]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/de.po
l10n: de.po: translate 99 new messages
[thirdparty/git.git] / po / de.po
CommitLineData
01b127cd 1# German translations for Git.
6d0e699d 2# Copyright (C) 2010-2012 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
01b127cd 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
124d8092 4# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2015.
01b127cd
RT
5#
6msgid ""
7msgstr ""
d35ea4de 8"Project-Id-Version: Git\n"
01b127cd 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
668fa6c9 10"POT-Creation-Date: 2015-03-27 13:33+0800\n"
1e607449 11"PO-Revision-Date: 2015-01-21 15:01+0800\n"
6d0e699d
RT
12"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
13"Language-Team: German <>\n"
01b127cd
RT
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6d0e699d 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
01b127cd 19
74c17bb8 20#: advice.c:55
01b127cd
RT
21#, c-format
22msgid "hint: %.*s\n"
720e309b 23msgstr "Hinweis: %.*s\n"
01b127cd 24
d35ea4de 25#: advice.c:88
01b127cd 26msgid ""
d35ea4de 27"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
d544b2d4 28"as appropriate to mark resolution and make a commit."
01b127cd 29msgstr ""
d35ea4de 30"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n"
061540fc 31"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
d544b2d4 32"und zu committen."
01b127cd 33
d544b2d4 34#: archive.c:11
668fa6c9
RT
35msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
36msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 37
d544b2d4 38#: archive.c:12
6d0e699d
RT
39msgid "git archive --list"
40msgstr "git archive --list"
41
d544b2d4 42#: archive.c:13
6d0e699d 43msgid ""
668fa6c9 44"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6d0e699d 45msgstr ""
668fa6c9
RT
46"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-"
47"Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 48
d544b2d4 49#: archive.c:14
6d0e699d 50msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
eb5accfe 51msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
6d0e699d 52
124d8092 53#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
1d38363d
RT
54#, c-format
55msgid "pathspec '%s' did not match any files"
56msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
57
124d8092 58#: archive.c:427
6d0e699d
RT
59msgid "fmt"
60msgstr "Format"
61
124d8092 62#: archive.c:427
6d0e699d 63msgid "archive format"
eb5accfe 64msgstr "Archivformat"
6d0e699d 65
124d8092 66#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
6d0e699d 67msgid "prefix"
cb055365 68msgstr "Präfix"
6d0e699d 69
124d8092 70#: archive.c:429
6d0e699d 71msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
c616d845 72msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
6d0e699d 73
668fa6c9
RT
74#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
75#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
d544b2d4 76#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
668fa6c9 77#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
124d8092 78#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
6d0e699d
RT
79msgid "file"
80msgstr "Datei"
81
124d8092 82#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
6d0e699d 83msgid "write the archive to this file"
c616d845 84msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
6d0e699d 85
124d8092 86#: archive.c:433
6d0e699d 87msgid "read .gitattributes in working directory"
c616d845 88msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
6d0e699d 89
124d8092 90#: archive.c:434
6d0e699d 91msgid "report archived files on stderr"
c616d845 92msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
6d0e699d 93
124d8092 94#: archive.c:435
6d0e699d
RT
95msgid "store only"
96msgstr "nur speichern"
97
124d8092 98#: archive.c:436
6d0e699d
RT
99msgid "compress faster"
100msgstr "schneller komprimieren"
101
124d8092 102#: archive.c:444
6d0e699d
RT
103msgid "compress better"
104msgstr "besser komprimieren"
105
124d8092 106#: archive.c:447
6d0e699d 107msgid "list supported archive formats"
c616d845 108msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
6d0e699d 109
124d8092 110#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
6d0e699d 111msgid "repo"
eb5accfe 112msgstr "Repository"
6d0e699d 113
124d8092 114#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
6d0e699d 115msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
c616d845 116msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
6d0e699d 117
124d8092 118#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
6d0e699d
RT
119msgid "command"
120msgstr "Programm"
121
124d8092 122#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
6d0e699d
RT
123msgid "path to the remote git-upload-archive command"
124msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
125
668fa6c9 126#: attr.c:264
df264e4e 127msgid ""
79d0f373 128"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
df264e4e
RT
129"Use '\\!' for literal leading exclamation."
130msgstr ""
79d0f373 131"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
12a097fc 132"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
df264e4e 133
a09ab03a
RT
134#: branch.c:60
135#, c-format
136msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
eb5accfe 137msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
a09ab03a 138
74c17bb8 139#: branch.c:83
a09ab03a
RT
140#, c-format
141msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
770c73ff
RT
142msgstr ""
143"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase."
a09ab03a 144
74c17bb8 145#: branch.c:84
a09ab03a
RT
146#, c-format
147msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
eb5accfe 148msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s."
a09ab03a 149
74c17bb8 150#: branch.c:88
a09ab03a
RT
151#, c-format
152msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
eb5accfe 153msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase."
a09ab03a 154
74c17bb8 155#: branch.c:89
a09ab03a
RT
156#, c-format
157msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
eb5accfe 158msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s."
a09ab03a 159
74c17bb8 160#: branch.c:94
a09ab03a
RT
161#, c-format
162msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
770c73ff 163msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a 164
74c17bb8 165#: branch.c:95
a09ab03a
RT
166#, c-format
167msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
eb5accfe 168msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s."
a09ab03a 169
74c17bb8 170#: branch.c:99
a09ab03a
RT
171#, c-format
172msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
770c73ff
RT
173msgstr ""
174"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a 175
74c17bb8 176#: branch.c:100
a09ab03a
RT
177#, c-format
178msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
eb5accfe 179msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
a09ab03a 180
74c17bb8 181#: branch.c:133
a09ab03a
RT
182#, c-format
183msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
770c73ff
RT
184msgstr ""
185"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
186"mehrdeutig."
a09ab03a 187
d544b2d4 188#: branch.c:162
a09ab03a
RT
189#, c-format
190msgid "'%s' is not a valid branch name."
eb5accfe 191msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
a09ab03a 192
d544b2d4 193#: branch.c:167
a09ab03a
RT
194#, c-format
195msgid "A branch named '%s' already exists."
eb5accfe 196msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
a09ab03a 197
d544b2d4 198#: branch.c:175
a09ab03a 199msgid "Cannot force update the current branch."
eb5accfe 200msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
a09ab03a 201
d544b2d4 202#: branch.c:195
b94490bd
RT
203#, c-format
204msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
a09ab03a 205msgstr ""
eb5accfe
RT
206"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
207"Branch."
b94490bd 208
d544b2d4 209#: branch.c:197
b94490bd
RT
210#, c-format
211msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
eb5accfe 212msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
b94490bd 213
d544b2d4 214#: branch.c:199
b94490bd
RT
215msgid ""
216"\n"
217"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
218"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
219"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
220"\n"
221"If you are planning to push out a new local branch that\n"
222"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
223"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
224msgstr ""
225"\n"
eb5accfe
RT
226"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"
227"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
b94490bd
RT
228"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
229"\n"
eb5accfe 230"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"
b94490bd 231"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
eb5accfe
RT
232"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
233"zu konfigurieren."
b94490bd 234
d544b2d4 235#: branch.c:243
a09ab03a
RT
236#, c-format
237msgid "Not a valid object name: '%s'."
238msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
239
d544b2d4 240#: branch.c:263
a09ab03a
RT
241#, c-format
242msgid "Ambiguous object name: '%s'."
243msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
244
d544b2d4 245#: branch.c:268
a09ab03a
RT
246#, c-format
247msgid "Not a valid branch point: '%s'."
eb5accfe 248msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
a09ab03a 249
d544b2d4 250#: bundle.c:34
f88416b2
RT
251#, c-format
252msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
253msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
254
d544b2d4 255#: bundle.c:61
f88416b2
RT
256#, c-format
257msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
258msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
259
668fa6c9 260#: bundle.c:87 builtin/commit.c:764
f88416b2
RT
261#, c-format
262msgid "could not open '%s'"
263msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
264
d544b2d4 265#: bundle.c:139
f88416b2 266msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
eb5accfe 267msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
f88416b2 268
668fa6c9
RT
269#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
270#: builtin/branch.c:659 builtin/commit.c:1043 builtin/log.c:330
124d8092 271#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
1d38363d 272#: builtin/shortlog.c:158
f88416b2
RT
273msgid "revision walk setup failed"
274msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
275
d544b2d4 276#: bundle.c:185
f88416b2 277#, c-format
b94490bd
RT
278msgid "The bundle contains this ref:"
279msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
280msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
281msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
f88416b2 282
d544b2d4 283#: bundle.c:192
b6bf8467
RT
284msgid "The bundle records a complete history."
285msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
286
d544b2d4 287#: bundle.c:194
f88416b2 288#, c-format
b94490bd
RT
289msgid "The bundle requires this ref:"
290msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
291msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
292msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
f88416b2 293
9aeb4c2b
JX
294#: bundle.c:251
295msgid "Could not spawn pack-objects"
296msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
297
298#: bundle.c:269
299msgid "pack-objects died"
300msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
301
302#: bundle.c:309
f88416b2
RT
303msgid "rev-list died"
304msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
305
9aeb4c2b 306#: bundle.c:358
f88416b2
RT
307#, c-format
308msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
309msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
310
668fa6c9 311#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
9aeb4c2b
JX
312#, c-format
313msgid "unrecognized argument: %s"
314msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
315
668fa6c9 316#: bundle.c:443
f88416b2
RT
317msgid "Refusing to create empty bundle."
318msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
319
668fa6c9 320#: bundle.c:453
f88416b2
RT
321#, c-format
322msgid "cannot create '%s'"
323msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
324
668fa6c9 325#: bundle.c:474
f88416b2
RT
326msgid "index-pack died"
327msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
328
1e607449 329#: color.c:260
d544b2d4
RT
330#, c-format
331msgid "invalid color value: %.*s"
332msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"
333
d35ea4de 334#: commit.c:40
01b127cd
RT
335#, c-format
336msgid "could not parse %s"
720e309b 337msgstr "konnte %s nicht parsen"
01b127cd 338
d35ea4de 339#: commit.c:42
01b127cd
RT
340#, c-format
341msgid "%s %s is not a commit!"
eb5accfe 342msgstr "%s %s ist kein Commit!"
01b127cd
RT
343
344#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
345msgid "memory exhausted"
720e309b 346msgstr "Speicher verbraucht"
01b127cd 347
668fa6c9 348#: config.c:474 config.c:476
d544b2d4
RT
349#, c-format
350msgid "bad config file line %d in %s"
351msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei %s ist ungültig."
352
668fa6c9 353#: config.c:592
d544b2d4
RT
354#, c-format
355msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
356msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
357
668fa6c9 358#: config.c:594
d544b2d4
RT
359#, c-format
360msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
361msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
362
668fa6c9 363#: config.c:679
d544b2d4
RT
364#, c-format
365msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
366msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"
367
668fa6c9 368#: config.c:757 config.c:768
d544b2d4
RT
369#, c-format
370msgid "bad zlib compression level %d"
371msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"
372
668fa6c9 373#: config.c:890
d544b2d4
RT
374#, c-format
375msgid "invalid mode for object creation: %s"
376msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"
377
668fa6c9 378#: config.c:1216
d544b2d4 379msgid "unable to parse command-line config"
9aeb4c2b
JX
380msgstr ""
381"Konnte die über die Kommandozeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
d544b2d4 382
668fa6c9 383#: config.c:1277
d544b2d4 384msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
9aeb4c2b
JX
385msgstr ""
386"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."
d544b2d4 387
668fa6c9 388#: config.c:1601
d544b2d4
RT
389#, c-format
390msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
9aeb4c2b
JX
391msgstr ""
392"Konnte Wert '%s' aus der über die Kommandozeile angegebenen\n"
d544b2d4
RT
393"Konfiguration nicht parsen."
394
668fa6c9 395#: config.c:1603
d544b2d4
RT
396#, c-format
397msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
398msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"
399
668fa6c9 400#: config.c:1662
d544b2d4
RT
401#, c-format
402msgid "%s has multiple values"
403msgstr "%s hat mehrere Werte"
404
405#: connected.c:69
01b127cd 406msgid "Could not run 'git rev-list'"
b9f3b4c1 407msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
01b127cd 408
d544b2d4 409#: connected.c:89
01b127cd
RT
410#, c-format
411msgid "failed write to rev-list: %s"
720e309b 412msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s"
01b127cd 413
d544b2d4 414#: connected.c:97
01b127cd
RT
415#, c-format
416msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
720e309b 417msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s"
01b127cd 418
f88416b2
RT
419#: date.c:95
420msgid "in the future"
421msgstr "in der Zukunft"
422
423#: date.c:101
424#, c-format
425msgid "%lu second ago"
426msgid_plural "%lu seconds ago"
427msgstr[0] "vor %lu Sekunde"
428msgstr[1] "vor %lu Sekunden"
429
430#: date.c:108
431#, c-format
432msgid "%lu minute ago"
433msgid_plural "%lu minutes ago"
434msgstr[0] "vor %lu Minute"
435msgstr[1] "vor %lu Minuten"
436
437#: date.c:115
438#, c-format
439msgid "%lu hour ago"
440msgid_plural "%lu hours ago"
441msgstr[0] "vor %lu Stunde"
442msgstr[1] "vor %lu Stunden"
443
444#: date.c:122
445#, c-format
446msgid "%lu day ago"
447msgid_plural "%lu days ago"
448msgstr[0] "vor %lu Tag"
449msgstr[1] "vor %lu Tagen"
450
451#: date.c:128
452#, c-format
453msgid "%lu week ago"
454msgid_plural "%lu weeks ago"
455msgstr[0] "vor %lu Woche"
456msgstr[1] "vor %lu Wochen"
457
458#: date.c:135
459#, c-format
460msgid "%lu month ago"
461msgid_plural "%lu months ago"
462msgstr[0] "vor %lu Monat"
463msgstr[1] "vor %lu Monaten"
464
465#: date.c:146
466#, c-format
467msgid "%lu year"
468msgid_plural "%lu years"
469msgstr[0] "vor %lu Jahr"
470msgstr[1] "vor %lu Jahren"
471
74c17bb8 472#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f88416b2
RT
473#: date.c:149
474#, c-format
475msgid "%s, %lu month ago"
476msgid_plural "%s, %lu months ago"
477msgstr[0] "%s, und %lu Monat"
478msgstr[1] "%s, und %lu Monaten"
479
480#: date.c:154 date.c:159
481#, c-format
482msgid "%lu year ago"
483msgid_plural "%lu years ago"
484msgstr[0] "vor %lu Jahr"
485msgstr[1] "vor %lu Jahren"
486
0dd2a2c9
RT
487#: diffcore-order.c:24
488#, c-format
489msgid "failed to read orderfile '%s'"
490msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
491
668fa6c9 492#: diffcore-rename.c:536
74c17bb8
RT
493msgid "Performing inexact rename detection"
494msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
495
d35ea4de 496#: diff.c:114
01b127cd 497#, c-format
df264e4e 498msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
01b127cd 499msgstr ""
df264e4e 500" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
01b127cd 501
d35ea4de 502#: diff.c:119
01b127cd 503#, c-format
df264e4e
RT
504msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
505msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
01b127cd 506
d35ea4de 507#: diff.c:214
df264e4e
RT
508#, c-format
509msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
cad5d269 510msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
df264e4e 511
d544b2d4 512#: diff.c:266
01b127cd
RT
513#, c-format
514msgid ""
515"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
516"%s"
517msgstr ""
720e309b
RT
518"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
519"%s"
01b127cd 520
668fa6c9 521#: diff.c:2956
d35ea4de
RT
522#, c-format
523msgid "external diff died, stopping at %s"
524msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
525
668fa6c9 526#: diff.c:3351
d35ea4de
RT
527msgid "--follow requires exactly one pathspec"
528msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
529
668fa6c9 530#: diff.c:3514
01b127cd
RT
531#, c-format
532msgid ""
533"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
534"%s"
535msgstr ""
720e309b
RT
536"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
537"%s"
01b127cd 538
668fa6c9 539#: diff.c:3528
cad5d269 540#, c-format
df264e4e 541msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
cad5d269 542msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
df264e4e 543
d544b2d4 544#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
01b127cd 545msgid "could not run gpg."
b9f3b4c1 546msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
01b127cd 547
d544b2d4 548#: gpg-interface.c:141
01b127cd 549msgid "gpg did not accept the data"
720e309b 550msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
01b127cd 551
d544b2d4 552#: gpg-interface.c:152
01b127cd 553msgid "gpg failed to sign the data"
720e309b 554msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
01b127cd 555
d544b2d4 556#: gpg-interface.c:185
48cc7c1b
RT
557#, c-format
558msgid "could not create temporary file '%s': %s"
559msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
560
d544b2d4 561#: gpg-interface.c:188
48cc7c1b
RT
562#, c-format
563msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
564msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
565
9aeb4c2b 566#: grep.c:1718
01b127cd
RT
567#, c-format
568msgid "'%s': unable to read %s"
720e309b 569msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
01b127cd 570
9aeb4c2b 571#: grep.c:1735
01b127cd
RT
572#, c-format
573msgid "'%s': %s"
720e309b 574msgstr "'%s': %s"
01b127cd 575
9aeb4c2b 576#: grep.c:1746
01b127cd
RT
577#, c-format
578msgid "'%s': short read %s"
f6e1224d 579msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
01b127cd 580
d35ea4de 581#: help.c:207
f88416b2
RT
582#, c-format
583msgid "available git commands in '%s'"
584msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
585
d35ea4de 586#: help.c:214
f88416b2 587msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
12a097fc 588msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH"
f88416b2 589
d35ea4de 590#: help.c:230
48cc7c1b
RT
591msgid "The most commonly used git commands are:"
592msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
593
74c17bb8 594#: help.c:289
01b127cd
RT
595#, c-format
596msgid ""
597"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
598"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
599msgstr ""
720e309b
RT
600"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
601"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
01b127cd 602
74c17bb8 603#: help.c:346
f88416b2 604msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
12a097fc 605msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden."
f88416b2 606
74c17bb8 607#: help.c:368
f88416b2
RT
608#, c-format
609msgid ""
610"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
611"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
612msgstr ""
12a097fc 613"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
94f94fcb 614"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben."
f88416b2 615
74c17bb8 616#: help.c:373
f88416b2
RT
617#, c-format
618msgid "in %0.1f seconds automatically..."
c9f0dbf1 619msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden ..."
f88416b2 620
74c17bb8 621#: help.c:380
f88416b2
RT
622#, c-format
623msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
624msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
625
d35ea4de 626#: help.c:384 help.c:444
f88416b2
RT
627msgid ""
628"\n"
629"Did you mean this?"
630msgid_plural ""
631"\n"
632"Did you mean one of these?"
633msgstr[0] ""
634"\n"
12a097fc 635"Haben Sie das gemeint?"
f88416b2
RT
636msgstr[1] ""
637"\n"
12a097fc 638"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
f88416b2 639
d35ea4de 640#: help.c:440
770c73ff
RT
641#, c-format
642msgid "%s: %s - %s"
643msgstr "%s: %s - %s"
644
124d8092 645#: lockfile.c:283
d544b2d4 646msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
ae1dcc52 647msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits geöffneten Lock-Datei"
d544b2d4 648
124d8092 649#: lockfile.c:285
d544b2d4 650msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
ae1dcc52 651msgstr "FEHLER: Wiederöffnen einer bereits committeten Lock-Datei"
d544b2d4
RT
652
653#: merge.c:41
df264e4e
RT
654msgid "failed to read the cache"
655msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
656
124d8092
RT
657#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580
658#: builtin/clone.c:662
df264e4e 659msgid "unable to write new index file"
eb5accfe 660msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
df264e4e 661
d544b2d4 662#: merge-recursive.c:189
33a54e7d
RT
663#, c-format
664msgid "(bad commit)\n"
eb5accfe 665msgstr "(ungültiger Commit)\n"
33a54e7d 666
d544b2d4 667#: merge-recursive.c:209
33a54e7d
RT
668#, c-format
669msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
670msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
671
d544b2d4 672#: merge-recursive.c:270
33a54e7d 673msgid "error building trees"
eb5accfe 674msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
33a54e7d 675
124d8092 676#: merge-recursive.c:688
33a54e7d
RT
677#, c-format
678msgid "failed to create path '%s'%s"
679msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
680
124d8092 681#: merge-recursive.c:699
33a54e7d
RT
682#, c-format
683msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
061540fc 684msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
33a54e7d 685
124d8092 686#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734
33a54e7d
RT
687msgid ": perhaps a D/F conflict?"
688msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
689
124d8092 690#: merge-recursive.c:724
33a54e7d
RT
691#, c-format
692msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
463243d4 693msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
33a54e7d 694
124d8092 695#: merge-recursive.c:764
33a54e7d
RT
696#, c-format
697msgid "cannot read object %s '%s'"
698msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
699
124d8092 700#: merge-recursive.c:766
33a54e7d
RT
701#, c-format
702msgid "blob expected for %s '%s'"
703msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
704
124d8092 705#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321
33a54e7d
RT
706#, c-format
707msgid "failed to open '%s'"
708msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
709
124d8092 710#: merge-recursive.c:797
33a54e7d
RT
711#, c-format
712msgid "failed to symlink '%s'"
eb5accfe 713msgstr "Fehler beim Erstellen eines symbolischen Verweises für '%s'"
33a54e7d 714
124d8092 715#: merge-recursive.c:800
33a54e7d
RT
716#, c-format
717msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
718msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
719
124d8092 720#: merge-recursive.c:938
33a54e7d 721msgid "Failed to execute internal merge"
eb5accfe 722msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
33a54e7d 723
124d8092 724#: merge-recursive.c:942
33a54e7d
RT
725#, c-format
726msgid "Unable to add %s to database"
727msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
728
124d8092 729#: merge-recursive.c:958
33a54e7d 730msgid "unsupported object type in the tree"
eb5accfe 731msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis"
33a54e7d 732
124d8092 733#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047
33a54e7d
RT
734#, c-format
735msgid ""
736"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
737"in tree."
738msgstr ""
739"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
740"im Arbeitsbereich gelassen."
741
124d8092 742#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052
33a54e7d
RT
743#, c-format
744msgid ""
745"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
746"in tree at %s."
747msgstr ""
748"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
749"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
750
124d8092 751#: merge-recursive.c:1093
33a54e7d
RT
752msgid "rename"
753msgstr "umbenennen"
754
124d8092 755#: merge-recursive.c:1093
33a54e7d
RT
756msgid "renamed"
757msgstr "umbenannt"
758
124d8092 759#: merge-recursive.c:1149
33a54e7d
RT
760#, c-format
761msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
762msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
763
124d8092 764#: merge-recursive.c:1171
33a54e7d
RT
765#, c-format
766msgid ""
767"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
768"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
769msgstr ""
eb5accfe
RT
770"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
771"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
33a54e7d 772
124d8092 773#: merge-recursive.c:1176
33a54e7d
RT
774msgid " (left unresolved)"
775msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
776
124d8092 777#: merge-recursive.c:1230
33a54e7d
RT
778#, c-format
779msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
780msgstr ""
781"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
782"in %s"
783
124d8092 784#: merge-recursive.c:1260
33a54e7d
RT
785#, c-format
786msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
787msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
788
124d8092 789#: merge-recursive.c:1459
33a54e7d
RT
790#, c-format
791msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
792msgstr ""
793"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
794"%s"
795
124d8092 796#: merge-recursive.c:1469
33a54e7d
RT
797#, c-format
798msgid "Adding merged %s"
799msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
800
124d8092 801#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672
33a54e7d
RT
802#, c-format
803msgid "Adding as %s instead"
804msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
805
124d8092 806#: merge-recursive.c:1525
33a54e7d
RT
807#, c-format
808msgid "cannot read object %s"
809msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
810
124d8092 811#: merge-recursive.c:1528
33a54e7d
RT
812#, c-format
813msgid "object %s is not a blob"
814msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
815
124d8092 816#: merge-recursive.c:1576
33a54e7d
RT
817msgid "modify"
818msgstr "ändern"
819
124d8092 820#: merge-recursive.c:1576
33a54e7d
RT
821msgid "modified"
822msgstr "geändert"
823
124d8092 824#: merge-recursive.c:1586
33a54e7d
RT
825msgid "content"
826msgstr "Inhalt"
827
124d8092 828#: merge-recursive.c:1593
33a54e7d
RT
829msgid "add/add"
830msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
831
124d8092 832#: merge-recursive.c:1627
33a54e7d
RT
833#, c-format
834msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
eb5accfe 835msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
33a54e7d 836
124d8092 837#: merge-recursive.c:1641
33a54e7d
RT
838#, c-format
839msgid "Auto-merging %s"
eb5accfe 840msgstr "automatischer Merge von %s"
33a54e7d 841
124d8092 842#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150
33a54e7d 843msgid "submodule"
eb5accfe 844msgstr "Submodul"
33a54e7d 845
124d8092 846#: merge-recursive.c:1646
33a54e7d
RT
847#, c-format
848msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
eb5accfe 849msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
33a54e7d 850
124d8092 851#: merge-recursive.c:1732
33a54e7d
RT
852#, c-format
853msgid "Removing %s"
854msgstr "Entferne %s"
855
124d8092 856#: merge-recursive.c:1757
33a54e7d
RT
857msgid "file/directory"
858msgstr "Datei/Verzeichnis"
859
124d8092 860#: merge-recursive.c:1763
33a54e7d
RT
861msgid "directory/file"
862msgstr "Verzeichnis/Datei"
863
124d8092 864#: merge-recursive.c:1768
33a54e7d
RT
865#, c-format
866msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
867msgstr ""
868"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
869"hinzu."
870
124d8092 871#: merge-recursive.c:1778
33a54e7d
RT
872#, c-format
873msgid "Adding %s"
874msgstr "Füge %s hinzu"
875
124d8092 876#: merge-recursive.c:1795
33a54e7d 877msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
eb5accfe 878msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren."
33a54e7d 879
124d8092 880#: merge-recursive.c:1814
33a54e7d
RT
881msgid "Already up-to-date!"
882msgstr "Bereits aktuell!"
883
124d8092 884#: merge-recursive.c:1823
33a54e7d
RT
885#, c-format
886msgid "merging of trees %s and %s failed"
eb5accfe 887msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
33a54e7d 888
124d8092 889#: merge-recursive.c:1853
33a54e7d
RT
890#, c-format
891msgid "Unprocessed path??? %s"
892msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s"
893
124d8092 894#: merge-recursive.c:1898
33a54e7d 895msgid "Merging:"
eb5accfe 896msgstr "Merge:"
33a54e7d 897
124d8092 898#: merge-recursive.c:1911
33a54e7d
RT
899#, c-format
900msgid "found %u common ancestor:"
901msgid_plural "found %u common ancestors:"
eb5accfe
RT
902msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
903msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
33a54e7d 904
124d8092 905#: merge-recursive.c:1948
33a54e7d 906msgid "merge returned no commit"
eb5accfe 907msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
33a54e7d 908
124d8092 909#: merge-recursive.c:2005
33a54e7d
RT
910#, c-format
911msgid "Could not parse object '%s'"
912msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
913
124d8092 914#: merge-recursive.c:2016 builtin/merge.c:667
33a54e7d 915msgid "Unable to write index."
eb5accfe 916msgstr "Konnte Staging-Area nicht schreiben."
33a54e7d 917
d35ea4de 918#: notes-utils.c:41
770c73ff
RT
919msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
920msgstr ""
921"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
922
124d8092 923#: notes-utils.c:82
770c73ff
RT
924#, c-format
925msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
926msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
927
124d8092 928#: notes-utils.c:92
770c73ff
RT
929#, c-format
930msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
931msgstr ""
932"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
933
934#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
935#. environment variable, the second %s is its value
124d8092 936#: notes-utils.c:119
770c73ff
RT
937#, c-format
938msgid "Bad %s value: '%s'"
939msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
940
d544b2d4 941#: object.c:241
b94490bd
RT
942#, c-format
943msgid "unable to parse object: %s"
944msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
945
d544b2d4 946#: parse-options.c:546
65752f94
RT
947msgid "..."
948msgstr "..."
949
d544b2d4 950#: parse-options.c:564
65752f94
RT
951#, c-format
952msgid "usage: %s"
953msgstr "Verwendung: %s"
954
955#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
956#. one in "usage: %s" translation
d544b2d4 957#: parse-options.c:568
65752f94
RT
958#, c-format
959msgid " or: %s"
960msgstr " oder: %s"
961
d544b2d4 962#: parse-options.c:571
65752f94
RT
963#, c-format
964msgid " %s"
965msgstr " %s"
966
d544b2d4 967#: parse-options.c:605
a295fe61
RT
968msgid "-NUM"
969msgstr "-NUM"
970
0dd2a2c9 971#: pathspec.c:133
1d38363d 972msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
0dd2a2c9
RT
973msgstr ""
974"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "
975"inkompatibel."
1d38363d 976
0dd2a2c9 977#: pathspec.c:143
1d38363d
RT
978msgid ""
979"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
980"pathspec settings"
0dd2a2c9
RT
981msgstr ""
982"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
1d38363d
RT
983"mit allen anderen Optionen."
984
0dd2a2c9 985#: pathspec.c:177
1d38363d
RT
986msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
987msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
988
0dd2a2c9 989#: pathspec.c:183
1d38363d
RT
990#, c-format
991msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
992msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
993
0dd2a2c9 994#: pathspec.c:187
1d38363d
RT
995#, c-format
996msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
997msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
998
0dd2a2c9 999#: pathspec.c:205
1d38363d
RT
1000#, c-format
1001msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1002msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
1003
0dd2a2c9 1004#: pathspec.c:230
1d38363d
RT
1005#, c-format
1006msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1007msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
1008
0dd2a2c9 1009#: pathspec.c:241
1d38363d
RT
1010#, c-format
1011msgid "%s: '%s' is outside repository"
1012msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"
1013
0dd2a2c9 1014#: pathspec.c:291
48cc7c1b 1015#, c-format
1d38363d
RT
1016msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1017msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
48cc7c1b 1018
0dd2a2c9 1019#: pathspec.c:353
48cc7c1b 1020#, c-format
1d38363d 1021msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
0dd2a2c9
RT
1022msgstr ""
1023"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s"
48cc7c1b 1024
d35ea4de 1025#: pathspec.c:432
1d38363d
RT
1026#, c-format
1027msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1028msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einem symbolischen Verweis"
1029
d35ea4de 1030#: pathspec.c:441
0dd2a2c9
RT
1031msgid ""
1032"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1033"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1034msgstr ""
1035":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"
1036"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"
1037
d544b2d4
RT
1038#: pretty.c:968
1039msgid "unable to parse --pretty format"
1040msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."
1041
d35ea4de 1042#: progress.c:225
74c17bb8
RT
1043msgid "done"
1044msgstr "Fertig"
1045
668fa6c9 1046#: read-cache.c:1273
74c17bb8
RT
1047#, c-format
1048msgid ""
1049"index.version set, but the value is invalid.\n"
1050"Using version %i"
1051msgstr ""
1052"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
1053"Verwende Version %i"
1054
668fa6c9 1055#: read-cache.c:1283
74c17bb8
RT
1056#, c-format
1057msgid ""
1058"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1059"Using version %i"
1060msgstr ""
1061"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
1062"Verwende Version %i"
1063
d544b2d4 1064#: remote.c:782
0dd2a2c9
RT
1065#, c-format
1066msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1067msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
1068
d544b2d4 1069#: remote.c:786
0dd2a2c9
RT
1070#, c-format
1071msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1072msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
1073
d544b2d4 1074#: remote.c:790
0dd2a2c9
RT
1075#, c-format
1076msgid "%s tracks both %s and %s"
1077msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
1078
d544b2d4 1079#: remote.c:798
0dd2a2c9
RT
1080msgid "Internal error"
1081msgstr "Interner Fehler"
1082
124d8092 1083#: remote.c:1980
1d38363d
RT
1084#, c-format
1085msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1086msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
1087
124d8092 1088#: remote.c:1984
1d38363d
RT
1089msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1090msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
1091
124d8092 1092#: remote.c:1987
1d38363d
RT
1093#, c-format
1094msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1095msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
1096
124d8092 1097#: remote.c:1991
01b127cd
RT
1098#, c-format
1099msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1100msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
eb5accfe
RT
1101msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
1102msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
01b127cd 1103
124d8092 1104#: remote.c:1997
df264e4e 1105msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
061540fc 1106msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
df264e4e 1107
124d8092 1108#: remote.c:2000
01b127cd
RT
1109#, c-format
1110msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1111msgid_plural ""
1112"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1113msgstr[0] ""
eb5accfe 1114"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1115msgstr[1] ""
770c73ff 1116"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1117
124d8092 1118#: remote.c:2008
df264e4e
RT
1119msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1120msgstr ""
061540fc 1121" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
df264e4e 1122
124d8092 1123#: remote.c:2011
01b127cd
RT
1124#, c-format
1125msgid ""
1126"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1127"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1128msgid_plural ""
1129"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1130"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1131msgstr[0] ""
eb5accfe
RT
1132"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1133"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1134msgstr[1] ""
eb5accfe
RT
1135"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1136"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1137
124d8092 1138#: remote.c:2021
df264e4e
RT
1139msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1140msgstr ""
061540fc 1141" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
cad5d269 1142"zusammenzuführen)\n"
df264e4e 1143
668fa6c9
RT
1144#: revision.c:2348
1145msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1146msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel."
1147
1148#: run-command.c:83
770c73ff
RT
1149msgid "open /dev/null failed"
1150msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
1151
668fa6c9 1152#: run-command.c:85
770c73ff
RT
1153#, c-format
1154msgid "dup2(%d,%d) failed"
1155msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
1156
668fa6c9 1157#: send-pack.c:272
d544b2d4
RT
1158msgid "failed to sign the push certificate"
1159msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"
1160
668fa6c9 1161#: send-pack.c:356
d544b2d4 1162msgid "the receiving end does not support --signed push"
9aeb4c2b
JX
1163msgstr ""
1164"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
d544b2d4 1165
668fa6c9
RT
1166#: send-pack.c:366
1167msgid "server does not support --atomic push"
1168msgstr ""
1169"die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
1170
124d8092
RT
1171#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
1172#: builtin/merge.c:1005
01b127cd
RT
1173#, c-format
1174msgid "Could not open '%s' for writing"
720e309b 1175msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 1176
124d8092
RT
1177#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997
1178#: builtin/merge.c:1010
01b127cd
RT
1179#, c-format
1180msgid "Could not write to '%s'"
720e309b 1181msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
01b127cd 1182
d544b2d4 1183#: sequencer.c:195
01b127cd
RT
1184msgid ""
1185"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1186"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1187msgstr ""
12a097fc 1188"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
720e309b 1189"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
01b127cd 1190
d544b2d4 1191#: sequencer.c:198
01b127cd
RT
1192msgid ""
1193"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1194"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1195"and commit the result with 'git commit'"
1196msgstr ""
12a097fc
RT
1197"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
1198"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
1199"'git commit' ein"
01b127cd 1200
668fa6c9 1201#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
01b127cd
RT
1202#, c-format
1203msgid "Could not write to %s"
720e309b 1204msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
01b127cd 1205
d544b2d4 1206#: sequencer.c:214
01b127cd
RT
1207#, c-format
1208msgid "Error wrapping up %s"
720e309b 1209msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
01b127cd 1210
d544b2d4 1211#: sequencer.c:229
01b127cd
RT
1212msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1213msgstr ""
12a097fc 1214"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
01b127cd 1215
d544b2d4 1216#: sequencer.c:231
01b127cd 1217msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
12a097fc 1218msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
01b127cd 1219
d544b2d4 1220#: sequencer.c:234
01b127cd 1221msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
cad5d269 1222msgstr ""
061540fc 1223"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
01b127cd
RT
1224
1225#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
124d8092 1226#: sequencer.c:321
01b127cd
RT
1227#, c-format
1228msgid "%s: Unable to write new index file"
eb5accfe 1229msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben"
01b127cd 1230
124d8092 1231#: sequencer.c:339
f88416b2 1232msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
eb5accfe 1233msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
f88416b2 1234
124d8092 1235#: sequencer.c:359
f88416b2 1236msgid "Unable to update cache tree\n"
eb5accfe 1237msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
f88416b2 1238
668fa6c9 1239#: sequencer.c:411
f88416b2
RT
1240#, c-format
1241msgid "Could not parse commit %s\n"
eb5accfe 1242msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1243
668fa6c9 1244#: sequencer.c:416
f88416b2
RT
1245#, c-format
1246msgid "Could not parse parent commit %s\n"
eb5accfe 1247msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1248
668fa6c9 1249#: sequencer.c:482
01b127cd 1250msgid "Your index file is unmerged."
eb5accfe 1251msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 1252
668fa6c9 1253#: sequencer.c:501
01b127cd
RT
1254#, c-format
1255msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
770c73ff 1256msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
01b127cd 1257
668fa6c9 1258#: sequencer.c:509
01b127cd
RT
1259#, c-format
1260msgid "Commit %s does not have parent %d"
eb5accfe 1261msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
01b127cd 1262
668fa6c9 1263#: sequencer.c:513
01b127cd
RT
1264#, c-format
1265msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
770c73ff 1266msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
01b127cd
RT
1267
1268#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1269#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
668fa6c9 1270#: sequencer.c:526
01b127cd
RT
1271#, c-format
1272msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
eb5accfe 1273msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
01b127cd 1274
668fa6c9 1275#: sequencer.c:530
01b127cd
RT
1276#, c-format
1277msgid "Cannot get commit message for %s"
eb5accfe 1278msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
01b127cd 1279
668fa6c9 1280#: sequencer.c:616
01b127cd
RT
1281#, c-format
1282msgid "could not revert %s... %s"
1c8f034d 1283msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen"
01b127cd 1284
668fa6c9 1285#: sequencer.c:617
01b127cd
RT
1286#, c-format
1287msgid "could not apply %s... %s"
1c8f034d 1288msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden"
01b127cd 1289
668fa6c9 1290#: sequencer.c:653
01b127cd 1291msgid "empty commit set passed"
eb5accfe 1292msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
01b127cd 1293
668fa6c9 1294#: sequencer.c:661
01b127cd
RT
1295#, c-format
1296msgid "git %s: failed to read the index"
eb5accfe 1297msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area"
01b127cd 1298
668fa6c9 1299#: sequencer.c:665
01b127cd
RT
1300#, c-format
1301msgid "git %s: failed to refresh the index"
eb5accfe 1302msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area"
01b127cd 1303
668fa6c9 1304#: sequencer.c:725
01b127cd
RT
1305#, c-format
1306msgid "Cannot %s during a %s"
720e309b 1307msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
01b127cd 1308
668fa6c9 1309#: sequencer.c:747
01b127cd
RT
1310#, c-format
1311msgid "Could not parse line %d."
720e309b 1312msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
01b127cd 1313
668fa6c9 1314#: sequencer.c:752
01b127cd 1315msgid "No commits parsed."
eb5accfe 1316msgstr "Keine Commits geparst."
01b127cd 1317
668fa6c9 1318#: sequencer.c:765
01b127cd
RT
1319#, c-format
1320msgid "Could not open %s"
b9f3b4c1 1321msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
01b127cd 1322
668fa6c9 1323#: sequencer.c:769
01b127cd
RT
1324#, c-format
1325msgid "Could not read %s."
b9f3b4c1 1326msgstr "Konnte %s nicht lesen."
01b127cd 1327
668fa6c9 1328#: sequencer.c:776
01b127cd
RT
1329#, c-format
1330msgid "Unusable instruction sheet: %s"
720e309b 1331msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
01b127cd 1332
668fa6c9 1333#: sequencer.c:806
01b127cd
RT
1334#, c-format
1335msgid "Invalid key: %s"
720e309b 1336msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
01b127cd 1337
668fa6c9 1338#: sequencer.c:809
01b127cd
RT
1339#, c-format
1340msgid "Invalid value for %s: %s"
720e309b 1341msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
01b127cd 1342
668fa6c9 1343#: sequencer.c:821
01b127cd
RT
1344#, c-format
1345msgid "Malformed options sheet: %s"
720e309b 1346msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
01b127cd 1347
668fa6c9 1348#: sequencer.c:842
01b127cd 1349msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
232f6130 1350msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
01b127cd 1351
668fa6c9 1352#: sequencer.c:843
01b127cd 1353msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
12a097fc 1354msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
01b127cd 1355
668fa6c9 1356#: sequencer.c:847
01b127cd
RT
1357#, c-format
1358msgid "Could not create sequencer directory %s"
720e309b 1359msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 1360
668fa6c9 1361#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
01b127cd
RT
1362#, c-format
1363msgid "Error wrapping up %s."
720e309b 1364msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
01b127cd 1365
668fa6c9 1366#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
01b127cd 1367msgid "no cherry-pick or revert in progress"
232f6130 1368msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
01b127cd 1369
668fa6c9 1370#: sequencer.c:884
01b127cd 1371msgid "cannot resolve HEAD"
eb5accfe 1372msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
01b127cd 1373
668fa6c9 1374#: sequencer.c:886
01b127cd 1375msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
eb5accfe 1376msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 1377
668fa6c9 1378#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4286
01b127cd
RT
1379#, c-format
1380msgid "cannot open %s: %s"
720e309b 1381msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
01b127cd 1382
668fa6c9 1383#: sequencer.c:911
01b127cd
RT
1384#, c-format
1385msgid "cannot read %s: %s"
720e309b 1386msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
01b127cd 1387
668fa6c9 1388#: sequencer.c:912
01b127cd 1389msgid "unexpected end of file"
720e309b 1390msgstr "Unerwartetes Dateiende"
01b127cd 1391
668fa6c9 1392#: sequencer.c:918
01b127cd
RT
1393#, c-format
1394msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
770c73ff 1395msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
01b127cd 1396
668fa6c9 1397#: sequencer.c:941
01b127cd
RT
1398#, c-format
1399msgid "Could not format %s."
720e309b 1400msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
01b127cd 1401
668fa6c9 1402#: sequencer.c:1086
a09ab03a
RT
1403#, c-format
1404msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1405msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
1406
668fa6c9 1407#: sequencer.c:1089
a09ab03a
RT
1408#, c-format
1409msgid "%s: bad revision"
eb5accfe 1410msgstr "%s: ungültiger Commit"
a09ab03a 1411
668fa6c9 1412#: sequencer.c:1123
01b127cd 1413msgid "Can't revert as initial commit"
eb5accfe 1414msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
01b127cd 1415
668fa6c9 1416#: sequencer.c:1124
01b127cd 1417msgid "Can't cherry-pick into empty head"
eb5accfe 1418msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
839f7f8e 1419
d544b2d4 1420#: sha1_name.c:440
770c73ff
RT
1421msgid ""
1422"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1423"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1424"may be created by mistake. For example,\n"
1425"\n"
1426" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1427"\n"
1428"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1429"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
4402f301 1430"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
770c73ff
RT
1431msgstr ""
1432"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
1433"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
1434"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
1435"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
1436"\n"
1437" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1438"\n"
1439"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
1440"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
1441"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
4402f301 1442"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
770c73ff
RT
1443"ausführen."
1444
d544b2d4 1445#: sha1_name.c:1068
839f7f8e 1446msgid "HEAD does not point to a branch"
eb5accfe 1447msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
839f7f8e 1448
d544b2d4 1449#: sha1_name.c:1071
839f7f8e
RT
1450#, c-format
1451msgid "No such branch: '%s'"
eb5accfe 1452msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
839f7f8e 1453
d544b2d4 1454#: sha1_name.c:1073
839f7f8e
RT
1455#, c-format
1456msgid "No upstream configured for branch '%s'"
eb5accfe 1457msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
839f7f8e 1458
d544b2d4 1459#: sha1_name.c:1077
839f7f8e
RT
1460#, c-format
1461msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
770c73ff 1462msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
01b127cd 1463
1d38363d
RT
1464#: submodule.c:64 submodule.c:98
1465msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
0dd2a2c9
RT
1466msgstr ""
1467"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
1d38363d
RT
1468"Sie zuerst die Konflikte auf"
1469
1470#: submodule.c:68 submodule.c:102
1471#, c-format
1472msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1473msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
1474
1d38363d
RT
1475#: submodule.c:76
1476#, c-format
1477msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1478msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
1479
1d38363d
RT
1480#: submodule.c:109
1481#, c-format
1482msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1483msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
1484
74c17bb8 1485#: submodule.c:120
1d38363d
RT
1486msgid "staging updated .gitmodules failed"
1487msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
1488
668fa6c9 1489#: submodule.c:1109 builtin/init-db.c:371
1d38363d
RT
1490#, c-format
1491msgid "Could not create git link %s"
1492msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
1493
668fa6c9 1494#: submodule.c:1120
1d38363d
RT
1495#, c-format
1496msgid "Could not set core.worktree in %s"
1497msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen."
1498
668fa6c9
RT
1499#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1500#: trailer.c:561
d544b2d4
RT
1501#, c-format
1502msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1503msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s"
1504
668fa6c9 1505#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
d544b2d4
RT
1506#, c-format
1507msgid "more than one %s"
1508msgstr "mehr als ein %s"
1509
668fa6c9 1510#: trailer.c:581
d544b2d4 1511#, c-format
9aeb4c2b
JX
1512msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1513msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'"
d544b2d4 1514
668fa6c9 1515#: trailer.c:701
d544b2d4
RT
1516#, c-format
1517msgid "could not read input file '%s'"
1518msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"
1519
668fa6c9 1520#: trailer.c:704
d544b2d4
RT
1521msgid "could not read from stdin"
1522msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"
1523
d35ea4de 1524#: unpack-trees.c:202
74c17bb8
RT
1525msgid "Checking out files"
1526msgstr "Checke Dateien aus"
1527
1d38363d
RT
1528#: urlmatch.c:120
1529msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1530msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
1531
1532#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1533#, c-format
1534msgid "invalid %XX escape sequence"
1535msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
1536
1537#: urlmatch.c:172
1538msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1539msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
1540
1541#: urlmatch.c:189
1542msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1543msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
1544
1545#: urlmatch.c:199
1546msgid "invalid characters in host name"
1547msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
1548
1549#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1550msgid "invalid port number"
1551msgstr "ungültige Portnummer"
1552
1553#: urlmatch.c:322
1554msgid "invalid '..' path segment"
1555msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
1556
668fa6c9 1557#: wrapper.c:523
6d0e699d
RT
1558#, c-format
1559msgid "unable to access '%s': %s"
1560msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
1561
668fa6c9 1562#: wrapper.c:544
cad5d269
RT
1563#, c-format
1564msgid "unable to access '%s'"
1565msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
1566
668fa6c9 1567#: wrapper.c:555
16abda81
RT
1568#, c-format
1569msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1570msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
1571
668fa6c9 1572#: wrapper.c:556
16abda81
RT
1573msgid "no such user"
1574msgstr "kein solcher Benutzer"
1575
668fa6c9 1576#: wrapper.c:564
d544b2d4
RT
1577msgid "unable to get current working directory"
1578msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen."
