
2524 | ||
7cbacabc | 2525 | #: ref-filter.c:214 |
298082bc | 2526 | #, c-format |
7cbacabc | 2527 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" |
298082bc | 2528 | msgstr "valor positiu esperat nom d'objecte:curt=%s" |
7cbacabc JM |
2529 | |
2530 | #: ref-filter.c:218 | |
43a970d7 AH |
2531 | #, c-format |
2532 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
2533 | msgstr "paràmetre %%(objectname) no reconegut: %s" | |
2534 | ||
7cbacabc | 2535 | #: ref-filter.c:245 |
43a970d7 AH |
2536 | #, c-format |
2537 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
2538 | msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)" | |
2539 | ||
7cbacabc | 2540 | #: ref-filter.c:257 |
43a970d7 AH |
2541 | #, c-format |
2542 | msgid "unrecognized position:%s" | |
2543 | msgstr "posició no reconeguda:%s" | |
2544 | ||
7cbacabc | 2545 | #: ref-filter.c:261 |
43a970d7 AH |
2546 | #, c-format |
2547 | msgid "unrecognized width:%s" | |
2548 | msgstr "amplada no reconeguda:%s" | |
2549 | ||
7cbacabc | 2550 | #: ref-filter.c:267 |
43a970d7 AH |
2551 | #, c-format |
2552 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
2553 | msgstr "paràmetre %%(align) no reconegut: %s" | |
2554 | ||
7cbacabc | 2555 | #: ref-filter.c:271 |
43a970d7 AH |
2556 | #, c-format |
2557 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
2558 | msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)" | |
2559 | ||
7cbacabc JM |
2560 | #: ref-filter.c:286 |
2561 | #, c-format | |
2562 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
2563 | msgstr "paràmetre %%(if) no reconegut: %s" | |
2564 | ||
2565 | #: ref-filter.c:371 | |
43a970d7 AH |
2566 | #, c-format |
2567 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
2568 | msgstr "nom de camp mal format: %.*s" | |
2569 | ||
7cbacabc | 2570 | #: ref-filter.c:397 |
43a970d7 AH |
2571 | #, c-format |
2572 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
2573 | msgstr "nom de camp desconegut: %.*s" | |
2574 | ||
7cbacabc | 2575 | #: ref-filter.c:501 |
298082bc | 2576 | #, c-format |
7cbacabc | 2577 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" |
298082bc | 2578 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(if) sense un àtom %%(then)" |
7cbacabc JM |
2579 | |
2580 | #: ref-filter.c:561 | |
298082bc | 2581 | #, c-format |
7cbacabc | 2582 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" |
298082bc | 2583 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) sense un àtom %%(if)" |
7cbacabc JM |
2584 | |
2585 | #: ref-filter.c:563 | |
298082bc | 2586 | #, c-format |
7cbacabc | 2587 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" |
298082bc | 2588 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) més d'un cop" |
7cbacabc JM |
2589 | |
2590 | #: ref-filter.c:565 | |
298082bc | 2591 | #, c-format |
7cbacabc | 2592 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" |
298082bc | 2593 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) després de %%(else)" |
7cbacabc JM |
2594 | |
2595 | #: ref-filter.c:591 | |
298082bc | 2596 | #, c-format |
7cbacabc | 2597 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" |
298082bc | 2598 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(if)" |
7cbacabc JM |
2599 | |
2600 | #: ref-filter.c:593 | |
298082bc | 2601 | #, c-format |
7cbacabc | 2602 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" |
298082bc | 2603 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(then)" |
7cbacabc JM |
2604 | |
2605 | #: ref-filter.c:595 | |
298082bc | 2606 | #, c-format |
7cbacabc | 2607 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" |
298082bc | 2608 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) més d'un cop" |
7cbacabc JM |
2609 | |
2610 | #: ref-filter.c:608 | |
43a970d7 AH |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
2613 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" | |
2614 | ||
7cbacabc | 2615 | #: ref-filter.c:663 |
43a970d7 AH |
2616 | #, c-format |
2617 | msgid "malformed format string %s" | |
2618 | msgstr "cadena de format mal format %s" | |
2619 | ||
7cbacabc JM |
2620 | #: ref-filter.c:1247 |
2621 | #, c-format | |
2622 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
2623 | msgstr "(cap branca, s'està rebasant %s)" | |
43a970d7 | 2624 | |
7cbacabc | 2625 | #: ref-filter.c:1250 |
43a970d7 | 2626 | #, c-format |
7cbacabc JM |
2627 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
2628 | msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)" | |
43a970d7 | 2629 | |
7cbacabc JM |
2630 | #. TRANSLATORS: make sure this matches |
2631 | #. "HEAD detached at " in wt-status.c | |
2632 | #: ref-filter.c:1256 | |
43a970d7 | 2633 | #, c-format |
7cbacabc JM |
2634 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
2635 | msgstr "(HEAD separat a %s)" | |
43a970d7 | 2636 | |
7cbacabc JM |
2637 | #. TRANSLATORS: make sure this matches |
2638 | #. "HEAD detached from " in wt-status.c | |
2639 | #: ref-filter.c:1261 | |
2640 | #, c-format | |
2641 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
2642 | msgstr "(HEAD separat de %s)" | |
2643 | ||
2644 | #: ref-filter.c:1265 | |
2645 | msgid "(no branch)" | |
2646 | msgstr "(cap branca)" | |
2647 | ||
2648 | #: ref-filter.c:1420 ref-filter.c:1451 | |
43a970d7 AH |
2649 | #, c-format |
2650 | msgid "missing object %s for %s" | |
2651 | msgstr "manca l'objecte %s per a %s" | |
2652 | ||
7cbacabc | 2653 | #: ref-filter.c:1423 ref-filter.c:1454 |
43a970d7 AH |
2654 | #, c-format |
2655 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
2656 | msgstr "parse_object_buffer ha fallat en %s per a %s" | |
2657 | ||
7cbacabc | 2658 | #: ref-filter.c:1692 |
43a970d7 AH |
2659 | #, c-format |
2660 | msgid "malformed object at '%s'" | |
2661 | msgstr "objecte mal format a '%s'" | |
2662 | ||
7cbacabc | 2663 | #: ref-filter.c:1759 |
43a970d7 AH |
2664 | #, c-format |
2665 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
16996772 | 2666 | msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s" |
43a970d7 | 2667 | |
7cbacabc | 2668 | #: ref-filter.c:1764 |
43a970d7 AH |
2669 | #, c-format |
2670 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
2671 | msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s" | |
2672 | ||
7cbacabc | 2673 | #: ref-filter.c:2028 |
43a970d7 AH |
2674 | #, c-format |
2675 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
2676 | msgstr "format: manca l'àtom %%(end)" | |
2677 | ||
7cbacabc | 2678 | #: ref-filter.c:2109 |
43a970d7 AH |
2679 | #, c-format |
2680 | msgid "malformed object name %s" | |
2681 | msgstr "nom d'objecte %s mal format" | |
2682 | ||
2f61b3a3 | 2683 | #: remote.c:754 |
43a970d7 AH |
2684 | #, c-format |
2685 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
16996772 | 2686 | msgstr "No es poden obtenir ambdós %s i %s a %s" |
43a970d7 | 2687 | |
2f61b3a3 | 2688 | #: remote.c:758 |
43a970d7 AH |
2689 | #, c-format |
2690 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
2691 | msgstr "%s generalment segueix %s, no %s" | |
2692 | ||
2f61b3a3 | 2693 | #: remote.c:762 |
43a970d7 AH |
2694 | #, c-format |
2695 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
2696 | msgstr "%s segueix ambdós %s i %s" | |
2697 | ||
2f61b3a3 | 2698 | #: remote.c:770 |
43a970d7 AH |
2699 | msgid "Internal error" |
2700 | msgstr "Error intern" | |
2701 | ||
2f61b3a3 | 2702 | #: remote.c:1685 remote.c:1787 |
43a970d7 AH |
2703 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
2704 | msgstr "HEAD no assenyala cap branca" | |
2705 | ||
2f61b3a3 | 2706 | #: remote.c:1694 |
43a970d7 AH |
2707 | #, c-format |
2708 | msgid "no such branch: '%s'" | |
2709 | msgstr "no hi ha tal branca: '%s'" | |
2710 | ||
2f61b3a3 | 2711 | #: remote.c:1697 |
43a970d7 AH |
2712 | #, c-format |
2713 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
2714 | msgstr "cap font configurada per a la branca '%s'" | |
2715 | ||
2f61b3a3 | 2716 | #: remote.c:1703 |
43a970d7 AH |
2717 | #, c-format |
2718 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
2719 | msgstr "la branca font '%s' no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" | |
2720 | ||
2f61b3a3 | 2721 | #: remote.c:1718 |
43a970d7 AH |
2722 | #, c-format |
2723 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
298082bc | 2724 | msgstr "el destí de pujada '%s' en el remot '%s' no té cap branca amb seguiment remot" |
63b82654 | 2725 | |
2f61b3a3 | 2726 | #: remote.c:1730 |
43a970d7 AH |
2727 | #, c-format |
2728 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
2729 | msgstr "la branca '%s' no té cap remot al qual pujar" | |
2730 | ||
2f61b3a3 | 2731 | #: remote.c:1741 |
43a970d7 AH |
2732 | #, c-format |
2733 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
2734 | msgstr "les especificacions de referència de '%s' no inclouen '%s'" | |
2735 | ||
2f61b3a3 | 2736 | #: remote.c:1754 |
43a970d7 AH |
2737 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
2738 | msgstr "push no té destí (push.default és 'nothing')" | |
2739 | ||
2f61b3a3 | 2740 | #: remote.c:1776 |
43a970d7 AH |
2741 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
2742 | msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí" | |
2743 | ||
2f61b3a3 | 2744 | #: remote.c:2081 |
43a970d7 AH |
2745 | #, c-format |
2746 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
2747 | msgstr "La vostra branca està basada en '%s', però la font no hi és.\n" | |
2748 | ||
2f61b3a3 | 2749 | #: remote.c:2085 |
43a970d7 AH |
2750 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
2751 | msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n" | |
2752 | ||
2f61b3a3 | 2753 | #: remote.c:2088 |
43a970d7 AH |
2754 | #, c-format |
2755 | msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" | |
2756 | msgstr "La vostra branca està al dia amb '%s'.\n" | |
2757 | ||
2f61b3a3 | 2758 | #: remote.c:2092 |
43a970d7 AH |
2759 | #, c-format |
2760 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
2761 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
2762 | msgstr[0] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissió.\n" | |
2763 | msgstr[1] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissions.\n" | |
2764 | ||
2f61b3a3 | 2765 | #: remote.c:2098 |
43a970d7 AH |
2766 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
2767 | msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n" | |
2768 | ||
2f61b3a3 | 2769 | #: remote.c:2101 |
43a970d7 AH |
2770 | #, c-format |
2771 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
298082bc JM |
2772 | msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" |
2773 | msgstr[0] "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se ràpidament.\n" | |
2774 | msgstr[1] "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se ràpidament.\n" | |
43a970d7 | 2775 | |
2f61b3a3 | 2776 | #: remote.c:2109 |
43a970d7 AH |
2777 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
2778 | msgstr " (useu \"git pull\" per a actualitzar la vostra branca local)\n" | |
2779 | ||
2f61b3a3 | 2780 | #: remote.c:2112 |
63b82654 AH |
2781 | #, c-format |
2782 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2783 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
2784 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
2785 | msgid_plural "" | |
2786 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
2787 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
2788 | msgstr[0] "" | |
0b8ccde9 | 2789 | "La vostra branca i '%s' han divergit,\n" |
43a970d7 AH |
2790 | "i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n" |
2791 | msgstr[1] "" | |
0b8ccde9 | 2792 | "La vostra branca i '%s' han divergit,\n" |
43a970d7 | 2793 | "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n" |
63b82654 | 2794 | |
2f61b3a3 | 2795 | #: remote.c:2122 |
43a970d7 AH |
2796 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
2797 | msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n" | |
2798 | ||
2799 | #: revision.c:2158 | |
2800 | msgid "your current branch appears to be broken" | |
16996772 | 2801 | msgstr "la vostra branca actual sembla malmesa" |
43a970d7 AH |
2802 | |
2803 | #: revision.c:2161 | |
63b82654 | 2804 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2805 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
2806 | msgstr "la vostra branca actual '%s' encara no té cap comissió" | |
63b82654 | 2807 | |
43a970d7 AH |
2808 | #: revision.c:2355 |
2809 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" | |
2810 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
2811 | ||
2f61b3a3 | 2812 | #: run-command.c:125 |
43a970d7 | 2813 | msgid "open /dev/null failed" |
16996772 | 2814 | msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null" |
43a970d7 | 2815 | |
2f61b3a3 | 2816 | #: run-command.c:127 |
63b82654 | 2817 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2818 | msgid "dup2(%d,%d) failed" |
2819 | msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat" | |
2820 | ||
7cbacabc JM |
2821 | #: send-pack.c:150 |
2822 | #, c-format | |
2823 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
2824 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'estat del desempaquetament remot: %s" | |
2825 | ||
2826 | #: send-pack.c:152 | |
2827 | #, c-format | |
2828 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
2829 | msgstr "s'ha produït un error en el desempaquetament remot: %s" | |
2830 | ||
2831 | #: send-pack.c:315 | |
43a970d7 | 2832 | msgid "failed to sign the push certificate" |
16996772 | 2833 | msgstr "s'ha produït un error en signar el certificat de pujada" |
43a970d7 | 2834 | |
7cbacabc | 2835 | #: send-pack.c:428 |
43a970d7 AH |
2836 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
2837 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed" | |
2838 | ||
7cbacabc | 2839 | #: send-pack.c:430 |
298082bc | 2840 | msgid "not sending a push certificate since the receiving end does not support --signed push" |
63b82654 | 2841 | msgstr "" |
298082bc | 2842 | "no s'està enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no admet pujar --signed" |
63b82654 | 2843 | |
7cbacabc | 2844 | #: send-pack.c:442 |
43a970d7 AH |
2845 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
2846 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic" | |
2847 | ||
7cbacabc | 2848 | #: send-pack.c:447 |
43a970d7 AH |
2849 | msgid "the receiving end does not support push options" |
2850 | msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada" | |
2851 | ||
2f61b3a3 | 2852 | #: sequencer.c:215 |
43a970d7 AH |
2853 | msgid "revert" |
2854 | msgstr "revertir" | |
2855 | ||
2f61b3a3 | 2856 | #: sequencer.c:217 |
43a970d7 | 2857 | msgid "cherry-pick" |
16996772 | 2858 | msgstr "cherry-pick" |
43a970d7 | 2859 | |
2f61b3a3 JM |
2860 | #: sequencer.c:219 |
2861 | msgid "rebase -i" | |
2862 | msgstr "rebase -i" | |
2863 | ||
2864 | #: sequencer.c:221 | |
2865 | #, c-format | |
2866 | msgid "Unknown action: %d" | |
2867 | msgstr "Acció desconeguda: %d" | |
2868 | ||
2869 | #: sequencer.c:278 | |
63b82654 | 2870 | msgid "" |
43a970d7 AH |
2871 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
2872 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
63b82654 | 2873 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2874 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
2875 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'" | |
63b82654 | 2876 | |
2f61b3a3 | 2877 | #: sequencer.c:281 |
63b82654 | 2878 | msgid "" |
43a970d7 AH |
2879 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
2880 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
2881 | "and commit the result with 'git commit'" | |
63b82654 | 2882 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2883 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
2884 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n" | |
2885 | "i cometeu el resultat amb 'git commit'" | |
63b82654 | 2886 | |
7cbacabc | 2887 | #: sequencer.c:294 sequencer.c:1682 |
63b82654 | 2888 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2889 | msgid "could not lock '%s'" |
2890 | msgstr "no s'ha pogut bloquejar '%s'" | |
63b82654 | 2891 | |
7cbacabc | 2892 | #: sequencer.c:297 sequencer.c:1560 sequencer.c:1687 sequencer.c:1701 |
43a970d7 AH |
2893 | #, c-format |
2894 | msgid "could not write to '%s'" | |
2895 | msgstr "no s'ha pogut escriure a '%s'" | |
63b82654 | 2896 | |
2f61b3a3 | 2897 | #: sequencer.c:301 |
43a970d7 AH |
2898 | #, c-format |
2899 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
2900 | msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a '%s'" | |
63b82654 | 2901 | |
7cbacabc | 2902 | #: sequencer.c:305 sequencer.c:1565 sequencer.c:1689 |
63b82654 | 2903 | #, c-format |
43a970d7 | 2904 | msgid "failed to finalize '%s'." |
16996772 | 2905 | msgstr "s'ha produït un error en finalitzar '%s'." |
63b82654 | 2906 | |
298082bc JM |
2907 | #: sequencer.c:329 sequencer.c:814 sequencer.c:1586 builtin/am.c:257 builtin/commit.c:749 |
2908 | #: builtin/merge.c:1018 | |
43a970d7 AH |
2909 | #, c-format |
2910 | msgid "could not read '%s'" | |
2911 | msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'" | |
63b82654 | 2912 | |
2f61b3a3 | 2913 | #: sequencer.c:355 |
43a970d7 AH |
2914 | #, c-format |
2915 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
2916 | msgstr "els vostres canvis locals se sobreescriurien per %s." | |
63b82654 | 2917 | |
2f61b3a3 | 2918 | #: sequencer.c:359 |
43a970d7 AH |
2919 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
2920 | msgstr "cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per a procedir." | |
63b82654 | 2921 | |
2f61b3a3 | 2922 | #: sequencer.c:388 |
43a970d7 AH |
2923 | #, c-format |
2924 | msgid "%s: fast-forward" | |
2925 | msgstr "%s: avanç ràpid" | |
2926 | ||
2f61b3a3 JM |
2927 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
2928 | #. * "rebase -i". | |
2929 | #. | |
2930 | #: sequencer.c:470 | |
43a970d7 AH |
2931 | #, c-format |
2932 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
2933 | msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
63b82654 | 2934 | |
2f61b3a3 | 2935 | #: sequencer.c:489 |
43a970d7 AH |
2936 | msgid "could not resolve HEAD commit\n" |
2937 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n" | |
63b82654 | 2938 | |
2f61b3a3 | 2939 | #: sequencer.c:509 |
43a970d7 AH |
2940 | msgid "unable to update cache tree\n" |
2941 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n" | |
63b82654 | 2942 | |
2f61b3a3 | 2943 | #: sequencer.c:592 |
63b82654 | 2944 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2945 | msgid "" |
2946 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
2947 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
2948 | "\n" | |
2949 | " git commit --amend %s\n" | |
2950 | "\n" | |
2951 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
2952 | "\n" | |
2953 | " git commit %s\n" | |
2954 | "\n" | |
2955 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
2956 | "\n" | |
2957 | " git rebase --continue\n" | |
2958 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 2959 | "teniu canvis «staged» en el vostre arbre de treball\n" |
298082bc | 2960 | "Si aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, executeu:\n" |
43a970d7 AH |
2961 | "\n" |
2962 | " git commit --amend %s\n" | |
2963 | "\n" | |
2964 | "Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n" | |
2965 | "\n" | |
2966 | " git commit %s\n" | |
2967 | "\n" | |
2f61b3a3 | 2968 | "En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" |
43a970d7 AH |
2969 | "\n" |
2970 | " git rebase --continue\n" | |
63b82654 | 2971 | |
7cbacabc | 2972 | #: sequencer.c:694 |
63b82654 | 2973 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2974 | msgid "could not parse commit %s\n" |
2975 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s\n" | |
63b82654 | 2976 | |
7cbacabc | 2977 | #: sequencer.c:699 |
63b82654 | 2978 | #, c-format |
43a970d7 | 2979 | msgid "could not parse parent commit %s\n" |
7cbacabc | 2980 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió pare %s\n" |
63b82654 | 2981 | |
7cbacabc | 2982 | #: sequencer.c:821 |
2f61b3a3 JM |
2983 | #, c-format |
2984 | msgid "" | |
2985 | "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
2986 | "\n" | |
2987 | "\t%.*s" | |
2988 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
2989 | "Primera línia del missatge de «squash» no esperada:\n" |
2990 | "\n" | |
2991 | "\t%.*s" | |
2f61b3a3 | 2992 | |
7cbacabc | 2993 | #: sequencer.c:827 |
2f61b3a3 JM |
2994 | #, c-format |
2995 | msgid "" | |
2996 | "invalid 1st line of squash message:\n" | |
2997 | "\n" | |
2998 | "\t%.*s" | |
2999 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
3000 | "Primera línia del missatge de «squash» no vàlida:\n" |
3001 | "\n" | |
3002 | "\t%.*s" | |
2f61b3a3 | 3003 | |
7cbacabc | 3004 | #: sequencer.c:833 sequencer.c:858 |
2f61b3a3 JM |
3005 | #, c-format |
3006 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
3007 | msgstr "Això és una combinació de %d comissions." | |
3008 | ||
7cbacabc | 3009 | #: sequencer.c:842 |
2f61b3a3 JM |
3010 | msgid "need a HEAD to fixup" |
3011 | msgstr "cal un HEAD per reparar-ho" | |
3012 | ||
7cbacabc | 3013 | #: sequencer.c:844 |
2f61b3a3 JM |
3014 | msgid "could not read HEAD" |
3015 | msgstr "no s'ha pogut llegir HEAD" | |
3016 | ||
7cbacabc | 3017 | #: sequencer.c:846 |
2f61b3a3 JM |
3018 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
3019 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD" | |
3020 | ||
7cbacabc | 3021 | #: sequencer.c:852 |
2f61b3a3 JM |
3022 | #, c-format |
3023 | msgid "cannot write '%s'" | |
3024 | msgstr "no es pot escriure '%s'" | |
3025 | ||
7cbacabc | 3026 | #: sequencer.c:861 git-rebase--interactive.sh:445 |
2f61b3a3 JM |
3027 | msgid "This is the 1st commit message:" |
3028 | msgstr "Aquest és el 1r missatge de comissió:" | |
3029 | ||
7cbacabc | 3030 | #: sequencer.c:869 |
2f61b3a3 JM |
3031 | #, c-format |
3032 | msgid "could not read commit message of %s" | |
3033 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
3034 | ||
7cbacabc | 3035 | #: sequencer.c:876 |
2f61b3a3 JM |
3036 | #, c-format |
3037 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
3038 | msgstr "Aquest és el missatge de comissió #%d:" | |
3039 | ||
7cbacabc | 3040 | #: sequencer.c:881 |
2f61b3a3 JM |
3041 | #, c-format |
3042 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
3043 | msgstr "El missatge de comissió núm. #%d s'ometrà:" | |
3044 | ||
7cbacabc | 3045 | #: sequencer.c:886 |
2f61b3a3 JM |
3046 | #, c-format |
3047 | msgid "unknown command: %d" | |
3048 | msgstr "ordre desconeguda: %d" | |
3049 | ||
7cbacabc | 3050 | #: sequencer.c:952 |
43a970d7 AH |
3051 | msgid "your index file is unmerged." |
3052 | msgstr "el vostre fitxer d'índex està sense fusionar." | |
3053 | ||
7cbacabc | 3054 | #: sequencer.c:970 |
63b82654 | 3055 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3056 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
3057 | msgstr "la comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m." | |
63b82654 | 3058 | |
7cbacabc | 3059 | #: sequencer.c:978 |
43a970d7 AH |
3060 | #, c-format |
3061 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
7cbacabc | 3062 | msgstr "la comissió %s no té pare %d" |
63b82654 | 3063 | |
7cbacabc | 3064 | #: sequencer.c:982 |
7363e669 | 3065 | #, c-format |
43a970d7 | 3066 | msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." |
298082bc | 3067 | msgstr "s'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió." |
7363e669 | 3068 | |
7cbacabc | 3069 | #: sequencer.c:988 |
2f61b3a3 JM |
3070 | #, c-format |
3071 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
3072 | msgstr "no es pot obtenir el missatge de comissió de %s" | |
3073 | ||
43a970d7 AH |
3074 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
3075 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
7cbacabc | 3076 | #: sequencer.c:1009 |
7363e669 | 3077 | #, c-format |
43a970d7 | 3078 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
7cbacabc | 3079 | msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió pare %s" |
7363e669 | 3080 | |
7cbacabc | 3081 | #: sequencer.c:1071 sequencer.c:1827 |
43a970d7 | 3082 | #, c-format |
2f61b3a3 JM |
3083 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
3084 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom '%s' a '%s'" | |
0082d821 | 3085 | |
7cbacabc | 3086 | #: sequencer.c:1122 |
0082d821 | 3087 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3088 | msgid "could not revert %s... %s" |
3089 | msgstr "no s'ha pogut revertir %s... %s" | |
0082d821 | 3090 | |
7cbacabc | 3091 | #: sequencer.c:1123 |
43a970d7 AH |
3092 | #, c-format |
3093 | msgid "could not apply %s... %s" | |
3094 | msgstr "no s'ha pogut aplicar %s... %s" | |
0082d821 | 3095 | |
7cbacabc | 3096 | #: sequencer.c:1165 |
43a970d7 AH |
3097 | msgid "empty commit set passed" |
3098 | msgstr "conjunt de comissions buit passat" | |
0082d821 | 3099 | |
7cbacabc | 3100 | #: sequencer.c:1175 |
43a970d7 AH |
3101 | #, c-format |
3102 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
16996772 | 3103 | msgstr "git %s: s'ha produït un error en llegir l'índex" |
0082d821 | 3104 | |
7cbacabc | 3105 | #: sequencer.c:1182 |
43a970d7 AH |
3106 | #, c-format |
3107 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
16996772 | 3108 | msgstr "git %s: s'ha produït un error en actualitzar l'índex" |
0082d821 | 3109 | |
7cbacabc | 3110 | #: sequencer.c:1303 |
43a970d7 AH |
3111 | #, c-format |
3112 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
3113 | msgstr "línia no vàlida %d: %.*s" | |
0082d821 | 3114 | |
7cbacabc | 3115 | #: sequencer.c:1311 |
2f61b3a3 JM |
3116 | #, c-format |
3117 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
3118 | msgstr "No es pot '%s' sense una comissió prèvia" | |
0082d821 | 3119 | |
7cbacabc | 3120 | #: sequencer.c:1344 |
43a970d7 AH |
3121 | #, c-format |
3122 | msgid "could not read '%s'." | |
3123 | msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'." | |
0082d821 | 3124 | |
7cbacabc | 3125 | #: sequencer.c:1356 |
2f61b3a3 JM |
3126 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
3127 | msgstr "si us plau, corregiu-ho això usant 'git rebase --edit-todo'." | |
3128 | ||
7cbacabc | 3129 | #: sequencer.c:1358 |
43a970d7 AH |
3130 | #, c-format |
3131 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
3132 | msgstr "full d'instruccions inusable: '%s'" | |
0082d821 | 3133 | |
7cbacabc | 3134 | #: sequencer.c:1363 |
2f61b3a3 JM |
3135 | msgid "no commits parsed." |
3136 | msgstr "no s'ha analitzat cap comissió." | |
3137 | ||
7cbacabc | 3138 | #: sequencer.c:1374 |
43a970d7 | 3139 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
16996772 | 3140 | msgstr "no es pot fer «cherry pick» durant una reversió." |
0082d821 | 3141 | |
7cbacabc | 3142 | #: sequencer.c:1376 |
43a970d7 | 3143 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
16996772 | 3144 | msgstr "no es pot revertir durant un «cherry pick»." |
0082d821 | 3145 | |
7cbacabc | 3146 | #: sequencer.c:1439 |
0082d821 | 3147 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3148 | msgid "invalid key: %s" |
3149 | msgstr "clau no vàlida: %s" | |
0082d821 | 3150 | |
7cbacabc | 3151 | #: sequencer.c:1442 |
43a970d7 AH |
3152 | #, c-format |
3153 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
3154 | msgstr "valor no vàlid per a %s: %s" | |
0082d821 | 3155 | |
7cbacabc | 3156 | #: sequencer.c:1499 |
43a970d7 AH |
3157 | #, c-format |
3158 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
3159 | msgstr "full d'opcions mal format: '%s'" | |
0082d821 | 3160 | |
7cbacabc | 3161 | #: sequencer.c:1537 |
43a970d7 | 3162 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
16996772 | 3163 | msgstr "un «cherry pick» o una reversió ja està en curs" |
0082d821 | 3164 | |
7cbacabc | 3165 | #: sequencer.c:1538 |
43a970d7 AH |
3166 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
3167 | msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
0082d821 | 3168 | |
7cbacabc | 3169 | #: sequencer.c:1541 |
43a970d7 AH |
3170 | #, c-format |
3171 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
3172 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador '%s'" | |
0082d821 | 3173 | |
7cbacabc | 3174 | #: sequencer.c:1555 |
43a970d7 AH |
3175 | msgid "could not lock HEAD" |
3176 | msgstr "no s'ha pogut bloquejar HEAD" | |
0082d821 | 3177 | |
7cbacabc | 3178 | #: sequencer.c:1611 sequencer.c:2181 |
43a970d7 | 3179 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
16996772 | 3180 | msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs" |
0082d821 | 3181 | |
7cbacabc | 3182 | #: sequencer.c:1613 |
43a970d7 AH |
3183 | msgid "cannot resolve HEAD" |
3184 | msgstr "no es pot resoldre HEAD" | |
0082d821 | 3185 | |
7cbacabc | 3186 | #: sequencer.c:1615 sequencer.c:1649 |
43a970d7 AH |
3187 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
3188 | msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer" | |
0082d821 | 3189 | |
7cbacabc | 3190 | #: sequencer.c:1635 builtin/grep.c:910 |
43a970d7 AH |
3191 | #, c-format |
3192 | msgid "cannot open '%s'" | |
3193 | msgstr "no es pot obrir '%s'" | |
0082d821 | 3194 | |
7cbacabc | 3195 | #: sequencer.c:1637 |
43a970d7 AH |
3196 | #, c-format |
3197 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
3198 | msgstr "no es pot llegir '%s': %s" | |
0082d821 | 3199 | |
7cbacabc | 3200 | #: sequencer.c:1638 |
43a970d7 AH |
3201 | msgid "unexpected end of file" |
3202 | msgstr "final de fitxer inesperat" | |
0082d821 | 3203 | |
7cbacabc | 3204 | #: sequencer.c:1644 |
43a970d7 AH |
3205 | #, c-format |
3206 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
16996772 | 3207 | msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» '%s' és malmès" |
0082d821 | 3208 | |
7cbacabc | 3209 | #: sequencer.c:1655 |
2f61b3a3 JM |
3210 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
3211 | msgstr "Sembla que heu mogut HEAD sense rebobinar, comproveu-ho HEAD" | |
3212 | ||
7cbacabc | 3213 | #: sequencer.c:1792 sequencer.c:2080 |
2f61b3a3 JM |
3214 | msgid "cannot read HEAD" |
3215 | msgstr "No es pot llegir HEAD" | |
3216 | ||
7cbacabc | 3217 | #: sequencer.c:1832 builtin/difftool.c:616 |
2f61b3a3 JM |
3218 | #, c-format |
3219 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
3220 | msgstr "no s'ha pogut copiar '%s' a '%s'" | |
3221 | ||
7cbacabc | 3222 | #: sequencer.c:1848 |
2f61b3a3 JM |
3223 | msgid "could not read index" |
3224 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'índex" | |
3225 | ||
7cbacabc | 3226 | #: sequencer.c:1853 |
2f61b3a3 JM |
3227 | #, c-format |
3228 | msgid "" | |
3229 | "execution failed: %s\n" | |
3230 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
3231 | "\n" | |
3232 | " git rebase --continue\n" | |
3233 | "\n" | |
3234 | msgstr "" | |
3235 | "ha fallat: %s\n" | |
3236 | "%sPodeu solucionar el problema, i llavors executar\n" | |
3237 | "\n" | |
3238 | " git rebase --continue\n" | |
3239 | "\n" | |
3240 | ||
7cbacabc | 3241 | #: sequencer.c:1859 |
2f61b3a3 JM |
3242 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
3243 | msgstr "i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" | |
3244 | ||
7cbacabc | 3245 | #: sequencer.c:1865 |
2f61b3a3 JM |
3246 | #, c-format |
3247 | msgid "" | |
3248 | "execution succeeded: %s\n" | |
3249 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
3250 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
3251 | "\n" | |
3252 | " git rebase --continue\n" | |
3253 | "\n" | |
3254 | msgstr "" | |
3255 | "L'execució ha tingut èxit: %s\n" | |
3256 | "però ha deixat canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" | |
3257 | "Cometeu o emmagatzemeu els vostres canvis, i llavors executeu\n" | |
3258 | "\n" | |
3259 | " git rebase --continue\n" | |
3260 | ||
7cbacabc | 3261 | #: sequencer.c:1920 git-rebase.sh:169 |
2f61b3a3 JM |
3262 | #, c-format |
3263 | msgid "Applied autostash." | |
3264 | msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic." | |
3265 | ||
7cbacabc | 3266 | #: sequencer.c:1932 |
2f61b3a3 JM |
3267 | #, c-format |
3268 | msgid "cannot store %s" | |
3269 | msgstr "no es pot emmagatzemar %s" | |
3270 | ||
7cbacabc | 3271 | #: sequencer.c:1934 git-rebase.sh:173 |
2f61b3a3 JM |
3272 | #, c-format |
3273 | msgid "" | |
3274 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
3275 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
3276 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
3277 | msgstr "" | |
3278 | "L'aplicació del magatzem automàtic ha resultat en conflictes.\n" | |
3279 | "Els vostres canvis estan segurs en el magatzem.\n" | |
3280 | "Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n" | |
3281 | ||
7cbacabc | 3282 | #: sequencer.c:2016 |
2f61b3a3 | 3283 | #, c-format |
7cbacabc JM |
3284 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
3285 | msgstr "Aturat a %s... %.*s\n" | |
2f61b3a3 | 3286 | |
7cbacabc | 3287 | #: sequencer.c:2058 |
2f61b3a3 JM |
3288 | #, c-format |
3289 | msgid "unknown command %d" | |
3290 | msgstr "ordre %d desconeguda" | |
3291 | ||
7cbacabc | 3292 | #: sequencer.c:2088 |
2f61b3a3 JM |
3293 | msgid "could not read orig-head" |
3294 | msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head" | |
3295 | ||
7cbacabc | 3296 | #: sequencer.c:2092 |
2f61b3a3 JM |
3297 | msgid "could not read 'onto'" |
3298 | msgstr "no s'ha pogut llegir 'onto'" | |
3299 | ||
7cbacabc | 3300 | #: sequencer.c:2099 |
2f61b3a3 JM |
3301 | #, c-format |
3302 | msgid "could not update %s" | |
3303 | msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" | |
3304 | ||
7cbacabc | 3305 | #: sequencer.c:2106 |
2f61b3a3 JM |
3306 | #, c-format |
3307 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
3308 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD a %s" | |
3309 | ||
7cbacabc | 3310 | #: sequencer.c:2190 |
2f61b3a3 JM |
3311 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
3312 | msgstr "No es pot rebasar: Teniu canvis «unstaged»." | |
3313 | ||
7cbacabc | 3314 | #: sequencer.c:2195 |
2f61b3a3 JM |
3315 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
3316 | msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" | |
3317 | ||
7cbacabc | 3318 | #: sequencer.c:2204 |
2f61b3a3 | 3319 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
a14eee8f | 3320 | msgstr "no es pot esmenar una comissió no existent" |
2f61b3a3 | 3321 | |
7cbacabc | 3322 | #: sequencer.c:2206 |
2f61b3a3 JM |
3323 | #, c-format |
3324 | msgid "invalid file: '%s'" | |
3325 | msgstr "fitxer no vàlid: '%s'" | |
3326 | ||
7cbacabc | 3327 | #: sequencer.c:2208 |
2f61b3a3 JM |
3328 | #, c-format |
3329 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
3330 | msgstr "contingut no vàlid: '%s'" | |
3331 | ||
7cbacabc | 3332 | #: sequencer.c:2211 |
2f61b3a3 JM |
3333 | msgid "" |
3334 | "\n" | |
3335 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
3336 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
3337 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
3338 | "\n" |
3339 | "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. Si us plau,\n" | |
2f61b3a3 JM |
3340 | "primer cometeu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou." |
3341 | ||
7cbacabc | 3342 | #: sequencer.c:2221 |
2f61b3a3 JM |
3343 | msgid "could not commit staged changes." |
3344 | msgstr "No s'ha pogut cometre els canvis «staged»." | |
3345 | ||
7cbacabc | 3346 | #: sequencer.c:2301 |
43a970d7 AH |
3347 | #, c-format |
3348 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
16996772 | 3349 | msgstr "%s: no es pot fer «cherry pick» a %s" |
0082d821 | 3350 | |
7cbacabc | 3351 | #: sequencer.c:2305 |
43a970d7 AH |
3352 | #, c-format |
3353 | msgid "%s: bad revision" | |
3354 | msgstr "%s: revisió dolenta" | |
0082d821 | 3355 | |
7cbacabc | 3356 | #: sequencer.c:2338 |
43a970d7 AH |
3357 | msgid "can't revert as initial commit" |
3358 | msgstr "no es pot revertir com a comissió inicial" | |
0082d821 | 3359 | |
7cbacabc | 3360 | #: setup.c:165 |
43a970d7 AH |
3361 | #, c-format |
3362 | msgid "" | |
3363 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
3364 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
3365 | msgstr "" | |
3366 | "%s: no hi ha tal camí en l'arbre de treball.\n" | |
298082bc | 3367 | "Useu 'git <ordre> -- <camí>...' per a especificar camins que no existeixin localment." |
0082d821 | 3368 | |
7cbacabc | 3369 | #: setup.c:178 |
43a970d7 AH |
3370 | #, c-format |
3371 | msgid "" | |
3372 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
3373 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
3374 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
3375 | msgstr "" | |
3376 | "paràmetre ambigu '%s': revisió no coneguda o camí no en l'arbre de treball.\n" | |
3377 | "Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n" | |
3378 | "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'" | |
0082d821 | 3379 | |
7cbacabc | 3380 | #: setup.c:228 |
43a970d7 | 3381 | #, c-format |
0082d821 | 3382 | msgid "" |
43a970d7 AH |
3383 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" |
3384 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
3385 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
0082d821 | 3386 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3387 | "paràmetre ambigu '%s': ambdós una revisió i un nom de fitxer\n" |
3388 | "Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n" | |
3389 | "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'" | |
0082d821 | 3390 | |
7cbacabc | 3391 | #: setup.c:475 |
43a970d7 AH |
3392 | #, c-format |
3393 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
3394 | msgstr "S'esperava una versió de dipòsit de git <= %d, s'ha trobat %d" | |
0082d821 | 3395 | |
7cbacabc | 3396 | #: setup.c:483 |
43a970d7 AH |
3397 | msgid "unknown repository extensions found:" |
3398 | msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:" | |
0082d821 | 3399 | |
7cbacabc | 3400 | #: setup.c:776 |
43a970d7 AH |
3401 | #, c-format |
3402 | msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
3403 | msgstr "No és un dipòsit de git (ni cap dels directoris pares): %s" | |
63b82654 | 3404 | |
7cbacabc | 3405 | #: setup.c:778 builtin/index-pack.c:1646 |
43a970d7 AH |
3406 | msgid "Cannot come back to cwd" |
3407 | msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual" | |
0082d821 | 3408 | |
7cbacabc | 3409 | #: setup.c:1010 |
43a970d7 AH |
3410 | msgid "Unable to read current working directory" |
3411 | msgstr "No s'ha pogut llegir el directori de treball actual" | |
0082d821 | 3412 | |
7cbacabc JM |
3413 | #: setup.c:1022 setup.c:1028 |
3414 | #, c-format | |
3415 | msgid "Cannot change to '%s'" | |
3416 | msgstr "No es pot canviar a '%s'" | |
3417 | ||
3418 | #: setup.c:1041 | |
43a970d7 AH |
3419 | #, c-format |
3420 | msgid "" | |
3421 | "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" | |
3422 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
3423 | msgstr "" | |
a14eee8f | 3424 | "No un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n" |
298082bc | 3425 | "S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no està establert)." |
0082d821 | 3426 | |
7cbacabc | 3427 | #: setup.c:1106 |
43a970d7 AH |
3428 | #, c-format |
3429 | msgid "" | |
3430 | "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" | |
3431 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
3432 | msgstr "" | |
298082bc JM |
3433 | "Hi ha un problema amb el valor de mode de fitxer core.sharedRepository (0%.3o).\n" |
3434 | "El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i escriptura." | |
0082d821 | 3435 | |
7cbacabc | 3436 | #: sha1_file.c:559 |
43a970d7 AH |
3437 | #, c-format |
3438 | msgid "path '%s' does not exist" | |
3439 | msgstr "el camí '%s' no existeix" | |
0082d821 | 3440 | |
7cbacabc | 3441 | #: sha1_file.c:585 |
43a970d7 AH |
3442 | #, c-format |
3443 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
298082bc | 3444 | msgstr "Encara no se suporta el dipòsit de referència '%s' com a agafament enllaçat." |
0082d821 | 3445 | |
7cbacabc | 3446 | #: sha1_file.c:591 |
43a970d7 AH |
3447 | #, c-format |
3448 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
3449 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local." | |
3ffa1ab2 | 3450 | |
7cbacabc | 3451 | #: sha1_file.c:597 |
3ffa1ab2 | 3452 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3453 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
3454 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial" | |
3ffa1ab2 | 3455 | |
7cbacabc | 3456 | #: sha1_file.c:605 |
3ffa1ab2 | 3457 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3458 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
3459 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat" | |
3ffa1ab2 | 3460 | |
7cbacabc | 3461 | #: sha1_file.c:1245 |
43a970d7 AH |
3462 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
3463 | msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)" | |
3ffa1ab2 | 3464 | |
7cbacabc | 3465 | #: sha1_file.c:2721 |
3ffa1ab2 | 3466 | #, c-format |
43a970d7 | 3467 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" |
298082bc | 3468 | msgstr "desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)" |
3ffa1ab2 | 3469 | |
7cbacabc | 3470 | #: sha1_file.c:2725 |
43a970d7 AH |
3471 | #, c-format |
3472 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
298082bc | 3473 | msgstr "desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)" |
3ffa1ab2 | 3474 | |
7cbacabc | 3475 | #: sha1_name.c:409 |
0082d821 | 3476 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3477 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" |
3478 | msgstr "l'SHA1 %s curt és ambigu" | |
0082d821 | 3479 | |
7cbacabc | 3480 | #: sha1_name.c:420 |
43a970d7 AH |
3481 | msgid "The candidates are:" |
3482 | msgstr "Els candidats són:" | |
0082d821 | 3483 | |
7cbacabc | 3484 | #: sha1_name.c:580 |
43a970d7 AH |
3485 | msgid "" |
3486 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
3487 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
3488 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
3489 | "\n" | |
3490 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
3491 | "\n" | |
3492 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
3493 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
3494 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
0082d821 | 3495 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3496 | "Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n" |
3497 | "hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n" | |
3498 | "hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n" | |
3499 | "exemple,\n" | |
3500 | "\n" | |
3501 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
3502 | "\n" | |
3503 | "on \"$br\" és d'alguna manera buida i una referència de 40 caràcters\n" | |
3504 | "hexadecimals. Si us plau, examineu aquestes referències i potser\n" | |
3505 | "suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n" | |
3506 | "\"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
0082d821 | 3507 | |
7cbacabc | 3508 | #: submodule.c:67 submodule.c:101 |
43a970d7 | 3509 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
298082bc | 3510 | msgstr "No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu els conflictes de fusió" |
0082d821 | 3511 | |
7cbacabc | 3512 | #: submodule.c:71 submodule.c:105 |
43a970d7 AH |
3513 | #, c-format |
3514 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
3515 | msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s" | |
0082d821 | 3516 | |
7cbacabc | 3517 | #: submodule.c:79 |
43a970d7 AH |
3518 | #, c-format |
3519 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
3520 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s" | |
0082d821 | 3521 | |
7cbacabc | 3522 | #: submodule.c:112 |
0082d821 | 3523 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3524 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" |
3525 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s" | |
0082d821 | 3526 | |
7cbacabc | 3527 | #: submodule.c:123 |
43a970d7 AH |
3528 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
3529 | msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat" | |
0082d821 | 3530 | |
7cbacabc | 3531 | #: submodule.c:161 |
43a970d7 AH |
3532 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" |
3533 | msgstr "no es permeten els valors negatius a submodule.fetchJobs" | |
0082d821 | 3534 | |
7cbacabc JM |
3535 | #: submodule.c:1194 |
3536 | #, c-format | |
3537 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
3538 | msgstr "'%s' no reconegut com un dipòsit git" | |
3539 | ||
3540 | #: submodule.c:1332 | |
2f61b3a3 | 3541 | #, c-format |
7cbacabc JM |
3542 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
3543 | msgstr "no s'ha pogut iniciar 'git status' al submòdul '%s'" | |
2f61b3a3 | 3544 | |
7cbacabc | 3545 | #: submodule.c:1345 |
2f61b3a3 | 3546 | #, c-format |
7cbacabc JM |
3547 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
3548 | msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul '%s'" | |
2f61b3a3 | 3549 | |
7cbacabc JM |
3550 | #: submodule.c:1421 |
3551 | #, c-format | |
3552 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
3553 | msgstr "el submòdul '%s' té l'índex brut" | |
3554 | ||
3555 | #: submodule.c:1678 | |
2f61b3a3 | 3556 | #, c-format |
298082bc JM |
3557 | msgid "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" |
3558 | msgstr "no està admès relocate_gitdir per al submòdul '%s' amb més d'un arbre de treball" | |
2f61b3a3 | 3559 | |
7cbacabc | 3560 | #: submodule.c:1690 submodule.c:1746 |
2f61b3a3 JM |
3561 | #, c-format |
3562 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
a14eee8f | 3563 | msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul '%s'" |
2f61b3a3 | 3564 | |
298082bc | 3565 | #: submodule.c:1694 builtin/submodule--helper.c:678 builtin/submodule--helper.c:688 |
2f61b3a3 JM |
3566 | #, c-format |
3567 | msgid "could not create directory '%s'" | |
3568 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3569 | ||
7cbacabc | 3570 | #: submodule.c:1697 |
a14eee8f JM |
3571 | #, c-format |
3572 | msgid "" | |
3573 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
3574 | "'%s' to\n" | |
3575 | "'%s'\n" | |
3576 | msgstr "" | |
3577 | "S'està migrant el directori de '%s%s' des de\n" | |
3578 | "'%s' a\n" | |
3579 | "'%s'\n" | |
3580 | ||
7cbacabc | 3581 | #: submodule.c:1781 |
2f61b3a3 JM |
3582 | #, c-format |
3583 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
7cbacabc JM |
3584 | msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul '%s'" |
3585 | ||
3586 | #: submodule.c:1825 | |
3587 | msgid "could not start ls-files in .." | |
3588 | msgstr "no s'ha pogut iniciar ls-files a .." | |
2f61b3a3 | 3589 | |
7cbacabc JM |
3590 | #: submodule.c:1845 |
3591 | msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" | |
3592 | msgstr "ERRADA: la cadena del camí retornada no coincideix amb cwd?" | |
3593 | ||
3594 | #: submodule.c:1864 | |
3595 | #, c-format | |
3596 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
3597 | msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat" | |
3598 | ||
3599 | #: submodule-config.c:380 | |
0082d821 | 3600 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3601 | msgid "invalid value for %s" |
3602 | msgstr "valor no vàlid per a %s" | |
0082d821 | 3603 | |
2f61b3a3 | 3604 | #: trailer.c:240 |
43a970d7 AH |
3605 | #, c-format |
3606 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
3607 | msgstr "l'execució de l'ordre de remolc '%s' ha fallat" | |
0082d821 | 3608 | |
298082bc | 3609 | #: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539 trailer.c:543 |
43a970d7 AH |
3610 | #, c-format |
3611 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
3612 | msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'" | |
0082d821 | 3613 | |
2f61b3a3 | 3614 | #: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289 |
43a970d7 AH |
3615 | #, c-format |
3616 | msgid "more than one %s" | |
3617 | msgstr "més d'un %s" | |
0082d821 | 3618 | |
2f61b3a3 | 3619 | #: trailer.c:702 |
0082d821 | 3620 | #, c-format |
43a970d7 | 3621 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
16996772 | 3622 | msgstr "testimoni de remolc buit en el remolc '%.*s'" |
0082d821 | 3623 | |
2f61b3a3 | 3624 | #: trailer.c:722 |
43a970d7 AH |
3625 | #, c-format |
3626 | msgid "could not read input file '%s'" | |
3627 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'" | |
0082d821 | 3628 | |
2f61b3a3 | 3629 | #: trailer.c:725 |
43a970d7 AH |
3630 | msgid "could not read from stdin" |
3631 | msgstr "no s'ha pogut llegir des d'stdin" | |
0082d821 | 3632 | |
2f61b3a3 | 3633 | #: trailer.c:949 builtin/am.c:44 |
43a970d7 AH |
3634 | #, c-format |
3635 | msgid "could not stat %s" | |
3636 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s" | |
0082d821 | 3637 | |
2f61b3a3 | 3638 | #: trailer.c:951 |
0082d821 | 3639 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3640 | msgid "file %s is not a regular file" |
3641 | msgstr "el fitxer %s no és un fitxer regular" | |
0082d821 | 3642 | |
2f61b3a3 | 3643 | #: trailer.c:953 |
43a970d7 AH |
3644 | #, c-format |
3645 | msgid "file %s is not writable by user" | |
3646 | msgstr "el fitxer %s no és gravable per l'usuari" | |
0082d821 | 3647 | |
2f61b3a3 | 3648 | #: trailer.c:965 |
43a970d7 AH |
3649 | msgid "could not open temporary file" |
3650 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal" | |
0082d821 | 3651 | |
2f61b3a3 | 3652 | #: trailer.c:1001 |
43a970d7 AH |
3653 | #, c-format |
3654 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
3655 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s" | |
0082d821 | 3656 | |
43a970d7 | 3657 | #: transport.c:62 |
0082d821 | 3658 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3659 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" |
3660 | msgstr "Canviaria la font de '%s' a '%s' de '%s'\n" | |
0082d821 | 3661 | |
43a970d7 AH |
3662 | #: transport.c:151 |
3663 | #, c-format | |
3664 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
3665 | msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida '%s'" | |
0082d821 | 3666 | |
7cbacabc | 3667 | #: transport.c:889 |
43a970d7 AH |
3668 | #, c-format |
3669 | msgid "" | |
3670 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
3671 | "not be found on any remote:\n" | |
3672 | msgstr "" | |
3673 | "Els camins de submòdul següents contenen canvis que no\n" | |
3674 | "es poden trobar en cap remot:\n" | |
0082d821 | 3675 | |
7cbacabc | 3676 | #: transport.c:893 |
43a970d7 AH |
3677 | #, c-format |
3678 | msgid "" | |
3679 | "\n" | |
3680 | "Please try\n" | |
3681 | "\n" | |
3682 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
3683 | "\n" | |
3684 | "or cd to the path and use\n" | |
3685 | "\n" | |
3686 | "\tgit push\n" | |
3687 | "\n" | |
3688 | "to push them to a remote.\n" | |
3689 | "\n" | |
3690 | msgstr "" | |
3691 | "\n" | |
3692 | "Si us plau, intenteu\n" | |
3693 | "\n" | |
3694 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
3695 | "\n" | |
3696 | "o canviar de directori al camí i useu\n" | |
3697 | "\n" | |
3698 | "\tgit push\n" | |
3699 | "\n" | |
3700 | "per a pujar-los a un remot.\n" | |
0082d821 | 3701 | |
7cbacabc | 3702 | #: transport.c:901 |
43a970d7 AH |
3703 | msgid "Aborting." |
3704 | msgstr "S'està avortant." | |
3ffa1ab2 | 3705 | |
7cbacabc | 3706 | #: transport-helper.c:1080 |
43a970d7 AH |
3707 | #, c-format |
3708 | msgid "Could not read ref %s" | |
3709 | msgstr "No s'ha pogut llegir la referència %s" | |
0082d821 | 3710 | |
43a970d7 AH |
3711 | #: tree-walk.c:31 |
3712 | msgid "too-short tree object" | |
3713 | msgstr "objecte d'arbre massa curt" | |
0082d821 | 3714 | |
43a970d7 AH |
3715 | #: tree-walk.c:37 |
3716 | msgid "malformed mode in tree entry" | |
3717 | msgstr "mode mal format en entrada d'arbre" | |
0082d821 | 3718 | |
43a970d7 AH |
3719 | #: tree-walk.c:41 |
3720 | msgid "empty filename in tree entry" | |
16996772 | 3721 | msgstr "nom de fitxer buit en una entrada d'arbre" |
0082d821 | 3722 | |
43a970d7 AH |
3723 | #: tree-walk.c:113 |
3724 | msgid "too-short tree file" | |
3725 | msgstr "fitxer d'arbre massa curt" | |
0082d821 | 3726 | |
7cbacabc | 3727 | #: unpack-trees.c:104 |
43a970d7 AH |
3728 | #, c-format |
3729 | msgid "" | |
3730 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
3731 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
3732 | msgstr "" | |
298082bc JM |
3733 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per agafar:\n" |
3734 | "%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de canviar de branca." | |
0082d821 | 3735 | |
7cbacabc | 3736 | #: unpack-trees.c:106 |
43a970d7 AH |
3737 | #, c-format |
3738 | msgid "" | |
3739 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
3740 | "%%s" | |
3741 | msgstr "" | |
298082bc | 3742 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per agafar:\n" |
43a970d7 AH |
3743 | "%%s" |
3744 | ||
7cbacabc | 3745 | #: unpack-trees.c:109 |
43a970d7 AH |
3746 | #, c-format |
3747 | msgid "" | |
3748 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
3749 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
3750 | msgstr "" | |
298082bc JM |
3751 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per fusionar:\n" |
3752 | "%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de fusionar." | |
0082d821 | 3753 | |
7cbacabc | 3754 | #: unpack-trees.c:111 |
0082d821 AH |
3755 | #, c-format |
3756 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
3757 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
3758 | "%%s" | |
0082d821 | 3759 | msgstr "" |
298082bc | 3760 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per fusionar:\n" |
43a970d7 | 3761 | "%%s" |
0082d821 | 3762 | |
7cbacabc | 3763 | #: unpack-trees.c:114 |
0082d821 | 3764 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3765 | msgid "" |
3766 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
3767 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
3768 | msgstr "" | |
3769 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" | |
3770 | "%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de %s." | |
0082d821 | 3771 | |
7cbacabc | 3772 | #: unpack-trees.c:116 |
0082d821 | 3773 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3774 | msgid "" |
3775 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
3776 | "%%s" | |
0082d821 | 3777 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3778 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" |
3779 | "%%s" | |
0082d821 | 3780 | |
7cbacabc | 3781 | #: unpack-trees.c:121 |
a14eee8f | 3782 | #, c-format |
43a970d7 | 3783 | msgid "" |
2f61b3a3 | 3784 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
43a970d7 AH |
3785 | "%s" |
3786 | msgstr "" | |
a14eee8f | 3787 | "En actualitzar els directoris següents perdria fitxers no seguits en el:\n" |
43a970d7 | 3788 | "%s" |
0082d821 | 3789 | |
7cbacabc | 3790 | #: unpack-trees.c:125 |
0082d821 AH |
3791 | #, c-format |
3792 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
3793 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
3794 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
0082d821 | 3795 | msgstr "" |
298082bc | 3796 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per agafar:\n" |
43a970d7 | 3797 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." |
0082d821 | 3798 | |
7cbacabc | 3799 | #: unpack-trees.c:127 |
0082d821 | 3800 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3801 | msgid "" |
3802 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
3803 | "%%s" | |
3804 | msgstr "" | |
298082bc | 3805 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per agafar:\n" |
43a970d7 | 3806 | "%%s" |
0082d821 | 3807 | |
7cbacabc | 3808 | #: unpack-trees.c:130 |
0082d821 | 3809 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3810 | msgid "" |
3811 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
3812 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
0082d821 | 3813 | msgstr "" |
298082bc | 3814 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per fusionar:\n" |
43a970d7 | 3815 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar." |
0082d821 | 3816 | |
7cbacabc | 3817 | #: unpack-trees.c:132 |
0082d821 | 3818 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3819 | msgid "" |
3820 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
3821 | "%%s" | |
3822 | msgstr "" | |
298082bc | 3823 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per fusionar:\n" |
43a970d7 | 3824 | "%%s" |
0082d821 | 3825 | |
7cbacabc | 3826 | #: unpack-trees.c:135 |
0082d821 | 3827 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3828 | msgid "" |
3829 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
3830 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
b3e4c475 | 3831 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3832 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" |
3833 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de %s." | |
0082d821 | 3834 | |
7cbacabc | 3835 | #: unpack-trees.c:137 |
0082d821 | 3836 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3837 | msgid "" |
3838 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
3839 | "%%s" | |
3840 | msgstr "" | |
3841 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" | |
3842 | "%%s" | |
4ee278bb | 3843 | |
7cbacabc | 3844 | #: unpack-trees.c:142 |
0082d821 | 3845 | #, c-format |
43a970d7 | 3846 | msgid "" |
298082bc | 3847 | "The following untracked working tree files would be overwritten by checkout:\n" |
43a970d7 AH |
3848 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." |
3849 | msgstr "" | |
298082bc | 3850 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per agafar:\n" |
43a970d7 | 3851 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." |
0082d821 | 3852 | |
7cbacabc | 3853 | #: unpack-trees.c:144 |
0082d821 | 3854 | #, c-format |
43a970d7 | 3855 | msgid "" |
298082bc | 3856 | "The following untracked working tree files would be overwritten by checkout:\n" |
43a970d7 AH |
3857 | "%%s" |
3858 | msgstr "" | |
298082bc | 3859 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per agafar:\n" |
43a970d7 | 3860 | "%%s" |
0082d821 | 3861 | |
7cbacabc | 3862 | #: unpack-trees.c:147 |
0082d821 | 3863 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3864 | msgid "" |
3865 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
3866 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
3867 | msgstr "" | |
298082bc | 3868 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per fusionar:\n" |
43a970d7 | 3869 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar." |
0082d821 | 3870 | |
7cbacabc | 3871 | #: unpack-trees.c:149 |
43a970d7 AH |
3872 | #, c-format |
3873 | msgid "" | |
3874 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
3875 | "%%s" | |
3876 | msgstr "" | |
298082bc | 3877 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per fusionar:\n" |
43a970d7 | 3878 | "%%s" |
0082d821 | 3879 | |
7cbacabc | 3880 | #: unpack-trees.c:152 |
43a970d7 AH |
3881 | #, c-format |
3882 | msgid "" | |
3883 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
3884 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
3885 | msgstr "" | |
298082bc | 3886 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per %s:\n" |
43a970d7 | 3887 | "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de %s." |
0082d821 | 3888 | |
7cbacabc | 3889 | #: unpack-trees.c:154 |
0082d821 | 3890 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3891 | msgid "" |
3892 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
3893 | "%%s" | |
3894 | msgstr "" | |
298082bc | 3895 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per %s:\n" |
43a970d7 | 3896 | "%%s" |
0082d821 | 3897 | |
7cbacabc | 3898 | #: unpack-trees.c:161 |
43a970d7 AH |
3899 | #, c-format |
3900 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
3901 | msgstr "L'entrada '%s' encavalca amb '%s'. No es pot vincular." | |
0082d821 | 3902 | |
7cbacabc | 3903 | #: unpack-trees.c:164 |
43a970d7 AH |
3904 | #, c-format |
3905 | msgid "" | |
3906 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n" | |
3907 | "%s" | |
3908 | msgstr "" | |
298082bc | 3909 | "No es pot actualitzar l'agafament parcial: les entrades següents no estan al dia:\n" |
43a970d7 | 3910 | "%s" |
7363e669 | 3911 | |
7cbacabc | 3912 | #: unpack-trees.c:166 |
0082d821 | 3913 | #, c-format |
43a970d7 | 3914 | msgid "" |
298082bc | 3915 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout update:\n" |
43a970d7 AH |
3916 | "%s" |
3917 | msgstr "" | |
298082bc JM |
3918 | "Els fitxers següents en l'arbre de treball se sobreescriurien per actualitzar l'agafament " |
3919 | "parcial:\n" | |
43a970d7 | 3920 | "%s" |
0082d821 | 3921 | |
7cbacabc | 3922 | #: unpack-trees.c:168 |
43a970d7 AH |
3923 | #, c-format |
3924 | msgid "" | |
298082bc | 3925 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout update:\n" |
43a970d7 AH |
3926 | "%s" |
3927 | msgstr "" | |
298082bc | 3928 | "Els fitxers següents en l'arbre de treball s'eliminarien per actualitzar l'agafament parcial:\n" |
43a970d7 | 3929 | "%s" |
0082d821 | 3930 | |
7cbacabc JM |
3931 | #: unpack-trees.c:170 |
3932 | #, c-format | |
3933 | msgid "" | |
3934 | "Cannot update submodule:\n" | |
3935 | "%s" | |
3936 | msgstr "" | |
3937 | "No es pot actualitzar el submòdul:\n" | |
3938 | "%s" | |
3939 | ||
3940 | #: unpack-trees.c:247 | |
0082d821 | 3941 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3942 | msgid "Aborting\n" |
3943 | msgstr "S'està avortant\n" | |
0082d821 | 3944 | |
7cbacabc JM |
3945 | #: unpack-trees.c:272 |
3946 | #, c-format | |
3947 | msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" | |
3948 | msgstr "el submòdul'%s' té una estratègia d'actualització no admesa" | |
3949 | ||
3950 | #: unpack-trees.c:340 | |
43a970d7 | 3951 | msgid "Checking out files" |
16996772 | 3952 | msgstr "S'estan agafant fitxers" |
0082d821 | 3953 | |
7cbacabc | 3954 | #: urlmatch.c:163 |
43a970d7 AH |
3955 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
3956 | msgstr "l'esquema d'URL no és vàlid o li manca el sufix '://'" | |
0082d821 | 3957 | |
7cbacabc | 3958 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
43a970d7 AH |
3959 | #, c-format |
3960 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
3961 | msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida" | |
3962 | ||
7cbacabc | 3963 | #: urlmatch.c:215 |
43a970d7 AH |
3964 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
3965 | msgstr "manca la màquina i l'esquema no és 'file:'" | |
0082d821 | 3966 | |
7cbacabc | 3967 | #: urlmatch.c:232 |
43a970d7 AH |
3968 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
3969 | msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port" | |
0082d821 | 3970 | |
7cbacabc | 3971 | #: urlmatch.c:247 |
43a970d7 AH |
3972 | msgid "invalid characters in host name" |
3973 | msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de màquina" | |
0082d821 | 3974 | |
7cbacabc | 3975 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
43a970d7 AH |
3976 | msgid "invalid port number" |
3977 | msgstr "número de port no vàlid" | |
0082d821 | 3978 | |
7cbacabc | 3979 | #: urlmatch.c:371 |
43a970d7 AH |
3980 | msgid "invalid '..' path segment" |
3981 | msgstr "segment de camí '..' no vàlid" | |
0082d821 | 3982 | |
7cbacabc | 3983 | #: worktree.c:285 |
43a970d7 AH |
3984 | #, c-format |
3985 | msgid "failed to read '%s'" | |
16996772 | 3986 | msgstr "s'ha produït un error en llegir '%s'" |
0082d821 | 3987 | |
43a970d7 AH |
3988 | #: wrapper.c:222 wrapper.c:392 |
3989 | #, c-format | |
3990 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
3991 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura i escriptura" | |
0082d821 | 3992 | |
43a970d7 AH |
3993 | #: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766 |
3994 | #, c-format | |
3995 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
3996 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" | |
0082d821 | 3997 | |
298082bc JM |
3998 | #: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:318 builtin/am.c:757 builtin/am.c:849 |
3999 | #: builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1015 builtin/pull.c:341 | |
43a970d7 AH |
4000 | #, c-format |
4001 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
4002 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura" | |
0082d821 | 4003 | |
7cbacabc | 4004 | #: wrapper.c:581 wrapper.c:602 |
43a970d7 AH |
4005 | #, c-format |
4006 | msgid "unable to access '%s'" | |
4007 | msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'" | |
0082d821 | 4008 | |
7cbacabc | 4009 | #: wrapper.c:610 |
43a970d7 AH |
4010 | msgid "unable to get current working directory" |
4011 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual" | |
0082d821 | 4012 | |
7cbacabc | 4013 | #: wrapper.c:634 |
43a970d7 AH |
4014 | #, c-format |
4015 | msgid "could not write to %s" | |
4016 | msgstr "no s'ha pogut escriure a %s" | |
0082d821 | 4017 | |
7cbacabc | 4018 | #: wrapper.c:636 |
43a970d7 AH |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "could not close %s" | |
4021 | msgstr "no s'ha pogut tancar %s" | |
63b82654 | 4022 | |
43a970d7 AH |
4023 | #: wt-status.c:151 |
4024 | msgid "Unmerged paths:" | |
4025 | msgstr "Camins sense fusionar:" | |
63b82654 | 4026 | |
43a970d7 | 4027 | #: wt-status.c:178 wt-status.c:205 |
0082d821 | 4028 | #, c-format |
43a970d7 | 4029 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" |
2f61b3a3 | 4030 | msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a fer «unstage»)" |
0082d821 | 4031 | |
43a970d7 AH |
4032 | #: wt-status.c:180 wt-status.c:207 |
4033 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" | |
2f61b3a3 | 4034 | msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a fer «unstage»)" |
0082d821 | 4035 | |
43a970d7 AH |
4036 | #: wt-status.c:184 |
4037 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" | |
4038 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" | |
0082d821 | 4039 | |
43a970d7 AH |
4040 | #: wt-status.c:186 wt-status.c:190 |
4041 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" | |
298082bc | 4042 | msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar resolució)" |
0082d821 | 4043 | |
43a970d7 AH |
4044 | #: wt-status.c:188 |
4045 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" | |
4046 | msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" | |
63b82654 | 4047 | |
7cbacabc | 4048 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:958 |
43a970d7 AH |
4049 | msgid "Changes to be committed:" |
4050 | msgstr "Canvis a cometre:" | |
0082d821 | 4051 | |
7cbacabc | 4052 | #: wt-status.c:217 wt-status.c:967 |
43a970d7 | 4053 | msgid "Changes not staged for commit:" |
0b8ccde9 | 4054 | msgstr "Canvis no «staged» per a cometre:" |
0082d821 | 4055 | |
43a970d7 AH |
4056 | #: wt-status.c:221 |
4057 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" | |
4058 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" | |
0082d821 | 4059 | |
43a970d7 AH |
4060 | #: wt-status.c:223 |
4061 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" | |
4062 | msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" | |
0082d821 | 4063 | |
43a970d7 | 4064 | #: wt-status.c:224 |
298082bc | 4065 | msgid " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" |
43a970d7 | 4066 | msgstr "" |
298082bc | 4067 | " (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el directori de treball)" |
3ffa1ab2 | 4068 | |
43a970d7 AH |
4069 | #: wt-status.c:226 |
4070 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" | |
298082bc | 4071 | msgstr " (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)" |
3ffa1ab2 | 4072 | |
43a970d7 | 4073 | #: wt-status.c:238 |
3ffa1ab2 | 4074 | #, c-format |
43a970d7 | 4075 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
298082bc | 4076 | msgstr " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en el qual es cometrà)" |
3ffa1ab2 | 4077 | |
43a970d7 AH |
4078 | #: wt-status.c:253 |
4079 | msgid "both deleted:" | |
4080 | msgstr "suprimit per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 4081 | |
43a970d7 AH |
4082 | #: wt-status.c:255 |
4083 | msgid "added by us:" | |
4084 | msgstr "afegit per nosaltres:" | |
3ffa1ab2 | 4085 | |
43a970d7 AH |
4086 | #: wt-status.c:257 |
4087 | msgid "deleted by them:" | |
4088 | msgstr "suprimit per ells:" | |
3ffa1ab2 | 4089 | |
43a970d7 AH |
4090 | #: wt-status.c:259 |
4091 | msgid "added by them:" | |
4092 | msgstr "afegit per ells:" | |
3ffa1ab2 | 4093 | |
43a970d7 AH |
4094 | #: wt-status.c:261 |
4095 | msgid "deleted by us:" | |
4096 | msgstr "suprimit per nosaltres:" | |
3ffa1ab2 | 4097 | |
43a970d7 AH |
4098 | #: wt-status.c:263 |
4099 | msgid "both added:" | |
4100 | msgstr "afegit per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 4101 | |
43a970d7 AH |
4102 | #: wt-status.c:265 |
4103 | msgid "both modified:" | |
4104 | msgstr "modificat per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 4105 | |
43a970d7 AH |
4106 | #: wt-status.c:275 |
4107 | msgid "new file:" | |
4108 | msgstr "fitxer nou:" | |
3ffa1ab2 | 4109 | |
43a970d7 AH |
4110 | #: wt-status.c:277 |
4111 | msgid "copied:" | |
4112 | msgstr "copiat:" | |
3ffa1ab2 | 4113 | |
43a970d7 AH |
4114 | #: wt-status.c:279 |
4115 | msgid "deleted:" | |
4116 | msgstr "suprimit:" | |
3ffa1ab2 | 4117 | |
43a970d7 AH |
4118 | #: wt-status.c:281 |
4119 | msgid "modified:" | |
4120 | msgstr "modificat:" | |
3ffa1ab2 | 4121 | |
43a970d7 AH |
4122 | #: wt-status.c:283 |
4123 | msgid "renamed:" | |
4124 | msgstr "canviat de nom:" | |
3ffa1ab2 | 4125 | |
43a970d7 AH |
4126 | #: wt-status.c:285 |
4127 | msgid "typechange:" | |
4128 | msgstr "canviat de tipus:" | |
3ffa1ab2 | 4129 | |
43a970d7 AH |
4130 | #: wt-status.c:287 |
4131 | msgid "unknown:" | |
4132 | msgstr "desconegut:" | |
3ffa1ab2 | 4133 | |
43a970d7 AH |
4134 | #: wt-status.c:289 |
4135 | msgid "unmerged:" | |
4136 | msgstr "sense fusionar:" | |
3ffa1ab2 | 4137 | |
43a970d7 AH |
4138 | #: wt-status.c:371 |
4139 | msgid "new commits, " | |
4140 | msgstr "comissions noves, " | |
3ffa1ab2 | 4141 | |
43a970d7 AH |
4142 | #: wt-status.c:373 |
4143 | msgid "modified content, " | |
4144 | msgstr "contingut modificat, " | |
3ffa1ab2 | 4145 | |
43a970d7 AH |
4146 | #: wt-status.c:375 |
4147 | msgid "untracked content, " | |
4148 | msgstr "contingut no seguit, " | |
3ffa1ab2 | 4149 | |
7cbacabc | 4150 | #: wt-status.c:831 |
43a970d7 AH |
4151 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
4152 | msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" | |
3ffa1ab2 | 4153 | |
7cbacabc | 4154 | #: wt-status.c:833 |
43a970d7 AH |
4155 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
4156 | msgstr "Canvis de submòdul a cometre:" | |
3ffa1ab2 | 4157 | |
7cbacabc | 4158 | #: wt-status.c:914 |
3ffa1ab2 | 4159 | msgid "" |
43a970d7 AH |
4160 | "Do not touch the line above.\n" |
4161 | "Everything below will be removed." | |
3ffa1ab2 | 4162 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
4163 | "No toqueu la línia a dalt.\n" |
4164 | "Tot el que hi ha a sota s'eliminarà." | |
3ffa1ab2 | 4165 | |
7cbacabc | 4166 | #: wt-status.c:1026 |
43a970d7 AH |
4167 | msgid "You have unmerged paths." |
4168 | msgstr "Teniu camins sense fusionar." | |
3ffa1ab2 | 4169 | |
7cbacabc | 4170 | #: wt-status.c:1029 |
43a970d7 AH |
4171 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
4172 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")" | |
3ffa1ab2 | 4173 | |
7cbacabc | 4174 | #: wt-status.c:1031 |
43a970d7 AH |
4175 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
4176 | msgstr " (useu \"git merge --abort\" per a avortar la fusió)" | |
3ffa1ab2 | 4177 | |
7cbacabc | 4178 | #: wt-status.c:1036 |
43a970d7 AH |
4179 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
4180 | msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant." | |
4181 | ||
7cbacabc | 4182 | #: wt-status.c:1039 |
43a970d7 AH |
4183 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
4184 | msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)" | |
4185 | ||
7cbacabc | 4186 | #: wt-status.c:1049 |
43a970d7 AH |
4187 | msgid "You are in the middle of an am session." |
4188 | msgstr "Esteu enmig d'una sessió am." | |
3ffa1ab2 | 4189 | |
7cbacabc | 4190 | #: wt-status.c:1052 |
43a970d7 AH |
4191 | msgid "The current patch is empty." |
4192 | msgstr "El pedaç actual està buit." | |
3ffa1ab2 | 4193 | |
7cbacabc | 4194 | #: wt-status.c:1056 |
43a970d7 AH |
4195 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
4196 | msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 4197 | |
7cbacabc | 4198 | #: wt-status.c:1058 |
43a970d7 AH |
4199 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
4200 | msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)" | |
3ffa1ab2 | 4201 | |
7cbacabc | 4202 | #: wt-status.c:1060 |
43a970d7 AH |
4203 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
4204 | msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 4205 | |
7cbacabc | 4206 | #: wt-status.c:1189 |
2f61b3a3 JM |
4207 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
4208 | msgstr "Manca git-rebase-todo." | |
4209 | ||
7cbacabc | 4210 | #: wt-status.c:1191 |
43a970d7 AH |
4211 | msgid "No commands done." |
4212 | msgstr "No s'ha fet cap ordre." | |
3ffa1ab2 | 4213 | |
7cbacabc | 4214 | #: wt-status.c:1194 |
3ffa1ab2 | 4215 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4216 | msgid "Last command done (%d command done):" |
4217 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
4218 | msgstr[0] "Última ordre feta (%d ordre feta):" | |
4219 | msgstr[1] "Últimes ordres fetes (%d ordres fetes):" | |
3ffa1ab2 | 4220 | |
7cbacabc | 4221 | #: wt-status.c:1205 |
3ffa1ab2 | 4222 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4223 | msgid " (see more in file %s)" |
4224 | msgstr " (vegeu més en el fitxer %s)" | |
3ffa1ab2 | 4225 | |
7cbacabc | 4226 | #: wt-status.c:1210 |
43a970d7 AH |
4227 | msgid "No commands remaining." |
4228 | msgstr "No manca cap ordre." | |
3ffa1ab2 | 4229 | |
7cbacabc | 4230 | #: wt-status.c:1213 |
3ffa1ab2 | 4231 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4232 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
4233 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
4234 | msgstr[0] "Ordre següent a fer (manca %d ordre):" | |
4235 | msgstr[1] "Ordres següents a fer (manquen %d ordres):" | |
4236 | ||
7cbacabc | 4237 | #: wt-status.c:1221 |
43a970d7 AH |
4238 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
4239 | msgstr " (useu \"git rebase --edit-todo\" per a veure i editar)" | |
3ffa1ab2 | 4240 | |
7cbacabc | 4241 | #: wt-status.c:1234 |
3ffa1ab2 | 4242 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4243 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
4244 | msgstr "Actualment esteu rebasant la branca '%s' en '%s'." | |
3ffa1ab2 | 4245 | |
7cbacabc | 4246 | #: wt-status.c:1239 |
43a970d7 AH |
4247 | msgid "You are currently rebasing." |
4248 | msgstr "Actualment esteu rebasant." | |
3ffa1ab2 | 4249 | |
7cbacabc | 4250 | #: wt-status.c:1253 |
43a970d7 | 4251 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
298082bc | 4252 | msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")" |
3ffa1ab2 | 4253 | |
7cbacabc | 4254 | #: wt-status.c:1255 |
43a970d7 | 4255 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
16996772 | 4256 | msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a ometre aquest pedaç)" |
3ffa1ab2 | 4257 | |
7cbacabc | 4258 | #: wt-status.c:1257 |
43a970d7 AH |
4259 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
4260 | msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 4261 | |
7cbacabc | 4262 | #: wt-status.c:1263 |
43a970d7 | 4263 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
298082bc | 4264 | msgstr " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git rebase --continue\")" |
3ffa1ab2 | 4265 | |
7cbacabc | 4266 | #: wt-status.c:1267 |
3ffa1ab2 | 4267 | #, c-format |
298082bc JM |
4268 | msgid "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
4269 | msgstr "Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'." | |
3ffa1ab2 | 4270 | |
7cbacabc | 4271 | #: wt-status.c:1272 |
43a970d7 AH |
4272 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
4273 | msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un rebasament." | |
3ffa1ab2 | 4274 | |
7cbacabc | 4275 | #: wt-status.c:1275 |
43a970d7 AH |
4276 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
4277 | msgstr "" | |
298082bc | 4278 | " (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git rebase --continue\")" |
3ffa1ab2 | 4279 | |
7cbacabc | 4280 | #: wt-status.c:1279 |
43a970d7 AH |
4281 | #, c-format |
4282 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
298082bc | 4283 | msgstr "Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca '%s' en '%s'." |
3ffa1ab2 | 4284 | |
7cbacabc | 4285 | #: wt-status.c:1284 |
43a970d7 | 4286 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
16996772 | 4287 | msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un «rebase»." |
3ffa1ab2 | 4288 | |
7cbacabc | 4289 | #: wt-status.c:1287 |
43a970d7 AH |
4290 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
4291 | msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)" | |
3ffa1ab2 | 4292 | |
7cbacabc | 4293 | #: wt-status.c:1289 |
298082bc JM |
4294 | msgid " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" |
4295 | msgstr " (useu \"git rebase --continue\" una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis)" | |
3ffa1ab2 | 4296 | |
7cbacabc | 4297 | #: wt-status.c:1299 |
43a970d7 AH |
4298 | #, c-format |
4299 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
16996772 | 4300 | msgstr "Actualment esteu fent «cherry pick» a la comissió %s." |
3ffa1ab2 | 4301 | |
7cbacabc | 4302 | #: wt-status.c:1304 |
43a970d7 AH |
4303 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
4304 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 4305 | |
7cbacabc | 4306 | #: wt-status.c:1307 |
43a970d7 | 4307 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
298082bc | 4308 | msgstr " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue\")" |
3ffa1ab2 | 4309 | |
7cbacabc | 4310 | #: wt-status.c:1309 |
