]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/de.po
l10n: fr.po v2.6.0 round 1 (2441t)
[thirdparty/git.git] / po / de.po
CommitLineData
01b127cd 1# German translations for Git.
6d0e699d 2# Copyright (C) 2010-2012 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
01b127cd 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
124d8092 4# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2015.
01b127cd
RT
5#
6msgid ""
7msgstr ""
d35ea4de 8"Project-Id-Version: Git\n"
01b127cd 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
f1e80c08 10"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n"
1e607449 11"PO-Revision-Date: 2015-01-21 15:01+0800\n"
6d0e699d
RT
12"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
13"Language-Team: German <>\n"
01b127cd
RT
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6d0e699d 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
01b127cd 19
74c17bb8 20#: advice.c:55
01b127cd
RT
21#, c-format
22msgid "hint: %.*s\n"
720e309b 23msgstr "Hinweis: %.*s\n"
01b127cd 24
d35ea4de 25#: advice.c:88
01b127cd 26msgid ""
d35ea4de 27"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
d544b2d4 28"as appropriate to mark resolution and make a commit."
01b127cd 29msgstr ""
d35ea4de 30"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n"
061540fc 31"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
d544b2d4 32"und zu committen."
01b127cd 33
d544b2d4 34#: archive.c:11
668fa6c9
RT
35msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
36msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 37
d544b2d4 38#: archive.c:12
6d0e699d
RT
39msgid "git archive --list"
40msgstr "git archive --list"
41
d544b2d4 42#: archive.c:13
6d0e699d 43msgid ""
668fa6c9 44"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6d0e699d 45msgstr ""
668fa6c9
RT
46"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-"
47"Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 48
d544b2d4 49#: archive.c:14
6d0e699d 50msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
eb5accfe 51msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
6d0e699d 52
262ea4a6 53#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:327
1d38363d
RT
54#, c-format
55msgid "pathspec '%s' did not match any files"
56msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
57
124d8092 58#: archive.c:427
6d0e699d
RT
59msgid "fmt"
60msgstr "Format"
61
124d8092 62#: archive.c:427
6d0e699d 63msgid "archive format"
eb5accfe 64msgstr "Archivformat"
6d0e699d 65
124d8092 66#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
6d0e699d 67msgid "prefix"
cb055365 68msgstr "Präfix"
6d0e699d 69
124d8092 70#: archive.c:429
6d0e699d 71msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
c616d845 72msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
6d0e699d 73
668fa6c9
RT
74#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
75#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
262ea4a6 76#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99
668fa6c9 77#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
262ea4a6 78#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:150
6d0e699d
RT
79msgid "file"
80msgstr "Datei"
81
124d8092 82#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
6d0e699d 83msgid "write the archive to this file"
c616d845 84msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
6d0e699d 85
124d8092 86#: archive.c:433
6d0e699d 87msgid "read .gitattributes in working directory"
c616d845 88msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
6d0e699d 89
124d8092 90#: archive.c:434
6d0e699d 91msgid "report archived files on stderr"
c616d845 92msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
6d0e699d 93
124d8092 94#: archive.c:435
6d0e699d
RT
95msgid "store only"
96msgstr "nur speichern"
97
124d8092 98#: archive.c:436
6d0e699d
RT
99msgid "compress faster"
100msgstr "schneller komprimieren"
101
124d8092 102#: archive.c:444
6d0e699d
RT
103msgid "compress better"
104msgstr "besser komprimieren"
105
124d8092 106#: archive.c:447
6d0e699d 107msgid "list supported archive formats"
c616d845 108msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
6d0e699d 109
262ea4a6 110#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
6d0e699d 111msgid "repo"
eb5accfe 112msgstr "Repository"
6d0e699d 113
124d8092 114#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
6d0e699d 115msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
c616d845 116msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
6d0e699d 117
124d8092 118#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
6d0e699d
RT
119msgid "command"
120msgstr "Programm"
121
124d8092 122#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
6d0e699d
RT
123msgid "path to the remote git-upload-archive command"
124msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
125
262ea4a6 126#: attr.c:265
df264e4e 127msgid ""
79d0f373 128"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
df264e4e
RT
129"Use '\\!' for literal leading exclamation."
130msgstr ""
79d0f373 131"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
12a097fc 132"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
df264e4e 133
a09ab03a
RT
134#: branch.c:60
135#, c-format
136msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
eb5accfe 137msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
a09ab03a 138
74c17bb8 139#: branch.c:83
a09ab03a
RT
140#, c-format
141msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
770c73ff
RT
142msgstr ""
143"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase."
a09ab03a 144
74c17bb8 145#: branch.c:84
a09ab03a
RT
146#, c-format
147msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
eb5accfe 148msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s."
a09ab03a 149
74c17bb8 150#: branch.c:88
a09ab03a
RT
151#, c-format
152msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
eb5accfe 153msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase."
a09ab03a 154
74c17bb8 155#: branch.c:89
a09ab03a
RT
156#, c-format
157msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
eb5accfe 158msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s."
a09ab03a 159
74c17bb8 160#: branch.c:94
a09ab03a
RT
161#, c-format
162msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
770c73ff 163msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a 164
74c17bb8 165#: branch.c:95
a09ab03a
RT
166#, c-format
167msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
eb5accfe 168msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s."
a09ab03a 169
74c17bb8 170#: branch.c:99
a09ab03a
RT
171#, c-format
172msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
770c73ff
RT
173msgstr ""
174"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a 175
74c17bb8 176#: branch.c:100
a09ab03a
RT
177#, c-format
178msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
eb5accfe 179msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
a09ab03a 180
74c17bb8 181#: branch.c:133
a09ab03a
RT
182#, c-format
183msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
770c73ff
RT
184msgstr ""
185"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
186"mehrdeutig."
a09ab03a 187
d544b2d4 188#: branch.c:162
a09ab03a
RT
189#, c-format
190msgid "'%s' is not a valid branch name."
eb5accfe 191msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
a09ab03a 192
d544b2d4 193#: branch.c:167
a09ab03a
RT
194#, c-format
195msgid "A branch named '%s' already exists."
eb5accfe 196msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
a09ab03a 197
d544b2d4 198#: branch.c:175
a09ab03a 199msgid "Cannot force update the current branch."
eb5accfe 200msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
a09ab03a 201
d544b2d4 202#: branch.c:195
b94490bd
RT
203#, c-format
204msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
a09ab03a 205msgstr ""
eb5accfe
RT
206"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
207"Branch."
b94490bd 208
d544b2d4 209#: branch.c:197
b94490bd
RT
210#, c-format
211msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
eb5accfe 212msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
b94490bd 213
d544b2d4 214#: branch.c:199
b94490bd
RT
215msgid ""
216"\n"
217"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
218"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
219"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
220"\n"
221"If you are planning to push out a new local branch that\n"
222"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
223"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
224msgstr ""
225"\n"
eb5accfe
RT
226"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"
227"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
b94490bd
RT
228"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
229"\n"
eb5accfe 230"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"
b94490bd 231"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
eb5accfe
RT
232"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
233"zu konfigurieren."
b94490bd 234
d544b2d4 235#: branch.c:243
a09ab03a
RT
236#, c-format
237msgid "Not a valid object name: '%s'."
238msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
239
d544b2d4 240#: branch.c:263
a09ab03a
RT
241#, c-format
242msgid "Ambiguous object name: '%s'."
243msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
244
d544b2d4 245#: branch.c:268
a09ab03a
RT
246#, c-format
247msgid "Not a valid branch point: '%s'."
eb5accfe 248msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
a09ab03a 249
d544b2d4 250#: bundle.c:34
f88416b2
RT
251#, c-format
252msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
253msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
254
d544b2d4 255#: bundle.c:61
f88416b2
RT
256#, c-format
257msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
258msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
259
ddc7d46d 260#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
f88416b2
RT
261#, c-format
262msgid "could not open '%s'"
263msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
264
d544b2d4 265#: bundle.c:139
f88416b2 266msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
eb5accfe 267msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
f88416b2 268
668fa6c9 269#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
262ea4a6
RT
270#: builtin/branch.c:651 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330
271#: builtin/log.c:825 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1666 builtin/merge.c:358
1d38363d 272#: builtin/shortlog.c:158
f88416b2
RT
273msgid "revision walk setup failed"
274msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
275
d544b2d4 276#: bundle.c:185
f88416b2 277#, c-format
b94490bd
RT
278msgid "The bundle contains this ref:"
279msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
280msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
281msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
f88416b2 282
d544b2d4 283#: bundle.c:192
b6bf8467
RT
284msgid "The bundle records a complete history."
285msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
286
d544b2d4 287#: bundle.c:194
f88416b2 288#, c-format
b94490bd
RT
289msgid "The bundle requires this ref:"
290msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
291msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
292msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
f88416b2 293
9aeb4c2b
JX
294#: bundle.c:251
295msgid "Could not spawn pack-objects"
296msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
297
298#: bundle.c:269
299msgid "pack-objects died"
300msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
301
302#: bundle.c:309
f88416b2
RT
303msgid "rev-list died"
304msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
305
9aeb4c2b 306#: bundle.c:358
f88416b2
RT
307#, c-format
308msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
309msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
310
668fa6c9 311#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
9aeb4c2b
JX
312#, c-format
313msgid "unrecognized argument: %s"
314msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
315
668fa6c9 316#: bundle.c:443
f88416b2
RT
317msgid "Refusing to create empty bundle."
318msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
319
668fa6c9 320#: bundle.c:453
f88416b2
RT
321#, c-format
322msgid "cannot create '%s'"
323msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
324
668fa6c9 325#: bundle.c:474
f88416b2
RT
326msgid "index-pack died"
327msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
328
1e607449 329#: color.c:260
d544b2d4
RT
330#, c-format
331msgid "invalid color value: %.*s"
332msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"
333
d35ea4de 334#: commit.c:40
01b127cd
RT
335#, c-format
336msgid "could not parse %s"
720e309b 337msgstr "konnte %s nicht parsen"
01b127cd 338
d35ea4de 339#: commit.c:42
01b127cd
RT
340#, c-format
341msgid "%s %s is not a commit!"
eb5accfe 342msgstr "%s %s ist kein Commit!"
01b127cd
RT
343
344#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
345msgid "memory exhausted"
720e309b 346msgstr "Speicher verbraucht"
01b127cd 347
668fa6c9 348#: config.c:474 config.c:476
d544b2d4
RT
349#, c-format
350msgid "bad config file line %d in %s"
351msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei %s ist ungültig."
352
668fa6c9 353#: config.c:592
d544b2d4
RT
354#, c-format
355msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
356msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
357
668fa6c9 358#: config.c:594
d544b2d4
RT
359#, c-format
360msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
361msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
362
668fa6c9 363#: config.c:679
d544b2d4
RT
364#, c-format
365msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
366msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"
367
668fa6c9 368#: config.c:757 config.c:768
d544b2d4
RT
369#, c-format
370msgid "bad zlib compression level %d"
371msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"
372
668fa6c9 373#: config.c:890
d544b2d4
RT
374#, c-format
375msgid "invalid mode for object creation: %s"
376msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"
377
668fa6c9 378#: config.c:1216
d544b2d4 379msgid "unable to parse command-line config"
9aeb4c2b
JX
380msgstr ""
381"Konnte die über die Kommandozeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
d544b2d4 382
668fa6c9 383#: config.c:1277
d544b2d4 384msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
9aeb4c2b
JX
385msgstr ""
386"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."
d544b2d4 387
668fa6c9 388#: config.c:1601
d544b2d4
RT
389#, c-format
390msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
9aeb4c2b
JX
391msgstr ""
392"Konnte Wert '%s' aus der über die Kommandozeile angegebenen\n"
d544b2d4
RT
393"Konfiguration nicht parsen."
394
668fa6c9 395#: config.c:1603
d544b2d4
RT
396#, c-format
397msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
398msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"
399
668fa6c9 400#: config.c:1662
d544b2d4
RT
401#, c-format
402msgid "%s has multiple values"
403msgstr "%s hat mehrere Werte"
404
405#: connected.c:69
01b127cd 406msgid "Could not run 'git rev-list'"
b9f3b4c1 407msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
01b127cd 408
d544b2d4 409#: connected.c:89
01b127cd
RT
410#, c-format
411msgid "failed write to rev-list: %s"
720e309b 412msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s"
01b127cd 413
d544b2d4 414#: connected.c:97
01b127cd
RT
415#, c-format
416msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
720e309b 417msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s"
01b127cd 418
f88416b2
RT
419#: date.c:95
420msgid "in the future"
421msgstr "in der Zukunft"
422
423#: date.c:101
424#, c-format
425msgid "%lu second ago"
426msgid_plural "%lu seconds ago"
427msgstr[0] "vor %lu Sekunde"
428msgstr[1] "vor %lu Sekunden"
429
430#: date.c:108
431#, c-format
432msgid "%lu minute ago"
433msgid_plural "%lu minutes ago"
434msgstr[0] "vor %lu Minute"
435msgstr[1] "vor %lu Minuten"
436
437#: date.c:115
438#, c-format
439msgid "%lu hour ago"
440msgid_plural "%lu hours ago"
441msgstr[0] "vor %lu Stunde"
442msgstr[1] "vor %lu Stunden"
443
444#: date.c:122
445#, c-format
446msgid "%lu day ago"
447msgid_plural "%lu days ago"
448msgstr[0] "vor %lu Tag"
449msgstr[1] "vor %lu Tagen"
450
451#: date.c:128
452#, c-format
453msgid "%lu week ago"
454msgid_plural "%lu weeks ago"
455msgstr[0] "vor %lu Woche"
456msgstr[1] "vor %lu Wochen"
457
458#: date.c:135
459#, c-format
460msgid "%lu month ago"
461msgid_plural "%lu months ago"
462msgstr[0] "vor %lu Monat"
463msgstr[1] "vor %lu Monaten"
464
465#: date.c:146
466#, c-format
467msgid "%lu year"
468msgid_plural "%lu years"
469msgstr[0] "vor %lu Jahr"
470msgstr[1] "vor %lu Jahren"
471
74c17bb8 472#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f88416b2
RT
473#: date.c:149
474#, c-format
475msgid "%s, %lu month ago"
476msgid_plural "%s, %lu months ago"
477msgstr[0] "%s, und %lu Monat"
478msgstr[1] "%s, und %lu Monaten"
479
480#: date.c:154 date.c:159
481#, c-format
482msgid "%lu year ago"
483msgid_plural "%lu years ago"
484msgstr[0] "vor %lu Jahr"
485msgstr[1] "vor %lu Jahren"
486
0dd2a2c9
RT
487#: diffcore-order.c:24
488#, c-format
489msgid "failed to read orderfile '%s'"
490msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
491
668fa6c9 492#: diffcore-rename.c:536
74c17bb8
RT
493msgid "Performing inexact rename detection"
494msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
495
d35ea4de 496#: diff.c:114
01b127cd 497#, c-format
df264e4e 498msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
01b127cd 499msgstr ""
df264e4e 500" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
01b127cd 501
d35ea4de 502#: diff.c:119
01b127cd 503#, c-format
df264e4e
RT
504msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
505msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
01b127cd 506
d35ea4de 507#: diff.c:214
df264e4e
RT
508#, c-format
509msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
cad5d269 510msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
df264e4e 511
d544b2d4 512#: diff.c:266
01b127cd
RT
513#, c-format
514msgid ""
515"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
516"%s"
517msgstr ""
720e309b
RT
518"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
519"%s"
01b127cd 520
262ea4a6 521#: diff.c:2997
d35ea4de
RT
522#, c-format
523msgid "external diff died, stopping at %s"
524msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
525
262ea4a6 526#: diff.c:3393
d35ea4de
RT
527msgid "--follow requires exactly one pathspec"
528msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
529
262ea4a6 530#: diff.c:3556
01b127cd
RT
531#, c-format
532msgid ""
533"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
534"%s"
535msgstr ""
720e309b
RT
536"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
537"%s"
01b127cd 538
262ea4a6 539#: diff.c:3570
cad5d269 540#, c-format
df264e4e 541msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
cad5d269 542msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
df264e4e 543
262ea4a6
RT
544#: dir.c:1852
545msgid "failed to get kernel name and information"
546msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel"
547
548#: dir.c:1945
549msgid "Untracked cache is disabled on this system."
550msgstr "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System deaktiviert."
551
d544b2d4 552#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
01b127cd 553msgid "could not run gpg."
b9f3b4c1 554msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
01b127cd 555
d544b2d4 556#: gpg-interface.c:141
01b127cd 557msgid "gpg did not accept the data"
720e309b 558msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
01b127cd 559
d544b2d4 560#: gpg-interface.c:152
01b127cd 561msgid "gpg failed to sign the data"
720e309b 562msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
01b127cd 563
d544b2d4 564#: gpg-interface.c:185
48cc7c1b
RT
565#, c-format
566msgid "could not create temporary file '%s': %s"
567msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
568
d544b2d4 569#: gpg-interface.c:188
48cc7c1b
RT
570#, c-format
571msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
572msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
573
9aeb4c2b 574#: grep.c:1718
01b127cd
RT
575#, c-format
576msgid "'%s': unable to read %s"
720e309b 577msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
01b127cd 578
9aeb4c2b 579#: grep.c:1735
01b127cd
RT
580#, c-format
581msgid "'%s': %s"
720e309b 582msgstr "'%s': %s"
01b127cd 583
9aeb4c2b 584#: grep.c:1746
01b127cd
RT
585#, c-format
586msgid "'%s': short read %s"
f6e1224d 587msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
01b127cd 588
d35ea4de 589#: help.c:207
f88416b2
RT
590#, c-format
591msgid "available git commands in '%s'"
592msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
593
d35ea4de 594#: help.c:214
f88416b2 595msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
262ea4a6 596msgstr "Vorhandene Git-Kommandos anderswo in Ihrem $PATH"
f88416b2 597
262ea4a6
RT
598#: help.c:246
599msgid "These are common Git commands used in various situations:"
600msgstr "Allgemeine Git-Kommandos, verwendet in verschiedenen Situationen:"
48cc7c1b 601
262ea4a6 602#: help.c:311
01b127cd
RT
603#, c-format
604msgid ""
605"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
606"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
607msgstr ""
720e309b
RT
608"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
609"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
01b127cd 610
262ea4a6 611#: help.c:368
f88416b2 612msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
12a097fc 613msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden."
f88416b2 614
262ea4a6 615#: help.c:390
f88416b2
RT
616#, c-format
617msgid ""
618"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
619"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
620msgstr ""
12a097fc 621"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
94f94fcb 622"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben."
f88416b2 623
262ea4a6 624#: help.c:395
f88416b2
RT
625#, c-format
626msgid "in %0.1f seconds automatically..."
c9f0dbf1 627msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..."
f88416b2 628
262ea4a6 629#: help.c:402
f88416b2
RT
630#, c-format
631msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
632msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
633
262ea4a6 634#: help.c:406 help.c:466
f88416b2
RT
635msgid ""
636"\n"
637"Did you mean this?"
638msgid_plural ""
639"\n"
640"Did you mean one of these?"
641msgstr[0] ""
642"\n"
12a097fc 643"Haben Sie das gemeint?"
f88416b2
RT
644msgstr[1] ""
645"\n"
12a097fc 646"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
f88416b2 647
262ea4a6 648#: help.c:462
770c73ff
RT
649#, c-format
650msgid "%s: %s - %s"
651msgstr "%s: %s - %s"
652
262ea4a6 653#: lockfile.c:345
d544b2d4 654msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
ae1dcc52 655msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits geöffneten Lock-Datei"
d544b2d4 656
262ea4a6 657#: lockfile.c:347
d544b2d4 658msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
ae1dcc52 659msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei"
d544b2d4
RT
660
661#: merge.c:41
df264e4e
RT
662msgid "failed to read the cache"
663msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
664
f1e80c08
RT
665#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587
666#: builtin/clone.c:647
df264e4e 667msgid "unable to write new index file"
43d24014 668msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
df264e4e 669
d544b2d4 670#: merge-recursive.c:189
33a54e7d
RT
671#, c-format
672msgid "(bad commit)\n"
eb5accfe 673msgstr "(ungültiger Commit)\n"
33a54e7d 674
d544b2d4 675#: merge-recursive.c:209
33a54e7d
RT
676#, c-format
677msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
678msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
679
d544b2d4 680#: merge-recursive.c:270
33a54e7d 681msgid "error building trees"
eb5accfe 682msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
33a54e7d 683
262ea4a6 684#: merge-recursive.c:687
33a54e7d
RT
685#, c-format
686msgid "failed to create path '%s'%s"
687msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
688
262ea4a6 689#: merge-recursive.c:698
33a54e7d
RT
690#, c-format
691msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
061540fc 692msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
33a54e7d 693
262ea4a6 694#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
33a54e7d
RT
695msgid ": perhaps a D/F conflict?"
696msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
697
262ea4a6 698#: merge-recursive.c:723
33a54e7d
RT
699#, c-format
700msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
463243d4 701msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
33a54e7d 702
262ea4a6 703#: merge-recursive.c:763
33a54e7d
RT
704#, c-format
705msgid "cannot read object %s '%s'"
706msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
707
262ea4a6 708#: merge-recursive.c:765
33a54e7d
RT
709#, c-format
710msgid "blob expected for %s '%s'"
711msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
712
f1e80c08 713#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306
33a54e7d
RT
714#, c-format
715msgid "failed to open '%s'"
716msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
717
262ea4a6 718#: merge-recursive.c:796
33a54e7d
RT
719#, c-format
720msgid "failed to symlink '%s'"
918de752 721msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s'"
33a54e7d 722
262ea4a6 723#: merge-recursive.c:799
33a54e7d
RT
724#, c-format
725msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
726msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
727
262ea4a6 728#: merge-recursive.c:937
33a54e7d 729msgid "Failed to execute internal merge"
eb5accfe 730msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
33a54e7d 731
262ea4a6 732#: merge-recursive.c:941
33a54e7d
RT
733#, c-format
734msgid "Unable to add %s to database"
735msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
736
262ea4a6 737#: merge-recursive.c:957
33a54e7d 738msgid "unsupported object type in the tree"
eb5accfe 739msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis"
33a54e7d 740
262ea4a6 741#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
33a54e7d
RT
742#, c-format
743msgid ""
744"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
745"in tree."
746msgstr ""
747"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
748"im Arbeitsbereich gelassen."
749
262ea4a6 750#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
33a54e7d
RT
751#, c-format
752msgid ""
753"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
754"in tree at %s."
755msgstr ""
756"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
757"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
758
262ea4a6 759#: merge-recursive.c:1092
33a54e7d
RT
760msgid "rename"
761msgstr "umbenennen"
762
262ea4a6 763#: merge-recursive.c:1092
33a54e7d
RT
764msgid "renamed"
765msgstr "umbenannt"
766
262ea4a6 767#: merge-recursive.c:1148
33a54e7d
RT
768#, c-format
769msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
770msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
771
262ea4a6 772#: merge-recursive.c:1170
33a54e7d
RT
773#, c-format
774msgid ""
775"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
776"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
777msgstr ""
eb5accfe
RT
778"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
779"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
33a54e7d 780
262ea4a6 781#: merge-recursive.c:1175
33a54e7d
RT
782msgid " (left unresolved)"
783msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
784
262ea4a6 785#: merge-recursive.c:1229
33a54e7d
RT
786#, c-format
787msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
788msgstr ""
789"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
790"in %s"
791
262ea4a6 792#: merge-recursive.c:1259
33a54e7d
RT
793#, c-format
794msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
795msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
796
262ea4a6 797#: merge-recursive.c:1458
33a54e7d
RT
798#, c-format
799msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
800msgstr ""
801"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
802"%s"
803
262ea4a6 804#: merge-recursive.c:1468
33a54e7d
RT
805#, c-format
806msgid "Adding merged %s"
807msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
808
262ea4a6 809#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
33a54e7d
RT
810#, c-format
811msgid "Adding as %s instead"
812msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
813
262ea4a6 814#: merge-recursive.c:1524
33a54e7d
RT
815#, c-format
816msgid "cannot read object %s"
817msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
818
262ea4a6 819#: merge-recursive.c:1527
33a54e7d
RT
820#, c-format
821msgid "object %s is not a blob"
822msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
823
262ea4a6 824#: merge-recursive.c:1575
33a54e7d
RT
825msgid "modify"
826msgstr "ändern"
827
262ea4a6 828#: merge-recursive.c:1575
33a54e7d
RT
829msgid "modified"
830msgstr "geändert"
831
262ea4a6 832#: merge-recursive.c:1585
33a54e7d
RT
833msgid "content"
834msgstr "Inhalt"
835
262ea4a6 836#: merge-recursive.c:1592
33a54e7d
RT
837msgid "add/add"
838msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
839
262ea4a6 840#: merge-recursive.c:1626
33a54e7d
RT
841#, c-format
842msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
eb5accfe 843msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
33a54e7d 844
262ea4a6 845#: merge-recursive.c:1640
33a54e7d
RT
846#, c-format
847msgid "Auto-merging %s"
eb5accfe 848msgstr "automatischer Merge von %s"
33a54e7d 849
262ea4a6 850#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
33a54e7d 851msgid "submodule"
eb5accfe 852msgstr "Submodul"
33a54e7d 853
262ea4a6 854#: merge-recursive.c:1645
33a54e7d
RT
855#, c-format
856msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
eb5accfe 857msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
33a54e7d 858
262ea4a6 859#: merge-recursive.c:1731
33a54e7d
RT
860#, c-format
861msgid "Removing %s"
862msgstr "Entferne %s"
863
262ea4a6 864#: merge-recursive.c:1756
33a54e7d
RT
865msgid "file/directory"
866msgstr "Datei/Verzeichnis"
867
262ea4a6 868#: merge-recursive.c:1762
33a54e7d
RT
869msgid "directory/file"
870msgstr "Verzeichnis/Datei"
871
262ea4a6 872#: merge-recursive.c:1767
33a54e7d
RT
873#, c-format
874msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
875msgstr ""
876"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
877"hinzu."
878
262ea4a6 879#: merge-recursive.c:1777
33a54e7d
RT
880#, c-format
881msgid "Adding %s"
882msgstr "Füge %s hinzu"
883
262ea4a6 884#: merge-recursive.c:1794
33a54e7d 885msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
eb5accfe 886msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren."
33a54e7d 887
262ea4a6 888#: merge-recursive.c:1813
33a54e7d
RT
889msgid "Already up-to-date!"
890msgstr "Bereits aktuell!"
891
262ea4a6 892#: merge-recursive.c:1822
33a54e7d
RT
893#, c-format
894msgid "merging of trees %s and %s failed"
eb5accfe 895msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
33a54e7d 896
262ea4a6 897#: merge-recursive.c:1852
33a54e7d
RT
898#, c-format
899msgid "Unprocessed path??? %s"
900msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s"
901
262ea4a6 902#: merge-recursive.c:1900
33a54e7d 903msgid "Merging:"
eb5accfe 904msgstr "Merge:"
33a54e7d 905
262ea4a6 906#: merge-recursive.c:1913
33a54e7d
RT
907#, c-format
908msgid "found %u common ancestor:"
909msgid_plural "found %u common ancestors:"
eb5accfe
RT
910msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
911msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
33a54e7d 912
262ea4a6 913#: merge-recursive.c:1950
33a54e7d 914msgid "merge returned no commit"
eb5accfe 915msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
33a54e7d 916
262ea4a6 917#: merge-recursive.c:2007
33a54e7d
RT
918#, c-format
919msgid "Could not parse object '%s'"
920msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
921
262ea4a6 922#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
33a54e7d 923msgid "Unable to write index."
43d24014 924msgstr "Konnte Index nicht schreiben."
33a54e7d 925
d35ea4de 926#: notes-utils.c:41
770c73ff
RT
927msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
928msgstr ""
929"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
930
124d8092 931#: notes-utils.c:82
770c73ff
RT
932#, c-format
933msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
934msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
935
124d8092 936#: notes-utils.c:92
770c73ff
RT
937#, c-format
938msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
939msgstr ""
940"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
941
942#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
943#. environment variable, the second %s is its value
124d8092 944#: notes-utils.c:119
770c73ff
RT
945#, c-format
946msgid "Bad %s value: '%s'"
947msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
948
262ea4a6 949#: object.c:242
b94490bd
RT
950#, c-format
951msgid "unable to parse object: %s"
952msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
953
d544b2d4 954#: parse-options.c:546
65752f94
RT
955msgid "..."
956msgstr "..."
957
d544b2d4 958#: parse-options.c:564
65752f94
RT
959#, c-format
960msgid "usage: %s"
961msgstr "Verwendung: %s"
962
963#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
964#. one in "usage: %s" translation
d544b2d4 965#: parse-options.c:568
65752f94
RT
966#, c-format
967msgid " or: %s"
968msgstr " oder: %s"
969
d544b2d4 970#: parse-options.c:571
65752f94
RT
971#, c-format
972msgid " %s"
973msgstr " %s"
974
d544b2d4 975#: parse-options.c:605
a295fe61
RT
976msgid "-NUM"
977msgstr "-NUM"
978
0dd2a2c9 979#: pathspec.c:133
1d38363d 980msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
0dd2a2c9
RT
981msgstr ""
982"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "
983"inkompatibel."
1d38363d 984
0dd2a2c9 985#: pathspec.c:143
1d38363d
RT
986msgid ""
987"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
988"pathspec settings"
0dd2a2c9
RT
989msgstr ""
990"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
1d38363d
RT
991"mit allen anderen Optionen."
992
0dd2a2c9 993#: pathspec.c:177
1d38363d
RT
994msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
995msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
996
0dd2a2c9 997#: pathspec.c:183
1d38363d
RT
998#, c-format
999msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1000msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
1001
0dd2a2c9 1002#: pathspec.c:187
1d38363d
RT
1003#, c-format
1004msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1005msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
1006
0dd2a2c9 1007#: pathspec.c:205
1d38363d
RT
1008#, c-format
1009msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1010msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
1011
0dd2a2c9 1012#: pathspec.c:230
1d38363d
RT
1013#, c-format
1014msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1015msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
1016
0dd2a2c9 1017#: pathspec.c:241
1d38363d
RT
1018#, c-format
1019msgid "%s: '%s' is outside repository"
1020msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"
1021
0dd2a2c9 1022#: pathspec.c:291
48cc7c1b 1023#, c-format
1d38363d
RT
1024msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1025msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
48cc7c1b 1026
0dd2a2c9 1027#: pathspec.c:353
48cc7c1b 1028#, c-format
1d38363d 1029msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
0dd2a2c9
RT
1030msgstr ""
1031"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s"
48cc7c1b 1032
d35ea4de 1033#: pathspec.c:432
1d38363d
RT
1034#, c-format
1035msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
918de752 1036msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
1d38363d 1037
d35ea4de 1038#: pathspec.c:441
0dd2a2c9
RT
1039msgid ""
1040"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1041"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1042msgstr ""
1043":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"
1044"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"
1045
d544b2d4
RT
1046#: pretty.c:968
1047msgid "unable to parse --pretty format"
1048msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."
1049
262ea4a6 1050#: progress.c:236
74c17bb8
RT
1051msgid "done"
1052msgstr "Fertig"
1053
262ea4a6 1054#: read-cache.c:1295
74c17bb8
RT
1055#, c-format
1056msgid ""
1057"index.version set, but the value is invalid.\n"
1058"Using version %i"
1059msgstr ""
1060"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
1061"Verwende Version %i"
1062
262ea4a6 1063#: read-cache.c:1305
74c17bb8
RT
1064#, c-format
1065msgid ""
1066"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1067"Using version %i"
1068msgstr ""
1069"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
1070"Verwende Version %i"
1071
262ea4a6 1072#: remote.c:792
0dd2a2c9
RT
1073#, c-format
1074msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1075msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
1076
262ea4a6 1077#: remote.c:796
0dd2a2c9
RT
1078#, c-format
1079msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1080msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
1081
262ea4a6 1082#: remote.c:800
0dd2a2c9
RT
1083#, c-format
1084msgid "%s tracks both %s and %s"
1085msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
1086
262ea4a6 1087#: remote.c:808
0dd2a2c9
RT
1088msgid "Internal error"
1089msgstr "Interner Fehler"
1090
262ea4a6
RT
1091#: remote.c:1723 remote.c:1766
1092msgid "HEAD does not point to a branch"
1093msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
1094
1095#: remote.c:1732
1096#, c-format
1097msgid "no such branch: '%s'"
1098msgstr "Kein solcher Branch: '%s'"
1099
1100#: remote.c:1735
1101#, c-format
1102msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1103msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
1104
1105#: remote.c:1741
1106#, c-format
1107msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1108msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
1109
1110#: remote.c:1756
1111#, c-format
1112msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
f1e80c08
RT
1113msgstr ""
1114"Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten "
1115"Branch"
262ea4a6
RT
1116
1117#: remote.c:1771
1118#, c-format
1119msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1120msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
1121
1122#: remote.c:1782
1123#, c-format
1124msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
1125msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'"
1126
1127#: remote.c:1795
1128msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
1129msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')"
1130
1131#: remote.c:1817
1132msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
1133msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen"
1134
1135#: remote.c:2124
1d38363d
RT
1136#, c-format
1137msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
f1e80c08
RT
1138msgstr ""
1139"Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
1d38363d 1140
262ea4a6 1141#: remote.c:2128
1d38363d
RT
1142msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1143msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
1144
262ea4a6 1145#: remote.c:2131
1d38363d
RT
1146#, c-format
1147msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1148msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
1149
262ea4a6 1150#: remote.c:2135
01b127cd
RT
1151#, c-format
1152msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1153msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
eb5accfe
RT
1154msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
1155msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
01b127cd 1156
262ea4a6 1157#: remote.c:2141
df264e4e 1158msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
061540fc 1159msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
df264e4e 1160
262ea4a6 1161#: remote.c:2144
01b127cd
RT
1162#, c-format
1163msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1164msgid_plural ""
1165"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1166msgstr[0] ""
eb5accfe 1167"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1168msgstr[1] ""
770c73ff 1169"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1170
262ea4a6 1171#: remote.c:2152
df264e4e
RT
1172msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1173msgstr ""
061540fc 1174" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
df264e4e 1175
262ea4a6 1176#: remote.c:2155
01b127cd
RT
1177#, c-format
1178msgid ""
1179"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1180"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1181msgid_plural ""
1182"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1183"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1184msgstr[0] ""
eb5accfe
RT
1185"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1186"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1187msgstr[1] ""
eb5accfe
RT
1188"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1189"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1190
262ea4a6 1191#: remote.c:2165
df264e4e
RT
1192msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1193msgstr ""
061540fc 1194" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
cad5d269 1195"zusammenzuführen)\n"
df264e4e 1196
262ea4a6 1197#: revision.c:2366
668fa6c9
RT
1198msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1199msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."
1200
1201#: run-command.c:83
770c73ff
RT
1202msgid "open /dev/null failed"
1203msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
1204
668fa6c9 1205#: run-command.c:85
770c73ff
RT
1206#, c-format
1207msgid "dup2(%d,%d) failed"
1208msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
1209
668fa6c9 1210#: send-pack.c:272
d544b2d4
RT
1211msgid "failed to sign the push certificate"
1212msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"
1213
262ea4a6 1214#: send-pack.c:378
d544b2d4 1215msgid "the receiving end does not support --signed push"
9aeb4c2b
JX
1216msgstr ""
1217"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
d544b2d4 1218
262ea4a6 1219#: send-pack.c:389
ddc7d46d 1220msgid "the receiving end does not support --atomic push"
262ea4a6 1221msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
668fa6c9 1222
262ea4a6
RT
1223#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
1224#: builtin/merge.c:983
01b127cd
RT
1225#, c-format
1226msgid "Could not open '%s' for writing"
720e309b 1227msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 1228
262ea4a6
RT
1229#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
1230#: builtin/merge.c:988
01b127cd
RT
1231#, c-format
1232msgid "Could not write to '%s'"
720e309b 1233msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
01b127cd 1234
d544b2d4 1235#: sequencer.c:195
01b127cd
RT
1236msgid ""
1237"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1238"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1239msgstr ""
12a097fc 1240"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
720e309b 1241"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
01b127cd 1242
d544b2d4 1243#: sequencer.c:198
01b127cd
RT
1244msgid ""
1245"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1246"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1247"and commit the result with 'git commit'"
1248msgstr ""
12a097fc
RT
1249"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
1250"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
1251"'git commit' ein"
01b127cd 1252
668fa6c9 1253#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
01b127cd
RT
1254#, c-format
1255msgid "Could not write to %s"
720e309b 1256msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
01b127cd 1257
d544b2d4 1258#: sequencer.c:214
01b127cd
RT
1259#, c-format
1260msgid "Error wrapping up %s"
720e309b 1261msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
01b127cd 1262
d544b2d4 1263#: sequencer.c:229
01b127cd
RT
1264msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1265msgstr ""
12a097fc 1266"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
01b127cd 1267
d544b2d4 1268#: sequencer.c:231
01b127cd 1269msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
12a097fc 1270msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
01b127cd 1271
d544b2d4 1272#: sequencer.c:234
01b127cd 1273msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
cad5d269 1274msgstr ""
061540fc 1275"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
01b127cd
RT
1276
1277#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
124d8092 1278#: sequencer.c:321
01b127cd
RT
1279#, c-format
1280msgid "%s: Unable to write new index file"
43d24014 1281msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"
01b127cd 1282
124d8092 1283#: sequencer.c:339
f88416b2 1284msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
eb5accfe 1285msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
f88416b2 1286
124d8092 1287#: sequencer.c:359
f88416b2 1288msgid "Unable to update cache tree\n"
eb5accfe 1289msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
f88416b2 1290
668fa6c9 1291#: sequencer.c:411
f88416b2
RT
1292#, c-format
1293msgid "Could not parse commit %s\n"
eb5accfe 1294msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1295
668fa6c9 1296#: sequencer.c:416
f88416b2
RT
1297#, c-format
1298msgid "Could not parse parent commit %s\n"
eb5accfe 1299msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1300
668fa6c9 1301#: sequencer.c:482
01b127cd 1302msgid "Your index file is unmerged."
43d24014 1303msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 1304
668fa6c9 1305#: sequencer.c:501
01b127cd
RT
1306#, c-format
1307msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
770c73ff 1308msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
01b127cd 1309
668fa6c9 1310#: sequencer.c:509
01b127cd
RT
1311#, c-format
1312msgid "Commit %s does not have parent %d"
eb5accfe 1313msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
01b127cd 1314
668fa6c9 1315#: sequencer.c:513
01b127cd
RT
1316#, c-format
1317msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
770c73ff 1318msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
01b127cd
RT
1319
1320#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1321#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
668fa6c9 1322#: sequencer.c:526
01b127cd
RT
1323#, c-format
1324msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
eb5accfe 1325msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
01b127cd 1326
668fa6c9 1327#: sequencer.c:530
01b127cd
RT
1328#, c-format
1329msgid "Cannot get commit message for %s"
eb5accfe 1330msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
01b127cd 1331
668fa6c9 1332#: sequencer.c:616
01b127cd
RT
1333#, c-format
1334msgid "could not revert %s... %s"
1c8f034d 1335msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen"
01b127cd 1336
668fa6c9 1337#: sequencer.c:617
01b127cd
RT
1338#, c-format
1339msgid "could not apply %s... %s"
1c8f034d 1340msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden"
01b127cd 1341
668fa6c9 1342#: sequencer.c:653
01b127cd 1343msgid "empty commit set passed"
eb5accfe 1344msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
01b127cd 1345
668fa6c9 1346#: sequencer.c:661
01b127cd
RT
1347#, c-format
1348msgid "git %s: failed to read the index"
43d24014 1349msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index"
01b127cd 1350
668fa6c9 1351#: sequencer.c:665
01b127cd
RT
1352#, c-format
1353msgid "git %s: failed to refresh the index"
43d24014 1354msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index"
01b127cd 1355
668fa6c9 1356#: sequencer.c:725
01b127cd
RT
1357#, c-format
1358msgid "Cannot %s during a %s"
720e309b 1359msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
01b127cd 1360
668fa6c9 1361#: sequencer.c:747
01b127cd
RT
1362#, c-format
1363msgid "Could not parse line %d."
720e309b 1364msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
01b127cd 1365
668fa6c9 1366#: sequencer.c:752
01b127cd 1367msgid "No commits parsed."
eb5accfe 1368msgstr "Keine Commits geparst."
01b127cd 1369
668fa6c9 1370#: sequencer.c:765
01b127cd
RT
1371#, c-format
1372msgid "Could not open %s"
b9f3b4c1 1373msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
01b127cd 1374
668fa6c9 1375#: sequencer.c:769
01b127cd
RT
1376#, c-format
1377msgid "Could not read %s."
b9f3b4c1 1378msgstr "Konnte %s nicht lesen."
01b127cd 1379
668fa6c9 1380#: sequencer.c:776
01b127cd
RT
1381#, c-format
1382msgid "Unusable instruction sheet: %s"
720e309b 1383msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
01b127cd 1384
668fa6c9 1385#: sequencer.c:806
01b127cd
RT
1386#, c-format
1387msgid "Invalid key: %s"
720e309b 1388msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
01b127cd 1389
668fa6c9 1390#: sequencer.c:809
01b127cd
RT
1391#, c-format
1392msgid "Invalid value for %s: %s"
720e309b 1393msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
01b127cd 1394
668fa6c9 1395#: sequencer.c:821
01b127cd
RT
1396#, c-format
1397msgid "Malformed options sheet: %s"
720e309b 1398msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
01b127cd 1399
668fa6c9 1400#: sequencer.c:842
01b127cd 1401msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
232f6130 1402msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
01b127cd 1403
668fa6c9 1404#: sequencer.c:843
01b127cd 1405msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
12a097fc 1406msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
01b127cd 1407
668fa6c9 1408#: sequencer.c:847
01b127cd
RT
1409#, c-format
1410msgid "Could not create sequencer directory %s"
720e309b 1411msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 1412
668fa6c9 1413#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
01b127cd
RT
1414#, c-format
1415msgid "Error wrapping up %s."
720e309b 1416msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
01b127cd 1417
668fa6c9 1418#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
01b127cd 1419msgid "no cherry-pick or revert in progress"
232f6130 1420msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
01b127cd 1421
668fa6c9 1422#: sequencer.c:884
01b127cd 1423msgid "cannot resolve HEAD"
eb5accfe 1424msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
01b127cd 1425
668fa6c9 1426#: sequencer.c:886
01b127cd 1427msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
eb5accfe 1428msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 1429
262ea4a6 1430#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4291
01b127cd
RT
1431#, c-format
1432msgid "cannot open %s: %s"
720e309b 1433msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
01b127cd 1434
668fa6c9 1435#: sequencer.c:911
01b127cd
RT
1436#, c-format
1437msgid "cannot read %s: %s"
720e309b 1438msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
01b127cd 1439
668fa6c9 1440#: sequencer.c:912
01b127cd 1441msgid "unexpected end of file"
720e309b 1442msgstr "Unerwartetes Dateiende"
01b127cd 1443
668fa6c9 1444#: sequencer.c:918
01b127cd
RT
1445#, c-format
1446msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
770c73ff 1447msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
01b127cd 1448
668fa6c9 1449#: sequencer.c:941
01b127cd
RT
1450#, c-format
1451msgid "Could not format %s."
720e309b 1452msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
01b127cd 1453
668fa6c9 1454#: sequencer.c:1086
a09ab03a
RT
1455#, c-format
1456msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1457msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
1458
668fa6c9 1459#: sequencer.c:1089
a09ab03a
RT
1460#, c-format
1461msgid "%s: bad revision"
eb5accfe 1462msgstr "%s: ungültiger Commit"
a09ab03a 1463
668fa6c9 1464#: sequencer.c:1123
01b127cd 1465msgid "Can't revert as initial commit"
eb5accfe 1466msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
01b127cd 1467
668fa6c9 1468#: sequencer.c:1124
01b127cd 1469msgid "Can't cherry-pick into empty head"
eb5accfe 1470msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
839f7f8e 1471
262ea4a6
RT
1472#: setup.c:243
1473#, c-format
1474msgid "failed to read %s"
1475msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
1476
1477#: sha1_name.c:453
770c73ff
RT
1478msgid ""
1479"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1480"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1481"may be created by mistake. For example,\n"
1482"\n"
1483" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1484"\n"
1485"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1486"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
4402f301 1487"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
770c73ff
RT
1488msgstr ""
1489"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
1490"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
1491"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
1492"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
1493"\n"
1494" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1495"\n"
1496"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
1497"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
1498"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
4402f301 1499"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
770c73ff
RT
1500"ausführen."
1501
1d38363d
RT
1502#: submodule.c:64 submodule.c:98
1503msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
0dd2a2c9
RT
1504msgstr ""
1505"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
1d38363d
RT
1506"Sie zuerst die Konflikte auf"
1507
1508#: submodule.c:68 submodule.c:102
1509#, c-format
1510msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1511msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
1512
1d38363d
RT
1513#: submodule.c:76
1514#, c-format
1515msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1516msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
1517
1d38363d
RT
1518#: submodule.c:109
1519#, c-format
1520msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1521msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
1522
74c17bb8 1523#: submodule.c:120
1d38363d
RT
1524msgid "staging updated .gitmodules failed"
1525msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
1526
262ea4a6 1527#: submodule.c:1115
1d38363d
RT
1528#, c-format
1529msgid "Could not set core.worktree in %s"
1530msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen."
1531
668fa6c9
RT
1532#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1533#: trailer.c:561
d544b2d4
RT
1534#, c-format
1535msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1536msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s"
1537
668fa6c9 1538#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
d544b2d4
RT
1539#, c-format
1540msgid "more than one %s"
1541msgstr "mehr als ein %s"
1542
668fa6c9 1543#: trailer.c:581
d544b2d4 1544#, c-format
9aeb4c2b
JX
1545msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1546msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'"
d544b2d4 1547
668fa6c9 1548#: trailer.c:701
d544b2d4
RT
1549#, c-format
1550msgid "could not read input file '%s'"
1551msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"
1552
668fa6c9 1553#: trailer.c:704
d544b2d4
RT
1554msgid "could not read from stdin"
1555msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"
1556
262ea4a6 1557#: unpack-trees.c:203
74c17bb8
RT
1558msgid "Checking out files"
1559msgstr "Checke Dateien aus"
1560
1d38363d
RT
1561#: urlmatch.c:120
1562msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1563msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
1564
1565#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1566#, c-format
1567msgid "invalid %XX escape sequence"
1568msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
1569
1570#: urlmatch.c:172
1571msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1572msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
1573
1574#: urlmatch.c:189
1575msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1576msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
1577
1578#: urlmatch.c:199
1579msgid "invalid characters in host name"
1580msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
1581
1582#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1583msgid "invalid port number"
1584msgstr "ungültige Portnummer"
1585
1586#: urlmatch.c:322
1587msgid "invalid '..' path segment"
1588msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
1589
668fa6c9 1590#: wrapper.c:523
6d0e699d
RT
1591#, c-format
1592msgid "unable to access '%s': %s"
1593msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
1594
668fa6c9 1595#: wrapper.c:544
cad5d269
RT
1596#, c-format
1597msgid "unable to access '%s'"
1598msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
1599
668fa6c9 1600#: wrapper.c:555
16abda81
RT
1601#, c-format
1602msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1603msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
1604
668fa6c9 1605#: wrapper.c:556
16abda81
RT
1606msgid "no such user"
1607msgstr "kein solcher Benutzer"
1608
668fa6c9 1609#: wrapper.c:564
d544b2d4
RT
1610msgid "unable to get current working directory"
1611msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen."
1612
262ea4a6
RT
1613#: wrapper.c:575
1614#, c-format
1615msgid "could not open %s for writing"
1616msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
1617
1618#: wrapper.c:587
1619#, c-format
1620msgid "could not write to %s"
1621msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
1622
1623#: wrapper.c:593
1624#, c-format
1625msgid "could not close %s"
1626msgstr "Konnte '%s' nicht schließen."
1627
0dd2a2c9 1628#: wt-status.c:150
01b127cd 1629msgid "Unmerged paths:"
720e309b 1630msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
01b127cd 1631
0dd2a2c9 1632#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
01b127cd
RT
1633#, c-format
1634msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1635msgstr ""
770c73ff
RT
1636" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1637"Area)"
01b127cd 1638
0dd2a2c9 1639#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
01b127cd
RT
1640msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1641msgstr ""
770c73ff
RT
1642" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1643"Area)"
01b127cd 1644
0dd2a2c9 1645#: wt-status.c:183
b6bf8467 1646msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269 1647msgstr ""
061540fc 1648" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1649
0dd2a2c9 1650#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
01b127cd
RT
1651msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1652msgstr ""
061540fc 1653" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "
720e309b 1654"markieren)"
01b127cd 1655
0dd2a2c9 1656#: wt-status.c:187
b6bf8467 1657msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269 1658msgstr ""
061540fc 1659" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1660
262ea4a6 1661#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
01b127cd 1662msgid "Changes to be committed:"
eb5accfe 1663msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
01b127cd 1664
262ea4a6 1665#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
01b127cd 1666msgid "Changes not staged for commit:"
eb5accfe 1667msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
01b127cd 1668
0dd2a2c9 1669#: wt-status.c:220
01b127cd 1670msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff 1671msgstr ""
061540fc 1672" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1673"vorzumerken)"
01b127cd 1674
0dd2a2c9 1675#: wt-status.c:222
01b127cd 1676msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff 1677msgstr ""
061540fc 1678" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
770c73ff 1679"vorzumerken)"
01b127cd 1680
0dd2a2c9 1681#: wt-status.c:223
01b127cd
RT
1682msgid ""
1683" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1684msgstr ""
061540fc 1685" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im "
720e309b 1686"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
01b127cd 1687
0dd2a2c9 1688#: wt-status.c:225
01b127cd
RT
1689msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1690msgstr ""
a235de4b
RT
1691" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt "
1692"in den Submodulen)"
01b127cd 1693
0dd2a2c9 1694#: wt-status.c:237
01b127cd
RT
1695#, c-format
1696msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
770c73ff 1697msgstr ""
061540fc 1698" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1699"vorzumerken)"
01b127cd 1700
74c17bb8 1701#: wt-status.c:252
01b127cd 1702msgid "both deleted:"
720e309b 1703msgstr "beide gelöscht:"
01b127cd 1704
74c17bb8 1705#: wt-status.c:254
01b127cd 1706msgid "added by us:"
720e309b 1707msgstr "von uns hinzugefügt:"
01b127cd 1708
74c17bb8 1709#: wt-status.c:256
01b127cd 1710msgid "deleted by them:"
720e309b 1711msgstr "von denen gelöscht:"
01b127cd 1712
74c17bb8 1713#: wt-status.c:258
01b127cd 1714msgid "added by them:"
720e309b 1715msgstr "von denen hinzugefügt:"
01b127cd 1716
74c17bb8 1717#: wt-status.c:260
01b127cd 1718msgid "deleted by us:"
720e309b 1719msgstr "von uns gelöscht:"
01b127cd 1720
74c17bb8 1721#: wt-status.c:262
01b127cd 1722msgid "both added:"
720e309b 1723msgstr "von beiden hinzugefügt:"
01b127cd 1724
74c17bb8 1725#: wt-status.c:264
01b127cd 1726msgid "both modified:"
720e309b 1727msgstr "von beiden geändert:"
01b127cd 1728
74c17bb8
RT
1729#: wt-status.c:266
1730#, c-format
1731msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1732msgstr "Bug: unbehandelter Unmerged-Status %x"
01b127cd 1733
74c17bb8
RT
1734#: wt-status.c:274
1735msgid "new file:"
1736msgstr "neue Datei:"
01b127cd 1737
74c17bb8
RT
1738#: wt-status.c:276
1739msgid "copied:"
1740msgstr "kopiert:"
01b127cd 1741
74c17bb8
RT
1742#: wt-status.c:278
1743msgid "deleted:"
1744msgstr "gelöscht:"
01b127cd 1745
74c17bb8
RT
1746#: wt-status.c:280
1747msgid "modified:"
1748msgstr "geändert:"
01b127cd 1749
74c17bb8
RT
1750#: wt-status.c:282
1751msgid "renamed:"
1752msgstr "umbenannt:"
01b127cd 1753
74c17bb8
RT
1754#: wt-status.c:284
1755msgid "typechange:"
1756msgstr "Typänderung:"
1757
1758#: wt-status.c:286
1759msgid "unknown:"
1760msgstr "unbekannt:"
1761
1762#: wt-status.c:288
1763msgid "unmerged:"
1764msgstr "nicht gemerged:"
1765
1766#: wt-status.c:370
0dd2a2c9
RT
1767msgid "new commits, "
1768msgstr "neue Commits, "
01b127cd 1769
74c17bb8 1770#: wt-status.c:372
0dd2a2c9
RT
1771msgid "modified content, "
1772msgstr "geänderter Inhalt, "
01b127cd 1773
74c17bb8 1774#: wt-status.c:374
0dd2a2c9 1775msgid "untracked content, "
463243d4 1776msgstr "unversionierter Inhalt, "
01b127cd 1777
74c17bb8 1778#: wt-status.c:391
01b127cd
RT
1779#, c-format
1780msgid "bug: unhandled diff status %c"
720e309b 1781msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
01b127cd 1782
262ea4a6 1783#: wt-status.c:755
1d38363d
RT
1784msgid "Submodules changed but not updated:"
1785msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
1786
262ea4a6 1787#: wt-status.c:757
1d38363d
RT
1788msgid "Submodule changes to be committed:"
1789msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
1790
262ea4a6 1791#: wt-status.c:838
0dd2a2c9
RT
1792msgid ""
1793"Do not touch the line above.\n"
1794"Everything below will be removed."
