]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: zh_CN: for git v2.4.0 l10n round 2
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
44bb9364 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
819a2276 4# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
fbf5d8c3 5# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
02507f42 9"Project-Id-Version: git v2.4.0\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
02507f42
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2015-03-27 13:33+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-03-27 16:01+0700\n"
774cfe0c
TNQ
13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
fbf5d8c3 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
5832c3f2 20"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
7db011eb 23"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
774cfe0c 24
15fbbed7 25#: advice.c:55
774cfe0c
TNQ
26#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
15fbbed7 28msgstr "gợi ý: %.*s\n"
774cfe0c 29
8d388239 30#: advice.c:88
774cfe0c 31msgid ""
8d388239 32"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 33"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 34msgstr ""
db484bad 35"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
4dcd03ea
TNQ
36"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
37"dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao."
774cfe0c 38
4dcd03ea 39#: archive.c:11
02507f42
TNQ
40msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
41msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 42
4dcd03ea 43#: archive.c:12
03c82da3
TNQ
44msgid "git archive --list"
45msgstr "git archive --list"
46
4dcd03ea 47#: archive.c:13
03c82da3 48msgid ""
02507f42 49"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
03c82da3 50msgstr ""
02507f42
TNQ
51"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> "
52"[<đường-dẫn>…]"
03c82da3 53
4dcd03ea 54#: archive.c:14
03c82da3
TNQ
55msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
56msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
57
fbf5d8c3 58#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
44bb9364
TNQ
59#, c-format
60msgid "pathspec '%s' did not match any files"
61msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
62
fbf5d8c3 63#: archive.c:427
03c82da3 64msgid "fmt"
15fbbed7 65msgstr "định_dạng"
03c82da3 66
fbf5d8c3 67#: archive.c:427
03c82da3
TNQ
68msgid "archive format"
69msgstr "định dạng lưu trữ"
70
fbf5d8c3 71#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
03c82da3 72msgid "prefix"
15fbbed7 73msgstr "tiền_tố"
03c82da3 74
fbf5d8c3 75#: archive.c:429
03c82da3
TNQ
76msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
77msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
78
02507f42
TNQ
79#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
80#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
4dcd03ea 81#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
02507f42 82#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
fbf5d8c3 83#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
03c82da3 84msgid "file"
8d388239 85msgstr "tập_tin"
03c82da3 86
fbf5d8c3 87#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
03c82da3
TNQ
88msgid "write the archive to this file"
89msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
90
fbf5d8c3 91#: archive.c:433
03c82da3
TNQ
92msgid "read .gitattributes in working directory"
93msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
94
fbf5d8c3 95#: archive.c:434
03c82da3 96msgid "report archived files on stderr"
efc90c78 97msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
03c82da3 98
fbf5d8c3 99#: archive.c:435
03c82da3 100msgid "store only"
77cc392d 101msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 102
fbf5d8c3 103#: archive.c:436
03c82da3
TNQ
104msgid "compress faster"
105msgstr "nén nhanh hơn"
106
fbf5d8c3 107#: archive.c:444
03c82da3
TNQ
108msgid "compress better"
109msgstr "nén nhỏ hơn"
110
fbf5d8c3 111#: archive.c:447
03c82da3 112msgid "list supported archive formats"
131fa518 113msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 114
fbf5d8c3 115#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
03c82da3
TNQ
116msgid "repo"
117msgstr "kho"
118
fbf5d8c3 119#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
03c82da3 120msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
15fbbed7 121msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
03c82da3 122
fbf5d8c3 123#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
03c82da3
TNQ
124msgid "command"
125msgstr "lệnh"
126
fbf5d8c3 127#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
03c82da3
TNQ
128msgid "path to the remote git-upload-archive command"
129msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
130
02507f42 131#: attr.c:264
dcc52a04 132msgid ""
3fef5536 133"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
134"Use '\\!' for literal leading exclamation."
135msgstr ""
3fef5536
TNQ
136"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
137"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 138
efc90c78
TNQ
139#: branch.c:60
140#, c-format
141msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
8620ed57 142msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó."
efc90c78 143
15fbbed7 144#: branch.c:83
efc90c78
TNQ
145#, c-format
146msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
5832c3f2 147msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
efc90c78 148
15fbbed7 149#: branch.c:84
efc90c78
TNQ
150#, c-format
151msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
5832c3f2 152msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s."
efc90c78 153
15fbbed7 154#: branch.c:88
efc90c78
TNQ
155#, c-format
156msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
5832c3f2 157msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
efc90c78 158
15fbbed7 159#: branch.c:89
efc90c78
TNQ
160#, c-format
161msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
5832c3f2 162msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s."
efc90c78 163
15fbbed7 164#: branch.c:94
efc90c78
TNQ
165#, c-format
166msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
5832c3f2 167msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
efc90c78 168
15fbbed7 169#: branch.c:95
efc90c78
TNQ
170#, c-format
171msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
5832c3f2 172msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s."
efc90c78 173
15fbbed7 174#: branch.c:99
efc90c78
TNQ
175#, c-format
176msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
177msgstr ""
178"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
179
15fbbed7 180#: branch.c:100
efc90c78
TNQ
181#, c-format
182msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
183msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
184
15fbbed7 185#: branch.c:133
efc90c78
TNQ
186#, c-format
187msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
5832c3f2 188msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
efc90c78 189
4dcd03ea 190#: branch.c:162
efc90c78
TNQ
191#, c-format
192msgid "'%s' is not a valid branch name."
193msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
194
4dcd03ea 195#: branch.c:167
efc90c78
TNQ
196#, c-format
197msgid "A branch named '%s' already exists."
198msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
199
4dcd03ea 200#: branch.c:175
efc90c78
TNQ
201msgid "Cannot force update the current branch."
202msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
203
4dcd03ea 204#: branch.c:195
7db011eb
TNQ
205#, c-format
206msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
207msgstr ""
5832c3f2 208"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
7db011eb
TNQ
209"nhánh."
210
4dcd03ea 211#: branch.c:197
7db011eb
TNQ
212#, c-format
213msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
5832c3f2 214msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
7db011eb 215
4dcd03ea 216#: branch.c:199
7db011eb
TNQ
217msgid ""
218"\n"
219"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
220"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
221"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
222"\n"
223"If you are planning to push out a new local branch that\n"
224"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
225"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
226msgstr ""
227"\n"
5832c3f2 228"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
7db011eb
TNQ
229"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
230"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
231"\n"
fbf5d8c3 232"Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
7db011eb 233"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
44bb9364 234"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
7db011eb 235
4dcd03ea 236#: branch.c:243
efc90c78
TNQ
237#, c-format
238msgid "Not a valid object name: '%s'."
239msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
240
4dcd03ea 241#: branch.c:263
efc90c78
TNQ
242#, c-format
243msgid "Ambiguous object name: '%s'."
244msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
245
4dcd03ea 246#: branch.c:268
efc90c78
TNQ
247#, c-format
248msgid "Not a valid branch point: '%s'."
249msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
250
4dcd03ea 251#: bundle.c:34
774cfe0c
TNQ
252#, c-format
253msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 254msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c 255
4dcd03ea 256#: bundle.c:61
db484bad 257#, c-format
774cfe0c 258msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
5832c3f2 259msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 260
02507f42 261#: bundle.c:87 builtin/commit.c:764
774cfe0c
TNQ
262#, c-format
263msgid "could not open '%s'"
131fa518 264msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c 265
4dcd03ea 266#: bundle.c:139
774cfe0c 267msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
5832c3f2 268msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
774cfe0c 269
02507f42
TNQ
270#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
271#: builtin/branch.c:659 builtin/commit.c:1043 builtin/log.c:330
fbf5d8c3 272#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
44bb9364 273#: builtin/shortlog.c:158
774cfe0c 274msgid "revision walk setup failed"
e06dc12a 275msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
774cfe0c 276
4dcd03ea 277#: bundle.c:185
db484bad 278#, c-format
7db011eb
TNQ
279msgid "The bundle contains this ref:"
280msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
fbf5d8c3 281msgstr[0] "Bundle chứa %d tham chiếu:"
774cfe0c 282
4dcd03ea 283#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
284msgid "The bundle records a complete history."
285msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
286
4dcd03ea 287#: bundle.c:194
774cfe0c 288#, c-format
7db011eb
TNQ
289msgid "The bundle requires this ref:"
290msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
fbf5d8c3 291msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:"
774cfe0c 292
9aeb4c2b
JX
293#: bundle.c:251
294msgid "Could not spawn pack-objects"
295msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
296
297#: bundle.c:269
298msgid "pack-objects died"
299msgstr "đối tượng gói đã chết"
300
301#: bundle.c:309
774cfe0c 302msgid "rev-list died"
77cc392d 303msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 304
9aeb4c2b 305#: bundle.c:358
774cfe0c
TNQ
306#, c-format
307msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 308msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 309
02507f42 310#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
9aeb4c2b
JX
311#, c-format
312msgid "unrecognized argument: %s"
313msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
314
02507f42 315#: bundle.c:443
774cfe0c 316msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 317msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 318
02507f42 319#: bundle.c:453
db484bad 320#, c-format
774cfe0c 321msgid "cannot create '%s'"
131fa518 322msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 323
02507f42 324#: bundle.c:474
774cfe0c 325msgid "index-pack died"
4dcd03ea
TNQ
326msgstr "mục lục gói đã chết"
327
1e607449 328#: color.c:260
4dcd03ea
TNQ
329#, c-format
330msgid "invalid color value: %.*s"
331msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s"
774cfe0c 332
8d388239 333#: commit.c:40
774cfe0c
TNQ
334#, c-format
335msgid "could not parse %s"
85ef881f 336msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
774cfe0c 337
8d388239 338#: commit.c:42
774cfe0c
TNQ
339#, c-format
340msgid "%s %s is not a commit!"
4dcd03ea 341msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!"
774cfe0c 342
819a2276 343#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 344msgid "memory exhausted"
131fa518 345msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c 346
02507f42 347#: config.c:474 config.c:476
4dcd03ea
TNQ
348#, c-format
349msgid "bad config file line %d in %s"
350msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s"
351
02507f42 352#: config.c:592
4dcd03ea
TNQ
353#, c-format
354msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
355msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s"
356
02507f42 357#: config.c:594
4dcd03ea
TNQ
358#, c-format
359msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
360msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s"
361
02507f42 362#: config.c:679
4dcd03ea
TNQ
363#, c-format
364msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
365msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”"
366
02507f42 367#: config.c:757 config.c:768
4dcd03ea
TNQ
368#, c-format
369msgid "bad zlib compression level %d"
370msgstr "mức nén zlib %d là sai"
371
02507f42 372#: config.c:890
4dcd03ea
TNQ
373#, c-format
374msgid "invalid mode for object creation: %s"
375msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s"
376
02507f42 377#: config.c:1216
4dcd03ea
TNQ
378msgid "unable to parse command-line config"
379msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh"
380
02507f42 381#: config.c:1277
4dcd03ea
TNQ
382msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
383msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình"
384
02507f42 385#: config.c:1601
4dcd03ea
TNQ
386#, c-format
387msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
388msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh"
389
02507f42 390#: config.c:1603
4dcd03ea
TNQ
391#, c-format
392msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
393msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d"
394
02507f42 395#: config.c:1662
4dcd03ea
TNQ
396#, c-format
397msgid "%s has multiple values"
398msgstr "%s có đa giá trị"
399
400#: connected.c:69
774cfe0c 401msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 402msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c 403
4dcd03ea 404#: connected.c:89
db484bad 405#, c-format
774cfe0c 406msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 407msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c 408
4dcd03ea 409#: connected.c:97
774cfe0c
TNQ
410#, c-format
411msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 412msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
413
414#: date.c:95
415msgid "in the future"
416msgstr "trong tương lai"
417
418#: date.c:101
419#, c-format
420msgid "%lu second ago"
421msgid_plural "%lu seconds ago"
422msgstr[0] "%lu giây trước"
423
424#: date.c:108
425#, c-format
426msgid "%lu minute ago"
427msgid_plural "%lu minutes ago"
428msgstr[0] "%lu phút trước"
429
430#: date.c:115
431#, c-format
432msgid "%lu hour ago"
433msgid_plural "%lu hours ago"
434msgstr[0] "%lu giờ trước"
435
436#: date.c:122
437#, c-format
438msgid "%lu day ago"
439msgid_plural "%lu days ago"
440msgstr[0] "%lu ngày trước"
441
442#: date.c:128
443#, c-format
444msgid "%lu week ago"
445msgid_plural "%lu weeks ago"
446msgstr[0] "%lu tuần trước"
447
448#: date.c:135
449#, c-format
450msgid "%lu month ago"
451msgid_plural "%lu months ago"
452msgstr[0] "%lu tháng trước"
453
454#: date.c:146
455#, c-format
456msgid "%lu year"
457msgid_plural "%lu years"
db484bad 458msgstr[0] "%lu năm"
774cfe0c 459
15fbbed7 460#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
774cfe0c
TNQ
461#: date.c:149
462#, c-format
463msgid "%s, %lu month ago"
464msgid_plural "%s, %lu months ago"
465msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
466
819a2276 467#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
468#, c-format
469msgid "%lu year ago"
470msgid_plural "%lu years ago"
471msgstr[0] "%lu năm trước"
472
5832c3f2
TNQ
473#: diffcore-order.c:24
474#, c-format
475msgid "failed to read orderfile '%s'"
476msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
477
02507f42 478#: diffcore-rename.c:536
15fbbed7
TNQ
479msgid "Performing inexact rename detection"
480msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
481
8d388239 482#: diff.c:114
774cfe0c 483#, c-format
dcc52a04 484msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 485msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 486
8d388239 487#: diff.c:119
db484bad 488#, c-format
dcc52a04 489msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 490msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 491
8d388239 492#: diff.c:214
77cc392d
TNQ
493#, c-format
494msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 495msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 496
4dcd03ea 497#: diff.c:266
774cfe0c
TNQ
498#, c-format
499msgid ""
500"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
501"%s"
502msgstr ""
131fa518 503"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 504"%s"
774cfe0c 505
02507f42 506#: diff.c:2956
8d388239
TNQ
507#, c-format
508msgid "external diff died, stopping at %s"
509msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
510
02507f42 511#: diff.c:3351
8d388239
TNQ
512msgid "--follow requires exactly one pathspec"
513msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
514
02507f42 515#: diff.c:3514
774cfe0c
TNQ
516#, c-format
517msgid ""
518"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
519"%s"
520msgstr ""
db484bad
TNQ
521"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
522"%s"
774cfe0c 523
02507f42 524#: diff.c:3528
77cc392d
TNQ
525#, c-format
526msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 527msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 528
4dcd03ea 529#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
774cfe0c
TNQ
530msgid "could not run gpg."
531msgstr "không thể chạy gpg."
532
4dcd03ea 533#: gpg-interface.c:141
774cfe0c 534msgid "gpg did not accept the data"
77c8e543 535msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
774cfe0c 536
4dcd03ea 537#: gpg-interface.c:152
774cfe0c 538msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 539msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 540
4dcd03ea 541#: gpg-interface.c:185
77c8e543
TNQ
542#, c-format
543msgid "could not create temporary file '%s': %s"
544msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
545
4dcd03ea 546#: gpg-interface.c:188
77c8e543
TNQ
547#, c-format
548msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
549msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
550
4dcd03ea 551#: grep.c:1718
db484bad 552#, c-format
774cfe0c 553msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 554msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 555
4dcd03ea 556#: grep.c:1735
774cfe0c
TNQ
557#, c-format
558msgid "'%s': %s"
131fa518 559msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 560
4dcd03ea 561#: grep.c:1746
db484bad 562#, c-format
774cfe0c 563msgid "'%s': short read %s"
131fa518 564msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 565
8d388239 566#: help.c:207
db484bad 567#, c-format
774cfe0c 568msgid "available git commands in '%s'"
e06dc12a 569msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
774cfe0c 570
8d388239 571#: help.c:214
774cfe0c 572msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
5832c3f2 573msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 574
8d388239 575#: help.c:230
77c8e543 576msgid "The most commonly used git commands are:"
5832c3f2 577msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
77c8e543 578
15fbbed7 579#: help.c:289
774cfe0c
TNQ
580#, c-format
581msgid ""
582"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
583"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
584msgstr ""
131fa518 585"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 586"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 587
15fbbed7 588#: help.c:346
774cfe0c 589msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 590msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 591
15fbbed7 592#: help.c:368
774cfe0c
TNQ
593#, c-format
594msgid ""
595"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
596"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
597msgstr ""
131fa518 598"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
5832c3f2 599"Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 600
15fbbed7 601#: help.c:373
db484bad 602#, c-format
774cfe0c 603msgid "in %0.1f seconds automatically..."
fbf5d8c3 604msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…"
774cfe0c 605
15fbbed7 606#: help.c:380
774cfe0c
TNQ
607#, c-format
608msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 609msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 610
8d388239 611#: help.c:384 help.c:444
774cfe0c
TNQ
612msgid ""
613"\n"
614"Did you mean this?"
615msgid_plural ""
616"\n"
617"Did you mean one of these?"
618msgstr[0] ""
619"\n"
db484bad
TNQ
620"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
621
8d388239 622#: help.c:440
e06dc12a
TNQ
623#, c-format
624msgid "%s: %s - %s"
625msgstr "%s: %s - %s"
626
fbf5d8c3 627#: lockfile.c:283
4dcd03ea
TNQ
628msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
629msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở"
630
fbf5d8c3 631#: lockfile.c:285
4dcd03ea
TNQ
632msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
633msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao"
634
635#: merge.c:41
dcc52a04 636msgid "failed to read the cache"
44bb9364 637msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
dcc52a04 638
fbf5d8c3
TNQ
639#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580
640#: builtin/clone.c:662
dcc52a04
TNQ
641msgid "unable to write new index file"
642msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
643
4dcd03ea 644#: merge-recursive.c:189
9802f229
TNQ
645#, c-format
646msgid "(bad commit)\n"
647msgstr "(commit sai)\n"
648
4dcd03ea 649#: merge-recursive.c:209
9802f229
TNQ
650#, c-format
651msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 652msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229 653
4dcd03ea 654#: merge-recursive.c:270
9802f229
TNQ
655msgid "error building trees"
656msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
657
fbf5d8c3 658#: merge-recursive.c:688
9802f229
TNQ
659#, c-format
660msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 661msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 662
fbf5d8c3 663#: merge-recursive.c:699
9802f229
TNQ
664#, c-format
665msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
666msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
667
fbf5d8c3 668#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734
9802f229
TNQ
669msgid ": perhaps a D/F conflict?"
670msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
671
fbf5d8c3 672#: merge-recursive.c:724
9802f229
TNQ
673#, c-format
674msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5832c3f2 675msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
9802f229 676
fbf5d8c3 677#: merge-recursive.c:764
9802f229
TNQ
678#, c-format
679msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 680msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 681
fbf5d8c3 682#: merge-recursive.c:766
9802f229
TNQ
683#, c-format
684msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 685msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 686
fbf5d8c3 687#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321
9802f229
TNQ
688#, c-format
689msgid "failed to open '%s'"
131fa518 690msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 691
fbf5d8c3 692#: merge-recursive.c:797
9802f229
TNQ
693#, c-format
694msgid "failed to symlink '%s'"
44bb9364 695msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”"
9802f229 696
fbf5d8c3 697#: merge-recursive.c:800
9802f229
TNQ
698#, c-format
699msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 700msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 701
fbf5d8c3 702#: merge-recursive.c:938
9802f229
TNQ
703msgid "Failed to execute internal merge"
704msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
705
fbf5d8c3 706#: merge-recursive.c:942
9802f229
TNQ
707#, c-format
708msgid "Unable to add %s to database"
709msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
710
fbf5d8c3 711#: merge-recursive.c:958
9802f229
TNQ
712msgid "unsupported object type in the tree"
713msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
714
fbf5d8c3 715#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047
9802f229 716#, c-format
819a2276
TNQ
717msgid ""
718"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
719"in tree."
720msgstr ""
721"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
722"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 723
fbf5d8c3 724#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052
9802f229 725#, c-format
819a2276
TNQ
726msgid ""
727"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
728"in tree at %s."
729msgstr ""
730"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
731"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 732
fbf5d8c3 733#: merge-recursive.c:1093
9802f229
TNQ
734msgid "rename"
735msgstr "đổi tên"
736
fbf5d8c3 737#: merge-recursive.c:1093
9802f229
TNQ
738msgid "renamed"
739msgstr "đã đổi tên"
740
fbf5d8c3 741#: merge-recursive.c:1149
9802f229
TNQ
742#, c-format
743msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
744msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
745
fbf5d8c3 746#: merge-recursive.c:1171
9802f229 747#, c-format
819a2276
TNQ
748msgid ""
749"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
750"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
751msgstr ""
752"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
753"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 754
fbf5d8c3 755#: merge-recursive.c:1176
9802f229
TNQ
756msgid " (left unresolved)"
757msgstr " (cần giải quyết)"
758
fbf5d8c3 759#: merge-recursive.c:1230
9802f229
TNQ
760#, c-format
761msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
762msgstr ""
763"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 764
fbf5d8c3 765#: merge-recursive.c:1260
9802f229
TNQ
766#, c-format
767msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
768msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
769
fbf5d8c3 770#: merge-recursive.c:1459
9802f229
TNQ
771#, c-format
772msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
773msgstr ""
774"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 775
fbf5d8c3 776#: merge-recursive.c:1469
9802f229
TNQ
777#, c-format
778msgid "Adding merged %s"
779msgstr "Thêm hòa trộn %s"
780
fbf5d8c3 781#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672
9802f229
TNQ
782#, c-format
783msgid "Adding as %s instead"
784msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
785
fbf5d8c3 786#: merge-recursive.c:1525
9802f229
TNQ
787#, c-format
788msgid "cannot read object %s"
789msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
790
fbf5d8c3 791#: merge-recursive.c:1528
9802f229
TNQ
792#, c-format
793msgid "object %s is not a blob"
794msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
795
fbf5d8c3 796#: merge-recursive.c:1576
9802f229
TNQ
797msgid "modify"
798msgstr "sửa đổi"
799
fbf5d8c3 800#: merge-recursive.c:1576
9802f229 801msgid "modified"
03c82da3 802msgstr "đã sửa"
9802f229 803
fbf5d8c3 804#: merge-recursive.c:1586
9802f229
TNQ
805msgid "content"
806msgstr "nội dung"
807
fbf5d8c3 808#: merge-recursive.c:1593
9802f229
TNQ
809msgid "add/add"
810msgstr "thêm/thêm"
811
fbf5d8c3 812#: merge-recursive.c:1627
9802f229
TNQ
813#, c-format
814msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 815msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 816
fbf5d8c3 817#: merge-recursive.c:1641
9802f229
TNQ
818#, c-format
819msgid "Auto-merging %s"
820msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
821
fbf5d8c3 822#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150
9802f229 823msgid "submodule"
03c82da3 824msgstr "mô-đun-con"
9802f229 825
fbf5d8c3 826#: merge-recursive.c:1646
9802f229
TNQ
827#, c-format
828msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
829msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
830
fbf5d8c3 831#: merge-recursive.c:1732
9802f229
TNQ
832#, c-format
833msgid "Removing %s"
834msgstr "Đang xóa %s"
835
fbf5d8c3 836#: merge-recursive.c:1757
9802f229
TNQ
837msgid "file/directory"
838msgstr "tập-tin/thư-mục"
839
fbf5d8c3 840#: merge-recursive.c:1763
9802f229 841msgid "directory/file"
d1f9c7b7 842msgstr "thư-mục/tập-tin"
9802f229 843
fbf5d8c3 844#: merge-recursive.c:1768
9802f229
TNQ
845#, c-format
846msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
847msgstr ""
848"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
849"%s"
9802f229 850
fbf5d8c3 851#: merge-recursive.c:1778
9802f229
TNQ
852#, c-format
853msgid "Adding %s"
f4d33434 854msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 855
fbf5d8c3 856#: merge-recursive.c:1795
9802f229
TNQ
857msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
858msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
859
fbf5d8c3 860#: merge-recursive.c:1814
9802f229
TNQ
861msgid "Already up-to-date!"
862msgstr "Đã cập nhật rồi!"
863
fbf5d8c3 864#: merge-recursive.c:1823
9802f229
TNQ
865#, c-format
866msgid "merging of trees %s and %s failed"
867msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
868
fbf5d8c3 869#: merge-recursive.c:1853
9802f229
TNQ
870#, c-format
871msgid "Unprocessed path??? %s"
872msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
873
fbf5d8c3 874#: merge-recursive.c:1898
9802f229
TNQ
875msgid "Merging:"
876msgstr "Đang trộn:"
877
fbf5d8c3 878#: merge-recursive.c:1911
9802f229 879#, c-format
58b66f8f
TNQ
880msgid "found %u common ancestor:"
881msgid_plural "found %u common ancestors:"
882msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 883
fbf5d8c3 884#: merge-recursive.c:1948
9802f229 885msgid "merge returned no commit"
5832c3f2 886msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
9802f229 887
fbf5d8c3 888#: merge-recursive.c:2005
9802f229
TNQ
889#, c-format
890msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 891msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 892
fbf5d8c3 893#: merge-recursive.c:2016 builtin/merge.c:667
9802f229
TNQ
894msgid "Unable to write index."
895msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
896
8d388239 897#: notes-utils.c:41
e06dc12a
TNQ
898msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
899msgstr ""
5832c3f2
TNQ
900"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
901"chiếu"
e06dc12a 902
fbf5d8c3 903#: notes-utils.c:82
e06dc12a
TNQ
904#, c-format
905msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
906msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
907
fbf5d8c3 908#: notes-utils.c:92
e06dc12a
TNQ
909#, c-format
910msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5832c3f2 911msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
e06dc12a
TNQ
912
913#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
914#. environment variable, the second %s is its value
fbf5d8c3 915#: notes-utils.c:119
e06dc12a
TNQ
916#, c-format
917msgid "Bad %s value: '%s'"
918msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
919
4dcd03ea 920#: object.c:241
7db011eb
TNQ
921#, c-format
922msgid "unable to parse object: %s"
923msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
924
4dcd03ea 925#: parse-options.c:546
db484bad 926msgid "..."
fbf5d8c3 927msgstr "…"
db484bad 928
4dcd03ea 929#: parse-options.c:564
db484bad
TNQ
930#, c-format
931msgid "usage: %s"
819a2276 932msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
933
934#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
935#. one in "usage: %s" translation
4dcd03ea 936#: parse-options.c:568
db484bad
TNQ
937#, c-format
938msgid " or: %s"
819a2276 939msgstr " hoặc: %s"
db484bad 940
4dcd03ea 941#: parse-options.c:571
db484bad
TNQ
942#, c-format
943msgid " %s"
944msgstr " %s"
774cfe0c 945
4dcd03ea 946#: parse-options.c:605
c527aceb
TNQ
947msgid "-NUM"
948msgstr "-SỐ"
949
5832c3f2 950#: pathspec.c:133
44bb9364
TNQ
951msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
952msgstr ""
953"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
954
5832c3f2 955#: pathspec.c:143
44bb9364
TNQ
956msgid ""
957"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
958"pathspec settings"
959msgstr ""
960"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
961"tả đường dẫn toàn cục khác"
962
5832c3f2 963#: pathspec.c:177
44bb9364
TNQ
964msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
965msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
966
5832c3f2 967#: pathspec.c:183
44bb9364
TNQ
968#, c-format
969msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
970msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
971
5832c3f2 972#: pathspec.c:187
44bb9364
TNQ
973#, c-format
974msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
975msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
976
5832c3f2 977#: pathspec.c:205
77c8e543 978#, c-format
44bb9364
TNQ
979msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
980msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
981
5832c3f2 982#: pathspec.c:230
44bb9364
TNQ
983#, c-format
984msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
985msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
986
5832c3f2 987#: pathspec.c:241
44bb9364
TNQ
988#, c-format
989msgid "%s: '%s' is outside repository"
990msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
991
5832c3f2 992#: pathspec.c:291
44bb9364
TNQ
993#, c-format
994msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
995msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
996
5832c3f2 997#: pathspec.c:353
44bb9364
TNQ
998#, c-format
999msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1000msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
1001
8d388239 1002#: pathspec.c:432
44bb9364
TNQ
1003#, c-format
1004msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1005msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
1006
8d388239 1007#: pathspec.c:441
5832c3f2
TNQ
1008msgid ""
1009"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1010"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1011msgstr ""
1012"Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
1013"Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
1014
4dcd03ea
TNQ
1015#: pretty.c:968
1016msgid "unable to parse --pretty format"
1017msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty"
1018
8d388239 1019#: progress.c:225
15fbbed7
TNQ
1020msgid "done"
1021msgstr "xong"
1022
02507f42 1023#: read-cache.c:1273
15fbbed7
TNQ
1024#, c-format
1025msgid ""
1026"index.version set, but the value is invalid.\n"
1027"Using version %i"
1028msgstr ""
1029"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1030"Dùng phiên bản %i"
1031
02507f42 1032#: read-cache.c:1283
15fbbed7
TNQ
1033#, c-format
1034msgid ""
1035"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1036"Using version %i"
1037msgstr ""
1038"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
1039"Dùng phiên bản %i"
1040
4dcd03ea 1041#: remote.c:782
5832c3f2
TNQ
1042#, c-format
1043msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1044msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
1045
4dcd03ea 1046#: remote.c:786
5832c3f2
TNQ
1047#, c-format
1048msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1049msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
1050
4dcd03ea 1051#: remote.c:790
5832c3f2
TNQ
1052#, c-format
1053msgid "%s tracks both %s and %s"
1054msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
1055
4dcd03ea 1056#: remote.c:798
5832c3f2
TNQ
1057msgid "Internal error"
1058msgstr "Lỗi nội bộ"
1059
fbf5d8c3 1060#: remote.c:1980
44bb9364
TNQ
1061#, c-format
1062msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1063msgstr ""
1064"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
77c8e543 1065
fbf5d8c3 1066#: remote.c:1984
44bb9364
TNQ
1067msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1068msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
1069
fbf5d8c3 1070#: remote.c:1987
77c8e543 1071#, c-format
44bb9364
TNQ
1072msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1073msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
77c8e543 1074
fbf5d8c3 1075#: remote.c:1991
774cfe0c
TNQ
1076#, c-format
1077msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1078msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
8d388239 1079msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 1080
fbf5d8c3 1081#: remote.c:1997
77cc392d
TNQ
1082msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1083msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
1084
fbf5d8c3 1085#: remote.c:2000
774cfe0c
TNQ
1086#, c-format
1087msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
1088msgid_plural ""
1089"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1090msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
1091"Nhánh của bạn ở đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-"
1092"forward.\n"
774cfe0c 1093
fbf5d8c3 1094#: remote.c:2008
77cc392d
TNQ
1095msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1096msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
1097
fbf5d8c3 1098#: remote.c:2011
774cfe0c
TNQ
1099#, c-format
1100msgid ""
1101"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1102"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1103msgid_plural ""
1104"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1105"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1106msgstr[0] ""
131fa518 1107"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
5832c3f2 1108"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
db484bad 1109"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 1110
fbf5d8c3 1111#: remote.c:2021
77cc392d
TNQ
1112msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1113msgstr ""
1114" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
1115"bạn)\n"
1116
02507f42
TNQ
1117#: revision.c:2348
1118msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1119msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect"
1120
1121#: run-command.c:83
e06dc12a 1122msgid "open /dev/null failed"
5832c3f2 1123msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
e06dc12a 1124
02507f42 1125#: run-command.c:85
e06dc12a
TNQ
1126#, c-format
1127msgid "dup2(%d,%d) failed"
1128msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
1129
02507f42 1130#: send-pack.c:272
4dcd03ea
TNQ
1131msgid "failed to sign the push certificate"
1132msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy"
1133
02507f42 1134#: send-pack.c:356
4dcd03ea
TNQ
1135msgid "the receiving end does not support --signed push"
1136msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed"
1137
02507f42
TNQ
1138#: send-pack.c:366
1139msgid "server does not support --atomic push"
1140msgstr "máy phục vụ không hỗ trợ đẩy lên --atomic"
1141
fbf5d8c3
TNQ
1142#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
1143#: builtin/merge.c:1005
774cfe0c
TNQ
1144#, c-format
1145msgid "Could not open '%s' for writing"
131fa518 1146msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c 1147
fbf5d8c3
TNQ
1148#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997
1149#: builtin/merge.c:1010
774cfe0c
TNQ
1150#, c-format
1151msgid "Could not write to '%s'"
131fa518 1152msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
774cfe0c 1153
4dcd03ea 1154#: sequencer.c:195
774cfe0c
TNQ
1155msgid ""
1156"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1157"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1158msgstr ""
db484bad 1159"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1160"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 1161
4dcd03ea 1162#: sequencer.c:198
774cfe0c
TNQ
1163msgid ""
1164"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1165"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1166"and commit the result with 'git commit'"
1167msgstr ""
db484bad 1168"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 1169"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
5832c3f2 1170"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 1171
02507f42 1172#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
774cfe0c
TNQ
1173#, c-format
1174msgid "Could not write to %s"
1175msgstr "Không thể ghi vào %s"
1176
4dcd03ea 1177#: sequencer.c:214
db484bad 1178#, c-format
774cfe0c 1179msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 1180msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 1181
4dcd03ea 1182#: sequencer.c:229
774cfe0c 1183msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 1184msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 1185
4dcd03ea 1186#: sequencer.c:231
774cfe0c 1187msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 1188msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c 1189
4dcd03ea 1190#: sequencer.c:234
774cfe0c 1191msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
5832c3f2 1192msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
1193
1194#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
fbf5d8c3 1195#: sequencer.c:321
774cfe0c
TNQ
1196#, c-format
1197msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 1198msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 1199
fbf5d8c3 1200#: sequencer.c:339
774cfe0c 1201msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 1202msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 1203
fbf5d8c3 1204#: sequencer.c:359
774cfe0c 1205msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 1206msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 1207
02507f42 1208#: sequencer.c:411
db484bad 1209#, c-format
774cfe0c 1210msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 1211msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 1212
02507f42 1213#: sequencer.c:416
db484bad 1214#, c-format
774cfe0c 1215msgid "Could not parse parent commit %s\n"
5832c3f2 1216msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n"
774cfe0c 1217
02507f42 1218#: sequencer.c:482
774cfe0c 1219msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 1220msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 1221
02507f42 1222#: sequencer.c:501
774cfe0c
TNQ
1223#, c-format
1224msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
5832c3f2 1225msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
774cfe0c 1226
02507f42 1227#: sequencer.c:509
db484bad 1228#, c-format
774cfe0c 1229msgid "Commit %s does not have parent %d"
5832c3f2 1230msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 1231
02507f42 1232#: sequencer.c:513
774cfe0c
TNQ
1233#, c-format
1234msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276 1235msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1236"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
1237"hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
1238
1239#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1240#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
02507f42 1241#: sequencer.c:526
db484bad 1242#, c-format
774cfe0c 1243msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 1244msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 1245
02507f42 1246#: sequencer.c:530
db484bad 1247#, c-format
774cfe0c 1248msgid "Cannot get commit message for %s"
8620ed57 1249msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
774cfe0c 1250
02507f42 1251#: sequencer.c:616
db484bad 1252#, c-format
774cfe0c 1253msgid "could not revert %s... %s"
fbf5d8c3 1254msgstr "không thể revert %s… %s"
774cfe0c 1255
02507f42 1256#: sequencer.c:617
db484bad 1257#, c-format
774cfe0c 1258msgid "could not apply %s... %s"
fbf5d8c3 1259msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s… %s"
774cfe0c 1260
02507f42 1261#: sequencer.c:653
774cfe0c 1262msgid "empty commit set passed"
5832c3f2 1263msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 1264
02507f42 1265#: sequencer.c:661
db484bad 1266#, c-format
774cfe0c 1267msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 1268msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1269
02507f42 1270#: sequencer.c:665
db484bad 1271#, c-format
774cfe0c 1272msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 1273msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 1274
02507f42 1275#: sequencer.c:725
db484bad 1276#, c-format
774cfe0c 1277msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 1278msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 1279
02507f42 1280#: sequencer.c:747
774cfe0c
TNQ
1281#, c-format
1282msgid "Could not parse line %d."
1283msgstr "Không phân tích được dòng %d."
1284
02507f42 1285#: sequencer.c:752
774cfe0c 1286msgid "No commits parsed."
5832c3f2 1287msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích."
774cfe0c 1288
02507f42 1289#: sequencer.c:765
774cfe0c
TNQ
1290#, c-format
1291msgid "Could not open %s"
1292msgstr "Không thể mở %s"
1293
02507f42 1294#: sequencer.c:769
774cfe0c
TNQ
1295#, c-format
1296msgid "Could not read %s."
1297msgstr "Không thể đọc %s."
1298
02507f42 1299#: sequencer.c:776
db484bad 1300#, c-format
774cfe0c 1301msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 1302msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 1303
02507f42 1304#: sequencer.c:806
db484bad 1305#, c-format
774cfe0c 1306msgid "Invalid key: %s"
db484bad 1307msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 1308
02507f42 1309#: sequencer.c:809
db484bad 1310#, c-format
774cfe0c 1311msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 1312msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 1313
02507f42 1314#: sequencer.c:821
db484bad 1315#, c-format
774cfe0c 1316msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 1317msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 1318
02507f42 1319#: sequencer.c:842
774cfe0c 1320msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
5832c3f2 1321msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
774cfe0c 1322
02507f42 1323#: sequencer.c:843
774cfe0c 1324msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 1325msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 1326
02507f42 1327#: sequencer.c:847
db484bad 1328#, c-format
774cfe0c 1329msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 1330msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 1331
02507f42 1332#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
db484bad 1333#, c-format
774cfe0c 1334msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 1335msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 1336
02507f42 1337#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
774cfe0c 1338msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 1339msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 1340
02507f42 1341#: sequencer.c:884
774cfe0c 1342msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 1343msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1344
02507f42 1345#: sequencer.c:886
774cfe0c 1346msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1347msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1348
02507f42 1349#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4286
774cfe0c
TNQ
1350#, c-format
1351msgid "cannot open %s: %s"
1352msgstr "không thể mở %s: %s"
1353
02507f42 1354#: sequencer.c:911
774cfe0c
TNQ
1355#, c-format
1356msgid "cannot read %s: %s"
1357msgstr "không thể đọc %s: %s"
1358
02507f42 1359#: sequencer.c:912
774cfe0c 1360msgid "unexpected end of file"
5832c3f2 1361msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
774cfe0c 1362
02507f42 1363#: sequencer.c:918
774cfe0c
TNQ
1364#, c-format
1365msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1366msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1367
02507f42 1368#: sequencer.c:941
db484bad 1369#, c-format
774cfe0c 1370msgid "Could not format %s."
5832c3f2 1371msgstr "Không thể định dạng “%s”."
774cfe0c 1372
02507f42 1373#: sequencer.c:1086
efc90c78
TNQ
1374#, c-format
1375msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1376msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
1377
02507f42 1378#: sequencer.c:1089
efc90c78
TNQ
1379#, c-format
1380msgid "%s: bad revision"
1381msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
1382
02507f42 1383#: sequencer.c:1123
774cfe0c 1384msgid "Can't revert as initial commit"
5832c3f2 1385msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1386
02507f42 1387#: sequencer.c:1124
774cfe0c 1388msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1389msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1390
4dcd03ea 1391#: sha1_name.c:440
e06dc12a
TNQ
1392msgid ""
1393"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1394"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1395"may be created by mistake. For example,\n"
1396"\n"
1397" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1398"\n"
1399"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1400"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
85ef881f 1401"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a
TNQ
1402msgstr ""
1403"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
1404"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
1405"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
1406"\n"
fbf5d8c3 1407" git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n"
e06dc12a
TNQ
1408"\n"
1409"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
1410"tạo ra.\n"
1411"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
1412"này\n"
85ef881f 1413"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
e06dc12a 1414
4dcd03ea 1415#: sha1_name.c:1068
774cfe0c 1416msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 1417msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c 1418
4dcd03ea 1419#: sha1_name.c:1071
db484bad 1420#, c-format
774cfe0c 1421msgid "No such branch: '%s'"
131fa518 1422msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
774cfe0c 1423
4dcd03ea 1424#: sha1_name.c:1073
db484bad 1425#, c-format
774cfe0c 1426msgid "No upstream configured for branch '%s'"
8620ed57 1427msgstr "Không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
774cfe0c 1428
4dcd03ea 1429#: sha1_name.c:1077
774cfe0c
TNQ
1430#, c-format
1431msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
819a2276 1432msgstr ""
8620ed57 1433"Nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 1434
44bb9364
TNQ
1435#: submodule.c:64 submodule.c:98
1436msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1437msgstr ""
1438"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
1439"trước"
1440
1441#: submodule.c:68 submodule.c:102
1442#, c-format
1443msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1444msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
1445
44bb9364
TNQ
1446#: submodule.c:76
1447#, c-format
1448msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1449msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
1450
44bb9364
TNQ
1451#: submodule.c:109
1452#, c-format
1453msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1454msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
1455
15fbbed7 1456#: submodule.c:120
44bb9364
TNQ
1457msgid "staging updated .gitmodules failed"
1458msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
1459
02507f42 1460#: submodule.c:1109 builtin/init-db.c:371
44bb9364
TNQ
1461#, c-format
1462msgid "Could not create git link %s"
1463msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
1464
02507f42 1465#: submodule.c:1120
44bb9364
TNQ
1466#, c-format
1467msgid "Could not set core.worktree in %s"
5832c3f2 1468msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”."
