]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
774cfe0c | 1 | # Vietnamese translation for GIT-CORE. |
44bb9364 | 2 | # Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE. |
774cfe0c | 3 | # This file is distributed under the same license as the git-core package. |
819a2276 | 4 | # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012. |
fbf5d8c3 | 5 | # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015. |
774cfe0c TNQ |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
02507f42 | 9 | "Project-Id-Version: git v2.4.0\n" |
774cfe0c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
02507f42 TNQ |
11 | "POT-Creation-Date: 2015-03-27 13:33+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2015-03-27 16:01+0700\n" | |
774cfe0c TNQ |
13 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" | |
819a2276 | 15 | "Language: vi\n" |
774cfe0c TNQ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
fbf5d8c3 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5832c3f2 | 20 | "X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" |
819a2276 | 21 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
db484bad | 22 | "X-Poedit-Basepath: ../\n" |
7db011eb | 23 | "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" |
774cfe0c | 24 | |
15fbbed7 | 25 | #: advice.c:55 |
774cfe0c TNQ |
26 | #, c-format |
27 | msgid "hint: %.*s\n" | |
15fbbed7 | 28 | msgstr "gợi ý: %.*s\n" |
774cfe0c | 29 | |
8d388239 | 30 | #: advice.c:88 |
774cfe0c | 31 | msgid "" |
8d388239 | 32 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
4dcd03ea | 33 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
774cfe0c | 34 | msgstr "" |
db484bad | 35 | "Sửa chúng trong cây làm việc,\n" |
4dcd03ea TNQ |
36 | "và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
37 | "dành riêng cho việc đánh dấu cần giải quyết và tạo lần chuyển giao." | |
774cfe0c | 38 | |
4dcd03ea | 39 | #: archive.c:11 |
02507f42 TNQ |
40 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
41 | msgstr "git archive [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 42 | |
4dcd03ea | 43 | #: archive.c:12 |
03c82da3 TNQ |
44 | msgid "git archive --list" |
45 | msgstr "git archive --list" | |
46 | ||
4dcd03ea | 47 | #: archive.c:13 |
03c82da3 | 48 | msgid "" |
02507f42 | 49 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
03c82da3 | 50 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
51 | "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> " |
52 | "[<đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 53 | |
4dcd03ea | 54 | #: archive.c:14 |
03c82da3 TNQ |
55 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
56 | msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list" | |
57 | ||
fbf5d8c3 | 58 | #: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328 |
44bb9364 TNQ |
59 | #, c-format |
60 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
61 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào" | |
62 | ||
fbf5d8c3 | 63 | #: archive.c:427 |
03c82da3 | 64 | msgid "fmt" |
15fbbed7 | 65 | msgstr "định_dạng" |
03c82da3 | 66 | |
fbf5d8c3 | 67 | #: archive.c:427 |
03c82da3 TNQ |
68 | msgid "archive format" |
69 | msgstr "định dạng lưu trữ" | |
70 | ||
fbf5d8c3 | 71 | #: archive.c:428 builtin/log.c:1204 |
03c82da3 | 72 | msgid "prefix" |
15fbbed7 | 73 | msgstr "tiền_tố" |
03c82da3 | 74 | |
fbf5d8c3 | 75 | #: archive.c:429 |
03c82da3 TNQ |
76 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
77 | msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu" | |
78 | ||
02507f42 TNQ |
79 | #: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516 |
80 | #: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 | |
4dcd03ea | 81 | #: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101 |
02507f42 | 82 | #: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394 |
fbf5d8c3 | 83 | #: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151 |
03c82da3 | 84 | msgid "file" |
8d388239 | 85 | msgstr "tập_tin" |
03c82da3 | 86 | |
fbf5d8c3 | 87 | #: archive.c:431 builtin/archive.c:89 |
03c82da3 TNQ |
88 | msgid "write the archive to this file" |
89 | msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này" | |
90 | ||
fbf5d8c3 | 91 | #: archive.c:433 |
03c82da3 TNQ |
92 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
93 | msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc" | |
94 | ||
fbf5d8c3 | 95 | #: archive.c:434 |
03c82da3 | 96 | msgid "report archived files on stderr" |
efc90c78 | 97 | msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)" |
03c82da3 | 98 | |
fbf5d8c3 | 99 | #: archive.c:435 |
03c82da3 | 100 | msgid "store only" |
77cc392d | 101 | msgstr "chỉ lưu (không nén)" |
03c82da3 | 102 | |
fbf5d8c3 | 103 | #: archive.c:436 |
03c82da3 TNQ |
104 | msgid "compress faster" |
105 | msgstr "nén nhanh hơn" | |
106 | ||
fbf5d8c3 | 107 | #: archive.c:444 |
03c82da3 TNQ |
108 | msgid "compress better" |
109 | msgstr "nén nhỏ hơn" | |
110 | ||
fbf5d8c3 | 111 | #: archive.c:447 |
03c82da3 | 112 | msgid "list supported archive formats" |
131fa518 | 113 | msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ" |
03c82da3 | 114 | |
fbf5d8c3 | 115 | #: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86 |
03c82da3 TNQ |
116 | msgid "repo" |
117 | msgstr "kho" | |
118 | ||
fbf5d8c3 | 119 | #: archive.c:450 builtin/archive.c:91 |
03c82da3 | 120 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
15fbbed7 | 121 | msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ" |
03c82da3 | 122 | |
fbf5d8c3 | 123 | #: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478 |
03c82da3 TNQ |
124 | msgid "command" |
125 | msgstr "lệnh" | |
126 | ||
fbf5d8c3 | 127 | #: archive.c:452 builtin/archive.c:93 |
03c82da3 TNQ |
128 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
129 | msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ" | |
130 | ||
02507f42 | 131 | #: attr.c:264 |
dcc52a04 | 132 | msgid "" |
3fef5536 | 133 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
dcc52a04 TNQ |
134 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." |
135 | msgstr "" | |
3fef5536 TNQ |
136 | "Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n" |
137 | "Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu." | |
dcc52a04 | 138 | |
efc90c78 TNQ |
139 | #: branch.c:60 |
140 | #, c-format | |
141 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
8620ed57 | 142 | msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó." |
efc90c78 | 143 | |
15fbbed7 | 144 | #: branch.c:83 |
efc90c78 TNQ |
145 | #, c-format |
146 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 147 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 148 | |
15fbbed7 | 149 | #: branch.c:84 |
efc90c78 TNQ |
150 | #, c-format |
151 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." | |
5832c3f2 | 152 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s." |
efc90c78 | 153 | |
15fbbed7 | 154 | #: branch.c:88 |
efc90c78 TNQ |
155 | #, c-format |
156 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 157 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 158 | |
15fbbed7 | 159 | #: branch.c:89 |
efc90c78 TNQ |
160 | #, c-format |
161 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." | |
5832c3f2 | 162 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s." |
efc90c78 | 163 | |
15fbbed7 | 164 | #: branch.c:94 |
efc90c78 TNQ |
165 | #, c-format |
166 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." | |
5832c3f2 | 167 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase." |
efc90c78 | 168 | |
15fbbed7 | 169 | #: branch.c:95 |
efc90c78 TNQ |
170 | #, c-format |
171 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." | |
5832c3f2 | 172 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s." |
efc90c78 | 173 | |
15fbbed7 | 174 | #: branch.c:99 |
efc90c78 TNQ |
175 | #, c-format |
176 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." | |
177 | msgstr "" | |
178 | "Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase." | |
179 | ||
15fbbed7 | 180 | #: branch.c:100 |
efc90c78 TNQ |
181 | #, c-format |
182 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." | |
183 | msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s." | |
184 | ||
15fbbed7 | 185 | #: branch.c:133 |
efc90c78 TNQ |
186 | #, c-format |
187 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
5832c3f2 | 188 | msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s" |
efc90c78 | 189 | |
4dcd03ea | 190 | #: branch.c:162 |
efc90c78 TNQ |
191 | #, c-format |
192 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
193 | msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ." | |
194 | ||
4dcd03ea | 195 | #: branch.c:167 |
efc90c78 TNQ |
196 | #, c-format |
197 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
198 | msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”." | |
199 | ||
4dcd03ea | 200 | #: branch.c:175 |
efc90c78 TNQ |
201 | msgid "Cannot force update the current branch." |
202 | msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành." | |
203 | ||
4dcd03ea | 204 | #: branch.c:195 |
7db011eb TNQ |
205 | #, c-format |
206 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
207 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 208 | "Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một " |
7db011eb TNQ |
209 | "nhánh." |
210 | ||
4dcd03ea | 211 | #: branch.c:197 |
7db011eb TNQ |
212 | #, c-format |
213 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 214 | msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại" |
7db011eb | 215 | |
4dcd03ea | 216 | #: branch.c:199 |
7db011eb TNQ |
217 | msgid "" |
218 | "\n" | |
219 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
220 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
221 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
222 | "\n" | |
223 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
224 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
225 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
226 | msgstr "" | |
227 | "\n" | |
5832c3f2 | 228 | "Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n" |
7db011eb TNQ |
229 | "(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n" |
230 | "lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n" | |
231 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 232 | "Nếu bạn có ý định đẩy lên lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n" |
7db011eb | 233 | "sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n" |
44bb9364 | 234 | "\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push." |
7db011eb | 235 | |
4dcd03ea | 236 | #: branch.c:243 |
efc90c78 TNQ |
237 | #, c-format |
238 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
239 | msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”." | |
240 | ||
4dcd03ea | 241 | #: branch.c:263 |
efc90c78 TNQ |
242 | #, c-format |
243 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
244 | msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”." | |
245 | ||
4dcd03ea | 246 | #: branch.c:268 |
efc90c78 TNQ |
247 | #, c-format |
248 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
249 | msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”." | |
250 | ||
4dcd03ea | 251 | #: bundle.c:34 |
774cfe0c TNQ |
252 | #, c-format |
253 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
77cc392d | 254 | msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)" |
774cfe0c | 255 | |
4dcd03ea | 256 | #: bundle.c:61 |
db484bad | 257 | #, c-format |
774cfe0c | 258 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
5832c3f2 | 259 | msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)" |
774cfe0c | 260 | |
02507f42 | 261 | #: bundle.c:87 builtin/commit.c:764 |
774cfe0c TNQ |
262 | #, c-format |
263 | msgid "could not open '%s'" | |
131fa518 | 264 | msgstr "không thể mở “%s”" |
774cfe0c | 265 | |
4dcd03ea | 266 | #: bundle.c:139 |
774cfe0c | 267 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
5832c3f2 | 268 | msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:" |
774cfe0c | 269 | |
02507f42 TNQ |
270 | #: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705 |
271 | #: builtin/branch.c:659 builtin/commit.c:1043 builtin/log.c:330 | |
fbf5d8c3 | 272 | #: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358 |
44bb9364 | 273 | #: builtin/shortlog.c:158 |
774cfe0c | 274 | msgid "revision walk setup failed" |
e06dc12a | 275 | msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi" |
774cfe0c | 276 | |
4dcd03ea | 277 | #: bundle.c:185 |
db484bad | 278 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
279 | msgid "The bundle contains this ref:" |
280 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
fbf5d8c3 | 281 | msgstr[0] "Bundle chứa %d tham chiếu:" |
774cfe0c | 282 | |
4dcd03ea | 283 | #: bundle.c:192 |
5714e413 TNQ |
284 | msgid "The bundle records a complete history." |
285 | msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử." | |
286 | ||
4dcd03ea | 287 | #: bundle.c:194 |
774cfe0c | 288 | #, c-format |
7db011eb TNQ |
289 | msgid "The bundle requires this ref:" |
290 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
fbf5d8c3 | 291 | msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu này:" |
774cfe0c | 292 | |
9aeb4c2b JX |
293 | #: bundle.c:251 |
294 | msgid "Could not spawn pack-objects" | |
295 | msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói" | |
296 | ||
297 | #: bundle.c:269 | |
298 | msgid "pack-objects died" | |
299 | msgstr "đối tượng gói đã chết" | |
300 | ||
301 | #: bundle.c:309 | |
774cfe0c | 302 | msgid "rev-list died" |
77cc392d | 303 | msgstr "rev-list đã chết" |
774cfe0c | 304 | |
9aeb4c2b | 305 | #: bundle.c:358 |
774cfe0c TNQ |
306 | #, c-format |
307 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
77cc392d | 308 | msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list" |
774cfe0c | 309 | |
02507f42 | 310 | #: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 |
9aeb4c2b JX |
311 | #, c-format |
312 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
313 | msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" | |
314 | ||
02507f42 | 315 | #: bundle.c:443 |
774cfe0c | 316 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
db484bad | 317 | msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng." |
774cfe0c | 318 | |
02507f42 | 319 | #: bundle.c:453 |
db484bad | 320 | #, c-format |
774cfe0c | 321 | msgid "cannot create '%s'" |
131fa518 | 322 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 323 | |
02507f42 | 324 | #: bundle.c:474 |
774cfe0c | 325 | msgid "index-pack died" |
4dcd03ea TNQ |
326 | msgstr "mục lục gói đã chết" |
327 | ||
1e607449 | 328 | #: color.c:260 |
4dcd03ea TNQ |
329 | #, c-format |
330 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
331 | msgstr "giá trị màu không hợp lệ: %.*s" | |
774cfe0c | 332 | |
8d388239 | 333 | #: commit.c:40 |
774cfe0c TNQ |
334 | #, c-format |
335 | msgid "could not parse %s" | |
85ef881f | 336 | msgstr "không thể phân tích cú pháp %s" |
774cfe0c | 337 | |
8d388239 | 338 | #: commit.c:42 |
774cfe0c TNQ |
339 | #, c-format |
340 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
4dcd03ea | 341 | msgstr "%s %s không phải là một lần chuyển giao!" |
774cfe0c | 342 | |
819a2276 | 343 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
774cfe0c | 344 | msgid "memory exhausted" |
131fa518 | 345 | msgstr "hết bộ nhớ" |
774cfe0c | 346 | |
02507f42 | 347 | #: config.c:474 config.c:476 |
4dcd03ea TNQ |
348 | #, c-format |
349 | msgid "bad config file line %d in %s" | |
350 | msgstr "tập tin cấu hình sai tại dòng %d trong %s" | |
351 | ||
02507f42 | 352 | #: config.c:592 |
4dcd03ea TNQ |
353 | #, c-format |
354 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
355 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s” trong %s: %s" | |
356 | ||
02507f42 | 357 | #: config.c:594 |
4dcd03ea TNQ |
358 | #, c-format |
359 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
360 | msgstr "sai giá trị bằng số của cấu hình “%s” cho “%s”: %s" | |
361 | ||
02507f42 | 362 | #: config.c:679 |
4dcd03ea TNQ |
363 | #, c-format |
364 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
365 | msgstr "gặp lỗi mở rộng thư mục người dùng trong: “%s”" | |
366 | ||
02507f42 | 367 | #: config.c:757 config.c:768 |
4dcd03ea TNQ |
368 | #, c-format |
369 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
370 | msgstr "mức nén zlib %d là sai" | |
371 | ||
02507f42 | 372 | #: config.c:890 |
4dcd03ea TNQ |
373 | #, c-format |
374 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
375 | msgstr "chế độ không hợp lệ đối với việc tạo đối tượng: %s" | |
376 | ||
02507f42 | 377 | #: config.c:1216 |
4dcd03ea TNQ |
378 | msgid "unable to parse command-line config" |
379 | msgstr "không thể phân tích cấu hình dòng lệnh" | |
380 | ||
02507f42 | 381 | #: config.c:1277 |
4dcd03ea TNQ |
382 | msgid "unknown error occured while reading the configuration files" |
383 | msgstr "đã có lỗi chưa biết xảy ra trong khi đọc các tập tin cấu hình" | |
384 | ||
02507f42 | 385 | #: config.c:1601 |
4dcd03ea TNQ |
386 | #, c-format |
387 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
388 | msgstr "không thể phân tích “%s” từ cấu hình dòng lệnh" | |
389 | ||
02507f42 | 390 | #: config.c:1603 |
4dcd03ea TNQ |
391 | #, c-format |
392 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
393 | msgstr "sai biến cấu hình “%s” trong tập tin “%s” tại dòng %d" | |
394 | ||
02507f42 | 395 | #: config.c:1662 |
4dcd03ea TNQ |
396 | #, c-format |
397 | msgid "%s has multiple values" | |
398 | msgstr "%s có đa giá trị" | |
399 | ||
400 | #: connected.c:69 | |
774cfe0c | 401 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
131fa518 | 402 | msgstr "Không thể chạy “git rev-list”" |
774cfe0c | 403 | |
4dcd03ea | 404 | #: connected.c:89 |
db484bad | 405 | #, c-format |
774cfe0c | 406 | msgid "failed write to rev-list: %s" |
db484bad | 407 | msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s" |
774cfe0c | 408 | |
4dcd03ea | 409 | #: connected.c:97 |
774cfe0c TNQ |
410 | #, c-format |
411 | msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" | |
db484bad | 412 | msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s" |
774cfe0c TNQ |
413 | |
414 | #: date.c:95 | |
415 | msgid "in the future" | |
416 | msgstr "trong tương lai" | |
417 | ||
418 | #: date.c:101 | |
419 | #, c-format | |
420 | msgid "%lu second ago" | |
421 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
422 | msgstr[0] "%lu giây trước" | |
423 | ||
424 | #: date.c:108 | |
425 | #, c-format | |
426 | msgid "%lu minute ago" | |
427 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
428 | msgstr[0] "%lu phút trước" | |
429 | ||
430 | #: date.c:115 | |
431 | #, c-format | |
432 | msgid "%lu hour ago" | |
433 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
434 | msgstr[0] "%lu giờ trước" | |
435 | ||
436 | #: date.c:122 | |
437 | #, c-format | |
438 | msgid "%lu day ago" | |
439 | msgid_plural "%lu days ago" | |
440 | msgstr[0] "%lu ngày trước" | |
441 | ||
442 | #: date.c:128 | |
443 | #, c-format | |
444 | msgid "%lu week ago" | |
445 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
446 | msgstr[0] "%lu tuần trước" | |
447 | ||
448 | #: date.c:135 | |
449 | #, c-format | |
450 | msgid "%lu month ago" | |
451 | msgid_plural "%lu months ago" | |
452 | msgstr[0] "%lu tháng trước" | |
453 | ||
454 | #: date.c:146 | |
455 | #, c-format | |
456 | msgid "%lu year" | |
457 | msgid_plural "%lu years" | |
db484bad | 458 | msgstr[0] "%lu năm" |
774cfe0c | 459 | |
15fbbed7 | 460 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
774cfe0c TNQ |
461 | #: date.c:149 |
462 | #, c-format | |
463 | msgid "%s, %lu month ago" | |
464 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
465 | msgstr[0] "%s, %lu tháng trước" | |
466 | ||
819a2276 | 467 | #: date.c:154 date.c:159 |
774cfe0c TNQ |
468 | #, c-format |
469 | msgid "%lu year ago" | |
470 | msgid_plural "%lu years ago" | |
471 | msgstr[0] "%lu năm trước" | |
472 | ||
5832c3f2 TNQ |
473 | #: diffcore-order.c:24 |
474 | #, c-format | |
475 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
476 | msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”" | |
477 | ||
02507f42 | 478 | #: diffcore-rename.c:536 |
15fbbed7 TNQ |
479 | msgid "Performing inexact rename detection" |
480 | msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác" | |
481 | ||
8d388239 | 482 | #: diff.c:114 |
774cfe0c | 483 | #, c-format |
dcc52a04 | 484 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
77c8e543 | 485 | msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n" |
774cfe0c | 486 | |
8d388239 | 487 | #: diff.c:119 |
db484bad | 488 | #, c-format |
dcc52a04 | 489 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
77c8e543 | 490 | msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n" |
774cfe0c | 491 | |
8d388239 | 492 | #: diff.c:214 |
77cc392d TNQ |
493 | #, c-format |
494 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
77c8e543 | 495 | msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”" |
77cc392d | 496 | |
4dcd03ea | 497 | #: diff.c:266 |
774cfe0c TNQ |
498 | #, c-format |
499 | msgid "" | |
500 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
501 | "%s" | |
502 | msgstr "" | |
131fa518 | 503 | "Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n" |
db484bad | 504 | "%s" |
774cfe0c | 505 | |
02507f42 | 506 | #: diff.c:2956 |
8d388239 TNQ |
507 | #, c-format |
508 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
509 | msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s" | |
510 | ||
02507f42 | 511 | #: diff.c:3351 |
8d388239 TNQ |
512 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
513 | msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn" | |
514 | ||
02507f42 | 515 | #: diff.c:3514 |
774cfe0c TNQ |
516 | #, c-format |
517 | msgid "" | |
518 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
519 | "%s" | |
520 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
521 | "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n" |
522 | "%s" | |
774cfe0c | 523 | |
02507f42 | 524 | #: diff.c:3528 |
77cc392d TNQ |
525 | #, c-format |
526 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
77c8e543 | 527 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”" |
77cc392d | 528 | |
4dcd03ea | 529 | #: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200 |
774cfe0c TNQ |
530 | msgid "could not run gpg." |
531 | msgstr "không thể chạy gpg." | |
532 | ||
4dcd03ea | 533 | #: gpg-interface.c:141 |
774cfe0c | 534 | msgid "gpg did not accept the data" |
77c8e543 | 535 | msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu" |
774cfe0c | 536 | |
4dcd03ea | 537 | #: gpg-interface.c:152 |
774cfe0c | 538 | msgid "gpg failed to sign the data" |
db484bad | 539 | msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu" |
774cfe0c | 540 | |
4dcd03ea | 541 | #: gpg-interface.c:185 |
77c8e543 TNQ |
542 | #, c-format |
543 | msgid "could not create temporary file '%s': %s" | |
544 | msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s" | |
545 | ||
4dcd03ea | 546 | #: gpg-interface.c:188 |
77c8e543 TNQ |
547 | #, c-format |
548 | msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" | |
549 | msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s" | |
550 | ||
4dcd03ea | 551 | #: grep.c:1718 |
db484bad | 552 | #, c-format |
774cfe0c | 553 | msgid "'%s': unable to read %s" |
131fa518 | 554 | msgstr "“%s”: không thể đọc %s" |
774cfe0c | 555 | |
4dcd03ea | 556 | #: grep.c:1735 |
774cfe0c TNQ |
557 | #, c-format |
558 | msgid "'%s': %s" | |
131fa518 | 559 | msgstr "“%s”: %s" |
774cfe0c | 560 | |
4dcd03ea | 561 | #: grep.c:1746 |
db484bad | 562 | #, c-format |
774cfe0c | 563 | msgid "'%s': short read %s" |
131fa518 | 564 | msgstr "“%s”: đọc ngắn %s" |
774cfe0c | 565 | |
8d388239 | 566 | #: help.c:207 |
db484bad | 567 | #, c-format |
774cfe0c | 568 | msgid "available git commands in '%s'" |
e06dc12a | 569 | msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:" |
774cfe0c | 570 | |
8d388239 | 571 | #: help.c:214 |
774cfe0c | 572 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
5832c3f2 | 573 | msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn" |
774cfe0c | 574 | |
8d388239 | 575 | #: help.c:230 |
77c8e543 | 576 | msgid "The most commonly used git commands are:" |
5832c3f2 | 577 | msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:" |
77c8e543 | 578 | |
15fbbed7 | 579 | #: help.c:289 |
774cfe0c TNQ |
580 | #, c-format |
581 | msgid "" | |
582 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
583 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
584 | msgstr "" | |
131fa518 | 585 | "“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n" |
db484bad | 586 | "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?" |
774cfe0c | 587 | |
15fbbed7 | 588 | #: help.c:346 |
774cfe0c | 589 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
db484bad | 590 | msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả." |
774cfe0c | 591 | |
15fbbed7 | 592 | #: help.c:368 |
774cfe0c TNQ |
593 | #, c-format |
594 | msgid "" | |
595 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
596 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
597 | msgstr "" | |
131fa518 | 598 | "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n" |
5832c3f2 | 599 | "Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”" |
774cfe0c | 600 | |
15fbbed7 | 601 | #: help.c:373 |
db484bad | 602 | #, c-format |
774cfe0c | 603 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
fbf5d8c3 | 604 | msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động…" |
774cfe0c | 605 | |
15fbbed7 | 606 | #: help.c:380 |
774cfe0c TNQ |
607 | #, c-format |
608 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
131fa518 | 609 | msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”." |
774cfe0c | 610 | |
8d388239 | 611 | #: help.c:384 help.c:444 |
774cfe0c TNQ |
612 | msgid "" |
613 | "\n" | |
614 | "Did you mean this?" | |
615 | msgid_plural "" | |
616 | "\n" | |
617 | "Did you mean one of these?" | |
618 | msgstr[0] "" | |
619 | "\n" | |
db484bad TNQ |
620 | "Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?" |
621 | ||
8d388239 | 622 | #: help.c:440 |
e06dc12a TNQ |
623 | #, c-format |
624 | msgid "%s: %s - %s" | |
625 | msgstr "%s: %s - %s" | |
626 | ||
fbf5d8c3 | 627 | #: lockfile.c:283 |
4dcd03ea TNQ |
628 | msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" |
629 | msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó lại đang được mở" | |
630 | ||
fbf5d8c3 | 631 | #: lockfile.c:285 |
4dcd03ea TNQ |
632 | msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" |
633 | msgstr "LỖI: mở lại tập tin khóa mà nó đã được chuyển giao" | |
634 | ||
635 | #: merge.c:41 | |
dcc52a04 | 636 | msgid "failed to read the cache" |
44bb9364 | 637 | msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm" |
dcc52a04 | 638 | |
fbf5d8c3 TNQ |
639 | #: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580 |
640 | #: builtin/clone.c:662 | |
dcc52a04 TNQ |
641 | msgid "unable to write new index file" |
642 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
643 | ||
4dcd03ea | 644 | #: merge-recursive.c:189 |
9802f229 TNQ |
645 | #, c-format |
646 | msgid "(bad commit)\n" | |
647 | msgstr "(commit sai)\n" | |
648 | ||
4dcd03ea | 649 | #: merge-recursive.c:209 |
9802f229 TNQ |
650 | #, c-format |
651 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" | |
131fa518 | 652 | msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
9802f229 | 653 | |
4dcd03ea | 654 | #: merge-recursive.c:270 |
9802f229 TNQ |
655 | msgid "error building trees" |
656 | msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây" | |
657 | ||
fbf5d8c3 | 658 | #: merge-recursive.c:688 |
9802f229 TNQ |
659 | #, c-format |
660 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
131fa518 | 661 | msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s" |
9802f229 | 662 | |
fbf5d8c3 | 663 | #: merge-recursive.c:699 |
9802f229 TNQ |
664 | #, c-format |
665 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
666 | msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n" | |
667 | ||
fbf5d8c3 | 668 | #: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734 |
9802f229 TNQ |
669 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
670 | msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?" | |
671 | ||
fbf5d8c3 | 672 | #: merge-recursive.c:724 |
9802f229 TNQ |
673 | #, c-format |
674 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
5832c3f2 | 675 | msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”" |
9802f229 | 676 | |
fbf5d8c3 | 677 | #: merge-recursive.c:764 |
9802f229 TNQ |
678 | #, c-format |
679 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
131fa518 | 680 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”" |
9802f229 | 681 | |
fbf5d8c3 | 682 | #: merge-recursive.c:766 |
9802f229 TNQ |
683 | #, c-format |
684 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
131fa518 | 685 | msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”" |
9802f229 | 686 | |
fbf5d8c3 | 687 | #: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321 |
9802f229 TNQ |
688 | #, c-format |
689 | msgid "failed to open '%s'" | |
131fa518 | 690 | msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”" |
9802f229 | 691 | |
fbf5d8c3 | 692 | #: merge-recursive.c:797 |
9802f229 TNQ |
693 | #, c-format |
694 | msgid "failed to symlink '%s'" | |
44bb9364 | 695 | msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”" |
9802f229 | 696 | |
fbf5d8c3 | 697 | #: merge-recursive.c:800 |
9802f229 TNQ |
698 | #, c-format |
699 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
131fa518 | 700 | msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”" |
9802f229 | 701 | |
fbf5d8c3 | 702 | #: merge-recursive.c:938 |
9802f229 TNQ |
703 | msgid "Failed to execute internal merge" |
704 | msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ" | |
705 | ||
fbf5d8c3 | 706 | #: merge-recursive.c:942 |
9802f229 TNQ |
707 | #, c-format |
708 | msgid "Unable to add %s to database" | |
709 | msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu" | |
710 | ||
fbf5d8c3 | 711 | #: merge-recursive.c:958 |
9802f229 TNQ |
712 | msgid "unsupported object type in the tree" |
713 | msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)" | |
714 | ||
fbf5d8c3 | 715 | #: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047 |
9802f229 | 716 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
717 | msgid "" |
718 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
719 | "in tree." | |
720 | msgstr "" | |
721 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
722 | "còn lại trong cây (tree)." | |
9802f229 | 723 | |
fbf5d8c3 | 724 | #: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052 |
9802f229 | 725 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
726 | msgid "" |
727 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
728 | "in tree at %s." | |
729 | msgstr "" | |
730 | "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s " | |
731 | "còn lại trong cây (tree) tại %s." | |
9802f229 | 732 | |
fbf5d8c3 | 733 | #: merge-recursive.c:1093 |
9802f229 TNQ |
734 | msgid "rename" |
735 | msgstr "đổi tên" | |
736 | ||
fbf5d8c3 | 737 | #: merge-recursive.c:1093 |
9802f229 TNQ |
738 | msgid "renamed" |
739 | msgstr "đã đổi tên" | |
740 | ||
fbf5d8c3 | 741 | #: merge-recursive.c:1149 |
9802f229 TNQ |
742 | #, c-format |
743 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
744 | msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s" | |
745 | ||
fbf5d8c3 | 746 | #: merge-recursive.c:1171 |
9802f229 | 747 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
748 | msgid "" |
749 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
750 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
751 | msgstr "" | |
752 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi " | |
753 | "tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s" | |
9802f229 | 754 | |
fbf5d8c3 | 755 | #: merge-recursive.c:1176 |
9802f229 TNQ |
756 | msgid " (left unresolved)" |
757 | msgstr " (cần giải quyết)" | |
758 | ||
fbf5d8c3 | 759 | #: merge-recursive.c:1230 |
9802f229 TNQ |
760 | #, c-format |
761 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
819a2276 TNQ |
762 | msgstr "" |
763 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s" | |
9802f229 | 764 | |
fbf5d8c3 | 765 | #: merge-recursive.c:1260 |
9802f229 TNQ |
766 | #, c-format |
767 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
768 | msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s" | |
769 | ||
fbf5d8c3 | 770 | #: merge-recursive.c:1459 |
9802f229 TNQ |
771 | #, c-format |
772 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" | |
819a2276 TNQ |
773 | msgstr "" |
774 | "XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s" | |
9802f229 | 775 | |
fbf5d8c3 | 776 | #: merge-recursive.c:1469 |
9802f229 TNQ |
777 | #, c-format |
778 | msgid "Adding merged %s" | |
779 | msgstr "Thêm hòa trộn %s" | |
780 | ||
fbf5d8c3 | 781 | #: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672 |
9802f229 TNQ |
782 | #, c-format |
783 | msgid "Adding as %s instead" | |
784 | msgstr "Thay vào đó thêm vào %s" | |
785 | ||
fbf5d8c3 | 786 | #: merge-recursive.c:1525 |
9802f229 TNQ |
787 | #, c-format |
788 | msgid "cannot read object %s" | |
789 | msgstr "không thể đọc đối tượng %s" | |
790 | ||
fbf5d8c3 | 791 | #: merge-recursive.c:1528 |
9802f229 TNQ |
792 | #, c-format |
793 | msgid "object %s is not a blob" | |
794 | msgstr "đối tượng %s không phải là một blob" | |
795 | ||
fbf5d8c3 | 796 | #: merge-recursive.c:1576 |
9802f229 TNQ |
797 | msgid "modify" |
798 | msgstr "sửa đổi" | |
799 | ||
fbf5d8c3 | 800 | #: merge-recursive.c:1576 |
9802f229 | 801 | msgid "modified" |
03c82da3 | 802 | msgstr "đã sửa" |
9802f229 | 803 | |
fbf5d8c3 | 804 | #: merge-recursive.c:1586 |
9802f229 TNQ |
805 | msgid "content" |
806 | msgstr "nội dung" | |
807 | ||
fbf5d8c3 | 808 | #: merge-recursive.c:1593 |
9802f229 TNQ |
809 | msgid "add/add" |
810 | msgstr "thêm/thêm" | |
811 | ||
fbf5d8c3 | 812 | #: merge-recursive.c:1627 |
9802f229 TNQ |
813 | #, c-format |
814 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
819a2276 | 815 | msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)" |
9802f229 | 816 | |
fbf5d8c3 | 817 | #: merge-recursive.c:1641 |
9802f229 TNQ |
818 | #, c-format |
819 | msgid "Auto-merging %s" | |
820 | msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s" | |
821 | ||
fbf5d8c3 | 822 | #: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150 |
9802f229 | 823 | msgid "submodule" |
03c82da3 | 824 | msgstr "mô-đun-con" |
9802f229 | 825 | |
fbf5d8c3 | 826 | #: merge-recursive.c:1646 |
9802f229 TNQ |
827 | #, c-format |
828 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
829 | msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s" | |
830 | ||
fbf5d8c3 | 831 | #: merge-recursive.c:1732 |
9802f229 TNQ |
832 | #, c-format |
833 | msgid "Removing %s" | |
834 | msgstr "Đang xóa %s" | |
835 | ||
fbf5d8c3 | 836 | #: merge-recursive.c:1757 |
9802f229 TNQ |
837 | msgid "file/directory" |
838 | msgstr "tập-tin/thư-mục" | |
839 | ||
fbf5d8c3 | 840 | #: merge-recursive.c:1763 |
9802f229 | 841 | msgid "directory/file" |
d1f9c7b7 | 842 | msgstr "thư-mục/tập-tin" |
9802f229 | 843 | |
fbf5d8c3 | 844 | #: merge-recursive.c:1768 |
9802f229 TNQ |
845 | #, c-format |
846 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
819a2276 TNQ |
847 | msgstr "" |
848 | "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là " | |
849 | "%s" | |
9802f229 | 850 | |
fbf5d8c3 | 851 | #: merge-recursive.c:1778 |
9802f229 TNQ |
852 | #, c-format |
853 | msgid "Adding %s" | |
f4d33434 | 854 | msgstr "Thêm \"%s\"" |
9802f229 | 855 | |
fbf5d8c3 | 856 | #: merge-recursive.c:1795 |
9802f229 TNQ |
857 | msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." |
858 | msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra." | |
859 | ||
fbf5d8c3 | 860 | #: merge-recursive.c:1814 |
9802f229 TNQ |
861 | msgid "Already up-to-date!" |
862 | msgstr "Đã cập nhật rồi!" | |
863 | ||
fbf5d8c3 | 864 | #: merge-recursive.c:1823 |
9802f229 TNQ |
865 | #, c-format |
866 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
867 | msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi" | |
868 | ||
fbf5d8c3 | 869 | #: merge-recursive.c:1853 |
9802f229 TNQ |
870 | #, c-format |
871 | msgid "Unprocessed path??? %s" | |
872 | msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s" | |
873 | ||
fbf5d8c3 | 874 | #: merge-recursive.c:1898 |
9802f229 TNQ |
875 | msgid "Merging:" |
876 | msgstr "Đang trộn:" | |
877 | ||
fbf5d8c3 | 878 | #: merge-recursive.c:1911 |
9802f229 | 879 | #, c-format |
58b66f8f TNQ |
880 | msgid "found %u common ancestor:" |
881 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
882 | msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:" | |
9802f229 | 883 | |
fbf5d8c3 | 884 | #: merge-recursive.c:1948 |
9802f229 | 885 | msgid "merge returned no commit" |
5832c3f2 | 886 | msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào" |
9802f229 | 887 | |
fbf5d8c3 | 888 | #: merge-recursive.c:2005 |
9802f229 TNQ |
889 | #, c-format |
890 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
131fa518 | 891 | msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”" |
9802f229 | 892 | |
fbf5d8c3 | 893 | #: merge-recursive.c:2016 builtin/merge.c:667 |
9802f229 TNQ |
894 | msgid "Unable to write index." |
895 | msgstr "Không thể ghi bảng mục lục" | |
896 | ||
8d388239 | 897 | #: notes-utils.c:41 |
e06dc12a TNQ |
898 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
899 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
900 | "Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham " |
901 | "chiếu" | |
e06dc12a | 902 | |
fbf5d8c3 | 903 | #: notes-utils.c:82 |
e06dc12a TNQ |
904 | #, c-format |
905 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
906 | msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”" | |
907 | ||
fbf5d8c3 | 908 | #: notes-utils.c:92 |
e06dc12a TNQ |
909 | #, c-format |
910 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5832c3f2 | 911 | msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)" |
e06dc12a TNQ |
912 | |
913 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the | |
914 | #. environment variable, the second %s is its value | |
fbf5d8c3 | 915 | #: notes-utils.c:119 |
e06dc12a TNQ |
916 | #, c-format |
917 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
918 | msgstr "Giá trị %s sai: “%s”" | |
919 | ||
4dcd03ea | 920 | #: object.c:241 |
7db011eb TNQ |
921 | #, c-format |
922 | msgid "unable to parse object: %s" | |
923 | msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”" | |
924 | ||
4dcd03ea | 925 | #: parse-options.c:546 |
db484bad | 926 | msgid "..." |
fbf5d8c3 | 927 | msgstr "…" |
db484bad | 928 | |
4dcd03ea | 929 | #: parse-options.c:564 |
db484bad TNQ |
930 | #, c-format |
931 | msgid "usage: %s" | |
819a2276 | 932 | msgstr "cách dùng: %s" |
db484bad TNQ |
933 | |
934 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
935 | #. one in "usage: %s" translation | |
4dcd03ea | 936 | #: parse-options.c:568 |
db484bad TNQ |
937 | #, c-format |
938 | msgid " or: %s" | |
819a2276 | 939 | msgstr " hoặc: %s" |
db484bad | 940 | |
4dcd03ea | 941 | #: parse-options.c:571 |
db484bad TNQ |
942 | #, c-format |
943 | msgid " %s" | |
944 | msgstr " %s" | |
774cfe0c | 945 | |
4dcd03ea | 946 | #: parse-options.c:605 |
c527aceb TNQ |
947 | msgid "-NUM" |
948 | msgstr "-SỐ" | |
949 | ||
5832c3f2 | 950 | #: pathspec.c:133 |
44bb9364 TNQ |
951 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
952 | msgstr "" | |
953 | "các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau" | |
954 | ||
5832c3f2 | 955 | #: pathspec.c:143 |
44bb9364 TNQ |
956 | msgid "" |
957 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
958 | "pathspec settings" | |
959 | msgstr "" | |
960 | "cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc " | |
961 | "tả đường dẫn toàn cục khác" | |
962 | ||
5832c3f2 | 963 | #: pathspec.c:177 |
44bb9364 TNQ |
964 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
965 | msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn" | |
966 | ||
5832c3f2 | 967 | #: pathspec.c:183 |
44bb9364 TNQ |
968 | #, c-format |
969 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
970 | msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”" | |
971 | ||
5832c3f2 | 972 | #: pathspec.c:187 |
44bb9364 TNQ |
973 | #, c-format |
974 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
975 | msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”" | |
976 | ||
5832c3f2 | 977 | #: pathspec.c:205 |
77c8e543 | 978 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
979 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
980 | msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”" | |
981 | ||
5832c3f2 | 982 | #: pathspec.c:230 |
44bb9364 TNQ |
983 | #, c-format |
984 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
985 | msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau" | |
986 | ||
5832c3f2 | 987 | #: pathspec.c:241 |
44bb9364 TNQ |
988 | #, c-format |
989 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
990 | msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa" | |
991 | ||
5832c3f2 | 992 | #: pathspec.c:291 |
44bb9364 TNQ |
993 | #, c-format |
994 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
995 | msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”" | |
996 | ||
5832c3f2 | 997 | #: pathspec.c:353 |
44bb9364 TNQ |
998 | #, c-format |
999 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
1000 | msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s" | |
1001 | ||
8d388239 | 1002 | #: pathspec.c:432 |
44bb9364 TNQ |
1003 | #, c-format |
1004 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
1005 | msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
1006 | ||
8d388239 | 1007 | #: pathspec.c:441 |
5832c3f2 TNQ |
1008 | msgid "" |
1009 | "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
1010 | "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
1011 | msgstr "" | |
1012 | "Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n" | |
1013 | "Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?" | |
1014 | ||
4dcd03ea TNQ |
1015 | #: pretty.c:968 |
1016 | msgid "unable to parse --pretty format" | |
1017 | msgstr "không thể phân tích định dạng --pretty" | |
1018 | ||
8d388239 | 1019 | #: progress.c:225 |
15fbbed7 TNQ |
1020 | msgid "done" |
1021 | msgstr "xong" | |
1022 | ||
02507f42 | 1023 | #: read-cache.c:1273 |
15fbbed7 TNQ |
1024 | #, c-format |
1025 | msgid "" | |
1026 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
1027 | "Using version %i" | |
1028 | msgstr "" | |
1029 | "index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
1030 | "Dùng phiên bản %i" | |
1031 | ||
02507f42 | 1032 | #: read-cache.c:1283 |
15fbbed7 TNQ |
1033 | #, c-format |
1034 | msgid "" | |
1035 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
1036 | "Using version %i" | |
1037 | msgstr "" | |
1038 | "GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n" | |
1039 | "Dùng phiên bản %i" | |
1040 | ||
4dcd03ea | 1041 | #: remote.c:782 |
5832c3f2 TNQ |
1042 | #, c-format |
1043 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
1044 | msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s" | |
1045 | ||
4dcd03ea | 1046 | #: remote.c:786 |
5832c3f2 TNQ |
1047 | #, c-format |
1048 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
1049 | msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s" | |
1050 | ||
4dcd03ea | 1051 | #: remote.c:790 |
5832c3f2 TNQ |
1052 | #, c-format |
1053 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
1054 | msgstr "%s theo dõi cả %s và %s" | |
1055 | ||
4dcd03ea | 1056 | #: remote.c:798 |
5832c3f2 TNQ |
1057 | msgid "Internal error" |
1058 | msgstr "Lỗi nội bộ" | |
1059 | ||
fbf5d8c3 | 1060 | #: remote.c:1980 |
44bb9364 TNQ |
1061 | #, c-format |
1062 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
1063 | msgstr "" | |
1064 | "Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n" | |
77c8e543 | 1065 | |
fbf5d8c3 | 1066 | #: remote.c:1984 |
44bb9364 TNQ |
1067 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
1068 | msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n" | |
1069 | ||
fbf5d8c3 | 1070 | #: remote.c:1987 |
77c8e543 | 1071 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
1072 | msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" |
1073 | msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n" | |
77c8e543 | 1074 | |
fbf5d8c3 | 1075 | #: remote.c:1991 |
774cfe0c TNQ |
1076 | #, c-format |
1077 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
1078 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
8d388239 | 1079 | msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 1080 | |
fbf5d8c3 | 1081 | #: remote.c:1997 |
77cc392d TNQ |
1082 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
1083 | msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n" | |
1084 | ||
fbf5d8c3 | 1085 | #: remote.c:2000 |
774cfe0c TNQ |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
819a2276 TNQ |
1088 | msgid_plural "" |
1089 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
1090 | msgstr[0] "" | |
5832c3f2 TNQ |
1091 | "Nhánh của bạn ở đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-" |
1092 | "forward.\n" | |
774cfe0c | 1093 | |
fbf5d8c3 | 1094 | #: remote.c:2008 |
77cc392d TNQ |
1095 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
1096 | msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n" | |
1097 | ||
fbf5d8c3 | 1098 | #: remote.c:2011 |
774cfe0c TNQ |
1099 | #, c-format |
1100 | msgid "" | |
1101 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1102 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
1103 | msgid_plural "" | |
1104 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1105 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
1106 | msgstr[0] "" | |
131fa518 | 1107 | "Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n" |
5832c3f2 | 1108 | "và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n" |
db484bad | 1109 | "tương ứng với mỗi lần.\n" |
774cfe0c | 1110 | |
fbf5d8c3 | 1111 | #: remote.c:2021 |
77cc392d TNQ |
1112 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
1113 | msgstr "" | |
1114 | " (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của " | |
1115 | "bạn)\n" | |
1116 | ||
02507f42 TNQ |
1117 | #: revision.c:2348 |
1118 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" | |
1119 | msgstr "--first-parent xung khắc với --bisect" | |
1120 | ||
1121 | #: run-command.c:83 | |
e06dc12a | 1122 | msgid "open /dev/null failed" |
5832c3f2 | 1123 | msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”" |
e06dc12a | 1124 | |
02507f42 | 1125 | #: run-command.c:85 |
e06dc12a TNQ |
1126 | #, c-format |
1127 | msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
1128 | msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi" | |
1129 | ||
02507f42 | 1130 | #: send-pack.c:272 |
4dcd03ea TNQ |
1131 | msgid "failed to sign the push certificate" |
1132 | msgstr "gặp lỗi khi ký chứng thực đẩy" | |
1133 | ||
02507f42 | 1134 | #: send-pack.c:356 |
4dcd03ea TNQ |
1135 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
1136 | msgstr "kết thúc nhận không hỗ trợ đẩy --signed" | |
1137 | ||
02507f42 TNQ |
1138 | #: send-pack.c:366 |
1139 | msgid "server does not support --atomic push" | |
1140 | msgstr "máy phục vụ không hỗ trợ đẩy lên --atomic" | |
1141 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
1142 | #: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995 |
1143 | #: builtin/merge.c:1005 | |
774cfe0c TNQ |
1144 | #, c-format |
1145 | msgid "Could not open '%s' for writing" | |
131fa518 | 1146 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi" |
774cfe0c | 1147 | |
fbf5d8c3 TNQ |
1148 | #: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997 |
1149 | #: builtin/merge.c:1010 | |
774cfe0c TNQ |
1150 | #, c-format |
1151 | msgid "Could not write to '%s'" | |
131fa518 | 1152 | msgstr "Không thể ghi vào “%s”" |
774cfe0c | 1153 | |
4dcd03ea | 1154 | #: sequencer.c:195 |
774cfe0c TNQ |
1155 | msgid "" |
1156 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1157 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
1158 | msgstr "" | |
db484bad | 1159 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 1160 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”" |
774cfe0c | 1161 | |
4dcd03ea | 1162 | #: sequencer.c:198 |
774cfe0c TNQ |
1163 | msgid "" |
1164 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1165 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
1166 | "and commit the result with 'git commit'" | |
1167 | msgstr "" | |
db484bad | 1168 | "sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n" |
131fa518 | 1169 | "với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n" |
5832c3f2 | 1170 | "và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”" |
774cfe0c | 1171 | |
02507f42 | 1172 | #: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944 |
774cfe0c TNQ |
1173 | #, c-format |
1174 | msgid "Could not write to %s" | |
1175 | msgstr "Không thể ghi vào %s" | |
1176 | ||
4dcd03ea | 1177 | #: sequencer.c:214 |
db484bad | 1178 | #, c-format |
774cfe0c | 1179 | msgid "Error wrapping up %s" |
db484bad | 1180 | msgstr "Lỗi bao bọc %s" |
774cfe0c | 1181 | |
4dcd03ea | 1182 | #: sequencer.c:229 |
774cfe0c | 1183 | msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." |
db484bad | 1184 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick." |
774cfe0c | 1185 | |
4dcd03ea | 1186 | #: sequencer.c:231 |
774cfe0c | 1187 | msgid "Your local changes would be overwritten by revert." |
db484bad | 1188 | msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert." |
774cfe0c | 1189 | |
4dcd03ea | 1190 | #: sequencer.c:234 |
774cfe0c | 1191 | msgid "Commit your changes or stash them to proceed." |
5832c3f2 | 1192 | msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý." |
774cfe0c TNQ |
1193 | |
1194 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" | |
fbf5d8c3 | 1195 | #: sequencer.c:321 |
774cfe0c TNQ |
1196 | #, c-format |
1197 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
db484bad | 1198 | msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
774cfe0c | 1199 | |
fbf5d8c3 | 1200 | #: sequencer.c:339 |
774cfe0c | 1201 | msgid "Could not resolve HEAD commit\n" |
db484bad | 1202 | msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n" |
774cfe0c | 1203 | |
fbf5d8c3 | 1204 | #: sequencer.c:359 |
774cfe0c | 1205 | msgid "Unable to update cache tree\n" |
db484bad | 1206 | msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n" |
774cfe0c | 1207 | |
02507f42 | 1208 | #: sequencer.c:411 |
db484bad | 1209 | #, c-format |
774cfe0c | 1210 | msgid "Could not parse commit %s\n" |
db484bad | 1211 | msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" |
774cfe0c | 1212 | |
02507f42 | 1213 | #: sequencer.c:416 |
db484bad | 1214 | #, c-format |
774cfe0c | 1215 | msgid "Could not parse parent commit %s\n" |
5832c3f2 | 1216 | msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n" |
774cfe0c | 1217 | |
02507f42 | 1218 | #: sequencer.c:482 |
774cfe0c | 1219 | msgid "Your index file is unmerged." |
db484bad | 1220 | msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn." |
774cfe0c | 1221 | |
02507f42 | 1222 | #: sequencer.c:501 |
774cfe0c TNQ |
1223 | #, c-format |
1224 | msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." | |
5832c3f2 | 1225 | msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m." |
774cfe0c | 1226 | |
02507f42 | 1227 | #: sequencer.c:509 |
db484bad | 1228 | #, c-format |
774cfe0c | 1229 | msgid "Commit %s does not have parent %d" |
5832c3f2 | 1230 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d" |
774cfe0c | 1231 | |
02507f42 | 1232 | #: sequencer.c:513 |
774cfe0c TNQ |
1233 | #, c-format |
1234 | msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
819a2276 | 1235 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1236 | "Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần " |
1237 | "hòa trộn." | |
774cfe0c TNQ |
1238 | |
1239 | #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or | |
1240 | #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 | |
02507f42 | 1241 | #: sequencer.c:526 |
db484bad | 1242 | #, c-format |
774cfe0c | 1243 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
db484bad | 1244 | msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s" |
774cfe0c | 1245 | |
02507f42 | 1246 | #: sequencer.c:530 |
db484bad | 1247 | #, c-format |
774cfe0c | 1248 | msgid "Cannot get commit message for %s" |
8620ed57 | 1249 | msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s" |
774cfe0c | 1250 | |
02507f42 | 1251 | #: sequencer.c:616 |
db484bad | 1252 | #, c-format |
774cfe0c | 1253 | msgid "could not revert %s... %s" |
fbf5d8c3 | 1254 | msgstr "không thể revert %s… %s" |
774cfe0c | 1255 | |
02507f42 | 1256 | #: sequencer.c:617 |
db484bad | 1257 | #, c-format |
774cfe0c | 1258 | msgid "could not apply %s... %s" |
fbf5d8c3 | 1259 | msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s… %s" |
774cfe0c | 1260 | |
02507f42 | 1261 | #: sequencer.c:653 |
774cfe0c | 1262 | msgid "empty commit set passed" |
5832c3f2 | 1263 | msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách" |
774cfe0c | 1264 | |
02507f42 | 1265 | #: sequencer.c:661 |
db484bad | 1266 | #, c-format |
774cfe0c | 1267 | msgid "git %s: failed to read the index" |
db484bad | 1268 | msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 1269 | |
02507f42 | 1270 | #: sequencer.c:665 |
db484bad | 1271 | #, c-format |
774cfe0c | 1272 | msgid "git %s: failed to refresh the index" |
db484bad | 1273 | msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 1274 | |
02507f42 | 1275 | #: sequencer.c:725 |
db484bad | 1276 | #, c-format |
774cfe0c | 1277 | msgid "Cannot %s during a %s" |
db484bad | 1278 | msgstr "Không thể %s trong khi %s" |
774cfe0c | 1279 | |
02507f42 | 1280 | #: sequencer.c:747 |
774cfe0c TNQ |
1281 | #, c-format |
1282 | msgid "Could not parse line %d." | |
1283 | msgstr "Không phân tích được dòng %d." | |
1284 | ||
02507f42 | 1285 | #: sequencer.c:752 |
774cfe0c | 1286 | msgid "No commits parsed." |
5832c3f2 | 1287 | msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích." |
774cfe0c | 1288 | |
02507f42 | 1289 | #: sequencer.c:765 |
774cfe0c TNQ |
1290 | #, c-format |
1291 | msgid "Could not open %s" | |
1292 | msgstr "Không thể mở %s" | |
1293 | ||
02507f42 | 1294 | #: sequencer.c:769 |
774cfe0c TNQ |
1295 | #, c-format |
1296 | msgid "Could not read %s." | |
1297 | msgstr "Không thể đọc %s." | |
1298 | ||
02507f42 | 1299 | #: sequencer.c:776 |
db484bad | 1300 | #, c-format |
774cfe0c | 1301 | msgid "Unusable instruction sheet: %s" |
db484bad | 1302 | msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s" |
774cfe0c | 1303 | |
02507f42 | 1304 | #: sequencer.c:806 |
db484bad | 1305 | #, c-format |
774cfe0c | 1306 | msgid "Invalid key: %s" |
db484bad | 1307 | msgstr "Khóa không đúng: %s" |
774cfe0c | 1308 | |
02507f42 | 1309 | #: sequencer.c:809 |
db484bad | 1310 | #, c-format |
774cfe0c | 1311 | msgid "Invalid value for %s: %s" |
db484bad | 1312 | msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s" |
774cfe0c | 1313 | |
02507f42 | 1314 | #: sequencer.c:821 |
db484bad | 1315 | #, c-format |
774cfe0c | 1316 | msgid "Malformed options sheet: %s" |
db484bad | 1317 | msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s" |
774cfe0c | 1318 | |
02507f42 | 1319 | #: sequencer.c:842 |
774cfe0c | 1320 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
5832c3f2 | 1321 | msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện" |
774cfe0c | 1322 | |
02507f42 | 1323 | #: sequencer.c:843 |
774cfe0c | 1324 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
db484bad | 1325 | msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
774cfe0c | 1326 | |
02507f42 | 1327 | #: sequencer.c:847 |
db484bad | 1328 | #, c-format |
774cfe0c | 1329 | msgid "Could not create sequencer directory %s" |
db484bad | 1330 | msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s" |
774cfe0c | 1331 | |
02507f42 | 1332 | #: sequencer.c:863 sequencer.c:948 |
db484bad | 1333 | #, c-format |
774cfe0c | 1334 | msgid "Error wrapping up %s." |
db484bad | 1335 | msgstr "Lỗi bao bọc %s." |
774cfe0c | 1336 | |
02507f42 | 1337 | #: sequencer.c:882 sequencer.c:1018 |
774cfe0c | 1338 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
db484bad | 1339 | msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình" |
774cfe0c | 1340 | |
02507f42 | 1341 | #: sequencer.c:884 |
774cfe0c | 1342 | msgid "cannot resolve HEAD" |
db484bad | 1343 | msgstr "không thể phân giải HEAD" |
774cfe0c | 1344 | |
02507f42 | 1345 | #: sequencer.c:886 |
774cfe0c | 1346 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
9e383e88 | 1347 | msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra" |
774cfe0c | 1348 | |
02507f42 | 1349 | #: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4286 |
774cfe0c TNQ |
1350 | #, c-format |
1351 | msgid "cannot open %s: %s" | |
1352 | msgstr "không thể mở %s: %s" | |
1353 | ||
02507f42 | 1354 | #: sequencer.c:911 |
774cfe0c TNQ |
1355 | #, c-format |
1356 | msgid "cannot read %s: %s" | |
1357 | msgstr "không thể đọc %s: %s" | |
1358 | ||
02507f42 | 1359 | #: sequencer.c:912 |
774cfe0c | 1360 | msgid "unexpected end of file" |
5832c3f2 | 1361 | msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất" |
774cfe0c | 1362 | |
02507f42 | 1363 | #: sequencer.c:918 |
774cfe0c TNQ |
1364 | #, c-format |
1365 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
131fa518 | 1366 | msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng" |
774cfe0c | 1367 | |
02507f42 | 1368 | #: sequencer.c:941 |
db484bad | 1369 | #, c-format |
774cfe0c | 1370 | msgid "Could not format %s." |
5832c3f2 | 1371 | msgstr "Không thể định dạng “%s”." |
774cfe0c | 1372 | |
02507f42 | 1373 | #: sequencer.c:1086 |
efc90c78 TNQ |
1374 | #, c-format |
1375 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
1376 | msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s" | |
1377 | ||
02507f42 | 1378 | #: sequencer.c:1089 |
efc90c78 TNQ |
1379 | #, c-format |
1380 | msgid "%s: bad revision" | |
1381 | msgstr "%s: điểm xét duyệt sai" | |
1382 | ||
02507f42 | 1383 | #: sequencer.c:1123 |
774cfe0c | 1384 | msgid "Can't revert as initial commit" |
5832c3f2 | 1385 | msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 1386 | |
02507f42 | 1387 | #: sequencer.c:1124 |
774cfe0c | 1388 | msgid "Can't cherry-pick into empty head" |
db484bad | 1389 | msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng" |
774cfe0c | 1390 | |
4dcd03ea | 1391 | #: sha1_name.c:440 |
e06dc12a TNQ |
1392 | msgid "" |
1393 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
1394 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
1395 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
1396 | "\n" | |
1397 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1398 | "\n" | |
1399 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
1400 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
85ef881f | 1401 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
e06dc12a TNQ |
1402 | msgstr "" |
1403 | "Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n" | |
1404 | "bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n" | |
1405 | "có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n" | |
1406 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 1407 | " git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n" |
e06dc12a TNQ |
1408 | "\n" |
1409 | "với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được " | |
1410 | "tạo ra.\n" | |
1411 | "Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn " | |
1412 | "này\n" | |
85ef881f | 1413 | "bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
e06dc12a | 1414 | |
4dcd03ea | 1415 | #: sha1_name.c:1068 |
774cfe0c | 1416 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
db484bad | 1417 | msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả" |
774cfe0c | 1418 | |
4dcd03ea | 1419 | #: sha1_name.c:1071 |
db484bad | 1420 | #, c-format |
774cfe0c | 1421 | msgid "No such branch: '%s'" |
131fa518 | 1422 | msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”" |
774cfe0c | 1423 | |
4dcd03ea | 1424 | #: sha1_name.c:1073 |
db484bad | 1425 | #, c-format |
774cfe0c | 1426 | msgid "No upstream configured for branch '%s'" |
8620ed57 | 1427 | msgstr "Không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”" |
774cfe0c | 1428 | |
4dcd03ea | 1429 | #: sha1_name.c:1077 |
774cfe0c TNQ |
1430 | #, c-format |
1431 | msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
819a2276 | 1432 | msgstr "" |
8620ed57 | 1433 | "Nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 1434 | |
44bb9364 TNQ |
1435 | #: submodule.c:64 submodule.c:98 |
1436 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" | |
1437 | msgstr "" | |
1438 | "Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn " | |
1439 | "trước" | |
1440 | ||
1441 | #: submodule.c:68 submodule.c:102 | |
1442 | #, c-format | |
1443 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
1444 | msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s" | |
1445 | ||
44bb9364 TNQ |
1446 | #: submodule.c:76 |
1447 | #, c-format | |
1448 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
1449 | msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s" | |
1450 | ||
44bb9364 TNQ |
1451 | #: submodule.c:109 |
1452 | #, c-format | |
1453 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
1454 | msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s" | |
1455 | ||
15fbbed7 | 1456 | #: submodule.c:120 |
44bb9364 TNQ |
1457 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
1458 | msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật" | |
1459 | ||
02507f42 | 1460 | #: submodule.c:1109 builtin/init-db.c:371 |
44bb9364 TNQ |
1461 | #, c-format |
1462 | msgid "Could not create git link %s" | |
1463 | msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”" | |
1464 | ||
02507f42 | 1465 | #: submodule.c:1120 |
44bb9364 TNQ |
1466 | #, c-format |
1467 | msgid "Could not set core.worktree in %s" | |
5832c3f2 | 1468 | msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”." |
44bb9364 | 1469 | |
02507f42 TNQ |
1470 | #: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557 |
1471 | #: trailer.c:561 | |
4dcd03ea TNQ |
1472 | #, c-format |
1473 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
1474 | msgstr "không hiểu giá trị “%s” cho khóa “%s”" | |
1475 | ||
02507f42 | 1476 | #: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290 |
4dcd03ea TNQ |
1477 | #, c-format |
1478 | msgid "more than one %s" | |
1479 | msgstr "nhiều hơn một %s" | |
1480 | ||
02507f42 | 1481 | #: trailer.c:581 |
4dcd03ea | 1482 | #, c-format |
9aeb4c2b JX |
1483 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
1484 | msgstr "thẻ thừa trống rỗng trong phần thừa “%.*s”" | |
4dcd03ea | 1485 | |
02507f42 | 1486 | #: trailer.c:701 |
4dcd03ea TNQ |
1487 | #, c-format |
1488 | msgid "could not read input file '%s'" | |
1489 | msgstr "không đọc được tập tin đầu vào “%s”" | |
1490 | ||
02507f42 | 1491 | #: trailer.c:704 |
4dcd03ea TNQ |
1492 | msgid "could not read from stdin" |
1493 | msgstr "không thể đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
1494 | ||
8d388239 | 1495 | #: unpack-trees.c:202 |
15fbbed7 TNQ |
1496 | msgid "Checking out files" |
1497 | msgstr "Đang lấy ra các tập tin" | |
1498 | ||
44bb9364 TNQ |
1499 | #: urlmatch.c:120 |
1500 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
5832c3f2 | 1501 | msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”" |
44bb9364 TNQ |
1502 | |
1503 | #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 | |
1504 | #, c-format | |
1505 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
1506 | msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ" | |
1507 | ||
1508 | #: urlmatch.c:172 | |
1509 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
1510 | msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”" | |
1511 | ||
1512 | #: urlmatch.c:189 | |
1513 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
1514 | msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng" | |
1515 | ||
1516 | #: urlmatch.c:199 | |
1517 | msgid "invalid characters in host name" | |
1518 | msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy" | |
1519 | ||
1520 | #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 | |
1521 | msgid "invalid port number" | |
1522 | msgstr "tên cổng không hợp lệ" | |
1523 | ||
1524 | #: urlmatch.c:322 | |
1525 | msgid "invalid '..' path segment" | |
1526 | msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ" | |
1527 | ||
02507f42 | 1528 | #: wrapper.c:523 |
03c82da3 TNQ |
1529 | #, c-format |
1530 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
131fa518 | 1531 | msgstr "không thể truy cập “%s”: %s" |
9e383e88 | 1532 | |
02507f42 | 1533 | #: wrapper.c:544 |
7746f2e3 TNQ |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid "unable to access '%s'" | |
77c8e543 | 1536 | msgstr "không thể truy cập “%s”" |
7746f2e3 | 1537 | |
02507f42 | 1538 | #: wrapper.c:555 |
9e383e88 TNQ |
1539 | #, c-format |
1540 | msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" | |
1541 | msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s" | |
1542 | ||
02507f42 | 1543 | #: wrapper.c:556 |
9e383e88 TNQ |
1544 | msgid "no such user" |
1545 | msgstr "không có người dùng như vậy" | |
774cfe0c | 1546 | |
02507f42 | 1547 | #: wrapper.c:564 |
4dcd03ea TNQ |
1548 | msgid "unable to get current working directory" |
1549 | msgstr "Không thể lấy thư mục làm việc hiện hành" | |
1550 | ||
5832c3f2 | 1551 | #: wt-status.c:150 |
774cfe0c | 1552 | msgid "Unmerged paths:" |
db484bad | 1553 | msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:" |
774cfe0c | 1554 | |
5832c3f2 | 1555 | #: wt-status.c:177 wt-status.c:204 |
774cfe0c TNQ |
1556 | #, c-format |
1557 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