1579
0dd2a2c9 1580#: wt-status.c:150
01b127cd 1581msgid "Unmerged paths:"
720e309b 1582msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
01b127cd 1583
0dd2a2c9 1584#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
01b127cd
RT
1585#, c-format
1586msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1587msgstr ""
770c73ff
RT
1588" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1589"Area)"
01b127cd 1590
0dd2a2c9 1591#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
01b127cd
RT
1592msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1593msgstr ""
770c73ff
RT
1594" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1595"Area)"
01b127cd 1596
0dd2a2c9 1597#: wt-status.c:183
b6bf8467 1598msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269 1599msgstr ""
061540fc 1600" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1601
0dd2a2c9 1602#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
01b127cd
RT
1603msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1604msgstr ""
061540fc 1605" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "
720e309b 1606"markieren)"
01b127cd 1607
0dd2a2c9 1608#: wt-status.c:187
b6bf8467 1609msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269 1610msgstr ""
061540fc 1611" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1612
668fa6c9 1613#: wt-status.c:198 wt-status.c:878
01b127cd 1614msgid "Changes to be committed:"
eb5accfe 1615msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
01b127cd 1616
668fa6c9 1617#: wt-status.c:216 wt-status.c:887
01b127cd 1618msgid "Changes not staged for commit:"
eb5accfe 1619msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
01b127cd 1620
0dd2a2c9 1621#: wt-status.c:220
01b127cd 1622msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff 1623msgstr ""
061540fc 1624" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1625"vorzumerken)"
01b127cd 1626
0dd2a2c9 1627#: wt-status.c:222
01b127cd 1628msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff 1629msgstr ""
061540fc 1630" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
770c73ff 1631"vorzumerken)"
01b127cd 1632
0dd2a2c9 1633#: wt-status.c:223
01b127cd
RT
1634msgid ""
1635" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1636msgstr ""
061540fc 1637" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im "
720e309b 1638"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
01b127cd 1639
0dd2a2c9 1640#: wt-status.c:225
01b127cd
RT
1641msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1642msgstr ""
a235de4b
RT
1643" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt "
1644"in den Submodulen)"
01b127cd 1645
0dd2a2c9 1646#: wt-status.c:237
01b127cd
RT
1647#, c-format
1648msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
770c73ff 1649msgstr ""
061540fc 1650" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1651"vorzumerken)"
01b127cd 1652
74c17bb8 1653#: wt-status.c:252
01b127cd 1654msgid "both deleted:"
720e309b 1655msgstr "beide gelöscht:"
01b127cd 1656
74c17bb8 1657#: wt-status.c:254
01b127cd 1658msgid "added by us:"
720e309b 1659msgstr "von uns hinzugefügt:"
01b127cd 1660
74c17bb8 1661#: wt-status.c:256
01b127cd 1662msgid "deleted by them:"
720e309b 1663msgstr "von denen gelöscht:"
01b127cd 1664
74c17bb8 1665#: wt-status.c:258
01b127cd 1666msgid "added by them:"
720e309b 1667msgstr "von denen hinzugefügt:"
01b127cd 1668
74c17bb8 1669#: wt-status.c:260
01b127cd 1670msgid "deleted by us:"
720e309b 1671msgstr "von uns gelöscht:"
01b127cd 1672
74c17bb8 1673#: wt-status.c:262
01b127cd 1674msgid "both added:"
720e309b 1675msgstr "von beiden hinzugefügt:"
01b127cd 1676
74c17bb8 1677#: wt-status.c:264
01b127cd 1678msgid "both modified:"
720e309b 1679msgstr "von beiden geändert:"
01b127cd 1680
74c17bb8
RT
1681#: wt-status.c:266
1682#, c-format
1683msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1684msgstr "Bug: unbehandelter Unmerged-Status %x"
01b127cd 1685
74c17bb8
RT
1686#: wt-status.c:274
1687msgid "new file:"
1688msgstr "neue Datei:"
01b127cd 1689
74c17bb8
RT
1690#: wt-status.c:276
1691msgid "copied:"
1692msgstr "kopiert:"
01b127cd 1693
74c17bb8
RT
1694#: wt-status.c:278
1695msgid "deleted:"
1696msgstr "gelöscht:"
01b127cd 1697
74c17bb8
RT
1698#: wt-status.c:280
1699msgid "modified:"
1700msgstr "geändert:"
01b127cd 1701
74c17bb8
RT
1702#: wt-status.c:282
1703msgid "renamed:"
1704msgstr "umbenannt:"
01b127cd 1705
74c17bb8
RT
1706#: wt-status.c:284
1707msgid "typechange:"
1708msgstr "Typänderung:"
1709
1710#: wt-status.c:286
1711msgid "unknown:"
1712msgstr "unbekannt:"
1713
1714#: wt-status.c:288
1715msgid "unmerged:"
1716msgstr "nicht gemerged:"
1717
1718#: wt-status.c:370
0dd2a2c9
RT
1719msgid "new commits, "
1720msgstr "neue Commits, "
01b127cd 1721
74c17bb8 1722#: wt-status.c:372
0dd2a2c9
RT
1723msgid "modified content, "
1724msgstr "geänderter Inhalt, "
01b127cd 1725
74c17bb8 1726#: wt-status.c:374
0dd2a2c9 1727msgid "untracked content, "
463243d4 1728msgstr "unversionierter Inhalt, "
01b127cd 1729
74c17bb8 1730#: wt-status.c:391
01b127cd
RT
1731#, c-format
1732msgid "bug: unhandled diff status %c"
720e309b 1733msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
01b127cd 1734
668fa6c9 1735#: wt-status.c:753
1d38363d
RT
1736msgid "Submodules changed but not updated:"
1737msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
1738
668fa6c9 1739#: wt-status.c:755
1d38363d
RT
1740msgid "Submodule changes to be committed:"
1741msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
1742
668fa6c9 1743#: wt-status.c:835
0dd2a2c9
RT
1744msgid ""
1745"Do not touch the line above.\n"
1746"Everything below will be removed."
1747msgstr ""
1748"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n"
1749"Alles unterhalb von ihr wird entfernt."
1750
668fa6c9 1751#: wt-status.c:946
b6bf8467 1752msgid "You have unmerged paths."
12a097fc 1753msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
b6bf8467 1754
668fa6c9 1755#: wt-status.c:949
b6bf8467 1756msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
12a097fc 1757msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
b6bf8467 1758
668fa6c9 1759#: wt-status.c:952
b6bf8467 1760msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
770c73ff 1761msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
b6bf8467 1762
668fa6c9 1763#: wt-status.c:955
b6bf8467 1764msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
061540fc 1765msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
b6bf8467 1766
668fa6c9 1767#: wt-status.c:965
b6bf8467
RT
1768msgid "You are in the middle of an am session."
1769msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
1770
668fa6c9 1771#: wt-status.c:968
b6bf8467
RT
1772msgid "The current patch is empty."
1773msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
1774
668fa6c9 1775#: wt-status.c:972
770c73ff 1776msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4402f301
RT
1777msgstr ""
1778" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
b6bf8467 1779
668fa6c9 1780#: wt-status.c:974
b6bf8467 1781msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
061540fc 1782msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1783
668fa6c9 1784#: wt-status.c:976
b6bf8467 1785msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9c87b0d2 1786msgstr ""
061540fc 1787" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1788"wiederherzustellen)"
b6bf8467 1789
668fa6c9 1790#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1053
a295fe61
RT
1791#, c-format
1792msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
eb5accfe 1793msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
a295fe61 1794
668fa6c9 1795#: wt-status.c:1041 wt-status.c:1058
b6bf8467 1796msgid "You are currently rebasing."
eb5accfe 1797msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
b6bf8467 1798
668fa6c9 1799#: wt-status.c:1044
b6bf8467 1800msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
cad5d269
RT
1801msgstr ""
1802" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
1803"aus)"
b6bf8467 1804
668fa6c9 1805#: wt-status.c:1046
b6bf8467 1806msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
061540fc 1807msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1808
668fa6c9 1809#: wt-status.c:1048
b6bf8467 1810msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9c87b0d2 1811msgstr ""
061540fc 1812" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1813"auszuchecken)"
b6bf8467 1814
668fa6c9 1815#: wt-status.c:1061
b6bf8467 1816msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
12a097fc 1817msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
b6bf8467 1818
668fa6c9 1819#: wt-status.c:1065
a295fe61
RT
1820#, c-format
1821msgid ""
1822"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1823msgstr ""
eb5accfe 1824"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
79d0f373 1825"'%s' im Gange ist."
a295fe61 1826
668fa6c9 1827#: wt-status.c:1070
b6bf8467 1828msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
eb5accfe 1829msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
b6bf8467 1830
668fa6c9 1831#: wt-status.c:1073
b6bf8467 1832msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9c87b0d2 1833msgstr ""
eb5accfe 1834" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
cad5d269 1835"continue\" aus)"
b6bf8467 1836
668fa6c9 1837#: wt-status.c:1077
a295fe61
RT
1838#, c-format
1839msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1840msgstr ""
770c73ff
RT
1841"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
1842"'%s'."
a295fe61 1843
668fa6c9 1844#: wt-status.c:1082
b6bf8467 1845msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
eb5accfe 1846msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
b6bf8467 1847
668fa6c9 1848#: wt-status.c:1085
b6bf8467 1849msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9c87b0d2 1850msgstr ""
d544b2d4
RT
1851" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "
1852"nachzubessern)"
b6bf8467 1853
668fa6c9 1854#: wt-status.c:1087
b6bf8467
RT
1855msgid ""
1856" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9c87b0d2 1857msgstr ""
cad5d269
RT
1858" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
1859"abgeschlossen sind)"
b6bf8467 1860
668fa6c9 1861#: wt-status.c:1097
1d38363d
RT
1862#, c-format
1863msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1864msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
b6bf8467 1865
668fa6c9 1866#: wt-status.c:1102
770c73ff 1867msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1868msgstr ""
1869" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
1870"\" aus)"
770c73ff 1871
668fa6c9 1872#: wt-status.c:1105
770c73ff 1873msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1874msgstr ""
1875" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
770c73ff 1876
668fa6c9 1877#: wt-status.c:1107
770c73ff 1878msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4402f301 1879msgstr ""
061540fc 1880" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
4402f301 1881"abzubrechen)"
b6bf8467 1882
668fa6c9 1883#: wt-status.c:1116
b94490bd
RT
1884#, c-format
1885msgid "You are currently reverting commit %s."
eb5accfe 1886msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
b94490bd 1887
668fa6c9 1888#: wt-status.c:1121
b94490bd
RT
1889msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1890msgstr ""
1891" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
1892"aus)"
1893
668fa6c9 1894#: wt-status.c:1124
b94490bd
RT
1895msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1896msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
1897
668fa6c9 1898#: wt-status.c:1126
b94490bd
RT
1899msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1900msgstr ""
061540fc 1901" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
b94490bd 1902
668fa6c9 1903#: wt-status.c:1137
a295fe61 1904#, c-format
b94490bd 1905msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
eb5accfe 1906msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
a295fe61 1907
668fa6c9 1908#: wt-status.c:1141
b6bf8467 1909msgid "You are currently bisecting."
5e93cd30 1910msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
b6bf8467 1911
668fa6c9 1912#: wt-status.c:1144
b6bf8467 1913msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9c87b0d2 1914msgstr ""
061540fc 1915" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
cad5d269 1916"zurückzukehren)"
b6bf8467 1917
668fa6c9 1918#: wt-status.c:1321
01b127cd 1919msgid "On branch "
eb5accfe 1920msgstr "Auf Branch "
01b127cd 1921
668fa6c9 1922#: wt-status.c:1328
770c73ff
RT
1923msgid "rebase in progress; onto "
1924msgstr "Rebase im Gange; auf "
1925
668fa6c9 1926#: wt-status.c:1333
b94490bd 1927msgid "HEAD detached at "
eb5accfe 1928msgstr "HEAD losgelöst bei "
b94490bd 1929
668fa6c9 1930#: wt-status.c:1335
b94490bd 1931msgid "HEAD detached from "
eb5accfe 1932msgstr "HEAD losgelöst von "
b94490bd 1933
668fa6c9 1934#: wt-status.c:1338
01b127cd 1935msgid "Not currently on any branch."
eb5accfe 1936msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
01b127cd 1937
668fa6c9 1938#: wt-status.c:1355
01b127cd 1939msgid "Initial commit"
eb5accfe 1940msgstr "Initialer Commit"
01b127cd 1941
668fa6c9 1942#: wt-status.c:1369
6d0e699d 1943msgid "Untracked files"
463243d4 1944msgstr "Unversionierte Dateien"
01b127cd 1945
668fa6c9 1946#: wt-status.c:1371
6d0e699d
RT
1947msgid "Ignored files"
1948msgstr "Ignorierte Dateien"
01b127cd 1949
668fa6c9 1950#: wt-status.c:1375
b94490bd 1951#, c-format
a09ab03a
RT
1952msgid ""
1953"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1954"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1955"new files yourself (see 'git help status')."
1956msgstr ""
463243d4 1957"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n"
a09ab03a
RT
1958"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
1959"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
b94490bd 1960
668fa6c9 1961#: wt-status.c:1381
01b127cd
RT
1962#, c-format
1963msgid "Untracked files not listed%s"
463243d4 1964msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
01b127cd 1965
668fa6c9 1966#: wt-status.c:1383
01b127cd 1967msgid " (use -u option to show untracked files)"
463243d4 1968msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
01b127cd 1969
668fa6c9 1970#: wt-status.c:1389
01b127cd 1971msgid "No changes"
720e309b 1972msgstr "Keine Änderungen"
01b127cd 1973
668fa6c9 1974#: wt-status.c:1394
01b127cd 1975#, c-format
6d0e699d
RT
1976msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1977msgstr ""
770c73ff
RT
1978"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
1979"\"git commit -a\")\n"
01b127cd 1980
668fa6c9 1981#: wt-status.c:1397
01b127cd 1982#, c-format
6d0e699d 1983msgid "no changes added to commit\n"
eb5accfe 1984msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
6d0e699d 1985
668fa6c9 1986#: wt-status.c:1400
6d0e699d
RT
1987#, c-format
1988msgid ""
1989"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1990"track)\n"
1ec31a33 1991msgstr ""
463243d4
RT
1992"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien (benutzen "
1993"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
01b127cd 1994
668fa6c9 1995#: wt-status.c:1403
6d0e699d
RT
1996#, c-format
1997msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
463243d4 1998msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
01b127cd 1999
668fa6c9 2000#: wt-status.c:1406
01b127cd 2001#, c-format
6d0e699d
RT
2002msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2003msgstr ""
770c73ff 2004"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
463243d4 2005"add\" zum Versionieren)\n"
01b127cd 2006
668fa6c9 2007#: wt-status.c:1409 wt-status.c:1414
6d0e699d
RT
2008#, c-format
2009msgid "nothing to commit\n"
eb5accfe 2010msgstr "nichts zu committen\n"
01b127cd 2011
668fa6c9 2012#: wt-status.c:1412
6d0e699d
RT
2013#, c-format
2014msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2015msgstr ""
463243d4 2016"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
6d0e699d 2017"anzuzeigen)\n"
01b127cd 2018
668fa6c9 2019#: wt-status.c:1416
6d0e699d
RT
2020#, c-format
2021msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
eb5accfe 2022msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
01b127cd 2023
668fa6c9 2024#: wt-status.c:1525
01b127cd 2025msgid "HEAD (no branch)"
eb5accfe 2026msgstr "HEAD (kein Branch)"
01b127cd 2027
668fa6c9 2028#: wt-status.c:1531
01b127cd 2029msgid "Initial commit on "
eb5accfe 2030msgstr "Initialer Commit auf "
01b127cd 2031
668fa6c9 2032#: wt-status.c:1563
1d38363d
RT
2033msgid "gone"
2034msgstr "entfernt"
2035
668fa6c9 2036#: wt-status.c:1565 wt-status.c:1573
01b127cd 2037msgid "behind "
90d25380 2038msgstr "hinterher "
01b127cd 2039
124d8092 2040#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360
48cc7c1b
RT
2041#, c-format
2042msgid "failed to unlink '%s'"
2043msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
2044
d544b2d4 2045#: builtin/add.c:22
668fa6c9
RT
2046msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2047msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 2048
d544b2d4 2049#: builtin/add.c:65
01b127cd
RT
2050#, c-format
2051msgid "unexpected diff status %c"
720e309b 2052msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
01b127cd 2053
d544b2d4 2054#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275
01b127cd 2055msgid "updating files failed"
b9f3b4c1 2056msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2057
d544b2d4 2058#: builtin/add.c:80
01b127cd
RT
2059#, c-format
2060msgid "remove '%s'\n"
6d0e699d 2061msgstr "lösche '%s'\n"
01b127cd 2062
d544b2d4 2063#: builtin/add.c:134
01b127cd
RT
2064msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2065msgstr ""
eb5accfe 2066"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
01b127cd 2067
d544b2d4 2068#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
01b127cd 2069msgid "Could not read the index"
eb5accfe 2070msgstr "Konnte die Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 2071
d544b2d4 2072#: builtin/add.c:205
01b127cd
RT
2073#, c-format
2074msgid "Could not open '%s' for writing."
720e309b 2075msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 2076
d544b2d4 2077#: builtin/add.c:209
01b127cd 2078msgid "Could not write patch"
720e309b 2079msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
01b127cd 2080
d544b2d4 2081#: builtin/add.c:214
01b127cd
RT
2082#, c-format
2083msgid "Could not stat '%s'"
b9f3b4c1 2084msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
01b127cd 2085
d544b2d4 2086#: builtin/add.c:216
01b127cd 2087msgid "Empty patch. Aborted."
720e309b 2088msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
01b127cd 2089
74c17bb8 2090#: builtin/add.c:221
01b127cd
RT
2091#, c-format
2092msgid "Could not apply '%s'"
720e309b 2093msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
01b127cd 2094
74c17bb8 2095#: builtin/add.c:231
01b127cd
RT
2096msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2097msgstr ""
12a097fc 2098"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
720e309b 2099"ignoriert:\n"
01b127cd 2100
668fa6c9
RT
2101#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
2102#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1372
1d38363d 2103#: builtin/rm.c:269
6d0e699d
RT
2104msgid "dry run"
2105msgstr "Probelauf"
2106
668fa6c9
RT
2107#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4575 builtin/check-ignore.c:19
2108#: builtin/commit.c:1320 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
d544b2d4 2109#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
6d0e699d
RT
2110msgid "be verbose"
2111msgstr "erweiterte Ausgaben"
2112
74c17bb8 2113#: builtin/add.c:251
6d0e699d
RT
2114msgid "interactive picking"
2115msgstr "interaktives Auswählen"
2116
124d8092 2117#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286
6d0e699d 2118msgid "select hunks interactively"
eb5accfe 2119msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
6d0e699d 2120
74c17bb8 2121#: builtin/add.c:253
6d0e699d
RT
2122msgid "edit current diff and apply"
2123msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
2124
74c17bb8 2125#: builtin/add.c:254
6d0e699d 2126msgid "allow adding otherwise ignored files"
c616d845 2127msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
6d0e699d 2128
74c17bb8 2129#: builtin/add.c:255
6d0e699d 2130msgid "update tracked files"
463243d4 2131msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
6d0e699d 2132
74c17bb8 2133#: builtin/add.c:256
6d0e699d 2134msgid "record only the fact that the path will be added later"
c616d845 2135msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
6d0e699d 2136
74c17bb8 2137#: builtin/add.c:257
6d0e699d
RT
2138msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2139msgstr ""
463243d4 2140"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"
6d0e699d 2141
74c17bb8 2142#: builtin/add.c:260
a09ab03a 2143msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
c616d845 2144msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"
a09ab03a 2145
74c17bb8 2146#: builtin/add.c:262
6d0e699d 2147msgid "don't add, only refresh the index"
c616d845 2148msgstr "nichts hinzufügen, nur die Staging-Area aktualisieren"
6d0e699d 2149
74c17bb8 2150#: builtin/add.c:263
6d0e699d
RT
2151msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2152msgstr ""
c616d845 2153"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
6d0e699d
RT
2154"konnten"
2155
74c17bb8 2156#: builtin/add.c:264
6d0e699d 2157msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
c616d845 2158msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
6d0e699d 2159
74c17bb8 2160#: builtin/add.c:286
01b127cd
RT
2161#, c-format
2162msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
12a097fc 2163msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
01b127cd 2164
74c17bb8 2165#: builtin/add.c:293
01b127cd 2166msgid "adding files failed"
720e309b 2167msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2168
d35ea4de 2169#: builtin/add.c:329
01b127cd 2170msgid "-A and -u are mutually incompatible"
07fd82d3 2171msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
01b127cd 2172
d35ea4de 2173#: builtin/add.c:336
01b127cd
RT
2174msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2175msgstr ""
07fd82d3 2176"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
01b127cd 2177
d35ea4de 2178#: builtin/add.c:357
01b127cd
RT
2179#, c-format
2180msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
720e309b 2181msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
01b127cd 2182
d35ea4de 2183#: builtin/add.c:358
01b127cd
RT
2184#, c-format
2185msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
12a097fc 2186msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n"
01b127cd 2187
668fa6c9 2188#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
d544b2d4 2189#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
01b127cd 2190msgid "index file corrupt"
eb5accfe 2191msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt"
01b127cd 2192
668fa6c9 2193#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4673 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
01b127cd 2194msgid "Unable to write new index file"
eb5accfe 2195msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 2196
668fa6c9
RT
2197#: builtin/apply.c:59
2198msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2199msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]"
65752f94 2200
668fa6c9 2201#: builtin/apply.c:112
f88416b2
RT
2202#, c-format
2203msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
eb5accfe 2204msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
f88416b2 2205
668fa6c9 2206#: builtin/apply.c:127
f88416b2
RT
2207#, c-format
2208msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
eb5accfe 2209msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
f88416b2 2210
668fa6c9 2211#: builtin/apply.c:822
f88416b2
RT
2212#, c-format
2213msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2214msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
2215
668fa6c9 2216#: builtin/apply.c:831
f88416b2
RT
2217#, c-format
2218msgid "regexec returned %d for input: %s"
2219msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
2220
668fa6c9 2221#: builtin/apply.c:912
f88416b2
RT
2222#, c-format
2223msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2224msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
2225
668fa6c9 2226#: builtin/apply.c:944
f88416b2
RT
2227#, c-format
2228msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2229msgstr ""
2230"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
2231"%d"
2232
668fa6c9 2233#: builtin/apply.c:948
f88416b2
RT
2234#, c-format
2235msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2236msgstr ""
2237"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
2238
668fa6c9 2239#: builtin/apply.c:949
f88416b2
RT
2240#, c-format
2241msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2242msgstr ""
2243"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
2244
668fa6c9 2245#: builtin/apply.c:956
f88416b2
RT
2246#, c-format
2247msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2248msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
2249
668fa6c9 2250#: builtin/apply.c:1419
f88416b2
RT
2251#, c-format
2252msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2253msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
2254
668fa6c9 2255#: builtin/apply.c:1476
f88416b2
RT
2256#, c-format
2257msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2258msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
2259
668fa6c9 2260#: builtin/apply.c:1493
f88416b2
RT
2261#, c-format
2262msgid ""
2263"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2264"component (line %d)"
2265msgid_plural ""
2266"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2267"components (line %d)"
2268msgstr[0] ""
2269"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2270"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
2271msgstr[1] ""
2272"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2273"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
2274
668fa6c9 2275#: builtin/apply.c:1656
f88416b2
RT
2276msgid "new file depends on old contents"
2277msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
2278
668fa6c9 2279#: builtin/apply.c:1658
f88416b2
RT
2280msgid "deleted file still has contents"
2281msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
2282
668fa6c9 2283#: builtin/apply.c:1684
f88416b2
RT
2284#, c-format
2285msgid "corrupt patch at line %d"
2286msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
2287
668fa6c9 2288#: builtin/apply.c:1720
f88416b2
RT
2289#, c-format
2290msgid "new file %s depends on old contents"
2291msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
2292
668fa6c9 2293#: builtin/apply.c:1722
f88416b2
RT
2294#, c-format
2295msgid "deleted file %s still has contents"
2296msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
2297
668fa6c9 2298#: builtin/apply.c:1725
f88416b2
RT
2299#, c-format
2300msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2301msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
2302
668fa6c9 2303#: builtin/apply.c:1871
f88416b2
RT
2304#, c-format
2305msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2306msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
2307
668fa6c9 2308#: builtin/apply.c:1900
f88416b2
RT
2309#, c-format
2310msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2311msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
2312
668fa6c9 2313#: builtin/apply.c:2051
f88416b2
RT
2314#, c-format
2315msgid "patch with only garbage at line %d"
2316msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
2317
668fa6c9 2318#: builtin/apply.c:2141
f88416b2
RT
2319#, c-format
2320msgid "unable to read symlink %s"
eb5accfe 2321msgstr "konnte symbolischen Verweis %s nicht lesen"
f88416b2 2322
668fa6c9 2323#: builtin/apply.c:2145
f88416b2
RT
2324#, c-format
2325msgid "unable to open or read %s"
2326msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
2327
668fa6c9 2328#: builtin/apply.c:2778
f88416b2
RT
2329#, c-format
2330msgid "invalid start of line: '%c'"
2331msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
2332
668fa6c9 2333#: builtin/apply.c:2896
f88416b2
RT
2334#, c-format
2335msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2336msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2337msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
2338msgstr[1] ""
2339"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
2340
668fa6c9 2341#: builtin/apply.c:2908
f88416b2
RT
2342#, c-format
2343msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
061540fc 2344msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
f88416b2 2345
668fa6c9 2346#: builtin/apply.c:2914
f88416b2
RT
2347#, c-format
2348msgid ""
2349"while searching for:\n"
2350"%.*s"
2351msgstr ""
2352"bei der Suche nach:\n"
2353"%.*s"
2354
668fa6c9 2355#: builtin/apply.c:2933
f88416b2
RT
2356#, c-format
2357msgid "missing binary patch data for '%s'"
2358msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
2359
668fa6c9 2360#: builtin/apply.c:3034
f88416b2
RT
2361#, c-format
2362msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2363msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
2364
668fa6c9 2365#: builtin/apply.c:3040
f88416b2
RT
2366#, c-format
2367msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2368msgstr ""
2369"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
2370
668fa6c9 2371#: builtin/apply.c:3061
f88416b2
RT
2372#, c-format
2373msgid "patch failed: %s:%ld"
2374msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
2375
668fa6c9 2376#: builtin/apply.c:3185
f88416b2 2377#, c-format
9c87b0d2
RT
2378msgid "cannot checkout %s"
2379msgstr "kann %s nicht auschecken"
f88416b2 2380
668fa6c9 2381#: builtin/apply.c:3230 builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3286
f88416b2
RT
2382#, c-format
2383msgid "read of %s failed"
2384msgstr "Konnte %s nicht lesen"
2385
668fa6c9
RT
2386#: builtin/apply.c:3238
2387#, c-format
2388msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2389msgstr "'%s' ist hinter einem symbolischen Verweis"
2390
2391#: builtin/apply.c:3266 builtin/apply.c:3488
f88416b2 2392#, c-format
9c87b0d2
RT
2393msgid "path %s has been renamed/deleted"
2394msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
f88416b2 2395
668fa6c9 2396#: builtin/apply.c:3347 builtin/apply.c:3502
f88416b2 2397#, c-format
9c87b0d2 2398msgid "%s: does not exist in index"
eb5accfe 2399msgstr "%s ist nicht in der Staging-Area"
f88416b2 2400
668fa6c9 2401#: builtin/apply.c:3351 builtin/apply.c:3494 builtin/apply.c:3516
f88416b2
RT
2402#, c-format
2403msgid "%s: %s"
2404msgstr "%s: %s"
2405
668fa6c9 2406#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3510
f88416b2
RT
2407#, c-format
2408msgid "%s: does not match index"
eb5accfe 2409msgstr "%s entspricht nicht der Version in der Staging-Area"
f88416b2 2410
668fa6c9 2411#: builtin/apply.c:3458
9c87b0d2
RT
2412msgid "removal patch leaves file contents"
2413msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
2414
668fa6c9 2415#: builtin/apply.c:3527
f88416b2
RT
2416#, c-format
2417msgid "%s: wrong type"
2418msgstr "%s: falscher Typ"
2419
668fa6c9 2420#: builtin/apply.c:3529
f88416b2
RT
2421#, c-format
2422msgid "%s has type %o, expected %o"
2423msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
2424
668fa6c9
RT
2425#: builtin/apply.c:3688 builtin/apply.c:3690
2426#, c-format
2427msgid "invalid path '%s'"
2428msgstr "Ungültiger Pfad '%s'"
2429
2430#: builtin/apply.c:3745
f88416b2
RT
2431#, c-format
2432msgid "%s: already exists in index"
2433msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
2434
668fa6c9 2435#: builtin/apply.c:3748
9c87b0d2
RT
2436#, c-format
2437msgid "%s: already exists in working directory"
2438msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
2439
668fa6c9 2440#: builtin/apply.c:3768
f88416b2 2441#, c-format
16abda81
RT
2442msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2443msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
f88416b2 2444
668fa6c9 2445#: builtin/apply.c:3773
f88416b2 2446#, c-format
16abda81
RT
2447msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2448msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
2449
668fa6c9
RT
2450#: builtin/apply.c:3793
2451#, c-format
2452msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
2453msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einem symbolischen Verweis"
2454
2455#: builtin/apply.c:3797
16abda81 2456#, c-format
f88416b2
RT
2457msgid "%s: patch does not apply"
2458msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
2459
668fa6c9 2460#: builtin/apply.c:3811
f88416b2
RT
2461#, c-format
2462msgid "Checking patch %s..."
c9f0dbf1 2463msgstr "Prüfe Patch %s ..."
f88416b2 2464
668fa6c9 2465#: builtin/apply.c:3904 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
f88416b2
RT
2466#, c-format
2467msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2468msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
2469
668fa6c9 2470#: builtin/apply.c:4047
f88416b2
RT
2471#, c-format
2472msgid "unable to remove %s from index"
eb5accfe 2473msgstr "konnte %s nicht aus der Staging-Area entfernen"
f88416b2 2474
668fa6c9 2475#: builtin/apply.c:4076
f88416b2 2476#, c-format
770c73ff 2477msgid "corrupt patch for submodule %s"
eb5accfe 2478msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
f88416b2 2479
668fa6c9 2480#: builtin/apply.c:4080
f88416b2
RT
2481#, c-format
2482msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2483msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
2484
668fa6c9 2485#: builtin/apply.c:4085
f88416b2
RT
2486#, c-format
2487msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2488msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
2489
668fa6c9 2490#: builtin/apply.c:4088 builtin/apply.c:4196
f88416b2
RT
2491#, c-format
2492msgid "unable to add cache entry for %s"
2493msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
2494
668fa6c9 2495#: builtin/apply.c:4121
f88416b2
RT
2496#, c-format
2497msgid "closing file '%s'"
2498msgstr "schließe Datei '%s'"
2499
668fa6c9 2500#: builtin/apply.c:4170
f88416b2
RT
2501#, c-format
2502msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2503msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
2504
668fa6c9 2505#: builtin/apply.c:4257
f88416b2
RT
2506#, c-format
2507msgid "Applied patch %s cleanly."
2508msgstr "Patch %s sauber angewendet"
2509
668fa6c9 2510#: builtin/apply.c:4265
f88416b2
RT
2511msgid "internal error"
2512msgstr "interner Fehler"
2513
668fa6c9 2514#: builtin/apply.c:4268
f88416b2
RT
2515#, c-format
2516msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2517msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2518msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
2519msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
2520
668fa6c9 2521#: builtin/apply.c:4278
f88416b2
RT
2522#, c-format
2523msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2524msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
2525
668fa6c9 2526#: builtin/apply.c:4299
f88416b2
RT
2527#, c-format
2528msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2529msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
2530
668fa6c9 2531#: builtin/apply.c:4302
f88416b2
RT
2532#, c-format
2533msgid "Rejected hunk #%d."
eb5accfe 2534msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
f88416b2 2535
668fa6c9 2536#: builtin/apply.c:4392
f88416b2
RT
2537msgid "unrecognized input"
2538msgstr "nicht erkannte Eingabe"
2539
668fa6c9 2540#: builtin/apply.c:4403
f88416b2 2541msgid "unable to read index file"
eb5accfe 2542msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen"
f88416b2 2543
668fa6c9
RT
2544#: builtin/apply.c:4520 builtin/apply.c:4523 builtin/clone.c:92
2545#: builtin/fetch.c:92
65752f94
RT
2546msgid "path"
2547msgstr "Pfad"
2548
668fa6c9 2549#: builtin/apply.c:4521
65752f94 2550msgid "don't apply changes matching the given path"
c616d845 2551msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
65752f94 2552
668fa6c9 2553#: builtin/apply.c:4524
65752f94 2554msgid "apply changes matching the given path"
c616d845 2555msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
65752f94 2556
668fa6c9 2557#: builtin/apply.c:4526
65752f94
RT
2558msgid "num"
2559msgstr "Anzahl"
2560
668fa6c9 2561#: builtin/apply.c:4527
65752f94 2562msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
16abda81 2563msgstr ""
9aeb4c2b
JX
2564"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden "
2565"entfernen"
65752f94 2566
668fa6c9 2567#: builtin/apply.c:4530
65752f94 2568msgid "ignore additions made by the patch"
c616d845 2569msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
65752f94 2570
668fa6c9 2571#: builtin/apply.c:4532
65752f94 2572msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
16abda81 2573msgstr ""
c616d845 2574"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
65752f94
RT
2575"ausgegeben"
2576
668fa6c9 2577#: builtin/apply.c:4536
6d0e699d 2578msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
16abda81 2579msgstr ""
c616d845 2580"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
65752f94 2581
668fa6c9 2582#: builtin/apply.c:4538
65752f94 2583msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
16abda81 2584msgstr ""
c616d845
RT
2585"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
2586"ausgeben"
65752f94 2587
668fa6c9 2588#: builtin/apply.c:4540
65752f94 2589msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
16abda81
RT
2590msgstr ""
2591"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
65752f94 2592
668fa6c9 2593#: builtin/apply.c:4542
65752f94 2594msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
16abda81 2595msgstr ""
c616d845 2596"sicherstellen, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet "
16abda81 2597"werden kann"
65752f94 2598
668fa6c9 2599#: builtin/apply.c:4544
65752f94 2600msgid "apply a patch without touching the working tree"
9aeb4c2b 2601msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
65752f94 2602
668fa6c9
RT
2603#: builtin/apply.c:4546
2604msgid "accept a patch that touches outside the working area"
2605msgstr "Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt"
2606
2607#: builtin/apply.c:4548
65752f94 2608msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
c616d845 2609msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
65752f94 2610
668fa6c9 2611#: builtin/apply.c:4550
9c87b0d2 2612msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
c616d845 2613msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
9c87b0d2 2614
668fa6c9 2615#: builtin/apply.c:4552
65752f94 2616msgid "build a temporary index based on embedded index information"
16abda81 2617msgstr ""
9aeb4c2b
JX
2618"eine temporäre Staging-Area, basierend auf den integrierten Staging-Area-"
2619"Informationen, erstellen"
65752f94 2620
668fa6c9 2621#: builtin/apply.c:4554 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
65752f94
RT
2622msgid "paths are separated with NUL character"
2623msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
2624
668fa6c9 2625#: builtin/apply.c:4557
65752f94 2626msgid "ensure at least <n> lines of context match"
9aeb4c2b
JX
2627msgstr ""
2628"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
65752f94 2629
668fa6c9 2630#: builtin/apply.c:4558
65752f94
RT
2631msgid "action"
2632msgstr "Aktion"
2633
668fa6c9 2634#: builtin/apply.c:4559
65752f94 2635msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
c616d845 2636msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
65752f94 2637
668fa6c9 2638#: builtin/apply.c:4562 builtin/apply.c:4565
65752f94 2639msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
c616d845 2640msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
65752f94 2641
668fa6c9 2642#: builtin/apply.c:4568
65752f94 2643msgid "apply the patch in reverse"
c616d845 2644msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
65752f94 2645
668fa6c9 2646#: builtin/apply.c:4570
65752f94 2647msgid "don't expect at least one line of context"
c616d845 2648msgstr "keinen Kontext erwarten"
65752f94 2649
668fa6c9 2650#: builtin/apply.c:4572
65752f94 2651msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
16abda81 2652msgstr ""
c616d845 2653"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
65752f94 2654
668fa6c9 2655#: builtin/apply.c:4574
65752f94 2656msgid "allow overlapping hunks"
c616d845 2657msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
65752f94 2658
668fa6c9 2659#: builtin/apply.c:4577
65752f94 2660msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
c616d845 2661msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
65752f94 2662
668fa6c9 2663#: builtin/apply.c:4580
65752f94 2664msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
c616d845 2665msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
65752f94 2666
668fa6c9 2667#: builtin/apply.c:4582
65752f94
RT
2668msgid "root"
2669msgstr "Wurzelverzeichnis"
2670
668fa6c9 2671#: builtin/apply.c:4583
65752f94 2672msgid "prepend <root> to all filenames"
c616d845 2673msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
65752f94 2674
668fa6c9 2675#: builtin/apply.c:4605
9c87b0d2 2676msgid "--3way outside a repository"
cad5d269 2677msgstr ""
eb5accfe 2678"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
9c87b0d2 2679
668fa6c9 2680#: builtin/apply.c:4613
f88416b2 2681msgid "--index outside a repository"
cad5d269 2682msgstr ""
770c73ff 2683"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2684
668fa6c9 2685#: builtin/apply.c:4616
f88416b2 2686msgid "--cached outside a repository"
cad5d269 2687msgstr ""
770c73ff 2688"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2689
668fa6c9 2690#: builtin/apply.c:4635
f88416b2
RT
2691#, c-format
2692msgid "can't open patch '%s'"
2693msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
2694
668fa6c9 2695#: builtin/apply.c:4649
f88416b2
RT
2696#, c-format
2697msgid "squelched %d whitespace error"
2698msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
eb5accfe
RT
2699msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
2700msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
f88416b2 2701
668fa6c9 2702#: builtin/apply.c:4655 builtin/apply.c:4665
f88416b2
RT
2703#, c-format
2704msgid "%d line adds whitespace errors."
2705msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
eb5accfe
RT
2706msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
2707msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
f88416b2 2708
01b127cd
RT
2709#: builtin/archive.c:17
2710#, c-format
2711msgid "could not create archive file '%s'"
720e309b 2712msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen."
01b127cd
RT
2713
2714#: builtin/archive.c:20
2715msgid "could not redirect output"
720e309b 2716msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."
01b127cd
RT
2717
2718#: builtin/archive.c:37
2719msgid "git archive: Remote with no URL"
080d4221 2720msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"
01b127cd
RT
2721
2722#: builtin/archive.c:58
2723msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
720e309b 2724msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"
01b127cd 2725
b94490bd 2726#: builtin/archive.c:61
01b127cd
RT
2727#, c-format
2728msgid "git archive: NACK %s"
720e309b 2729msgstr "git archive: NACK %s"
01b127cd 2730
b94490bd 2731#: builtin/archive.c:63
01b127cd
RT
2732#, c-format
2733msgid "remote error: %s"
f6e1224d 2734msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
01b127cd 2735
b94490bd 2736#: builtin/archive.c:64
01b127cd 2737msgid "git archive: protocol error"
720e309b 2738msgstr "git archive: Protokollfehler"
01b127cd 2739
b94490bd 2740#: builtin/archive.c:68
01b127cd 2741msgid "git archive: expected a flush"
839f7f8e 2742msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"
01b127cd 2743
6d0e699d
RT
2744#: builtin/bisect--helper.c:7
2745msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2746msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2747
2748#: builtin/bisect--helper.c:17
2749msgid "perform 'git bisect next'"
c616d845 2750msgstr "'git bisect next' ausführen"
6d0e699d
RT
2751
2752#: builtin/bisect--helper.c:19
2753msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
c616d845 2754msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
6d0e699d 2755
d35ea4de 2756#: builtin/blame.c:30
668fa6c9
RT
2757msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] file"
2758msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] Datei"
6d0e699d 2759
d35ea4de 2760#: builtin/blame.c:35
668fa6c9
RT
2761msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2762msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
6d0e699d 2763
668fa6c9 2764#: builtin/blame.c:2500
6d0e699d 2765msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
c616d845 2766msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"
6d0e699d 2767
668fa6c9 2768#: builtin/blame.c:2501
6d0e699d 2769msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
c616d845 2770msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2771
668fa6c9 2772#: builtin/blame.c:2502
6d0e699d 2773msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
c616d845 2774msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
6d0e699d 2775
668fa6c9 2776#: builtin/blame.c:2503
6d0e699d 2777msgid "Show work cost statistics"
c616d845 2778msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"
6d0e699d 2779
668fa6c9 2780#: builtin/blame.c:2504
6d0e699d 2781msgid "Show output score for blame entries"
c616d845 2782msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"
6d0e699d 2783
668fa6c9 2784#: builtin/blame.c:2505
6d0e699d 2785msgid "Show original filename (Default: auto)"
c616d845 2786msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"
6d0e699d 2787
668fa6c9 2788#: builtin/blame.c:2506
6d0e699d 2789msgid "Show original linenumber (Default: off)"
c616d845 2790msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2791
668fa6c9 2792#: builtin/blame.c:2507
6d0e699d
RT
2793msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2794msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
2795
668fa6c9 2796#: builtin/blame.c:2508
6d0e699d
RT
2797msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2798msgstr ""
eb5accfe 2799"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
6d0e699d 2800
668fa6c9 2801#: builtin/blame.c:2509
6d0e699d 2802msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
9aeb4c2b
JX
2803msgstr ""
2804"Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
6d0e699d 2805
668fa6c9 2806#: builtin/blame.c:2510
6d0e699d 2807msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
c616d845 2808msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2809
668fa6c9 2810#: builtin/blame.c:2511
6d0e699d 2811msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
c616d845 2812msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2813
668fa6c9 2814#: builtin/blame.c:2512
6d0e699d 2815msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
c616d845 2816msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"
6d0e699d 2817
668fa6c9 2818#: builtin/blame.c:2513
6d0e699d 2819msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
9aeb4c2b
JX
2820msgstr ""
2821"Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2822
668fa6c9 2823#: builtin/blame.c:2514
6d0e699d 2824msgid "Ignore whitespace differences"
c616d845 2825msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"
6d0e699d 2826
668fa6c9 2827#: builtin/blame.c:2515
6d0e699d 2828msgid "Spend extra cycles to find better match"
c616d845 2829msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
6d0e699d 2830
668fa6c9 2831#: builtin/blame.c:2516
6d0e699d 2832msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
c616d845 2833msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
6d0e699d 2834
668fa6c9 2835#: builtin/blame.c:2517
6d0e699d 2836msgid "Use <file>'s contents as the final image"
ae1dcc52 2837msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen"
6d0e699d 2838
668fa6c9 2839#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
6d0e699d
RT
2840msgid "score"
2841msgstr "Bewertung"
2842
668fa6c9 2843#: builtin/blame.c:2518
6d0e699d 2844msgid "Find line copies within and across files"
c616d845 2845msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 2846
668fa6c9 2847#: builtin/blame.c:2519
6d0e699d 2848msgid "Find line movements within and across files"
c616d845 2849msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 2850
668fa6c9 2851#: builtin/blame.c:2520
6d0e699d
RT
2852msgid "n,m"
2853msgstr "n,m"
2854
668fa6c9 2855#: builtin/blame.c:2520
6d0e699d 2856msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
c616d845 2857msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"
6d0e699d 2858
d35ea4de
RT
2859#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2860#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2861#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2862#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2863#. relative timestamps, but your language may need more or
2864#. fewer display columns.
668fa6c9 2865#: builtin/blame.c:2601
d35ea4de
RT
2866msgid "4 years, 11 months ago"
2867msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"
2868
b94490bd 2869#: builtin/branch.c:24
668fa6c9
RT
2870msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2871msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6d0e699d 2872
b94490bd 2873#: builtin/branch.c:25
668fa6c9
RT
2874msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
2875msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
6d0e699d 2876
b94490bd 2877#: builtin/branch.c:26
668fa6c9
RT
2878msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2879msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
6d0e699d 2880
b94490bd 2881#: builtin/branch.c:27
668fa6c9
RT
2882msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
2883msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>"
6d0e699d 2884
d544b2d4 2885#: builtin/branch.c:152
01b127cd
RT
2886#, c-format
2887msgid ""
2888"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2889" '%s', but not yet merged to HEAD."
2890msgstr ""
eb5accfe 2891"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
770c73ff 2892" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2893
d544b2d4 2894#: builtin/branch.c:156
01b127cd
RT
2895#, c-format
2896msgid ""
2897"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2898" '%s', even though it is merged to HEAD."
2899msgstr ""
eb5accfe
RT
2900"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
2901" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2902
d544b2d4 2903#: builtin/branch.c:170
df264e4e
RT
2904#, c-format
2905msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
eb5accfe 2906msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
df264e4e 2907
d544b2d4 2908#: builtin/branch.c:174
df264e4e
RT
2909#, c-format
2910msgid ""
2911"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2912"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2913msgstr ""
eb5accfe
RT
2914"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
2915"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
cad5d269 2916"%s' aus."
df264e4e 2917
d544b2d4 2918#: builtin/branch.c:187
df264e4e
RT
2919msgid "Update of config-file failed"
2920msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
2921
d544b2d4 2922#: builtin/branch.c:215
01b127cd 2923msgid "cannot use -a with -d"
720e309b 2924msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
01b127cd 2925
d544b2d4 2926#: builtin/branch.c:221
01b127cd 2927msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
eb5accfe 2928msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
01b127cd 2929
d544b2d4 2930#: builtin/branch.c:229
01b127cd
RT
2931#, c-format
2932msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
1ec31a33 2933msgstr ""
eb5accfe 2934"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
01b127cd 2935
d544b2d4 2936#: builtin/branch.c:245
01b127cd 2937#, c-format
f88416b2 2938msgid "remote branch '%s' not found."
eb5accfe 2939msgstr "Remote-Branch '%s' nicht gefunden"
01b127cd 2940
d544b2d4 2941#: builtin/branch.c:246
f88416b2
RT
2942#, c-format
2943msgid "branch '%s' not found."
eb5accfe 2944msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
f88416b2 2945
d544b2d4 2946#: builtin/branch.c:260
01b127cd 2947#, c-format
f88416b2 2948msgid "Error deleting remote branch '%s'"
eb5accfe 2949msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Branches '%s'"
01b127cd 2950
d544b2d4 2951#: builtin/branch.c:261
01b127cd 2952#, c-format
f88416b2 2953msgid "Error deleting branch '%s'"
eb5accfe 2954msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
01b127cd 2955
d544b2d4 2956#: builtin/branch.c:268
f88416b2
RT
2957#, c-format
2958msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2959msgstr "Remote-Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2960
d544b2d4 2961#: builtin/branch.c:269
f88416b2
RT
2962#, c-format
2963msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2964msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2965
d544b2d4 2966#: builtin/branch.c:370
01b127cd
RT
2967#, c-format
2968msgid "branch '%s' does not point at a commit"
eb5accfe 2969msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 2970
d544b2d4 2971#: builtin/branch.c:459
f88416b2 2972#, c-format
1d38363d
RT
2973msgid "[%s: gone]"
2974msgstr "[%s: entfernt]"
2975
d544b2d4 2976#: builtin/branch.c:464
1d38363d
RT
2977#, c-format
2978msgid "[%s]"
2979msgstr "[%s]"
2980
d544b2d4 2981#: builtin/branch.c:469
1d38363d 2982#, c-format
f88416b2
RT
2983msgid "[%s: behind %d]"
2984msgstr "[%s: %d hinterher]"
2985
d544b2d4 2986#: builtin/branch.c:471
f88416b2
RT
2987#, c-format
2988msgid "[behind %d]"
2989msgstr "[%d hinterher]"
2990
d544b2d4 2991#: builtin/branch.c:475
f88416b2
RT
2992#, c-format
2993msgid "[%s: ahead %d]"
2994msgstr "[%s: %d voraus]"
2995
d544b2d4 2996#: builtin/branch.c:477
01b127cd 2997#, c-format
f88416b2
RT
2998msgid "[ahead %d]"
2999msgstr "[%d voraus]"
01b127cd 3000
d544b2d4 3001#: builtin/branch.c:480
01b127cd 3002#, c-format
f88416b2
RT
3003msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
3004msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 3005
d544b2d4 3006#: builtin/branch.c:483
01b127cd 3007#, c-format
f88416b2
RT
3008msgid "[ahead %d, behind %d]"
3009msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 3010
d544b2d4 3011#: builtin/branch.c:496
48cc7c1b
RT
3012msgid " **** invalid ref ****"
3013msgstr " **** ungültige Referenz ****"
3014
d544b2d4 3015#: builtin/branch.c:587
b94490bd
RT
3016#, c-format
3017msgid "(no branch, rebasing %s)"
eb5accfe 3018msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
b94490bd 3019
d544b2d4 3020#: builtin/branch.c:590
b94490bd
RT
3021#, c-format
3022msgid "(no branch, bisect started on %s)"
eb5accfe 3023msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
b94490bd 3024
668fa6c9 3025#: builtin/branch.c:596
b94490bd 3026#, c-format
668fa6c9
RT
3027msgid "(HEAD detached at %s)"
3028msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"
b94490bd 3029
668fa6c9
RT
3030#: builtin/branch.c:599
3031#, c-format
3032msgid "(HEAD detached from %s)"
3033msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"
3034
3035#: builtin/branch.c:603
01b127cd 3036msgid "(no branch)"
eb5accfe 3037msgstr "(kein Branch)"
01b127cd 3038
668fa6c9 3039#: builtin/branch.c:650
48cc7c1b
RT
3040#, c-format
3041msgid "object '%s' does not point to a commit"
eb5accfe 3042msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
48cc7c1b 3043
668fa6c9 3044#: builtin/branch.c:698
01b127cd 3045msgid "some refs could not be read"
b9f3b4c1 3046msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
01b127cd 3047
668fa6c9 3048#: builtin/branch.c:711
01b127cd
RT
3049msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3050msgstr ""
eb5accfe 3051"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
01b127cd 3052
668fa6c9 3053#: builtin/branch.c:721
01b127cd
RT
3054#, c-format
3055msgid "Invalid branch name: '%s'"
eb5accfe 3056msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
01b127cd 3057
668fa6c9 3058#: builtin/branch.c:736
01b127cd 3059msgid "Branch rename failed"
eb5accfe 3060msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
01b127cd 3061
668fa6c9 3062#: builtin/branch.c:740
01b127cd
RT
3063#, c-format
3064msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
eb5accfe 3065msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
01b127cd 3066
668fa6c9 3067#: builtin/branch.c:744
01b127cd
RT
3068#, c-format
3069msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
eb5accfe 3070msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
01b127cd 3071
668fa6c9 3072#: builtin/branch.c:751
01b127cd
RT
3073msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
3074msgstr ""
eb5accfe 3075"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
720e309b 3076"fehlgeschlagen."