44bb9364 1469
02507f42
TNQ
1470#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1471#: trailer.c:561
4dcd03ea
TNQ
1472#, c-format
1473msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1474msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”"
1475
02507f42 1476#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
4dcd03ea
TNQ
1477#, c-format
1478msgid "more than one %s"
1479msgstr "nhiều hơn một %s"
1480
02507f42 1481#: trailer.c:581
4dcd03ea 1482#, c-format
9aeb4c2b
JX
1483msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1484msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”"
4dcd03ea 1485
02507f42 1486#: trailer.c:701
4dcd03ea
TNQ
1487#, c-format
1488msgid "could not read input file '%s'"
1489msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”"
1490
02507f42 1491#: trailer.c:704
4dcd03ea
TNQ
1492msgid "could not read from stdin"
1493msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
1494
8d388239 1495#: unpack-trees.c:202
15fbbed7
TNQ
1496msgid "Checking out files"
1497msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
1498
44bb9364
TNQ
1499#: urlmatch.c:120
1500msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
5832c3f2 1501msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
44bb9364
TNQ
1502
1503#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1504#, c-format
1505msgid "invalid %XX escape sequence"
1506msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
1507
1508#: urlmatch.c:172
1509msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1510msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
1511
1512#: urlmatch.c:189
1513msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1514msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
1515
1516#: urlmatch.c:199
1517msgid "invalid characters in host name"
1518msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
1519
1520#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1521msgid "invalid port number"
1522msgstr "tên cổng không hợp lệ"
1523
1524#: urlmatch.c:322
1525msgid "invalid '..' path segment"
1526msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
1527
02507f42 1528#: wrapper.c:523
03c82da3
TNQ
1529#, c-format
1530msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1531msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1532
02507f42 1533#: wrapper.c:544
7746f2e3
TNQ
1534#, c-format
1535msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 1536msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3 1537
02507f42 1538#: wrapper.c:555
9e383e88
TNQ
1539#, c-format
1540msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1541msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1542
02507f42 1543#: wrapper.c:556
9e383e88
TNQ
1544msgid "no such user"
1545msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 1546
02507f42 1547#: wrapper.c:564
4dcd03ea
TNQ
1548msgid "unable to get current working directory"
1549msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành"
1550
5832c3f2 1551#: wt-status.c:150
774cfe0c 1552msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1553msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1554
5832c3f2 1555#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
774cfe0c
TNQ
1556#, c-format
1557msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 1558msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1559
5832c3f2 1560#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
774cfe0c 1561msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
fbf5d8c3 1562msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
774cfe0c 1563
5832c3f2 1564#: wt-status.c:183
5714e413 1565msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 1566msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1567
5832c3f2 1568#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
774cfe0c 1569msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1570msgstr ""
fbf5d8c3 1571" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
5832c3f2 1572"cần được giải quyết)"
774cfe0c 1573
5832c3f2 1574#: wt-status.c:187
5714e413 1575msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
fbf5d8c3 1576msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1577
02507f42 1578#: wt-status.c:198 wt-status.c:878
774cfe0c 1579msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1580msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1581
02507f42 1582#: wt-status.c:216 wt-status.c:887
774cfe0c 1583msgid "Changes not staged for commit:"
5832c3f2 1584msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
774cfe0c 1585
5832c3f2 1586#: wt-status.c:220
774cfe0c 1587msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
fbf5d8c3 1588msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
774cfe0c 1589
5832c3f2 1590#: wt-status.c:222
774cfe0c 1591msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1592msgstr ""
fbf5d8c3 1593" (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1594
5832c3f2 1595#: wt-status.c:223
819a2276
TNQ
1596msgid ""
1597" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1598msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
1599" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục "
1600"làm việc)"
774cfe0c 1601
5832c3f2 1602#: wt-status.c:225
774cfe0c 1603msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276 1604msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1605" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
1606"chữa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1607
5832c3f2 1608#: wt-status.c:237
774cfe0c
TNQ
1609#, c-format
1610msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1611msgstr ""
fbf5d8c3 1612" (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
774cfe0c 1613
15fbbed7 1614#: wt-status.c:252
774cfe0c 1615msgid "both deleted:"
db484bad 1616msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1617
15fbbed7 1618#: wt-status.c:254
774cfe0c 1619msgid "added by us:"
c527aceb 1620msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 1621
15fbbed7 1622#: wt-status.c:256
774cfe0c 1623msgid "deleted by them:"
9e383e88 1624msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1625
15fbbed7 1626#: wt-status.c:258
774cfe0c 1627msgid "added by them:"
db484bad 1628msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1629
15fbbed7 1630#: wt-status.c:260
774cfe0c 1631msgid "deleted by us:"
c527aceb 1632msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 1633
15fbbed7 1634#: wt-status.c:262
774cfe0c 1635msgid "both added:"
db484bad 1636msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1637
15fbbed7 1638#: wt-status.c:264
774cfe0c 1639msgid "both modified:"
db484bad 1640msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1641
15fbbed7
TNQ
1642#: wt-status.c:266
1643#, c-format
1644msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1645msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x"
1646
1647#: wt-status.c:274
1648msgid "new file:"
1649msgstr "tập tin mới:"
1650
1651#: wt-status.c:276
1652msgid "copied:"
1653msgstr "đã chép:"
774cfe0c 1654
15fbbed7
TNQ
1655#: wt-status.c:278
1656msgid "deleted:"
fbf5d8c3 1657msgstr "đã xóa:"
774cfe0c 1658
15fbbed7
TNQ
1659#: wt-status.c:280
1660msgid "modified:"
1661msgstr "đã sửa:"
774cfe0c 1662
15fbbed7
TNQ
1663#: wt-status.c:282
1664msgid "renamed:"
1665msgstr "đã đổi tên:"
774cfe0c 1666
15fbbed7
TNQ
1667#: wt-status.c:284
1668msgid "typechange:"
1669msgstr "đổi-kiểu:"
774cfe0c 1670
15fbbed7
TNQ
1671#: wt-status.c:286
1672msgid "unknown:"
1673msgstr "không hiểu:"
774cfe0c 1674
15fbbed7
TNQ
1675#: wt-status.c:288
1676msgid "unmerged:"
1677msgstr "chưa hòa trộn:"
1678
1679#: wt-status.c:370
5832c3f2
TNQ
1680msgid "new commits, "
1681msgstr "lần chuyển giao mới, "
774cfe0c 1682
15fbbed7 1683#: wt-status.c:372
5832c3f2
TNQ
1684msgid "modified content, "
1685msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 1686
15fbbed7 1687#: wt-status.c:374
5832c3f2
TNQ
1688msgid "untracked content, "
1689msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1690
15fbbed7 1691#: wt-status.c:391
db484bad 1692#, c-format
774cfe0c 1693msgid "bug: unhandled diff status %c"
5832c3f2 1694msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1695
02507f42 1696#: wt-status.c:753
44bb9364
TNQ
1697msgid "Submodules changed but not updated:"
1698msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
1699
02507f42 1700#: wt-status.c:755
44bb9364 1701msgid "Submodule changes to be committed:"
5832c3f2 1702msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
44bb9364 1703
02507f42 1704#: wt-status.c:835
5832c3f2
TNQ
1705msgid ""
1706"Do not touch the line above.\n"
1707"Everything below will be removed."
1708msgstr ""
1709"Không động đến đường ở trên.\n"
1710"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
1711
02507f42 1712#: wt-status.c:946
5714e413
TNQ
1713msgid "You have unmerged paths."
1714msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1715
02507f42 1716#: wt-status.c:949
5714e413 1717msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
5832c3f2 1718msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
5714e413 1719
02507f42 1720#: wt-status.c:952
5714e413
TNQ
1721msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1722msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1723
02507f42 1724#: wt-status.c:955
5714e413 1725msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1726msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1727
02507f42 1728#: wt-status.c:965
5714e413 1729msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1730msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1731
02507f42 1732#: wt-status.c:968
5714e413
TNQ
1733msgid "The current patch is empty."
1734msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1735
02507f42 1736#: wt-status.c:972
e06dc12a
TNQ
1737msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1738msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
5714e413 1739
02507f42 1740#: wt-status.c:974
5714e413 1741msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 1742msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 1743
02507f42 1744#: wt-status.c:976
5714e413 1745msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1746msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1747
02507f42 1748#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1053
c527aceb
TNQ
1749#, c-format
1750msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
5832c3f2 1751msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1752
02507f42 1753#: wt-status.c:1041 wt-status.c:1058
5714e413 1754msgid "You are currently rebasing."
5832c3f2 1755msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
5714e413 1756
02507f42 1757#: wt-status.c:1044
5714e413 1758msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
5832c3f2
TNQ
1759msgstr ""
1760" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
5714e413 1761
02507f42 1762#: wt-status.c:1046
5714e413 1763msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
5832c3f2 1764msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1765
02507f42 1766#: wt-status.c:1048
5714e413 1767msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
5832c3f2
TNQ
1768msgstr ""
1769" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1770
02507f42 1771#: wt-status.c:1061
5714e413 1772msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276 1773msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1774" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
1775"continue\")"
5714e413 1776
02507f42 1777#: wt-status.c:1065
c527aceb
TNQ
1778#, c-format
1779msgid ""
1780"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1781msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1782"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
1783"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1784
02507f42 1785#: wt-status.c:1070
5714e413 1786msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1787msgstr ""
1788"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1789"rebase."
5714e413 1790
02507f42 1791#: wt-status.c:1073
5714e413 1792msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276 1793msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1794" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
1795"rebase --continue\")"
5714e413 1796
02507f42 1797#: wt-status.c:1077
c527aceb
TNQ
1798#, c-format
1799msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1800msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1801"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
1802"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb 1803
02507f42 1804#: wt-status.c:1082
5714e413
TNQ
1805msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1806msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1807
02507f42 1808#: wt-status.c:1085
5714e413 1809msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
5832c3f2 1810msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
5714e413 1811
02507f42 1812#: wt-status.c:1087
819a2276
TNQ
1813msgid ""
1814" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1815msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1816" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
1817"lòng về những thay đổi của mình)"
5714e413 1818
02507f42 1819#: wt-status.c:1097
44bb9364
TNQ
1820#, c-format
1821msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1822msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
5714e413 1823
02507f42 1824#: wt-status.c:1102
e06dc12a
TNQ
1825msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1826msgstr ""
1827" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
1828
02507f42 1829#: wt-status.c:1105
e06dc12a
TNQ
1830msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1831msgstr ""
1832" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
1833"continue\")"
5714e413 1834
02507f42 1835#: wt-status.c:1107
e06dc12a
TNQ
1836msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1837msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
1838
02507f42 1839#: wt-status.c:1116
7db011eb
TNQ
1840#, c-format
1841msgid "You are currently reverting commit %s."
1842msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”."
1843
02507f42 1844#: wt-status.c:1121
7db011eb
TNQ
1845msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1846msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1847
02507f42 1848#: wt-status.c:1124
7db011eb
TNQ
1849msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1850msgstr ""
1851" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1852
02507f42 1853#: wt-status.c:1126
7db011eb
TNQ
1854msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1855msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)"
1856
02507f42 1857#: wt-status.c:1137
c527aceb 1858#, c-format
7db011eb 1859msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
c527aceb 1860msgstr ""
7db011eb
TNQ
1861"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
1862"nhánh “%s”."
c527aceb 1863
02507f42 1864#: wt-status.c:1141
5714e413 1865msgid "You are currently bisecting."
44bb9364 1866msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
5714e413 1867
02507f42 1868#: wt-status.c:1144
5714e413 1869msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 1870msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1871
02507f42 1872#: wt-status.c:1321
774cfe0c 1873msgid "On branch "
819a2276 1874msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 1875
02507f42 1876#: wt-status.c:1328
e06dc12a 1877msgid "rebase in progress; onto "
44bb9364 1878msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
e06dc12a 1879
02507f42 1880#: wt-status.c:1333
7db011eb 1881msgid "HEAD detached at "
44bb9364 1882msgstr "HEAD được tách rời tại "
7db011eb 1883
02507f42 1884#: wt-status.c:1335
7db011eb 1885msgid "HEAD detached from "
5832c3f2 1886msgstr "HEAD được tách rời từ "
7db011eb 1887
02507f42 1888#: wt-status.c:1338
774cfe0c 1889msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1890msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1891
02507f42 1892#: wt-status.c:1355
774cfe0c 1893msgid "Initial commit"
5832c3f2 1894msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c 1895
02507f42 1896#: wt-status.c:1369
03c82da3
TNQ
1897msgid "Untracked files"
1898msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 1899
02507f42 1900#: wt-status.c:1371
03c82da3
TNQ
1901msgid "Ignored files"
1902msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 1903
02507f42 1904#: wt-status.c:1375
7db011eb 1905#, c-format
efc90c78
TNQ
1906msgid ""
1907"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1908"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1909"new files yourself (see 'git help status')."
7db011eb 1910msgstr ""
efc90c78
TNQ
1911"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
1912"uno”\n"
1913"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
1914"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
7db011eb 1915
02507f42 1916#: wt-status.c:1381
db484bad 1917#, c-format
774cfe0c 1918msgid "Untracked files not listed%s"
5832c3f2 1919msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1920
02507f42 1921#: wt-status.c:1383
774cfe0c 1922msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 1923msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1924
02507f42 1925#: wt-status.c:1389
774cfe0c 1926msgid "No changes"
db484bad 1927msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1928
02507f42 1929#: wt-status.c:1394
db484bad 1930#, c-format
03c82da3
TNQ
1931msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1932msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1933"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
1934"\"git commit -a\")\n"
774cfe0c 1935
02507f42 1936#: wt-status.c:1397
774cfe0c 1937#, c-format
03c82da3 1938msgid "no changes added to commit\n"
5832c3f2 1939msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
03c82da3 1940
02507f42 1941#: wt-status.c:1400
03c82da3
TNQ
1942#, c-format
1943msgid ""
1944"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1945"track)\n"
819a2276 1946msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1947"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
1948"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1949
02507f42 1950#: wt-status.c:1403
03c82da3
TNQ
1951#, c-format
1952msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1953msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1954"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
1955"theo dõi hiện diện\n"
774cfe0c 1956
02507f42 1957#: wt-status.c:1406
db484bad 1958#, c-format
03c82da3
TNQ
1959msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1960msgstr ""
5832c3f2
TNQ
1961"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
1962"đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1963
02507f42 1964#: wt-status.c:1409 wt-status.c:1414
03c82da3
TNQ
1965#, c-format
1966msgid "nothing to commit\n"
5832c3f2 1967msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
774cfe0c 1968
02507f42 1969#: wt-status.c:1412
03c82da3
TNQ
1970#, c-format
1971msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1972msgstr ""
5832c3f2 1973"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
774cfe0c 1974
02507f42 1975#: wt-status.c:1416
03c82da3
TNQ
1976#, c-format
1977msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
5832c3f2 1978msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 1979
02507f42 1980#: wt-status.c:1525
774cfe0c 1981msgid "HEAD (no branch)"
819a2276 1982msgstr "HEAD (không nhánh)"
774cfe0c 1983
02507f42 1984#: wt-status.c:1531
774cfe0c 1985msgid "Initial commit on "
5832c3f2 1986msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
774cfe0c 1987
02507f42 1988#: wt-status.c:1563
44bb9364
TNQ
1989msgid "gone"
1990msgstr "đã ra đi"
1991
02507f42 1992#: wt-status.c:1565 wt-status.c:1573
774cfe0c 1993msgid "behind "
819a2276 1994msgstr "đằng sau "
774cfe0c 1995
fbf5d8c3 1996#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360
77c8e543
TNQ
1997#, c-format
1998msgid "failed to unlink '%s'"
5832c3f2 1999msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
77c8e543 2000
4dcd03ea 2001#: builtin/add.c:22
02507f42
TNQ
2002msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2003msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 2004
4dcd03ea 2005#: builtin/add.c:65
db484bad 2006#, c-format
774cfe0c 2007msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 2008msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 2009
4dcd03ea 2010#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275
774cfe0c 2011msgid "updating files failed"
db484bad 2012msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2013
4dcd03ea 2014#: builtin/add.c:80
db484bad 2015#, c-format
774cfe0c 2016msgid "remove '%s'\n"
131fa518 2017msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 2018
4dcd03ea 2019#: builtin/add.c:134
774cfe0c 2020msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276 2021msgstr ""
5832c3f2 2022"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 2023
4dcd03ea 2024#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
774cfe0c 2025msgid "Could not read the index"
db484bad 2026msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 2027
4dcd03ea 2028#: builtin/add.c:205
db484bad 2029#, c-format
774cfe0c 2030msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 2031msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 2032
4dcd03ea 2033#: builtin/add.c:209
774cfe0c 2034msgid "Could not write patch"
db484bad 2035msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 2036
4dcd03ea 2037#: builtin/add.c:214
db484bad 2038#, c-format
774cfe0c 2039msgid "Could not stat '%s'"
5832c3f2 2040msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c 2041
4dcd03ea 2042#: builtin/add.c:216
774cfe0c 2043msgid "Empty patch. Aborted."
5832c3f2 2044msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
774cfe0c 2045
15fbbed7 2046#: builtin/add.c:221
db484bad 2047#, c-format
774cfe0c 2048msgid "Could not apply '%s'"
5832c3f2 2049msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
774cfe0c 2050
15fbbed7 2051#: builtin/add.c:231
774cfe0c 2052msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
2053msgstr ""
2054"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
2055"của bạn:\n"
774cfe0c 2056
02507f42
TNQ
2057#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
2058#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1372
44bb9364 2059#: builtin/rm.c:269
03c82da3
TNQ
2060msgid "dry run"
2061msgstr "chạy thử"
2062
02507f42
TNQ
2063#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4575 builtin/check-ignore.c:19
2064#: builtin/commit.c:1320 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
4dcd03ea 2065#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
03c82da3
TNQ
2066msgid "be verbose"
2067msgstr "chi tiết"
2068
15fbbed7 2069#: builtin/add.c:251
03c82da3
TNQ
2070msgid "interactive picking"
2071msgstr "sửa bằng cách tương tác"
2072
fbf5d8c3 2073#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286
03c82da3 2074msgid "select hunks interactively"
5832c3f2 2075msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
03c82da3 2076
15fbbed7 2077#: builtin/add.c:253
03c82da3
TNQ
2078msgid "edit current diff and apply"
2079msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
2080
15fbbed7 2081#: builtin/add.c:254
03c82da3
TNQ
2082msgid "allow adding otherwise ignored files"
2083msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
2084
15fbbed7 2085#: builtin/add.c:255
03c82da3 2086msgid "update tracked files"
5832c3f2 2087msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
03c82da3 2088
15fbbed7 2089#: builtin/add.c:256
03c82da3
TNQ
2090msgid "record only the fact that the path will be added later"
2091msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
2092
15fbbed7 2093#: builtin/add.c:257
03c82da3
TNQ
2094msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2095msgstr ""
2096"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
2097"vết"
2098
15fbbed7 2099#: builtin/add.c:260
efc90c78
TNQ
2100msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2101msgstr ""
2102"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
2103
15fbbed7 2104#: builtin/add.c:262
03c82da3
TNQ
2105msgid "don't add, only refresh the index"
2106msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
2107
15fbbed7 2108#: builtin/add.c:263
03c82da3
TNQ
2109msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2110msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
2111
15fbbed7 2112#: builtin/add.c:264
03c82da3
TNQ
2113msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2114msgstr ""
2115"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
2116
15fbbed7 2117#: builtin/add.c:286
774cfe0c
TNQ
2118#, c-format
2119msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 2120msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 2121
15fbbed7 2122#: builtin/add.c:293
774cfe0c 2123msgid "adding files failed"
db484bad 2124msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 2125
8d388239 2126#: builtin/add.c:329
774cfe0c 2127msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 2128msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 2129
8d388239 2130#: builtin/add.c:336
774cfe0c 2131msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 2132msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 2133
8d388239 2134#: builtin/add.c:357
db484bad 2135#, c-format
774cfe0c 2136msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 2137msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 2138
8d388239 2139#: builtin/add.c:358
774cfe0c
TNQ
2140#, c-format
2141msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
5832c3f2 2142msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 2143
02507f42 2144#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
4dcd03ea 2145#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
774cfe0c 2146msgid "index file corrupt"
db484bad 2147msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2148
02507f42 2149#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4673 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
774cfe0c 2150msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
2151msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
2152
02507f42
TNQ
2153#: builtin/apply.c:59
2154msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2155msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]"
774cfe0c 2156
02507f42 2157#: builtin/apply.c:112
db484bad 2158#, c-format
774cfe0c 2159msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 2160msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2161
02507f42 2162#: builtin/apply.c:127
db484bad 2163#, c-format
774cfe0c 2164msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 2165msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 2166
02507f42 2167#: builtin/apply.c:822
db484bad 2168#, c-format
774cfe0c 2169msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
2170msgstr ""
2171"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
2172"%s"
774cfe0c 2173
02507f42 2174#: builtin/apply.c:831
db484bad 2175#, c-format
774cfe0c 2176msgid "regexec returned %d for input: %s"
5832c3f2 2177msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
774cfe0c 2178
02507f42 2179#: builtin/apply.c:912
db484bad 2180#, c-format
774cfe0c 2181msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 2182msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 2183
02507f42 2184#: builtin/apply.c:944
774cfe0c
TNQ
2185#, c-format
2186msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
5832c3f2
TNQ
2187msgstr ""
2188"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
774cfe0c 2189
02507f42 2190#: builtin/apply.c:948
774cfe0c 2191#, c-format
db484bad 2192msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
5832c3f2 2193msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
db484bad 2194
02507f42 2195#: builtin/apply.c:949
db484bad
TNQ
2196#, c-format
2197msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
5832c3f2 2198msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
774cfe0c 2199
02507f42 2200#: builtin/apply.c:956
774cfe0c
TNQ
2201#, c-format
2202msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
5832c3f2 2203msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
774cfe0c 2204
02507f42 2205#: builtin/apply.c:1419
db484bad 2206#, c-format
774cfe0c 2207msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 2208msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 2209
02507f42 2210#: builtin/apply.c:1476
774cfe0c
TNQ
2211#, c-format
2212msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 2213msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2214
02507f42 2215#: builtin/apply.c:1493
774cfe0c 2216#, c-format
819a2276
TNQ
2217msgid ""
2218"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2219"component (line %d)"
2220msgid_plural ""
2221"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2222"components (line %d)"
2223msgstr[0] ""
2224"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2225"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 2226
02507f42 2227#: builtin/apply.c:1656
774cfe0c 2228msgid "new file depends on old contents"
db484bad 2229msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2230
02507f42 2231#: builtin/apply.c:1658
774cfe0c 2232msgid "deleted file still has contents"
db484bad 2233msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2234
02507f42 2235#: builtin/apply.c:1684
db484bad 2236#, c-format
774cfe0c 2237msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 2238msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 2239
02507f42 2240#: builtin/apply.c:1720
774cfe0c
TNQ
2241#, c-format
2242msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 2243msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 2244
02507f42 2245#: builtin/apply.c:1722
774cfe0c
TNQ
2246#, c-format
2247msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 2248msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 2249
02507f42 2250#: builtin/apply.c:1725
774cfe0c
TNQ
2251#, c-format
2252msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 2253msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 2254
02507f42 2255#: builtin/apply.c:1871
774cfe0c
TNQ
2256#, c-format
2257msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 2258msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 2259
02507f42 2260#: builtin/apply.c:1900
774cfe0c
TNQ
2261#, c-format
2262msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 2263msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 2264
02507f42 2265#: builtin/apply.c:2051
774cfe0c
TNQ
2266#, c-format
2267msgid "patch with only garbage at line %d"
5832c3f2 2268msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
774cfe0c 2269
02507f42 2270#: builtin/apply.c:2141
774cfe0c
TNQ
2271#, c-format
2272msgid "unable to read symlink %s"
5832c3f2 2273msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
774cfe0c 2274
02507f42 2275#: builtin/apply.c:2145
db484bad 2276#, c-format
774cfe0c 2277msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 2278msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 2279
02507f42 2280#: builtin/apply.c:2778
db484bad 2281#, c-format
774cfe0c 2282msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 2283msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 2284
02507f42 2285#: builtin/apply.c:2896
774cfe0c
TNQ
2286#, c-format
2287msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2288msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad 2289msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 2290
02507f42 2291#: builtin/apply.c:2908
774cfe0c
TNQ
2292#, c-format
2293msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
5832c3f2 2294msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 2295
02507f42 2296#: builtin/apply.c:2914
db484bad 2297#, c-format
774cfe0c
TNQ
2298msgid ""
2299"while searching for:\n"
2300"%.*s"
db484bad 2301msgstr ""
5832c3f2 2302"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
db484bad 2303"%.*s"
774cfe0c 2304
02507f42 2305#: builtin/apply.c:2933
774cfe0c
TNQ
2306#, c-format
2307msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 2308msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 2309
02507f42 2310#: builtin/apply.c:3034
774cfe0c
TNQ
2311#, c-format
2312msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 2313msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 2314
02507f42 2315#: builtin/apply.c:3040
774cfe0c
TNQ
2316#, c-format
2317msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 2318msgstr ""
131fa518 2319"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 2320"%s)"
774cfe0c 2321
02507f42 2322#: builtin/apply.c:3061
db484bad 2323#, c-format
774cfe0c 2324msgid "patch failed: %s:%ld"
5832c3f2 2325msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
774cfe0c 2326
02507f42 2327#: builtin/apply.c:3185
db484bad 2328#, c-format
fd4652ed 2329msgid "cannot checkout %s"
15fbbed7 2330msgstr "không thể lấy ra %s"
774cfe0c 2331
02507f42 2332#: builtin/apply.c:3230 builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3286
774cfe0c
TNQ
2333#, c-format
2334msgid "read of %s failed"
2335msgstr "đọc %s gặp lỗi"
2336
02507f42
TNQ
2337#: builtin/apply.c:3238
2338#, c-format
2339msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2340msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
2341
2342#: builtin/apply.c:3266 builtin/apply.c:3488
db484bad 2343#, c-format
fd4652ed 2344msgid "path %s has been renamed/deleted"
5832c3f2 2345msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
774cfe0c 2346
02507f42 2347#: builtin/apply.c:3347 builtin/apply.c:3502
db484bad 2348#, c-format
fd4652ed
TNQ
2349msgid "%s: does not exist in index"
2350msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 2351
02507f42 2352#: builtin/apply.c:3351 builtin/apply.c:3494 builtin/apply.c:3516
774cfe0c
TNQ
2353#, c-format
2354msgid "%s: %s"
2355msgstr "%s: %s"
2356
02507f42 2357#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3510
db484bad 2358#, c-format
774cfe0c 2359msgid "%s: does not match index"
db484bad 2360msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 2361
02507f42 2362#: builtin/apply.c:3458
fd4652ed
TNQ
2363msgid "removal patch leaves file contents"
2364msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
2365
02507f42 2366#: builtin/apply.c:3527
774cfe0c
TNQ
2367#, c-format
2368msgid "%s: wrong type"
2369msgstr "%s: sai kiểu"
2370
02507f42 2371#: builtin/apply.c:3529
db484bad 2372#, c-format
774cfe0c 2373msgid "%s has type %o, expected %o"
5832c3f2 2374msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
774cfe0c 2375
02507f42
TNQ
2376#: builtin/apply.c:3688 builtin/apply.c:3690
2377#, c-format
2378msgid "invalid path '%s'"
2379msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”"
2380
2381#: builtin/apply.c:3745
db484bad 2382#, c-format
774cfe0c 2383msgid "%s: already exists in index"
db484bad 2384msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 2385
02507f42 2386#: builtin/apply.c:3748
fd4652ed
TNQ
2387#, c-format
2388msgid "%s: already exists in working directory"
2389msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
2390
02507f42 2391#: builtin/apply.c:3768
db484bad 2392#, c-format
9e383e88
TNQ
2393msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2394msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 2395
02507f42 2396#: builtin/apply.c:3773
db484bad 2397#, c-format
9e383e88
TNQ
2398msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2399msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
2400
02507f42
TNQ
2401#: builtin/apply.c:3793
2402#, c-format
2403msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
2404msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
2405
2406#: builtin/apply.c:3797
9e383e88 2407#, c-format
774cfe0c 2408msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 2409msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 2410
02507f42 2411#: builtin/apply.c:3811
db484bad 2412#, c-format
774cfe0c 2413msgid "Checking patch %s..."
fbf5d8c3 2414msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…"
774cfe0c 2415
02507f42 2416#: builtin/apply.c:3904 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
774cfe0c
TNQ
2417#, c-format
2418msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 2419msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 2420
02507f42 2421#: builtin/apply.c:4047
db484bad 2422#, c-format
774cfe0c 2423msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 2424msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 2425
02507f42 2426#: builtin/apply.c:4076
774cfe0c 2427#, c-format
e06dc12a 2428msgid "corrupt patch for submodule %s"
5832c3f2 2429msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
774cfe0c 2430
02507f42 2431#: builtin/apply.c:4080
db484bad 2432#, c-format
774cfe0c 2433msgid "unable to stat newly created file '%s'"
15fbbed7 2434msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 2435
02507f42 2436#: builtin/apply.c:4085
774cfe0c
TNQ
2437#, c-format
2438msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
5832c3f2 2439msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 2440
02507f42 2441#: builtin/apply.c:4088 builtin/apply.c:4196
db484bad 2442#, c-format
774cfe0c 2443msgid "unable to add cache entry for %s"
44bb9364 2444msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
774cfe0c 2445
02507f42 2446#: builtin/apply.c:4121
774cfe0c
TNQ
2447#, c-format
2448msgid "closing file '%s'"
131fa518 2449msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 2450
02507f42 2451#: builtin/apply.c:4170
db484bad 2452#, c-format
774cfe0c 2453msgid "unable to write file '%s' mode %o"
5832c3f2 2454msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
774cfe0c 2455
02507f42 2456#: builtin/apply.c:4257
db484bad 2457#, c-format
774cfe0c 2458msgid "Applied patch %s cleanly."
15fbbed7 2459msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 2460
02507f42 2461#: builtin/apply.c:4265
774cfe0c
TNQ
2462msgid "internal error"
2463msgstr "lỗi nội bộ"
2464
02507f42 2465#: builtin/apply.c:4268
db484bad 2466#, c-format
774cfe0c
TNQ
2467msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2468msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
fbf5d8c3 2469msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…"
db484bad 2470
02507f42 2471#: builtin/apply.c:4278
db484bad
TNQ
2472#, c-format
2473msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
44bb9364 2474msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
db484bad 2475
02507f42 2476#: builtin/apply.c:4299
db484bad
TNQ
2477#, c-format
2478msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2479msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
2480
02507f42 2481#: builtin/apply.c:4302
db484bad
TNQ
2482#, c-format
2483msgid "Rejected hunk #%d."
15fbbed7 2484msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
db484bad 2485
02507f42 2486#: builtin/apply.c:4392
db484bad
TNQ
2487msgid "unrecognized input"
2488msgstr "không thừa nhận đầu vào"
2489
02507f42 2490#: builtin/apply.c:4403
db484bad
TNQ
2491msgid "unable to read index file"
2492msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
2493
02507f42
TNQ
2494#: builtin/apply.c:4520 builtin/apply.c:4523 builtin/clone.c:92
2495#: builtin/fetch.c:92
db484bad
TNQ
2496msgid "path"
2497msgstr "đường-dẫn"
2498
02507f42 2499#: builtin/apply.c:4521
db484bad
TNQ
2500msgid "don't apply changes matching the given path"
2501msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2502
02507f42 2503#: builtin/apply.c:4524
db484bad
TNQ
2504msgid "apply changes matching the given path"
2505msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2506
02507f42 2507#: builtin/apply.c:4526
db484bad
TNQ
2508msgid "num"
2509msgstr "số"
2510
02507f42 2511#: builtin/apply.c:4527
db484bad 2512msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
5832c3f2 2513msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
db484bad 2514
02507f42 2515#: builtin/apply.c:4530
db484bad 2516msgid "ignore additions made by the patch"
5832c3f2 2517msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
db484bad 2518
02507f42 2519#: builtin/apply.c:4532
db484bad 2520msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
2521msgstr ""
2522"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 2523
02507f42 2524#: builtin/apply.c:4536
03c82da3 2525msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
2526msgstr ""
2527"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 2528
02507f42 2529#: builtin/apply.c:4538
db484bad
TNQ
2530msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2531msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
2532
02507f42 2533#: builtin/apply.c:4540
db484bad
TNQ
2534msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2535msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
2536
02507f42 2537#: builtin/apply.c:4542
db484bad
TNQ
2538msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2539msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
2540
02507f42 2541#: builtin/apply.c:4544
db484bad
TNQ
2542msgid "apply a patch without touching the working tree"
2543msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
2544
02507f42
TNQ
2545#: builtin/apply.c:4546
2546msgid "accept a patch that touches outside the working area"
2547msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
2548
2549#: builtin/apply.c:4548
db484bad 2550msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 2551msgstr ""
f4d33434 2552"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 2553
02507f42 2554#: builtin/apply.c:4550
fd4652ed
TNQ
2555msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2556msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
2557
02507f42 2558#: builtin/apply.c:4552
db484bad 2559msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
2560msgstr ""
2561"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 2562
02507f42 2563#: builtin/apply.c:4554 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
db484bad
TNQ
2564msgid "paths are separated with NUL character"
2565msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
2566
02507f42 2567#: builtin/apply.c:4557
db484bad
TNQ
2568msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2569msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
2570
02507f42 2571#: builtin/apply.c:4558
db484bad
TNQ
2572msgid "action"
2573msgstr "hành động"
2574
02507f42 2575#: builtin/apply.c:4559
db484bad
TNQ
2576msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2577msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
2578
02507f42 2579#: builtin/apply.c:4562 builtin/apply.c:4565
db484bad 2580msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
5832c3f2 2581msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
db484bad 2582
02507f42 2583#: builtin/apply.c:4568
db484bad
TNQ
2584msgid "apply the patch in reverse"
2585msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
2586
02507f42 2587#: builtin/apply.c:4570
db484bad
TNQ
2588msgid "don't expect at least one line of context"
2589msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
2590
02507f42 2591#: builtin/apply.c:4572
db484bad
TNQ
2592msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2593msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 2594
02507f42 2595#: builtin/apply.c:4574
db484bad
TNQ
2596msgid "allow overlapping hunks"
2597msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 2598
02507f42 2599#: builtin/apply.c:4577
db484bad 2600msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
2601msgstr ""
2602"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 2603
02507f42 2604#: builtin/apply.c:4580
db484bad
TNQ
2605msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2606msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 2607
02507f42 2608#: builtin/apply.c:4582
db484bad
TNQ
2609msgid "root"
2610msgstr "root"
774cfe0c 2611
02507f42 2612#: builtin/apply.c:4583
db484bad
TNQ
2613msgid "prepend <root> to all filenames"
2614msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
2615
02507f42 2616#: builtin/apply.c:4605
fd4652ed
TNQ
2617msgid "--3way outside a repository"
2618msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
2619
02507f42 2620#: builtin/apply.c:4613
774cfe0c 2621msgid "--index outside a repository"
db484bad 2622msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2623
02507f42 2624#: builtin/apply.c:4616
774cfe0c 2625msgid "--cached outside a repository"
db484bad 2626msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2627
02507f42 2628#: builtin/apply.c:4635
db484bad 2629#, c-format
774cfe0c 2630msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 2631msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 2632
02507f42 2633#: builtin/apply.c:4649
db484bad 2634#, c-format
774cfe0c
TNQ
2635msgid "squelched %d whitespace error"
2636msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad 2637msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 2638
02507f42 2639#: builtin/apply.c:4655 builtin/apply.c:4665
774cfe0c
TNQ
2640#, c-format
2641msgid "%d line adds whitespace errors."
2642msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad 2643msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
2644
2645#: builtin/archive.c:17
db484bad 2646#, c-format
774cfe0c 2647msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 2648msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
2649
2650#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 2651msgid "could not redirect output"
db484bad 2652msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
2653
2654#: builtin/archive.c:37
2655msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 2656msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
2657
2658#: builtin/archive.c:58
2659msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
44bb9364 2660msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
774cfe0c 2661
7db011eb 2662#: builtin/archive.c:61
db484bad 2663#, c-format
774cfe0c 2664msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 2665msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c 2666
7db011eb 2667#: builtin/archive.c:63
db484bad 2668#, c-format
774cfe0c 2669msgid "remote error: %s"
db484bad 2670msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c 2671
7db011eb 2672#: builtin/archive.c:64
774cfe0c 2673msgid "git archive: protocol error"
db484bad 2674msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c 2675
7db011eb 2676#: builtin/archive.c:68
774cfe0c 2677msgid "git archive: expected a flush"
44bb9364 2678msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
774cfe0c 2679
03c82da3
TNQ
2680#: builtin/bisect--helper.c:7
2681msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2682msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2683
2684#: builtin/bisect--helper.c:17
2685msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 2686msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
2687
2688#: builtin/bisect--helper.c:19
2689msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2690msgstr ""
5832c3f2 2691"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
03c82da3 2692
8d388239 2693#: builtin/blame.c:30
02507f42
TNQ
2694msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] file"
2695msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin"
03c82da3 2696
8d388239 2697#: builtin/blame.c:35
02507f42
TNQ
2698msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2699msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)"
03c82da3 2700
02507f42 2701#: builtin/blame.c:2500
03c82da3 2702msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 2703msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 2704
02507f42 2705#: builtin/blame.c:2501
03c82da3
TNQ
2706msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2707msgstr ""
131fa518 2708"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 2709
02507f42 2710#: builtin/blame.c:2502
03c82da3
TNQ
2711msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2712msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
2713
02507f42 2714#: builtin/blame.c:2503
03c82da3
TNQ
2715msgid "Show work cost statistics"
2716msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
2717
02507f42 2718#: builtin/blame.c:2504
03c82da3 2719msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 2720msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 2721
02507f42 2722#: builtin/blame.c:2505
03c82da3
TNQ
2723msgid "Show original filename (Default: auto)"
2724msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
2725
02507f42 2726#: builtin/blame.c:2506
03c82da3
TNQ
2727msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2728msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
2729
02507f42 2730#: builtin/blame.c:2507
03c82da3
TNQ
2731msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2732msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
2733
02507f42 2734#: builtin/blame.c:2508
03c82da3 2735msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 2736msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 2737
02507f42 2738#: builtin/blame.c:2509
03c82da3
TNQ
2739msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2740msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)"
2741
02507f42 2742#: builtin/blame.c:2510
03c82da3
TNQ
2743msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2744msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
2745
02507f42 2746#: builtin/blame.c:2511
03c82da3 2747msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
5832c3f2 2748msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
03c82da3 2749
02507f42 2750#: builtin/blame.c:2512
03c82da3
TNQ
2751msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2752msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
2753
02507f42 2754#: builtin/blame.c:2513
03c82da3
TNQ
2755msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2756msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
2757
02507f42 2758#: builtin/blame.c:2514
03c82da3
TNQ
2759msgid "Ignore whitespace differences"
2760msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
2761
02507f42 2762#: builtin/blame.c:2515
03c82da3
TNQ
2763msgid "Spend extra cycles to find better match"
2764msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
2765
02507f42 2766#: builtin/blame.c:2516
03c82da3
TNQ
2767msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2768msgstr ""
131fa518 2769"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 2770
02507f42 2771#: builtin/blame.c:2517
03c82da3
TNQ
2772msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2773msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
2774
02507f42 2775#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
03c82da3
TNQ
2776msgid "score"
2777msgstr "điểm số"
2778
02507f42 2779#: builtin/blame.c:2518
03c82da3
TNQ
2780msgid "Find line copies within and across files"
2781msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
2782
02507f42 2783#: builtin/blame.c:2519
03c82da3
TNQ
2784msgid "Find line movements within and across files"
2785msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
2786
02507f42 2787#: builtin/blame.c:2520
03c82da3
TNQ
2788msgid "n,m"
2789msgstr "n,m"
2790
02507f42 2791#: builtin/blame.c:2520
03c82da3
TNQ
2792msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2793msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
2794
8d388239
TNQ
2795#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2796#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2797#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2798#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2799#. relative timestamps, but your language may need more or
2800#. fewer display columns.
02507f42 2801#: builtin/blame.c:2601
8d388239
TNQ
2802msgid "4 years, 11 months ago"
2803msgstr "4 năm, 11 tháng trước"
2804
7db011eb 2805#: builtin/branch.c:24
02507f42
TNQ
2806msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2807msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
03c82da3 2808
7db011eb 2809#: builtin/branch.c:25
02507f42
TNQ
2810msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
2811msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
03c82da3 2812
7db011eb 2813#: builtin/branch.c:26
02507f42
TNQ
2814msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2815msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …"
03c82da3 2816
7db011eb 2817#: builtin/branch.c:27
02507f42
TNQ
2818msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
2819msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
03c82da3 2820
4dcd03ea 2821#: builtin/branch.c:152
774cfe0c
TNQ
2822#, c-format
2823msgid ""
2824"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2825" '%s', but not yet merged to HEAD."
2826msgstr ""
131fa518
TNQ
2827"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
2828" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2829
4dcd03ea 2830#: builtin/branch.c:156
774cfe0c
TNQ
2831#, c-format
2832msgid ""
2833"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2834" '%s', even though it is merged to HEAD."
2835msgstr ""
131fa518
TNQ
2836"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
2837" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2838
4dcd03ea 2839#: builtin/branch.c:170
dcc52a04
TNQ
2840#, c-format
2841msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
5832c3f2 2842msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
dcc52a04 2843
4dcd03ea 2844#: builtin/branch.c:174
dcc52a04
TNQ
2845#, c-format
2846msgid ""
2847"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2848"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2849msgstr ""
2850"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
2851"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
2852
4dcd03ea 2853#: builtin/branch.c:187
dcc52a04
TNQ
2854msgid "Update of config-file failed"
2855msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
2856
4dcd03ea 2857#: builtin/branch.c:215
774cfe0c 2858msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 2859msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 2860
4dcd03ea 2861#: builtin/branch.c:221
774cfe0c 2862msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
5832c3f2 2863msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
774cfe0c 2864
4dcd03ea 2865#: builtin/branch.c:229
774cfe0c
TNQ
2866#, c-format
2867msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 2868msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 2869
4dcd03ea 2870#: builtin/branch.c:245
db484bad 2871#, c-format
774cfe0c 2872msgid "remote branch '%s' not found."
131fa518 2873msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”."
774cfe0c 2874
4dcd03ea 2875#: builtin/branch.c:246
db484bad 2876#, c-format
774cfe0c 2877msgid "branch '%s' not found."
131fa518 2878msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 2879
4dcd03ea 2880#: builtin/branch.c:260
db484bad 2881#, c-format
774cfe0c 2882msgid "Error deleting remote branch '%s'"
c527aceb 2883msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”"
774cfe0c 2884
4dcd03ea 2885#: builtin/branch.c:261
db484bad 2886#, c-format
774cfe0c 2887msgid "Error deleting branch '%s'"
fbf5d8c3 2888msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 2889
4dcd03ea 2890#: builtin/branch.c:268
db484bad 2891#, c-format
774cfe0c 2892msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
c527aceb 2893msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n"
774cfe0c 2894
4dcd03ea 2895#: builtin/branch.c:269
db484bad 2896#, c-format
774cfe0c 2897msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 2898msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 2899
4dcd03ea 2900#: builtin/branch.c:370
774cfe0c
TNQ
2901#, c-format
2902msgid "branch '%s' does not point at a commit"
5832c3f2 2903msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 2904
4dcd03ea 2905#: builtin/branch.c:459
774cfe0c 2906#, c-format
44bb9364
TNQ
2907msgid "[%s: gone]"
2908msgstr "[%s: đã ra đi]"
2909
4dcd03ea 2910#: builtin/branch.c:464
44bb9364
TNQ
2911#, c-format
2912msgid "[%s]"
2913msgstr "[%s]"
2914
4dcd03ea 2915#: builtin/branch.c:469
44bb9364 2916#, c-format
db484bad
TNQ
2917msgid "[%s: behind %d]"
2918msgstr "[%s: đằng sau %d]"
2919
4dcd03ea 2920#: builtin/branch.c:471
db484bad
TNQ
2921#, c-format
2922msgid "[behind %d]"
2923msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2924
4dcd03ea 2925#: builtin/branch.c:475
db484bad
TNQ
2926#, c-format
2927msgid "[%s: ahead %d]"
2928msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2929
4dcd03ea 2930#: builtin/branch.c:477
db484bad
TNQ
2931#, c-format
2932msgid "[ahead %d]"
2933msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2934
4dcd03ea 2935#: builtin/branch.c:480
db484bad
TNQ
2936#, c-format
2937msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2938msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 2939
4dcd03ea 2940#: builtin/branch.c:483
db484bad
TNQ
2941#, c-format
2942msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2943msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 2944
4dcd03ea 2945#: builtin/branch.c:496
77c8e543 2946msgid " **** invalid ref ****"
5832c3f2 2947msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
77c8e543 2948
4dcd03ea 2949#: builtin/branch.c:587
7db011eb
TNQ
2950#, c-format
2951msgid "(no branch, rebasing %s)"
15fbbed7 2952msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
7db011eb 2953
4dcd03ea 2954#: builtin/branch.c:590
7db011eb
TNQ
2955#, c-format
2956msgid "(no branch, bisect started on %s)"
15fbbed7 2957msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
7db011eb 2958
02507f42
TNQ
2959#: builtin/branch.c:596
2960#, c-format
2961msgid "(HEAD detached at %s)"
2962msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)"
2963
2964#: builtin/branch.c:599
7db011eb 2965#, c-format
02507f42
TNQ
2966msgid "(HEAD detached from %s)"
2967msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)"
7db011eb 2968
02507f42 2969#: builtin/branch.c:603
774cfe0c 2970msgid "(no branch)"
819a2276 2971msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 2972
02507f42 2973#: builtin/branch.c:650
77c8e543
TNQ
2974#, c-format
2975msgid "object '%s' does not point to a commit"
5832c3f2 2976msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
77c8e543 2977
02507f42 2978#: builtin/branch.c:698
774cfe0c 2979msgid "some refs could not be read"
db484bad 2980msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 2981
02507f42 2982#: builtin/branch.c:711
774cfe0c 2983msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 2984msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 2985
02507f42 2986#: builtin/branch.c:721
db484bad 2987#, c-format
774cfe0c 2988msgid "Invalid branch name: '%s'"
44bb9364 2989msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 2990
02507f42 2991#: builtin/branch.c:736
774cfe0c 2992msgid "Branch rename failed"
44bb9364 2993msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
774cfe0c 2994
02507f42 2995#: builtin/branch.c:740
774cfe0c
TNQ
2996#, c-format
2997msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 2998msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 2999
02507f42 3000#: builtin/branch.c:744
774cfe0c
TNQ
3001#, c-format
3002msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 3003msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 3004
02507f42 3005#: builtin/branch.c:751
774cfe0c 3006msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 3007msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 3008
02507f42 3009#: builtin/branch.c:766
db484bad 3010#, c-format
774cfe0c 3011msgid "malformed object name %s"
db484bad 3012msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 3013
02507f42 3014#: builtin/branch.c:790
db484bad 3015#, c-format
774cfe0c 3016msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 3017msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 3018
02507f42 3019#: builtin/branch.c:820
03c82da3
TNQ
3020msgid "Generic options"
3021msgstr "Tùy chọn chung"
3022
02507f42 3023#: builtin/branch.c:822
03c82da3
TNQ
3024msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
3025msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
3026
02507f42 3027#: builtin/branch.c:823
03c82da3 3028msgid "suppress informational messages"
15fbbed7 3029msgstr "không xuất các thông tin"
03c82da3 3030
02507f42 3031#: builtin/branch.c:824
03c82da3 3032msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5832c3f2 3033msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
03c82da3 3034
02507f42 3035#: builtin/branch.c:826
03c82da3 3036msgid "change upstream info"
8620ed57 3037msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
03c82da3 3038
02507f42 3039#: builtin/branch.c:830
03c82da3 3040msgid "use colored output"
15fbbed7 3041msgstr "tô màu kết xuất"
03c82da3 3042
02507f42 3043#: builtin/branch.c:831
03c82da3 3044msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 3045msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 3046
02507f42
TNQ
3047#: builtin/branch.c:834 builtin/branch.c:840 builtin/branch.c:861
3048#: builtin/branch.c:867 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
3049#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:616
4dcd03ea 3050#: builtin/tag.c:622
03c82da3 3051msgid "commit"
15fbbed7 3052msgstr "lần_chuyển_giao"
03c82da3 3053
02507f42 3054#: builtin/branch.c:835 builtin/branch.c:841
03c82da3
TNQ
3055msgid "print only branches that contain the commit"
3056msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
3057
02507f42 3058#: builtin/branch.c:847
03c82da3
TNQ
3059msgid "Specific git-branch actions:"
3060msgstr "Hành động git-branch:"
3061
02507f42 3062#: builtin/branch.c:848
03c82da3 3063msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 3064msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 3065
02507f42 3066#: builtin/branch.c:850
03c82da3 3067msgid "delete fully merged branch"
15fbbed7 3068msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 3069
02507f42 3070#: builtin/branch.c:851
03c82da3 3071msgid "delete branch (even if not merged)"
fbf5d8c3 3072msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
03c82da3 3073
02507f42 3074#: builtin/branch.c:852
03c82da3
TNQ
3075msgid "move/rename a branch and its reflog"
3076msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
3077
02507f42 3078#: builtin/branch.c:853
03c82da3 3079msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5832c3f2 3080msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 3081
02507f42 3082#: builtin/branch.c:854
03c82da3
TNQ
3083msgid "list branch names"
3084msgstr "liệt kê các tên nhánh"
3085
02507f42 3086#: builtin/branch.c:855
03c82da3
TNQ
3087msgid "create the branch's reflog"
3088msgstr "tạo reflog của nhánh"
3089
02507f42 3090#: builtin/branch.c:857
03c82da3
TNQ
3091msgid "edit the description for the branch"
3092msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
3093
02507f42 3094#: builtin/branch.c:858
fbf5d8c3
TNQ
3095msgid "force creation, move/rename, deletion"
3096msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa"
03c82da3 3097
02507f42 3098#: builtin/branch.c:861
03c82da3
TNQ
3099msgid "print only not merged branches"
3100msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
3101
02507f42 3102#: builtin/branch.c:867
03c82da3 3103msgid "print only merged branches"
15fbbed7 3104msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn"
03c82da3 3105
02507f42 3106#: builtin/branch.c:871
03c82da3
TNQ
3107msgid "list branches in columns"
3108msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
3109
02507f42 3110#: builtin/branch.c:884
774cfe0c 3111msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
4dcd03ea 3112msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 3113
02507f42 3114#: builtin/branch.c:888 builtin/clone.c:637
774cfe0c 3115msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 3116msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 3117
02507f42 3118#: builtin/branch.c:910
db484bad 3119msgid "--column and --verbose are incompatible"
5832c3f2 3120msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
db484bad 3121
02507f42 3122#: builtin/branch.c:921 builtin/branch.c:960
77c8e543 3123msgid "branch name required"
15fbbed7 3124msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
77c8e543 3125
02507f42 3126#: builtin/branch.c:936
77c8e543
TNQ
3127msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3128msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
3129
02507f42 3130#: builtin/branch.c:941
77c8e543
TNQ
3131msgid "cannot edit description of more than one branch"
3132msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
3133
02507f42 3134#: builtin/branch.c:948
77c8e543
TNQ
3135#, c-format
3136msgid "No commit on branch '%s' yet."