1795msgstr ""
1796"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n"
1797"Alles unterhalb von ihr wird entfernt."
1798
262ea4a6 1799#: wt-status.c:949
b6bf8467 1800msgid "You have unmerged paths."
12a097fc 1801msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
b6bf8467 1802
262ea4a6 1803#: wt-status.c:952
b6bf8467 1804msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
12a097fc 1805msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
b6bf8467 1806
262ea4a6 1807#: wt-status.c:955
b6bf8467 1808msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
770c73ff 1809msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
b6bf8467 1810
262ea4a6 1811#: wt-status.c:958
b6bf8467 1812msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
061540fc 1813msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
b6bf8467 1814
262ea4a6 1815#: wt-status.c:968
b6bf8467
RT
1816msgid "You are in the middle of an am session."
1817msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
1818
262ea4a6 1819#: wt-status.c:971
b6bf8467
RT
1820msgid "The current patch is empty."
1821msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
1822
262ea4a6 1823#: wt-status.c:975
770c73ff 1824msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4402f301
RT
1825msgstr ""
1826" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
b6bf8467 1827
262ea4a6 1828#: wt-status.c:977
b6bf8467 1829msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
061540fc 1830msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1831
262ea4a6 1832#: wt-status.c:979
b6bf8467 1833msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9c87b0d2 1834msgstr ""
061540fc 1835" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1836"wiederherzustellen)"
b6bf8467 1837
262ea4a6 1838#: wt-status.c:1039 wt-status.c:1056
a295fe61
RT
1839#, c-format
1840msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
eb5accfe 1841msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
a295fe61 1842
262ea4a6 1843#: wt-status.c:1044 wt-status.c:1061
b6bf8467 1844msgid "You are currently rebasing."
eb5accfe 1845msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
b6bf8467 1846
262ea4a6 1847#: wt-status.c:1047
b6bf8467 1848msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
cad5d269
RT
1849msgstr ""
1850" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
1851"aus)"
b6bf8467 1852
262ea4a6 1853#: wt-status.c:1049
b6bf8467 1854msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
061540fc 1855msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1856
262ea4a6 1857#: wt-status.c:1051
b6bf8467 1858msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9c87b0d2 1859msgstr ""
061540fc 1860" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1861"auszuchecken)"
b6bf8467 1862
262ea4a6 1863#: wt-status.c:1064
b6bf8467 1864msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
12a097fc 1865msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
b6bf8467 1866
262ea4a6 1867#: wt-status.c:1068
a295fe61
RT
1868#, c-format
1869msgid ""
1870"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1871msgstr ""
eb5accfe 1872"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
79d0f373 1873"'%s' im Gange ist."
a295fe61 1874
262ea4a6 1875#: wt-status.c:1073
b6bf8467 1876msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
eb5accfe 1877msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
b6bf8467 1878
262ea4a6 1879#: wt-status.c:1076
b6bf8467 1880msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9c87b0d2 1881msgstr ""
eb5accfe 1882" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
cad5d269 1883"continue\" aus)"
b6bf8467 1884
262ea4a6 1885#: wt-status.c:1080
a295fe61
RT
1886#, c-format
1887msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1888msgstr ""
770c73ff
RT
1889"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
1890"'%s'."
a295fe61 1891
262ea4a6 1892#: wt-status.c:1085
b6bf8467 1893msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
eb5accfe 1894msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
b6bf8467 1895
262ea4a6 1896#: wt-status.c:1088
b6bf8467 1897msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9c87b0d2 1898msgstr ""
d544b2d4
RT
1899" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "
1900"nachzubessern)"
b6bf8467 1901
262ea4a6 1902#: wt-status.c:1090
b6bf8467
RT
1903msgid ""
1904" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9c87b0d2 1905msgstr ""
cad5d269
RT
1906" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
1907"abgeschlossen sind)"
b6bf8467 1908
262ea4a6 1909#: wt-status.c:1100
1d38363d
RT
1910#, c-format
1911msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1912msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
b6bf8467 1913
262ea4a6 1914#: wt-status.c:1105
770c73ff 1915msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1916msgstr ""
1917" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
1918"\" aus)"
770c73ff 1919
262ea4a6 1920#: wt-status.c:1108
770c73ff 1921msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1922msgstr ""
1923" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
770c73ff 1924
262ea4a6 1925#: wt-status.c:1110
770c73ff 1926msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4402f301 1927msgstr ""
061540fc 1928" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
4402f301 1929"abzubrechen)"
b6bf8467 1930
262ea4a6 1931#: wt-status.c:1119
b94490bd
RT
1932#, c-format
1933msgid "You are currently reverting commit %s."
eb5accfe 1934msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
b94490bd 1935
262ea4a6 1936#: wt-status.c:1124
b94490bd
RT
1937msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1938msgstr ""
1939" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
1940"aus)"
1941
262ea4a6 1942#: wt-status.c:1127
b94490bd
RT
1943msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1944msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
1945
262ea4a6 1946#: wt-status.c:1129
b94490bd
RT
1947msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1948msgstr ""
061540fc 1949" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
b94490bd 1950
262ea4a6 1951#: wt-status.c:1140
a295fe61 1952#, c-format
b94490bd 1953msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
eb5accfe 1954msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
a295fe61 1955
262ea4a6 1956#: wt-status.c:1144
b6bf8467 1957msgid "You are currently bisecting."
5e93cd30 1958msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
b6bf8467 1959
262ea4a6 1960#: wt-status.c:1147
b6bf8467 1961msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9c87b0d2 1962msgstr ""
061540fc 1963" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
cad5d269 1964"zurückzukehren)"
b6bf8467 1965
262ea4a6 1966#: wt-status.c:1324
01b127cd 1967msgid "On branch "
eb5accfe 1968msgstr "Auf Branch "
01b127cd 1969
262ea4a6 1970#: wt-status.c:1331
770c73ff
RT
1971msgid "rebase in progress; onto "
1972msgstr "Rebase im Gange; auf "
1973
262ea4a6 1974#: wt-status.c:1336
b94490bd 1975msgid "HEAD detached at "
eb5accfe 1976msgstr "HEAD losgelöst bei "
b94490bd 1977
262ea4a6 1978#: wt-status.c:1338
b94490bd 1979msgid "HEAD detached from "
eb5accfe 1980msgstr "HEAD losgelöst von "
b94490bd 1981
262ea4a6 1982#: wt-status.c:1341
01b127cd 1983msgid "Not currently on any branch."
eb5accfe 1984msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
01b127cd 1985
262ea4a6 1986#: wt-status.c:1358
01b127cd 1987msgid "Initial commit"
eb5accfe 1988msgstr "Initialer Commit"
01b127cd 1989
262ea4a6 1990#: wt-status.c:1372
6d0e699d 1991msgid "Untracked files"
463243d4 1992msgstr "Unversionierte Dateien"
01b127cd 1993
262ea4a6 1994#: wt-status.c:1374
6d0e699d
RT
1995msgid "Ignored files"
1996msgstr "Ignorierte Dateien"
01b127cd 1997
262ea4a6 1998#: wt-status.c:1378
b94490bd 1999#, c-format
a09ab03a
RT
2000msgid ""
2001"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
2002"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
2003"new files yourself (see 'git help status')."
2004msgstr ""
463243d4 2005"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n"
a09ab03a
RT
2006"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
2007"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
b94490bd 2008
262ea4a6 2009#: wt-status.c:1384
01b127cd
RT
2010#, c-format
2011msgid "Untracked files not listed%s"
463243d4 2012msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
01b127cd 2013
262ea4a6 2014#: wt-status.c:1386
01b127cd 2015msgid " (use -u option to show untracked files)"
463243d4 2016msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
01b127cd 2017
262ea4a6 2018#: wt-status.c:1392
01b127cd 2019msgid "No changes"
720e309b 2020msgstr "Keine Änderungen"
01b127cd 2021
262ea4a6 2022#: wt-status.c:1397
01b127cd 2023#, c-format
6d0e699d
RT
2024msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
2025msgstr ""
770c73ff
RT
2026"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
2027"\"git commit -a\")\n"
01b127cd 2028
262ea4a6 2029#: wt-status.c:1400
01b127cd 2030#, c-format
6d0e699d 2031msgid "no changes added to commit\n"
eb5accfe 2032msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
6d0e699d 2033
262ea4a6 2034#: wt-status.c:1403
6d0e699d
RT
2035#, c-format
2036msgid ""
2037"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2038"track)\n"
1ec31a33 2039msgstr ""
463243d4
RT
2040"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen "
2041"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
01b127cd 2042
262ea4a6 2043#: wt-status.c:1406
6d0e699d
RT
2044#, c-format
2045msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
463243d4 2046msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
01b127cd 2047
262ea4a6 2048#: wt-status.c:1409
01b127cd 2049#, c-format
6d0e699d
RT
2050msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2051msgstr ""
770c73ff 2052"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
463243d4 2053"add\" zum Versionieren)\n"
01b127cd 2054
262ea4a6 2055#: wt-status.c:1412 wt-status.c:1417
6d0e699d
RT
2056#, c-format
2057msgid "nothing to commit\n"
eb5accfe 2058msgstr "nichts zu committen\n"
01b127cd 2059
262ea4a6 2060#: wt-status.c:1415
6d0e699d
RT
2061#, c-format
2062msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2063msgstr ""
463243d4 2064"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
6d0e699d 2065"anzuzeigen)\n"
01b127cd 2066
262ea4a6 2067#: wt-status.c:1419
6d0e699d
RT
2068#, c-format
2069msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
eb5accfe 2070msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
01b127cd 2071
262ea4a6 2072#: wt-status.c:1528
01b127cd 2073msgid "HEAD (no branch)"
eb5accfe 2074msgstr "HEAD (kein Branch)"
01b127cd 2075
262ea4a6 2076#: wt-status.c:1534
01b127cd 2077msgid "Initial commit on "
eb5accfe 2078msgstr "Initialer Commit auf "
01b127cd 2079
262ea4a6 2080#: wt-status.c:1561
1d38363d
RT
2081msgid "gone"
2082msgstr "entfernt"
2083
262ea4a6 2084#: wt-status.c:1563 wt-status.c:1571
01b127cd 2085msgid "behind "
90d25380 2086msgstr "hinterher "
01b127cd 2087
f1e80c08 2088#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345
48cc7c1b
RT
2089#, c-format
2090msgid "failed to unlink '%s'"
2091msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
2092
d544b2d4 2093#: builtin/add.c:22
668fa6c9
RT
2094msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2095msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 2096
d544b2d4 2097#: builtin/add.c:65
01b127cd
RT
2098#, c-format
2099msgid "unexpected diff status %c"
720e309b 2100msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
01b127cd 2101
ddc7d46d 2102#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
01b127cd 2103msgid "updating files failed"
b9f3b4c1 2104msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2105
d544b2d4 2106#: builtin/add.c:80
01b127cd
RT
2107#, c-format
2108msgid "remove '%s'\n"
6d0e699d 2109msgstr "lösche '%s'\n"
01b127cd 2110
d544b2d4 2111#: builtin/add.c:134
01b127cd
RT
2112msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2113msgstr ""
eb5accfe 2114"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
01b127cd 2115
262ea4a6 2116#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796
01b127cd 2117msgid "Could not read the index"
43d24014 2118msgstr "Konnte den Index nicht lesen"
01b127cd 2119
d544b2d4 2120#: builtin/add.c:205
01b127cd
RT
2121#, c-format
2122msgid "Could not open '%s' for writing."
720e309b 2123msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 2124
d544b2d4 2125#: builtin/add.c:209
01b127cd 2126msgid "Could not write patch"
720e309b 2127msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
01b127cd 2128
262ea4a6
RT
2129#: builtin/add.c:212
2130msgid "editing patch failed"
2131msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen"
2132
2133#: builtin/add.c:215
01b127cd
RT
2134#, c-format
2135msgid "Could not stat '%s'"
b9f3b4c1 2136msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
01b127cd 2137
262ea4a6 2138#: builtin/add.c:217
01b127cd 2139msgid "Empty patch. Aborted."
720e309b 2140msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
01b127cd 2141
262ea4a6 2142#: builtin/add.c:222
01b127cd
RT
2143#, c-format
2144msgid "Could not apply '%s'"
720e309b 2145msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
01b127cd 2146
262ea4a6 2147#: builtin/add.c:232
01b127cd
RT
2148msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2149msgstr ""
12a097fc 2150"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
720e309b 2151"ignoriert:\n"
01b127cd 2152
262ea4a6
RT
2153#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:874 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
2154#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1369
2155#: builtin/rm.c:268
6d0e699d
RT
2156msgid "dry run"
2157msgstr "Probelauf"
2158
262ea4a6
RT
2159#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
2160#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:616
d544b2d4 2161#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
6d0e699d
RT
2162msgid "be verbose"
2163msgstr "erweiterte Ausgaben"
2164
262ea4a6 2165#: builtin/add.c:252
6d0e699d
RT
2166msgid "interactive picking"
2167msgstr "interaktives Auswählen"
2168
f1e80c08 2169#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286
6d0e699d 2170msgid "select hunks interactively"
eb5accfe 2171msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
6d0e699d 2172
262ea4a6 2173#: builtin/add.c:254
6d0e699d
RT
2174msgid "edit current diff and apply"
2175msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
2176
262ea4a6 2177#: builtin/add.c:255
6d0e699d 2178msgid "allow adding otherwise ignored files"
c616d845 2179msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
6d0e699d 2180
262ea4a6 2181#: builtin/add.c:256
6d0e699d 2182msgid "update tracked files"
463243d4 2183msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
6d0e699d 2184
262ea4a6 2185#: builtin/add.c:257
6d0e699d 2186msgid "record only the fact that the path will be added later"
c616d845 2187msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
6d0e699d 2188
262ea4a6 2189#: builtin/add.c:258
6d0e699d
RT
2190msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2191msgstr ""
463243d4 2192"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"
6d0e699d 2193
262ea4a6 2194#: builtin/add.c:261
a09ab03a 2195msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
c616d845 2196msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"
a09ab03a 2197
262ea4a6 2198#: builtin/add.c:263
6d0e699d 2199msgid "don't add, only refresh the index"
43d24014 2200msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren"
6d0e699d 2201
262ea4a6 2202#: builtin/add.c:264
6d0e699d
RT
2203msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2204msgstr ""
c616d845 2205"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
6d0e699d
RT
2206"konnten"
2207
262ea4a6 2208#: builtin/add.c:265
6d0e699d 2209msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
c616d845 2210msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
6d0e699d 2211
262ea4a6 2212#: builtin/add.c:287
01b127cd
RT
2213#, c-format
2214msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
12a097fc 2215msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
01b127cd 2216
262ea4a6 2217#: builtin/add.c:294
01b127cd 2218msgid "adding files failed"
720e309b 2219msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2220
262ea4a6 2221#: builtin/add.c:330
01b127cd 2222msgid "-A and -u are mutually incompatible"
07fd82d3 2223msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
01b127cd 2224
262ea4a6 2225#: builtin/add.c:337
01b127cd
RT
2226msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2227msgstr ""
07fd82d3 2228"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
01b127cd 2229
262ea4a6 2230#: builtin/add.c:358
01b127cd
RT
2231#, c-format
2232msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
720e309b 2233msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
01b127cd 2234
262ea4a6 2235#: builtin/add.c:359
01b127cd
RT
2236#, c-format
2237msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
39f98199 2238msgstr "Meinten Sie vielleicht 'git add .'?\n"
01b127cd 2239
262ea4a6
RT
2240#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:918
2241#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
01b127cd 2242msgid "index file corrupt"
43d24014 2243msgstr "Index-Datei beschädigt"
01b127cd 2244
262ea4a6 2245#: builtin/add.c:447 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
01b127cd 2246msgid "Unable to write new index file"
43d24014 2247msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
01b127cd 2248
668fa6c9
RT
2249#: builtin/apply.c:59
2250msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2251msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]"
65752f94 2252
668fa6c9 2253#: builtin/apply.c:112
f88416b2
RT
2254#, c-format
2255msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
eb5accfe 2256msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
f88416b2 2257
668fa6c9 2258#: builtin/apply.c:127
f88416b2
RT
2259#, c-format
2260msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
eb5accfe 2261msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
f88416b2 2262
668fa6c9 2263#: builtin/apply.c:822
f88416b2
RT
2264#, c-format
2265msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2266msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
2267
668fa6c9 2268#: builtin/apply.c:831
f88416b2
RT
2269#, c-format
2270msgid "regexec returned %d for input: %s"
2271msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
2272
668fa6c9 2273#: builtin/apply.c:912
f88416b2
RT
2274#, c-format
2275msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2276msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
2277
668fa6c9 2278#: builtin/apply.c:944
f88416b2
RT
2279#, c-format
2280msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2281msgstr ""
2282"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
2283"%d"
2284
668fa6c9 2285#: builtin/apply.c:948
f88416b2
RT
2286#, c-format
2287msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2288msgstr ""
2289"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
2290
668fa6c9 2291#: builtin/apply.c:949
f88416b2
RT
2292#, c-format
2293msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2294msgstr ""
2295"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
2296
668fa6c9 2297#: builtin/apply.c:956
f88416b2
RT
2298#, c-format
2299msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2300msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
2301
668fa6c9 2302#: builtin/apply.c:1419
f88416b2
RT
2303#, c-format
2304msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2305msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
2306
668fa6c9 2307#: builtin/apply.c:1476
f88416b2
RT
2308#, c-format
2309msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2310msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
2311
668fa6c9 2312#: builtin/apply.c:1493
f88416b2
RT
2313#, c-format
2314msgid ""
2315"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2316"component (line %d)"
2317msgid_plural ""
2318"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2319"components (line %d)"
2320msgstr[0] ""
2321"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2322"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
2323msgstr[1] ""
2324"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2325"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
2326
262ea4a6 2327#: builtin/apply.c:1659
f88416b2
RT
2328msgid "new file depends on old contents"
2329msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
2330
262ea4a6 2331#: builtin/apply.c:1661
f88416b2
RT
2332msgid "deleted file still has contents"
2333msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
2334
262ea4a6 2335#: builtin/apply.c:1687
f88416b2
RT
2336#, c-format
2337msgid "corrupt patch at line %d"
2338msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
2339
262ea4a6 2340#: builtin/apply.c:1723
f88416b2
RT
2341#, c-format
2342msgid "new file %s depends on old contents"
2343msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
2344
262ea4a6 2345#: builtin/apply.c:1725
f88416b2
RT
2346#, c-format
2347msgid "deleted file %s still has contents"
2348msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
2349
262ea4a6 2350#: builtin/apply.c:1728
f88416b2
RT
2351#, c-format
2352msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2353msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
2354
262ea4a6 2355#: builtin/apply.c:1874
f88416b2
RT
2356#, c-format
2357msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2358msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
2359
262ea4a6 2360#: builtin/apply.c:1903
f88416b2
RT
2361#, c-format
2362msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2363msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
2364
262ea4a6 2365#: builtin/apply.c:2054
f88416b2
RT
2366#, c-format
2367msgid "patch with only garbage at line %d"
2368msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
2369
262ea4a6 2370#: builtin/apply.c:2144
f88416b2
RT
2371#, c-format
2372msgid "unable to read symlink %s"
918de752 2373msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
f88416b2 2374
262ea4a6 2375#: builtin/apply.c:2148
f88416b2
RT
2376#, c-format
2377msgid "unable to open or read %s"
2378msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
2379
262ea4a6 2380#: builtin/apply.c:2781
f88416b2
RT
2381#, c-format
2382msgid "invalid start of line: '%c'"
2383msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
2384
262ea4a6 2385#: builtin/apply.c:2900
f88416b2
RT
2386#, c-format
2387msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2388msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2389msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
2390msgstr[1] ""
2391"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
2392
262ea4a6 2393#: builtin/apply.c:2912
f88416b2
RT
2394#, c-format
2395msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
061540fc 2396msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
f88416b2 2397
262ea4a6 2398#: builtin/apply.c:2918
f88416b2
RT
2399#, c-format
2400msgid ""
2401"while searching for:\n"
2402"%.*s"
2403msgstr ""
2404"bei der Suche nach:\n"
2405"%.*s"
2406
262ea4a6 2407#: builtin/apply.c:2938
f88416b2
RT
2408#, c-format
2409msgid "missing binary patch data for '%s'"
2410msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
2411
262ea4a6 2412#: builtin/apply.c:3039
f88416b2
RT
2413#, c-format
2414msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2415msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
2416
262ea4a6 2417#: builtin/apply.c:3045
f88416b2
RT
2418#, c-format
2419msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2420msgstr ""
2421"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
2422
262ea4a6 2423#: builtin/apply.c:3066
f88416b2
RT
2424#, c-format
2425msgid "patch failed: %s:%ld"
2426msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
2427
262ea4a6 2428#: builtin/apply.c:3190
f88416b2 2429#, c-format
9c87b0d2
RT
2430msgid "cannot checkout %s"
2431msgstr "kann %s nicht auschecken"
f88416b2 2432
262ea4a6 2433#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
f88416b2
RT
2434#, c-format
2435msgid "read of %s failed"
2436msgstr "Konnte %s nicht lesen"
2437
262ea4a6 2438#: builtin/apply.c:3243
668fa6c9
RT
2439#, c-format
2440msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
918de752 2441msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
668fa6c9 2442
262ea4a6 2443#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
f88416b2 2444#, c-format
9c87b0d2
RT
2445msgid "path %s has been renamed/deleted"
2446msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
f88416b2 2447
262ea4a6 2448#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
f88416b2 2449#, c-format
9c87b0d2 2450msgid "%s: does not exist in index"
43d24014 2451msgstr "%s ist nicht im Index"
f88416b2 2452
262ea4a6 2453#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
f88416b2
RT
2454#, c-format
2455msgid "%s: %s"
2456msgstr "%s: %s"
2457
262ea4a6 2458#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
f88416b2
RT
2459#, c-format
2460msgid "%s: does not match index"
43d24014 2461msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index"
f88416b2 2462
262ea4a6 2463#: builtin/apply.c:3463
9c87b0d2
RT
2464msgid "removal patch leaves file contents"
2465msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
2466
262ea4a6 2467#: builtin/apply.c:3532
f88416b2
RT
2468#, c-format
2469msgid "%s: wrong type"
2470msgstr "%s: falscher Typ"
2471
262ea4a6 2472#: builtin/apply.c:3534
f88416b2
RT
2473#, c-format
2474msgid "%s has type %o, expected %o"
2475msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
2476
262ea4a6 2477#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
668fa6c9
RT
2478#, c-format
2479msgid "invalid path '%s'"
2480msgstr "Ungültiger Pfad '%s'"
2481
262ea4a6 2482#: builtin/apply.c:3750
f88416b2
RT
2483#, c-format
2484msgid "%s: already exists in index"
2485msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
2486
262ea4a6 2487#: builtin/apply.c:3753
9c87b0d2
RT
2488#, c-format
2489msgid "%s: already exists in working directory"
2490msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
2491
262ea4a6 2492#: builtin/apply.c:3773
f88416b2 2493#, c-format
16abda81
RT
2494msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2495msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
f88416b2 2496
262ea4a6 2497#: builtin/apply.c:3778
f88416b2 2498#, c-format
16abda81
RT
2499msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2500msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
2501
262ea4a6 2502#: builtin/apply.c:3798
668fa6c9
RT
2503#, c-format
2504msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
918de752 2505msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
668fa6c9 2506
262ea4a6 2507#: builtin/apply.c:3802
16abda81 2508#, c-format
f88416b2
RT
2509msgid "%s: patch does not apply"
2510msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
2511
262ea4a6 2512#: builtin/apply.c:3816
f88416b2
RT
2513#, c-format
2514msgid "Checking patch %s..."
c9f0dbf1 2515msgstr "Prüfe Patch %s ..."
f88416b2 2516
f1e80c08 2517#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
f88416b2
RT
2518#, c-format
2519msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2520msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
2521
262ea4a6 2522#: builtin/apply.c:4052
f88416b2
RT
2523#, c-format
2524msgid "unable to remove %s from index"
43d24014 2525msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen"
f88416b2 2526
262ea4a6 2527#: builtin/apply.c:4081
f88416b2 2528#, c-format
770c73ff 2529msgid "corrupt patch for submodule %s"
eb5accfe 2530msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
f88416b2 2531
262ea4a6 2532#: builtin/apply.c:4085
f88416b2
RT
2533#, c-format
2534msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2535msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
2536
262ea4a6 2537#: builtin/apply.c:4090
f88416b2
RT
2538#, c-format
2539msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2540msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
2541
262ea4a6 2542#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
f88416b2
RT
2543#, c-format
2544msgid "unable to add cache entry for %s"
2545msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
2546
262ea4a6 2547#: builtin/apply.c:4126
f88416b2
RT
2548#, c-format
2549msgid "closing file '%s'"
2550msgstr "schließe Datei '%s'"
2551
262ea4a6 2552#: builtin/apply.c:4175
f88416b2
RT
2553#, c-format
2554msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2555msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
2556
262ea4a6 2557#: builtin/apply.c:4262
f88416b2
RT
2558#, c-format
2559msgid "Applied patch %s cleanly."
2560msgstr "Patch %s sauber angewendet"
2561
262ea4a6 2562#: builtin/apply.c:4270
f88416b2
RT
2563msgid "internal error"
2564msgstr "interner Fehler"
2565
262ea4a6 2566#: builtin/apply.c:4273
f88416b2
RT
2567#, c-format
2568msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2569msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2570msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
2571msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
2572
262ea4a6 2573#: builtin/apply.c:4283
f88416b2
RT
2574#, c-format
2575msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2576msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
2577
262ea4a6 2578#: builtin/apply.c:4304
f88416b2
RT
2579#, c-format
2580msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2581msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
2582
262ea4a6 2583#: builtin/apply.c:4307
f88416b2
RT
2584#, c-format
2585msgid "Rejected hunk #%d."
eb5accfe 2586msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
f88416b2 2587
262ea4a6 2588#: builtin/apply.c:4397
f88416b2
RT
2589msgid "unrecognized input"
2590msgstr "nicht erkannte Eingabe"
2591
262ea4a6 2592#: builtin/apply.c:4408
f88416b2 2593msgid "unable to read index file"
43d24014 2594msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen"
f88416b2 2595
262ea4a6 2596#: builtin/apply.c:4525 builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85
668fa6c9 2597#: builtin/fetch.c:92
65752f94
RT
2598msgid "path"
2599msgstr "Pfad"
2600
262ea4a6 2601#: builtin/apply.c:4526
65752f94 2602msgid "don't apply changes matching the given path"
c616d845 2603msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
65752f94 2604
262ea4a6 2605#: builtin/apply.c:4529
65752f94 2606msgid "apply changes matching the given path"
c616d845 2607msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
65752f94 2608
262ea4a6 2609#: builtin/apply.c:4531
65752f94
RT
2610msgid "num"
2611msgstr "Anzahl"
2612
262ea4a6 2613#: builtin/apply.c:4532
65752f94 2614msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
16abda81 2615msgstr ""
9aeb4c2b
JX
2616"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden "
2617"entfernen"
65752f94 2618
262ea4a6 2619#: builtin/apply.c:4535
65752f94 2620msgid "ignore additions made by the patch"
c616d845 2621msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
65752f94 2622
262ea4a6 2623#: builtin/apply.c:4537
65752f94 2624msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
16abda81 2625msgstr ""
c616d845 2626"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
65752f94
RT
2627"ausgegeben"
2628
262ea4a6 2629#: builtin/apply.c:4541
6d0e699d 2630msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
16abda81 2631msgstr ""
c616d845 2632"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
65752f94 2633
262ea4a6 2634#: builtin/apply.c:4543
65752f94 2635msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
16abda81 2636msgstr ""
c616d845
RT
2637"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
2638"ausgeben"
65752f94 2639
262ea4a6 2640#: builtin/apply.c:4545
65752f94 2641msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
16abda81
RT
2642msgstr ""
2643"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
65752f94 2644
262ea4a6 2645#: builtin/apply.c:4547
65752f94 2646msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
16abda81 2647msgstr ""
43d24014 2648"sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann"
65752f94 2649
262ea4a6 2650#: builtin/apply.c:4549
65752f94 2651msgid "apply a patch without touching the working tree"
9aeb4c2b 2652msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
65752f94 2653
262ea4a6 2654#: builtin/apply.c:4551
668fa6c9 2655msgid "accept a patch that touches outside the working area"
ddc7d46d
RT
2656msgstr ""
2657"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt"
668fa6c9 2658
262ea4a6 2659#: builtin/apply.c:4553
65752f94 2660msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
c616d845 2661msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
65752f94 2662
262ea4a6 2663#: builtin/apply.c:4555
9c87b0d2 2664msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
c616d845 2665msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
9c87b0d2 2666
262ea4a6 2667#: builtin/apply.c:4557
65752f94 2668msgid "build a temporary index based on embedded index information"
16abda81 2669msgstr ""
43d24014
RT
2670"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, "
2671"erstellen"
65752f94 2672
262ea4a6 2673#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
65752f94
RT
2674msgid "paths are separated with NUL character"
2675msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
2676
262ea4a6 2677#: builtin/apply.c:4562
65752f94 2678msgid "ensure at least <n> lines of context match"
9aeb4c2b
JX
2679msgstr ""
2680"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
65752f94 2681
262ea4a6 2682#: builtin/apply.c:4563
65752f94
RT
2683msgid "action"
2684msgstr "Aktion"
2685
262ea4a6 2686#: builtin/apply.c:4564
65752f94 2687msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
c616d845 2688msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
65752f94 2689
262ea4a6 2690#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
65752f94 2691msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
c616d845 2692msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
65752f94 2693
262ea4a6 2694#: builtin/apply.c:4573
65752f94 2695msgid "apply the patch in reverse"
c616d845 2696msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
65752f94 2697
262ea4a6 2698#: builtin/apply.c:4575
65752f94 2699msgid "don't expect at least one line of context"
c616d845 2700msgstr "keinen Kontext erwarten"
65752f94 2701
262ea4a6 2702#: builtin/apply.c:4577
65752f94 2703msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
16abda81 2704msgstr ""
c616d845 2705"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
65752f94 2706
262ea4a6 2707#: builtin/apply.c:4579
65752f94 2708msgid "allow overlapping hunks"
c616d845 2709msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
65752f94 2710
262ea4a6 2711#: builtin/apply.c:4582
65752f94 2712msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
c616d845 2713msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
65752f94 2714
262ea4a6 2715#: builtin/apply.c:4585
65752f94 2716msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
c616d845 2717msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
65752f94 2718
262ea4a6 2719#: builtin/apply.c:4587
65752f94
RT
2720msgid "root"
2721msgstr "Wurzelverzeichnis"
2722
262ea4a6 2723#: builtin/apply.c:4588
65752f94 2724msgid "prepend <root> to all filenames"
c616d845 2725msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
65752f94 2726
262ea4a6 2727#: builtin/apply.c:4610
9c87b0d2 2728msgid "--3way outside a repository"
cad5d269 2729msgstr ""
eb5accfe 2730"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
9c87b0d2 2731
262ea4a6 2732#: builtin/apply.c:4618
f88416b2 2733msgid "--index outside a repository"
cad5d269 2734msgstr ""
770c73ff 2735"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2736
262ea4a6 2737#: builtin/apply.c:4621
f88416b2 2738msgid "--cached outside a repository"
cad5d269 2739msgstr ""
770c73ff 2740"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2741
262ea4a6 2742#: builtin/apply.c:4640
f88416b2
RT
2743#, c-format
2744msgid "can't open patch '%s'"
2745msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
2746
262ea4a6 2747#: builtin/apply.c:4654
f88416b2
RT
2748#, c-format
2749msgid "squelched %d whitespace error"
2750msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
eb5accfe
RT
2751msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
2752msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
f88416b2 2753
262ea4a6 2754#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
f88416b2
RT
2755#, c-format
2756msgid "%d line adds whitespace errors."
2757msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
eb5accfe
RT
2758msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
2759msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
f88416b2 2760
01b127cd
RT
2761#: builtin/archive.c:17
2762#, c-format
2763msgid "could not create archive file '%s'"
720e309b 2764msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen."
01b127cd
RT
2765
2766#: builtin/archive.c:20
2767msgid "could not redirect output"
720e309b 2768msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."
01b127cd
RT
2769
2770#: builtin/archive.c:37
2771msgid "git archive: Remote with no URL"
080d4221 2772msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"
01b127cd
RT
2773
2774#: builtin/archive.c:58
2775msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
720e309b 2776msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"
01b127cd 2777
b94490bd 2778#: builtin/archive.c:61
01b127cd
RT
2779#, c-format
2780msgid "git archive: NACK %s"
720e309b 2781msgstr "git archive: NACK %s"
01b127cd 2782
b94490bd 2783#: builtin/archive.c:63
01b127cd
RT
2784#, c-format
2785msgid "remote error: %s"
f6e1224d 2786msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
01b127cd 2787
b94490bd 2788#: builtin/archive.c:64
01b127cd 2789msgid "git archive: protocol error"
720e309b 2790msgstr "git archive: Protokollfehler"
01b127cd 2791
b94490bd 2792#: builtin/archive.c:68
01b127cd 2793msgid "git archive: expected a flush"
839f7f8e 2794msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"
01b127cd 2795
6d0e699d
RT
2796#: builtin/bisect--helper.c:7
2797msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2798msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2799
2800#: builtin/bisect--helper.c:17
2801msgid "perform 'git bisect next'"
c616d845 2802msgstr "'git bisect next' ausführen"
6d0e699d
RT
2803
2804#: builtin/bisect--helper.c:19
2805msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
c616d845 2806msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
6d0e699d 2807
262ea4a6
RT
2808#: builtin/blame.c:31
2809msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2810msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>"
6d0e699d 2811
262ea4a6 2812#: builtin/blame.c:36
668fa6c9
RT
2813msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2814msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
6d0e699d 2815
668fa6c9 2816#: builtin/blame.c:2500
6d0e699d 2817msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
c616d845 2818msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"
6d0e699d 2819
668fa6c9 2820#: builtin/blame.c:2501
6d0e699d 2821msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
c616d845 2822msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2823
668fa6c9 2824#: builtin/blame.c:2502
6d0e699d 2825msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
c616d845 2826msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
6d0e699d 2827
668fa6c9 2828#: builtin/blame.c:2503
6d0e699d 2829msgid "Show work cost statistics"
c616d845 2830msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"
6d0e699d 2831
668fa6c9 2832#: builtin/blame.c:2504
6d0e699d 2833msgid "Show output score for blame entries"
c616d845 2834msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"
6d0e699d 2835
668fa6c9 2836#: builtin/blame.c:2505
6d0e699d 2837msgid "Show original filename (Default: auto)"
c616d845 2838msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"
6d0e699d 2839
668fa6c9 2840#: builtin/blame.c:2506
6d0e699d 2841msgid "Show original linenumber (Default: off)"
c616d845 2842msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2843
668fa6c9 2844#: builtin/blame.c:2507
6d0e699d
RT
2845msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2846msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
2847
668fa6c9 2848#: builtin/blame.c:2508
6d0e699d
RT
2849msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2850msgstr ""
eb5accfe 2851"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
6d0e699d 2852
668fa6c9 2853#: builtin/blame.c:2509
6d0e699d 2854msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
9aeb4c2b
JX
2855msgstr ""
2856"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
6d0e699d 2857
668fa6c9 2858#: builtin/blame.c:2510
6d0e699d 2859msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
c616d845 2860msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2861
668fa6c9 2862#: builtin/blame.c:2511
6d0e699d 2863msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
c616d845 2864msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2865
668fa6c9 2866#: builtin/blame.c:2512
6d0e699d 2867msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
c616d845 2868msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"
6d0e699d 2869
668fa6c9 2870#: builtin/blame.c:2513
6d0e699d 2871msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
9aeb4c2b
JX
2872msgstr ""
2873"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2874
668fa6c9 2875#: builtin/blame.c:2514
6d0e699d 2876msgid "Ignore whitespace differences"
c616d845 2877msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"
6d0e699d 2878
668fa6c9 2879#: builtin/blame.c:2515
6d0e699d 2880msgid "Spend extra cycles to find better match"
c616d845 2881msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
6d0e699d 2882
668fa6c9 2883#: builtin/blame.c:2516
6d0e699d 2884msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
c616d845 2885msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
6d0e699d 2886
668fa6c9 2887#: builtin/blame.c:2517
6d0e699d 2888msgid "Use <file>'s contents as the final image"
ae1dcc52 2889msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen"
6d0e699d 2890
668fa6c9 2891#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
6d0e699d
RT
2892msgid "score"
2893msgstr "Bewertung"
2894
668fa6c9 2895#: builtin/blame.c:2518
6d0e699d 2896msgid "Find line copies within and across files"
c616d845 2897msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 2898
668fa6c9 2899#: builtin/blame.c:2519
6d0e699d 2900msgid "Find line movements within and across files"
c616d845 2901msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 2902
668fa6c9 2903#: builtin/blame.c:2520
6d0e699d
RT
2904msgid "n,m"
2905msgstr "n,m"
2906
668fa6c9 2907#: builtin/blame.c:2520
6d0e699d 2908msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
c616d845 2909msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"
6d0e699d 2910
d35ea4de
RT
2911#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2912#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2913#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2914#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2915#. relative timestamps, but your language may need more or
2916#. fewer display columns.
668fa6c9 2917#: builtin/blame.c:2601
d35ea4de
RT
2918msgid "4 years, 11 months ago"
2919msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"
2920
b94490bd 2921#: builtin/branch.c:24
668fa6c9
RT
2922msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2923msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6d0e699d 2924
b94490bd 2925#: builtin/branch.c:25
668fa6c9
RT
2926msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
2927msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
6d0e699d 2928
b94490bd 2929#: builtin/branch.c:26
668fa6c9
RT
2930msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2931msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
6d0e699d 2932
b94490bd 2933#: builtin/branch.c:27
668fa6c9
RT
2934msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
2935msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>"
6d0e699d 2936
262ea4a6 2937#: builtin/branch.c:150
01b127cd
RT
2938#, c-format
2939msgid ""
2940"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2941" '%s', but not yet merged to HEAD."
2942msgstr ""
eb5accfe 2943"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
770c73ff 2944" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2945
262ea4a6 2946#: builtin/branch.c:154
01b127cd
RT
2947#, c-format
2948msgid ""
2949"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2950" '%s', even though it is merged to HEAD."
2951msgstr ""
eb5accfe
RT
2952"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
2953" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2954
262ea4a6 2955#: builtin/branch.c:168
df264e4e
RT
2956#, c-format
2957msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
eb5accfe 2958msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
df264e4e 2959
262ea4a6 2960#: builtin/branch.c:172
df264e4e
RT
2961#, c-format
2962msgid ""
2963"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2964"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2965msgstr ""
eb5accfe
RT
2966"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
2967"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
cad5d269 2968"%s' aus."
df264e4e 2969
262ea4a6 2970#: builtin/branch.c:185
df264e4e
RT
2971msgid "Update of config-file failed"
2972msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
2973
262ea4a6 2974#: builtin/branch.c:213
01b127cd 2975msgid "cannot use -a with -d"
720e309b 2976msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
01b127cd 2977
262ea4a6 2978#: builtin/branch.c:219
01b127cd 2979msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
eb5accfe 2980msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
01b127cd 2981
262ea4a6 2982#: builtin/branch.c:227
01b127cd
RT
2983#, c-format
2984msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
1ec31a33 2985msgstr ""
eb5accfe 2986"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
01b127cd 2987
262ea4a6 2988#: builtin/branch.c:243
01b127cd 2989#, c-format
262ea4a6
RT
2990msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
2991msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden"
01b127cd 2992
262ea4a6 2993#: builtin/branch.c:244
f88416b2
RT
2994#, c-format
2995msgid "branch '%s' not found."
eb5accfe 2996msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
f88416b2 2997
262ea4a6 2998#: builtin/branch.c:258
01b127cd 2999#, c-format
262ea4a6
RT
3000msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
3001msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'"
01b127cd 3002
262ea4a6 3003#: builtin/branch.c:259
01b127cd 3004#, c-format
f88416b2 3005msgid "Error deleting branch '%s'"
eb5accfe 3006msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
01b127cd 3007
262ea4a6 3008#: builtin/branch.c:266
f88416b2 3009#, c-format
262ea4a6
RT
3010msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
3011msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 3012
262ea4a6 3013#: builtin/branch.c:267
f88416b2
RT
3014#, c-format
3015msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 3016msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 3017
262ea4a6 3018#: builtin/branch.c:368
01b127cd
RT
3019#, c-format
3020msgid "branch '%s' does not point at a commit"
eb5accfe 3021msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 3022
262ea4a6 3023#: builtin/branch.c:451
f88416b2 3024#, c-format
1d38363d
RT
3025msgid "[%s: gone]"
3026msgstr "[%s: entfernt]"
3027
262ea4a6 3028#: builtin/branch.c:456
1d38363d
RT
3029#, c-format
3030msgid "[%s]"
3031msgstr "[%s]"
3032
262ea4a6 3033#: builtin/branch.c:461
1d38363d 3034#, c-format
f88416b2
RT
3035msgid "[%s: behind %d]"
3036msgstr "[%s: %d hinterher]"
3037
262ea4a6 3038#: builtin/branch.c:463
f88416b2
RT
3039#, c-format
3040msgid "[behind %d]"
3041msgstr "[%d hinterher]"
3042
262ea4a6 3043#: builtin/branch.c:467
f88416b2
RT
3044#, c-format
3045msgid "[%s: ahead %d]"
3046msgstr "[%s: %d voraus]"
3047
262ea4a6 3048#: builtin/branch.c:469
01b127cd 3049#, c-format
f88416b2
RT
3050msgid "[ahead %d]"
3051msgstr "[%d voraus]"
01b127cd 3052
262ea4a6 3053#: builtin/branch.c:472
01b127cd 3054#, c-format
f88416b2
RT
3055msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
3056msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 3057
262ea4a6 3058#: builtin/branch.c:475
01b127cd 3059#, c-format
f88416b2
RT
3060msgid "[ahead %d, behind %d]"
3061msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 3062
262ea4a6 3063#: builtin/branch.c:488
48cc7c1b
RT
3064msgid " **** invalid ref ****"
3065msgstr " **** ungültige Referenz ****"
3066
262ea4a6 3067#: builtin/branch.c:579
b94490bd
RT
3068#, c-format
3069msgid "(no branch, rebasing %s)"
eb5accfe 3070msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
b94490bd 3071
262ea4a6 3072#: builtin/branch.c:582
b94490bd
RT
3073#, c-format
3074msgid "(no branch, bisect started on %s)"
eb5accfe 3075msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
b94490bd 3076
262ea4a6 3077#: builtin/branch.c:588
b94490bd 3078#, c-format
668fa6c9
RT
3079msgid "(HEAD detached at %s)"
3080msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"
b94490bd 3081
262ea4a6 3082#: builtin/branch.c:591
668fa6c9
RT
3083#, c-format
3084msgid "(HEAD detached from %s)"
3085msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"
3086
262ea4a6 3087#: builtin/branch.c:595
01b127cd 3088msgid "(no branch)"
eb5accfe 3089msgstr "(kein Branch)"
01b127cd 3090
262ea4a6 3091#: builtin/branch.c:642
48cc7c1b
RT
3092#, c-format
3093msgid "object '%s' does not point to a commit"
eb5accfe 3094msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
48cc7c1b 3095
262ea4a6 3096#: builtin/branch.c:690
01b127cd 3097msgid "some refs could not be read"
b9f3b4c1 3098msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
01b127cd 3099
262ea4a6 3100#: builtin/branch.c:703
01b127cd
RT
3101msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3102msgstr ""
eb5accfe 3103"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
01b127cd 3104
262ea4a6 3105#: builtin/branch.c:713
01b127cd
RT
3106#, c-format
3107msgid "Invalid branch name: '%s'"
eb5accfe 3108msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
01b127cd 3109
262ea4a6 3110#: builtin/branch.c:728
01b127cd 3111msgid "Branch rename failed"
eb5accfe 3112msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
01b127cd 3113
262ea4a6 3114#: builtin/branch.c:732
01b127cd
RT
3115#, c-format
3116msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
eb5accfe 3117msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
01b127cd 3118
262ea4a6 3119#: builtin/branch.c:736
01b127cd
RT
3120#, c-format
3121msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
eb5accfe 3122msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
01b127cd 3123
262ea4a6 3124#: builtin/branch.c:743
01b127cd
RT
3125msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
3126msgstr ""
eb5accfe 3127"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
720e309b 3128"fehlgeschlagen."