01b127cd 3077
668fa6c9 3078#: builtin/branch.c:766
01b127cd
RT
3079#, c-format
3080msgid "malformed object name %s"
720e309b 3081msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
01b127cd 3082
668fa6c9 3083#: builtin/branch.c:790
01b127cd 3084#, c-format
f88416b2 3085msgid "could not write branch description template: %s"
eb5accfe 3086msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
01b127cd 3087
668fa6c9 3088#: builtin/branch.c:820
6d0e699d
RT
3089msgid "Generic options"
3090msgstr "Allgemeine Optionen"
3091
668fa6c9 3092#: builtin/branch.c:822
6d0e699d 3093msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
c616d845 3094msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
6d0e699d 3095
668fa6c9 3096#: builtin/branch.c:823
6d0e699d 3097msgid "suppress informational messages"
c616d845 3098msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"
6d0e699d 3099
668fa6c9 3100#: builtin/branch.c:824
6d0e699d 3101msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
c616d845 3102msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))"
6d0e699d 3103
668fa6c9 3104#: builtin/branch.c:826
6d0e699d 3105msgid "change upstream info"
c616d845 3106msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
6d0e699d 3107
668fa6c9 3108#: builtin/branch.c:830
6d0e699d 3109msgid "use colored output"
ae1dcc52 3110msgstr "farbige Ausgaben verwenden"
6d0e699d 3111
668fa6c9 3112#: builtin/branch.c:831
6d0e699d 3113msgid "act on remote-tracking branches"
c616d845 3114msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"
6d0e699d 3115
668fa6c9
RT
3116#: builtin/branch.c:834 builtin/branch.c:840 builtin/branch.c:861
3117#: builtin/branch.c:867 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
3118#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:616
d544b2d4 3119#: builtin/tag.c:622
6d0e699d 3120msgid "commit"
eb5accfe 3121msgstr "Commit"
6d0e699d 3122
668fa6c9 3123#: builtin/branch.c:835 builtin/branch.c:841
6d0e699d 3124msgid "print only branches that contain the commit"
c616d845 3125msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 3126
668fa6c9 3127#: builtin/branch.c:847
6d0e699d
RT
3128msgid "Specific git-branch actions:"
3129msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
3130
668fa6c9 3131#: builtin/branch.c:848
6d0e699d 3132msgid "list both remote-tracking and local branches"
c616d845 3133msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"
6d0e699d 3134
668fa6c9 3135#: builtin/branch.c:850
6d0e699d 3136msgid "delete fully merged branch"
c616d845 3137msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"
6d0e699d 3138
668fa6c9 3139#: builtin/branch.c:851
6d0e699d 3140msgid "delete branch (even if not merged)"
c616d845 3141msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"
6d0e699d 3142
668fa6c9 3143#: builtin/branch.c:852
6d0e699d 3144msgid "move/rename a branch and its reflog"
c616d845 3145msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"
6d0e699d 3146
668fa6c9 3147#: builtin/branch.c:853
6d0e699d
RT
3148msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3149msgstr ""
c616d845 3150"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"
6d0e699d 3151
668fa6c9 3152#: builtin/branch.c:854
6d0e699d 3153msgid "list branch names"
c616d845 3154msgstr "Branchnamen auflisten"
6d0e699d 3155
668fa6c9 3156#: builtin/branch.c:855
6d0e699d 3157msgid "create the branch's reflog"
c616d845 3158msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"
6d0e699d 3159
668fa6c9 3160#: builtin/branch.c:857
6d0e699d 3161msgid "edit the description for the branch"
c616d845 3162msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"
6d0e699d 3163
668fa6c9 3164#: builtin/branch.c:858
124d8092
RT
3165msgid "force creation, move/rename, deletion"
3166msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen"
6d0e699d 3167
668fa6c9 3168#: builtin/branch.c:861
6d0e699d 3169msgid "print only not merged branches"
c616d845 3170msgstr "nur Branches ausgeben, die nicht zusammengeführt sind"
6d0e699d 3171
668fa6c9 3172#: builtin/branch.c:867
6d0e699d 3173msgid "print only merged branches"
c616d845 3174msgstr "nur Branches ausgeben, die zusammengeführt sind"
6d0e699d 3175
668fa6c9 3176#: builtin/branch.c:871
6d0e699d 3177msgid "list branches in columns"
c616d845 3178msgstr "Branches in Spalten auflisten"
6d0e699d 3179
668fa6c9 3180#: builtin/branch.c:884
01b127cd 3181msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
eb5accfe 3182msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 3183
668fa6c9 3184#: builtin/branch.c:888 builtin/clone.c:637
01b127cd 3185msgid "HEAD not found below refs/heads!"
eb5accfe 3186msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
01b127cd 3187
668fa6c9 3188#: builtin/branch.c:910
f88416b2 3189msgid "--column and --verbose are incompatible"
07fd82d3 3190msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
f88416b2 3191
668fa6c9 3192#: builtin/branch.c:921 builtin/branch.c:960
48cc7c1b 3193msgid "branch name required"
eb5accfe 3194msgstr "Branchname erforderlich"
48cc7c1b 3195
668fa6c9 3196#: builtin/branch.c:936
48cc7c1b 3197msgid "Cannot give description to detached HEAD"
770c73ff 3198msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
48cc7c1b 3199
668fa6c9 3200#: builtin/branch.c:941
48cc7c1b 3201msgid "cannot edit description of more than one branch"
eb5accfe 3202msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
48cc7c1b 3203
668fa6c9 3204#: builtin/branch.c:948
48cc7c1b
RT
3205#, c-format
3206msgid "No commit on branch '%s' yet."
eb5accfe 3207msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
48cc7c1b 3208
668fa6c9 3209#: builtin/branch.c:951
48cc7c1b
RT
3210#, c-format
3211msgid "No branch named '%s'."
eb5accfe 3212msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
48cc7c1b 3213
668fa6c9 3214#: builtin/branch.c:966
48cc7c1b 3215msgid "too many branches for a rename operation"
eb5accfe 3216msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
48cc7c1b 3217
668fa6c9 3218#: builtin/branch.c:971
b94490bd 3219msgid "too many branches to set new upstream"
061540fc 3220msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
b94490bd 3221
668fa6c9 3222#: builtin/branch.c:975
b94490bd
RT
3223#, c-format
3224msgid ""
3225"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3226msgstr ""
eb5accfe
RT
3227"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
3228"keinen Branch zeigt."
b94490bd 3229
668fa6c9 3230#: builtin/branch.c:978 builtin/branch.c:1000 builtin/branch.c:1021
b94490bd
RT
3231#, c-format
3232msgid "no such branch '%s'"
eb5accfe 3233msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
b94490bd 3234
668fa6c9 3235#: builtin/branch.c:982
6d0e699d
RT
3236#, c-format
3237msgid "branch '%s' does not exist"
eb5accfe 3238msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
6d0e699d 3239
668fa6c9 3240#: builtin/branch.c:994
b94490bd 3241msgid "too many branches to unset upstream"
a09ab03a 3242msgstr ""
061540fc 3243"zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
b94490bd 3244
668fa6c9 3245#: builtin/branch.c:998
b94490bd 3246msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
a09ab03a 3247msgstr ""
eb5accfe
RT
3248"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
3249"auf keinen Branch zeigt."
b94490bd 3250
668fa6c9 3251#: builtin/branch.c:1004
6d0e699d
RT
3252#, c-format
3253msgid "Branch '%s' has no upstream information"
eb5accfe 3254msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
6d0e699d 3255
668fa6c9 3256#: builtin/branch.c:1018
b94490bd
RT
3257msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3258msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
3259
668fa6c9 3260#: builtin/branch.c:1024
01b127cd
RT
3261msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3262msgstr ""
07fd82d3 3263"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
eb5accfe 3264"Branchnamen verwendet werden."
01b127cd 3265
668fa6c9 3266#: builtin/branch.c:1027
6d0e699d
RT
3267#, c-format
3268msgid ""
3269"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3270"track or --set-upstream-to\n"
3271msgstr ""
cad5d269
RT
3272"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
3273"track oder --set-upstream-to\n"
6d0e699d 3274
668fa6c9 3275#: builtin/branch.c:1044
6d0e699d
RT
3276#, c-format
3277msgid ""
3278"\n"
3279"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3280"\n"
3281msgstr ""
3282"\n"
770c73ff
RT
3283"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
3284"Sie aus:\n"
6d0e699d 3285
668fa6c9 3286#: builtin/branch.c:1045
6d0e699d
RT
3287#, c-format
3288msgid " git branch -d %s\n"
3289msgstr " git branch -d %s\n"
3290
668fa6c9 3291#: builtin/branch.c:1046
6d0e699d
RT
3292#, c-format
3293msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3294msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3295
01b127cd
RT
3296#: builtin/bundle.c:47
3297#, c-format
3298msgid "%s is okay\n"
720e309b 3299msgstr "%s ist in Ordnung\n"
01b127cd
RT
3300
3301#: builtin/bundle.c:56
3302msgid "Need a repository to create a bundle."
eb5accfe 3303msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
01b127cd
RT
3304
3305#: builtin/bundle.c:60
3306msgid "Need a repository to unbundle."
eb5accfe 3307msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
01b127cd 3308
668fa6c9
RT
3309#: builtin/cat-file.c:326
3310msgid "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <object>"
3311msgstr "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <Art> | --textconv) <Objekt>"
6d0e699d 3312
668fa6c9
RT
3313#: builtin/cat-file.c:327
3314msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) < <list-of-objects>"
3315msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) < <Liste-von-Objekten>"
6d0e699d 3316
668fa6c9 3317#: builtin/cat-file.c:364
6d0e699d
RT
3318msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3319msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
3320
668fa6c9 3321#: builtin/cat-file.c:365
6d0e699d 3322msgid "show object type"
c616d845 3323msgstr "Objektart anzeigen"
6d0e699d 3324
668fa6c9 3325#: builtin/cat-file.c:366
6d0e699d 3326msgid "show object size"
c616d845 3327msgstr "Objektgröße anzeigen"
6d0e699d 3328
668fa6c9 3329#: builtin/cat-file.c:368
6d0e699d 3330msgid "exit with zero when there's no error"
c616d845 3331msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
6d0e699d 3332
668fa6c9 3333#: builtin/cat-file.c:369
6d0e699d
RT
3334msgid "pretty-print object's content"
3335msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
3336
668fa6c9 3337#: builtin/cat-file.c:371
6d0e699d 3338msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
c616d845 3339msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
6d0e699d 3340
668fa6c9 3341#: builtin/cat-file.c:373
6d0e699d
RT
3342msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3343msgstr ""
3344"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
3345"Eingabe"
3346
668fa6c9 3347#: builtin/cat-file.c:376
6d0e699d
RT
3348msgid "show info about objects fed from the standard input"
3349msgstr ""
3350"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
3351
3352#: builtin/check-attr.c:11
668fa6c9
RT
3353msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3354msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..."
6d0e699d
RT
3355
3356#: builtin/check-attr.c:12
668fa6c9 3357msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
cad5d269 3358msgstr ""
668fa6c9 3359"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...] < <Liste-von-Pfaden>"
6d0e699d
RT
3360
3361#: builtin/check-attr.c:19
3362msgid "report all attributes set on file"
c616d845 3363msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben"
6d0e699d
RT
3364
3365#: builtin/check-attr.c:20
3366msgid "use .gitattributes only from the index"
c616d845 3367msgstr ".gitattributes nur von der Staging-Area verwenden"
6d0e699d 3368
d544b2d4 3369#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
6d0e699d 3370msgid "read file names from stdin"
c616d845 3371msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 3372
48cc7c1b 3373#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
1d38363d 3374msgid "terminate input and output records by a NUL character"
c616d845 3375msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 3376
124d8092 3377#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274
48cc7c1b 3378msgid "suppress progress reporting"
c616d845 3379msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
48cc7c1b 3380
770c73ff
RT
3381#: builtin/check-ignore.c:26
3382msgid "show non-matching input paths"
c616d845 3383msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen"
770c73ff 3384
1d38363d
RT
3385#: builtin/check-ignore.c:28
3386msgid "ignore index when checking"
c616d845 3387msgstr "Staging-Area bei der Prüfung ignorieren"
1d38363d
RT
3388
3389#: builtin/check-ignore.c:154
48cc7c1b
RT
3390msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3391msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
3392
1d38363d 3393#: builtin/check-ignore.c:157
48cc7c1b
RT
3394msgid "-z only makes sense with --stdin"
3395msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
3396
1d38363d 3397#: builtin/check-ignore.c:159
48cc7c1b
RT
3398msgid "no path specified"
3399msgstr "kein Pfad angegeben"
3400
1d38363d 3401#: builtin/check-ignore.c:163
48cc7c1b
RT
3402msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3403msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
3404
1d38363d 3405#: builtin/check-ignore.c:165
48cc7c1b 3406msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
a295fe61
RT
3407msgstr ""
3408"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 3409
1d38363d 3410#: builtin/check-ignore.c:168
770c73ff
RT
3411msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3412msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
3413
3414#: builtin/check-mailmap.c:8
668fa6c9
RT
3415msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3416msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..."
770c73ff
RT
3417
3418#: builtin/check-mailmap.c:13
3419msgid "also read contacts from stdin"
c616d845 3420msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen"
770c73ff
RT
3421
3422#: builtin/check-mailmap.c:24
3423#, c-format
3424msgid "unable to parse contact: %s"
3425msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
3426
3427#: builtin/check-mailmap.c:47
3428msgid "no contacts specified"
3429msgstr "keine Kontakte angegeben"
3430
6d0e699d 3431#: builtin/checkout-index.c:126
668fa6c9
RT
3432msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3433msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
6d0e699d 3434
d35ea4de 3435#: builtin/checkout-index.c:188
6d0e699d 3436msgid "check out all files in the index"
c616d845 3437msgstr "alle Dateien in der Staging-Area auschecken"
6d0e699d 3438
d35ea4de 3439#: builtin/checkout-index.c:189
6d0e699d 3440msgid "force overwrite of existing files"
c616d845 3441msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen"
6d0e699d 3442
d35ea4de 3443#: builtin/checkout-index.c:191
6d0e699d
RT
3444msgid "no warning for existing files and files not in index"
3445msgstr ""
3446"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht in der "
eb5accfe 3447"Staging-Area befinden"
6d0e699d 3448
d35ea4de 3449#: builtin/checkout-index.c:193
6d0e699d 3450msgid "don't checkout new files"
c616d845 3451msgstr "keine neuen Dateien auschecken"
6d0e699d 3452
d35ea4de 3453#: builtin/checkout-index.c:195
6d0e699d 3454msgid "update stat information in the index file"
c616d845 3455msgstr "Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei aktualisieren"
6d0e699d 3456
d35ea4de 3457#: builtin/checkout-index.c:201
6d0e699d 3458msgid "read list of paths from the standard input"
c616d845 3459msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 3460
d35ea4de 3461#: builtin/checkout-index.c:203
6d0e699d 3462msgid "write the content to temporary files"
c616d845 3463msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"
6d0e699d 3464
d35ea4de 3465#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
6d0e699d
RT
3466msgid "string"
3467msgstr "Zeichenkette"
3468
d35ea4de 3469#: builtin/checkout-index.c:205
6d0e699d 3470msgid "when creating files, prepend <string>"
df264e4e
RT
3471msgstr ""
3472"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
6d0e699d 3473
d35ea4de 3474#: builtin/checkout-index.c:208
6d0e699d 3475msgid "copy out the files from named stage"
c616d845 3476msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"
6d0e699d
RT
3477
3478#: builtin/checkout.c:25
668fa6c9
RT
3479msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3480msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>"
6d0e699d
RT
3481
3482#: builtin/checkout.c:26
668fa6c9
RT
3483msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3484msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..."
6d0e699d 3485
124d8092 3486#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
01b127cd
RT
3487#, c-format
3488msgid "path '%s' does not have our version"
720e309b 3489msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
01b127cd 3490
124d8092 3491#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
01b127cd
RT
3492#, c-format
3493msgid "path '%s' does not have their version"
720e309b 3494msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
01b127cd 3495
124d8092 3496#: builtin/checkout.c:150
01b127cd
RT
3497#, c-format
3498msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
720e309b 3499msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
01b127cd 3500
124d8092 3501#: builtin/checkout.c:194
01b127cd
RT
3502#, c-format
3503msgid "path '%s' does not have necessary versions"
720e309b 3504msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
01b127cd 3505
124d8092 3506#: builtin/checkout.c:211
01b127cd
RT
3507#, c-format
3508msgid "path '%s': cannot merge"
720e309b 3509msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
01b127cd 3510
124d8092 3511#: builtin/checkout.c:228
01b127cd
RT
3512#, c-format
3513msgid "Unable to add merge result for '%s'"
eb5accfe 3514msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
01b127cd 3515
124d8092
RT
3516#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255
3517#: builtin/checkout.c:258
6d0e699d
RT
3518#, c-format
3519msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
07fd82d3 3520msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
6d0e699d 3521
124d8092 3522#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264
6d0e699d
RT
3523#, c-format
3524msgid "'%s' cannot be used with %s"
07fd82d3 3525msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
6d0e699d 3526
124d8092 3527#: builtin/checkout.c:267
6d0e699d
RT
3528#, c-format
3529msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
770c73ff
RT
3530msgstr ""
3531"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
6d0e699d 3532
124d8092 3533#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467
01b127cd 3534msgid "corrupt index file"
eb5accfe 3535msgstr "beschädigte Staging-Area-Datei"
01b127cd 3536
124d8092 3537#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345
01b127cd
RT
3538#, c-format
3539msgid "path '%s' is unmerged"
720e309b 3540msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 3541
124d8092 3542#: builtin/checkout.c:489
01b127cd 3543msgid "you need to resolve your current index first"
eb5accfe 3544msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen."
01b127cd 3545
124d8092 3546#: builtin/checkout.c:615
01b127cd
RT
3547#, c-format
3548msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
720e309b 3549msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
01b127cd 3550
124d8092 3551#: builtin/checkout.c:653
01b127cd 3552msgid "HEAD is now at"
eb5accfe 3553msgstr "HEAD ist jetzt bei"
01b127cd 3554
124d8092 3555#: builtin/checkout.c:660
01b127cd
RT
3556#, c-format
3557msgid "Reset branch '%s'\n"
eb5accfe 3558msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
01b127cd 3559
124d8092 3560#: builtin/checkout.c:663
01b127cd
RT
3561#, c-format
3562msgid "Already on '%s'\n"
720e309b 3563msgstr "Bereits auf '%s'\n"
01b127cd 3564
124d8092 3565#: builtin/checkout.c:667
01b127cd
RT
3566#, c-format
3567msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
869951ba 3568msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3569
124d8092 3570#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050
01b127cd
RT
3571#, c-format
3572msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
869951ba 3573msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3574
124d8092 3575#: builtin/checkout.c:671
01b127cd
RT
3576#, c-format
3577msgid "Switched to branch '%s'\n"
869951ba 3578msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3579
124d8092 3580#: builtin/checkout.c:723
01b127cd
RT
3581#, c-format
3582msgid " ... and %d more.\n"
720e309b 3583msgstr " ... und %d weitere.\n"
01b127cd 3584
124d8092 3585#: builtin/checkout.c:729
01b127cd
RT
3586#, c-format
3587msgid ""
3588"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3589"any of your branches:\n"
3590"\n"
3591"%s\n"
3592msgid_plural ""
3593"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3594"any of your branches:\n"
3595"\n"
3596"%s\n"
3597msgstr[0] ""
07586ebd 3598"Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n"
744437f8 3599"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
3600"\n"
3601"%s\n"
01b127cd 3602msgstr[1] ""
2f334c64 3603"Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n"
744437f8 3604"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
3605"\n"
3606"%s\n"
01b127cd 3607
124d8092 3608#: builtin/checkout.c:747
01b127cd
RT
3609#, c-format
3610msgid ""
3611"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3612"to do so with:\n"
3613"\n"
668fa6c9 3614" git branch <new-branch-name> %s\n"
01b127cd
RT
3615"\n"
3616msgstr ""
eb5accfe 3617"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
720e309b
RT
3618"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
3619"\n"
668fa6c9 3620" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
720e309b 3621"\n"
01b127cd 3622
124d8092 3623#: builtin/checkout.c:777
01b127cd 3624msgid "internal error in revision walk"
720e309b 3625msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
01b127cd 3626
124d8092 3627#: builtin/checkout.c:781
01b127cd 3628msgid "Previous HEAD position was"
eb5accfe 3629msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
01b127cd 3630
124d8092 3631#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045
01b127cd 3632msgid "You are on a branch yet to be born"
eb5accfe 3633msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 3634
124d8092 3635#: builtin/checkout.c:952
1d38363d
RT
3636#, c-format
3637msgid "only one reference expected, %d given."
3638msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
3639
124d8092 3640#: builtin/checkout.c:991
01b127cd
RT
3641#, c-format
3642msgid "invalid reference: %s"
720e309b 3643msgstr "Ungültige Referenz: %s"
01b127cd 3644
124d8092 3645#: builtin/checkout.c:1020
01b127cd
RT
3646#, c-format
3647msgid "reference is not a tree: %s"
eb5accfe 3648msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
01b127cd 3649
124d8092 3650#: builtin/checkout.c:1059
6d0e699d 3651msgid "paths cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3652msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
6d0e699d 3653
124d8092 3654#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066
6d0e699d
RT
3655#, c-format
3656msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3657msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
01b127cd 3658
124d8092
RT
3659#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078
3660#: builtin/checkout.c:1081
6d0e699d
RT
3661#, c-format
3662msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
07fd82d3 3663msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
01b127cd 3664
124d8092 3665#: builtin/checkout.c:1086
6d0e699d
RT
3666#, c-format
3667msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
eb5accfe 3668msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
01b127cd 3669
124d8092 3670#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90
0dd2a2c9 3671#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
6d0e699d 3672msgid "branch"
eb5accfe 3673msgstr "Branch"
01b127cd 3674
124d8092 3675#: builtin/checkout.c:1109
6d0e699d 3676msgid "create and checkout a new branch"
c616d845 3677msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
01b127cd 3678
124d8092 3679#: builtin/checkout.c:1111
6d0e699d 3680msgid "create/reset and checkout a branch"
c616d845 3681msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
01b127cd 3682
124d8092 3683#: builtin/checkout.c:1112
6d0e699d 3684msgid "create reflog for new branch"
c616d845 3685msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
6d0e699d 3686
124d8092 3687#: builtin/checkout.c:1113
6d0e699d 3688msgid "detach the HEAD at named commit"
c616d845 3689msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen"
6d0e699d 3690
124d8092 3691#: builtin/checkout.c:1114
6d0e699d 3692msgid "set upstream info for new branch"
c616d845 3693msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
6d0e699d 3694
124d8092 3695#: builtin/checkout.c:1116
74c17bb8 3696msgid "new-branch"
eb5accfe 3697msgstr "neuer Branch"
6d0e699d 3698
124d8092 3699#: builtin/checkout.c:1116
6d0e699d 3700msgid "new unparented branch"
eb5accfe 3701msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
6d0e699d 3702
124d8092 3703#: builtin/checkout.c:1117
6d0e699d 3704msgid "checkout our version for unmerged files"
c616d845 3705msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
01b127cd 3706
124d8092 3707#: builtin/checkout.c:1119
6d0e699d 3708msgid "checkout their version for unmerged files"
c616d845 3709msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
6d0e699d 3710
124d8092 3711#: builtin/checkout.c:1121
6d0e699d 3712msgid "force checkout (throw away local modifications)"
c616d845 3713msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
6d0e699d 3714
124d8092 3715#: builtin/checkout.c:1122
6d0e699d 3716msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
c616d845 3717msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
6d0e699d 3718
124d8092 3719#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227
6d0e699d 3720msgid "update ignored files (default)"
c616d845 3721msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
6d0e699d 3722
124d8092 3723#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
6d0e699d
RT
3724msgid "style"
3725msgstr "Stil"
3726
124d8092 3727#: builtin/checkout.c:1125
6d0e699d
RT
3728msgid "conflict style (merge or diff3)"
3729msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
3730
124d8092 3731#: builtin/checkout.c:1128
a09ab03a 3732msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
c616d845 3733msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
a09ab03a 3734
124d8092 3735#: builtin/checkout.c:1130
668fa6c9
RT
3736msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
3737msgstr "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
6d0e699d 3738
124d8092 3739#: builtin/checkout.c:1153
6d0e699d 3740msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
07fd82d3 3741msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
6d0e699d 3742
124d8092 3743#: builtin/checkout.c:1170
6d0e699d 3744msgid "--track needs a branch name"
eb5accfe 3745msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
6d0e699d 3746
124d8092 3747#: builtin/checkout.c:1175
6d0e699d 3748msgid "Missing branch name; try -b"
eb5accfe 3749msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
01b127cd 3750
124d8092 3751#: builtin/checkout.c:1212
01b127cd 3752msgid "invalid path specification"
720e309b 3753msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
01b127cd 3754
124d8092 3755#: builtin/checkout.c:1219
01b127cd
RT
3756#, c-format
3757msgid ""
6d0e699d 3758"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
01b127cd
RT
3759"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3760msgstr ""
eb5accfe 3761"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n"
770c73ff
RT
3762"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
3763"werden kann?"
01b127cd 3764
124d8092 3765#: builtin/checkout.c:1224
6d0e699d
RT
3766#, c-format
3767msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3768msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
01b127cd 3769
124d8092 3770#: builtin/checkout.c:1228
01b127cd
RT
3771msgid ""
3772"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3773"checking out of the index."
3774msgstr ""
01cd63c4 3775"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
eb5accfe 3776"Sie aus der Staging-Area auschecken."
01b127cd 3777
1d38363d 3778#: builtin/clean.c:26
770c73ff
RT
3779msgid ""
3780"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4402f301
RT
3781msgstr ""
3782"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
6d0e699d 3783
1d38363d 3784#: builtin/clean.c:30
cad5d269
RT
3785#, c-format
3786msgid "Removing %s\n"
3787msgstr "Lösche %s\n"
3788
1d38363d 3789#: builtin/clean.c:31
cad5d269
RT
3790#, c-format
3791msgid "Would remove %s\n"
3792msgstr "Würde %s löschen\n"
3793
1d38363d 3794#: builtin/clean.c:32
cad5d269
RT
3795#, c-format
3796msgid "Skipping repository %s\n"
eb5accfe 3797msgstr "Überspringe Repository %s\n"
cad5d269 3798
1d38363d 3799#: builtin/clean.c:33
cad5d269
RT
3800#, c-format
3801msgid "Would skip repository %s\n"
eb5accfe 3802msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
cad5d269 3803
1d38363d 3804#: builtin/clean.c:34
cad5d269
RT
3805#, c-format
3806msgid "failed to remove %s"
3807msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
3808
74c17bb8 3809#: builtin/clean.c:295
770c73ff
RT
3810msgid ""
3811"Prompt help:\n"
3812"1 - select a numbered item\n"
3813"foo - select item based on unique prefix\n"
3814" - (empty) select nothing"
3815msgstr ""
3816"Eingabehilfe:\n"
3817"1 - nummeriertes Element auswählen\n"
cb055365 3818"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3819" - (leer) nichts auswählen"
3820
74c17bb8 3821#: builtin/clean.c:299
770c73ff
RT
3822msgid ""
3823"Prompt help:\n"
3824"1 - select a single item\n"
3825"3-5 - select a range of items\n"
3826"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3827"foo - select item based on unique prefix\n"
3828"-... - unselect specified items\n"
3829"* - choose all items\n"
3830" - (empty) finish selecting"
3831msgstr ""
3832"Eingabehilfe:\n"
3833"1 - einzelnes Element auswählen\n"
3834"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n"
3835"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n"
cb055365 3836"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3837"-... - angegebenes Element abwählen\n"
3838"* - alle Elemente auswählen\n"
3839" - (leer) Auswahl beenden"
3840
74c17bb8 3841#: builtin/clean.c:517
770c73ff
RT
3842#, c-format
3843msgid "Huh (%s)?"
3844msgstr "Wie bitte (%s)?"
3845
d35ea4de 3846#: builtin/clean.c:659
770c73ff
RT
3847#, c-format
3848msgid "Input ignore patterns>> "
3849msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
3850
d35ea4de 3851#: builtin/clean.c:696
770c73ff
RT
3852#, c-format
3853msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3854msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
3855
d35ea4de 3856#: builtin/clean.c:717
770c73ff
RT
3857msgid "Select items to delete"
3858msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
3859
668fa6c9
RT
3860#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
3861#: builtin/clean.c:758
770c73ff 3862#, c-format
668fa6c9
RT
3863msgid "Remove %s [y/N]? "
3864msgstr "'%s' löschen [y/N]? "
770c73ff 3865
668fa6c9 3866#: builtin/clean.c:783
770c73ff
RT
3867msgid "Bye."
3868msgstr "Tschüss."
3869
668fa6c9 3870#: builtin/clean.c:791
770c73ff
RT
3871msgid ""
3872"clean - start cleaning\n"
3873"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3874"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3875"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3876"quit - stop cleaning\n"
3877"help - this screen\n"
3878"? - help for prompt selection"
3879msgstr ""
3880"clean - Clean starten\n"
3881"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n"
3882"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"
3883"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"
3884"quit - Clean beenden\n"
3885"help - diese Meldung anzeigen\n"
3886"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
3887
668fa6c9 3888#: builtin/clean.c:818
770c73ff
RT
3889msgid "*** Commands ***"
3890msgstr "*** Kommandos ***"
3891
668fa6c9 3892#: builtin/clean.c:819
770c73ff
RT
3893msgid "What now"
3894msgstr "Was nun"
3895
668fa6c9 3896#: builtin/clean.c:827
770c73ff
RT
3897msgid "Would remove the following item:"
3898msgid_plural "Would remove the following items:"
3899msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
3900msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
3901
668fa6c9 3902#: builtin/clean.c:844
770c73ff
RT
3903msgid "No more files to clean, exiting."
3904msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
3905
668fa6c9 3906#: builtin/clean.c:875
6d0e699d 3907msgid "do not print names of files removed"
c616d845 3908msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben"
6d0e699d 3909
668fa6c9 3910#: builtin/clean.c:877
6d0e699d 3911msgid "force"
c616d845 3912msgstr "Aktion erzwingen"
6d0e699d 3913
668fa6c9 3914#: builtin/clean.c:878
770c73ff
RT
3915msgid "interactive cleaning"
3916msgstr "interaktives Clean"
3917
668fa6c9 3918#: builtin/clean.c:880
6d0e699d 3919msgid "remove whole directories"
c616d845 3920msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"
6d0e699d 3921
668fa6c9
RT
3922#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
3923#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
3924msgid "pattern"
3925msgstr "Muster"
01b127cd 3926
668fa6c9 3927#: builtin/clean.c:882
6d0e699d 3928msgid "add <pattern> to ignore rules"
c616d845 3929msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen"
6d0e699d 3930
668fa6c9 3931#: builtin/clean.c:883
6d0e699d 3932msgid "remove ignored files, too"
c616d845 3933msgstr "auch ignorierte Dateien löschen"
6d0e699d 3934
668fa6c9 3935#: builtin/clean.c:885
6d0e699d 3936msgid "remove only ignored files"
c616d845 3937msgstr "nur ignorierte Dateien löschen"
01b127cd 3938
668fa6c9 3939#: builtin/clean.c:903
01b127cd 3940msgid "-x and -X cannot be used together"
07fd82d3 3941msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 3942
668fa6c9 3943#: builtin/clean.c:907
01b127cd 3944msgid ""
74c17bb8 3945"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
770c73ff 3946"clean"
4402f301
RT
3947msgstr ""
3948"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
3949"\"clean\" verweigert"
01b127cd 3950
668fa6c9 3951#: builtin/clean.c:910
01b127cd 3952msgid ""
74c17bb8 3953"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
770c73ff 3954"refusing to clean"
4402f301
RT
3955msgstr ""
3956"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
3957"f gegeben; \"clean\" verweigert"
01b127cd 3958
d544b2d4 3959#: builtin/clone.c:37
668fa6c9
RT
3960msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
3961msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
01b127cd 3962
668fa6c9
RT
3963#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
3964#: builtin/push.c:523
6d0e699d 3965msgid "force progress reporting"
c616d845 3966msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
6d0e699d 3967
124d8092 3968#: builtin/clone.c:68
6d0e699d
RT
3969msgid "don't create a checkout"
3970msgstr "kein Auschecken"
3971
124d8092 3972#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496
6d0e699d 3973msgid "create a bare repository"
c616d845 3974msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
6d0e699d 3975
124d8092 3976#: builtin/clone.c:73
6d0e699d 3977msgid "create a mirror repository (implies bare)"
c616d845 3978msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)"
6d0e699d 3979
124d8092 3980#: builtin/clone.c:75
6d0e699d 3981msgid "to clone from a local repository"
c616d845 3982msgstr "von einem lokalen Repository klonen"
6d0e699d 3983
124d8092 3984#: builtin/clone.c:77
6d0e699d 3985msgid "don't use local hardlinks, always copy"
c616d845 3986msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien"
6d0e699d 3987
124d8092 3988#: builtin/clone.c:79
6d0e699d 3989msgid "setup as shared repository"
c616d845 3990msgstr "als verteiltes Repository einrichten"
6d0e699d 3991
124d8092 3992#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
6d0e699d 3993msgid "initialize submodules in the clone"
c616d845 3994msgstr "Submodule im Klon initialisieren"
6d0e699d 3995
124d8092 3996#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493
6d0e699d
RT
3997msgid "template-directory"
3998msgstr "Vorlagenverzeichnis"
3999
124d8092 4000#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494
6d0e699d
RT
4001msgid "directory from which templates will be used"
4002msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
4003
124d8092 4004#: builtin/clone.c:87
6d0e699d 4005msgid "reference repository"
c616d845 4006msgstr "Repository referenzieren"
6d0e699d 4007
124d8092 4008#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6d0e699d
RT
4009msgid "name"
4010msgstr "Name"
4011
124d8092 4012#: builtin/clone.c:89
6d0e699d 4013msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
c616d845 4014msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden"
6d0e699d 4015
124d8092 4016#: builtin/clone.c:91
6d0e699d 4017msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
c616d845 4018msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
6d0e699d 4019
124d8092 4020#: builtin/clone.c:93
6d0e699d
RT
4021msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4022msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
4023
668fa6c9 4024#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
6d0e699d
RT
4025msgid "depth"
4026msgstr "Tiefe"
4027
124d8092 4028#: builtin/clone.c:95
6d0e699d 4029msgid "create a shallow clone of that depth"
74c17bb8 4030msgstr ""
c616d845 4031"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"
6d0e699d 4032
124d8092 4033#: builtin/clone.c:97
6d0e699d 4034msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
c616d845 4035msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"
6d0e699d 4036
124d8092
RT
4037#: builtin/clone.c:99
4038msgid "use --reference only while cloning"
4039msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen"
4040
4041#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502
6d0e699d
RT
4042msgid "gitdir"
4043msgstr ".git-Verzeichnis"
4044
124d8092 4045#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503
6d0e699d 4046msgid "separate git dir from working tree"
c616d845 4047msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
6d0e699d 4048
124d8092 4049#: builtin/clone.c:102
6d0e699d
RT
4050msgid "key=value"
4051msgstr "Schlüssel=Wert"
4052
124d8092 4053#: builtin/clone.c:103
6d0e699d 4054msgid "set config inside the new repository"
c616d845 4055msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
6d0e699d 4056
124d8092 4057#: builtin/clone.c:256
6d0e699d 4058#, c-format
a09ab03a 4059msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
eb5accfe 4060msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
6d0e699d 4061
124d8092 4062#: builtin/clone.c:260
0dd2a2c9
RT
4063#, c-format
4064msgid "reference repository '%s' is shallow"
74c17bb8
RT
4065msgstr ""
4066"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
0dd2a2c9 4067
124d8092 4068#: builtin/clone.c:263
0dd2a2c9
RT
4069#, c-format
4070msgid "reference repository '%s' is grafted"
74c17bb8
RT
4071msgstr ""
4072"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
4073"eingehängt."
0dd2a2c9 4074
124d8092 4075#: builtin/clone.c:325
6d0e699d 4076#, c-format
01b127cd 4077msgid "failed to create directory '%s'"
720e309b 4078msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
01b127cd 4079
124d8092 4080#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84
01b127cd
RT
4081#, c-format
4082msgid "failed to stat '%s'"
b9f3b4c1 4083msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4084
124d8092 4085#: builtin/clone.c:329
01b127cd
RT
4086#, c-format
4087msgid "%s exists and is not a directory"
720e309b 4088msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
01b127cd 4089
124d8092 4090#: builtin/clone.c:343
01b127cd
RT
4091#, c-format
4092msgid "failed to stat %s\n"
b9f3b4c1 4093msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
01b127cd 4094
124d8092 4095#: builtin/clone.c:365
01b127cd
RT
4096#, c-format
4097msgid "failed to create link '%s'"
eb5accfe 4098msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 4099
124d8092 4100#: builtin/clone.c:369
01b127cd
RT
4101#, c-format
4102msgid "failed to copy file to '%s'"
b9f3b4c1 4103msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd 4104
124d8092 4105#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566
01b127cd
RT
4106#, c-format
4107msgid "done.\n"
720e309b 4108msgstr "Fertig.\n"
01b127cd 4109
124d8092 4110#: builtin/clone.c:404
b94490bd
RT
4111msgid ""
4112"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4113"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4114"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4115msgstr ""
4116"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"
4117"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
4118"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
4119
124d8092 4120#: builtin/clone.c:481
01b127cd
RT
4121#, c-format
4122msgid "Could not find remote branch %s to clone."
eb5accfe 4123msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
01b127cd 4124
124d8092 4125#: builtin/clone.c:561
770c73ff
RT
4126#, c-format
4127msgid "Checking connectivity... "
c9f0dbf1 4128msgstr "Prüfe Konnektivität ... "
770c73ff 4129
124d8092 4130#: builtin/clone.c:564
b94490bd 4131msgid "remote did not send all necessary objects"
eb5accfe 4132msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
b94490bd 4133
124d8092 4134#: builtin/clone.c:628
01b127cd
RT
4135msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4136msgstr ""
770c73ff
RT
4137"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
4138"nicht ausgecheckt werden.\n"
01b127cd 4139
124d8092 4140#: builtin/clone.c:659
b94490bd 4141msgid "unable to checkout working tree"
eb5accfe 4142msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
b94490bd 4143
124d8092
RT
4144#: builtin/clone.c:746
4145msgid "cannot repack to clean up"
4146msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"
4147
4148#: builtin/clone.c:748
4149msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4150msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"
4151
4152#: builtin/clone.c:778
01b127cd 4153msgid "Too many arguments."
720e309b 4154msgstr "Zu viele Argumente."
01b127cd 4155
124d8092 4156#: builtin/clone.c:782
01b127cd 4157msgid "You must specify a repository to clone."
eb5accfe 4158msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
01b127cd 4159
124d8092 4160#: builtin/clone.c:793
01b127cd
RT
4161#, c-format
4162msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
07fd82d3 4163msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
01b127cd 4164
124d8092 4165#: builtin/clone.c:796
cad5d269
RT
4166msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4167msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
4168
124d8092 4169#: builtin/clone.c:809
01b127cd
RT
4170#, c-format
4171msgid "repository '%s' does not exist"
eb5accfe 4172msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
01b127cd 4173
668fa6c9 4174#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1156
0dd2a2c9
RT
4175#, c-format
4176msgid "depth %s is not a positive number"
4177msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
4178
124d8092 4179#: builtin/clone.c:825
01b127cd
RT
4180#, c-format
4181msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
720e309b 4182msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
01b127cd 4183
124d8092 4184#: builtin/clone.c:835
01b127cd
RT
4185#, c-format
4186msgid "working tree '%s' already exists."
eb5accfe 4187msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
01b127cd 4188
668fa6c9 4189#: builtin/clone.c:850 builtin/clone.c:861
01b127cd
RT
4190#, c-format
4191msgid "could not create leading directories of '%s'"
720e309b 4192msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
01b127cd 4193
668fa6c9 4194#: builtin/clone.c:853
01b127cd 4195#, c-format
668fa6c9
RT
4196msgid "could not create work tree dir '%s'"
4197msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 4198
668fa6c9 4199#: builtin/clone.c:871
01b127cd
RT
4200#, c-format
4201msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
c9f0dbf1 4202msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"
01b127cd 4203
668fa6c9 4204#: builtin/clone.c:873
01b127cd
RT
4205#, c-format
4206msgid "Cloning into '%s'...\n"
c9f0dbf1 4207msgstr "Klone nach '%s' ...\n"
01b127cd 4208
668fa6c9 4209#: builtin/clone.c:898
124d8092
RT
4210msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4211msgstr "--dissociate ohne --reference angegeben"
4212
668fa6c9 4213#: builtin/clone.c:913
d35ea4de
RT
4214msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4215msgstr ""
4216"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
4217"stattdessen file://"
4218
668fa6c9 4219#: builtin/clone.c:916
d35ea4de
RT
4220msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4221msgstr ""
4222"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --"
4223"local"
4224
668fa6c9 4225#: builtin/clone.c:921
d35ea4de
RT
4226msgid "--local is ignored"
4227msgstr "--local wird ignoriert"
4228
668fa6c9 4229#: builtin/clone.c:925
01b127cd
RT
4230#, c-format
4231msgid "Don't know how to clone %s"
720e309b 4232msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
01b127cd 4233
668fa6c9 4234#: builtin/clone.c:976 builtin/clone.c:984
01b127cd
RT
4235#, c-format
4236msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
eb5accfe 4237msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
01b127cd 4238
668fa6c9 4239#: builtin/clone.c:987
01b127cd 4240msgid "You appear to have cloned an empty repository."
eb5accfe 4241msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
01b127cd 4242
6d0e699d 4243#: builtin/column.c:9
668fa6c9
RT
4244msgid "git column [<options>]"
4245msgstr "git column [<Optionen>]"
6d0e699d
RT
4246
4247#: builtin/column.c:26
4248msgid "lookup config vars"
c616d845 4249msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen"
6d0e699d
RT
4250
4251#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4252msgid "layout to use"
4253msgstr "zu verwendende Anordnung"
4254
4255#: builtin/column.c:29
4256msgid "Maximum width"
4257msgstr "maximale Breite"
4258
4259#: builtin/column.c:30
4260msgid "Padding space on left border"
4261msgstr "Abstand zum linken Rand"
4262
4263#: builtin/column.c:31
4264msgid "Padding space on right border"
4265msgstr "Abstand zur rechten Rand"
4266
4267#: builtin/column.c:32
4268msgid "Padding space between columns"
4269msgstr "Abstand zwischen Spalten"
4270
f88416b2
RT
4271#: builtin/column.c:51
4272msgid "--command must be the first argument"
07fd82d3 4273msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
f88416b2 4274
d544b2d4 4275#: builtin/commit.c:37
668fa6c9
RT
4276msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4277msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4278
d544b2d4 4279#: builtin/commit.c:42
668fa6c9
RT
4280msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4281msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4282
d544b2d4
RT
4283#: builtin/commit.c:47
4284msgid ""
4285"Your name and email address were configured automatically based\n"
4286"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4287"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4288"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4289"your configuration file:\n"
4290"\n"
4291" git config --global --edit\n"
4292"\n"
4293"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4294"\n"
4295" git commit --amend --reset-author\n"
4296msgstr ""
4297"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
4298"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
4299"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
4300"diese explizit setzen. Führen Sie dazu das folgende Kommando aus und folgen\n"
9aeb4c2b
JX
4301"Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu "
4302"bearbeiten:\n"
d544b2d4
RT
4303"\n"
4304" git config --global --edit\n"
4305"\n"
4306"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n"
4307"ändern mit:\n"
4308"\n"
4309" git commit --amend --reset-author\n"
4310
4311#: builtin/commit.c:60
01b127cd
RT
4312msgid ""
4313"Your name and email address were configured automatically based\n"
4314"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4315"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4316"\n"
4317" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4318" git config --global user.email you@example.com\n"
4319"\n"
4320"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4321"\n"
4322" git commit --amend --reset-author\n"
4323msgstr ""
12a097fc
RT
4324"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
4325"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
4326"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
4327"diese explizit setzen:\n"
720e309b 4328"\n"
12a097fc
RT
4329" git config --global user.name \"Ihr Name\"\n"
4330" git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n"
720e309b 4331"\n"
3b36ef91
BH
4332"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit "
4333"ändern:\n"
720e309b
RT
4334"\n"
4335" git commit --amend --reset-author\n"
01b127cd 4336
d544b2d4 4337#: builtin/commit.c:72
01b127cd
RT
4338msgid ""
4339"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4340"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4341"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4342msgstr ""
eb5accfe
RT
4343"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"
4344"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
4345"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
01b127cd 4346
d544b2d4 4347#: builtin/commit.c:77
01b127cd
RT
4348msgid ""
4349"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4350"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4351"\n"
4352" git commit --allow-empty\n"
4353"\n"
01b127cd 4354msgstr ""
720e309b
RT
4355"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "
4356"Konfliktauflösung.\n"
eb5accfe 4357"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n"
720e309b
RT
4358"\n"
4359" git commit --allow-empty\n"
4360"\n"
01b127cd 4361
d544b2d4 4362#: builtin/commit.c:84
4402f301
RT
4363msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4364msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
4365
d544b2d4 4366#: builtin/commit.c:87
4402f301
RT
4367msgid ""
4368"If you wish to skip this commit, use:\n"
4369"\n"
4370" git reset\n"
4371"\n"
4372"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4373"the remaining commits.\n"
4374msgstr ""
4375"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"
4376"\n"
4377" git reset\n"
4378"\n"
4379"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
4380"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
4381
d544b2d4 4382#: builtin/commit.c:302
01b127cd 4383msgid "failed to unpack HEAD tree object"
eb5accfe 4384msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 4385
d544b2d4 4386#: builtin/commit.c:342
01b127cd 4387msgid "unable to create temporary index"
eb5accfe 4388msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht erstellen."
01b127cd 4389
d544b2d4 4390#: builtin/commit.c:348
01b127cd 4391msgid "interactive add failed"
720e309b 4392msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
01b127cd 4393
d544b2d4
RT
4394#: builtin/commit.c:359
4395msgid "unable to write index file"
4396msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht schreiben."
4397
4398#: builtin/commit.c:361
4399msgid "unable to update temporary index"
4400msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht aktualisieren."
4401
4402#: builtin/commit.c:363
4403msgid "Failed to update main cache tree"
4404msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"
4405
4406#: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461
01b127cd 4407msgid "unable to write new_index file"
720e309b 4408msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
01b127cd 4409
d544b2d4 4410#: builtin/commit.c:443
f88416b2 4411msgid "cannot do a partial commit during a merge."
770c73ff 4412msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 4413
d544b2d4 4414#: builtin/commit.c:445
f88416b2
RT
4415msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4416msgstr ""
eb5accfe 4417"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
f88416b2 4418
d544b2d4 4419#: builtin/commit.c:454
01b127cd 4420msgid "cannot read the index"
eb5accfe 4421msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4422
d544b2d4 4423#: builtin/commit.c:473
01b127cd 4424msgid "unable to write temporary index file"
eb5accfe 4425msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 4426
668fa6c9 4427#: builtin/commit.c:578
01b127cd 4428#, c-format
d544b2d4
RT
4429msgid "commit '%s' lacks author header"
4430msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"
01b127cd 4431
668fa6c9 4432#: builtin/commit.c:580
d544b2d4
RT
4433#, c-format
4434msgid "commit '%s' has malformed author line"
4435msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"
4436
668fa6c9 4437#: builtin/commit.c:599
01b127cd 4438msgid "malformed --author parameter"
720e309b 4439msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
01b127cd 4440
668fa6c9 4441#: builtin/commit.c:607
01b127cd 4442#, c-format
d35ea4de
RT
4443msgid "invalid date format: %s"
4444msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
4445
668fa6c9 4446#: builtin/commit.c:651
d35ea4de
RT
4447msgid ""
4448"unable to select a comment character that is not used\n"
4449"in the current commit message"
4450msgstr ""
4451"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
4452"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
4453
668fa6c9 4454#: builtin/commit.c:688 builtin/commit.c:721 builtin/commit.c:1078
01b127cd
RT
4455#, c-format
4456msgid "could not lookup commit %s"
eb5accfe 4457msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
01b127cd 4458
668fa6c9 4459#: builtin/commit.c:700 builtin/shortlog.c:273
01b127cd
RT
4460#, c-format
4461msgid "(reading log message from standard input)\n"
720e309b 4462msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
01b127cd 4463
668fa6c9 4464#: builtin/commit.c:702
01b127cd 4465msgid "could not read log from standard input"
720e309b 4466msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
01b127cd 4467
668fa6c9 4468#: builtin/commit.c:706
01b127cd
RT
4469#, c-format
4470msgid "could not read log file '%s'"
720e309b 4471msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
01b127cd 4472
668fa6c9 4473#: builtin/commit.c:728
01b127cd 4474msgid "could not read MERGE_MSG"
720e309b 4475msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
01b127cd 4476
668fa6c9 4477#: builtin/commit.c:732
01b127cd 4478msgid "could not read SQUASH_MSG"
720e309b 4479msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
01b127cd 4480
668fa6c9 4481#: builtin/commit.c:736
01b127cd
RT
4482#, c-format
4483msgid "could not read '%s'"
720e309b 4484msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4485
668fa6c9 4486#: builtin/commit.c:783
01b127cd 4487msgid "could not write commit template"
eb5accfe 4488msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
01b127cd 4489
668fa6c9 4490#: builtin/commit.c:801
01b127cd
RT
4491#, c-format
4492msgid ""
4493"\n"
f88416b2 4494"It looks like you may be committing a merge.\n"
01b127cd
RT
4495"If this is not correct, please remove the file\n"
4496"\t%s\n"
4497"and try again.\n"
4498msgstr ""
720e309b 4499"\n"
eb5accfe 4500"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n"
12a097fc 4501"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
720e309b 4502"\t%s\n"
12a097fc 4503"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4504
668fa6c9 4505#: builtin/commit.c:806
f88416b2
RT
4506#, c-format
4507msgid ""
4508"\n"
4509"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4510"If this is not correct, please remove the file\n"
4511"\t%s\n"
4512"and try again.\n"
4513msgstr ""
4514"\n"
eb5accfe 4515"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n"
12a097fc 4516"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
f88416b2 4517"\t%s\n"
12a097fc 4518"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4519
668fa6c9 4520#: builtin/commit.c:819
48cc7c1b 4521#, c-format
01b127cd 4522msgid ""
f88416b2 4523"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4524"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
01b127cd 4525msgstr ""
eb5accfe 4526"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
770c73ff 4527"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
eb5accfe 4528"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4529
668fa6c9 4530#: builtin/commit.c:826
48cc7c1b 4531#, c-format
01b127cd 4532msgid ""
f88416b2 4533"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4534"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
01b127cd
RT
4535"An empty message aborts the commit.\n"
4536msgstr ""
eb5accfe 4537"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
cad5d269 4538"die\n"
48cc7c1b 4539"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
f88416b2 4540"entfernen.\n"
eb5accfe 4541"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4542
668fa6c9 4543#: builtin/commit.c:846
01b127cd 4544#, c-format
d35ea4de 4545msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
d544b2d4 4546msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
01b127cd 4547
668fa6c9 4548#: builtin/commit.c:854
01b127cd 4549#, c-format
d35ea4de
RT
4550msgid "%sDate: %s"
4551msgstr "%sDatum: %s"
01b127cd 4552
668fa6c9 4553#: builtin/commit.c:861
d35ea4de
RT
4554#, c-format
4555msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4556msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
4557
668fa6c9 4558#: builtin/commit.c:879
01b127cd 4559msgid "Cannot read index"
eb5accfe 4560msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4561
668fa6c9 4562#: builtin/commit.c:936
01b127cd 4563msgid "Error building trees"
eb5accfe 4564msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
01b127cd 4565
668fa6c9 4566#: builtin/commit.c:951 builtin/tag.c:495
01b127cd
RT
4567#, c-format
4568msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
770c73ff
RT
4569msgstr ""
4570"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
01b127cd 4571
668fa6c9 4572#: builtin/commit.c:1053
01b127cd 4573#, c-format
668fa6c9
RT
4574msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
4575msgstr "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem vorhandenen Autor überein"
01b127cd 4576
668fa6c9 4577#: builtin/commit.c:1068 builtin/commit.c:1308
01b127cd
RT
4578#, c-format
4579msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
463243d4 4580msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
01b127cd 4581
668fa6c9 4582#: builtin/commit.c:1105
770c73ff
RT
4583msgid "--long and -z are incompatible"
4584msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
4585
668fa6c9 4586#: builtin/commit.c:1135
01b127cd 4587msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
cad5d269
RT
4588msgstr ""
4589"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
4590"werden."