3137msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
3138
02507f42 3139#: builtin/branch.c:951
77c8e543
TNQ
3140#, c-format
3141msgid "No branch named '%s'."
3142msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
3143
02507f42 3144#: builtin/branch.c:966
77c8e543
TNQ
3145msgid "too many branches for a rename operation"
3146msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
3147
02507f42 3148#: builtin/branch.c:971
7db011eb 3149msgid "too many branches to set new upstream"
8620ed57 3150msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới"
7db011eb 3151
02507f42 3152#: builtin/branch.c:975
7db011eb
TNQ
3153#, c-format
3154msgid ""
3155"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3156msgstr ""
8620ed57
TNQ
3157"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
3158"nào cả."
7db011eb 3159
02507f42 3160#: builtin/branch.c:978 builtin/branch.c:1000 builtin/branch.c:1021
7db011eb
TNQ
3161#, c-format
3162msgid "no such branch '%s'"
3163msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
3164
02507f42 3165#: builtin/branch.c:982
03c82da3
TNQ
3166#, c-format
3167msgid "branch '%s' does not exist"
5832c3f2 3168msgstr "chưa có nhánh “%s”"
03c82da3 3169
02507f42 3170#: builtin/branch.c:994
7db011eb 3171msgid "too many branches to unset upstream"
8620ed57 3172msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn"
7db011eb 3173
02507f42 3174#: builtin/branch.c:998
7db011eb 3175msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
8620ed57 3176msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
7db011eb 3177
02507f42 3178#: builtin/branch.c:1004
03c82da3
TNQ
3179#, c-format
3180msgid "Branch '%s' has no upstream information"
8620ed57 3181msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
03c82da3 3182
02507f42 3183#: builtin/branch.c:1018
7db011eb 3184msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
8620ed57 3185msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
7db011eb 3186
02507f42 3187#: builtin/branch.c:1024
774cfe0c 3188msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 3189msgstr ""
131fa518 3190"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 3191"nhánh"
774cfe0c 3192
02507f42 3193#: builtin/branch.c:1027
03c82da3
TNQ
3194#, c-format
3195msgid ""
3196"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3197"track or --set-upstream-to\n"
3198msgstr ""
5832c3f2 3199"Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
03c82da3
TNQ
3200"upstream-to\n"
3201
02507f42 3202#: builtin/branch.c:1044
03c82da3
TNQ
3203#, c-format
3204msgid ""
3205"\n"
3206"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3207"\n"
3208msgstr ""
3209"\n"
131fa518 3210"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
3211"\n"
3212
02507f42 3213#: builtin/branch.c:1045
03c82da3
TNQ
3214#, c-format
3215msgid " git branch -d %s\n"
3216msgstr " git branch -d %s\n"
3217
02507f42 3218#: builtin/branch.c:1046
03c82da3
TNQ
3219#, c-format
3220msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3221msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3222
774cfe0c 3223#: builtin/bundle.c:47
db484bad 3224#, c-format
774cfe0c 3225msgid "%s is okay\n"
131fa518 3226msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c
TNQ
3227
3228#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 3229msgid "Need a repository to create a bundle."
8620ed57 3230msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
3231
3232#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 3233msgid "Need a repository to unbundle."
8620ed57 3234msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle."
774cfe0c 3235
02507f42
TNQ
3236#: builtin/cat-file.c:326
3237msgid "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <object>"
3238msgstr "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <kiểu> | --textconv) <đối_tượng>"
03c82da3 3239
02507f42
TNQ
3240#: builtin/cat-file.c:327
3241msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) < <list-of-objects>"
3242msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>"
03c82da3 3243
02507f42 3244#: builtin/cat-file.c:364
03c82da3 3245msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5832c3f2 3246msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
03c82da3 3247
02507f42 3248#: builtin/cat-file.c:365
03c82da3
TNQ
3249msgid "show object type"
3250msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
3251
02507f42 3252#: builtin/cat-file.c:366
03c82da3
TNQ
3253msgid "show object size"
3254msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
3255
02507f42 3256#: builtin/cat-file.c:368
03c82da3
TNQ
3257msgid "exit with zero when there's no error"
3258msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
3259
02507f42 3260#: builtin/cat-file.c:369
03c82da3
TNQ
3261msgid "pretty-print object's content"
3262msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
3263
02507f42 3264#: builtin/cat-file.c:371
03c82da3
TNQ
3265msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3266msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
3267
02507f42 3268#: builtin/cat-file.c:373
03c82da3
TNQ
3269msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3270msgstr ""
3271"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
3272
02507f42 3273#: builtin/cat-file.c:376
03c82da3
TNQ
3274msgid "show info about objects fed from the standard input"
3275msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
3276
3277#: builtin/check-attr.c:11
02507f42
TNQ
3278msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3279msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…"
03c82da3
TNQ
3280
3281#: builtin/check-attr.c:12
02507f42 3282msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
dcc52a04 3283msgstr ""
02507f42 3284"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…] < <danh-sách-đường-dẫn>"
03c82da3
TNQ
3285
3286#: builtin/check-attr.c:19
3287msgid "report all attributes set on file"
3288msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
3289
3290#: builtin/check-attr.c:20
3291msgid "use .gitattributes only from the index"
8620ed57 3292msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục"
03c82da3 3293
4dcd03ea 3294#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
03c82da3
TNQ
3295msgid "read file names from stdin"
3296msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
3297
77c8e543 3298#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
44bb9364
TNQ
3299msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3300msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
03c82da3 3301
fbf5d8c3 3302#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274
77c8e543
TNQ
3303msgid "suppress progress reporting"
3304msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
3305
e06dc12a
TNQ
3306#: builtin/check-ignore.c:26
3307msgid "show non-matching input paths"
3308msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
3309
44bb9364
TNQ
3310#: builtin/check-ignore.c:28
3311msgid "ignore index when checking"
3312msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
3313
3314#: builtin/check-ignore.c:154
77c8e543
TNQ
3315msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3316msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
3317
44bb9364 3318#: builtin/check-ignore.c:157
77c8e543
TNQ
3319msgid "-z only makes sense with --stdin"
3320msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
3321
44bb9364 3322#: builtin/check-ignore.c:159
77c8e543 3323msgid "no path specified"
44bb9364 3324msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
77c8e543 3325
44bb9364 3326#: builtin/check-ignore.c:163
77c8e543
TNQ
3327msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3328msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
3329
44bb9364 3330#: builtin/check-ignore.c:165
77c8e543
TNQ
3331msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3332msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
3333
44bb9364 3334#: builtin/check-ignore.c:168
e06dc12a
TNQ
3335msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3336msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
3337
3338#: builtin/check-mailmap.c:8
02507f42
TNQ
3339msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3340msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…"
e06dc12a
TNQ
3341
3342#: builtin/check-mailmap.c:13
3343msgid "also read contacts from stdin"
3344msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
3345
3346#: builtin/check-mailmap.c:24
3347#, c-format
3348msgid "unable to parse contact: %s"
3349msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
3350
3351#: builtin/check-mailmap.c:47
3352msgid "no contacts specified"
3353msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
3354
03c82da3 3355#: builtin/checkout-index.c:126
02507f42
TNQ
3356msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3357msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 3358
8d388239 3359#: builtin/checkout-index.c:188
03c82da3
TNQ
3360msgid "check out all files in the index"
3361msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
3362
8d388239 3363#: builtin/checkout-index.c:189
03c82da3
TNQ
3364msgid "force overwrite of existing files"
3365msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
3366
8d388239 3367#: builtin/checkout-index.c:191
03c82da3
TNQ
3368msgid "no warning for existing files and files not in index"
3369msgstr ""
3370"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
3371
8d388239 3372#: builtin/checkout-index.c:193
03c82da3
TNQ
3373msgid "don't checkout new files"
3374msgstr "không checkout các tập tin mới"
3375
8d388239 3376#: builtin/checkout-index.c:195
03c82da3
TNQ
3377msgid "update stat information in the index file"
3378msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
3379
8d388239 3380#: builtin/checkout-index.c:201
03c82da3 3381msgid "read list of paths from the standard input"
5832c3f2 3382msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
03c82da3 3383
8d388239 3384#: builtin/checkout-index.c:203
03c82da3
TNQ
3385msgid "write the content to temporary files"
3386msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
3387
8d388239 3388#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
03c82da3
TNQ
3389msgid "string"
3390msgstr "chuỗi"
3391
8d388239 3392#: builtin/checkout-index.c:205
03c82da3
TNQ
3393msgid "when creating files, prepend <string>"
3394msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
3395
8d388239 3396#: builtin/checkout-index.c:208
03c82da3 3397msgid "copy out the files from named stage"
5832c3f2 3398msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
03c82da3
TNQ
3399
3400#: builtin/checkout.c:25
02507f42
TNQ
3401msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3402msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>"
03c82da3
TNQ
3403
3404#: builtin/checkout.c:26
02507f42
TNQ
3405msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3406msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…"
03c82da3 3407
fbf5d8c3 3408#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
db484bad 3409#, c-format
774cfe0c 3410msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 3411msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 3412
fbf5d8c3 3413#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
db484bad 3414#, c-format
774cfe0c 3415msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 3416msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 3417
fbf5d8c3 3418#: builtin/checkout.c:150
774cfe0c
TNQ
3419#, c-format
3420msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 3421msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3422
fbf5d8c3 3423#: builtin/checkout.c:194
774cfe0c
TNQ
3424#, c-format
3425msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 3426msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 3427
fbf5d8c3 3428#: builtin/checkout.c:211
db484bad 3429#, c-format
774cfe0c 3430msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 3431msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 3432
fbf5d8c3 3433#: builtin/checkout.c:228
db484bad 3434#, c-format
774cfe0c 3435msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 3436msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3 3437
fbf5d8c3
TNQ
3438#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255
3439#: builtin/checkout.c:258
03c82da3
TNQ
3440#, c-format
3441msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
8620ed57 3442msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3 3443
fbf5d8c3 3444#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264
03c82da3
TNQ
3445#, c-format
3446msgid "'%s' cannot be used with %s"
8620ed57 3447msgstr "không được dùng “%s” với %s"
03c82da3 3448
fbf5d8c3 3449#: builtin/checkout.c:267
03c82da3
TNQ
3450#, c-format
3451msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3452msgstr ""
131fa518 3453"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 3454
fbf5d8c3 3455#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467
774cfe0c 3456msgid "corrupt index file"
db484bad 3457msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 3458
fbf5d8c3 3459#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345
db484bad 3460#, c-format
774cfe0c 3461msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 3462msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 3463
fbf5d8c3 3464#: builtin/checkout.c:489
774cfe0c 3465msgid "you need to resolve your current index first"
5832c3f2 3466msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 3467
fbf5d8c3 3468#: builtin/checkout.c:615
db484bad 3469#, c-format
774cfe0c 3470msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
131fa518 3471msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
774cfe0c 3472
fbf5d8c3 3473#: builtin/checkout.c:653
774cfe0c 3474msgid "HEAD is now at"
db484bad 3475msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 3476
fbf5d8c3 3477#: builtin/checkout.c:660
db484bad 3478#, c-format
774cfe0c 3479msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 3480msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3481
fbf5d8c3 3482#: builtin/checkout.c:663
db484bad 3483#, c-format
774cfe0c 3484msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 3485msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 3486
fbf5d8c3 3487#: builtin/checkout.c:667
774cfe0c
TNQ
3488#, c-format
3489msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
15fbbed7 3490msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3491
fbf5d8c3 3492#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050
db484bad 3493#, c-format
774cfe0c 3494msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 3495msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 3496
fbf5d8c3 3497#: builtin/checkout.c:671
db484bad 3498#, c-format
774cfe0c 3499msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 3500msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 3501
fbf5d8c3 3502#: builtin/checkout.c:723
db484bad 3503#, c-format
774cfe0c 3504msgid " ... and %d more.\n"
fbf5d8c3 3505msgstr " … và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c 3506
fbf5d8c3 3507#: builtin/checkout.c:729
774cfe0c
TNQ
3508#, c-format
3509msgid ""
3510"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3511"any of your branches:\n"
3512"\n"
3513"%s\n"
3514msgid_plural ""
3515"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3516"any of your branches:\n"
3517"\n"
3518"%s\n"
3519msgstr[0] ""
5832c3f2
TNQ
3520"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
3521"đến\n"
db484bad
TNQ
3522"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3523"\n"
3524"%s\n"
774cfe0c 3525
fbf5d8c3 3526#: builtin/checkout.c:747
774cfe0c
TNQ
3527#, c-format
3528msgid ""
3529"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3530"to do so with:\n"
3531"\n"
02507f42 3532" git branch <new-branch-name> %s\n"
774cfe0c
TNQ
3533"\n"
3534msgstr ""
02507f42
TNQ
3535"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n"
3536"một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n"
db484bad 3537"\n"
02507f42 3538" git branch <tên_nhánh_mới> %s\n"
db484bad 3539"\n"
774cfe0c 3540
fbf5d8c3 3541#: builtin/checkout.c:777
774cfe0c 3542msgid "internal error in revision walk"
e06dc12a 3543msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
774cfe0c 3544
fbf5d8c3 3545#: builtin/checkout.c:781
774cfe0c 3546msgid "Previous HEAD position was"
8620ed57 3547msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
774cfe0c 3548
fbf5d8c3 3549#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045
774cfe0c 3550msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 3551msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c 3552
fbf5d8c3 3553#: builtin/checkout.c:952
44bb9364
TNQ
3554#, c-format
3555msgid "only one reference expected, %d given."
3556msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
3557
fbf5d8c3 3558#: builtin/checkout.c:991
db484bad 3559#, c-format
774cfe0c 3560msgid "invalid reference: %s"
5832c3f2 3561msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
774cfe0c 3562
fbf5d8c3 3563#: builtin/checkout.c:1020
db484bad 3564#, c-format
774cfe0c 3565msgid "reference is not a tree: %s"
8620ed57 3566msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
774cfe0c 3567
fbf5d8c3 3568#: builtin/checkout.c:1059
03c82da3
TNQ
3569msgid "paths cannot be used with switching branches"
3570msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
3571
fbf5d8c3 3572#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066
03c82da3
TNQ
3573#, c-format
3574msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 3575msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 3576
fbf5d8c3
TNQ
3577#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078
3578#: builtin/checkout.c:1081
03c82da3
TNQ
3579#, c-format
3580msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
5832c3f2 3581msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
774cfe0c 3582
fbf5d8c3 3583#: builtin/checkout.c:1086
03c82da3
TNQ
3584#, c-format
3585msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
d1f9c7b7 3586msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”"
774cfe0c 3587
fbf5d8c3 3588#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90
5832c3f2 3589#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
03c82da3
TNQ
3590msgid "branch"
3591msgstr "nhánh"
774cfe0c 3592
fbf5d8c3 3593#: builtin/checkout.c:1109
03c82da3
TNQ
3594msgid "create and checkout a new branch"
3595msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 3596
fbf5d8c3 3597#: builtin/checkout.c:1111
03c82da3 3598msgid "create/reset and checkout a branch"
5832c3f2 3599msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
774cfe0c 3600
fbf5d8c3 3601#: builtin/checkout.c:1112
03c82da3
TNQ
3602msgid "create reflog for new branch"
3603msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
3604
fbf5d8c3 3605#: builtin/checkout.c:1113
03c82da3
TNQ
3606msgid "detach the HEAD at named commit"
3607msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
3608
fbf5d8c3 3609#: builtin/checkout.c:1114
03c82da3 3610msgid "set upstream info for new branch"
8620ed57 3611msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
03c82da3 3612
fbf5d8c3 3613#: builtin/checkout.c:1116
15fbbed7
TNQ
3614msgid "new-branch"
3615msgstr "nhánh-mới"
03c82da3 3616
fbf5d8c3 3617#: builtin/checkout.c:1116
03c82da3 3618msgid "new unparented branch"
5832c3f2 3619msgstr "nhánh không cha mới"
03c82da3 3620
fbf5d8c3 3621#: builtin/checkout.c:1117
03c82da3
TNQ
3622msgid "checkout our version for unmerged files"
3623msgstr ""
3624"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 3625
fbf5d8c3 3626#: builtin/checkout.c:1119
03c82da3
TNQ
3627msgid "checkout their version for unmerged files"
3628msgstr ""
3629"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
3630
fbf5d8c3 3631#: builtin/checkout.c:1121
03c82da3 3632msgid "force checkout (throw away local modifications)"
15fbbed7 3633msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
03c82da3 3634
fbf5d8c3 3635#: builtin/checkout.c:1122
03c82da3
TNQ
3636msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3637msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
3638
fbf5d8c3 3639#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227
03c82da3
TNQ
3640msgid "update ignored files (default)"
3641msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
3642
fbf5d8c3 3643#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
03c82da3
TNQ
3644msgid "style"
3645msgstr "kiểu"
3646
fbf5d8c3 3647#: builtin/checkout.c:1125
03c82da3 3648msgid "conflict style (merge or diff3)"
8620ed57 3649msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
774cfe0c 3650
fbf5d8c3 3651#: builtin/checkout.c:1128
efc90c78 3652msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
5832c3f2 3653msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
efc90c78 3654
fbf5d8c3 3655#: builtin/checkout.c:1130
02507f42
TNQ
3656msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
3657msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\""
03c82da3 3658
fbf5d8c3 3659#: builtin/checkout.c:1153
03c82da3 3660msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
8620ed57 3661msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
03c82da3 3662
fbf5d8c3 3663#: builtin/checkout.c:1170
03c82da3
TNQ
3664msgid "--track needs a branch name"
3665msgstr "--track cần tên một nhánh"
3666
fbf5d8c3 3667#: builtin/checkout.c:1175
03c82da3
TNQ
3668msgid "Missing branch name; try -b"
3669msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
3670
fbf5d8c3 3671#: builtin/checkout.c:1212
774cfe0c 3672msgid "invalid path specification"
db484bad 3673msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 3674
fbf5d8c3 3675#: builtin/checkout.c:1219
774cfe0c
TNQ
3676#, c-format
3677msgid ""
03c82da3 3678"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
3679"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3680msgstr ""
131fa518
TNQ
3681"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
3682"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
5832c3f2 3683"chuyển giao?"
774cfe0c 3684
fbf5d8c3 3685#: builtin/checkout.c:1224
03c82da3
TNQ
3686#, c-format
3687msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 3688msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3689
fbf5d8c3 3690#: builtin/checkout.c:1228
774cfe0c
TNQ
3691msgid ""
3692"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3693"checking out of the index."
3694msgstr ""
db484bad 3695"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 3696"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 3697
44bb9364 3698#: builtin/clean.c:26
e06dc12a
TNQ
3699msgid ""
3700"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3701msgstr ""
fbf5d8c3 3702"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…"
774cfe0c 3703
44bb9364 3704#: builtin/clean.c:30
7746f2e3
TNQ
3705#, c-format
3706msgid "Removing %s\n"
3707msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
3708
44bb9364 3709#: builtin/clean.c:31
7746f2e3
TNQ
3710#, c-format
3711msgid "Would remove %s\n"
3712msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
3713
44bb9364 3714#: builtin/clean.c:32
7746f2e3
TNQ
3715#, c-format
3716msgid "Skipping repository %s\n"
3717msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
3718
44bb9364 3719#: builtin/clean.c:33
7746f2e3
TNQ
3720#, c-format
3721msgid "Would skip repository %s\n"
3722msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
3723
44bb9364 3724#: builtin/clean.c:34
7746f2e3
TNQ
3725#, c-format
3726msgid "failed to remove %s"
3727msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
3728
15fbbed7 3729#: builtin/clean.c:295
e06dc12a
TNQ
3730msgid ""
3731"Prompt help:\n"
3732"1 - select a numbered item\n"
3733"foo - select item based on unique prefix\n"
3734" - (empty) select nothing"
3735msgstr ""
3736"Trợ giúp về nhắc:\n"
3737"1 - chọn một mục được đánh số\n"
3738"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 3739" - (để trống) không chọn gì cả"
e06dc12a 3740
15fbbed7 3741#: builtin/clean.c:299
e06dc12a
TNQ
3742msgid ""
3743"Prompt help:\n"
3744"1 - select a single item\n"
3745"3-5 - select a range of items\n"
3746"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3747"foo - select item based on unique prefix\n"
3748"-... - unselect specified items\n"
3749"* - choose all items\n"
3750" - (empty) finish selecting"
3751msgstr ""
3752"Trợ giúp về nhắc:\n"
3753"1 - chọn một mục đơn\n"
3754"3-5 - chọn một vùng\n"
3755"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
3756"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
fbf5d8c3 3757"-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
e06dc12a 3758"* - chọn tất\n"
15fbbed7 3759" - (để trống) kết thúc việc chọn"
e06dc12a 3760
15fbbed7 3761#: builtin/clean.c:517
e06dc12a
TNQ
3762#, c-format
3763msgid "Huh (%s)?"
3764msgstr "Hả (%s)?"
3765
8d388239 3766#: builtin/clean.c:659
e06dc12a
TNQ
3767#, c-format
3768msgid "Input ignore patterns>> "
5832c3f2 3769msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
e06dc12a 3770
8d388239 3771#: builtin/clean.c:696
e06dc12a
TNQ
3772#, c-format
3773msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3774msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
3775
8d388239 3776#: builtin/clean.c:717
e06dc12a
TNQ
3777msgid "Select items to delete"
3778msgstr "Chọn mục muốn xóa"
3779
02507f42
TNQ
3780#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
3781#: builtin/clean.c:758
e06dc12a 3782#, c-format
02507f42
TNQ
3783msgid "Remove %s [y/N]? "
3784msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? "
e06dc12a 3785
02507f42 3786#: builtin/clean.c:783
e06dc12a
TNQ
3787msgid "Bye."
3788msgstr "Tạm biệt."
3789
02507f42 3790#: builtin/clean.c:791
e06dc12a
TNQ
3791msgid ""
3792"clean - start cleaning\n"
3793"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3794"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3795"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3796"quit - stop cleaning\n"
3797"help - this screen\n"
3798"? - help for prompt selection"
3799msgstr ""
3800"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
3801"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
3802"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
3803"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
3804"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
3805"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
3806"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
3807
02507f42 3808#: builtin/clean.c:818
e06dc12a
TNQ
3809msgid "*** Commands ***"
3810msgstr "*** Lệnh ***"
3811
02507f42 3812#: builtin/clean.c:819
e06dc12a
TNQ
3813msgid "What now"
3814msgstr "Giờ thì sao"
3815
02507f42 3816#: builtin/clean.c:827
e06dc12a
TNQ
3817msgid "Would remove the following item:"
3818msgid_plural "Would remove the following items:"
fbf5d8c3 3819msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:"
e06dc12a 3820
02507f42 3821#: builtin/clean.c:844
e06dc12a
TNQ
3822msgid "No more files to clean, exiting."
3823msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
3824
02507f42 3825#: builtin/clean.c:875
03c82da3
TNQ
3826msgid "do not print names of files removed"
3827msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 3828
02507f42 3829#: builtin/clean.c:877
03c82da3
TNQ
3830msgid "force"
3831msgstr "ép buộc"
774cfe0c 3832
02507f42 3833#: builtin/clean.c:878
e06dc12a 3834msgid "interactive cleaning"
5832c3f2 3835msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
e06dc12a 3836
02507f42 3837#: builtin/clean.c:880
03c82da3
TNQ
3838msgid "remove whole directories"
3839msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
3840
02507f42
TNQ
3841#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
3842#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
03c82da3
TNQ
3843msgid "pattern"
3844msgstr "mẫu"
3845
02507f42 3846#: builtin/clean.c:882
03c82da3
TNQ
3847msgid "add <pattern> to ignore rules"
3848msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
3849
02507f42 3850#: builtin/clean.c:883
03c82da3
TNQ
3851msgid "remove ignored files, too"
3852msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
3853
02507f42 3854#: builtin/clean.c:885
03c82da3
TNQ
3855msgid "remove only ignored files"
3856msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
3857
02507f42 3858#: builtin/clean.c:903
03c82da3 3859msgid "-x and -X cannot be used together"
15fbbed7 3860msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
03c82da3 3861
02507f42 3862#: builtin/clean.c:907
03c82da3 3863msgid ""
15fbbed7 3864"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
e06dc12a 3865"clean"
819a2276 3866msgstr ""
15fbbed7
TNQ
3867"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
3868"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3869
02507f42 3870#: builtin/clean.c:910
819a2276 3871msgid ""
15fbbed7 3872"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
e06dc12a 3873"refusing to clean"
819a2276 3874msgstr ""
15fbbed7
TNQ
3875"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n "
3876"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3877
4dcd03ea 3878#: builtin/clone.c:37
02507f42
TNQ
3879msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
3880msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]"
03c82da3 3881
02507f42
TNQ
3882#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
3883#: builtin/push.c:523
03c82da3 3884msgid "force progress reporting"
5832c3f2 3885msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
03c82da3 3886
fbf5d8c3 3887#: builtin/clone.c:68
03c82da3
TNQ
3888msgid "don't create a checkout"
3889msgstr "không tạo một checkout"
3890
fbf5d8c3 3891#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496
03c82da3 3892msgid "create a bare repository"
5832c3f2 3893msgstr "tạo kho thuần"
03c82da3 3894
fbf5d8c3 3895#: builtin/clone.c:73
03c82da3 3896msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5832c3f2 3897msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
03c82da3 3898
fbf5d8c3 3899#: builtin/clone.c:75
03c82da3
TNQ
3900msgid "to clone from a local repository"
3901msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
3902
fbf5d8c3 3903#: builtin/clone.c:77
03c82da3
TNQ
3904msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3905msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
3906
fbf5d8c3 3907#: builtin/clone.c:79
03c82da3
TNQ
3908msgid "setup as shared repository"
3909msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
3910
fbf5d8c3 3911#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
03c82da3
TNQ
3912msgid "initialize submodules in the clone"
3913msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
3914
fbf5d8c3 3915#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493
03c82da3 3916msgid "template-directory"
5832c3f2 3917msgstr "thư-mục-mẫu"
03c82da3 3918
fbf5d8c3 3919#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494
03c82da3
TNQ
3920msgid "directory from which templates will be used"
3921msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
3922
fbf5d8c3 3923#: builtin/clone.c:87
03c82da3
TNQ
3924msgid "reference repository"
3925msgstr "kho tham chiếu"
3926
fbf5d8c3 3927#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
03c82da3
TNQ
3928msgid "name"
3929msgstr "tên"
3930
fbf5d8c3 3931#: builtin/clone.c:89
03c82da3 3932msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
5832c3f2 3933msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
03c82da3 3934
fbf5d8c3 3935#: builtin/clone.c:91
03c82da3 3936msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
5832c3f2 3937msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
03c82da3 3938
fbf5d8c3 3939#: builtin/clone.c:93
03c82da3
TNQ
3940msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3941msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
3942
02507f42 3943#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
03c82da3 3944msgid "depth"
5832c3f2 3945msgstr "độ-sâu"
03c82da3 3946
fbf5d8c3 3947#: builtin/clone.c:95
03c82da3
TNQ
3948msgid "create a shallow clone of that depth"
3949msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
3950
fbf5d8c3 3951#: builtin/clone.c:97
03c82da3 3952msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
5832c3f2 3953msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
03c82da3 3954
fbf5d8c3
TNQ
3955#: builtin/clone.c:99
3956msgid "use --reference only while cloning"
3957msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản"
3958
3959#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502
03c82da3
TNQ
3960msgid "gitdir"
3961msgstr "gitdir"
3962
fbf5d8c3 3963#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503
03c82da3
TNQ
3964msgid "separate git dir from working tree"
3965msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
3966
fbf5d8c3 3967#: builtin/clone.c:102
03c82da3 3968msgid "key=value"
5832c3f2 3969msgstr "khóa=giá_trị"
03c82da3 3970
fbf5d8c3 3971#: builtin/clone.c:103
03c82da3
TNQ
3972msgid "set config inside the new repository"
3973msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
3974
fbf5d8c3 3975#: builtin/clone.c:256
774cfe0c 3976#, c-format
efc90c78
TNQ
3977msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3978msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
774cfe0c 3979
fbf5d8c3 3980#: builtin/clone.c:260
5832c3f2
TNQ
3981#, c-format
3982msgid "reference repository '%s' is shallow"
3983msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
3984
fbf5d8c3 3985#: builtin/clone.c:263
5832c3f2
TNQ
3986#, c-format
3987msgid "reference repository '%s' is grafted"
3988msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
3989
fbf5d8c3 3990#: builtin/clone.c:325
db484bad 3991#, c-format
774cfe0c 3992msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 3993msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c 3994
fbf5d8c3 3995#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84
db484bad 3996#, c-format
774cfe0c 3997msgid "failed to stat '%s'"
15fbbed7 3998msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
774cfe0c 3999
fbf5d8c3 4000#: builtin/clone.c:329
db484bad 4001#, c-format
774cfe0c 4002msgid "%s exists and is not a directory"
d1f9c7b7 4003msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục"
774cfe0c 4004
fbf5d8c3 4005#: builtin/clone.c:343
774cfe0c
TNQ
4006#, c-format
4007msgid "failed to stat %s\n"
5832c3f2 4008msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
774cfe0c 4009
fbf5d8c3 4010#: builtin/clone.c:365
db484bad 4011#, c-format
774cfe0c 4012msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 4013msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c 4014
fbf5d8c3 4015#: builtin/clone.c:369
db484bad 4016#, c-format
774cfe0c 4017msgid "failed to copy file to '%s'"
5832c3f2 4018msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
774cfe0c 4019
fbf5d8c3 4020#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566
774cfe0c
TNQ
4021#, c-format
4022msgid "done.\n"
4023msgstr "hoàn tất.\n"
4024
fbf5d8c3 4025#: builtin/clone.c:404
7db011eb
TNQ
4026msgid ""
4027"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4028"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4029"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4030msgstr ""
4031"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
efc90c78 4032"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
d1f9c7b7 4033"và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
7db011eb 4034
fbf5d8c3 4035#: builtin/clone.c:481
774cfe0c
TNQ
4036#, c-format
4037msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 4038msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 4039
fbf5d8c3 4040#: builtin/clone.c:561
e06dc12a
TNQ
4041#, c-format
4042msgid "Checking connectivity... "
fbf5d8c3 4043msgstr "Đang kiểm tra kết nối… "
e06dc12a 4044
fbf5d8c3 4045#: builtin/clone.c:564
7db011eb
TNQ
4046msgid "remote did not send all necessary objects"
4047msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
4048
fbf5d8c3 4049#: builtin/clone.c:628
774cfe0c 4050msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
15fbbed7 4051msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
774cfe0c 4052
fbf5d8c3 4053#: builtin/clone.c:659
7db011eb
TNQ
4054msgid "unable to checkout working tree"
4055msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
4056
fbf5d8c3
TNQ
4057#: builtin/clone.c:746
4058msgid "cannot repack to clean up"
4059msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp"
4060
4061#: builtin/clone.c:748
4062msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4063msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời"
4064
4065#: builtin/clone.c:778
774cfe0c
TNQ
4066msgid "Too many arguments."
4067msgstr "Có quá nhiều đối số."
4068
fbf5d8c3 4069#: builtin/clone.c:782
774cfe0c 4070msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 4071msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 4072
fbf5d8c3 4073#: builtin/clone.c:793
774cfe0c
TNQ
4074#, c-format
4075msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 4076msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 4077
fbf5d8c3 4078#: builtin/clone.c:796
7746f2e3
TNQ
4079msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4080msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
4081
fbf5d8c3 4082#: builtin/clone.c:809
db484bad 4083#, c-format
774cfe0c 4084msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 4085msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 4086
02507f42 4087#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1156
5832c3f2
TNQ
4088#, c-format
4089msgid "depth %s is not a positive number"
4090msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
4091
fbf5d8c3 4092#: builtin/clone.c:825
774cfe0c
TNQ
4093#, c-format
4094msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 4095msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 4096
fbf5d8c3 4097#: builtin/clone.c:835
db484bad 4098#, c-format
774cfe0c 4099msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 4100msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 4101
02507f42 4102#: builtin/clone.c:850 builtin/clone.c:861
db484bad 4103#, c-format
774cfe0c 4104msgid "could not create leading directories of '%s'"
131fa518 4105msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
774cfe0c 4106
02507f42 4107#: builtin/clone.c:853
774cfe0c 4108#, c-format
02507f42
TNQ
4109msgid "could not create work tree dir '%s'"
4110msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”"
774cfe0c 4111
02507f42 4112#: builtin/clone.c:871
774cfe0c
TNQ
4113#, c-format
4114msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
fbf5d8c3 4115msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n"
774cfe0c 4116
02507f42 4117#: builtin/clone.c:873
db484bad 4118#, c-format
774cfe0c 4119msgid "Cloning into '%s'...\n"
fbf5d8c3 4120msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n"
774cfe0c 4121
02507f42 4122#: builtin/clone.c:898
fbf5d8c3
TNQ
4123msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4124msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference"
4125
02507f42 4126#: builtin/clone.c:913
8d388239
TNQ
4127msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4128msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
4129
02507f42 4130#: builtin/clone.c:916
8d388239
TNQ
4131msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4132msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
4133
02507f42 4134#: builtin/clone.c:921
8d388239
TNQ
4135msgid "--local is ignored"
4136msgstr "--local bị lờ đi"
4137
02507f42 4138#: builtin/clone.c:925
db484bad 4139#, c-format
774cfe0c 4140msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 4141msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 4142
02507f42 4143#: builtin/clone.c:976 builtin/clone.c:984
774cfe0c
TNQ
4144#, c-format
4145msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
8620ed57 4146msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
774cfe0c 4147
02507f42 4148#: builtin/clone.c:987
774cfe0c 4149msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 4150msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 4151
03c82da3 4152#: builtin/column.c:9
02507f42
TNQ
4153msgid "git column [<options>]"
4154msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
4155
4156#: builtin/column.c:26
4157msgid "lookup config vars"
4158msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
4159
4160#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4161msgid "layout to use"
4162msgstr "bố cục để dùng"
4163
4164#: builtin/column.c:29
4165msgid "Maximum width"
4166msgstr "Độ rộng tối đa"
4167
4168#: builtin/column.c:30
4169msgid "Padding space on left border"
44bb9364 4170msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
03c82da3
TNQ
4171
4172#: builtin/column.c:31
4173msgid "Padding space on right border"
44bb9364 4174msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
03c82da3
TNQ
4175
4176#: builtin/column.c:32
4177msgid "Padding space between columns"
4178msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
4179
db484bad
TNQ
4180#: builtin/column.c:51
4181msgid "--command must be the first argument"
4182msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
4183
4dcd03ea 4184#: builtin/commit.c:37
02507f42
TNQ
4185msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4186msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 4187
4dcd03ea 4188#: builtin/commit.c:42
02507f42
TNQ
4189msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4190msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…"
03c82da3 4191
4dcd03ea
TNQ
4192#: builtin/commit.c:47
4193msgid ""
4194"Your name and email address were configured automatically based\n"
4195"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4196"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4197"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4198"your configuration file:\n"
4199"\n"
4200" git config --global --edit\n"
4201"\n"
4202"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4203"\n"
4204" git commit --amend --reset-author\n"
4205msgstr ""
4206"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4207"sở\n"
4208"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4209"xác không.\n"
4210"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4211"trên\n"
4212"một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn "
4213"thảo\n"
4214"để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n"
4215"\n"
4216" git config --global --edit\n"
4217"\n"
4218"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n"
4219"lần chuyển giao này với lệnh:\n"
4220"\n"
4221" git commit --amend --reset-author\n"
4222
4223#: builtin/commit.c:60
774cfe0c
TNQ
4224msgid ""
4225"Your name and email address were configured automatically based\n"
4226"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4227"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4228"\n"
4229" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4230" git config --global user.email you@example.com\n"
4231"\n"
4232"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4233"\n"
4234" git commit --amend --reset-author\n"
4235msgstr ""
819a2276
TNQ
4236"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4237"sở\n"
4238"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4239"xác không.\n"
4240"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4241"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
4242"\n"
4243" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
4244" git config --global user.email you@example.com\n"
4245"\n"
819a2276 4246"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
44bb9364 4247"chuyển giao này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
4248"\n"
4249" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 4250
4dcd03ea 4251#: builtin/commit.c:72
774cfe0c
TNQ
4252msgid ""
4253"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4254"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4255"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4256msgstr ""
5832c3f2
TNQ
4257"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
4258"làm như thế\n"
819a2276
TNQ
4259"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
4260"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
4261"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
4262"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 4263
4dcd03ea 4264#: builtin/commit.c:77
774cfe0c
TNQ
4265msgid ""
4266"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4267"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4268"\n"
4269" git commit --allow-empty\n"
4270"\n"
774cfe0c 4271msgstr ""
819a2276
TNQ
4272"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
4273"đột.\n"
5832c3f2 4274"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
db484bad
TNQ
4275"\n"
4276" git commit --allow-empty\n"
4277"\n"
774cfe0c 4278
4dcd03ea 4279#: builtin/commit.c:84
85ef881f
TNQ
4280msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4281msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
4282
4dcd03ea 4283#: builtin/commit.c:87
85ef881f
TNQ
4284msgid ""
4285"If you wish to skip this commit, use:\n"
4286"\n"
4287" git reset\n"
4288"\n"
4289"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4290"the remaining commits.\n"
4291msgstr ""
4292"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
4293"\n"
4294" git reset\n"
4295"\n"
4296"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
4297"những lần chuyển giao còn lại.\n"
4298
4dcd03ea 4299#: builtin/commit.c:302
774cfe0c 4300msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 4301msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 4302
4dcd03ea 4303#: builtin/commit.c:342
774cfe0c 4304msgid "unable to create temporary index"
db484bad 4305msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4306
4dcd03ea 4307#: builtin/commit.c:348
774cfe0c 4308msgid "interactive add failed"
5832c3f2 4309msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
774cfe0c 4310
4dcd03ea
TNQ
4311#: builtin/commit.c:359
4312msgid "unable to write index file"
4313msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục"
4314
4315#: builtin/commit.c:361
4316msgid "unable to update temporary index"
4317msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời"
4318
4319#: builtin/commit.c:363
4320msgid "Failed to update main cache tree"
4321msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm"
4322
4323#: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461
774cfe0c 4324msgid "unable to write new_index file"
db484bad 4325msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 4326
4dcd03ea 4327#: builtin/commit.c:443
774cfe0c 4328msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276 4329msgstr ""
5832c3f2 4330"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
774cfe0c 4331
4dcd03ea 4332#: builtin/commit.c:445
774cfe0c 4333msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276 4334msgstr ""
5832c3f2 4335"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
774cfe0c 4336
4dcd03ea 4337#: builtin/commit.c:454
774cfe0c 4338msgid "cannot read the index"
db484bad 4339msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4340
4dcd03ea 4341#: builtin/commit.c:473
774cfe0c 4342msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 4343msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 4344
02507f42 4345#: builtin/commit.c:578
4dcd03ea
TNQ
4346#, c-format
4347msgid "commit '%s' lacks author header"
4348msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu"
4349
02507f42 4350#: builtin/commit.c:580
db484bad 4351#, c-format
4dcd03ea
TNQ
4352msgid "commit '%s' has malformed author line"
4353msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng"
774cfe0c 4354
02507f42 4355#: builtin/commit.c:599
774cfe0c 4356msgid "malformed --author parameter"
5832c3f2 4357msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
774cfe0c 4358
02507f42 4359#: builtin/commit.c:607
db484bad 4360#, c-format
8d388239
TNQ
4361msgid "invalid date format: %s"
4362msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
4363
02507f42 4364#: builtin/commit.c:651
8d388239
TNQ
4365msgid ""
4366"unable to select a comment character that is not used\n"
4367"in the current commit message"
4368msgstr ""
4369"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
4370"trong phần ghi chú hiện tại"
4371
02507f42 4372#: builtin/commit.c:688 builtin/commit.c:721 builtin/commit.c:1078
db484bad 4373#, c-format
774cfe0c 4374msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 4375msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 4376
02507f42 4377#: builtin/commit.c:700 builtin/shortlog.c:273
774cfe0c
TNQ
4378#, c-format
4379msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 4380msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 4381
02507f42 4382#: builtin/commit.c:702
774cfe0c 4383msgid "could not read log from standard input"
db484bad 4384msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 4385
02507f42 4386#: builtin/commit.c:706
db484bad 4387#, c-format
774cfe0c 4388msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 4389msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 4390
02507f42 4391#: builtin/commit.c:728
774cfe0c 4392msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 4393msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 4394
02507f42 4395#: builtin/commit.c:732
774cfe0c 4396msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 4397msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 4398
02507f42 4399#: builtin/commit.c:736
774cfe0c
TNQ
4400#, c-format
4401msgid "could not read '%s'"
131fa518 4402msgstr "Không thể đọc “%s”."