fbf5d8c3 | 1558 | msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" |
774cfe0c | 1559 | |
5832c3f2 | 1560 | #: wt-status.c:179 wt-status.c:206 |
774cfe0c | 1561 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
fbf5d8c3 | 1562 | msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>…\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)" |
774cfe0c | 1563 | |
5832c3f2 | 1564 | #: wt-status.c:183 |
5714e413 | 1565 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
fbf5d8c3 | 1566 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1567 | |
5832c3f2 | 1568 | #: wt-status.c:185 wt-status.c:189 |
774cfe0c | 1569 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
819a2276 | 1570 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 1571 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là " |
5832c3f2 | 1572 | "cần được giải quyết)" |
774cfe0c | 1573 | |
5832c3f2 | 1574 | #: wt-status.c:187 |
5714e413 | 1575 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
fbf5d8c3 | 1576 | msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>…\" để đánh dấu là cần giải quyết)" |
5714e413 | 1577 | |
02507f42 | 1578 | #: wt-status.c:198 wt-status.c:878 |
774cfe0c | 1579 | msgid "Changes to be committed:" |
db484bad | 1580 | msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:" |
774cfe0c | 1581 | |
02507f42 | 1582 | #: wt-status.c:216 wt-status.c:887 |
774cfe0c | 1583 | msgid "Changes not staged for commit:" |
5832c3f2 | 1584 | msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:" |
774cfe0c | 1585 | |
5832c3f2 | 1586 | #: wt-status.c:220 |
774cfe0c | 1587 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
fbf5d8c3 | 1588 | msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)" |
774cfe0c | 1589 | |
5832c3f2 | 1590 | #: wt-status.c:222 |
774cfe0c | 1591 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
819a2276 | 1592 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 1593 | " (dùng \"git add/rm <tập-tin>…\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)" |
774cfe0c | 1594 | |
5832c3f2 | 1595 | #: wt-status.c:223 |
819a2276 TNQ |
1596 | msgid "" |
1597 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
1598 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
1599 | " (dùng \"git checkout -- <tập-tin>…\" để loại bỏ các thay đổi trong thư mục " |
1600 | "làm việc)" | |
774cfe0c | 1601 | |
5832c3f2 | 1602 | #: wt-status.c:225 |
774cfe0c | 1603 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
819a2276 | 1604 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1605 | " (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa " |
1606 | "chữa trong mô-đun-con)" | |
774cfe0c | 1607 | |
5832c3f2 | 1608 | #: wt-status.c:237 |
774cfe0c TNQ |
1609 | #, c-format |
1610 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
819a2276 | 1611 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 1612 | " (dùng \"git %s <tập-tin>…\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)" |
774cfe0c | 1613 | |
15fbbed7 | 1614 | #: wt-status.c:252 |
774cfe0c | 1615 | msgid "both deleted:" |
db484bad | 1616 | msgstr "bị xóa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1617 | |
15fbbed7 | 1618 | #: wt-status.c:254 |
774cfe0c | 1619 | msgid "added by us:" |
c527aceb | 1620 | msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1621 | |
15fbbed7 | 1622 | #: wt-status.c:256 |
774cfe0c | 1623 | msgid "deleted by them:" |
9e383e88 | 1624 | msgstr "bị xóa đi bởi họ:" |
774cfe0c | 1625 | |
15fbbed7 | 1626 | #: wt-status.c:258 |
774cfe0c | 1627 | msgid "added by them:" |
db484bad | 1628 | msgstr "được thêm vào bởi họ:" |
774cfe0c | 1629 | |
15fbbed7 | 1630 | #: wt-status.c:260 |
774cfe0c | 1631 | msgid "deleted by us:" |
c527aceb | 1632 | msgstr "bị xóa bởi chúng ta:" |
774cfe0c | 1633 | |
15fbbed7 | 1634 | #: wt-status.c:262 |
774cfe0c | 1635 | msgid "both added:" |
db484bad | 1636 | msgstr "được thêm vào bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1637 | |
15fbbed7 | 1638 | #: wt-status.c:264 |
774cfe0c | 1639 | msgid "both modified:" |
db484bad | 1640 | msgstr "bị sửa bởi cả hai:" |
774cfe0c | 1641 | |
15fbbed7 TNQ |
1642 | #: wt-status.c:266 |
1643 | #, c-format | |
1644 | msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
1645 | msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x" | |
1646 | ||
1647 | #: wt-status.c:274 | |
1648 | msgid "new file:" | |
1649 | msgstr "tập tin mới:" | |
1650 | ||
1651 | #: wt-status.c:276 | |
1652 | msgid "copied:" | |
1653 | msgstr "đã chép:" | |
774cfe0c | 1654 | |
15fbbed7 TNQ |
1655 | #: wt-status.c:278 |
1656 | msgid "deleted:" | |
fbf5d8c3 | 1657 | msgstr "đã xóa:" |
774cfe0c | 1658 | |
15fbbed7 TNQ |
1659 | #: wt-status.c:280 |
1660 | msgid "modified:" | |
1661 | msgstr "đã sửa:" | |
774cfe0c | 1662 | |
15fbbed7 TNQ |
1663 | #: wt-status.c:282 |
1664 | msgid "renamed:" | |
1665 | msgstr "đã đổi tên:" | |
774cfe0c | 1666 | |
15fbbed7 TNQ |
1667 | #: wt-status.c:284 |
1668 | msgid "typechange:" | |
1669 | msgstr "đổi-kiểu:" | |
774cfe0c | 1670 | |
15fbbed7 TNQ |
1671 | #: wt-status.c:286 |
1672 | msgid "unknown:" | |
1673 | msgstr "không hiểu:" | |
774cfe0c | 1674 | |
15fbbed7 TNQ |
1675 | #: wt-status.c:288 |
1676 | msgid "unmerged:" | |
1677 | msgstr "chưa hòa trộn:" | |
1678 | ||
1679 | #: wt-status.c:370 | |
5832c3f2 TNQ |
1680 | msgid "new commits, " |
1681 | msgstr "lần chuyển giao mới, " | |
774cfe0c | 1682 | |
15fbbed7 | 1683 | #: wt-status.c:372 |
5832c3f2 TNQ |
1684 | msgid "modified content, " |
1685 | msgstr "nội dung bị sửa đổi, " | |
774cfe0c | 1686 | |
15fbbed7 | 1687 | #: wt-status.c:374 |
5832c3f2 TNQ |
1688 | msgid "untracked content, " |
1689 | msgstr "nội dung chưa được theo dõi, " | |
774cfe0c | 1690 | |
15fbbed7 | 1691 | #: wt-status.c:391 |
db484bad | 1692 | #, c-format |
774cfe0c | 1693 | msgid "bug: unhandled diff status %c" |
5832c3f2 | 1694 | msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c" |
774cfe0c | 1695 | |
02507f42 | 1696 | #: wt-status.c:753 |
44bb9364 TNQ |
1697 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
1698 | msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:" | |
1699 | ||
02507f42 | 1700 | #: wt-status.c:755 |
44bb9364 | 1701 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
5832c3f2 | 1702 | msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:" |
44bb9364 | 1703 | |
02507f42 | 1704 | #: wt-status.c:835 |
5832c3f2 TNQ |
1705 | msgid "" |
1706 | "Do not touch the line above.\n" | |
1707 | "Everything below will be removed." | |
1708 | msgstr "" | |
1709 | "Không động đến đường ở trên.\n" | |
1710 | "Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ." | |
1711 | ||
02507f42 | 1712 | #: wt-status.c:946 |
5714e413 TNQ |
1713 | msgid "You have unmerged paths." |
1714 | msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn." | |
1715 | ||
02507f42 | 1716 | #: wt-status.c:949 |
5714e413 | 1717 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
5832c3f2 | 1718 | msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")" |
5714e413 | 1719 | |
02507f42 | 1720 | #: wt-status.c:952 |
5714e413 TNQ |
1721 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
1722 | msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn." | |
1723 | ||
02507f42 | 1724 | #: wt-status.c:955 |
5714e413 | 1725 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
f4d33434 | 1726 | msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)" |
5714e413 | 1727 | |
02507f42 | 1728 | #: wt-status.c:965 |
5714e413 | 1729 | msgid "You are in the middle of an am session." |
131fa518 | 1730 | msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”." |
5714e413 | 1731 | |
02507f42 | 1732 | #: wt-status.c:968 |
5714e413 TNQ |
1733 | msgid "The current patch is empty." |
1734 | msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng." | |
1735 | ||
02507f42 | 1736 | #: wt-status.c:972 |
e06dc12a TNQ |
1737 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
1738 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")" | |
5714e413 | 1739 | |
02507f42 | 1740 | #: wt-status.c:974 |
5714e413 | 1741 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
c527aceb | 1742 | msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)" |
5714e413 | 1743 | |
02507f42 | 1744 | #: wt-status.c:976 |
5714e413 | 1745 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
f4d33434 | 1746 | msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 1747 | |
02507f42 | 1748 | #: wt-status.c:1036 wt-status.c:1053 |
c527aceb TNQ |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
5832c3f2 | 1751 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." |
c527aceb | 1752 | |
02507f42 | 1753 | #: wt-status.c:1041 wt-status.c:1058 |
5714e413 | 1754 | msgid "You are currently rebasing." |
5832c3f2 | 1755 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)." |
5714e413 | 1756 | |
02507f42 | 1757 | #: wt-status.c:1044 |
5714e413 | 1758 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
5832c3f2 TNQ |
1759 | msgstr "" |
1760 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")" | |
5714e413 | 1761 | |
02507f42 | 1762 | #: wt-status.c:1046 |
5714e413 | 1763 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
5832c3f2 | 1764 | msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)" |
5714e413 | 1765 | |
02507f42 | 1766 | #: wt-status.c:1048 |
5714e413 | 1767 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
5832c3f2 TNQ |
1768 | msgstr "" |
1769 | " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)" | |
5714e413 | 1770 | |
02507f42 | 1771 | #: wt-status.c:1061 |
5714e413 | 1772 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 | 1773 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1774 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --" |
1775 | "continue\")" | |
5714e413 | 1776 | |
02507f42 | 1777 | #: wt-status.c:1065 |
c527aceb TNQ |
1778 | #, c-format |
1779 | msgid "" | |
1780 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1781 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1782 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi " |
1783 | "đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”." | |
c527aceb | 1784 | |
02507f42 | 1785 | #: wt-status.c:1070 |
5714e413 | 1786 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
819a2276 TNQ |
1787 | msgstr "" |
1788 | "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc " | |
1789 | "rebase." | |
5714e413 | 1790 | |
02507f42 | 1791 | #: wt-status.c:1073 |
5714e413 | 1792 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
819a2276 | 1793 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1794 | " (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git " |
1795 | "rebase --continue\")" | |
5714e413 | 1796 | |
02507f42 | 1797 | #: wt-status.c:1077 |
c527aceb TNQ |
1798 | #, c-format |
1799 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1800 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1801 | "Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang " |
1802 | "rebase nhánh “%s” trên “%s”." | |
c527aceb | 1803 | |
02507f42 | 1804 | #: wt-status.c:1082 |
5714e413 TNQ |
1805 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
1806 | msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase." | |
1807 | ||
02507f42 | 1808 | #: wt-status.c:1085 |
5714e413 | 1809 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
5832c3f2 | 1810 | msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)" |
5714e413 | 1811 | |
02507f42 | 1812 | #: wt-status.c:1087 |
819a2276 TNQ |
1813 | msgid "" |
1814 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
1815 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1816 | " (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài " |
1817 | "lòng về những thay đổi của mình)" | |
5714e413 | 1818 | |
02507f42 | 1819 | #: wt-status.c:1097 |
44bb9364 TNQ |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
1822 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s." | |
5714e413 | 1823 | |
02507f42 | 1824 | #: wt-status.c:1102 |
e06dc12a TNQ |
1825 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
1826 | msgstr "" | |
1827 | " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")" | |
1828 | ||
02507f42 | 1829 | #: wt-status.c:1105 |
e06dc12a TNQ |
1830 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
1831 | msgstr "" | |
1832 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --" | |
1833 | "continue\")" | |
5714e413 | 1834 | |
02507f42 | 1835 | #: wt-status.c:1107 |
e06dc12a TNQ |
1836 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
1837 | msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)" | |
1838 | ||
02507f42 | 1839 | #: wt-status.c:1116 |
7db011eb TNQ |
1840 | #, c-format |
1841 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
1842 | msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”." | |
1843 | ||
02507f42 | 1844 | #: wt-status.c:1121 |
7db011eb TNQ |
1845 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
1846 | msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
1847 | ||
02507f42 | 1848 | #: wt-status.c:1124 |
7db011eb TNQ |
1849 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
1850 | msgstr "" | |
1851 | " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")" | |
1852 | ||
02507f42 | 1853 | #: wt-status.c:1126 |
7db011eb TNQ |
1854 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
1855 | msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)" | |
1856 | ||
02507f42 | 1857 | #: wt-status.c:1137 |
c527aceb | 1858 | #, c-format |
7db011eb | 1859 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
c527aceb | 1860 | msgstr "" |
7db011eb TNQ |
1861 | "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ " |
1862 | "nhánh “%s”." | |
c527aceb | 1863 | |
02507f42 | 1864 | #: wt-status.c:1141 |
5714e413 | 1865 | msgid "You are currently bisecting." |
44bb9364 | 1866 | msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)." |
5714e413 | 1867 | |
02507f42 | 1868 | #: wt-status.c:1144 |
5714e413 | 1869 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
f4d33434 | 1870 | msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)" |
5714e413 | 1871 | |
02507f42 | 1872 | #: wt-status.c:1321 |
774cfe0c | 1873 | msgid "On branch " |
819a2276 | 1874 | msgstr "Trên nhánh " |
774cfe0c | 1875 | |
02507f42 | 1876 | #: wt-status.c:1328 |
e06dc12a | 1877 | msgid "rebase in progress; onto " |
44bb9364 | 1878 | msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên " |
e06dc12a | 1879 | |
02507f42 | 1880 | #: wt-status.c:1333 |
7db011eb | 1881 | msgid "HEAD detached at " |
44bb9364 | 1882 | msgstr "HEAD được tách rời tại " |
7db011eb | 1883 | |
02507f42 | 1884 | #: wt-status.c:1335 |
7db011eb | 1885 | msgid "HEAD detached from " |
5832c3f2 | 1886 | msgstr "HEAD được tách rời từ " |
7db011eb | 1887 | |
02507f42 | 1888 | #: wt-status.c:1338 |
774cfe0c | 1889 | msgid "Not currently on any branch." |
db484bad | 1890 | msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả." |
774cfe0c | 1891 | |
02507f42 | 1892 | #: wt-status.c:1355 |
774cfe0c | 1893 | msgid "Initial commit" |
5832c3f2 | 1894 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c | 1895 | |
02507f42 | 1896 | #: wt-status.c:1369 |
03c82da3 TNQ |
1897 | msgid "Untracked files" |
1898 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi" | |
774cfe0c | 1899 | |
02507f42 | 1900 | #: wt-status.c:1371 |
03c82da3 TNQ |
1901 | msgid "Ignored files" |
1902 | msgstr "Những tập tin bị lờ đi" | |
774cfe0c | 1903 | |
02507f42 | 1904 | #: wt-status.c:1375 |
7db011eb | 1905 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
1906 | msgid "" |
1907 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
1908 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
1909 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
7db011eb | 1910 | msgstr "" |
efc90c78 TNQ |
1911 | "Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -" |
1912 | "uno”\n" | |
1913 | "có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n" | |
1914 | "tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.." | |
7db011eb | 1915 | |
02507f42 | 1916 | #: wt-status.c:1381 |
db484bad | 1917 | #, c-format |
774cfe0c | 1918 | msgid "Untracked files not listed%s" |
5832c3f2 | 1919 | msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s" |
774cfe0c | 1920 | |
02507f42 | 1921 | #: wt-status.c:1383 |
774cfe0c | 1922 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
f4d33434 | 1923 | msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)" |
774cfe0c | 1924 | |
02507f42 | 1925 | #: wt-status.c:1389 |
774cfe0c | 1926 | msgid "No changes" |
db484bad | 1927 | msgstr "Không có thay đổi nào" |
774cfe0c | 1928 | |
02507f42 | 1929 | #: wt-status.c:1394 |
db484bad | 1930 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
1931 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
1932 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1933 | "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc " |
1934 | "\"git commit -a\")\n" | |
774cfe0c | 1935 | |
02507f42 | 1936 | #: wt-status.c:1397 |
774cfe0c | 1937 | #, c-format |
03c82da3 | 1938 | msgid "no changes added to commit\n" |
5832c3f2 | 1939 | msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n" |
03c82da3 | 1940 | |
02507f42 | 1941 | #: wt-status.c:1400 |
03c82da3 TNQ |
1942 | #, c-format |
1943 | msgid "" | |
1944 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
1945 | "track)\n" | |
819a2276 | 1946 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
1947 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " |
1948 | "theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n" | |
774cfe0c | 1949 | |
02507f42 | 1950 | #: wt-status.c:1403 |
03c82da3 TNQ |
1951 | #, c-format |
1952 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
1953 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1954 | "không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được " |
1955 | "theo dõi hiện diện\n" | |
774cfe0c | 1956 | |
02507f42 | 1957 | #: wt-status.c:1406 |
db484bad | 1958 | #, c-format |
03c82da3 TNQ |
1959 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
1960 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
1961 | "không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để " |
1962 | "đưa vào theo dõi)\n" | |
774cfe0c | 1963 | |
02507f42 | 1964 | #: wt-status.c:1409 wt-status.c:1414 |
03c82da3 TNQ |
1965 | #, c-format |
1966 | msgid "nothing to commit\n" | |
5832c3f2 | 1967 | msgstr "không có gì để chuyển giao\n" |
774cfe0c | 1968 | |
02507f42 | 1969 | #: wt-status.c:1412 |
03c82da3 TNQ |
1970 | #, c-format |
1971 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
1972 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 1973 | "không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n" |
774cfe0c | 1974 | |
02507f42 | 1975 | #: wt-status.c:1416 |
03c82da3 TNQ |
1976 | #, c-format |
1977 | msgid "nothing to commit, working directory clean\n" | |
5832c3f2 | 1978 | msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n" |
774cfe0c | 1979 | |
02507f42 | 1980 | #: wt-status.c:1525 |
774cfe0c | 1981 | msgid "HEAD (no branch)" |
819a2276 | 1982 | msgstr "HEAD (không nhánh)" |
774cfe0c | 1983 | |
02507f42 | 1984 | #: wt-status.c:1531 |
774cfe0c | 1985 | msgid "Initial commit on " |
5832c3f2 | 1986 | msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên " |
774cfe0c | 1987 | |
02507f42 | 1988 | #: wt-status.c:1563 |
44bb9364 TNQ |
1989 | msgid "gone" |
1990 | msgstr "đã ra đi" | |
1991 | ||
02507f42 | 1992 | #: wt-status.c:1565 wt-status.c:1573 |
774cfe0c | 1993 | msgid "behind " |
819a2276 | 1994 | msgstr "đằng sau " |
774cfe0c | 1995 | |
fbf5d8c3 | 1996 | #: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360 |
77c8e543 TNQ |
1997 | #, c-format |
1998 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
5832c3f2 | 1999 | msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”" |
77c8e543 | 2000 | |
4dcd03ea | 2001 | #: builtin/add.c:22 |
02507f42 TNQ |
2002 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
2003 | msgstr "git add [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 2004 | |
4dcd03ea | 2005 | #: builtin/add.c:65 |
db484bad | 2006 | #, c-format |
774cfe0c | 2007 | msgid "unexpected diff status %c" |
db484bad | 2008 | msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c" |
774cfe0c | 2009 | |
4dcd03ea | 2010 | #: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275 |
774cfe0c | 2011 | msgid "updating files failed" |
db484bad | 2012 | msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 2013 | |
4dcd03ea | 2014 | #: builtin/add.c:80 |
db484bad | 2015 | #, c-format |
774cfe0c | 2016 | msgid "remove '%s'\n" |
131fa518 | 2017 | msgstr "gỡ bỏ “%s”\n" |
774cfe0c | 2018 | |
4dcd03ea | 2019 | #: builtin/add.c:134 |
774cfe0c | 2020 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
819a2276 | 2021 | msgstr "" |
5832c3f2 | 2022 | "Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:" |
774cfe0c | 2023 | |
4dcd03ea | 2024 | #: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785 |
774cfe0c | 2025 | msgid "Could not read the index" |
db484bad | 2026 | msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" |
774cfe0c | 2027 | |
4dcd03ea | 2028 | #: builtin/add.c:205 |
db484bad | 2029 | #, c-format |
774cfe0c | 2030 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
c527aceb | 2031 | msgstr "Không thể mở “%s” để ghi." |
774cfe0c | 2032 | |
4dcd03ea | 2033 | #: builtin/add.c:209 |
774cfe0c | 2034 | msgid "Could not write patch" |
db484bad | 2035 | msgstr "Không thể ghi ra miếng vá" |
774cfe0c | 2036 | |
4dcd03ea | 2037 | #: builtin/add.c:214 |
db484bad | 2038 | #, c-format |
774cfe0c | 2039 | msgid "Could not stat '%s'" |
5832c3f2 | 2040 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 2041 | |
4dcd03ea | 2042 | #: builtin/add.c:216 |
774cfe0c | 2043 | msgid "Empty patch. Aborted." |
5832c3f2 | 2044 | msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua." |
774cfe0c | 2045 | |
15fbbed7 | 2046 | #: builtin/add.c:221 |
db484bad | 2047 | #, c-format |
774cfe0c | 2048 | msgid "Could not apply '%s'" |
5832c3f2 | 2049 | msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 2050 | |
15fbbed7 | 2051 | #: builtin/add.c:231 |
774cfe0c | 2052 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
819a2276 TNQ |
2053 | msgstr "" |
2054 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " | |
2055 | "của bạn:\n" | |
774cfe0c | 2056 | |
02507f42 TNQ |
2057 | #: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110 |
2058 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1372 | |
44bb9364 | 2059 | #: builtin/rm.c:269 |
03c82da3 TNQ |
2060 | msgid "dry run" |
2061 | msgstr "chạy thử" | |
2062 | ||
02507f42 TNQ |
2063 | #: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4575 builtin/check-ignore.c:19 |
2064 | #: builtin/commit.c:1320 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608 | |
4dcd03ea | 2065 | #: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 |
03c82da3 TNQ |
2066 | msgid "be verbose" |
2067 | msgstr "chi tiết" | |
2068 | ||
15fbbed7 | 2069 | #: builtin/add.c:251 |
03c82da3 TNQ |
2070 | msgid "interactive picking" |
2071 | msgstr "sửa bằng cách tương tác" | |
2072 | ||
fbf5d8c3 | 2073 | #: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286 |
03c82da3 | 2074 | msgid "select hunks interactively" |
5832c3f2 | 2075 | msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác" |
03c82da3 | 2076 | |
15fbbed7 | 2077 | #: builtin/add.c:253 |
03c82da3 TNQ |
2078 | msgid "edit current diff and apply" |
2079 | msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó" | |
2080 | ||
15fbbed7 | 2081 | #: builtin/add.c:254 |
03c82da3 TNQ |
2082 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
2083 | msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác" | |
2084 | ||
15fbbed7 | 2085 | #: builtin/add.c:255 |
03c82da3 | 2086 | msgid "update tracked files" |
5832c3f2 | 2087 | msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi" |
03c82da3 | 2088 | |
15fbbed7 | 2089 | #: builtin/add.c:256 |
03c82da3 TNQ |
2090 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
2091 | msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau" | |
2092 | ||
15fbbed7 | 2093 | #: builtin/add.c:257 |
03c82da3 TNQ |
2094 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
2095 | msgstr "" | |
2096 | "thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu " | |
2097 | "vết" | |
2098 | ||
15fbbed7 | 2099 | #: builtin/add.c:260 |
efc90c78 TNQ |
2100 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
2101 | msgstr "" | |
2102 | "lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)" | |
2103 | ||
15fbbed7 | 2104 | #: builtin/add.c:262 |
03c82da3 TNQ |
2105 | msgid "don't add, only refresh the index" |
2106 | msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục" | |
2107 | ||
15fbbed7 | 2108 | #: builtin/add.c:263 |
03c82da3 TNQ |
2109 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
2110 | msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi" | |
2111 | ||
15fbbed7 | 2112 | #: builtin/add.c:264 |
03c82da3 TNQ |
2113 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
2114 | msgstr "" | |
2115 | "kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử" | |
2116 | ||
15fbbed7 | 2117 | #: builtin/add.c:286 |
774cfe0c TNQ |
2118 | #, c-format |
2119 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
db484bad | 2120 | msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n" |
774cfe0c | 2121 | |
15fbbed7 | 2122 | #: builtin/add.c:293 |
774cfe0c | 2123 | msgid "adding files failed" |
db484bad | 2124 | msgstr "thêm tập tin gặp lỗi" |
774cfe0c | 2125 | |
8d388239 | 2126 | #: builtin/add.c:329 |
774cfe0c | 2127 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
db484bad | 2128 | msgstr "-A và -u xung khắc nhau" |
774cfe0c | 2129 | |
8d388239 | 2130 | #: builtin/add.c:336 |
774cfe0c | 2131 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
f4d33434 | 2132 | msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run" |
774cfe0c | 2133 | |
8d388239 | 2134 | #: builtin/add.c:357 |
db484bad | 2135 | #, c-format |
774cfe0c | 2136 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
db484bad | 2137 | msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n" |
774cfe0c | 2138 | |
8d388239 | 2139 | #: builtin/add.c:358 |
774cfe0c TNQ |
2140 | #, c-format |
2141 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
5832c3f2 | 2142 | msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n" |
774cfe0c | 2143 | |
02507f42 | 2144 | #: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920 |
4dcd03ea | 2145 | #: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299 |
774cfe0c | 2146 | msgid "index file corrupt" |
db484bad | 2147 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 2148 | |
02507f42 | 2149 | #: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4673 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431 |
774cfe0c | 2150 | msgid "Unable to write new index file" |
db484bad TNQ |
2151 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới" |
2152 | ||
02507f42 TNQ |
2153 | #: builtin/apply.c:59 |
2154 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
2155 | msgstr "git apply [<các-tùy-chọn>] [<miếng-vá>…]" | |
774cfe0c | 2156 | |
02507f42 | 2157 | #: builtin/apply.c:112 |
db484bad | 2158 | #, c-format |
774cfe0c | 2159 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
131fa518 | 2160 | msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 2161 | |
02507f42 | 2162 | #: builtin/apply.c:127 |
db484bad | 2163 | #, c-format |
774cfe0c | 2164 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
131fa518 | 2165 | msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”" |
774cfe0c | 2166 | |
02507f42 | 2167 | #: builtin/apply.c:822 |
db484bad | 2168 | #, c-format |
774cfe0c | 2169 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
819a2276 TNQ |
2170 | msgstr "" |
2171 | "Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) " | |
2172 | "%s" | |
774cfe0c | 2173 | |
02507f42 | 2174 | #: builtin/apply.c:831 |
db484bad | 2175 | #, c-format |
774cfe0c | 2176 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
5832c3f2 | 2177 | msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s" |
774cfe0c | 2178 | |
02507f42 | 2179 | #: builtin/apply.c:912 |
db484bad | 2180 | #, c-format |
774cfe0c | 2181 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" |
db484bad | 2182 | msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d" |
774cfe0c | 2183 | |
02507f42 | 2184 | #: builtin/apply.c:944 |
774cfe0c TNQ |
2185 | #, c-format |
2186 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
5832c3f2 TNQ |
2187 | msgstr "" |
2188 | "git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d" | |
774cfe0c | 2189 | |
02507f42 | 2190 | #: builtin/apply.c:948 |
774cfe0c | 2191 | #, c-format |
db484bad | 2192 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
5832c3f2 | 2193 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d" |
db484bad | 2194 | |
02507f42 | 2195 | #: builtin/apply.c:949 |
db484bad TNQ |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
5832c3f2 | 2198 | msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d" |
774cfe0c | 2199 | |
02507f42 | 2200 | #: builtin/apply.c:956 |
774cfe0c TNQ |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
5832c3f2 | 2203 | msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d" |
774cfe0c | 2204 | |
02507f42 | 2205 | #: builtin/apply.c:1419 |
db484bad | 2206 | #, c-format |
774cfe0c | 2207 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" |
c527aceb | 2208 | msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s" |
774cfe0c | 2209 | |
02507f42 | 2210 | #: builtin/apply.c:1476 |
774cfe0c TNQ |
2211 | #, c-format |
2212 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
db484bad | 2213 | msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 2214 | |
02507f42 | 2215 | #: builtin/apply.c:1493 |
774cfe0c | 2216 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
2217 | msgid "" |
2218 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2219 | "component (line %d)" | |
2220 | msgid_plural "" | |
2221 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2222 | "components (line %d)" | |
2223 | msgstr[0] "" | |
2224 | "phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong " | |
2225 | "thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)" | |
774cfe0c | 2226 | |
02507f42 | 2227 | #: builtin/apply.c:1656 |
774cfe0c | 2228 | msgid "new file depends on old contents" |
db484bad | 2229 | msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 2230 | |
02507f42 | 2231 | #: builtin/apply.c:1658 |
774cfe0c | 2232 | msgid "deleted file still has contents" |
db484bad | 2233 | msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 2234 | |
02507f42 | 2235 | #: builtin/apply.c:1684 |
db484bad | 2236 | #, c-format |
774cfe0c | 2237 | msgid "corrupt patch at line %d" |
db484bad | 2238 | msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d" |
774cfe0c | 2239 | |
02507f42 | 2240 | #: builtin/apply.c:1720 |
774cfe0c TNQ |
2241 | #, c-format |
2242 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
db484bad | 2243 | msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ" |
774cfe0c | 2244 | |
02507f42 | 2245 | #: builtin/apply.c:1722 |
774cfe0c TNQ |
2246 | #, c-format |
2247 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
db484bad | 2248 | msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung" |
774cfe0c | 2249 | |
02507f42 | 2250 | #: builtin/apply.c:1725 |
774cfe0c TNQ |
2251 | #, c-format |
2252 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
db484bad | 2253 | msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa" |
774cfe0c | 2254 | |
02507f42 | 2255 | #: builtin/apply.c:1871 |
774cfe0c TNQ |
2256 | #, c-format |
2257 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
db484bad | 2258 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s" |
774cfe0c | 2259 | |
02507f42 | 2260 | #: builtin/apply.c:1900 |
774cfe0c TNQ |
2261 | #, c-format |
2262 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
db484bad | 2263 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d" |
774cfe0c | 2264 | |
02507f42 | 2265 | #: builtin/apply.c:2051 |
774cfe0c TNQ |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
5832c3f2 | 2268 | msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d" |
774cfe0c | 2269 | |
02507f42 | 2270 | #: builtin/apply.c:2141 |
774cfe0c TNQ |
2271 | #, c-format |
2272 | msgid "unable to read symlink %s" | |
5832c3f2 | 2273 | msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 2274 | |
02507f42 | 2275 | #: builtin/apply.c:2145 |
db484bad | 2276 | #, c-format |
774cfe0c | 2277 | msgid "unable to open or read %s" |
c527aceb | 2278 | msgstr "không thể mở hay đọc %s" |
774cfe0c | 2279 | |
02507f42 | 2280 | #: builtin/apply.c:2778 |
db484bad | 2281 | #, c-format |
774cfe0c | 2282 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
131fa518 | 2283 | msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”" |
774cfe0c | 2284 | |
02507f42 | 2285 | #: builtin/apply.c:2896 |
774cfe0c TNQ |
2286 | #, c-format |
2287 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
2288 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
db484bad | 2289 | msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)." |
774cfe0c | 2290 | |
02507f42 | 2291 | #: builtin/apply.c:2908 |
774cfe0c TNQ |
2292 | #, c-format |
2293 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
5832c3f2 | 2294 | msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d" |
774cfe0c | 2295 | |
02507f42 | 2296 | #: builtin/apply.c:2914 |
db484bad | 2297 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2298 | msgid "" |
2299 | "while searching for:\n" | |
2300 | "%.*s" | |
db484bad | 2301 | msgstr "" |
5832c3f2 | 2302 | "trong khi đang tìm kiếm cho:\n" |
db484bad | 2303 | "%.*s" |
774cfe0c | 2304 | |
02507f42 | 2305 | #: builtin/apply.c:2933 |
774cfe0c TNQ |
2306 | #, c-format |
2307 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
131fa518 | 2308 | msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”" |
774cfe0c | 2309 | |
02507f42 | 2310 | #: builtin/apply.c:3034 |
774cfe0c TNQ |
2311 | #, c-format |
2312 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
131fa518 | 2313 | msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”" |
774cfe0c | 2314 | |
02507f42 | 2315 | #: builtin/apply.c:3040 |
774cfe0c TNQ |
2316 | #, c-format |
2317 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
819a2276 | 2318 | msgstr "" |
131fa518 | 2319 | "vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận " |
03c82da3 | 2320 | "%s)" |
774cfe0c | 2321 | |
02507f42 | 2322 | #: builtin/apply.c:3061 |
db484bad | 2323 | #, c-format |
774cfe0c | 2324 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
5832c3f2 | 2325 | msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld" |
774cfe0c | 2326 | |
02507f42 | 2327 | #: builtin/apply.c:3185 |
db484bad | 2328 | #, c-format |
fd4652ed | 2329 | msgid "cannot checkout %s" |
15fbbed7 | 2330 | msgstr "không thể lấy ra %s" |
774cfe0c | 2331 | |
02507f42 | 2332 | #: builtin/apply.c:3230 builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3286 |
774cfe0c TNQ |
2333 | #, c-format |
2334 | msgid "read of %s failed" | |
2335 | msgstr "đọc %s gặp lỗi" | |
2336 | ||
02507f42 TNQ |
2337 | #: builtin/apply.c:3238 |
2338 | #, c-format | |
2339 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
2340 | msgstr "đọc từ “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
2341 | ||
2342 | #: builtin/apply.c:3266 builtin/apply.c:3488 | |
db484bad | 2343 | #, c-format |
fd4652ed | 2344 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
5832c3f2 | 2345 | msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên" |
774cfe0c | 2346 | |
02507f42 | 2347 | #: builtin/apply.c:3347 builtin/apply.c:3502 |
db484bad | 2348 | #, c-format |
fd4652ed TNQ |
2349 | msgid "%s: does not exist in index" |
2350 | msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục" | |
774cfe0c | 2351 | |
02507f42 | 2352 | #: builtin/apply.c:3351 builtin/apply.c:3494 builtin/apply.c:3516 |
774cfe0c TNQ |
2353 | #, c-format |
2354 | msgid "%s: %s" | |
2355 | msgstr "%s: %s" | |
2356 | ||
02507f42 | 2357 | #: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3510 |
db484bad | 2358 | #, c-format |
774cfe0c | 2359 | msgid "%s: does not match index" |
db484bad | 2360 | msgstr "%s: không khớp trong mục lục" |
774cfe0c | 2361 | |
02507f42 | 2362 | #: builtin/apply.c:3458 |
fd4652ed TNQ |
2363 | msgid "removal patch leaves file contents" |
2364 | msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin" | |
2365 | ||
02507f42 | 2366 | #: builtin/apply.c:3527 |
774cfe0c TNQ |
2367 | #, c-format |
2368 | msgid "%s: wrong type" | |
2369 | msgstr "%s: sai kiểu" | |
2370 | ||
02507f42 | 2371 | #: builtin/apply.c:3529 |
db484bad | 2372 | #, c-format |
774cfe0c | 2373 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
5832c3f2 | 2374 | msgstr "%s có kiểu %o, cần %o" |
774cfe0c | 2375 | |
02507f42 TNQ |
2376 | #: builtin/apply.c:3688 builtin/apply.c:3690 |
2377 | #, c-format | |
2378 | msgid "invalid path '%s'" | |
2379 | msgstr "đường dẫn không hợp lệ “%s”" | |
2380 | ||
2381 | #: builtin/apply.c:3745 | |
db484bad | 2382 | #, c-format |
774cfe0c | 2383 | msgid "%s: already exists in index" |
db484bad | 2384 | msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục" |
774cfe0c | 2385 | |
02507f42 | 2386 | #: builtin/apply.c:3748 |
fd4652ed TNQ |
2387 | #, c-format |
2388 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
2389 | msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc" | |
2390 | ||
02507f42 | 2391 | #: builtin/apply.c:3768 |
db484bad | 2392 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
2393 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
2394 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)" | |
774cfe0c | 2395 | |
02507f42 | 2396 | #: builtin/apply.c:3773 |
db484bad | 2397 | #, c-format |
9e383e88 TNQ |
2398 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
2399 | msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s" | |
2400 | ||
02507f42 TNQ |
2401 | #: builtin/apply.c:3793 |
2402 | #, c-format | |
2403 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
2404 | msgstr "tập tin chịu tác động “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm" | |
2405 | ||
2406 | #: builtin/apply.c:3797 | |
9e383e88 | 2407 | #, c-format |
774cfe0c | 2408 | msgid "%s: patch does not apply" |
db484bad | 2409 | msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng" |
774cfe0c | 2410 | |
02507f42 | 2411 | #: builtin/apply.c:3811 |
db484bad | 2412 | #, c-format |
774cfe0c | 2413 | msgid "Checking patch %s..." |
fbf5d8c3 | 2414 | msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s…" |
774cfe0c | 2415 | |
02507f42 | 2416 | #: builtin/apply.c:3904 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135 |
774cfe0c TNQ |
2417 | #, c-format |
2418 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
131fa518 | 2419 | msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 2420 | |
02507f42 | 2421 | #: builtin/apply.c:4047 |
db484bad | 2422 | #, c-format |
774cfe0c | 2423 | msgid "unable to remove %s from index" |
db484bad | 2424 | msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục" |
774cfe0c | 2425 | |
02507f42 | 2426 | #: builtin/apply.c:4076 |
774cfe0c | 2427 | #, c-format |
e06dc12a | 2428 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
5832c3f2 | 2429 | msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s" |
774cfe0c | 2430 | |
02507f42 | 2431 | #: builtin/apply.c:4080 |
db484bad | 2432 | #, c-format |
774cfe0c | 2433 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
15fbbed7 | 2434 | msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 2435 | |
02507f42 | 2436 | #: builtin/apply.c:4085 |
774cfe0c TNQ |
2437 | #, c-format |
2438 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
5832c3f2 | 2439 | msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s" |
774cfe0c | 2440 | |
02507f42 | 2441 | #: builtin/apply.c:4088 builtin/apply.c:4196 |
db484bad | 2442 | #, c-format |
774cfe0c | 2443 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
44bb9364 | 2444 | msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s" |
774cfe0c | 2445 | |
02507f42 | 2446 | #: builtin/apply.c:4121 |
774cfe0c TNQ |
2447 | #, c-format |
2448 | msgid "closing file '%s'" | |
131fa518 | 2449 | msgstr "đang đóng tập tin “%s”" |
774cfe0c | 2450 | |
02507f42 | 2451 | #: builtin/apply.c:4170 |
db484bad | 2452 | #, c-format |
774cfe0c | 2453 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" |
5832c3f2 | 2454 | msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o" |
774cfe0c | 2455 | |
02507f42 | 2456 | #: builtin/apply.c:4257 |
db484bad | 2457 | #, c-format |
774cfe0c | 2458 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
15fbbed7 | 2459 | msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ." |
774cfe0c | 2460 | |
02507f42 | 2461 | #: builtin/apply.c:4265 |
774cfe0c TNQ |
2462 | msgid "internal error" |
2463 | msgstr "lỗi nội bộ" | |
2464 | ||
02507f42 | 2465 | #: builtin/apply.c:4268 |
db484bad | 2466 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2467 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
2468 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
fbf5d8c3 | 2469 | msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối…" |
db484bad | 2470 | |
02507f42 | 2471 | #: builtin/apply.c:4278 |
db484bad TNQ |
2472 | #, c-format |
2473 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
44bb9364 | 2474 | msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej" |
db484bad | 2475 | |
02507f42 | 2476 | #: builtin/apply.c:4299 |
db484bad TNQ |
2477 | #, c-format |
2478 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
2479 | msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng." | |
2480 | ||
02507f42 | 2481 | #: builtin/apply.c:4302 |
db484bad TNQ |
2482 | #, c-format |
2483 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
15fbbed7 | 2484 | msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối." |
db484bad | 2485 | |
02507f42 | 2486 | #: builtin/apply.c:4392 |
db484bad TNQ |
2487 | msgid "unrecognized input" |
2488 | msgstr "không thừa nhận đầu vào" | |
2489 | ||
02507f42 | 2490 | #: builtin/apply.c:4403 |
db484bad TNQ |
2491 | msgid "unable to read index file" |
2492 | msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục" | |
2493 | ||
02507f42 TNQ |
2494 | #: builtin/apply.c:4520 builtin/apply.c:4523 builtin/clone.c:92 |
2495 | #: builtin/fetch.c:92 | |
db484bad TNQ |
2496 | msgid "path" |
2497 | msgstr "đường-dẫn" | |
2498 | ||
02507f42 | 2499 | #: builtin/apply.c:4521 |
db484bad TNQ |
2500 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
2501 | msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
2502 | ||
02507f42 | 2503 | #: builtin/apply.c:4524 |
db484bad TNQ |
2504 | msgid "apply changes matching the given path" |
2505 | msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho" | |
2506 | ||
02507f42 | 2507 | #: builtin/apply.c:4526 |
db484bad TNQ |
2508 | msgid "num" |
2509 | msgstr "số" | |
2510 | ||
02507f42 | 2511 | #: builtin/apply.c:4527 |
db484bad | 2512 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
5832c3f2 | 2513 | msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển" |
db484bad | 2514 | |
02507f42 | 2515 | #: builtin/apply.c:4530 |
db484bad | 2516 | msgid "ignore additions made by the patch" |
5832c3f2 | 2517 | msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá" |
db484bad | 2518 | |
02507f42 | 2519 | #: builtin/apply.c:4532 |
db484bad | 2520 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
819a2276 TNQ |
2521 | msgstr "" |
2522 | "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra" | |
db484bad | 2523 | |
02507f42 | 2524 | #: builtin/apply.c:4536 |
03c82da3 | 2525 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
819a2276 TNQ |
2526 | msgstr "" |
2527 | "hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân" | |
db484bad | 2528 | |
02507f42 | 2529 | #: builtin/apply.c:4538 |
db484bad TNQ |
2530 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
2531 | msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào" | |
2532 | ||
02507f42 | 2533 | #: builtin/apply.c:4540 |
db484bad TNQ |
2534 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
2535 | msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không" | |
2536 | ||
02507f42 | 2537 | #: builtin/apply.c:4542 |
db484bad TNQ |
2538 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
2539 | msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành" | |
2540 | ||
02507f42 | 2541 | #: builtin/apply.c:4544 |
db484bad TNQ |
2542 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
2543 | msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
2544 | ||
02507f42 TNQ |
2545 | #: builtin/apply.c:4546 |
2546 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" | |
2547 | msgstr "chấp nhận một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc" | |
2548 | ||
2549 | #: builtin/apply.c:4548 | |
db484bad | 2550 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
819a2276 | 2551 | msgstr "" |
f4d33434 | 2552 | "đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)" |
db484bad | 2553 | |
02507f42 | 2554 | #: builtin/apply.c:4550 |
fd4652ed TNQ |
2555 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
2556 | msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được" | |
2557 | ||
02507f42 | 2558 | #: builtin/apply.c:4552 |
db484bad | 2559 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
819a2276 TNQ |
2560 | msgstr "" |
2561 | "xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng" | |
db484bad | 2562 | |
02507f42 | 2563 | #: builtin/apply.c:4554 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412 |
db484bad TNQ |
2564 | msgid "paths are separated with NUL character" |
2565 | msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL" | |
2566 | ||
02507f42 | 2567 | #: builtin/apply.c:4557 |
db484bad TNQ |
2568 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
2569 | msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp" | |
2570 | ||
02507f42 | 2571 | #: builtin/apply.c:4558 |
db484bad TNQ |
2572 | msgid "action" |
2573 | msgstr "hành động" | |
2574 | ||
02507f42 | 2575 | #: builtin/apply.c:4559 |
db484bad TNQ |
2576 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
2577 | msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng" | |
2578 | ||
02507f42 | 2579 | #: builtin/apply.c:4562 builtin/apply.c:4565 |
db484bad | 2580 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
5832c3f2 | 2581 | msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung" |
db484bad | 2582 | |
02507f42 | 2583 | #: builtin/apply.c:4568 |
db484bad TNQ |
2584 | msgid "apply the patch in reverse" |
2585 | msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược" | |
2586 | ||
02507f42 | 2587 | #: builtin/apply.c:4570 |
db484bad TNQ |
2588 | msgid "don't expect at least one line of context" |
2589 | msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung" | |
2590 | ||
02507f42 | 2591 | #: builtin/apply.c:4572 |
db484bad TNQ |
2592 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
2593 | msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng" | |
774cfe0c | 2594 | |
02507f42 | 2595 | #: builtin/apply.c:4574 |
db484bad TNQ |
2596 | msgid "allow overlapping hunks" |
2597 | msgstr "cho phép chồng khối nhớ" | |
774cfe0c | 2598 | |
02507f42 | 2599 | #: builtin/apply.c:4577 |
db484bad | 2600 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
819a2276 TNQ |
2601 | msgstr "" |
2602 | "đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin" | |
774cfe0c | 2603 | |
02507f42 | 2604 | #: builtin/apply.c:4580 |
db484bad TNQ |
2605 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
2606 | msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu" | |
774cfe0c | 2607 | |
02507f42 | 2608 | #: builtin/apply.c:4582 |
db484bad TNQ |
2609 | msgid "root" |
2610 | msgstr "root" | |
774cfe0c | 2611 | |
02507f42 | 2612 | #: builtin/apply.c:4583 |
db484bad TNQ |
2613 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
2614 | msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin" | |
2615 | ||
02507f42 | 2616 | #: builtin/apply.c:4605 |
fd4652ed TNQ |
2617 | msgid "--3way outside a repository" |
2618 | msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa" | |
2619 | ||
02507f42 | 2620 | #: builtin/apply.c:4613 |
774cfe0c | 2621 | msgid "--index outside a repository" |
db484bad | 2622 | msgstr "--index ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 2623 | |
02507f42 | 2624 | #: builtin/apply.c:4616 |
774cfe0c | 2625 | msgid "--cached outside a repository" |
db484bad | 2626 | msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa" |
774cfe0c | 2627 | |
02507f42 | 2628 | #: builtin/apply.c:4635 |
db484bad | 2629 | #, c-format |
774cfe0c | 2630 | msgid "can't open patch '%s'" |
131fa518 | 2631 | msgstr "không thể mở miếng vá “%s”" |
774cfe0c | 2632 | |
02507f42 | 2633 | #: builtin/apply.c:4649 |
db484bad | 2634 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
2635 | msgid "squelched %d whitespace error" |
2636 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
db484bad | 2637 | msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng" |
774cfe0c | 2638 | |
02507f42 | 2639 | #: builtin/apply.c:4655 builtin/apply.c:4665 |
774cfe0c TNQ |
2640 | #, c-format |
2641 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
2642 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
db484bad | 2643 | msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi." |
774cfe0c TNQ |
2644 | |
2645 | #: builtin/archive.c:17 | |
db484bad | 2646 | #, c-format |
774cfe0c | 2647 | msgid "could not create archive file '%s'" |
131fa518 | 2648 | msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”" |
774cfe0c TNQ |
2649 | |
2650 | #: builtin/archive.c:20 | |
774cfe0c | 2651 | msgid "could not redirect output" |
db484bad | 2652 | msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất" |
774cfe0c TNQ |
2653 | |
2654 | #: builtin/archive.c:37 | |
2655 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
db484bad | 2656 | msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL" |
774cfe0c TNQ |
2657 | |
2658 | #: builtin/archive.c:58 | |
2659 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
44bb9364 | 2660 | msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF" |
774cfe0c | 2661 | |
7db011eb | 2662 | #: builtin/archive.c:61 |
db484bad | 2663 | #, c-format |
774cfe0c | 2664 | msgid "git archive: NACK %s" |
db484bad | 2665 | msgstr "git archive: NACK %s" |
774cfe0c | 2666 | |
7db011eb | 2667 | #: builtin/archive.c:63 |
db484bad | 2668 | #, c-format |
774cfe0c | 2669 | msgid "remote error: %s" |
db484bad | 2670 | msgstr "lỗi máy chủ: %s" |
774cfe0c | 2671 | |
7db011eb | 2672 | #: builtin/archive.c:64 |
774cfe0c | 2673 | msgid "git archive: protocol error" |
db484bad | 2674 | msgstr "git archive: lỗi giao thức" |
774cfe0c | 2675 | |
7db011eb | 2676 | #: builtin/archive.c:68 |
774cfe0c | 2677 | msgid "git archive: expected a flush" |
44bb9364 | 2678 | msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)" |
774cfe0c | 2679 | |
03c82da3 TNQ |
2680 | #: builtin/bisect--helper.c:7 |
2681 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2682 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2683 | ||
2684 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
2685 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
131fa518 | 2686 | msgstr "thực hiện “git bisect next”" |
03c82da3 TNQ |
2687 | |
2688 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
2689 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
2690 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 2691 | "cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành" |
03c82da3 | 2692 | |
8d388239 | 2693 | #: builtin/blame.c:30 |
02507f42 TNQ |
2694 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] file" |
2695 | msgstr "git blame [<các-tùy-chọn>] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin" | |
03c82da3 | 2696 | |
8d388239 | 2697 | #: builtin/blame.c:35 |
02507f42 TNQ |
2698 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
2699 | msgstr "<rev-opts> được mô tả trong tài liệu git-rev-list(1)" | |
03c82da3 | 2700 | |
02507f42 | 2701 | #: builtin/blame.c:2500 |
03c82da3 | 2702 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
131fa518 | 2703 | msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần" |
03c82da3 | 2704 | |
02507f42 | 2705 | #: builtin/blame.c:2501 |
03c82da3 TNQ |
2706 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
2707 | msgstr "" | |
131fa518 | 2708 | "Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 2709 | |
02507f42 | 2710 | #: builtin/blame.c:2502 |
03c82da3 TNQ |
2711 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
2712 | msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)" | |
2713 | ||
02507f42 | 2714 | #: builtin/blame.c:2503 |
03c82da3 TNQ |
2715 | msgid "Show work cost statistics" |
2716 | msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc" | |
2717 | ||
02507f42 | 2718 | #: builtin/blame.c:2504 |
03c82da3 | 2719 | msgid "Show output score for blame entries" |
131fa518 | 2720 | msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”" |
03c82da3 | 2721 | |
02507f42 | 2722 | #: builtin/blame.c:2505 |
03c82da3 TNQ |
2723 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
2724 | msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)" | |
2725 | ||
02507f42 | 2726 | #: builtin/blame.c:2506 |
03c82da3 TNQ |
2727 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
2728 | msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)" | |
2729 | ||
02507f42 | 2730 | #: builtin/blame.c:2507 |
03c82da3 TNQ |
2731 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
2732 | msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy" | |
2733 | ||
02507f42 | 2734 | #: builtin/blame.c:2508 |
03c82da3 | 2735 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
131fa518 | 2736 | msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng" |
03c82da3 | 2737 | |
02507f42 | 2738 | #: builtin/blame.c:2509 |
03c82da3 TNQ |
2739 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
2740 | msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)" | |
2741 | ||
02507f42 | 2742 | #: builtin/blame.c:2510 |
03c82da3 TNQ |
2743 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
2744 | msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)" | |
2745 | ||
02507f42 | 2746 | #: builtin/blame.c:2511 |
03c82da3 | 2747 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
5832c3f2 | 2748 | msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)" |
03c82da3 | 2749 | |
02507f42 | 2750 | #: builtin/blame.c:2512 |
03c82da3 TNQ |
2751 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
2752 | msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)" | |
2753 | ||
02507f42 | 2754 | #: builtin/blame.c:2513 |
03c82da3 TNQ |
2755 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
2756 | msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)" | |
2757 | ||
02507f42 | 2758 | #: builtin/blame.c:2514 |
03c82da3 TNQ |
2759 | msgid "Ignore whitespace differences" |
2760 | msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra" | |
2761 | ||
02507f42 | 2762 | #: builtin/blame.c:2515 |
03c82da3 TNQ |
2763 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
2764 | msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa" | |
2765 | ||
02507f42 | 2766 | #: builtin/blame.c:2516 |
03c82da3 TNQ |
2767 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
2768 | msgstr "" | |
131fa518 | 2769 | "Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”" |
03c82da3 | 2770 | |
02507f42 | 2771 | #: builtin/blame.c:2517 |
03c82da3 TNQ |
2772 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
2773 | msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng" | |
2774 | ||
02507f42 | 2775 | #: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519 |
03c82da3 TNQ |
2776 | msgid "score" |
2777 | msgstr "điểm số" | |
2778 | ||
02507f42 | 2779 | #: builtin/blame.c:2518 |
03c82da3 TNQ |
2780 | msgid "Find line copies within and across files" |
2781 | msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin" | |
2782 | ||
02507f42 | 2783 | #: builtin/blame.c:2519 |
03c82da3 TNQ |
2784 | msgid "Find line movements within and across files" |
2785 | msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin" | |
2786 | ||
02507f42 | 2787 | #: builtin/blame.c:2520 |
03c82da3 TNQ |
2788 | msgid "n,m" |
2789 | msgstr "n,m" | |
2790 | ||
02507f42 | 2791 | #: builtin/blame.c:2520 |
03c82da3 TNQ |
2792 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
2793 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1" | |
2794 | ||
8d388239 TNQ |
2795 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum |
2796 | #. display width for a relative timestamp in "git blame" | |
2797 | #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which | |
2798 | #. takes 22 places, is the longest among various forms of | |
2799 | #. relative timestamps, but your language may need more or | |
2800 | #. fewer display columns. | |
02507f42 | 2801 | #: builtin/blame.c:2601 |
8d388239 TNQ |
2802 | msgid "4 years, 11 months ago" |
2803 | msgstr "4 năm, 11 tháng trước" | |
2804 | ||
7db011eb | 2805 | #: builtin/branch.c:24 |
02507f42 TNQ |
2806 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
2807 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
03c82da3 | 2808 | |
7db011eb | 2809 | #: builtin/branch.c:25 |
02507f42 TNQ |
2810 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
2811 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]" | |
03c82da3 | 2812 | |
7db011eb | 2813 | #: builtin/branch.c:26 |
02507f42 TNQ |
2814 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
2815 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> …" | |
03c82da3 | 2816 | |
7db011eb | 2817 | #: builtin/branch.c:27 |
02507f42 TNQ |
2818 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
2819 | msgstr "git branch [<các-tùy-chọn>] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>" | |
03c82da3 | 2820 | |
4dcd03ea | 2821 | #: builtin/branch.c:152 |
774cfe0c TNQ |
2822 | #, c-format |
2823 | msgid "" | |
2824 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
2825 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
2826 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
2827 | "đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n" |
2828 | " “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 2829 | |
4dcd03ea | 2830 | #: builtin/branch.c:156 |
774cfe0c TNQ |
2831 | #, c-format |
2832 | msgid "" | |
2833 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
2834 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
2835 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
2836 | "không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n" |
2837 | " “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD." | |
774cfe0c | 2838 | |
4dcd03ea | 2839 | #: builtin/branch.c:170 |
dcc52a04 TNQ |
2840 | #, c-format |
2841 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
5832c3f2 | 2842 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”" |
dcc52a04 | 2843 | |
4dcd03ea | 2844 | #: builtin/branch.c:174 |
dcc52a04 TNQ |
2845 | #, c-format |
2846 | msgid "" | |
2847 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
2848 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
2849 | msgstr "" | |
2850 | "Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n" | |
2851 | "Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”." | |
2852 | ||
4dcd03ea | 2853 | #: builtin/branch.c:187 |
dcc52a04 TNQ |
2854 | msgid "Update of config-file failed" |
2855 | msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" | |
2856 | ||
4dcd03ea | 2857 | #: builtin/branch.c:215 |
774cfe0c | 2858 | msgid "cannot use -a with -d" |
f4d33434 | 2859 | msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d" |
774cfe0c | 2860 | |
4dcd03ea | 2861 | #: builtin/branch.c:221 |
774cfe0c | 2862 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
5832c3f2 | 2863 | msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD" |
774cfe0c | 2864 | |
4dcd03ea | 2865 | #: builtin/branch.c:229 |
774cfe0c TNQ |
2866 | #, c-format |
2867 | msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." | |
131fa518 | 2868 | msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở." |
774cfe0c | 2869 | |
4dcd03ea | 2870 | #: builtin/branch.c:245 |
db484bad | 2871 | #, c-format |
774cfe0c | 2872 | msgid "remote branch '%s' not found." |
131fa518 | 2873 | msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”." |
774cfe0c | 2874 | |
4dcd03ea | 2875 | #: builtin/branch.c:246 |
db484bad | 2876 | #, c-format |
774cfe0c | 2877 | msgid "branch '%s' not found." |
131fa518 | 2878 | msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”." |
774cfe0c | 2879 | |
4dcd03ea | 2880 | #: builtin/branch.c:260 |
db484bad | 2881 | #, c-format |
774cfe0c | 2882 | msgid "Error deleting remote branch '%s'" |
c527aceb | 2883 | msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”" |
774cfe0c | 2884 | |
4dcd03ea | 2885 | #: builtin/branch.c:261 |
db484bad | 2886 | #, c-format |
774cfe0c | 2887 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
fbf5d8c3 | 2888 | msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 2889 | |
4dcd03ea | 2890 | #: builtin/branch.c:268 |
db484bad | 2891 | #, c-format |
774cfe0c | 2892 | msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" |
c527aceb | 2893 | msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n" |
774cfe0c | 2894 | |
4dcd03ea | 2895 | #: builtin/branch.c:269 |
db484bad | 2896 | #, c-format |
774cfe0c | 2897 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" |
131fa518 | 2898 | msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n" |
774cfe0c | 2899 | |
4dcd03ea | 2900 | #: builtin/branch.c:370 |
774cfe0c TNQ |
2901 | #, c-format |
2902 | msgid "branch '%s' does not point at a commit" | |
5832c3f2 | 2903 | msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
774cfe0c | 2904 | |
4dcd03ea | 2905 | #: builtin/branch.c:459 |
774cfe0c | 2906 | #, c-format |
44bb9364 TNQ |
2907 | msgid "[%s: gone]" |
2908 | msgstr "[%s: đã ra đi]" | |
2909 | ||
4dcd03ea | 2910 | #: builtin/branch.c:464 |
44bb9364 TNQ |
2911 | #, c-format |
2912 | msgid "[%s]" | |
2913 | msgstr "[%s]" | |
2914 | ||
4dcd03ea | 2915 | #: builtin/branch.c:469 |
44bb9364 | 2916 | #, c-format |
db484bad TNQ |
2917 | msgid "[%s: behind %d]" |
2918 | msgstr "[%s: đằng sau %d]" | |
2919 | ||
4dcd03ea | 2920 | #: builtin/branch.c:471 |
db484bad TNQ |
2921 | #, c-format |
2922 | msgid "[behind %d]" | |
2923 | msgstr "[đằng sau %d]" | |
774cfe0c | 2924 | |
4dcd03ea | 2925 | #: builtin/branch.c:475 |
db484bad TNQ |
2926 | #, c-format |
2927 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
2928 | msgstr "[%s: phía trước %d]" | |
774cfe0c | 2929 | |
4dcd03ea | 2930 | #: builtin/branch.c:477 |
db484bad TNQ |
2931 | #, c-format |
2932 | msgid "[ahead %d]" | |
2933 | msgstr "[phía trước %d]" | |
774cfe0c | 2934 | |
4dcd03ea | 2935 | #: builtin/branch.c:480 |
db484bad TNQ |
2936 | #, c-format |
2937 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 2938 | msgstr "[%s: trước %d, sau %d]" |
db484bad | 2939 | |
4dcd03ea | 2940 | #: builtin/branch.c:483 |
db484bad TNQ |
2941 | #, c-format |
2942 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
03c82da3 | 2943 | msgstr "[trước %d, sau %d]" |
db484bad | 2944 | |
4dcd03ea | 2945 | #: builtin/branch.c:496 |
77c8e543 | 2946 | msgid " **** invalid ref ****" |
5832c3f2 | 2947 | msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****" |
77c8e543 | 2948 | |
4dcd03ea | 2949 | #: builtin/branch.c:587 |
7db011eb TNQ |
2950 | #, c-format |
2951 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
15fbbed7 | 2952 | msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)" |
7db011eb | 2953 | |
4dcd03ea | 2954 | #: builtin/branch.c:590 |
7db011eb TNQ |
2955 | #, c-format |
2956 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
15fbbed7 | 2957 | msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)" |
7db011eb | 2958 | |
02507f42 TNQ |
2959 | #: builtin/branch.c:596 |
2960 | #, c-format | |
2961 | msgid "(HEAD detached at %s)" | |
2962 | msgstr "(HEAD được tách rời tại %s)" | |
2963 | ||
2964 | #: builtin/branch.c:599 | |
7db011eb | 2965 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
2966 | msgid "(HEAD detached from %s)" |
2967 | msgstr "(HEAD được tách rời từ %s)" | |
7db011eb | 2968 | |
02507f42 | 2969 | #: builtin/branch.c:603 |
774cfe0c | 2970 | msgid "(no branch)" |
819a2276 | 2971 | msgstr "(không nhánh)" |
774cfe0c | 2972 | |
02507f42 | 2973 | #: builtin/branch.c:650 |
77c8e543 TNQ |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid "object '%s' does not point to a commit" | |
5832c3f2 | 2976 | msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
77c8e543 | 2977 | |
02507f42 | 2978 | #: builtin/branch.c:698 |
774cfe0c | 2979 | msgid "some refs could not be read" |
db484bad | 2980 | msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được" |
774cfe0c | 2981 | |
02507f42 | 2982 | #: builtin/branch.c:711 |
774cfe0c | 2983 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
db484bad | 2984 | msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả." |
774cfe0c | 2985 | |
02507f42 | 2986 | #: builtin/branch.c:721 |
db484bad | 2987 | #, c-format |
774cfe0c | 2988 | msgid "Invalid branch name: '%s'" |
44bb9364 | 2989 | msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”" |
774cfe0c | 2990 | |
02507f42 | 2991 | #: builtin/branch.c:736 |
774cfe0c | 2992 | msgid "Branch rename failed" |
44bb9364 | 2993 | msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh" |
774cfe0c | 2994 | |
02507f42 | 2995 | #: builtin/branch.c:740 |
774cfe0c TNQ |
2996 | #, c-format |
2997 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
131fa518 | 2998 | msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi" |
774cfe0c | 2999 | |
02507f42 | 3000 | #: builtin/branch.c:744 |
774cfe0c TNQ |
3001 | #, c-format |
3002 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