01b127cd 4591
668fa6c9 4592#: builtin/commit.c:1144
01b127cd 4593msgid "You have nothing to amend."
eb5accfe 4594msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
01b127cd 4595
668fa6c9 4596#: builtin/commit.c:1147
f88416b2 4597msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
eb5accfe 4598msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
f88416b2 4599
668fa6c9 4600#: builtin/commit.c:1149
f88416b2 4601msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
eb5accfe 4602msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
01b127cd 4603
668fa6c9 4604#: builtin/commit.c:1152
01b127cd
RT
4605msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4606msgstr ""
07fd82d3 4607"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 4608
668fa6c9 4609#: builtin/commit.c:1162
01b127cd 4610msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
07fd82d3 4611msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
01b127cd 4612
668fa6c9 4613#: builtin/commit.c:1164
01b127cd 4614msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
07fd82d3 4615msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
01b127cd 4616
668fa6c9 4617#: builtin/commit.c:1172
01b127cd 4618msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
cad5d269
RT
4619msgstr ""
4620"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
01b127cd 4621
668fa6c9 4622#: builtin/commit.c:1189
01b127cd
RT
4623msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4624msgstr ""
07fd82d3
RT
4625"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
4626"verwendet werden."
01b127cd 4627
668fa6c9 4628#: builtin/commit.c:1191
01b127cd 4629msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
cad5d269
RT
4630msgstr ""
4631"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
07fd82d3 4632"verwendet werden."
01b127cd 4633
668fa6c9 4634#: builtin/commit.c:1193
01b127cd
RT
4635msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4636msgstr ""
c9f0dbf1 4637"Klug ... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern."
01b127cd 4638
668fa6c9 4639#: builtin/commit.c:1195
74c17bb8
RT
4640msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
4641msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an"
01b127cd 4642
668fa6c9 4643#: builtin/commit.c:1207 builtin/tag.c:728
01b127cd
RT
4644#, c-format
4645msgid "Invalid cleanup mode %s"
720e309b 4646msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
01b127cd 4647
668fa6c9 4648#: builtin/commit.c:1212
01b127cd 4649msgid "Paths with -a does not make sense."
d0017928 4650msgstr "Die Option -a kann nicht mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
01b127cd 4651
668fa6c9 4652#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1602
6d0e699d 4653msgid "show status concisely"
c616d845 4654msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"
6d0e699d 4655
668fa6c9 4656#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1604
6d0e699d 4657msgid "show branch information"
c616d845 4658msgstr "Branchinformationen anzeigen"
6d0e699d 4659
668fa6c9 4660#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:509
6d0e699d
RT
4661msgid "machine-readable output"
4662msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
4663
668fa6c9 4664#: builtin/commit.c:1329 builtin/commit.c:1608
df264e4e 4665msgid "show status in long format (default)"
c616d845 4666msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"
df264e4e 4667
668fa6c9 4668#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1611
6d0e699d 4669msgid "terminate entries with NUL"
c616d845 4670msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 4671
668fa6c9 4672#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:980
d544b2d4 4673#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
6d0e699d
RT
4674msgid "mode"
4675msgstr "Modus"
4676
668fa6c9 4677#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614
6d0e699d
RT
4678msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4679msgstr ""
a235de4b
RT
4680"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
4681"all)"
6d0e699d 4682
668fa6c9 4683#: builtin/commit.c:1338
6d0e699d 4684msgid "show ignored files"
c616d845 4685msgstr "ignorierte Dateien anzeigen"
6d0e699d 4686
668fa6c9 4687#: builtin/commit.c:1339 parse-options.h:153
6d0e699d
RT
4688msgid "when"
4689msgstr "wann"
4690
668fa6c9 4691#: builtin/commit.c:1340
6d0e699d
RT
4692msgid ""
4693"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4694"(Default: all)"
4695msgstr ""
c616d845 4696"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "
770c73ff 4697"(Standard: all)"
6d0e699d 4698
668fa6c9 4699#: builtin/commit.c:1342
6d0e699d 4700msgid "list untracked files in columns"
463243d4 4701msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
6d0e699d 4702
668fa6c9 4703#: builtin/commit.c:1429
01b127cd 4704msgid "couldn't look up newly created commit"
eb5accfe 4705msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
01b127cd 4706
668fa6c9 4707#: builtin/commit.c:1431
01b127cd 4708msgid "could not parse newly created commit"
eb5accfe 4709msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
01b127cd 4710
668fa6c9 4711#: builtin/commit.c:1476
01b127cd 4712msgid "detached HEAD"
eb5accfe 4713msgstr "losgelöster HEAD"
01b127cd 4714
668fa6c9 4715#: builtin/commit.c:1479
01b127cd 4716msgid " (root-commit)"
eb5accfe 4717msgstr " (Basis-Commit)"
01b127cd 4718
668fa6c9 4719#: builtin/commit.c:1572
6d0e699d 4720msgid "suppress summary after successful commit"
c616d845 4721msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"
6d0e699d 4722
668fa6c9 4723#: builtin/commit.c:1573
6d0e699d 4724msgid "show diff in commit message template"
c616d845 4725msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"
6d0e699d 4726
668fa6c9 4727#: builtin/commit.c:1575
6d0e699d 4728msgid "Commit message options"
eb5accfe 4729msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4730
668fa6c9 4731#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:601
6d0e699d 4732msgid "read message from file"
c616d845 4733msgstr "Beschreibung von Datei lesen"
6d0e699d 4734
668fa6c9 4735#: builtin/commit.c:1577
6d0e699d
RT
4736msgid "author"
4737msgstr "Autor"
4738
668fa6c9 4739#: builtin/commit.c:1577
6d0e699d 4740msgid "override author for commit"
c616d845 4741msgstr "Autor eines Commits überschreiben"
6d0e699d 4742
668fa6c9 4743#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:275
6d0e699d
RT
4744msgid "date"
4745msgstr "Datum"
4746
668fa6c9 4747#: builtin/commit.c:1578
6d0e699d 4748msgid "override date for commit"
c616d845 4749msgstr "Datum eines Commits überschreiben"
6d0e699d 4750
668fa6c9 4751#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
124d8092 4752#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
6d0e699d
RT
4753msgid "message"
4754msgstr "Beschreibung"
4755
668fa6c9 4756#: builtin/commit.c:1579
6d0e699d 4757msgid "commit message"
eb5accfe 4758msgstr "Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4759
668fa6c9 4760#: builtin/commit.c:1580
6d0e699d 4761msgid "reuse and edit message from specified commit"
c616d845 4762msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"
6d0e699d 4763
668fa6c9 4764#: builtin/commit.c:1581
6d0e699d 4765msgid "reuse message from specified commit"
c616d845 4766msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"
6d0e699d 4767
668fa6c9 4768#: builtin/commit.c:1582
6d0e699d
RT
4769msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4770msgstr ""
c616d845
RT
4771"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
4772"angegebenen Commits verwenden"
6d0e699d 4773
668fa6c9 4774#: builtin/commit.c:1583
6d0e699d
RT
4775msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4776msgstr ""
c616d845
RT
4777"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
4778"angegebenen Commits verwenden"
6d0e699d 4779
668fa6c9 4780#: builtin/commit.c:1584
6d0e699d 4781msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
c616d845 4782msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"
6d0e699d 4783
668fa6c9 4784#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
6d0e699d 4785msgid "add Signed-off-by:"
c616d845 4786msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"
6d0e699d 4787
668fa6c9 4788#: builtin/commit.c:1586
6d0e699d 4789msgid "use specified template file"
c616d845 4790msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"
6d0e699d 4791
668fa6c9 4792#: builtin/commit.c:1587
6d0e699d 4793msgid "force edit of commit"
c616d845 4794msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"
6d0e699d 4795
668fa6c9 4796#: builtin/commit.c:1588
6d0e699d
RT
4797msgid "default"
4798msgstr "Standard"
4799
668fa6c9 4800#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:604
6d0e699d
RT
4801msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4802msgstr ""
4803"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
4804
668fa6c9 4805#: builtin/commit.c:1589
6d0e699d 4806msgid "include status in commit message template"
c616d845 4807msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"
6d0e699d 4808
668fa6c9 4809#: builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
d544b2d4 4810#: builtin/tag.c:605
74c17bb8
RT
4811msgid "key-id"
4812msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
6d0e699d 4813
668fa6c9 4814#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
6d0e699d 4815msgid "GPG sign commit"
c616d845 4816msgstr "Commit mit GPG signieren"
6d0e699d 4817
668fa6c9 4818#: builtin/commit.c:1594
6d0e699d 4819msgid "Commit contents options"
eb5accfe 4820msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
6d0e699d 4821
668fa6c9 4822#: builtin/commit.c:1595
6d0e699d 4823msgid "commit all changed files"
c616d845 4824msgstr "alle geänderten Dateien committen"
6d0e699d 4825
668fa6c9 4826#: builtin/commit.c:1596
6d0e699d 4827msgid "add specified files to index for commit"
c616d845 4828msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"
6d0e699d 4829
668fa6c9 4830#: builtin/commit.c:1597
6d0e699d
RT
4831msgid "interactively add files"
4832msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
4833
668fa6c9 4834#: builtin/commit.c:1598
6d0e699d
RT
4835msgid "interactively add changes"
4836msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
4837
668fa6c9 4838#: builtin/commit.c:1599
6d0e699d 4839msgid "commit only specified files"
c616d845 4840msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"
6d0e699d 4841
668fa6c9 4842#: builtin/commit.c:1600
6d0e699d 4843msgid "bypass pre-commit hook"
c616d845 4844msgstr "\"pre-commit hook\" umgehen"
6d0e699d 4845
668fa6c9 4846#: builtin/commit.c:1601
6d0e699d 4847msgid "show what would be committed"
c616d845 4848msgstr "anzeigen, was committet werden würde"
6d0e699d 4849
668fa6c9 4850#: builtin/commit.c:1612
6d0e699d 4851msgid "amend previous commit"
c616d845 4852msgstr "vorherigen Commit ändern"
6d0e699d 4853
668fa6c9 4854#: builtin/commit.c:1613
6d0e699d 4855msgid "bypass post-rewrite hook"
c616d845 4856msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"
6d0e699d 4857
668fa6c9 4858#: builtin/commit.c:1618
6d0e699d 4859msgid "ok to record an empty change"
c616d845 4860msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"
6d0e699d 4861
668fa6c9 4862#: builtin/commit.c:1620
6d0e699d 4863msgid "ok to record a change with an empty message"
c616d845 4864msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"
6d0e699d 4865
668fa6c9 4866#: builtin/commit.c:1649
01b127cd 4867msgid "could not parse HEAD commit"
eb5accfe 4868msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
01b127cd 4869
668fa6c9 4870#: builtin/commit.c:1688 builtin/merge.c:519
01b127cd
RT
4871#, c-format
4872msgid "could not open '%s' for reading"
720e309b 4873msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
01b127cd 4874
668fa6c9 4875#: builtin/commit.c:1695
01b127cd
RT
4876#, c-format
4877msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
720e309b 4878msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
01b127cd 4879
668fa6c9 4880#: builtin/commit.c:1702
01b127cd 4881msgid "could not read MERGE_MODE"
720e309b 4882msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
01b127cd 4883
668fa6c9 4884#: builtin/commit.c:1721
01b127cd
RT
4885#, c-format
4886msgid "could not read commit message: %s"
eb5accfe 4887msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
01b127cd 4888
668fa6c9 4889#: builtin/commit.c:1732
720e309b
RT
4890#, c-format
4891msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
eb5accfe 4892msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
720e309b 4893
668fa6c9 4894#: builtin/commit.c:1737
01b127cd
RT
4895#, c-format
4896msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
eb5accfe 4897msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
01b127cd 4898
668fa6c9 4899#: builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
01b127cd 4900msgid "failed to write commit object"
eb5accfe 4901msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
01b127cd 4902
668fa6c9 4903#: builtin/commit.c:1785
01b127cd
RT
4904msgid ""
4905"Repository has been updated, but unable to write\n"
d544b2d4 4906"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
01b127cd
RT
4907"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4908msgstr ""
eb5accfe 4909"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"
12a097fc
RT
4910"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"
4911"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
720e309b 4912"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
01b127cd 4913
1d38363d 4914#: builtin/config.c:8
668fa6c9
RT
4915msgid "git config [<options>]"
4916msgstr "git config [<Optionen>]"
6d0e699d 4917
74c17bb8 4918#: builtin/config.c:53
6d0e699d
RT
4919msgid "Config file location"
4920msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
4921
74c17bb8 4922#: builtin/config.c:54
6d0e699d 4923msgid "use global config file"
c616d845 4924msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4925
74c17bb8 4926#: builtin/config.c:55
6d0e699d 4927msgid "use system config file"
c616d845 4928msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4929
74c17bb8 4930#: builtin/config.c:56
6d0e699d 4931msgid "use repository config file"
c616d845 4932msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden"
6d0e699d 4933
74c17bb8 4934#: builtin/config.c:57
6d0e699d 4935msgid "use given config file"
c616d845 4936msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4937
74c17bb8 4938#: builtin/config.c:58
770c73ff
RT
4939msgid "blob-id"
4940msgstr "Blob-Id"
4941
74c17bb8 4942#: builtin/config.c:58
770c73ff 4943msgid "read config from given blob object"
c616d845 4944msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen"
770c73ff 4945
74c17bb8 4946#: builtin/config.c:59
6d0e699d
RT
4947msgid "Action"
4948msgstr "Aktion"
4949
74c17bb8 4950#: builtin/config.c:60
6d0e699d 4951msgid "get value: name [value-regex]"
c616d845 4952msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4953
74c17bb8 4954#: builtin/config.c:61
6d0e699d 4955msgid "get all values: key [value-regex]"
c616d845 4956msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]"
6d0e699d 4957
74c17bb8 4958#: builtin/config.c:62
6d0e699d 4959msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
c616d845 4960msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]"
6d0e699d 4961
74c17bb8 4962#: builtin/config.c:63
1d38363d 4963msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
c616d845 4964msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL"
1d38363d 4965
74c17bb8 4966#: builtin/config.c:64
6d0e699d 4967msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
c616d845 4968msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] "
6d0e699d 4969
74c17bb8 4970#: builtin/config.c:65
6d0e699d 4971msgid "add a new variable: name value"
c616d845 4972msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert"
6d0e699d 4973
74c17bb8 4974#: builtin/config.c:66
6d0e699d 4975msgid "remove a variable: name [value-regex]"
c616d845 4976msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4977
74c17bb8 4978#: builtin/config.c:67
6d0e699d 4979msgid "remove all matches: name [value-regex]"
c616d845 4980msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4981
74c17bb8 4982#: builtin/config.c:68
6d0e699d 4983msgid "rename section: old-name new-name"
c616d845 4984msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name"
6d0e699d 4985
74c17bb8 4986#: builtin/config.c:69
6d0e699d 4987msgid "remove a section: name"
c616d845 4988msgstr "eine Sektion entfernen: Name"
6d0e699d 4989
74c17bb8 4990#: builtin/config.c:70
6d0e699d 4991msgid "list all"
c616d845 4992msgstr "alles auflisten"
6d0e699d 4993
74c17bb8 4994#: builtin/config.c:71
6d0e699d 4995msgid "open an editor"
c616d845 4996msgstr "einen Editor öffnen"
6d0e699d 4997
74c17bb8 4998#: builtin/config.c:72
124d8092
RT
4999msgid "find the color configured: slot [default]"
5000msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]"
6d0e699d 5001
74c17bb8 5002#: builtin/config.c:73
124d8092
RT
5003msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5004msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
6d0e699d 5005
74c17bb8 5006#: builtin/config.c:74
6d0e699d
RT
5007msgid "Type"
5008msgstr "Typ"
5009
74c17bb8 5010#: builtin/config.c:75
6d0e699d
RT
5011msgid "value is \"true\" or \"false\""
5012msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
5013
74c17bb8 5014#: builtin/config.c:76
6d0e699d
RT
5015msgid "value is decimal number"
5016msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
5017
74c17bb8 5018#: builtin/config.c:77
6d0e699d
RT
5019msgid "value is --bool or --int"
5020msgstr "Wert ist --bool oder --int"
5021
74c17bb8 5022#: builtin/config.c:78
6d0e699d
RT
5023msgid "value is a path (file or directory name)"
5024msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
5025
74c17bb8 5026#: builtin/config.c:79
6d0e699d
RT
5027msgid "Other"
5028msgstr "Sonstiges"
5029
74c17bb8 5030#: builtin/config.c:80
6d0e699d
RT
5031msgid "terminate values with NUL byte"
5032msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
5033
74c17bb8 5034#: builtin/config.c:81
6d0e699d
RT
5035msgid "respect include directives on lookup"
5036msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
5037
124d8092 5038#: builtin/config.c:316
d544b2d4
RT
5039msgid "unable to parse default color value"
5040msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen"
5041
124d8092 5042#: builtin/config.c:457
d544b2d4
RT
5043#, c-format
5044msgid ""
5045"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5046"[core]\n"
5047"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5048"#\tuser = %s\n"
5049"#\temail = %s\n"
5050msgstr ""
5051"# Das ist Git's benutzerspezifische Konfiguraionsdatei.\n"
5052"[core]\n"
5053"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n"
5054"#\tuser = %s\n"
5055"#\temail = %s\n"
5056
124d8092 5057#: builtin/config.c:589
d544b2d4
RT
5058#, c-format
5059msgid "cannot create configuration file %s"
5060msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen."
5061
9aeb4c2b 5062#: builtin/count-objects.c:55
a09ab03a
RT
5063msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5064msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5065
9aeb4c2b 5066#: builtin/count-objects.c:65
a09ab03a
RT
5067msgid "print sizes in human readable format"
5068msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
6d0e699d 5069
d544b2d4 5070#: builtin/describe.c:17
668fa6c9
RT
5071msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5072msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]"
6d0e699d 5073
d544b2d4 5074#: builtin/describe.c:18
668fa6c9
RT
5075msgid "git describe [<options>] --dirty"
5076msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty"
6d0e699d 5077
d544b2d4 5078#: builtin/describe.c:217
01b127cd
RT
5079#, c-format
5080msgid "annotated tag %s not available"
8766343f 5081msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
01b127cd 5082
d544b2d4 5083#: builtin/describe.c:221
01b127cd
RT
5084#, c-format
5085msgid "annotated tag %s has no embedded name"
8766343f 5086msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
01b127cd 5087
d544b2d4 5088#: builtin/describe.c:223
01b127cd
RT
5089#, c-format
5090msgid "tag '%s' is really '%s' here"
eb5accfe 5091msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
01b127cd 5092
d544b2d4 5093#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
01b127cd
RT
5094#, c-format
5095msgid "Not a valid object name %s"
b9f3b4c1 5096msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
01b127cd 5097
d544b2d4 5098#: builtin/describe.c:253
01b127cd
RT
5099#, c-format
5100msgid "%s is not a valid '%s' object"
720e309b 5101msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
01b127cd 5102
d544b2d4 5103#: builtin/describe.c:270
01b127cd
RT
5104#, c-format
5105msgid "no tag exactly matches '%s'"
eb5accfe 5106msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
01b127cd 5107
d544b2d4 5108#: builtin/describe.c:272
01b127cd
RT
5109#, c-format
5110msgid "searching to describe %s\n"
b9f3b4c1 5111msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
01b127cd 5112
d544b2d4 5113#: builtin/describe.c:319
01b127cd
RT
5114#, c-format
5115msgid "finished search at %s\n"
720e309b 5116msgstr "beendete Suche bei %s\n"
01b127cd 5117
d544b2d4 5118#: builtin/describe.c:346
01b127cd
RT
5119#, c-format
5120msgid ""
5121"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5122"However, there were unannotated tags: try --tags."
5123msgstr ""
eb5accfe
RT
5124"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
5125"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
01b127cd 5126
d544b2d4 5127#: builtin/describe.c:350
01b127cd
RT
5128#, c-format
5129msgid ""
5130"No tags can describe '%s'.\n"
5131"Try --always, or create some tags."
5132msgstr ""
eb5accfe
RT
5133"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
5134"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
01b127cd 5135
d544b2d4 5136#: builtin/describe.c:371
01b127cd
RT
5137#, c-format
5138msgid "traversed %lu commits\n"
eb5accfe 5139msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
01b127cd 5140
d544b2d4 5141#: builtin/describe.c:374
01b127cd
RT
5142#, c-format
5143msgid ""
5144"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5145"gave up search at %s\n"
5146msgstr ""
eb5accfe 5147"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
720e309b 5148"Suche bei %s aufgegeben\n"
01b127cd 5149
d544b2d4 5150#: builtin/describe.c:396
6d0e699d 5151msgid "find the tag that comes after the commit"
c616d845 5152msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt"
6d0e699d 5153
d544b2d4 5154#: builtin/describe.c:397
6d0e699d 5155msgid "debug search strategy on stderr"
c616d845 5156msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren"
6d0e699d 5157
d544b2d4 5158#: builtin/describe.c:398
b94490bd 5159msgid "use any ref"
c616d845 5160msgstr "alle Referenzen verwenden"
b94490bd 5161
d544b2d4 5162#: builtin/describe.c:399
b94490bd 5163msgid "use any tag, even unannotated"
c616d845 5164msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte"
6d0e699d 5165
d544b2d4 5166#: builtin/describe.c:400
6d0e699d 5167msgid "always use long format"
c616d845 5168msgstr "immer langes Format verwenden"
6d0e699d 5169
d544b2d4 5170#: builtin/describe.c:401
770c73ff 5171msgid "only follow first parent"
c616d845 5172msgstr "nur erstem Elternteil folgen"
770c73ff 5173
d544b2d4 5174#: builtin/describe.c:404
6d0e699d 5175msgid "only output exact matches"
c616d845 5176msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben"
6d0e699d 5177
d544b2d4 5178#: builtin/describe.c:406
6d0e699d 5179msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
c616d845 5180msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)"
6d0e699d 5181
d544b2d4 5182#: builtin/describe.c:408
6d0e699d 5183msgid "only consider tags matching <pattern>"
c616d845 5184msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten"
6d0e699d 5185
d544b2d4 5186#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
6d0e699d 5187msgid "show abbreviated commit object as fallback"
c616d845 5188msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"
6d0e699d 5189
d544b2d4 5190#: builtin/describe.c:411
6d0e699d
RT
5191msgid "mark"
5192msgstr "Kennzeichen"
5193
d544b2d4 5194#: builtin/describe.c:412
6d0e699d
RT
5195msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5196msgstr ""
c616d845 5197"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzufügen (Standard: \"-"
770c73ff 5198"dirty\")"
6d0e699d 5199
d544b2d4 5200#: builtin/describe.c:430
01b127cd 5201msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
07fd82d3 5202msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
01b127cd 5203
d544b2d4 5204#: builtin/describe.c:456
01b127cd 5205msgid "No names found, cannot describe anything."
720e309b 5206msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
01b127cd 5207
d544b2d4 5208#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5209msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
eb5accfe 5210msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
01b127cd 5211
d544b2d4 5212#: builtin/diff.c:86
01b127cd
RT
5213#, c-format
5214msgid "'%s': not a regular file or symlink"
eb5accfe 5215msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Verweis"
01b127cd 5216
d544b2d4 5217#: builtin/diff.c:237
01b127cd
RT
5218#, c-format
5219msgid "invalid option: %s"
720e309b 5220msgstr "Ungültige Option: %s"
01b127cd 5221
d544b2d4 5222#: builtin/diff.c:358
01b127cd 5223msgid "Not a git repository"
eb5accfe 5224msgstr "Kein Git-Repository"
01b127cd 5225
d544b2d4 5226#: builtin/diff.c:401
01b127cd
RT
5227#, c-format
5228msgid "invalid object '%s' given."
b9f3b4c1 5229msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
01b127cd 5230
d544b2d4 5231#: builtin/diff.c:410
01b127cd
RT
5232#, c-format
5233msgid "more than two blobs given: '%s'"
b9f3b4c1 5234msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
01b127cd 5235
d544b2d4 5236#: builtin/diff.c:417
01b127cd
RT
5237#, c-format
5238msgid "unhandled object '%s' given."
b9f3b4c1 5239msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
01b127cd 5240
d544b2d4 5241#: builtin/fast-export.c:24
6d0e699d
RT
5242msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5243msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5244
d544b2d4 5245#: builtin/fast-export.c:979
6d0e699d 5246msgid "show progress after <n> objects"
c616d845 5247msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen"
6d0e699d 5248
d544b2d4 5249#: builtin/fast-export.c:981
6d0e699d 5250msgid "select handling of signed tags"
c616d845 5251msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"
6d0e699d 5252
d544b2d4 5253#: builtin/fast-export.c:984
6d0e699d 5254msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
c616d845 5255msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"
6d0e699d 5256
d544b2d4 5257#: builtin/fast-export.c:987
6d0e699d 5258msgid "Dump marks to this file"
c616d845 5259msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben"
6d0e699d 5260
d544b2d4 5261#: builtin/fast-export.c:989
6d0e699d 5262msgid "Import marks from this file"
c616d845 5263msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren"
6d0e699d 5264
d544b2d4 5265#: builtin/fast-export.c:991
6d0e699d 5266msgid "Fake a tagger when tags lack one"
c616d845 5267msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat"
6d0e699d 5268
d544b2d4 5269#: builtin/fast-export.c:993
6d0e699d 5270msgid "Output full tree for each commit"
c616d845 5271msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben"
6d0e699d 5272
d544b2d4 5273#: builtin/fast-export.c:995
6d0e699d 5274msgid "Use the done feature to terminate the stream"
c616d845 5275msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen"
6d0e699d 5276
d544b2d4 5277#: builtin/fast-export.c:996
6d0e699d 5278msgid "Skip output of blob data"
c616d845 5279msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"
6d0e699d 5280
d544b2d4 5281#: builtin/fast-export.c:997
d35ea4de
RT
5282msgid "refspec"
5283msgstr "Refspec"
5284
d544b2d4 5285#: builtin/fast-export.c:998
d35ea4de 5286msgid "Apply refspec to exported refs"
c616d845 5287msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"
d35ea4de 5288
d544b2d4
RT
5289#: builtin/fast-export.c:999
5290msgid "anonymize output"
5291msgstr "Ausgabe anonymisieren"
5292
668fa6c9 5293#: builtin/fetch.c:19
6d0e699d 5294msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 5295msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 5296
668fa6c9 5297#: builtin/fetch.c:20
6d0e699d
RT
5298msgid "git fetch [<options>] <group>"
5299msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
5300
668fa6c9 5301#: builtin/fetch.c:21
6d0e699d 5302msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
eb5accfe 5303msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
6d0e699d 5304
668fa6c9 5305#: builtin/fetch.c:22
6d0e699d
RT
5306msgid "git fetch --all [<options>]"
5307msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
5308
668fa6c9 5309#: builtin/fetch.c:89
6d0e699d 5310msgid "fetch from all remotes"
eb5accfe 5311msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
6d0e699d 5312
668fa6c9 5313#: builtin/fetch.c:91
6d0e699d 5314msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
c616d845 5315msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"
6d0e699d 5316
668fa6c9 5317#: builtin/fetch.c:93
6d0e699d
RT
5318msgid "path to upload pack on remote end"
5319msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
5320
668fa6c9 5321#: builtin/fetch.c:94
6d0e699d 5322msgid "force overwrite of local branch"
c616d845 5323msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
6d0e699d 5324
668fa6c9 5325#: builtin/fetch.c:96
6d0e699d 5326msgid "fetch from multiple remotes"
c616d845 5327msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"
6d0e699d 5328
668fa6c9 5329#: builtin/fetch.c:98
6d0e699d 5330msgid "fetch all tags and associated objects"
c616d845 5331msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"
6d0e699d 5332
668fa6c9 5333#: builtin/fetch.c:100
6d0e699d 5334msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
c616d845 5335msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"
6d0e699d 5336
668fa6c9 5337#: builtin/fetch.c:102
6d0e699d
RT
5338msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5339msgstr ""
c616d845 5340"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
eb5accfe 5341"befinden"
6d0e699d 5342
668fa6c9 5343#: builtin/fetch.c:103
6d0e699d
RT
5344msgid "on-demand"
5345msgstr "bei-Bedarf"
5346
668fa6c9 5347#: builtin/fetch.c:104
6d0e699d 5348msgid "control recursive fetching of submodules"
c616d845 5349msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
6d0e699d 5350
668fa6c9 5351#: builtin/fetch.c:108
6d0e699d 5352msgid "keep downloaded pack"
c616d845 5353msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"
6d0e699d 5354
668fa6c9 5355#: builtin/fetch.c:110
6d0e699d 5356msgid "allow updating of HEAD ref"
c616d845 5357msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"
6d0e699d 5358
668fa6c9 5359#: builtin/fetch.c:113
6d0e699d 5360msgid "deepen history of shallow clone"
74c17bb8 5361msgstr ""
c616d845 5362"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"
6d0e699d 5363
668fa6c9 5364#: builtin/fetch.c:115
48cc7c1b 5365msgid "convert to a complete repository"
c616d845 5366msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"
48cc7c1b 5367
668fa6c9 5368#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
6d0e699d
RT
5369msgid "dir"
5370msgstr "Verzeichnis"
5371
668fa6c9 5372#: builtin/fetch.c:118
6d0e699d 5373msgid "prepend this to submodule path output"
c616d845 5374msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"
6d0e699d 5375
668fa6c9 5376#: builtin/fetch.c:121
6d0e699d
RT
5377msgid "default mode for recursion"
5378msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
5379
668fa6c9 5380#: builtin/fetch.c:123
0dd2a2c9 5381msgid "accept refs that update .git/shallow"
c616d845 5382msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"
0dd2a2c9 5383
668fa6c9 5384#: builtin/fetch.c:124
d35ea4de
RT
5385msgid "refmap"
5386msgstr "Refmap"
5387
668fa6c9 5388#: builtin/fetch.c:125
d35ea4de 5389msgid "specify fetch refmap"
c616d845 5390msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
d35ea4de 5391
668fa6c9 5392#: builtin/fetch.c:375
01b127cd 5393msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
eb5accfe 5394msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
01b127cd 5395
668fa6c9 5396#: builtin/fetch.c:455
01b127cd
RT
5397#, c-format
5398msgid "object %s not found"
720e309b 5399msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
01b127cd 5400
668fa6c9 5401#: builtin/fetch.c:460
01b127cd 5402msgid "[up to date]"
720e309b 5403msgstr "[aktuell]"
01b127cd 5404
668fa6c9 5405#: builtin/fetch.c:474
01b127cd
RT
5406#, c-format
5407msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
770c73ff
RT
5408msgstr ""
5409"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
01b127cd 5410
668fa6c9 5411#: builtin/fetch.c:475 builtin/fetch.c:561
01b127cd 5412msgid "[rejected]"
720e309b 5413msgstr "[zurückgewiesen]"
01b127cd 5414
668fa6c9 5415#: builtin/fetch.c:486
01b127cd 5416msgid "[tag update]"
eb5accfe 5417msgstr "[Tag Aktualisierung]"
01b127cd 5418
668fa6c9 5419#: builtin/fetch.c:488 builtin/fetch.c:523 builtin/fetch.c:541
01b127cd 5420msgid " (unable to update local ref)"
720e309b 5421msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
01b127cd 5422
668fa6c9 5423#: builtin/fetch.c:506
01b127cd 5424msgid "[new tag]"
8766343f 5425msgstr "[neues Tag]"
01b127cd 5426
668fa6c9 5427#: builtin/fetch.c:509
01b127cd 5428msgid "[new branch]"
eb5accfe 5429msgstr "[neuer Branch]"
01b127cd 5430
668fa6c9 5431#: builtin/fetch.c:512
839f7f8e
RT
5432msgid "[new ref]"
5433msgstr "[neue Referenz]"
5434
668fa6c9 5435#: builtin/fetch.c:557
01b127cd 5436msgid "unable to update local ref"
720e309b 5437msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
01b127cd 5438
668fa6c9 5439#: builtin/fetch.c:557
01b127cd 5440msgid "forced update"
720e309b 5441msgstr "Aktualisierung erzwungen"
01b127cd 5442
668fa6c9 5443#: builtin/fetch.c:563
01b127cd 5444msgid "(non-fast-forward)"
720e309b 5445msgstr "(kein Vorspulen)"
01b127cd 5446
668fa6c9 5447#: builtin/fetch.c:596 builtin/fetch.c:829
01b127cd
RT
5448#, c-format
5449msgid "cannot open %s: %s\n"
720e309b 5450msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
01b127cd 5451
668fa6c9 5452#: builtin/fetch.c:605
01b127cd
RT
5453#, c-format
5454msgid "%s did not send all necessary objects\n"
720e309b 5455msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
01b127cd 5456
668fa6c9 5457#: builtin/fetch.c:623
0dd2a2c9
RT
5458#, c-format
5459msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
74c17bb8
RT
5460msgstr ""
5461"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit "
5462"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
0dd2a2c9 5463
668fa6c9 5464#: builtin/fetch.c:711 builtin/fetch.c:794
01b127cd
RT
5465#, c-format
5466msgid "From %.*s\n"
720e309b 5467msgstr "Von %.*s\n"
01b127cd 5468
668fa6c9 5469#: builtin/fetch.c:722
01b127cd
RT
5470#, c-format
5471msgid ""
5472"some local refs could not be updated; try running\n"
5473" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5474msgstr ""
12a097fc 5475"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
061540fc 5476"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
01b127cd 5477
668fa6c9 5478#: builtin/fetch.c:774
01b127cd 5479#, c-format
f88416b2
RT
5480msgid " (%s will become dangling)"
5481msgstr " (%s wird unreferenziert)"
01b127cd 5482
668fa6c9 5483#: builtin/fetch.c:775
01b127cd 5484#, c-format
f88416b2
RT
5485msgid " (%s has become dangling)"
5486msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
01b127cd 5487
668fa6c9 5488#: builtin/fetch.c:799
01b127cd 5489msgid "[deleted]"
720e309b 5490msgstr "[gelöscht]"
01b127cd 5491
668fa6c9 5492#: builtin/fetch.c:800 builtin/remote.c:1060
01b127cd 5493msgid "(none)"
b9f3b4c1 5494msgstr "(nichts)"
01b127cd 5495
668fa6c9 5496#: builtin/fetch.c:819
01b127cd
RT
5497#, c-format
5498msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5499msgstr ""
eb5accfe 5500"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
65752f94 5501"wurde verweigert."
01b127cd 5502
668fa6c9 5503#: builtin/fetch.c:838
01b127cd
RT
5504#, c-format
5505msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
720e309b 5506msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
01b127cd 5507
668fa6c9 5508#: builtin/fetch.c:841
01b127cd
RT
5509#, c-format
5510msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
720e309b 5511msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
01b127cd 5512
668fa6c9 5513#: builtin/fetch.c:897
1d38363d
RT
5514#, c-format
5515msgid "Don't know how to fetch from %s"
5516msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
5517
668fa6c9 5518#: builtin/fetch.c:1059
01b127cd
RT
5519#, c-format
5520msgid "Fetching %s\n"
b9f3b4c1 5521msgstr "Fordere an von %s\n"
01b127cd 5522
668fa6c9 5523#: builtin/fetch.c:1061 builtin/remote.c:90
01b127cd
RT
5524#, c-format
5525msgid "Could not fetch %s"
b9f3b4c1 5526msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
01b127cd 5527
668fa6c9 5528#: builtin/fetch.c:1079
01b127cd
RT
5529msgid ""
5530"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5531"remote name from which new revisions should be fetched."
5532msgstr ""
eb5accfe
RT
5533"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"
5534"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
5535"Commits angefordert werden sollen."
01b127cd 5536
668fa6c9 5537#: builtin/fetch.c:1102
01b127cd 5538msgid "You need to specify a tag name."
eb5accfe 5539msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
01b127cd 5540
668fa6c9 5541#: builtin/fetch.c:1144
48cc7c1b 5542msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
a295fe61
RT
5543msgstr ""
5544"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 5545
668fa6c9 5546#: builtin/fetch.c:1146
48cc7c1b 5547msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
a295fe61 5548msgstr ""
74c17bb8
RT
5549"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "
5550"Historie verwendet werden."
48cc7c1b 5551
668fa6c9 5552#: builtin/fetch.c:1169
01b127cd 5553msgid "fetch --all does not take a repository argument"
eb5accfe 5554msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
01b127cd 5555
668fa6c9 5556#: builtin/fetch.c:1171
01b127cd 5557msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
eb5accfe 5558msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5559
668fa6c9 5560#: builtin/fetch.c:1182
01b127cd
RT
5561#, c-format
5562msgid "No such remote or remote group: %s"
eb5accfe 5563msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
01b127cd 5564
668fa6c9 5565#: builtin/fetch.c:1190
01b127cd
RT
5566msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5567msgstr ""
eb5accfe
RT
5568"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
5569"von Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5570
6d0e699d 5571#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
668fa6c9
RT
5572msgid ""
5573"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
6d0e699d 5574msgstr ""
668fa6c9 5575"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <Datei>]"
6d0e699d 5576
124d8092
RT
5577#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
5578#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
a235de4b 5579#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
74c17bb8 5580#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
6d0e699d
RT
5581msgid "n"
5582msgstr "Anzahl"
5583
124d8092 5584#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
6d0e699d 5585msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
c616d845 5586msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen"
6d0e699d 5587
124d8092 5588#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
6d0e699d
RT
5589msgid "alias for --log (deprecated)"
5590msgstr "Alias für --log (veraltet)"
5591
124d8092 5592#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
6d0e699d
RT
5593msgid "text"
5594msgstr "Text"
5595
124d8092 5596#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6d0e699d 5597msgid "use <text> as start of message"
c616d845 5598msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden"
6d0e699d 5599
124d8092 5600#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
6d0e699d
RT
5601msgid "file to read from"
5602msgstr "Datei zum Einlesen"
5603
668fa6c9 5604#: builtin/for-each-ref.c:675
d544b2d4
RT
5605msgid "unable to parse format"
5606msgstr "Konnte Format nicht parsen."
5607
668fa6c9
RT
5608#: builtin/for-each-ref.c:1063
5609msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5610msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]"
6d0e699d 5611
668fa6c9 5612#: builtin/for-each-ref.c:1078
6d0e699d 5613msgid "quote placeholders suitably for shells"
c616d845 5614msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren"
6d0e699d 5615
668fa6c9 5616#: builtin/for-each-ref.c:1080
6d0e699d 5617msgid "quote placeholders suitably for perl"
c616d845 5618msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren"
6d0e699d 5619
668fa6c9 5620#: builtin/for-each-ref.c:1082
6d0e699d 5621msgid "quote placeholders suitably for python"
c616d845 5622msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren"
6d0e699d 5623
668fa6c9 5624#: builtin/for-each-ref.c:1084
124d8092 5625msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
ae1dcc52 5626msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren"
6d0e699d 5627
668fa6c9 5628#: builtin/for-each-ref.c:1087
6d0e699d 5629msgid "show only <n> matched refs"
c616d845 5630msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"
6d0e699d 5631
668fa6c9 5632#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:438
6d0e699d
RT
5633msgid "format"
5634msgstr "Format"
5635
668fa6c9 5636#: builtin/for-each-ref.c:1088
6d0e699d
RT
5637msgid "format to use for the output"
5638msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
5639
668fa6c9 5640#: builtin/for-each-ref.c:1089
6d0e699d
RT
5641msgid "key"
5642msgstr "Schüssel"
5643
668fa6c9 5644#: builtin/for-each-ref.c:1090
6d0e699d
RT
5645msgid "field name to sort on"
5646msgstr "sortiere nach diesem Feld"
5647
668fa6c9 5648#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
74c17bb8
RT
5649msgid "Checking connectivity"
5650msgstr "Prüfe Konnektivität"
5651
d544b2d4 5652#: builtin/fsck.c:540
74c17bb8
RT
5653msgid "Checking object directories"
5654msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
5655
d544b2d4 5656#: builtin/fsck.c:603
668fa6c9
RT
5657msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
5658msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]"
6d0e699d 5659
d544b2d4 5660#: builtin/fsck.c:609
6d0e699d 5661msgid "show unreachable objects"
c616d845 5662msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
6d0e699d 5663
d544b2d4 5664#: builtin/fsck.c:610
6d0e699d 5665msgid "show dangling objects"
c616d845 5666msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"
6d0e699d 5667
d544b2d4 5668#: builtin/fsck.c:611
6d0e699d 5669msgid "report tags"
c616d845 5670msgstr "Tags melden"
6d0e699d 5671
d544b2d4 5672#: builtin/fsck.c:612
6d0e699d 5673msgid "report root nodes"
c616d845 5674msgstr "Hauptwurzeln melden"
6d0e699d 5675
d544b2d4 5676#: builtin/fsck.c:613
6d0e699d 5677msgid "make index objects head nodes"
c616d845 5678msgstr "Objekte in der Staging-Area prüfen"
6d0e699d 5679
d544b2d4 5680#: builtin/fsck.c:614
6d0e699d 5681msgid "make reflogs head nodes (default)"
c616d845 5682msgstr "die Reflogs prüfen (Standard)"
6d0e699d 5683
d544b2d4 5684#: builtin/fsck.c:615
6d0e699d 5685msgid "also consider packs and alternate objects"
388a439c 5686msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
6d0e699d 5687
d544b2d4 5688#: builtin/fsck.c:616
6d0e699d 5689msgid "enable more strict checking"
c616d845 5690msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
6d0e699d 5691
d544b2d4 5692#: builtin/fsck.c:618
6d0e699d 5693msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
c616d845 5694msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
6d0e699d 5695
9aeb4c2b 5696#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
6d0e699d 5697msgid "show progress"
c616d845 5698msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 5699
d544b2d4 5700#: builtin/fsck.c:669
74c17bb8
RT
5701msgid "Checking objects"
5702msgstr "Prüfe Objekte"
5703
0dd2a2c9 5704#: builtin/gc.c:24
668fa6c9
RT
5705msgid "git gc [<options>]"
5706msgstr "git gc [<Optionen>]"
6d0e699d 5707
d544b2d4 5708#: builtin/gc.c:79
01b127cd 5709#, c-format
d544b2d4
RT
5710msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
5711msgstr "Ungültiges Wert für \"gc.pruneexpire\": '%s'"
01b127cd 5712
d544b2d4 5713#: builtin/gc.c:107
01b127cd
RT
5714#, c-format
5715msgid "insanely long object directory %.*s"
b9f3b4c1 5716msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
01b127cd 5717
d544b2d4 5718#: builtin/gc.c:276
6d0e699d 5719msgid "prune unreferenced objects"
c616d845 5720msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen"
6d0e699d 5721
d544b2d4 5722#: builtin/gc.c:278
6d0e699d
RT
5723msgid "be more thorough (increased runtime)"
5724msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
5725
d544b2d4 5726#: builtin/gc.c:279
6d0e699d 5727msgid "enable auto-gc mode"
c616d845 5728msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
6d0e699d 5729
d544b2d4 5730#: builtin/gc.c:280
1d38363d 5731msgid "force running gc even if there may be another gc running"
0dd2a2c9 5732msgstr ""
c616d845 5733"Ausführung von \"git gc\" erwzingen, selbst wenn ein anderes\n"
1d38363d
RT
5734"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
5735
d544b2d4 5736#: builtin/gc.c:321
f88416b2 5737#, c-format
74c17bb8
RT
5738msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
5739msgstr ""
5740"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"
5741"Hintergrund komprimiert.\n"
5742
d544b2d4 5743#: builtin/gc.c:323
74c17bb8
RT
5744#, c-format
5745msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
f88416b2 5746msgstr ""
74c17bb8
RT
5747"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
5748"komprimiert.\n"
f88416b2 5749
d544b2d4 5750#: builtin/gc.c:324
74c17bb8
RT
5751#, c-format
5752msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5753msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"
5754
d544b2d4 5755#: builtin/gc.c:342
1d38363d
RT
5756#, c-format
5757msgid ""
5758"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5759msgstr ""
5760"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
5761"(benutzen Sie --force falls nicht)"
5762
d544b2d4 5763#: builtin/gc.c:364
f88416b2
RT
5764msgid ""
5765"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5766msgstr ""
12a097fc
RT
5767"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
5768"diese zu löschen."
6d0e699d 5769
1d38363d 5770#: builtin/grep.c:23
668fa6c9
RT
5771msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5772msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
f88416b2 5773
1d38363d 5774#: builtin/grep.c:218
f88416b2
RT
5775#, c-format
5776msgid "grep: failed to create thread: %s"
5777msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
5778
d35ea4de 5779#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
f88416b2
RT
5780#, c-format
5781msgid "unable to read tree (%s)"
eb5accfe 5782msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
f88416b2 5783
d35ea4de 5784#: builtin/grep.c:491
f88416b2
RT
5785#, c-format
5786msgid "unable to grep from object of type %s"
5787msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
5788
d35ea4de 5789#: builtin/grep.c:547
f88416b2
RT
5790#, c-format
5791msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5792msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
5793
d35ea4de 5794#: builtin/grep.c:564
f88416b2
RT
5795#, c-format
5796msgid "cannot open '%s'"
5797msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
5798
d35ea4de 5799#: builtin/grep.c:638
6d0e699d 5800msgid "search in index instead of in the work tree"
c616d845 5801msgstr "in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"
f88416b2 5802
d35ea4de 5803#: builtin/grep.c:640
6d0e699d 5804msgid "find in contents not managed by git"
c616d845 5805msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
f88416b2 5806
d35ea4de 5807#: builtin/grep.c:642
6d0e699d 5808msgid "search in both tracked and untracked files"
463243d4 5809msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
f88416b2 5810
d35ea4de 5811#: builtin/grep.c:644
668fa6c9
RT
5812msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
5813msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren"
f88416b2 5814
d35ea4de 5815#: builtin/grep.c:647
6d0e699d 5816msgid "show non-matching lines"
c616d845 5817msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
f88416b2 5818
d35ea4de 5819#: builtin/grep.c:649
6d0e699d 5820msgid "case insensitive matching"
c616d845 5821msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"
f88416b2 5822
d35ea4de 5823#: builtin/grep.c:651
6d0e699d 5824msgid "match patterns only at word boundaries"
c616d845 5825msgstr "nur ganze Wörter suchen"
f88416b2 5826
d35ea4de 5827#: builtin/grep.c:653
6d0e699d 5828msgid "process binary files as text"
c616d845 5829msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"
f88416b2 5830
d35ea4de 5831#: builtin/grep.c:655
6d0e699d 5832msgid "don't match patterns in binary files"
c616d845 5833msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"
f88416b2 5834
d35ea4de 5835#: builtin/grep.c:658
1d38363d 5836msgid "process binary files with textconv filters"
c616d845 5837msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"
1d38363d 5838
d35ea4de 5839#: builtin/grep.c:660
6d0e699d 5840msgid "descend at most <depth> levels"
c616d845 5841msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"
f88416b2 5842
d35ea4de 5843#: builtin/grep.c:664
6d0e699d 5844msgid "use extended POSIX regular expressions"
c616d845 5845msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"
f88416b2 5846
d35ea4de 5847#: builtin/grep.c:667
6d0e699d 5848msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
c616d845 5849msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"
6d0e699d 5850
d35ea4de 5851#: builtin/grep.c:670
6d0e699d 5852msgid "interpret patterns as fixed strings"
c616d845 5853msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"
6d0e699d 5854
d35ea4de 5855#: builtin/grep.c:673
6d0e699d 5856msgid "use Perl-compatible regular expressions"
c616d845 5857msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"
6d0e699d 5858
d35ea4de 5859#: builtin/grep.c:676
6d0e699d 5860msgid "show line numbers"
c616d845 5861msgstr "Zeilennummern anzeigen"
6d0e699d 5862
d35ea4de 5863#: builtin/grep.c:677
6d0e699d 5864msgid "don't show filenames"
c616d845 5865msgstr "keine Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 5866
d35ea4de 5867#: builtin/grep.c:678
6d0e699d 5868msgid "show filenames"
c616d845 5869msgstr "Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 5870
d35ea4de 5871#: builtin/grep.c:680
6d0e699d 5872msgid "show filenames relative to top directory"
c616d845 5873msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"
6d0e699d 5874
d35ea4de 5875#: builtin/grep.c:682
6d0e699d 5876msgid "show only filenames instead of matching lines"
c616d845 5877msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"
6d0e699d 5878
d35ea4de 5879#: builtin/grep.c:684
6d0e699d
RT
5880msgid "synonym for --files-with-matches"
5881msgstr "Synonym für --files-with-matches"
5882
d35ea4de 5883#: builtin/grep.c:687
6d0e699d 5884msgid "show only the names of files without match"
c616d845 5885msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5886
d35ea4de 5887#: builtin/grep.c:689
6d0e699d 5888msgid "print NUL after filenames"
c616d845 5889msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"
6d0e699d 5890
d35ea4de 5891#: builtin/grep.c:691
6d0e699d 5892msgid "show the number of matches instead of matching lines"
c616d845 5893msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"
6d0e699d 5894
d35ea4de 5895#: builtin/grep.c:692
6d0e699d 5896msgid "highlight matches"
c616d845 5897msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"
6d0e699d 5898
d35ea4de 5899#: builtin/grep.c:694
6d0e699d
RT
5900msgid "print empty line between matches from different files"
5901msgstr ""
c616d845 5902"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"
6d0e699d 5903
d35ea4de 5904#: builtin/grep.c:696
6d0e699d
RT
5905msgid "show filename only once above matches from same file"
5906msgstr ""
9aeb4c2b
JX
5907"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei "
5908"anzeigen"
6d0e699d 5909
d35ea4de 5910#: builtin/grep.c:699
6d0e699d 5911msgid "show <n> context lines before and after matches"
c616d845 5912msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5913
d35ea4de 5914#: builtin/grep.c:702
6d0e699d 5915msgid "show <n> context lines before matches"
c616d845 5916msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5917
d35ea4de 5918#: builtin/grep.c:704
6d0e699d 5919msgid "show <n> context lines after matches"
c616d845 5920msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5921
d35ea4de 5922#: builtin/grep.c:705
6d0e699d
RT
5923msgid "shortcut for -C NUM"
5924msgstr "Kurzform für -C NUM"
5925
d35ea4de 5926#: builtin/grep.c:708
6d0e699d 5927msgid "show a line with the function name before matches"
c616d845 5928msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5929
d35ea4de 5930#: builtin/grep.c:710
6d0e699d 5931msgid "show the surrounding function"
c616d845 5932msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"
6d0e699d 5933
d35ea4de 5934#: builtin/grep.c:713
6d0e699d 5935msgid "read patterns from file"
c616d845 5936msgstr "Muster von einer Datei lesen"
6d0e699d 5937
d35ea4de 5938#: builtin/grep.c:715
6d0e699d 5939msgid "match <pattern>"
c616d845 5940msgstr "<Muster> finden"
6d0e699d 5941
d35ea4de 5942#: builtin/grep.c:717
6d0e699d 5943msgid "combine patterns specified with -e"
c616d845 5944msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"
6d0e699d 5945
d35ea4de 5946#: builtin/grep.c:729
6d0e699d 5947msgid "indicate hit with exit status without output"
c616d845 5948msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"
6d0e699d 5949
d35ea4de 5950#: builtin/grep.c:731
6d0e699d 5951msgid "show only matches from files that match all patterns"
9aeb4c2b
JX
5952msgstr ""
5953"nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"
6d0e699d 5954
d35ea4de 5955#: builtin/grep.c:733
df264e4e 5956msgid "show parse tree for grep expression"
c616d845 5957msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen"
df264e4e 5958
d35ea4de 5959#: builtin/grep.c:737
6d0e699d
RT
5960msgid "pager"
5961msgstr "Anzeigeprogramm"
5962
d35ea4de 5963#: builtin/grep.c:737
6d0e699d 5964msgid "show matching files in the pager"
c616d845 5965msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"
6d0e699d 5966
d35ea4de 5967#: builtin/grep.c:740
6d0e699d 5968msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
c616d845 5969msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"
6d0e699d 5970
d35ea4de 5971#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
6d0e699d 5972msgid "show usage"
c616d845 5973msgstr "Verwendung anzeigen"
6d0e699d 5974
d35ea4de 5975#: builtin/grep.c:808
6d0e699d
RT
5976msgid "no pattern given."