774cfe0c 4403
02507f42 4404#: builtin/commit.c:783
774cfe0c 4405msgid "could not write commit template"
5832c3f2 4406msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
774cfe0c 4407
02507f42 4408#: builtin/commit.c:801
774cfe0c
TNQ
4409#, c-format
4410msgid ""
4411"\n"
4412"It looks like you may be committing a merge.\n"
4413"If this is not correct, please remove the file\n"
4414"\t%s\n"
4415"and try again.\n"
4416msgstr ""
db484bad
TNQ
4417"\n"
4418"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
4419"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4420"\t%s\n"
4421"và thử lại.\n"
774cfe0c 4422
02507f42 4423#: builtin/commit.c:806
774cfe0c
TNQ
4424#, c-format
4425msgid ""
4426"\n"
4427"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4428"If this is not correct, please remove the file\n"
4429"\t%s\n"
4430"and try again.\n"
4431msgstr ""
db484bad
TNQ
4432"\n"
4433"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
4434"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4435"\t%s\n"
4436"và thử lại.\n"
774cfe0c 4437
02507f42 4438#: builtin/commit.c:819
77c8e543 4439#, c-format
774cfe0c
TNQ
4440msgid ""
4441"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4442"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 4443msgstr ""
819a2276
TNQ
4444"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
4445"được\n"
77c8e543 4446"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
5832c3f2 4447"chuyển giao.\n"
774cfe0c 4448
02507f42 4449#: builtin/commit.c:826
77c8e543 4450#, c-format
774cfe0c
TNQ
4451msgid ""
4452"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 4453"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
4454"An empty message aborts the commit.\n"
4455msgstr ""
77c8e543 4456"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 4457"được\n"
77c8e543 4458"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
5832c3f2 4459"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 4460
02507f42 4461#: builtin/commit.c:846
774cfe0c 4462#, c-format
8d388239
TNQ
4463msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4464msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>"
774cfe0c 4465
02507f42 4466#: builtin/commit.c:854
774cfe0c 4467#, c-format
8d388239
TNQ
4468msgid "%sDate: %s"
4469msgstr "%sNgày tháng: %s"
774cfe0c 4470
02507f42 4471#: builtin/commit.c:861
8d388239
TNQ
4472#, c-format
4473msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4474msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
4475
02507f42 4476#: builtin/commit.c:879
774cfe0c 4477msgid "Cannot read index"
5832c3f2 4478msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 4479
02507f42 4480#: builtin/commit.c:936
774cfe0c 4481msgid "Error building trees"
db484bad 4482msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 4483
02507f42 4484#: builtin/commit.c:951 builtin/tag.c:495
774cfe0c
TNQ
4485#, c-format
4486msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
44bb9364 4487msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 4488
02507f42 4489#: builtin/commit.c:1053
db484bad 4490#, c-format
02507f42
TNQ
4491msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
4492msgstr ""
4493"--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ "
4494"tác giả nào sẵn có"
774cfe0c 4495
02507f42 4496#: builtin/commit.c:1068 builtin/commit.c:1308
db484bad 4497#, c-format
774cfe0c 4498msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5832c3f2 4499msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 4500
02507f42 4501#: builtin/commit.c:1105
e06dc12a
TNQ
4502msgid "--long and -z are incompatible"
4503msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
4504
02507f42 4505#: builtin/commit.c:1135
774cfe0c 4506msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 4507msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 4508
02507f42 4509#: builtin/commit.c:1144
774cfe0c 4510msgid "You have nothing to amend."
5832c3f2 4511msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
774cfe0c 4512
02507f42 4513#: builtin/commit.c:1147
774cfe0c 4514msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276 4515msgstr ""
5832c3f2 4516"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
774cfe0c 4517
02507f42 4518#: builtin/commit.c:1149
774cfe0c 4519msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276 4520msgstr ""
5832c3f2
TNQ
4521"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
4522"bổ”."
774cfe0c 4523
02507f42 4524#: builtin/commit.c:1152
774cfe0c 4525msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 4526msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 4527
02507f42 4528#: builtin/commit.c:1162
774cfe0c 4529msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5832c3f2
TNQ
4530msgstr ""
4531"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
774cfe0c 4532
02507f42 4533#: builtin/commit.c:1164
774cfe0c 4534msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 4535msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 4536
02507f42 4537#: builtin/commit.c:1172
774cfe0c 4538msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
4539msgstr ""
4540"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 4541
02507f42 4542#: builtin/commit.c:1189
774cfe0c 4543msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
4544msgstr ""
4545"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
4546"sử dụng."
774cfe0c 4547
02507f42 4548#: builtin/commit.c:1191
774cfe0c 4549msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 4550msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 4551
02507f42 4552#: builtin/commit.c:1193
774cfe0c 4553msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
fbf5d8c3 4554msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
774cfe0c 4555
02507f42 4556#: builtin/commit.c:1195
15fbbed7 4557msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
819a2276 4558msgstr ""
15fbbed7
TNQ
4559"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi "
4560"là --only những đường dẫn"
774cfe0c 4561
02507f42 4562#: builtin/commit.c:1207 builtin/tag.c:728
db484bad 4563#, c-format
774cfe0c 4564msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 4565msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 4566
02507f42 4567#: builtin/commit.c:1212
774cfe0c 4568msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 4569msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 4570
02507f42 4571#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1602
03c82da3
TNQ
4572msgid "show status concisely"
4573msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
4574
02507f42 4575#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1604
03c82da3
TNQ
4576msgid "show branch information"
4577msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
4578
02507f42 4579#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:509
03c82da3
TNQ
4580msgid "machine-readable output"
4581msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
4582
02507f42 4583#: builtin/commit.c:1329 builtin/commit.c:1608
dcc52a04
TNQ
4584msgid "show status in long format (default)"
4585msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
4586
02507f42 4587#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1611
03c82da3
TNQ
4588msgid "terminate entries with NUL"
4589msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
4590
02507f42 4591#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:980
4dcd03ea 4592#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
03c82da3
TNQ
4593msgid "mode"
4594msgstr "chế độ"
4595
02507f42 4596#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614
03c82da3
TNQ
4597msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4598msgstr ""
4599"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
4600"normal, no. (Mặc định: all)"
4601
02507f42 4602#: builtin/commit.c:1338
03c82da3
TNQ
4603msgid "show ignored files"
4604msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
4605
02507f42 4606#: builtin/commit.c:1339 parse-options.h:153
03c82da3
TNQ
4607msgid "when"
4608msgstr "khi"
4609
02507f42 4610#: builtin/commit.c:1340
03c82da3
TNQ
4611msgid ""
4612"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4613"(Default: all)"
4614msgstr ""
e06dc12a 4615"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
03c82da3
TNQ
4616"(Mặc định: all)"
4617
02507f42 4618#: builtin/commit.c:1342
03c82da3
TNQ
4619msgid "list untracked files in columns"
4620msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
4621
02507f42 4622#: builtin/commit.c:1429
774cfe0c 4623msgid "couldn't look up newly created commit"
5832c3f2 4624msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4625
02507f42 4626#: builtin/commit.c:1431
774cfe0c 4627msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
4628msgstr ""
4629"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 4630
02507f42 4631#: builtin/commit.c:1476
774cfe0c 4632msgid "detached HEAD"
db484bad 4633msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 4634
02507f42 4635#: builtin/commit.c:1479
774cfe0c 4636msgid " (root-commit)"
db484bad 4637msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 4638
02507f42 4639#: builtin/commit.c:1572
03c82da3
TNQ
4640msgid "suppress summary after successful commit"
4641msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
4642
02507f42 4643#: builtin/commit.c:1573
03c82da3
TNQ
4644msgid "show diff in commit message template"
4645msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
4646
02507f42 4647#: builtin/commit.c:1575
03c82da3
TNQ
4648msgid "Commit message options"
4649msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
4650
02507f42 4651#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:601
03c82da3
TNQ
4652msgid "read message from file"
4653msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
4654
02507f42 4655#: builtin/commit.c:1577
03c82da3
TNQ
4656msgid "author"
4657msgstr "tác giả"
4658
02507f42 4659#: builtin/commit.c:1577
03c82da3
TNQ
4660msgid "override author for commit"
4661msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
4662
02507f42 4663#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:275
03c82da3
TNQ
4664msgid "date"
4665msgstr "ngày tháng"
4666
02507f42 4667#: builtin/commit.c:1578
03c82da3 4668msgid "override date for commit"
5832c3f2 4669msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
03c82da3 4670
02507f42 4671#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
fbf5d8c3 4672#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
03c82da3 4673msgid "message"
5832c3f2 4674msgstr "chú thích"
03c82da3 4675
02507f42 4676#: builtin/commit.c:1579
03c82da3 4677msgid "commit message"
5832c3f2 4678msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
03c82da3 4679
02507f42 4680#: builtin/commit.c:1580
03c82da3 4681msgid "reuse and edit message from specified commit"
5832c3f2 4682msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
03c82da3 4683
02507f42 4684#: builtin/commit.c:1581
03c82da3 4685msgid "reuse message from specified commit"
5832c3f2 4686msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
03c82da3 4687
02507f42 4688#: builtin/commit.c:1582
03c82da3
TNQ
4689msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4690msgstr ""
4691"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
4692
02507f42 4693#: builtin/commit.c:1583
03c82da3
TNQ
4694msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4695msgstr ""
4696"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
4697"ra"
4698
02507f42 4699#: builtin/commit.c:1584
03c82da3
TNQ
4700msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4701msgstr ""
4702"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
4703
02507f42 4704#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
03c82da3 4705msgid "add Signed-off-by:"
5832c3f2 4706msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
03c82da3 4707
02507f42 4708#: builtin/commit.c:1586
03c82da3
TNQ
4709msgid "use specified template file"
4710msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
4711
02507f42 4712#: builtin/commit.c:1587
03c82da3
TNQ
4713msgid "force edit of commit"
4714msgstr "ép buộc sửa lần commit"
4715
02507f42 4716#: builtin/commit.c:1588
03c82da3
TNQ
4717msgid "default"
4718msgstr "mặc định"
4719
02507f42 4720#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:604
03c82da3
TNQ
4721msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4722msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
4723
02507f42 4724#: builtin/commit.c:1589
03c82da3 4725msgid "include status in commit message template"
5832c3f2 4726msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
03c82da3 4727
02507f42 4728#: builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
4dcd03ea 4729#: builtin/tag.c:605
15fbbed7
TNQ
4730msgid "key-id"
4731msgstr "mã-số-khóa"
03c82da3 4732
02507f42 4733#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
03c82da3 4734msgid "GPG sign commit"
5832c3f2 4735msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
03c82da3 4736
02507f42 4737#: builtin/commit.c:1594
03c82da3
TNQ
4738msgid "Commit contents options"
4739msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
4740
02507f42 4741#: builtin/commit.c:1595
03c82da3
TNQ
4742msgid "commit all changed files"
4743msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
4744
02507f42 4745#: builtin/commit.c:1596
03c82da3 4746msgid "add specified files to index for commit"
5832c3f2 4747msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
03c82da3 4748
02507f42 4749#: builtin/commit.c:1597
03c82da3
TNQ
4750msgid "interactively add files"
4751msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
4752
02507f42 4753#: builtin/commit.c:1598
03c82da3
TNQ
4754msgid "interactively add changes"
4755msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
4756
02507f42 4757#: builtin/commit.c:1599
03c82da3
TNQ
4758msgid "commit only specified files"
4759msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
4760
02507f42 4761#: builtin/commit.c:1600
03c82da3
TNQ
4762msgid "bypass pre-commit hook"
4763msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
4764
02507f42 4765#: builtin/commit.c:1601
03c82da3
TNQ
4766msgid "show what would be committed"
4767msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
4768
02507f42 4769#: builtin/commit.c:1612
03c82da3 4770msgid "amend previous commit"
5832c3f2 4771msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
03c82da3 4772
02507f42 4773#: builtin/commit.c:1613
03c82da3
TNQ
4774msgid "bypass post-rewrite hook"
4775msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
4776
02507f42 4777#: builtin/commit.c:1618
03c82da3
TNQ
4778msgid "ok to record an empty change"
4779msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
4780
02507f42 4781#: builtin/commit.c:1620
03c82da3
TNQ
4782msgid "ok to record a change with an empty message"
4783msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
4784
02507f42 4785#: builtin/commit.c:1649
774cfe0c 4786msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 4787msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 4788
02507f42 4789#: builtin/commit.c:1688 builtin/merge.c:519
db484bad 4790#, c-format
774cfe0c 4791msgid "could not open '%s' for reading"
131fa518 4792msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 4793
02507f42 4794#: builtin/commit.c:1695
db484bad 4795#, c-format
774cfe0c 4796msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 4797msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 4798
02507f42 4799#: builtin/commit.c:1702
774cfe0c 4800msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 4801msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 4802
02507f42 4803#: builtin/commit.c:1721
db484bad 4804#, c-format
774cfe0c 4805msgid "could not read commit message: %s"
d1f9c7b7 4806msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của llần chuyển giao: %s"
774cfe0c 4807
02507f42 4808#: builtin/commit.c:1732
774cfe0c
TNQ
4809#, c-format
4810msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276 4811msgstr ""
5832c3f2 4812"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
819a2276 4813"(message).\n"
774cfe0c 4814
02507f42 4815#: builtin/commit.c:1737
774cfe0c
TNQ
4816#, c-format
4817msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5832c3f2 4818msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 4819
02507f42 4820#: builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
774cfe0c 4821msgid "failed to write commit object"
5832c3f2 4822msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
774cfe0c 4823
02507f42 4824#: builtin/commit.c:1785
774cfe0c
TNQ
4825msgid ""
4826"Repository has been updated, but unable to write\n"
4dcd03ea 4827"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
774cfe0c
TNQ
4828"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4829msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
4830"Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
4831"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n"
4832"có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n"
4833"và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục."
774cfe0c 4834
44bb9364 4835#: builtin/config.c:8
02507f42
TNQ
4836msgid "git config [<options>]"
4837msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 4838
15fbbed7 4839#: builtin/config.c:53
03c82da3
TNQ
4840msgid "Config file location"
4841msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
4842
15fbbed7 4843#: builtin/config.c:54
03c82da3 4844msgid "use global config file"
5832c3f2 4845msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
03c82da3 4846
15fbbed7 4847#: builtin/config.c:55
03c82da3
TNQ
4848msgid "use system config file"
4849msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
4850
15fbbed7 4851#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
4852msgid "use repository config file"
4853msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
4854
15fbbed7 4855#: builtin/config.c:57
03c82da3
TNQ
4856msgid "use given config file"
4857msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
4858
15fbbed7 4859#: builtin/config.c:58
e06dc12a
TNQ
4860msgid "blob-id"
4861msgstr "blob-id"
4862
15fbbed7 4863#: builtin/config.c:58
e06dc12a
TNQ
4864msgid "read config from given blob object"
4865msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
4866
15fbbed7 4867#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
4868msgid "Action"
4869msgstr "Hành động"
4870
15fbbed7 4871#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
4872msgid "get value: name [value-regex]"
4873msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
4874
15fbbed7 4875#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
4876msgid "get all values: key [value-regex]"
4877msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
4878
15fbbed7 4879#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
4880msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4881msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
4882
15fbbed7 4883#: builtin/config.c:63
44bb9364
TNQ
4884msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4885msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
4886
15fbbed7 4887#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
4888msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4889msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
4890
15fbbed7 4891#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
4892msgid "add a new variable: name value"
4893msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
4894
15fbbed7 4895#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
4896msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4897msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
4898
15fbbed7 4899#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
4900msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4901msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
4902
15fbbed7 4903#: builtin/config.c:68
03c82da3 4904msgid "rename section: old-name new-name"
5832c3f2 4905msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
03c82da3 4906
15fbbed7 4907#: builtin/config.c:69
03c82da3 4908msgid "remove a section: name"
5832c3f2 4909msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
03c82da3 4910
15fbbed7 4911#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
4912msgid "list all"
4913msgstr "liệt kê tất"
4914
15fbbed7 4915#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
4916msgid "open an editor"
4917msgstr "mở một trình biên soạn"
4918
15fbbed7 4919#: builtin/config.c:72
fbf5d8c3
TNQ
4920msgid "find the color configured: slot [default]"
4921msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]"
03c82da3 4922
15fbbed7 4923#: builtin/config.c:73
fbf5d8c3
TNQ
4924msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
4925msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]"
03c82da3 4926
15fbbed7 4927#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
4928msgid "Type"
4929msgstr "Kiểu"
4930
15fbbed7 4931#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
4932msgid "value is \"true\" or \"false\""
4933msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
4934
15fbbed7 4935#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
4936msgid "value is decimal number"
4937msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
4938
15fbbed7 4939#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
4940msgid "value is --bool or --int"
4941msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
4942
15fbbed7 4943#: builtin/config.c:78
03c82da3
TNQ
4944msgid "value is a path (file or directory name)"
4945msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
4946
15fbbed7 4947#: builtin/config.c:79
03c82da3
TNQ
4948msgid "Other"
4949msgstr "Khác"
4950
15fbbed7 4951#: builtin/config.c:80
03c82da3
TNQ
4952msgid "terminate values with NUL byte"
4953msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
4954
15fbbed7 4955#: builtin/config.c:81
03c82da3
TNQ
4956msgid "respect include directives on lookup"
4957msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
4958
fbf5d8c3 4959#: builtin/config.c:316
4dcd03ea
TNQ
4960msgid "unable to parse default color value"
4961msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định"
4962
fbf5d8c3 4963#: builtin/config.c:457
4dcd03ea
TNQ
4964#, c-format
4965msgid ""
4966"# This is Git's per-user configuration file.\n"
4967"[core]\n"
4968"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
4969"#\tuser = %s\n"
4970"#\temail = %s\n"
4971msgstr ""
4972"# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n"
4973"[core]\n"
4974"# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n"
4975"#\tuser = %s\n"
4976"#\temail = %s\n"
4977
fbf5d8c3 4978#: builtin/config.c:589
4dcd03ea
TNQ
4979#, c-format
4980msgid "cannot create configuration file %s"
4981msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”"
4982
4983#: builtin/count-objects.c:55
efc90c78
TNQ
4984msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4985msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4986
4dcd03ea 4987#: builtin/count-objects.c:65
efc90c78
TNQ
4988msgid "print sizes in human readable format"
4989msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
03c82da3 4990
4dcd03ea 4991#: builtin/describe.c:17
02507f42
TNQ
4992msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
4993msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*"
03c82da3 4994
4dcd03ea 4995#: builtin/describe.c:18
02507f42
TNQ
4996msgid "git describe [<options>] --dirty"
4997msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty"
03c82da3 4998
4dcd03ea 4999#: builtin/describe.c:217
db484bad 5000#, c-format
774cfe0c 5001msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 5002msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c 5003
4dcd03ea 5004#: builtin/describe.c:221
774cfe0c
TNQ
5005#, c-format
5006msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 5007msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c 5008
4dcd03ea 5009#: builtin/describe.c:223
db484bad 5010#, c-format
774cfe0c 5011msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 5012msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c 5013
4dcd03ea 5014#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
db484bad 5015#, c-format
774cfe0c 5016msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 5017msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c 5018
4dcd03ea 5019#: builtin/describe.c:253
db484bad 5020#, c-format
774cfe0c 5021msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 5022msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c 5023
4dcd03ea 5024#: builtin/describe.c:270
db484bad 5025#, c-format
774cfe0c 5026msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 5027msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c 5028
4dcd03ea 5029#: builtin/describe.c:272
db484bad 5030#, c-format
774cfe0c 5031msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 5032msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c 5033
4dcd03ea 5034#: builtin/describe.c:319
db484bad 5035#, c-format
774cfe0c 5036msgid "finished search at %s\n"
db484bad 5037msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c 5038
4dcd03ea 5039#: builtin/describe.c:346
774cfe0c
TNQ
5040#, c-format
5041msgid ""
5042"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5043"However, there were unannotated tags: try --tags."
5044msgstr ""
131fa518 5045"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 5046"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c 5047
4dcd03ea 5048#: builtin/describe.c:350
774cfe0c
TNQ
5049#, c-format
5050msgid ""
5051"No tags can describe '%s'.\n"
5052"Try --always, or create some tags."
5053msgstr ""
131fa518 5054"Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n"
db484bad 5055"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c 5056
4dcd03ea 5057#: builtin/describe.c:371
db484bad 5058#, c-format
774cfe0c 5059msgid "traversed %lu commits\n"
5832c3f2 5060msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
774cfe0c 5061
4dcd03ea 5062#: builtin/describe.c:374
774cfe0c
TNQ
5063#, c-format
5064msgid ""
5065"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5066"gave up search at %s\n"
5067msgstr ""
db484bad
TNQ
5068"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
5069"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 5070
4dcd03ea 5071#: builtin/describe.c:396
03c82da3
TNQ
5072msgid "find the tag that comes after the commit"
5073msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
5074
4dcd03ea 5075#: builtin/describe.c:397
03c82da3 5076msgid "debug search strategy on stderr"
5832c3f2 5077msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
03c82da3 5078
4dcd03ea 5079#: builtin/describe.c:398
7db011eb
TNQ
5080msgid "use any ref"
5081msgstr "dùng ref bất kỳ"
5082
4dcd03ea 5083#: builtin/describe.c:399
7db011eb 5084msgid "use any tag, even unannotated"
efc90c78 5085msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
03c82da3 5086
4dcd03ea 5087#: builtin/describe.c:400
03c82da3
TNQ
5088msgid "always use long format"
5089msgstr "luôn dùng định dạng dài"
5090
4dcd03ea 5091#: builtin/describe.c:401
e06dc12a
TNQ
5092msgid "only follow first parent"
5093msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
5094
4dcd03ea 5095#: builtin/describe.c:404
03c82da3
TNQ
5096msgid "only output exact matches"
5097msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
5098
4dcd03ea 5099#: builtin/describe.c:406
03c82da3 5100msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
d1f9c7b7 5101msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
03c82da3 5102
4dcd03ea 5103#: builtin/describe.c:408
03c82da3 5104msgid "only consider tags matching <pattern>"
5832c3f2 5105msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
03c82da3 5106
4dcd03ea 5107#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
03c82da3
TNQ
5108msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5109msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
5110
4dcd03ea 5111#: builtin/describe.c:411
03c82da3
TNQ
5112msgid "mark"
5113msgstr "dấu"
5114
4dcd03ea 5115#: builtin/describe.c:412
03c82da3
TNQ
5116msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5117msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
5118
4dcd03ea 5119#: builtin/describe.c:430
774cfe0c 5120msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 5121msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c 5122
4dcd03ea 5123#: builtin/describe.c:456
774cfe0c 5124msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 5125msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c 5126
4dcd03ea 5127#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5128msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
44bb9364 5129msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
774cfe0c 5130
4dcd03ea 5131#: builtin/diff.c:86
db484bad 5132#, c-format
774cfe0c 5133msgid "'%s': not a regular file or symlink"
44bb9364 5134msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
774cfe0c 5135
4dcd03ea 5136#: builtin/diff.c:237
774cfe0c
TNQ
5137#, c-format
5138msgid "invalid option: %s"
44bb9364 5139msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
774cfe0c 5140
4dcd03ea 5141#: builtin/diff.c:358
774cfe0c 5142msgid "Not a git repository"
db484bad 5143msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 5144
4dcd03ea 5145#: builtin/diff.c:401
db484bad 5146#, c-format
774cfe0c 5147msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 5148msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 5149
4dcd03ea 5150#: builtin/diff.c:410
db484bad 5151#, c-format
774cfe0c 5152msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 5153msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 5154
4dcd03ea 5155#: builtin/diff.c:417
db484bad 5156#, c-format
774cfe0c 5157msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 5158msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3 5159
4dcd03ea 5160#: builtin/fast-export.c:24
03c82da3
TNQ
5161msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5162msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5163
4dcd03ea 5164#: builtin/fast-export.c:979
03c82da3
TNQ
5165msgid "show progress after <n> objects"
5166msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
5167
4dcd03ea 5168#: builtin/fast-export.c:981
03c82da3
TNQ
5169msgid "select handling of signed tags"
5170msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
5171
4dcd03ea 5172#: builtin/fast-export.c:984
03c82da3
TNQ
5173msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5174msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
5175
4dcd03ea 5176#: builtin/fast-export.c:987
03c82da3
TNQ
5177msgid "Dump marks to this file"
5178msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
5179
4dcd03ea 5180#: builtin/fast-export.c:989
03c82da3
TNQ
5181msgid "Import marks from this file"
5182msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
5183
4dcd03ea 5184#: builtin/fast-export.c:991
03c82da3
TNQ
5185msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5186msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
5187
4dcd03ea 5188#: builtin/fast-export.c:993
03c82da3
TNQ
5189msgid "Output full tree for each commit"
5190msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
5191
4dcd03ea 5192#: builtin/fast-export.c:995
03c82da3
TNQ
5193msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5194msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
5195
4dcd03ea 5196#: builtin/fast-export.c:996
03c82da3
TNQ
5197msgid "Skip output of blob data"
5198msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
5199
4dcd03ea 5200#: builtin/fast-export.c:997
8d388239
TNQ
5201msgid "refspec"
5202msgstr "refspec"
5203
4dcd03ea 5204#: builtin/fast-export.c:998
8d388239
TNQ
5205msgid "Apply refspec to exported refs"
5206msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
5207
4dcd03ea
TNQ
5208#: builtin/fast-export.c:999
5209msgid "anonymize output"
5210msgstr "kết xuất anonymize"
5211
02507f42 5212#: builtin/fetch.c:19
03c82da3 5213msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 5214msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
03c82da3 5215
02507f42 5216#: builtin/fetch.c:20
03c82da3
TNQ
5217msgid "git fetch [<options>] <group>"
5218msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 5219
02507f42 5220#: builtin/fetch.c:21
03c82da3 5221msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
fbf5d8c3 5222msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]"
03c82da3 5223
02507f42 5224#: builtin/fetch.c:22
03c82da3
TNQ
5225msgid "git fetch --all [<options>]"
5226msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
5227
02507f42 5228#: builtin/fetch.c:89
03c82da3 5229msgid "fetch from all remotes"
e06dc12a 5230msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
03c82da3 5231
02507f42 5232#: builtin/fetch.c:91
03c82da3
TNQ
5233msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5234msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
5235
02507f42 5236#: builtin/fetch.c:93
03c82da3 5237msgid "path to upload pack on remote end"
4dcd03ea 5238msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối"
03c82da3 5239
02507f42 5240#: builtin/fetch.c:94
03c82da3
TNQ
5241msgid "force overwrite of local branch"
5242msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
5243
02507f42 5244#: builtin/fetch.c:96
03c82da3 5245msgid "fetch from multiple remotes"
e06dc12a 5246msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
03c82da3 5247
02507f42 5248#: builtin/fetch.c:98
03c82da3 5249msgid "fetch all tags and associated objects"
e06dc12a 5250msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
03c82da3 5251
02507f42 5252#: builtin/fetch.c:100
03c82da3 5253msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
e06dc12a 5254msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
03c82da3 5255
02507f42 5256#: builtin/fetch.c:102
03c82da3
TNQ
5257msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5258msgstr ""
131fa518 5259"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
5260"nữa"
5261
02507f42 5262#: builtin/fetch.c:103
03c82da3
TNQ
5263msgid "on-demand"
5264msgstr "khi-cần"
5265
02507f42 5266#: builtin/fetch.c:104
03c82da3 5267msgid "control recursive fetching of submodules"
e06dc12a 5268msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
03c82da3 5269
02507f42 5270#: builtin/fetch.c:108
03c82da3 5271msgid "keep downloaded pack"
4dcd03ea 5272msgstr "giữ lại gói đã tải về"
03c82da3 5273
02507f42 5274#: builtin/fetch.c:110
03c82da3 5275msgid "allow updating of HEAD ref"
e06dc12a 5276msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
03c82da3 5277
02507f42 5278#: builtin/fetch.c:113
03c82da3
TNQ
5279msgid "deepen history of shallow clone"
5280msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
5281
02507f42 5282#: builtin/fetch.c:115
77c8e543
TNQ
5283msgid "convert to a complete repository"
5284msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
5285
02507f42 5286#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
03c82da3
TNQ
5287msgid "dir"
5288msgstr "tmục"
5289
02507f42 5290#: builtin/fetch.c:118
03c82da3
TNQ
5291msgid "prepend this to submodule path output"
5292msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
5293
02507f42 5294#: builtin/fetch.c:121
03c82da3
TNQ
5295msgid "default mode for recursion"
5296msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
5297
02507f42 5298#: builtin/fetch.c:123
5832c3f2
TNQ
5299msgid "accept refs that update .git/shallow"
5300msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
5301
02507f42 5302#: builtin/fetch.c:124
8d388239
TNQ
5303msgid "refmap"
5304msgstr "refmap"
5305
02507f42 5306#: builtin/fetch.c:125
8d388239
TNQ
5307msgid "specify fetch refmap"
5308msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
5309
02507f42 5310#: builtin/fetch.c:375
774cfe0c 5311msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 5312msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 5313
02507f42 5314#: builtin/fetch.c:455
db484bad 5315#, c-format
774cfe0c 5316msgid "object %s not found"
db484bad 5317msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 5318
02507f42 5319#: builtin/fetch.c:460
774cfe0c
TNQ
5320msgid "[up to date]"
5321msgstr "[đã cập nhật]"
5322
02507f42 5323#: builtin/fetch.c:474
db484bad 5324#, c-format
774cfe0c 5325msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 5326msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 5327
02507f42 5328#: builtin/fetch.c:475 builtin/fetch.c:561
774cfe0c
TNQ
5329msgid "[rejected]"
5330msgstr "[Bị từ chối]"
5331
02507f42 5332#: builtin/fetch.c:486
774cfe0c 5333msgid "[tag update]"
db484bad 5334msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 5335
02507f42 5336#: builtin/fetch.c:488 builtin/fetch.c:523 builtin/fetch.c:541
774cfe0c 5337msgid " (unable to update local ref)"
4dcd03ea 5338msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)"
774cfe0c 5339
02507f42 5340#: builtin/fetch.c:506
774cfe0c 5341msgid "[new tag]"
db484bad 5342msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 5343
02507f42 5344#: builtin/fetch.c:509
774cfe0c 5345msgid "[new branch]"
db484bad 5346msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 5347
02507f42 5348#: builtin/fetch.c:512
774cfe0c 5349msgid "[new ref]"
db484bad 5350msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 5351
02507f42 5352#: builtin/fetch.c:557
774cfe0c 5353msgid "unable to update local ref"
4dcd03ea 5354msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ"
774cfe0c 5355
02507f42 5356#: builtin/fetch.c:557
774cfe0c 5357msgid "forced update"
db484bad 5358msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 5359
02507f42 5360#: builtin/fetch.c:563
774cfe0c 5361msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 5362msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c 5363
02507f42 5364#: builtin/fetch.c:596 builtin/fetch.c:829
774cfe0c
TNQ
5365#, c-format
5366msgid "cannot open %s: %s\n"
5367msgstr "không thể mở %s: %s\n"
5368
02507f42 5369#: builtin/fetch.c:605
774cfe0c
TNQ
5370#, c-format
5371msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 5372msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 5373
02507f42 5374#: builtin/fetch.c:623
5832c3f2
TNQ
5375#, c-format
5376msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5377msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
5378
02507f42 5379#: builtin/fetch.c:711 builtin/fetch.c:794
774cfe0c
TNQ
5380#, c-format
5381msgid "From %.*s\n"
5382msgstr "Từ %.*s\n"
5383
02507f42 5384#: builtin/fetch.c:722
774cfe0c
TNQ
5385#, c-format
5386msgid ""
5387"some local refs could not be updated; try running\n"
5388" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5389msgstr ""
4dcd03ea 5390"một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 5391" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 5392
02507f42 5393#: builtin/fetch.c:774
db484bad 5394#, c-format
774cfe0c 5395msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 5396msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5397
02507f42 5398#: builtin/fetch.c:775
db484bad 5399#, c-format
774cfe0c 5400msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 5401msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 5402
02507f42 5403#: builtin/fetch.c:799
774cfe0c
TNQ
5404msgid "[deleted]"
5405msgstr "[đã xóa]"
5406
02507f42 5407#: builtin/fetch.c:800 builtin/remote.c:1060
774cfe0c
TNQ
5408msgid "(none)"
5409msgstr "(không)"
5410
02507f42 5411#: builtin/fetch.c:819
774cfe0c
TNQ
5412#, c-format
5413msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276 5414msgstr ""
8620ed57
TNQ
5415"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
5416"trần (bare)"
774cfe0c 5417
02507f42 5418#: builtin/fetch.c:838
db484bad 5419#, c-format
774cfe0c 5420msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 5421msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 5422
02507f42 5423#: builtin/fetch.c:841
db484bad 5424#, c-format
774cfe0c 5425msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 5426msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 5427
02507f42 5428#: builtin/fetch.c:897
44bb9364
TNQ
5429#, c-format
5430msgid "Don't know how to fetch from %s"
5431msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
5432
02507f42 5433#: builtin/fetch.c:1059
db484bad 5434#, c-format
774cfe0c 5435msgid "Fetching %s\n"
4dcd03ea 5436msgstr "Đang lấy “%s” về\n"
774cfe0c 5437
02507f42 5438#: builtin/fetch.c:1061 builtin/remote.c:90
db484bad 5439#, c-format
774cfe0c 5440msgid "Could not fetch %s"
4dcd03ea 5441msgstr "không thể “%s” về"
774cfe0c 5442
02507f42 5443#: builtin/fetch.c:1079
774cfe0c
TNQ
5444msgid ""
5445"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5446"remote name from which new revisions should be fetched."
5447msgstr ""
db484bad
TNQ
5448"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
5449"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 5450
02507f42 5451#: builtin/fetch.c:1102
774cfe0c 5452msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 5453msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 5454
02507f42 5455#: builtin/fetch.c:1144
77c8e543
TNQ
5456msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5457msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
5458
02507f42 5459#: builtin/fetch.c:1146
77c8e543
TNQ
5460msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5461msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
5462
02507f42 5463#: builtin/fetch.c:1169
774cfe0c 5464msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 5465msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 5466
02507f42 5467#: builtin/fetch.c:1171
774cfe0c 5468msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 5469msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 5470
02507f42 5471#: builtin/fetch.c:1182
db484bad 5472#, c-format
774cfe0c 5473msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 5474msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 5475
02507f42 5476#: builtin/fetch.c:1190
774cfe0c 5477msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 5478msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 5479
03c82da3 5480#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
02507f42
TNQ
5481msgid ""
5482"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
03c82da3 5483msgstr ""
02507f42
TNQ
5484"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-"
5485"tin>]"
03c82da3 5486
fbf5d8c3
TNQ
5487#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
5488#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
d1f9c7b7 5489#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
15fbbed7 5490#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
03c82da3
TNQ
5491msgid "n"
5492msgstr "n"
5493
fbf5d8c3 5494#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
03c82da3 5495msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 5496msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 5497
fbf5d8c3 5498#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
03c82da3
TNQ
5499msgid "alias for --log (deprecated)"
5500msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
5501
fbf5d8c3 5502#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
03c82da3
TNQ
5503msgid "text"
5504msgstr "văn bản"
5505
fbf5d8c3 5506#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
03c82da3
TNQ
5507msgid "use <text> as start of message"
5508msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
5509
fbf5d8c3 5510#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
03c82da3
TNQ
5511msgid "file to read from"
5512msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
5513
02507f42 5514#: builtin/for-each-ref.c:675
4dcd03ea
TNQ
5515msgid "unable to parse format"
5516msgstr "không thể phân tích định dạng"
5517
02507f42
TNQ
5518#: builtin/for-each-ref.c:1063
5519msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5520msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]"
03c82da3 5521
02507f42 5522#: builtin/for-each-ref.c:1078
03c82da3
TNQ
5523msgid "quote placeholders suitably for shells"
5524msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
5525
02507f42 5526#: builtin/for-each-ref.c:1080
03c82da3
TNQ
5527msgid "quote placeholders suitably for perl"
5528msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
5529
02507f42 5530#: builtin/for-each-ref.c:1082
03c82da3
TNQ
5531msgid "quote placeholders suitably for python"
5532msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
5533
02507f42 5534#: builtin/for-each-ref.c:1084
fbf5d8c3
TNQ
5535msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
5536msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl"
03c82da3 5537
02507f42 5538#: builtin/for-each-ref.c:1087
03c82da3
TNQ
5539msgid "show only <n> matched refs"
5540msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
5541
02507f42 5542#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:438
03c82da3
TNQ
5543msgid "format"
5544msgstr "định dạng"
5545
02507f42 5546#: builtin/for-each-ref.c:1088
03c82da3
TNQ
5547msgid "format to use for the output"
5548msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
5549
02507f42 5550#: builtin/for-each-ref.c:1089
03c82da3
TNQ
5551msgid "key"
5552msgstr "khóa"
5553
02507f42 5554#: builtin/for-each-ref.c:1090
03c82da3
TNQ
5555msgid "field name to sort on"
5556msgstr "tên trường cần sắp xếp"
5557
02507f42 5558#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
15fbbed7
TNQ
5559msgid "Checking connectivity"
5560msgstr "Đang kiểm tra kết nối"
5561
4dcd03ea 5562#: builtin/fsck.c:540
15fbbed7
TNQ
5563msgid "Checking object directories"
5564msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng"
5565
4dcd03ea 5566#: builtin/fsck.c:603
02507f42
TNQ
5567msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
5568msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]"
03c82da3 5569
4dcd03ea 5570#: builtin/fsck.c:609
03c82da3
TNQ
5571msgid "show unreachable objects"
5572msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
5573
4dcd03ea 5574#: builtin/fsck.c:610
03c82da3
TNQ
5575msgid "show dangling objects"
5576msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
5577
4dcd03ea 5578#: builtin/fsck.c:611
03c82da3
TNQ
5579msgid "report tags"
5580msgstr "báo cáo các thẻ"
5581
4dcd03ea 5582#: builtin/fsck.c:612
03c82da3
TNQ
5583msgid "report root nodes"
5584msgstr "báo cáo node gốc"
5585
4dcd03ea 5586#: builtin/fsck.c:613
03c82da3 5587msgid "make index objects head nodes"
4dcd03ea 5588msgstr "tạo “index objects head nodes”"
03c82da3 5589
4dcd03ea 5590#: builtin/fsck.c:614
03c82da3 5591msgid "make reflogs head nodes (default)"
4dcd03ea 5592msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)"
03c82da3 5593
4dcd03ea 5594#: builtin/fsck.c:615
03c82da3
TNQ
5595msgid "also consider packs and alternate objects"
5596msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
5597
4dcd03ea 5598#: builtin/fsck.c:616
03c82da3
TNQ
5599msgid "enable more strict checking"
5600msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
5601
4dcd03ea 5602#: builtin/fsck.c:618
03c82da3
TNQ
5603msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5604msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
5605
4dcd03ea 5606#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
03c82da3
TNQ
5607msgid "show progress"
5608msgstr "hiển thị quá trình"
5609
4dcd03ea 5610#: builtin/fsck.c:669
15fbbed7
TNQ
5611msgid "Checking objects"
5612msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng"
5613
5832c3f2 5614#: builtin/gc.c:24
02507f42
TNQ
5615msgid "git gc [<options>]"
5616msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3 5617
4dcd03ea 5618#: builtin/gc.c:79
774cfe0c 5619#, c-format
4dcd03ea
TNQ
5620msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
5621msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c 5622
4dcd03ea 5623#: builtin/gc.c:107
774cfe0c
TNQ
5624#, c-format
5625msgid "insanely long object directory %.*s"
4dcd03ea 5626msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 5627
4dcd03ea 5628#: builtin/gc.c:276
03c82da3
TNQ
5629msgid "prune unreferenced objects"
5630msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
5631
4dcd03ea 5632#: builtin/gc.c:278
03c82da3
TNQ
5633msgid "be more thorough (increased runtime)"
5634msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
5635
4dcd03ea 5636#: builtin/gc.c:279
03c82da3
TNQ
5637msgid "enable auto-gc mode"
5638msgstr "bật chế độ auto-gc"
5639
4dcd03ea 5640#: builtin/gc.c:280
44bb9364
TNQ
5641msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5642msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
5643
4dcd03ea 5644#: builtin/gc.c:321
774cfe0c 5645#, c-format
15fbbed7 5646msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
774cfe0c 5647msgstr ""
15fbbed7
TNQ
5648"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm "
5649"việc.\n"
5650
4dcd03ea 5651#: builtin/gc.c:323
15fbbed7
TNQ
5652#, c-format
5653msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5654msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
5655
4dcd03ea 5656#: builtin/gc.c:324
15fbbed7
TNQ
5657#, c-format
5658msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5659msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
774cfe0c 5660
4dcd03ea 5661#: builtin/gc.c:342
44bb9364
TNQ
5662#, c-format
5663msgid ""
5664"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5665msgstr ""
5666"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
5667"phải thế)"
5668
4dcd03ea 5669#: builtin/gc.c:364
819a2276
TNQ
5670msgid ""
5671"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5672msgstr ""
131fa518 5673"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 5674"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 5675
44bb9364 5676#: builtin/grep.c:23
02507f42
TNQ
5677msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5678msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 5679
44bb9364 5680#: builtin/grep.c:218
db484bad 5681#, c-format
774cfe0c 5682msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 5683msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 5684
8d388239 5685#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
db484bad 5686#, c-format
774cfe0c 5687msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 5688msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 5689
8d388239 5690#: builtin/grep.c:491
774cfe0c
TNQ
5691#, c-format
5692msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 5693msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 5694
8d388239 5695#: builtin/grep.c:547
db484bad 5696#, c-format
774cfe0c 5697msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 5698msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 5699
8d388239 5700#: builtin/grep.c:564
774cfe0c
TNQ
5701#, c-format
5702msgid "cannot open '%s'"
131fa518 5703msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 5704
8d388239 5705#: builtin/grep.c:638
03c82da3
TNQ
5706msgid "search in index instead of in the work tree"
5707msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 5708
8d388239 5709#: builtin/grep.c:640
03c82da3
TNQ
5710msgid "find in contents not managed by git"
5711msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 5712
8d388239 5713#: builtin/grep.c:642
03c82da3
TNQ
5714msgid "search in both tracked and untracked files"
5715msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 5716
8d388239 5717#: builtin/grep.c:644
02507f42
TNQ
5718msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
5719msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”"
774cfe0c 5720
8d388239 5721#: builtin/grep.c:647
03c82da3 5722msgid "show non-matching lines"
5832c3f2 5723msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 5724
8d388239 5725#: builtin/grep.c:649
03c82da3 5726msgid "case insensitive matching"
5832c3f2 5727msgstr "phân biệt HOA/thường"
774cfe0c 5728
8d388239 5729#: builtin/grep.c:651
03c82da3
TNQ
5730msgid "match patterns only at word boundaries"
5731msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 5732
8d388239 5733#: builtin/grep.c:653
03c82da3
TNQ
5734msgid "process binary files as text"
5735msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 5736
8d388239 5737#: builtin/grep.c:655
03c82da3
TNQ
5738msgid "don't match patterns in binary files"
5739msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 5740
8d388239 5741#: builtin/grep.c:658
44bb9364 5742msgid "process binary files with textconv filters"
5832c3f2 5743msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
44bb9364 5744
8d388239 5745#: builtin/grep.c:660
03c82da3
TNQ
5746msgid "descend at most <depth> levels"
5747msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
774cfe0c 5748
8d388239 5749#: builtin/grep.c:664
03c82da3
TNQ
5750msgid "use extended POSIX regular expressions"
5751msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 5752
8d388239 5753#: builtin/grep.c:667
03c82da3
TNQ
5754msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5755msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
5756
8d388239 5757#: builtin/grep.c:670
03c82da3
TNQ
5758msgid "interpret patterns as fixed strings"
5759msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
5760
8d388239 5761#: builtin/grep.c:673
03c82da3
TNQ
5762msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5763msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
5764
8d388239 5765#: builtin/grep.c:676
03c82da3
TNQ
5766msgid "show line numbers"
5767msgstr "hiển thị số của dòng"
5768
8d388239 5769#: builtin/grep.c:677
03c82da3
TNQ
5770msgid "don't show filenames"
5771msgstr "không hiển thị tên tập tin"
5772
8d388239 5773#: builtin/grep.c:678
03c82da3
TNQ
5774msgid "show filenames"
5775msgstr "hiển thị các tên tập tin"
5776
8d388239 5777#: builtin/grep.c:680
03c82da3
TNQ
5778msgid "show filenames relative to top directory"
5779msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
5780
8d388239 5781#: builtin/grep.c:682
03c82da3
TNQ
5782msgid "show only filenames instead of matching lines"
5783msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
5784
8d388239 5785#: builtin/grep.c:684
03c82da3
TNQ
5786msgid "synonym for --files-with-matches"
5787msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
5788
8d388239 5789#: builtin/grep.c:687
03c82da3
TNQ
5790msgid "show only the names of files without match"
5791msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
5792
8d388239 5793#: builtin/grep.c:689
03c82da3
TNQ
5794msgid "print NUL after filenames"
5795msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
5796
8d388239 5797#: builtin/grep.c:691
03c82da3
TNQ
5798msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5799msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
5800
8d388239 5801#: builtin/grep.c:692
03c82da3 5802msgid "highlight matches"
4dcd03ea 5803msgstr "tô sáng phần khớp mẫu"
03c82da3 5804
8d388239 5805#: builtin/grep.c:694
03c82da3
TNQ
5806msgid "print empty line between matches from different files"
5807msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
5808
8d388239 5809#: builtin/grep.c:696
03c82da3
TNQ
5810msgid "show filename only once above matches from same file"
5811msgstr ""
5812"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
5813
8d388239 5814#: builtin/grep.c:699
03c82da3
TNQ
5815msgid "show <n> context lines before and after matches"
5816msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
5817
8d388239 5818#: builtin/grep.c:702
03c82da3
TNQ
5819msgid "show <n> context lines before matches"
5820msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
5821
8d388239 5822#: builtin/grep.c:704
03c82da3
TNQ
5823msgid "show <n> context lines after matches"
5824msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
5825
8d388239 5826#: builtin/grep.c:705
03c82da3 5827msgid "shortcut for -C NUM"
5832c3f2 5828msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
03c82da3 5829
8d388239 5830#: builtin/grep.c:708
03c82da3
TNQ
5831msgid "show a line with the function name before matches"
5832msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
5833
8d388239 5834#: builtin/grep.c:710
03c82da3
TNQ
5835msgid "show the surrounding function"
5836msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
5837
8d388239 5838#: builtin/grep.c:713
03c82da3
TNQ
5839msgid "read patterns from file"
5840msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
5841
8d388239 5842#: builtin/grep.c:715
03c82da3
TNQ
5843msgid "match <pattern>"
5844msgstr "match <mẫu>"
5845
8d388239 5846#: builtin/grep.c:717
03c82da3
TNQ
5847msgid "combine patterns specified with -e"
5848msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
5849
8d388239 5850#: builtin/grep.c:729
03c82da3
TNQ
5851msgid "indicate hit with exit status without output"
5852msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
5853
8d388239 5854#: builtin/grep.c:731
03c82da3
TNQ
5855msgid "show only matches from files that match all patterns"
5856msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
5857
8d388239 5858#: builtin/grep.c:733
dcc52a04
TNQ
5859msgid "show parse tree for grep expression"
5860msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
5861
8d388239 5862#: builtin/grep.c:737
03c82da3 5863msgid "pager"
4dcd03ea 5864msgstr "dàn trang"
03c82da3 5865
8d388239 5866#: builtin/grep.c:737
03c82da3
TNQ
5867msgid "show matching files in the pager"
5868msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
5869
8d388239 5870#: builtin/grep.c:740
03c82da3
TNQ
5871msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5872msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
5873
8d388239 5874#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
03c82da3
TNQ
5875msgid "show usage"
5876msgstr "hiển thị cách dùng"
5877
8d388239 5878#: builtin/grep.c:808
03c82da3
TNQ
5879msgid "no pattern given."