db484bad | 3003 | msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!" |
774cfe0c | 3004 | |
02507f42 | 3005 | #: builtin/branch.c:751 |
774cfe0c | 3006 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
db484bad | 3007 | msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi" |
774cfe0c | 3008 | |
02507f42 | 3009 | #: builtin/branch.c:766 |
db484bad | 3010 | #, c-format |
774cfe0c | 3011 | msgid "malformed object name %s" |
db484bad | 3012 | msgstr "tên đối tượng dị hình %s" |
774cfe0c | 3013 | |
02507f42 | 3014 | #: builtin/branch.c:790 |
db484bad | 3015 | #, c-format |
774cfe0c | 3016 | msgid "could not write branch description template: %s" |
db484bad | 3017 | msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s" |
774cfe0c | 3018 | |
02507f42 | 3019 | #: builtin/branch.c:820 |
03c82da3 TNQ |
3020 | msgid "Generic options" |
3021 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
3022 | ||
02507f42 | 3023 | #: builtin/branch.c:822 |
03c82da3 TNQ |
3024 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
3025 | msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn" | |
3026 | ||
02507f42 | 3027 | #: builtin/branch.c:823 |
03c82da3 | 3028 | msgid "suppress informational messages" |
15fbbed7 | 3029 | msgstr "không xuất các thông tin" |
03c82da3 | 3030 | |
02507f42 | 3031 | #: builtin/branch.c:824 |
03c82da3 | 3032 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
5832c3f2 | 3033 | msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))" |
03c82da3 | 3034 | |
02507f42 | 3035 | #: builtin/branch.c:826 |
03c82da3 | 3036 | msgid "change upstream info" |
8620ed57 | 3037 | msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 3038 | |
02507f42 | 3039 | #: builtin/branch.c:830 |
03c82da3 | 3040 | msgid "use colored output" |
15fbbed7 | 3041 | msgstr "tô màu kết xuất" |
03c82da3 | 3042 | |
02507f42 | 3043 | #: builtin/branch.c:831 |
03c82da3 | 3044 | msgid "act on remote-tracking branches" |
131fa518 | 3045 | msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”" |
03c82da3 | 3046 | |
02507f42 TNQ |
3047 | #: builtin/branch.c:834 builtin/branch.c:840 builtin/branch.c:861 |
3048 | #: builtin/branch.c:867 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581 | |
3049 | #: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:616 | |
4dcd03ea | 3050 | #: builtin/tag.c:622 |
03c82da3 | 3051 | msgid "commit" |
15fbbed7 | 3052 | msgstr "lần_chuyển_giao" |
03c82da3 | 3053 | |
02507f42 | 3054 | #: builtin/branch.c:835 builtin/branch.c:841 |
03c82da3 TNQ |
3055 | msgid "print only branches that contain the commit" |
3056 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
3057 | ||
02507f42 | 3058 | #: builtin/branch.c:847 |
03c82da3 TNQ |
3059 | msgid "Specific git-branch actions:" |
3060 | msgstr "Hành động git-branch:" | |
3061 | ||
02507f42 | 3062 | #: builtin/branch.c:848 |
03c82da3 | 3063 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
131fa518 | 3064 | msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ" |
03c82da3 | 3065 | |
02507f42 | 3066 | #: builtin/branch.c:850 |
03c82da3 | 3067 | msgid "delete fully merged branch" |
15fbbed7 | 3068 | msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn" |
03c82da3 | 3069 | |
02507f42 | 3070 | #: builtin/branch.c:851 |
03c82da3 | 3071 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
fbf5d8c3 | 3072 | msgstr "xóa nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)" |
03c82da3 | 3073 | |
02507f42 | 3074 | #: builtin/branch.c:852 |
03c82da3 TNQ |
3075 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
3076 | msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó" | |
3077 | ||
02507f42 | 3078 | #: builtin/branch.c:853 |
03c82da3 | 3079 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
5832c3f2 | 3080 | msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn" |
03c82da3 | 3081 | |
02507f42 | 3082 | #: builtin/branch.c:854 |
03c82da3 TNQ |
3083 | msgid "list branch names" |
3084 | msgstr "liệt kê các tên nhánh" | |
3085 | ||
02507f42 | 3086 | #: builtin/branch.c:855 |
03c82da3 TNQ |
3087 | msgid "create the branch's reflog" |
3088 | msgstr "tạo reflog của nhánh" | |
3089 | ||
02507f42 | 3090 | #: builtin/branch.c:857 |
03c82da3 TNQ |
3091 | msgid "edit the description for the branch" |
3092 | msgstr "sửa mô tả cho nhánh" | |
3093 | ||
02507f42 | 3094 | #: builtin/branch.c:858 |
fbf5d8c3 TNQ |
3095 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
3096 | msgstr "buộc tạo, di chuyển/đổi tên, xóa" | |
03c82da3 | 3097 | |
02507f42 | 3098 | #: builtin/branch.c:861 |
03c82da3 TNQ |
3099 | msgid "print only not merged branches" |
3100 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn" | |
3101 | ||
02507f42 | 3102 | #: builtin/branch.c:867 |
03c82da3 | 3103 | msgid "print only merged branches" |
15fbbed7 | 3104 | msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn" |
03c82da3 | 3105 | |
02507f42 | 3106 | #: builtin/branch.c:871 |
03c82da3 TNQ |
3107 | msgid "list branches in columns" |
3108 | msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột" | |
3109 | ||
02507f42 | 3110 | #: builtin/branch.c:884 |
774cfe0c | 3111 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
4dcd03ea | 3112 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ." |
774cfe0c | 3113 | |
02507f42 | 3114 | #: builtin/branch.c:888 builtin/clone.c:637 |
774cfe0c | 3115 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
819a2276 | 3116 | msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!" |
774cfe0c | 3117 | |
02507f42 | 3118 | #: builtin/branch.c:910 |
db484bad | 3119 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
5832c3f2 | 3120 | msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau" |
db484bad | 3121 | |
02507f42 | 3122 | #: builtin/branch.c:921 builtin/branch.c:960 |
77c8e543 | 3123 | msgid "branch name required" |
15fbbed7 | 3124 | msgstr "cần chỉ ra tên nhánh" |
77c8e543 | 3125 | |
02507f42 | 3126 | #: builtin/branch.c:936 |
77c8e543 TNQ |
3127 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
3128 | msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời" | |
3129 | ||
02507f42 | 3130 | #: builtin/branch.c:941 |
77c8e543 TNQ |
3131 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
3132 | msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh" | |
3133 | ||
02507f42 | 3134 | #: builtin/branch.c:948 |
77c8e543 TNQ |
3135 | #, c-format |
3136 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
3137 | msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”." | |
3138 | ||
02507f42 | 3139 | #: builtin/branch.c:951 |
77c8e543 TNQ |
3140 | #, c-format |
3141 | msgid "No branch named '%s'." | |
3142 | msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”." | |
3143 | ||
02507f42 | 3144 | #: builtin/branch.c:966 |
77c8e543 TNQ |
3145 | msgid "too many branches for a rename operation" |
3146 | msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên" | |
3147 | ||
02507f42 | 3148 | #: builtin/branch.c:971 |
7db011eb | 3149 | msgid "too many branches to set new upstream" |
8620ed57 | 3150 | msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới" |
7db011eb | 3151 | |
02507f42 | 3152 | #: builtin/branch.c:975 |
7db011eb TNQ |
3153 | #, c-format |
3154 | msgid "" | |
3155 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
3156 | msgstr "" | |
8620ed57 TNQ |
3157 | "không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh " |
3158 | "nào cả." | |
7db011eb | 3159 | |
02507f42 | 3160 | #: builtin/branch.c:978 builtin/branch.c:1000 builtin/branch.c:1021 |
7db011eb TNQ |
3161 | #, c-format |
3162 | msgid "no such branch '%s'" | |
3163 | msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”" | |
3164 | ||
02507f42 | 3165 | #: builtin/branch.c:982 |
03c82da3 TNQ |
3166 | #, c-format |
3167 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
5832c3f2 | 3168 | msgstr "chưa có nhánh “%s”" |
03c82da3 | 3169 | |
02507f42 | 3170 | #: builtin/branch.c:994 |
7db011eb | 3171 | msgid "too many branches to unset upstream" |
8620ed57 | 3172 | msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn" |
7db011eb | 3173 | |
02507f42 | 3174 | #: builtin/branch.c:998 |
7db011eb | 3175 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
8620ed57 | 3176 | msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả." |
7db011eb | 3177 | |
02507f42 | 3178 | #: builtin/branch.c:1004 |
03c82da3 TNQ |
3179 | #, c-format |
3180 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
8620ed57 | 3181 | msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn" |
03c82da3 | 3182 | |
02507f42 | 3183 | #: builtin/branch.c:1018 |
7db011eb | 3184 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
8620ed57 | 3185 | msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công" |
7db011eb | 3186 | |
02507f42 | 3187 | #: builtin/branch.c:1024 |
774cfe0c | 3188 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
819a2276 | 3189 | msgstr "" |
131fa518 | 3190 | "hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên " |
819a2276 | 3191 | "nhánh" |
774cfe0c | 3192 | |
02507f42 | 3193 | #: builtin/branch.c:1027 |
03c82da3 TNQ |
3194 | #, c-format |
3195 | msgid "" | |
3196 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
3197 | "track or --set-upstream-to\n" | |
3198 | msgstr "" | |
5832c3f2 | 3199 | "Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-" |
03c82da3 TNQ |
3200 | "upstream-to\n" |
3201 | ||
02507f42 | 3202 | #: builtin/branch.c:1044 |
03c82da3 TNQ |
3203 | #, c-format |
3204 | msgid "" | |
3205 | "\n" | |
3206 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
3207 | "\n" | |
3208 | msgstr "" | |
3209 | "\n" | |
131fa518 | 3210 | "Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n" |
03c82da3 TNQ |
3211 | "\n" |
3212 | ||
02507f42 | 3213 | #: builtin/branch.c:1045 |
03c82da3 TNQ |
3214 | #, c-format |
3215 | msgid " git branch -d %s\n" | |
3216 | msgstr " git branch -d %s\n" | |
3217 | ||
02507f42 | 3218 | #: builtin/branch.c:1046 |
03c82da3 TNQ |
3219 | #, c-format |
3220 | msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3221 | msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3222 | ||
774cfe0c | 3223 | #: builtin/bundle.c:47 |
db484bad | 3224 | #, c-format |
774cfe0c | 3225 | msgid "%s is okay\n" |
131fa518 | 3226 | msgstr "“%s” tốt\n" |
774cfe0c TNQ |
3227 | |
3228 | #: builtin/bundle.c:56 | |
774cfe0c | 3229 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
8620ed57 | 3230 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle." |
774cfe0c TNQ |
3231 | |
3232 | #: builtin/bundle.c:60 | |
774cfe0c | 3233 | msgid "Need a repository to unbundle." |
8620ed57 | 3234 | msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle." |
774cfe0c | 3235 | |
02507f42 TNQ |
3236 | #: builtin/cat-file.c:326 |
3237 | msgid "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <object>" | |
3238 | msgstr "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <kiểu> | --textconv) <đối_tượng>" | |
03c82da3 | 3239 | |
02507f42 TNQ |
3240 | #: builtin/cat-file.c:327 |
3241 | msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) < <list-of-objects>" | |
3242 | msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>" | |
03c82da3 | 3243 | |
02507f42 | 3244 | #: builtin/cat-file.c:364 |
03c82da3 | 3245 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
5832c3f2 | 3246 | msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag" |
03c82da3 | 3247 | |
02507f42 | 3248 | #: builtin/cat-file.c:365 |
03c82da3 TNQ |
3249 | msgid "show object type" |
3250 | msgstr "hiển thị kiểu đối tượng" | |
3251 | ||
02507f42 | 3252 | #: builtin/cat-file.c:366 |
03c82da3 TNQ |
3253 | msgid "show object size" |
3254 | msgstr "hiển thị kích thước đối tượng" | |
3255 | ||
02507f42 | 3256 | #: builtin/cat-file.c:368 |
03c82da3 TNQ |
3257 | msgid "exit with zero when there's no error" |
3258 | msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi" | |
3259 | ||
02507f42 | 3260 | #: builtin/cat-file.c:369 |
03c82da3 TNQ |
3261 | msgid "pretty-print object's content" |
3262 | msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc" | |
3263 | ||
02507f42 | 3264 | #: builtin/cat-file.c:371 |
03c82da3 TNQ |
3265 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
3266 | msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng" | |
3267 | ||
02507f42 | 3268 | #: builtin/cat-file.c:373 |
03c82da3 TNQ |
3269 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
3270 | msgstr "" | |
3271 | "hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3272 | ||
02507f42 | 3273 | #: builtin/cat-file.c:376 |
03c82da3 TNQ |
3274 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
3275 | msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3276 | ||
3277 | #: builtin/check-attr.c:11 | |
02507f42 TNQ |
3278 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
3279 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>…] [--] tên-đường-dẫn…" | |
03c82da3 TNQ |
3280 | |
3281 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
02507f42 | 3282 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>" |
dcc52a04 | 3283 | msgstr "" |
02507f42 | 3284 | "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>…] < <danh-sách-đường-dẫn>" |
03c82da3 TNQ |
3285 | |
3286 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
3287 | msgid "report all attributes set on file" | |
3288 | msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin" | |
3289 | ||
3290 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
3291 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
8620ed57 | 3292 | msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục" |
03c82da3 | 3293 | |
4dcd03ea | 3294 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98 |
03c82da3 TNQ |
3295 | msgid "read file names from stdin" |
3296 | msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3297 | ||
77c8e543 | 3298 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 |
44bb9364 TNQ |
3299 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
3300 | msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL" | |
03c82da3 | 3301 | |
fbf5d8c3 | 3302 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274 |
77c8e543 TNQ |
3303 | msgid "suppress progress reporting" |
3304 | msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động" | |
3305 | ||
e06dc12a TNQ |
3306 | #: builtin/check-ignore.c:26 |
3307 | msgid "show non-matching input paths" | |
3308 | msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu" | |
3309 | ||
44bb9364 TNQ |
3310 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
3311 | msgid "ignore index when checking" | |
3312 | msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra" | |
3313 | ||
3314 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
77c8e543 TNQ |
3315 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
3316 | msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin" | |
3317 | ||
44bb9364 | 3318 | #: builtin/check-ignore.c:157 |
77c8e543 TNQ |
3319 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
3320 | msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin" | |
3321 | ||
44bb9364 | 3322 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
77c8e543 | 3323 | msgid "no path specified" |
44bb9364 | 3324 | msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn" |
77c8e543 | 3325 | |
44bb9364 | 3326 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
77c8e543 TNQ |
3327 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
3328 | msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn" | |
3329 | ||
44bb9364 | 3330 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
77c8e543 TNQ |
3331 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
3332 | msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose" | |
3333 | ||
44bb9364 | 3334 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
e06dc12a TNQ |
3335 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
3336 | msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose" | |
3337 | ||
3338 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
02507f42 TNQ |
3339 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
3340 | msgstr "git check-mailmap [<các-tùy-chọn>] <danh-bạ>…" | |
e06dc12a TNQ |
3341 | |
3342 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
3343 | msgid "also read contacts from stdin" | |
3344 | msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
3345 | ||
3346 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
3347 | #, c-format | |
3348 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
3349 | msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”" | |
3350 | ||
3351 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
3352 | msgid "no contacts specified" | |
3353 | msgstr "chưa chỉ ra danh bạ" | |
3354 | ||
03c82da3 | 3355 | #: builtin/checkout-index.c:126 |
02507f42 TNQ |
3356 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
3357 | msgstr "git checkout-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 3358 | |
8d388239 | 3359 | #: builtin/checkout-index.c:188 |
03c82da3 TNQ |
3360 | msgid "check out all files in the index" |
3361 | msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục" | |
3362 | ||
8d388239 | 3363 | #: builtin/checkout-index.c:189 |
03c82da3 TNQ |
3364 | msgid "force overwrite of existing files" |
3365 | msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước" | |
3366 | ||
8d388239 | 3367 | #: builtin/checkout-index.c:191 |
03c82da3 TNQ |
3368 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
3369 | msgstr "" | |
3370 | "không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục" | |
3371 | ||
8d388239 | 3372 | #: builtin/checkout-index.c:193 |
03c82da3 TNQ |
3373 | msgid "don't checkout new files" |
3374 | msgstr "không checkout các tập tin mới" | |
3375 | ||
8d388239 | 3376 | #: builtin/checkout-index.c:195 |
03c82da3 TNQ |
3377 | msgid "update stat information in the index file" |
3378 | msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới" | |
3379 | ||
8d388239 | 3380 | #: builtin/checkout-index.c:201 |
03c82da3 | 3381 | msgid "read list of paths from the standard input" |
5832c3f2 | 3382 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn" |
03c82da3 | 3383 | |
8d388239 | 3384 | #: builtin/checkout-index.c:203 |
03c82da3 TNQ |
3385 | msgid "write the content to temporary files" |
3386 | msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm" | |
3387 | ||
8d388239 | 3388 | #: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 |
03c82da3 TNQ |
3389 | msgid "string" |
3390 | msgstr "chuỗi" | |
3391 | ||
8d388239 | 3392 | #: builtin/checkout-index.c:205 |
03c82da3 TNQ |
3393 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
3394 | msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>" | |
3395 | ||
8d388239 | 3396 | #: builtin/checkout-index.c:208 |
03c82da3 | 3397 | msgid "copy out the files from named stage" |
5832c3f2 | 3398 | msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên" |
03c82da3 TNQ |
3399 | |
3400 | #: builtin/checkout.c:25 | |
02507f42 TNQ |
3401 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
3402 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] <nhánh>" | |
03c82da3 TNQ |
3403 | |
3404 | #: builtin/checkout.c:26 | |
02507f42 TNQ |
3405 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
3406 | msgstr "git checkout [<các-tùy-chọn>] [<nhánh>] -- <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 3407 | |
fbf5d8c3 | 3408 | #: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165 |
db484bad | 3409 | #, c-format |
774cfe0c | 3410 | msgid "path '%s' does not have our version" |
131fa518 | 3411 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta" |
774cfe0c | 3412 | |
fbf5d8c3 | 3413 | #: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167 |
db484bad | 3414 | #, c-format |
774cfe0c | 3415 | msgid "path '%s' does not have their version" |
131fa518 | 3416 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng" |
774cfe0c | 3417 | |
fbf5d8c3 | 3418 | #: builtin/checkout.c:150 |
774cfe0c TNQ |
3419 | #, c-format |
3420 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
131fa518 | 3421 | msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 3422 | |
fbf5d8c3 | 3423 | #: builtin/checkout.c:194 |
774cfe0c TNQ |
3424 | #, c-format |
3425 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
131fa518 | 3426 | msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết" |
774cfe0c | 3427 | |
fbf5d8c3 | 3428 | #: builtin/checkout.c:211 |
db484bad | 3429 | #, c-format |
774cfe0c | 3430 | msgid "path '%s': cannot merge" |
131fa518 | 3431 | msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn" |
774cfe0c | 3432 | |
fbf5d8c3 | 3433 | #: builtin/checkout.c:228 |
db484bad | 3434 | #, c-format |
774cfe0c | 3435 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" |
131fa518 | 3436 | msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”" |
03c82da3 | 3437 | |
fbf5d8c3 TNQ |
3438 | #: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255 |
3439 | #: builtin/checkout.c:258 | |
03c82da3 TNQ |
3440 | #, c-format |
3441 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
8620ed57 | 3442 | msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật" |
03c82da3 | 3443 | |
fbf5d8c3 | 3444 | #: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264 |
03c82da3 TNQ |
3445 | #, c-format |
3446 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
8620ed57 | 3447 | msgstr "không được dùng “%s” với %s" |
03c82da3 | 3448 | |
fbf5d8c3 | 3449 | #: builtin/checkout.c:267 |
03c82da3 TNQ |
3450 | #, c-format |
3451 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
3452 | msgstr "" | |
131fa518 | 3453 | "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc." |
774cfe0c | 3454 | |
fbf5d8c3 | 3455 | #: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467 |
774cfe0c | 3456 | msgid "corrupt index file" |
db484bad | 3457 | msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng" |
774cfe0c | 3458 | |
fbf5d8c3 | 3459 | #: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345 |
db484bad | 3460 | #, c-format |
774cfe0c | 3461 | msgid "path '%s' is unmerged" |
131fa518 | 3462 | msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn" |
774cfe0c | 3463 | |
fbf5d8c3 | 3464 | #: builtin/checkout.c:489 |
774cfe0c | 3465 | msgid "you need to resolve your current index first" |
5832c3f2 | 3466 | msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã" |
774cfe0c | 3467 | |
fbf5d8c3 | 3468 | #: builtin/checkout.c:615 |
db484bad | 3469 | #, c-format |
774cfe0c | 3470 | msgid "Can not do reflog for '%s'\n" |
131fa518 | 3471 | msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n" |
774cfe0c | 3472 | |
fbf5d8c3 | 3473 | #: builtin/checkout.c:653 |
774cfe0c | 3474 | msgid "HEAD is now at" |
db484bad | 3475 | msgstr "HEAD hiện giờ tại" |
774cfe0c | 3476 | |
fbf5d8c3 | 3477 | #: builtin/checkout.c:660 |
db484bad | 3478 | #, c-format |
774cfe0c | 3479 | msgid "Reset branch '%s'\n" |
131fa518 | 3480 | msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 3481 | |
fbf5d8c3 | 3482 | #: builtin/checkout.c:663 |
db484bad | 3483 | #, c-format |
774cfe0c | 3484 | msgid "Already on '%s'\n" |
131fa518 | 3485 | msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n" |
774cfe0c | 3486 | |
fbf5d8c3 | 3487 | #: builtin/checkout.c:667 |
774cfe0c TNQ |
3488 | #, c-format |
3489 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
15fbbed7 | 3490 | msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 3491 | |
fbf5d8c3 | 3492 | #: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050 |
db484bad | 3493 | #, c-format |
774cfe0c | 3494 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" |
131fa518 | 3495 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n" |
774cfe0c | 3496 | |
fbf5d8c3 | 3497 | #: builtin/checkout.c:671 |
db484bad | 3498 | #, c-format |
774cfe0c | 3499 | msgid "Switched to branch '%s'\n" |
131fa518 | 3500 | msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n" |
774cfe0c | 3501 | |
fbf5d8c3 | 3502 | #: builtin/checkout.c:723 |
db484bad | 3503 | #, c-format |
774cfe0c | 3504 | msgid " ... and %d more.\n" |
fbf5d8c3 | 3505 | msgstr " … và nhiều hơn %d.\n" |
774cfe0c | 3506 | |
fbf5d8c3 | 3507 | #: builtin/checkout.c:729 |
774cfe0c TNQ |
3508 | #, c-format |
3509 | msgid "" | |
3510 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
3511 | "any of your branches:\n" | |
3512 | "\n" | |
3513 | "%s\n" | |
3514 | msgid_plural "" | |
3515 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
3516 | "any of your branches:\n" | |
3517 | "\n" | |
3518 | "%s\n" | |
3519 | msgstr[0] "" | |
5832c3f2 TNQ |
3520 | "Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối " |
3521 | "đến\n" | |
db484bad TNQ |
3522 | "bất kỳ nhánh nào của bạn:\n" |
3523 | "\n" | |
3524 | "%s\n" | |
774cfe0c | 3525 | |
fbf5d8c3 | 3526 | #: builtin/checkout.c:747 |
774cfe0c TNQ |
3527 | #, c-format |
3528 | msgid "" | |
3529 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
3530 | "to do so with:\n" | |
3531 | "\n" | |
02507f42 | 3532 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
774cfe0c TNQ |
3533 | "\n" |
3534 | msgstr "" | |
02507f42 TNQ |
3535 | "Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là\n" |
3536 | "một thời điểm thích hợp để làm thế bằng lệnh:\n" | |
db484bad | 3537 | "\n" |
02507f42 | 3538 | " git branch <tên_nhánh_mới> %s\n" |
db484bad | 3539 | "\n" |
774cfe0c | 3540 | |
fbf5d8c3 | 3541 | #: builtin/checkout.c:777 |
774cfe0c | 3542 | msgid "internal error in revision walk" |
e06dc12a | 3543 | msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt" |
774cfe0c | 3544 | |
fbf5d8c3 | 3545 | #: builtin/checkout.c:781 |
774cfe0c | 3546 | msgid "Previous HEAD position was" |
8620ed57 | 3547 | msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là" |
774cfe0c | 3548 | |
fbf5d8c3 | 3549 | #: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045 |
774cfe0c | 3550 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
db484bad | 3551 | msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra" |
774cfe0c | 3552 | |
fbf5d8c3 | 3553 | #: builtin/checkout.c:952 |
44bb9364 TNQ |
3554 | #, c-format |
3555 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
3556 | msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d." | |
3557 | ||
fbf5d8c3 | 3558 | #: builtin/checkout.c:991 |
db484bad | 3559 | #, c-format |
774cfe0c | 3560 | msgid "invalid reference: %s" |
5832c3f2 | 3561 | msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 3562 | |
fbf5d8c3 | 3563 | #: builtin/checkout.c:1020 |
db484bad | 3564 | #, c-format |
774cfe0c | 3565 | msgid "reference is not a tree: %s" |
8620ed57 | 3566 | msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s" |
774cfe0c | 3567 | |
fbf5d8c3 | 3568 | #: builtin/checkout.c:1059 |
03c82da3 TNQ |
3569 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
3570 | msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển" | |
3571 | ||
fbf5d8c3 | 3572 | #: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066 |
03c82da3 TNQ |
3573 | #, c-format |
3574 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
131fa518 | 3575 | msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển" |
774cfe0c | 3576 | |
fbf5d8c3 TNQ |
3577 | #: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078 |
3578 | #: builtin/checkout.c:1081 | |
03c82da3 TNQ |
3579 | #, c-format |
3580 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
5832c3f2 | 3581 | msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”" |
774cfe0c | 3582 | |
fbf5d8c3 | 3583 | #: builtin/checkout.c:1086 |
03c82da3 TNQ |
3584 | #, c-format |
3585 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
d1f9c7b7 | 3586 | msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”" |
774cfe0c | 3587 | |
fbf5d8c3 | 3588 | #: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90 |
5832c3f2 | 3589 | #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 |
03c82da3 TNQ |
3590 | msgid "branch" |
3591 | msgstr "nhánh" | |
774cfe0c | 3592 | |
fbf5d8c3 | 3593 | #: builtin/checkout.c:1109 |
03c82da3 TNQ |
3594 | msgid "create and checkout a new branch" |
3595 | msgstr "tạo và checkout một nhánh mới" | |
774cfe0c | 3596 | |
fbf5d8c3 | 3597 | #: builtin/checkout.c:1111 |
03c82da3 | 3598 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
5832c3f2 | 3599 | msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh" |
774cfe0c | 3600 | |
fbf5d8c3 | 3601 | #: builtin/checkout.c:1112 |
03c82da3 TNQ |
3602 | msgid "create reflog for new branch" |
3603 | msgstr "tạo reflog cho nhánh mới" | |
3604 | ||
fbf5d8c3 | 3605 | #: builtin/checkout.c:1113 |
03c82da3 TNQ |
3606 | msgid "detach the HEAD at named commit" |
3607 | msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa" | |
3608 | ||
fbf5d8c3 | 3609 | #: builtin/checkout.c:1114 |
03c82da3 | 3610 | msgid "set upstream info for new branch" |
8620ed57 | 3611 | msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới" |
03c82da3 | 3612 | |
fbf5d8c3 | 3613 | #: builtin/checkout.c:1116 |
15fbbed7 TNQ |
3614 | msgid "new-branch" |
3615 | msgstr "nhánh-mới" | |
03c82da3 | 3616 | |
fbf5d8c3 | 3617 | #: builtin/checkout.c:1116 |
03c82da3 | 3618 | msgid "new unparented branch" |
5832c3f2 | 3619 | msgstr "nhánh không cha mới" |
03c82da3 | 3620 | |
fbf5d8c3 | 3621 | #: builtin/checkout.c:1117 |
03c82da3 TNQ |
3622 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
3623 | msgstr "" | |
3624 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
774cfe0c | 3625 | |
fbf5d8c3 | 3626 | #: builtin/checkout.c:1119 |
03c82da3 TNQ |
3627 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
3628 | msgstr "" | |
3629 | "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn" | |
3630 | ||
fbf5d8c3 | 3631 | #: builtin/checkout.c:1121 |
03c82da3 | 3632 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
15fbbed7 | 3633 | msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)" |
03c82da3 | 3634 | |
fbf5d8c3 | 3635 | #: builtin/checkout.c:1122 |
03c82da3 TNQ |
3636 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
3637 | msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới" | |
3638 | ||
fbf5d8c3 | 3639 | #: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227 |
03c82da3 TNQ |
3640 | msgid "update ignored files (default)" |
3641 | msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)" | |
3642 | ||
fbf5d8c3 | 3643 | #: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245 |
03c82da3 TNQ |
3644 | msgid "style" |
3645 | msgstr "kiểu" | |
3646 | ||
fbf5d8c3 | 3647 | #: builtin/checkout.c:1125 |
03c82da3 | 3648 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
8620ed57 | 3649 | msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)" |
774cfe0c | 3650 | |
fbf5d8c3 | 3651 | #: builtin/checkout.c:1128 |
efc90c78 | 3652 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
5832c3f2 | 3653 | msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt" |
efc90c78 | 3654 | |
fbf5d8c3 | 3655 | #: builtin/checkout.c:1130 |
02507f42 TNQ |
3656 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
3657 | msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\"" | |
03c82da3 | 3658 | |
fbf5d8c3 | 3659 | #: builtin/checkout.c:1153 |
03c82da3 | 3660 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
8620ed57 | 3661 | msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau" |
03c82da3 | 3662 | |
fbf5d8c3 | 3663 | #: builtin/checkout.c:1170 |
03c82da3 TNQ |
3664 | msgid "--track needs a branch name" |
3665 | msgstr "--track cần tên một nhánh" | |
3666 | ||
fbf5d8c3 | 3667 | #: builtin/checkout.c:1175 |
03c82da3 TNQ |
3668 | msgid "Missing branch name; try -b" |
3669 | msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b" | |
3670 | ||
fbf5d8c3 | 3671 | #: builtin/checkout.c:1212 |
774cfe0c | 3672 | msgid "invalid path specification" |
db484bad | 3673 | msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ" |
774cfe0c | 3674 | |
fbf5d8c3 | 3675 | #: builtin/checkout.c:1219 |
774cfe0c TNQ |
3676 | #, c-format |
3677 | msgid "" | |
03c82da3 | 3678 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" |
774cfe0c TNQ |
3679 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" |
3680 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
3681 | "Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n" |
3682 | "Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần " | |
5832c3f2 | 3683 | "chuyển giao?" |
774cfe0c | 3684 | |
fbf5d8c3 | 3685 | #: builtin/checkout.c:1224 |
03c82da3 TNQ |
3686 | #, c-format |
3687 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
131fa518 | 3688 | msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”" |
774cfe0c | 3689 | |
fbf5d8c3 | 3690 | #: builtin/checkout.c:1228 |
774cfe0c TNQ |
3691 | msgid "" |
3692 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
3693 | "checking out of the index." | |
3694 | msgstr "" | |
db484bad | 3695 | "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n" |
fd4652ed | 3696 | "checkout bảng mục lục (index)." |
774cfe0c | 3697 | |
44bb9364 | 3698 | #: builtin/clean.c:26 |
e06dc12a TNQ |
3699 | msgid "" |
3700 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
3701 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 | 3702 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>…" |
774cfe0c | 3703 | |
44bb9364 | 3704 | #: builtin/clean.c:30 |
7746f2e3 TNQ |
3705 | #, c-format |
3706 | msgid "Removing %s\n" | |
3707 | msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n" | |
3708 | ||
44bb9364 | 3709 | #: builtin/clean.c:31 |
7746f2e3 TNQ |
3710 | #, c-format |
3711 | msgid "Would remove %s\n" | |
3712 | msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n" | |
3713 | ||
44bb9364 | 3714 | #: builtin/clean.c:32 |
7746f2e3 TNQ |
3715 | #, c-format |
3716 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
3717 | msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n" | |
3718 | ||
44bb9364 | 3719 | #: builtin/clean.c:33 |
7746f2e3 TNQ |
3720 | #, c-format |
3721 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
3722 | msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n" | |
3723 | ||
44bb9364 | 3724 | #: builtin/clean.c:34 |
7746f2e3 TNQ |
3725 | #, c-format |
3726 | msgid "failed to remove %s" | |
3727 | msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s" | |
3728 | ||
15fbbed7 | 3729 | #: builtin/clean.c:295 |
e06dc12a TNQ |
3730 | msgid "" |
3731 | "Prompt help:\n" | |
3732 | "1 - select a numbered item\n" | |
3733 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
3734 | " - (empty) select nothing" | |
3735 | msgstr "" | |
3736 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
3737 | "1 - chọn một mục được đánh số\n" | |
3738 | "foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n" | |
fbf5d8c3 | 3739 | " - (để trống) không chọn gì cả" |
e06dc12a | 3740 | |
15fbbed7 | 3741 | #: builtin/clean.c:299 |
e06dc12a TNQ |
3742 | msgid "" |
3743 | "Prompt help:\n" | |
3744 | "1 - select a single item\n" | |
3745 | "3-5 - select a range of items\n" | |
3746 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
3747 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
3748 | "-... - unselect specified items\n" | |
3749 | "* - choose all items\n" | |
3750 | " - (empty) finish selecting" | |
3751 | msgstr "" | |
3752 | "Trợ giúp về nhắc:\n" | |
3753 | "1 - chọn một mục đơn\n" | |
3754 | "3-5 - chọn một vùng\n" | |
3755 | "2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n" | |
3756 | "foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n" | |
fbf5d8c3 | 3757 | "-… - không chọn các mục đã chỉ ra\n" |
e06dc12a | 3758 | "* - chọn tất\n" |
15fbbed7 | 3759 | " - (để trống) kết thúc việc chọn" |
e06dc12a | 3760 | |
15fbbed7 | 3761 | #: builtin/clean.c:517 |
e06dc12a TNQ |
3762 | #, c-format |
3763 | msgid "Huh (%s)?" | |
3764 | msgstr "Hả (%s)?" | |
3765 | ||
8d388239 | 3766 | #: builtin/clean.c:659 |
e06dc12a TNQ |
3767 | #, c-format |
3768 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
5832c3f2 | 3769 | msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> " |
e06dc12a | 3770 | |
8d388239 | 3771 | #: builtin/clean.c:696 |
e06dc12a TNQ |
3772 | #, c-format |
3773 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
3774 | msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s" | |
3775 | ||
8d388239 | 3776 | #: builtin/clean.c:717 |
e06dc12a TNQ |
3777 | msgid "Select items to delete" |
3778 | msgstr "Chọn mục muốn xóa" | |
3779 | ||
02507f42 TNQ |
3780 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
3781 | #: builtin/clean.c:758 | |
e06dc12a | 3782 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
3783 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
3784 | msgstr "Xóa bỏ “%s” [y/N]? " | |
e06dc12a | 3785 | |
02507f42 | 3786 | #: builtin/clean.c:783 |
e06dc12a TNQ |
3787 | msgid "Bye." |
3788 | msgstr "Tạm biệt." | |
3789 | ||
02507f42 | 3790 | #: builtin/clean.c:791 |
e06dc12a TNQ |
3791 | msgid "" |
3792 | "clean - start cleaning\n" | |
3793 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
3794 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
3795 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
3796 | "quit - stop cleaning\n" | |
3797 | "help - this screen\n" | |
3798 | "? - help for prompt selection" | |
3799 | msgstr "" | |
3800 | "clean - bắt đầu dọn dẹp\n" | |
3801 | "filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n" | |
3802 | "select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n" | |
3803 | "ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n" | |
3804 | "quit - dừng việc dọn dẹp lại\n" | |
3805 | "help - hiển thị chính trợ giúp này\n" | |
3806 | "? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc" | |
3807 | ||
02507f42 | 3808 | #: builtin/clean.c:818 |
e06dc12a TNQ |
3809 | msgid "*** Commands ***" |
3810 | msgstr "*** Lệnh ***" | |
3811 | ||
02507f42 | 3812 | #: builtin/clean.c:819 |
e06dc12a TNQ |
3813 | msgid "What now" |
3814 | msgstr "Giờ thì sao" | |
3815 | ||
02507f42 | 3816 | #: builtin/clean.c:827 |
e06dc12a TNQ |
3817 | msgid "Would remove the following item:" |
3818 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
fbf5d8c3 | 3819 | msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ (các) mục sau đây không:" |
e06dc12a | 3820 | |
02507f42 | 3821 | #: builtin/clean.c:844 |
e06dc12a TNQ |
3822 | msgid "No more files to clean, exiting." |
3823 | msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra." | |
3824 | ||
02507f42 | 3825 | #: builtin/clean.c:875 |
03c82da3 TNQ |
3826 | msgid "do not print names of files removed" |
3827 | msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ" | |
774cfe0c | 3828 | |
02507f42 | 3829 | #: builtin/clean.c:877 |
03c82da3 TNQ |
3830 | msgid "force" |
3831 | msgstr "ép buộc" | |
774cfe0c | 3832 | |
02507f42 | 3833 | #: builtin/clean.c:878 |
e06dc12a | 3834 | msgid "interactive cleaning" |
5832c3f2 | 3835 | msgstr "dọn bằng kiểu tương tác" |
e06dc12a | 3836 | |
02507f42 | 3837 | #: builtin/clean.c:880 |
03c82da3 TNQ |
3838 | msgid "remove whole directories" |
3839 | msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục" | |
3840 | ||
02507f42 TNQ |
3841 | #: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714 |
3842 | #: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185 | |
03c82da3 TNQ |
3843 | msgid "pattern" |
3844 | msgstr "mẫu" | |
3845 | ||
02507f42 | 3846 | #: builtin/clean.c:882 |
03c82da3 TNQ |
3847 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
3848 | msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua" | |
3849 | ||
02507f42 | 3850 | #: builtin/clean.c:883 |
03c82da3 TNQ |
3851 | msgid "remove ignored files, too" |
3852 | msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua" | |
3853 | ||
02507f42 | 3854 | #: builtin/clean.c:885 |
03c82da3 TNQ |
3855 | msgid "remove only ignored files" |
3856 | msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua" | |
3857 | ||
02507f42 | 3858 | #: builtin/clean.c:903 |
03c82da3 | 3859 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
15fbbed7 | 3860 | msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau" |
03c82da3 | 3861 | |
02507f42 | 3862 | #: builtin/clean.c:907 |
03c82da3 | 3863 | msgid "" |
15fbbed7 | 3864 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
e06dc12a | 3865 | "clean" |
819a2276 | 3866 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
3867 | "clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà " |
3868 | "cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 3869 | |
02507f42 | 3870 | #: builtin/clean.c:910 |
819a2276 | 3871 | msgid "" |
15fbbed7 | 3872 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
e06dc12a | 3873 | "refusing to clean" |
819a2276 | 3874 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
3875 | "clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n " |
3876 | "mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)" | |
774cfe0c | 3877 | |
4dcd03ea | 3878 | #: builtin/clone.c:37 |
02507f42 TNQ |
3879 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
3880 | msgstr "git clone [<các-tùy-chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]" | |
03c82da3 | 3881 | |
02507f42 TNQ |
3882 | #: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224 |
3883 | #: builtin/push.c:523 | |
03c82da3 | 3884 | msgid "force progress reporting" |
5832c3f2 | 3885 | msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc" |
03c82da3 | 3886 | |
fbf5d8c3 | 3887 | #: builtin/clone.c:68 |
03c82da3 TNQ |
3888 | msgid "don't create a checkout" |
3889 | msgstr "không tạo một checkout" | |
3890 | ||
fbf5d8c3 | 3891 | #: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496 |
03c82da3 | 3892 | msgid "create a bare repository" |
5832c3f2 | 3893 | msgstr "tạo kho thuần" |
03c82da3 | 3894 | |
fbf5d8c3 | 3895 | #: builtin/clone.c:73 |
03c82da3 | 3896 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
5832c3f2 | 3897 | msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)" |
03c82da3 | 3898 | |
fbf5d8c3 | 3899 | #: builtin/clone.c:75 |
03c82da3 TNQ |
3900 | msgid "to clone from a local repository" |
3901 | msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ" | |
3902 | ||
fbf5d8c3 | 3903 | #: builtin/clone.c:77 |
03c82da3 TNQ |
3904 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
3905 | msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép" | |
3906 | ||
fbf5d8c3 | 3907 | #: builtin/clone.c:79 |
03c82da3 TNQ |
3908 | msgid "setup as shared repository" |
3909 | msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ" | |
3910 | ||
fbf5d8c3 | 3911 | #: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 |
03c82da3 TNQ |
3912 | msgid "initialize submodules in the clone" |
3913 | msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao" | |
3914 | ||
fbf5d8c3 | 3915 | #: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493 |
03c82da3 | 3916 | msgid "template-directory" |
5832c3f2 | 3917 | msgstr "thư-mục-mẫu" |
03c82da3 | 3918 | |
fbf5d8c3 | 3919 | #: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494 |
03c82da3 TNQ |
3920 | msgid "directory from which templates will be used" |
3921 | msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng" | |
3922 | ||
fbf5d8c3 | 3923 | #: builtin/clone.c:87 |
03c82da3 TNQ |
3924 | msgid "reference repository" |
3925 | msgstr "kho tham chiếu" | |
3926 | ||
fbf5d8c3 | 3927 | #: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 |
03c82da3 TNQ |
3928 | msgid "name" |
3929 | msgstr "tên" | |
3930 | ||
fbf5d8c3 | 3931 | #: builtin/clone.c:89 |
03c82da3 | 3932 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
5832c3f2 | 3933 | msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn" |
03c82da3 | 3934 | |
fbf5d8c3 | 3935 | #: builtin/clone.c:91 |
03c82da3 | 3936 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
5832c3f2 | 3937 | msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ" |
03c82da3 | 3938 | |
fbf5d8c3 | 3939 | #: builtin/clone.c:93 |
03c82da3 TNQ |
3940 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
3941 | msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ" | |
3942 | ||
02507f42 | 3943 | #: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659 |
03c82da3 | 3944 | msgid "depth" |
5832c3f2 | 3945 | msgstr "độ-sâu" |
03c82da3 | 3946 | |
fbf5d8c3 | 3947 | #: builtin/clone.c:95 |
03c82da3 TNQ |
3948 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
3949 | msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho" | |
3950 | ||
fbf5d8c3 | 3951 | #: builtin/clone.c:97 |
03c82da3 | 3952 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
5832c3f2 | 3953 | msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch" |
03c82da3 | 3954 | |
fbf5d8c3 TNQ |
3955 | #: builtin/clone.c:99 |
3956 | msgid "use --reference only while cloning" | |
3957 | msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản" | |
3958 | ||
3959 | #: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502 | |
03c82da3 TNQ |
3960 | msgid "gitdir" |
3961 | msgstr "gitdir" | |
3962 | ||
fbf5d8c3 | 3963 | #: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503 |
03c82da3 TNQ |
3964 | msgid "separate git dir from working tree" |
3965 | msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc" | |
3966 | ||
fbf5d8c3 | 3967 | #: builtin/clone.c:102 |
03c82da3 | 3968 | msgid "key=value" |
5832c3f2 | 3969 | msgstr "khóa=giá_trị" |
03c82da3 | 3970 | |
fbf5d8c3 | 3971 | #: builtin/clone.c:103 |
03c82da3 TNQ |
3972 | msgid "set config inside the new repository" |
3973 | msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới" | |
3974 | ||
fbf5d8c3 | 3975 | #: builtin/clone.c:256 |
774cfe0c | 3976 | #, c-format |
efc90c78 TNQ |
3977 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
3978 | msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ." | |
774cfe0c | 3979 | |
fbf5d8c3 | 3980 | #: builtin/clone.c:260 |
5832c3f2 TNQ |
3981 | #, c-format |
3982 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
3983 | msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông" | |
3984 | ||
fbf5d8c3 | 3985 | #: builtin/clone.c:263 |
5832c3f2 TNQ |
3986 | #, c-format |
3987 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
3988 | msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép" | |
3989 | ||
fbf5d8c3 | 3990 | #: builtin/clone.c:325 |
db484bad | 3991 | #, c-format |
774cfe0c | 3992 | msgid "failed to create directory '%s'" |
db484bad | 3993 | msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi" |
774cfe0c | 3994 | |
fbf5d8c3 | 3995 | #: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84 |
db484bad | 3996 | #, c-format |
774cfe0c | 3997 | msgid "failed to stat '%s'" |
15fbbed7 | 3998 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”" |
774cfe0c | 3999 | |
fbf5d8c3 | 4000 | #: builtin/clone.c:329 |
db484bad | 4001 | #, c-format |
774cfe0c | 4002 | msgid "%s exists and is not a directory" |
d1f9c7b7 | 4003 | msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục" |
774cfe0c | 4004 | |
fbf5d8c3 | 4005 | #: builtin/clone.c:343 |
774cfe0c TNQ |
4006 | #, c-format |
4007 | msgid "failed to stat %s\n" | |
5832c3f2 | 4008 | msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n" |
774cfe0c | 4009 | |
fbf5d8c3 | 4010 | #: builtin/clone.c:365 |
db484bad | 4011 | #, c-format |
774cfe0c | 4012 | msgid "failed to create link '%s'" |
819a2276 | 4013 | msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s" |
774cfe0c | 4014 | |
fbf5d8c3 | 4015 | #: builtin/clone.c:369 |
db484bad | 4016 | #, c-format |
774cfe0c | 4017 | msgid "failed to copy file to '%s'" |
5832c3f2 | 4018 | msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”" |
774cfe0c | 4019 | |
fbf5d8c3 | 4020 | #: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566 |
774cfe0c TNQ |
4021 | #, c-format |
4022 | msgid "done.\n" | |
4023 | msgstr "hoàn tất.\n" | |
4024 | ||
fbf5d8c3 | 4025 | #: builtin/clone.c:404 |
7db011eb TNQ |
4026 | msgid "" |
4027 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
4028 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
4029 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
4030 | msgstr "" | |
4031 | "Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n" | |
efc90c78 | 4032 | "Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n" |
d1f9c7b7 | 4033 | "và thử lấy ra với lệnh “git checkout -f HEAD”\n" |
7db011eb | 4034 | |
fbf5d8c3 | 4035 | #: builtin/clone.c:481 |
774cfe0c TNQ |
4036 | #, c-format |
4037 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
db484bad | 4038 | msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 4039 | |
fbf5d8c3 | 4040 | #: builtin/clone.c:561 |
e06dc12a TNQ |
4041 | #, c-format |
4042 | msgid "Checking connectivity... " | |
fbf5d8c3 | 4043 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối… " |
e06dc12a | 4044 | |
fbf5d8c3 | 4045 | #: builtin/clone.c:564 |
7db011eb TNQ |
4046 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4047 | msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết" | |
4048 | ||
fbf5d8c3 | 4049 | #: builtin/clone.c:628 |
774cfe0c | 4050 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
15fbbed7 | 4051 | msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n" |
774cfe0c | 4052 | |
fbf5d8c3 | 4053 | #: builtin/clone.c:659 |
7db011eb TNQ |
4054 | msgid "unable to checkout working tree" |
4055 | msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc" | |
4056 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
4057 | #: builtin/clone.c:746 |
4058 | msgid "cannot repack to clean up" | |
4059 | msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp" | |
4060 | ||
4061 | #: builtin/clone.c:748 | |
4062 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" | |
4063 | msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời" | |
4064 | ||
4065 | #: builtin/clone.c:778 | |
774cfe0c TNQ |
4066 | msgid "Too many arguments." |
4067 | msgstr "Có quá nhiều đối số." | |
4068 | ||
fbf5d8c3 | 4069 | #: builtin/clone.c:782 |
774cfe0c | 4070 | msgid "You must specify a repository to clone." |
db484bad | 4071 | msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)." |
774cfe0c | 4072 | |
fbf5d8c3 | 4073 | #: builtin/clone.c:793 |
774cfe0c TNQ |
4074 | #, c-format |
4075 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
db484bad | 4076 | msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau." |
774cfe0c | 4077 | |
fbf5d8c3 | 4078 | #: builtin/clone.c:796 |
7746f2e3 TNQ |
4079 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
4080 | msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau." | |
4081 | ||
fbf5d8c3 | 4082 | #: builtin/clone.c:809 |
db484bad | 4083 | #, c-format |
774cfe0c | 4084 | msgid "repository '%s' does not exist" |
131fa518 | 4085 | msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại" |
774cfe0c | 4086 | |
02507f42 | 4087 | #: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1156 |
5832c3f2 TNQ |
4088 | #, c-format |
4089 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
4090 | msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương" | |
4091 | ||
fbf5d8c3 | 4092 | #: builtin/clone.c:825 |
774cfe0c TNQ |
4093 | #, c-format |
4094 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
131fa518 | 4095 | msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng." |
774cfe0c | 4096 | |
fbf5d8c3 | 4097 | #: builtin/clone.c:835 |
db484bad | 4098 | #, c-format |
774cfe0c | 4099 | msgid "working tree '%s' already exists." |
131fa518 | 4100 | msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi." |
774cfe0c | 4101 | |
02507f42 | 4102 | #: builtin/clone.c:850 builtin/clone.c:861 |
db484bad | 4103 | #, c-format |
774cfe0c | 4104 | msgid "could not create leading directories of '%s'" |
131fa518 | 4105 | msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”" |
774cfe0c | 4106 | |
02507f42 | 4107 | #: builtin/clone.c:853 |
774cfe0c | 4108 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
4109 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
4110 | msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”" | |
774cfe0c | 4111 | |
02507f42 | 4112 | #: builtin/clone.c:871 |
774cfe0c TNQ |
4113 | #, c-format |
4114 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
fbf5d8c3 | 4115 | msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”…\n" |
774cfe0c | 4116 | |
02507f42 | 4117 | #: builtin/clone.c:873 |
db484bad | 4118 | #, c-format |
774cfe0c | 4119 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
fbf5d8c3 | 4120 | msgstr "Đang nhân bản thành “%s”…\n" |
774cfe0c | 4121 | |
02507f42 | 4122 | #: builtin/clone.c:898 |
fbf5d8c3 TNQ |
4123 | msgid "--dissociate given, but there is no --reference" |
4124 | msgstr "đã đưa ra --dissociate, nhưng ở đây lại không có --reference" | |
4125 | ||
02507f42 | 4126 | #: builtin/clone.c:913 |
8d388239 TNQ |
4127 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
4128 | msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế." | |
4129 | ||
02507f42 | 4130 | #: builtin/clone.c:916 |
8d388239 TNQ |
4131 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
4132 | msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local" | |
4133 | ||
02507f42 | 4134 | #: builtin/clone.c:921 |
8d388239 TNQ |
4135 | msgid "--local is ignored" |
4136 | msgstr "--local bị lờ đi" | |
4137 | ||
02507f42 | 4138 | #: builtin/clone.c:925 |
db484bad | 4139 | #, c-format |
774cfe0c | 4140 | msgid "Don't know how to clone %s" |
db484bad | 4141 | msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s" |
774cfe0c | 4142 | |
02507f42 | 4143 | #: builtin/clone.c:976 builtin/clone.c:984 |
774cfe0c TNQ |
4144 | #, c-format |
4145 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
8620ed57 | 4146 | msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s" |
774cfe0c | 4147 | |
02507f42 | 4148 | #: builtin/clone.c:987 |
774cfe0c | 4149 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
db484bad | 4150 | msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng." |
774cfe0c | 4151 | |
03c82da3 | 4152 | #: builtin/column.c:9 |
02507f42 TNQ |
4153 | msgid "git column [<options>]" |
4154 | msgstr "git column [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 TNQ |
4155 | |
4156 | #: builtin/column.c:26 | |
4157 | msgid "lookup config vars" | |
4158 | msgstr "tìm kiếm biến cấu hình" | |
4159 | ||
4160 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
4161 | msgid "layout to use" | |
4162 | msgstr "bố cục để dùng" | |
4163 | ||
4164 | #: builtin/column.c:29 | |
4165 | msgid "Maximum width" | |
4166 | msgstr "Độ rộng tối đa" | |
4167 | ||
4168 | #: builtin/column.c:30 | |
4169 | msgid "Padding space on left border" | |
44bb9364 | 4170 | msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái" |
03c82da3 TNQ |
4171 | |
4172 | #: builtin/column.c:31 | |
4173 | msgid "Padding space on right border" | |
44bb9364 | 4174 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải" |
03c82da3 TNQ |
4175 | |
4176 | #: builtin/column.c:32 | |
4177 | msgid "Padding space between columns" | |
4178 | msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột" | |
4179 | ||
db484bad TNQ |
4180 | #: builtin/column.c:51 |
4181 | msgid "--command must be the first argument" | |
4182 | msgstr "--command phải là đối số đầu tiên" | |
4183 | ||
4dcd03ea | 4184 | #: builtin/commit.c:37 |
02507f42 TNQ |
4185 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
4186 | msgstr "git commit [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 4187 | |
4dcd03ea | 4188 | #: builtin/commit.c:42 |
02507f42 TNQ |
4189 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
4190 | msgstr "git status [<các-tùy-chọn>] [--] <pathspec>…" | |
03c82da3 | 4191 | |
4dcd03ea TNQ |
4192 | #: builtin/commit.c:47 |
4193 | msgid "" | |
4194 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4195 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4196 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
4197 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
4198 | "your configuration file:\n" | |
4199 | "\n" | |
4200 | " git config --global --edit\n" | |
4201 | "\n" | |
4202 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4203 | "\n" | |
4204 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4205 | msgstr "" | |
4206 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " | |
4207 | "sở\n" | |
4208 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
4209 | "xác không.\n" | |
4210 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
4211 | "trên\n" | |
4212 | "một cách rõ ràng. Chạy lệnh sau đây là theo các hướng dẫn trong bộ soạn " | |
4213 | "thảo\n" | |
4214 | "để chỉnh sửa tập tin cấu hình của mình:\n" | |
4215 | "\n" | |
4216 | " git config --global --edit\n" | |
4217 | "\n" | |
4218 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho\n" | |
4219 | "lần chuyển giao này với lệnh:\n" | |
4220 | "\n" | |
4221 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4222 | ||
4223 | #: builtin/commit.c:60 | |
774cfe0c TNQ |
4224 | msgid "" |
4225 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4226 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4227 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
4228 | "\n" | |
4229 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4230 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4231 | "\n" | |
4232 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4233 | "\n" | |
4234 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4235 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
4236 | "Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ " |
4237 | "sở\n" | |
4238 | "tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính " | |
4239 | "xác không.\n" | |
4240 | "Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin " | |
4241 | "trên một cách rõ ràng:\n" | |
db484bad TNQ |
4242 | "\n" |
4243 | " git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n" | |
4244 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4245 | "\n" | |
819a2276 | 4246 | "Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần " |
44bb9364 | 4247 | "chuyển giao này với lệnh:\n" |
db484bad TNQ |
4248 | "\n" |
4249 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
774cfe0c | 4250 | |
4dcd03ea | 4251 | #: builtin/commit.c:72 |
774cfe0c TNQ |
4252 | msgid "" |
4253 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
4254 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
4255 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
4256 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
4257 | "Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng " |
4258 | "làm như thế\n" | |
819a2276 TNQ |
4259 | "có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng " |
4260 | "--allow-empty,\n" | |
db484bad TNQ |
4261 | "hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n" |
4262 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
774cfe0c | 4263 | |
4dcd03ea | 4264 | #: builtin/commit.c:77 |
774cfe0c TNQ |
4265 | msgid "" |
4266 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
4267 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
4268 | "\n" | |
4269 | " git commit --allow-empty\n" | |
4270 | "\n" | |
774cfe0c | 4271 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
4272 | "Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung " |
4273 | "đột.\n" | |
5832c3f2 | 4274 | "Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n" |
db484bad TNQ |
4275 | "\n" |
4276 | " git commit --allow-empty\n" | |
4277 | "\n" | |
774cfe0c | 4278 | |
4dcd03ea | 4279 | #: builtin/commit.c:84 |
85ef881f TNQ |
4280 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
4281 | msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n" | |
4282 | ||
4dcd03ea | 4283 | #: builtin/commit.c:87 |
85ef881f TNQ |
4284 | msgid "" |
4285 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
4286 | "\n" | |
4287 | " git reset\n" | |
4288 | "\n" | |
4289 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
4290 | "the remaining commits.\n" | |
4291 | msgstr "" | |
4292 | "Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n" | |
4293 | "\n" | |
4294 | " git reset\n" | |
4295 | "\n" | |
4296 | "Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n" | |
4297 | "những lần chuyển giao còn lại.\n" | |
4298 | ||
4dcd03ea | 4299 | #: builtin/commit.c:302 |
774cfe0c | 4300 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
db484bad | 4301 | msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây" |
774cfe0c | 4302 | |
4dcd03ea | 4303 | #: builtin/commit.c:342 |
774cfe0c | 4304 | msgid "unable to create temporary index" |
db484bad | 4305 | msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 4306 | |
4dcd03ea | 4307 | #: builtin/commit.c:348 |
774cfe0c | 4308 | msgid "interactive add failed" |
5832c3f2 | 4309 | msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương" |
774cfe0c | 4310 | |
4dcd03ea TNQ |
4311 | #: builtin/commit.c:359 |
4312 | msgid "unable to write index file" | |
4313 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu mục lục" | |
4314 | ||
4315 | #: builtin/commit.c:361 | |
4316 | msgid "unable to update temporary index" | |
4317 | msgstr "không thể cập nhật bảng mục lục tạm thời" | |
4318 | ||
4319 | #: builtin/commit.c:363 | |
4320 | msgid "Failed to update main cache tree" | |
4321 | msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật cây bộ nhớ đệm" | |
4322 | ||
4323 | #: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461 | |
774cfe0c | 4324 | msgid "unable to write new_index file" |
db484bad | 4325 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)" |
774cfe0c | 4326 | |
4dcd03ea | 4327 | #: builtin/commit.c:443 |
774cfe0c | 4328 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
819a2276 | 4329 | msgstr "" |
5832c3f2 | 4330 | "không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn." |
774cfe0c | 4331 | |
4dcd03ea | 4332 | #: builtin/commit.c:445 |
774cfe0c | 4333 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
819a2276 | 4334 | msgstr "" |
5832c3f2 | 4335 | "không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick." |
774cfe0c | 4336 | |
4dcd03ea | 4337 | #: builtin/commit.c:454 |
774cfe0c | 4338 | msgid "cannot read the index" |
db484bad | 4339 | msgstr "không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 4340 | |
4dcd03ea | 4341 | #: builtin/commit.c:473 |
774cfe0c | 4342 | msgid "unable to write temporary index file" |
db484bad | 4343 | msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời" |
774cfe0c | 4344 | |
02507f42 | 4345 | #: builtin/commit.c:578 |
4dcd03ea TNQ |
4346 | #, c-format |
4347 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
4348 | msgstr "lần chuyển giao “%s” thiếu phần tác giả ở đầu" | |
4349 | ||
02507f42 | 4350 | #: builtin/commit.c:580 |
db484bad | 4351 | #, c-format |
4dcd03ea TNQ |
4352 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
4353 | msgstr "lần chuyển giao “%s” có phần tác giả ở đầu dị dạng" | |
774cfe0c | 4354 | |
02507f42 | 4355 | #: builtin/commit.c:599 |
774cfe0c | 4356 | msgid "malformed --author parameter" |
5832c3f2 | 4357 | msgstr "đối số cho --author bị dị hình" |
774cfe0c | 4358 | |
02507f42 | 4359 | #: builtin/commit.c:607 |
db484bad | 4360 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
4361 | msgid "invalid date format: %s" |
4362 | msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s" | |
4363 | ||
02507f42 | 4364 | #: builtin/commit.c:651 |
8d388239 TNQ |
4365 | msgid "" |
4366 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
4367 | "in the current commit message" | |
4368 | msgstr "" | |
4369 | "không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n" | |
4370 | "trong phần ghi chú hiện tại" | |
4371 | ||
02507f42 | 4372 | #: builtin/commit.c:688 builtin/commit.c:721 builtin/commit.c:1078 |
db484bad | 4373 | #, c-format |
774cfe0c | 4374 | msgid "could not lookup commit %s" |
db484bad | 4375 | msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s" |
774cfe0c | 4376 | |
02507f42 | 4377 | #: builtin/commit.c:700 builtin/shortlog.c:273 |
774cfe0c TNQ |
4378 | #, c-format |
4379 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
db484bad | 4380 | msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n" |
774cfe0c | 4381 | |
02507f42 | 4382 | #: builtin/commit.c:702 |
774cfe0c | 4383 | msgid "could not read log from standard input" |
db484bad | 4384 | msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn" |
774cfe0c | 4385 | |
02507f42 | 4386 | #: builtin/commit.c:706 |
db484bad | 4387 | #, c-format |
774cfe0c | 4388 | msgid "could not read log file '%s'" |
131fa518 | 4389 | msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”" |
774cfe0c | 4390 | |
02507f42 | 4391 | #: builtin/commit.c:728 |
774cfe0c | 4392 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
db484bad | 4393 | msgstr "không thể đọc MERGE_MSG" |
774cfe0c | 4394 | |
02507f42 | 4395 | #: builtin/commit.c:732 |
774cfe0c | 4396 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
db484bad | 4397 | msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 4398 | |
02507f42 | 4399 | #: builtin/commit.c:736 |
774cfe0c TNQ |
4400 | #, c-format |
4401 | msgid "could not read '%s'" | |
131fa518 | 4402 | msgstr "Không thể đọc “%s”." |
774cfe0c | 4403 | |
02507f42 | 4404 | #: builtin/commit.c:783 |
774cfe0c | 4405 | msgid "could not write commit template" |
5832c3f2 | 4406 | msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao" |
774cfe0c | 4407 | |
02507f42 | 4408 | #: builtin/commit.c:801 |
774cfe0c TNQ |
4409 | #, c-format |
4410 | msgid "" | |
4411 | "\n" | |
4412 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
4413 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
4414 | "\t%s\n" | |
4415 | "and try again.\n" | |
4416 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
4417 | "\n" |
4418 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n" | |
4419 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
4420 | "\t%s\n" | |
4421 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 4422 | |
02507f42 | 4423 | #: builtin/commit.c:806 |
774cfe0c TNQ |
4424 | #, c-format |
4425 | msgid "" | |
4426 | "\n" | |
4427 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
4428 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
4429 | "\t%s\n" | |
4430 | "and try again.\n" | |
4431 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
4432 | "\n" |
4433 | "Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n" | |