43a970d7 | 4311 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
298082bc | 4312 | msgstr " (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de «cherry pick»)" |
3ffa1ab2 | 4313 | |
7cbacabc | 4314 | #: wt-status.c:1318 |
43a970d7 AH |
4315 | #, c-format |
4316 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
4317 | msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s." | |
3ffa1ab2 | 4318 | |
7cbacabc | 4319 | #: wt-status.c:1323 |
43a970d7 AH |
4320 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
4321 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 4322 | |
7cbacabc | 4323 | #: wt-status.c:1326 |
43a970d7 | 4324 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
298082bc | 4325 | msgstr " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")" |
3ffa1ab2 | 4326 | |
7cbacabc | 4327 | #: wt-status.c:1328 |
43a970d7 | 4328 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
298082bc | 4329 | msgstr " (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)" |
3ffa1ab2 | 4330 | |
7cbacabc | 4331 | #: wt-status.c:1339 |
43a970d7 AH |
4332 | #, c-format |
4333 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
4334 | msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'." | |
3ffa1ab2 | 4335 | |
7cbacabc | 4336 | #: wt-status.c:1343 |
43a970d7 AH |
4337 | msgid "You are currently bisecting." |
4338 | msgstr "Actualment esteu bisecant." | |
3ffa1ab2 | 4339 | |
7cbacabc | 4340 | #: wt-status.c:1346 |
43a970d7 AH |
4341 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
4342 | msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 4343 | |
7cbacabc | 4344 | #: wt-status.c:1543 |
43a970d7 AH |
4345 | msgid "On branch " |
4346 | msgstr "En la branca " | |
3ffa1ab2 | 4347 | |
7cbacabc | 4348 | #: wt-status.c:1549 |
43a970d7 | 4349 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
16996772 | 4350 | msgstr "«rebase» interactiu en progrés; sobre " |
3ffa1ab2 | 4351 | |
7cbacabc | 4352 | #: wt-status.c:1551 |
43a970d7 | 4353 | msgid "rebase in progress; onto " |
16996772 | 4354 | msgstr "«rebase» en progrés; sobre " |
3ffa1ab2 | 4355 | |
7cbacabc | 4356 | #: wt-status.c:1556 |
43a970d7 AH |
4357 | msgid "HEAD detached at " |
4358 | msgstr "HEAD separat a " | |
3ffa1ab2 | 4359 | |
7cbacabc | 4360 | #: wt-status.c:1558 |
43a970d7 AH |
4361 | msgid "HEAD detached from " |
4362 | msgstr "HEAD separat de " | |
3ffa1ab2 | 4363 | |
7cbacabc | 4364 | #: wt-status.c:1561 |
43a970d7 AH |
4365 | msgid "Not currently on any branch." |
4366 | msgstr "Actualment no s'és en cap branca." | |
3ffa1ab2 | 4367 | |
7cbacabc | 4368 | #: wt-status.c:1579 |
43a970d7 AH |
4369 | msgid "Initial commit" |
4370 | msgstr "Comissió inicial" | |
3ffa1ab2 | 4371 | |
7cbacabc | 4372 | #: wt-status.c:1593 |
43a970d7 AH |
4373 | msgid "Untracked files" |
4374 | msgstr "Fitxers no seguits" | |
3ffa1ab2 | 4375 | |
7cbacabc | 4376 | #: wt-status.c:1595 |
43a970d7 AH |
4377 | msgid "Ignored files" |
4378 | msgstr "Fitxers ignorats" | |
3ffa1ab2 | 4379 | |
7cbacabc | 4380 | #: wt-status.c:1599 |
3ffa1ab2 AH |
4381 | #, c-format |
4382 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
4383 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
4384 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
4385 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
3ffa1ab2 | 4386 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
4387 | "Ha trigat %.2f segons enumerar els fitxers no seguits.\n" |
4388 | "'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n" | |
16996772 | 4389 | "oblidar-vos d'afegir fitxers nous vosaltres mateixos (vegeu\n" |
43a970d7 | 4390 | "'git help status')." |
3ffa1ab2 | 4391 | |
7cbacabc | 4392 | #: wt-status.c:1605 |
43a970d7 AH |
4393 | #, c-format |
4394 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
4395 | msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s" | |
3ffa1ab2 | 4396 | |
7cbacabc | 4397 | #: wt-status.c:1607 |
43a970d7 AH |
4398 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
4399 | msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)" | |
0082d821 | 4400 | |
7cbacabc | 4401 | #: wt-status.c:1613 |
43a970d7 AH |
4402 | msgid "No changes" |
4403 | msgstr "Sense canvis" | |
0082d821 | 4404 | |
7cbacabc | 4405 | #: wt-status.c:1618 |
0082d821 | 4406 | #, c-format |
43a970d7 | 4407 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
298082bc | 4408 | msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n" |
0082d821 | 4409 | |
7cbacabc | 4410 | #: wt-status.c:1621 |
0082d821 | 4411 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4412 | msgid "no changes added to commit\n" |
4413 | msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n" | |
0082d821 | 4414 | |
7cbacabc | 4415 | #: wt-status.c:1624 |
0082d821 | 4416 | #, c-format |
298082bc | 4417 | msgid "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to track)\n" |
43a970d7 | 4418 | msgstr "" |
298082bc JM |
4419 | "no hi ha res afegit a cometre però existeixen fitxers no seguits (useu \"git add\" per a seguir-" |
4420 | "los)\n" | |
0082d821 | 4421 | |
7cbacabc | 4422 | #: wt-status.c:1627 |
0082d821 | 4423 | #, c-format |
43a970d7 | 4424 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
7cbacabc | 4425 | msgstr "no hi ha res afegit a cometre però existeixen fitxer no seguits\n" |
0082d821 | 4426 | |
7cbacabc | 4427 | #: wt-status.c:1630 |
0082d821 | 4428 | #, c-format |
43a970d7 | 4429 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
298082bc | 4430 | msgstr "no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-los)\n" |
0082d821 | 4431 | |
7cbacabc | 4432 | #: wt-status.c:1633 wt-status.c:1638 |
0082d821 | 4433 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4434 | msgid "nothing to commit\n" |
4435 | msgstr "no hi ha res a cometre\n" | |
0082d821 | 4436 | |
7cbacabc | 4437 | #: wt-status.c:1636 |
0082d821 | 4438 | #, c-format |
43a970d7 | 4439 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
298082bc | 4440 | msgstr "no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n" |
0082d821 | 4441 | |
7cbacabc | 4442 | #: wt-status.c:1640 |
0082d821 | 4443 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4444 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
4445 | msgstr "no hi ha res a cometre, l'arbre de treball està net\n" | |
0082d821 | 4446 | |
7cbacabc | 4447 | #: wt-status.c:1749 |
43a970d7 AH |
4448 | msgid "Initial commit on " |
4449 | msgstr "Comissió inicial en " | |
0082d821 | 4450 | |
7cbacabc | 4451 | #: wt-status.c:1753 |
43a970d7 AH |
4452 | msgid "HEAD (no branch)" |
4453 | msgstr "HEAD (sense branca)" | |
0082d821 | 4454 | |
7cbacabc | 4455 | #: wt-status.c:1782 wt-status.c:1790 |
43a970d7 AH |
4456 | msgid "behind " |
4457 | msgstr "darrere " | |
0082d821 | 4458 | |
7cbacabc | 4459 | #: wt-status.c:1785 wt-status.c:1788 |
43a970d7 AH |
4460 | msgid "ahead " |
4461 | msgstr "davant per " | |
0082d821 | 4462 | |
43a970d7 | 4463 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
7cbacabc | 4464 | #: wt-status.c:2280 |
0082d821 | 4465 | #, c-format |
43a970d7 | 4466 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
2f61b3a3 | 4467 | msgstr "no es pot %s: Teniu canvis «unstaged»." |
0082d821 | 4468 | |
7cbacabc | 4469 | #: wt-status.c:2286 |
43a970d7 AH |
4470 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
4471 | msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." | |
0082d821 | 4472 | |
7cbacabc | 4473 | #: wt-status.c:2288 |
0082d821 | 4474 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4475 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
4476 | msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
0082d821 | 4477 | |
7cbacabc | 4478 | #: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:432 |
0082d821 | 4479 | #, c-format |
43a970d7 | 4480 | msgid "failed to unlink '%s'" |
16996772 | 4481 | msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar '%s'" |
0082d821 | 4482 | |
43a970d7 AH |
4483 | #: builtin/add.c:22 |
4484 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." | |
4485 | msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 4486 | |
43a970d7 | 4487 | #: builtin/add.c:80 |
0082d821 | 4488 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4489 | msgid "unexpected diff status %c" |
4490 | msgstr "estat de diff inesperat %c" | |
4491 | ||
4492 | #: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291 | |
4493 | msgid "updating files failed" | |
16996772 | 4494 | msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers" |
0082d821 | 4495 | |
43a970d7 | 4496 | #: builtin/add.c:95 |
0082d821 | 4497 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4498 | msgid "remove '%s'\n" |
4499 | msgstr "elimina '%s'\n" | |
4500 | ||
4501 | #: builtin/add.c:149 | |
4502 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" | |
2f61b3a3 | 4503 | msgstr "Canvis «unstaged» després d'actualitzar l'índex:" |
0082d821 | 4504 | |
7cbacabc | 4505 | #: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:872 |
43a970d7 AH |
4506 | msgid "Could not read the index" |
4507 | msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex" | |
4508 | ||
4509 | #: builtin/add.c:220 | |
0082d821 | 4510 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4511 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
4512 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura." | |
4513 | ||
4514 | #: builtin/add.c:224 | |
4515 | msgid "Could not write patch" | |
4516 | msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç" | |
4517 | ||
4518 | #: builtin/add.c:227 | |
4519 | msgid "editing patch failed" | |
4520 | msgstr "l'edició del pedaç ha fallat" | |
0082d821 | 4521 | |
43a970d7 | 4522 | #: builtin/add.c:230 |
0082d821 | 4523 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4524 | msgid "Could not stat '%s'" |
4525 | msgstr "No s'ha pogut fer stat a '%s'" | |
4526 | ||
4527 | #: builtin/add.c:232 | |
4528 | msgid "Empty patch. Aborted." | |
4529 | msgstr "El pedaç és buit. S'ha avortat." | |
0082d821 | 4530 | |
43a970d7 | 4531 | #: builtin/add.c:237 |
0082d821 | 4532 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4533 | msgid "Could not apply '%s'" |
4534 | msgstr "No s'ha pogut aplicar '%s'" | |
4535 | ||
4536 | #: builtin/add.c:247 | |
4537 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
298082bc | 4538 | msgstr "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" |
43a970d7 | 4539 | |
7cbacabc | 4540 | #: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123 |
298082bc JM |
4541 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524 builtin/remote.c:1328 |
4542 | #: builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:163 | |
43a970d7 AH |
4543 | msgid "dry run" |
4544 | msgstr "marxa en sec" | |
4545 | ||
4546 | #: builtin/add.c:269 | |
4547 | msgid "interactive picking" | |
4548 | msgstr "recull interactiu" | |
4549 | ||
7cbacabc | 4550 | #: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1177 builtin/reset.c:286 |
43a970d7 AH |
4551 | msgid "select hunks interactively" |
4552 | msgstr "selecciona els trossos interactivament" | |
4553 | ||
4554 | #: builtin/add.c:271 | |
4555 | msgid "edit current diff and apply" | |
4556 | msgstr "edita la diferència actual i aplica-la" | |
4557 | ||
4558 | #: builtin/add.c:272 | |
4559 | msgid "allow adding otherwise ignored files" | |
4560 | msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren" | |
4561 | ||
4562 | #: builtin/add.c:273 | |
4563 | msgid "update tracked files" | |
4564 | msgstr "actualitza els fitxers seguits" | |
4565 | ||
4566 | #: builtin/add.c:274 | |
4567 | msgid "record only the fact that the path will be added later" | |
4568 | msgstr "registra només el fet de que el camí s'afegirà més tard" | |
4569 | ||
4570 | #: builtin/add.c:275 | |
4571 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" | |
4572 | msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits" | |
4573 | ||
4574 | #: builtin/add.c:278 | |
4575 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" | |
298082bc | 4576 | msgstr "ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)" |
43a970d7 AH |
4577 | |
4578 | #: builtin/add.c:280 | |
4579 | msgid "don't add, only refresh the index" | |
4580 | msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex" | |
4581 | ||
4582 | #: builtin/add.c:281 | |
4583 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" | |
4584 | msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors" | |
4585 | ||
4586 | #: builtin/add.c:282 | |
4587 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" | |
298082bc | 4588 | msgstr "comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec" |
43a970d7 | 4589 | |
7cbacabc | 4590 | #: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:951 |
43a970d7 AH |
4591 | msgid "(+/-)x" |
4592 | msgstr "(+/-)x" | |
4593 | ||
7cbacabc | 4594 | #: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:952 |
43a970d7 AH |
4595 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
4596 | msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats" | |
0082d821 | 4597 | |
43a970d7 | 4598 | #: builtin/add.c:305 |
0082d821 | 4599 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4600 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
4601 | msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n" | |
4602 | ||
4603 | #: builtin/add.c:312 | |
4604 | msgid "adding files failed" | |
4605 | msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat" | |
4606 | ||
4607 | #: builtin/add.c:348 | |
4608 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" | |
16996772 | 4609 | msgstr "-A i -u són mútuament incompatibles" |
43a970d7 AH |
4610 | |
4611 | #: builtin/add.c:355 | |
4612 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" | |
4613 | msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar junt amb --dry-run" | |
0082d821 | 4614 | |
43a970d7 | 4615 | #: builtin/add.c:359 |
0082d821 | 4616 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4617 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
4618 | msgstr "el paràmetre --chmod '%s' ha de ser o -x o +x" | |
0082d821 | 4619 | |
43a970d7 | 4620 | #: builtin/add.c:374 |
0082d821 | 4621 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4622 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
4623 | msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n" | |
0082d821 | 4624 | |
43a970d7 | 4625 | #: builtin/add.c:375 |
0082d821 | 4626 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4627 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
4628 | msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n" | |
4629 | ||
298082bc JM |
4630 | #: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:298 builtin/checkout.c:491 |
4631 | #: builtin/clean.c:920 builtin/commit.c:350 builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271 | |
43a970d7 AH |
4632 | #: builtin/submodule--helper.c:244 |
4633 | msgid "index file corrupt" | |
4634 | msgstr "fitxer d'índex malmès" | |
4635 | ||
7cbacabc | 4636 | #: builtin/am.c:412 |
43a970d7 AH |
4637 | msgid "could not parse author script" |
4638 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor" | |
0082d821 | 4639 | |
7cbacabc | 4640 | #: builtin/am.c:489 |
0082d821 | 4641 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4642 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
4643 | msgstr "s'ha suprimit '%s' pel ganxo applypatch-msg" | |
0082d821 | 4644 | |
7cbacabc | 4645 | #: builtin/am.c:530 |
0082d821 | 4646 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4647 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
4648 | msgstr "Línia d'entrada mal formada: '%s'." | |
0082d821 | 4649 | |
7cbacabc | 4650 | #: builtin/am.c:567 |
0082d821 | 4651 | #, c-format |
43a970d7 | 4652 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
16996772 | 4653 | msgstr "S'ha produït un error en copiar les notes de '%s' a '%s'" |
43a970d7 | 4654 | |
7cbacabc | 4655 | #: builtin/am.c:593 |
43a970d7 AH |
4656 | msgid "fseek failed" |
4657 | msgstr "fseek ha fallat" | |
0082d821 | 4658 | |
7cbacabc | 4659 | #: builtin/am.c:777 |
0082d821 | 4660 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4661 | msgid "could not parse patch '%s'" |
4662 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç '%s'" | |
4663 | ||
7cbacabc | 4664 | #: builtin/am.c:842 |
43a970d7 | 4665 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
a14eee8f | 4666 | msgstr "Només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada" |
0082d821 | 4667 | |
7cbacabc | 4668 | #: builtin/am.c:889 |
43a970d7 AH |
4669 | msgid "invalid timestamp" |
4670 | msgstr "marca de temps no vàlida" | |
d03ead98 | 4671 | |
7cbacabc | 4672 | #: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900 |
43a970d7 AH |
4673 | msgid "invalid Date line" |
4674 | msgstr "línia Date no vàlida" | |
0082d821 | 4675 | |
7cbacabc | 4676 | #: builtin/am.c:897 |
43a970d7 AH |
4677 | msgid "invalid timezone offset" |
4678 | msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid" | |
0082d821 | 4679 | |
7cbacabc | 4680 | #: builtin/am.c:986 |
43a970d7 AH |
4681 | msgid "Patch format detection failed." |
4682 | msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat." | |
0082d821 | 4683 | |
7cbacabc | 4684 | #: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:397 |
0082d821 | 4685 | #, c-format |
43a970d7 | 4686 | msgid "failed to create directory '%s'" |
16996772 | 4687 | msgstr "s'ha produït un error en crear el directori '%s'" |
0082d821 | 4688 | |
7cbacabc | 4689 | #: builtin/am.c:995 |
43a970d7 | 4690 | msgid "Failed to split patches." |
16996772 | 4691 | msgstr "S'ha produït un error en dividir els pedaços." |
0082d821 | 4692 | |
7cbacabc | 4693 | #: builtin/am.c:1127 builtin/commit.c:376 |
43a970d7 AH |
4694 | msgid "unable to write index file" |
4695 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex" | |
0082d821 | 4696 | |
7cbacabc | 4697 | #: builtin/am.c:1178 |
0082d821 | 4698 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4699 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
4700 | msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"." | |
0082d821 | 4701 | |
7cbacabc | 4702 | #: builtin/am.c:1179 |
d03ead98 | 4703 | #, c-format |
43a970d7 | 4704 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
298082bc | 4705 | msgstr "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això." |
d03ead98 | 4706 | |
7cbacabc | 4707 | #: builtin/am.c:1180 |
0082d821 | 4708 | #, c-format |
43a970d7 | 4709 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
298082bc | 4710 | msgstr "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort\"." |
0082d821 | 4711 | |
7cbacabc | 4712 | #: builtin/am.c:1315 |
43a970d7 AH |
4713 | msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" |
4714 | msgstr "El pedaç és buit. S'ha dividit malament?" | |
0082d821 | 4715 | |
7cbacabc | 4716 | #: builtin/am.c:1386 builtin/log.c:1557 |
0082d821 | 4717 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4718 | msgid "invalid ident line: %s" |
4719 | msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" | |
0082d821 | 4720 | |
7cbacabc | 4721 | #: builtin/am.c:1413 |
0082d821 | 4722 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4723 | msgid "unable to parse commit %s" |
4724 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" | |
0082d821 | 4725 | |
7cbacabc | 4726 | #: builtin/am.c:1606 |
43a970d7 | 4727 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
298082bc | 4728 | msgstr "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 vies." |
d03ead98 | 4729 | |
7cbacabc | 4730 | #: builtin/am.c:1608 |
43a970d7 AH |
4731 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
4732 | msgstr "S'està usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..." | |
0082d821 | 4733 | |
7cbacabc | 4734 | #: builtin/am.c:1627 |
43a970d7 AH |
4735 | msgid "" |
4736 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
4737 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
4738 | msgstr "" | |
4739 | "Heu editat el vostre pedaç a mà?\n" | |
4740 | "No s'aplica als blobs recordats en el seu índex." | |
0082d821 | 4741 | |
7cbacabc | 4742 | #: builtin/am.c:1633 |
43a970d7 | 4743 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
16996772 | 4744 | msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i una fusió de 3 vies..." |
0082d821 | 4745 | |
7cbacabc | 4746 | #: builtin/am.c:1658 |
43a970d7 | 4747 | msgid "Failed to merge in the changes." |
16996772 | 4748 | msgstr "S'ha produït un error en fusionar els canvis." |
0082d821 | 4749 | |
7cbacabc | 4750 | #: builtin/am.c:1682 builtin/merge.c:631 |
43a970d7 AH |
4751 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
4752 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" | |
0082d821 | 4753 | |
7cbacabc | 4754 | #: builtin/am.c:1689 |
43a970d7 AH |
4755 | msgid "applying to an empty history" |
4756 | msgstr "s'està aplicant a una història buida" | |
4757 | ||
298082bc | 4758 | #: builtin/am.c:1702 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802 builtin/merge.c:827 |
43a970d7 | 4759 | msgid "failed to write commit object" |
16996772 | 4760 | msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió" |
0082d821 | 4761 | |
7cbacabc | 4762 | #: builtin/am.c:1735 builtin/am.c:1739 |
0082d821 | 4763 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4764 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
4765 | msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix." | |
4766 | ||
7cbacabc | 4767 | #: builtin/am.c:1755 |
43a970d7 | 4768 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
298082bc | 4769 | msgstr "no es pot ser interactiu sense que stdin estigui connectada a un terminal." |
0082d821 | 4770 | |
7cbacabc | 4771 | #: builtin/am.c:1760 |
43a970d7 AH |
4772 | msgid "Commit Body is:" |
4773 | msgstr "El cos de la comissió és:" | |
0082d821 | 4774 | |
43a970d7 AH |
4775 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
4776 | #. in your translation. The program will only accept English | |
4777 | #. input at this point. | |
4778 | #. | |
7cbacabc | 4779 | #: builtin/am.c:1770 |
43a970d7 | 4780 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
298082bc | 4781 | msgstr "Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls tots: " |
0082d821 | 4782 | |
7cbacabc | 4783 | #: builtin/am.c:1820 |
0082d821 | 4784 | #, c-format |
43a970d7 | 4785 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
16996772 | 4786 | msgstr "Índex brut: no es poden aplicar pedaços (bruts: %s)" |
0082d821 | 4787 | |
7cbacabc | 4788 | #: builtin/am.c:1860 builtin/am.c:1932 |
0082d821 | 4789 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4790 | msgid "Applying: %.*s" |
4791 | msgstr "S'està aplicant: %.*s" | |
0082d821 | 4792 | |
7cbacabc | 4793 | #: builtin/am.c:1876 |
43a970d7 AH |
4794 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
4795 | msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat." | |
0082d821 | 4796 | |
7cbacabc | 4797 | #: builtin/am.c:1884 |
0082d821 | 4798 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4799 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
4800 | msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s" | |
0082d821 | 4801 | |
7cbacabc | 4802 | #: builtin/am.c:1890 |
0082d821 | 4803 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4804 | msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" |
4805 | msgstr "La còpia del pedaç que ha fallat es troba en: %s" | |
63b82654 | 4806 | |
7cbacabc | 4807 | #: builtin/am.c:1935 |
43a970d7 AH |
4808 | msgid "" |
4809 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
4810 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
4811 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
4812 | msgstr "" | |
4813 | "Cap canvi - heu oblidat d'usar 'git add'?\n" | |
2f61b3a3 | 4814 | "Si no hi ha res per fer «stage», probablement alguna altra cosa ja ha\n" |
43a970d7 | 4815 | "introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç." |
0082d821 | 4816 | |
7cbacabc | 4817 | #: builtin/am.c:1942 |
43a970d7 AH |
4818 | msgid "" |
4819 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
4820 | "Did you forget to use 'git add'?" | |
4821 | msgstr "" | |
4822 | "Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex.\n" | |
4823 | "Heu oblidat d'usar 'git add'?" | |
0082d821 | 4824 | |
298082bc | 4825 | #: builtin/am.c:2050 builtin/am.c:2054 builtin/am.c:2066 builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316 |
0082d821 | 4826 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4827 | msgid "Could not parse object '%s'." |
4828 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'." | |
4829 | ||
7cbacabc | 4830 | #: builtin/am.c:2102 |
43a970d7 | 4831 | msgid "failed to clean index" |
16996772 | 4832 | msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex" |
43a970d7 | 4833 | |
7cbacabc | 4834 | #: builtin/am.c:2136 |
43a970d7 AH |
4835 | msgid "" |
4836 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
4837 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
4838 | msgstr "" | |
4839 | "Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n" | |
4840 | "No s'està rebobinant a ORIG_HEAD" | |
0082d821 | 4841 | |
7cbacabc | 4842 | #: builtin/am.c:2199 |
63b82654 | 4843 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4844 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
4845 | msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s" | |
63b82654 | 4846 | |
7cbacabc | 4847 | #: builtin/am.c:2232 |
43a970d7 AH |
4848 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
4849 | msgstr "git am [<opcions>] [(<bústia> | <directori-de-correu>)...]" | |
0082d821 | 4850 | |
7cbacabc | 4851 | #: builtin/am.c:2233 |
43a970d7 AH |
4852 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
4853 | msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)" | |
0082d821 | 4854 | |
7cbacabc | 4855 | #: builtin/am.c:2239 |
43a970d7 AH |
4856 | msgid "run interactively" |
4857 | msgstr "executa interactivament" | |
63b82654 | 4858 | |
7cbacabc | 4859 | #: builtin/am.c:2241 |
43a970d7 AH |
4860 | msgid "historical option -- no-op" |
4861 | msgstr "opció històrica -- no-op" | |
63b82654 | 4862 | |
7cbacabc | 4863 | #: builtin/am.c:2243 |
43a970d7 AH |
4864 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
4865 | msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari" | |
63b82654 | 4866 | |
298082bc | 4867 | #: builtin/am.c:2244 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:178 |
43a970d7 | 4868 | msgid "be quiet" |
16996772 | 4869 | msgstr "silenciós" |
63b82654 | 4870 | |
7cbacabc | 4871 | #: builtin/am.c:2246 |
43a970d7 AH |
4872 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
4873 | msgstr "afegeix una línia Signed-off-by al missatge de comissió" | |
63b82654 | 4874 | |
7cbacabc | 4875 | #: builtin/am.c:2249 |
43a970d7 AH |
4876 | msgid "recode into utf8 (default)" |
4877 | msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)" | |
63b82654 | 4878 | |
7cbacabc | 4879 | #: builtin/am.c:2251 |
43a970d7 AH |
4880 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
4881 | msgstr "passa la bandera -k al git-mailinfo" | |
0082d821 | 4882 | |
7cbacabc | 4883 | #: builtin/am.c:2253 |
43a970d7 AH |
4884 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
4885 | msgstr "passa la bandera -b al git-mailinfo" | |
0082d821 | 4886 | |
7cbacabc | 4887 | #: builtin/am.c:2255 |
43a970d7 AH |
4888 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
4889 | msgstr "passa la bandera -m al git-mailinfo" | |
0082d821 | 4890 | |
7cbacabc | 4891 | #: builtin/am.c:2257 |
43a970d7 AH |
4892 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
4893 | msgstr "passa la bandera --keep-cr al git-mailsplit per al format mbox" | |
0082d821 | 4894 | |
7cbacabc | 4895 | #: builtin/am.c:2260 |
43a970d7 | 4896 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
298082bc | 4897 | msgstr "no passis la bandera --keep-cr al git-mailsplit independent de am.keepcr" |
0082d821 | 4898 | |
7cbacabc | 4899 | #: builtin/am.c:2263 |
43a970d7 | 4900 | msgid "strip everything before a scissors line" |
16996772 | 4901 | msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores" |
0082d821 | 4902 | |
298082bc JM |
4903 | #: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 |
4904 | #: builtin/am.c:2280 builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2292 | |
43a970d7 AH |
4905 | msgid "pass it through git-apply" |
4906 | msgstr "passa-ho a través del git-apply" | |
4907 | ||
298082bc JM |
4908 | #: builtin/am.c:2282 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:1045 |
4909 | #: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135 builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 | |
4910 | #: builtin/repack.c:191 builtin/show-branch.c:637 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:398 | |
2f61b3a3 | 4911 | #: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245 |
43a970d7 AH |
4912 | msgid "n" |
4913 | msgstr "n" | |
0082d821 | 4914 | |
298082bc JM |
4915 | #: builtin/am.c:2288 builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:443 |
4916 | #: builtin/tag.c:433 builtin/verify-tag.c:38 | |
43a970d7 AH |
4917 | msgid "format" |
4918 | msgstr "format" | |
0082d821 | 4919 | |
7cbacabc | 4920 | #: builtin/am.c:2289 |
43a970d7 AH |
4921 | msgid "format the patch(es) are in" |
4922 | msgstr "el format en el qual estan els pedaços" | |
0082d821 | 4923 | |
7cbacabc | 4924 | #: builtin/am.c:2295 |
43a970d7 | 4925 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
298082bc | 4926 | msgstr "passa per alt el missatge d'error quan s'ocorre una fallada en apedaçar" |
0082d821 | 4927 | |
7cbacabc | 4928 | #: builtin/am.c:2297 |
43a970d7 AH |
4929 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
4930 | msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte" | |
d03ead98 | 4931 | |
7cbacabc | 4932 | #: builtin/am.c:2300 |
43a970d7 AH |
4933 | msgid "synonyms for --continue" |
4934 | msgstr "sinònims de --continue" | |
0082d821 | 4935 | |
7cbacabc | 4936 | #: builtin/am.c:2303 |
43a970d7 | 4937 | msgid "skip the current patch" |
16996772 | 4938 | msgstr "omet el pedaç actual" |
0082d821 | 4939 | |
7cbacabc | 4940 | #: builtin/am.c:2306 |
43a970d7 AH |
4941 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
4942 | msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament." | |
0082d821 | 4943 | |
7cbacabc | 4944 | #: builtin/am.c:2310 |
43a970d7 AH |
4945 | msgid "lie about committer date" |
4946 | msgstr "menteix sobre la data del comitent" | |
0082d821 | 4947 | |
7cbacabc | 4948 | #: builtin/am.c:2312 |
43a970d7 AH |
4949 | msgid "use current timestamp for author date" |
4950 | msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor" | |
0082d821 | 4951 | |
298082bc JM |
4952 | #: builtin/am.c:2314 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:165 |
4953 | #: builtin/revert.c:111 builtin/tag.c:413 | |
43a970d7 AH |
4954 | msgid "key-id" |
4955 | msgstr "ID de clau" | |
0082d821 | 4956 | |
7cbacabc | 4957 | #: builtin/am.c:2315 |
43a970d7 AH |
4958 | msgid "GPG-sign commits" |
4959 | msgstr "signa les comissions amb GPG" | |
0082d821 | 4960 | |
7cbacabc | 4961 | #: builtin/am.c:2318 |
43a970d7 AH |
4962 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
4963 | msgstr "(ús intern per al git-rebase)" | |
0082d821 | 4964 | |
7cbacabc | 4965 | #: builtin/am.c:2333 |
43a970d7 AH |
4966 | msgid "" |
4967 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
4968 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
4969 | msgstr "" | |
4970 | "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n" | |
4971 | "s'eliminarà. Si us plau, no l'useu més." | |
0082d821 | 4972 | |
7cbacabc | 4973 | #: builtin/am.c:2340 |
43a970d7 | 4974 | msgid "failed to read the index" |
16996772 | 4975 | msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex" |
0082d821 | 4976 | |
7cbacabc | 4977 | #: builtin/am.c:2355 |
43a970d7 AH |
4978 | #, c-format |
4979 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
298082bc | 4980 | msgstr "un directori de rebasament anterior %s encara existeix però s'ha donat una bústia." |
0082d821 | 4981 | |
7cbacabc | 4982 | #: builtin/am.c:2379 |
43a970d7 AH |
4983 | #, c-format |
4984 | msgid "" | |
4985 | "Stray %s directory found.\n" | |
4986 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
4987 | msgstr "" | |
4988 | "S'ha trobat un directori %s extraviat.\n" | |
4989 | "Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo." | |
0082d821 | 4990 | |
7cbacabc | 4991 | #: builtin/am.c:2385 |
43a970d7 AH |
4992 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
4993 | msgstr "Una operació de resolució no està en curs; no reprenem." | |
0082d821 | 4994 | |
43a970d7 AH |
4995 | #: builtin/apply.c:8 |
4996 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
4997 | msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]" | |
0082d821 | 4998 | |
0082d821 AH |
4999 | #: builtin/archive.c:17 |
5000 | #, c-format | |
5001 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
63b82654 | 5002 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer d'arxiu '%s'" |
0082d821 AH |
5003 | |
5004 | #: builtin/archive.c:20 | |
5005 | msgid "could not redirect output" | |
5006 | msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida" | |
5007 | ||
5008 | #: builtin/archive.c:37 | |
5009 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
5010 | msgstr "git archive: Remot sense URL" | |
5011 | ||
5012 | #: builtin/archive.c:58 | |
5013 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
5014 | msgstr "git archive: ACK/NAK esperat, EOF rebut" | |
5015 | ||
5016 | #: builtin/archive.c:61 | |
5017 | #, c-format | |
5018 | msgid "git archive: NACK %s" | |
5019 | msgstr "git archive: %s NACK" | |
5020 | ||
0082d821 AH |
5021 | #: builtin/archive.c:64 |
5022 | msgid "git archive: protocol error" | |
5023 | msgstr "git archive: error de protocol" | |
5024 | ||
5025 | #: builtin/archive.c:68 | |
5026 | msgid "git archive: expected a flush" | |
16996772 | 5027 | msgstr "git archive: s'esperava una neteja" |
0082d821 AH |
5028 | |
5029 | #: builtin/bisect--helper.c:7 | |
5030 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
5031 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
5032 | ||
5033 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
5034 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
5035 | msgstr "realitza 'git bisect next'" | |
5036 | ||
5037 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
5038 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
5039 | msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual" | |
5040 | ||
4ee278bb | 5041 | #: builtin/blame.c:33 |
7363e669 | 5042 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
d03ead98 | 5043 | msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer" |
0082d821 | 5044 | |
4ee278bb | 5045 | #: builtin/blame.c:38 |
d03ead98 AH |
5046 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
5047 | msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)" | |
0082d821 | 5048 | |
7cbacabc | 5049 | #: builtin/blame.c:1777 |
4ee278bb | 5050 | msgid "Blaming lines" |
16996772 | 5051 | msgstr "S'està fent un «blame»" |
4ee278bb | 5052 | |
7cbacabc | 5053 | #: builtin/blame.c:2573 |
0082d821 | 5054 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
16996772 | 5055 | msgstr "Mostra les entrades «blame» mentre les trobem, incrementalment" |
0082d821 | 5056 | |
7cbacabc | 5057 | #: builtin/blame.c:2574 |
0082d821 | 5058 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
298082bc | 5059 | msgstr "Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: desactivat)" |
0082d821 | 5060 | |
7cbacabc | 5061 | #: builtin/blame.c:2575 |
0082d821 | 5062 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
298082bc | 5063 | msgstr "No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)" |
0082d821 | 5064 | |
7cbacabc | 5065 | #: builtin/blame.c:2576 |
0082d821 AH |
5066 | msgid "Show work cost statistics" |
5067 | msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball" | |
5068 | ||
7cbacabc | 5069 | #: builtin/blame.c:2577 |
4ee278bb AH |
5070 | msgid "Force progress reporting" |
5071 | msgstr "Força l'informe de progrés" | |
5072 | ||
7cbacabc | 5073 | #: builtin/blame.c:2578 |
0082d821 | 5074 | msgid "Show output score for blame entries" |
16996772 | 5075 | msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades «blame»" |
0082d821 | 5076 | |
7cbacabc | 5077 | #: builtin/blame.c:2579 |
0082d821 AH |
5078 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
5079 | msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)" | |
5080 | ||
7cbacabc | 5081 | #: builtin/blame.c:2580 |
0082d821 AH |
5082 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
5083 | msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)" | |
5084 | ||
7cbacabc | 5085 | #: builtin/blame.c:2581 |
0082d821 AH |
5086 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
5087 | msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina" | |
5088 | ||
7cbacabc | 5089 | #: builtin/blame.c:2582 |
0082d821 AH |
5090 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
5091 | msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia" | |
5092 | ||
7cbacabc | 5093 | #: builtin/blame.c:2583 |
0082d821 | 5094 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
298082bc | 5095 | msgstr "Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)" |
0082d821 | 5096 | |
7cbacabc | 5097 | #: builtin/blame.c:2584 |
0082d821 AH |
5098 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
5099 | msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)" | |
5100 | ||
7cbacabc | 5101 | #: builtin/blame.c:2585 |
0082d821 AH |
5102 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
5103 | msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)" | |
5104 | ||
7cbacabc | 5105 | #: builtin/blame.c:2586 |
0082d821 AH |
5106 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
5107 | msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)" | |
5108 | ||
7cbacabc | 5109 | #: builtin/blame.c:2587 |
0082d821 | 5110 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
298082bc | 5111 | msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per defecte: desactivat)" |
0082d821 | 5112 | |
7cbacabc | 5113 | #: builtin/blame.c:2588 |
0082d821 | 5114 | msgid "Ignore whitespace differences" |
3ffa1ab2 | 5115 | msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc" |
0082d821 | 5116 | |
7cbacabc | 5117 | #: builtin/blame.c:2595 |
2f61b3a3 JM |
5118 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
5119 | msgstr "Usa un heurístic experimental per a millorar les diferències" | |
43a970d7 | 5120 | |
7cbacabc | 5121 | #: builtin/blame.c:2597 |
0082d821 | 5122 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
47103bd6 | 5123 | msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor" |
0082d821 | 5124 | |
7cbacabc | 5125 | #: builtin/blame.c:2598 |
0082d821 | 5126 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
b3e4c475 | 5127 | msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list" |
0082d821 | 5128 | |
7cbacabc | 5129 | #: builtin/blame.c:2599 |
0082d821 | 5130 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
b3e4c475 | 5131 | msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final" |
0082d821 | 5132 | |
7cbacabc | 5133 | #: builtin/blame.c:2600 builtin/blame.c:2601 |
0082d821 AH |
5134 | msgid "score" |
5135 | msgstr "puntuació" | |
5136 | ||
7cbacabc | 5137 | #: builtin/blame.c:2600 |
0082d821 | 5138 | msgid "Find line copies within and across files" |
b3e4c475 | 5139 | msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 5140 | |
7cbacabc | 5141 | #: builtin/blame.c:2601 |
0082d821 | 5142 | msgid "Find line movements within and across files" |
b3e4c475 | 5143 | msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 5144 | |
7cbacabc | 5145 | #: builtin/blame.c:2602 |
0082d821 AH |
5146 | msgid "n,m" |
5147 | msgstr "n,m" | |
5148 | ||
7cbacabc | 5149 | #: builtin/blame.c:2602 |
0082d821 | 5150 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
3ffa1ab2 | 5151 | msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1" |
0082d821 | 5152 | |
7cbacabc | 5153 | #: builtin/blame.c:2649 |
43a970d7 | 5154 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
298082bc | 5155 | msgstr "no es pot usar --progress amb els formats --incremental o de porcellana" |
43a970d7 | 5156 | |
0082d821 AH |
5157 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum |
5158 | #. display width for a relative timestamp in "git blame" | |
5159 | #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which | |
5160 | #. takes 22 places, is the longest among various forms of | |
5161 | #. relative timestamps, but your language may need more or | |
5162 | #. fewer display columns. | |
7cbacabc | 5163 | #: builtin/blame.c:2697 |
0082d821 | 5164 | msgid "4 years, 11 months ago" |
47103bd6 | 5165 | msgstr "fa 4 anys i 11 mesos" |
0082d821 | 5166 | |
7cbacabc | 5167 | #: builtin/blame.c:2777 |
43a970d7 | 5168 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
16996772 | 5169 | msgstr "--contents i --reverse no funcionen bé juntes." |
43a970d7 | 5170 | |
7cbacabc | 5171 | #: builtin/blame.c:2797 |
43a970d7 AH |
5172 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
5173 | msgstr "no es pot usar --contents amb el nom d'objecte de la comissió final" | |
5174 | ||
7cbacabc | 5175 | #: builtin/blame.c:2802 |
43a970d7 | 5176 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
298082bc | 5177 | msgstr "--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió especificada" |
43a970d7 | 5178 | |
7cbacabc | 5179 | #: builtin/blame.c:2829 |
298082bc JM |
5180 | msgid "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" |
5181 | msgstr "--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares primeres" | |
43a970d7 | 5182 | |
7cbacabc | 5183 | #: builtin/blame.c:2840 |
43a970d7 AH |
5184 | #, c-format |
5185 | msgid "no such path %s in %s" | |
5186 | msgstr "no hi ha tal camí %s en %s" | |
5187 | ||
7cbacabc | 5188 | #: builtin/blame.c:2851 |
43a970d7 AH |
5189 | #, c-format |
5190 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
5191 | msgstr "no es pot llegir el blob %s per al camí %s" | |
5192 | ||
7cbacabc | 5193 | #: builtin/blame.c:2870 |
43a970d7 AH |
5194 | #, c-format |
5195 | msgid "file %s has only %lu line" | |
5196 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
5197 | msgstr[0] "el fitxer %s té només %lu línia" | |
5198 | msgstr[1] "el fitxer %s té només %lu línies" | |
5199 | ||
63b82654 | 5200 | #: builtin/branch.c:26 |
d03ead98 AH |
5201 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
5202 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
0082d821 | 5203 | |
63b82654 | 5204 | #: builtin/branch.c:27 |
d03ead98 AH |
5205 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
5206 | msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]" | |
0082d821 | 5207 | |
63b82654 | 5208 | #: builtin/branch.c:28 |
d03ead98 AH |
5209 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
5210 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..." | |
0082d821 | 5211 | |
63b82654 | 5212 | #: builtin/branch.c:29 |
d03ead98 AH |
5213 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
5214 | msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>" | |
0082d821 | 5215 | |
63b82654 | 5216 | #: builtin/branch.c:30 |
0d8e36f3 AH |
5217 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
5218 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--points-at]" | |
5219 | ||
7cbacabc JM |
5220 | #: builtin/branch.c:31 |
5221 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" | |
5222 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--format]" | |
5223 | ||
5224 | #: builtin/branch.c:144 | |
0082d821 AH |
5225 | #, c-format |
5226 | msgid "" | |
5227 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
5228 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
5229 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
5230 | "s'està suprimint la branca '%s' que s'ha\n" |
5231 | " fusionat a '%s', però encara no\n" | |
5232 | " s'ha fusionat a HEAD." | |
0082d821 | 5233 | |
7cbacabc | 5234 | #: builtin/branch.c:148 |
0082d821 AH |
5235 | #, c-format |
5236 | msgid "" | |
5237 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
5238 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
5239 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
5240 | "no s'està suprimint la branca '%s' que encara no\n" |
5241 | " s'ha fusionat a '%s', encara que està\n" | |
47103bd6 | 5242 | " fusionada a HEAD." |
0082d821 | 5243 | |
7cbacabc | 5244 | #: builtin/branch.c:162 |
0082d821 AH |
5245 | #, c-format |
5246 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
5247 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de '%s'" | |
5248 | ||
7cbacabc | 5249 | #: builtin/branch.c:166 |
0082d821 AH |
5250 | #, c-format |
5251 | msgid "" | |
5252 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
5253 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
5254 | msgstr "" | |
47103bd6 | 5255 | "La branca '%s' no està totalment fusionada.\n" |
0082d821 AH |
5256 | "Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'." |
5257 | ||
7cbacabc | 5258 | #: builtin/branch.c:179 |
0082d821 AH |
5259 | msgid "Update of config-file failed" |
5260 | msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat" | |
5261 | ||
7cbacabc | 5262 | #: builtin/branch.c:210 |
0082d821 | 5263 | msgid "cannot use -a with -d" |
b3e4c475 | 5264 | msgstr "no es pot usar -a amb -d" |
0082d821 | 5265 | |
7cbacabc | 5266 | #: builtin/branch.c:216 |
0082d821 AH |
5267 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
5268 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD" | |
5269 | ||
7cbacabc | 5270 | #: builtin/branch.c:230 |
0082d821 | 5271 | #, c-format |
63b82654 AH |
5272 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
5273 | msgstr "No es pot suprimir la branca '%s' agafada a '%s'" | |
0082d821 | 5274 | |
7cbacabc | 5275 | #: builtin/branch.c:245 |
0082d821 | 5276 | #, c-format |
7363e669 AH |
5277 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
5278 | msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot '%s'." | |
0082d821 | 5279 | |
7cbacabc | 5280 | #: builtin/branch.c:246 |
0082d821 AH |
5281 | #, c-format |
5282 | msgid "branch '%s' not found." | |
47103bd6 | 5283 | msgstr "no s'ha trobat la branca '%s'." |
0082d821 | 5284 | |
7cbacabc | 5285 | #: builtin/branch.c:261 |
0082d821 | 5286 | #, c-format |
7363e669 AH |
5287 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
5288 | msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot '%s'" | |
0082d821 | 5289 | |
7cbacabc | 5290 | #: builtin/branch.c:262 |
0082d821 AH |
5291 | #, c-format |
5292 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
47103bd6 | 5293 | msgstr "Error en suprimir la branca '%s'" |
0082d821 | 5294 | |
7cbacabc | 5295 | #: builtin/branch.c:269 |
0082d821 | 5296 | #, c-format |
7363e669 AH |
5297 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
5298 | msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n" | |
0082d821 | 5299 | |
7cbacabc | 5300 | #: builtin/branch.c:270 |
0082d821 AH |
5301 | #, c-format |
5302 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
7363e669 | 5303 | msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n" |
0082d821 | 5304 | |
7cbacabc | 5305 | #: builtin/branch.c:441 |
63b82654 AH |
5306 | #, c-format |
5307 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
16996772 | 5308 | msgstr "S'està fent «rebase» en la branca %s a %s" |
63b82654 | 5309 | |
7cbacabc | 5310 | #: builtin/branch.c:445 |
63b82654 AH |
5311 | #, c-format |
5312 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
5313 | msgstr "La branca %s s'està bisecant a %s" | |
5314 | ||
7cbacabc | 5315 | #: builtin/branch.c:460 |
0082d821 | 5316 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
47103bd6 | 5317 | msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap." |
0082d821 | 5318 | |
7cbacabc | 5319 | #: builtin/branch.c:470 |
0082d821 AH |
5320 | #, c-format |
5321 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
47103bd6 | 5322 | msgstr "Nom de branca no vàlid: '%s'" |
0082d821 | 5323 | |
7cbacabc | 5324 | #: builtin/branch.c:487 |
0082d821 | 5325 | msgid "Branch rename failed" |
47103bd6 | 5326 | msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat" |
0082d821 | 5327 | |
7cbacabc | 5328 | #: builtin/branch.c:490 |
0082d821 AH |
5329 | #, c-format |
5330 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
16996772 | 5331 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca mal anomenada '%s'" |
0082d821 | 5332 | |
7cbacabc | 5333 | #: builtin/branch.c:493 |
0082d821 AH |
5334 | #, c-format |
5335 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
47103bd6 | 5336 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!" |
0082d821 | 5337 | |
7cbacabc | 5338 | #: builtin/branch.c:502 |
0082d821 | 5339 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
298082bc | 5340 | msgstr "La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de configuració ha fallat" |
0082d821 | 5341 | |
7cbacabc | 5342 | #: builtin/branch.c:518 |
0082d821 | 5343 | #, c-format |
63b82654 AH |
5344 | msgid "" |
5345 | "Please edit the description for the branch\n" | |
5346 | " %s\n" | |
5347 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
5348 | msgstr "" | |
5349 | "Si us plau, editeu la descripció de la branca\n" | |
5350 | " %s\n" | |
16996772 | 5351 | "S'eliminaran les línies que comencin amb '%c'.\n" |
0082d821 | 5352 | |
7cbacabc | 5353 | #: builtin/branch.c:551 |
0082d821 AH |
5354 | msgid "Generic options" |
5355 | msgstr "Opcions genèriques" | |
5356 | ||
7cbacabc | 5357 | #: builtin/branch.c:553 |
0082d821 | 5358 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
3ffa1ab2 | 5359 | msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font" |
0082d821 | 5360 | |
7cbacabc | 5361 | #: builtin/branch.c:554 |
0082d821 AH |
5362 | msgid "suppress informational messages" |
5363 | msgstr "omet els missatges informatius" | |
5364 | ||
7cbacabc | 5365 | #: builtin/branch.c:555 |
0082d821 | 5366 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
47103bd6 | 5367 | msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))" |
0082d821 | 5368 | |
7cbacabc | 5369 | #: builtin/branch.c:557 |
0082d821 AH |
5370 | msgid "change upstream info" |
5371 | msgstr "canvia la informació de font" | |
5372 | ||
7cbacabc | 5373 | #: builtin/branch.c:559 |
63b82654 AH |
5374 | msgid "upstream" |
5375 | msgstr "font" | |
5376 | ||
7cbacabc | 5377 | #: builtin/branch.c:559 |
63b82654 AH |
5378 | msgid "change the upstream info" |
5379 | msgstr "canvia la informació de font" | |
5380 | ||
7cbacabc | 5381 | #: builtin/branch.c:560 |
43a970d7 AH |
5382 | msgid "Unset the upstream info" |
5383 | msgstr "Desestableix la informació de font" | |
5384 | ||
7cbacabc | 5385 | #: builtin/branch.c:561 |
0082d821 | 5386 | msgid "use colored output" |
b3e4c475 | 5387 | msgstr "usa sortida colorada" |
0082d821 | 5388 | |
7cbacabc | 5389 | #: builtin/branch.c:562 |
0082d821 | 5390 | msgid "act on remote-tracking branches" |
47103bd6 | 5391 | msgstr "actua en branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 5392 | |
7cbacabc | 5393 | #: builtin/branch.c:564 builtin/branch.c:566 |
0082d821 | 5394 | msgid "print only branches that contain the commit" |
47103bd6 | 5395 | msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió" |
0082d821 | 5396 | |
7cbacabc JM |
5397 | #: builtin/branch.c:565 builtin/branch.c:567 |
5398 | msgid "print only branches that don't contain the commit" | |
5399 | msgstr "imprimeix només les branques que no continguin la comissió" | |
5400 | ||
5401 | #: builtin/branch.c:570 | |
0082d821 AH |
5402 | msgid "Specific git-branch actions:" |
5403 | msgstr "Accions de git-branch específiques:" | |
5404 | ||
7cbacabc | 5405 | #: builtin/branch.c:571 |
0082d821 | 5406 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 5407 | msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 5408 | |
7cbacabc | 5409 | #: builtin/branch.c:573 |
0082d821 | 5410 | msgid "delete fully merged branch" |
3ffa1ab2 | 5411 | msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada" |
0082d821 | 5412 | |
7cbacabc | 5413 | #: builtin/branch.c:574 |
0082d821 | 5414 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
47103bd6 | 5415 | msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)" |
0082d821 | 5416 | |
7cbacabc | 5417 | #: builtin/branch.c:575 |
0082d821 | 5418 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
47103bd6 | 5419 | msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència" |
0082d821 | 5420 | |
7cbacabc | 5421 | #: builtin/branch.c:576 |
0082d821 | 5422 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
47103bd6 | 5423 | msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 5424 | |
7cbacabc | 5425 | #: builtin/branch.c:577 |
0082d821 | 5426 | msgid "list branch names" |
47103bd6 | 5427 | msgstr "llista els noms de branca" |
0082d821 | 5428 | |
7cbacabc | 5429 | #: builtin/branch.c:578 |
0082d821 | 5430 | msgid "create the branch's reflog" |
47103bd6 | 5431 | msgstr "crea el registre de referència de la branca" |
0082d821 | 5432 | |
7cbacabc | 5433 | #: builtin/branch.c:580 |
0082d821 | 5434 | msgid "edit the description for the branch" |
47103bd6 | 5435 | msgstr "edita la descripció de la branca" |
0082d821 | 5436 | |
7cbacabc | 5437 | #: builtin/branch.c:581 |
573ed5e1 AH |
5438 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
5439 | msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió" | |
0082d821 | 5440 | |
7cbacabc | 5441 | #: builtin/branch.c:582 |
0d8e36f3 AH |
5442 | msgid "print only branches that are merged" |
5443 | msgstr "imprimeix només les branques que s'han fusionat" | |
0082d821 | 5444 | |
7cbacabc | 5445 | #: builtin/branch.c:583 |
0d8e36f3 AH |
5446 | msgid "print only branches that are not merged" |
5447 | msgstr "imprimeix només les branques que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 5448 | |
7cbacabc | 5449 | #: builtin/branch.c:584 |
0082d821 | 5450 | msgid "list branches in columns" |
47103bd6 | 5451 | msgstr "llista les branques en columnes" |
0082d821 | 5452 | |
7cbacabc | 5453 | #: builtin/branch.c:585 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:426 |
0d8e36f3 AH |
5454 | msgid "key" |
5455 | msgstr "clau" | |
5456 | ||
7cbacabc | 5457 | #: builtin/branch.c:586 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427 |
0d8e36f3 AH |
5458 | msgid "field name to sort on" |
5459 | msgstr "nom del camp en el qual ordenar" | |
5460 | ||
298082bc JM |
5461 | #: builtin/branch.c:588 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:407 |
5462 | #: builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570 builtin/tag.c:429 | |
0d8e36f3 AH |
5463 | msgid "object" |
5464 | msgstr "objecte" | |
5465 | ||
7cbacabc | 5466 | #: builtin/branch.c:589 |
0d8e36f3 AH |
5467 | msgid "print only branches of the object" |
5468 | msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte" | |
5469 | ||
7cbacabc | 5470 | #: builtin/branch.c:591 builtin/for-each-ref.c:47 builtin/tag.c:434 |
2f61b3a3 JM |
5471 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
5472 | msgstr "l'ordenació i el filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules" | |
5473 | ||
298082bc | 5474 | #: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:433 builtin/verify-tag.c:38 |
7cbacabc JM |
5475 | msgid "format to use for the output" |
5476 | msgstr "format a usar en la sortida" | |
5477 | ||
5478 | #: builtin/branch.c:611 | |
0082d821 | 5479 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
16996772 | 5480 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida." |
0082d821 | 5481 | |
7cbacabc | 5482 | #: builtin/branch.c:615 builtin/clone.c:724 |
0082d821 | 5483 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
47103bd6 | 5484 | msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!" |
0082d821 | 5485 | |
7cbacabc | 5486 | #: builtin/branch.c:638 |
0082d821 AH |
5487 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
5488 | msgstr "--column i --verbose són incompatibles" | |
5489 | ||
7cbacabc | 5490 | #: builtin/branch.c:649 builtin/branch.c:701 |
0082d821 | 5491 | msgid "branch name required" |
47103bd6 | 5492 | msgstr "cal el nom de branca" |
0082d821 | 5493 | |
7cbacabc | 5494 | #: builtin/branch.c:677 |
0082d821 AH |
5495 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
5496 | msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat" | |
5497 | ||
7cbacabc | 5498 | #: builtin/branch.c:682 |
0082d821 | 5499 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
47103bd6 | 5500 | msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca" |
0082d821 | 5501 | |
7cbacabc | 5502 | #: builtin/branch.c:689 |
0082d821 AH |
5503 | #, c-format |
5504 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
63b82654 | 5505 | msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca '%s'." |
0082d821 | 5506 | |
7cbacabc | 5507 | #: builtin/branch.c:692 |
0082d821 AH |
5508 | #, c-format |
5509 | msgid "No branch named '%s'." | |
47103bd6 | 5510 | msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'." |
0082d821 | 5511 | |
7cbacabc | 5512 | #: builtin/branch.c:707 |
0082d821 | 5513 | msgid "too many branches for a rename operation" |
47103bd6 | 5514 | msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom" |
0082d821 | 5515 | |
7cbacabc | 5516 | #: builtin/branch.c:712 |
0082d821 | 5517 | msgid "too many branches to set new upstream" |
47103bd6 | 5518 | msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font" |
0082d821 | 5519 | |
7cbacabc | 5520 | #: builtin/branch.c:716 |
0082d821 | 5521 | #, c-format |
298082bc JM |
5522 | msgid "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." |
5523 | msgstr "no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca." | |
0082d821 | 5524 | |
7cbacabc | 5525 | #: builtin/branch.c:719 builtin/branch.c:741 builtin/branch.c:762 |
0082d821 AH |
5526 | #, c-format |
5527 | msgid "no such branch '%s'" | |
47103bd6 | 5528 | msgstr "no hi ha tal branca '%s'" |
0082d821 | 5529 | |
7cbacabc | 5530 | #: builtin/branch.c:723 |
0082d821 AH |
5531 | #, c-format |
5532 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
47103bd6 | 5533 | msgstr "la branca '%s' no existeix" |
0082d821 | 5534 | |
7cbacabc | 5535 | #: builtin/branch.c:735 |
0082d821 | 5536 | msgid "too many branches to unset upstream" |
47103bd6 | 5537 | msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font" |
0082d821 | 5538 | |
7cbacabc | 5539 | #: builtin/branch.c:739 |
0082d821 | 5540 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
298082bc | 5541 | msgstr "no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca." |
0082d821 | 5542 | |
7cbacabc | 5543 | #: builtin/branch.c:745 |
0082d821 AH |
5544 | #, c-format |
5545 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
47103bd6 | 5546 | msgstr "La branca '%s' no té informació de font" |
0082d821 | 5547 | |
7cbacabc | 5548 | #: builtin/branch.c:759 |
0082d821 AH |
5549 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
5550 | msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment" | |
5551 | ||
7cbacabc | 5552 | #: builtin/branch.c:765 |
0082d821 | 5553 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
298082bc | 5554 | msgstr "les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca" |
0082d821 | 5555 | |
7cbacabc | 5556 | #: builtin/branch.c:768 |
0082d821 AH |
5557 | #, c-format |
5558 | msgid "" | |
298082bc JM |
5559 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --track or --set-" |
5560 | "upstream-to\n" | |
0082d821 | 5561 | msgstr "" |
298082bc JM |
5562 | "La bandera --set-upstream està en desús i s'eliminarà. Considereu usar --track o --set-upstream-" |
5563 | "to\n" | |
0082d821 | 5564 | |
7cbacabc | 5565 | #: builtin/branch.c:785 |
0082d821 AH |
5566 | #, c-format |
5567 | msgid "" | |
5568 | "\n" | |
5569 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
5570 | "\n" | |
5571 | msgstr "" | |
5572 | "\n" | |
5573 | "Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n" | |
5574 | "\n" | |
5575 | ||
7cbacabc | 5576 | #: builtin/bundle.c:45 |
0082d821 AH |
5577 | #, c-format |
5578 | msgid "%s is okay\n" | |
5579 | msgstr "%s està bé\n" | |
5580 | ||
7cbacabc | 5581 | #: builtin/bundle.c:58 |
0082d821 | 5582 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
47103bd6 | 5583 | msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell." |
0082d821 | 5584 | |
7cbacabc | 5585 | #: builtin/bundle.c:62 |
0082d821 | 5586 | msgid "Need a repository to unbundle." |
47103bd6 | 5587 | msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell." |
0082d821 | 5588 | |
43a970d7 | 5589 | #: builtin/cat-file.c:513 |
7363e669 | 5590 | msgid "" |
298082bc JM |
5591 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -p | <type> | --" |
5592 | "textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
7363e669 | 5593 | msgstr "" |
298082bc JM |
5594 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -p | <tipus> | --" |
5595 | "textconv | --filters [--path=<camí>]) <objecte>" | |
0082d821 | 5596 | |
43a970d7 | 5597 | #: builtin/cat-file.c:514 |
298082bc JM |
5598 | msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --filters]" |
5599 | msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --filters]" | |
0082d821 | 5600 | |
43a970d7 | 5601 | #: builtin/cat-file.c:551 |
0082d821 AH |
5602 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5603 | msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag" | |
5604 | ||
43a970d7 | 5605 | #: builtin/cat-file.c:552 |
0082d821 AH |
5606 | msgid "show object type" |
5607 | msgstr "mostra el tipus de l'objecte" | |
5608 | ||
43a970d7 | 5609 | #: builtin/cat-file.c:553 |
0082d821 AH |
5610 | msgid "show object size" |
5611 | msgstr "mostra la mida de l'objecte" | |
5612 | ||
43a970d7 | 5613 | #: builtin/cat-file.c:555 |
0082d821 AH |
5614 | msgid "exit with zero when there's no error" |
5615 | msgstr "surt amb zero quan no hi ha error" | |
5616 | ||
43a970d7 | 5617 | #: builtin/cat-file.c:556 |
0082d821 | 5618 | msgid "pretty-print object's content" |
7471cf88 | 5619 | msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte" |
0082d821 | 5620 | |
43a970d7 | 5621 | #: builtin/cat-file.c:558 |
0082d821 AH |
5622 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
5623 | msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte" | |
5624 | ||
43a970d7 AH |
5625 | #: builtin/cat-file.c:560 |
5626 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" | |
298082bc | 5627 | msgstr "en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte" |
43a970d7 | 5628 | |
7cbacabc | 5629 | #: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:943 |
43a970d7 AH |
5630 | msgid "blob" |
5631 | msgstr "blob" | |
5632 | ||
5633 | #: builtin/cat-file.c:562 | |
5634 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" | |
16996772 | 5635 | msgstr "usa un camí específic per a --textconv/--filters" |
43a970d7 AH |
5636 | |
5637 | #: builtin/cat-file.c:564 | |
7363e669 | 5638 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
3ffa1ab2 AH |
5639 | msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos" |
5640 | ||
43a970d7 | 5641 | #: builtin/cat-file.c:565 |
3ffa1ab2 AH |
5642 | msgid "buffer --batch output" |
5643 | msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia" | |
7363e669 | 5644 | |
43a970d7 | 5645 | #: builtin/cat-file.c:567 |
0082d821 | 5646 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
298082bc | 5647 | msgstr "mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 5648 | |
43a970d7 | 5649 | #: builtin/cat-file.c:570 |
0082d821 AH |
5650 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
5651 | msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
5652 | ||
43a970d7 | 5653 | #: builtin/cat-file.c:573 |
7363e669 | 5654 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
298082bc | 5655 | msgstr "segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)" |
7363e669 | 5656 | |
43a970d7 | 5657 | #: builtin/cat-file.c:575 |
3ffa1ab2 AH |
5658 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
5659 | msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check" | |
5660 | ||
0082d821 | 5661 | #: builtin/check-attr.c:11 |
d03ead98 AH |
5662 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
5663 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..." | |
0082d821 AH |
5664 | |
5665 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
0d8e36f3 AH |
5666 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
5667 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atribut>...]" | |
0082d821 AH |
5668 | |
5669 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
5670 | msgid "report all attributes set on file" | |
5671 | msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer" | |
5672 | ||
5673 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
5674 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
b3e4c475 | 5675 | msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex" |
0082d821 | 5676 | |
43a970d7 | 5677 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 |
0082d821 | 5678 | msgid "read file names from stdin" |
b3e4c475 | 5679 | msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin" |
0082d821 AH |
5680 | |
5681 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 | |
5682 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" | |
47103bd6 | 5683 | msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL" |
0082d821 | 5684 | |
7cbacabc | 5685 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1158 builtin/gc.c:356 |
0082d821 | 5686 | msgid "suppress progress reporting" |
16996772 | 5687 | msgstr "omet els informes de progrés" |
0082d821 AH |
5688 | |
5689 | #: builtin/check-ignore.c:26 | |
5690 | msgid "show non-matching input paths" | |
47103bd6 | 5691 | msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin" |
0082d821 AH |
5692 | |
5693 | #: builtin/check-ignore.c:28 | |
5694 | msgid "ignore index when checking" | |
47103bd6 | 5695 | msgstr "ignora l'índex en comprovar" |
0082d821 AH |
5696 | |
5697 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
5698 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" | |
47103bd6 | 5699 | msgstr "no es pot especificar noms de camí amb --stdin" |
0082d821 AH |
5700 | |
5701 | #: builtin/check-ignore.c:157 | |
5702 | msgid "-z only makes sense with --stdin" | |
5703 | msgstr "-z només té sentit amb --stdin" | |
5704 | ||
5705 | #: builtin/check-ignore.c:159 | |
5706 | msgid "no path specified" | |
47103bd6 | 5707 | msgstr "cap camí especificat" |
0082d821 AH |
5708 | |
5709 | #: builtin/check-ignore.c:163 | |
5710 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" | |
47103bd6 | 5711 | msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí" |
0082d821 AH |
5712 | |
5713 | #: builtin/check-ignore.c:165 | |
5714 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" | |
5715 | msgstr "no es pot tenir ambdós --quiet i --verbose" | |
5716 | ||
5717 | #: builtin/check-ignore.c:168 | |
5718 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" | |
5719 | msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose" | |
5720 | ||
5721 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
d03ead98 AH |
5722 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
5723 | msgstr "git check-mailmap [<opcions>] <contacte>..." | |
0082d821 AH |
5724 | |
5725 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
5726 | msgid "also read contacts from stdin" | |
b3e4c475 | 5727 | msgstr "també llegeix els contactes des d'stdin" |
0082d821 AH |
5728 | |
5729 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
5730 | #, c-format | |
5731 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
47103bd6 | 5732 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s" |
0082d821 AH |
5733 | |
5734 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
5735 | msgid "no contacts specified" | |
b3e4c475 | 5736 | msgstr "no hi ha contactes especificats" |
0082d821 | 5737 | |
4ee278bb | 5738 | #: builtin/checkout-index.c:127 |
d03ead98 AH |
5739 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
5740 | msgstr "git checkout-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 5741 | |
4ee278bb AH |
5742 | #: builtin/checkout-index.c:144 |
5743 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" | |
2f61b3a3 | 5744 | msgstr "«stage» ha de ser entre 1 i 3 o all" |
4ee278bb AH |
5745 | |
5746 | #: builtin/checkout-index.c:160 | |
0082d821 AH |
5747 | msgid "check out all files in the index" |
5748 | msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex" | |
5749 | ||
4ee278bb | 5750 | #: builtin/checkout-index.c:161 |
0082d821 AH |
5751 | msgid "force overwrite of existing files" |
5752 | msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents" | |
5753 | ||
4ee278bb | 5754 | #: builtin/checkout-index.c:163 |
0082d821 | 5755 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
298082bc | 5756 | msgstr "cap advertència per a fitxers existents i fitxers que no siguin a l'índex" |
0082d821 | 5757 | |
4ee278bb | 5758 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
0082d821 AH |
5759 | msgid "don't checkout new files" |
5760 | msgstr "no agafis fitxers nous" | |
5761 | ||
4ee278bb | 5762 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
0082d821 AH |
5763 | msgid "update stat information in the index file" |
5764 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex" | |
5765 | ||
4ee278bb | 5766 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
0082d821 | 5767 | msgid "read list of paths from the standard input" |
47103bd6 | 5768 | msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 5769 | |
4ee278bb | 5770 | #: builtin/checkout-index.c:173 |
0082d821 AH |
5771 | msgid "write the content to temporary files" |
5772 | msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals" | |
5773 | ||
298082bc JM |
5774 | #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30 builtin/submodule--helper.c:635 |
5775 | #: builtin/submodule--helper.c:638 builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980 | |
7cbacabc | 5776 | #: builtin/worktree.c:477 |
0082d821 AH |
5777 | msgid "string" |
5778 | msgstr "cadena" | |
5779 | ||
4ee278bb | 5780 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
0082d821 | 5781 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
47103bd6 | 5782 | msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>" |
0082d821 | 5783 | |
4ee278bb | 5784 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
0082d821 | 5785 | msgid "copy out the files from named stage" |
2f61b3a3 | 5786 | msgstr "copia els fitxers des de «stage» amb nom" |
0082d821 | 5787 | |
7cbacabc | 5788 | #: builtin/checkout.c:27 |
d03ead98 AH |
5789 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
5790 | msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>" | |
0082d821 | 5791 | |
7cbacabc | 5792 | #: builtin/checkout.c:28 |
d03ead98 AH |
5793 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
5794 | msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..." | |
0082d821 | 5795 | |
7cbacabc | 5796 | #: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:186 |
0082d821 AH |
5797 | #, c-format |
5798 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
16996772 | 5799 | msgstr "el camí '%s' no té la nostra versió" |
0082d821 | 5800 | |
7cbacabc | 5801 | #: builtin/checkout.c:155 builtin/checkout.c:188 |
0082d821 AH |
5802 | #, c-format |
5803 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
16996772 | 5804 | msgstr "el camí '%s' no té la seva versió" |
0082d821 | 5805 | |
7cbacabc | 5806 | #: builtin/checkout.c:171 |
0082d821 AH |
5807 | #, c-format |
5808 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
47103bd6 | 5809 | msgstr "el camí '%s' no té totes les versions necessàries" |
0082d821 | 5810 | |
7cbacabc | 5811 | #: builtin/checkout.c:215 |
0082d821 AH |
5812 | #, c-format |
5813 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
47103bd6 | 5814 | msgstr "el camí '%s' no té les versions necessàries" |
0082d821 | 5815 | |
7cbacabc | 5816 | #: builtin/checkout.c:232 |
0082d821 AH |
5817 | #, c-format |
5818 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
47103bd6 | 5819 | msgstr "camí '%s': no es pot fusionar" |
0082d821 | 5820 | |
7cbacabc | 5821 | #: builtin/checkout.c:249 |
0082d821 AH |
5822 | #, c-format |
5823 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
43a970d7 | 5824 | msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'" |
0082d821 | 5825 | |
298082bc | 5826 | #: builtin/checkout.c:269 builtin/checkout.c:272 builtin/checkout.c:275 builtin/checkout.c:278 |
0082d821 AH |
5827 | #, c-format |
5828 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
47103bd6 | 5829 | msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins" |
0082d821 | 5830 | |
7cbacabc | 5831 | #: builtin/checkout.c:281 builtin/checkout.c:284 |
0082d821 AH |
5832 | #, c-format |
5833 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 5834 | msgstr "'%s' no es pot usar amb %s" |
0082d821 | 5835 | |
7cbacabc | 5836 | #: builtin/checkout.c:287 |
0082d821 AH |
5837 | #, c-format |
5838 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
298082bc | 5839 | msgstr "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada." |
0082d821 | 5840 | |
7cbacabc | 5841 | #: builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:365 |
0082d821 AH |
5842 | #, c-format |
5843 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
47103bd6 | 5844 | msgstr "el camí '%s' està sense fusionar" |
0082d821 | 5845 | |
7cbacabc | 5846 | #: builtin/checkout.c:513 |
0082d821 | 5847 | msgid "you need to resolve your current index first" |
63b82654 | 5848 | msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual" |
0082d821 | 5849 | |
7cbacabc | 5850 | #: builtin/checkout.c:644 |
0082d821 | 5851 | #, c-format |
3ffa1ab2 AH |
5852 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
5853 | msgstr "No es pot fer reflog per a '%s': %s\n" | |
0082d821 | 5854 | |
7cbacabc | 5855 | #: builtin/checkout.c:685 |
0082d821 | 5856 | msgid "HEAD is now at" |
573ed5e1 | 5857 | msgstr "HEAD ara és a" |
0082d821 | 5858 | |
7cbacabc | 5859 | #: builtin/checkout.c:689 builtin/clone.c:678 |
4ee278bb AH |
5860 | msgid "unable to update HEAD" |
5861 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD" | |
5862 | ||
7cbacabc | 5863 | #: builtin/checkout.c:693 |
0082d821 AH |
5864 | #, c-format |
5865 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 5866 | msgstr "Restableix la branca '%s'\n" |
0082d821 | 5867 | |
7cbacabc | 5868 | #: builtin/checkout.c:696 |
0082d821 AH |
5869 | #, c-format |
5870 | msgid "Already on '%s'\n" | |
5871 | msgstr "Ja en '%s'\n" | |
5872 | ||
7cbacabc | 5873 | #: builtin/checkout.c:700 |
0082d821 AH |
5874 | #, c-format |
5875 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
16996772 | 5876 | msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca '%s'\n" |
0082d821 | 5877 | |
7cbacabc | 5878 | #: builtin/checkout.c:702 builtin/checkout.c:1090 |
0082d821 AH |
5879 | #, c-format |
5880 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
16996772 | 5881 | msgstr "S'ha canviat a la branca nova '%s'\n" |
0082d821 | 5882 | |
7cbacabc | 5883 | #: builtin/checkout.c:704 |
0082d821 AH |
5884 | #, c-format |
5885 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
16996772 | 5886 | msgstr "S'ha canviat a la branca '%s'\n" |
0082d821 | 5887 | |
7cbacabc | 5888 | #: builtin/checkout.c:755 |
0082d821 AH |
5889 | #, c-format |
5890 | msgid " ... and %d more.\n" | |
5891 | msgstr " ... i %d més.\n" | |
5892 | ||
7cbacabc | 5893 | #: builtin/checkout.c:761 |
0082d821 AH |
5894 | #, c-format |
5895 | msgid "" | |
5896 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
5897 | "any of your branches:\n" | |
5898 | "\n" | |
5899 | "%s\n" | |
5900 | msgid_plural "" | |
5901 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
5902 | "any of your branches:\n" | |
5903 | "\n" | |
5904 | "%s\n" | |
5905 | msgstr[0] "" | |
63b82654 AH |
5906 | "Advertència: esteu deixant enrere %d comissió, no\n" |
5907 | "connectada a cap de les vostres branques:\n" | |
0082d821 AH |
5908 | "\n" |
5909 | "%s\n" | |
5910 | msgstr[1] "" | |
63b82654 AH |
5911 | "Advertència: esteu deixant enrere %d comissions, no\n" |
5912 | "connectades a cap de les vostres branques:\n" | |
0082d821 AH |
5913 | "\n" |
5914 | "%s\n" | |
5915 | ||
7cbacabc | 5916 | #: builtin/checkout.c:780 |
0082d821 AH |
5917 | #, c-format |
5918 | msgid "" | |
7363e669 AH |
5919 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
5920 | "to do so with:\n" | |
5921 | "\n" | |
5922 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
5923 | "\n" | |
5924 | msgid_plural "" | |
0082d821 AH |
5925 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
5926 | "to do so with:\n" | |
5927 | "\n" | |
d03ead98 | 5928 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
0082d821 | 5929 | "\n" |
7363e669 AH |
5930 | msgstr[0] "" |
5931 | "Si la voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" | |
5932 | "per a fer-ho amb:\n" | |
5933 | "\n" | |
5934 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" | |
5935 | "\n" | |
5936 | msgstr[1] "" | |
5937 | "Si les voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" | |
5938 | "per a fer-ho amb:\n" | |
0082d821 | 5939 | "\n" |
d03ead98 | 5940 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" |
0082d821 AH |
5941 | "\n" |
5942 | ||
7cbacabc | 5943 | #: builtin/checkout.c:816 |
0082d821 AH |
5944 | msgid "internal error in revision walk" |
5945 | msgstr "error intern en el passeig per revisions" | |
5946 | ||
7cbacabc | 5947 | #: builtin/checkout.c:820 |
0082d821 | 5948 | msgid "Previous HEAD position was" |
573ed5e1 | 5949 | msgstr "La posició de HEAD anterior era" |
0082d821 | 5950 | |
7cbacabc | 5951 | #: builtin/checkout.c:847 builtin/checkout.c:1085 |
0082d821 | 5952 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
16996772 | 5953 | msgstr "Sou en una branca que encara ha de néixer" |
0082d821 | 5954 | |
7cbacabc | 5955 | #: builtin/checkout.c:991 |
0082d821 AH |
5956 | #, c-format |