01b127cd 3129
262ea4a6 3130#: builtin/branch.c:758
01b127cd
RT
3131#, c-format
3132msgid "malformed object name %s"
720e309b 3133msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
01b127cd 3134
262ea4a6 3135#: builtin/branch.c:780
01b127cd 3136#, c-format
f88416b2 3137msgid "could not write branch description template: %s"
eb5accfe 3138msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
01b127cd 3139
262ea4a6 3140#: builtin/branch.c:810
6d0e699d
RT
3141msgid "Generic options"
3142msgstr "Allgemeine Optionen"
3143
262ea4a6 3144#: builtin/branch.c:812
6d0e699d 3145msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
c616d845 3146msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
6d0e699d 3147
262ea4a6 3148#: builtin/branch.c:813
6d0e699d 3149msgid "suppress informational messages"
c616d845 3150msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"
6d0e699d 3151
262ea4a6 3152#: builtin/branch.c:814
6d0e699d 3153msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
c616d845 3154msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))"
6d0e699d 3155
262ea4a6 3156#: builtin/branch.c:816
6d0e699d 3157msgid "change upstream info"
c616d845 3158msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
6d0e699d 3159
262ea4a6 3160#: builtin/branch.c:820
6d0e699d 3161msgid "use colored output"
ae1dcc52 3162msgstr "farbige Ausgaben verwenden"
6d0e699d 3163
262ea4a6 3164#: builtin/branch.c:821
6d0e699d 3165msgid "act on remote-tracking branches"
c616d845 3166msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"
6d0e699d 3167
262ea4a6
RT
3168#: builtin/branch.c:824 builtin/branch.c:830 builtin/branch.c:851
3169#: builtin/branch.c:857 builtin/commit.c:1581 builtin/commit.c:1582
3170#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/tag.c:616
d544b2d4 3171#: builtin/tag.c:622
6d0e699d 3172msgid "commit"
eb5accfe 3173msgstr "Commit"
6d0e699d 3174
262ea4a6 3175#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831
6d0e699d 3176msgid "print only branches that contain the commit"
c616d845 3177msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 3178
262ea4a6 3179#: builtin/branch.c:837
6d0e699d
RT
3180msgid "Specific git-branch actions:"
3181msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
3182
262ea4a6 3183#: builtin/branch.c:838
6d0e699d 3184msgid "list both remote-tracking and local branches"
c616d845 3185msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"
6d0e699d 3186
262ea4a6 3187#: builtin/branch.c:840
6d0e699d 3188msgid "delete fully merged branch"
c616d845 3189msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"
6d0e699d 3190
262ea4a6 3191#: builtin/branch.c:841
6d0e699d 3192msgid "delete branch (even if not merged)"
c616d845 3193msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"
6d0e699d 3194
262ea4a6 3195#: builtin/branch.c:842
6d0e699d 3196msgid "move/rename a branch and its reflog"
c616d845 3197msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"
6d0e699d 3198
262ea4a6 3199#: builtin/branch.c:843
6d0e699d
RT
3200msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3201msgstr ""
c616d845 3202"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"
6d0e699d 3203
262ea4a6 3204#: builtin/branch.c:844
6d0e699d 3205msgid "list branch names"
c616d845 3206msgstr "Branchnamen auflisten"
6d0e699d 3207
262ea4a6 3208#: builtin/branch.c:845
6d0e699d 3209msgid "create the branch's reflog"
c616d845 3210msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"
6d0e699d 3211
262ea4a6 3212#: builtin/branch.c:847
6d0e699d 3213msgid "edit the description for the branch"
c616d845 3214msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"
6d0e699d 3215
262ea4a6 3216#: builtin/branch.c:848
124d8092
RT
3217msgid "force creation, move/rename, deletion"
3218msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen"
6d0e699d 3219
262ea4a6 3220#: builtin/branch.c:851
6d0e699d 3221msgid "print only not merged branches"
c616d845 3222msgstr "nur Branches ausgeben, die nicht zusammengeführt sind"
6d0e699d 3223
262ea4a6 3224#: builtin/branch.c:857
6d0e699d 3225msgid "print only merged branches"
c616d845 3226msgstr "nur Branches ausgeben, die zusammengeführt sind"
6d0e699d 3227
262ea4a6 3228#: builtin/branch.c:861
6d0e699d 3229msgid "list branches in columns"
c616d845 3230msgstr "Branches in Spalten auflisten"
6d0e699d 3231
262ea4a6 3232#: builtin/branch.c:874
01b127cd 3233msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
eb5accfe 3234msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 3235
f1e80c08 3236#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622
01b127cd 3237msgid "HEAD not found below refs/heads!"
eb5accfe 3238msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
01b127cd 3239
262ea4a6 3240#: builtin/branch.c:900
f88416b2 3241msgid "--column and --verbose are incompatible"
07fd82d3 3242msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
f88416b2 3243
262ea4a6 3244#: builtin/branch.c:911 builtin/branch.c:950
48cc7c1b 3245msgid "branch name required"
eb5accfe 3246msgstr "Branchname erforderlich"
48cc7c1b 3247
262ea4a6 3248#: builtin/branch.c:926
48cc7c1b 3249msgid "Cannot give description to detached HEAD"
770c73ff 3250msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
48cc7c1b 3251
262ea4a6 3252#: builtin/branch.c:931
48cc7c1b 3253msgid "cannot edit description of more than one branch"
eb5accfe 3254msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
48cc7c1b 3255
262ea4a6 3256#: builtin/branch.c:938
48cc7c1b
RT
3257#, c-format
3258msgid "No commit on branch '%s' yet."
eb5accfe 3259msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
48cc7c1b 3260
262ea4a6 3261#: builtin/branch.c:941
48cc7c1b
RT
3262#, c-format
3263msgid "No branch named '%s'."
eb5accfe 3264msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
48cc7c1b 3265
262ea4a6 3266#: builtin/branch.c:956
48cc7c1b 3267msgid "too many branches for a rename operation"
eb5accfe 3268msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
48cc7c1b 3269
262ea4a6 3270#: builtin/branch.c:961
b94490bd 3271msgid "too many branches to set new upstream"
061540fc 3272msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
b94490bd 3273
262ea4a6 3274#: builtin/branch.c:965
b94490bd
RT
3275#, c-format
3276msgid ""
3277"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3278msgstr ""
eb5accfe
RT
3279"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
3280"keinen Branch zeigt."
b94490bd 3281
262ea4a6 3282#: builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 builtin/branch.c:1011
b94490bd
RT
3283#, c-format
3284msgid "no such branch '%s'"
eb5accfe 3285msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
b94490bd 3286
262ea4a6 3287#: builtin/branch.c:972
6d0e699d
RT
3288#, c-format
3289msgid "branch '%s' does not exist"
eb5accfe 3290msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
6d0e699d 3291
262ea4a6 3292#: builtin/branch.c:984
b94490bd 3293msgid "too many branches to unset upstream"
a09ab03a 3294msgstr ""
061540fc 3295"zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
b94490bd 3296
262ea4a6 3297#: builtin/branch.c:988
b94490bd 3298msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
a09ab03a 3299msgstr ""
eb5accfe
RT
3300"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
3301"auf keinen Branch zeigt."
b94490bd 3302
262ea4a6 3303#: builtin/branch.c:994
6d0e699d
RT
3304#, c-format
3305msgid "Branch '%s' has no upstream information"
eb5accfe 3306msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
6d0e699d 3307
262ea4a6 3308#: builtin/branch.c:1008
b94490bd
RT
3309msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3310msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
3311
262ea4a6 3312#: builtin/branch.c:1014
01b127cd
RT
3313msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3314msgstr ""
07fd82d3 3315"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
eb5accfe 3316"Branchnamen verwendet werden."
01b127cd 3317
262ea4a6 3318#: builtin/branch.c:1017
6d0e699d
RT
3319#, c-format
3320msgid ""
3321"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3322"track or --set-upstream-to\n"
3323msgstr ""
cad5d269
RT
3324"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
3325"track oder --set-upstream-to\n"
6d0e699d 3326
262ea4a6 3327#: builtin/branch.c:1034
6d0e699d
RT
3328#, c-format
3329msgid ""
3330"\n"
3331"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3332"\n"
3333msgstr ""
3334"\n"
770c73ff
RT
3335"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
3336"Sie aus:\n"
6d0e699d 3337
262ea4a6 3338#: builtin/branch.c:1035
6d0e699d
RT
3339#, c-format
3340msgid " git branch -d %s\n"
3341msgstr " git branch -d %s\n"
3342
262ea4a6 3343#: builtin/branch.c:1036
6d0e699d
RT
3344#, c-format
3345msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3346msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3347
262ea4a6 3348#: builtin/bundle.c:51
01b127cd
RT
3349#, c-format
3350msgid "%s is okay\n"
720e309b 3351msgstr "%s ist in Ordnung\n"
01b127cd 3352
262ea4a6 3353#: builtin/bundle.c:64
01b127cd 3354msgid "Need a repository to create a bundle."
eb5accfe 3355msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
01b127cd 3356
262ea4a6 3357#: builtin/bundle.c:68
01b127cd 3358msgid "Need a repository to unbundle."
eb5accfe 3359msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
01b127cd 3360
262ea4a6
RT
3361#: builtin/cat-file.c:369
3362msgid ""
3363"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3364"<type>|--textconv) <object>"
3365msgstr ""
3366"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3367"<Art>|--textconv) <Objekt>"
6d0e699d 3368
262ea4a6
RT
3369#: builtin/cat-file.c:370
3370msgid ""
3371"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
3372"objects>"
3373msgstr ""
3374"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <Liste-von-"
3375"Objekten"
6d0e699d 3376
262ea4a6 3377#: builtin/cat-file.c:407
6d0e699d
RT
3378msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3379msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
3380
262ea4a6 3381#: builtin/cat-file.c:408
6d0e699d 3382msgid "show object type"
c616d845 3383msgstr "Objektart anzeigen"
6d0e699d 3384
262ea4a6 3385#: builtin/cat-file.c:409
6d0e699d 3386msgid "show object size"
c616d845 3387msgstr "Objektgröße anzeigen"
6d0e699d 3388
262ea4a6 3389#: builtin/cat-file.c:411
6d0e699d 3390msgid "exit with zero when there's no error"
c616d845 3391msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
6d0e699d 3392
262ea4a6 3393#: builtin/cat-file.c:412
6d0e699d
RT
3394msgid "pretty-print object's content"
3395msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
3396
262ea4a6 3397#: builtin/cat-file.c:414
6d0e699d 3398msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
c616d845 3399msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
6d0e699d 3400
262ea4a6
RT
3401#: builtin/cat-file.c:416
3402msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3403msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben"
3404
3405#: builtin/cat-file.c:418
6d0e699d
RT
3406msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3407msgstr ""
3408"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
3409"Eingabe"
3410
262ea4a6 3411#: builtin/cat-file.c:421
6d0e699d
RT
3412msgid "show info about objects fed from the standard input"
3413msgstr ""
3414"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
3415
262ea4a6
RT
3416#: builtin/cat-file.c:424
3417msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
f1e80c08
RT
3418msgstr ""
3419"symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "
3420"--batch oder --batch-check)"
262ea4a6 3421
6d0e699d 3422#: builtin/check-attr.c:11
668fa6c9
RT
3423msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3424msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..."
6d0e699d
RT
3425
3426#: builtin/check-attr.c:12
668fa6c9 3427msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
cad5d269 3428msgstr ""
668fa6c9 3429"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...] < <Liste-von-Pfaden>"
6d0e699d
RT
3430
3431#: builtin/check-attr.c:19
3432msgid "report all attributes set on file"
c616d845 3433msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben"
6d0e699d
RT
3434
3435#: builtin/check-attr.c:20
3436msgid "use .gitattributes only from the index"
43d24014 3437msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden"
6d0e699d 3438
262ea4a6 3439#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
6d0e699d 3440msgid "read file names from stdin"
c616d845 3441msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 3442
48cc7c1b 3443#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
1d38363d 3444msgid "terminate input and output records by a NUL character"
c616d845 3445msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 3446
f1e80c08 3447#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279
48cc7c1b 3448msgid "suppress progress reporting"
c616d845 3449msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
48cc7c1b 3450
770c73ff
RT
3451#: builtin/check-ignore.c:26
3452msgid "show non-matching input paths"
c616d845 3453msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen"
770c73ff 3454
1d38363d
RT
3455#: builtin/check-ignore.c:28
3456msgid "ignore index when checking"
43d24014 3457msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren"
1d38363d
RT
3458
3459#: builtin/check-ignore.c:154
48cc7c1b
RT
3460msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3461msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
3462
1d38363d 3463#: builtin/check-ignore.c:157
48cc7c1b
RT
3464msgid "-z only makes sense with --stdin"
3465msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
3466
1d38363d 3467#: builtin/check-ignore.c:159
48cc7c1b
RT
3468msgid "no path specified"
3469msgstr "kein Pfad angegeben"
3470
1d38363d 3471#: builtin/check-ignore.c:163
48cc7c1b
RT
3472msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3473msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
3474
1d38363d 3475#: builtin/check-ignore.c:165
48cc7c1b 3476msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
a295fe61
RT
3477msgstr ""
3478"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 3479
1d38363d 3480#: builtin/check-ignore.c:168
770c73ff
RT
3481msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3482msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
3483
3484#: builtin/check-mailmap.c:8
668fa6c9
RT
3485msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3486msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..."
770c73ff
RT
3487
3488#: builtin/check-mailmap.c:13
3489msgid "also read contacts from stdin"
c616d845 3490msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen"
770c73ff
RT
3491
3492#: builtin/check-mailmap.c:24
3493#, c-format
3494msgid "unable to parse contact: %s"
3495msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
3496
3497#: builtin/check-mailmap.c:47
3498msgid "no contacts specified"
3499msgstr "keine Kontakte angegeben"
3500
6d0e699d 3501#: builtin/checkout-index.c:126
668fa6c9
RT
3502msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3503msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
6d0e699d 3504
d35ea4de 3505#: builtin/checkout-index.c:188
6d0e699d 3506msgid "check out all files in the index"
43d24014 3507msgstr "alle Dateien im Index auschecken"
6d0e699d 3508
d35ea4de 3509#: builtin/checkout-index.c:189
6d0e699d 3510msgid "force overwrite of existing files"
c616d845 3511msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen"
6d0e699d 3512
d35ea4de 3513#: builtin/checkout-index.c:191
6d0e699d
RT
3514msgid "no warning for existing files and files not in index"
3515msgstr ""
43d24014
RT
3516"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index "
3517"befinden"
6d0e699d 3518
d35ea4de 3519#: builtin/checkout-index.c:193
6d0e699d 3520msgid "don't checkout new files"
c616d845 3521msgstr "keine neuen Dateien auschecken"
6d0e699d 3522
d35ea4de 3523#: builtin/checkout-index.c:195
6d0e699d 3524msgid "update stat information in the index file"
43d24014 3525msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren"
6d0e699d 3526
d35ea4de 3527#: builtin/checkout-index.c:201
6d0e699d 3528msgid "read list of paths from the standard input"
c616d845 3529msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 3530
d35ea4de 3531#: builtin/checkout-index.c:203
6d0e699d 3532msgid "write the content to temporary files"
c616d845 3533msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"
6d0e699d 3534
d35ea4de 3535#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
6d0e699d
RT
3536msgid "string"
3537msgstr "Zeichenkette"
3538
d35ea4de 3539#: builtin/checkout-index.c:205
6d0e699d 3540msgid "when creating files, prepend <string>"
df264e4e
RT
3541msgstr ""
3542"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
6d0e699d 3543
d35ea4de 3544#: builtin/checkout-index.c:208
6d0e699d 3545msgid "copy out the files from named stage"
c616d845 3546msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"
6d0e699d 3547
f1e80c08 3548#: builtin/checkout.c:24
668fa6c9
RT
3549msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3550msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>"
6d0e699d 3551
f1e80c08 3552#: builtin/checkout.c:25
668fa6c9
RT
3553msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3554msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..."
6d0e699d 3555
f1e80c08 3556#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
01b127cd
RT
3557#, c-format
3558msgid "path '%s' does not have our version"
720e309b 3559msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
01b127cd 3560
f1e80c08 3561#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
01b127cd
RT
3562#, c-format
3563msgid "path '%s' does not have their version"
720e309b 3564msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
01b127cd 3565
f1e80c08 3566#: builtin/checkout.c:152
01b127cd
RT
3567#, c-format
3568msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
720e309b 3569msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
01b127cd 3570
f1e80c08 3571#: builtin/checkout.c:196
01b127cd
RT
3572#, c-format
3573msgid "path '%s' does not have necessary versions"
720e309b 3574msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
01b127cd 3575
f1e80c08 3576#: builtin/checkout.c:213
01b127cd
RT
3577#, c-format
3578msgid "path '%s': cannot merge"
720e309b 3579msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
01b127cd 3580
f1e80c08 3581#: builtin/checkout.c:230
01b127cd
RT
3582#, c-format
3583msgid "Unable to add merge result for '%s'"
eb5accfe 3584msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
01b127cd 3585
f1e80c08
RT
3586#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
3587#: builtin/checkout.c:260
6d0e699d
RT
3588#, c-format
3589msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
262ea4a6 3590msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden"
6d0e699d 3591
f1e80c08 3592#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
6d0e699d
RT
3593#, c-format
3594msgid "'%s' cannot be used with %s"
07fd82d3 3595msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
6d0e699d 3596
f1e80c08 3597#: builtin/checkout.c:269
6d0e699d
RT
3598#, c-format
3599msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
770c73ff
RT
3600msgstr ""
3601"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
6d0e699d 3602
f1e80c08 3603#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
01b127cd 3604msgid "corrupt index file"
43d24014 3605msgstr "beschädigte Index-Datei"
01b127cd 3606
f1e80c08 3607#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
01b127cd
RT
3608#, c-format
3609msgid "path '%s' is unmerged"
720e309b 3610msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 3611
f1e80c08 3612#: builtin/checkout.c:496
01b127cd 3613msgid "you need to resolve your current index first"
43d24014 3614msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."
01b127cd 3615
f1e80c08 3616#: builtin/checkout.c:627
01b127cd
RT
3617#, c-format
3618msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
720e309b 3619msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
01b127cd 3620
f1e80c08 3621#: builtin/checkout.c:663
01b127cd 3622msgid "HEAD is now at"
eb5accfe 3623msgstr "HEAD ist jetzt bei"
01b127cd 3624
f1e80c08 3625#: builtin/checkout.c:670
01b127cd
RT
3626#, c-format
3627msgid "Reset branch '%s'\n"
eb5accfe 3628msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
01b127cd 3629
f1e80c08 3630#: builtin/checkout.c:673
01b127cd
RT
3631#, c-format
3632msgid "Already on '%s'\n"
720e309b 3633msgstr "Bereits auf '%s'\n"
01b127cd 3634
f1e80c08 3635#: builtin/checkout.c:677
01b127cd
RT
3636#, c-format
3637msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
869951ba 3638msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3639
f1e80c08 3640#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134
01b127cd
RT
3641#, c-format
3642msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
869951ba 3643msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3644
f1e80c08 3645#: builtin/checkout.c:681
01b127cd
RT
3646#, c-format
3647msgid "Switched to branch '%s'\n"
869951ba 3648msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3649
f1e80c08 3650#: builtin/checkout.c:733
01b127cd
RT
3651#, c-format
3652msgid " ... and %d more.\n"
720e309b 3653msgstr " ... und %d weitere.\n"
01b127cd 3654
f1e80c08 3655#: builtin/checkout.c:739
01b127cd
RT
3656#, c-format
3657msgid ""
3658"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3659"any of your branches:\n"
3660"\n"
3661"%s\n"
3662msgid_plural ""
3663"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3664"any of your branches:\n"
3665"\n"
3666"%s\n"
3667msgstr[0] ""
07586ebd 3668"Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n"
744437f8 3669"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
3670"\n"
3671"%s\n"
01b127cd 3672msgstr[1] ""
2f334c64 3673"Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n"
744437f8 3674"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
3675"\n"
3676"%s\n"
01b127cd 3677
f1e80c08 3678#: builtin/checkout.c:758
01b127cd
RT
3679#, c-format
3680msgid ""
262ea4a6
RT
3681"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
3682"to do so with:\n"
3683"\n"
3684" git branch <new-branch-name> %s\n"
3685"\n"
3686msgid_plural ""
01b127cd
RT
3687"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3688"to do so with:\n"
3689"\n"
668fa6c9 3690" git branch <new-branch-name> %s\n"
01b127cd 3691"\n"
262ea4a6
RT
3692msgstr[0] ""
3693"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
3694"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
3695"\n"
3696" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
3697"\n"
3698msgstr[1] ""
eb5accfe 3699"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
720e309b
RT
3700"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
3701"\n"
668fa6c9 3702" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
720e309b 3703"\n"
01b127cd 3704
f1e80c08 3705#: builtin/checkout.c:794
01b127cd 3706msgid "internal error in revision walk"
720e309b 3707msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
01b127cd 3708
f1e80c08 3709#: builtin/checkout.c:798
01b127cd 3710msgid "Previous HEAD position was"
eb5accfe 3711msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
01b127cd 3712
f1e80c08 3713#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129
01b127cd 3714msgid "You are on a branch yet to be born"
eb5accfe 3715msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 3716
f1e80c08 3717#: builtin/checkout.c:931
262ea4a6
RT
3718#, c-format
3719msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
3720msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt"
3721
f1e80c08 3722#: builtin/checkout.c:1036
1d38363d
RT
3723#, c-format
3724msgid "only one reference expected, %d given."
3725msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
3726
f1e80c08 3727#: builtin/checkout.c:1075
01b127cd
RT
3728#, c-format
3729msgid "invalid reference: %s"
720e309b 3730msgstr "Ungültige Referenz: %s"
01b127cd 3731
f1e80c08 3732#: builtin/checkout.c:1104
01b127cd
RT
3733#, c-format
3734msgid "reference is not a tree: %s"
eb5accfe 3735msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
01b127cd 3736
f1e80c08 3737#: builtin/checkout.c:1143
6d0e699d 3738msgid "paths cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3739msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
6d0e699d 3740
f1e80c08 3741#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150
6d0e699d
RT
3742#, c-format
3743msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3744msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
01b127cd 3745
f1e80c08
RT
3746#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162
3747#: builtin/checkout.c:1165
6d0e699d
RT
3748#, c-format
3749msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
07fd82d3 3750msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
01b127cd 3751
f1e80c08 3752#: builtin/checkout.c:1170
6d0e699d
RT
3753#, c-format
3754msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
eb5accfe 3755msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
01b127cd 3756
f1e80c08
RT
3757#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83
3758#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282
3759#: builtin/worktree.c:284
6d0e699d 3760msgid "branch"
eb5accfe 3761msgstr "Branch"
01b127cd 3762
f1e80c08 3763#: builtin/checkout.c:1204
6d0e699d 3764msgid "create and checkout a new branch"
c616d845 3765msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
01b127cd 3766
f1e80c08 3767#: builtin/checkout.c:1206
6d0e699d 3768msgid "create/reset and checkout a branch"
c616d845 3769msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
01b127cd 3770
f1e80c08 3771#: builtin/checkout.c:1207
6d0e699d 3772msgid "create reflog for new branch"
c616d845 3773msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
6d0e699d 3774
f1e80c08 3775#: builtin/checkout.c:1208
6d0e699d 3776msgid "detach the HEAD at named commit"
c616d845 3777msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen"
6d0e699d 3778
f1e80c08 3779#: builtin/checkout.c:1209
6d0e699d 3780msgid "set upstream info for new branch"
c616d845 3781msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
6d0e699d 3782
f1e80c08 3783#: builtin/checkout.c:1211
74c17bb8 3784msgid "new-branch"
eb5accfe 3785msgstr "neuer Branch"
6d0e699d 3786
f1e80c08 3787#: builtin/checkout.c:1211
6d0e699d 3788msgid "new unparented branch"
eb5accfe 3789msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
6d0e699d 3790
f1e80c08 3791#: builtin/checkout.c:1212
6d0e699d 3792msgid "checkout our version for unmerged files"
c616d845 3793msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
01b127cd 3794
f1e80c08 3795#: builtin/checkout.c:1214
6d0e699d 3796msgid "checkout their version for unmerged files"
c616d845 3797msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
6d0e699d 3798
f1e80c08 3799#: builtin/checkout.c:1216
6d0e699d 3800msgid "force checkout (throw away local modifications)"
c616d845 3801msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
6d0e699d 3802
f1e80c08 3803#: builtin/checkout.c:1217
6d0e699d 3804msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
c616d845 3805msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
6d0e699d 3806
f1e80c08 3807#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227
6d0e699d 3808msgid "update ignored files (default)"
c616d845 3809msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
6d0e699d 3810
f1e80c08 3811#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
6d0e699d
RT
3812msgid "style"
3813msgstr "Stil"
3814
f1e80c08 3815#: builtin/checkout.c:1220
6d0e699d
RT
3816msgid "conflict style (merge or diff3)"
3817msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
3818
f1e80c08 3819#: builtin/checkout.c:1223
a09ab03a 3820msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
c616d845 3821msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
a09ab03a 3822
f1e80c08 3823#: builtin/checkout.c:1225
668fa6c9
RT
3824msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
3825msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
6d0e699d 3826
f1e80c08 3827#: builtin/checkout.c:1227
262ea4a6 3828msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
f1e80c08
RT
3829msgstr ""
3830"Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "
262ea4a6
RT
3831"ausgecheckt wurde, deaktivieren"
3832
f1e80c08 3833#: builtin/checkout.c:1252
6d0e699d 3834msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
07fd82d3 3835msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
6d0e699d 3836
f1e80c08 3837#: builtin/checkout.c:1269
6d0e699d 3838msgid "--track needs a branch name"
eb5accfe 3839msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
6d0e699d 3840
f1e80c08 3841#: builtin/checkout.c:1274
6d0e699d 3842msgid "Missing branch name; try -b"
eb5accfe 3843msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
01b127cd 3844
f1e80c08 3845#: builtin/checkout.c:1310
01b127cd 3846msgid "invalid path specification"
720e309b 3847msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
01b127cd 3848
f1e80c08 3849#: builtin/checkout.c:1317
01b127cd
RT
3850#, c-format
3851msgid ""
6d0e699d 3852"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
01b127cd
RT
3853"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3854msgstr ""
eb5accfe 3855"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n"
770c73ff
RT
3856"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
3857"werden kann?"
01b127cd 3858
f1e80c08 3859#: builtin/checkout.c:1322
6d0e699d
RT
3860#, c-format
3861msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3862msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
01b127cd 3863
f1e80c08 3864#: builtin/checkout.c:1326
01b127cd
RT
3865msgid ""
3866"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3867"checking out of the index."
3868msgstr ""
01cd63c4 3869"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
43d24014 3870"Sie aus dem Index auschecken."
01b127cd 3871
1d38363d 3872#: builtin/clean.c:26
770c73ff
RT
3873msgid ""
3874"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4402f301
RT
3875msgstr ""
3876"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
6d0e699d 3877
1d38363d 3878#: builtin/clean.c:30
cad5d269
RT
3879#, c-format
3880msgid "Removing %s\n"
3881msgstr "Lösche %s\n"
3882
1d38363d 3883#: builtin/clean.c:31
cad5d269
RT
3884#, c-format
3885msgid "Would remove %s\n"
3886msgstr "Würde %s löschen\n"
3887
1d38363d 3888#: builtin/clean.c:32
cad5d269
RT
3889#, c-format
3890msgid "Skipping repository %s\n"
eb5accfe 3891msgstr "Überspringe Repository %s\n"
cad5d269 3892
1d38363d 3893#: builtin/clean.c:33
cad5d269
RT
3894#, c-format
3895msgid "Would skip repository %s\n"
eb5accfe 3896msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
cad5d269 3897
1d38363d 3898#: builtin/clean.c:34
cad5d269
RT
3899#, c-format
3900msgid "failed to remove %s"
3901msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
3902
74c17bb8 3903#: builtin/clean.c:295
770c73ff
RT
3904msgid ""
3905"Prompt help:\n"
3906"1 - select a numbered item\n"
3907"foo - select item based on unique prefix\n"
3908" - (empty) select nothing"
3909msgstr ""
3910"Eingabehilfe:\n"
3911"1 - nummeriertes Element auswählen\n"
cb055365 3912"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3913" - (leer) nichts auswählen"
3914
74c17bb8 3915#: builtin/clean.c:299
770c73ff
RT
3916msgid ""
3917"Prompt help:\n"
3918"1 - select a single item\n"
3919"3-5 - select a range of items\n"
3920"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3921"foo - select item based on unique prefix\n"
3922"-... - unselect specified items\n"
3923"* - choose all items\n"
3924" - (empty) finish selecting"
3925msgstr ""
3926"Eingabehilfe:\n"
3927"1 - einzelnes Element auswählen\n"
3928"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n"
3929"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n"
cb055365 3930"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3931"-... - angegebenes Element abwählen\n"
3932"* - alle Elemente auswählen\n"
3933" - (leer) Auswahl beenden"
3934
262ea4a6 3935#: builtin/clean.c:515
770c73ff
RT
3936#, c-format
3937msgid "Huh (%s)?"
3938msgstr "Wie bitte (%s)?"
3939
262ea4a6 3940#: builtin/clean.c:657
770c73ff
RT
3941#, c-format
3942msgid "Input ignore patterns>> "
3943msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
3944
262ea4a6 3945#: builtin/clean.c:694
770c73ff
RT
3946#, c-format
3947msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3948msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
3949
262ea4a6 3950#: builtin/clean.c:715
770c73ff
RT
3951msgid "Select items to delete"
3952msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
3953
668fa6c9 3954#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
262ea4a6 3955#: builtin/clean.c:756
770c73ff 3956#, c-format
668fa6c9
RT
3957msgid "Remove %s [y/N]? "
3958msgstr "'%s' löschen [y/N]? "
770c73ff 3959
262ea4a6 3960#: builtin/clean.c:781
770c73ff
RT
3961msgid "Bye."
3962msgstr "Tschüss."
3963
262ea4a6 3964#: builtin/clean.c:789
770c73ff
RT
3965msgid ""
3966"clean - start cleaning\n"
3967"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3968"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3969"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3970"quit - stop cleaning\n"
3971"help - this screen\n"
3972"? - help for prompt selection"
3973msgstr ""
3974"clean - Clean starten\n"
3975"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n"
3976"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"
3977"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"
3978"quit - Clean beenden\n"
3979"help - diese Meldung anzeigen\n"
3980"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
3981
262ea4a6 3982#: builtin/clean.c:816
770c73ff
RT
3983msgid "*** Commands ***"
3984msgstr "*** Kommandos ***"
3985
262ea4a6 3986#: builtin/clean.c:817
770c73ff
RT
3987msgid "What now"
3988msgstr "Was nun"
3989
262ea4a6 3990#: builtin/clean.c:825
770c73ff
RT
3991msgid "Would remove the following item:"
3992msgid_plural "Would remove the following items:"
3993msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
3994msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
3995
262ea4a6 3996#: builtin/clean.c:842
770c73ff
RT
3997msgid "No more files to clean, exiting."
3998msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
3999
262ea4a6 4000#: builtin/clean.c:873
6d0e699d 4001msgid "do not print names of files removed"
c616d845 4002msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben"
6d0e699d 4003
262ea4a6 4004#: builtin/clean.c:875
6d0e699d 4005msgid "force"
c616d845 4006msgstr "Aktion erzwingen"
6d0e699d 4007
262ea4a6 4008#: builtin/clean.c:876
770c73ff
RT
4009msgid "interactive cleaning"
4010msgstr "interaktives Clean"
4011
262ea4a6 4012#: builtin/clean.c:878
6d0e699d 4013msgid "remove whole directories"
c616d845 4014msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"
6d0e699d 4015
262ea4a6
RT
4016#: builtin/clean.c:879 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
4017#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
6d0e699d
RT
4018msgid "pattern"
4019msgstr "Muster"
01b127cd 4020
262ea4a6 4021#: builtin/clean.c:880
6d0e699d 4022msgid "add <pattern> to ignore rules"
c616d845 4023msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen"
6d0e699d 4024
262ea4a6 4025#: builtin/clean.c:881
6d0e699d 4026msgid "remove ignored files, too"
c616d845 4027msgstr "auch ignorierte Dateien löschen"
6d0e699d 4028
262ea4a6 4029#: builtin/clean.c:883
6d0e699d 4030msgid "remove only ignored files"
c616d845 4031msgstr "nur ignorierte Dateien löschen"
01b127cd 4032
262ea4a6 4033#: builtin/clean.c:901
01b127cd 4034msgid "-x and -X cannot be used together"
07fd82d3 4035msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 4036
262ea4a6 4037#: builtin/clean.c:905
01b127cd 4038msgid ""
74c17bb8 4039"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
770c73ff 4040"clean"
4402f301
RT
4041msgstr ""
4042"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
4043"\"clean\" verweigert"
01b127cd 4044
262ea4a6 4045#: builtin/clean.c:908
01b127cd 4046msgid ""
74c17bb8 4047"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
770c73ff 4048"refusing to clean"
4402f301
RT
4049msgstr ""
4050"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
4051"f gegeben; \"clean\" verweigert"
01b127cd 4052
d544b2d4 4053#: builtin/clone.c:37
668fa6c9
RT
4054msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4055msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
01b127cd 4056
262ea4a6 4057#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
668fa6c9 4058#: builtin/push.c:523
6d0e699d 4059msgid "force progress reporting"
c616d845 4060msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
6d0e699d 4061
262ea4a6 4062#: builtin/clone.c:59
6d0e699d
RT
4063msgid "don't create a checkout"
4064msgstr "kein Auschecken"
4065
262ea4a6 4066#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:503
6d0e699d 4067msgid "create a bare repository"
c616d845 4068msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
6d0e699d 4069
262ea4a6 4070#: builtin/clone.c:64
6d0e699d 4071msgid "create a mirror repository (implies bare)"
c616d845 4072msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)"
6d0e699d 4073
262ea4a6 4074#: builtin/clone.c:66
6d0e699d 4075msgid "to clone from a local repository"
c616d845 4076msgstr "von einem lokalen Repository klonen"
6d0e699d 4077
262ea4a6 4078#: builtin/clone.c:68
6d0e699d 4079msgid "don't use local hardlinks, always copy"
c616d845 4080msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien"
6d0e699d 4081
262ea4a6 4082#: builtin/clone.c:70
6d0e699d 4083msgid "setup as shared repository"
c616d845 4084msgstr "als verteiltes Repository einrichten"
6d0e699d 4085
262ea4a6 4086#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
6d0e699d 4087msgid "initialize submodules in the clone"
c616d845 4088msgstr "Submodule im Klon initialisieren"
6d0e699d 4089
262ea4a6 4090#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:500
6d0e699d
RT
4091msgid "template-directory"
4092msgstr "Vorlagenverzeichnis"
4093
262ea4a6 4094#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:501
6d0e699d
RT
4095msgid "directory from which templates will be used"
4096msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
4097
262ea4a6 4098#: builtin/clone.c:78
6d0e699d 4099msgid "reference repository"
c616d845 4100msgstr "Repository referenzieren"
6d0e699d 4101
262ea4a6
RT
4102#: builtin/clone.c:80
4103msgid "use --reference only while cloning"
4104msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen"
4105
4106#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6d0e699d
RT
4107msgid "name"
4108msgstr "Name"
4109
262ea4a6 4110#: builtin/clone.c:82
6d0e699d 4111msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
c616d845 4112msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden"
6d0e699d 4113
262ea4a6 4114#: builtin/clone.c:84
6d0e699d 4115msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
c616d845 4116msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
6d0e699d 4117
262ea4a6 4118#: builtin/clone.c:86
6d0e699d
RT
4119msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4120msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
4121
262ea4a6 4122#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
6d0e699d
RT
4123msgid "depth"
4124msgstr "Tiefe"
4125
262ea4a6 4126#: builtin/clone.c:88
6d0e699d 4127msgid "create a shallow clone of that depth"
74c17bb8 4128msgstr ""
c616d845 4129"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"
6d0e699d 4130
262ea4a6 4131#: builtin/clone.c:90
6d0e699d 4132msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
c616d845 4133msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"
6d0e699d 4134
262ea4a6 4135#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:509
6d0e699d
RT
4136msgid "gitdir"
4137msgstr ".git-Verzeichnis"
4138
262ea4a6 4139#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:510
6d0e699d 4140msgid "separate git dir from working tree"
c616d845 4141msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
6d0e699d 4142
262ea4a6 4143#: builtin/clone.c:93
6d0e699d
RT
4144msgid "key=value"
4145msgstr "Schlüssel=Wert"
4146
262ea4a6 4147#: builtin/clone.c:94
6d0e699d 4148msgid "set config inside the new repository"
c616d845 4149msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
6d0e699d 4150
f1e80c08 4151#: builtin/clone.c:240
6d0e699d 4152#, c-format
a09ab03a 4153msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
eb5accfe 4154msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
6d0e699d 4155
f1e80c08 4156#: builtin/clone.c:244
0dd2a2c9
RT
4157#, c-format
4158msgid "reference repository '%s' is shallow"
74c17bb8
RT
4159msgstr ""
4160"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
0dd2a2c9 4161
f1e80c08 4162#: builtin/clone.c:247
0dd2a2c9
RT
4163#, c-format
4164msgid "reference repository '%s' is grafted"
74c17bb8
RT
4165msgstr ""
4166"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
4167"eingehängt."
0dd2a2c9 4168
f1e80c08 4169#: builtin/clone.c:310
6d0e699d 4170#, c-format
01b127cd 4171msgid "failed to create directory '%s'"
720e309b 4172msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
01b127cd 4173
f1e80c08 4174#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84
01b127cd
RT
4175#, c-format
4176msgid "failed to stat '%s'"
b9f3b4c1 4177msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4178
f1e80c08 4179#: builtin/clone.c:314
01b127cd
RT
4180#, c-format
4181msgid "%s exists and is not a directory"
720e309b 4182msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
01b127cd 4183
f1e80c08 4184#: builtin/clone.c:328
01b127cd
RT
4185#, c-format
4186msgid "failed to stat %s\n"
b9f3b4c1 4187msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
01b127cd 4188
f1e80c08 4189#: builtin/clone.c:350
01b127cd
RT
4190#, c-format
4191msgid "failed to create link '%s'"
eb5accfe 4192msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 4193
f1e80c08 4194#: builtin/clone.c:354
01b127cd
RT
4195#, c-format
4196msgid "failed to copy file to '%s'"
b9f3b4c1 4197msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd 4198
f1e80c08 4199#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551
01b127cd
RT
4200#, c-format
4201msgid "done.\n"
720e309b 4202msgstr "Fertig.\n"
01b127cd 4203
f1e80c08 4204#: builtin/clone.c:389
b94490bd
RT
4205msgid ""
4206"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4207"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4208"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4209msgstr ""
4210"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"
4211"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
4212"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
4213
f1e80c08 4214#: builtin/clone.c:466
01b127cd
RT
4215#, c-format
4216msgid "Could not find remote branch %s to clone."
eb5accfe 4217msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
01b127cd 4218
f1e80c08 4219#: builtin/clone.c:546
770c73ff
RT
4220#, c-format
4221msgid "Checking connectivity... "
c9f0dbf1 4222msgstr "Prüfe Konnektivität ... "
770c73ff 4223
f1e80c08 4224#: builtin/clone.c:549
b94490bd 4225msgid "remote did not send all necessary objects"
eb5accfe 4226msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
b94490bd 4227
f1e80c08 4228#: builtin/clone.c:613
01b127cd
RT
4229msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4230msgstr ""
770c73ff
RT
4231"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
4232"nicht ausgecheckt werden.\n"
01b127cd 4233
f1e80c08 4234#: builtin/clone.c:644
b94490bd 4235msgid "unable to checkout working tree"
eb5accfe 4236msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
b94490bd 4237
f1e80c08 4238#: builtin/clone.c:731
124d8092
RT
4239msgid "cannot repack to clean up"
4240msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"
4241
f1e80c08 4242#: builtin/clone.c:733
124d8092
RT
4243msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4244msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"
4245
f1e80c08 4246#: builtin/clone.c:763
01b127cd 4247msgid "Too many arguments."
720e309b 4248msgstr "Zu viele Argumente."
01b127cd 4249
f1e80c08 4250#: builtin/clone.c:767
01b127cd 4251msgid "You must specify a repository to clone."
eb5accfe 4252msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
01b127cd 4253
f1e80c08 4254#: builtin/clone.c:778
01b127cd
RT
4255#, c-format
4256msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
07fd82d3 4257msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
01b127cd 4258
f1e80c08 4259#: builtin/clone.c:781
cad5d269
RT
4260msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4261msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
4262
f1e80c08 4263#: builtin/clone.c:794
01b127cd
RT
4264#, c-format
4265msgid "repository '%s' does not exist"
eb5accfe 4266msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
01b127cd 4267
f1e80c08 4268#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160
0dd2a2c9
RT
4269#, c-format
4270msgid "depth %s is not a positive number"
4271msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
4272
f1e80c08 4273#: builtin/clone.c:810
01b127cd
RT
4274#, c-format
4275msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
720e309b 4276msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
01b127cd 4277
f1e80c08 4278#: builtin/clone.c:820
01b127cd
RT
4279#, c-format
4280msgid "working tree '%s' already exists."
eb5accfe 4281msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
01b127cd 4282
f1e80c08
RT
4283#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193
4284#: builtin/worktree.c:220
4285#, c-format
4286msgid "could not create leading directories of '%s'"
4287msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
4288
4289#: builtin/clone.c:838
01b127cd 4290#, c-format
668fa6c9
RT
4291msgid "could not create work tree dir '%s'"
4292msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 4293
f1e80c08 4294#: builtin/clone.c:856
01b127cd
RT
4295#, c-format
4296msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
c9f0dbf1 4297msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"
01b127cd 4298
f1e80c08 4299#: builtin/clone.c:858
01b127cd
RT
4300#, c-format
4301msgid "Cloning into '%s'...\n"
c9f0dbf1 4302msgstr "Klone nach '%s' ...\n"
01b127cd 4303
f1e80c08 4304#: builtin/clone.c:883
124d8092
RT
4305msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4306msgstr "--dissociate ohne --reference angegeben"
4307
f1e80c08 4308#: builtin/clone.c:900
d35ea4de
RT
4309msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4310msgstr ""
4311"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
4312"stattdessen file://"
4313
f1e80c08 4314#: builtin/clone.c:903
d35ea4de
RT
4315msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4316msgstr ""
4317"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --"
4318"local"
4319
f1e80c08 4320#: builtin/clone.c:908
d35ea4de
RT
4321msgid "--local is ignored"
4322msgstr "--local wird ignoriert"
4323
f1e80c08 4324#: builtin/clone.c:912
01b127cd
RT
4325#, c-format
4326msgid "Don't know how to clone %s"
720e309b 4327msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
01b127cd 4328
f1e80c08 4329#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
01b127cd
RT
4330#, c-format
4331msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
eb5accfe 4332msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
01b127cd 4333
f1e80c08 4334#: builtin/clone.c:972
01b127cd 4335msgid "You appear to have cloned an empty repository."
eb5accfe 4336msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
01b127cd 4337
6d0e699d 4338#: builtin/column.c:9
668fa6c9
RT
4339msgid "git column [<options>]"
4340msgstr "git column [<Optionen>]"
6d0e699d
RT
4341
4342#: builtin/column.c:26
4343msgid "lookup config vars"
c616d845 4344msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen"
6d0e699d
RT
4345
4346#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4347msgid "layout to use"
4348msgstr "zu verwendende Anordnung"
4349
4350#: builtin/column.c:29
4351msgid "Maximum width"
4352msgstr "maximale Breite"
4353
4354#: builtin/column.c:30
4355msgid "Padding space on left border"
4356msgstr "Abstand zum linken Rand"
4357
4358#: builtin/column.c:31
4359msgid "Padding space on right border"
4360msgstr "Abstand zur rechten Rand"
4361
4362#: builtin/column.c:32
4363msgid "Padding space between columns"
4364msgstr "Abstand zwischen Spalten"
4365
f88416b2
RT
4366#: builtin/column.c:51
4367msgid "--command must be the first argument"
07fd82d3 4368msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
f88416b2 4369
d544b2d4 4370#: builtin/commit.c:37
668fa6c9
RT
4371msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4372msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4373
d544b2d4 4374#: builtin/commit.c:42
668fa6c9
RT
4375msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4376msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4377
d544b2d4
RT
4378#: builtin/commit.c:47
4379msgid ""
4380"Your name and email address were configured automatically based\n"
4381"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4382"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4383"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4384"your configuration file:\n"
4385"\n"
4386" git config --global --edit\n"
4387"\n"
4388"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4389"\n"
4390" git commit --amend --reset-author\n"
4391msgstr ""
4392"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
4393"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
4394"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
4395"diese explizit setzen. Führen Sie dazu das folgende Kommando aus und folgen\n"
9aeb4c2b
JX
4396"Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu "
4397"bearbeiten:\n"
d544b2d4
RT
4398"\n"
4399" git config --global --edit\n"
4400"\n"
4401"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n"
4402"ändern mit:\n"
4403"\n"
4404" git commit --amend --reset-author\n"
4405
4406#: builtin/commit.c:60
01b127cd
RT
4407msgid ""
4408"Your name and email address were configured automatically based\n"
4409"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4410"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4411"\n"
4412" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4413" git config --global user.email you@example.com\n"
4414"\n"
4415"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4416"\n"
4417" git commit --amend --reset-author\n"
4418msgstr ""
12a097fc
RT
4419"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
4420"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
4421"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
4422"diese explizit setzen:\n"
720e309b 4423"\n"
12a097fc
RT
4424" git config --global user.name \"Ihr Name\"\n"
4425" git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n"
720e309b 4426"\n"
3b36ef91
BH
4427"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit "
4428"ändern:\n"
720e309b
RT
4429"\n"
4430" git commit --amend --reset-author\n"
01b127cd 4431
d544b2d4 4432#: builtin/commit.c:72
01b127cd
RT
4433msgid ""
4434"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4435"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4436"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4437msgstr ""
eb5accfe
RT
4438"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"
4439"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
4440"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
01b127cd 4441
d544b2d4 4442#: builtin/commit.c:77
01b127cd
RT
4443msgid ""
4444"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4445"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4446"\n"
4447" git commit --allow-empty\n"
4448"\n"
01b127cd 4449msgstr ""
720e309b
RT
4450"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "
4451"Konfliktauflösung.\n"
eb5accfe 4452"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n"
720e309b
RT
4453"\n"
4454" git commit --allow-empty\n"
4455"\n"
01b127cd 4456
d544b2d4 4457#: builtin/commit.c:84
4402f301
RT
4458msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4459msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
4460
d544b2d4 4461#: builtin/commit.c:87
4402f301
RT
4462msgid ""
4463"If you wish to skip this commit, use:\n"
4464"\n"
4465" git reset\n"
4466"\n"
4467"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4468"the remaining commits.\n"
4469msgstr ""
4470"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"
4471"\n"
4472" git reset\n"
4473"\n"
4474"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
4475"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
4476
ddc7d46d 4477#: builtin/commit.c:304
01b127cd 4478msgid "failed to unpack HEAD tree object"
eb5accfe 4479msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 4480
ddc7d46d 4481#: builtin/commit.c:344
01b127cd 4482msgid "unable to create temporary index"
43d24014 4483msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen."
01b127cd 4484
ddc7d46d 4485#: builtin/commit.c:350
01b127cd 4486msgid "interactive add failed"
720e309b 4487msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
01b127cd 4488
ddc7d46d 4489#: builtin/commit.c:361
d544b2d4 4490msgid "unable to write index file"
43d24014 4491msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben."
d544b2d4 4492
ddc7d46d 4493#: builtin/commit.c:363
d544b2d4 4494msgid "unable to update temporary index"
43d24014 4495msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren."
d544b2d4 4496
ddc7d46d 4497#: builtin/commit.c:365
d544b2d4
RT
4498msgid "Failed to update main cache tree"
4499msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"
4500
ddc7d46d 4501#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
01b127cd 4502msgid "unable to write new_index file"
720e309b 4503msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
01b127cd 4504
ddc7d46d 4505#: builtin/commit.c:445
f88416b2 4506msgid "cannot do a partial commit during a merge."
770c73ff 4507msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 4508
ddc7d46d 4509#: builtin/commit.c:447
f88416b2
RT
4510msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4511msgstr ""
eb5accfe 4512"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
f88416b2 4513
ddc7d46d 4514#: builtin/commit.c:456
01b127cd 4515msgid "cannot read the index"
43d24014 4516msgstr "Kann Index nicht lesen"
01b127cd 4517
ddc7d46d 4518#: builtin/commit.c:475
01b127cd 4519msgid "unable to write temporary index file"
43d24014 4520msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben."
01b127cd 4521
ddc7d46d 4522#: builtin/commit.c:580
01b127cd 4523#, c-format
d544b2d4
RT
4524msgid "commit '%s' lacks author header"
4525msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"
01b127cd 4526
ddc7d46d 4527#: builtin/commit.c:582
d544b2d4
RT
4528#, c-format
4529msgid "commit '%s' has malformed author line"
4530msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"
4531
ddc7d46d 4532#: builtin/commit.c:601
01b127cd 4533msgid "malformed --author parameter"
720e309b 4534msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
01b127cd 4535
ddc7d46d 4536#: builtin/commit.c:609
01b127cd 4537#, c-format
d35ea4de
RT
4538msgid "invalid date format: %s"
4539msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
4540
ddc7d46d 4541#: builtin/commit.c:653
d35ea4de
RT
4542msgid ""
4543"unable to select a comment character that is not used\n"
4544"in the current commit message"
4545msgstr ""
4546"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
4547"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
4548
ddc7d46d 4549#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
01b127cd
RT
4550#, c-format
4551msgid "could not lookup commit %s"
eb5accfe 4552msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
01b127cd 4553
ddc7d46d 4554#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
01b127cd
RT
4555#, c-format
4556msgid "(reading log message from standard input)\n"
720e309b 4557msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
01b127cd 4558
ddc7d46d 4559#: builtin/commit.c:704
01b127cd 4560msgid "could not read log from standard input"
720e309b 4561msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
01b127cd 4562
ddc7d46d 4563#: builtin/commit.c:708
01b127cd
RT
4564#, c-format
4565msgid "could not read log file '%s'"
720e309b 4566msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
01b127cd 4567
ddc7d46d 4568#: builtin/commit.c:730
01b127cd 4569msgid "could not read MERGE_MSG"
720e309b 4570msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
01b127cd 4571
ddc7d46d 4572#: builtin/commit.c:734
01b127cd 4573msgid "could not read SQUASH_MSG"
720e309b 4574msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
01b127cd 4575
262ea4a6 4576#: builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1079
01b127cd
RT
4577#, c-format
4578msgid "could not read '%s'"
720e309b 4579msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4580
ddc7d46d 4581#: builtin/commit.c:785
01b127cd 4582msgid "could not write commit template"
eb5accfe 4583msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
01b127cd 4584
ddc7d46d 4585#: builtin/commit.c:803
01b127cd
RT
4586#, c-format
4587msgid ""
4588"\n"
f88416b2 4589"It looks like you may be committing a merge.\n"
01b127cd
RT
4590"If this is not correct, please remove the file\n"
4591"\t%s\n"
4592"and try again.\n"
4593msgstr ""
720e309b 4594"\n"
eb5accfe 4595"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n"
12a097fc 4596"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
720e309b 4597"\t%s\n"
12a097fc 4598"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4599
ddc7d46d 4600#: builtin/commit.c:808
f88416b2
RT
4601#, c-format
4602msgid ""
4603"\n"
4604"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4605"If this is not correct, please remove the file\n"
4606"\t%s\n"
4607"and try again.\n"
4608msgstr ""
4609"\n"
eb5accfe 4610"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n"
12a097fc 4611"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
f88416b2 4612"\t%s\n"
12a097fc 4613"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4614
ddc7d46d 4615#: builtin/commit.c:821
48cc7c1b 4616#, c-format
01b127cd 4617msgid ""
f88416b2 4618"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4619"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
01b127cd 4620msgstr ""
eb5accfe 4621"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
770c73ff 4622"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
eb5accfe 4623"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4624
ddc7d46d 4625#: builtin/commit.c:828
48cc7c1b 4626#, c-format
01b127cd 4627msgid ""
f88416b2 4628"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4629"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
01b127cd
RT
4630"An empty message aborts the commit.\n"
4631msgstr ""
eb5accfe 4632"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
cad5d269 4633"die\n"
48cc7c1b 4634"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
f88416b2 4635"entfernen.\n"
eb5accfe 4636"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4637
ddc7d46d 4638#: builtin/commit.c:848
01b127cd 4639#, c-format
d35ea4de 4640msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
d544b2d4 4641msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
01b127cd 4642
ddc7d46d 4643#: builtin/commit.c:856
01b127cd 4644#, c-format
d35ea4de
RT
4645msgid "%sDate: %s"
4646msgstr "%sDatum: %s"
01b127cd 4647
ddc7d46d 4648#: builtin/commit.c:863
d35ea4de
RT
4649#, c-format
4650msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4651msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
4652
ddc7d46d 4653#: builtin/commit.c:881
01b127cd 4654msgid "Cannot read index"
43d24014 4655msgstr "Kann Index nicht lesen"
01b127cd 4656
ddc7d46d 4657#: builtin/commit.c:938
01b127cd 4658msgid "Error building trees"
eb5accfe 4659msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
01b127cd 4660
ddc7d46d 4661#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495
01b127cd
RT
4662#, c-format
4663msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
770c73ff
RT
4664msgstr ""
4665"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
01b127cd 4666
ddc7d46d 4667#: builtin/commit.c:1055
01b127cd 4668#, c-format
668fa6c9 4669msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
ddc7d46d
RT
4670msgstr ""
4671"--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem "
4672"vorhandenen Autor überein"
01b127cd 4673
ddc7d46d 4674#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
01b127cd
RT
4675#, c-format
4676msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
463243d4 4677msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
01b127cd 4678
ddc7d46d 4679#: builtin/commit.c:1107
770c73ff
RT
4680msgid "--long and -z are incompatible"
4681msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
4682
ddc7d46d 4683#: builtin/commit.c:1137
01b127cd 4684msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
cad5d269
RT
4685msgstr ""
4686"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
4687"werden."