5977msgstr "keine Muster angegeben"
5978
d35ea4de 5979#: builtin/grep.c:866
6d0e699d 5980msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
cad5d269 5981msgstr ""
770c73ff
RT
5982"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
5983"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
6d0e699d 5984
d35ea4de 5985#: builtin/grep.c:892
6d0e699d 5986msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
cad5d269
RT
5987msgstr ""
5988"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
5989"werden."
6d0e699d 5990
d35ea4de 5991#: builtin/grep.c:897
6d0e699d 5992msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
cad5d269 5993msgstr ""
eb5accfe 5994"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
cad5d269 5995"werden."
6d0e699d 5996
d35ea4de 5997#: builtin/grep.c:900
6d0e699d 5998msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
cad5d269 5999msgstr ""
463243d4 6000"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten "
cad5d269 6001"verwendet werden."
6d0e699d 6002
d35ea4de 6003#: builtin/grep.c:908
6d0e699d 6004msgid "both --cached and trees are given."
eb5accfe 6005msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
6d0e699d 6006
d544b2d4 6007#: builtin/hash-object.c:82
6d0e699d 6008msgid ""
668fa6c9
RT
6009"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6010"[--] <file>..."
6d0e699d 6011msgstr ""
668fa6c9 6012"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] [--] "
6d0e699d
RT
6013"<Datei>..."
6014
d544b2d4 6015#: builtin/hash-object.c:83
6d0e699d
RT
6016msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
6017msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>"
6018
668fa6c9 6019#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:612
6d0e699d
RT
6020msgid "type"
6021msgstr "Art"
6022
d544b2d4 6023#: builtin/hash-object.c:94
6d0e699d
RT
6024msgid "object type"
6025msgstr "Art des Objektes"
6026
d544b2d4 6027#: builtin/hash-object.c:95
6d0e699d 6028msgid "write the object into the object database"
c616d845 6029msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben"
6d0e699d 6030
d544b2d4 6031#: builtin/hash-object.c:97
6d0e699d 6032msgid "read the object from stdin"
c616d845 6033msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 6034
d544b2d4 6035#: builtin/hash-object.c:99
6d0e699d 6036msgid "store file as is without filters"
c616d845 6037msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter"
6d0e699d 6038
d544b2d4
RT
6039#: builtin/hash-object.c:100
6040msgid ""
6041"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6042msgstr ""
6043"Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n"
6044"Fehlersuche in Git, erzeugen"
6045
6046#: builtin/hash-object.c:101
6d0e699d 6047msgid "process file as it were from this path"
c616d845 6048msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre"
6d0e699d 6049
770c73ff 6050#: builtin/help.c:41
6d0e699d 6051msgid "print all available commands"
c616d845 6052msgstr "alle vorhandenen Kommandos anzeigen"
6d0e699d 6053
770c73ff 6054#: builtin/help.c:42
a09ab03a 6055msgid "print list of useful guides"
c616d845 6056msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen"
a09ab03a 6057
770c73ff 6058#: builtin/help.c:43
6d0e699d 6059msgid "show man page"
c616d845 6060msgstr "Handbuch anzeigen"
6d0e699d 6061
770c73ff 6062#: builtin/help.c:44
6d0e699d 6063msgid "show manual in web browser"
c616d845 6064msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen"
6d0e699d 6065
770c73ff 6066#: builtin/help.c:46
6d0e699d 6067msgid "show info page"
c616d845 6068msgstr "Info-Seite anzeigen"
6d0e699d 6069
770c73ff 6070#: builtin/help.c:52
668fa6c9
RT
6071msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6072msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Kommando>]"
6d0e699d 6073
770c73ff 6074#: builtin/help.c:64
6d0e699d
RT
6075#, c-format
6076msgid "unrecognized help format '%s'"
6077msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
6078
d544b2d4 6079#: builtin/help.c:91
6d0e699d
RT
6080msgid "Failed to start emacsclient."
6081msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
6082
d544b2d4 6083#: builtin/help.c:104
6d0e699d
RT
6084msgid "Failed to parse emacsclient version."
6085msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
6086
d544b2d4 6087#: builtin/help.c:112
6d0e699d
RT
6088#, c-format
6089msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6090msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
6091
d544b2d4 6092#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
6d0e699d
RT
6093#, c-format
6094msgid "failed to exec '%s': %s"
f88416b2
RT
6095msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
6096
d544b2d4 6097#: builtin/help.c:215
f88416b2
RT
6098#, c-format
6099msgid ""
6100"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6101"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6102msgstr ""
6103"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 6104"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
f88416b2 6105
d544b2d4 6106#: builtin/help.c:227
f88416b2
RT
6107#, c-format
6108msgid ""
6109"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6110"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6111msgstr ""
6112"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 6113"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
f88416b2 6114
124d8092 6115#: builtin/help.c:354
f88416b2
RT
6116#, c-format
6117msgid "'%s': unknown man viewer."
6118msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
6119
124d8092 6120#: builtin/help.c:371
f88416b2
RT
6121msgid "no man viewer handled the request"
6122msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
6123
124d8092 6124#: builtin/help.c:379
f88416b2
RT
6125msgid "no info viewer handled the request"
6126msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
6127
124d8092 6128#: builtin/help.c:428
a09ab03a
RT
6129msgid "Defining attributes per path"
6130msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
6131
124d8092 6132#: builtin/help.c:429
d544b2d4
RT
6133msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6134msgstr "Tägliche Benutzung von Git mit ungefähr 20 Kommandos"
6135
124d8092 6136#: builtin/help.c:430
a09ab03a
RT
6137msgid "A Git glossary"
6138msgstr "Ein Git-Glossar"
6139
124d8092 6140#: builtin/help.c:431
a09ab03a 6141msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
463243d4 6142msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
a09ab03a 6143
124d8092 6144#: builtin/help.c:432
a09ab03a 6145msgid "Defining submodule properties"
eb5accfe 6146msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
a09ab03a 6147
124d8092 6148#: builtin/help.c:433
a09ab03a 6149msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
eb5accfe 6150msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
a09ab03a 6151
124d8092 6152#: builtin/help.c:434
a09ab03a
RT
6153msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6154msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
6155
124d8092 6156#: builtin/help.c:435
a09ab03a
RT
6157msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6158msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
6159
124d8092 6160#: builtin/help.c:447
a09ab03a
RT
6161msgid "The common Git guides are:\n"
6162msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
6163
124d8092 6164#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
f88416b2
RT
6165#, c-format
6166msgid "usage: %s%s"
6167msgstr "Verwendung: %s%s"
6168
124d8092 6169#: builtin/help.c:501
f88416b2
RT
6170#, c-format
6171msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
6172msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
6173
d544b2d4 6174#: builtin/index-pack.c:150
d35ea4de
RT
6175#, c-format
6176msgid "unable to open %s"
6177msgstr "kann %s nicht öffnen"
6178
9aeb4c2b 6179#: builtin/index-pack.c:200
f88416b2
RT
6180#, c-format
6181msgid "object type mismatch at %s"
6182msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
6183
9aeb4c2b 6184#: builtin/index-pack.c:220
d35ea4de
RT
6185#, c-format
6186msgid "did not receive expected object %s"
6187msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"
f88416b2 6188
9aeb4c2b 6189#: builtin/index-pack.c:223
d35ea4de
RT
6190#, c-format
6191msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6192msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"
6193
9aeb4c2b 6194#: builtin/index-pack.c:265
f88416b2
RT
6195#, c-format
6196msgid "cannot fill %d byte"
6197msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6198msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
6199msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
6200
9aeb4c2b 6201#: builtin/index-pack.c:275
f88416b2
RT
6202msgid "early EOF"
6203msgstr "zu frühes Dateiende"
6204
9aeb4c2b 6205#: builtin/index-pack.c:276
f88416b2
RT
6206msgid "read error on input"
6207msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
6208
9aeb4c2b 6209#: builtin/index-pack.c:288
f88416b2
RT
6210msgid "used more bytes than were available"
6211msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
6212
9aeb4c2b 6213#: builtin/index-pack.c:295
f88416b2
RT
6214msgid "pack too large for current definition of off_t"
6215msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
6216
9aeb4c2b 6217#: builtin/index-pack.c:311
f88416b2
RT
6218#, c-format
6219msgid "unable to create '%s'"
6220msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
6221
9aeb4c2b 6222#: builtin/index-pack.c:316
f88416b2
RT
6223#, c-format
6224msgid "cannot open packfile '%s'"
6225msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
6226
9aeb4c2b 6227#: builtin/index-pack.c:330
f88416b2
RT
6228msgid "pack signature mismatch"
6229msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
6230
9aeb4c2b 6231#: builtin/index-pack.c:332
6d0e699d
RT
6232#, c-format
6233msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
6234msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
6235
9aeb4c2b 6236#: builtin/index-pack.c:350
f88416b2
RT
6237#, c-format
6238msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
6239msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
6240
9aeb4c2b 6241#: builtin/index-pack.c:471
f88416b2
RT
6242#, c-format
6243msgid "inflate returned %d"
6244msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
6245
9aeb4c2b 6246#: builtin/index-pack.c:520
f88416b2
RT
6247msgid "offset value overflow for delta base object"
6248msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
6249
9aeb4c2b 6250#: builtin/index-pack.c:528
f88416b2 6251msgid "delta base offset is out of bound"
65752f94
RT
6252msgstr ""
6253"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
f88416b2 6254
9aeb4c2b 6255#: builtin/index-pack.c:536
f88416b2
RT
6256#, c-format
6257msgid "unknown object type %d"
6258msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
6259
9aeb4c2b 6260#: builtin/index-pack.c:567
f88416b2
RT
6261msgid "cannot pread pack file"
6262msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
6263
9aeb4c2b 6264#: builtin/index-pack.c:569
f88416b2
RT
6265#, c-format
6266msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6267msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
6268msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
6269msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
6270
9aeb4c2b 6271#: builtin/index-pack.c:595
f88416b2
RT
6272msgid "serious inflate inconsistency"
6273msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
6274
9aeb4c2b
JX
6275#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
6276#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
f88416b2
RT
6277#, c-format
6278msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6279msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
6280
668fa6c9
RT
6281#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:162
6282#: builtin/pack-objects.c:254
b6bf8467
RT
6283#, c-format
6284msgid "unable to read %s"
6285msgstr "kann %s nicht lesen"
6286
9aeb4c2b 6287#: builtin/index-pack.c:755
b6bf8467
RT
6288#, c-format
6289msgid "cannot read existing object %s"
6290msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
6291
9aeb4c2b 6292#: builtin/index-pack.c:769
f88416b2
RT
6293#, c-format
6294msgid "invalid blob object %s"
6295msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
6296
9aeb4c2b 6297#: builtin/index-pack.c:783
f88416b2
RT
6298#, c-format
6299msgid "invalid %s"
6300msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
6301
9aeb4c2b 6302#: builtin/index-pack.c:787
f88416b2
RT
6303msgid "Error in object"
6304msgstr "Fehler in Objekt"
6305
9aeb4c2b 6306#: builtin/index-pack.c:789
f88416b2
RT
6307#, c-format
6308msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6309msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
6310
9aeb4c2b 6311#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
f88416b2
RT
6312msgid "failed to apply delta"
6313msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
6314
9aeb4c2b 6315#: builtin/index-pack.c:1055
f88416b2
RT
6316msgid "Receiving objects"
6317msgstr "Empfange Objekte"
6318
9aeb4c2b 6319#: builtin/index-pack.c:1055
f88416b2
RT
6320msgid "Indexing objects"
6321msgstr "Indiziere Objekte"
6322
9aeb4c2b 6323#: builtin/index-pack.c:1081
f88416b2
RT
6324msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6325msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
6326
9aeb4c2b 6327#: builtin/index-pack.c:1086
f88416b2
RT
6328msgid "cannot fstat packfile"
6329msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
6330
9aeb4c2b 6331#: builtin/index-pack.c:1089
f88416b2
RT
6332msgid "pack has junk at the end"
6333msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
6334
9aeb4c2b 6335#: builtin/index-pack.c:1100
b6bf8467
RT
6336msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6337msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
6338
9aeb4c2b 6339#: builtin/index-pack.c:1123
f88416b2
RT
6340msgid "Resolving deltas"
6341msgstr "Löse Unterschiede auf"
6342
9aeb4c2b 6343#: builtin/index-pack.c:1133
6d0e699d
RT
6344#, c-format
6345msgid "unable to create thread: %s"
6346msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
6347
9aeb4c2b 6348#: builtin/index-pack.c:1175
f88416b2
RT
6349msgid "confusion beyond insanity"
6350msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
6351
9aeb4c2b 6352#: builtin/index-pack.c:1181
6d0e699d
RT
6353#, c-format
6354msgid "completed with %d local objects"
39573107 6355msgstr "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
6d0e699d 6356
9aeb4c2b 6357#: builtin/index-pack.c:1191
6d0e699d
RT
6358#, c-format
6359msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6360msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
6361
9aeb4c2b 6362#: builtin/index-pack.c:1195
01b127cd 6363#, c-format
f88416b2
RT
6364msgid "pack has %d unresolved delta"
6365msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6366msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
6367msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
01b127cd 6368
668fa6c9 6369#: builtin/index-pack.c:1219
01b127cd 6370#, c-format
f88416b2
RT
6371msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6372msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
01b127cd 6373
668fa6c9 6374#: builtin/index-pack.c:1298
01b127cd 6375#, c-format
f88416b2
RT
6376msgid "local object %s is corrupt"
6377msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
01b127cd 6378
668fa6c9 6379#: builtin/index-pack.c:1322
f88416b2
RT
6380msgid "error while closing pack file"
6381msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
6382
668fa6c9 6383#: builtin/index-pack.c:1335
01b127cd 6384#, c-format
f88416b2
RT
6385msgid "cannot write keep file '%s'"
6386msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
01b127cd 6387
668fa6c9 6388#: builtin/index-pack.c:1343
01b127cd 6389#, c-format
f88416b2
RT
6390msgid "cannot close written keep file '%s'"
6391msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
01b127cd 6392
668fa6c9 6393#: builtin/index-pack.c:1356
f88416b2
RT
6394msgid "cannot store pack file"
6395msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
6396
668fa6c9 6397#: builtin/index-pack.c:1367
f88416b2
RT
6398msgid "cannot store index file"
6399msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
6400
668fa6c9 6401#: builtin/index-pack.c:1400
6d0e699d
RT
6402#, c-format
6403msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6404msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
6405
668fa6c9 6406#: builtin/index-pack.c:1406
6d0e699d
RT
6407#, c-format
6408msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6409msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
6410
668fa6c9 6411#: builtin/index-pack.c:1410 builtin/index-pack.c:1589
6d0e699d
RT
6412#, c-format
6413msgid "no threads support, ignoring %s"
6414msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
6415
668fa6c9 6416#: builtin/index-pack.c:1468
01b127cd 6417#, c-format
f88416b2
RT
6418msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6419msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6420
668fa6c9 6421#: builtin/index-pack.c:1470
01b127cd 6422#, c-format
f88416b2
RT
6423msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6424msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6425
668fa6c9 6426#: builtin/index-pack.c:1517
f88416b2
RT
6427#, c-format
6428msgid "non delta: %d object"
6429msgid_plural "non delta: %d objects"
6430msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
6431msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
01b127cd 6432
668fa6c9 6433#: builtin/index-pack.c:1524
01b127cd 6434#, c-format
f88416b2
RT
6435msgid "chain length = %d: %lu object"
6436msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6437msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
6438msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
01b127cd 6439
668fa6c9 6440#: builtin/index-pack.c:1553
f88416b2
RT
6441msgid "Cannot come back to cwd"
6442msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
01b127cd 6443
668fa6c9
RT
6444#: builtin/index-pack.c:1601 builtin/index-pack.c:1604
6445#: builtin/index-pack.c:1616 builtin/index-pack.c:1620
f88416b2
RT
6446#, c-format
6447msgid "bad %s"
6448msgstr "%s ist ungültig"
01b127cd 6449
668fa6c9 6450#: builtin/index-pack.c:1634
f88416b2 6451msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
07fd82d3 6452msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
01b127cd 6453
668fa6c9 6454#: builtin/index-pack.c:1638 builtin/index-pack.c:1647
f88416b2
RT
6455#, c-format
6456msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6457msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
01b127cd 6458
668fa6c9 6459#: builtin/index-pack.c:1655
f88416b2 6460msgid "--verify with no packfile name given"
07fd82d3 6461msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
01b127cd
RT
6462
6463#: builtin/init-db.c:35
6464#, c-format
6465msgid "Could not make %s writable by group"
f88416b2 6466msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
01b127cd
RT
6467
6468#: builtin/init-db.c:62
6469#, c-format
6470msgid "insanely long template name %s"
b9f3b4c1 6471msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s"
01b127cd
RT
6472
6473#: builtin/init-db.c:67
6474#, c-format
6475msgid "cannot stat '%s'"
b9f3b4c1 6476msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6477
6478#: builtin/init-db.c:73
6479#, c-format
6480msgid "cannot stat template '%s'"
720e309b 6481msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6482
6483#: builtin/init-db.c:80
6484#, c-format
6485msgid "cannot opendir '%s'"
720e309b 6486msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
01b127cd
RT
6487
6488#: builtin/init-db.c:97
6489#, c-format
6490msgid "cannot readlink '%s'"
eb5accfe 6491msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6492
6493#: builtin/init-db.c:99
6494#, c-format
6495msgid "insanely long symlink %s"
eb5accfe 6496msgstr "zu langer symbolischer Verweis %s"
01b127cd
RT
6497
6498#: builtin/init-db.c:102
6499#, c-format
6500msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
eb5accfe 6501msgstr "kann symbolischen Verweis '%s' auf '%s' nicht erstellen"
01b127cd
RT
6502
6503#: builtin/init-db.c:106
6504#, c-format
6505msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
720e309b 6506msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd
RT
6507
6508#: builtin/init-db.c:110
6509#, c-format
6510msgid "ignoring template %s"
720e309b 6511msgstr "ignoriere Vorlage %s"
01b127cd 6512
124d8092 6513#: builtin/init-db.c:136
01b127cd
RT
6514#, c-format
6515msgid "insanely long template path %s"
b9f3b4c1 6516msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s"
01b127cd 6517
124d8092 6518#: builtin/init-db.c:144
01b127cd
RT
6519#, c-format
6520msgid "templates not found %s"
b9f3b4c1 6521msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"
01b127cd 6522
124d8092 6523#: builtin/init-db.c:157
01b127cd
RT
6524#, c-format
6525msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
720e309b 6526msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'"
01b127cd 6527
124d8092 6528#: builtin/init-db.c:197
01b127cd
RT
6529#, c-format
6530msgid "insane git directory %s"
f88416b2 6531msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s"
01b127cd 6532
124d8092 6533#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334
01b127cd
RT
6534#, c-format
6535msgid "%s already exists"
720e309b 6536msgstr "%s existiert bereits"
01b127cd 6537
124d8092 6538#: builtin/init-db.c:363
01b127cd
RT
6539#, c-format
6540msgid "unable to handle file type %d"
b9f3b4c1 6541msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
01b127cd 6542
124d8092 6543#: builtin/init-db.c:366
01b127cd
RT
6544#, c-format
6545msgid "unable to move %s to %s"
b9f3b4c1 6546msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
01b127cd 6547
74c17bb8
RT
6548#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6549#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6550#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
124d8092 6551#: builtin/init-db.c:426
01b127cd
RT
6552#, c-format
6553msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
eb5accfe 6554msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n"
01b127cd 6555
124d8092 6556#: builtin/init-db.c:427
01b127cd 6557msgid "Reinitialized existing"
720e309b 6558msgstr "Reinitialisierte existierendes"
01b127cd 6559
124d8092 6560#: builtin/init-db.c:427
01b127cd 6561msgid "Initialized empty"
720e309b 6562msgstr "Initialisierte leeres"
01b127cd 6563
124d8092 6564#: builtin/init-db.c:428
01b127cd 6565msgid " shared"
f88416b2 6566msgstr " gemeinsames"
01b127cd 6567
124d8092 6568#: builtin/init-db.c:475
6d0e699d 6569msgid ""
9aeb4c2b 6570"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
668fa6c9 6571"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
6d0e699d 6572msgstr ""
9aeb4c2b 6573"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
668fa6c9 6574"shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"
6d0e699d 6575
124d8092 6576#: builtin/init-db.c:498
6d0e699d
RT
6577msgid "permissions"
6578msgstr "Berechtigungen"
6579
124d8092 6580#: builtin/init-db.c:499
6d0e699d 6581msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
c616d845 6582msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
6d0e699d 6583
124d8092 6584#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
6d0e699d
RT
6585msgid "be quiet"
6586msgstr "weniger Ausgaben"
6587
124d8092 6588#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538
01b127cd
RT
6589#, c-format
6590msgid "cannot mkdir %s"
720e309b 6591msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 6592
124d8092 6593#: builtin/init-db.c:542
01b127cd
RT
6594#, c-format
6595msgid "cannot chdir to %s"
b9f3b4c1 6596msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
01b127cd 6597
124d8092 6598#: builtin/init-db.c:563
01b127cd
RT
6599#, c-format
6600msgid ""
6601"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6602"dir=<directory>)"
6603msgstr ""
720e309b
RT
6604"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
6605"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
01b127cd 6606
124d8092 6607#: builtin/init-db.c:591
01b127cd
RT
6608#, c-format
6609msgid "Cannot access work tree '%s'"
eb5accfe 6610msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
01b127cd 6611
d544b2d4
RT
6612#: builtin/interpret-trailers.c:15
6613msgid ""
6614"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6615"[<file>...]"
6616msgstr ""
6617"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <Token>[(=|:)<Wert>])...] "
6618"[<Datei>...]"
6619
6620#: builtin/interpret-trailers.c:25
6621msgid "trim empty trailers"
6622msgstr "kürzt leere Anhänge"
6623
6624#: builtin/interpret-trailers.c:26
6625msgid "trailer"
6626msgstr "Anhang"
6627
6628#: builtin/interpret-trailers.c:27
6629msgid "trailer(s) to add"
6630msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen"
6631
770c73ff 6632#: builtin/log.c:41
a235de4b
RT
6633msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
6634msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"
6d0e699d 6635
770c73ff 6636#: builtin/log.c:42
668fa6c9
RT
6637msgid "git show [<options>] <object>..."
6638msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..."
6d0e699d 6639
d544b2d4
RT
6640#: builtin/log.c:81
6641#, c-format
6642msgid "invalid --decorate option: %s"
6643msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"
6644
d35ea4de 6645#: builtin/log.c:127
6d0e699d 6646msgid "suppress diff output"
c616d845 6647msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
6d0e699d 6648
d35ea4de 6649#: builtin/log.c:128
6d0e699d 6650msgid "show source"
c616d845 6651msgstr "Quelle anzeigen"
6d0e699d 6652
d35ea4de 6653#: builtin/log.c:129
cad5d269 6654msgid "Use mail map file"
c616d845 6655msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
cad5d269 6656
d35ea4de 6657#: builtin/log.c:130
6d0e699d
RT
6658msgid "decorate options"
6659msgstr "decorate-Optionen"
6660
d544b2d4
RT
6661#: builtin/log.c:133
6662msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6663msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1"
6664
d35ea4de 6665#: builtin/log.c:229
01b127cd
RT
6666#, c-format
6667msgid "Final output: %d %s\n"
720e309b 6668msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
01b127cd 6669
d544b2d4
RT
6670#: builtin/log.c:458
6671#, c-format
6672msgid "git show %s: bad file"
6673msgstr "git show %s: ungültige Datei"
6674
6675#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
01b127cd
RT
6676#, c-format
6677msgid "Could not read object %s"
720e309b 6678msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
01b127cd 6679
d544b2d4 6680#: builtin/log.c:588
01b127cd
RT
6681#, c-format
6682msgid "Unknown type: %d"
720e309b 6683msgstr "Unbekannter Typ: %d"
01b127cd 6684
d544b2d4 6685#: builtin/log.c:689
01b127cd 6686msgid "format.headers without value"
720e309b 6687msgstr "format.headers ohne Wert"
01b127cd 6688
d544b2d4 6689#: builtin/log.c:773
01b127cd 6690msgid "name of output directory is too long"
720e309b 6691msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
01b127cd 6692
d544b2d4 6693#: builtin/log.c:789
01b127cd
RT
6694#, c-format
6695msgid "Cannot open patch file %s"
720e309b 6696msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
01b127cd 6697
d544b2d4 6698#: builtin/log.c:803
01b127cd 6699msgid "Need exactly one range."
eb5accfe 6700msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
01b127cd 6701
d544b2d4 6702#: builtin/log.c:811
01b127cd 6703msgid "Not a range."
eb5accfe 6704msgstr "Kein Commit-Bereich."
01b127cd 6705
d544b2d4 6706#: builtin/log.c:919
01b127cd 6707msgid "Cover letter needs email format"
839f7f8e 6708msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
01b127cd 6709
d544b2d4 6710#: builtin/log.c:998
01b127cd
RT
6711#, c-format
6712msgid "insane in-reply-to: %s"
b9f3b4c1 6713msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
01b127cd 6714
d544b2d4 6715#: builtin/log.c:1026
668fa6c9
RT
6716msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
6717msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]"
6d0e699d 6718
d544b2d4 6719#: builtin/log.c:1071
01b127cd 6720msgid "Two output directories?"
720e309b 6721msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
01b127cd 6722
d544b2d4 6723#: builtin/log.c:1186
6d0e699d 6724msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
c616d845 6725msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"
6d0e699d 6726
d544b2d4 6727#: builtin/log.c:1189
6d0e699d 6728msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
c616d845 6729msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"
6d0e699d 6730
d544b2d4 6731#: builtin/log.c:1193
6d0e699d
RT
6732msgid "print patches to standard out"
6733msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
6734
d544b2d4 6735#: builtin/log.c:1195
6d0e699d 6736msgid "generate a cover letter"
c616d845 6737msgstr "ein Deckblatt erzeugen"
6d0e699d 6738
d544b2d4 6739#: builtin/log.c:1197
6d0e699d 6740msgid "use simple number sequence for output file names"
c616d845 6741msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"
6d0e699d 6742
d544b2d4 6743#: builtin/log.c:1198
6d0e699d
RT
6744msgid "sfx"
6745msgstr "Dateiendung"
6746
d544b2d4 6747#: builtin/log.c:1199
6d0e699d 6748msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
c616d845 6749msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"
6d0e699d 6750
d544b2d4 6751#: builtin/log.c:1201
6d0e699d 6752msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
c616d845 6753msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"
6d0e699d 6754
d544b2d4 6755#: builtin/log.c:1203
cad5d269 6756msgid "mark the series as Nth re-roll"
c616d845 6757msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"
cad5d269 6758
d544b2d4 6759#: builtin/log.c:1205
6d0e699d 6760msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
c616d845 6761msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden"
6d0e699d 6762
d544b2d4 6763#: builtin/log.c:1208
6d0e699d 6764msgid "store resulting files in <dir>"
c616d845 6765msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"
6d0e699d 6766
d544b2d4 6767#: builtin/log.c:1211
6d0e699d 6768msgid "don't strip/add [PATCH]"
c616d845 6769msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"
6d0e699d 6770
d544b2d4 6771#: builtin/log.c:1214
6d0e699d 6772msgid "don't output binary diffs"
c616d845 6773msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"
6d0e699d 6774
d544b2d4 6775#: builtin/log.c:1216
6d0e699d
RT
6776msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6777msgstr ""
c616d845 6778"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
6d0e699d 6779
d544b2d4 6780#: builtin/log.c:1218
6d0e699d 6781msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
c616d845 6782msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"
6d0e699d 6783
d544b2d4 6784#: builtin/log.c:1220
6d0e699d 6785msgid "Messaging"
f51ccda8 6786msgstr "E-Mail-Einstellungen"
6d0e699d 6787
d544b2d4 6788#: builtin/log.c:1221
6d0e699d
RT
6789msgid "header"
6790msgstr "Header"
6791
d544b2d4 6792#: builtin/log.c:1222
6d0e699d 6793msgid "add email header"
c616d845 6794msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"
6d0e699d 6795
d544b2d4 6796#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
6d0e699d 6797msgid "email"
f51ccda8 6798msgstr "E-Mail"
6d0e699d 6799
d544b2d4 6800#: builtin/log.c:1223
6d0e699d 6801msgid "add To: header"
c616d845 6802msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 6803
d544b2d4 6804#: builtin/log.c:1225
6d0e699d 6805msgid "add Cc: header"
c616d845 6806msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 6807
d544b2d4 6808#: builtin/log.c:1227
770c73ff
RT
6809msgid "ident"
6810msgstr "Ident"
6811
d544b2d4 6812#: builtin/log.c:1228
770c73ff
RT
6813msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6814msgstr ""
c616d845 6815"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "
4402f301 6816"fehlend)"
770c73ff 6817
d544b2d4 6818#: builtin/log.c:1230
6d0e699d
RT
6819msgid "message-id"
6820msgstr "message-id"
6821
d544b2d4 6822#: builtin/log.c:1231
6d0e699d 6823msgid "make first mail a reply to <message-id>"
c616d845 6824msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"
6d0e699d 6825
d544b2d4 6826#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
6d0e699d
RT
6827msgid "boundary"
6828msgstr "Grenze"
6829
d544b2d4 6830#: builtin/log.c:1233
6d0e699d 6831msgid "attach the patch"
c616d845 6832msgstr "den Patch anhängen"
6d0e699d 6833
d544b2d4 6834#: builtin/log.c:1236
6d0e699d 6835msgid "inline the patch"
c616d845 6836msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"
6d0e699d 6837
d544b2d4 6838#: builtin/log.c:1240
6d0e699d 6839msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
c616d845 6840msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"
6d0e699d 6841
d544b2d4 6842#: builtin/log.c:1242
6d0e699d
RT
6843msgid "signature"
6844msgstr "Signatur"
6845
d544b2d4 6846#: builtin/log.c:1243
6d0e699d 6847msgid "add a signature"
c616d845 6848msgstr "eine Signatur hinzufügen"
6d0e699d 6849
d544b2d4 6850#: builtin/log.c:1245
d35ea4de 6851msgid "add a signature from a file"
c616d845 6852msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"
d35ea4de 6853
d544b2d4 6854#: builtin/log.c:1246
6d0e699d 6855msgid "don't print the patch filenames"
c616d845 6856msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"
6d0e699d 6857
d544b2d4 6858#: builtin/log.c:1320
770c73ff
RT
6859#, c-format
6860msgid "invalid ident line: %s"
6861msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
6862
d544b2d4 6863#: builtin/log.c:1335
01b127cd 6864msgid "-n and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6865msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6866
d544b2d4 6867#: builtin/log.c:1337
01b127cd 6868msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6869msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6870
d544b2d4 6871#: builtin/log.c:1345
01b127cd 6872msgid "--name-only does not make sense"
07fd82d3 6873msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6874
d544b2d4 6875#: builtin/log.c:1347
01b127cd 6876msgid "--name-status does not make sense"
07fd82d3 6877msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6878
d544b2d4 6879#: builtin/log.c:1349
01b127cd 6880msgid "--check does not make sense"
07fd82d3 6881msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6882
d544b2d4 6883#: builtin/log.c:1372
01b127cd 6884msgid "standard output, or directory, which one?"
720e309b 6885msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
01b127cd 6886
d544b2d4 6887#: builtin/log.c:1374
01b127cd
RT
6888#, c-format
6889msgid "Could not create directory '%s'"
720e309b 6890msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 6891
d544b2d4 6892#: builtin/log.c:1472
d35ea4de
RT
6893#, c-format
6894msgid "unable to read signature file '%s'"
6895msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
6896
d544b2d4 6897#: builtin/log.c:1535
01b127cd 6898msgid "Failed to create output files"
720e309b 6899msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
01b127cd 6900
d544b2d4 6901#: builtin/log.c:1583
6d0e699d 6902msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
eb5accfe 6903msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
6d0e699d 6904
d544b2d4 6905#: builtin/log.c:1638
01b127cd
RT
6906#, c-format
6907msgid ""
6908"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6909msgstr ""
eb5accfe 6910"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
12a097fc 6911"manuell an.\n"
01b127cd 6912
d544b2d4 6913#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
01b127cd
RT
6914#, c-format
6915msgid "Unknown commit %s"
eb5accfe 6916msgstr "Unbekannter Commit %s"
01b127cd 6917
668fa6c9
RT
6918#: builtin/ls-files.c:358
6919msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
6920msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]"
6d0e699d 6921
668fa6c9 6922#: builtin/ls-files.c:415
6d0e699d 6923msgid "identify the file status with tags"
c616d845 6924msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"
6d0e699d 6925
668fa6c9 6926#: builtin/ls-files.c:417
6d0e699d 6927msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
cad5d269 6928msgstr ""
c616d845 6929"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"
6d0e699d 6930
668fa6c9 6931#: builtin/ls-files.c:419
6d0e699d 6932msgid "show cached files in the output (default)"
ae1dcc52 6933msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"
6d0e699d 6934
668fa6c9 6935#: builtin/ls-files.c:421
6d0e699d 6936msgid "show deleted files in the output"
c616d845 6937msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6938
668fa6c9 6939#: builtin/ls-files.c:423
6d0e699d 6940msgid "show modified files in the output"
c616d845 6941msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6942
668fa6c9 6943#: builtin/ls-files.c:425
6d0e699d 6944msgid "show other files in the output"
c616d845 6945msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6946
668fa6c9 6947#: builtin/ls-files.c:427
6d0e699d 6948msgid "show ignored files in the output"
c616d845 6949msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6950
668fa6c9 6951#: builtin/ls-files.c:430
6d0e699d 6952msgid "show staged contents' object name in the output"
770c73ff 6953msgstr ""
9aeb4c2b
JX
6954"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe "
6955"anzeigen"
6d0e699d 6956
668fa6c9 6957#: builtin/ls-files.c:432
6d0e699d 6958msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
c616d845 6959msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"
6d0e699d 6960
668fa6c9 6961#: builtin/ls-files.c:434
9aeb4c2b 6962msgid "show 'other' directories' names only"
c616d845 6963msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"
6d0e699d 6964
668fa6c9 6965#: builtin/ls-files.c:437
6d0e699d 6966msgid "don't show empty directories"
c616d845 6967msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 6968
668fa6c9 6969#: builtin/ls-files.c:440
6d0e699d 6970msgid "show unmerged files in the output"
c616d845 6971msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6972
668fa6c9 6973#: builtin/ls-files.c:442
6d0e699d 6974msgid "show resolve-undo information"
c616d845 6975msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"
6d0e699d 6976
668fa6c9 6977#: builtin/ls-files.c:444
6d0e699d 6978msgid "skip files matching pattern"
c616d845 6979msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"
6d0e699d 6980
668fa6c9 6981#: builtin/ls-files.c:447
6d0e699d 6982msgid "exclude patterns are read from <file>"
c616d845 6983msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen"
6d0e699d 6984
668fa6c9 6985#: builtin/ls-files.c:450
6d0e699d 6986msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
c616d845 6987msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"
6d0e699d 6988
668fa6c9 6989#: builtin/ls-files.c:452
6d0e699d 6990msgid "add the standard git exclusions"
c616d845 6991msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"
6d0e699d 6992
668fa6c9 6993#: builtin/ls-files.c:455
6d0e699d
RT
6994msgid "make the output relative to the project top directory"
6995msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
6996
668fa6c9 6997#: builtin/ls-files.c:458
6d0e699d
RT
6998msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6999msgstr ""
c616d845 7000"als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area "
6d0e699d
RT
7001"befindet"
7002
668fa6c9 7003#: builtin/ls-files.c:459
6d0e699d 7004msgid "tree-ish"
eb5accfe 7005msgstr "Commit-Referenz"
6d0e699d 7006
668fa6c9 7007#: builtin/ls-files.c:460
6d0e699d
RT
7008msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7009msgstr ""
c616d845 7010"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
770c73ff 7011"vorhanden sind"
6d0e699d 7012
668fa6c9 7013#: builtin/ls-files.c:462
6d0e699d 7014msgid "show debugging data"
c616d845 7015msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"
6d0e699d 7016
1d38363d 7017#: builtin/ls-tree.c:28
6d0e699d 7018msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 7019msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 7020
124d8092 7021#: builtin/ls-tree.c:127
6d0e699d 7022msgid "only show trees"
c616d845 7023msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 7024
124d8092 7025#: builtin/ls-tree.c:129
6d0e699d 7026msgid "recurse into subtrees"
c616d845 7027msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen"
6d0e699d 7028
124d8092 7029#: builtin/ls-tree.c:131
6d0e699d 7030msgid "show trees when recursing"
c616d845 7031msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen"
6d0e699d 7032
124d8092 7033#: builtin/ls-tree.c:134
6d0e699d 7034msgid "terminate entries with NUL byte"
c616d845 7035msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen"
6d0e699d 7036
124d8092 7037#: builtin/ls-tree.c:135
6d0e699d 7038msgid "include object size"
c616d845 7039msgstr "Objektgröße einschließen"
6d0e699d 7040
124d8092 7041#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
6d0e699d 7042msgid "list only filenames"
c616d845 7043msgstr "nur Dateinamen auflisten"
6d0e699d 7044
124d8092 7045#: builtin/ls-tree.c:142
6d0e699d 7046msgid "use full path names"
c616d845 7047msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden"
6d0e699d 7048
124d8092 7049#: builtin/ls-tree.c:144
6d0e699d
RT
7050msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7051msgstr ""
c616d845 7052"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
eb5accfe 7053"(impliziert --full-name)"
6d0e699d 7054
124d8092 7055#: builtin/merge.c:45
668fa6c9
RT
7056msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7057msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"
6d0e699d 7058
124d8092 7059#: builtin/merge.c:46
668fa6c9
RT
7060msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7061msgstr "git merge [<Optionen>] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
6d0e699d 7062
124d8092 7063#: builtin/merge.c:47
6d0e699d
RT
7064msgid "git merge --abort"
7065msgstr "git merge --abort"
7066
124d8092 7067#: builtin/merge.c:100
01b127cd 7068msgid "switch `m' requires a value"
720e309b 7069msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
01b127cd 7070
124d8092 7071#: builtin/merge.c:137
01b127cd
RT
7072#, c-format
7073msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
eb5accfe 7074msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
01b127cd 7075
124d8092 7076#: builtin/merge.c:138
01b127cd
RT
7077#, c-format
7078msgid "Available strategies are:"
720e309b 7079msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
01b127cd 7080
124d8092 7081#: builtin/merge.c:143
01b127cd
RT
7082#, c-format
7083msgid "Available custom strategies are:"
720e309b 7084msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
01b127cd 7085
124d8092 7086#: builtin/merge.c:193
6d0e699d 7087msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 7088msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 7089
124d8092 7090#: builtin/merge.c:196
6d0e699d 7091msgid "show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 7092msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 7093
124d8092 7094#: builtin/merge.c:197
6d0e699d
RT
7095msgid "(synonym to --stat)"
7096msgstr "(Synonym für --stat)"
7097
124d8092 7098#: builtin/merge.c:199
6d0e699d
RT
7099msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7100msgstr ""
9aeb4c2b
JX
7101"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "
7102"hinzufügen"
6d0e699d 7103
124d8092 7104#: builtin/merge.c:202
6d0e699d 7105msgid "create a single commit instead of doing a merge"
c616d845 7106msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"
6d0e699d 7107
124d8092 7108#: builtin/merge.c:204
6d0e699d 7109msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
c616d845 7110msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
6d0e699d 7111
124d8092 7112#: builtin/merge.c:206
6d0e699d 7113msgid "edit message before committing"
eb5accfe 7114msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
6d0e699d 7115
124d8092 7116#: builtin/merge.c:207
6d0e699d 7117msgid "allow fast-forward (default)"
c616d845 7118msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
6d0e699d 7119
124d8092 7120#: builtin/merge.c:209
6d0e699d 7121msgid "abort if fast-forward is not possible"
c616d845 7122msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
6d0e699d 7123
124d8092 7124#: builtin/merge.c:213
b94490bd 7125msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
c616d845 7126msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
b94490bd 7127
124d8092 7128#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
6d0e699d
RT
7129msgid "strategy"
7130msgstr "Strategie"
7131
124d8092 7132#: builtin/merge.c:215
6d0e699d 7133msgid "merge strategy to use"
eb5accfe 7134msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
6d0e699d 7135
124d8092 7136#: builtin/merge.c:216
6d0e699d
RT
7137msgid "option=value"
7138msgstr "Option=Wert"
7139
124d8092 7140#: builtin/merge.c:217
6d0e699d 7141msgid "option for selected merge strategy"
eb5accfe 7142msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
6d0e699d 7143
124d8092 7144#: builtin/merge.c:219
6d0e699d
RT
7145msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7146msgstr ""
c616d845 7147"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
6d0e699d 7148
124d8092 7149#: builtin/merge.c:223
6d0e699d 7150msgid "abort the current in-progress merge"
c616d845 7151msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
6d0e699d 7152
124d8092 7153#: builtin/merge.c:251
01b127cd 7154msgid "could not run stash."
720e309b 7155msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
01b127cd 7156
124d8092 7157#: builtin/merge.c:256
01b127cd 7158msgid "stash failed"
720e309b 7159msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
01b127cd 7160
124d8092 7161#: builtin/merge.c:261
01b127cd
RT
7162#, c-format
7163msgid "not a valid object: %s"
720e309b 7164msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
01b127cd 7165
124d8092 7166#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
01b127cd 7167msgid "read-tree failed"
720e309b 7168msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
01b127cd 7169
124d8092 7170#: builtin/merge.c:327
01b127cd 7171msgid " (nothing to squash)"
720e309b 7172msgstr " (nichts zu quetschen)"
01b127cd 7173
124d8092 7174#: builtin/merge.c:340
01b127cd
RT
7175#, c-format
7176msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
eb5accfe 7177msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 7178
124d8092 7179#: builtin/merge.c:372
01b127cd 7180msgid "Writing SQUASH_MSG"
720e309b 7181msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
01b127cd 7182
124d8092 7183#: builtin/merge.c:374
01b127cd 7184msgid "Finishing SQUASH_MSG"
720e309b 7185msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
01b127cd 7186
124d8092 7187#: builtin/merge.c:397
01b127cd
RT
7188#, c-format
7189msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
770c73ff 7190msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 7191
124d8092 7192#: builtin/merge.c:447
01b127cd
RT
7193#, c-format
7194msgid "'%s' does not point to a commit"
eb5accfe 7195msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 7196
124d8092 7197#: builtin/merge.c:559
01b127cd
RT
7198#, c-format
7199msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
b41597d3 7200msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
01b127cd 7201
124d8092 7202#: builtin/merge.c:654
01b127cd 7203msgid "git write-tree failed to write a tree"
eb5accfe 7204msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
01b127cd 7205
124d8092 7206#: builtin/merge.c:678
01b127cd 7207msgid "Not handling anything other than two heads merge."
eb5accfe 7208msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
01b127cd 7209
124d8092 7210#: builtin/merge.c:692
01b127cd
RT
7211#, c-format
7212msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
720e309b 7213msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
01b127cd 7214
124d8092 7215#: builtin/merge.c:705
01b127cd
RT
7216#, c-format
7217msgid "unable to write %s"
720e309b 7218msgstr "konnte %s nicht schreiben"
01b127cd 7219
124d8092 7220#: builtin/merge.c:794
01b127cd
RT
7221#, c-format
7222msgid "Could not read from '%s'"
720e309b 7223msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
01b127cd 7224
124d8092 7225#: builtin/merge.c:803
01b127cd
RT
7226#, c-format
7227msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7228msgstr ""
061540fc 7229"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
eb5accfe 7230"abzuschließen.\n"
01b127cd 7231
124d8092 7232#: builtin/merge.c:809
48cc7c1b 7233#, c-format
01b127cd
RT
7234msgid ""
7235"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7236"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7237"\n"
48cc7c1b 7238"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
01b127cd
RT
7239"the commit.\n"
7240msgstr ""
061540fc 7241"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"
eb5accfe
RT
7242"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
7243"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
720e309b 7244"\n"
eb5accfe
RT
7245"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
7246"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 7247
124d8092 7248#: builtin/merge.c:833
01b127cd 7249msgid "Empty commit message."
eb5accfe 7250msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
01b127cd 7251
124d8092 7252#: builtin/merge.c:845
01b127cd
RT
7253#, c-format
7254msgid "Wonderful.\n"
720e309b 7255msgstr "Wunderbar.\n"
01b127cd 7256
124d8092 7257#: builtin/merge.c:900
01b127cd
RT
7258#, c-format
7259msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7260msgstr ""
770c73ff
RT
7261"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
7262"Sie dann das Ergebnis.\n"
01b127cd 7263
124d8092 7264#: builtin/merge.c:916
01b127cd
RT
7265#, c-format
7266msgid "'%s' is not a commit"
eb5accfe 7267msgstr "'%s' ist kein Commit"
01b127cd 7268
124d8092 7269#: builtin/merge.c:957
01b127cd 7270msgid "No current branch."
eb5accfe 7271msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
01b127cd 7272
124d8092 7273#: builtin/merge.c:959
01b127cd 7274msgid "No remote for the current branch."
eb5accfe 7275msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
01b127cd 7276
124d8092 7277#: builtin/merge.c:961
01b127cd 7278msgid "No default upstream defined for the current branch."
839f7f8e 7279msgstr ""
eb5accfe 7280"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
01b127cd 7281
124d8092 7282#: builtin/merge.c:966
01b127cd 7283#, c-format
770c73ff 7284msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
eb5accfe 7285msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
01b127cd 7286
124d8092 7287#: builtin/merge.c:1122
01b127cd 7288msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
d544b2d4 7289msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
01b127cd 7290
124d8092 7291#: builtin/merge.c:1138
01b127cd
RT
7292msgid ""
7293"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
d544b2d4 7294"Please, commit your changes before you merge."
01b127cd 7295msgstr ""
eb5accfe 7296"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
d544b2d4 7297"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
01b127cd 7298
124d8092 7299#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34
01b127cd 7300msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
770c73ff 7301msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
01b127cd 7302
124d8092 7303#: builtin/merge.c:1145
01b127cd
RT
7304msgid ""
7305"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
d544b2d4 7306"Please, commit your changes before you merge."
01b127cd 7307msgstr ""
12a097fc 7308"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
d544b2d4 7309"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen."