5957 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
63b82654 | 5958 | msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d." |
0082d821 | 5959 | |
7cbacabc | 5960 | #: builtin/checkout.c:1031 builtin/worktree.c:214 |
0082d821 AH |
5961 | #, c-format |
5962 | msgid "invalid reference: %s" | |
47103bd6 | 5963 | msgstr "referència no vàlida: %s" |
0082d821 | 5964 | |
7cbacabc | 5965 | #: builtin/checkout.c:1060 |
0082d821 AH |
5966 | #, c-format |
5967 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
47103bd6 | 5968 | msgstr "la referència no és un arbre: %s" |
0082d821 | 5969 | |
7cbacabc | 5970 | #: builtin/checkout.c:1099 |
0082d821 | 5971 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
47103bd6 | 5972 | msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 5973 | |
7cbacabc | 5974 | #: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1106 |
0082d821 AH |
5975 | #, c-format |
5976 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
47103bd6 | 5977 | msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 5978 | |
298082bc | 5979 | #: builtin/checkout.c:1110 builtin/checkout.c:1113 builtin/checkout.c:1118 builtin/checkout.c:1121 |
0082d821 AH |
5980 | #, c-format |
5981 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
b3e4c475 | 5982 | msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'" |
0082d821 | 5983 | |
7cbacabc | 5984 | #: builtin/checkout.c:1126 |
0082d821 AH |
5985 | #, c-format |
5986 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
3ffa1ab2 | 5987 | msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió '%s'" |
0082d821 | 5988 | |
298082bc JM |
5989 | #: builtin/checkout.c:1159 builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:111 builtin/remote.c:165 |
5990 | #: builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:329 builtin/worktree.c:331 | |
0082d821 | 5991 | msgid "branch" |
47103bd6 | 5992 | msgstr "branca" |
0082d821 | 5993 | |
7cbacabc | 5994 | #: builtin/checkout.c:1160 |
0082d821 | 5995 | msgid "create and checkout a new branch" |
47103bd6 | 5996 | msgstr "crea i agafa una branca nova" |
0082d821 | 5997 | |
7cbacabc | 5998 | #: builtin/checkout.c:1162 |
0082d821 | 5999 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
47103bd6 | 6000 | msgstr "crea/restableix i agafa una branca" |
0082d821 | 6001 | |
7cbacabc | 6002 | #: builtin/checkout.c:1163 |
0082d821 | 6003 | msgid "create reflog for new branch" |
47103bd6 | 6004 | msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova" |
0082d821 | 6005 | |
7cbacabc | 6006 | #: builtin/checkout.c:1164 builtin/worktree.c:333 |
63b82654 AH |
6007 | msgid "detach HEAD at named commit" |
6008 | msgstr "separa HEAD a la comissió anomenada" | |
0082d821 | 6009 | |
7cbacabc | 6010 | #: builtin/checkout.c:1165 |
0082d821 | 6011 | msgid "set upstream info for new branch" |
47103bd6 | 6012 | msgstr "estableix la informació de font de la branca nova" |
0082d821 | 6013 | |
7cbacabc | 6014 | #: builtin/checkout.c:1167 |
0082d821 | 6015 | msgid "new-branch" |
47103bd6 | 6016 | msgstr "branca-nova" |
0082d821 | 6017 | |
7cbacabc | 6018 | #: builtin/checkout.c:1167 |
0082d821 | 6019 | msgid "new unparented branch" |
3ffa1ab2 | 6020 | msgstr "branca òrfena nova" |
0082d821 | 6021 | |
7cbacabc | 6022 | #: builtin/checkout.c:1168 |
0082d821 | 6023 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
b3e4c475 | 6024 | msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 6025 | |
7cbacabc | 6026 | #: builtin/checkout.c:1170 |
0082d821 | 6027 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
b3e4c475 | 6028 | msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 6029 | |
7cbacabc | 6030 | #: builtin/checkout.c:1172 |
0082d821 | 6031 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
a14eee8f | 6032 | msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)" |
0082d821 | 6033 | |
7cbacabc | 6034 | #: builtin/checkout.c:1173 |
0082d821 | 6035 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
47103bd6 | 6036 | msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova" |
0082d821 | 6037 | |
7cbacabc | 6038 | #: builtin/checkout.c:1174 builtin/merge.c:234 |
0082d821 AH |
6039 | msgid "update ignored files (default)" |
6040 | msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)" | |
6041 | ||
7cbacabc | 6042 | #: builtin/checkout.c:1175 builtin/log.c:1473 parse-options.h:251 |
0082d821 AH |
6043 | msgid "style" |
6044 | msgstr "estil" | |
6045 | ||
7cbacabc | 6046 | #: builtin/checkout.c:1176 |
0082d821 AH |
6047 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
6048 | msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)" | |
6049 | ||
7cbacabc | 6050 | #: builtin/checkout.c:1179 |
0082d821 | 6051 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
3ffa1ab2 | 6052 | msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses" |
0082d821 | 6053 | |
7cbacabc | 6054 | #: builtin/checkout.c:1181 |
d03ead98 AH |
6055 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
6056 | msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'" | |
0082d821 | 6057 | |
7cbacabc | 6058 | #: builtin/checkout.c:1183 |
7363e669 AH |
6059 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
6060 | msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada" | |
6061 | ||
298082bc JM |
6062 | #: builtin/checkout.c:1187 builtin/clone.c:78 builtin/fetch.c:119 builtin/merge.c:231 |
6063 | #: builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:172 | |
0d8e36f3 AH |
6064 | msgid "force progress reporting" |
6065 | msgstr "força l'informe de progrés" | |
6066 | ||
7cbacabc | 6067 | #: builtin/checkout.c:1224 |
0082d821 AH |
6068 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
6069 | msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius" | |
6070 | ||
7cbacabc | 6071 | #: builtin/checkout.c:1241 |
0082d821 | 6072 | msgid "--track needs a branch name" |
47103bd6 | 6073 | msgstr "--track necessita un nom de branca" |
0082d821 | 6074 | |
7cbacabc | 6075 | #: builtin/checkout.c:1246 |
0082d821 | 6076 | msgid "Missing branch name; try -b" |
47103bd6 | 6077 | msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b" |
0082d821 | 6078 | |
7cbacabc | 6079 | #: builtin/checkout.c:1282 |
0082d821 | 6080 | msgid "invalid path specification" |
47103bd6 | 6081 | msgstr "especificació de camí no vàlida" |
0082d821 | 6082 | |
7cbacabc | 6083 | #: builtin/checkout.c:1289 |
0082d821 AH |
6084 | #, c-format |
6085 | msgid "" | |
6086 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" | |
6087 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
6088 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
6089 | "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada.\n" |
6090 | "Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?" | |
0082d821 | 6091 | |
7cbacabc | 6092 | #: builtin/checkout.c:1294 |
0082d821 AH |
6093 | #, c-format |
6094 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
47103bd6 | 6095 | msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'" |
0082d821 | 6096 | |
7cbacabc | 6097 | #: builtin/checkout.c:1298 |
0082d821 AH |
6098 | msgid "" |
6099 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
6100 | "checking out of the index." | |
6101 | msgstr "" | |
47103bd6 | 6102 | "git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n" |
0082d821 AH |
6103 | "agafar de l'índex." |
6104 | ||
3ffa1ab2 | 6105 | #: builtin/clean.c:25 |
298082bc JM |
6106 | msgid "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." |
6107 | msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..." | |
0082d821 | 6108 | |
3ffa1ab2 | 6109 | #: builtin/clean.c:29 |
0082d821 AH |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid "Removing %s\n" | |
63b82654 | 6112 | msgstr "S'està eliminant %s\n" |
0082d821 | 6113 | |
3ffa1ab2 | 6114 | #: builtin/clean.c:30 |
0082d821 AH |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid "Would remove %s\n" | |
47103bd6 | 6117 | msgstr "Eliminaria %s\n" |
0082d821 | 6118 | |
3ffa1ab2 | 6119 | #: builtin/clean.c:31 |
0082d821 AH |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
16996772 | 6122 | msgstr "S'està ometent el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 6123 | |
3ffa1ab2 | 6124 | #: builtin/clean.c:32 |
0082d821 AH |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
16996772 | 6127 | msgstr "Ometria el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 6128 | |
3ffa1ab2 | 6129 | #: builtin/clean.c:33 |
0082d821 AH |
6130 | #, c-format |
6131 | msgid "failed to remove %s" | |
16996772 | 6132 | msgstr "s'ha produït un error en eliminar %s" |
0082d821 | 6133 | |
7cbacabc | 6134 | #: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:614 |
2f61b3a3 | 6135 | #, c-format |
0082d821 AH |
6136 | msgid "" |
6137 | "Prompt help:\n" | |
6138 | "1 - select a numbered item\n" | |
6139 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
2f61b3a3 | 6140 | " - (empty) select nothing\n" |
0082d821 | 6141 | msgstr "" |
16996772 | 6142 | "Ajuda:\n" |
0082d821 AH |
6143 | "1 - selecciona un ítem numerat\n" |
6144 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
2f61b3a3 | 6145 | " - (buit) no seleccionis res\n" |
0082d821 | 6146 | |
7cbacabc | 6147 | #: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:623 |
a14eee8f | 6148 | #, c-format |
0082d821 AH |
6149 | msgid "" |
6150 | "Prompt help:\n" | |
6151 | "1 - select a single item\n" | |
6152 | "3-5 - select a range of items\n" | |
6153 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
6154 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
6155 | "-... - unselect specified items\n" | |
6156 | "* - choose all items\n" | |
2f61b3a3 | 6157 | " - (empty) finish selecting\n" |
0082d821 | 6158 | msgstr "" |
16996772 | 6159 | "Ajuda:\n" |
47103bd6 | 6160 | "1 - selecciona un sol ítem\n" |
0082d821 AH |
6161 | "3-5 - selecciona un rang d'ítems\n" |
6162 | "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n" | |
6163 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
6164 | "-... - desselecciona els ítems seleccionats\n" | |
6165 | "* - tria tots els ítems\n" | |
2f61b3a3 | 6166 | " - (buit) finalitza la selecció\n" |
0082d821 | 6167 | |
298082bc | 6168 | #: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:589 git-add--interactive.perl:594 |
a14eee8f | 6169 | #, c-format, perl-format |
2f61b3a3 | 6170 | msgid "Huh (%s)?\n" |
a14eee8f | 6171 | msgstr "Perdó (%s)?\n" |
0082d821 | 6172 | |
7cbacabc | 6173 | #: builtin/clean.c:659 |
0082d821 AH |
6174 | #, c-format |
6175 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
b3e4c475 | 6176 | msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> " |
0082d821 | 6177 | |
7cbacabc | 6178 | #: builtin/clean.c:696 |
0082d821 AH |
6179 | #, c-format |
6180 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
16996772 | 6181 | msgstr "ADVERTÈNCIA: No es poden trobar ítems que coincideixin amb: %s" |
0082d821 | 6182 | |
7cbacabc | 6183 | #: builtin/clean.c:717 |
0082d821 | 6184 | msgid "Select items to delete" |
b3e4c475 | 6185 | msgstr "Selecciona els ítems a suprimir" |
0082d821 | 6186 | |
d03ead98 | 6187 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
7cbacabc | 6188 | #: builtin/clean.c:758 |
0082d821 | 6189 | #, c-format |
d03ead98 AH |
6190 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
6191 | msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? " | |
0082d821 | 6192 | |
7cbacabc | 6193 | #: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1660 |
a14eee8f | 6194 | #, c-format |
2f61b3a3 | 6195 | msgid "Bye.\n" |
a14eee8f | 6196 | msgstr "Adéu.\n" |
0082d821 | 6197 | |
7cbacabc | 6198 | #: builtin/clean.c:791 |
0082d821 AH |
6199 | msgid "" |
6200 | "clean - start cleaning\n" | |
6201 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
6202 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
6203 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
6204 | "quit - stop cleaning\n" | |
6205 | "help - this screen\n" | |
6206 | "? - help for prompt selection" | |
6207 | msgstr "" | |
6208 | "clean - comença a netejar\n" | |
6209 | "filter by pattern - exclou ítems de supressió\n" | |
b3e4c475 AH |
6210 | "select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n" |
6211 | "ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n" | |
0082d821 AH |
6212 | "quit - deixa de netejar\n" |
6213 | "help - aquesta pantalla\n" | |
b3e4c475 | 6214 | "? - ajuda de selecció de l'avís" |
0082d821 | 6215 | |
7cbacabc | 6216 | #: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1736 |
0082d821 AH |
6217 | msgid "*** Commands ***" |
6218 | msgstr "*** Ordres ***" | |
6219 | ||
7cbacabc | 6220 | #: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1733 |
0082d821 | 6221 | msgid "What now" |
3ffa1ab2 | 6222 | msgstr "I ara què" |
0082d821 | 6223 | |
7cbacabc | 6224 | #: builtin/clean.c:827 |
0082d821 AH |
6225 | msgid "Would remove the following item:" |
6226 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
47103bd6 JP |
6227 | msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:" |
6228 | msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:" | |
0082d821 | 6229 | |
7cbacabc | 6230 | #: builtin/clean.c:844 |
0082d821 | 6231 | msgid "No more files to clean, exiting." |
63b82654 | 6232 | msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; s'està sortint." |
0082d821 | 6233 | |
7cbacabc | 6234 | #: builtin/clean.c:875 |
0082d821 | 6235 | msgid "do not print names of files removed" |
47103bd6 | 6236 | msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats" |
0082d821 | 6237 | |
7cbacabc | 6238 | #: builtin/clean.c:877 |
0082d821 AH |
6239 | msgid "force" |
6240 | msgstr "força" | |
6241 | ||
7cbacabc | 6242 | #: builtin/clean.c:878 |
0082d821 AH |
6243 | msgid "interactive cleaning" |
6244 | msgstr "neteja interactiva" | |
6245 | ||
7cbacabc | 6246 | #: builtin/clean.c:880 |
0082d821 | 6247 | msgid "remove whole directories" |
47103bd6 | 6248 | msgstr "elimina directoris sencers" |
0082d821 | 6249 | |
298082bc JM |
6250 | #: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:449 builtin/describe.c:451 builtin/grep.c:1063 |
6251 | #: builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:348 builtin/name-rev.c:350 builtin/show-ref.c:176 | |
0082d821 AH |
6252 | msgid "pattern" |
6253 | msgstr "patró" | |
6254 | ||
7cbacabc | 6255 | #: builtin/clean.c:882 |
0082d821 | 6256 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
b3e4c475 | 6257 | msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles" |
0082d821 | 6258 | |
7cbacabc | 6259 | #: builtin/clean.c:883 |
0082d821 | 6260 | msgid "remove ignored files, too" |
47103bd6 | 6261 | msgstr "elimina els fitxers ignorats, també" |
0082d821 | 6262 | |
7cbacabc | 6263 | #: builtin/clean.c:885 |
0082d821 | 6264 | msgid "remove only ignored files" |
47103bd6 | 6265 | msgstr "elimina només els fitxers ignorats" |
0082d821 | 6266 | |
7cbacabc | 6267 | #: builtin/clean.c:903 |
0082d821 | 6268 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
b3e4c475 | 6269 | msgstr "-x i -X no es poden usar junts" |
0082d821 | 6270 | |
7cbacabc | 6271 | #: builtin/clean.c:907 |
298082bc | 6272 | msgid "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to clean" |
0082d821 | 6273 | msgstr "" |
298082bc | 6274 | "clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'han indicat; refusant netejar" |
0082d821 | 6275 | |
7cbacabc | 6276 | #: builtin/clean.c:910 |
298082bc | 6277 | msgid "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to clean" |
0082d821 | 6278 | msgstr "" |
298082bc | 6279 | "clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'han indicat; refusant netejar" |
0082d821 | 6280 | |
b3e4c475 | 6281 | #: builtin/clone.c:37 |
d03ead98 AH |
6282 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
6283 | msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]" | |
0082d821 | 6284 | |
7cbacabc | 6285 | #: builtin/clone.c:80 |
0082d821 | 6286 | msgid "don't create a checkout" |
0d8e36f3 | 6287 | msgstr "no facis cap agafament" |
0082d821 | 6288 | |
7cbacabc | 6289 | #: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:478 |
0082d821 | 6290 | msgid "create a bare repository" |
b3e4c475 | 6291 | msgstr "crea un dipòsit nu" |
0082d821 | 6292 | |
7cbacabc | 6293 | #: builtin/clone.c:85 |
0082d821 | 6294 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
16996772 | 6295 | msgstr "crea un dipòsit mirall (implica bare)" |
0082d821 | 6296 | |
7cbacabc | 6297 | #: builtin/clone.c:87 |
0082d821 | 6298 | msgid "to clone from a local repository" |
b3e4c475 | 6299 | msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local" |
0082d821 | 6300 | |
7cbacabc | 6301 | #: builtin/clone.c:89 |
0082d821 | 6302 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
b3e4c475 | 6303 | msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia" |
0082d821 | 6304 | |
7cbacabc | 6305 | #: builtin/clone.c:91 |
0082d821 | 6306 | msgid "setup as shared repository" |
b3e4c475 | 6307 | msgstr "configura com a dipòsit compartit" |
0082d821 | 6308 | |
7cbacabc JM |
6309 | #: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97 |
6310 | msgid "pathspec" | |
6311 | msgstr "especificació de camí" | |
6312 | ||
6313 | #: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97 | |
0082d821 | 6314 | msgid "initialize submodules in the clone" |
3ffa1ab2 | 6315 | msgstr "inicialitza els submòduls en el clon" |
0082d821 | 6316 | |
7cbacabc | 6317 | #: builtin/clone.c:100 |
63b82654 AH |
6318 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
6319 | msgstr "nombre de submòduls clonats en paral·lel" | |
6320 | ||
7cbacabc | 6321 | #: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:475 |
0082d821 AH |
6322 | msgid "template-directory" |
6323 | msgstr "directori-de-plantilla" | |
6324 | ||
7cbacabc | 6325 | #: builtin/clone.c:102 builtin/init-db.c:476 |
0082d821 | 6326 | msgid "directory from which templates will be used" |
16996772 | 6327 | msgstr "directori des del qual s'usaran les plantilles" |
0082d821 | 6328 | |
7cbacabc JM |
6329 | #: builtin/clone.c:104 builtin/clone.c:106 builtin/submodule--helper.c:642 |
6330 | #: builtin/submodule--helper.c:983 | |
0082d821 | 6331 | msgid "reference repository" |
b3e4c475 | 6332 | msgstr "dipòsit de referència" |
0082d821 | 6333 | |
7cbacabc | 6334 | #: builtin/clone.c:108 |
7363e669 AH |
6335 | msgid "use --reference only while cloning" |
6336 | msgstr "usa --reference només en clonar" | |
6337 | ||
7cbacabc | 6338 | #: builtin/clone.c:109 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:43 |
0082d821 AH |
6339 | msgid "name" |
6340 | msgstr "nom" | |
6341 | ||
7cbacabc | 6342 | #: builtin/clone.c:110 |
0082d821 | 6343 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
b3e4c475 | 6344 | msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font" |
0082d821 | 6345 | |
7cbacabc | 6346 | #: builtin/clone.c:112 |
0082d821 | 6347 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
47103bd6 | 6348 | msgstr "agafa <branca> en lloc del HEAD del remot" |
0082d821 | 6349 | |
7cbacabc | 6350 | #: builtin/clone.c:114 |
0082d821 | 6351 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
47103bd6 | 6352 | msgstr "camí a git-upload-pack en el remot" |
0082d821 | 6353 | |
298082bc | 6354 | #: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:1006 builtin/pull.c:202 |
0082d821 AH |
6355 | msgid "depth" |
6356 | msgstr "profunditat" | |
6357 | ||
7cbacabc | 6358 | #: builtin/clone.c:116 |
0082d821 AH |
6359 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
6360 | msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat" | |
6361 | ||
298082bc | 6362 | #: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2918 parse-options.h:142 |
43a970d7 AH |
6363 | msgid "time" |
6364 | msgstr "hora" | |
6365 | ||
7cbacabc | 6366 | #: builtin/clone.c:118 |
43a970d7 AH |
6367 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
6368 | msgstr "crea un clon superficial des d'una hora específica" | |
6369 | ||
7cbacabc | 6370 | #: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:124 |
43a970d7 AH |
6371 | msgid "revision" |
6372 | msgstr "revisió" | |
6373 | ||
7cbacabc | 6374 | #: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:125 |
2f61b3a3 | 6375 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
a14eee8f | 6376 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial, excloent una revisió" |
43a970d7 | 6377 | |
7cbacabc | 6378 | #: builtin/clone.c:122 |
0082d821 | 6379 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
47103bd6 | 6380 | msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch" |
0082d821 | 6381 | |
7cbacabc | 6382 | #: builtin/clone.c:124 |
63b82654 AH |
6383 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
6384 | msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial" | |
6385 | ||
7cbacabc | 6386 | #: builtin/clone.c:125 builtin/init-db.c:484 |
0082d821 AH |
6387 | msgid "gitdir" |
6388 | msgstr "directori de git" | |
6389 | ||
7cbacabc | 6390 | #: builtin/clone.c:126 builtin/init-db.c:485 |
0082d821 AH |
6391 | msgid "separate git dir from working tree" |
6392 | msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball" | |
6393 | ||
7cbacabc | 6394 | #: builtin/clone.c:127 |
0082d821 | 6395 | msgid "key=value" |
3ffa1ab2 | 6396 | msgstr "clau=valor" |
0082d821 | 6397 | |
7cbacabc | 6398 | #: builtin/clone.c:128 |
0082d821 | 6399 | msgid "set config inside the new repository" |
b3e4c475 | 6400 | msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou" |
0082d821 | 6401 | |
7cbacabc | 6402 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550 |
4ee278bb | 6403 | msgid "use IPv4 addresses only" |
16996772 | 6404 | msgstr "usa només adreces IPv4" |
4ee278bb | 6405 | |
7cbacabc | 6406 | #: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552 |
4ee278bb | 6407 | msgid "use IPv6 addresses only" |
16996772 | 6408 | msgstr "usa només adreces IPv6" |
4ee278bb | 6409 | |
7cbacabc | 6410 | #: builtin/clone.c:268 |
4ee278bb AH |
6411 | msgid "" |
6412 | "No directory name could be guessed.\n" | |
6413 | "Please specify a directory on the command line" | |
6414 | msgstr "" | |
6415 | "No s'ha pogut endevinar cap nom de directori.\n" | |
6416 | "Si us plau, especifiqueu un directori en la línia d'ordres" | |
6417 | ||
7cbacabc | 6418 | #: builtin/clone.c:321 |
0082d821 | 6419 | #, c-format |
43a970d7 AH |
6420 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
6421 | msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a '%s': %s\n" | |
0082d821 | 6422 | |
7cbacabc | 6423 | #: builtin/clone.c:393 |
0082d821 | 6424 | #, c-format |
63b82654 | 6425 | msgid "failed to open '%s'" |
16996772 | 6426 | msgstr "s'ha produït un error en obrir '%s'" |
0082d821 | 6427 | |
7cbacabc | 6428 | #: builtin/clone.c:401 |
0082d821 AH |
6429 | #, c-format |
6430 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
3ffa1ab2 | 6431 | msgstr "%s existeix i no és directori" |
0082d821 | 6432 | |
7cbacabc | 6433 | #: builtin/clone.c:415 |
0082d821 AH |
6434 | #, c-format |
6435 | msgid "failed to stat %s\n" | |
16996772 | 6436 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a '%s'\n" |
0082d821 | 6437 | |
7cbacabc | 6438 | #: builtin/clone.c:437 |
0082d821 AH |
6439 | #, c-format |
6440 | msgid "failed to create link '%s'" | |
16996772 | 6441 | msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç '%s'" |
0082d821 | 6442 | |
7cbacabc | 6443 | #: builtin/clone.c:441 |
0082d821 AH |
6444 | #, c-format |
6445 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
16996772 | 6446 | msgstr "s'ha produït un error en copiar el fitxer a '%s'" |
0082d821 | 6447 | |
7cbacabc | 6448 | #: builtin/clone.c:466 |
0082d821 AH |
6449 | #, c-format |
6450 | msgid "done.\n" | |
6451 | msgstr "fet.\n" | |
6452 | ||
7cbacabc | 6453 | #: builtin/clone.c:478 |
0082d821 AH |
6454 | msgid "" |
6455 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
6456 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
6457 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
6458 | msgstr "" | |
63b82654 | 6459 | "El clonatge ha tingut èxit, però l'agafament ha\n" |
0d8e36f3 AH |
6460 | "fallat. Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb\n" |
6461 | "'git status' i tornar a intentar l'agafament amb\n" | |
6462 | "'git checkout -f HEAD'\n" | |
0082d821 | 6463 | |
7cbacabc | 6464 | #: builtin/clone.c:555 |
0082d821 AH |
6465 | #, c-format |
6466 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
47103bd6 | 6467 | msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar." |
0082d821 | 6468 | |
7cbacabc | 6469 | #: builtin/clone.c:650 |
0082d821 AH |
6470 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
6471 | msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" | |
6472 | ||
7cbacabc | 6473 | #: builtin/clone.c:666 |
4ee278bb AH |
6474 | #, c-format |
6475 | msgid "unable to update %s" | |
63b82654 | 6476 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" |
4ee278bb | 6477 | |
7cbacabc | 6478 | #: builtin/clone.c:715 |
0082d821 | 6479 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
298082bc | 6480 | msgstr "el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut agafar.\n" |
0082d821 | 6481 | |
7cbacabc | 6482 | #: builtin/clone.c:746 |
0082d821 | 6483 | msgid "unable to checkout working tree" |
47103bd6 | 6484 | msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball" |
0082d821 | 6485 | |
7cbacabc | 6486 | #: builtin/clone.c:786 |
4ee278bb | 6487 | msgid "unable to write parameters to config file" |
63b82654 | 6488 | msgstr "no s'ha pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració" |
4ee278bb | 6489 | |
7cbacabc | 6490 | #: builtin/clone.c:849 |
573ed5e1 AH |
6491 | msgid "cannot repack to clean up" |
6492 | msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar" | |
6493 | ||
7cbacabc | 6494 | #: builtin/clone.c:851 |
573ed5e1 AH |
6495 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
6496 | msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal" | |
6497 | ||
7cbacabc | 6498 | #: builtin/clone.c:884 builtin/receive-pack.c:1900 |
0082d821 | 6499 | msgid "Too many arguments." |
b3e4c475 | 6500 | msgstr "Hi ha massa paràmetres." |
0082d821 | 6501 | |
7cbacabc | 6502 | #: builtin/clone.c:888 |
0082d821 | 6503 | msgid "You must specify a repository to clone." |
b3e4c475 | 6504 | msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar." |
0082d821 | 6505 | |
7cbacabc | 6506 | #: builtin/clone.c:901 |
0082d821 AH |
6507 | #, c-format |
6508 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
6509 | msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles." | |
6510 | ||
7cbacabc | 6511 | #: builtin/clone.c:904 |
0082d821 AH |
6512 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
6513 | msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles." | |
6514 | ||
7cbacabc | 6515 | #: builtin/clone.c:917 |
0082d821 AH |
6516 | #, c-format |
6517 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
b3e4c475 | 6518 | msgstr "el dipòsit '%s' no existeix" |
0082d821 | 6519 | |
7cbacabc | 6520 | #: builtin/clone.c:923 builtin/fetch.c:1337 |
0082d821 AH |
6521 | #, c-format |
6522 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
6523 | msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu" | |
6524 | ||
7cbacabc | 6525 | #: builtin/clone.c:933 |
0082d821 AH |
6526 | #, c-format |
6527 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
47103bd6 | 6528 | msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit." |
0082d821 | 6529 | |
7cbacabc | 6530 | #: builtin/clone.c:943 |
0082d821 AH |
6531 | #, c-format |
6532 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
6533 | msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix." | |
6534 | ||
298082bc JM |
6535 | #: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:969 builtin/difftool.c:252 builtin/worktree.c:221 |
6536 | #: builtin/worktree.c:251 | |
cdab3cac AH |
6537 | #, c-format |
6538 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
16996772 | 6539 | msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de '%s'" |
cdab3cac | 6540 | |
7cbacabc | 6541 | #: builtin/clone.c:961 |
0082d821 | 6542 | #, c-format |
d03ead98 AH |
6543 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
6544 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'" | |
0082d821 | 6545 | |
7cbacabc | 6546 | #: builtin/clone.c:973 |
0082d821 AH |
6547 | #, c-format |
6548 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
63b82654 | 6549 | msgstr "S'està clonant al dipòsit nu '%s'...\n" |
0082d821 | 6550 | |
7cbacabc | 6551 | #: builtin/clone.c:975 |
0082d821 AH |
6552 | #, c-format |
6553 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
63b82654 | 6554 | msgstr "S'està clonant a '%s'...\n" |
0082d821 | 6555 | |
7cbacabc | 6556 | #: builtin/clone.c:999 |
298082bc JM |
6557 | msgid "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-able" |
6558 | msgstr "clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-able" | |
43a970d7 | 6559 | |
7cbacabc | 6560 | #: builtin/clone.c:1055 |
0082d821 | 6561 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
47103bd6 | 6562 | msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." |
0082d821 | 6563 | |
7cbacabc | 6564 | #: builtin/clone.c:1057 |
43a970d7 | 6565 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
298082bc | 6566 | msgstr "--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." |
43a970d7 | 6567 | |
7cbacabc | 6568 | #: builtin/clone.c:1059 |
43a970d7 | 6569 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
298082bc | 6570 | msgstr "--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." |
43a970d7 | 6571 | |
7cbacabc | 6572 | #: builtin/clone.c:1062 |
0082d821 | 6573 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
63b82654 | 6574 | msgstr "el dipòsit font és superficial, s'està ignorant --local" |
0082d821 | 6575 | |
7cbacabc | 6576 | #: builtin/clone.c:1067 |
0082d821 AH |
6577 | msgid "--local is ignored" |
6578 | msgstr "--local s'ignora" | |
6579 | ||
7cbacabc | 6580 | #: builtin/clone.c:1071 |
0082d821 AH |
6581 | #, c-format |
6582 | msgid "Don't know how to clone %s" | |
3ffa1ab2 | 6583 | msgstr "No se sap com clonar %s" |
0082d821 | 6584 | |
7cbacabc | 6585 | #: builtin/clone.c:1126 builtin/clone.c:1134 |
0082d821 AH |
6586 | #, c-format |
6587 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
47103bd6 | 6588 | msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s" |
0082d821 | 6589 | |
7cbacabc | 6590 | #: builtin/clone.c:1137 |
0082d821 | 6591 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
b3e4c475 | 6592 | msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit." |
0082d821 AH |
6593 | |
6594 | #: builtin/column.c:9 | |
d03ead98 AH |
6595 | msgid "git column [<options>]" |
6596 | msgstr "git column [<opcions>]" | |
0082d821 AH |
6597 | |
6598 | #: builtin/column.c:26 | |
6599 | msgid "lookup config vars" | |
47103bd6 | 6600 | msgstr "cerca les variables de configuració" |
0082d821 AH |
6601 | |
6602 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
6603 | msgid "layout to use" | |
3ffa1ab2 | 6604 | msgstr "disposició a usar" |
0082d821 AH |
6605 | |
6606 | #: builtin/column.c:29 | |
6607 | msgid "Maximum width" | |
6608 | msgstr "Amplada màxima" | |
6609 | ||
6610 | #: builtin/column.c:30 | |
6611 | msgid "Padding space on left border" | |
6612 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre" | |
6613 | ||
6614 | #: builtin/column.c:31 | |
6615 | msgid "Padding space on right border" | |
6616 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret" | |
6617 | ||
6618 | #: builtin/column.c:32 | |
6619 | msgid "Padding space between columns" | |
6620 | msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes" | |
6621 | ||
6622 | #: builtin/column.c:51 | |
6623 | msgid "--command must be the first argument" | |
6624 | msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre" | |
6625 | ||
0d8e36f3 | 6626 | #: builtin/commit.c:38 |
d03ead98 AH |
6627 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
6628 | msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 6629 | |
0d8e36f3 | 6630 | #: builtin/commit.c:43 |
d03ead98 AH |
6631 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
6632 | msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 6633 | |
0d8e36f3 | 6634 | #: builtin/commit.c:48 |
b3e4c475 AH |
6635 | msgid "" |
6636 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6637 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6638 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6639 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6640 | "your configuration file:\n" | |
6641 | "\n" | |
6642 | " git config --global --edit\n" | |
6643 | "\n" | |
6644 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6645 | "\n" | |
6646 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6647 | msgstr "" | |
6648 | "S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n" | |
3ffa1ab2 AH |
6649 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. Si\n" |
6650 | "us plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" | |
6651 | "missatge establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i\n" | |
6652 | "seguiu les instruccions en el vostre editor per editar el vostre\n" | |
6653 | "fitxer de configuració:\n" | |
b3e4c475 AH |
6654 | "\n" |
6655 | " git config --global --edit\n" | |
6656 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" | |
6657 | "comissió amb:\n" | |
6658 | "\n" | |
6659 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6660 | ||
0d8e36f3 | 6661 | #: builtin/commit.c:61 |
0082d821 AH |
6662 | msgid "" |
6663 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6664 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6665 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6666 | "\n" | |
6667 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6668 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6669 | "\n" | |
6670 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6671 | "\n" | |
6672 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6673 | msgstr "" | |
6674 | "S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n" | |
3ffa1ab2 AH |
6675 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. Si\n" |
6676 | "us plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" | |
6677 | "missatge establint-los explícitament:\n" | |
0082d821 AH |
6678 | "\n" |
6679 | " git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n" | |
6680 | " git config --global user.email tu@example.com\n" | |
6681 | "\n" | |
b3e4c475 AH |
6682 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" |
6683 | "comissió amb:\n" | |
0082d821 AH |
6684 | "\n" |
6685 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6686 | ||
0d8e36f3 | 6687 | #: builtin/commit.c:73 |
0082d821 AH |
6688 | msgid "" |
6689 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
6690 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
6691 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
6692 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
6693 | "Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n" |
6694 | "deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n" | |
6695 | "podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n" | |
0082d821 | 6696 | |
0d8e36f3 | 6697 | #: builtin/commit.c:78 |
0082d821 AH |
6698 | msgid "" |
6699 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
6700 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
6701 | "\n" | |
6702 | " git commit --allow-empty\n" | |
6703 | "\n" | |
6704 | msgstr "" | |
298082bc | 6705 | "El «cherry pick» previ ja està buit, possiblement a causa de resolució de conflicte.\n" |
b3e4c475 | 6706 | "Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n" |
0082d821 AH |
6707 | "\n" |
6708 | " git commit --allow-empty\n" | |
6709 | "\n" | |
6710 | ||
0d8e36f3 | 6711 | #: builtin/commit.c:85 |
0082d821 | 6712 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
b3e4c475 | 6713 | msgstr "D'altra manera, si us plau, useu 'git reset'\n" |
0082d821 | 6714 | |
0d8e36f3 | 6715 | #: builtin/commit.c:88 |
0082d821 AH |
6716 | msgid "" |
6717 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
6718 | "\n" | |
6719 | " git reset\n" | |
6720 | "\n" | |
6721 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
6722 | "the remaining commits.\n" | |
6723 | msgstr "" | |
47103bd6 | 6724 | "Si voleu ometre aquesta comissió, useu:\n" |
0082d821 AH |
6725 | "\n" |
6726 | " git reset\n" | |
6727 | "\n" | |
16996772 JM |
6728 | "Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà\n" |
6729 | "com a «cherry pick» les comissions restants.\n" | |
0082d821 | 6730 | |
43a970d7 | 6731 | #: builtin/commit.c:318 |
0082d821 | 6732 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
16996772 | 6733 | msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" |
0082d821 | 6734 | |
43a970d7 | 6735 | #: builtin/commit.c:359 |
0082d821 | 6736 | msgid "unable to create temporary index" |
47103bd6 | 6737 | msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal" |
0082d821 | 6738 | |
43a970d7 | 6739 | #: builtin/commit.c:365 |
0082d821 AH |
6740 | msgid "interactive add failed" |
6741 | msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat" | |
6742 | ||
43a970d7 | 6743 | #: builtin/commit.c:378 |
b3e4c475 | 6744 | msgid "unable to update temporary index" |
47103bd6 | 6745 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal" |
b3e4c475 | 6746 | |
43a970d7 | 6747 | #: builtin/commit.c:380 |
b3e4c475 | 6748 | msgid "Failed to update main cache tree" |
a14eee8f | 6749 | msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" |
b3e4c475 | 6750 | |
43a970d7 | 6751 | #: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476 |
0082d821 | 6752 | msgid "unable to write new_index file" |
47103bd6 | 6753 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index" |
0082d821 | 6754 | |
43a970d7 | 6755 | #: builtin/commit.c:458 |
0082d821 AH |
6756 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
6757 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió." | |
6758 | ||
43a970d7 | 6759 | #: builtin/commit.c:460 |
0082d821 | 6760 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
16996772 | 6761 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un «cherry pick»." |
0082d821 | 6762 | |
43a970d7 | 6763 | #: builtin/commit.c:469 |
0082d821 AH |
6764 | msgid "cannot read the index" |
6765 | msgstr "no es pot llegir l'índex" | |
6766 | ||
43a970d7 | 6767 | #: builtin/commit.c:488 |
0082d821 | 6768 | msgid "unable to write temporary index file" |
47103bd6 | 6769 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal" |
0082d821 | 6770 | |
43a970d7 | 6771 | #: builtin/commit.c:582 |
b3e4c475 AH |
6772 | #, c-format |
6773 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
6774 | msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor" | |
6775 | ||
43a970d7 | 6776 | #: builtin/commit.c:584 |
0082d821 | 6777 | #, c-format |
b3e4c475 | 6778 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
47103bd6 | 6779 | msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor mal formada" |
0082d821 | 6780 | |
43a970d7 | 6781 | #: builtin/commit.c:603 |
0082d821 | 6782 | msgid "malformed --author parameter" |
47103bd6 | 6783 | msgstr "paràmetre --author mal format" |
0082d821 | 6784 | |
43a970d7 | 6785 | #: builtin/commit.c:655 |
0082d821 AH |
6786 | msgid "" |
6787 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
6788 | "in the current commit message" | |
6789 | msgstr "" | |
47103bd6 | 6790 | "no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n" |
b3e4c475 | 6791 | "no sigui usat en el missatge de comissió actual" |
0082d821 | 6792 | |
43a970d7 | 6793 | #: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096 |
0082d821 AH |
6794 | #, c-format |
6795 | msgid "could not lookup commit %s" | |
6796 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" | |
6797 | ||
7cbacabc | 6798 | #: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:294 |
0082d821 AH |
6799 | #, c-format |
6800 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
63b82654 | 6801 | msgstr "(s'està llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n" |
0082d821 | 6802 | |
43a970d7 | 6803 | #: builtin/commit.c:706 |
0082d821 | 6804 | msgid "could not read log from standard input" |
3ffa1ab2 | 6805 | msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 6806 | |
43a970d7 | 6807 | #: builtin/commit.c:710 |
0082d821 AH |
6808 | #, c-format |
6809 | msgid "could not read log file '%s'" | |
6810 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'" | |
6811 | ||
43a970d7 | 6812 | #: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745 |
0082d821 | 6813 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
3ffa1ab2 | 6814 | msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG" |
0082d821 | 6815 | |
43a970d7 | 6816 | #: builtin/commit.c:742 |
63b82654 AH |
6817 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
6818 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG" | |
6819 | ||
43a970d7 | 6820 | #: builtin/commit.c:796 |
0082d821 AH |
6821 | msgid "could not write commit template" |
6822 | msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió" | |
6823 | ||
43a970d7 | 6824 | #: builtin/commit.c:814 |
0082d821 AH |
6825 | #, c-format |
6826 | msgid "" | |
6827 | "\n" | |
6828 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
6829 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
6830 | "\t%s\n" | |
6831 | "and try again.\n" | |
6832 | msgstr "" | |
6833 | "\n" | |
6834 | "Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n" | |
47103bd6 | 6835 | "Si això no és correcte, si us plau, elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 6836 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 6837 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 6838 | |
43a970d7 | 6839 | #: builtin/commit.c:819 |
0082d821 AH |
6840 | #, c-format |
6841 | msgid "" | |
6842 | "\n" | |
6843 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
6844 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
6845 | "\t%s\n" | |
6846 | "and try again.\n" | |
6847 | msgstr "" | |
6848 | "\n" | |
16996772 | 6849 | "Sembla que podeu estar cometent un «cherry pick».\n" |
63b82654 | 6850 | "Si això no és correcte, si us plau, elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 6851 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 6852 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 6853 | |
43a970d7 | 6854 | #: builtin/commit.c:832 |
0082d821 AH |
6855 | #, c-format |
6856 | msgid "" | |
6857 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
6858 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
6859 | msgstr "" | |
6860 | "Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" | |
6861 | "S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n" | |
6862 | "comissió buit avorta la comissió.\n" | |
6863 | ||
43a970d7 | 6864 | #: builtin/commit.c:839 |
0082d821 AH |
6865 | #, c-format |
6866 | msgid "" | |
6867 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
6868 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
6869 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
6870 | msgstr "" | |
6871 | "Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" | |
16996772 JM |
6872 | "Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les vosaltres\n" |
6873 | "mateixos si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" | |
0082d821 | 6874 | |
43a970d7 | 6875 | #: builtin/commit.c:859 |
0082d821 AH |
6876 | #, c-format |
6877 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
6878 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
6879 | ||
43a970d7 | 6880 | #: builtin/commit.c:867 |
0082d821 AH |
6881 | #, c-format |
6882 | msgid "%sDate: %s" | |
6883 | msgstr "%sData: %s" | |
6884 | ||
43a970d7 | 6885 | #: builtin/commit.c:874 |
0082d821 AH |
6886 | #, c-format |
6887 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
6888 | msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>" | |
6889 | ||
43a970d7 | 6890 | #: builtin/commit.c:892 |
0082d821 AH |
6891 | msgid "Cannot read index" |
6892 | msgstr "No es pot llegir l'índex" | |
6893 | ||
43a970d7 | 6894 | #: builtin/commit.c:954 |
0082d821 | 6895 | msgid "Error building trees" |
b3e4c475 | 6896 | msgstr "Error en construir arbres" |
0082d821 | 6897 | |
7cbacabc | 6898 | #: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:273 |
0082d821 AH |
6899 | #, c-format |
6900 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
16996772 | 6901 | msgstr "Si us plau, proveïu el missatge usant l'opció -m o l'opció -F.\n" |
0082d821 | 6902 | |
43a970d7 | 6903 | #: builtin/commit.c:1071 |
0082d821 | 6904 | #, c-format |
d03ead98 AH |
6905 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
6906 | msgstr "" | |
6907 | "--author '%s' no és 'Nom <adreça-de-correu-electrònic>' i no coincideix amb\n" | |
6908 | "cap autor existent" | |
0082d821 | 6909 | |
2f61b3a3 | 6910 | #: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325 |
0082d821 AH |
6911 | #, c-format |
6912 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
47103bd6 | 6913 | msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid '%s'" |
0082d821 | 6914 | |
43a970d7 | 6915 | #: builtin/commit.c:1124 |
0082d821 AH |
6916 | msgid "--long and -z are incompatible" |
6917 | msgstr "--long i -z són incompatibles" | |
6918 | ||
43a970d7 | 6919 | #: builtin/commit.c:1154 |
0082d821 | 6920 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
b3e4c475 | 6921 | msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit" |
0082d821 | 6922 | |
43a970d7 | 6923 | #: builtin/commit.c:1163 |
0082d821 | 6924 | msgid "You have nothing to amend." |
b3e4c475 | 6925 | msgstr "No teniu res a esmenar." |
0082d821 | 6926 | |
43a970d7 | 6927 | #: builtin/commit.c:1166 |
0082d821 | 6928 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
47103bd6 | 6929 | msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 6930 | |
43a970d7 | 6931 | #: builtin/commit.c:1168 |
0082d821 | 6932 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
16996772 | 6933 | msgstr "Esteu enmig d'un «cherry pick» -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 6934 | |
43a970d7 | 6935 | #: builtin/commit.c:1171 |
0082d821 | 6936 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
47103bd6 | 6937 | msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes" |
0082d821 | 6938 | |
43a970d7 | 6939 | #: builtin/commit.c:1181 |
0082d821 | 6940 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
b3e4c475 | 6941 | msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar." |
0082d821 | 6942 | |
43a970d7 | 6943 | #: builtin/commit.c:1183 |
0082d821 AH |
6944 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
6945 | msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup." | |
6946 | ||
43a970d7 | 6947 | #: builtin/commit.c:1191 |
0082d821 | 6948 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
b3e4c475 | 6949 | msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend." |
0082d821 | 6950 | |
43a970d7 | 6951 | #: builtin/commit.c:1208 |
0082d821 | 6952 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
b3e4c475 | 6953 | msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar." |
0082d821 | 6954 | |
43a970d7 | 6955 | #: builtin/commit.c:1210 |
0082d821 | 6956 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
47103bd6 | 6957 | msgstr "--include/--only no té sentit sense camí." |
0082d821 | 6958 | |
43a970d7 | 6959 | #: builtin/commit.c:1212 |
0082d821 | 6960 | msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." |
298082bc | 6961 | msgstr "S'han especificat camins explícits sense -i o -o; s'està presumint --only camins..." |
0082d821 | 6962 | |
7cbacabc | 6963 | #: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:551 |
0082d821 AH |
6964 | #, c-format |
6965 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
47103bd6 | 6966 | msgstr "Mode de neteja no vàlid %s" |
0082d821 | 6967 | |
2f61b3a3 | 6968 | #: builtin/commit.c:1229 |
0082d821 | 6969 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
47103bd6 | 6970 | msgstr "-a no té sentit amb camins." |
0082d821 | 6971 | |
2f61b3a3 | 6972 | #: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612 |
0082d821 AH |
6973 | msgid "show status concisely" |
6974 | msgstr "mostra l'estat concisament" | |
6975 | ||
2f61b3a3 | 6976 | #: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614 |
0082d821 | 6977 | msgid "show branch information" |
47103bd6 | 6978 | msgstr "mostra la informació de branca" |
0082d821 | 6979 | |
2f61b3a3 | 6980 | #: builtin/commit.c:1343 |
43a970d7 AH |
6981 | msgid "version" |
6982 | msgstr "versió" | |
6983 | ||
298082bc | 6984 | #: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525 builtin/worktree.c:448 |
0082d821 AH |
6985 | msgid "machine-readable output" |
6986 | msgstr "sortida llegible per màquina" | |
6987 | ||
2f61b3a3 | 6988 | #: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618 |
0082d821 AH |
6989 | msgid "show status in long format (default)" |
6990 | msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)" | |
6991 | ||
2f61b3a3 | 6992 | #: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621 |
0082d821 | 6993 | msgid "terminate entries with NUL" |
47103bd6 | 6994 | msgstr "acaba les entrades amb NUL" |
0082d821 | 6995 | |
298082bc JM |
6996 | #: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981 builtin/fast-export.c:984 |
6997 | #: builtin/tag.c:411 | |
0082d821 AH |
6998 | msgid "mode" |
6999 | msgstr "mode" | |
7000 | ||
2f61b3a3 | 7001 | #: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624 |
0082d821 | 7002 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
298082bc | 7003 | msgstr "mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per defecte: all)" |
0082d821 | 7004 | |
2f61b3a3 | 7005 | #: builtin/commit.c:1355 |
0082d821 AH |
7006 | msgid "show ignored files" |
7007 | msgstr "mostra els fitxers ignorats" | |
7008 | ||
2f61b3a3 | 7009 | #: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155 |
0082d821 AH |
7010 | msgid "when" |
7011 | msgstr "quan" | |
7012 | ||
2f61b3a3 | 7013 | #: builtin/commit.c:1357 |
298082bc JM |
7014 | msgid "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. (Default: all)" |
7015 | msgstr "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per defecte: all)" | |
0082d821 | 7016 | |
2f61b3a3 | 7017 | #: builtin/commit.c:1359 |
0082d821 AH |
7018 | msgid "list untracked files in columns" |
7019 | msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes" | |
7020 | ||
2f61b3a3 | 7021 | #: builtin/commit.c:1435 |
0082d821 | 7022 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
47103bd6 | 7023 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada" |
0082d821 | 7024 | |
2f61b3a3 | 7025 | #: builtin/commit.c:1437 |
0082d821 | 7026 | msgid "could not parse newly created commit" |
47103bd6 | 7027 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada" |
0082d821 | 7028 | |
2f61b3a3 | 7029 | #: builtin/commit.c:1482 |
0082d821 AH |
7030 | msgid "detached HEAD" |
7031 | msgstr "HEAD separat" | |
7032 | ||
2f61b3a3 | 7033 | #: builtin/commit.c:1485 |
0082d821 AH |
7034 | msgid " (root-commit)" |
7035 | msgstr " (comissió d'arrel)" | |
7036 | ||
2f61b3a3 | 7037 | #: builtin/commit.c:1582 |
0082d821 | 7038 | msgid "suppress summary after successful commit" |
47103bd6 | 7039 | msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida" |
0082d821 | 7040 | |
2f61b3a3 | 7041 | #: builtin/commit.c:1583 |
0082d821 AH |
7042 | msgid "show diff in commit message template" |
7043 | msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió" | |
7044 | ||
2f61b3a3 | 7045 | #: builtin/commit.c:1585 |
0082d821 AH |
7046 | msgid "Commit message options" |
7047 | msgstr "Opcions de missatge de comissió" | |
7048 | ||
7cbacabc | 7049 | #: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:409 |
0082d821 AH |
7050 | msgid "read message from file" |
7051 | msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" | |
7052 | ||
2f61b3a3 | 7053 | #: builtin/commit.c:1587 |
0082d821 AH |
7054 | msgid "author" |
7055 | msgstr "autor" | |
7056 | ||
2f61b3a3 | 7057 | #: builtin/commit.c:1587 |
0082d821 AH |
7058 | msgid "override author for commit" |
7059 | msgstr "autor corregit de la comissió" | |
7060 | ||
7cbacabc | 7061 | #: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:357 |
0082d821 AH |
7062 | msgid "date" |
7063 | msgstr "data" | |
7064 | ||
2f61b3a3 | 7065 | #: builtin/commit.c:1588 |
0082d821 AH |
7066 | msgid "override date for commit" |
7067 | msgstr "data corregida de la comissió" | |
7068 | ||
298082bc JM |
7069 | #: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 |
7070 | #: builtin/tag.c:407 | |
0082d821 AH |
7071 | msgid "message" |
7072 | msgstr "missatge" | |
7073 | ||
2f61b3a3 | 7074 | #: builtin/commit.c:1589 |
0082d821 AH |
7075 | msgid "commit message" |
7076 | msgstr "missatge de comissió" | |
7077 | ||
298082bc JM |
7078 | #: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592 builtin/commit.c:1593 |
7079 | #: parse-options.h:257 ref-filter.h:77 | |
0d8e36f3 AH |
7080 | msgid "commit" |
7081 | msgstr "comissió" | |
7082 | ||
2f61b3a3 | 7083 | #: builtin/commit.c:1590 |
0082d821 | 7084 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
573ed5e1 | 7085 | msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 7086 | |
2f61b3a3 | 7087 | #: builtin/commit.c:1591 |
0082d821 | 7088 | msgid "reuse message from specified commit" |
573ed5e1 | 7089 | msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 7090 | |
2f61b3a3 | 7091 | #: builtin/commit.c:1592 |
0082d821 | 7092 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
298082bc | 7093 | msgstr "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió especificada" |
0082d821 | 7094 | |
2f61b3a3 | 7095 | #: builtin/commit.c:1593 |
0082d821 | 7096 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
298082bc | 7097 | msgstr "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió especificada" |
0082d821 | 7098 | |
2f61b3a3 | 7099 | #: builtin/commit.c:1594 |
0082d821 | 7100 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
7363e669 | 7101 | msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)" |
0082d821 | 7102 | |
7cbacabc | 7103 | #: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1420 builtin/revert.c:104 |
0082d821 AH |
7104 | msgid "add Signed-off-by:" |
7105 | msgstr "afegeix Signed-off-by:" | |
7106 | ||
2f61b3a3 | 7107 | #: builtin/commit.c:1596 |
0082d821 | 7108 | msgid "use specified template file" |
b3e4c475 | 7109 | msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat" |
0082d821 | 7110 | |
2f61b3a3 | 7111 | #: builtin/commit.c:1597 |
0082d821 | 7112 | msgid "force edit of commit" |
b3e4c475 | 7113 | msgstr "força l'edició de la comissió" |
0082d821 | 7114 | |
2f61b3a3 | 7115 | #: builtin/commit.c:1598 |
0082d821 AH |
7116 | msgid "default" |
7117 | msgstr "per defecte" | |
7118 | ||
7cbacabc | 7119 | #: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:412 |
0082d821 | 7120 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
16996772 | 7121 | msgstr "com suprimir els espais i #comentaris del missatge" |
0082d821 | 7122 | |
2f61b3a3 | 7123 | #: builtin/commit.c:1599 |
0082d821 AH |
7124 | msgid "include status in commit message template" |
7125 | msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió" | |
7126 | ||
298082bc | 7127 | #: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:233 builtin/pull.c:166 builtin/revert.c:112 |
0082d821 | 7128 | msgid "GPG sign commit" |
63b82654 | 7129 | msgstr "signa la comissió amb GPG" |
0082d821 | 7130 | |
2f61b3a3 | 7131 | #: builtin/commit.c:1604 |
0082d821 AH |
7132 | msgid "Commit contents options" |
7133 | msgstr "Opcions dels continguts de les comissions" | |
7134 | ||
2f61b3a3 | 7135 | #: builtin/commit.c:1605 |
0082d821 AH |
7136 | msgid "commit all changed files" |
7137 | msgstr "comet tots els fitxers canviats" | |
7138 | ||
2f61b3a3 | 7139 | #: builtin/commit.c:1606 |
0082d821 AH |
7140 | msgid "add specified files to index for commit" |
7141 | msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre" | |
7142 | ||
2f61b3a3 | 7143 | #: builtin/commit.c:1607 |
0082d821 AH |
7144 | msgid "interactively add files" |
7145 | msgstr "afegeix els fitxers interactivament" | |
7146 | ||
2f61b3a3 | 7147 | #: builtin/commit.c:1608 |
0082d821 AH |
7148 | msgid "interactively add changes" |
7149 | msgstr "afegeix els canvis interactivament" | |
7150 | ||
2f61b3a3 | 7151 | #: builtin/commit.c:1609 |
0082d821 AH |
7152 | msgid "commit only specified files" |
7153 | msgstr "comet només els fitxers especificats" | |
7154 | ||
2f61b3a3 | 7155 | #: builtin/commit.c:1610 |
63b82654 AH |
7156 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
7157 | msgstr "evita els ganxos de precomissió i missatge de comissió" | |
0082d821 | 7158 | |
2f61b3a3 | 7159 | #: builtin/commit.c:1611 |
0082d821 AH |
7160 | msgid "show what would be committed" |
7161 | msgstr "mostra què es cometria" | |
7162 | ||
2f61b3a3 | 7163 | #: builtin/commit.c:1622 |
0082d821 AH |
7164 | msgid "amend previous commit" |
7165 | msgstr "esmena la comissió anterior" | |
7166 | ||
2f61b3a3 | 7167 | #: builtin/commit.c:1623 |
0082d821 | 7168 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
16996772 | 7169 | msgstr "evita el ganxo de post escriptura" |
0082d821 | 7170 | |
2f61b3a3 | 7171 | #: builtin/commit.c:1628 |
0082d821 | 7172 | msgid "ok to record an empty change" |
b3e4c475 | 7173 | msgstr "està bé registrar un canvi buit" |
0082d821 | 7174 | |
2f61b3a3 | 7175 | #: builtin/commit.c:1630 |
0082d821 | 7176 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
b3e4c475 | 7177 | msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit" |
0082d821 | 7178 | |
2f61b3a3 | 7179 | #: builtin/commit.c:1659 |
0082d821 AH |
7180 | msgid "could not parse HEAD commit" |
7181 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" | |
7182 | ||
2f61b3a3 | 7183 | #: builtin/commit.c:1707 |
0082d821 AH |
7184 | #, c-format |
7185 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
3ffa1ab2 | 7186 | msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)" |
0082d821 | 7187 | |
2f61b3a3 | 7188 | #: builtin/commit.c:1714 |
0082d821 AH |
7189 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
7190 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE" | |
7191 | ||
2f61b3a3 | 7192 | #: builtin/commit.c:1733 |
0082d821 AH |
7193 | #, c-format |
7194 | msgid "could not read commit message: %s" | |
7195 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
7196 | ||
2f61b3a3 | 7197 | #: builtin/commit.c:1744 |
0082d821 AH |
7198 | #, c-format |
7199 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
63b82654 | 7200 | msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n" |
0082d821 | 7201 | |
2f61b3a3 | 7202 | #: builtin/commit.c:1749 |
0082d821 AH |
7203 | #, c-format |
7204 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
63b82654 | 7205 | msgstr "S'està avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n" |
0082d821 | 7206 | |
2f61b3a3 | 7207 | #: builtin/commit.c:1797 |
0082d821 AH |
7208 | msgid "" |
7209 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
b3e4c475 | 7210 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
0082d821 AH |
7211 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
7212 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
7213 | "S'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n" |
7214 | "fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n" | |
47103bd6 | 7215 | "que la quota no estigui excedida, i després\n" |
b3e4c475 | 7216 | "\"git reset HEAD\" per a recuperar." |
0082d821 | 7217 | |
4ee278bb | 7218 | #: builtin/config.c:9 |
d03ead98 AH |
7219 | msgid "git config [<options>]" |
7220 | msgstr "git config [<opcions>]" | |
0082d821 | 7221 | |
7cbacabc | 7222 | #: builtin/config.c:56 |
0082d821 AH |
7223 | msgid "Config file location" |
7224 | msgstr "Ubicació del fitxer de configuració" | |
7225 | ||
7cbacabc | 7226 | #: builtin/config.c:57 |
0082d821 | 7227 | msgid "use global config file" |
b3e4c475 | 7228 | msgstr "usa el fitxer de configuració global" |
0082d821 | 7229 | |
7cbacabc | 7230 | #: builtin/config.c:58 |
0082d821 | 7231 | msgid "use system config file" |
b3e4c475 | 7232 | msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema" |
0082d821 | 7233 | |
7cbacabc | 7234 | #: builtin/config.c:59 |
0082d821 | 7235 | msgid "use repository config file" |
b3e4c475 | 7236 | msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit" |
0082d821 | 7237 | |
7cbacabc | 7238 | #: builtin/config.c:60 |
0082d821 | 7239 | msgid "use given config file" |
b3e4c475 | 7240 | msgstr "usa el fitxer de configuració donat" |
0082d821 | 7241 | |
7cbacabc | 7242 | #: builtin/config.c:61 |
0082d821 AH |
7243 | msgid "blob-id" |
7244 | msgstr "ID de blob" | |
7245 | ||
7cbacabc | 7246 | #: builtin/config.c:61 |
0082d821 AH |
7247 | msgid "read config from given blob object" |
7248 | msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat" | |
7249 | ||
7cbacabc | 7250 | #: builtin/config.c:62 |
0082d821 AH |
7251 | msgid "Action" |
7252 | msgstr "Acció" | |
7253 | ||
7cbacabc | 7254 | #: builtin/config.c:63 |
0082d821 AH |
7255 | msgid "get value: name [value-regex]" |
7256 | msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]" | |
7257 | ||
7cbacabc | 7258 | #: builtin/config.c:64 |
0082d821 AH |
7259 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
7260 | msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]" | |
7261 | ||
7cbacabc | 7262 | #: builtin/config.c:65 |
0082d821 AH |
7263 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
7264 | msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]" | |
7265 | ||
7cbacabc | 7266 | #: builtin/config.c:66 |
0082d821 | 7267 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
3ffa1ab2 | 7268 | msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL" |
0082d821 | 7269 | |
7cbacabc | 7270 | #: builtin/config.c:67 |
0082d821 | 7271 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
298082bc | 7272 | msgstr "reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]" |
0082d821 | 7273 | |
7cbacabc | 7274 | #: builtin/config.c:68 |
0082d821 | 7275 | msgid "add a new variable: name value" |
47103bd6 | 7276 | msgstr "afegeix una variable nova: nom valor" |
0082d821 | 7277 | |
7cbacabc | 7278 | #: builtin/config.c:69 |
0082d821 | 7279 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
47103bd6 | 7280 | msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 | 7281 | |
7cbacabc | 7282 | #: builtin/config.c:70 |
0082d821 | 7283 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
47103bd6 | 7284 | msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 | 7285 | |
7cbacabc | 7286 | #: builtin/config.c:71 |
0082d821 AH |
7287 | msgid "rename section: old-name new-name" |
7288 | msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou" | |
7289 | ||
7cbacabc | 7290 | #: builtin/config.c:72 |
0082d821 | 7291 | msgid "remove a section: name" |
47103bd6 | 7292 | msgstr "elimina una secció: nom" |
0082d821 | 7293 | |
7cbacabc | 7294 | #: builtin/config.c:73 |
0082d821 AH |
7295 | msgid "list all" |
7296 | msgstr "llista tots" | |
7297 | ||
7cbacabc | 7298 | #: builtin/config.c:74 |
0082d821 AH |
7299 | msgid "open an editor" |
7300 | msgstr "obre un editor" | |
7301 | ||
7cbacabc | 7302 | #: builtin/config.c:75 |
573ed5e1 AH |
7303 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
7304 | msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]" | |
0082d821 | 7305 | |
7cbacabc | 7306 | #: builtin/config.c:76 |
573ed5e1 AH |
7307 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
7308 | msgstr "troba l'ajust de color: ranura [stdout-és-tty]" | |
0082d821 | 7309 | |
7cbacabc | 7310 | #: builtin/config.c:77 |
0082d821 AH |
7311 | msgid "Type" |
7312 | msgstr "Tipus" | |
7313 | ||
7cbacabc | 7314 | #: builtin/config.c:78 |
0082d821 | 7315 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
b3e4c475 | 7316 | msgstr "el valor és \"true\" o \"false\"" |
0082d821 | 7317 | |
7cbacabc | 7318 | #: builtin/config.c:79 |
0082d821 | 7319 | msgid "value is decimal number" |
b3e4c475 | 7320 | msgstr "el valor és un nombre decimal" |
0082d821 | 7321 | |
7cbacabc | 7322 | #: builtin/config.c:80 |
0082d821 | 7323 | msgid "value is --bool or --int" |
b3e4c475 | 7324 | msgstr "el valor és --bool o --int" |
0082d821 | 7325 | |
7cbacabc | 7326 | #: builtin/config.c:81 |
0082d821 | 7327 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
47103bd6 | 7328 | msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)" |
0082d821 | 7329 | |
7cbacabc | 7330 | #: builtin/config.c:82 |
0082d821 AH |
7331 | msgid "Other" |
7332 | msgstr "Altre" | |
7333 | ||
7cbacabc | 7334 | #: builtin/config.c:83 |
0082d821 | 7335 | msgid "terminate values with NUL byte" |
47103bd6 | 7336 | msgstr "acaba els valors amb un octet NUL" |
0082d821 | 7337 | |
7cbacabc | 7338 | #: builtin/config.c:84 |
3ffa1ab2 AH |
7339 | msgid "show variable names only" |
7340 | msgstr "mostra només els noms de variable" | |
7341 | ||
7cbacabc | 7342 | #: builtin/config.c:85 |
0082d821 | 7343 | msgid "respect include directives on lookup" |
47103bd6 | 7344 | msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar" |
0082d821 | 7345 | |
7cbacabc | 7346 | #: builtin/config.c:86 |
4ee278bb | 7347 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
298082bc | 7348 | msgstr "mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndard, blob, línia d'ordres)" |
4ee278bb | 7349 | |
7cbacabc | 7350 | #: builtin/config.c:328 |
b3e4c475 | 7351 | msgid "unable to parse default color value" |
47103bd6 | 7352 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte" |
b3e4c475 | 7353 | |
7cbacabc | 7354 | #: builtin/config.c:472 |
b3e4c475 AH |
7355 | #, c-format |
7356 | msgid "" | |
7357 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
7363e669 | 7358 | "[user]\n" |
b3e4c475 | 7359 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
7363e669 | 7360 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
7361 | "#\temail = %s\n" |
7362 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7363 | "# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n" |
7363e669 | 7364 | "[user]\n" |
47103bd6 | 7365 | "# Si us plau, adapteu i descomenteu les línies següents:\n" |
7363e669 | 7366 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
7367 | "#\temail = %s\n" |
7368 | ||
7cbacabc | 7369 | #: builtin/config.c:615 |
b3e4c475 AH |
7370 | #, c-format |
7371 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
7372 | msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració '%s'" | |
7373 | ||
7cbacabc | 7374 | #: builtin/config.c:627 |
43a970d7 AH |
7375 | #, c-format |
7376 | msgid "" | |
7377 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
7378 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
7379 | msgstr "" | |
7380 | "no es pot sobreescriure múltiples valors amb un sol valor\n" | |
16996772 | 7381 | " Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s." |
43a970d7 AH |
7382 | |
7383 | #: builtin/count-objects.c:86 | |
0082d821 AH |
7384 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
7385 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
7386 | ||
43a970d7 | 7387 | #: builtin/count-objects.c:96 |
0082d821 | 7388 | msgid "print sizes in human readable format" |
3ffa1ab2 | 7389 | msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans" |
0082d821 | 7390 | |
7cbacabc | 7391 | #: builtin/describe.c:18 |
d03ead98 | 7392 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
43a970d7 | 7393 | msgstr "git describe [<opcions>] [<comissió>...]" |
0082d821 | 7394 | |
7cbacabc | 7395 | #: builtin/describe.c:19 |
d03ead98 AH |
7396 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
7397 | msgstr "git describe [<opcions>] --dirty" | |
0082d821 | 7398 | |
7cbacabc JM |
7399 | #: builtin/describe.c:53 |
7400 | msgid "head" | |
7401 | msgstr "davant per" | |
7402 | ||
7403 | #: builtin/describe.c:53 | |
7404 | msgid "lightweight" | |
7405 | msgstr "lleuger" | |
7406 | ||
7407 | #: builtin/describe.c:53 | |
7408 | msgid "annotated" | |
7409 | msgstr "anotat" | |
7410 | ||
7411 | #: builtin/describe.c:250 | |
0082d821 AH |
7412 | #, c-format |
7413 | msgid "annotated tag %s not available" | |
7414 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible" | |
7415 | ||
7cbacabc | 7416 | #: builtin/describe.c:254 |
0082d821 AH |
7417 | #, c-format |
7418 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
7419 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat" | |
7420 | ||
7cbacabc | 7421 | #: builtin/describe.c:256 |
0082d821 AH |
7422 | #, c-format |
7423 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
7424 | msgstr "l'etiqueta '%s' realment és '%s' aquí" | |
7425 | ||
7cbacabc | 7426 | #: builtin/describe.c:283 builtin/log.c:487 |
0082d821 AH |
7427 | #, c-format |
7428 | msgid "Not a valid object name %s" | |
7429 | msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid" | |
7430 | ||
7cbacabc | 7431 | #: builtin/describe.c:286 |
0082d821 AH |
7432 | #, c-format |
7433 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
7434 | msgstr "%s no és un objecte de '%s' vàlid" | |
7435 | ||
7cbacabc | 7436 | #: builtin/describe.c:303 |
0082d821 AH |
7437 | #, c-format |
7438 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
7439 | msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb '%s'" | |
7440 | ||
7cbacabc | 7441 | #: builtin/describe.c:305 |
0082d821 AH |
7442 | #, c-format |
7443 | msgid "searching to describe %s\n" | |
63b82654 | 7444 | msgstr "s'està cercant per a descriure %s\n" |
0082d821 | 7445 | |
7cbacabc | 7446 | #: builtin/describe.c:352 |
0082d821 AH |
7447 | #, c-format |
7448 | msgid "finished search at %s\n" | |
47103bd6 | 7449 | msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 7450 | |
7cbacabc | 7451 | #: builtin/describe.c:379 |
0082d821 AH |
7452 | #, c-format |
7453 | msgid "" | |
7454 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
7455 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
7456 | msgstr "" | |
7457 | "Cap etiqueta anotada pot descriure '%s'.\n" | |
7458 | "No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags." | |
7459 | ||
7cbacabc | 7460 | #: builtin/describe.c:383 |
0082d821 AH |
7461 | #, c-format |
7462 | msgid "" | |
7463 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
7464 | "Try --always, or create some tags." | |
7465 | msgstr "" | |
7466 | "Cap etiqueta pot descriure '%s'.\n" | |
7467 | "Proveu --always, o creeu algunes etiquetes." | |
7468 | ||
7cbacabc | 7469 | #: builtin/describe.c:413 |
0082d821 AH |
7470 | #, c-format |
7471 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
7472 | msgstr "%lu comissions travessades\n" | |
7473 | ||
7cbacabc | 7474 | #: builtin/describe.c:416 |
0082d821 AH |
7475 | #, c-format |
7476 | msgid "" | |
7477 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
7478 | "gave up search at %s\n" | |
7479 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 7480 | "s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n" |
b3e4c475 | 7481 | "s'ha renunciat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 7482 | |
7cbacabc | 7483 | #: builtin/describe.c:438 |
0082d821 AH |
7484 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
7485 | msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió" | |
7486 | ||
7cbacabc | 7487 | #: builtin/describe.c:439 |
0082d821 AH |
7488 | msgid "debug search strategy on stderr" |
7489 | msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr" | |
7490 | ||
7cbacabc | 7491 | #: builtin/describe.c:440 |
0082d821 | 7492 | msgid "use any ref" |
16996772 | 7493 | msgstr "usa qualsevol referència" |
0082d821 | 7494 | |
7cbacabc | 7495 | #: builtin/describe.c:441 |
0082d821 | 7496 | msgid "use any tag, even unannotated" |
16996772 | 7497 | msgstr "usa qualsevol etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar" |
0082d821 | 7498 | |
7cbacabc | 7499 | #: builtin/describe.c:442 |
0082d821 | 7500 | msgid "always use long format" |
b3e4c475 | 7501 | msgstr "sempre usa el format llarg" |
0082d821 | 7502 | |
7cbacabc | 7503 | #: builtin/describe.c:443 |
0082d821 | 7504 | msgid "only follow first parent" |
573ed5e1 | 7505 | msgstr "només segueix la primera mare" |
0082d821 | 7506 | |
7cbacabc | 7507 | #: builtin/describe.c:446 |
0082d821 AH |
7508 | msgid "only output exact matches" |
7509 | msgstr "emet només coincidències exactes" | |
7510 | ||
7cbacabc | 7511 | #: builtin/describe.c:448 |
0082d821 AH |
7512 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
7513 | msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)" | |
7514 | ||
7cbacabc | 7515 | #: builtin/describe.c:450 |
0082d821 AH |
7516 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
7517 | msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>" | |
7518 | ||
7cbacabc JM |
7519 | #: builtin/describe.c:452 |
7520 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" | |
7521 | msgstr "no consideris les etiquetes que no coincideixen amb <patró>" | |
7522 | ||
7523 | #: builtin/describe.c:454 builtin/name-rev.c:357 | |
0082d821 | 7524 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
a14eee8f | 7525 | msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a sistema alternatiu" |
0082d821 | 7526 | |
7cbacabc | 7527 | #: builtin/describe.c:455 builtin/describe.c:458 |
0082d821 AH |
7528 | msgid "mark" |
7529 | msgstr "marca" | |
7530 | ||
7cbacabc | 7531 | #: builtin/describe.c:456 |
0082d821 AH |
7532 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
7533 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")" | |
7534 | ||
7cbacabc JM |
7535 | #: builtin/describe.c:459 |
7536 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" | |
7537 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-broken\")" | |
7538 | ||
7539 | #: builtin/describe.c:477 | |
0082d821 AH |
7540 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
7541 | msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0" | |
7542 | ||
7cbacabc | 7543 | #: builtin/describe.c:506 |
0082d821 | 7544 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
63b82654 | 7545 | msgstr "No s'ha trobat cap nom, no es pot descriure res." |
0082d821 | 7546 | |
7cbacabc | 7547 | #: builtin/describe.c:549 |
0082d821 AH |
7548 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
7549 | msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions" | |
7550 | ||
7cbacabc JM |
7551 | #: builtin/describe.c:551 |
7552 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" | |
7553 | msgstr "--broken és incompatible amb les comissions" | |
7554 | ||
a14eee8f | 7555 | #: builtin/diff.c:83 |
0082d821 AH |
7556 | #, c-format |
7557 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
b3e4c475 | 7558 | msgstr "'%s': no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" |
0082d821 | 7559 | |
a14eee8f | 7560 | #: builtin/diff.c:234 |
0082d821 AH |
7561 | #, c-format |
7562 | msgid "invalid option: %s" | |
47103bd6 | 7563 | msgstr "opció no vàlida: %s" |
0082d821 | 7564 | |
a14eee8f | 7565 | #: builtin/diff.c:358 |
0082d821 | 7566 | msgid "Not a git repository" |
b3e4c475 | 7567 | msgstr "No és un dipòsit de git" |
0082d821 | 7568 | |
a14eee8f | 7569 | #: builtin/diff.c:401 |
0082d821 AH |
7570 | #, c-format |
7571 | msgid "invalid object '%s' given." | |
47103bd6 | 7572 | msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid '%s'." |
0082d821 | 7573 | |
a14eee8f | 7574 | #: builtin/diff.c:410 |
0082d821 AH |
7575 | #, c-format |
7576 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b3e4c475 | 7577 | msgstr "s'ha donat més de dos blobs: '%s" |
0082d821 | 7578 | |
a14eee8f | 7579 | #: builtin/diff.c:417 |
0082d821 AH |
7580 | #, c-format |
7581 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
47103bd6 | 7582 | msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat '%s'." |
0082d821 | 7583 | |
2f61b3a3 | 7584 | #: builtin/difftool.c:28 |
2f61b3a3 | 7585 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
a14eee8f | 7586 | msgstr "git difftool [<opcions>] [<commit> [<commit>]] [--] [<camí>...]" |
2f61b3a3 JM |
7587 | |
7588 | #: builtin/difftool.c:241 | |
7cbacabc | 7589 | #, c-format |
2f61b3a3 | 7590 | msgid "failed: %d" |
a14eee8f | 7591 | msgstr "ha fallat: %d" |
2f61b3a3 | 7592 | |
7cbacabc JM |
7593 | #: builtin/difftool.c:283 |
7594 | #, c-format | |
7595 | msgid "could not read symlink %s" | |
7596 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" | |
7597 | ||
7598 | #: builtin/difftool.c:285 | |
7599 | #, c-format | |
7600 | msgid "could not read symlink file %s" | |
7601 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'enllaç simbòlic %s" | |
7602 | ||
7603 | #: builtin/difftool.c:293 | |
7604 | #, c-format | |
7605 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
7606 | msgstr "No es pot llegir l'objecte %s per l'enllaç simbòlic %s" | |
7607 | ||
7608 | #: builtin/difftool.c:395 | |
2f61b3a3 JM |
7609 | msgid "" |
7610 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
7611 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
7612 | msgstr "" | |
7613 | ||
7cbacabc | 7614 | #: builtin/difftool.c:609 |
2f61b3a3 JM |
7615 | #, c-format |
7616 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
7617 | msgstr "s'han modificat ambdós fitxers: '%s' i '%s'." | |
7618 | ||
7cbacabc | 7619 | #: builtin/difftool.c:611 |
2f61b3a3 JM |
7620 | msgid "working tree file has been left." |
7621 | msgstr "s'ha deixat un fitxer de l'arbre de treball." | |
7622 | ||
7cbacabc | 7623 | #: builtin/difftool.c:622 |
2f61b3a3 JM |
7624 | #, c-format |
7625 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
7626 | msgstr "existeix un fitxer temporal a %s'." | |
7627 | ||
7cbacabc | 7628 | #: builtin/difftool.c:623 |
2f61b3a3 | 7629 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
7cbacabc | 7630 | msgstr "podeu netejar o recuperar-los." |
2f61b3a3 | 7631 | |
7cbacabc | 7632 | #: builtin/difftool.c:669 |
2f61b3a3 JM |
7633 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
7634 | msgstr "utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool`" | |
7635 | ||
7cbacabc | 7636 | #: builtin/difftool.c:671 |
2f61b3a3 JM |
7637 | msgid "perform a full-directory diff" |
7638 | msgstr "fes un diff de tot el directori" | |
7639 | ||