5880msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
5881
8d388239 5882#: builtin/grep.c:866
03c82da3
TNQ
5883msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5884msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
5885
8d388239 5886#: builtin/grep.c:892
03c82da3
TNQ
5887msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5888msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
5889
8d388239 5890#: builtin/grep.c:897
03c82da3
TNQ
5891msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5892msgstr ""
5893"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
5894"quan đến revs."
5895
8d388239 5896#: builtin/grep.c:900
03c82da3
TNQ
5897msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5898msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
5899
8d388239 5900#: builtin/grep.c:908
03c82da3
TNQ
5901msgid "both --cached and trees are given."
5902msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
5903
4dcd03ea 5904#: builtin/hash-object.c:82
03c82da3 5905msgid ""
02507f42
TNQ
5906"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
5907"[--] <file>..."
03c82da3 5908msgstr ""
02507f42 5909"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] "
fbf5d8c3 5910"[--] <tập-tin>…"
03c82da3 5911
4dcd03ea 5912#: builtin/hash-object.c:83
03c82da3
TNQ
5913msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5914msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
5915
02507f42 5916#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:612
03c82da3
TNQ
5917msgid "type"
5918msgstr "kiểu"
5919
4dcd03ea 5920#: builtin/hash-object.c:94
03c82da3
TNQ
5921msgid "object type"
5922msgstr "kiểu đối tượng"
5923
4dcd03ea 5924#: builtin/hash-object.c:95
03c82da3
TNQ
5925msgid "write the object into the object database"
5926msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
5927
4dcd03ea 5928#: builtin/hash-object.c:97
03c82da3
TNQ
5929msgid "read the object from stdin"
5930msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
5931
4dcd03ea 5932#: builtin/hash-object.c:99
03c82da3
TNQ
5933msgid "store file as is without filters"
5934msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
5935
4dcd03ea
TNQ
5936#: builtin/hash-object.c:100
5937msgid ""
5938"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
5939msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git"
5940
5941#: builtin/hash-object.c:101
03c82da3
TNQ
5942msgid "process file as it were from this path"
5943msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
5944
e06dc12a 5945#: builtin/help.c:41
03c82da3
TNQ
5946msgid "print all available commands"
5947msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
5948
e06dc12a 5949#: builtin/help.c:42
efc90c78
TNQ
5950msgid "print list of useful guides"
5951msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
5952
e06dc12a 5953#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
5954msgid "show man page"
5955msgstr "hiển thị trang man"
5956
e06dc12a 5957#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
5958msgid "show manual in web browser"
5959msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
5960
e06dc12a 5961#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
5962msgid "show info page"
5963msgstr "hiện trang info"
5964
e06dc12a 5965#: builtin/help.c:52
02507f42
TNQ
5966msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
5967msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]"
03c82da3 5968
e06dc12a 5969#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
5970#, c-format
5971msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 5972msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 5973
4dcd03ea 5974#: builtin/help.c:91
03c82da3 5975msgid "Failed to start emacsclient."
4dcd03ea 5976msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient."
03c82da3 5977
4dcd03ea 5978#: builtin/help.c:104
03c82da3
TNQ
5979msgid "Failed to parse emacsclient version."
5980msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
5981
4dcd03ea 5982#: builtin/help.c:112
03c82da3
TNQ
5983#, c-format
5984msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 5985msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 5986
4dcd03ea 5987#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
03c82da3
TNQ
5988#, c-format
5989msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 5990msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 5991
4dcd03ea 5992#: builtin/help.c:215
774cfe0c
TNQ
5993#, c-format
5994msgid ""
5995"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5996"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5997msgstr ""
131fa518
TNQ
5998"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5999"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 6000
4dcd03ea 6001#: builtin/help.c:227
774cfe0c
TNQ
6002#, c-format
6003msgid ""
6004"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6005"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6006msgstr ""
131fa518
TNQ
6007"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
6008"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 6009
fbf5d8c3 6010#: builtin/help.c:354
db484bad 6011#, c-format
774cfe0c 6012msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 6013msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 6014
fbf5d8c3 6015#: builtin/help.c:371
774cfe0c 6016msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 6017msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 6018
fbf5d8c3 6019#: builtin/help.c:379
774cfe0c 6020msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 6021msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 6022
fbf5d8c3 6023#: builtin/help.c:428
efc90c78
TNQ
6024msgid "Defining attributes per path"
6025msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
6026
fbf5d8c3 6027#: builtin/help.c:429
4dcd03ea
TNQ
6028msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6029msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn"
6030
fbf5d8c3 6031#: builtin/help.c:430
efc90c78
TNQ
6032msgid "A Git glossary"
6033msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
6034
fbf5d8c3 6035#: builtin/help.c:431
efc90c78 6036msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
e06dc12a 6037msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
efc90c78 6038
fbf5d8c3 6039#: builtin/help.c:432
efc90c78
TNQ
6040msgid "Defining submodule properties"
6041msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
6042
fbf5d8c3 6043#: builtin/help.c:433
efc90c78
TNQ
6044msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
6045msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
6046
fbf5d8c3 6047#: builtin/help.c:434
efc90c78 6048msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
e06dc12a 6049msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
efc90c78 6050
fbf5d8c3 6051#: builtin/help.c:435
efc90c78
TNQ
6052msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6053msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
6054
fbf5d8c3 6055#: builtin/help.c:447
efc90c78
TNQ
6056msgid "The common Git guides are:\n"
6057msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
6058
fbf5d8c3 6059#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
774cfe0c
TNQ
6060#, c-format
6061msgid "usage: %s%s"
44bb9364 6062msgstr "cách dùng: %s%s"
774cfe0c 6063
fbf5d8c3 6064#: builtin/help.c:501
db484bad 6065#, c-format
774cfe0c 6066msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 6067msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 6068
4dcd03ea 6069#: builtin/index-pack.c:150
8d388239
TNQ
6070#, c-format
6071msgid "unable to open %s"
6072msgstr "không thể mở %s"
6073
4dcd03ea 6074#: builtin/index-pack.c:200
db484bad 6075#, c-format
774cfe0c 6076msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 6077msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 6078
4dcd03ea 6079#: builtin/index-pack.c:220
8d388239
TNQ
6080#, c-format
6081msgid "did not receive expected object %s"
6082msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s"
6083
4dcd03ea 6084#: builtin/index-pack.c:223
8d388239
TNQ
6085#, c-format
6086msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6087msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s"
774cfe0c 6088
4dcd03ea 6089#: builtin/index-pack.c:265
db484bad 6090#, c-format
774cfe0c
TNQ
6091msgid "cannot fill %d byte"
6092msgid_plural "cannot fill %d bytes"
fbf5d8c3 6093msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte"
774cfe0c 6094
4dcd03ea 6095#: builtin/index-pack.c:275
774cfe0c 6096msgid "early EOF"
4dcd03ea 6097msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm"
774cfe0c 6098
4dcd03ea 6099#: builtin/index-pack.c:276
774cfe0c 6100msgid "read error on input"
db484bad 6101msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 6102
4dcd03ea 6103#: builtin/index-pack.c:288
774cfe0c 6104msgid "used more bytes than were available"
db484bad 6105msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 6106
4dcd03ea 6107#: builtin/index-pack.c:295
774cfe0c 6108msgid "pack too large for current definition of off_t"
4dcd03ea 6109msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 6110
4dcd03ea 6111#: builtin/index-pack.c:311
db484bad 6112#, c-format
774cfe0c 6113msgid "unable to create '%s'"
131fa518 6114msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 6115
4dcd03ea 6116#: builtin/index-pack.c:316
db484bad 6117#, c-format
774cfe0c 6118msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 6119msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 6120
4dcd03ea 6121#: builtin/index-pack.c:330
774cfe0c 6122msgid "pack signature mismatch"
4dcd03ea 6123msgstr "chữ ký cho gói không khớp"
774cfe0c 6124
4dcd03ea 6125#: builtin/index-pack.c:332
03c82da3
TNQ
6126#, c-format
6127msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4dcd03ea 6128msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>"
03c82da3 6129
4dcd03ea 6130#: builtin/index-pack.c:350
774cfe0c
TNQ
6131#, c-format
6132msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
4dcd03ea 6133msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 6134
4dcd03ea 6135#: builtin/index-pack.c:471
db484bad 6136#, c-format
774cfe0c 6137msgid "inflate returned %d"
db484bad 6138msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 6139
4dcd03ea 6140#: builtin/index-pack.c:520
774cfe0c 6141msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 6142msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 6143
4dcd03ea 6144#: builtin/index-pack.c:528
774cfe0c 6145msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 6146msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 6147
4dcd03ea 6148#: builtin/index-pack.c:536
db484bad 6149#, c-format
774cfe0c 6150msgid "unknown object type %d"
db484bad 6151msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 6152
4dcd03ea 6153#: builtin/index-pack.c:567
774cfe0c 6154msgid "cannot pread pack file"
4dcd03ea 6155msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói"
774cfe0c 6156
4dcd03ea 6157#: builtin/index-pack.c:569
774cfe0c
TNQ
6158#, c-format
6159msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6160msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
4dcd03ea 6161msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
774cfe0c 6162
4dcd03ea 6163#: builtin/index-pack.c:595
774cfe0c 6164msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 6165msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 6166
4dcd03ea
TNQ
6167#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
6168#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
db484bad 6169#, c-format
774cfe0c 6170msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 6171msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 6172
02507f42
TNQ
6173#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:162
6174#: builtin/pack-objects.c:254
5714e413
TNQ
6175#, c-format
6176msgid "unable to read %s"
6177msgstr "không thể đọc %s"
6178
4dcd03ea 6179#: builtin/index-pack.c:755
5714e413
TNQ
6180#, c-format
6181msgid "cannot read existing object %s"
6182msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
6183
4dcd03ea 6184#: builtin/index-pack.c:769
db484bad 6185#, c-format
774cfe0c 6186msgid "invalid blob object %s"
db484bad 6187msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 6188
4dcd03ea 6189#: builtin/index-pack.c:783
774cfe0c
TNQ
6190#, c-format
6191msgid "invalid %s"
6192msgstr "%s không hợp lệ"
6193
4dcd03ea 6194#: builtin/index-pack.c:787
774cfe0c 6195msgid "Error in object"
db484bad 6196msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 6197
4dcd03ea 6198#: builtin/index-pack.c:789
774cfe0c
TNQ
6199#, c-format
6200msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 6201msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 6202
4dcd03ea 6203#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
774cfe0c 6204msgid "failed to apply delta"
db484bad 6205msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 6206
4dcd03ea 6207#: builtin/index-pack.c:1055
774cfe0c 6208msgid "Receiving objects"
db484bad 6209msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 6210
4dcd03ea 6211#: builtin/index-pack.c:1055
774cfe0c 6212msgid "Indexing objects"
db484bad 6213msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 6214
4dcd03ea 6215#: builtin/index-pack.c:1081
774cfe0c 6216msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
4dcd03ea 6217msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 6218
4dcd03ea 6219#: builtin/index-pack.c:1086
774cfe0c 6220msgid "cannot fstat packfile"
5832c3f2 6221msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
774cfe0c 6222
4dcd03ea 6223#: builtin/index-pack.c:1089
774cfe0c 6224msgid "pack has junk at the end"
db484bad 6225msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 6226
4dcd03ea 6227#: builtin/index-pack.c:1100
5714e413
TNQ
6228msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6229msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
6230
4dcd03ea 6231#: builtin/index-pack.c:1123
774cfe0c 6232msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
6233msgstr "Đang phân giải các delta"
6234
4dcd03ea 6235#: builtin/index-pack.c:1133
03c82da3
TNQ
6236#, c-format
6237msgid "unable to create thread: %s"
6238msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
6239
4dcd03ea 6240#: builtin/index-pack.c:1175
db484bad
TNQ
6241msgid "confusion beyond insanity"
6242msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
6243
4dcd03ea 6244#: builtin/index-pack.c:1181
03c82da3
TNQ
6245#, c-format
6246msgid "completed with %d local objects"
6247msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
6248
4dcd03ea 6249#: builtin/index-pack.c:1191
03c82da3
TNQ
6250#, c-format
6251msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6252msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
6253
4dcd03ea 6254#: builtin/index-pack.c:1195
db484bad
TNQ
6255#, c-format
6256msgid "pack has %d unresolved delta"
6257msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
4dcd03ea 6258msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 6259
02507f42 6260#: builtin/index-pack.c:1219
db484bad 6261#, c-format
774cfe0c 6262msgid "unable to deflate appended object (%d)"
44bb9364 6263msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 6264
02507f42 6265#: builtin/index-pack.c:1298
db484bad 6266#, c-format
774cfe0c 6267msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 6268msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 6269
02507f42 6270#: builtin/index-pack.c:1322
774cfe0c 6271msgid "error while closing pack file"
4dcd03ea 6272msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói"
774cfe0c 6273
02507f42 6274#: builtin/index-pack.c:1335
db484bad 6275#, c-format
774cfe0c 6276msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 6277msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 6278
02507f42 6279#: builtin/index-pack.c:1343
db484bad 6280#, c-format
774cfe0c 6281msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 6282msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 6283
02507f42 6284#: builtin/index-pack.c:1356
774cfe0c 6285msgid "cannot store pack file"
4dcd03ea 6286msgstr "không thể lưu tập tin gói"
774cfe0c 6287
02507f42 6288#: builtin/index-pack.c:1367
774cfe0c 6289msgid "cannot store index file"
db484bad 6290msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 6291
02507f42 6292#: builtin/index-pack.c:1400
03c82da3
TNQ
6293#, c-format
6294msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6295msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
6296
02507f42 6297#: builtin/index-pack.c:1406
03c82da3
TNQ
6298#, c-format
6299msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6300msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
6301
02507f42 6302#: builtin/index-pack.c:1410 builtin/index-pack.c:1589
03c82da3
TNQ
6303#, c-format
6304msgid "no threads support, ignoring %s"
6305msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
6306
02507f42 6307#: builtin/index-pack.c:1468
db484bad 6308#, c-format
774cfe0c 6309msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
4dcd03ea 6310msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 6311
02507f42 6312#: builtin/index-pack.c:1470
db484bad 6313#, c-format
774cfe0c 6314msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
4dcd03ea 6315msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”"
774cfe0c 6316
02507f42 6317#: builtin/index-pack.c:1517
db484bad 6318#, c-format
774cfe0c
TNQ
6319msgid "non delta: %d object"
6320msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad 6321msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 6322
02507f42 6323#: builtin/index-pack.c:1524
db484bad 6324#, c-format
774cfe0c
TNQ
6325msgid "chain length = %d: %lu object"
6326msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad 6327msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 6328
02507f42 6329#: builtin/index-pack.c:1553
774cfe0c 6330msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 6331msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 6332
02507f42
TNQ
6333#: builtin/index-pack.c:1601 builtin/index-pack.c:1604
6334#: builtin/index-pack.c:1616 builtin/index-pack.c:1620
db484bad 6335#, c-format
774cfe0c 6336msgid "bad %s"
db484bad 6337msgstr "%s sai"
774cfe0c 6338
02507f42 6339#: builtin/index-pack.c:1634
774cfe0c 6340msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 6341msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 6342
02507f42 6343#: builtin/index-pack.c:1638 builtin/index-pack.c:1647
774cfe0c
TNQ
6344#, c-format
6345msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
4dcd03ea 6346msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 6347
02507f42 6348#: builtin/index-pack.c:1655
774cfe0c 6349msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 6350msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
6351
6352#: builtin/init-db.c:35
6353#, c-format
6354msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 6355msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
6356
6357#: builtin/init-db.c:62
db484bad 6358#, c-format
774cfe0c 6359msgid "insanely long template name %s"
db484bad 6360msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
6361
6362#: builtin/init-db.c:67
6363#, c-format
6364msgid "cannot stat '%s'"
5832c3f2 6365msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
774cfe0c
TNQ
6366
6367#: builtin/init-db.c:73
db484bad 6368#, c-format
774cfe0c 6369msgid "cannot stat template '%s'"
5832c3f2 6370msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
6371
6372#: builtin/init-db.c:80
db484bad 6373#, c-format
774cfe0c 6374msgid "cannot opendir '%s'"
5832c3f2 6375msgstr "không thể opendir() “%s”"
774cfe0c
TNQ
6376
6377#: builtin/init-db.c:97
db484bad 6378#, c-format
774cfe0c 6379msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 6380msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c
TNQ
6381
6382#: builtin/init-db.c:99
db484bad 6383#, c-format
774cfe0c 6384msgid "insanely long symlink %s"
5832c3f2 6385msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
6386
6387#: builtin/init-db.c:102
db484bad 6388#, c-format
774cfe0c 6389msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5832c3f2 6390msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c
TNQ
6391
6392#: builtin/init-db.c:106
db484bad 6393#, c-format
774cfe0c 6394msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5832c3f2 6395msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
774cfe0c
TNQ
6396
6397#: builtin/init-db.c:110
db484bad 6398#, c-format
774cfe0c 6399msgid "ignoring template %s"
5832c3f2 6400msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
774cfe0c 6401
fbf5d8c3 6402#: builtin/init-db.c:136
db484bad 6403#, c-format
774cfe0c 6404msgid "insanely long template path %s"
5832c3f2 6405msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
774cfe0c 6406
fbf5d8c3 6407#: builtin/init-db.c:144
db484bad 6408#, c-format
774cfe0c 6409msgid "templates not found %s"
db484bad 6410msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c 6411
fbf5d8c3 6412#: builtin/init-db.c:157
774cfe0c
TNQ
6413#, c-format
6414msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 6415msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c 6416
fbf5d8c3 6417#: builtin/init-db.c:197
db484bad 6418#, c-format
774cfe0c 6419msgid "insane git directory %s"
db484bad 6420msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 6421
fbf5d8c3 6422#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334
774cfe0c
TNQ
6423#, c-format
6424msgid "%s already exists"
819a2276 6425msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 6426
fbf5d8c3 6427#: builtin/init-db.c:363
db484bad 6428#, c-format
774cfe0c 6429msgid "unable to handle file type %d"
5832c3f2 6430msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 6431
fbf5d8c3 6432#: builtin/init-db.c:366
db484bad 6433#, c-format
774cfe0c
TNQ
6434msgid "unable to move %s to %s"
6435msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
6436
15fbbed7
TNQ
6437#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6438#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6439#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
fbf5d8c3 6440#: builtin/init-db.c:426
db484bad 6441#, c-format
774cfe0c 6442msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 6443msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 6444
fbf5d8c3 6445#: builtin/init-db.c:427
774cfe0c 6446msgid "Reinitialized existing"
db484bad 6447msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 6448
fbf5d8c3 6449#: builtin/init-db.c:427
774cfe0c 6450msgid "Initialized empty"
db484bad 6451msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 6452
fbf5d8c3 6453#: builtin/init-db.c:428
774cfe0c 6454msgid " shared"
db484bad 6455msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 6456
fbf5d8c3 6457#: builtin/init-db.c:475
03c82da3 6458msgid ""
02507f42
TNQ
6459"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
6460"[=<permissions>]] [<directory>]"
03c82da3
TNQ
6461msgstr ""
6462"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
6463"quyền>]] [thư-mục]"
6464
fbf5d8c3 6465#: builtin/init-db.c:498
03c82da3
TNQ
6466msgid "permissions"
6467msgstr "các quyền"
6468
fbf5d8c3 6469#: builtin/init-db.c:499
03c82da3
TNQ
6470msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6471msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
6472
fbf5d8c3 6473#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
03c82da3
TNQ
6474msgid "be quiet"
6475msgstr "im lặng"
6476
fbf5d8c3 6477#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538
774cfe0c
TNQ
6478#, c-format
6479msgid "cannot mkdir %s"
6480msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
6481
fbf5d8c3 6482#: builtin/init-db.c:542
db484bad 6483#, c-format
774cfe0c 6484msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 6485msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 6486
fbf5d8c3 6487#: builtin/init-db.c:563
774cfe0c 6488#, c-format
819a2276
TNQ
6489msgid ""
6490"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6491"dir=<directory>)"
6492msgstr ""
6493"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
6494"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 6495
fbf5d8c3 6496#: builtin/init-db.c:591
db484bad 6497#, c-format
774cfe0c 6498msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 6499msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 6500
4dcd03ea
TNQ
6501#: builtin/interpret-trailers.c:15
6502msgid ""
6503"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6504"[<file>...]"
6505msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
6506"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] "
6507"[<tập-tin>…]"
4dcd03ea
TNQ
6508
6509#: builtin/interpret-trailers.c:25
6510msgid "trim empty trailers"
6511msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng"
6512
6513#: builtin/interpret-trailers.c:26
6514msgid "trailer"
6515msgstr "bộ dò vết"
6516
6517#: builtin/interpret-trailers.c:27
6518msgid "trailer(s) to add"
6519msgstr "bộ dò vết cần thêm"
6520
e06dc12a 6521#: builtin/log.c:41
d1f9c7b7
TNQ
6522msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
6523msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng xem xét>] [[--] <đường-dẫn>…]"
03c82da3 6524
e06dc12a 6525#: builtin/log.c:42
02507f42
TNQ
6526msgid "git show [<options>] <object>..."
6527msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…"
03c82da3 6528
4dcd03ea
TNQ
6529#: builtin/log.c:81
6530#, c-format
6531msgid "invalid --decorate option: %s"
6532msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s"
6533
8d388239 6534#: builtin/log.c:127
03c82da3
TNQ
6535msgid "suppress diff output"
6536msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
6537
8d388239 6538#: builtin/log.c:128
03c82da3
TNQ
6539msgid "show source"
6540msgstr "hiển thị mã nguồn"
6541
8d388239 6542#: builtin/log.c:129
7746f2e3
TNQ
6543msgid "Use mail map file"
6544msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
6545
8d388239 6546#: builtin/log.c:130
03c82da3
TNQ
6547msgid "decorate options"
6548msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 6549
4dcd03ea
TNQ
6550#: builtin/log.c:133
6551msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6552msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1"
6553
8d388239 6554#: builtin/log.c:229
db484bad 6555#, c-format
774cfe0c 6556msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 6557msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 6558
4dcd03ea
TNQ
6559#: builtin/log.c:458
6560#, c-format
6561msgid "git show %s: bad file"
6562msgstr "git show %s: sai tập tin"
6563
6564#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
db484bad 6565#, c-format
774cfe0c 6566msgid "Could not read object %s"
db484bad 6567msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 6568
4dcd03ea 6569#: builtin/log.c:588
774cfe0c
TNQ
6570#, c-format
6571msgid "Unknown type: %d"
6572msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
6573
4dcd03ea 6574#: builtin/log.c:689
774cfe0c 6575msgid "format.headers without value"
db484bad 6576msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 6577
4dcd03ea 6578#: builtin/log.c:773
774cfe0c 6579msgid "name of output directory is too long"
db484bad 6580msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 6581
4dcd03ea 6582#: builtin/log.c:789
db484bad 6583#, c-format
774cfe0c 6584msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 6585msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 6586
4dcd03ea 6587#: builtin/log.c:803
774cfe0c 6588msgid "Need exactly one range."
db484bad 6589msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 6590
4dcd03ea 6591#: builtin/log.c:811
774cfe0c 6592msgid "Not a range."
db484bad 6593msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 6594
4dcd03ea 6595#: builtin/log.c:919
774cfe0c 6596msgid "Cover letter needs email format"
5832c3f2 6597msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 6598
4dcd03ea 6599#: builtin/log.c:998
db484bad 6600#, c-format
774cfe0c 6601msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 6602msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 6603
4dcd03ea 6604#: builtin/log.c:1026
02507f42
TNQ
6605msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
6606msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
03c82da3 6607
4dcd03ea 6608#: builtin/log.c:1071
774cfe0c 6609msgid "Two output directories?"
db484bad 6610msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 6611
4dcd03ea 6612#: builtin/log.c:1186
03c82da3
TNQ
6613msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6614msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
6615
4dcd03ea 6616#: builtin/log.c:1189
03c82da3
TNQ
6617msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6618msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
6619
4dcd03ea 6620#: builtin/log.c:1193
03c82da3
TNQ
6621msgid "print patches to standard out"
6622msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
6623
4dcd03ea 6624#: builtin/log.c:1195
03c82da3
TNQ
6625msgid "generate a cover letter"
6626msgstr "tạo bì thư"
6627
4dcd03ea 6628#: builtin/log.c:1197
03c82da3
TNQ
6629msgid "use simple number sequence for output file names"
6630msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
6631
4dcd03ea 6632#: builtin/log.c:1198
03c82da3
TNQ
6633msgid "sfx"
6634msgstr "sfx"
6635
4dcd03ea 6636#: builtin/log.c:1199
03c82da3 6637msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 6638msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 6639
4dcd03ea 6640#: builtin/log.c:1201
03c82da3
TNQ
6641msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6642msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
6643
4dcd03ea 6644#: builtin/log.c:1203
7746f2e3
TNQ
6645msgid "mark the series as Nth re-roll"
6646msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
6647
4dcd03ea 6648#: builtin/log.c:1205
03c82da3
TNQ
6649msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6650msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
6651
4dcd03ea 6652#: builtin/log.c:1208
03c82da3
TNQ
6653msgid "store resulting files in <dir>"
6654msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
6655
4dcd03ea 6656#: builtin/log.c:1211
03c82da3
TNQ
6657msgid "don't strip/add [PATCH]"
6658msgstr "không strip/add [VÁ]"
6659
4dcd03ea 6660#: builtin/log.c:1214
03c82da3
TNQ
6661msgid "don't output binary diffs"
6662msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
6663
4dcd03ea 6664#: builtin/log.c:1216
03c82da3
TNQ
6665msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6666msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
6667
4dcd03ea 6668#: builtin/log.c:1218
03c82da3
TNQ
6669msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6670msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
6671
4dcd03ea 6672#: builtin/log.c:1220
03c82da3
TNQ
6673msgid "Messaging"
6674msgstr "Lời nhắn"
6675
4dcd03ea 6676#: builtin/log.c:1221
03c82da3
TNQ
6677msgid "header"
6678msgstr "đầu đề thư"
6679
4dcd03ea 6680#: builtin/log.c:1222
03c82da3
TNQ
6681msgid "add email header"
6682msgstr "thêm đầu đề thư"
6683
4dcd03ea 6684#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
03c82da3
TNQ
6685msgid "email"
6686msgstr "thư điện tử"
6687
4dcd03ea 6688#: builtin/log.c:1223
03c82da3
TNQ
6689msgid "add To: header"
6690msgstr "thêm To: đầu đề thư"
6691
4dcd03ea 6692#: builtin/log.c:1225
03c82da3
TNQ
6693msgid "add Cc: header"
6694msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
6695
4dcd03ea 6696#: builtin/log.c:1227
e06dc12a
TNQ
6697msgid "ident"
6698msgstr "thụt lề"
6699
4dcd03ea 6700#: builtin/log.c:1228
e06dc12a
TNQ
6701msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6702msgstr ""
44bb9364 6703"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
e06dc12a 6704
4dcd03ea 6705#: builtin/log.c:1230
03c82da3
TNQ
6706msgid "message-id"
6707msgstr "message-id"
6708
4dcd03ea 6709#: builtin/log.c:1231
03c82da3
TNQ
6710msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6711msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
6712
4dcd03ea 6713#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
03c82da3
TNQ
6714msgid "boundary"
6715msgstr "ranh giới"
6716
4dcd03ea 6717#: builtin/log.c:1233
03c82da3
TNQ
6718msgid "attach the patch"
6719msgstr "đính kèm miếng vá"
6720
4dcd03ea 6721#: builtin/log.c:1236
03c82da3
TNQ
6722msgid "inline the patch"
6723msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
6724
4dcd03ea 6725#: builtin/log.c:1240
03c82da3 6726msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 6727msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 6728
4dcd03ea 6729#: builtin/log.c:1242
03c82da3
TNQ
6730msgid "signature"
6731msgstr "chữ ký"
6732
4dcd03ea 6733#: builtin/log.c:1243
03c82da3
TNQ
6734msgid "add a signature"
6735msgstr "thêm chữ ký"
6736
4dcd03ea 6737#: builtin/log.c:1245
8d388239
TNQ
6738msgid "add a signature from a file"
6739msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
6740
4dcd03ea 6741#: builtin/log.c:1246
03c82da3
TNQ
6742msgid "don't print the patch filenames"
6743msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
6744
4dcd03ea 6745#: builtin/log.c:1320
e06dc12a
TNQ
6746#, c-format
6747msgid "invalid ident line: %s"
6748msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
6749
4dcd03ea 6750#: builtin/log.c:1335
774cfe0c 6751msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 6752msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 6753
4dcd03ea 6754#: builtin/log.c:1337
774cfe0c 6755msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 6756msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 6757
4dcd03ea 6758#: builtin/log.c:1345
774cfe0c 6759msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 6760msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 6761
4dcd03ea 6762#: builtin/log.c:1347
774cfe0c 6763msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 6764msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 6765
4dcd03ea 6766#: builtin/log.c:1349
774cfe0c 6767msgid "--check does not make sense"
db484bad 6768msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 6769
4dcd03ea 6770#: builtin/log.c:1372
774cfe0c 6771msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 6772msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 6773
4dcd03ea 6774#: builtin/log.c:1374
db484bad 6775#, c-format
774cfe0c 6776msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 6777msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 6778
4dcd03ea 6779#: builtin/log.c:1472
8d388239
TNQ
6780#, c-format
6781msgid "unable to read signature file '%s'"
6782msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
6783
4dcd03ea 6784#: builtin/log.c:1535
774cfe0c 6785msgid "Failed to create output files"
db484bad 6786msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 6787
4dcd03ea 6788#: builtin/log.c:1583
03c82da3 6789msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
4dcd03ea 6790msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]"
03c82da3 6791
4dcd03ea 6792#: builtin/log.c:1638
774cfe0c 6793#, c-format
819a2276
TNQ
6794msgid ""
6795"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6796msgstr ""
5832c3f2
TNQ
6797"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
6798"cách thủ công.\n"
774cfe0c 6799
4dcd03ea 6800#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
db484bad 6801#, c-format
774cfe0c 6802msgid "Unknown commit %s"
5832c3f2 6803msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
774cfe0c 6804
02507f42
TNQ
6805#: builtin/ls-files.c:358
6806msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
6807msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]"
03c82da3 6808
02507f42 6809#: builtin/ls-files.c:415
03c82da3
TNQ
6810msgid "identify the file status with tags"
6811msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
6812
02507f42 6813#: builtin/ls-files.c:417
03c82da3
TNQ
6814msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6815msgstr ""
131fa518 6816"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
6817"thay đổi)"
6818
02507f42 6819#: builtin/ls-files.c:419
03c82da3
TNQ
6820msgid "show cached files in the output (default)"
6821msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
6822
02507f42 6823#: builtin/ls-files.c:421
03c82da3
TNQ
6824msgid "show deleted files in the output"
6825msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
6826
02507f42 6827#: builtin/ls-files.c:423
03c82da3
TNQ
6828msgid "show modified files in the output"
6829msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
6830
02507f42 6831#: builtin/ls-files.c:425
03c82da3
TNQ
6832msgid "show other files in the output"
6833msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
6834
02507f42 6835#: builtin/ls-files.c:427
03c82da3
TNQ
6836msgid "show ignored files in the output"
6837msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
6838
02507f42 6839#: builtin/ls-files.c:430
03c82da3 6840msgid "show staged contents' object name in the output"
5832c3f2 6841msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
03c82da3 6842
02507f42 6843#: builtin/ls-files.c:432
03c82da3
TNQ
6844msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6845msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
6846
02507f42 6847#: builtin/ls-files.c:434
4dcd03ea 6848msgid "show 'other' directories' names only"
131fa518 6849msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 6850
02507f42 6851#: builtin/ls-files.c:437
03c82da3
TNQ
6852msgid "don't show empty directories"
6853msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
6854
02507f42 6855#: builtin/ls-files.c:440
03c82da3
TNQ
6856msgid "show unmerged files in the output"
6857msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
6858
02507f42 6859#: builtin/ls-files.c:442
03c82da3
TNQ
6860msgid "show resolve-undo information"
6861msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
6862
02507f42 6863#: builtin/ls-files.c:444
03c82da3
TNQ
6864msgid "skip files matching pattern"
6865msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
6866
02507f42 6867#: builtin/ls-files.c:447
03c82da3
TNQ
6868msgid "exclude patterns are read from <file>"
6869msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
6870
02507f42 6871#: builtin/ls-files.c:450
03c82da3
TNQ
6872msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6873msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
6874
02507f42 6875#: builtin/ls-files.c:452
03c82da3
TNQ
6876msgid "add the standard git exclusions"
6877msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
6878
02507f42 6879#: builtin/ls-files.c:455
03c82da3
TNQ
6880msgid "make the output relative to the project top directory"
6881msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
6882
02507f42 6883#: builtin/ls-files.c:458
03c82da3
TNQ
6884msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6885msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
6886
02507f42 6887#: builtin/ls-files.c:459
03c82da3
TNQ
6888msgid "tree-ish"
6889msgstr "tree-ish"
6890
02507f42 6891#: builtin/ls-files.c:460
03c82da3
TNQ
6892msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6893msgstr ""
6894"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
6895
02507f42 6896#: builtin/ls-files.c:462
03c82da3
TNQ
6897msgid "show debugging data"
6898msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
6899
44bb9364 6900#: builtin/ls-tree.c:28
03c82da3 6901msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fbf5d8c3 6902msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]"
03c82da3 6903
fbf5d8c3 6904#: builtin/ls-tree.c:127
03c82da3
TNQ
6905msgid "only show trees"
6906msgstr "chỉ hiển thị các tree"
6907
fbf5d8c3 6908#: builtin/ls-tree.c:129
03c82da3
TNQ
6909msgid "recurse into subtrees"
6910msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
6911
fbf5d8c3 6912#: builtin/ls-tree.c:131
03c82da3
TNQ
6913msgid "show trees when recursing"
6914msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
6915
fbf5d8c3 6916#: builtin/ls-tree.c:134
03c82da3
TNQ
6917msgid "terminate entries with NUL byte"
6918msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
6919
fbf5d8c3 6920#: builtin/ls-tree.c:135
03c82da3
TNQ
6921msgid "include object size"
6922msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
6923
fbf5d8c3 6924#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
03c82da3
TNQ
6925msgid "list only filenames"
6926msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
6927
fbf5d8c3 6928#: builtin/ls-tree.c:142
03c82da3
TNQ
6929msgid "use full path names"
6930msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
6931
fbf5d8c3 6932#: builtin/ls-tree.c:144
03c82da3
TNQ
6933msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6934msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
6935
fbf5d8c3 6936#: builtin/merge.c:45
02507f42
TNQ
6937msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
6938msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]"
03c82da3 6939
fbf5d8c3 6940#: builtin/merge.c:46
02507f42
TNQ
6941msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
6942msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
03c82da3 6943
fbf5d8c3 6944#: builtin/merge.c:47
03c82da3
TNQ
6945msgid "git merge --abort"
6946msgstr "git merge --abort"
6947
fbf5d8c3 6948#: builtin/merge.c:100
774cfe0c 6949msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 6950msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c 6951
fbf5d8c3 6952#: builtin/merge.c:137
db484bad 6953#, c-format
774cfe0c 6954msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 6955msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c 6956
fbf5d8c3 6957#: builtin/merge.c:138
db484bad 6958#, c-format
774cfe0c 6959msgid "Available strategies are:"
db484bad 6960msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c 6961
fbf5d8c3 6962#: builtin/merge.c:143
db484bad 6963#, c-format
774cfe0c 6964msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 6965msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 6966
fbf5d8c3 6967#: builtin/merge.c:193
03c82da3
TNQ
6968msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6969msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
6970
fbf5d8c3 6971#: builtin/merge.c:196
03c82da3
TNQ
6972msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6973msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
6974
fbf5d8c3 6975#: builtin/merge.c:197
03c82da3
TNQ
6976msgid "(synonym to --stat)"
6977msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
6978
fbf5d8c3 6979#: builtin/merge.c:199
03c82da3
TNQ
6980msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6981msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
6982
fbf5d8c3 6983#: builtin/merge.c:202
03c82da3 6984msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5832c3f2 6985msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
03c82da3 6986
fbf5d8c3 6987#: builtin/merge.c:204
03c82da3
TNQ
6988msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6989msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
6990
fbf5d8c3 6991#: builtin/merge.c:206
03c82da3 6992msgid "edit message before committing"
5832c3f2 6993msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
03c82da3 6994
fbf5d8c3 6995#: builtin/merge.c:207
03c82da3
TNQ
6996msgid "allow fast-forward (default)"
6997msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)"
6998
fbf5d8c3 6999#: builtin/merge.c:209
03c82da3
TNQ
7000msgid "abort if fast-forward is not possible"
7001msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được"
7002
fbf5d8c3 7003#: builtin/merge.c:213
7db011eb
TNQ
7004msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
7005msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
7006
fbf5d8c3 7007#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
7008msgid "strategy"
7009msgstr "chiến lược"
7010
fbf5d8c3 7011#: builtin/merge.c:215
03c82da3
TNQ
7012msgid "merge strategy to use"
7013msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
7014
fbf5d8c3 7015#: builtin/merge.c:216
03c82da3
TNQ
7016msgid "option=value"
7017msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
7018
fbf5d8c3 7019#: builtin/merge.c:217
03c82da3
TNQ
7020msgid "option for selected merge strategy"
7021msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
7022
fbf5d8c3 7023#: builtin/merge.c:219
03c82da3
TNQ
7024msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7025msgstr ""
7026"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)"
7027
fbf5d8c3 7028#: builtin/merge.c:223
03c82da3
TNQ
7029msgid "abort the current in-progress merge"
7030msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
7031
fbf5d8c3 7032#: builtin/merge.c:251
774cfe0c 7033msgid "could not run stash."
db484bad 7034msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c 7035
fbf5d8c3 7036#: builtin/merge.c:256
774cfe0c 7037msgid "stash failed"
db484bad 7038msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c 7039
fbf5d8c3 7040#: builtin/merge.c:261
db484bad 7041#, c-format
774cfe0c 7042msgid "not a valid object: %s"
db484bad 7043msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 7044
fbf5d8c3 7045#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
774cfe0c 7046msgid "read-tree failed"
db484bad 7047msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c 7048
fbf5d8c3 7049#: builtin/merge.c:327
774cfe0c 7050msgid " (nothing to squash)"
819a2276 7051msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c 7052
fbf5d8c3 7053#: builtin/merge.c:340
774cfe0c
TNQ
7054#, c-format
7055msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 7056msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 7057
fbf5d8c3 7058#: builtin/merge.c:372
774cfe0c 7059msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 7060msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c 7061
fbf5d8c3 7062#: builtin/merge.c:374
774cfe0c 7063msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 7064msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c 7065
fbf5d8c3 7066#: builtin/merge.c:397
774cfe0c
TNQ
7067#, c-format
7068msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8620ed57 7069msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 7070
fbf5d8c3 7071#: builtin/merge.c:447
db484bad 7072#, c-format
774cfe0c 7073msgid "'%s' does not point to a commit"
5832c3f2 7074msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
774cfe0c 7075
fbf5d8c3 7076#: builtin/merge.c:559
db484bad 7077#, c-format
774cfe0c 7078msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 7079msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 7080
fbf5d8c3 7081#: builtin/merge.c:654
774cfe0c 7082msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 7083msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c 7084
fbf5d8c3 7085#: builtin/merge.c:678
774cfe0c 7086msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 7087msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 7088
fbf5d8c3 7089#: builtin/merge.c:692
db484bad 7090#, c-format
774cfe0c 7091msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 7092msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 7093
fbf5d8c3 7094#: builtin/merge.c:705
db484bad 7095#, c-format
774cfe0c 7096msgid "unable to write %s"
819a2276 7097msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 7098
fbf5d8c3 7099#: builtin/merge.c:794
db484bad 7100#, c-format
774cfe0c 7101msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 7102msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 7103
fbf5d8c3 7104#: builtin/merge.c:803
774cfe0c
TNQ
7105#, c-format
7106msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 7107msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7108"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
7109"việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 7110
fbf5d8c3 7111#: builtin/merge.c:809
77c8e543 7112#, c-format
774cfe0c
TNQ
7113msgid ""
7114"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7115"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7116"\n"
77c8e543 7117"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
7118"the commit.\n"
7119msgstr ""
819a2276
TNQ
7120"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
7121"thiết,\n"
5832c3f2 7122"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 7123"topic.\n"
db484bad 7124"\n"
77c8e543 7125"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 7126"rỗng\n"
5832c3f2 7127"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
774cfe0c 7128
fbf5d8c3 7129#: builtin/merge.c:833
774cfe0c 7130msgid "Empty commit message."
db484bad 7131msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 7132
fbf5d8c3 7133#: builtin/merge.c:845
774cfe0c
TNQ
7134#, c-format
7135msgid "Wonderful.\n"
7136msgstr "Thần kỳ.\n"
7137
fbf5d8c3 7138#: builtin/merge.c:900
774cfe0c
TNQ
7139#, c-format
7140msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276 7141msgstr ""
5832c3f2
TNQ
7142"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
7143"quả.\n"
774cfe0c 7144
fbf5d8c3 7145#: builtin/merge.c:916
db484bad 7146#, c-format
774cfe0c 7147msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 7148msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 7149
fbf5d8c3 7150#: builtin/merge.c:957
774cfe0c 7151msgid "No current branch."
db484bad 7152msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 7153
fbf5d8c3 7154#: builtin/merge.c:959
774cfe0c 7155msgid "No remote for the current branch."
db484bad 7156msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 7157
fbf5d8c3 7158#: builtin/merge.c:961
774cfe0c 7159msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 7160msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 7161
fbf5d8c3 7162#: builtin/merge.c:966
774cfe0c 7163#, c-format
e06dc12a 7164msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
5832c3f2 7165msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
774cfe0c 7166
fbf5d8c3 7167#: builtin/merge.c:1122
774cfe0c 7168msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
7169msgstr ""
7170"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 7171
fbf5d8c3 7172#: builtin/merge.c:1138
774cfe0c
TNQ
7173msgid ""
7174"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 7175"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 7176msgstr ""
4dcd03ea 7177"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 7178"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 7179
fbf5d8c3 7180#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34
774cfe0c 7181msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 7182msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 7183
fbf5d8c3 7184#: builtin/merge.c:1145
774cfe0c
TNQ
7185msgid ""
7186"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
4dcd03ea 7187"Please, commit your changes before you merge."