01b127cd 7310
124d8092 7311#: builtin/merge.c:1148
01b127cd
RT
7312msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7313msgstr ""
12a097fc 7314"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
01b127cd 7315
124d8092 7316#: builtin/merge.c:1157
01b127cd 7317msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
12a097fc 7318msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
01b127cd 7319
124d8092 7320#: builtin/merge.c:1166
01b127cd 7321msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
eb5accfe 7322msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
01b127cd 7323
124d8092 7324#: builtin/merge.c:1198
01b127cd 7325msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
eb5accfe 7326msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
01b127cd 7327
124d8092 7328#: builtin/merge.c:1201
01b127cd 7329msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
770c73ff
RT
7330msgstr ""
7331"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
01b127cd 7332
124d8092 7333#: builtin/merge.c:1203
01b127cd 7334msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
cad5d269 7335msgstr ""
eb5accfe 7336"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
cad5d269 7337"werden."
01b127cd 7338
124d8092 7339#: builtin/merge.c:1208
770c73ff
RT
7340#, c-format
7341msgid "%s - not something we can merge"
7342msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
7343
124d8092 7344#: builtin/merge.c:1259
b94490bd
RT
7345#, c-format
7346msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
a09ab03a 7347msgstr ""
eb5accfe 7348"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7349
124d8092 7350#: builtin/merge.c:1262
b94490bd
RT
7351#, c-format
7352msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
eb5accfe 7353msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7354
124d8092 7355#: builtin/merge.c:1265
b94490bd
RT
7356#, c-format
7357msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
eb5accfe 7358msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
b94490bd 7359
124d8092 7360#: builtin/merge.c:1268
b94490bd
RT
7361#, c-format
7362msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
eb5accfe 7363msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
b94490bd 7364
124d8092 7365#: builtin/merge.c:1349
01b127cd
RT
7366#, c-format
7367msgid "Updating %s..%s\n"
720e309b 7368msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
01b127cd 7369
124d8092 7370#: builtin/merge.c:1388
01b127cd
RT
7371#, c-format
7372msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
c9f0dbf1 7373msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"
01b127cd 7374
124d8092 7375#: builtin/merge.c:1395
01b127cd
RT
7376#, c-format
7377msgid "Nope.\n"
720e309b 7378msgstr "Nein.\n"
01b127cd 7379
124d8092 7380#: builtin/merge.c:1427
01b127cd 7381msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
720e309b 7382msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
01b127cd 7383
124d8092 7384#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529
01b127cd
RT
7385#, c-format
7386msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
c9f0dbf1 7387msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n"
01b127cd 7388
124d8092 7389#: builtin/merge.c:1454
01b127cd
RT
7390#, c-format
7391msgid "Trying merge strategy %s...\n"
c9f0dbf1 7392msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n"
01b127cd 7393
124d8092 7394#: builtin/merge.c:1520
01b127cd
RT
7395#, c-format
7396msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
eb5accfe 7397msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
01b127cd 7398
124d8092 7399#: builtin/merge.c:1522
01b127cd
RT
7400#, c-format
7401msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
eb5accfe 7402msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
01b127cd 7403
124d8092 7404#: builtin/merge.c:1531
01b127cd
RT
7405#, c-format
7406msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
061540fc 7407msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
01b127cd 7408
124d8092 7409#: builtin/merge.c:1543
01b127cd
RT
7410#, c-format
7411msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7412msgstr ""
eb5accfe 7413"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
01b127cd 7414
0dd2a2c9 7415#: builtin/merge-base.c:29
668fa6c9
RT
7416msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7417msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..."
6d0e699d 7418
0dd2a2c9 7419#: builtin/merge-base.c:30
668fa6c9
RT
7420msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7421msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..."
6d0e699d 7422
0dd2a2c9 7423#: builtin/merge-base.c:31
6d0e699d 7424msgid "git merge-base --independent <commit>..."
eb5accfe 7425msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."
6d0e699d 7426
0dd2a2c9 7427#: builtin/merge-base.c:32
6d0e699d 7428msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
eb5accfe 7429msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
6d0e699d 7430
0dd2a2c9
RT
7431#: builtin/merge-base.c:33
7432msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7433msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"
7434
7435#: builtin/merge-base.c:214
6d0e699d 7436msgid "output all common ancestors"
eb5accfe 7437msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
6d0e699d 7438
0dd2a2c9 7439#: builtin/merge-base.c:216
6d0e699d 7440msgid "find ancestors for a single n-way merge"
c616d845 7441msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden"
6d0e699d 7442
0dd2a2c9 7443#: builtin/merge-base.c:218
6d0e699d 7444msgid "list revs not reachable from others"
c616d845 7445msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
6d0e699d 7446
0dd2a2c9 7447#: builtin/merge-base.c:220
6d0e699d 7448msgid "is the first one ancestor of the other?"
eb5accfe 7449msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
6d0e699d 7450
0dd2a2c9
RT
7451#: builtin/merge-base.c:222
7452msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
c616d845 7453msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"
0dd2a2c9 7454
6d0e699d
RT
7455#: builtin/merge-file.c:8
7456msgid ""
668fa6c9
RT
7457"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7458"<orig-file> <file2>"
6d0e699d 7459msgstr ""
668fa6c9
RT
7460"git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> "
7461"<orig-Datei> <Datei2>"
6d0e699d
RT
7462
7463#: builtin/merge-file.c:33
7464msgid "send results to standard output"
c616d845 7465msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden"
6d0e699d
RT
7466
7467#: builtin/merge-file.c:34
7468msgid "use a diff3 based merge"
c616d845 7469msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden"
6d0e699d
RT
7470
7471#: builtin/merge-file.c:35
7472msgid "for conflicts, use our version"
c616d845 7473msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7474
7475#: builtin/merge-file.c:37
7476msgid "for conflicts, use their version"
c616d845 7477msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7478
7479#: builtin/merge-file.c:39
7480msgid "for conflicts, use a union version"
c616d845 7481msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7482
7483#: builtin/merge-file.c:42
7484msgid "for conflicts, use this marker size"
c616d845 7485msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden"
6d0e699d
RT
7486
7487#: builtin/merge-file.c:43
7488msgid "do not warn about conflicts"
7489msgstr "keine Warnung bei Konflikten"
7490
7491#: builtin/merge-file.c:45
668fa6c9
RT
7492msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7493msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen"
6d0e699d 7494
74c17bb8 7495#: builtin/mktree.c:64
6d0e699d
RT
7496msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7497msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7498
74c17bb8 7499#: builtin/mktree.c:150
6d0e699d
RT
7500msgid "input is NUL terminated"
7501msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
7502
74c17bb8 7503#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
6d0e699d 7504msgid "allow missing objects"
c616d845 7505msgstr "fehlende Objekte erlauben"
6d0e699d 7506
74c17bb8 7507#: builtin/mktree.c:152
6d0e699d 7508msgid "allow creation of more than one tree"
c616d845 7509msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben"
6d0e699d 7510
1d38363d 7511#: builtin/mv.c:15
668fa6c9
RT
7512msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7513msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>"
6d0e699d 7514
d544b2d4
RT
7515#: builtin/mv.c:69
7516#, c-format
7517msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7518msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
7519
0dd2a2c9 7520#: builtin/mv.c:71
d544b2d4
RT
7521msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7522msgstr ""
7523"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
7524"benutzen\n"
7525"Sie \"stash\", um fortzufahren."
7526
7527#: builtin/mv.c:89
7528#, c-format
7529msgid "%.*s is in index"
7530msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt"
7531
7532#: builtin/mv.c:111
6d0e699d 7533msgid "force move/rename even if target exists"
c616d845 7534msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert"
6d0e699d 7535
d544b2d4 7536#: builtin/mv.c:112
6d0e699d 7537msgid "skip move/rename errors"
c616d845 7538msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen"
6d0e699d 7539
d544b2d4
RT
7540#: builtin/mv.c:151
7541#, c-format
7542msgid "destination '%s' is not a directory"
7543msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis"
7544
7545#: builtin/mv.c:162
01b127cd
RT
7546#, c-format
7547msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
b9f3b4c1 7548msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
01b127cd 7549
d544b2d4 7550#: builtin/mv.c:166
01b127cd 7551msgid "bad source"
b41597d3 7552msgstr "ungültige Quelle"
01b127cd 7553
d544b2d4 7554#: builtin/mv.c:169
01b127cd 7555msgid "can not move directory into itself"
720e309b 7556msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
01b127cd 7557
d544b2d4 7558#: builtin/mv.c:172
01b127cd 7559msgid "cannot move directory over file"
720e309b 7560msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
01b127cd 7561
d544b2d4 7562#: builtin/mv.c:181
01b127cd 7563msgid "source directory is empty"
720e309b 7564msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
01b127cd 7565
d544b2d4 7566#: builtin/mv.c:206
01b127cd 7567msgid "not under version control"
720e309b 7568msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
01b127cd 7569
d544b2d4 7570#: builtin/mv.c:209
01b127cd 7571msgid "destination exists"
b9f3b4c1 7572msgstr "Ziel existiert bereits"
01b127cd 7573
d544b2d4 7574#: builtin/mv.c:217
01b127cd
RT
7575#, c-format
7576msgid "overwriting '%s'"
720e309b 7577msgstr "überschreibe '%s'"
01b127cd 7578
d544b2d4 7579#: builtin/mv.c:220
01b127cd 7580msgid "Cannot overwrite"
720e309b 7581msgstr "Kann nicht überschreiben"
01b127cd 7582
d544b2d4 7583#: builtin/mv.c:223
01b127cd 7584msgid "multiple sources for the same target"
720e309b 7585msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
01b127cd 7586
d544b2d4 7587#: builtin/mv.c:225
0dd2a2c9
RT
7588msgid "destination directory does not exist"
7589msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
7590
d544b2d4 7591#: builtin/mv.c:232
01b127cd
RT
7592#, c-format
7593msgid "%s, source=%s, destination=%s"
720e309b 7594msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
01b127cd 7595
d544b2d4 7596#: builtin/mv.c:253
01b127cd
RT
7597#, c-format
7598msgid "Renaming %s to %s\n"
720e309b 7599msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
01b127cd 7600
668fa6c9 7601#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:359
01b127cd
RT
7602#, c-format
7603msgid "renaming '%s' failed"
b9f3b4c1 7604msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
01b127cd 7605
d35ea4de 7606#: builtin/name-rev.c:255
668fa6c9
RT
7607msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
7608msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..."
6d0e699d 7609
d35ea4de 7610#: builtin/name-rev.c:256
668fa6c9
RT
7611msgid "git name-rev [<options>] --all"
7612msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all"
6d0e699d 7613
d35ea4de 7614#: builtin/name-rev.c:257
668fa6c9
RT
7615msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
7616msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin"
6d0e699d 7617
d35ea4de 7618#: builtin/name-rev.c:309
6d0e699d 7619msgid "print only names (no SHA-1)"
c616d845 7620msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)"
6d0e699d 7621
d35ea4de 7622#: builtin/name-rev.c:310
6d0e699d 7623msgid "only use tags to name the commits"
c616d845 7624msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"
6d0e699d 7625
d35ea4de 7626#: builtin/name-rev.c:312
6d0e699d 7627msgid "only use refs matching <pattern>"
c616d845 7628msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen"
6d0e699d 7629
d35ea4de 7630#: builtin/name-rev.c:314
6d0e699d 7631msgid "list all commits reachable from all refs"
c616d845 7632msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind"
6d0e699d 7633
d35ea4de 7634#: builtin/name-rev.c:315
6d0e699d 7635msgid "read from stdin"
c616d845 7636msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7637
d35ea4de 7638#: builtin/name-rev.c:316
1d38363d 7639msgid "allow to print `undefined` names (default)"
c616d845 7640msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)"
6d0e699d 7641
d35ea4de 7642#: builtin/name-rev.c:322
770c73ff 7643msgid "dereference tags in the input (internal use)"
c616d845 7644msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)"
770c73ff
RT
7645
7646#: builtin/notes.c:24
668fa6c9 7647msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
6d0e699d
RT
7648msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
7649
770c73ff 7650#: builtin/notes.c:25
6d0e699d 7651msgid ""
668fa6c9 7652"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
124d8092 7653"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
6d0e699d 7654msgstr ""
a235de4b
RT
7655"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
7656"<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
6d0e699d 7657
770c73ff 7658#: builtin/notes.c:26
668fa6c9 7659msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6d0e699d
RT
7660msgstr ""
7661"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7662
770c73ff 7663#: builtin/notes.c:27
6d0e699d 7664msgid ""
668fa6c9 7665"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
124d8092 7666"(-c | -C) <object>] [<object>]"
6d0e699d 7667msgstr ""
a235de4b
RT
7668"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> "
7669"| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
6d0e699d 7670
770c73ff 7671#: builtin/notes.c:28
668fa6c9 7672msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
124d8092 7673msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]"
6d0e699d 7674
770c73ff 7675#: builtin/notes.c:29
668fa6c9 7676msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
6d0e699d
RT
7677msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
7678
770c73ff 7679#: builtin/notes.c:30
6d0e699d 7680msgid ""
668fa6c9 7681"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
6d0e699d 7682msgstr ""
668fa6c9 7683"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-"
6d0e699d
RT
7684"Referenz>"
7685
770c73ff 7686#: builtin/notes.c:31
6d0e699d
RT
7687msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7688msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7689
770c73ff 7690#: builtin/notes.c:32
6d0e699d
RT
7691msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7692msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7693
770c73ff 7694#: builtin/notes.c:33
668fa6c9 7695msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
6d0e699d
RT
7696msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
7697
770c73ff 7698#: builtin/notes.c:34
668fa6c9 7699msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
6d0e699d
RT
7700msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"
7701
770c73ff 7702#: builtin/notes.c:35
668fa6c9 7703msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
6d0e699d
RT
7704msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
7705
770c73ff 7706#: builtin/notes.c:40
6d0e699d
RT
7707msgid "git notes [list [<object>]]"
7708msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
7709
770c73ff 7710#: builtin/notes.c:45
6d0e699d
RT
7711msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7712msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
7713
770c73ff 7714#: builtin/notes.c:50
6d0e699d
RT
7715msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7716msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7717
770c73ff 7718#: builtin/notes.c:51
6d0e699d
RT
7719msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7720msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
7721
770c73ff 7722#: builtin/notes.c:56
6d0e699d
RT
7723msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7724msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
7725
770c73ff 7726#: builtin/notes.c:61
6d0e699d
RT
7727msgid "git notes edit [<object>]"
7728msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
7729
770c73ff 7730#: builtin/notes.c:66
6d0e699d
RT
7731msgid "git notes show [<object>]"
7732msgstr "git notes show [<Objekt>]"
7733
770c73ff 7734#: builtin/notes.c:71
668fa6c9 7735msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
6d0e699d
RT
7736msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
7737
770c73ff 7738#: builtin/notes.c:72
6d0e699d
RT
7739msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7740msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
7741
770c73ff 7742#: builtin/notes.c:73
6d0e699d
RT
7743msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7744msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
7745
770c73ff 7746#: builtin/notes.c:78
6d0e699d
RT
7747msgid "git notes remove [<object>]"
7748msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
7749
770c73ff 7750#: builtin/notes.c:83
6d0e699d
RT
7751msgid "git notes prune [<options>]"
7752msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
7753
770c73ff 7754#: builtin/notes.c:88
6d0e699d
RT
7755msgid "git notes get-ref"
7756msgstr "git notes get-ref"
7757
124d8092 7758#: builtin/notes.c:146
01b127cd
RT
7759#, c-format
7760msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
720e309b 7761msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
01b127cd 7762
124d8092 7763#: builtin/notes.c:150
48cc7c1b
RT
7764msgid "could not read 'show' output"
7765msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
01b127cd 7766
124d8092 7767#: builtin/notes.c:158
01b127cd
RT
7768#, c-format
7769msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
b9f3b4c1 7770msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
01b127cd 7771
124d8092 7772#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
01b127cd
RT
7773#, c-format
7774msgid "could not create file '%s'"
720e309b 7775msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
01b127cd 7776
124d8092 7777#: builtin/notes.c:192
01b127cd 7778msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
cad5d269
RT
7779msgstr ""
7780"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
01b127cd 7781
124d8092 7782#: builtin/notes.c:201
01b127cd 7783msgid "unable to write note object"
720e309b 7784msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
01b127cd 7785
124d8092 7786#: builtin/notes.c:203
01b127cd 7787#, c-format
d544b2d4 7788msgid "The note contents have been left in %s"
720e309b 7789msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
01b127cd 7790
124d8092 7791#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
01b127cd
RT
7792#, c-format
7793msgid "cannot read '%s'"
720e309b 7794msgstr "kann '%s' nicht lesen"
01b127cd 7795
124d8092 7796#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
01b127cd
RT
7797#, c-format
7798msgid "could not open or read '%s'"
720e309b 7799msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
01b127cd 7800
124d8092
RT
7801#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7802#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7803#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7804#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
01b127cd
RT
7805#, c-format
7806msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
b9f3b4c1 7807msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 7808
124d8092 7809#: builtin/notes.c:255
01b127cd
RT
7810#, c-format
7811msgid "Failed to read object '%s'."
720e309b 7812msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
01b127cd 7813
124d8092 7814#: builtin/notes.c:259
74c17bb8
RT
7815#, c-format
7816msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7817msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."
7818
124d8092 7819#: builtin/notes.c:299
01b127cd
RT
7820#, c-format
7821msgid "Malformed input line: '%s'."
720e309b 7822msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
01b127cd 7823
124d8092 7824#: builtin/notes.c:314
01b127cd
RT
7825#, c-format
7826msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
720e309b 7827msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
01b127cd 7828
124d8092
RT
7829#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7830#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7831#: builtin/notes.c:919
01b127cd 7832msgid "too many parameters"
720e309b 7833msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 7834
124d8092 7835#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
01b127cd
RT
7836#, c-format
7837msgid "No note found for object %s."
e1a05ad8 7838msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden."
01b127cd 7839
124d8092 7840#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
6d0e699d
RT
7841msgid "note contents as a string"
7842msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
7843
124d8092 7844#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
6d0e699d
RT
7845msgid "note contents in a file"
7846msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
7847
124d8092
RT
7848#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7849#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
6d0e699d
RT
7850msgid "object"
7851msgstr "Objekt"
7852
124d8092 7853#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
6d0e699d
RT
7854msgid "reuse and edit specified note object"
7855msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
7856
124d8092 7857#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
6d0e699d
RT
7858msgid "reuse specified note object"
7859msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
7860
124d8092
RT
7861#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7862msgid "allow storing empty note"
7863msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben"
7864
7865#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
6d0e699d 7866msgid "replace existing notes"
c616d845 7867msgstr "existierende Notizen ersetzen"
6d0e699d 7868
124d8092 7869#: builtin/notes.c:430
01b127cd
RT
7870#, c-format
7871msgid ""
7872"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7873"existing notes"
7874msgstr ""
720e309b 7875"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
061540fc 7876"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7877
124d8092 7878#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
01b127cd
RT
7879#, c-format
7880msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
720e309b 7881msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
01b127cd 7882
124d8092
RT
7883#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7884#, c-format
7885msgid "Removing note for object %s\n"
7886msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
7887
7888#: builtin/notes.c:477
6d0e699d 7889msgid "read objects from stdin"
c616d845 7890msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7891
124d8092 7892#: builtin/notes.c:479
6d0e699d
RT
7893msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7894msgstr ""
9aeb4c2b
JX
7895"Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen laden "
7896"(impliziert --stdin)"
6d0e699d 7897
124d8092 7898#: builtin/notes.c:497
01b127cd 7899msgid "too few parameters"
720e309b 7900msgstr "zu wenig Parameter"
01b127cd 7901
124d8092 7902#: builtin/notes.c:518
01b127cd
RT
7903#, c-format
7904msgid ""
7905"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7906"existing notes"
7907msgstr ""
720e309b 7908"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
061540fc 7909"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7910
124d8092 7911#: builtin/notes.c:530
01b127cd
RT
7912#, c-format
7913msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
b9f3b4c1 7914msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
01b127cd 7915
124d8092 7916#: builtin/notes.c:582
01b127cd
RT
7917#, c-format
7918msgid ""
7919"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7920"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7921msgstr ""
b9f3b4c1 7922"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"
12a097fc 7923"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
01b127cd 7924
124d8092 7925#: builtin/notes.c:750
6d0e699d
RT
7926msgid "General options"
7927msgstr "Allgemeine Optionen"
7928
124d8092 7929#: builtin/notes.c:752
6d0e699d 7930msgid "Merge options"
eb5accfe 7931msgstr "Merge-Optionen"
6d0e699d 7932
124d8092 7933#: builtin/notes.c:754
6d0e699d
RT
7934msgid ""
7935"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7936"cat_sort_uniq)"
7937msgstr ""
7938"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
7939"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7940
124d8092 7941#: builtin/notes.c:756
6d0e699d 7942msgid "Committing unmerged notes"
c616d845 7943msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen"
6d0e699d 7944
124d8092 7945#: builtin/notes.c:758
6d0e699d
RT
7946msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7947msgstr ""
c616d845 7948"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
770c73ff 7949"committet werden"
6d0e699d 7950
124d8092 7951#: builtin/notes.c:760
6d0e699d 7952msgid "Aborting notes merge resolution"
c616d845 7953msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 7954
124d8092 7955#: builtin/notes.c:762
6d0e699d 7956msgid "abort notes merge"
c616d845 7957msgstr "Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 7958
124d8092 7959#: builtin/notes.c:857
01b127cd
RT
7960#, c-format
7961msgid "Object %s has no note\n"
720e309b 7962msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
01b127cd 7963
124d8092 7964#: builtin/notes.c:869
6d0e699d 7965msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
df264e4e 7966msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
6d0e699d 7967
124d8092 7968#: builtin/notes.c:872
6d0e699d 7969msgid "read object names from the standard input"
c616d845 7970msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7971
124d8092 7972#: builtin/notes.c:953
74c17bb8 7973msgid "notes-ref"
6d0e699d
RT
7974msgstr "Notiz-Referenz"
7975
124d8092 7976#: builtin/notes.c:954
668fa6c9 7977msgid "use notes from <notes-ref>"
c616d845 7978msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
6d0e699d 7979
a235de4b 7980#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
01b127cd
RT
7981#, c-format
7982msgid "Unknown subcommand: %s"
720e309b 7983msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
01b127cd 7984
9aeb4c2b 7985#: builtin/pack-objects.c:28
6d0e699d
RT
7986msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7987msgstr ""
7988"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]"
7989
9aeb4c2b 7990#: builtin/pack-objects.c:29
6d0e699d
RT
7991msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7992msgstr ""
7993"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
7994
668fa6c9 7995#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
b6bf8467
RT
7996#, c-format
7997msgid "deflate error (%d)"
7998msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
7999
668fa6c9 8000#: builtin/pack-objects.c:771
74c17bb8
RT
8001msgid "Writing objects"
8002msgstr "Schreibe Objekte"
8003
668fa6c9 8004#: builtin/pack-objects.c:1013
74c17bb8 8005msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
d35ea4de
RT
8006msgstr ""
8007"Deaktiviere Schreiben des Bitmap-Index, da einige Objekte nicht in\n"
74c17bb8
RT
8008"eine Pack-Datei geschrieben wurden"
8009
668fa6c9 8010#: builtin/pack-objects.c:2173
74c17bb8
RT
8011msgid "Compressing objects"
8012msgstr "Komprimiere Objekte"
8013
668fa6c9 8014#: builtin/pack-objects.c:2570
01b127cd
RT
8015#, c-format
8016msgid "unsupported index version %s"
eb5accfe 8017msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s"
01b127cd 8018
668fa6c9 8019#: builtin/pack-objects.c:2574
01b127cd
RT
8020#, c-format
8021msgid "bad index version '%s'"
eb5accfe 8022msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'"
01b127cd 8023
668fa6c9 8024#: builtin/pack-objects.c:2597
01b127cd
RT
8025#, c-format
8026msgid "option %s does not accept negative form"
720e309b 8027msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
01b127cd 8028
668fa6c9 8029#: builtin/pack-objects.c:2601
01b127cd
RT
8030#, c-format
8031msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
b9f3b4c1 8032msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
01b127cd 8033
668fa6c9 8034#: builtin/pack-objects.c:2621
6d0e699d 8035msgid "do not show progress meter"
c616d845 8036msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 8037
668fa6c9 8038#: builtin/pack-objects.c:2623
6d0e699d 8039msgid "show progress meter"
c616d845 8040msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 8041
668fa6c9 8042#: builtin/pack-objects.c:2625
6d0e699d 8043msgid "show progress meter during object writing phase"
9aeb4c2b
JX
8044msgstr ""
8045"Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen"
6d0e699d 8046
668fa6c9 8047#: builtin/pack-objects.c:2628
6d0e699d
RT
8048msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8049msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
8050
668fa6c9 8051#: builtin/pack-objects.c:2629
6d0e699d
RT
8052msgid "version[,offset]"
8053msgstr "version[,offset]"
8054
668fa6c9 8055#: builtin/pack-objects.c:2630
6d0e699d
RT
8056msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8057msgstr ""
c616d845 8058"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"
6d0e699d 8059
668fa6c9 8060#: builtin/pack-objects.c:2633
6d0e699d
RT
8061msgid "maximum size of each output pack file"
8062msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
8063
668fa6c9 8064#: builtin/pack-objects.c:2635
6d0e699d 8065msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
c616d845 8066msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"
6d0e699d 8067
668fa6c9 8068#: builtin/pack-objects.c:2637
6d0e699d 8069msgid "ignore packed objects"
c616d845 8070msgstr "gepackte Objekte ignorieren"
6d0e699d 8071
668fa6c9 8072#: builtin/pack-objects.c:2639
6d0e699d 8073msgid "limit pack window by objects"
c616d845 8074msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"
6d0e699d 8075
668fa6c9 8076#: builtin/pack-objects.c:2641
6d0e699d 8077msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9aeb4c2b
JX
8078msgstr ""
8079"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"
6d0e699d 8080
668fa6c9 8081#: builtin/pack-objects.c:2643
6d0e699d
RT
8082msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8083msgstr ""
8084"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
8085
668fa6c9 8086#: builtin/pack-objects.c:2645
6d0e699d 8087msgid "reuse existing deltas"
c616d845 8088msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"
6d0e699d 8089
668fa6c9 8090#: builtin/pack-objects.c:2647
6d0e699d 8091msgid "reuse existing objects"
c616d845 8092msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"
6d0e699d 8093
668fa6c9 8094#: builtin/pack-objects.c:2649
6d0e699d 8095msgid "use OFS_DELTA objects"
c616d845 8096msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"
6d0e699d 8097
668fa6c9 8098#: builtin/pack-objects.c:2651
6d0e699d
RT
8099msgid "use threads when searching for best delta matches"
8100msgstr ""
9aeb4c2b
JX
8101"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "
8102"verwenden"
6d0e699d 8103
668fa6c9 8104#: builtin/pack-objects.c:2653
6d0e699d 8105msgid "do not create an empty pack output"
c616d845 8106msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"
6d0e699d 8107
668fa6c9 8108#: builtin/pack-objects.c:2655
6d0e699d 8109msgid "read revision arguments from standard input"
c616d845 8110msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 8111
668fa6c9 8112#: builtin/pack-objects.c:2657
6d0e699d 8113msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
c616d845 8114msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"
6d0e699d 8115
668fa6c9 8116#: builtin/pack-objects.c:2660
6d0e699d 8117msgid "include objects reachable from any reference"
c616d845 8118msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"
6d0e699d 8119
668fa6c9 8120#: builtin/pack-objects.c:2663
6d0e699d
RT
8121msgid "include objects referred by reflog entries"
8122msgstr ""
c616d845 8123"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
6d0e699d 8124
668fa6c9 8125#: builtin/pack-objects.c:2666
9aeb4c2b 8126msgid "include objects referred to by the index"
124d8092 8127msgstr "Objekte einschließen, die von der Staging-Area referenziert werden"
9aeb4c2b 8128
668fa6c9 8129#: builtin/pack-objects.c:2669
6d0e699d 8130msgid "output pack to stdout"
c616d845 8131msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"
6d0e699d 8132
668fa6c9 8133#: builtin/pack-objects.c:2671
6d0e699d 8134msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
c616d845 8135msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"
6d0e699d 8136
668fa6c9 8137#: builtin/pack-objects.c:2673
6d0e699d 8138msgid "keep unreachable objects"
c616d845 8139msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"
6d0e699d 8140
668fa6c9 8141#: builtin/pack-objects.c:2674 parse-options.h:140
6d0e699d
RT
8142msgid "time"
8143msgstr "Zeit"
8144
668fa6c9 8145#: builtin/pack-objects.c:2675
6d0e699d 8146msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
c616d845 8147msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"
6d0e699d 8148
668fa6c9 8149#: builtin/pack-objects.c:2678
6d0e699d 8150msgid "create thin packs"
c616d845 8151msgstr "dünnere Pakete erzeugen"
6d0e699d 8152
668fa6c9 8153#: builtin/pack-objects.c:2680
124d8092 8154msgid "create packs suitable for shallow fetches"
a235de4b
RT
8155msgstr ""
8156"Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen"
124d8092 8157
668fa6c9 8158#: builtin/pack-objects.c:2682
6d0e699d 8159msgid "ignore packs that have companion .keep file"
c616d845 8160msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"
6d0e699d 8161
668fa6c9 8162#: builtin/pack-objects.c:2684
6d0e699d
RT
8163msgid "pack compression level"
8164msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
8165
668fa6c9 8166#: builtin/pack-objects.c:2686
6d0e699d 8167msgid "do not hide commits by grafts"
ae1dcc52 8168msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"
6d0e699d 8169
668fa6c9 8170#: builtin/pack-objects.c:2688
74c17bb8 8171msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
d35ea4de 8172msgstr ""
c616d845 8173"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"
74c17bb8 8174
668fa6c9 8175#: builtin/pack-objects.c:2690
74c17bb8 8176msgid "write a bitmap index together with the pack index"
c616d845 8177msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"
74c17bb8 8178
668fa6c9 8179#: builtin/pack-objects.c:2781
74c17bb8
RT
8180msgid "Counting objects"
8181msgstr "Zähle Objekte"
8182
6d0e699d 8183#: builtin/pack-refs.c:6
668fa6c9
RT
8184msgid "git pack-refs [<options>]"
8185msgstr "git pack-refs [<Optionen>]"
6d0e699d
RT
8186
8187#: builtin/pack-refs.c:14
8188msgid "pack everything"
c616d845 8189msgstr "alles packen"
6d0e699d
RT
8190
8191#: builtin/pack-refs.c:15
8192msgid "prune loose refs (default)"
c616d845 8193msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)"
6d0e699d
RT
8194
8195#: builtin/prune-packed.c:7
668fa6c9
RT
8196msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8197msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6d0e699d 8198
9aeb4c2b 8199#: builtin/prune-packed.c:40
74c17bb8
RT
8200msgid "Removing duplicate objects"
8201msgstr "Lösche doppelte Objekte"
8202
6d0e699d
RT
8203#: builtin/prune.c:12
8204msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
eb5accfe 8205msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
6d0e699d 8206
9aeb4c2b 8207#: builtin/prune.c:106
6d0e699d
RT
8208msgid "do not remove, show only"
8209msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
8210
9aeb4c2b 8211#: builtin/prune.c:107
6d0e699d 8212msgid "report pruned objects"
c616d845 8213msgstr "gelöschte Objekte melden"
6d0e699d 8214
9aeb4c2b 8215#: builtin/prune.c:110
6d0e699d 8216msgid "expire objects older than <time>"
c616d845 8217msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
6d0e699d
RT
8218
8219#: builtin/push.c:14
8220msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 8221msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 8222
74c17bb8 8223#: builtin/push.c:85
01b127cd 8224msgid "tag shorthand without <tag>"
eb5accfe 8225msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
01b127cd 8226
74c17bb8 8227#: builtin/push.c:95
01b127cd 8228msgid "--delete only accepts plain target ref names"
07fd82d3 8229msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
01b127cd 8230
d35ea4de 8231#: builtin/push.c:139
f88416b2
RT
8232msgid ""
8233"\n"
8234"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8235msgstr ""
8236"\n"
65752f94
RT
8237"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
8238"config'."
f88416b2 8239
d35ea4de 8240#: builtin/push.c:142
f88416b2
RT
8241#, c-format
8242msgid ""
8243"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8244"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8245"on the remote, use\n"
8246"\n"
8247" git push %s HEAD:%s\n"
8248"\n"
8249"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8250"\n"
8251" git push %s %s\n"
8252"%s"
8253msgstr ""
eb5accfe
RT
8254"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"
8255"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n"
8256"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
8257"\n"
8258" git push %s HEAD:%s\n"
8259"\n"
eb5accfe
RT
8260"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
8261"benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
8262"\n"
8263" git push %s %s\n"
8264"%s"
8265
d35ea4de 8266#: builtin/push.c:157
01b127cd
RT
8267#, c-format
8268msgid ""
8269"You are not currently on a branch.\n"
8270"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8271"state now, use\n"
8272"\n"
8273" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8274msgstr ""
eb5accfe
RT
8275"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n"
8276"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n"
12a097fc 8277"Status zu versenden, benutzen Sie\n"
720e309b 8278"\n"
eb5accfe 8279" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
01b127cd 8280
d35ea4de 8281#: builtin/push.c:171
01b127cd
RT
8282#, c-format
8283msgid ""
8284"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8285"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8286"\n"
8287" git push --set-upstream %s %s\n"
8288msgstr ""
eb5accfe
RT
8289"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n"
8290"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n"
8291"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n"
720e309b
RT
8292"\n"
8293" git push --set-upstream %s %s\n"
01b127cd 8294
d35ea4de 8295#: builtin/push.c:179
01b127cd
RT
8296#, c-format
8297msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
770c73ff
RT
8298msgstr ""
8299"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
720e309b 8300
d35ea4de 8301#: builtin/push.c:182
720e309b
RT
8302#, c-format
8303msgid ""
8304"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8305"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8306"to update which remote branch."
8307msgstr ""
eb5accfe 8308"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"
1f6fb7ff 8309"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"
eb5accfe 8310"Remote-Branch zu aktualisieren."
01b127cd 8311
d35ea4de 8312#: builtin/push.c:205
2d3c33be 8313msgid ""
74c17bb8 8314"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
2d3c33be 8315"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
74c17bb8 8316"and maintain the traditional behavior, use:\n"
2d3c33be
RT
8317"\n"
8318" git config --global push.default matching\n"
8319"\n"
8320"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8321"\n"
8322" git config --global push.default simple\n"
8323"\n"
0dd2a2c9
RT
8324"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8325"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8326"\n"
74c17bb8 8327"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
0dd2a2c9
RT
8328"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8329"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8330"\n"
2d3c33be
RT
8331"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8332"information.\n"
8333"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8334"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8335msgstr ""
8336"'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"
74c17bb8 8337"wurde in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n"
2d3c33be 8338"unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"
12a097fc 8339"beizubehalten, benutzen Sie:\n"
eb5accfe 8340"\n"
2d3c33be
RT
8341" git config --global push.default matching\n"
8342"\n"
cad5d269
RT
8343"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, "
8344"benutzen Sie:\n"
2d3c33be
RT
8345"\n"
8346" git config --global push.default simple\n"
8347"\n"
0dd2a2c9
RT
8348"Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n"
8349"Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n"
8350"\n"
74c17bb8 8351"In Git 2.0 wurde das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei wird\n"
0dd2a2c9
RT
8352"der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n"
8353"'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n"
8354"\n"
8355"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n"
12a097fc 8356"weitere Informationen.\n"
74c17bb8
RT
8357"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den "
8358"ähnlichen\n"
8359"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
8360"von\n"
0dd2a2c9 8361"Git benutzen.)"
2d3c33be 8362
d35ea4de 8363#: builtin/push.c:272
01b127cd
RT
8364msgid ""
8365"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8366msgstr ""
eb5accfe
RT
8367"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
8368"\"nothing\"."
01b127cd 8369
d35ea4de 8370#: builtin/push.c:279
839f7f8e
RT
8371msgid ""
8372"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
770c73ff
RT
8373"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8374"'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8375"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8376msgstr ""
12a097fc 8377"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
eb5accfe 8378"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
770c73ff 8379"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
eb5accfe 8380"erneut ausführen.\n"
f88416b2
RT
8381"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8382"für weitere Details."
839f7f8e 8383
d35ea4de 8384#: builtin/push.c:285
839f7f8e
RT
8385msgid ""
8386"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
770c73ff
RT
8387"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8388"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8389"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8390msgstr ""
8391"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
eb5accfe
RT
8392"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
8393"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
770c73ff 8394"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
042e9f94 8395"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
839f7f8e
RT
8396"für weitere Details."
8397
d35ea4de 8398#: builtin/push.c:291
cad5d269 8399msgid ""
48cc7c1b
RT
8400"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8401"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
770c73ff
RT
8402"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8403"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
48cc7c1b
RT
8404"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8405msgstr ""
4402f301
RT
8406"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "
8407"enthält,\n"
8408"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
8409"von\n"
770c73ff 8410"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
4402f301
RT
8411"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
8412"pull ...')\n"
eb5accfe 8413"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
48cc7c1b
RT
8414"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8415"für weitere Details."
8416
d35ea4de 8417#: builtin/push.c:298
48cc7c1b 8418msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
cad5d269 8419msgstr ""
8766343f 8420"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
eb5accfe 8421"im Remote-Repository existiert."
cad5d269 8422
d35ea4de 8423#: builtin/push.c:301
48cc7c1b
RT
8424msgid ""
8425"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8426"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8427"without using the '--force' option.\n"
8428msgstr ""
eb5accfe
RT
8429"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
8430"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
48cc7c1b
RT
8431"die Option '--force' zu verwenden.\n"
8432
d35ea4de 8433#: builtin/push.c:360
01b127cd
RT
8434#, c-format
8435msgid "Pushing to %s\n"
232f6130 8436msgstr "Versende nach %s\n"
01b127cd 8437
d35ea4de 8438#: builtin/push.c:364
01b127cd
RT
8439#, c-format
8440msgid "failed to push some refs to '%s'"
720e309b 8441msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
01b127cd 8442
d35ea4de 8443#: builtin/push.c:394
01b127cd
RT
8444#, c-format
8445msgid "bad repository '%s'"
eb5accfe 8446msgstr "ungültiges Repository '%s'"
01b127cd 8447
d35ea4de 8448#: builtin/push.c:395
01b127cd
RT
8449msgid ""
8450"No configured push destination.\n"
8451"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8452"repository using\n"
8453"\n"
8454" git remote add <name> <url>\n"
8455"\n"
8456"and then push using the remote name\n"
8457"\n"
8458" git push <name>\n"
8459msgstr ""
eb5accfe 8460"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"
12a097fc 8461"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren "
eb5accfe 8462"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"
6d0e699d
RT
8463"\n"
8464" git remote add <Name> <URL>\n"
8465"\n"
eb5accfe 8466"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n"
6d0e699d
RT
8467"\n"
8468" git push <Name>\n"
8469
d35ea4de 8470#: builtin/push.c:410
6d0e699d 8471msgid "--all and --tags are incompatible"
07fd82d3 8472msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8473
d35ea4de 8474#: builtin/push.c:411
6d0e699d 8475msgid "--all can't be combined with refspecs"
770c73ff 8476msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8477
d35ea4de 8478#: builtin/push.c:416
6d0e699d 8479msgid "--mirror and --tags are incompatible"
07fd82d3 8480msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8481
d35ea4de 8482#: builtin/push.c:417
6d0e699d 8483msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
770c73ff 8484msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8485
d35ea4de 8486#: builtin/push.c:422
6d0e699d 8487msgid "--all and --mirror are incompatible"
07fd82d3 8488msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
6d0e699d 8489
668fa6c9 8490#: builtin/push.c:502
6d0e699d 8491msgid "repository"
eb5accfe 8492msgstr "Repository"
6d0e699d 8493
668fa6c9 8494#: builtin/push.c:503
6d0e699d 8495msgid "push all refs"
c616d845 8496msgstr "alle Referenzen versenden"
6d0e699d 8497
668fa6c9 8498#: builtin/push.c:504
6d0e699d 8499msgid "mirror all refs"
c616d845 8500msgstr "alle Referenzen spiegeln"
6d0e699d 8501
668fa6c9 8502#: builtin/push.c:506
6d0e699d 8503msgid "delete refs"
c616d845 8504msgstr "Referenzen löschen"
6d0e699d 8505
668fa6c9 8506#: builtin/push.c:507
6d0e699d 8507msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
c616d845 8508msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
6d0e699d 8509
668fa6c9 8510#: builtin/push.c:510
6d0e699d 8511msgid "force updates"
c616d845 8512msgstr "Aktualisierung erzwingen"
6d0e699d 8513
668fa6c9 8514#: builtin/push.c:512
1d38363d
RT
8515msgid "refname>:<expect"
8516msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
8517
668fa6c9 8518#: builtin/push.c:513
1d38363d
RT
8519msgid "require old value of ref to be at this value"
8520msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
8521
668fa6c9 8522#: builtin/push.c:516
6d0e699d 8523msgid "control recursive pushing of submodules"
c616d845 8524msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern"
6d0e699d 8525
668fa6c9 8526#: builtin/push.c:518
6d0e699d 8527msgid "use thin pack"
c616d845 8528msgstr "kleinere Pakete verwenden"
6d0e699d 8529
668fa6c9 8530#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
6d0e699d
RT
8531msgid "receive pack program"
8532msgstr "'receive pack' Programm"
8533
668fa6c9 8534#: builtin/push.c:521
6d0e699d 8535msgid "set upstream for git pull/status"
c616d845 8536msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen"
6d0e699d 8537
668fa6c9 8538#: builtin/push.c:524
6d0e699d 8539msgid "prune locally removed refs"
c616d845 8540msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen"
6d0e699d 8541
668fa6c9 8542#: builtin/push.c:526
48cc7c1b 8543msgid "bypass pre-push hook"
c616d845 8544msgstr "\"pre-push hook\" umgehen"
48cc7c1b 8545
668fa6c9 8546#: builtin/push.c:527
b94490bd 8547msgid "push missing but relevant tags"
c616d845 8548msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden"
b94490bd 8549
668fa6c9 8550#: builtin/push.c:529
d544b2d4
RT
8551msgid "GPG sign the push"
8552msgstr "signiert \"push\" mit GPG"
8553
668fa6c9
RT
8554#: builtin/push.c:530
8555msgid "request atomic transaction on remote side"
8556msgstr "Referenzen atomar versenden"
8557
8558#: builtin/push.c:539
6d0e699d 8559msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
07fd82d3 8560msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
6d0e699d 8561
668fa6c9 8562#: builtin/push.c:541
6d0e699d 8563msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
07fd82d3 8564msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
6d0e699d 8565
d544b2d4 8566#: builtin/read-tree.c:37
6d0e699d
RT
8567msgid ""
8568"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8569"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8570"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8571msgstr ""
cb055365 8572"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] "
6d0e699d 8573"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
eb5accfe
RT
8574"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
8575"[<Commit-Referenz3>]])"
6d0e699d 8576
d544b2d4 8577#: builtin/read-tree.c:110
6d0e699d 8578msgid "write resulting index to <file>"
c616d845 8579msgstr "resultierende Staging-Area nach <Datei> schreiben"
6d0e699d 8580
d544b2d4 8581#: builtin/read-tree.c:113
6d0e699d 8582msgid "only empty the index"
c616d845 8583msgstr "die Staging-Area leeren"
6d0e699d 8584
d544b2d4 8585#: builtin/read-tree.c:115
6d0e699d 8586msgid "Merging"
eb5accfe 8587msgstr "Merge"
6d0e699d 8588
d544b2d4 8589#: builtin/read-tree.c:117
6d0e699d 8590msgid "perform a merge in addition to a read"
c616d845 8591msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen"
6d0e699d 8592
d544b2d4 8593#: builtin/read-tree.c:119
6d0e699d 8594msgid "3-way merge if no file level merging required"
770c73ff 8595msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
6d0e699d 8596
d544b2d4 8597#: builtin/read-tree.c:121
6d0e699d 8598msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
770c73ff 8599msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
6d0e699d 8600
d544b2d4 8601#: builtin/read-tree.c:123
6d0e699d 8602msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
c616d845 8603msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen"
6d0e699d 8604
d544b2d4 8605#: builtin/read-tree.c:124
6d0e699d
RT
8606msgid "<subdirectory>/"
8607msgstr "<Unterverzeichnis>/"
8608
d544b2d4 8609#: builtin/read-tree.c:125
6d0e699d 8610msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
c616d845 8611msgstr "das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/ lesen"
6d0e699d 8612
d544b2d4 8613#: builtin/read-tree.c:128
6d0e699d 8614msgid "update working tree with merge result"
c616d845 8615msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren"
6d0e699d 8616
d544b2d4 8617#: builtin/read-tree.c:130
6d0e699d
RT
8618msgid "gitignore"
8619msgstr "gitignore"
8620
d544b2d4 8621#: builtin/read-tree.c:131
6d0e699d 8622msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
c616d845 8623msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"
6d0e699d 8624
d544b2d4 8625#: builtin/read-tree.c:134
6d0e699d 8626msgid "don't check the working tree after merging"
c616d845 8627msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"
6d0e699d 8628
d544b2d4 8629#: builtin/read-tree.c:135
6d0e699d 8630msgid "don't update the index or the work tree"
c616d845 8631msgstr "weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
6d0e699d 8632
d544b2d4 8633#: builtin/read-tree.c:137
6d0e699d 8634msgid "skip applying sparse checkout filter"
c616d845 8635msgstr "Anwendung des Filters für spärliches Auschecken überspringen"
6d0e699d 8636
d544b2d4 8637#: builtin/read-tree.c:139
6d0e699d 8638msgid "debug unpack-trees"
c616d845 8639msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren"
6d0e699d 8640
668fa6c9 8641#: builtin/reflog.c:429
770c73ff
RT
8642#, c-format
8643msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8644msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8645
668fa6c9 8646#: builtin/reflog.c:546 builtin/reflog.c:551
770c73ff
RT
8647#, c-format
8648msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8649msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8650
0dd2a2c9 8651#: builtin/remote.c:12
6d0e699d
RT
8652msgid "git remote [-v | --verbose]"
8653msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8654
0dd2a2c9 8655#: builtin/remote.c:13
6d0e699d 8656msgid ""
668fa6c9 8657"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6d0e699d
RT
8658"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8659msgstr ""
668fa6c9 8660"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6d0e699d
RT
8661"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
8662
0dd2a2c9 8663#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
6d0e699d
RT
8664msgid "git remote rename <old> <new>"
8665msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
8666
0dd2a2c9 8667#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
6d0e699d
RT
8668msgid "git remote remove <name>"
8669msgstr "git remote remove <Name>"
8670
668fa6c9
RT
8671#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
8672msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1d38363d 8673msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
6d0e699d 8674
0dd2a2c9 8675#: builtin/remote.c:17
6d0e699d
RT
8676msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8677msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
8678
0dd2a2c9 8679#: builtin/remote.c:18
6d0e699d
RT
8680msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8681msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
8682
0dd2a2c9 8683#: builtin/remote.c:19
6d0e699d
RT
8684msgid ""
8685"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8686msgstr ""
eb5accfe 8687"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"
01b127cd 8688
0dd2a2c9 8689#: builtin/remote.c:20
6d0e699d 8690msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
eb5accfe 8691msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
01b127cd 8692
0dd2a2c9 8693#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
6d0e699d
RT
8694msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8695msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
01b127cd 8696
0dd2a2c9 8697#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
6d0e699d
RT
8698msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8699msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
01b127cd 8700
0dd2a2c9 8701#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
6d0e699d
RT
8702msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8703msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
01b127cd 8704
0dd2a2c9 8705#: builtin/remote.c:28
6d0e699d
RT
8706msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8707msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
01b127cd 8708
0dd2a2c9 8709#: builtin/remote.c:48
6d0e699d 8710msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
eb5accfe 8711msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8712
0dd2a2c9 8713#: builtin/remote.c:49
6d0e699d 8714msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
eb5accfe 8715msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8716
0dd2a2c9 8717#: builtin/remote.c:54
6d0e699d
RT
8718msgid "git remote show [<options>] <name>"
8719msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
8720
0dd2a2c9 8721#: builtin/remote.c:59
6d0e699d
RT
8722msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8723msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
8724
0dd2a2c9 8725#: builtin/remote.c:64
6d0e699d 8726msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
eb5accfe 8727msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
01b127cd 8728
0dd2a2c9 8729#: builtin/remote.c:88
f88416b2
RT
8730#, c-format
8731msgid "Updating %s"
8732msgstr "Aktualisiere %s"
8733
0dd2a2c9 8734#: builtin/remote.c:120
f88416b2
RT
8735msgid ""
8736"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8737"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8738msgstr ""
8739"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
12a097fc 8740"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
f88416b2 8741
0dd2a2c9 8742#: builtin/remote.c:137
f88416b2
RT
8743#, c-format
8744msgid "unknown mirror argument: %s"
8745msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
8746
0dd2a2c9 8747#: builtin/remote.c:153
6d0e699d 8748msgid "fetch the remote branches"
c616d845 8749msgstr "die Remote-Branches anfordern"
6d0e699d 8750
0dd2a2c9 8751#: builtin/remote.c:155
6d0e699d 8752msgid "import all tags and associated objects when fetching"
c616d845 8753msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"
6d0e699d 8754
0dd2a2c9 8755#: builtin/remote.c:158
6d0e699d
RT
8756msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8757msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
8758
0dd2a2c9 8759#: builtin/remote.c:160
6d0e699d 8760msgid "branch(es) to track"
eb5accfe 8761msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
6d0e699d 8762
0dd2a2c9 8763#: builtin/remote.c:161
6d0e699d 8764msgid "master branch"
eb5accfe 8765msgstr "Hauptbranch"
6d0e699d 8766
0dd2a2c9 8767#: builtin/remote.c:162
6d0e699d
RT
8768msgid "push|fetch"
8769msgstr "push|fetch"
8770
0dd2a2c9 8771#: builtin/remote.c:163
6d0e699d
RT
8772msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8773msgstr ""
770c73ff
RT
8774"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
8775"\"fetch\""
6d0e699d 8776
0dd2a2c9 8777#: builtin/remote.c:175
f88416b2 8778msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
cad5d269 8779msgstr ""
eb5accfe 8780"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "
cad5d269 8781"werden."
f88416b2 8782
0dd2a2c9 8783#: builtin/remote.c:177
f88416b2 8784msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
65752f94 8785msgstr ""
eb5accfe 8786"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
07fd82d3 8787"Spiegelarchiven verwendet werden."
f88416b2 8788
a235de4b 8789#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643
f88416b2
RT
8790#, c-format
8791msgid "remote %s already exists."
eb5accfe 8792msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
f88416b2 8793
a235de4b 8794#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647
f88416b2
RT
8795#, c-format
8796msgid "'%s' is not a valid remote name"
eb5accfe 8797msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
f88416b2 8798
a235de4b 8799#: builtin/remote.c:235
f88416b2
RT
8800#, c-format
8801msgid "Could not setup master '%s'"
eb5accfe 8802msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
f88416b2 8803
a235de4b 8804#: builtin/remote.c:335
f88416b2
RT
8805#, c-format
8806msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eb5accfe 8807msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
f88416b2 8808
a235de4b 8809#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
f88416b2
RT
8810msgid "(matching)"
8811msgstr "(übereinstimmend)"
8812
a235de4b 8813#: builtin/remote.c:448
f88416b2
RT
8814msgid "(delete)"
8815msgstr "(lösche)"
8816
a235de4b 8817#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604
f88416b2
RT
8818#, c-format
8819msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8820msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen."