7cbacabc | 7640 | #: builtin/difftool.c:673 |
2f61b3a3 JM |
7641 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
7642 | msgstr "no preguntis abans d'executar l'eina diff" | |
7643 | ||
7cbacabc | 7644 | #: builtin/difftool.c:679 |
2f61b3a3 JM |
7645 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
7646 | msgstr "utilitza enllaços simbòlics en mode dir-diff" | |
7647 | ||
7cbacabc | 7648 | #: builtin/difftool.c:680 |
2f61b3a3 JM |
7649 | msgid "<tool>" |
7650 | msgstr "<tool>" | |
7651 | ||
7cbacabc | 7652 | #: builtin/difftool.c:681 |
2f61b3a3 JM |
7653 | msgid "use the specified diff tool" |
7654 | msgstr "utilitza l'eina de diff especificada" | |
7655 | ||
7cbacabc | 7656 | #: builtin/difftool.c:683 |
2f61b3a3 | 7657 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
298082bc | 7658 | msgstr "imprimeix una llista de totes les eines diff que podeu usar amb `--tool`" |
2f61b3a3 | 7659 | |
7cbacabc | 7660 | #: builtin/difftool.c:686 |
298082bc | 7661 | msgid "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit code" |
2f61b3a3 JM |
7662 | msgstr "" |
7663 | ||
7cbacabc | 7664 | #: builtin/difftool.c:688 |
2f61b3a3 JM |
7665 | msgid "<command>" |
7666 | msgstr "<command>" | |
7667 | ||
7cbacabc | 7668 | #: builtin/difftool.c:689 |
2f61b3a3 JM |
7669 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
7670 | msgstr "especifiqueu una ordre personalitzada per veure diffs" | |
7671 | ||
7cbacabc | 7672 | #: builtin/difftool.c:713 |
2f61b3a3 JM |
7673 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
7674 | msgstr "no s'ha proporcionat <tool> per --tool=<tool>" | |
7675 | ||
7cbacabc | 7676 | #: builtin/difftool.c:720 |
2f61b3a3 JM |
7677 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
7678 | msgstr "no s'ha proporcionat <cmd> per --extcmd=<cmd>" | |
7679 | ||
3ffa1ab2 | 7680 | #: builtin/fast-export.c:25 |
0082d821 AH |
7681 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
7682 | msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]" | |
7683 | ||
3ffa1ab2 | 7684 | #: builtin/fast-export.c:980 |
0082d821 AH |
7685 | msgid "show progress after <n> objects" |
7686 | msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes" | |
7687 | ||
3ffa1ab2 | 7688 | #: builtin/fast-export.c:982 |
0082d821 | 7689 | msgid "select handling of signed tags" |
63b82654 | 7690 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes signades" |
0082d821 | 7691 | |
3ffa1ab2 | 7692 | #: builtin/fast-export.c:985 |
0082d821 | 7693 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
47103bd6 | 7694 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" |
0082d821 | 7695 | |
3ffa1ab2 | 7696 | #: builtin/fast-export.c:988 |
0082d821 | 7697 | msgid "Dump marks to this file" |
47103bd6 | 7698 | msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer" |
0082d821 | 7699 | |
3ffa1ab2 | 7700 | #: builtin/fast-export.c:990 |
0082d821 | 7701 | msgid "Import marks from this file" |
b3e4c475 | 7702 | msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" |
0082d821 | 7703 | |
3ffa1ab2 | 7704 | #: builtin/fast-export.c:992 |
0082d821 | 7705 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
47103bd6 | 7706 | msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes" |
0082d821 | 7707 | |
3ffa1ab2 | 7708 | #: builtin/fast-export.c:994 |
0082d821 | 7709 | msgid "Output full tree for each commit" |
b3e4c475 | 7710 | msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió" |
0082d821 | 7711 | |
3ffa1ab2 | 7712 | #: builtin/fast-export.c:996 |
0082d821 | 7713 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
47103bd6 | 7714 | msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent" |
0082d821 | 7715 | |
3ffa1ab2 | 7716 | #: builtin/fast-export.c:997 |
0082d821 | 7717 | msgid "Skip output of blob data" |
16996772 | 7718 | msgstr "Omet l'emissió de dades de blob" |
0082d821 | 7719 | |
3ffa1ab2 | 7720 | #: builtin/fast-export.c:998 |
0082d821 AH |
7721 | msgid "refspec" |
7722 | msgstr "especificació de referència" | |
7723 | ||
3ffa1ab2 | 7724 | #: builtin/fast-export.c:999 |
0082d821 AH |
7725 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
7726 | msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades" | |
7727 | ||
3ffa1ab2 | 7728 | #: builtin/fast-export.c:1000 |
b3e4c475 AH |
7729 | msgid "anonymize output" |
7730 | msgstr "anonimitza la sortida" | |
7731 | ||
63b82654 | 7732 | #: builtin/fetch.c:21 |
0082d821 | 7733 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 7734 | msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 7735 | |
63b82654 | 7736 | #: builtin/fetch.c:22 |
0082d821 AH |
7737 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
7738 | msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>" | |
7739 | ||
63b82654 | 7740 | #: builtin/fetch.c:23 |
0082d821 | 7741 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
b3e4c475 | 7742 | msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]" |
0082d821 | 7743 | |
63b82654 | 7744 | #: builtin/fetch.c:24 |
0082d821 AH |
7745 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
7746 | msgstr "git fetch --all [<opcions>]" | |
7747 | ||
43a970d7 | 7748 | #: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175 |
0082d821 AH |
7749 | msgid "fetch from all remotes" |
7750 | msgstr "obtén de tots els remots" | |
7751 | ||
43a970d7 | 7752 | #: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178 |
0082d821 AH |
7753 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
7754 | msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure" | |
7755 | ||
43a970d7 | 7756 | #: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181 |
0082d821 | 7757 | msgid "path to upload pack on remote end" |
d03ead98 | 7758 | msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot" |
0082d821 | 7759 | |
43a970d7 | 7760 | #: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183 |
0082d821 | 7761 | msgid "force overwrite of local branch" |
47103bd6 | 7762 | msgstr "força la sobreescriptura de la branca local" |
0082d821 | 7763 | |
43a970d7 | 7764 | #: builtin/fetch.c:102 |
0082d821 AH |
7765 | msgid "fetch from multiple remotes" |
7766 | msgstr "obtén de múltiples remots" | |
7767 | ||
43a970d7 | 7768 | #: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185 |
0082d821 | 7769 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
47103bd6 | 7770 | msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats" |
0082d821 | 7771 | |
43a970d7 | 7772 | #: builtin/fetch.c:106 |
0082d821 | 7773 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
47103bd6 | 7774 | msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)" |
0082d821 | 7775 | |
43a970d7 | 7776 | #: builtin/fetch.c:108 |
4ee278bb AH |
7777 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
7778 | msgstr "nombre de submòduls obtinguts en paral·lel" | |
7779 | ||
43a970d7 | 7780 | #: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188 |
0082d821 | 7781 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
47103bd6 | 7782 | msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot" |
0082d821 | 7783 | |
43a970d7 | 7784 | #: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191 |
0082d821 AH |
7785 | msgid "on-demand" |
7786 | msgstr "sota demanda" | |
7787 | ||
43a970d7 | 7788 | #: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192 |
0082d821 | 7789 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
3ffa1ab2 | 7790 | msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" |
0082d821 | 7791 | |
43a970d7 | 7792 | #: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200 |
0082d821 | 7793 | msgid "keep downloaded pack" |
3ffa1ab2 | 7794 | msgstr "retén el paquet baixat" |
0082d821 | 7795 | |
43a970d7 | 7796 | #: builtin/fetch.c:118 |
0082d821 AH |
7797 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
7798 | msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD" | |
7799 | ||
43a970d7 | 7800 | #: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203 |
0082d821 | 7801 | msgid "deepen history of shallow clone" |
b3e4c475 | 7802 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial" |
0082d821 | 7803 | |
43a970d7 AH |
7804 | #: builtin/fetch.c:123 |
7805 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" | |
7806 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial basat en temps" | |
7807 | ||
7808 | #: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206 | |
0082d821 | 7809 | msgid "convert to a complete repository" |
b3e4c475 | 7810 | msgstr "converteix en un dipòsit complet" |
0082d821 | 7811 | |
7cbacabc | 7812 | #: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1440 |
0082d821 AH |
7813 | msgid "dir" |
7814 | msgstr "directori" | |
7815 | ||
43a970d7 | 7816 | #: builtin/fetch.c:132 |
0082d821 | 7817 | msgid "prepend this to submodule path output" |
47103bd6 | 7818 | msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul" |
0082d821 | 7819 | |
43a970d7 | 7820 | #: builtin/fetch.c:135 |
0082d821 AH |
7821 | msgid "default mode for recursion" |
7822 | msgstr "mode de recursivitat per defecte" | |
7823 | ||
43a970d7 | 7824 | #: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209 |
0082d821 | 7825 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
b3e4c475 | 7826 | msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow" |
0082d821 | 7827 | |
43a970d7 | 7828 | #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211 |
0082d821 AH |
7829 | msgid "refmap" |
7830 | msgstr "mapa de referències" | |
7831 | ||
43a970d7 | 7832 | #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212 |
0082d821 | 7833 | msgid "specify fetch refmap" |
3ffa1ab2 | 7834 | msgstr "mostra el mapa de referències d'obtenció" |
0082d821 | 7835 | |
2f61b3a3 | 7836 | #: builtin/fetch.c:395 |
0082d821 AH |
7837 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
7838 | msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota" | |
7839 | ||
7cbacabc | 7840 | #: builtin/fetch.c:513 |
63b82654 AH |
7841 | #, c-format |
7842 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
7843 | msgstr "la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s" | |
7844 | ||
7cbacabc | 7845 | #: builtin/fetch.c:606 |
0082d821 AH |
7846 | #, c-format |
7847 | msgid "object %s not found" | |
7848 | msgstr "objecte %s no trobat" | |
7849 | ||
7cbacabc | 7850 | #: builtin/fetch.c:610 |
0082d821 | 7851 | msgid "[up to date]" |
b3e4c475 | 7852 | msgstr "[al dia]" |
0082d821 | 7853 | |
7cbacabc | 7854 | #: builtin/fetch.c:623 builtin/fetch.c:703 |
0082d821 AH |
7855 | msgid "[rejected]" |
7856 | msgstr "[rebutjat]" | |
7857 | ||
7cbacabc | 7858 | #: builtin/fetch.c:624 |
63b82654 AH |
7859 | msgid "can't fetch in current branch" |
7860 | msgstr "no es pot obtenir en la branca actual" | |
7861 | ||
7cbacabc | 7862 | #: builtin/fetch.c:633 |
0082d821 AH |
7863 | msgid "[tag update]" |
7864 | msgstr "[actualització d'etiqueta]" | |
7865 | ||
298082bc | 7866 | #: builtin/fetch.c:634 builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:683 builtin/fetch.c:698 |
63b82654 AH |
7867 | msgid "unable to update local ref" |
7868 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local" | |
0082d821 | 7869 | |
7cbacabc | 7870 | #: builtin/fetch.c:653 |
0082d821 AH |
7871 | msgid "[new tag]" |
7872 | msgstr "[etiqueta nova]" | |
7873 | ||
7cbacabc | 7874 | #: builtin/fetch.c:656 |
0082d821 | 7875 | msgid "[new branch]" |
47103bd6 | 7876 | msgstr "[branca nova]" |
0082d821 | 7877 | |
7cbacabc | 7878 | #: builtin/fetch.c:659 |
0082d821 AH |
7879 | msgid "[new ref]" |
7880 | msgstr "[referència nova]" | |
7881 | ||
7cbacabc | 7882 | #: builtin/fetch.c:698 |
0082d821 AH |
7883 | msgid "forced update" |
7884 | msgstr "actualització forçada" | |
7885 | ||
7cbacabc | 7886 | #: builtin/fetch.c:703 |
63b82654 AH |
7887 | msgid "non-fast-forward" |
7888 | msgstr "sense avanç ràpid" | |
0082d821 | 7889 | |
7cbacabc | 7890 | #: builtin/fetch.c:748 |
0082d821 AH |
7891 | #, c-format |
7892 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
7893 | msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n" | |
7894 | ||
7cbacabc | 7895 | #: builtin/fetch.c:768 |
0082d821 AH |
7896 | #, c-format |
7897 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
298082bc | 7898 | msgstr "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin" |
0082d821 | 7899 | |
7cbacabc | 7900 | #: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951 |
0082d821 AH |
7901 | #, c-format |
7902 | msgid "From %.*s\n" | |
7903 | msgstr "De %.*s\n" | |
7904 | ||
7cbacabc | 7905 | #: builtin/fetch.c:866 |
0082d821 AH |
7906 | #, c-format |
7907 | msgid "" | |
7908 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
7909 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
7910 | msgstr "" | |
7911 | "algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n" | |
47103bd6 | 7912 | " intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n" |
16996772 | 7913 | " qualsevol branca antiga o conflictiva" |
0082d821 | 7914 | |
7cbacabc | 7915 | #: builtin/fetch.c:921 |
0082d821 AH |
7916 | #, c-format |
7917 | msgid " (%s will become dangling)" | |
7918 | msgstr " (%s es tornarà penjant)" | |
7919 | ||
7cbacabc | 7920 | #: builtin/fetch.c:922 |
0082d821 AH |
7921 | #, c-format |
7922 | msgid " (%s has become dangling)" | |
7923 | msgstr " (%s s'ha tornat penjant)" | |
7924 | ||
7cbacabc | 7925 | #: builtin/fetch.c:954 |
0082d821 AH |
7926 | msgid "[deleted]" |
7927 | msgstr "[suprimit]" | |
7928 | ||
7cbacabc | 7929 | #: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1022 |
0082d821 AH |
7930 | msgid "(none)" |
7931 | msgstr "(cap)" | |
7932 | ||
7cbacabc | 7933 | #: builtin/fetch.c:978 |
0082d821 AH |
7934 | #, c-format |
7935 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
63b82654 | 7936 | msgstr "S'està refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu" |
0082d821 | 7937 | |
7cbacabc | 7938 | #: builtin/fetch.c:997 |
0082d821 AH |
7939 | #, c-format |
7940 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
7941 | msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s" | |
7942 | ||
7cbacabc | 7943 | #: builtin/fetch.c:1000 |
0082d821 AH |
7944 | #, c-format |
7945 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
7946 | msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n" | |
7947 | ||
7cbacabc | 7948 | #: builtin/fetch.c:1076 |
0082d821 AH |
7949 | #, c-format |
7950 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
3ffa1ab2 | 7951 | msgstr "No se sap com obtenir de %s" |
0082d821 | 7952 | |
7cbacabc | 7953 | #: builtin/fetch.c:1236 |
0082d821 AH |
7954 | #, c-format |
7955 | msgid "Fetching %s\n" | |
63b82654 | 7956 | msgstr "S'està obtenint %s\n" |
0082d821 | 7957 | |
7cbacabc | 7958 | #: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:96 |
0082d821 AH |
7959 | #, c-format |
7960 | msgid "Could not fetch %s" | |
7961 | msgstr "No s'ha pogut obtenir %s" | |
7962 | ||
7cbacabc | 7963 | #: builtin/fetch.c:1256 |
0082d821 AH |
7964 | msgid "" |
7965 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
7966 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
7967 | msgstr "" | |
16996772 | 7968 | "Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu un URL o\n" |
b3e4c475 | 7969 | "un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves." |
0082d821 | 7970 | |
7cbacabc | 7971 | #: builtin/fetch.c:1279 |
0082d821 AH |
7972 | msgid "You need to specify a tag name." |
7973 | msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta." | |
7974 | ||
7cbacabc | 7975 | #: builtin/fetch.c:1321 |
43a970d7 AH |
7976 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
7977 | msgstr "No s'admet una profunditat negativa en --deepen" | |
7978 | ||
7cbacabc | 7979 | #: builtin/fetch.c:1323 |
43a970d7 AH |
7980 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
7981 | msgstr "--deepen i --depth són mutualment exclusius" | |
7982 | ||
7cbacabc | 7983 | #: builtin/fetch.c:1328 |
0082d821 | 7984 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
b3e4c475 | 7985 | msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts" |
0082d821 | 7986 | |
7cbacabc | 7987 | #: builtin/fetch.c:1330 |
0082d821 | 7988 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
b3e4c475 | 7989 | msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit" |
0082d821 | 7990 | |
7cbacabc | 7991 | #: builtin/fetch.c:1352 |
0082d821 | 7992 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
b3e4c475 | 7993 | msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit" |
0082d821 | 7994 | |
7cbacabc | 7995 | #: builtin/fetch.c:1354 |
0082d821 AH |
7996 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
7997 | msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència" | |
7998 | ||
7cbacabc | 7999 | #: builtin/fetch.c:1365 |
0082d821 AH |
8000 | #, c-format |
8001 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
b3e4c475 | 8002 | msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s" |
0082d821 | 8003 | |
7cbacabc | 8004 | #: builtin/fetch.c:1373 |
0082d821 AH |
8005 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
8006 | msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit" | |
8007 | ||
3ffa1ab2 | 8008 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:14 |
298082bc JM |
8009 | msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" |
8010 | msgstr "git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]" | |
0082d821 | 8011 | |
43a970d7 | 8012 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 |
0082d821 | 8013 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
47103bd6 | 8014 | msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim" |
0082d821 | 8015 | |
43a970d7 | 8016 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:666 |
0082d821 | 8017 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
16996772 | 8018 | msgstr "àlies per --log (en desús)" |
0082d821 | 8019 | |
43a970d7 | 8020 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
0082d821 AH |
8021 | msgid "text" |
8022 | msgstr "text" | |
8023 | ||
43a970d7 | 8024 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
0082d821 | 8025 | msgid "use <text> as start of message" |
b3e4c475 | 8026 | msgstr "usa <text> com a inici de missatge" |
0082d821 | 8027 | |
43a970d7 | 8028 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
0082d821 AH |
8029 | msgid "file to read from" |
8030 | msgstr "fitxer del qual llegir" | |
8031 | ||
3ffa1ab2 | 8032 | #: builtin/for-each-ref.c:9 |
d03ead98 AH |
8033 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
8034 | msgstr "git for-each-ref [<opcions>] [<patró>]" | |
0082d821 | 8035 | |
0d8e36f3 AH |
8036 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
8037 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
8038 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objecte>]" | |
8039 | ||
8040 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
7cbacabc JM |
8041 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
8042 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<comissió>]]" | |
0d8e36f3 AH |
8043 | |
8044 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
7cbacabc JM |
8045 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
8046 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<comissió>]] [--no-contains [<comissió>]]" | |
0d8e36f3 AH |
8047 | |
8048 | #: builtin/for-each-ref.c:27 | |
0082d821 | 8049 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
298082bc | 8050 | msgstr "posa els marcadors de posició de forma adequada per a intèrprets d'ordres" |
0082d821 | 8051 | |
0d8e36f3 | 8052 | #: builtin/for-each-ref.c:29 |
0082d821 | 8053 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
3ffa1ab2 | 8054 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al perl" |
0082d821 | 8055 | |
0d8e36f3 | 8056 | #: builtin/for-each-ref.c:31 |
0082d821 | 8057 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
3ffa1ab2 | 8058 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al python" |
0082d821 | 8059 | |
0d8e36f3 | 8060 | #: builtin/for-each-ref.c:33 |
573ed5e1 | 8061 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
3ffa1ab2 | 8062 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al Tcl" |
0082d821 | 8063 | |
0d8e36f3 | 8064 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
0082d821 AH |
8065 | msgid "show only <n> matched refs" |
8066 | msgstr "mostra només <n> referències coincidents" | |
8067 | ||
0d8e36f3 AH |
8068 | #: builtin/for-each-ref.c:41 |
8069 | msgid "print only refs which points at the given object" | |
8070 | msgstr "imprimeix només les referències que assenyalin l'objecte donat" | |
0082d821 | 8071 | |
0d8e36f3 AH |
8072 | #: builtin/for-each-ref.c:43 |
8073 | msgid "print only refs that are merged" | |
8074 | msgstr "imprimeix només les referències que s'han fusionat" | |
8075 | ||
8076 | #: builtin/for-each-ref.c:44 | |
8077 | msgid "print only refs that are not merged" | |
8078 | msgstr "imprimeix només les referències que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 8079 | |
0d8e36f3 AH |
8080 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
8081 | msgid "print only refs which contain the commit" | |
8082 | msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió" | |
8083 | ||
7cbacabc JM |
8084 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
8085 | msgid "print only refs which don't contain the commit" | |
8086 | msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió" | |
8087 | ||
2f61b3a3 | 8088 | #: builtin/fsck.c:554 |
0082d821 | 8089 | msgid "Checking object directories" |
63b82654 | 8090 | msgstr "S'estan comprovant els directoris d'objecte" |
0082d821 | 8091 | |
2f61b3a3 | 8092 | #: builtin/fsck.c:646 |
d03ead98 AH |
8093 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
8094 | msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]" | |
0082d821 | 8095 | |
2f61b3a3 | 8096 | #: builtin/fsck.c:652 |
0082d821 | 8097 | msgid "show unreachable objects" |
b3e4c475 | 8098 | msgstr "mostra els objectes inabastables" |
0082d821 | 8099 | |
2f61b3a3 | 8100 | #: builtin/fsck.c:653 |
0082d821 AH |
8101 | msgid "show dangling objects" |
8102 | msgstr "mostra els objectes penjants" | |
8103 | ||
2f61b3a3 | 8104 | #: builtin/fsck.c:654 |
0082d821 AH |
8105 | msgid "report tags" |
8106 | msgstr "informa de les etiquetes" | |
8107 | ||
2f61b3a3 | 8108 | #: builtin/fsck.c:655 |
0082d821 AH |
8109 | msgid "report root nodes" |
8110 | msgstr "informa dels nodes d'arrel" | |
8111 | ||
2f61b3a3 | 8112 | #: builtin/fsck.c:656 |
0082d821 AH |
8113 | msgid "make index objects head nodes" |
8114 | msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap" | |
8115 | ||
2f61b3a3 | 8116 | #: builtin/fsck.c:657 |
0082d821 | 8117 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
b3e4c475 | 8118 | msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)" |
0082d821 | 8119 | |
2f61b3a3 | 8120 | #: builtin/fsck.c:658 |
0082d821 AH |
8121 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
8122 | msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius" | |
8123 | ||
2f61b3a3 | 8124 | #: builtin/fsck.c:659 |
3ffa1ab2 AH |
8125 | msgid "check only connectivity" |
8126 | msgstr "comprova només la connectivitat" | |
8127 | ||
2f61b3a3 | 8128 | #: builtin/fsck.c:660 |
0082d821 | 8129 | msgid "enable more strict checking" |
b3e4c475 | 8130 | msgstr "habilita la comprovació més estricta" |
0082d821 | 8131 | |
2f61b3a3 | 8132 | #: builtin/fsck.c:662 |
0082d821 AH |
8133 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
8134 | msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found" | |
8135 | ||
2f61b3a3 | 8136 | #: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107 |
0082d821 | 8137 | msgid "show progress" |
b3e4c475 | 8138 | msgstr "mostra el progrés" |
0082d821 | 8139 | |
2f61b3a3 | 8140 | #: builtin/fsck.c:664 |
63b82654 AH |
8141 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
8142 | msgstr "mostra els noms detallats dels objectes abastables" | |
8143 | ||
2f61b3a3 | 8144 | #: builtin/fsck.c:725 |
0082d821 | 8145 | msgid "Checking objects" |
63b82654 | 8146 | msgstr "S'estan comprovant els objectes" |
0082d821 | 8147 | |
3ffa1ab2 | 8148 | #: builtin/gc.c:25 |
d03ead98 AH |
8149 | msgid "git gc [<options>]" |
8150 | msgstr "git gc [<opcions>]" | |
0082d821 | 8151 | |
7cbacabc | 8152 | #: builtin/gc.c:78 |
298082bc | 8153 | #, c-format |
7cbacabc JM |
8154 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
8155 | msgstr "S'ha produït un error en fer fstat %s: %s" | |
0082d821 | 8156 | |
7cbacabc | 8157 | #: builtin/gc.c:310 |
0082d821 | 8158 | #, c-format |
7cbacabc JM |
8159 | msgid "Can't stat %s" |
8160 | msgstr "No es pot fer stat en %s" | |
0082d821 | 8161 | |
7cbacabc | 8162 | #: builtin/gc.c:319 |
0d8e36f3 AH |
8163 | #, c-format |
8164 | msgid "" | |
8165 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
8166 | "and remove %s.\n" | |
8167 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
8168 | "\n" | |
8169 | "%s" | |
8170 | msgstr "" | |
16996772 | 8171 | "L'última execució de gc ha informat el següent. Si us plau, corregiu\n" |
0d8e36f3 AH |
8172 | "la causa primordial i elimineu %s.\n" |
8173 | "No es realitzarà la neteja automàtica fins que s'elimini el fitxer.\n" | |
8174 | "\n" | |
8175 | "%s" | |
8176 | ||
7cbacabc | 8177 | #: builtin/gc.c:358 |
0082d821 AH |
8178 | msgid "prune unreferenced objects" |
8179 | msgstr "poda objectes sense referència" | |
8180 | ||
7cbacabc | 8181 | #: builtin/gc.c:360 |
0082d821 | 8182 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
47103bd6 | 8183 | msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)" |
0082d821 | 8184 | |
7cbacabc | 8185 | #: builtin/gc.c:361 |
0082d821 | 8186 | msgid "enable auto-gc mode" |
b3e4c475 | 8187 | msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica" |
0082d821 | 8188 | |
7cbacabc | 8189 | #: builtin/gc.c:362 |
0082d821 | 8190 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
b3e4c475 | 8191 | msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant" |
0082d821 | 8192 | |
7cbacabc JM |
8193 | #: builtin/gc.c:379 |
8194 | #, c-format | |
8195 | msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
8196 | msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s" | |
8197 | ||
8198 | #: builtin/gc.c:407 | |
0082d821 AH |
8199 | #, c-format |
8200 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
298082bc | 8201 | msgstr "S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el fons per rendiment òptim.\n" |
0082d821 | 8202 | |
7cbacabc | 8203 | #: builtin/gc.c:409 |
0082d821 AH |
8204 | #, c-format |
8205 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
63b82654 | 8206 | msgstr "S'està empaquetant automàticament el dipòsit per rendiment òptim.\n" |
0082d821 | 8207 | |
7cbacabc | 8208 | #: builtin/gc.c:410 |
0082d821 AH |
8209 | #, c-format |
8210 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
47103bd6 | 8211 | msgstr "Vegeu \"git help gc\" per neteja manual.\n" |
0082d821 | 8212 | |
7cbacabc | 8213 | #: builtin/gc.c:431 |
0082d821 | 8214 | #, c-format |
298082bc JM |
8215 | msgid "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" |
8216 | msgstr "gc ja s'està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)" | |
0082d821 | 8217 | |
7cbacabc | 8218 | #: builtin/gc.c:475 |
298082bc JM |
8219 | msgid "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." |
8220 | msgstr "Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-los." | |
0082d821 | 8221 | |
2f61b3a3 | 8222 | #: builtin/grep.c:25 |
d03ead98 AH |
8223 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
8224 | msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 | 8225 | |
2f61b3a3 | 8226 | #: builtin/grep.c:232 |
0082d821 AH |
8227 | #, c-format |
8228 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
16996772 | 8229 | msgstr "grep: s'ha produït un error en crear fil: %s" |
0082d821 | 8230 | |
2f61b3a3 | 8231 | #: builtin/grep.c:290 |
4ee278bb AH |
8232 | #, c-format |
8233 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
8234 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s" | |
8235 | ||
7cbacabc | 8236 | #: builtin/grep.c:769 builtin/grep.c:810 |
0082d821 AH |
8237 | #, c-format |
8238 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
47103bd6 | 8239 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" |
0082d821 | 8240 | |
7cbacabc | 8241 | #: builtin/grep.c:829 |
0082d821 AH |
8242 | #, c-format |
8243 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
8244 | msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" | |
8245 | ||
7cbacabc | 8246 | #: builtin/grep.c:893 |
0082d821 AH |
8247 | #, c-format |
8248 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
47103bd6 | 8249 | msgstr "l'opció `%c' espera un valor numèric" |
0082d821 | 8250 | |
7cbacabc | 8251 | #: builtin/grep.c:980 |
0082d821 AH |
8252 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
8253 | msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball" | |
8254 | ||
7cbacabc | 8255 | #: builtin/grep.c:982 |
0082d821 AH |
8256 | msgid "find in contents not managed by git" |
8257 | msgstr "cerca en continguts no gestionats per git" | |
8258 | ||
7cbacabc | 8259 | #: builtin/grep.c:984 |
0082d821 | 8260 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
47103bd6 | 8261 | msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits" |
0082d821 | 8262 | |
7cbacabc | 8263 | #: builtin/grep.c:986 |
d03ead98 AH |
8264 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
8265 | msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'" | |
0082d821 | 8266 | |
7cbacabc JM |
8267 | #: builtin/grep.c:988 |
8268 | msgid "recursively search in each submodule" | |
a14eee8f | 8269 | msgstr "cerca recursivament a cada submòdul" |
2f61b3a3 | 8270 | |
7cbacabc | 8271 | #: builtin/grep.c:990 |
2f61b3a3 | 8272 | msgid "basename" |
a14eee8f | 8273 | msgstr "nom base" |
2f61b3a3 | 8274 | |
7cbacabc | 8275 | #: builtin/grep.c:991 |
2f61b3a3 | 8276 | msgid "prepend parent project's basename to output" |
a14eee8f | 8277 | msgstr "anteposa això a la sortida del nom base del projecte pare" |
2f61b3a3 | 8278 | |
7cbacabc | 8279 | #: builtin/grep.c:994 |
0082d821 AH |
8280 | msgid "show non-matching lines" |
8281 | msgstr "mostra les línies no coincidents" | |
8282 | ||
7cbacabc | 8283 | #: builtin/grep.c:996 |
0082d821 AH |
8284 | msgid "case insensitive matching" |
8285 | msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula" | |
8286 | ||
7cbacabc | 8287 | #: builtin/grep.c:998 |
0082d821 AH |
8288 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
8289 | msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula" | |
8290 | ||
7cbacabc | 8291 | #: builtin/grep.c:1000 |
0082d821 | 8292 | msgid "process binary files as text" |
b3e4c475 | 8293 | msgstr "processa els fitxers binaris com a text" |
0082d821 | 8294 | |
7cbacabc | 8295 | #: builtin/grep.c:1002 |
0082d821 AH |
8296 | msgid "don't match patterns in binary files" |
8297 | msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris" | |
8298 | ||
7cbacabc | 8299 | #: builtin/grep.c:1005 |
0082d821 AH |
8300 | msgid "process binary files with textconv filters" |
8301 | msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv" | |
8302 | ||
7cbacabc | 8303 | #: builtin/grep.c:1007 |
0082d821 | 8304 | msgid "descend at most <depth> levels" |
b3e4c475 | 8305 | msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells" |
0082d821 | 8306 | |
7cbacabc | 8307 | #: builtin/grep.c:1011 |
0082d821 | 8308 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
b3e4c475 | 8309 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX esteses" |
0082d821 | 8310 | |
7cbacabc | 8311 | #: builtin/grep.c:1014 |
0082d821 | 8312 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
b3e4c475 | 8313 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)" |
0082d821 | 8314 | |
7cbacabc | 8315 | #: builtin/grep.c:1017 |
0082d821 | 8316 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
3ffa1ab2 | 8317 | msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes" |
0082d821 | 8318 | |
7cbacabc | 8319 | #: builtin/grep.c:1020 |
0082d821 | 8320 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
b3e4c475 | 8321 | msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl" |
0082d821 | 8322 | |
7cbacabc | 8323 | #: builtin/grep.c:1023 |
0082d821 AH |
8324 | msgid "show line numbers" |
8325 | msgstr "mostra els números de línia" | |
8326 | ||
7cbacabc | 8327 | #: builtin/grep.c:1024 |
0082d821 AH |
8328 | msgid "don't show filenames" |
8329 | msgstr "no mostris els noms de fitxer" | |
8330 | ||
7cbacabc | 8331 | #: builtin/grep.c:1025 |
0082d821 AH |
8332 | msgid "show filenames" |
8333 | msgstr "mostra els noms de fitxer" | |
8334 | ||
7cbacabc | 8335 | #: builtin/grep.c:1027 |
0082d821 | 8336 | msgid "show filenames relative to top directory" |
b3e4c475 | 8337 | msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior" |
0082d821 | 8338 | |
7cbacabc | 8339 | #: builtin/grep.c:1029 |
0082d821 AH |
8340 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
8341 | msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents" | |
8342 | ||
7cbacabc | 8343 | #: builtin/grep.c:1031 |
0082d821 | 8344 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
47103bd6 | 8345 | msgstr "sinònim de --files-with-matches" |
0082d821 | 8346 | |
7cbacabc | 8347 | #: builtin/grep.c:1034 |
0082d821 AH |
8348 | msgid "show only the names of files without match" |
8349 | msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència" | |
8350 | ||
7cbacabc | 8351 | #: builtin/grep.c:1036 |
0082d821 | 8352 | msgid "print NUL after filenames" |
3ffa1ab2 | 8353 | msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer" |
0082d821 | 8354 | |
7cbacabc | 8355 | #: builtin/grep.c:1038 |
0082d821 AH |
8356 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
8357 | msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents" | |
8358 | ||
7cbacabc | 8359 | #: builtin/grep.c:1039 |
0082d821 AH |
8360 | msgid "highlight matches" |
8361 | msgstr "ressalta les coincidències" | |
8362 | ||
7cbacabc | 8363 | #: builtin/grep.c:1041 |
0082d821 | 8364 | msgid "print empty line between matches from different files" |
47103bd6 | 8365 | msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints" |
0082d821 | 8366 | |
7cbacabc | 8367 | #: builtin/grep.c:1043 |
0082d821 | 8368 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
298082bc | 8369 | msgstr "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del mateix fitxer" |
0082d821 | 8370 | |
7cbacabc | 8371 | #: builtin/grep.c:1046 |
0082d821 AH |
8372 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
8373 | msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència" | |
8374 | ||
7cbacabc | 8375 | #: builtin/grep.c:1049 |
0082d821 AH |
8376 | msgid "show <n> context lines before matches" |
8377 | msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència" | |
8378 | ||
7cbacabc | 8379 | #: builtin/grep.c:1051 |
0082d821 AH |
8380 | msgid "show <n> context lines after matches" |
8381 | msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència" | |
8382 | ||
7cbacabc | 8383 | #: builtin/grep.c:1053 |
4ee278bb | 8384 | msgid "use <n> worker threads" |
16996772 | 8385 | msgstr "usa <n> fils de treball" |
4ee278bb | 8386 | |
7cbacabc | 8387 | #: builtin/grep.c:1054 |
0082d821 AH |
8388 | msgid "shortcut for -C NUM" |
8389 | msgstr "drecera per -C NUM" | |
8390 | ||
7cbacabc | 8391 | #: builtin/grep.c:1057 |
0082d821 AH |
8392 | msgid "show a line with the function name before matches" |
8393 | msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències" | |
8394 | ||
7cbacabc | 8395 | #: builtin/grep.c:1059 |
0082d821 | 8396 | msgid "show the surrounding function" |
47103bd6 | 8397 | msgstr "mostra la funció circumdant" |
0082d821 | 8398 | |
7cbacabc | 8399 | #: builtin/grep.c:1062 |
0082d821 AH |
8400 | msgid "read patterns from file" |
8401 | msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer" | |
8402 | ||
7cbacabc | 8403 | #: builtin/grep.c:1064 |
0082d821 AH |
8404 | msgid "match <pattern>" |
8405 | msgstr "coincideix amb <patró>" | |
8406 | ||
7cbacabc | 8407 | #: builtin/grep.c:1066 |
0082d821 AH |
8408 | msgid "combine patterns specified with -e" |
8409 | msgstr "combina els patrons especificats amb -e" | |
8410 | ||
7cbacabc | 8411 | #: builtin/grep.c:1078 |
0082d821 | 8412 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
b3e4c475 | 8413 | msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual" |
0082d821 | 8414 | |
7cbacabc | 8415 | #: builtin/grep.c:1080 |
0082d821 | 8416 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
298082bc | 8417 | msgstr "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els patrons" |
0082d821 | 8418 | |
7cbacabc | 8419 | #: builtin/grep.c:1082 |
0082d821 AH |
8420 | msgid "show parse tree for grep expression" |
8421 | msgstr "mostra l'arbre d'anàlisis de l'expressió de grep" | |
8422 | ||
7cbacabc | 8423 | #: builtin/grep.c:1086 |
0082d821 AH |
8424 | msgid "pager" |
8425 | msgstr "paginador" | |
8426 | ||
7cbacabc | 8427 | #: builtin/grep.c:1086 |
0082d821 AH |
8428 | msgid "show matching files in the pager" |
8429 | msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador" | |
8430 | ||
7cbacabc | 8431 | #: builtin/grep.c:1089 |
0082d821 AH |
8432 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
8433 | msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)" | |
8434 | ||
7cbacabc | 8435 | #: builtin/grep.c:1153 |
0082d821 AH |
8436 | msgid "no pattern given." |
8437 | msgstr "cap patró donat." | |
8438 | ||
7cbacabc JM |
8439 | #: builtin/grep.c:1189 |
8440 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" | |
8441 | msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions" | |
8442 | ||
8443 | #: builtin/grep.c:1195 | |
8444 | #, c-format | |
8445 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
8446 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s" | |
8447 | ||
8448 | #: builtin/grep.c:1228 builtin/index-pack.c:1485 | |
4ee278bb AH |
8449 | #, c-format |
8450 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
8451 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)" | |
8452 | ||
7cbacabc | 8453 | #: builtin/grep.c:1251 |
0082d821 AH |
8454 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
8455 | msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball" | |
8456 | ||
7cbacabc | 8457 | #: builtin/grep.c:1274 |
2f61b3a3 | 8458 | msgid "option not supported with --recurse-submodules." |
a14eee8f | 8459 | msgstr "opció no admesa amb --recurse-submodules." |
2f61b3a3 | 8460 | |
7cbacabc | 8461 | #: builtin/grep.c:1280 |
0082d821 | 8462 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
b3e4c475 | 8463 | msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index." |
0082d821 | 8464 | |
7cbacabc | 8465 | #: builtin/grep.c:1286 |
0082d821 | 8466 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
b3e4c475 | 8467 | msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits." |
0082d821 | 8468 | |
7cbacabc | 8469 | #: builtin/grep.c:1294 |
0082d821 | 8470 | msgid "both --cached and trees are given." |
b3e4c475 | 8471 | msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres." |
0082d821 | 8472 | |
4ee278bb | 8473 | #: builtin/hash-object.c:81 |
298082bc | 8474 | msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] [--] <file>..." |
0082d821 | 8475 | msgstr "" |
298082bc | 8476 | "git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] [--] <fitxer>..." |
0082d821 | 8477 | |
4ee278bb | 8478 | #: builtin/hash-object.c:82 |
0d8e36f3 AH |
8479 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
8480 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
0082d821 | 8481 | |
43a970d7 | 8482 | #: builtin/hash-object.c:94 |
0082d821 AH |
8483 | msgid "type" |
8484 | msgstr "tipus" | |
8485 | ||
43a970d7 | 8486 | #: builtin/hash-object.c:94 |
0082d821 AH |
8487 | msgid "object type" |
8488 | msgstr "tipus d'objecte" | |
8489 | ||
43a970d7 | 8490 | #: builtin/hash-object.c:95 |
0082d821 | 8491 | msgid "write the object into the object database" |
b3e4c475 | 8492 | msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes" |
0082d821 | 8493 | |
43a970d7 | 8494 | #: builtin/hash-object.c:97 |
0082d821 | 8495 | msgid "read the object from stdin" |
3ffa1ab2 | 8496 | msgstr "llegeix l'objecte des d'stdin" |
0082d821 | 8497 | |
43a970d7 | 8498 | #: builtin/hash-object.c:99 |
0082d821 AH |
8499 | msgid "store file as is without filters" |
8500 | msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres" | |
8501 | ||
43a970d7 | 8502 | #: builtin/hash-object.c:100 |
298082bc JM |
8503 | msgid "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" |
8504 | msgstr "només suma qualsevol brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a depurar al Git" | |
b3e4c475 | 8505 | |
43a970d7 | 8506 | #: builtin/hash-object.c:101 |
0082d821 | 8507 | msgid "process file as it were from this path" |
47103bd6 | 8508 | msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí" |
0082d821 | 8509 | |
43a970d7 | 8510 | #: builtin/help.c:42 |
0082d821 | 8511 | msgid "print all available commands" |
47103bd6 | 8512 | msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles" |
0082d821 | 8513 | |
43a970d7 AH |
8514 | #: builtin/help.c:43 |
8515 | msgid "exclude guides" | |
16996772 | 8516 | msgstr "exclou guies" |
43a970d7 AH |
8517 | |
8518 | #: builtin/help.c:44 | |
0082d821 AH |
8519 | msgid "print list of useful guides" |
8520 | msgstr "imprimeix la llista de guies útils" | |
8521 | ||
43a970d7 | 8522 | #: builtin/help.c:45 |
0082d821 AH |
8523 | msgid "show man page" |
8524 | msgstr "mostra la pàgina de manual" | |
8525 | ||
43a970d7 | 8526 | #: builtin/help.c:46 |
0082d821 AH |
8527 | msgid "show manual in web browser" |
8528 | msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web" | |
8529 | ||
43a970d7 | 8530 | #: builtin/help.c:48 |
0082d821 AH |
8531 | msgid "show info page" |
8532 | msgstr "mostra la pàgina d'informació" | |
8533 | ||
43a970d7 | 8534 | #: builtin/help.c:54 |
d03ead98 AH |
8535 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
8536 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]" | |
0082d821 | 8537 | |
43a970d7 | 8538 | #: builtin/help.c:66 |
0082d821 AH |
8539 | #, c-format |
8540 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
8541 | msgstr "format d'ajuda no reconegut '%s'" | |
8542 | ||
43a970d7 | 8543 | #: builtin/help.c:93 |
0082d821 | 8544 | msgid "Failed to start emacsclient." |
16996772 | 8545 | msgstr "S'ha produït un error'ha produït un error en iniciar emacsclient." |
0082d821 | 8546 | |
43a970d7 | 8547 | #: builtin/help.c:106 |
0082d821 | 8548 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
16996772 | 8549 | msgstr "S'ha produït un error en analitzar la versió d'emacsclient." |
0082d821 | 8550 | |
43a970d7 | 8551 | #: builtin/help.c:114 |
0082d821 AH |
8552 | #, c-format |
8553 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
8554 | msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)." | |
8555 | ||
43a970d7 | 8556 | #: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170 |
0082d821 | 8557 | #, c-format |
63b82654 | 8558 | msgid "failed to exec '%s'" |
16996772 | 8559 | msgstr "s'ha produït un error en executar '%s'" |
0082d821 | 8560 | |
43a970d7 | 8561 | #: builtin/help.c:207 |
0082d821 AH |
8562 | #, c-format |
8563 | msgid "" | |
8564 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
8565 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
8566 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8567 | "'%s': camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n" |
8568 | "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això." | |
0082d821 | 8569 | |
43a970d7 | 8570 | #: builtin/help.c:219 |
0082d821 AH |
8571 | #, c-format |
8572 | msgid "" | |
8573 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
8574 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
8575 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8576 | "'%s': ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n" |
8577 | "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això." | |
0082d821 | 8578 | |
43a970d7 | 8579 | #: builtin/help.c:336 |
0082d821 AH |
8580 | #, c-format |
8581 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
63b82654 | 8582 | msgstr "'%s': visualitzador de manuals desconegut." |
0082d821 | 8583 | |
43a970d7 | 8584 | #: builtin/help.c:353 |
0082d821 | 8585 | msgid "no man viewer handled the request" |
47103bd6 | 8586 | msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 8587 | |
43a970d7 | 8588 | #: builtin/help.c:361 |
0082d821 | 8589 | msgid "no info viewer handled the request" |
47103bd6 | 8590 | msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 8591 | |
43a970d7 | 8592 | #: builtin/help.c:403 |
0082d821 | 8593 | msgid "Defining attributes per path" |
47103bd6 | 8594 | msgstr "La definició d'atributs per camí" |
0082d821 | 8595 | |
43a970d7 | 8596 | #: builtin/help.c:404 |
b3e4c475 AH |
8597 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
8598 | msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres" | |
8599 | ||
43a970d7 | 8600 | #: builtin/help.c:405 |
0082d821 AH |
8601 | msgid "A Git glossary" |
8602 | msgstr "Un glossari de Git" | |
8603 | ||
43a970d7 | 8604 | #: builtin/help.c:406 |
0082d821 | 8605 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
b3e4c475 | 8606 | msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar" |
0082d821 | 8607 | |
43a970d7 | 8608 | #: builtin/help.c:407 |
0082d821 | 8609 | msgid "Defining submodule properties" |
b3e4c475 | 8610 | msgstr "La definició de les propietats de submòduls" |
0082d821 | 8611 | |
43a970d7 | 8612 | #: builtin/help.c:408 |
0082d821 | 8613 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
b3e4c475 | 8614 | msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git" |
0082d821 | 8615 | |
43a970d7 | 8616 | #: builtin/help.c:409 |
0082d821 | 8617 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
16996772 | 8618 | msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nova)" |
0082d821 | 8619 | |
43a970d7 | 8620 | #: builtin/help.c:410 |
0082d821 AH |
8621 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
8622 | msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git" | |
8623 | ||
43a970d7 | 8624 | #: builtin/help.c:422 |
0082d821 AH |
8625 | msgid "The common Git guides are:\n" |
8626 | msgstr "Les guies de Git comunes són:\n" | |
8627 | ||
43a970d7 | 8628 | #: builtin/help.c:440 |
0082d821 AH |
8629 | #, c-format |
8630 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" | |
47103bd6 | 8631 | msgstr "`git %s' és un àlies de `%s'" |
0082d821 | 8632 | |
43a970d7 AH |
8633 | #: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479 |
8634 | #, c-format | |
8635 | msgid "usage: %s%s" | |
8636 | msgstr "ús: %s%s" | |
8637 | ||
8638 | #: builtin/index-pack.c:154 | |
0082d821 AH |
8639 | #, c-format |
8640 | msgid "unable to open %s" | |
47103bd6 | 8641 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s" |
0082d821 | 8642 | |
43a970d7 | 8643 | #: builtin/index-pack.c:204 |
0082d821 AH |
8644 | #, c-format |
8645 | msgid "object type mismatch at %s" | |
b3e4c475 | 8646 | msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s" |
0082d821 | 8647 | |
43a970d7 | 8648 | #: builtin/index-pack.c:224 |
0082d821 AH |
8649 | #, c-format |
8650 | msgid "did not receive expected object %s" | |
8651 | msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" | |
8652 | ||
43a970d7 | 8653 | #: builtin/index-pack.c:227 |
0082d821 AH |
8654 | #, c-format |
8655 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
8656 | msgstr "objecte %s: tipus %s esperat, %s trobat" | |
8657 | ||
43a970d7 | 8658 | #: builtin/index-pack.c:269 |
0082d821 AH |
8659 | #, c-format |
8660 | msgid "cannot fill %d byte" | |
8661 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
8662 | msgstr[0] "no es pot omplir %d octet" | |
8663 | msgstr[1] "no es pot omplir %d octets" | |
8664 | ||
43a970d7 | 8665 | #: builtin/index-pack.c:279 |
0082d821 | 8666 | msgid "early EOF" |
47103bd6 | 8667 | msgstr "EOF prematur" |
0082d821 | 8668 | |
43a970d7 | 8669 | #: builtin/index-pack.c:280 |
0082d821 AH |
8670 | msgid "read error on input" |
8671 | msgstr "error de lectura d'entrada" | |
8672 | ||
43a970d7 | 8673 | #: builtin/index-pack.c:292 |
0082d821 | 8674 | msgid "used more bytes than were available" |
7363e669 | 8675 | msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles" |
0082d821 | 8676 | |
43a970d7 | 8677 | #: builtin/index-pack.c:299 |
0082d821 AH |
8678 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
8679 | msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t" | |
8680 | ||
43a970d7 AH |
8681 | #: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92 |
8682 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" | |
8683 | msgstr "el paquet supera la mida màxima permesa" | |
8684 | ||
8685 | #: builtin/index-pack.c:317 | |
0082d821 AH |
8686 | #, c-format |
8687 | msgid "unable to create '%s'" | |
43a970d7 | 8688 | msgstr "no s'ha pogut crear '%s'" |
0082d821 | 8689 | |
7cbacabc | 8690 | #: builtin/index-pack.c:323 |
0082d821 AH |
8691 | #, c-format |
8692 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
8693 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet '%s'" | |
8694 | ||
7cbacabc | 8695 | #: builtin/index-pack.c:337 |
0082d821 | 8696 | msgid "pack signature mismatch" |
63b82654 | 8697 | msgstr "hi ha una discordança de signatura de paquet" |
0082d821 | 8698 | |
7cbacabc | 8699 | #: builtin/index-pack.c:339 |
0082d821 AH |
8700 | #, c-format |
8701 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
47103bd6 | 8702 | msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible" |
0082d821 | 8703 | |
7cbacabc | 8704 | #: builtin/index-pack.c:357 |
0082d821 | 8705 | #, c-format |
63b82654 AH |
8706 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
8707 | msgstr "el paquet té un objecte dolent a la posició %<PRIuMAX>: %s" | |
0082d821 | 8708 | |
7cbacabc | 8709 | #: builtin/index-pack.c:479 |
0082d821 AH |
8710 | #, c-format |
8711 | msgid "inflate returned %d" | |
8712 | msgstr "la inflació ha retornat %d" | |
8713 | ||
7cbacabc | 8714 | #: builtin/index-pack.c:528 |
0082d821 | 8715 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
298082bc | 8716 | msgstr "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de diferències" |
0082d821 | 8717 | |
7cbacabc | 8718 | #: builtin/index-pack.c:536 |
0082d821 | 8719 | msgid "delta base offset is out of bound" |
7cbacabc | 8720 | msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits" |
0082d821 | 8721 | |
7cbacabc | 8722 | #: builtin/index-pack.c:544 |
0082d821 AH |
8723 | #, c-format |
8724 | msgid "unknown object type %d" | |
8725 | msgstr "tipus d'objecte desconegut %d" | |
8726 | ||
7cbacabc | 8727 | #: builtin/index-pack.c:575 |
0082d821 | 8728 | msgid "cannot pread pack file" |
b3e4c475 | 8729 | msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 8730 | |
7cbacabc | 8731 | #: builtin/index-pack.c:577 |
0082d821 | 8732 | #, c-format |
63b82654 AH |
8733 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
8734 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
8735 | msgstr[0] "el final del fitxer de paquet és prematur, manca %<PRIuMAX> octet" | |
298082bc | 8736 | msgstr[1] "el final del fitxer de paquet és prematur, manquen %<PRIuMAX> octets" |
0082d821 | 8737 | |
7cbacabc | 8738 | #: builtin/index-pack.c:603 |
0082d821 | 8739 | msgid "serious inflate inconsistency" |
47103bd6 | 8740 | msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació" |
0082d821 | 8741 | |
7cbacabc JM |
8742 | #: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778 |
8743 | #: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825 | |
0082d821 AH |
8744 | #, c-format |
8745 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
b3e4c475 | 8746 | msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !" |
0082d821 | 8747 | |
298082bc | 8748 | #: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:164 builtin/pack-objects.c:257 |
0082d821 AH |
8749 | #, c-format |
8750 | msgid "unable to read %s" | |
47103bd6 | 8751 | msgstr "no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 8752 | |
7cbacabc JM |
8753 | #: builtin/index-pack.c:814 |
8754 | #, c-format | |
8755 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
0b8ccde9 | 8756 | msgstr "no es pot llegir la informació d'objecte existent %s" |
7cbacabc JM |
8757 | |
8758 | #: builtin/index-pack.c:822 | |
0082d821 AH |
8759 | #, c-format |
8760 | msgid "cannot read existing object %s" | |
8761 | msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s" | |
8762 | ||
7cbacabc | 8763 | #: builtin/index-pack.c:836 |
0082d821 AH |
8764 | #, c-format |
8765 | msgid "invalid blob object %s" | |
47103bd6 | 8766 | msgstr "objecte de blob no vàlid %s" |
0082d821 | 8767 | |
7cbacabc | 8768 | #: builtin/index-pack.c:850 |
0082d821 AH |
8769 | #, c-format |
8770 | msgid "invalid %s" | |
47103bd6 | 8771 | msgstr "%s no vàlid" |
0082d821 | 8772 | |
7cbacabc | 8773 | #: builtin/index-pack.c:853 |
0082d821 AH |
8774 | msgid "Error in object" |
8775 | msgstr "Error en objecte" | |
8776 | ||
7cbacabc | 8777 | #: builtin/index-pack.c:855 |
0082d821 AH |
8778 | #, c-format |
8779 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
8780 | msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables" | |
8781 | ||
7cbacabc | 8782 | #: builtin/index-pack.c:927 builtin/index-pack.c:958 |
0082d821 | 8783 | msgid "failed to apply delta" |
7cbacabc | 8784 | msgstr "s'ha produït un error en aplicar la diferència" |
0082d821 | 8785 | |
7cbacabc | 8786 | #: builtin/index-pack.c:1128 |
0082d821 | 8787 | msgid "Receiving objects" |
63b82654 | 8788 | msgstr "S'estan rebent objectes" |
0082d821 | 8789 | |
7cbacabc | 8790 | #: builtin/index-pack.c:1128 |
0082d821 | 8791 | msgid "Indexing objects" |
63b82654 | 8792 | msgstr "S'estan indexant objectes" |
0082d821 | 8793 | |
7cbacabc | 8794 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
0082d821 | 8795 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
3ffa1ab2 | 8796 | msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)" |
0082d821 | 8797 | |
7cbacabc | 8798 | #: builtin/index-pack.c:1165 |
0082d821 | 8799 | msgid "cannot fstat packfile" |
b3e4c475 | 8800 | msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 8801 | |
7cbacabc | 8802 | #: builtin/index-pack.c:1168 |
0082d821 | 8803 | msgid "pack has junk at the end" |
47103bd6 | 8804 | msgstr "el paquet té brossa al seu final" |
0082d821 | 8805 | |
7cbacabc | 8806 | #: builtin/index-pack.c:1179 |
0082d821 | 8807 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
3ffa1ab2 | 8808 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()" |
0082d821 | 8809 | |
7cbacabc | 8810 | #: builtin/index-pack.c:1202 |
0082d821 | 8811 | msgid "Resolving deltas" |
7cbacabc | 8812 | msgstr "S'estan resolent les diferències" |
0082d821 | 8813 | |
7cbacabc | 8814 | #: builtin/index-pack.c:1213 |
0082d821 AH |
8815 | #, c-format |
8816 | msgid "unable to create thread: %s" | |
47103bd6 | 8817 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" |
0082d821 | 8818 | |
7cbacabc | 8819 | #: builtin/index-pack.c:1255 |
0082d821 | 8820 | msgid "confusion beyond insanity" |
3ffa1ab2 | 8821 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria" |
0082d821 | 8822 | |
7cbacabc | 8823 | #: builtin/index-pack.c:1261 |
0082d821 | 8824 | #, c-format |
63b82654 AH |
8825 | msgid "completed with %d local object" |
8826 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
8827 | msgstr[0] "s'ha completat amb %d objecte local" | |
8828 | msgstr[1] "s'ha completat amb %d objectes locals" | |
0082d821 | 8829 | |
7cbacabc | 8830 | #: builtin/index-pack.c:1273 |
0082d821 AH |
8831 | #, c-format |
8832 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
8833 | msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)" | |
8834 | ||
7cbacabc | 8835 | #: builtin/index-pack.c:1277 |
0082d821 AH |
8836 | #, c-format |
8837 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
8838 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
7cbacabc JM |
8839 | msgstr[0] "El paquet té %d diferència no resolta" |
8840 | msgstr[1] "El paquet té %d diferències no resoltes" | |
0082d821 | 8841 | |
7cbacabc | 8842 | #: builtin/index-pack.c:1301 |
0082d821 AH |
8843 | #, c-format |
8844 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
47103bd6 | 8845 | msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)" |
0082d821 | 8846 | |
7cbacabc | 8847 | #: builtin/index-pack.c:1377 |
0082d821 AH |
8848 | #, c-format |
8849 | msgid "local object %s is corrupt" | |
3ffa1ab2 | 8850 | msgstr "l'objecte local %s és malmès" |
0082d821 | 8851 | |
7cbacabc | 8852 | #: builtin/index-pack.c:1403 |
0082d821 | 8853 | msgid "error while closing pack file" |
b3e4c475 | 8854 | msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" |
0082d821 | 8855 | |
7cbacabc | 8856 | #: builtin/index-pack.c:1415 |
0082d821 AH |
8857 | #, c-format |
8858 | msgid "cannot write keep file '%s'" | |
b3e4c475 | 8859 | msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'" |
0082d821 | 8860 | |
7cbacabc | 8861 | #: builtin/index-pack.c:1423 |
0082d821 AH |
8862 | #, c-format |
8863 | msgid "cannot close written keep file '%s'" | |
b3e4c475 | 8864 | msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'" |
0082d821 | 8865 | |
7cbacabc | 8866 | #: builtin/index-pack.c:1433 |
0082d821 AH |
8867 | msgid "cannot store pack file" |
8868 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet" | |
8869 | ||
7cbacabc | 8870 | #: builtin/index-pack.c:1441 |
0082d821 AH |
8871 | msgid "cannot store index file" |
8872 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex" | |
8873 | ||
7cbacabc | 8874 | #: builtin/index-pack.c:1479 |
0082d821 AH |
8875 | #, c-format |
8876 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
8877 | msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent" | |
8878 | ||
7cbacabc | 8879 | #: builtin/index-pack.c:1489 builtin/index-pack.c:1686 |
0082d821 AH |
8880 | #, c-format |
8881 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
63b82654 | 8882 | msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s" |
0082d821 | 8883 | |
7cbacabc | 8884 | #: builtin/index-pack.c:1547 |
0082d821 AH |
8885 | #, c-format |
8886 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
8887 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'" | |
8888 | ||
7cbacabc | 8889 | #: builtin/index-pack.c:1549 |
0082d821 AH |
8890 | #, c-format |
8891 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
8892 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'" | |
8893 | ||
7cbacabc | 8894 | #: builtin/index-pack.c:1596 |
0082d821 AH |
8895 | #, c-format |
8896 | msgid "non delta: %d object" | |
8897 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
7cbacabc JM |
8898 | msgstr[0] "sense diferències: %d objecte" |
8899 | msgstr[1] "sense diferències: %d objectes" | |
0082d821 | 8900 | |
7cbacabc | 8901 | #: builtin/index-pack.c:1603 |
0082d821 AH |
8902 | #, c-format |
8903 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
8904 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
8905 | msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte" | |
8906 | msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes" | |
8907 | ||
7cbacabc | 8908 | #: builtin/index-pack.c:1616 |
63b82654 AH |
8909 | #, c-format |
8910 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
8911 | msgstr "el nom del fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'" | |
0082d821 | 8912 | |
298082bc JM |
8913 | #: builtin/index-pack.c:1698 builtin/index-pack.c:1701 builtin/index-pack.c:1717 |
8914 | #: builtin/index-pack.c:1721 | |
0082d821 AH |
8915 | #, c-format |
8916 | msgid "bad %s" | |
8917 | msgstr "%s dolent" | |
8918 | ||
7cbacabc | 8919 | #: builtin/index-pack.c:1737 |
0082d821 | 8920 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
b3e4c475 | 8921 | msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" |
0082d821 | 8922 | |
7cbacabc | 8923 | #: builtin/index-pack.c:1739 |
2f61b3a3 JM |
8924 | msgid "--stdin requires a git repository" |
8925 | msgstr "--stdin requereix d'un dipòsit git" | |
8926 | ||
7cbacabc | 8927 | #: builtin/index-pack.c:1747 |
0082d821 | 8928 | msgid "--verify with no packfile name given" |
b3e4c475 | 8929 | msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet" |
0082d821 | 8930 | |
43a970d7 | 8931 | #: builtin/init-db.c:54 |
0082d821 AH |
8932 | #, c-format |
8933 | msgid "cannot stat '%s'" | |
8934 | msgstr "no es pot fer stat en '%s'" | |
8935 | ||
43a970d7 | 8936 | #: builtin/init-db.c:60 |
0082d821 AH |
8937 | #, c-format |
8938 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
8939 | msgstr "no es pot fer stat en la plantilla '%s'" | |
8940 | ||
43a970d7 | 8941 | #: builtin/init-db.c:65 |
0082d821 AH |
8942 | #, c-format |
8943 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
8944 | msgstr "no es pot fer opendir en el directori '%s'" | |
8945 | ||
43a970d7 | 8946 | #: builtin/init-db.c:76 |
0082d821 AH |
8947 | #, c-format |
8948 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
8949 | msgstr "no es pot fer readlink en '%s'" | |
8950 | ||
43a970d7 | 8951 | #: builtin/init-db.c:78 |
0082d821 AH |
8952 | #, c-format |
8953 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
8954 | msgstr "no es pot fer symlink en '%s' '%s'" | |
8955 | ||
43a970d7 | 8956 | #: builtin/init-db.c:84 |
0082d821 AH |
8957 | #, c-format |
8958 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
8959 | msgstr "no es pot copiar '%s' a '%s'" | |
8960 | ||
43a970d7 | 8961 | #: builtin/init-db.c:88 |
0082d821 AH |
8962 | #, c-format |
8963 | msgid "ignoring template %s" | |
63b82654 | 8964 | msgstr "s'està ignorant la plantilla %s" |
0082d821 | 8965 | |
43a970d7 | 8966 | #: builtin/init-db.c:119 |
0082d821 AH |
8967 | #, c-format |
8968 | msgid "templates not found %s" | |
b3e4c475 | 8969 | msgstr "no s'han trobat les plantilles %s" |
0082d821 | 8970 | |
43a970d7 | 8971 | #: builtin/init-db.c:134 |
0082d821 | 8972 | #, c-format |
63b82654 AH |
8973 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
8974 | msgstr "no s'està copiant plantilles de '%s': %s" | |
0082d821 | 8975 | |
43a970d7 | 8976 | #: builtin/init-db.c:327 |
0082d821 AH |
8977 | #, c-format |
8978 | msgid "unable to handle file type %d" | |
47103bd6 | 8979 | msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d" |
0082d821 | 8980 | |
43a970d7 | 8981 | #: builtin/init-db.c:330 |
0082d821 AH |
8982 | #, c-format |
8983 | msgid "unable to move %s to %s" | |
47103bd6 | 8984 | msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" |
0082d821 | 8985 | |
43a970d7 AH |
8986 | #: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350 |
8987 | #, c-format | |
8988 | msgid "%s already exists" | |
8989 | msgstr "%s ja existeix" | |
8990 | ||
8991 | #: builtin/init-db.c:403 | |
0082d821 | 8992 | #, c-format |
63b82654 AH |
8993 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
8994 | msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit compartit existent del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 8995 | |
43a970d7 | 8996 | #: builtin/init-db.c:404 |
63b82654 AH |
8997 | #, c-format |
8998 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
8999 | msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit existent del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 9000 | |
43a970d7 | 9001 | #: builtin/init-db.c:408 |
63b82654 AH |
9002 | #, c-format |
9003 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
9004 | msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit compartit buit del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 9005 | |
43a970d7 | 9006 | #: builtin/init-db.c:409 |
63b82654 AH |
9007 | #, c-format |
9008 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
9009 | msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit buit del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 9010 | |
43a970d7 | 9011 | #: builtin/init-db.c:457 |
0082d821 | 9012 | msgid "" |
298082bc JM |
9013 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared[=<permissions>]] " |
9014 | "[<directory>]" | |
0082d821 | 9015 | msgstr "" |
298082bc JM |
9016 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--shared[=<permisos>]] " |
9017 | "[<directori>]" | |
0082d821 | 9018 | |
43a970d7 | 9019 | #: builtin/init-db.c:480 |
0082d821 AH |
9020 | msgid "permissions" |
9021 | msgstr "permisos" | |
9022 | ||
43a970d7 | 9023 | #: builtin/init-db.c:481 |
0082d821 | 9024 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
b3e4c475 | 9025 | msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris" |
0082d821 | 9026 | |
43a970d7 | 9027 | #: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520 |
0082d821 AH |
9028 | #, c-format |
9029 | msgid "cannot mkdir %s" | |
9030 | msgstr "no es pot mkdir %s" | |
9031 | ||
43a970d7 | 9032 | #: builtin/init-db.c:524 |
0082d821 AH |
9033 | #, c-format |
9034 | msgid "cannot chdir to %s" | |
63b82654 | 9035 | msgstr "no es pot canviar de directori a %s" |
0082d821 | 9036 | |
43a970d7 | 9037 | #: builtin/init-db.c:545 |
0082d821 AH |
9038 | #, c-format |
9039 | msgid "" | |
298082bc JM |
9040 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-dir=<directory>)" |
9041 | msgstr "no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-dir=<directori>)" | |
0082d821 | 9042 | |
43a970d7 | 9043 | #: builtin/init-db.c:573 |
0082d821 AH |
9044 | #, c-format |
9045 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
47103bd6 | 9046 | msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball '%s'" |
0082d821 | 9047 | |
b3e4c475 AH |
9048 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
9049 | msgid "" | |
298082bc JM |
9050 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " |
9051 | "[<file>...]" | |
b3e4c475 | 9052 | msgstr "" |
298082bc JM |
9053 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <testimoni>[(=|:)<valor>])...] " |
9054 | "[<fitxer>...]" | |
4ee278bb AH |
9055 | |
9056 | #: builtin/interpret-trailers.c:26 | |
9057 | msgid "edit files in place" | |
9058 | msgstr "edita els fitxers in situ" | |
b3e4c475 | 9059 | |
4ee278bb | 9060 | #: builtin/interpret-trailers.c:27 |
b3e4c475 AH |
9061 | msgid "trim empty trailers" |
9062 | msgstr "escurça els remolcs buits" | |
9063 | ||
4ee278bb | 9064 | #: builtin/interpret-trailers.c:28 |
b3e4c475 AH |
9065 | msgid "trailer" |
9066 | msgstr "remolc" | |
9067 | ||
4ee278bb | 9068 | #: builtin/interpret-trailers.c:29 |
b3e4c475 AH |
9069 | msgid "trailer(s) to add" |
9070 | msgstr "remolcs a afegir" | |
9071 | ||
4ee278bb AH |
9072 | #: builtin/interpret-trailers.c:42 |
9073 | msgid "no input file given for in-place editing" | |
9074 | msgstr "no s'ha donat cap fitxer d'entrada per a edició in situ" | |
9075 | ||
63b82654 | 9076 | #: builtin/log.c:44 |
7363e669 AH |
9077 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
9078 | msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 | 9079 | |
63b82654 | 9080 | #: builtin/log.c:45 |
d03ead98 AH |
9081 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
9082 | msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..." | |
0082d821 | 9083 | |
7cbacabc | 9084 | #: builtin/log.c:89 |
b3e4c475 AH |
9085 | #, c-format |
9086 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
47103bd6 | 9087 | msgstr "opció --decorate no vàlida: %s" |
b3e4c475 | 9088 | |
7cbacabc | 9089 | #: builtin/log.c:144 |
0082d821 AH |
9090 | msgid "suppress diff output" |
9091 | msgstr "omet la sortida de diferències" | |
9092 | ||
7cbacabc | 9093 | #: builtin/log.c:145 |
0082d821 | 9094 | msgid "show source" |
3ffa1ab2 | 9095 | msgstr "mostra la font" |
0082d821 | 9096 | |
7cbacabc | 9097 | #: builtin/log.c:146 |
0082d821 | 9098 | msgid "Use mail map file" |
b3e4c475 | 9099 | msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu" |
0082d821 | 9100 | |
7cbacabc | 9101 | #: builtin/log.c:147 |
0082d821 AH |
9102 | msgid "decorate options" |
9103 | msgstr "opcions de decoració" | |
9104 | ||
7cbacabc | 9105 | #: builtin/log.c:150 |
b3e4c475 | 9106 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
3ffa1ab2 | 9107 | msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1" |
b3e4c475 | 9108 | |
7cbacabc | 9109 | #: builtin/log.c:246 |
0082d821 AH |
9110 | #, c-format |
9111 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
9112 | msgstr "Sortida final: %d %s\n" | |
9113 | ||
7cbacabc | 9114 | #: builtin/log.c:493 |
b3e4c475 AH |
9115 | #, c-format |
9116 | msgid "git show %s: bad file" | |
9117 | msgstr "git show %s: fitxer dolent" | |
9118 | ||
7cbacabc | 9119 | #: builtin/log.c:507 builtin/log.c:601 |
0082d821 AH |
9120 | #, c-format |
9121 | msgid "Could not read object %s" | |
9122 | msgstr "No es pot llegir l'objecte %s" | |
9123 | ||
7cbacabc | 9124 | #: builtin/log.c:625 |
0082d821 AH |
9125 | #, c-format |
9126 | msgid "Unknown type: %d" | |
9127 | msgstr "Tipus desconegut: %d" | |
9128 | ||
7cbacabc | 9129 | #: builtin/log.c:746 |
0082d821 AH |
9130 | msgid "format.headers without value" |
9131 | msgstr "format.headers sense valor" | |
9132 | ||
7cbacabc | 9133 | #: builtin/log.c:846 |
0082d821 AH |
9134 | msgid "name of output directory is too long" |
9135 | msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg" | |
9136 | ||
7cbacabc | 9137 | #: builtin/log.c:861 |
0082d821 AH |
9138 | #, c-format |
9139 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
9140 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s" | |
9141 | ||
7cbacabc | 9142 | #: builtin/log.c:875 |
0082d821 AH |
9143 | msgid "Need exactly one range." |
9144 | msgstr "Cal exactament un rang." | |
9145 | ||
7cbacabc | 9146 | #: builtin/log.c:885 |
0082d821 AH |
9147 | msgid "Not a range." |
9148 | msgstr "No és un rang." | |
9149 | ||
7cbacabc | 9150 | #: builtin/log.c:991 |
0082d821 AH |
9151 | msgid "Cover letter needs email format" |
9152 | msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic" | |
9153 | ||
7cbacabc | 9154 | #: builtin/log.c:1071 |
0082d821 AH |
9155 | #, c-format |
9156 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
9157 | msgstr "in-reply-to boig: %s" | |
9158 | ||
7cbacabc | 9159 | #: builtin/log.c:1098 |
d03ead98 AH |
9160 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
9161 | msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]" | |
0082d821 | 9162 | |
7cbacabc | 9163 | #: builtin/log.c:1148 |
0082d821 | 9164 | msgid "Two output directories?" |
63b82654 AH |
9165 | msgstr "Hi ha dos directoris de sortida?" |
9166 | ||
7cbacabc | 9167 | #: builtin/log.c:1255 builtin/log.c:1898 builtin/log.c:1900 builtin/log.c:1912 |
63b82654 AH |
9168 | #, c-format |
9169 | msgid "Unknown commit %s" | |
9170 | msgstr "Comissió desconeguda %s" | |
9171 | ||
7cbacabc | 9172 | #: builtin/log.c:1265 builtin/notes.c:883 builtin/tag.c:532 |
63b82654 AH |
9173 | #, c-format |
9174 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16996772 | 9175 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a referència vàlida." |
63b82654 | 9176 | |
7cbacabc | 9177 | #: builtin/log.c:1270 |
63b82654 AH |
9178 | msgid "Could not find exact merge base." |
9179 | msgstr "No s'ha pogut trobar la base exacta de fusió." | |
9180 | ||
7cbacabc | 9181 | #: builtin/log.c:1274 |
63b82654 AH |
9182 | msgid "" |
9183 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
9184 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
9185 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
9186 | msgstr "" | |
298082bc | 9187 | "S'ha produït un error en obtenir la font. Si voleu registrar la comissió base\n" |
63b82654 | 9188 | "automàticament, si us plau, useu git branch --set-upstream-to per a\n" |
0b8ccde9 | 9189 | "seguir una branca remota. O podeu especificar la comissió base manualment\n" |
63b82654 AH |
9190 | "amb --base=<id-de-comissió-base>." |
9191 | ||
7cbacabc | 9192 | #: builtin/log.c:1294 |
63b82654 | 9193 | msgid "Failed to find exact merge base" |
16996772 | 9194 | msgstr "S'ha produït un error en trobar la base exacta de fusió." |
63b82654 | 9195 | |
7cbacabc | 9196 | #: builtin/log.c:1305 |
63b82654 AH |
9197 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
9198 | msgstr "la comissió base ha de ser l'avantpassat de la llista de revisions" | |
9199 | ||
7cbacabc | 9200 | #: builtin/log.c:1309 |
63b82654 AH |
9201 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
9202 | msgstr "la comissió base no ha de ser en la llista de revisions" | |
0082d821 | 9203 | |
7cbacabc | 9204 | #: builtin/log.c:1358 |
63b82654 AH |
9205 | msgid "cannot get patch id" |
9206 | msgstr "no es pot obtenir l'id del pedaç" | |
9207 | ||
7cbacabc | 9208 | #: builtin/log.c:1415 |
0082d821 | 9209 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
47103bd6 | 9210 | msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç" |
0082d821 | 9211 | |
7cbacabc | 9212 | #: builtin/log.c:1418 |
0082d821 | 9213 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
47103bd6 | 9214 | msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços" |
0082d821 | 9215 | |
7cbacabc | 9216 | #: builtin/log.c:1422 |
0082d821 | 9217 | msgid "print patches to standard out" |
b3e4c475 | 9218 | msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard" |
0082d821 | 9219 | |
7cbacabc | 9220 | #: builtin/log.c:1424 |
0082d821 AH |
9221 | msgid "generate a cover letter" |
9222 | msgstr "genera una carta de presentació" | |
9223 | ||
7cbacabc | 9224 | #: builtin/log.c:1426 |
0082d821 | 9225 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
b3e4c475 | 9226 | msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida" |
0082d821 | 9227 | |
7cbacabc | 9228 | #: builtin/log.c:1427 |
0082d821 AH |
9229 | msgid "sfx" |
9230 | msgstr "sufix" | |
9231 | ||
7cbacabc | 9232 | #: builtin/log.c:1428 |
0082d821 | 9233 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
b3e4c475 | 9234 | msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'" |
0082d821 | 9235 | |
7cbacabc | 9236 | #: builtin/log.c:1430 |
0082d821 | 9237 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
3ffa1ab2 | 9238 | msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1" |
0082d821 | 9239 | |
7cbacabc | 9240 | #: builtin/log.c:1432 |
0082d821 | 9241 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
573ed5e1 | 9242 | msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada" |
0082d821 | 9243 | |
7cbacabc | 9244 | #: builtin/log.c:1434 |
43a970d7 AH |
9245 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
9246 | msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]" | |
9247 | ||
7cbacabc | 9248 | #: builtin/log.c:1437 |
0082d821 | 9249 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
b3e4c475 | 9250 | msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]" |
0082d821 | 9251 | |
7cbacabc | 9252 | #: builtin/log.c:1440 |
0082d821 | 9253 | msgid "store resulting files in <dir>" |
47103bd6 | 9254 | msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>" |
0082d821 | 9255 | |
7cbacabc | 9256 | #: builtin/log.c:1443 |
0082d821 AH |
9257 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
9258 | msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]" | |
9259 | ||
7cbacabc | 9260 | #: builtin/log.c:1446 |
0082d821 AH |
9261 | msgid "don't output binary diffs" |
9262 | msgstr "no emetis diferències binàries" | |
9263 | ||
7cbacabc | 9264 | #: builtin/log.c:1448 |
62c9705d AH |
9265 | msgid "output all-zero hash in From header" |
9266 | msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From" | |
9267 | ||
7cbacabc | 9268 | #: builtin/log.c:1450 |
0082d821 | 9269 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
b3e4c475 | 9270 | msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font" |
0082d821 | 9271 | |
7cbacabc | 9272 | #: builtin/log.c:1452 |
0082d821 | 9273 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
298082bc | 9274 | msgstr "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)" |
0082d821 | 9275 | |
7cbacabc | 9276 | #: builtin/log.c:1454 |
0082d821 AH |
9277 | msgid "Messaging" |
9278 | msgstr "Missatgeria" | |
9279 | ||
7cbacabc | 9280 | #: builtin/log.c:1455 |
0082d821 AH |
9281 | msgid "header" |
9282 | msgstr "capçalera" | |
9283 | ||
7cbacabc | 9284 | #: builtin/log.c:1456 |
0082d821 | 9285 | msgid "add email header" |
b3e4c475 | 9286 | msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic" |
0082d821 | 9287 | |
7cbacabc | 9288 | #: builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1459 |
0082d821 AH |
9289 | msgid "email" |
9290 | msgstr "correu electrònic" | |
9291 | ||
7cbacabc | 9292 | #: builtin/log.c:1457 |
0082d821 | 9293 | msgid "add To: header" |
b3e4c475 | 9294 | msgstr "afegeix la capçalera To:" |
0082d821 | 9295 | |
7cbacabc | 9296 | #: builtin/log.c:1459 |
0082d821 | 9297 | msgid "add Cc: header" |
b3e4c475 | 9298 | msgstr "afegeix la capçalera Cc:" |
0082d821 | 9299 | |
7cbacabc | 9300 | #: builtin/log.c:1461 |
0082d821 AH |
9301 | msgid "ident" |
9302 | msgstr "identitat" | |
9303 | ||
7cbacabc | 9304 | #: builtin/log.c:1462 |
0082d821 | 9305 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
298082bc | 9306 | msgstr "estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)" |
0082d821 | 9307 | |
7cbacabc | 9308 | #: builtin/log.c:1464 |
0082d821 AH |
9309 | msgid "message-id" |
9310 | msgstr "ID de missatge" | |
9311 | ||
7cbacabc | 9312 | #: builtin/log.c:1465 |
0082d821 | 9313 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
63b82654 | 9314 | msgstr "fes que el primer missatge sigui una resposta a <ID de missatge>" |
0082d821 | 9315 | |
7cbacabc | 9316 | #: builtin/log.c:1466 builtin/log.c:1469 |
0082d821 AH |
9317 | msgid "boundary" |
9318 | msgstr "límit" | |
9319 | ||
7cbacabc | 9320 | #: builtin/log.c:1467 |
0082d821 AH |
9321 | msgid "attach the patch" |
9322 | msgstr "ajunta el pedaç" | |
9323 | ||
7cbacabc | 9324 | #: builtin/log.c:1470 |
0082d821 AH |
9325 | msgid "inline the patch" |
9326 | msgstr "posa el pedaç en el cos" | |
9327 | ||
7cbacabc | 9328 | #: builtin/log.c:1474 |
0082d821 AH |
9329 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
9330 | msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep" | |
9331 | ||
7cbacabc | 9332 | #: builtin/log.c:1476 |
0082d821 | 9333 | msgid "signature" |