774cfe0c 7188msgstr ""
db484bad 7189"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5832c3f2 7190"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 7191
fbf5d8c3 7192#: builtin/merge.c:1148
774cfe0c 7193msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 7194msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 7195
fbf5d8c3 7196#: builtin/merge.c:1157
774cfe0c 7197msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 7198msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 7199
fbf5d8c3 7200#: builtin/merge.c:1166
774cfe0c 7201msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5832c3f2 7202msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
774cfe0c 7203
fbf5d8c3 7204#: builtin/merge.c:1198
774cfe0c 7205msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
819a2276 7206msgstr ""
5832c3f2 7207"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
774cfe0c 7208
fbf5d8c3 7209#: builtin/merge.c:1201
774cfe0c 7210msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 7211msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 7212
fbf5d8c3 7213#: builtin/merge.c:1203
774cfe0c 7214msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276 7215msgstr ""
5832c3f2 7216"Chuyển giao không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
774cfe0c 7217
fbf5d8c3 7218#: builtin/merge.c:1208
e06dc12a
TNQ
7219#, c-format
7220msgid "%s - not something we can merge"
7221msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
7222
fbf5d8c3 7223#: builtin/merge.c:1259
7db011eb
TNQ
7224#, c-format
7225msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7226msgstr ""
7227"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
7228
fbf5d8c3 7229#: builtin/merge.c:1262
7db011eb
TNQ
7230#, c-format
7231msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7232msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
7233
fbf5d8c3 7234#: builtin/merge.c:1265
7db011eb
TNQ
7235#, c-format
7236msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
5832c3f2 7237msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
7db011eb 7238
fbf5d8c3 7239#: builtin/merge.c:1268
7db011eb
TNQ
7240#, c-format
7241msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7242msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
7243
fbf5d8c3 7244#: builtin/merge.c:1349
db484bad 7245#, c-format
774cfe0c 7246msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 7247msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 7248
fbf5d8c3 7249#: builtin/merge.c:1388
774cfe0c
TNQ
7250#, c-format
7251msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
fbf5d8c3 7252msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n"
774cfe0c 7253
fbf5d8c3 7254#: builtin/merge.c:1395
774cfe0c
TNQ
7255#, c-format
7256msgid "Nope.\n"
7257msgstr "Không.\n"
7258
fbf5d8c3 7259#: builtin/merge.c:1427
774cfe0c 7260msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 7261msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 7262
fbf5d8c3 7263#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529
db484bad 7264#, c-format
774cfe0c 7265msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
fbf5d8c3 7266msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n"
774cfe0c 7267
fbf5d8c3 7268#: builtin/merge.c:1454
db484bad 7269#, c-format
774cfe0c 7270msgid "Trying merge strategy %s...\n"
fbf5d8c3 7271msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n"
774cfe0c 7272
fbf5d8c3 7273#: builtin/merge.c:1520
db484bad 7274#, c-format
774cfe0c 7275msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 7276msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 7277
fbf5d8c3 7278#: builtin/merge.c:1522
db484bad 7279#, c-format
774cfe0c 7280msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 7281msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 7282
fbf5d8c3 7283#: builtin/merge.c:1531
774cfe0c
TNQ
7284#, c-format
7285msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 7286msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 7287
fbf5d8c3 7288#: builtin/merge.c:1543
774cfe0c
TNQ
7289#, c-format
7290msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
7291msgstr ""
7292"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
7293"cầu\n"
774cfe0c 7294
5832c3f2 7295#: builtin/merge-base.c:29
02507f42
TNQ
7296msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7297msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 7298
5832c3f2 7299#: builtin/merge-base.c:30
02507f42
TNQ
7300msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7301msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 7302
5832c3f2 7303#: builtin/merge-base.c:31
03c82da3 7304msgid "git merge-base --independent <commit>..."
fbf5d8c3 7305msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…"
03c82da3 7306
5832c3f2 7307#: builtin/merge-base.c:32
03c82da3 7308msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
5832c3f2
TNQ
7309msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
7310
7311#: builtin/merge-base.c:33
7312msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7313msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
03c82da3 7314
5832c3f2 7315#: builtin/merge-base.c:214
03c82da3
TNQ
7316msgid "output all common ancestors"
7317msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
7318
5832c3f2 7319#: builtin/merge-base.c:216
03c82da3
TNQ
7320msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7321msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
7322
5832c3f2 7323#: builtin/merge-base.c:218
03c82da3 7324msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 7325msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3 7326
5832c3f2 7327#: builtin/merge-base.c:220
03c82da3
TNQ
7328msgid "is the first one ancestor of the other?"
7329msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
7330
5832c3f2
TNQ
7331#: builtin/merge-base.c:222
7332msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7333msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
7334
03c82da3
TNQ
7335#: builtin/merge-file.c:8
7336msgid ""
02507f42
TNQ
7337"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7338"<orig-file> <file2>"
03c82da3 7339msgstr ""
02507f42
TNQ
7340"git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-"
7341"tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>"
03c82da3
TNQ
7342
7343#: builtin/merge-file.c:33
7344msgid "send results to standard output"
7345msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
7346
7347#: builtin/merge-file.c:34
7348msgid "use a diff3 based merge"
fbf5d8c3 7349msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
03c82da3
TNQ
7350
7351#: builtin/merge-file.c:35
7352msgid "for conflicts, use our version"
7353msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
7354
7355#: builtin/merge-file.c:37
7356msgid "for conflicts, use their version"
7357msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
7358
7359#: builtin/merge-file.c:39
7360msgid "for conflicts, use a union version"
7361msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
7362
7363#: builtin/merge-file.c:42
7364msgid "for conflicts, use this marker size"
7365msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
7366
7367#: builtin/merge-file.c:43
7368msgid "do not warn about conflicts"
7369msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
7370
7371#: builtin/merge-file.c:45
02507f42 7372msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
03c82da3
TNQ
7373msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
7374
15fbbed7 7375#: builtin/mktree.c:64
03c82da3
TNQ
7376msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7377msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7378
15fbbed7 7379#: builtin/mktree.c:150
03c82da3
TNQ
7380msgid "input is NUL terminated"
7381msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
7382
15fbbed7 7383#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
03c82da3
TNQ
7384msgid "allow missing objects"
7385msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
7386
15fbbed7 7387#: builtin/mktree.c:152
03c82da3
TNQ
7388msgid "allow creation of more than one tree"
7389msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
7390
44bb9364 7391#: builtin/mv.c:15
02507f42
TNQ
7392msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7393msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>"
03c82da3 7394
4dcd03ea
TNQ
7395#: builtin/mv.c:69
7396#, c-format
7397msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7398msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?"
7399
5832c3f2 7400#: builtin/mv.c:71
4dcd03ea
TNQ
7401msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7402msgstr ""
7403"Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý"
7404
7405#: builtin/mv.c:89
7406#, c-format
7407msgid "%.*s is in index"
7408msgstr "%.*s trong bảng mục lục"
7409
7410#: builtin/mv.c:111
03c82da3
TNQ
7411msgid "force move/rename even if target exists"
7412msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
7413
4dcd03ea 7414#: builtin/mv.c:112
03c82da3
TNQ
7415msgid "skip move/rename errors"
7416msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
7417
4dcd03ea
TNQ
7418#: builtin/mv.c:151
7419#, c-format
7420msgid "destination '%s' is not a directory"
7421msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục"
7422
7423#: builtin/mv.c:162
db484bad 7424#, c-format
774cfe0c 7425msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 7426msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c 7427
4dcd03ea 7428#: builtin/mv.c:166
774cfe0c 7429msgid "bad source"
db484bad 7430msgstr "nguồn sai"
774cfe0c 7431
4dcd03ea 7432#: builtin/mv.c:169
774cfe0c 7433msgid "can not move directory into itself"
db484bad 7434msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c 7435
4dcd03ea 7436#: builtin/mv.c:172
774cfe0c 7437msgid "cannot move directory over file"
db484bad 7438msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c 7439
4dcd03ea 7440#: builtin/mv.c:181
774cfe0c 7441msgid "source directory is empty"
db484bad 7442msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c 7443
4dcd03ea 7444#: builtin/mv.c:206
774cfe0c 7445msgid "not under version control"
db484bad 7446msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c 7447
4dcd03ea 7448#: builtin/mv.c:209
774cfe0c 7449msgid "destination exists"
db484bad 7450msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c 7451
4dcd03ea 7452#: builtin/mv.c:217
774cfe0c
TNQ
7453#, c-format
7454msgid "overwriting '%s'"
131fa518 7455msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c 7456
4dcd03ea 7457#: builtin/mv.c:220
774cfe0c 7458msgid "Cannot overwrite"
819a2276 7459msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c 7460
4dcd03ea 7461#: builtin/mv.c:223
774cfe0c 7462msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 7463msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c 7464
4dcd03ea 7465#: builtin/mv.c:225
5832c3f2
TNQ
7466msgid "destination directory does not exist"
7467msgstr "thư mục đích không tồn tại"
7468
4dcd03ea 7469#: builtin/mv.c:232
db484bad 7470#, c-format
774cfe0c 7471msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 7472msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c 7473
4dcd03ea 7474#: builtin/mv.c:253
db484bad 7475#, c-format
774cfe0c 7476msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 7477msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 7478
02507f42 7479#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:359
db484bad 7480#, c-format
774cfe0c 7481msgid "renaming '%s' failed"
5832c3f2 7482msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
774cfe0c 7483
8d388239 7484#: builtin/name-rev.c:255
02507f42
TNQ
7485msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
7486msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…"
03c82da3 7487
8d388239 7488#: builtin/name-rev.c:256
02507f42
TNQ
7489msgid "git name-rev [<options>] --all"
7490msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all"
03c82da3 7491
8d388239 7492#: builtin/name-rev.c:257
02507f42
TNQ
7493msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
7494msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin"
03c82da3 7495
8d388239 7496#: builtin/name-rev.c:309
03c82da3
TNQ
7497msgid "print only names (no SHA-1)"
7498msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
7499
8d388239 7500#: builtin/name-rev.c:310
03c82da3
TNQ
7501msgid "only use tags to name the commits"
7502msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
7503
8d388239 7504#: builtin/name-rev.c:312
03c82da3 7505msgid "only use refs matching <pattern>"
4dcd03ea 7506msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>"
03c82da3 7507
8d388239 7508#: builtin/name-rev.c:314
03c82da3
TNQ
7509msgid "list all commits reachable from all refs"
7510msgstr ""
7511"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
7512
8d388239 7513#: builtin/name-rev.c:315
03c82da3
TNQ
7514msgid "read from stdin"
7515msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
7516
8d388239 7517#: builtin/name-rev.c:316
44bb9364
TNQ
7518msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7519msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
03c82da3 7520
8d388239 7521#: builtin/name-rev.c:322
e06dc12a
TNQ
7522msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7523msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
7524
7525#: builtin/notes.c:24
02507f42
TNQ
7526msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
7527msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]"
03c82da3 7528
e06dc12a 7529#: builtin/notes.c:25
03c82da3 7530msgid ""
02507f42 7531"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
fbf5d8c3 7532"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 7533msgstr ""
02507f42 7534"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 7535"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 7536
e06dc12a 7537#: builtin/notes.c:26
02507f42
TNQ
7538msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7539msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
03c82da3 7540
e06dc12a 7541#: builtin/notes.c:27
03c82da3 7542msgid ""
02507f42 7543"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
fbf5d8c3 7544"(-c | -C) <object>] [<object>]"
03c82da3 7545msgstr ""
02507f42 7546"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F "
fbf5d8c3 7547"<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
03c82da3 7548
e06dc12a 7549#: builtin/notes.c:28
02507f42
TNQ
7550msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
7551msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]"
03c82da3 7552
e06dc12a 7553#: builtin/notes.c:29
02507f42
TNQ
7554msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
7555msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]"
03c82da3 7556
e06dc12a 7557#: builtin/notes.c:30
03c82da3 7558msgid ""
02507f42 7559"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
03c82da3 7560msgstr ""
02507f42 7561"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>"
03c82da3 7562
e06dc12a 7563#: builtin/notes.c:31
03c82da3
TNQ
7564msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7565msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7566
e06dc12a 7567#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
7568msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7569msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7570
e06dc12a 7571#: builtin/notes.c:33
02507f42
TNQ
7572msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
7573msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]"
03c82da3 7574
e06dc12a 7575#: builtin/notes.c:34
02507f42
TNQ
7576msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
7577msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
03c82da3 7578
e06dc12a 7579#: builtin/notes.c:35
02507f42
TNQ
7580msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
7581msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
03c82da3 7582
e06dc12a 7583#: builtin/notes.c:40
03c82da3
TNQ
7584msgid "git notes [list [<object>]]"
7585msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
7586
e06dc12a 7587#: builtin/notes.c:45
03c82da3
TNQ
7588msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7589msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7590
e06dc12a 7591#: builtin/notes.c:50
03c82da3
TNQ
7592msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7593msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7594
e06dc12a 7595#: builtin/notes.c:51
03c82da3 7596msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
fbf5d8c3 7597msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…"
03c82da3 7598
e06dc12a 7599#: builtin/notes.c:56
03c82da3
TNQ
7600msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7601msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7602
e06dc12a 7603#: builtin/notes.c:61
03c82da3
TNQ
7604msgid "git notes edit [<object>]"
7605msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
7606
e06dc12a 7607#: builtin/notes.c:66
03c82da3
TNQ
7608msgid "git notes show [<object>]"
7609msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
7610
e06dc12a 7611#: builtin/notes.c:71
02507f42
TNQ
7612msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
7613msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>"
03c82da3 7614
e06dc12a 7615#: builtin/notes.c:72
03c82da3
TNQ
7616msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7617msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
7618
e06dc12a 7619#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
7620msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7621msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
7622
e06dc12a 7623#: builtin/notes.c:78
03c82da3
TNQ
7624msgid "git notes remove [<object>]"
7625msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
7626
e06dc12a 7627#: builtin/notes.c:83
03c82da3
TNQ
7628msgid "git notes prune [<options>]"
7629msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
7630
e06dc12a 7631#: builtin/notes.c:88
03c82da3
TNQ
7632msgid "git notes get-ref"
7633msgstr "git notes get-ref"
7634
fbf5d8c3 7635#: builtin/notes.c:146
774cfe0c
TNQ
7636#, c-format
7637msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 7638msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7639
fbf5d8c3 7640#: builtin/notes.c:150
77c8e543
TNQ
7641msgid "could not read 'show' output"
7642msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 7643
fbf5d8c3 7644#: builtin/notes.c:158
774cfe0c
TNQ
7645#, c-format
7646msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 7647msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 7648
fbf5d8c3 7649#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
db484bad 7650#, c-format
774cfe0c 7651msgid "could not create file '%s'"
131fa518 7652msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 7653
fbf5d8c3 7654#: builtin/notes.c:192
774cfe0c 7655msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
7656msgstr ""
7657"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 7658
fbf5d8c3 7659#: builtin/notes.c:201
774cfe0c 7660msgid "unable to write note object"
db484bad 7661msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 7662
fbf5d8c3 7663#: builtin/notes.c:203
774cfe0c 7664#, c-format
4dcd03ea 7665msgid "The note contents have been left in %s"
db484bad 7666msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 7667
fbf5d8c3 7668#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
774cfe0c
TNQ
7669#, c-format
7670msgid "cannot read '%s'"
131fa518 7671msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 7672
fbf5d8c3 7673#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
db484bad 7674#, c-format
774cfe0c 7675msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 7676msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 7677
fbf5d8c3
TNQ
7678#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7679#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7680#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7681#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
774cfe0c
TNQ
7682#, c-format
7683msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
4dcd03ea 7684msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ."
774cfe0c 7685
fbf5d8c3 7686#: builtin/notes.c:255
db484bad 7687#, c-format
774cfe0c 7688msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 7689msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 7690
fbf5d8c3 7691#: builtin/notes.c:259
15fbbed7
TNQ
7692#, c-format
7693msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
8d388239 7694msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”."
15fbbed7 7695
fbf5d8c3 7696#: builtin/notes.c:299
db484bad 7697#, c-format
774cfe0c 7698msgid "Malformed input line: '%s'."
44bb9364 7699msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 7700
fbf5d8c3 7701#: builtin/notes.c:314
db484bad 7702#, c-format
774cfe0c 7703msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
131fa518 7704msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
774cfe0c 7705
fbf5d8c3
TNQ
7706#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7707#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7708#: builtin/notes.c:919
774cfe0c 7709msgid "too many parameters"
db484bad 7710msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 7711
fbf5d8c3 7712#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
db484bad 7713#, c-format
774cfe0c 7714msgid "No note found for object %s."
819a2276 7715msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 7716
fbf5d8c3 7717#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
03c82da3
TNQ
7718msgid "note contents as a string"
7719msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
7720
fbf5d8c3 7721#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
03c82da3
TNQ
7722msgid "note contents in a file"
7723msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
7724
fbf5d8c3
TNQ
7725#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7726#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
03c82da3
TNQ
7727msgid "object"
7728msgstr "đối tượng"
7729
fbf5d8c3 7730#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
03c82da3
TNQ
7731msgid "reuse and edit specified note object"
7732msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
7733
fbf5d8c3 7734#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
03c82da3
TNQ
7735msgid "reuse specified note object"
7736msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
7737
fbf5d8c3
TNQ
7738#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7739msgid "allow storing empty note"
7740msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng"
7741
7742#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
03c82da3
TNQ
7743msgid "replace existing notes"
7744msgstr "thay thế ghi chú trước"
7745
fbf5d8c3 7746#: builtin/notes.c:430
774cfe0c 7747#, c-format
819a2276
TNQ
7748msgid ""
7749"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7750"existing notes"
7751msgstr ""
7752"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 7753"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7754
fbf5d8c3 7755#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
774cfe0c
TNQ
7756#, c-format
7757msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 7758msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 7759
fbf5d8c3
TNQ
7760#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7761#, c-format
7762msgid "Removing note for object %s\n"
7763msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
7764
7765#: builtin/notes.c:477
03c82da3
TNQ
7766msgid "read objects from stdin"
7767msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
7768
fbf5d8c3 7769#: builtin/notes.c:479
03c82da3
TNQ
7770msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7771msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
7772
fbf5d8c3 7773#: builtin/notes.c:497
774cfe0c
TNQ
7774msgid "too few parameters"
7775msgstr "quá ít đối số"
7776
fbf5d8c3 7777#: builtin/notes.c:518
774cfe0c 7778#, c-format
819a2276
TNQ
7779msgid ""
7780"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7781"existing notes"
7782msgstr ""
7783"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 7784"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 7785
fbf5d8c3 7786#: builtin/notes.c:530
774cfe0c
TNQ
7787#, c-format
7788msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
5832c3f2 7789msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 7790
fbf5d8c3 7791#: builtin/notes.c:582
774cfe0c
TNQ
7792#, c-format
7793msgid ""
7794"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7795"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7796msgstr ""
131fa518
TNQ
7797"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
7798"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 7799
fbf5d8c3 7800#: builtin/notes.c:750
03c82da3
TNQ
7801msgid "General options"
7802msgstr "Tùy chọn chung"
7803
fbf5d8c3 7804#: builtin/notes.c:752
03c82da3
TNQ
7805msgid "Merge options"
7806msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
7807
fbf5d8c3 7808#: builtin/notes.c:754
03c82da3
TNQ
7809msgid ""
7810"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7811"cat_sort_uniq)"
7812msgstr ""
131fa518 7813"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
7814"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7815
fbf5d8c3 7816#: builtin/notes.c:756
03c82da3
TNQ
7817msgid "Committing unmerged notes"
7818msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
7819
fbf5d8c3 7820#: builtin/notes.c:758
03c82da3
TNQ
7821msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7822msgstr ""
7823"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
7824"giao"
7825
fbf5d8c3 7826#: builtin/notes.c:760
03c82da3
TNQ
7827msgid "Aborting notes merge resolution"
7828msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
7829
fbf5d8c3 7830#: builtin/notes.c:762
03c82da3
TNQ
7831msgid "abort notes merge"
7832msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
7833
fbf5d8c3 7834#: builtin/notes.c:857
db484bad 7835#, c-format
774cfe0c 7836msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 7837msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 7838
fbf5d8c3 7839#: builtin/notes.c:869
03c82da3
TNQ
7840msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7841msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
7842
fbf5d8c3 7843#: builtin/notes.c:872
03c82da3
TNQ
7844msgid "read object names from the standard input"
7845msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
7846
fbf5d8c3 7847#: builtin/notes.c:953
15fbbed7
TNQ
7848msgid "notes-ref"
7849msgstr "notes-ref"
03c82da3 7850
fbf5d8c3 7851#: builtin/notes.c:954
02507f42
TNQ
7852msgid "use notes from <notes-ref>"
7853msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>"
03c82da3 7854
d1f9c7b7 7855#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
db484bad 7856#, c-format
774cfe0c 7857msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 7858msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 7859
4dcd03ea 7860#: builtin/pack-objects.c:28
03c82da3
TNQ
7861msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7862msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
7863"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< danh-sách-ref | < danh-sách-đối-"
7864"tượng]"
03c82da3 7865
4dcd03ea 7866#: builtin/pack-objects.c:29
03c82da3
TNQ
7867msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7868msgstr ""
fbf5d8c3 7869"git pack-objects [các-tùy-chọn…] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
03c82da3
TNQ
7870"đối-tượng]"
7871
02507f42 7872#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
5714e413
TNQ
7873#, c-format
7874msgid "deflate error (%d)"
7875msgstr "lỗi giải nén (%d)"
7876
02507f42 7877#: builtin/pack-objects.c:771
15fbbed7
TNQ
7878msgid "Writing objects"
7879msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
7880
02507f42 7881#: builtin/pack-objects.c:1013
15fbbed7
TNQ
7882msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
7883msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
7884
02507f42 7885#: builtin/pack-objects.c:2173
15fbbed7
TNQ
7886msgid "Compressing objects"
7887msgstr "Đang nén các đối tượng"
7888
02507f42 7889#: builtin/pack-objects.c:2570
db484bad 7890#, c-format
774cfe0c 7891msgid "unsupported index version %s"
db484bad 7892msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 7893
02507f42 7894#: builtin/pack-objects.c:2574
db484bad 7895#, c-format
774cfe0c 7896msgid "bad index version '%s'"
131fa518 7897msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 7898
02507f42 7899#: builtin/pack-objects.c:2597
774cfe0c
TNQ
7900#, c-format
7901msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 7902msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 7903
02507f42 7904#: builtin/pack-objects.c:2601
774cfe0c
TNQ
7905#, c-format
7906msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
131fa518 7907msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
03c82da3 7908
02507f42 7909#: builtin/pack-objects.c:2621
03c82da3
TNQ
7910msgid "do not show progress meter"
7911msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
7912
02507f42 7913#: builtin/pack-objects.c:2623
03c82da3
TNQ
7914msgid "show progress meter"
7915msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
7916
02507f42 7917#: builtin/pack-objects.c:2625
03c82da3
TNQ
7918msgid "show progress meter during object writing phase"
7919msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
7920
02507f42 7921#: builtin/pack-objects.c:2628
03c82da3
TNQ
7922msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7923msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
7924
02507f42 7925#: builtin/pack-objects.c:2629
03c82da3
TNQ
7926msgid "version[,offset]"
7927msgstr "phiên bản[,offset]"
7928
02507f42 7929#: builtin/pack-objects.c:2630
03c82da3
TNQ
7930msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7931msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
7932
02507f42 7933#: builtin/pack-objects.c:2633
03c82da3
TNQ
7934msgid "maximum size of each output pack file"
7935msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
7936
02507f42 7937#: builtin/pack-objects.c:2635
03c82da3
TNQ
7938msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7939msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
7940
02507f42 7941#: builtin/pack-objects.c:2637
03c82da3
TNQ
7942msgid "ignore packed objects"
7943msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
7944
02507f42 7945#: builtin/pack-objects.c:2639
03c82da3
TNQ
7946msgid "limit pack window by objects"
7947msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
7948
02507f42 7949#: builtin/pack-objects.c:2641
03c82da3
TNQ
7950msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7951msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
7952
02507f42 7953#: builtin/pack-objects.c:2643
03c82da3 7954msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 7955msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 7956
02507f42 7957#: builtin/pack-objects.c:2645
03c82da3
TNQ
7958msgid "reuse existing deltas"
7959msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
7960
02507f42 7961#: builtin/pack-objects.c:2647
03c82da3
TNQ
7962msgid "reuse existing objects"
7963msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
7964
02507f42 7965#: builtin/pack-objects.c:2649
03c82da3
TNQ
7966msgid "use OFS_DELTA objects"
7967msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
7968
02507f42 7969#: builtin/pack-objects.c:2651
03c82da3
TNQ
7970msgid "use threads when searching for best delta matches"
7971msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
7972
02507f42 7973#: builtin/pack-objects.c:2653
03c82da3 7974msgid "do not create an empty pack output"
4dcd03ea 7975msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng"
03c82da3 7976
02507f42 7977#: builtin/pack-objects.c:2655
03c82da3 7978msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 7979msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 7980
02507f42 7981#: builtin/pack-objects.c:2657
03c82da3
TNQ
7982msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7983msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
7984
02507f42 7985#: builtin/pack-objects.c:2660
03c82da3
TNQ
7986msgid "include objects reachable from any reference"
7987msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
7988
02507f42 7989#: builtin/pack-objects.c:2663
03c82da3
TNQ
7990msgid "include objects referred by reflog entries"
7991msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
7992
02507f42 7993#: builtin/pack-objects.c:2666
4dcd03ea
TNQ
7994msgid "include objects referred to by the index"
7995msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục"
7996
02507f42 7997#: builtin/pack-objects.c:2669
03c82da3
TNQ
7998msgid "output pack to stdout"
7999msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
8000
02507f42 8001#: builtin/pack-objects.c:2671
03c82da3
TNQ
8002msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
8003msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
8004
02507f42 8005#: builtin/pack-objects.c:2673
03c82da3
TNQ
8006msgid "keep unreachable objects"
8007msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
8008
02507f42 8009#: builtin/pack-objects.c:2674 parse-options.h:140
03c82da3
TNQ
8010msgid "time"
8011msgstr "thời-gian"
8012
02507f42 8013#: builtin/pack-objects.c:2675
03c82da3
TNQ
8014msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
8015msgstr ""
8016"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
8017
02507f42 8018#: builtin/pack-objects.c:2678
03c82da3
TNQ
8019msgid "create thin packs"
8020msgstr "tạo gói nhẹ"
8021
02507f42 8022#: builtin/pack-objects.c:2680
fbf5d8c3
TNQ
8023msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8024msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)"
8025
02507f42 8026#: builtin/pack-objects.c:2682
03c82da3
TNQ
8027msgid "ignore packs that have companion .keep file"
8028msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
8029
02507f42 8030#: builtin/pack-objects.c:2684
03c82da3
TNQ
8031msgid "pack compression level"
8032msgstr "mức nén gói"
8033
02507f42 8034#: builtin/pack-objects.c:2686
03c82da3 8035msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 8036msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3 8037
02507f42 8038#: builtin/pack-objects.c:2688
15fbbed7
TNQ
8039msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
8040msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
8041
02507f42 8042#: builtin/pack-objects.c:2690
15fbbed7
TNQ
8043msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8044msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
8045
02507f42 8046#: builtin/pack-objects.c:2781
15fbbed7
TNQ
8047msgid "Counting objects"
8048msgstr "Đang đếm các đối tượng"
8049
03c82da3 8050#: builtin/pack-refs.c:6
02507f42
TNQ
8051msgid "git pack-refs [<options>]"
8052msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]"
03c82da3
TNQ
8053
8054#: builtin/pack-refs.c:14
8055msgid "pack everything"
8056msgstr "đóng gói mọi thứ"
8057
8058#: builtin/pack-refs.c:15
8059msgid "prune loose refs (default)"
4dcd03ea 8060msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)"
03c82da3
TNQ
8061
8062#: builtin/prune-packed.c:7
02507f42
TNQ
8063msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8064msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
03c82da3 8065
4dcd03ea 8066#: builtin/prune-packed.c:40
15fbbed7
TNQ
8067msgid "Removing duplicate objects"
8068msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
8069
03c82da3
TNQ
8070#: builtin/prune.c:12
8071msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
fbf5d8c3 8072msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]"
03c82da3 8073
4dcd03ea 8074#: builtin/prune.c:106
03c82da3
TNQ
8075msgid "do not remove, show only"
8076msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
8077
4dcd03ea 8078#: builtin/prune.c:107
03c82da3
TNQ
8079msgid "report pruned objects"
8080msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
8081
4dcd03ea 8082#: builtin/prune.c:110
03c82da3
TNQ
8083msgid "expire objects older than <time>"
8084msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
8085
8086#: builtin/push.c:14
8087msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
fbf5d8c3 8088msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]"
774cfe0c 8089
15fbbed7 8090#: builtin/push.c:85
774cfe0c 8091msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 8092msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c 8093
15fbbed7 8094#: builtin/push.c:95
774cfe0c 8095msgid "--delete only accepts plain target ref names"
4dcd03ea 8096msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường"
774cfe0c 8097
8d388239 8098#: builtin/push.c:139
774cfe0c
TNQ
8099msgid ""
8100"\n"
8101"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8102msgstr ""
db484bad 8103"\n"
131fa518
TNQ
8104"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
8105"config”."
774cfe0c 8106
8d388239 8107#: builtin/push.c:142
774cfe0c
TNQ
8108#, c-format
8109msgid ""
8110"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8111"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8112"on the remote, use\n"
8113"\n"
8114" git push %s HEAD:%s\n"
8115"\n"
8116"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8117"\n"
8118" git push %s %s\n"
8119"%s"
8120msgstr ""
8620ed57 8121"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
fbf5d8c3 8122"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
8123"trên máy chủ, sử dụng\n"
8124"\n"
8125" git push %s HEAD:%s\n"
8126"\n"
8127"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
8128"\n"
8129" git push %s %s\n"
8130"%s"
774cfe0c 8131
8d388239 8132#: builtin/push.c:157
774cfe0c
TNQ
8133#, c-format
8134msgid ""
8135"You are not currently on a branch.\n"
8136"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8137"state now, use\n"
8138"\n"
8139" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8140msgstr ""
db484bad 8141"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
fbf5d8c3 8142"Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
db484bad
TNQ
8143"ngay bây giờ, sử dụng\n"
8144"\n"
8145" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c 8146
8d388239 8147#: builtin/push.c:171
774cfe0c
TNQ
8148#, c-format
8149msgid ""
8150"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8151"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8152"\n"
8153" git push --set-upstream %s %s\n"
8154msgstr ""
8620ed57 8155"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n"
5832c3f2 8156"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
819a2276 8157"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
8158"\n"
8159" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c 8160
8d388239 8161#: builtin/push.c:179
774cfe0c
TNQ
8162#, c-format
8163msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8620ed57 8164msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
774cfe0c 8165
8d388239 8166#: builtin/push.c:182
774cfe0c
TNQ
8167#, c-format
8168msgid ""
8169"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8170"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8171"to update which remote branch."
8172msgstr ""
131fa518 8173"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 8174"(upstream) của\n"
131fa518 8175"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 8176"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 8177
8d388239 8178#: builtin/push.c:205
f4d33434 8179msgid ""
15fbbed7 8180"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
f4d33434 8181"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
15fbbed7 8182"and maintain the traditional behavior, use:\n"
f4d33434
TNQ
8183"\n"
8184" git config --global push.default matching\n"
8185"\n"
8186"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8187"\n"
8188" git config --global push.default simple\n"
8189"\n"
5832c3f2
TNQ
8190"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8191"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8192"\n"
15fbbed7 8193"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
5832c3f2
TNQ
8194"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8195"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8196"\n"
f4d33434
TNQ
8197"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8198"information.\n"
8199"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8200"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8201msgstr ""
03c82da3 8202"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
131fa518 8203"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
15fbbed7 8204"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
8205"\n"
8206" git config --global push.default matching\n"
8207"\n"
5832c3f2 8208"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
8209"\n"
8210" git config --global push.default simple\n"
8211"\n"
5832c3f2 8212"Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
15fbbed7 8213"lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n"
5832c3f2
TNQ
8214"\n"
8215"Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
8216"cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
8217"trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
8218"\n"
131fa518
TNQ
8219"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
8220"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
f4d33434 8221"tự\n"
131fa518 8222"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
f4d33434 8223
8d388239 8224#: builtin/push.c:272
819a2276
TNQ
8225msgid ""
8226"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8227msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
8228"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không "
8229"là gì cả\"."
774cfe0c 8230
8d388239 8231#: builtin/push.c:279
774cfe0c
TNQ
8232msgid ""
8233"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
e06dc12a
TNQ
8234"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8235"'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
8236"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8237msgstr ""
15fbbed7
TNQ
8238"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n"
8239"sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
fbf5d8c3 8240"(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n"
15fbbed7 8241"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 8242"tiết."
774cfe0c 8243
8d388239 8244#: builtin/push.c:285
774cfe0c
TNQ
8245msgid ""
8246"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
e06dc12a
TNQ
8247"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8248"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
774cfe0c
TNQ
8249"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8250msgstr ""
fbf5d8c3
TNQ
8251"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau "
8252"bộ\n"
15fbbed7 8253"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 8254"từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 8255"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a 8256"tiết."
774cfe0c 8257
8d388239 8258#: builtin/push.c:291
7746f2e3 8259msgid ""
77c8e543
TNQ
8260"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8261"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
e06dc12a
TNQ
8262"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8263"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
77c8e543
TNQ
8264"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8265msgstr ""
8266"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
e06dc12a
TNQ
8267"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
8268"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
fbf5d8c3 8269"từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n"
15fbbed7 8270"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
e06dc12a
TNQ
8271"tiết."
8272
8d388239 8273#: builtin/push.c:298
77c8e543
TNQ
8274msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8275msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
8276
8d388239 8277#: builtin/push.c:301
77c8e543
TNQ
8278msgid ""
8279"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8280"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8281"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 8282msgstr ""
77c8e543
TNQ
8283"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
8284"không\n"
15fbbed7
TNQ
8285"phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến "
8286"đối tượng\n"
77c8e543 8287"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 8288
8d388239 8289#: builtin/push.c:360
db484bad 8290#, c-format
774cfe0c 8291msgid "Pushing to %s\n"
15fbbed7 8292msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
774cfe0c 8293
8d388239 8294#: builtin/push.c:364
774cfe0c
TNQ
8295#, c-format
8296msgid "failed to push some refs to '%s'"
4dcd03ea 8297msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”"
774cfe0c 8298
8d388239 8299#: builtin/push.c:394
db484bad 8300#, c-format
774cfe0c 8301msgid "bad repository '%s'"
131fa518 8302msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 8303
8d388239 8304#: builtin/push.c:395
03c82da3
TNQ
8305msgid ""
8306"No configured push destination.\n"
8307"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8308"repository using\n"
8309"\n"
8310" git remote add <name> <url>\n"
8311"\n"
8312"and then push using the remote name\n"
8313"\n"
8314" git push <name>\n"
8315msgstr ""
15fbbed7 8316"Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n"
03c82da3
TNQ
8317"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
8318"\n"
8319" git remote add <tên> <url>\n"
8320"\n"
fbf5d8c3 8321"và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n"
03c82da3
TNQ
8322"\n"
8323" git push <tên>\n"
8324
8d388239 8325#: builtin/push.c:410
03c82da3
TNQ
8326msgid "--all and --tags are incompatible"
8327msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
8328
8d388239 8329#: builtin/push.c:411
03c82da3 8330msgid "--all can't be combined with refspecs"
44bb9364 8331msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 8332
8d388239 8333#: builtin/push.c:416
03c82da3
TNQ
8334msgid "--mirror and --tags are incompatible"
8335msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
8336
8d388239 8337#: builtin/push.c:417
03c82da3 8338msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
44bb9364 8339msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
03c82da3 8340
8d388239 8341#: builtin/push.c:422
03c82da3
TNQ
8342msgid "--all and --mirror are incompatible"
8343msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
8344
02507f42 8345#: builtin/push.c:502
03c82da3
TNQ
8346msgid "repository"
8347msgstr "kho"
8348
02507f42 8349#: builtin/push.c:503
03c82da3 8350msgid "push all refs"
15fbbed7 8351msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
03c82da3 8352
02507f42 8353#: builtin/push.c:504
03c82da3 8354msgid "mirror all refs"
44bb9364 8355msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
03c82da3 8356
02507f42 8357#: builtin/push.c:506
03c82da3 8358msgid "delete refs"
5832c3f2 8359msgstr "xóa các tham chiếu"
03c82da3 8360
02507f42 8361#: builtin/push.c:507
03c82da3 8362msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
15fbbed7 8363msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
03c82da3 8364
02507f42 8365#: builtin/push.c:510
03c82da3
TNQ
8366msgid "force updates"
8367msgstr "ép buộc cập nhật"
8368
02507f42 8369#: builtin/push.c:512
44bb9364
TNQ
8370msgid "refname>:<expect"
8371msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
8372
02507f42 8373#: builtin/push.c:513
44bb9364
TNQ
8374msgid "require old value of ref to be at this value"
8375msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
8376
02507f42 8377#: builtin/push.c:516
03c82da3
TNQ
8378msgid "control recursive pushing of submodules"
8379msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
8380
02507f42 8381#: builtin/push.c:518
03c82da3
TNQ
8382msgid "use thin pack"
8383msgstr "tạo gói nhẹ"
8384
02507f42 8385#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
03c82da3 8386msgid "receive pack program"
5832c3f2 8387msgstr "chương trình nhận gói"
03c82da3 8388
02507f42 8389#: builtin/push.c:521
03c82da3 8390msgid "set upstream for git pull/status"
5832c3f2 8391msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
03c82da3 8392
02507f42 8393#: builtin/push.c:524
03c82da3 8394msgid "prune locally removed refs"
4dcd03ea 8395msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ"
03c82da3 8396
02507f42 8397#: builtin/push.c:526
77c8e543 8398msgid "bypass pre-push hook"
15fbbed7 8399msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
77c8e543 8400
02507f42 8401#: builtin/push.c:527
7db011eb 8402msgid "push missing but relevant tags"
fbf5d8c3 8403msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp"
7db011eb 8404
02507f42 8405#: builtin/push.c:529
4dcd03ea
TNQ
8406msgid "GPG sign the push"
8407msgstr "ký lần đẩy dùng GPG"
8408
02507f42
TNQ
8409#: builtin/push.c:530
8410msgid "request atomic transaction on remote side"
8411msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ"
8412
8413#: builtin/push.c:539
03c82da3
TNQ
8414msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8415msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
8416
02507f42 8417#: builtin/push.c:541
03c82da3 8418msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
4dcd03ea 8419msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào"
03c82da3 8420
4dcd03ea 8421#: builtin/read-tree.c:37
03c82da3
TNQ
8422msgid ""
8423"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8424"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8425"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8426msgstr ""
8427"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
8428"tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
8429"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
8430"ish3>]])"
8431
4dcd03ea 8432#: builtin/read-tree.c:110
03c82da3
TNQ
8433msgid "write resulting index to <file>"
8434msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
8435
4dcd03ea 8436#: builtin/read-tree.c:113
03c82da3
TNQ
8437msgid "only empty the index"
8438msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
8439
4dcd03ea 8440#: builtin/read-tree.c:115
03c82da3
TNQ
8441msgid "Merging"
8442msgstr "Hòa trộn"
8443
4dcd03ea 8444#: builtin/read-tree.c:117
03c82da3
TNQ
8445msgid "perform a merge in addition to a read"
8446msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
8447
4dcd03ea 8448#: builtin/read-tree.c:119
03c82da3
TNQ
8449msgid "3-way merge if no file level merging required"
8450msgstr ""
131fa518 8451"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3 8452
4dcd03ea 8453#: builtin/read-tree.c:121
03c82da3 8454msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 8455msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3 8456
4dcd03ea 8457#: builtin/read-tree.c:123
03c82da3
TNQ
8458msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8459msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
8460
4dcd03ea 8461#: builtin/read-tree.c:124
03c82da3
TNQ
8462msgid "<subdirectory>/"
8463msgstr "<thư-mục-con>/"
8464
4dcd03ea 8465#: builtin/read-tree.c:125
03c82da3
TNQ
8466msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8467msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
8468
4dcd03ea 8469#: builtin/read-tree.c:128
03c82da3
TNQ
8470msgid "update working tree with merge result"
8471msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
8472
4dcd03ea 8473#: builtin/read-tree.c:130
03c82da3
TNQ
8474msgid "gitignore"
8475msgstr "gitignore"
8476
4dcd03ea 8477#: builtin/read-tree.c:131
03c82da3
TNQ
8478msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8479msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
8480
4dcd03ea 8481#: builtin/read-tree.c:134
03c82da3
TNQ
8482msgid "don't check the working tree after merging"
8483msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
8484
4dcd03ea 8485#: builtin/read-tree.c:135
03c82da3
TNQ
8486msgid "don't update the index or the work tree"
8487msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
8488
4dcd03ea 8489#: builtin/read-tree.c:137
03c82da3
TNQ
8490msgid "skip applying sparse checkout filter"
8491msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
8492
4dcd03ea 8493#: builtin/read-tree.c:139
03c82da3 8494msgid "debug unpack-trees"
44bb9364 8495msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
03c82da3 8496
02507f42 8497#: builtin/reflog.c:429
e06dc12a
TNQ
8498#, c-format
8499msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
5832c3f2 8500msgstr "giá trị %s dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
e06dc12a 8501
02507f42 8502#: builtin/reflog.c:546 builtin/reflog.c:551
e06dc12a
TNQ
8503#, c-format
8504msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8505msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
8506
5832c3f2 8507#: builtin/remote.c:12
03c82da3
TNQ
8508msgid "git remote [-v | --verbose]"
8509msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8510
5832c3f2 8511#: builtin/remote.c:13
03c82da3 8512msgid ""
02507f42 8513"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
03c82da3
TNQ
8514"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8515msgstr ""
8516"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8517"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
8518
5832c3f2 8519#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
03c82da3
TNQ
8520msgid "git remote rename <old> <new>"
8521msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
8522
5832c3f2 8523#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
03c82da3
TNQ
8524msgid "git remote remove <name>"
8525msgstr "git remote remove <tên>"
8526
02507f42
TNQ
8527#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
8528msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
44bb9364 8529msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
774cfe0c 8530
5832c3f2 8531#: builtin/remote.c:17
03c82da3
TNQ
8532msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8533msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
8534
5832c3f2 8535#: builtin/remote.c:18
03c82da3
TNQ
8536msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8537msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
8538
5832c3f2 8539#: builtin/remote.c:19
774cfe0c 8540msgid ""
03c82da3 8541"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 8542msgstr ""
fbf5d8c3 8543"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]"
774cfe0c 8544
5832c3f2 8545#: builtin/remote.c:20
03c82da3 8546msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
fbf5d8c3 8547msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…"
774cfe0c 8548
5832c3f2 8549#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
03c82da3
TNQ
8550msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8551msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 8552
5832c3f2 8553#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
03c82da3
TNQ
8554msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8555msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 8556
5832c3f2 8557#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
03c82da3
TNQ
8558msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8559msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 8560
5832c3f2 8561#: builtin/remote.c:28
03c82da3
TNQ
8562msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8563msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 8564
5832c3f2 8565#: builtin/remote.c:48
03c82da3 8566msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
fbf5d8c3 8567msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…"
03c82da3 8568
5832c3f2 8569#: builtin/remote.c:49
03c82da3 8570msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
fbf5d8c3 8571msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…"
03c82da3 8572
5832c3f2 8573#: builtin/remote.c:54
03c82da3
TNQ
8574msgid "git remote show [<options>] <name>"
8575msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8576
5832c3f2 8577#: builtin/remote.c:59
03c82da3
TNQ
8578msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8579msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8580
5832c3f2 8581#: builtin/remote.c:64
03c82da3 8582msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
fbf5d8c3 8583msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…"
774cfe0c 8584
5832c3f2 8585#: builtin/remote.c:88
774cfe0c
TNQ
8586#, c-format
8587msgid "Updating %s"
8588msgstr "Đang cập nhật %s"
8589
5832c3f2 8590#: builtin/remote.c:120
774cfe0c
TNQ
8591msgid ""
8592"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8593"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8594msgstr ""
db484bad
TNQ
8595"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
8596"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c 8597
5832c3f2 8598#: builtin/remote.c:137
db484bad 8599#, c-format
774cfe0c 8600msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 8601msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 8602
5832c3f2 8603#: builtin/remote.c:153
03c82da3 8604msgid "fetch the remote branches"
8620ed57 8605msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ"
03c82da3 8606
5832c3f2 8607#: builtin/remote.c:155
03c82da3 8608msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8620ed57 8609msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về"
03c82da3 8610
5832c3f2 8611#: builtin/remote.c:158
03c82da3 8612msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8620ed57 8613msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
03c82da3 8614
5832c3f2 8615#: builtin/remote.c:160
03c82da3 8616msgid "branch(es) to track"
5832c3f2 8617msgstr "các nhánh để theo dõi"
03c82da3 8618
5832c3f2 8619#: builtin/remote.c:161
03c82da3
TNQ
8620msgid "master branch"
8621msgstr "nhánh master"
8622
5832c3f2 8623#: builtin/remote.c:162
03c82da3
TNQ
8624msgid "push|fetch"
8625msgstr "push|fetch"
8626
5832c3f2 8627#: builtin/remote.c:163
03c82da3
TNQ
8628msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8629msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
8630
5832c3f2 8631#: builtin/remote.c:175
774cfe0c 8632msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 8633msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c 8634
5832c3f2 8635#: builtin/remote.c:177
774cfe0c 8636msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
5832c3f2 8637msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 8638
d1f9c7b7 8639#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643
db484bad 8640#, c-format
774cfe0c 8641msgid "remote %s already exists."
db484bad 8642msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 8643
d1f9c7b7 8644#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647
db484bad 8645#, c-format
774cfe0c 8646msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 8647msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c 8648
d1f9c7b7 8649#: builtin/remote.c:235
db484bad 8650#, c-format
774cfe0c 8651msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 8652msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c 8653
d1f9c7b7 8654#: builtin/remote.c:335
db484bad 8655#, c-format
774cfe0c 8656msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
44bb9364 8657msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
774cfe0c 8658
d1f9c7b7 8659#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
774cfe0c 8660msgid "(matching)"
7746f2e3 8661msgstr "(khớp)"
774cfe0c 8662
d1f9c7b7 8663#: builtin/remote.c:448
774cfe0c 8664msgid "(delete)"
7746f2e3 8665msgstr "(xóa)"
774cfe0c 8666
d1f9c7b7 8667#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604
db484bad 8668#, c-format
774cfe0c 8669msgid "Could not append '%s' to '%s'"
131fa518 8670msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
774cfe0c 8671
d1f9c7b7 8672#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895
db484bad 8673#, c-format
774cfe0c 8674msgid "No such remote: %s"
db484bad 8675msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c 8676
d1f9c7b7 8677#: builtin/remote.c:653
db484bad 8678#, c-format
774cfe0c 8679msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
5832c3f2 8680msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 8681
d1f9c7b7 8682#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847
db484bad 8683#, c-format
774cfe0c 8684msgid "Could not remove config section '%s'"
5832c3f2 8685msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
774cfe0c 8686
d1f9c7b7 8687#: builtin/remote.c:674
774cfe0c
TNQ
8688#, c-format
8689msgid ""
9e383e88 8690"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
8691"\t%s\n"
8692"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8693msgstr ""
131fa518 8694"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
8695"\t%s\n"
8696"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c 8697
d1f9c7b7 8698#: builtin/remote.c:680
db484bad 8699#, c-format
774cfe0c 8700msgid "Could not append '%s'"
131fa518 8701msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
774cfe0c 8702
d1f9c7b7 8703#: builtin/remote.c:691
db484bad 8704#, c-format
774cfe0c 8705msgid "Could not set '%s'"
131fa518 8706msgstr "Không thể đặt “%s”"
774cfe0c 8707
d1f9c7b7 8708#: builtin/remote.c:713
db484bad 8709#, c-format
774cfe0c 8710msgid "deleting '%s' failed"
fbf5d8c3 8711msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”"
774cfe0c 8712
d1f9c7b7 8713#: builtin/remote.c:747
db484bad 8714#, c-format
774cfe0c 8715msgid "creating '%s' failed"
5832c3f2 8716msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
774cfe0c 8717
d1f9c7b7 8718#: builtin/remote.c:766
db484bad 8719#, c-format
774cfe0c 8720msgid "Could not remove branch %s"
5832c3f2 8721msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 8722
d1f9c7b7 8723#: builtin/remote.c:833
774cfe0c
TNQ
8724msgid ""
8725"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8726"to delete it, use:"
8727msgid_plural ""
8728"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8729"to delete them, use:"
8730msgstr[0] ""
819a2276
TNQ
8731"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
8732"đi;\n"
db484bad 8733"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c 8734
d1f9c7b7 8735#: builtin/remote.c:948
774cfe0c
TNQ
8736#, c-format
8737msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 8738msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c 8739
d1f9c7b7 8740#: builtin/remote.c:951
774cfe0c 8741msgid " tracked"
5832c3f2 8742msgstr " được theo dõi"
774cfe0c 8743
d1f9c7b7 8744#: builtin/remote.c:953
774cfe0c 8745msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
44bb9364 8746msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c 8747
d1f9c7b7 8748#: builtin/remote.c:955
774cfe0c
TNQ
8749msgid " ???"