01b127cd 4688
ddc7d46d 4689#: builtin/commit.c:1146
01b127cd 4690msgid "You have nothing to amend."
eb5accfe 4691msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
01b127cd 4692
ddc7d46d 4693#: builtin/commit.c:1149
f88416b2 4694msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
eb5accfe 4695msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
f88416b2 4696
ddc7d46d 4697#: builtin/commit.c:1151
f88416b2 4698msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
eb5accfe 4699msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
01b127cd 4700
ddc7d46d 4701#: builtin/commit.c:1154
01b127cd
RT
4702msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4703msgstr ""
07fd82d3 4704"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 4705
ddc7d46d 4706#: builtin/commit.c:1164
01b127cd 4707msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
07fd82d3 4708msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
01b127cd 4709
ddc7d46d 4710#: builtin/commit.c:1166
01b127cd 4711msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
07fd82d3 4712msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
01b127cd 4713
ddc7d46d 4714#: builtin/commit.c:1174
01b127cd 4715msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
cad5d269
RT
4716msgstr ""
4717"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
01b127cd 4718
ddc7d46d 4719#: builtin/commit.c:1191
01b127cd
RT
4720msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4721msgstr ""
07fd82d3
RT
4722"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
4723"verwendet werden."
01b127cd 4724
ddc7d46d 4725#: builtin/commit.c:1193
01b127cd 4726msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
cad5d269
RT
4727msgstr ""
4728"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
07fd82d3 4729"verwendet werden."
01b127cd 4730
ddc7d46d 4731#: builtin/commit.c:1195
01b127cd 4732msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
262ea4a6 4733msgstr "Klug ... den letzten Commit mit einem geänderten Index nachbessern."
01b127cd 4734
ddc7d46d 4735#: builtin/commit.c:1197
74c17bb8
RT
4736msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
4737msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an"
01b127cd 4738
ddc7d46d 4739#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728
01b127cd
RT
4740#, c-format
4741msgid "Invalid cleanup mode %s"
720e309b 4742msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
01b127cd 4743
ddc7d46d 4744#: builtin/commit.c:1214
01b127cd 4745msgid "Paths with -a does not make sense."
d0017928 4746msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
01b127cd 4747
262ea4a6 4748#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1603
6d0e699d 4749msgid "show status concisely"
c616d845 4750msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"
6d0e699d 4751
262ea4a6 4752#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1605
6d0e699d 4753msgid "show branch information"
c616d845 4754msgstr "Branchinformationen anzeigen"
6d0e699d 4755
262ea4a6 4756#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1607 builtin/push.c:509
6d0e699d
RT
4757msgid "machine-readable output"
4758msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
4759
262ea4a6 4760#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1609
df264e4e 4761msgid "show status in long format (default)"
c616d845 4762msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"
df264e4e 4763
262ea4a6 4764#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1612
6d0e699d 4765msgid "terminate entries with NUL"
c616d845 4766msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 4767
262ea4a6 4768#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1615 builtin/fast-export.c:980
d544b2d4 4769#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
6d0e699d
RT
4770msgid "mode"
4771msgstr "Modus"
4772
262ea4a6 4773#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1615
6d0e699d
RT
4774msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4775msgstr ""
a235de4b
RT
4776"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
4777"all)"
6d0e699d 4778
ddc7d46d 4779#: builtin/commit.c:1340
6d0e699d 4780msgid "show ignored files"
c616d845 4781msgstr "ignorierte Dateien anzeigen"
6d0e699d 4782
262ea4a6 4783#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:152
6d0e699d
RT
4784msgid "when"
4785msgstr "wann"
4786
ddc7d46d 4787#: builtin/commit.c:1342
6d0e699d
RT
4788msgid ""
4789"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4790"(Default: all)"
4791msgstr ""
c616d845 4792"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "
770c73ff 4793"(Standard: all)"
6d0e699d 4794
ddc7d46d 4795#: builtin/commit.c:1344
6d0e699d 4796msgid "list untracked files in columns"
463243d4 4797msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
6d0e699d 4798
262ea4a6 4799#: builtin/commit.c:1430
01b127cd 4800msgid "couldn't look up newly created commit"
eb5accfe 4801msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
01b127cd 4802
262ea4a6 4803#: builtin/commit.c:1432
01b127cd 4804msgid "could not parse newly created commit"
eb5accfe 4805msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
01b127cd 4806
262ea4a6 4807#: builtin/commit.c:1477
01b127cd 4808msgid "detached HEAD"
eb5accfe 4809msgstr "losgelöster HEAD"
01b127cd 4810
262ea4a6 4811#: builtin/commit.c:1480
01b127cd 4812msgid " (root-commit)"
eb5accfe 4813msgstr " (Basis-Commit)"
01b127cd 4814
262ea4a6 4815#: builtin/commit.c:1573
6d0e699d 4816msgid "suppress summary after successful commit"
c616d845 4817msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"
6d0e699d 4818
262ea4a6 4819#: builtin/commit.c:1574
6d0e699d 4820msgid "show diff in commit message template"
c616d845 4821msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"
6d0e699d 4822
262ea4a6 4823#: builtin/commit.c:1576
6d0e699d 4824msgid "Commit message options"
eb5accfe 4825msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4826
262ea4a6 4827#: builtin/commit.c:1577 builtin/tag.c:601
6d0e699d 4828msgid "read message from file"
c616d845 4829msgstr "Beschreibung von Datei lesen"
6d0e699d 4830
262ea4a6 4831#: builtin/commit.c:1578
6d0e699d
RT
4832msgid "author"
4833msgstr "Autor"
4834
262ea4a6 4835#: builtin/commit.c:1578
6d0e699d 4836msgid "override author for commit"
c616d845 4837msgstr "Autor eines Commits überschreiben"
6d0e699d 4838
262ea4a6 4839#: builtin/commit.c:1579 builtin/gc.c:280
6d0e699d
RT
4840msgid "date"
4841msgstr "Datum"
4842
262ea4a6 4843#: builtin/commit.c:1579
6d0e699d 4844msgid "override date for commit"
c616d845 4845msgstr "Datum eines Commits überschreiben"
6d0e699d 4846
262ea4a6 4847#: builtin/commit.c:1580 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
124d8092 4848#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
6d0e699d
RT
4849msgid "message"
4850msgstr "Beschreibung"
4851
262ea4a6 4852#: builtin/commit.c:1580
6d0e699d 4853msgid "commit message"
eb5accfe 4854msgstr "Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4855
262ea4a6 4856#: builtin/commit.c:1581
6d0e699d 4857msgid "reuse and edit message from specified commit"
c616d845 4858msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"
6d0e699d 4859
262ea4a6 4860#: builtin/commit.c:1582
6d0e699d 4861msgid "reuse message from specified commit"
c616d845 4862msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"
6d0e699d 4863
262ea4a6 4864#: builtin/commit.c:1583
6d0e699d
RT
4865msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4866msgstr ""
c616d845
RT
4867"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
4868"angegebenen Commits verwenden"
6d0e699d 4869
262ea4a6 4870#: builtin/commit.c:1584
6d0e699d
RT
4871msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4872msgstr ""
c616d845
RT
4873"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
4874"angegebenen Commits verwenden"
6d0e699d 4875
262ea4a6 4876#: builtin/commit.c:1585
6d0e699d 4877msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
c616d845 4878msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"
6d0e699d 4879
262ea4a6 4880#: builtin/commit.c:1586 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
6d0e699d 4881msgid "add Signed-off-by:"
c616d845 4882msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"
6d0e699d 4883
262ea4a6 4884#: builtin/commit.c:1587
6d0e699d 4885msgid "use specified template file"
c616d845 4886msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"
6d0e699d 4887
262ea4a6 4888#: builtin/commit.c:1588
6d0e699d 4889msgid "force edit of commit"
c616d845 4890msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"
6d0e699d 4891
262ea4a6 4892#: builtin/commit.c:1589
6d0e699d
RT
4893msgid "default"
4894msgstr "Standard"
4895
262ea4a6 4896#: builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:604
6d0e699d
RT
4897msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4898msgstr ""
4899"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
4900
262ea4a6 4901#: builtin/commit.c:1590
6d0e699d 4902msgid "include status in commit message template"
c616d845 4903msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"
6d0e699d 4904
262ea4a6 4905#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
d544b2d4 4906#: builtin/tag.c:605
74c17bb8
RT
4907msgid "key-id"
4908msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
6d0e699d 4909
262ea4a6 4910#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
6d0e699d 4911msgid "GPG sign commit"
c616d845 4912msgstr "Commit mit GPG signieren"
6d0e699d 4913
262ea4a6 4914#: builtin/commit.c:1595
6d0e699d 4915msgid "Commit contents options"
eb5accfe 4916msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
6d0e699d 4917
262ea4a6 4918#: builtin/commit.c:1596
6d0e699d 4919msgid "commit all changed files"
c616d845 4920msgstr "alle geänderten Dateien committen"
6d0e699d 4921
262ea4a6 4922#: builtin/commit.c:1597
6d0e699d 4923msgid "add specified files to index for commit"
c616d845 4924msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"
6d0e699d 4925
262ea4a6 4926#: builtin/commit.c:1598
6d0e699d
RT
4927msgid "interactively add files"
4928msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
4929
262ea4a6 4930#: builtin/commit.c:1599
6d0e699d
RT
4931msgid "interactively add changes"
4932msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
4933
262ea4a6 4934#: builtin/commit.c:1600
6d0e699d 4935msgid "commit only specified files"
c616d845 4936msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"
6d0e699d 4937
262ea4a6 4938#: builtin/commit.c:1601
6d0e699d 4939msgid "bypass pre-commit hook"
c616d845 4940msgstr "\"pre-commit hook\" umgehen"
6d0e699d 4941
262ea4a6 4942#: builtin/commit.c:1602
6d0e699d 4943msgid "show what would be committed"
c616d845 4944msgstr "anzeigen, was committet werden würde"
6d0e699d 4945
262ea4a6 4946#: builtin/commit.c:1613
6d0e699d 4947msgid "amend previous commit"
c616d845 4948msgstr "vorherigen Commit ändern"
6d0e699d 4949
262ea4a6 4950#: builtin/commit.c:1614
6d0e699d 4951msgid "bypass post-rewrite hook"
c616d845 4952msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"
6d0e699d 4953
262ea4a6 4954#: builtin/commit.c:1619
6d0e699d 4955msgid "ok to record an empty change"
c616d845 4956msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"
6d0e699d 4957
262ea4a6 4958#: builtin/commit.c:1621
6d0e699d 4959msgid "ok to record a change with an empty message"
c616d845 4960msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"
6d0e699d 4961
262ea4a6 4962#: builtin/commit.c:1650
01b127cd 4963msgid "could not parse HEAD commit"
eb5accfe 4964msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
01b127cd 4965
262ea4a6 4966#: builtin/commit.c:1689 builtin/merge.c:1076
01b127cd
RT
4967#, c-format
4968msgid "could not open '%s' for reading"
720e309b 4969msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
01b127cd 4970
262ea4a6 4971#: builtin/commit.c:1696
01b127cd
RT
4972#, c-format
4973msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
720e309b 4974msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
01b127cd 4975
262ea4a6 4976#: builtin/commit.c:1703
01b127cd 4977msgid "could not read MERGE_MODE"
720e309b 4978msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
01b127cd 4979
262ea4a6 4980#: builtin/commit.c:1722
01b127cd
RT
4981#, c-format
4982msgid "could not read commit message: %s"
eb5accfe 4983msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
01b127cd 4984
262ea4a6 4985#: builtin/commit.c:1733
720e309b
RT
4986#, c-format
4987msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
eb5accfe 4988msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
720e309b 4989
262ea4a6 4990#: builtin/commit.c:1738
01b127cd
RT
4991#, c-format
4992msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
eb5accfe 4993msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
01b127cd 4994
262ea4a6 4995#: builtin/commit.c:1753 builtin/merge.c:829 builtin/merge.c:854
01b127cd 4996msgid "failed to write commit object"
eb5accfe 4997msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
01b127cd 4998
262ea4a6 4999#: builtin/commit.c:1786
01b127cd
RT
5000msgid ""
5001"Repository has been updated, but unable to write\n"
d544b2d4 5002"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
01b127cd
RT
5003"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
5004msgstr ""
eb5accfe 5005"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"
12a097fc
RT
5006"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"
5007"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
720e309b 5008"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
01b127cd 5009
1d38363d 5010#: builtin/config.c:8
668fa6c9
RT
5011msgid "git config [<options>]"
5012msgstr "git config [<Optionen>]"
6d0e699d 5013
74c17bb8 5014#: builtin/config.c:53
6d0e699d
RT
5015msgid "Config file location"
5016msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
5017
74c17bb8 5018#: builtin/config.c:54
6d0e699d 5019msgid "use global config file"
c616d845 5020msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 5021
74c17bb8 5022#: builtin/config.c:55
6d0e699d 5023msgid "use system config file"
c616d845 5024msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 5025
74c17bb8 5026#: builtin/config.c:56
6d0e699d 5027msgid "use repository config file"
c616d845 5028msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden"
6d0e699d 5029
74c17bb8 5030#: builtin/config.c:57
6d0e699d 5031msgid "use given config file"
c616d845 5032msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 5033
74c17bb8 5034#: builtin/config.c:58
770c73ff
RT
5035msgid "blob-id"
5036msgstr "Blob-Id"
5037
74c17bb8 5038#: builtin/config.c:58
770c73ff 5039msgid "read config from given blob object"
c616d845 5040msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen"
770c73ff 5041
74c17bb8 5042#: builtin/config.c:59
6d0e699d
RT
5043msgid "Action"
5044msgstr "Aktion"
5045
74c17bb8 5046#: builtin/config.c:60
6d0e699d 5047msgid "get value: name [value-regex]"
c616d845 5048msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 5049
74c17bb8 5050#: builtin/config.c:61
6d0e699d 5051msgid "get all values: key [value-regex]"
c616d845 5052msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]"
6d0e699d 5053
74c17bb8 5054#: builtin/config.c:62
6d0e699d 5055msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
c616d845 5056msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]"
6d0e699d 5057
74c17bb8 5058#: builtin/config.c:63
1d38363d 5059msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
c616d845 5060msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL"
1d38363d 5061
74c17bb8 5062#: builtin/config.c:64
6d0e699d 5063msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
c616d845 5064msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] "
6d0e699d 5065
74c17bb8 5066#: builtin/config.c:65
6d0e699d 5067msgid "add a new variable: name value"
c616d845 5068msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert"
6d0e699d 5069
74c17bb8 5070#: builtin/config.c:66
6d0e699d 5071msgid "remove a variable: name [value-regex]"
c616d845 5072msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 5073
74c17bb8 5074#: builtin/config.c:67
6d0e699d 5075msgid "remove all matches: name [value-regex]"
c616d845 5076msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 5077
74c17bb8 5078#: builtin/config.c:68
6d0e699d 5079msgid "rename section: old-name new-name"
c616d845 5080msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name"
6d0e699d 5081
74c17bb8 5082#: builtin/config.c:69
6d0e699d 5083msgid "remove a section: name"
c616d845 5084msgstr "eine Sektion entfernen: Name"
6d0e699d 5085
74c17bb8 5086#: builtin/config.c:70
6d0e699d 5087msgid "list all"
c616d845 5088msgstr "alles auflisten"
6d0e699d 5089
74c17bb8 5090#: builtin/config.c:71
6d0e699d 5091msgid "open an editor"
c616d845 5092msgstr "einen Editor öffnen"
6d0e699d 5093
74c17bb8 5094#: builtin/config.c:72
124d8092
RT
5095msgid "find the color configured: slot [default]"
5096msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]"
6d0e699d 5097
74c17bb8 5098#: builtin/config.c:73
124d8092
RT
5099msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5100msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
6d0e699d 5101
74c17bb8 5102#: builtin/config.c:74
6d0e699d
RT
5103msgid "Type"
5104msgstr "Typ"
5105
74c17bb8 5106#: builtin/config.c:75
6d0e699d
RT
5107msgid "value is \"true\" or \"false\""
5108msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
5109
74c17bb8 5110#: builtin/config.c:76
6d0e699d
RT
5111msgid "value is decimal number"
5112msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
5113
74c17bb8 5114#: builtin/config.c:77
6d0e699d
RT
5115msgid "value is --bool or --int"
5116msgstr "Wert ist --bool oder --int"
5117
74c17bb8 5118#: builtin/config.c:78
6d0e699d
RT
5119msgid "value is a path (file or directory name)"
5120msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
5121
74c17bb8 5122#: builtin/config.c:79
6d0e699d
RT
5123msgid "Other"
5124msgstr "Sonstiges"
5125
74c17bb8 5126#: builtin/config.c:80
6d0e699d
RT
5127msgid "terminate values with NUL byte"
5128msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
5129
74c17bb8 5130#: builtin/config.c:81
6d0e699d
RT
5131msgid "respect include directives on lookup"
5132msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
5133
124d8092 5134#: builtin/config.c:316
d544b2d4
RT
5135msgid "unable to parse default color value"
5136msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen"
5137
124d8092 5138#: builtin/config.c:457
d544b2d4
RT
5139#, c-format
5140msgid ""
5141"# This is Git's per-user configuration file.\n"
262ea4a6 5142"[user]\n"
d544b2d4 5143"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
262ea4a6 5144"#\tname = %s\n"
d544b2d4
RT
5145"#\temail = %s\n"
5146msgstr ""
5147"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei.\n"
262ea4a6 5148"[user]\n"
d544b2d4 5149"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n"
262ea4a6 5150"#\tname = %s\n"
d544b2d4
RT
5151"#\temail = %s\n"
5152
262ea4a6 5153#: builtin/config.c:587
d544b2d4
RT
5154#, c-format
5155msgid "cannot create configuration file %s"
5156msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen."
5157
9aeb4c2b 5158#: builtin/count-objects.c:55
a09ab03a
RT
5159msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5160msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5161
9aeb4c2b 5162#: builtin/count-objects.c:65
a09ab03a
RT
5163msgid "print sizes in human readable format"
5164msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
6d0e699d 5165
d544b2d4 5166#: builtin/describe.c:17
668fa6c9
RT
5167msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5168msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]"
6d0e699d 5169
d544b2d4 5170#: builtin/describe.c:18
668fa6c9
RT
5171msgid "git describe [<options>] --dirty"
5172msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty"
6d0e699d 5173
d544b2d4 5174#: builtin/describe.c:217
01b127cd
RT
5175#, c-format
5176msgid "annotated tag %s not available"
8766343f 5177msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
01b127cd 5178
d544b2d4 5179#: builtin/describe.c:221
01b127cd
RT
5180#, c-format
5181msgid "annotated tag %s has no embedded name"
8766343f 5182msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
01b127cd 5183
d544b2d4 5184#: builtin/describe.c:223
01b127cd
RT
5185#, c-format
5186msgid "tag '%s' is really '%s' here"
eb5accfe 5187msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
01b127cd 5188
d544b2d4 5189#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
01b127cd
RT
5190#, c-format
5191msgid "Not a valid object name %s"
b9f3b4c1 5192msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
01b127cd 5193
d544b2d4 5194#: builtin/describe.c:253
01b127cd
RT
5195#, c-format
5196msgid "%s is not a valid '%s' object"
720e309b 5197msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
01b127cd 5198
d544b2d4 5199#: builtin/describe.c:270
01b127cd
RT
5200#, c-format
5201msgid "no tag exactly matches '%s'"
eb5accfe 5202msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
01b127cd 5203
d544b2d4 5204#: builtin/describe.c:272
01b127cd
RT
5205#, c-format
5206msgid "searching to describe %s\n"
b9f3b4c1 5207msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
01b127cd 5208
d544b2d4 5209#: builtin/describe.c:319
01b127cd
RT
5210#, c-format
5211msgid "finished search at %s\n"
720e309b 5212msgstr "beendete Suche bei %s\n"
01b127cd 5213
d544b2d4 5214#: builtin/describe.c:346
01b127cd
RT
5215#, c-format
5216msgid ""
5217"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5218"However, there were unannotated tags: try --tags."
5219msgstr ""
eb5accfe
RT
5220"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
5221"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
01b127cd 5222
d544b2d4 5223#: builtin/describe.c:350
01b127cd
RT
5224#, c-format
5225msgid ""
5226"No tags can describe '%s'.\n"
5227"Try --always, or create some tags."
5228msgstr ""
eb5accfe
RT
5229"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
5230"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
01b127cd 5231
d544b2d4 5232#: builtin/describe.c:371
01b127cd
RT
5233#, c-format
5234msgid "traversed %lu commits\n"
eb5accfe 5235msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
01b127cd 5236
d544b2d4 5237#: builtin/describe.c:374
01b127cd
RT
5238#, c-format
5239msgid ""
5240"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5241"gave up search at %s\n"
5242msgstr ""
eb5accfe 5243"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
720e309b 5244"Suche bei %s aufgegeben\n"
01b127cd 5245
d544b2d4 5246#: builtin/describe.c:396
6d0e699d 5247msgid "find the tag that comes after the commit"
c616d845 5248msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt"
6d0e699d 5249
d544b2d4 5250#: builtin/describe.c:397
6d0e699d 5251msgid "debug search strategy on stderr"
c616d845 5252msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren"
6d0e699d 5253
d544b2d4 5254#: builtin/describe.c:398
b94490bd 5255msgid "use any ref"
c616d845 5256msgstr "alle Referenzen verwenden"
b94490bd 5257
d544b2d4 5258#: builtin/describe.c:399
b94490bd 5259msgid "use any tag, even unannotated"
c616d845 5260msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte"
6d0e699d 5261
d544b2d4 5262#: builtin/describe.c:400
6d0e699d 5263msgid "always use long format"
c616d845 5264msgstr "immer langes Format verwenden"
6d0e699d 5265
d544b2d4 5266#: builtin/describe.c:401
770c73ff 5267msgid "only follow first parent"
c616d845 5268msgstr "nur erstem Elternteil folgen"
770c73ff 5269
d544b2d4 5270#: builtin/describe.c:404
6d0e699d 5271msgid "only output exact matches"
c616d845 5272msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben"
6d0e699d 5273
d544b2d4 5274#: builtin/describe.c:406
6d0e699d 5275msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
c616d845 5276msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)"
6d0e699d 5277
d544b2d4 5278#: builtin/describe.c:408
6d0e699d 5279msgid "only consider tags matching <pattern>"
c616d845 5280msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten"
6d0e699d 5281
d544b2d4 5282#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
6d0e699d 5283msgid "show abbreviated commit object as fallback"
c616d845 5284msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"
6d0e699d 5285
d544b2d4 5286#: builtin/describe.c:411
6d0e699d
RT
5287msgid "mark"
5288msgstr "Kennzeichen"
5289
d544b2d4 5290#: builtin/describe.c:412
6d0e699d
RT
5291msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5292msgstr ""
c616d845 5293"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzufügen (Standard: \"-"
770c73ff 5294"dirty\")"
6d0e699d 5295
d544b2d4 5296#: builtin/describe.c:430
01b127cd 5297msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
07fd82d3 5298msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
01b127cd 5299
d544b2d4 5300#: builtin/describe.c:456
01b127cd 5301msgid "No names found, cannot describe anything."
720e309b 5302msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
01b127cd 5303
d544b2d4 5304#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5305msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
eb5accfe 5306msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
01b127cd 5307
d544b2d4 5308#: builtin/diff.c:86
01b127cd
RT
5309#, c-format
5310msgid "'%s': not a regular file or symlink"
918de752 5311msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung"
01b127cd 5312
d544b2d4 5313#: builtin/diff.c:237
01b127cd
RT
5314#, c-format
5315msgid "invalid option: %s"
720e309b 5316msgstr "Ungültige Option: %s"
01b127cd 5317
d544b2d4 5318#: builtin/diff.c:358
01b127cd 5319msgid "Not a git repository"
eb5accfe 5320msgstr "Kein Git-Repository"
01b127cd 5321
d544b2d4 5322#: builtin/diff.c:401
01b127cd
RT
5323#, c-format
5324msgid "invalid object '%s' given."
b9f3b4c1 5325msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
01b127cd 5326
d544b2d4 5327#: builtin/diff.c:410
01b127cd
RT
5328#, c-format
5329msgid "more than two blobs given: '%s'"
b9f3b4c1 5330msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
01b127cd 5331
d544b2d4 5332#: builtin/diff.c:417
01b127cd
RT
5333#, c-format
5334msgid "unhandled object '%s' given."
b9f3b4c1 5335msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
01b127cd 5336
d544b2d4 5337#: builtin/fast-export.c:24
6d0e699d
RT
5338msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5339msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5340
d544b2d4 5341#: builtin/fast-export.c:979
6d0e699d 5342msgid "show progress after <n> objects"
c616d845 5343msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen"
6d0e699d 5344
d544b2d4 5345#: builtin/fast-export.c:981
6d0e699d 5346msgid "select handling of signed tags"
c616d845 5347msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"
6d0e699d 5348
d544b2d4 5349#: builtin/fast-export.c:984
6d0e699d 5350msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
c616d845 5351msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"
6d0e699d 5352
d544b2d4 5353#: builtin/fast-export.c:987
6d0e699d 5354msgid "Dump marks to this file"
c616d845 5355msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben"
6d0e699d 5356
d544b2d4 5357#: builtin/fast-export.c:989
6d0e699d 5358msgid "Import marks from this file"
c616d845 5359msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren"
6d0e699d 5360
d544b2d4 5361#: builtin/fast-export.c:991
6d0e699d 5362msgid "Fake a tagger when tags lack one"
c616d845 5363msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat"
6d0e699d 5364
d544b2d4 5365#: builtin/fast-export.c:993
6d0e699d 5366msgid "Output full tree for each commit"
c616d845 5367msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben"
6d0e699d 5368
d544b2d4 5369#: builtin/fast-export.c:995
6d0e699d 5370msgid "Use the done feature to terminate the stream"
c616d845 5371msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen"
6d0e699d 5372
d544b2d4 5373#: builtin/fast-export.c:996
6d0e699d 5374msgid "Skip output of blob data"
c616d845 5375msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"
6d0e699d 5376
d544b2d4 5377#: builtin/fast-export.c:997
d35ea4de
RT
5378msgid "refspec"
5379msgstr "Refspec"
5380
d544b2d4 5381#: builtin/fast-export.c:998
d35ea4de 5382msgid "Apply refspec to exported refs"
c616d845 5383msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"
d35ea4de 5384
d544b2d4
RT
5385#: builtin/fast-export.c:999
5386msgid "anonymize output"
5387msgstr "Ausgabe anonymisieren"
5388
668fa6c9 5389#: builtin/fetch.c:19
6d0e699d 5390msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 5391msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 5392
668fa6c9 5393#: builtin/fetch.c:20
6d0e699d
RT
5394msgid "git fetch [<options>] <group>"
5395msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
5396
668fa6c9 5397#: builtin/fetch.c:21
6d0e699d 5398msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
eb5accfe 5399msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
6d0e699d 5400
668fa6c9 5401#: builtin/fetch.c:22
6d0e699d
RT
5402msgid "git fetch --all [<options>]"
5403msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
5404
668fa6c9 5405#: builtin/fetch.c:89
6d0e699d 5406msgid "fetch from all remotes"
eb5accfe 5407msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
6d0e699d 5408
668fa6c9 5409#: builtin/fetch.c:91
6d0e699d 5410msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
c616d845 5411msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"
6d0e699d 5412
668fa6c9 5413#: builtin/fetch.c:93
6d0e699d
RT
5414msgid "path to upload pack on remote end"
5415msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
5416
668fa6c9 5417#: builtin/fetch.c:94
6d0e699d 5418msgid "force overwrite of local branch"
c616d845 5419msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
6d0e699d 5420
668fa6c9 5421#: builtin/fetch.c:96
6d0e699d 5422msgid "fetch from multiple remotes"
c616d845 5423msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"
6d0e699d 5424
668fa6c9 5425#: builtin/fetch.c:98
6d0e699d 5426msgid "fetch all tags and associated objects"
c616d845 5427msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"
6d0e699d 5428
668fa6c9 5429#: builtin/fetch.c:100
6d0e699d 5430msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
c616d845 5431msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"
6d0e699d 5432
668fa6c9 5433#: builtin/fetch.c:102
6d0e699d
RT
5434msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5435msgstr ""
c616d845 5436"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
eb5accfe 5437"befinden"
6d0e699d 5438
668fa6c9 5439#: builtin/fetch.c:103
6d0e699d
RT
5440msgid "on-demand"
5441msgstr "bei-Bedarf"
5442
668fa6c9 5443#: builtin/fetch.c:104
6d0e699d 5444msgid "control recursive fetching of submodules"
c616d845 5445msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
6d0e699d 5446
668fa6c9 5447#: builtin/fetch.c:108
6d0e699d 5448msgid "keep downloaded pack"
c616d845 5449msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"
6d0e699d 5450
668fa6c9 5451#: builtin/fetch.c:110
6d0e699d 5452msgid "allow updating of HEAD ref"
c616d845 5453msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"
6d0e699d 5454
668fa6c9 5455#: builtin/fetch.c:113
6d0e699d 5456msgid "deepen history of shallow clone"
74c17bb8 5457msgstr ""
c616d845 5458"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"
6d0e699d 5459
668fa6c9 5460#: builtin/fetch.c:115
48cc7c1b 5461msgid "convert to a complete repository"
c616d845 5462msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"
48cc7c1b 5463
668fa6c9 5464#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
6d0e699d
RT
5465msgid "dir"
5466msgstr "Verzeichnis"
5467
668fa6c9 5468#: builtin/fetch.c:118
6d0e699d 5469msgid "prepend this to submodule path output"
c616d845 5470msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"
6d0e699d 5471
668fa6c9 5472#: builtin/fetch.c:121
6d0e699d
RT
5473msgid "default mode for recursion"
5474msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
5475
668fa6c9 5476#: builtin/fetch.c:123
0dd2a2c9 5477msgid "accept refs that update .git/shallow"
c616d845 5478msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"
0dd2a2c9 5479
668fa6c9 5480#: builtin/fetch.c:124
d35ea4de
RT
5481msgid "refmap"
5482msgstr "Refmap"
5483
668fa6c9 5484#: builtin/fetch.c:125
d35ea4de 5485msgid "specify fetch refmap"
c616d845 5486msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
d35ea4de 5487
262ea4a6 5488#: builtin/fetch.c:377
01b127cd 5489msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
eb5accfe 5490msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
01b127cd 5491
262ea4a6 5492#: builtin/fetch.c:457
01b127cd
RT
5493#, c-format
5494msgid "object %s not found"
720e309b 5495msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
01b127cd 5496
262ea4a6 5497#: builtin/fetch.c:462
01b127cd 5498msgid "[up to date]"
720e309b 5499msgstr "[aktuell]"
01b127cd 5500
262ea4a6 5501#: builtin/fetch.c:476
01b127cd
RT
5502#, c-format
5503msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
770c73ff
RT
5504msgstr ""
5505"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
01b127cd 5506
262ea4a6 5507#: builtin/fetch.c:477 builtin/fetch.c:563
01b127cd 5508msgid "[rejected]"
720e309b 5509msgstr "[zurückgewiesen]"
01b127cd 5510
262ea4a6 5511#: builtin/fetch.c:488
01b127cd 5512msgid "[tag update]"
eb5accfe 5513msgstr "[Tag Aktualisierung]"
01b127cd 5514
262ea4a6 5515#: builtin/fetch.c:490 builtin/fetch.c:525 builtin/fetch.c:543
01b127cd 5516msgid " (unable to update local ref)"
720e309b 5517msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
01b127cd 5518
262ea4a6 5519#: builtin/fetch.c:508
01b127cd 5520msgid "[new tag]"
8766343f 5521msgstr "[neues Tag]"
01b127cd 5522
262ea4a6 5523#: builtin/fetch.c:511
01b127cd 5524msgid "[new branch]"
eb5accfe 5525msgstr "[neuer Branch]"
01b127cd 5526
262ea4a6 5527#: builtin/fetch.c:514
839f7f8e
RT
5528msgid "[new ref]"
5529msgstr "[neue Referenz]"
5530
262ea4a6 5531#: builtin/fetch.c:559
01b127cd 5532msgid "unable to update local ref"
720e309b 5533msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
01b127cd 5534
262ea4a6 5535#: builtin/fetch.c:559
01b127cd 5536msgid "forced update"
720e309b 5537msgstr "Aktualisierung erzwungen"
01b127cd 5538
262ea4a6 5539#: builtin/fetch.c:565
01b127cd 5540msgid "(non-fast-forward)"
720e309b 5541msgstr "(kein Vorspulen)"
01b127cd 5542
262ea4a6 5543#: builtin/fetch.c:599 builtin/fetch.c:832
01b127cd
RT
5544#, c-format
5545msgid "cannot open %s: %s\n"
720e309b 5546msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
01b127cd 5547
262ea4a6 5548#: builtin/fetch.c:608
01b127cd
RT
5549#, c-format
5550msgid "%s did not send all necessary objects\n"
720e309b 5551msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
01b127cd 5552
262ea4a6 5553#: builtin/fetch.c:626
0dd2a2c9
RT
5554#, c-format
5555msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
74c17bb8
RT
5556msgstr ""
5557"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit "
5558"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
0dd2a2c9 5559
262ea4a6 5560#: builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:797
01b127cd
RT
5561#, c-format
5562msgid "From %.*s\n"
720e309b 5563msgstr "Von %.*s\n"
01b127cd 5564
262ea4a6 5565#: builtin/fetch.c:725
01b127cd
RT
5566#, c-format
5567msgid ""
5568"some local refs could not be updated; try running\n"
5569" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5570msgstr ""
12a097fc 5571"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
061540fc 5572"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
01b127cd 5573
262ea4a6 5574#: builtin/fetch.c:777
01b127cd 5575#, c-format
f88416b2
RT
5576msgid " (%s will become dangling)"
5577msgstr " (%s wird unreferenziert)"
01b127cd 5578
262ea4a6 5579#: builtin/fetch.c:778
01b127cd 5580#, c-format
f88416b2
RT
5581msgid " (%s has become dangling)"
5582msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
01b127cd 5583
262ea4a6 5584#: builtin/fetch.c:802
01b127cd 5585msgid "[deleted]"
720e309b 5586msgstr "[gelöscht]"
01b127cd 5587
262ea4a6 5588#: builtin/fetch.c:803 builtin/remote.c:1057
01b127cd 5589msgid "(none)"
b9f3b4c1 5590msgstr "(nichts)"
01b127cd 5591
262ea4a6 5592#: builtin/fetch.c:822
01b127cd
RT
5593#, c-format
5594msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5595msgstr ""
eb5accfe 5596"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
65752f94 5597"wurde verweigert."
01b127cd 5598
262ea4a6 5599#: builtin/fetch.c:841
01b127cd
RT
5600#, c-format
5601msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
720e309b 5602msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
01b127cd 5603
262ea4a6 5604#: builtin/fetch.c:844
01b127cd
RT
5605#, c-format
5606msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
720e309b 5607msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
01b127cd 5608
262ea4a6 5609#: builtin/fetch.c:900
1d38363d
RT
5610#, c-format
5611msgid "Don't know how to fetch from %s"
5612msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
5613
262ea4a6 5614#: builtin/fetch.c:1063
01b127cd
RT
5615#, c-format
5616msgid "Fetching %s\n"
b9f3b4c1 5617msgstr "Fordere an von %s\n"
01b127cd 5618
262ea4a6 5619#: builtin/fetch.c:1065 builtin/remote.c:90
01b127cd
RT
5620#, c-format
5621msgid "Could not fetch %s"
b9f3b4c1 5622msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
01b127cd 5623
262ea4a6 5624#: builtin/fetch.c:1083
01b127cd
RT
5625msgid ""
5626"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5627"remote name from which new revisions should be fetched."
5628msgstr ""
eb5accfe
RT
5629"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"
5630"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
5631"Commits angefordert werden sollen."
01b127cd 5632
262ea4a6 5633#: builtin/fetch.c:1106
01b127cd 5634msgid "You need to specify a tag name."
eb5accfe 5635msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
01b127cd 5636
262ea4a6 5637#: builtin/fetch.c:1148
48cc7c1b 5638msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
a295fe61
RT
5639msgstr ""
5640"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 5641
262ea4a6 5642#: builtin/fetch.c:1150
48cc7c1b 5643msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
a295fe61 5644msgstr ""
74c17bb8
RT
5645"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "
5646"Historie verwendet werden."
48cc7c1b 5647
262ea4a6 5648#: builtin/fetch.c:1173
01b127cd 5649msgid "fetch --all does not take a repository argument"
eb5accfe 5650msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
01b127cd 5651
262ea4a6 5652#: builtin/fetch.c:1175
01b127cd 5653msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
eb5accfe 5654msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5655
262ea4a6 5656#: builtin/fetch.c:1186
01b127cd
RT
5657#, c-format
5658msgid "No such remote or remote group: %s"
eb5accfe 5659msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
01b127cd 5660
262ea4a6 5661#: builtin/fetch.c:1194
01b127cd
RT
5662msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5663msgstr ""
eb5accfe
RT
5664"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
5665"von Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5666
6d0e699d 5667#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
668fa6c9
RT
5668msgid ""
5669"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
6d0e699d 5670msgstr ""
ddc7d46d
RT
5671"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file "
5672"<Datei>]"
6d0e699d 5673
262ea4a6 5674#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/fmt-merge-msg.c:671 builtin/grep.c:698
124d8092 5675#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
262ea4a6
RT
5676#: builtin/show-branch.c:664 builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:590
5677#: parse-options.h:131 parse-options.h:238
6d0e699d
RT
5678msgid "n"
5679msgstr "Anzahl"
5680
262ea4a6 5681#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
6d0e699d 5682msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
c616d845 5683msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen"
6d0e699d 5684
262ea4a6 5685#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
6d0e699d
RT
5686msgid "alias for --log (deprecated)"
5687msgstr "Alias für --log (veraltet)"
5688
262ea4a6 5689#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
6d0e699d
RT
5690msgid "text"
5691msgstr "Text"
5692
262ea4a6 5693#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
6d0e699d 5694msgid "use <text> as start of message"
c616d845 5695msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden"
6d0e699d 5696
262ea4a6 5697#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
6d0e699d
RT
5698msgid "file to read from"
5699msgstr "Datei zum Einlesen"
5700
262ea4a6 5701#: builtin/for-each-ref.c:687
d544b2d4
RT
5702msgid "unable to parse format"
5703msgstr "Konnte Format nicht parsen."
5704
262ea4a6 5705#: builtin/for-each-ref.c:1083
668fa6c9
RT
5706msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5707msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]"
6d0e699d 5708
262ea4a6 5709#: builtin/for-each-ref.c:1098
6d0e699d 5710msgid "quote placeholders suitably for shells"
c616d845 5711msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren"
6d0e699d 5712
262ea4a6 5713#: builtin/for-each-ref.c:1100
6d0e699d 5714msgid "quote placeholders suitably for perl"
c616d845 5715msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren"
6d0e699d 5716
262ea4a6 5717#: builtin/for-each-ref.c:1102
6d0e699d 5718msgid "quote placeholders suitably for python"
c616d845 5719msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren"
6d0e699d 5720
262ea4a6 5721#: builtin/for-each-ref.c:1104
124d8092 5722msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
ae1dcc52 5723msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren"
6d0e699d 5724
262ea4a6 5725#: builtin/for-each-ref.c:1107
6d0e699d 5726msgid "show only <n> matched refs"
c616d845 5727msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"
6d0e699d 5728
262ea4a6 5729#: builtin/for-each-ref.c:1108 builtin/replace.c:438
6d0e699d
RT
5730msgid "format"
5731msgstr "Format"
5732
262ea4a6 5733#: builtin/for-each-ref.c:1108
6d0e699d
RT
5734msgid "format to use for the output"
5735msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
5736
262ea4a6 5737#: builtin/for-each-ref.c:1109
6d0e699d
RT
5738msgid "key"
5739msgstr "Schüssel"
5740
262ea4a6 5741#: builtin/for-each-ref.c:1110
6d0e699d
RT
5742msgid "field name to sort on"
5743msgstr "sortiere nach diesem Feld"
5744
f1e80c08 5745#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
74c17bb8
RT
5746msgid "Checking connectivity"
5747msgstr "Prüfe Konnektivität"
5748
262ea4a6 5749#: builtin/fsck.c:548
74c17bb8
RT
5750msgid "Checking object directories"
5751msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
5752
262ea4a6 5753#: builtin/fsck.c:611
668fa6c9
RT
5754msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
5755msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]"
6d0e699d 5756
262ea4a6 5757#: builtin/fsck.c:617
6d0e699d 5758msgid "show unreachable objects"
c616d845 5759msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
6d0e699d 5760
262ea4a6 5761#: builtin/fsck.c:618
6d0e699d 5762msgid "show dangling objects"
c616d845 5763msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"
6d0e699d 5764
262ea4a6 5765#: builtin/fsck.c:619
6d0e699d 5766msgid "report tags"
c616d845 5767msgstr "Tags melden"
6d0e699d 5768
262ea4a6 5769#: builtin/fsck.c:620
6d0e699d 5770msgid "report root nodes"
c616d845 5771msgstr "Hauptwurzeln melden"
6d0e699d 5772
262ea4a6 5773#: builtin/fsck.c:621
6d0e699d 5774msgid "make index objects head nodes"
43d24014 5775msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen"
6d0e699d 5776
262ea4a6 5777#: builtin/fsck.c:622
6d0e699d 5778msgid "make reflogs head nodes (default)"
121f7b05 5779msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)"
6d0e699d 5780
262ea4a6 5781#: builtin/fsck.c:623
6d0e699d 5782msgid "also consider packs and alternate objects"
388a439c 5783msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
6d0e699d 5784
262ea4a6 5785#: builtin/fsck.c:624
6d0e699d 5786msgid "enable more strict checking"
c616d845 5787msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
6d0e699d 5788
262ea4a6 5789#: builtin/fsck.c:626
6d0e699d 5790msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
c616d845 5791msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
6d0e699d 5792
f1e80c08 5793#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107
6d0e699d 5794msgid "show progress"
c616d845 5795msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 5796
262ea4a6 5797#: builtin/fsck.c:677
74c17bb8
RT
5798msgid "Checking objects"
5799msgstr "Prüfe Objekte"
5800
0dd2a2c9 5801#: builtin/gc.c:24
668fa6c9
RT
5802msgid "git gc [<options>]"
5803msgstr "git gc [<Optionen>]"
6d0e699d 5804
262ea4a6 5805#: builtin/gc.c:67
01b127cd 5806#, c-format
262ea4a6
RT
5807msgid "Invalid %s: '%s'"
5808msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
01b127cd 5809
262ea4a6 5810#: builtin/gc.c:112
01b127cd
RT
5811#, c-format
5812msgid "insanely long object directory %.*s"
b9f3b4c1 5813msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
01b127cd 5814
262ea4a6 5815#: builtin/gc.c:281
6d0e699d 5816msgid "prune unreferenced objects"
c616d845 5817msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen"
6d0e699d 5818
262ea4a6 5819#: builtin/gc.c:283
6d0e699d
RT
5820msgid "be more thorough (increased runtime)"
5821msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
5822
262ea4a6 5823#: builtin/gc.c:284
6d0e699d 5824msgid "enable auto-gc mode"
c616d845 5825msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
6d0e699d 5826
262ea4a6 5827#: builtin/gc.c:285
1d38363d 5828msgid "force running gc even if there may be another gc running"
0dd2a2c9 5829msgstr ""
c616d845 5830"Ausführung von \"git gc\" erwzingen, selbst wenn ein anderes\n"
1d38363d
RT
5831"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
5832
262ea4a6 5833#: builtin/gc.c:327
f88416b2 5834#, c-format
74c17bb8
RT
5835msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
5836msgstr ""
5837"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"
5838"Hintergrund komprimiert.\n"
5839
262ea4a6 5840#: builtin/gc.c:329
74c17bb8
RT
5841#, c-format
5842msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
f88416b2 5843msgstr ""
74c17bb8
RT
5844"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
5845"komprimiert.\n"
f88416b2 5846
262ea4a6 5847#: builtin/gc.c:330
74c17bb8
RT
5848#, c-format
5849msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5850msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"
5851
262ea4a6 5852#: builtin/gc.c:348
1d38363d
RT
5853#, c-format
5854msgid ""
5855"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5856msgstr ""
5857"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
5858"(benutzen Sie --force falls nicht)"
5859
262ea4a6 5860#: builtin/gc.c:376
f88416b2
RT
5861msgid ""
5862"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5863msgstr ""
12a097fc
RT
5864"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
5865"diese zu löschen."
6d0e699d 5866
1d38363d 5867#: builtin/grep.c:23
668fa6c9
RT
5868msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5869msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
f88416b2 5870
1d38363d 5871#: builtin/grep.c:218
f88416b2
RT
5872#, c-format
5873msgid "grep: failed to create thread: %s"
5874msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
5875
d35ea4de 5876#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
f88416b2
RT
5877#, c-format
5878msgid "unable to read tree (%s)"
eb5accfe 5879msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
f88416b2 5880
d35ea4de 5881#: builtin/grep.c:491
f88416b2
RT
5882#, c-format
5883msgid "unable to grep from object of type %s"
5884msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
5885
d35ea4de 5886#: builtin/grep.c:547
f88416b2
RT
5887#, c-format
5888msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5889msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
5890
d35ea4de 5891#: builtin/grep.c:564
f88416b2
RT
5892#, c-format
5893msgid "cannot open '%s'"
5894msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
5895
d35ea4de 5896#: builtin/grep.c:638
6d0e699d 5897msgid "search in index instead of in the work tree"
43d24014 5898msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"
f88416b2 5899
d35ea4de 5900#: builtin/grep.c:640
6d0e699d 5901msgid "find in contents not managed by git"
c616d845 5902msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
f88416b2 5903
d35ea4de 5904#: builtin/grep.c:642
6d0e699d 5905msgid "search in both tracked and untracked files"
463243d4 5906msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
f88416b2 5907
d35ea4de 5908#: builtin/grep.c:644
668fa6c9
RT
5909msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
5910msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren"
f88416b2 5911
d35ea4de 5912#: builtin/grep.c:647
6d0e699d 5913msgid "show non-matching lines"
c616d845 5914msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
f88416b2 5915
d35ea4de 5916#: builtin/grep.c:649
6d0e699d 5917msgid "case insensitive matching"
c616d845 5918msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"
f88416b2 5919
d35ea4de 5920#: builtin/grep.c:651
6d0e699d 5921msgid "match patterns only at word boundaries"
c616d845 5922msgstr "nur ganze Wörter suchen"
f88416b2 5923
d35ea4de 5924#: builtin/grep.c:653
6d0e699d 5925msgid "process binary files as text"
c616d845 5926msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"
f88416b2 5927
d35ea4de 5928#: builtin/grep.c:655
6d0e699d 5929msgid "don't match patterns in binary files"
c616d845 5930msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"
f88416b2 5931
d35ea4de 5932#: builtin/grep.c:658
1d38363d 5933msgid "process binary files with textconv filters"
c616d845 5934msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"
1d38363d 5935
d35ea4de 5936#: builtin/grep.c:660
6d0e699d 5937msgid "descend at most <depth> levels"
c616d845 5938msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"
f88416b2 5939
d35ea4de 5940#: builtin/grep.c:664
6d0e699d 5941msgid "use extended POSIX regular expressions"
c616d845 5942msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"
f88416b2 5943
d35ea4de 5944#: builtin/grep.c:667
6d0e699d 5945msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
c616d845 5946msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"
6d0e699d 5947
d35ea4de 5948#: builtin/grep.c:670
6d0e699d 5949msgid "interpret patterns as fixed strings"
c616d845 5950msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"
6d0e699d 5951
d35ea4de 5952#: builtin/grep.c:673
6d0e699d 5953msgid "use Perl-compatible regular expressions"
c616d845 5954msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"
6d0e699d 5955
d35ea4de 5956#: builtin/grep.c:676
6d0e699d 5957msgid "show line numbers"
c616d845 5958msgstr "Zeilennummern anzeigen"
6d0e699d 5959
d35ea4de 5960#: builtin/grep.c:677
6d0e699d 5961msgid "don't show filenames"
c616d845 5962msgstr "keine Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 5963
d35ea4de 5964#: builtin/grep.c:678
6d0e699d 5965msgid "show filenames"
c616d845 5966msgstr "Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 5967
d35ea4de 5968#: builtin/grep.c:680
6d0e699d 5969msgid "show filenames relative to top directory"
c616d845 5970msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"
6d0e699d 5971
d35ea4de 5972#: builtin/grep.c:682
6d0e699d 5973msgid "show only filenames instead of matching lines"
c616d845 5974msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"
6d0e699d 5975
d35ea4de 5976#: builtin/grep.c:684
6d0e699d
RT
5977msgid "synonym for --files-with-matches"
5978msgstr "Synonym für --files-with-matches"
5979
d35ea4de 5980#: builtin/grep.c:687
6d0e699d 5981msgid "show only the names of files without match"
c616d845 5982msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5983
d35ea4de 5984#: builtin/grep.c:689
6d0e699d 5985msgid "print NUL after filenames"
c616d845 5986msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"
6d0e699d 5987
d35ea4de 5988#: builtin/grep.c:691
6d0e699d 5989msgid "show the number of matches instead of matching lines"
c616d845 5990msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"
6d0e699d 5991
d35ea4de 5992#: builtin/grep.c:692
6d0e699d 5993msgid "highlight matches"
c616d845 5994msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"
6d0e699d 5995
d35ea4de 5996#: builtin/grep.c:694
6d0e699d
RT
5997msgid "print empty line between matches from different files"
5998msgstr ""
c616d845 5999"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"
6d0e699d 6000
d35ea4de 6001#: builtin/grep.c:696
6d0e699d
RT
6002msgid "show filename only once above matches from same file"
6003msgstr ""
9aeb4c2b
JX
6004"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei "
6005"anzeigen"
6d0e699d 6006
d35ea4de 6007#: builtin/grep.c:699
6d0e699d 6008msgid "show <n> context lines before and after matches"
c616d845 6009msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 6010
d35ea4de 6011#: builtin/grep.c:702
6d0e699d 6012msgid "show <n> context lines before matches"
c616d845 6013msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 6014
d35ea4de 6015#: builtin/grep.c:704
6d0e699d 6016msgid "show <n> context lines after matches"
c616d845 6017msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 6018
d35ea4de 6019#: builtin/grep.c:705
6d0e699d
RT
6020msgid "shortcut for -C NUM"
6021msgstr "Kurzform für -C NUM"
6022
d35ea4de 6023#: builtin/grep.c:708
6d0e699d 6024msgid "show a line with the function name before matches"
c616d845 6025msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 6026
d35ea4de 6027#: builtin/grep.c:710
6d0e699d 6028msgid "show the surrounding function"
c616d845 6029msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"
6d0e699d 6030
d35ea4de 6031#: builtin/grep.c:713
6d0e699d 6032msgid "read patterns from file"
c616d845 6033msgstr "Muster von einer Datei lesen"
6d0e699d 6034
d35ea4de 6035#: builtin/grep.c:715
6d0e699d 6036msgid "match <pattern>"
c616d845 6037msgstr "<Muster> finden"
6d0e699d 6038
d35ea4de 6039#: builtin/grep.c:717
6d0e699d 6040msgid "combine patterns specified with -e"
c616d845 6041msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"
6d0e699d 6042
d35ea4de 6043#: builtin/grep.c:729
6d0e699d 6044msgid "indicate hit with exit status without output"
c616d845 6045msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"
6d0e699d 6046
d35ea4de 6047#: builtin/grep.c:731
6d0e699d 6048msgid "show only matches from files that match all patterns"
9aeb4c2b
JX
6049msgstr ""
6050"nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"
6d0e699d 6051
d35ea4de 6052#: builtin/grep.c:733
df264e4e 6053msgid "show parse tree for grep expression"
c616d845 6054msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen"
df264e4e 6055
d35ea4de 6056#: builtin/grep.c:737
6d0e699d
RT
6057msgid "pager"
6058msgstr "Anzeigeprogramm"
6059
d35ea4de 6060#: builtin/grep.c:737
6d0e699d 6061msgid "show matching files in the pager"
c616d845 6062msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"
6d0e699d 6063
d35ea4de 6064#: builtin/grep.c:740
6d0e699d 6065msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
c616d845 6066msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"
6d0e699d 6067
262ea4a6 6068#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
6d0e699d 6069msgid "show usage"
c616d845 6070msgstr "Verwendung anzeigen"
6d0e699d 6071
d35ea4de 6072#: builtin/grep.c:808
6d0e699d
RT
6073msgid "no pattern given."