63b82654 | 9334 | msgstr "signatura" |
0082d821 | 9335 | |
7cbacabc | 9336 | #: builtin/log.c:1477 |
0082d821 | 9337 | msgid "add a signature" |
63b82654 AH |
9338 | msgstr "afegeix una signatura" |
9339 | ||
7cbacabc | 9340 | #: builtin/log.c:1478 |
63b82654 AH |
9341 | msgid "base-commit" |
9342 | msgstr "comissió base" | |
0082d821 | 9343 | |
7cbacabc | 9344 | #: builtin/log.c:1479 |
63b82654 AH |
9345 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
9346 | msgstr "afegeix la informació d'arbre prerequerida a la sèrie de pedaços" | |
9347 | ||
7cbacabc | 9348 | #: builtin/log.c:1481 |
0082d821 | 9349 | msgid "add a signature from a file" |
63b82654 | 9350 | msgstr "afegeix una signatura des d'un fitxer" |
0082d821 | 9351 | |
7cbacabc | 9352 | #: builtin/log.c:1482 |
0082d821 AH |
9353 | msgid "don't print the patch filenames" |
9354 | msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç" | |
9355 | ||
7cbacabc | 9356 | #: builtin/log.c:1572 |
0082d821 AH |
9357 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
9358 | msgstr "-n i -k són mutualment exclusius." | |
9359 | ||
7cbacabc | 9360 | #: builtin/log.c:1574 |
43a970d7 AH |
9361 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." |
9362 | msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k són mutualment exclusius." | |
0082d821 | 9363 | |
7cbacabc | 9364 | #: builtin/log.c:1582 |
0082d821 AH |
9365 | msgid "--name-only does not make sense" |
9366 | msgstr "--name-only no té sentit" | |
9367 | ||
7cbacabc | 9368 | #: builtin/log.c:1584 |
0082d821 AH |
9369 | msgid "--name-status does not make sense" |
9370 | msgstr "--name-status no té sentit" | |
9371 | ||
7cbacabc | 9372 | #: builtin/log.c:1586 |
0082d821 AH |
9373 | msgid "--check does not make sense" |
9374 | msgstr "--check no té sentit" | |
9375 | ||
7cbacabc | 9376 | #: builtin/log.c:1616 |
0082d821 | 9377 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
47103bd6 | 9378 | msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?" |
0082d821 | 9379 | |
7cbacabc | 9380 | #: builtin/log.c:1618 |
0082d821 AH |
9381 | #, c-format |
9382 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
9383 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
9384 | ||
7cbacabc | 9385 | #: builtin/log.c:1712 |
0082d821 AH |
9386 | #, c-format |
9387 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
63b82654 | 9388 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura '%s'" |
0082d821 | 9389 | |
7cbacabc | 9390 | #: builtin/log.c:1784 |
0082d821 | 9391 | msgid "Failed to create output files" |
16996772 | 9392 | msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida" |
0082d821 | 9393 | |
7cbacabc | 9394 | #: builtin/log.c:1833 |
0082d821 AH |
9395 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
9396 | msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]" | |
9397 | ||
7cbacabc | 9398 | #: builtin/log.c:1887 |
0082d821 | 9399 | #, c-format |
298082bc | 9400 | msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" |
0082d821 | 9401 | msgstr "" |
298082bc | 9402 | "No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu <font> manualment.\n" |
0082d821 | 9403 | |
7cbacabc | 9404 | #: builtin/ls-files.c:468 |
d03ead98 AH |
9405 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
9406 | msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 9407 | |
7cbacabc | 9408 | #: builtin/ls-files.c:517 |
0082d821 AH |
9409 | msgid "identify the file status with tags" |
9410 | msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes" | |
9411 | ||
7cbacabc | 9412 | #: builtin/ls-files.c:519 |
0082d821 | 9413 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
b3e4c475 | 9414 | msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'" |
0082d821 | 9415 | |
7cbacabc | 9416 | #: builtin/ls-files.c:521 |
0082d821 | 9417 | msgid "show cached files in the output (default)" |
298082bc | 9418 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)" |
0082d821 | 9419 | |
7cbacabc | 9420 | #: builtin/ls-files.c:523 |
0082d821 | 9421 | msgid "show deleted files in the output" |
47103bd6 | 9422 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits" |
0082d821 | 9423 | |
7cbacabc | 9424 | #: builtin/ls-files.c:525 |
0082d821 | 9425 | msgid "show modified files in the output" |
47103bd6 | 9426 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats" |
0082d821 | 9427 | |
7cbacabc | 9428 | #: builtin/ls-files.c:527 |
0082d821 | 9429 | msgid "show other files in the output" |
47103bd6 | 9430 | msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers" |
0082d821 | 9431 | |
7cbacabc | 9432 | #: builtin/ls-files.c:529 |
0082d821 | 9433 | msgid "show ignored files in the output" |
47103bd6 | 9434 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats" |
0082d821 | 9435 | |
7cbacabc | 9436 | #: builtin/ls-files.c:532 |
0082d821 | 9437 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
2f61b3a3 | 9438 | msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts «stage»" |
0082d821 | 9439 | |
7cbacabc | 9440 | #: builtin/ls-files.c:534 |
0082d821 | 9441 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
47103bd6 | 9442 | msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar" |
0082d821 | 9443 | |
7cbacabc | 9444 | #: builtin/ls-files.c:536 |
b3e4c475 | 9445 | msgid "show 'other' directories' names only" |
0082d821 AH |
9446 | msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'" |
9447 | ||
7cbacabc | 9448 | #: builtin/ls-files.c:538 |
4ee278bb | 9449 | msgid "show line endings of files" |
43a970d7 | 9450 | msgstr "mostra els terminadors de línia dels fitxers" |
4ee278bb | 9451 | |
7cbacabc | 9452 | #: builtin/ls-files.c:540 |
0082d821 | 9453 | msgid "don't show empty directories" |
b3e4c475 | 9454 | msgstr "no mostris els directoris buits" |
0082d821 | 9455 | |
7cbacabc | 9456 | #: builtin/ls-files.c:543 |
0082d821 | 9457 | msgid "show unmerged files in the output" |
47103bd6 | 9458 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 9459 | |
7cbacabc | 9460 | #: builtin/ls-files.c:545 |
0082d821 AH |
9461 | msgid "show resolve-undo information" |
9462 | msgstr "mostra la informació de resolució de desfet" | |
9463 | ||
7cbacabc | 9464 | #: builtin/ls-files.c:547 |
0082d821 | 9465 | msgid "skip files matching pattern" |
16996772 | 9466 | msgstr "omet els fitxers coincidents amb el patró" |
0082d821 | 9467 | |
7cbacabc | 9468 | #: builtin/ls-files.c:550 |
0082d821 AH |
9469 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
9470 | msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>" | |
9471 | ||
7cbacabc | 9472 | #: builtin/ls-files.c:553 |
0082d821 | 9473 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
b3e4c475 | 9474 | msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>" |
0082d821 | 9475 | |
7cbacabc | 9476 | #: builtin/ls-files.c:555 |
0082d821 AH |
9477 | msgid "add the standard git exclusions" |
9478 | msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git" | |
9479 | ||
7cbacabc | 9480 | #: builtin/ls-files.c:558 |
0082d821 | 9481 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
47103bd6 | 9482 | msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte" |
0082d821 | 9483 | |
7cbacabc | 9484 | #: builtin/ls-files.c:561 |
43a970d7 | 9485 | msgid "recurse through submodules" |
2f61b3a3 | 9486 | msgstr "inclou recursivament als submòduls" |
43a970d7 | 9487 | |
7cbacabc | 9488 | #: builtin/ls-files.c:563 |
0082d821 | 9489 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
16996772 | 9490 | msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta-ho com a error" |
0082d821 | 9491 | |
7cbacabc | 9492 | #: builtin/ls-files.c:564 |
0082d821 AH |
9493 | msgid "tree-ish" |
9494 | msgstr "arbre" | |
9495 | ||
7cbacabc | 9496 | #: builtin/ls-files.c:565 |
0082d821 | 9497 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
298082bc | 9498 | msgstr "pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents" |
0082d821 | 9499 | |
7cbacabc | 9500 | #: builtin/ls-files.c:567 |
0082d821 | 9501 | msgid "show debugging data" |
b3e4c475 | 9502 | msgstr "mostra les dades de depuració" |
0082d821 | 9503 | |
4ee278bb AH |
9504 | #: builtin/ls-remote.c:7 |
9505 | msgid "" | |
9506 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
9507 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
9508 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
9509 | msgstr "" | |
9510 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs]\n" | |
9511 | " [--upload-pack=<executable>] [-q | --quiet]\n" | |
9512 | " [--exit-code] [--get-url] [--symref]\n" | |
9513 | " [<dipòsit> [<referències>...]]" | |
9514 | ||
7cbacabc | 9515 | #: builtin/ls-remote.c:52 |
4ee278bb AH |
9516 | msgid "do not print remote URL" |
9517 | msgstr "no imprimeixis l'URL remot" | |
9518 | ||
7cbacabc | 9519 | #: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55 |
4ee278bb AH |
9520 | msgid "exec" |
9521 | msgstr "executable" | |
9522 | ||
7cbacabc | 9523 | #: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56 |
4ee278bb AH |
9524 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
9525 | msgstr "camí a git-upload-pack en la màquina remota" | |
9526 | ||
7cbacabc | 9527 | #: builtin/ls-remote.c:58 |
4ee278bb AH |
9528 | msgid "limit to tags" |
9529 | msgstr "limita a etiquetes" | |
9530 | ||
7cbacabc | 9531 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
4ee278bb AH |
9532 | msgid "limit to heads" |
9533 | msgstr "limita a caps" | |
9534 | ||
7cbacabc | 9535 | #: builtin/ls-remote.c:60 |
4ee278bb AH |
9536 | msgid "do not show peeled tags" |
9537 | msgstr "no mostris les etiquetes pelades" | |
9538 | ||
7cbacabc | 9539 | #: builtin/ls-remote.c:62 |
4ee278bb AH |
9540 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
9541 | msgstr "tingues en compte url.<base>.insteadOf" | |
9542 | ||
7cbacabc | 9543 | #: builtin/ls-remote.c:64 |
4ee278bb AH |
9544 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
9545 | msgstr "surt amb codi de sortida 2 si no es troba cap referència coincident" | |
9546 | ||
7cbacabc | 9547 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
4ee278bb | 9548 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
63b82654 | 9549 | msgstr "mostra la referència subjacent a més de l'objecte que senyali" |
4ee278bb | 9550 | |
0082d821 AH |
9551 | #: builtin/ls-tree.c:28 |
9552 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
47103bd6 | 9553 | msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" |
0082d821 | 9554 | |
2f61b3a3 | 9555 | #: builtin/ls-tree.c:126 |
0082d821 AH |
9556 | msgid "only show trees" |
9557 | msgstr "mostra només els arbres" | |
9558 | ||
2f61b3a3 | 9559 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
0082d821 | 9560 | msgid "recurse into subtrees" |
2f61b3a3 | 9561 | msgstr "inclou recursivament als subarbres" |
0082d821 | 9562 | |
2f61b3a3 | 9563 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
0082d821 | 9564 | msgid "show trees when recursing" |
47103bd6 | 9565 | msgstr "mostra els arbres en recursar" |
0082d821 | 9566 | |
2f61b3a3 | 9567 | #: builtin/ls-tree.c:133 |
0082d821 | 9568 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
47103bd6 | 9569 | msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL" |
0082d821 | 9570 | |
2f61b3a3 | 9571 | #: builtin/ls-tree.c:134 |
0082d821 AH |
9572 | msgid "include object size" |
9573 | msgstr "mida de l'objecte d'inclusió" | |
9574 | ||
2f61b3a3 | 9575 | #: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138 |
0082d821 | 9576 | msgid "list only filenames" |
b3e4c475 | 9577 | msgstr "llista només els noms de fitxer" |
0082d821 | 9578 | |
2f61b3a3 | 9579 | #: builtin/ls-tree.c:141 |
0082d821 | 9580 | msgid "use full path names" |
47103bd6 | 9581 | msgstr "usa els noms de camí complets" |
0082d821 | 9582 | |
2f61b3a3 | 9583 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
0082d821 | 9584 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
298082bc | 9585 | msgstr "llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)" |
0082d821 | 9586 | |
63b82654 | 9587 | #: builtin/merge.c:46 |
d03ead98 AH |
9588 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
9589 | msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]" | |
0082d821 | 9590 | |
63b82654 | 9591 | #: builtin/merge.c:47 |
0082d821 AH |
9592 | msgid "git merge --abort" |
9593 | msgstr "git merge --abort" | |
9594 | ||
7cbacabc | 9595 | #: builtin/merge.c:48 |
2f61b3a3 JM |
9596 | msgid "git merge --continue" |
9597 | msgstr "git merge --continue" | |
9598 | ||
7cbacabc | 9599 | #: builtin/merge.c:103 |
0082d821 AH |
9600 | msgid "switch `m' requires a value" |
9601 | msgstr "l'opció `m' requereix un valor" | |
9602 | ||
7cbacabc | 9603 | #: builtin/merge.c:140 |
0082d821 AH |
9604 | #, c-format |
9605 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
9606 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió '%s'.\n" | |
9607 | ||
7cbacabc | 9608 | #: builtin/merge.c:141 |
0082d821 AH |
9609 | #, c-format |
9610 | msgid "Available strategies are:" | |
9611 | msgstr "Les estratègies disponibles són:" | |
9612 | ||
7cbacabc | 9613 | #: builtin/merge.c:146 |
0082d821 AH |
9614 | #, c-format |
9615 | msgid "Available custom strategies are:" | |
9616 | msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:" | |
9617 | ||
7cbacabc | 9618 | #: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:127 |
0082d821 AH |
9619 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
9620 | msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
9621 | ||
7cbacabc | 9622 | #: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:130 |
0082d821 AH |
9623 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
9624 | msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
9625 | ||
7cbacabc | 9626 | #: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:133 |
0082d821 AH |
9627 | msgid "(synonym to --stat)" |
9628 | msgstr "(sinònim de --stat)" | |
9629 | ||
7cbacabc | 9630 | #: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:136 |
0082d821 | 9631 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
298082bc | 9632 | msgstr "afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió de fusió" |
0082d821 | 9633 | |
7cbacabc | 9634 | #: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:139 |
0082d821 | 9635 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
47103bd6 | 9636 | msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar" |
0082d821 | 9637 | |
7cbacabc | 9638 | #: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:142 |
0082d821 AH |
9639 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
9640 | msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)" | |
9641 | ||
7cbacabc | 9642 | #: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:145 |
0082d821 AH |
9643 | msgid "edit message before committing" |
9644 | msgstr "edita el missatge abans de cometre" | |
9645 | ||
7cbacabc | 9646 | #: builtin/merge.c:210 |
0082d821 AH |
9647 | msgid "allow fast-forward (default)" |
9648 | msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)" | |
9649 | ||
7cbacabc | 9650 | #: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:151 |
0082d821 AH |
9651 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
9652 | msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible" | |
9653 | ||
7cbacabc | 9654 | #: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:154 |
63b82654 AH |
9655 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
9656 | msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida" | |
0082d821 | 9657 | |
298082bc | 9658 | #: builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:773 builtin/pull.c:158 builtin/revert.c:108 |
0082d821 AH |
9659 | msgid "strategy" |
9660 | msgstr "estratègia" | |
9661 | ||
7cbacabc | 9662 | #: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:159 |
0082d821 | 9663 | msgid "merge strategy to use" |
b3e4c475 | 9664 | msgstr "estratègia de fusió a usar" |
0082d821 | 9665 | |
7cbacabc | 9666 | #: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162 |
0082d821 AH |
9667 | msgid "option=value" |
9668 | msgstr "opció=valor" | |
9669 | ||
7cbacabc | 9670 | #: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:163 |
0082d821 AH |
9671 | msgid "option for selected merge strategy" |
9672 | msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada" | |
9673 | ||
7cbacabc | 9674 | #: builtin/merge.c:222 |
0082d821 | 9675 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
47103bd6 | 9676 | msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)" |
0082d821 | 9677 | |
7cbacabc | 9678 | #: builtin/merge.c:226 |
0082d821 AH |
9679 | msgid "abort the current in-progress merge" |
9680 | msgstr "avorta la fusió en curs actual" | |
9681 | ||
7cbacabc | 9682 | #: builtin/merge.c:228 |
2f61b3a3 JM |
9683 | msgid "continue the current in-progress merge" |
9684 | msgstr "continua la fusió en curs actual" | |
9685 | ||
7cbacabc | 9686 | #: builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:170 |
63b82654 AH |
9687 | msgid "allow merging unrelated histories" |
9688 | msgstr "permet fusionar històries no relacionades" | |
9689 | ||
7cbacabc | 9690 | #: builtin/merge.c:258 |
0082d821 AH |
9691 | msgid "could not run stash." |
9692 | msgstr "no s'ha pogut executar stash." | |
9693 | ||
7cbacabc | 9694 | #: builtin/merge.c:263 |
0082d821 | 9695 | msgid "stash failed" |
3ffa1ab2 | 9696 | msgstr "l'emmagatzemament ha fallat" |
0082d821 | 9697 | |
7cbacabc | 9698 | #: builtin/merge.c:268 |
0082d821 AH |
9699 | #, c-format |
9700 | msgid "not a valid object: %s" | |
47103bd6 | 9701 | msgstr "no és un objecte vàlid: %s" |
0082d821 | 9702 | |
7cbacabc | 9703 | #: builtin/merge.c:287 builtin/merge.c:304 |
0082d821 AH |
9704 | msgid "read-tree failed" |
9705 | msgstr "read-tree ha fallat" | |
9706 | ||
7cbacabc | 9707 | #: builtin/merge.c:334 |
0082d821 | 9708 | msgid " (nothing to squash)" |
a14eee8f | 9709 | msgstr " (res a fer «squash»)" |
0082d821 | 9710 | |
7cbacabc | 9711 | #: builtin/merge.c:345 |
0082d821 AH |
9712 | #, c-format |
9713 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
a14eee8f | 9714 | msgstr "Comissió «squash» -- no s'està actualitzant HEAD\n" |
0082d821 | 9715 | |
7cbacabc | 9716 | #: builtin/merge.c:395 |
0082d821 AH |
9717 | #, c-format |
9718 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
63b82654 | 9719 | msgstr "Cap missatge de fusió -- no s'està actualitzant HEAD\n" |
0082d821 | 9720 | |
7cbacabc | 9721 | #: builtin/merge.c:446 |
0082d821 AH |
9722 | #, c-format |
9723 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
9724 | msgstr "'%s' no assenyala una comissió" | |
9725 | ||
7cbacabc | 9726 | #: builtin/merge.c:536 |
0082d821 AH |
9727 | #, c-format |
9728 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
9729 | msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions dolenta: %s" | |
9730 | ||
2f61b3a3 | 9731 | #: builtin/merge.c:656 |
0082d821 | 9732 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
63b82654 | 9733 | msgstr "No s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." |
0082d821 | 9734 | |
2f61b3a3 | 9735 | #: builtin/merge.c:670 |
0082d821 AH |
9736 | #, c-format |
9737 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
9738 | msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s" | |
9739 | ||
2f61b3a3 | 9740 | #: builtin/merge.c:685 |
0082d821 AH |
9741 | #, c-format |
9742 | msgid "unable to write %s" | |
47103bd6 | 9743 | msgstr "no s'ha pogut escriure %s" |
0082d821 | 9744 | |
2f61b3a3 | 9745 | #: builtin/merge.c:737 |
0082d821 AH |
9746 | #, c-format |
9747 | msgid "Could not read from '%s'" | |
9748 | msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'" | |
9749 | ||
2f61b3a3 | 9750 | #: builtin/merge.c:746 |
0082d821 AH |
9751 | #, c-format |
9752 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
298082bc | 9753 | msgstr "No s'està cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n" |
0082d821 | 9754 | |
2f61b3a3 | 9755 | #: builtin/merge.c:752 |
0082d821 AH |
9756 | #, c-format |
9757 | msgid "" | |
9758 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
9759 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
9760 | "\n" | |
9761 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
9762 | "the commit.\n" | |
9763 | msgstr "" | |
9764 | "Si us plau, introduïu un missatge de comissió per a explicar per què\n" | |
47103bd6 JP |
9765 | "aquesta fusió és necessària, especialment si fusiona una font\n" |
9766 | "actualitzada a una branca temàtica.\n" | |
0082d821 AH |
9767 | "\n" |
9768 | "S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n" | |
9769 | "avorta la comissió.\n" | |
9770 | ||
2f61b3a3 | 9771 | #: builtin/merge.c:776 |
0082d821 | 9772 | msgid "Empty commit message." |
63b82654 | 9773 | msgstr "El missatge de comissió és buit." |
0082d821 | 9774 | |
2f61b3a3 | 9775 | #: builtin/merge.c:796 |
0082d821 AH |
9776 | #, c-format |
9777 | msgid "Wonderful.\n" | |
9778 | msgstr "Meravellós.\n" | |
9779 | ||
2f61b3a3 | 9780 | #: builtin/merge.c:851 |
0082d821 AH |
9781 | #, c-format |
9782 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
298082bc | 9783 | msgstr "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el resultat.\n" |
0082d821 | 9784 | |
7cbacabc | 9785 | #: builtin/merge.c:890 |
0082d821 | 9786 | msgid "No current branch." |
63b82654 | 9787 | msgstr "No hi ha cap branca actual." |
0082d821 | 9788 | |
7cbacabc | 9789 | #: builtin/merge.c:892 |
0082d821 | 9790 | msgid "No remote for the current branch." |
47103bd6 | 9791 | msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual." |
0082d821 | 9792 | |
7cbacabc | 9793 | #: builtin/merge.c:894 |
0082d821 | 9794 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
47103bd6 | 9795 | msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual." |
0082d821 | 9796 | |
7cbacabc | 9797 | #: builtin/merge.c:899 |
0082d821 AH |
9798 | #, c-format |
9799 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
7363e669 | 9800 | msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s" |
0082d821 | 9801 | |
7cbacabc | 9802 | #: builtin/merge.c:946 |
63b82654 AH |
9803 | #, c-format |
9804 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
9805 | msgstr "Valor dolent '%s' en l'entorn '%s'" | |
9806 | ||
7cbacabc | 9807 | #: builtin/merge.c:1020 |
7363e669 AH |
9808 | #, c-format |
9809 | msgid "could not close '%s'" | |
9810 | msgstr "no s'ha pogut tancar '%s'" | |
9811 | ||
7cbacabc | 9812 | #: builtin/merge.c:1047 |
63b82654 AH |
9813 | #, c-format |
9814 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
7cbacabc | 9815 | msgstr "no és quelcom que puguem fusionar en %s: %s" |
63b82654 | 9816 | |
7cbacabc | 9817 | #: builtin/merge.c:1081 |
63b82654 | 9818 | msgid "not something we can merge" |
7cbacabc | 9819 | msgstr "no és quelcom que puguem fusionar" |
63b82654 | 9820 | |
7cbacabc | 9821 | #: builtin/merge.c:1146 |
2f61b3a3 JM |
9822 | msgid "--abort expects no arguments" |
9823 | msgstr "--abort no accepta paràmetres" | |
9824 | ||
7cbacabc | 9825 | #: builtin/merge.c:1150 |
0082d821 | 9826 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
b3e4c475 | 9827 | msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)." |
0082d821 | 9828 | |
7cbacabc | 9829 | #: builtin/merge.c:1162 |
2f61b3a3 JM |
9830 | msgid "--continue expects no arguments" |
9831 | msgstr "--continue no accepta paràmetres" | |
9832 | ||
7cbacabc | 9833 | #: builtin/merge.c:1166 |
2f61b3a3 JM |
9834 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
9835 | msgstr "No hi ha fusió en progrés (manca MERGE_HEAD)." | |
9836 | ||
7cbacabc | 9837 | #: builtin/merge.c:1182 |
0082d821 AH |
9838 | msgid "" |
9839 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 9840 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 9841 | msgstr "" |
3ffa1ab2 | 9842 | "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" |
0082d821 AH |
9843 | "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
9844 | ||
7cbacabc | 9845 | #: builtin/merge.c:1189 |
0082d821 AH |
9846 | msgid "" |
9847 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 9848 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 9849 | msgstr "" |
16996772 | 9850 | "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" |
0082d821 AH |
9851 | "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
9852 | ||
7cbacabc | 9853 | #: builtin/merge.c:1192 |
0082d821 | 9854 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
2f61b3a3 | 9855 | msgstr "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." |
0082d821 | 9856 | |
7cbacabc | 9857 | #: builtin/merge.c:1201 |
0082d821 AH |
9858 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
9859 | msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." | |
9860 | ||
7cbacabc | 9861 | #: builtin/merge.c:1209 |
0082d821 | 9862 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
298082bc | 9863 | msgstr "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està establert." |
0082d821 | 9864 | |
7cbacabc | 9865 | #: builtin/merge.c:1226 |
0082d821 | 9866 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
a14eee8f | 9867 | msgstr "Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet" |
0082d821 | 9868 | |
7cbacabc | 9869 | #: builtin/merge.c:1228 |
0082d821 | 9870 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
a14eee8f | 9871 | msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un HEAD buit" |
0082d821 | 9872 | |
7cbacabc | 9873 | #: builtin/merge.c:1233 |
0082d821 AH |
9874 | #, c-format |
9875 | msgid "%s - not something we can merge" | |
47103bd6 | 9876 | msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar" |
0082d821 | 9877 | |
7cbacabc | 9878 | #: builtin/merge.c:1235 |
7363e669 | 9879 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
a14eee8f | 9880 | msgstr "Es pot fusionar només una comissió a un HEAD buit" |
7363e669 | 9881 | |
7cbacabc | 9882 | #: builtin/merge.c:1269 |
0082d821 AH |
9883 | #, c-format |
9884 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
63b82654 | 9885 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG no fiable, suposadament de %s." |
0082d821 | 9886 | |
7cbacabc | 9887 | #: builtin/merge.c:1272 |
0082d821 AH |
9888 | #, c-format |
9889 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
63b82654 | 9890 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG dolenta suposadament de %s." |
0082d821 | 9891 | |
7cbacabc | 9892 | #: builtin/merge.c:1275 |
0082d821 AH |
9893 | #, c-format |
9894 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
63b82654 | 9895 | msgstr "La comissió %s no té signatura GPG." |
0082d821 | 9896 | |
7cbacabc | 9897 | #: builtin/merge.c:1278 |
0082d821 AH |
9898 | #, c-format |
9899 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
63b82654 AH |
9900 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG bona de %s\n" |
9901 | ||
7cbacabc | 9902 | #: builtin/merge.c:1340 |
63b82654 AH |
9903 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
9904 | msgstr "s'està refusant fusionar històries no relacionades" | |
9905 | ||
7cbacabc | 9906 | #: builtin/merge.c:1349 |
63b82654 AH |
9907 | msgid "Already up-to-date." |
9908 | msgstr "Ja està al dia." | |
0082d821 | 9909 | |
7cbacabc | 9910 | #: builtin/merge.c:1359 |
0082d821 AH |
9911 | #, c-format |
9912 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
63b82654 | 9913 | msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n" |
0082d821 | 9914 | |
7cbacabc | 9915 | #: builtin/merge.c:1400 |
0082d821 AH |
9916 | #, c-format |
9917 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
63b82654 | 9918 | msgstr "S'està intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n" |
0082d821 | 9919 | |
7cbacabc | 9920 | #: builtin/merge.c:1407 |
0082d821 AH |
9921 | #, c-format |
9922 | msgid "Nope.\n" | |
9923 | msgstr "No.\n" | |
9924 | ||
7cbacabc | 9925 | #: builtin/merge.c:1432 |
63b82654 AH |
9926 | msgid "Already up-to-date. Yeeah!" |
9927 | msgstr "Ja està al dia. Estupend!" | |
9928 | ||
7cbacabc | 9929 | #: builtin/merge.c:1438 |
0082d821 | 9930 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
63b82654 | 9931 | msgstr "No és possible avançar ràpidament, s'està avortant." |
0082d821 | 9932 | |
7cbacabc | 9933 | #: builtin/merge.c:1461 builtin/merge.c:1540 |
0082d821 AH |
9934 | #, c-format |
9935 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
63b82654 | 9936 | msgstr "S'està rebobinant l'arbre a la pristina...\n" |
0082d821 | 9937 | |
7cbacabc | 9938 | #: builtin/merge.c:1465 |
0082d821 AH |
9939 | #, c-format |
9940 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
63b82654 | 9941 | msgstr "S'està intentant l'estratègia de fusió %s...\n" |
0082d821 | 9942 | |
7cbacabc | 9943 | #: builtin/merge.c:1531 |
0082d821 AH |
9944 | #, c-format |
9945 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
47103bd6 | 9946 | msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n" |
0082d821 | 9947 | |
7cbacabc | 9948 | #: builtin/merge.c:1533 |
0082d821 AH |
9949 | #, c-format |
9950 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
9951 | msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n" | |
9952 | ||
7cbacabc | 9953 | #: builtin/merge.c:1542 |
0082d821 AH |
9954 | #, c-format |
9955 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
63b82654 | 9956 | msgstr "S'està usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n" |
0082d821 | 9957 | |
7cbacabc | 9958 | #: builtin/merge.c:1554 |
0082d821 AH |
9959 | #, c-format |
9960 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
298082bc | 9961 | msgstr "La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre com s'havia demanat\n" |
0082d821 AH |
9962 | |
9963 | #: builtin/merge-base.c:29 | |
d03ead98 AH |
9964 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
9965 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..." | |
0082d821 AH |
9966 | |
9967 | #: builtin/merge-base.c:30 | |
d03ead98 AH |
9968 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
9969 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..." | |
0082d821 AH |
9970 | |
9971 | #: builtin/merge-base.c:31 | |
9972 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
9973 | msgstr "git merge-base --independent <comissió>..." | |
9974 | ||
9975 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
9976 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
9977 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>" | |
9978 | ||
9979 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
9980 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
9981 | msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]" | |
9982 | ||
43a970d7 | 9983 | #: builtin/merge-base.c:217 |
0082d821 AH |
9984 | msgid "output all common ancestors" |
9985 | msgstr "emet tots els avantpassats comuns" | |
9986 | ||
43a970d7 | 9987 | #: builtin/merge-base.c:219 |
0082d821 | 9988 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
3ffa1ab2 | 9989 | msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies" |
0082d821 | 9990 | |
43a970d7 | 9991 | #: builtin/merge-base.c:221 |
0082d821 AH |
9992 | msgid "list revs not reachable from others" |
9993 | msgstr "llista les revisions no abastables d'altres" | |
9994 | ||
43a970d7 | 9995 | #: builtin/merge-base.c:223 |
0082d821 | 9996 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
3ffa1ab2 | 9997 | msgstr "és la primera un avantpassat de l'altre?" |
0082d821 | 9998 | |
43a970d7 | 9999 | #: builtin/merge-base.c:225 |
0082d821 | 10000 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
298082bc | 10001 | msgstr "troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>" |
0082d821 AH |
10002 | |
10003 | #: builtin/merge-file.c:8 | |
10004 | msgid "" | |
298082bc | 10005 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> <orig-file> <file2>" |
0082d821 | 10006 | msgstr "" |
298082bc JM |
10007 | "git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> <fitxer-original> " |
10008 | "<fitxer2>" | |
0082d821 | 10009 | |
7cbacabc | 10010 | #: builtin/merge-file.c:32 |
0082d821 AH |
10011 | msgid "send results to standard output" |
10012 | msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard" | |
10013 | ||
7cbacabc | 10014 | #: builtin/merge-file.c:33 |
0082d821 | 10015 | msgid "use a diff3 based merge" |
b3e4c475 | 10016 | msgstr "usa una fusió basada en diff3" |
0082d821 | 10017 | |
7cbacabc | 10018 | #: builtin/merge-file.c:34 |
0082d821 | 10019 | msgid "for conflicts, use our version" |
16996772 | 10020 | msgstr "en conflictes, usa la nostra versió" |
0082d821 | 10021 | |
7cbacabc | 10022 | #: builtin/merge-file.c:36 |
0082d821 | 10023 | msgid "for conflicts, use their version" |
16996772 | 10024 | msgstr "en conflictes, usa la seva versió" |
0082d821 | 10025 | |
7cbacabc | 10026 | #: builtin/merge-file.c:38 |
0082d821 | 10027 | msgid "for conflicts, use a union version" |
b3e4c475 | 10028 | msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió" |
0082d821 | 10029 | |
7cbacabc | 10030 | #: builtin/merge-file.c:41 |
0082d821 | 10031 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
b3e4c475 | 10032 | msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador" |
0082d821 | 10033 | |
7cbacabc | 10034 | #: builtin/merge-file.c:42 |
0082d821 AH |
10035 | msgid "do not warn about conflicts" |
10036 | msgstr "no avisis de conflictes" | |
10037 | ||
7cbacabc | 10038 | #: builtin/merge-file.c:44 |
d03ead98 AH |
10039 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
10040 | msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2" | |
0082d821 | 10041 | |
43a970d7 AH |
10042 | #: builtin/merge-recursive.c:45 |
10043 | #, c-format | |
10044 | msgid "unknown option %s" | |
10045 | msgstr "opció desconeguda %s" | |
10046 | ||
10047 | #: builtin/merge-recursive.c:51 | |
10048 | #, c-format | |
10049 | msgid "could not parse object '%s'" | |
10050 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'" | |
10051 | ||
10052 | #: builtin/merge-recursive.c:55 | |
10053 | #, c-format | |
10054 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
10055 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
10056 | msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d base. S'està ignorant %s." | |
10057 | msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d bases. S'està ignorant %s." | |
10058 | ||
10059 | #: builtin/merge-recursive.c:63 | |
10060 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
10061 | msgstr "no s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." | |
10062 | ||
10063 | #: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 | |
10064 | #, c-format | |
10065 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
10066 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència '%s'" | |
10067 | ||
10068 | #: builtin/merge-recursive.c:77 | |
10069 | #, c-format | |
10070 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
10071 | msgstr "S'està fusionant %s amb %s\n" | |
10072 | ||
4ee278bb | 10073 | #: builtin/mktree.c:65 |
0082d821 AH |
10074 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
10075 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
10076 | ||
4ee278bb | 10077 | #: builtin/mktree.c:152 |
0082d821 | 10078 | msgid "input is NUL terminated" |
47103bd6 | 10079 | msgstr "l'entrada és acabada amb NUL" |
0082d821 | 10080 | |
4ee278bb | 10081 | #: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24 |
0082d821 | 10082 | msgid "allow missing objects" |
47103bd6 | 10083 | msgstr "permet els objectes absents" |
0082d821 | 10084 | |
4ee278bb | 10085 | #: builtin/mktree.c:154 |
0082d821 AH |
10086 | msgid "allow creation of more than one tree" |
10087 | msgstr "permet la creació de més d'un arbre" | |
10088 | ||
2f61b3a3 | 10089 | #: builtin/mv.c:16 |
d03ead98 AH |
10090 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
10091 | msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>" | |
b3e4c475 | 10092 | |
2f61b3a3 | 10093 | #: builtin/mv.c:82 |
b3e4c475 AH |
10094 | #, c-format |
10095 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
573ed5e1 | 10096 | msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?" |
0082d821 | 10097 | |
2f61b3a3 | 10098 | #: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290 |
b3e4c475 AH |
10099 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
10100 | msgstr "" | |
298082bc | 10101 | "Si us plau, «stage» els vostres canvis a .gitmodules o feu «stage» dels mateixos per a procedir" |
b3e4c475 | 10102 | |
2f61b3a3 | 10103 | #: builtin/mv.c:102 |
b3e4c475 AH |
10104 | #, c-format |
10105 | msgid "%.*s is in index" | |
573ed5e1 | 10106 | msgstr "%.*s és en l'índex" |
b3e4c475 | 10107 | |
2f61b3a3 | 10108 | #: builtin/mv.c:124 |
0082d821 | 10109 | msgid "force move/rename even if target exists" |
b3e4c475 | 10110 | msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 10111 | |
2f61b3a3 | 10112 | #: builtin/mv.c:125 |
0082d821 | 10113 | msgid "skip move/rename errors" |
47103bd6 | 10114 | msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom" |
0082d821 | 10115 | |
2f61b3a3 | 10116 | #: builtin/mv.c:167 |
b3e4c475 AH |
10117 | #, c-format |
10118 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
10119 | msgstr "el destí '%s' no és un directori" | |
10120 | ||
2f61b3a3 | 10121 | #: builtin/mv.c:178 |
0082d821 AH |
10122 | #, c-format |
10123 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
63b82654 | 10124 | msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de '%s' a '%s'\n" |
0082d821 | 10125 | |
2f61b3a3 | 10126 | #: builtin/mv.c:182 |
0082d821 AH |
10127 | msgid "bad source" |
10128 | msgstr "font dolenta" | |
10129 | ||
2f61b3a3 | 10130 | #: builtin/mv.c:185 |
0082d821 | 10131 | msgid "can not move directory into itself" |
47103bd6 | 10132 | msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix" |
0082d821 | 10133 | |
2f61b3a3 | 10134 | #: builtin/mv.c:188 |
0082d821 AH |
10135 | msgid "cannot move directory over file" |
10136 | msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer" | |
10137 | ||
2f61b3a3 | 10138 | #: builtin/mv.c:197 |
0082d821 AH |
10139 | msgid "source directory is empty" |
10140 | msgstr "el directori font està buit" | |
10141 | ||
2f61b3a3 | 10142 | #: builtin/mv.c:222 |
0082d821 | 10143 | msgid "not under version control" |
47103bd6 | 10144 | msgstr "no està sota control de versions" |
0082d821 | 10145 | |
2f61b3a3 | 10146 | #: builtin/mv.c:225 |
0082d821 AH |
10147 | msgid "destination exists" |
10148 | msgstr "el destí existeix" | |
10149 | ||
2f61b3a3 | 10150 | #: builtin/mv.c:233 |
0082d821 AH |
10151 | #, c-format |
10152 | msgid "overwriting '%s'" | |
63b82654 | 10153 | msgstr "s'està sobreescrivint '%s'" |
0082d821 | 10154 | |
2f61b3a3 | 10155 | #: builtin/mv.c:236 |
0082d821 AH |
10156 | msgid "Cannot overwrite" |
10157 | msgstr "No es pot sobreescriure" | |
10158 | ||
2f61b3a3 | 10159 | #: builtin/mv.c:239 |
0082d821 AH |
10160 | msgid "multiple sources for the same target" |
10161 | msgstr "múltiples fonts per al mateix destí" | |
10162 | ||
2f61b3a3 | 10163 | #: builtin/mv.c:241 |
0082d821 AH |
10164 | msgid "destination directory does not exist" |
10165 | msgstr "el directori destí no existeix" | |
10166 | ||
2f61b3a3 | 10167 | #: builtin/mv.c:248 |
0082d821 AH |
10168 | #, c-format |
10169 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
10170 | msgstr "%s, origen=%s, destí=%s" | |
10171 | ||
2f61b3a3 | 10172 | #: builtin/mv.c:269 |
0082d821 AH |
10173 | #, c-format |
10174 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
63b82654 | 10175 | msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s\n" |
0082d821 | 10176 | |
2f61b3a3 | 10177 | #: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384 |
0082d821 AH |
10178 | #, c-format |
10179 | msgid "renaming '%s' failed" | |
10180 | msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat" | |
10181 | ||
7cbacabc | 10182 | #: builtin/name-rev.c:289 |
d03ead98 AH |
10183 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
10184 | msgstr "git name-rev [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 10185 | |
7cbacabc | 10186 | #: builtin/name-rev.c:290 |
d03ead98 AH |
10187 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
10188 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --all" | |
0082d821 | 10189 | |
7cbacabc | 10190 | #: builtin/name-rev.c:291 |
d03ead98 AH |
10191 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
10192 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --stdin" | |
0082d821 | 10193 | |
7cbacabc | 10194 | #: builtin/name-rev.c:346 |
0082d821 | 10195 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
b3e4c475 | 10196 | msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)" |
0082d821 | 10197 | |
7cbacabc | 10198 | #: builtin/name-rev.c:347 |
0082d821 | 10199 | msgid "only use tags to name the commits" |
b3e4c475 | 10200 | msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions" |
0082d821 | 10201 | |
7cbacabc | 10202 | #: builtin/name-rev.c:349 |
0082d821 | 10203 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
b3e4c475 | 10204 | msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>" |
0082d821 | 10205 | |
7cbacabc JM |
10206 | #: builtin/name-rev.c:351 |
10207 | msgid "ignore refs matching <pattern>" | |
10208 | msgstr "ignora les referències que coincideixin amb <patró>" | |
10209 | ||
10210 | #: builtin/name-rev.c:353 | |
0082d821 AH |
10211 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
10212 | msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències" | |
10213 | ||
7cbacabc | 10214 | #: builtin/name-rev.c:354 |
0082d821 | 10215 | msgid "read from stdin" |
b3e4c475 | 10216 | msgstr "llegeix d'stdin" |
0082d821 | 10217 | |
7cbacabc | 10218 | #: builtin/name-rev.c:355 |
0082d821 | 10219 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
b3e4c475 | 10220 | msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)" |
0082d821 | 10221 | |
7cbacabc | 10222 | #: builtin/name-rev.c:361 |
0082d821 AH |
10223 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
10224 | msgstr "dereferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)" | |
10225 | ||
3ffa1ab2 | 10226 | #: builtin/notes.c:25 |
d03ead98 AH |
10227 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
10228 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] [llista [<objecte>]]" | |
0082d821 | 10229 | |
3ffa1ab2 | 10230 | #: builtin/notes.c:26 |
0082d821 | 10231 | msgid "" |
298082bc JM |
10232 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) " |
10233 | "<object>] [<object>]" | |
0082d821 | 10234 | msgstr "" |
298082bc JM |
10235 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <missatge> | -F <fitxer> | " |
10236 | "(-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" | |
0082d821 | 10237 | |
3ffa1ab2 | 10238 | #: builtin/notes.c:27 |
d03ead98 | 10239 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
298082bc | 10240 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>" |
0082d821 | 10241 | |
3ffa1ab2 | 10242 | #: builtin/notes.c:28 |
0082d821 | 10243 | msgid "" |
298082bc JM |
10244 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) <object>] " |
10245 | "[<object>]" | |
0082d821 | 10246 | msgstr "" |
298082bc JM |
10247 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m <missatge> | -F <fitxer> | (-" |
10248 | "c | -C) <objecte>] [<objecte>]" | |
0082d821 | 10249 | |
3ffa1ab2 | 10250 | #: builtin/notes.c:29 |
d03ead98 | 10251 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
298082bc | 10252 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]" |
0082d821 | 10253 | |
3ffa1ab2 | 10254 | #: builtin/notes.c:30 |
d03ead98 AH |
10255 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
10256 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]" | |
0082d821 | 10257 | |
3ffa1ab2 | 10258 | #: builtin/notes.c:31 |
298082bc | 10259 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
0082d821 | 10260 | msgstr "" |
298082bc | 10261 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] <referència-de-notes>" |
0082d821 | 10262 | |
3ffa1ab2 | 10263 | #: builtin/notes.c:32 |
0082d821 AH |
10264 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
10265 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
10266 | ||
3ffa1ab2 | 10267 | #: builtin/notes.c:33 |
0082d821 AH |
10268 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
10269 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
10270 | ||
3ffa1ab2 | 10271 | #: builtin/notes.c:34 |
d03ead98 AH |
10272 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
10273 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] remove [<objecte>...]" | |
0082d821 | 10274 | |
3ffa1ab2 | 10275 | #: builtin/notes.c:35 |
d03ead98 AH |
10276 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" |
10277 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] prune [-n | -v]" | |
0082d821 | 10278 | |
3ffa1ab2 | 10279 | #: builtin/notes.c:36 |
d03ead98 AH |
10280 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
10281 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] get-ref" | |
0082d821 | 10282 | |
3ffa1ab2 | 10283 | #: builtin/notes.c:41 |
0082d821 AH |
10284 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
10285 | msgstr "git notes [llista [<objecte>]]" | |
10286 | ||
3ffa1ab2 | 10287 | #: builtin/notes.c:46 |
0082d821 AH |
10288 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
10289 | msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]" | |
10290 | ||
3ffa1ab2 | 10291 | #: builtin/notes.c:51 |
0082d821 | 10292 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
7cbacabc | 10293 | msgstr "git notes copy [<opcions>] <d'objecte> <a-objecte>" |
0082d821 | 10294 | |
3ffa1ab2 | 10295 | #: builtin/notes.c:52 |
0082d821 AH |
10296 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
10297 | msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..." | |
10298 | ||
3ffa1ab2 | 10299 | #: builtin/notes.c:57 |
0082d821 AH |
10300 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
10301 | msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]" | |
10302 | ||
3ffa1ab2 | 10303 | #: builtin/notes.c:62 |
0082d821 AH |
10304 | msgid "git notes edit [<object>]" |
10305 | msgstr "git notes edit [<objecte>]" | |
10306 | ||
3ffa1ab2 | 10307 | #: builtin/notes.c:67 |
0082d821 AH |
10308 | msgid "git notes show [<object>]" |
10309 | msgstr "git notes show [<objecte>]" | |
10310 | ||
3ffa1ab2 | 10311 | #: builtin/notes.c:72 |
d03ead98 AH |
10312 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
10313 | msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 10314 | |
3ffa1ab2 | 10315 | #: builtin/notes.c:73 |
0082d821 AH |
10316 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
10317 | msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]" | |
10318 | ||
3ffa1ab2 | 10319 | #: builtin/notes.c:74 |
0082d821 AH |
10320 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
10321 | msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]" | |
10322 | ||
3ffa1ab2 | 10323 | #: builtin/notes.c:79 |
0082d821 AH |
10324 | msgid "git notes remove [<object>]" |
10325 | msgstr "git notes remove [<objecte>]" | |
10326 | ||
3ffa1ab2 | 10327 | #: builtin/notes.c:84 |
0082d821 AH |
10328 | msgid "git notes prune [<options>]" |
10329 | msgstr "git notes prune [<opcions>]" | |
10330 | ||
3ffa1ab2 | 10331 | #: builtin/notes.c:89 |
0082d821 AH |
10332 | msgid "git notes get-ref" |
10333 | msgstr "git notes get-ref" | |
10334 | ||
63b82654 AH |
10335 | #: builtin/notes.c:94 |
10336 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" | |
16996772 | 10337 | msgstr "Escriviu/editeu les notes per l'objecte següent:" |
63b82654 | 10338 | |
3ffa1ab2 | 10339 | #: builtin/notes.c:147 |
0082d821 AH |
10340 | #, c-format |
10341 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
47103bd6 | 10342 | msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte '%s'" |
0082d821 | 10343 | |
3ffa1ab2 | 10344 | #: builtin/notes.c:151 |
0082d821 AH |
10345 | msgid "could not read 'show' output" |
10346 | msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'" | |
10347 | ||
3ffa1ab2 | 10348 | #: builtin/notes.c:159 |
0082d821 AH |
10349 | #, c-format |
10350 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
16996772 | 10351 | msgstr "S'ha produït un error en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'" |
0082d821 | 10352 | |
63b82654 | 10353 | #: builtin/notes.c:194 |
43a970d7 | 10354 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
298082bc | 10355 | msgstr "si us plau, proveïu els continguts de la nota fent servir l'opció -m o l'opció -F" |
0082d821 | 10356 | |
63b82654 | 10357 | #: builtin/notes.c:203 |
0082d821 | 10358 | msgid "unable to write note object" |
47103bd6 | 10359 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" |
0082d821 | 10360 | |
63b82654 | 10361 | #: builtin/notes.c:205 |
0082d821 | 10362 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10363 | msgid "the note contents have been left in %s" |
10364 | msgstr "s'han deixat els continguts de la nota en %s" | |
0082d821 | 10365 | |
7cbacabc | 10366 | #: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:516 |
0082d821 AH |
10367 | #, c-format |
10368 | msgid "cannot read '%s'" | |
10369 | msgstr "no es pot llegir '%s'" | |
10370 | ||
7cbacabc | 10371 | #: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:519 |
0082d821 AH |
10372 | #, c-format |
10373 | msgid "could not open or read '%s'" | |
3ffa1ab2 | 10374 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir '%s'" |
0082d821 | 10375 | |
298082bc JM |
10376 | #: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307 builtin/notes.c:372 |
10377 | #: builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 | |
10378 | #: builtin/notes.c:658 | |
43a970d7 AH |
10379 | #, c-format |
10380 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16996772 | 10381 | msgstr "s'ha produït un error en resoldre '%s' com a referència vàlida." |
43a970d7 | 10382 | |
63b82654 | 10383 | #: builtin/notes.c:257 |
0082d821 | 10384 | #, c-format |
43a970d7 | 10385 | msgid "failed to read object '%s'." |
16996772 | 10386 | msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte '%s'." |
0082d821 | 10387 | |
63b82654 | 10388 | #: builtin/notes.c:261 |
0082d821 | 10389 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10390 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
10391 | msgstr "no es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob '%s'." | |
10392 | ||
10393 | #: builtin/notes.c:301 | |
10394 | #, c-format | |
10395 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
10396 | msgstr "línia d'entrada mal formada: '%s'." | |
10397 | ||
10398 | #: builtin/notes.c:316 | |
10399 | #, c-format | |
10400 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
16996772 | 10401 | msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de '%s' a '%s'" |
43a970d7 AH |
10402 | |
10403 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a | |
10404 | #. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
10405 | #: builtin/notes.c:345 | |
10406 | #, c-format | |
10407 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
10408 | msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
0082d821 | 10409 | |
298082bc JM |
10410 | #: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496 builtin/notes.c:508 |
10411 | #: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:651 builtin/notes.c:801 builtin/notes.c:948 | |
10412 | #: builtin/notes.c:969 | |
0082d821 AH |
10413 | msgid "too many parameters" |
10414 | msgstr "massa paràmetres" | |
10415 | ||
7cbacabc | 10416 | #: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:664 |
0082d821 | 10417 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10418 | msgid "no note found for object %s." |
10419 | msgstr "no s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s." | |
0082d821 | 10420 | |
43a970d7 | 10421 | #: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562 |
0082d821 | 10422 | msgid "note contents as a string" |
47103bd6 | 10423 | msgstr "anota els continguts com a cadena" |
0082d821 | 10424 | |
43a970d7 | 10425 | #: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565 |
0082d821 | 10426 | msgid "note contents in a file" |
47103bd6 | 10427 | msgstr "anota els continguts en un fitxer" |
0082d821 | 10428 | |
43a970d7 | 10429 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 |
0082d821 | 10430 | msgid "reuse and edit specified note object" |
573ed5e1 | 10431 | msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat" |
0082d821 | 10432 | |
43a970d7 | 10433 | #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 |
0082d821 | 10434 | msgid "reuse specified note object" |
573ed5e1 AH |
10435 | msgstr "reusa l'objecte de nota especificat" |
10436 | ||
43a970d7 | 10437 | #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 |
573ed5e1 AH |
10438 | msgid "allow storing empty note" |
10439 | msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida" | |
0082d821 | 10440 | |
43a970d7 | 10441 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483 |
0082d821 | 10442 | msgid "replace existing notes" |
b3e4c475 | 10443 | msgstr "reemplaça les notes existents" |
0082d821 | 10444 | |
43a970d7 | 10445 | #: builtin/notes.c:437 |
0082d821 | 10446 | #, c-format |
298082bc | 10447 | msgid "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes" |
0082d821 | 10448 | msgstr "" |
298082bc JM |
10449 | "No es poden afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. Useu '-f' per a " |
10450 | "sobreescriure les notes existents." | |
0082d821 | 10451 | |
43a970d7 | 10452 | #: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531 |
0082d821 AH |
10453 | #, c-format |
10454 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
63b82654 | 10455 | msgstr "S'estan sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n" |
0082d821 | 10456 | |
7cbacabc | 10457 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:623 builtin/notes.c:888 |
573ed5e1 AH |
10458 | #, c-format |
10459 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
63b82654 | 10460 | msgstr "S'està eliminant la nota de l'objecte %s\n" |
573ed5e1 | 10461 | |
43a970d7 | 10462 | #: builtin/notes.c:484 |
0082d821 | 10463 | msgid "read objects from stdin" |
b3e4c475 | 10464 | msgstr "llegeix els objectes des d'stdin" |
0082d821 | 10465 | |
43a970d7 | 10466 | #: builtin/notes.c:486 |
0082d821 | 10467 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
298082bc | 10468 | msgstr "carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)" |
0082d821 | 10469 | |
43a970d7 | 10470 | #: builtin/notes.c:504 |
0082d821 | 10471 | msgid "too few parameters" |
b3e4c475 | 10472 | msgstr "hi ha massa pocs paràmetres" |
0082d821 | 10473 | |
43a970d7 | 10474 | #: builtin/notes.c:525 |
0082d821 | 10475 | #, c-format |
298082bc | 10476 | msgid "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes" |
0082d821 | 10477 | msgstr "" |
298082bc JM |
10478 | "No es poden copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. Useu '-f' per a " |
10479 | "sobreescriure les notes existents." | |
0082d821 | 10480 | |
43a970d7 | 10481 | #: builtin/notes.c:537 |
0082d821 | 10482 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10483 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
10484 | msgstr "manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar." | |
0082d821 | 10485 | |
43a970d7 | 10486 | #: builtin/notes.c:589 |
0082d821 AH |
10487 | #, c-format |
10488 | msgid "" | |
10489 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
10490 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
10491 | msgstr "" | |
16996772 | 10492 | "Es desaconsellen les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n" |
47103bd6 | 10493 | "Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc d'això.\n" |
0082d821 | 10494 | |
7cbacabc | 10495 | #: builtin/notes.c:684 |
43a970d7 | 10496 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16996772 | 10497 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" |
43a970d7 | 10498 | |
7cbacabc | 10499 | #: builtin/notes.c:686 |
43a970d7 | 10500 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
16996772 | 10501 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_REF" |
43a970d7 | 10502 | |
7cbacabc | 10503 | #: builtin/notes.c:688 |
43a970d7 | 10504 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
298082bc | 10505 | msgstr "s'ha produït un error en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'" |
43a970d7 | 10506 | |
7cbacabc | 10507 | #: builtin/notes.c:708 |
43a970d7 | 10508 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16996772 | 10509 | msgstr "s'ha produït un error en llegir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" |
43a970d7 | 10510 | |
7cbacabc | 10511 | #: builtin/notes.c:710 |
43a970d7 AH |
10512 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
10513 | msgstr "no s'ha pogut trobar cap comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
10514 | ||
7cbacabc | 10515 | #: builtin/notes.c:712 |
43a970d7 AH |
10516 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
10517 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
10518 | ||
7cbacabc | 10519 | #: builtin/notes.c:725 |
43a970d7 | 10520 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
16996772 | 10521 | msgstr "s'ha produït un error en resoldre NOTES_MERGE_REF" |
43a970d7 | 10522 | |
7cbacabc | 10523 | #: builtin/notes.c:728 |
43a970d7 | 10524 | msgid "failed to finalize notes merge" |
16996772 | 10525 | msgstr "s'ha produït un error en finalitzar la fusió de notes" |
43a970d7 | 10526 | |
7cbacabc | 10527 | #: builtin/notes.c:754 |
63b82654 AH |
10528 | #, c-format |
10529 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
10530 | msgstr "estratègia de fusió de notes desconeguda %s" | |
10531 | ||
7cbacabc | 10532 | #: builtin/notes.c:770 |
0082d821 AH |
10533 | msgid "General options" |
10534 | msgstr "Opcions generals" | |
10535 | ||
7cbacabc | 10536 | #: builtin/notes.c:772 |
0082d821 AH |
10537 | msgid "Merge options" |
10538 | msgstr "Opcions de fusió" | |
10539 | ||
7cbacabc | 10540 | #: builtin/notes.c:774 |
298082bc | 10541 | msgid "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" |
0082d821 | 10542 | msgstr "" |
298082bc | 10543 | "resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" |
0082d821 | 10544 | |
7cbacabc | 10545 | #: builtin/notes.c:776 |
0082d821 | 10546 | msgid "Committing unmerged notes" |
63b82654 | 10547 | msgstr "S'estan cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 10548 | |
7cbacabc | 10549 | #: builtin/notes.c:778 |
0082d821 | 10550 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
47103bd6 | 10551 | msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 10552 | |
7cbacabc | 10553 | #: builtin/notes.c:780 |
0082d821 | 10554 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
63b82654 | 10555 | msgstr "S'està avortant la resolució de fusió de notes" |
0082d821 | 10556 | |
7cbacabc | 10557 | #: builtin/notes.c:782 |
0082d821 | 10558 | msgid "abort notes merge" |
b3e4c475 | 10559 | msgstr "avorta la fusió de notes" |
0082d821 | 10560 | |
7cbacabc | 10561 | #: builtin/notes.c:793 |
63b82654 AH |
10562 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
10563 | msgstr "no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy" | |
10564 | ||
7cbacabc | 10565 | #: builtin/notes.c:798 |
43a970d7 AH |
10566 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
10567 | msgstr "cal especificar una referència de notes a fusionar" | |
63b82654 | 10568 | |
7cbacabc | 10569 | #: builtin/notes.c:822 |
63b82654 | 10570 | #, c-format |
43a970d7 | 10571 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
63b82654 AH |
10572 | msgstr "-s/--strategy desconeguda: %s" |
10573 | ||
7cbacabc | 10574 | #: builtin/notes.c:859 |
3ffa1ab2 | 10575 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10576 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
10577 | msgstr "una fusió de notes a %s ja està en curs a %s" | |
3ffa1ab2 | 10578 | |
7cbacabc | 10579 | #: builtin/notes.c:862 |
63b82654 | 10580 | #, c-format |
43a970d7 | 10581 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
298082bc | 10582 | msgstr "s'ha produït un error en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes actual (%s)" |
63b82654 | 10583 | |
7cbacabc | 10584 | #: builtin/notes.c:864 |
63b82654 AH |
10585 | #, c-format |
10586 | msgid "" | |
298082bc JM |
10587 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with 'git notes merge --" |
10588 | "commit', or abort the merge with 'git notes merge --abort'.\n" | |
63b82654 | 10589 | msgstr "" |
298082bc JM |
10590 | "La fusió de notes automàtica ha fallat. Arregleu els conflictes en %s i cometeu el resultat amb " |
10591 | "'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb 'git notes merge --abort'.\n" | |
63b82654 | 10592 | |
7cbacabc | 10593 | #: builtin/notes.c:886 |
0082d821 AH |
10594 | #, c-format |
10595 | msgid "Object %s has no note\n" | |
10596 | msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n" | |
10597 | ||
7cbacabc | 10598 | #: builtin/notes.c:898 |
0082d821 | 10599 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
47103bd6 | 10600 | msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error" |
0082d821 | 10601 | |
7cbacabc | 10602 | #: builtin/notes.c:901 |
0082d821 AH |
10603 | msgid "read object names from the standard input" |
10604 | msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard" | |
10605 | ||
7cbacabc | 10606 | #: builtin/notes.c:939 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127 |
63b82654 AH |
10607 | msgid "do not remove, show only" |
10608 | msgstr "no eliminis, només mostra" | |
10609 | ||
7cbacabc | 10610 | #: builtin/notes.c:940 |
63b82654 AH |
10611 | msgid "report pruned notes" |
10612 | msgstr "informa de notes podades" | |
10613 | ||
7cbacabc | 10614 | #: builtin/notes.c:982 |
0082d821 AH |
10615 | msgid "notes-ref" |
10616 | msgstr "referència de notes" | |
10617 | ||
7cbacabc | 10618 | #: builtin/notes.c:983 |
d03ead98 AH |
10619 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
10620 | msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 10621 | |
7cbacabc | 10622 | #: builtin/notes.c:1018 |
0082d821 | 10623 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10624 | msgid "unknown subcommand: %s" |
10625 | msgstr "subordre desconeguda: %s" | |
0082d821 | 10626 | |
43a970d7 | 10627 | #: builtin/pack-objects.c:29 |
298082bc | 10628 | msgid "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" |
0082d821 | 10629 | msgstr "" |
298082bc | 10630 | "git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < <llista-de-objectes>]" |
0082d821 | 10631 | |
43a970d7 | 10632 | #: builtin/pack-objects.c:30 |
298082bc | 10633 | msgid "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" |
0082d821 | 10634 | msgstr "" |
298082bc | 10635 | "git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < <llista-de-objectes>]" |
0082d821 | 10636 | |
2f61b3a3 | 10637 | #: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180 |
0082d821 AH |
10638 | #, c-format |
10639 | msgid "deflate error (%d)" | |
10640 | msgstr "error de deflació (%d)" | |
10641 | ||
7cbacabc | 10642 | #: builtin/pack-objects.c:770 |
63b82654 AH |
10643 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
10644 | msgstr "" | |
298082bc JM |
10645 | "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets a causa de pack." |
10646 | "packSizeLimit" | |
63b82654 | 10647 | |
7cbacabc | 10648 | #: builtin/pack-objects.c:783 |
0082d821 | 10649 | msgid "Writing objects" |
63b82654 | 10650 | msgstr "S'estan escrivint els objectes" |
0082d821 | 10651 | |
7cbacabc | 10652 | #: builtin/pack-objects.c:1063 |
0082d821 | 10653 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
298082bc | 10654 | msgstr "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no s'empaqueten" |
0082d821 | 10655 | |
7cbacabc | 10656 | #: builtin/pack-objects.c:2426 |
0082d821 | 10657 | msgid "Compressing objects" |
63b82654 | 10658 | msgstr "S'estan comprimint objectes" |
0082d821 | 10659 | |
7cbacabc | 10660 | #: builtin/pack-objects.c:2829 |
0082d821 AH |
10661 | #, c-format |
10662 | msgid "unsupported index version %s" | |
47103bd6 | 10663 | msgstr "versió d'índex no compatible %s" |
0082d821 | 10664 | |
7cbacabc | 10665 | #: builtin/pack-objects.c:2833 |
0082d821 AH |
10666 | #, c-format |
10667 | msgid "bad index version '%s'" | |
10668 | msgstr "versió d'índex dolenta '%s'" | |
10669 | ||
7cbacabc | 10670 | #: builtin/pack-objects.c:2863 |
0082d821 AH |
10671 | msgid "do not show progress meter" |
10672 | msgstr "no mostris l'indicador de progrés" | |
10673 | ||
7cbacabc | 10674 | #: builtin/pack-objects.c:2865 |
0082d821 | 10675 | msgid "show progress meter" |
b3e4c475 | 10676 | msgstr "mostra l'indicador de progrés" |
0082d821 | 10677 | |
7cbacabc | 10678 | #: builtin/pack-objects.c:2867 |
0082d821 | 10679 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
47103bd6 | 10680 | msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes" |
0082d821 | 10681 | |
7cbacabc | 10682 | #: builtin/pack-objects.c:2870 |
0082d821 AH |
10683 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
10684 | msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra" | |
10685 | ||
7cbacabc | 10686 | #: builtin/pack-objects.c:2871 |
0082d821 AH |
10687 | msgid "version[,offset]" |
10688 | msgstr "versió[,desplaçament]" | |
10689 | ||
7cbacabc | 10690 | #: builtin/pack-objects.c:2872 |
0082d821 | 10691 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
298082bc | 10692 | msgstr "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex especificada" |
0082d821 | 10693 | |
7cbacabc | 10694 | #: builtin/pack-objects.c:2875 |
0082d821 AH |
10695 | msgid "maximum size of each output pack file" |
10696 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida" | |
10697 | ||
7cbacabc | 10698 | #: builtin/pack-objects.c:2877 |
0082d821 | 10699 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
298082bc | 10700 | msgstr "ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu" |
0082d821 | 10701 | |
7cbacabc | 10702 | #: builtin/pack-objects.c:2879 |
0082d821 | 10703 | msgid "ignore packed objects" |
b3e4c475 | 10704 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" |
0082d821 | 10705 | |
7cbacabc | 10706 | #: builtin/pack-objects.c:2881 |
0082d821 | 10707 | msgid "limit pack window by objects" |
b3e4c475 | 10708 | msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes" |
0082d821 | 10709 | |
7cbacabc | 10710 | #: builtin/pack-objects.c:2883 |
0082d821 | 10711 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
298082bc | 10712 | msgstr "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes" |
0082d821 | 10713 | |
7cbacabc | 10714 | #: builtin/pack-objects.c:2885 |
0082d821 | 10715 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
298082bc | 10716 | msgstr "longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant" |
0082d821 | 10717 | |
7cbacabc | 10718 | #: builtin/pack-objects.c:2887 |
0082d821 | 10719 | msgid "reuse existing deltas" |
7cbacabc | 10720 | msgstr "reusa les diferències existents" |
0082d821 | 10721 | |
7cbacabc | 10722 | #: builtin/pack-objects.c:2889 |
0082d821 | 10723 | msgid "reuse existing objects" |
573ed5e1 | 10724 | msgstr "reusa els objectes existents" |
0082d821 | 10725 | |
7cbacabc | 10726 | #: builtin/pack-objects.c:2891 |
0082d821 | 10727 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
b3e4c475 | 10728 | msgstr "usa objectes OFS_DELTA" |
0082d821 | 10729 | |
7cbacabc | 10730 | #: builtin/pack-objects.c:2893 |
0082d821 | 10731 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
7cbacabc | 10732 | msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de diferències" |
0082d821 | 10733 | |
7cbacabc | 10734 | #: builtin/pack-objects.c:2895 |
0082d821 | 10735 | msgid "do not create an empty pack output" |
b3e4c475 | 10736 | msgstr "no creïs una emissió de paquet buida" |
0082d821 | 10737 | |
7cbacabc | 10738 | #: builtin/pack-objects.c:2897 |
0082d821 AH |
10739 | msgid "read revision arguments from standard input" |
10740 | msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard" | |
10741 | ||
7cbacabc | 10742 | #: builtin/pack-objects.c:2899 |
0082d821 | 10743 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
3ffa1ab2 | 10744 | msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat" |
0082d821 | 10745 | |
7cbacabc | 10746 | #: builtin/pack-objects.c:2902 |
0082d821 | 10747 | msgid "include objects reachable from any reference" |
a14eee8f | 10748 | msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència" |
0082d821 | 10749 | |
7cbacabc | 10750 | #: builtin/pack-objects.c:2905 |
0082d821 | 10751 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
298082bc | 10752 | msgstr "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de referències" |
0082d821 | 10753 | |
7cbacabc | 10754 | #: builtin/pack-objects.c:2908 |
b3e4c475 | 10755 | msgid "include objects referred to by the index" |
47103bd6 | 10756 | msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex" |
b3e4c475 | 10757 | |
7cbacabc | 10758 | #: builtin/pack-objects.c:2911 |
0082d821 AH |
10759 | msgid "output pack to stdout" |
10760 | msgstr "emet el paquet a stdout" | |
10761 | ||
7cbacabc | 10762 | #: builtin/pack-objects.c:2913 |
0082d821 | 10763 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
298082bc | 10764 | msgstr "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar" |
0082d821 | 10765 | |
7cbacabc | 10766 | #: builtin/pack-objects.c:2915 |
0082d821 | 10767 | msgid "keep unreachable objects" |
47103bd6 | 10768 | msgstr "retén els objectes inabastables" |
0082d821 | 10769 | |
7cbacabc | 10770 | #: builtin/pack-objects.c:2917 |
63b82654 AH |
10771 | msgid "pack loose unreachable objects" |
10772 | msgstr "empaqueta els objectes inabastables solts" | |
10773 | ||
7cbacabc | 10774 | #: builtin/pack-objects.c:2919 |
0082d821 | 10775 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
47103bd6 | 10776 | msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>" |
0082d821 | 10777 | |
7cbacabc | 10778 | #: builtin/pack-objects.c:2922 |
0082d821 AH |
10779 | msgid "create thin packs" |
10780 | msgstr "crea paquets prims" | |
10781 | ||
7cbacabc | 10782 | #: builtin/pack-objects.c:2924 |
573ed5e1 | 10783 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
3ffa1ab2 | 10784 | msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials" |
573ed5e1 | 10785 | |
7cbacabc | 10786 | #: builtin/pack-objects.c:2926 |
0082d821 | 10787 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
47103bd6 | 10788 | msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent" |
0082d821 | 10789 | |
7cbacabc | 10790 | #: builtin/pack-objects.c:2928 |
0082d821 AH |
10791 | msgid "pack compression level" |
10792 | msgstr "nivell de compressió de paquet" | |
10793 | ||
7cbacabc | 10794 | #: builtin/pack-objects.c:2930 |
0082d821 AH |
10795 | msgid "do not hide commits by grafts" |
10796 | msgstr "no amaguis les comissions per empelt" | |
10797 | ||
7cbacabc | 10798 | #: builtin/pack-objects.c:2932 |
0082d821 | 10799 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
298082bc | 10800 | msgstr "usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el recompte d'objectes" |
0082d821 | 10801 | |
7cbacabc | 10802 | #: builtin/pack-objects.c:2934 |
0082d821 AH |
10803 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
10804 | msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet" | |
10805 | ||
7cbacabc | 10806 | #: builtin/pack-objects.c:3061 |
0082d821 | 10807 | msgid "Counting objects" |
63b82654 | 10808 | msgstr "S'estan comptant els objectes" |
0082d821 AH |
10809 | |
10810 | #: builtin/pack-refs.c:6 | |
d03ead98 AH |
10811 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
10812 | msgstr "git pack-refs [<opcions>]" | |
0082d821 AH |
10813 | |
10814 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
10815 | msgid "pack everything" | |
47103bd6 | 10816 | msgstr "empaqueta-ho tot" |
0082d821 AH |
10817 | |
10818 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
10819 | msgid "prune loose refs (default)" | |
b3e4c475 | 10820 | msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" |
0082d821 | 10821 | |
3ffa1ab2 AH |
10822 | #: builtin/prune-packed.c:7 |
10823 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
10824 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
10825 | ||
10826 | #: builtin/prune-packed.c:40 | |
10827 | msgid "Removing duplicate objects" | |
63b82654 | 10828 | msgstr "S'estan eliminant objectes duplicats" |
3ffa1ab2 AH |
10829 | |
10830 | #: builtin/prune.c:11 | |
10831 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
10832 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <hora>] [--] [<cap>...]" | |
10833 | ||
a14eee8f | 10834 | #: builtin/prune.c:106 |
3ffa1ab2 AH |
10835 | msgid "report pruned objects" |
10836 | msgstr "informa d'objectes podats" | |
10837 | ||
a14eee8f | 10838 | #: builtin/prune.c:109 |
3ffa1ab2 AH |
10839 | msgid "expire objects older than <time>" |
10840 | msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>" | |
10841 | ||
0d8e36f3 AH |
10842 | #: builtin/prune.c:123 |
10843 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" | |
63b82654 | 10844 | msgstr "no es pot podar en un dipòsit d'objectes preciosos" |
0d8e36f3 | 10845 | |
43a970d7 AH |
10846 | #: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53 |
10847 | #, c-format | |
10848 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
10849 | msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s" | |
10850 | ||
10851 | #: builtin/pull.c:73 | |
0d8e36f3 | 10852 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
43a970d7 | 10853 | msgstr "git pull [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
3ffa1ab2 | 10854 | |
43a970d7 | 10855 | #: builtin/pull.c:121 |
3ffa1ab2 AH |
10856 | msgid "Options related to merging" |
10857 | msgstr "Opcions relacionades amb fusionar" | |
10858 | ||
43a970d7 | 10859 | #: builtin/pull.c:124 |
3ffa1ab2 AH |
10860 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
10861 | msgstr "incorpora els canvis per rebasar en lloc de fusionar" | |
10862 | ||
7cbacabc | 10863 | #: builtin/pull.c:148 builtin/rebase--helper.c:18 builtin/revert.c:120 |
3ffa1ab2 AH |
10864 | msgid "allow fast-forward" |
10865 | msgstr "permet l'avanç ràpid" | |
10866 | ||
43a970d7 | 10867 | #: builtin/pull.c:157 |
63b82654 | 10868 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
16996772 | 10869 | msgstr "automàticament emmagatzema/desempila abans i després de fer «rebase»" |
3ffa1ab2 | 10870 | |
43a970d7 | 10871 | #: builtin/pull.c:173 |
3ffa1ab2 AH |
10872 | msgid "Options related to fetching" |
10873 | msgstr "Opcions relacionades amb obtenir" | |
10874 | ||
43a970d7 | 10875 | #: builtin/pull.c:195 |
4ee278bb AH |
10876 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
10877 | msgstr "nombre de submòduls baixats en paral·lel" | |
10878 | ||
43a970d7 | 10879 | #: builtin/pull.c:284 |
3ffa1ab2 AH |
10880 | #, c-format |
10881 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
10882 | msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s" | |
10883 | ||
43a970d7 | 10884 | #: builtin/pull.c:397 |
298082bc JM |
10885 | msgid "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just fetched." |
10886 | msgstr "No hi ha cap candidat sobre el qual rebasar entre les referències que acabeu d'obtenir." | |
3ffa1ab2 | 10887 | |
43a970d7 | 10888 | #: builtin/pull.c:399 |
298082bc JM |
10889 | msgid "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." |
10890 | msgstr "No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir." | |
3ffa1ab2 | 10891 | |
43a970d7 | 10892 | #: builtin/pull.c:400 |
3ffa1ab2 AH |
10893 | msgid "" |
10894 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
10895 | "matches on the remote end." | |
10896 | msgstr "" | |
10897 | "Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n" | |
10898 | "referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot." | |
10899 | ||
43a970d7 | 10900 | #: builtin/pull.c:403 |
3ffa1ab2 AH |
10901 | #, c-format |
10902 | msgid "" | |
10903 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
10904 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
10905 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
10906 | msgstr "" | |
10907 | "Heu demanat baixar del remot '%s', però no heu especificat cap branca.\n" | |
10908 | "Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n" | |
0d8e36f3 | 10909 | "branca actual, heu d'especificar una branca en la línia d'ordres." |
3ffa1ab2 | 10910 | |
43a970d7 | 10911 | #: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73 |
3ffa1ab2 AH |
10912 | msgid "You are not currently on a branch." |
10913 | msgstr "Actualment no sou en cap branca." | |
10914 | ||
43a970d7 | 10915 | #: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79 |
3ffa1ab2 | 10916 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
16996772 | 10917 | msgstr "Si us plau, especifiqueu sobre què branca voleu fer «rebase»." |
3ffa1ab2 | 10918 | |
43a970d7 | 10919 | #: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82 |
3ffa1ab2 AH |
10920 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
10921 | msgstr "Si us plau, especifiqueu amb què branca voleu fusionar." | |
10922 | ||
43a970d7 | 10923 | #: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428 |
3ffa1ab2 AH |
10924 | msgid "See git-pull(1) for details." |
10925 | msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls." | |
10926 | ||
298082bc | 10927 | #: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430 git-parse-remote.sh:64 |
63b82654 AH |
10928 | msgid "<remote>" |
10929 | msgstr "<remot>" | |
10930 | ||
7cbacabc | 10931 | #: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:456 |
63b82654 AH |
10932 | #: git-parse-remote.sh:65 |
10933 | msgid "<branch>" | |
10934 | msgstr "<branca>" | |
10935 | ||
43a970d7 | 10936 | #: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75 |
3ffa1ab2 AH |
10937 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
10938 | msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual." | |
10939 | ||
43a970d7 | 10940 | #: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95 |
298082bc JM |
10941 | msgid "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
10942 | msgstr "Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho amb:" | |
3ffa1ab2 | 10943 | |