8750msgstr " ???"
8751
d1f9c7b7 8752#: builtin/remote.c:996
774cfe0c
TNQ
8753#, c-format
8754msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
15fbbed7 8755msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh"
774cfe0c 8756
d1f9c7b7 8757#: builtin/remote.c:1003
db484bad 8758#, c-format
774cfe0c 8759msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 8760msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c 8761
d1f9c7b7 8762#: builtin/remote.c:1006
db484bad 8763#, c-format
774cfe0c 8764msgid " merges with remote %s"
db484bad 8765msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 8766
d1f9c7b7 8767#: builtin/remote.c:1007
774cfe0c 8768msgid " and with remote"
db484bad 8769msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 8770
d1f9c7b7 8771#: builtin/remote.c:1009
db484bad 8772#, c-format
774cfe0c 8773msgid "merges with remote %s"
f4d33434 8774msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c 8775
d1f9c7b7 8776#: builtin/remote.c:1010
774cfe0c 8777msgid " and with remote"
db484bad 8778msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c 8779
d1f9c7b7 8780#: builtin/remote.c:1056
774cfe0c
TNQ
8781msgid "create"
8782msgstr "tạo"
8783
d1f9c7b7 8784#: builtin/remote.c:1059
774cfe0c 8785msgid "delete"
fbf5d8c3 8786msgstr "xóa"
774cfe0c 8787
d1f9c7b7 8788#: builtin/remote.c:1063
774cfe0c
TNQ
8789msgid "up to date"
8790msgstr "đã cập nhật"
8791
d1f9c7b7 8792#: builtin/remote.c:1066
774cfe0c 8793msgid "fast-forwardable"
db484bad 8794msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c 8795
d1f9c7b7 8796#: builtin/remote.c:1069
774cfe0c 8797msgid "local out of date"
db484bad 8798msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c 8799
d1f9c7b7 8800#: builtin/remote.c:1076
db484bad 8801#, c-format
774cfe0c 8802msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 8803msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c 8804
d1f9c7b7 8805#: builtin/remote.c:1079
db484bad 8806#, c-format
774cfe0c 8807msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
5832c3f2 8808msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
774cfe0c 8809
d1f9c7b7 8810#: builtin/remote.c:1083
db484bad 8811#, c-format
774cfe0c 8812msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 8813msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c 8814
d1f9c7b7 8815#: builtin/remote.c:1086
db484bad 8816#, c-format
774cfe0c 8817msgid " %-*s pushes to %s"
5832c3f2 8818msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
774cfe0c 8819
d1f9c7b7 8820#: builtin/remote.c:1154
03c82da3
TNQ
8821msgid "do not query remotes"
8822msgstr "không truy vấn các máy chủ"
8823
d1f9c7b7 8824#: builtin/remote.c:1181
db484bad 8825#, c-format
774cfe0c 8826msgid "* remote %s"
db484bad 8827msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c 8828
d1f9c7b7 8829#: builtin/remote.c:1182
db484bad 8830#, c-format
774cfe0c 8831msgid " Fetch URL: %s"
8620ed57 8832msgstr " URL để lấy về: %s"
774cfe0c 8833
d1f9c7b7 8834#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334
774cfe0c 8835msgid "(no URL)"
819a2276 8836msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 8837
d1f9c7b7 8838#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194
db484bad 8839#, c-format
774cfe0c 8840msgid " Push URL: %s"
15fbbed7 8841msgstr " URL để đẩy lên: %s"
774cfe0c 8842
d1f9c7b7 8843#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200
db484bad 8844#, c-format
774cfe0c 8845msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 8846msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c 8847
d1f9c7b7 8848#: builtin/remote.c:1202
774cfe0c 8849#, c-format
819a2276
TNQ
8850msgid ""
8851" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8852msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c 8853
d1f9c7b7 8854#: builtin/remote.c:1214
db484bad 8855#, c-format
774cfe0c
TNQ
8856msgid " Remote branch:%s"
8857msgid_plural " Remote branches:%s"
fbf5d8c3 8858msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 8859
d1f9c7b7 8860#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244
774cfe0c 8861msgid " (status not queried)"
db484bad 8862msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c 8863
d1f9c7b7 8864#: builtin/remote.c:1226
774cfe0c
TNQ
8865msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8866msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
fbf5d8c3 8867msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c 8868
d1f9c7b7 8869#: builtin/remote.c:1234
774cfe0c 8870msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 8871msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c 8872
d1f9c7b7 8873#: builtin/remote.c:1241
db484bad 8874#, c-format
774cfe0c
TNQ
8875msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8876msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
fbf5d8c3 8877msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3 8878
d1f9c7b7 8879#: builtin/remote.c:1262
03c82da3
TNQ
8880msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8881msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
8882
d1f9c7b7 8883#: builtin/remote.c:1264
03c82da3
TNQ
8884msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8885msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c 8886
d1f9c7b7 8887#: builtin/remote.c:1279
774cfe0c 8888msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 8889msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c 8890
d1f9c7b7 8891#: builtin/remote.c:1281
774cfe0c 8892msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 8893msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c 8894
d1f9c7b7 8895#: builtin/remote.c:1291
774cfe0c
TNQ
8896#, c-format
8897msgid "Could not delete %s"
8898msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
8899
d1f9c7b7 8900#: builtin/remote.c:1299
db484bad 8901#, c-format
774cfe0c 8902msgid "Not a valid ref: %s"
5832c3f2 8903msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
774cfe0c 8904
d1f9c7b7 8905#: builtin/remote.c:1301
774cfe0c
TNQ
8906#, c-format
8907msgid "Could not setup %s"
8908msgstr "Không thể cài đặt %s"
8909
d1f9c7b7 8910#: builtin/remote.c:1319
db484bad 8911#, c-format
774cfe0c 8912msgid " %s will become dangling!"
819a2276 8913msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 8914
d1f9c7b7 8915#: builtin/remote.c:1320
db484bad 8916#, c-format
774cfe0c 8917msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 8918msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c 8919
d1f9c7b7 8920#: builtin/remote.c:1330
db484bad 8921#, c-format
774cfe0c 8922msgid "Pruning %s"
db484bad 8923msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c 8924
d1f9c7b7 8925#: builtin/remote.c:1331
774cfe0c
TNQ
8926#, c-format
8927msgid "URL: %s"
8928msgstr "URL: %s"
8929
d1f9c7b7 8930#: builtin/remote.c:1354
db484bad 8931#, c-format
774cfe0c 8932msgid " * [would prune] %s"
db484bad 8933msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c 8934
d1f9c7b7 8935#: builtin/remote.c:1357
db484bad 8936#, c-format
774cfe0c 8937msgid " * [pruned] %s"
fbf5d8c3 8938msgstr " * [đã bị xén] %s"
774cfe0c 8939
d1f9c7b7 8940#: builtin/remote.c:1402
03c82da3
TNQ
8941msgid "prune remotes after fetching"
8942msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
8943
d1f9c7b7 8944#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542
db484bad 8945#, c-format
774cfe0c 8946msgid "No such remote '%s'"
131fa518 8947msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3 8948
d1f9c7b7 8949#: builtin/remote.c:1488
03c82da3
TNQ
8950msgid "add branch"
8951msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c 8952
d1f9c7b7 8953#: builtin/remote.c:1495
774cfe0c 8954msgid "no remote specified"
db484bad 8955msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 8956
d1f9c7b7 8957#: builtin/remote.c:1517
03c82da3 8958msgid "manipulate push URLs"
131fa518 8959msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3 8960
d1f9c7b7 8961#: builtin/remote.c:1519
03c82da3
TNQ
8962msgid "add URL"
8963msgstr "thêm URL"
8964
d1f9c7b7 8965#: builtin/remote.c:1521
03c82da3
TNQ
8966msgid "delete URLs"
8967msgstr "xóa URLs"
8968
d1f9c7b7 8969#: builtin/remote.c:1528
774cfe0c 8970msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 8971msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c 8972
d1f9c7b7 8973#: builtin/remote.c:1568
db484bad 8974#, c-format
774cfe0c 8975msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 8976msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c 8977
d1f9c7b7 8978#: builtin/remote.c:1576
db484bad 8979#, c-format
774cfe0c 8980msgid "No such URL found: %s"
db484bad 8981msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c 8982
d1f9c7b7 8983#: builtin/remote.c:1578
774cfe0c 8984msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 8985msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 8986
d1f9c7b7 8987#: builtin/remote.c:1592
03c82da3
TNQ
8988msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8989msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
8990
8d388239 8991#: builtin/repack.c:17
02507f42
TNQ
8992msgid "git repack [<options>]"
8993msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]"
44bb9364 8994
fbf5d8c3 8995#: builtin/repack.c:159
44bb9364
TNQ
8996msgid "pack everything in a single pack"
8997msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
8998
fbf5d8c3 8999#: builtin/repack.c:161
44bb9364
TNQ
9000msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9001msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
9002
fbf5d8c3 9003#: builtin/repack.c:164
44bb9364
TNQ
9004msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9005msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
9006
fbf5d8c3 9007#: builtin/repack.c:166
44bb9364
TNQ
9008msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9009msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
9010
fbf5d8c3 9011#: builtin/repack.c:168
44bb9364
TNQ
9012msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9013msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
9014
fbf5d8c3 9015#: builtin/repack.c:170
44bb9364
TNQ
9016msgid "do not run git-update-server-info"
9017msgstr "không chạy git-update-server-info"
9018
fbf5d8c3 9019#: builtin/repack.c:173
44bb9364
TNQ
9020msgid "pass --local to git-pack-objects"
9021msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
9022
fbf5d8c3 9023#: builtin/repack.c:175
15fbbed7
TNQ
9024msgid "write bitmap index"
9025msgstr "ghi mục lục ánh xạ"
9026
fbf5d8c3 9027#: builtin/repack.c:176
44bb9364
TNQ
9028msgid "approxidate"
9029msgstr "ngày ước tính"
9030
fbf5d8c3 9031#: builtin/repack.c:177
44bb9364
TNQ
9032msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9033msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
9034
fbf5d8c3 9035#: builtin/repack.c:179
44bb9364
TNQ
9036msgid "size of the window used for delta compression"
9037msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
9038
fbf5d8c3 9039#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
8620ed57
TNQ
9040msgid "bytes"
9041msgstr "byte"
9042
fbf5d8c3 9043#: builtin/repack.c:181
44bb9364
TNQ
9044msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
9045msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
9046
fbf5d8c3 9047#: builtin/repack.c:183
44bb9364
TNQ
9048msgid "limits the maximum delta depth"
9049msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
9050
fbf5d8c3 9051#: builtin/repack.c:185
44bb9364
TNQ
9052msgid "maximum size of each packfile"
9053msgstr "kcíh thước tối đa cho từng tập tin gói"
9054
fbf5d8c3 9055#: builtin/repack.c:187
15fbbed7
TNQ
9056msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9057msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep"
9058
02507f42 9059#: builtin/repack.c:375
44bb9364
TNQ
9060#, c-format
9061msgid "removing '%s' failed"
9062msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
9063
8d388239 9064#: builtin/replace.c:19
03c82da3
TNQ
9065msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9066msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
9067
8d388239
TNQ
9068#: builtin/replace.c:20
9069msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9070msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>"
9071
9072#: builtin/replace.c:21
9073msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
fbf5d8c3 9074msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]"
8d388239
TNQ
9075
9076#: builtin/replace.c:22
03c82da3 9077msgid "git replace -d <object>..."
fbf5d8c3 9078msgstr "git replace -d <đối tượng>…"
03c82da3 9079
8d388239 9080#: builtin/replace.c:23
5832c3f2
TNQ
9081msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9082msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
03c82da3 9083
4dcd03ea 9084#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
8d388239
TNQ
9085#, c-format
9086msgid "Not a valid object name: '%s'"
9087msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”"
9088
4dcd03ea 9089#: builtin/replace.c:355
8d388239
TNQ
9090#, c-format
9091msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9092msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”"
9093
4dcd03ea 9094#: builtin/replace.c:357
8d388239
TNQ
9095#, c-format
9096msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9097msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”"
9098
4dcd03ea 9099#: builtin/replace.c:368
8d388239
TNQ
9100#, c-format
9101msgid ""
9102"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9103"instead of --graft"
9104msgstr ""
9105"lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng "
9106"tùy chọn --edit thay cho --graft"
9107
4dcd03ea 9108#: builtin/replace.c:401
8d388239
TNQ
9109#, c-format
9110msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9111msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG."
9112
4dcd03ea 9113#: builtin/replace.c:402
8d388239
TNQ
9114msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9115msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!"
9116
4dcd03ea 9117#: builtin/replace.c:408
8d388239
TNQ
9118#, c-format
9119msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9120msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”"
9121
4dcd03ea 9122#: builtin/replace.c:432
03c82da3
TNQ
9123msgid "list replace refs"
9124msgstr "liệt kê các refs thay thế"
9125
4dcd03ea 9126#: builtin/replace.c:433
03c82da3 9127msgid "delete replace refs"
4dcd03ea 9128msgstr "xóa tham chiếu thay thế"
03c82da3 9129
4dcd03ea 9130#: builtin/replace.c:434
8d388239
TNQ
9131msgid "edit existing object"
9132msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
9133
4dcd03ea 9134#: builtin/replace.c:435
8d388239
TNQ
9135msgid "change a commit's parents"
9136msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
9137
4dcd03ea 9138#: builtin/replace.c:436
03c82da3 9139msgid "replace the ref if it exists"
4dcd03ea 9140msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có"
03c82da3 9141
4dcd03ea 9142#: builtin/replace.c:437
8d388239
TNQ
9143msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9144msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
9145
4dcd03ea 9146#: builtin/replace.c:438
5832c3f2
TNQ
9147msgid "use this format"
9148msgstr "dùng định dạng này"
9149
44bb9364 9150#: builtin/rerere.c:12
02507f42
TNQ
9151msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9152msgstr ""
9153"git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]"
03c82da3 9154
44bb9364 9155#: builtin/rerere.c:57
03c82da3
TNQ
9156msgid "register clean resolutions in index"
9157msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
9158
4dcd03ea 9159#: builtin/reset.c:26
03c82da3
TNQ
9160msgid ""
9161"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9162msgstr ""
9163"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9164
4dcd03ea 9165#: builtin/reset.c:27
7746f2e3 9166msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
fbf5d8c3 9167msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>…"
03c82da3 9168
4dcd03ea 9169#: builtin/reset.c:28
7746f2e3 9170msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
fbf5d8c3 9171msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]"
03c82da3 9172
4dcd03ea 9173#: builtin/reset.c:34
774cfe0c 9174msgid "mixed"
db484bad 9175msgstr "pha trộn"
774cfe0c 9176
4dcd03ea 9177#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9178msgid "soft"
9179msgstr "mềm"
9180
4dcd03ea 9181#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9182msgid "hard"
9183msgstr "cứng"
9184
4dcd03ea 9185#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9186msgid "merge"
9187msgstr "hòa trộn"
9188
4dcd03ea 9189#: builtin/reset.c:34
774cfe0c
TNQ
9190msgid "keep"
9191msgstr "giữ lại"
9192
4dcd03ea 9193#: builtin/reset.c:74
774cfe0c 9194msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 9195msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 9196
4dcd03ea 9197#: builtin/reset.c:76
774cfe0c 9198msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 9199msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 9200
4dcd03ea 9201#: builtin/reset.c:82
db484bad 9202#, c-format
774cfe0c 9203msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 9204msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 9205
4dcd03ea 9206#: builtin/reset.c:100
db484bad 9207#, c-format
774cfe0c 9208msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 9209msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 9210
4dcd03ea 9211#: builtin/reset.c:183
774cfe0c
TNQ
9212#, c-format
9213msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 9214msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 9215
4dcd03ea 9216#: builtin/reset.c:276
03c82da3
TNQ
9217msgid "be quiet, only report errors"
9218msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
9219
4dcd03ea 9220#: builtin/reset.c:278
03c82da3
TNQ
9221msgid "reset HEAD and index"
9222msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
9223
4dcd03ea 9224#: builtin/reset.c:279
03c82da3
TNQ
9225msgid "reset only HEAD"
9226msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
9227
4dcd03ea 9228#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
03c82da3
TNQ
9229msgid "reset HEAD, index and working tree"
9230msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
9231
4dcd03ea 9232#: builtin/reset.c:285
03c82da3
TNQ
9233msgid "reset HEAD but keep local changes"
9234msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
9235
4dcd03ea 9236#: builtin/reset.c:288
15fbbed7
TNQ
9237msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
9238msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này"
9239
4dcd03ea 9240#: builtin/reset.c:305
7746f2e3
TNQ
9241#, c-format
9242msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 9243msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3 9244
4dcd03ea 9245#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
db484bad 9246#, c-format
774cfe0c 9247msgid "Could not parse object '%s'."
131fa518 9248msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
774cfe0c 9249
4dcd03ea 9250#: builtin/reset.c:313
7746f2e3
TNQ
9251#, c-format
9252msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 9253msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3 9254
4dcd03ea 9255#: builtin/reset.c:322
774cfe0c 9256msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 9257msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 9258
4dcd03ea 9259#: builtin/reset.c:331
774cfe0c 9260msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 9261msgstr ""
131fa518
TNQ
9262"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
9263"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 9264
4dcd03ea 9265#: builtin/reset.c:333
774cfe0c
TNQ
9266#, c-format
9267msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 9268msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 9269
4dcd03ea 9270#: builtin/reset.c:343
774cfe0c
TNQ
9271#, c-format
9272msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
5832c3f2 9273msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
774cfe0c 9274
4dcd03ea 9275#: builtin/reset.c:347
15fbbed7
TNQ
9276msgid "-N can only be used with --mixed"
9277msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed"
9278
4dcd03ea 9279#: builtin/reset.c:364
44bb9364 9280msgid "Unstaged changes after reset:"
5832c3f2 9281msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
44bb9364 9282
4dcd03ea 9283#: builtin/reset.c:370
774cfe0c
TNQ
9284#, c-format
9285msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
e06dc12a 9286msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
03c82da3 9287
4dcd03ea 9288#: builtin/reset.c:374
7746f2e3
TNQ
9289msgid "Could not write new index file."
9290msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
9291
4dcd03ea 9292#: builtin/rev-parse.c:361
02507f42
TNQ
9293msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
9294msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]"
03c82da3 9295
4dcd03ea 9296#: builtin/rev-parse.c:366
03c82da3 9297msgid "keep the `--` passed as an arg"
5832c3f2 9298msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
03c82da3 9299
4dcd03ea 9300#: builtin/rev-parse.c:368
03c82da3
TNQ
9301msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9302msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
9303
4dcd03ea 9304#: builtin/rev-parse.c:371
5832c3f2
TNQ
9305msgid "output in stuck long form"
9306msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
9307
4dcd03ea 9308#: builtin/rev-parse.c:499
03c82da3 9309msgid ""
02507f42 9310"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
03c82da3 9311" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
02507f42 9312" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
03c82da3
TNQ
9313"\n"
9314"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9315msgstr ""
02507f42 9316"git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n"
fbf5d8c3 9317" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n"
02507f42 9318" hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n"
03c82da3
TNQ
9319"\n"
9320"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
9321
9322#: builtin/revert.c:22
02507f42
TNQ
9323msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
9324msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
9325
9326#: builtin/revert.c:23
9327msgid "git revert <subcommand>"
9328msgstr "git revert <lệnh-con>"
9329
9330#: builtin/revert.c:28
02507f42
TNQ
9331msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
9332msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…"
03c82da3
TNQ
9333
9334#: builtin/revert.c:29
9335msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9336msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 9337
44bb9364 9338#: builtin/revert.c:71
db484bad 9339#, c-format
774cfe0c 9340msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 9341msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 9342
44bb9364 9343#: builtin/revert.c:80
03c82da3
TNQ
9344msgid "end revert or cherry-pick sequence"
9345msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9346
44bb9364 9347#: builtin/revert.c:81
03c82da3
TNQ
9348msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
9349msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9350
44bb9364 9351#: builtin/revert.c:82
03c82da3
TNQ
9352msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
9353msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9354
44bb9364 9355#: builtin/revert.c:83
03c82da3
TNQ
9356msgid "don't automatically commit"
9357msgstr "không commit một cách tự động."
9358
44bb9364 9359#: builtin/revert.c:84
03c82da3
TNQ
9360msgid "edit the commit message"
9361msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
9362
44bb9364 9363#: builtin/revert.c:87
03c82da3
TNQ
9364msgid "parent number"
9365msgstr "số của cha mẹ"
9366
44bb9364 9367#: builtin/revert.c:89
03c82da3
TNQ
9368msgid "merge strategy"
9369msgstr "chiến lược hòa trộn"
9370
44bb9364 9371#: builtin/revert.c:90
03c82da3
TNQ
9372msgid "option"
9373msgstr "tùy chọn"
9374
44bb9364 9375#: builtin/revert.c:91
03c82da3
TNQ
9376msgid "option for merge strategy"
9377msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
9378
15fbbed7 9379#: builtin/revert.c:104
03c82da3 9380msgid "append commit name"
5832c3f2 9381msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
03c82da3 9382
15fbbed7 9383#: builtin/revert.c:105
03c82da3
TNQ
9384msgid "allow fast-forward"
9385msgstr "cho phép fast-forward"
9386
15fbbed7 9387#: builtin/revert.c:106
03c82da3
TNQ
9388msgid "preserve initially empty commits"
9389msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
9390
15fbbed7 9391#: builtin/revert.c:107
03c82da3 9392msgid "allow commits with empty messages"
5832c3f2 9393msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
03c82da3 9394
15fbbed7 9395#: builtin/revert.c:108
03c82da3
TNQ
9396msgid "keep redundant, empty commits"
9397msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
9398
15fbbed7 9399#: builtin/revert.c:112
774cfe0c
TNQ
9400msgid "program error"
9401msgstr "lỗi chương trình"
9402
15fbbed7 9403#: builtin/revert.c:197
774cfe0c 9404msgid "revert failed"
db484bad 9405msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c 9406
15fbbed7 9407#: builtin/revert.c:212
774cfe0c 9408msgid "cherry-pick failed"
db484bad 9409msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 9410
44bb9364 9411#: builtin/rm.c:17
02507f42
TNQ
9412msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
9413msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…"
03c82da3 9414
44bb9364 9415#: builtin/rm.c:65
dcc52a04 9416msgid ""
e06dc12a
TNQ
9417"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9418"uses a .git directory:"
9419msgid_plural ""
4dcd03ea 9420"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
e06dc12a
TNQ
9421"use a .git directory:"
9422msgstr[0] ""
e06dc12a
TNQ
9423"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
9424"dùng một thư mục .git:"
9425
44bb9364 9426#: builtin/rm.c:71
e06dc12a
TNQ
9427msgid ""
9428"\n"
dcc52a04
TNQ
9429"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9430msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9431"\n"
9432"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
9433"chúng)"
9434
44bb9364 9435#: builtin/rm.c:231
774cfe0c 9436msgid ""
e06dc12a
TNQ
9437"the following file has staged content different from both the\n"
9438"file and the HEAD:"
9439msgid_plural ""
9440"the following files have staged content different from both the\n"
9441"file and the HEAD:"
9442msgstr[0] ""
e06dc12a
TNQ
9443"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
9444"và cả HEAD:"
774cfe0c 9445
44bb9364 9446#: builtin/rm.c:236
774cfe0c 9447msgid ""
e06dc12a
TNQ
9448"\n"
9449"(use -f to force removal)"
774cfe0c 9450msgstr ""
e06dc12a
TNQ
9451"\n"
9452"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 9453
44bb9364 9454#: builtin/rm.c:240
e06dc12a
TNQ
9455msgid "the following file has changes staged in the index:"
9456msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
fbf5d8c3 9457msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
e06dc12a 9458
44bb9364 9459#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
774cfe0c 9460msgid ""
e06dc12a 9461"\n"
774cfe0c
TNQ
9462"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9463msgstr ""
e06dc12a 9464"\n"
f4d33434 9465"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 9466
44bb9364 9467#: builtin/rm.c:252
e06dc12a
TNQ
9468msgid "the following file has local modifications:"
9469msgid_plural "the following files have local modifications:"
fbf5d8c3 9470msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
e06dc12a 9471
44bb9364 9472#: builtin/rm.c:270
03c82da3
TNQ
9473msgid "do not list removed files"
9474msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
9475
44bb9364 9476#: builtin/rm.c:271
03c82da3
TNQ
9477msgid "only remove from the index"
9478msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
9479
44bb9364 9480#: builtin/rm.c:272
03c82da3
TNQ
9481msgid "override the up-to-date check"
9482msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
9483
44bb9364 9484#: builtin/rm.c:273
03c82da3
TNQ
9485msgid "allow recursive removal"
9486msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
9487
44bb9364 9488#: builtin/rm.c:275
03c82da3
TNQ
9489msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9490msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
9491
4dcd03ea
TNQ
9492#: builtin/rm.c:318
9493msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9494msgstr ""
9495"Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để "
9496"xử lý"
9497
44bb9364 9498#: builtin/rm.c:336
db484bad 9499#, c-format
774cfe0c 9500msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 9501msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 9502
44bb9364 9503#: builtin/rm.c:375
db484bad 9504#, c-format
774cfe0c 9505msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 9506msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 9507
03c82da3 9508#: builtin/shortlog.c:13
02507f42
TNQ
9509msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
9510msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]"
03c82da3 9511
efc90c78 9512#: builtin/shortlog.c:131
db484bad 9513#, c-format
774cfe0c 9514msgid "Missing author: %s"
db484bad 9515msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 9516
44bb9364 9517#: builtin/shortlog.c:230
03c82da3
TNQ
9518msgid "sort output according to the number of commits per author"
9519msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
9520
44bb9364 9521#: builtin/shortlog.c:232
03c82da3
TNQ
9522msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9523msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
9524
44bb9364 9525#: builtin/shortlog.c:234
03c82da3
TNQ
9526msgid "Show the email address of each author"
9527msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
9528
44bb9364 9529#: builtin/shortlog.c:235
03c82da3
TNQ
9530msgid "w[,i1[,i2]]"
9531msgstr "w[,i1[,i2]]"
9532
44bb9364 9533#: builtin/shortlog.c:236
03c82da3
TNQ
9534msgid "Linewrap output"
9535msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
9536
9537#: builtin/show-branch.c:9
9538msgid ""
02507f42 9539"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9540"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9541"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9542"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
03c82da3 9543msgstr ""
02507f42 9544"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9545"\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n"
9546"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9547"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]"
03c82da3 9548
d1f9c7b7 9549#: builtin/show-branch.c:13
02507f42
TNQ
9550msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9551msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
03c82da3 9552
d1f9c7b7 9553#: builtin/show-branch.c:652
03c82da3
TNQ
9554msgid "show remote-tracking and local branches"
9555msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
9556
d1f9c7b7 9557#: builtin/show-branch.c:654
03c82da3
TNQ
9558msgid "show remote-tracking branches"
9559msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
9560
d1f9c7b7 9561#: builtin/show-branch.c:656
03c82da3 9562msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 9563msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3 9564
d1f9c7b7 9565#: builtin/show-branch.c:658
03c82da3
TNQ
9566msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9567msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
9568
d1f9c7b7 9569#: builtin/show-branch.c:660
03c82da3
TNQ
9570msgid "synonym to more=-1"
9571msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
9572
d1f9c7b7 9573#: builtin/show-branch.c:661
03c82da3
TNQ
9574msgid "suppress naming strings"
9575msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
9576
d1f9c7b7 9577#: builtin/show-branch.c:663
03c82da3
TNQ
9578msgid "include the current branch"
9579msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
9580
d1f9c7b7 9581#: builtin/show-branch.c:665
03c82da3
TNQ
9582msgid "name commits with their object names"
9583msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
9584
d1f9c7b7 9585#: builtin/show-branch.c:667
03c82da3
TNQ
9586msgid "show possible merge bases"
9587msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
9588
d1f9c7b7 9589#: builtin/show-branch.c:669
03c82da3
TNQ
9590msgid "show refs unreachable from any other ref"
9591msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
9592
d1f9c7b7 9593#: builtin/show-branch.c:671
03c82da3
TNQ
9594msgid "show commits in topological order"
9595msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
9596
d1f9c7b7 9597#: builtin/show-branch.c:674
03c82da3
TNQ
9598msgid "show only commits not on the first branch"
9599msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
9600
d1f9c7b7 9601#: builtin/show-branch.c:676
03c82da3
TNQ
9602msgid "show merges reachable from only one tip"
9603msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
9604
d1f9c7b7 9605#: builtin/show-branch.c:678
e06dc12a
TNQ
9606msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9607msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
03c82da3 9608
d1f9c7b7 9609#: builtin/show-branch.c:681
03c82da3 9610msgid "<n>[,<base>]"
5832c3f2 9611msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
03c82da3 9612
d1f9c7b7 9613#: builtin/show-branch.c:682
03c82da3 9614msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 9615msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
9616
9617#: builtin/show-ref.c:10
9618msgid ""
02507f42
TNQ
9619"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9620"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
03c82da3 9621msgstr ""
02507f42
TNQ
9622"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
9623"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] "
03c82da3
TNQ
9624
9625#: builtin/show-ref.c:11
9626msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9627msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list"
9628
e06dc12a 9629#: builtin/show-ref.c:168
03c82da3
TNQ
9630msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9631msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
9632
e06dc12a 9633#: builtin/show-ref.c:169
03c82da3
TNQ
9634msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9635msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
9636
e06dc12a 9637#: builtin/show-ref.c:170
03c82da3
TNQ
9638msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9639msgstr ""
4dcd03ea 9640"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu"
03c82da3 9641
44bb9364 9642#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
e06dc12a
TNQ
9643msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9644msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
03c82da3 9645
44bb9364 9646#: builtin/show-ref.c:177
03c82da3
TNQ
9647msgid "dereference tags into object IDs"
9648msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
9649
44bb9364 9650#: builtin/show-ref.c:179
03c82da3
TNQ
9651msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9652msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
9653
44bb9364 9654#: builtin/show-ref.c:183
03c82da3
TNQ
9655msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9656msgstr ""
9657"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
9658
44bb9364 9659#: builtin/show-ref.c:185
03c82da3
TNQ
9660msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9661msgstr ""
4dcd03ea
TNQ
9662"hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội "
9663"bộ"
03c82da3
TNQ
9664
9665#: builtin/symbolic-ref.c:7
02507f42
TNQ
9666msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
9667msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]"
03c82da3 9668
dcc52a04 9669#: builtin/symbolic-ref.c:8
02507f42
TNQ
9670msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
9671msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>"
dcc52a04
TNQ
9672
9673#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3 9674msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
4dcd03ea 9675msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)"
03c82da3 9676
dcc52a04
TNQ
9677#: builtin/symbolic-ref.c:41
9678msgid "delete symbolic ref"
4dcd03ea 9679msgstr "xóa tham chiếu mềm"
dcc52a04
TNQ
9680
9681#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
9682msgid "shorten ref output"
9683msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
9684
fbf5d8c3 9685#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
03c82da3
TNQ
9686msgid "reason"
9687msgstr "lý do"
9688
fbf5d8c3 9689#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
03c82da3
TNQ
9690msgid "reason of the update"
9691msgstr "lý do cập nhật"
9692
9693#: builtin/tag.c:22
9694msgid ""
02507f42
TNQ
9695"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
9696"[<head>]"
03c82da3 9697msgstr ""
02507f42
TNQ
9698"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> "
9699"[<head>]"
03c82da3
TNQ
9700
9701#: builtin/tag.c:23
9702msgid "git tag -d <tagname>..."
fbf5d8c3 9703msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…"
03c82da3
TNQ
9704
9705#: builtin/tag.c:24
9706msgid ""
02507f42 9707"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
03c82da3
TNQ
9708"\t\t[<pattern>...]"
9709msgstr ""
02507f42
TNQ
9710"git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-"
9711"tượng>]\n"
fbf5d8c3 9712"\t\t[<mẫu>…]"
03c82da3
TNQ
9713
9714#: builtin/tag.c:26
9715msgid "git tag -v <tagname>..."
fbf5d8c3 9716msgstr "git tag -v <tên-thẻ>…"
03c82da3 9717
8d388239 9718#: builtin/tag.c:69
db484bad 9719#, c-format
774cfe0c 9720msgid "malformed object at '%s'"
131fa518 9721msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
774cfe0c 9722
8d388239 9723#: builtin/tag.c:301
db484bad 9724#, c-format
774cfe0c 9725msgid "tag name too long: %.*s..."
fbf5d8c3 9726msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…"
774cfe0c 9727
8d388239 9728#: builtin/tag.c:306
774cfe0c
TNQ
9729#, c-format
9730msgid "tag '%s' not found."
131fa518 9731msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 9732
8d388239 9733#: builtin/tag.c:321
db484bad 9734#, c-format
774cfe0c 9735msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9736msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9737
8d388239 9738#: builtin/tag.c:333
db484bad 9739#, c-format
774cfe0c 9740msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 9741msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 9742
8d388239 9743#: builtin/tag.c:343
77c8e543 9744#, c-format
774cfe0c
TNQ
9745msgid ""
9746"\n"
8d388239
TNQ
9747"Write a message for tag:\n"
9748" %s\n"
77c8e543 9749"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 9750msgstr ""
db484bad 9751"\n"
4dcd03ea 9752"Viết các ghi chú cho thẻ:\n"
8d388239 9753" %s\n"
77c8e543 9754"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 9755
8d388239 9756#: builtin/tag.c:347
77c8e543 9757#, c-format
774cfe0c
TNQ
9758msgid ""
9759"\n"
8d388239
TNQ
9760"Write a message for tag:\n"
9761" %s\n"
77c8e543 9762"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 9763"want to.\n"
774cfe0c 9764msgstr ""
db484bad 9765"\n"
77c8e543 9766"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
8d388239
TNQ
9767" %s\n"
9768"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 9769"nếu muốn.\n"
774cfe0c 9770
8d388239
TNQ
9771#: builtin/tag.c:371
9772#, c-format
9773msgid "unsupported sort specification '%s'"
9774msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”"
9775
9776#: builtin/tag.c:373
9777#, c-format
9778msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9779msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”"
9780
9781#: builtin/tag.c:428
774cfe0c 9782msgid "unable to sign the tag"
db484bad 9783msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 9784
8d388239 9785#: builtin/tag.c:430
774cfe0c 9786msgid "unable to write tag file"
db484bad 9787msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 9788
8d388239 9789#: builtin/tag.c:455
774cfe0c 9790msgid "bad object type."
db484bad 9791msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 9792
8d388239 9793#: builtin/tag.c:468
774cfe0c 9794msgid "tag header too big."
db484bad 9795msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 9796
8d388239 9797#: builtin/tag.c:504
774cfe0c 9798msgid "no tag message?"
8620ed57 9799msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?"