6074msgstr "keine Muster angegeben"
6075
d35ea4de 6076#: builtin/grep.c:866
6d0e699d 6077msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
cad5d269 6078msgstr ""
770c73ff
RT
6079"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
6080"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
6d0e699d 6081
d35ea4de 6082#: builtin/grep.c:892
6d0e699d 6083msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
cad5d269
RT
6084msgstr ""
6085"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
6086"werden."
6d0e699d 6087
d35ea4de 6088#: builtin/grep.c:897
6d0e699d 6089msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
cad5d269 6090msgstr ""
eb5accfe 6091"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
cad5d269 6092"werden."
6d0e699d 6093
d35ea4de 6094#: builtin/grep.c:900
6d0e699d 6095msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
cad5d269 6096msgstr ""
463243d4 6097"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten "
cad5d269 6098"verwendet werden."
6d0e699d 6099
d35ea4de 6100#: builtin/grep.c:908
6d0e699d 6101msgid "both --cached and trees are given."
eb5accfe 6102msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
6d0e699d 6103
262ea4a6 6104#: builtin/hash-object.c:80
6d0e699d 6105msgid ""
668fa6c9
RT
6106"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6107"[--] <file>..."
6d0e699d 6108msgstr ""
ddc7d46d
RT
6109"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] "
6110"[--] <Datei>..."
6d0e699d 6111
262ea4a6 6112#: builtin/hash-object.c:81
6d0e699d
RT
6113msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
6114msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>"
6115
262ea4a6 6116#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:612
6d0e699d
RT
6117msgid "type"
6118msgstr "Art"
6119
262ea4a6 6120#: builtin/hash-object.c:92
6d0e699d
RT
6121msgid "object type"
6122msgstr "Art des Objektes"
6123
262ea4a6 6124#: builtin/hash-object.c:93
6d0e699d 6125msgid "write the object into the object database"
c616d845 6126msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben"
6d0e699d 6127
262ea4a6 6128#: builtin/hash-object.c:95
6d0e699d 6129msgid "read the object from stdin"
c616d845 6130msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 6131
262ea4a6 6132#: builtin/hash-object.c:97
6d0e699d 6133msgid "store file as is without filters"
c616d845 6134msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter"
6d0e699d 6135
262ea4a6 6136#: builtin/hash-object.c:98
d544b2d4
RT
6137msgid ""
6138"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6139msgstr ""
6140"Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n"
6141"Fehlersuche in Git, erzeugen"
6142
262ea4a6 6143#: builtin/hash-object.c:99
6d0e699d 6144msgid "process file as it were from this path"
c616d845 6145msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre"
6d0e699d 6146
770c73ff 6147#: builtin/help.c:41
6d0e699d 6148msgid "print all available commands"
c616d845 6149msgstr "alle vorhandenen Kommandos anzeigen"
6d0e699d 6150
770c73ff 6151#: builtin/help.c:42
a09ab03a 6152msgid "print list of useful guides"
c616d845 6153msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen"
a09ab03a 6154
770c73ff 6155#: builtin/help.c:43
6d0e699d 6156msgid "show man page"
c616d845 6157msgstr "Handbuch anzeigen"
6d0e699d 6158
770c73ff 6159#: builtin/help.c:44
6d0e699d 6160msgid "show manual in web browser"
c616d845 6161msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen"
6d0e699d 6162
770c73ff 6163#: builtin/help.c:46
6d0e699d 6164msgid "show info page"
c616d845 6165msgstr "Info-Seite anzeigen"
6d0e699d 6166
770c73ff 6167#: builtin/help.c:52
668fa6c9
RT
6168msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6169msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Kommando>]"
6d0e699d 6170
770c73ff 6171#: builtin/help.c:64
6d0e699d
RT
6172#, c-format
6173msgid "unrecognized help format '%s'"
6174msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
6175
d544b2d4 6176#: builtin/help.c:91
6d0e699d
RT
6177msgid "Failed to start emacsclient."
6178msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
6179
d544b2d4 6180#: builtin/help.c:104
6d0e699d
RT
6181msgid "Failed to parse emacsclient version."
6182msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
6183
d544b2d4 6184#: builtin/help.c:112
6d0e699d
RT
6185#, c-format
6186msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6187msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
6188
d544b2d4 6189#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
6d0e699d
RT
6190#, c-format
6191msgid "failed to exec '%s': %s"
f88416b2
RT
6192msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
6193
d544b2d4 6194#: builtin/help.c:215
f88416b2
RT
6195#, c-format
6196msgid ""
6197"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6198"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6199msgstr ""
6200"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 6201"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
f88416b2 6202
d544b2d4 6203#: builtin/help.c:227
f88416b2
RT
6204#, c-format
6205msgid ""
6206"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6207"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6208msgstr ""
6209"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 6210"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
f88416b2 6211
124d8092 6212#: builtin/help.c:354
f88416b2
RT
6213#, c-format
6214msgid "'%s': unknown man viewer."
6215msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
6216
124d8092 6217#: builtin/help.c:371
f88416b2
RT
6218msgid "no man viewer handled the request"
6219msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
6220
124d8092 6221#: builtin/help.c:379
f88416b2
RT
6222msgid "no info viewer handled the request"
6223msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
6224
124d8092 6225#: builtin/help.c:428
a09ab03a
RT
6226msgid "Defining attributes per path"
6227msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
6228
124d8092 6229#: builtin/help.c:429
d544b2d4
RT
6230msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6231msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Kommandos"
6232
124d8092 6233#: builtin/help.c:430
a09ab03a
RT
6234msgid "A Git glossary"
6235msgstr "Ein Git-Glossar"
6236
124d8092 6237#: builtin/help.c:431
a09ab03a 6238msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
463243d4 6239msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
a09ab03a 6240
124d8092 6241#: builtin/help.c:432
a09ab03a 6242msgid "Defining submodule properties"
eb5accfe 6243msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
a09ab03a 6244
124d8092 6245#: builtin/help.c:433
a09ab03a 6246msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
eb5accfe 6247msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
a09ab03a 6248
124d8092 6249#: builtin/help.c:434
a09ab03a
RT
6250msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6251msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
6252
124d8092 6253#: builtin/help.c:435
a09ab03a
RT
6254msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6255msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
6256
124d8092 6257#: builtin/help.c:447
a09ab03a
RT
6258msgid "The common Git guides are:\n"
6259msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
6260
124d8092 6261#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
f88416b2
RT
6262#, c-format
6263msgid "usage: %s%s"
6264msgstr "Verwendung: %s%s"
6265
124d8092 6266#: builtin/help.c:501
f88416b2
RT
6267#, c-format
6268msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
6269msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
6270
262ea4a6 6271#: builtin/index-pack.c:151
d35ea4de
RT
6272#, c-format
6273msgid "unable to open %s"
6274msgstr "kann %s nicht öffnen"
6275
262ea4a6 6276#: builtin/index-pack.c:201
f88416b2
RT
6277#, c-format
6278msgid "object type mismatch at %s"
6279msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
6280
262ea4a6 6281#: builtin/index-pack.c:221
d35ea4de
RT
6282#, c-format
6283msgid "did not receive expected object %s"
6284msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"
f88416b2 6285
262ea4a6 6286#: builtin/index-pack.c:224
d35ea4de
RT
6287#, c-format
6288msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6289msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"
6290
262ea4a6 6291#: builtin/index-pack.c:266
f88416b2
RT
6292#, c-format
6293msgid "cannot fill %d byte"
6294msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6295msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
6296msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
6297
262ea4a6 6298#: builtin/index-pack.c:276
f88416b2
RT
6299msgid "early EOF"
6300msgstr "zu frühes Dateiende"
6301
262ea4a6 6302#: builtin/index-pack.c:277
f88416b2
RT
6303msgid "read error on input"
6304msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
6305
262ea4a6 6306#: builtin/index-pack.c:289
f88416b2
RT
6307msgid "used more bytes than were available"
6308msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
6309
262ea4a6 6310#: builtin/index-pack.c:296
f88416b2
RT
6311msgid "pack too large for current definition of off_t"
6312msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
6313
262ea4a6 6314#: builtin/index-pack.c:312
f88416b2
RT
6315#, c-format
6316msgid "unable to create '%s'"
6317msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
6318
262ea4a6 6319#: builtin/index-pack.c:317
f88416b2
RT
6320#, c-format
6321msgid "cannot open packfile '%s'"
6322msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
6323
262ea4a6 6324#: builtin/index-pack.c:331
f88416b2
RT
6325msgid "pack signature mismatch"
6326msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
6327
262ea4a6 6328#: builtin/index-pack.c:333
6d0e699d
RT
6329#, c-format
6330msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
6331msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
6332
262ea4a6 6333#: builtin/index-pack.c:351
f88416b2
RT
6334#, c-format
6335msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
6336msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
6337
262ea4a6 6338#: builtin/index-pack.c:472
f88416b2
RT
6339#, c-format
6340msgid "inflate returned %d"
6341msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
6342
262ea4a6 6343#: builtin/index-pack.c:521
f88416b2
RT
6344msgid "offset value overflow for delta base object"
6345msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
6346
262ea4a6 6347#: builtin/index-pack.c:529
f88416b2 6348msgid "delta base offset is out of bound"
65752f94
RT
6349msgstr ""
6350"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
f88416b2 6351
262ea4a6 6352#: builtin/index-pack.c:537
f88416b2
RT
6353#, c-format
6354msgid "unknown object type %d"
6355msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
6356
262ea4a6 6357#: builtin/index-pack.c:568
f88416b2
RT
6358msgid "cannot pread pack file"
6359msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
6360
262ea4a6 6361#: builtin/index-pack.c:570
f88416b2
RT
6362#, c-format
6363msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6364msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
6365msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
6366msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
6367
262ea4a6 6368#: builtin/index-pack.c:596
f88416b2
RT
6369msgid "serious inflate inconsistency"
6370msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
6371
262ea4a6
RT
6372#: builtin/index-pack.c:742 builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:771
6373#: builtin/index-pack.c:805 builtin/index-pack.c:814
f88416b2
RT
6374#, c-format
6375msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6376msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
6377
262ea4a6 6378#: builtin/index-pack.c:745 builtin/pack-objects.c:162
668fa6c9 6379#: builtin/pack-objects.c:254
b6bf8467
RT
6380#, c-format
6381msgid "unable to read %s"
6382msgstr "kann %s nicht lesen"
6383
262ea4a6 6384#: builtin/index-pack.c:811
b6bf8467
RT
6385#, c-format
6386msgid "cannot read existing object %s"
6387msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
6388
262ea4a6 6389#: builtin/index-pack.c:825
f88416b2
RT
6390#, c-format
6391msgid "invalid blob object %s"
6392msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
6393
262ea4a6 6394#: builtin/index-pack.c:839
f88416b2
RT
6395#, c-format
6396msgid "invalid %s"
6397msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
6398
262ea4a6 6399#: builtin/index-pack.c:843
f88416b2
RT
6400msgid "Error in object"
6401msgstr "Fehler in Objekt"
6402
262ea4a6 6403#: builtin/index-pack.c:845
f88416b2
RT
6404#, c-format
6405msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6406msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
6407
262ea4a6 6408#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
f88416b2
RT
6409msgid "failed to apply delta"
6410msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
6411
262ea4a6 6412#: builtin/index-pack.c:1118
f88416b2
RT
6413msgid "Receiving objects"
6414msgstr "Empfange Objekte"
6415
262ea4a6 6416#: builtin/index-pack.c:1118
f88416b2
RT
6417msgid "Indexing objects"
6418msgstr "Indiziere Objekte"
6419
262ea4a6 6420#: builtin/index-pack.c:1150
f88416b2
RT
6421msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6422msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
6423
262ea4a6 6424#: builtin/index-pack.c:1155
f88416b2
RT
6425msgid "cannot fstat packfile"
6426msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
6427
262ea4a6 6428#: builtin/index-pack.c:1158
f88416b2
RT
6429msgid "pack has junk at the end"
6430msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
6431
262ea4a6 6432#: builtin/index-pack.c:1169
b6bf8467
RT
6433msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6434msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
6435
262ea4a6 6436#: builtin/index-pack.c:1194
f88416b2
RT
6437msgid "Resolving deltas"
6438msgstr "Löse Unterschiede auf"
6439
262ea4a6 6440#: builtin/index-pack.c:1205
6d0e699d
RT
6441#, c-format
6442msgid "unable to create thread: %s"
6443msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
6444
262ea4a6 6445#: builtin/index-pack.c:1247
f88416b2
RT
6446msgid "confusion beyond insanity"
6447msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
6448
262ea4a6 6449#: builtin/index-pack.c:1253
6d0e699d
RT
6450#, c-format
6451msgid "completed with %d local objects"
39573107 6452msgstr "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
6d0e699d 6453
262ea4a6 6454#: builtin/index-pack.c:1263
6d0e699d
RT
6455#, c-format
6456msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6457msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
6458
262ea4a6 6459#: builtin/index-pack.c:1267
01b127cd 6460#, c-format
f88416b2
RT
6461msgid "pack has %d unresolved delta"
6462msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6463msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
6464msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
01b127cd 6465
262ea4a6 6466#: builtin/index-pack.c:1291
01b127cd 6467#, c-format
f88416b2
RT
6468msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6469msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
01b127cd 6470
262ea4a6 6471#: builtin/index-pack.c:1367
01b127cd 6472#, c-format
f88416b2
RT
6473msgid "local object %s is corrupt"
6474msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
01b127cd 6475
262ea4a6 6476#: builtin/index-pack.c:1391
f88416b2
RT
6477msgid "error while closing pack file"
6478msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
6479
262ea4a6 6480#: builtin/index-pack.c:1404
01b127cd 6481#, c-format
f88416b2
RT
6482msgid "cannot write keep file '%s'"
6483msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
01b127cd 6484
262ea4a6 6485#: builtin/index-pack.c:1412
01b127cd 6486#, c-format
f88416b2
RT
6487msgid "cannot close written keep file '%s'"
6488msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
01b127cd 6489
262ea4a6 6490#: builtin/index-pack.c:1425
f88416b2
RT
6491msgid "cannot store pack file"
6492msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
6493
262ea4a6 6494#: builtin/index-pack.c:1436
f88416b2
RT
6495msgid "cannot store index file"
6496msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
6497
262ea4a6 6498#: builtin/index-pack.c:1469
6d0e699d
RT
6499#, c-format
6500msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6501msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
6502
262ea4a6 6503#: builtin/index-pack.c:1475
6d0e699d
RT
6504#, c-format
6505msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6506msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
6507
262ea4a6 6508#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1658
6d0e699d
RT
6509#, c-format
6510msgid "no threads support, ignoring %s"
6511msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
6512
262ea4a6 6513#: builtin/index-pack.c:1537
01b127cd 6514#, c-format
f88416b2
RT
6515msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6516msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6517
262ea4a6 6518#: builtin/index-pack.c:1539
01b127cd 6519#, c-format
f88416b2
RT
6520msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6521msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6522
262ea4a6 6523#: builtin/index-pack.c:1586
f88416b2
RT
6524#, c-format
6525msgid "non delta: %d object"
6526msgid_plural "non delta: %d objects"
6527msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
6528msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
01b127cd 6529
262ea4a6 6530#: builtin/index-pack.c:1593
01b127cd 6531#, c-format
f88416b2
RT
6532msgid "chain length = %d: %lu object"
6533msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6534msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
6535msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
01b127cd 6536
262ea4a6 6537#: builtin/index-pack.c:1622
f88416b2
RT
6538msgid "Cannot come back to cwd"
6539msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
01b127cd 6540
262ea4a6
RT
6541#: builtin/index-pack.c:1670 builtin/index-pack.c:1673
6542#: builtin/index-pack.c:1685 builtin/index-pack.c:1689
f88416b2
RT
6543#, c-format
6544msgid "bad %s"
6545msgstr "%s ist ungültig"
01b127cd 6546
262ea4a6 6547#: builtin/index-pack.c:1703
f88416b2 6548msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
07fd82d3 6549msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
01b127cd 6550
262ea4a6 6551#: builtin/index-pack.c:1707 builtin/index-pack.c:1716
f88416b2
RT
6552#, c-format
6553msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6554msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
01b127cd 6555
262ea4a6 6556#: builtin/index-pack.c:1724
f88416b2 6557msgid "--verify with no packfile name given"
07fd82d3 6558msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
01b127cd
RT
6559
6560#: builtin/init-db.c:35
6561#, c-format
6562msgid "Could not make %s writable by group"
f88416b2 6563msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
01b127cd
RT
6564
6565#: builtin/init-db.c:62
6566#, c-format
6567msgid "insanely long template name %s"
b9f3b4c1 6568msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s"
01b127cd
RT
6569
6570#: builtin/init-db.c:67
6571#, c-format
6572msgid "cannot stat '%s'"
b9f3b4c1 6573msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6574
6575#: builtin/init-db.c:73
6576#, c-format
6577msgid "cannot stat template '%s'"
720e309b 6578msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6579
6580#: builtin/init-db.c:80
6581#, c-format
6582msgid "cannot opendir '%s'"
720e309b 6583msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
01b127cd
RT
6584
6585#: builtin/init-db.c:97
6586#, c-format
6587msgid "cannot readlink '%s'"
eb5accfe 6588msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6589
6590#: builtin/init-db.c:99
6591#, c-format
6592msgid "insanely long symlink %s"
918de752 6593msgstr "zu lange symbolische Verknüpfung %s"
01b127cd
RT
6594
6595#: builtin/init-db.c:102
6596#, c-format
6597msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
918de752 6598msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen"
01b127cd
RT
6599
6600#: builtin/init-db.c:106
6601#, c-format
6602msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
720e309b 6603msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd
RT
6604
6605#: builtin/init-db.c:110
6606#, c-format
6607msgid "ignoring template %s"
720e309b 6608msgstr "ignoriere Vorlage %s"
01b127cd 6609
124d8092 6610#: builtin/init-db.c:136
01b127cd
RT
6611#, c-format
6612msgid "insanely long template path %s"
b9f3b4c1 6613msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s"
01b127cd 6614
124d8092 6615#: builtin/init-db.c:144
01b127cd
RT
6616#, c-format
6617msgid "templates not found %s"
b9f3b4c1 6618msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"
01b127cd 6619
124d8092 6620#: builtin/init-db.c:157
01b127cd
RT
6621#, c-format
6622msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
720e309b 6623msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'"
01b127cd 6624
262ea4a6 6625#: builtin/init-db.c:211
01b127cd
RT
6626#, c-format
6627msgid "insane git directory %s"
f88416b2 6628msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s"
01b127cd 6629
262ea4a6 6630#: builtin/init-db.c:343 builtin/init-db.c:346
01b127cd
RT
6631#, c-format
6632msgid "%s already exists"
720e309b 6633msgstr "%s existiert bereits"
01b127cd 6634
262ea4a6 6635#: builtin/init-db.c:374
01b127cd
RT
6636#, c-format
6637msgid "unable to handle file type %d"
b9f3b4c1 6638msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
01b127cd 6639
262ea4a6 6640#: builtin/init-db.c:377
01b127cd
RT
6641#, c-format
6642msgid "unable to move %s to %s"
b9f3b4c1 6643msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
01b127cd 6644
74c17bb8
RT
6645#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6646#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6647#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
262ea4a6 6648#: builtin/init-db.c:433
01b127cd
RT
6649#, c-format
6650msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
eb5accfe 6651msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n"
01b127cd 6652
262ea4a6 6653#: builtin/init-db.c:434
01b127cd 6654msgid "Reinitialized existing"
720e309b 6655msgstr "Reinitialisierte existierendes"
01b127cd 6656
262ea4a6 6657#: builtin/init-db.c:434
01b127cd 6658msgid "Initialized empty"
720e309b 6659msgstr "Initialisierte leeres"
01b127cd 6660
262ea4a6 6661#: builtin/init-db.c:435
01b127cd 6662msgid " shared"
f88416b2 6663msgstr " gemeinsames"
01b127cd 6664
262ea4a6 6665#: builtin/init-db.c:482
6d0e699d 6666msgid ""
9aeb4c2b 6667"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
668fa6c9 6668"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
6d0e699d 6669msgstr ""
9aeb4c2b 6670"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
668fa6c9 6671"shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"
6d0e699d 6672
262ea4a6 6673#: builtin/init-db.c:505
6d0e699d
RT
6674msgid "permissions"
6675msgstr "Berechtigungen"
6676
262ea4a6 6677#: builtin/init-db.c:506
6d0e699d 6678msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
c616d845 6679msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
6d0e699d 6680
262ea4a6 6681#: builtin/init-db.c:508 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
6d0e699d
RT
6682msgid "be quiet"
6683msgstr "weniger Ausgaben"
6684
262ea4a6 6685#: builtin/init-db.c:540 builtin/init-db.c:545
01b127cd
RT
6686#, c-format
6687msgid "cannot mkdir %s"
720e309b 6688msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 6689
262ea4a6 6690#: builtin/init-db.c:549
01b127cd
RT
6691#, c-format
6692msgid "cannot chdir to %s"
b9f3b4c1 6693msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
01b127cd 6694
262ea4a6 6695#: builtin/init-db.c:570
01b127cd
RT
6696#, c-format
6697msgid ""
6698"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6699"dir=<directory>)"
6700msgstr ""
720e309b
RT
6701"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
6702"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
01b127cd 6703
262ea4a6 6704#: builtin/init-db.c:598
01b127cd
RT
6705#, c-format
6706msgid "Cannot access work tree '%s'"
eb5accfe 6707msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
01b127cd 6708
d544b2d4
RT
6709#: builtin/interpret-trailers.c:15
6710msgid ""
6711"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6712"[<file>...]"
6713msgstr ""
6714"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <Token>[(=|:)<Wert>])...] "
6715"[<Datei>...]"
6716
6717#: builtin/interpret-trailers.c:25
6718msgid "trim empty trailers"
6719msgstr "kürzt leere Anhänge"
6720
6721#: builtin/interpret-trailers.c:26
6722msgid "trailer"
6723msgstr "Anhang"
6724
6725#: builtin/interpret-trailers.c:27
6726msgid "trailer(s) to add"
6727msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen"
6728
770c73ff 6729#: builtin/log.c:41
262ea4a6 6730msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
a235de4b 6731msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"
6d0e699d 6732
770c73ff 6733#: builtin/log.c:42
668fa6c9
RT
6734msgid "git show [<options>] <object>..."
6735msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..."
6d0e699d 6736
d544b2d4
RT
6737#: builtin/log.c:81
6738#, c-format
6739msgid "invalid --decorate option: %s"
6740msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"
6741
d35ea4de 6742#: builtin/log.c:127
6d0e699d 6743msgid "suppress diff output"
c616d845 6744msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
6d0e699d 6745
d35ea4de 6746#: builtin/log.c:128
6d0e699d 6747msgid "show source"
c616d845 6748msgstr "Quelle anzeigen"
6d0e699d 6749
d35ea4de 6750#: builtin/log.c:129
cad5d269 6751msgid "Use mail map file"
c616d845 6752msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
cad5d269 6753
d35ea4de 6754#: builtin/log.c:130
6d0e699d
RT
6755msgid "decorate options"
6756msgstr "decorate-Optionen"
6757
d544b2d4
RT
6758#: builtin/log.c:133
6759msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6760msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1"
6761
d35ea4de 6762#: builtin/log.c:229
01b127cd
RT
6763#, c-format
6764msgid "Final output: %d %s\n"
720e309b 6765msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
01b127cd 6766
d544b2d4
RT
6767#: builtin/log.c:458
6768#, c-format
6769msgid "git show %s: bad file"
6770msgstr "git show %s: ungültige Datei"
6771
6772#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
01b127cd
RT
6773#, c-format
6774msgid "Could not read object %s"
720e309b 6775msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
01b127cd 6776
d544b2d4 6777#: builtin/log.c:588
01b127cd
RT
6778#, c-format
6779msgid "Unknown type: %d"
720e309b 6780msgstr "Unbekannter Typ: %d"
01b127cd 6781
d544b2d4 6782#: builtin/log.c:689
01b127cd 6783msgid "format.headers without value"
720e309b 6784msgstr "format.headers ohne Wert"
01b127cd 6785
d544b2d4 6786#: builtin/log.c:773
01b127cd 6787msgid "name of output directory is too long"
720e309b 6788msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
01b127cd 6789
d544b2d4 6790#: builtin/log.c:789
01b127cd
RT
6791#, c-format
6792msgid "Cannot open patch file %s"
720e309b 6793msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
01b127cd 6794
d544b2d4 6795#: builtin/log.c:803
01b127cd 6796msgid "Need exactly one range."
eb5accfe 6797msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
01b127cd 6798
262ea4a6 6799#: builtin/log.c:813
01b127cd 6800msgid "Not a range."
eb5accfe 6801msgstr "Kein Commit-Bereich."
01b127cd 6802
d544b2d4 6803#: builtin/log.c:919
01b127cd 6804msgid "Cover letter needs email format"
839f7f8e 6805msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
01b127cd 6806
d544b2d4 6807#: builtin/log.c:998
01b127cd
RT
6808#, c-format
6809msgid "insane in-reply-to: %s"
b9f3b4c1 6810msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
01b127cd 6811
d544b2d4 6812#: builtin/log.c:1026
668fa6c9
RT
6813msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
6814msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]"
6d0e699d 6815
d544b2d4 6816#: builtin/log.c:1071
01b127cd 6817msgid "Two output directories?"
720e309b 6818msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
01b127cd 6819
d544b2d4 6820#: builtin/log.c:1186
6d0e699d 6821msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
c616d845 6822msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"
6d0e699d 6823
d544b2d4 6824#: builtin/log.c:1189
6d0e699d 6825msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
c616d845 6826msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"
6d0e699d 6827
d544b2d4 6828#: builtin/log.c:1193
6d0e699d
RT
6829msgid "print patches to standard out"
6830msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
6831
d544b2d4 6832#: builtin/log.c:1195
6d0e699d 6833msgid "generate a cover letter"
c616d845 6834msgstr "ein Deckblatt erzeugen"
6d0e699d 6835
d544b2d4 6836#: builtin/log.c:1197
6d0e699d 6837msgid "use simple number sequence for output file names"
c616d845 6838msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"
6d0e699d 6839
d544b2d4 6840#: builtin/log.c:1198
6d0e699d
RT
6841msgid "sfx"
6842msgstr "Dateiendung"
6843
d544b2d4 6844#: builtin/log.c:1199
6d0e699d 6845msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
c616d845 6846msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"
6d0e699d 6847
d544b2d4 6848#: builtin/log.c:1201
6d0e699d 6849msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
c616d845 6850msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"
6d0e699d 6851
d544b2d4 6852#: builtin/log.c:1203
cad5d269 6853msgid "mark the series as Nth re-roll"
c616d845 6854msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"
cad5d269 6855
d544b2d4 6856#: builtin/log.c:1205
6d0e699d 6857msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
c616d845 6858msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden"
6d0e699d 6859
d544b2d4 6860#: builtin/log.c:1208
6d0e699d 6861msgid "store resulting files in <dir>"
c616d845 6862msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"
6d0e699d 6863
d544b2d4 6864#: builtin/log.c:1211
6d0e699d 6865msgid "don't strip/add [PATCH]"
c616d845 6866msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"
6d0e699d 6867
d544b2d4 6868#: builtin/log.c:1214
6d0e699d 6869msgid "don't output binary diffs"
c616d845 6870msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"
6d0e699d 6871
d544b2d4 6872#: builtin/log.c:1216
6d0e699d
RT
6873msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6874msgstr ""
c616d845 6875"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
6d0e699d 6876
d544b2d4 6877#: builtin/log.c:1218
6d0e699d 6878msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
c616d845 6879msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"
6d0e699d 6880
d544b2d4 6881#: builtin/log.c:1220
6d0e699d 6882msgid "Messaging"
f51ccda8 6883msgstr "E-Mail-Einstellungen"
6d0e699d 6884
d544b2d4 6885#: builtin/log.c:1221
6d0e699d
RT
6886msgid "header"
6887msgstr "Header"
6888
d544b2d4 6889#: builtin/log.c:1222
6d0e699d 6890msgid "add email header"
c616d845 6891msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"
6d0e699d 6892
d544b2d4 6893#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
6d0e699d 6894msgid "email"
f51ccda8 6895msgstr "E-Mail"
6d0e699d 6896
d544b2d4 6897#: builtin/log.c:1223
6d0e699d 6898msgid "add To: header"
c616d845 6899msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 6900
d544b2d4 6901#: builtin/log.c:1225
6d0e699d 6902msgid "add Cc: header"
c616d845 6903msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 6904
d544b2d4 6905#: builtin/log.c:1227
770c73ff
RT
6906msgid "ident"
6907msgstr "Ident"
6908
d544b2d4 6909#: builtin/log.c:1228
770c73ff
RT
6910msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6911msgstr ""
c616d845 6912"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "
4402f301 6913"fehlend)"
770c73ff 6914
d544b2d4 6915#: builtin/log.c:1230
6d0e699d
RT
6916msgid "message-id"
6917msgstr "message-id"
6918
d544b2d4 6919#: builtin/log.c:1231
6d0e699d 6920msgid "make first mail a reply to <message-id>"
c616d845 6921msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"
6d0e699d 6922
d544b2d4 6923#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
6d0e699d
RT
6924msgid "boundary"
6925msgstr "Grenze"
6926
d544b2d4 6927#: builtin/log.c:1233
6d0e699d 6928msgid "attach the patch"
c616d845 6929msgstr "den Patch anhängen"
6d0e699d 6930
d544b2d4 6931#: builtin/log.c:1236
6d0e699d 6932msgid "inline the patch"
c616d845 6933msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"
6d0e699d 6934
d544b2d4 6935#: builtin/log.c:1240
6d0e699d 6936msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
c616d845 6937msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"
6d0e699d 6938
d544b2d4 6939#: builtin/log.c:1242
6d0e699d
RT
6940msgid "signature"
6941msgstr "Signatur"
6942
d544b2d4 6943#: builtin/log.c:1243
6d0e699d 6944msgid "add a signature"
c616d845 6945msgstr "eine Signatur hinzufügen"
6d0e699d 6946
d544b2d4 6947#: builtin/log.c:1245
d35ea4de 6948msgid "add a signature from a file"
c616d845 6949msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"
d35ea4de 6950
d544b2d4 6951#: builtin/log.c:1246
6d0e699d 6952msgid "don't print the patch filenames"
c616d845 6953msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"
6d0e699d 6954
d544b2d4 6955#: builtin/log.c:1320
770c73ff
RT
6956#, c-format
6957msgid "invalid ident line: %s"
6958msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
6959
d544b2d4 6960#: builtin/log.c:1335
01b127cd 6961msgid "-n and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6962msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6963
d544b2d4 6964#: builtin/log.c:1337
01b127cd 6965msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6966msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6967
d544b2d4 6968#: builtin/log.c:1345
01b127cd 6969msgid "--name-only does not make sense"
07fd82d3 6970msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6971
d544b2d4 6972#: builtin/log.c:1347
01b127cd 6973msgid "--name-status does not make sense"
07fd82d3 6974msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6975
d544b2d4 6976#: builtin/log.c:1349
01b127cd 6977msgid "--check does not make sense"
07fd82d3 6978msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6979
d544b2d4 6980#: builtin/log.c:1372
01b127cd 6981msgid "standard output, or directory, which one?"
720e309b 6982msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
01b127cd 6983
d544b2d4 6984#: builtin/log.c:1374
01b127cd
RT
6985#, c-format
6986msgid "Could not create directory '%s'"
720e309b 6987msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 6988
d544b2d4 6989#: builtin/log.c:1472
d35ea4de
RT
6990#, c-format
6991msgid "unable to read signature file '%s'"
6992msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
6993
d544b2d4 6994#: builtin/log.c:1535
01b127cd 6995msgid "Failed to create output files"
720e309b 6996msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
01b127cd 6997
d544b2d4 6998#: builtin/log.c:1583
6d0e699d 6999msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
eb5accfe 7000msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
6d0e699d 7001
262ea4a6 7002#: builtin/log.c:1637
01b127cd
RT
7003#, c-format
7004msgid ""
7005"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
7006msgstr ""
eb5accfe 7007"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
12a097fc 7008"manuell an.\n"
01b127cd 7009
262ea4a6 7010#: builtin/log.c:1648 builtin/log.c:1650 builtin/log.c:1662
01b127cd
RT
7011#, c-format
7012msgid "Unknown commit %s"
eb5accfe 7013msgstr "Unbekannter Commit %s"
01b127cd 7014
668fa6c9
RT
7015#: builtin/ls-files.c:358
7016msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7017msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]"
6d0e699d 7018
668fa6c9 7019#: builtin/ls-files.c:415
6d0e699d 7020msgid "identify the file status with tags"
c616d845 7021msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"
6d0e699d 7022
668fa6c9 7023#: builtin/ls-files.c:417
6d0e699d 7024msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
cad5d269 7025msgstr ""
c616d845 7026"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"
6d0e699d 7027
668fa6c9 7028#: builtin/ls-files.c:419
6d0e699d 7029msgid "show cached files in the output (default)"
ae1dcc52 7030msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"
6d0e699d 7031
668fa6c9 7032#: builtin/ls-files.c:421
6d0e699d 7033msgid "show deleted files in the output"
c616d845 7034msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 7035
668fa6c9 7036#: builtin/ls-files.c:423
6d0e699d 7037msgid "show modified files in the output"
c616d845 7038msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 7039
668fa6c9 7040#: builtin/ls-files.c:425
6d0e699d 7041msgid "show other files in the output"
c616d845 7042msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 7043
668fa6c9 7044#: builtin/ls-files.c:427
6d0e699d 7045msgid "show ignored files in the output"
c616d845 7046msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 7047
668fa6c9 7048#: builtin/ls-files.c:430
6d0e699d 7049msgid "show staged contents' object name in the output"
770c73ff 7050msgstr ""
9aeb4c2b
JX
7051"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe "
7052"anzeigen"
6d0e699d 7053
668fa6c9 7054#: builtin/ls-files.c:432
6d0e699d 7055msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
c616d845 7056msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"
6d0e699d 7057
668fa6c9 7058#: builtin/ls-files.c:434
9aeb4c2b 7059msgid "show 'other' directories' names only"
c616d845 7060msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"
6d0e699d 7061
668fa6c9 7062#: builtin/ls-files.c:437
6d0e699d 7063msgid "don't show empty directories"
c616d845 7064msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 7065
668fa6c9 7066#: builtin/ls-files.c:440
6d0e699d 7067msgid "show unmerged files in the output"
c616d845 7068msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 7069
668fa6c9 7070#: builtin/ls-files.c:442
6d0e699d 7071msgid "show resolve-undo information"
c616d845 7072msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"
6d0e699d 7073
668fa6c9 7074#: builtin/ls-files.c:444
6d0e699d 7075msgid "skip files matching pattern"
c616d845 7076msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"
6d0e699d 7077
668fa6c9 7078#: builtin/ls-files.c:447
6d0e699d 7079msgid "exclude patterns are read from <file>"
c616d845 7080msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen"
6d0e699d 7081
668fa6c9 7082#: builtin/ls-files.c:450
6d0e699d 7083msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
c616d845 7084msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"
6d0e699d 7085
668fa6c9 7086#: builtin/ls-files.c:452
6d0e699d 7087msgid "add the standard git exclusions"
c616d845 7088msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"
6d0e699d 7089
668fa6c9 7090#: builtin/ls-files.c:455
6d0e699d
RT
7091msgid "make the output relative to the project top directory"
7092msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
7093
668fa6c9 7094#: builtin/ls-files.c:458
6d0e699d 7095msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
262ea4a6 7096msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet"
6d0e699d 7097
668fa6c9 7098#: builtin/ls-files.c:459
6d0e699d 7099msgid "tree-ish"
eb5accfe 7100msgstr "Commit-Referenz"
6d0e699d 7101
668fa6c9 7102#: builtin/ls-files.c:460
6d0e699d
RT
7103msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7104msgstr ""
c616d845 7105"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
770c73ff 7106"vorhanden sind"
6d0e699d 7107
668fa6c9 7108#: builtin/ls-files.c:462
6d0e699d 7109msgid "show debugging data"
c616d845 7110msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"
6d0e699d 7111
1d38363d 7112#: builtin/ls-tree.c:28
6d0e699d 7113msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 7114msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 7115
124d8092 7116#: builtin/ls-tree.c:127
6d0e699d 7117msgid "only show trees"
c616d845 7118msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 7119
124d8092 7120#: builtin/ls-tree.c:129
6d0e699d 7121msgid "recurse into subtrees"
c616d845 7122msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen"
6d0e699d 7123
124d8092 7124#: builtin/ls-tree.c:131
6d0e699d 7125msgid "show trees when recursing"
c616d845 7126msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen"
6d0e699d 7127
124d8092 7128#: builtin/ls-tree.c:134
6d0e699d 7129msgid "terminate entries with NUL byte"
c616d845 7130msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen"
6d0e699d 7131
124d8092 7132#: builtin/ls-tree.c:135
6d0e699d 7133msgid "include object size"
c616d845 7134msgstr "Objektgröße einschließen"
6d0e699d 7135
124d8092 7136#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
6d0e699d 7137msgid "list only filenames"
c616d845 7138msgstr "nur Dateinamen auflisten"
6d0e699d 7139
124d8092 7140#: builtin/ls-tree.c:142
6d0e699d 7141msgid "use full path names"
c616d845 7142msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden"
6d0e699d 7143
124d8092 7144#: builtin/ls-tree.c:144
6d0e699d
RT
7145msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7146msgstr ""
c616d845 7147"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
eb5accfe 7148"(impliziert --full-name)"
6d0e699d 7149
124d8092 7150#: builtin/merge.c:45
668fa6c9
RT
7151msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7152msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"
6d0e699d 7153
124d8092 7154#: builtin/merge.c:46
668fa6c9
RT
7155msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7156msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
6d0e699d 7157
124d8092 7158#: builtin/merge.c:47
6d0e699d
RT
7159msgid "git merge --abort"
7160msgstr "git merge --abort"
7161
124d8092 7162#: builtin/merge.c:100
01b127cd 7163msgid "switch `m' requires a value"
720e309b 7164msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
01b127cd 7165
124d8092 7166#: builtin/merge.c:137
01b127cd
RT
7167#, c-format
7168msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
eb5accfe 7169msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
01b127cd 7170
124d8092 7171#: builtin/merge.c:138
01b127cd
RT
7172#, c-format
7173msgid "Available strategies are:"
720e309b 7174msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
01b127cd 7175
124d8092 7176#: builtin/merge.c:143
01b127cd
RT
7177#, c-format
7178msgid "Available custom strategies are:"
720e309b 7179msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
01b127cd 7180
124d8092 7181#: builtin/merge.c:193
6d0e699d 7182msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 7183msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 7184
124d8092 7185#: builtin/merge.c:196
6d0e699d 7186msgid "show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 7187msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 7188
124d8092 7189#: builtin/merge.c:197
6d0e699d
RT
7190msgid "(synonym to --stat)"
7191msgstr "(Synonym für --stat)"
7192
124d8092 7193#: builtin/merge.c:199
6d0e699d
RT
7194msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7195msgstr ""
9aeb4c2b
JX
7196"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "
7197"hinzufügen"
6d0e699d 7198
124d8092 7199#: builtin/merge.c:202
6d0e699d 7200msgid "create a single commit instead of doing a merge"
c616d845 7201msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"
6d0e699d 7202
124d8092 7203#: builtin/merge.c:204
6d0e699d 7204msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
c616d845 7205msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
6d0e699d 7206
124d8092 7207#: builtin/merge.c:206
6d0e699d 7208msgid "edit message before committing"
eb5accfe 7209msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
6d0e699d 7210
124d8092 7211#: builtin/merge.c:207
6d0e699d 7212msgid "allow fast-forward (default)"
c616d845 7213msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
6d0e699d 7214
124d8092 7215#: builtin/merge.c:209
6d0e699d 7216msgid "abort if fast-forward is not possible"
c616d845 7217msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
6d0e699d 7218
124d8092 7219#: builtin/merge.c:213
b94490bd 7220msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
c616d845 7221msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
b94490bd 7222
124d8092 7223#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
6d0e699d
RT
7224msgid "strategy"
7225msgstr "Strategie"
7226
124d8092 7227#: builtin/merge.c:215
6d0e699d 7228msgid "merge strategy to use"
eb5accfe 7229msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
6d0e699d 7230
124d8092 7231#: builtin/merge.c:216
6d0e699d
RT
7232msgid "option=value"
7233msgstr "Option=Wert"
7234
124d8092 7235#: builtin/merge.c:217
6d0e699d 7236msgid "option for selected merge strategy"
eb5accfe 7237msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
6d0e699d 7238
124d8092 7239#: builtin/merge.c:219
6d0e699d
RT
7240msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7241msgstr ""
c616d845 7242"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
6d0e699d 7243
124d8092 7244#: builtin/merge.c:223
6d0e699d 7245msgid "abort the current in-progress merge"
c616d845 7246msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
6d0e699d 7247
124d8092 7248#: builtin/merge.c:251
01b127cd 7249msgid "could not run stash."
720e309b 7250msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
01b127cd 7251
124d8092 7252#: builtin/merge.c:256
01b127cd 7253msgid "stash failed"
720e309b 7254msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
01b127cd 7255
124d8092 7256#: builtin/merge.c:261
01b127cd
RT
7257#, c-format
7258msgid "not a valid object: %s"
720e309b 7259msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
01b127cd 7260
124d8092 7261#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
01b127cd 7262msgid "read-tree failed"
720e309b 7263msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
01b127cd 7264
124d8092 7265#: builtin/merge.c:327
01b127cd 7266msgid " (nothing to squash)"
720e309b 7267msgstr " (nichts zu quetschen)"
01b127cd 7268
124d8092 7269#: builtin/merge.c:340
01b127cd
RT
7270#, c-format
7271msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
eb5accfe 7272msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 7273
124d8092 7274#: builtin/merge.c:372
01b127cd 7275msgid "Writing SQUASH_MSG"
720e309b 7276msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
01b127cd 7277
124d8092 7278#: builtin/merge.c:374
01b127cd 7279msgid "Finishing SQUASH_MSG"
720e309b 7280msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
01b127cd 7281
124d8092 7282#: builtin/merge.c:397
01b127cd
RT
7283#, c-format
7284msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
770c73ff 7285msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 7286
124d8092 7287#: builtin/merge.c:447
01b127cd
RT
7288#, c-format
7289msgid "'%s' does not point to a commit"
eb5accfe 7290msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 7291
262ea4a6 7292#: builtin/merge.c:537
01b127cd
RT
7293#, c-format
7294msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
b41597d3 7295msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
01b127cd 7296
262ea4a6 7297#: builtin/merge.c:632
01b127cd 7298msgid "git write-tree failed to write a tree"
eb5accfe 7299msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
01b127cd 7300
262ea4a6 7301#: builtin/merge.c:656
01b127cd 7302msgid "Not handling anything other than two heads merge."
eb5accfe 7303msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
01b127cd 7304
262ea4a6 7305#: builtin/merge.c:670
01b127cd
RT
7306#, c-format
7307msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
720e309b 7308msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
01b127cd 7309
262ea4a6 7310#: builtin/merge.c:683
01b127cd
RT
7311#, c-format
7312msgid "unable to write %s"
720e309b 7313msgstr "konnte %s nicht schreiben"
01b127cd 7314
262ea4a6 7315#: builtin/merge.c:772
01b127cd
RT
7316#, c-format
7317msgid "Could not read from '%s'"
720e309b 7318msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
01b127cd 7319
262ea4a6 7320#: builtin/merge.c:781
01b127cd
RT
7321#, c-format
7322msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7323msgstr ""
061540fc 7324"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
eb5accfe 7325"abzuschließen.\n"
01b127cd 7326
262ea4a6 7327#: builtin/merge.c:787
48cc7c1b 7328#, c-format
01b127cd
RT
7329msgid ""
7330"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7331"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7332"\n"
48cc7c1b 7333"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
01b127cd
RT
7334"the commit.\n"
7335msgstr ""
061540fc 7336"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"
eb5accfe
RT
7337"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
7338"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
720e309b 7339"\n"
eb5accfe
RT
7340"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
7341"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 7342
262ea4a6 7343#: builtin/merge.c:811
01b127cd 7344msgid "Empty commit message."
eb5accfe 7345msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
01b127cd 7346
262ea4a6 7347#: builtin/merge.c:823
01b127cd
RT
7348#, c-format
7349msgid "Wonderful.\n"
720e309b 7350msgstr "Wunderbar.\n"
01b127cd 7351
262ea4a6 7352#: builtin/merge.c:878
01b127cd
RT
7353#, c-format
7354msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7355msgstr ""
770c73ff
RT
7356"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
7357"Sie dann das Ergebnis.\n"
01b127cd 7358
262ea4a6 7359#: builtin/merge.c:894
01b127cd
RT
7360#, c-format
7361msgid "'%s' is not a commit"
eb5accfe 7362msgstr "'%s' ist kein Commit"
01b127cd 7363
262ea4a6 7364#: builtin/merge.c:935
01b127cd 7365msgid "No current branch."
eb5accfe 7366msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
01b127cd 7367
262ea4a6 7368#: builtin/merge.c:937
01b127cd 7369msgid "No remote for the current branch."
eb5accfe 7370msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
01b127cd 7371
262ea4a6 7372#: builtin/merge.c:939
01b127cd 7373msgid "No default upstream defined for the current branch."
839f7f8e 7374msgstr ""
eb5accfe 7375"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
01b127cd 7376
262ea4a6 7377#: builtin/merge.c:944
01b127cd 7378#, c-format
770c73ff 7379msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
eb5accfe 7380msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
01b127cd 7381
262ea4a6
RT
7382#: builtin/merge.c:1081
7383#, c-format
7384msgid "could not close '%s'"
7385msgstr "Konnte '%s' nicht schließen"
7386
7387#: builtin/merge.c:1208
01b127cd 7388msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
d544b2d4 7389msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
01b127cd 7390
262ea4a6 7391#: builtin/merge.c:1224
01b127cd
RT
7392msgid ""
7393"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
d544b2d4 7394"Please, commit your changes before you merge."
01b127cd 7395msgstr ""
eb5accfe 7396"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
d544b2d4 7397"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
01b127cd 7398
262ea4a6 7399#: builtin/merge.c:1227 git-pull.sh:74
01b127cd 7400msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
770c73ff 7401msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
01b127cd 7402
262ea4a6 7403#: builtin/merge.c:1231
01b127cd
RT
7404msgid ""
7405"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
d544b2d4 7406"Please, commit your changes before you merge."
01b127cd 7407msgstr ""
12a097fc 7408"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
d544b2d4 7409"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
01b127cd 7410
262ea4a6 7411#: builtin/merge.c:1234
01b127cd
RT
7412msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7413msgstr ""
12a097fc 7414"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
01b127cd 7415
262ea4a6 7416#: builtin/merge.c:1243
01b127cd 7417msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
12a097fc 7418msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
01b127cd 7419
262ea4a6 7420#: builtin/merge.c:1251
01b127cd 7421msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
eb5accfe 7422msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
01b127cd 7423
262ea4a6 7424#: builtin/merge.c:1268
01b127cd 7425msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
770c73ff
RT
7426msgstr ""
7427"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
01b127cd 7428
262ea4a6 7429#: builtin/merge.c:1270
01b127cd 7430msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
cad5d269 7431msgstr ""
eb5accfe 7432"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
cad5d269 7433"werden."
01b127cd 7434
262ea4a6 7435#: builtin/merge.c:1276
770c73ff
RT
7436#, c-format
7437msgid "%s - not something we can merge"
7438msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
7439
262ea4a6
RT
7440#: builtin/merge.c:1278
7441msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7442msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
7443
7444#: builtin/merge.c:1333
b94490bd
RT
7445#, c-format
7446msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
a09ab03a 7447msgstr ""
eb5accfe 7448"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7449
262ea4a6 7450#: builtin/merge.c:1336
b94490bd
RT
7451#, c-format
7452msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
eb5accfe 7453msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7454
262ea4a6 7455#: builtin/merge.c:1339
b94490bd
RT
7456#, c-format
7457msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
eb5accfe 7458msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
b94490bd 7459
262ea4a6 7460#: builtin/merge.c:1342
b94490bd
RT
7461#, c-format
7462msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
eb5accfe 7463msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
b94490bd 7464
262ea4a6 7465#: builtin/merge.c:1423
01b127cd
RT
7466#, c-format
7467msgid "Updating %s..%s\n"
720e309b 7468msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
01b127cd 7469
262ea4a6 7470#: builtin/merge.c:1462
01b127cd
RT
7471#, c-format
7472msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
c9f0dbf1 7473msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"
01b127cd 7474
262ea4a6 7475#: builtin/merge.c:1469
01b127cd
RT
7476#, c-format
7477msgid "Nope.\n"
720e309b 7478msgstr "Nein.\n"
01b127cd 7479
262ea4a6 7480#: builtin/merge.c:1501
01b127cd 7481msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
720e309b 7482msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
01b127cd 7483
262ea4a6 7484#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
01b127cd
RT
7485#, c-format
7486msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
c9f0dbf1 7487msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n"
01b127cd 7488
262ea4a6 7489#: builtin/merge.c:1528
01b127cd
RT
7490#, c-format
7491msgid "Trying merge strategy %s...\n"
c9f0dbf1 7492msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n"
01b127cd 7493
262ea4a6 7494#: builtin/merge.c:1594
01b127cd
RT
7495#, c-format
7496msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
eb5accfe 7497msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
01b127cd 7498
262ea4a6 7499#: builtin/merge.c:1596
01b127cd
RT
7500#, c-format
7501msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
eb5accfe 7502msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
01b127cd 7503
262ea4a6 7504#: builtin/merge.c:1605
01b127cd
RT
7505#, c-format
7506msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
061540fc 7507msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
01b127cd 7508
262ea4a6 7509#: builtin/merge.c:1617
01b127cd
RT
7510#, c-format
7511msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7512msgstr ""
eb5accfe 7513"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
01b127cd 7514
0dd2a2c9 7515#: builtin/merge-base.c:29
668fa6c9
RT
7516msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7517msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..."