8821
a235de4b 8822#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895
f88416b2
RT
8823#, c-format
8824msgid "No such remote: %s"
eb5accfe 8825msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
f88416b2 8826
a235de4b 8827#: builtin/remote.c:653
f88416b2
RT
8828#, c-format
8829msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8830msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
8831
a235de4b 8832#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847
f88416b2
RT
8833#, c-format
8834msgid "Could not remove config section '%s'"
8835msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
8836
a235de4b 8837#: builtin/remote.c:674
f88416b2
RT
8838#, c-format
8839msgid ""
16abda81 8840"Not updating non-default fetch refspec\n"
f88416b2
RT
8841"\t%s\n"
8842"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8843msgstr ""
770c73ff 8844"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n"
16abda81 8845"\t%s\n"
12a097fc 8846"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
f88416b2 8847
a235de4b 8848#: builtin/remote.c:680
f88416b2
RT
8849#, c-format
8850msgid "Could not append '%s'"
8851msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."
8852
a235de4b 8853#: builtin/remote.c:691
f88416b2
RT
8854#, c-format
8855msgid "Could not set '%s'"
8856msgstr "Konnte '%s' nicht setzen"
8857
a235de4b 8858#: builtin/remote.c:713
f88416b2
RT
8859#, c-format
8860msgid "deleting '%s' failed"
8861msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
8862
a235de4b 8863#: builtin/remote.c:747
f88416b2
RT
8864#, c-format
8865msgid "creating '%s' failed"
8866msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
8867
a235de4b 8868#: builtin/remote.c:766
f88416b2
RT
8869#, c-format
8870msgid "Could not remove branch %s"
eb5accfe 8871msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen"
f88416b2 8872
a235de4b 8873#: builtin/remote.c:833
f88416b2
RT
8874msgid ""
8875"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8876"to delete it, use:"
8877msgid_plural ""
8878"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8879"to delete them, use:"
8880msgstr[0] ""
eb5accfe 8881"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
6d0e699d 8882"gelöscht;\n"
12a097fc 8883"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
f88416b2 8884msgstr[1] ""
eb5accfe 8885"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
f88416b2 8886"entfernt;\n"
12a097fc 8887"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
f88416b2 8888
a235de4b 8889#: builtin/remote.c:948
f88416b2
RT
8890#, c-format
8891msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
eb5accfe 8892msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
f88416b2 8893
a235de4b 8894#: builtin/remote.c:951
f88416b2
RT
8895msgid " tracked"
8896msgstr " gefolgt"
8897
a235de4b 8898#: builtin/remote.c:953
f88416b2 8899msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
12a097fc 8900msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
f88416b2 8901
a235de4b 8902#: builtin/remote.c:955
f88416b2
RT
8903msgid " ???"
8904msgstr " ???"
8905
a235de4b 8906#: builtin/remote.c:996
f88416b2
RT
8907#, c-format
8908msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
770c73ff 8909msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
f88416b2 8910
a235de4b 8911#: builtin/remote.c:1003
f88416b2
RT
8912#, c-format
8913msgid "rebases onto remote %s"
eb5accfe 8914msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
f88416b2 8915
a235de4b 8916#: builtin/remote.c:1006
f88416b2
RT
8917#, c-format
8918msgid " merges with remote %s"
eb5accfe 8919msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 8920
a235de4b 8921#: builtin/remote.c:1007
f88416b2 8922msgid " and with remote"
eb5accfe 8923msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 8924
a235de4b 8925#: builtin/remote.c:1009
f88416b2
RT
8926#, c-format
8927msgid "merges with remote %s"
eb5accfe 8928msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 8929
a235de4b 8930#: builtin/remote.c:1010
f88416b2 8931msgid " and with remote"
eb5accfe 8932msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 8933
a235de4b 8934#: builtin/remote.c:1056
f88416b2
RT
8935msgid "create"
8936msgstr "erstellt"
8937
a235de4b 8938#: builtin/remote.c:1059
f88416b2
RT
8939msgid "delete"
8940msgstr "gelöscht"
8941
a235de4b 8942#: builtin/remote.c:1063
f88416b2
RT
8943msgid "up to date"
8944msgstr "aktuell"
8945
a235de4b 8946#: builtin/remote.c:1066
f88416b2
RT
8947msgid "fast-forwardable"
8948msgstr "vorspulbar"
8949
a235de4b 8950#: builtin/remote.c:1069
f88416b2
RT
8951msgid "local out of date"
8952msgstr "lokal nicht aktuell"
8953
a235de4b 8954#: builtin/remote.c:1076
f88416b2
RT
8955#, c-format
8956msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
8957msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
8958
a235de4b 8959#: builtin/remote.c:1079
f88416b2
RT
8960#, c-format
8961msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
8962msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
8963
a235de4b 8964#: builtin/remote.c:1083
f88416b2
RT
8965#, c-format
8966msgid " %-*s forces to %s"
8967msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
8968
a235de4b 8969#: builtin/remote.c:1086
f88416b2
RT
8970#, c-format
8971msgid " %-*s pushes to %s"
8972msgstr " %-*s versendet nach %s"
8973
a235de4b 8974#: builtin/remote.c:1154
6d0e699d 8975msgid "do not query remotes"
eb5accfe 8976msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
6d0e699d 8977
a235de4b 8978#: builtin/remote.c:1181
f88416b2
RT
8979#, c-format
8980msgid "* remote %s"
eb5accfe 8981msgstr "* Remote-Repository %s"
f88416b2 8982
a235de4b 8983#: builtin/remote.c:1182
f88416b2
RT
8984#, c-format
8985msgid " Fetch URL: %s"
8986msgstr " URL zum Abholen: %s"
8987
a235de4b 8988#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334
f88416b2
RT
8989msgid "(no URL)"
8990msgstr "(keine URL)"
8991
a235de4b 8992#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194
f88416b2
RT
8993#, c-format
8994msgid " Push URL: %s"
8995msgstr " URL zum Versenden: %s"
8996
a235de4b 8997#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200
f88416b2
RT
8998#, c-format
8999msgid " HEAD branch: %s"
eb5accfe 9000msgstr " Hauptbranch: %s"
f88416b2 9001
a235de4b 9002#: builtin/remote.c:1202
f88416b2
RT
9003#, c-format
9004msgid ""
9005" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
9006msgstr ""
eb5accfe 9007" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
65752f94 9008"sein):\n"
f88416b2 9009
a235de4b 9010#: builtin/remote.c:1214
f88416b2
RT
9011#, c-format
9012msgid " Remote branch:%s"
9013msgid_plural " Remote branches:%s"
eb5accfe
RT
9014msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
9015msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
f88416b2 9016
a235de4b 9017#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244
f88416b2
RT
9018msgid " (status not queried)"
9019msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
9020
a235de4b 9021#: builtin/remote.c:1226
f88416b2
RT
9022msgid " Local branch configured for 'git pull':"
9023msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
eb5accfe
RT
9024msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
9025msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
f88416b2 9026
a235de4b 9027#: builtin/remote.c:1234
f88416b2
RT
9028msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
9029msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
9030
a235de4b 9031#: builtin/remote.c:1241
f88416b2
RT
9032#, c-format
9033msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
9034msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
9035msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
9036msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
9037
a235de4b 9038#: builtin/remote.c:1262
6d0e699d 9039msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
eb5accfe 9040msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
6d0e699d 9041
a235de4b 9042#: builtin/remote.c:1264
6d0e699d
RT
9043msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9044msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
9045
a235de4b 9046#: builtin/remote.c:1279
f88416b2 9047msgid "Cannot determine remote HEAD"
eb5accfe 9048msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
f88416b2 9049
a235de4b 9050#: builtin/remote.c:1281
f88416b2
RT
9051msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
9052msgstr ""
770c73ff
RT
9053"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
9054"aus mit:"
f88416b2 9055
a235de4b 9056#: builtin/remote.c:1291
f88416b2
RT
9057#, c-format
9058msgid "Could not delete %s"
9059msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
9060
a235de4b 9061#: builtin/remote.c:1299
f88416b2
RT
9062#, c-format
9063msgid "Not a valid ref: %s"
9064msgstr "keine gültige Referenz: %s"
9065
a235de4b 9066#: builtin/remote.c:1301
f88416b2
RT
9067#, c-format
9068msgid "Could not setup %s"
9069msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
9070
a235de4b 9071#: builtin/remote.c:1319
f88416b2
RT
9072#, c-format
9073msgid " %s will become dangling!"
9074msgstr " %s wird unreferenziert!"
9075
a235de4b 9076#: builtin/remote.c:1320
f88416b2
RT
9077#, c-format
9078msgid " %s has become dangling!"
9079msgstr " %s wurde unreferenziert!"
9080
a235de4b 9081#: builtin/remote.c:1330
f88416b2
RT
9082#, c-format
9083msgid "Pruning %s"
eb5accfe 9084msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
f88416b2 9085
a235de4b 9086#: builtin/remote.c:1331
f88416b2
RT
9087#, c-format
9088msgid "URL: %s"
9089msgstr "URL: %s"
9090
a235de4b 9091#: builtin/remote.c:1354
f88416b2
RT
9092#, c-format
9093msgid " * [would prune] %s"
eb5accfe 9094msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
f88416b2 9095
a235de4b 9096#: builtin/remote.c:1357
f88416b2
RT
9097#, c-format
9098msgid " * [pruned] %s"
eb5accfe 9099msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
f88416b2 9100
a235de4b 9101#: builtin/remote.c:1402
6d0e699d 9102msgid "prune remotes after fetching"
c616d845 9103msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
6d0e699d 9104
a235de4b 9105#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542
f88416b2
RT
9106#, c-format
9107msgid "No such remote '%s'"
eb5accfe 9108msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
f88416b2 9109
a235de4b 9110#: builtin/remote.c:1488
6d0e699d 9111msgid "add branch"
c616d845 9112msgstr "Branch hinzufügen"
6d0e699d 9113
a235de4b 9114#: builtin/remote.c:1495
f88416b2 9115msgid "no remote specified"
eb5accfe 9116msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
f88416b2 9117
a235de4b 9118#: builtin/remote.c:1517
6d0e699d 9119msgid "manipulate push URLs"
c616d845 9120msgstr "URLs für \"push\" manipulieren"
6d0e699d 9121
a235de4b 9122#: builtin/remote.c:1519
6d0e699d 9123msgid "add URL"
c616d845 9124msgstr "URL hinzufügen"
6d0e699d 9125
a235de4b 9126#: builtin/remote.c:1521
6d0e699d 9127msgid "delete URLs"
c616d845 9128msgstr "URLs löschen"
6d0e699d 9129
a235de4b 9130#: builtin/remote.c:1528
f88416b2 9131msgid "--add --delete doesn't make sense"
cad5d269
RT
9132msgstr ""
9133"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
f88416b2 9134
a235de4b 9135#: builtin/remote.c:1568
f88416b2
RT
9136#, c-format
9137msgid "Invalid old URL pattern: %s"
9138msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
9139
a235de4b 9140#: builtin/remote.c:1576
f88416b2
RT
9141#, c-format
9142msgid "No such URL found: %s"
9143msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
9144
a235de4b 9145#: builtin/remote.c:1578
f88416b2 9146msgid "Will not delete all non-push URLs"
eb5accfe 9147msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
f88416b2 9148
a235de4b 9149#: builtin/remote.c:1592
6d0e699d
RT
9150msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
9151msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
9152
d35ea4de 9153#: builtin/repack.c:17
668fa6c9
RT
9154msgid "git repack [<options>]"
9155msgstr "git repack [<Optionen>]"
1d38363d 9156
124d8092 9157#: builtin/repack.c:159
1d38363d 9158msgid "pack everything in a single pack"
c616d845 9159msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"
1d38363d 9160
124d8092 9161#: builtin/repack.c:161
1d38363d
RT
9162msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9163msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
9164
124d8092 9165#: builtin/repack.c:164
1d38363d 9166msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
c616d845 9167msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
1d38363d 9168
124d8092 9169#: builtin/repack.c:166
1d38363d 9170msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
c616d845 9171msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9172
124d8092 9173#: builtin/repack.c:168
1d38363d 9174msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
c616d845 9175msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9176
124d8092 9177#: builtin/repack.c:170
1d38363d
RT
9178msgid "do not run git-update-server-info"
9179msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
9180
124d8092 9181#: builtin/repack.c:173
1d38363d 9182msgid "pass --local to git-pack-objects"
c616d845 9183msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 9184
124d8092 9185#: builtin/repack.c:175
74c17bb8 9186msgid "write bitmap index"
c616d845 9187msgstr "Bitmap-Index schreiben"
74c17bb8 9188
124d8092 9189#: builtin/repack.c:176
1d38363d
RT
9190msgid "approxidate"
9191msgstr "Datumsangabe"
9192
124d8092 9193#: builtin/repack.c:177
1d38363d 9194msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
c616d845 9195msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"
1d38363d 9196
124d8092 9197#: builtin/repack.c:179
1d38363d
RT
9198msgid "size of the window used for delta compression"
9199msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
9200
124d8092 9201#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
0dd2a2c9
RT
9202msgid "bytes"
9203msgstr "Bytes"
9204
124d8092 9205#: builtin/repack.c:181
1d38363d 9206msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
0dd2a2c9 9207msgstr ""
c616d845
RT
9208"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"
9209"Anzahl der Einträge limitieren"
1d38363d 9210
124d8092 9211#: builtin/repack.c:183
1d38363d 9212msgid "limits the maximum delta depth"
c616d845 9213msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"
1d38363d 9214
124d8092 9215#: builtin/repack.c:185
1d38363d
RT
9216msgid "maximum size of each packfile"
9217msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
9218
124d8092 9219#: builtin/repack.c:187
74c17bb8 9220msgid "repack objects in packs marked with .keep"
d35ea4de 9221msgstr ""
c616d845 9222"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
74c17bb8 9223
668fa6c9 9224#: builtin/repack.c:375
1d38363d
RT
9225#, c-format
9226msgid "removing '%s' failed"
9227msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen"
9228
d35ea4de 9229#: builtin/replace.c:19
6d0e699d
RT
9230msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9231msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
9232
d35ea4de
RT
9233#: builtin/replace.c:20
9234msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9235msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>"
9236
9237#: builtin/replace.c:21
9238msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9239msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]"
9240
9241#: builtin/replace.c:22
6d0e699d
RT
9242msgid "git replace -d <object>..."
9243msgstr "git replace -d <Objekt>..."
9244
d35ea4de 9245#: builtin/replace.c:23
0dd2a2c9
RT
9246msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9247msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"
6d0e699d 9248
d544b2d4 9249#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
d35ea4de
RT
9250#, c-format
9251msgid "Not a valid object name: '%s'"
9252msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
9253
d544b2d4 9254#: builtin/replace.c:355
d35ea4de
RT
9255#, c-format
9256msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9257msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'"
9258
d544b2d4 9259#: builtin/replace.c:357
d35ea4de
RT
9260#, c-format
9261msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9262msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'"
9263
d544b2d4 9264#: builtin/replace.c:368
d35ea4de
RT
9265#, c-format
9266msgid ""
9267"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9268"instead of --graft"
9269msgstr ""
9270"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n"
9271"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft"
9272
d544b2d4 9273#: builtin/replace.c:401
d35ea4de
RT
9274#, c-format
9275msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9276msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."
9277
d544b2d4 9278#: builtin/replace.c:402
d35ea4de
RT
9279msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9280msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"
9281
d544b2d4 9282#: builtin/replace.c:408
d35ea4de
RT
9283#, c-format
9284msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9285msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"
9286
d544b2d4 9287#: builtin/replace.c:432
6d0e699d 9288msgid "list replace refs"
c616d845 9289msgstr "ersetzende Referenzen auflisten"
6d0e699d 9290
d544b2d4 9291#: builtin/replace.c:433
6d0e699d 9292msgid "delete replace refs"
c616d845 9293msgstr "ersetzende Referenzen löschen"
6d0e699d 9294
d544b2d4 9295#: builtin/replace.c:434
d35ea4de 9296msgid "edit existing object"
c616d845 9297msgstr "existierendes Objekt bearbeiten"
d35ea4de 9298
d544b2d4 9299#: builtin/replace.c:435
d35ea4de 9300msgid "change a commit's parents"
c616d845 9301msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern"
d35ea4de 9302
d544b2d4 9303#: builtin/replace.c:436
6d0e699d 9304msgid "replace the ref if it exists"
c616d845 9305msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert"
6d0e699d 9306
d544b2d4 9307#: builtin/replace.c:437
d35ea4de
RT
9308msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9309msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"
9310
d544b2d4 9311#: builtin/replace.c:438
0dd2a2c9 9312msgid "use this format"
c616d845 9313msgstr "das angegebene Format benutzen"
0dd2a2c9 9314
1d38363d 9315#: builtin/rerere.c:12
668fa6c9
RT
9316msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9317msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]"
6d0e699d 9318
1d38363d 9319#: builtin/rerere.c:57
6d0e699d 9320msgid "register clean resolutions in index"
c616d845 9321msgstr "saubere Auflösungen in der Staging-Area registrieren"
6d0e699d 9322
d544b2d4 9323#: builtin/reset.c:26
6d0e699d
RT
9324msgid ""
9325"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9326msgstr ""
eb5accfe 9327"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
6d0e699d 9328
d544b2d4 9329#: builtin/reset.c:27
cad5d269 9330msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
eb5accfe 9331msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..."
6d0e699d 9332
d544b2d4 9333#: builtin/reset.c:28
cad5d269 9334msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
eb5accfe 9335msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"
6d0e699d 9336
d544b2d4 9337#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9338msgid "mixed"
232f6130 9339msgstr "mixed"
01b127cd 9340
d544b2d4 9341#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9342msgid "soft"
232f6130 9343msgstr "soft"
01b127cd 9344
d544b2d4 9345#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9346msgid "hard"
232f6130 9347msgstr "hard"
01b127cd 9348
d544b2d4 9349#: builtin/reset.c:34
f88416b2
RT
9350msgid "merge"
9351msgstr "zusammenführen"
9352
d544b2d4 9353#: builtin/reset.c:34
01b127cd 9354msgid "keep"
232f6130 9355msgstr "keep"
01b127cd 9356
d544b2d4 9357#: builtin/reset.c:74
01b127cd 9358msgid "You do not have a valid HEAD."
eb5accfe 9359msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
01b127cd 9360
d544b2d4 9361#: builtin/reset.c:76
01b127cd 9362msgid "Failed to find tree of HEAD."
eb5accfe 9363msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 9364
d544b2d4 9365#: builtin/reset.c:82
01b127cd
RT
9366#, c-format
9367msgid "Failed to find tree of %s."
eb5accfe 9368msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
01b127cd 9369
d544b2d4 9370#: builtin/reset.c:100
01b127cd
RT
9371#, c-format
9372msgid "HEAD is now at %s"
eb5accfe 9373msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
01b127cd 9374
d544b2d4 9375#: builtin/reset.c:183
01b127cd
RT
9376#, c-format
9377msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
770c73ff 9378msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 9379
d544b2d4 9380#: builtin/reset.c:276
6d0e699d
RT
9381msgid "be quiet, only report errors"
9382msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
9383
d544b2d4 9384#: builtin/reset.c:278
6d0e699d 9385msgid "reset HEAD and index"
c616d845 9386msgstr "HEAD und Staging-Area umsetzen"
6d0e699d 9387
d544b2d4 9388#: builtin/reset.c:279
6d0e699d 9389msgid "reset only HEAD"
c616d845 9390msgstr "nur HEAD umsetzen"
6d0e699d 9391
d544b2d4 9392#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6d0e699d 9393msgid "reset HEAD, index and working tree"
c616d845 9394msgstr "HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis umsetzen"
6d0e699d 9395
d544b2d4 9396#: builtin/reset.c:285
6d0e699d 9397msgid "reset HEAD but keep local changes"
c616d845 9398msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten"
6d0e699d 9399
d544b2d4 9400#: builtin/reset.c:288
74c17bb8 9401msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
c616d845 9402msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"
74c17bb8 9403
d544b2d4 9404#: builtin/reset.c:305
cad5d269
RT
9405#, c-format
9406msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
eb5accfe 9407msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
cad5d269 9408
d544b2d4 9409#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
01b127cd
RT
9410#, c-format
9411msgid "Could not parse object '%s'."
720e309b 9412msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
01b127cd 9413
d544b2d4 9414#: builtin/reset.c:313
cad5d269
RT
9415#, c-format
9416msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
eb5accfe 9417msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
cad5d269 9418
d544b2d4 9419#: builtin/reset.c:322
01b127cd 9420msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
720e309b 9421msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
01b127cd 9422
d544b2d4 9423#: builtin/reset.c:331
01b127cd
RT
9424msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9425msgstr ""
cad5d269
RT
9426"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
9427"<Pfade>'."
01b127cd 9428
d544b2d4 9429#: builtin/reset.c:333
01b127cd
RT
9430#, c-format
9431msgid "Cannot do %s reset with paths."
eb5accfe 9432msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
01b127cd 9433
d544b2d4 9434#: builtin/reset.c:343
01b127cd
RT
9435#, c-format
9436msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
eb5accfe 9437msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
01b127cd 9438
d544b2d4 9439#: builtin/reset.c:347
74c17bb8
RT
9440msgid "-N can only be used with --mixed"
9441msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden"
9442
d544b2d4 9443#: builtin/reset.c:364
1d38363d
RT
9444msgid "Unstaged changes after reset:"
9445msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
9446
d544b2d4 9447#: builtin/reset.c:370
01b127cd
RT
9448#, c-format
9449msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
eb5accfe 9450msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
01b127cd 9451
d544b2d4 9452#: builtin/reset.c:374
cad5d269 9453msgid "Could not write new index file."
eb5accfe 9454msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
cad5d269 9455
d544b2d4 9456#: builtin/rev-parse.c:361
668fa6c9
RT
9457msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
9458msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]"
6d0e699d 9459
d544b2d4 9460#: builtin/rev-parse.c:366
6d0e699d 9461msgid "keep the `--` passed as an arg"
c616d845 9462msgstr "`--` als Argument lassen"
6d0e699d 9463
d544b2d4 9464#: builtin/rev-parse.c:368
6d0e699d 9465msgid "stop parsing after the first non-option argument"
c616d845 9466msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen"
6d0e699d 9467
d544b2d4 9468#: builtin/rev-parse.c:371
0dd2a2c9 9469msgid "output in stuck long form"
74c17bb8
RT
9470msgstr ""
9471"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"
0dd2a2c9 9472
d544b2d4 9473#: builtin/rev-parse.c:499
6d0e699d 9474msgid ""
668fa6c9 9475"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6d0e699d 9476" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
668fa6c9 9477" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6d0e699d
RT
9478"\n"
9479"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9480msgstr ""
668fa6c9 9481"git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n"
6d0e699d 9482" oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
668fa6c9 9483" oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n"
6d0e699d 9484"\n"
cad5d269
RT
9485"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "
9486"erster Verwendung aus."
6d0e699d
RT
9487
9488#: builtin/revert.c:22
668fa6c9
RT
9489msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
9490msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9491
9492#: builtin/revert.c:23
9493msgid "git revert <subcommand>"
9494msgstr "git revert <Unterkommando>"
9495
9496#: builtin/revert.c:28
668fa6c9
RT
9497msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
9498msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9499
9500#: builtin/revert.c:29
9501msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9502msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
9503
1d38363d 9504#: builtin/revert.c:71
01b127cd
RT
9505#, c-format
9506msgid "%s: %s cannot be used with %s"
07fd82d3 9507msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
01b127cd 9508
1d38363d 9509#: builtin/revert.c:80
6d0e699d 9510msgid "end revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9511msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden"
6d0e699d 9512
1d38363d 9513#: builtin/revert.c:81
6d0e699d 9514msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9515msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen"
6d0e699d 9516
1d38363d 9517#: builtin/revert.c:82
6d0e699d 9518msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9519msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen"
6d0e699d 9520
1d38363d 9521#: builtin/revert.c:83
6d0e699d 9522msgid "don't automatically commit"
c616d845 9523msgstr "nicht automatisch committen"
6d0e699d 9524
1d38363d 9525#: builtin/revert.c:84
6d0e699d 9526msgid "edit the commit message"
c616d845 9527msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"
6d0e699d 9528
1d38363d 9529#: builtin/revert.c:87
6d0e699d
RT
9530msgid "parent number"
9531msgstr "Nummer des Elternteils"
9532
1d38363d 9533#: builtin/revert.c:89
6d0e699d 9534msgid "merge strategy"
eb5accfe 9535msgstr "Merge-Strategie"
6d0e699d 9536
1d38363d 9537#: builtin/revert.c:90
6d0e699d
RT
9538msgid "option"
9539msgstr "Option"
9540
1d38363d 9541#: builtin/revert.c:91
6d0e699d 9542msgid "option for merge strategy"
eb5accfe 9543msgstr "Option für Merge-Strategie"
6d0e699d 9544
74c17bb8 9545#: builtin/revert.c:104
6d0e699d 9546msgid "append commit name"
c616d845 9547msgstr "Commit-Namen anhängen"
6d0e699d 9548
74c17bb8 9549#: builtin/revert.c:105
6d0e699d 9550msgid "allow fast-forward"
c616d845 9551msgstr "Vorspulen erlauben"
6d0e699d 9552
74c17bb8 9553#: builtin/revert.c:106
6d0e699d 9554msgid "preserve initially empty commits"
c616d845 9555msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"
6d0e699d 9556
74c17bb8 9557#: builtin/revert.c:107
6d0e699d 9558msgid "allow commits with empty messages"
c616d845 9559msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
6d0e699d 9560
74c17bb8 9561#: builtin/revert.c:108
6d0e699d 9562msgid "keep redundant, empty commits"
c616d845 9563msgstr "redundante, leere Commits behalten"
6d0e699d 9564
74c17bb8 9565#: builtin/revert.c:112
01b127cd 9566msgid "program error"
720e309b 9567msgstr "Programmfehler"
01b127cd 9568
74c17bb8 9569#: builtin/revert.c:197
01b127cd 9570msgid "revert failed"
720e309b 9571msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9572
74c17bb8 9573#: builtin/revert.c:212
01b127cd 9574msgid "cherry-pick failed"
720e309b 9575msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9576
1d38363d 9577#: builtin/rm.c:17
668fa6c9
RT
9578msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
9579msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..."
6d0e699d 9580
1d38363d 9581#: builtin/rm.c:65
df264e4e 9582msgid ""
770c73ff
RT
9583"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9584"uses a .git directory:"
9585msgid_plural ""
d544b2d4 9586"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
770c73ff
RT
9587"use a .git directory:"
9588msgstr[0] ""
9589"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9590"benutzt ein .git-Verzeichnis:"
9591msgstr[1] ""
9592"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9593"benutzen ein .git-Verzeichnis:"
9594
1d38363d 9595#: builtin/rm.c:71
770c73ff
RT
9596msgid ""
9597"\n"
df264e4e
RT
9598"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9599msgstr ""
770c73ff
RT
9600"\n"
9601"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
12a097fc 9602"seiner Historie löschen möchten)"
df264e4e 9603
1d38363d 9604#: builtin/rm.c:231
01b127cd 9605msgid ""
770c73ff
RT
9606"the following file has staged content different from both the\n"
9607"file and the HEAD:"
9608msgid_plural ""
9609"the following files have staged content different from both the\n"
9610"file and the HEAD:"
9611msgstr[0] ""
9612"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"
9613"zu der Datei und HEAD:"
9614msgstr[1] ""
4402f301
RT
9615"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen "
9616"unterschiedlich\n"
770c73ff 9617"zu der Datei und HEAD:"
01b127cd 9618
1d38363d 9619#: builtin/rm.c:236
01b127cd 9620msgid ""
770c73ff
RT
9621"\n"
9622"(use -f to force removal)"
01b127cd 9623msgstr ""
770c73ff 9624"\n"
061540fc 9625"(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)"
01b127cd 9626
1d38363d 9627#: builtin/rm.c:240
770c73ff
RT
9628msgid "the following file has changes staged in the index:"
9629msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9630msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9631msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9632
1d38363d 9633#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
01b127cd 9634msgid ""
770c73ff 9635"\n"
01b127cd 9636"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4402f301
RT
9637msgstr ""
9638"\n"
061540fc 9639"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "
4402f301 9640"zu erzwingen)"
770c73ff 9641
1d38363d 9642#: builtin/rm.c:252
770c73ff
RT
9643msgid "the following file has local modifications:"
9644msgid_plural "the following files have local modifications:"
9645msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
9646msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
01b127cd 9647
1d38363d 9648#: builtin/rm.c:270
6d0e699d 9649msgid "do not list removed files"
c616d845 9650msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten"
6d0e699d 9651
1d38363d 9652#: builtin/rm.c:271
6d0e699d 9653msgid "only remove from the index"
c616d845 9654msgstr "nur aus der Staging-Area entfernen"
6d0e699d 9655
1d38363d 9656#: builtin/rm.c:272
6d0e699d 9657msgid "override the up-to-date check"
c616d845 9658msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"
6d0e699d 9659
1d38363d 9660#: builtin/rm.c:273
6d0e699d 9661msgid "allow recursive removal"
c616d845 9662msgstr "rekursive Entfernung erlauben"
6d0e699d 9663
1d38363d 9664#: builtin/rm.c:275
6d0e699d 9665msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
c616d845 9666msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
6d0e699d 9667
d544b2d4
RT
9668#: builtin/rm.c:318
9669msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9670msgstr ""
9671"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
9672"benutzen\n"
9673"Sie \"stash\", um fortzufahren."
9674
1d38363d 9675#: builtin/rm.c:336
01b127cd
RT
9676#, c-format
9677msgid "not removing '%s' recursively without -r"
b9f3b4c1 9678msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
01b127cd 9679
1d38363d 9680#: builtin/rm.c:375
01b127cd
RT
9681#, c-format
9682msgid "git rm: unable to remove %s"
6d0e699d
RT
9683msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
9684
9685#: builtin/shortlog.c:13
668fa6c9
RT
9686msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
9687msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] [<Pfad>...]]"
01b127cd 9688
a09ab03a 9689#: builtin/shortlog.c:131
01b127cd
RT
9690#, c-format
9691msgid "Missing author: %s"
720e309b 9692msgstr "fehlender Autor: %s"
01b127cd 9693
1d38363d 9694#: builtin/shortlog.c:230
6d0e699d 9695msgid "sort output according to the number of commits per author"
c616d845 9696msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren"
6d0e699d 9697
1d38363d 9698#: builtin/shortlog.c:232
6d0e699d 9699msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
c616d845 9700msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern"
6d0e699d 9701
1d38363d 9702#: builtin/shortlog.c:234
6d0e699d 9703msgid "Show the email address of each author"
c616d845 9704msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen"
6d0e699d 9705
1d38363d 9706#: builtin/shortlog.c:235
6d0e699d
RT
9707msgid "w[,i1[,i2]]"
9708msgstr "w[,i1[,i2]]"
9709
1d38363d 9710#: builtin/shortlog.c:236
6d0e699d
RT
9711msgid "Linewrap output"
9712msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
9713
9714#: builtin/show-branch.c:9
9715msgid ""
668fa6c9 9716"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9717"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9718"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9719"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
6d0e699d 9720msgstr ""
668fa6c9 9721"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9722"\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n"
9723"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9724"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]"
6d0e699d 9725
a235de4b 9726#: builtin/show-branch.c:13
668fa6c9
RT
9727msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9728msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
6d0e699d 9729
a235de4b 9730#: builtin/show-branch.c:652
6d0e699d 9731msgid "show remote-tracking and local branches"
c616d845 9732msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen"
6d0e699d 9733
a235de4b 9734#: builtin/show-branch.c:654
6d0e699d 9735msgid "show remote-tracking branches"
c616d845 9736msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen"
6d0e699d 9737
a235de4b 9738#: builtin/show-branch.c:656
6d0e699d 9739msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
ae1dcc52 9740msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben"
6d0e699d 9741
a235de4b 9742#: builtin/show-branch.c:658
6d0e699d 9743msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
c616d845 9744msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen"
6d0e699d 9745
a235de4b 9746#: builtin/show-branch.c:660
6d0e699d
RT
9747msgid "synonym to more=-1"
9748msgstr "Synonym für more=-1"
9749
a235de4b 9750#: builtin/show-branch.c:661
6d0e699d 9751msgid "suppress naming strings"
c616d845 9752msgstr "Namen unterdrücken"
6d0e699d 9753
a235de4b 9754#: builtin/show-branch.c:663
6d0e699d 9755msgid "include the current branch"
c616d845 9756msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"
6d0e699d 9757
a235de4b 9758#: builtin/show-branch.c:665
6d0e699d 9759msgid "name commits with their object names"
c616d845 9760msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen"
6d0e699d 9761
a235de4b 9762#: builtin/show-branch.c:667
6d0e699d 9763msgid "show possible merge bases"
c616d845 9764msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen"
6d0e699d 9765
a235de4b 9766#: builtin/show-branch.c:669
6d0e699d 9767msgid "show refs unreachable from any other ref"
9aeb4c2b
JX
9768msgstr ""
9769"Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen"
6d0e699d 9770
a235de4b 9771#: builtin/show-branch.c:671
6d0e699d 9772msgid "show commits in topological order"
c616d845 9773msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen"
6d0e699d 9774
a235de4b 9775#: builtin/show-branch.c:674
6d0e699d 9776msgid "show only commits not on the first branch"
c616d845 9777msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"
6d0e699d 9778
a235de4b 9779#: builtin/show-branch.c:676
6d0e699d 9780msgid "show merges reachable from only one tip"
c616d845 9781msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
6d0e699d 9782
a235de4b 9783#: builtin/show-branch.c:678
770c73ff
RT
9784msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9785msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
6d0e699d 9786
a235de4b 9787#: builtin/show-branch.c:681
6d0e699d
RT
9788msgid "<n>[,<base>]"
9789msgstr "<n>[,<Basis>]"
9790
a235de4b 9791#: builtin/show-branch.c:682
6d0e699d 9792msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
c616d845 9793msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen"
6d0e699d
RT
9794
9795#: builtin/show-ref.c:10
9796msgid ""
668fa6c9
RT
9797"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9798"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
6d0e699d 9799msgstr ""
668fa6c9
RT
9800"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9801"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] "
6d0e699d
RT
9802
9803#: builtin/show-ref.c:11
9804msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9805msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list"
9806
770c73ff 9807#: builtin/show-ref.c:168
6d0e699d 9808msgid "only show tags (can be combined with heads)"
c616d845 9809msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9810
770c73ff 9811#: builtin/show-ref.c:169
6d0e699d 9812msgid "only show heads (can be combined with tags)"
c616d845 9813msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9814
770c73ff 9815#: builtin/show-ref.c:170
6d0e699d
RT
9816msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9817msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
9818
1d38363d 9819#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
770c73ff 9820msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9aeb4c2b
JX
9821msgstr ""
9822"die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
6d0e699d 9823
1d38363d 9824#: builtin/show-ref.c:177
6d0e699d 9825msgid "dereference tags into object IDs"
c616d845 9826msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren"
6d0e699d 9827
1d38363d 9828#: builtin/show-ref.c:179
6d0e699d 9829msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
c616d845 9830msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen"
6d0e699d 9831
1d38363d 9832#: builtin/show-ref.c:183
6d0e699d
RT
9833msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9834msgstr ""
9835"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
9836
1d38363d 9837#: builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
9838msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9839msgstr ""
c616d845
RT
9840"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "
9841"Repository befinden"
6d0e699d
RT
9842
9843#: builtin/symbolic-ref.c:7
668fa6c9
RT
9844msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
9845msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]"
6d0e699d 9846
df264e4e 9847#: builtin/symbolic-ref.c:8
668fa6c9
RT
9848msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
9849msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>"
df264e4e
RT
9850
9851#: builtin/symbolic-ref.c:40
6d0e699d
RT
9852msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9853msgstr ""
c616d845 9854"Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken"
6d0e699d 9855
df264e4e
RT
9856#: builtin/symbolic-ref.c:41
9857msgid "delete symbolic ref"
c616d845 9858msgstr "symbolische Referenzen löschen"
df264e4e
RT
9859
9860#: builtin/symbolic-ref.c:42
6d0e699d
RT
9861msgid "shorten ref output"
9862msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
9863
124d8092 9864#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6d0e699d
RT
9865msgid "reason"
9866msgstr "Grund"
9867
124d8092 9868#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6d0e699d
RT
9869msgid "reason of the update"
9870msgstr "Grund für die Aktualisierung"
9871
9872#: builtin/tag.c:22
9873msgid ""
668fa6c9
RT
9874"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
9875"[<head>]"
6d0e699d 9876msgstr ""
668fa6c9 9877"git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>] "
a235de4b 9878"<Tagname> [<Commit>]"
6d0e699d
RT
9879
9880#: builtin/tag.c:23
9881msgid "git tag -d <tagname>..."
eb5accfe 9882msgstr "git tag -d <Tagname>..."
6d0e699d
RT
9883
9884#: builtin/tag.c:24
9885msgid ""
668fa6c9 9886"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
6d0e699d
RT
9887"\t\t[<pattern>...]"
9888msgstr ""
668fa6c9 9889"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>]\n"
6d0e699d
RT
9890"\t\t[<Muster>...]"
9891
9892#: builtin/tag.c:26
9893msgid "git tag -v <tagname>..."
eb5accfe 9894msgstr "git tag -v <Tagname>..."
6d0e699d 9895
d35ea4de 9896#: builtin/tag.c:69
01b127cd
RT
9897#, c-format
9898msgid "malformed object at '%s'"
720e309b 9899msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
01b127cd 9900
d35ea4de 9901#: builtin/tag.c:301
01b127cd
RT
9902#, c-format
9903msgid "tag name too long: %.*s..."
eb5accfe 9904msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
01b127cd 9905
d35ea4de 9906#: builtin/tag.c:306
01b127cd
RT
9907#, c-format
9908msgid "tag '%s' not found."
eb5accfe 9909msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
01b127cd 9910
d35ea4de 9911#: builtin/tag.c:321
01b127cd
RT
9912#, c-format
9913msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 9914msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
01b127cd 9915
d35ea4de 9916#: builtin/tag.c:333
01b127cd
RT
9917#, c-format
9918msgid "could not verify the tag '%s'"
eb5accfe 9919msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren"
01b127cd 9920
d35ea4de 9921#: builtin/tag.c:343
48cc7c1b 9922#, c-format
01b127cd
RT
9923msgid ""
9924"\n"
d35ea4de
RT
9925"Write a message for tag:\n"
9926" %s\n"
48cc7c1b 9927"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
01b127cd 9928msgstr ""
720e309b 9929"\n"
d35ea4de
RT
9930"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
9931" %s\n"
9932"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
01b127cd 9933
d35ea4de 9934#: builtin/tag.c:347
48cc7c1b 9935#, c-format
01b127cd
RT
9936msgid ""
9937"\n"
d35ea4de
RT
9938"Write a message for tag:\n"
9939" %s\n"
48cc7c1b 9940"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
01b127cd 9941"want to.\n"
01b127cd 9942msgstr ""
720e309b 9943"\n"
d35ea4de
RT
9944"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
9945" %s\n"
9946"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
48cc7c1b 9947"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
01b127cd 9948
d35ea4de
RT
9949#: builtin/tag.c:371
9950#, c-format
9951msgid "unsupported sort specification '%s'"
9952msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s'"
9953
9954#: builtin/tag.c:373
9955#, c-format
9956msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9957msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s' in Variable '%s'"
9958
9959#: builtin/tag.c:428
01b127cd 9960msgid "unable to sign the tag"
eb5accfe 9961msgstr "konnte Tag nicht signieren"
01b127cd 9962
d35ea4de 9963#: builtin/tag.c:430
01b127cd 9964msgid "unable to write tag file"
eb5accfe 9965msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
01b127cd 9966
d35ea4de 9967#: builtin/tag.c:455
01b127cd 9968msgid "bad object type."
b41597d3 9969msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
01b127cd 9970
d35ea4de 9971#: builtin/tag.c:468
01b127cd 9972msgid "tag header too big."
eb5accfe 9973msgstr "Tag-Kopf zu groß."
01b127cd 9974
d35ea4de 9975#: builtin/tag.c:504
01b127cd 9976msgid "no tag message?"
eb5accfe 9977msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
01b127cd 9978
d35ea4de 9979#: builtin/tag.c:510
01b127cd
RT
9980#, c-format
9981msgid "The tag message has been left in %s\n"
eb5accfe 9982msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"
01b127cd 9983
d35ea4de 9984#: builtin/tag.c:559
01b127cd 9985msgid "switch 'points-at' requires an object"
f6e1224d 9986msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
01b127cd 9987
d35ea4de 9988#: builtin/tag.c:561
01b127cd
RT
9989#, c-format
9990msgid "malformed object name '%s'"
720e309b 9991msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
01b127cd 9992
d544b2d4 9993#: builtin/tag.c:589
6d0e699d 9994msgid "list tag names"
c616d845 9995msgstr "Tagnamen auflisten"
6d0e699d 9996
d544b2d4 9997#: builtin/tag.c:591
6d0e699d 9998msgid "print <n> lines of each tag message"
c616d845 9999msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"
6d0e699d 10000
d544b2d4 10001#: builtin/tag.c:593
6d0e699d 10002msgid "delete tags"
c616d845 10003msgstr "Tags löschen"
6d0e699d 10004
d544b2d4 10005#: builtin/tag.c:594
6d0e699d 10006msgid "verify tags"
c616d845 10007msgstr "Tags überprüfen"
6d0e699d 10008
d544b2d4 10009#: builtin/tag.c:596
6d0e699d 10010msgid "Tag creation options"
eb5accfe 10011msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
6d0e699d 10012
d544b2d4 10013#: builtin/tag.c:598
6d0e699d 10014msgid "annotated tag, needs a message"
8766343f 10015msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
6d0e699d 10016
d544b2d4 10017#: builtin/tag.c:600
6d0e699d 10018msgid "tag message"
eb5accfe 10019msgstr "Tag-Beschreibung"
6d0e699d 10020
d544b2d4 10021#: builtin/tag.c:602
6d0e699d 10022msgid "annotated and GPG-signed tag"
8766343f 10023msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
6d0e699d 10024
d544b2d4 10025#: builtin/tag.c:606
6d0e699d 10026msgid "use another key to sign the tag"
c616d845 10027msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
6d0e699d 10028
d544b2d4 10029#: builtin/tag.c:607
6d0e699d 10030msgid "replace the tag if exists"
c616d845 10031msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
6d0e699d 10032
668fa6c9
RT
10033#: builtin/tag.c:609
10034msgid "Tag listing options"
10035msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
10036
10037#: builtin/tag.c:610
6d0e699d 10038msgid "show tag list in columns"
c616d845 10039msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"
6d0e699d 10040
668fa6c9 10041#: builtin/tag.c:612
74c17bb8 10042msgid "sort tags"
c616d845 10043msgstr "Tags sortieren"
74c17bb8 10044
d544b2d4 10045#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
6d0e699d 10046msgid "print only tags that contain the commit"
c616d845 10047msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 10048
d544b2d4 10049#: builtin/tag.c:629
6d0e699d 10050msgid "print only tags of the object"
c616d845 10051msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"
6d0e699d 10052
d544b2d4 10053#: builtin/tag.c:655
f88416b2
RT
10054msgid "--column and -n are incompatible"
10055msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
10056
d544b2d4 10057#: builtin/tag.c:667
74c17bb8
RT
10058msgid "--sort and -n are incompatible"
10059msgstr "--sort und -n sind inkompatibel"
10060
d544b2d4 10061#: builtin/tag.c:674
01b127cd 10062msgid "-n option is only allowed with -l."
720e309b 10063msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10064
d544b2d4 10065#: builtin/tag.c:676
01b127cd 10066msgid "--contains option is only allowed with -l."
720e309b 10067msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10068
d544b2d4 10069#: builtin/tag.c:678
01b127cd 10070msgid "--points-at option is only allowed with -l."
720e309b 10071msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 10072
d544b2d4 10073#: builtin/tag.c:686
01b127cd 10074msgid "only one -F or -m option is allowed."
720e309b 10075msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
01b127cd 10076
d544b2d4 10077#: builtin/tag.c:706
01b127cd 10078msgid "too many params"
720e309b 10079msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 10080
d544b2d4 10081#: builtin/tag.c:712
01b127cd
RT
10082#, c-format
10083msgid "'%s' is not a valid tag name."
eb5accfe 10084msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
01b127cd 10085
d544b2d4 10086#: builtin/tag.c:717
01b127cd
RT
10087#, c-format
10088msgid "tag '%s' already exists"
eb5accfe 10089msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
01b127cd 10090
d544b2d4 10091#: builtin/tag.c:741
01b127cd
RT
10092#, c-format
10093msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 10094msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
01b127cd 10095
d544b2d4 10096#: builtin/unpack-objects.c:489
74c17bb8
RT
10097msgid "Unpacking objects"
10098msgstr "Entpacke Objekte"
10099
d544b2d4 10100#: builtin/update-index.c:403
668fa6c9
RT
10101msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10102msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
6d0e699d 10103
d544b2d4 10104#: builtin/update-index.c:756
6d0e699d 10105msgid "continue refresh even when index needs update"
f88416b2 10106msgstr ""
eb5accfe 10107"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert werden "
6d0e699d 10108"muss"
f88416b2 10109
d544b2d4 10110#: builtin/update-index.c:759
6d0e699d 10111msgid "refresh: ignore submodules"
eb5accfe 10112msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
65752f94 10113
d544b2d4 10114#: builtin/update-index.c:762
6d0e699d 10115msgid "do not ignore new files"
c616d845 10116msgstr "keine neuen Dateien ignorieren"
65752f94 10117
d544b2d4 10118#: builtin/update-index.c:764
6d0e699d 10119msgid "let files replace directories and vice-versa"
c616d845 10120msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht"
65752f94 10121
d544b2d4 10122#: builtin/update-index.c:766
6d0e699d 10123msgid "notice files missing from worktree"
c616d845 10124msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten"
6d0e699d 10125
d544b2d4 10126#: builtin/update-index.c:768
6d0e699d
RT
10127msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
10128msgstr ""
c616d845 10129"aktualisieren, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge "
6d0e699d
RT
10130"beinhaltet"
10131
d544b2d4 10132#: builtin/update-index.c:771
6d0e699d 10133msgid "refresh stat information"
c616d845 10134msgstr "Dateiinformationen aktualisieren"
6d0e699d 10135
d544b2d4 10136#: builtin/update-index.c:775
6d0e699d
RT
10137msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
10138msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
10139
d544b2d4 10140#: builtin/update-index.c:779
74c17bb8
RT
10141msgid "<mode>,<object>,<path>"
10142msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"
6d0e699d 10143
d544b2d4 10144#: builtin/update-index.c:780
6d0e699d 10145msgid "add the specified entry to the index"
c616d845 10146msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"
6d0e699d 10147
d544b2d4 10148#: builtin/update-index.c:784
6d0e699d
RT
10149msgid "(+/-)x"
10150msgstr "(+/-)x"
10151
d544b2d4 10152#: builtin/update-index.c:785
6d0e699d 10153msgid "override the executable bit of the listed files"
c616d845 10154msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
6d0e699d 10155
d544b2d4 10156#: builtin/update-index.c:789
6d0e699d 10157msgid "mark files as \"not changing\""
c616d845 10158msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"
6d0e699d 10159
d544b2d4 10160#: builtin/update-index.c:792
6d0e699d 10161msgid "clear assumed-unchanged bit"
c616d845 10162msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen"
6d0e699d 10163
d544b2d4 10164#: builtin/update-index.c:795
6d0e699d 10165msgid "mark files as \"index-only\""
c616d845 10166msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren"
6d0e699d 10167
d544b2d4 10168#: builtin/update-index.c:798
6d0e699d 10169msgid "clear skip-worktree bit"
c616d845 10170msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen"
6d0e699d 10171
d544b2d4 10172#: builtin/update-index.c:801
6d0e699d
RT
10173msgid "add to index only; do not add content to object database"
10174msgstr ""
c616d845 10175"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-"
770c73ff 10176"Datenbank hinzugefügt"
6d0e699d 10177
d544b2d4 10178#: builtin/update-index.c:803
6d0e699d 10179msgid "remove named paths even if present in worktree"
770c73ff 10180msgstr ""
c616d845 10181"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
6d0e699d 10182
d544b2d4 10183#: builtin/update-index.c:805
6d0e699d
RT
10184msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
10185msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
10186
d544b2d4 10187#: builtin/update-index.c:807
6d0e699d 10188msgid "read list of paths to be updated from standard input"
c616d845 10189msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 10190
d544b2d4 10191#: builtin/update-index.c:811
6d0e699d 10192msgid "add entries from standard input to the index"
c616d845 10193msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken"
6d0e699d 10194
d544b2d4 10195#: builtin/update-index.c:815
6d0e699d
RT
10196msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
10197msgstr ""
10198"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
10199
d544b2d4 10200#: builtin/update-index.c:819
6d0e699d 10201msgid "only update entries that differ from HEAD"
c616d845 10202msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind"
6d0e699d 10203
d544b2d4 10204#: builtin/update-index.c:823
6d0e699d 10205msgid "ignore files missing from worktree"
c616d845 10206msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren"
6d0e699d 10207
d544b2d4 10208#: builtin/update-index.c:826
6d0e699d 10209msgid "report actions to standard output"
c616d845 10210msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben"
6d0e699d 10211
d544b2d4 10212#: builtin/update-index.c:828
6d0e699d
RT
10213msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
10214msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
10215
d544b2d4 10216#: builtin/update-index.c:832
6d0e699d 10217msgid "write index in this format"
c616d845 10218msgstr "Staging-Area-Datei in diesem Format schreiben"
6d0e699d 10219
d544b2d4 10220#: builtin/update-index.c:834
d35ea4de
RT
10221msgid "enable or disable split index"
10222msgstr "Aktivierung oder Deaktivierung des Splittings der Staging-Area"
10223
1d38363d 10224#: builtin/update-ref.c:9
668fa6c9
RT
10225msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
10226msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]"
6d0e699d 10227
1d38363d 10228#: builtin/update-ref.c:10
668fa6c9
RT
10229msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
10230msgstr "git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]"
6d0e699d 10231
1d38363d 10232#: builtin/update-ref.c:11
668fa6c9
RT
10233msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
10234msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]"
1d38363d 10235
124d8092 10236#: builtin/update-ref.c:359
6d0e699d 10237msgid "delete the reference"
c616d845 10238msgstr "diese Referenz löschen"
6d0e699d 10239
124d8092 10240#: builtin/update-ref.c:361
6d0e699d 10241msgid "update <refname> not the one it points to"
c616d845 10242msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis"
6d0e699d 10243
124d8092 10244#: builtin/update-ref.c:362
1d38363d
RT
10245msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10246msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
10247
124d8092 10248#: builtin/update-ref.c:363
1d38363d 10249msgid "read updates from stdin"
c616d845 10250msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"
1d38363d 10251
6d0e699d
RT
10252#: builtin/update-server-info.c:6
10253msgid "git update-server-info [--force]"
10254msgstr "git update-server-info [--force]"
10255
10256#: builtin/update-server-info.c:14
10257msgid "update the info files from scratch"
c616d845 10258msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren"
6d0e699d 10259
d35ea4de 10260#: builtin/verify-commit.c:17
668fa6c9
RT
10261msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
10262msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..."
d35ea4de
RT
10263
10264#: builtin/verify-commit.c:75
10265msgid "print commit contents"
c616d845 10266msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"
d35ea4de 10267
d544b2d4 10268#: builtin/verify-pack.c:54
668fa6c9
RT
10269msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
10270msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..."