4434 | "Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n" | |
4435 | "\t%s\n" | |
4436 | "và thử lại.\n" | |
774cfe0c | 4437 | |
02507f42 | 4438 | #: builtin/commit.c:819 |
77c8e543 | 4439 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
4440 | msgid "" |
4441 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 4442 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
774cfe0c | 4443 | msgstr "" |
819a2276 TNQ |
4444 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
4445 | "được\n" | |
77c8e543 | 4446 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần " |
5832c3f2 | 4447 | "chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 4448 | |
02507f42 | 4449 | #: builtin/commit.c:826 |
77c8e543 | 4450 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
4451 | msgid "" |
4452 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
77c8e543 | 4453 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
774cfe0c TNQ |
4454 | "An empty message aborts the commit.\n" |
4455 | msgstr "" | |
77c8e543 | 4456 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng " |
819a2276 | 4457 | "được\n" |
77c8e543 | 4458 | "bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n" |
5832c3f2 | 4459 | "Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 4460 | |
02507f42 | 4461 | #: builtin/commit.c:846 |
774cfe0c | 4462 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
4463 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
4464 | msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>" | |
774cfe0c | 4465 | |
02507f42 | 4466 | #: builtin/commit.c:854 |
774cfe0c | 4467 | #, c-format |
8d388239 TNQ |
4468 | msgid "%sDate: %s" |
4469 | msgstr "%sNgày tháng: %s" | |
774cfe0c | 4470 | |
02507f42 | 4471 | #: builtin/commit.c:861 |
8d388239 TNQ |
4472 | #, c-format |
4473 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
4474 | msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>" | |
4475 | ||
02507f42 | 4476 | #: builtin/commit.c:879 |
774cfe0c | 4477 | msgid "Cannot read index" |
5832c3f2 | 4478 | msgstr "Không đọc được bảng mục lục" |
774cfe0c | 4479 | |
02507f42 | 4480 | #: builtin/commit.c:936 |
774cfe0c | 4481 | msgid "Error building trees" |
db484bad | 4482 | msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây" |
774cfe0c | 4483 | |
02507f42 | 4484 | #: builtin/commit.c:951 builtin/tag.c:495 |
774cfe0c TNQ |
4485 | #, c-format |
4486 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
44bb9364 | 4487 | msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n" |
774cfe0c | 4488 | |
02507f42 | 4489 | #: builtin/commit.c:1053 |
db484bad | 4490 | #, c-format |
02507f42 TNQ |
4491 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
4492 | msgstr "" | |
4493 | "--author “%s” không phải là “Họ và tên <thư điện tửl>” và không khớp bất kỳ " | |
4494 | "tác giả nào sẵn có" | |
774cfe0c | 4495 | |
02507f42 | 4496 | #: builtin/commit.c:1068 builtin/commit.c:1308 |
db484bad | 4497 | #, c-format |
774cfe0c | 4498 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" |
5832c3f2 | 4499 | msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”" |
774cfe0c | 4500 | |
02507f42 | 4501 | #: builtin/commit.c:1105 |
e06dc12a TNQ |
4502 | msgid "--long and -z are incompatible" |
4503 | msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau" | |
4504 | ||
02507f42 | 4505 | #: builtin/commit.c:1135 |
774cfe0c | 4506 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
db484bad | 4507 | msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý" |
774cfe0c | 4508 | |
02507f42 | 4509 | #: builtin/commit.c:1144 |
774cfe0c | 4510 | msgid "You have nothing to amend." |
5832c3f2 | 4511 | msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả." |
774cfe0c | 4512 | |
02507f42 | 4513 | #: builtin/commit.c:1147 |
774cfe0c | 4514 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
819a2276 | 4515 | msgstr "" |
5832c3f2 | 4516 | "Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”." |
774cfe0c | 4517 | |
02507f42 | 4518 | #: builtin/commit.c:1149 |
774cfe0c | 4519 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
819a2276 | 4520 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
4521 | "Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu " |
4522 | "bổ”." | |
774cfe0c | 4523 | |
02507f42 | 4524 | #: builtin/commit.c:1152 |
774cfe0c | 4525 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
db484bad | 4526 | msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau" |
774cfe0c | 4527 | |
02507f42 | 4528 | #: builtin/commit.c:1162 |
774cfe0c | 4529 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
5832c3f2 TNQ |
4530 | msgstr "" |
4531 | "Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup" | |
774cfe0c | 4532 | |
02507f42 | 4533 | #: builtin/commit.c:1164 |
774cfe0c | 4534 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
db484bad | 4535 | msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup." |
774cfe0c | 4536 | |
02507f42 | 4537 | #: builtin/commit.c:1172 |
774cfe0c | 4538 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
819a2276 TNQ |
4539 | msgstr "" |
4540 | "--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend." | |
774cfe0c | 4541 | |
02507f42 | 4542 | #: builtin/commit.c:1189 |
774cfe0c | 4543 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
819a2276 TNQ |
4544 | msgstr "" |
4545 | "Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được " | |
4546 | "sử dụng." | |
774cfe0c | 4547 | |
02507f42 | 4548 | #: builtin/commit.c:1191 |
774cfe0c | 4549 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
db484bad | 4550 | msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý." |
774cfe0c | 4551 | |
02507f42 | 4552 | #: builtin/commit.c:1193 |
774cfe0c | 4553 | msgid "Clever... amending the last one with dirty index." |
fbf5d8c3 | 4554 | msgstr "Giỏi… “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn." |
774cfe0c | 4555 | |
02507f42 | 4556 | #: builtin/commit.c:1195 |
15fbbed7 | 4557 | msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." |
819a2276 | 4558 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
4559 | "Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi " |
4560 | "là --only những đường dẫn" | |
774cfe0c | 4561 | |
02507f42 | 4562 | #: builtin/commit.c:1207 builtin/tag.c:728 |
db484bad | 4563 | #, c-format |
774cfe0c | 4564 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
db484bad | 4565 | msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 4566 | |
02507f42 | 4567 | #: builtin/commit.c:1212 |
774cfe0c | 4568 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
db484bad | 4569 | msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý." |
774cfe0c | 4570 | |
02507f42 | 4571 | #: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1602 |
03c82da3 TNQ |
4572 | msgid "show status concisely" |
4573 | msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích" | |
4574 | ||
02507f42 | 4575 | #: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1604 |
03c82da3 TNQ |
4576 | msgid "show branch information" |
4577 | msgstr "hiển thị thông tin nhánh" | |
4578 | ||
02507f42 | 4579 | #: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:509 |
03c82da3 TNQ |
4580 | msgid "machine-readable output" |
4581 | msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc" | |
4582 | ||
02507f42 | 4583 | #: builtin/commit.c:1329 builtin/commit.c:1608 |
dcc52a04 TNQ |
4584 | msgid "show status in long format (default)" |
4585 | msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)" | |
4586 | ||
02507f42 | 4587 | #: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1611 |
03c82da3 TNQ |
4588 | msgid "terminate entries with NUL" |
4589 | msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL" | |
4590 | ||
02507f42 | 4591 | #: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:980 |
4dcd03ea | 4592 | #: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 |
03c82da3 TNQ |
4593 | msgid "mode" |
4594 | msgstr "chế độ" | |
4595 | ||
02507f42 | 4596 | #: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 |
03c82da3 TNQ |
4597 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
4598 | msgstr "" | |
4599 | "hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, " | |
4600 | "normal, no. (Mặc định: all)" | |
4601 | ||
02507f42 | 4602 | #: builtin/commit.c:1338 |
03c82da3 TNQ |
4603 | msgid "show ignored files" |
4604 | msgstr "hiển thị các tập tin ẩn" | |
4605 | ||
02507f42 | 4606 | #: builtin/commit.c:1339 parse-options.h:153 |
03c82da3 TNQ |
4607 | msgid "when" |
4608 | msgstr "khi" | |
4609 | ||
02507f42 | 4610 | #: builtin/commit.c:1340 |
03c82da3 TNQ |
4611 | msgid "" |
4612 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
4613 | "(Default: all)" | |
4614 | msgstr "" | |
e06dc12a | 4615 | "bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. " |
03c82da3 TNQ |
4616 | "(Mặc định: all)" |
4617 | ||
02507f42 | 4618 | #: builtin/commit.c:1342 |
03c82da3 TNQ |
4619 | msgid "list untracked files in columns" |
4620 | msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột" | |
4621 | ||
02507f42 | 4622 | #: builtin/commit.c:1429 |
774cfe0c | 4623 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
5832c3f2 | 4624 | msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo" |
774cfe0c | 4625 | |
02507f42 | 4626 | #: builtin/commit.c:1431 |
774cfe0c | 4627 | msgid "could not parse newly created commit" |
819a2276 TNQ |
4628 | msgstr "" |
4629 | "không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo" | |
774cfe0c | 4630 | |
02507f42 | 4631 | #: builtin/commit.c:1476 |
774cfe0c | 4632 | msgid "detached HEAD" |
db484bad | 4633 | msgstr "đã rời khỏi HEAD" |
774cfe0c | 4634 | |
02507f42 | 4635 | #: builtin/commit.c:1479 |
774cfe0c | 4636 | msgid " (root-commit)" |
db484bad | 4637 | msgstr " (root-commit)" |
774cfe0c | 4638 | |
02507f42 | 4639 | #: builtin/commit.c:1572 |
03c82da3 TNQ |
4640 | msgid "suppress summary after successful commit" |
4641 | msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công" | |
4642 | ||
02507f42 | 4643 | #: builtin/commit.c:1573 |
03c82da3 TNQ |
4644 | msgid "show diff in commit message template" |
4645 | msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao" | |
4646 | ||
02507f42 | 4647 | #: builtin/commit.c:1575 |
03c82da3 TNQ |
4648 | msgid "Commit message options" |
4649 | msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit" | |
4650 | ||
02507f42 | 4651 | #: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:601 |
03c82da3 TNQ |
4652 | msgid "read message from file" |
4653 | msgstr "đọc chú thích từ tập tin" | |
4654 | ||
02507f42 | 4655 | #: builtin/commit.c:1577 |
03c82da3 TNQ |
4656 | msgid "author" |
4657 | msgstr "tác giả" | |
4658 | ||
02507f42 | 4659 | #: builtin/commit.c:1577 |
03c82da3 TNQ |
4660 | msgid "override author for commit" |
4661 | msgstr "ghi đè tác giả cho commit" | |
4662 | ||
02507f42 | 4663 | #: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:275 |
03c82da3 TNQ |
4664 | msgid "date" |
4665 | msgstr "ngày tháng" | |
4666 | ||
02507f42 | 4667 | #: builtin/commit.c:1578 |
03c82da3 | 4668 | msgid "override date for commit" |
5832c3f2 | 4669 | msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao" |
03c82da3 | 4670 | |
02507f42 | 4671 | #: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391 |
fbf5d8c3 | 4672 | #: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599 |
03c82da3 | 4673 | msgid "message" |
5832c3f2 | 4674 | msgstr "chú thích" |
03c82da3 | 4675 | |
02507f42 | 4676 | #: builtin/commit.c:1579 |
03c82da3 | 4677 | msgid "commit message" |
5832c3f2 | 4678 | msgstr "chú thích của lần chuyển giao" |
03c82da3 | 4679 | |
02507f42 | 4680 | #: builtin/commit.c:1580 |
03c82da3 | 4681 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
5832c3f2 | 4682 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa" |
03c82da3 | 4683 | |
02507f42 | 4684 | #: builtin/commit.c:1581 |
03c82da3 | 4685 | msgid "reuse message from specified commit" |
5832c3f2 | 4686 | msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho" |
03c82da3 | 4687 | |
02507f42 | 4688 | #: builtin/commit.c:1582 |
03c82da3 TNQ |
4689 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
4690 | msgstr "" | |
4691 | "dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra" | |
4692 | ||
02507f42 | 4693 | #: builtin/commit.c:1583 |
03c82da3 TNQ |
4694 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
4695 | msgstr "" | |
4696 | "dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ " | |
4697 | "ra" | |
4698 | ||
02507f42 | 4699 | #: builtin/commit.c:1584 |
03c82da3 TNQ |
4700 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
4701 | msgstr "" | |
4702 | "lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)" | |
4703 | ||
02507f42 | 4704 | #: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 |
03c82da3 | 4705 | msgid "add Signed-off-by:" |
5832c3f2 | 4706 | msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:" |
03c82da3 | 4707 | |
02507f42 | 4708 | #: builtin/commit.c:1586 |
03c82da3 TNQ |
4709 | msgid "use specified template file" |
4710 | msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho" | |
4711 | ||
02507f42 | 4712 | #: builtin/commit.c:1587 |
03c82da3 TNQ |
4713 | msgid "force edit of commit" |
4714 | msgstr "ép buộc sửa lần commit" | |
4715 | ||
02507f42 | 4716 | #: builtin/commit.c:1588 |
03c82da3 TNQ |
4717 | msgid "default" |
4718 | msgstr "mặc định" | |
4719 | ||
02507f42 | 4720 | #: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:604 |
03c82da3 TNQ |
4721 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
4722 | msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn" | |
4723 | ||
02507f42 | 4724 | #: builtin/commit.c:1589 |
03c82da3 | 4725 | msgid "include status in commit message template" |
5832c3f2 | 4726 | msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao" |
03c82da3 | 4727 | |
02507f42 | 4728 | #: builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92 |
4dcd03ea | 4729 | #: builtin/tag.c:605 |
15fbbed7 TNQ |
4730 | msgid "key-id" |
4731 | msgstr "mã-số-khóa" | |
03c82da3 | 4732 | |
02507f42 | 4733 | #: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93 |
03c82da3 | 4734 | msgid "GPG sign commit" |
5832c3f2 | 4735 | msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG" |
03c82da3 | 4736 | |
02507f42 | 4737 | #: builtin/commit.c:1594 |
03c82da3 TNQ |
4738 | msgid "Commit contents options" |
4739 | msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit" | |
4740 | ||
02507f42 | 4741 | #: builtin/commit.c:1595 |
03c82da3 TNQ |
4742 | msgid "commit all changed files" |
4743 | msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi" | |
4744 | ||
02507f42 | 4745 | #: builtin/commit.c:1596 |
03c82da3 | 4746 | msgid "add specified files to index for commit" |
5832c3f2 | 4747 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao" |
03c82da3 | 4748 | |
02507f42 | 4749 | #: builtin/commit.c:1597 |
03c82da3 TNQ |
4750 | msgid "interactively add files" |
4751 | msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác" | |
4752 | ||
02507f42 | 4753 | #: builtin/commit.c:1598 |
03c82da3 TNQ |
4754 | msgid "interactively add changes" |
4755 | msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác" | |
4756 | ||
02507f42 | 4757 | #: builtin/commit.c:1599 |
03c82da3 TNQ |
4758 | msgid "commit only specified files" |
4759 | msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra" | |
4760 | ||
02507f42 | 4761 | #: builtin/commit.c:1600 |
03c82da3 TNQ |
4762 | msgid "bypass pre-commit hook" |
4763 | msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit" | |
4764 | ||
02507f42 | 4765 | #: builtin/commit.c:1601 |
03c82da3 TNQ |
4766 | msgid "show what would be committed" |
4767 | msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao" | |
4768 | ||
02507f42 | 4769 | #: builtin/commit.c:1612 |
03c82da3 | 4770 | msgid "amend previous commit" |
5832c3f2 | 4771 | msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước" |
03c82da3 | 4772 | |
02507f42 | 4773 | #: builtin/commit.c:1613 |
03c82da3 TNQ |
4774 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
4775 | msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite" | |
4776 | ||
02507f42 | 4777 | #: builtin/commit.c:1618 |
03c82da3 TNQ |
4778 | msgid "ok to record an empty change" |
4779 | msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng" | |
4780 | ||
02507f42 | 4781 | #: builtin/commit.c:1620 |
03c82da3 TNQ |
4782 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
4783 | msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng" | |
4784 | ||
02507f42 | 4785 | #: builtin/commit.c:1649 |
774cfe0c | 4786 | msgid "could not parse HEAD commit" |
db484bad | 4787 | msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD" |
774cfe0c | 4788 | |
02507f42 | 4789 | #: builtin/commit.c:1688 builtin/merge.c:519 |
db484bad | 4790 | #, c-format |
774cfe0c | 4791 | msgid "could not open '%s' for reading" |
131fa518 | 4792 | msgstr "không thể mở “%s” để đọc" |
774cfe0c | 4793 | |
02507f42 | 4794 | #: builtin/commit.c:1695 |
db484bad | 4795 | #, c-format |
774cfe0c | 4796 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" |
db484bad | 4797 | msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)" |
774cfe0c | 4798 | |
02507f42 | 4799 | #: builtin/commit.c:1702 |
774cfe0c | 4800 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
db484bad | 4801 | msgstr "không thể đọc MERGE_MODE" |
774cfe0c | 4802 | |
02507f42 | 4803 | #: builtin/commit.c:1721 |
db484bad | 4804 | #, c-format |
774cfe0c | 4805 | msgid "could not read commit message: %s" |
d1f9c7b7 | 4806 | msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của llần chuyển giao: %s" |
774cfe0c | 4807 | |
02507f42 | 4808 | #: builtin/commit.c:1732 |
774cfe0c TNQ |
4809 | #, c-format |
4810 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
819a2276 | 4811 | msgstr "" |
5832c3f2 | 4812 | "Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích " |
819a2276 | 4813 | "(message).\n" |
774cfe0c | 4814 | |
02507f42 | 4815 | #: builtin/commit.c:1737 |
774cfe0c TNQ |
4816 | #, c-format |
4817 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
5832c3f2 | 4818 | msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n" |
774cfe0c | 4819 | |
02507f42 | 4820 | #: builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876 |
774cfe0c | 4821 | msgid "failed to write commit object" |
5832c3f2 | 4822 | msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao" |
774cfe0c | 4823 | |
02507f42 | 4824 | #: builtin/commit.c:1785 |
774cfe0c TNQ |
4825 | msgid "" |
4826 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
4dcd03ea | 4827 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
774cfe0c TNQ |
4828 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
4829 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
4830 | "Kho chứa đã được cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n" |
4831 | "tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa\n" | |
4832 | "có bị đầy quá hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá,\n" | |
4833 | "và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc phục." | |
774cfe0c | 4834 | |
44bb9364 | 4835 | #: builtin/config.c:8 |
02507f42 TNQ |
4836 | msgid "git config [<options>]" |
4837 | msgstr "git config [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 4838 | |
15fbbed7 | 4839 | #: builtin/config.c:53 |
03c82da3 TNQ |
4840 | msgid "Config file location" |
4841 | msgstr "Vị trí tập tin cấu hình" | |
4842 | ||
15fbbed7 | 4843 | #: builtin/config.c:54 |
03c82da3 | 4844 | msgid "use global config file" |
5832c3f2 | 4845 | msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục" |
03c82da3 | 4846 | |
15fbbed7 | 4847 | #: builtin/config.c:55 |
03c82da3 TNQ |
4848 | msgid "use system config file" |
4849 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống" | |
4850 | ||
15fbbed7 | 4851 | #: builtin/config.c:56 |
03c82da3 TNQ |
4852 | msgid "use repository config file" |
4853 | msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho" | |
4854 | ||
15fbbed7 | 4855 | #: builtin/config.c:57 |
03c82da3 TNQ |
4856 | msgid "use given config file" |
4857 | msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho" | |
4858 | ||
15fbbed7 | 4859 | #: builtin/config.c:58 |
e06dc12a TNQ |
4860 | msgid "blob-id" |
4861 | msgstr "blob-id" | |
4862 | ||
15fbbed7 | 4863 | #: builtin/config.c:58 |
e06dc12a TNQ |
4864 | msgid "read config from given blob object" |
4865 | msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho" | |
4866 | ||
15fbbed7 | 4867 | #: builtin/config.c:59 |
03c82da3 TNQ |
4868 | msgid "Action" |
4869 | msgstr "Hành động" | |
4870 | ||
15fbbed7 | 4871 | #: builtin/config.c:60 |
03c82da3 TNQ |
4872 | msgid "get value: name [value-regex]" |
4873 | msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]" | |
4874 | ||
15fbbed7 | 4875 | #: builtin/config.c:61 |
03c82da3 TNQ |
4876 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
4877 | msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]" | |
4878 | ||
15fbbed7 | 4879 | #: builtin/config.c:62 |
03c82da3 TNQ |
4880 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
4881 | msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]" | |
4882 | ||
15fbbed7 | 4883 | #: builtin/config.c:63 |
44bb9364 TNQ |
4884 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
4885 | msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL" | |
4886 | ||
15fbbed7 | 4887 | #: builtin/config.c:64 |
03c82da3 TNQ |
4888 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
4889 | msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]" | |
4890 | ||
15fbbed7 | 4891 | #: builtin/config.c:65 |
03c82da3 TNQ |
4892 | msgid "add a new variable: name value" |
4893 | msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị" | |
4894 | ||
15fbbed7 | 4895 | #: builtin/config.c:66 |
03c82da3 TNQ |
4896 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
4897 | msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]" | |
4898 | ||
15fbbed7 | 4899 | #: builtin/config.c:67 |
03c82da3 TNQ |
4900 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
4901 | msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]" | |
4902 | ||
15fbbed7 | 4903 | #: builtin/config.c:68 |
03c82da3 | 4904 | msgid "rename section: old-name new-name" |
5832c3f2 | 4905 | msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới" |
03c82da3 | 4906 | |
15fbbed7 | 4907 | #: builtin/config.c:69 |
03c82da3 | 4908 | msgid "remove a section: name" |
5832c3f2 | 4909 | msgstr "gỡ bỏ phần: tên" |
03c82da3 | 4910 | |
15fbbed7 | 4911 | #: builtin/config.c:70 |
03c82da3 TNQ |
4912 | msgid "list all" |
4913 | msgstr "liệt kê tất" | |
4914 | ||
15fbbed7 | 4915 | #: builtin/config.c:71 |
03c82da3 TNQ |
4916 | msgid "open an editor" |
4917 | msgstr "mở một trình biên soạn" | |
4918 | ||
15fbbed7 | 4919 | #: builtin/config.c:72 |
fbf5d8c3 TNQ |
4920 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
4921 | msgstr "tìm cấu hình màu sắc: slot [mặc định]" | |
03c82da3 | 4922 | |
15fbbed7 | 4923 | #: builtin/config.c:73 |
fbf5d8c3 TNQ |
4924 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
4925 | msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: slot [stdout-là-tty]" | |
03c82da3 | 4926 | |
15fbbed7 | 4927 | #: builtin/config.c:74 |
03c82da3 TNQ |
4928 | msgid "Type" |
4929 | msgstr "Kiểu" | |
4930 | ||
15fbbed7 | 4931 | #: builtin/config.c:75 |
03c82da3 TNQ |
4932 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
4933 | msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\"" | |
4934 | ||
15fbbed7 | 4935 | #: builtin/config.c:76 |
03c82da3 TNQ |
4936 | msgid "value is decimal number" |
4937 | msgstr "giá trị ở dạng số thập phân" | |
4938 | ||
15fbbed7 | 4939 | #: builtin/config.c:77 |
03c82da3 TNQ |
4940 | msgid "value is --bool or --int" |
4941 | msgstr "giá trị là --bool hoặc --int" | |
4942 | ||
15fbbed7 | 4943 | #: builtin/config.c:78 |
03c82da3 TNQ |
4944 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
4945 | msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)" | |
4946 | ||
15fbbed7 | 4947 | #: builtin/config.c:79 |
03c82da3 TNQ |
4948 | msgid "Other" |
4949 | msgstr "Khác" | |
4950 | ||
15fbbed7 | 4951 | #: builtin/config.c:80 |
03c82da3 TNQ |
4952 | msgid "terminate values with NUL byte" |
4953 | msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL" | |
4954 | ||
15fbbed7 | 4955 | #: builtin/config.c:81 |
03c82da3 TNQ |
4956 | msgid "respect include directives on lookup" |
4957 | msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm" | |
4958 | ||
fbf5d8c3 | 4959 | #: builtin/config.c:316 |
4dcd03ea TNQ |
4960 | msgid "unable to parse default color value" |
4961 | msgstr "không thể phân tích giá trị màu mặc định" | |
4962 | ||
fbf5d8c3 | 4963 | #: builtin/config.c:457 |
4dcd03ea TNQ |
4964 | #, c-format |
4965 | msgid "" | |
4966 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
4967 | "[core]\n" | |
4968 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" | |
4969 | "#\tuser = %s\n" | |
4970 | "#\temail = %s\n" | |
4971 | msgstr "" | |
4972 | "# Đây là tập tin cấu hình cho từng người dùng Git.\n" | |
4973 | "[core]\n" | |
4974 | "# Vui lòng sửa lại cho thích hợp và bỏ dấu ghi chú các dòng sau:\n" | |
4975 | "#\tuser = %s\n" | |
4976 | "#\temail = %s\n" | |
4977 | ||
fbf5d8c3 | 4978 | #: builtin/config.c:589 |
4dcd03ea TNQ |
4979 | #, c-format |
4980 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
4981 | msgstr "không thể tạo tập tin cấu hình “%s”" | |
4982 | ||
4983 | #: builtin/count-objects.c:55 | |
efc90c78 TNQ |
4984 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
4985 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
4986 | ||
4dcd03ea | 4987 | #: builtin/count-objects.c:65 |
efc90c78 TNQ |
4988 | msgid "print sizes in human readable format" |
4989 | msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc" | |
03c82da3 | 4990 | |
4dcd03ea | 4991 | #: builtin/describe.c:17 |
02507f42 TNQ |
4992 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
4993 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>*" | |
03c82da3 | 4994 | |
4dcd03ea | 4995 | #: builtin/describe.c:18 |
02507f42 TNQ |
4996 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
4997 | msgstr "git describe [<các-tùy-chọn>] --dirty" | |
03c82da3 | 4998 | |
4dcd03ea | 4999 | #: builtin/describe.c:217 |
db484bad | 5000 | #, c-format |
774cfe0c | 5001 | msgid "annotated tag %s not available" |
db484bad | 5002 | msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng" |
774cfe0c | 5003 | |
4dcd03ea | 5004 | #: builtin/describe.c:221 |
774cfe0c TNQ |
5005 | #, c-format |
5006 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
db484bad | 5007 | msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng" |
774cfe0c | 5008 | |
4dcd03ea | 5009 | #: builtin/describe.c:223 |
db484bad | 5010 | #, c-format |
774cfe0c | 5011 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" |
131fa518 | 5012 | msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi" |
774cfe0c | 5013 | |
4dcd03ea | 5014 | #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452 |
db484bad | 5015 | #, c-format |
774cfe0c | 5016 | msgid "Not a valid object name %s" |
db484bad | 5017 | msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ" |
774cfe0c | 5018 | |
4dcd03ea | 5019 | #: builtin/describe.c:253 |
db484bad | 5020 | #, c-format |
774cfe0c | 5021 | msgid "%s is not a valid '%s' object" |
131fa518 | 5022 | msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ" |
774cfe0c | 5023 | |
4dcd03ea | 5024 | #: builtin/describe.c:270 |
db484bad | 5025 | #, c-format |
774cfe0c | 5026 | msgid "no tag exactly matches '%s'" |
131fa518 | 5027 | msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”" |
774cfe0c | 5028 | |
4dcd03ea | 5029 | #: builtin/describe.c:272 |
db484bad | 5030 | #, c-format |
774cfe0c | 5031 | msgid "searching to describe %s\n" |
db484bad | 5032 | msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n" |
774cfe0c | 5033 | |
4dcd03ea | 5034 | #: builtin/describe.c:319 |
db484bad | 5035 | #, c-format |
774cfe0c | 5036 | msgid "finished search at %s\n" |
db484bad | 5037 | msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n" |
774cfe0c | 5038 | |
4dcd03ea | 5039 | #: builtin/describe.c:346 |
774cfe0c TNQ |
5040 | #, c-format |
5041 | msgid "" | |
5042 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
5043 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
5044 | msgstr "" | |
131fa518 | 5045 | "Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n" |
db484bad | 5046 | "Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags." |
774cfe0c | 5047 | |
4dcd03ea | 5048 | #: builtin/describe.c:350 |
774cfe0c TNQ |
5049 | #, c-format |
5050 | msgid "" | |
5051 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
5052 | "Try --always, or create some tags." | |
5053 | msgstr "" | |
131fa518 | 5054 | "Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n" |
db484bad | 5055 | "Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ." |
774cfe0c | 5056 | |
4dcd03ea | 5057 | #: builtin/describe.c:371 |
db484bad | 5058 | #, c-format |
774cfe0c | 5059 | msgid "traversed %lu commits\n" |
5832c3f2 | 5060 | msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n" |
774cfe0c | 5061 | |
4dcd03ea | 5062 | #: builtin/describe.c:374 |
774cfe0c TNQ |
5063 | #, c-format |
5064 | msgid "" | |
5065 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
5066 | "gave up search at %s\n" | |
5067 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
5068 | "tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n" |
5069 | "bỏ đi tìm kiếm tại %s\n" | |
774cfe0c | 5070 | |
4dcd03ea | 5071 | #: builtin/describe.c:396 |
03c82da3 TNQ |
5072 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
5073 | msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao" | |
5074 | ||
4dcd03ea | 5075 | #: builtin/describe.c:397 |
03c82da3 | 5076 | msgid "debug search strategy on stderr" |
5832c3f2 | 5077 | msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr" |
03c82da3 | 5078 | |
4dcd03ea | 5079 | #: builtin/describe.c:398 |
7db011eb TNQ |
5080 | msgid "use any ref" |
5081 | msgstr "dùng ref bất kỳ" | |
5082 | ||
4dcd03ea | 5083 | #: builtin/describe.c:399 |
7db011eb | 5084 | msgid "use any tag, even unannotated" |
efc90c78 | 5085 | msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”" |
03c82da3 | 5086 | |
4dcd03ea | 5087 | #: builtin/describe.c:400 |
03c82da3 TNQ |
5088 | msgid "always use long format" |
5089 | msgstr "luôn dùng định dạng dài" | |
5090 | ||
4dcd03ea | 5091 | #: builtin/describe.c:401 |
e06dc12a TNQ |
5092 | msgid "only follow first parent" |
5093 | msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên" | |
5094 | ||
4dcd03ea | 5095 | #: builtin/describe.c:404 |
03c82da3 TNQ |
5096 | msgid "only output exact matches" |
5097 | msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác" | |
5098 | ||
4dcd03ea | 5099 | #: builtin/describe.c:406 |
03c82da3 | 5100 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
d1f9c7b7 | 5101 | msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)" |
03c82da3 | 5102 | |
4dcd03ea | 5103 | #: builtin/describe.c:408 |
03c82da3 | 5104 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
5832c3f2 | 5105 | msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 5106 | |
4dcd03ea | 5107 | #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318 |
03c82da3 TNQ |
5108 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
5109 | msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback" | |
5110 | ||
4dcd03ea | 5111 | #: builtin/describe.c:411 |
03c82da3 TNQ |
5112 | msgid "mark" |
5113 | msgstr "dấu" | |
5114 | ||
4dcd03ea | 5115 | #: builtin/describe.c:412 |
03c82da3 TNQ |
5116 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
5117 | msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")" | |
5118 | ||
4dcd03ea | 5119 | #: builtin/describe.c:430 |
774cfe0c | 5120 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
db484bad | 5121 | msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0" |
774cfe0c | 5122 | |
4dcd03ea | 5123 | #: builtin/describe.c:456 |
774cfe0c | 5124 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
db484bad | 5125 | msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả." |
774cfe0c | 5126 | |
4dcd03ea | 5127 | #: builtin/describe.c:476 |
a8a5406a | 5128 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
44bb9364 | 5129 | msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish" |
774cfe0c | 5130 | |
4dcd03ea | 5131 | #: builtin/diff.c:86 |
db484bad | 5132 | #, c-format |
774cfe0c | 5133 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" |
44bb9364 | 5134 | msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm" |
774cfe0c | 5135 | |
4dcd03ea | 5136 | #: builtin/diff.c:237 |
774cfe0c TNQ |
5137 | #, c-format |
5138 | msgid "invalid option: %s" | |
44bb9364 | 5139 | msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 5140 | |
4dcd03ea | 5141 | #: builtin/diff.c:358 |
774cfe0c | 5142 | msgid "Not a git repository" |
db484bad | 5143 | msgstr "Không phải là kho git" |
774cfe0c | 5144 | |
4dcd03ea | 5145 | #: builtin/diff.c:401 |
db484bad | 5146 | #, c-format |
774cfe0c | 5147 | msgid "invalid object '%s' given." |
131fa518 | 5148 | msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ." |
774cfe0c | 5149 | |
4dcd03ea | 5150 | #: builtin/diff.c:410 |
db484bad | 5151 | #, c-format |
774cfe0c | 5152 | msgid "more than two blobs given: '%s'" |
131fa518 | 5153 | msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”" |
774cfe0c | 5154 | |
4dcd03ea | 5155 | #: builtin/diff.c:417 |
db484bad | 5156 | #, c-format |
774cfe0c | 5157 | msgid "unhandled object '%s' given." |
131fa518 | 5158 | msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”." |
03c82da3 | 5159 | |
4dcd03ea | 5160 | #: builtin/fast-export.c:24 |
03c82da3 TNQ |
5161 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
5162 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
5163 | ||
4dcd03ea | 5164 | #: builtin/fast-export.c:979 |
03c82da3 TNQ |
5165 | msgid "show progress after <n> objects" |
5166 | msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng" | |
5167 | ||
4dcd03ea | 5168 | #: builtin/fast-export.c:981 |
03c82da3 TNQ |
5169 | msgid "select handling of signed tags" |
5170 | msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký" | |
5171 | ||
4dcd03ea | 5172 | #: builtin/fast-export.c:984 |
03c82da3 TNQ |
5173 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
5174 | msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra" | |
5175 | ||
4dcd03ea | 5176 | #: builtin/fast-export.c:987 |
03c82da3 TNQ |
5177 | msgid "Dump marks to this file" |
5178 | msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin" | |
5179 | ||
4dcd03ea | 5180 | #: builtin/fast-export.c:989 |
03c82da3 TNQ |
5181 | msgid "Import marks from this file" |
5182 | msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này" | |
5183 | ||
4dcd03ea | 5184 | #: builtin/fast-export.c:991 |
03c82da3 TNQ |
5185 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
5186 | msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái" | |
5187 | ||
4dcd03ea | 5188 | #: builtin/fast-export.c:993 |
03c82da3 TNQ |
5189 | msgid "Output full tree for each commit" |
5190 | msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao" | |
5191 | ||
4dcd03ea | 5192 | #: builtin/fast-export.c:995 |
03c82da3 TNQ |
5193 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
5194 | msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu" | |
5195 | ||
4dcd03ea | 5196 | #: builtin/fast-export.c:996 |
03c82da3 TNQ |
5197 | msgid "Skip output of blob data" |
5198 | msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob" | |
5199 | ||
4dcd03ea | 5200 | #: builtin/fast-export.c:997 |
8d388239 TNQ |
5201 | msgid "refspec" |
5202 | msgstr "refspec" | |
5203 | ||
4dcd03ea | 5204 | #: builtin/fast-export.c:998 |
8d388239 TNQ |
5205 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
5206 | msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất" | |
5207 | ||
4dcd03ea TNQ |
5208 | #: builtin/fast-export.c:999 |
5209 | msgid "anonymize output" | |
5210 | msgstr "kết xuất anonymize" | |
5211 | ||
02507f42 | 5212 | #: builtin/fetch.c:19 |
03c82da3 | 5213 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
fbf5d8c3 | 5214 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
03c82da3 | 5215 | |
02507f42 | 5216 | #: builtin/fetch.c:20 |
03c82da3 TNQ |
5217 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
5218 | msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>" | |
774cfe0c | 5219 | |
02507f42 | 5220 | #: builtin/fetch.c:21 |
03c82da3 | 5221 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
fbf5d8c3 | 5222 | msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)…]" |
03c82da3 | 5223 | |
02507f42 | 5224 | #: builtin/fetch.c:22 |
03c82da3 TNQ |
5225 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
5226 | msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]" | |
5227 | ||
02507f42 | 5228 | #: builtin/fetch.c:89 |
03c82da3 | 5229 | msgid "fetch from all remotes" |
e06dc12a | 5230 | msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" |
03c82da3 | 5231 | |
02507f42 | 5232 | #: builtin/fetch.c:91 |
03c82da3 TNQ |
5233 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
5234 | msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó" | |
5235 | ||
02507f42 | 5236 | #: builtin/fetch.c:93 |
03c82da3 | 5237 | msgid "path to upload pack on remote end" |
4dcd03ea | 5238 | msgstr "đường dẫn đến gói tải lên trên máy chủ cuối" |
03c82da3 | 5239 | |
02507f42 | 5240 | #: builtin/fetch.c:94 |
03c82da3 TNQ |
5241 | msgid "force overwrite of local branch" |
5242 | msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ" | |
5243 | ||
02507f42 | 5244 | #: builtin/fetch.c:96 |
03c82da3 | 5245 | msgid "fetch from multiple remotes" |
e06dc12a | 5246 | msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc" |
03c82da3 | 5247 | |
02507f42 | 5248 | #: builtin/fetch.c:98 |
03c82da3 | 5249 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
e06dc12a | 5250 | msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
03c82da3 | 5251 | |
02507f42 | 5252 | #: builtin/fetch.c:100 |
03c82da3 | 5253 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
e06dc12a | 5254 | msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)" |
03c82da3 | 5255 | |
02507f42 | 5256 | #: builtin/fetch.c:102 |
03c82da3 TNQ |
5257 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
5258 | msgstr "" | |
131fa518 | 5259 | "cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ " |
03c82da3 TNQ |
5260 | "nữa" |
5261 | ||
02507f42 | 5262 | #: builtin/fetch.c:103 |
03c82da3 TNQ |
5263 | msgid "on-demand" |
5264 | msgstr "khi-cần" | |
5265 | ||
02507f42 | 5266 | #: builtin/fetch.c:104 |
03c82da3 | 5267 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
e06dc12a | 5268 | msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con" |
03c82da3 | 5269 | |
02507f42 | 5270 | #: builtin/fetch.c:108 |
03c82da3 | 5271 | msgid "keep downloaded pack" |
4dcd03ea | 5272 | msgstr "giữ lại gói đã tải về" |
03c82da3 | 5273 | |
02507f42 | 5274 | #: builtin/fetch.c:110 |
03c82da3 | 5275 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
e06dc12a | 5276 | msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD" |
03c82da3 | 5277 | |
02507f42 | 5278 | #: builtin/fetch.c:113 |
03c82da3 TNQ |
5279 | msgid "deepen history of shallow clone" |
5280 | msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao" | |
5281 | ||
02507f42 | 5282 | #: builtin/fetch.c:115 |
77c8e543 TNQ |
5283 | msgid "convert to a complete repository" |
5284 | msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git" | |
5285 | ||
02507f42 | 5286 | #: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208 |
03c82da3 TNQ |
5287 | msgid "dir" |
5288 | msgstr "tmục" | |
5289 | ||
02507f42 | 5290 | #: builtin/fetch.c:118 |
03c82da3 TNQ |
5291 | msgid "prepend this to submodule path output" |
5292 | msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con" | |
5293 | ||
02507f42 | 5294 | #: builtin/fetch.c:121 |
03c82da3 TNQ |
5295 | msgid "default mode for recursion" |
5296 | msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui" | |
5297 | ||
02507f42 | 5298 | #: builtin/fetch.c:123 |
5832c3f2 TNQ |
5299 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
5300 | msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow" | |
5301 | ||
02507f42 | 5302 | #: builtin/fetch.c:124 |
8d388239 TNQ |
5303 | msgid "refmap" |
5304 | msgstr "refmap" | |
5305 | ||
02507f42 | 5306 | #: builtin/fetch.c:125 |
8d388239 TNQ |
5307 | msgid "specify fetch refmap" |
5308 | msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về" | |
5309 | ||
02507f42 | 5310 | #: builtin/fetch.c:375 |
774cfe0c | 5311 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
db484bad | 5312 | msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD" |
774cfe0c | 5313 | |
02507f42 | 5314 | #: builtin/fetch.c:455 |
db484bad | 5315 | #, c-format |
774cfe0c | 5316 | msgid "object %s not found" |
db484bad | 5317 | msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s" |
774cfe0c | 5318 | |
02507f42 | 5319 | #: builtin/fetch.c:460 |
774cfe0c TNQ |
5320 | msgid "[up to date]" |
5321 | msgstr "[đã cập nhật]" | |
5322 | ||
02507f42 | 5323 | #: builtin/fetch.c:474 |
db484bad | 5324 | #, c-format |
774cfe0c | 5325 | msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" |
819a2276 | 5326 | msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)" |
774cfe0c | 5327 | |
02507f42 | 5328 | #: builtin/fetch.c:475 builtin/fetch.c:561 |
774cfe0c TNQ |
5329 | msgid "[rejected]" |
5330 | msgstr "[Bị từ chối]" | |
5331 | ||
02507f42 | 5332 | #: builtin/fetch.c:486 |
774cfe0c | 5333 | msgid "[tag update]" |
db484bad | 5334 | msgstr "[cập nhật thẻ]" |
774cfe0c | 5335 | |
02507f42 | 5336 | #: builtin/fetch.c:488 builtin/fetch.c:523 builtin/fetch.c:541 |
774cfe0c | 5337 | msgid " (unable to update local ref)" |
4dcd03ea | 5338 | msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu nội bộ)" |
774cfe0c | 5339 | |
02507f42 | 5340 | #: builtin/fetch.c:506 |
774cfe0c | 5341 | msgid "[new tag]" |
db484bad | 5342 | msgstr "[thẻ mới]" |
774cfe0c | 5343 | |
02507f42 | 5344 | #: builtin/fetch.c:509 |
774cfe0c | 5345 | msgid "[new branch]" |
db484bad | 5346 | msgstr "[nhánh mới]" |
774cfe0c | 5347 | |
02507f42 | 5348 | #: builtin/fetch.c:512 |
774cfe0c | 5349 | msgid "[new ref]" |
db484bad | 5350 | msgstr "[ref (tham chiếu) mới]" |
774cfe0c | 5351 | |
02507f42 | 5352 | #: builtin/fetch.c:557 |
774cfe0c | 5353 | msgid "unable to update local ref" |
4dcd03ea | 5354 | msgstr "không thể cập nhật tham chiếu nội bộ" |
774cfe0c | 5355 | |
02507f42 | 5356 | #: builtin/fetch.c:557 |
774cfe0c | 5357 | msgid "forced update" |
db484bad | 5358 | msgstr "cưỡng bức cập nhật" |
774cfe0c | 5359 | |
02507f42 | 5360 | #: builtin/fetch.c:563 |
774cfe0c | 5361 | msgid "(non-fast-forward)" |
db484bad | 5362 | msgstr "(non-fast-forward)" |
774cfe0c | 5363 | |
02507f42 | 5364 | #: builtin/fetch.c:596 builtin/fetch.c:829 |
774cfe0c TNQ |
5365 | #, c-format |
5366 | msgid "cannot open %s: %s\n" | |
5367 | msgstr "không thể mở %s: %s\n" | |
5368 | ||
02507f42 | 5369 | #: builtin/fetch.c:605 |
774cfe0c TNQ |
5370 | #, c-format |
5371 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
db484bad | 5372 | msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n" |
774cfe0c | 5373 | |
02507f42 | 5374 | #: builtin/fetch.c:623 |
5832c3f2 TNQ |
5375 | #, c-format |
5376 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
5377 | msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật" | |
5378 | ||
02507f42 | 5379 | #: builtin/fetch.c:711 builtin/fetch.c:794 |
774cfe0c TNQ |
5380 | #, c-format |
5381 | msgid "From %.*s\n" | |
5382 | msgstr "Từ %.*s\n" | |
5383 | ||
02507f42 | 5384 | #: builtin/fetch.c:722 |
774cfe0c TNQ |
5385 | #, c-format |
5386 | msgid "" | |
5387 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
5388 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
5389 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 5390 | "một số tham chiếu nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n" |
131fa518 | 5391 | " “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột" |
774cfe0c | 5392 | |
02507f42 | 5393 | #: builtin/fetch.c:774 |
db484bad | 5394 | #, c-format |
774cfe0c | 5395 | msgid " (%s will become dangling)" |
819a2276 | 5396 | msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 5397 | |
02507f42 | 5398 | #: builtin/fetch.c:775 |
db484bad | 5399 | #, c-format |
774cfe0c | 5400 | msgid " (%s has become dangling)" |
f4d33434 | 5401 | msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))" |
774cfe0c | 5402 | |
02507f42 | 5403 | #: builtin/fetch.c:799 |
774cfe0c TNQ |
5404 | msgid "[deleted]" |
5405 | msgstr "[đã xóa]" | |
5406 | ||
02507f42 | 5407 | #: builtin/fetch.c:800 builtin/remote.c:1060 |
774cfe0c TNQ |
5408 | msgid "(none)" |
5409 | msgstr "(không)" | |
5410 | ||
02507f42 | 5411 | #: builtin/fetch.c:819 |
774cfe0c TNQ |
5412 | #, c-format |
5413 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
819a2276 | 5414 | msgstr "" |
8620ed57 TNQ |
5415 | "Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho " |
5416 | "trần (bare)" | |
774cfe0c | 5417 | |
02507f42 | 5418 | #: builtin/fetch.c:838 |
db484bad | 5419 | #, c-format |
774cfe0c | 5420 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" |
db484bad | 5421 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s" |
774cfe0c | 5422 | |
02507f42 | 5423 | #: builtin/fetch.c:841 |
db484bad | 5424 | #, c-format |
774cfe0c | 5425 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" |
db484bad | 5426 | msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n" |
774cfe0c | 5427 | |
02507f42 | 5428 | #: builtin/fetch.c:897 |
44bb9364 TNQ |
5429 | #, c-format |
5430 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
5431 | msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s" | |
5432 | ||
02507f42 | 5433 | #: builtin/fetch.c:1059 |
db484bad | 5434 | #, c-format |
774cfe0c | 5435 | msgid "Fetching %s\n" |
4dcd03ea | 5436 | msgstr "Đang lấy “%s” về\n" |
774cfe0c | 5437 | |
02507f42 | 5438 | #: builtin/fetch.c:1061 builtin/remote.c:90 |
db484bad | 5439 | #, c-format |
774cfe0c | 5440 | msgid "Could not fetch %s" |
4dcd03ea | 5441 | msgstr "không thể “%s” về" |
774cfe0c | 5442 | |
02507f42 | 5443 | #: builtin/fetch.c:1079 |
774cfe0c TNQ |
5444 | msgid "" |
5445 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
5446 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
5447 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
5448 | "Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n" |
5449 | "tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)." | |
774cfe0c | 5450 | |
02507f42 | 5451 | #: builtin/fetch.c:1102 |
774cfe0c | 5452 | msgid "You need to specify a tag name." |
db484bad | 5453 | msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ." |
774cfe0c | 5454 | |
02507f42 | 5455 | #: builtin/fetch.c:1144 |
77c8e543 TNQ |
5456 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
5457 | msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau" | |
5458 | ||
02507f42 | 5459 | #: builtin/fetch.c:1146 |
77c8e543 TNQ |
5460 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
5461 | msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý" | |
5462 | ||
02507f42 | 5463 | #: builtin/fetch.c:1169 |
774cfe0c | 5464 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
819a2276 | 5465 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa" |
774cfe0c | 5466 | |
02507f42 | 5467 | #: builtin/fetch.c:1171 |
774cfe0c | 5468 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
819a2276 | 5469 | msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs" |
774cfe0c | 5470 | |
02507f42 | 5471 | #: builtin/fetch.c:1182 |
db484bad | 5472 | #, c-format |
774cfe0c | 5473 | msgid "No such remote or remote group: %s" |
db484bad | 5474 | msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s" |
774cfe0c | 5475 | |
02507f42 | 5476 | #: builtin/fetch.c:1190 |
774cfe0c | 5477 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
db484bad | 5478 | msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý" |
774cfe0c | 5479 | |
03c82da3 | 5480 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 |
02507f42 TNQ |
5481 | msgid "" |
5482 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
03c82da3 | 5483 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
5484 | "git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <tập-" |
5485 | "tin>]" | |
03c82da3 | 5486 | |
fbf5d8c3 TNQ |
5487 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698 |
5488 | #: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 | |
d1f9c7b7 | 5489 | #: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 |
15fbbed7 | 5490 | #: parse-options.h:132 parse-options.h:239 |
03c82da3 TNQ |
5491 | msgid "n" |
5492 | msgstr "n" | |
5493 | ||
fbf5d8c3 | 5494 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 |
03c82da3 | 5495 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
131fa518 | 5496 | msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”" |
03c82da3 | 5497 | |
fbf5d8c3 | 5498 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:666 |
03c82da3 TNQ |
5499 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
5500 | msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)" | |
5501 | ||
fbf5d8c3 | 5502 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
03c82da3 TNQ |
5503 | msgid "text" |
5504 | msgstr "văn bản" | |
5505 | ||
fbf5d8c3 | 5506 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
03c82da3 TNQ |
5507 | msgid "use <text> as start of message" |
5508 | msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú" | |
5509 | ||
fbf5d8c3 | 5510 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
03c82da3 TNQ |
5511 | msgid "file to read from" |
5512 | msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó" | |
5513 | ||
02507f42 | 5514 | #: builtin/for-each-ref.c:675 |
4dcd03ea TNQ |
5515 | msgid "unable to parse format" |
5516 | msgstr "không thể phân tích định dạng" | |
5517 | ||
02507f42 TNQ |
5518 | #: builtin/for-each-ref.c:1063 |
5519 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" | |
5520 | msgstr "git for-each-ref [<các-tùy-chọn>] [<mẫu>]" | |
03c82da3 | 5521 | |
02507f42 | 5522 | #: builtin/for-each-ref.c:1078 |
03c82da3 TNQ |
5523 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
5524 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)" | |
5525 | ||
02507f42 | 5526 | #: builtin/for-each-ref.c:1080 |
03c82da3 TNQ |
5527 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
5528 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl" | |
5529 | ||
02507f42 | 5530 | #: builtin/for-each-ref.c:1082 |
03c82da3 TNQ |
5531 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
5532 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python" | |
5533 | ||
02507f42 | 5534 | #: builtin/for-each-ref.c:1084 |
fbf5d8c3 TNQ |
5535 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
5536 | msgstr "trích dẫn để phù hợp cho Tcl" | |
03c82da3 | 5537 | |
02507f42 | 5538 | #: builtin/for-each-ref.c:1087 |
03c82da3 TNQ |
5539 | msgid "show only <n> matched refs" |
5540 | msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp" | |
5541 | ||
02507f42 | 5542 | #: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:438 |
03c82da3 TNQ |
5543 | msgid "format" |
5544 | msgstr "định dạng" | |
5545 | ||
02507f42 | 5546 | #: builtin/for-each-ref.c:1088 |
03c82da3 TNQ |
5547 | msgid "format to use for the output" |
5548 | msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra" | |
5549 | ||
02507f42 | 5550 | #: builtin/for-each-ref.c:1089 |
03c82da3 TNQ |
5551 | msgid "key" |
5552 | msgstr "khóa" | |
5553 | ||
02507f42 | 5554 | #: builtin/for-each-ref.c:1090 |
03c82da3 TNQ |
5555 | msgid "field name to sort on" |
5556 | msgstr "tên trường cần sắp xếp" | |
5557 | ||
02507f42 | 5558 | #: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137 |
15fbbed7 TNQ |
5559 | msgid "Checking connectivity" |
5560 | msgstr "Đang kiểm tra kết nối" | |
5561 | ||
4dcd03ea | 5562 | #: builtin/fsck.c:540 |
15fbbed7 TNQ |
5563 | msgid "Checking object directories" |
5564 | msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng" | |
5565 | ||
4dcd03ea | 5566 | #: builtin/fsck.c:603 |
02507f42 TNQ |
5567 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
5568 | msgstr "git fsck [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 5569 | |
4dcd03ea | 5570 | #: builtin/fsck.c:609 |
03c82da3 TNQ |
5571 | msgid "show unreachable objects" |
5572 | msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được" | |
5573 | ||
4dcd03ea | 5574 | #: builtin/fsck.c:610 |
03c82da3 TNQ |
5575 | msgid "show dangling objects" |
5576 | msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý" | |
5577 | ||
4dcd03ea | 5578 | #: builtin/fsck.c:611 |
03c82da3 TNQ |
5579 | msgid "report tags" |
5580 | msgstr "báo cáo các thẻ" | |
5581 | ||
4dcd03ea | 5582 | #: builtin/fsck.c:612 |
03c82da3 TNQ |
5583 | msgid "report root nodes" |
5584 | msgstr "báo cáo node gốc" | |
5585 | ||
4dcd03ea | 5586 | #: builtin/fsck.c:613 |
03c82da3 | 5587 | msgid "make index objects head nodes" |
4dcd03ea | 5588 | msgstr "tạo “index objects head nodes”" |
03c82da3 | 5589 | |
4dcd03ea | 5590 | #: builtin/fsck.c:614 |
03c82da3 | 5591 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
4dcd03ea | 5592 | msgstr "tạo “reflogs head nodes” (mặc định)" |
03c82da3 | 5593 | |
4dcd03ea | 5594 | #: builtin/fsck.c:615 |
03c82da3 TNQ |
5595 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
5596 | msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế" | |
5597 | ||
4dcd03ea | 5598 | #: builtin/fsck.c:616 |
03c82da3 TNQ |
5599 | msgid "enable more strict checking" |
5600 | msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn" | |
5601 | ||
4dcd03ea | 5602 | #: builtin/fsck.c:618 |
03c82da3 TNQ |
5603 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
5604 | msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found" | |
5605 | ||
4dcd03ea | 5606 | #: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108 |
03c82da3 TNQ |
5607 | msgid "show progress" |
5608 | msgstr "hiển thị quá trình" | |
5609 | ||
4dcd03ea | 5610 | #: builtin/fsck.c:669 |
15fbbed7 TNQ |
5611 | msgid "Checking objects" |
5612 | msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng" | |
5613 | ||
5832c3f2 | 5614 | #: builtin/gc.c:24 |
02507f42 TNQ |
5615 | msgid "git gc [<options>]" |
5616 | msgstr "git gc [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 | 5617 | |
4dcd03ea | 5618 | #: builtin/gc.c:79 |
774cfe0c | 5619 | #, c-format |
4dcd03ea TNQ |
5620 | msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" |
5621 | msgstr "gc.pruneexpire không hợp lệ: “%s”" | |
774cfe0c | 5622 | |
4dcd03ea | 5623 | #: builtin/gc.c:107 |
774cfe0c TNQ |
5624 | #, c-format |
5625 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
4dcd03ea | 5626 | msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s" |
774cfe0c | 5627 | |
4dcd03ea | 5628 | #: builtin/gc.c:276 |
03c82da3 TNQ |
5629 | msgid "prune unreferenced objects" |
5630 | msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu" | |
5631 | ||
4dcd03ea | 5632 | #: builtin/gc.c:278 |
03c82da3 TNQ |
5633 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
5634 | msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)" | |
5635 | ||
4dcd03ea | 5636 | #: builtin/gc.c:279 |
03c82da3 TNQ |
5637 | msgid "enable auto-gc mode" |
5638 | msgstr "bật chế độ auto-gc" | |
5639 | ||
4dcd03ea | 5640 | #: builtin/gc.c:280 |
44bb9364 TNQ |
5641 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
5642 | msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy" | |
5643 | ||
4dcd03ea | 5644 | #: builtin/gc.c:321 |
774cfe0c | 5645 | #, c-format |
15fbbed7 | 5646 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
774cfe0c | 5647 | msgstr "" |
15fbbed7 TNQ |
5648 | "Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm " |
5649 | "việc.\n" | |
5650 | ||
4dcd03ea | 5651 | #: builtin/gc.c:323 |
15fbbed7 TNQ |
5652 | #, c-format |
5653 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
5654 | msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
5655 | ||
4dcd03ea | 5656 | #: builtin/gc.c:324 |
15fbbed7 TNQ |
5657 | #, c-format |
5658 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
5659 | msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n" | |
774cfe0c | 5660 | |
4dcd03ea | 5661 | #: builtin/gc.c:342 |
44bb9364 TNQ |
5662 | #, c-format |
5663 | msgid "" | |
5664 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
5665 | msgstr "" | |
5666 | "gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không " | |
5667 | "phải thế)" | |
5668 | ||
4dcd03ea | 5669 | #: builtin/gc.c:364 |
819a2276 TNQ |
5670 | msgid "" |
5671 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
5672 | msgstr "" | |
131fa518 | 5673 | "Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” " |
819a2276 | 5674 | "để xóa bỏ chúng đi." |
774cfe0c | 5675 | |
44bb9364 | 5676 | #: builtin/grep.c:23 |
02507f42 TNQ |
5677 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
5678 | msgstr "git grep [<các-tùy-chọn>] [-e] <mẫu> [<rev>…] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 5679 | |
44bb9364 | 5680 | #: builtin/grep.c:218 |
db484bad | 5681 | #, c-format |
774cfe0c | 5682 | msgid "grep: failed to create thread: %s" |
db484bad | 5683 | msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s" |
774cfe0c | 5684 | |
8d388239 | 5685 | #: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476 |
db484bad | 5686 | #, c-format |
774cfe0c | 5687 | msgid "unable to read tree (%s)" |
db484bad | 5688 | msgstr "không thể đọc cây (%s)" |
774cfe0c | 5689 | |
8d388239 | 5690 | #: builtin/grep.c:491 |
774cfe0c TNQ |
5691 | #, c-format |
5692 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
db484bad | 5693 | msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s" |
774cfe0c | 5694 | |
8d388239 | 5695 | #: builtin/grep.c:547 |
db484bad | 5696 | #, c-format |
774cfe0c | 5697 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" |
77c8e543 | 5698 | msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số" |
774cfe0c | 5699 | |
8d388239 | 5700 | #: builtin/grep.c:564 |
774cfe0c TNQ |
5701 | #, c-format |
5702 | msgid "cannot open '%s'" | |
131fa518 | 5703 | msgstr "không mở được “%s”" |
774cfe0c | 5704 | |
8d388239 | 5705 | #: builtin/grep.c:638 |
03c82da3 TNQ |
5706 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
5707 | msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc" | |
774cfe0c | 5708 | |
8d388239 | 5709 | #: builtin/grep.c:640 |
03c82da3 TNQ |
5710 | msgid "find in contents not managed by git" |
5711 | msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git" | |
774cfe0c | 5712 | |
8d388239 | 5713 | #: builtin/grep.c:642 |
03c82da3 TNQ |
5714 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
5715 | msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết" | |
774cfe0c | 5716 | |
8d388239 | 5717 | #: builtin/grep.c:644 |
02507f42 TNQ |
5718 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
5719 | msgstr "các tập tin bị bỏ qua được chỉ định thông qua “.gitignore”" | |
774cfe0c | 5720 | |
8d388239 | 5721 | #: builtin/grep.c:647 |
03c82da3 | 5722 | msgid "show non-matching lines" |
5832c3f2 | 5723 | msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu" |
774cfe0c | 5724 | |
8d388239 | 5725 | #: builtin/grep.c:649 |
03c82da3 | 5726 | msgid "case insensitive matching" |
5832c3f2 | 5727 | msgstr "phân biệt HOA/thường" |
774cfe0c | 5728 | |
8d388239 | 5729 | #: builtin/grep.c:651 |
03c82da3 TNQ |
5730 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
5731 | msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ" | |
774cfe0c | 5732 | |
8d388239 | 5733 | #: builtin/grep.c:653 |
03c82da3 TNQ |
5734 | msgid "process binary files as text" |
5735 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường" | |
774cfe0c | 5736 | |
8d388239 | 5737 | #: builtin/grep.c:655 |
03c82da3 TNQ |
5738 | msgid "don't match patterns in binary files" |
5739 | msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân" | |
774cfe0c | 5740 | |
8d388239 | 5741 | #: builtin/grep.c:658 |
44bb9364 | 5742 | msgid "process binary files with textconv filters" |
5832c3f2 | 5743 | msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”" |
44bb9364 | 5744 | |
8d388239 | 5745 | #: builtin/grep.c:660 |
03c82da3 TNQ |
5746 | msgid "descend at most <depth> levels" |
5747 | msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>" | |
774cfe0c | 5748 | |
8d388239 | 5749 | #: builtin/grep.c:664 |
03c82da3 TNQ |
5750 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
5751 | msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng" | |
774cfe0c | 5752 | |
8d388239 | 5753 | #: builtin/grep.c:667 |
03c82da3 TNQ |
5754 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
5755 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)" | |
5756 | ||
8d388239 | 5757 | #: builtin/grep.c:670 |
03c82da3 TNQ |
5758 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
5759 | msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định" | |
5760 | ||
8d388239 | 5761 | #: builtin/grep.c:673 |
03c82da3 TNQ |
5762 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
5763 | msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl" | |
5764 | ||
8d388239 | 5765 | #: builtin/grep.c:676 |
03c82da3 TNQ |
5766 | msgid "show line numbers" |
5767 | msgstr "hiển thị số của dòng" | |
5768 | ||
8d388239 | 5769 | #: builtin/grep.c:677 |
03c82da3 TNQ |
5770 | msgid "don't show filenames" |
5771 | msgstr "không hiển thị tên tập tin" | |
5772 | ||
8d388239 | 5773 | #: builtin/grep.c:678 |
03c82da3 TNQ |
5774 | msgid "show filenames" |
5775 | msgstr "hiển thị các tên tập tin" | |
5776 | ||
8d388239 | 5777 | #: builtin/grep.c:680 |
03c82da3 TNQ |
5778 | msgid "show filenames relative to top directory" |
5779 | msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)" | |
5780 | ||
8d388239 | 5781 | #: builtin/grep.c:682 |
03c82da3 TNQ |
5782 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
5783 | msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
5784 | ||
8d388239 | 5785 | #: builtin/grep.c:684 |
03c82da3 TNQ |
5786 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
5787 | msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches" | |
5788 | ||
8d388239 | 5789 | #: builtin/grep.c:687 |
03c82da3 TNQ |
5790 | msgid "show only the names of files without match" |
5791 | msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu" | |
5792 | ||
8d388239 | 5793 | #: builtin/grep.c:689 |
03c82da3 TNQ |
5794 | msgid "print NUL after filenames" |
5795 | msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin" | |
5796 | ||
8d388239 | 5797 | #: builtin/grep.c:691 |
03c82da3 TNQ |
5798 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
5799 | msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu" | |
5800 | ||
8d388239 | 5801 | #: builtin/grep.c:692 |
03c82da3 | 5802 | msgid "highlight matches" |
4dcd03ea | 5803 | msgstr "tô sáng phần khớp mẫu" |
03c82da3 | 5804 | |
8d388239 | 5805 | #: builtin/grep.c:694 |
03c82da3 TNQ |
5806 | msgid "print empty line between matches from different files" |
5807 | msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt" | |
5808 | ||
8d388239 | 5809 | #: builtin/grep.c:696 |
03c82da3 TNQ |
5810 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
5811 | msgstr "" | |
5812 | "hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin" | |
5813 | ||
8d388239 | 5814 | #: builtin/grep.c:699 |
03c82da3 TNQ |
5815 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
5816 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp" | |
5817 | ||
8d388239 | 5818 | #: builtin/grep.c:702 |
03c82da3 TNQ |
5819 | msgid "show <n> context lines before matches" |
5820 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp" | |
5821 | ||
8d388239 | 5822 | #: builtin/grep.c:704 |
03c82da3 TNQ |
5823 | msgid "show <n> context lines after matches" |
5824 | msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp" | |
5825 | ||
8d388239 | 5826 | #: builtin/grep.c:705 |
03c82da3 | 5827 | msgid "shortcut for -C NUM" |
5832c3f2 | 5828 | msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ" |
03c82da3 | 5829 | |
8d388239 | 5830 | #: builtin/grep.c:708 |
03c82da3 TNQ |
5831 | msgid "show a line with the function name before matches" |
5832 | msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp" | |
5833 | ||
8d388239 | 5834 | #: builtin/grep.c:710 |
03c82da3 TNQ |
5835 | msgid "show the surrounding function" |
5836 | msgstr "hiển thị hàm bao quanh" | |
5837 | ||
8d388239 | 5838 | #: builtin/grep.c:713 |
03c82da3 TNQ |
5839 | msgid "read patterns from file" |
5840 | msgstr "đọc mẫu từ tập-tin" | |
5841 | ||
8d388239 | 5842 | #: builtin/grep.c:715 |
03c82da3 TNQ |
5843 | msgid "match <pattern>" |
5844 | msgstr "match <mẫu>" | |
5845 | ||
8d388239 | 5846 | #: builtin/grep.c:717 |
03c82da3 TNQ |
5847 | msgid "combine patterns specified with -e" |
5848 | msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e" | |
5849 | ||
8d388239 | 5850 | #: builtin/grep.c:729 |
03c82da3 TNQ |
5851 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
5852 | msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất" | |
5853 | ||
8d388239 | 5854 | #: builtin/grep.c:731 |
03c82da3 TNQ |
5855 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
5856 | msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu" | |
5857 | ||
8d388239 | 5858 | #: builtin/grep.c:733 |
dcc52a04 TNQ |
5859 | msgid "show parse tree for grep expression" |
5860 | msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)" | |
5861 | ||
8d388239 | 5862 | #: builtin/grep.c:737 |
03c82da3 | 5863 | msgid "pager" |
4dcd03ea | 5864 | msgstr "dàn trang" |
03c82da3 | 5865 | |
8d388239 | 5866 | #: builtin/grep.c:737 |
03c82da3 TNQ |
5867 | msgid "show matching files in the pager" |
5868 | msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy" | |
5869 | ||
8d388239 | 5870 | #: builtin/grep.c:740 |
03c82da3 TNQ |
5871 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