6d0e699d 7518
0dd2a2c9 7519#: builtin/merge-base.c:30
668fa6c9
RT
7520msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7521msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..."
6d0e699d 7522
0dd2a2c9 7523#: builtin/merge-base.c:31
6d0e699d 7524msgid "git merge-base --independent <commit>..."
eb5accfe 7525msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."
6d0e699d 7526
0dd2a2c9 7527#: builtin/merge-base.c:32
6d0e699d 7528msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
eb5accfe 7529msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
6d0e699d 7530
0dd2a2c9
RT
7531#: builtin/merge-base.c:33
7532msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7533msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"
7534
7535#: builtin/merge-base.c:214
6d0e699d 7536msgid "output all common ancestors"
eb5accfe 7537msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
6d0e699d 7538
0dd2a2c9 7539#: builtin/merge-base.c:216
6d0e699d 7540msgid "find ancestors for a single n-way merge"
c616d845 7541msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden"
6d0e699d 7542
0dd2a2c9 7543#: builtin/merge-base.c:218
6d0e699d 7544msgid "list revs not reachable from others"
c616d845 7545msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
6d0e699d 7546
0dd2a2c9 7547#: builtin/merge-base.c:220
6d0e699d 7548msgid "is the first one ancestor of the other?"
eb5accfe 7549msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
6d0e699d 7550
0dd2a2c9
RT
7551#: builtin/merge-base.c:222
7552msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
c616d845 7553msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"
0dd2a2c9 7554
6d0e699d
RT
7555#: builtin/merge-file.c:8
7556msgid ""
668fa6c9
RT
7557"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7558"<orig-file> <file2>"
6d0e699d 7559msgstr ""
668fa6c9
RT
7560"git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> "
7561"<orig-Datei> <Datei2>"
6d0e699d
RT
7562
7563#: builtin/merge-file.c:33
7564msgid "send results to standard output"
c616d845 7565msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden"
6d0e699d
RT
7566
7567#: builtin/merge-file.c:34
7568msgid "use a diff3 based merge"
c616d845 7569msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden"
6d0e699d
RT
7570
7571#: builtin/merge-file.c:35
7572msgid "for conflicts, use our version"
c616d845 7573msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7574
7575#: builtin/merge-file.c:37
7576msgid "for conflicts, use their version"
c616d845 7577msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7578
7579#: builtin/merge-file.c:39
7580msgid "for conflicts, use a union version"
c616d845 7581msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7582
7583#: builtin/merge-file.c:42
7584msgid "for conflicts, use this marker size"
c616d845 7585msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden"
6d0e699d
RT
7586
7587#: builtin/merge-file.c:43
7588msgid "do not warn about conflicts"
7589msgstr "keine Warnung bei Konflikten"
7590
7591#: builtin/merge-file.c:45
668fa6c9
RT
7592msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7593msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen"
6d0e699d 7594
74c17bb8 7595#: builtin/mktree.c:64
6d0e699d
RT
7596msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7597msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7598
74c17bb8 7599#: builtin/mktree.c:150
6d0e699d
RT
7600msgid "input is NUL terminated"
7601msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
7602
74c17bb8 7603#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
6d0e699d 7604msgid "allow missing objects"
c616d845 7605msgstr "fehlende Objekte erlauben"
6d0e699d 7606
74c17bb8 7607#: builtin/mktree.c:152
6d0e699d 7608msgid "allow creation of more than one tree"
c616d845 7609msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben"
6d0e699d 7610
1d38363d 7611#: builtin/mv.c:15
668fa6c9
RT
7612msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7613msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>"
6d0e699d 7614
d544b2d4
RT
7615#: builtin/mv.c:69
7616#, c-format
7617msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7618msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
7619
0dd2a2c9 7620#: builtin/mv.c:71
d544b2d4
RT
7621msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7622msgstr ""
7623"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
7624"benutzen\n"
7625"Sie \"stash\", um fortzufahren."
7626
7627#: builtin/mv.c:89
7628#, c-format
7629msgid "%.*s is in index"
7630msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt"
7631
7632#: builtin/mv.c:111
6d0e699d 7633msgid "force move/rename even if target exists"
c616d845 7634msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert"
6d0e699d 7635
d544b2d4 7636#: builtin/mv.c:112
6d0e699d 7637msgid "skip move/rename errors"
c616d845 7638msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen"
6d0e699d 7639
d544b2d4
RT
7640#: builtin/mv.c:151
7641#, c-format
7642msgid "destination '%s' is not a directory"
7643msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis"
7644
7645#: builtin/mv.c:162
01b127cd
RT
7646#, c-format
7647msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
b9f3b4c1 7648msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
01b127cd 7649
d544b2d4 7650#: builtin/mv.c:166
01b127cd 7651msgid "bad source"
b41597d3 7652msgstr "ungültige Quelle"
01b127cd 7653
d544b2d4 7654#: builtin/mv.c:169
01b127cd 7655msgid "can not move directory into itself"
720e309b 7656msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
01b127cd 7657
d544b2d4 7658#: builtin/mv.c:172
01b127cd 7659msgid "cannot move directory over file"
720e309b 7660msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
01b127cd 7661
d544b2d4 7662#: builtin/mv.c:181
01b127cd 7663msgid "source directory is empty"
720e309b 7664msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
01b127cd 7665
d544b2d4 7666#: builtin/mv.c:206
01b127cd 7667msgid "not under version control"
720e309b 7668msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
01b127cd 7669
d544b2d4 7670#: builtin/mv.c:209
01b127cd 7671msgid "destination exists"
b9f3b4c1 7672msgstr "Ziel existiert bereits"
01b127cd 7673
d544b2d4 7674#: builtin/mv.c:217
01b127cd
RT
7675#, c-format
7676msgid "overwriting '%s'"
720e309b 7677msgstr "überschreibe '%s'"
01b127cd 7678
d544b2d4 7679#: builtin/mv.c:220
01b127cd 7680msgid "Cannot overwrite"
720e309b 7681msgstr "Kann nicht überschreiben"
01b127cd 7682
d544b2d4 7683#: builtin/mv.c:223
01b127cd 7684msgid "multiple sources for the same target"
720e309b 7685msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
01b127cd 7686
d544b2d4 7687#: builtin/mv.c:225
0dd2a2c9
RT
7688msgid "destination directory does not exist"
7689msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
7690
d544b2d4 7691#: builtin/mv.c:232
01b127cd
RT
7692#, c-format
7693msgid "%s, source=%s, destination=%s"
720e309b 7694msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
01b127cd 7695
d544b2d4 7696#: builtin/mv.c:253
01b127cd
RT
7697#, c-format
7698msgid "Renaming %s to %s\n"
720e309b 7699msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
01b127cd 7700
262ea4a6 7701#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:361
01b127cd
RT
7702#, c-format
7703msgid "renaming '%s' failed"
b9f3b4c1 7704msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
01b127cd 7705
d35ea4de 7706#: builtin/name-rev.c:255
668fa6c9
RT
7707msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
7708msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..."
6d0e699d 7709
d35ea4de 7710#: builtin/name-rev.c:256
668fa6c9
RT
7711msgid "git name-rev [<options>] --all"
7712msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all"
6d0e699d 7713
d35ea4de 7714#: builtin/name-rev.c:257
668fa6c9
RT
7715msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
7716msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin"
6d0e699d 7717
d35ea4de 7718#: builtin/name-rev.c:309
6d0e699d 7719msgid "print only names (no SHA-1)"
c616d845 7720msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)"
6d0e699d 7721
d35ea4de 7722#: builtin/name-rev.c:310
6d0e699d 7723msgid "only use tags to name the commits"
c616d845 7724msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"
6d0e699d 7725
d35ea4de 7726#: builtin/name-rev.c:312
6d0e699d 7727msgid "only use refs matching <pattern>"
c616d845 7728msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen"
6d0e699d 7729
d35ea4de 7730#: builtin/name-rev.c:314
6d0e699d 7731msgid "list all commits reachable from all refs"
c616d845 7732msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind"
6d0e699d 7733
d35ea4de 7734#: builtin/name-rev.c:315
6d0e699d 7735msgid "read from stdin"
c616d845 7736msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7737
d35ea4de 7738#: builtin/name-rev.c:316
1d38363d 7739msgid "allow to print `undefined` names (default)"
c616d845 7740msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)"
6d0e699d 7741
d35ea4de 7742#: builtin/name-rev.c:322
770c73ff 7743msgid "dereference tags in the input (internal use)"
c616d845 7744msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)"
770c73ff
RT
7745
7746#: builtin/notes.c:24
668fa6c9 7747msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
6d0e699d
RT
7748msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
7749
770c73ff 7750#: builtin/notes.c:25
6d0e699d 7751msgid ""
668fa6c9 7752"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
124d8092 7753"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
6d0e699d 7754msgstr ""
a235de4b
RT
7755"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
7756"<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
6d0e699d 7757
770c73ff 7758#: builtin/notes.c:26
668fa6c9 7759msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6d0e699d
RT
7760msgstr ""
7761"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7762
770c73ff 7763#: builtin/notes.c:27
6d0e699d 7764msgid ""
668fa6c9 7765"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
124d8092 7766"(-c | -C) <object>] [<object>]"
6d0e699d 7767msgstr ""
a235de4b
RT
7768"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> "
7769"| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
6d0e699d 7770
770c73ff 7771#: builtin/notes.c:28
668fa6c9 7772msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
124d8092 7773msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]"
6d0e699d 7774
770c73ff 7775#: builtin/notes.c:29
668fa6c9 7776msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
6d0e699d
RT
7777msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
7778
770c73ff 7779#: builtin/notes.c:30
6d0e699d 7780msgid ""
668fa6c9 7781"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
6d0e699d 7782msgstr ""
668fa6c9 7783"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-"
6d0e699d
RT
7784"Referenz>"
7785
770c73ff 7786#: builtin/notes.c:31
6d0e699d
RT
7787msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7788msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7789
770c73ff 7790#: builtin/notes.c:32
6d0e699d
RT
7791msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7792msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7793
770c73ff 7794#: builtin/notes.c:33
668fa6c9 7795msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
6d0e699d
RT
7796msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
7797
770c73ff 7798#: builtin/notes.c:34
668fa6c9 7799msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
6d0e699d
RT
7800msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"
7801
770c73ff 7802#: builtin/notes.c:35
668fa6c9 7803msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
6d0e699d
RT
7804msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
7805
770c73ff 7806#: builtin/notes.c:40
6d0e699d
RT
7807msgid "git notes [list [<object>]]"
7808msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
7809
770c73ff 7810#: builtin/notes.c:45
6d0e699d
RT
7811msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7812msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
7813
770c73ff 7814#: builtin/notes.c:50
6d0e699d
RT
7815msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7816msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7817
770c73ff 7818#: builtin/notes.c:51
6d0e699d
RT
7819msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7820msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
7821
770c73ff 7822#: builtin/notes.c:56
6d0e699d
RT
7823msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7824msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
7825
770c73ff 7826#: builtin/notes.c:61
6d0e699d
RT
7827msgid "git notes edit [<object>]"
7828msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
7829
770c73ff 7830#: builtin/notes.c:66
6d0e699d
RT
7831msgid "git notes show [<object>]"
7832msgstr "git notes show [<Objekt>]"
7833
770c73ff 7834#: builtin/notes.c:71
668fa6c9 7835msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
6d0e699d
RT
7836msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
7837
770c73ff 7838#: builtin/notes.c:72
6d0e699d
RT
7839msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7840msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
7841
770c73ff 7842#: builtin/notes.c:73
6d0e699d
RT
7843msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7844msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
7845
770c73ff 7846#: builtin/notes.c:78
6d0e699d
RT
7847msgid "git notes remove [<object>]"
7848msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
7849
770c73ff 7850#: builtin/notes.c:83
6d0e699d
RT
7851msgid "git notes prune [<options>]"
7852msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
7853
770c73ff 7854#: builtin/notes.c:88
6d0e699d
RT
7855msgid "git notes get-ref"
7856msgstr "git notes get-ref"
7857
124d8092 7858#: builtin/notes.c:146
01b127cd
RT
7859#, c-format
7860msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
720e309b 7861msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
01b127cd 7862
124d8092 7863#: builtin/notes.c:150
48cc7c1b
RT
7864msgid "could not read 'show' output"
7865msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
01b127cd 7866
124d8092 7867#: builtin/notes.c:158
01b127cd
RT
7868#, c-format
7869msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
b9f3b4c1 7870msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
01b127cd 7871
124d8092 7872#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
01b127cd
RT
7873#, c-format
7874msgid "could not create file '%s'"
720e309b 7875msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
01b127cd 7876
124d8092 7877#: builtin/notes.c:192
01b127cd 7878msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
cad5d269
RT
7879msgstr ""
7880"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
01b127cd 7881
124d8092 7882#: builtin/notes.c:201
01b127cd 7883msgid "unable to write note object"
720e309b 7884msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
01b127cd 7885
124d8092 7886#: builtin/notes.c:203
01b127cd 7887#, c-format
d544b2d4 7888msgid "The note contents have been left in %s"
720e309b 7889msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
01b127cd 7890
124d8092 7891#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
01b127cd
RT
7892#, c-format
7893msgid "cannot read '%s'"
720e309b 7894msgstr "kann '%s' nicht lesen"
01b127cd 7895
124d8092 7896#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
01b127cd
RT
7897#, c-format
7898msgid "could not open or read '%s'"
720e309b 7899msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
01b127cd 7900
124d8092
RT
7901#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7902#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7903#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7904#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
01b127cd
RT
7905#, c-format
7906msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
b9f3b4c1 7907msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 7908
124d8092 7909#: builtin/notes.c:255
01b127cd
RT
7910#, c-format
7911msgid "Failed to read object '%s'."
720e309b 7912msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
01b127cd 7913
124d8092 7914#: builtin/notes.c:259
74c17bb8
RT
7915#, c-format
7916msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7917msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."
7918
124d8092 7919#: builtin/notes.c:299
01b127cd
RT
7920#, c-format
7921msgid "Malformed input line: '%s'."
720e309b 7922msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
01b127cd 7923
124d8092 7924#: builtin/notes.c:314
01b127cd
RT
7925#, c-format
7926msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
720e309b 7927msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
01b127cd 7928
124d8092
RT
7929#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7930#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7931#: builtin/notes.c:919
01b127cd 7932msgid "too many parameters"
720e309b 7933msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 7934
124d8092 7935#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
01b127cd
RT
7936#, c-format
7937msgid "No note found for object %s."
e1a05ad8 7938msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden."
01b127cd 7939
124d8092 7940#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
6d0e699d
RT
7941msgid "note contents as a string"
7942msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
7943
124d8092 7944#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
6d0e699d
RT
7945msgid "note contents in a file"
7946msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
7947
124d8092
RT
7948#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7949#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
6d0e699d
RT
7950msgid "object"
7951msgstr "Objekt"
7952
124d8092 7953#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
6d0e699d
RT
7954msgid "reuse and edit specified note object"
7955msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
7956
124d8092 7957#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
6d0e699d
RT
7958msgid "reuse specified note object"
7959msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
7960
124d8092
RT
7961#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7962msgid "allow storing empty note"
7963msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben"
7964
7965#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
6d0e699d 7966msgid "replace existing notes"
c616d845 7967msgstr "existierende Notizen ersetzen"
6d0e699d 7968
124d8092 7969#: builtin/notes.c:430
01b127cd
RT
7970#, c-format
7971msgid ""
7972"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7973"existing notes"
7974msgstr ""
720e309b 7975"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
061540fc 7976"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7977
124d8092 7978#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
01b127cd
RT
7979#, c-format
7980msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
720e309b 7981msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
01b127cd 7982
124d8092
RT
7983#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7984#, c-format
7985msgid "Removing note for object %s\n"
7986msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
7987
7988#: builtin/notes.c:477
6d0e699d 7989msgid "read objects from stdin"
c616d845 7990msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7991
124d8092 7992#: builtin/notes.c:479
6d0e699d
RT
7993msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7994msgstr ""
9aeb4c2b
JX
7995"Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen laden "
7996"(impliziert --stdin)"
6d0e699d 7997
124d8092 7998#: builtin/notes.c:497
01b127cd 7999msgid "too few parameters"
720e309b 8000msgstr "zu wenig Parameter"
01b127cd 8001
124d8092 8002#: builtin/notes.c:518
01b127cd
RT
8003#, c-format
8004msgid ""
8005"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8006"existing notes"
8007msgstr ""
720e309b 8008"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
061540fc 8009"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 8010
124d8092 8011#: builtin/notes.c:530
01b127cd
RT
8012#, c-format
8013msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
b9f3b4c1 8014msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
01b127cd 8015
124d8092 8016#: builtin/notes.c:582
01b127cd
RT
8017#, c-format
8018msgid ""
8019"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8020"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
8021msgstr ""
b9f3b4c1 8022"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"
12a097fc 8023"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
01b127cd 8024
124d8092 8025#: builtin/notes.c:750
6d0e699d
RT
8026msgid "General options"
8027msgstr "Allgemeine Optionen"
8028
124d8092 8029#: builtin/notes.c:752
6d0e699d 8030msgid "Merge options"
eb5accfe 8031msgstr "Merge-Optionen"
6d0e699d 8032
124d8092 8033#: builtin/notes.c:754
6d0e699d
RT
8034msgid ""
8035"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
8036"cat_sort_uniq)"
8037msgstr ""
8038"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
8039"theirs/union/cat_sort_uniq)"
8040
124d8092 8041#: builtin/notes.c:756
6d0e699d 8042msgid "Committing unmerged notes"
c616d845 8043msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen"
6d0e699d 8044
124d8092 8045#: builtin/notes.c:758
6d0e699d
RT
8046msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
8047msgstr ""
c616d845 8048"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
770c73ff 8049"committet werden"
6d0e699d 8050
124d8092 8051#: builtin/notes.c:760
6d0e699d 8052msgid "Aborting notes merge resolution"
c616d845 8053msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 8054
124d8092 8055#: builtin/notes.c:762
6d0e699d 8056msgid "abort notes merge"
c616d845 8057msgstr "Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 8058
124d8092 8059#: builtin/notes.c:857
01b127cd
RT
8060#, c-format
8061msgid "Object %s has no note\n"
720e309b 8062msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
01b127cd 8063
124d8092 8064#: builtin/notes.c:869
6d0e699d 8065msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
df264e4e 8066msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
6d0e699d 8067
124d8092 8068#: builtin/notes.c:872
6d0e699d 8069msgid "read object names from the standard input"
c616d845 8070msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 8071
124d8092 8072#: builtin/notes.c:953
74c17bb8 8073msgid "notes-ref"
6d0e699d
RT
8074msgstr "Notiz-Referenz"
8075
124d8092 8076#: builtin/notes.c:954
668fa6c9 8077msgid "use notes from <notes-ref>"
c616d845 8078msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
6d0e699d 8079
262ea4a6 8080#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1618
01b127cd
RT
8081#, c-format
8082msgid "Unknown subcommand: %s"
720e309b 8083msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
01b127cd 8084
9aeb4c2b 8085#: builtin/pack-objects.c:28
6d0e699d
RT
8086msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
8087msgstr ""
8088"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]"
8089
9aeb4c2b 8090#: builtin/pack-objects.c:29
6d0e699d
RT
8091msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
8092msgstr ""
8093"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
8094
668fa6c9 8095#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
b6bf8467
RT
8096#, c-format
8097msgid "deflate error (%d)"
8098msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
8099
668fa6c9 8100#: builtin/pack-objects.c:771
74c17bb8
RT
8101msgid "Writing objects"
8102msgstr "Schreibe Objekte"
8103
262ea4a6 8104#: builtin/pack-objects.c:1011
74c17bb8 8105msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
d35ea4de
RT
8106msgstr ""
8107"Deaktiviere Schreiben des Bitmap-Index, da einige Objekte nicht in\n"
74c17bb8
RT
8108"eine Pack-Datei geschrieben wurden"
8109
262ea4a6 8110#: builtin/pack-objects.c:2171
74c17bb8
RT
8111msgid "Compressing objects"
8112msgstr "Komprimiere Objekte"
8113
262ea4a6 8114#: builtin/pack-objects.c:2568
01b127cd
RT
8115#, c-format
8116msgid "unsupported index version %s"
43d24014 8117msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s"
01b127cd 8118
262ea4a6 8119#: builtin/pack-objects.c:2572
01b127cd
RT
8120#, c-format
8121msgid "bad index version '%s'"
43d24014 8122msgstr "Ungültige Index-Version '%s'"
01b127cd 8123
262ea4a6 8124#: builtin/pack-objects.c:2595
01b127cd
RT
8125#, c-format
8126msgid "option %s does not accept negative form"
720e309b 8127msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
01b127cd 8128
262ea4a6 8129#: builtin/pack-objects.c:2599
01b127cd
RT
8130#, c-format
8131msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
b9f3b4c1 8132msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
01b127cd 8133
262ea4a6 8134#: builtin/pack-objects.c:2619
6d0e699d 8135msgid "do not show progress meter"
c616d845 8136msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 8137
262ea4a6 8138#: builtin/pack-objects.c:2621
6d0e699d 8139msgid "show progress meter"
c616d845 8140msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 8141
262ea4a6 8142#: builtin/pack-objects.c:2623
6d0e699d 8143msgid "show progress meter during object writing phase"
9aeb4c2b
JX
8144msgstr ""
8145"Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen"
6d0e699d 8146
262ea4a6 8147#: builtin/pack-objects.c:2626
6d0e699d
RT
8148msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8149msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
8150
262ea4a6 8151#: builtin/pack-objects.c:2627
6d0e699d
RT
8152msgid "version[,offset]"
8153msgstr "version[,offset]"
8154
262ea4a6 8155#: builtin/pack-objects.c:2628
6d0e699d
RT
8156msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8157msgstr ""
c616d845 8158"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"
6d0e699d 8159
262ea4a6 8160#: builtin/pack-objects.c:2631
6d0e699d
RT
8161msgid "maximum size of each output pack file"
8162msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
8163
262ea4a6 8164#: builtin/pack-objects.c:2633
6d0e699d 8165msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
c616d845 8166msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"
6d0e699d 8167
262ea4a6 8168#: builtin/pack-objects.c:2635
6d0e699d 8169msgid "ignore packed objects"
c616d845 8170msgstr "gepackte Objekte ignorieren"
6d0e699d 8171
262ea4a6 8172#: builtin/pack-objects.c:2637
6d0e699d 8173msgid "limit pack window by objects"
c616d845 8174msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"
6d0e699d 8175
262ea4a6 8176#: builtin/pack-objects.c:2639
6d0e699d 8177msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9aeb4c2b
JX
8178msgstr ""
8179"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"
6d0e699d 8180
262ea4a6 8181#: builtin/pack-objects.c:2641
6d0e699d
RT
8182msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8183msgstr ""
8184"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
8185
262ea4a6 8186#: builtin/pack-objects.c:2643
6d0e699d 8187msgid "reuse existing deltas"
c616d845 8188msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"
6d0e699d 8189
262ea4a6 8190#: builtin/pack-objects.c:2645
6d0e699d 8191msgid "reuse existing objects"
c616d845 8192msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"
6d0e699d 8193
262ea4a6 8194#: builtin/pack-objects.c:2647
6d0e699d 8195msgid "use OFS_DELTA objects"
c616d845 8196msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"
6d0e699d 8197
262ea4a6 8198#: builtin/pack-objects.c:2649
6d0e699d
RT
8199msgid "use threads when searching for best delta matches"
8200msgstr ""
9aeb4c2b
JX
8201"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "
8202"verwenden"
6d0e699d 8203
262ea4a6 8204#: builtin/pack-objects.c:2651
6d0e699d 8205msgid "do not create an empty pack output"
c616d845 8206msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"
6d0e699d 8207
262ea4a6 8208#: builtin/pack-objects.c:2653
6d0e699d 8209msgid "read revision arguments from standard input"
c616d845 8210msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 8211
262ea4a6 8212#: builtin/pack-objects.c:2655
6d0e699d 8213msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
c616d845 8214msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"
6d0e699d 8215
262ea4a6 8216#: builtin/pack-objects.c:2658
6d0e699d 8217msgid "include objects reachable from any reference"
c616d845 8218msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"
6d0e699d 8219
262ea4a6 8220#: builtin/pack-objects.c:2661
6d0e699d
RT
8221msgid "include objects referred by reflog entries"
8222msgstr ""
c616d845 8223"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
6d0e699d 8224
262ea4a6 8225#: builtin/pack-objects.c:2664
9aeb4c2b 8226msgid "include objects referred to by the index"
43d24014 8227msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden"
9aeb4c2b 8228
262ea4a6 8229#: builtin/pack-objects.c:2667
6d0e699d 8230msgid "output pack to stdout"
c616d845 8231msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"
6d0e699d 8232
262ea4a6 8233#: builtin/pack-objects.c:2669
6d0e699d 8234msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
c616d845 8235msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"
6d0e699d 8236
262ea4a6 8237#: builtin/pack-objects.c:2671
6d0e699d 8238msgid "keep unreachable objects"
c616d845 8239msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"
6d0e699d 8240
262ea4a6 8241#: builtin/pack-objects.c:2672 parse-options.h:139
6d0e699d
RT
8242msgid "time"
8243msgstr "Zeit"
8244
262ea4a6 8245#: builtin/pack-objects.c:2673
6d0e699d 8246msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
c616d845 8247msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"
6d0e699d 8248
262ea4a6 8249#: builtin/pack-objects.c:2676
6d0e699d 8250msgid "create thin packs"
c616d845 8251msgstr "dünnere Pakete erzeugen"
6d0e699d 8252
262ea4a6 8253#: builtin/pack-objects.c:2678
124d8092 8254msgid "create packs suitable for shallow fetches"
a235de4b
RT
8255msgstr ""
8256"Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen"
124d8092 8257
262ea4a6 8258#: builtin/pack-objects.c:2680
6d0e699d 8259msgid "ignore packs that have companion .keep file"
c616d845 8260msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"
6d0e699d 8261
262ea4a6 8262#: builtin/pack-objects.c:2682
6d0e699d
RT
8263msgid "pack compression level"
8264msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
8265
262ea4a6 8266#: builtin/pack-objects.c:2684
6d0e699d 8267msgid "do not hide commits by grafts"
ae1dcc52 8268msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"
6d0e699d 8269
262ea4a6 8270#: builtin/pack-objects.c:2686
74c17bb8 8271msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
d35ea4de 8272msgstr ""
c616d845 8273"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"
74c17bb8 8274
262ea4a6 8275#: builtin/pack-objects.c:2688
74c17bb8 8276msgid "write a bitmap index together with the pack index"
c616d845 8277msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"
74c17bb8 8278
262ea4a6 8279#: builtin/pack-objects.c:2779
74c17bb8
RT
8280msgid "Counting objects"
8281msgstr "Zähle Objekte"
8282
6d0e699d 8283#: builtin/pack-refs.c:6
668fa6c9
RT
8284msgid "git pack-refs [<options>]"
8285msgstr "git pack-refs [<Optionen>]"
6d0e699d
RT
8286
8287#: builtin/pack-refs.c:14
8288msgid "pack everything"
c616d845 8289msgstr "alles packen"
6d0e699d
RT
8290
8291#: builtin/pack-refs.c:15
8292msgid "prune loose refs (default)"
c616d845 8293msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)"
6d0e699d
RT
8294
8295#: builtin/prune-packed.c:7
668fa6c9
RT
8296msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8297msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6d0e699d 8298
9aeb4c2b 8299#: builtin/prune-packed.c:40
74c17bb8
RT
8300msgid "Removing duplicate objects"
8301msgstr "Lösche doppelte Objekte"
8302
f1e80c08 8303#: builtin/prune.c:11
6d0e699d 8304msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
eb5accfe 8305msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
6d0e699d 8306
f1e80c08 8307#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112
6d0e699d
RT
8308msgid "do not remove, show only"
8309msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
8310
f1e80c08 8311#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113
6d0e699d 8312msgid "report pruned objects"
c616d845 8313msgstr "gelöschte Objekte melden"
6d0e699d 8314
f1e80c08 8315#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115
6d0e699d 8316msgid "expire objects older than <time>"
c616d845 8317msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
6d0e699d
RT
8318
8319#: builtin/push.c:14
8320msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 8321msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 8322
74c17bb8 8323#: builtin/push.c:85
01b127cd 8324msgid "tag shorthand without <tag>"
eb5accfe 8325msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
01b127cd 8326
74c17bb8 8327#: builtin/push.c:95
01b127cd 8328msgid "--delete only accepts plain target ref names"
07fd82d3 8329msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
01b127cd 8330
d35ea4de 8331#: builtin/push.c:139
f88416b2
RT
8332msgid ""
8333"\n"
8334"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8335msgstr ""
8336"\n"
65752f94
RT
8337"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
8338"config'."
f88416b2 8339
d35ea4de 8340#: builtin/push.c:142
f88416b2
RT
8341#, c-format
8342msgid ""
8343"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8344"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8345"on the remote, use\n"
8346"\n"
8347" git push %s HEAD:%s\n"
8348"\n"
8349"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8350"\n"
8351" git push %s %s\n"
8352"%s"
8353msgstr ""
eb5accfe
RT
8354"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"
8355"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n"
8356"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
8357"\n"
8358" git push %s HEAD:%s\n"
8359"\n"
eb5accfe
RT
8360"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
8361"benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
8362"\n"
8363" git push %s %s\n"
8364"%s"
8365
d35ea4de 8366#: builtin/push.c:157
01b127cd
RT
8367#, c-format
8368msgid ""
8369"You are not currently on a branch.\n"
8370"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8371"state now, use\n"
8372"\n"
8373" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8374msgstr ""
eb5accfe
RT
8375"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n"
8376"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n"
12a097fc 8377"Status zu versenden, benutzen Sie\n"
720e309b 8378"\n"
eb5accfe 8379" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
01b127cd 8380
d35ea4de 8381#: builtin/push.c:171
01b127cd
RT
8382#, c-format
8383msgid ""
8384"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8385"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8386"\n"
8387" git push --set-upstream %s %s\n"
8388msgstr ""
eb5accfe
RT
8389"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n"
8390"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n"
8391"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n"
720e309b
RT
8392"\n"
8393" git push --set-upstream %s %s\n"
01b127cd 8394
d35ea4de 8395#: builtin/push.c:179
01b127cd
RT
8396#, c-format
8397msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
770c73ff
RT
8398msgstr ""
8399"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
720e309b 8400
d35ea4de 8401#: builtin/push.c:182
720e309b
RT
8402#, c-format
8403msgid ""
8404"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8405"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8406"to update which remote branch."
8407msgstr ""
eb5accfe 8408"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"
1f6fb7ff 8409"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"
eb5accfe 8410"Remote-Branch zu aktualisieren."
01b127cd 8411
d35ea4de 8412#: builtin/push.c:205
2d3c33be 8413msgid ""
74c17bb8 8414"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
2d3c33be 8415"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
74c17bb8 8416"and maintain the traditional behavior, use:\n"
2d3c33be
RT
8417"\n"
8418" git config --global push.default matching\n"
8419"\n"
8420"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8421"\n"
8422" git config --global push.default simple\n"
8423"\n"
0dd2a2c9
RT
8424"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8425"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8426"\n"
74c17bb8 8427"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
0dd2a2c9
RT
8428"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8429"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8430"\n"
2d3c33be
RT
8431"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8432"information.\n"
8433"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8434"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8435msgstr ""
8436"'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"
74c17bb8 8437"wurde in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n"
2d3c33be 8438"unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"
12a097fc 8439"beizubehalten, benutzen Sie:\n"
eb5accfe 8440"\n"
2d3c33be
RT
8441" git config --global push.default matching\n"
8442"\n"
cad5d269
RT
8443"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, "
8444"benutzen Sie:\n"
2d3c33be
RT
8445"\n"
8446" git config --global push.default simple\n"
8447"\n"
0dd2a2c9
RT
8448"Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n"
8449"Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n"
8450"\n"
74c17bb8 8451"In Git 2.0 wurde das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei wird\n"
0dd2a2c9
RT
8452"der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n"
8453"'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n"
8454"\n"
8455"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n"
12a097fc 8456"weitere Informationen.\n"
74c17bb8
RT
8457"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den "
8458"ähnlichen\n"
8459"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
8460"von\n"
0dd2a2c9 8461"Git benutzen.)"
2d3c33be 8462
d35ea4de 8463#: builtin/push.c:272
01b127cd
RT
8464msgid ""
8465"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8466msgstr ""
eb5accfe
RT
8467"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
8468"\"nothing\"."
01b127cd 8469
d35ea4de 8470#: builtin/push.c:279
839f7f8e
RT
8471msgid ""
8472"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
770c73ff
RT
8473"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8474"'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8475"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8476msgstr ""
12a097fc 8477"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
eb5accfe 8478"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
770c73ff 8479"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
eb5accfe 8480"erneut ausführen.\n"
f88416b2
RT
8481"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8482"für weitere Details."
839f7f8e 8483
d35ea4de 8484#: builtin/push.c:285
839f7f8e
RT
8485msgid ""
8486"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
770c73ff
RT
8487"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8488"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8489"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8490msgstr ""
8491"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
eb5accfe
RT
8492"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
8493"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
770c73ff 8494"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
042e9f94 8495"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
839f7f8e
RT
8496"für weitere Details."
8497
d35ea4de 8498#: builtin/push.c:291
cad5d269 8499msgid ""
48cc7c1b
RT
8500"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8501"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
770c73ff
RT
8502"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8503"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
48cc7c1b
RT
8504"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8505msgstr ""
4402f301
RT
8506"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "
8507"enthält,\n"
8508"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
8509"von\n"
770c73ff 8510"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
4402f301
RT
8511"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
8512"pull ...')\n"
eb5accfe 8513"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
48cc7c1b
RT
8514"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8515"für weitere Details."
8516
d35ea4de 8517#: builtin/push.c:298
48cc7c1b 8518msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
cad5d269 8519msgstr ""
8766343f 8520"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
eb5accfe 8521"im Remote-Repository existiert."
cad5d269 8522
d35ea4de 8523#: builtin/push.c:301
48cc7c1b
RT
8524msgid ""
8525"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8526"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8527"without using the '--force' option.\n"
8528msgstr ""
eb5accfe
RT
8529"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
8530"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
48cc7c1b
RT
8531"die Option '--force' zu verwenden.\n"
8532
d35ea4de 8533#: builtin/push.c:360
01b127cd
RT
8534#, c-format
8535msgid "Pushing to %s\n"
232f6130 8536msgstr "Versende nach %s\n"
01b127cd 8537
d35ea4de 8538#: builtin/push.c:364
01b127cd
RT
8539#, c-format
8540msgid "failed to push some refs to '%s'"
720e309b 8541msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
01b127cd 8542
d35ea4de 8543#: builtin/push.c:394
01b127cd
RT
8544#, c-format
8545msgid "bad repository '%s'"
eb5accfe 8546msgstr "ungültiges Repository '%s'"
01b127cd 8547
d35ea4de 8548#: builtin/push.c:395
01b127cd
RT
8549msgid ""
8550"No configured push destination.\n"
8551"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8552"repository using\n"
8553"\n"
8554" git remote add <name> <url>\n"
8555"\n"
8556"and then push using the remote name\n"
8557"\n"
8558" git push <name>\n"
8559msgstr ""
eb5accfe 8560"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"
12a097fc 8561"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren "
eb5accfe 8562"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"
6d0e699d
RT
8563"\n"
8564" git remote add <Name> <URL>\n"
8565"\n"
eb5accfe 8566"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n"
6d0e699d
RT
8567"\n"
8568" git push <Name>\n"
8569
d35ea4de 8570#: builtin/push.c:410
6d0e699d 8571msgid "--all and --tags are incompatible"
07fd82d3 8572msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8573
d35ea4de 8574#: builtin/push.c:411
6d0e699d 8575msgid "--all can't be combined with refspecs"
770c73ff 8576msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8577
d35ea4de 8578#: builtin/push.c:416
6d0e699d 8579msgid "--mirror and --tags are incompatible"
07fd82d3 8580msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8581
d35ea4de 8582#: builtin/push.c:417
6d0e699d 8583msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
770c73ff 8584msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8585
d35ea4de 8586#: builtin/push.c:422
6d0e699d 8587msgid "--all and --mirror are incompatible"
07fd82d3 8588msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
6d0e699d 8589
668fa6c9 8590#: builtin/push.c:502
6d0e699d 8591msgid "repository"
eb5accfe 8592msgstr "Repository"
6d0e699d 8593
668fa6c9 8594#: builtin/push.c:503
6d0e699d 8595msgid "push all refs"
c616d845 8596msgstr "alle Referenzen versenden"
6d0e699d 8597
668fa6c9 8598#: builtin/push.c:504
6d0e699d 8599msgid "mirror all refs"
c616d845 8600msgstr "alle Referenzen spiegeln"
6d0e699d 8601
668fa6c9 8602#: builtin/push.c:506
6d0e699d 8603msgid "delete refs"
c616d845 8604msgstr "Referenzen löschen"
6d0e699d 8605
668fa6c9 8606#: builtin/push.c:507
6d0e699d 8607msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
c616d845 8608msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
6d0e699d 8609
668fa6c9 8610#: builtin/push.c:510
6d0e699d 8611msgid "force updates"
c616d845 8612msgstr "Aktualisierung erzwingen"
6d0e699d 8613
668fa6c9 8614#: builtin/push.c:512
1d38363d
RT
8615msgid "refname>:<expect"
8616msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
8617
668fa6c9 8618#: builtin/push.c:513
1d38363d
RT
8619msgid "require old value of ref to be at this value"
8620msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
8621
668fa6c9 8622#: builtin/push.c:516
6d0e699d 8623msgid "control recursive pushing of submodules"
c616d845 8624msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern"
6d0e699d 8625
668fa6c9 8626#: builtin/push.c:518
6d0e699d 8627msgid "use thin pack"
c616d845 8628msgstr "kleinere Pakete verwenden"
6d0e699d 8629
668fa6c9 8630#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
6d0e699d
RT
8631msgid "receive pack program"
8632msgstr "'receive pack' Programm"
8633
668fa6c9 8634#: builtin/push.c:521
6d0e699d 8635msgid "set upstream for git pull/status"
c616d845 8636msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen"
6d0e699d 8637
668fa6c9 8638#: builtin/push.c:524
6d0e699d 8639msgid "prune locally removed refs"
c616d845 8640msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen"
6d0e699d 8641
668fa6c9 8642#: builtin/push.c:526
48cc7c1b 8643msgid "bypass pre-push hook"
c616d845 8644msgstr "\"pre-push hook\" umgehen"
48cc7c1b 8645
668fa6c9 8646#: builtin/push.c:527
b94490bd 8647msgid "push missing but relevant tags"
c616d845 8648msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden"
b94490bd 8649
668fa6c9 8650#: builtin/push.c:529
d544b2d4
RT
8651msgid "GPG sign the push"
8652msgstr "signiert \"push\" mit GPG"
8653
668fa6c9
RT
8654#: builtin/push.c:530
8655msgid "request atomic transaction on remote side"
8656msgstr "Referenzen atomar versenden"
8657
8658#: builtin/push.c:539
6d0e699d 8659msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
07fd82d3 8660msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
6d0e699d 8661
668fa6c9 8662#: builtin/push.c:541
6d0e699d 8663msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
07fd82d3 8664msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
6d0e699d 8665
d544b2d4 8666#: builtin/read-tree.c:37
6d0e699d
RT
8667msgid ""
8668"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8669"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8670"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8671msgstr ""
cb055365 8672"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] "
6d0e699d 8673"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
eb5accfe
RT
8674"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
8675"[<Commit-Referenz3>]])"
6d0e699d 8676
d544b2d4 8677#: builtin/read-tree.c:110
6d0e699d 8678msgid "write resulting index to <file>"
43d24014 8679msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben"
6d0e699d 8680
d544b2d4 8681#: builtin/read-tree.c:113
6d0e699d 8682msgid "only empty the index"
43d24014 8683msgstr "nur den Index leeren"
6d0e699d 8684
d544b2d4 8685#: builtin/read-tree.c:115
6d0e699d 8686msgid "Merging"
eb5accfe 8687msgstr "Merge"
6d0e699d 8688
d544b2d4 8689#: builtin/read-tree.c:117
6d0e699d 8690msgid "perform a merge in addition to a read"
c616d845 8691msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen"
6d0e699d 8692
d544b2d4 8693#: builtin/read-tree.c:119
6d0e699d 8694msgid "3-way merge if no file level merging required"
770c73ff 8695msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
6d0e699d 8696
d544b2d4 8697#: builtin/read-tree.c:121
6d0e699d 8698msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
770c73ff 8699msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
6d0e699d 8700
d544b2d4 8701#: builtin/read-tree.c:123
6d0e699d 8702msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
c616d845 8703msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen"
6d0e699d 8704
d544b2d4 8705#: builtin/read-tree.c:124
6d0e699d
RT
8706msgid "<subdirectory>/"
8707msgstr "<Unterverzeichnis>/"
8708
d544b2d4 8709#: builtin/read-tree.c:125
6d0e699d 8710msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
43d24014 8711msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen"
6d0e699d 8712
d544b2d4 8713#: builtin/read-tree.c:128
6d0e699d 8714msgid "update working tree with merge result"
c616d845 8715msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren"
6d0e699d 8716
d544b2d4 8717#: builtin/read-tree.c:130
6d0e699d
RT
8718msgid "gitignore"
8719msgstr "gitignore"
8720
d544b2d4 8721#: builtin/read-tree.c:131
6d0e699d 8722msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
c616d845 8723msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"
6d0e699d 8724
d544b2d4 8725#: builtin/read-tree.c:134
6d0e699d 8726msgid "don't check the working tree after merging"
c616d845 8727msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"
6d0e699d 8728
d544b2d4 8729#: builtin/read-tree.c:135
6d0e699d 8730msgid "don't update the index or the work tree"
43d24014 8731msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
6d0e699d 8732
d544b2d4 8733#: builtin/read-tree.c:137
6d0e699d 8734msgid "skip applying sparse checkout filter"
c616d845 8735msgstr "Anwendung des Filters für spärliches Auschecken überspringen"
6d0e699d 8736
d544b2d4 8737#: builtin/read-tree.c:139
6d0e699d 8738msgid "debug unpack-trees"
c616d845 8739msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren"
6d0e699d 8740
262ea4a6 8741#: builtin/reflog.c:430
770c73ff
RT
8742#, c-format
8743msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8744msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8745
262ea4a6 8746#: builtin/reflog.c:547 builtin/reflog.c:552
770c73ff
RT
8747#, c-format
8748msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8749msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8750
0dd2a2c9 8751#: builtin/remote.c:12
6d0e699d
RT
8752msgid "git remote [-v | --verbose]"
8753msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8754
0dd2a2c9 8755#: builtin/remote.c:13
6d0e699d 8756msgid ""
668fa6c9 8757"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6d0e699d
RT
8758"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8759msgstr ""
668fa6c9 8760"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6d0e699d
RT
8761"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
8762
0dd2a2c9 8763#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
6d0e699d
RT
8764msgid "git remote rename <old> <new>"
8765msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
8766
0dd2a2c9 8767#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
6d0e699d
RT
8768msgid "git remote remove <name>"
8769msgstr "git remote remove <Name>"
8770
668fa6c9
RT
8771#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
8772msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1d38363d 8773msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
6d0e699d 8774
0dd2a2c9 8775#: builtin/remote.c:17
6d0e699d
RT
8776msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8777msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
8778
0dd2a2c9 8779#: builtin/remote.c:18
6d0e699d
RT
8780msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8781msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
8782
0dd2a2c9 8783#: builtin/remote.c:19
6d0e699d
RT
8784msgid ""
8785"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8786msgstr ""
eb5accfe 8787"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"
01b127cd 8788
0dd2a2c9 8789#: builtin/remote.c:20
6d0e699d 8790msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
eb5accfe 8791msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
01b127cd 8792
0dd2a2c9 8793#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
6d0e699d
RT
8794msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8795msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
01b127cd 8796
0dd2a2c9 8797#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
6d0e699d
RT
8798msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8799msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
01b127cd 8800
0dd2a2c9 8801#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
6d0e699d
RT
8802msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8803msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
01b127cd 8804
0dd2a2c9 8805#: builtin/remote.c:28
6d0e699d
RT
8806msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8807msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
01b127cd 8808
0dd2a2c9 8809#: builtin/remote.c:48
6d0e699d 8810msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
eb5accfe 8811msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8812
0dd2a2c9 8813#: builtin/remote.c:49
6d0e699d 8814msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
eb5accfe 8815msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8816
0dd2a2c9 8817#: builtin/remote.c:54
6d0e699d
RT
8818msgid "git remote show [<options>] <name>"
8819msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
8820
0dd2a2c9 8821#: builtin/remote.c:59
6d0e699d
RT
8822msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8823msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
8824
0dd2a2c9 8825#: builtin/remote.c:64
6d0e699d 8826msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
eb5accfe 8827msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
01b127cd 8828
0dd2a2c9 8829#: builtin/remote.c:88
f88416b2
RT
8830#, c-format
8831msgid "Updating %s"
8832msgstr "Aktualisiere %s"
8833
0dd2a2c9 8834#: builtin/remote.c:120
f88416b2
RT
8835msgid ""
8836"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8837"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8838msgstr ""
8839"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
12a097fc 8840"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
f88416b2 8841
0dd2a2c9 8842#: builtin/remote.c:137
f88416b2
RT
8843#, c-format
8844msgid "unknown mirror argument: %s"
8845msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
8846
0dd2a2c9 8847#: builtin/remote.c:153
6d0e699d 8848msgid "fetch the remote branches"
c616d845 8849msgstr "die Remote-Branches anfordern"
6d0e699d 8850
0dd2a2c9 8851#: builtin/remote.c:155
6d0e699d 8852msgid "import all tags and associated objects when fetching"
c616d845 8853msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"
6d0e699d 8854
0dd2a2c9 8855#: builtin/remote.c:158
6d0e699d
RT
8856msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8857msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
8858
0dd2a2c9 8859#: builtin/remote.c:160
6d0e699d 8860msgid "branch(es) to track"
eb5accfe 8861msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
6d0e699d 8862
0dd2a2c9 8863#: builtin/remote.c:161
6d0e699d 8864msgid "master branch"
eb5accfe 8865msgstr "Hauptbranch"
6d0e699d 8866
0dd2a2c9 8867#: builtin/remote.c:162
6d0e699d
RT
8868msgid "push|fetch"
8869msgstr "push|fetch"
8870
0dd2a2c9 8871#: builtin/remote.c:163
6d0e699d
RT
8872msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8873msgstr ""
770c73ff
RT
8874"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
8875"\"fetch\""
6d0e699d 8876
0dd2a2c9 8877#: builtin/remote.c:175
f88416b2 8878msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
cad5d269 8879msgstr ""
eb5accfe 8880"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "
cad5d269 8881"werden."
f88416b2 8882
0dd2a2c9 8883#: builtin/remote.c:177
f88416b2 8884msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
65752f94 8885msgstr ""
eb5accfe 8886"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
07fd82d3 8887"Spiegelarchiven verwendet werden."
f88416b2 8888
262ea4a6 8889#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:640
f88416b2
RT
8890#, c-format
8891msgid "remote %s already exists."
eb5accfe 8892msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
f88416b2 8893
262ea4a6 8894#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:644
f88416b2
RT
8895#, c-format
8896msgid "'%s' is not a valid remote name"
eb5accfe 8897msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
f88416b2 8898
a235de4b 8899#: builtin/remote.c:235
f88416b2
RT
8900#, c-format
8901msgid "Could not setup master '%s'"
eb5accfe 8902msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
f88416b2 8903
a235de4b 8904#: builtin/remote.c:335
f88416b2
RT
8905#, c-format
8906msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eb5accfe 8907msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
f88416b2 8908
a235de4b 8909#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
f88416b2
RT
8910msgid "(matching)"
8911msgstr "(übereinstimmend)"
8912
a235de4b 8913#: builtin/remote.c:448
f88416b2
RT
8914msgid "(delete)"
8915msgstr "(lösche)"
8916
262ea4a6 8917#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601
f88416b2
RT
8918#, c-format
8919msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8920msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen."
8921
262ea4a6 8922#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:892
f88416b2
RT
8923#, c-format
8924msgid "No such remote: %s"
eb5accfe 8925msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
f88416b2 8926
262ea4a6 8927#: builtin/remote.c:650
f88416b2
RT
8928#, c-format
8929msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8930msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
8931
262ea4a6 8932#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:844
f88416b2
RT
8933#, c-format
8934msgid "Could not remove config section '%s'"
8935msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
8936
262ea4a6 8937#: builtin/remote.c:671
f88416b2
RT
8938#, c-format
8939msgid ""
16abda81 8940"Not updating non-default fetch refspec\n"
f88416b2
RT
8941"\t%s\n"
8942"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8943msgstr ""
770c73ff 8944"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n"
16abda81 8945"\t%s\n"
12a097fc 8946"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
f88416b2 8947
262ea4a6 8948#: builtin/remote.c:677
f88416b2
RT
8949#, c-format
8950msgid "Could not append '%s'"
8951msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."
8952
262ea4a6 8953#: builtin/remote.c:688
f88416b2
RT
8954#, c-format
8955msgid "Could not set '%s'"
8956msgstr "Konnte '%s' nicht setzen"
8957
262ea4a6 8958#: builtin/remote.c:710
f88416b2
RT
8959#, c-format
8960msgid "deleting '%s' failed"
8961msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
8962
262ea4a6 8963#: builtin/remote.c:744
f88416b2
RT
8964#, c-format
8965msgid "creating '%s' failed"
8966msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
8967
262ea4a6 8968#: builtin/remote.c:763
f88416b2
RT
8969#, c-format
8970msgid "Could not remove branch %s"
eb5accfe 8971msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen"
f88416b2 8972
262ea4a6 8973#: builtin/remote.c:830
f88416b2
RT
8974msgid ""
8975"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8976"to delete it, use:"
8977msgid_plural ""
8978"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8979"to delete them, use:"
8980msgstr[0] ""
eb5accfe 8981"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
6d0e699d 8982"gelöscht;\n"
12a097fc 8983"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
f88416b2 8984msgstr[1] ""
eb5accfe 8985"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
f88416b2 8986"entfernt;\n"
12a097fc 8987"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
f88416b2 8988
262ea4a6 8989#: builtin/remote.c:945
f88416b2
RT
8990#, c-format
8991msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
eb5accfe 8992msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
f88416b2 8993
262ea4a6 8994#: builtin/remote.c:948
f88416b2
RT
8995msgid " tracked"
8996msgstr " gefolgt"
8997
262ea4a6 8998#: builtin/remote.c:950
f88416b2 8999msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
12a097fc 9000msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
f88416b2 9001
262ea4a6 9002#: builtin/remote.c:952
f88416b2
RT
9003msgid " ???"