6d0e699d 10271
d544b2d4 10272#: builtin/verify-pack.c:64
6d0e699d
RT
10273msgid "verbose"
10274msgstr "erweiterte Ausgaben"
10275
d544b2d4 10276#: builtin/verify-pack.c:66
6d0e699d 10277msgid "show statistics only"
c616d845 10278msgstr "nur Statistiken anzeigen"
6d0e699d
RT
10279
10280#: builtin/verify-tag.c:17
668fa6c9
RT
10281msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
10282msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <Tag>..."
6d0e699d
RT
10283
10284#: builtin/verify-tag.c:73
10285msgid "print tag contents"
c616d845 10286msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"
6d0e699d
RT
10287
10288#: builtin/write-tree.c:13
10289msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
cb055365 10290msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
6d0e699d
RT
10291
10292#: builtin/write-tree.c:26
10293msgid "<prefix>/"
cb055365 10294msgstr "<Präfix>/"
6d0e699d
RT
10295
10296#: builtin/write-tree.c:27
10297msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
c616d845 10298msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"
6d0e699d
RT
10299
10300#: builtin/write-tree.c:30
10301msgid "only useful for debugging"
10302msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
10303
d544b2d4
RT
10304#: credential-cache--daemon.c:267
10305msgid "print debugging messages to stderr"
10306msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
10307
a235de4b 10308#: git.c:14
a09ab03a 10309msgid ""
d544b2d4 10310"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
a09ab03a
RT
10311"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10312"to read about a specific subcommand or concept."
6d0e699d 10313msgstr ""
a09ab03a
RT
10314"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
10315"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
061540fc 10316"oder 'git help <Konzept>', um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
a09ab03a 10317"Konzept zu erfahren."
65752f94 10318
f88416b2
RT
10319#: common-cmds.h:8
10320msgid "Add file contents to the index"
c616d845 10321msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"
f88416b2
RT
10322
10323#: common-cmds.h:9
10324msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
10325msgstr ""
c616d845 10326"über eine Binärsuche die Änderungen finden, die einen Fehler verursacht haben"
f88416b2
RT
10327
10328#: common-cmds.h:10
10329msgid "List, create, or delete branches"
c616d845 10330msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"
f88416b2
RT
10331
10332#: common-cmds.h:11
10333msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
c616d845 10334msgstr "Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis auschecken"
f88416b2
RT
10335
10336#: common-cmds.h:12
10337msgid "Clone a repository into a new directory"
c616d845 10338msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen"
f88416b2
RT
10339
10340#: common-cmds.h:13
10341msgid "Record changes to the repository"
c616d845 10342msgstr "Änderungen in das Repository eintragen"
f88416b2
RT
10343
10344#: common-cmds.h:14
10345msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
770c73ff 10346msgstr ""
c616d845 10347"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen"
f88416b2
RT
10348
10349#: common-cmds.h:15
10350msgid "Download objects and refs from another repository"
c616d845 10351msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen"
f88416b2
RT
10352
10353#: common-cmds.h:16
10354msgid "Print lines matching a pattern"
c616d845 10355msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen"
f88416b2
RT
10356
10357#: common-cmds.h:17
48cc7c1b 10358msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
f88416b2 10359msgstr ""
c616d845 10360"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren"
f88416b2
RT
10361
10362#: common-cmds.h:18
10363msgid "Show commit logs"
c616d845 10364msgstr "Commit-Historie anzeigen"
f88416b2
RT
10365
10366#: common-cmds.h:19
10367msgid "Join two or more development histories together"
c616d845 10368msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"
f88416b2
RT
10369
10370#: common-cmds.h:20
10371msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
10372msgstr ""
9aeb4c2b
JX
10373"eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbolischen Verweis verschieben "
10374"oder umbenennen"
f88416b2
RT
10375
10376#: common-cmds.h:21
770c73ff 10377msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
65752f94 10378msgstr ""
9aeb4c2b
JX
10379"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen "
10380"Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen"
f88416b2
RT
10381
10382#: common-cmds.h:22
10383msgid "Update remote refs along with associated objects"
c616d845 10384msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren"
f88416b2
RT
10385
10386#: common-cmds.h:23
10387msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
c616d845 10388msgstr "lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu aufbauen"
f88416b2
RT
10389
10390#: common-cmds.h:24
10391msgid "Reset current HEAD to the specified state"
c616d845 10392msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen"
f88416b2
RT
10393
10394#: common-cmds.h:25
10395msgid "Remove files from the working tree and from the index"
c616d845 10396msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area löschen"
f88416b2
RT
10397
10398#: common-cmds.h:26
10399msgid "Show various types of objects"
c616d845 10400msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen"
f88416b2
RT
10401
10402#: common-cmds.h:27
10403msgid "Show the working tree status"
c616d845 10404msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen"
f88416b2
RT
10405
10406#: common-cmds.h:28
10407msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
10408msgstr ""
c616d845
RT
10409"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder "
10410"verifizieren."
f88416b2 10411
d544b2d4
RT
10412#: parse-options.h:143
10413msgid "expiry-date"
10414msgstr "Verfallsdatum"
10415
10416#: parse-options.h:158
10417msgid "no-op (backward compatibility)"
10418msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
10419
10420#: parse-options.h:232
10421msgid "be more verbose"
10422msgstr "erweiterte Ausgaben"
10423
10424#: parse-options.h:234
10425msgid "be more quiet"
10426msgstr "weniger Ausgaben"
10427
10428#: parse-options.h:240
10429msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10430msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
10431
10432#: rerere.h:27
10433msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b
JX
10434msgstr ""
10435"Staging-Area, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung "
10436"aktualisieren"
d544b2d4 10437
124d8092 10438#: git-am.sh:53
01b127cd 10439msgid "You need to set your committer info first"
eb5accfe 10440msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
01b127cd 10441
124d8092 10442#: git-am.sh:98
d7f22ed2
RT
10443msgid ""
10444"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10445"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10446msgstr ""
eb5accfe 10447"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
d7f22ed2
RT
10448"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
10449
124d8092 10450#: git-am.sh:108
d7f22ed2
RT
10451#, sh-format
10452msgid ""
770c73ff 10453"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
33a54e7d
RT
10454"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10455"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
d7f22ed2 10456msgstr ""
770c73ff 10457"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n"
12a097fc
RT
10458"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10459"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10460"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
12a097fc 10461"Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10462
124d8092 10463#: git-am.sh:124
d7f22ed2 10464msgid "Cannot fall back to three-way merge."
eb5accfe 10465msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen."
d7f22ed2 10466
124d8092 10467#: git-am.sh:140
01b127cd
RT
10468msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10469msgstr ""
eb5accfe 10470"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
720e309b 10471"zurückzufallen."
01b127cd 10472
124d8092 10473#: git-am.sh:142
33a54e7d
RT
10474msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10475msgstr ""
061540fc 10476"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um einen Basisverzeichnis "
33a54e7d
RT
10477"nachzustellen"
10478
124d8092 10479#: git-am.sh:157
01b127cd
RT
10480msgid ""
10481"Did you hand edit your patch?\n"
10482"It does not apply to blobs recorded in its index."
10483msgstr ""
12a097fc 10484"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
232f6130 10485"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
01b127cd 10486
124d8092 10487#: git-am.sh:166
01b127cd 10488msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
c9f0dbf1 10489msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und des 3-Wege-Merges ..."
01b127cd 10490
124d8092 10491#: git-am.sh:182
33a54e7d 10492msgid "Failed to merge in the changes."
eb5accfe 10493msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen"
33a54e7d 10494
124d8092 10495#: git-am.sh:277
01b127cd 10496msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
720e309b 10497msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
01b127cd 10498
124d8092 10499#: git-am.sh:364
01b127cd
RT
10500#, sh-format
10501msgid "Patch format $patch_format is not supported."
720e309b 10502msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."
01b127cd 10503
124d8092 10504#: git-am.sh:366
01b127cd 10505msgid "Patch format detection failed."
720e309b 10506msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
01b127cd 10507
124d8092 10508#: git-am.sh:398
33a54e7d
RT
10509msgid ""
10510"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10511"it will be removed. Please do not use it anymore."
10512msgstr ""
10513"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
10514"entfernt. Bitte nicht mehr verwenden."
01b127cd 10515
124d8092 10516#: git-am.sh:496
01b127cd
RT
10517#, sh-format
10518msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
10519msgstr ""
770c73ff 10520"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben."
01b127cd 10521
124d8092 10522#: git-am.sh:501
01b127cd 10523msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12a097fc 10524msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?"
01b127cd 10525
124d8092 10526#: git-am.sh:537
770c73ff
RT
10527#, sh-format
10528msgid ""
10529"Stray $dotest directory found.\n"
10530"Use \"git am --abort\" to remove it."
10531msgstr ""
10532"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
061540fc 10533"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
770c73ff 10534
124d8092 10535#: git-am.sh:545
01b127cd 10536msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
b9f3b4c1 10537msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
01b127cd 10538
124d8092 10539#: git-am.sh:612
01b127cd
RT
10540#, sh-format
10541msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
770c73ff 10542msgstr "Geänderte Staging-Area: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)"
01b127cd 10543
124d8092 10544#: git-am.sh:722
d7f22ed2
RT
10545#, sh-format
10546msgid ""
10547"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10548"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10549"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10550msgstr ""
10551"Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
12a097fc
RT
10552"Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10553"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10554"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
b6bf8467 10555"Patches\n"
12a097fc 10556"abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10557
124d8092 10558#: git-am.sh:749
d7f22ed2 10559msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
f51ccda8 10560msgstr "Patch enthält keine gültige E-Mail-Adresse."
d7f22ed2 10561
124d8092 10562#: git-am.sh:796
01b127cd
RT
10563msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
10564msgstr ""
1ec31a33
RT
10565"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
10566"Terminal verbunden ist."
01b127cd 10567
124d8092 10568#: git-am.sh:800
d7f22ed2 10569msgid "Commit Body is:"
eb5accfe 10570msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
d7f22ed2 10571
01b127cd
RT
10572#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10573#. in your translation. The program will only accept English
10574#. input at this point.
124d8092 10575#: git-am.sh:807
01b127cd 10576msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
720e309b 10577msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
01b127cd 10578
124d8092 10579#: git-am.sh:843
01b127cd
RT
10580#, sh-format
10581msgid "Applying: $FIRSTLINE"
720e309b 10582msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"
01b127cd 10583
124d8092 10584#: git-am.sh:864
d7f22ed2
RT
10585msgid ""
10586"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10587"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10588"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10589msgstr ""
12a097fc 10590"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
eb5accfe 10591"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
12a097fc 10592"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
d7f22ed2
RT
10593"auslassen."
10594
124d8092 10595#: git-am.sh:872
d7f22ed2
RT
10596msgid ""
10597"You still have unmerged paths in your index\n"
10598"did you forget to use 'git add'?"
10599msgstr ""
eb5accfe 10600"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade in der Staging-Area.\n"
12a097fc 10601"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
d7f22ed2 10602
124d8092 10603#: git-am.sh:888
01b127cd 10604msgid "No changes -- Patch already applied."
720e309b 10605msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
01b127cd 10606
124d8092 10607#: git-am.sh:898
d7f22ed2
RT
10608#, sh-format
10609msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
10610msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"
10611
124d8092 10612#: git-am.sh:901
6d0e699d
RT
10613#, sh-format
10614msgid ""
10615"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10616" $dotest/patch"
10617msgstr ""
10618"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"
10619" $dotest/patch"
10620
124d8092 10621#: git-am.sh:919
01b127cd 10622msgid "applying to an empty history"
c616d845 10623msgstr "auf leere Historie anwenden"
01b127cd 10624
d7f22ed2
RT
10625#: git-bisect.sh:48
10626msgid "You need to start by \"git bisect start\""
12a097fc 10627msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."
d7f22ed2 10628
01b127cd
RT
10629#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10630#. translation. The program will only accept English input
10631#. at this point.
10632#: git-bisect.sh:54
10633msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
12a097fc 10634msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "
01b127cd
RT
10635
10636#: git-bisect.sh:95
10637#, sh-format
10638msgid "unrecognised option: '$arg'"
720e309b 10639msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
01b127cd
RT
10640
10641#: git-bisect.sh:99
10642#, sh-format
10643msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
eb5accfe 10644msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"
01b127cd
RT
10645
10646#: git-bisect.sh:117
10647msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
eb5accfe 10648msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
01b127cd
RT
10649
10650#: git-bisect.sh:130
10651#, sh-format
10652msgid ""
668fa6c9 10653"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
01b127cd 10654msgstr ""
12a097fc 10655"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "
668fa6c9 10656"<gültiger-Branch>'."
01b127cd
RT
10657
10658#: git-bisect.sh:140
0dd2a2c9
RT
10659msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10660msgstr ""
10661"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"
01b127cd
RT
10662
10663#: git-bisect.sh:144
10664msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
eb5accfe 10665msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
01b127cd
RT
10666
10667#: git-bisect.sh:189
10668#, sh-format
10669msgid "Bad bisect_write argument: $state"
b41597d3 10670msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"
01b127cd
RT
10671
10672#: git-bisect.sh:218
10673#, sh-format
10674msgid "Bad rev input: $arg"
b41597d3 10675msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"
01b127cd
RT
10676
10677#: git-bisect.sh:232
10678msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
12a097fc 10679msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
01b127cd
RT
10680
10681#: git-bisect.sh:244
10682#, sh-format
10683msgid "Bad rev input: $rev"
b41597d3 10684msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"
01b127cd 10685
124d8092 10686#: git-bisect.sh:253
01b127cd 10687msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
720e309b 10688msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
01b127cd 10689
124d8092 10690#: git-bisect.sh:276
d7f22ed2 10691msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
eb5accfe 10692msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit"
d7f22ed2 10693
01b127cd
RT
10694#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10695#. translation. The program will only accept English input
10696#. at this point.
124d8092 10697#: git-bisect.sh:282
01b127cd 10698msgid "Are you sure [Y/n]? "
12a097fc 10699msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "
01b127cd 10700
124d8092 10701#: git-bisect.sh:292
d7f22ed2 10702msgid ""
d544b2d4 10703"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
d7f22ed2
RT
10704"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10705msgstr ""
770c73ff
RT
10706"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
10707"angeben.\n"
12a097fc 10708"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2 10709
124d8092 10710#: git-bisect.sh:295
d7f22ed2
RT
10711msgid ""
10712"You need to start by \"git bisect start\".\n"
d544b2d4 10713"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
d7f22ed2
RT
10714"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10715msgstr ""
12a097fc 10716"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
eb5accfe 10717"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
d7f22ed2 10718"angeben.\n"
12a097fc 10719"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2 10720
124d8092 10721#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
d7f22ed2 10722msgid "We are not bisecting."
5e93cd30 10723msgstr "keine binäre Suche im Gange"
d7f22ed2 10724
124d8092 10725#: git-bisect.sh:373
01b127cd
RT
10726#, sh-format
10727msgid "'$invalid' is not a valid commit"
eb5accfe 10728msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit"
01b127cd 10729
124d8092 10730#: git-bisect.sh:382
01b127cd
RT
10731#, sh-format
10732msgid ""
10733"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10734"Try 'git bisect reset <commit>'."
10735msgstr ""
eb5accfe
RT
10736"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n"
10737"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."
01b127cd 10738
124d8092 10739#: git-bisect.sh:409
01b127cd 10740msgid "No logfile given"
720e309b 10741msgstr "Keine Log-Datei gegeben"
01b127cd 10742
124d8092 10743#: git-bisect.sh:410
01b127cd
RT
10744#, sh-format
10745msgid "cannot read $file for replaying"
839f7f8e 10746msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"
01b127cd 10747
124d8092 10748#: git-bisect.sh:427
01b127cd 10749msgid "?? what are you talking about?"
12a097fc 10750msgstr "?? Was reden Sie da?"
01b127cd 10751
124d8092 10752#: git-bisect.sh:439
d7f22ed2
RT
10753#, sh-format
10754msgid "running $command"
10755msgstr "führe $command aus"
10756
124d8092 10757#: git-bisect.sh:446
d7f22ed2
RT
10758#, sh-format
10759msgid ""
10760"bisect run failed:\n"
10761"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10762msgstr ""
5e93cd30 10763"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10764"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
10765
124d8092 10766#: git-bisect.sh:472
d7f22ed2 10767msgid "bisect run cannot continue any more"
5e93cd30 10768msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
d7f22ed2 10769
124d8092 10770#: git-bisect.sh:478
d7f22ed2
RT
10771#, sh-format
10772msgid ""
10773"bisect run failed:\n"
10774"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10775msgstr ""
5e93cd30 10776"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10777"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
10778
124d8092 10779#: git-bisect.sh:485
d7f22ed2 10780msgid "bisect run success"
5e93cd30 10781msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
01b127cd
RT
10782
10783#: git-pull.sh:21
10784msgid ""
10785"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10786"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
d544b2d4 10787"as appropriate to mark resolution and make a commit."
01b127cd 10788msgstr ""
12a097fc 10789"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n"
d544b2d4
RT
10790"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann\n"
10791"'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu\n"
10792"committen."
01b127cd
RT
10793
10794#: git-pull.sh:25
10795msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10796msgstr ""
12a097fc 10797"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
01b127cd 10798
d544b2d4
RT
10799#: git-pull.sh:31
10800msgid ""
10801"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10802"Please, commit your changes before you can merge."
10803msgstr ""
10804"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
10805"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
10806
d35ea4de 10807#: git-pull.sh:245
01b127cd
RT
10808msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
10809msgstr ""
eb5accfe
RT
10810"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
10811"vorgemerkt sind"
01b127cd 10812
d35ea4de 10813#: git-pull.sh:269
d7f22ed2
RT
10814#, sh-format
10815msgid ""
10816"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10817"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10818"Warning: commit $orig_head."
10819msgstr ""
eb5accfe
RT
10820"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
10821"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
d7f22ed2 10822
d35ea4de 10823#: git-pull.sh:294
01b127cd 10824msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
eb5accfe 10825msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
01b127cd 10826
d35ea4de 10827#: git-pull.sh:298
01b127cd 10828msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
eb5accfe 10829msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
01b127cd 10830
74c17bb8 10831#: git-rebase.sh:57
33a54e7d
RT
10832msgid ""
10833"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10834"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10835"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10836"\"."
10837msgstr ""
cad5d269
RT
10838"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" "
10839"aus.\n"
10840"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git "
10841"rebase --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10842"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"
12a097fc 10843"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
33a54e7d 10844
d35ea4de 10845#: git-rebase.sh:165
770c73ff
RT
10846msgid "Applied autostash."
10847msgstr "\"autostash\" angewendet."
10848
d35ea4de 10849#: git-rebase.sh:168
770c73ff
RT
10850#, sh-format
10851msgid "Cannot store $stash_sha1"
10852msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
10853
d35ea4de 10854#: git-rebase.sh:169
770c73ff
RT
10855msgid ""
10856"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10857"Your changes are safe in the stash.\n"
4402f301 10858"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
770c73ff
RT
10859msgstr ""
10860"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
10861"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
10862"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
10863
d35ea4de 10864#: git-rebase.sh:208
33a54e7d 10865msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
eb5accfe 10866msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
33a54e7d 10867
d35ea4de 10868#: git-rebase.sh:213
33a54e7d 10869msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
eb5accfe 10870msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
33a54e7d 10871
d35ea4de 10872#: git-rebase.sh:351
33a54e7d 10873msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
07fd82d3 10874msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
33a54e7d 10875
d35ea4de 10876#: git-rebase.sh:356
33a54e7d 10877msgid "No rebase in progress?"
eb5accfe 10878msgstr "Kein Rebase im Gange?"
33a54e7d 10879
d35ea4de 10880#: git-rebase.sh:367
df264e4e 10881msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
cad5d269 10882msgstr ""
770c73ff
RT
10883"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
10884"werden."
df264e4e 10885
d35ea4de 10886#: git-rebase.sh:374
33a54e7d 10887msgid "Cannot read HEAD"
eb5accfe 10888msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
33a54e7d 10889
d35ea4de 10890#: git-rebase.sh:377
33a54e7d
RT
10891msgid ""
10892"You must edit all merge conflicts and then\n"
10893"mark them as resolved using git add"
10894msgstr ""
eb5accfe 10895"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
33a54e7d
RT
10896"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
10897
d35ea4de 10898#: git-rebase.sh:395
33a54e7d
RT
10899#, sh-format
10900msgid "Could not move back to $head_name"
10901msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
10902
d35ea4de 10903#: git-rebase.sh:414
33a54e7d
RT
10904#, sh-format
10905msgid ""
10906"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10907"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10908"case, please try\n"
10909"\t$cmd_live_rebase\n"
10910"If that is not the case, please\n"
10911"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10912"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10913"valuable there."
10914msgstr ""
5f38e5ec 10915"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"
eb5accfe 10916"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
12a097fc 10917"probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10918"\t$cmd_live_rebase\n"
12a097fc 10919"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10920"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
12a097fc 10921"und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
5f38e5ec 10922"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
33a54e7d 10923
d35ea4de 10924#: git-rebase.sh:465
33a54e7d
RT
10925#, sh-format
10926msgid "invalid upstream $upstream_name"
eb5accfe 10927msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
33a54e7d 10928
d35ea4de 10929#: git-rebase.sh:489
33a54e7d
RT
10930#, sh-format
10931msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
eb5accfe 10932msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
33a54e7d 10933
d35ea4de 10934#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
33a54e7d
RT
10935#, sh-format
10936msgid "$onto_name: there is no merge base"
eb5accfe 10937msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
33a54e7d 10938
d35ea4de 10939#: git-rebase.sh:501
33a54e7d
RT
10940#, sh-format
10941msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
eb5accfe 10942msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
33a54e7d 10943
d35ea4de 10944#: git-rebase.sh:524
33a54e7d
RT
10945#, sh-format
10946msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
eb5accfe 10947msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
33a54e7d 10948
d35ea4de 10949#: git-rebase.sh:557
770c73ff
RT
10950msgid "Cannot autostash"
10951msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
10952
d35ea4de 10953#: git-rebase.sh:562
770c73ff
RT
10954#, sh-format
10955msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10956msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
10957
d35ea4de 10958#: git-rebase.sh:566
33a54e7d 10959msgid "Please commit or stash them."
eb5accfe 10960msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
33a54e7d 10961
d35ea4de 10962#: git-rebase.sh:586
33a54e7d
RT
10963#, sh-format
10964msgid "Current branch $branch_name is up to date."
795b9ff8 10965msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."
33a54e7d 10966
d35ea4de 10967#: git-rebase.sh:590
33a54e7d
RT
10968#, sh-format
10969msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10970msgstr ""
795b9ff8 10971"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."
33a54e7d 10972
d35ea4de 10973#: git-rebase.sh:601
33a54e7d
RT
10974#, sh-format
10975msgid "Changes from $mb to $onto:"
10976msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
10977
d35ea4de 10978#: git-rebase.sh:610
33a54e7d
RT
10979msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10980msgstr ""
eb5accfe 10981"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
c9f0dbf1 10982"darauf neu anzuwenden ..."
33a54e7d 10983
d35ea4de 10984#: git-rebase.sh:620
33a54e7d
RT
10985#, sh-format
10986msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10987msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
10988
01b127cd
RT
10989#: git-stash.sh:51
10990msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
720e309b 10991msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
01b127cd
RT
10992
10993#: git-stash.sh:74
10994msgid "You do not have the initial commit yet"
eb5accfe 10995msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
01b127cd
RT
10996
10997#: git-stash.sh:89
10998msgid "Cannot save the current index state"
eb5accfe 10999msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Staging-Area nicht speichern"
01b127cd 11000
d35ea4de 11001#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
01b127cd 11002msgid "Cannot save the current worktree state"
eb5accfe 11003msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
01b127cd 11004
d35ea4de 11005#: git-stash.sh:141
01b127cd 11006msgid "No changes selected"
720e309b 11007msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
01b127cd 11008
d35ea4de 11009#: git-stash.sh:144
01b127cd 11010msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
eb5accfe 11011msgstr "Kann temporäre Staging-Area nicht löschen (kann nicht passieren)"
01b127cd 11012
d35ea4de 11013#: git-stash.sh:157
01b127cd 11014msgid "Cannot record working tree state"
eb5accfe 11015msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
01b127cd 11016
d35ea4de 11017#: git-stash.sh:191
770c73ff
RT
11018#, sh-format
11019msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11020msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
11021
d7f22ed2
RT
11022#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11023#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11024#. second line correspond to "error: ". So you should line
11025#. up the second line with however many characters the
11026#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11027#. English this is:
11028#.
11029#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11030#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11031#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
d35ea4de 11032#: git-stash.sh:238
d7f22ed2
RT
11033#, sh-format
11034msgid ""
11035"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11036" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11037msgstr ""
11038"Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n"
12a097fc 11039" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
d7f22ed2
RT
11040"'$option'\""
11041
d35ea4de 11042#: git-stash.sh:259
01b127cd 11043msgid "No local changes to save"
720e309b 11044msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
01b127cd 11045
d35ea4de 11046#: git-stash.sh:263
01b127cd 11047msgid "Cannot initialize stash"
720e309b 11048msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
01b127cd 11049
d35ea4de 11050#: git-stash.sh:267
01b127cd 11051msgid "Cannot save the current status"
720e309b 11052msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
01b127cd 11053
d35ea4de 11054#: git-stash.sh:285
01b127cd 11055msgid "Cannot remove worktree changes"
eb5accfe 11056msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
01b127cd 11057
d35ea4de 11058#: git-stash.sh:384
01b127cd 11059msgid "No stash found."
720e309b 11060msgstr "Kein \"stash\" gefunden."
01b127cd 11061
d35ea4de 11062#: git-stash.sh:391
01b127cd
RT
11063#, sh-format
11064msgid "Too many revisions specified: $REV"
eb5accfe 11065msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
01b127cd 11066
d35ea4de 11067#: git-stash.sh:397
01b127cd 11068#, sh-format
d544b2d4 11069msgid "$reference is not a valid reference"
720e309b 11070msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
01b127cd 11071
d35ea4de 11072#: git-stash.sh:425
01b127cd
RT
11073#, sh-format
11074msgid "'$args' is not a stash-like commit"
eb5accfe 11075msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
01b127cd 11076
d35ea4de 11077#: git-stash.sh:436
01b127cd
RT
11078#, sh-format
11079msgid "'$args' is not a stash reference"
720e309b 11080msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
01b127cd 11081
d35ea4de 11082#: git-stash.sh:444
01b127cd 11083msgid "unable to refresh index"
eb5accfe 11084msgstr "unfähig die Staging-Area zu aktualisieren"
01b127cd 11085
d35ea4de 11086#: git-stash.sh:448
01b127cd 11087msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
770c73ff 11088msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
01b127cd 11089
d35ea4de 11090#: git-stash.sh:456
01b127cd 11091msgid "Conflicts in index. Try without --index."
eb5accfe 11092msgstr "Konflikte in der Staging-Area. Versuchen Sie es ohne --index."
01b127cd 11093
d35ea4de 11094#: git-stash.sh:458
01b127cd 11095msgid "Could not save index tree"
eb5accfe 11096msgstr "Konnte Staging-Area-Verzeichnis nicht speichern"
01b127cd 11097
d35ea4de 11098#: git-stash.sh:492
01b127cd 11099msgid "Cannot unstage modified files"
eb5accfe 11100msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Staging-Area entfernen"
01b127cd 11101
d35ea4de 11102#: git-stash.sh:507
d7f22ed2 11103msgid "Index was not unstashed."
eb5accfe 11104msgstr "Staging-Area wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
d7f22ed2 11105
d35ea4de 11106#: git-stash.sh:530
01b127cd
RT
11107#, sh-format
11108msgid "Dropped ${REV} ($s)"
720e309b 11109msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
01b127cd 11110
d35ea4de 11111#: git-stash.sh:531
01b127cd
RT
11112#, sh-format
11113msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
720e309b 11114msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
01b127cd 11115
d544b2d4 11116#: git-stash.sh:539
01b127cd 11117msgid "No branch name specified"
eb5accfe 11118msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
01b127cd 11119
d544b2d4 11120#: git-stash.sh:611
01b127cd 11121msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
12a097fc 11122msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
01b127cd 11123
770c73ff 11124#: git-submodule.sh:95
01b127cd
RT
11125#, sh-format
11126msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
b9f3b4c1 11127msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
01b127cd 11128
770c73ff 11129#: git-submodule.sh:237
01b127cd 11130#, sh-format
839f7f8e 11131msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
770c73ff 11132msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
01b127cd 11133
74c17bb8 11134#: git-submodule.sh:287
01b127cd 11135#, sh-format
839f7f8e 11136msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
eb5accfe 11137msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 11138
d35ea4de 11139#: git-submodule.sh:296
01b127cd
RT
11140#, sh-format
11141msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
770c73ff
RT
11142msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
11143
d35ea4de 11144#: git-submodule.sh:406
770c73ff 11145msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
4402f301
RT
11146msgstr ""
11147"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
11148"benutzt werden."
01b127cd 11149
d35ea4de 11150#: git-submodule.sh:416
01b127cd
RT
11151#, sh-format
11152msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
720e309b 11153msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
01b127cd 11154
d35ea4de 11155#: git-submodule.sh:433
01b127cd 11156#, sh-format
f88416b2 11157msgid "'$sm_path' already exists in the index"
eb5accfe 11158msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
01b127cd 11159
d35ea4de 11160#: git-submodule.sh:437
d7f22ed2
RT
11161#, sh-format
11162msgid ""
11163"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11164"$sm_path\n"
11165"Use -f if you really want to add it."
11166msgstr ""
12a097fc 11167"Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n"
d7f22ed2 11168"$sm_path\n"
12a097fc 11169"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
d7f22ed2 11170
d35ea4de 11171#: git-submodule.sh:455
d7f22ed2
RT
11172#, sh-format
11173msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
770c73ff 11174msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' der Staging-Area hinzu."
d7f22ed2 11175
d35ea4de 11176#: git-submodule.sh:457
01b127cd 11177#, sh-format
839f7f8e 11178msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
eb5accfe 11179msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
01b127cd 11180
d35ea4de 11181#: git-submodule.sh:465
df264e4e
RT
11182#, sh-format
11183msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
cad5d269 11184msgstr ""
eb5accfe
RT
11185"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
11186"Repositories:"
df264e4e 11187
d35ea4de 11188#: git-submodule.sh:467
df264e4e
RT
11189#, sh-format
11190msgid ""
11191"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11192msgstr ""
12a097fc 11193"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
df264e4e
RT
11194"erneut zu klonen"
11195
d35ea4de 11196#: git-submodule.sh:469
df264e4e
RT
11197#, sh-format
11198msgid ""
11199"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11200msgstr ""
12a097fc 11201"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
eb5accfe 11202"korrekte Repository ist"
df264e4e 11203
d35ea4de 11204#: git-submodule.sh:470
df264e4e
RT
11205#, sh-format
11206msgid ""
11207"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11208"option."
11209msgstr ""
cad5d269
RT
11210"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
11211"Namenmit der Option '--name'."
df264e4e 11212
d35ea4de 11213#: git-submodule.sh:472
df264e4e
RT
11214#, sh-format
11215msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
eb5accfe 11216msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
df264e4e 11217
d35ea4de 11218#: git-submodule.sh:484
01b127cd 11219#, sh-format
839f7f8e 11220msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
74c17bb8 11221msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"
01b127cd 11222
d35ea4de 11223#: git-submodule.sh:489
01b127cd 11224#, sh-format
839f7f8e 11225msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
eb5accfe 11226msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 11227
d35ea4de 11228#: git-submodule.sh:498
01b127cd 11229#, sh-format
839f7f8e 11230msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
770c73ff 11231msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
01b127cd 11232
d35ea4de 11233#: git-submodule.sh:542
01b127cd 11234#, sh-format
770c73ff
RT
11235msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11236msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'"
01b127cd 11237
d35ea4de 11238#: git-submodule.sh:562
01b127cd 11239#, sh-format
770c73ff
RT
11240msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11241msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
01b127cd 11242
d35ea4de 11243#: git-submodule.sh:608
01b127cd 11244#, sh-format
770c73ff
RT
11245msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11246msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden"
01b127cd 11247
d35ea4de 11248#: git-submodule.sh:617
01b127cd 11249#, sh-format
770c73ff 11250msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
11251msgstr ""
11252"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die "
11253"Konfiguration."
01b127cd 11254
d35ea4de 11255#: git-submodule.sh:619
16abda81 11256#, sh-format
770c73ff 11257msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
11258msgstr ""
11259"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration "
11260"eingetragen."
16abda81 11261
d35ea4de 11262#: git-submodule.sh:636
01b127cd 11263#, sh-format
770c73ff 11264msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
11265msgstr ""
11266"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad "
11267"'$displaypath' in der Konfiguration."
b94490bd 11268
d35ea4de 11269#: git-submodule.sh:674
b94490bd
RT
11270#, sh-format
11271msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
a09ab03a 11272msgstr ""
eb5accfe 11273"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n"
b94490bd
RT
11274"deinitialisieren möchten."
11275
d35ea4de 11276#: git-submodule.sh:691
b94490bd 11277#, sh-format
770c73ff 11278msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
4402f301
RT
11279msgstr ""
11280"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-"
11281"Verzeichnis"
b94490bd 11282
d35ea4de 11283#: git-submodule.sh:692
b94490bd
RT
11284#, sh-format
11285msgid ""
11286"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
f88416b2 11287msgstr ""
eb5accfe 11288"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
b94490bd 11289"seiner Historie löschen möchten)"
01b127cd 11290
d35ea4de 11291#: git-submodule.sh:698
01b127cd
RT
11292#, sh-format
11293msgid ""
770c73ff 11294"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
b94490bd
RT
11295"discard them"
11296msgstr ""
770c73ff 11297"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
061540fc 11298"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen"
b94490bd 11299
d35ea4de 11300#: git-submodule.sh:701
b94490bd 11301#, sh-format
770c73ff
RT
11302msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11303msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
b94490bd 11304
d35ea4de 11305#: git-submodule.sh:702
b94490bd 11306#, sh-format
770c73ff 11307msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
4402f301
RT
11308msgstr ""
11309"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
b94490bd 11310
d35ea4de 11311#: git-submodule.sh:705
b94490bd 11312#, sh-format
770c73ff 11313msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
4402f301
RT
11314msgstr ""
11315"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
b94490bd 11316
d35ea4de 11317#: git-submodule.sh:714
b94490bd 11318#, sh-format
770c73ff 11319msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
11320msgstr ""
11321"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "
11322"entfernt."
b94490bd 11323
d35ea4de 11324#: git-submodule.sh:830
b94490bd
RT
11325#, sh-format
11326msgid ""
770c73ff 11327"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
01b127cd
RT
11328"Maybe you want to use 'update --init'?"
11329msgstr ""
770c73ff 11330"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
12a097fc 11331"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
01b127cd 11332
d35ea4de 11333#: git-submodule.sh:843
01b127cd 11334#, sh-format
770c73ff
RT
11335msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11336msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
01b127cd 11337
d35ea4de 11338#: git-submodule.sh:852
01b127cd 11339#, sh-format
839f7f8e 11340msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 11341msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
01b127cd 11342
d35ea4de 11343#: git-submodule.sh:876
01b127cd 11344#, sh-format
770c73ff
RT
11345msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11346msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
01b127cd 11347
d35ea4de 11348#: git-submodule.sh:890
74c17bb8
RT
11349#, sh-format
11350msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11351msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
11352
d35ea4de 11353#: git-submodule.sh:891
01b127cd 11354#, sh-format
74c17bb8
RT
11355msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11356msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
11357
d35ea4de 11358#: git-submodule.sh:895
74c17bb8 11359#, sh-format
770c73ff
RT
11360msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11361msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
01b127cd 11362
d35ea4de 11363#: git-submodule.sh:896
01b127cd 11364#, sh-format
770c73ff
RT
11365msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11366msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
b94490bd 11367
d35ea4de 11368#: git-submodule.sh:901
b94490bd 11369#, sh-format
770c73ff
RT
11370msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11371msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
01b127cd 11372
d35ea4de 11373#: git-submodule.sh:902
01b127cd 11374#, sh-format
770c73ff
RT
11375msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11376msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
01b127cd 11377
d35ea4de 11378#: git-submodule.sh:907
01b127cd 11379#, sh-format
770c73ff
RT
11380msgid ""
11381"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
4402f301
RT
11382msgstr ""
11383"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
11384"fehlgeschlagen"
770c73ff 11385
d35ea4de 11386#: git-submodule.sh:908
770c73ff
RT
11387#, sh-format
11388msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11389msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11390
d35ea4de 11391#: git-submodule.sh:938
01b127cd 11392#, sh-format
770c73ff
RT
11393msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11394msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
01b127cd 11395
d35ea4de 11396#: git-submodule.sh:1046
33a54e7d 11397msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
cad5d269
RT
11398msgstr ""
11399"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
d7f22ed2 11400
d35ea4de 11401#: git-submodule.sh:1098
d7f22ed2
RT
11402#, sh-format
11403msgid "unexpected mode $mod_dst"
11404msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
01b127cd 11405
d35ea4de 11406#: git-submodule.sh:1118
01b127cd 11407#, sh-format
770c73ff
RT
11408msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11409msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
01b127cd 11410
d35ea4de 11411#: git-submodule.sh:1121
01b127cd 11412#, sh-format
770c73ff
RT
11413msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11414msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
01b127cd 11415
d35ea4de 11416#: git-submodule.sh:1124
01b127cd 11417#, sh-format
770c73ff 11418msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
4402f301
RT
11419msgstr ""
11420" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
01b127cd 11421
d35ea4de 11422#: git-submodule.sh:1149
01b127cd 11423msgid "blob"
720e309b 11424msgstr "Blob"
01b127cd 11425
d35ea4de 11426#: git-submodule.sh:1267
b94490bd
RT
11427#, sh-format
11428msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 11429msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
b94490bd 11430
d35ea4de 11431#: git-submodule.sh:1331
01b127cd 11432#, sh-format
770c73ff
RT
11433msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11434msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
11435
668fa6c9
RT
11436#~ msgid "(detached from %s)"
11437#~ msgstr "(losgelöst von %s)"
11438
11439#~ msgid "search also in ignored files"
11440#~ msgstr "auch in ignorierten Dateien suchen"
11441
11442#~ msgid "No existing author found with '%s'"
11443#~ msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
11444
11445#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
11446#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
11447
124d8092
RT
11448#~ msgid "no files added"
11449#~ msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
11450
11451#~ msgid "force creation (when already exists)"
11452#~ msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert"
11453
11454#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
11455#~ msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
11456
11457#~ msgid "slot"
11458#~ msgstr "Slot"
11459
11460#~ msgid "check"
11461#~ msgstr "check|on-demand"
11462
d544b2d4
RT
11463#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11464#~ msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
11465
11466#~ msgid "Failed to write ref"
11467#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
11468
11469#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11470#~ msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to"
11471
11472#~ msgid "invalid commit: %s"
11473#~ msgstr "Ungültiger Commit: %s"
11474
11475#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11476#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
11477
11478#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11479#~ msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
11480
11481#~ msgid "Invalid %s: '%s'"
11482#~ msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
11483
11484#~ msgid "cannot tell cwd"
11485#~ msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
11486
11487#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11488#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
11489
11490#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11491#~ msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
11492
d35ea4de
RT
11493#~ msgid "commit has empty message"
11494#~ msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
11495
11496#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11497#~ msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
11498
74c17bb8
RT
11499#~ msgid "key id"
11500#~ msgstr "Schlüssel-ID"
11501
11502#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11503#~ msgstr ""
11504#~ "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
11505
11506#~ msgid "bug"
11507#~ msgstr "Fehler"
11508
11509#~ msgid "ahead "
11510#~ msgstr "voraus "
11511
11512#~ msgid ", behind "
11513#~ msgstr ", hinterher "
11514
11515#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11516#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden"
11517
11518#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11519#~ msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen"
11520
11521#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11522#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen"
11523
11524#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11525#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen"
11526
11527#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11528#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen"
11529
11530#~ msgid ""
11531#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11532#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11533#~ "anymore.\n"
11534#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11535#~ "\n"
11536#~ " git add %s :/\n"
11537#~ " (or git add %s :/)\n"
11538#~ "\n"
11539#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11540#~ "\n"
11541#~ " git add %s .\n"
11542#~ " (or git add %s .)\n"
11543#~ "\n"
11544#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11545#~ "directory.\n"
11546#~ msgstr ""
11547#~ "Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
11548#~ "einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
11549#~ "mehr verwendet werden.\n"
11550#~ "Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie "
11551#~ "aus:\n"
11552#~ "\n"
11553#~ " git add %s :/\n"
11554#~ " (oder git add %s :/)\n"
11555#~ "\n"
11556#~ "Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
11557#~ "\n"
11558#~ " git add %s .\n"
11559#~ " (oder git add %s .)\n"
11560#~ "\n"
11561#~ "Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
11562#~ "Verzeichnis beschränkt.\n"
11563
11564#~ msgid ""
11565#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11566#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11567#~ "removed.\n"
11568#~ "Paths like '%s' that are\n"
11569#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11570#~ "\n"
11571#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11572#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11573#~ "\n"
11574#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11575#~ "\n"
11576#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
11577#~ msgstr ""
11578#~ "Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
11579#~ "ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
11580#~ "Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
11581#~ "Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
11582#~ "dieser Version von Git ignoriert.\n"
11583#~ "\n"
11584#~ "* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
11585#~ " Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n"
11586#~ "* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
11587#~ " Pfade.\n"
11588#~ "Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
11589
11590#~ msgid ""
11591#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11592#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11593#~ msgstr ""
11594#~ "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n"
11595#~ "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
11596#~ "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
11597
11598#~ msgid ""
11599#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11600#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11601#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11602#~ "variable\n"
11603#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11604#~ msgstr ""
11605#~ "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines "
11606#~ "versendeten\n"
11607#~ "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
11608#~ "nicht\n"
11609#~ "beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu "
11610#~ "versendenden\n"
11611#~ "Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
11612#~ "'simple', 'current'\n"
11613#~ "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
11614
0dd2a2c9
RT
11615#~ msgid "copied: %s -> %s"
11616#~ msgstr "kopiert: %s -> %s"
11617
11618#~ msgid "deleted: %s"
11619#~ msgstr "gelöscht: %s"
11620
11621#~ msgid "modified: %s"
11622#~ msgstr "geändert: %s"
11623
11624#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11625#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s"
11626
11627#~ msgid "unmerged: %s"
11628#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
11629
1d38363d
RT
11630#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11631#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
11632
1d38363d
RT
11633#~ msgid ""
11634#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11635#~ "by stash save:"
11636#~ msgstr ""
11637#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
11638#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
11639
11640#~ msgid ""
11641#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11642#~ msgstr ""
11643#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
11644#~ "untracked."
11645
770c73ff
RT
11646#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
11647#~ msgstr ""
11648#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
11649#~ "aus)"
11650
11651#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
11652#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
11653
11654#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
11655#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'"
11656
11657#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
11658#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
11659
11660#~ msgid ""
11661#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
11662#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
11663#~ "history)"
11664#~ msgstr ""
11665#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n"
11666#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
11667#~ "mitsamt\n"
11668#~ "seiner Historie löschen möchten)"
11669
11670#~ msgid ""
11671#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
11672#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11673#~ msgstr ""
11674#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n"
11675#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die "
11676#~ "Entfernung zu erzwingen)"
11677
11678#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
11679#~ msgstr ""
11680#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt"
11681
11682#~ msgid "show the HEAD reference"
11683#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD"
11684
11685#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
11686#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen"
11687
11688#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
11689#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'"
df264e4e 11690
a09ab03a
RT
11691#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
11692#~ msgstr ""
11693#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
11694#~ "uno'"
11695
11696#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
11697#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
11698
11699#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
11700#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
11701
11702#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11703#~ msgstr ""
11704#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
11705#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
11706
11707#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11708#~ msgstr ""
11709#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
11710#~ "spezifischen Kommando"
11711
b94490bd
RT
11712#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11713#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
11714
11715#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11716#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
11717
11718#~ msgid "bad object %s"
11719#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
11720
11721#~ msgid "bogus committer info %s"
11722#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
11723
48cc7c1b
RT
11724#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11725#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
11726
11727#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11728#~ msgstr ""
11729#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
11730
cad5d269
RT
11731#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11732#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
11733
11734#~ msgid "oops"
11735#~ msgstr "Ups"
11736
11737#~ msgid "Would not remove %s\n"
11738#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
11739
11740#~ msgid "Not removing %s\n"
11741#~ msgstr "Entferne nicht %s\n"
11742
11743#~ msgid "Could not read index"
11744#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
11745
df264e4e
RT
11746#~ msgid " 0 files changed"
11747#~ msgstr " 0 Dateien geändert"
11748
11749#~ msgid " %d file changed"
11750#~ msgid_plural " %d files changed"
11751#~ msgstr[0] " %d Datei geändert"
11752#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert"
11753
11754#~ msgid ", %d insertion(+)"
11755#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11756#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)"
11757#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)"
11758
11759#~ msgid ", %d deletion(-)"
11760#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11761#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
11762#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
11763
df264e4e
RT
11764#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11765#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
042e9f94 11766
6d0e699d
RT
11767#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11768#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
11769
6d0e699d
RT
11770#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11771#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
11772
11773#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11774#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
11775
11776#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11777#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
11778
11779#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11780#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
11781
11782#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11783#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
11784
11785#~ msgid ""
11786#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11787#~ msgstr ""
11788#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem "
11789#~ "Wechsel von Zweigen."
11790
2d3c33be
RT
11791#~ msgid "diff setup failed"
11792#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11793
11794#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11795#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?"
11796
11797#~ msgid "diff_setup_done failed"
11798#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11799
33a54e7d
RT
11800#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11801#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen."
11802
9c87b0d2
RT
11803#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11804#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt"
11805
11806#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
11807#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
11808
d7f22ed2
RT
11809#~ msgid "--"
11810#~ msgstr "--"
11811
16abda81
RT
11812#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11813#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren."
11814
f88416b2
RT
11815#~ msgid "cherry-pick"
11816#~ msgstr "cherry-pick"
11817
11818#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
11819#~ msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein."
11820
f88416b2
RT
11821#~ msgid ""
11822#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were "
11823#~ "rejected\n"
11824#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See "
11825#~ "the\n"
11826#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
11827#~ msgstr ""
11828#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
11829#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
11830#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
11831#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
11832#~ "'git push --help' für weitere Details.\n"