5872 | msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)" | |
5873 | ||
8d388239 | 5874 | #: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187 |
03c82da3 TNQ |
5875 | msgid "show usage" |
5876 | msgstr "hiển thị cách dùng" | |
5877 | ||
8d388239 | 5878 | #: builtin/grep.c:808 |
03c82da3 TNQ |
5879 | msgid "no pattern given." |
5880 | msgstr "chưa chỉ ra mẫu." | |
5881 | ||
8d388239 | 5882 | #: builtin/grep.c:866 |
03c82da3 TNQ |
5883 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
5884 | msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc" | |
5885 | ||
8d388239 | 5886 | #: builtin/grep.c:892 |
03c82da3 TNQ |
5887 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
5888 | msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index." | |
5889 | ||
8d388239 | 5890 | #: builtin/grep.c:897 |
03c82da3 TNQ |
5891 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." |
5892 | msgstr "" | |
5893 | "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên " | |
5894 | "quan đến revs." | |
5895 | ||
8d388239 | 5896 | #: builtin/grep.c:900 |
03c82da3 TNQ |
5897 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
5898 | msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết." | |
5899 | ||
8d388239 | 5900 | #: builtin/grep.c:908 |
03c82da3 TNQ |
5901 | msgid "both --cached and trees are given." |
5902 | msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra." | |
5903 | ||
4dcd03ea | 5904 | #: builtin/hash-object.c:82 |
03c82da3 | 5905 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
5906 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
5907 | "[--] <file>..." | |
03c82da3 | 5908 | msgstr "" |
02507f42 | 5909 | "git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin> | --no-filters] [--stdin] " |
fbf5d8c3 | 5910 | "[--] <tập-tin>…" |
03c82da3 | 5911 | |
4dcd03ea | 5912 | #: builtin/hash-object.c:83 |
03c82da3 TNQ |
5913 | msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" |
5914 | msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>" | |
5915 | ||
02507f42 | 5916 | #: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:612 |
03c82da3 TNQ |
5917 | msgid "type" |
5918 | msgstr "kiểu" | |
5919 | ||
4dcd03ea | 5920 | #: builtin/hash-object.c:94 |
03c82da3 TNQ |
5921 | msgid "object type" |
5922 | msgstr "kiểu đối tượng" | |
5923 | ||
4dcd03ea | 5924 | #: builtin/hash-object.c:95 |
03c82da3 TNQ |
5925 | msgid "write the object into the object database" |
5926 | msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng" | |
5927 | ||
4dcd03ea | 5928 | #: builtin/hash-object.c:97 |
03c82da3 TNQ |
5929 | msgid "read the object from stdin" |
5930 | msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin" | |
5931 | ||
4dcd03ea | 5932 | #: builtin/hash-object.c:99 |
03c82da3 TNQ |
5933 | msgid "store file as is without filters" |
5934 | msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc" | |
5935 | ||
4dcd03ea TNQ |
5936 | #: builtin/hash-object.c:100 |
5937 | msgid "" | |
5938 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
5939 | msgstr "chỉ cần băm rác ngẫu nhiên để tạo một đối tượng hỏng để mà gỡ lỗi Git" | |
5940 | ||
5941 | #: builtin/hash-object.c:101 | |
03c82da3 TNQ |
5942 | msgid "process file as it were from this path" |
5943 | msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này" | |
5944 | ||
e06dc12a | 5945 | #: builtin/help.c:41 |
03c82da3 TNQ |
5946 | msgid "print all available commands" |
5947 | msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng" | |
5948 | ||
e06dc12a | 5949 | #: builtin/help.c:42 |
efc90c78 TNQ |
5950 | msgid "print list of useful guides" |
5951 | msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng" | |
5952 | ||
e06dc12a | 5953 | #: builtin/help.c:43 |
03c82da3 TNQ |
5954 | msgid "show man page" |
5955 | msgstr "hiển thị trang man" | |
5956 | ||
e06dc12a | 5957 | #: builtin/help.c:44 |
03c82da3 TNQ |
5958 | msgid "show manual in web browser" |
5959 | msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web" | |
5960 | ||
e06dc12a | 5961 | #: builtin/help.c:46 |
03c82da3 TNQ |
5962 | msgid "show info page" |
5963 | msgstr "hiện trang info" | |
5964 | ||
e06dc12a | 5965 | #: builtin/help.c:52 |
02507f42 TNQ |
5966 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
5967 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<lệnh>]" | |
03c82da3 | 5968 | |
e06dc12a | 5969 | #: builtin/help.c:64 |
03c82da3 TNQ |
5970 | #, c-format |
5971 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
131fa518 | 5972 | msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”" |
03c82da3 | 5973 | |
4dcd03ea | 5974 | #: builtin/help.c:91 |
03c82da3 | 5975 | msgid "Failed to start emacsclient." |
4dcd03ea | 5976 | msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy emacsclient." |
03c82da3 | 5977 | |
4dcd03ea | 5978 | #: builtin/help.c:104 |
03c82da3 TNQ |
5979 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
5980 | msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient." | |
5981 | ||
4dcd03ea | 5982 | #: builtin/help.c:112 |
03c82da3 TNQ |
5983 | #, c-format |
5984 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
131fa518 | 5985 | msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)." |
03c82da3 | 5986 | |
4dcd03ea | 5987 | #: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175 |
03c82da3 TNQ |
5988 | #, c-format |
5989 | msgid "failed to exec '%s': %s" | |
131fa518 | 5990 | msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s" |
774cfe0c | 5991 | |
4dcd03ea | 5992 | #: builtin/help.c:215 |
774cfe0c TNQ |
5993 | #, c-format |
5994 | msgid "" | |
5995 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
5996 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
5997 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
5998 | "“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
5999 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế." | |
774cfe0c | 6000 | |
4dcd03ea | 6001 | #: builtin/help.c:227 |
774cfe0c TNQ |
6002 | #, c-format |
6003 | msgid "" | |
6004 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
6005 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
6006 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
6007 | "“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n" |
6008 | "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế." | |
774cfe0c | 6009 | |
fbf5d8c3 | 6010 | #: builtin/help.c:354 |
db484bad | 6011 | #, c-format |
774cfe0c | 6012 | msgid "'%s': unknown man viewer." |
131fa518 | 6013 | msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man." |
774cfe0c | 6014 | |
fbf5d8c3 | 6015 | #: builtin/help.c:371 |
774cfe0c | 6016 | msgid "no man viewer handled the request" |
db484bad | 6017 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 6018 | |
fbf5d8c3 | 6019 | #: builtin/help.c:379 |
774cfe0c | 6020 | msgid "no info viewer handled the request" |
db484bad | 6021 | msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu" |
774cfe0c | 6022 | |
fbf5d8c3 | 6023 | #: builtin/help.c:428 |
efc90c78 TNQ |
6024 | msgid "Defining attributes per path" |
6025 | msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn" | |
6026 | ||
fbf5d8c3 | 6027 | #: builtin/help.c:429 |
4dcd03ea TNQ |
6028 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
6029 | msgstr "Mỗi ngày học 20 lệnh Git hay hơn" | |
6030 | ||
fbf5d8c3 | 6031 | #: builtin/help.c:430 |
efc90c78 TNQ |
6032 | msgid "A Git glossary" |
6033 | msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git" | |
6034 | ||
fbf5d8c3 | 6035 | #: builtin/help.c:431 |
efc90c78 | 6036 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
e06dc12a | 6037 | msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi" |
efc90c78 | 6038 | |
fbf5d8c3 | 6039 | #: builtin/help.c:432 |
efc90c78 TNQ |
6040 | msgid "Defining submodule properties" |
6041 | msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con" | |
6042 | ||
fbf5d8c3 | 6043 | #: builtin/help.c:433 |
efc90c78 TNQ |
6044 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
6045 | msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git" | |
6046 | ||
fbf5d8c3 | 6047 | #: builtin/help.c:434 |
efc90c78 | 6048 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
e06dc12a | 6049 | msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)" |
efc90c78 | 6050 | |
fbf5d8c3 | 6051 | #: builtin/help.c:435 |
efc90c78 TNQ |
6052 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
6053 | msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git." | |
6054 | ||
fbf5d8c3 | 6055 | #: builtin/help.c:447 |
efc90c78 TNQ |
6056 | msgid "The common Git guides are:\n" |
6057 | msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n" | |
6058 | ||
fbf5d8c3 | 6059 | #: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485 |
774cfe0c TNQ |
6060 | #, c-format |
6061 | msgid "usage: %s%s" | |
44bb9364 | 6062 | msgstr "cách dùng: %s%s" |
774cfe0c | 6063 | |
fbf5d8c3 | 6064 | #: builtin/help.c:501 |
db484bad | 6065 | #, c-format |
774cfe0c | 6066 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" |
77c8e543 | 6067 | msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”" |
774cfe0c | 6068 | |
4dcd03ea | 6069 | #: builtin/index-pack.c:150 |
8d388239 TNQ |
6070 | #, c-format |
6071 | msgid "unable to open %s" | |
6072 | msgstr "không thể mở %s" | |
6073 | ||
4dcd03ea | 6074 | #: builtin/index-pack.c:200 |
db484bad | 6075 | #, c-format |
774cfe0c | 6076 | msgid "object type mismatch at %s" |
db484bad | 6077 | msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s" |
774cfe0c | 6078 | |
4dcd03ea | 6079 | #: builtin/index-pack.c:220 |
8d388239 TNQ |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid "did not receive expected object %s" | |
6082 | msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s" | |
6083 | ||
4dcd03ea | 6084 | #: builtin/index-pack.c:223 |
8d388239 TNQ |
6085 | #, c-format |
6086 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
6087 | msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s" | |
774cfe0c | 6088 | |
4dcd03ea | 6089 | #: builtin/index-pack.c:265 |
db484bad | 6090 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6091 | msgid "cannot fill %d byte" |
6092 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
fbf5d8c3 | 6093 | msgstr[0] "không thể điền thêm vào %d byte" |
774cfe0c | 6094 | |
4dcd03ea | 6095 | #: builtin/index-pack.c:275 |
774cfe0c | 6096 | msgid "early EOF" |
4dcd03ea | 6097 | msgstr "gặp kết thúc tập tin EOF quá sớm" |
774cfe0c | 6098 | |
4dcd03ea | 6099 | #: builtin/index-pack.c:276 |
774cfe0c | 6100 | msgid "read error on input" |
db484bad | 6101 | msgstr "lỗi đọc ở đầu vào" |
774cfe0c | 6102 | |
4dcd03ea | 6103 | #: builtin/index-pack.c:288 |
774cfe0c | 6104 | msgid "used more bytes than were available" |
db484bad | 6105 | msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có" |
774cfe0c | 6106 | |
4dcd03ea | 6107 | #: builtin/index-pack.c:295 |
774cfe0c | 6108 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
4dcd03ea | 6109 | msgstr "gói quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t" |
774cfe0c | 6110 | |
4dcd03ea | 6111 | #: builtin/index-pack.c:311 |
db484bad | 6112 | #, c-format |
774cfe0c | 6113 | msgid "unable to create '%s'" |
131fa518 | 6114 | msgstr "không thể tạo “%s”" |
774cfe0c | 6115 | |
4dcd03ea | 6116 | #: builtin/index-pack.c:316 |
db484bad | 6117 | #, c-format |
774cfe0c | 6118 | msgid "cannot open packfile '%s'" |
131fa518 | 6119 | msgstr "không thể mở packfile “%s”" |
774cfe0c | 6120 | |
4dcd03ea | 6121 | #: builtin/index-pack.c:330 |
774cfe0c | 6122 | msgid "pack signature mismatch" |
4dcd03ea | 6123 | msgstr "chữ ký cho gói không khớp" |
774cfe0c | 6124 | |
4dcd03ea | 6125 | #: builtin/index-pack.c:332 |
03c82da3 TNQ |
6126 | #, c-format |
6127 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
4dcd03ea | 6128 | msgstr "không hỗ trợ phiên bản gói %<PRIu32>" |
03c82da3 | 6129 | |
4dcd03ea | 6130 | #: builtin/index-pack.c:350 |
774cfe0c TNQ |
6131 | #, c-format |
6132 | msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" | |
4dcd03ea | 6133 | msgstr "gói có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s" |
774cfe0c | 6134 | |
4dcd03ea | 6135 | #: builtin/index-pack.c:471 |
db484bad | 6136 | #, c-format |
774cfe0c | 6137 | msgid "inflate returned %d" |
db484bad | 6138 | msgstr "xả nén trả về %d" |
774cfe0c | 6139 | |
4dcd03ea | 6140 | #: builtin/index-pack.c:520 |
774cfe0c | 6141 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
db484bad | 6142 | msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở" |
774cfe0c | 6143 | |
4dcd03ea | 6144 | #: builtin/index-pack.c:528 |
774cfe0c | 6145 | msgid "delta base offset is out of bound" |
db484bad | 6146 | msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi" |
774cfe0c | 6147 | |
4dcd03ea | 6148 | #: builtin/index-pack.c:536 |
db484bad | 6149 | #, c-format |
774cfe0c | 6150 | msgid "unknown object type %d" |
db484bad | 6151 | msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d" |
774cfe0c | 6152 | |
4dcd03ea | 6153 | #: builtin/index-pack.c:567 |
774cfe0c | 6154 | msgid "cannot pread pack file" |
4dcd03ea | 6155 | msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin gói" |
774cfe0c | 6156 | |
4dcd03ea | 6157 | #: builtin/index-pack.c:569 |
774cfe0c TNQ |
6158 | #, c-format |
6159 | msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" | |
6160 | msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" | |
4dcd03ea | 6161 | msgstr[0] "tập tin gói bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte" |
774cfe0c | 6162 | |
4dcd03ea | 6163 | #: builtin/index-pack.c:595 |
774cfe0c | 6164 | msgid "serious inflate inconsistency" |
db484bad | 6165 | msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng" |
774cfe0c | 6166 | |
4dcd03ea TNQ |
6167 | #: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715 |
6168 | #: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758 | |
db484bad | 6169 | #, c-format |
774cfe0c | 6170 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" |
db484bad | 6171 | msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!" |
774cfe0c | 6172 | |
02507f42 TNQ |
6173 | #: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:162 |
6174 | #: builtin/pack-objects.c:254 | |
5714e413 TNQ |
6175 | #, c-format |
6176 | msgid "unable to read %s" | |
6177 | msgstr "không thể đọc %s" | |
6178 | ||
4dcd03ea | 6179 | #: builtin/index-pack.c:755 |
5714e413 TNQ |
6180 | #, c-format |
6181 | msgid "cannot read existing object %s" | |
6182 | msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s" | |
6183 | ||
4dcd03ea | 6184 | #: builtin/index-pack.c:769 |
db484bad | 6185 | #, c-format |
774cfe0c | 6186 | msgid "invalid blob object %s" |
db484bad | 6187 | msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s" |
774cfe0c | 6188 | |
4dcd03ea | 6189 | #: builtin/index-pack.c:783 |
774cfe0c TNQ |
6190 | #, c-format |
6191 | msgid "invalid %s" | |
6192 | msgstr "%s không hợp lệ" | |
6193 | ||
4dcd03ea | 6194 | #: builtin/index-pack.c:787 |
774cfe0c | 6195 | msgid "Error in object" |
db484bad | 6196 | msgstr "Lỗi trong đối tượng" |
774cfe0c | 6197 | |
4dcd03ea | 6198 | #: builtin/index-pack.c:789 |
774cfe0c TNQ |
6199 | #, c-format |
6200 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
db484bad | 6201 | msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được" |
774cfe0c | 6202 | |
4dcd03ea | 6203 | #: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890 |
774cfe0c | 6204 | msgid "failed to apply delta" |
db484bad | 6205 | msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta" |
774cfe0c | 6206 | |
4dcd03ea | 6207 | #: builtin/index-pack.c:1055 |
774cfe0c | 6208 | msgid "Receiving objects" |
db484bad | 6209 | msgstr "Đang nhận về các đối tượng" |
774cfe0c | 6210 | |
4dcd03ea | 6211 | #: builtin/index-pack.c:1055 |
774cfe0c | 6212 | msgid "Indexing objects" |
db484bad | 6213 | msgstr "Các đối tượng bảng mục lục" |
774cfe0c | 6214 | |
4dcd03ea | 6215 | #: builtin/index-pack.c:1081 |
774cfe0c | 6216 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
4dcd03ea | 6217 | msgstr "gói bị sai hỏng (SHA1 không khớp)" |
774cfe0c | 6218 | |
4dcd03ea | 6219 | #: builtin/index-pack.c:1086 |
774cfe0c | 6220 | msgid "cannot fstat packfile" |
5832c3f2 | 6221 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile" |
774cfe0c | 6222 | |
4dcd03ea | 6223 | #: builtin/index-pack.c:1089 |
774cfe0c | 6224 | msgid "pack has junk at the end" |
db484bad | 6225 | msgstr "pack có phần thừa ở cuối" |
774cfe0c | 6226 | |
4dcd03ea | 6227 | #: builtin/index-pack.c:1100 |
5714e413 TNQ |
6228 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6229 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()" | |
6230 | ||
4dcd03ea | 6231 | #: builtin/index-pack.c:1123 |
774cfe0c | 6232 | msgid "Resolving deltas" |
db484bad TNQ |
6233 | msgstr "Đang phân giải các delta" |
6234 | ||
4dcd03ea | 6235 | #: builtin/index-pack.c:1133 |
03c82da3 TNQ |
6236 | #, c-format |
6237 | msgid "unable to create thread: %s" | |
6238 | msgstr "không thể tạo tuyến: %s" | |
6239 | ||
4dcd03ea | 6240 | #: builtin/index-pack.c:1175 |
db484bad TNQ |
6241 | msgid "confusion beyond insanity" |
6242 | msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ" | |
6243 | ||
4dcd03ea | 6244 | #: builtin/index-pack.c:1181 |
03c82da3 TNQ |
6245 | #, c-format |
6246 | msgid "completed with %d local objects" | |
6247 | msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ" | |
6248 | ||
4dcd03ea | 6249 | #: builtin/index-pack.c:1191 |
03c82da3 TNQ |
6250 | #, c-format |
6251 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
6252 | msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)" | |
6253 | ||
4dcd03ea | 6254 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
db484bad TNQ |
6255 | #, c-format |
6256 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
6257 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
4dcd03ea | 6258 | msgstr[0] "gói có %d delta chưa được giải quyết" |
774cfe0c | 6259 | |
02507f42 | 6260 | #: builtin/index-pack.c:1219 |
db484bad | 6261 | #, c-format |
774cfe0c | 6262 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
44bb9364 | 6263 | msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)" |
774cfe0c | 6264 | |
02507f42 | 6265 | #: builtin/index-pack.c:1298 |
db484bad | 6266 | #, c-format |
774cfe0c | 6267 | msgid "local object %s is corrupt" |
db484bad | 6268 | msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng" |
774cfe0c | 6269 | |
02507f42 | 6270 | #: builtin/index-pack.c:1322 |
774cfe0c | 6271 | msgid "error while closing pack file" |
4dcd03ea | 6272 | msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói" |
774cfe0c | 6273 | |
02507f42 | 6274 | #: builtin/index-pack.c:1335 |
db484bad | 6275 | #, c-format |
774cfe0c | 6276 | msgid "cannot write keep file '%s'" |
131fa518 | 6277 | msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”" |
774cfe0c | 6278 | |
02507f42 | 6279 | #: builtin/index-pack.c:1343 |
db484bad | 6280 | #, c-format |
774cfe0c | 6281 | msgid "cannot close written keep file '%s'" |
131fa518 | 6282 | msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”" |
774cfe0c | 6283 | |
02507f42 | 6284 | #: builtin/index-pack.c:1356 |
774cfe0c | 6285 | msgid "cannot store pack file" |
4dcd03ea | 6286 | msgstr "không thể lưu tập tin gói" |
774cfe0c | 6287 | |
02507f42 | 6288 | #: builtin/index-pack.c:1367 |
774cfe0c | 6289 | msgid "cannot store index file" |
db484bad | 6290 | msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục" |
774cfe0c | 6291 | |
02507f42 | 6292 | #: builtin/index-pack.c:1400 |
03c82da3 TNQ |
6293 | #, c-format |
6294 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
6295 | msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
6296 | ||
02507f42 | 6297 | #: builtin/index-pack.c:1406 |
03c82da3 TNQ |
6298 | #, c-format |
6299 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
6300 | msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)" | |
6301 | ||
02507f42 | 6302 | #: builtin/index-pack.c:1410 builtin/index-pack.c:1589 |
03c82da3 TNQ |
6303 | #, c-format |
6304 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
6305 | msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s" | |
6306 | ||
02507f42 | 6307 | #: builtin/index-pack.c:1468 |
db484bad | 6308 | #, c-format |
774cfe0c | 6309 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
4dcd03ea | 6310 | msgstr "Không thể mở tập tin gói đã sẵn có “%s”" |
774cfe0c | 6311 | |
02507f42 | 6312 | #: builtin/index-pack.c:1470 |
db484bad | 6313 | #, c-format |
774cfe0c | 6314 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
4dcd03ea | 6315 | msgstr "Không thể mở tập tin idx của gói cho “%s”" |
774cfe0c | 6316 | |
02507f42 | 6317 | #: builtin/index-pack.c:1517 |
db484bad | 6318 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6319 | msgid "non delta: %d object" |
6320 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
db484bad | 6321 | msgstr[0] "không delta: %d đối tượng" |
774cfe0c | 6322 | |
02507f42 | 6323 | #: builtin/index-pack.c:1524 |
db484bad | 6324 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6325 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
6326 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
db484bad | 6327 | msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng" |
774cfe0c | 6328 | |
02507f42 | 6329 | #: builtin/index-pack.c:1553 |
774cfe0c | 6330 | msgid "Cannot come back to cwd" |
db484bad | 6331 | msgstr "Không thể quay lại cwd" |
774cfe0c | 6332 | |
02507f42 TNQ |
6333 | #: builtin/index-pack.c:1601 builtin/index-pack.c:1604 |
6334 | #: builtin/index-pack.c:1616 builtin/index-pack.c:1620 | |
db484bad | 6335 | #, c-format |
774cfe0c | 6336 | msgid "bad %s" |
db484bad | 6337 | msgstr "%s sai" |
774cfe0c | 6338 | |
02507f42 | 6339 | #: builtin/index-pack.c:1634 |
774cfe0c | 6340 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
db484bad | 6341 | msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin" |
774cfe0c | 6342 | |
02507f42 | 6343 | #: builtin/index-pack.c:1638 builtin/index-pack.c:1647 |
774cfe0c TNQ |
6344 | #, c-format |
6345 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
4dcd03ea | 6346 | msgstr "tên tập tin tập tin gói “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”" |
774cfe0c | 6347 | |
02507f42 | 6348 | #: builtin/index-pack.c:1655 |
774cfe0c | 6349 | msgid "--verify with no packfile name given" |
db484bad | 6350 | msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile" |
774cfe0c TNQ |
6351 | |
6352 | #: builtin/init-db.c:35 | |
6353 | #, c-format | |
6354 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
db484bad | 6355 | msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm" |
774cfe0c TNQ |
6356 | |
6357 | #: builtin/init-db.c:62 | |
db484bad | 6358 | #, c-format |
774cfe0c | 6359 | msgid "insanely long template name %s" |
db484bad | 6360 | msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s" |
774cfe0c TNQ |
6361 | |
6362 | #: builtin/init-db.c:67 | |
6363 | #, c-format | |
6364 | msgid "cannot stat '%s'" | |
5832c3f2 | 6365 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6366 | |
6367 | #: builtin/init-db.c:73 | |
db484bad | 6368 | #, c-format |
774cfe0c | 6369 | msgid "cannot stat template '%s'" |
5832c3f2 | 6370 | msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6371 | |
6372 | #: builtin/init-db.c:80 | |
db484bad | 6373 | #, c-format |
774cfe0c | 6374 | msgid "cannot opendir '%s'" |
5832c3f2 | 6375 | msgstr "không thể opendir() “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6376 | |
6377 | #: builtin/init-db.c:97 | |
db484bad | 6378 | #, c-format |
774cfe0c | 6379 | msgid "cannot readlink '%s'" |
131fa518 | 6380 | msgstr "không thể readlink “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6381 | |
6382 | #: builtin/init-db.c:99 | |
db484bad | 6383 | #, c-format |
774cfe0c | 6384 | msgid "insanely long symlink %s" |
5832c3f2 | 6385 | msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s" |
774cfe0c TNQ |
6386 | |
6387 | #: builtin/init-db.c:102 | |
db484bad | 6388 | #, c-format |
774cfe0c | 6389 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" |
5832c3f2 | 6390 | msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6391 | |
6392 | #: builtin/init-db.c:106 | |
db484bad | 6393 | #, c-format |
774cfe0c | 6394 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 6395 | msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”" |
774cfe0c TNQ |
6396 | |
6397 | #: builtin/init-db.c:110 | |
db484bad | 6398 | #, c-format |
774cfe0c | 6399 | msgid "ignoring template %s" |
5832c3f2 | 6400 | msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”" |
774cfe0c | 6401 | |
fbf5d8c3 | 6402 | #: builtin/init-db.c:136 |
db484bad | 6403 | #, c-format |
774cfe0c | 6404 | msgid "insanely long template path %s" |
5832c3f2 | 6405 | msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ" |
774cfe0c | 6406 | |
fbf5d8c3 | 6407 | #: builtin/init-db.c:144 |
db484bad | 6408 | #, c-format |
774cfe0c | 6409 | msgid "templates not found %s" |
db484bad | 6410 | msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s" |
774cfe0c | 6411 | |
fbf5d8c3 | 6412 | #: builtin/init-db.c:157 |
774cfe0c TNQ |
6413 | #, c-format |
6414 | msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" | |
131fa518 | 6415 | msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”" |
774cfe0c | 6416 | |
fbf5d8c3 | 6417 | #: builtin/init-db.c:197 |
db484bad | 6418 | #, c-format |
774cfe0c | 6419 | msgid "insane git directory %s" |
db484bad | 6420 | msgstr "thư mục git điên rồ %s" |
774cfe0c | 6421 | |
fbf5d8c3 | 6422 | #: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334 |
774cfe0c TNQ |
6423 | #, c-format |
6424 | msgid "%s already exists" | |
819a2276 | 6425 | msgstr "%s đã có từ trước rồi" |
774cfe0c | 6426 | |
fbf5d8c3 | 6427 | #: builtin/init-db.c:363 |
db484bad | 6428 | #, c-format |
774cfe0c | 6429 | msgid "unable to handle file type %d" |
5832c3f2 | 6430 | msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d" |
774cfe0c | 6431 | |
fbf5d8c3 | 6432 | #: builtin/init-db.c:366 |
db484bad | 6433 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
6434 | msgid "unable to move %s to %s" |
6435 | msgstr "không di chuyển được %s vào %s" | |
6436 | ||
15fbbed7 TNQ |
6437 | #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized |
6438 | #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or | |
6439 | #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. | |
fbf5d8c3 | 6440 | #: builtin/init-db.c:426 |
db484bad | 6441 | #, c-format |
774cfe0c | 6442 | msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" |
db484bad | 6443 | msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n" |
774cfe0c | 6444 | |
fbf5d8c3 | 6445 | #: builtin/init-db.c:427 |
774cfe0c | 6446 | msgid "Reinitialized existing" |
db484bad | 6447 | msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi" |
774cfe0c | 6448 | |
fbf5d8c3 | 6449 | #: builtin/init-db.c:427 |
774cfe0c | 6450 | msgid "Initialized empty" |
db484bad | 6451 | msgstr "Khởi tạo trống rỗng" |
774cfe0c | 6452 | |
fbf5d8c3 | 6453 | #: builtin/init-db.c:428 |
774cfe0c | 6454 | msgid " shared" |
db484bad | 6455 | msgstr " đã chia sẻ" |
774cfe0c | 6456 | |
fbf5d8c3 | 6457 | #: builtin/init-db.c:475 |
03c82da3 | 6458 | msgid "" |
02507f42 TNQ |
6459 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared" |
6460 | "[=<permissions>]] [<directory>]" | |
03c82da3 TNQ |
6461 | msgstr "" |
6462 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-" | |
6463 | "quyền>]] [thư-mục]" | |
6464 | ||
fbf5d8c3 | 6465 | #: builtin/init-db.c:498 |
03c82da3 TNQ |
6466 | msgid "permissions" |
6467 | msgstr "các quyền" | |
6468 | ||
fbf5d8c3 | 6469 | #: builtin/init-db.c:499 |
03c82da3 TNQ |
6470 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
6471 | msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng" | |
6472 | ||
fbf5d8c3 | 6473 | #: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171 |
03c82da3 TNQ |
6474 | msgid "be quiet" |
6475 | msgstr "im lặng" | |
6476 | ||
fbf5d8c3 | 6477 | #: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538 |
774cfe0c TNQ |
6478 | #, c-format |
6479 | msgid "cannot mkdir %s" | |
6480 | msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s" | |
6481 | ||
fbf5d8c3 | 6482 | #: builtin/init-db.c:542 |
db484bad | 6483 | #, c-format |
774cfe0c | 6484 | msgid "cannot chdir to %s" |
db484bad | 6485 | msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s" |
774cfe0c | 6486 | |
fbf5d8c3 | 6487 | #: builtin/init-db.c:563 |
774cfe0c | 6488 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
6489 | msgid "" |
6490 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
6491 | "dir=<directory>)" | |
6492 | msgstr "" | |
6493 | "%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-" | |
6494 | "dir=<thư-mục>)" | |
774cfe0c | 6495 | |
fbf5d8c3 | 6496 | #: builtin/init-db.c:591 |
db484bad | 6497 | #, c-format |
774cfe0c | 6498 | msgid "Cannot access work tree '%s'" |
131fa518 | 6499 | msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”" |
03c82da3 | 6500 | |
4dcd03ea TNQ |
6501 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
6502 | msgid "" | |
6503 | "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " | |
6504 | "[<file>...]" | |
6505 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
6506 | "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <thẻ>[(=|:)<giá-trị>])…] " |
6507 | "[<tập-tin>…]" | |
4dcd03ea TNQ |
6508 | |
6509 | #: builtin/interpret-trailers.c:25 | |
6510 | msgid "trim empty trailers" | |
6511 | msgstr "bộ dò vết cắt bỏ phần trống rỗng" | |
6512 | ||
6513 | #: builtin/interpret-trailers.c:26 | |
6514 | msgid "trailer" | |
6515 | msgstr "bộ dò vết" | |
6516 | ||
6517 | #: builtin/interpret-trailers.c:27 | |
6518 | msgid "trailer(s) to add" | |
6519 | msgstr "bộ dò vết cần thêm" | |
6520 | ||
e06dc12a | 6521 | #: builtin/log.c:41 |
d1f9c7b7 TNQ |
6522 | msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]" |
6523 | msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng xem xét>] [[--] <đường-dẫn>…]" | |
03c82da3 | 6524 | |
e06dc12a | 6525 | #: builtin/log.c:42 |
02507f42 TNQ |
6526 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
6527 | msgstr "git show [<các-tùy-chọn>] <đối-tượng>…" | |
03c82da3 | 6528 | |
4dcd03ea TNQ |
6529 | #: builtin/log.c:81 |
6530 | #, c-format | |
6531 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
6532 | msgstr "tùy chọn--decorate không hợp lệ: %s" | |
6533 | ||
8d388239 | 6534 | #: builtin/log.c:127 |
03c82da3 TNQ |
6535 | msgid "suppress diff output" |
6536 | msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff" | |
6537 | ||
8d388239 | 6538 | #: builtin/log.c:128 |
03c82da3 TNQ |
6539 | msgid "show source" |
6540 | msgstr "hiển thị mã nguồn" | |
6541 | ||
8d388239 | 6542 | #: builtin/log.c:129 |
7746f2e3 TNQ |
6543 | msgid "Use mail map file" |
6544 | msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư" | |
6545 | ||
8d388239 | 6546 | #: builtin/log.c:130 |
03c82da3 TNQ |
6547 | msgid "decorate options" |
6548 | msgstr "các tùy chọn trang trí" | |
774cfe0c | 6549 | |
4dcd03ea TNQ |
6550 | #: builtin/log.c:133 |
6551 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" | |
6552 | msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m trong tập tin, tính từ 1" | |
6553 | ||
8d388239 | 6554 | #: builtin/log.c:229 |
db484bad | 6555 | #, c-format |
774cfe0c | 6556 | msgid "Final output: %d %s\n" |
db484bad | 6557 | msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n" |
774cfe0c | 6558 | |
4dcd03ea TNQ |
6559 | #: builtin/log.c:458 |
6560 | #, c-format | |
6561 | msgid "git show %s: bad file" | |
6562 | msgstr "git show %s: sai tập tin" | |
6563 | ||
6564 | #: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564 | |
db484bad | 6565 | #, c-format |
774cfe0c | 6566 | msgid "Could not read object %s" |
db484bad | 6567 | msgstr "Không thể đọc đối tượng %s" |
774cfe0c | 6568 | |
4dcd03ea | 6569 | #: builtin/log.c:588 |
774cfe0c TNQ |
6570 | #, c-format |
6571 | msgid "Unknown type: %d" | |
6572 | msgstr "Không nhận ra kiểu: %d" | |
6573 | ||
4dcd03ea | 6574 | #: builtin/log.c:689 |
774cfe0c | 6575 | msgid "format.headers without value" |
db484bad | 6576 | msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể" |
774cfe0c | 6577 | |
4dcd03ea | 6578 | #: builtin/log.c:773 |
774cfe0c | 6579 | msgid "name of output directory is too long" |
db484bad | 6580 | msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài" |
774cfe0c | 6581 | |
4dcd03ea | 6582 | #: builtin/log.c:789 |
db484bad | 6583 | #, c-format |
774cfe0c | 6584 | msgid "Cannot open patch file %s" |
db484bad | 6585 | msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s" |
774cfe0c | 6586 | |
4dcd03ea | 6587 | #: builtin/log.c:803 |
774cfe0c | 6588 | msgid "Need exactly one range." |
db484bad | 6589 | msgstr "Cần chính xác một vùng." |
774cfe0c | 6590 | |
4dcd03ea | 6591 | #: builtin/log.c:811 |
774cfe0c | 6592 | msgid "Not a range." |
db484bad | 6593 | msgstr "Không phải là một vùng." |
774cfe0c | 6594 | |
4dcd03ea | 6595 | #: builtin/log.c:919 |
774cfe0c | 6596 | msgid "Cover letter needs email format" |
5832c3f2 | 6597 | msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư" |
774cfe0c | 6598 | |
4dcd03ea | 6599 | #: builtin/log.c:998 |
db484bad | 6600 | #, c-format |
774cfe0c | 6601 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
db484bad | 6602 | msgstr "in-reply-to điên rồ: %s" |
774cfe0c | 6603 | |
4dcd03ea | 6604 | #: builtin/log.c:1026 |
02507f42 TNQ |
6605 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
6606 | msgstr "git format-patch [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]" | |
03c82da3 | 6607 | |
4dcd03ea | 6608 | #: builtin/log.c:1071 |
774cfe0c | 6609 | msgid "Two output directories?" |
db484bad | 6610 | msgstr "Hai thư mục kết xuất?" |
774cfe0c | 6611 | |
4dcd03ea | 6612 | #: builtin/log.c:1186 |
03c82da3 TNQ |
6613 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
6614 | msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn" | |
6615 | ||
4dcd03ea | 6616 | #: builtin/log.c:1189 |
03c82da3 TNQ |
6617 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
6618 | msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp" | |
6619 | ||
4dcd03ea | 6620 | #: builtin/log.c:1193 |
03c82da3 TNQ |
6621 | msgid "print patches to standard out" |
6622 | msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn" | |
6623 | ||
4dcd03ea | 6624 | #: builtin/log.c:1195 |
03c82da3 TNQ |
6625 | msgid "generate a cover letter" |
6626 | msgstr "tạo bì thư" | |
6627 | ||
4dcd03ea | 6628 | #: builtin/log.c:1197 |
03c82da3 TNQ |
6629 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
6630 | msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra" | |
6631 | ||
4dcd03ea | 6632 | #: builtin/log.c:1198 |
03c82da3 TNQ |
6633 | msgid "sfx" |
6634 | msgstr "sfx" | |
6635 | ||
4dcd03ea | 6636 | #: builtin/log.c:1199 |
03c82da3 | 6637 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
131fa518 | 6638 | msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”" |
03c82da3 | 6639 | |
4dcd03ea | 6640 | #: builtin/log.c:1201 |
03c82da3 TNQ |
6641 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
6642 | msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1" | |
6643 | ||
4dcd03ea | 6644 | #: builtin/log.c:1203 |
7746f2e3 TNQ |
6645 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
6646 | msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll" | |
6647 | ||
4dcd03ea | 6648 | #: builtin/log.c:1205 |
03c82da3 TNQ |
6649 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
6650 | msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]" | |
6651 | ||
4dcd03ea | 6652 | #: builtin/log.c:1208 |
03c82da3 TNQ |
6653 | msgid "store resulting files in <dir>" |
6654 | msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>" | |
6655 | ||
4dcd03ea | 6656 | #: builtin/log.c:1211 |
03c82da3 TNQ |
6657 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
6658 | msgstr "không strip/add [VÁ]" | |
6659 | ||
4dcd03ea | 6660 | #: builtin/log.c:1214 |
03c82da3 TNQ |
6661 | msgid "don't output binary diffs" |
6662 | msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân" | |
6663 | ||
4dcd03ea | 6664 | #: builtin/log.c:1216 |
03c82da3 TNQ |
6665 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
6666 | msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn" | |
6667 | ||
4dcd03ea | 6668 | #: builtin/log.c:1218 |
03c82da3 TNQ |
6669 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
6670 | msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)" | |
6671 | ||
4dcd03ea | 6672 | #: builtin/log.c:1220 |
03c82da3 TNQ |
6673 | msgid "Messaging" |
6674 | msgstr "Lời nhắn" | |
6675 | ||
4dcd03ea | 6676 | #: builtin/log.c:1221 |
03c82da3 TNQ |
6677 | msgid "header" |
6678 | msgstr "đầu đề thư" | |
6679 | ||
4dcd03ea | 6680 | #: builtin/log.c:1222 |
03c82da3 TNQ |
6681 | msgid "add email header" |
6682 | msgstr "thêm đầu đề thư" | |
6683 | ||
4dcd03ea | 6684 | #: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225 |
03c82da3 TNQ |
6685 | msgid "email" |
6686 | msgstr "thư điện tử" | |
6687 | ||
4dcd03ea | 6688 | #: builtin/log.c:1223 |
03c82da3 TNQ |
6689 | msgid "add To: header" |
6690 | msgstr "thêm To: đầu đề thư" | |
6691 | ||
4dcd03ea | 6692 | #: builtin/log.c:1225 |
03c82da3 TNQ |
6693 | msgid "add Cc: header" |
6694 | msgstr "thêm Cc: đầu đề thư" | |
6695 | ||
4dcd03ea | 6696 | #: builtin/log.c:1227 |
e06dc12a TNQ |
6697 | msgid "ident" |
6698 | msgstr "thụt lề" | |
6699 | ||
4dcd03ea | 6700 | #: builtin/log.c:1228 |
e06dc12a TNQ |
6701 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
6702 | msgstr "" | |
44bb9364 | 6703 | "đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)" |
e06dc12a | 6704 | |
4dcd03ea | 6705 | #: builtin/log.c:1230 |
03c82da3 TNQ |
6706 | msgid "message-id" |
6707 | msgstr "message-id" | |
6708 | ||
4dcd03ea | 6709 | #: builtin/log.c:1231 |
03c82da3 TNQ |
6710 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
6711 | msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>" | |
6712 | ||
4dcd03ea | 6713 | #: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235 |
03c82da3 TNQ |
6714 | msgid "boundary" |
6715 | msgstr "ranh giới" | |
6716 | ||
4dcd03ea | 6717 | #: builtin/log.c:1233 |
03c82da3 TNQ |
6718 | msgid "attach the patch" |
6719 | msgstr "đính kèm miếng vá" | |
6720 | ||
4dcd03ea | 6721 | #: builtin/log.c:1236 |
03c82da3 TNQ |
6722 | msgid "inline the patch" |
6723 | msgstr "dùng miếng vá làm nội dung" | |
6724 | ||
4dcd03ea | 6725 | #: builtin/log.c:1240 |
03c82da3 | 6726 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
131fa518 | 6727 | msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”" |
03c82da3 | 6728 | |
4dcd03ea | 6729 | #: builtin/log.c:1242 |
03c82da3 TNQ |
6730 | msgid "signature" |
6731 | msgstr "chữ ký" | |
6732 | ||
4dcd03ea | 6733 | #: builtin/log.c:1243 |
03c82da3 TNQ |
6734 | msgid "add a signature" |
6735 | msgstr "thêm chữ ký" | |
6736 | ||
4dcd03ea | 6737 | #: builtin/log.c:1245 |
8d388239 TNQ |
6738 | msgid "add a signature from a file" |
6739 | msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin" | |
6740 | ||
4dcd03ea | 6741 | #: builtin/log.c:1246 |
03c82da3 TNQ |
6742 | msgid "don't print the patch filenames" |
6743 | msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá" | |
6744 | ||
4dcd03ea | 6745 | #: builtin/log.c:1320 |
e06dc12a TNQ |
6746 | #, c-format |
6747 | msgid "invalid ident line: %s" | |
6748 | msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s" | |
6749 | ||
4dcd03ea | 6750 | #: builtin/log.c:1335 |
774cfe0c | 6751 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 6752 | msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau." |
774cfe0c | 6753 | |
4dcd03ea | 6754 | #: builtin/log.c:1337 |
774cfe0c | 6755 | msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." |
db484bad | 6756 | msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau." |
774cfe0c | 6757 | |
4dcd03ea | 6758 | #: builtin/log.c:1345 |
774cfe0c | 6759 | msgid "--name-only does not make sense" |
db484bad | 6760 | msgstr "--name-only không hợp lý" |
774cfe0c | 6761 | |
4dcd03ea | 6762 | #: builtin/log.c:1347 |
774cfe0c | 6763 | msgid "--name-status does not make sense" |
db484bad | 6764 | msgstr "--name-status không hợp lý" |
774cfe0c | 6765 | |
4dcd03ea | 6766 | #: builtin/log.c:1349 |
774cfe0c | 6767 | msgid "--check does not make sense" |
db484bad | 6768 | msgstr "--check không hợp lý" |
774cfe0c | 6769 | |
4dcd03ea | 6770 | #: builtin/log.c:1372 |
774cfe0c | 6771 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
db484bad | 6772 | msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?" |
774cfe0c | 6773 | |
4dcd03ea | 6774 | #: builtin/log.c:1374 |
db484bad | 6775 | #, c-format |
774cfe0c | 6776 | msgid "Could not create directory '%s'" |
131fa518 | 6777 | msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”" |
774cfe0c | 6778 | |
4dcd03ea | 6779 | #: builtin/log.c:1472 |
8d388239 TNQ |
6780 | #, c-format |
6781 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
6782 | msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”" | |
6783 | ||
4dcd03ea | 6784 | #: builtin/log.c:1535 |
774cfe0c | 6785 | msgid "Failed to create output files" |
db484bad | 6786 | msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất" |
774cfe0c | 6787 | |
4dcd03ea | 6788 | #: builtin/log.c:1583 |
03c82da3 | 6789 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
4dcd03ea | 6790 | msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<đầu> [<giới-hạn>]]]" |
03c82da3 | 6791 | |
4dcd03ea | 6792 | #: builtin/log.c:1638 |
774cfe0c | 6793 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
6794 | msgid "" |
6795 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
6796 | msgstr "" | |
5832c3f2 TNQ |
6797 | "Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một " |
6798 | "cách thủ công.\n" | |
774cfe0c | 6799 | |
4dcd03ea | 6800 | #: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665 |
db484bad | 6801 | #, c-format |
774cfe0c | 6802 | msgid "Unknown commit %s" |
5832c3f2 | 6803 | msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s" |
774cfe0c | 6804 | |
02507f42 TNQ |
6805 | #: builtin/ls-files.c:358 |
6806 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" | |
6807 | msgstr "git ls-files [<các-tùy-chọn>] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 6808 | |
02507f42 | 6809 | #: builtin/ls-files.c:415 |
03c82da3 TNQ |
6810 | msgid "identify the file status with tags" |
6811 | msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ" | |
6812 | ||
02507f42 | 6813 | #: builtin/ls-files.c:417 |
03c82da3 TNQ |
6814 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
6815 | msgstr "" | |
131fa518 | 6816 | "dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không " |
03c82da3 TNQ |
6817 | "thay đổi)" |
6818 | ||
02507f42 | 6819 | #: builtin/ls-files.c:419 |
03c82da3 TNQ |
6820 | msgid "show cached files in the output (default)" |
6821 | msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)" | |
6822 | ||
02507f42 | 6823 | #: builtin/ls-files.c:421 |
03c82da3 TNQ |
6824 | msgid "show deleted files in the output" |
6825 | msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất" | |
6826 | ||
02507f42 | 6827 | #: builtin/ls-files.c:423 |
03c82da3 TNQ |
6828 | msgid "show modified files in the output" |
6829 | msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất" | |
6830 | ||
02507f42 | 6831 | #: builtin/ls-files.c:425 |
03c82da3 TNQ |
6832 | msgid "show other files in the output" |
6833 | msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất" | |
6834 | ||
02507f42 | 6835 | #: builtin/ls-files.c:427 |
03c82da3 TNQ |
6836 | msgid "show ignored files in the output" |
6837 | msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất" | |
6838 | ||
02507f42 | 6839 | #: builtin/ls-files.c:430 |
03c82da3 | 6840 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
5832c3f2 | 6841 | msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất" |
03c82da3 | 6842 | |
02507f42 | 6843 | #: builtin/ls-files.c:432 |
03c82da3 TNQ |
6844 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
6845 | msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ" | |
6846 | ||
02507f42 | 6847 | #: builtin/ls-files.c:434 |
4dcd03ea | 6848 | msgid "show 'other' directories' names only" |
131fa518 | 6849 | msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”" |
03c82da3 | 6850 | |
02507f42 | 6851 | #: builtin/ls-files.c:437 |
03c82da3 TNQ |
6852 | msgid "don't show empty directories" |
6853 | msgstr "không hiển thị thư mục rỗng" | |
6854 | ||
02507f42 | 6855 | #: builtin/ls-files.c:440 |
03c82da3 TNQ |
6856 | msgid "show unmerged files in the output" |
6857 | msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất" | |
6858 | ||
02507f42 | 6859 | #: builtin/ls-files.c:442 |
03c82da3 TNQ |
6860 | msgid "show resolve-undo information" |
6861 | msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo" | |
6862 | ||
02507f42 | 6863 | #: builtin/ls-files.c:444 |
03c82da3 TNQ |
6864 | msgid "skip files matching pattern" |
6865 | msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu" | |
6866 | ||
02507f42 | 6867 | #: builtin/ls-files.c:447 |
03c82da3 TNQ |
6868 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
6869 | msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>" | |
6870 | ||
02507f42 | 6871 | #: builtin/ls-files.c:450 |
03c82da3 TNQ |
6872 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
6873 | msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>" | |
6874 | ||
02507f42 | 6875 | #: builtin/ls-files.c:452 |
03c82da3 TNQ |
6876 | msgid "add the standard git exclusions" |
6877 | msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git" | |
6878 | ||
02507f42 | 6879 | #: builtin/ls-files.c:455 |
03c82da3 TNQ |
6880 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
6881 | msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án" | |
6882 | ||
02507f42 | 6883 | #: builtin/ls-files.c:458 |
03c82da3 TNQ |
6884 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
6885 | msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi" | |
6886 | ||
02507f42 | 6887 | #: builtin/ls-files.c:459 |
03c82da3 TNQ |
6888 | msgid "tree-ish" |
6889 | msgstr "tree-ish" | |
6890 | ||
02507f42 | 6891 | #: builtin/ls-files.c:460 |
03c82da3 TNQ |
6892 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
6893 | msgstr "" | |
6894 | "giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện" | |
6895 | ||
02507f42 | 6896 | #: builtin/ls-files.c:462 |
03c82da3 TNQ |
6897 | msgid "show debugging data" |
6898 | msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi" | |
6899 | ||
44bb9364 | 6900 | #: builtin/ls-tree.c:28 |
03c82da3 | 6901 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
fbf5d8c3 | 6902 | msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 6903 | |
fbf5d8c3 | 6904 | #: builtin/ls-tree.c:127 |
03c82da3 TNQ |
6905 | msgid "only show trees" |
6906 | msgstr "chỉ hiển thị các tree" | |
6907 | ||
fbf5d8c3 | 6908 | #: builtin/ls-tree.c:129 |
03c82da3 TNQ |
6909 | msgid "recurse into subtrees" |
6910 | msgstr "đệ quy vào các thư mục con" | |
6911 | ||
fbf5d8c3 | 6912 | #: builtin/ls-tree.c:131 |
03c82da3 TNQ |
6913 | msgid "show trees when recursing" |
6914 | msgstr "hiển thị cây khi đệ quy" | |
6915 | ||
fbf5d8c3 | 6916 | #: builtin/ls-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
6917 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
6918 | msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL" | |
6919 | ||
fbf5d8c3 | 6920 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
6921 | msgid "include object size" |
6922 | msgstr "gồm cả kích thước đối tượng" | |
6923 | ||
fbf5d8c3 | 6924 | #: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 |
03c82da3 TNQ |
6925 | msgid "list only filenames" |
6926 | msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin" | |
6927 | ||
fbf5d8c3 | 6928 | #: builtin/ls-tree.c:142 |
03c82da3 TNQ |
6929 | msgid "use full path names" |
6930 | msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ" | |
6931 | ||
fbf5d8c3 | 6932 | #: builtin/ls-tree.c:144 |
03c82da3 TNQ |
6933 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
6934 | msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)" | |
6935 | ||
fbf5d8c3 | 6936 | #: builtin/merge.c:45 |
02507f42 TNQ |
6937 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
6938 | msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] [<commit>…]" | |
03c82da3 | 6939 | |
fbf5d8c3 | 6940 | #: builtin/merge.c:46 |
02507f42 TNQ |
6941 | msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" |
6942 | msgstr "git merge [<các-tùy-chọn>] <tin-nhắn> HEAD <commit>" | |
03c82da3 | 6943 | |
fbf5d8c3 | 6944 | #: builtin/merge.c:47 |
03c82da3 TNQ |
6945 | msgid "git merge --abort" |
6946 | msgstr "git merge --abort" | |
6947 | ||
fbf5d8c3 | 6948 | #: builtin/merge.c:100 |
774cfe0c | 6949 | msgid "switch `m' requires a value" |
77c8e543 | 6950 | msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị" |
774cfe0c | 6951 | |
fbf5d8c3 | 6952 | #: builtin/merge.c:137 |
db484bad | 6953 | #, c-format |
774cfe0c | 6954 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" |
131fa518 | 6955 | msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n" |
774cfe0c | 6956 | |
fbf5d8c3 | 6957 | #: builtin/merge.c:138 |
db484bad | 6958 | #, c-format |
774cfe0c | 6959 | msgid "Available strategies are:" |
db484bad | 6960 | msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 6961 | |
fbf5d8c3 | 6962 | #: builtin/merge.c:143 |
db484bad | 6963 | #, c-format |
774cfe0c | 6964 | msgid "Available custom strategies are:" |
db484bad | 6965 | msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:" |
774cfe0c | 6966 | |
fbf5d8c3 | 6967 | #: builtin/merge.c:193 |
03c82da3 TNQ |
6968 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
6969 | msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn" | |
6970 | ||
fbf5d8c3 | 6971 | #: builtin/merge.c:196 |
03c82da3 TNQ |
6972 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
6973 | msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn" | |
6974 | ||
fbf5d8c3 | 6975 | #: builtin/merge.c:197 |
03c82da3 TNQ |
6976 | msgid "(synonym to --stat)" |
6977 | msgstr "(đồng nghĩa với --stat)" | |
6978 | ||
fbf5d8c3 | 6979 | #: builtin/merge.c:199 |
03c82da3 TNQ |
6980 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
6981 | msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn" | |
6982 | ||
fbf5d8c3 | 6983 | #: builtin/merge.c:202 |
03c82da3 | 6984 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
5832c3f2 | 6985 | msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn" |
03c82da3 | 6986 | |
fbf5d8c3 | 6987 | #: builtin/merge.c:204 |
03c82da3 TNQ |
6988 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
6989 | msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)" | |
6990 | ||
fbf5d8c3 | 6991 | #: builtin/merge.c:206 |
03c82da3 | 6992 | msgid "edit message before committing" |
5832c3f2 | 6993 | msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao" |
03c82da3 | 6994 | |
fbf5d8c3 | 6995 | #: builtin/merge.c:207 |
03c82da3 TNQ |
6996 | msgid "allow fast-forward (default)" |
6997 | msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)" | |
6998 | ||
fbf5d8c3 | 6999 | #: builtin/merge.c:209 |
03c82da3 TNQ |
7000 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
7001 | msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được" | |
7002 | ||
fbf5d8c3 | 7003 | #: builtin/merge.c:213 |
7db011eb TNQ |
7004 | msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" |
7005 | msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không" | |
7006 | ||
fbf5d8c3 | 7007 | #: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89 |
03c82da3 TNQ |
7008 | msgid "strategy" |
7009 | msgstr "chiến lược" | |
7010 | ||
fbf5d8c3 | 7011 | #: builtin/merge.c:215 |
03c82da3 TNQ |
7012 | msgid "merge strategy to use" |
7013 | msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng" | |
7014 | ||
fbf5d8c3 | 7015 | #: builtin/merge.c:216 |
03c82da3 TNQ |
7016 | msgid "option=value" |
7017 | msgstr "tùy_chọn=giá_trị" | |
7018 | ||
fbf5d8c3 | 7019 | #: builtin/merge.c:217 |
03c82da3 TNQ |
7020 | msgid "option for selected merge strategy" |
7021 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn" | |
7022 | ||
fbf5d8c3 | 7023 | #: builtin/merge.c:219 |
03c82da3 TNQ |
7024 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
7025 | msgstr "" | |
7026 | "hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)" | |
7027 | ||
fbf5d8c3 | 7028 | #: builtin/merge.c:223 |
03c82da3 TNQ |
7029 | msgid "abort the current in-progress merge" |
7030 | msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện" | |
7031 | ||
fbf5d8c3 | 7032 | #: builtin/merge.c:251 |
774cfe0c | 7033 | msgid "could not run stash." |
db484bad | 7034 | msgstr "không thể chạy stash." |
774cfe0c | 7035 | |
fbf5d8c3 | 7036 | #: builtin/merge.c:256 |
774cfe0c | 7037 | msgid "stash failed" |
db484bad | 7038 | msgstr "stash gặp lỗi" |
774cfe0c | 7039 | |
fbf5d8c3 | 7040 | #: builtin/merge.c:261 |
db484bad | 7041 | #, c-format |
774cfe0c | 7042 | msgid "not a valid object: %s" |
db484bad | 7043 | msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 7044 | |
fbf5d8c3 | 7045 | #: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 |
774cfe0c | 7046 | msgid "read-tree failed" |
db484bad | 7047 | msgstr "read-tree gặp lỗi" |
774cfe0c | 7048 | |
fbf5d8c3 | 7049 | #: builtin/merge.c:327 |
774cfe0c | 7050 | msgid " (nothing to squash)" |
819a2276 | 7051 | msgstr " (không có gì để squash)" |
774cfe0c | 7052 | |
fbf5d8c3 | 7053 | #: builtin/merge.c:340 |
774cfe0c TNQ |
7054 | #, c-format |
7055 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
db484bad | 7056 | msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 7057 | |
fbf5d8c3 | 7058 | #: builtin/merge.c:372 |
774cfe0c | 7059 | msgid "Writing SQUASH_MSG" |
db484bad | 7060 | msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 7061 | |
fbf5d8c3 | 7062 | #: builtin/merge.c:374 |
774cfe0c | 7063 | msgid "Finishing SQUASH_MSG" |
db484bad | 7064 | msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG" |
774cfe0c | 7065 | |
fbf5d8c3 | 7066 | #: builtin/merge.c:397 |
774cfe0c TNQ |
7067 | #, c-format |
7068 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
8620ed57 | 7069 | msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n" |
774cfe0c | 7070 | |
fbf5d8c3 | 7071 | #: builtin/merge.c:447 |
db484bad | 7072 | #, c-format |
774cfe0c | 7073 | msgid "'%s' does not point to a commit" |
5832c3f2 | 7074 | msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả" |
774cfe0c | 7075 | |
fbf5d8c3 | 7076 | #: builtin/merge.c:559 |
db484bad | 7077 | #, c-format |
774cfe0c | 7078 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" |
db484bad | 7079 | msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s" |
774cfe0c | 7080 | |
fbf5d8c3 | 7081 | #: builtin/merge.c:654 |
774cfe0c | 7082 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
db484bad | 7083 | msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây" |
774cfe0c | 7084 | |
fbf5d8c3 | 7085 | #: builtin/merge.c:678 |
774cfe0c | 7086 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
db484bad | 7087 | msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn" |
774cfe0c | 7088 | |
fbf5d8c3 | 7089 | #: builtin/merge.c:692 |
db484bad | 7090 | #, c-format |
774cfe0c | 7091 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" |
db484bad | 7092 | msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s" |
774cfe0c | 7093 | |
fbf5d8c3 | 7094 | #: builtin/merge.c:705 |
db484bad | 7095 | #, c-format |
774cfe0c | 7096 | msgid "unable to write %s" |
819a2276 | 7097 | msgstr "không thể ghi %s" |
774cfe0c | 7098 | |
fbf5d8c3 | 7099 | #: builtin/merge.c:794 |
db484bad | 7100 | #, c-format |
774cfe0c | 7101 | msgid "Could not read from '%s'" |
131fa518 | 7102 | msgstr "Không thể đọc từ “%s”" |
774cfe0c | 7103 | |
fbf5d8c3 | 7104 | #: builtin/merge.c:803 |
774cfe0c TNQ |
7105 | #, c-format |
7106 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
819a2276 | 7107 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
7108 | "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất " |
7109 | "việc hòa trộn.\n" | |
774cfe0c | 7110 | |
fbf5d8c3 | 7111 | #: builtin/merge.c:809 |
77c8e543 | 7112 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
7113 | msgid "" |
7114 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
7115 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
7116 | "\n" | |
77c8e543 | 7117 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
774cfe0c TNQ |
7118 | "the commit.\n" |
7119 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
7120 | "Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần " |
7121 | "thiết,\n" | |
5832c3f2 | 7122 | "đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh " |
819a2276 | 7123 | "topic.\n" |
db484bad | 7124 | "\n" |
77c8e543 | 7125 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu " |
819a2276 | 7126 | "rỗng\n" |
5832c3f2 | 7127 | "sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n" |
774cfe0c | 7128 | |
fbf5d8c3 | 7129 | #: builtin/merge.c:833 |
774cfe0c | 7130 | msgid "Empty commit message." |
db484bad | 7131 | msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng." |
774cfe0c | 7132 | |
fbf5d8c3 | 7133 | #: builtin/merge.c:845 |
774cfe0c TNQ |
7134 | #, c-format |
7135 | msgid "Wonderful.\n" | |
7136 | msgstr "Thần kỳ.\n" | |
7137 | ||
fbf5d8c3 | 7138 | #: builtin/merge.c:900 |
774cfe0c TNQ |
7139 | #, c-format |
7140 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
819a2276 | 7141 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
7142 | "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết " |
7143 | "quả.\n" | |
774cfe0c | 7144 | |
fbf5d8c3 | 7145 | #: builtin/merge.c:916 |
db484bad | 7146 | #, c-format |
774cfe0c | 7147 | msgid "'%s' is not a commit" |
db484bad | 7148 | msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)" |
774cfe0c | 7149 | |
fbf5d8c3 | 7150 | #: builtin/merge.c:957 |
774cfe0c | 7151 | msgid "No current branch." |
db484bad | 7152 | msgstr "không phải nhánh hiện hành" |
774cfe0c | 7153 | |
fbf5d8c3 | 7154 | #: builtin/merge.c:959 |
774cfe0c | 7155 | msgid "No remote for the current branch." |
db484bad | 7156 | msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 7157 | |
fbf5d8c3 | 7158 | #: builtin/merge.c:961 |
774cfe0c | 7159 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
03c82da3 | 7160 | msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành." |
774cfe0c | 7161 | |
fbf5d8c3 | 7162 | #: builtin/merge.c:966 |
774cfe0c | 7163 | #, c-format |
e06dc12a | 7164 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
5832c3f2 | 7165 | msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s" |
774cfe0c | 7166 | |
fbf5d8c3 | 7167 | #: builtin/merge.c:1122 |
774cfe0c | 7168 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
819a2276 TNQ |
7169 | msgstr "" |
7170 | "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)." | |
774cfe0c | 7171 | |
fbf5d8c3 | 7172 | #: builtin/merge.c:1138 |
774cfe0c TNQ |
7173 | msgid "" |
7174 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 7175 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 7176 | msgstr "" |
4dcd03ea | 7177 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 7178 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 7179 | |
fbf5d8c3 | 7180 | #: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34 |
774cfe0c | 7181 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
db484bad | 7182 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 7183 | |
fbf5d8c3 | 7184 | #: builtin/merge.c:1145 |
774cfe0c TNQ |
7185 | msgid "" |
7186 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
4dcd03ea | 7187 | "Please, commit your changes before you merge." |
774cfe0c | 7188 | msgstr "" |
db484bad | 7189 | "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n" |
5832c3f2 | 7190 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." |
774cfe0c | 7191 | |
fbf5d8c3 | 7192 | #: builtin/merge.c:1148 |
774cfe0c | 7193 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
db484bad | 7194 | msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)." |
774cfe0c | 7195 | |
fbf5d8c3 | 7196 | #: builtin/merge.c:1157 |
774cfe0c | 7197 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
819a2276 | 7198 | msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff." |
774cfe0c | 7199 | |
fbf5d8c3 | 7200 | #: builtin/merge.c:1166 |
774cfe0c | 7201 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
5832c3f2 | 7202 | msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt." |
774cfe0c | 7203 | |
fbf5d8c3 | 7204 | #: builtin/merge.c:1198 |
774cfe0c | 7205 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
819a2276 | 7206 | msgstr "" |
5832c3f2 | 7207 | "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng" |
774cfe0c | 7208 | |
fbf5d8c3 | 7209 | #: builtin/merge.c:1201 |
774cfe0c | 7210 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
db484bad | 7211 | msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ" |
774cfe0c | 7212 | |
fbf5d8c3 | 7213 | #: builtin/merge.c:1203 |
774cfe0c | 7214 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
819a2276 | 7215 | msgstr "" |
5832c3f2 | 7216 | "Chuyển giao không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 7217 | |
fbf5d8c3 | 7218 | #: builtin/merge.c:1208 |
e06dc12a TNQ |
7219 | #, c-format |
7220 | msgid "%s - not something we can merge" | |
7221 | msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn" | |
7222 | ||
fbf5d8c3 | 7223 | #: builtin/merge.c:1259 |
7db011eb TNQ |
7224 | #, c-format |
7225 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
7226 | msgstr "" | |
7227 | "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s." | |
7228 | ||
fbf5d8c3 | 7229 | #: builtin/merge.c:1262 |
7db011eb TNQ |
7230 | #, c-format |
7231 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
7232 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s." | |
7233 | ||
fbf5d8c3 | 7234 | #: builtin/merge.c:1265 |
7db011eb TNQ |
7235 | #, c-format |
7236 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
5832c3f2 | 7237 | msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG." |
7db011eb | 7238 | |
fbf5d8c3 | 7239 | #: builtin/merge.c:1268 |
7db011eb TNQ |
7240 | #, c-format |
7241 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
7242 | msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n" | |
7243 | ||
fbf5d8c3 | 7244 | #: builtin/merge.c:1349 |
db484bad | 7245 | #, c-format |
774cfe0c | 7246 | msgid "Updating %s..%s\n" |
db484bad | 7247 | msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n" |
774cfe0c | 7248 | |
fbf5d8c3 | 7249 | #: builtin/merge.c:1388 |
774cfe0c TNQ |
7250 | #, c-format |
7251 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
fbf5d8c3 | 7252 | msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n" |
774cfe0c | 7253 | |
fbf5d8c3 | 7254 | #: builtin/merge.c:1395 |
774cfe0c TNQ |
7255 | #, c-format |
7256 | msgid "Nope.\n" | |
7257 | msgstr "Không.\n" | |
7258 | ||
fbf5d8c3 | 7259 | #: builtin/merge.c:1427 |
774cfe0c | 7260 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
db484bad | 7261 | msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua." |
774cfe0c | 7262 | |
fbf5d8c3 | 7263 | #: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529 |
db484bad | 7264 | #, c-format |
774cfe0c | 7265 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" |
fbf5d8c3 | 7266 | msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n" |
774cfe0c | 7267 | |
fbf5d8c3 | 7268 | #: builtin/merge.c:1454 |
db484bad | 7269 | #, c-format |
774cfe0c | 7270 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" |
fbf5d8c3 | 7271 | msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n" |
774cfe0c | 7272 | |
fbf5d8c3 | 7273 | #: builtin/merge.c:1520 |
db484bad | 7274 | #, c-format |
774cfe0c | 7275 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" |
db484bad | 7276 | msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n" |
774cfe0c | 7277 | |
fbf5d8c3 | 7278 | #: builtin/merge.c:1522 |
db484bad | 7279 | #, c-format |
774cfe0c | 7280 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" |
db484bad | 7281 | msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n" |
774cfe0c | 7282 | |
fbf5d8c3 | 7283 | #: builtin/merge.c:1531 |
774cfe0c TNQ |
7284 | #, c-format |
7285 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
db484bad | 7286 | msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n" |
774cfe0c | 7287 | |
fbf5d8c3 | 7288 | #: builtin/merge.c:1543 |
774cfe0c TNQ |
7289 | #, c-format |
7290 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
819a2276 TNQ |
7291 | msgstr "" |
7292 | "Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu " | |
7293 | "cầu\n" | |
774cfe0c | 7294 | |
5832c3f2 | 7295 | #: builtin/merge-base.c:29 |
02507f42 TNQ |
7296 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
7297 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <lần_chuyển_giao> <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 7298 | |
5832c3f2 | 7299 | #: builtin/merge-base.c:30 |
02507f42 TNQ |
7300 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
7301 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <lần_chuyển_giao>…" | |
03c82da3 | 7302 | |
5832c3f2 | 7303 | #: builtin/merge-base.c:31 |
03c82da3 | 7304 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
fbf5d8c3 | 7305 | msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>…" |
03c82da3 | 7306 | |
5832c3f2 | 7307 | #: builtin/merge-base.c:32 |
03c82da3 | 7308 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
5832c3f2 TNQ |
7309 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>" |
7310 | ||
7311 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
7312 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
7313 | msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]" | |
03c82da3 | 7314 | |
5832c3f2 | 7315 | #: builtin/merge-base.c:214 |
03c82da3 TNQ |
7316 | msgid "output all common ancestors" |
7317 | msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung" | |
7318 | ||