9004msgstr " ???"
9005
262ea4a6 9006#: builtin/remote.c:993
f88416b2
RT
9007#, c-format
9008msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
770c73ff 9009msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
f88416b2 9010
262ea4a6 9011#: builtin/remote.c:1000
f88416b2
RT
9012#, c-format
9013msgid "rebases onto remote %s"
eb5accfe 9014msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
f88416b2 9015
262ea4a6 9016#: builtin/remote.c:1003
f88416b2
RT
9017#, c-format
9018msgid " merges with remote %s"
eb5accfe 9019msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 9020
262ea4a6 9021#: builtin/remote.c:1004
f88416b2 9022msgid " and with remote"
eb5accfe 9023msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 9024
262ea4a6 9025#: builtin/remote.c:1006
f88416b2
RT
9026#, c-format
9027msgid "merges with remote %s"
eb5accfe 9028msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 9029
262ea4a6 9030#: builtin/remote.c:1007
f88416b2 9031msgid " and with remote"
eb5accfe 9032msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 9033
262ea4a6 9034#: builtin/remote.c:1053
f88416b2
RT
9035msgid "create"
9036msgstr "erstellt"
9037
262ea4a6 9038#: builtin/remote.c:1056
f88416b2
RT
9039msgid "delete"
9040msgstr "gelöscht"
9041
262ea4a6 9042#: builtin/remote.c:1060
f88416b2
RT
9043msgid "up to date"
9044msgstr "aktuell"
9045
262ea4a6 9046#: builtin/remote.c:1063
f88416b2
RT
9047msgid "fast-forwardable"
9048msgstr "vorspulbar"
9049
262ea4a6 9050#: builtin/remote.c:1066
f88416b2
RT
9051msgid "local out of date"
9052msgstr "lokal nicht aktuell"
9053
262ea4a6 9054#: builtin/remote.c:1073
f88416b2
RT
9055#, c-format
9056msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
9057msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
9058
262ea4a6 9059#: builtin/remote.c:1076
f88416b2
RT
9060#, c-format
9061msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
9062msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
9063
262ea4a6 9064#: builtin/remote.c:1080
f88416b2
RT
9065#, c-format
9066msgid " %-*s forces to %s"
9067msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
9068
262ea4a6 9069#: builtin/remote.c:1083
f88416b2
RT
9070#, c-format
9071msgid " %-*s pushes to %s"
9072msgstr " %-*s versendet nach %s"
9073
262ea4a6 9074#: builtin/remote.c:1151
6d0e699d 9075msgid "do not query remotes"
eb5accfe 9076msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
6d0e699d 9077
262ea4a6 9078#: builtin/remote.c:1178
f88416b2
RT
9079#, c-format
9080msgid "* remote %s"
eb5accfe 9081msgstr "* Remote-Repository %s"
f88416b2 9082
262ea4a6 9083#: builtin/remote.c:1179
f88416b2
RT
9084#, c-format
9085msgid " Fetch URL: %s"
9086msgstr " URL zum Abholen: %s"
9087
262ea4a6 9088#: builtin/remote.c:1180 builtin/remote.c:1331
f88416b2
RT
9089msgid "(no URL)"
9090msgstr "(keine URL)"
9091
262ea4a6 9092#: builtin/remote.c:1189 builtin/remote.c:1191
f88416b2
RT
9093#, c-format
9094msgid " Push URL: %s"
9095msgstr " URL zum Versenden: %s"
9096
262ea4a6 9097#: builtin/remote.c:1193 builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197
f88416b2
RT
9098#, c-format
9099msgid " HEAD branch: %s"
eb5accfe 9100msgstr " Hauptbranch: %s"
f88416b2 9101
262ea4a6 9102#: builtin/remote.c:1199
f88416b2
RT
9103#, c-format
9104msgid ""
9105" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
9106msgstr ""
eb5accfe 9107" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
65752f94 9108"sein):\n"
f88416b2 9109
262ea4a6 9110#: builtin/remote.c:1211
f88416b2
RT
9111#, c-format
9112msgid " Remote branch:%s"
9113msgid_plural " Remote branches:%s"
eb5accfe
RT
9114msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
9115msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
f88416b2 9116
262ea4a6 9117#: builtin/remote.c:1214 builtin/remote.c:1241
f88416b2
RT
9118msgid " (status not queried)"
9119msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
9120
262ea4a6 9121#: builtin/remote.c:1223
f88416b2
RT
9122msgid " Local branch configured for 'git pull':"
9123msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
eb5accfe
RT
9124msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
9125msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
f88416b2 9126
262ea4a6 9127#: builtin/remote.c:1231
f88416b2
RT
9128msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
9129msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
9130
262ea4a6 9131#: builtin/remote.c:1238
f88416b2
RT
9132#, c-format
9133msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
9134msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
9135msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
9136msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
9137
262ea4a6 9138#: builtin/remote.c:1259
6d0e699d 9139msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
eb5accfe 9140msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
6d0e699d 9141
262ea4a6 9142#: builtin/remote.c:1261
6d0e699d
RT
9143msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9144msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
9145
262ea4a6 9146#: builtin/remote.c:1276
f88416b2 9147msgid "Cannot determine remote HEAD"
eb5accfe 9148msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
f88416b2 9149
262ea4a6 9150#: builtin/remote.c:1278
f88416b2
RT
9151msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
9152msgstr ""
770c73ff
RT
9153"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
9154"aus mit:"
f88416b2 9155
262ea4a6 9156#: builtin/remote.c:1288
f88416b2
RT
9157#, c-format
9158msgid "Could not delete %s"
9159msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
9160
262ea4a6 9161#: builtin/remote.c:1296
f88416b2
RT
9162#, c-format
9163msgid "Not a valid ref: %s"
9164msgstr "keine gültige Referenz: %s"
9165
262ea4a6 9166#: builtin/remote.c:1298
f88416b2
RT
9167#, c-format
9168msgid "Could not setup %s"
9169msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
9170
262ea4a6 9171#: builtin/remote.c:1316
f88416b2
RT
9172#, c-format
9173msgid " %s will become dangling!"
9174msgstr " %s wird unreferenziert!"
9175
262ea4a6 9176#: builtin/remote.c:1317
f88416b2
RT
9177#, c-format
9178msgid " %s has become dangling!"
9179msgstr " %s wurde unreferenziert!"
9180
262ea4a6 9181#: builtin/remote.c:1327
f88416b2
RT
9182#, c-format
9183msgid "Pruning %s"
eb5accfe 9184msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
f88416b2 9185
262ea4a6 9186#: builtin/remote.c:1328
f88416b2
RT
9187#, c-format
9188msgid "URL: %s"
9189msgstr "URL: %s"
9190
262ea4a6 9191#: builtin/remote.c:1351
f88416b2
RT
9192#, c-format
9193msgid " * [would prune] %s"
eb5accfe 9194msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
f88416b2 9195
262ea4a6 9196#: builtin/remote.c:1354
f88416b2
RT
9197#, c-format
9198msgid " * [pruned] %s"
eb5accfe 9199msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
f88416b2 9200
262ea4a6 9201#: builtin/remote.c:1399
6d0e699d 9202msgid "prune remotes after fetching"
c616d845 9203msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
6d0e699d 9204
262ea4a6 9205#: builtin/remote.c:1465 builtin/remote.c:1539
f88416b2
RT
9206#, c-format
9207msgid "No such remote '%s'"
eb5accfe 9208msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
f88416b2 9209
262ea4a6 9210#: builtin/remote.c:1485
6d0e699d 9211msgid "add branch"
c616d845 9212msgstr "Branch hinzufügen"
6d0e699d 9213
262ea4a6 9214#: builtin/remote.c:1492
f88416b2 9215msgid "no remote specified"
eb5accfe 9216msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
f88416b2 9217
262ea4a6 9218#: builtin/remote.c:1514
6d0e699d 9219msgid "manipulate push URLs"
c616d845 9220msgstr "URLs für \"push\" manipulieren"
6d0e699d 9221
262ea4a6 9222#: builtin/remote.c:1516
6d0e699d 9223msgid "add URL"
c616d845 9224msgstr "URL hinzufügen"
6d0e699d 9225
262ea4a6 9226#: builtin/remote.c:1518
6d0e699d 9227msgid "delete URLs"
c616d845 9228msgstr "URLs löschen"
6d0e699d 9229
262ea4a6 9230#: builtin/remote.c:1525
f88416b2 9231msgid "--add --delete doesn't make sense"
cad5d269
RT
9232msgstr ""
9233"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
f88416b2 9234
262ea4a6 9235#: builtin/remote.c:1565
f88416b2
RT
9236#, c-format
9237msgid "Invalid old URL pattern: %s"
9238msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
9239
262ea4a6 9240#: builtin/remote.c:1573
f88416b2
RT
9241#, c-format
9242msgid "No such URL found: %s"
9243msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
9244
262ea4a6 9245#: builtin/remote.c:1575
f88416b2 9246msgid "Will not delete all non-push URLs"
eb5accfe 9247msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
f88416b2 9248
262ea4a6 9249#: builtin/remote.c:1589
6d0e699d
RT
9250msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
9251msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
9252
d35ea4de 9253#: builtin/repack.c:17
668fa6c9
RT
9254msgid "git repack [<options>]"
9255msgstr "git repack [<Optionen>]"
1d38363d 9256
124d8092 9257#: builtin/repack.c:159
1d38363d 9258msgid "pack everything in a single pack"
c616d845 9259msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"
1d38363d 9260
124d8092 9261#: builtin/repack.c:161
1d38363d
RT
9262msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9263msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
9264
124d8092 9265#: builtin/repack.c:164
1d38363d 9266msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
c616d845 9267msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
1d38363d 9268
124d8092 9269#: builtin/repack.c:166
1d38363d 9270msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
c616d845 9271msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9272
124d8092 9273#: builtin/repack.c:168
1d38363d 9274msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
c616d845 9275msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9276
124d8092 9277#: builtin/repack.c:170
1d38363d
RT
9278msgid "do not run git-update-server-info"
9279msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
9280
124d8092 9281#: builtin/repack.c:173
1d38363d 9282msgid "pass --local to git-pack-objects"
c616d845 9283msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9284
124d8092 9285#: builtin/repack.c:175
74c17bb8 9286msgid "write bitmap index"
c616d845 9287msgstr "Bitmap-Index schreiben"
74c17bb8 9288
124d8092 9289#: builtin/repack.c:176
1d38363d
RT
9290msgid "approxidate"
9291msgstr "Datumsangabe"
9292
124d8092 9293#: builtin/repack.c:177
1d38363d 9294msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
c616d845 9295msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"
1d38363d 9296
124d8092 9297#: builtin/repack.c:179
1d38363d
RT
9298msgid "size of the window used for delta compression"
9299msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
9300
124d8092 9301#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
0dd2a2c9
RT
9302msgid "bytes"
9303msgstr "Bytes"
9304
124d8092 9305#: builtin/repack.c:181
1d38363d 9306msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
0dd2a2c9 9307msgstr ""
c616d845
RT
9308"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"
9309"Anzahl der Einträge limitieren"
1d38363d 9310
124d8092 9311#: builtin/repack.c:183
1d38363d 9312msgid "limits the maximum delta depth"
c616d845 9313msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"
1d38363d 9314
124d8092 9315#: builtin/repack.c:185
1d38363d
RT
9316msgid "maximum size of each packfile"
9317msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
9318
124d8092 9319#: builtin/repack.c:187
74c17bb8 9320msgid "repack objects in packs marked with .keep"
d35ea4de 9321msgstr ""
c616d845 9322"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
74c17bb8 9323
262ea4a6 9324#: builtin/repack.c:377
1d38363d
RT
9325#, c-format
9326msgid "removing '%s' failed"
9327msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen"
9328
d35ea4de 9329#: builtin/replace.c:19
6d0e699d
RT
9330msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9331msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
9332
d35ea4de
RT
9333#: builtin/replace.c:20
9334msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9335msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>"
9336
9337#: builtin/replace.c:21
9338msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9339msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]"
9340
9341#: builtin/replace.c:22
6d0e699d
RT
9342msgid "git replace -d <object>..."
9343msgstr "git replace -d <Objekt>..."
9344
d35ea4de 9345#: builtin/replace.c:23
0dd2a2c9
RT
9346msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9347msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"
6d0e699d 9348
d544b2d4 9349#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
d35ea4de
RT
9350#, c-format
9351msgid "Not a valid object name: '%s'"
9352msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
9353
d544b2d4 9354#: builtin/replace.c:355
d35ea4de
RT
9355#, c-format
9356msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9357msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'"
9358
d544b2d4 9359#: builtin/replace.c:357
d35ea4de
RT
9360#, c-format
9361msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9362msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'"
9363
d544b2d4 9364#: builtin/replace.c:368
d35ea4de
RT
9365#, c-format
9366msgid ""
9367"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9368"instead of --graft"
9369msgstr ""
9370"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n"
9371"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft"
9372
d544b2d4 9373#: builtin/replace.c:401
d35ea4de
RT
9374#, c-format
9375msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9376msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."
9377
d544b2d4 9378#: builtin/replace.c:402
d35ea4de
RT
9379msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9380msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"
9381
d544b2d4 9382#: builtin/replace.c:408
d35ea4de
RT
9383#, c-format
9384msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9385msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"
9386
d544b2d4 9387#: builtin/replace.c:432
6d0e699d 9388msgid "list replace refs"
c616d845 9389msgstr "ersetzende Referenzen auflisten"
6d0e699d 9390
d544b2d4 9391#: builtin/replace.c:433
6d0e699d 9392msgid "delete replace refs"
c616d845 9393msgstr "ersetzende Referenzen löschen"
6d0e699d 9394
d544b2d4 9395#: builtin/replace.c:434
d35ea4de 9396msgid "edit existing object"
c616d845 9397msgstr "existierendes Objekt bearbeiten"
d35ea4de 9398
d544b2d4 9399#: builtin/replace.c:435
d35ea4de 9400msgid "change a commit's parents"
c616d845 9401msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern"
d35ea4de 9402
d544b2d4 9403#: builtin/replace.c:436
6d0e699d 9404msgid "replace the ref if it exists"
c616d845 9405msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert"
6d0e699d 9406
d544b2d4 9407#: builtin/replace.c:437
d35ea4de
RT
9408msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9409msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"
9410
d544b2d4 9411#: builtin/replace.c:438
0dd2a2c9 9412msgid "use this format"
c616d845 9413msgstr "das angegebene Format benutzen"
0dd2a2c9 9414
1d38363d 9415#: builtin/rerere.c:12
668fa6c9
RT
9416msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9417msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]"
6d0e699d 9418
1d38363d 9419#: builtin/rerere.c:57
6d0e699d 9420msgid "register clean resolutions in index"
43d24014 9421msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren"
6d0e699d 9422
d544b2d4 9423#: builtin/reset.c:26
6d0e699d
RT
9424msgid ""
9425"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9426msgstr ""
eb5accfe 9427"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
6d0e699d 9428
d544b2d4 9429#: builtin/reset.c:27
cad5d269 9430msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
eb5accfe 9431msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..."
6d0e699d 9432
d544b2d4 9433#: builtin/reset.c:28
cad5d269 9434msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
eb5accfe 9435msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"
6d0e699d 9436
d544b2d4 9437#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9438msgid "mixed"
232f6130 9439msgstr "mixed"
01b127cd 9440
d544b2d4 9441#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9442msgid "soft"
232f6130 9443msgstr "soft"
01b127cd 9444
d544b2d4 9445#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9446msgid "hard"
232f6130 9447msgstr "hard"
01b127cd 9448
d544b2d4 9449#: builtin/reset.c:34
f88416b2
RT
9450msgid "merge"
9451msgstr "zusammenführen"
9452
d544b2d4 9453#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9454msgid "keep"
232f6130 9455msgstr "keep"
01b127cd 9456
d544b2d4 9457#: builtin/reset.c:74
01b127cd 9458msgid "You do not have a valid HEAD."
eb5accfe 9459msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
01b127cd 9460
d544b2d4 9461#: builtin/reset.c:76
01b127cd 9462msgid "Failed to find tree of HEAD."
eb5accfe 9463msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 9464
d544b2d4 9465#: builtin/reset.c:82
01b127cd
RT
9466#, c-format
9467msgid "Failed to find tree of %s."
eb5accfe 9468msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
01b127cd 9469
d544b2d4 9470#: builtin/reset.c:100
01b127cd
RT
9471#, c-format
9472msgid "HEAD is now at %s"
eb5accfe 9473msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
01b127cd 9474
d544b2d4 9475#: builtin/reset.c:183
01b127cd
RT
9476#, c-format
9477msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
770c73ff 9478msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 9479
d544b2d4 9480#: builtin/reset.c:276
6d0e699d
RT
9481msgid "be quiet, only report errors"
9482msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
9483
d544b2d4 9484#: builtin/reset.c:278
6d0e699d 9485msgid "reset HEAD and index"
43d24014 9486msgstr "HEAD und Index umsetzen"
6d0e699d 9487
d544b2d4 9488#: builtin/reset.c:279
6d0e699d 9489msgid "reset only HEAD"
c616d845 9490msgstr "nur HEAD umsetzen"
6d0e699d 9491
d544b2d4 9492#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6d0e699d 9493msgid "reset HEAD, index and working tree"
43d24014 9494msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen"
6d0e699d 9495
d544b2d4 9496#: builtin/reset.c:285
6d0e699d 9497msgid "reset HEAD but keep local changes"
c616d845 9498msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten"
6d0e699d 9499
d544b2d4 9500#: builtin/reset.c:288
74c17bb8 9501msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
c616d845 9502msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"
74c17bb8 9503
d544b2d4 9504#: builtin/reset.c:305
cad5d269
RT
9505#, c-format
9506msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
eb5accfe 9507msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
cad5d269 9508
d544b2d4 9509#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
01b127cd
RT
9510#, c-format
9511msgid "Could not parse object '%s'."
720e309b 9512msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
01b127cd 9513
d544b2d4 9514#: builtin/reset.c:313
cad5d269
RT
9515#, c-format
9516msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
eb5accfe 9517msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
cad5d269 9518
d544b2d4 9519#: builtin/reset.c:322
01b127cd 9520msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
720e309b 9521msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
01b127cd 9522
d544b2d4 9523#: builtin/reset.c:331
01b127cd
RT
9524msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9525msgstr ""
cad5d269
RT
9526"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
9527"<Pfade>'."
01b127cd 9528
d544b2d4 9529#: builtin/reset.c:333
01b127cd
RT
9530#, c-format
9531msgid "Cannot do %s reset with paths."
eb5accfe 9532msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
01b127cd 9533
d544b2d4 9534#: builtin/reset.c:343
01b127cd
RT
9535#, c-format
9536msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
eb5accfe 9537msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
01b127cd 9538
d544b2d4 9539#: builtin/reset.c:347
74c17bb8
RT
9540msgid "-N can only be used with --mixed"
9541msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden"
9542
d544b2d4 9543#: builtin/reset.c:364
1d38363d
RT
9544msgid "Unstaged changes after reset:"
9545msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
9546
d544b2d4 9547#: builtin/reset.c:370
01b127cd
RT
9548#, c-format
9549msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
43d24014 9550msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
01b127cd 9551
d544b2d4 9552#: builtin/reset.c:374
cad5d269 9553msgid "Could not write new index file."
43d24014 9554msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
cad5d269 9555
d544b2d4 9556#: builtin/rev-parse.c:361
668fa6c9
RT
9557msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
9558msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]"
6d0e699d 9559
d544b2d4 9560#: builtin/rev-parse.c:366
6d0e699d 9561msgid "keep the `--` passed as an arg"
c616d845 9562msgstr "`--` als Argument lassen"
6d0e699d 9563
d544b2d4 9564#: builtin/rev-parse.c:368
6d0e699d 9565msgid "stop parsing after the first non-option argument"
c616d845 9566msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen"
6d0e699d 9567
d544b2d4 9568#: builtin/rev-parse.c:371
0dd2a2c9 9569msgid "output in stuck long form"
74c17bb8
RT
9570msgstr ""
9571"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"
0dd2a2c9 9572
d544b2d4 9573#: builtin/rev-parse.c:499
6d0e699d 9574msgid ""
668fa6c9 9575"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6d0e699d 9576" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
668fa6c9 9577" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6d0e699d
RT
9578"\n"
9579"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9580msgstr ""
668fa6c9 9581"git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n"
6d0e699d 9582" oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
668fa6c9 9583" oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n"
6d0e699d 9584"\n"
cad5d269
RT
9585"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "
9586"erster Verwendung aus."
6d0e699d
RT
9587
9588#: builtin/revert.c:22
668fa6c9
RT
9589msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
9590msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9591
9592#: builtin/revert.c:23
9593msgid "git revert <subcommand>"
9594msgstr "git revert <Unterkommando>"
9595
9596#: builtin/revert.c:28
668fa6c9
RT
9597msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
9598msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9599
9600#: builtin/revert.c:29
9601msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9602msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
9603
1d38363d 9604#: builtin/revert.c:71
01b127cd
RT
9605#, c-format
9606msgid "%s: %s cannot be used with %s"
07fd82d3 9607msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
01b127cd 9608
1d38363d 9609#: builtin/revert.c:80
6d0e699d 9610msgid "end revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9611msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden"
6d0e699d 9612
1d38363d 9613#: builtin/revert.c:81
6d0e699d 9614msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9615msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen"
6d0e699d 9616
1d38363d 9617#: builtin/revert.c:82
6d0e699d 9618msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9619msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen"
6d0e699d 9620
1d38363d 9621#: builtin/revert.c:83
6d0e699d 9622msgid "don't automatically commit"
c616d845 9623msgstr "nicht automatisch committen"
6d0e699d 9624
1d38363d 9625#: builtin/revert.c:84
6d0e699d 9626msgid "edit the commit message"
c616d845 9627msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"
6d0e699d 9628
1d38363d 9629#: builtin/revert.c:87
6d0e699d
RT
9630msgid "parent number"
9631msgstr "Nummer des Elternteils"
9632
1d38363d 9633#: builtin/revert.c:89
6d0e699d 9634msgid "merge strategy"
eb5accfe 9635msgstr "Merge-Strategie"
6d0e699d 9636
1d38363d 9637#: builtin/revert.c:90
6d0e699d
RT
9638msgid "option"
9639msgstr "Option"
9640
1d38363d 9641#: builtin/revert.c:91
6d0e699d 9642msgid "option for merge strategy"
eb5accfe 9643msgstr "Option für Merge-Strategie"
6d0e699d 9644
74c17bb8 9645#: builtin/revert.c:104
6d0e699d 9646msgid "append commit name"
c616d845 9647msgstr "Commit-Namen anhängen"
6d0e699d 9648
74c17bb8 9649#: builtin/revert.c:105
6d0e699d 9650msgid "allow fast-forward"
c616d845 9651msgstr "Vorspulen erlauben"
6d0e699d 9652
74c17bb8 9653#: builtin/revert.c:106
6d0e699d 9654msgid "preserve initially empty commits"
c616d845 9655msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"
6d0e699d 9656
74c17bb8 9657#: builtin/revert.c:107
6d0e699d 9658msgid "allow commits with empty messages"
c616d845 9659msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
6d0e699d 9660
74c17bb8 9661#: builtin/revert.c:108
6d0e699d 9662msgid "keep redundant, empty commits"
c616d845 9663msgstr "redundante, leere Commits behalten"
6d0e699d 9664
74c17bb8 9665#: builtin/revert.c:112
01b127cd 9666msgid "program error"
720e309b 9667msgstr "Programmfehler"
01b127cd 9668
74c17bb8 9669#: builtin/revert.c:197
01b127cd 9670msgid "revert failed"
720e309b 9671msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9672
74c17bb8 9673#: builtin/revert.c:212
01b127cd 9674msgid "cherry-pick failed"
720e309b 9675msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9676
1d38363d 9677#: builtin/rm.c:17
668fa6c9
RT
9678msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
9679msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..."
6d0e699d 9680
1d38363d 9681#: builtin/rm.c:65
df264e4e 9682msgid ""
770c73ff
RT
9683"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9684"uses a .git directory:"
9685msgid_plural ""
d544b2d4 9686"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
770c73ff
RT
9687"use a .git directory:"
9688msgstr[0] ""
9689"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9690"benutzt ein .git-Verzeichnis:"
9691msgstr[1] ""
9692"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9693"benutzen ein .git-Verzeichnis:"
9694
1d38363d 9695#: builtin/rm.c:71
770c73ff
RT
9696msgid ""
9697"\n"
df264e4e
RT
9698"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9699msgstr ""
770c73ff
RT
9700"\n"
9701"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
12a097fc 9702"seiner Historie löschen möchten)"
df264e4e 9703
262ea4a6 9704#: builtin/rm.c:230
01b127cd 9705msgid ""
770c73ff
RT
9706"the following file has staged content different from both the\n"
9707"file and the HEAD:"
9708msgid_plural ""
9709"the following files have staged content different from both the\n"
9710"file and the HEAD:"
9711msgstr[0] ""
9712"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"
9713"zu der Datei und HEAD:"
9714msgstr[1] ""
4402f301
RT
9715"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen "
9716"unterschiedlich\n"
770c73ff 9717"zu der Datei und HEAD:"
01b127cd 9718
262ea4a6 9719#: builtin/rm.c:235
01b127cd 9720msgid ""
770c73ff
RT
9721"\n"
9722"(use -f to force removal)"
01b127cd 9723msgstr ""
770c73ff 9724"\n"
061540fc 9725"(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)"
01b127cd 9726
262ea4a6 9727#: builtin/rm.c:239
770c73ff
RT
9728msgid "the following file has changes staged in the index:"
9729msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9730msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9731msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9732
262ea4a6 9733#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
01b127cd 9734msgid ""
770c73ff 9735"\n"
01b127cd 9736"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4402f301
RT
9737msgstr ""
9738"\n"
061540fc 9739"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "
4402f301 9740"zu erzwingen)"
770c73ff 9741
262ea4a6 9742#: builtin/rm.c:251
770c73ff
RT
9743msgid "the following file has local modifications:"
9744msgid_plural "the following files have local modifications:"
9745msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
9746msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
01b127cd 9747
262ea4a6 9748#: builtin/rm.c:269
6d0e699d 9749msgid "do not list removed files"
c616d845 9750msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten"
6d0e699d 9751
262ea4a6 9752#: builtin/rm.c:270
6d0e699d 9753msgid "only remove from the index"
43d24014 9754msgstr "nur aus dem Index entfernen"
6d0e699d 9755
262ea4a6 9756#: builtin/rm.c:271
6d0e699d 9757msgid "override the up-to-date check"
c616d845 9758msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"
6d0e699d 9759
262ea4a6 9760#: builtin/rm.c:272
6d0e699d 9761msgid "allow recursive removal"
c616d845 9762msgstr "rekursive Entfernung erlauben"
6d0e699d 9763
262ea4a6 9764#: builtin/rm.c:274
6d0e699d 9765msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
c616d845 9766msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
6d0e699d 9767
262ea4a6 9768#: builtin/rm.c:317
d544b2d4
RT
9769msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9770msgstr ""
9771"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
9772"benutzen\n"
9773"Sie \"stash\", um fortzufahren."
9774
262ea4a6 9775#: builtin/rm.c:335
01b127cd
RT
9776#, c-format
9777msgid "not removing '%s' recursively without -r"
b9f3b4c1 9778msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
01b127cd 9779
262ea4a6 9780#: builtin/rm.c:374
01b127cd
RT
9781#, c-format
9782msgid "git rm: unable to remove %s"
6d0e699d
RT
9783msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
9784
9785#: builtin/shortlog.c:13
668fa6c9
RT
9786msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
9787msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] [<Pfad>...]]"
01b127cd 9788
a09ab03a 9789#: builtin/shortlog.c:131
01b127cd
RT
9790#, c-format
9791msgid "Missing author: %s"
720e309b 9792msgstr "fehlender Autor: %s"
01b127cd 9793
1d38363d 9794#: builtin/shortlog.c:230
6d0e699d 9795msgid "sort output according to the number of commits per author"
c616d845 9796msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren"
6d0e699d 9797
1d38363d 9798#: builtin/shortlog.c:232
6d0e699d 9799msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
c616d845 9800msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern"
6d0e699d 9801
1d38363d 9802#: builtin/shortlog.c:234
6d0e699d 9803msgid "Show the email address of each author"
c616d845 9804msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen"
6d0e699d 9805
1d38363d 9806#: builtin/shortlog.c:235
6d0e699d
RT
9807msgid "w[,i1[,i2]]"
9808msgstr "w[,i1[,i2]]"
9809
1d38363d 9810#: builtin/shortlog.c:236
6d0e699d
RT
9811msgid "Linewrap output"
9812msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
9813
9814#: builtin/show-branch.c:9
9815msgid ""
668fa6c9 9816"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9817"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9818"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9819"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
6d0e699d 9820msgstr ""
668fa6c9 9821"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9822"\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n"
9823"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9824"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]"
6d0e699d 9825
a235de4b 9826#: builtin/show-branch.c:13
668fa6c9
RT
9827msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9828msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
6d0e699d 9829
262ea4a6 9830#: builtin/show-branch.c:659
6d0e699d 9831msgid "show remote-tracking and local branches"
c616d845 9832msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen"
6d0e699d 9833
262ea4a6 9834#: builtin/show-branch.c:661
6d0e699d 9835msgid "show remote-tracking branches"
c616d845 9836msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen"
6d0e699d 9837
262ea4a6 9838#: builtin/show-branch.c:663
6d0e699d 9839msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
ae1dcc52 9840msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben"
6d0e699d 9841
262ea4a6 9842#: builtin/show-branch.c:665
6d0e699d 9843msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
c616d845 9844msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen"
6d0e699d 9845
262ea4a6 9846#: builtin/show-branch.c:667
6d0e699d
RT
9847msgid "synonym to more=-1"
9848msgstr "Synonym für more=-1"
9849
262ea4a6 9850#: builtin/show-branch.c:668
6d0e699d 9851msgid "suppress naming strings"
c616d845 9852msgstr "Namen unterdrücken"
6d0e699d 9853
262ea4a6 9854#: builtin/show-branch.c:670
6d0e699d 9855msgid "include the current branch"
c616d845 9856msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"
6d0e699d 9857
262ea4a6 9858#: builtin/show-branch.c:672
6d0e699d 9859msgid "name commits with their object names"
c616d845 9860msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen"
6d0e699d 9861
262ea4a6 9862#: builtin/show-branch.c:674
6d0e699d 9863msgid "show possible merge bases"
c616d845 9864msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen"
6d0e699d 9865
262ea4a6 9866#: builtin/show-branch.c:676
6d0e699d 9867msgid "show refs unreachable from any other ref"
9aeb4c2b
JX
9868msgstr ""
9869"Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen"
6d0e699d 9870
262ea4a6 9871#: builtin/show-branch.c:678
6d0e699d 9872msgid "show commits in topological order"
c616d845 9873msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen"
6d0e699d 9874
262ea4a6 9875#: builtin/show-branch.c:681
6d0e699d 9876msgid "show only commits not on the first branch"
c616d845 9877msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"
6d0e699d 9878
262ea4a6 9879#: builtin/show-branch.c:683
6d0e699d 9880msgid "show merges reachable from only one tip"
c616d845 9881msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
6d0e699d 9882
262ea4a6 9883#: builtin/show-branch.c:685
770c73ff
RT
9884msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9885msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
6d0e699d 9886
262ea4a6 9887#: builtin/show-branch.c:688
6d0e699d
RT
9888msgid "<n>[,<base>]"
9889msgstr "<n>[,<Basis>]"
9890
262ea4a6 9891#: builtin/show-branch.c:689
6d0e699d 9892msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
c616d845 9893msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen"
6d0e699d
RT
9894
9895#: builtin/show-ref.c:10
9896msgid ""
668fa6c9
RT
9897"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9898"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
6d0e699d 9899msgstr ""
668fa6c9
RT
9900"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9901"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] "
6d0e699d
RT
9902
9903#: builtin/show-ref.c:11
9904msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9905msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list"
9906
262ea4a6 9907#: builtin/show-ref.c:170
6d0e699d 9908msgid "only show tags (can be combined with heads)"
c616d845 9909msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9910
262ea4a6 9911#: builtin/show-ref.c:171
6d0e699d 9912msgid "only show heads (can be combined with tags)"
c616d845 9913msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9914
262ea4a6 9915#: builtin/show-ref.c:172
6d0e699d
RT
9916msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9917msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
9918
262ea4a6 9919#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
770c73ff 9920msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9aeb4c2b
JX
9921msgstr ""
9922"die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
6d0e699d 9923
262ea4a6 9924#: builtin/show-ref.c:179
6d0e699d 9925msgid "dereference tags into object IDs"
c616d845 9926msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren"
6d0e699d 9927
262ea4a6 9928#: builtin/show-ref.c:181
6d0e699d 9929msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
c616d845 9930msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen"
6d0e699d 9931
262ea4a6 9932#: builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
9933msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9934msgstr ""
9935"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
9936
262ea4a6 9937#: builtin/show-ref.c:187
6d0e699d
RT
9938msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9939msgstr ""
c616d845
RT
9940"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "
9941"Repository befinden"
6d0e699d
RT
9942
9943#: builtin/symbolic-ref.c:7
668fa6c9
RT
9944msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
9945msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]"
6d0e699d 9946
df264e4e 9947#: builtin/symbolic-ref.c:8
668fa6c9
RT
9948msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
9949msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>"
df264e4e
RT
9950
9951#: builtin/symbolic-ref.c:40
6d0e699d
RT
9952msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9953msgstr ""
c616d845 9954"Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken"
6d0e699d 9955
df264e4e
RT
9956#: builtin/symbolic-ref.c:41
9957msgid "delete symbolic ref"
c616d845 9958msgstr "symbolische Referenzen löschen"
df264e4e
RT
9959
9960#: builtin/symbolic-ref.c:42
6d0e699d
RT
9961msgid "shorten ref output"
9962msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
9963
124d8092 9964#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6d0e699d
RT
9965msgid "reason"
9966msgstr "Grund"
9967
124d8092 9968#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6d0e699d
RT
9969msgid "reason of the update"
9970msgstr "Grund für die Aktualisierung"
9971
9972#: builtin/tag.c:22
9973msgid ""
668fa6c9
RT
9974"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
9975"[<head>]"
6d0e699d 9976msgstr ""
668fa6c9 9977"git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] "
a235de4b 9978"<Tagname> [<Commit>]"
6d0e699d
RT
9979
9980#: builtin/tag.c:23
9981msgid "git tag -d <tagname>..."
eb5accfe 9982msgstr "git tag -d <Tagname>..."
6d0e699d
RT
9983
9984#: builtin/tag.c:24
9985msgid ""
668fa6c9 9986"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
6d0e699d
RT
9987"\t\t[<pattern>...]"
9988msgstr ""
668fa6c9 9989"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>]\n"
6d0e699d
RT
9990"\t\t[<Muster>...]"
9991
9992#: builtin/tag.c:26
9993msgid "git tag -v <tagname>..."
eb5accfe 9994msgstr "git tag -v <Tagname>..."
6d0e699d 9995
d35ea4de 9996#: builtin/tag.c:69
01b127cd
RT
9997#, c-format
9998msgid "malformed object at '%s'"
720e309b 9999msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
01b127cd 10000
d35ea4de 10001#: builtin/tag.c:301
01b127cd
RT
10002#, c-format
10003msgid "tag name too long: %.*s..."
eb5accfe 10004msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
01b127cd 10005
d35ea4de 10006#: builtin/tag.c:306
01b127cd
RT
10007#, c-format
10008msgid "tag '%s' not found."
eb5accfe 10009msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
01b127cd 10010
d35ea4de 10011#: builtin/tag.c:321
01b127cd
RT
10012#, c-format
10013msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 10014msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
01b127cd 10015
d35ea4de 10016#: builtin/tag.c:333
01b127cd
RT
10017#, c-format
10018msgid "could not verify the tag '%s'"
eb5accfe 10019msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren"
01b127cd 10020
d35ea4de 10021#: builtin/tag.c:343
48cc7c1b 10022#, c-format
01b127cd
RT
10023msgid ""
10024"\n"
d35ea4de
RT
10025"Write a message for tag:\n"
10026" %s\n"
48cc7c1b 10027"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
01b127cd 10028msgstr ""
720e309b 10029"\n"
d35ea4de
RT
10030"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
10031" %s\n"
10032"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
01b127cd 10033
d35ea4de 10034#: builtin/tag.c:347
48cc7c1b 10035#, c-format
01b127cd
RT
10036msgid ""
10037"\n"
d35ea4de
RT
10038"Write a message for tag:\n"
10039" %s\n"
48cc7c1b 10040"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
01b127cd 10041"want to.\n"
01b127cd 10042msgstr ""
720e309b 10043"\n"
d35ea4de
RT
10044"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
10045" %s\n"
10046"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
48cc7c1b 10047"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
01b127cd 10048
d35ea4de
RT
10049#: builtin/tag.c:371
10050#, c-format
10051msgid "unsupported sort specification '%s'"
10052msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s'"
10053
10054#: builtin/tag.c:373
10055#, c-format
10056msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
10057msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s' in Variable '%s'"
10058
10059#: builtin/tag.c:428
01b127cd 10060msgid "unable to sign the tag"
eb5accfe 10061msgstr "konnte Tag nicht signieren"
01b127cd 10062
d35ea4de 10063#: builtin/tag.c:430
01b127cd 10064msgid "unable to write tag file"
eb5accfe 10065msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
01b127cd 10066
d35ea4de 10067#: builtin/tag.c:455
01b127cd 10068msgid "bad object type."
b41597d3 10069msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
01b127cd 10070
d35ea4de 10071#: builtin/tag.c:468
01b127cd 10072msgid "tag header too big."
eb5accfe 10073msgstr "Tag-Kopf zu groß."
01b127cd 10074
d35ea4de 10075#: builtin/tag.c:504
01b127cd 10076msgid "no tag message?"
eb5accfe 10077msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
01b127cd 10078
d35ea4de 10079#: builtin/tag.c:510
01b127cd
RT
10080#, c-format
10081msgid "The tag message has been left in %s\n"
eb5accfe 10082msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"
01b127cd 10083
d35ea4de 10084#: builtin/tag.c:559
01b127cd 10085msgid "switch 'points-at' requires an object"
f6e1224d 10086msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
01b127cd 10087
d35ea4de 10088#: builtin/tag.c:561
01b127cd
RT
10089#, c-format
10090msgid "malformed object name '%s'"
720e309b 10091msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
01b127cd 10092
d544b2d4 10093#: builtin/tag.c:589
6d0e699d 10094msgid "list tag names"
c616d845 10095msgstr "Tagnamen auflisten"
6d0e699d 10096
d544b2d4 10097#: builtin/tag.c:591
6d0e699d 10098msgid "print <n> lines of each tag message"
c616d845 10099msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"
6d0e699d 10100
d544b2d4 10101#: builtin/tag.c:593
6d0e699d 10102msgid "delete tags"
c616d845 10103msgstr "Tags löschen"
6d0e699d 10104
d544b2d4 10105#: builtin/tag.c:594
6d0e699d 10106msgid "verify tags"
c616d845 10107msgstr "Tags überprüfen"
6d0e699d 10108
d544b2d4 10109#: builtin/tag.c:596
6d0e699d 10110msgid "Tag creation options"
eb5accfe 10111msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
6d0e699d 10112
d544b2d4 10113#: builtin/tag.c:598
6d0e699d 10114msgid "annotated tag, needs a message"
8766343f 10115msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
6d0e699d 10116
d544b2d4 10117#: builtin/tag.c:600
6d0e699d 10118msgid "tag message"
eb5accfe 10119msgstr "Tag-Beschreibung"
6d0e699d 10120
d544b2d4 10121#: builtin/tag.c:602
6d0e699d 10122msgid "annotated and GPG-signed tag"
8766343f 10123msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
6d0e699d 10124
d544b2d4 10125#: builtin/tag.c:606
6d0e699d 10126msgid "use another key to sign the tag"
c616d845 10127msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
6d0e699d 10128
d544b2d4 10129#: builtin/tag.c:607
6d0e699d 10130msgid "replace the tag if exists"
c616d845 10131msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
6d0e699d 10132
668fa6c9
RT
10133#: builtin/tag.c:609
10134msgid "Tag listing options"
10135msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
10136
10137#: builtin/tag.c:610
6d0e699d 10138msgid "show tag list in columns"
c616d845 10139msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"
6d0e699d 10140
668fa6c9 10141#: builtin/tag.c:612
74c17bb8 10142msgid "sort tags"
c616d845 10143msgstr "Tags sortieren"
74c17bb8 10144
d544b2d4 10145#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
6d0e699d 10146msgid "print only tags that contain the commit"
c616d845 10147msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 10148
d544b2d4 10149#: builtin/tag.c:629
6d0e699d 10150msgid "print only tags of the object"
c616d845 10151msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"
6d0e699d 10152
d544b2d4 10153#: builtin/tag.c:655
f88416b2
RT
10154msgid "--column and -n are incompatible"
10155msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
10156
d544b2d4 10157#: builtin/tag.c:667
74c17bb8
RT
10158msgid "--sort and -n are incompatible"
10159msgstr "--sort und -n sind inkompatibel"
10160
d544b2d4 10161#: builtin/tag.c:674
01b127cd 10162msgid "-n option is only allowed with -l."
720e309b 10163msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10164
d544b2d4 10165#: builtin/tag.c:676
01b127cd 10166msgid "--contains option is only allowed with -l."
720e309b 10167msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10168
d544b2d4 10169#: builtin/tag.c:678
01b127cd 10170msgid "--points-at option is only allowed with -l."
720e309b 10171msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10172
d544b2d4 10173#: builtin/tag.c:686
01b127cd 10174msgid "only one -F or -m option is allowed."
720e309b 10175msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
01b127cd 10176
d544b2d4 10177#: builtin/tag.c:706
01b127cd 10178msgid "too many params"
720e309b 10179msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 10180
d544b2d4 10181#: builtin/tag.c:712
01b127cd
RT
10182#, c-format
10183msgid "'%s' is not a valid tag name."
eb5accfe 10184msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
01b127cd 10185
d544b2d4 10186#: builtin/tag.c:717
01b127cd
RT
10187#, c-format
10188msgid "tag '%s' already exists"
eb5accfe 10189msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
01b127cd 10190
d544b2d4 10191#: builtin/tag.c:741
01b127cd
RT
10192#, c-format
10193msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 10194msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
01b127cd 10195
d544b2d4 10196#: builtin/unpack-objects.c:489
74c17bb8
RT
10197msgid "Unpacking objects"
10198msgstr "Entpacke Objekte"
10199
262ea4a6
RT
10200#: builtin/update-index.c:70
10201#, c-format
10202msgid "failed to create directory %s"
10203msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
10204
10205#: builtin/update-index.c:76
10206#, c-format
10207msgid "failed to stat %s"
10208msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
10209
10210#: builtin/update-index.c:86
10211#, c-format
10212msgid "failed to create file %s"
10213msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen"
10214
10215#: builtin/update-index.c:94
10216#, c-format
10217msgid "failed to delete file %s"
10218msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen"
10219
10220#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
10221#, c-format
10222msgid "failed to delete directory %s"
10223msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen"
10224
10225#: builtin/update-index.c:124
10226#, c-format
10227msgid "Testing "
10228msgstr "Prüfe "
10229
10230#: builtin/update-index.c:136
10231msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
f1e80c08
RT
10232msgstr ""
10233"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht "
10234"geändert"
262ea4a6
RT
10235
10236#: builtin/update-index.c:149
10237msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
f1e80c08
RT
10238msgstr ""
10239"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen "
262ea4a6
RT
10240"Verzeichnisses nicht geändert"
10241
10242#: builtin/update-index.c:162
10243msgid "directory stat info changes after updating a file"
f1e80c08
RT
10244msgstr ""
10245"Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert"
262ea4a6
RT
10246
10247#: builtin/update-index.c:173
10248msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
f1e80c08
RT
10249msgstr ""
10250"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein "
262ea4a6
RT
10251"Unterverzeichnis geändert"
10252
10253#: builtin/update-index.c:184
10254msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
f1e80c08
RT
10255msgstr ""
10256"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht "
262ea4a6
RT
10257"geändert"
10258
10259#: builtin/update-index.c:197
10260msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
f1e80c08
RT
10261msgstr ""
10262"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses "
10263"nicht geändert"
262ea4a6
RT
10264
10265#: builtin/update-index.c:204
10266msgid " OK"
10267msgstr " OK"
10268
10269#: builtin/update-index.c:564
668fa6c9
RT
10270msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10271msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
6d0e699d 10272
262ea4a6 10273#: builtin/update-index.c:918
6d0e699d 10274msgid "continue refresh even when index needs update"
f88416b2 10275msgstr ""
43d24014 10276"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss"
f88416b2 10277
262ea4a6 10278#: builtin/update-index.c:921
6d0e699d 10279msgid "refresh: ignore submodules"
eb5accfe 10280msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
65752f94 10281
262ea4a6 10282#: builtin/update-index.c:924
6d0e699d 10283msgid "do not ignore new files"
c616d845 10284msgstr "keine neuen Dateien ignorieren"
65752f94 10285
262ea4a6 10286#: builtin/update-index.c:926
6d0e699d 10287msgid "let files replace directories and vice-versa"
c616d845 10288msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht"
65752f94 10289
262ea4a6 10290#: builtin/update-index.c:928
6d0e699d 10291msgid "notice files missing from worktree"
c616d845 10292msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten"
6d0e699d 10293
262ea4a6 10294#: builtin/update-index.c:930
6d0e699d
RT
10295msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
10296msgstr ""
262ea4a6 10297"aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet"
6d0e699d 10298
262ea4a6 10299#: builtin/update-index.c:933
6d0e699d 10300msgid "refresh stat information"
c616d845 10301msgstr "Dateiinformationen aktualisieren"
6d0e699d 10302
262ea4a6 10303#: builtin/update-index.c:937
6d0e699d
RT
10304msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
10305msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
10306
262ea4a6 10307#: builtin/update-index.c:941
74c17bb8
RT
10308msgid "<mode>,<object>,<path>"
10309msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"
6d0e699d 10310
262ea4a6 10311#: builtin/update-index.c:942
6d0e699d 10312msgid "add the specified entry to the index"
c616d845 10313msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"
6d0e699d 10314
262ea4a6 10315#: builtin/update-index.c:946
6d0e699d
RT
10316msgid "(+/-)x"
10317msgstr "(+/-)x"
10318
262ea4a6 10319#: builtin/update-index.c:947
6d0e699d 10320msgid "override the executable bit of the listed files"
c616d845 10321msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
6d0e699d 10322
262ea4a6 10323#: builtin/update-index.c:951
6d0e699d 10324msgid "mark files as \"not changing\""
c616d845 10325msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"
6d0e699d 10326
262ea4a6 10327#: builtin/update-index.c:954
6d0e699d 10328msgid "clear assumed-unchanged bit"
c616d845 10329msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen"
6d0e699d 10330
262ea4a6 10331#: builtin/update-index.c:957
6d0e699d 10332msgid "mark files as \"index-only\""
c616d845 10333msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren"
6d0e699d 10334
262ea4a6 10335#: builtin/update-index.c:960
6d0e699d 10336msgid "clear skip-worktree bit"
c616d845 10337msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen"
6d0e699d 10338
262ea4a6 10339#: builtin/update-index.c:963
6d0e699d
RT
10340msgid "add to index only; do not add content to object database"
10341msgstr ""
c616d845 10342"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-"
770c73ff 10343"Datenbank hinzugefügt"
6d0e699d 10344
262ea4a6 10345#: builtin/update-index.c:965
6d0e699d 10346msgid "remove named paths even if present in worktree"
770c73ff 10347msgstr ""
c616d845 10348"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
6d0e699d 10349
262ea4a6 10350#: builtin/update-index.c:967
6d0e699d
RT
10351msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
10352msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
10353
262ea4a6 10354#: builtin/update-index.c:969
6d0e699d 10355msgid "read list of paths to be updated from standard input"
c616d845 10356msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 10357
262ea4a6 10358#: builtin/update-index.c:973
6d0e699d 10359msgid "add entries from standard input to the index"
c616d845 10360msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken"
6d0e699d 10361
262ea4a6 10362#: builtin/update-index.c:977
6d0e699d
RT
10363msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
10364msgstr ""
10365"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
10366
262ea4a6 10367#: builtin/update-index.c:981
6d0e699d 10368msgid "only update entries that differ from HEAD"
c616d845 10369msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind"
6d0e699d 10370
262ea4a6 10371#: builtin/update-index.c:985
6d0e699d 10372msgid "ignore files missing from worktree"
c616d845 10373msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren"
6d0e699d 10374
262ea4a6 10375#: builtin/update-index.c:988
6d0e699d 10376msgid "report actions to standard output"
c616d845 10377msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben"
6d0e699d 10378
262ea4a6 10379#: builtin/update-index.c:990
6d0e699d
RT
10380msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
10381msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
10382
262ea4a6 10383#: builtin/update-index.c:994
6d0e699d 10384msgid "write index in this format"
43d24014 10385msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben"
6d0e699d 10386
262ea4a6 10387#: builtin/update-index.c:996
d35ea4de 10388msgid "enable or disable split index"
43d24014 10389msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren"
d35ea4de 10390
262ea4a6
RT
10391#: builtin/update-index.c:998
10392msgid "enable/disable untracked cache"
10393msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren"
10394
10395#: builtin/update-index.c:1000
10396msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
f1e80c08
RT
10397msgstr ""
10398"Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren"
262ea4a6 10399
1d38363d 10400#: builtin/update-ref.c:9
668fa6c9
RT
10401msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
10402msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]"
6d0e699d 10403
1d38363d 10404#: builtin/update-ref.c:10
668fa6c9 10405msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
ddc7d46d
RT
10406msgstr ""
10407"git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]"
6d0e699d 10408
1d38363d 10409#: builtin/update-ref.c:11
668fa6c9
RT
10410msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
10411msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]"
1d38363d 10412
124d8092 10413#: builtin/update-ref.c:359
6d0e699d 10414msgid "delete the reference"
c616d845 10415msgstr "diese Referenz löschen"
6d0e699d 10416
124d8092 10417#: builtin/update-ref.c:361
6d0e699d 10418msgid "update <refname> not the one it points to"
c616d845 10419msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis"
6d0e699d 10420
124d8092 10421#: builtin/update-ref.c:362
1d38363d
RT
10422msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10423msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
10424
124d8092 10425#: builtin/update-ref.c:363
1d38363d 10426msgid "read updates from stdin"
c616d845 10427msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"
1d38363d 10428
6d0e699d
RT
10429#: builtin/update-server-info.c:6
10430msgid "git update-server-info [--force]"
10431msgstr "git update-server-info [--force]"
10432
10433#: builtin/update-server-info.c:14
10434msgid "update the info files from scratch"
c616d845 10435msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren"
6d0e699d 10436
d35ea4de 10437#: builtin/verify-commit.c:17
668fa6c9
RT
10438msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
10439msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..."
d35ea4de
RT
10440
10441#: builtin/verify-commit.c:75
10442msgid "print commit contents"
c616d845 10443msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"
d35ea4de 10444
d544b2d4 10445#: builtin/verify-pack.c:54
668fa6c9
RT
10446msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
10447msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..."