43a970d7 | 10944 | #: builtin/pull.c:437 |
3ffa1ab2 AH |
10945 | #, c-format |
10946 | msgid "" | |
10947 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
10948 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
10949 | msgstr "" | |
10950 | "La vostra configuració especifica fusionar amb la referència '%s'\n" | |
10951 | "del remot, però no s'ha obtingut tal referència." | |
0082d821 | 10952 | |
43a970d7 | 10953 | #: builtin/pull.c:754 |
63b82654 | 10954 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
16996772 | 10955 | msgstr "s'està ignorant --verify-signatures en fer «rebase»" |
63b82654 | 10956 | |
43a970d7 | 10957 | #: builtin/pull.c:801 |
63b82654 AH |
10958 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
10959 | msgstr "l'opció --[no-]-autostash és vàlid només amb --rebase." | |
10960 | ||
43a970d7 | 10961 | #: builtin/pull.c:809 |
3ffa1ab2 | 10962 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
298082bc | 10963 | msgstr "S'està actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex." |
0082d821 | 10964 | |
43a970d7 AH |
10965 | #: builtin/pull.c:812 |
10966 | msgid "pull with rebase" | |
a14eee8f | 10967 | msgstr "baixar fent «rebase»" |
43a970d7 AH |
10968 | |
10969 | #: builtin/pull.c:813 | |
10970 | msgid "please commit or stash them." | |
10971 | msgstr "si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los." | |
10972 | ||
10973 | #: builtin/pull.c:838 | |
3ffa1ab2 AH |
10974 | #, c-format |
10975 | msgid "" | |
10976 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
10977 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
10978 | "commit %s." | |
10979 | msgstr "" | |
10980 | "l'obtenció ha actualitzat el cap de la branca actual.\n" | |
63b82654 | 10981 | "s'està avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n" |
3ffa1ab2 | 10982 | "la comissió %s." |
0082d821 | 10983 | |
43a970d7 | 10984 | #: builtin/pull.c:843 |
3ffa1ab2 AH |
10985 | #, c-format |
10986 | msgid "" | |
10987 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
10988 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
10989 | "$ git diff %s\n" | |
10990 | "output, run\n" | |
10991 | "$ git reset --hard\n" | |
10992 | "to recover." | |
10993 | msgstr "" | |
10994 | "No es pot avançar ràpidament el vostre arbre de treball.\n" | |
298082bc | 10995 | "Després d'assegurar que hàgiu desat qualsevol cosa preciosa de la sortida de\n" |
3ffa1ab2 AH |
10996 | "$ git diff %s\n" |
10997 | "executeu\n" | |
10998 | "$ git reset --hard\n" | |
10999 | "per a recuperar." | |
0082d821 | 11000 | |
43a970d7 | 11001 | #: builtin/pull.c:858 |
3ffa1ab2 | 11002 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
a14eee8f | 11003 | msgstr "No es poden fusionar múltiples branques a un HEAD buit." |
0082d821 | 11004 | |
43a970d7 | 11005 | #: builtin/pull.c:862 |
3ffa1ab2 | 11006 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
16996772 | 11007 | msgstr "No es pot fer «rebase» sobre múltiples branques." |
0082d821 | 11008 | |
62c9705d | 11009 | #: builtin/push.c:16 |
0082d821 | 11010 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 11011 | msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 11012 | |
4ee278bb | 11013 | #: builtin/push.c:89 |
0082d821 | 11014 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
b3e4c475 | 11015 | msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>" |
0082d821 | 11016 | |
4ee278bb | 11017 | #: builtin/push.c:99 |
0082d821 | 11018 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
47103bd6 | 11019 | msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills" |
0082d821 | 11020 | |
4ee278bb | 11021 | #: builtin/push.c:143 |
0082d821 AH |
11022 | msgid "" |
11023 | "\n" | |
11024 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
11025 | msgstr "" | |
11026 | "\n" | |
298082bc | 11027 | "Per a triar qualsevol opció permanentment, vegeu push.default a 'git help config'." |
0082d821 | 11028 | |
4ee278bb | 11029 | #: builtin/push.c:146 |
0082d821 AH |
11030 | #, c-format |
11031 | msgid "" | |
11032 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
11033 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
11034 | "on the remote, use\n" | |
11035 | "\n" | |
11036 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
11037 | "\n" | |
11038 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
11039 | "\n" | |
11040 | " git push %s %s\n" | |
11041 | "%s" | |
11042 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
11043 | "La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n" |
11044 | "amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n" | |
11045 | "branca font en el remot, useu\n" | |
0082d821 AH |
11046 | "\n" |
11047 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
11048 | "\n" | |
47103bd6 | 11049 | "Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n" |
0082d821 AH |
11050 | "\n" |
11051 | " git push %s %s\n" | |
11052 | "%s" | |
11053 | ||
4ee278bb | 11054 | #: builtin/push.c:161 |
0082d821 AH |
11055 | #, c-format |
11056 | msgid "" | |
11057 | "You are not currently on a branch.\n" | |
11058 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
11059 | "state now, use\n" | |
11060 | "\n" | |
11061 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
11062 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 11063 | "Actualment no sou en cap branca.\n" |
b3e4c475 AH |
11064 | "Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n" |
11065 | "(HEAD separat) ara, useu\n" | |
0082d821 | 11066 | "\n" |
47103bd6 | 11067 | " git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n" |
0082d821 | 11068 | |
4ee278bb | 11069 | #: builtin/push.c:175 |
0082d821 AH |
11070 | #, c-format |
11071 | msgid "" | |
11072 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
11073 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
11074 | "\n" | |
11075 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
11076 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
11077 | "La branca actual %s no té cap branca font.\n" |
11078 | "Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n" | |
0082d821 AH |
11079 | "\n" |
11080 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
11081 | ||
4ee278bb | 11082 | #: builtin/push.c:183 |
0082d821 AH |
11083 | #, c-format |
11084 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
298082bc | 11085 | msgstr "La branca actual %s té múltiples branques fonts, s'està refusant pujar." |
0082d821 | 11086 | |
4ee278bb | 11087 | #: builtin/push.c:186 |
0082d821 AH |
11088 | #, c-format |
11089 | msgid "" | |
11090 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
11091 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
11092 | "to update which remote branch." | |
11093 | msgstr "" | |
11094 | "Esteu pujant al remot '%s', que no és la font de la vostra\n" | |
47103bd6 JP |
11095 | "branca actual '%s', sense dir-me què pujar per a actualitzar\n" |
11096 | "quina branca remota." | |
0082d821 | 11097 | |
2f61b3a3 | 11098 | #: builtin/push.c:245 |
298082bc JM |
11099 | msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." |
11100 | msgstr "No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default és \"nothing\"." | |
0082d821 | 11101 | |
2f61b3a3 | 11102 | #: builtin/push.c:252 |
0082d821 AH |
11103 | msgid "" |
11104 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
11105 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
11106 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
11107 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
11108 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
11109 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n" |
11110 | "actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n" | |
11111 | "els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n" | |
11112 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 11113 | |
2f61b3a3 | 11114 | #: builtin/push.c:258 |
0082d821 AH |
11115 | msgid "" |
11116 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
11117 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
11118 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
11119 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
11120 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
11121 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n" |
11122 | "està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n" | |
11123 | "branca i integreu els canvis remots (per exemple, 'git pull ...')\n" | |
11124 | "abans de pujar de nou.\n" | |
11125 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 11126 | |
2f61b3a3 | 11127 | #: builtin/push.c:264 |
0082d821 AH |
11128 | msgid "" |
11129 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
11130 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
11131 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
11132 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
11133 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
11134 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11135 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté treball\n" |
7cbacabc | 11136 | "que no teniu localment. Això acostumar a ser causat per un altre dipòsit\n" |
47103bd6 JP |
11137 | "que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n" |
11138 | "integrar els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de\n" | |
11139 | "pujar de nou.\n" | |
11140 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 11141 | |
2f61b3a3 | 11142 | #: builtin/push.c:271 |
0082d821 | 11143 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
298082bc | 11144 | msgstr "S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot." |
0082d821 | 11145 | |
2f61b3a3 | 11146 | #: builtin/push.c:274 |
0082d821 AH |
11147 | msgid "" |
11148 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
11149 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
11150 | "without using the '--force' option.\n" | |
11151 | msgstr "" | |
11152 | "No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n" | |
11153 | "objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n" | |
b3e4c475 AH |
11154 | "fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n" |
11155 | "'--force'.\n" | |
0082d821 | 11156 | |
2f61b3a3 | 11157 | #: builtin/push.c:334 |
0082d821 AH |
11158 | #, c-format |
11159 | msgid "Pushing to %s\n" | |
63b82654 | 11160 | msgstr "S'està pujant a %s\n" |
0082d821 | 11161 | |
2f61b3a3 | 11162 | #: builtin/push.c:338 |
0082d821 AH |
11163 | #, c-format |
11164 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
16996772 | 11165 | msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a '%s'" |
0082d821 | 11166 | |
2f61b3a3 | 11167 | #: builtin/push.c:369 |
0082d821 AH |
11168 | #, c-format |
11169 | msgid "bad repository '%s'" | |
b3e4c475 | 11170 | msgstr "dipòsit dolent '%s'" |
0082d821 | 11171 | |
2f61b3a3 | 11172 | #: builtin/push.c:370 |
0082d821 AH |
11173 | msgid "" |
11174 | "No configured push destination.\n" | |
298082bc | 11175 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n" |
0082d821 AH |
11176 | "\n" |
11177 | " git remote add <name> <url>\n" | |
11178 | "\n" | |
11179 | "and then push using the remote name\n" | |
11180 | "\n" | |
11181 | " git push <name>\n" | |
11182 | msgstr "" | |
63b82654 | 11183 | "No hi ha cap destí de pujada configurat.\n" |
298082bc | 11184 | "Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot fent servir\n" |
0082d821 | 11185 | "\n" |
b3e4c475 | 11186 | " git remote add <nom> <url>\n" |
0082d821 | 11187 | "\n" |
47103bd6 | 11188 | "i després pugeu fent servir el nom remot\n" |
0082d821 | 11189 | "\n" |
b3e4c475 | 11190 | " git push <nom>\n" |
0082d821 | 11191 | |
2f61b3a3 | 11192 | #: builtin/push.c:388 |
0082d821 AH |
11193 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
11194 | msgstr "--all i --tags són incompatibles" | |
11195 | ||
2f61b3a3 | 11196 | #: builtin/push.c:389 |
0082d821 AH |
11197 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
11198 | msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
11199 | ||
2f61b3a3 | 11200 | #: builtin/push.c:394 |
0082d821 AH |
11201 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
11202 | msgstr "--mirror i --tags són incompatibles" | |
11203 | ||
2f61b3a3 | 11204 | #: builtin/push.c:395 |
0082d821 AH |
11205 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
11206 | msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
11207 | ||
2f61b3a3 | 11208 | #: builtin/push.c:400 |
0082d821 AH |
11209 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
11210 | msgstr "--all i --mirror són incompatibles" | |
11211 | ||
2f61b3a3 | 11212 | #: builtin/push.c:518 |
0082d821 | 11213 | msgid "repository" |
b3e4c475 | 11214 | msgstr "dipòsit" |
0082d821 | 11215 | |
7cbacabc | 11216 | #: builtin/push.c:519 builtin/send-pack.c:162 |
0082d821 | 11217 | msgid "push all refs" |
3ffa1ab2 | 11218 | msgstr "puja totes les referències" |
0082d821 | 11219 | |
7cbacabc | 11220 | #: builtin/push.c:520 builtin/send-pack.c:164 |
0082d821 AH |
11221 | msgid "mirror all refs" |
11222 | msgstr "reflecteix totes les referències" | |
11223 | ||
2f61b3a3 | 11224 | #: builtin/push.c:522 |
0082d821 AH |
11225 | msgid "delete refs" |
11226 | msgstr "suprimeix les referències" | |
11227 | ||
2f61b3a3 | 11228 | #: builtin/push.c:523 |
0082d821 | 11229 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
3ffa1ab2 | 11230 | msgstr "puja les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)" |
0082d821 | 11231 | |
7cbacabc | 11232 | #: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:165 |
0082d821 | 11233 | msgid "force updates" |
47103bd6 | 11234 | msgstr "força les actualitzacions" |
0082d821 | 11235 | |
7cbacabc | 11236 | #: builtin/push.c:528 builtin/send-pack.c:179 |
0082d821 AH |
11237 | msgid "refname>:<expect" |
11238 | msgstr "nom-de-referència>:<esperat" | |
11239 | ||
7cbacabc | 11240 | #: builtin/push.c:529 builtin/send-pack.c:180 |
0082d821 AH |
11241 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
11242 | msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor" | |
11243 | ||
2f61b3a3 | 11244 | #: builtin/push.c:532 |
0082d821 | 11245 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
b3e4c475 | 11246 | msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls" |
0082d821 | 11247 | |
7cbacabc | 11248 | #: builtin/push.c:534 builtin/send-pack.c:173 |
0082d821 | 11249 | msgid "use thin pack" |
b3e4c475 | 11250 | msgstr "usa el paquet prim" |
0082d821 | 11251 | |
298082bc | 11252 | #: builtin/push.c:535 builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:159 builtin/send-pack.c:160 |
0082d821 AH |
11253 | msgid "receive pack program" |
11254 | msgstr "programa que rep els paquets" | |
11255 | ||
2f61b3a3 | 11256 | #: builtin/push.c:537 |
0082d821 AH |
11257 | msgid "set upstream for git pull/status" |
11258 | msgstr "estableix la font per a git pull/status" | |
11259 | ||
2f61b3a3 | 11260 | #: builtin/push.c:540 |
0082d821 | 11261 | msgid "prune locally removed refs" |
47103bd6 | 11262 | msgstr "poda les referències eliminades localment" |
0082d821 | 11263 | |
2f61b3a3 | 11264 | #: builtin/push.c:542 |
0082d821 AH |
11265 | msgid "bypass pre-push hook" |
11266 | msgstr "evita el ganxo de prepujada" | |
11267 | ||
2f61b3a3 | 11268 | #: builtin/push.c:543 |
0082d821 | 11269 | msgid "push missing but relevant tags" |
47103bd6 | 11270 | msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants" |
0082d821 | 11271 | |
7cbacabc | 11272 | #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:167 |
b3e4c475 | 11273 | msgid "GPG sign the push" |
63b82654 | 11274 | msgstr "signa la pujada amb GPG" |
b3e4c475 | 11275 | |
7cbacabc | 11276 | #: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:174 |
d03ead98 AH |
11277 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
11278 | msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot" | |
11279 | ||
7cbacabc | 11280 | #: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:170 |
63b82654 AH |
11281 | msgid "server-specific" |
11282 | msgstr "específic al servidor" | |
11283 | ||
7cbacabc | 11284 | #: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:171 |
63b82654 AH |
11285 | msgid "option to transmit" |
11286 | msgstr "opció a transmetre" | |
11287 | ||
2f61b3a3 | 11288 | #: builtin/push.c:563 |
0082d821 AH |
11289 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
11290 | msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags" | |
11291 | ||
2f61b3a3 | 11292 | #: builtin/push.c:565 |
0082d821 AH |
11293 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
11294 | msgstr "--delete no té sentit sense referències" | |
11295 | ||
2f61b3a3 | 11296 | #: builtin/push.c:584 |
63b82654 AH |
11297 | msgid "push options must not have new line characters" |
11298 | msgstr "les opcions de pujada no han de tenir caràcters de línia nova" | |
11299 | ||
7cbacabc | 11300 | #: builtin/read-tree.c:40 |
0082d821 | 11301 | msgid "" |
298082bc JM |
11302 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) [-u [--exclude-per-" |
11303 | "directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-" | |
11304 | "ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
0082d821 | 11305 | msgstr "" |
298082bc JM |
11306 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) [-u [--exclude-per-" |
11307 | "directory=<ignoral-de-git>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<fitxer>] (--empty | " | |
11308 | "<arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])" | |
0082d821 | 11309 | |
7cbacabc | 11310 | #: builtin/read-tree.c:130 |
0082d821 AH |
11311 | msgid "write resulting index to <file>" |
11312 | msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>" | |
11313 | ||
7cbacabc | 11314 | #: builtin/read-tree.c:133 |
0082d821 AH |
11315 | msgid "only empty the index" |
11316 | msgstr "només buida l'índex" | |
11317 | ||
7cbacabc | 11318 | #: builtin/read-tree.c:135 |
0082d821 | 11319 | msgid "Merging" |
16996772 | 11320 | msgstr "S'està fusionant" |
0082d821 | 11321 | |
7cbacabc | 11322 | #: builtin/read-tree.c:137 |
0082d821 AH |
11323 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
11324 | msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura" | |
11325 | ||
7cbacabc | 11326 | #: builtin/read-tree.c:139 |
0082d821 | 11327 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
47103bd6 | 11328 | msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers" |
0082d821 | 11329 | |
7cbacabc | 11330 | #: builtin/read-tree.c:141 |
0082d821 | 11331 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
3ffa1ab2 | 11332 | msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i eliminacions" |
0082d821 | 11333 | |
7cbacabc | 11334 | #: builtin/read-tree.c:143 |
0082d821 AH |
11335 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
11336 | msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades" | |
11337 | ||
7cbacabc | 11338 | #: builtin/read-tree.c:144 |
0082d821 AH |
11339 | msgid "<subdirectory>/" |
11340 | msgstr "<subdirectori>/" | |
11341 | ||
7cbacabc | 11342 | #: builtin/read-tree.c:145 |
0082d821 | 11343 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
47103bd6 | 11344 | msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/" |
0082d821 | 11345 | |
7cbacabc | 11346 | #: builtin/read-tree.c:148 |
0082d821 AH |
11347 | msgid "update working tree with merge result" |
11348 | msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió" | |
11349 | ||
7cbacabc | 11350 | #: builtin/read-tree.c:150 |
0082d821 | 11351 | msgid "gitignore" |
16996772 | 11352 | msgstr "gitignore" |
0082d821 | 11353 | |
7cbacabc | 11354 | #: builtin/read-tree.c:151 |
0082d821 | 11355 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
3ffa1ab2 | 11356 | msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats se sobreescriguin" |
0082d821 | 11357 | |
7cbacabc | 11358 | #: builtin/read-tree.c:154 |
0082d821 AH |
11359 | msgid "don't check the working tree after merging" |
11360 | msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar" | |
11361 | ||
7cbacabc | 11362 | #: builtin/read-tree.c:155 |
0082d821 AH |
11363 | msgid "don't update the index or the work tree" |
11364 | msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball" | |
11365 | ||
7cbacabc | 11366 | #: builtin/read-tree.c:157 |
0082d821 | 11367 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
16996772 | 11368 | msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial" |
0082d821 | 11369 | |
7cbacabc | 11370 | #: builtin/read-tree.c:159 |
0082d821 AH |
11371 | msgid "debug unpack-trees" |
11372 | msgstr "depura unpack-trees" | |
11373 | ||
7cbacabc JM |
11374 | #: builtin/rebase--helper.c:7 |
11375 | msgid "git rebase--helper [<options>]" | |
11376 | msgstr "git rebase--helper [<opcions>]" | |
11377 | ||
11378 | #: builtin/rebase--helper.c:19 | |
11379 | msgid "continue rebase" | |
11380 | msgstr "continua el «rebase»" | |
11381 | ||
11382 | #: builtin/rebase--helper.c:21 | |
11383 | msgid "abort rebase" | |
11384 | msgstr "avorta el «rebase»" | |
11385 | ||
11386 | #: builtin/receive-pack.c:27 | |
63b82654 AH |
11387 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
11388 | msgstr "git receive-pack <git-dir>" | |
11389 | ||
7cbacabc | 11390 | #: builtin/receive-pack.c:795 |
43a970d7 AH |
11391 | msgid "" |
11392 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
11393 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
11394 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
11395 | "the work tree to HEAD.\n" | |
11396 | "\n" | |
2f61b3a3 JM |
11397 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
11398 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
43a970d7 AH |
11399 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
11400 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
11401 | "other way.\n" | |
11402 | "\n" | |
11403 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
11404 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
11405 | msgstr "" | |
16996772 JM |
11406 | "Per defecte, es denega actualitzar la branca actual en un dipòsit no\n" |
11407 | "nu, perquè faria l'índex i l'arbre de treball inconsistents amb el\n" | |
11408 | "que hàgiu pujat, i requeriria 'git reset --hard' per a fer que\n" | |
43a970d7 AH |
11409 | "l'arbre de treball coincideixi amb HEAD.\n" |
11410 | "\n" | |
11411 | "Podeu establir la variable de configuració\n" | |
11412 | "'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' en el dipòsit remot\n" | |
11413 | "per a permetre pujar a la seva branca actual; no obstant, no es\n" | |
11414 | "recomana això a menys que hàgiu decidit actualitzar el seu arbre en\n" | |
16996772 | 11415 | "alguna altra manera per a coincidir amb el que hàgiu pujat.\n" |
43a970d7 AH |
11416 | "\n" |
11417 | "Per a silenciar aquest missatge i encara retenir el comportament\n" | |
11418 | "predeterminat, establiu la variable de configuració\n" | |
11419 | "'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." | |
11420 | ||
7cbacabc | 11421 | #: builtin/receive-pack.c:815 |
43a970d7 AH |
11422 | msgid "" |
11423 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
11424 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
11425 | "\n" | |
11426 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
11427 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
11428 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
11429 | "\n" | |
11430 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
11431 | msgstr "" | |
11432 | "Per defecte, es denega suprimir la branca actual, perquè el\n" | |
11433 | "'git clone' següent no resultarà en cap fitxer agafat, causant\n" | |
11434 | "confusió.\n" | |
11435 | "\n" | |
11436 | "Podeu establir la variable de configuració\n" | |
11437 | "'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' en el dipòsit remot\n" | |
16996772 JM |
11438 | "per a permetre suprimir la branca actual, amb un missatge\n" |
11439 | "d'advertència o sense.\n" | |
43a970d7 AH |
11440 | "\n" |
11441 | "Per a silenciar aquest missatge, podeu establir-la a 'refuse'." | |
11442 | ||
7cbacabc | 11443 | #: builtin/receive-pack.c:1888 |
63b82654 | 11444 | msgid "quiet" |
16996772 | 11445 | msgstr "silenciós" |
63b82654 | 11446 | |
7cbacabc | 11447 | #: builtin/receive-pack.c:1902 |
63b82654 AH |
11448 | msgid "You must specify a directory." |
11449 | msgstr "Heu d'especificar un directori." | |
11450 | ||
4ee278bb | 11451 | #: builtin/reflog.c:423 |
0082d821 | 11452 | #, c-format |
3ffa1ab2 AH |
11453 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" |
11454 | msgstr "'%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida" | |
0082d821 | 11455 | |
4ee278bb | 11456 | #: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545 |
0082d821 AH |
11457 | #, c-format |
11458 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
11459 | msgstr "'%s' no és una marca de temps vàlida" | |
11460 | ||
11461 | #: builtin/remote.c:12 | |
11462 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
11463 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
11464 | ||
11465 | #: builtin/remote.c:13 | |
11466 | msgid "" | |
298082bc JM |
11467 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirror=<fetch|push>] " |
11468 | "<name> <url>" | |
0082d821 | 11469 | msgstr "" |
298082bc JM |
11470 | "git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirror=<fetch|push>] " |
11471 | "<nom> <url>" | |
0082d821 | 11472 | |
0d8e36f3 | 11473 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34 |
0082d821 AH |
11474 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
11475 | msgstr "git remote rename <antic> <nou>" | |
11476 | ||
0d8e36f3 | 11477 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39 |
0082d821 AH |
11478 | msgid "git remote remove <name>" |
11479 | msgstr "git remote remove <nom>" | |
11480 | ||
0d8e36f3 | 11481 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44 |
d03ead98 AH |
11482 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
11483 | msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)" | |
0082d821 AH |
11484 | |
11485 | #: builtin/remote.c:17 | |
11486 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
11487 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>" | |
11488 | ||
11489 | #: builtin/remote.c:18 | |
11490 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
11491 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>" | |
11492 | ||
11493 | #: builtin/remote.c:19 | |
298082bc JM |
11494 | msgid "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
11495 | msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]" | |
0082d821 AH |
11496 | |
11497 | #: builtin/remote.c:20 | |
11498 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
47103bd6 | 11499 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..." |
0082d821 | 11500 | |
0d8e36f3 AH |
11501 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70 |
11502 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
11503 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>" | |
11504 | ||
11505 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75 | |
0082d821 AH |
11506 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
11507 | msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]" | |
11508 | ||
0d8e36f3 | 11509 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 |
0082d821 | 11510 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
47103bd6 | 11511 | msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>" |
0082d821 | 11512 | |
0d8e36f3 | 11513 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 |
0082d821 AH |
11514 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
11515 | msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>" | |
11516 | ||
0d8e36f3 | 11517 | #: builtin/remote.c:29 |
0082d821 AH |
11518 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
11519 | msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>" | |
11520 | ||
0d8e36f3 | 11521 | #: builtin/remote.c:49 |
0082d821 | 11522 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
47103bd6 | 11523 | msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..." |
0082d821 | 11524 | |
0d8e36f3 | 11525 | #: builtin/remote.c:50 |
0082d821 | 11526 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
47103bd6 | 11527 | msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..." |
0082d821 | 11528 | |
0d8e36f3 | 11529 | #: builtin/remote.c:55 |
0082d821 AH |
11530 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
11531 | msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>" | |
11532 | ||
0d8e36f3 | 11533 | #: builtin/remote.c:60 |
0082d821 AH |
11534 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
11535 | msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>" | |
11536 | ||
0d8e36f3 | 11537 | #: builtin/remote.c:65 |
0082d821 AH |
11538 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
11539 | msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..." | |
11540 | ||
0d8e36f3 | 11541 | #: builtin/remote.c:94 |
0082d821 AH |
11542 | #, c-format |
11543 | msgid "Updating %s" | |
63b82654 | 11544 | msgstr "S'està actualitzant %s" |
0082d821 | 11545 | |
0d8e36f3 | 11546 | #: builtin/remote.c:126 |
0082d821 AH |
11547 | msgid "" |
11548 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
11549 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
11550 | msgstr "" | |
16996772 | 11551 | "--mirror és perillós i està en desús; si us\n" |
3ffa1ab2 AH |
11552 | "\t plau, useu --mirror=fetch o\n" |
11553 | "\t --mirror=push en lloc d'això" | |
0082d821 | 11554 | |
0d8e36f3 | 11555 | #: builtin/remote.c:143 |
0082d821 AH |
11556 | #, c-format |
11557 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
11558 | msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s" | |
11559 | ||
0d8e36f3 | 11560 | #: builtin/remote.c:159 |
0082d821 | 11561 | msgid "fetch the remote branches" |
47103bd6 | 11562 | msgstr "obtén les branques remotes" |
0082d821 | 11563 | |
0d8e36f3 | 11564 | #: builtin/remote.c:161 |
0082d821 | 11565 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
47103bd6 | 11566 | msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes" |
0082d821 | 11567 | |
0d8e36f3 | 11568 | #: builtin/remote.c:164 |
0082d821 | 11569 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
b3e4c475 | 11570 | msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)" |
0082d821 | 11571 | |
0d8e36f3 | 11572 | #: builtin/remote.c:166 |
0082d821 | 11573 | msgid "branch(es) to track" |
47103bd6 | 11574 | msgstr "branques a seguir" |
0082d821 | 11575 | |
0d8e36f3 | 11576 | #: builtin/remote.c:167 |
0082d821 | 11577 | msgid "master branch" |
47103bd6 | 11578 | msgstr "branca mestra" |
0082d821 | 11579 | |
0d8e36f3 | 11580 | #: builtin/remote.c:168 |
0082d821 AH |
11581 | msgid "push|fetch" |
11582 | msgstr "push|fetch" | |
11583 | ||
0d8e36f3 | 11584 | #: builtin/remote.c:169 |
0082d821 | 11585 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
47103bd6 | 11586 | msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir" |
0082d821 | 11587 | |
0d8e36f3 | 11588 | #: builtin/remote.c:181 |
0082d821 | 11589 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
47103bd6 | 11590 | msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror" |
0082d821 | 11591 | |
0d8e36f3 | 11592 | #: builtin/remote.c:183 |
0082d821 | 11593 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
298082bc | 11594 | msgstr "especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció" |
0082d821 | 11595 | |
63b82654 | 11596 | #: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629 |
0082d821 AH |
11597 | #, c-format |
11598 | msgid "remote %s already exists." | |
11599 | msgstr "el remot %s ja existeix." | |
11600 | ||
63b82654 | 11601 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633 |
0082d821 AH |
11602 | #, c-format |
11603 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
11604 | msgstr "'%s' no és un nom de remot vàlid" | |
11605 | ||
4ee278bb | 11606 | #: builtin/remote.c:234 |
0082d821 AH |
11607 | #, c-format |
11608 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
573ed5e1 | 11609 | msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra '%s'" |
0082d821 | 11610 | |
4ee278bb | 11611 | #: builtin/remote.c:336 |
0082d821 AH |
11612 | #, c-format |
11613 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
298082bc | 11614 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el mapa d'obtenció de l'especificació de referència %s" |
0082d821 | 11615 | |
4ee278bb | 11616 | #: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445 |
0082d821 AH |
11617 | msgid "(matching)" |
11618 | msgstr "(coincident)" | |
11619 | ||
4ee278bb | 11620 | #: builtin/remote.c:449 |
0082d821 AH |
11621 | msgid "(delete)" |
11622 | msgstr "(suprimir)" | |
11623 | ||
7cbacabc | 11624 | #: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:856 |
0082d821 AH |
11625 | #, c-format |
11626 | msgid "No such remote: %s" | |
b3e4c475 | 11627 | msgstr "No hi ha tal remot: %s" |
0082d821 | 11628 | |
63b82654 | 11629 | #: builtin/remote.c:639 |
0082d821 AH |
11630 | #, c-format |
11631 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
11632 | msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració '%s' a '%s'" | |
11633 | ||
63b82654 | 11634 | #: builtin/remote.c:659 |
0082d821 AH |
11635 | #, c-format |
11636 | msgid "" | |
11637 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
11638 | "\t%s\n" | |
11639 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
11640 | msgstr "" | |
298082bc | 11641 | "No s'està actualitzant l'especificació de referències d'obtenció no per defecte\n" |
0082d821 AH |
11642 | "\t%s\n" |
11643 | "\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari." | |
11644 | ||
63b82654 | 11645 | #: builtin/remote.c:695 |
0082d821 AH |
11646 | #, c-format |
11647 | msgid "deleting '%s' failed" | |
11648 | msgstr "la supressió de '%s' ha fallat" | |
11649 | ||
63b82654 | 11650 | #: builtin/remote.c:729 |
0082d821 AH |
11651 | #, c-format |
11652 | msgid "creating '%s' failed" | |
11653 | msgstr "la creació de '%s' ha fallat" | |
11654 | ||
7cbacabc | 11655 | #: builtin/remote.c:794 |
0082d821 AH |
11656 | msgid "" |
11657 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
11658 | "to delete it, use:" | |
11659 | msgid_plural "" | |
11660 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
11661 | "to delete them, use:" | |
11662 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 11663 | "Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n" |
b3e4c475 | 11664 | "per a suprimir-la, useu:" |
0082d821 | 11665 | msgstr[1] "" |
298082bc | 11666 | "Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han eliminat;\n" |
b3e4c475 | 11667 | "per a suprimir-les, useu:" |
0082d821 | 11668 | |
7cbacabc | 11669 | #: builtin/remote.c:808 |
4ee278bb AH |
11670 | #, c-format |
11671 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
11672 | msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració '%s'" | |
11673 | ||
7cbacabc | 11674 | #: builtin/remote.c:909 |
0082d821 AH |
11675 | #, c-format |
11676 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
3ffa1ab2 | 11677 | msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)" |
0082d821 | 11678 | |
7cbacabc | 11679 | #: builtin/remote.c:912 |
0082d821 AH |
11680 | msgid " tracked" |
11681 | msgstr " seguit" | |
11682 | ||
7cbacabc | 11683 | #: builtin/remote.c:914 |
0082d821 | 11684 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
3ffa1ab2 | 11685 | msgstr " estancat (useu 'git remote prune' per a eliminar)" |
0082d821 | 11686 | |
7cbacabc | 11687 | #: builtin/remote.c:916 |
0082d821 AH |
11688 | msgid " ???" |
11689 | msgstr " ???" | |
11690 | ||
7cbacabc | 11691 | #: builtin/remote.c:957 |
0082d821 AH |
11692 | #, c-format |
11693 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
16996772 | 11694 | msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot fer «rebase» sobre > 1 branca" |
0082d821 | 11695 | |
7cbacabc | 11696 | #: builtin/remote.c:965 |
0082d821 | 11697 | #, c-format |
4ee278bb | 11698 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
16996772 | 11699 | msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s" |
0082d821 | 11700 | |
7cbacabc | 11701 | #: builtin/remote.c:966 |
63b82654 AH |
11702 | #, c-format |
11703 | msgid "rebases onto remote %s" | |
16996772 | 11704 | msgstr "es fa «rebase» sobre el remot %s" |
63b82654 | 11705 | |
7cbacabc | 11706 | #: builtin/remote.c:969 |
0082d821 AH |
11707 | #, c-format |
11708 | msgid " merges with remote %s" | |
11709 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
11710 | ||
7cbacabc | 11711 | #: builtin/remote.c:972 |
0082d821 AH |
11712 | #, c-format |
11713 | msgid "merges with remote %s" | |
11714 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
11715 | ||
7cbacabc | 11716 | #: builtin/remote.c:975 |
63b82654 AH |
11717 | #, c-format |
11718 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
11719 | msgstr "%-*s i amb el remot %s\n" | |
0082d821 | 11720 | |
7cbacabc | 11721 | #: builtin/remote.c:1018 |
0082d821 AH |
11722 | msgid "create" |
11723 | msgstr "crea" | |
11724 | ||
7cbacabc | 11725 | #: builtin/remote.c:1021 |
0082d821 AH |
11726 | msgid "delete" |
11727 | msgstr "suprimeix" | |
11728 | ||
7cbacabc | 11729 | #: builtin/remote.c:1025 |
0082d821 | 11730 | msgid "up to date" |
b3e4c475 | 11731 | msgstr "al dia" |
0082d821 | 11732 | |
7cbacabc | 11733 | #: builtin/remote.c:1028 |
0082d821 AH |
11734 | msgid "fast-forwardable" |
11735 | msgstr "avanç ràpid possible" | |
11736 | ||
7cbacabc | 11737 | #: builtin/remote.c:1031 |
0082d821 AH |
11738 | msgid "local out of date" |
11739 | msgstr "local no actualitzat" | |
11740 | ||
7cbacabc | 11741 | #: builtin/remote.c:1038 |
0082d821 AH |
11742 | #, c-format |
11743 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
11744 | msgstr " %-*s força a %-*s (%s)" | |
11745 | ||
7cbacabc | 11746 | #: builtin/remote.c:1041 |
0082d821 AH |
11747 | #, c-format |
11748 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
11749 | msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)" | |
11750 | ||
7cbacabc | 11751 | #: builtin/remote.c:1045 |
0082d821 AH |
11752 | #, c-format |
11753 | msgid " %-*s forces to %s" | |
11754 | msgstr " %-*s força a %s" | |
11755 | ||
7cbacabc | 11756 | #: builtin/remote.c:1048 |
0082d821 AH |
11757 | #, c-format |
11758 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
11759 | msgstr " %-*s puja a %s" | |
11760 | ||
7cbacabc | 11761 | #: builtin/remote.c:1116 |
0082d821 AH |
11762 | msgid "do not query remotes" |
11763 | msgstr "no consultis els remots" | |
11764 | ||
7cbacabc | 11765 | #: builtin/remote.c:1143 |
0082d821 AH |
11766 | #, c-format |
11767 | msgid "* remote %s" | |
11768 | msgstr "* remot %s" | |
11769 | ||
7cbacabc | 11770 | #: builtin/remote.c:1144 |
0082d821 AH |
11771 | #, c-format |
11772 | msgid " Fetch URL: %s" | |
3ffa1ab2 | 11773 | msgstr " URL d'obtenció: %s" |
0082d821 | 11774 | |
7cbacabc | 11775 | #: builtin/remote.c:1145 builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1297 |
0082d821 AH |
11776 | msgid "(no URL)" |
11777 | msgstr "(sense URL)" | |
11778 | ||
63b82654 AH |
11779 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align with |
11780 | #. the one in " Fetch URL: %s" translation | |
7cbacabc | 11781 | #: builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1158 |
0082d821 AH |
11782 | #, c-format |
11783 | msgid " Push URL: %s" | |
11784 | msgstr " URL de pujada: %s" | |
11785 | ||
7cbacabc | 11786 | #: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1164 |
0082d821 AH |
11787 | #, c-format |
11788 | msgid " HEAD branch: %s" | |
47103bd6 | 11789 | msgstr " Branca de HEAD: %s" |
0082d821 | 11790 | |
7cbacabc | 11791 | #: builtin/remote.c:1160 |
63b82654 AH |
11792 | msgid "(not queried)" |
11793 | msgstr "(no consultat)" | |
11794 | ||
7cbacabc | 11795 | #: builtin/remote.c:1162 |
63b82654 AH |
11796 | msgid "(unknown)" |
11797 | msgstr "(desconegut)" | |
11798 | ||
7cbacabc | 11799 | #: builtin/remote.c:1166 |
0082d821 | 11800 | #, c-format |
298082bc JM |
11801 | msgid " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" |
11802 | msgstr " Branca de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n" | |
0082d821 | 11803 | |
7cbacabc | 11804 | #: builtin/remote.c:1178 |
0082d821 AH |
11805 | #, c-format |
11806 | msgid " Remote branch:%s" | |
11807 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
47103bd6 JP |
11808 | msgstr[0] " Branca remota:%s" |
11809 | msgstr[1] " Branques remotes:%s" | |
0082d821 | 11810 | |
7cbacabc | 11811 | #: builtin/remote.c:1181 builtin/remote.c:1207 |
0082d821 AH |
11812 | msgid " (status not queried)" |
11813 | msgstr " (estat no consultat)" | |
11814 | ||
7cbacabc | 11815 | #: builtin/remote.c:1190 |
0082d821 AH |
11816 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
11817 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
47103bd6 JP |
11818 | msgstr[0] " Branca local configurada per a 'git pull':" |
11819 | msgstr[1] " Branques locals configurades per a 'git pull':" | |
0082d821 | 11820 | |
7cbacabc | 11821 | #: builtin/remote.c:1198 |
0082d821 | 11822 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
b3e4c475 | 11823 | msgstr " 'git push' reflectirà les referències locals" |
0082d821 | 11824 | |
7cbacabc | 11825 | #: builtin/remote.c:1204 |
0082d821 AH |
11826 | #, c-format |
11827 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
11828 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
11829 | msgstr[0] " Referència local configurada per a 'git push'%s:" | |
11830 | msgstr[1] " Referències locals configurades per a 'git push'%s:" | |
11831 | ||
7cbacabc | 11832 | #: builtin/remote.c:1225 |
0082d821 AH |
11833 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
11834 | msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot" | |
11835 | ||
7cbacabc | 11836 | #: builtin/remote.c:1227 |
0082d821 AH |
11837 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
11838 | msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD" | |
11839 | ||
7cbacabc | 11840 | #: builtin/remote.c:1242 |
0082d821 AH |
11841 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
11842 | msgstr "No es pot determinar el HEAD remot" | |
11843 | ||
7cbacabc | 11844 | #: builtin/remote.c:1244 |
0082d821 | 11845 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
298082bc | 11846 | msgstr "Múltiples branques de HEAD remotes. Si us plau, trieu-ne una explícitament amb:" |
0082d821 | 11847 | |
7cbacabc | 11848 | #: builtin/remote.c:1254 |
0082d821 AH |
11849 | #, c-format |
11850 | msgid "Could not delete %s" | |
11851 | msgstr "No s'ha pogut suprimir %s" | |
11852 | ||
7cbacabc | 11853 | #: builtin/remote.c:1262 |
0082d821 AH |
11854 | #, c-format |
11855 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
11856 | msgstr "No és una referència vàlida: %s" | |
11857 | ||
7cbacabc | 11858 | #: builtin/remote.c:1264 |
0082d821 AH |
11859 | #, c-format |
11860 | msgid "Could not setup %s" | |
11861 | msgstr "No s'ha pogut configurar %s" | |
11862 | ||
7cbacabc | 11863 | #: builtin/remote.c:1282 |
0082d821 AH |
11864 | #, c-format |
11865 | msgid " %s will become dangling!" | |
47103bd6 | 11866 | msgstr " %s es tornarà penjant!" |
0082d821 | 11867 | |
7cbacabc | 11868 | #: builtin/remote.c:1283 |
0082d821 AH |
11869 | #, c-format |
11870 | msgid " %s has become dangling!" | |
47103bd6 | 11871 | msgstr " %s s'ha tornat penjant!" |
0082d821 | 11872 | |
7cbacabc | 11873 | #: builtin/remote.c:1293 |
0082d821 AH |
11874 | #, c-format |
11875 | msgid "Pruning %s" | |
63b82654 | 11876 | msgstr "S'està podant %s" |
0082d821 | 11877 | |
7cbacabc | 11878 | #: builtin/remote.c:1294 |
0082d821 AH |
11879 | #, c-format |
11880 | msgid "URL: %s" | |
11881 | msgstr "URL: %s" | |
11882 | ||
7cbacabc | 11883 | #: builtin/remote.c:1310 |
0082d821 AH |
11884 | #, c-format |
11885 | msgid " * [would prune] %s" | |
11886 | msgstr " * [podaria] %s" | |
11887 | ||
7cbacabc | 11888 | #: builtin/remote.c:1313 |
0082d821 AH |
11889 | #, c-format |
11890 | msgid " * [pruned] %s" | |
11891 | msgstr " * [podat] %s" | |
11892 | ||
7cbacabc | 11893 | #: builtin/remote.c:1358 |
0082d821 AH |
11894 | msgid "prune remotes after fetching" |
11895 | msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" | |
11896 | ||
7cbacabc | 11897 | #: builtin/remote.c:1421 builtin/remote.c:1475 builtin/remote.c:1543 |
0082d821 AH |
11898 | #, c-format |
11899 | msgid "No such remote '%s'" | |
b3e4c475 | 11900 | msgstr "No hi ha tal remot '%s'" |
0082d821 | 11901 | |
7cbacabc | 11902 | #: builtin/remote.c:1437 |
0082d821 | 11903 | msgid "add branch" |
47103bd6 | 11904 | msgstr "afegeix branca" |
0082d821 | 11905 | |
7cbacabc | 11906 | #: builtin/remote.c:1444 |
0082d821 AH |
11907 | msgid "no remote specified" |
11908 | msgstr "cap remot especificat" | |
11909 | ||
7cbacabc | 11910 | #: builtin/remote.c:1461 |
0d8e36f3 | 11911 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
43a970d7 | 11912 | msgstr "consulta els URL de pujada en lloc dels URL d'obtenció" |
0d8e36f3 | 11913 | |
7cbacabc | 11914 | #: builtin/remote.c:1463 |
0d8e36f3 AH |
11915 | msgid "return all URLs" |
11916 | msgstr "retorna tots els URL" | |
11917 | ||
7cbacabc | 11918 | #: builtin/remote.c:1491 |
0d8e36f3 AH |
11919 | #, c-format |
11920 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
11921 | msgstr "cap URL configurat per al remot '%s'" | |
11922 | ||
7cbacabc | 11923 | #: builtin/remote.c:1517 |
0082d821 AH |
11924 | msgid "manipulate push URLs" |
11925 | msgstr "manipula els URL de pujada" | |
11926 | ||
7cbacabc | 11927 | #: builtin/remote.c:1519 |
0082d821 AH |
11928 | msgid "add URL" |
11929 | msgstr "afegeix URL" | |
11930 | ||
7cbacabc | 11931 | #: builtin/remote.c:1521 |
0082d821 AH |
11932 | msgid "delete URLs" |
11933 | msgstr "suprimeix URLs" | |
11934 | ||
7cbacabc | 11935 | #: builtin/remote.c:1528 |
0082d821 AH |
11936 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
11937 | msgstr "--add --delete no té sentit" | |
11938 | ||
7cbacabc | 11939 | #: builtin/remote.c:1569 |
0082d821 AH |
11940 | #, c-format |
11941 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
47103bd6 | 11942 | msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s" |
0082d821 | 11943 | |
7cbacabc | 11944 | #: builtin/remote.c:1577 |
0082d821 AH |
11945 | #, c-format |
11946 | msgid "No such URL found: %s" | |
b3e4c475 | 11947 | msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s" |
0082d821 | 11948 | |
7cbacabc | 11949 | #: builtin/remote.c:1579 |
0082d821 | 11950 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
47103bd6 | 11951 | msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada" |
0082d821 | 11952 | |
7cbacabc | 11953 | #: builtin/remote.c:1593 |
0082d821 | 11954 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
0d8e36f3 | 11955 | msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre" |
0082d821 | 11956 | |
7cbacabc | 11957 | #: builtin/remote.c:1624 |
43a970d7 AH |
11958 | #, c-format |
11959 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11960 | msgstr "Subordre desconeguda: %s" | |
11961 | ||
0082d821 | 11962 | #: builtin/repack.c:17 |
d03ead98 AH |
11963 | msgid "git repack [<options>]" |
11964 | msgstr "git repack [<opcions>]" | |
0082d821 | 11965 | |
2f61b3a3 JM |
11966 | #: builtin/repack.c:22 |
11967 | msgid "" | |
11968 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
11969 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
11970 | msgstr "" | |
11971 | ||
11972 | #: builtin/repack.c:166 | |
0082d821 | 11973 | msgid "pack everything in a single pack" |
47103bd6 | 11974 | msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet" |
0082d821 | 11975 | |
2f61b3a3 | 11976 | #: builtin/repack.c:168 |
0082d821 AH |
11977 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
11978 | msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables" | |
11979 | ||
2f61b3a3 | 11980 | #: builtin/repack.c:171 |
0082d821 | 11981 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
3ffa1ab2 | 11982 | msgstr "elimina els paquets redundants, i executeu git-prune-packed" |
0082d821 | 11983 | |
2f61b3a3 | 11984 | #: builtin/repack.c:173 |
0082d821 | 11985 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 11986 | msgstr "passa --no-reuse-delta a git-pack-objects" |
0082d821 | 11987 | |
2f61b3a3 | 11988 | #: builtin/repack.c:175 |
0082d821 | 11989 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 11990 | msgstr "passa --no-reuse-object a git-pack-objects" |
0082d821 | 11991 | |
2f61b3a3 | 11992 | #: builtin/repack.c:177 |
0082d821 AH |
11993 | msgid "do not run git-update-server-info" |
11994 | msgstr "no executis git-update-server-info" | |
11995 | ||
2f61b3a3 | 11996 | #: builtin/repack.c:180 |
0082d821 AH |
11997 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
11998 | msgstr "passa --local a git-pack-objects" | |
11999 | ||
2f61b3a3 | 12000 | #: builtin/repack.c:182 |
0082d821 AH |
12001 | msgid "write bitmap index" |
12002 | msgstr "escriu índex de mapa de bits" | |
12003 | ||
2f61b3a3 | 12004 | #: builtin/repack.c:183 |
0082d821 | 12005 | msgid "approxidate" |
3ffa1ab2 | 12006 | msgstr "data aproximada" |
0082d821 | 12007 | |
2f61b3a3 | 12008 | #: builtin/repack.c:184 |
0082d821 | 12009 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
b3e4c475 | 12010 | msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest" |
0082d821 | 12011 | |
2f61b3a3 | 12012 | #: builtin/repack.c:186 |
63b82654 AH |
12013 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
12014 | msgstr "amb -a, reempaqueta els objectes inabastables" | |
12015 | ||
2f61b3a3 | 12016 | #: builtin/repack.c:188 |
0082d821 | 12017 | msgid "size of the window used for delta compression" |
7cbacabc | 12018 | msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de diferències" |
0082d821 | 12019 | |
2f61b3a3 | 12020 | #: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 |
0082d821 AH |
12021 | msgid "bytes" |
12022 | msgstr "octets" | |
12023 | ||
2f61b3a3 | 12024 | #: builtin/repack.c:190 |
0082d821 | 12025 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
298082bc | 12026 | msgstr "el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del nombre d'entrades" |
0082d821 | 12027 | |
2f61b3a3 | 12028 | #: builtin/repack.c:192 |
0082d821 | 12029 | msgid "limits the maximum delta depth" |
7cbacabc | 12030 | msgstr "limita la profunditat màxima de les diferències" |
0082d821 | 12031 | |
2f61b3a3 | 12032 | #: builtin/repack.c:194 |
0082d821 AH |
12033 | msgid "maximum size of each packfile" |
12034 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet" | |
12035 | ||
2f61b3a3 | 12036 | #: builtin/repack.c:196 |
0082d821 AH |
12037 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
12038 | msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep" | |
12039 | ||
2f61b3a3 | 12040 | #: builtin/repack.c:206 |
0d8e36f3 | 12041 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
63b82654 | 12042 | msgstr "no es pot suprimir paquets en un dipòsit d'objectes preciosos" |
0d8e36f3 | 12043 | |
2f61b3a3 | 12044 | #: builtin/repack.c:210 |
63b82654 AH |
12045 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
12046 | msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles" | |
12047 | ||
2f61b3a3 | 12048 | #: builtin/repack.c:400 builtin/worktree.c:115 |
0082d821 | 12049 | #, c-format |
63b82654 | 12050 | msgid "failed to remove '%s'" |
16996772 | 12051 | msgstr "s'ha produït un error en eliminar '%s'" |
0082d821 AH |
12052 | |
12053 | #: builtin/replace.c:19 | |
12054 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" | |
12055 | msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>" | |
12056 | ||
12057 | #: builtin/replace.c:20 | |
12058 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
12059 | msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>" | |
12060 | ||
12061 | #: builtin/replace.c:21 | |
12062 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
573ed5e1 | 12063 | msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]" |
0082d821 AH |
12064 | |
12065 | #: builtin/replace.c:22 | |
12066 | msgid "git replace -d <object>..." | |
12067 | msgstr "git replace -d <objecte>..." | |
12068 | ||
12069 | #: builtin/replace.c:23 | |
12070 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
12071 | msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]" | |
12072 | ||
7cbacabc | 12073 | #: builtin/replace.c:330 builtin/replace.c:368 builtin/replace.c:396 |
0082d821 AH |
12074 | #, c-format |
12075 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
12076 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'" | |
12077 | ||
7cbacabc | 12078 | #: builtin/replace.c:360 |
0082d821 AH |
12079 | #, c-format |
12080 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
12081 | msgstr "etiqueta de fusió dolenta en la comissió '%s'" | |
12082 | ||
7cbacabc | 12083 | #: builtin/replace.c:362 |
0082d821 AH |
12084 | #, c-format |
12085 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
47103bd6 | 12086 | msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió '%s'" |
0082d821 | 12087 | |
7cbacabc | 12088 | #: builtin/replace.c:373 |
0082d821 AH |
12089 | #, c-format |
12090 | msgid "" | |
298082bc | 12091 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit instead of --graft" |
0082d821 | 12092 | msgstr "" |
298082bc JM |
12093 | "la comissió original '%s' conté l'etiqueta de fusió '%s' que es descarta; useu --edit en lloc de " |
12094 | "--graft" | |
0082d821 | 12095 | |
7cbacabc | 12096 | #: builtin/replace.c:406 |
0082d821 AH |
12097 | #, c-format |
12098 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
63b82654 | 12099 | msgstr "la comissió original '%s' té una signatura gpg." |
0082d821 | 12100 | |
7cbacabc | 12101 | #: builtin/replace.c:407 |
0082d821 | 12102 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
63b82654 | 12103 | msgstr "s'eliminarà la signatura en la comissió de reemplaçament!" |
0082d821 | 12104 | |
7cbacabc | 12105 | #: builtin/replace.c:413 |
0082d821 AH |
12106 | #, c-format |
12107 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
12108 | msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: '%s'" | |
12109 | ||
7cbacabc | 12110 | #: builtin/replace.c:437 |
0082d821 AH |
12111 | msgid "list replace refs" |
12112 | msgstr "llista les referències reemplaçades" | |
12113 | ||
7cbacabc | 12114 | #: builtin/replace.c:438 |
0082d821 AH |
12115 | msgid "delete replace refs" |
12116 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
12117 | ||
7cbacabc | 12118 | #: builtin/replace.c:439 |
0082d821 AH |
12119 | msgid "edit existing object" |
12120 | msgstr "edita un objecte existent" | |
12121 | ||
7cbacabc | 12122 | #: builtin/replace.c:440 |
0082d821 | 12123 | msgid "change a commit's parents" |
573ed5e1 | 12124 | msgstr "canvia les mares d'una comissió" |
0082d821 | 12125 | |
7cbacabc | 12126 | #: builtin/replace.c:441 |
0082d821 AH |
12127 | msgid "replace the ref if it exists" |
12128 | msgstr "reemplaça la referència si existeix" | |
12129 | ||
7cbacabc | 12130 | #: builtin/replace.c:442 |
0082d821 AH |
12131 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
12132 | msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit" | |
12133 | ||
7cbacabc | 12134 | #: builtin/replace.c:443 |
0082d821 | 12135 | msgid "use this format" |
b3e4c475 | 12136 | msgstr "usa aquest format" |
0082d821 AH |
12137 | |
12138 | #: builtin/rerere.c:12 | |
d03ead98 AH |
12139 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
12140 | msgstr "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]" | |
0082d821 | 12141 | |
0d8e36f3 | 12142 | #: builtin/rerere.c:58 |
0082d821 | 12143 | msgid "register clean resolutions in index" |
47103bd6 | 12144 | msgstr "registra les resolucions netes en l'índex" |
0082d821 | 12145 | |
b3e4c475 | 12146 | #: builtin/reset.c:26 |
298082bc JM |
12147 | msgid "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" |
12148 | msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]" | |
0082d821 | 12149 | |
b3e4c475 | 12150 | #: builtin/reset.c:27 |
43a970d7 AH |
12151 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
12152 | msgstr "git reset [-q] [<arbre>] [--] <camins>..." | |
0082d821 | 12153 | |
b3e4c475 | 12154 | #: builtin/reset.c:28 |
0082d821 | 12155 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
47103bd6 | 12156 | msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]" |
0082d821 | 12157 | |
b3e4c475 | 12158 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
12159 | msgid "mixed" |
12160 | msgstr "mixt" | |
12161 | ||
b3e4c475 | 12162 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
12163 | msgid "soft" |
12164 | msgstr "suau" | |
12165 | ||
b3e4c475 | 12166 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
12167 | msgid "hard" |
12168 | msgstr "dur" | |
12169 | ||
b3e4c475 | 12170 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
12171 | msgid "merge" |
12172 | msgstr "fusió" | |
12173 | ||
b3e4c475 | 12174 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
12175 | msgid "keep" |
12176 | msgstr "reteniment" | |
12177 | ||
b3e4c475 | 12178 | #: builtin/reset.c:74 |
0082d821 AH |
12179 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
12180 | msgstr "No teniu un HEAD vàlid." | |
12181 | ||
b3e4c475 | 12182 | #: builtin/reset.c:76 |
0082d821 | 12183 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
16996772 | 12184 | msgstr "S'ha produït un error en trobar l'arbre de HEAD." |
0082d821 | 12185 | |
b3e4c475 | 12186 | #: builtin/reset.c:82 |
0082d821 AH |
12187 | #, c-format |
12188 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
16996772 | 12189 | msgstr "S'ha produït un error en cercar l'arbre de %s." |
0082d821 | 12190 | |
b3e4c475 | 12191 | #: builtin/reset.c:100 |
0082d821 AH |
12192 | #, c-format |
12193 | msgid "HEAD is now at %s" | |
573ed5e1 | 12194 | msgstr "HEAD ara és a %s" |
0082d821 | 12195 | |
b3e4c475 | 12196 | #: builtin/reset.c:183 |
0082d821 AH |
12197 | #, c-format |
12198 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
47103bd6 | 12199 | msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió." |
0082d821 | 12200 | |
b3e4c475 | 12201 | #: builtin/reset.c:276 |
0082d821 | 12202 | msgid "be quiet, only report errors" |
16996772 | 12203 | msgstr "sigues silenciós, només informa d'errors" |
0082d821 | 12204 | |
b3e4c475 | 12205 | #: builtin/reset.c:278 |
0082d821 AH |
12206 | msgid "reset HEAD and index" |
12207 | msgstr "restableix HEAD i l'índex" | |
12208 | ||
b3e4c475 | 12209 | #: builtin/reset.c:279 |
0082d821 | 12210 | msgid "reset only HEAD" |
47103bd6 | 12211 | msgstr "restableix només HEAD" |
0082d821 | 12212 | |
b3e4c475 | 12213 | #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 |
0082d821 AH |
12214 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
12215 | msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball" | |
12216 | ||
b3e4c475 | 12217 | #: builtin/reset.c:285 |
0082d821 | 12218 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
47103bd6 | 12219 | msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals" |
0082d821 | 12220 | |
b3e4c475 | 12221 | #: builtin/reset.c:288 |
0082d821 | 12222 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
47103bd6 | 12223 | msgstr "registra només el fet de que els camins eliminats s'afegiran després" |
0082d821 | 12224 | |
b3e4c475 | 12225 | #: builtin/reset.c:305 |
0082d821 AH |
12226 | #, c-format |
12227 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
16996772 | 12228 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a revisió vàlida." |
0082d821 | 12229 | |
b3e4c475 | 12230 | #: builtin/reset.c:313 |
0082d821 AH |
12231 | #, c-format |
12232 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
16996772 | 12233 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a arbre vàlid." |
0082d821 | 12234 | |
b3e4c475 | 12235 | #: builtin/reset.c:322 |
0082d821 AH |
12236 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
12237 | msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}" | |
12238 | ||
b3e4c475 | 12239 | #: builtin/reset.c:331 |
0082d821 | 12240 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
298082bc | 12241 | msgstr "--mixed amb camins està en desús; useu 'git reset -- <camins>' en lloc d'això." |
0082d821 | 12242 | |
b3e4c475 | 12243 | #: builtin/reset.c:333 |
0082d821 AH |
12244 | #, c-format |
12245 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
3ffa1ab2 | 12246 | msgstr "No es pot restablir de %s amb camins." |
0082d821 | 12247 | |
b3e4c475 | 12248 | #: builtin/reset.c:343 |
0082d821 AH |
12249 | #, c-format |
12250 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
3ffa1ab2 | 12251 | msgstr "el restabliment de %s no es permet en un dipòsit nu" |
0082d821 | 12252 | |
b3e4c475 | 12253 | #: builtin/reset.c:347 |
0082d821 | 12254 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
b3e4c475 | 12255 | msgstr "-N només es pot usar amb --mixed" |
0082d821 | 12256 | |
b3e4c475 | 12257 | #: builtin/reset.c:364 |
0082d821 | 12258 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
2f61b3a3 | 12259 | msgstr "Canvis «unstaged» després del restabliment:" |
0082d821 | 12260 | |
b3e4c475 | 12261 | #: builtin/reset.c:370 |
0082d821 AH |
12262 | #, c-format |
12263 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
12264 | msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió '%s'." | |
12265 | ||
b3e4c475 | 12266 | #: builtin/reset.c:374 |
0082d821 AH |
12267 | msgid "Could not write new index file." |
12268 | msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou." | |
12269 | ||
43a970d7 | 12270 | #: builtin/rev-list.c:354 |
3ffa1ab2 AH |
12271 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
12272 | msgstr "el rev-list no permet mostrar notes" | |
12273 | ||
7cbacabc | 12274 | #: builtin/rev-parse.c:393 |
d03ead98 AH |
12275 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
12276 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]" | |
0082d821 | 12277 | |
7cbacabc | 12278 | #: builtin/rev-parse.c:398 |
0082d821 | 12279 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
47103bd6 | 12280 | msgstr "retén el `--` passat com a paràmetre" |
0082d821 | 12281 | |
7cbacabc | 12282 | #: builtin/rev-parse.c:400 |
0082d821 AH |
12283 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
12284 | msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció" | |
12285 | ||
7cbacabc | 12286 | #: builtin/rev-parse.c:403 |
0082d821 AH |
12287 | msgid "output in stuck long form" |
12288 | msgstr "emet en forma llarga enganxada" | |
12289 | ||
7cbacabc | 12290 | #: builtin/rev-parse.c:534 |
0082d821 | 12291 | msgid "" |
d03ead98 | 12292 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
0082d821 | 12293 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
d03ead98 | 12294 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
0082d821 AH |
12295 | "\n" |
12296 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
12297 | msgstr "" | |
d03ead98 | 12298 | "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]\n" |
0082d821 | 12299 | " or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n" |
d03ead98 | 12300 | " or: git rev-parse [<opcions>] [<paràmetre>...]\n" |
0082d821 | 12301 | "\n" |
298082bc | 12302 | "Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús inicial." |
0082d821 AH |
12303 | |
12304 | #: builtin/revert.c:22 | |
d03ead98 AH |
12305 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
12306 | msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 AH |
12307 | |
12308 | #: builtin/revert.c:23 | |
12309 | msgid "git revert <subcommand>" | |
12310 | msgstr "git revert <subordre>" | |
12311 | ||
12312 | #: builtin/revert.c:28 | |
d03ead98 AH |
12313 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
12314 | msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 AH |
12315 | |
12316 | #: builtin/revert.c:29 | |
12317 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
12318 | msgstr "git cherry-pick <subordre>" | |
12319 | ||
7cbacabc | 12320 | #: builtin/revert.c:89 |
0082d821 AH |
12321 | #, c-format |
12322 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 12323 | msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s" |
0082d821 | 12324 | |
7cbacabc | 12325 | #: builtin/revert.c:98 |
0082d821 | 12326 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 12327 | msgstr "acaba la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 12328 | |
7cbacabc | 12329 | #: builtin/revert.c:99 |
0082d821 | 12330 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 12331 | msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 12332 | |
7cbacabc | 12333 | #: builtin/revert.c:100 |
0082d821 | 12334 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 12335 | msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 12336 | |
7cbacabc | 12337 | #: builtin/revert.c:101 |
0082d821 AH |
12338 | msgid "don't automatically commit" |
12339 | msgstr "no cometis automàticament" | |
12340 | ||
7cbacabc | 12341 | #: builtin/revert.c:102 |
0082d821 AH |
12342 | msgid "edit the commit message" |
12343 | msgstr "edita el missatge de comissió" | |
12344 | ||
7cbacabc JM |
12345 | #: builtin/revert.c:105 |
12346 | msgid "parent-number" | |
12347 | msgstr "número del pare" | |
0082d821 | 12348 | |
7cbacabc JM |
12349 | #: builtin/revert.c:106 |
12350 | msgid "select mainline parent" | |
12351 | msgstr "selecciona la línia principal del pare" | |
12352 | ||
12353 | #: builtin/revert.c:108 | |
0082d821 AH |
12354 | msgid "merge strategy" |
12355 | msgstr "estratègia de fusió" | |
12356 | ||
7cbacabc | 12357 | #: builtin/revert.c:109 |
0082d821 AH |
12358 | msgid "option" |
12359 | msgstr "opció" | |
12360 | ||
7cbacabc | 12361 | #: builtin/revert.c:110 |
0082d821 AH |
12362 | msgid "option for merge strategy" |
12363 | msgstr "opció d'estratègia de fusió" | |
12364 | ||
7cbacabc | 12365 | #: builtin/revert.c:119 |
0082d821 | 12366 | msgid "append commit name" |
b3e4c475 | 12367 | msgstr "nom de la comissió a annexar" |
0082d821 | 12368 | |
7cbacabc | 12369 | #: builtin/revert.c:121 |
0082d821 AH |
12370 | msgid "preserve initially empty commits" |
12371 | msgstr "preserva les comissions inicialment buides" | |
12372 | ||
7cbacabc | 12373 | #: builtin/revert.c:122 |
0082d821 AH |
12374 | msgid "allow commits with empty messages" |
12375 | msgstr "permet les comissions amb missatges buits" | |
12376 | ||
7cbacabc | 12377 | #: builtin/revert.c:123 |
0082d821 AH |
12378 | msgid "keep redundant, empty commits" |
12379 | msgstr "retén les comissions redundants i buides" | |
12380 | ||
7cbacabc | 12381 | #: builtin/revert.c:211 |
0082d821 AH |
12382 | msgid "revert failed" |
12383 | msgstr "la reversió ha fallat" | |
12384 | ||
7cbacabc | 12385 | #: builtin/revert.c:224 |
0082d821 | 12386 | msgid "cherry-pick failed" |
16996772 | 12387 | msgstr "el «cherry pick» ha fallat" |
0082d821 AH |
12388 | |
12389 | #: builtin/rm.c:17 | |
d03ead98 AH |
12390 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
12391 | msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..." | |
0082d821 | 12392 | |
2f61b3a3 | 12393 | #: builtin/rm.c:205 |
0082d821 AH |
12394 | msgid "" |
12395 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
12396 | "file and the HEAD:" | |
12397 | msgid_plural "" | |
12398 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
12399 | "file and the HEAD:" | |
12400 | msgstr[0] "" | |
2f61b3a3 | 12401 | "el fitxer següent té contingut «stage» diferent d'ambdós el\n" |
0082d821 AH |
12402 | "fitxer i el HEAD:" |
12403 | msgstr[1] "" | |
2f61b3a3 | 12404 | "els fitxers següents tenen contingut «stage» diferent d'ambdós\n" |
0082d821 AH |
12405 | "el fitxer i el HEAD:" |
12406 | ||
2f61b3a3 | 12407 | #: builtin/rm.c:210 |
0082d821 AH |
12408 | msgid "" |
12409 | "\n" | |
12410 | "(use -f to force removal)" | |
12411 | msgstr "" | |
12412 | "\n" | |
3ffa1ab2 | 12413 | "(useu -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 12414 | |
2f61b3a3 | 12415 | #: builtin/rm.c:214 |
0082d821 AH |
12416 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
12417 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
2f61b3a3 JM |
12418 | msgstr[0] "el fitxer següent té canvis «staged» en l'índex:" |
12419 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis «staged» en l'índex:" | |
0082d821 | 12420 | |
2f61b3a3 | 12421 | #: builtin/rm.c:218 builtin/rm.c:227 |
0082d821 AH |
12422 | msgid "" |
12423 | "\n" | |
12424 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
12425 | msgstr "" | |
12426 | "\n" | |
3ffa1ab2 | 12427 | "(useu --cached per a retenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 12428 | |
2f61b3a3 | 12429 | #: builtin/rm.c:224 |
0082d821 AH |
12430 | msgid "the following file has local modifications:" |
12431 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
12432 | msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:" | |
12433 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:" | |
12434 | ||
2f61b3a3 | 12435 | #: builtin/rm.c:242 |
0082d821 | 12436 | msgid "do not list removed files" |
47103bd6 | 12437 | msgstr "no llistis els fitxers eliminats" |
0082d821 | 12438 | |
2f61b3a3 | 12439 | #: builtin/rm.c:243 |
0082d821 | 12440 | msgid "only remove from the index" |
47103bd6 | 12441 | msgstr "només elimina de l'índex" |
0082d821 | 12442 | |
2f61b3a3 | 12443 | #: builtin/rm.c:244 |
0082d821 | 12444 | msgid "override the up-to-date check" |
47103bd6 | 12445 | msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat" |
0082d821 | 12446 | |
2f61b3a3 | 12447 | #: builtin/rm.c:245 |
0082d821 | 12448 | msgid "allow recursive removal" |
3ffa1ab2 | 12449 | msgstr "permet l'eliminació recursiva" |
0082d821 | 12450 | |
2f61b3a3 | 12451 | #: builtin/rm.c:247 |
0082d821 AH |
12452 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
12453 | msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit" | |
12454 | ||
2f61b3a3 | 12455 | #: builtin/rm.c:308 |
0082d821 AH |
12456 | #, c-format |
12457 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
63b82654 | 12458 | msgstr "no s'està eliminant '%s' recursivament sense -r" |
0082d821 | 12459 | |
2f61b3a3 | 12460 | #: builtin/rm.c:347 |
0082d821 AH |
12461 | #, c-format |
12462 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
47103bd6 | 12463 | msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s" |
0082d821 | 12464 | |
2f61b3a3 JM |
12465 | #: builtin/rm.c:370 |
12466 | #, c-format | |
12467 | msgid "could not remove '%s'" | |
12468 | msgstr "no s'ha pogut suprimir '%s'" | |
12469 | ||
3ffa1ab2 AH |
12470 | #: builtin/send-pack.c:18 |
12471 | msgid "" | |
298082bc JM |
12472 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--" |
12473 | "verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> [<ref>...]\n" | |
3ffa1ab2 AH |
12474 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." |
12475 | msgstr "" | |
298082bc JM |
12476 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<paquet-del-git-receive>] " |
12477 | "[--verbose] [--thin] [--atomic] [<màquina>:]<directori> [<referència>...]\n" | |
3ffa1ab2 AH |
12478 | " --all i especificació <referència> explícita són mutualment exclusius." |
12479 | ||
7cbacabc | 12480 | #: builtin/send-pack.c:161 |
3ffa1ab2 AH |
12481 | msgid "remote name" |
12482 | msgstr "nom del remot" | |
12483 | ||
7cbacabc | 12484 | #: builtin/send-pack.c:175 |
3ffa1ab2 AH |
12485 | msgid "use stateless RPC protocol" |
12486 | msgstr "usa el protocol RPC sense estat" | |
12487 | ||
7cbacabc | 12488 | #: builtin/send-pack.c:176 |
3ffa1ab2 AH |
12489 | msgid "read refs from stdin" |
12490 | msgstr "llegeix les referències des d'stdin" | |
12491 | ||
7cbacabc | 12492 | #: builtin/send-pack.c:177 |
3ffa1ab2 | 12493 | msgid "print status from remote helper" |
0d8e36f3 | 12494 | msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot" |
3ffa1ab2 | 12495 | |
0082d821 | 12496 | #: builtin/shortlog.c:13 |
d03ead98 AH |
12497 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" |
12498 | msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] [<camí>...]]" | |
0082d821 | 12499 | |
7cbacabc | 12500 | #: builtin/shortlog.c:248 |
2f61b3a3 JM |
12501 | msgid "Group by committer rather than author" |
12502 | msgstr "" | |
12503 | ||
7cbacabc | 12504 | #: builtin/shortlog.c:250 |
0082d821 AH |
12505 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
12506 | msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor" | |
12507 | ||
7cbacabc | 12508 | #: builtin/shortlog.c:252 |
0082d821 | 12509 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
298082bc | 12510 | msgstr "Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions" |
0082d821 | 12511 | |
7cbacabc | 12512 | #: builtin/shortlog.c:254 |
0082d821 AH |
12513 | msgid "Show the email address of each author" |
12514 | msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de cada autor" | |
12515 | ||
7cbacabc | 12516 | #: builtin/shortlog.c:255 |
0082d821 AH |
12517 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
12518 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
12519 | ||
7cbacabc | 12520 | #: builtin/shortlog.c:256 |
0082d821 AH |
12521 | msgid "Linewrap output" |
12522 | msgstr "Ajusta les línies de la sortida" | |
12523 | ||
0d8e36f3 | 12524 | #: builtin/show-branch.c:10 |
0082d821 | 12525 | msgid "" |
d03ead98 AH |
12526 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
12527 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
12528 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
12529 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 12530 | msgstr "" |
d03ead98 | 12531 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
573ed5e1 AH |
12532 | "\t\t [--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n" |
12533 | "\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
12534 | "\t\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 12535 | |
0d8e36f3 | 12536 | #: builtin/show-branch.c:14 |
d03ead98 AH |
12537 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
12538 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]" | |
0082d821 | 12539 | |
7cbacabc | 12540 | #: builtin/show-branch.c:374 |
43a970d7 AH |
12541 | #, c-format |
12542 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
12543 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
12544 | msgstr[0] "s'està ignorant %s; no es pot gestionar més de %d referència" | |
12545 | msgstr[1] "s'està ignorant %s; no es poden gestionar més de %d referències" | |
12546 | ||
7cbacabc | 12547 | #: builtin/show-branch.c:536 |
43a970d7 AH |
12548 | #, c-format |
12549 | msgid "no matching refs with %s" | |
12550 | msgstr "no hi ha referències coincidents amb %s" | |
12551 | ||
7cbacabc | 12552 | #: builtin/show-branch.c:632 |
0082d821 | 12553 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 12554 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 12555 | |
7cbacabc | 12556 | #: builtin/show-branch.c:634 |
0082d821 | 12557 | msgid "show remote-tracking branches" |
47103bd6 | 12558 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 12559 | |
7cbacabc | 12560 | #: builtin/show-branch.c:636 |
0082d821 | 12561 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
47103bd6 | 12562 | msgstr "colora '*!+-' corresponent a la branca" |
0082d821 | 12563 | |
7cbacabc | 12564 | #: builtin/show-branch.c:638 |
0082d821 AH |
12565 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
12566 | msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú" | |
12567 | ||
7cbacabc | 12568 | #: builtin/show-branch.c:640 |
0082d821 AH |
12569 | msgid "synonym to more=-1" |
12570 | msgstr "sinònim de more=-1" | |
12571 | ||
7cbacabc | 12572 | #: builtin/show-branch.c:641 |
0082d821 | 12573 | msgid "suppress naming strings" |
298082bc | 12574 | msgstr "omet l'anomenar cadenes" |
0082d821 | 12575 | |
7cbacabc | 12576 | #: builtin/show-branch.c:643 |
0082d821 | 12577 | msgid "include the current branch" |
47103bd6 | 12578 | msgstr "inclou la branca actual" |
0082d821 | 12579 | |
7cbacabc | 12580 | #: builtin/show-branch.c:645 |
0082d821 AH |
12581 | msgid "name commits with their object names" |
12582 | msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte" | |
12583 | ||
7cbacabc | 12584 | #: builtin/show-branch.c:647 |
0082d821 | 12585 | msgid "show possible merge bases" |
b3e4c475 | 12586 | msgstr "mostra les bases de fusió possibles" |
0082d821 | 12587 | |
7cbacabc | 12588 | #: builtin/show-branch.c:649 |
0082d821 | 12589 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
a14eee8f | 12590 | msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevol altra referència" |
0082d821 | 12591 | |
7cbacabc | 12592 | #: builtin/show-branch.c:651 |
0082d821 AH |
12593 | msgid "show commits in topological order" |
12594 | msgstr "mostra les comissions en ordre topològic" | |
12595 | ||
7cbacabc | 12596 | #: builtin/show-branch.c:654 |
0082d821 | 12597 | msgid "show only commits not on the first branch" |
47103bd6 | 12598 | msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca" |
0082d821 | 12599 | |
7cbacabc | 12600 | #: builtin/show-branch.c:656 |
0082d821 AH |
12601 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
12602 | msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta" | |
12603 | ||
7cbacabc | 12604 | #: builtin/show-branch.c:658 |
0082d821 | 12605 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
47103bd6 | 12606 | msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible" |
0082d821 | 12607 | |
7cbacabc | 12608 | #: builtin/show-branch.c:661 |
0082d821 AH |
12609 | msgid "<n>[,<base>]" |
12610 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
12611 | ||
7cbacabc | 12612 | #: builtin/show-branch.c:662 |
0082d821 | 12613 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
b3e4c475 | 12614 | msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base" |
0082d821 | 12615 | |
7cbacabc | 12616 | #: builtin/show-branch.c:696 |
298082bc JM |
12617 | msgid "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" |
12618 | msgstr "--reflog és incompatible amb --all, --remotes, --independent o --merge-base" | |
43a970d7 | 12619 | |
7cbacabc | 12620 | #: builtin/show-branch.c:720 |
43a970d7 AH |
12621 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
12622 | msgstr "no s'ha donat cap branca, i HEAD no és vàlid" | |
12623 | ||