5832c3f2 | 7319 | #: builtin/merge-base.c:216 |
03c82da3 TNQ |
7320 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
7321 | msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn" | |
7322 | ||
5832c3f2 | 7323 | #: builtin/merge-base.c:218 |
03c82da3 | 7324 | msgid "list revs not reachable from others" |
131fa518 | 7325 | msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác" |
03c82da3 | 7326 | |
5832c3f2 | 7327 | #: builtin/merge-base.c:220 |
03c82da3 TNQ |
7328 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
7329 | msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?" | |
7330 | ||
5832c3f2 TNQ |
7331 | #: builtin/merge-base.c:222 |
7332 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
7333 | msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>" | |
7334 | ||
03c82da3 TNQ |
7335 | #: builtin/merge-file.c:8 |
7336 | msgid "" | |
02507f42 TNQ |
7337 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
7338 | "<orig-file> <file2>" | |
03c82da3 | 7339 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
7340 | "git merge-file [<các-tùy-chọn>] [-L <tên1> [-L <gốc> [-L <tên2>]]] <tập-" |
7341 | "tin1> <tập-tin-gốc> <tập-tin2>" | |
03c82da3 TNQ |
7342 | |
7343 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
7344 | msgid "send results to standard output" | |
7345 | msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn" | |
7346 | ||
7347 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
7348 | msgid "use a diff3 based merge" | |
fbf5d8c3 | 7349 | msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3" |
03c82da3 TNQ |
7350 | |
7351 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
7352 | msgid "for conflicts, use our version" | |
7353 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta" | |
7354 | ||
7355 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
7356 | msgid "for conflicts, use their version" | |
7357 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ" | |
7358 | ||
7359 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
7360 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
7361 | msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp" | |
7362 | ||
7363 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
7364 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
7365 | msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này" | |
7366 | ||
7367 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
7368 | msgid "do not warn about conflicts" | |
7369 | msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra" | |
7370 | ||
7371 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
02507f42 | 7372 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
03c82da3 TNQ |
7373 | msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2" |
7374 | ||
15fbbed7 | 7375 | #: builtin/mktree.c:64 |
03c82da3 TNQ |
7376 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
7377 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
7378 | ||
15fbbed7 | 7379 | #: builtin/mktree.c:150 |
03c82da3 TNQ |
7380 | msgid "input is NUL terminated" |
7381 | msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL" | |
7382 | ||
15fbbed7 | 7383 | #: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 |
03c82da3 TNQ |
7384 | msgid "allow missing objects" |
7385 | msgstr "cho phép thiếu đối tượng" | |
7386 | ||
15fbbed7 | 7387 | #: builtin/mktree.c:152 |
03c82da3 TNQ |
7388 | msgid "allow creation of more than one tree" |
7389 | msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây" | |
7390 | ||
44bb9364 | 7391 | #: builtin/mv.c:15 |
02507f42 TNQ |
7392 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
7393 | msgstr "git mv [<các-tùy-chọn>] <nguồn>… <đích>" | |
03c82da3 | 7394 | |
4dcd03ea TNQ |
7395 | #: builtin/mv.c:69 |
7396 | #, c-format | |
7397 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
7398 | msgstr "Thư mục “%s” có ở trong chỉ mục mà không có mô-đun con?" | |
7399 | ||
5832c3f2 | 7400 | #: builtin/mv.c:71 |
4dcd03ea TNQ |
7401 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
7402 | msgstr "" | |
7403 | "Hãy đưa các thay đổi của bạn vào .gitmodules hay tạm cất chúng đi để xử lý" | |
7404 | ||
7405 | #: builtin/mv.c:89 | |
7406 | #, c-format | |
7407 | msgid "%.*s is in index" | |
7408 | msgstr "%.*s trong bảng mục lục" | |
7409 | ||
7410 | #: builtin/mv.c:111 | |
03c82da3 TNQ |
7411 | msgid "force move/rename even if target exists" |
7412 | msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại" | |
7413 | ||
4dcd03ea | 7414 | #: builtin/mv.c:112 |
03c82da3 TNQ |
7415 | msgid "skip move/rename errors" |
7416 | msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên" | |
7417 | ||
4dcd03ea TNQ |
7418 | #: builtin/mv.c:151 |
7419 | #, c-format | |
7420 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
7421 | msgstr "có đích “%s” nhưng đây không phải là một thư mục" | |
7422 | ||
7423 | #: builtin/mv.c:162 | |
db484bad | 7424 | #, c-format |
774cfe0c | 7425 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" |
131fa518 | 7426 | msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n" |
774cfe0c | 7427 | |
4dcd03ea | 7428 | #: builtin/mv.c:166 |
774cfe0c | 7429 | msgid "bad source" |
db484bad | 7430 | msgstr "nguồn sai" |
774cfe0c | 7431 | |
4dcd03ea | 7432 | #: builtin/mv.c:169 |
774cfe0c | 7433 | msgid "can not move directory into itself" |
db484bad | 7434 | msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được" |
774cfe0c | 7435 | |
4dcd03ea | 7436 | #: builtin/mv.c:172 |
774cfe0c | 7437 | msgid "cannot move directory over file" |
db484bad | 7438 | msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin" |
774cfe0c | 7439 | |
4dcd03ea | 7440 | #: builtin/mv.c:181 |
774cfe0c | 7441 | msgid "source directory is empty" |
db484bad | 7442 | msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng" |
774cfe0c | 7443 | |
4dcd03ea | 7444 | #: builtin/mv.c:206 |
774cfe0c | 7445 | msgid "not under version control" |
db484bad | 7446 | msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn" |
774cfe0c | 7447 | |
4dcd03ea | 7448 | #: builtin/mv.c:209 |
774cfe0c | 7449 | msgid "destination exists" |
db484bad | 7450 | msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi" |
774cfe0c | 7451 | |
4dcd03ea | 7452 | #: builtin/mv.c:217 |
774cfe0c TNQ |
7453 | #, c-format |
7454 | msgid "overwriting '%s'" | |
131fa518 | 7455 | msgstr "đang ghi đè lên “%s”" |
774cfe0c | 7456 | |
4dcd03ea | 7457 | #: builtin/mv.c:220 |
774cfe0c | 7458 | msgid "Cannot overwrite" |
819a2276 | 7459 | msgstr "Không thể ghi đè" |
774cfe0c | 7460 | |
4dcd03ea | 7461 | #: builtin/mv.c:223 |
774cfe0c | 7462 | msgid "multiple sources for the same target" |
db484bad | 7463 | msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích" |
774cfe0c | 7464 | |
4dcd03ea | 7465 | #: builtin/mv.c:225 |
5832c3f2 TNQ |
7466 | msgid "destination directory does not exist" |
7467 | msgstr "thư mục đích không tồn tại" | |
7468 | ||
4dcd03ea | 7469 | #: builtin/mv.c:232 |
db484bad | 7470 | #, c-format |
774cfe0c | 7471 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" |
db484bad | 7472 | msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s" |
774cfe0c | 7473 | |
4dcd03ea | 7474 | #: builtin/mv.c:253 |
db484bad | 7475 | #, c-format |
774cfe0c | 7476 | msgid "Renaming %s to %s\n" |
819a2276 | 7477 | msgstr "Đổi tên %s thành %s\n" |
774cfe0c | 7478 | |
02507f42 | 7479 | #: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:359 |
db484bad | 7480 | #, c-format |
774cfe0c | 7481 | msgid "renaming '%s' failed" |
5832c3f2 | 7482 | msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”" |
774cfe0c | 7483 | |
8d388239 | 7484 | #: builtin/name-rev.c:255 |
02507f42 TNQ |
7485 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
7486 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] <commit>…" | |
03c82da3 | 7487 | |
8d388239 | 7488 | #: builtin/name-rev.c:256 |
02507f42 TNQ |
7489 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
7490 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --all" | |
03c82da3 | 7491 | |
8d388239 | 7492 | #: builtin/name-rev.c:257 |
02507f42 TNQ |
7493 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
7494 | msgstr "git name-rev [<các-tùy-chọn>] --stdin" | |
03c82da3 | 7495 | |
8d388239 | 7496 | #: builtin/name-rev.c:309 |
03c82da3 TNQ |
7497 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
7498 | msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)" | |
7499 | ||
8d388239 | 7500 | #: builtin/name-rev.c:310 |
03c82da3 TNQ |
7501 | msgid "only use tags to name the commits" |
7502 | msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao" | |
7503 | ||
8d388239 | 7504 | #: builtin/name-rev.c:312 |
03c82da3 | 7505 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
4dcd03ea | 7506 | msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu khớp với <mẫu>" |
03c82da3 | 7507 | |
8d388239 | 7508 | #: builtin/name-rev.c:314 |
03c82da3 TNQ |
7509 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
7510 | msgstr "" | |
7511 | "liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu" | |
7512 | ||
8d388239 | 7513 | #: builtin/name-rev.c:315 |
03c82da3 TNQ |
7514 | msgid "read from stdin" |
7515 | msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
7516 | ||
8d388239 | 7517 | #: builtin/name-rev.c:316 |
44bb9364 TNQ |
7518 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
7519 | msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)" | |
03c82da3 | 7520 | |
8d388239 | 7521 | #: builtin/name-rev.c:322 |
e06dc12a TNQ |
7522 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
7523 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)" | |
7524 | ||
7525 | #: builtin/notes.c:24 | |
02507f42 TNQ |
7526 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
7527 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<đối-tượng>]]" | |
03c82da3 | 7528 | |
e06dc12a | 7529 | #: builtin/notes.c:25 |
03c82da3 | 7530 | msgid "" |
02507f42 | 7531 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
fbf5d8c3 | 7532 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 7533 | msgstr "" |
02507f42 | 7534 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 7535 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 7536 | |
e06dc12a | 7537 | #: builtin/notes.c:26 |
02507f42 TNQ |
7538 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
7539 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
03c82da3 | 7540 | |
e06dc12a | 7541 | #: builtin/notes.c:27 |
03c82da3 | 7542 | msgid "" |
02507f42 | 7543 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
fbf5d8c3 | 7544 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
03c82da3 | 7545 | msgstr "" |
02507f42 | 7546 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <lời-nhắn> | -F " |
fbf5d8c3 | 7547 | "<tập-tin> | (-c | -C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]" |
03c82da3 | 7548 | |
e06dc12a | 7549 | #: builtin/notes.c:28 |
02507f42 TNQ |
7550 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
7551 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 7552 | |
e06dc12a | 7553 | #: builtin/notes.c:29 |
02507f42 TNQ |
7554 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
7555 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<đối-tượng>]" | |
03c82da3 | 7556 | |
e06dc12a | 7557 | #: builtin/notes.c:30 |
03c82da3 | 7558 | msgid "" |
02507f42 | 7559 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
03c82da3 | 7560 | msgstr "" |
02507f42 | 7561 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes-ref>" |
03c82da3 | 7562 | |
e06dc12a | 7563 | #: builtin/notes.c:31 |
03c82da3 TNQ |
7564 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
7565 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
7566 | ||
e06dc12a | 7567 | #: builtin/notes.c:32 |
03c82da3 TNQ |
7568 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
7569 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
7570 | ||
e06dc12a | 7571 | #: builtin/notes.c:33 |
02507f42 TNQ |
7572 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
7573 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<đối-tượng>…]" | |
03c82da3 | 7574 | |
e06dc12a | 7575 | #: builtin/notes.c:34 |
02507f42 TNQ |
7576 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" |
7577 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" | |
03c82da3 | 7578 | |
e06dc12a | 7579 | #: builtin/notes.c:35 |
02507f42 TNQ |
7580 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
7581 | msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" | |
03c82da3 | 7582 | |
e06dc12a | 7583 | #: builtin/notes.c:40 |
03c82da3 TNQ |
7584 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
7585 | msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]" | |
7586 | ||
e06dc12a | 7587 | #: builtin/notes.c:45 |
03c82da3 TNQ |
7588 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
7589 | msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
7590 | ||
e06dc12a | 7591 | #: builtin/notes.c:50 |
03c82da3 TNQ |
7592 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
7593 | msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>" | |
7594 | ||
e06dc12a | 7595 | #: builtin/notes.c:51 |
03c82da3 | 7596 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
fbf5d8c3 | 7597 | msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]…" |
03c82da3 | 7598 | |
e06dc12a | 7599 | #: builtin/notes.c:56 |
03c82da3 TNQ |
7600 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
7601 | msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]" | |
7602 | ||
e06dc12a | 7603 | #: builtin/notes.c:61 |
03c82da3 TNQ |
7604 | msgid "git notes edit [<object>]" |
7605 | msgstr "git notes edit [<đối tượng>]" | |
7606 | ||
e06dc12a | 7607 | #: builtin/notes.c:66 |
03c82da3 TNQ |
7608 | msgid "git notes show [<object>]" |
7609 | msgstr "git notes show [<đối tượng>]" | |
7610 | ||
e06dc12a | 7611 | #: builtin/notes.c:71 |
02507f42 TNQ |
7612 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
7613 | msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes-ref>" | |
03c82da3 | 7614 | |
e06dc12a | 7615 | #: builtin/notes.c:72 |
03c82da3 TNQ |
7616 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
7617 | msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]" | |
7618 | ||
e06dc12a | 7619 | #: builtin/notes.c:73 |
03c82da3 TNQ |
7620 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
7621 | msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]" | |
7622 | ||
e06dc12a | 7623 | #: builtin/notes.c:78 |
03c82da3 TNQ |
7624 | msgid "git notes remove [<object>]" |
7625 | msgstr "git notes remove [<đối tượng>]" | |
7626 | ||
e06dc12a | 7627 | #: builtin/notes.c:83 |
03c82da3 TNQ |
7628 | msgid "git notes prune [<options>]" |
7629 | msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]" | |
7630 | ||
e06dc12a | 7631 | #: builtin/notes.c:88 |
03c82da3 TNQ |
7632 | msgid "git notes get-ref" |
7633 | msgstr "git notes get-ref" | |
7634 | ||
fbf5d8c3 | 7635 | #: builtin/notes.c:146 |
774cfe0c TNQ |
7636 | #, c-format |
7637 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 7638 | msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 7639 | |
fbf5d8c3 | 7640 | #: builtin/notes.c:150 |
77c8e543 TNQ |
7641 | msgid "could not read 'show' output" |
7642 | msgstr "không thể đọc kết xuất “show”" | |
774cfe0c | 7643 | |
fbf5d8c3 | 7644 | #: builtin/notes.c:158 |
774cfe0c TNQ |
7645 | #, c-format |
7646 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
131fa518 | 7647 | msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”" |
774cfe0c | 7648 | |
fbf5d8c3 | 7649 | #: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477 |
db484bad | 7650 | #, c-format |
774cfe0c | 7651 | msgid "could not create file '%s'" |
131fa518 | 7652 | msgstr "không thể tạo tập tin “%s”" |
774cfe0c | 7653 | |
fbf5d8c3 | 7654 | #: builtin/notes.c:192 |
774cfe0c | 7655 | msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" |
819a2276 TNQ |
7656 | msgstr "" |
7657 | "Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F" | |
774cfe0c | 7658 | |
fbf5d8c3 | 7659 | #: builtin/notes.c:201 |
774cfe0c | 7660 | msgid "unable to write note object" |
db484bad | 7661 | msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)" |
774cfe0c | 7662 | |
fbf5d8c3 | 7663 | #: builtin/notes.c:203 |
774cfe0c | 7664 | #, c-format |
4dcd03ea | 7665 | msgid "The note contents have been left in %s" |
db484bad | 7666 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s" |
774cfe0c | 7667 | |
fbf5d8c3 | 7668 | #: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693 |
774cfe0c TNQ |
7669 | #, c-format |
7670 | msgid "cannot read '%s'" | |
131fa518 | 7671 | msgstr "không thể đọc “%s”" |
774cfe0c | 7672 | |
fbf5d8c3 | 7673 | #: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696 |
db484bad | 7674 | #, c-format |
774cfe0c | 7675 | msgid "could not open or read '%s'" |
7746f2e3 | 7676 | msgstr "không thể mở hay đọc “%s”" |
774cfe0c | 7677 | |
fbf5d8c3 TNQ |
7678 | #: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305 |
7679 | #: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506 | |
7680 | #: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652 | |
7681 | #: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709 | |
774cfe0c TNQ |
7682 | #, c-format |
7683 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
4dcd03ea | 7684 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu hợp lệ." |
774cfe0c | 7685 | |
fbf5d8c3 | 7686 | #: builtin/notes.c:255 |
db484bad | 7687 | #, c-format |
774cfe0c | 7688 | msgid "Failed to read object '%s'." |
131fa518 | 7689 | msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”." |
774cfe0c | 7690 | |
fbf5d8c3 | 7691 | #: builtin/notes.c:259 |
15fbbed7 TNQ |
7692 | #, c-format |
7693 | msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
8d388239 | 7694 | msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”." |
15fbbed7 | 7695 | |
fbf5d8c3 | 7696 | #: builtin/notes.c:299 |
db484bad | 7697 | #, c-format |
774cfe0c | 7698 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
44bb9364 | 7699 | msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”." |
774cfe0c | 7700 | |
fbf5d8c3 | 7701 | #: builtin/notes.c:314 |
db484bad | 7702 | #, c-format |
774cfe0c | 7703 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
131fa518 | 7704 | msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”" |
774cfe0c | 7705 | |
fbf5d8c3 TNQ |
7706 | #: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489 |
7707 | #: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645 | |
7708 | #: builtin/notes.c:919 | |
774cfe0c | 7709 | msgid "too many parameters" |
db484bad | 7710 | msgstr "quá nhiều đối số" |
774cfe0c | 7711 | |
fbf5d8c3 | 7712 | #: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658 |
db484bad | 7713 | #, c-format |
774cfe0c | 7714 | msgid "No note found for object %s." |
819a2276 | 7715 | msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s." |
774cfe0c | 7716 | |
fbf5d8c3 | 7717 | #: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555 |
03c82da3 TNQ |
7718 | msgid "note contents as a string" |
7719 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi" | |
7720 | ||
fbf5d8c3 | 7721 | #: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558 |
03c82da3 TNQ |
7722 | msgid "note contents in a file" |
7723 | msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin" | |
7724 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
7725 | #: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560 |
7726 | #: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628 | |
03c82da3 TNQ |
7727 | msgid "object" |
7728 | msgstr "đối tượng" | |
7729 | ||
fbf5d8c3 | 7730 | #: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 |
03c82da3 TNQ |
7731 | msgid "reuse and edit specified note object" |
7732 | msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra" | |
7733 | ||
fbf5d8c3 | 7734 | #: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 |
03c82da3 TNQ |
7735 | msgid "reuse specified note object" |
7736 | msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra" | |
7737 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
7738 | #: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 |
7739 | msgid "allow storing empty note" | |
7740 | msgstr "cho lưu trữ ghi chú trống rỗng" | |
7741 | ||
7742 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476 | |
03c82da3 TNQ |
7743 | msgid "replace existing notes" |
7744 | msgstr "thay thế ghi chú trước" | |
7745 | ||
fbf5d8c3 | 7746 | #: builtin/notes.c:430 |
774cfe0c | 7747 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7748 | msgid "" |
7749 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
7750 | "existing notes" | |
7751 | msgstr "" | |
7752 | "Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng " | |
131fa518 | 7753 | "%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 7754 | |
fbf5d8c3 | 7755 | #: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524 |
774cfe0c TNQ |
7756 | #, c-format |
7757 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
db484bad | 7758 | msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n" |
774cfe0c | 7759 | |
fbf5d8c3 TNQ |
7760 | #: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859 |
7761 | #, c-format | |
7762 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
7763 | msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n" | |
7764 | ||
7765 | #: builtin/notes.c:477 | |
03c82da3 TNQ |
7766 | msgid "read objects from stdin" |
7767 | msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
7768 | ||
fbf5d8c3 | 7769 | #: builtin/notes.c:479 |
03c82da3 TNQ |
7770 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
7771 | msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)" | |
7772 | ||
fbf5d8c3 | 7773 | #: builtin/notes.c:497 |
774cfe0c TNQ |
7774 | msgid "too few parameters" |
7775 | msgstr "quá ít đối số" | |
7776 | ||
fbf5d8c3 | 7777 | #: builtin/notes.c:518 |
774cfe0c | 7778 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
7779 | msgid "" |
7780 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
7781 | "existing notes" | |
7782 | msgstr "" | |
7783 | "Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối " | |
131fa518 | 7784 | "tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ" |
774cfe0c | 7785 | |
fbf5d8c3 | 7786 | #: builtin/notes.c:530 |
774cfe0c TNQ |
7787 | #, c-format |
7788 | msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
5832c3f2 | 7789 | msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép." |
774cfe0c | 7790 | |
fbf5d8c3 | 7791 | #: builtin/notes.c:582 |
774cfe0c TNQ |
7792 | #, c-format |
7793 | msgid "" | |
7794 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
7795 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
7796 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
7797 | "Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n" |
7798 | "Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n" | |
774cfe0c | 7799 | |
fbf5d8c3 | 7800 | #: builtin/notes.c:750 |
03c82da3 TNQ |
7801 | msgid "General options" |
7802 | msgstr "Tùy chọn chung" | |
7803 | ||
fbf5d8c3 | 7804 | #: builtin/notes.c:752 |
03c82da3 TNQ |
7805 | msgid "Merge options" |
7806 | msgstr "Tùy chọn về hòa trộn" | |
7807 | ||
fbf5d8c3 | 7808 | #: builtin/notes.c:754 |
03c82da3 TNQ |
7809 | msgid "" |
7810 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
7811 | "cat_sort_uniq)" | |
7812 | msgstr "" | |
131fa518 | 7813 | "phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/" |
03c82da3 TNQ |
7814 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" |
7815 | ||
fbf5d8c3 | 7816 | #: builtin/notes.c:756 |
03c82da3 TNQ |
7817 | msgid "Committing unmerged notes" |
7818 | msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn" | |
7819 | ||
fbf5d8c3 | 7820 | #: builtin/notes.c:758 |
03c82da3 TNQ |
7821 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
7822 | msgstr "" | |
7823 | "các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển " | |
7824 | "giao" | |
7825 | ||
fbf5d8c3 | 7826 | #: builtin/notes.c:760 |
03c82da3 TNQ |
7827 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
7828 | msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn" | |
7829 | ||
fbf5d8c3 | 7830 | #: builtin/notes.c:762 |
03c82da3 TNQ |
7831 | msgid "abort notes merge" |
7832 | msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)" | |
7833 | ||
fbf5d8c3 | 7834 | #: builtin/notes.c:857 |
db484bad | 7835 | #, c-format |
774cfe0c | 7836 | msgid "Object %s has no note\n" |
db484bad | 7837 | msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n" |
774cfe0c | 7838 | |
fbf5d8c3 | 7839 | #: builtin/notes.c:869 |
03c82da3 TNQ |
7840 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
7841 | msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi" | |
7842 | ||
fbf5d8c3 | 7843 | #: builtin/notes.c:872 |
03c82da3 TNQ |
7844 | msgid "read object names from the standard input" |
7845 | msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn" | |
7846 | ||
fbf5d8c3 | 7847 | #: builtin/notes.c:953 |
15fbbed7 TNQ |
7848 | msgid "notes-ref" |
7849 | msgstr "notes-ref" | |
03c82da3 | 7850 | |
fbf5d8c3 | 7851 | #: builtin/notes.c:954 |
02507f42 TNQ |
7852 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
7853 | msgstr "dùng “notes” từ <notes-ref>" | |
03c82da3 | 7854 | |
d1f9c7b7 | 7855 | #: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621 |
db484bad | 7856 | #, c-format |
774cfe0c | 7857 | msgid "Unknown subcommand: %s" |
db484bad | 7858 | msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s" |
774cfe0c | 7859 | |
4dcd03ea | 7860 | #: builtin/pack-objects.c:28 |
03c82da3 TNQ |
7861 | msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" |
7862 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
7863 | "git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn…] [< danh-sách-ref | < danh-sách-đối-" |
7864 | "tượng]" | |
03c82da3 | 7865 | |
4dcd03ea | 7866 | #: builtin/pack-objects.c:29 |
03c82da3 TNQ |
7867 | msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" |
7868 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 | 7869 | "git pack-objects [các-tùy-chọn…] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-" |
03c82da3 TNQ |
7870 | "đối-tượng]" |
7871 | ||
02507f42 | 7872 | #: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 |
5714e413 TNQ |
7873 | #, c-format |
7874 | msgid "deflate error (%d)" | |
7875 | msgstr "lỗi giải nén (%d)" | |
7876 | ||
02507f42 | 7877 | #: builtin/pack-objects.c:771 |
15fbbed7 TNQ |
7878 | msgid "Writing objects" |
7879 | msgstr "Đang ghi lại các đối tượng" | |
7880 | ||
02507f42 | 7881 | #: builtin/pack-objects.c:1013 |
15fbbed7 TNQ |
7882 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
7883 | msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói" | |
7884 | ||
02507f42 | 7885 | #: builtin/pack-objects.c:2173 |
15fbbed7 TNQ |
7886 | msgid "Compressing objects" |
7887 | msgstr "Đang nén các đối tượng" | |
7888 | ||
02507f42 | 7889 | #: builtin/pack-objects.c:2570 |
db484bad | 7890 | #, c-format |
774cfe0c | 7891 | msgid "unsupported index version %s" |
db484bad | 7892 | msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s" |
774cfe0c | 7893 | |
02507f42 | 7894 | #: builtin/pack-objects.c:2574 |
db484bad | 7895 | #, c-format |
774cfe0c | 7896 | msgid "bad index version '%s'" |
131fa518 | 7897 | msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”" |
774cfe0c | 7898 | |
02507f42 | 7899 | #: builtin/pack-objects.c:2597 |
774cfe0c TNQ |
7900 | #, c-format |
7901 | msgid "option %s does not accept negative form" | |
db484bad | 7902 | msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm" |
774cfe0c | 7903 | |
02507f42 | 7904 | #: builtin/pack-objects.c:2601 |
774cfe0c TNQ |
7905 | #, c-format |
7906 | msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
131fa518 | 7907 | msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s" |
03c82da3 | 7908 | |
02507f42 | 7909 | #: builtin/pack-objects.c:2621 |
03c82da3 TNQ |
7910 | msgid "do not show progress meter" |
7911 | msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình" | |
7912 | ||
02507f42 | 7913 | #: builtin/pack-objects.c:2623 |
03c82da3 TNQ |
7914 | msgid "show progress meter" |
7915 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình" | |
7916 | ||
02507f42 | 7917 | #: builtin/pack-objects.c:2625 |
03c82da3 TNQ |
7918 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
7919 | msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng" | |
7920 | ||
02507f42 | 7921 | #: builtin/pack-objects.c:2628 |
03c82da3 TNQ |
7922 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
7923 | msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện" | |
7924 | ||
02507f42 | 7925 | #: builtin/pack-objects.c:2629 |
03c82da3 TNQ |
7926 | msgid "version[,offset]" |
7927 | msgstr "phiên bản[,offset]" | |
7928 | ||
02507f42 | 7929 | #: builtin/pack-objects.c:2630 |
03c82da3 TNQ |
7930 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
7931 | msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho" | |
7932 | ||
02507f42 | 7933 | #: builtin/pack-objects.c:2633 |
03c82da3 TNQ |
7934 | msgid "maximum size of each output pack file" |
7935 | msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo" | |
7936 | ||
02507f42 | 7937 | #: builtin/pack-objects.c:2635 |
03c82da3 TNQ |
7938 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
7939 | msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế" | |
7940 | ||
02507f42 | 7941 | #: builtin/pack-objects.c:2637 |
03c82da3 TNQ |
7942 | msgid "ignore packed objects" |
7943 | msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói" | |
7944 | ||
02507f42 | 7945 | #: builtin/pack-objects.c:2639 |
03c82da3 TNQ |
7946 | msgid "limit pack window by objects" |
7947 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng" | |
7948 | ||
02507f42 | 7949 | #: builtin/pack-objects.c:2641 |
03c82da3 TNQ |
7950 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
7951 | msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng" | |
7952 | ||
02507f42 | 7953 | #: builtin/pack-objects.c:2643 |
03c82da3 | 7954 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
131fa518 | 7955 | msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả" |
03c82da3 | 7956 | |
02507f42 | 7957 | #: builtin/pack-objects.c:2645 |
03c82da3 TNQ |
7958 | msgid "reuse existing deltas" |
7959 | msgstr "dùng lại các delta sẵn có" | |
7960 | ||
02507f42 | 7961 | #: builtin/pack-objects.c:2647 |
03c82da3 TNQ |
7962 | msgid "reuse existing objects" |
7963 | msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có" | |
7964 | ||
02507f42 | 7965 | #: builtin/pack-objects.c:2649 |
03c82da3 TNQ |
7966 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
7967 | msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA" | |
7968 | ||
02507f42 | 7969 | #: builtin/pack-objects.c:2651 |
03c82da3 TNQ |
7970 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
7971 | msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất" | |
7972 | ||
02507f42 | 7973 | #: builtin/pack-objects.c:2653 |
03c82da3 | 7974 | msgid "do not create an empty pack output" |
4dcd03ea | 7975 | msgstr "không thể tạo kết xuất gói trống rỗng" |
03c82da3 | 7976 | |
02507f42 | 7977 | #: builtin/pack-objects.c:2655 |
03c82da3 | 7978 | msgid "read revision arguments from standard input" |
131fa518 | 7979 | msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn" |
03c82da3 | 7980 | |
02507f42 | 7981 | #: builtin/pack-objects.c:2657 |
03c82da3 TNQ |
7982 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
7983 | msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói" | |
7984 | ||
02507f42 | 7985 | #: builtin/pack-objects.c:2660 |
03c82da3 TNQ |
7986 | msgid "include objects reachable from any reference" |
7987 | msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào" | |
7988 | ||
02507f42 | 7989 | #: builtin/pack-objects.c:2663 |
03c82da3 TNQ |
7990 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
7991 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog" | |
7992 | ||
02507f42 | 7993 | #: builtin/pack-objects.c:2666 |
4dcd03ea TNQ |
7994 | msgid "include objects referred to by the index" |
7995 | msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi mục lục" | |
7996 | ||
02507f42 | 7997 | #: builtin/pack-objects.c:2669 |
03c82da3 TNQ |
7998 | msgid "output pack to stdout" |
7999 | msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn" | |
8000 | ||
02507f42 | 8001 | #: builtin/pack-objects.c:2671 |
03c82da3 TNQ |
8002 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
8003 | msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói" | |
8004 | ||
02507f42 | 8005 | #: builtin/pack-objects.c:2673 |
03c82da3 TNQ |
8006 | msgid "keep unreachable objects" |
8007 | msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được" | |
8008 | ||
02507f42 | 8009 | #: builtin/pack-objects.c:2674 parse-options.h:140 |
03c82da3 TNQ |
8010 | msgid "time" |
8011 | msgstr "thời-gian" | |
8012 | ||
02507f42 | 8013 | #: builtin/pack-objects.c:2675 |
03c82da3 TNQ |
8014 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
8015 | msgstr "" | |
8016 | "xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>" | |
8017 | ||
02507f42 | 8018 | #: builtin/pack-objects.c:2678 |
03c82da3 TNQ |
8019 | msgid "create thin packs" |
8020 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
8021 | ||
02507f42 | 8022 | #: builtin/pack-objects.c:2680 |
fbf5d8c3 TNQ |
8023 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
8024 | msgstr "tạo gói để phù hợp cho lấy về nông (shallow)" | |
8025 | ||
02507f42 | 8026 | #: builtin/pack-objects.c:2682 |
03c82da3 TNQ |
8027 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
8028 | msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm" | |
8029 | ||
02507f42 | 8030 | #: builtin/pack-objects.c:2684 |
03c82da3 TNQ |
8031 | msgid "pack compression level" |
8032 | msgstr "mức nén gói" | |
8033 | ||
02507f42 | 8034 | #: builtin/pack-objects.c:2686 |
03c82da3 | 8035 | msgid "do not hide commits by grafts" |
131fa518 | 8036 | msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”" |
03c82da3 | 8037 | |
02507f42 | 8038 | #: builtin/pack-objects.c:2688 |
15fbbed7 TNQ |
8039 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
8040 | msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng" | |
8041 | ||
02507f42 | 8042 | #: builtin/pack-objects.c:2690 |
15fbbed7 TNQ |
8043 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
8044 | msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói" | |
8045 | ||
02507f42 | 8046 | #: builtin/pack-objects.c:2781 |
15fbbed7 TNQ |
8047 | msgid "Counting objects" |
8048 | msgstr "Đang đếm các đối tượng" | |
8049 | ||
03c82da3 | 8050 | #: builtin/pack-refs.c:6 |
02507f42 TNQ |
8051 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
8052 | msgstr "git pack-refs [<các-tùy-chọn>]" | |
03c82da3 TNQ |
8053 | |
8054 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
8055 | msgid "pack everything" | |
8056 | msgstr "đóng gói mọi thứ" | |
8057 | ||
8058 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
8059 | msgid "prune loose refs (default)" | |
4dcd03ea | 8060 | msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu bị mất (mặc định)" |
03c82da3 TNQ |
8061 | |
8062 | #: builtin/prune-packed.c:7 | |
02507f42 TNQ |
8063 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
8064 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
03c82da3 | 8065 | |
4dcd03ea | 8066 | #: builtin/prune-packed.c:40 |
15fbbed7 TNQ |
8067 | msgid "Removing duplicate objects" |
8068 | msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp" | |
8069 | ||
03c82da3 TNQ |
8070 | #: builtin/prune.c:12 |
8071 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
fbf5d8c3 | 8072 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>…]" |
03c82da3 | 8073 | |
4dcd03ea | 8074 | #: builtin/prune.c:106 |
03c82da3 TNQ |
8075 | msgid "do not remove, show only" |
8076 | msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị" | |
8077 | ||
4dcd03ea | 8078 | #: builtin/prune.c:107 |
03c82da3 TNQ |
8079 | msgid "report pruned objects" |
8080 | msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune" | |
8081 | ||
4dcd03ea | 8082 | #: builtin/prune.c:110 |
03c82da3 TNQ |
8083 | msgid "expire objects older than <time>" |
8084 | msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>" | |
8085 | ||
8086 | #: builtin/push.c:14 | |
8087 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
fbf5d8c3 | 8088 | msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>…]]" |
774cfe0c | 8089 | |
15fbbed7 | 8090 | #: builtin/push.c:85 |
774cfe0c | 8091 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
db484bad | 8092 | msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>" |
774cfe0c | 8093 | |
15fbbed7 | 8094 | #: builtin/push.c:95 |
774cfe0c | 8095 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
4dcd03ea | 8096 | msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu dạng thường" |
774cfe0c | 8097 | |
8d388239 | 8098 | #: builtin/push.c:139 |
774cfe0c TNQ |
8099 | msgid "" |
8100 | "\n" | |
8101 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
8102 | msgstr "" | |
db484bad | 8103 | "\n" |
131fa518 TNQ |
8104 | "Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help " |
8105 | "config”." | |
774cfe0c | 8106 | |
8d388239 | 8107 | #: builtin/push.c:142 |
774cfe0c TNQ |
8108 | #, c-format |
8109 | msgid "" | |
8110 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
8111 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
8112 | "on the remote, use\n" | |
8113 | "\n" | |
8114 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
8115 | "\n" | |
8116 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
8117 | "\n" | |
8118 | " git push %s %s\n" | |
8119 | "%s" | |
8120 | msgstr "" | |
8620ed57 | 8121 | "Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n" |
fbf5d8c3 | 8122 | "với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh thượng nguồn\n" |
db484bad TNQ |
8123 | "trên máy chủ, sử dụng\n" |
8124 | "\n" | |
8125 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
8126 | "\n" | |
8127 | "Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n" | |
8128 | "\n" | |
8129 | " git push %s %s\n" | |
8130 | "%s" | |
774cfe0c | 8131 | |
8d388239 | 8132 | #: builtin/push.c:157 |
774cfe0c TNQ |
8133 | #, c-format |
8134 | msgid "" | |
8135 | "You are not currently on a branch.\n" | |
8136 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
8137 | "state now, use\n" | |
8138 | "\n" | |
8139 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
8140 | msgstr "" | |
db484bad | 8141 | "Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n" |
fbf5d8c3 | 8142 | "Để đẩy lịch sử lên trên trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n" |
db484bad TNQ |
8143 | "ngay bây giờ, sử dụng\n" |
8144 | "\n" | |
8145 | " git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n" | |
774cfe0c | 8146 | |
8d388239 | 8147 | #: builtin/push.c:171 |
774cfe0c TNQ |
8148 | #, c-format |
8149 | msgid "" | |
8150 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
8151 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
8152 | "\n" | |
8153 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
8154 | msgstr "" | |
8620ed57 | 8155 | "Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n" |
5832c3f2 | 8156 | "Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn " |
819a2276 | 8157 | "(upstream), sử dụng\n" |
db484bad TNQ |
8158 | "\n" |
8159 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
774cfe0c | 8160 | |
8d388239 | 8161 | #: builtin/push.c:179 |
774cfe0c TNQ |
8162 | #, c-format |
8163 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
8620ed57 | 8164 | msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push." |
774cfe0c | 8165 | |
8d388239 | 8166 | #: builtin/push.c:182 |
774cfe0c TNQ |
8167 | #, c-format |
8168 | msgid "" | |
8169 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
8170 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
8171 | "to update which remote branch." | |
8172 | msgstr "" | |
131fa518 | 8173 | "Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn " |
819a2276 | 8174 | "(upstream) của\n" |
131fa518 | 8175 | "nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n" |
db484bad | 8176 | "để cập nhật nhánh máy chủ nào." |
774cfe0c | 8177 | |
8d388239 | 8178 | #: builtin/push.c:205 |
f4d33434 | 8179 | msgid "" |
15fbbed7 | 8180 | "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" |
f4d33434 | 8181 | "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" |
15fbbed7 | 8182 | "and maintain the traditional behavior, use:\n" |
f4d33434 TNQ |
8183 | "\n" |
8184 | " git config --global push.default matching\n" | |
8185 | "\n" | |
8186 | "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
8187 | "\n" | |
8188 | " git config --global push.default simple\n" | |
8189 | "\n" | |
5832c3f2 TNQ |
8190 | "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" |
8191 | "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
8192 | "\n" | |
15fbbed7 | 8193 | "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" |
5832c3f2 TNQ |
8194 | "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" |
8195 | "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
8196 | "\n" | |
f4d33434 TNQ |
8197 | "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " |
8198 | "information.\n" | |
8199 | "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
8200 | "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
8201 | msgstr "" | |
03c82da3 | 8202 | "biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n" |
131fa518 | 8203 | "đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n" |
15fbbed7 | 8204 | "Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n" |
f4d33434 TNQ |
8205 | "\n" |
8206 | " git config --global push.default matching\n" | |
8207 | "\n" | |
5832c3f2 | 8208 | "Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy lệnh:\n" |
f4d33434 TNQ |
8209 | "\n" |
8210 | " git config --global push.default simple\n" | |
8211 | "\n" | |
5832c3f2 | 8212 | "Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n" |
15fbbed7 | 8213 | "lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n" |
5832c3f2 TNQ |
8214 | "\n" |
8215 | "Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n" | |
8216 | "cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n" | |
8217 | "trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n" | |
8218 | "\n" | |
131fa518 TNQ |
8219 | "Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n" |
8220 | "(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương " | |
f4d33434 | 8221 | "tự\n" |
131fa518 | 8222 | "“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)" |
f4d33434 | 8223 | |
8d388239 | 8224 | #: builtin/push.c:272 |
819a2276 TNQ |
8225 | msgid "" |
8226 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
8227 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
8228 | "Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để đẩy lên, và push.default là \"không " |
8229 | "là gì cả\"." | |
774cfe0c | 8230 | |
8d388239 | 8231 | #: builtin/push.c:279 |
774cfe0c TNQ |
8232 | msgid "" |
8233 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
e06dc12a TNQ |
8234 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
8235 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
8236 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
8237 | msgstr "" | |
15fbbed7 TNQ |
8238 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n" |
8239 | "sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n" | |
fbf5d8c3 | 8240 | "(v.d. \"git pull …\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 8241 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 8242 | "tiết." |
774cfe0c | 8243 | |
8d388239 | 8244 | #: builtin/push.c:285 |
774cfe0c TNQ |
8245 | msgid "" |
8246 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
e06dc12a TNQ |
8247 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
8248 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
774cfe0c TNQ |
8249 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
8250 | msgstr "" | |
fbf5d8c3 TNQ |
8251 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã đẩy lên nằm đằng sau " |
8252 | "bộ\n" | |
15fbbed7 | 8253 | "phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n" |
fbf5d8c3 | 8254 | "từ máy chủ (v.d. “git pull …”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 8255 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a | 8256 | "tiết." |
774cfe0c | 8257 | |
8d388239 | 8258 | #: builtin/push.c:291 |
7746f2e3 | 8259 | msgid "" |
77c8e543 TNQ |
8260 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
8261 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
e06dc12a TNQ |
8262 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
8263 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
77c8e543 TNQ |
8264 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
8265 | msgstr "" | |
8266 | "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n" | |
e06dc12a TNQ |
8267 | "có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n" |
8268 | "dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n" | |
fbf5d8c3 | 8269 | "từ máy chủ (v.d. “git pull…”) trước khi lại push lần nữa.\n" |
15fbbed7 | 8270 | "Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi " |
e06dc12a TNQ |
8271 | "tiết." |
8272 | ||
8d388239 | 8273 | #: builtin/push.c:298 |
77c8e543 TNQ |
8274 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
8275 | msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ." | |
8276 | ||
8d388239 | 8277 | #: builtin/push.c:301 |
77c8e543 TNQ |
8278 | msgid "" |
8279 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
8280 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
8281 | "without using the '--force' option.\n" | |
7746f2e3 | 8282 | msgstr "" |
77c8e543 TNQ |
8283 | "Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng " |
8284 | "không\n" | |
15fbbed7 TNQ |
8285 | "phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến " |
8286 | "đối tượng\n" | |
77c8e543 | 8287 | "không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n" |
7746f2e3 | 8288 | |
8d388239 | 8289 | #: builtin/push.c:360 |
db484bad | 8290 | #, c-format |
774cfe0c | 8291 | msgid "Pushing to %s\n" |
15fbbed7 | 8292 | msgstr "Đang đẩy lên %s\n" |
774cfe0c | 8293 | |
8d388239 | 8294 | #: builtin/push.c:364 |
774cfe0c TNQ |
8295 | #, c-format |
8296 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
4dcd03ea | 8297 | msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu đến “%s”" |
774cfe0c | 8298 | |
8d388239 | 8299 | #: builtin/push.c:394 |
db484bad | 8300 | #, c-format |
774cfe0c | 8301 | msgid "bad repository '%s'" |
131fa518 | 8302 | msgstr "repository (kho) sai “%s”" |
03c82da3 | 8303 | |
8d388239 | 8304 | #: builtin/push.c:395 |
03c82da3 TNQ |
8305 | msgid "" |
8306 | "No configured push destination.\n" | |
8307 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
8308 | "repository using\n" | |
8309 | "\n" | |
8310 | " git remote add <name> <url>\n" | |
8311 | "\n" | |
8312 | "and then push using the remote name\n" | |
8313 | "\n" | |
8314 | " git push <name>\n" | |
8315 | msgstr "" | |
15fbbed7 | 8316 | "Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n" |
03c82da3 TNQ |
8317 | "Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n" |
8318 | "\n" | |
8319 | " git remote add <tên> <url>\n" | |
8320 | "\n" | |
fbf5d8c3 | 8321 | "và sau đó đẩy lên sử dụng tên máy chủ\n" |
03c82da3 TNQ |
8322 | "\n" |
8323 | " git push <tên>\n" | |
8324 | ||
8d388239 | 8325 | #: builtin/push.c:410 |
03c82da3 TNQ |
8326 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
8327 | msgstr "--all và --tags xung khắc nhau" | |
8328 | ||
8d388239 | 8329 | #: builtin/push.c:411 |
03c82da3 | 8330 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 8331 | msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 8332 | |
8d388239 | 8333 | #: builtin/push.c:416 |
03c82da3 TNQ |
8334 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
8335 | msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau" | |
8336 | ||
8d388239 | 8337 | #: builtin/push.c:417 |
03c82da3 | 8338 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
44bb9364 | 8339 | msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn" |
03c82da3 | 8340 | |
8d388239 | 8341 | #: builtin/push.c:422 |
03c82da3 TNQ |
8342 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
8343 | msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau" | |
8344 | ||
02507f42 | 8345 | #: builtin/push.c:502 |
03c82da3 TNQ |
8346 | msgid "repository" |
8347 | msgstr "kho" | |
8348 | ||
02507f42 | 8349 | #: builtin/push.c:503 |
03c82da3 | 8350 | msgid "push all refs" |
15fbbed7 | 8351 | msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 8352 | |
02507f42 | 8353 | #: builtin/push.c:504 |
03c82da3 | 8354 | msgid "mirror all refs" |
44bb9364 | 8355 | msgstr "mirror tất cả các tham chiếu" |
03c82da3 | 8356 | |
02507f42 | 8357 | #: builtin/push.c:506 |
03c82da3 | 8358 | msgid "delete refs" |
5832c3f2 | 8359 | msgstr "xóa các tham chiếu" |
03c82da3 | 8360 | |
02507f42 | 8361 | #: builtin/push.c:507 |
03c82da3 | 8362 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
15fbbed7 | 8363 | msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)" |
03c82da3 | 8364 | |
02507f42 | 8365 | #: builtin/push.c:510 |
03c82da3 TNQ |
8366 | msgid "force updates" |
8367 | msgstr "ép buộc cập nhật" | |
8368 | ||
02507f42 | 8369 | #: builtin/push.c:512 |
44bb9364 TNQ |
8370 | msgid "refname>:<expect" |
8371 | msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần" | |
8372 | ||
02507f42 | 8373 | #: builtin/push.c:513 |
44bb9364 TNQ |
8374 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
8375 | msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này" | |
8376 | ||
02507f42 | 8377 | #: builtin/push.c:516 |
03c82da3 TNQ |
8378 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
8379 | msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con" | |
8380 | ||
02507f42 | 8381 | #: builtin/push.c:518 |
03c82da3 TNQ |
8382 | msgid "use thin pack" |
8383 | msgstr "tạo gói nhẹ" | |
8384 | ||
02507f42 | 8385 | #: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520 |
03c82da3 | 8386 | msgid "receive pack program" |
5832c3f2 | 8387 | msgstr "chương trình nhận gói" |
03c82da3 | 8388 | |
02507f42 | 8389 | #: builtin/push.c:521 |
03c82da3 | 8390 | msgid "set upstream for git pull/status" |
5832c3f2 | 8391 | msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status" |
03c82da3 | 8392 | |
02507f42 | 8393 | #: builtin/push.c:524 |
03c82da3 | 8394 | msgid "prune locally removed refs" |
4dcd03ea | 8395 | msgstr "xén tỉa những tham chiếu bị gỡ bỏ" |
03c82da3 | 8396 | |
02507f42 | 8397 | #: builtin/push.c:526 |
77c8e543 | 8398 | msgid "bypass pre-push hook" |
15fbbed7 | 8399 | msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)" |
77c8e543 | 8400 | |
02507f42 | 8401 | #: builtin/push.c:527 |
7db011eb | 8402 | msgid "push missing but relevant tags" |
fbf5d8c3 | 8403 | msgstr "push phần bị thiếu nhưng các thẻ lại thích hợp" |
7db011eb | 8404 | |
02507f42 | 8405 | #: builtin/push.c:529 |
4dcd03ea TNQ |
8406 | msgid "GPG sign the push" |
8407 | msgstr "ký lần đẩy dùng GPG" | |
8408 | ||
02507f42 TNQ |
8409 | #: builtin/push.c:530 |
8410 | msgid "request atomic transaction on remote side" | |
8411 | msgstr "yêu cầu giao dịch hạt nhân bên phía máy chủ" | |
8412 | ||
8413 | #: builtin/push.c:539 | |
03c82da3 TNQ |
8414 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
8415 | msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags" | |
8416 | ||
02507f42 | 8417 | #: builtin/push.c:541 |
03c82da3 | 8418 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
4dcd03ea | 8419 | msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu nào" |
03c82da3 | 8420 | |
4dcd03ea | 8421 | #: builtin/read-tree.c:37 |
03c82da3 TNQ |
8422 | msgid "" |
8423 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " | |
8424 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
8425 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
8426 | msgstr "" | |
8427 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-" | |
8428 | "tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
8429 | "[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-" | |
8430 | "ish3>]])" | |
8431 | ||
4dcd03ea | 8432 | #: builtin/read-tree.c:110 |
03c82da3 TNQ |
8433 | msgid "write resulting index to <file>" |
8434 | msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>" | |
8435 | ||
4dcd03ea | 8436 | #: builtin/read-tree.c:113 |
03c82da3 TNQ |
8437 | msgid "only empty the index" |
8438 | msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng" | |
8439 | ||
4dcd03ea | 8440 | #: builtin/read-tree.c:115 |
03c82da3 TNQ |
8441 | msgid "Merging" |
8442 | msgstr "Hòa trộn" | |
8443 | ||
4dcd03ea | 8444 | #: builtin/read-tree.c:117 |
03c82da3 TNQ |
8445 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
8446 | msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc" | |
8447 | ||
4dcd03ea | 8448 | #: builtin/read-tree.c:119 |
03c82da3 TNQ |
8449 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
8450 | msgstr "" | |
131fa518 | 8451 | "hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu " |
03c82da3 | 8452 | |
4dcd03ea | 8453 | #: builtin/read-tree.c:121 |
03c82da3 | 8454 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
131fa518 | 8455 | msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”" |
03c82da3 | 8456 | |
4dcd03ea | 8457 | #: builtin/read-tree.c:123 |
03c82da3 TNQ |
8458 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
8459 | msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn" | |
8460 | ||
4dcd03ea | 8461 | #: builtin/read-tree.c:124 |
03c82da3 TNQ |
8462 | msgid "<subdirectory>/" |
8463 | msgstr "<thư-mục-con>/" | |
8464 | ||
4dcd03ea | 8465 | #: builtin/read-tree.c:125 |
03c82da3 TNQ |
8466 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
8467 | msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/" | |
8468 | ||
4dcd03ea | 8469 | #: builtin/read-tree.c:128 |
03c82da3 TNQ |
8470 | msgid "update working tree with merge result" |
8471 | msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn" | |
8472 | ||
4dcd03ea | 8473 | #: builtin/read-tree.c:130 |
03c82da3 TNQ |
8474 | msgid "gitignore" |
8475 | msgstr "gitignore" | |
8476 | ||
4dcd03ea | 8477 | #: builtin/read-tree.c:131 |
03c82da3 TNQ |
8478 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
8479 | msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè" | |
8480 | ||
4dcd03ea | 8481 | #: builtin/read-tree.c:134 |
03c82da3 TNQ |
8482 | msgid "don't check the working tree after merging" |
8483 | msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn" | |
8484 | ||
4dcd03ea | 8485 | #: builtin/read-tree.c:135 |
03c82da3 TNQ |
8486 | msgid "don't update the index or the work tree" |
8487 | msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc" | |
8488 | ||
4dcd03ea | 8489 | #: builtin/read-tree.c:137 |
03c82da3 TNQ |
8490 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
8491 | msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt" | |
8492 | ||
4dcd03ea | 8493 | #: builtin/read-tree.c:139 |
03c82da3 | 8494 | msgid "debug unpack-trees" |
44bb9364 | 8495 | msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”" |
03c82da3 | 8496 | |
02507f42 | 8497 | #: builtin/reflog.c:429 |
e06dc12a TNQ |
8498 | #, c-format |
8499 | msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
5832c3f2 | 8500 | msgstr "giá trị %s dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ" |
e06dc12a | 8501 | |
02507f42 | 8502 | #: builtin/reflog.c:546 builtin/reflog.c:551 |
e06dc12a TNQ |
8503 | #, c-format |
8504 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
8505 | msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ" | |
8506 | ||
5832c3f2 | 8507 | #: builtin/remote.c:12 |
03c82da3 TNQ |
8508 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
8509 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
8510 | ||
5832c3f2 | 8511 | #: builtin/remote.c:13 |
03c82da3 | 8512 | msgid "" |
02507f42 | 8513 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
03c82da3 TNQ |
8514 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
8515 | msgstr "" | |
8516 | "git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--" | |
8517 | "mirror=<fetch|push>] <tên> <url>" | |
8518 | ||
5832c3f2 | 8519 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33 |
03c82da3 TNQ |
8520 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
8521 | msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>" | |
8522 | ||
5832c3f2 | 8523 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38 |
03c82da3 TNQ |
8524 | msgid "git remote remove <name>" |
8525 | msgstr "git remote remove <tên>" | |
8526 | ||
02507f42 TNQ |
8527 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43 |
8528 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" | |
44bb9364 | 8529 | msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" |
774cfe0c | 8530 | |
5832c3f2 | 8531 | #: builtin/remote.c:17 |
03c82da3 TNQ |
8532 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
8533 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>" | |
8534 | ||
5832c3f2 | 8535 | #: builtin/remote.c:18 |
03c82da3 TNQ |
8536 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
8537 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>" | |
8538 | ||
5832c3f2 | 8539 | #: builtin/remote.c:19 |
774cfe0c | 8540 | msgid "" |
03c82da3 | 8541 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
774cfe0c | 8542 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 8543 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)…]" |
774cfe0c | 8544 | |
5832c3f2 | 8545 | #: builtin/remote.c:20 |
03c82da3 | 8546 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 8547 | msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>…" |
774cfe0c | 8548 | |
5832c3f2 | 8549 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 |
03c82da3 TNQ |
8550 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
8551 | msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]" | |
774cfe0c | 8552 | |
5832c3f2 | 8553 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 |
03c82da3 TNQ |
8554 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
8555 | msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>" | |
774cfe0c | 8556 | |
5832c3f2 | 8557 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71 |
03c82da3 TNQ |
8558 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
8559 | msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>" | |
774cfe0c | 8560 | |
5832c3f2 | 8561 | #: builtin/remote.c:28 |
03c82da3 TNQ |
8562 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
8563 | msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>" | |
774cfe0c | 8564 | |
5832c3f2 | 8565 | #: builtin/remote.c:48 |
03c82da3 | 8566 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 8567 | msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 8568 | |
5832c3f2 | 8569 | #: builtin/remote.c:49 |
03c82da3 | 8570 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
fbf5d8c3 | 8571 | msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>…" |
03c82da3 | 8572 | |
5832c3f2 | 8573 | #: builtin/remote.c:54 |
03c82da3 TNQ |
8574 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
8575 | msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
8576 | ||
5832c3f2 | 8577 | #: builtin/remote.c:59 |
03c82da3 TNQ |
8578 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
8579 | msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>" | |
8580 | ||
5832c3f2 | 8581 | #: builtin/remote.c:64 |
03c82da3 | 8582 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
fbf5d8c3 | 8583 | msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]…" |
774cfe0c | 8584 | |
5832c3f2 | 8585 | #: builtin/remote.c:88 |
774cfe0c TNQ |
8586 | #, c-format |
8587 | msgid "Updating %s" | |
8588 | msgstr "Đang cập nhật %s" | |
8589 | ||
5832c3f2 | 8590 | #: builtin/remote.c:120 |
774cfe0c TNQ |
8591 | msgid "" |
8592 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
8593 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
8594 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
8595 | "--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n" |
8596 | "\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế" | |
774cfe0c | 8597 | |
5832c3f2 | 8598 | #: builtin/remote.c:137 |
db484bad | 8599 | #, c-format |
774cfe0c | 8600 | msgid "unknown mirror argument: %s" |
db484bad | 8601 | msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s" |
774cfe0c | 8602 | |
5832c3f2 | 8603 | #: builtin/remote.c:153 |
03c82da3 | 8604 | msgid "fetch the remote branches" |
8620ed57 | 8605 | msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ" |
03c82da3 | 8606 | |
5832c3f2 | 8607 | #: builtin/remote.c:155 |
03c82da3 | 8608 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
8620ed57 | 8609 | msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về" |
03c82da3 | 8610 | |
5832c3f2 | 8611 | #: builtin/remote.c:158 |
03c82da3 | 8612 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
8620ed57 | 8613 | msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)" |
03c82da3 | 8614 | |
5832c3f2 | 8615 | #: builtin/remote.c:160 |
03c82da3 | 8616 | msgid "branch(es) to track" |
5832c3f2 | 8617 | msgstr "các nhánh để theo dõi" |
03c82da3 | 8618 | |
5832c3f2 | 8619 | #: builtin/remote.c:161 |
03c82da3 TNQ |
8620 | msgid "master branch" |
8621 | msgstr "nhánh master" | |
8622 | ||
5832c3f2 | 8623 | #: builtin/remote.c:162 |
03c82da3 TNQ |
8624 | msgid "push|fetch" |
8625 | msgstr "push|fetch" | |
8626 | ||
5832c3f2 | 8627 | #: builtin/remote.c:163 |
03c82da3 TNQ |
8628 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
8629 | msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó" | |
8630 | ||
5832c3f2 | 8631 | #: builtin/remote.c:175 |
774cfe0c | 8632 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
819a2276 | 8633 | msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror" |
774cfe0c | 8634 | |
5832c3f2 | 8635 | #: builtin/remote.c:177 |
774cfe0c | 8636 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
5832c3f2 | 8637 | msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”" |
774cfe0c | 8638 | |
d1f9c7b7 | 8639 | #: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643 |
db484bad | 8640 | #, c-format |
774cfe0c | 8641 | msgid "remote %s already exists." |
db484bad | 8642 | msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi." |
774cfe0c | 8643 | |
d1f9c7b7 | 8644 | #: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647 |
db484bad | 8645 | #, c-format |
774cfe0c | 8646 | msgid "'%s' is not a valid remote name" |
131fa518 | 8647 | msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ" |
774cfe0c | 8648 | |
d1f9c7b7 | 8649 | #: builtin/remote.c:235 |
db484bad | 8650 | #, c-format |
774cfe0c | 8651 | msgid "Could not setup master '%s'" |
131fa518 | 8652 | msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”" |
774cfe0c | 8653 | |
d1f9c7b7 | 8654 | #: builtin/remote.c:335 |
db484bad | 8655 | #, c-format |
774cfe0c | 8656 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" |
44bb9364 | 8657 | msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s" |
774cfe0c | 8658 | |
d1f9c7b7 | 8659 | #: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444 |
774cfe0c | 8660 | msgid "(matching)" |
7746f2e3 | 8661 | msgstr "(khớp)" |
774cfe0c | 8662 | |
d1f9c7b7 | 8663 | #: builtin/remote.c:448 |
774cfe0c | 8664 | msgid "(delete)" |
7746f2e3 | 8665 | msgstr "(xóa)" |
774cfe0c | 8666 | |
d1f9c7b7 | 8667 | #: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604 |
db484bad | 8668 | #, c-format |
774cfe0c | 8669 | msgid "Could not append '%s' to '%s'" |
131fa518 | 8670 | msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”" |
774cfe0c | 8671 | |
d1f9c7b7 | 8672 | #: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895 |
db484bad | 8673 | #, c-format |
774cfe0c | 8674 | msgid "No such remote: %s" |
db484bad | 8675 | msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s" |
774cfe0c | 8676 | |
d1f9c7b7 | 8677 | #: builtin/remote.c:653 |
db484bad | 8678 | #, c-format |
774cfe0c | 8679 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" |
5832c3f2 | 8680 | msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”" |
774cfe0c | 8681 | |
d1f9c7b7 | 8682 | #: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847 |
db484bad | 8683 | #, c-format |
774cfe0c | 8684 | msgid "Could not remove config section '%s'" |
5832c3f2 | 8685 | msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”" |
774cfe0c | 8686 | |
d1f9c7b7 | 8687 | #: builtin/remote.c:674 |
774cfe0c TNQ |
8688 | #, c-format |
8689 | msgid "" | |
9e383e88 | 8690 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
774cfe0c TNQ |
8691 | "\t%s\n" |
8692 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
8693 | msgstr "" | |
131fa518 | 8694 | "Không cập nhật “non-default fetch respec”\n" |
db484bad TNQ |
8695 | "\t%s\n" |
8696 | "\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết." | |
774cfe0c | 8697 | |
d1f9c7b7 | 8698 | #: builtin/remote.c:680 |
db484bad | 8699 | #, c-format |
774cfe0c | 8700 | msgid "Could not append '%s'" |
131fa518 | 8701 | msgstr "Không thể nối thêm “%s”" |
774cfe0c | 8702 | |
d1f9c7b7 | 8703 | #: builtin/remote.c:691 |
db484bad | 8704 | #, c-format |
774cfe0c | 8705 | msgid "Could not set '%s'" |
131fa518 | 8706 | msgstr "Không thể đặt “%s”" |
774cfe0c | 8707 | |
d1f9c7b7 | 8708 | #: builtin/remote.c:713 |
db484bad | 8709 | #, c-format |
774cfe0c | 8710 | msgid "deleting '%s' failed" |
fbf5d8c3 | 8711 | msgstr "gặp lỗi khi xóa “%s”" |
774cfe0c | 8712 | |
d1f9c7b7 | 8713 | #: builtin/remote.c:747 |
db484bad | 8714 | #, c-format |
774cfe0c | 8715 | msgid "creating '%s' failed" |
5832c3f2 | 8716 | msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”" |
774cfe0c | 8717 | |
d1f9c7b7 | 8718 | #: builtin/remote.c:766 |
db484bad | 8719 | #, c-format |
774cfe0c | 8720 | msgid "Could not remove branch %s" |
5832c3f2 | 8721 | msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh “%s”" |
774cfe0c | 8722 | |
d1f9c7b7 | 8723 | #: builtin/remote.c:833 |