774cfe0c 9800
8d388239 9801#: builtin/tag.c:510
774cfe0c
TNQ
9802#, c-format
9803msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 9804msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 9805
8d388239 9806#: builtin/tag.c:559
774cfe0c 9807msgid "switch 'points-at' requires an object"
131fa518 9808msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 9809
8d388239 9810#: builtin/tag.c:561
db484bad 9811#, c-format
774cfe0c 9812msgid "malformed object name '%s'"
131fa518 9813msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
03c82da3 9814
4dcd03ea 9815#: builtin/tag.c:589
03c82da3
TNQ
9816msgid "list tag names"
9817msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
9818
4dcd03ea 9819#: builtin/tag.c:591
03c82da3
TNQ
9820msgid "print <n> lines of each tag message"
9821msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
9822
4dcd03ea 9823#: builtin/tag.c:593
03c82da3
TNQ
9824msgid "delete tags"
9825msgstr "xóa thẻ"
9826
4dcd03ea 9827#: builtin/tag.c:594
03c82da3
TNQ
9828msgid "verify tags"
9829msgstr "thẩm tra thẻ"
9830
4dcd03ea 9831#: builtin/tag.c:596
03c82da3
TNQ
9832msgid "Tag creation options"
9833msgstr "Tùy chọn tạo tag"
9834
4dcd03ea 9835#: builtin/tag.c:598
03c82da3
TNQ
9836msgid "annotated tag, needs a message"
9837msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
9838
4dcd03ea 9839#: builtin/tag.c:600
03c82da3
TNQ
9840msgid "tag message"
9841msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)"
9842
4dcd03ea 9843#: builtin/tag.c:602
03c82da3
TNQ
9844msgid "annotated and GPG-signed tag"
9845msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
9846
4dcd03ea 9847#: builtin/tag.c:606
03c82da3
TNQ
9848msgid "use another key to sign the tag"
9849msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
9850
4dcd03ea 9851#: builtin/tag.c:607
03c82da3
TNQ
9852msgid "replace the tag if exists"
9853msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước"
9854
02507f42
TNQ
9855#: builtin/tag.c:609
9856msgid "Tag listing options"
9857msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
9858
9859#: builtin/tag.c:610
03c82da3
TNQ
9860msgid "show tag list in columns"
9861msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
9862
02507f42 9863#: builtin/tag.c:612
15fbbed7
TNQ
9864msgid "sort tags"
9865msgstr "sắp xếp các thẻ"
9866
4dcd03ea 9867#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
03c82da3
TNQ
9868msgid "print only tags that contain the commit"
9869msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
9870
4dcd03ea 9871#: builtin/tag.c:629
03c82da3
TNQ
9872msgid "print only tags of the object"
9873msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 9874
4dcd03ea 9875#: builtin/tag.c:655
db484bad
TNQ
9876msgid "--column and -n are incompatible"
9877msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
9878
4dcd03ea 9879#: builtin/tag.c:667
15fbbed7
TNQ
9880msgid "--sort and -n are incompatible"
9881msgstr "--sort và -n xung khắc nhau"
9882
4dcd03ea 9883#: builtin/tag.c:674
774cfe0c 9884msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 9885msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9886
4dcd03ea 9887#: builtin/tag.c:676
774cfe0c 9888msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 9889msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9890
4dcd03ea 9891#: builtin/tag.c:678
774cfe0c 9892msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 9893msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 9894
4dcd03ea 9895#: builtin/tag.c:686
774cfe0c 9896msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 9897msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 9898
4dcd03ea 9899#: builtin/tag.c:706
774cfe0c
TNQ
9900msgid "too many params"
9901msgstr "quá nhiều đối số"
9902
4dcd03ea 9903#: builtin/tag.c:712
db484bad 9904#, c-format
774cfe0c 9905msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 9906msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 9907
4dcd03ea 9908#: builtin/tag.c:717
db484bad 9909#, c-format
774cfe0c 9910msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 9911msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 9912
4dcd03ea 9913#: builtin/tag.c:741
db484bad 9914#, c-format
774cfe0c 9915msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 9916msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 9917
4dcd03ea 9918#: builtin/unpack-objects.c:489
15fbbed7
TNQ
9919msgid "Unpacking objects"
9920msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
9921
4dcd03ea 9922#: builtin/update-index.c:403
02507f42
TNQ
9923msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
9924msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]"
03c82da3 9925
4dcd03ea 9926#: builtin/update-index.c:756
03c82da3
TNQ
9927msgid "continue refresh even when index needs update"
9928msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
9929
4dcd03ea 9930#: builtin/update-index.c:759
03c82da3
TNQ
9931msgid "refresh: ignore submodules"
9932msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
9933
4dcd03ea 9934#: builtin/update-index.c:762
03c82da3
TNQ
9935msgid "do not ignore new files"
9936msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
9937
4dcd03ea 9938#: builtin/update-index.c:764
03c82da3 9939msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 9940msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 9941
4dcd03ea 9942#: builtin/update-index.c:766
03c82da3
TNQ
9943msgid "notice files missing from worktree"
9944msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9945
4dcd03ea 9946#: builtin/update-index.c:768
03c82da3 9947msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 9948msgstr ""
03c82da3 9949"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 9950
4dcd03ea 9951#: builtin/update-index.c:771
03c82da3
TNQ
9952msgid "refresh stat information"
9953msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 9954
4dcd03ea 9955#: builtin/update-index.c:775
03c82da3 9956msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 9957msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 9958
4dcd03ea 9959#: builtin/update-index.c:779
15fbbed7
TNQ
9960msgid "<mode>,<object>,<path>"
9961msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
db484bad 9962
4dcd03ea 9963#: builtin/update-index.c:780
03c82da3
TNQ
9964msgid "add the specified entry to the index"
9965msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
9966
4dcd03ea 9967#: builtin/update-index.c:784
03c82da3
TNQ
9968msgid "(+/-)x"
9969msgstr "(+/-)x"
9970
4dcd03ea 9971#: builtin/update-index.c:785
03c82da3
TNQ
9972msgid "override the executable bit of the listed files"
9973msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
9974
4dcd03ea 9975#: builtin/update-index.c:789
03c82da3
TNQ
9976msgid "mark files as \"not changing\""
9977msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
9978
4dcd03ea 9979#: builtin/update-index.c:792
03c82da3 9980msgid "clear assumed-unchanged bit"
fbf5d8c3 9981msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)"
03c82da3 9982
4dcd03ea 9983#: builtin/update-index.c:795
03c82da3 9984msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 9985msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 9986
4dcd03ea 9987#: builtin/update-index.c:798
03c82da3
TNQ
9988msgid "clear skip-worktree bit"
9989msgstr "xóa bít skip-worktree"
9990
4dcd03ea 9991#: builtin/update-index.c:801
03c82da3
TNQ
9992msgid "add to index only; do not add content to object database"
9993msgstr ""
9994"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
9995
4dcd03ea 9996#: builtin/update-index.c:803
03c82da3
TNQ
9997msgid "remove named paths even if present in worktree"
9998msgstr ""
9999"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
10000"làm việc"
10001
4dcd03ea 10002#: builtin/update-index.c:805
03c82da3
TNQ
10003msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
10004msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
10005
4dcd03ea 10006#: builtin/update-index.c:807
03c82da3
TNQ
10007msgid "read list of paths to be updated from standard input"
10008msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
10009
4dcd03ea 10010#: builtin/update-index.c:811
03c82da3
TNQ
10011msgid "add entries from standard input to the index"
10012msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
10013
4dcd03ea 10014#: builtin/update-index.c:815
03c82da3
TNQ
10015msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
10016msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
10017
4dcd03ea 10018#: builtin/update-index.c:819
03c82da3
TNQ
10019msgid "only update entries that differ from HEAD"
10020msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
10021
4dcd03ea 10022#: builtin/update-index.c:823
03c82da3
TNQ
10023msgid "ignore files missing from worktree"
10024msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
10025
4dcd03ea 10026#: builtin/update-index.c:826
03c82da3
TNQ
10027msgid "report actions to standard output"
10028msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
10029
4dcd03ea 10030#: builtin/update-index.c:828
03c82da3 10031msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 10032msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 10033
4dcd03ea 10034#: builtin/update-index.c:832
03c82da3
TNQ
10035msgid "write index in this format"
10036msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
10037
4dcd03ea 10038#: builtin/update-index.c:834
8d388239
TNQ
10039msgid "enable or disable split index"
10040msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
10041
44bb9364 10042#: builtin/update-ref.c:9
02507f42
TNQ
10043msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
10044msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]"
03c82da3 10045
44bb9364 10046#: builtin/update-ref.c:10
02507f42
TNQ
10047msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
10048msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
03c82da3 10049
44bb9364 10050#: builtin/update-ref.c:11
02507f42
TNQ
10051msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
10052msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]"
44bb9364 10053
fbf5d8c3 10054#: builtin/update-ref.c:359
03c82da3
TNQ
10055msgid "delete the reference"
10056msgstr "xóa tham chiếu"
10057
fbf5d8c3 10058#: builtin/update-ref.c:361
03c82da3
TNQ
10059msgid "update <refname> not the one it points to"
10060msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
10061
fbf5d8c3 10062#: builtin/update-ref.c:362
44bb9364
TNQ
10063msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10064msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
10065
fbf5d8c3 10066#: builtin/update-ref.c:363
44bb9364
TNQ
10067msgid "read updates from stdin"
10068msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
10069
03c82da3
TNQ
10070#: builtin/update-server-info.c:6
10071msgid "git update-server-info [--force]"
10072msgstr "git update-server-info [--force]"
10073
10074#: builtin/update-server-info.c:14
10075msgid "update the info files from scratch"
10076msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
10077
8d388239 10078#: builtin/verify-commit.c:17
02507f42
TNQ
10079msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
10080msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…"
8d388239
TNQ
10081
10082#: builtin/verify-commit.c:75
10083msgid "print commit contents"
10084msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao"
10085
4dcd03ea 10086#: builtin/verify-pack.c:54
02507f42
TNQ
10087msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
10088msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…"
03c82da3 10089
4dcd03ea 10090#: builtin/verify-pack.c:64
03c82da3
TNQ
10091msgid "verbose"
10092msgstr "chi tiết"
10093
4dcd03ea 10094#: builtin/verify-pack.c:66
03c82da3
TNQ
10095msgid "show statistics only"
10096msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
10097
10098#: builtin/verify-tag.c:17
02507f42
TNQ
10099msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
10100msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <thẻ>…"
03c82da3
TNQ
10101
10102#: builtin/verify-tag.c:73
10103msgid "print tag contents"
10104msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
10105
10106#: builtin/write-tree.c:13
10107msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
10108msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
10109
10110#: builtin/write-tree.c:26
10111msgid "<prefix>/"
fbf5d8c3 10112msgstr "<tiền tố>/"
03c82da3
TNQ
10113
10114#: builtin/write-tree.c:27
10115msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
10116msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
10117
10118#: builtin/write-tree.c:30
10119msgid "only useful for debugging"
10120msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
10121
4dcd03ea
TNQ
10122#: credential-cache--daemon.c:267
10123msgid "print debugging messages to stderr"
10124msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn"
10125
d1f9c7b7 10126#: git.c:14
efc90c78 10127msgid ""
4dcd03ea 10128"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
efc90c78
TNQ
10129"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10130"to read about a specific subcommand or concept."
03c82da3 10131msgstr ""
efc90c78 10132"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
e06dc12a
TNQ
10133"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
10134"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
10135
774cfe0c 10136#: common-cmds.h:8
774cfe0c 10137msgid "Add file contents to the index"
db484bad 10138msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
10139
10140#: common-cmds.h:9
10141msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 10142msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
10143
10144#: common-cmds.h:10
10145msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 10146msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
10147
10148#: common-cmds.h:11
10149msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
e06dc12a 10150msgstr "Lấy ra một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
10151
10152#: common-cmds.h:12
774cfe0c 10153msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 10154msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
10155
10156#: common-cmds.h:13
774cfe0c 10157msgid "Record changes to the repository"
db484bad 10158msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
10159
10160#: common-cmds.h:14
10161msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276 10162msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10163"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao,\n"
10164" giữa một lần chuyển giao và cây làm việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
10165
10166#: common-cmds.h:15
10167msgid "Download objects and refs from another repository"
e06dc12a 10168msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
10169
10170#: common-cmds.h:16
774cfe0c 10171msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 10172msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
10173
10174#: common-cmds.h:17
77c8e543 10175msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
e06dc12a 10176msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
10177
10178#: common-cmds.h:18
774cfe0c 10179msgid "Show commit logs"
e06dc12a 10180msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
774cfe0c
TNQ
10181
10182#: common-cmds.h:19
10183msgid "Join two or more development histories together"
e06dc12a 10184msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
774cfe0c
TNQ
10185
10186#: common-cmds.h:20
774cfe0c 10187msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
e06dc12a 10188msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
774cfe0c
TNQ
10189
10190#: common-cmds.h:21
e06dc12a
TNQ
10191msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
10192msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
10193
10194#: common-cmds.h:22
10195msgid "Update remote refs along with associated objects"
e06dc12a 10196msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
10197
10198#: common-cmds.h:23
10199msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 10200msgstr ""
e06dc12a
TNQ
10201"Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ\n"
10202" tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
10203
10204#: common-cmds.h:24
10205msgid "Reset current HEAD to the specified state"
e06dc12a 10206msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
774cfe0c
TNQ
10207
10208#: common-cmds.h:25
10209msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 10210msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
10211
10212#: common-cmds.h:26
10213msgid "Show various types of objects"
db484bad 10214msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
10215
10216#: common-cmds.h:27
774cfe0c 10217msgid "Show the working tree status"
db484bad 10218msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
10219
10220#: common-cmds.h:28
10221msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
e06dc12a 10222msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
774cfe0c 10223
4dcd03ea
TNQ
10224#: parse-options.h:143
10225msgid "expiry-date"
10226msgstr "ngày hết hạn"
10227
10228#: parse-options.h:158
10229msgid "no-op (backward compatibility)"
10230msgstr "no-op (tương thích ngược)"
10231
10232#: parse-options.h:232
10233msgid "be more verbose"
10234msgstr "chi tiết hơn nữa"
10235
10236#: parse-options.h:234
10237msgid "be more quiet"
10238msgstr "im lặng hơn nữa"
10239
10240#: parse-options.h:240
10241msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10242msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
10243
10244#: rerere.h:27
10245msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
10246msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được"
10247
fbf5d8c3 10248#: git-am.sh:53
774cfe0c 10249msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 10250msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 10251
fbf5d8c3 10252#: git-am.sh:98
6cb4571b
TNQ
10253msgid ""
10254"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10255"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10256msgstr ""
131fa518 10257"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
6cb4571b
TNQ
10258"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
10259
fbf5d8c3 10260#: git-am.sh:108
6cb4571b
TNQ
10261#, sh-format
10262msgid ""
e06dc12a 10263"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9802f229
TNQ
10264"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10265"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b 10266msgstr ""
e06dc12a 10267"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
819a2276
TNQ
10268"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
10269"\".\n"
10270"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
10271"\"$cmdline --abort\"."
6cb4571b 10272
fbf5d8c3 10273#: git-am.sh:124
6cb4571b 10274msgid "Cannot fall back to three-way merge."
131fa518 10275msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”."
6cb4571b 10276
fbf5d8c3 10277#: git-am.sh:140
774cfe0c 10278msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
131fa518 10279msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
774cfe0c 10280
fbf5d8c3 10281#: git-am.sh:142
9802f229 10282msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
819a2276 10283msgstr ""
fbf5d8c3 10284"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…"
9802f229 10285
fbf5d8c3 10286#: git-am.sh:157
774cfe0c
TNQ
10287msgid ""
10288"Did you hand edit your patch?\n"
10289"It does not apply to blobs recorded in its index."
10290msgstr ""
db484bad
TNQ
10291"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
10292"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c 10293
fbf5d8c3 10294#: git-am.sh:166
774cfe0c 10295msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
fbf5d8c3 10296msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…"
774cfe0c 10297
fbf5d8c3 10298#: git-am.sh:182
9802f229
TNQ
10299msgid "Failed to merge in the changes."
10300msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
10301
fbf5d8c3 10302#: git-am.sh:277
774cfe0c 10303msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 10304msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 10305
fbf5d8c3 10306#: git-am.sh:364
db484bad 10307#, sh-format
774cfe0c 10308msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 10309msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 10310
fbf5d8c3 10311#: git-am.sh:366
774cfe0c 10312msgid "Patch format detection failed."
db484bad 10313msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 10314
fbf5d8c3 10315#: git-am.sh:398
9802f229
TNQ
10316msgid ""
10317"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10318"it will be removed. Please do not use it anymore."
10319msgstr ""
10320"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
10321"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 10322
fbf5d8c3 10323#: git-am.sh:496
774cfe0c
TNQ
10324#, sh-format
10325msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 10326msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 10327
fbf5d8c3 10328#: git-am.sh:501
774cfe0c 10329msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 10330msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 10331
fbf5d8c3 10332#: git-am.sh:537
e06dc12a
TNQ
10333#, sh-format
10334msgid ""
10335"Stray $dotest directory found.\n"
10336"Use \"git am --abort\" to remove it."
10337msgstr ""
10338"Tìm thấy thư mục lạc $dotest.\n"
10339"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
10340
fbf5d8c3 10341#: git-am.sh:545
774cfe0c 10342msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
7746f2e3 10343msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 10344
fbf5d8c3 10345#: git-am.sh:612
774cfe0c
TNQ
10346#, sh-format
10347msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 10348msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 10349
fbf5d8c3 10350#: git-am.sh:722
6cb4571b
TNQ
10351#, sh-format
10352msgid ""
10353"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10354"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10355"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10356msgstr ""
10357"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
819a2276
TNQ
10358"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
10359"--skip\".\n"
10360"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
10361"abort\"."
6cb4571b 10362
fbf5d8c3 10363#: git-am.sh:749
6cb4571b 10364msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
44bb9364 10365msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
6cb4571b 10366
fbf5d8c3 10367#: git-am.sh:796
774cfe0c 10368msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
819a2276
TNQ
10369msgstr ""
10370"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 10371
fbf5d8c3 10372#: git-am.sh:800
6cb4571b 10373msgid "Commit Body is:"
5832c3f2 10374msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
6cb4571b 10375
774cfe0c
TNQ
10376#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10377#. in your translation. The program will only accept English
10378#. input at this point.
fbf5d8c3 10379#: git-am.sh:807
774cfe0c 10380msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
819a2276 10381msgstr ""
44bb9364
TNQ
10382"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả "
10383"[a] "
774cfe0c 10384
fbf5d8c3 10385#: git-am.sh:843
db484bad 10386#, sh-format
774cfe0c 10387msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 10388msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 10389
fbf5d8c3 10390#: git-am.sh:864
6cb4571b
TNQ
10391msgid ""
10392"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10393"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10394"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10395msgstr ""
131fa518 10396"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
6cb4571b 10397"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
819a2276
TNQ
10398"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
10399"vá này."
6cb4571b 10400
fbf5d8c3 10401#: git-am.sh:872
6cb4571b
TNQ
10402msgid ""
10403"You still have unmerged paths in your index\n"
10404"did you forget to use 'git add'?"
10405msgstr ""
10406"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
131fa518 10407"bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
6cb4571b 10408
fbf5d8c3 10409#: git-am.sh:888
774cfe0c 10410msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 10411msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 10412
fbf5d8c3 10413#: git-am.sh:898
6cb4571b
TNQ
10414#, sh-format
10415msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
44bb9364 10416msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
6cb4571b 10417
fbf5d8c3 10418#: git-am.sh:901
03c82da3
TNQ
10419#, sh-format
10420msgid ""
10421"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10422" $dotest/patch"
10423msgstr ""
10424"Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n"
10425" $dotest/patch"
10426
fbf5d8c3 10427#: git-am.sh:919
774cfe0c 10428msgid "applying to an empty history"
db484bad 10429msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 10430
6cb4571b
TNQ
10431#: git-bisect.sh:48
10432msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10433msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
10434
774cfe0c
TNQ
10435#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10436#. translation. The program will only accept English input
10437#. at this point.
10438#: git-bisect.sh:54
10439msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 10440msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
10441
10442#: git-bisect.sh:95
db484bad 10443#, sh-format
774cfe0c 10444msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 10445msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c
TNQ
10446
10447#: git-bisect.sh:99
10448#, sh-format
10449msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
e06dc12a 10450msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
10451
10452#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 10453msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 10454msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
10455
10456#: git-bisect.sh:130
10457#, sh-format
819a2276 10458msgid ""
02507f42 10459"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
819a2276 10460msgstr ""
02507f42
TNQ
10461"Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>"
10462"\"."
774cfe0c
TNQ
10463
10464#: git-bisect.sh:140
5832c3f2
TNQ
10465msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10466msgstr "sẽ không bisect trêm cây được cg-seek"
774cfe0c
TNQ
10467
10468#: git-bisect.sh:144
10469msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
4dcd03ea 10470msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
10471
10472#: git-bisect.sh:189
10473#, sh-format
10474msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 10475msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
10476
10477#: git-bisect.sh:218
db484bad 10478#, sh-format
774cfe0c 10479msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 10480msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
10481
10482#: git-bisect.sh:232
10483msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 10484msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
10485
10486#: git-bisect.sh:244
db484bad 10487#, sh-format
774cfe0c 10488msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 10489msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c 10490
fbf5d8c3 10491#: git-bisect.sh:253
774cfe0c 10492msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
131fa518 10493msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 10494
fbf5d8c3 10495#: git-bisect.sh:276
6cb4571b 10496msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
5832c3f2 10497msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao sai."
6cb4571b 10498
774cfe0c
TNQ
10499#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10500#. translation. The program will only accept English input
10501#. at this point.
fbf5d8c3 10502#: git-bisect.sh:282
774cfe0c 10503msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 10504msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 10505
fbf5d8c3 10506#: git-bisect.sh:292
6cb4571b 10507msgid ""
4dcd03ea 10508"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6cb4571b
TNQ
10509"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10510msgstr ""
10511"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
10512"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
10513
fbf5d8c3 10514#: git-bisect.sh:295
6cb4571b
TNQ
10515msgid ""
10516"You need to start by \"git bisect start\".\n"
4dcd03ea 10517"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6cb4571b
TNQ
10518"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10519msgstr ""
10520"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
819a2276
TNQ
10521"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
10522"sai.\n"
6cb4571b
TNQ
10523"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
10524
fbf5d8c3 10525#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
6cb4571b
TNQ
10526msgid "We are not bisecting."
10527msgstr "Chúng tôi không bisect."
10528
fbf5d8c3 10529#: git-bisect.sh:373
db484bad 10530#, sh-format
774cfe0c 10531msgid "'$invalid' is not a valid commit"
5832c3f2 10532msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
774cfe0c 10533
fbf5d8c3 10534#: git-bisect.sh:382
774cfe0c
TNQ
10535#, sh-format
10536msgid ""
10537"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10538"Try 'git bisect reset <commit>'."
10539msgstr ""
131fa518
TNQ
10540"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
10541"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c 10542
fbf5d8c3 10543#: git-bisect.sh:409
774cfe0c 10544msgid "No logfile given"
db484bad 10545msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c 10546
fbf5d8c3 10547#: git-bisect.sh:410
db484bad 10548#, sh-format
774cfe0c 10549msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 10550msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c 10551
fbf5d8c3 10552#: git-bisect.sh:427
774cfe0c 10553msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 10554msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 10555
fbf5d8c3 10556#: git-bisect.sh:439
6cb4571b
TNQ
10557#, sh-format
10558msgid "running $command"
10559msgstr "đang chạy lệnh $command"
10560
fbf5d8c3 10561#: git-bisect.sh:446
6cb4571b
TNQ
10562#, sh-format
10563msgid ""
10564"bisect run failed:\n"
10565"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10566msgstr ""
10567"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 10568"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b 10569
fbf5d8c3 10570#: git-bisect.sh:472
6cb4571b
TNQ
10571msgid "bisect run cannot continue any more"
10572msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
10573
fbf5d8c3 10574#: git-bisect.sh:478
6cb4571b
TNQ
10575#, sh-format
10576msgid ""
10577"bisect run failed:\n"
10578"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10579msgstr ""
10580"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 10581"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b 10582
fbf5d8c3 10583#: git-bisect.sh:485
6cb4571b
TNQ
10584msgid "bisect run success"
10585msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
10586
10587#: git-pull.sh:21
10588msgid ""
10589"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10590"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
4dcd03ea 10591"as appropriate to mark resolution and make a commit."
774cfe0c 10592msgstr ""
db484bad 10593"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
131fa518 10594"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
4dcd03ea
TNQ
10595"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển "
10596"giao."
774cfe0c
TNQ
10597
10598#: git-pull.sh:25
10599msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
819a2276
TNQ
10600msgstr ""
10601"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c 10602
4dcd03ea
TNQ
10603#: git-pull.sh:31
10604msgid ""
10605"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10606"Please, commit your changes before you can merge."
10607msgstr ""
10608"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
10609"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
10610
8d388239 10611#: git-pull.sh:245
774cfe0c 10612msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
819a2276
TNQ
10613msgstr ""
10614"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
10615"bảng mục lục"
774cfe0c 10616
8d388239 10617#: git-pull.sh:269
6cb4571b
TNQ
10618#, sh-format
10619msgid ""
10620"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10621"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10622"Warning: commit $orig_head."
10623msgstr ""
10624"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
10625"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
10626"Cảnh báo: commit $orig_head."
10627
8d388239 10628#: git-pull.sh:294
774cfe0c 10629msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 10630msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c 10631
8d388239 10632#: git-pull.sh:298
774cfe0c 10633msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 10634msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 10635
15fbbed7 10636#: git-rebase.sh:57
9802f229
TNQ
10637msgid ""
10638"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10639"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
10640"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10641"\"."
9802f229
TNQ
10642msgstr ""
10643"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
10644"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
10645"\".\n"
10646"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
10647"rebase --abort\"."
9802f229 10648
8d388239 10649#: git-rebase.sh:165
e06dc12a
TNQ
10650msgid "Applied autostash."
10651msgstr "Đã áp dụng autostash."
10652
8d388239 10653#: git-rebase.sh:168
e06dc12a
TNQ
10654#, sh-format
10655msgid "Cannot store $stash_sha1"
10656msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
10657
8d388239 10658#: git-rebase.sh:169
e06dc12a
TNQ
10659msgid ""
10660"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10661"Your changes are safe in the stash.\n"
85ef881f 10662"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
e06dc12a
TNQ
10663msgstr ""
10664"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
10665"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
10666"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
10667"nào.\n"
10668
8d388239 10669#: git-rebase.sh:208
9802f229 10670msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 10671msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 10672
8d388239 10673#: git-rebase.sh:213
9802f229 10674msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
10675msgstr ""
10676"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
10677"rebase."
9802f229 10678
8d388239 10679#: git-rebase.sh:351
9802f229
TNQ
10680msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10681msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
10682
8d388239 10683#: git-rebase.sh:356
9802f229 10684msgid "No rebase in progress?"
819a2276 10685msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 10686
8d388239 10687#: git-rebase.sh:367
dcc52a04
TNQ
10688msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10689msgstr ""
10690"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
10691"sử) tương tác."
10692
8d388239 10693#: git-rebase.sh:374
9802f229
TNQ
10694msgid "Cannot read HEAD"
10695msgstr "Không thể đọc HEAD"
10696
8d388239 10697#: git-rebase.sh:377
9802f229
TNQ
10698msgid ""
10699"You must edit all merge conflicts and then\n"
10700"mark them as resolved using git add"
10701msgstr ""
10702"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
10703"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
10704
8d388239 10705#: git-rebase.sh:395
9802f229
TNQ
10706#, sh-format
10707msgid "Could not move back to $head_name"
10708msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
10709
8d388239 10710#: git-rebase.sh:414
9802f229
TNQ
10711#, sh-format
10712msgid ""
10713"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10714"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10715"case, please try\n"
10716"\t$cmd_live_rebase\n"
10717"If that is not the case, please\n"
10718"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10719"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10720"valuable there."
10721msgstr ""
10722"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
fbf5d8c3 10723"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9802f229
TNQ
10724"như vậy, xin hãy thử\n"
10725"\t$cmd_live_rebase\n"
10726"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
10727"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10728"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
10729"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
10730"\n"
10731"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
10732
8d388239 10733#: git-rebase.sh:465
9802f229
TNQ
10734#, sh-format
10735msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 10736msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 10737
8d388239 10738#: git-rebase.sh:489
9802f229
TNQ
10739#, sh-format
10740msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 10741msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 10742
8d388239 10743#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
9802f229
TNQ
10744#, sh-format
10745msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 10746msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 10747
8d388239 10748#: git-rebase.sh:501
9802f229
TNQ
10749#, sh-format
10750msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
5832c3f2 10751msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
9802f229 10752
8d388239 10753#: git-rebase.sh:524
9802f229
TNQ
10754#, sh-format
10755msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10756msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
10757
8d388239 10758#: git-rebase.sh:557
e06dc12a
TNQ
10759msgid "Cannot autostash"
10760msgstr "Không thể autostash"
10761
8d388239 10762#: git-rebase.sh:562
e06dc12a
TNQ
10763#, sh-format
10764msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10765msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
10766
8d388239 10767#: git-rebase.sh:566
9802f229 10768msgid "Please commit or stash them."
131fa518 10769msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 10770
8d388239 10771#: git-rebase.sh:586
9802f229
TNQ
10772#, sh-format
10773msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10774msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
10775
8d388239 10776#: git-rebase.sh:590
9802f229
TNQ
10777#, sh-format
10778msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10779msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
10780
8d388239 10781#: git-rebase.sh:601
9802f229
TNQ
10782#, sh-format
10783msgid "Changes from $mb to $onto:"
10784msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
10785
8d388239 10786#: git-rebase.sh:610
9802f229 10787msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
fbf5d8c3 10788msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…"
9802f229 10789
8d388239 10790#: git-rebase.sh:620
9802f229
TNQ
10791#, sh-format
10792msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10793msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
10794
774cfe0c
TNQ
10795#: git-stash.sh:51
10796msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
10797msgstr ""
10798"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
10799
10800#: git-stash.sh:74
10801msgid "You do not have the initial commit yet"
5832c3f2 10802msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
10803
10804#: git-stash.sh:89
10805msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 10806msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 10807
8d388239 10808#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
774cfe0c 10809msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 10810msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c 10811
8d388239 10812#: git-stash.sh:141
774cfe0c 10813msgid "No changes selected"
db484bad 10814msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c 10815
8d388239 10816#: git-stash.sh:144
774cfe0c 10817msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 10818msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c 10819
8d388239 10820#: git-stash.sh:157
774cfe0c 10821msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 10822msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 10823
8d388239 10824#: git-stash.sh:191
e06dc12a
TNQ
10825#, sh-format
10826msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10827msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
10828
6cb4571b
TNQ
10829#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10830#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10831#. second line correspond to "error: ". So you should line
10832#. up the second line with however many characters the
10833#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10834#. English this is:
10835#.
10836#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10837#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10838#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
8d388239 10839#: git-stash.sh:238
6cb4571b
TNQ
10840#, sh-format
10841msgid ""
10842"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10843" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10844msgstr ""
131fa518 10845"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
8620ed57
TNQ
10846" Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
10847" dùng git stash save -- \"$option\""
6cb4571b 10848
8d388239 10849#: git-stash.sh:259
774cfe0c 10850msgid "No local changes to save"
db484bad 10851msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c 10852
8d388239 10853#: git-stash.sh:263
774cfe0c 10854msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 10855msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c 10856
8d388239 10857#: git-stash.sh:267
774cfe0c 10858msgid "Cannot save the current status"
db484bad 10859msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c 10860
8d388239 10861#: git-stash.sh:285
774cfe0c 10862msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 10863msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c 10864
8d388239 10865#: git-stash.sh:384
774cfe0c 10866msgid "No stash found."
8620ed57 10867msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào."
774cfe0c 10868
8d388239 10869#: git-stash.sh:391
db484bad 10870#, sh-format
774cfe0c 10871msgid "Too many revisions specified: $REV"
e06dc12a 10872msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
774cfe0c 10873
8d388239 10874#: git-stash.sh:397
db484bad 10875#, sh-format
4dcd03ea 10876msgid "$reference is not a valid reference"
db484bad 10877msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c 10878
8d388239 10879#: git-stash.sh:425
774cfe0c
TNQ
10880#, sh-format
10881msgid "'$args' is not a stash-like commit"
8620ed57 10882msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
774cfe0c 10883
8d388239 10884#: git-stash.sh:436
db484bad 10885#, sh-format
774cfe0c 10886msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 10887msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c 10888
8d388239 10889#: git-stash.sh:444
774cfe0c 10890msgid "unable to refresh index"
db484bad 10891msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 10892
8d388239 10893#: git-stash.sh:448
774cfe0c 10894msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 10895msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c 10896
8d388239 10897#: git-stash.sh:456
774cfe0c 10898msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 10899msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c 10900
8d388239 10901#: git-stash.sh:458
774cfe0c 10902msgid "Could not save index tree"
db484bad 10903msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c 10904
8d388239 10905#: git-stash.sh:492
774cfe0c 10906msgid "Cannot unstage modified files"
5832c3f2 10907msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 10908
8d388239 10909#: git-stash.sh:507
6cb4571b
TNQ
10910msgid "Index was not unstashed."
10911msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
10912
8d388239 10913#: git-stash.sh:530
db484bad 10914#, sh-format
774cfe0c 10915msgid "Dropped ${REV} ($s)"
e06dc12a 10916msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
774cfe0c 10917
8d388239 10918#: git-stash.sh:531
774cfe0c
TNQ
10919#, sh-format
10920msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 10921msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 10922
4dcd03ea 10923#: git-stash.sh:539
774cfe0c 10924msgid "No branch name specified"
db484bad 10925msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 10926
4dcd03ea 10927#: git-stash.sh:611
774cfe0c 10928msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 10929msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 10930
e06dc12a 10931#: git-submodule.sh:95
774cfe0c
TNQ
10932#, sh-format
10933msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 10934msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 10935
e06dc12a 10936#: git-submodule.sh:237
774cfe0c
TNQ
10937#, sh-format
10938msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
10939msgstr ""
10940"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
131fa518 10941"“$sm_path”"
774cfe0c 10942
15fbbed7 10943#: git-submodule.sh:287
774cfe0c
TNQ
10944#, sh-format
10945msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
131fa518 10946msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
774cfe0c 10947
8d388239 10948#: git-submodule.sh:296
774cfe0c
TNQ
10949#, sh-format
10950msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
819a2276 10951msgstr ""
131fa518 10952"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 10953
8d388239 10954#: git-submodule.sh:406
e06dc12a
TNQ
10955msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10956msgstr ""
10957"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
10958"việc"
10959
8d388239 10960#: git-submodule.sh:416
774cfe0c
TNQ
10961#, sh-format
10962msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 10963msgstr ""
131fa518 10964"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 10965
8d388239 10966#: git-submodule.sh:433
774cfe0c
TNQ
10967#, sh-format
10968msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 10969msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 10970
8d388239 10971#: git-submodule.sh:437
6cb4571b
TNQ
10972#, sh-format
10973msgid ""
10974"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10975"$sm_path\n"
10976"Use -f if you really want to add it."
10977msgstr ""
819a2276
TNQ
10978"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
10979"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
10980"$sm_path\n"
10981"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
10982
8d388239 10983#: git-submodule.sh:455
6cb4571b
TNQ
10984#, sh-format
10985msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 10986msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 10987
8d388239 10988#: git-submodule.sh:457
774cfe0c
TNQ
10989#, sh-format
10990msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 10991msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 10992
8d388239 10993#: git-submodule.sh:465
dcc52a04
TNQ
10994#, sh-format
10995msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10996msgstr ""
77c8e543 10997"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 10998
8d388239 10999#: git-submodule.sh:467
dcc52a04
TNQ
11000#, sh-format
11001msgid ""
11002"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11003msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
11004
8d388239 11005#: git-submodule.sh:469
dcc52a04
TNQ
11006#, sh-format
11007msgid ""
11008"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11009msgstr ""
77c8e543 11010"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
dcc52a04 11011
8d388239 11012#: git-submodule.sh:470
dcc52a04
TNQ
11013#, sh-format
11014msgid ""
11015"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11016"option."
11017msgstr ""
77c8e543
TNQ
11018"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
11019"name”."
dcc52a04 11020
8d388239 11021#: git-submodule.sh:472
dcc52a04
TNQ
11022#, sh-format
11023msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
11024msgstr ""
77c8e543 11025"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 11026
8d388239 11027#: git-submodule.sh:484
774cfe0c
TNQ
11028#, sh-format
11029msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
15fbbed7 11030msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11031
8d388239 11032#: git-submodule.sh:489
774cfe0c
TNQ
11033#, sh-format
11034msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
e06dc12a 11035msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11036
8d388239 11037#: git-submodule.sh:498
774cfe0c
TNQ
11038#, sh-format
11039msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
e06dc12a 11040msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11041
8d388239 11042#: git-submodule.sh:542
db484bad 11043#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11044msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11045msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”"
774cfe0c 11046
8d388239 11047#: git-submodule.sh:562
774cfe0c 11048#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11049msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11050msgstr ""
11051"Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 11052
8d388239 11053#: git-submodule.sh:608
774cfe0c 11054#, sh-format
e06dc12a 11055msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
819a2276 11056msgstr ""
e06dc12a 11057"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules"
774cfe0c 11058
8d388239 11059#: git-submodule.sh:617
774cfe0c 11060#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11061msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11062msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11063
8d388239 11064#: git-submodule.sh:619
774cfe0c 11065#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11066msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11067msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
774cfe0c 11068
8d388239 11069#: git-submodule.sh:636
9e383e88 11070#, sh-format
e06dc12a 11071msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
819a2276 11072msgstr ""
e06dc12a 11073"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
9e383e88 11074
8d388239 11075#: git-submodule.sh:674
7db011eb
TNQ
11076#, sh-format
11077msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
efc90c78 11078msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con"
7db011eb 11079
8d388239 11080#: git-submodule.sh:691
7db011eb 11081#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11082msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11083msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
7db011eb 11084
8d388239 11085#: git-submodule.sh:692
7db011eb
TNQ
11086#, sh-format
11087msgid ""
11088"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
11089msgstr ""
11090"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
11091"chúng)"
11092
8d388239 11093#: git-submodule.sh:698
7db011eb
TNQ
11094#, sh-format
11095msgid ""
e06dc12a 11096"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
7db011eb
TNQ
11097"discard them"
11098msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11099"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
11100"f” để loại bỏ chúng đi"
7db011eb 11101
8d388239 11102#: git-submodule.sh:701
7db011eb 11103#, sh-format
e06dc12a 11104msgid "Cleared directory '$displaypath'"
44bb9364 11105msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
7db011eb 11106
8d388239 11107#: git-submodule.sh:702
7db011eb 11108#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11109msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11110msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
7db011eb 11111
8d388239 11112#: git-submodule.sh:705
7db011eb 11113#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11114msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11115msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
7db011eb 11116
8d388239 11117#: git-submodule.sh:714
7db011eb 11118#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11119msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11120msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
7db011eb 11121
8d388239 11122#: git-submodule.sh:830
774cfe0c
TNQ
11123#, sh-format
11124msgid ""
e06dc12a 11125"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
774cfe0c
TNQ
11126"Maybe you want to use 'update --init'?"
11127msgstr ""
e06dc12a 11128"Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
131fa518 11129"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 11130
8d388239 11131#: git-submodule.sh:843
774cfe0c 11132#, sh-format
e06dc12a 11133msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
819a2276 11134msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11135"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
11136"“$displaypath”"
774cfe0c 11137
8d388239 11138#: git-submodule.sh:852
774cfe0c
TNQ
11139#, sh-format
11140msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
8620ed57 11141msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 11142
8d388239 11143#: git-submodule.sh:876
774cfe0c 11144#, sh-format
e06dc12a 11145msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
8620ed57 11146msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11147
8d388239 11148#: git-submodule.sh:890
15fbbed7
TNQ
11149#, sh-format
11150msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11151msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
11152
8d388239 11153#: git-submodule.sh:891
774cfe0c 11154#, sh-format
15fbbed7
TNQ
11155msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11156msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
11157
8d388239 11158#: git-submodule.sh:895
15fbbed7 11159#, sh-format
e06dc12a 11160msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
15fbbed7 11161msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11162
8d388239 11163#: git-submodule.sh:896
774cfe0c 11164#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11165msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11166msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
7db011eb 11167
8d388239 11168#: git-submodule.sh:901
7db011eb 11169#, sh-format
e06dc12a 11170msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
819a2276 11171msgstr ""
e06dc12a 11172"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
774cfe0c 11173
8d388239 11174#: git-submodule.sh:902
774cfe0c 11175#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11176msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11177msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 11178
8d388239 11179#: git-submodule.sh:907
774cfe0c 11180#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11181msgid ""
11182"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
7db011eb 11183msgstr ""
e06dc12a
TNQ
11184"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
11185"“$prefix$sm_path”"
11186
8d388239 11187#: git-submodule.sh:908
e06dc12a
TNQ
11188#, sh-format
11189msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11190msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”"
774cfe0c 11191
8d388239 11192#: git-submodule.sh:938
e06dc12a
TNQ
11193#, sh-format
11194msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11195msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
11196
8d388239 11197#: git-submodule.sh:1046
9802f229
TNQ
11198msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
11199msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b 11200
8d388239 11201#: git-submodule.sh:1098
6cb4571b
TNQ
11202#, sh-format
11203msgid "unexpected mode $mod_dst"
11204msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 11205
8d388239 11206#: git-submodule.sh:1118
774cfe0c 11207#, sh-format
e06dc12a 11208msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
5832c3f2 11209msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
774cfe0c 11210
8d388239 11211#: git-submodule.sh:1121
774cfe0c 11212#, sh-format
e06dc12a 11213msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
5832c3f2 11214msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
774cfe0c 11215
8d388239 11216#: git-submodule.sh:1124
774cfe0c 11217#, sh-format
e06dc12a 11218msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276 11219msgstr ""
5832c3f2
TNQ
11220" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
11221"$sha1_dst"
774cfe0c 11222
8d388239 11223#: git-submodule.sh:1149
774cfe0c
TNQ
11224msgid "blob"
11225msgstr "blob"
11226
8d388239 11227#: git-submodule.sh:1267
7db011eb
TNQ
11228#, sh-format
11229msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
11230msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
11231
8d388239 11232#: git-submodule.sh:1331
774cfe0c 11233#, sh-format
e06dc12a
TNQ
11234msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11235msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
11236
02507f42
TNQ
11237#~ msgid "(detached from %s)"
11238#~ msgstr "(được tách rời từ %s)"
11239
11240#~ msgid "No existing author found with '%s'"
11241#~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
11242
11243#~ msgid "search also in ignored files"
11244#~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
11245
11246#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
11247#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
11248
fbf5d8c3
TNQ
11249#~ msgid "no files added"
11250#~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
11251
11252#~ msgid "force creation (when already exists)"
11253#~ msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)"
11254
11255#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
11256#~ msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
11257
11258#~ msgid "slot"
11259#~ msgstr "khe"
11260
11261#~ msgid "check"
11262#~ msgstr "kiểm tra"
11263
4dcd03ea
TNQ
11264#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11265#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật"
11266
11267#~ msgid "Failed to write ref"
11268#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu"
11269
11270#~ msgid "invalid commit: %s"
11271#~ msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s"
11272
8d388239
TNQ
11273#~ msgid "commit has empty message"
11274#~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
11275
4dcd03ea
TNQ
11276#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11277#~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
11278
11279#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11280#~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
11281
11282#~ msgid "Invalid %s: '%s'"
11283#~ msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
11284
8d388239
TNQ
11285#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11286#~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
11287
4dcd03ea
TNQ
11288#~ msgid "cannot tell cwd"
11289#~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
11290
11291#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11292#~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
11293
11294#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11295#~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
11296
11297#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11298#~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to"
11299
15fbbed7
TNQ
11300#~ msgid "key id"
11301#~ msgstr "id của khóa"
11302
11303#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11304#~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
11305
11306#~ msgid "bug"
11307#~ msgstr "lỗi"
11308
11309#~ msgid "ahead "
11310#~ msgstr "phía trước "
11311
11312#~ msgid ", behind "
11313#~ msgstr ", đằng sau "
11314
11315#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11316#~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
11317
11318#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11319#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
11320
11321#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11322#~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
11323
11324#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11325#~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
11326
11327#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11328#~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
11329
11330#~ msgid ""
11331#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11332#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11333#~ "anymore.\n"
11334#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11335#~ "\n"
11336#~ " git add %s :/\n"
11337#~ " (or git add %s :/)\n"
11338#~ "\n"
11339#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11340#~ "\n"
11341#~ " git add %s .\n"
11342#~ " (or git add %s .)\n"
11343#~ "\n"
11344#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11345#~ "directory.\n"
11346#~ msgstr ""
11347#~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
11348#~ "từ\n"
11349#~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như "
11350#~ "thế nữa.\n"
11351#~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
11352#~ "\n"
11353#~ " git add %s :/\n"
11354#~ " (hoặc git add %s :/)\n"
11355#~ "\n"
11356#~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
11357#~ "\n"
11358#~ " git add %s .\n"
11359#~ " (hoặc git add %s .)\n"
11360#~ "\n"
11361#~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
11362
11363#~ msgid ""
11364#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11365#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11366#~ "removed.\n"
11367#~ "Paths like '%s' that are\n"
11368#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11369#~ "\n"
11370#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11371#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11372#~ "\n"
11373#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11374#~ "\n"
11375#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
11376#~ msgstr ""
11377#~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-"
11378#~ "removal”,\n"
11379#~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường "
11380#~ "dẫn mà\n"
11381#~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
11382#~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của "
11383#~ "Git.\n"
11384#~ "\n"
11385#~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
11386#~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
11387#~ "\n"
11388#~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
11389#~ "\n"
11390#~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc "
11391#~ "của bạn.\n"
11392
11393#~ msgid ""
11394#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11395#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11396#~ msgstr ""
11397#~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
11398#~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết "
11399#~ "thêm chi tiết.\n"
11400
11401#~ msgid ""
11402#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11403#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11404#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11405#~ "variable\n"
11406#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11407#~ msgstr ""
11408#~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau "
11409#~ "bộ\n"
11410#~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có "
11411#~ "lẽ muốn\n"
11412#~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
11413#~ "default”\n"
11414#~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
11415#~ "thôi."
11416
5832c3f2
TNQ
11417#~ msgid "copied: %s -> %s"
11418#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
11419
11420#~ msgid "deleted: %s"
11421#~ msgstr "đã xóa: %s"
11422
11423#~ msgid "modified: %s"
11424#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
11425
11426#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11427#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
11428
11429#~ msgid "unmerged: %s"
11430#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
11431
44bb9364
TNQ
11432#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11433#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
11434
11435#~ msgid ""
11436#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11437#~ "by stash save:"
11438#~ msgstr ""
11439#~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được "
11440#~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:"
11441
11442#~ msgid ""
11443#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11444#~ msgstr ""
11445#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
11446#~ "untracked."
11447
e06dc12a
TNQ
11448#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
11449#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
11450
11451#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
11452#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
11453
11454#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
11455#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
11456
11457#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
11458#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
11459
11460#~ msgid ""
11461#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
11462#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
11463#~ "history)"
11464#~ msgstr ""
11465#~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
11466#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
11467#~ "chúng)"
11468
11469#~ msgid ""
11470#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
11471#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11472#~ msgstr ""
11473#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
11474#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
11475
11476#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
11477#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
11478
11479#~ msgid "show the HEAD reference"
11480#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
11481
11482#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
8620ed57 11483#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
e06dc12a
TNQ
11484
11485#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
11486#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
77c8e543 11487
efc90c78 11488#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
5832c3f2 11489#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
efc90c78
TNQ
11490
11491#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
11492#~ msgstr ""
11493#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
11494
11495#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
11496#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
11497
11498#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
fbf5d8c3 11499#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]"
efc90c78
TNQ
11500
11501#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11502#~ msgstr ""
11503#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
11504
7db011eb
TNQ
11505#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11506#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
11507
11508#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11509#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
11510
11511#~ msgid "bad object %s"
11512#~ msgstr "đối tượng sai %s"
11513
11514#~ msgid "bogus committer info %s"
11515#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
11516
77c8e543
TNQ
11517#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11518#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
11519
11520#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11521#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 11522
7746f2e3
TNQ
11523#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11524#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
11525
11526#~ msgid "oops"
11527#~ msgstr "ôi?"
11528
11529#~ msgid "Would not remove %s\n"
11530#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
11531
11532#~ msgid "Not removing %s\n"
11533#~ msgstr "Không xóa %s\n"
11534
11535#~ msgid "Could not read index"
11536#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
11537
77cc392d
TNQ
11538#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11539#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
11540
dcc52a04
TNQ
11541#~ msgid " 0 files changed"
11542#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
11543
11544#~ msgid " %d file changed"
11545#~ msgid_plural " %d files changed"
11546#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
dcc52a04
TNQ
11547
11548#~ msgid ", %d insertion(+)"
11549#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11550#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
db484bad 11551
dcc52a04
TNQ
11552#~ msgid ", %d deletion(-)"
11553#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11554#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
34a16643 11555
03c82da3
TNQ
11556#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11557#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
11558
03c82da3
TNQ
11559#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11560#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
11561
11562#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11563#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
11564
11565#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11566#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
11567
11568#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11569#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
11570
11571#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11572#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
11573
11574#~ msgid ""
11575#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11576#~ msgstr ""
11577#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
11578#~ "đổi các nhánh."
11579
f4d33434
TNQ
11580#~ msgid "diff setup failed"
11581#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
11582
11583#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11584#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
11585
11586#~ msgid "diff_setup_done failed"
11587#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
11588
9802f229
TNQ
11589#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11590#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
11591
fd4652ed
TNQ
11592#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11593#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
11594
11595#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 11596#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 11597
6cb4571b
TNQ
11598#~ msgid "--"
11599#~ msgstr "--"
11600
9e383e88
TNQ
11601#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11602#~ msgstr ""
11603#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
11604
db484bad 11605#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 11606#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"