6d0e699d 10448
d544b2d4 10449#: builtin/verify-pack.c:64
6d0e699d
RT
10450msgid "verbose"
10451msgstr "erweiterte Ausgaben"
10452
d544b2d4 10453#: builtin/verify-pack.c:66
6d0e699d 10454msgid "show statistics only"
c616d845 10455msgstr "nur Statistiken anzeigen"
6d0e699d
RT
10456
10457#: builtin/verify-tag.c:17
668fa6c9
RT
10458msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
10459msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <Tag>..."
6d0e699d
RT
10460
10461#: builtin/verify-tag.c:73
10462msgid "print tag contents"
c616d845 10463msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"
6d0e699d 10464
f1e80c08
RT
10465#: builtin/worktree.c:11
10466msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
10467msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> <Branch>"
10468
10469#: builtin/worktree.c:12
10470msgid "git worktree prune [<options>]"
10471msgstr "git worktree prune [<Optionen>]"
10472
10473#: builtin/worktree.c:27
10474#, c-format
10475msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
10476msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis"
10477
10478#: builtin/worktree.c:33
10479#, c-format
10480msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
10481msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht"
10482
10483#: builtin/worktree.c:38
10484#, c-format
10485msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
10486msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen"
10487
10488#: builtin/worktree.c:49
10489#, c-format
10490msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
10491msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei"
10492
10493#: builtin/worktree.c:65
10494#, c-format
10495msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
10496msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort"
10497
10498#: builtin/worktree.c:100
10499#, c-format
10500msgid "failed to remove: %s"
10501msgstr "Fehler beim Löschen: %s"
10502
10503#: builtin/worktree.c:186
10504#, c-format
10505msgid "'%s' already exists"
10506msgstr "'%s' existiert bereits"
10507
10508#: builtin/worktree.c:207
10509#, c-format
10510msgid "could not create directory of '%s'"
10511msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
10512
10513#: builtin/worktree.c:241
10514msgid "unable to resolve HEAD"
10515msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen."
10516
10517#: builtin/worktree.c:249
10518#, c-format
10519msgid "Enter %s (identifier %s)"
10520msgstr "Betrete %s (Identifikation %s)"
10521
10522#: builtin/worktree.c:281
10523msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
10524msgstr "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "
10525"Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist"
10526
10527#: builtin/worktree.c:283
10528msgid "create a new branch"
10529msgstr "neuen Branch erstellen"
10530
10531#: builtin/worktree.c:285
10532msgid "create or reset a branch"
10533msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"
10534
10535#: builtin/worktree.c:286
10536msgid "detach HEAD at named commit"
10537msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"
10538
10539#: builtin/worktree.c:292
10540msgid "-b and -B are mutually exclusive"
10541msgstr "-b und -B schließen sich gegenseitig aus"
10542
6d0e699d
RT
10543#: builtin/write-tree.c:13
10544msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
cb055365 10545msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
6d0e699d
RT
10546
10547#: builtin/write-tree.c:26
10548msgid "<prefix>/"
cb055365 10549msgstr "<Präfix>/"
6d0e699d
RT
10550
10551#: builtin/write-tree.c:27
10552msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
c616d845 10553msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"
6d0e699d
RT
10554
10555#: builtin/write-tree.c:30
10556msgid "only useful for debugging"
10557msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
10558
d544b2d4
RT
10559#: credential-cache--daemon.c:267
10560msgid "print debugging messages to stderr"
10561msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
10562
a235de4b 10563#: git.c:14
a09ab03a 10564msgid ""
d544b2d4 10565"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
a09ab03a
RT
10566"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10567"to read about a specific subcommand or concept."
6d0e699d 10568msgstr ""
a09ab03a
RT
10569"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
10570"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
061540fc 10571"oder 'git help <Konzept>', um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
a09ab03a 10572"Konzept zu erfahren."
65752f94 10573
262ea4a6
RT
10574#: common-cmds.h:10
10575msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
10576msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)"
10577
10578#: common-cmds.h:11
10579msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
10580msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)"
10581
10582#: common-cmds.h:12
10583msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
10584msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)"
10585
10586#: common-cmds.h:13
10587msgid "grow, mark and tweak your common history"
10588msgstr "Historie erweitern und bearbeiten"
10589
10590#: common-cmds.h:14
10591msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
10592msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)"
10593
10594#: common-cmds.h:18
f88416b2 10595msgid "Add file contents to the index"
c616d845 10596msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"
f88416b2 10597
262ea4a6 10598#: common-cmds.h:19
f88416b2
RT
10599msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
10600msgstr ""
c616d845 10601"über eine Binärsuche die Änderungen finden, die einen Fehler verursacht haben"
f88416b2 10602
262ea4a6 10603#: common-cmds.h:20
f88416b2 10604msgid "List, create, or delete branches"
c616d845 10605msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"
f88416b2 10606
262ea4a6 10607#: common-cmds.h:21
f1e80c08
RT
10608msgid "Switch branches or restore working tree files"
10609msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen"
f88416b2 10610
262ea4a6 10611#: common-cmds.h:22
f88416b2 10612msgid "Clone a repository into a new directory"
c616d845 10613msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen"
f88416b2 10614
262ea4a6 10615#: common-cmds.h:23
f88416b2 10616msgid "Record changes to the repository"
c616d845 10617msgstr "Änderungen in das Repository eintragen"
f88416b2 10618
262ea4a6 10619#: common-cmds.h:24
f88416b2 10620msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
770c73ff 10621msgstr ""
c616d845 10622"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen"
f88416b2 10623
262ea4a6 10624#: common-cmds.h:25
f88416b2 10625msgid "Download objects and refs from another repository"
c616d845 10626msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen"
f88416b2 10627
262ea4a6 10628#: common-cmds.h:26
f88416b2 10629msgid "Print lines matching a pattern"
c616d845 10630msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen"
f88416b2 10631
262ea4a6 10632#: common-cmds.h:27
48cc7c1b 10633msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
f88416b2 10634msgstr ""
c616d845 10635"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren"
f88416b2 10636
262ea4a6 10637#: common-cmds.h:28
f88416b2 10638msgid "Show commit logs"
c616d845 10639msgstr "Commit-Historie anzeigen"
f88416b2 10640
262ea4a6 10641#: common-cmds.h:29
f88416b2 10642msgid "Join two or more development histories together"
c616d845 10643msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"
f88416b2 10644
262ea4a6 10645#: common-cmds.h:30
f88416b2
RT
10646msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
10647msgstr ""
918de752 10648"eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben "
9aeb4c2b 10649"oder umbenennen"
f88416b2 10650
262ea4a6 10651#: common-cmds.h:31
770c73ff 10652msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
65752f94 10653msgstr ""
9aeb4c2b
JX
10654"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen "
10655"Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen"
f88416b2 10656
262ea4a6 10657#: common-cmds.h:32
f88416b2 10658msgid "Update remote refs along with associated objects"
c616d845 10659msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren"
f88416b2 10660
262ea4a6 10661#: common-cmds.h:33
f88416b2 10662msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
c616d845 10663msgstr "lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu aufbauen"
f88416b2 10664
262ea4a6 10665#: common-cmds.h:34
f88416b2 10666msgid "Reset current HEAD to the specified state"
c616d845 10667msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen"
f88416b2 10668
262ea4a6 10669#: common-cmds.h:35
f88416b2 10670msgid "Remove files from the working tree and from the index"
43d24014 10671msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen"
f88416b2 10672
262ea4a6 10673#: common-cmds.h:36
f88416b2 10674msgid "Show various types of objects"
c616d845 10675msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen"
f88416b2 10676
262ea4a6 10677#: common-cmds.h:37
f88416b2 10678msgid "Show the working tree status"
c616d845 10679msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen"
f88416b2 10680
262ea4a6 10681#: common-cmds.h:38
f88416b2
RT
10682msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
10683msgstr ""
c616d845
RT
10684"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder "
10685"verifizieren."
f88416b2 10686
262ea4a6 10687#: parse-options.h:142
d544b2d4
RT
10688msgid "expiry-date"
10689msgstr "Verfallsdatum"
10690
262ea4a6 10691#: parse-options.h:157
d544b2d4
RT
10692msgid "no-op (backward compatibility)"
10693msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
10694
262ea4a6 10695#: parse-options.h:231
d544b2d4
RT
10696msgid "be more verbose"
10697msgstr "erweiterte Ausgaben"
10698
262ea4a6 10699#: parse-options.h:233
d544b2d4
RT
10700msgid "be more quiet"
10701msgstr "weniger Ausgaben"
10702
262ea4a6 10703#: parse-options.h:239
d544b2d4
RT
10704msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10705msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
10706
10707#: rerere.h:27
10708msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b 10709msgstr ""
43d24014 10710"Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren"
d544b2d4 10711
124d8092 10712#: git-am.sh:53
01b127cd 10713msgid "You need to set your committer info first"
eb5accfe 10714msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
01b127cd 10715
262ea4a6 10716#: git-am.sh:100
d7f22ed2
RT
10717msgid ""
10718"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10719"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10720msgstr ""
eb5accfe 10721"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
d7f22ed2
RT
10722"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
10723
262ea4a6 10724#: git-am.sh:110
d7f22ed2
RT
10725#, sh-format
10726msgid ""
770c73ff 10727"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
33a54e7d
RT
10728"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10729"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
d7f22ed2 10730msgstr ""
770c73ff 10731"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n"
12a097fc
RT
10732"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10733"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10734"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
12a097fc 10735"Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10736
262ea4a6 10737#: git-am.sh:126
d7f22ed2 10738msgid "Cannot fall back to three-way merge."
eb5accfe 10739msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen."
d7f22ed2 10740
262ea4a6 10741#: git-am.sh:142
01b127cd
RT
10742msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10743msgstr ""
eb5accfe 10744"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
720e309b 10745"zurückzufallen."
01b127cd 10746
262ea4a6 10747#: git-am.sh:144
33a54e7d
RT
10748msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10749msgstr ""
872b1f26 10750"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis "
47a1657a 10751"nachzustellen ..."
33a54e7d 10752
262ea4a6 10753#: git-am.sh:159
01b127cd
RT
10754msgid ""
10755"Did you hand edit your patch?\n"
10756"It does not apply to blobs recorded in its index."
10757msgstr ""
12a097fc 10758"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
232f6130 10759"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
01b127cd 10760
262ea4a6 10761#: git-am.sh:168
01b127cd 10762msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
a9845c5f 10763msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..."
01b127cd 10764
262ea4a6 10765#: git-am.sh:185
33a54e7d 10766msgid "Failed to merge in the changes."
47a1657a 10767msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen."
33a54e7d 10768
262ea4a6 10769#: git-am.sh:280
01b127cd 10770msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
720e309b 10771msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
01b127cd 10772
262ea4a6 10773#: git-am.sh:367
01b127cd
RT
10774#, sh-format
10775msgid "Patch format $patch_format is not supported."
720e309b 10776msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."
01b127cd 10777
262ea4a6 10778#: git-am.sh:369
01b127cd 10779msgid "Patch format detection failed."
720e309b 10780msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
01b127cd 10781
262ea4a6 10782#: git-am.sh:407
33a54e7d
RT
10783msgid ""
10784"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10785"it will be removed. Please do not use it anymore."
10786msgstr ""
10787"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
10788"entfernt. Bitte nicht mehr verwenden."
01b127cd 10789
262ea4a6 10790#: git-am.sh:507
01b127cd
RT
10791#, sh-format
10792msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
10793msgstr ""
770c73ff 10794"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben."
01b127cd 10795
262ea4a6 10796#: git-am.sh:512
01b127cd 10797msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12a097fc 10798msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?"
01b127cd 10799
262ea4a6 10800#: git-am.sh:560
770c73ff
RT
10801#, sh-format
10802msgid ""
10803"Stray $dotest directory found.\n"
10804"Use \"git am --abort\" to remove it."
10805msgstr ""
10806"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
061540fc 10807"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
770c73ff 10808
262ea4a6 10809#: git-am.sh:568
01b127cd 10810msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
b9f3b4c1 10811msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
01b127cd 10812
262ea4a6 10813#: git-am.sh:635
01b127cd
RT
10814#, sh-format
10815msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
43d24014 10816msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)"
01b127cd 10817
262ea4a6 10818#: git-am.sh:747
d7f22ed2
RT
10819#, sh-format
10820msgid ""
10821"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10822"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10823"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10824msgstr ""
10825"Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
12a097fc
RT
10826"Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10827"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10828"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
b6bf8467 10829"Patches\n"
12a097fc 10830"abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10831
262ea4a6 10832#: git-am.sh:774
d7f22ed2 10833msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
f51ccda8 10834msgstr "Patch enthält keine gültige E-Mail-Adresse."
d7f22ed2 10835
262ea4a6 10836#: git-am.sh:821
01b127cd
RT
10837msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
10838msgstr ""
1ec31a33
RT
10839"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
10840"Terminal verbunden ist."
01b127cd 10841
262ea4a6 10842#: git-am.sh:825
d7f22ed2 10843msgid "Commit Body is:"
eb5accfe 10844msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
d7f22ed2 10845
01b127cd
RT
10846#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10847#. in your translation. The program will only accept English
10848#. input at this point.
262ea4a6 10849#: git-am.sh:832
01b127cd 10850msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
720e309b 10851msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
01b127cd 10852
262ea4a6 10853#: git-am.sh:868
01b127cd
RT
10854#, sh-format
10855msgid "Applying: $FIRSTLINE"
720e309b 10856msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"
01b127cd 10857
262ea4a6 10858#: git-am.sh:889
d7f22ed2
RT
10859msgid ""
10860"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10861"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10862"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10863msgstr ""
12a097fc 10864"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
eb5accfe 10865"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
12a097fc 10866"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
d7f22ed2
RT
10867"auslassen."
10868
262ea4a6 10869#: git-am.sh:897
d7f22ed2
RT
10870msgid ""
10871"You still have unmerged paths in your index\n"
10872"did you forget to use 'git add'?"
10873msgstr ""
43d24014 10874"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade im Index.\n"
12a097fc 10875"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
d7f22ed2 10876
262ea4a6 10877#: git-am.sh:913
01b127cd 10878msgid "No changes -- Patch already applied."
720e309b 10879msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
01b127cd 10880
262ea4a6 10881#: git-am.sh:923
d7f22ed2
RT
10882#, sh-format
10883msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
10884msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"
10885
262ea4a6 10886#: git-am.sh:926
6d0e699d
RT
10887#, sh-format
10888msgid ""
10889"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10890" $dotest/patch"
10891msgstr ""
10892"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"
10893" $dotest/patch"
10894
262ea4a6 10895#: git-am.sh:945
01b127cd 10896msgid "applying to an empty history"
c616d845 10897msgstr "auf leere Historie anwenden"
01b127cd 10898
d7f22ed2
RT
10899#: git-bisect.sh:48
10900msgid "You need to start by \"git bisect start\""
12a097fc 10901msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."
d7f22ed2 10902
01b127cd
RT
10903#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10904#. translation. The program will only accept English input
10905#. at this point.
10906#: git-bisect.sh:54
10907msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
12a097fc 10908msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "
01b127cd
RT
10909
10910#: git-bisect.sh:95
10911#, sh-format
10912msgid "unrecognised option: '$arg'"
720e309b 10913msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
01b127cd
RT
10914
10915#: git-bisect.sh:99
10916#, sh-format
10917msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
eb5accfe 10918msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"
01b127cd
RT
10919
10920#: git-bisect.sh:117
10921msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
eb5accfe 10922msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
01b127cd
RT
10923
10924#: git-bisect.sh:130
10925#, sh-format
10926msgid ""
668fa6c9 10927"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
01b127cd 10928msgstr ""
12a097fc 10929"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "
668fa6c9 10930"<gültiger-Branch>'."
01b127cd
RT
10931
10932#: git-bisect.sh:140
0dd2a2c9
RT
10933msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10934msgstr ""
10935"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"
01b127cd
RT
10936
10937#: git-bisect.sh:144
10938msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
eb5accfe 10939msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
01b127cd
RT
10940
10941#: git-bisect.sh:189
10942#, sh-format
10943msgid "Bad bisect_write argument: $state"
b41597d3 10944msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"
01b127cd
RT
10945
10946#: git-bisect.sh:218
10947#, sh-format
10948msgid "Bad rev input: $arg"
b41597d3 10949msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"
01b127cd
RT
10950
10951#: git-bisect.sh:232
10952msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
12a097fc 10953msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
01b127cd
RT
10954
10955#: git-bisect.sh:244
10956#, sh-format
10957msgid "Bad rev input: $rev"
b41597d3 10958msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"
01b127cd 10959
124d8092 10960#: git-bisect.sh:253
01b127cd 10961msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
720e309b 10962msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
01b127cd 10963
124d8092 10964#: git-bisect.sh:276
d7f22ed2 10965msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
eb5accfe 10966msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit"
d7f22ed2 10967
01b127cd
RT
10968#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10969#. translation. The program will only accept English input
10970#. at this point.
124d8092 10971#: git-bisect.sh:282
01b127cd 10972msgid "Are you sure [Y/n]? "
12a097fc 10973msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "
01b127cd 10974
124d8092 10975#: git-bisect.sh:292
d7f22ed2 10976msgid ""
d544b2d4 10977"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
d7f22ed2
RT
10978"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10979msgstr ""
770c73ff
RT
10980"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
10981"angeben.\n"
12a097fc 10982"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2 10983
124d8092 10984#: git-bisect.sh:295
d7f22ed2
RT
10985msgid ""
10986"You need to start by \"git bisect start\".\n"
d544b2d4 10987"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
d7f22ed2
RT
10988"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10989msgstr ""
12a097fc 10990"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
eb5accfe 10991"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
d7f22ed2 10992"angeben.\n"
12a097fc 10993"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2 10994
124d8092 10995#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
d7f22ed2 10996msgid "We are not bisecting."
5e93cd30 10997msgstr "keine binäre Suche im Gange"
d7f22ed2 10998
124d8092 10999#: git-bisect.sh:373
01b127cd
RT
11000#, sh-format
11001msgid "'$invalid' is not a valid commit"
eb5accfe 11002msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit"
01b127cd 11003
124d8092 11004#: git-bisect.sh:382
01b127cd
RT
11005#, sh-format
11006msgid ""
11007"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
11008"Try 'git bisect reset <commit>'."
11009msgstr ""
eb5accfe
RT
11010"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n"
11011"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."
01b127cd 11012
124d8092 11013#: git-bisect.sh:409
01b127cd 11014msgid "No logfile given"
720e309b 11015msgstr "Keine Log-Datei gegeben"
01b127cd 11016
124d8092 11017#: git-bisect.sh:410
01b127cd
RT
11018#, sh-format
11019msgid "cannot read $file for replaying"
839f7f8e 11020msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"
01b127cd 11021
124d8092 11022#: git-bisect.sh:427
01b127cd 11023msgid "?? what are you talking about?"
12a097fc 11024msgstr "?? Was reden Sie da?"
01b127cd 11025
124d8092 11026#: git-bisect.sh:439
d7f22ed2
RT
11027#, sh-format
11028msgid "running $command"
11029msgstr "führe $command aus"
11030
124d8092 11031#: git-bisect.sh:446
d7f22ed2
RT
11032#, sh-format
11033msgid ""
11034"bisect run failed:\n"
11035"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
11036msgstr ""
5e93cd30 11037"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
11038"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
11039
124d8092 11040#: git-bisect.sh:472
d7f22ed2 11041msgid "bisect run cannot continue any more"
5e93cd30 11042msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
d7f22ed2 11043
124d8092 11044#: git-bisect.sh:478
d7f22ed2
RT
11045#, sh-format
11046msgid ""
11047"bisect run failed:\n"
11048"'bisect_state $state' exited with error code $res"
11049msgstr ""
5e93cd30 11050"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
11051"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
11052
124d8092 11053#: git-bisect.sh:485
d7f22ed2 11054msgid "bisect run success"
5e93cd30 11055msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
01b127cd 11056
262ea4a6 11057#: git-pull.sh:61
01b127cd
RT
11058msgid ""
11059"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
11060"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
d544b2d4 11061"as appropriate to mark resolution and make a commit."
01b127cd 11062msgstr ""
12a097fc 11063"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n"
d544b2d4
RT
11064"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann\n"
11065"'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu\n"
11066"committen."
01b127cd 11067
262ea4a6 11068#: git-pull.sh:65
01b127cd
RT
11069msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
11070msgstr ""
12a097fc 11071"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
01b127cd 11072
262ea4a6 11073#: git-pull.sh:71
d544b2d4
RT
11074msgid ""
11075"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
11076"Please, commit your changes before you can merge."
11077msgstr ""
11078"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
11079"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
11080
262ea4a6 11081#: git-pull.sh:285
01b127cd
RT
11082msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
11083msgstr ""
eb5accfe
RT
11084"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
11085"vorgemerkt sind"
01b127cd 11086
262ea4a6 11087#: git-pull.sh:311
d7f22ed2
RT
11088#, sh-format
11089msgid ""
11090"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
11091"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
11092"Warning: commit $orig_head."
11093msgstr ""
eb5accfe
RT
11094"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
11095"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
d7f22ed2 11096
262ea4a6 11097#: git-pull.sh:336
01b127cd 11098msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
eb5accfe 11099msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
01b127cd 11100
262ea4a6 11101#: git-pull.sh:340
01b127cd 11102msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
eb5accfe 11103msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
01b127cd 11104
74c17bb8 11105#: git-rebase.sh:57
33a54e7d
RT
11106msgid ""
11107"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
11108"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
11109"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
11110"\"."
11111msgstr ""
cad5d269
RT
11112"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" "
11113"aus.\n"
11114"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git "
11115"rebase --skip\" aus.\n"
eb5accfe 11116"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"
12a097fc 11117"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
33a54e7d 11118
d35ea4de 11119#: git-rebase.sh:165
770c73ff
RT
11120msgid "Applied autostash."
11121msgstr "\"autostash\" angewendet."
11122
d35ea4de 11123#: git-rebase.sh:168
770c73ff
RT
11124#, sh-format
11125msgid "Cannot store $stash_sha1"
11126msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
11127
d35ea4de 11128#: git-rebase.sh:169
770c73ff
RT
11129msgid ""
11130"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
11131"Your changes are safe in the stash.\n"
4402f301 11132"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
770c73ff
RT
11133msgstr ""
11134"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
11135"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
11136"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
11137
d35ea4de 11138#: git-rebase.sh:208
33a54e7d 11139msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
eb5accfe 11140msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
33a54e7d 11141
d35ea4de 11142#: git-rebase.sh:213
33a54e7d 11143msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
eb5accfe 11144msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
33a54e7d 11145
d35ea4de 11146#: git-rebase.sh:351
33a54e7d 11147msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
07fd82d3 11148msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
33a54e7d 11149
d35ea4de 11150#: git-rebase.sh:356
33a54e7d 11151msgid "No rebase in progress?"
eb5accfe 11152msgstr "Kein Rebase im Gange?"
33a54e7d 11153
d35ea4de 11154#: git-rebase.sh:367
df264e4e 11155msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
cad5d269 11156msgstr ""
770c73ff
RT
11157"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
11158"werden."
df264e4e 11159
d35ea4de 11160#: git-rebase.sh:374
33a54e7d 11161msgid "Cannot read HEAD"
eb5accfe 11162msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
33a54e7d 11163
d35ea4de 11164#: git-rebase.sh:377
33a54e7d
RT
11165msgid ""
11166"You must edit all merge conflicts and then\n"
11167"mark them as resolved using git add"
11168msgstr ""
eb5accfe 11169"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
33a54e7d
RT
11170"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
11171
d35ea4de 11172#: git-rebase.sh:395
33a54e7d
RT
11173#, sh-format
11174msgid "Could not move back to $head_name"
11175msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
11176
d35ea4de 11177#: git-rebase.sh:414
33a54e7d
RT
11178#, sh-format
11179msgid ""
11180"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
11181"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
11182"case, please try\n"
11183"\t$cmd_live_rebase\n"
11184"If that is not the case, please\n"
11185"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
11186"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
11187"valuable there."
11188msgstr ""
5f38e5ec 11189"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"
eb5accfe 11190"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
12a097fc 11191"probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 11192"\t$cmd_live_rebase\n"
12a097fc 11193"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 11194"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
12a097fc 11195"und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
5f38e5ec 11196"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
33a54e7d 11197
d35ea4de 11198#: git-rebase.sh:465
33a54e7d
RT
11199#, sh-format
11200msgid "invalid upstream $upstream_name"
eb5accfe 11201msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
33a54e7d 11202
d35ea4de 11203#: git-rebase.sh:489
33a54e7d
RT
11204#, sh-format
11205msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
eb5accfe 11206msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
33a54e7d 11207
d35ea4de 11208#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
33a54e7d
RT
11209#, sh-format
11210msgid "$onto_name: there is no merge base"
eb5accfe 11211msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
33a54e7d 11212
d35ea4de 11213#: git-rebase.sh:501
33a54e7d
RT
11214#, sh-format
11215msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
eb5accfe 11216msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
33a54e7d 11217
d35ea4de 11218#: git-rebase.sh:524
33a54e7d
RT
11219#, sh-format
11220msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
eb5accfe 11221msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
33a54e7d 11222
d35ea4de 11223#: git-rebase.sh:557
770c73ff
RT
11224msgid "Cannot autostash"
11225msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
11226
d35ea4de 11227#: git-rebase.sh:562
770c73ff
RT
11228#, sh-format
11229msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
11230msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
11231
d35ea4de 11232#: git-rebase.sh:566
33a54e7d 11233msgid "Please commit or stash them."
eb5accfe 11234msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
33a54e7d 11235
d35ea4de 11236#: git-rebase.sh:586
33a54e7d
RT
11237#, sh-format
11238msgid "Current branch $branch_name is up to date."
795b9ff8 11239msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."
33a54e7d 11240
d35ea4de 11241#: git-rebase.sh:590
33a54e7d
RT
11242#, sh-format
11243msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
11244msgstr ""
795b9ff8 11245"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."
33a54e7d 11246
d35ea4de 11247#: git-rebase.sh:601
33a54e7d
RT
11248#, sh-format
11249msgid "Changes from $mb to $onto:"
11250msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
11251
d35ea4de 11252#: git-rebase.sh:610
33a54e7d
RT
11253msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
11254msgstr ""
eb5accfe 11255"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
c9f0dbf1 11256"darauf neu anzuwenden ..."
33a54e7d 11257
d35ea4de 11258#: git-rebase.sh:620
33a54e7d
RT
11259#, sh-format
11260msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
11261msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
11262
01b127cd
RT
11263#: git-stash.sh:51
11264msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
720e309b 11265msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
01b127cd
RT
11266
11267#: git-stash.sh:74
11268msgid "You do not have the initial commit yet"
eb5accfe 11269msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
01b127cd
RT
11270
11271#: git-stash.sh:89
11272msgid "Cannot save the current index state"
43d24014 11273msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern"
01b127cd 11274
d35ea4de 11275#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
01b127cd 11276msgid "Cannot save the current worktree state"
eb5accfe 11277msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
01b127cd 11278
d35ea4de 11279#: git-stash.sh:141
01b127cd 11280msgid "No changes selected"
720e309b 11281msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
01b127cd 11282
d35ea4de 11283#: git-stash.sh:144
01b127cd 11284msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
43d24014 11285msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)"
01b127cd 11286
d35ea4de 11287#: git-stash.sh:157
01b127cd 11288msgid "Cannot record working tree state"
eb5accfe 11289msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
01b127cd 11290
d35ea4de 11291#: git-stash.sh:191
770c73ff
RT
11292#, sh-format
11293msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11294msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
11295
d7f22ed2
RT
11296#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11297#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11298#. second line correspond to "error: ". So you should line
11299#. up the second line with however many characters the
11300#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11301#. English this is:
11302#.
11303#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11304#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11305#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
262ea4a6 11306#: git-stash.sh:241
d7f22ed2
RT
11307#, sh-format
11308msgid ""
11309"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11310" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11311msgstr ""
11312"Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n"
12a097fc 11313" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
d7f22ed2
RT
11314"'$option'\""
11315
262ea4a6 11316#: git-stash.sh:262
01b127cd 11317msgid "No local changes to save"
720e309b 11318msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
01b127cd 11319
262ea4a6 11320#: git-stash.sh:266
01b127cd 11321msgid "Cannot initialize stash"
720e309b 11322msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
01b127cd 11323
262ea4a6 11324#: git-stash.sh:270
01b127cd 11325msgid "Cannot save the current status"
720e309b 11326msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
01b127cd 11327
262ea4a6 11328#: git-stash.sh:288
01b127cd 11329msgid "Cannot remove worktree changes"
eb5accfe 11330msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
01b127cd 11331
262ea4a6
RT
11332#: git-stash.sh:389
11333#, sh-format
11334msgid "unknown option: $opt"
11335msgstr "unbekannte Option: $opt"
11336
11337#: git-stash.sh:399
01b127cd 11338msgid "No stash found."
720e309b 11339msgstr "Kein \"stash\" gefunden."
01b127cd 11340
262ea4a6 11341#: git-stash.sh:406
01b127cd
RT
11342#, sh-format
11343msgid "Too many revisions specified: $REV"
eb5accfe 11344msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
01b127cd 11345
262ea4a6 11346#: git-stash.sh:412
01b127cd 11347#, sh-format
d544b2d4 11348msgid "$reference is not a valid reference"
720e309b 11349msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
01b127cd 11350
262ea4a6 11351#: git-stash.sh:440
01b127cd
RT
11352#, sh-format
11353msgid "'$args' is not a stash-like commit"
eb5accfe 11354msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
01b127cd 11355
262ea4a6 11356#: git-stash.sh:451
01b127cd
RT
11357#, sh-format
11358msgid "'$args' is not a stash reference"
720e309b 11359msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
01b127cd 11360
262ea4a6 11361#: git-stash.sh:459
01b127cd 11362msgid "unable to refresh index"
43d24014 11363msgstr "unfähig den Index zu aktualisieren"
01b127cd 11364
262ea4a6 11365#: git-stash.sh:463
01b127cd 11366msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
770c73ff 11367msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
01b127cd 11368
262ea4a6 11369#: git-stash.sh:471
01b127cd 11370msgid "Conflicts in index. Try without --index."
43d24014 11371msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index."
01b127cd 11372
262ea4a6 11373#: git-stash.sh:473
01b127cd 11374msgid "Could not save index tree"
43d24014 11375msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern"
01b127cd 11376
262ea4a6 11377#: git-stash.sh:507
01b127cd 11378msgid "Cannot unstage modified files"
43d24014 11379msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen"
01b127cd 11380
262ea4a6 11381#: git-stash.sh:522
d7f22ed2 11382msgid "Index was not unstashed."
43d24014 11383msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
d7f22ed2 11384
262ea4a6 11385#: git-stash.sh:545
01b127cd
RT
11386#, sh-format
11387msgid "Dropped ${REV} ($s)"
720e309b 11388msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
01b127cd 11389
262ea4a6 11390#: git-stash.sh:546
01b127cd
RT
11391#, sh-format
11392msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
720e309b 11393msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
01b127cd 11394
262ea4a6 11395#: git-stash.sh:554
01b127cd 11396msgid "No branch name specified"
eb5accfe 11397msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
01b127cd 11398
262ea4a6 11399#: git-stash.sh:626
01b127cd 11400msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
12a097fc 11401msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
01b127cd 11402
770c73ff 11403#: git-submodule.sh:95
01b127cd
RT
11404#, sh-format
11405msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
b9f3b4c1 11406msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
01b127cd 11407
770c73ff 11408#: git-submodule.sh:237
01b127cd 11409#, sh-format
839f7f8e 11410msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
770c73ff 11411msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
01b127cd 11412
74c17bb8 11413#: git-submodule.sh:287
01b127cd 11414#, sh-format
839f7f8e 11415msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
eb5accfe 11416msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 11417
d35ea4de 11418#: git-submodule.sh:296
01b127cd
RT
11419#, sh-format
11420msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
770c73ff
RT
11421msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
11422
d35ea4de 11423#: git-submodule.sh:406
770c73ff 11424msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
4402f301
RT
11425msgstr ""
11426"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
11427"benutzt werden."
01b127cd 11428
d35ea4de 11429#: git-submodule.sh:416
01b127cd
RT
11430#, sh-format
11431msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
720e309b 11432msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
01b127cd 11433
d35ea4de 11434#: git-submodule.sh:433
01b127cd 11435#, sh-format
f88416b2 11436msgid "'$sm_path' already exists in the index"
eb5accfe 11437msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
01b127cd 11438
d35ea4de 11439#: git-submodule.sh:437
d7f22ed2
RT
11440#, sh-format
11441msgid ""
11442"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11443"$sm_path\n"
11444"Use -f if you really want to add it."
11445msgstr ""
12a097fc 11446"Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n"
d7f22ed2 11447"$sm_path\n"
12a097fc 11448"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
d7f22ed2 11449
d35ea4de 11450#: git-submodule.sh:455
d7f22ed2
RT
11451#, sh-format
11452msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
43d24014 11453msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu."
d7f22ed2 11454
d35ea4de 11455#: git-submodule.sh:457
01b127cd 11456#, sh-format
839f7f8e 11457msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
eb5accfe 11458msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
01b127cd 11459
d35ea4de 11460#: git-submodule.sh:465
df264e4e
RT
11461#, sh-format
11462msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
cad5d269 11463msgstr ""
eb5accfe
RT
11464"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
11465"Repositories:"
df264e4e 11466
d35ea4de 11467#: git-submodule.sh:467
df264e4e
RT
11468#, sh-format
11469msgid ""
11470"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11471msgstr ""
12a097fc 11472"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
df264e4e
RT
11473"erneut zu klonen"
11474
d35ea4de 11475#: git-submodule.sh:469
df264e4e
RT
11476#, sh-format
11477msgid ""
11478"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11479msgstr ""
12a097fc 11480"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
eb5accfe 11481"korrekte Repository ist"
df264e4e 11482
d35ea4de 11483#: git-submodule.sh:470
df264e4e
RT
11484#, sh-format
11485msgid ""
11486"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11487"option."
11488msgstr ""
cad5d269
RT
11489"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
11490"Namenmit der Option '--name'."
df264e4e 11491
d35ea4de 11492#: git-submodule.sh:472
df264e4e
RT
11493#, sh-format
11494msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
eb5accfe 11495msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
df264e4e 11496
d35ea4de 11497#: git-submodule.sh:484
01b127cd 11498#, sh-format
839f7f8e 11499msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
74c17bb8 11500msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"
01b127cd 11501
d35ea4de 11502#: git-submodule.sh:489
01b127cd 11503#, sh-format
839f7f8e 11504msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
eb5accfe 11505msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 11506
d35ea4de 11507#: git-submodule.sh:498
01b127cd 11508#, sh-format
839f7f8e 11509msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
770c73ff 11510msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
01b127cd 11511
d35ea4de 11512#: git-submodule.sh:542
01b127cd 11513#, sh-format
770c73ff
RT
11514msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11515msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'"
01b127cd 11516
d35ea4de 11517#: git-submodule.sh:562
01b127cd 11518#, sh-format
770c73ff
RT
11519msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11520msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
01b127cd 11521
d35ea4de 11522#: git-submodule.sh:608
01b127cd 11523#, sh-format
770c73ff
RT
11524msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11525msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden"
01b127cd 11526
d35ea4de 11527#: git-submodule.sh:617
01b127cd 11528#, sh-format
770c73ff 11529msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
11530msgstr ""
11531"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die "
11532"Konfiguration."
01b127cd 11533
d35ea4de 11534#: git-submodule.sh:619
16abda81 11535#, sh-format
770c73ff 11536msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
11537msgstr ""
11538"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration "
11539"eingetragen."
16abda81 11540
d35ea4de 11541#: git-submodule.sh:636
01b127cd 11542#, sh-format
770c73ff 11543msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
11544msgstr ""
11545"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad "
11546"'$displaypath' in der Konfiguration."
b94490bd 11547
d35ea4de 11548#: git-submodule.sh:674
b94490bd
RT
11549#, sh-format
11550msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
a09ab03a 11551msgstr ""
eb5accfe 11552"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n"
b94490bd
RT
11553"deinitialisieren möchten."
11554
d35ea4de 11555#: git-submodule.sh:691
b94490bd 11556#, sh-format
770c73ff 11557msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
4402f301
RT
11558msgstr ""
11559"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-"
11560"Verzeichnis"
b94490bd 11561
d35ea4de 11562#: git-submodule.sh:692
b94490bd
RT
11563#, sh-format
11564msgid ""
11565"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
f88416b2 11566msgstr ""
eb5accfe 11567"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
b94490bd 11568"seiner Historie löschen möchten)"
01b127cd 11569
d35ea4de 11570#: git-submodule.sh:698
01b127cd
RT
11571#, sh-format
11572msgid ""
770c73ff 11573"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
b94490bd
RT
11574"discard them"
11575msgstr ""
770c73ff 11576"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
061540fc 11577"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen"
b94490bd 11578
d35ea4de 11579#: git-submodule.sh:701
b94490bd 11580#, sh-format
770c73ff
RT
11581msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11582msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
b94490bd 11583
d35ea4de 11584#: git-submodule.sh:702
b94490bd 11585#, sh-format
770c73ff 11586msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
4402f301
RT
11587msgstr ""
11588"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
b94490bd 11589
d35ea4de 11590#: git-submodule.sh:705
b94490bd 11591#, sh-format
770c73ff 11592msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
4402f301
RT
11593msgstr ""
11594"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
b94490bd 11595
d35ea4de 11596#: git-submodule.sh:714
b94490bd 11597#, sh-format
770c73ff 11598msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
11599msgstr ""
11600"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "
11601"entfernt."
b94490bd 11602
d35ea4de 11603#: git-submodule.sh:830
b94490bd
RT
11604#, sh-format
11605msgid ""
770c73ff 11606"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
01b127cd
RT
11607"Maybe you want to use 'update --init'?"
11608msgstr ""
770c73ff 11609"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
12a097fc 11610"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
01b127cd 11611
d35ea4de 11612#: git-submodule.sh:843
01b127cd 11613#, sh-format
770c73ff
RT
11614msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11615msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
01b127cd 11616
d35ea4de 11617#: git-submodule.sh:852
01b127cd 11618#, sh-format
839f7f8e 11619msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 11620msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
01b127cd 11621
d35ea4de 11622#: git-submodule.sh:876
01b127cd 11623#, sh-format
770c73ff
RT
11624msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11625msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
01b127cd 11626
d35ea4de 11627#: git-submodule.sh:890
74c17bb8
RT
11628#, sh-format
11629msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11630msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
11631
d35ea4de 11632#: git-submodule.sh:891
01b127cd 11633#, sh-format
74c17bb8
RT
11634msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11635msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
11636
d35ea4de 11637#: git-submodule.sh:895
74c17bb8 11638#, sh-format
770c73ff
RT
11639msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11640msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
01b127cd 11641
d35ea4de 11642#: git-submodule.sh:896
01b127cd 11643#, sh-format
770c73ff
RT
11644msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11645msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
b94490bd 11646
d35ea4de 11647#: git-submodule.sh:901
b94490bd 11648#, sh-format
770c73ff
RT
11649msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11650msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
01b127cd 11651
d35ea4de 11652#: git-submodule.sh:902
01b127cd 11653#, sh-format
770c73ff
RT
11654msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11655msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
01b127cd 11656
d35ea4de 11657#: git-submodule.sh:907
01b127cd 11658#, sh-format
770c73ff
RT
11659msgid ""
11660"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
4402f301
RT
11661msgstr ""
11662"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
11663"fehlgeschlagen"
770c73ff 11664
d35ea4de 11665#: git-submodule.sh:908
770c73ff
RT
11666#, sh-format
11667msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11668msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11669
d35ea4de 11670#: git-submodule.sh:938
01b127cd 11671#, sh-format
770c73ff
RT
11672msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11673msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
01b127cd 11674
d35ea4de 11675#: git-submodule.sh:1046
33a54e7d 11676msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
cad5d269
RT
11677msgstr ""
11678"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
d7f22ed2 11679
d35ea4de 11680#: git-submodule.sh:1098
d7f22ed2
RT
11681#, sh-format
11682msgid "unexpected mode $mod_dst"
11683msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
01b127cd 11684
d35ea4de 11685#: git-submodule.sh:1118
01b127cd 11686#, sh-format
770c73ff
RT
11687msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11688msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
01b127cd 11689
d35ea4de 11690#: git-submodule.sh:1121
01b127cd 11691#, sh-format
770c73ff
RT
11692msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11693msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
01b127cd 11694
d35ea4de 11695#: git-submodule.sh:1124
01b127cd 11696#, sh-format
770c73ff 11697msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
4402f301
RT
11698msgstr ""
11699" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
01b127cd 11700
d35ea4de 11701#: git-submodule.sh:1149
01b127cd 11702msgid "blob"
720e309b 11703msgstr "Blob"
01b127cd 11704
d35ea4de 11705#: git-submodule.sh:1267
b94490bd
RT
11706#, sh-format
11707msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 11708msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
b94490bd 11709
d35ea4de 11710#: git-submodule.sh:1331
01b127cd 11711#, sh-format
770c73ff
RT
11712msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11713msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
11714
f1e80c08
RT
11715#~ msgid "no branch specified"
11716#~ msgstr "Kein Branch spezifiziert"
11717
11718#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
11719#~ msgstr "Branch in separatem Arbeitsverzeichnis auschecken"
11720
11721#~ msgid "prune .git/worktrees"
11722#~ msgstr ""
11723#~ "Informationen zu nicht mehr existierenden Arbeitsverzeichnissen in .git/"
11724#~ "worktrees entfernen"
11725
11726#~ msgid "--worktrees does not take extra arguments"
11727#~ msgstr "--worktrees akzeptiert keine weiteren Argumente"
11728
262ea4a6
RT
11729#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
11730#~ msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
11731
11732#~ msgid "No such branch: '%s'"
11733#~ msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
11734
11735#~ msgid "Could not create git link %s"
11736#~ msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
11737
11738#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
11739#~ msgstr "Ungültiges Wert für \"gc.pruneexpire\": '%s'"
11740
ddc7d46d
RT
11741#~ msgid "server does not support --atomic push"
11742#~ msgstr ""
11743#~ "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
11744
668fa6c9
RT
11745#~ msgid "(detached from %s)"
11746#~ msgstr "(losgelöst von %s)"
11747
11748#~ msgid "search also in ignored files"
11749#~ msgstr "auch in ignorierten Dateien suchen"
11750
11751#~ msgid "No existing author found with '%s'"
11752#~ msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
11753
11754#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
11755#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
11756
124d8092
RT
11757#~ msgid "no files added"
11758#~ msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
11759
11760#~ msgid "force creation (when already exists)"
11761#~ msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert"
11762
11763#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
11764#~ msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
11765
11766#~ msgid "slot"
11767#~ msgstr "Slot"
11768
11769#~ msgid "check"
11770#~ msgstr "check|on-demand"
11771
d544b2d4
RT
11772#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11773#~ msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
11774
11775#~ msgid "Failed to write ref"
11776#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
11777
11778#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11779#~ msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to"
11780
11781#~ msgid "invalid commit: %s"
11782#~ msgstr "Ungültiger Commit: %s"
11783
11784#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11785#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
11786
11787#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11788#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
11789
d544b2d4
RT
11790#~ msgid "cannot tell cwd"
11791#~ msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
11792
11793#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11794#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
11795
11796#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11797#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
11798
d35ea4de
RT
11799#~ msgid "commit has empty message"
11800#~ msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
11801
11802#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11803#~ msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
11804
74c17bb8
RT
11805#~ msgid "key id"
11806#~ msgstr "Schlüssel-ID"
11807
11808#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11809#~ msgstr ""
11810#~ "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
11811
11812#~ msgid "bug"
11813#~ msgstr "Fehler"
11814
11815#~ msgid "ahead "
11816#~ msgstr "voraus "
11817
11818#~ msgid ", behind "
11819#~ msgstr ", hinterher "
11820
11821#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11822#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden"
11823
11824#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11825#~ msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen"
11826
11827#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11828#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen"
11829
11830#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11831#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen"
11832
11833#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11834#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen"
11835
11836#~ msgid ""
11837#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11838#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11839#~ "anymore.\n"
11840#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11841#~ "\n"
11842#~ " git add %s :/\n"
11843#~ " (or git add %s :/)\n"
11844#~ "\n"
11845#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11846#~ "\n"
11847#~ " git add %s .\n"
11848#~ " (or git add %s .)\n"
11849#~ "\n"
11850#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11851#~ "directory.\n"
11852#~ msgstr ""
11853#~ "Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
11854#~ "einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
11855#~ "mehr verwendet werden.\n"
11856#~ "Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie "
11857#~ "aus:\n"
11858#~ "\n"
11859#~ " git add %s :/\n"
11860#~ " (oder git add %s :/)\n"
11861#~ "\n"
11862#~ "Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
11863#~ "\n"
11864#~ " git add %s .\n"
11865#~ " (oder git add %s .)\n"
11866#~ "\n"
11867#~ "Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
11868#~ "Verzeichnis beschränkt.\n"
11869
11870#~ msgid ""
11871#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11872#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11873#~ "removed.\n"
11874#~ "Paths like '%s' that are\n"
11875#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11876#~ "\n"
11877#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11878#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11879#~ "\n"
11880#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11881#~ "\n"
11882#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
11883#~ msgstr ""
11884#~ "Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
11885#~ "ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
11886#~ "Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
11887#~ "Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
11888#~ "dieser Version von Git ignoriert.\n"
11889#~ "\n"
11890#~ "* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
11891#~ " Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n"
11892#~ "* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
11893#~ " Pfade.\n"
11894#~ "Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
11895
11896#~ msgid ""
11897#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11898#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11899#~ msgstr ""
11900#~ "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n"
11901#~ "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
11902#~ "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
11903
11904#~ msgid ""
11905#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11906#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11907#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11908#~ "variable\n"
11909#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11910#~ msgstr ""
11911#~ "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines "
11912#~ "versendeten\n"
11913#~ "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
11914#~ "nicht\n"
11915#~ "beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu "
11916#~ "versendenden\n"
11917#~ "Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
11918#~ "'simple', 'current'\n"
11919#~ "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
11920
0dd2a2c9
RT
11921#~ msgid "copied: %s -> %s"
11922#~ msgstr "kopiert: %s -> %s"
11923
11924#~ msgid "deleted: %s"
11925#~ msgstr "gelöscht: %s"
11926
11927#~ msgid "modified: %s"
11928#~ msgstr "geändert: %s"
11929
11930#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11931#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s"
11932
11933#~ msgid "unmerged: %s"
11934#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
11935
1d38363d
RT
11936#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11937#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
11938
1d38363d
RT
11939#~ msgid ""
11940#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11941#~ "by stash save:"
11942#~ msgstr ""
11943#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
11944#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
11945
11946#~ msgid ""
11947#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11948#~ msgstr ""
11949#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
11950#~ "untracked."
11951
770c73ff
RT
11952#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
11953#~ msgstr ""
11954#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
11955#~ "aus)"
11956
11957#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
11958#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
11959
11960#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
11961#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'"
11962
11963#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
11964#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
11965
11966#~ msgid ""
11967#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
11968#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
11969#~ "history)"
11970#~ msgstr ""
11971#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n"
11972#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
11973#~ "mitsamt\n"
11974#~ "seiner Historie löschen möchten)"
11975
11976#~ msgid ""
11977#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
11978#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11979#~ msgstr ""
11980#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n"
11981#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die "
11982#~ "Entfernung zu erzwingen)"
11983
11984#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
11985#~ msgstr ""
11986#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt"
11987
11988#~ msgid "show the HEAD reference"
11989#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD"
11990
11991#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
11992#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen"
11993
11994#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
11995#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'"
df264e4e 11996
a09ab03a
RT
11997#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
11998#~ msgstr ""
11999#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
12000#~ "uno'"
12001
12002#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
12003#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
12004
12005#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
12006#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
12007
12008#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
12009#~ msgstr ""
12010#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
12011#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
12012
12013#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
12014#~ msgstr ""
12015#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
12016#~ "spezifischen Kommando"
12017
b94490bd
RT
12018#~ msgid "use any ref in .git/refs"
12019#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
12020
12021#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
12022#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
12023
12024#~ msgid "bad object %s"
12025#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
12026
12027#~ msgid "bogus committer info %s"
12028#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
12029
48cc7c1b
RT
12030#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
12031#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
12032
12033#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
12034#~ msgstr ""
12035#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
12036
cad5d269
RT
12037#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
12038#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
12039
12040#~ msgid "oops"
12041#~ msgstr "Ups"
12042
12043#~ msgid "Would not remove %s\n"
12044#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
12045
12046#~ msgid "Not removing %s\n"
12047#~ msgstr "Entferne nicht %s\n"
12048
12049#~ msgid "Could not read index"
12050#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
12051
df264e4e
RT
12052#~ msgid " 0 files changed"
12053#~ msgstr " 0 Dateien geändert"
12054
12055#~ msgid " %d file changed"
12056#~ msgid_plural " %d files changed"
12057#~ msgstr[0] " %d Datei geändert"
12058#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert"
12059
12060#~ msgid ", %d insertion(+)"
12061#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
12062#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)"
12063#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)"
12064
12065#~ msgid ", %d deletion(-)"
12066#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
12067#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
12068#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
12069
df264e4e
RT
12070#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
12071#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
042e9f94 12072
6d0e699d
RT
12073#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
12074#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
12075
6d0e699d
RT
12076#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
12077#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
12078
12079#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
12080#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
12081
12082#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
12083#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
12084
12085#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
12086#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
12087
12088#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
12089#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
12090
12091#~ msgid ""
12092#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
12093#~ msgstr ""
12094#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem "
12095#~ "Wechsel von Zweigen."
12096
2d3c33be
RT
12097#~ msgid "diff setup failed"
12098#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
12099
12100#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
12101#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?"
12102
12103#~ msgid "diff_setup_done failed"
12104#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
12105
33a54e7d
RT
12106#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
12107#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen."
12108
9c87b0d2
RT
12109#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
12110#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt"
12111
12112#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
12113#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
12114
d7f22ed2
RT
12115#~ msgid "--"
12116#~ msgstr "--"
12117
16abda81
RT
12118#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
12119#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren."
12120
f88416b2
RT
12121#~ msgid "cherry-pick"
12122#~ msgstr "cherry-pick"
12123
12124#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
12125#~ msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein."
12126
f88416b2
RT
12127#~ msgid ""
12128#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were "
12129#~ "rejected\n"
12130#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See "
12131#~ "the\n"
12132#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
12133#~ msgstr ""
12134#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
12135#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
12136#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
12137#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
12138#~ "'git push --help' für weitere Details.\n"