774cfe0c TNQ |
8724 | msgid "" |
8725 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
8726 | "to delete it, use:" | |
8727 | msgid_plural "" | |
8728 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
8729 | "to delete them, use:" | |
8730 | msgstr[0] "" | |
819a2276 TNQ |
8731 | "Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ " |
8732 | "đi;\n" | |
db484bad | 8733 | "để xóa đi, sử dụng:" |
774cfe0c | 8734 | |
d1f9c7b7 | 8735 | #: builtin/remote.c:948 |
774cfe0c TNQ |
8736 | #, c-format |
8737 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
db484bad | 8738 | msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)" |
774cfe0c | 8739 | |
d1f9c7b7 | 8740 | #: builtin/remote.c:951 |
774cfe0c | 8741 | msgid " tracked" |
5832c3f2 | 8742 | msgstr " được theo dõi" |
774cfe0c | 8743 | |
d1f9c7b7 | 8744 | #: builtin/remote.c:953 |
774cfe0c | 8745 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
44bb9364 | 8746 | msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 8747 | |
d1f9c7b7 | 8748 | #: builtin/remote.c:955 |
774cfe0c TNQ |
8749 | msgid " ???" |
8750 | msgstr " ???" | |
8751 | ||
d1f9c7b7 | 8752 | #: builtin/remote.c:996 |
774cfe0c TNQ |
8753 | #, c-format |
8754 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
15fbbed7 | 8755 | msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh" |
774cfe0c | 8756 | |
d1f9c7b7 | 8757 | #: builtin/remote.c:1003 |
db484bad | 8758 | #, c-format |
774cfe0c | 8759 | msgid "rebases onto remote %s" |
db484bad | 8760 | msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s" |
774cfe0c | 8761 | |
d1f9c7b7 | 8762 | #: builtin/remote.c:1006 |
db484bad | 8763 | #, c-format |
774cfe0c | 8764 | msgid " merges with remote %s" |
db484bad | 8765 | msgstr " hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 8766 | |
d1f9c7b7 | 8767 | #: builtin/remote.c:1007 |
774cfe0c | 8768 | msgid " and with remote" |
db484bad | 8769 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c | 8770 | |
d1f9c7b7 | 8771 | #: builtin/remote.c:1009 |
db484bad | 8772 | #, c-format |
774cfe0c | 8773 | msgid "merges with remote %s" |
f4d33434 | 8774 | msgstr "hòa trộn với máy chủ %s" |
774cfe0c | 8775 | |
d1f9c7b7 | 8776 | #: builtin/remote.c:1010 |
774cfe0c | 8777 | msgid " and with remote" |
db484bad | 8778 | msgstr " và với máy chủ" |
774cfe0c | 8779 | |
d1f9c7b7 | 8780 | #: builtin/remote.c:1056 |
774cfe0c TNQ |
8781 | msgid "create" |
8782 | msgstr "tạo" | |
8783 | ||
d1f9c7b7 | 8784 | #: builtin/remote.c:1059 |
774cfe0c | 8785 | msgid "delete" |
fbf5d8c3 | 8786 | msgstr "xóa" |
774cfe0c | 8787 | |
d1f9c7b7 | 8788 | #: builtin/remote.c:1063 |
774cfe0c TNQ |
8789 | msgid "up to date" |
8790 | msgstr "đã cập nhật" | |
8791 | ||
d1f9c7b7 | 8792 | #: builtin/remote.c:1066 |
774cfe0c | 8793 | msgid "fast-forwardable" |
db484bad | 8794 | msgstr "có-thể-fast-forward" |
774cfe0c | 8795 | |
d1f9c7b7 | 8796 | #: builtin/remote.c:1069 |
774cfe0c | 8797 | msgid "local out of date" |
db484bad | 8798 | msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ" |
774cfe0c | 8799 | |
d1f9c7b7 | 8800 | #: builtin/remote.c:1076 |
db484bad | 8801 | #, c-format |
774cfe0c | 8802 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" |
db484bad | 8803 | msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 8804 | |
d1f9c7b7 | 8805 | #: builtin/remote.c:1079 |
db484bad | 8806 | #, c-format |
774cfe0c | 8807 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" |
5832c3f2 | 8808 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)" |
774cfe0c | 8809 | |
d1f9c7b7 | 8810 | #: builtin/remote.c:1083 |
db484bad | 8811 | #, c-format |
774cfe0c | 8812 | msgid " %-*s forces to %s" |
db484bad | 8813 | msgstr " %-*s ép buộc thành %s" |
774cfe0c | 8814 | |
d1f9c7b7 | 8815 | #: builtin/remote.c:1086 |
db484bad | 8816 | #, c-format |
774cfe0c | 8817 | msgid " %-*s pushes to %s" |
5832c3f2 | 8818 | msgstr " %-*s đẩy lên thành %s" |
774cfe0c | 8819 | |
d1f9c7b7 | 8820 | #: builtin/remote.c:1154 |
03c82da3 TNQ |
8821 | msgid "do not query remotes" |
8822 | msgstr "không truy vấn các máy chủ" | |
8823 | ||
d1f9c7b7 | 8824 | #: builtin/remote.c:1181 |
db484bad | 8825 | #, c-format |
774cfe0c | 8826 | msgid "* remote %s" |
db484bad | 8827 | msgstr "* máy chủ %s" |
774cfe0c | 8828 | |
d1f9c7b7 | 8829 | #: builtin/remote.c:1182 |
db484bad | 8830 | #, c-format |
774cfe0c | 8831 | msgid " Fetch URL: %s" |
8620ed57 | 8832 | msgstr " URL để lấy về: %s" |
774cfe0c | 8833 | |
d1f9c7b7 | 8834 | #: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334 |
774cfe0c | 8835 | msgid "(no URL)" |
819a2276 | 8836 | msgstr "(không có URL)" |
774cfe0c | 8837 | |
d1f9c7b7 | 8838 | #: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194 |
db484bad | 8839 | #, c-format |
774cfe0c | 8840 | msgid " Push URL: %s" |
15fbbed7 | 8841 | msgstr " URL để đẩy lên: %s" |
774cfe0c | 8842 | |
d1f9c7b7 | 8843 | #: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200 |
db484bad | 8844 | #, c-format |
774cfe0c | 8845 | msgid " HEAD branch: %s" |
db484bad | 8846 | msgstr " Nhánh HEAD: %s" |
774cfe0c | 8847 | |
d1f9c7b7 | 8848 | #: builtin/remote.c:1202 |
774cfe0c | 8849 | #, c-format |
819a2276 TNQ |
8850 | msgid "" |
8851 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
8852 | msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n" | |
774cfe0c | 8853 | |
d1f9c7b7 | 8854 | #: builtin/remote.c:1214 |
db484bad | 8855 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
8856 | msgid " Remote branch:%s" |
8857 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
fbf5d8c3 | 8858 | msgstr[0] " Những nhánh trên máy chủ:%s" |
774cfe0c | 8859 | |
d1f9c7b7 | 8860 | #: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244 |
774cfe0c | 8861 | msgid " (status not queried)" |
db484bad | 8862 | msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)" |
774cfe0c | 8863 | |
d1f9c7b7 | 8864 | #: builtin/remote.c:1226 |
774cfe0c TNQ |
8865 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
8866 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
fbf5d8c3 | 8867 | msgstr[0] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:" |
774cfe0c | 8868 | |
d1f9c7b7 | 8869 | #: builtin/remote.c:1234 |
774cfe0c | 8870 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
131fa518 | 8871 | msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”" |
774cfe0c | 8872 | |
d1f9c7b7 | 8873 | #: builtin/remote.c:1241 |
db484bad | 8874 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
8875 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
8876 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
fbf5d8c3 | 8877 | msgstr[0] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:" |
03c82da3 | 8878 | |
d1f9c7b7 | 8879 | #: builtin/remote.c:1262 |
03c82da3 TNQ |
8880 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
8881 | msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ" | |
8882 | ||
d1f9c7b7 | 8883 | #: builtin/remote.c:1264 |
03c82da3 TNQ |
8884 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
8885 | msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD" | |
774cfe0c | 8886 | |
d1f9c7b7 | 8887 | #: builtin/remote.c:1279 |
774cfe0c | 8888 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
db484bad | 8889 | msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ" |
774cfe0c | 8890 | |
d1f9c7b7 | 8891 | #: builtin/remote.c:1281 |
774cfe0c | 8892 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
db484bad | 8893 | msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:" |
774cfe0c | 8894 | |
d1f9c7b7 | 8895 | #: builtin/remote.c:1291 |
774cfe0c TNQ |
8896 | #, c-format |
8897 | msgid "Could not delete %s" | |
8898 | msgstr "Không thể xóa bỏ %s" | |
8899 | ||
d1f9c7b7 | 8900 | #: builtin/remote.c:1299 |
db484bad | 8901 | #, c-format |
774cfe0c | 8902 | msgid "Not a valid ref: %s" |
5832c3f2 | 8903 | msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 8904 | |
d1f9c7b7 | 8905 | #: builtin/remote.c:1301 |
774cfe0c TNQ |
8906 | #, c-format |
8907 | msgid "Could not setup %s" | |
8908 | msgstr "Không thể cài đặt %s" | |
8909 | ||
d1f9c7b7 | 8910 | #: builtin/remote.c:1319 |
db484bad | 8911 | #, c-format |
774cfe0c | 8912 | msgid " %s will become dangling!" |
819a2276 | 8913 | msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 8914 | |
d1f9c7b7 | 8915 | #: builtin/remote.c:1320 |
db484bad | 8916 | #, c-format |
774cfe0c | 8917 | msgid " %s has become dangling!" |
f4d33434 | 8918 | msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!" |
774cfe0c | 8919 | |
d1f9c7b7 | 8920 | #: builtin/remote.c:1330 |
db484bad | 8921 | #, c-format |
774cfe0c | 8922 | msgid "Pruning %s" |
db484bad | 8923 | msgstr "Đang xén bớt %s" |
774cfe0c | 8924 | |
d1f9c7b7 | 8925 | #: builtin/remote.c:1331 |
774cfe0c TNQ |
8926 | #, c-format |
8927 | msgid "URL: %s" | |
8928 | msgstr "URL: %s" | |
8929 | ||
d1f9c7b7 | 8930 | #: builtin/remote.c:1354 |
db484bad | 8931 | #, c-format |
774cfe0c | 8932 | msgid " * [would prune] %s" |
db484bad | 8933 | msgstr " * [nên xén bớt] %s" |
774cfe0c | 8934 | |
d1f9c7b7 | 8935 | #: builtin/remote.c:1357 |
db484bad | 8936 | #, c-format |
774cfe0c | 8937 | msgid " * [pruned] %s" |
fbf5d8c3 | 8938 | msgstr " * [đã bị xén] %s" |
774cfe0c | 8939 | |
d1f9c7b7 | 8940 | #: builtin/remote.c:1402 |
03c82da3 TNQ |
8941 | msgid "prune remotes after fetching" |
8942 | msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về" | |
8943 | ||
d1f9c7b7 | 8944 | #: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542 |
db484bad | 8945 | #, c-format |
774cfe0c | 8946 | msgid "No such remote '%s'" |
131fa518 | 8947 | msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”" |
03c82da3 | 8948 | |
d1f9c7b7 | 8949 | #: builtin/remote.c:1488 |
03c82da3 TNQ |
8950 | msgid "add branch" |
8951 | msgstr "thêm nhánh" | |
774cfe0c | 8952 | |
d1f9c7b7 | 8953 | #: builtin/remote.c:1495 |
774cfe0c | 8954 | msgid "no remote specified" |
db484bad | 8955 | msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào" |
774cfe0c | 8956 | |
d1f9c7b7 | 8957 | #: builtin/remote.c:1517 |
03c82da3 | 8958 | msgid "manipulate push URLs" |
131fa518 | 8959 | msgstr "đẩy các “URL” bằng tay" |
03c82da3 | 8960 | |
d1f9c7b7 | 8961 | #: builtin/remote.c:1519 |
03c82da3 TNQ |
8962 | msgid "add URL" |
8963 | msgstr "thêm URL" | |
8964 | ||
d1f9c7b7 | 8965 | #: builtin/remote.c:1521 |
03c82da3 TNQ |
8966 | msgid "delete URLs" |
8967 | msgstr "xóa URLs" | |
8968 | ||
d1f9c7b7 | 8969 | #: builtin/remote.c:1528 |
774cfe0c | 8970 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
db484bad | 8971 | msgstr "--add --delete không hợp lý" |
774cfe0c | 8972 | |
d1f9c7b7 | 8973 | #: builtin/remote.c:1568 |
db484bad | 8974 | #, c-format |
774cfe0c | 8975 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" |
db484bad | 8976 | msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s" |
774cfe0c | 8977 | |
d1f9c7b7 | 8978 | #: builtin/remote.c:1576 |
db484bad | 8979 | #, c-format |
774cfe0c | 8980 | msgid "No such URL found: %s" |
db484bad | 8981 | msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s" |
774cfe0c | 8982 | |
d1f9c7b7 | 8983 | #: builtin/remote.c:1578 |
774cfe0c | 8984 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
db484bad | 8985 | msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push" |
774cfe0c | 8986 | |
d1f9c7b7 | 8987 | #: builtin/remote.c:1592 |
03c82da3 TNQ |
8988 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
8989 | msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con" | |
8990 | ||
8d388239 | 8991 | #: builtin/repack.c:17 |
02507f42 TNQ |
8992 | msgid "git repack [<options>]" |
8993 | msgstr "git repack [<các-tùy-chọn>]" | |
44bb9364 | 8994 | |
fbf5d8c3 | 8995 | #: builtin/repack.c:159 |
44bb9364 TNQ |
8996 | msgid "pack everything in a single pack" |
8997 | msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn" | |
8998 | ||
fbf5d8c3 | 8999 | #: builtin/repack.c:161 |
44bb9364 TNQ |
9000 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
9001 | msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót" | |
9002 | ||
fbf5d8c3 | 9003 | #: builtin/repack.c:164 |
44bb9364 TNQ |
9004 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
9005 | msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed" | |
9006 | ||
fbf5d8c3 | 9007 | #: builtin/repack.c:166 |
44bb9364 TNQ |
9008 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
9009 | msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects" | |
9010 | ||
fbf5d8c3 | 9011 | #: builtin/repack.c:168 |
44bb9364 TNQ |
9012 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
9013 | msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects" | |
9014 | ||
fbf5d8c3 | 9015 | #: builtin/repack.c:170 |
44bb9364 TNQ |
9016 | msgid "do not run git-update-server-info" |
9017 | msgstr "không chạy git-update-server-info" | |
9018 | ||
fbf5d8c3 | 9019 | #: builtin/repack.c:173 |
44bb9364 TNQ |
9020 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
9021 | msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects" | |
9022 | ||
fbf5d8c3 | 9023 | #: builtin/repack.c:175 |
15fbbed7 TNQ |
9024 | msgid "write bitmap index" |
9025 | msgstr "ghi mục lục ánh xạ" | |
9026 | ||
fbf5d8c3 | 9027 | #: builtin/repack.c:176 |
44bb9364 TNQ |
9028 | msgid "approxidate" |
9029 | msgstr "ngày ước tính" | |
9030 | ||
fbf5d8c3 | 9031 | #: builtin/repack.c:177 |
44bb9364 TNQ |
9032 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
9033 | msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất" | |
9034 | ||
fbf5d8c3 | 9035 | #: builtin/repack.c:179 |
44bb9364 TNQ |
9036 | msgid "size of the window used for delta compression" |
9037 | msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”" | |
9038 | ||
fbf5d8c3 | 9039 | #: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 |
8620ed57 TNQ |
9040 | msgid "bytes" |
9041 | msgstr "byte" | |
9042 | ||
fbf5d8c3 | 9043 | #: builtin/repack.c:181 |
44bb9364 TNQ |
9044 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
9045 | msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng" | |
9046 | ||
fbf5d8c3 | 9047 | #: builtin/repack.c:183 |
44bb9364 TNQ |
9048 | msgid "limits the maximum delta depth" |
9049 | msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”" | |
9050 | ||
fbf5d8c3 | 9051 | #: builtin/repack.c:185 |
44bb9364 TNQ |
9052 | msgid "maximum size of each packfile" |
9053 | msgstr "kcíh thước tối đa cho từng tập tin gói" | |
9054 | ||
fbf5d8c3 | 9055 | #: builtin/repack.c:187 |
15fbbed7 TNQ |
9056 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
9057 | msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep" | |
9058 | ||
02507f42 | 9059 | #: builtin/repack.c:375 |
44bb9364 TNQ |
9060 | #, c-format |
9061 | msgid "removing '%s' failed" | |
9062 | msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”" | |
9063 | ||
8d388239 | 9064 | #: builtin/replace.c:19 |
03c82da3 TNQ |
9065 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
9066 | msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>" | |
9067 | ||
8d388239 TNQ |
9068 | #: builtin/replace.c:20 |
9069 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
9070 | msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>" | |
9071 | ||
9072 | #: builtin/replace.c:21 | |
9073 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
fbf5d8c3 | 9074 | msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>…]" |
8d388239 TNQ |
9075 | |
9076 | #: builtin/replace.c:22 | |
03c82da3 | 9077 | msgid "git replace -d <object>..." |
fbf5d8c3 | 9078 | msgstr "git replace -d <đối tượng>…" |
03c82da3 | 9079 | |
8d388239 | 9080 | #: builtin/replace.c:23 |
5832c3f2 TNQ |
9081 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
9082 | msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]" | |
03c82da3 | 9083 | |
4dcd03ea | 9084 | #: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 |
8d388239 TNQ |
9085 | #, c-format |
9086 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
9087 | msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”" | |
9088 | ||
4dcd03ea | 9089 | #: builtin/replace.c:355 |
8d388239 TNQ |
9090 | #, c-format |
9091 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
9092 | msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”" | |
9093 | ||
4dcd03ea | 9094 | #: builtin/replace.c:357 |
8d388239 TNQ |
9095 | #, c-format |
9096 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
9097 | msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”" | |
9098 | ||
4dcd03ea | 9099 | #: builtin/replace.c:368 |
8d388239 TNQ |
9100 | #, c-format |
9101 | msgid "" | |
9102 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
9103 | "instead of --graft" | |
9104 | msgstr "" | |
9105 | "lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng " | |
9106 | "tùy chọn --edit thay cho --graft" | |
9107 | ||
4dcd03ea | 9108 | #: builtin/replace.c:401 |
8d388239 TNQ |
9109 | #, c-format |
9110 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
9111 | msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG." | |
9112 | ||
4dcd03ea | 9113 | #: builtin/replace.c:402 |
8d388239 TNQ |
9114 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
9115 | msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!" | |
9116 | ||
4dcd03ea | 9117 | #: builtin/replace.c:408 |
8d388239 TNQ |
9118 | #, c-format |
9119 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
9120 | msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”" | |
9121 | ||
4dcd03ea | 9122 | #: builtin/replace.c:432 |
03c82da3 TNQ |
9123 | msgid "list replace refs" |
9124 | msgstr "liệt kê các refs thay thế" | |
9125 | ||
4dcd03ea | 9126 | #: builtin/replace.c:433 |
03c82da3 | 9127 | msgid "delete replace refs" |
4dcd03ea | 9128 | msgstr "xóa tham chiếu thay thế" |
03c82da3 | 9129 | |
4dcd03ea | 9130 | #: builtin/replace.c:434 |
8d388239 TNQ |
9131 | msgid "edit existing object" |
9132 | msgstr "sửa đối tượng sẵn có" | |
9133 | ||
4dcd03ea | 9134 | #: builtin/replace.c:435 |
8d388239 TNQ |
9135 | msgid "change a commit's parents" |
9136 | msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao" | |
9137 | ||
4dcd03ea | 9138 | #: builtin/replace.c:436 |
03c82da3 | 9139 | msgid "replace the ref if it exists" |
4dcd03ea | 9140 | msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có" |
03c82da3 | 9141 | |
4dcd03ea | 9142 | #: builtin/replace.c:437 |
8d388239 TNQ |
9143 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
9144 | msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit" | |
9145 | ||
4dcd03ea | 9146 | #: builtin/replace.c:438 |
5832c3f2 TNQ |
9147 | msgid "use this format" |
9148 | msgstr "dùng định dạng này" | |
9149 | ||
44bb9364 | 9150 | #: builtin/rerere.c:12 |
02507f42 TNQ |
9151 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
9152 | msgstr "" | |
9153 | "git rerere [clear | forget <đường dẫn>… | status | remaining | diff | gc]" | |
03c82da3 | 9154 | |
44bb9364 | 9155 | #: builtin/rerere.c:57 |
03c82da3 TNQ |
9156 | msgid "register clean resolutions in index" |
9157 | msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục" | |
9158 | ||
4dcd03ea | 9159 | #: builtin/reset.c:26 |
03c82da3 TNQ |
9160 | msgid "" |
9161 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
9162 | msgstr "" | |
9163 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
9164 | ||
4dcd03ea | 9165 | #: builtin/reset.c:27 |
7746f2e3 | 9166 | msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." |
fbf5d8c3 | 9167 | msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>…" |
03c82da3 | 9168 | |
4dcd03ea | 9169 | #: builtin/reset.c:28 |
7746f2e3 | 9170 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
fbf5d8c3 | 9171 | msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>…]" |
03c82da3 | 9172 | |
4dcd03ea | 9173 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c | 9174 | msgid "mixed" |
db484bad | 9175 | msgstr "pha trộn" |
774cfe0c | 9176 | |
4dcd03ea | 9177 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
9178 | msgid "soft" |
9179 | msgstr "mềm" | |
9180 | ||
4dcd03ea | 9181 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
9182 | msgid "hard" |
9183 | msgstr "cứng" | |
9184 | ||
4dcd03ea | 9185 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
9186 | msgid "merge" |
9187 | msgstr "hòa trộn" | |
9188 | ||
4dcd03ea | 9189 | #: builtin/reset.c:34 |
774cfe0c TNQ |
9190 | msgid "keep" |
9191 | msgstr "giữ lại" | |
9192 | ||
4dcd03ea | 9193 | #: builtin/reset.c:74 |
774cfe0c | 9194 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
db484bad | 9195 | msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ." |
774cfe0c | 9196 | |
4dcd03ea | 9197 | #: builtin/reset.c:76 |
774cfe0c | 9198 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
db484bad | 9199 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD." |
774cfe0c | 9200 | |
4dcd03ea | 9201 | #: builtin/reset.c:82 |
db484bad | 9202 | #, c-format |
774cfe0c | 9203 | msgid "Failed to find tree of %s." |
db484bad | 9204 | msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s." |
774cfe0c | 9205 | |
4dcd03ea | 9206 | #: builtin/reset.c:100 |
db484bad | 9207 | #, c-format |
774cfe0c | 9208 | msgid "HEAD is now at %s" |
db484bad | 9209 | msgstr "HEAD hiện giờ tại %s" |
774cfe0c | 9210 | |
4dcd03ea | 9211 | #: builtin/reset.c:183 |
774cfe0c TNQ |
9212 | #, c-format |
9213 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
db484bad | 9214 | msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn." |
774cfe0c | 9215 | |
4dcd03ea | 9216 | #: builtin/reset.c:276 |
03c82da3 TNQ |
9217 | msgid "be quiet, only report errors" |
9218 | msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi" | |
9219 | ||
4dcd03ea | 9220 | #: builtin/reset.c:278 |
03c82da3 TNQ |
9221 | msgid "reset HEAD and index" |
9222 | msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục" | |
9223 | ||
4dcd03ea | 9224 | #: builtin/reset.c:279 |
03c82da3 TNQ |
9225 | msgid "reset only HEAD" |
9226 | msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD" | |
9227 | ||
4dcd03ea | 9228 | #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 |
03c82da3 TNQ |
9229 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
9230 | msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc" | |
9231 | ||
4dcd03ea | 9232 | #: builtin/reset.c:285 |
03c82da3 TNQ |
9233 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
9234 | msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ" | |
9235 | ||
4dcd03ea | 9236 | #: builtin/reset.c:288 |
15fbbed7 TNQ |
9237 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
9238 | msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này" | |
9239 | ||
4dcd03ea | 9240 | #: builtin/reset.c:305 |
7746f2e3 TNQ |
9241 | #, c-format |
9242 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
77c8e543 | 9243 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ." |
7746f2e3 | 9244 | |
4dcd03ea | 9245 | #: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316 |
db484bad | 9246 | #, c-format |
774cfe0c | 9247 | msgid "Could not parse object '%s'." |
131fa518 | 9248 | msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”." |
774cfe0c | 9249 | |
4dcd03ea | 9250 | #: builtin/reset.c:313 |
7746f2e3 TNQ |
9251 | #, c-format |
9252 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
77c8e543 | 9253 | msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ." |
7746f2e3 | 9254 | |
4dcd03ea | 9255 | #: builtin/reset.c:322 |
774cfe0c | 9256 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
db484bad | 9257 | msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}" |
774cfe0c | 9258 | |
4dcd03ea | 9259 | #: builtin/reset.c:331 |
774cfe0c | 9260 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
819a2276 | 9261 | msgstr "" |
131fa518 TNQ |
9262 | "--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git " |
9263 | "reset -- <đường_dẫn>”." | |
774cfe0c | 9264 | |
4dcd03ea | 9265 | #: builtin/reset.c:333 |
774cfe0c TNQ |
9266 | #, c-format |
9267 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
db484bad | 9268 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn." |
774cfe0c | 9269 | |
4dcd03ea | 9270 | #: builtin/reset.c:343 |
774cfe0c TNQ |
9271 | #, c-format |
9272 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
5832c3f2 | 9273 | msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần" |
774cfe0c | 9274 | |
4dcd03ea | 9275 | #: builtin/reset.c:347 |
15fbbed7 TNQ |
9276 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
9277 | msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed" | |
9278 | ||
4dcd03ea | 9279 | #: builtin/reset.c:364 |
44bb9364 | 9280 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
5832c3f2 | 9281 | msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:" |
44bb9364 | 9282 | |
4dcd03ea | 9283 | #: builtin/reset.c:370 |
774cfe0c TNQ |
9284 | #, c-format |
9285 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
e06dc12a | 9286 | msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”." |
03c82da3 | 9287 | |
4dcd03ea | 9288 | #: builtin/reset.c:374 |
7746f2e3 TNQ |
9289 | msgid "Could not write new index file." |
9290 | msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới." | |
9291 | ||
4dcd03ea | 9292 | #: builtin/rev-parse.c:361 |
02507f42 TNQ |
9293 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
9294 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các tham số>…]" | |
03c82da3 | 9295 | |
4dcd03ea | 9296 | #: builtin/rev-parse.c:366 |
03c82da3 | 9297 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
5832c3f2 | 9298 | msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số" |
03c82da3 | 9299 | |
4dcd03ea | 9300 | #: builtin/rev-parse.c:368 |
03c82da3 TNQ |
9301 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
9302 | msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn" | |
9303 | ||
4dcd03ea | 9304 | #: builtin/rev-parse.c:371 |
5832c3f2 TNQ |
9305 | msgid "output in stuck long form" |
9306 | msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài" | |
9307 | ||
4dcd03ea | 9308 | #: builtin/rev-parse.c:499 |
03c82da3 | 9309 | msgid "" |
02507f42 | 9310 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
03c82da3 | 9311 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
02507f42 | 9312 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
03c82da3 TNQ |
9313 | "\n" |
9314 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
9315 | msgstr "" | |
02507f42 | 9316 | "git rev-parse --parseopt [<các-tùy-chọn>] -- [<các đối số>…]\n" |
fbf5d8c3 | 9317 | " hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>…]\n" |
02507f42 | 9318 | " hoặc: git rev-parse [<các-tùy-chọn>] [<đ.số>…]\n" |
03c82da3 TNQ |
9319 | "\n" |
9320 | "Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng." | |
9321 | ||
9322 | #: builtin/revert.c:22 | |
02507f42 TNQ |
9323 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
9324 | msgstr "git revert [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 TNQ |
9325 | |
9326 | #: builtin/revert.c:23 | |
9327 | msgid "git revert <subcommand>" | |
9328 | msgstr "git revert <lệnh-con>" | |
9329 | ||
9330 | #: builtin/revert.c:28 | |
02507f42 TNQ |
9331 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
9332 | msgstr "git cherry-pick [<các-tùy-chọn>] <commit-ish>…" | |
03c82da3 TNQ |
9333 | |
9334 | #: builtin/revert.c:29 | |
9335 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
9336 | msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>" | |
774cfe0c | 9337 | |
44bb9364 | 9338 | #: builtin/revert.c:71 |
db484bad | 9339 | #, c-format |
774cfe0c | 9340 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
db484bad | 9341 | msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s" |
774cfe0c | 9342 | |
44bb9364 | 9343 | #: builtin/revert.c:80 |
03c82da3 TNQ |
9344 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
9345 | msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau" | |
9346 | ||
44bb9364 | 9347 | #: builtin/revert.c:81 |
03c82da3 TNQ |
9348 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
9349 | msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau" | |
9350 | ||
44bb9364 | 9351 | #: builtin/revert.c:82 |
03c82da3 TNQ |
9352 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
9353 | msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau" | |
9354 | ||
44bb9364 | 9355 | #: builtin/revert.c:83 |
03c82da3 TNQ |
9356 | msgid "don't automatically commit" |
9357 | msgstr "không commit một cách tự động." | |
9358 | ||
44bb9364 | 9359 | #: builtin/revert.c:84 |
03c82da3 TNQ |
9360 | msgid "edit the commit message" |
9361 | msgstr "sửa lại chú thích cho commit" | |
9362 | ||
44bb9364 | 9363 | #: builtin/revert.c:87 |
03c82da3 TNQ |
9364 | msgid "parent number" |
9365 | msgstr "số của cha mẹ" | |
9366 | ||
44bb9364 | 9367 | #: builtin/revert.c:89 |
03c82da3 TNQ |
9368 | msgid "merge strategy" |
9369 | msgstr "chiến lược hòa trộn" | |
9370 | ||
44bb9364 | 9371 | #: builtin/revert.c:90 |
03c82da3 TNQ |
9372 | msgid "option" |
9373 | msgstr "tùy chọn" | |
9374 | ||
44bb9364 | 9375 | #: builtin/revert.c:91 |
03c82da3 TNQ |
9376 | msgid "option for merge strategy" |
9377 | msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn" | |
9378 | ||
15fbbed7 | 9379 | #: builtin/revert.c:104 |
03c82da3 | 9380 | msgid "append commit name" |
5832c3f2 | 9381 | msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao" |
03c82da3 | 9382 | |
15fbbed7 | 9383 | #: builtin/revert.c:105 |
03c82da3 TNQ |
9384 | msgid "allow fast-forward" |
9385 | msgstr "cho phép fast-forward" | |
9386 | ||
15fbbed7 | 9387 | #: builtin/revert.c:106 |
03c82da3 TNQ |
9388 | msgid "preserve initially empty commits" |
9389 | msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng" | |
9390 | ||
15fbbed7 | 9391 | #: builtin/revert.c:107 |
03c82da3 | 9392 | msgid "allow commits with empty messages" |
5832c3f2 | 9393 | msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì" |
03c82da3 | 9394 | |
15fbbed7 | 9395 | #: builtin/revert.c:108 |
03c82da3 TNQ |
9396 | msgid "keep redundant, empty commits" |
9397 | msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng" | |
9398 | ||
15fbbed7 | 9399 | #: builtin/revert.c:112 |
774cfe0c TNQ |
9400 | msgid "program error" |
9401 | msgstr "lỗi chương trình" | |
9402 | ||
15fbbed7 | 9403 | #: builtin/revert.c:197 |
774cfe0c | 9404 | msgid "revert failed" |
db484bad | 9405 | msgstr "revert gặp lỗi" |
774cfe0c | 9406 | |
15fbbed7 | 9407 | #: builtin/revert.c:212 |
774cfe0c | 9408 | msgid "cherry-pick failed" |
db484bad | 9409 | msgstr "cherry-pick gặp lỗi" |
774cfe0c | 9410 | |
44bb9364 | 9411 | #: builtin/rm.c:17 |
02507f42 TNQ |
9412 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
9413 | msgstr "git rm [<các-tùy-chọn>] [--] <tập-tin>…" | |
03c82da3 | 9414 | |
44bb9364 | 9415 | #: builtin/rm.c:65 |
dcc52a04 | 9416 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
9417 | "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" |
9418 | "uses a .git directory:" | |
9419 | msgid_plural "" | |
4dcd03ea | 9420 | "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" |
e06dc12a TNQ |
9421 | "use a .git directory:" |
9422 | msgstr[0] "" | |
e06dc12a TNQ |
9423 | "các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n" |
9424 | "dùng một thư mục .git:" | |
9425 | ||
44bb9364 | 9426 | #: builtin/rm.c:71 |
e06dc12a TNQ |
9427 | msgid "" |
9428 | "\n" | |
dcc52a04 TNQ |
9429 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" |
9430 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
9431 | "\n" |
9432 | "(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
dcc52a04 TNQ |
9433 | "chúng)" |
9434 | ||
44bb9364 | 9435 | #: builtin/rm.c:231 |
774cfe0c | 9436 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
9437 | "the following file has staged content different from both the\n" |
9438 | "file and the HEAD:" | |
9439 | msgid_plural "" | |
9440 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
9441 | "file and the HEAD:" | |
9442 | msgstr[0] "" | |
e06dc12a TNQ |
9443 | "các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n" |
9444 | "và cả HEAD:" | |
774cfe0c | 9445 | |
44bb9364 | 9446 | #: builtin/rm.c:236 |
774cfe0c | 9447 | msgid "" |
e06dc12a TNQ |
9448 | "\n" |
9449 | "(use -f to force removal)" | |
774cfe0c | 9450 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
9451 | "\n" |
9452 | "(dùng -f để buộc gỡ bỏ)" | |
774cfe0c | 9453 | |
44bb9364 | 9454 | #: builtin/rm.c:240 |
e06dc12a TNQ |
9455 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
9456 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
fbf5d8c3 | 9457 | msgstr[0] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:" |
e06dc12a | 9458 | |
44bb9364 | 9459 | #: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255 |
774cfe0c | 9460 | msgid "" |
e06dc12a | 9461 | "\n" |
774cfe0c TNQ |
9462 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
9463 | msgstr "" | |
e06dc12a | 9464 | "\n" |
f4d33434 | 9465 | "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" |
774cfe0c | 9466 | |
44bb9364 | 9467 | #: builtin/rm.c:252 |
e06dc12a TNQ |
9468 | msgid "the following file has local modifications:" |
9469 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
fbf5d8c3 | 9470 | msgstr[0] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:" |
e06dc12a | 9471 | |
44bb9364 | 9472 | #: builtin/rm.c:270 |
03c82da3 TNQ |
9473 | msgid "do not list removed files" |
9474 | msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ" | |
9475 | ||
44bb9364 | 9476 | #: builtin/rm.c:271 |
03c82da3 TNQ |
9477 | msgid "only remove from the index" |
9478 | msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục" | |
9479 | ||
44bb9364 | 9480 | #: builtin/rm.c:272 |
03c82da3 TNQ |
9481 | msgid "override the up-to-date check" |
9482 | msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật" | |
9483 | ||
44bb9364 | 9484 | #: builtin/rm.c:273 |
03c82da3 TNQ |
9485 | msgid "allow recursive removal" |
9486 | msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui" | |
9487 | ||
44bb9364 | 9488 | #: builtin/rm.c:275 |
03c82da3 TNQ |
9489 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
9490 | msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp" | |
9491 | ||
4dcd03ea TNQ |
9492 | #: builtin/rm.c:318 |
9493 | msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
9494 | msgstr "" | |
9495 | "Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để " | |
9496 | "xử lý" | |
9497 | ||
44bb9364 | 9498 | #: builtin/rm.c:336 |
db484bad | 9499 | #, c-format |
774cfe0c | 9500 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
131fa518 | 9501 | msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r" |
774cfe0c | 9502 | |
44bb9364 | 9503 | #: builtin/rm.c:375 |
db484bad | 9504 | #, c-format |
774cfe0c | 9505 | msgid "git rm: unable to remove %s" |
db484bad | 9506 | msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s" |
774cfe0c | 9507 | |
03c82da3 | 9508 | #: builtin/shortlog.c:13 |
02507f42 TNQ |
9509 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" |
9510 | msgstr "git shortlog [<các-tùy-chọn>] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>…]]" | |
03c82da3 | 9511 | |
efc90c78 | 9512 | #: builtin/shortlog.c:131 |
db484bad | 9513 | #, c-format |
774cfe0c | 9514 | msgid "Missing author: %s" |
db484bad | 9515 | msgstr "Thiếu tên tác giả: %s" |
774cfe0c | 9516 | |
44bb9364 | 9517 | #: builtin/shortlog.c:230 |
03c82da3 TNQ |
9518 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
9519 | msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả" | |
9520 | ||
44bb9364 | 9521 | #: builtin/shortlog.c:232 |
03c82da3 TNQ |
9522 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
9523 | msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao" | |
9524 | ||
44bb9364 | 9525 | #: builtin/shortlog.c:234 |
03c82da3 TNQ |
9526 | msgid "Show the email address of each author" |
9527 | msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả" | |
9528 | ||
44bb9364 | 9529 | #: builtin/shortlog.c:235 |
03c82da3 TNQ |
9530 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
9531 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
9532 | ||
44bb9364 | 9533 | #: builtin/shortlog.c:236 |
03c82da3 TNQ |
9534 | msgid "Linewrap output" |
9535 | msgstr "Ngắt dòng khi quá dài" | |
9536 | ||
9537 | #: builtin/show-branch.c:9 | |
9538 | msgid "" | |
02507f42 | 9539 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
9540 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
9541 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
9542 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
03c82da3 | 9543 | msgstr "" |
02507f42 | 9544 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
9545 | "\t\t[--current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse]\n" |
9546 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
9547 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)…]" | |
03c82da3 | 9548 | |
d1f9c7b7 | 9549 | #: builtin/show-branch.c:13 |
02507f42 TNQ |
9550 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
9551 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]" | |
03c82da3 | 9552 | |
d1f9c7b7 | 9553 | #: builtin/show-branch.c:652 |
03c82da3 TNQ |
9554 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
9555 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ" | |
9556 | ||
d1f9c7b7 | 9557 | #: builtin/show-branch.c:654 |
03c82da3 TNQ |
9558 | msgid "show remote-tracking branches" |
9559 | msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking" | |
9560 | ||
d1f9c7b7 | 9561 | #: builtin/show-branch.c:656 |
03c82da3 | 9562 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
131fa518 | 9563 | msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh" |
03c82da3 | 9564 | |
d1f9c7b7 | 9565 | #: builtin/show-branch.c:658 |
03c82da3 TNQ |
9566 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
9567 | msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung" | |
9568 | ||
d1f9c7b7 | 9569 | #: builtin/show-branch.c:660 |
03c82da3 TNQ |
9570 | msgid "synonym to more=-1" |
9571 | msgstr "đồng nghĩa với more=-1" | |
9572 | ||
d1f9c7b7 | 9573 | #: builtin/show-branch.c:661 |
03c82da3 TNQ |
9574 | msgid "suppress naming strings" |
9575 | msgstr "chặn các chuỗi đặt tên" | |
9576 | ||
d1f9c7b7 | 9577 | #: builtin/show-branch.c:663 |
03c82da3 TNQ |
9578 | msgid "include the current branch" |
9579 | msgstr "bao gồm nhánh hiện hành" | |
9580 | ||
d1f9c7b7 | 9581 | #: builtin/show-branch.c:665 |
03c82da3 TNQ |
9582 | msgid "name commits with their object names" |
9583 | msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng" | |
9584 | ||
d1f9c7b7 | 9585 | #: builtin/show-branch.c:667 |
03c82da3 TNQ |
9586 | msgid "show possible merge bases" |
9587 | msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn" | |
9588 | ||
d1f9c7b7 | 9589 | #: builtin/show-branch.c:669 |
03c82da3 TNQ |
9590 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9591 | msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác" | |
9592 | ||
d1f9c7b7 | 9593 | #: builtin/show-branch.c:671 |
03c82da3 TNQ |
9594 | msgid "show commits in topological order" |
9595 | msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô" | |
9596 | ||
d1f9c7b7 | 9597 | #: builtin/show-branch.c:674 |
03c82da3 TNQ |
9598 | msgid "show only commits not on the first branch" |
9599 | msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên" | |
9600 | ||
d1f9c7b7 | 9601 | #: builtin/show-branch.c:676 |
03c82da3 TNQ |
9602 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
9603 | msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút" | |
9604 | ||
d1f9c7b7 | 9605 | #: builtin/show-branch.c:678 |
e06dc12a TNQ |
9606 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
9607 | msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể" | |
03c82da3 | 9608 | |
d1f9c7b7 | 9609 | #: builtin/show-branch.c:681 |
03c82da3 | 9610 | msgid "<n>[,<base>]" |
5832c3f2 | 9611 | msgstr "<n>[,<cơ_sở>]" |
03c82da3 | 9612 | |
d1f9c7b7 | 9613 | #: builtin/show-branch.c:682 |
03c82da3 | 9614 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
131fa518 | 9615 | msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)" |
03c82da3 TNQ |
9616 | |
9617 | #: builtin/show-ref.c:10 | |
9618 | msgid "" | |
02507f42 TNQ |
9619 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
9620 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
03c82da3 | 9621 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
9622 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash" |
9623 | "[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mẫu>…] " | |
03c82da3 TNQ |
9624 | |
9625 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
9626 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" | |
9627 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list" | |
9628 | ||
e06dc12a | 9629 | #: builtin/show-ref.c:168 |
03c82da3 TNQ |
9630 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
9631 | msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)" | |
9632 | ||
e06dc12a | 9633 | #: builtin/show-ref.c:169 |
03c82da3 TNQ |
9634 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
9635 | msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)" | |
9636 | ||
e06dc12a | 9637 | #: builtin/show-ref.c:170 |
03c82da3 TNQ |
9638 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
9639 | msgstr "" | |
4dcd03ea | 9640 | "việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu" |
03c82da3 | 9641 | |
44bb9364 | 9642 | #: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175 |
e06dc12a TNQ |
9643 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
9644 | msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra" | |
03c82da3 | 9645 | |
44bb9364 | 9646 | #: builtin/show-ref.c:177 |
03c82da3 TNQ |
9647 | msgid "dereference tags into object IDs" |
9648 | msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng" | |
9649 | ||
44bb9364 | 9650 | #: builtin/show-ref.c:179 |
03c82da3 TNQ |
9651 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
9652 | msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số" | |
9653 | ||
44bb9364 | 9654 | #: builtin/show-ref.c:183 |
03c82da3 TNQ |
9655 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
9656 | msgstr "" | |
9657 | "không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)" | |
9658 | ||
44bb9364 | 9659 | #: builtin/show-ref.c:185 |
03c82da3 TNQ |
9660 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
9661 | msgstr "" | |
4dcd03ea TNQ |
9662 | "hiển thị các tham chiếu từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở kho nội " |
9663 | "bộ" | |
03c82da3 TNQ |
9664 | |
9665 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 | |
02507f42 TNQ |
9666 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
9667 | msgstr "git symbolic-ref [<các-tùy-chọn>] <tên> [<t.chiếu>]" | |
03c82da3 | 9668 | |
dcc52a04 | 9669 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
02507f42 TNQ |
9670 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
9671 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <tên>" | |
dcc52a04 TNQ |
9672 | |
9673 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
03c82da3 | 9674 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
4dcd03ea | 9675 | msgstr "chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu “không-mềm” (bị tách ra)" |
03c82da3 | 9676 | |
dcc52a04 TNQ |
9677 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
9678 | msgid "delete symbolic ref" | |
4dcd03ea | 9679 | msgstr "xóa tham chiếu mềm" |
dcc52a04 TNQ |
9680 | |
9681 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
03c82da3 TNQ |
9682 | msgid "shorten ref output" |
9683 | msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)" | |
9684 | ||
fbf5d8c3 | 9685 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 |
03c82da3 TNQ |
9686 | msgid "reason" |
9687 | msgstr "lý do" | |
9688 | ||
fbf5d8c3 | 9689 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 |
03c82da3 TNQ |
9690 | msgid "reason of the update" |
9691 | msgstr "lý do cập nhật" | |
9692 | ||
9693 | #: builtin/tag.c:22 | |
9694 | msgid "" | |
02507f42 TNQ |
9695 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
9696 | "[<head>]" | |
03c82da3 | 9697 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
9698 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> " |
9699 | "[<head>]" | |
03c82da3 TNQ |
9700 | |
9701 | #: builtin/tag.c:23 | |
9702 | msgid "git tag -d <tagname>..." | |
fbf5d8c3 | 9703 | msgstr "git tag -d <tên-thẻ>…" |
03c82da3 TNQ |
9704 | |
9705 | #: builtin/tag.c:24 | |
9706 | msgid "" | |
02507f42 | 9707 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" |
03c82da3 TNQ |
9708 | "\t\t[<pattern>...]" |
9709 | msgstr "" | |
02507f42 TNQ |
9710 | "git tag -l [-n[<số>]] [--contains <lần_chuyển_giao>] [--points-at <đối-" |
9711 | "tượng>]\n" | |
fbf5d8c3 | 9712 | "\t\t[<mẫu>…]" |
03c82da3 TNQ |
9713 | |
9714 | #: builtin/tag.c:26 | |
9715 | msgid "git tag -v <tagname>..." | |
fbf5d8c3 | 9716 | msgstr "git tag -v <tên-thẻ>…" |
03c82da3 | 9717 | |
8d388239 | 9718 | #: builtin/tag.c:69 |
db484bad | 9719 | #, c-format |
774cfe0c | 9720 | msgid "malformed object at '%s'" |
131fa518 | 9721 | msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”" |
774cfe0c | 9722 | |
8d388239 | 9723 | #: builtin/tag.c:301 |
db484bad | 9724 | #, c-format |
774cfe0c | 9725 | msgid "tag name too long: %.*s..." |
fbf5d8c3 | 9726 | msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s…" |
774cfe0c | 9727 | |
8d388239 | 9728 | #: builtin/tag.c:306 |
774cfe0c TNQ |
9729 | #, c-format |
9730 | msgid "tag '%s' not found." | |
131fa518 | 9731 | msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”." |
774cfe0c | 9732 | |
8d388239 | 9733 | #: builtin/tag.c:321 |
db484bad | 9734 | #, c-format |
774cfe0c | 9735 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 9736 | msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 9737 | |
8d388239 | 9738 | #: builtin/tag.c:333 |
db484bad | 9739 | #, c-format |
774cfe0c | 9740 | msgid "could not verify the tag '%s'" |
131fa518 | 9741 | msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”" |
774cfe0c | 9742 | |
8d388239 | 9743 | #: builtin/tag.c:343 |
77c8e543 | 9744 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9745 | msgid "" |
9746 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
9747 | "Write a message for tag:\n" |
9748 | " %s\n" | |
77c8e543 | 9749 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
774cfe0c | 9750 | msgstr "" |
db484bad | 9751 | "\n" |
4dcd03ea | 9752 | "Viết các ghi chú cho thẻ:\n" |
8d388239 | 9753 | " %s\n" |
77c8e543 | 9754 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n" |
774cfe0c | 9755 | |
8d388239 | 9756 | #: builtin/tag.c:347 |
77c8e543 | 9757 | #, c-format |
774cfe0c TNQ |
9758 | msgid "" |
9759 | "\n" | |
8d388239 TNQ |
9760 | "Write a message for tag:\n" |
9761 | " %s\n" | |
77c8e543 | 9762 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
819a2276 | 9763 | "want to.\n" |
774cfe0c | 9764 | msgstr "" |
db484bad | 9765 | "\n" |
77c8e543 | 9766 | "Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n" |
8d388239 TNQ |
9767 | " %s\n" |
9768 | "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi " | |
819a2276 | 9769 | "nếu muốn.\n" |
774cfe0c | 9770 | |
8d388239 TNQ |
9771 | #: builtin/tag.c:371 |
9772 | #, c-format | |
9773 | msgid "unsupported sort specification '%s'" | |
9774 | msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”" | |
9775 | ||
9776 | #: builtin/tag.c:373 | |
9777 | #, c-format | |
9778 | msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
9779 | msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”" | |
9780 | ||
9781 | #: builtin/tag.c:428 | |
774cfe0c | 9782 | msgid "unable to sign the tag" |
db484bad | 9783 | msgstr "không thể ký thẻ" |
774cfe0c | 9784 | |
8d388239 | 9785 | #: builtin/tag.c:430 |
774cfe0c | 9786 | msgid "unable to write tag file" |
db484bad | 9787 | msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ" |
774cfe0c | 9788 | |
8d388239 | 9789 | #: builtin/tag.c:455 |
774cfe0c | 9790 | msgid "bad object type." |
db484bad | 9791 | msgstr "kiểu đối tượng sai." |
774cfe0c | 9792 | |
8d388239 | 9793 | #: builtin/tag.c:468 |
774cfe0c | 9794 | msgid "tag header too big." |
db484bad | 9795 | msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn." |
774cfe0c | 9796 | |
8d388239 | 9797 | #: builtin/tag.c:504 |
774cfe0c | 9798 | msgid "no tag message?" |
8620ed57 | 9799 | msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?" |
774cfe0c | 9800 | |
8d388239 | 9801 | #: builtin/tag.c:510 |
774cfe0c TNQ |
9802 | #, c-format |
9803 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
db484bad | 9804 | msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n" |
774cfe0c | 9805 | |
8d388239 | 9806 | #: builtin/tag.c:559 |
774cfe0c | 9807 | msgid "switch 'points-at' requires an object" |
131fa518 | 9808 | msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng" |
774cfe0c | 9809 | |
8d388239 | 9810 | #: builtin/tag.c:561 |
db484bad | 9811 | #, c-format |
774cfe0c | 9812 | msgid "malformed object name '%s'" |
131fa518 | 9813 | msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”" |
03c82da3 | 9814 | |
4dcd03ea | 9815 | #: builtin/tag.c:589 |
03c82da3 TNQ |
9816 | msgid "list tag names" |
9817 | msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ" | |
9818 | ||
4dcd03ea | 9819 | #: builtin/tag.c:591 |
03c82da3 TNQ |
9820 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
9821 | msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú" | |
9822 | ||
4dcd03ea | 9823 | #: builtin/tag.c:593 |
03c82da3 TNQ |
9824 | msgid "delete tags" |
9825 | msgstr "xóa thẻ" | |
9826 | ||
4dcd03ea | 9827 | #: builtin/tag.c:594 |
03c82da3 TNQ |
9828 | msgid "verify tags" |
9829 | msgstr "thẩm tra thẻ" | |
9830 | ||
4dcd03ea | 9831 | #: builtin/tag.c:596 |
03c82da3 TNQ |
9832 | msgid "Tag creation options" |
9833 | msgstr "Tùy chọn tạo tag" | |
9834 | ||
4dcd03ea | 9835 | #: builtin/tag.c:598 |
03c82da3 TNQ |
9836 | msgid "annotated tag, needs a message" |
9837 | msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú" | |
9838 | ||
4dcd03ea | 9839 | #: builtin/tag.c:600 |
03c82da3 TNQ |
9840 | msgid "tag message" |
9841 | msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)" | |
9842 | ||
4dcd03ea | 9843 | #: builtin/tag.c:602 |
03c82da3 TNQ |
9844 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
9845 | msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG" | |
9846 | ||
4dcd03ea | 9847 | #: builtin/tag.c:606 |
03c82da3 TNQ |
9848 | msgid "use another key to sign the tag" |
9849 | msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ" | |
9850 | ||
4dcd03ea | 9851 | #: builtin/tag.c:607 |
03c82da3 TNQ |
9852 | msgid "replace the tag if exists" |
9853 | msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước" | |
9854 | ||
02507f42 TNQ |
9855 | #: builtin/tag.c:609 |
9856 | msgid "Tag listing options" | |
9857 | msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ" | |
9858 | ||
9859 | #: builtin/tag.c:610 | |
03c82da3 TNQ |
9860 | msgid "show tag list in columns" |
9861 | msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột" | |
9862 | ||
02507f42 | 9863 | #: builtin/tag.c:612 |
15fbbed7 TNQ |
9864 | msgid "sort tags" |
9865 | msgstr "sắp xếp các thẻ" | |
9866 | ||
4dcd03ea | 9867 | #: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623 |
03c82da3 TNQ |
9868 | msgid "print only tags that contain the commit" |
9869 | msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao" | |
9870 | ||
4dcd03ea | 9871 | #: builtin/tag.c:629 |
03c82da3 TNQ |
9872 | msgid "print only tags of the object" |
9873 | msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng" | |
774cfe0c | 9874 | |
4dcd03ea | 9875 | #: builtin/tag.c:655 |
db484bad TNQ |
9876 | msgid "--column and -n are incompatible" |
9877 | msgstr "--column và -n xung khắc nhau" | |
9878 | ||
4dcd03ea | 9879 | #: builtin/tag.c:667 |
15fbbed7 TNQ |
9880 | msgid "--sort and -n are incompatible" |
9881 | msgstr "--sort và -n xung khắc nhau" | |
9882 | ||
4dcd03ea | 9883 | #: builtin/tag.c:674 |
774cfe0c | 9884 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
db484bad | 9885 | msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 9886 | |
4dcd03ea | 9887 | #: builtin/tag.c:676 |
774cfe0c | 9888 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
db484bad | 9889 | msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 9890 | |
4dcd03ea | 9891 | #: builtin/tag.c:678 |
774cfe0c | 9892 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
db484bad | 9893 | msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l." |
774cfe0c | 9894 | |
4dcd03ea | 9895 | #: builtin/tag.c:686 |
774cfe0c | 9896 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
db484bad | 9897 | msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép." |
774cfe0c | 9898 | |
4dcd03ea | 9899 | #: builtin/tag.c:706 |
774cfe0c TNQ |
9900 | msgid "too many params" |
9901 | msgstr "quá nhiều đối số" | |
9902 | ||
4dcd03ea | 9903 | #: builtin/tag.c:712 |
db484bad | 9904 | #, c-format |
774cfe0c | 9905 | msgid "'%s' is not a valid tag name." |
131fa518 | 9906 | msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ." |
774cfe0c | 9907 | |
4dcd03ea | 9908 | #: builtin/tag.c:717 |
db484bad | 9909 | #, c-format |
774cfe0c | 9910 | msgid "tag '%s' already exists" |
131fa518 | 9911 | msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi" |
774cfe0c | 9912 | |
4dcd03ea | 9913 | #: builtin/tag.c:741 |
db484bad | 9914 | #, c-format |
774cfe0c | 9915 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" |
131fa518 | 9916 | msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n" |
774cfe0c | 9917 | |
4dcd03ea | 9918 | #: builtin/unpack-objects.c:489 |
15fbbed7 TNQ |
9919 | msgid "Unpacking objects" |
9920 | msgstr "Đang giải nén các đối tượng" | |
9921 | ||
4dcd03ea | 9922 | #: builtin/update-index.c:403 |
02507f42 TNQ |
9923 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
9924 | msgstr "git update-index [<các-tùy-chọn>] [--] [<tập-tin>…]" | |
03c82da3 | 9925 | |
4dcd03ea | 9926 | #: builtin/update-index.c:756 |
03c82da3 TNQ |
9927 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
9928 | msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật" | |
9929 | ||
4dcd03ea | 9930 | #: builtin/update-index.c:759 |
03c82da3 TNQ |
9931 | msgid "refresh: ignore submodules" |
9932 | msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con" | |
9933 | ||
4dcd03ea | 9934 | #: builtin/update-index.c:762 |
03c82da3 TNQ |
9935 | msgid "do not ignore new files" |
9936 | msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo" | |
9937 | ||
4dcd03ea | 9938 | #: builtin/update-index.c:764 |
03c82da3 | 9939 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
131fa518 | 9940 | msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”" |
03c82da3 | 9941 | |
4dcd03ea | 9942 | #: builtin/update-index.c:766 |
03c82da3 TNQ |
9943 | msgid "notice files missing from worktree" |
9944 | msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
9945 | ||
4dcd03ea | 9946 | #: builtin/update-index.c:768 |
03c82da3 | 9947 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
819a2276 | 9948 | msgstr "" |
03c82da3 | 9949 | "làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn" |
db484bad | 9950 | |
4dcd03ea | 9951 | #: builtin/update-index.c:771 |
03c82da3 TNQ |
9952 | msgid "refresh stat information" |
9953 | msgstr "lấy lại thông tin thống kê" | |
db484bad | 9954 | |
4dcd03ea | 9955 | #: builtin/update-index.c:775 |
03c82da3 | 9956 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
131fa518 | 9957 | msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”" |
db484bad | 9958 | |
4dcd03ea | 9959 | #: builtin/update-index.c:779 |
15fbbed7 TNQ |
9960 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
9961 | msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>" | |
db484bad | 9962 | |
4dcd03ea | 9963 | #: builtin/update-index.c:780 |
03c82da3 TNQ |
9964 | msgid "add the specified entry to the index" |
9965 | msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục" | |
9966 | ||
4dcd03ea | 9967 | #: builtin/update-index.c:784 |
03c82da3 TNQ |
9968 | msgid "(+/-)x" |
9969 | msgstr "(+/-)x" | |
9970 | ||
4dcd03ea | 9971 | #: builtin/update-index.c:785 |
03c82da3 TNQ |
9972 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9973 | msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê" | |
9974 | ||
4dcd03ea | 9975 | #: builtin/update-index.c:789 |
03c82da3 TNQ |
9976 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
9977 | msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\"" | |
9978 | ||
4dcd03ea | 9979 | #: builtin/update-index.c:792 |
03c82da3 | 9980 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
fbf5d8c3 | 9981 | msgstr "xóa bít assumed-unchanged (giả định là không thay đổi)" |
03c82da3 | 9982 | |
4dcd03ea | 9983 | #: builtin/update-index.c:795 |
03c82da3 | 9984 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
131fa518 | 9985 | msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”" |
03c82da3 | 9986 | |
4dcd03ea | 9987 | #: builtin/update-index.c:798 |
03c82da3 TNQ |
9988 | msgid "clear skip-worktree bit" |
9989 | msgstr "xóa bít skip-worktree" | |
9990 | ||
4dcd03ea | 9991 | #: builtin/update-index.c:801 |
03c82da3 TNQ |
9992 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
9993 | msgstr "" | |
9994 | "chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng" | |
9995 | ||
4dcd03ea | 9996 | #: builtin/update-index.c:803 |
03c82da3 TNQ |
9997 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
9998 | msgstr "" | |
9999 | "gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục " | |
10000 | "làm việc" | |
10001 | ||
4dcd03ea | 10002 | #: builtin/update-index.c:805 |
03c82da3 TNQ |
10003 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
10004 | msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null" | |
10005 | ||
4dcd03ea | 10006 | #: builtin/update-index.c:807 |
03c82da3 TNQ |
10007 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
10008 | msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
10009 | ||
4dcd03ea | 10010 | #: builtin/update-index.c:811 |
03c82da3 TNQ |
10011 | msgid "add entries from standard input to the index" |
10012 | msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục" | |
10013 | ||
4dcd03ea | 10014 | #: builtin/update-index.c:815 |
03c82da3 TNQ |
10015 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
10016 | msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê" | |
10017 | ||
4dcd03ea | 10018 | #: builtin/update-index.c:819 |
03c82da3 TNQ |
10019 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
10020 | msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD" | |
10021 | ||
4dcd03ea | 10022 | #: builtin/update-index.c:823 |
03c82da3 TNQ |
10023 | msgid "ignore files missing from worktree" |
10024 | msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc" | |
10025 | ||
4dcd03ea | 10026 | #: builtin/update-index.c:826 |
03c82da3 TNQ |
10027 | msgid "report actions to standard output" |
10028 | msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn" | |
10029 | ||
4dcd03ea | 10030 | #: builtin/update-index.c:828 |
03c82da3 | 10031 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
131fa518 | 10032 | msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi" |
03c82da3 | 10033 | |
4dcd03ea | 10034 | #: builtin/update-index.c:832 |
03c82da3 TNQ |
10035 | msgid "write index in this format" |
10036 | msgstr "ghi mục lục ở định dạng này" | |
10037 | ||
4dcd03ea | 10038 | #: builtin/update-index.c:834 |
8d388239 TNQ |
10039 | msgid "enable or disable split index" |
10040 | msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục" | |
10041 | ||
44bb9364 | 10042 | #: builtin/update-ref.c:9 |
02507f42 TNQ |
10043 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
10044 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] -d <refname> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 10045 | |
44bb9364 | 10046 | #: builtin/update-ref.c:10 |
02507f42 TNQ |
10047 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
10048 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]" | |
03c82da3 | 10049 | |
44bb9364 | 10050 | #: builtin/update-ref.c:11 |
02507f42 TNQ |
10051 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
10052 | msgstr "git update-ref [<các-tùy-chọn>] --stdin [-z]" | |
44bb9364 | 10053 | |
fbf5d8c3 | 10054 | #: builtin/update-ref.c:359 |
03c82da3 TNQ |
10055 | msgid "delete the reference" |
10056 | msgstr "xóa tham chiếu" | |
10057 | ||
fbf5d8c3 | 10058 | #: builtin/update-ref.c:361 |
03c82da3 TNQ |
10059 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
10060 | msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới" | |
10061 | ||
fbf5d8c3 | 10062 | #: builtin/update-ref.c:362 |
44bb9364 TNQ |
10063 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
10064 | msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL" | |
10065 | ||
fbf5d8c3 | 10066 | #: builtin/update-ref.c:363 |
44bb9364 TNQ |
10067 | msgid "read updates from stdin" |
10068 | msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn" | |
10069 | ||
03c82da3 TNQ |
10070 | #: builtin/update-server-info.c:6 |
10071 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
10072 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
10073 | ||
10074 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
10075 | msgid "update the info files from scratch" | |
10076 | msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát" | |
10077 | ||
8d388239 | 10078 | #: builtin/verify-commit.c:17 |
02507f42 TNQ |
10079 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
10080 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <lần_chuyển_giao>…" | |
8d388239 TNQ |
10081 | |
10082 | #: builtin/verify-commit.c:75 | |
10083 | msgid "print commit contents" | |
10084 | msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao" | |
10085 | ||
4dcd03ea | 10086 | #: builtin/verify-pack.c:54 |
02507f42 TNQ |
10087 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
10088 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <gói>…" | |
03c82da3 | 10089 | |
4dcd03ea | 10090 | #: builtin/verify-pack.c:64 |
03c82da3 TNQ |
10091 | msgid "verbose" |
10092 | msgstr "chi tiết" | |
10093 | ||
4dcd03ea | 10094 | #: builtin/verify-pack.c:66 |
03c82da3 TNQ |
10095 | msgid "show statistics only" |
10096 | msgstr "chỉ hiển thị thống kê" | |
10097 | ||
10098 | #: builtin/verify-tag.c:17 | |
02507f42 TNQ |
10099 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." |
10100 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <thẻ>…" | |
03c82da3 TNQ |
10101 | |
10102 | #: builtin/verify-tag.c:73 | |
10103 | msgid "print tag contents" | |
10104 | msgstr "hiển thị nội dung của thẻ" | |
10105 | ||
10106 | #: builtin/write-tree.c:13 | |
10107 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
10108 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]" | |
10109 | ||
10110 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
10111 | msgid "<prefix>/" | |
fbf5d8c3 | 10112 | msgstr "<tiền tố>/" |
03c82da3 TNQ |
10113 | |
10114 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
10115 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
10116 | msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con" | |
10117 | ||
10118 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
10119 | msgid "only useful for debugging" | |
10120 | msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi" | |
10121 | ||
4dcd03ea TNQ |
10122 | #: credential-cache--daemon.c:267 |
10123 | msgid "print debugging messages to stderr" | |
10124 | msgstr "in thông tin gỡ lỗi ra đầu ra lỗi tiêu chuẩn" | |
10125 | ||
d1f9c7b7 | 10126 | #: git.c:14 |
efc90c78 | 10127 | msgid "" |
4dcd03ea | 10128 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
efc90c78 TNQ |
10129 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
10130 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
03c82da3 | 10131 | msgstr "" |
efc90c78 | 10132 | "“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n" |
e06dc12a TNQ |
10133 | "hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n" |
10134 | "để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể." | |
10135 | ||
774cfe0c | 10136 | #: common-cmds.h:8 |
774cfe0c | 10137 | msgid "Add file contents to the index" |
db484bad | 10138 | msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục" |
774cfe0c TNQ |
10139 | |
10140 | #: common-cmds.h:9 | |
10141 | msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" | |
db484bad | 10142 | msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi" |
774cfe0c TNQ |
10143 | |
10144 | #: common-cmds.h:10 | |
10145 | msgid "List, create, or delete branches" | |
db484bad | 10146 | msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh" |
774cfe0c TNQ |
10147 | |
10148 | #: common-cmds.h:11 | |
10149 | msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" | |
e06dc12a | 10150 | msgstr "Lấy ra một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc" |
774cfe0c TNQ |
10151 | |
10152 | #: common-cmds.h:12 | |
774cfe0c | 10153 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
db484bad | 10154 | msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới" |
774cfe0c TNQ |
10155 | |
10156 | #: common-cmds.h:13 | |
774cfe0c | 10157 | msgid "Record changes to the repository" |
db484bad | 10158 | msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa" |
774cfe0c TNQ |
10159 | |
10160 | #: common-cmds.h:14 | |
10161 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" | |
819a2276 | 10162 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
10163 | "Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao,\n" |
10164 | " giữa một lần chuyển giao và cây làm việc, v.v.." | |
774cfe0c TNQ |
10165 | |
10166 | #: common-cmds.h:15 | |
10167 | msgid "Download objects and refs from another repository" | |
e06dc12a | 10168 | msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác" |
774cfe0c TNQ |
10169 | |
10170 | #: common-cmds.h:16 | |
774cfe0c | 10171 | msgid "Print lines matching a pattern" |
db484bad | 10172 | msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu" |
774cfe0c TNQ |
10173 | |
10174 | #: common-cmds.h:17 | |
77c8e543 | 10175 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