7cbacabc | 12624 | #: builtin/show-branch.c:723 |
43a970d7 AH |
12625 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
12626 | msgstr "l'opció --reflog necessita un nom de branca" | |
12627 | ||
7cbacabc | 12628 | #: builtin/show-branch.c:726 |
43a970d7 AH |
12629 | #, c-format |
12630 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
12631 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
12632 | msgstr[0] "es pot mostrar només %d entrada a la vegada." | |
12633 | msgstr[1] "es poden mostrar només %d entrades a la vegada." | |
12634 | ||
7cbacabc | 12635 | #: builtin/show-branch.c:730 |
43a970d7 AH |
12636 | #, c-format |
12637 | msgid "no such ref %s" | |
12638 | msgstr "no hi ha tal referència %s" | |
12639 | ||
7cbacabc | 12640 | #: builtin/show-branch.c:814 |
43a970d7 AH |
12641 | #, c-format |
12642 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
12643 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
12644 | msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d revisió." | |
12645 | msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d revisions." | |
12646 | ||
7cbacabc | 12647 | #: builtin/show-branch.c:818 |
43a970d7 AH |
12648 | #, c-format |
12649 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
12650 | msgstr "'%s' no és una referència vàlida." | |
12651 | ||
7cbacabc | 12652 | #: builtin/show-branch.c:821 |
43a970d7 AH |
12653 | #, c-format |
12654 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
12655 | msgstr "no es pot trobar la comissió %s (%s)" | |
12656 | ||
0082d821 AH |
12657 | #: builtin/show-ref.c:10 |
12658 | msgid "" | |
298082bc JM |
12659 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --hash[=<n>]] [--" |
12660 | "abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
0082d821 | 12661 | msgstr "" |
298082bc JM |
12662 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --hash[=<n>]] [--" |
12663 | "abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]" | |
0082d821 AH |
12664 | |
12665 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
0d8e36f3 AH |
12666 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
12667 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patró>]" | |
0082d821 | 12668 | |
2f61b3a3 | 12669 | #: builtin/show-ref.c:159 |
0082d821 | 12670 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
b3e4c475 | 12671 | msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)" |
0082d821 | 12672 | |
2f61b3a3 | 12673 | #: builtin/show-ref.c:160 |
0082d821 | 12674 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
b3e4c475 | 12675 | msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)" |
0082d821 | 12676 | |
2f61b3a3 | 12677 | #: builtin/show-ref.c:161 |
0082d821 | 12678 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
298082bc | 12679 | msgstr "comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència exacte" |
0082d821 | 12680 | |
2f61b3a3 | 12681 | #: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166 |
0082d821 | 12682 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
47103bd6 | 12683 | msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés" |
0082d821 | 12684 | |
2f61b3a3 | 12685 | #: builtin/show-ref.c:168 |
0082d821 | 12686 | msgid "dereference tags into object IDs" |
16996772 | 12687 | msgstr "desreferencia les etiquetes a IDs d'objecte" |
0082d821 | 12688 | |
2f61b3a3 | 12689 | #: builtin/show-ref.c:170 |
0082d821 | 12690 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
b3e4c475 | 12691 | msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres" |
0082d821 | 12692 | |
2f61b3a3 | 12693 | #: builtin/show-ref.c:174 |
0082d821 AH |
12694 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
12695 | msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)" | |
12696 | ||
2f61b3a3 | 12697 | #: builtin/show-ref.c:176 |
0082d821 | 12698 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
47103bd6 | 12699 | msgstr "mostra les referències d'stdin que no siguin en el dipòsit local" |
0082d821 | 12700 | |
0d8e36f3 AH |
12701 | #: builtin/stripspace.c:17 |
12702 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
12703 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
12704 | ||
12705 | #: builtin/stripspace.c:18 | |
12706 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
12707 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
12708 | ||
12709 | #: builtin/stripspace.c:35 | |
12710 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" | |
298082bc | 12711 | msgstr "omet i elimina totes les línies que comencin amb el caràcter de comentari" |
0d8e36f3 AH |
12712 | |
12713 | #: builtin/stripspace.c:38 | |
4ee278bb AH |
12714 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
12715 | msgstr "anteposa el caràcter de comentari i un espai a cada línia" | |
0d8e36f3 | 12716 | |
7cbacabc | 12717 | #: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1075 |
63b82654 AH |
12718 | #, c-format |
12719 | msgid "No such ref: %s" | |
12720 | msgstr "No hi ha tal referència: %s" | |
12721 | ||
7cbacabc | 12722 | #: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1084 |
63b82654 AH |
12723 | #, c-format |
12724 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
12725 | msgstr "S'espera un nom de referència ple, s'ha rebut %s" | |
12726 | ||
12727 | #: builtin/submodule--helper.c:71 | |
12728 | #, c-format | |
12729 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
12730 | msgstr "no es pot despullar un component de l'url '%s'" | |
12731 | ||
7cbacabc | 12732 | #: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630 |
0d8e36f3 AH |
12733 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
12734 | msgstr "àncora alternativa per als camins relatius" | |
12735 | ||
7cbacabc | 12736 | #: builtin/submodule--helper.c:310 |
0d8e36f3 AH |
12737 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
12738 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]" | |
12739 | ||
7cbacabc | 12740 | #: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380 |
63b82654 AH |
12741 | #, c-format |
12742 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
12743 | msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul '%s' a .gitmodules" | |
12744 | ||
7cbacabc JM |
12745 | #: builtin/submodule--helper.c:395 |
12746 | #, c-format | |
12747 | msgid "" | |
298082bc | 12748 | "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own authoritative upstream." |
7cbacabc JM |
12749 | msgstr "" |
12750 | ||
12751 | #: builtin/submodule--helper.c:406 | |
63b82654 AH |
12752 | #, c-format |
12753 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
16996772 | 12754 | msgstr "S'ha produït un error en registrar l'url per al camí de submòdul '%s'" |
63b82654 | 12755 | |
7cbacabc | 12756 | #: builtin/submodule--helper.c:410 |
63b82654 AH |
12757 | #, c-format |
12758 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
12759 | msgstr "S'ha registrat el submòdul '%s' (%s) per al camí '%s'\n" | |
12760 | ||
7cbacabc | 12761 | #: builtin/submodule--helper.c:420 |
63b82654 AH |
12762 | #, c-format |
12763 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
298082bc | 12764 | msgstr "advertència: se suggereix el mode d'actualització per ordre per al submòdul '%s'\n" |
63b82654 | 12765 | |
7cbacabc | 12766 | #: builtin/submodule--helper.c:427 |
63b82654 AH |
12767 | #, c-format |
12768 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
298082bc | 12769 | msgstr "S'ha produït un error en registrar el mode d'actualització per al camí de submòdul '%s'" |
63b82654 | 12770 | |
7cbacabc | 12771 | #: builtin/submodule--helper.c:443 |
63b82654 AH |
12772 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
12773 | msgstr "Omet la sortida d'inicialitzar un submòdul" | |
12774 | ||
7cbacabc | 12775 | #: builtin/submodule--helper.c:448 |
63b82654 AH |
12776 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" |
12777 | msgstr "git submodule--helper init [<camí>]" | |
12778 | ||
7cbacabc | 12779 | #: builtin/submodule--helper.c:476 |
0d8e36f3 AH |
12780 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
12781 | msgstr "git submodule--helper name <camí>" | |
12782 | ||
7cbacabc | 12783 | #: builtin/submodule--helper.c:482 |
0d8e36f3 AH |
12784 | #, c-format |
12785 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
12786 | msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí '%s'" | |
12787 | ||
7cbacabc | 12788 | #: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568 |
43a970d7 AH |
12789 | #, c-format |
12790 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
12791 | msgstr "el submòdul '%s' no pot afegir un alternatiu: %s" | |
12792 | ||
7cbacabc | 12793 | #: builtin/submodule--helper.c:604 |
43a970d7 AH |
12794 | #, c-format |
12795 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
12796 | msgstr "No es reconeix el valor '%s' per a submodule.alternateErrorStrategy" | |
12797 | ||
7cbacabc | 12798 | #: builtin/submodule--helper.c:611 |
43a970d7 AH |
12799 | #, c-format |
12800 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
12801 | msgstr "No es reconeix el valor '%s' per a submodule.alternateLocation" | |
12802 | ||
7cbacabc | 12803 | #: builtin/submodule--helper.c:633 |
0d8e36f3 AH |
12804 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
12805 | msgstr "a on es clonarà el submòdul nou" | |
12806 | ||
7cbacabc | 12807 | #: builtin/submodule--helper.c:636 |
0d8e36f3 AH |
12808 | msgid "name of the new submodule" |
12809 | msgstr "nom del submòdul nou" | |
12810 | ||
7cbacabc | 12811 | #: builtin/submodule--helper.c:639 |
0d8e36f3 AH |
12812 | msgid "url where to clone the submodule from" |
12813 | msgstr "url del qual clonar el submòdul" | |
12814 | ||
7cbacabc | 12815 | #: builtin/submodule--helper.c:645 |
0d8e36f3 AH |
12816 | msgid "depth for shallow clones" |
12817 | msgstr "profunditat dels clons superficials" | |
12818 | ||
7cbacabc | 12819 | #: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993 |
43a970d7 AH |
12820 | msgid "force cloning progress" |
12821 | msgstr "força el progrés del clonatge" | |
12822 | ||
7cbacabc | 12823 | #: builtin/submodule--helper.c:653 |
0d8e36f3 | 12824 | msgid "" |
298082bc JM |
12825 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference <repository>] [--name " |
12826 | "<name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" | |
0d8e36f3 | 12827 | msgstr "" |
298082bc JM |
12828 | "git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference <dipòsit>] [--name <nom>] " |
12829 | "[--depth <profunditat>] --url <url> --path <camí>" | |
0d8e36f3 | 12830 | |
7cbacabc | 12831 | #: builtin/submodule--helper.c:684 |
0d8e36f3 AH |
12832 | #, c-format |
12833 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
12834 | msgstr "el clonatge de '%s' al camí de submòdul '%s' ha fallat" | |
12835 | ||
7cbacabc | 12836 | #: builtin/submodule--helper.c:699 |
0d8e36f3 AH |
12837 | #, c-format |
12838 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
12839 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a '%s'" | |
12840 | ||
7cbacabc | 12841 | #: builtin/submodule--helper.c:764 |
63b82654 AH |
12842 | #, c-format |
12843 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
12844 | msgstr "El camí de submòdul '%s' no està inicialitzat" | |
12845 | ||
7cbacabc | 12846 | #: builtin/submodule--helper.c:768 |
63b82654 AH |
12847 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
12848 | msgstr "Potser voleu usar 'update --init'?" | |
0d8e36f3 | 12849 | |
7cbacabc | 12850 | #: builtin/submodule--helper.c:793 |
0d8e36f3 | 12851 | #, c-format |
63b82654 | 12852 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" |
16996772 | 12853 | msgstr "S'està ometent el submòdul no fusionat %s" |
0d8e36f3 | 12854 | |
7cbacabc | 12855 | #: builtin/submodule--helper.c:814 |
63b82654 AH |
12856 | #, c-format |
12857 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
16996772 | 12858 | msgstr "S'està ometent el submòdul '%s'" |
63b82654 | 12859 | |
7cbacabc | 12860 | #: builtin/submodule--helper.c:942 |
63b82654 AH |
12861 | #, c-format |
12862 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
16996772 | 12863 | msgstr "S'ha produït un error en clonar '%s'. S'ha programat un reintent" |
63b82654 | 12864 | |
7cbacabc | 12865 | #: builtin/submodule--helper.c:953 |
63b82654 AH |
12866 | #, c-format |
12867 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
16996772 | 12868 | msgstr "S'ha produït un error per segon cop en clonar '%s', s'està avortant" |
63b82654 | 12869 | |
7cbacabc | 12870 | #: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162 |
63b82654 AH |
12871 | msgid "path into the working tree" |
12872 | msgstr "camí a l'arbre de treball" | |
12873 | ||
7cbacabc | 12874 | #: builtin/submodule--helper.c:977 |
63b82654 AH |
12875 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
12876 | msgstr "camí a l'arbre de treball, a través de fronteres de submòduls niats" | |
12877 | ||
7cbacabc | 12878 | #: builtin/submodule--helper.c:981 |
63b82654 AH |
12879 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
12880 | msgstr "rebase, merge, checkout o none" | |
12881 | ||
7cbacabc | 12882 | #: builtin/submodule--helper.c:985 |
63b82654 AH |
12883 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
12884 | msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat" | |
12885 | ||
7cbacabc | 12886 | #: builtin/submodule--helper.c:988 |
63b82654 AH |
12887 | msgid "parallel jobs" |
12888 | msgstr "tasques paral·leles" | |
12889 | ||
7cbacabc | 12890 | #: builtin/submodule--helper.c:990 |
63b82654 AH |
12891 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
12892 | msgstr "si el clonatge inicial ha de seguir la recomanació de superficialitat" | |
12893 | ||
7cbacabc | 12894 | #: builtin/submodule--helper.c:991 |
63b82654 AH |
12895 | msgid "don't print cloning progress" |
12896 | msgstr "no imprimeixis el progrés del clonatge" | |
12897 | ||
7cbacabc | 12898 | #: builtin/submodule--helper.c:998 |
63b82654 AH |
12899 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
12900 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<camí>] [<camí>...]" | |
12901 | ||
7cbacabc | 12902 | #: builtin/submodule--helper.c:1008 |
63b82654 AH |
12903 | msgid "bad value for update parameter" |
12904 | msgstr "valor dolent per al paràmetre update" | |
12905 | ||
7cbacabc | 12906 | #: builtin/submodule--helper.c:1079 |
63b82654 AH |
12907 | #, c-format |
12908 | msgid "" | |
298082bc JM |
12909 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but the superproject is " |
12910 | "not on any branch" | |
63b82654 | 12911 | msgstr "" |
298082bc JM |
12912 | "La branca de submòdul (%s) està configurada per a heretar la branca del superprojecte, però el " |
12913 | "superprojecte no és en cap branca" | |
63b82654 | 12914 | |
7cbacabc | 12915 | #: builtin/submodule--helper.c:1163 |
2f61b3a3 JM |
12916 | msgid "recurse into submodules" |
12917 | msgstr "inclou recursivament als submòduls" | |
12918 | ||
7cbacabc | 12919 | #: builtin/submodule--helper.c:1169 |
2f61b3a3 JM |
12920 | msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" |
12921 | msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<camí>]" | |
12922 | ||
7cbacabc | 12923 | #: builtin/submodule--helper.c:1226 |
63b82654 AH |
12924 | msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" |
12925 | msgstr "s'ha d'executar la subordre submodule--helper amb una subordre" | |
12926 | ||
7cbacabc | 12927 | #: builtin/submodule--helper.c:1233 |
2f61b3a3 JM |
12928 | #, c-format |
12929 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
12930 | msgstr "%s no admet --super-prefix" | |
12931 | ||
7cbacabc | 12932 | #: builtin/submodule--helper.c:1239 |
63b82654 AH |
12933 | #, c-format |
12934 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
12935 | msgstr "'%s' no és una subordre vàlida de submodule--helper" | |
12936 | ||
12937 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 | |
d03ead98 AH |
12938 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
12939 | msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]" | |
0082d821 AH |
12940 | |
12941 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 | |
d03ead98 AH |
12942 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
12943 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>" | |
0082d821 AH |
12944 | |
12945 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
12946 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" | |
12947 | msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)" | |
12948 | ||
12949 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 | |
12950 | msgid "delete symbolic ref" | |
12951 | msgstr "suprimeix la referència simbòlica" | |
12952 | ||
12953 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
12954 | msgid "shorten ref output" | |
12955 | msgstr "escurça la sortida de referències" | |
12956 | ||
3ffa1ab2 | 12957 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
0082d821 AH |
12958 | msgid "reason" |
12959 | msgstr "raó" | |
12960 | ||
3ffa1ab2 | 12961 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
0082d821 AH |
12962 | msgid "reason of the update" |
12963 | msgstr "raó de l'actualització" | |
12964 | ||
0d8e36f3 | 12965 | #: builtin/tag.c:23 |
298082bc | 12966 | msgid "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> [<head>]" |
0082d821 | 12967 | msgstr "" |
298082bc | 12968 | "git tag [-a | -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> | -F <fitxer>] <nom-d'etiqueta> [<cap>]" |
0082d821 | 12969 | |
0d8e36f3 | 12970 | #: builtin/tag.c:24 |
0082d821 AH |
12971 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
12972 | msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..." | |
12973 | ||
0d8e36f3 | 12974 | #: builtin/tag.c:25 |
0082d821 | 12975 | msgid "" |
298082bc | 12976 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--points-at <object>]\n" |
0d8e36f3 | 12977 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
0082d821 | 12978 | msgstr "" |
298082bc JM |
12979 | "git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>] [--no-contains <comissió>] [--points-at " |
12980 | "<objecte>]\n" | |
12981 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<comissió>]] [<patró>...]" | |
0082d821 | 12982 | |
0d8e36f3 | 12983 | #: builtin/tag.c:27 |
2f61b3a3 JM |
12984 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
12985 | msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d'etiqueta>..." | |
0082d821 | 12986 | |
7cbacabc | 12987 | #: builtin/tag.c:83 |
0082d821 AH |
12988 | #, c-format |
12989 | msgid "tag '%s' not found." | |
63b82654 | 12990 | msgstr "no s'ha trobat l'etiqueta '%s'." |
0082d821 | 12991 | |
7cbacabc | 12992 | #: builtin/tag.c:99 |
0082d821 AH |
12993 | #, c-format |
12994 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
63b82654 | 12995 | msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta '%s' (era %s)\n" |
0082d821 | 12996 | |
7cbacabc | 12997 | #: builtin/tag.c:128 |
0082d821 AH |
12998 | #, c-format |
12999 | msgid "" | |
13000 | "\n" | |
13001 | "Write a message for tag:\n" | |
13002 | " %s\n" | |
13003 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
13004 | msgstr "" | |
13005 | "\n" | |
b3e4c475 | 13006 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 13007 | " %s\n" |
b3e4c475 | 13008 | "Les línies que comencin amb '%c' s'ignoraran.\n" |
0082d821 | 13009 | |
7cbacabc | 13010 | #: builtin/tag.c:132 |
0082d821 AH |
13011 | #, c-format |
13012 | msgid "" | |
13013 | "\n" | |
13014 | "Write a message for tag:\n" | |
13015 | " %s\n" | |
298082bc | 13016 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
0082d821 AH |
13017 | msgstr "" |
13018 | "\n" | |
b3e4c475 | 13019 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 13020 | " %s\n" |
298082bc | 13021 | "Les línies que comencin amb '%c' es retindran; podeu eliminar-les per vós mateix si voleu.\n" |
0082d821 | 13022 | |
7cbacabc | 13023 | #: builtin/tag.c:210 |
0082d821 | 13024 | msgid "unable to sign the tag" |
63b82654 | 13025 | msgstr "no s'ha pogut signar l'etiqueta" |
0082d821 | 13026 | |
7cbacabc | 13027 | #: builtin/tag.c:212 |
0082d821 | 13028 | msgid "unable to write tag file" |
47103bd6 | 13029 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta" |
0082d821 | 13030 | |
7cbacabc | 13031 | #: builtin/tag.c:236 |
0082d821 | 13032 | msgid "bad object type." |
63b82654 | 13033 | msgstr "el tipus d'objecte és dolent." |
0082d821 | 13034 | |
7cbacabc | 13035 | #: builtin/tag.c:282 |
0082d821 | 13036 | msgid "no tag message?" |
63b82654 | 13037 | msgstr "no hi ha cap missatge d'etiqueta?" |
0082d821 | 13038 | |
7cbacabc | 13039 | #: builtin/tag.c:289 |
0082d821 AH |
13040 | #, c-format |
13041 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
13042 | msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n" | |
13043 | ||
7cbacabc | 13044 | #: builtin/tag.c:397 |
0082d821 AH |
13045 | msgid "list tag names" |
13046 | msgstr "llista els noms d'etiqueta" | |
13047 | ||
7cbacabc | 13048 | #: builtin/tag.c:399 |
0082d821 AH |
13049 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
13050 | msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta" | |
13051 | ||
7cbacabc | 13052 | #: builtin/tag.c:401 |
0082d821 | 13053 | msgid "delete tags" |
b3e4c475 | 13054 | msgstr "suprimeix les etiquetes" |
0082d821 | 13055 | |
7cbacabc | 13056 | #: builtin/tag.c:402 |
0082d821 | 13057 | msgid "verify tags" |
b3e4c475 | 13058 | msgstr "verifica les etiquetes" |
0082d821 | 13059 | |
7cbacabc | 13060 | #: builtin/tag.c:404 |
0082d821 AH |
13061 | msgid "Tag creation options" |
13062 | msgstr "Opcions de creació d'etiquetes" | |
13063 | ||
7cbacabc | 13064 | #: builtin/tag.c:406 |
0082d821 AH |
13065 | msgid "annotated tag, needs a message" |
13066 | msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge" | |
13067 | ||
7cbacabc | 13068 | #: builtin/tag.c:408 |
0082d821 AH |
13069 | msgid "tag message" |
13070 | msgstr "missatge d'etiqueta" | |
13071 | ||
7cbacabc | 13072 | #: builtin/tag.c:410 |
0082d821 | 13073 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
63b82654 | 13074 | msgstr "etiqueta anotada i signada per GPG" |
0082d821 | 13075 | |
7cbacabc | 13076 | #: builtin/tag.c:414 |
0082d821 | 13077 | msgid "use another key to sign the tag" |
63b82654 | 13078 | msgstr "usa una altra clau per a signar l'etiqueta" |
0082d821 | 13079 | |
7cbacabc | 13080 | #: builtin/tag.c:415 |
0082d821 | 13081 | msgid "replace the tag if exists" |
b3e4c475 | 13082 | msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix" |
0082d821 | 13083 | |
7cbacabc | 13084 | #: builtin/tag.c:416 builtin/update-ref.c:368 |
3ffa1ab2 AH |
13085 | msgid "create a reflog" |
13086 | msgstr "crea un registre de referències" | |
13087 | ||
7cbacabc | 13088 | #: builtin/tag.c:418 |
d03ead98 AH |
13089 | msgid "Tag listing options" |
13090 | msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes" | |
13091 | ||
7cbacabc | 13092 | #: builtin/tag.c:419 |
0082d821 AH |
13093 | msgid "show tag list in columns" |
13094 | msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes" | |
13095 | ||
7cbacabc | 13096 | #: builtin/tag.c:420 builtin/tag.c:422 |
0082d821 AH |
13097 | msgid "print only tags that contain the commit" |
13098 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió" | |
13099 | ||
7cbacabc JM |
13100 | #: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423 |
13101 | msgid "print only tags that don't contain the commit" | |
13102 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que no continguin la comissió" | |
13103 | ||
13104 | #: builtin/tag.c:424 | |
0d8e36f3 AH |
13105 | msgid "print only tags that are merged" |
13106 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que s'han fusionat" | |
13107 | ||
7cbacabc | 13108 | #: builtin/tag.c:425 |
0d8e36f3 AH |
13109 | msgid "print only tags that are not merged" |
13110 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que no s'han fusionat" | |
13111 | ||
7cbacabc | 13112 | #: builtin/tag.c:430 |
0082d821 | 13113 | msgid "print only tags of the object" |
b3e4c475 | 13114 | msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte" |
0082d821 | 13115 | |
7cbacabc | 13116 | #: builtin/tag.c:469 |
0082d821 AH |
13117 | msgid "--column and -n are incompatible" |
13118 | msgstr "--column i -n són incompatibles" | |
13119 | ||
7cbacabc JM |
13120 | #: builtin/tag.c:491 |
13121 | msgid "-n option is only allowed in list mode" | |
13122 | msgstr "es permet l'opció -n només amb mode llista" | |
0082d821 | 13123 | |
7cbacabc JM |
13124 | #: builtin/tag.c:493 |
13125 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" | |
13126 | msgstr "es permet l'opció --contains només amb mode llista" | |
0082d821 | 13127 | |
7cbacabc JM |
13128 | #: builtin/tag.c:495 |
13129 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" | |
13130 | msgstr "es permet l'opció --no-contains només amb mode llista" | |
0082d821 | 13131 | |
7cbacabc JM |
13132 | #: builtin/tag.c:497 |
13133 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" | |
13134 | msgstr "es permet --points-at option només amb mode llista" | |
0d8e36f3 | 13135 | |
7cbacabc JM |
13136 | #: builtin/tag.c:499 |
13137 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" | |
13138 | msgstr "es permeten les opcions --merged i --no-merged només amb mode llista" | |
13139 | ||
13140 | #: builtin/tag.c:510 | |
0082d821 | 13141 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
47103bd6 | 13142 | msgstr "només es permet una opció -F o -m." |
0082d821 | 13143 | |
7cbacabc | 13144 | #: builtin/tag.c:529 |
0082d821 AH |
13145 | msgid "too many params" |
13146 | msgstr "massa paràmetres" | |
13147 | ||
7cbacabc | 13148 | #: builtin/tag.c:535 |
0082d821 AH |
13149 | #, c-format |
13150 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
13151 | msgstr "'%s' no és un nom d'etiqueta vàlid." | |
13152 | ||
7cbacabc | 13153 | #: builtin/tag.c:540 |
0082d821 AH |
13154 | #, c-format |
13155 | msgid "tag '%s' already exists" | |
13156 | msgstr "l'etiqueta '%s' ja existeix" | |
13157 | ||
7cbacabc | 13158 | #: builtin/tag.c:570 |
0082d821 AH |
13159 | #, c-format |
13160 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
47103bd6 | 13161 | msgstr "Etiqueta '%s' actualitzada (era %s)\n" |
0082d821 | 13162 | |
43a970d7 | 13163 | #: builtin/unpack-objects.c:493 |
0082d821 | 13164 | msgid "Unpacking objects" |
63b82654 | 13165 | msgstr "S'estan desempaquetant els objectes" |
0082d821 | 13166 | |
4ee278bb | 13167 | #: builtin/update-index.c:79 |
7363e669 AH |
13168 | #, c-format |
13169 | msgid "failed to create directory %s" | |
16996772 | 13170 | msgstr "s'ha produït un error en crear el directori %s" |
7363e669 | 13171 | |
4ee278bb | 13172 | #: builtin/update-index.c:85 |
7363e669 AH |
13173 | #, c-format |
13174 | msgid "failed to stat %s" | |
16996772 | 13175 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a %s" |
7363e669 | 13176 | |
4ee278bb | 13177 | #: builtin/update-index.c:95 |
7363e669 AH |
13178 | #, c-format |
13179 | msgid "failed to create file %s" | |
16996772 | 13180 | msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer %s" |
7363e669 | 13181 | |
4ee278bb | 13182 | #: builtin/update-index.c:103 |
7363e669 AH |
13183 | #, c-format |
13184 | msgid "failed to delete file %s" | |
16996772 | 13185 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir el fitxer %s" |
7363e669 | 13186 | |
7cbacabc | 13187 | #: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:216 |
7363e669 AH |
13188 | #, c-format |
13189 | msgid "failed to delete directory %s" | |
16996772 | 13190 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir el directori %s" |
7363e669 | 13191 | |
7cbacabc | 13192 | #: builtin/update-index.c:135 |
7363e669 | 13193 | #, c-format |
4ee278bb | 13194 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
63b82654 | 13195 | msgstr "S'està provant mtime en '%s' " |
7363e669 | 13196 | |
7cbacabc | 13197 | #: builtin/update-index.c:149 |
7363e669 | 13198 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
298082bc | 13199 | msgstr "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou" |
7363e669 | 13200 | |
7cbacabc | 13201 | #: builtin/update-index.c:162 |
7363e669 | 13202 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
298082bc | 13203 | msgstr "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou" |
7363e669 | 13204 | |
7cbacabc | 13205 | #: builtin/update-index.c:175 |
7363e669 | 13206 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
298082bc | 13207 | msgstr "la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer" |
7363e669 | 13208 | |
7cbacabc | 13209 | #: builtin/update-index.c:186 |
7363e669 | 13210 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
298082bc | 13211 | msgstr "la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins d'un subdirectori" |
7363e669 | 13212 | |
7cbacabc | 13213 | #: builtin/update-index.c:197 |
7363e669 | 13214 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
298082bc | 13215 | msgstr "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer" |
7363e669 | 13216 | |
7cbacabc | 13217 | #: builtin/update-index.c:210 |
7363e669 | 13218 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
298082bc | 13219 | msgstr "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori" |
7363e669 | 13220 | |
7cbacabc | 13221 | #: builtin/update-index.c:217 |
7363e669 AH |
13222 | msgid " OK" |
13223 | msgstr " D'acord" | |
13224 | ||
7cbacabc | 13225 | #: builtin/update-index.c:568 |
d03ead98 AH |
13226 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
13227 | msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 13228 | |
7cbacabc | 13229 | #: builtin/update-index.c:923 |
0082d821 | 13230 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
298082bc | 13231 | msgstr "continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització" |
0082d821 | 13232 | |
7cbacabc | 13233 | #: builtin/update-index.c:926 |
0082d821 AH |
13234 | msgid "refresh: ignore submodules" |
13235 | msgstr "actualitza: ignora els submòduls" | |
13236 | ||
7cbacabc | 13237 | #: builtin/update-index.c:929 |
0082d821 | 13238 | msgid "do not ignore new files" |
b3e4c475 | 13239 | msgstr "no ignoris els fitxers nous" |
0082d821 | 13240 | |
7cbacabc | 13241 | #: builtin/update-index.c:931 |
0082d821 | 13242 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
b3e4c475 | 13243 | msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa" |
0082d821 | 13244 | |
7cbacabc | 13245 | #: builtin/update-index.c:933 |
0082d821 | 13246 | msgid "notice files missing from worktree" |
47103bd6 | 13247 | msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 13248 | |
7cbacabc | 13249 | #: builtin/update-index.c:935 |
0082d821 AH |
13250 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
13251 | msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades" | |
13252 | ||
7cbacabc | 13253 | #: builtin/update-index.c:938 |
0082d821 AH |
13254 | msgid "refresh stat information" |
13255 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques" | |
13256 | ||
7cbacabc | 13257 | #: builtin/update-index.c:942 |
0082d821 AH |
13258 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
13259 | msgstr "com --refresh, però ignora l'ajust assume-unchanged" | |
13260 | ||
7cbacabc | 13261 | #: builtin/update-index.c:946 |
0082d821 | 13262 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
47103bd6 | 13263 | msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>" |
0082d821 | 13264 | |
7cbacabc | 13265 | #: builtin/update-index.c:947 |
0082d821 AH |
13266 | msgid "add the specified entry to the index" |
13267 | msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex" | |
13268 | ||
7cbacabc | 13269 | #: builtin/update-index.c:956 |
0082d821 | 13270 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
3ffa1ab2 | 13271 | msgstr "marca els fitxers com a \"no canviant\"" |
0082d821 | 13272 | |
7cbacabc | 13273 | #: builtin/update-index.c:959 |
0082d821 AH |
13274 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
13275 | msgstr "neteja el bit assumed-unchanged" | |
13276 | ||
7cbacabc | 13277 | #: builtin/update-index.c:962 |
0082d821 | 13278 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
3ffa1ab2 | 13279 | msgstr "marca els fitxers com a \"només índex\"" |
0082d821 | 13280 | |
7cbacabc | 13281 | #: builtin/update-index.c:965 |
0082d821 AH |
13282 | msgid "clear skip-worktree bit" |
13283 | msgstr "neteja el bit skip-worktree" | |
13284 | ||
7cbacabc | 13285 | #: builtin/update-index.c:968 |
0082d821 | 13286 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
298082bc | 13287 | msgstr "només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades d'objectes" |
0082d821 | 13288 | |
7cbacabc | 13289 | #: builtin/update-index.c:970 |
0082d821 | 13290 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
298082bc | 13291 | msgstr "elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de treball" |
0082d821 | 13292 | |
7cbacabc | 13293 | #: builtin/update-index.c:972 |
0082d821 | 13294 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
47103bd6 | 13295 | msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls" |
0082d821 | 13296 | |
7cbacabc | 13297 | #: builtin/update-index.c:974 |
0082d821 | 13298 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
47103bd6 | 13299 | msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 13300 | |
7cbacabc | 13301 | #: builtin/update-index.c:978 |
0082d821 AH |
13302 | msgid "add entries from standard input to the index" |
13303 | msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex" | |
13304 | ||
7cbacabc | 13305 | #: builtin/update-index.c:982 |
0082d821 | 13306 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
2f61b3a3 | 13307 | msgstr "reemplena les «stage» #2 i #3 per als camins llistats" |
0082d821 | 13308 | |
7cbacabc | 13309 | #: builtin/update-index.c:986 |
0082d821 AH |
13310 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
13311 | msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD" | |
13312 | ||
7cbacabc | 13313 | #: builtin/update-index.c:990 |
0082d821 | 13314 | msgid "ignore files missing from worktree" |
47103bd6 | 13315 | msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 13316 | |
7cbacabc | 13317 | #: builtin/update-index.c:993 |
0082d821 AH |
13318 | msgid "report actions to standard output" |
13319 | msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard" | |
13320 | ||
7cbacabc | 13321 | #: builtin/update-index.c:995 |
0082d821 | 13322 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
3ffa1ab2 | 13323 | msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats" |
0082d821 | 13324 | |
7cbacabc | 13325 | #: builtin/update-index.c:999 |
0082d821 AH |
13326 | msgid "write index in this format" |
13327 | msgstr "escriu l'índex en aquest format" | |
13328 | ||
7cbacabc | 13329 | #: builtin/update-index.c:1001 |
0082d821 | 13330 | msgid "enable or disable split index" |
47103bd6 | 13331 | msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit" |
0082d821 | 13332 | |
7cbacabc | 13333 | #: builtin/update-index.c:1003 |
7363e669 AH |
13334 | msgid "enable/disable untracked cache" |
13335 | msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida" | |
13336 | ||
7cbacabc | 13337 | #: builtin/update-index.c:1005 |
4ee278bb AH |
13338 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
13339 | msgstr "prova si el sistema de fitxers admet la memòria cau no seguida" | |
13340 | ||
7cbacabc | 13341 | #: builtin/update-index.c:1007 |
7363e669 AH |
13342 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
13343 | msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers" | |
13344 | ||
7cbacabc JM |
13345 | #: builtin/update-index.c:1107 |
13346 | msgid "" | |
298082bc | 13347 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to enable split index" |
7cbacabc | 13348 | msgstr "" |
298082bc JM |
13349 | "core.splitIndex està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si realment voleu habilitar " |
13350 | "l'índex dividit" | |
7cbacabc JM |
13351 | |
13352 | #: builtin/update-index.c:1116 | |
13353 | msgid "" | |
298082bc | 13354 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to disable split index" |
7cbacabc | 13355 | msgstr "" |
298082bc JM |
13356 | "core.splitIndex està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si realment voleu inhabilitar " |
13357 | "l'índex dividit" | |
7cbacabc JM |
13358 | |
13359 | #: builtin/update-index.c:1127 | |
43a970d7 | 13360 | msgid "" |
298082bc JM |
13361 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you e want to disable the untracked " |
13362 | "cache" | |
43a970d7 | 13363 | msgstr "" |
298082bc JM |
13364 | "core.untrackedCache està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si realment voleu " |
13365 | "inhabilitar el cau no seguit" | |
43a970d7 | 13366 | |
7cbacabc | 13367 | #: builtin/update-index.c:1131 |
4ee278bb AH |
13368 | msgid "Untracked cache disabled" |
13369 | msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada" | |
13370 | ||
7cbacabc | 13371 | #: builtin/update-index.c:1139 |
43a970d7 | 13372 | msgid "" |
298082bc JM |
13373 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want to enable the " |
13374 | "untracked cache" | |
43a970d7 | 13375 | msgstr "" |
298082bc JM |
13376 | "core.untrackedCache està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si realment voleu habilitar " |
13377 | "el cau no seguit" | |
43a970d7 | 13378 | |
7cbacabc | 13379 | #: builtin/update-index.c:1143 |
4ee278bb AH |
13380 | #, c-format |
13381 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
13382 | msgstr "La memòria cau no seguida està habilitada per a '%s'" | |
13383 | ||
0082d821 | 13384 | #: builtin/update-ref.c:9 |
d03ead98 AH |
13385 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
13386 | msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]" | |
0082d821 AH |
13387 | |
13388 | #: builtin/update-ref.c:10 | |
d03ead98 | 13389 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
298082bc | 13390 | msgstr "git update-ref [<opcions>] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]" |
0082d821 AH |
13391 | |
13392 | #: builtin/update-ref.c:11 | |
d03ead98 AH |
13393 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
13394 | msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]" | |
0082d821 | 13395 | |
3ffa1ab2 | 13396 | #: builtin/update-ref.c:363 |
0082d821 AH |
13397 | msgid "delete the reference" |
13398 | msgstr "suprimeix la referència" | |
13399 | ||
3ffa1ab2 | 13400 | #: builtin/update-ref.c:365 |
0082d821 | 13401 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
47103bd6 | 13402 | msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que assenyali" |
0082d821 | 13403 | |
3ffa1ab2 | 13404 | #: builtin/update-ref.c:366 |
0082d821 | 13405 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
47103bd6 | 13406 | msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL" |
0082d821 | 13407 | |
3ffa1ab2 | 13408 | #: builtin/update-ref.c:367 |
0082d821 | 13409 | msgid "read updates from stdin" |
b3e4c475 | 13410 | msgstr "llegeix les actualitzacions des d'stdin" |
0082d821 AH |
13411 | |
13412 | #: builtin/update-server-info.c:6 | |
13413 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
13414 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
13415 | ||
13416 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
13417 | msgid "update the info files from scratch" | |
13418 | msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero" | |
13419 | ||
13420 | #: builtin/verify-commit.c:17 | |
d03ead98 AH |
13421 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
13422 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..." | |
0082d821 | 13423 | |
3ffa1ab2 | 13424 | #: builtin/verify-commit.c:72 |
0082d821 AH |
13425 | msgid "print commit contents" |
13426 | msgstr "imprimeix els continguts de la comissió" | |
13427 | ||
2f61b3a3 | 13428 | #: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:37 |
3ffa1ab2 AH |
13429 | msgid "print raw gpg status output" |
13430 | msgstr "imprimeix la sortida crua de l'estat gpg" | |
13431 | ||
b3e4c475 | 13432 | #: builtin/verify-pack.c:54 |
d03ead98 AH |
13433 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
13434 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..." | |
0082d821 | 13435 | |
b3e4c475 | 13436 | #: builtin/verify-pack.c:64 |
0082d821 | 13437 | msgid "verbose" |
47103bd6 | 13438 | msgstr "detallat" |
0082d821 | 13439 | |
b3e4c475 | 13440 | #: builtin/verify-pack.c:66 |
0082d821 AH |
13441 | msgid "show statistics only" |
13442 | msgstr "mostra només estadístiques" | |
13443 | ||
2f61b3a3 JM |
13444 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
13445 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." | |
13446 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <etiqueta>..." | |
0082d821 | 13447 | |
2f61b3a3 | 13448 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
0082d821 | 13449 | msgid "print tag contents" |
b3e4c475 | 13450 | msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta" |
0082d821 | 13451 | |
0d8e36f3 AH |
13452 | #: builtin/worktree.c:15 |
13453 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]" | |
13454 | msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> [<branca>]" | |
cdab3cac | 13455 | |
0d8e36f3 | 13456 | #: builtin/worktree.c:16 |
63b82654 AH |
13457 | msgid "git worktree list [<options>]" |
13458 | msgstr "git worktree list [<opcions>]" | |
13459 | ||
13460 | #: builtin/worktree.c:17 | |
13461 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" | |
13462 | msgstr "git worktree lock [<opcions>] <camí>" | |
13463 | ||
13464 | #: builtin/worktree.c:18 | |
cdab3cac AH |
13465 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
13466 | msgstr "git worktree prune [<opcions>]" | |
13467 | ||
63b82654 AH |
13468 | #: builtin/worktree.c:19 |
13469 | msgid "git worktree unlock <path>" | |
13470 | msgstr "git worktree unlock <camí>" | |
0d8e36f3 | 13471 | |
7cbacabc | 13472 | #: builtin/worktree.c:43 |
cdab3cac AH |
13473 | #, c-format |
13474 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
13475 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid" | |
13476 | ||
7cbacabc | 13477 | #: builtin/worktree.c:49 |
cdab3cac AH |
13478 | #, c-format |
13479 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
13480 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix" | |
13481 | ||
7cbacabc | 13482 | #: builtin/worktree.c:54 |
cdab3cac AH |
13483 | #, c-format |
13484 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
13485 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)" | |
13486 | ||
7cbacabc | 13487 | #: builtin/worktree.c:65 |
cdab3cac AH |
13488 | #, c-format |
13489 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
13490 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid" | |
13491 | ||
7cbacabc | 13492 | #: builtin/worktree.c:81 |
cdab3cac AH |
13493 | #, c-format |
13494 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
298082bc | 13495 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no existent" |
cdab3cac | 13496 | |
a14eee8f JM |
13497 | #: builtin/worktree.c:128 |
13498 | msgid "report pruned working trees" | |
13499 | msgstr "informa dels arbres de treball podats" | |
13500 | ||
13501 | #: builtin/worktree.c:130 | |
13502 | msgid "expire working trees older than <time>" | |
13503 | msgstr "fes caducar els arbres de treball més vells que <hora>" | |
13504 | ||
63b82654 | 13505 | #: builtin/worktree.c:204 |
cdab3cac AH |
13506 | #, c-format |
13507 | msgid "'%s' already exists" | |
13508 | msgstr "'%s' ja existeix" | |
13509 | ||
7cbacabc | 13510 | #: builtin/worktree.c:235 |
cdab3cac AH |
13511 | #, c-format |
13512 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
13513 | msgstr "no s'ha pogut crear directori de '%s'" | |
13514 | ||
7cbacabc | 13515 | #: builtin/worktree.c:274 |
cdab3cac | 13516 | #, c-format |
3ffa1ab2 | 13517 | msgid "Preparing %s (identifier %s)" |
63b82654 | 13518 | msgstr "S'està preparant %s (identificador %s)" |
cdab3cac | 13519 | |
7cbacabc | 13520 | #: builtin/worktree.c:328 |
cdab3cac AH |
13521 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
13522 | msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball" | |
13523 | ||
7cbacabc | 13524 | #: builtin/worktree.c:330 |
cdab3cac AH |
13525 | msgid "create a new branch" |
13526 | msgstr "crea una branca nova" | |
13527 | ||
7cbacabc | 13528 | #: builtin/worktree.c:332 |
cdab3cac AH |
13529 | msgid "create or reset a branch" |
13530 | msgstr "crea o restableix una branca" | |
13531 | ||
7cbacabc | 13532 | #: builtin/worktree.c:334 |
63b82654 AH |
13533 | msgid "populate the new working tree" |
13534 | msgstr "emplena l'arbre de treball nou" | |
13535 | ||
7cbacabc JM |
13536 | #: builtin/worktree.c:335 |
13537 | msgid "keep the new working tree locked" | |
13538 | msgstr "mantén l'arbre de treball nou bloquejat" | |
13539 | ||
13540 | #: builtin/worktree.c:343 | |
3ffa1ab2 AH |
13541 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
13542 | msgstr "-b, -B i --detach són mutualment exclusius" | |
cdab3cac | 13543 | |
7cbacabc | 13544 | #: builtin/worktree.c:478 |
63b82654 AH |
13545 | msgid "reason for locking" |
13546 | msgstr "raó per bloquejar" | |
13547 | ||
7cbacabc | 13548 | #: builtin/worktree.c:490 builtin/worktree.c:523 |
63b82654 AH |
13549 | #, c-format |
13550 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
13551 | msgstr "'%s' no és un arbre de treball" | |
13552 | ||
7cbacabc | 13553 | #: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:525 |
63b82654 AH |
13554 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
13555 | msgstr "No es pot bloquejar ni desbloquejar l'arbre de treball principal" | |
13556 | ||
7cbacabc | 13557 | #: builtin/worktree.c:497 |
63b82654 AH |
13558 | #, c-format |
13559 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
13560 | msgstr "'%s' ja està bloquejat, raó: '%s'" | |
13561 | ||
7cbacabc | 13562 | #: builtin/worktree.c:499 |
63b82654 AH |
13563 | #, c-format |
13564 | msgid "'%s' is already locked" | |
13565 | msgstr "'%s' ja està bloquejat" | |
13566 | ||
7cbacabc | 13567 | #: builtin/worktree.c:527 |
63b82654 AH |
13568 | #, c-format |
13569 | msgid "'%s' is not locked" | |
13570 | msgstr "'%s' no està bloquejat" | |
13571 | ||
0082d821 AH |
13572 | #: builtin/write-tree.c:13 |
13573 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
13574 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
13575 | ||
13576 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
13577 | msgid "<prefix>/" | |
13578 | msgstr "<prefix>/" | |
13579 | ||
13580 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
13581 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
13582 | msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>" | |
13583 | ||
13584 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
13585 | msgid "only useful for debugging" | |
b3e4c475 AH |
13586 | msgstr "només útil per a la depuració" |
13587 | ||
43a970d7 | 13588 | #: upload-pack.c:22 |
63b82654 AH |
13589 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" |
13590 | msgstr "git upload-pack [<opcions>] <directori>" | |
13591 | ||
7cbacabc | 13592 | #: upload-pack.c:1040 |
63b82654 AH |
13593 | msgid "quit after a single request/response exchange" |
13594 | msgstr "surt després d'un sol intercanvi de sol·licitud/resposta" | |
13595 | ||
7cbacabc | 13596 | #: upload-pack.c:1042 |
63b82654 | 13597 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" |
16996772 | 13598 | msgstr "surt immediatament després de l'anunci inicial de referència" |
63b82654 | 13599 | |
7cbacabc | 13600 | #: upload-pack.c:1044 |
63b82654 | 13601 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" |
298082bc | 13602 | msgstr "no intentis <directori>/.git/ si <directori> no és cap directori del Git" |
63b82654 | 13603 | |
7cbacabc | 13604 | #: upload-pack.c:1046 |
63b82654 AH |
13605 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" |
13606 | msgstr "interromp la transferència després de <n> segons d'inactivitat" | |
13607 | ||
43a970d7 AH |
13608 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
13609 | #, c-format | |
13610 | msgid "" | |
13611 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
13612 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
13613 | "\n" | |
13614 | "\tchmod 0700 %s" | |
13615 | msgstr "" | |
13616 | "Els permisos en el vostre directori de sòcol són massa liberals;\n" | |
16996772 | 13617 | "pot ser que altres usuaris poden llegir les vostres credencials.\n" |
43a970d7 AH |
13618 | "Considereu executar:\n" |
13619 | "\n" | |
13620 | "\tchmod 0700 %s" | |
13621 | ||
63b82654 | 13622 | #: credential-cache--daemon.c:271 |
b3e4c475 AH |
13623 | msgid "print debugging messages to stderr" |
13624 | msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr" | |
0082d821 | 13625 | |
573ed5e1 | 13626 | #: git.c:14 |
0082d821 | 13627 | msgid "" |
b3e4c475 | 13628 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
0082d821 AH |
13629 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
13630 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
13631 | msgstr "" | |
13632 | "'git help -a' i 'git help -g' llisten subordres disponibles i\n" | |
47103bd6 | 13633 | "algunes guies de concepte. Vegeu 'git help <ordre>' o\n" |
2f61b3a3 | 13634 | "'git help <concepte>' per a llegir sobre una subordre o concepte específic." |
0082d821 | 13635 | |
7cbacabc JM |
13636 | #: http.c:336 |
13637 | #, c-format | |
13638 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
13639 | msgstr "" | |
13640 | ||
13641 | #: http.c:357 | |
43a970d7 AH |
13642 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
13643 | msgstr "No s'admet el control de delegació amb el cURL < 7.22.0" | |
13644 | ||
7cbacabc | 13645 | #: http.c:366 |
4ee278bb AH |
13646 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
13647 | msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0" | |
13648 | ||
7cbacabc | 13649 | #: http.c:1766 |
2f61b3a3 JM |
13650 | #, c-format |
13651 | msgid "" | |
13652 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
13653 | " asked for: %s\n" | |
13654 | " redirect: %s" | |
13655 | msgstr "" | |
7cbacabc | 13656 | "no s'ha pogut actualitzar l'URL base des de la redirecció:\n" |
2f61b3a3 JM |
13657 | " petició: %s\n" |
13658 | " redirecció: %s" | |
13659 | ||
7cbacabc | 13660 | #: remote-curl.c:323 |
2f61b3a3 JM |
13661 | #, c-format |
13662 | msgid "redirecting to %s" | |
13663 | msgstr "s'està redirigint a %s" | |
13664 | ||
3ffa1ab2 | 13665 | #: common-cmds.h:9 |
7363e669 | 13666 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" |
3ffa1ab2 | 13667 | msgstr "començar una àrea de treball (vegeu també: git help tutorial)" |
7363e669 | 13668 | |
3ffa1ab2 | 13669 | #: common-cmds.h:10 |
7363e669 AH |
13670 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" |
13671 | msgstr "treballar en el canvi actual (vegeu també: git help everyday)" | |
13672 | ||
3ffa1ab2 | 13673 | #: common-cmds.h:11 |
7363e669 AH |
13674 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" |
13675 | msgstr "examinar la història i l'estat (vegeu també: git help revisions)" | |
13676 | ||
3ffa1ab2 | 13677 | #: common-cmds.h:12 |
7363e669 AH |
13678 | msgid "grow, mark and tweak your common history" |
13679 | msgstr "fer créixer, marcar i ajustar la vostra història comuna" | |
13680 | ||
3ffa1ab2 | 13681 | #: common-cmds.h:13 |
7363e669 AH |
13682 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" |
13683 | msgstr "col·laborar (vegeu també: git help workflow)" | |
13684 | ||
3ffa1ab2 | 13685 | #: common-cmds.h:17 |
0082d821 | 13686 | msgid "Add file contents to the index" |
b3e4c475 | 13687 | msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex" |
0082d821 | 13688 | |
3ffa1ab2 AH |
13689 | #: common-cmds.h:18 |
13690 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" | |
b3e4c475 | 13691 | msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte" |
0082d821 | 13692 | |
3ffa1ab2 | 13693 | #: common-cmds.h:19 |
0082d821 | 13694 | msgid "List, create, or delete branches" |
47103bd6 | 13695 | msgstr "Llista, crea o suprimeix branques" |
0082d821 | 13696 | |
3ffa1ab2 | 13697 | #: common-cmds.h:20 |
cdab3cac AH |
13698 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
13699 | msgstr "Canvia de branca o restaura els fitxers de l'arbre de treball" | |
0082d821 | 13700 | |
3ffa1ab2 | 13701 | #: common-cmds.h:21 |
0082d821 | 13702 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
b3e4c475 | 13703 | msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou" |
0082d821 | 13704 | |
3ffa1ab2 | 13705 | #: common-cmds.h:22 |
0082d821 | 13706 | msgid "Record changes to the repository" |
b3e4c475 | 13707 | msgstr "Registra els canvis al dipòsit" |
0082d821 | 13708 | |
3ffa1ab2 | 13709 | #: common-cmds.h:23 |
0082d821 | 13710 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
298082bc | 13711 | msgstr "Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc." |
0082d821 | 13712 | |
3ffa1ab2 | 13713 | #: common-cmds.h:24 |
0082d821 | 13714 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
b3e4c475 | 13715 | msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit" |
0082d821 | 13716 | |
3ffa1ab2 | 13717 | #: common-cmds.h:25 |
0082d821 AH |
13718 | msgid "Print lines matching a pattern" |
13719 | msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró" | |
13720 | ||
3ffa1ab2 | 13721 | #: common-cmds.h:26 |
0082d821 | 13722 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
b3e4c475 | 13723 | msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent" |
0082d821 | 13724 | |
3ffa1ab2 | 13725 | #: common-cmds.h:27 |
0082d821 AH |
13726 | msgid "Show commit logs" |
13727 | msgstr "Mostra els registres de comissió" | |
13728 | ||
3ffa1ab2 | 13729 | #: common-cmds.h:28 |
0082d821 | 13730 | msgid "Join two or more development histories together" |
47103bd6 | 13731 | msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament" |
0082d821 | 13732 | |
3ffa1ab2 | 13733 | #: common-cmds.h:29 |
0082d821 | 13734 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
3ffa1ab2 | 13735 | msgstr "Mou o canvia de nom a un fitxer, directori o enllaç simbòlic" |
0082d821 | 13736 | |
3ffa1ab2 | 13737 | #: common-cmds.h:30 |
0082d821 | 13738 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
2f61b3a3 | 13739 | msgstr "Obtén i integra amb un altre dipòsit o una branca local" |
0082d821 | 13740 | |
3ffa1ab2 | 13741 | #: common-cmds.h:31 |
0082d821 | 13742 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
298082bc | 13743 | msgstr "Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats" |
0082d821 | 13744 | |
3ffa1ab2 | 13745 | #: common-cmds.h:32 |
4ee278bb AH |
13746 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
13747 | msgstr "Reaplica les comissions sobre un altre punt de basament" | |
0082d821 | 13748 | |
3ffa1ab2 | 13749 | #: common-cmds.h:33 |
0082d821 AH |
13750 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
13751 | msgstr "Restableix el HEAD actual a l'estat especificat" | |
13752 | ||
3ffa1ab2 | 13753 | #: common-cmds.h:34 |
0082d821 | 13754 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
47103bd6 | 13755 | msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex" |
0082d821 | 13756 | |
3ffa1ab2 | 13757 | #: common-cmds.h:35 |
0082d821 AH |
13758 | msgid "Show various types of objects" |
13759 | msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes" | |
13760 | ||
3ffa1ab2 | 13761 | #: common-cmds.h:36 |
0082d821 AH |
13762 | msgid "Show the working tree status" |
13763 | msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball" | |
13764 | ||
3ffa1ab2 | 13765 | #: common-cmds.h:37 |
0082d821 | 13766 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
298082bc | 13767 | msgstr "Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG" |
0082d821 | 13768 | |
3ffa1ab2 | 13769 | #: parse-options.h:145 |
b3e4c475 AH |
13770 | msgid "expiry-date" |
13771 | msgstr "data-de-caducitat" | |
13772 | ||
3ffa1ab2 | 13773 | #: parse-options.h:160 |
b3e4c475 AH |
13774 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
13775 | msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)" | |
13776 | ||
43a970d7 | 13777 | #: parse-options.h:238 |
b3e4c475 | 13778 | msgid "be more verbose" |
47103bd6 | 13779 | msgstr "sigues més detallat" |
b3e4c475 | 13780 | |
43a970d7 | 13781 | #: parse-options.h:240 |
b3e4c475 | 13782 | msgid "be more quiet" |
47103bd6 | 13783 | msgstr "sigues més callat" |
b3e4c475 | 13784 | |
43a970d7 | 13785 | #: parse-options.h:246 |
b3e4c475 AH |
13786 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
13787 | msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1" | |
13788 | ||
63b82654 | 13789 | #: rerere.h:40 |
b3e4c475 | 13790 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
298082bc | 13791 | msgstr "actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible" |
b3e4c475 | 13792 | |
63b82654 | 13793 | #: git-bisect.sh:54 |
0082d821 AH |
13794 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
13795 | msgstr "Cal començar per \"git bisect start\"" | |
13796 | ||
13797 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
13798 | #. translation. The program will only accept English input | |
13799 | #. at this point. | |
63b82654 | 13800 | #: git-bisect.sh:60 |
0082d821 | 13801 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
a14eee8f | 13802 | msgstr "Voleu que ho faci per vostè [Y/n]? " |
0082d821 | 13803 | |
63b82654 | 13804 | #: git-bisect.sh:121 |
0082d821 AH |
13805 | #, sh-format |
13806 | msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
13807 | msgstr "opció no reconeguda: '$arg'" | |
13808 | ||
63b82654 | 13809 | #: git-bisect.sh:125 |
0082d821 AH |
13810 | #, sh-format |
13811 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
13812 | msgstr "'$arg' no sembla una revisió vàlida" | |
13813 | ||
63b82654 | 13814 | #: git-bisect.sh:154 |
0082d821 AH |
13815 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
13816 | msgstr "HEAD dolent - Cal un HEAD" | |
13817 | ||
63b82654 | 13818 | #: git-bisect.sh:167 |
0082d821 | 13819 | #, sh-format |
298082bc JM |
13820 | msgid "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
13821 | msgstr "L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-vàlida>'." | |
0082d821 | 13822 | |
63b82654 | 13823 | #: git-bisect.sh:177 |
0082d821 | 13824 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
3ffa1ab2 | 13825 | msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek" |
0082d821 | 13826 | |
63b82654 | 13827 | #: git-bisect.sh:181 |
0082d821 AH |
13828 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
13829 | msgstr "HEAD dolent - referència simbòlica estranya" | |
13830 | ||
63b82654 | 13831 | #: git-bisect.sh:233 |
0082d821 AH |
13832 | #, sh-format |
13833 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
13834 | msgstr "Paràmetre bisect_write dolent: $state" | |
13835 | ||
63b82654 | 13836 | #: git-bisect.sh:262 |
0082d821 AH |
13837 | #, sh-format |
13838 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
16996772 | 13839 | msgstr "Introducció de revisió errònia: $arg" |
0082d821 | 13840 | |
63b82654 AH |
13841 | #: git-bisect.sh:281 |
13842 | #, sh-format | |
13843 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
16996772 | 13844 | msgstr "Entrada de revisió errònia: $bisected_head" |
0082d821 | 13845 | |
0d8e36f3 | 13846 | #: git-bisect.sh:290 |
0082d821 AH |
13847 | #, sh-format |
13848 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
16996772 | 13849 | msgstr "Introducció de revisió errònia: $rev" |
0082d821 | 13850 | |
0d8e36f3 | 13851 | #: git-bisect.sh:299 |
3ffa1ab2 AH |
13852 | #, sh-format |
13853 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
13854 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' pot acceptar només un paràmetre." | |
13855 | ||
0d8e36f3 | 13856 | #: git-bisect.sh:322 |
3ffa1ab2 AH |
13857 | #, sh-format |
13858 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
63b82654 | 13859 | msgstr "Advertència: bisecant amb només comissió $TERM_BAD." |
0082d821 AH |
13860 | |
13861 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
13862 | #. translation. The program will only accept English input | |
13863 | #. at this point. | |
0d8e36f3 | 13864 | #: git-bisect.sh:328 |
0082d821 | 13865 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
47103bd6 | 13866 | msgstr "N'esteu segur [Y/n]? " |
0082d821 | 13867 | |
0d8e36f3 | 13868 | #: git-bisect.sh:340 |
3ffa1ab2 | 13869 | #, sh-format |
0082d821 | 13870 | msgid "" |
3ffa1ab2 AH |
13871 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
13872 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
0082d821 | 13873 | msgstr "" |
3ffa1ab2 AH |
13874 | "Cal donar-me almenys una revisió $bad_syn i una $good_syn.\n" |
13875 | "(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)" | |
0082d821 | 13876 | |
0d8e36f3 | 13877 | #: git-bisect.sh:343 |
3ffa1ab2 | 13878 | #, sh-format |
0082d821 AH |
13879 | msgid "" |
13880 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
3ffa1ab2 AH |
13881 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
13882 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
0082d821 AH |
13883 | msgstr "" |
13884 | "Cal començar amb \"git bisect start\".\n" | |
3ffa1ab2 AH |
13885 | "Després cal donar-me almenys una revisió $good_syn i una $bad_syn.\n" |
13886 | "(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)" | |
0082d821 | 13887 | |
0d8e36f3 | 13888 | #: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546 |
0082d821 AH |
13889 | msgid "We are not bisecting." |
13890 | msgstr "No estem bisecant." | |
13891 | ||
0d8e36f3 | 13892 | #: git-bisect.sh:421 |
0082d821 AH |
13893 | #, sh-format |
13894 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
13895 | msgstr "'$invalid' no és una comissió vàlida" | |
13896 | ||
0d8e36f3 | 13897 | #: git-bisect.sh:430 |
0082d821 AH |
13898 | #, sh-format |
13899 | msgid "" | |
13900 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
13901 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
13902 | msgstr "" | |
13903 | "No s'ha pogut agafar el HEAD original '$branch'.\n" | |
13904 | "Proveu 'git bisect reset <comissió>'." | |
13905 | ||
0d8e36f3 | 13906 | #: git-bisect.sh:458 |
0082d821 AH |
13907 | msgid "No logfile given" |
13908 | msgstr "Cap fitxer de registre donat" | |
13909 | ||
0d8e36f3 | 13910 | #: git-bisect.sh:459 |
0082d821 AH |
13911 | #, sh-format |
13912 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
b3e4c475 | 13913 | msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció" |
0082d821 | 13914 | |
0d8e36f3 | 13915 | #: git-bisect.sh:480 |
0082d821 AH |
13916 | msgid "?? what are you talking about?" |
13917 | msgstr "?? de què parleu?" | |
13918 | ||
0d8e36f3 | 13919 | #: git-bisect.sh:492 |
0082d821 AH |
13920 | #, sh-format |
13921 | msgid "running $command" | |
63b82654 | 13922 | msgstr "s'està executant $command" |
0082d821 | 13923 | |
0d8e36f3 | 13924 | #: git-bisect.sh:499 |
0082d821 AH |
13925 | #, sh-format |
13926 | msgid "" | |
13927 | "bisect run failed:\n" | |
13928 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
13929 | msgstr "" | |
13930 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
13931 | "el codi de sortida $res de '$command' és < 0 o >= 128" | |
13932 | ||
0d8e36f3 | 13933 | #: git-bisect.sh:525 |
0082d821 AH |
13934 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
13935 | msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més" | |
13936 | ||
0d8e36f3 | 13937 | #: git-bisect.sh:531 |
0082d821 AH |
13938 | #, sh-format |
13939 | msgid "" | |
13940 | "bisect run failed:\n" | |
13941 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
13942 | msgstr "" | |
13943 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
a14eee8f | 13944 | "'bisect_state $state' ha sortit amb el codi d'error $res" |
0082d821 | 13945 | |
0d8e36f3 | 13946 | #: git-bisect.sh:538 |
0082d821 AH |
13947 | msgid "bisect run success" |
13948 | msgstr "pas de bisecció reeixit" | |
13949 | ||
0d8e36f3 AH |
13950 | #: git-bisect.sh:565 |
13951 | msgid "please use two different terms" | |
13952 | msgstr "si us plau, useu dos termes distintes" | |
13953 | ||
13954 | #: git-bisect.sh:575 | |
13955 | #, sh-format | |
13956 | msgid "'$term' is not a valid term" | |
13957 | msgstr "'$term' no és un terme vàlid" | |
13958 | ||
13959 | #: git-bisect.sh:578 | |
13960 | #, sh-format | |
13961 | msgid "can't use the builtin command '$term' as a term" | |
13962 | msgstr "no es pot usar l'ordre interna '$term' com a terme" | |
13963 | ||
13964 | #: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593 | |
13965 | #, sh-format | |
13966 | msgid "can't change the meaning of term '$term'" | |
13967 | msgstr "no es pot canviar el significat del terme '$term'" | |
13968 | ||
13969 | #: git-bisect.sh:606 | |
0082d821 | 13970 | #, sh-format |
3ffa1ab2 | 13971 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
298082bc | 13972 | msgstr "Ordre no vàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD." |
0082d821 | 13973 | |
0d8e36f3 AH |
13974 | #: git-bisect.sh:636 |
13975 | msgid "no terms defined" | |
13976 | msgstr "cap terme definit" | |
13977 | ||
13978 | #: git-bisect.sh:653 | |
13979 | #, sh-format | |
13980 | msgid "" | |
13981 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
13982 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
13983 | msgstr "" | |
4ee278bb | 13984 | "paràmetre no vàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n" |
0d8e36f3 AH |
13985 | "Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new." |
13986 | ||
63b82654 | 13987 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
298082bc JM |
13988 | msgid "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by merge" |
13989 | msgstr "Error: Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per fusionar" | |
63b82654 AH |
13990 | |
13991 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
13992 | msgid "Automated merge did not work." | |
13993 | msgstr "La fusió automàtica no ha funcionat." | |
13994 | ||
13995 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
43a970d7 | 13996 | msgid "Should not be doing an octopus." |
63b82654 AH |
13997 | msgstr "No s'ha de fer un pop." |
13998 | ||
13999 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
14000 | #, sh-format | |
14001 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
14002 | msgstr "No s'ha pogut trobar cap comissió en comú amb $pretty_name" | |
14003 | ||
14004 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
14005 | #, sh-format | |
14006 | msgid "Already up-to-date with $pretty_name" | |
14007 | msgstr "Ja al dia amb $pretty_name" | |
14008 | ||
14009 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
14010 | #, sh-format | |
14011 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
14012 | msgstr "S'està avançant ràpidament a: $pretty_name" | |
14013 | ||
14014 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
14015 | #, sh-format | |
14016 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
14017 | msgstr "S'està intentant una fusió simple amb $pretty_name" | |
14018 | ||
14019 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
14020 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
298082bc | 14021 | msgstr "La fusió simple no ha funcionat, s'està intentant una fusió automàtica." |
63b82654 | 14022 | |
7cbacabc | 14023 | #: git-rebase.sh:58 |
0082d821 AH |
14024 | msgid "" |
14025 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
14026 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
298082bc | 14027 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort\"." |
0082d821 | 14028 | msgstr "" |
b3e4c475 | 14029 | "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n" |
298082bc JM |
14030 | "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc d'això.\n" |
14031 | "Per a agafar la branca original i deixar de fer «rebase», executeu \"git rebase --abort\"." | |
0082d821 | 14032 | |
7cbacabc | 14033 | #: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397 |
63b82654 AH |
14034 | #, sh-format |
14035 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
14036 | msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name" | |
14037 | ||
7cbacabc | 14038 | #: git-rebase.sh:172 |
0082d821 AH |
14039 | #, sh-format |
14040 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
14041 | msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1" | |
14042 | ||
7cbacabc | 14043 | #: git-rebase.sh:212 |
0082d821 | 14044 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
16996772 | 14045 | msgstr "El ganxo pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase»." |
0082d821 | 14046 | |
7cbacabc | 14047 | #: git-rebase.sh:217 |
0082d821 | 14048 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." |
16996772 | 14049 | msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot fer «rebase»." |
0082d821 | 14050 | |
7cbacabc | 14051 | #: git-rebase.sh:358 |
0082d821 | 14052 | msgid "No rebase in progress?" |
3ffa1ab2 | 14053 | msgstr "No hi ha rebasament en curs?" |
0082d821 | 14054 | |
7cbacabc | 14055 | #: git-rebase.sh:369 |
0082d821 | 14056 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
2f61b3a3 | 14057 | msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant un «rebase» interactiu." |
0082d821 | 14058 | |
7cbacabc | 14059 | #: git-rebase.sh:376 |
0082d821 AH |
14060 | msgid "Cannot read HEAD" |
14061 | msgstr "No es pot llegir HEAD" | |
14062 | ||
7cbacabc | 14063 | #: git-rebase.sh:379 |
0082d821 AH |
14064 | msgid "" |
14065 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
14066 | "mark them as resolved using git add" | |
14067 | msgstr "" | |
14068 | "Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n" | |
47103bd6 | 14069 | "marcar-los com a resolts fent servir git add" |
0082d821 | 14070 | |
7cbacabc | 14071 | #: git-rebase.sh:419 |
0082d821 AH |
14072 | #, sh-format |
14073 | msgid "" | |
14074 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
14075 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
14076 | "case, please try\n" | |
14077 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
14078 | "If that is not the case, please\n" | |
14079 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
14080 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
14081 | "valuable there." | |
14082 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 14083 | "Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n" |
3ffa1ab2 | 14084 | "em pregunto si esteu enmig d'un altre rebasament. Si aquest és el\n" |
0082d821 AH |
14085 | "cas, si us plau, proveu\n" |
14086 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
14087 | "Si no és el cas, si us plau,\n" | |
14088 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
47103bd6 JP |
14089 | "i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n" |
14090 | "de valor." | |
0082d821 | 14091 | |
7cbacabc | 14092 | #: git-rebase.sh:470 |
0082d821 AH |
14093 | #, sh-format |
14094 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
47103bd6 | 14095 | msgstr "font no vàlida $upstream_name" |
0082d821 | 14096 | |
7cbacabc | 14097 | #: git-rebase.sh:494 |
0082d821 AH |
14098 | #, sh-format |
14099 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
b3e4c475 | 14100 | msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'una base de fusió" |
0082d821 | 14101 | |
7cbacabc | 14102 | #: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501 |
0082d821 AH |
14103 | #, sh-format |
14104 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
47103bd6 | 14105 | msgstr "$onto_name: no hi ha cap base de fusió" |
0082d821 | 14106 | |
7cbacabc | 14107 | #: git-rebase.sh:506 |
0082d821 AH |
14108 | #, sh-format |
14109 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
14110 | msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name" | |
14111 | ||
7cbacabc | 14112 | #: git-rebase.sh:529 |
0082d821 AH |
14113 | #, sh-format |
14114 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
47103bd6 | 14115 | msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name" |
0082d821 | 14116 | |
7cbacabc | 14117 | #: git-rebase.sh:562 |
0082d821 AH |
14118 | msgid "Cannot autostash" |
14119 | msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament" | |
14120 | ||
7cbacabc | 14121 | #: git-rebase.sh:567 |
0082d821 AH |
14122 | #, sh-format |
14123 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
b3e4c475 | 14124 | msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev" |
0082d821 | 14125 | |
7cbacabc | 14126 | #: git-rebase.sh:571 |
0082d821 AH |
14127 | msgid "Please commit or stash them." |
14128 | msgstr "Si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los." | |
14129 | ||
7cbacabc | 14130 | #: git-rebase.sh:591 |
0082d821 AH |
14131 | #, sh-format |
14132 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
47103bd6 | 14133 | msgstr "La branca actual $branch_name està al dia." |
0082d821 | 14134 | |
7cbacabc | 14135 | #: git-rebase.sh:595 |
0082d821 AH |
14136 | #, sh-format |
14137 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
16996772 | 14138 | msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; «rebase» forçat." |
0082d821 | 14139 | |
7cbacabc | 14140 | #: git-rebase.sh:606 |
0082d821 AH |
14141 | #, sh-format |
14142 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
14143 | msgstr "Canvis de $mb a $onto:" | |
14144 | ||
7cbacabc | 14145 | #: git-rebase.sh:615 |
0082d821 | 14146 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
298082bc | 14147 | msgstr "Primer, s'està rebobinant el cap per a reproduir el vostre treball al damunt..." |
0082d821 | 14148 | |
7cbacabc | 14149 | #: git-rebase.sh:625 |
0082d821 AH |
14150 | #, sh-format |
14151 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
63b82654 | 14152 | msgstr "S'ha avançat $branch_name ràpidament a $onto_name." |
0082d821 | 14153 | |
7cbacabc | 14154 | #: git-stash.sh:53 |
0082d821 AH |
14155 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
14156 | msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat" | |
14157 | ||
7cbacabc | 14158 | #: git-stash.sh:94 |
0082d821 AH |
14159 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
14160 | msgstr "Encara no teniu la comissió inicial" | |
14161 | ||
7cbacabc | 14162 | #: git-stash.sh:109 |
0082d821 AH |
14163 | msgid "Cannot save the current index state" |
14164 | msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual" | |
14165 | ||
7cbacabc | 14166 | #: git-stash.sh:124 |
43a970d7 AH |
14167 | msgid "Cannot save the untracked files" |
14168 | msgstr "No es pot desar els fitxers no seguits" | |
14169 | ||
7cbacabc | 14170 | #: git-stash.sh:144 git-stash.sh:157 |
0082d821 AH |
14171 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
14172 | msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual" | |
14173 | ||
7cbacabc | 14174 | #: git-stash.sh:161 |
0082d821 | 14175 | msgid "No changes selected" |
b3e4c475 | 14176 | msgstr "No hi ha canvis seleccionats" |
0082d821 | 14177 | |
7cbacabc | 14178 | #: git-stash.sh:164 |
0082d821 | 14179 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
47103bd6 | 14180 | msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)" |
0082d821 | 14181 | |
7cbacabc | 14182 | #: git-stash.sh:177 |
0082d821 AH |
14183 | msgid "Cannot record working tree state" |
14184 | msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball" | |
14185 | ||
7cbacabc | 14186 | #: git-stash.sh:209 |
0082d821 AH |
14187 | #, sh-format |
14188 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
14189 | msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit" | |
14190 | ||
14191 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like | |
14192 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
14193 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
14194 | #. up the second line with however many characters the | |
14195 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
14196 | #. English this is: | |
14197 | #. | |
14198 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
14199 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
14200 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
7cbacabc | 14201 | #: git-stash.sh:265 |
0082d821 AH |
14202 | #, sh-format |
14203 | msgid "" | |
14204 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
14205 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
14206 | msgstr "" | |
14207 | "error: opció desconeguda de 'stash save': $option\n" | |
b3e4c475 | 14208 | " Per a proveir un missatge, useu git stash save -- '$option'" |
0082d821 | 14209 | |
7cbacabc | 14210 | #: git-stash.sh:278 |
43a970d7 AH |
14211 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
14212 | msgstr "No es poden usar --patch i --include-untracked o --all a la vegada." | |
14213 | ||
7cbacabc | 14214 | #: git-stash.sh:286 |
0082d821 | 14215 | msgid "No local changes to save" |
b3e4c475 | 14216 | msgstr "No hi ha canvis locals a desar" |
0082d821 | 14217 | |
7cbacabc | 14218 | #: git-stash.sh:291 |
0082d821 | 14219 | msgid "Cannot initialize stash" |
b3e4c475 | 14220 | msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem" |
0082d821 | 14221 | |
7cbacabc | 14222 | #: git-stash.sh:295 |
0082d821 AH |
14223 | msgid "Cannot save the current status" |
14224 | msgstr "No es pot desar l'estat actual" | |
14225 | ||
7cbacabc | 14226 | #: git-stash.sh:296 |
63b82654 AH |
14227 | #, sh-format |
14228 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
16996772 | 14229 | msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex $stash_msg" |
63b82654 | 14230 | |
7cbacabc | 14231 | #: git-stash.sh:323 |
0082d821 | 14232 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
16996772 | 14233 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" |
0082d821 | 14234 | |
7cbacabc | 14235 | #: git-stash.sh:471 |
7363e669 AH |
14236 | #, sh-format |
14237 | msgid "unknown option: $opt" | |
14238 | msgstr "opció desconeguda: $opt" | |
14239 | ||
7cbacabc | 14240 | #: git-stash.sh:484 |
0082d821 | 14241 | msgid "No stash found." |
63b82654 | 14242 | msgstr "No s'ha trobat cap magatzem." |
0082d821 | 14243 | |
7cbacabc | 14244 | #: git-stash.sh:491 |
0082d821 AH |
14245 | #, sh-format |
14246 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
63b82654 | 14247 | msgstr "S'han especificat massa revisions: $REV" |
0082d821 | 14248 | |
7cbacabc | 14249 | #: git-stash.sh:506 |
0082d821 | 14250 | #, sh-format |
b3e4c475 | 14251 | msgid "$reference is not a valid reference" |
47103bd6 | 14252 | msgstr "$reference no és una referència vàlida" |
0082d821 | 14253 | |
7cbacabc | 14254 | #: git-stash.sh:534 |
0082d821 AH |
14255 | #, sh-format |
14256 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
47103bd6 | 14257 | msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem" |
0082d821 | 14258 | |
7cbacabc | 14259 | #: git-stash.sh:545 |
0082d821 AH |
14260 | #, sh-format |
14261 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
47103bd6 | 14262 | msgstr "'$args' no és una referència de magatzem" |
0082d821 | 14263 | |
7cbacabc | 14264 | #: git-stash.sh:553 |
0082d821 | 14265 | msgid "unable to refresh index" |
47103bd6 | 14266 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" |
0082d821 | 14267 | |
7cbacabc | 14268 | #: git-stash.sh:557 |
0082d821 | 14269 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
47103bd6 | 14270 | msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió" |
0082d821 | 14271 | |
7cbacabc | 14272 | #: git-stash.sh:565 |
0082d821 | 14273 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
47103bd6 | 14274 | msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index." |
0082d821 | 14275 | |
7cbacabc | 14276 | #: git-stash.sh:567 |
0082d821 AH |
14277 | msgid "Could not save index tree" |
14278 | msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex" | |
14279 | ||
7cbacabc | 14280 | #: git-stash.sh:576 |
43a970d7 AH |
14281 | msgid "Could not restore untracked files from stash" |
14282 | msgstr "No s'ha pogut restaurar els fitxers no seguits des d'emmagatzematge" | |
14283 | ||
7cbacabc | 14284 | #: git-stash.sh:601 |
0082d821 | 14285 | msgid "Cannot unstage modified files" |
2f61b3a3 | 14286 | msgstr "No es pot fer «unstage» dels fitxers modificats" |
0082d821 | 14287 | |
7cbacabc | 14288 | #: git-stash.sh:616 |
0082d821 AH |
14289 | msgid "Index was not unstashed." |
14290 | msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar." | |
14291 | ||
7cbacabc | 14292 | #: git-stash.sh:630 |
63b82654 AH |
14293 | msgid "The stash is kept in case you need it again." |
14294 | msgstr "Es conserva el magatzem en cas de que el necessiteu altra vegada." | |
14295 | ||
7cbacabc | 14296 | #: git-stash.sh:639 |
0082d821 AH |
14297 | #, sh-format |
14298 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
14299 | msgstr "${REV} ($s) descartada" | |
14300 | ||
7cbacabc | 14301 | #: git-stash.sh:640 |
0082d821 AH |
14302 | #, sh-format |
14303 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
14304 | msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem" | |
14305 | ||
7cbacabc | 14306 | #: git-stash.sh:648 |
0082d821 | 14307 | msgid "No branch name specified" |
47103bd6 | 14308 | msgstr "Cap nom de branca especificat" |
0082d821 | 14309 | |
7cbacabc | 14310 | #: git-stash.sh:727 |
0082d821 AH |
14311 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
14312 | msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")" | |
14313 | ||
2f61b3a3 | 14314 | #: git-submodule.sh:181 |
0082d821 | 14315 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
298082bc | 14316 | msgstr "El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de treball" |
0082d821 | 14317 | |
2f61b3a3 | 14318 | #: git-submodule.sh:191 |
0082d821 AH |
14319 | #, sh-format |
14320 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
b3e4c475 | 14321 | msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../" |
0082d821 | 14322 | |
2f61b3a3 | 14323 | #: git-submodule.sh:210 |
0082d821 AH |
14324 | #, sh-format |
14325 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
14326 | msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex" | |
14327 | ||
2f61b3a3 JM |
14328 | #: git-submodule.sh:213 |
14329 | #, sh-format | |
14330 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
14331 | msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex i no és submòdul" | |
14332 | ||
14333 | #: git-submodule.sh:218 | |
0082d821 AH |
14334 | #, sh-format |
14335 | msgid "" | |
14336 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
14337 | "$sm_path\n" | |
14338 | "Use -f if you really want to add it." | |
14339 | msgstr "" | |
47103bd6 | 14340 | "El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" |
0082d821 | 14341 | "$sm_path\n" |
b3e4c475 | 14342 | "Useu -f si realment voleu afegir-lo." |
0082d821 | 14343 | |
2f61b3a3 | 14344 | #: git-submodule.sh:236 |
0082d821 AH |
14345 | #, sh-format |
14346 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
63b82654 | 14347 | msgstr "S'està afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex" |
0082d821 | 14348 | |
2f61b3a3 | 14349 | #: git-submodule.sh:238 |
0082d821 AH |
14350 | #, sh-format |
14351 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
b3e4c475 | 14352 | msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid" |
0082d821 | 14353 | |
2f61b3a3 | 14354 | #: git-submodule.sh:246 |
0082d821 AH |
14355 | #, sh-format |
14356 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
298082bc | 14357 | msgstr "Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:" |
0082d821 | 14358 | |
2f61b3a3 | 14359 | #: git-submodule.sh:248 |
0082d821 AH |
14360 | #, sh-format |
14361 | msgid "" | |
63b82654 AH |
14362 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
14363 | " $realrepo\n" | |
298082bc JM |
14364 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo\n" |
14365 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' option." | |
0082d821 | 14366 | msgstr "" |
63b82654 AH |
14367 | "Si voleu reusar aquest directori de git local en lloc de clonar de nou de\n" |
14368 | " $realrepo\n" | |
298082bc JM |
14369 | "useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit correcte\n" |
14370 | "o no esteu segur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--name'." | |
0082d821 | 14371 | |
2f61b3a3 | 14372 | #: git-submodule.sh:254 |
0082d821 AH |
14373 | #, sh-format |
14374 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
298082bc | 14375 | msgstr "S'està reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'." |
0082d821 | 14376 | |
2f61b3a3 | 14377 | #: git-submodule.sh:266 |
0082d821 AH |
14378 | #, sh-format |
14379 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
a14eee8f | 14380 | msgstr "No s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 14381 | |
2f61b3a3 | 14382 | #: git-submodule.sh:271 |
0082d821 AH |
14383 | #, sh-format |
14384 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
16996772 | 14385 | msgstr "S'ha produït un error en afegir el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 14386 | |
2f61b3a3 | 14387 | #: git-submodule.sh:280 |
0082d821 AH |
14388 | #, sh-format |
14389 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
a14eee8f | 14390 | msgstr "S'ha produït un error en registrar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 14391 | |
7cbacabc | 14392 | #: git-submodule.sh:341 |
0082d821 | 14393 | #, sh-format |
63b82654 AH |
14394 | msgid "Entering '$displaypath'" |
14395 | msgstr "S'està entrant '$displaypath'" | |
0082d821 | 14396 | |
7cbacabc | 14397 | #: git-submodule.sh:361 |
0082d821 | 14398 | #, sh-format |
63b82654 | 14399 | msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." |
298082bc | 14400 | msgstr "S'està aturant a '$displaypath'; l'script ha retornat un estat no zero." |
0082d821 | 14401 | |
7cbacabc | 14402 | #: git-submodule.sh:432 |
0082d821 | 14403 | #, sh-format |
63b82654 AH |
14404 | msgid "pathspec and --all are incompatible" |
14405 | msgstr "--pathspec i --all són incompatibles" | |
0082d821 | 14406 | |
7cbacabc | 14407 | #: git-submodule.sh:437 |
0082d821 | 14408 | #, sh-format |
63b82654 AH |
14409 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
14410 | msgstr "Useu '--all' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls" | |
0082d821 | 14411 | |
7cbacabc | 14412 | #: git-submodule.sh:457 |
0082d821 AH |
14413 | #, sh-format |
14414 | msgid "" | |
63b82654 | 14415 | "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n" |
0082d821 AH |
14416 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" |
14417 | msgstr "" | |
63b82654 AH |
14418 | "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté un directori .git\n" |
14419 | "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)" | |
0082d821 | 14420 | |
7cbacabc | 14421 | #: git-submodule.sh:465 |
0082d821 | 14422 | #, sh-format |
298082bc | 14423 | msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to discard them" |
0082d821 | 14424 | msgstr "" |
298082bc JM |
14425 | "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté modificacions locals; useu '-f' per a " |
14426 | "descartar-les" | |
0082d821 | 14427 | |
7cbacabc | 14428 | #: git-submodule.sh:468 |
0082d821 AH |
14429 | #, sh-format |
14430 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" | |
14431 | msgstr "S'ha netejat el directori '$displaypath'" | |
14432 | ||
7cbacabc | 14433 | #: git-submodule.sh:469 |
0082d821 AH |
14434 | #, sh-format |
14435 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" | |
47103bd6 | 14436 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14437 | |
7cbacabc | 14438 | #: git-submodule.sh:472 |
0082d821 AH |
14439 | #, sh-format |
14440 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" | |
14441 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori de submòdul buit '$displaypath'" | |
14442 | ||
7cbacabc | 14443 | #: git-submodule.sh:481 |
0082d821 AH |
14444 | #, sh-format |
14445 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 14446 | msgstr "Submòdul '$name' ($url) no registrat per al camí '$displaypath'" |
0082d821 | 14447 | |
7cbacabc | 14448 | #: git-submodule.sh:637 |
0082d821 AH |
14449 | #, sh-format |
14450 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
298082bc | 14451 | msgstr "No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14452 | |
7cbacabc | 14453 | #: git-submodule.sh:647 |
0082d821 AH |
14454 | #, sh-format |
14455 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
47103bd6 | 14456 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 14457 | |
7cbacabc | 14458 | #: git-submodule.sh:652 |
63b82654 | 14459 | #, sh-format |
298082bc | 14460 | msgid "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path '$sm_path'" |
63b82654 | 14461 | msgstr "" |
298082bc JM |
14462 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual de ${remote_name}/${branch} en el camí de submòdul " |
14463 | "'$sm_path'" | |
63b82654 | 14464 | |
7cbacabc | 14465 | #: git-submodule.sh:670 |
0082d821 AH |
14466 | #, sh-format |
14467 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 14468 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14469 | |
7cbacabc | 14470 | #: git-submodule.sh:676 |
63b82654 AH |
14471 | #, sh-format |
14472 | msgid "" | |
298082bc JM |
14473 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. Direct fetching of that " |
14474 | "commit failed." | |
63b82654 | 14475 | msgstr "" |
298082bc JM |
14476 | "S'ha obtingut en el camí de submòdul '$displaypath', però no contenia $sha1. L'obtenció directa " |
14477 | "d'aquella comissió ha fallat." | |
63b82654 | 14478 | |
7cbacabc | 14479 | #: git-submodule.sh:683 |
0082d821 AH |
14480 | #, sh-format |
14481 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 14482 | msgstr "No s'ha pogut agafar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14483 | |
7cbacabc | 14484 | #: git-submodule.sh:684 |
0082d821 AH |
14485 | #, sh-format |
14486 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
47103bd6 | 14487 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'" |
0082d821 | 14488 | |
7cbacabc | 14489 | #: git-submodule.sh:688 |
0082d821 AH |
14490 | #, sh-format |
14491 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
298082bc | 14492 | msgstr "No s'ha pogut fer «rebase» '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14493 | |
7cbacabc | 14494 | #: git-submodule.sh:689 |
0082d821 AH |
14495 | #, sh-format |
14496 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
16996772 | 14497 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fet «rebase» en '$sha1'" |
0082d821 | 14498 | |
7cbacabc | 14499 | #: git-submodule.sh:694 |
0082d821 AH |
14500 | #, sh-format |
14501 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
3ffa1ab2 | 14502 | msgstr "No s'ha pogut fusionar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14503 | |
7cbacabc | 14504 | #: git-submodule.sh:695 |
0082d821 AH |
14505 | #, sh-format |
14506 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
47103bd6 | 14507 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'" |
0082d821 | 14508 | |
7cbacabc | 14509 | #: git-submodule.sh:700 |
0082d821 | 14510 | #, sh-format |
63b82654 | 14511 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
298082bc | 14512 | msgstr "L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14513 | |
7cbacabc | 14514 | #: git-submodule.sh:701 |
0082d821 | 14515 | #, sh-format |
63b82654 AH |
14516 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
14517 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': '$command $sha1'" | |
0082d821 | 14518 | |
7cbacabc | 14519 | #: git-submodule.sh:732 |
0082d821 AH |
14520 | #, sh-format |
14521 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
298082bc | 14522 | msgstr "S'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 14523 | |
7cbacabc | 14524 | #: git-submodule.sh:840 |
0082d821 | 14525 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
b3e4c475 | 14526 | msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files" |
0082d821 | 14527 | |
7cbacabc | 14528 | #: git-submodule.sh:892 |
0082d821 AH |
14529 | #, sh-format |
14530 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
14531 | msgstr "mode inesperat $mod_dst" | |
14532 | ||
7cbacabc | 14533 | #: git-submodule.sh:912 |
0082d821 AH |
14534 | #, sh-format |
14535 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
14536 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src" | |
14537 | ||
7cbacabc | 14538 | #: git-submodule.sh:915 |
0082d821 AH |
14539 | #, sh-format |
14540 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
14541 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst" | |
14542 | ||
7cbacabc | 14543 | #: git-submodule.sh:918 |
0082d821 AH |
14544 | #, sh-format |
14545 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
14546 | msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst" | |
14547 | ||
7cbacabc | 14548 | #: git-submodule.sh:1064 |
0082d821 AH |
14549 | #, sh-format |
14550 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
298082bc | 14551 | msgstr "S'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 14552 | |
7cbacabc | 14553 | #: git-submodule.sh:1136 |
0082d821 AH |
14554 | #, sh-format |
14555 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" | |
63b82654 AH |
14556 | msgstr "S'està sincronitzant l'url de submòdul per a '$displaypath'" |
14557 | ||
14558 | #: git-parse-remote.sh:89 | |
14559 | #, sh-format | |
14560 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
14561 | msgstr "Vegeu git-${cmd}(1) per detalls." | |
14562 | ||
43a970d7 | 14563 | #: git-rebase--interactive.sh:140 |
63b82654 AH |
14564 | #, sh-format |
14565 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
16996772 | 14566 | msgstr "S'està fent «rebase» ($new_count/$total)" |
63b82654 | 14567 | |
43a970d7 | 14568 | #: git-rebase--interactive.sh:156 |
63b82654 AH |
14569 | msgid "" |
14570 | "\n" | |
14571 | "Commands:\n" | |
14572 | " p, pick = use commit\n" | |
14573 | " r, reword = use commit, but edit the commit message\n" | |
14574 | " e, edit = use commit, but stop for amending\n" | |
14575 | " s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" | |
14576 | " f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
14577 | " x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
14578 | " d, drop = remove commit\n" | |
14579 | "\n" | |
14580 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
14581 | msgstr "" | |
14582 | "\n" | |
14583 | "Ordres:\n" | |
14584 | " p, pick = usa la comissió\n" | |
14585 | " r, reword = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n" | |
16996772 | 14586 | " e, edit = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n" |
63b82654 | 14587 | " s, squash = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n" |
298082bc JM |
14588 | " f, fixup = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta comissió\n" |
14589 | " x, exec = executa l'ordre (el reste de la línia) usant l'intèrpret d'ordres\n" | |
63b82654 AH |
14590 | " d, drop = elimina la comissió\n" |
14591 | "\n" | |
14592 | "Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n" | |
14593 | ||
43a970d7 | 14594 | #: git-rebase--interactive.sh:171 |
63b82654 AH |
14595 | msgid "" |
14596 | "\n" | |
14597 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
14598 | msgstr "" | |
14599 | "\n" | |
298082bc | 14600 | "No elimineu cap línia. Useu 'drop' explícitament per a eliminar una comissió.\n" |
63b82654 | 14601 | |
43a970d7 | 14602 | #: git-rebase--interactive.sh:175 |
63b82654 AH |
14603 | msgid "" |
14604 | "\n" | |
14605 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
14606 | msgstr "" | |
14607 | "\n" | |
14608 | "Si elimineu una línia aquí, ES PERDRÀ AQUELLA COMISSIÓ.\n" | |
14609 | ||
43a970d7 | 14610 | #: git-rebase--interactive.sh:211 |
63b82654 AH |
14611 | #, sh-format |
14612 | msgid "" | |
14613 | "You can amend the commit now, with\n" | |
14614 | "\n" | |
14615 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14616 | "\n" | |
14617 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
14618 | "\n" | |
14619 | "\tgit rebase --continue" | |
14620 | msgstr "" | |
14621 | "Podeu esmenar la comissió ara, amb\n" | |
14622 | "\n" | |
14623 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14624 | "\n" | |
14625 | "Una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis, executeu\n" | |
14626 | "\n" | |
14627 | "\tgit rebase --continue" | |
14628 | ||
43a970d7 | 14629 | #: git-rebase--interactive.sh:236 |
63b82654 AH |
14630 | #, sh-format |
14631 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
16996772 | 14632 | msgstr "$sha1: no és una comissió que es pugui escollir" |
63b82654 | 14633 | |
43a970d7 | 14634 | #: git-rebase--interactive.sh:275 |
63b82654 AH |
14635 | #, sh-format |
14636 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
14637 | msgstr "Nom de comissió no vàlid: $sha1" | |
14638 | ||
43a970d7 | 14639 | #: git-rebase--interactive.sh:317 |
63b82654 AH |
14640 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
14641 | msgstr "No es pot escriure el sha1 reemplaçant de la comissió actual" | |
14642 | ||
43a970d7 | 14643 | #: git-rebase--interactive.sh:369 |
63b82654 AH |
14644 | #, sh-format |
14645 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
14646 | msgstr "Avanç ràpid a $sha1" | |
14647 | ||
43a970d7 | 14648 | #: git-rebase--interactive.sh:371 |
63b82654 AH |
14649 | #, sh-format |
14650 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
14651 | msgstr "No es pot avançar ràpidament a $sha1" | |
14652 | ||
43a970d7 | 14653 | #: git-rebase--interactive.sh:380 |
63b82654 AH |
14654 | #, sh-format |
14655 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
14656 | msgstr "No es pot moure HEAD a $first_parent" | |
14657 | ||
43a970d7 | 14658 | #: git-rebase--interactive.sh:385 |
63b82654 AH |
14659 | #, sh-format |
14660 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
a14eee8f | 14661 | msgstr "S'està refusant fer «squash» a una fusió: $sha1" |
63b82654 | 14662 | |
43a970d7 | 14663 | #: git-rebase--interactive.sh:399 |
63b82654 AH |
14664 | #, sh-format |
14665 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
14666 | msgstr "Error en refer la fusió $sha1" | |
14667 | ||
43a970d7 | 14668 | #: git-rebase--interactive.sh:407 |
63b82654 AH |
14669 | #, sh-format |
14670 | msgid "Could not pick $sha1" | |
14671 | msgstr "No s'ha pogut escollir $sha1" | |
14672 | ||
43a970d7 | 14673 | #: git-rebase--interactive.sh:416 |
63b82654 AH |
14674 | #, sh-format |
14675 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
14676 | msgstr "Aquest és el missatge de comissió núm. ${n}:" | |
14677 | ||
43a970d7 | 14678 | #: git-rebase--interactive.sh:421 |
63b82654 AH |
14679 | #, sh-format |
14680 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
16996772 | 14681 | msgstr "El missatge de comissió núm. ${n} s'ometrà:" |
63b82654 | 14682 | |
43a970d7 | 14683 | #: git-rebase--interactive.sh:432 |
63b82654 AH |
14684 | #, sh-format |
14685 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
14686 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
14687 | msgstr[0] "Això és una combinació de $count comissió." | |
14688 | msgstr[1] "Això és una combinació de $count comissions." | |
14689 | ||
2f61b3a3 | 14690 | #: git-rebase--interactive.sh:441 |
63b82654 AH |
14691 | #, sh-format |
14692 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
14693 | msgstr "No es pot escriure $fixup_msg" | |
14694 | ||
2f61b3a3 | 14695 | #: git-rebase--interactive.sh:444 |
63b82654 AH |
14696 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
14697 | msgstr "Això és una combinació de 2 comissions." | |
14698 | ||
298082bc | 14699 | #: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528 git-rebase--interactive.sh:531 |
63b82654 AH |
14700 | #, sh-format |
14701 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
14702 | msgstr "No s'ha pogut aplicar $sha1... $rest" | |
14703 | ||
2f61b3a3 | 14704 | #: git-rebase--interactive.sh:559 |
63b82654 AH |
14705 | #, sh-format |
14706 | msgid "" | |
14707 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
14708 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
298082bc | 14709 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue before\n" |
63b82654 AH |
14710 | "you are able to reword the commit." |
14711 | msgstr "" | |
298082bc | 14712 | "No s'ha pogut esmenar la comissió després d'escollir amb èxit $sha1... $rest\n" |
63b82654 | 14713 | "Això és probablement a causa d'un missatge de comissió buit, o el ganxo de\n" |
16996772 | 14714 | "precomissió ha fallat. Si el ganxo de precomissió ha fallat, pot ser que\n" |
63b82654 AH |
14715 | "necessiteu resoldre el problema abans que pugueu canviar el missatge de\n" |
14716 | "comissió." | |
14717 | ||
2f61b3a3 | 14718 | #: git-rebase--interactive.sh:574 |
63b82654 AH |
14719 | #, sh-format |
14720 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
14721 | msgstr "S'ha aturat a $sha1_abbrev... $rest" | |
14722 | ||
2f61b3a3 | 14723 | #: git-rebase--interactive.sh:589 |
63b82654 AH |
14724 | #, sh-format |
14725 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
14726 | msgstr "No es pot '$squash_style' sense una comissió prèvia" | |
14727 | ||
2f61b3a3 | 14728 | #: git-rebase--interactive.sh:631 |
63b82654 AH |
14729 | #, sh-format |
14730 | msgid "Executing: $rest" | |
14731 | msgstr "S'està executant: $rest" | |
14732 | ||
2f61b3a3 | 14733 | #: git-rebase--interactive.sh:639 |
63b82654 AH |
14734 | #, sh-format |
14735 | msgid "Execution failed: $rest" | |
14736 | msgstr "L'execució ha fallat: $rest" | |
14737 | ||
2f61b3a3 | 14738 | #: git-rebase--interactive.sh:641 |
63b82654 AH |
14739 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
14740 | msgstr "i ha fet canvis a l'índex o l'arbre de treball" | |
14741 | ||
2f61b3a3 | 14742 | #: git-rebase--interactive.sh:643 |
63b82654 AH |
14743 | msgid "" |
14744 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
14745 | "\n" | |
14746 | "\tgit rebase --continue" | |
14747 | msgstr "" | |
14748 | "Podeu arreglar el problema, i llavors executeu\n" | |
14749 | "\n" | |
14750 | "\tgit rebase --continue" | |
14751 | ||
14752 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
2f61b3a3 | 14753 | #: git-rebase--interactive.sh:656 |
63b82654 AH |
14754 | #, sh-format |
14755 | msgid "" | |
14756 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
14757 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
14758 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
14759 | "\n" | |
14760 | "\tgit rebase --continue" | |
14761 | msgstr "" | |
14762 | "L'execució ha tingut èxit: $rest\n" | |
14763 | "però ha deixat canvis a l'índex o l'arbre de treball\n" | |
14764 | "Cometeu o emmagatzemeu els vostres canvis, i llavors executeu\n" | |
14765 | "\n" | |
14766 | "\tgit rebase --continue" | |
14767 | ||
2f61b3a3 | 14768 | #: git-rebase--interactive.sh:667 |
63b82654 AH |
14769 | #, sh-format |
14770 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
14771 | msgstr "Ordre desconeguda: $command $sha1 $rest" | |
14772 | ||
2f61b3a3 | 14773 | #: git-rebase--interactive.sh:668 |
63b82654 AH |
14774 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
14775 | msgstr "Si us plau, arregleu això usant 'git rebase --edit-todo'." | |
14776 | ||
2f61b3a3 | 14777 | #: git-rebase--interactive.sh:703 |
63b82654 AH |
14778 | #, sh-format |
14779 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
14780 | msgstr "S'ha rebasat i actualitzat $head_name amb èxit." | |
14781 | ||
2f61b3a3 | 14782 | #: git-rebase--interactive.sh:750 |
63b82654 | 14783 | msgid "Could not skip unnecessary pick commands" |
16996772 | 14784 | msgstr "No s'ha pogut ometre ordres innecessaris d'elecció" |
63b82654 | 14785 | |
2f61b3a3 | 14786 | #: git-rebase--interactive.sh:908 |
63b82654 AH |
14787 | #, sh-format |
14788 | msgid "" | |
14789 | "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
14790 | " - $line" | |
14791 | msgstr "" | |
14792 | "Advertència: manca el SHA-1 o no és una comissió en la línia següent:\n" | |
14793 | " - $line" | |
14794 | ||
2f61b3a3 | 14795 | #: git-rebase--interactive.sh:941 |
63b82654 AH |
14796 | #, sh-format |
14797 | msgid "" | |
14798 | "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
14799 | " - $line" | |
14800 | msgstr "" | |
14801 | "Advertència: no es reconeix l'ordre en la línia següent:\n" | |
14802 | " - $line" | |
14803 | ||
2f61b3a3 | 14804 | #: git-rebase--interactive.sh:980 |
63b82654 AH |
14805 | msgid "could not detach HEAD" |
14806 | msgstr "no s'ha pogut separar HEAD" | |
14807 | ||
2f61b3a3 | 14808 | #: git-rebase--interactive.sh:1018 |
63b82654 AH |
14809 | msgid "" |
14810 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
14811 | "Dropped commits (newer to older):" | |
14812 | msgstr "" | |
298082bc | 14813 | "Advertència: pot ser que algunes comissions s'hagin descartat accidentalment.\n" |
63b82654 AH |
14814 | "Les comissions descartades (més nova a més vella):" |
14815 | ||
2f61b3a3 | 14816 | #: git-rebase--interactive.sh:1026 |
63b82654 AH |
14817 | msgid "" |
14818 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
14819 | "\n" | |
298082bc | 14820 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of warnings.\n" |
63b82654 AH |
14821 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error." |
14822 | msgstr "" | |
298082bc | 14823 | "Per a evitar aquest missatge, useu \"drop\" per a eliminar explícitament una comissió.\n" |
63b82654 | 14824 | "\n" |
298082bc | 14825 | "Useu 'git config rebase.missingCommitsCheck' per a canviar el nivell d'advertències.\n" |
63b82654 AH |
14826 | "Els comportaments possibles són: ignore, warn, error." |
14827 | ||
2f61b3a3 | 14828 | #: git-rebase--interactive.sh:1037 |
63b82654 | 14829 | #, sh-format |
298082bc | 14830 | msgid "Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." |
63b82654 | 14831 | msgstr "" |
298082bc | 14832 | "No s'ha reconegut l'ajust $check_level per a l'opció rebase.missingCommitsCheck. S'està ignorant." |
63b82654 | 14833 | |
2f61b3a3 | 14834 | #: git-rebase--interactive.sh:1054 |
298082bc JM |
14835 | msgid "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --continue'." |
14836 | msgstr "Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --continue'." | |
63b82654 | 14837 | |
2f61b3a3 | 14838 | #: git-rebase--interactive.sh:1055 |
63b82654 AH |
14839 | msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." |
14840 | msgstr "O podeu avortar el rebasament amb 'git rebase --abort'." | |
14841 | ||
7cbacabc | 14842 | #: git-rebase--interactive.sh:1083 |
63b82654 AH |
14843 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
14844 | msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" | |
14845 | ||
7cbacabc | 14846 | #: git-rebase--interactive.sh:1088 |
63b82654 AH |
14847 | #, sh-format |
14848 | msgid "" | |
14849 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
14850 | "If these changes are meant to be\n" | |
14851 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
14852 | "\n" | |
14853 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14854 | "\n" | |
14855 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
14856 | "\n" | |
14857 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14858 | "\n" | |
43a970d7 | 14859 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
63b82654 AH |
14860 | "\n" |
14861 | " git rebase --continue\n" | |
14862 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 14863 | "Teniu canvis «stage» en el vostre arbre de treball.\n" |
a14eee8f | 14864 | "Si aquests canvis són per fer «squash»\n" |
63b82654 AH |
14865 | "a la comissió prèvia, executeu:\n" |
14866 | "\n" | |
14867 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14868 | "\n" | |
14869 | "Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n" | |
14870 | "\n" | |
14871 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
14872 | "\n" | |
16996772 | 14873 | "En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" |
63b82654 AH |
14874 | "\n" |
14875 | " git rebase --continue\n" | |
14876 | ||
7cbacabc | 14877 | #: git-rebase--interactive.sh:1105 |
63b82654 | 14878 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
298082bc | 14879 | msgstr "Hi ha hagut un error en intentar trobar la identitat d'autor per a esmenar la comissió" |
63b82654 | 14880 | |
7cbacabc | 14881 | #: git-rebase--interactive.sh:1110 |
63b82654 AH |
14882 | msgid "" |
14883 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
14884 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
14885 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 14886 | "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. Si us plau,\n" |
63b82654 AH |
14887 | "primer cometeu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou." |
14888 | ||
7cbacabc | 14889 | #: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119 |
63b82654 | 14890 | msgid "Could not commit staged changes." |
a14eee8f | 14891 | msgstr "No s'ha pogut cometre els canvis «staged»." |
63b82654 | 14892 | |
7cbacabc | 14893 | #: git-rebase--interactive.sh:1147 |
63b82654 AH |
14894 | msgid "" |
14895 | "\n" | |
14896 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
14897 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
14898 | " git rebase --continue\n" | |
14899 | "\n" | |
14900 | msgstr "" | |
14901 | "\n" | |
43a970d7 | 14902 | "Esteu editant el fitxer de coses a fer d'un rebasament interactiu en marxa.\n" |
63b82654 AH |
14903 | "Per a continuar el rebasament després d'editar, executeu:\n" |
14904 | " git rebase --continue\n" | |
14905 | "\n" | |
14906 | ||
7cbacabc | 14907 | #: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313 |
63b82654 AH |
14908 | msgid "Could not execute editor" |
14909 | msgstr "No s'ha pogut executar l'editor" | |
14910 | ||
7cbacabc | 14911 | #: git-rebase--interactive.sh:1168 |
63b82654 AH |
14912 | #, sh-format |
14913 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
14914 | msgstr "No s'ha pogut agafar $switch_to" | |
14915 | ||
7cbacabc | 14916 | #: git-rebase--interactive.sh:1173 |
63b82654 AH |
14917 | msgid "No HEAD?" |
14918 | msgstr "No hi ha cap HEAD?" | |
14919 | ||
7cbacabc | 14920 | #: git-rebase--interactive.sh:1174 |
63b82654 AH |
14921 | #, sh-format |
14922 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
14923 | msgstr "No s'ha pogut crear el $state_dir temporal" | |
14924 | ||
7cbacabc | 14925 | #: git-rebase--interactive.sh:1176 |
63b82654 AH |
14926 | msgid "Could not mark as interactive" |
14927 | msgstr "No s'ha pogut marcar com a interactiu" | |
14928 | ||
7cbacabc | 14929 | #: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191 |
63b82654 AH |
14930 | msgid "Could not init rewritten commits" |
14931 | msgstr "No s'ha pogut iniciar les comissions reescrites" | |
14932 | ||
7cbacabc | 14933 | #: git-rebase--interactive.sh:1291 |
63b82654 AH |
14934 | #, sh-format |
14935 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
14936 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
14937 | msgstr[0] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordre)" | |
14938 | msgstr[1] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordres)" | |
14939 | ||
7cbacabc | 14940 | #: git-rebase--interactive.sh:1296 |
63b82654 AH |
14941 | msgid "" |
14942 | "\n" | |
14943 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
14944 | "\n" | |
14945 | msgstr "" | |
14946 | "\n" | |
14947 | "No obstant, si elimineu tot, s'avortarà el rebasament.\n" | |
14948 | "\n" | |
14949 | ||
7cbacabc | 14950 | #: git-rebase--interactive.sh:1303 |
63b82654 AH |
14951 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
14952 | msgstr "Nota que les comissions buides estan comentades" | |
14953 | ||
14954 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 | |
14955 | #, sh-format | |
14956 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
14957 | msgstr "ús: $dashless $USAGE" | |
14958 | ||
14959 | #: git-sh-setup.sh:190 | |
14960 | #, sh-format | |
14961 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
298082bc | 14962 | msgstr "No es pot canviar de directori a $cdup, el nivell superior de l'arbre de treball" |
63b82654 AH |
14963 | |
14964 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 | |
14965 | #, sh-format | |
14966 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
14967 | msgstr "fatal: no es pot usar $program_name sense un arbre de treball." | |
14968 | ||
14969 | #: git-sh-setup.sh:220 | |
14970 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
2f61b3a3 | 14971 | msgstr "No es pot rebasar: Teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 AH |
14972 | |
14973 | #: git-sh-setup.sh:223 | |
14974 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
2f61b3a3 | 14975 | msgstr "No es pot reescriure branques: Teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 | 14976 | |
43a970d7 AH |
14977 | #: git-sh-setup.sh:226 |
14978 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
a14eee8f | 14979 | msgstr "No es pot baixar fent «rebase»: Teniu canvis «unstaged»." |
43a970d7 | 14980 | |
63b82654 AH |
14981 | #: git-sh-setup.sh:229 |
14982 | #, sh-format | |
14983 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
2f61b3a3 | 14984 | msgstr "No es pot $action: Teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 AH |
14985 | |
14986 | #: git-sh-setup.sh:242 | |
14987 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
16996772 | 14988 | msgstr "No es pot fer «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre." |
63b82654 | 14989 | |
43a970d7 AH |
14990 | #: git-sh-setup.sh:245 |
14991 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
298082bc | 14992 | msgstr "No es pot baixar fent «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre." |
43a970d7 | 14993 | |
63b82654 AH |
14994 | #: git-sh-setup.sh:248 |
14995 | #, sh-format | |
14996 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
14997 | msgstr "No es pot $action: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
14998 | ||
43a970d7 AH |
14999 | #: git-sh-setup.sh:252 |
15000 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
15001 | msgstr "Addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." | |
15002 | ||
63b82654 AH |
15003 | #: git-sh-setup.sh:372 |
15004 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
298082bc | 15005 | msgstr "Heu d'executar aquesta ordre des del nivell superior de l'arbre de treball." |
63b82654 AH |
15006 | |
15007 | #: git-sh-setup.sh:377 | |
15008 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
15009 | msgstr "No s'ha pogut determinar el camí absolut del directori de git" | |
2f61b3a3 JM |
15010 | |
15011 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
15012 | #: git-add--interactive.perl:238 | |
15013 | #, perl-format | |
15014 | msgid "%12s %12s %s" | |
15015 | msgstr "" | |
15016 | ||
15017 | #: git-add--interactive.perl:239 | |
15018 | msgid "staged" | |
15019 | msgstr "staged" | |
15020 | ||
15021 | #: git-add--interactive.perl:239 | |
15022 | msgid "unstaged" | |
15023 | msgstr "unstaged" | |
15024 | ||
7cbacabc | 15025 | #: git-add--interactive.perl:288 git-add--interactive.perl:313 |
2f61b3a3 JM |
15026 | msgid "binary" |
15027 | msgstr "binari" | |
15028 | ||
7cbacabc | 15029 | #: git-add--interactive.perl:297 git-add--interactive.perl:351 |
2f61b3a3 JM |
15030 | msgid "nothing" |
15031 | msgstr "res" | |
15032 | ||
7cbacabc | 15033 | #: git-add--interactive.perl:333 git-add--interactive.perl:348 |
2f61b3a3 JM |
15034 | msgid "unchanged" |
15035 | msgstr "sense canvis" | |
15036 | ||
7cbacabc | 15037 | #: git-add--interactive.perl:644 |
2f61b3a3 JM |
15038 | #, perl-format |
15039 | msgid "added %d path\n" | |
15040 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
15041 | msgstr[0] "afegit %d camí\n" | |
15042 | msgstr[1] "afegits %d camins\n" | |
15043 | ||
7cbacabc | 15044 | #: git-add--interactive.perl:647 |
2f61b3a3 JM |
15045 | #, perl-format |
15046 | msgid "updated %d path\n" | |
15047 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
15048 | msgstr[0] "actualitzat %d camí\n" | |
15049 | msgstr[1] "actualitzats %d camins\n" | |
15050 | ||
7cbacabc | 15051 | #: git-add--interactive.perl:650 |
2f61b3a3 JM |
15052 | #, perl-format |
15053 | msgid "reverted %d path\n" | |
15054 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
15055 | msgstr[0] "revertit %d camí\n" | |
15056 | msgstr[1] "revertits %d camins\n" | |
15057 | ||
7cbacabc | 15058 | #: git-add--interactive.perl:653 |
2f61b3a3 JM |
15059 | #, perl-format |
15060 | msgid "touched %d path\n" | |
15061 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
15062 | msgstr[0] "modificat %d camí\n" | |
15063 | msgstr[1] "modificat %d camins\n" | |
15064 | ||
7cbacabc | 15065 | #: git-add--interactive.perl:662 |
2f61b3a3 JM |
15066 | msgid "Update" |
15067 | msgstr "Actualitza" | |
15068 | ||
7cbacabc | 15069 | #: git-add--interactive.perl:674 |
2f61b3a3 JM |
15070 | msgid "Revert" |
15071 | msgstr "Reverteix" | |
15072 | ||
7cbacabc | 15073 | #: git-add--interactive.perl:697 |
2f61b3a3 JM |
15074 | #, perl-format |
15075 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
15076 | msgstr "nota: %s està ara sense seguiment.\n" | |
15077 | ||
7cbacabc | 15078 | #: git-add--interactive.perl:708 |
2f61b3a3 JM |
15079 | msgid "Add untracked" |
15080 | msgstr "Afegeix sense seguiment" | |
15081 | ||
7cbacabc | 15082 | #: git-add--interactive.perl:714 |
2f61b3a3 JM |
15083 | msgid "No untracked files.\n" |
15084 | msgstr "Sense fitxers no seguits.\n" | |
15085 | ||
7cbacabc | 15086 | #: git-add--interactive.perl:1030 |
2f61b3a3 JM |
15087 | msgid "" |
15088 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15089 | "marked for staging." | |
15090 | msgstr "" | |
15091 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
15092 | "per «staging»." | |
15093 | ||
7cbacabc | 15094 | #: git-add--interactive.perl:1033 |
2f61b3a3 JM |
15095 | msgid "" |
15096 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15097 | "marked for stashing." | |
15098 | msgstr "" | |
15099 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
15100 | "per «stashing»." | |
15101 | ||
7cbacabc | 15102 | #: git-add--interactive.perl:1036 |
2f61b3a3 JM |
15103 | msgid "" |
15104 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15105 | "marked for unstaging." | |
15106 | msgstr "" | |
15107 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
15108 | "per «unstaging»." | |
15109 | ||
7cbacabc | 15110 | #: git-add--interactive.perl:1039 git-add--interactive.perl:1048 |
2f61b3a3 JM |
15111 | msgid "" |
15112 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15113 | "marked for applying." | |
15114 | msgstr "" | |
15115 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
15116 | "per aplicar-se." | |
15117 | ||
7cbacabc | 15118 | #: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1045 |
2f61b3a3 JM |
15119 | msgid "" |
15120 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15121 | "marked for discarding." | |
15122 | msgstr "" | |
15123 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
15124 | "per descartar-se." | |
15125 | ||
7cbacabc | 15126 | #: git-add--interactive.perl:1058 |
2f61b3a3 JM |
15127 | #, perl-format |
15128 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
15129 | msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer d'edició del tros: %s" | |
15130 | ||
7cbacabc | 15131 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
2f61b3a3 | 15132 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
298082bc | 15133 | msgstr "Mode d'edició de trossos manual - vegeu més avall per una guia ràpida.\n" |
2f61b3a3 | 15134 | |
7cbacabc | 15135 | #: git-add--interactive.perl:1065 |
2f61b3a3 JM |
15136 | #, perl-format |
15137 | msgid "" | |
15138 | "---\n" | |
15139 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
15140 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
15141 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
15142 | msgstr "" | |
15143 | "---\n" | |
15144 | "Per suprimir '%s' línies, feu-les línies ' ' (context).\n" | |
15145 | "Per suprimir '%s' línies, suprimiu-les.\n" | |
15146 | "Les línies que comencin per %s seran suprimides.\n" | |
15147 | ||
15148 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
7cbacabc | 15149 | #: git-add--interactive.perl:1073 |
2f61b3a3 JM |
15150 | msgid "" |
15151 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
15152 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
15153 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
15154 | msgstr "" | |
15155 | "Si no s'aplica correctament, tindreu una oportunitat per editar-lo\n" | |
298082bc | 15156 | "de nou. Si totes les línies del tros se suprimeixen, llavors l'edició s'avorta\n" |
2f61b3a3 JM |
15157 | "i el tros es deixa sense cap canvi.\n" |
15158 | ||
7cbacabc | 15159 | #: git-add--interactive.perl:1087 |
2f61b3a3 JM |
15160 | #, perl-format |
15161 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
15162 | msgstr "s'ha produït un error en llegir al fitxer d'edició del tros: %s" | |
15163 | ||
15164 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
15165 | #. The program will only accept that input | |
15166 | #. at this point. | |
15167 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
15168 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
15169 | #. of the word "no" does not start with n. | |
7cbacabc | 15170 | #: git-add--interactive.perl:1178 |
298082bc JM |
15171 | msgid "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " |
15172 | msgstr "El tros editat no s'aplica. Editeu-lo de nou (si responeu \"no\" es descartarà) [y/n]? " | |
2f61b3a3 | 15173 | |
7cbacabc | 15174 | #: git-add--interactive.perl:1187 |
2f61b3a3 JM |
15175 | msgid "" |
15176 | "y - stage this hunk\n" | |
15177 | "n - do not stage this hunk\n" | |
15178 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15179 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15180 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15181 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
15182 | "y - fes «stage» d'aquest tros\n" |
15183 | "n - no facis «stage» d'aquest tros\n" | |
15184 | "q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
15185 | "a - fes «stage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
15186 | "d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 15187 | |
7cbacabc | 15188 | #: git-add--interactive.perl:1193 |
2f61b3a3 JM |
15189 | msgid "" |
15190 | "y - stash this hunk\n" | |
15191 | "n - do not stash this hunk\n" | |
15192 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15193 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15194 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15195 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
15196 | "y - fes «stash» d'aquest tros\n" |
15197 | "n - no facis «stash» d'aquest tros\n" | |
15198 | "q - surt; no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
15199 | "a - fes «stash» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
15200 | "d - no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 15201 | |
7cbacabc | 15202 | #: git-add--interactive.perl:1199 |
2f61b3a3 JM |
15203 | msgid "" |
15204 | "y - unstage this hunk\n" | |
15205 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
15206 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15207 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15208 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15209 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
15210 | "y - fes «unstage» d'aquest tros\n" |
15211 | "n - no facis «unstage» d'aquest tros\n" | |
15212 | "q - surt; no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
15213 | "a - fes «unstage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
15214 | "d - no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 15215 | |
7cbacabc | 15216 | #: git-add--interactive.perl:1205 |
2f61b3a3 JM |
15217 | msgid "" |
15218 | "y - apply this hunk to index\n" | |
15219 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
15220 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15221 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15222 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15223 | msgstr "" | |
15224 | ||
7cbacabc | 15225 | #: git-add--interactive.perl:1211 |
2f61b3a3 JM |
15226 | msgid "" |
15227 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
15228 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
15229 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15230 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15231 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15232 | msgstr "" | |
15233 | ||
7cbacabc | 15234 | #: git-add--interactive.perl:1217 |
2f61b3a3 JM |
15235 | msgid "" |
15236 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
15237 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
15238 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15239 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15240 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15241 | msgstr "" | |
15242 | ||
7cbacabc | 15243 | #: git-add--interactive.perl:1223 |
2f61b3a3 JM |
15244 | msgid "" |
15245 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
15246 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
15247 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
15248 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
15249 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
15250 | msgstr "" | |
15251 | ||
7cbacabc | 15252 | #: git-add--interactive.perl:1232 |
2f61b3a3 JM |
15253 | msgid "" |
15254 | "g - select a hunk to go to\n" | |
15255 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
15256 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
15257 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
15258 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
15259 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
15260 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
15261 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
15262 | "? - print help\n" | |
15263 | msgstr "" | |
15264 | ||
7cbacabc | 15265 | #: git-add--interactive.perl:1263 |
2f61b3a3 JM |
15266 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
15267 | msgstr "Els trossos seleccionats no apliquen a l'índex\n" | |
15268 | ||
7cbacabc | 15269 | #: git-add--interactive.perl:1264 |
2f61b3a3 JM |
15270 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
15271 | msgstr "Voleu aplicar-los igualment a l'arbre de treball" | |
15272 | ||
7cbacabc | 15273 | #: git-add--interactive.perl:1267 |
2f61b3a3 JM |
15274 | msgid "Nothing was applied.\n" |
15275 | msgstr "No s'ha aplicat res.\n" | |
15276 | ||
7cbacabc | 15277 | #: git-add--interactive.perl:1278 |
2f61b3a3 JM |
15278 | #, perl-format |
15279 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
15280 | msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n" | |
15281 | ||
7cbacabc | 15282 | #: git-add--interactive.perl:1287 |
2f61b3a3 JM |
15283 | msgid "Only binary files changed.\n" |
15284 | msgstr "Només s'han canviat els fitxers binaris.\n" | |
15285 | ||
7cbacabc | 15286 | #: git-add--interactive.perl:1289 |
2f61b3a3 JM |
15287 | msgid "No changes.\n" |
15288 | msgstr "Sense canvis.\n" | |
15289 | ||
7cbacabc | 15290 | #: git-add--interactive.perl:1297 |
2f61b3a3 JM |
15291 | msgid "Patch update" |
15292 | msgstr "Actualització del pedaç" | |
15293 | ||
7cbacabc | 15294 | #: git-add--interactive.perl:1349 |
2f61b3a3 JM |
15295 | #, perl-format |
15296 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15297 | msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15298 | ||
7cbacabc | 15299 | #: git-add--interactive.perl:1350 |
2f61b3a3 JM |
15300 | #, perl-format |
15301 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15302 | msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15303 | ||
7cbacabc | 15304 | #: git-add--interactive.perl:1351 |
2f61b3a3 JM |
15305 | #, perl-format |
15306 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15307 | msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15308 | ||
7cbacabc | 15309 | #: git-add--interactive.perl:1354 |
2f61b3a3 JM |
15310 | #, perl-format |
15311 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15312 | msgstr "Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15313 | ||
7cbacabc | 15314 | #: git-add--interactive.perl:1355 |
2f61b3a3 JM |
15315 | #, perl-format |
15316 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15317 | msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15318 | ||
7cbacabc | 15319 | #: git-add--interactive.perl:1356 |
2f61b3a3 JM |
15320 | #, perl-format |
15321 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15322 | msgstr "Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15323 | ||
7cbacabc | 15324 | #: git-add--interactive.perl:1359 |
2f61b3a3 JM |
15325 | #, perl-format |
15326 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15327 | msgstr "Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15328 | ||
7cbacabc | 15329 | #: git-add--interactive.perl:1360 |
2f61b3a3 JM |
15330 | #, perl-format |
15331 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15332 | msgstr "Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15333 | ||
7cbacabc | 15334 | #: git-add--interactive.perl:1361 |
2f61b3a3 JM |
15335 | #, perl-format |
15336 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15337 | msgstr "Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15338 | ||
7cbacabc | 15339 | #: git-add--interactive.perl:1364 |
2f61b3a3 JM |
15340 | #, perl-format |
15341 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15342 | msgstr "Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d,/%s,?]?" | |
15343 | ||
7cbacabc | 15344 | #: git-add--interactive.perl:1365 |
2f61b3a3 JM |
15345 | #, perl-format |
15346 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15347 | msgstr "Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d,/%s,?]?" | |
15348 | ||
7cbacabc | 15349 | #: git-add--interactive.perl:1366 |
2f61b3a3 JM |
15350 | #, perl-format |
15351 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15352 | msgstr "Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15353 | ||
7cbacabc | 15354 | #: git-add--interactive.perl:1369 |
2f61b3a3 JM |
15355 | #, perl-format |
15356 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
298082bc | 15357 | msgstr "Descarta el canvi de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? " |
2f61b3a3 | 15358 | |
7cbacabc | 15359 | #: git-add--interactive.perl:1370 |
2f61b3a3 JM |
15360 | #, perl-format |
15361 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15362 | msgstr "Descarta l'esborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15363 | ||
7cbacabc | 15364 | #: git-add--interactive.perl:1371 |
2f61b3a3 JM |
15365 | #, perl-format |
15366 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15367 | msgstr "Descarta aquest tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]?" | |
15368 | ||
7cbacabc | 15369 | #: git-add--interactive.perl:1374 |
2f61b3a3 JM |
15370 | #, perl-format |
15371 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
298082bc | 15372 | msgstr "Descarta el canvi de mode des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? " |
2f61b3a3 | 15373 | |
7cbacabc | 15374 | #: git-add--interactive.perl:1375 |
2f61b3a3 JM |
15375 | #, perl-format |
15376 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
298082bc | 15377 | msgstr "Descarta la supressió des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? " |
2f61b3a3 | 15378 | |
7cbacabc | 15379 | #: git-add--interactive.perl:1376 |
2f61b3a3 JM |
15380 | #, perl-format |
15381 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
298082bc | 15382 | msgstr "Descarta aquest tros des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? " |
2f61b3a3 | 15383 | |
7cbacabc | 15384 | #: git-add--interactive.perl:1379 |
2f61b3a3 JM |
15385 | #, perl-format |
15386 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
298082bc | 15387 | msgstr "Aplica el canvi de mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? " |
2f61b3a3 | 15388 | |
7cbacabc | 15389 | #: git-add--interactive.perl:1380 |
2f61b3a3 JM |
15390 | #, perl-format |
15391 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15392 | msgstr "Aplica la supressió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15393 | ||
7cbacabc | 15394 | #: git-add--interactive.perl:1381 |
2f61b3a3 JM |
15395 | #, perl-format |
15396 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15397 | msgstr "Aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d,/%s,?]? " | |
15398 | ||
7cbacabc | 15399 | #: git-add--interactive.perl:1484 |
2f61b3a3 JM |
15400 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
15401 | msgstr "vés a quin tros (<ret> per veure'n més)? " | |
15402 | ||
7cbacabc | 15403 | #: git-add--interactive.perl:1486 |
2f61b3a3 JM |
15404 | msgid "go to which hunk? " |
15405 | msgstr "vés a quin tros? " | |
15406 | ||
7cbacabc | 15407 | #: git-add--interactive.perl:1495 |
2f61b3a3 JM |
15408 | #, perl-format |
15409 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
15410 | msgstr "Número no vàlid: '%s'\n" | |
15411 | ||
7cbacabc | 15412 | #: git-add--interactive.perl:1500 |
2f61b3a3 JM |
15413 | #, perl-format |
15414 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
15415 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
15416 | msgstr[0] "Només %d tros disponible.\n" | |
15417 | msgstr[1] "Només %d trossos disponibles.\n" | |
15418 | ||
7cbacabc | 15419 | #: git-add--interactive.perl:1526 |
2f61b3a3 JM |
15420 | msgid "search for regex? " |
15421 | msgstr "Cerca per expressió regular? " | |
15422 | ||
7cbacabc | 15423 | #: git-add--interactive.perl:1539 |
2f61b3a3 JM |
15424 | #, perl-format |
15425 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
15426 | msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s\n" | |
15427 | ||
7cbacabc | 15428 | #: git-add--interactive.perl:1549 |
2f61b3a3 JM |
15429 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
15430 | msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat\n" | |
15431 | ||
7cbacabc | 15432 | #: git-add--interactive.perl:1561 git-add--interactive.perl:1583 |
2f61b3a3 JM |
15433 | msgid "No previous hunk\n" |
15434 | msgstr "Sense tros previ\n" | |
15435 | ||
7cbacabc | 15436 | #: git-add--interactive.perl:1570 git-add--interactive.perl:1589 |
2f61b3a3 JM |
15437 | msgid "No next hunk\n" |
15438 | msgstr "No hi ha tros següent\n" | |
15439 | ||
7cbacabc | 15440 | #: git-add--interactive.perl:1597 |
2f61b3a3 JM |
15441 | #, perl-format |
15442 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
15443 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
15444 | msgstr[0] "Divideix en %d tros.\n" | |
15445 | msgstr[1] "Divideix en %d trossos.\n" | |
15446 | ||
7cbacabc | 15447 | #: git-add--interactive.perl:1649 |
2f61b3a3 JM |
15448 | msgid "Review diff" |
15449 | msgstr "Reviseu les diferències" | |
15450 | ||
15451 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
15452 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
7cbacabc | 15453 | #: git-add--interactive.perl:1668 |
2f61b3a3 JM |
15454 | msgid "" |
15455 | "status - show paths with changes\n" | |
15456 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
15457 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
15458 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
7cbacabc | 15459 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
298082bc | 15460 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of changes\n" |
2f61b3a3 JM |
15461 | msgstr "" |
15462 | ||
298082bc JM |
15463 | #: git-add--interactive.perl:1685 git-add--interactive.perl:1690 git-add--interactive.perl:1693 |
15464 | #: git-add--interactive.perl:1700 git-add--interactive.perl:1704 git-add--interactive.perl:1710 | |
2f61b3a3 JM |
15465 | msgid "missing --" |
15466 | msgstr "manca --" | |
15467 | ||
7cbacabc | 15468 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
2f61b3a3 JM |
15469 | #, perl-format |
15470 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
15471 | msgstr "desconegut --patch mode: %s" | |
15472 | ||
7cbacabc | 15473 | #: git-add--interactive.perl:1712 git-add--interactive.perl:1718 |
2f61b3a3 JM |
15474 | #, perl-format |
15475 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
15476 | msgstr "argument %s no vàlid, s'esperava --" | |
15477 | ||
15478 | #: git-send-email.perl:121 | |
15479 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" | |
15480 | msgstr "la zona local difereix de GMT per un interval que no és de minuts\n" | |
15481 | ||
15482 | #: git-send-email.perl:128 git-send-email.perl:134 | |
15483 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" | |
15484 | msgstr "el desplaçament de la zona local és més gran o igual a 24 hores\n" | |
15485 | ||
15486 | #: git-send-email.perl:202 git-send-email.perl:208 | |
15487 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" | |
15488 | msgstr "l'editor no ha sortit correctament, avortant-ho tot" | |
15489 | ||
15490 | #: git-send-email.perl:282 | |
15491 | #, perl-format | |
298082bc JM |
15492 | msgid "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" |
15493 | msgstr "'%s' conté una versió intermèdia del correu que estàveu redactant.\n" | |
2f61b3a3 JM |
15494 | |
15495 | #: git-send-email.perl:287 | |
15496 | #, perl-format | |
15497 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
298082bc | 15498 | msgstr "'%s.final' conté el correu redactat.\n" |
2f61b3a3 JM |
15499 | |
15500 | #: git-send-email.perl:305 | |
15501 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" | |
15502 | msgstr "--dump-aliases és incompatible amb altres opcions\n" | |
15503 | ||
15504 | #: git-send-email.perl:368 git-send-email.perl:623 | |
2f61b3a3 | 15505 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
a14eee8f | 15506 | msgstr "No es pot executar git format-patch des de fora del dipòsit\n" |
2f61b3a3 JM |
15507 | |
15508 | #: git-send-email.perl:437 | |
15509 | #, perl-format | |
15510 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
a14eee8f | 15511 | msgstr "Camp --suppress-cc desconegut: '%s'\n" |
2f61b3a3 JM |
15512 | |
15513 | #: git-send-email.perl:466 | |
a14eee8f | 15514 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 15515 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" |
a14eee8f | 15516 | msgstr "--confirm setting desconegut: '%s'\n" |
2f61b3a3 JM |
15517 | |
15518 | #: git-send-email.perl:498 | |
15519 | #, perl-format | |
15520 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
a14eee8f | 15521 | msgstr "avís: el sobrenom de sendmail amb cometes no està suportat: %s\n" |
2f61b3a3 JM |
15522 | |
15523 | #: git-send-email.perl:500 | |
15524 | #, perl-format | |
15525 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
a14eee8f | 15526 | msgstr "avís: `:include:` no està suportat: %s\n" |
2f61b3a3 JM |
15527 | |
15528 | #: git-send-email.perl:502 | |
15529 | #, perl-format | |
15530 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
a14eee8f | 15531 | msgstr "avís: les redireccions `/file` or `|pipe no són admeses: %s\n" |
2f61b3a3 JM |
15532 | |
15533 | #: git-send-email.perl:507 | |
15534 | #, perl-format | |
15535 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
a14eee8f | 15536 | msgstr "avís: no es pot reconèixer la línia sendmail: %s\n" |
2f61b3a3 JM |
15537 | |
15538 | #: git-send-email.perl:589 | |
15539 | #, perl-format | |
15540 | msgid "" | |
15541 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
15542 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
15543 | "\n" | |
15544 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
15545 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
15546 | msgstr "" | |
298082bc JM |
15547 | "El fitxer '%s' existeix però també pot ser un rang de comissions\n" |
15548 | "per produir pedaços. Desambigüeu...\n" | |
15549 | "\n" | |
15550 | " * Dient \"./%s\" si volíeu especificar aquest fitxer; o\n" | |
15551 | " * Proporcionant l'opció --format-patch si volíeu especificar un rang.\n" | |
2f61b3a3 JM |
15552 | |
15553 | #: git-send-email.perl:610 | |
15554 | #, perl-format | |
15555 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
a14eee8f | 15556 | msgstr "S'ha produït un error a l'obrir el directori %s: %s" |
2f61b3a3 JM |
15557 | |
15558 | #: git-send-email.perl:634 | |
15559 | #, perl-format | |
15560 | msgid "" | |
15561 | "fatal: %s: %s\n" | |
15562 | "warning: no patches were sent\n" | |
15563 | msgstr "" | |
298082bc | 15564 | "fatal: %s: %s\n" |
2f61b3a3 JM |
15565 | "avís: no s'han enviat pedaços\n" |
15566 | ||
15567 | #: git-send-email.perl:645 | |
15568 | msgid "" | |
15569 | "\n" | |
15570 | "No patch files specified!\n" | |
15571 | "\n" | |
15572 | msgstr "" | |
15573 | "\n" | |
15574 | "No s'han especificat fitxers de pedaç\n" | |
15575 | "\n" | |
15576 | ||
15577 | #: git-send-email.perl:658 | |
15578 | #, perl-format | |
15579 | msgid "No subject line in %s?" | |
298082bc | 15580 | msgstr "Sense assumpte a %s?" |
2f61b3a3 JM |
15581 | |
15582 | #: git-send-email.perl:668 | |
a14eee8f | 15583 | #, perl-format |
2f61b3a3 JM |
15584 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" |
15585 | msgstr "S'ha produït un error en obrir per escriptura %s: %s" | |
15586 | ||
15587 | #: git-send-email.perl:678 | |
15588 | msgid "" | |
15589 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
15590 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
15591 | "for the patch you are writing.\n" | |
15592 | "\n" | |
15593 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
15594 | msgstr "" | |
298082bc JM |
15595 | "Se suprimiran les línies que comencen amb \"GIT:\".\n" |
15596 | "Considereu incloure un diffstat global o una taula de continguts\n" | |
15597 | "per cada pedaç que esteu escrivint.\n" | |
15598 | "\n" | |
15599 | "Netegeu el contingut del cos si no voleu enviar un resum.\n" | |
2f61b3a3 JM |
15600 | |
15601 | #: git-send-email.perl:701 | |
15602 | #, perl-format | |
15603 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
a14eee8f | 15604 | msgstr "S'ha produït un error en obrir %s.final: %s" |
2f61b3a3 JM |
15605 | |
15606 | #: git-send-email.perl:704 | |
15607 | #, perl-format | |
15608 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
15609 | msgstr "S'ha produït un error en obrir %s: %s" | |
15610 | ||
15611 | #: git-send-email.perl:739 | |
15612 | msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
15613 | msgstr "Els camps A/Cc/Bcc no s'interpreten encara, s'ignoraran\n" | |
15614 | ||
15615 | #: git-send-email.perl:748 | |
15616 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" | |
15617 | msgstr "El correu electrònic de resum està buit, s'omet\n" | |
15618 | ||
15619 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
15620 | #: git-send-email.perl:780 | |
15621 | #, perl-format | |
15622 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
15623 | msgstr "Esteu segur que voleu usar <%s> [y/N]? " | |
15624 | ||
15625 | #: git-send-email.perl:809 | |
298082bc JM |
15626 | msgid "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-Encoding.\n" |
15627 | msgstr "Els fitxers següents són 8bit, però no declaren un Content-Transfer-Encoding.\n" | |
2f61b3a3 JM |
15628 | |
15629 | #: git-send-email.perl:814 | |
15630 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " | |
15631 | msgstr "Quina codificació de 8 bits hauria de declarar [UTF-8]? " | |
15632 | ||
15633 | #: git-send-email.perl:822 | |
15634 | #, perl-format | |
15635 | msgid "" | |
15636 | "Refusing to send because the patch\n" | |
15637 | "\t%s\n" | |
298082bc | 15638 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really want to send.\n" |
2f61b3a3 JM |
15639 | msgstr "" |
15640 | ||
15641 | #: git-send-email.perl:841 | |
15642 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" | |
298082bc | 15643 | msgstr "A qui s'haurien d'enviar els correus electrònics (si s'han d'enviar a algú)?" |
2f61b3a3 JM |
15644 | |
15645 | #: git-send-email.perl:859 | |
15646 | #, perl-format | |
15647 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
298082bc | 15648 | msgstr "fatal: l'àlias '%s' s'espandeix a si mateix\n" |
2f61b3a3 JM |
15649 | |
15650 | #: git-send-email.perl:871 | |
15651 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " | |
298082bc | 15652 | msgstr "S'ha d'usar el Message-ID com a In-Reply-To pel primer correu (si n'hi ha cap)? " |
2f61b3a3 JM |
15653 | |
15654 | #: git-send-email.perl:921 git-send-email.perl:929 | |
15655 | #, perl-format | |
15656 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
15657 | msgstr "error: no s'ha pogut extreure una adreça vàlida de: %s\n" | |
15658 | ||
15659 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
15660 | #. translation. The program will only accept English input | |
15661 | #. at this point. | |
15662 | #: git-send-email.perl:933 | |
15663 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " | |
15664 | msgstr "Què fer amb aquesta adreça? ([q]surt|[d]escarta|[e]dita): " | |
15665 | ||
15666 | #: git-send-email.perl:1234 | |
a14eee8f | 15667 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 15668 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" |
a14eee8f | 15669 | msgstr "el camí CA \"%s\" no existeix" |
2f61b3a3 JM |
15670 | |
15671 | #: git-send-email.perl:1309 | |
15672 | msgid "" | |
15673 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
15674 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
15675 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
15676 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
15677 | " configuration setting.\n" | |
15678 | "\n" | |
15679 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
15680 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
15681 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
15682 | "\n" | |
15683 | msgstr "" | |
298082bc JM |
15684 | " La llista de Cc de sobre s'ha estès amb adreces addicionals\n" |
15685 | " trobades al missatge de la comissió del pedaç. Per defecte, \n" | |
15686 | " send-email pregunta abans d'enviar el missatge quan això succeix.\n" | |
15687 | " Aquest comportament està controlat pel paràmetre de configuració\n" | |
15688 | " sendemail.confirm.\n" | |
15689 | "\n" | |
15690 | " Per a informació addicional, executeu 'git send-email --help'.\n" | |
15691 | " Per mantenir el comportament actual, però silenciar aquest\n" | |
15692 | " missatge, executeu 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
15693 | "\n" | |
2f61b3a3 JM |
15694 | |
15695 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your | |
15696 | #. translation. The program will only accept English input | |
15697 | #. at this point. | |
15698 | #: git-send-email.perl:1324 | |
15699 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " | |
15700 | msgstr "Voleu enviar aquest correu electrònic? ([y]sí|[n]o|[q]surt|[a]tot): " | |
15701 | ||
15702 | #: git-send-email.perl:1327 | |
15703 | msgid "Send this email reply required" | |
a14eee8f | 15704 | msgstr "Requereix contestació a l'enviar correu" |
2f61b3a3 JM |
15705 | |
15706 | #: git-send-email.perl:1353 | |
15707 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." | |
a14eee8f | 15708 | msgstr "El servidor SMTP requerit no està correctament definit." |
2f61b3a3 JM |
15709 | |
15710 | #: git-send-email.perl:1397 | |
15711 | #, perl-format | |
15712 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
15713 | msgstr "El servidor no admet STARTTLS! %s" | |
15714 | ||
15715 | #: git-send-email.perl:1403 | |
15716 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." | |
7cbacabc | 15717 | msgstr "" |
298082bc | 15718 | "No s'ha pogut inicialitzar SMTP correctament. Comproveu-ho la configuració i useu --smtp-debug." |
2f61b3a3 JM |
15719 | |
15720 | #: git-send-email.perl:1421 | |
15721 | #, perl-format | |
15722 | msgid "Failed to send %s\n" | |
a14eee8f | 15723 | msgstr "S'ha produït un error en enviar %s\n" |
2f61b3a3 JM |
15724 | |
15725 | #: git-send-email.perl:1424 | |
15726 | #, perl-format | |
15727 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
a14eee8f | 15728 | msgstr "Simulació d'enviament %s\n" |
2f61b3a3 JM |
15729 | |
15730 | #: git-send-email.perl:1424 | |
a14eee8f | 15731 | #, perl-format |
2f61b3a3 JM |
15732 | msgid "Sent %s\n" |
15733 | msgstr "Enviat %s\n" | |
15734 | ||
15735 | #: git-send-email.perl:1426 | |
15736 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" | |
a14eee8f | 15737 | msgstr "Simulació de correcte. El registre diu:\n" |
2f61b3a3 JM |
15738 | |
15739 | #: git-send-email.perl:1426 | |
15740 | msgid "OK. Log says:\n" | |
15741 | msgstr "Correcte. El registre diu: \n" | |
15742 | ||
15743 | #: git-send-email.perl:1438 | |
15744 | msgid "Result: " | |
15745 | msgstr "Resultat: " | |
15746 | ||
15747 | #: git-send-email.perl:1441 | |
15748 | msgid "Result: OK\n" | |
15749 | msgstr "Resultat: correcte\n" | |
15750 | ||
15751 | #: git-send-email.perl:1454 | |
a14eee8f | 15752 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 15753 | msgid "can't open file %s" |
a14eee8f | 15754 | msgstr "no es pot obrir el fitxer %s" |
2f61b3a3 JM |
15755 | |
15756 | #: git-send-email.perl:1501 git-send-email.perl:1521 | |
15757 | #, perl-format | |
15758 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
a14eee8f | 15759 | msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia '%s'\n" |
2f61b3a3 JM |
15760 | |
15761 | #: git-send-email.perl:1507 | |
15762 | #, perl-format | |
15763 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
a14eee8f | 15764 | msgstr "(mbox) S'està afegint a: %s des de la línia '%s'\n" |
2f61b3a3 JM |
15765 | |
15766 | #: git-send-email.perl:1555 | |
15767 | #, perl-format | |
15768 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
a14eee8f | 15769 | msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia '%s'\n" |
2f61b3a3 JM |
15770 | |
15771 | #: git-send-email.perl:1578 | |
15772 | #, perl-format | |
15773 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
a14eee8f | 15774 | msgstr "(cos) S'està afegint cc: %s des de la línia '%s'\n" |
2f61b3a3 JM |
15775 | |
15776 | #: git-send-email.perl:1676 | |
15777 | #, perl-format | |
15778 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
15779 | msgstr "(%s) no s'ha pogut executar '%s'" | |
15780 | ||
15781 | #: git-send-email.perl:1683 | |
15782 | #, perl-format | |
15783 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
a14eee8f | 15784 | msgstr "(%s) S'està afegint %s: %s des de: '%s'\n" |
2f61b3a3 JM |
15785 | |
15786 | #: git-send-email.perl:1687 | |
a14eee8f | 15787 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 15788 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" |
a14eee8f | 15789 | msgstr "(%s) s'ha produït un error en tancar el conducte '%s'" |
2f61b3a3 JM |
15790 | |
15791 | #: git-send-email.perl:1714 | |
15792 | msgid "cannot send message as 7bit" | |
15793 | msgstr "no es pot enviar el missatge en 7 bits" | |
15794 | ||
15795 | #: git-send-email.perl:1722 | |
15796 | msgid "invalid transfer encoding" | |
15797 | msgstr "codificació de transferència invàlida" | |
15798 | ||
15799 | #: git-send-email.perl:1741 git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1802 | |
15800 | #, perl-format | |
15801 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
15802 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" | |
15803 | ||
15804 | #: git-send-email.perl:1744 | |
15805 | #, perl-format | |
15806 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
15807 | msgstr "%s: el pedaç conté una línia més gran de 998 caràcters" | |
15808 | ||
15809 | #: git-send-email.perl:1760 | |
15810 | #, perl-format | |
15811 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
15812 | msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat '%s'.\n" | |
15813 | ||
15814 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
15815 | #: git-send-email.perl:1764 | |
15816 | #, perl-format | |
15817 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
a14eee8f | 15818 | msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: " |
2f61b3a3 | 15819 | |
7cbacabc JM |
15820 | #, fuzzy |
15821 | #~ msgid "object of unknown type" | |
15822 | #~ msgstr "tipus d'objecte" | |
15823 | ||
15824 | #, fuzzy | |
15825 | #~ msgid "commit object" | |
15826 | #~ msgstr "Error en objecte" | |
15827 | ||
15828 | #, fuzzy | |
15829 | #~ msgid "tree object" | |
15830 | #~ msgstr "objecte" | |
15831 | ||
15832 | #, fuzzy | |
15833 | #~ msgid "blob object" | |
15834 | #~ msgstr "objecte" | |
15835 | ||
15836 | #, fuzzy | |
15837 | #~ msgid "other tag object" | |
15838 | #~ msgstr "objecte d'arbre massa curt" | |
15839 | ||
15840 | #~ msgid "" | |
15841 | #~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
15842 | #~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
15843 | #~ msgstr "" | |
15844 | #~ "No hi ha res a excloure per patrons :(exclusió).\n" | |
15845 | #~ "Potser heu oblidat afegir o ':/' o '.' ?" | |
15846 | ||
15847 | #~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" | |
15848 | #~ msgstr "format no reconegut: %%(%s)" | |
15849 | ||
15850 | #~ msgid ":strip= requires a positive integer argument" | |
15851 | #~ msgstr ":strip= requereix un paràmetre enter positiu" | |
15852 | ||
15853 | #~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" | |
15854 | #~ msgstr "la referència '%s' no té %ld components per a :strip" | |
15855 | ||
15856 | #~ msgid "unknown %.*s format %s" | |
15857 | #~ msgstr "format de %.*s desconegut %s" | |
15858 | ||
15859 | #~ msgid "[%s: gone]" | |
15860 | #~ msgstr "[%s: no hi és]" | |
15861 | ||
15862 | #~ msgid "[%s]" | |
15863 | #~ msgstr "[%s]" | |
15864 | ||
15865 | #~ msgid "[%s: behind %d]" | |
15866 | #~ msgstr "[%s: darrere per %d]" | |
15867 | ||
15868 | #~ msgid "[%s: ahead %d]" | |
15869 | #~ msgstr "[%s: davant per %d]" | |
15870 | ||
15871 | #~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
15872 | #~ msgstr "[%s: davant per %d, darrere per %d]" | |
15873 | ||
15874 | #~ msgid " **** invalid ref ****" | |
15875 | #~ msgstr " **** referència no vàlida ****" | |
15876 | ||
15877 | #~ msgid "insanely long object directory %.*s" | |
15878 | #~ msgstr "directori d'objectes increïblement llarg %.*s" | |
15879 | ||
15880 | #~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" | |
15881 | #~ msgstr "git merge [<opcions>] <missatge> HEAD <comissió>" | |
15882 | ||
15883 | #~ msgid "'%s' is not a commit" | |
15884 | #~ msgstr "'%s' no és una comissió" | |
15885 | ||
15886 | #~ msgid "cannot open file '%s'" | |
15887 | #~ msgstr "no es pot obrir el fitxer '%s'" | |
15888 | ||
15889 | #~ msgid "could not close file %s" | |
15890 | #~ msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer %s" | |
15891 | ||
15892 | #~ msgid "tag name too long: %.*s..." | |
15893 | #~ msgstr "nom d'etiqueta massa llarg: %.*s..." | |
15894 | ||
15895 | #~ msgid "tag header too big." | |
15896 | #~ msgstr "la capçalera d'etiqueta és massa gran." | |
15897 | ||
15898 | #~ msgid "" | |
15899 | #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
15900 | #~ "marked for discarding" | |
15901 | #~ msgstr "" | |
298082bc | 15902 | #~ "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" |
7cbacabc JM |
15903 | #~ "per descartar-se." |
15904 | ||
2f61b3a3 | 15905 | #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" |
298082bc | 15906 | #~ msgstr "Usa un heurístic experimental basat en línies en blanc per a millorar les diferències" |
2f61b3a3 JM |
15907 | |
15908 | #~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." | |
15909 | #~ msgstr "Intel·ligent... s'està esmenant l'últim amb índex brut." | |
15910 | ||
15911 | #~ msgid "" | |
15912 | #~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
15913 | #~ "uses a .git directory:" | |
15914 | #~ msgid_plural "" | |
15915 | #~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" | |
15916 | #~ "use a .git directory:" | |
15917 | #~ msgstr[0] "" | |
15918 | #~ "el submòdul següent (o un dels seus submòduls niats)\n" | |
15919 | #~ "usa un directori .git:" | |
15920 | #~ msgstr[1] "" | |
15921 | #~ "els submòduls següents (o un dels seus submòduls niats)\n" | |
15922 | #~ "usa un directori .git:" | |
15923 | ||
15924 | #~ msgid "" | |
15925 | #~ "\n" | |
298082bc | 15926 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" |
2f61b3a3 JM |
15927 | #~ msgstr "" |
15928 | #~ "\n" | |
298082bc | 15929 | #~ "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)" |