e06dc12a | 10176 | msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước" |
774cfe0c TNQ |
10177 | |
10178 | #: common-cmds.h:18 | |
774cfe0c | 10179 | msgid "Show commit logs" |
e06dc12a | 10180 | msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao" |
774cfe0c TNQ |
10181 | |
10182 | #: common-cmds.h:19 | |
10183 | msgid "Join two or more development histories together" | |
e06dc12a | 10184 | msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển" |
774cfe0c TNQ |
10185 | |
10186 | #: common-cmds.h:20 | |
774cfe0c | 10187 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
e06dc12a | 10188 | msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm" |
774cfe0c TNQ |
10189 | |
10190 | #: common-cmds.h:21 | |
e06dc12a TNQ |
10191 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
10192 | msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ" | |
774cfe0c TNQ |
10193 | |
10194 | #: common-cmds.h:22 | |
10195 | msgid "Update remote refs along with associated objects" | |
e06dc12a | 10196 | msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó" |
774cfe0c TNQ |
10197 | |
10198 | #: common-cmds.h:23 | |
10199 | msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" | |
819a2276 | 10200 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
10201 | "Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ\n" |
10202 | " tới head thượng nguồn đã cập nhật" | |
774cfe0c TNQ |
10203 | |
10204 | #: common-cmds.h:24 | |
10205 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" | |
e06dc12a | 10206 | msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho" |
774cfe0c TNQ |
10207 | |
10208 | #: common-cmds.h:25 | |
10209 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" | |
db484bad | 10210 | msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục" |
774cfe0c TNQ |
10211 | |
10212 | #: common-cmds.h:26 | |
10213 | msgid "Show various types of objects" | |
db484bad | 10214 | msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng" |
774cfe0c TNQ |
10215 | |
10216 | #: common-cmds.h:27 | |
774cfe0c | 10217 | msgid "Show the working tree status" |
db484bad | 10218 | msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc" |
774cfe0c TNQ |
10219 | |
10220 | #: common-cmds.h:28 | |
10221 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" | |
e06dc12a | 10222 | msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG" |
774cfe0c | 10223 | |
4dcd03ea TNQ |
10224 | #: parse-options.h:143 |
10225 | msgid "expiry-date" | |
10226 | msgstr "ngày hết hạn" | |
10227 | ||
10228 | #: parse-options.h:158 | |
10229 | msgid "no-op (backward compatibility)" | |
10230 | msgstr "no-op (tương thích ngược)" | |
10231 | ||
10232 | #: parse-options.h:232 | |
10233 | msgid "be more verbose" | |
10234 | msgstr "chi tiết hơn nữa" | |
10235 | ||
10236 | #: parse-options.h:234 | |
10237 | msgid "be more quiet" | |
10238 | msgstr "im lặng hơn nữa" | |
10239 | ||
10240 | #: parse-options.h:240 | |
10241 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" | |
10242 | msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s" | |
10243 | ||
10244 | #: rerere.h:27 | |
10245 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
10246 | msgstr "cập nhật bảng mục lục với phân giải xung đột dùng lại nếu được" | |
10247 | ||
fbf5d8c3 | 10248 | #: git-am.sh:53 |
774cfe0c | 10249 | msgid "You need to set your committer info first" |
db484bad | 10250 | msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã" |
774cfe0c | 10251 | |
fbf5d8c3 | 10252 | #: git-am.sh:98 |
6cb4571b TNQ |
10253 | msgid "" |
10254 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10255 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10256 | msgstr "" | |
131fa518 | 10257 | "Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n" |
6cb4571b TNQ |
10258 | "Không thể chuyển tới ORIG_HEAD" |
10259 | ||
fbf5d8c3 | 10260 | #: git-am.sh:108 |
6cb4571b TNQ |
10261 | #, sh-format |
10262 | msgid "" | |
e06dc12a | 10263 | "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" |
9802f229 TNQ |
10264 | "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" |
10265 | "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." | |
6cb4571b | 10266 | msgstr "" |
e06dc12a | 10267 | "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n" |
819a2276 TNQ |
10268 | "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip" |
10269 | "\".\n" | |
10270 | "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy " | |
10271 | "\"$cmdline --abort\"." | |
6cb4571b | 10272 | |
fbf5d8c3 | 10273 | #: git-am.sh:124 |
6cb4571b | 10274 | msgid "Cannot fall back to three-way merge." |
131fa518 | 10275 | msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”." |
6cb4571b | 10276 | |
fbf5d8c3 | 10277 | #: git-am.sh:140 |
774cfe0c | 10278 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
131fa518 | 10279 | msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”." |
774cfe0c | 10280 | |
fbf5d8c3 | 10281 | #: git-am.sh:142 |
9802f229 | 10282 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
819a2276 | 10283 | msgstr "" |
fbf5d8c3 | 10284 | "Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở…" |
9802f229 | 10285 | |
fbf5d8c3 | 10286 | #: git-am.sh:157 |
774cfe0c TNQ |
10287 | msgid "" |
10288 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10289 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
10290 | msgstr "" | |
db484bad TNQ |
10291 | "Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n" |
10292 | "Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó." | |
774cfe0c | 10293 | |
fbf5d8c3 | 10294 | #: git-am.sh:166 |
774cfe0c | 10295 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
fbf5d8c3 | 10296 | msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “hòa trộn 3-đường”…" |
774cfe0c | 10297 | |
fbf5d8c3 | 10298 | #: git-am.sh:182 |
9802f229 TNQ |
10299 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10300 | msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi." | |
10301 | ||
fbf5d8c3 | 10302 | #: git-am.sh:277 |
774cfe0c | 10303 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
db484bad | 10304 | msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc" |
774cfe0c | 10305 | |
fbf5d8c3 | 10306 | #: git-am.sh:364 |
db484bad | 10307 | #, sh-format |
774cfe0c | 10308 | msgid "Patch format $patch_format is not supported." |
db484bad | 10309 | msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ." |
774cfe0c | 10310 | |
fbf5d8c3 | 10311 | #: git-am.sh:366 |
774cfe0c | 10312 | msgid "Patch format detection failed." |
db484bad | 10313 | msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi." |
774cfe0c | 10314 | |
fbf5d8c3 | 10315 | #: git-am.sh:398 |
9802f229 TNQ |
10316 | msgid "" |
10317 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10318 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
10319 | msgstr "" | |
10320 | "Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n" | |
10321 | "nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa." | |
774cfe0c | 10322 | |
fbf5d8c3 | 10323 | #: git-am.sh:496 |
774cfe0c TNQ |
10324 | #, sh-format |
10325 | msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." | |
db484bad | 10326 | msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra." |
774cfe0c | 10327 | |
fbf5d8c3 | 10328 | #: git-am.sh:501 |
774cfe0c | 10329 | msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" |
db484bad | 10330 | msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?" |
774cfe0c | 10331 | |
fbf5d8c3 | 10332 | #: git-am.sh:537 |
e06dc12a TNQ |
10333 | #, sh-format |
10334 | msgid "" | |
10335 | "Stray $dotest directory found.\n" | |
10336 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10337 | msgstr "" | |
10338 | "Tìm thấy thư mục lạc $dotest.\n" | |
10339 | "Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi." | |
10340 | ||
fbf5d8c3 | 10341 | #: git-am.sh:545 |
774cfe0c | 10342 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
7746f2e3 | 10343 | msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại." |
774cfe0c | 10344 | |
fbf5d8c3 | 10345 | #: git-am.sh:612 |
774cfe0c TNQ |
10346 | #, sh-format |
10347 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" | |
db484bad | 10348 | msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)" |
774cfe0c | 10349 | |
fbf5d8c3 | 10350 | #: git-am.sh:722 |
6cb4571b TNQ |
10351 | #, sh-format |
10352 | msgid "" | |
10353 | "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
10354 | "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
10355 | "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
10356 | msgstr "" | |
10357 | "Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n" | |
819a2276 TNQ |
10358 | "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline " |
10359 | "--skip\".\n" | |
10360 | "Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --" | |
10361 | "abort\"." | |
6cb4571b | 10362 | |
fbf5d8c3 | 10363 | #: git-am.sh:749 |
6cb4571b | 10364 | msgid "Patch does not have a valid e-mail address." |
44bb9364 | 10365 | msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ." |
6cb4571b | 10366 | |
fbf5d8c3 | 10367 | #: git-am.sh:796 |
774cfe0c | 10368 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
819a2276 TNQ |
10369 | msgstr "" |
10370 | "không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối" | |
774cfe0c | 10371 | |
fbf5d8c3 | 10372 | #: git-am.sh:800 |
6cb4571b | 10373 | msgid "Commit Body is:" |
5832c3f2 | 10374 | msgstr "Thân của lần chuyển giao là:" |
6cb4571b | 10375 | |
774cfe0c TNQ |
10376 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10377 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10378 | #. input at this point. | |
fbf5d8c3 | 10379 | #: git-am.sh:807 |
774cfe0c | 10380 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " |
819a2276 | 10381 | msgstr "" |
44bb9364 TNQ |
10382 | "Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả " |
10383 | "[a] " | |
774cfe0c | 10384 | |
fbf5d8c3 | 10385 | #: git-am.sh:843 |
db484bad | 10386 | #, sh-format |
774cfe0c | 10387 | msgid "Applying: $FIRSTLINE" |
db484bad | 10388 | msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE" |
774cfe0c | 10389 | |
fbf5d8c3 | 10390 | #: git-am.sh:864 |
6cb4571b TNQ |
10391 | msgid "" |
10392 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10393 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10394 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10395 | msgstr "" | |
131fa518 | 10396 | "Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n" |
6cb4571b | 10397 | "Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n" |
819a2276 TNQ |
10398 | "đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng " |
10399 | "vá này." | |
6cb4571b | 10400 | |
fbf5d8c3 | 10401 | #: git-am.sh:872 |
6cb4571b TNQ |
10402 | msgid "" |
10403 | "You still have unmerged paths in your index\n" | |
10404 | "did you forget to use 'git add'?" | |
10405 | msgstr "" | |
10406 | "Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n" | |
131fa518 | 10407 | "bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?" |
6cb4571b | 10408 | |
fbf5d8c3 | 10409 | #: git-am.sh:888 |
774cfe0c | 10410 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
db484bad | 10411 | msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi." |
774cfe0c | 10412 | |
fbf5d8c3 | 10413 | #: git-am.sh:898 |
6cb4571b TNQ |
10414 | #, sh-format |
10415 | msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
44bb9364 | 10416 | msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE" |
6cb4571b | 10417 | |
fbf5d8c3 | 10418 | #: git-am.sh:901 |
03c82da3 TNQ |
10419 | #, sh-format |
10420 | msgid "" | |
10421 | "The copy of the patch that failed is found in:\n" | |
10422 | " $dotest/patch" | |
10423 | msgstr "" | |
10424 | "Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n" | |
10425 | " $dotest/patch" | |
10426 | ||
fbf5d8c3 | 10427 | #: git-am.sh:919 |
774cfe0c | 10428 | msgid "applying to an empty history" |
db484bad | 10429 | msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng" |
774cfe0c | 10430 | |
6cb4571b TNQ |
10431 | #: git-bisect.sh:48 |
10432 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" | |
10433 | msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\"" | |
10434 | ||
774cfe0c TNQ |
10435 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
10436 | #. translation. The program will only accept English input | |
10437 | #. at this point. | |
10438 | #: git-bisect.sh:54 | |
10439 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
db484bad | 10440 | msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? " |
774cfe0c TNQ |
10441 | |
10442 | #: git-bisect.sh:95 | |
db484bad | 10443 | #, sh-format |
774cfe0c | 10444 | msgid "unrecognised option: '$arg'" |
131fa518 | 10445 | msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”" |
774cfe0c TNQ |
10446 | |
10447 | #: git-bisect.sh:99 | |
10448 | #, sh-format | |
10449 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
e06dc12a | 10450 | msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ" |
774cfe0c TNQ |
10451 | |
10452 | #: git-bisect.sh:117 | |
774cfe0c | 10453 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
db484bad | 10454 | msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD" |
774cfe0c TNQ |
10455 | |
10456 | #: git-bisect.sh:130 | |
10457 | #, sh-format | |
819a2276 | 10458 | msgid "" |
02507f42 | 10459 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
819a2276 | 10460 | msgstr "" |
02507f42 TNQ |
10461 | "Việc lấy “$start_head” ra gặp lỗi. Hãy thử \"git bisect reset <nhánh_hợp_lệ>" |
10462 | "\"." | |
774cfe0c TNQ |
10463 | |
10464 | #: git-bisect.sh:140 | |
5832c3f2 TNQ |
10465 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10466 | msgstr "sẽ không bisect trêm cây được cg-seek" | |
774cfe0c TNQ |
10467 | |
10468 | #: git-bisect.sh:144 | |
10469 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" | |
4dcd03ea | 10470 | msgstr "HEAD sai - tham chiếu mềm kỳ lạ" |
774cfe0c TNQ |
10471 | |
10472 | #: git-bisect.sh:189 | |
10473 | #, sh-format | |
10474 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
db484bad | 10475 | msgstr "Đối số bisect_write sai: $state" |
774cfe0c TNQ |
10476 | |
10477 | #: git-bisect.sh:218 | |
db484bad | 10478 | #, sh-format |
774cfe0c | 10479 | msgid "Bad rev input: $arg" |
db484bad | 10480 | msgstr "Đầu vào rev sai: $arg" |
774cfe0c TNQ |
10481 | |
10482 | #: git-bisect.sh:232 | |
10483 | msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." | |
131fa518 | 10484 | msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số." |
774cfe0c TNQ |
10485 | |
10486 | #: git-bisect.sh:244 | |
db484bad | 10487 | #, sh-format |
774cfe0c | 10488 | msgid "Bad rev input: $rev" |
db484bad | 10489 | msgstr "Đầu vào rev sai: $rev" |
774cfe0c | 10490 | |
fbf5d8c3 | 10491 | #: git-bisect.sh:253 |
774cfe0c | 10492 | msgid "'git bisect bad' can take only one argument." |
131fa518 | 10493 | msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số." |
774cfe0c | 10494 | |
fbf5d8c3 | 10495 | #: git-bisect.sh:276 |
6cb4571b | 10496 | msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." |
5832c3f2 | 10497 | msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao sai." |
6cb4571b | 10498 | |
774cfe0c TNQ |
10499 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
10500 | #. translation. The program will only accept English input | |
10501 | #. at this point. | |
fbf5d8c3 | 10502 | #: git-bisect.sh:282 |
774cfe0c | 10503 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
819a2276 | 10504 | msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? " |
774cfe0c | 10505 | |
fbf5d8c3 | 10506 | #: git-bisect.sh:292 |
6cb4571b | 10507 | msgid "" |
4dcd03ea | 10508 | "You need to give me at least one good and one bad revision.\n" |
6cb4571b TNQ |
10509 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" |
10510 | msgstr "" | |
10511 | "Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n" | |
10512 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)" | |
10513 | ||
fbf5d8c3 | 10514 | #: git-bisect.sh:295 |
6cb4571b TNQ |
10515 | msgid "" |
10516 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
4dcd03ea | 10517 | "You then need to give me at least one good and one bad revision.\n" |
6cb4571b TNQ |
10518 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" |
10519 | msgstr "" | |
10520 | "Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n" | |
819a2276 TNQ |
10521 | "Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm " |
10522 | "sai.\n" | |
6cb4571b TNQ |
10523 | "(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)" |
10524 | ||
fbf5d8c3 | 10525 | #: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493 |
6cb4571b TNQ |
10526 | msgid "We are not bisecting." |
10527 | msgstr "Chúng tôi không bisect." | |
10528 | ||
fbf5d8c3 | 10529 | #: git-bisect.sh:373 |
db484bad | 10530 | #, sh-format |
774cfe0c | 10531 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
5832c3f2 | 10532 | msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ" |
774cfe0c | 10533 | |
fbf5d8c3 | 10534 | #: git-bisect.sh:382 |
774cfe0c TNQ |
10535 | #, sh-format |
10536 | msgid "" | |
10537 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
10538 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10539 | msgstr "" | |
131fa518 TNQ |
10540 | "Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n" |
10541 | "Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”." | |
774cfe0c | 10542 | |
fbf5d8c3 | 10543 | #: git-bisect.sh:409 |
774cfe0c | 10544 | msgid "No logfile given" |
db484bad | 10545 | msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký" |
774cfe0c | 10546 | |
fbf5d8c3 | 10547 | #: git-bisect.sh:410 |
db484bad | 10548 | #, sh-format |
774cfe0c | 10549 | msgid "cannot read $file for replaying" |
db484bad | 10550 | msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại" |
774cfe0c | 10551 | |
fbf5d8c3 | 10552 | #: git-bisect.sh:427 |
774cfe0c | 10553 | msgid "?? what are you talking about?" |
db484bad | 10554 | msgstr "?? bạn đang nói gì thế?" |
774cfe0c | 10555 | |
fbf5d8c3 | 10556 | #: git-bisect.sh:439 |
6cb4571b TNQ |
10557 | #, sh-format |
10558 | msgid "running $command" | |
10559 | msgstr "đang chạy lệnh $command" | |
10560 | ||
fbf5d8c3 | 10561 | #: git-bisect.sh:446 |
6cb4571b TNQ |
10562 | #, sh-format |
10563 | msgid "" | |
10564 | "bisect run failed:\n" | |
10565 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
10566 | msgstr "" | |
10567 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 10568 | "mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128" |
6cb4571b | 10569 | |
fbf5d8c3 | 10570 | #: git-bisect.sh:472 |
6cb4571b TNQ |
10571 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
10572 | msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa" | |
10573 | ||
fbf5d8c3 | 10574 | #: git-bisect.sh:478 |
6cb4571b TNQ |
10575 | #, sh-format |
10576 | msgid "" | |
10577 | "bisect run failed:\n" | |
10578 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
10579 | msgstr "" | |
10580 | "chạy bisect gặp lỗi:\n" | |
131fa518 | 10581 | "”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res" |
6cb4571b | 10582 | |
fbf5d8c3 | 10583 | #: git-bisect.sh:485 |
6cb4571b TNQ |
10584 | msgid "bisect run success" |
10585 | msgstr "bisect chạy thành công" | |
774cfe0c TNQ |
10586 | |
10587 | #: git-pull.sh:21 | |
10588 | msgid "" | |
10589 | "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
10590 | "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
4dcd03ea | 10591 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
774cfe0c | 10592 | msgstr "" |
db484bad | 10593 | "Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n" |
131fa518 | 10594 | "Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n" |
4dcd03ea TNQ |
10595 | "để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết và tạo một lần chuyển " |
10596 | "giao." | |
774cfe0c TNQ |
10597 | |
10598 | #: git-pull.sh:25 | |
10599 | msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." | |
819a2276 TNQ |
10600 | msgstr "" |
10601 | "Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn." | |
774cfe0c | 10602 | |
4dcd03ea TNQ |
10603 | #: git-pull.sh:31 |
10604 | msgid "" | |
10605 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
10606 | "Please, commit your changes before you can merge." | |
10607 | msgstr "" | |
10608 | "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n" | |
10609 | "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn." | |
10610 | ||
8d388239 | 10611 | #: git-pull.sh:245 |
774cfe0c | 10612 | msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" |
819a2276 TNQ |
10613 | msgstr "" |
10614 | "đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào " | |
10615 | "bảng mục lục" | |
774cfe0c | 10616 | |
8d388239 | 10617 | #: git-pull.sh:269 |
6cb4571b TNQ |
10618 | #, sh-format |
10619 | msgid "" | |
10620 | "Warning: fetch updated the current branch head.\n" | |
10621 | "Warning: fast-forwarding your working tree from\n" | |
10622 | "Warning: commit $orig_head." | |
10623 | msgstr "" | |
10624 | "Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n" | |
10625 | "Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n" | |
10626 | "Cảnh báo: commit $orig_head." | |
10627 | ||
8d388239 | 10628 | #: git-pull.sh:294 |
774cfe0c | 10629 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" |
db484bad | 10630 | msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng" |
774cfe0c | 10631 | |
8d388239 | 10632 | #: git-pull.sh:298 |
774cfe0c | 10633 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches" |
db484bad | 10634 | msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh" |
774cfe0c | 10635 | |
15fbbed7 | 10636 | #: git-rebase.sh:57 |
9802f229 TNQ |
10637 | msgid "" |
10638 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
10639 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
819a2276 TNQ |
10640 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" |
10641 | "\"." | |
9802f229 TNQ |
10642 | msgstr "" |
10643 | "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n" | |
819a2276 TNQ |
10644 | "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip" |
10645 | "\".\n" | |
10646 | "Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git " | |
10647 | "rebase --abort\"." | |
9802f229 | 10648 | |
8d388239 | 10649 | #: git-rebase.sh:165 |
e06dc12a TNQ |
10650 | msgid "Applied autostash." |
10651 | msgstr "Đã áp dụng autostash." | |
10652 | ||
8d388239 | 10653 | #: git-rebase.sh:168 |
e06dc12a TNQ |
10654 | #, sh-format |
10655 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
10656 | msgstr "Không thể lưu $stash_sha1" | |
10657 | ||
8d388239 | 10658 | #: git-rebase.sh:169 |
e06dc12a TNQ |
10659 | msgid "" |
10660 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
10661 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
85ef881f | 10662 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" |
e06dc12a TNQ |
10663 | msgstr "" |
10664 | "Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n" | |
10665 | "Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n" | |
10666 | "Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc " | |
10667 | "nào.\n" | |
10668 | ||
8d388239 | 10669 | #: git-rebase.sh:208 |
9802f229 | 10670 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
131fa518 | 10671 | msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase." |
9802f229 | 10672 | |
8d388239 | 10673 | #: git-rebase.sh:213 |
9802f229 | 10674 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." |
819a2276 TNQ |
10675 | msgstr "" |
10676 | "Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh " | |
10677 | "rebase." | |
9802f229 | 10678 | |
8d388239 | 10679 | #: git-rebase.sh:351 |
9802f229 TNQ |
10680 | msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" |
10681 | msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive" | |
10682 | ||
8d388239 | 10683 | #: git-rebase.sh:356 |
9802f229 | 10684 | msgid "No rebase in progress?" |
819a2276 | 10685 | msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?" |
9802f229 | 10686 | |
8d388239 | 10687 | #: git-rebase.sh:367 |
dcc52a04 TNQ |
10688 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
10689 | msgstr "" | |
10690 | "Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch " | |
10691 | "sử) tương tác." | |
10692 | ||
8d388239 | 10693 | #: git-rebase.sh:374 |
9802f229 TNQ |
10694 | msgid "Cannot read HEAD" |
10695 | msgstr "Không thể đọc HEAD" | |
10696 | ||
8d388239 | 10697 | #: git-rebase.sh:377 |
9802f229 TNQ |
10698 | msgid "" |
10699 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
10700 | "mark them as resolved using git add" | |
10701 | msgstr "" | |
10702 | "Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n" | |
10703 | "đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add" | |
10704 | ||
8d388239 | 10705 | #: git-rebase.sh:395 |
9802f229 TNQ |
10706 | #, sh-format |
10707 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
10708 | msgstr "Không thể quay trở lại $head_name" | |
10709 | ||
8d388239 | 10710 | #: git-rebase.sh:414 |
9802f229 TNQ |
10711 | #, sh-format |
10712 | msgid "" | |
10713 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
10714 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
10715 | "case, please try\n" | |
10716 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
10717 | "If that is not the case, please\n" | |
10718 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
10719 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
10720 | "valuable there." | |
10721 | msgstr "" | |
10722 | "Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n" | |
fbf5d8c3 | 10723 | "Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n" |
9802f229 TNQ |
10724 | "như vậy, xin hãy thử\n" |
10725 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
10726 | "Nếu không phải thế, hãy thử\n" | |
10727 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
10728 | "và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n" | |
10729 | "có một số thứ quý giá ở đây.\n" | |
10730 | "\n" | |
10731 | "TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!" | |
10732 | ||
8d388239 | 10733 | #: git-rebase.sh:465 |
9802f229 TNQ |
10734 | #, sh-format |
10735 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
03c82da3 | 10736 | msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name" |
9802f229 | 10737 | |
8d388239 | 10738 | #: git-rebase.sh:489 |
9802f229 TNQ |
10739 | #, sh-format |
10740 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
131fa518 | 10741 | msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn" |
9802f229 | 10742 | |
8d388239 | 10743 | #: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 |
9802f229 TNQ |
10744 | #, sh-format |
10745 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
131fa518 | 10746 | msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào" |
9802f229 | 10747 | |
8d388239 | 10748 | #: git-rebase.sh:501 |
9802f229 TNQ |
10749 | #, sh-format |
10750 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
5832c3f2 | 10751 | msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name" |
9802f229 | 10752 | |
8d388239 | 10753 | #: git-rebase.sh:524 |
9802f229 TNQ |
10754 | #, sh-format |
10755 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
10756 | msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name" | |
10757 | ||
8d388239 | 10758 | #: git-rebase.sh:557 |
e06dc12a TNQ |
10759 | msgid "Cannot autostash" |
10760 | msgstr "Không thể autostash" | |
10761 | ||
8d388239 | 10762 | #: git-rebase.sh:562 |
e06dc12a TNQ |
10763 | #, sh-format |
10764 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
10765 | msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev" | |
10766 | ||
8d388239 | 10767 | #: git-rebase.sh:566 |
9802f229 | 10768 | msgid "Please commit or stash them." |
131fa518 | 10769 | msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng." |
9802f229 | 10770 | |
8d388239 | 10771 | #: git-rebase.sh:586 |
9802f229 TNQ |
10772 | #, sh-format |
10773 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
10774 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi." | |
10775 | ||
8d388239 | 10776 | #: git-rebase.sh:590 |
9802f229 TNQ |
10777 | #, sh-format |
10778 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
10779 | msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc." | |
10780 | ||
8d388239 | 10781 | #: git-rebase.sh:601 |
9802f229 TNQ |
10782 | #, sh-format |
10783 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
10784 | msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:" | |
10785 | ||
8d388239 | 10786 | #: git-rebase.sh:610 |
9802f229 | 10787 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
fbf5d8c3 | 10788 | msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…" |
9802f229 | 10789 | |
8d388239 | 10790 | #: git-rebase.sh:620 |
9802f229 TNQ |
10791 | #, sh-format |
10792 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
10793 | msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name." | |
10794 | ||
774cfe0c TNQ |
10795 | #: git-stash.sh:51 |
10796 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
819a2276 TNQ |
10797 | msgstr "" |
10798 | "git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)" | |
774cfe0c TNQ |
10799 | |
10800 | #: git-stash.sh:74 | |
10801 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
5832c3f2 | 10802 | msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo" |
774cfe0c TNQ |
10803 | |
10804 | #: git-stash.sh:89 | |
10805 | msgid "Cannot save the current index state" | |
db484bad | 10806 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành" |
774cfe0c | 10807 | |
8d388239 | 10808 | #: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 |
774cfe0c | 10809 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
db484bad | 10810 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành" |
774cfe0c | 10811 | |
8d388239 | 10812 | #: git-stash.sh:141 |
774cfe0c | 10813 | msgid "No changes selected" |
db484bad | 10814 | msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn" |
774cfe0c | 10815 | |
8d388239 | 10816 | #: git-stash.sh:144 |
774cfe0c | 10817 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
db484bad | 10818 | msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)" |
774cfe0c | 10819 | |
8d388239 | 10820 | #: git-stash.sh:157 |
774cfe0c | 10821 | msgid "Cannot record working tree state" |
db484bad | 10822 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành" |
774cfe0c | 10823 | |
8d388239 | 10824 | #: git-stash.sh:191 |
e06dc12a TNQ |
10825 | #, sh-format |
10826 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
10827 | msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit" | |
10828 | ||
6cb4571b TNQ |
10829 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like |
10830 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
10831 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
10832 | #. up the second line with however many characters the | |
10833 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
10834 | #. English this is: | |
10835 | #. | |
10836 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
10837 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
10838 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
8d388239 | 10839 | #: git-stash.sh:238 |
6cb4571b TNQ |
10840 | #, sh-format |
10841 | msgid "" | |
10842 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
10843 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
10844 | msgstr "" | |
131fa518 | 10845 | "lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n" |
8620ed57 TNQ |
10846 | " Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n" |
10847 | " dùng git stash save -- \"$option\"" | |
6cb4571b | 10848 | |
8d388239 | 10849 | #: git-stash.sh:259 |
774cfe0c | 10850 | msgid "No local changes to save" |
db484bad | 10851 | msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại" |
774cfe0c | 10852 | |
8d388239 | 10853 | #: git-stash.sh:263 |
774cfe0c | 10854 | msgid "Cannot initialize stash" |
db484bad | 10855 | msgstr "Không thể khởi tạo stash" |
774cfe0c | 10856 | |
8d388239 | 10857 | #: git-stash.sh:267 |
774cfe0c | 10858 | msgid "Cannot save the current status" |
db484bad | 10859 | msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành" |
774cfe0c | 10860 | |
8d388239 | 10861 | #: git-stash.sh:285 |
774cfe0c | 10862 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
db484bad | 10863 | msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc" |
774cfe0c | 10864 | |
8d388239 | 10865 | #: git-stash.sh:384 |
774cfe0c | 10866 | msgid "No stash found." |
8620ed57 | 10867 | msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào." |
774cfe0c | 10868 | |
8d388239 | 10869 | #: git-stash.sh:391 |
db484bad | 10870 | #, sh-format |
774cfe0c | 10871 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
e06dc12a | 10872 | msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV" |
774cfe0c | 10873 | |
8d388239 | 10874 | #: git-stash.sh:397 |
db484bad | 10875 | #, sh-format |
4dcd03ea | 10876 | msgid "$reference is not a valid reference" |
db484bad | 10877 | msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ" |
774cfe0c | 10878 | |
8d388239 | 10879 | #: git-stash.sh:425 |
774cfe0c TNQ |
10880 | #, sh-format |
10881 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
8620ed57 | 10882 | msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)" |
774cfe0c | 10883 | |
8d388239 | 10884 | #: git-stash.sh:436 |
db484bad | 10885 | #, sh-format |
774cfe0c | 10886 | msgid "'$args' is not a stash reference" |
131fa518 | 10887 | msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash" |
774cfe0c | 10888 | |
8d388239 | 10889 | #: git-stash.sh:444 |
774cfe0c | 10890 | msgid "unable to refresh index" |
db484bad | 10891 | msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục" |
774cfe0c | 10892 | |
8d388239 | 10893 | #: git-stash.sh:448 |
774cfe0c | 10894 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
db484bad | 10895 | msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn" |
774cfe0c | 10896 | |
8d388239 | 10897 | #: git-stash.sh:456 |
774cfe0c | 10898 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
db484bad | 10899 | msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index." |
774cfe0c | 10900 | |
8d388239 | 10901 | #: git-stash.sh:458 |
774cfe0c | 10902 | msgid "Could not save index tree" |
db484bad | 10903 | msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục" |
774cfe0c | 10904 | |
8d388239 | 10905 | #: git-stash.sh:492 |
774cfe0c | 10906 | msgid "Cannot unstage modified files" |
5832c3f2 | 10907 | msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa" |
774cfe0c | 10908 | |
8d388239 | 10909 | #: git-stash.sh:507 |
6cb4571b TNQ |
10910 | msgid "Index was not unstashed." |
10911 | msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash." | |
10912 | ||
8d388239 | 10913 | #: git-stash.sh:530 |
db484bad | 10914 | #, sh-format |
774cfe0c | 10915 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" |
e06dc12a | 10916 | msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)" |
774cfe0c | 10917 | |
8d388239 | 10918 | #: git-stash.sh:531 |
774cfe0c TNQ |
10919 | #, sh-format |
10920 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
db484bad | 10921 | msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash" |
774cfe0c | 10922 | |
4dcd03ea | 10923 | #: git-stash.sh:539 |
774cfe0c | 10924 | msgid "No branch name specified" |
db484bad | 10925 | msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh" |
774cfe0c | 10926 | |
4dcd03ea | 10927 | #: git-stash.sh:611 |
774cfe0c | 10928 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
db484bad | 10929 | msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")" |
774cfe0c | 10930 | |
e06dc12a | 10931 | #: git-submodule.sh:95 |
774cfe0c TNQ |
10932 | #, sh-format |
10933 | msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" | |
131fa518 | 10934 | msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url" |
774cfe0c | 10935 | |
e06dc12a | 10936 | #: git-submodule.sh:237 |
774cfe0c TNQ |
10937 | #, sh-format |
10938 | msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" | |
819a2276 TNQ |
10939 | msgstr "" |
10940 | "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn " | |
131fa518 | 10941 | "“$sm_path”" |
774cfe0c | 10942 | |
15fbbed7 | 10943 | #: git-submodule.sh:287 |
774cfe0c TNQ |
10944 | #, sh-format |
10945 | msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" | |
131fa518 | 10946 | msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi" |
774cfe0c | 10947 | |
8d388239 | 10948 | #: git-submodule.sh:296 |
774cfe0c TNQ |
10949 | #, sh-format |
10950 | msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
819a2276 | 10951 | msgstr "" |
131fa518 | 10952 | "Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\"" |
774cfe0c | 10953 | |
8d388239 | 10954 | #: git-submodule.sh:406 |
e06dc12a TNQ |
10955 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
10956 | msgstr "" | |
10957 | "Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm " | |
10958 | "việc" | |
10959 | ||
8d388239 | 10960 | #: git-submodule.sh:416 |
774cfe0c TNQ |
10961 | #, sh-format |
10962 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
819a2276 | 10963 | msgstr "" |
131fa518 | 10964 | "repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../" |
774cfe0c | 10965 | |
8d388239 | 10966 | #: git-submodule.sh:433 |
774cfe0c TNQ |
10967 | #, sh-format |
10968 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
131fa518 | 10969 | msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi" |
774cfe0c | 10970 | |
8d388239 | 10971 | #: git-submodule.sh:437 |
6cb4571b TNQ |
10972 | #, sh-format |
10973 | msgid "" | |
10974 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
10975 | "$sm_path\n" | |
10976 | "Use -f if you really want to add it." | |
10977 | msgstr "" | |
819a2276 TNQ |
10978 | "Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore " |
10979 | "của bạn:\n" | |
6cb4571b TNQ |
10980 | "$sm_path\n" |
10981 | "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào." | |
10982 | ||
8d388239 | 10983 | #: git-submodule.sh:455 |
6cb4571b TNQ |
10984 | #, sh-format |
10985 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
131fa518 | 10986 | msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục" |
6cb4571b | 10987 | |
8d388239 | 10988 | #: git-submodule.sh:457 |
774cfe0c TNQ |
10989 | #, sh-format |
10990 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
131fa518 | 10991 | msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ" |
774cfe0c | 10992 | |
8d388239 | 10993 | #: git-submodule.sh:465 |
dcc52a04 TNQ |
10994 | #, sh-format |
10995 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
10996 | msgstr "" | |
77c8e543 | 10997 | "Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:" |
dcc52a04 | 10998 | |
8d388239 | 10999 | #: git-submodule.sh:467 |
dcc52a04 TNQ |
11000 | #, sh-format |
11001 | msgid "" | |
11002 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" | |
11003 | msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó" | |
11004 | ||
8d388239 | 11005 | #: git-submodule.sh:469 |
dcc52a04 TNQ |
11006 | #, sh-format |
11007 | msgid "" | |
11008 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" | |
11009 | msgstr "" | |
77c8e543 | 11010 | "dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng" |
dcc52a04 | 11011 | |
8d388239 | 11012 | #: git-submodule.sh:470 |
dcc52a04 TNQ |
11013 | #, sh-format |
11014 | msgid "" | |
11015 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
11016 | "option." | |
11017 | msgstr "" | |
77c8e543 TNQ |
11018 | "hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--" |
11019 | "name”." | |
dcc52a04 | 11020 | |
8d388239 | 11021 | #: git-submodule.sh:472 |
dcc52a04 TNQ |
11022 | #, sh-format |
11023 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
11024 | msgstr "" | |
77c8e543 | 11025 | "Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”." |
dcc52a04 | 11026 | |
8d388239 | 11027 | #: git-submodule.sh:484 |
774cfe0c TNQ |
11028 | #, sh-format |
11029 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
15fbbed7 | 11030 | msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 11031 | |
8d388239 | 11032 | #: git-submodule.sh:489 |
774cfe0c TNQ |
11033 | #, sh-format |
11034 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 11035 | msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 11036 | |
8d388239 | 11037 | #: git-submodule.sh:498 |
774cfe0c TNQ |
11038 | #, sh-format |
11039 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
e06dc12a | 11040 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 11041 | |
8d388239 | 11042 | #: git-submodule.sh:542 |
db484bad | 11043 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11044 | msgid "Entering '$prefix$displaypath'" |
11045 | msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”" | |
774cfe0c | 11046 | |
8d388239 | 11047 | #: git-submodule.sh:562 |
774cfe0c | 11048 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11049 | msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." |
11050 | msgstr "" | |
11051 | "Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không." | |
774cfe0c | 11052 | |
8d388239 | 11053 | #: git-submodule.sh:608 |
774cfe0c | 11054 | #, sh-format |
e06dc12a | 11055 | msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" |
819a2276 | 11056 | msgstr "" |
e06dc12a | 11057 | "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules" |
774cfe0c | 11058 | |
8d388239 | 11059 | #: git-submodule.sh:617 |
774cfe0c | 11060 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11061 | msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" |
11062 | msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
774cfe0c | 11063 | |
8d388239 | 11064 | #: git-submodule.sh:619 |
774cfe0c | 11065 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11066 | msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" |
11067 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
774cfe0c | 11068 | |
8d388239 | 11069 | #: git-submodule.sh:636 |
9e383e88 | 11070 | #, sh-format |
e06dc12a | 11071 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 11072 | msgstr "" |
e06dc12a | 11073 | "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
9e383e88 | 11074 | |
8d388239 | 11075 | #: git-submodule.sh:674 |
7db011eb TNQ |
11076 | #, sh-format |
11077 | msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" | |
efc90c78 | 11078 | msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con" |
7db011eb | 11079 | |
8d388239 | 11080 | #: git-submodule.sh:691 |
7db011eb | 11081 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11082 | msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" |
11083 | msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git" | |
7db011eb | 11084 | |
8d388239 | 11085 | #: git-submodule.sh:692 |
7db011eb TNQ |
11086 | #, sh-format |
11087 | msgid "" | |
11088 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
11089 | msgstr "" | |
11090 | "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
11091 | "chúng)" | |
11092 | ||
8d388239 | 11093 | #: git-submodule.sh:698 |
7db011eb TNQ |
11094 | #, sh-format |
11095 | msgid "" | |
e06dc12a | 11096 | "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " |
7db011eb TNQ |
11097 | "discard them" |
11098 | msgstr "" | |
e06dc12a TNQ |
11099 | "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-" |
11100 | "f” để loại bỏ chúng đi" | |
7db011eb | 11101 | |
8d388239 | 11102 | #: git-submodule.sh:701 |
7db011eb | 11103 | #, sh-format |
e06dc12a | 11104 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" |
44bb9364 | 11105 | msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”" |
7db011eb | 11106 | |
8d388239 | 11107 | #: git-submodule.sh:702 |
7db011eb | 11108 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11109 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" |
11110 | msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”" | |
7db011eb | 11111 | |
8d388239 | 11112 | #: git-submodule.sh:705 |
7db011eb | 11113 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11114 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" |
11115 | msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”" | |
7db011eb | 11116 | |
8d388239 | 11117 | #: git-submodule.sh:714 |
7db011eb | 11118 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11119 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" |
11120 | msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”" | |
7db011eb | 11121 | |
8d388239 | 11122 | #: git-submodule.sh:830 |
774cfe0c TNQ |
11123 | #, sh-format |
11124 | msgid "" | |
e06dc12a | 11125 | "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" |
774cfe0c TNQ |
11126 | "Maybe you want to use 'update --init'?" |
11127 | msgstr "" | |
e06dc12a | 11128 | "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n" |
131fa518 | 11129 | "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?" |
774cfe0c | 11130 | |
8d388239 | 11131 | #: git-submodule.sh:843 |
774cfe0c | 11132 | #, sh-format |
e06dc12a | 11133 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 11134 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
11135 | "Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con " |
11136 | "“$displaypath”" | |
774cfe0c | 11137 | |
8d388239 | 11138 | #: git-submodule.sh:852 |
774cfe0c TNQ |
11139 | #, sh-format |
11140 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
8620ed57 | 11141 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" |
774cfe0c | 11142 | |
8d388239 | 11143 | #: git-submodule.sh:876 |
774cfe0c | 11144 | #, sh-format |
e06dc12a | 11145 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" |
8620ed57 | 11146 | msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 11147 | |
8d388239 | 11148 | #: git-submodule.sh:890 |
15fbbed7 TNQ |
11149 | #, sh-format |
11150 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
11151 | msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
11152 | ||
8d388239 | 11153 | #: git-submodule.sh:891 |
774cfe0c | 11154 | #, sh-format |
15fbbed7 TNQ |
11155 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
11156 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”" | |
11157 | ||
8d388239 | 11158 | #: git-submodule.sh:895 |
15fbbed7 | 11159 | #, sh-format |
e06dc12a | 11160 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
15fbbed7 | 11161 | msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 11162 | |
8d388239 | 11163 | #: git-submodule.sh:896 |
774cfe0c | 11164 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11165 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
11166 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”" | |
7db011eb | 11167 | |
8d388239 | 11168 | #: git-submodule.sh:901 |
7db011eb | 11169 | #, sh-format |
e06dc12a | 11170 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
819a2276 | 11171 | msgstr "" |
e06dc12a | 11172 | "Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" |
774cfe0c | 11173 | |
8d388239 | 11174 | #: git-submodule.sh:902 |
774cfe0c | 11175 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11176 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
11177 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”" | |
774cfe0c | 11178 | |
8d388239 | 11179 | #: git-submodule.sh:907 |
774cfe0c | 11180 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11181 | msgid "" |
11182 | "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
7db011eb | 11183 | msgstr "" |
e06dc12a TNQ |
11184 | "Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con " |
11185 | "“$prefix$sm_path”" | |
11186 | ||
8d388239 | 11187 | #: git-submodule.sh:908 |
e06dc12a TNQ |
11188 | #, sh-format |
11189 | msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" | |
11190 | msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”" | |
774cfe0c | 11191 | |
8d388239 | 11192 | #: git-submodule.sh:938 |
e06dc12a TNQ |
11193 | #, sh-format |
11194 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
11195 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”" | |
11196 | ||
8d388239 | 11197 | #: git-submodule.sh:1046 |
9802f229 TNQ |
11198 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
11199 | msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files" | |
6cb4571b | 11200 | |
8d388239 | 11201 | #: git-submodule.sh:1098 |
6cb4571b TNQ |
11202 | #, sh-format |
11203 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
11204 | msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst" | |
774cfe0c | 11205 | |
8d388239 | 11206 | #: git-submodule.sh:1118 |
774cfe0c | 11207 | #, sh-format |
e06dc12a | 11208 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
5832c3f2 | 11209 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src" |
774cfe0c | 11210 | |
8d388239 | 11211 | #: git-submodule.sh:1121 |
774cfe0c | 11212 | #, sh-format |
e06dc12a | 11213 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
5832c3f2 | 11214 | msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst" |
774cfe0c | 11215 | |
8d388239 | 11216 | #: git-submodule.sh:1124 |
774cfe0c | 11217 | #, sh-format |
e06dc12a | 11218 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
819a2276 | 11219 | msgstr "" |
5832c3f2 TNQ |
11220 | " Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và " |
11221 | "$sha1_dst" | |
774cfe0c | 11222 | |
8d388239 | 11223 | #: git-submodule.sh:1149 |
774cfe0c TNQ |
11224 | msgid "blob" |
11225 | msgstr "blob" | |
11226 | ||
8d388239 | 11227 | #: git-submodule.sh:1267 |
7db011eb TNQ |
11228 | #, sh-format |
11229 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
11230 | msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”" | |
11231 | ||
8d388239 | 11232 | #: git-submodule.sh:1331 |
774cfe0c | 11233 | #, sh-format |
e06dc12a TNQ |
11234 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" |
11235 | msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”" | |
11236 | ||
02507f42 TNQ |
11237 | #~ msgid "(detached from %s)" |
11238 | #~ msgstr "(được tách rời từ %s)" | |
11239 | ||
11240 | #~ msgid "No existing author found with '%s'" | |
11241 | #~ msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”" | |
11242 | ||
11243 | #~ msgid "search also in ignored files" | |
11244 | #~ msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi" | |
11245 | ||
11246 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" | |
11247 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)" | |
11248 | ||
fbf5d8c3 TNQ |
11249 | #~ msgid "no files added" |
11250 | #~ msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào" | |
11251 | ||
11252 | #~ msgid "force creation (when already exists)" | |
11253 | #~ msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)" | |
11254 | ||
11255 | #~ msgid "Malformed ident string: '%s'" | |
11256 | #~ msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”" | |
11257 | ||
11258 | #~ msgid "slot" | |
11259 | #~ msgstr "khe" | |
11260 | ||
11261 | #~ msgid "check" | |
11262 | #~ msgstr "kiểm tra" | |
11263 | ||
4dcd03ea TNQ |
11264 | #~ msgid "Failed to lock ref for update" |
11265 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu để cập nhật" | |
11266 | ||
11267 | #~ msgid "Failed to write ref" | |
11268 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu" | |
11269 | ||
11270 | #~ msgid "invalid commit: %s" | |
11271 | #~ msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s" | |
11272 | ||
8d388239 TNQ |
11273 | #~ msgid "commit has empty message" |
11274 | #~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng" | |
11275 | ||
4dcd03ea TNQ |
11276 | #~ msgid "cannot lock HEAD ref" |
11277 | #~ msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)" | |
11278 | ||
11279 | #~ msgid "cannot update HEAD ref" | |
11280 | #~ msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD" | |
11281 | ||
11282 | #~ msgid "Invalid %s: '%s'" | |
11283 | #~ msgstr "%s không hợp lệ: “%s”" | |
11284 | ||
8d388239 TNQ |
11285 | #~ msgid "Failed to chdir: %s" |
11286 | #~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s" | |
11287 | ||
4dcd03ea TNQ |
11288 | #~ msgid "cannot tell cwd" |
11289 | #~ msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd" | |
11290 | ||
11291 | #~ msgid "%s: cannot lock the ref" | |
11292 | #~ msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)" | |
11293 | ||
11294 | #~ msgid "%s: cannot update the ref" | |
11295 | #~ msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)" | |
11296 | ||
11297 | #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" | |
11298 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to" | |
11299 | ||
15fbbed7 TNQ |
11300 | #~ msgid "key id" |
11301 | #~ msgstr "id của khóa" | |
11302 | ||
11303 | #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" | |
11304 | #~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s" | |
11305 | ||
11306 | #~ msgid "bug" | |
11307 | #~ msgstr "lỗi" | |
11308 | ||
11309 | #~ msgid "ahead " | |
11310 | #~ msgstr "phía trước " | |
11311 | ||
11312 | #~ msgid ", behind " | |
11313 | #~ msgstr ", đằng sau " | |
11314 | ||
11315 | #~ msgid "could not find .gitmodules in index" | |
11316 | #~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục" | |
11317 | ||
11318 | #~ msgid "reading updated .gitmodules failed" | |
11319 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules" | |
11320 | ||
11321 | #~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" | |
11322 | #~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật" | |
11323 | ||
11324 | #~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" | |
11325 | #~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục" | |
11326 | ||
11327 | #~ msgid "adding updated .gitmodules failed" | |
11328 | #~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật" | |
11329 | ||
11330 | #~ msgid "" | |
11331 | #~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
11332 | #~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
11333 | #~ "anymore.\n" | |
11334 | #~ "To add content for the whole tree, run:\n" | |
11335 | #~ "\n" | |
11336 | #~ " git add %s :/\n" | |
11337 | #~ " (or git add %s :/)\n" | |
11338 | #~ "\n" | |
11339 | #~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
11340 | #~ "\n" | |
11341 | #~ " git add %s .\n" | |
11342 | #~ " (or git add %s .)\n" | |
11343 | #~ "\n" | |
11344 | #~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
11345 | #~ "directory.\n" | |
11346 | #~ msgstr "" | |
11347 | #~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn " | |
11348 | #~ "từ\n" | |
11349 | #~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như " | |
11350 | #~ "thế nữa.\n" | |
11351 | #~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n" | |
11352 | #~ "\n" | |
11353 | #~ " git add %s :/\n" | |
11354 | #~ " (hoặc git add %s :/)\n" | |
11355 | #~ "\n" | |
11356 | #~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n" | |
11357 | #~ "\n" | |
11358 | #~ " git add %s .\n" | |
11359 | #~ " (hoặc git add %s .)\n" | |
11360 | #~ "\n" | |
11361 | #~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n" | |
11362 | ||
11363 | #~ msgid "" | |
11364 | #~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
11365 | #~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " | |
11366 | #~ "removed.\n" | |
11367 | #~ "Paths like '%s' that are\n" | |
11368 | #~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
11369 | #~ "\n" | |
11370 | #~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
11371 | #~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
11372 | #~ "\n" | |
11373 | #~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
11374 | #~ "\n" | |
11375 | #~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
11376 | #~ msgstr "" | |
11377 | #~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-" | |
11378 | #~ "removal”,\n" | |
11379 | #~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường " | |
11380 | #~ "dẫn mà\n" | |
11381 | #~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n" | |
11382 | #~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của " | |
11383 | #~ "Git.\n" | |
11384 | #~ "\n" | |
11385 | #~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n" | |
11386 | #~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n" | |
11387 | #~ "\n" | |
11388 | #~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n" | |
11389 | #~ "\n" | |
11390 | #~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc " | |
11391 | #~ "của bạn.\n" | |
11392 | ||
11393 | #~ msgid "" | |
11394 | #~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
11395 | #~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
11396 | #~ msgstr "" | |
11397 | #~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n" | |
11398 | #~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết " | |
11399 | #~ "thêm chi tiết.\n" | |
11400 | ||
11401 | #~ msgid "" | |
11402 | #~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
11403 | #~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
11404 | #~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " | |
11405 | #~ "variable\n" | |
11406 | #~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
11407 | #~ msgstr "" | |
11408 | #~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau " | |
11409 | #~ "bộ\n" | |
11410 | #~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có " | |
11411 | #~ "lẽ muốn\n" | |
11412 | #~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push." | |
11413 | #~ "default”\n" | |
11414 | #~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà " | |
11415 | #~ "thôi." | |
11416 | ||
5832c3f2 TNQ |
11417 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
11418 | #~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s" | |
11419 | ||
11420 | #~ msgid "deleted: %s" | |
11421 | #~ msgstr "đã xóa: %s" | |
11422 | ||
11423 | #~ msgid "modified: %s" | |
11424 | #~ msgstr "đã sửa đổi: %s" | |
11425 | ||
11426 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
11427 | #~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s" | |
11428 | ||
11429 | #~ msgid "unmerged: %s" | |
11430 | #~ msgstr "chưa hòa trộn: %s" | |
11431 | ||
44bb9364 TNQ |
11432 | #~ msgid "input paths are terminated by a null character" |
11433 | #~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null" | |
11434 | ||
11435 | #~ msgid "" | |
11436 | #~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed " | |
11437 | #~ "by stash save:" | |
11438 | #~ msgstr "" | |
11439 | #~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được " | |
11440 | #~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:" | |
11441 | ||
11442 | #~ msgid "" | |
11443 | #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
11444 | #~ msgstr "" | |
11445 | #~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-" | |
11446 | #~ "untracked." | |
11447 | ||
e06dc12a TNQ |
11448 | #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
11449 | #~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")" | |
11450 | ||
11451 | #~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" | |
11452 | #~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")" | |
11453 | ||
11454 | #~ msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
11455 | #~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”" | |
11456 | ||
11457 | #~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." | |
11458 | #~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only." | |
11459 | ||
11460 | #~ msgid "" | |
11461 | #~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n" | |
11462 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
11463 | #~ "history)" | |
11464 | #~ msgstr "" | |
11465 | #~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n" | |
11466 | #~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của " | |
11467 | #~ "chúng)" | |
11468 | ||
11469 | #~ msgid "" | |
11470 | #~ "'%s' has changes staged in the index\n" | |
11471 | #~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
11472 | #~ msgstr "" | |
11473 | #~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n" | |
11474 | #~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)" | |
11475 | ||
11476 | #~ msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
11477 | #~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó" | |
11478 | ||
11479 | #~ msgid "show the HEAD reference" | |
11480 | #~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD" | |
11481 | ||
11482 | #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
8620ed57 | 11483 | #~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" |
e06dc12a TNQ |
11484 | |
11485 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" | |
11486 | #~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”" | |
77c8e543 | 11487 | |
efc90c78 | 11488 | #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" |
5832c3f2 | 11489 | #~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”" |
efc90c78 TNQ |
11490 | |
11491 | #~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
11492 | #~ msgstr "" | |
11493 | #~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào" | |
11494 | ||
11495 | #~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
11496 | #~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.." | |
11497 | ||
11498 | #~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
fbf5d8c3 | 11499 | #~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>… ]" |
efc90c78 TNQ |
11500 | |
11501 | #~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." | |
11502 | #~ msgstr "" | |
11503 | #~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra." | |
11504 | ||
7db011eb TNQ |
11505 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
11506 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs" | |
11507 | ||
11508 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
11509 | #~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags" | |
11510 | ||
11511 | #~ msgid "bad object %s" | |
11512 | #~ msgstr "đối tượng sai %s" | |
11513 | ||
11514 | #~ msgid "bogus committer info %s" | |
11515 | #~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s" | |
11516 | ||
77c8e543 TNQ |
11517 | #~ msgid "can't fdopen 'show' output fd" |
11518 | #~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất" | |
11519 | ||
11520 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" | |
11521 | #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”" | |
dcc52a04 | 11522 | |
7746f2e3 TNQ |
11523 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
11524 | #~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ" | |
11525 | ||
11526 | #~ msgid "oops" | |
11527 | #~ msgstr "ôi?" | |
11528 | ||
11529 | #~ msgid "Would not remove %s\n" | |
11530 | #~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n" | |
11531 | ||
11532 | #~ msgid "Not removing %s\n" | |
11533 | #~ msgstr "Không xóa %s\n" | |
11534 | ||
11535 | #~ msgid "Could not read index" | |
11536 | #~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục" | |
11537 | ||
77cc392d TNQ |
11538 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
11539 | #~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])" | |
11540 | ||
dcc52a04 TNQ |
11541 | #~ msgid " 0 files changed" |
11542 | #~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả" | |
11543 | ||
11544 | #~ msgid " %d file changed" | |
11545 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
11546 | #~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi" | |
dcc52a04 TNQ |
11547 | |
11548 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
11549 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
11550 | #~ msgstr[0] ", %d thêm(+)" | |
db484bad | 11551 | |
dcc52a04 TNQ |
11552 | #~ msgid ", %d deletion(-)" |
11553 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
11554 | #~ msgstr[0] ", %d xóa(-)" | |
34a16643 | 11555 | |
03c82da3 TNQ |
11556 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
11557 | #~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)" | |
11558 | ||
03c82da3 TNQ |
11559 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
11560 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan" | |
11561 | ||
11562 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
11563 | #~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
11564 | ||
11565 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
11566 | #~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau" | |
11567 | ||
11568 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
11569 | #~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t" | |
11570 | ||
11571 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
11572 | #~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau" | |
11573 | ||
11574 | #~ msgid "" | |
11575 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
11576 | #~ msgstr "" | |
11577 | #~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển " | |
11578 | #~ "đổi các nhánh." | |
11579 | ||
f4d33434 TNQ |
11580 | #~ msgid "diff setup failed" |
11581 | #~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi" | |
11582 | ||
11583 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
11584 | #~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?" | |
11585 | ||
11586 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
11587 | #~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi" | |
11588 | ||
9802f229 TNQ |
11589 | #~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use." |
11590 | #~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng." | |
11591 | ||
fd4652ed TNQ |
11592 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
11593 | #~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên" | |
11594 | ||
11595 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
131fa518 | 11596 | #~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu." |
fd4652ed | 11597 | |
6cb4571b TNQ |
11598 | #~ msgid "--" |
11599 | #~ msgstr "--" | |
11600 | ||
9e383e88 TNQ |
11601 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
11602 | #~ msgstr "" | |
11603 | #~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao" | |
11604 | ||
db484bad | 11605 | #~ msgid "could not parse commit %s\n" |
131fa518 | 11606 | #~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n" |